Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 617

laquelle aspiration l'Italien tourneroit en digamme Aeolique. Si dit il, aussi Tavano, aestrum, Asilus.

tanser

Tanser, ou Tenser, Aucuns estiment qu'il vient de Tangere épitimêsis, id est, Increpatio, correctio, Detrahe épi praepositionem.

Tanser aucun, Adiurgare aliquem, Obiurgare, Increpare, Dictis accipere, Aliquem inclamare, Concertare cum aliquo.

Tanser et reprendre aigrement avec injures, Probris increpare.

Il y a cause assez pour tanser et reprendre, Satis ad obiurgandum causae.

Tanser à aucun, Contendere iurgio cum aliquo, Verba cum aliquo commutare.

Tanser à aucun en la façon d'un yvrongne, Debacchari.

Tanser l'un à l'autre, Altercari, Iurgari.

Tanser fort et ferme contre aucun, Verbis vehementioribus aliquem prosequi.

Cesser de tanser, Obiurgationem susceptam reprimere.

Tansé, et reprins aigrement, Increpatus, Obiurgatus.

tant

Tant, et si fort, Eo, Vsque eo, Adeo, Vsque adeo.

A tant, His dictis, His peractis, Post haec illave transacta, Tantost apres, Incontinent apres, Inde mox, Et à tant feray fin à la presente lettre, c'est apres avoir tant dit ou escrit que dessus. A tant vint le bourreau qui mena la dame ardoir. En Oolim, pour tout aussi tost apres.

Tant seulement, Tantum, Tantummodo.

Je vous recommande cestuy la tant comme je puis, Eum tibi commendo in maiorem modum.

Tant de temps que, etc. Tamdiu dum forum habuit ornatum.

Il est tant, ou tellement esmeu, que, etc. Vsque eo est commotus, vt sine vlla dubitatione insanire videatur.

Tant impudent et effronté, Qua impudentia est.

Tant est non seulement, etc. Ita non modo nequam et improbus, etc.

Tant me fie en moymesme, Tantum mihi confido.

Tant petit soit, Quantuluscunque, Quanuis, vel Quantumuis paruus.

Tant que c'est, jusques à tant que, etc. Vsque eo dum, Dum, Donec.

Demeures icy tant que je vienne, Mane isthic donec redeam.

Je n'enten pas tant en ces affaires, que j'ay veu, Non tam multum in istis rebus intelligo, quam multa vidi.

Tant que je puis, Quantum queo.

Tant qu'il peut, Quantum, vel Quoad potest.

Tant que je pourray, Tant qu'il sera à moy possible, Quantum potero, Quantum in me erit.

Ne delaisse point de me rescrire tant que tu pourras, Ne intermittas quoad eius facere poteris, scribere ad me.

Tant que tu as peu, De tout ton pouvoir, Quod in te fuit.

Tant que j'ay peu, Quoad per me licitum est, Pro mea parte, Quoad vel Quantum potui.

Tant qu'il pouvoit sans danger, il, etc. Quantum ex tuto poterat, rem Romanam fouebat.

Tant que tu voudras, Quantumuis.

Qu'ils troublent tant qu'ils voudront, pourveu que, etc. Quam velint turbent, dum ne reducam.

Ceste nuict la, tant qu'elle se peut estendre, Ea, quam longa est nocte.

Tant qu'il a vescu, Quoad vixit, Quandiu vixit.

Tant qu'il est possible, Quoad eius fieri potest.

Tant que le monde durera, Dum hominum genus erit.

Si tant est, Si modo, dum modo, Phrase usitée aux secretaires d'estat és brevets des reserves. Le Roy a octroyé à un tel, telle abbaye, si tant est qu'elle vienne à vacquer par le decez d'un tel.

Tant s'en faut que, etc. Tantum abest, vt, etc.

Les lettres contiennent si grands secrets, que mesme à grande peine les laisse je entre les mains de mes secretaires, tant s'en faut que je les vueille laisser entre les mains du premier venu, Tantum habent mysteriorum literae, vt eas ne librariis quidem fere committamus, nedum cuilibet.

Lesquels personne ne veut avoir en sa protection, tant s'en faut qu'on voulust estre de leur clientele et protection, Quos clientes nemo habere velit, non modo esse illorum cliens.

Tant soit peu, Paululum, Aliquantillum, Tantulum Tantillum.

Tant soit peu de vin, Minimum vini.

Il s'en faut tant soit peu, Tantum non, Modo non.

Si tu faux tant soit peu, Si tantillum peccassis.

Tant tu es aisé à appaiser, Quae facilitas tua.

De tant plus qu'il en y a, d'autant, etc. cerchez Autant.

De tant plus qu'il est long temps absent, d'autant plus le desire-je, Quanto diutius abest, magis cupio tanto, et magis desydero.

De tant plus qu'il mangera de choux, de tant plustost sera il guari, Quamplurimam brassicam ederit, tam citissimum sanus fiet.

De tant que, etc. Quam in his quoque libris erunt omnia compositiora.

Entant que c'est une nation grandement fine et souspeçonneuse, Vt est hominum genus nimis acutum et suspiciosum.

Il n'en y eut pas tant que vous diriez bien, Non ita multi fuerunt.

tante

Tante, Pic. Ante, et Belle ante.

La tante du costé du pere, Amita.

La tante du costé de la mere, Matertera.

tantinet

Un Tantinet, Aliquantulum, Tantulum, Tantillum.

tantost

Tantost, adverb. acut. C'est incontinent, peu apres, Mox, statim, Et signifie le moment futur, et ce nonobstant on luy adjouste ceste diction apres, comme, Et tantost apres le Roy vint au palais, Non ita dudum postea, Mox dehinc, Il se prend aussi pour A tant, voyez A tant, Et qui le voudroit dire estre composé de ces deux adverbes Tant et Tost, il ne s'esloigneroit de la raison. Il se prend aussi pour ores, à cest'heure, et sert en distribution d'une chose et matiere par chefs et articles, tout ainsi que ces deux, Ores et A cest'heure, ou Astheure, comme ceci, vous ferez tantost en ceste sorte, et tantost en ceste autre, Hoc ages, tum quidem sic, tum vero aliquanto aliter, Tantost il s'en fie, tantost il s'en deffie, Alternis fidit ac diffidit, Liu. lib. 23. Quelquefois il est mis par d'abondant et ne sert que d'elegance de parler.

Le souper sera il tantost prest? Quam mox cocta est coena?

Je seray tantost en la maison, Mox apparebo domi.

tapinois

En Tapinois, Dissimulatim, Latenter, Occulte, Semble que ce mot Tapinois vienne de tapéinos, id est, humilis, depressus, submissus, En tapinois, c'est à dire, En se baissant et se faisant petit de peur d'estre veu, et sans faire bruit de peur d'estre ouy, En cachette. Aussi disons nous Tapi pour caché, Latens, et Tapir pour Cacher, Occultare, Celare, Abdere.

tapir

Tapir, voyez Tapinois.

Se tapir, Se blatir.

Tapir des pieds contre la terre et la creuser, Prosubigere terram.

tapis

Tapis, ou Tapisserie, Aulaea aulaeorum, Plagae, Plagula, Peripetasma, Peristroma, Tapetum, Tapes, Tapete, Textilis pictura.

Tapis de Turquie, Polymita, Phrygia, Attalica peripetasmata, B.

Tapis peints à l'aiguille de diverses couleurs, Variata acu tapetia.

tapisserie

Tapisserie à bestes, Belluata tapetia.

tapisser

Tapisser une sale.

taquet

Taquet, c'est une piece de bois clouée en quelque endroit pour arrester quelque piece qu'elle n'eschappe, ne glisse, ou crolle ça et là.

taquin

Taquin, c'est un vilain avare et trop tenant, Tenax.

tarascon

TARASCON, ville de Provence, assise és confins d'icelle sur le rosne vis à vis de Beaucaire, ville faisant à l'opposite un limite du pays de Languedoc, icelles deux villes separées par ladite riviere de Rosne courant entre deux, dont est le dicton usité parmi les gens d'icelles, Entre Beaucaire et Tarascon ne paist ne brebis ne mouton, Tarasco, Ceste ville est ramenteuë en plusieurs escrits des hommes doctes de cest aage, pour la rare pieté, saincteté de moeurs et sçavoir aux lettres Latines de soeur Scholastique Bectone abbesse des Nonains dudit lieu, laquelle avoit tant profité en la lecture de Ciceron et d'autres auteurs signalez ses contemporanées, que les escrits d'elle estoyent parangonnez à ceux des plus grands Ciceroniens de son temps. La renommée dequoy meut le Roy François premier et la Royne de Navarre sa soeur, tous deux grands zelateurs des personnes lettrées, d'aller sur le lieu pour la voir, ce que Guillaume Bude, le lustre de ce royaume, Macrin et plusieurs autres de ceste marque firent aussi pour mesme occasion, la vie d'elle a esté mise par escrit par Lodovico Domenichi, en son livre, De la nobilta d'elle donne.

Qui est de Tarascon, Tarasconensis.

tarault

Tarault, voyez Tariere.

tarbes

TARBES, ville episcopale, Tarbelli.

tard

Tard, tantost est adverbe de temps, Sero, Tarde, comme, Il vient bien tard. És anciens Romans se trouve A tard, pour Tard, Il arriva à tard, c'est à dire, à heure tardive. Tantost est nom adjectif, Serus, Tardus.

Plus tard de trois ans, Triennio tardius.

Jasoit que la chose soit venuë plus tard qu'on ne pensoit, Vt ea res tardior spe fuerit.

Trop tard, Serius.

Trop tard de deux jours, Biduo serius.

Il est trop tard de, etc. Serum est mihi alium quaerere regem, Sero est, etc.

S'il est trop tard de, etc. Si tempus non largitur, vt, etc.

Il vient sur le tard, Aduesperascit.

Pour le plus tard, Tardissime, Quum tardissime, Ad summum,

Si tard? Nunc denique?

tarder

Tarder, Moram facere, et inferre, voyez Targer.

Tarder quelque peu, Habere aliquid morae.

Tu n'as point tardé que, etc. Tu nullam moram interposuisti, quin, etc.

Il n'y avoit chose qui luy tardast tant que de, etc. Nihil ei longius videbatur, quam dum illud videret argentum.

Il me tarde bien que je voye, Praegestit animus videre, B.

Tardant ou demeurant, Morans.

tardif

Homme tardif, Frigidus homo, Lentus, Segnis, Tardus.

Aucunement tardif, tant de corps, comme d'esprit, Tardiusculus.

Qui est tardif et lent de nature, Cunctans.

Qu'ils soyent plus tardifs à, etc. Segniores ad imperandum posthac caeteri sint, etc.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.