Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 629
Tabulaire, c. aux Archifs de Rome, où les Tables, c. les
chartres, tiltres et enseignemens publics estoyent en garde. Ce que
paradventure les François ont pris pour raison d'appeler Thresor,
le lieu où sont les chartres de la Couronne, voyez Archifs, Ce
qu'ont imité les communautez et chapitres des Eglises cathedrales
de ce Royaume.
Le thresor des chartres, Grammatophylacium.
Le thresor de garde, où on ne prend point d'argent si ce n'est
en grande necessité, AErarium sanctius.
Un coffre et autre lieu de thresor, Gazophylacium.
Faire thresor d'argent, In thesauris pecunias reponere.
Vuyder le thresor, Effundere aerarium.
Qui ont desrobbé des thresors, Thesaurarij fures.
thesaurizer
Thesaurizer, ou amasser un thresor, Thesaurizare.
thresorier
Thresorier, m. acut. Quaestor. Liu. lib. 23. Ce mot s'espand
à plusieurs et divers maniemens des finances du Roy, car on dit
Thresorier de l'Espargne, celuy suyvant la personne du Roy, ou abboutissent
toutes les finances du Royaume, dont on peut faire Espargne et serre, dequoy
il porte le tiltre, et duquel emanent tous souverains mandemens pour le
soubs employ d'icelles finances, Princeps, summusque quaestor, Thresorier
des menus plaisirs du Roy, ou simplement des menus, celuy qui suyvant aussi
la personne du Roy, à certaine somme prescrite à manier au
particulier et ordinaire mandement du Roy, pour ses privées volontez
et ordonnances.
L'office d'un thresorier des guerres, ou de celuy qui avoit le
maniement du thresor du peuple Romain, Officium quaestorium.
Le lieu au camp où se tenoit le thresorier des guerres,
Quaestorium quaestorij.
Thresorier de l'espargne, Arcarius summus, Arcarius parsimoniarum,
vel sanctioris aerarij, Budaeus. Princeps Quaestor.
thriacle
Du Thriacle, Theriaca.
thriacleur
Un Thriacleur, Theriacarius.
throne
Throne, Thronus.
thumenestie
THUMENESTIE, voyez Thessalie.
thun
Une sorte de poisson nommé un Thun, ou Thunine, Pelamis
pelamidis, Thunnus, Thynnus.
thym
Du Thym, Thymus, vel Thymum, thymi, Aucuns l'appellent
Serpillum Romanum, pource qu'il a l'odeur de Serpollet.
De thym, Thyminus.
Vin de thym, Thymites.
Ayant foison de thym, Thymosus.
tiede
Tiede, qui n'est ne chaud ne froid, Tepidus, Egelidus.
Estre tiede, Tepere.
Tieder ou faire tiede, Tepidare, Tepefacere.
tiedir
Se tiedir, Tepescere, Sufferuefieri.
tiedeur
Tiedeur, Tepor.
Tiedeur qui n'est pas aspre, Lentus tepor.
tiedement
Tiedement, Tepide.
tien
Tien, Il vient de Tuus.
Cela est tien, Tuum est.
Tu adjoustes cela du tien, De tuo istuc addis.
Je te prie d'autant que tu aimes les tiens, et tes biens, Per
Fortunas tuas, per liberos te oro. B. ex Caelio.
tiers
Il est le Tiers, Est tertius.
Un tiers, une sorte de pris, Tertiarium.
En tiers lieu, Tertio loco.
¶ Un tiers non ouy, Tertius integer, B.
Un tiers pretendant la tenure feudale, Tertius assertor clientis,
vindexque patrocinij. B.
Fiebvre tierce, Tertiana, Febris tertiana.
tiercer
Tiercer, ou tercer, labourer une terre pour la troisieme fois,
Tertiare, voyez Tercer.
tiercement
Tiercement, Tertio.
tiercelet
Tiercelet, m. acut. Est un terme approprié à la
faulconnerie, et est prins pour le masle de l'autour, ainsi nommé,
comme dit Tardif, au cha. 8. de sa fauconnerie, d'autant qu'il naist trois
autours en une nyaie, deux femelles, qui sont l'autour, et le demy autour,
et un masle, qui est le tiercelet, ainsi on dit c'est un tiercelet d'autour.
aucuns estiment qu'il soit ainsi appelé, pource qu'il est un tiers
plus menu que la femelle par ce que comme ledit Tardif dit au premier chap.
dudit livre, la femelle des oyseaux vivans de proye, est plus grande que son
masle, là où le masle des autres oyseaux ne vivans de rapine,
est plus grand que sa femelle.
tifer
Tifer, ou Atifer, voyez s'il vient point de tuphos, id est, fastus,
insolentia, superbia, elatio, iactantia. Inde Tipher, ou Typher, et
Atifer, quasi ad typhum seu fastum se comere et ornare. Alij dicunt a
verbo, stéphô, id est, orno, corono, redimio.
tige
La Tige de quelque herbe que ce soit, Caulis, Thyrsus, Scapus.
La tige d'une herbe dite Laserpicium, dont vient le benjoin,
Magudaris, seu Magydaris.
La grosse et vieille tige et souche de la vigne, Iuniculus Draco.
Qui n'a qu'une tige, Vnicaulis.
Herbe qui a plusieurs tiges, Multicaulis herba.
L'herbe produit sa tige, Caulescit herba.
Croistre en tige, Jetter hors sa tige, Caulem facere, Decaulescere.
tigette
Tigette, Cauliculus.
tigne
Tigne, une herbe qui croist communeément entre les pois, febves,
et semblables, et les estrangle. Les villageois l'appellent tigne,
Orobanche.
tigneux
De l'herbe aux tigneux, Personata, cerchez Teigne.
tigre
Un Tigre, Tigris, Tigridis.
Tables mouchetées et tavelées ou grivelées comme
sont les tigres, Mensae tigrinae.
Une Tigresse: Ronsard, Tigris foemina.
tillac
Le Tillac d'une navire, Fori fororum, C'est le plancher, ou
estage qui est assis sur les baus, comme sur des poutres regnant tout du
long du navire, ayant deux trous à passer les mats grand, et celuy de
misaine, sous lequel tillac est chargée la marchandise, és
navires de port. Pour plus claire intelligence de ce, voyez Baus.
tillaquer
Tillaquer, c'est planchéer, et est mot de marine, voyez Planchéer.
tiller
Tiller, comme quand on tille du chanvre, semble qu'il vienne de tillô,
id est euello. Est enim vellere cannabim a sua festuca, Ou il vient de
Tilia, quasi diceres Tiliare, Oster la tille.
tillet
Un arbre appelé Tillet, ou Tilleu, ou Til, Tilia,
Phylira.
Fait de Tillet, Tiliaceus.
tille
De la tille, Tilia.
tiltre
Tiltre, m. penac. Signifie tantost une ligne qu'on met sur des lettres
pour suppléer l'abbreviation des lettres totales d'un mot que
l'Espagnol appelle Tilde, le tirant du Latin Titulus, ainsi que nous,
comme qui escriroit ce mot lettre, par L R E et une ligne traversale par
dessus, selon ce, disoit le feu Roy Loys, unzieme, Où il y a tant de
tiltres, il n'y a gueres de lettres, pour dire metaphoriquement que ceux qui
ont grandes seigneuries et honneurs, ne sont que bien peu lettrez. Tantost
signifie, le nom de chaque dignité, estat, seigneurie, qualitez,
vaillance et prouësse d'un personnage, qui est la signification plus
approchant celle dudit mot Latin. Selon ce dit Jean le Maire en ses
Illustrations parlant de Hector. Et que le heraut eut epilogué ses
tiltres et ses blasons, Titulus, Ouidius, Tantost signifie un
instrument d'acquisition ou autre maniere que ce soit, selon ce on dit, il a
fourni de ses tiltres et enseignemens, Instrumenta monimentaque edidit,
Tantost les couples de chiens courans, levriers et autres servans
à la chasse establis en certain lieu pour laisser courre quand
mestier sera. Selon ce on dit aussi par metaphore, Il m'a attiltré un
homme pour me surprendre, Subornauit mihi aliquem ad me deprehendendum,
Et gens attiltrez, Subornati, Summissi homines.
Un tiltre, ou escriteau qu'on fait sur quelque chose pour cognoistre
que c'est, Titulus, Inscriptio.
Tiltre d'honneur et louange, Titulus.
Tiltres, instrumens, obligations, lettres et enseignemens, Tabulae.
Qui n'a que le tiltre d'homme de guerre, sans servir, Imaginarius
miles.
Par dessus le loz de prouësse adjouster le tiltre d'eloquence,
Cumulare bellicam gloriam eloquentia.
Bailler quelque qualité et tiltre, Afficere nomine.
A quel personnage donnons nous ce tiltre? Hoc verbum in quo homine
ponimus?
Chien qu'on tient en tiltre, Canis emissarius.
Contraindre à passer nouveau tiltre, Debitorem ad nouationem
faciendam cogere, B. ex Scaeuola.
Faire passer nouveau tiltre, Nouationem veteris nominis vel
obligationis instaurare, vel auferre ab aliquo, vel exigere, B.
Tiltre et enseignement, Ius, B.
Tiltres, Instrumens, Enseignemens, Lettres, Literae atque
auctoritates, Tabulae.
Les tiltres et qualitez d'une personne, Appellatio titulosa, vel
honorifica, B.
Faire adjourner pour passer tiltre nouvel, Nouationem veteris
nominis exigere, Veteris auctoritatis nouationem exigere a fundi
vectigalis domino, Ad ineundam obligationem agere cum domino hypothecae,
Iudicium dictare agnoscendi vectigalis gratia cum domino praedij, vel
agnoscendae pensionis annuae, Bud.
Il n'appert point à quel tiltre le possesseur jouyt, Hic
possessor iure incerto nititur et obscuro, et quod sine capite manat, B.
Bons tiltres et enseignemens, Lettres authentiques, Monumenta et
perscriptiones fidei ratae et locupletis, Auctoritas consignatissima,
Literae vel documentum locupletis auctoritatis authenticum, Iustae et
plenae fidei instrumentum, Literae consignatae auctoritatesque, Tabulae,
vel literae auctoritatis plenae, B.
La cause est fondée en plusieurs bons tiltres et enseignemens,
Causa multis et magnis auctoritatibus nititur, éstêriktai bébêkén,
Bud.
A peine de la cause si partie n'est sans tiltre, Sponsionem facere
in summa causae non recuso, ni aduersarius sine titulo possideat, B.
Tiltres et enseignemens non contredits, Literae et auctoritates
irrefutatae.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.