Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 42

hallebardes au lieu d'iceux. Et partant au lieu qu'anciennement ils eussent peu raisonnablement estre dits en Latin Sagittarij ou Arcubalistarij, on les pourroit à present appeler hastati, car quant à ce mot Spiculatores, il convient aux seuls cent gentils-hommes de la maison du Roy portans l'Espieu, et de les dire Laterones, ne Satellites, ne custodes, comme aucuns veulent, le premier d'iceux mots n'exprime l'energie du François Archer, le second ne le represente aucunement, et le tiers ne satisfait qu'à ceste adjection de la garde, quand on dit Archer de la garde, voyez Arc.

archet

l'Archet d'un rebec, ou autre tel instrument, Plectrum, Pectem.

archidiacre

Archidiacre, Curio maximus, B.

archifs

Archifs, m. acut. En pluriel (car ne se trouve usité au nombre singulier) est le lieu où sont gardées les chartres et documens du Roy et de sa couronne, qu'on appelle le Thresor des chartres, AErarium Sanctius, Bud. Aucuns estiment qu'il vient de ce mot Latin Arca que le François dit Arche, et qu'à ceste cause il le faut escrire Archis, acut. parce qu'en ce lieu là, les titres, lettres, et chartres de la couronne sont tenus dans des arches ou layetes. Autres le tirent de ce mot Grec Arkhéion, (duquel est imité ce mot Latinisé, Archiuum, qui fait qu'on l'escrit. Archifs) qui signifie aussi ce que Ciceron és oraisons pro Archia poeta, et pro Rabirio, et ailleurs appelle Tabularium, Et Virgile au 2. livre des Georgiques en pluriel populi tabularia, où Servius note que les actes publiqs estoient gardez en iceux tabulaires, et que Virgile en celle part veut entendre le temple de Saturne, auquel avoit esté aussi le thresor publiq, ce qui sert pour entendre la raison pourquoy le François appelle thresor des chartres, et chambre du thresor, le lieu où les chartres de la couronne sont gardez. Aussi Hesychius et Suidas disent, Archeia estre le lieu où les chartres publiques sont gardez, que les Grecs appellent gardoir de chartres, envers lesquels arkhéiôtai sont les gardes des chartres, ou gardes des Archifs, comme si vous disiez, Chartriers, voyez Thresor.

archipel

ARCHIPEL, ou Archipelago, Mare AEgaeum.

architecte

Architecte, Architectus, architecti, Architecton, architectonis, C'est un homme de bon entendement qui prend sur soy la conduite d'un edifice.

architecture

Architecture, Architectura, architecturae, Architectonice, architectonices.

architrave

Architrave en architecture est comme un sommier de pierre ou de charpenterie qui se met au dessus d'un estage pour en continuer des autres en montant, Epistylium.

arçon

Arçon, m. acut. Et en pluriel Arçons, sont ces arceaux de bois qui sont aux selles des chevaux, l'un devant l'autre derriere. Ce mot vient de Arceo verbe Latin, et non du nom Arcus, aussi ces Arçons gardent et empeschent que le chevaucheur ne tombe quand le cheval bondit ou se dresse et cabre.

arçonné

Arçonné, qui est assis entre les deux arçons, dont le contraire est desarçonné, au 2. liv. d'Amad. dont il sentit telle douleur, que ne se pouvant tenir arçonné, il donna du nez à terre.

ardans

Ardans, en pluriel. m. acut. Qu'on appelle autrement feuroles, et flambars, et flammeroles, sont certains feux et flammetes erratiques et sautelans (pour laquelle cause on les appelle aussi follets) entour et joignant les eauës, de dangereuse poursuite, car ils meinent droit aux Rivieres, lacs, estangs et Marets ceux qui les poursuivent, Ignes fatui et erratici, Il en apparoit quelquesfois aux hunes des galleres et navires singlans en mer; et les appelle-on és mers de levant le feu Sainct Elme, et se monstrent jumeaux sautelans et tremblotans, qui est la raison qu'on les nomme Castor et Pollux, voyez Furoles.

ardenne

ARDENNE, La forest d'Ardenne, Arduenna sylua.

ardillon

Ardillon, m. acut. d'une boucle, Fibula, Clauus, Stylus, voyez Ranguillon.

ardoise

Ardoise, Ardosia.

ardoisine

Couverture ardoisine, ou d'ardoise, Tectum ardosium.

ardoisiere

Une Ardoisiere, Ardosifodina, Metallum ardosium.

ardre

Ardre, ou Ardoir, Ardere, Exardere, Inardere, Flagrare, Il ardit le païs, Igne regionem vastauit.

ardoir

Ardoir de desir, Desiderio aestuare.

Ardant, Ardens.

Ferveur ardante, Igneus feruor.

Ardant et embrasé, Ignitus.

Vin plus ardant, Ignitius vinum.

Estre fort ardant aux estudes, Studiis flagrare.

Fort ardant et bruslant, Feruidus, Praeferuidus.

Qui estes plus ardans et affectionnez que je ne suis, Qui mihi studio praecurritis.

N'estre plus si ardant au combat, Ardorem pugnae remittere.

ardeur

Ardeur, Ardor, Feruor.

l'Ardeur du Soleil, AEstus, Soles.

Bailler une ardeur Ardorem iniicere.

ardamment

Ardamment, Ardenter, Auide, Feruide, Sitienter.

Aimer ardamment jusqu'au mourir, Efflictim amare, Vri.

ardres

ARDRES, ville en la Conté de Guines.

arene

Arene, ou Sable, ou Gravier, Arena.

Menue arene, Arenula.

Grosse arene dequoy on charge les navires jusques à certaine mesure, afin d'estre plus fermes, Saburra, saburrae.

Chargé de grosse arene, Saburratus.

Qui est d'arene, Arenaceus.

Celuy qui fouille ou tire de l'arene, ou du sablon, Arenarius.

Mortier fait de chaux et d'arene, Arenatum, arenati.

Oster l'arene et le sablon, Exarenare.

areneuse

Terre areneuse ou sablonneuse, Arenacea terra.

Areneux, ou plein d'arene, Sablonneux, Arenosus.

areniere

Areniere, ou Sablonniere, Arenaria, arenariae.

arenger

Arenger, voyez Arranger.

arer

Arer, voyez Arabre.

arest

Arest, voyez Arrester.

areste

Areste de poisson, Spina, Arista.

Areste en massonnerie est ce que Vitruve appelle Femur et les Gres moiros.

arezo

AREZO en Italie, Aretium, C'est une ville en la duché de Florence.

argent

Argent, Pecunia, argentum, les Alquemistes appellent l'argent lune.

Argent trespur et bien affiné, Argentum pustulatum.

Argent monnoyé, Argentum, Nummus argenteus.

Vif argent, Argentum viuum.

Argent duquel on n'a rien osté, Argentum incolume.

Argent assigné, Pecunia attributa.

Argent qu'on a de rente et revenu, Pecunia vectigalis.

Argent prins à interest, ou perte de finance, Circunforaneum aes.

L'argent qu'on recueille des despouilles des ennemis, Pecunia praedacea.

Argent denié par serment, Pecunia abiurata.

Liberalité d'argent qu'aucun Prince ou grand seigneur fait au peuple, ou à un particulier, Congiarium.

Argent dequoy on paye les gens-darmes, AEs militare.

L'argent du thresor de la ville, Sanguis aerarij.

Qui destourne l'argent public, Auersor pecuniae publicae.

Advancer argent, Prae manu pecuniam aliquam dare.

Il est un peu trop aspre à l'argent, Aliquantulum ad rem est auidior.

Amasser argent, Pecuniam conflare, Pecuniam conciliare.

Amasser argent par bon moyen, Pecuniam bono modo inuenire.

Gagner et amasser argent, Pecuniam facere.

Amasser et serrer argent en quelque ville, Ponere pecuniam in aliquo oppido.

Faire argent de quelque chose, Pecuniam ex re aliqua conficere.

Faire de l'argent pour payer ses debtes, Conquirere pecuniam qua aes alienum dissoluatur. Gell. lib. 20. c. 1.

Bailler argent, Numerare pecuniam.

Faire bailler argent par la banque, Nummos alicui scribere.

Faire delivrer argent en qualité de prest, ou autrement, par les mains des banquiers qu'on appeloit anciennement argentiers, Perscribere pecuniam.

Bailler argent à usure, Occupare pecuniam alicui vel apud aliquem foenore.

Recouvrer argent qu'on avoit baillé en garde, Depositam pecuniam recuperare.

Conferer argent à la soulde des gens-darmes, Conferre tributum in militare stipendium.

Argent contant, Praesentiarum argentum, Numerata pecunia, Numeratio aeris.

Vendre ou acheter argent contant, Praesenti argento vendere, vel mercari.

Payer argent contant, Pretium rei emptae repraesentare.

Croire l'argent d'un mineur, et l'employer pour les affaires de la chose publique, sous asseurance de la foy qu'on a au peuple, Deponere in publicam fidem pecuniam pupillarem.

Devoir argent à quelqu'un, In nummis alicuius esse.

Argent qu'on a recogneu et confessé devoir, Confessum aes. Gell. ex XII. tab. lib. 20. c. 1.

Despendre tout l'argent public, AErarium exhaurire.

Despendre et manger son argent, Deuorare pecuniam.

Argent follement despendu, Decoctum argentum.

Donner argent pour faire la despense et les frais, Dare sumptum.

Donner de l'argent à aucun pour le garder de parler d'autruy, Astringere linguam alicuius mercede.

Argent departi et employé à mon gré, Distributum argentum ex sententia.

Employer argent à quelque chose, Locare argentum.

Employer argent à quelque ouvrage, Pecuniam in opus conferre, Locare argentum in re aliqua.

On ne sçauroit mieux employer son argent qu'en cela, Sumptus nusquam potest melius poni.

Envoyer argent par la banque, Permutare pecuniam.

Emprunter argent, Mutuas pecunias sumere.

Emprunter argent à gros interest pour payer une debte qu'on doit à moindre interest, Versuram facere.

Je ne trouve point d'argent à emprunter, Argentum nusquam inuenio mutuum.

Choses qui sont pour faire de l'argent, ou pour faire son profit, Promercalia, B. ex Gellio.

Forger de l'argent, Cudere nummos vel argentum.

Jetter et semer argent parmy le peuple, Stipem spargere.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.