Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 136

Complaignant, Qui se complaint, Queribundus.

Qui ne fait que se complaindre, Querulus.

Je me constitue demandeur et complaignant en cas de saisine et de nouvelleté, Eiusce rei ergo vindicias tibi intendo, Vindicarium iudicio te prouoco. B.

complainte

Complainte, Questus, Conquestus, Querela, Querimonia.

Complainte qu'on fait à aucun d'un autre, Postulatio.

Avec complainte et mal contentement, Cum querimonia.

Complainte en cas de saisine et de nouvelleté c'est Intentation de poursuyte par le possesseur d'aucun heritage ou droit réel reputé immeuble, contre celuy qui l'a troublé et empesché en sa possession et jouyssance, et ce dedans l'an et jour du trouble fait, et est dite Complainte, tout ainsi qu'en Latin, Querela Inofficiosi. Car ledit possesseur se plaint au Juge du trouble à luy fait en sa saisine. Possessionis retinendae interdictum, Querela rerum nouarum, Querela iuris nuper interpellati. B. Querela violatae ac laesae possessionis.

Former complainte en cas de saisine et de nouvelleté, Iudicium queribundum intendere, ob rerum nouarum molationem. B.

Fournir la complainte, Ad sequestris possessionem redire. B.

Demander le fournissement de la complainte, Agere vt aduersarius possessione deiiciatur, et vt penes sequestrem ipsa sit possessio, et regiae manus iniectione veluti sacrosancta sit partibus. B.

complaire

Complaire, Adlubescere, Obsequi, Obsecundare.

Complaire et accorder tout à aucun, comme font ceux qui suyvent les lopins, Supparasitari.

Complaire aux parties, Clientibus morigerari. B.

Complaire et de corps et d'ame, Et corpore, et anima morigerari. B. ex Sueton.

Homme qui complait à un autre, Homo iucundus alteri.

complant

Un Complant, Vitiarium.

Nouveau complanst, Nouelletum.

Vignes de bon complant, Generosae vites.

Divers complans, Variae stirpes.

complexion

Complexion, Une complexion bien disposée, AEqualis temperies.

La complexion d'aucun, Natura et mores alicuius.

C'est sa complexion, Ita natus est. B.

Quand l'homme retire à la complexion d'une femme, et fait actes de femme plus que d'homme, Muliebritas.

Forte complexion, Corporis firma constitutio.

Ils defendent d'en bailler à gens de petite complexion, ou tendres, Vetant dari mollibus ac foeminei corporis.

complexionné

Mal complexionné, Male moratus.

Corps bien complexionné, Constitutum bene corpus. B. ex Cic.

complice

Complice, Socius flagitiorum, et rapinarum.

Complices en quelque mesfait, Conscij et affines criminis. B.

Vous estes complices, Est tibi societas eius criminis cum illo.

Rencuser ses complices, Indicium profiteri.

Celuy qui de son bon gré rencuse et découvre ses complices à la justice, sous condition qu'on luy pardonne, Index.

Quand un malfaicteur vient au magistrat découvrir son fait, et rencuser soy et ses complices, Indicium ad Praetores deferre.

complot

Complot, et intelligence qu'on a l'un avec l'autre, Coitio.

Faire complot pour accuser aucun à tort, Coire in accusationem alicuius.

Faire complot pour tenir quelqu'un en procez à tort, In lites coire.

Accord et complot fait entre plusieurs, Condictum.

Par complot, De, vel Ex composito, compacto.

comploter

Comploter avec quelqu'un de tromper un autre.

comporter

Comporter, C'est souffrir et endurer, comme Je ne puis comporter cette vehemence de fiévre, Hanc vim febris ferre ac pati nequeo.

Comporter aussi est tenir en estat et maintenir, comme, De grande faim il ne se pouvoit comporter, c'est à dire soustenir, Consistere ac tueri se prae fame non poterat. Comporter aussi est s'estendre en long et en large, haut et bas, en laquelle signification on en use seulement en matiere de designation de bastimens et heritages: ce que denote assez le verbe poursuit, qui luy est presque tousjours annexé, comme le fils aisné prent par preciput le principal manoir tenu en fief ainsi qu'il se poursuit et comporte d'ancienneté, Primogenitus capit per praeceptionem precipuum domicilium vt quidem iam ab antiquo patet diffusumque est, Et ainsi que cette terre se poursuit et comporte, Vt quidem hic ager vndiquaque se diffundit ac iacet.

composer

Composer, act. acut. Digerer par ordre quelque matiere, soit de nostre invention, soit sur celle d'autruy, Conscribere, Componere.

Composer quelque livre, Librum scribere, Conscribere, Componere.

Composer et escrire des vers, Condere carmen, Pangere, Componere, Contexere, Fingere.

Composer quelque chose par vers, Signare numeris.

Composer vers en abondance, Fundere versus.

Composer quelque chose contre aucun, Commentari orationem in reum.

Composer avec aucun, Conficere cum aliquo.

Composer par transaction avec aucun pour conserver sa liberté, Decidere pro libertate.

Composer avec aucun et faire quelque accord à argent, Componere pretio.

Se composer et reformer sa contenance, Componere se.

Fait et composé de deux natures, Ex duabus naturis conflatus, vel constitutus.

Fait et composé des deux, Perfectum ex vtroque.

Composé de trois attachez ensemble, Aptum ex tribus aliis.

Desquels tout est fait et composé, E quibus omnia constant.

Mal composé et basti, Inconditus.

Qui compose et assemble quelque chose, Compositor.

composition

La composition de quelque livre, Scriptura.

Composition et confection, Compositura, Compositio.

Composition et accord, Decisio domestica, Disceptatio domestica.

Se rendre à composition à son ennemi, Subire deditionem legibus pactis conuentis.

Faire quelque composition ensemble, Decidere qua de re controuersia est aequis ac bonis artibus ac legibus.

compositeur

Compositeur, m. acut. Ores est celuy qui compose, soit en vers, prose, musique, ou autre invention, Melopoeus conditor versuum, orationisve solutae. Et ores celuy qui assemble les characteres en mots, pages, et fueillets és imprimeries pour mettre sur la presse, et imprimer, Characterum stanneorum, aut plumbeorum indictione adunator, ac digestor. Et ores pour un arbitre, amiable compositeur, esleu par les parties, qui ont controverse ensemble, Domesticus disceptator. Cic. pro A. Caecina.

compostelle

COMPOSTELLE, ou Saint Jacques en compostelle, Ianasum, nunc Compostella, Flauium, Brigantium. Ptol.

comprendre

Comprendre, Capere, Percipere, Comprehendere.

Comprendre en sa memoire, et en son esprit, Animo indipisci, Mente capere.

Comprendre quelque chose en son esprit, et entendre, Amplecti.

Comprendre quelque chose de langage, Comprehendere verbis, aut dictis.

Comprendre tout ensemble, Amplecti.

Comprendre et mettre tout en un livre, Colligare vno libro omnia, Comprehendere.

Selon que je pouvoy comprendre par conjectures, Quantum coniectura consequebar.

Tant que je peus comprendre en mon entendement, Quantum complector animo.

Qu'on peut comprendre, Comprehensibilis.

N'avoir rien sceu comprendre, N'avoir aucune provision de cognoissance, Nihil comprehensi habere.

Qu'on ne peut comprendre, Imperceptus.

Qu'on ne peut comprendre quelque guet qu'on y face, et qu'on l'espie de pres, Inobseruabilis.

Cela comprend entierement quatre aulnes, Implet vlnas hominum quatuor.

Estre compris au nombre des bien-heureux, In numero beatorum accipi.

Estre compris sous ce nom de famille, Contineri nomine familiae.

Cela est comprins és mots de l'appointement, Concluditur verbis interdicti.

Il est comprins en ce mot Procurator, et entendu, De liberis quisquis est, pro curatoris nomine appellatur.

Lesquels sont comprins parmi l'accord et traitté de paix, De quibus cautum est foedere.

Il n'est point comprins par cet interdit, Hoc interdicto Eburius non tenetur.

Comprins à la sentence, Ascriptus sententiae. B.

Celuy qui a fait la loy n'a pas voulu que tout chacun y fust comprins, Non omnes in ambitum legis, et septum inclusos legislator voluit. B.

comprer

Comprer, voyez Comparer pour Acheter.

compresse

Compresse, Une compresse, Diploma linteum, Ptygma et Ptygmation. B.

compromettre

Compromettre, et se rapporter au jugement de quelque arbitre, sur quelque different, Compromittere.

compromis

Compromis, Compromissum, Arbitrium.

Faire compromis, et accorder de quelque arbitre, Compromissum facere de re aliqua.

compter

Compter, neutr. acut. Est mettre par nombre du particulier au total quelque recepte ou despense, Computare. Duquel Latin, il est fait par syncope, et apocope: Ce que le Languedoc represente sans mutation, de la voyele a, disant Comptar. et l'Espagnol Contar. Mais l'Italien n'a point d'apocope, et dit Contare, Selon ce on dit Compte, pour le cayer d'une recepte et despense. Tabulae accepti, et expensi. Et Compter, pour rendre compte du receu et de la mise, Accepti et expensi rationes referre, subducere. Et Comptable, pour celuy qui a à rendre tel compte. Et la Chambre et maistres des Comptes, pour la Cour et juges souverains des redditions des comptes de ceux qui reçoivent pour le Roy. Compter aussi en general est prins pour reduire par nombre quelque chose individue que ce soit, Numerare, Dinumerare, Numeris persequi, agere, peragere. Comme compter les fueillets d'un

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.