Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 448
L'os de la jambe, Tibia.
Descharner les os, Exuere ossa.
Rompre les os, ou les oster, Exossare.
Qui est d'os, Osseus.
Qui est sans os, Exos.
ossements
Ossements, Ossa.
osset
Osset, ou Osselet, Ossiculum.
osselet
Osselet, ou det à joüer, Astragalus.
Petit osselet, Ossillum.
Petits osselets de bestes, Spondyli.
ossu
Ossu, qui a gros ossemens.
osche
Osche, f. penac. Est cette petite taillade et crenelure qu'on fait en
nombrant sur une petite taille de bois, qui est la façon des
villageois, et de ceux qui prennent quelques denrées à credit
chez quelque marchand, Crena. Hermolaus Barbarus sur Pline livr.
11. chap. 37. Les osches d'une taille, Crenae taleae, voyez
Taille.
oscher
Oscher, act. acut. Est faire des osches en une taille, dont le
donneur garde la moitié, et le preneur l'autre, pour tenir compte de
quelque chose, Taleam crenis incidere ad supputandum alicuius rei
numerum.
oser
Oser, Audere.
Ne s'oser trouver devant son pere, Conspectum patris vereri.
S'oser mettre sur la mer, Credere se Neptuno.
Ne s'oser bien faire de peur de despendre, Genium fraudare.
Qui jamais ne s'osa bien faire, Homo male de se meritus. Bud. ex
Cicer.
Je n'ose dire, Vereor dicere.
Je n'ose dire, ou A peine que je ne die, Ne dicam.
Encore que je le sceusses, si ne l'oseroy-je dire, Nec si sciam,
dicere ausim.
Je n'oseroy, Non ausim.
Je ne m'oseroy trouver en la maison, Domo exulo.
Ose nier, sois si hardi de nier, Aude negare.
Biens ausquels on n'oseroit toucher sur la hart, Sacrosancta bona.
Bud. ex Cicer.
osier
Osier, Semble venir de oisos, id est, Vimen.
Osier court, Vimen breue.
Osier qui se plie aiséement, Lentum vimen.
Quand quelque chose se plie facilement, comme l'osier, Lentitia.
oseraye
Une Oseraye, Viminalis locus.
osselet
Osselet, Ossu, Cerchez Os.
ost
Ost, m. Signifie ce que Exercitus Latin, et part de cet autre mot
Latin Hostis, qui signifie ennemy guerroyant, en plus grande energie
que n'est Inimicus. Ores que le François par ce mot ennemy,
entend aussi l'ennemy de guerre. L'Italien en pareille signification dit
Hoste, et l'Espagnol Hueste, pour une Armée. Et le
traducteur Italien de la guerre d'Attila, dit aussi Hosteggiare, pour
guerroyer et marcher avec armée contre aucun pour le conquerre, comme
si pour ce mesmes on disoit en François ostoyer, Bellum gerere,
In expeditionem proficisci. Ainsi Ricordano Malespini en son histoire de
Florence dit, Venir à hoste, et Andar à hoste, et
far hoste, pour guerroyer. Et selon son extraction il le fauldroit
aspirer ainsi Host, comme, Il l'est en la loy Salique d'ordinaire, voyez
Ostage.
Faire marcher son ost et son armée contre les Sabins, Ducere
exercitum in Sabinos.
L'ost de l'un est tout au devant de l'autre, Vterque vtrique est
exercitus in conspectu.
Mettre son ost en garnison en Brunduse, Imponere exercitum
Brundusij.
L'ordonnance d'un ost, Exercitus instructio.
Un ost dont il n'y a eu personne tué, Exercitus integer.
ostage
Ostage, m. penac. Est la personne qui est baillée à
l'ennemy de guerre, pour seureté et entretenement de la foy, parole
et promesse de celuy qui le baille, comme gage militaire, comme si l'on
disoit ostgage, et fut composé de ces deux mots, ost et gage,
Obses, que l'Espagnol dit Rehen, et l'Italien Statico, pignus
militare, aussi est-ce un mot militaire. Aucuns l'escrivent par h, Hostage,
ce qui seroit tolerable, par ce qu'il vient de ce mot Latin Hostis, et
que l'Espagnol dit aussi Hueste, pour ce que le François dit
ost, c'est à dire, armée. Mais le François suit son
orthographe, escrivant ostage qu'il derive de ost, Obses, lequel est
baillé à tel droict, que si celuy pour qui il tient ostage,
default de sa foy, parole et promesse il est promis à celuy qui l'a
prins à ostage, d'user de toute puissance sur sa vie et sur sa mort.
Toutesfois il semble que ce droict de faculté rigoureuse sur l'ostage
n'ayt esté tenu pour regulier en France: car du regne de Charles
quatriesme, Charles Comte de Valois son oncle, et Lieutenant general en
l'armée qu'il avoit envoyé contre les Anglois, Aymé
frere d'Edoard II. Roy d'Angleterre, et son Lieutenant general en la contre
armée, ayant traicté appointement audit Charles de Valois, et
baillé quatre Chevaliers Anglois en ostage, fut nomméement
convenu entre eux, que si ledit Aymé, au cas que son Roy ne voulust
ratifier ledit appointement, ne retournoit en France, on coupperoit les
testes à sesdits ostages. Ainsi l'escrit Nicole Gilles en la vie
dudit Charles quatriesme: car cette convention n'eust esté
specialement faite, si ce eust esté regulier en fait d'ostages. Le
mot Latin semble monstrer que l'usage des ostages a esté mis
en avant par le moyen des sieges mis devant les villes et forteresses, pour
estre gages de l'entretenement des capitulations reciproques des assiegez et
assiegeans. Mais Feste celebre grammairien entre les Latins l'interprete
plus au general, disant que ce mot Latin Obses, est composé de
Ob et Fides, par transmutation de la lettre f, en s, pour
estre l'ostage baillé pour l'observation de la foy en occurrence
militaire, comme dit est. Mais le mot François ostage, ne peut subir
par sa contexture la consideration d'iceluy Feste, combien que l'effect
és deux se rencontre, qui est le gage de la foy donnée en fait
de guerre. Qui vouldroict dire que ostage vient de ost, qui vient du Latin
Hostis, et gage, comme estant gage donné en cas d'hostilité,
paradventure diroit il chose qui viendroit à propos. Et ainsi pour
marque de son extraction le conviendroit escrire par h, hostage,
Hostimentum: Car l'hostage est l'equipolant de la foy ou rançon de
celuy qui le baille.
Tenir ostage pour aucun Prince, c'est estre en gage pour la seurté
de la foy, parole et promesse d'aucun Prince donnée à son
ennemy de guerre, Pro pignore militari esse. Nicole Gilles en la
vie du Roy Loys III. Karloman mourut és mains des Normans, tenant
ostage pour sondit pere. Cecy est par la mesme raison que on dit, Tenir
prison pour aucune somme deuë.
Celuy qui nous est baillé en ostage, est nostre hoste (est
apud nos) jusques à l'accomplissement des promesses.
Bailler ostage, Obsides dare.
Bailler ostage jusques à ce qu'on ait baillé tout
l'argent promis, Obsidibus cauere de pecunia.
Prendre ostages, Obsides accipere.
ostarde
Ostarde, f. penacut. Qu'on prononce Otarde, voyez Austarde.
ostension
Ostension, Faire ostension de quelque chose, c'est la monstrer,
Ostendere.
ostesoing
Ostesoing, Ostesoulci, Curarum expulsor.
oster
Oster, hothô, id est, Pello, Impello, Summoueo, Protrudo.
Oster, Adimere, Auferre, Detrahere, Amouere, Eximere, Perimere,
Semouere.
Resequer et oster du tout, Resecare.
Oster et mettre à neant, Abrogare.
Oster aucun de son office et estat, Dimouere aliquem de dignitatis
gradu.
Oster ou esbranler et faire departir de son opinion, Demouere
aliquem de sententia.
Oster quelque doubte, Dubitationem eximere.
Oster la maladie, Exuere aegritudinem.
Oster et tirer les pierres de dessoubs terre, Eximere lapides sub
terra.
Oster des liens, Eximere vinculis.
Oster fascherie, Detrahere molestiam, Abigere fastidium.
Oster toute fantasie et scrupule, Exoluere religione. B. ex Liuio.
Oster douleur, Abstergere dolorem.
Oste ce chagrin, Omitte solicitudinem istam.
Oster, retirer, ou mettre à part, Semouere.
Oster l'heritage, Auertere haereditatem.
Oster de quelque chose, Demere.
Oster la vertu generative, In sterilitatem castrare.
Oster à un homme d'arme l'estat qu'il a, et le rendre simple
souldart, Gradu militem deiicere, Exauthorare.
Oster à un maistre son disciple, Discipulum a praeceptore
abducere.
Oster à aucun quelque chose par sentence, Abjudicare.
Oster à quelqu'un de l'argent par cautelle, Aliquem pecunia
fraudare, Argento aliquem emungere.
Quand on oste à aucun ses biens et les donne on à un
autre, Translatio pecuniarum a iustis dominis ad alienos.
Priver, et oster quelque chose à aucun, Priuare, Spoliare.
Oster par force, Auferre vi, vel per vim Eripere.
Arracher et oster par force, Reuellere, Conuellere.
Oster par force, comme en tordant le bras, ou la main à aucun,
Extorquere.
Oster violemment quelque chose de sa place, Exturbare.
Oster ou remuer quelque chose avec grande peine, Amoliri.
Oster de dessus le col, Decollare.
Oster de son lieu, Sedibus commouere.
Oster d'entre les hommes, Ex rerum natura aliquem tollere.
S'oster, Auferre se.
Oste toy de là, toy et Servilius, Apage te cum nostro Sexto
Seruilio.
Ostez vous d'icy, Hinc vos amolimini.
Ostons nous d'icy, Decedamus vel Discedamus hinc.
Qu'on peut facilement oster et remettre, Exemptibilis.
Oster un proces de dessus le bureau, Causae expositionem inchoatam
dirimere, excussosque loculos iterum obligare, Intestina causae in pluteum
effusa, in sacculos refundere. Budaeus.
Oster toute matiere ou occasion de proces, Litium subnascentium
fibras omnes elidere, aut stirpitus euellere. Bud.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.