Nicot, Thresor de la langue francoyse</font
size=+2 color="#800000">
Previous
page
Page 296
fortifier
Fortifier, Confirmare, Corroborare, Munire, Emunire, Firmare,
Fortificare, Vallare.
Fortifier et remparer les murailles, Muros firmare, On leur a
donné la charge de fortifier la ville, His datum negotium est
vt muros turresque firmarent, Liu. lib. 23.
Fortifier un chasteau, Castrum munire.
Fortifier tout entour, Communire, Circummunire.
Munir et fortifier une place premier que l'ennemy vienne,
Praemunire.
Achever de fortifier, Permunire.
Qui n'est point fortifié ne garni, Immunitus.
Qui fortifie, munit et garnit, Munitor.
fortification
Fortification ou lieu de forteresse, comme rempart ou bastillon,
Munimentum, Munitio, Firmamentum, Firmamen, Ouid.
fortifiement
Fortifiement, Munitio.
fort
¶ Fort, Herbe que les autres appellent Aluine, Absynthium, voyez
Absince.
forteresse
Forteresse, Fortifier, Fortification, Fortifiement, cerchez Fort.
fortuit
Fortuit, Fortuitus.
Par cas fortuit, Fortuito, Fortuitu, Forte.
fortiltrer
Fortiltrer, C'est en venerie eschever et eviter le pas et endroit où
est le tiltre des levriers, comme le Cerf s'est voulu fortiltrer hors de là
où les levriers estoyent, voyez Tiltre.
fortraire
Fortraire, vient de fors, qui signifie hors, et traire, qui vaut autant
que tirer, c'est desrobber, parce que le larron ce qu'il emble il le tire
hors de la puissance de celuy à qui il desrobbe. Au Calendrier, Nuyre
à ton prochain, par luy fortraire ses biens, ou sa renommée.
Ou bien il vient de for, qui en comparaison signifie mal, comme si vous
disiez, malement traire, c'est tirer ce d'autruy à mauvaise fin et
intention, voyez For.
fortune
Fortune, Fortuna, Sors.
Bonne fortune ou bruit, Secundae fortunae.
Fortune diverse, maintenant bonne, maintenant mauvaise, Varia
fortuna.
Fortune inconstante et qui n'arreste point en un lieu, Fortuna
volubilis.
Mal fortune, Mala fortuna.
Qui a toute esperance en fortune, Qui s'attend à fortune,
Cui spes omnis et ratio et cogitatio pendet ex fortuna.
Il n'y a point de fortune plus utile et profitable, Non vlla magis
praesens fortuna est.
C'est à fortune d'en disposer, Cela git au vouloir de fortune,
Positum consilium in fortuna.
Quelque fortune qui vous puisse advenir, je vous aimeray, Vos in
omni fortuna, quaecunque erit oblata, complectar.
Telle fortune s'est autresfois presentée à moy, Mihi
talis aliquando affulsit fortuna.
Blasmer fortune, dire que fortune est cause des adversitez, Aduersa
casibus incertis belli et fortunae legare, Assignare culpam fortunae.
Se mocquer de la fortune d'aucun, Insultare alicui, B.
Si on a aucun bien ou aucun mal, on donne et tient on tout de fortune,
Fortunae omnia expensa, omnia fortunae feruntur accepta.
Fortune est compagne de vertu, Coniuncta virtuti fortuna, Virtuti
fortuna comes.
Comme si fortune eust esté contraire à Attile, et qu'il
eust mal fait ses besongnes dés le premier pas qu'il fit en
Afrique, Tanquam M. Attilius primo accessu ad Africam offenderit.
Estre marri de la fortune d'aucun, Vicem alicuius irasci.
Je suis marri de sa fortune, Miseret me illius.
Estre marri de nostre fortune, Vicem nostram dolere.
Nous ne sommes point desplaisans de sa fortune et inconvenient,
Ipsius vicem minime dolemus.
S'ils estoient amenez à ceste fortune, Si in eum casum
deducerentur.
Fortune estoit ja tournée, Iam verterat fortuna.
Fortune s'estoit retournée, que nos gens, etc. Se fortuna
inclinauerat, vt nostri, etc.
Le hazard ou fortune de proces, Fors forensis, Alea iudicialis, B.
La fortune de guerre tournée, Verso Marte, B. ex Liu.
Qui fuit sa bonne fortune, Homo inimicus suis processibus, B. ex
Seneca.
Suyvre la fortune, Fatorum auspicia sequi, B.
Fortune nous a si bien dit que, etc. id est, nous a esté
si favorable.
Endurer quelque fortune, Casum vel calamitatem subire.
Se fier fort à fortune, Multum ponere in fortuna.
Qu'il garde bien sa fortune, Sibi habeat suam fortunam.
Porter patiemment la mauvaise fortune, Fortunae modeste ferre
iniurias.
Suyvre sa fortune, Fortunam suam sequi.
O fortune que tu as aujourd'huy empesché mon maistre de grans
biens que tu luy fais? O fortuna, quantis commoditatibus hero meo hunc
onerasti diem?
Comme fortune voulut, Forte.
Selon la fortune, ou l'affaire, il ne se pouvoit mieux faire, E re
nata melius fieri haud potuit.
fortunable
Fortunable, m. penac. adject. Est autant que desastré,
Infelix, Mais ne se trouve gueres usité, Nic. Gilles en sa
Chronique de Philippe le Bel, parlant du manifeste adultere où
Marguerite Royne de Navarre, et Blanche contesse de la Marche furent
surprinses, et des severes executions de justice qui s'en ensuyvirent, dit
ainsi: duquel cas fortunable le Roy et sesdits enfans furent moult troublez
et scandalisez, l'Espagnol dit Desdichado.
fortunal
Fortunal, m. acut. Est un subit et furieux orage sur la mer, dont
les vaisseaux nageans et flottans en icelle estans surprins sont en risc et
hazard de submersion. A cause dequoy l'on dit que survenans tels fortunaux,
les navires courent fortune, Tempestas procellosa, Ventorum acris
incubitus, qui mare ab imo subuertunt, Ceste maniere de parler est imitée
du Latin, Virgil. lib. 5. AEneid. Mutati transuersa fremunt, et vespere
ab atro Consurgunt venti, atque in nubem cogitur aer. Nec nos obniti contra,
nec tendere tantum Sufficimus, superat quoniam fortuna, sequamur. Quaque
vocat, vertamus iter. Car Fortuna celle part n'est pas prins pour
la deesse, ains pour le fortunal du temps, Repentina tempestas.
fortuner
Bien fortuner, Fortunare.
Bien fortuné, Fortunatus.
fortunéement
Fortunéement, Secundis auibus, Fortunate.
forviere
FORVIERE, à Lyon, Forum veneris.
forvoier
Forvoier, voyez Fourvoyer.
fosse
Fosse, f. penac. Est une concavité faicte à descouvert en
terre, Fossa, Duquel mot il est prins, Car estant faicte à
couvert, elle est appelée Caverne, Antrum, Ainsi dit-on, La
fosse à enterrer un mort, Fouea sepulcralis, Et combien que
telle cavité soit comble d'eauë, elle est neantmoins dicte
Fosse, car il suffit qu'elle soit creuse en la terre, Selon ce on dit, Une
fosse à poissons, Fossa piscaria, On ne laisse pas pourtant
d'appeler la fosse d'un trespassé, apres qu'elle est remplie tant du
corps d'iceluy, que de terre, mais par catachrese de ce qu'elle a esté
au precedent, Fouea, Fossa, Scrobs scrobis.
Une fosse et creux d'une riviere où s'assemble l'eauë et
s'engorge, Gurges.
Une fosse ou l'eauë s'assemble et s'arreste, Lacuna.
Une longue fosse qu'on fait pour planter une jeune vigne, ou des jeunes
arbres, Sulcus.
Une petite fosse ronde qu'on fait entour les jeunes arbres, quand on
les veut deschausser, Orbis ablaqueationis.
Fosse sous terre, Antrum.
Fosses sombres, et là où on ne voit goutte, Atrae
speluncae.
Plein de fosses ou fossettes, Lacunosus.
Faire fosses pour planter oliviers, Scrobes oleis inuertere.
Fosses tout d'un tenant, Perpetuae fossae.
Remplir la fosse, Lacunam explere, Cic.
Combler les fosses, Fossas complere, Tacit.
fossette
Fossette, f. pena. Est le diminutif de fosse, et signifie une
petite fosse, Fossula, Cato et Columel. de re rust. Ainsi l'on dit
d'une femme, qu'elle a une fossette au menton, qui est à ceux qui la
prisent ainsi, une marque d'agreableté au visage feminin, Fossula
mentum distinctum habet, Ce qu'on dit autrement, Menton fosselu, et
fourchu.
Jouër à la fossette, c'est un jeu usité entre les
filles et petis garçons, Ludere nucum coniectu ad fossulam seu
crobiculum.
fossé
Fossé, m. acut. Combien qu'il soit fait par fouïsseure
et vuidange ou egestion de terre, ce n'est pas toutesfois le mesmes que
Fosse f. penac. Ainsi est espece de ce genre la, car Fossé
m. acut. N'est fait en rond ainsi que la fosse l'est plus communéement,
ne si court que la fosse quand elle n'est ronde, et est dit estre Fossé
m. acut. La fosse allignée, ou tournoiant, qui flanque ou
environne un heritage champestre, ou une ville, un camp ou une forteresse,
ou une maison, pour les rendre mal accessibles, pour laquelle signification
rendre le Latin n'a nul terme special, ains use du general Fossa, car
ce mot Fossalium dont Pline use au XXI. chap. du XVII. livre
que le Languedoc dit Fossat en ladite generalité, pour, Fosse f.
penac. et Fossé, m. acut. N'est ce mesmes que le François
appelle Fossé m. acut.
fosselu
Fosselu, m. acut. Ce qui a des fossettes, Fossulatus, (Si
les Latins le disoient ainsi) ainsi Ronsard a dit menton fosselu, voyez
Fossette, Ainsi aucuns disent mammelles fosseluës, Mammae
fossulatae, Mais sans rime ne raison, parce que la mammelle de la femme
est naturellement pleine et ronde, ou besaçeant et ridée, et
point fosseluë.
fossoyeur
Fossoyeur, m. acut. Est en general celuy qui fait fosses et
fossez, Fossor, Mais envers les Ecclesiastiques Fossoyeur est nom et
vocable d'office du premier ordre des clercs, comme dit Sainct Hierosme en
la XIII. epistre, où il traicte De septem gradib.
Ecclesiae, Qu'il appelle Fossarius, Et signifie celuy qui creuse
et fait les fosses à enterrer les trespassez. A present à cet
office sont deputez les hommes laiz contre la doctrine dudit docteur Sainct
Hierosme, celle part.
fouaille
Fouaille, en venerie, c'est le droit qu'on fait aux chiens d'un sanglier
quand il est prins, ainsi dit, parce qu'elle se fait sur le feu,
Visceratio, Focaria, Fouaille vient de feu comme fouage, et en chasse de
sanglier, c'est ce mesmes que Curée en chasse de cerf.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.