SEARCH | DAF Home | Onelook Search | Dictionnaires d'autrefois | User Manual | ARTFL Project | Comments |
Page 253
Eslire gens pour servir au conseil de la ville, Senatum cooptare.
Eslire Conseilliers en la Cour, In locum demortuorum Consiliariorum collegas cooptare. B.
Eslire lieu idoine pour loger un camp, Loca capere.
Il faut eslire et prendre place pour les mousches à miel, Sedes apibus, statioque petenda.
Eslire quelqu'un du peuple, Sumere aliquem ex populo.
Eslire pour gendre, Generum capere.
Eslire aucun entre les autres, Legere.
Eslire et mettre aucun en la place d'un autre, In locum demortui sublegere, In alterius locum cooptare. Liu. lib. 23.
S'eslire quelque maniere de vivre, Constituere sibi aliquod genus aetatis degendae.
Eslire, convenir et accorder des juges, Iudices reiicere.
Qui sçait bien eslire et choisir le meilleur de toutes choses, Elegans in omni iudicio.
Esleu entre les autres, Lectus, Electus.
Esleu Evesque, Cooptatus in Pontificatum. B.
Les esleuz, Duumuiri vectigales, Duumuiri vectigalium, épignômonés. B.
Eslite de choses qu'on met à part, Selectio.
Eslite, quand on prenoit d'entre les jeunes gens ceux qui estoient plus propres pour la guerre, Delectus prouinciae.
Mots d'eslite, Electus verba.
Gens d'eslite, Virum in viro lectum esse diceres. Bud. ex Cicer. vel Delecti viri, siue electi.
Faire eslite, Delectum agere.
Sentences eslites, mises à part et breves, Selectae breuesque sententiae.
La chose est ja eslochée, Iam inclinata res est. B. ex Caes.
S'esloingner, Recedere, Longius abire.
Esloingner aucuns de faire meschanceté, Homines arcere ab improbitate.
S'esloingner du camp, Abesse a signis.
Qu'il ne s'esloingne point du camp plus de trois journées, Ne longius triduo ab castris absit.
S'esloingner du commun profit, Aberrare a communi vtilitate.
Ne s'esloingner nullement de quelque chose, Non discedere digitum a re aliqua. Sublatum.
Il ne s'esloingnera point loing, Non aberit longius.
S'esloingner de toutes noises et debats, Ab omni contentione abesse.
Ne s'esloingner le moins du monde, Vnguem latum non discedere.
Sa bonne volonté est fort esloingnée de mon profit, Voluntas eius a me abhorret.
Tu ne trouveras point femme qui soit la moins du monde esloingnée et differente de l'esprit des autres, Non declinatam quicquam ab aliarum ingenio vllam reperias mulierem.
Ne s'esloingnant jamais du soleil, Ab sole nunquam absistens.
On s'esloingne, Absceditur.
Esloingné, Remotus, Submotus.
Esloingné de nous, Dissitus.
Quand il se fut un peu esloingné du camp, Quum paulo longius a castris processisset.
Ne t'esloingne point, Ne abeas longius.
Combien que nature l'eust esloingné de la semblance du pere, Etiam si natura a parentis similitudine abripuisset.
Ne s'esloingnant point de l'espoir, Spe haud absistens.
Eslourdir, Hebetem reddere aliquem, Hebetare.
Esmailler le papier des loüanges d'aucun, id est, orner.
Esmaillé, Encaustus. Martial.
J'ay failli à mon esme, id est, à mon intention.
Qui est d'esmeraude, Smaragdinus.
S'esmerveiller fort, Demirari, Admirari vehementer.
Je ne me puis assez esmerveiller, Nequeo satis mirari.
Digne d'estre regardé, et de quoy on ne se doibt esmerveiller, Spectabilis.
Ils commencerent à se tellement esmerveiller, et avoir telle compassion de luy que, etc. Tanta admirato, miseratioque viri incessit homines, vt, etc.
Je m'esmerveilloy bien si cela se passeroit ainsi, Mirabar hoc si sic abiret.
Cecy a quelque cas dont on s'esmerveille, Habet haec res admirationem.
Ce fut une chose dont on s'esmerveilloit beaucoup, Res ingenti miraculo fuit. Liu. lib. 23.
On s'esmerveilleroit qui, etc. Miraretur quis, quum cerneret.
Je ne m'en esmerveilleray pas beaucoup, Non magnopere mirabor.
Quand on s'esmerveille de quelque chose, Esse miraculo.
Il s'esmerveilloit du personnage, Ceperat eum admiratio viri.
Quand on s'esmerveille de quelque chose, au moyen de ce qu'on la prise grandement, Exarsit admiratio.
Qui s'esmerveille de quelque chose, Mirabundus.
Qui s'esmerveille de quelque chose et l'estime, Mirator.
Chose fort esmerveillable, Permirus.
Qui s'esmie aiséement, Friabilis.
Esmonder, Euallare, Expurgare, Interpurgare.
Esmonder un arbre, Putare, Interputare, Interradere, Tangere ferro arborem, Falce alleuare arborem.
Esmonder avec la serpe, Auerruncare.
Esmonder l'orge et semblables, Pisere, vel Pisare.
Qui esmonde les arbres, Putator.
Esmouvoir un combat, Pugnam conspirare.
Esmouvoir aucun à quelque chose, Aliquem commouere.
Fort esmouvoir, Accendere, Concitare, Permouere.
S'esmouvoir fort, Non minime commoueri.
Irriter et esmouvoir aucun à courroux, Mouere alicui stomachum, Incendere aliquem.
Inciter et esmouvoir à se combatre, Coire bellum, praelium, pugnam, Eiicere hostem, Excire hostem ad dimicandum, Hostem prouocare ad certamen.
Esmouvoir une chose tellement qu'on vienne à s'entrebatre, Ad manus rem reuocare.
Esmouvoir une grande haine et rancune contre aucun, Concitare magnum odium in aliquem.
Qui esmeuvent sedition, Faces seditionis.
Esmouvoir un homme à quelque chose, Adducere hominem in rem aliquem, Hortari.
Esmouvoir les auditeurs, Relinquere aculeos in animis audientium.
Esmouvoir à misericorde, Ad misericordiam inducere.
Esmouvoir à pitié, Commouere miserationem.
Esmouvoir à pleur, Fletum excitare, Excire lachrymas alicui.
Ne s'esmouvoir point, AEquo animo ferre, Leuiter aliquid ferre.
Esmouvoir et faire bruit des pieds, ou autrement contre aucun, Obstrepere.
¶ Qui esmeut et incite, Stimulator, Concitator.
Qui fait le mauvais et esmeut noise parmi le peuple, Tumultuosus.
Qui esmeut l'accusation, Fax accusationis.
Qui esmeut à pitié et compassion, Miserabilis.
Qui ne s'esmeut de rien, AEquus animus.
Sans qu'aucun les esmeust à ce faire, Nullo impellente.
Grandes choses s'esmeuvent, Mouentur res magnae.
Esmeu, Citus, Concitus, Motus, Commotus, Incitatus, Percitus, Turbulentus.
Next page