Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 633
tonneller
Tonneller, prendre les perdrix à la Tonnelle.
tonnelleur
Tonnelleur, preneur de perdrix à la Tonnelle.
tonnelet
Tonnelet, m. acut. Jean le Maire livr. 1. chap. 40. des
Illustrations: Le septiesme pris estoit pour les mieux combattans à
pied à la barriere, armez de tonnelets, d'escus, et demy lances
à fer esmolu, avec certains coups d'espées, tranchans sans
estoc.
tonner
Tonner, Tonare, Intonare.
Tonner d'enhaut, Superintonare.
tonnairre
Le tonnairre, Tonitrus, vel Tonitru, et Tonitrum.
tonsure
Tonsure, voyez Tondre.
topasse
Une Topasse, Topazius, C'est une pierre precieuse.
toque
Toque, Toquement, C'est à dire Coeffure, Affulure.
toquer
Toquer, Coeffer, Affuler.
toquesing
Toquesing, m. acut. Composé de deux entiers, toque, qui signifie
frape, et sing signifiant cloche, comme si on disoit frapecloche, et est un
son et signe d'effroy pour cause publique, quand on tinte à coups
hastifs une cloche pour esmouvoir le peuple en amas, et le faire accourir
à un besoing concernant la commune, Campanae crebris celeribusque
ac multoties ingeminatis ictibus populi aduocatio ad periculum
vniuersitatis.
Le Toquesing sonne, Conclamatur ad periculum publicum. Tout
ainsi que T. Live a dit, Conclamare ad arma. lib. 3.
torasse
Torasse, f. penac. Est une espece de vache de basse taille et petit
corsage, laquelle appete plus et suit plus le taureau que les autres vaches,
et partant n'est gueres laictiere: Car outre ce qu'elle ne porte gueres, et
n'a plustost veellé, qu'elle appete le sault du taureau, et à
ce moyen n'est bonne à garder ne pour laict ne pour race, comme au
pareil Columel. li. 8. cap. 2. dit, de auibus pumilionibus. et
Plin. lib. 6. cap. 16. Taura. Colum. lib. 6. cap. 22. Varr. lib. 2. de re
rust. cap. 5. et Festus, lesquels dient que la Torasse est
brehaigne. Le mot est de la façon de cestuy Hommasse, pour la femme
qui tient plus de l'homme que de la femme, Virago, comme les Latins
par telle analogie eussent dit pour Taura, Taurago. Ce qui est
à l'imitation du Grec, qui de anêr fait andrus, comme
a estimé Aquila en sa traduction, ce que le Biscain suit, disant
Andrea. Mais de ce nom il appelle toute femme, Taura mascula, ou
Taura taurilis, comme de Vir, virilis foemina, comme aussi
l'Espagnol de Varon fait Varonil, Muger Varonil, ce qui est
pour la qualité de la Torasse en ce qu'elle est bonne au joug comme
le toreau, comme dit. Col. audit livre et chap. Car en ce que selon nos
Vachiers et laboureurs elle est addonnée à desirer le sault du
taureau, Il la faudroit rendre par Vacca taurosa, à la
proportion de Mulier virosa, tauromanês, à l'analogie de
andromanês. Car Aristote lib. 6. de hist. animal. dit aussi
taurésin ai boés, Boum cupidine inflammantur vaccae.
torche
Torche, Considerez si nous disons point Torche pour Torse, a
Torquendo, seu tortione. Je sçay que j'ay veu torche toute torse
ou entortillée autour d'un long baston, Encore appelons nous un
Tortis, un cierge, ou longue chandelle de cire torse.
Torche qu'on allume, Fax, Funale.
Une sorte d'arbre dont on fait des torches qui allument comme de cire,
Teda tedae.
Porter la torche devant quelqu'un, Praeferre alicui facem.
Serviteur portant une torche, Funalis.
Condamné par arrest de la Cour à faire amende honorable
la torche au poing, Reus tediferi habitu per ora vulgi traductus, et
index sui suppliciter esse iussus sententia Curiae. B.
¶ Un cercle fait de drapeaux, foarre, ou autre chose, qu'on met
sur la teste quand on porte quelque chose, qu'on appelle une Torche,
Cesticillus. Nomen habet a torquendo, car cela est tors et entortillé.
torcher
Torcher, nettoyer, Tergere, Detergere, et extergere, secundae vel
tertiae coniug. Semble qu'il vient de Tergere, par mutation de
lettres, Terger.
Torcher diligemment, Pertergere.
Torché et poli, Extersum.
torchon
Un torchon à torcher les souliers, ou vaisselle, Picard Touillon,
Penicillus, et Peniculus: siue Penicillum, et Peniculum.
torcol
Torcol, Petit oiseau, Iynx, Torquilla, Collitorquis, a colli
circunactu, reliquo corpore quiescente.
tordoir
Tordoir à faire huile, Trapetum.
tordre
Tordre, Torquere, Contorquere, Distorquere, Intorquere, Obtorquere,
Retorquere, Viere.
Tordre le col et pancher la teste d'une part et d'autre, Ceruicem
reponere.
Tordre le sarment, Sarmentum retorquere.
¶ Se tordre et fourvoyer, Aberrare, Via deerrare, Errare via,
Declinare de via.
Tors, ou destors, Tortus, Distortus.
Il s'est tors et fourvoyé, Via decessit errabundus.
torse
Torse, ou detorse et fourvoyement, Aberratio, Erratio, Error viae. C'est
le contraire de Recta via.
Grande torse, Magna aberratio.
torsement
Torsement, Torsio, Distorsio et deprauatio.
torture
Torture, ou gehenne, Fidiculae, Tormentum, voyez Geine.
La torture, La gehenne, La question, Quaestio tormentaria, Budaeus.
Un engin et instrument à bailler la torture et gehenne aux gens,
Equuleus equulei.
Faux registres des confessions faites à la torture et gehenne,
Falsae conscriptiones quaestionum.
Bailler la torture, ou gehenne, ou question, Quaerere, et Quaerere
tormentis. B.
Interrogatoire et responses faites en tortures et question
extraordinaire, Res tormentis quaesita. B.
Celuy qui donne la torture, Tortor.
Donner la torture, Torquere.
Requerir que le defendeur soit contrainct d'exhiber ses serfs pour sçavoir
la verité d'iceux par torture, Postulare seruos in quaestionem.
toreau
Toreau, ou Taureau, Taurus.
Qui est d'un toreau, Taurinus.
torment
Torment, Tormentum, Torsio, Afflictatio, Crux, Cruciatus.
Tormens intolerables à l'homme, Intolerandi humanae
prudentiae cruciatus. Liu. lib. 23.
Grief torment, Vexatio.
Estant en tourment, Inter poenam.
En grand torment, Cruciabiliter.
C'est celuy qui me fait tant de tormens, Meus est carnifex.
Aller franchement aux tormens, Dare se in tormenta.
tormente
Tormente et tempeste de vents, principalement sur la mer, Procella.
Il fait grande tormente sur la mer, Saeua saeuit tempestas. Liuius.
lib. 23.
Mer pleine de tormente et tempeste de vents, Procellosum mare.
Mer sans tormente, Tranquillum mare.
¶ Les tormentes de proces, Fluctus concertationum, AEstus
forenses. Budaeus.
Tormentes de proces donnent à plusieurs beaucoup de miseres et
d'ennuy, Procellae iudiciorum calamitatem multis afferunt. B.
tormenter
Tormenter, Torquere, Cruciatu accipere, Angere, Vexare, Conuexare,
Diuexare, Exercere, Cruciare, Affligere.
Fort tormenter, Excruciare, Percruciare, Perexcruciare, Afflictare.
Griefvement tormenter, harceler, tempester, Vexare.
Tormenter et jetter d'un costé et d'autre, Iactare atque
agitare.
Tormenter ou tuer, Effligere.
Menacer de tormenter et faire mourir une personne, Inhibere
supplicia alicui. B.
Se tormenter continuellement, Afflictare sese.
Il se tormente quand, etc. Discruciatur id quum, etc.
Pourquoy me tormente-je? Cur me excrucio?
Il luy tormente l'esprit, Excruciat eum animi.
Tormente moy, Da me excruciatum.
Qui tormente griefvement et en toutes manieres, Vexator.
Tormentant, Crucians.
Estre tormenté, In tormentis esse.
Estre tormenté nuit et jour, Torqueri, vel affligi dies et
noctes.
Estre fort tormenté, Discruciari.
Je suis grandement tormenté en mon esprit, Discrucior animi.
Qui merite d'estre tormenté, Excruciabilis.
Tant plus je repete cecy, d'autant plus suis je tormenté,
Quam magis id repeto, tam magis vror.
Tormenté de coups, Tortus verberibus.
Vexé et tormenté de maladie, Conflictatus vel
afflictatus graui morbo.
Un homme tormenté de proces, Homo forensibus intemperiis
exagitatus. B.
Estre fort travaillé et tormenté de proces, Euripis
forensibus iactari, In vndis palatinis fluctuari. B.
tormentille
Tormentille, Heptaphyllon, Septifolium, pource qu'elle a sept fueilles,
vulgairement Tormentilla.
tormentine
De la Tormentine, Mot corrompu de Terebentine, Terebinthina.
torner
Torner, ou Tourner, acut. Est tantost actif, comme tornez à
dire cela, Isthuc narra denuo, Repete. Tornez la table, Mensam
circumduce. Tornez vostre manteau, Pallium inuerte. Et par
metaphore, Il a torné sa Jacquete, pour dire il a quitté sa
foy, son serment, sa religion, son prince, pour prendre le rebours, ce qui
semble estre ainsi dit de ceux qui estans ou craintifs des coups, ou
traistres en une bataille, mettent et tournent à l'envers leurs
casacques, ou hoquetons. Tantost est neutre, comme, Il ne fait que torner
çà et là, Huc illucque circumagitur.
Torner aux flancs de la mere, est dit l'enfant qui est porté en
son ventre, parce que selon le dire des medecins, l'enfant au huictiesme
mois de sa portée, se meut et translate d'un flanc à
l'autre, ou parce que à l'issir du ventre de la mere, il tourne les
pieds contremont, ou de soy ou par industrie de la sage femme, In
vtero se conuertere. Ainsi on dit, Je l'ay porté, et, Il a torné
en mes flancs, Gestaui illum vtero atque peperi.
torpille
Torpille, Espece de poisson de mer, Torpedo.
torrent
Torrent, Une abondance d'eau, qui par grande roideur chet des montaignes
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.