Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 629

Tabulaire, c. aux Archifs de Rome, où les Tables, c. les chartres, tiltres et enseignemens publics estoyent en garde. Ce que paradventure les François ont pris pour raison d'appeler Thresor, le lieu où sont les chartres de la Couronne, voyez Archifs, Ce qu'ont imité les communautez et chapitres des Eglises cathedrales de ce Royaume.

Le thresor des chartres, Grammatophylacium.

Le thresor de garde, où on ne prend point d'argent si ce n'est en grande necessité, AErarium sanctius.

Un coffre et autre lieu de thresor, Gazophylacium.

Faire thresor d'argent, In thesauris pecunias reponere.

Vuyder le thresor, Effundere aerarium.

Qui ont desrobbé des thresors, Thesaurarij fures.

thesaurizer

Thesaurizer, ou amasser un thresor, Thesaurizare.

thresorier

Thresorier, m. acut. Quaestor. Liu. lib. 23. Ce mot s'espand à plusieurs et divers maniemens des finances du Roy, car on dit Thresorier de l'Espargne, celuy suyvant la personne du Roy, ou abboutissent toutes les finances du Royaume, dont on peut faire Espargne et serre, dequoy il porte le tiltre, et duquel emanent tous souverains mandemens pour le soubs employ d'icelles finances, Princeps, summusque quaestor, Thresorier des menus plaisirs du Roy, ou simplement des menus, celuy qui suyvant aussi la personne du Roy, à certaine somme prescrite à manier au particulier et ordinaire mandement du Roy, pour ses privées volontez et ordonnances.

L'office d'un thresorier des guerres, ou de celuy qui avoit le maniement du thresor du peuple Romain, Officium quaestorium.

Le lieu au camp où se tenoit le thresorier des guerres, Quaestorium quaestorij.

Thresorier de l'espargne, Arcarius summus, Arcarius parsimoniarum, vel sanctioris aerarij, Budaeus. Princeps Quaestor.

thriacle

Du Thriacle, Theriaca.

thriacleur

Un Thriacleur, Theriacarius.

throne

Throne, Thronus.

thumenestie

THUMENESTIE, voyez Thessalie.

thun

Une sorte de poisson nommé un Thun, ou Thunine, Pelamis pelamidis, Thunnus, Thynnus.

thym

Du Thym, Thymus, vel Thymum, thymi, Aucuns l'appellent Serpillum Romanum, pource qu'il a l'odeur de Serpollet.

De thym, Thyminus.

Vin de thym, Thymites.

Ayant foison de thym, Thymosus.

tiede

Tiede, qui n'est ne chaud ne froid, Tepidus, Egelidus.

Estre tiede, Tepere.

Tieder ou faire tiede, Tepidare, Tepefacere.

tiedir

Se tiedir, Tepescere, Sufferuefieri.

tiedeur

Tiedeur, Tepor.

Tiedeur qui n'est pas aspre, Lentus tepor.

tiedement

Tiedement, Tepide.

tien

Tien, Il vient de Tuus.

Cela est tien, Tuum est.

Tu adjoustes cela du tien, De tuo istuc addis.

Je te prie d'autant que tu aimes les tiens, et tes biens, Per Fortunas tuas, per liberos te oro. B. ex Caelio.

tiers

Il est le Tiers, Est tertius.

Un tiers, une sorte de pris, Tertiarium.

En tiers lieu, Tertio loco.

Un tiers non ouy, Tertius integer, B.

Un tiers pretendant la tenure feudale, Tertius assertor clientis, vindexque patrocinij. B.

Fiebvre tierce, Tertiana, Febris tertiana.

tiercer

Tiercer, ou tercer, labourer une terre pour la troisieme fois, Tertiare, voyez Tercer.

tiercement

Tiercement, Tertio.

tiercelet

Tiercelet, m. acut. Est un terme approprié à la faulconnerie, et est prins pour le masle de l'autour, ainsi nommé, comme dit Tardif, au cha. 8. de sa fauconnerie, d'autant qu'il naist trois autours en une nyaie, deux femelles, qui sont l'autour, et le demy autour, et un masle, qui est le tiercelet, ainsi on dit c'est un tiercelet d'autour. aucuns estiment qu'il soit ainsi appelé, pource qu'il est un tiers plus menu que la femelle par ce que comme ledit Tardif dit au premier chap. dudit livre, la femelle des oyseaux vivans de proye, est plus grande que son masle, là où le masle des autres oyseaux ne vivans de rapine, est plus grand que sa femelle.

tifer

Tifer, ou Atifer, voyez s'il vient point de tuphos, id est, fastus, insolentia, superbia, elatio, iactantia. Inde Tipher, ou Typher, et Atifer, quasi ad typhum seu fastum se comere et ornare. Alij dicunt a verbo, stéphô, id est, orno, corono, redimio.

tige

La Tige de quelque herbe que ce soit, Caulis, Thyrsus, Scapus.

La tige d'une herbe dite Laserpicium, dont vient le benjoin, Magudaris, seu Magydaris.

La grosse et vieille tige et souche de la vigne, Iuniculus Draco.

Qui n'a qu'une tige, Vnicaulis.

Herbe qui a plusieurs tiges, Multicaulis herba.

L'herbe produit sa tige, Caulescit herba.

Croistre en tige, Jetter hors sa tige, Caulem facere, Decaulescere.

tigette

Tigette, Cauliculus.

tigne

Tigne, une herbe qui croist communeément entre les pois, febves, et semblables, et les estrangle. Les villageois l'appellent tigne, Orobanche.

tigneux

De l'herbe aux tigneux, Personata, cerchez Teigne.

tigre

Un Tigre, Tigris, Tigridis.

Tables mouchetées et tavelées ou grivelées comme sont les tigres, Mensae tigrinae.

Une Tigresse: Ronsard, Tigris foemina.

tillac

Le Tillac d'une navire, Fori fororum, C'est le plancher, ou estage qui est assis sur les baus, comme sur des poutres regnant tout du long du navire, ayant deux trous à passer les mats grand, et celuy de misaine, sous lequel tillac est chargée la marchandise, és navires de port. Pour plus claire intelligence de ce, voyez Baus.

tillaquer

Tillaquer, c'est planchéer, et est mot de marine, voyez Planchéer.

tiller

Tiller, comme quand on tille du chanvre, semble qu'il vienne de tillô, id est euello. Est enim vellere cannabim a sua festuca, Ou il vient de Tilia, quasi diceres Tiliare, Oster la tille.

tillet

Un arbre appelé Tillet, ou Tilleu, ou Til, Tilia, Phylira.

Fait de Tillet, Tiliaceus.

tille

De la tille, Tilia.

tiltre

Tiltre, m. penac. Signifie tantost une ligne qu'on met sur des lettres pour suppléer l'abbreviation des lettres totales d'un mot que l'Espagnol appelle Tilde, le tirant du Latin Titulus, ainsi que nous, comme qui escriroit ce mot lettre, par L R E et une ligne traversale par dessus, selon ce, disoit le feu Roy Loys, unzieme, Où il y a tant de tiltres, il n'y a gueres de lettres, pour dire metaphoriquement que ceux qui ont grandes seigneuries et honneurs, ne sont que bien peu lettrez. Tantost signifie, le nom de chaque dignité, estat, seigneurie, qualitez, vaillance et prouësse d'un personnage, qui est la signification plus approchant celle dudit mot Latin. Selon ce dit Jean le Maire en ses Illustrations parlant de Hector. Et que le heraut eut epilogué ses tiltres et ses blasons, Titulus, Ouidius, Tantost signifie un instrument d'acquisition ou autre maniere que ce soit, selon ce on dit, il a fourni de ses tiltres et enseignemens, Instrumenta monimentaque edidit, Tantost les couples de chiens courans, levriers et autres servans à la chasse establis en certain lieu pour laisser courre quand mestier sera. Selon ce on dit aussi par metaphore, Il m'a attiltré un homme pour me surprendre, Subornauit mihi aliquem ad me deprehendendum, Et gens attiltrez, Subornati, Summissi homines.

Un tiltre, ou escriteau qu'on fait sur quelque chose pour cognoistre que c'est, Titulus, Inscriptio.

Tiltre d'honneur et louange, Titulus.

Tiltres, instrumens, obligations, lettres et enseignemens, Tabulae.

Qui n'a que le tiltre d'homme de guerre, sans servir, Imaginarius miles.

Par dessus le loz de prouësse adjouster le tiltre d'eloquence, Cumulare bellicam gloriam eloquentia.

Bailler quelque qualité et tiltre, Afficere nomine.

A quel personnage donnons nous ce tiltre? Hoc verbum in quo homine ponimus?

Chien qu'on tient en tiltre, Canis emissarius.

Contraindre à passer nouveau tiltre, Debitorem ad nouationem faciendam cogere, B. ex Scaeuola.

Faire passer nouveau tiltre, Nouationem veteris nominis vel obligationis instaurare, vel auferre ab aliquo, vel exigere, B.

Tiltre et enseignement, Ius, B.

Tiltres, Instrumens, Enseignemens, Lettres, Literae atque auctoritates, Tabulae.

Les tiltres et qualitez d'une personne, Appellatio titulosa, vel honorifica, B.

Faire adjourner pour passer tiltre nouvel, Nouationem veteris nominis exigere, Veteris auctoritatis nouationem exigere a fundi vectigalis domino, Ad ineundam obligationem agere cum domino hypothecae, Iudicium dictare agnoscendi vectigalis gratia cum domino praedij, vel agnoscendae pensionis annuae, Bud.

Il n'appert point à quel tiltre le possesseur jouyt, Hic possessor iure incerto nititur et obscuro, et quod sine capite manat, B.

Bons tiltres et enseignemens, Lettres authentiques, Monumenta et perscriptiones fidei ratae et locupletis, Auctoritas consignatissima, Literae vel documentum locupletis auctoritatis authenticum, Iustae et plenae fidei instrumentum, Literae consignatae auctoritatesque, Tabulae, vel literae auctoritatis plenae, B.

La cause est fondée en plusieurs bons tiltres et enseignemens, Causa multis et magnis auctoritatibus nititur, éstêriktai bébêkén, Bud.

A peine de la cause si partie n'est sans tiltre, Sponsionem facere in summa causae non recuso, ni aduersarius sine titulo possideat, B.

Tiltres et enseignemens non contredits, Literae et auctoritates irrefutatae.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.