Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 265

Grec, stolê, qui a plus large signification que celle-là.

estomach

Estomach, Stomachus, Venter, Ventriculus.

Estomach languissant, Marcescens stomachus.

L'estomach se vuide par vomissemens, Effunditur stomachus in vomitiones.

Mauvaistié d'estomach qui ne peut digerer, Cruditas.

Le creux de l'estomac, Barathrum.

Il est fort utile à l'estomach, Stomacho admodum prodest.

Avoir bon estomach, Valere stomacho.

Avoir un estomach delicat et desgousté, qui ne trouve rien bon, Fastidientis stomachi esse.

Conforter l'estomach, et le remettre en appetit, Stomachum excitare.

Qui a mauvais estomach, ou n'a point encore digeré sa viande, Crudus homo.

Qui a mal à l'estomach, Stomachicus.

estonner

Estonner, Il vient de Attonitus. Parquoy sembleroit plus raisonnable escrire Estonner, Conturbare, Horrificare, Obtundere, Stupefacere.

Estonner fort et espouvanter tellement qu'on est tout esperdu, Obstupefacere.

Estonner et destourner un tesmoing, Refrigerare testem.

Les menaces de Clodius ne m'estonnent pas beaucoup, Minae Clodii modice me tangunt.

Estonner une personne, tellement qu'il ne scait où il en est, Ad inconstantiam redigere. B.

Estonné, Absterritus, Attonitus, Obstupidus, Perculsus.

Estonné et estourdi tellement qu'il n'a nul sentiment, Stupens, Instupens.

Estonné et vaincu par force de crier, il se teut, Clamoribus afflictus conticuit.

Un peu estonné, Trepidulus.

Estonné tellement qu'il ne sent point qu'il fait, Stupidus.

Cela l'a estonné et abbatu, Perculit eum illud.

Estre tout estonné, Torpere, Stupere, Stupescere, Stupefieri.

Estonnez et qui ne scavent que faire, Quasi inter sacrum saxumque constituti. B.

Ne fais pas l'estonné, Fac animo haec praesenti vt dicas. B. ex Terentio.

Ils estoient tous abbestez et estonnez, Obtorpuerant animi. Bud. ex Liuio.

Le Consul fut si estonné de la chose si nouvelle et si soudaine, qu'il ne pouvoit parler, Consuli tam nouae rei ac subitae admiratio incluserat vocem.

Qui ne s'estonne en rien, Confidens.

Faire estonner aucun, Commouere.

Chose doubteuse et esbahissante, ou estonnante, Res trepida.

estonnement

Estonnement du corps, ou des parties d'iceluy, provenant d'un catarre, Apoplexia.

Estonnement tel qu'on ne sçache qu'on fait, Stupor, vel Stupiditas.

estophe

Estophe, voyez Estoffe.

estordre

On ne sçauroit Estordre cela, id est, oster, On ne m'en sçauroit faire tort.

estorer

Estorer, Pour edifier et fonder une ville, c'est faire, comme, Restaurer, Refaire. Dieu qui le monde restaura, id est, feit.

Dieu voulant le monde racheter, estora une vierge en laquelle, etc.

Tenir à Cour feste haute et estorée.

estorse

Estorse ou Estorsement, Contorsio.

estouffer

Estouffer quelqu'un, Praefocare, Suffocare, Extinguere animum alicui.

estouffement

Estouffement, Suffocatio, Praefocatio.

estoupe

Estoupe de lin ou de chanvre, Stupa.

Maillet de quoy on bat les estoupes, Stuparius malleus.

estouper

Estouper, Oppilare, Obthurare, Stipare, Obstipare. stuphô idem valet quod Obthuro.

Estouper ses oreilles, Praetendere auribus, Aures claudere.

Estouper et couper les passages et chemins à ses ennemis, Intercludere iter inimicis.

Estouper le cours des eauës, Cursus aquarum fraenare.

Qui estoupe, Stipator.

Chose qui estoupe, Stiptica res.

estoupillon

Un estoupillon, Obthuramentum.

estour

Un Estour, m. acut. C'est un conflict et combat, Conflictus, ainsi dit-on l'estour de la bataille, c'est à dire la meslée et demenée de la bataille et du combat. Et en Maugist: Les payens s'approcherent moult effroyéement, si s'en va le Duc avec sa gent encontre eux, et là veissiez un grand estour: Car au baisser les lances y fut fait tel meurtre de payens, que ce fut chose merveilleuse à voir. De là peut estre dit Tournoy, celle courtoise maniere de combattre à cheval, et à pied, et laquelle n'est à fer esmolu ne à outrance, ainsi que l'estour.

L'estour fut grand et aspre, Ingens atque acris fuit dimicatio.

L'estour des vents, Ventorum concursus, conflictus. Nicot en ses Cantiques. La mer horrible, où plus elle brisoit, Plus en seurté ta main ma nef guidoit, Et des grands vents au plus fort de l'estour Voiles et masts maintenoit nuict et jour.

Estour se prend aussi és anciens Romans, pour assaut de ville ou forteresse.

estourbillon

Un Estourbillon de vent.

estourdir

Estourdir, Perturbare mentes et animos hominum.

Estourdi, Bardus, Instupens, Praeceps animi, Socors, vel Secors, Incogitans.

Faire quelque chose à l'estourdi, Praecipitare.

estourdissement

Estourdissement, Vertigo, Incogitantia.

estourgeon

Un Estourgeon, Acipenser vocatur Rondeletio et Oniscus. Les Bordelois le nomment Creac.

estourneau

Estourneau, Sturnus.

estradiot

Estradiot, m. acut. Est pur Grec: car il est imité de ce mot, stratiôtês, qui signifie homme de camp, d'armée, de guerre: Mais on en use pour homme de cheval albanois, armé à la legere: ce que nous disons cheval leger, et de là dit-on Chevaucher à la stradiote, c'est à dire les estrivieres longues, dont le contraire est à la ginete, c'est les estrivieres courtes à la morisque, comme font les ginets Espagnols.

estrain

Estrain, ou foarre, Stramen, siue Stramentum.

estrange

Estrange, comm. gen. penacut. Est adjectif, dont on use avec adjection de son substantif, ores proprement, comme, Les nations estranges, Gentes exterae. Et ores par metaphore, ou en vitupere, comme, C'est un homme, une femme estrange. c. de fascheuses moeurs, et complexions, Cuius vita ac mores abhorrent a caeteris. Ou en admiration, comme, C'est un fait ou cas estrange, o facinus insuetum. Et signifie par tout, Quod abhorret a communi ac quotidiano vsu. L'Espagnol en cette signification dit aussi, Cosa estraña, hecho estraño. On dit aussi un homme divers, pour ce mesme, Alienis peruersisque moribus.

Qui ne trouve rien estrange, Nulla in re peregrinus atque hospes.

En estrange façon, In peregrinum modum.

Estrange maniere de parler, Insolentia sermonis.

estranger

Estranger, m. acut. Est celuy qui est d'estrange païs. Extraneus, Alienigena, Peregrinus. Il se prend aussi pour celuy qui n'est familier et domestique. Selon ce on dit, Je ne vous suis pas estrange, Haud sum consuetudine tua minime vtens. Il n'est pas estrange de ma maison, Familiarium meorum iure vtitur. L'Espagnol dit Estrangero et Estraño, ainsi que l'Italien, Straniere.

Un estranger faisant sa demeure avec nous, Incola.

Estranger converti à nostre maniere de vivre, Proselytus.

Quand on reçoit un estranger au droict de bourgeoisie d'une ville, Communicatio ciuitatis.

Loüer un petit champ à un estranger qui n'est point de la maison, Foras agellum locitare.

Liberalité de recueillir et festoyer les estrangers en sa maison, Hospitalitas,

Il a esté crié que tous estrangers vuident, Xenelasia praeconio promulgata est. B.

Estrangere, f. penacut. Est le feminin d'Estranger. Extranea. voyez Estranger.

Arbre estrangere, apportée d'estrange païs, Incola arbor.

Estranger, verbe actif. acut. Est separer et mettre hors d'avec soy quelque chose, et la reduire en respect et condition de chose estrange, Abalienare, Procul fugare. La naïfveté de laquelle signification vient de cette diction Estranger, pour autant que les Estrangers ne doivent aisément estre receus à se mesler avec les naturels du païs, ainsi que le statut de celle fameuse Republique de Grece le contenoit. Aussi dit-on par admiration, c'est une chose estrange, c'est à dire qui n'est accoustumée, et qui est aliené du devoir des hommes. Quae abhorret ab vsu quotidiano. l'Espagnol dit Estrañar, et Cosa estraña. Pour ce mesme.

Estranger aucun de son amitié, Alienare quempiam a se.

S'estranger, Alienationem facere.

S'estranger de quelqu'un et en oster sa fantasie ou amour, Auertere animum ab aliquo.

Se retirer arriere de quelque chose, et s'en estranger tout soudain qu'on en approche, Refugere.

Estrangé, Alienatus, Abalienatus, Alienus.

Moult estrangé, Auersissimus.

estrangement

Estrangement des autres, quand on se met à part, Secessio, Alienatio.

Aucunement estrangement et sottement, Subabsurde.

Estrangement tormenté,

estrangeté

Estrangeté, f. acut. Est la merveille et nouveauté d'une chose advenue, qui cause à tous un esbahissement. Au 2. livr. d'Amadis chap. 2. durant lequel le gouverneur de l'Isle fit plusieurs discours des adventures aux chevaliers et dames qui avoient esprouvé l'arc des loyaux amants, et les autres estrangetez. c. des autres choses merveilleuses: La raison de la signification du mot, est parce que ce qui est d'estrange païs, comme chose inusitée, cause admiration à ceux qui n'en eurent oncques cognoissance. Ce mot Estrangeté est l'abstract de l'adjectif Estrange, et se prend tousjours en mal, Peruersitas. Comme, Il a une estrangeté de moeurs en luy, Ea est morum illius peruersitas. L'Italien dit en cette signification, Stranniezza, Voyez Estrange.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.