Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 604

souffre

Souffre, Cerchez Soulfre.

souffrir

Souffrir, Il vient de Sufferre, Tolerare, Ferre, Pati, Perpeti.

Souffrir et laisser faire, Patientiam praestare.

Souffrir et laisser joüir, Accommodare patientiam vtenti et fruenti. Bud.

Souffrir à aucun toutes ses dadées, Indulgere.

Souffrir aucun ami en ses pechez et endurer, Peccatis amici indulgere.

Qu'on ne peut souffrir ne endurer, Intolerabilis.

Se souffrir de quelque chose, id est, se deporter. Les Romans.

souffrance

Souffrance, c'est patience et attente d'une chose qu'on nous doit faire ou payer, Tolerantia, Toleratio. Selon ce on dit, Le seigneur feodal bailler souffrance du quint denier de la vendition du fief mouvant de luy, Solutionem quintanorum fundi beneficiarij a patrono differri, prorogari. Et la chambre des contes avoir mis en souffrance quelques articles, où la reddition de conte d'un tresorier, Tabularum expensi capita nonnulla neque cancellare neque admittere, sed suspendi in tempus decernere. Souffrance se prend aussi pour souffrette et povreté, Inopia, Egestas. Le tout vient de souffrir, car et qui attend le payement ou accomplissement d'une chose, il souffre et tolere le defaut d'autruy, et qui est povre, tolere et souffre l'indigence des choses à luy necessaires.

Souffrance de travail, Fortitudo.

Ils sont mariez ensemble plus par la souffrance du pere, que par son consentement, Iunguntur nuptiis, magis non prohibente patre, quam approbante.

Demander souffrance, Precario petere possessionem, Fidem astringendam deprecari, Fidei dandae deprecari necessitatem. Budaeus.

Donner souffrance, Suspensa manu patientiam clienti accommodare. Bud.

souffrette

Souffrette, Indigentia, Egestas.

souffreteux

Souffreteux, Indigus, Egens, Egenus.

souhait

Souhait, Votum, Desyderium, Desyderatio.

Qui a son souhait, Compos voti.

Qui est plaisant à souhait, Optabiliter incundum.

Tout nous vient à souhait, Fluunt ad voluntatem nostram omnia, Lepide omnia prospereque veniunt, Omnia operato eueniunt, vel peroptato, vel ex sententia.

Choses qui viennent à souhait et prosperité, ou au gré, Res secundae.

Tout vient à souhait, Omnia competunt voto. B. ex Columel.

Si tout vient à souhait, Si cuncta ex sententia succedunt.

Il estoit escheu à souhait et à sa poste, Optatum negotium sibi in sinum delatum esse dicebat. B. ex Cic.

souhaitter

Souhaitter, Auere, concupiscere, Desyderare, Exoptare, In aliquo desyderio esse, Optare, Cerchez l'origine en Haiter.

Souhaiter moult, Valde auere.

Souhaiter mal à aucun, Grauiter de aliquo sentire.

Souhaiter d'estre mort, Mortem appetere.

Regretter et souhaiter sa force du temps passé, Desyderio virium teneri.

Ne souhaiter point l'autruy, Cohibere animum ab alieno.

Sans que je l'eusse souhaité, Praeter optatum meum.

Jaçoit qu'il n'y ait chose que je souhaite tant, Tametsi mihi nihil sit optatius.

Que dis-tu si je souhaite? Quid si optaro?

Que pourroy-je mieux souhaiter? Quid optatius?

On n'en pourroit souhaiter un meilleur, Melior fingi ne voto quidem posset.

Faire ce qu'aucun souhaite, Voto alicuius respondere.

Chose desirable digne d'estre souhaitée, Optabilis res, vel optanda, vel expectanda.

souhaitable

Souhaitable.

soüil

Soüil, m. monosyll. Est le bourbier et fangeas où le sanglier se touïlle et veautre, Locus coenosus, lutosus, in quo aper volutatur. Volutabrum. De cestuy viennent tous ces mots, Souïller, qui signifie plus generalement gaster, infecter, Conspurcare. Et Souïllure, Conspurcatio. Et plus esloignément Souillon, pour un sousvalet ou une souschambriere de cuisine, ainsi dits, parce qu'estans deputez à tourner la broche, laver la vaisselle, escurer les grils, et autres tels utanciles gras de cuisine, ils sont tousjours couverts de graisse et d'ordure, et consequemment Souïllonnerie pour cet ord exercice. Autres disent Souillard, et Souïllarderie.

souillard

Souillard, est le nom d'un chien qui fut le premier de la race des chiens courans blancs, dits bauds surnommez greffiers, qui sont en France: lequel fut donné par un gentilhomme au Roy Loys douzieme, et par luy au Seneschal de Normandie, et dés lors on commença à luy faire couvrir lyces et en faire race. Duquel et d'une lyce nommée baude appartenant à Madame Anne de Bourbon fille dudit Roy, yssirent quinze ou seize chiens bauds, et entre autres, six d'excellence, Cleraut, Joubart, Miraut, Maigret, Marteau et Hoyse la bonne lyce. Depuis la race s'est augmentée en France.

souiller

Souiller, actif. ac. Signifie proprement se veautrer dans le souil. Phebus ch. 9. Quand les sangliers sont chassez, ils se soüillent volontiers és bouës, et s'ils sont blessez, c'est leur medecine que de se souïller. c'est à dire veautrer au souil, Et ex consequenti. Il signifie maculer, gaster de male tache, Foedare, Inquinare. Maculare, Sordidare.

Souïller les loüanges d'aucun, Laudes alicuius deterere.

Avoir les mains vilaines de bouë, et en souïller quelque chose, Contaminare.

Se souïller de peché contre Dieu, ou ses parens, Impiare se, Scelerare.

Souillé, Maculosus, Contaminatus, Turpificatus, Inquinatus.

Souillé de malefice, Sceleratus, Consceleratus, Contaminatus, Impiatus.

souillure

Souillure, f. penac. Labes, macula, Inquinamentum, voyez Soüil.

Qui est sans soüillure, macule ou tache, Incontaminatus.

souïllon

Souïllon, m. acut. Se dit aussi tost du masle que de la femelle. Mais de la femme le plus propre est Souïllonne, et signifie un sousvalet de cuisine deputé au vil exercice d'icelle. Mediastinus, voyez Soüil.

Souïllonne, foem. penacut. Ancilla mediastina, voyez Souïl.

Un petit souillon, Sordidulus.

soulacier

Soulacier, voyez Solacier.

soulas

Soulas, Solatium, Solamen, Leuamen.

Donner soulas, Solari, Solatium afferre, Solatio esse.

Recevoir soulas, Solatia admittere.

Mon soulas, Voluptas mea.

soulager

Soulager, Levare laborem alicui, Leuamento esse, Colleuare, Subleuare.

soulagement

Soulagement, Leuamen, Leuamentum, Alleuamentum, Alleuatio.

soulci

Soulci, m. acut. C'est peine d'esprit, pour quelque choses garder, recouvrer, defendre, et autres actions executer, Solicitudo. Dont il semble venir, Cura, Anxietas. comme, Je suis en souci pour le Roy, en Maugist, De Rege sum solicitus, nempe tuendo, etc.

Mon souci s'en est allé de mon coeur, Excessit ex corde cura.

Le plus grand souci que j'aye maintenant c'est que, etc. Haec mihi nunc cura est maxima, vt, etc.

Nous avons double souci pour toy, Ex te duplex nos afficit solicitudo.

Les soucis de mariage, Solicitamenta coniugalia. B.

Qui a souci de son maistre, Seruus cui dominus curae est.

Accroistre le souci des gens, et l'empescher en plusieurs parts, Curas hominum distendere.

Delivrer de souci, Liberare cura.

Diminuer les soucis, Solicitudines alleuare,

Donner le souci, Curam afferre.

Ceci m'engendre un souci, Solicitudinem affert mihi haec res.

Estre en souci d'aucun, Pati solicitudinem, vel Solicitum pro aliquo esse.

Estre en grand souci de, etc. Animo laborare, vt, etc.

Estre en souci pour aucun, c'est estre en peine et solicitude que mal ne luy succede, en Maugist. Le Duc Beuves estoit en souci pour la Duchesse, De Duchissa laborabat, anxius solicitusque erat.

Je suis en souci que ce peut estre, quel affaire c'est, Cura est negotij quid sit, aut quid nuntiet.

Je suis en grand souci et crain fort que ce ne se face, Valde laboro ne id fiat.

Je suis en merveilleux souci comment tu te portes, Incredibili sum solicitudine de tua valetudine.

Qui est en grand souci et solicitude, Maxime anxius et solicitus.

Qui n'a point de souci, Curae expers.

Jetter hors de souci, Ex animo curam ducere, Abiicere curam.

Mettre en souci, Cura aliquem afficere, Curam alicui iniicere, Solicitudines alicui conficere, In solicitudinem adducere, Solicitudine afficere, Aliquem solicitum habere.

Il m'a mis en grand souci par sa courtoisie, Magnam mihi iniecit sua comitate curam.

Ceci me met en fort grand souci, Haec res anxium me valde habet.

Mettre hors de souci, Oster le souci, Curas adimere, Leuare aliquem cura, Otiosum aliquem reddere, Securitatem facere, Quietum aliquem reddere, Demere curam et solicitudinem.

Mets moy hors de doute et souci, Exime hunc mihi scrupulum.

La philosophie met hors et oste les soucis, Detrahit solicitudines philosophia.

Tenir quelqu'un en souci. Tenere aliquem solicitum.

Le souci est amoindri, Solutior est cura.

Dormir sans souci, Otiose dormire.

Estre sans souci, Animo esse omisso, Otiosum esse.

soucier

Se soucier, Pensi esse, vel habere, Solicitum esse.

Se soucier de quelque chose, Curam agere.

Ne t'en soucie, Aliud cura. B. ex Terent.

Ne te soucie de cela, repose t'en sur moy, De istac re in oculum vtrumuis conquiescito. B. ex Plaut.

De quoy te soucies-tu? Quae res te solicitat? B. Quae te solicitudo habet?

Cela me soucie, ou cela me fait soucier, Hoc me habet solicitum. Bud. ex Liu.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.