Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 555

Rençonner, actif. ac. Est aussi se delivrer de captivité et de peril par rençon qu'on offre. Nicole Gilles en la vie de Charles V. Et furent ceux d'Espernay si pressez, qu'ils furent contraints bailler la ville, et rençonnerent leurs corps, et la ville de brusler, de deux mille francs d'or: Car rençonner proprement est mettre aucun à rençon: ce qui est du droict et faculté du preneur, et non du prisonnier. Nicole Gilles en ladicte chronique parlant de Bertrand du Guesclin prisonnier de guerre du prince de Galles: Sire (respondit Bertrand) vous sçavez que je suis un povre chevalier, etc. Si me vueilliez mettre à gracieuse rençon. Or vous, advisez (dit le prince) combien vous me donnerez, car je vous fais juge de vostre cause mesme. Sire (dit Bertrand) je vous mercie, etc. Et puis que de ma rençon m'avez fait juge, je vous donneray cent mille doubles d'or. Aussi c'est au preneur de guerre de mettre à mort ou sauver la vie à son prisonnier d'armes. Tite Live au premier livre: Iam primum omnium satis constat Troia capta in caeteros saeuitum esse Troianos, AEnea Antenoreque et vetusti iure hospitij, et quia pacis reddendaeque Halenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achiuos abstinuisse. Si ce n'est que les generaux des armées commandent la vie estre sauvée à tels prisonniers pour estre mis à rençon, ou bien rendus selon le $, Serui. Instit. De iure personar. Rençonner se prend aussi hors le fait de guerre, pour induëment extorquer argent, ou autre chose d'aucun. Ainsi on dit l'officier, sergent, exacteur de subsides, qui sont concusseurs, rençonner le peuple, qu'on dit aussi faire concussions sur les menuës gens. De laquelle signification vient ce mot Rençonnement, qui est mot de crime et reproche. Là où rençon est un mot de droict militaire.

rençonnement

Rençonnement, m. acut. Est exaction induë, concussion, Corrasio, expilatio, Direptio. Cic. in Verrem. act. 5. Et est mot de Crime et de reproche, là où Rençon est mot militaire, et de droict de guerre, et sans reproche: aussi n'a lieu qu'en fait d'hostilité.

rençonneur

Rençonneur, m. acut. Expilator, Direptor, Corrasor. Qui prend et exige induëment sur autruy, Concusseur.

rencontrer

Rencontrer, Occurrere, Offendere, Habere obuiam, Incidere in euntem, In aliquem incurrere.

Rencontrer et aller au devant, Occursare.

Rencontrer d'adventure, Nancisci.

Rencontrer quelqu'un qu'on ne cerchoit pas, Incidere in aliquem. Bud. ex Papin.

D'aventure il rencontre cette troupe, ou route, Fit obuiam casu ei multitudini.

Si je te rencontre demain icy, tu mourras, Si te secundo lumine hic offendero, moriere.

Je l'ay rencontré, Se mihi obuiam dedit.

Si tu ne rencontres rien, Si nihil obuiam est.

Je t'ay rencontré tout à poinct, Opportune te obtulisti mihi obuiam.

S'il le rencontre en son chemin Si se in via obtulerit.

Qu'on rencontre et trouve en son chemin, Obuius.

Homme qu'on rencontre à toutes heurtes, Occursator. B. ex Festo.

Estre rencontré, Obuiam dari.

Ne rencontrer et inventer point bien, A coniectura aberrare.

Bien rencontrer à propos, Facete et commode dicere.

Rencontrer sur aucun pour rire, Iacere et mittere ridiculum.

Voila bien rencontré, Facete dictum.

Un homme qui rencontre bien et de grand jugement, Emunctae naris homo.

rencontre

Rencontre, est proprement ce que sans estre preveu, et inesperéement s'offre à nous. Car Rencontre presuppose adventure. Ainsi on dit, J'ay fait une bonne rencontre, Mihi forte fortuna prospere contigit. Mais par abusion de la naifveté du mot, il se prend aussi pour ce qui s'offre avec pourchas. Comme, Il a fait rencontre d'une femme bien riche, ce qui est dit ores qu'il l'ait pourchassée, mais c'est avec denotation de fortune et adventure: car cela presuppose qu'il l'a rencontrée plus opulente qu'il ne luy appartient. Ainsi dit-on, Il a fait rencontre d'une bonne femme, ores qu'il en ait fait grande queste, par ce que c'est cas d'adventure d'en trouver une bonne. Selon cette mesme energie du mot, on dit Rencontre en fait militaire, le combat de deux troupes de deux armées ennemies, s'estans adventurierement et en endroict inopiné rencontrées. En quoy Rencontre differe de bataille. Car elle se fait d'une seule partie de l'armée querant adventure, et souvent par combat tumultuaire, et tantost de seules gens de cheval, et tantost de seules gens de pied. Là où bataille est de toute l'armée, et de gens de cheval et de pied ensemble, par bataillons ordonnez et rangez, et avec artillerie: ce que Rencontre n'a pas. Et voila pourquoy le casuel conflict des François et Anglois pendant le siege de Therouenne, surnommé des Esperons, quoy que Nic. Gilles en la vie du Roy Louys xii. luy donne le tiltre de Journée, neantmoins est par luy appelé Rencontre, et non bataille, non plus que les courses et ribleries de guerre ne le sont. Ledit Nic. Gilles en la vie de François I. En cedit an eut grande esmeute de guerre entre les Roys de France et d'Espagne, en Picardie et Champagne, où se trouva le Tres-chrestien Roy de France, bien accompagné, et y eut plusieurs courses et ribleries les uns sur les autres, Mais il n'y eut bataille universelle. Ce n'est pas pourtant à dire qu'une armée marchant dans le païs de l'ennemi, et rencontrant quelque trouppe d'iceluy ennemi, on ne puisse dire qu'elle ait eu rencontre: Mais ce n'est pas en cette dicte signification d'espece de conflict. Ainsi peut on dire qu'il y a deux especes de conflict campal, asçavoir, Bataille, et Rencontre. Car Course, Riblerie, Pillerie et Saccagement sont grevances, tout ainsi que Feu et Abbatis sont desgast.

Rencontre de bonne grace, Facetiae.

Retorquer et interpreter la rencontre du nom d'aucun magistrat au prejudice de la province de laquelle il a charge, Coniicere nomen in prouinciam.

Qui a un nom de bonne rencontre, Bono nomine homo.

Par bonne rencontre, Facete, Salse.

De meilleure rencontre, Auspicio meliore.

rencontreur

Rencontreur, qui se mocque d'autruy, Mocqueur, Dicax dicacis, Facetus.

rencourager

Rencourager, Remettre en courage, voyez Courage, et Encourager.

rencuser

Rencuser, Prodere, voyez Encuser.

rendebter

Rendebter, voyez Endebter.

rendenter

Rendenter une herse ou rasteau, y mettre d'autres dents, Aliis dentibus instruere.

renditer

Renditer, voyez Enditer.

rendormir

Se Rendormir, Redormire, voyez Endormir.

rendormissement

Rendormissement, Redormitio.

rendre

Rendre, Tantost signifie restituer, Reddere, Restituere. Comme rendre ce qu'on a emprunté, Mutuum aut Commodatum reddere. Tantost representer et remettre, Referre. Comme, Rendre la pareille, Par pari referre, Paria facere, Parem gratiam repraesentare. Tantost faire, Efficere. Comme, Je le vous rendray tributaire, Tributo obnoxium tibi praestabo ac efficiam, Domabo, Subiiciam ac subiugabo. Tantost Assigner, comme, Je vous rendray raison de tout, Omnium gestorum rationem tibi assignabo.

Rendre tout fait, Aliquid effectum tradere.

Rendre ou ouir un conte, Rationem cum aliquo putare.

Nous leur rendrons une fois ce que nous leur avons osté, Illis alibi reponemus.

Rendre un medicament en forme de trochisque, Pastilicare.

Rendre cler ce que paravant estoit obscur, Declarare.

Rendre une chose malaisée à faire, Difficultatem afferre.

Rendre les abbays, entre veneurs, c'est quand le cerf recreu de trop courre s'accule en un lieu le plus advantageux qu'il peut choisir, endurant que les chiens l'abbayent. Le contraire est au regard du sanglier, lequel est dit rendre les abbays quand il sort de sa bauge, et gite abbayant aux chiens.

Rendre un criminel à son Evesque, De reo secundum infulas pronuntiare. B.

La Cour a rendu et rend le prisonnier à son Evesque pour luy faire son procez sur le delict commun, à la charge du cas privilegié, etc. Curia reum non suae ditionis, translatitij criminis ergo ad pontificium iudicium relegandum censuit. Quod vero ad praecipuum admissum regiumque attinet. B.

Rendu à l'Evesque, Redditus suis ac pontificiis legibus, Infularum iuris compos sententia Curiae, Infulati capitis priuilegio seruatus. Bud.

Assujectir et rendre à l'obeissance de l'empire Romain, Subiungere vrbem aliquam sub imperium Romanum, Sub imperium Romanum redigere, In ditionem vel potestatem vel seruitutem redigere.

Rendre une province sous son obeissance, Perdomare prouinciam aliquam.

Rendre un plaisant odeur et recreatif, Iucunde olere.

Rendre grand odeur, Fragrare.

Rendre fort grand odeur, Perolere.

Rendre grande lueur, Perlucere, Praelucere.

Rendre fort clair, Collustrare lumine.

Qui rend et produit beaucoup, Ferax.

Il a rendu cent grains pour un, Centesimum fructum ager attulit.

Ces choses m'ont rendu fier, Mihi nescio quos spiritus haec attulerunt.

Se rendre doux et traictable, Se ad leuitatem dare.

Rendez vous fideles à nous vouloir escouter, Sit vestra benignitas ad audiendum.

Se rendre et monstrer legier aux siens, Concinnare se leuem suis.

Se rendre du tout suject à un homme, Se alicui homini addicere.

Se rendre prisonnier et serf des voluptez, Constringendum se tradere libidinibus.

Se rendre coulpable de larrecin, Abstringere se furti, Alligare se furti.

Se rendre partie, Se joindre en la cause, In causam, et ad causam descendere. Bud.

Se rendre à aucun et mettre en sa sauvegarde et puissance, Contribuere se alicui, Concedere in deditionem alicuius, In fidem deditionemque se suaque tradere, Permittere se fidei, vel in fidem et potestatem alicuius, Permittere se in deditionem alicuius.

Se rendre à la merci d'aucun, sous l'asseurance par luy promise, In fidem alicuius venire.

Ils se rendirent à la merci du Consul, Abiecti armis, in fidem Consulis venerunt. B. ex Liu.

Se rendre à quelqu'un et luy donner gaigné, Cedere, Manus dare, Herbam porrigere.

Se rendre aux gendarmes, Permittere se militibus.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.