Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 324

guerre, Conquisitores.

Faire guerre, Arma inferre, Gerere bellum, Belligerare, Moliri bellum, Conficere bellum, Capere arma, Bellare.

Faire la guerre à autruy, Cum aliquo bellum ducere, vel committere, Persequi aliquem bello, Bello cum aliquo contendere.

Faire la guerre doucement, Bellum molliter gerere.

Venir à enseignes desployées à l'encontre de son païs, et luy faire la guerre, Signa patriae inferre.

Contraindre aucun à faire la guerre, Eripere pacem alicui.

N'estre point d'opinion et d'advis de faire la guerre, Abesse a bello.

Il ne cessoit de faire la guerre, quelque hyver qu'il feist, Nec vllo tempore hyemis belli opera remittebat.

Faire chose concernant l'estat de la guerre, Praestare operam in re militari.

La guerre est finée avec les Grecs, et sont vaincuz, Debellatum est cum Graecis.

Ils eussent finé la guerre, De manibus arma cecidissent.

Quasi forger et machiner une guerre, Bellum conflare.

Lascher les gens-d'armes sur l'ennemy, In hostem emittere equites.

Commencer a lever gens de guerre, Delectum militum instituere.

Mener la guerre, Rem vel res gerere, Bellum capere, Bellum indicere, Bellare.

Cependant que Alexandre le Grand menoit la guerre en ce païs là, Alexandro magno res ibi gerente.

Qui met à fin la guerre, et gaigne l'honneur d'estre venu à chef de toute la guerre, Confector belli.

Vespasian avoit presque mis à fin la guerre avec les Juifs, Profligauerat bellum cum Iudaeis Vespasianus.

Se porter en guerre de telle sorte qu'on ne nous sçauroit reprendre, Lubrice versari in bello.

Faire laisser au Roy toutes autres choses pour penser au fait de la guerre, Auertere Regem in cogitationem belli.

La guerre desja ouverte, Bello commisso. B. ex Liuio.

Je l'ay prins en guerre, Eum bello cepi.

Prolonger la guerre, Bellum ducere.

Recommencer la guerre, et la remettre sus, Bellum instaurare, Bellum redintegrare.

Reculer ou refuser d'aller à la guerre, ou de faire autre chose, Detrectare militiam.

Renouveler la guerre, Bellum reparare.

S'accoustumer à la guerre, Assuescere bella animis.

Ils s'efforcent d'aider à cette guerre, Ex animo et opibus in id bellum incumbunt.

Se mener la guerre, et se tormenter soy-mesme, Bellum sibi indicere.

Tourner la guerre contre aucun, Bellum in aliquem intendere.

Ne se trouver point en la guerre de peur, Bello propter timiditatem deesse.

Soustenir la guerre, Praelia sustinere.

Suyvre la guerre, Militare.

Il est survenu une guerre, Obortum est bellum.

Il fut à la guerre sous la charge d'Hasdrubal, Sub Hasdrubale Imperatore meruit.

Il fut à cette guerre-la, et à la soulte, Meruit stipendia in eo bello.

Legion ayant desja suyvi la guerre huict ans, Octauo iam stipendio functa legio.

Venir à bout de la guerre, Conficere bellum.

Appartenant à la guerre, Ars duellica, vel bellica.

Cheval de guerre, Bellator equus.

Compagnon de guerre, Commilito.

Compagnie de guerre, Commilitium.

Cornet de quoy mesme on usoit en la guerre, Buccina.

Une crainte de grande guerre nous menace, Impendet belli magni timor.

Deniers ordonnez pour la guerre, AErarium militare.

Veu les grands empeschemens des guerres qu'ils avoient sur les bras, Cum tantum belli in manibus esset.

Fautes et pertes qu'on reçoit en la guerre, Offensiones belli.

Les jeunes compagnons de guerre, Militaris aetas

Bande de gens de guerre, Copia, vel Copiae copiarum.

Gens de guerre ayans double portion de vivres de la munition du camp, Armaturae duplices.

Gens de guerre armez à la legiere, qui portoient fondes, pierres, et autres choses: comme aujourd'huy haquebutiers, Velites, Ferentarij.

Les gens de guerre à qui on a fait faire le serment, Sacramenta.

Homme de guerre, Bellator, Militaris homo, Miles.

Tout homme de guerre qui se part sans congé, Desertor miles.

Tout homme qui n'est point homme de guerre, Paganus.

Né aux armes et à la guerre, Bellicosus.

Qui n'est point propre à la guerre, Imbellis.

Tout instrument de guerre pour jetter loing pierres, boulets et semblables, Tormentum.

Instrument de guerre ayant forme d'un Scorpion, Scorpio.

Instrument de guerre à mettre les murs par terre, Aries, Ballista.

Un instrument de guerre ancien, pour tirer loing des dards et telles choses, Catapulta.

Instrument de guerre fait de bois, sous lequel se mettoient les gens de guerre, pour avec moins de danger approcher à rompre les murs, Vinea.

Inventeur de faire instrument de guerre, Machinator bellicorum instrumentorum.

Le lieu où sont assis les instrumens de guerre à ruer jus les murailles, Ballistarium.

Police, ou fait de guerre, Bellica disciplina.

Le soing de la guerre les fit sortir et mit aux champs, Effudit omnes studium certaminis.

A cause de la guerre il targea cinq jours, Propter rationem belli quinque dies commoratus.

Apres que par la longue guerre qu'ils avoient eu ensemble, commencerent à entendre le langage les uns des autres, Iam per longinquitatem belli, commercio sermonum facto.

Apres la guerre achevée et finée, Perpetrato bello.

Quand les gens de guerre ne se tiennent point en leur garnison, Militum vagationes.

Quand une guerre pullule, et s'espand d'un lieu en autre, au moyen du voisinage et de l'alliance, Contagio belli.

Quand les gens prins et levez pour le fait de la guerre prestoient le serment accoustumé entre les mains de leur capitaine, ou autre ayant pouvoir de le recevoir, Dicere sacramento.

Quand un homme de guerre a servi son temps, et a son congé, Emeritum stipendium.

Quand il n'est plus nulle mention de guerre, Bellum restinctum.

La guerre devient plus cruelle et plus aspre, Pugna crudescit.

Toute l'Italie est pleine de guerre. Flagrat bello tota Italia.

La guerre estant par tout allumée, Quum cuncta bello arderent.

Ce qu'un homme de guerre acquiert à l'occasion de la guerre, Castrense peculium.

Pour chasque homme de guerre, In militem.

Qui fait guerre, Belliger.

Qui ne cognoist rien au fait de la guerre, Rudis rei militaris.

Vaillant en guerre, Bellicosus.

La victoire de toute guerre est incertaine, et peut estre autant à l'un qu'a l'autre, Communis omnis belli Mars.

guerrier

Guerrier, de trois syllabes, Est un verbe actif. acut. qui vaut autant que guerroyer, c. Mener et faire la guerre à aucun, Belligerare. Mais Guerroyer est plus usité. L'Espagnol dit Guerrear, et l'Italien Guerreggiare. Bello lacessere. Mais Guerrier de deux syllabes est un nom adjectif, signifiant celuy qui ayme et suit la guerre, et aussi celuy qui est hardy, preux et vaillant à la guerre. Selon ce on dit d'un gentilhomme, qu'il est grand guerrier, Bellicosus.

Guerriere, f. penac. Celle qui s'aime aux armes, Bellatrix.

Faits guerriers, Gesta bellica.

guerroyant

Guerroyant et noisif, Concertatorium genus orationis.

guerroyeur

Guerroyeur, Bellator.

guesde

Guesde, Glastum, Isatis, voyez Guedde.

guespe

Guespe, ou Mousche guespe, Vespa.

guespier

Guespier, Oyseau qui mange les guespes, et mousches à miel, Apiaster, Merops.

guestres

Des Guestres, Perones, Fasciae.

guestré

Guestré, ou qui a des guestres chaussées, Peronatus.

guet

Guet, m. Vient de guetter, qui signifie adviser regarder, et espier, dont l'Italien use aussi disant Guattare, et signifie l'acte de ainsi soigneusement adviser. Selon ce on dit, Il est au guet, Il fait bon guet, Speculationi instat, Speculationem agit. Il se prend aussi pour celuy ou ceux qui font le guet. Selon ce on dit, Le guet de pied ou de cheval d'une ville, Vigiles pedestres, aut Equestres, seu pedestres equestresue excubiae ciuitatis. Et le guet de nuict, Vigiles excubatores, aut vigiliae excubiaeue. Et le Capitaine du guet, Praefectus vigilum, qu'on appelle Vighier, en Languedoc et Provence, de ce mot Vegghia Italien, qui signifie veille, et Veggiare, veiller.

Le guet et la garde qu'on fait sur aucun, Custodia.

Le guet des gens de guerre, Statio militum.

Le guet qu'on fait pour avoir et prendre quelque chose, Captatio.

Le guet et espie qu'on fait pour surprendre quelqu'un, Obsidiae obsidiarum.

Le mot du guet, Tessera, Vigiliarum tessera. Bud.

Il entend le mot du guet, Hic nouit tesseram excubiarum rogare et reddere.

Les gens qui font le guet, Vigiliae vigiliarum.

A qui on ne fait point le guet, Inobseruatus.

Aller au guet, Ire in vigiliam.

Estre au guet, ou faire le guet, In speculis esse, Excubare, Munus vigiliarum obire, Obire vigilias, Obsidiari, In insidiis esse, Habere excubias.

Faire le guet au temps, Seruare de caelo.

Faire le guet aux portes, Explorare portas.

Faire le guet de nuict au temple, Vigilias noctu agere aedes sacras.

Faire le guet et estre aux escoutes pres la ville, Manere in vigilia vrbis.

Faire le guet sur la ville, Custodiam vrbis agere.

Qui de nuict fait le guet devant le camp, Procubitor.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.