Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 245
venir à l'escarmouche, prendre et dresser une escarmouche,
Procursatione hostem diuexare. Leui certamine agitare, pugna velitari
torquere, ad pugnam pellicere, l'Italien dit Scaramuccia et
l'Espagnol Escaramuça, que Nebrisse interprete, Pugnae
simulachrum, et Scaramuçar, pugnae praeludere, Il peut
estre qu'en tous les trois langages il a esté prins du mot Grec,
kharmê, qui signifie combat, et en Latin Pugna, conflictatio,
Selon ce on dit faire des Escarmouches, Leuia serere certamina,
Procursare, Velitari.
escarmoucher
Escarmoucher, act. acut. Est faire des Escarmouches, Velitari,
procursare, Leue praelium hosti inferre, Leui iniustoque praelio confligere,
l'Italien dit Scaramucciare, et l'Espagnol Escaramuçar
pour le mesmes, et par metaphore on dit d'un qui s'est bien debattu pour
quelque chose, de parole sans battre, il s'est bien escarmouché,
Valde se diuexauit.
escarmoucheurs
Escarmoucheurs, m. acut. Ceux qui vont à l'escarmouche,
Velites, procursatores.
escarpins
Escarpins.
escarquiller
Escarquiller, voyez Esquarquiller.
escart
Escart, m. acut. Il se prend ores pour le reject ou rebut que les joueurs
de pille, prime, cent, ou autre jeu aux cartes font de celles qui ne leur
servent, au lieu desquelles le donneur leur en baille d'autres au hazard. De
là vient le verbe Escarter, c. jetter ses cartes inutiles, et par
metaphore pour un lieu esloigné de compagnie, esseulé,
Secessus, Il s'est retiré à l'escart, Abiit in
secessum, secessit, et S'escarter d'une trouppe ou d'un chemin, s'en
tirer au loing, s'en esloigner, Secedere ab agmine, a via. On dit
aussi, Ils sont escartez par les champs, Palantes, Liu. lib. 22. Et
s'escarter, pour faillir son chemin, se fourvoyer, Aberrare a via.
A l'escart, adverb. Seorsum.
escarteler
Escarteler, voyez Esquarteler.
escerner
Escerner entour, Circunscarificare.
escervelé
Escervelé, Cerebrosus.
eschafault
Eschafault, Contabulatio, Machina, B. ex Vlp. Tabulatum.
Un eschafault où sont ceux qui regardent jouër,
Spectaculum, Fori fororum, Theatrum.
Eschafault portatif, qu'on peut porter par hommes ou trainer, ou mener
sur charroy, ou par engins faire haulser et baisser, Pegma, pegmatis.
Un eschafault couvert, Scena.
L'eschafault où estoyent les joueurs, Pulpitum.
Un eschafault à danser, estant au theatre, où les
senateurs se seoyent pour veoir les jeux publiques, Orchestra.
Le lieu où estoyent les eschafaulx, sur lesquels les joueurs
jouoyent, Proscenium.
eschafaulder
Eschafaulder, Machinari, B. ex Vlp. voyez Bennel.
eschafaudis
Eschafaudis, voyez Bennel.
eschalas
Eschalas, m. acut. Est ce baston de quartier ou rond qu'on fiche en
France et mainte part ailleurs joingnant les ceps des vignes, et aux fosses
des provins, pour y lier les sarments, à ce que le raisin puisse
meurir, et ne se pourrisse trainant à terre, Pedamen, Pedamentum,
Palus vitis, Ridica, Statumen, Cantherius, Aucuns veulent tirer ce mot de
kharax vocable Grec prins au genre feminin, qui lors vaut autant que
Palus, Pedamen (car estant masculin il signifie un fossé) et dient
qu'il le faudroit escrire et prononcer Escharas, ainsi que fait le
Picard, qui dit Escaras. Mais ils ne prennent garde à ce que
pour la plus part les mots transportez d'une langue en autre sont desbiffez,
et que c'est sottise de les vouloir reformer au prejudice du commun usage.
Ce nom est de mesme terminaison au plurier qu'au singulier. Un eschalas, des
eschalas. Le François l'appelle autrement Charnier, et
Paixeau, Hastilia, Colum. lib. 4.
Eschalas de quartier est celuy qui est quarré et fendu de gros
bois de chesne, Quadratum pedamentum, Et est dit à la
difference de l'eschalas rond, qui est de brin, et non fendu, comme est
celuy de saulx, de marsaulx, de couldre, de bouleau et semblables.
Ficher des eschalas en la vigne, Impedare, Palare.
Tirer des eschalas hors de terre, Pedamenta refigere.
Eschalas, ou perches liées au travers d'autres eschalas,
Iugum.
Les eschalas qui sont mis d'un arbre à autre pour pouvoir faire
passer la vigne d'arbre à autre, comme on fait à Milan,
Rumpi rumporum, qui et Traduces dicuntur.
Un eschalas, ou autre chose semblable, de quoy on soustient quelque
arbrisseau, Pedamen, et Pedamentum.
Remanier et reparer ou r'aguiser les vieux eschalas, pour faire encore
servir les bons, et jetter les meschans, Pedamenta retractare.
eschalasseau
Eschalasseau, m. acut. Est le diminutif de Eschalas, et signifie
un bref ou petit Eschalas, Cantheriolus.
eschalasser
Eschalasser une vigne, Pedare, Impedare, Palare, Statuminare.
eschalotte
Eschalotte, f. penac. Est une espece d'oignon qui est petit,
Aschalonia bulbus, Megarensis.
Une espece d'eschalotte, Aron.
eschancrer
Eschancrer, Excauare.
eschancrure
Eschancrure, Excauatio.
eschandole
Eschandole de bois pour couvrir les maisons, Scandula, scandulae.
eschanger
Eschanger, Mutare alia re aliam, Pensare aliquid ex alio.
Eschanger argent contant avec d'autre chose, qui n'est autre chose
qu'acheter, Permutare.
Eschangé, Permutatio.
eschanson
Eschanson qui fait l'essay, Praegustator.
Estre eschanson ou boutilier, Ad cyathos stare, Poculum ministrare,
Pocula administrare.
eschantillon
Eschantillon, m. acut. Est diminutif de Chanteau, comme si lon disoit
petit Chanteau, c. ce qui est esquignonné d'une piece, car on dit le
chanteau du pain benit, quignon de pain, Frustum panis benedicti
praecidaneum. Resegmen praecidaneum, Praesegmen, Bud. Et parce qu'on
couppe d'une piece un peu pour servir de monstre de toute la piece pour la
vendre, il se prend aussi pour la monstre de quelque marchandise venale.
Ainsi l'on dit, La monstre et eschantillon de quelque marchandise,
Exemplum, Specimen.
eschantillonner
Eschantillonner, act. acut. C'est lever un eschantillon,
Eschanteler.
eschapper
Eschapper, act. acut. Le Picard dit Escaper, forte ab Excipere
Iurisconsultorum verbo, repetita prima vocali verbi primitiui Capio, Car
on dit Eschappatoire, qui est Exceptio, Mais il est plus general que
cela, et signifie se tirer hors de chetivoison ou de peril par subtilité
et moyen ingenieux, ou avec effort, Profugere, Liu. lib. 22. Effugere.
Euadere. Eripere se.
Eschapper des retz, Exire tela.
Eschapper de la flamme, Euolare ex flamma.
Laisser eschapper d'entre ses mains, E manibus dimittere.
Eschapper des mains d'aucun, E manibus fugere.
Eschapper des grans dangers, Profugere ex tempestatum periculis.
Eschapper un danger, Discrimen aliquod transmittere.
Eschapper et s'enfuyr en cachette, Subterfugere.
Eschapper de quelque jugement, Emergere ex iudicio aliquo.
Eschapper assez honnestement d'un mauvais passage de proces, E luto
forensi emergere pedibus semilotis, B.
Finalement je suis eschappé de procez, Vix tandem et post
multam conflictationem, caput e nassa controuersiarum exerui, B.
Garde que la chose ne nous eschappe, Vide ne res abeat a nobis,
Cic.
Laisser eschapper et perdre, E manibus amittere.
J'eschapperay par le premier huis que je trouveray ouvert, Vtar ea
porta quam primum videro.
Je suis aujourd'huy eschappé par ton moyen, Liberatus sum
hodie tua opera.
Les armes luy eschapperent des mains, Delapsa de manibus arma
ceciderunt.
Cela m'est eschappé de la memoire, Mihi istud excidit.
La victoire m'est eschappée des mains, Excidit e manibus
victoria.
Jamais tu n'eschapperas que je ne te tue, Nunquam euades ne te
sacrificem.
Eschappé, Saluus.
eschappatoire
Un eschappatoire, Diuerticulum.
Tu trouveras quelque eschappatoire, Aliquam reperies rimam, B.
escharde
Escharde, f. penac. Est une petite esclature poinctuë en tronçon
de festu, qui s'esleve quand on fend du bois, et se picque aisément
ou aux doigts, ou autre partie du corps, Aculeus ligneus, B. Et par
translation Escharde est appelée une petite fille maigrelette qui n'a
que les os.
eschardonner
Eschardonner, act. acut. Est arracher et oster les chardons d'emmy un
bled ou autre chose, Carduos euellere, eximere, runcare.
eschardonneur
Eschardonneur, m. acut. Celuy qui arrache les chardons d'emmy un
bled ou autre chose, Carduorum euulsor, Runcator.
Eschardonneuse, f. penac. Carduorum runcatrix. voyez
Eschardonneur.
escharpe
Escharpe, Mitella, B. ex Celso.
Bras en escharpe, Brachium mitella inuolutum, B. ex Celso.
Ayant le bras en escharpe, Mitellato brachio incedere.
Donner une grande escharpe, id est, un grand coup d'espée
sur l'espaule.
¶ L'escharpe d'un pelerin, id est, Malette, Pera. Car
il la porte en escharpe.
eschars
Eschars, Parcus.
Il est un petit bien eschars, Aliquantum est ad rem auidior, B. ex
Terent.
escharcement
Vivre escharcement, Continenter viuere, Auare, Cultu tenuissimo,
Perparce, Exigue sumptum facere, Parce ac duriter viuere.
Parti escharcement, Maligne diuisus.
eschasses
Eschasses, f. penac. Est du nombre duail, et signifie ces deux perches ou
rondes par bas, ayans à un pied et demy de terre un petit corbeau de
bois, sur lequel le pied de celuy qui marche sur les eschasses est planté
tirant le reste de la perche à mont jusques à la moytié
de la cuisse, et lié à icelle, quand l'Eschasseur s'appuye sur
un long baston, ou retenu de chaque costé de la main d'iceluy
Eschasseur quand il marche sans baston, qui est un instrument qui sert ores
pour la necessité à passer les eauës, ores pour jeu et
plaisir, et ores, comme en Portugal, és processions, à porter
par l'eschasseur sur ses espaules ce que le Portugais nomme Pella,
grallae grallarum.
eschasseur
Eschasseur, ou Eschassier, m. acut. Celuy qui va et marche, sur ou
avec des Eschasses, Grallator, Plaut. Philippus Beroald. In Plautum.
eschauboulé
Eschauboulé, m. acut. Qui cutim papulis exasperatam habet. Celsus.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.