Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 601

Autres disent que le sonet ayant esté la premiere façon de rime usitée par les Italiens, a eu ce nom, parce que lesdits Poëtes Provençaux pour donner à entendre que c'est que rime, la definissoient par ces deux vocables accouplez, Son et Mot, et vont alleguant pour preuve de ce, ce vers, de Aymerie de Belenuci: Per ço no puese mots ni sos accordar. Et ceux-ci de Arnaud Daniel, Mas amors mi assauta. Qu'ils mots ab lo son accorda. Et ceux-ci de Jaufre Rudel: No sap chantar qu'il so non di, Ni vers trobar qu'ils mots non fa. Et ceux-ci de Pierre d'Auvergne: Cui bon vers agrad'ausir, De mi conseilh he que 'l escout Aquest que ora comens adir, Que pos li er'sos cors assis, Deu ben entendre 'l son e 'ls mots. Disent outre que Petrarque l'a monstré à signe d'oeil, en ces vers de son premier sonet: Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono. Di quei souspiri ond'io nudriva il cuore. Mais à eux et l'altercation et le jugement.

sophisme

Sophisme, Sophisma, Sophismatis.

sor

Sor, est un terme de faulconnerie dont est dit faulcon Sor, celuy qui est de l'année et n'a encores point de muës, et qui a neantmoins volé, à la difference du Niais qui est celuy qui n'a encores volé ne abandonné le nid, lequel combien qu'il soit aussi prins de l'année et n'ait mué, n'est pourtant appelé Sor Anniculus accipiter. Sor est le contraire de hagard, voyez Niais et Hagard. Mais harenc sor est dit pour autre raison, et à cause de sa couleur saure, dont conviendroit l'escrire par au, prononcé par o confus, comme pauvre, tout ainsi que l'escrit le Languedoc qui l'appelle harenc sauret.

La pipée du Sor, c'est quand le temps se refroidit.

sorcier

Sorcier, Fascinans Veneficus.

Sorciere, Saga, Venefica.

Une fort grande sorciere, Triuenefica.

sorcelerie

Sorcelerie, Fascinatio, Veneficium.

Sorcelerie science, Ronsard.

sorceler

Sorceler, Fascinare.

sori

Sori, Soriciere, voyez Souri.

sorne

Sorne, f. penac. Est le commencement de la nuict quand l'obscurité d'icelle oste la cognoissance de ce qu'on void. Il peut estre tiré de Serotinum. (qui est fait de Serum, par double syncope.) Aussi Ovide au premier livre de sa Metamorphose dit, Sera Crepuscula.

sornette

Une Sornette, Facetiae, Iocus, Nugae, nugarum.

Quelque sornette plaisante à raconter, Acroama, acroamatis.

Sornette, Logi, Dica ridicula. B.

Dire sornettes, Iocari.

Qui dit sornettes pour rire, Iocosus homo.

Conteur de sornettes, Facetus, Gerro gerronis.

sororge

Mon Sororge, ou Soeurorge, c'est le mari de ma soeur.

sort

Sort, Cleros, siue Clerus.

Sort ou fortune, Sors sortis.

Le sort et principal d'une somme d'argent, Sors.

Faire sort, ou jetter le sort, Sortiri, Sortem ducere.

Jetter le sort entre aucuns, lequel d'entre eux aura quelque chose, Sortiri aliquibus.

Jetter au sort pour la deuxieme ou troisieme fois, Subsortiri.

Jetter au sort pour remplir le nombre au lieu des juges qui estoient recusez, Iudices subsortiri.

Le fait de jetter le sort, Sortitio, Sortitus huius sortitus.

En jettant sort, ou par sort, Sorte, Sortito.

Jetter son sort sur aucun, et l'enchanter, voyez Enchanter et Ensorceler.

Qui par sort devinoit les choses advenir, Sortilegus.

Ils ont par sort departi entre eux l'office d'un chacun à ramer et gascher, Sortiti sunt remos.

sorte

Sorte et maniere, Qualitas.

La sorte de l'arbre, Facies arboris.

Quelle sorte de gens seront là? Cuiusmodi homines illic erunt?

De cette sorte, Huiusmodi.

Il y en a beaucoup de mesme sorte et façon, Multa sunt ex eodem genere.

Qui est de plusieurs et diverses sortes et manieres, Multiformis, Multiiugis, Multimodus, Multiplex, Peruarius.

Qui sont de quelque sorte autre que les autres, Quae non sunt eiusdem modi.

Il est de telle sorte et nature, Ita est homo.

Le commun peuple est de telle sorte et nature, Sic est vulgus.

De telle sorte et façon, Eiusmodi.

S'il n'estoit de telle sorte, Nisi esset gentis eius.

Je le te recommande de la grande sorte, Eum tibi commendo maiorem in modum, vel de meliore nota. Ex Cic.

De la bonne sorte, De meliore nota. B.

Fait de la bonne sorte, In germanum modum factus. Budaeus ex Plaut.

Un homme d'estrange sorte, Qui est d'autre sorte que tous les autres, Ectrapelus homo. B.

Cerche gens de ta sorte, Quaere homines tui ordinis. Budaeus ex Cicerone.

Il a trouvé un homme de sa sorte, Par ingenium nactus est.

De diverses sortes, Multiuage.

Hommes de toutes sortes, Omne genus, vel Cuiusque modi homines.

Elle a de toutes sortes de biens, Vndique referta bonis est.

Il est tousjours d'une sorte et façon, Ille sibi constat.

Tout d'une sorte, Vniusmodi, Exemplo vno.

Faire maintenant d'une sorte, maintenant d'une autre, Varie agere.

Qu'en aucune sorte elle ne le resçache, Ne vxor aliqua hoc resciscat.

Prendre poissons en une sorte seulement, Vno genere capere pisces.

Poissons d'autre sorte, Alterius notae pisces.

Accoustrer d'autre sorte, Recurare, Interpolare.

En nulle sorte ou maniere que ce soit, Nullam in partem.

En diverses sortes et manieres, Multiformiter, Multipliciter, Varie, Peruarie.

Il raconta la chose à son pere toute en la sorte qu'elle avoit esté faicte, Rem patri vtvt erat gesta, indicauit.

Chose dicte en plusieurs sortes, Res alio atque alio elata verbo.

En quelque sorte et maniere qu'il sera besoing, Vtcunque opus sit.

En quelque sorte et maniere que ce soit, Quoquo pacto, Quoquomodo.

Plus heureux en toutes sortes, Ab omni laude foelicior.

Je l'ay prins par telle sorte et condition, Ea conditione accepi.

sortable

Sortable, Accommodus, Congruens.

Bien sortable, Aptus.

sortilege

Sortilege.

sortir

Sortir, quasi Fortir, comme Super de hupér, Foras ire, Procedere. Liu. lib. 23.

Sortir, saillir hors, Exire, Procedere foras. In publicum procedere, Prodire. Et aussi Migrare ex quocunque loco. Comme à un qui est en un lieu ouvert, qui n'a ne entrée ne yssuë designée, on luy dira, sors de là, ou hors de là, (comme si sors venoit de hors, qui vient de Foras. adverb. Et sortir de Hortor inusitate,) c'est à dire du lieu où tu t'es mis, et tiens ferme comme à bourdon planté et à garde faicte, Secede istinc. Car comme les philosophes tiennent, tout corps où qu'il soit, est enclos et entouré d'air, qui est une maison naturelle qu'on change et renouvelle en marchant, dans laquelle en pleine campagne ouverte on se peut dire estre enfermé, Si que disant en ce cas, sors de là, ne sera du tout catachrestique. Aussi on dit, Il est sorti de sa place pour la bailler à plus grand que luy.

Il sort de la maison du Roy, Ex Regia procedit. Liu. lib. 23.

Nous avons liberté de sortir de la maison, Copia est vt pedem efferamus ex aedibus.

L'enfant sort hors du ventre de sa mere, Emergit puer.

Sortir hors à haste parmi les rues, In publicum procurrere.

Sortir hors hastivement, Exilire e loco.

Qu'il ne sorte point hors d'ici, Ne hinc foras ambulet.

Les dents sortent hors au porc sanglier, Dentes exerti sunt apro.

Ils sortent un peu hors de la terre, Supra terram paululum extant.

Toutes choses sortent hors, et viennent en cognoissance, Illustrantur et erumpunt omnia.

Cela sortira hors et le diray à tous, Effluet.

Sortir hors au devant de quelqu'un, Egredi obuiam, Procedere obuiam alicui.

Sortir hors de la maison, Foras progredi, vel Domo progredi, Domo abire.

Sortir de chez aucun, Abire ab aliquo.

Sortir de dessous la mere, Exire de gremio. B. ex Quintil.

Sortir hors de son ordre et de propos, Euagari.

Sortir hors de propos, Extravaguer, Excurrere, Pedem causa efferre. Budaeus.

Sortir hors de propos et extravaguer, pour abuser les juges, Disceptationis rectae et vsitatae hyperbata, et captiosa actionis diuerticula, iudicum intentionem ab eo, qua de re agitur, longe gentium abducentia. B.

Sortir de propos et se mettre bien avant en choses impertinentes, ou non servantes à la matiere, Extravaguer, Digredi a proposito, et longius aberrare. Bud.

Sortir hors d'enfance, Excedere ex pueris.

Sortir hors de la ville, Exire vrbem, vrbe, vel ex vrbe, Eiicere sese oppido, Abire vrbe.

Sortir hors d'un clapier, Exgrumare.

On sort hors, Exitur.

Sortir à effect, In actum erumpere.

Sortir de procez, Foro salutem dicere. B.

Dont on ne peut sortir à son aise, Inextricabilis.

Saillir ou sortir avec violence et impetuosité, Erumpere.

Sortir de son logis avec grande pompe, Procedere.

Sortir de servitude, Exuere seruitutem.

Apres qu'il sera tout sorti du ventre de la mere, Quum grex fuerit effectus.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.