Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 241

une obligation non reciproque, au 3. liv. d'Amad. Amadis demanda à Madraque s'il vouloit pas entretenir la promesse qu'il avoit faicte, Pollicitationine stare vellet. et simplement pour observer sans enfraindre, selon ce on voit és edicts et ordonnances cette clause ordinaire, Entretenir, garder et observer inviolablement comme loy perpetuelle, Edicto parere. Entretenir se prend aussi pour soulasser avec une personne, comme, Il m'a entretenu d'honneste propos, Honesto sermone mecum versatus est. Entretenir aussi est desfrayer à son service aucuns, comme, Il entretient plusieurs soldats, Multos milites suo sumptu alit. Cesar et les Compagnies des gens d'ordonnances, entretetenuës ou cassées, Equitum turmis militiam prorogatam, aut abrogatam. Selon laquelle signification mesmes, on dit entretenir une femme, pour luy bailler vivres, habillemens, et tout ce qui luy est necessaire: Ce que le François prend quelquefois en vitupereuse part, pour Desfrayer une putain, Meretrici sumptum pendere.

Il entretient plusieurs armées par mer et par terre, Multos exercitus nauales terrestresque tuetur. Liu. lib. 23.

Entretenir la Repub. Continere Rempub.

Entretenir une maison, Conseruare domicilium sartum tectum.

Entretenir quelque chose que ce soit, Sartum tectum aliquid habere.

Entretenir clos et couvert, Sarta tecta tueri B. ex Marcel.

Aide et entretiens toy au moins mal que tu pourras, Sustenta te vt potes.

S'entretenir par meschans ars, Tenere se improbis artibus.

La vie est entretenuë de trois choses, etc. Tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, potione, spiritu.

La ville est entretenuë et maintenue par loix, Ciuitas legibus continetur.

S'entretenir, Tueri se.

Entretenir la liberté du peuple, Conseruare libertatem populi.

Si tu entretiens et continues la façon de faire, en perseverant de defendre ceux ausquels tu as commencé à bien faire, Si tuam consuetudinem in patrociniis tuendis seruas.

Nourrir et entretenir inimitiés, Exercere inimicitias.

Ils les entretint long temps en grande guerre, Eos magno diuturnoque bello inter se habuit.

Si ces disciplines veulent tousjours entretenir la suite de leurs opinions, Hae disciplinae si sibi consentaneae velint esse.

Entretenir l'alliance d'aucun, Sequi amicitiam alicuius.

Entretenir quelqu'un, Omnibus officiis aliquem amplecti B. ex C.

Entretenir l'amitié d'aucun, Gratiam alicuius retinere.

Entretenir quelqu'un en son debvoir, In officio retinere.

Ces estudes entretiennent et embesoignent les jeunes gens, Agunt adolescentiam haec studia.

Garder et entretenir l'accord qu'on a avec aucun, Tenere consensum aliquorum.

Entretenir ou maintenir aucun en sa puissance, Tenere aliquem in sua potestate.

Entretenir aucun et l'adjoindre à soy, Complecti hominem.

Entretenir quelqu'un par beau parler, sans l'ennuyer, Tenere suo sermone aliquem.

Entretenir la dignité et honneur de la ville, Dignitatem et decus ciuitatis sustinere.

Entretenir tousjours en volonté d'ouir, Tenere attentos animos.

Entretenir longuement un propos, Contextu longiore loqui.

Sans s'entretenir, Hiulce.

Les paroles s'entretiennent, Cohaerent dicta inter se.

Oraison qui s'entretient, Coibilis oratio. Gell.

Qui ne s'entretient point, Incoibilis. Gell.

Qui s'entretient, Perpetuus.

S'entretenant, Cohaerens et continuatum.

Estre entretenu, Sustineri, Conseruari, Contineri.

Estre entretenu et repeu de fausse joye, Duci falso gaudio.

entretenement

Entretenement, Cohaerentia, Continuatio et series rerum.

Entretenement et suite des effigies des ancestres, Stemmata.

Entretenement de voix sans respirer, Sine intermissione vocis contentio.

entretien

Entretien, quand deux personnes s'entretiennent de paroles de bonne grace.

entretissu

Entretissu, Intertextus.

entretoucher

s'Entretoucher, Contingere se inter se, vel contingere inter sese.

Maisons qui s'entretouchent, Domus contiguae.

Ceux de qui les terres et possessions s'entretouchent, Consortes, Confines.

Faisant leurs nids si pres l'un de l'autre qu'ils s'entretouchent, Nidificantes pene contextim,

entretouchement

La suitte ou entretouchement et entretenement, Continuitas.

Entretouchement de quelques choses, qui sont l'une contre l'autre, Adhaesio.

entretoüiller

Entretoüiller, Permiscere confundere.

entretrouver

s'Entretrouver, Quand deux cherchoient l'un l'autre.

entretuer

s'Entretuer.

entrevecher

Entrevecher, actif. acut. Est empescher les pieds de chose qui les entortille, Tricis impedire, obducere, Intricare. Duquel mot il semble avoir esté extraict.

Entreveché, m. acut. En signification passive, Intricatus, Praepeditus.

Entrevechee, f. penac. Intricata, tricis praepedita.

entreveiller

Entreveiller, Interuigilare. Senec.

entrevenir

Entrevenir, ou survenir, Interuenire.

entreveoir

Entreveoir, Quasi interuidere.

Comme nous nous entrevissions l'un l'autre, Cum alter alterum videremus.

entreverdir

Entreverdir, ou Entreverdoyer, Interuirere. Claud.

entreverser

s'Entreverser jus des chevaux.

entreviser

Entreviser, Interuisere. Cic.

entrevoir

s'Entrevoir.

Entrevoir quelque chose, Non pene videre.

entrevomir

Entrevomir, Interuomere. Lucret.

entroupeler

Entroupeler, Congregare.

envahir

Envahir par trahison, ou autrement, Adoriri, Tentare, Inuadere.

Envahir et assaillir, et tascher de surprendre, Aggredi.

Envahir aucun, aller contre luy par fureur, Inuehi in aliquem.

Une volonté de fuir les avoit premier envahis, Occupauerat animos fuga.

Une envahie,

enveloper

Enveloper, Conuoluere, Inuoluere, Obuoluere, Circumplicare, Implicare, Impedire.

Enveloper une playe, Vulnus alligare.

Enveloper et empestrer aucun, In tricas aliquem coniicere.

S'enveloper et entoüiller en tromperies, Inducere se in captiones.

S'enveloper en procez s'embroüiller en procez, Litem vnam eluctatum, statim in plures incurrere quasi manuforenses. B.

Une envelope et couverture, Inuolucrum, Segestre.

Envelopé, Conuolutus, Inuolutus, Obuolutus.

Envelopé comme d'une rets, Circunretitus, Irretitus.

Estre fort envelopé et pressé de plusieurs affaires, Distringi.

Choses envelopées et obscures, Contortae res.

Envelopé et obligé par parenté et autre alliance d'amitié, Circunuentus necessitudinibus.

Un gros procez, et fort envelopé ou embroüillé, Tela magnae ac sinuosae controuersiae. B.

Causes envelopées et embroüillées, et dont on ne se peut tirer, Controuersiae intractabiles, atque argumenti sinuosi, perplexi, et inexhausti. Bud.

envelopement

Envelopement, Implicatio.

envelopéement

Dire quelque chose envelopéement, et obscurement, Contorte, vel implicite aliquid dicere, Perplexe.

envenimer

Envenimer, Quasi Inuenenare.

Envenimer le boire d'aucun, Pocula veneno inficere.

Quand les choses s'enveniment et s'empirent, Tumor rerum.

Don envenimé, Illitum veneno donum, vel venenatum.

envers

Envers, Tantost c'est un nom substantif qui vient de ce mot Latin, Inuersus. Dont l'opposite est ce mot droict: Selon cette signification on dit d'un drap, le droict, qui est la face du drap du dessus, et l'envers qui est celle du dessous: et mettre ou tourner à l'envers, quand on met ce dessous dessus, Resupinare. Ou ce dedans dehors, Inuertere. Tantost c'est une interjection usurpée quelquesfois en bonne part, comme, Envers moy, Erga me. Envers luy, Versus illum. Prenant aussi l'Italien, Son Inverso, en cette mesme sorte, et quelquesfois pour Contre. Des Essars au 2. liv. de Josephe, et que pour cette cause il pleut à Josephus tourner son ire contre luy seul, et appaiser la colere et malveillance qu'il avoit envers le peuple innocent. Aucuns pensent que estant interjection il vienne de Aduersus, Latin, qui se prend aussi esdictes deux significations.

Selon que vous serez envers moy en la maison, Vt vos mihi domi eritis.

Il se glorifie envers moy de, etc. Is mihi gloriatur se, etc.

Je suis le premier envers toy, Sum apud te primus.

envi

Envi, AEgre, Grauate, Inuite, Repugnanter, Ingratus, vel Ingratis.

Je mis Flavius hors du Senat, bien envi, et contre ma volonté, Inuitus feci vt Flauium de Senatu eiicerem.

Faire envi quelque chose, Grauari.

Ouir envi quelque chose et contre son coeur, Grauiter audire.

Ils endurent envi d'estre reprins, Obiurgari moleste ferunt.

envitailler

Envitailler, ou Envictuailler une ville.

envie

Envie, Inuidia.

Ancienne envie, Inuidia inueterata.

L'envie qui est entre deux compagnons aimans une mesme fille, Riualitas.

Avoir envie, AEmulari, Liuere, Liuescere, Inuidere.

Ils n'ont point d'envie l'un sur l'autre, Neuter vtri inuidet.

A l'envi l'un de l'autre, Certatim.

Condamné par envie, Condemnatus ex inuidia.

Sans envie, Citra inuidiam.

Sans envie, Simpliciter virtutem alicuius aestimare. B. ex Curtio.

Laisser son envie, Ponere inuidiam.

Bailler matiere d'envie, Ignem subiicere.

Estre envié et hay, In inuidia, vel odio esse apud aliquem, Laborare ex inuidia, Flagrare inuidia.

N'estre point si envié, Vti inuidia minore.

Sur lequel on a envie, Inuidiosus.

Nous ne pourrons pas estre enviez, apres qu'on nous aura tout osté nos biens, Non poterimus vlla esse in inuidia spoliati opibus.

Avoir envie sur quelque chose, et la desirer, Adiicere oculos alicui rei, Desyderare.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.