Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 122

et le païs de vagabonds et voleurs, Obequitationes, Circumequitationes. L'Espagnol dit bien Cavalgada au substantif, mais celuy est un mot militaire, et n'approche en rien cestuy nostre François, non plus que ne fait Cavalcata Italien. Ores est adjectif, et participe de l'obscoenité dont est parlé en la diction Chevaucher, comme, telle femme a esté chevauchée par force, Vim a raptore passa est.

chevaucheur

Chevaucheur, m. acut. Ores est nom general pour tout homme qui va à cheval, Eques. Et ores est particularisé à ceux qui tiennent et fournissent de chevaux de poste aux Courriers, Equorum cursorum magistri. Et à ceux qui par addition sont appelez chevaucheurs d'escuyrie, qui portent les pacquets et despeches du Roy en poste çà et là. L'Italien dit Cavallare, assez approchant de cela, Qui equis cursoriis Regias litteras huc illucque quamocyssime perferunt, On en use en l'obscoenité dessusdite, si fait l'Espagnol disant Cavalgador.

chevauchons

A chevauchons, adverb. acut. Qui est du predicament, Situs, comme, Il est à chevauchons, Cruribus diuaricatis insidet, c'est une jambe deçà, l'autre de là.

chevecher

Le Chevecher d'une Eglise.

chevecherie

La Chevecherie.

chevesche

Chevesche, Vlula, Noctua.

Une chevesche, ou fresaye, ou selon aucuns un hibou, Strix.

chevestre

Chevestre, ou licol, Capistrum. Picardis Cavechure. Semble qu'il vienne de Chef, Est enim capitis retinaculum.

chevet

Chevet, Le chevet ou traversin d'un lit, Ceruical, Pluteus.

Mettre la teste sur le chevet, Dormiscere.

chevetain

Chevetain, C'est le chef, seigneur et conducteur, Berinus. Il vient de chef, et est pur François, comme Capitaine de Capo Italien, et est Italianisé, Capitano.

cheveul

Cheveul, m. acut. Est proprement le poil qui croist en la teste de l'homme, Cipillus. Duquel mot il est prins, Crines.

chevelu

Chevelu, m. acut. Est appelé non celuy qui n'est point chauve, ains celuy qui porte la chevelure longue, Caesariatus, capillatus, crinitus, qui promisso vtitur capillo. Tel fut le surnom de Hlodio second Roy payen de France. Nicole Gilles en la Chronique d'iceluy: Cestuy fut appelé le Chevelu, parce qu'il portoit longue chevelure en la teste. Or dit Aimoinus au li. 1. ch. 4. parlant dudit Hlodion, qu'en ce temps là les Rois de France portoient longue chevelure, laquelle estoit descendant sur les espaules, ainsi qu'on peut voir en maintes statues de Rois de France, qui sont au palais à Paris, et ailleurs és anciens sepulchres des grands seigneurs du Royaume, comme en la ville d'Eu et autres parts. Ainsi ledit Aimoin au li. 3. ch. 61. dit, que Gondovauld fut eslevé par sa mere à la façon des Rois de France de jadis, portant la chevelure longue à merveilles, à cause de laquelle coustume ancienne, à ceux qui estoient du sang, habiles à heriter et quereler la Couronne, quand on les en vouloit priver et desheriter, estoit ordinairement la chevelure abbatue, et les rendoit-on Moines. Lesquels voulants recouvrer ce qui leur avoit esté tollu, la laissoient recroistre. Ce qui estoit une qualité requise à subir et intenter une telle querele, comme appert par plusieurs nos Annales, et par la loy Salique au tiltre xxvi. estoit establie amende pecuniaire de deux mille cinq cents deniers de la monnoye de ce temps là contre celuy qui tondoit le chevelu.

Chevelue, f. penac. Crinita. Estoile chevelue, Stella crinita comata.

cheveleure

Cheveleure, f. penac. Est la perruque longue, Caesaries promissa, Capillamentum. Qui est envers les François signe de pleine liberté et franchise. Nicole Gilles en ladite chronique de Hlodio: Apres celle victoire, qui fut devant la cité de Tournay, ledit Hlodio ordonna que les Francois portassent longue cheveleure, en signe de pleine liberté et franchise, contre le decret de l'Empereur. Et dura cette difference de cheveleures des Francois et des Gaulois, jusques au temps de Pierre Lombard, Evesque de Paris, à l'instance duquel elle fut delaissée.

cheveux

Cheveux de femmes passans sus le front en passefillon, Antiae, antiarum.

Qui a les cheveux jaunes comme fil d'or, Auricomus.

Qui a peu de cheveux, Raripilus.

Cheveul entortillé et frisé, Cincinnus.

Cheveux testonnez, Coma calami strata.

Cheveux entortillez à l'entour de la teste, Spira, id est, crinium conuolutorum orbis. B.

Cheveux espars, Passus capillus.

Une touffe de cheveux retors les uns entre les autres, Cirrus, Cirri.

Qui a les cheveux par touffeaux et crespes, Cirratus.

Qui a un peu les cheveux crespes, Crispulus.

Cheveux tors, Torti crines in nodum.

Qui porte longs ou grands cheveux, ou a grosse perruque, Capillatus, Comatus, Acirocomos.

Les cheveux gris d'un vieillart, Cani, canorum.

Adjancer ses cheveux, Capillum commodare, vel ordinare, vel comere.

Cheveux tres-mal adjancez, Pili inordinatissimi, Positi sine lege capilli.

Abbatre ses cheveux, Deponere crines.

Laisser croistre ses cheveux, Submittere capillum.

Deslier les cheveux, Crines resoluere.

Empoigner aux cheveux, In capillum inuolare.

Peigner les cheveux et ordonner, Crines componere, Capillos pectere.

Tirer quelqu'un aux cheveux, Depexum aliquem reddere, Capillo conscindere.

Cheute de cheveux, Capillorum defluuium, vel profluuium.

Un fer à grediller les cheveux, Focale, Calamistrum.

Il ne m'en chaut pas d'un cheveul, Pili non facio.

Choses comme cheveux qui pendent aux racines des arbres et herbes, Fibrae arborum vel stirpium, Capillamenta.

chevelu

Chevelu, Capillatus, Comatus, Crinitus.

cheveleure

Cheveleure, Capillamentum, Coma, Crines, Caesaries.

Chevelure blonde, Aurea caesaries.

Qui a chevelure dorée et blonde, Chrysocomus.

Faulse chevelure, ou perruque, Ficti cinni, Galericulum.

Chevelure hideuse et mal peignée, Capillus horrens, Terrifica caesaries.

chevier

CHEVIER, voyez Escosse Royaume.

cheville

Cheville, Impages, Clauus ligneus.

Les chevilles des pieds, Malleoli, Suffragines.

Cheviller, Clauis ligneis figere.

Chevilleures, voyez Endouillers.

chevelure

Chevelure, Caesaries, capillatura.

chevir

Chevir, C'est à dire, Venir à chef et à bout de quelque chose, car il vient de chef tout ainsi que chevissance et achever. Selon ce on dit, chevir d'un homme revesche, d'un cheval farouche, c'est en venir à bout, et le mettre à raison, Potiri. On dit aussi chevir pour se mettre hors de redevances par payement, attermoyement, ou autre composition, comme, Il a chevi avec ses creanciers, Nomina explicauit, aut cum creditoribus de nominibus conuenit, transegit. Chevir aussi est transiger d'un different. Ainsi les Notaires disent, lesdites parties ont chevi, etc.

Tu peux faire ou chevir avec luy pour bien peu d'argent, Pacisci cum illo paucula pecunia potes.

Il sera bien aisé de chevir avec luy, Facilis cum eo de hac re erit ratio. B. ex Celso.

Devant que d'avoir chevi et accordé avec des decimes, Antequam cum Decumano pactus esset.

chevissance

Chevissance, C'est composition faite avec aucun par solution, attermoyement, novation, ou autrement, sur quelque different, debte, ou obligation, Pactum, Transactio, Conuentio, voyez Chevir.

chevre

Chevre, f. penac. Est la femelle du Bouc, Capra. Duquel mot Latin cestuy François est fait. Car le François tirant du Latin les mots qui commencent par Ca, change cette syllabe en Che, disant de Capillus Cheveul, de Caput Chef, de Carus Cher, de Caro chair, de Capistrum Chevestre, etc. Et quant à la lettre p, il la change en v, consone, qui approche le son de la consone moyenne b, disant l'Espagnol Cabra, et le Languedoc Cabre, de laquelle consone moyenne la naïfve prononciation est aiséement viciée, comme on le void estre par le Gascon, qui dit Bengut pour Vengut, et par l'Espagnol qui en mainte contrée d'Espagne, prononce Avaxo pour Abaxo. L'Italien retient le mot Latin, et dit Capra.

Troupeau de chevres, Caprinus grex.

Qui est du genre des chevres, Caprigenus.

Le lieu où les chevres logent, Caprile.

Un oyseau qui de nuit entre és parcs des chevres et les tette, Caprimulgus.

chevrier

Chevrier, Qui garde les chevres, Caprarius.

chevrette

Chevrette, Capella.

chevreau

Chevreau, Hoedus, Capreolus.

chevreul

Un chevreul, Caprea, Rupicapra.

Une sorte de chevreul qui ressemble à un daim, Pygargus.

chevrotin

Esguillettes de chevrotin, Ligulae hoedinae.

chevreter

Chevreter, Capreolos edere vel parere.

chevrefueil

Chevrefueil, Caprifolium, Periclymenon, Volucrum maius.

chevrepied

Chevrepied, Ronsard. Capripes. Epithete d'un satyre qui a pieds de chevre.

chevron

Un Chevron, Tignus, vel tignum, Capreolus Vitruuio.

Chevrons conjoints avec une clef ou crampon, Fibulis tigna coniuncta.

cheute

Cheute, voyez Cheoir.

chez

Chez moy, Apud me, Domi meae.

Allons chez moy, Eamus ad me.

On l'a emmenée chez moy, Ad me abducta est domum.

Il a souppé chez moy, Coenauit apud me.

Je veux que tu sois chez moy, Apud me sis volo.

On dit qu'il est chez moy, Domi praesto apud me esse aiunt.

De chez moy, A me.

De chez vous, A vobis.

chi

Chi, voyez Ci.

chicambault

Chicambault, m. acut. En fait de navires, est une espece de bois de quinze pieds de long, ronde, et de la grosseur du faux du corps d'un homme, attachée d'un bout, et par le dedans du navire avec des amarres au masterel, yssant par la piece hors le navire entre la fleche et la lice, et courbeyant presques à un pied et demy de fleur d'eau, et servant d'armurer la misaine et le beaupré, quand ledit navire va à orse ou à la bouline, qui est tout un. Car au bout d'iceluy qui affleure l'eau, y a un crochet de fer, et une petite corde appelée boursin, pour amurer ledit beaupré ou cevadere,

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.