Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 323

à santé, Curatio, Sanatio. Il a recouvré guarison, Sanitatem vel valetudinem recuperauit, voyez Garite.

C'est un commencement de guarison de, etc. Pars sanitatis est, vomitum esse suppressum.

On les baille parmi du vin pour guarison et santé d'aucun, Salutariter dantur in vino.

Appliquer guarison, Curationem admouere ad aliquem.

guascher

Guascher, voyez Gascher.

guaschis

Guaschis, voyez Gascher.

gué

Un Gué, Vadum.

Passer à gué, Vadare.

Guez retirans sur la couleur d'une chair meurtrie, Vada liuida.

guéer

Guéer un cheval, le faire passer le gué pour laver ses jambes.

Guéer un linge, Le laver legerement au gué ou autre eauë.

guedde

Guedde, ou Guesde, neutr. penac. Qu'on doibt escrire Wede, comme naïfvement le Picard le prononce. Car le François pour la plus part, où les Anciens escrivoient et prononçoient double W, escrivent et prononcent pour le plus aisé g, selon les exemples nagueres, et souvent ailleurs recitez, Glastum, Isatis. C'est une herbe grasse à merveilles, laquelle brayée au moulin, propre à ce faire, se rend en paste, qui reduicte en pouldre glaireuse, sert à bonifier et renforcer la teinture des draps de laine. On l'appelle Pastel au pays de Lauragaiz et és environs, dont vient le grand apport et le fonds de cette paste.

guedé

Il est bien Guedé, Cibo vinoque bene farctus.

gueldre

GUELDRE, Menapij, Gueldria seu Gelrhia.

gueldrois

Gueldrois, Menapij, Gelrhenses quasi Galli Rhemenses. Sunt enim siti in Gallica ripa Rheni.

guenon

Une Guenon, Cercopithecus minor.

guepillon

Guepillon, Aspergillum.

guerdon

Guerdon, m. penacut. C'est le loyer ou recompense qu'on donne à celuy qui a fait quelque service ou office en faveur d'aucun, Remuneratio. Il peut estre extraict de ce mot Grec kérdos, qui signifie proufit, gaing, advantage; Ce qu'aussi veut dire le mot Guerdon. L'Italien dit Guidardone, et l'Espagnol Galardon, pour le mesme, et conformément au François. Mais le mot François approche plus de la commune source et extraction, qui se fait par changement de la muette k, en sa moyenne g.

Guerdon, Praemium, Remuneratio. kirdos, idem valet quod praemium.

Guerdon de vertu, Honor.

Guerdon qu'on suit, et par lequel on est esmeu à faire quelque chose, Authoramentum.

Donner guerdon, Praemio afficere.

guerdonner

Guerdonner, act. penac. C'est donner guerdon et recompense d'un service fait, Operae praemium dare. L'Italien dit conformément à ce Guidardonar, et l'Espagnol Galardonar. On ne le peut rendre en Grec par kérdainéin, comme aucuns veulent faire, combien qu'il puisse estre extraict de kérdos. Car kérdainéin est neutre, et signifie Guagner, profiter à soy, et non actif comme Guerdonner, qui signifie donner gaing et profit à autruy.

Guerdonner chascun selon ses merites, Exoluere poenas praemiaque omnibus pro cuiusque merito.

Je t'ay guerdonnée du plus grand loyer que je pouvoy, Quod habui summum pretium, persolui tibi. Terent.

Estre guerdonné, Praemium ferre.

guerdonnement

Guerdonnement, Remuneratio.

guere

Guere, ou Gueres, et Guieres, penac. Est adverbe lequel veut tousjours estre precedé d'une particule negative, et se rend en Latin diversemement, comme, Il n'est gueres riches, Non admodum diues. Il n'est gueres que une heure, Vix vna hora est. Je n'ay gueres d'argent, Parum nummorum mihi est. L'Italien dit Guari, peu usitéement, et par emprunt du Provençal, lequel dit Guayre, par é, obscur, Non multum.

Il n'advient guere souvent que, etc. Rarum est vt, etc.

Il n'advient guere souvent qu'ils vivent, Rarior vtrique salus.

Il n'en y a guere de si sçavans que luy, Inter paucos disertus.

Il ne demeurera plus guere qu'il ne vienne, Non aberit longius.

Comme s'il n'y avoit guere de difference entre, etc. Quasi vero paulum differat ager Campanus et Stellatis.

C'est une chose qui ne se dit guere souvent, Rarum dictu.

Il ne s'en faut guere, Fere.

Il ne s'en fallut guere que tous les deux n'advinsent, Paulo minus vtrunque euenit.

Nagueres, pour dire, n'y a gueres, Nuper, Nunc nuper, Modo.

guerir

Guerir, Cerchez Guarir.

guermenter

Guermenter, neutr. penac. Est plaindre, lamenter, Queri, Conqueri, Ingemiscere. Il se guermente, Queritur, Angitur, Ingemiscit. Et par consequent il se prend aussi pour estre en chagrin et poignant souci, comme, Il se guermente de n'avoir point d'estat, Quod magistratu caret, angitur ac cura moeroreque coquitur.

guernier

Guernier, Cerchez Grenier.

guerpir

Guerpir, act. acut. Qui doibt estre escrit Werpir, suyvant ce que nous en avons dit en Garite et Guarir. C'est prendre possession de quelque chose, apprehender, s'emparer. Dont l'opposite est Deguerpir. Toutefois aucuns usent des deux pour le mesme, comme, Guerpir ou Deguerpir son pays, Solum linquere. Guerpir ou Deguerpir un lieu baillé à rente, le quitter, l'abbandonner, en laisser la possession et tenuë au bailleur. Seyssel au livre 3. chap. 9. de Thucydide: Il n'eust pas esté honeste à vous de guerpir et abbandonner les Atheniens. Mais ou il y a faute en l'impression, ou Seyssel en use licentieusement.

Qui ont esté contraints de guerpir leurs terres par l'ordonnance de Pompée, Qui ex agris, ex Cn. Pompeij decreto, decedere sunt coacti.

Quand aucun guerpit son païs de son bon gré, Exilium suscipere.

guerre

Guerre, Bellum, Militia, gérron, idem valet quod Arma. Inde nostrum Guerre.

Guerre aspre, Acre bellum.

Guerre assopie, Bellum restinctum.

Une guerre à laquelle on s'est servi de Serfs, ou faite par les Serfs, Bellum seruile.

Une guerre en laquelle les gens de guerre se sont portez vaillans et diligens, Impigra militia.

Guerre entouillée, Bellum inuolutum.

Une guerre entre deux peuples, ou Princes, Duellum.

Guerre fort à craindre, Formidolosissimum bellum.

Guerre mortelle, Internecinum bellum, Pestiferum bellum.

Guerre necessaire et bonne pour venger et punir quelques fautes faictes, Bellum expiabile.

Une guerre obstinée qui dure et persevere tousjours, Bellum inexpiabile.

Guerre où le souldard a meilleur parti, Militia honoratior.

Guerre par laquelle les choses sacrées sont pillées, Bellum sacrilegum.

Une guerre par laquelle une partie est totalement destruicte, Internecinum bellum.

Guerre presque mise à fin, Bellum impulsum, Bellum affectum et pene confectum.

Guerre prolongée jusques à la nuict, Extractum certamen vsque ad noctem.

La guerre que font les Escumeurs de mer, Bellum piraticum.

Une guerre que noz alliez nous font: ou que les alliez font les uns contre les autres Sociale bellum.

Guerre qui donne frayeur et fait trembler de peur, Horrificum bellum.

Guerre qui dure long temps, Longinquum bellum.

Guerre sur la mer, Classicum bellum, Bellum nauale, Naumachia.

Guerre tres-difficile, Bellum difficillimum.

Aller à la guerre, Ire in aciem.

Aller à la guerre au nombre des gens de pied, Merere pedibus, Facere stipendia pedibus.

Qui est long temps sans aller à la guerre, Infrequens miles.

Cette maladie m'a empesché et gardé d'aller à la guerre, Me bello subtraxit hic morbus.

Vouloir eviter d'aller à la guerre en faisant semblant d'estre fol, Militiam subterfugere simulatione insaniae.

Se tenir loing et n'aller jamais à la guerre, Abesse a bello.

Apprendre le fait de la guerre, Rem militarem discere.

Apprester et machiner la guerre, Coquere bellum.

Assopir une guerre commencée, Opprimere bellum exortum.

S'attendre d'avoir la guerre, Praesumere spe bellum.

On est en danger d'avoir la guerre par les Tarquins, Bellum imminet ab Tarquiniis.

Denoncer la guerre à aucun, Denunciare vel indicere bellum, Clarigare.

Se deporter de la guerre, Bellum deponere, Ab armis recedere, Armis abstinere.

Entreprendre la guerre et la commencer, Bellum suscipere, Capessere bellum, Bellum sumere.

Entretenir la guerre, Bellum alere.

Esmouvoir la guerre, Bellum commouere, Mouere bellum et ad bellum.

Tu as esmeu cette guerre, Huius belli tu semen fuisti.

A fin qu'on n'estime point la guerre si grand cas, Ne tanti bellum putetur.

Esteindre et appaiser une guerre, Bellum extinguere.

Qui n'est point moins à estimer en fait de guerre que son pere, Belli laude non inferior quam pater.

Estre à la guerre soubs la charge d'aucun Capitaine à la soulde d'un peuple, Roy, Empereur, ou autre, Stipendium sub aliquo facere.

Tu es cause de cette guerre, Huius belli tu semen es.

Il est ennuyé de la guerre. Cepit eum taedium belli.

Estre exempt d'aller à la guerre, Vacationem militiae habere.

Exempt d'aller à la guerre, Immunis militia.

Estre exercité à la guerre, Habere vsum belli.

Estre soy-mesme en la guerre pour garder les ennemis n'entrent, Intercludere corporibus suis aduentum inimicorum.

Faire desconfiture de gens de guerre, Cladem inferre.

Faire durer la guerre et ne vouloir point combattre à outrance, Bellum ducere.

Qui ont la charge d'aller cercher et faire eslite de gens pour mener en

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.