SEARCH | DAF Home | Onelook Search | Dictionnaires d'autrefois | User Manual | ARTFL Project | Comments |
Page 520
actoris intentioni respondere. Bud.
Prononcer la forme des voeus qu'on faisoit pour la santé du Prince, ou autre chose semblable, Nuncupare vota.
Prononcer une chose en la lisant, Dicere de scripto, Recitare.
Prononcer certaines paroles lesquelles un autre redit apres nous, Praeire verba.
Paroles qu'on ne peut prononcer, Verba ineffabilia.
Contre lequel n'a esté prononcé aucune sentence de juge, Indamnatus.
Comparoir à la pronontiation de la sentence, Obire diem horamque sententiae pronuntiandae. B.
Celle qui prophetize, Prophetis, huius prophetidis.
Avoir juges propices, Propitiis numinibus iudiciorum et praesentibus vti. B.
¶ Propice pour propre, Aptus, Idoneus.
Choses propices à toy, et qui ne conviennent à autre, Omnino in te singularia.
Gardant la proportion et la mesure, ou convenance, Pro portione rerum.
Devis et propos, ou conte, soit vray ou faux, Fabula.
Propos ambigus, Ambages.
Propos de rencontre et de mocquerie, Dicacitas.
Un propos bien long, Bene longus sermo.
Propos advisez, Verba consulta.
Un propos continué et sans interruption, Perpetua oratio.
Un propos qui n'est point interrompu, Continens oratio.
Un propos demenant bien au long la matiere subjecte, Copiosa disputatio.
Un propos qui n'est point continué, et ne s'entretient point avec ceux de devant, Abruptia oratio.
Propos fascheux, et qui ne sont pas fort plaisans, Squalidae materiae.
Propos legers, et qui se changent incontinent, Muliebris sententia.
Propos amoureux, Amatorius sermo.
Un propos qu'on tient au banquet, Epularis sermo.
Propos de mourir, Destinatio mortis.
Ce propos ne convient point mal à mon profit, Non abhorret ab vtilitate mea haec oratio.
Ce propos ne s'entretient point, Non cohaeret haec oratio.
Le propos est long, Multi sermonis sunt ista.
Mon propos n'est plus ferme, Labat consilium meum.
Le propos est passé legerement, et n'a point arresté, Euolauit oratio.
Le propos s'esgare, Aberrat ad alia oratio.
Tout son propos est de, etc. Omnis eius oratio est de summo bono.
Quand propos luy faillit, Vbi friget, huc euasit.
Jaçoit qu'il y ait plus de propos de te, etc. Etsi magis est quod gratuler tibi, etc.
Quand on se destourne d'un propos, Declinatio.
A propos, c'est opportunément, commodément, aptement, voyez Propos.
Ayant ferme propos, Obstinatus.
Qui demeure en son propos, Constans.
Il est tousjours en ce propos, Stat sententia. B. ex Liu.
Nostre propos dura si long temps que le jour estoit ja bien avant, Multus sermo ad multum diem.
Issuë hors de propos, Excursus, huius excursus.
Arrester quelque propos, Statuere.
Assopir quelque propos, Opprimere mentionem aliquam.
Assopir le propos d'aucun, Opprimere orationem alicuius.
Avoir divers propos, Agitari diuersum.
Changer de propos, Mutare consilium.
J'ay changé propos, De sententia sum deiectus. B. ex Cic.
Il ne se peut faire, si tu ne change ces propos là, Non potest, nisi retexueris illa.
Il a changé de propos, pourtant que j'avoy aussi changé, Id mutauit, quoniam me immutatum videt.
Qui a changé de propos, Auersus a proposito.
Changement de propos, Digressio a proposito.
Choses hors de propos, Egressus, et egressiones, Excursus, et excursiones, Procursiones. B.
Cercher un propos de bien loing et de bien haut, Ex alto aliquid repetere.
Commencer et tenir propos avec aucun, Sermonem instituere.
Commencer propos par quelque chose, Sermonem ducere a re quapiam.
Conclurre et mettre fin à un propos, Concludere ac definire orationem.
Conferer ses propos ensemble, Conferre et fabulari.
Contredire et empescher le propos d'aucun, Obrogare.
Dire un propos preparatif de ce que nous debvons dire par apres, Praefari.
Je devisoy de divers propos, Ego in varios sermones incidebam.
Entendre aux propos de quelqu'un, Sermonibus alicuius vacare.
Entretenir long temps en propos, Contextu longiore loqui.
Faire entresuyvir un propos, Verba de verbis trahere.
Que veux tu dire par ce propos? Quorsum haec spectat oratio?
Faire laisser quelque sot propos, Aliquem deiicere de sermone aliquo inani.
Tu me fais perdre mon propos, Orationem ex ore tu quidem mihi eripis.
Faire venir à propos les fables des Poëtes, et s'en aider, Fabulas Poëtarum ad ea quae dicimus accommodare.
Faisons que nostre propos revienne au poinct dont il s'estoit esgaré, Redeat vnde aberrauit oratio.
Faire servir et venir à propos, Accommodare rem aliquam.
Faire cesser quelque propos, Opprimere mentionem aliquam.
Je finiray ma lettre par le propos que j'ay accoustumé, Vtar ea clausula qua soleo.
Laisse moy tous ces longs propos, et me dy en peu de paroles ce que je te demande, Ambages mitte, atque hoc age.
On a laissé le propos et advis qu'on avoit prins de naviger en Egypte, Nauigandi in AEgyptum omissum est consilium.
Mettre en propos, Impellere in sermonem.
Pour mettre fin à nostre propos, Ne in infinitum abeamus.
J'ay ouy fort volontiers ton propos, Nimium lubenter audiui sermonem tuum.
Passer plus outre en propos, Progredi longius.
Porter le premier propos de faire rappeler aucun, et mettre son affaire en bon train, Iacere fundamenta salutis alterius.
Recueillir le propos d'aucun, Sermonem aliquorum excipere.
Recueillir quelque propos, et le redire à autruy, faisant semblant d'avoir charge de ce faire, Sermone aliquo arrepto, pro mandato abuti.
Rentrons à nostre propos, Redeat vnde aberrauit oratio nostra.
Retourner à son propos, Redire ad propositum.
Retourne à ton premier propos, Illud redi quo coepisti, Ad rem redi.
Pour retourner à mon propos, Vt ad me redeam.
Rompre le propos d'aucun, Interpellare sermonem, Intercipere, vel Incidere, aut Abrumpere, Interfatione aliqua obturbare.
Il m'a tout soudain rompu mon propos, Abrupit mihi sermonem.
Soustenir, et estre ferme en son propos, Obfirmare animum.
Semer quelque propos parmi le commun peuple, Mentionem alicuius rei serere ad, vel in vulgus.
Cecy sert à son propos, Haec res ab illo facit.
Puis qu'il sert à ton propos, Quoniam ita tibi quadrat. B. ex Cic.
Saillir ou sortir hors de son propos, Diuertere, Aberrare, Excurrere.
Je sortoy fort hors de son propos si, etc. Labebar longius, nisi me retinuissem.
Tenir propos avec aucun, In sermonem alicui venire, Sermonem vel orationem cum aliquo habere, Sermocinari cum aliquo, Verba facere de re aliqua.
Tenir propos les uns parmy les autres, Serere sermones.
Tenir long propos, Verba multa facere, In sermone longo aliquem retinere.
Nous tenons trop long propos en choses cleres, In rebus apertis nimium longi sumus.
Tenir souvent propos de quelque chose, Rem sermonibus iactare.
Tenir long propos d'aucun, Multum sermonem habere de aliquo.
Tenir propos d'aucun en mauvaise partie, Sinistris sermonibus carpere aliquem.
Je ne veux pas tenir plus long propos, Longior esse nolo.
Tenir quelque propos, et le continuer longuement et disputer, Disserere.
Tenir propos furieux et enragez, où il n'y a ne rime ne raison, Voces furiales mittere.
Il ne tient autre propos que de ses labours et vignes, Sulcos et vineta crepat mera.
On ne tient autre propos que de nous, Nos fabulae sumus.
Next page