Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 369
Larrecin de l'argent du prince ou public, Peculatus.
Larrecins manifestes et qu'un chacun cognoist, Furta in medio
posita.
Commettre cas de larrecin, Obligare se furti.
Se rendre coulpable de larrecin, Obligare vel astringere se furti.
Mettre en evidence les larrecins d'aucun, en sorte que tout le monde
les cognoisse, et quasi les attacher et ficher à cloux en lieu
public, Defigere furta alicuius in oculis populi.
Oster par larrecin, Desrobber, Subducere.
Il a practiqué toute maniere de larrecin, Versatus est in
omni genere furandi atque praedandi.
Qu'on a pleuvi franc et quitte de tout larrecin, et autres crimes,
Noxis vel noxiis solutus.
larreciner
Larreciner, Latrocinari, Furari.
larrecineusement
Larrecineusement, Furaciter.
larta
LARTA, voyez Arta.
las
Las, m. Lassus. Duquel mot il est fait par apocope.
Devenir las, Lassescere, Defatigari.
Lasse, f. penac. Lassa.
lassé
Lassé, m. acut. Est prins en signification passive,
Defatigatus, Lassatus.
Lassée, f. penac. Defatigata, Lassata.
Je me suis lassé de courir, Me rupi currendo.
Ce pourmenement m'a fort lassé, Me haec deambulatio ad
languorem dedit.
lasser
Lasser, c'est devenir las et recreu, Fatigare, Defatigare, Lassare,
Delassare. Et tendre laqs à prendre oiseaux et bestes sauvages,
Selon ce on dit, Lasser toute maniere de laqs, Laqueorum omne genus
tendere. Lasser aussi c'est attacher et estreindre avec une esguillette
ou lasset, selon ce on dit que les femmes se lassent par derriere.
Se lasser de travailler, Defetisci, Lassescere, Elassescere.
Qu'on ne peut lasser, Infatigabilis.
Un pourmenement qui lasse beaucoup le corps, Laboriosa deambulatio.
lasset
Lasset, c'est un cordon, ou longue esguillete, à un seul bout ferré,
avec lequel on lasse de long, le passant par dedans des annelets attachez de
deux costez, dont les femmes lassent leurs cotillons.
lasseté
Lasseté, Fatigatio, Defatigatio, Languor, Lassitudo.
lasche
Lasche, Frigidus, Ignauus, Marcidus, Flaccidus, Segnis, Persegnis, Nequam.
Semble qu'il vient de laxus, id est, dissolutus, vel forte apo tou
malakou, id est, a molli, prima syllaba dempta.
Fort lasche, et qui n'est point serré, Relaxus.
Un corps lasche, Remissius corpus.
Cordes lasches, Laxi funes.
Qui est lasche à faire quelque chose, Languidior.
Devenir lasche au combat, Ardorem pugnae remittere.
Devenir lasche et defailli, Marcescere, Flaccescere.
Il est ja lasche, Iam reflaccuit. B.
laschement
Laschement, Cunctanter, Defunctorie, Dissolute, Effoeminate, Effoete,
Flagitiose, Imbecilliter, Languide, Lente, Lentissime, Perfunctorie,
Remisse.
Qui fait quelque chose laschement, negligemment, et par maniere
d'acquit, Defunctus alicuius imperio.
S'en aller laschement et à regret, Pedatim discedere. B.
Faire quelque chose laschement, Perfunctorie aliquid facere, vel
defunctorie. B. ex Vlp.
Ils alloient laschement en besongne, Segni fungebantur militia. B.
ex Liuio.
lascher
Lascher, act. acut. Signifie destendre, ce que Cicer. au 2. de nat.
deor. dit Remittere, et le contrepose à Contendere. Ainsi
dit on, la corde s'est laschée, Funis remissus est. Et lascher
la bride à un cheval, Remittere habenas, vel laxare. Aussi
vient il du Latin Laxare. Il se prend aussi pour mettre en liberté
et hors de sa main, comme, Lascher les prisonniers, Captiuos carcere
laxare. Claudian. 2. de rapt. Proserp. Lascher les oiseaux, Aues e
cauea emittere.
Lascher les chables des navires, Immittere rudentes.
Lascher un peu sa voix, Numeros in cantu remittere.
Lascher d'entre ses mains, E manibus demittere.
Lascher la bride à son cheval, et le laisser aller de roideur
contre l'ennemy, Permittere equum in hostem.
Lascher quelque chose de son droict, Decedere de suo iure.
Je ne vous demande point que vous me laschiez rien de la raison, mais
seulement que vous ne me faciez point de tort, Non ius sed iniuriam
deprecor. B. ex Liuio.
Estre lasché et delivré, Laxari a vinculis, Relaxari.
lascheté
Lascheté, Animi abiectio, Ignauia, Imbecillitas, Inertia.
La lascheté et paresse d'un homme, qui n'est addonné qu'a
toutes voluptez et plaisirs, Nequitia.
Lascheté advance et haste de venir la vieillesse, Ignauia
maturam senectutem reddit.
lassé
Lassé, et tenu à un laqs, Laqueatus, Illaqueatus.
lasser
Lasser, Lassé, Lasseté, Cerchez Las.
lasseron
Lasseron, voyez Laicteron.
là sus
Là sus, C'est ores Supra, comme, Il est là sus,
Est supra, et ores Sursum, comme, Il monte la sus, Sursum
scandit.
late
Late, f. penac. Est une piece de bois fendu de trois à quatre
pieds de long, large de trois à quatre poulces, et
d'espaisseur de cinq à six lignes, servant à tenir en estat
les chevrons d'un comble de bastiment, et à y asseoir et retenir la
tuyle ou l'ardoise dont ledit comble est couvert. Car la late est attachée
par travers sur lesdits chevrons, avec une sorte de cloud qui en prend le
nom, et s'appelle cloud à late. Il semble que ce nom luy vienne de
Lata Latin, large à la difference d'une autre espece de bois fendu
appelée eschalas, de pareille longueur, ou environ, mais plus estroit
et plus espais que la late, et quarré en tout sens, que l'on dit
eschalas de quartier.
later
Later, act. acut. Est garnir de lates les chevrons d'une couverture, pour
y asseoir de la tuyle, ou de l'ardoise, ou autre espece de couverture,
Tectum latis instruere. Ce qui sert aussi à tenir les chevrons en
estat et en leurs deubs intervalles.
latage
Latage, m. penacut. Est et l'action de later, comme, Le latage m'est de
grande peine, et l'ouvrage mesme, comme, Ce latage n'est point bien fait,
Haec latarum structura haud equidem placet.
latin
Latin, Qui est du païs des Latins, Latinus.
latinement
Latinement, ou en Latin, Latine.
latin
Estre sçavant en Latin, Latine scire.
A la maniere des Latins, Latine.
Tourner en Latin, Latine reddere, In Latinum vertere.
latiter
Latiter, et se cacher de crainte qu'on a de ses creanciers, pour eviter
adjournemens, et autres exploicts de justice, qu'ils pourroient faire,
Latitare.
latitude
Latitude, ou Largeur, Latitudo.
latrine
Latrine, Latrina.
lavace
Lavace, ou Ravine d'eauës, Diluuium, Eluuies.
lavande
Lavande, Pseudonardum, ou Pseudonardus. vulgo Lauendula, quod
lauandis pedibus adhiberetur.
lavandiere
Lavandiere, f. penacut. Est ores un petit oiseau ainsi nommé,
pource qu'il est fort frequent és ruisseaux, et remuë tousjours
la queuë en hochant le derriere comme une lavandiere qui bat ses
drapeaux, Motacilla. Et pour ce aucuns l'appellent Hochequeuë.
Et ores il se prend pour la femme qui lave la lescive, Elutriatrix, si
Elutriare lintea, dont Laberius ancien Poëte Latin a usé
in staminariis, a lieu. Lequel a aussi appelé Lauandria, ce
qui est baillé à laver, comme, A. Gell. dit au livre 16. chap.
7.
lavaret
Lavaret, Espece de poisson, Lauaretus. In lacubus Allobrogum
reperitur, illincque Lugdunum conuehitur.
lavaur
LAVAUR, Ville Episcopale en l'Archidiaconé de Tholose, Vaura.
Inde Vaurensis Episcopus.
laver
Laver, et nettoyer, Abluere, Colluere, Eluere, Baptizare, Lauare,
Subluere.
Fort laver, Proluere, Perluere, Elauare.
Laver ses mains ce temps pendant que quelque chose se fait, Manus
interluere.
Baille moy à laver, Cedo aquam manibus. Bud ex Plauto.
Laver tout entour et moüiller: et est proprement dit de la riviere
qui bat contre quelque chose, Circumluere.
¶ Laver la teste à quelqu'un par devant un juge,
Perfundere aliquem iudicio. Est dit par metaphore du laver de la teste
par main de barbier ou autre. Car celuy qui lave la teste à un
autre, Il la luy frote, tourne et retourne, et rebourse les cheveux, comme
s'il le pelaudoit, i. s'il en joüoit à la pelote. Par
ainsi laver la teste à quelqu'un, est aussi le traicter à la
rigueur, Detergere aliquem vitia eius recensendo exprobrandoque.
Se laver d'un cas qu'on nous a mis sus, Diluere crimen, Crimen
purgare. Et, il se lave bien les mains de cela, i. Il s'en dit,
et maintenant bien innocent, Il s'en purge bien. Est dit par metaphore de
cette façon ancienne, dont est parlé au Deuteronome chap.
21. Par laquelle celuy qui se protestoit estre incoulpable d'un meurtre,
prenoit de l'eauë, et lavoit ses mains, disant, mes mains n'ont point
espandu le sang de ce meurtry, ne mes yeux n'ont veu celuy qui l'a fait.
Selon laquelle façon Pilate lava ses mains, presens les Juifs, soy
disant innocent du sang espandu du Juste: Math. chap. 27.
¶ Qu'on ne peut laver, Illutibilis.
Un lieu à se laver, Lauacrum.
Lavé, Ablutus, Lotus.
Qui n'est point lavé, Illotus.
laveur
Laveur, Lotor.
lavandiere
Une lavandiere, Lotrix.
lavement
Lavement, Ablutio, Baptismum, vel Baptismus, Lauatio, Lotura.
lavoir
Un lavoir à mains, et petite fontaine, Malluuium.
laureole
Un petit arbre nommé Laureole, Chamaedaphne, Daphnoides,
Laureola.
laurier
Un Laurier, Laurus.
Nostre commun laurier, Baccalia.
Laurier croissant parmy les forests, Laurus syluaria.
Laurier Alexandrin, Carpophyllon, Laurus Alexandrina, vel Idaea: és
boutiques Uvularia.
Un lieu planté de lauriers, Daphnon daphnonis, Lauretum.
Chappeau de fueille de laurier, Laurea, siue Laurea corona.
Chappelet de laurier, Laureola.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.