Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 579
Aucuns escrivent Xainctes.
saintonge
SAINTONGE, c'est une contrée et Province d'Acquitaine,
Santones, Aucuns l'escrivent Xainctonge.
saisir
Saisir les meubles d'aucun, pour quelque contumace, Pignora auferre.
Se saisir avant autruy de quelque chose, Occupare, Anteoccupare,
Praeoccupare.
Se saisir de quelque region, Regionem aliquam apprehendere.
Se saisir de l'Italie, et y mettre garnison, Occupare Italiam
militibus.
Ils se saisissent et emportent les deniers communs, Manum
vectigalibus admouent.
Mars a accoustumé de se saisir de plus gentils compagnons,
Mars ipse ex acie fortissimum quemque pignerari solet.
Saisir et mettre en la main du Roy, Manum regiam vel Regis
iniicere. Bud.
Biens saisis, regis et gouvernez sous la main du Roy, Bona publice
possessa. Bud.
La Cour n'est point saisie de la matiere jusques, etc. Causa non
ante Curiae ditionis fines ingressa videtur quam prouocatione denuntiata,
et die dicta iudici et prouocato. B.
Larrons trouvez saisis, ou en present meffait, attaints et convaincus,
Furti manifesti conuicti. B.
saisine
Saisine, c'est emparement fait à aucun d'un heritage, c'est
à dire, quand on le rend emparé dudit heritage, selon ce on
dit le commun acquesteur prendre saisine du seigneur censier ou fonsier,
c'est pour luy estre fait empare de l'heritage acquis en sa censive, ou
seigneurie fonsiere, qu'on dit estre par luy ensaisiné, usans tels
seigneurs en ce faisant de ces mots, Saisi par moy, etc. Selon cela on dit
payer les droicts de saisine audit seigneur, c'est le denier qui luy est deu
pour telle saisine baillée. Et par consequent saisine se prent pour
possession, comme, Je suis en possession et saisine de tel heritage,
Praedium illud possideo, Sum in eius praedij possessione.
Mettre aucun en possession et saisine, Inducere in possessionem.
Prendre possession et saisine, Venire in possessionem.
Je me constitue demandeur et complaignant en cas de saisine et de
nouvelleté, Eiusce rei ergo vindicias tibi intendo, Vindiciarum
iudicio te prouoco.
Se complaindre en cas de saisine et de nouvelleté,
Interponere querelam interturbatae possessionis. Interdicto ius experiri.
B.
Complainte en cas de saisine et de nouvelleté, Querela rerum
nouarum, Querela iuris nuper interpellati. B.
Le proces est formé en cas de saisine et de nouvelleté,
Interdicto retinendae possessionis iudicium constitutum, Iudicium
conceptum est in interdicti formulam. B.
saisissement
Saisissement, Manus iniectio. B. ex Quintil.
saison
Saison, Semble qu'il vienne de Satio sationis, ou de kairos id
est, tempus et occasio.
Saison et temps propre à faire quelque chose, Tempus,
Tempestiuitas.
La saison de l'année, Anni tempus.
Dure saison, Atrox et difficile tempus.
En quelle saison chasque chose, etc. Ad quod tempus quaeque res
facillime crescat.
Ceci est tousjours en saison, Hoc nunquam obsolescit. B. ex Cic.
Hors temps et saison, Importune, Intempestiue.
Prendre garde à la saison, Aucupari tempus.
Foin d'arriere saison, Foenum cordum.
La saison est venuë que, etc. Nunc ita tempus est mihi, vt,
etc. Terent.
Avant la saison, Immature.
De saison, Tempestiue.
¶ Saison aucunesfois signifie comme temps, Il fut malade longue
saison, id est, long temps, Diu decubuit ex morbo.
salade
Salade, f. penac. Est une espece d'armure de fer pour la teste,
descendant et couvrant la teste et le col de l'homme de guerre, jusques sur
les espaules comme dit le Capitaine Diego de Salazar au second livre Del
Tratado de re militari, Las quales armas, dit-il, eran una celada que
le cubria hasta los ombros Ce qu'il appelle Celada, en cet endroit
là, Vegece la nomme ores Galea, et ores Cassis, et
estoit armure ou habillement de teste de l'homme de pied. Le mot vient de
Silus Latin, qui signifie celuy qui a le nez rebouché et retourné
contremont, à la semblance dequoy estant forgée la salade,
pour retenir le coup rué sur la teste du soldat qu'il ne luy devalle
sur le visage, tel habillement de teste pour la guerre a esté appelé
salade. Sex. Pompeius Festus le dit en ces mots: Silus appellatur naso
sursum versus repando, vnde galeae quoque a similitudine silae dicebantur.
Et par cela est cogneu que l'Espagnol et autres nations le devroient
escrire par s. comme nous. Mais la prononciation vicieuse de ceux qui
premiers le tirerent du Latin, a gaigné tant que pour conformer
l'escriture à leur mode de prononcer, ils l'escrivent et prononcent
par c. Salade signifie aussi cette meslange de bonnes herbes froides
et chaudes, trempée d'huile d'olif, et de vinaigre, avec du sel,
qu'on sert et mange és entrées de table toutes parts, qui est
un gracieux et plaisant mets. A cause de laquelle meslange Antoine de la
Sale, a intitulé Salade le livre par luy addressé
à Messire Jean d'Anjou Duc de Calabre, et de Lorraine, fils du Roy de
Sicile, pource (dit-il) qu'en la salade se mettent plusieurs bonnes herbes,
et aussi en ce livret j'ay mis une partie des bonnes et plaisantes choses
que j'ay veuës et leuës. Mais la salade des anciens qui n'estoit
que de diverses herbes seulement, à degeneré en
corruptele de friandise, gloutonnie, et comme dict l'Espagnol en
golosine, vice procedant d'Italie, car on la meslange de trenches de
citrons, de saulcissots, espices, de capres, de raisins de Corinthe, et
autres telles choses, si qu'elle ne sert plus pour rafreschir, et en moderée
quantité comme nos ancestres en usoient, ains au plaisir de la langue
et du palais de la bouche sans plus, et au detriment du corps, estant servie
à bassins combles pour s'engorger. On appelle Salade aussi ores qu'il
n'y ait qu'une espece d'herbe, comme, Salade de chicorée. Le nom
semble estre prins du sel, ores qu'il n'y en entre que peu. L'Italien dit
Salata, par t. qui est muete dure, et nous par sa moyenne d.
Selon la reigle deduicte autre part en ces Commentaires. Le Languedoc dit
Ensalade, laquelle preposition de syllabe l'Espagnol luy donne aussi,
disant Enxiam, Quae dicas Salata, vel sale condita, Acetaria, Acetarium
concisum sale adspersum, oliuae oleo acetoque inroratum.
Mettre une salade en sa teste, Galeare.
salaire
Salaire, Salarium, Merces.
Doubles salaires, Duplices mercedes.
Payer le salaire, Soluere mercedem.
Le salaire qu'on donne pour un estalon qui a sailli une jument,
Equimentum.
Servir aucun sans salaire, Seruire gratis alicui.
salarier
Salarier un ouvrier.
sale
Sale, et ord, Squalidus, Immundus.
salir
Salir, ordir.
salissure
Salissure.
sale
Une Sale, Aula, Atrium. Est amplum in aedibus cubiculum in quo cibus
capitur, aulê.
salecoque
Salecoque, Rothomagensibus, Chevrette, Parisiensibus, espece de
poisson, Squilla gibba. A Salonibus vocantur De la santé,
quod aegris plurimum soleant apponere.
saler
Saler, Salire.
Saler ou saulpoudrer la chair, Aspergere carnes sale.
Il fait assez bon saler, Nunc salitura sat bona est. B.
Qui est salé, Salsus.
Fort salé, Persalsus, Praesalsus.
Quelque peu salé, Subsalsus.
Toutes choses vieilles salées, Salsa muriatica. B. ex Plaut.
Chair salée, Praesulsa caro.
Chair qui n'est point salée, Insulsa caro.
saliere
Une saliere, Salinum.
saline
La saline, Salina, vel Salinum.
saloir
Un saloir ou lieu où on pend la chair pour la garder,
Carnarium.
salure
Salure, Salitura, Salsura.
salette
Salette, ou Ozeille, ou Vinette, Oxalis, vulgo Acetosa.
saligos
Saligos, ou truffes, Tribuli aquatici.
salir
Salir quelque chose, Sordidare.
sale
Ord et sale, Sordidus, Impurus, Spurcus.
saleté
Ordure et saleté comme on voit és prisons, et en ceux qui
en sortent, Paedor, paedoris. Situs.
salive
Salive, Saliua.
Jetter de la salive, Saliuare.
salle
Salle, Albertus Baptista nomen hoc putat a saltando duci, quod in eis
nuptiarum et conuiuiorum alacritas et saltationes celebrentur. Sed forte
ducitur ab halôn, vel potius halôs, id est, Area. Vnde Hale
et h in s versa, Sale.
Une Salle, Aula, voyez Sale.
Salle accoustrée, et apprestée, Stratum triclinium.
Une salle d'audience, Auditorium.
Grandes salles, OEci, oikoi B. ex Vitr. et Athen.
La grande salle du Palais, Curia basilica. B.
sallette
Une sallette, Aulula, Coenatio.
salmandre
Salmandre, Salamandra.
salmonde
Salmonde, ou Sanemonde quasi Sanamunda Herbae nomen, Geum, Gethys,
Caryophyllata, aliquibus Herba benedicta, L'herbe benoiste.
salonichi
SALONICHI, ou Thessalonicque, Thessalonica, Vrbs est Graeciae. Amurath
second de ce nom, appelé aussi Morathbeg, la print sur les Venetiens,
laquelle Andronique Paleologo leur avoit vendue par despit de l'Empereur
Constantin son frere.
salpestre
Salpestre, quasi Sal petrae, Salsugo, B. ex Vitru.
saltum
Per Saltum, promovere, (vt loquuntur in foro) Summa imis
ornamenta continuare, Summos imis honores vel magistratus vel gradus
continuare. B.
salvations
Salvations, Contradictorum dissolutio.
Salvations de lettres, Tabularum confirmatio. B.
Salvations de tesmoings, Exornationes testium et commendationes B.
Bailler salvations, Contradicta dissoluere Testium, vel
Testimoniorum obtrectationibus rescribere, vel instrumento litis. Budaeus.
Bailler salvations de lettres et de tesmoings, Refutationibus et
reprehensionibus testium testimoniorumque et literarum rescribere. B.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.