Nicot, Thresor de la langue francoyse</font size=+2 color="#800000">

SEARCH DAF Home Onelook Search Dictionnaires d'autrefois User Manual ARTFL Project Comments

Previous page

Page 571

en rime, Rythmice scribere. Aucuns disent que les anciens poëtes Provensaulx ont voulu donner à entendre que c'est que Ryme, par ces deux mots couplez ensemble, son et mot; et alleguent à ceste fin Pierre d'Auvergne en une de ses chansons: Cui bon vers agrad'ausir, De mi conseilh he que 'l escout, Aquest que ora comens à dir, que pos li er'sos cors assis, Deu ben entendre 'l son e 'ls mots: Et Arnauld Daniel en une sienne chanson: Mas amors mi assauta, Qu'ils mots ab lo son accorda: Et Jaufré Rudel, aussi en une sienne chanson: No sap chantar qu'il so non dis, Ni vers trobar qu'ils mots non fa. Et ce vers de Aymeric de Belenuci: Per ço non puese mots ni sos accordar, Laquelle opinion n'est pas sans raison. Rime en ce proverbe François, Il n'y a rime ne raison, signifie verisimilitude, suyte, illation, ordre, consequence, convenance, correspondance, comme, Il n'y a rime ne raison en ce que vous dites et faites, Absonum, absurdum, haud verisimile, dissitum, inordinatum, non cohaerens ac rationis iudiciique expers est quod dicis ac facis, Rimes en pluriel, se prend pour les vers et poëmes mesmes qui sont faits en rime, ce que l'Italien observe exactement, disant, Le Rime del Bembo, del firenzuola, Et comprend soubs ce mot toute sorte de rime, sonets, chansons, madrigauls, sestines, tiercets, et autres, mettant à l'opposite ce mot prose, comme Le prose del Bembo, del firenzuola, Par lequel il entend la composition vulgaire qui n'est en Rime, ce que Marot en une de ses Epistres au Roy a observé en ce vers, Afin qu'on die en prose, ou en rimant, Le François à present n'a pas en frequent usage ce mot en pluriel, Rimes, pour les vers ou oeuvres faites en rime, ce qu'il avoit neantmoins anciennement. Marot en une Epistre au Roy le prent en ceste signification. Car vous trouvez assez de rime ailleurs et, Mais moy à tout ma rime et ma rimaille. et, Elle prendra plaisir en rime oyant.

rimer

Rimer, ou bien Rymer, actiu. acut. Est escrire en rime, et parler en Ryme. Marot en une epistre au Roy. En m'esbatant je fay rondeaux en ryme, Et en rymant bien souvent je m'enrime, et, Et m'est advis que si je ne rimois.

rymeur

Rymeur, m. acut. Est celuy qui fait des vers en rime. Marot en ladite epistre. Si vous supply qu'à ce jeune rimeur, Faciez avoir un jour par sa rime heur.

Rimeuse f. penac. La femme qui fait des vers en rime.

rimailleur

Rimailleur, m. acut. Celuy qui s'applique à escrire en rime, et ne s'en acquitte gueres bien, ce mot a du mespris de l'ouvrier. Marot en ladite epistre: Bref c'est pitié d'entre nous Rimailleurs: ce mot est de la façon de chamailleur, tailleur, gasouilleur, et semblables, Poëta non bonus.

Rimailleuse, f. penac. La femme qui rimaille, voyez Rimailleur.

rimaille

Rimaille, f. penac. Est la rime, c'est à dire les vers en rime d'un Rimailleur, ou Rimailleuse, et ce mot a du mespris. Marot en ladite epistre: Mais moy à tout ma rime et ma rimaille.

rimailler

Rimailler, act. acut. Faire de mauvaises rimes, et tient du frequentatif, et contemptif.

rimant

Rimant, m. acut. Celuy qui fait des Rimes. Marot en laditte epistre: Car vois tu bien la personne Rimante. Selon ce on pourroit dire, c'est un Rimant, pour un faiseur de rimes, ainsi qu'on dit, un volant de moulin, un battant de porte.

Rimante, f. penac. voyez Rimant.

rimart

Rimart, m. acut. Un mauvais faiseur de rimes, Poetaster, Marot en laditte epistre: Or ce me dit un jour quelque Rimart. Et est de la maniere de songeart, et semblables qui sont dits par vitupere.

Rimarde, f. penac. voyez Rimart, auquel feminin la lettre t, de son masculin se trocque en sa moyenne qui est d, pour cause d'Euphonie, car seroit dur, prononcer Rimarte, ainsi de paillart au feminin on dit paillarde, et de songeart, songearde.

rimasser

Rimasser, actiu. acut. Est le mesmes que Rimailler, et tient des deux mesmes qualitez, voyez Rimailler.

rimasseur

Rimasseur, m. acut. Celuy qui Rimasse, qui rimaille.

Rimasseuse, f. pen. Celle qui rimasse, qui rimaille.

rimete

Rimete, f. penac. Est le diminutif de Rime, petite Rime. Marot qui en est l'inventeur et presques de tous les mots dessusdits, en use en laditte epistre au Roy. Ne demi jour, car la moindre rimete.

rimoner

Rimoner, actiu. acut. Faire rimes, mot inventé par Marot, dont il use en ladite epistre: Tant rimassa, rima, et rimona, Qu'il a cogneu quel bien par Rime on a. De ce verbe on pourroit dire Rimoneur, m. et Rimoneuse, f. comme de Rimailler, Rimailleur et Rimailleuse.

rimoyer

Rimoyer, act. acut. Faire rimes, composer en rime, mot mis en avant par Marot, duquel il use en ladite epistre au Roy: Si elle n'a des biens en rimoyant. De ce verbe, on pourroit tirer Rimoyeur, m. et Rimoyeuse, f. ainsi que de Rimasser, Rimasseur et Rimasseuse.

rimino

RIMINO, Ville de Romagnole en Italie, ayant port de mer, Ariminum.

Les habitans de Rimino, Ariminenses.

rinser

Rinser, voyez Reinser.

riolé

Riolé, Inde vulgatum illud, Riolé piolé, mais je pense que le vray est Raiolé, c'est à dire, painct et bigarré par petites rayes, Lineatus, Virgatus, comme Virgile, Virgatis lucent sagulis, voyez Piolé.

rioter

Rioter, Rixari.

riote

Riote, Rixa.

rioteux

Rioteux, Rixosus.

rire

Rire, Ridere, Risus edere.

Rire fort et oultre mesure, ou desmesuréement, Cachinnare, aut Cachinnari.

Qui ne fait que rire, Ridibundus.

Je suis las de force de rire, Ridendo sum defessus.

Il rit à tout le monde, Omnibus arridet.

Je ne me puis tenir de rire, Nequeo risum continere, vel cohibere.

Tu te ris quand tu as mal fait, Iocosis dictis scelus tuum prosequeris, B. ex Val. Max.

Se rire ou truffer en vilipendant, et se mocquer d'aucun, Illudere.

Les gens se rioyent de toy, Risus hominum de te erat.

On s'est prins à rire, Risus factus est.

Se garder de rire, Continere, vel Tenere risum.

Faire rire, Risum concitare, facere, vel mouere, Cachinnos commouere.

Tu m'as fait rire, Fecisti mihi facetias.

Faire rire quelqu'un maulgré qu'il en ait, Exprimere risum alicui.

Faire chose pour rire, Captare risum.

Homme qui fait bien rire, Ridiculus homo.

Parole pour rire, Dictum ridiculum.

Qui dit mots pour rire, Facetus.

C'est pour rire, Ridiculum.

Qui rit tant qu'il peut, Ridibundus.

Qui ne rit jamais, Agelastus.

ris

Ris, Risio, Risus.

Un ris desmesuré, Risus solutus, Cachinnus.

risée

Risée, Risio, Risus, Cachinnatio.

rieur

Rieur, Risor.

rissole

Rissole.

rissoler

Rissoler une friture. Semble que ce soit Roussoler de roux: car c'est la faire roussette.

rivage

Rivage, Ripa, Litus.

Le rivage de la mer, Acta actae.

Le rivage de la mer, ou riviere, Litus.

Qui se tient és rivages, Riparius.

Aupres du rivage, Praeter ripam.

rival

Rival, c'est compagnon d'amours, Rivalis, c'est quand ils sont deux à une.

rive

Rive, Semble qu'il vienne de Ripa. Inde Rivet de souliers, et River un clou.

La rive ou rivage de la mer, voyez Rivage.

La rive ou bord d'une fontaine, Margo fontis.

La rive d'un bois, Ora.

Pain de rive.

river

River un clou.

rivet

Rivet de soulier.

riviere

Une Riviere, Flumen, Fluuius, Amnis.

Eauë de riviere, Aqua fluuialis.

Le point et endroit de l'assemblement de deux rivieres, Confluens.

Les lieux où les rivieres se rendent en la mer, Ostia ostiorum.

Poisson qui vit és rivieres, Piscis fluuiatilis.

Passer la riviere à gué, Amnem vado transire.

Se jetter dedans la riviere, et nager, In fluuium innatare.

Sonder la riviere, Contari.

riz

Du Riz, Oriza.

roan

ROAN, voyez Rouen.

roargois

ROARGOIS, ou Rouergues, pays en Guienne, dont la ville principale est Rhodez.

robbe

Robbe, Vestis.

La robbe d'une femme, Palla.

Une longue robbe, Pallium, Toga.

Une robbe double, Diplois, B.

Une grosse robbe fourrée, Rheno rhenonis.

Robbe longue jusques aux talons, Talaris tunica, Vestis ad talos demissa.

Robbe fourrée, Abolla.

Une sorte de robbe longue jusques aux talons, brochée de pourpre tout entour: de laquelle estoyent vestus les fils et filles des senateurs de Rome, jusques à l'aage de dixsept ans, Praetexta, Praetexta toga.

Vestu de telle robbe longue, Praetextatus.

Vestu d'une robbe piquée, Centone serico vestitus.

Un homme de robbe longue, Togatus, B.

Les gens de robbe longue, Togata natio, B.

Les gens de robbe longue et de conseil, Togati consulti.

Une robbe longue dequoy usoyent les Romains, Toga.

Une robbe longue blanche que vestoyent ceux qui brigoyent quelque office ou estat, Toga candida.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.