Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 122
et le païs de vagabonds et voleurs, Obequitationes,
Circumequitationes. L'Espagnol dit bien Cavalgada au substantif,
mais celuy est un mot militaire, et n'approche en rien cestuy nostre François,
non plus que ne fait Cavalcata Italien. Ores est adjectif, et
participe de l'obscoenité dont est parlé en la diction
Chevaucher, comme, telle femme a esté chevauchée par force,
Vim a raptore passa est.
chevaucheur
Chevaucheur, m. acut. Ores est nom general pour tout homme qui va
à cheval, Eques. Et ores est particularisé à
ceux qui tiennent et fournissent de chevaux de poste aux Courriers,
Equorum cursorum magistri. Et à ceux qui par addition sont appelez
chevaucheurs d'escuyrie, qui portent les pacquets et despeches du Roy en
poste çà et là. L'Italien dit Cavallare, assez
approchant de cela, Qui equis cursoriis Regias litteras huc illucque
quamocyssime perferunt, On en use en l'obscoenité dessusdite, si
fait l'Espagnol disant Cavalgador.
chevauchons
A chevauchons, adverb. acut. Qui est du predicament, Situs, comme,
Il est à chevauchons, Cruribus diuaricatis insidet, c'est une
jambe deçà, l'autre de là.
chevecher
Le Chevecher d'une Eglise.
chevecherie
La Chevecherie.
chevesche
Chevesche, Vlula, Noctua.
Une chevesche, ou fresaye, ou selon aucuns un hibou, Strix.
chevestre
Chevestre, ou licol, Capistrum. Picardis Cavechure. Semble qu'il
vienne de Chef, Est enim capitis retinaculum.
chevet
Chevet, Le chevet ou traversin d'un lit, Ceruical, Pluteus.
Mettre la teste sur le chevet, Dormiscere.
chevetain
Chevetain, C'est le chef, seigneur et conducteur, Berinus. Il
vient de chef, et est pur François, comme Capitaine de Capo Italien,
et est Italianisé, Capitano.
cheveul
Cheveul, m. acut. Est proprement le poil qui croist en la teste de
l'homme, Cipillus. Duquel mot il est prins, Crines.
chevelu
Chevelu, m. acut. Est appelé non celuy qui n'est point
chauve, ains celuy qui porte la chevelure longue, Caesariatus,
capillatus, crinitus, qui promisso vtitur capillo. Tel fut le surnom de
Hlodio second Roy payen de France. Nicole Gilles en la Chronique d'iceluy:
Cestuy fut appelé le Chevelu, parce qu'il portoit longue chevelure en
la teste. Or dit Aimoinus au li. 1. ch. 4. parlant dudit Hlodion,
qu'en ce temps là les Rois de France portoient longue chevelure,
laquelle estoit descendant sur les espaules, ainsi qu'on peut voir en
maintes statues de Rois de France, qui sont au palais à Paris, et
ailleurs és anciens sepulchres des grands seigneurs du Royaume, comme
en la ville d'Eu et autres parts. Ainsi ledit Aimoin au li. 3. ch. 61. dit,
que Gondovauld fut eslevé par sa mere à la façon des
Rois de France de jadis, portant la chevelure longue à merveilles,
à cause de laquelle coustume ancienne, à ceux qui estoient du
sang, habiles à heriter et quereler la Couronne, quand on les en
vouloit priver et desheriter, estoit ordinairement la chevelure abbatue, et
les rendoit-on Moines. Lesquels voulants recouvrer ce qui leur avoit esté
tollu, la laissoient recroistre. Ce qui estoit une qualité requise
à subir et intenter une telle querele, comme appert par plusieurs nos
Annales, et par la loy Salique au tiltre xxvi. estoit establie amende
pecuniaire de deux mille cinq cents deniers de la monnoye de ce temps là
contre celuy qui tondoit le chevelu.
Chevelue, f. penac. Crinita. Estoile chevelue, Stella
crinita comata.
cheveleure
Cheveleure, f. penac. Est la perruque longue, Caesaries
promissa, Capillamentum. Qui est envers les François signe de
pleine liberté et franchise. Nicole Gilles en ladite chronique de
Hlodio: Apres celle victoire, qui fut devant la cité de Tournay,
ledit Hlodio ordonna que les Francois portassent longue cheveleure, en signe
de pleine liberté et franchise, contre le decret de l'Empereur. Et
dura cette difference de cheveleures des Francois et des Gaulois, jusques au
temps de Pierre Lombard, Evesque de Paris, à l'instance duquel elle
fut delaissée.
cheveux
Cheveux de femmes passans sus le front en passefillon, Antiae,
antiarum.
Qui a les cheveux jaunes comme fil d'or, Auricomus.
Qui a peu de cheveux, Raripilus.
Cheveul entortillé et frisé, Cincinnus.
Cheveux testonnez, Coma calami strata.
Cheveux entortillez à l'entour de la teste, Spira, id est,
crinium conuolutorum orbis. B.
Cheveux espars, Passus capillus.
Une touffe de cheveux retors les uns entre les autres, Cirrus,
Cirri.
Qui a les cheveux par touffeaux et crespes, Cirratus.
Qui a un peu les cheveux crespes, Crispulus.
Cheveux tors, Torti crines in nodum.
Qui porte longs ou grands cheveux, ou a grosse perruque,
Capillatus, Comatus, Acirocomos.
Les cheveux gris d'un vieillart, Cani, canorum.
¶ Adjancer ses cheveux, Capillum commodare, vel ordinare, vel
comere.
Cheveux tres-mal adjancez, Pili inordinatissimi, Positi sine lege
capilli.
Abbatre ses cheveux, Deponere crines.
Laisser croistre ses cheveux, Submittere capillum.
Deslier les cheveux, Crines resoluere.
Empoigner aux cheveux, In capillum inuolare.
Peigner les cheveux et ordonner, Crines componere, Capillos
pectere.
Tirer quelqu'un aux cheveux, Depexum aliquem reddere, Capillo
conscindere.
¶ Cheute de cheveux, Capillorum defluuium, vel profluuium.
¶ Un fer à grediller les cheveux, Focale, Calamistrum.
¶ Il ne m'en chaut pas d'un cheveul, Pili non facio.
¶ Choses comme cheveux qui pendent aux racines des arbres et
herbes, Fibrae arborum vel stirpium, Capillamenta.
chevelu
Chevelu, Capillatus, Comatus, Crinitus.
cheveleure
Cheveleure, Capillamentum, Coma, Crines, Caesaries.
Chevelure blonde, Aurea caesaries.
Qui a chevelure dorée et blonde, Chrysocomus.
Faulse chevelure, ou perruque, Ficti cinni, Galericulum.
Chevelure hideuse et mal peignée, Capillus horrens,
Terrifica caesaries.
chevier
CHEVIER, voyez Escosse Royaume.
cheville
Cheville, Impages, Clauus ligneus.
Les chevilles des pieds, Malleoli, Suffragines.
Cheviller, Clauis ligneis figere.
Chevilleures, voyez Endouillers.
chevelure
Chevelure, Caesaries, capillatura.
chevir
Chevir, C'est à dire, Venir à chef et à bout de
quelque chose, car il vient de chef tout ainsi que chevissance et achever.
Selon ce on dit, chevir d'un homme revesche, d'un cheval farouche, c'est en
venir à bout, et le mettre à raison, Potiri. On dit
aussi chevir pour se mettre hors de redevances par payement, attermoyement,
ou autre composition, comme, Il a chevi avec ses creanciers, Nomina
explicauit, aut cum creditoribus de nominibus conuenit, transegit. Chevir
aussi est transiger d'un different. Ainsi les Notaires disent, lesdites
parties ont chevi, etc.
Tu peux faire ou chevir avec luy pour bien peu d'argent, Pacisci
cum illo paucula pecunia potes.
Il sera bien aisé de chevir avec luy, Facilis cum eo de hac
re erit ratio. B. ex Celso.
Devant que d'avoir chevi et accordé avec des decimes,
Antequam cum Decumano pactus esset.
chevissance
Chevissance, C'est composition faite avec aucun par solution,
attermoyement, novation, ou autrement, sur quelque different, debte, ou
obligation, Pactum, Transactio, Conuentio, voyez Chevir.
chevre
Chevre, f. penac. Est la femelle du Bouc, Capra. Duquel mot Latin
cestuy François est fait. Car le François tirant du Latin les
mots qui commencent par Ca, change cette syllabe en Che, disant
de Capillus Cheveul, de Caput Chef, de Carus Cher, de
Caro chair, de Capistrum Chevestre, etc. Et quant à la
lettre p, il la change en v, consone, qui approche le son de
la consone moyenne b, disant l'Espagnol Cabra, et le Languedoc
Cabre, de laquelle consone moyenne la naïfve prononciation est aiséement
viciée, comme on le void estre par le Gascon, qui dit Bengut pour
Vengut, et par l'Espagnol qui en mainte contrée d'Espagne,
prononce Avaxo pour Abaxo. L'Italien retient le mot Latin, et
dit Capra.
Troupeau de chevres, Caprinus grex.
Qui est du genre des chevres, Caprigenus.
Le lieu où les chevres logent, Caprile.
Un oyseau qui de nuit entre és parcs des chevres et les tette,
Caprimulgus.
chevrier
Chevrier, Qui garde les chevres, Caprarius.
chevrette
Chevrette, Capella.
chevreau
Chevreau, Hoedus, Capreolus.
chevreul
Un chevreul, Caprea, Rupicapra.
Une sorte de chevreul qui ressemble à un daim, Pygargus.
chevrotin
Esguillettes de chevrotin, Ligulae hoedinae.
chevreter
Chevreter, Capreolos edere vel parere.
chevrefueil
Chevrefueil, Caprifolium, Periclymenon, Volucrum maius.
chevrepied
Chevrepied, Ronsard. Capripes. Epithete d'un satyre qui a pieds de
chevre.
chevron
Un Chevron, Tignus, vel tignum, Capreolus Vitruuio.
Chevrons conjoints avec une clef ou crampon, Fibulis tigna
coniuncta.
cheute
Cheute, voyez Cheoir.
chez
Chez moy, Apud me, Domi meae.
Allons chez moy, Eamus ad me.
On l'a emmenée chez moy, Ad me abducta est domum.
Il a souppé chez moy, Coenauit apud me.
Je veux que tu sois chez moy, Apud me sis volo.
On dit qu'il est chez moy, Domi praesto apud me esse aiunt.
De chez moy, A me.
De chez vous, A vobis.
chi
Chi, voyez Ci.
chicambault
Chicambault, m. acut. En fait de navires, est une espece de bois de
quinze pieds de long, ronde, et de la grosseur du faux du corps d'un homme,
attachée d'un bout, et par le dedans du navire avec des amarres au
masterel, yssant par la piece hors le navire entre la fleche et la lice, et
courbeyant presques à un pied et demy de fleur d'eau, et servant
d'armurer la misaine et le beaupré, quand ledit navire va à
orse ou à la bouline, qui est tout un. Car au bout d'iceluy qui
affleure l'eau, y a un crochet de fer, et une petite corde appelée
boursin, pour amurer ledit beaupré ou cevadere,
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.