Dictionarium Latinogallicum

Robert Estienne − 1522

postrema hac aeditione valde locupletatum.

Lutetiae,

apud Carolum Stephanum, Typographum Regium,

M. D. LII.

Cum priuilegio Regis.

éditions eBooksFrance

www.ebooksfrance.com

1

Adaptation d'un texte électronique provenant du projet ARTFL

http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/

2

3

a

A meis ciuibus ea res mihi fuit honori. id est, Ob eam rem honoribus affectus sum a ciuibus meis. Ci. Pour cela m'ont honoré les habitants de nostre ville.

A nobilitate igitur periculum. Subaudi, Est, Impendet, Imminet, aut aliquid simile. Cic. Il y a danger de la part ou costé de la noblesse, ou des nobles.

Ab aliquo perire, id est occidi. Plin. Estre tué par aucun.

¶ A et Ab, motum a loco significant: vt, A villa redeo, ab agro, vel ab agris. Je retourne de la metairie, Des champs.

¶ A et Ab, interdum per QVVM declarantur: seruiuntque tempori significando: vt, A paruo te noui: Hoc est, quum adhuc paruus esses. Quand tu estois encore petit enfant.

Ab adolescentia. Cic. Dés le commencement de ma jeunesse, Dés que je commencoye à venir en eage.

Ab ineunte adolescentia. Plaut. Cic. Dés le commencement de mon adolescence, ou de mon eage.

A cunabulis. Plaut. Dés le berceau, Dés mon enfance.

Ab infante duratus. Colu. Endurci dés son enfance, ou d'enfance.

Ab infantibus, Id est a pueritia. Cels. Dés l'enfance, D'enfance.

A paruis. Terent. De jeunesse, Dés qu'on estoit encore petit.

A primordio sui. Tacit. Depuis son commencement.

A principiis ita diligentior fiet puer. Quintil. Dés le commencement.

A pueritia. Cic. D'enfance, Dés l'enfance.

A tenero et a teneris. Colum. D'enfance, Dés qu'on estoit encore tendre, ou petit tendron.

¶ A et Ab, finitum rei alicuius aut temporis terminum significant: et fere sequitur ad, vel vsque ad, aut aliquid idem pollens: vt, A principio ad finem. Dés, ou Depuis le commencement jusques à la fin. \ Ab auo. Terent.

Dés le temps de l'ayeul.

Ab aurora. Plaut. Dés le poinct, ou l'aube du jour.

Ab sole orto in multum diei stetere in acie. Liu. Depuis le soleil levé.

A calce ad carceres. Id est, A fine ad principium. Cic. De la fin au commencement.

A capite vsque ad calcem. Plaut. Depuis le commencement jusques à la fin, ou Depuis le hault jusques au bas.

Talos a vertice pulcher ad imos. Horat. Depuis le sommet de la teste, jusques à la plante des pieds, ou jusques aux talons.

4

Ab extremo orsi. Liu. Commenceants au dernier.

A fundamento. Plaut. Depuis le fondement.

A fundo. Virg. Depuis le fond.

Ab infimo. Plaut. Depuis le fin bas.

Ab humili ad summum. Cic. Du bas au plus hault.

Ab illo tempore. Cic. Dés, ou Depuis ce temps là.

Ab hora tertia bibebatur. Cic. Depuis trois heures.

Ab imis vnguibus vsque ad verticem summum. Cic. Depuis le fin bout des ongles du pied, jusques au sommet de la teste.

Ab initio. Cic. Dés, ou Depuis le commencement.

A mane. Plaut. Depuis le matin.

A media nocte togatus ero. Mart. Dés, ou Depuis minuict.

Ab omni vetustate acceptum. Cic. De toute ancienneté.

A pridie Idus Sept. Plin. Depuis le jour de devant les Ides.

A prima luce. Caes. Dés le fin matin. Dés qu'il commencea à faire cler.

A primo, pro A principio. Ci. Au premier, ou Du commencement.

A summo. Plaut. Depuis le hault.

A terra ad caelum percontari. Plaut. Depuis un bout jusques à l'autre.

A vestigio ad verticem. Plin. Depuis la plante des pieds jusque 109b s au sommet de la teste.

¶ A et Ab separationem significant. Terent. Ita tum discedo ab illo. D'avec luy.

¶ A vel Ab, pro Contra: vt nonnullis placet. Virg. Defendo a frigore myrtos. Du froid, ou Contre le froid.

¶ A vel Ab, pro Praeter, siue contra. Plin. Id quod notasse, non ab re est. Il n'est pas sans propos, ou inutile. Il n'est pas impertinent.

Quae ab re sunt. Choses impertinentes, et non servantes à la matiere. B.

Ab re est remissior. Il est trop negligent et nonchalant de son profict. B.

Ab re, Contra commodum. Plau. Ab re consulit. Contre le profict et utilité de celuy à qui il donne conseil. Il luy conseille son dommage.

5

Ab re orare. Plau. Prier en vain, ou demander quelque chose oultre raison et sans propos.

Ab re, pro Ob eam rem. Liu. Id, ab re, Interregnum appellatum. Pour ce, Pour ceste cause.

Tantumne ab re tua est otii tibi, vt, etc. Cic. As tu bien tant de loisir avec tes affaires? Tes affaires te donnent ils bien tant de loisir?

Non ab re. Suet. Il n'est point impertinent, ou hors de propos.

Haud ab re duxi. Liu. J'ay estimé n'estre point inutile, ou sans raison.

Non ab re. Non sans cause.

¶ A vel Ab, pro Post, vel statim, seu concinuo post. Pli. Dulcissimum ab hominis camelinum lac. Le laict du chameau est le plus doulx apres celuy de la femme.

A ientaculo. Plaut. Apres desjuner.

Cuius a morte hic tertius et tricesimus est annus. Cic. C'est cy la XXXIII. annee depuis son trespas.

Vt primum a tuo digressu Romam veni. Cic. Apres.

A rege secundus. Le second apres le roy.

Hostium a tergo incursum vidit. Liu. Par derriere, Du costé de derriere.

A Senatu stat. Cic. Il est du parti du Senat, Il tient pour le Senat, Il tient le parti du Senat.

Dicere ab reo. Cic. Parler ou plaider pour le defendeur.

Hoc totum est a me. Cic. Tout cela sert à mon propos. Tout cela fait pour moy.

A nobis facit. Cic. Sert à nostre propos.

¶ A vel Ab, pro énéka, siue pro, Quod pertinet ad, Cic.

[Page 6]

cum a militibus, tua pecunia. Mal fourniz et pourveuz quant à gens de guerre et argent.

A morbo valui, ab animo aeger fui. Plaut. Quant est de la maladie, j'en suis gueri.

A me pudica est. Plaut. Quant est de moy, je vous responds de moy qu'elle est femme de bien.

Narrat vt virgo a se integra etiam tum siet. Terent. Que de sa part elle est pucelle.

Doleo ab animo, doleo ab oculis. Plaut. Je suis malade en l'esprit, J'ay l'esprit fasché. J'ay mal aux yeuls.

Otiosus ab animo. Plaut. Qui n'ha nulle fantasie en son esprit.

Inops eram ab amicis. Cic. Povre d'amis.

6

Nunquam a causis et iudiciis districtior fui. Cic. Je ne fus oncq plus empesché de procez.

Ab hac parte reddemus vos securos. Planc. Ciceroni. De ce costé, quant à ce.

Ab se cantat cuia sit. Plaut. D'elle mesme.

Ab transenna lumbricum petit. Plaut. Parmi la fenestre, ou le guichet. Aucuns sont d'advis que le vray sens

est tel, Cest oyseau cerche sa viande parmi le filé, ou le laqs, ou le piege, ou le collet qui est tendu pour le prendre.

Salutem a bonis afferre. Cic. Par les bons.

Ab ostio omnia isthaec audiui. Plaut. De l'huis.

Ipsa protinus a via amicumsalutes. Mart. Du chemin, En passant.

A foris. Plin. Par dehors.

¶ A vel Ab, pro Versus, seu quod vulgo, De parte dicimus.

Quod a sole fuit. Plin. Qui avoit esté du costé du soleil, Tourné vers le soleil, Devers le soleil.

Firmos omnino et duces habemus ab occidente, et exercitus. Cic. Vers la partie d'occident.

A dextera. Plin. Du costé dextre. A dextre.

Ictus ab latere. Liuius. Feru ou frappé par le flan.

A contraria aure instillare. Plin. Par l'oreille opposite.

A vento aliquid opponere. Pli. De devers le vent. Du costé du vent.

¶ A vel Ab cum ablatiuo personae, eleganter domicilium significat: vt, A iudice venio. hoc est, a domo iudicis, quod inepte dicitur, De apud. De chez vous, De vostre mesnie.

Ab ea egreditur. Terent. De chez elle.

A nobis domo est. De nostre maison. De chez nous.

A qua a ferrario fabro. Cels. Eaue de chez ung forgeron ou mareschal. Eaue en laquelle le mareschal estainct, ou trempe son fer.

¶ A Pontio, ex Trebulano, ad quintum Idus Maii. Cic. De la maison de Pontius, Escript en la maison de Pontius, etc. C'est la fin et date des lettres.

¶ A vel Ab sequente. quoque praepositione ad, vel ipsa subaudita, plerunque vtimur, vbi ab vna re ad aliam fit

transitus. Terent. Ab labore ad libidinem. Du labeur à volupté.

¶ A vel Ab nonnunquam ponitur pro Gallica praepositione Par. A potu quidam prandiumincipiunt. Plin. Par boire.

7

A fronte et a tergo. Cic. Devant et derriere, ou par devant et par derriere.

A pectore denudari. Cic. Estre descouvert par la poitrine, Avoir la poitrine descouverte.

Ab exteriori parte. Cels. Par dehors.

¶ A verecundia. Liu. De honte qu'on ha.

¶ Ab illo friget. Gel. Ce n'est rien aupris de luy.

¶ A, Propter: vt A metu infamiae. Tacit. Pour crainte du deshonneur, Craignant deshonneur.

A spe quam successus rerum augebat. Liu. A cause de l'esperance, A raison ou pour l'esperance.

Ab ira et odio. Liu. Par courroux et haine.

A sole dolet. Plin. Il est malade du soleil, Le soleil luy a faict mal, ou l'a faict malade.

¶ Ab, pro Erga. Cic. Ab innocentia clementissimus. Envers les innocens.

¶ A vel Ab pro A parte, siue Ex parte. Liu. Ab Sabinis Metius Curtius. Du costé des Sabins, ou de la part des Sabins.

Ab Romanis tubae cornuaque cecinerunt. Liu. Les trompettes et cornets sonnerent du costé des Rommains. Les Rommains sonnerent la trompette.

¶ Ei testamento legat grandem pecuniam a filio. Cic. Il luy laisse un legz d'une grande somme d'argent payable par les mains de son filz.

¶ Ab aliqua re otium vel tempus habere. Terent. N'estre point empesché, et ne laisser point d'avoir bon loisir pour cela.

¶ A vel Ab, proximitatem loci significat. Cic. Venisse eum a Roma. D'aupres de Romme.

Ab Roma aberat. Cic. N'estoit point autour, ou aupres de Romme.

Ab accidentibus, Qui ha charge de mettre en escript et d'advertir des choses qui surviennent. \ Ab aure, Secretaire.

A commentariis, Celuy qui fait le registre des prisonniers, Geolier, ou un Chroniqueur. \ Ab epistolis. Suet. Secretaire.

A latere Regis. Les amis familiers du Roy qui ne bougent de son costé. \ A libellis, Maistre des requestes.

A manu, A manu, seruus, et A manibus. Suet. Un clerc qui sert pour escrire.

A pedibus, vel A pedibus seruus. Cic. Un laquay. quod etiam Ad pedes, Martiali: et Circum pedes, Ciceroni: dicitur.

A secretis, Secretaire.

8

A studiis. Sue. Celuy de qui nous nous servons au faict de nos estudes.

A rationibus. Suet. Maistre correcteur, auditeur, ou autre officier és comptes. President des comptes. B.

A voluptatibus. Suet. Qui ha charge d'inventer toute sorte de passetemps pour le prince.

¶ Positis castris a milibus passuum quindecim. Caes. Ayant assis son camp à quinze mille pas pres.

¶ Ab illo tibi soluam. Cic. Je te feray delivrer par luy ce que je te doy.

Viaticum vt dem ab trapezita tibi. Plaut. A fin que je te baille argent pour voyager par les mains du banquier, Que je te face delivrer argent par la banque.

Ab Aulo Sextilio dicit se dedisse, et a suis fratribus. Cic. Il dit avoir payé de l'argent de Sextilius, et de l'argent ou de la bourse de ses freres.

A cauda de ouo exeunt. Plin. La queue devant, ou la queue la premiere. \ Pedibus genitus Nero. Pli. Les pieds devant.

Quaecunque animal pariunt, in capita gignunt. Plin. Les testes devant.

¶ A matre pulli. Colum. Prins dessoubs les ailes de la mere.

¶ A lenone manu asserere. Plaut. Retirer une fille, et la delivrer d'entre les mains d'un maquereau.

¶ Instructus a philosophia. Cic. Garni de philosophie. Scavant en philosophie.

¶ Inuictus a labore. Cic. Qui ne se lasse point de labeur et travail. Non vaincu de ou par labeur.

¶ Ab exule prope esse. Taci. Estre presque banni. N'estre gueres moins que banni.

A contumelia, quam a laude propius fuerit, post Vitellium eligi. Tacit. Estre esleu apres Vitelle, approcheroit plus de deshonneur, que de gloire.

¶ Ab amore scribere. Balbus Ciceroni. De grand amour.

¶ Ab aspectu decorus. Colu. Beau à veoir.

¶ Ab aliquo describere. Cic. Transcrire du livre d'un autre.

¶ A se aliquid promere. Cic. Dire quelque chose du sien, de soymesme et de son invention.

¶ A me salutem dic Ciceroni. Cic. Salue Cicero de par moy.

A me illos habe commendatissimos. Cic. Je te les recommande tant que je puis. Ayes les en recommandation pour l'amour de moy.

¶ A sole calor. Cic. Chaleur de soleil.

[Page 7]

9

¶ A puppi religatus. Cic. Attaché, ou lié à la poupe.

¶ A stirpe socius Pop. Rom. Sallust. De race.

¶ A stirpe, pro Stirpitus. Liu. Dés la racine, Totalement, du tout.

¶ Ab auro fulgorem reuereri. Lucret. Avoir en reverence ceulx qui sont vestus de drap d'or, ou qui reluisent de dorures.

¶ A limine disciplinas salutare. Seneca. Estudier quelque peu et legerement.

¶ Ab eo, pro Eius. Terent. Atque ab eo gratiam inibo. Je gaigneray sa bonne grace.

¶ Ab illo iniuria. Terent. Le tort qu'il fait.

¶ A, interdum redundare videtur. Tacit. A metu infamiae. De paour de deshonneur. Liu. Castra a stationibus firma.

¶ A et Ab, eleganter vtimur cum his dictionibus Vsque et Prope. Cic. Vsque a Capitolio. Dés le Capitole.

Tam prope ab domo. Cic. Si pres de la maisons.

ab intestato

Ab intestato, aduerbialiter dictum, pro eo quod est Sine testamento. Afran. Quicunque ab intestato

successerit. Quiconque sera heritier par intestat, comme le plus prochain lignagier.

abactor

Abactor, abactoris, m. g. Verbale. Apul. Larron ordinaire de bestiail, et qui desrobe nombre au coup,

mesmement de petit bestiail, ou ung cheval, ou ung beuf.

abactus

Abactus, Participium: vt Abacti greges. Cic. Emmenez par force, ou par larrecin.

Abactus furto. Plin. Emmené par larrecin.

Abacta nox, figurate, pro Exacta. Virg. Passee.

Abacti magistratu. Festus. Privez de leur office.

Abactum flamen. Stat. Le soufflement des vents chassé.

Abacta pauperies epulis regum. Horat. Chassee et bannie.

abactus

Abactus, huius abactus, Verb. Plin. iunior. De chassement violent.

abaculus

Abaculus, abaculi, Diminut. Petit banc ou siege, Dressoir ou buffet.

10

Abaculi. Plin. Gettons pour compter.

abacus

Abacus, abaci, pen. breui, m. g. a genitiuo Graeco abakos. Plin. Banc ou siege.

¶ Abacus. Iuuen. Cic. Dressoir, ou Buffet.

¶ Abacus. Vitruu. Couvercle ou entablement d'un chapiteau de colomne.

¶ Abacus. Pers. Toute tablette sur laquelle on escript nombres d'arithmetique pour compter, comme on fait

sur les ardoises. Ung comptoir, ou table à compter et jecter.

¶ Abacus. Macrob. Un tablier à jouer aux dames.

abalienatio

Abalienatio, abalienationis. Verbale, Alienation, Estrangement.

abalienatus

Abalienatus, Participium. Cic. Estrangé, Aliené.

Abalienati iure ciuium, pro A iure. Liu. Privez du droict de bourgeoisie. Mis hors et bannis.

Abalienata membra. Quintil. Morts, desquels on ne se peult plus aider.

abalieno

Abalieno, abalienas, pen. prod. abalienare. Cic. Aliener.

¶ Abalienare ab aliquo alterum. Cic. Destourner, Estranger.

Abalienari ab aliquo. Plaut. Estre separé ou departi d'aucun.

abamita

Abamita, Abamitae, pen. cor. La seur du pere de nostre bisayeul du costé du pere.

abauia

Abauia, abauiae, L'ayeule de nostre ayeul, La mere grand de nostre pere grand ou mere grand.

abauunculus

Abauunculus, Le frere du pere grand ou de la mere grand de nos peres et meres grands du costé de nostre

mere.

abauus

Abauus, abaui, pen. corr. Cic. Le pere du bisayeul.

abax

Abax, abacis, pen. cor. f. g. Estuy de pots, escuelles, ou autres vas.

11

abbatia

Abbatia, abbatiae, Abbaye.

abbatissa

Abbatissa, abbatissiae, Abbesse.

abbreuio

Abbreuio, abbreuias, abbreuiare. Veget. Abbreger.

abdicatio

Abdicatio, abdicationis, Verb. Plin. Renoncement, Abastardissement.

abdico

Abdico, abdicas, pen. corr. abdicare, Jecter son filz hors de la maison, et le priver de l'esperance de la

succession pour aucun meffaict, Abastardir, Renoncer pour enfant, Le desavouer.

Abdicare legem, Abrogare. Plin. Abolir la loy.

Abdicare magistratum. Salust. Renoncer à l'office, se desmettre de l'office, Laisser et quitter son office.

Abdicare, pro Respuere. Plin. Refuser.

Abdicare se magistratu. Liu. Cic. Se deffaire et desmettre de son office, y renoncer voluntairement, ou par

contrainte.

Abdicare se tutela, libertate, et similibus. Cic. Se departir de l'administration de la tutele, etc.

Abdicare generum, pro Repudiare. Terent. Ne le vouloir plus à gendre, Le renoncer.

¶ Abdicare cibum aliquem, vel aurum. Plin. Condamner l'usage de quelque viande, ou or. En oster du tout et

abolir l'usage.

¶ Laurus manifesto abdicat ignes crepitu. Plin. Refuse.

¶ Abdicare, pro Reiicere. Plin. Rejecter.

abdite

Abdite, Aduerbium. Cic. En cachette, En secret, Secrettement, En tapinois, Celeement.

abditum

Abditum, abditi, pe. cor. Subst. Plin. Lieu caché et secret.

abditus

Abditus, pen. corr. Participium. Caché, Tapi, Bloti, Mussé.

abdo

Abdo, abdis, abdidi, abditum, pen. cor. abdere, Cacher, Musser, Absconser.

12

Abdere se rus, vel domum. Terent. Se retirer aux champs, ou en sa maison arriere des gens.

Ex conspectu heri sui se abdere. Plaut. Se cacher, et eviter la presence de son maistre.

Abdere se literis, et in literas. Cic. S'addonner du tout à l'estude. Se retirer du tout en quelque lieu secret

pour estudier et eviter les empeschements d'estude.

¶ Abdere aliquem in insulam aliquam. Tacit. Envoyer en exil.

abdomen

Abdomen, pen. longa, abdominis, penul. cor. n. g. Iuuenalis. Toute celle grande partie de l'homme ou est

situé le nombril, contenant tous les intestins.

Abdomen insaturabile. Cic. Goulu, qui n'est jamais saoul. Ventre insatiable. Gourmandise.

Abdomini natus, Id est, ventri et gulae. Cic. Né pour gourmander. Né à gourmandise.

[Page 8]

abduco

Abduco, abducis, pen. longa, abduxi, abductum, abducere, Emmener avec soy aucun par amour ou par force.

Sine vi. Terent. Tum me conuiuam solum abducebat sibi. Il me menoit disner avec soy.

Abductum in secretum Masinissam sic alloquitur. Liu. Retiré à part.

Abducere rus. Plaut. Emmener aux champs.

Abducere in diuersum a nido. Plin. Emmener à l'opposite de son nid, Attirer et destourner arriere de son nid.

Divertir, Desvoyer.

Abducere in seruitutem. Caes. Emmener en servage.

¶ Vos abducam a testibus. Cic. Je vous retireray, ou destourneray de vous arrester aux tesmoings.

Aciem mentis a consuetudine oculorum. Cic. Retirer et destourner l'esprit de ce que les yeuls ont accoustumé.

Animum a cogitationibus. Cic. Retirer et divertir, ou desvoyer et destourner l'esprit de ses pensemens.

Discipulum a praeceptore. Cic. Oster à un maistre son disciple, Faire que le disciple ne tienne plus le parti

du maistre, Destourner le disciple de plus suyvir la doctrine de son maistre.

Ab angoribus et molestiis abducere se. Cic. Se deffaire et retirer, ou reculer arriere des fascheries et ennuis.

Abducere equitatum ab aliquo ad se. Cic. Suborner ou soubtraire la gendarmerie du service de quelque

capitaine, et l'attirer à soy. La faire revolter, et abandonner son capitaine, pour venir à son service.

Seruum ab aliquo. Cic. Retirer à soy.

13

Abducere aliquem ad nequitiam. Terent. Desbaucher aucun, Le gaster et tourner à mal.

Abducere aliquem a Republica. Metellus Ciceroni. Distraire de la chose publicque.

¶ Abducere ex acie. Cic. Retirer de la presse du combat.

¶ Abducere quempiam a fide. Cic. Luy faire faulser sa foy, Le destourner de faire ce qu'il a promis.

Abducere caput ab ictu. Virg. Destourner.

Abducere gradum. Silius. Se reculer, Se tirer arriere, Se desmarcher.

Abducere somnum. Ouid. Garder de dormir.

Abducto intus visu. Plin. La veue retiree en dedens.

¶ Nec abducar vt rear, aut in, etc. Cic. On ne me scauroit mener à ce poinct. On ne me fera point croire que,

etc.

¶ Clauem abduxi. Plaut. J'ay retiré la clef, J'ay osté la clef.

abellina

Abellina, abellinae, pen. prod. ab Abella Campaniae Italicae oppido, priscis dicebatur, quam nunc auellanam

dicimus. Plin. Avelaine, Noisette franche, ou Noisille.

abemo

Abemo, abemis, pen. corr. abemi, pen. prod. abemptum, abemere, Verbum obsoletum. Plaut. Oster.

abeo

Abeo, abis, abiui, pe. prod. et per syncopam, abii, abitum, pen. corr. abire, Discedere. S'en aller, S'en partir.

Praetor de sella surrexit, atque abiit. Cic. Le juge s'est levé de son siege, et s'en est allé.

Abire hinc, illinc, istinc, inde. Terent. Non tu hinc abis? T'en vas tu point d'ici?

Quum inde abeo. Terent. Quand je m'en vay de là.

Sine me hinc abire. Plaut. Laisse moy sortir ou aller d'ici.

Abire ab aliquo. Plaut. Se departir d'aucun, et le laisser là.

Abeo ab illis, Plaut. Je m'en vay arriere d'euls.

Abire ab, vel ex oculis, e conspectu, etc. Plaut. Liu. S'oster de devant les yeuls d'aucun.

Vide ne res abeat a nobis. Cic. Garde que la chose ne nous eschappe. B.

Abire ab aliquo, pro Exire ab eius aedibus. Terent. Sortir de chez aucun.

14

Iube hanc abire ad te. Plaut. Commande que ceste ci aille chez toy, ou en ta maison.

Abiit ad deos. Cic. Il est allé en paradis, ou au ciel, Il est sanctifié.

In angulum aliquo abire. Terent. En quelque coing.

In exilium abierunt. Liu. Se sont euls mesmes bannis, Sont allez voluntairement en exil. \ Abeo intro. Terent.

J'entre dedens.

Ne abeas longius. Terent. Ne t'esloigne point.

Illo abeunte peregre. Plin. S'en allant en pais loingtain. On dict communement, S'en allant dehors.

Abi illis obuiam. Terent. va au devant d'elles.

Quasi vero mihi difficile sit quanuis multos nominatim proferre, (ne longius abeam) vel tribuleis, vel vicinos

meos, etc. Cic. Sans aller plus loing.

Longe res abibit. Vlpian. La chose sera de longue expedition. B.

Non longe abieris. Cic. Il ne te fault point aller loing pour trouver exemple.

Ne in infinitum abeamus. Plin. Pour mettre fin à nostre propos.

Exulatum abiit salus. Plaut. Je suis perdu.

Abi deambulatum. Terent. Va te pourmener.

Exulatum abierunt. Liu. Sont allez en exil.

Abire pessum. Plaut. S'enfoncer, Aller en bas.

¶ Iam fides abiit. Liu. Il n'est point à croire, Il n'est point vray semblable.

Animus abiit in varios cursus. Ouid. A faict de grands discours.

Ferrum in corpus. Stat. Est entré.

Hasta viri trans pectus abiit. Sta. A traversé la poitrine, A persé tout oultre.

Quorum vetustate memoria abiit. Liu. Desquels il n'est plus de memoire à cause du long temps.

Modus abiit. Ouid. Il n'y a plus de moyen, Il n'y a plus d'ordre. On dit communement, Il n'y a plus de rythme

ne de raison.

Nausea iam plane abiit. Cic. Est cessee.

In commissura abibunt pedes tres. Cato. Trois pieds si en iront, Il s'en fauldra trois pieds, Trois pieds se

perdront.

De loco nunc quidem abiit pestilentia. Cic. S'en est allee, Est cessee.

15

Vt reditus agrorum, sic etiam pretium retro abiit. Plin. Iunior. On n'en baille plus tant qu'on avoit

accoustumé, Le pris est ravallé.

Sol abiit. Plaut. S'en va, Se baisse.

Spes victis telluris abit. Lucan. Se perd.

Illa mea, quae solebas antea laudare, o hominem facilem, o hospitem non grauem, abierunt. Cic. Sont passez,

Ne sont plus, S'en est faict.

Abiit illud tempus. Cic. Est passé.

Dum haec dicit, abiit hora. Terent. L'heure s'est passee, Il a esté une heure à dire cela.

Haec dum dubitas, menses abierunt decem. Terent. Se sont passez, ou escoulez.

Praeceps Fabius in vulnus abiit. Liu. Il cheut sur le costé où il estoit navré.

Abi tu sane superior. Plaut. Assiez toy plus hault.

Quo diuersus abis? Virg. Où tournes tu? Où vas tu?

Abeo a sensibus. Cic. Je me deporte de plus parler des sens.

Abitum est a priore emptione. Paulus iuris. On ne teint point le marché faict, Le premier marché fut rompu,

Ils se departirent

[Page 9] du premier achet.

Abire ab iure. Cic. Contrevenir au droict.

E medio abiit. Terent. Il ne se trouve plus, Il n'est plus entre les gens, Il est mort. \ Sic abiit e vita. Cic. Il

mourut.

¶ Abire ad vulgi opinionem. Cic. Suyvre l'opinion du vulgaire.

¶ Abire magistratu, Consulatu, etc. pro Deponere magistratum, Consulatum, etc. Cic. Liu. Se devestir et

demettre de son office, Laisser son office, Finer le temps de son office, et prendre congé. \ Abire incoepto.

Liu. Delaisser son entreprinse.

Totum stagnum in salem abit. Plin. Se mue et convertist en sel, Devient sel.

¶ Praesens quod fuerat malum, in diem abiit. Terent. Ta punition n'est seulement que differee, Tu n'en pers

que l'attente.

Abire in ora hominum. Liu. Faire parler les gens de soy, se faire mocquer du monde.

In quos enim sumptus abeunt fructus praediorum? Ci. En quels frais et quelle despense s'en va le revenu de

mes fermes?

16

¶ Abire sub iugum. Liu. Passer soubs la fourche.

¶ Abeunt sursum radices. Cato. Vont contremont.

¶ Mirabar, hoc si sic abiret. Terent. Si ceste chose se passeroit ainsi, S'il en iroit ainsi.

¶ Quid ad istas ineptias abis? Cic. Qu'as tu à faire de parler de ces folies? Pourquoy vas tu cercher ces folies?

¶ Abi prae, Sosia. Terent. Va devant.

Tu abi tacitus viam tuam. Plaut. Va t'en ton chemin sans dire mot.

Abire fuga. Virg. S'enfuir.

Abi, virum te iudico. Terent. Va, je t'estime gentil compaignon.

Abi, nescis inescare homines. Terent. Va, tu n'es qu'ung lourdault, Tu ne scais, etc.

Abi, abi iam AEschine. Terent. Va t'en, va t'en meshuy, tu, etc.

Abite. Terent. Sus devant, Hors d'ici, Partez d'ici, Sortez d'ici.

¶ Abibitur, pen. cor. Impersonale. Plaut. On s'en ira.

abequito

Abequito, abequitas, pen cor. abequitaui, abequitatum, abequitare, S'enfuir, ou s'en aller de quelque lieu à

cheval.

aberratio

Aberratio, Verbale, Torse, Destorse, Fourvoyement.

Aberratio, per metaphoram. Cic. Aliam aberrationem a molestiis nullam habemus. Destournement,

Divertissement.

aberro

Aberro, aberras, aberrare. Plaut. S'esgarer, Se desvoyer, Se fourvoyer, Se tordre, ou destordre.

Aberrare, per metaphoram. Cic. Sed redeat vnde aberrauit oratio. Faisons que nostre propos revienne au

poinct dont il s'estoit esgaré ou sorti, Retournons ou rentrons en nostre propos.

Aberrare a regula et praescriptione vitae. Cic. Se desvoyer de la reigle et ordre de vie.

Aberrat ad alia oratio. Ci. Quand le propos s'esgare et extravague.

Aberrare a communi vtilitate. Cic. S'esloigner du profict commun.

Non multum ab Herilli leuitate aberrabimus. Cic. Nous serons presque aussi legiers que Herillus.

Aberrare a miseria. Cic. Destourner et divertir sa fantasie et son esprit de penser à sa misere.

17

Aberrare proposito, vel a proposito. Ci. Sortir hors de propos.

Aberrare coniectura, vel a coniectura. Cic. Ne deviner point au vray, Mal conjecturer, Errer en conjecture.

Aberrare verbo. Cic. Faillir en parlant, ou à parler, ou en parolle.

Aberrare nutu. Cic. Faillir à faire signe des yeulx, ou de la teste.

Aberrant inter se orationes. Liu. Sont differentes, N'accordent point ensemble.

Rogo, vt artificem quem elegeris, ne in melius quidem sinas aberrare. Plin. iunior. Ne permets point que

l'ouvrier face rien autrement que le patron qu'on luy a baillé, encore qu'il sceust mieulx faire.

abfore

Nihil abfore credunt quin. Vir. Qu'il ne s'en fauldra rien que, etc.

abfuturus

Abfuturus, pen. prod. Participium. Cic. Qui sera absent, ou Qui defauldra.

abgrego

Abgrego, abgregas, pen. corr. abgregare. Festus. Separer du troupeau, Emmener hors du troupeau.

abhinc

Horum pater abhinc duos et viginti annos mortuus est. Cic. Il y a vingt et deux ans que leur pere est mort,

Leur pere est mort depuis vingt et deux ans en ca.

Abhinc annis amplius XXV. Cic. Il y a plus de vingt et cinq ans que, etc.

abhorreo

Se ab his nuptiis abhorrere respondit. Cic. N'avoir cure de tel mariage, Avoir tel mariage en desdaing et

horreur.

Abhorret a veritate. Sueto. Cela n'est point contraire à verité, Il n'est point mal vray semblable, Cela n'est

pas trop loing de verité.

Ab ea sententia Pompeius valde abhorret. Cic. Pompee est fort adversaire, ou contraire, ou repugnant à ceste

opinion, Il la trouve fort mauvaise, Il ne s'i accorde point.

Abhorret ab auribus vulgi. Cic. Il n'aggree point, ou n'est point aggreable aux oreilles du peuple, Le peuple

n'oit point voluntiers cela.

Illud abhorret a fide. Liuius. Cela n'est point croyable, Il n'est point à croire.

A scribendo prorsus abhorret animus. Cic. Il me vient à contrecueur.

¶ Abhorrere, cum accusatiuo. Suet. Pumilios atque distortos abhorrebat. Il avoit en horreur et detestation, Il

abhorrissoit, etc.

18

Parum abhorrens famem. Liu. Ne luy chaillant qu'on dist d'elle, Se souciant peu, ou faisant peu de compte du

parler des gens.

Omnes abhorrebant. Cic. Tout le monde l'avoit en desdaing et le fuyoit.

Quorum auris, atque animus a nobis abhorret. Cic. Desquels l'oreille et le cueur nous est contraire.

Abhorret facinus ab illo. Cic. Il n'est point vraysemblable qu'il ait commis ung tel cas.

Non abhorret haec oratio ab vtilitate auditorum. Cic. Ce propos ne convient point mal, etc.

Abhorret voluntas eius a me. Cic. Sa bonne volunté est fort esloignee, ou alienee de moy, Je ne suis point en

sa grace.

Abhorrentes lachrymae. Liu. Larmes sans propos. Quand on pleure sans cause ou raison.

abiecte

Abiecte, Aduerbium qualitatis. Ne quid abiecte faciamus. Cic. Ne faisons chose qui sente son cueur lasche ou

failli.

abiectio

Abiectio, abiectionis, Verbale, f. gen. vt Animi abiectio. Ci. Defaillance ou faulte de courage, Lascheté de

cueur, Dejectement.

Abiectio et Adiectio opponuntur. Cic. Ostement, Reject, ou Rejectement.

abiectus

Abiectus, Particip. Abiecta toga. Cic. Jectee à bas, Jectee arriere.

Abiecta cunctatione. Cic. Incontinent et sans delay, Toute demeure mise arriere.

Ira abiecta. Seneca. Appaisee.

Abiectis nugis. Horat. A bon escient, Sans mocquer.

abiectus

Abiectus, abiectior, abiectissimus, Nomen ex participio: vt Abiectus homo. Cic. De qui on ne fait ou tient

compte, Abject, Dejecté, Debouté.

Nihil abiectum, nihil humile cogitant. Cic. Choses viles et basses.

Abiecti et neglecti inter nos sumus. Cic. Nous ne tenons compte l'un de l'autre.

Abiectus metu. Cic. Esperdu, Presque desesperé.

Abiecto animo homo. Cic. Descouragé, Annonchali.

Abiectior animus. Cic. Lasche courage, Cueur failli.

19

abiegnus

Abiegnus, Adiect. denominatiuum a nomine Abies. De sapin.

abiens

Abiens, abeuntis, Participium. Terent. Qui part et s'en va.

Abiens magistratu. Cic. Se demettant de son office, et prenant congé.

Abeuntes anni. Stat. Qui s'en vont, et se coulent.

abies

Abies, abietis, pen. cor. f. g. nomen arboris. Sapin.

Abies audax. Stat. Pource qu'on en fait des navires. \ Crispa. Cic. A cause des veines qui sont comme ondes.

Vncta. Virgil. Navire de sapin oincte de poix, ou poixee.

abietarius

Abietarius in libris sacris accipitur pro fabro lignario, seu materiario, quem vulgus Carpentarium vocat.

[Page 10]

abiga

Abiga, abigae, pen. cor. f. g. ab abigendo partu sic vocata, alio nomine Chamaepetys, ea est herba, quam

vulgus herbariorum Ivam appellat cognomento muscatam. Ruellius. Aiugam alii vocant: sed inepte. Plin.

abigeatus

Abigeatus, huius abigeatus, pen. prod. Denominatiuum a nomine Abigeus. Marcell. Larrecin ordinaire de

bestiail.

abigeus

Abigeus, abigei, pen. cor. m. g. Vlp. Larron ordinaire de bestiail.

abigo

Abigo, abigis, pen. cor. abegi, pen. prod. abactum, abigere. Chasser arriere.

Non viua vesperi, nisi illam a me scelestam abigam. Plaut. Je puisse mourir devant qu'il soit nuict, si je ne

chasse ceste meschante arriere de moy.

¶ A cibo abigere. Plaut. Engarder de manger.

¶ Abigere aliquo, pro Ablegare. Plaut. Abegit vir meus olim ipse ad mercatum Rhodum, filium. Il a chassé

son filz à Rhodes en marchandise.

¶ Abigere, pro Arcere. Plaut. Abigam iam ego illum aduenientem ab aedibus. Je le garderay d'approcher de

la maison.

20

¶ Pecora abigere. Faire mestier de desrober et emmener le bestiail.

Abigere pecus, sine vi, aut furto dicimus. Varr. Mener paistre aux champs.

¶ Abigere translatum ad res incorporeas: vt Abigere fastidium, lassitudinem. Plin. Plaut. Chasser, oster.

Abigere partum, vel foetum. Cic. Plin. Colu. Faire avorter.

Inula abigit venenatorum morsus. Plin. Elle guarit, etc. Elle remedie à la morsure, etc.

abiicio

Abiicio, abiicis, pen. cor. abieci, pen. prod. abiectum, abiicere. Jecter par desdaing, ou par despit, ou

autrement.

Abiicere arma defatigatione. Cic. Jecter et quitter les armes.

Abiecit se in herbam. Cic. Il s'est jecté sur l'herbe, comme par desespoir, ou ennuy et fascherie.

Abiiciunt se humi, refrigerationem quaerentes. Plin. Ils se jectent sur la terre.

¶ Abiicere se, pro Parui aestimare. Cic. Ne faire, ou tenir compte de soy, Se priser peu.

Abiicere se alteri ad pedes. Cic. Se jecter à ses pieds pour luy faire quelque requeste.

Ego me plurimis pro te supplicem abieci. Cic. Je me suis tant. humilié et abbaissé que de prier et supplier

plusieurs pour toy.

¶ Abiicere aliquem, pro Negligere, et non ei fauere. Cic. N'en tenir compte, et le laisser pour tel qu'il est.

Abiecit natura animantes ad pastum. Cic. Nature a ravallé, ou abbaissé la teste des bestes pour la pasture.

¶ Abiicere, translatum ad res animi: vt Abiicere aedificationem. Cic. Laisser le bastiment, Ne plus bastir.

Omnem se amorem abiecisse illinc. Cice. Qu'il avoit osté tout son amour de là.

Abiicere animum. Cic. Se descourager.

Authoritatem Senatus. Cic. Mespriser l'authorité du Senat.

Suas cogitationes abiecerunt in rem tam humilem, tamque contemptam. Cic. Se sont abbaissez à penser

choses tant viles.

AEdificandi consilium abiecerat. Cic. Il avoit laissé son entreprinse de bastir.

Curam Reipublicae abiicere. Cic. Laisser le soing ou souci de la chose publicque, Ne s'en plus soucier.

Famam ingenii abiicere. Ci. Perdre le bruit d'avoir bon esprit, ou d'estre ingenieux.

Gloriam abiicere et deponere. Cic. Quitter toute gloire, Ne s'en point soucier, N'en faire aucune estime.

21

Intercessorem abiicere. Cic. Repoulser celuy qui empesche.

Obedientiam abiicere. Cic. Ne point obeir.

Spem omnium rerum abiicere. Cic. Perdre l'esperance de toutes choses.

Spem abiicere de aliquo. Brutus Ciceroni. Perdre l'esperance qu'on avoit d'aucun, N'en avoir plus d'espoir.

Timorem abiicere. Cic. Laisser crainte.

Voluntatem discendi abiicere. Ci. Ne vouloir plus apprendre.

abintegro

Abintegro, Aduerbium iterandi, pro Denuo, authore Seruio. Virg. Cic. De nouveau, De rechef.

abitio

Abitio, abitionis, Verbale. Terent. La departie, Departement.

abitus

Abitus, huius abitus, pen. cor. m. g. Verbale, Departement.

Abitus sepire. Tacit. Environner et clorre les lieux par lesquels on povoit eschapper.

abiudico

Abiudico, abiudicas, pen. cor. abiudicare. Cic. Abiudicare agrum ab aliquo. Oster à aucun

quelque terre par sentence du juge, L'en priver par justice, ou, Declarer par sentence que la terre n'est point

à luy.

Abiudicare ab ordine Senatorio rationem veritatis. Cic. Ne reputer plus les gens du Senat bien et sagement

juger selon le droict et raison.

Abiudicare et reiicere. Cic. Rejecter.

Abiudicare sibi libertatem. Cic. Condamner soymesme à estre serf, et avoir perdu sa liberté.

Abiudicabo me a vita. Plaut. Je me feray mourir.

[Page 11]

abiugo

Abiugo, abiugas, pen. corr. abiugare: vt Abiugare bouem. Desaccoupler, Descoupler.

abiungo

Abiungo, abiungis, abiunxi, abiunctum, abiungere. Virg. Descoupler, Desjoindre, Separer.

Quod se ab hoc refractariolo iudiciali dicendi genere abiunxerit. Cic. Qu'il s'est retiré de, etc.

22

abiuratio

Abiuratio, Reniement de chose deue.

abiuratus

Abiuratus, pen. prod. Participium a passiuo abiuratur: vt Pecunia abiurata. Deniee par serment.

abiuro

Abiuro, abiuras, pen. prod. abiurare, Renier avec serment.

Abiurauit creditum. Sall. Elle a faict serment qu'elle ne debvoit rien.

Abiurare, pro Simpliciter negare et inficiari. Cic. Nier.

ablacto

Ablacto, ablactas, ablactare, in sacris Bibliis frequenter inuenias. Sevrer.

ablaqueatio

Ablaqueatio, ablaqueationis. Colu. Deschaussement d'arbres.

ablaqueo

Ablaqueo, ablaqueas, ablaqueare. Columel. Cato, Deschausser ung arbre ou ung sep de vigne.

ablatus

Ablatus, pen. prod. Participium. Valer. Flac. Qui est osté.

Ablatus vberibus. Pli. Prins soubs la mamelle, Osté de la mamelle.

ablegatio

Ablegatio, ablegationis. Liu. Cic. Congé, ou envoy par maniere de despesche.

ablego

Ablego, ablegas, pen. prod. ablegare, Se deffaire et despescher de quelqu'un, et l'envoyer.

Pecus a prato ablegandum. Varro. Colu. Il les fault envoyer arriere, ou loing du pré.

Hoc a fratris aduentu me ablegat. Cic. Cela me destourne de me trouver à la venue de mon frere.

abligurio

Abligurio, abliguris, tertia producta, abliguriui, abliguritum, abligurire, Despendre prodigalement par

friandise.

abloco

Abloco, ablocas, pen. cor. ablocare. Bailler à louage.

23

abludo

Abludo, abludis, pen. prod. ablusi, ablusum, abludere. Horatius, Haec a te non multum abludi imago. Ne te

resemble point mal. Ne resemble pas mal à tes conditions.

abluo

Abluo, abluis, ablui, ablutum, pen. pro. abluere. Plin. Laver et nettoyer.

Abluere, pro Madefacere, aut rigare. Columel. Terra pluuiis non abluitur. N'est point abbrevee de pluyes,

mouillee, ou arrousee.

¶ Abluere, translatum ad animum: vt Maculam veteris industriae laudabili otio abluerat. Plin. iunior. Avoit

effacé le blasme.

Terra abluit sibi vmbras. Lucret. Elle s'oste les tenebres et s'en nettoye. \ Sitim abluere. Lucret. Oster la soif.

ablutus

Ablutus, Particip. pen. prod. Varro. Lavé, Nettoyé d'eaue.

abmatertera

Abmatertera, pen. cor. Ex. 3. Institutionum. La seur de la mere grand de nostre pere ou mere grand.

abmitto

Abmitto, abmittis, abmisi, pen. prod. abmissum, abmittere. Plaut. Envoyer.

abnato

Abnato, abnatas, pen. corr. abnataui, abnatatum, abnatare. Stat. S'en aller à nage, S'en aller de quelque lieu

en nageant.

abneco

Abneco, abnecas, pen. corr. abnecui et abnecaui, abnecatum, abnecare. Plaut. Tuer.

abnego

Abnego, abnegas, pen. cor. abnegare, Refuser, Denier.

Iupiter abnegat imbrem. Colu. Ne veult point donner de pluye.

Depositum abnegare. Plin. iunior. Renier qu'on nous ait baillé quelque chose en garde, Renier ung depost.

Abnegat excisa vitam producere Troia. Virgil. Il se delibere ne vouloir plus vivre, Il refuse à vivre.

Comitem abnegare. Horat. Refuser aucun à compaignon, Ne le point vouloir pour compaignon.

abnepos

Abnepos, pe. cor. abnepotis, pen. prod. m. g. Suet. Le nepveu de nostre nepveu, le tout en droicte ligne.

Nobilium abnepotes, Nobles de quatre degrez, ou de quatre generations. Bud. ex Suetonio.

24

abneptis

Abneptis, huius abneptis, f. g. Suet. La niepce de nostre nepveu, ou de nostre niepce, le tout en droicte ligne.

abnocto

Abnocto, abnoctas, abnoctaui, abnoctare. Martian. Sene. Coucher la nuict dehors.

abnodo

Abnodo, abnodas, pen. prod. abnodare. Colu. Oster ou couper les neuds des arbres, ou vignes. Desnouer.

abnuitur

Abnuitur, pe. cor. Impersonale. Liu. Nec abnuitur ita fuisse. On ne le nie point.

abnuo

Abnuo, abnuis, abnui, abnutum, pen. pro. abnuere, Hocher la teste en monstrant signe de non vouloir

quelque chose.

¶ Abnuere, Recusare. Refuser à prendre, ou bailler, Esconduire.

Imperium abnuere. Liu. Refuser d'obeir.

Iussa ducis abnuere. Tacit. Ne point vouloir obeir aux commandements du capitaine.

¶ Abnuere. Colu. Nier, Dire le contraire.

Aliquid alicui abnuere. Cic. Denier, Refuser.

Alicui de re aliqua abnuere. Sallust. Refuser.

¶ Abnuere, Prohibere. Virg. Defendre de faire quelque chose.

¶ Locus impetum abnuit. Tacit. Le lieu empesche qu'on ne puist, etc. Il ne permet point que, etc.

Spes hoc abnuit. Tibul. Il ne fault point esperer cela.

aboleo

Aboleo, aboles, pen. cor. aboleui et abolui, abolitum, pen. cor. abolere. Cic. Abolir, Mettre à neant, Anichiler.

Conscientiam generis humani abolere. Tacit. Faire que les hommes en perdent la souvenance et memoire,

Faire qu'ils l'oublient et n'en sachent plus rien.

Corpus igni abolere. Tacit. Brusler, Consumer.

Crimen, vel nomina reorum abolere. Marcel. Tranquil. Paul. Bailler lettres d'abolition, comme fait le Roy, ou

de remission.

Magistratum abolere alicui, pro Abrogare magistratum. Liu. Abolir et oster quelque office.

Vires alicuius abolere. Tacit. Oster du tout.

25

abolesco

Abolesco, abolescis, abolescere, Estre aboli, Devenir à neant.

Gratia tanti facti non abolescet. Virg. Ne perira jamais.

Memoria huius rei prope iam aboleuerat. Liu. Estoit presque estaincte et abolie, Il n'en souvenoit presque

plus, La memoire en estoit presque perdue.

Si de testimoniis falsis poena aboleuisset. Gell. Eust esté mise hors d'usage.

abolitio

Abolitio, abolitionis, Verbale, Abolition.

[Page 12]

abolitus

Abolitus, pe. cor. Participium: vt Abolitus liber, Nomen abolitum. Plin. Aboli et hors d'usage.

Abolitae igni aedes deorum. Tacit. Destruictes, Anichilees.

abolla

Abolla, abollae. Mart. Une sorte de vestement de gens de guerre.

¶ Abolla, Habillement des philosophes du temps passé. Iuue. Mart.

abominandus

Abominandus, Adiectiuum. Plin. Quintil. Abominable, Detestable

abominatus

Parentibus abominatus Annibal. Horat. Detesté.

abominor

Abominor, pe. cor. abominaris, abominari. Plin. Quint. Detester, Avoir en horreur, Avoir en abomination,

Abominer.

Hoc regum insigne aut moderate perferendum est, aut (quod abominor) in te ruet. Curt. Ce que Dieu ne

vueille, Ce qu'à Dieu ne plaise, Ce que je ne vouldroye pas qu'il advint.

aborior

Aborior, aboreris, pen. cor. vel aboriris, pen. pro. abortus sum aboriri, Naistre devant terme, Estre avorté.

abortio

Abortio, abortionis, Verbale. Plaut. Cic. Avortement.

abortio

Abortio, abortis, abortiui, abortire, pen. prod. Plin. Avorter.

26

abortiuum

Abortiuum, abortiui, pen. prod. Idem quod Abortus. Plin. Avortement.

abortiuus

Abortiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Abortiuus foetus. Suet. Horat. Avorton, Avorté.

¶ Abortiuum, Id est quod aboriri facit. Pli. Dicit maluas abortiuas esse, Qu'elles font avorter.

aborto

Aborto, abortas, abortare, Avorter.

abortus

Abortus, ta, tum, Id est exortus. Stat. Sydera aborta. Levez.

abortus

Abortus, huius abortus, Verbale. Cic. Avortement.

Facere abortum. Plin. Avorter.

Abortum facere, pro Abortum inferre. Plin. Faire avorter.

Facere abortum, De libris dictum. Plin. Quand apres longue attente d'iceuls, ils avortent, et ne sortent point

en lumiere.

Pati abortum. Plin. Avorter.

Inferre abortum. Plin. Faire avorter.

abpatruus

Abpatruus, abpatrui. Ex lib. 3. Institutionum. Le frere du pere grand de nostre pere grand.

abra

Abra, abrae, Vox Graeca, Chambriere de chambre.

Abrado

Abrado, abradis, abrasi, abrasum, pen. prod. abradere. Columel. Racler, Ratisser, Enlever en raclant.

Abradere per metaphoram. Terent. Cic. Arracher avec grand peine, et tirer d'aucun quelque chose.

Barbam abradere. Plin. Raire la barbe.

abrasus

Abrasus, pen. prod. Participium. Lucan. Rais, Rasé.

Supercilia abrasa. Cic. Sourcils rais.

27

abripio

Abripio, abripis, pen. cor. abripui, abreptum, abripere, Ex ab, et rapio. Plin. Ravir, Oster par force.

Aliquem a terra abripere. Cic. Le ravir de terre, et l'emporter en l'air.

A complexu abripere, vele, aut ex complexu. Liu. Arracher d'entre les bras.

¶ Abripere, Emmener par force.

In vincula atque in tenebras abripi iussit. Cic. En prison.

¶ Etiam si natura eum a parentis similitudine abriperet. Cic. Combien que nature l'esloignast de la semblance

de son pere, Combien que de sa nature il ne resemblast à son pere.

¶ Sese abripere. Plaut. Se desrober soubdain et s'enfuir.

abrodo

Abrodo, abrodis, abrosi, abrosum, pe. prod. abrodere. Varro. Plin. Couper en rongeant.

abrogatio

Abrogatio, Verbale: vt Abrogatio legis. Cic. Abolissement.

abrogo

Abrogo, abrogas, pen. cor. abrogaui, abrogatum, abrogare. Abolir, Oster, Mettre à neant.

Alicui imperium abrogare, magistratum, potestatem. Cic. Liu. Le priver de son office, Le deposer.

Quempiam abrogare, figurate dictum. Plin. iunior, Lepidum acta Syllae rescindere volentem, Italia abrogauit.

L'a chassé et jecté hors d'Italie.

Fidem homini abrogare, aut alicui rei. Plaut. Liu. Cic. Faire qu'on ne le croye plus, qu'on n'y adjouste plus de

foy.

Beneficiis abrogare vires. Pli. N'estimer point que les bienfaicts ayent aucun povoir.

abrotonites

Abrotonites, abrotonitis, vel abrotonitae, pen. longa, m. g. sed figurate neutro generi iungitur, et est vinum

factitium ex abrotono. Colum. Vin d'auronne.

abrotonum

Abrotonum, abrotoni, pen. corr. n. g. Herbae nomen. Auroesne, ou Auronne, Garde robbe.

abrumpo

Abrumpo, abrumpis, abrupi, pen. prod. abruptum, abrumpere. Rompre une chose qui tient à une autre.

Abrumpere cornua a caetera acie. Liu. Separer.

¶ Transfertur ad res incorporeas: vt Abrumpere rem inchoatam. Plin. iunior. Cic. Rompre une entreprinse, ou

28

chose encommencee.

Abrumpe, si qua te retinent. Plin. iunior. S'il y a aucune chose qui te retienne ou retarde, romps tout, et t'en

vient, laisse tout.

Se ab aliquo abrumpere. Cic. Le laisser là, et l'abandonner, S'oster d'avec luy, Se separer promptement de sa

compagnie.

Actus ingentes abrumpere. Lucan. Rompre de grands faicts et entreprinses.

Abrumpi dissimulationem etiam Silius vrgebat. Tacit. Ne plus user de dissimulation.

Fata abrumpes tua? Seneca. Te tueras tu devant le temps?

Fidem. Tacit. Faulser ou rompre sa foy.

Moras. Stat. Ne plus differer.

Noctem abrupere oculi. Stat. Les yeuls se sont esveillez, Les yeuls ont rompu le somme, ou le dormir.

Patientiam abrumpere. Tacit. Perdre patience, N'en plus endurer.

Sermonem. Tacit. Rompre ou interrompre le propos.

Spem et metum. Tacit. N'esperer ne craindre, Oster toute esperance et toute crainte.

Vectigalia. Ta. Cesser et refuser de plus payer gabelles et tributs.

Venas. Tacit. Se faire saigner par le chirurgien.

AEther abrumpitur ignibus. Ouid. Il esclaire.

abrupte

Abrupte, Aduerbium. Quint. Sans preambule, Ne tenir point forme de commencement.

abruptio

Abruptio, Verbale. Cic. Rompement, Rupture.

¶ Abruptio. Cic. Seperation de mariage faicte promptement et sur le champ, sans marchander ne disputer,

Mariage chaudement rompu, ou à la chaude.

abruptum

Ire in abruptum. Stat. Aller contre bas.

abruptus

Abruptus, Participium et nomen: vt Abrupta loca, Lieux desrompus et desvoyez, gastez, esquels on ne peult

monter ne descendre, comme haults rochiers, et semblables lieux.

[Page 13]

29

Sermo abruptus, siue abrupta oratio, quae caret exordio: quales sunt orationes patheticae et concitatae.

Macrob. Un propos sans preambule, qui n'est point continué et ne s'entretient point avec ceuls de devant.

Studia abrupta. Quintil. Rompuz du tout.

abscedens

Abscedens, abscedentis, Participium, siue Nomen ex participio. Vnde abscedentia et prominentia in picturis.

Vitruu. Renfonsements et rehaulsements, Choses qui semblent estre reculees et enfonsees, et les autres

eslevees.

Abscedente vsufructu. Digest. de vsufr. Perissant.

abscedo

Abscedo, abscedis, pen. prod. abscessi, abscessum, abscedere. Se retirer, Se departir, S'en aller.

Abscede. Plaut. Recule toy.

Iam abscedet simul ac molam et vinum insperseris. Cic. Il s'en ira, ou partira.

Irrito incoepto abscedere. Liu. Se partir ou s'en aller sans avoir rien faict de son entreprinse.

Decem accedent minae. D. abscedent enim, non accedent. Plaut. Il s'en fauldra dix mines, ou, Elles seront

perdues pour moy.

AEgritudo abscedit. Plaut. Se passe, S'en va.

Cito ab eo haec ira abscedet. Terent. Ce courroux luy passera bien tost.

¶ Abscedere etiam dicitur, quod incipit in abscessum seu apostema verti. Cels. S'apostumer.

¶ Absceditur, pen. cor. Impersonale. Liu. Negat e republica esse, vestigium abscedi ab Annibale. S'esloigner.

Abscessum est. Tacit. On s'en est allé.

abscessio

Abscessio, abscessionis, foem. ge. Cic. Departement, Reculement, Esloignement.

abscessus

Abscessus, huius abscessus, m. g. Cic. Depart, Esloignement.

Abscessus. Cels. Apostume meure.

abscindo

Abscindo, abscindis, abscidi, pe. cor. abscissum, abscindere. Trencher, Couper.

Tunicam eius a pectore abscidit. Cic. Il luy deschira.

Ceruicibus caput abscidit. Cic. Il luy a osté la teste de dessus le col, Il luy avalla la teste.

30

Abscindere sibi omnium rerum respectum. Liu. N'avoir esgard à rien.

abscisse

Abscisse, Aduerbium, vel Abscise. Callistratus. Precisément.

abscissus

Abscissus, Participium. Coupé, Separé.

abscissus

Abscissus, Adiectiuum nomen: vt Abscissus locus. Liu. Un lieu desrompu où l'on monte à grand peine.

Res abscissae. Cic. Les affaires d'aucun mises au bas et bien malades, et qui vont fort mal.

Res erat abscissa. Liu. Il n'y avoit plus d'esperance de povoir rien parfaire. \ Castigatio abscissa. Valer. Aspre

et rude.

Spe omni abscissa. Liu. Toute esperance perdue.

¶ Abscissior, Comparatiuum: vt Abscissior iustitia. Valer. Rude et severe, et sans misericorde.

abscondite

Abscondite, pen. cor. Aduerbium qualitatis. Cic. Couvertement, Occultement, Obscurement.

absconditus

Absconditus, pen. cor. Participium. Cic. Caché, Mussé.

abscondo

Abscondo, abscondis, abscondi, absconditum, penul. corr. abscondere. Cacher, Musser.

absens

Absens, absentis, Participium, Absent.

Nobis absente, figurata et antiqua locutio: pro eo quod est, Nobis absentibus. Plaut. Terent. En nostre

absence, Ce temps pendant que nous n'y estions point.

absentia

Absentia, absentiae, f. g. Cic. Absence.

absento

Absento, absentas, absentaui, absentare. Claud. de rap. Pros. Absenter, Esloigner, Bannir.

absilio

Absilio, absilis, pen. cor. absilire, ex ab et salio compositum. Lucret. Stat. S'en aller en saultant.

31

absimilis

Absimilis, et hoc absimile, penult. corr. fere iungitur negatiuis particulis, nec, neque, non, et haud. Colum.

Odoris grauis, neque absimilis bitumini. Point different, ou dissemblable.

Non absimilis Tiberio principi fuit. Suet. Il luy resembloit bien.

absistens

Absistens, Particip. Desistant, Cessant. Liu. Spe labefactandae fidei haud absistens. Ne point desistant

d'esperer, Perseverant en l'esperance.

absistitur

Absistitur, pen. corr. Impersonale. Liu. Si non absisteretur bello. Si on ne cessoit, Si on ne se deportoit de

faire guerre.

absisto

Absisto, absistis, abstiti, pen. cor. absistere. Se tirer arriere, Se tenir loing, Cesser, Desister, Se deporter.

Luco absistite. Virgil. Tirez vous arriere, N'en approchez point.

Bello absistere. Tacit. Liu. Desister de faire la guerre.

Oppugnatione, vel Obsidione. Liu. Lever son siege.

¶ Ab sole nunquam absistens partibus sex atque quadraginta longius. Plin. Ne s'esloignant point, etc.

Nec prius absistit, quam, etc. Virgil. Il ne cesse point, jusques à ce que, etc. \ Nec absistat id facere, etc. Col.

Qu'il ne cesse de ce faire, jusques à ce que, etc.

absoluo

Absoluo, Absoluis, absolui, absolutum, pen. pro. absoluere, Quum ad iudicium aut accusationem pertinet, est

iudicio reum omnino liberare. Absouldre.

Aliquem bello absoluere. Tacit. Delivrer.

Quempiam alteri absoluere. Cic. Absouldre un homme quant au regard d'un autre.

Se iudicio ab aliquo absoluere. Ci. Se faire mettre hors de court et de procez qu'on ha avec aucun.

¶ Absoluere, per metaphoram: vt Aliquem crimine commotae mentis absoluere. Horat. L'absouldre de la folie

qu'on luy mettoit sus, Estimer et juger qu'il n'est point fol.

¶ Absoluere, Achever, Parfaire, Mettre à fin, Despescher, Parachever.

Pensum absoluere. Varro. Achever sa tasche.

Promissum absoluere. Varr. S'acquicter de sa promesse, Faire ce qu'on a promis, Acquicter sa promesse.

¶ Vti paucis verum absoluam. Sallust. A fin que je vous die la verité en peu de parolles.

32

Vno verbo absoluam. Plaut. Je vous diray tout en un mot, Je feray fin en un mot.

Vt te absoluam. Plaut. A fin que je te le face court, A celle fin que je ne te tienne plus, A fin que je te

despesche.

De Catilinae coniuratione quanuerissime potero paucis absoluam. Sallust. Je despescheray en peu de propos.

¶ Non vno absoluam die. Plaut. Je ne le despescheray pas tout en un jour.

¶ Absoluere creditorem, aut quenuis alium qui pecuniam petat. Terentius, Ego ad forum ibo, vt hunc

absoluam. A fin que je m'acquicte envers luy, Que je luy paye ce que je luy doibs, A fin que je le despesche.

Hominem istum quamprimum absoluitote. Teren. Despeschez le, Baillez luy ce qu'il demande, Faictes luy sa

despesche.

¶ Absoluere nauem. Plaut. Deslier, Destacher, Desancrer.

absolute

Absolute, pen. prod. Aduerbium qualitatis. Parfaictement.

Doctus absolute. Suet. Scavant en perfection, Jusques au bout, Accompli en scavoir, ou science.

absolutio

Absolutio, Verbale. Cic. Perfection.

Absolutio, ad crimen relatum. Cic. Delivrance, Absolution.

Esse absolutioni. Tacit. Faire pour absouldre celuy qui est accusé, Servir à l'absolution.

absolutorium

Absolutorium, Subst. neu. ge. Plin. Absolutorium eius mali. Remede, Qui delivre, Delivrance.

absolutus

Absolutus, pen. prod. Participium. Plin. Absouls.

Vinculis absolutus. Tacit. Delivré de prison, Desprisonné.

absolutus

Absolutus, Nomen ex participio. Cic. Parfaict, Consommé, Accompli, Où il n'y a que redire, Absolut.

Numeris omnibus absolutus, Vide NVMERVS. Parfaict

[Page 14] de touts poincts, Accompli.

absonus

Absonus, pen. cor. Adiectiuum. Desaccordant, Discordant.

Homo voce absonus. Cic. Qui ha la voix mal accordante.

33

Clamor absonus. Apul. Un cri desaccordant, Un grand vilain cri.

Vox absona. Cic. Voix discordante.

¶ Absonus, per metaphoram, pro alienus, siue differens. Liu. Nec absoni a voce motus erant. Le bransle et

maniement, ou geste et mouvement du corps s'accordoit à la voix.

Fidei absonum. Liu. Qui n'est point à croire.

absorbeo

Absorbeo, absorbes, absorbui et absorpsi, absorptum, absorbere. Plin. Humer tout, Boire tout, Consumer,

Engloutir, Abysmer, Absorber.

Ne aestus nos consuetudinis absorbeat. Cic. Que la force de l'accoustumance ne nous emporte et abysme, ou

absorbe.

absque

Absque, Praepositio ablatiua, idem quod Sine. Plaut. Sans.

Absque te si fuissem hodie, nunquam, etc. Sans toy, Si n'eust esté toy, Si tu n'eusses esté, S'il n'eust tenu à toy.

abstemius

Abstemius, Adiect. Quintil. Qui ne boit point de vin.

abstergeo

Abstergeo, absterges, abstersi, abstersum, abstergere, Idem quod Abstergo: quod nunc est vsitatius. Ter.

Essuyer, Nettoyer.

Dolorem abstergere, per translationem. Cic. Oster.

abstergo

Abstergo, abstergis, abstersi, abstersum, abstergere. Plin. Valer. Liu. Torcher, Nettoyer, Effacer.

Transfertur autem ad animum, siue ad res animi: vt Abstergere dolorem, id est deponere. Oster.

absterreo

Absterreo, absterres, absterrui, absterritum, penult. corr. absterrere. Terent. Faire paour, Espovanter

quelqu'un pour le garder de faire quelque chose.

A pecuniis capiendis homines absterrere. Cic. Les engarder de paour.

Nolite eum supplicem a vobis absterrere et excludere. Cic. Ne luy faictes point telle paour, qu'il n'ose

approcher de vous.

Absterrere de frumento anseres. Plaut. Chasser en leur faisant paour.

Caeteri metu poenae similis absterrentur eadem noxa. Plin. Se gardent de semblable vice de paour de

34

semblable punition.

absterritus

Absterritus, pen. corr. Participium. Liu. Espovanté, Estonné.

abstinendus

Abstinendus. Colum. Primoque die bos erit cibo abstinendus. Il le fauldra garder de manger.

abstinens

Abstinens, penultima corr. abstinentis, Nomen ex participio. Plin. iunior, Homo est alieni abstinentissimus. Il

se garde bien de prendre de l'autruy.

abstinenter

Abstinenter, Aduerb. qualitatis. Cic. Sans prendre ou attoucher rien de l'autruy.

abstinentia

Abstinentia, abstinentiae, deriuatum nomen ab Abstinens. Cic. Vertu contraire à larrecin et violence ou

rapine, quand on se garde de prendre aucune chose de l'autruy, et de luy faire violence.

Vini abstinentia. Plin. Abstinence de vin.

Coenae abstinentia. Plin. Abstinence de soupper.

abstineo

A negotiis abstinere. Cels. Se garder d'entendre à ses affaires, S'abstenir.

Se ab iniuria abstinet. Cic. Il se garde de faire tort à autruy.

Se cibo abstinere. Caes. S'abstenir de manger.

Abstinet ab alieno: subaudi, se. Plau. Se garde de toucher l'autruy, Il ne touche point l'autruy.

Armis. Liu. Se deporter de la guerre.

Iurgiis. Cic. Se garder de noyses.

Carne. Plaut. Ne manger point de chair.

Cibo abstinere. Colum. Ne manger point.

Tactu abstinere. Virgil. Se garder de toucher, Ne point toucher.

Loco abstinere, vt Regione aut vrbe. Liu. Vrbe valida, muris ac situ ipso munita abstinuit. Ne toucha à la ville.

Publico abstinere. Suet. Ne se monstrer point, Estre des saincts de quaresme, Se cacher, Ne se trouver point

parmi le monde.

¶ Abstinere manum alieno. Cato. Se garder de desrobber, Ne toucher à l'autruy.

35

Manus in iudicio abstinere. Cic. Se garder de donner argent, et corrompre les juges.

Manum ab aliquo abstinere. Plaut. Se garder de le frapper.

Manum a se aut ab alio abstinere, interdum ad necem refertur. Cic. Vix a se manus abstinuit. A peine se

garda il de se tuer, Peu s'en fallut qu'il ne se tuast, A peu qu'il ne se tuast.

Manum abstinere, sine vllo ablatiuo. Terent. Non manum abstines mastigia? Ne me laisseras tu pas aller?

Ignem ab aede abstinere. Liu. Se garder de mettre le feu au temple en bruslant la ville.

Bellum et vim ab aliquo populo abstinere. Liu. Ne luy point faire la guerre.

Abstinere quominus, pro quin. Suet. Vt ne clarissimi quidem viri abstinuerint, quominus et ipsi aliquid de ea

scriberent. Ne se sont peu garder ou contenir.

Sermonem de re aliqua abstinere. Plaut. Cesser de parler.

¶ Abstinere, pro Arcere: vt Abstinere aegrum cibo. Diomed. Garder un malade de manger.

¶ Abstinetur, pen. prod. passiuum in tertiis personis. Colum. Totus grex vno die abstinetur potione et pabulo.

On le garde de boire et de manger.

Abstinetur, Impersonale. Liu. Edicere iubet, vt ab inermi abstineatur. Qu'on ne touche point, etc.

absto

Absto, abstas abstiti, pen. corr. abstare. Horat. Estre loing.

abstraho

Abstraho, abstrahis, pen. cor. abstraxi, abstractum, abstrahere. Entrainer, Emmener hors, ou Tirer hors par

force.

Aliquem ab alio abstrahere. Terentius. Separer maugré qu'il en ait. \ A malis abstrahere. Cic. Delivrer.

A disciplina abstrahere. Cic. Destourner, Divertir.

Ciuitatem a seruitio abstrahere. Cic. Delivrer.

A consuetudine. Cic. Distraire.

A sensu mentis. Cic. Aliener.

¶ Abstrahere se a corpore. Cic. Se divertir des choses corporelles.

[Page 15]

¶ Abstrahere aliquem de complexu. Cic. Arracher.

Abstrahere ex amplissimorum virorum comitatu. Cic. Retirer par contrainte.

36

¶ Abstrahere aliquem ad bellicas laudes. Cic. Attirer.

¶ Abstrahere in seruitutem. Caes. Emmener par force en servage.

abstringo

Abstringo, abstringis, abstrinxi, abstrictum, abstringere. Liu. Deslier, Desserrer.

abstrudo

Abstrudo, abstrudis, pen. prod. abstrusi, abstrusum, penul. etiam prod. abstrudere. Cacher, Musser.

Triftitiam abstrudere. Tacit. Chasser arriere.

abstrusus

Abstrusus, Adiect. nomen ex participio. Cice. Caché, Difficile à entendre, ou congnoistre.

Homo abstrusus. Tacit. Qui scait bien cacher et celer son secret.

Abstrusior, Comparatiuus. Cic. Sequitur disputatio abstrusior. Obscure, et mal aisee à entendre.

absum

Absum, abes, priore breui, abfui, abesse. Estre absent.

Te abfuisse tandiu a nobis doleo. Cic. Que tu as esté si long temps arriere de nous, Hors d'avec nous.

¶ Abesse a signis, etc. Plin. iun. S'esloigner du camp, de l'enseigne.

Non aberit longius. Terent. Il ne s'esloignera pas loing.

A periculo abesse. Plin. Estre hors des dangers, Estre loing du danger.

In altercationibus abesse. Cic. Ne se trouver point au debat.

Menses tres abest. Terent. Il y a trois mois qu'il est dehors.

Bidui spatio abest ab eo. Plancus Ciceroni. Il est à deux journees loing de luy.

Abesse bidui a castris. Cic. Estre à deux journees loing du camp.

Cuius hyberna aberant ab eo millia passuum XXV. Caes. Sa garnison estoit loing de luy XXV mille pas, ou le

lieu de sa garnison.

Abest non longe a me. Cic. Il n'est pas fort loing de moy, ou de ma maison.

Non cogitas hinc longius abesse? Terent. Ne penses tu pas qu'il y ait bien loing d'ici?

Tu propius abes. Cic. Tu n'es pas fort loing.

abesse propius a morte. Ci. Estre plus prochain, ou pres de la mort.

37

¶ Multum abest ab iis. Cic. Il est beaucoup moindre que ceuls là, Il n'est point si excellent à beaucoup pres, Il

n'en approche point, Il est bien loing de ceuls là.

¶ Ab eo plurimum absum. Cic. Je n'ay garde de faire cela, J'en suis bien loing. \ Vnde longe absum. Cic.

Dont je suis bien loing.

¶ Abesse, pro Deesse. Plaut. Vnum a Praetura tua abest. Il s'en fault une chose, Il te default une chose.

Nummus abesse hinc non potest. Plaut. Il ne fault point qu'il s'en faille un tournois.

Quid ab his tot maleficiis sceleris abesse videtur? Cic. Quelle meschanceté s'en fault il qu'il n'ait faict?

Mihi animus etiam nunc abest. Plaut. Le courage ne m'est point encore revenu.

Quid abest huic homini, quod, etc. Cic. Qu'est ce qu'il default à cest homme, etc.

vetustate dentes absunt. Varro. Defaillent, sont cheuts.

Id abest. Plaut. Il s'en fault cela.

Aliud nihil abest. Plaut. Il ne s'en fault que cela.

Vnus abest. Virgil. Il s'en fault un.

Ab omni contentione abesse. Cic. S'esloigner de toutes noises et debats.

Abesse a consilio fugiendi. Cic. N'estre point d'advis ou d'opinion de fuir.

Abesse a bello. Cic. Se tenir loing de la guerre, N'estre point à la guerre.

Abesse a bello, per translationem. Cic. N'estre point d'opinion de faire la guerre.

Abesse a crimine. Cic. N'estre point coulpable de quelque crime.

A culpa. Cic. Estre innocent de quelque chose.

A sententia alicuius. Cic. Estre contraire et loing de l'opinion de quelqu'un.

A qua suspicione ille aberat plurimum. Cic. Lequel ne povoit aucunement estre souspeconné de cela, Contre

lequel on n'avoit matiere d'avoir tel souspecon.

Longissime a vero. Cic. Estre bien loing de la verité.

A vitiis. Cic. N'estre point entaché de vices.

Mea culpa abest. Cic. Ce n'est point ma faulte, On ne m'en peult donner le blasme.

¶ Auaritiae absit suspicio. Cic. Qu'il n'y ait aucun souspecon d'avarice.

Procul a nobis absint ista. Plin. Soyent mis arriere.

38

Abesse longe a spe Consulatus. Cic. Estre loing d'esperance de povoir parvenir à estre Consul.

A cogitatione absit res ista. Cic. Qu'on n'y pense point.

Nunquam ab oculis meis abfuerunt. Cic. Je ne les ay jamais perdu de veue.

Abfuit virtus ab oculis fori et curiae. Cic. Ils n'ont point eu d'esgard à vertu, Ils n'ont point eu vertu devant

les yeuls.

Longe aberit, vt argumentis credat philosophorum. Cic. Il n'est pas pres de croire, Il n'a garde de croire, Il

est bien loing de croire, etc.

Nec multum abfuit, quin, etc. Liu. Il ne s'en fallut gueres que, etc.

Abesse non potest quin. Cic. Il ne peult estre que, etc. Il ne se peult faire que, etc.

Non aberit quin rideatur. Gell. Il ne s'en fauldra rien, qu'il ne soit mocqué.

¶ Abesse alicui. Cic. Faillir de secours à aucun, Le laisser à son besoing sans le secourir.

¶ Absit verbo inuidia. Liu. Que nul ne me scache mauvais gré de ce que je dis.

¶ Tantum abest, vt meae rei familiaris, etc. Brutus Ciceroni. Tant s'en fault.

absumo

Absumo, absumis, pen. prod. absumpsi, absumptum, absumere, Consumer, Mettre à fin, User.

Lacessendoque leuibus praeliis diem absumpsit. Liu. Il employa tout le jour.

Argentum absumere. Plaut. Despendre.

Re aliqua absumi, vt fame. Liu. Mourir de faim.

Morte. Colum. Mourir.

Obseruatio obsumpta. Plin. Abolie, Qu'on ne garde plus.

Putant dentes in cornua absumi. Plin. Que les dents se perdent,

[Page 16] et s'en vont en cornes.

Absumpti sumus. Plaut. c'est faict de nous, Nous sommes perduz.

absurde

Absurde, Aduerb. qualitatis: vt Absurde aliquid dicere aut facere. Cic. Estrangement et sottement,

Lourdement, Ineptement, Absurdement.

39

absurdus

Absurdus, Adiectiuum. Chose sotte et contraire à soymesme, Chose inepte et estrange à ouyr, Absurde.

Ineptum atque absurdum. Terent. Mal convenable.

Ingenium absurdum. Tacit. Sermo comis, nec absurdum ingenium modestiam praeferre, et lasciuia vti. Qui

n'est point inepte ne mal propre à, etc.

Vir absurdus. Cic. Mal propre, et qui n'est point apte à faire quelque chose.

Absurdum est hoc facere. Cic. C'est chose estrange, etc.

absynthites

Absynthites, absynthitae, pen. prod. m. g. sed figurate neutro iungitur: et est vinum factitium ex absynthio.

Colu. Plin. Vin d'aluyne.

absynthium

Absynthium, absynthii, n. g. Herba. Aluyne, ou Absynse.

abundans

Abundans, Participium, siue Nomen ex participio: vt Lactis abundans. Virgil. Abondant, Plentureux, Copieux.

Abundans homo. Cic. Fort riche.

Otio et studio abundans. Ci. Qui ha grand loisir et grand vouloir ou desir et affection.

Abundanti doctrina homo. Cic. Abondant en scavoir, Homme de grand scavoir.

Ex abundanti. Quintil. D'abondant.

abundanter

Abundanter, Aduerbium qualitatis. Pli. Abondamment, Amplement, A foison, En abondance, Copieusement.

abundantia

Abundantia, abundantiae: vt Abundantia ingenii. Cic. Abondance, Affluence, Foison, Plenté.

Otii abundantia. Cic. Grand loisir.

abundatio

Abundatio, abundationis, Verbale, f. g. Plin. Inondation.

abunde

Abunde, Aduerb. quantitatis. Plin. Abunde pulchrum. Fort beau.

Abunde magna praesidia. Sallu. Assez grands, Grands à suffisance.

Terrorum et fraudis abunde est. Virgil. C'est assez de, etc.

40

Potentiae adeptus abunde Suet. Assez de puissance, et d'authorité.

abunde est alterum efficere. Plin. iunior. Il doibt suffire, C'est grandement assez.

Satisfacere abunde. Cic. Amplement.

Parentes abunde habemus. Sallust. Force parents et en grand nombre. \ Libertatem abunde rati. Sallust. Assez

de liberté.

Abunde est arboribus altitudo quatuor pedum. Col. Il suffit aux arbres d'avoir quatre pieds de bonne terre en

parfondeur.

abundo

Abundo, abundas, abundare. Avoir abondance et foison de quelque chose que ce soit, Estre plein, Abonder.

Abundare, pro Diuitem esse. Cic. Estre riche.

¶ Abundare, absolute positum: vt Abundabat fluidus liquor. Virgil. Il y avoit foison et abondance de, etc.

In omnem partem abundat fons. Plin. la fontaine s'espand de toutes parts.

abusque

Abusque, Aduerbium modo tempus, modo locum significans: et est poetica vox, pro Vsque ab. Depuis.

abusus

Abusus, huius abusus, pen. prod. m. g. Cic. Degast, Mauvais gouvernement de biens, Abus.

abutor

Abutor, pen. prod. abuteris, abusus sum, abuti. Abuser, User mal de quelque chose, Faire degast, Mal

gouverner, Degaster.

Diuitiis abuti. Suet. Les despendre prodigalement.

Auribus alicuius abuti. Plin. iunior. Luy rompre les oreilles de parolles, Ne point craindre à l'importuner de

parolles, pource qu'il se rend facile à escouter.

Ignoratione alicuius abuti. Cic. Faire son prouffit de l'ignorance de quelqu'un.

Legibus ad quaestum abuti. Ci. Faire estat de gaigner argent soubz ombre et couleur de garder l'authorité

des loix et ordonnances.

Abuti nomine alieno ad suos quaestus. Ci. Faire son prouffit soubz le nom d'autruy, en abusant du nom

d'autruy, Emprunter malitieusement le nom d'autruy pour faire son prouffit.

Abuti otio et literis. Cic. Employer mal son temps et son estude.

Sermone aliquo abuti pro mandatis. Cic. S'aider de quelque parolle qu'on a entr'ouy, comme si on luy eust

donné charge expresse de rapporter la dicte parolle.

41

¶ Abuti. Cato. Consumer.

¶ Abutendum se permittere. Sue. Laisser faire de soy ce qu'on veult.

abyssus

Abyssus, abyssi, f. g. Abysme.

ac

Ac, Coniunctio copulatiua, pro Et, siue atque. Et aussi, Ensembleement.

Parce ac duriter. Terent. Escharsement et à grand peine.

Ac, pro his duabus particulis (idque) vel (et quidem). Terent. Faciam boni tibi aliquid pro istac re, ac lubens.

Et de bon coeur.

Cognoscitne? c. ac memoriter. Terent. Voire, et si luy en souvient tresbien.

¶ Ac de officio defensionis meae, ac de ratione accusationis tuae. Cic. Ensemble.

¶ Ac potius, loquendi genus per correctionem. Ci. Ego omni officio, ac potius pietate erga te, etc. Et pour

mieulx dire.

¶ Ac non, pro Nec. Terent. Ac non quia ades praesens dico hoc. Et ne dis pas ceci pourtant que tu es present.

Bene dixti: ac mihi istuc non in mentem venerat. Terent. Et ne m'en estoye point advisé.

Si illa lex est, ac non vox sceleris et crudelitatis tuae. Cic. Et non plus tost, etc.

Ac non vereor. Cic. Et si n'ay pas paour.

¶ Ac, in principio sententiarum, connectendi vim habet, pro Autem. Cic. Ac primo quidem totius rationis

ignari, etc. Et mesme au commencement.

Ac primum. Virgil. Et tout premierement.

Ac vide. Cic. Et mais voy.

¶ Ac, pro Contra quam. Terent. Nescio quid tibi sum oblitus hodie, ac volui, dicere. Autrement que ne

vouloye, Contre ma volunté.

Ac, pro Quam, aut pro vt, fere his dictionibus postponitur, aeque, aliter, alius, contra, iuxta, par, perinde, pro

eo,

[Page 17] secus, et similibus. vt AEque doctus ac ille. Aussi docte que, etc.

acacia

Acacia, acaciae, Une sorte d'espine: pharmacopolae vocant Acacie.

42

Acacia, acaciae, Innocence, Simplicité sans malice, Liberté d'esprit, quand l'homme n'ha aucune crainte, ou

frayeur en son esprit pource qu'il se sent innocent.

academia

Academia, academiae, pen. indiff. f. g. Un lieu forestier pres d'Athenes ou plusieurs philosophes hantoyent

et reperoyent.

Academia, Tout lieu d'exercice qu'on appelle Université.

acalanthis

Acalanthis, acalanthidis, foe. ge. Virg. Un petit oiseau nommé Chardonneret.

acanthice

Acanthice, acanthices, foe. ge. pen. corr. Plin. Gomme d'apparitoire.

acanthinus

Acanthinus, pe. cor. Adiect. Plin. Espineux, ou Faict d'acanthus.

acanthion

Acanthion, siue acanthium, acanthii, n. g. Plin. Herbe semblable à une autre nommee Bedegar: mais ha

moindre fueille, espineuse, et lanugineuse.

acanthis

Acanthis, acanthidis, f. g. Pli. Un oiseau nommé Chardonneret.

Acanthis herba, quae Latine Senecio dicitur. Plin. Senecon.

acanthus

Acanthus, acanthi, m. g. Plin. Une sorte d'herbe nommee Branche ursine ou hircine. Les jardiniers

l'appellent Patte d'ours.

acapna

Acapna. Mart. Bois qui ne fument point.

acapnus

Acapnus, Adiectiuum. Qui ne rend point de fumee.

Mel acapnon. Plin. Miel qui n'a point esté enfumé, Qui ne sent point la fumee.

acaron

Acaron, Myrtus syluestris. Plin. Buys piquant.

acarus

Acarus, acari, pen. corr. m. g. Un ciron.

43

acatium

Acatium, acatii, n. g. Pli. Une sorte de legiere navire. C'est aussi le plus grand voile d'une navire.

accanto

Accanto, accantas, accantaui, accantare. Stat. Chanter aupres.

accedo

Accedo, accedis, pen. prod. accessi, accessum, accedere, Ex ad et cedo compositum. S'approcher, Se tirer

pres, S'adjoindre, Arriver, Aborder.

Accedere ad manum. Cic. Si muli barbati in piscinis sint qui ad manum accedant. Qui viennent à la main,

Quand on leur tend la main.

Ad hominem accedam. Terent. J'iray vers luy.

Alicui ad aurem accedere. Cic. S'approcher de son oreille pour luy s'accouster quelque chose de secret.

Huc accede. Plaut. Approche toy d'ici.

Obuiam alicui accedere. Plaut. Aller au devant de quelcun.

¶ Accedere ad Rempub. Cic. Venir et s'addonner au maniement et gouvernement de la chose publicque.

Ad periculum accedere, pro Adire periculum. Cic. Se mettre en danger.

¶ Accessit adiutor, pro Venit. Plin. iunior. Il a adjousté son aide, Il a aidé avec les autres.

Febris accedit. Cels. Vient, Commence à tenir.

Accedere etiam febris dicitur. Cels. Cic. Quand elle retourne son jour. \ Somnus accedit. Cels. Le sommeil

me vient.

Illi aetas accessit. Cic. L'aage luy est accreu et augmenté, Il est vieilli. \ Illi animus accessit. Cic. Le cueur luy

est creu.

Accessit annus tertius desyderio nostro. Ci. Oultre les deux annees que je suis en desir de te veoir, il m'en est

advenue encore une troisieme, Voici la troisieme annee que je desire te veoir.

Accedit nobis illud incommodum quod, etc. Cic. Ceste incommodité ou inconvenient nous survient

d'avantage.

Accedit cumulus ad eam liberalitatem. Cic. Elle est comblee, Augmentee jusques au bout.

Aliud malum accedit. Cels. Survient.

Plurimum pretio accedit. Colum. Le pris accroist.

Operi manus extrema accessit. Cic. Il est achevé.

44

Accedere nihil potest ad amorem. Cic. On ne scauroit plus aimer, On ne pourroit aimer d'avantage.

Ad amicitiam alicuius accedere. Caes. S'allier à luy.

Accessit mihi hoc ad labores reliquos. Cic. Ce m'est advenu oultre touts les autres labeurs.

Fortunis pernicies accessit. Cic. Est survenue.

Robur aetati accessit. Cic. La force luy est accreue selon l'aage.

Spatium morbis accedit. Cels. Quand ils ont desja duré quelque temps.

¶ Accedit hoc ad maiorem socordiam. Plin. C'est encore plus grande folie, Il approche plus pres de folie.

Ad paternam enim magnitudinem animi, doctrina vberior accesserat. Cic. Oultre ce qu'il estoit d'aussi grand

courage que son pere, il estoit plus scavant.

¶ Accedere dicuntur, qui tanquam appendices sunt contractus emptionis. Varro. Estre accessoire et donné

parmi le marché.

Accedent tibi a me haec dona. Liu. Je te donneray ces dons d'avantage.

Nihil noui accessit. Cic. Il n'est rien survenu de nouveau.

¶ Accedit aetas vino. Cels. Quand il vieillist.

¶ Ad causam accedere. Cic. S'entremettre du proces, Prendre le proces à mener, Se charger de proces.

¶ Accessit ea res in cumulum. Cic. Est survenue ou adjoustee pour faire le comble.

Eo accessit studium doctrinae. Cic. Avec ce tu as estudié.

Eo accedit, quod mihi non est notum. Cic. Et avec ce, je ne scay, etc.

Eodem accedit, quod hoc quoque intelligere potestis. Ci. Oultre ce vous povez entendre que, etc.

Accedit huc summus timor. Cice. D'avantage une grande crainte, etc.

Accessit huc, quod postridie eius absolutionis, etc. Caelius Ciceroni. Adveint avec cela que le lendemain, etc.

Accedebat, quod alter decimum iam prope annum, etc. Liu. Il y avoit oultre ce que, etc. Oultre ce,

D'avantage l'autre, etc.

Accessit meae temeritati, quod. Plin. Ma temerité et folle hardiesse est plus grande en tant que, etc.

Ad Appii Claudii senectutem accedebat etiam, vt caecus esset. Cic. Oultre ce qu'il estoit vieil, il estoit aussi

aveugle.

Ad reliquos hic quoque labor mihi accessit, vt, etc. Cic. Oultre les autres travauls, cestuy est survenu, qu'il

me fault, etc.

45

Qui ad sapientiam proxime accedunt. Cic. Qui approchent bien pres d'estre sages.

Aut ad id quam maxime accedat. Cic. Qui soit fort semblable, Qui approche fort de cela.

Accedere ad similitudinem alicuius rei. Cic. Resembler fort.

Proximus illi accedit. Cic. Il le suit de bien pres, et est fort semblable à luy.

Homero maxime accedit Virgilius. Quintil. Approche fort, Resemble fort.

Virtuti alicuius accedere. Cic. Approcher de la vertu d'aucun, Avoir à peu pres semblable vertu.

Nec Celso accedo. Quintil. Je ne suis point de l'opinion de Celsus, Je ne m'accorde point, et ne condescend

point à son opinion.

Accedam in plerisque Ciceroni. Quintil. Je seray de l'opinion de Cicero.

Sacramento alicuius accedere. Tacit. Faire le serment de guerre à quelcun.

Sententiae cuiuspiam accedere. Tacit. Estre de l'advis ou opinion de quelcun.

Euripides magis accedit oratorio generi, quam Sophocles. Quintil. Il en approche plus pres.

Ad pactionem accedere, vel conditionem. Cic. S'accorder au traicté, Condescendre à quelque accord.

Societatem alicuius accedere. Tacit. S'allier et associer avec aucun.

¶ Acceditur, pen. corr. Impersonale. Cice. Ad eas quum

[Page 18] accederetur, iste cum omnibus copiis praesto fuit. Comme on approchoit d'elles.

acceleratio

Acceleratio, accelerationis, f. g. Verb. Hastiveté, Avancement.

accendo

Accendo, accendis, accendi, accensum, accendere. Allumer.

¶ Accendere, ad animum, aut res alias translatum. Enflamber, Inciter, Fort esmouvoir.

Quae res marium contra Metellum vehementer accenderat. Sallust. L'avoit fort esmeu et animé.

Calore accendere. Plin. Fort eschauffer.

In poenam accendere. Plin. Inciter à punition.

Impensius accenduntur certamina. Liu. Sont plus allumez.

Clypeum auro accendere. Sil. Ital. Le faire flamboyer et reluire par dorure.

Equum accendere stimulis. Stat. Le fort esmouvoir à grands coups d'esperons.

46

Febres accendere. Cels. Augmenter, Faire plus vehementes et ardantes.

Offensiones accendere. Tacit. Allumer les inimitiez et males graces.

Pretium rei alicuius accendere. Plin. Haulser ou augmenter le pris, Vendre plus cher.

Sitim accendere. Cels. Pli. Faire avoir grand soif.

Spem accendere. Tacit. Donner grande esperance, Faire avoir bonne esperance.

accensus

Accensus, Particip. vt Accensa altaria. Sil. Ital. Allumé.

¶ Accensus Turnus. Virgil. Esmeu, Eschauffé, Enflambé, Fort courroucé.

Cupidines accensae. Tacit. Allumees, Augmentees.

Sensus accensi. Lucret. Incitez, Esmeuz.

Spes illi accensa. Virgil. L'esperance luy est creue et augmentee.

accensus

Accensus, accensi, m. g. Souldart supernumeraire.

accensus. Cic. Huissier, ou sergeant.

accentus

Accentus, huius accentus, m. g. Verbale. L'elevation ou abbaissement de la voix.

acceptilatio

Acceptilatio, Verbale, quod ab acceptum, et supino latum deriuatur. Vlpian. Quictance d'une obligation

verbale, quand le debteur interrogue son creancier s'il se tient pour content de ce que luy a este promis, et le

creancier respond, Ouy.

acceptio

Acceptio, Verbale, f. g. Actus ipse accipiendi. Cic. Prinse, Reception, Acception ou Acceptation.

accepto

Accepto, acceptas, acceptare, Frequentatiuum. Plaut. Prendre.

Acceptare iugum. Sil. Ital. S'assubjectir, Accepter une subjection.

acceptor

Acceptor, Verbale, masc. g. Plaut. Qui prend, ou recoit.

47

acceptrica

Acceptrica, acceptricae, pen. prod. formatum videtur a verbali acceptrix. Plaut. Celle qui fait coustume de

prendre.

acceptum

Acceptum, accepti, absolut. Ce que nous avons receu, La recepte.

Hic ratio accepti scribitur. Plaut. Le compte de la recepte.

Accepto ferre. Iurisc. Tenir pour receu, combien qu'on ne l'ait point receu, Quicter, Se tenir pour content.

¶ Acceptum referre. Cic. Enregistrer ce qu'on a receu, et en tenir compte, Tenir compte au chapitre des

receptes, Confesser avoir receu.

Expensum ferre. Cic. Tenir compte au chapitre des mises ou de la despense.

In acceptum referre. Cic. Enregistrer au livre ou chapitre des receptes.

Acceptam refero tibi vitam, per translationem dicimus. Je confesse tenir ma vie de toy, Je ne tien vie que de

toy.

acceptus

Acceptus, Nomen ex participio. Aggreable.

Acceptior plebi oratio. Liu. Plus aggreable.

Acceptissimus apud te seruus. Plaut. Tresaggreable.

Acceptum in vulgus. Tacit. Aggreable au vulgaire, au commun peuple.

accersio

Capitis accersire. Cic. Accuser de crime capital.

accersitor

Accersitor, accersitoris, pen. pro. m. g. Plin. iunior. Qui va appeler et querir un autre.

accersitus

Accersitus, accersita, accersitum, pen. prod. participium. Appelé, Huché.

Dictum accersitum. Cic. Cauendum est ne accersitum dictum putetur. Qu'il ne semble point qu'on l'ait

cherché, et qu'on y ait pensé devant.

Ad matrem accersita sum. Plaut. Je suis mandee pour aller parler à ma mere.

Commendatio accersita. Plin. Cherchee ailleurs.

Accersitus et ductus riuulus, per metaphoram. Cic. pro Cael. Sinautem vt riuulus, accersitus et ductus ab ipso

capite accusationis vestrae, laetabor. Mais si ainsi estoit que nostre partie le fut allé querir, et mener pour

48

deposer et porter tesmoignage contre nous, etc.

Descriptio accersita. Quintil. Qui n'est point propre et nayfve, mais amenee de loing.

Adscita atque accersita sacra. Cic. Amenez ou apportez d'ailleurs.

Somnus accersitus. Propert. Sommeil qu'on fait venir à la personne par quelque moyen.

accersitus

Accersitus, huius accersitus, pen. prod. m. g. Cic. Ipsius accersitu. Par son mandement, Estant envoyé querir

de par luy.

accerso

Accerso, accersis, accersiui, accersitum, pen. prod accersere, Deriuatum ab accio, significat ire ad vocandum,

vel vocare. Hucher, Appeler à soy, Aller querir aucun, ou envoyer querir, Mander quelcun.

Accersere auxilia ex aliquo, vel ab aliquo loco. Caes. Envoyer querir du secours.

accersere aliquem ad rem diuinam. Terent. L'appeler pour assister, etc.

Accersitur lauatum interea virgo. Terent. On l'appelle pour s'aller baigner.

¶ Accersere orationi splendorem. Ci. Luy bailler couleur d'ailleurs, Luy faire venir la lumiere, Luy apporter

grace.

¶ Accersere aliquem. Cic. Accuser, Appeler en justice.

Accersere aliquem crimine ambitus. Cic. Accuser aucun, ou l'appeler en justice en matiere d'ambition.

[Page 19]

Maiestatis accersere. Cic. Accuser du crime de lese majesté.

accessio

Accessio, accessionis, Verb. f. g. Avantage, Acroissement, Surcroist.

Annorum accessio. Cic. Addition, Adjoustement, Augmentation d'aage, Quelque peu d'ans adjoustez à ce

qu'il avoit vescu.

Accessio et Decessio, contraria sunt. Cic. Acroissement, et decroissement, Augmentation et diminution.

Adiungere aedibus accessionem. Cic. Aggrandir sa maison.

Afferre accessionem ad veteres necessitudines. Cic. Accroistre et augmenter les anciennes amities.

Magnam accessionem sibi fecissent, siquas copias, etc. Plancus ad Cic. Ils se fussent fort accreuz, augmentez,

et renforcez.

¶ Accessio febris. Cels. Accez de fiebvre. ¶ Accessio Ciceroni in Verrem Act. 3. pro eo accipitur, quod vulgo

49

Vinum ministrorum vocatur, Le vin des varlets, Ce qu'on donne pour les varlets oultre le marché.

Accessio decumarum. Cic. Les frais qu'on fait à cueillir les dixmes, ou decimes. B.

¶ Accessiones etiam Fideiussores vocantur a Paulo. Pleiges.

¶ accessio. Plin. Accessoire, Ce qui est le moins principal en quelque chose.

Mortem accelerare. Plin. Avancer la mort d'aucun.

Si accelerare volent. Ci. S'ils se veulent haster, ou avancer, faire bonne diligence d'aller.

Gradum accelerare, vel iter, periphrasis, pro eo quod est Properare. Liu. se haster d'aller.

Accelerare alicui magistratum aliquem. Tacit. Luy bailler quelque office devant qu'il soit en aage suffisant.

Opus accelerare. Stat. Haster la besongne.

Praecepta accelerare. Claud. Faire diligemment ce qu'il nous est commandé.

accessus

Accessus, accessa, accessum, Nomen, siue participium a passiuo Acceditur: ex quo etiam fit inaccessus.

Ouid. Et non accessis inuia fluminibus. Inaccessibles.

accessus

Accessus, huius accessus, Verbale ad Accedo: cui contrarium est Abscessus, discessus, vel recessus. Cic.

Venue, Arrivee, Approchement, Accez.

Anxius accessus. Plin. Difficile accez.

Maris accessus et recessus. Cic. Le flot de la mer qui va et vient, La venue et allee de la mer.

Tuus accessus. Cic. Ta venue.

Accessus et discessus solis. Cic. Approchement et esloignement.

Accessus et defectus dierum ac noctium. Martia. Capella. Accroissement et decroissement.

Febris accessus. Plin. Accez de fiebvre.

Dare alicui accessum. Ouid. Donner accez, ou entree à aucun, Le laisser entrer.

Negare accessum. Ouid. Ne point permettre qu'on y entre.

Prohibere accessum. Ouid. Garder ou empescher qu'on n'y entre.

Mollire accessus. Ouid. Faire les accez faciles, Faire qu'on ait facile accez à quelcun.

50

accidens

accidens, pen. cor. accidentis, absolute, n. g. Quintil. Chose qui advient, ou survient.

Accidentia quoque vocantur casus hominum. Quintil. Fortunes, Adversitez.

accidentia

Accidentia, accidentiae, Aventure.

accido

Accido, accidis, pen. longa, accidi, accisum, accidere, Ex ad et caedo. Liu. Couper, Mettre au bas.

accido

Accido, accidis, accidi, pe. breui, accidere. Se jecter aux pieds d'aucun, S'agenouiller devant luy, ou se

prosterner.

Quos accidam? Sallust. A qui feray je la reverence? Qui iray je prier? Aux pieds de qui me jecteray je?

Accidere, pro cadere. Caes. Cheoir.

Accidit auribus nostris clamor. Plin. iunior. Il est parvenu à mes oreilles.

¶ Accidere, pro Euenire, duntaxat in tertiis personis. sed proprie de malis dicitur, sicut Contingere de bonis.

Ci. Siquid aduersi acciderit. Advenir, Escheoir, S'il luy meschet, ou mesadvient.

casu accidere. Ouid. Advenir par fortune, par cas d'aventure.

¶ siquid illi accidat. Pomponius de Verb. signif. S'il luy advient autrement qu'à point, S'il se meurt.

Siquid mihi humanitus accidisset. Cic. Ci je fusse mort.

Dubitatio accidit. Cic. Il est advenu d'aventure une doubte.

Facultas accidit. Caes. L'occasion et opportunite se presenta.

Fama accidit. Liu. Le bruit surveint.

Nouum accidit. Cic. Il est advenu quelque chose de nouveau.

tempus accidit. Cic. Le temps est venu.

Voluntas accidit. Cic. Le vouloir m'est venu, Il m'est prins fantasie.

Praeter opinionem accidit. Cic. Cela m'est advenu que je n'y pensoye pas, ou sans y penser.

Accidit praeter optatum. Cic. Il est advenu sans que je le desirasse.

¶ Ad animum accidit. Cic. Il m'est venu en pensee, J'ay eu opinion et fantasie.

Accidit in te istuc verbum. Terent. Ceste parolle te convient.

51

¶ Quorsum accidat timeo. Terent. Où tombera ceci, qu'il adviendra de ceci.

¶ accidit diuinitus. Ci. Ce est advenu par la permission de Dieu.

¶ accidit nec opinanti. Terent. Cela m'est advenu que je n'y pensoye pas, sans y penser.

Accidit vt illo itinere veniret. Cic. Il est advenu que, etc.

Accidit fortuitum, quod. Plin. iunior. Il est advenu par cas fortuit.

Nec enim acciderat mihi opus esse. Cic. Il ne m'estoit point advenu que j'en eusse besoing.

accinctus

Accinctus ensis lateri. Stat. L'espee ceincte au costé.

Ensis accinctus gemmis. Val. Flac. Garni.

Flagello accinctus. Virg. Armé ou garni d'un fouet.

Accinctus animus in magnos vsus. Stat. Prest et deliberé à entreprendre ou faire choses grandes.

Studio popularium accinctus. Tacit. Armé et muni, et soy portant fort de la faveur, etc.

accingo

Accingo, accingis, accinxi, accinctum, accingere, Ex ad et cingo: vt Se alicui rei accingere. Virgil. Se

trousser, Mettre à point, S'accoustrer et preparer pour faire quelque chose.

Accingendum est ad eam cogitationem. Liu. Il y fault penser. B.

¶ Accingere, sine casu a posteriore. Terent. Tute hoc intristi, tibi omne est exedendum: accingere. Delibere

toy, Appreste toy.

Se aliquo homine accingere. Tac. S'armer et s'aider de quelcun.

¶ Accingor, cum infinitiuo. Accingar dicere pugnas caesaris. Virg. Je m'appresteray et delibereray pour

descrire les batailles de Cesar.

Ira accingi. Senec. S'armer d'ire et courroux.

accino

Accino, accinis, pen. breui, accinui, accentum, accinere, Ex ad et cano compositum. Chanter parmi d'autres.

accio

Accio, accis, acciui, accitum, pe. pro. accire: vulgo dicimus, Mittere quaerere, vel mittere ad quaerendum.

Appeller, Aller ou Envoyer querir, Mander.

Filio doctorem accire. Cic. Faire venir d'estrange pais un maistre pour son filz.

52

accire in regnum. Liu. Appeler pour estre roy.

accipio

Accipio, accipis, pen. corr. accepi, pen. prod. acceptum, accipere,

[Page 20] Ex ad et capio. Prendre.

Accipere ab aliquo rem aliquam. Terent. Recevoir de quelcun.

De loco aliquo accipere, vel de homine. Liu. Cic. Recevoir.

Accipere ex aliquo. Plaut. Recevoir.

Aliquid in muneribus accipere. C. Grachus apud Gellium. Prendre en presents.

In numero accipi. Plin. Estre comprins au nombre.

¶ Accipere aestimationem. Cic. Recevoir bonne estime et reputation, Recevoir honneur.

AEtatem. Plin. Prendre semblance d'estre vieil.

Caelum accipere. Ouid. Esse beatum. Estre heureux.

Causam. Cic. Recevoir l'excuse comme bonne.

Causam accipere dicitur patronus. Cic. Escouter pour entendre les merites d'une cause, Se charger d'une

cause et procez.

Commeatum. Plin. Obtenir congé de s'en aller.

Complexum. Liu. Se laisser embrasser.

Conditionem. Cic. Prendre le parti, ou l'offre, L'accepter, Prendre au mot, Accepter la condition.

Conditionem ab hoste armato. Caes. Faire selon la volunté de son ennemi, et s'accorder à ses demandes.

Conditionem paciscendi. Liu. Accepter un accord selon que la partie adverse l'a basti.

Coniecturam accipere, quid senserit legis conditor. Quintil. Conjecturer.

Consilium. Liu. Faire ce qu'on nous conseille, S'arrester au conseil d'aucun, Prendre le conseil.

Consulem de plebe. Cic. Recevoir.

Decumas. Cic. Prendre ou lever decimes, ou dismes.

Disciplinam ab aliquo. Caes. Prendre instruction, Apprendre d'aucun.

Excusationem. Cic. Recevoir l'excuse comme bonne et suffisante.

53

Exercitum. Caes. Prendre la charge d'une armee.

Experimento suo accipere, siue natura duce, non alio tradente. Quintil. Scavoir et entendre, ou apprendre par

son experience, et non par doctrine d'autruy.

Foedera noua. Sallust. Prendre nouvelles alliances.

Foenore: sub. (nummos) aut (pecuniam). Plin. iun. Prendre argent à usure.

Fidem. Liu. Prendre la foy et promesse.

Fidem fabula accepit, pro Fabulae creditum est. Martial. On l'a creu.

Fiduciam. Cic. Acheter une chose qui tienne lieu d'hypotecque pour asseurance de son argent, à la charge

d'en faire la revente en rendant le sort et les usures, ou le sort simplement.

Formam accipit vlmus aratri. Virgil. Quand d'un orme on fait une charrue.

Fraenum. Virgil. Recevoir la bride et domination d'aucun, S'assubjectir à luy.

Gremio accipere. Virg. Recueillir, Recevoir, Mettre en son giron.

Honores accipere. Brutus ad Cic. Recevoir et estre pourveu d'estats.

Humanitatem. Cic. Certe humanitatem iis potissimum tribuere debemus, a quibus accepimus. Il n'y a point de

doubte que nous ne devions rendre le plaisir principalement à ceulx desquels nous en avons receu.

Ignominiam. Cic. Recevoir honte, ou deshonneur.

Imperium. Liu. Obeir au commandement d'autruy, Recevoir et accepter la superiorité et commandement,

Obtemperer au commandement.

Iniuriam accipere. Cic. Estre injurié et oultragé.

Iudicium. Cic. Consentir en la forme de la commission qui estoit baillee par le preteur pour congnoistre du

different d'aucunes parties, Entrer en defenses, et proposer fins de non valoir, sans s'arrester és fins de non

proceder, ou de non recevoir.

Iugum dicuntur boues accipere. Colum. Quand les beufs ne refusent point le joug.

Per translationem dicuntur etiam homines iugum accipere. Liu. Se rendre subjects, S'assubjectir, Recevoir la

domination d'aucun, et luy obeir.

Iusiurandum. Caes. Prendre ou recevoir le serment d'autruy, Luy faire faire le serment.

Legem accipere. Cic. L'accepter et recevoir, L'approuver.

Leges a victoribus. Liu. S'assubjectir à leurs commandements.

Libertatem ab aliquo. Sallust. Recevoir liberté.

54

Literas aut epistolam ab aliquo. Cic. Recevoir lettres que aucun nous envoye: ou prendre des lettres pour

porter ou envoyer à quelcun.

Literas e Philotimo accepi. Cic. J'ay receu tes lettres par les mains de Philotimus.

Litem ad se. Plaut. Prendre le debat pour un autre.

Lumen Solis accipit Luna. Cic. Elle recoit sa clarte du soleil.

Malum accipere. Plin. iunior. Recevoir du mal.

Accipere mala ex scholis dicuntur pueri a Quintiliano. Prendre, ou Apprendre du mal aux escoles.

Mandata. Cic. Prendre quelque charge ou commission.

Memoriam de aliquo. Cic. De quibus memoriam accepimus. Desquels nous avons ouy parler.

Metum accipere. Terent. Avoir paour.

Morem a maioribus accepimus. Cic. Nous avons prins une coustume de nos ancestres.

Accipere aliquid muneri. Tacit. Quasi cunctam regionem muneri accepissent. Comme si on leur eust donné

tout le pais.

Nomen. Plin. Prendre le nom.

Nomen. Liu. Recevoir à la monstre.

Nuntium. Caes. Recevoir nouvelles.

Obsides. Caes. Prendre ostages. \ Omen. Cic. Accepter.

Onus. Cic. Recevoir ou porter fardeau.

Opinionem. Cic. Concevoir bonne ou mauvaise opinion d'un autre.

Originem ab aliquo accipere. Quintil. Prendre son origine ou commencement, ou sa naissance.

Palmam. Cic. Emporter le pris, ou la victoire.

Pecuniam aduersum legem. Plaut. Prendre argent.

Poenas. Lucan. Punir.

Potestatem. Plin. iunior. Recevoir authorité et puissance, ou congé et permission de faire quelque chose.

Praecepta ab aliquo. Cic. Recevoir enseignements.

Praedes. Cic. Prendre, ou Recevoir pleiges.

In aestimationem praedia. Cic. Prendre en payement pour le pris qu'ils sont estimez valoir.

55

Prouinciam. Cic. Prendre la charge de gouverner une province, ou quelque autre chose que ce soit.

Rationes a colono. Cic. Recevoir les comptes.

Rempublicam. Cic. Prendre le gouvernement de la republique.

Repulsam. Cic. Estre refusé, Quand on n'obtient point ce qu'on demande, Estre esconduict.

Rogationem. Cic. Recevoir une loy et l'approuver.

Rudem, proprie dicuntur gladiatores. Cic. Avoir son congé pour desormais se reposer et ne plus travailler.

Sacramentum. Tacit. Recevoir le serment des gents de guerre.

Salutem. Plaut. Recevoir ou accepter une salutation.

Salutem ab aliquo. Cic. Estre saulvé et delivré par aucun.

Satisfactionem accipere. Cic. Recevoir et accepter l'excuse ou purgation d'aucun, Se contenter de l'excuse.

Sententiam. Liu. Recevoir l'opinion de quelcun, L'approuver et avoir pour aggreable.

Seruitutem. Tacit. Recevoir servitude, Se rendre serf et subject.

Societatem alicuius. Tacit. Prendre accointance, et association, S'associer. \ Solem totius dici. Plin. Recevoir.

Sordes ab aliquo. Cic. Rapines et corruptions.

Speciem raporum accipit napus. Colum. Se change et mue en raves, Prend la forme et faconde, etc.

Stipendium de publico. Liu. Recevoir gage des deniers communs de la ville.

Sub imperium aliquid accipere. Tacit. Prendre et mettre soubz sa seigneurie et domination.

Tabellarium. Cic. Trouver messagier, ou porteur.

[Page 21]

Testimonium publicum. Cic. Prendre la charge de venir tesmoigner au nom de la communaulté.

Tempus debitum. Plin. iunior. avoir du temps à suffisance, et autant qu'il en appartient.

Accipere aliquem vadem pro alio. Cic. Prendre à caution et pour pleige.

Veniam pro aliquo. Ouid. Impetrer, Obtenir.

Accipiunt ventos a tergo naues. Ouid. Recoivent.

Vires accipere, aut vim. Plin. Prendre force, S'enforcir.

56

Voluntatem parem accipere et reddere. Cic. Estre aimé et rendre la pareille en contraimant, Aimer, et estre

aimé, Aimer mutuellement et reciproquement.

Vrbem accipere. Cic. Prendre une ville.

Vrbem in deditionem accipere. Liu. Prendre à merci une ville qui se rend.

¶ Accipere beneficium ab aliquo: cuius reciprocum est, Dare beneficium. Cic. Recevoir quelque plaisir ou

bien faict.

Gaudium accipere, aut leatitiam. Plaut. Recevoir joye, S'esjouir.

Voluptatem accipere ex re aliqua. Cic. Prendre plaisir, Estre resjouy.

Calamitatem ab aliquo. Caes. Recevoir dommage et perte.

Cladem. Liu. Estre desconfit.

Contumeliam et contumelias. Caes. Cic. Estre injurié.

Detrimentum. Cic. Souffrir dommage.

Dolorem. Cic. Estre marri et ennuyé.

Incommodum. Caes. Recevoir dommage et perte.

Ictum. Lucret. Estre frappé.

Offensionem. Ci. Mollis animus et ad accipiendam, et ad deponendam offensionem. Aisé à se courroucer et à

s'appaiser.

Accipere offensiunculam in AEdilitate. Cic. Recevoir quelque petite injure.

Plagam seu vulnus. Varro. Cic. Estre blessé, Recevoir quelque playe.

Item per metaphoram, Accipere plagam aut vulnus, pro eo quod est Accipere damnum, aut cladem, aut

calamitatem. Ci. Endurer et souffrir ou recevoir quelque dommage, tort, ennuy, perte.

¶ Accipere. Cic. Ouir, Ouir dire.

Te dicere accipio. Cic. J'enten que tu dis.

Auribus accipere. Cic. Ouir attentivement et soigneusement.

AEquis auribus accipere. Liu. Ouir voluntiers et de bon cueur.

Auribus pronis aliquid accipere. Tacit. Ouir voluntiers, Estre prompt ou enclin, et attentif à ouir.

Pronis animis accipere. Tacit. Ouir voluntiers et attentivement.

Auide acceptum. Tacit. Ouy et receu, ou creu chaudement et legierement.

57

Aures accipiunt. Cic. Nunc primum hoc aures tuae crimen accipiunt? Est ce de ceste heure seulement que tu

ois parler de ce crime?

Accipe nunc Danaum insidias. Virg. Escoute attentivement.

Ne tenuissimam quidem auditionem de ea re accepi. Cael. ad Ci. Je n'ay tant soit peu ouy parler de cela, Je

n'en ay ouy aucun vent.

Auditione et fama accipere. Cic. Scavoir par ouy dire, et par le bruit.

Aliquid aduersis animis accipere. Tacit. Ouir avec mescontentement, Estre mari d'ouir.

Vt de Hercule et de Libero accepimus. Cic. Comme nous avons ouy dire d'Hercules.

Eriphylem accepimus in fabulis ea cupiditate. Cic. Nous avons leu és fables que Eriphyle, etc.

Ego a maioribus memoria sic accepi. Cato apud Gellium. Il me souvient de l'avoir ouy dire ainsi à mes

ancestres.

Preces accipere. Ouid. Ouir ou escouter les prieres.

Superbius preces alicuius accipere. Tacit. Ouir fierement.

Si te aequo animo ferre accipiet. Terent. S'il oit dire, ou S'il entend, ou S'il congnoist que, etc.

Quae gerantur, accipies ex Pollione. Ci. Tu scauras de Pollio.

Accipere oculis et animo. Cic. Veoir et comprendre en son entendement.

Animis mea dicta accipite. Virg. Entendez.

Nostram mentem accipe. Virg. Escoute et enten mon advis et mon conseil.

Parum accipere locum aliquem, et Minus intelligere, idem significant. Cic. Ne point bien entendre une chose.

¶ Accipere ad contumeliam vel in contumeliam. Cic. Terent. Prendre à injure.

Accipere aliquid ad cognitionem rei alicuius. Cic. Prendre une chose pour venir à la congnoissance d'une

autre, Par la consideration d'une chose parvenir à la congnoissance d'une autre.

Ad verbum accipere. Cic. Prendre à la rigueur du mot.

Ad omnia accipe. Cic. Voici response à toutes les parties de tes lettres.

Excusatius aliquid sub exemplo accipere. Tacit. L'excuser par ce que autrefois ainsi a esté faict.

Quo animo accipias, tento te. Cic. Je t'essaye pour veoir comment tu le prendras.

AEquo animo accipere. Sallust. Prendre en gre, en bien, en bonne part.

58

Monitionem patienter accipere, non repugnanter. Cic. Porter patiemment.

AEgre aliquid accipere. Taci. Le prendre mal, En estre mal content.

Aliorsum accipere. Terent. Prendre autrement, ou en autre sens une chose qu'on ne l'a dicte.

Aspere accipere. Cic. Prendre une chose en mal, S'en courroucer.

Atrocius aliquid accipere. Tacit. Plus aigrement, Plus mal patiemment.

Durius accipere, aut grauiter. Cic. Plin. Porter mal patiemment, Se mal contenter.

Fastidiose accipere, vel supine. Seneca. Recevoir quelque don fort negligemment, comme si on n'en faisoit

pas grande estime.

Intemperanter aliquid accipere. Tacit. Immodestement, en sorte qu'on en perde toute contenance.

In bonam accipere, vel in malam partem. Cic. Prendre en bonne part, ou en mauvaise part, En bien ou en mal.

Quaeso vt hoc in bonam partem accipias. Cic. Je vous prie qu'il ne vous desplaise, Je vous prie me pardonner

ce que je diray. B.

Id ego in eam partem accepi. Cic. J'ay prins cela en ce sens.

In eam partem accipioque et volo. Terent. Je le pense ainsi et le desire.

Accipi aliquid pro magnifico. Tacit. Estre prins et estimé comme chose grande et magnifique.

In quam partem accipias. Cic. En quelle maniere tu l'entende, En quelle sorte tu le prenne.

Accipere aliquid in aliam partem ac dictum sit. Ad Heren. Le prendre autrement, et en autre sens qu'on ne l'a

dict.

Verbum in duas pluresve sententias accipere. Ad Heren. Prendre un mot en deux sens ou plusieurs.

Aliquid in maius accipere. Liu. Faire ou estimer quelque chose plus grande qu'elle n'est, La penser plus

grande qu'elle n'est. Vulgo dicitur, Faire le loup plus grand qu'il n'est.

In matrimonium accipere aliquam. Tacit. Prendre en mariage, Prendre à femme.

In solutum accipere aliquid. Seneca. Prendre en payement ou pour payement.

Silentium ipsius in superbiam accipiebatur. Tacit. On le prenoit à fiereté et orgueil.

Accipe hoc vt a me dicitur. Cic. Pren le comme je le di.

Vt volet quisque accipiat. Ci. Chascun le prenne comme il vouldra, Qu'on le prenne comme on vouldra.

Id ita accipio vt mihi factum putem. Cic. Je pren ou estime cela autant que si tu me l'avois faict.

Accipiatis sine offensione quod dixero. Ci. Ne prenez point

59

[Page 22] mal ce que je diray.

¶ Numerium libenter accepi in amicitiam. Cic. Je l'ay receu à ami, ou En mon amitie.

Accipere in societatem regni. Liu. Prendre à compaignon, Pour compaignon, Accompaigner ou associer avec

soy.

In suum numerum accipere. Liu. Recevoir à estre des siens.

¶ Accipere hospitio. Cic. Loger, Recevoir en son logis.

In ciuitatem accipere. Cic. Recevoir pour citoyen.

In vrbem accipere. Liu. Recevoir dedens la ville, Luy ouvrir les portes.

¶ Accipio quod dat. Cic. Je pren en gré ce qu'il baille.

¶ Accipere aliquem. Traicter aucun.

Accipere aliquem in prandio. Plaut. Luy bailler à disner.

Admirabiliter nos accepit Asia. Cic. Nous a recueilli ou receu et traicté à merveilles, merveilleusement bien.

Apparatu regio. Cic. Traicter royalement, En roy.

Accipit hominem nemo melius prorsus. Terent. Il n'y a personne qui recueille mieulx les gents, ou qui traicte

mieulx.

Accipere apparatis epulis. Liu. Faire ung banquet à aucun de viandes bien appareillees.

¶ Accipere aliquem, pro Tractare et afficere, in malam partem. Plaut. Mal traicter aucun.

Quo te modo accepissem, nisi iratus essem? Cic. Comment je t'eusse accoustré, etc.

Accipere cruciatu. Plaut. Tormenter.

Hominem accipiam quibus dictis meret. Plaut. Je parleray à luy ainsi qu'il merite et dessert.

Male accepit verbis Rabonium. Cic. Il l'a bien tansé, Il a bien parlé à luy, Il a eu grosses parolles à luy, Il luy

a dict grosses injures.

Indignis modis. Terent. Mal traicté.

Seuere facinus aliquod. Cic. Punir griefvement et rigoreusement quelque meschancete, Batre.

Quintum puerum accepi vehementer. Cic. Je l'ay tansé bien aigrement.

Accipere vocem. Plinius, Turres septem, acceptas voces numerosiore repercussu multiplicant. Recevoir la

voix.

60

accipiter

Accipiter, accipitris, masc. g. pe. cor. Virg. Plin. Tout oiseau de proye, comme un esprevier, ou un faulcon, et

ainsi des autres.

accisus

accisus, pen. pro. Participium: vt Accisi crines. Tacit. Coupez.

Dapes accisae. Virg. Mangees entierement.

Res accisae. Liu. Affaires mis au bas, Ruez jus, Quand une personne ou un prince ou une communaulté ont

tout perdu sans resource.

accitus

Accitus, pen. prod. Participium. Sallust. Huché, Qui est mandé à venir, Appelé, Qu'on a envoyé querir.

accitus

Accitus, huius accitus, pen. prod. Verbale. Cic. Istius euocantur accitu. Par le mandement de cestuy.

acclamatio

Acclamatio, Verbale. Cic. Tel escriement, ou escri, Acclamation, Huee.

acclamo

Acclamo, acclamas, pen. prod. acclamare, Ex ad, et clamo compositum est. Cic. S'escrier plusieurs ensemble

en signification de faveur, ou de desplaisance, et mal contentement.

acclinatus

Acclinatus, Nomen ex participio. Ouid. Cliné, Pendant, Penchant.

Vitis acclinata terrae. Ouid. La vigne clinant ou pendant vers terre.

acclino

Acclino, acclinas, penul. prod. acclinare. S'encliner.

Acclinauit se ad illum. Ouid. Il s'est cliné ou encliné vers luy.

Acclinant se ad causam senatus. Liu. Ils condescendent et s'accordent à la, etc.

accliuis

Accliuis, et hoc accliue, pen. prod. Cic. Lieu qui va en montant sans estre fort roide, Ou pendant vers terre,

Penchant.

Accliuis arbori, vel trunco. Pli. Accosté et appuyé contre un arbre.

Trames accliuis. Ouid. Chemin qui va contremont.

Accliuis falsis animus. Horat. Enclin à faulses opinions.

61

accliuitas

Accliuitas, pen. corr. accliuitatis: vt Accliuitas collis. Caesar. Le montant d'un tertre.

accliuus

Accliuum iugum. Ouid. Petite montaigne qui n'est point fort roide.

accola

Accola, accolae, pen. corr. com. g. Qui demeure aupres de quelque lieu, Voisin.

Accola Cereris. Ci. Voisin de Ceres.

accolens

Accolens, accolentis, Participium. Plin. Demourant aupres de quelque lieu, Voisin.

accolo

Accolo, accolis, penul. corr. accolui, accolere, Quasi colere ad, id est iuxta habitare. Demourer ou habiter au

pres, comme d'un fleuve, bois, etc. Estre voisin.

Accolitur, pen. corr. Passiuum. Plin. Accolitur dextra laeuaque crebris oppidis. Il y a à dextre et à gauche

force villages au pres.

accommodate

Accommodate, Aduerbium. Cic. Proprement, Convenablement, Venant bien à propos, Commodement.

accommodatio

Accommodatio, onis. Verbale. Cic. Accommodation.

accommodatus

Accommodatus, Participium, siue nomen ex participio, vnde Accommodatior, accommodatissimus. Caesar.

Approprié, Accommodé, Propre et convenable à quelque chose.

¶ Ad summum otium accommodati. Cic. Addonnez à oisiveté.

Accommodatus ad flag itia. Cic. Duict à meschanceté.

Accommodata oratio ad consolandum. Cic. Propre, Convenable.

Accommodati tantum ad speciem. Quintil. Propres seulement à embellir, ou faire l'oraison plus belle.

Accommodatum ad naturam. Cic. Propre à nature et convenable.

Accommodatiores glandium generi castaneae. Plin. Plus approchantes, ou retirantes à la nature du gland,

Les chastaignes resemblent plus au gland.

Accommodatus in hoc. Quint. Approprié et accommodé à cela.

62

accommode

Accommode, Aduerb. Quintil. Proprement et bien à propos.

accommodo

Accommodo, accommodas, pen. corr. accommodare, Ex ad, et commodo compositum. Approprier,

Appliquer, Accommoder, Faire rapporter une chose à une autre, Adapter.

Ad rempub. et ad magnas res gerendas se accommodare. Cic. S'addonner, S'appliquer à gouverner la chose

publique, et à, etc.

[Page 23]

Accommodare animum literis. Suet. Quintil. Appliquer son esprit à l'estude, S'addonner à l'estude.

Iusiurandum ad alicuius rei testimonium. Cic. Jurer, Prester serment en tesmoignage.

Suum consilium ad consilium alterius. Cic. S'accorder à l'advis d'autruy. \ Coronam sibi ad caput

accommodare. Cic. Se mettre bien proprement une couronne sur la teste.

Curam auribus. Quintil. Ouir diligemment.

Curam pecoribus et agris. Quintil. Appliquer son soing et sa solicitude à, etc.

Ensem lateri accommodare. Virg. Ceindre une espee à son costé comme il appartient.

Ferulas accommodare. Celsus. Esclisser un bras ou jambe rompue, Mettre et appliquer des esclisses ou

atelles.

Intentionem accommodare. Plin. iunior. Attentivement faire quelque chose.

Illud si scissem, ad id meas literas accommodassem. Cic. J'eusse accommodé mes lettres à cela.

Mendacium suum alicui. Cic. Mentir pour faire plaisir à autruy, Luy prester un mensonge.

Operam studio literarum, et Accommodare curam literis. Quint. Mettre et employer sa peine et son labeur à

l'estude.

Orationem auribus multitudinis. Cic. Attremper son parler selon la fantasie du commun.

Patientiam accommodare. Laisser faire. B.

Patientiam accommodare vtenti, vel vsurpanti. Souffrir et laisser jouyr. B.

Vt sumptus huius peregrinationis accommodet ad mercedes Argileti. Cic. Qu'il ne despende point plus à ce

voyage que monte le revenu de la ferme, Qu'il taille et mesure la despense de ce voyage selon le revenu, etc.

Tempus alicui rei, et ad aliquam rem. Cic. Appliquer le temps. et l'employer.

Testes ad crimen. Cic. Amener et produire les tesmoings, et s'en servir à la preuve du crime.

63

Vocem veritati. Quintil. Accommoder sa voix et pronontiation à la nature de la chose dont on parle,

Prononcer selon que requiert la matiere subjecte.

Accommodare et fingere se ad alicuius arbitrium et nutum. Cic. S'accommoder et desguiser selon, etc.

Accommodare aliquid in rem aliquam, vt In plures causas accommodare idem exordium. Cic. Faire servir et

venir à propos.

Pyxinum eodem accommodatum est. Celsus. Est propre, utile, et convenable à cela mesme.

¶ Accommodare alicui de habitatione. Cic. Luy bailler logis, Luy faire ce plaisir de luy prester ou trouver

logis.

Accommodare alicui aedes ad nuptias. Cic. Prester sa maison pour faire nopces.

accommodus

Accommodus, penul. cor. Adiectiuum. Virgil. Propre, Convenable, Sortable, Commode.

accredo

Accredo, accredis, penul. prod. accredidi, accreditum, accredere. Colum. Croire qu'un autre dit.

accresco

Accresco, accrescis, accreui, penul prod. accrescere. Ex ad et cresco compositum. Sallust. Liu. Croistre,

Accroistre.

Accreuit pectori cespes. Tac. Estoit aussi hault que la poictrine.

accretio

Accretio, accretionis, f. g. Verbale. Cic. Accroissement.

accubatio

Accubatio, onis, Verbale. Cic. Gesine.

Accubatio epularis amicorum. Cic. Assiete d'amis à table pour boire et manger, Convive ou banquet d'amis.

accubitum

Accubitum, accubiti, penult. corr. neu. ge. Hermolaus. Petit lict d'herbe ou de paille, Joncee, Petit lict verd

pour dormir de jour.

accubo

Accubo, accubas, pen. corr. accubui, accubitum, pen. corr. accubare, Quasi ad (id est iuxta) cubare. Virg.

Estre couché ou assis aupres, Gesir aupres.

Theatrum Tarpeio monti accubans. Sueton. Assis ou situé aupres, Joignant.

Accubare alicui in conuiuio. Cic. Estre assis à table aupres de quelcun.

Accubare apud aliquem. Cic. Estre à table en la maison de quelcun.

64

¶ Accubare. Seneca. Estre couché tout estendu.

accudo

Accudo, accudis, pen. prod. accudi, accusum, accudere, For ger et marteler.

Accudere tres minas, per translationem. Plaut. Adjouster.

accumbo

Accumbo, accumbis, accubui, accubitum, pen. cor. acumbere, S'asseoir à table.

Accumbe in summo. Plau. Assiez toy au dessus, Au bout d'enhault.

Negauit moris esse Graecorum, vt in conuiuio virorum accumberent mulieres. Cic. Il dit que ce n'estoit la

coustume des Grecs, que les femmes s'asseissent aux banquets avec les hommes.

Accumbere pro Cubare. Plaut. Se coucher.

Accumbit superior. Plaut. Il est assis au dessus.

accumulate

Accumulate, Aduerb. Cic. Abondamment, Largement, Amplement.

accumulatio

Accumulatio, onis, verbale. Amassement, Amas, Amoncellement, Accumulation.

¶ Accumulatio. Plin. Rechaussement d'arbres, ou de vigne, ou de choses semblables.

accumulo

Accumulo, accumulas, pen. cor. accumulare. Cic. Amasser, Amonceler, Accumuler, Assembler en un

monceau, ou par monceaux, Entasser.

Caedem caede accumulare. Lucret. Faire meurtre sur meurtre.

Causas. Ouidius. Accumuler cause sur cause.

Curas. Ouidius. Augmenter et accroistre les soulcis.

Honorem alicui. Ouidius. Augmenter.

Accumulare aliquem donis. Virg. Luy donner des dons largement et par monceaux.

¶ Accumulare vitem, arborem, aut aliquid simile. Pli. Rechausser, Remettre au pied en esté la terre qu'on

avoit osté en yver.

Accumulare aceruatim. Lucret. Assembler par monceaux.

65

accurate

Accurate, Aduerbium qualitatis. Soigneusement.

Accurate cum aliquo agere vt, etc. Cic. Soliciter fort quelcun de, etc.

accuratio

Accuratio, Verbale. Cic. Diligence, Soing.

accuratus

Accuratus, Participium, siue nomen ex participio: vt Accurata oratio. Liu. Cic. Faicte ou composee

soigneusement.

Accurata commendatio. Cic. Soigneuse recommendation.

[Page 24]

Accurata malitia. Plaut. Malice finement pourpensee.

Accuratae adorantium preces. Plin. iunior. Faictes d'affection.

accuro

Accuro, accuras, pen. prod. accurare. Cic. Soigneusement faire ou penser de quelque chose, En prendre

soing.

Accurare, pro Curare: vt, Quisque rem accurat suam. Plaut. Chascun prend soing de son affaire, Chascun

pense à son affaire.

Accurare hospites. Plaut. Traicter ses hostes bien et soigneusement.

Prandium accurare. Plaut. Apprester.

Pensum accurare. Plaut. Avoir soing de faire ce qu'on nous a enchargé.

accurro

Accurro, accurris, accurri, accursum, accurrere. Accourir à quelque chose.

¶ Accurritur, pen. corr. Impersonale. Tacit. On accourt.

accursus

Accursus, huius accursus, Verbale. Tacit. Accours.

accusabilis

Accusabilis et hoc accusabile, pen. cor. Cic. Qui est grandement à reprendre et blasmer, Digne d'estre

blasmé.

accusatio

Accusatio, Verbale. Cic. Accusation, Blasme.

66

Intenta accusatio, pro Intentata. Tacit. Intentee, Commencee.

Accusationes capessere. Tacit. Entreprendre des accusations.

Accusationes exercere. Tacit. Faire mestier d'accuser.

accusator

Accusator, pen. prod. Verbale, Qui accusat. Accusateur.

Accusatores fatiscunt. Tacitus. Se lassent.

Moliri accusatorem et crimina. Tacitus. Susciter et apposter un accusateur.

Accusatorem ponere vel apponere alicui. Caelius ad Ciceronem. Luy susciter et attiltrer un accusateur.

Accusatores struere. Tacit. Machiner, ou bastir, ou forger un accusateur.

Accusatoris nomen sustinere. Se dire et confesser estre accusateur.

accusatorie

Accusatorie, Aduerbium. Cic. Par affection de blasmer ou reprendre, En facon d'accusateur.

accusatorius

Accusatorius, Adiectiuum, Quod ad accusationem pertinet. D'accusateur.

Animus accusatorius. Cic. Qui se delecte à accuser.

accuso

Accuso, accusas, penult. prod. accusare. Accuser.

Accusare capitis. Cic. Subaudi, crimine. Accuser de crime capital.

¶ Accusare inertiam alicuius. Ter. Blasmer, Vituperer, Reprendre.

Accusare vitium, culpam, aut crimen alicuius. Cic. Reprendre et blasmer aucun de quelque vice, Blasmer son

vice.

Accusare tabulas. Quintil. Maintenir de faulx.

acedia

Acedia, acediae, Nonchalance, Paresse.

aceo

Aceo, aces, acui, acere. Cato. Estre aigre.

acephalus

Acephalus, acephali, pe. cor. Sans teste, Qui n'ha point de chef.

67

acer

Acer, aceris, n. g. prima et pen. corr. Arbor. Erable.

acer

Acer, haec acris, hoc acre. Aspre, Hisnel, Fort, Vehement.

¶ In rebus gerendis acer. Caelius ad Ciceronem. Prompt, Vif, Subtil.

Acerrimum acetum. Celsus. Bien fort.

Acies acris ingenii, Cic. La poincte d'un esprit subtile et ague, Esprit vif et subtil.

Aduersarius acerrimus. Cic. Dur et aspre ennemi.

AEtas acris. Ouid. Forte et vive.

Amator acer, qui amat vehementius. Cic. Fort amoureux.

Amor acer. Cic. Amour ardent.

Animaduersor acer et diligens. Cic. Qui prend garde de bien pres, et regarde aguement.

Acri animo se defendebat. De grand courage.

Animus acer et praesens. Cic. Vif, Subtil, Non endormi.

Apri acres. Ouid. Forts et puissants.

Arcus acer. Virg. Fort.

Ardor acrior. Claud. Plus grand et plus vehement.

Astus acer. Valer. Flac. Subtile finesse.

Bellum acre et magnum. Cic. Aspre, Quand les deux parties sont fort irritees l'une contre l'autre.

Caedes acris. Ouid. Grand et cruel meurtre.

Canis acer. Horat. Aspre et hardi.

Canis naribus acer. Ouid. Qui ha bon nez.

¶ Cibi acres. Plin. Viandes sures, Aigrettes et poignantes.

Cogitatio acerrima atque attentissima. Cic. Quand on pense bien profondement. \ Consilia acriora. Tacit.

Violents.

Cor acre. Lucret. Chault et cholere.

Cupiditas acerrima et fortissima. Cic. Ardent et vehement desir, ou convoitise. \ Cura acris. Cic. Grand soing.

68

Curae acres. Lucret. Dures, fascheuses et poignantes.

Cursus acer. Stat. Viste, Legier.

Custodia acris. Tacit. Soigneuse et vigilante, forte et puissante garde.

Dolor acer. Virg. Aspre. \ Dominus acer. Lucret. Rude.

Egestas acris. Lucret. Dure.

Equus acer. Virg. Vif, Hisnel, Ardent.

Fauor plebis acrior in Domitium. Tacit. Plus grand et plus vehement.

Fax acerrima. Tacit. Acerrimam bello facem praetulit. Il a esté le principal esmouveur et allumeur de guerre.

Flagitator assiduus et acer. Cic. Diligent et presque importun.

Frigus acre. Lucret. Aspre.

Fuga acris. Virg. Viste.

Gustu acri mordet. Elle ha un goust aspre et piquant.

Homo acer, pro Aspero. Terent. Aspre et rude.

Homo acer, pro Forti. Virgil. Fort, Vaillant.

Hyems acris. Plaut. Fort iver et aspre.

[Page 25]

Acer in absentes linguae iactator. Claudian. Aigre detracteur et mesdisant.

Imagines acres. Cic. Qui excitent et esmeuvent.

Quanquam fuit acri ingenio. Cic. Vif et subtil esprit.

Inimicus acerrimus. Cic. Tresrude, Tresaspre, Tresaigre.

Hoc acri intentione seruandum est. Plin. Fort soigneusement. et attentivement.

Inuidia acris. Horat. Grande, Aspre.

Iudicium acre. Cic. Bon jugement, Grande consideration.

Memoria acris. Cic. Bonne et vive memoire.

Militia acris. Horat. Forte et aspre guerre.

69

Ministerium acre. Tacit. Difficile et de grande entreprinse.

Morsus acer. Catullus. Aspre morsure.

Natura acris. Horat. Vive et forte.

Oculus acer et acutus. Cic. Voyant cler.

Odor acer, apud Plinium saepe legitur, pro Odore vehementiore. Fort odeur.

Potentia solis acrior. Virg. La grande force du soleil.

Potor acer. Horat. Grand buveur, Fort buveur.

Praelium acre. Tacit. Rude et aspre combat.

Pruina acris. Lucret. Forte gelee.

Remex acer. Virg. Puissant gacheur.

Rubor acer. Senec. Rougeur vive et ardente.

Sensus videndi acerrimus. Cic. L'oeil, ou l'organe de veoir est le plus vif, le plus prompt, et plus soubdain de

touts les sens.

Silentium acre et intentum. Plin. Fort grande silence.

Sol acer. Plin. Soleil aspre et ardent.

Sonipes acer. Stat. Haquenee vive et deliberee.

Stimuli acres. Horat. Fort poignants et esmouvants, Aspres.

Stomachus acer. Horat. Quand la viande s'aigrit et corrompt dedens l'estomach.

Studium acre Cic. Soigneuse diligence, Grand travail et estude.

Testes acerrimi: Plaut. Tesmoings qui pressent fort un accusé, et qui luy maintiennent le cas en barbe.

Tibia acri commendare aliquem. Horat. Le louer, ou escrire ses louanges par vers composez avec grande

diligence, ou Le louer haultement, Le louer hault et cler.

Venenum acre. Lucret. Forte poison.

Vir acer. Cic. Fort et vertueux, Vaillant.

Visus acer. Plin. Veue fort ague.

Vultus acer. Lucret. Rude et aspre regard ou visage.

¶ Acre, pro Acriter. Persius. Aigrement, Asprement.

70

acerbe

Acerbe, acerbius, acerbissime, Aduerbium qualitatis. Cic. Durement, Asprement, Rudement, Rigoureusement.

acerbitas

Acerbitas, pen. corr. acerbitatis, Denominatiuum. La verdeur et aspreté des fruicts qui ne sont encore meurs,

ou qui sont cueillis avant leur saison, Sureté, Aigreur.

Acerbitas animi. Cic. Amertume de cueur, Extreme ennuy.

Acerbitates conquisitae. Tacit. Fascheries cherchees expresseement, sans celles qui s'offrent d'elles mesmes.

Acerbitatibus dilacerari. Tacit. Par cruaultez et inhumanitez.

Acerbitas proscriptionis. Cic. Cruaulté de bannissement.

Temporis Syllani acerbitas. Cic. La cruaulté du temps de Sylla.

acerbo

Acerbo, acerbas, acerbare: vt Acerbare crimen. Virgil. Aggraver le cas, Le faire plus grand qu'il n'est,

L'aigrir.

acerbus

Acerbus, Adiectiuum, vt Fructus acerbus, Fruict verd qui n'est point encore meur, qui agace les dents, Sur,

Aigre.

¶ Acerbum dicitur per translationem, durum, molestum, triste, austerum. Cic. Dur, Moleste, Fascheux et

ennuyeux.

Homo acerbus, cui Lenis opponitur, siue mansuetus. Cic. Fascheux, A qui on ne peult durer, Aigre.

Acerbum est, ab aliquo circunueniri: acerbius, a propinquo. Cic. C'est chose aigre et difficile à porter, C'est

chose qui greve beaucoup.

Acerba amatio. Plaut. Dure et fascheuse.

Animis acerbis saeuire. Virg. De cueur courroucé et mal content, ou Despiteusement et courageusement.

Casu acerbo concuti. Virgil. Estre agité et esmeu d'une fortune dure à porter.

Dies acerbus. Virg. Jour triste et plein d'ennuy.

Dissensus acerbus. Claudianus. Aigre et aspre dissension.

Acerbis facetiis Tiberium irridere solitus. Tacit. Broquarts aigres et poignants.

Fata acerba. Horat. Dure destinee.

Fatu acerba poscere. Senec. Choses dures et fascheuses ou ennuyeuses à dire ou nommer.

71

Frigus acerbum. Horat. Aspre froidure, ou rude.

Acerbum funus, pro Morte immatura: ideoque grauiore, atque amariore. Virg. Mort amere et regrettee, Dure

à porter.

Horror serrae acerbus. Lucret. Le cry d'une scie rude et fascheux à ouir.

Ictus acerbus. Ouid. Rude coup.

Acerbissimus inimicus. Cic. Ennemi mortel.

Interitus acerbissimus. Plancus Ciceroni. Mort dure à porter.

[Page 26]

Irae acerbae. Lucret. Courroux amer.

Liuor acerbus. Claud. Envie cruelle.

Lux acerba. Id est dies. Seneca. Dure et fascheuse journee.

Mater acerba in suos partus. Ouidius. Rude ou cruelle à ses enfants.

Odium acerbum. Virg. Haine mortelle.

Pectus acerbum. Ouid. Poictrine ou cueur triste et ennuyé.

Recitator acerbus Horat. Fascheux et mal plaisant.

Res acerbae. Lucret. Adversitez.

Impolitae res et acerbae. Cic. Imparfaictes, Non parachevees.

Rumor acerbus. Tibul. Fascheux bruit.

Spectaculum acerbum. Cic. Chose dure et horrible à veoir.

Vita acerba. Cic. Vie desplaisante.

Vulnus acerbum. Virg. Cruelle playe.

Vultus acerbus. Ouid. Rude visage et rigoureux.

¶ Acerbum, acerbi, Substantiuum, n. g. Ouid. Cic. Fascherie, Tristesse, Ennuy.

acernus

Acernus, adiect. vt Acerna mensa. Martialis. Faicte d'erable.

acerosus

Acerosus, Adiectiuum, pen. prod. vt Acerosus panis. Festus. Gros pain plein de paille, comme pain d'orge.

72

acerra

Acerra, acerrae. Plin. Virgil. Cic. Un encensoir.

aceruatim

Aceruatim, pen. prod. Aduerbium quantitatis. Colum. Caesar. Par monceaux, Par tas.

Aceruatim dicere. Cic. Plin. Sans ordre, Pesle mesle.

aceruatio

Aceruatio, aceruationis, f. g. Amoncellement, Entassement, Accumulation.

aceruo

Aceruo, aceruas, aceruare. Plin. Quintil. Amonceler, Mettre tout en un tas, et en un monceau, Entasser.

aceruus

Aceruus, acerui, m. g. Monceau, Un tas.

¶ Aceruus Mercurii. Prouerb. cap. 26. Une montjoye de pierres qui monstre le chemin.

acescens

Acescens, acescentis, Participium. Plin. Qui devient aigre.

Acui praeteritum ab acesco. Vlpianus, Si vinum venditum acuerit. Si le vin devient aigre apres qu'il est vendu.

acesco

Acesco, acescis, acescere. Columella. Horatius. S'aigrir, Devenir aigre.

acesis

Acesis, huius acesis, f. gen. pen. corr. Plin. Une herbe nommee Corneole, aucunesfois Solsie

aquatique. Cenomanis dicitur Chasse bosse, ou chasse peste.

acetabulum

Acetabulum, acetabuli, n. g. pen. corr. ab accipiendo dicitur. Plin. Celsus. Un petit vaisseau, Gobelet. B.

Acetabula in corporibus. Plin. La boite des os.

Acetabula item sunt veluti quidam caliculi. in iis piscibus qui molles appellantur, vt in polypo. Plin. Comme

petites boites.

Acetabula sunt etiam praestigiatorum vascula. Senec. Gobelets et autres petits vaisseaux dont usent les

enchanteurs et joueurs de passe passe.

acetaria

Acetaria, acetariorum, plu. num. n. g. Plin. Salades d'herbes. ou d'autre chose. \ Acetaria, Vinaigrette.

73

acetum

Acetum, aceti, pe. prod. Vinaigre. Acre acetum. Horat. Fort.

Frigorificum acetum. Gell. Refrigeratif.

Moriens acetum. Persius. Bas et esventé, Quand il n'y en a plus gueres dedens le vaisseau.

Acetum exacuere. Plin. Le faire plus fort et piquant.

Aceto quempiam perfundere, Amara mordacitate reprehendere. Horat. Se mocquer de quelcun et le brocarder.

achates

Achates, achatae, pe. prod. m. g. Gemma. Plin. Agathe. Interdum adiectiuo generis foeminini adiungitur: sed

tum subauditur nomen gemma.

achetae

Achetae, pen. corr. achetarum. Plin. Cigales.

achilleos

Achilleos, Herba. Plin. Mille fueilles.

acicula

Acicula, aciculae, penul. corr. Valla. Espingle.

acidulus

Acidulus, la, lum, Diminutiuum, pen. corr. Plin. Aucunement sur, et tirant sur l'aigre, Aigret.

acidus

Acidus, Adiectiuum, pen. cor. ab aceo, aces. Plin. Sur, Tirant sur l'aigre.

Acidi fructus. Colum. Aigrets.

acies

Acies, aciei, f. g. Colu. Le trenchant ou taillant d'un ferrement.

Gladiorum aciem praestringit. Plaut. Il rebouche, ou Fait mouce.

Exacta falcis acies. Plin. Le trenchant d'une serpe tresbien aguisee.

Hastae acies. Ouid. La poincte d'une picque, ou d'une lance.

Rostri acies. Plin. La poincte du bec.

Stricta ferri acies. Virg. La poincte de l'espee nue ou desgainee.

Aciem dicuntur trahere aqua cotes. Plin. Faire bon trenchant, Affiler, quand elles sont mouillees d'eau.

74

Excitare aciem falcis. Plin. Faire bien trencher une serpe, Affiler, Aguiser.

Creticae cotes non nisi oleo, falcis aciem excitant. Plin. Les queux de Candie ne font point bon trenchant ou

taillant, si elles ne sont huilees.

Aciem ferri hebetare. Plin. Reboucher, ou refouler, ou Faire mouce le trenchant d'un ferrement.

¶ Acies, pro Chalybe. Plin. Acier.

¶ Acies oculorum, per translationem. Cic. La poincte, ou La prunelle de l'oeil.

Contenta oculorum acies. Lucret. Oeil attentif à regarder.

[Page 27]

Oculorum tibi praestringit aciem. Plaut. Il esblouit, Obscurcit, ou Trouble.

Stupet oculorum acies. Horat. Les yeuls s'esblouissent à la trop grande lumiere.

¶ Acies authoritatis tuae hebescit. Cic. Ton authorite se diminue, la poincte de ton authorité.

Contemplari aliquid omni acie ingenii. Cic. Appliquer tout son esprit à considerer quelque chose.

Abducere aciem mentis a consuetudine oculorum. Cic. Destourner ou divertir son esprit, etc.

¶ Acies orationis. Plau. La poincte, ou le trenchant, la principale force de l'oraison, et ce qui en est plus à

craindre, Une armee preste, et qui peult plus endommager son adversaire.

¶ Acies. Cic. Armee en ordre preste à combatre, Bataille rengee.

Acies interdum pro Ipso conflictu et praelio sumitur. Tacitus. Combat, Bataille, Journee, Conflict.

Exercitus nostri acies. Cic. La poincte de nostre armee.

Diuersa acies, Hoc est aduersariorum. Ta. L'armee des ennemis.

Firmata acies subsidiis. Liuius. Renforcee de secours.

Fraenata acies, Id est equestris. Sil. La gendarmerie, les gents de cheval.

Funestae acies. Lucan. Armees detestables et execrables.

Incondita inordinataque acies. Liu. Armee en desordre.

Instructa acies. Cic. Equipee et preste à combatre.

Iusta acies. Liuius. Raisonnable, Grande assez par raison.

Parca fugae acies. Sil. Qui ne veult point fuir.

Pedestris acies. Liu. Armee de gents de pied.

75

Porrectior acies. Tacit. De longue estendue.

Primori in acie versabantur. Tacit. Ils estoyent à la poincte, et des premiers à l'avantgarde.

Transuersam hostium aciem inuadere. Liu. Assaillir les ennemis en flanc, ou de costé, ou de travers.

Turbatae acies. Virg. Troublees, Mises en desordre.

Versa retro acies. Horat. Tournee ou mise en fuite.

¶ Compositi acie. Tacit. Rengees en ordre de bataille, Qui sont en bataille rengee.

Desos acie rapit, Id est Raptim ducit. Vir. Serrez en bataille.

Inuictus acie. Senec. Invincible au combat.

¶ In aciem telis accingi. Taci. S'equiper et garnir de bastons pour aller à la bataille.

Accipere socios in mediam aciem. Liu. Les recevoir au milieu de l'armee.

Administrare aciem. Hircius. Gouverner l'armee.

Amplecti hostium aciem, Id est circunuenire. Liu. Embrasser, Environner.

Aciem audere. Tacit. Oser donner la bataille.

Auertere elephantos retro in suorum aciem. Liu. Les faire retourner contre leur armee.

Cadere acie. Liuius. Estre tué en la bataille.

Ciere acies. Virg. Esmouvoir guerres.

Circunuallare aciem. Sil. Environner.

Claudere aciem. Liu. Triariis postremam aciem clausit. Il les a mis touts les derniers.

Coercere acies. Virg. Ramasser et serrer.

Cohaerent acies. Curtius. S'entretiennent, sont entremeslees.

Colligere se ad aciem, Vide COLLIGO. Se retirer à l'armee, et ne se point escarter.

Committere se in aciem. Vide COMMITTO. Entrer en la bataille. \ Commota acies. Liu. Esmue, Esbranlee.

Componere aciem. Tacit. Ordonner.

Concurrunt acies. Liu. Choquent, donnent le choc, Chargent, donnent la charge.

Per acies conficere bellum. Tacit. Mettre fin à la guerre par combat. \ Confirmata acies. Liu. Asseuree.

76

Confligere acie. Liu. Combatre de toute son armee.

Congredi acie. Tacit. Donner la bataille, Combatre d'armee à armee.

Consistere in acie. Liu. Estre en ordre de bataille.

Continentur acies. Caes. Sont gardees de combatre.

Dannare aciem. Sil. Detester, et quicter, ou Laisser, et abandonner.

Datur acies. Tacitus, Quando dabitur hostis? quando acies? Quand nous mettra lon nos ennemis en barbe?

Quand nous donnera lon le combat?

Dehiscens acies. Liu. Ouverte, quand les gents de guerre ne sont point bien serrez.

Disiecta Vitellii acies. Tacit. Rompue, Desconfite.

Distrahere aciem, et distendere. Caes. Separer, Desjoindre, Estendre.

Ducere firmamentum in aciem. Liu. Mener renfort, etc.

Educere in aciem. Caes. Mettre ses gents hors, ou En campagne prests à combatre.

Erigere aciem. Liu. Faire monter en hault.

Erumpit noua acies. Liu. Sort impetueusement.

Euadere aduersus aciem. Liu. Aller impetueusement contre, etc.

Acie excedere. Liu. Sortir hors de l'armee, se retirer de, etc.

Excire milites in aciem. Liu. Inciter et esmouvoir à combatre, ou Mettre aux champs prests à donner le

combat.

Exire in aciem. Liu. Sortir en bataille.

Exornare aciem. Sallust. Ordonner et dresser la bataille.

Explicare aciem. Liu. Estendre, Mettre au large.

Extenuare aciem. Liu. Agreslir.

Ferre aciem. Tacit. Soustenir.

Firmare subsidiis aciem. Liu. Renforcer de secours.

Firmare aciem. Liu. Asseurer, Oster la paour.

Hortari aciem. Ouid. Animer, Donner courage, Encourager.

Impulsa acies. Liu. Repoulsee.

77

Inclinauit acies. Liu. L'armee a reculé.

Inclinatur acies. Liu. Est reculee, repoulsee.

[Page 28]

Inducere aciem in hostem. Liu. Mener contre.

Inferre se in mediam aciem. Liu. Se jecter, ou entrer tout au milieu de l'armee.

Instituere aciem, pro Facere. Caes. Dresser.

Instruere aciem. Cic. Quintil. Ordonner, Dresser, Equiper, L'apprester pour combatre.

Inuehi in aciem. Liu. Se jecter dedens l'armee.

Iterare aciem. Stat. Recommencer le combat.

Labantes acies. Tacit. Esbranlees.

Locare ante aciem pedites. Tacit. Mettre, etc.

Antequam miscerentur acies. Tacit. Devant que les armees fussent meslees et combatissent.

Nudare aciem cornibus, auxilio, etc. Liu. Desnuer, Priver.

Nutantem aciem victor equitatus incursat. Tacit. Les gents de cheval à grande course assaillent l'avantgarde

desja esbranlee.

Opponere aciem. Virg. Mettre au devant, Bailler en barbe.

Ordinare aciem. Curtius. Mettre en ordre.

Pandere aciem. Tacit. Liu. Estendre.

Patefacta acies. Liuius. Ouverte.

Perfringere aciem. Tacit. Rompre.

Perturbata acies. Liuius. Mise en desordre.

Porrigere latius aciem. Sallust. Estendre en large, Eslargir.

Porrigere aciem in longitudinem. Caesar. Estendre en long.

Poscere acies. Virg. Demander le combat.

Procedere in aciem. Liu. Marcher en bataille.

Processit Caesar in primam aciem. Caes. Il s'est mis en la poincte de l'avantgarde.

78

Prodire in aciem. Caes. Sortir pour donner le combat.

Producere in aciem. Liu. Mettre en la campagne prests à combatre.

Progredi in aciem. Liu. Aller, ou marcher en bataille.

Promouere aciem. Liu. Faire marcher l'armee en avant.

Propinquabat legionum acies. Tacit. Approchoit.

Proruebat hostilem aciem ingentibus saxis. Tacit. Renversoit, jectoit par terre.

Prorumpere in aciem. Tacit. Entrer impetueusement dedens la bataille, Se fourrer dedens.

Prosiliunt acies. Lucan. Sortent aux champs.

Protrita hostium acies. Tacit. Desconfite.

Recipere aliquem in secundam aciem. Liu. Le sauver et recevoir de l'avantgarde en la bataille.

Redintegrata acies. Tacit. Le combat recommencé.

Pedem refert acies. Valer. Maxim. L'armee recule.

Refugere in secundam aciem. Liu. S'enfuir en la bataille, qui est entre l'avantgarde et l'arrieregarde.

Refugere acie. Caes. S'enfuir de la bataille.

Restituere aciem. Liu. Reparer, Remettre sus, Rassembler, Railler.

Sistere aciem. Liu. Arrester.

Statuere arcte aciem. Sallust. Serrer, Mettre en peu de lieu.

Subducere saucios in postremam aciem. Liu. Retirer les blessez en l'arrieregarde.

Suggredi acie. Tacit. Monter au dessus avec son armee.

Sustentare aciem. Virg. Tacit. Soustenir.

Temperare acies. Stat. Regir, Gouverner.

Tenere aciem. Caes. Avoir, Gouverner, Conduire.

Turbauit aciem Eques immissus. Liu. A mis en desordre.

Turbata acies. Liu. Armee mise en desordre.

Venire in aciem. Tacit. Venir au combat.

79

Volitare tota acie. Tacit. Courir deca dela par toute l'armee.

acinaceus

Acinaceus, Adiectiuum: vt Vinum acinaceu. Vlpianus. Vin de despense, ou de buvette.

acinacis

Acinacis, huius acinacis, penul. corr. m. ge. Horat. Une sorte de glaive de quoy usoyent les Perses.

acinos

Acinos, siue acinus, foe. ge. herba. Plin. Basilic sauvage, du basilic menu.

acinosus

Acinosus, aliud adiectiuum, pen. prod. vt Vua acinosa. Pli. Pleine de grains.

Acinosum, pro Re succusa. Plin. Plein de jus.

acinus

Acinus, acini, pen. cor. m. g. et acinum, neutr. Cic. Colum. Grain comme de raisin, de liarre, et semblables.

acipenser

Acipenser, acipenseris, pe. cor. m. g. Pli. Une sorte de poisson.

aclis

Aclis, aclidis, pen. corr. f. g. Virg. Une sorte de dard ancien.

acmotheton

Acmotheton, acmotheti, pen. corr. n. g. La grosse souche sur quoy l'enclume est assise.

acoetus

Acoetus, Adiectiuum. Vnde Plinius, Mel acoeton vocat. Miel qui n'ha point de lie ou fondrilles et ordures

espesses au fond, Miel de mere goutte.

acolastus

Acolastus, acolasti, Intemperant, Prodigue, Qui a tout mangé et despendu.

acoluthus

Acoluthus, acoluthi, pe. prod. Graeca dictio. Ministre, Serviteur, Varlet qui est tousjours aupres de son

maistre.

acolytus

Acolytus, acolyti, penult. corr. masc. g. Celuy à qui il est permis assister à l'office divin, et ministrer à celuy

qui fait ledict office.

aconae

Aconae, pen. corr. Une sorte de gros cailloux.

80

aconitum

Aconitum, aconiti, pen. prod. n. g. Reagal.

¶ Aconitum, Vaisseau qui n'est point poissé ou vernissé par dedens, au moyen de quoy il attire l'eau et

s'abbreve.

acontia

¶ Acontia. Aetius. Une sorte de serpent.

acopa

Acopa, pen. cor. acoporum, n. g. Plin. Medicaments qui deslassent.

acopos

Acopos, siue acopus, acopi, f. g. pen. cor. Herba quae et anagyros dicitur. Plin. Bois puant.

acor

Acor, acoris, m. g. pen. prod. Colum. Aigreur.

acorna

Acorna, acornae: vel, vt alii volunt, Acarna. Plin. Un chardon semblable à celuy qu'on nomme

Atractylis, vulgo Sang d'homme: estque illi spina pro folio.

acquiesco

Acquiesco, acquiescis, acquieui, acquietum, pen. prod. acquiescere. Cic. Se reposer.

Acquiescere lecto. Catullus. Se reposer au lict.

¶ Acquiescere, per translationem. Cic. Estre en repos de sa doleur, En avoir relasche.

Acquiescere in re aliqua, aut in aliquo homine. Cic. Soy reposer et recreer en quelque chose, y passer sa

doleur, sa fantasie, ou melancholie.

Amicos elegit, quibus etiam post eum principes vt et sibi et Reipublicae necessariis acquieuerunt,

praecipueque sunt vsi. Sueto. Desquels ses successeurs Empereurs se servirent et contenterent, et sur eulx se

reposerent du gouvernement des affaires publiques.

acquiro

Acquiro, acquiris, pen. prod. acquisiui, acquisitum, pen. pro. acquirere, Ex ad, et quaero. Acquerir,

Conquerir, Conquester.

Ad honorem et gloriam aliquid acquirere. Cic. Augmenter son honneur et sa gloire, Adjouster quelque chose

à, etc.

Beneuolentiam acquirere. Quint. Acquerir ou gaigner la faveur.

Moram ad condemnandum. Cic. Trouver moyen de recouvrer

81

[Page 29] delay, avant que condamner. \ Opes. Ouid. Richesses.

Studia vulgi. Tacit. Acquerir la faveur du peuple commun.

Vires. Virgil. Forces.

acratophoron

Acratophoron, acratophori, penul. corr. n. g. Cic. Ung petit seau à mettre eau.

acredula

Acredula, acredulae, penult. corr. Cic. Un rossignol.

acrifolium

Acrifolium, acrifolii, Arbor quae et Lotos. Macr. Alisier.

acrimonia

Acrimonia, acrimoniae, Denominatiuum. Plin. Colum. Force et poincte, comme d'oignon, moustarde,

vinaigre, et semblables. Acrimonie, Acuité.

¶ Acrimonia in oratione. Cic. Vehemence.

¶ Acrimonia. Author ad Herennium. Vivacité d'esprit ou de cueur.

acritas

Acritas, pen. corr. acritatis, pen. prod. Denominatiuum. Gell. Aspreté.

acriter

Acriter, pen. corr. acrius, acerrime, Aduerb. qualitatis. Plaut. Moult fort, Vehementement.

Acriter aliquid cauere. Horat. Soigneusement et diligemment eviter quelque chose. \ Acriter elatrare. Horat.

Crier asprement.

Acriter intelligere. Cic. Aguement et vivement entendre.

Acriter animum intendere. Liu. Mettre toute son entente.

Acriter cogitare. Cic. Penser fort attentivement.

Acriter videre. Cic. Aguement, Vivement, Clerement.

Acriter infestus. Lucret. Moult.

Acriter oculis solem intueri. Cic. Vivement.

Acriter offerre se morti. Cic. Hardiment.

Acriter speculari. Tacit. Attentivement et de pres.

82

Acrius miser. Horat. Beaucoup plus miserable.

Ardet acrius. Tacit. Beaucoup plus.

Experiri acrius. Tacit. Plus, D'avantage.

Gratiam Caesaris acrius fouere. Tacit. Plus soigneusement.

Acrius incurrere et vrgere. Sil. Ital. Plus vivement.

Acrius iudicare. Plin. iunior. Juger plus à l'estroict, Plus au vray et à la rigueur.

Acutius atque acrius vitia iudicare. Cic. Plus rigoreusement, Plus ric à ric.

Acrius micat ardor. Lucret. Plus vehementement.

Acrius, quam consyderatius initium tumultus excitauit. Tacit. Plus asprement que prudemment.

Acrius vrget. Ouid. Il presse plus fort, plus instamment.

¶ Acerrime emendare scripta alicuius. Plin. iunior. Aigrement, A la rigueur, Sans luy laisser passer quelque

petite faulte que ce soit.

Acerrime decertare. Cic. Trescourageusement.

Acerrime aliquid agere. Cic. Tresvivement.

Acerrime aliquem virgis caedere. Cic. Tresaigrement, Tresasprement.

Acerrime aliquid oculis quammaxime intentis contemplari. Cic. Regarder fort vivement et attentivement.

Acerrime aliquid vituperare. Cic. Tresgrandement.

acritudo

Acritudo, pen. prod. acritudinis, pen. corr. Vitruuius. Aigreur.

acroama

Acroama, penult. prod. acroamatis, n. ge. Cic. Un conte, ou quelque sornette plaisante à raconter ou reciter.

Acroamata dicuntur etiam homines acroamata recitantes. Cic. Raconteurs de nouvelles, Plaisanteurs.

acroasis

Acroasis, huius acroasis pen. corr. foe. gen. Cic. Audience, Auditoire.

acrochordon

Acrochordon, acrochordonis, pe. cor. f. g. Verruca, amplitudine fabae, pueros maxime infestans. Cels. Un

cor. B.

83

acrodrya

Acrodrya, acrodryorum, g. n. Touts fruicts ayants l'escaille resemblant à du bois, comme une noix, une

amande, et semblables.

acrostichis

Acrostichis, penul. corr. huius acrostichidis penul. etiam corr. f. g. Cic. Quand des premieres lettres de

plusieurs vers on fait quelque sentence parfaicte.

acta

Acta, actae, foe. g. Virg. Le bord et rivage de la mer.

acta

Acta, actorum, Nomen ex Participio Actus, a, um, Les faicts d'aucun concernants le public, ou les registres

publiques.

In acta alicuius se obligare, et in acta alicuius iurare. Tranquillus. Promettre à aucun, et luy jurer de

maintenir ce qu'il a faict et ordonné.

Acta belli et domus. Ouid. Actes, ou faicts belliques et domestiques.

Vitae meae acta. Ouid. Ce que j'ay faict en ma vie.

Acta diurna conficere. Sueton. Enregistrer par chascun jour ce qu'on a faict, et en faire comme une cronique.

Diurnis actis Vrbis aliquid mandare. Tacit. Escrire et enregistrer au papier journal.

Forensia acta. Ouid. Du palais et de la plaiderie.

Fortia acta. Valer. Flac. Vaillances.

Immania Caesaris acta condere. Ouid. Descrire les haults faicts et grandes vaillances de Cesar.

Mortalia acta. Ouid. Les faicts des hommes.

Patriis actis superbire. Ouid. s'enorgueillir pour les faicts et gestes de son pere.

Acta circunducere. Paulus. Effacer, Canceler, Abolir.

Communicare acta sua cum aliquo. Ouid. Luy en attribuer partie de l'honneur.

Comprobare acta. Ouid. Approuver.

Condere acta Caesaris. Ouid. D'escrire les gestes.

Conuellere acta alicuius. Cic. Renverser les choses qu'a faict. aucun pendant son administration.

Recensere acta. Statius. Raconter.

Mittere in acta. Seneca. Mettre en registre, Enregistrer.

84

In acta referre. Iuuenalis. Enregistrer, ou mettre en croniques.

Vincere acta patris. Ouid. Estre plus vaillant que son pere, Surpasser son pere en vaillances et prouesses.

actio

Actio, actionis, Verbale. Quand on met la main à la besongne.

Actio de pace. Cic. Le traicté de la paix.

Gratiarum actio. Cicero. Remerciement, Regraciement, Action de graces.

Priuat deos omni procuratione atque actione Epicurus. Cic. Il dit que Dieu ne fait rien.

Actiones corporis naturales. Celsus. Operations naturelles.

Actio vitae. Cic. Ce qu'on faict en ceste vie, La maniere de vivre.

¶ Actio fabulae. Cic. La representation d'une farce, Quand on joue une farce.

¶ Actiones pro Actis. Ci. Les actes et faicts d'aucun en l'administration de la chose publique.

Mandare scriptis actiones suas. Cic. Les rediger par escript.

¶ Actio, de oratoris pronuntiatione. Cic. Contenance, Maintien et maniement de personne d'un advocat quand

il plaide.

Actio pro Oratione, siue quum habetur, siue quum scripta est. Quintil. Le plaidoyer d'un advocat.

¶ Actio apud Iurisconsultos dicitur ius persequendi in iudicio quod sibi debetur. Iustinianus. Action.

Actoris actio. Cic. L'action du demandeur.

Actio est in authorem praesentem his verbis, etc. Ci. Quand le garant et autheur de quelcun est en personne

present en jugement, et on faict requeste à l'encontre de luy, en la maniere qui s'ensuit, etc.

Actio in rem. Matiere petitoire. B.

Actionem concipere. Papinian. Bastir et composer une action.

Constituere actiones. Cicero. Dresser des procez, et instruire les parties à plaider.

Dare actionem. Cic. Recevoir une partie à faire une demande et poursuite en jugement de quelque chose.

Excludere actiones. Cic. Debatre une demande et poursuite par fin de non recevoir.

Excludere aliquem actionis iure. Quintil. Le debouter, etc.

Habere actionem. Cic. Avoir action, Avoir droict de demander et faire poursuite.

85

Iniuriarum actio. Cic. Action en matiere d'injures.

Instruere actionem. Cic. Instruire une partie comment il doibt faire sa demande, et la luy dresser.

Intendere actionem perduellionis. Cic. Poursuivir une partie en matiere de trahison.

Postulare actionem. Cic. Requerir estre receu à faire une demande et poursuite en jugement de quelque chose.

Restituere actionem. Tranquillus. Relever une partie des fins de non recevoir.

Suscipere actionem. Cic. Prendre charge de quelque affaire.

actito

Actito, actitas, pen. corr. Frequentatiuum. Cic. Multas causas actitauit. Il a souvent plaidé plusieurs causes.

actor

Actor, actoris, Verbale. Cic. Exploicteur et qui fait le faict.

¶ Actor Commoediae. Cic. Joueur de farces.

¶ Actor in iudicio. Cic. Le demandeur, c'est à dire, celuy qui fait convenir un autre.

Actor. Cic. Advocat, Plaideur.

¶ Actor. Martianus. Un sindic et procureur d'une communaulté.

Actor. Colum. Un maistre valet qu'on a mis aux champs pour gouverner une metairie.

[Page 71]

actuarius

Actuarius, actuarii, Denominatiuum. Suet. Greffier.

actuarius

Actuarius, Adiectiuum. Vnde Actuariae naues. Liu. Navires qu'on meine à rames et à voiles, Galeres.

actuose

Actuose, pen. prod. Aduerbium qualitatis. Cic. En faisant beaucoup de mines, En faisant bien l'empesché et

embesongné.

actuosus

Actuosus, pen. prod. Adiectiuum denominatiuum a verbali nomine Actus, actiue et passiue significat.

Passiue, vt Actuosa comoedia, Qui est fort penible et de grand travail, et où il y a plus de mines, que de

parolles.

Actiue, vt Actuosa virtus, Actuosus ignis. Cic. Tousjours embesongnee.

Actuosa vita. Valer. Max. Vie active.

86

actus

Actus, acta, actum, Participium. Cic. Actis his rebus. Ces choses parfaictes.

Acta aetas, pro Exacta. Plaut. Passé.

Honestissime acta vita. Ci. Demenee ou passee tres honnestement.

¶ Actus. Virg. Arrivé à bord.

¶ Actus. Virg. Contrainct.

¶ Actus. Liu. Poulsé.

¶ Actus multis casibus. Virg. Agité, Vexé.

Imber actus caelo. Virg. Pluye envoyee du ciel, ou de l'air.

Actus reus criminis. Ouid. Il est accusé d'un crime.

Sitis acta omnibus venis. Virgil. Esparse par toutes les veines.

¶ Actus in parietes palus. Colum. Coigné, Poulsé.

Retro actus. Ouid. Tourné derriere.

¶ Actum est. Cicero. C'est faict, Il n'y a plus d'esperance, Tout est perdu.

Actum est de exercitu. Liu. C'est faict de l'armee, Elle est despeschee, Tout est tué.

¶ Actum agere. Terent. Faire ce qui est faict, Perdre sa peine, Perdre son temps.

Ohe, actum ne agas. Terent. Hola hola, n'en parlons plus, c'est

[Page 70] faict, il n'y a plus de remede, Il n'en fault plus parler, cela est despesché. B.

Actum habere. Cic. Tenir pour faict.

actus

Actus, huius actus, actui, Verbale. Cic. Action, Acte, Faict d'une personne.

Actus, Hoc est gesta et praeclara facinora. Lucanus. Actes et haults faicts.

Sceleris actus. Lucan. L'execution et perpetration de quelque meschant cas.

Herculei actus. Claudian. Les faicts d'Hercules.

Humanos actus digerere. Stat. Ordonner et disposer les faicts des hommes.

Actus placiti deis. Val. Flac. Faicts aggreables et plaisants à Dieu.

87

¶ Rapidus actus. Lucan. Legiere et hastive poursuite.

¶ Actus rerum. Pli. iunior. Le maniement et despesche des affaires publiques, comme vuidange de procez et

autres. Le gouvernement des affaires.

Actum alicuius gerere. Martianus. Faire le faict d'aucun, Mener son train, Estre son facteur.

Abactu remotus. Paulus. Qui ne fait plus le faict, et ne demeine plus le train de son maistre. A qui on a osté le

gouvernement et maniement des affaires.

¶ Actus forensis. Quintil. Le faict du palais et de la plaiderie.

actutum

Actutum, pen. prod. Aduerbium. Virg. Cic. Tost, Vistement, Incontinent.

aculeatus

Aculeatus, pen. prod. Denominatiuum. Pli. Qui ha des aguillons et picquants.

Aculeatum, per metaphoram. Plaut. Qui poinct et remord la conscience.

Aculeatae literae. Cic. Picquantes, Poignantes.

aculeolus

Aculeolus, aculeoli, pen. corr. Diminutiuum. Martial. Petit aguillon, Petite poincte.

aculeus

Aculeus, aculei. Cic. Aguillon de mousches à miel, ou autres.

Apis aculeum sine clamore ferre non possumus. Cic. Nous ne povons souffrir ou endurer l'aguillon ou

poincture d'une mousche à miel sans crier.

Nepas aculeis vti videmus, Cic. Nous voyons que les scorpions usent et s'aident de leurs aguillons.

¶ Aculeus etiam dicitur quasi spina in foliis aut semine quarundam plantarum. Plin. Le picquant d'une fueille,

comme de houx, et d'aucunes semences.

Aculeus sagittae. Liuius. La poincte du fer d'une fleiche.

¶ Aculeus, per translationem. Plautus, − iam dudum meumille Pectus pungit aculeus, quid illi negotii fuerit

ante aedes meas. Je suis en peine et soulci que c'est qu'il avoit à faire devant ma maison.

Aculeus et maledictum. Cic. Lardon, Brocard, Parolle picquante.

Contumeliarum aculei. Cic. Lardons injurieux.

Fuerunt aculei in eum. Cic. On le picqua fort, Il fut taxé.

Aculeus orationis. Cic. La poincte et vehemence.

88

Aculei seueritatis. Cic. Poincte de rigueur, Grande severite.

Aculeus disputandi. Cic. Sophisteries, Subtilitez sophistiquees.

Solicitudinum domesticarum aculei. Cic. Les ennuys et soulcis de nos affaires qui nous poignent et picquent.

Dimittere aculeum. Cic. Laisser l'aguillon dedens la playe.

Emittere aculeos seueritatis in aliquem. Cic. User de rigueur envers aucun, Le traicter à la rigueur.

Euellere aculeum seueritatis. Ci. Addoulcir la severité et rigueur.

Aculeos corpori extrahere. Plin. Tirer hors du corps.

Relinquere aculeos in animis audientium. Cic. Les esmouvoir, Ficher bien avant une chose en l'esprit des

auditeurs, Leur laisser un souvenir.

acumen

Acumen, pe. pro. acuminis, neut. g. La poincte de quelque chose.

Acumen rostri auium. Plin. La poincte du bec.

¶ Acumen ingenii. Colum. Cic. Subtilité, Ingeniosité.

¶ Acumen saporis. Plin. Acuité.

¶ Acumen, pro Astu. horat. Finesse, Cautelle, Astuce.

Sine acumine homo. Ci. Un lourdault, Qui n'ha point d'esprit.

Sub acumen styli subire et succedere. Cic. Estre escript avec grande diligence et grand esgard.

Admouere acumen chartis Graecis. Horat. Appliquer son esprit aux livres Grecs.

Acuminibus suis se compungunt dialectici. Cic. Par, ou De leurs subtilitez.

Habet acumen haec interpretatio. Cic. Ceste exposition est subtile et ingenieuse.

acuminatus

Acuminatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Poinctu, Agu.

acuo

Acuo, acuis, acui, acutum, pen. prod. acuere. Colum. Cic. Aguiser en trenchant, Faire trencher, Affiler.

Est etiam acuere, mucronem alicui rei facere. Virg. Faire agu.

¶ Acuere, per translationem pro Incitare, instigare, stimulare. Inciter, Esmouvoir, Espoindre.

AEtas illos satis acuet. Terent. L'aage les apprendra assez, Les enseignera, Les fera assez fins.

89

¶ Acuere, pro Irritare. Virg. Quam Iuno his acuit verbis. Irriter, Agacer.

Acuere animos. Liuius. Donner plus grand courage, Augmenter le courage.

Acuere aliquem ad crudelitatem. Cic. Inciter à cruaulté.

Dentes acuere. Horat. Aguiser, Apprester à bien mordre.

Fletus. Val. Fac. Inciter à plourer.

Gradum. Stat. Haster son pas.

Industriam. Ad Herennium. Exciter l'industrie.

Ingenium. Cic. Aguiser l'entendement.

Iras. Virg. Faire courroucer, Inciter à courroux.

Linguam exercitatione dicendi. Cic. Affiler la langue, Habiliter.

Lumina. Ouid. Aguiser la veue, Faire veoir fort cler.

Lupos acuunt agni balatibus. Virg. Esmeuvent.

Martem. Virg. Se inciter à ire pour mieulx combatre.

Mentem. Cic. Aguiser l'esprit.

Metum alicui. Virg. Faire avoir grand paour.

Plausus acuunt equum certantem de celeritate. Stat. Incitent.

Prudentiam intelligendi acuere. Cic. Faire subtil à entendre, Faire l'esprit plus prompt et subtil à entendre.

Ruborem acuere. Claud. Faire un rouge plus vif et plus ardent.

Tubae milites acuunt. Lucan. Esveillent, Animent, Esmeuvent.

Gloria vos acuat. Ouid. Vous incite.

acus

Acus, huius acus, acui, f. g. Cic. Aguille à couldre.

Traiicere vel traiectare acu. Celsus. Percer d'une aguille.

Acus pro ea qua ornatrix vtitur ad discernendos capillos. Iuuenal. Martial. Un poinson d'atourneresse

d'espousee, à faire la greve des cheveuls, ou les passefillons.

Acus Assyria. Claud. Aguille à faire tapisserie ou broderie.

90

Acus crinalis. Apuleius. Qui sert à accoustrer les cheveuls.

Acus Semiramia. Mart. Aguille à faire tapisserie ou broderie.

¶ Acu pingere. Ouid. Faire à l'aguille tapisserie ou broderie de diverses couleurs.

¶ Rem acu tetigisti, Prouerbium. Plaut. Tu as bien deviné, Tu as touché le poinct, Tu as frappé au but, Tu as

mis le doigt dessus.

acus

Acus, aci, m. g. Mart. Plin. Une sorte de poisson long et gresle, qui ha long bec et menu et agu, et est de

couleur verdoyante.

acus

Acus, aceris, pen. corr. n. g. Varro. Paille, ou Balle.

acute

Acute, acutius, acutissime, Aduerbium qualitatis. Subtilement, Ingenieusement.

Acute colligere. Cic. Conclure subtilement.

Acute, arguteque coniicere. Cic. Conjecturer ingenieusement.

Acute sonare, cui Grauiter sonare opponitur. Cic. Sonner cler et hault.

Acute aliquid tractare. Cic. Subtilement.

acutulus

Acutulus, la, lum, Diminutiuum, pen. corr. Cic. Aucunement subtil et agu.

acutus

Acutum cultrum habeo. Plaut. J'ay un cousteau bien trenchant, bien affilé.

Acutum etiam dicitur, quod in mucronem siue acumen desinit: vt Palus acutus. Plin. Agu.

Angulus acutus. Plin. Poinctu.

Bellum acutum. Horat. Dangereux.

Falx acuta. Ouid. Serpe bien trenchante, bien aguisee, ou affilee.

Ferrum acutum reddere dicitur cos. Horat. Faire bien trencher, Affiler.

Hasta acuta. Ouid. Poinctue.

Iaculum acutum. Virg. Agu.

Murex acutus. Virg. La poincte d'une roche.

91

Robur acutum. Virg. Bois poinctu.

Rubus acutus. Seneca. Une ronce picquante.

Sagitta acuta. Ouid. Fleiche poinctue.

Spinae acutae. Virg. Espines agues, poinctues, picquantes, poignantes.

Vnguis acutus. Horat. Ongle trenchant, ou Agu.

¶ Acutum, per metaphoram dictum: vt Acuti oculi. Plau. Qui voyent fort cler.

Acuti cibi. Plin. iunior. Viandes aigrettes esmouvantes l'appetit.

Morbus acutus. Horat. Celsus. Maladie ague.

[Page 30]

Solacutus. Horat. Vehement, Fort chauld, Ardent.

¶ Acutus, Subtilis. Cic. Subtil, Ingenieux.

Acutus ad excogitandum. Cic. Subtil à inventer, Inventif.

Aures acutae. Horat. Droictes et attentives à ouir.

Acutum ingenium. Cic. Esprit subtil.

Motus acutus. Stat. Prompt, Soubdain, Legier.

Opus lenonis acutum. Claud. Fin, Cault, Astut.

¶ AEs acutum. Ouid. Qui sonne ou tinte cler.

Hinnitus acutus. Virg. Cler hennissement et qui tresperce les oreilles des escoutants.

Acutus sonus. Plin. Un son cler et haultain.

Vox acuta. Ouid. Voix clere et haultaine.

Acutum cernere, Id est acute. Horat. Veoir fort cler.

ad

Ad Messanam venit. Cic. Au pres de la ville de Messine.

Ad vrbem esse dicebantur olim, qui triumphum sibi decerni vellent, vrbem non ingredientes, ne id ius

amitterent. Cic. Attendre au pres de la ville, Loger aux faulxbourgs.

Ad vrbem esse, pro In vrbe. Cic. En la ville.

92

¶ Habes hortos ad Tyberim. Liu. Sur, ou Aupres du Tybre.

Ad te ibam. Terent. J'alloye à toy.

Ad me respice. Terent. Vers moy, A moy.

¶ Ad domum profecti. Cic. Jusques à la maison.

¶ Ad portam expectare. Cic. pro, In porta. A la porte.

¶ Ad me bene mane Dionysius fuit. Cic. Avec moy, ou Devers moy.

Ad inferos poenas paricidii luent. Cic. És enfers.

¶ Ad iudicem dicere. Cic. Parler devant le juge.

¶ Famus ad me. Terent. Chez moy, En ma maison, En mon logis.

Ad me domum. Plaut. Chez moy en ma maison.

¶ Ad quae tempora te expectem, facias me certiorem velim. Cic. Environ quel temps.

Ad quod tempus quaeque res facillime crescat. Varro. En quelle saison, Vers, ou Environ quel temps.

¶ Nihil ad nostram hanc. Terent. Ce n'est rien au pris, ou En comparaison de la nostre.

¶ Classemve ad Pergama misi. Virg. Contre, A l'encontre.

¶ Ad, pro intra. Vt tibi Caesar faciendum est ad annum. Ci. Comme il fauldra que tu faces d'ici à un an, ou

entre cy et un an.

¶ Ad decem annos. Cic. D'icy à dix ans.

¶ Ad nullas preces. Propert. Par, ou Pour prieres qu'on face.

Ad desyderium relictarum. Liuius. De desir, ou De regret de celles qui estoyent demourees derriere.

¶ Ad statuam pecuniam contulerunt. Cic. Pour faire une statue.

Ad vsum hominum omnia creantur. Cic. Pour l'usage des hommes.

¶ Ad memoriam aliquid notare. Cic. Pour en avoir memoire, Pour memoire.

¶ Ad iudicem fidem infirmabit. Cic. Devant le juge.

Ad pedes stare passus. Sueton. Devant ses pieds, à ses pieds.

¶ Ad haec mala hoc mihi accedit etiam. Ter. Oultre ces ennuyz.

¶ Ad arbitrium libidinosae mulieris. Cic. Au plaisir, ou Selon.

93

Ad arbitrium suum scribere. Cic. Comme bon luy semble, A son plaisir.

¶ Ad hoc exemplum est. Plaut. Il est semblable à cestuy.

Ad hunc modum. Plaut. En ceste maniere.

Ad istam faciem virum quaero. Plaut. Semblable à cestuy.

Ad morem actionum aliquid persequi. Quint. A la maniere.

Ad perpendiculum colunnas exigere. Cic. Au plomb, ou Au niveau.

Ad portionem virium. Plin. Selon la force.

Ad meum sensum. Cic. A ma fantasie ou advis, Selon, ou Ainsi qu'il me semble.

[Page 31]

Ad praescriptum omnia gerere. Caesar. Selon l'ordonnance d'autruy.

Ad naturam viuere. Senec. Selon nature.

Ad similitudinem gymnasiorum exornent mihi in palaestra locum. Cic. Ainsi comme on fait, etc. En la facon.

Ad rationem loci et temporis. Plin. iunior. Selon le lieu, et le temps.

Si ii ad numerum non essent. Caelius Ciceroni. Si le nombre n'estoit entier, S'ils n'estoyent autant qu'ils

debvoyent estre.

¶ Ad ornatum, ad speciem magnifico ornatu. Cic. Quant à la beaulté, monstre, ou apparence.

¶ Ad tria millia. Plaut. Environ trois milles.

¶ Tendens ad sydera palmas. Virg. Vers, ou Droict au ciel.

Animaduertit fugam ad se versum fieri. Sallust. Vers luy.

¶ Ad horam nonam in anchoris expectauit. Caesar. Jusques à neuf heures.

Ad hanc diem. Cic. Jusques à ce jour, Jusques à present.

Ad lucem dormire. Cic. Jusques au jour.

Ad multum diei. Liuius. Jusques à ce qu'il fut grand jour, ou Une grande partie du jour.

Ad vesperum. Cic. Jusques à vespre, ou Au soir.

Ad solis occasum. Plaut. Jusques au soleil couchant.

Ad meum reditum. Cic. Jusques à mon retour.

94

Ad centena numero. Plin. Jusques au nombre de cent.

Ad cinerem ambusti. Plin. Rostis ou bruslez tant qu'ils soyent reduicts en cendre.

¶ Ad albicandam cutem. Plin. Pour blanchir.

Ad omnia inutilis. Plin. A toutes choses.

Ad festos dies eo vti solebat. Cic. Pour les festes, És jours de feste.

Ad morsus bestiarum. Cic. Contre les morsures des bestes, ou Pour, etc.

¶ Satis ad obiurgandum causae. Terent. Pour tanser et reprendre.

Ad viuendum firmus. Plin. Pour vivre et durer long temps.

Ad agnatos et gentiles deducendus. Varro. Il est fol et hors du sens, Il est insensé.

¶ Ad aliquem conuenire, pro In aliquem competere. Ci. In quem tu, nullam contumeliam iacere potueris, quae

non ad maximam partem ciuium conueniret. Qui ne conveint à la pluspart, etc. Qui ne peust estre dicte de,

etc.

¶ Ad praecipuam altitudinem exeunt vites Cypriae. Plin. Croissent fort haultes.

¶ Ad aspectum praeclarus. Ci. Fort beau à veoir, à regarder, à l'oeil.

¶ Ad assem impendium reddere. Pli. Rendre la despense et les frais jusques à la derniere maille, Payer ou

rendre tout.

¶ Ad bonitatem proficere. Plin. Devenir meilleur.

¶ Ad cibos auiditas. Plin. Appetit de manger.

¶ Ad cibum purus. Plin. Pour manger.

¶ Ad currum leones jungere vel equos. Plin. Accoupler, Atteler.

¶ Ad cyathos stare. Suet. Estre eschanson, ou boutilier, ou sommelier

¶ Ad dextra, Ad laeua. Plin. A dextre, A senestre.

Ad dextram manum. A main dextre.

Ad dexteram. Sub. manum. Terent. A dextre.

Ad sinistram. Terent. A senestre.

Ad laeuam. Plaut. A gauche.

Ad laeuam manum. Plaut. A la main gauche.

95

Est ad hanc manum sacellum. Terent. A ceste main, De ce costé.

¶ Ad diem decedam. Cic. Au jour dict.

Ad diem dare. Cic. Au terme dict.

¶ Ad digitos venire. Plin. Estre compté et calculé.

¶ Ad extremum, Ad postremum, Ad vltimum, Aduerbia sunt modo ordinis, pro Denique vel postremo: modo

temporis, pro Tandem. Cic. Finalement, En fin, A la parfin.

Ad extremum et Ad vltimum. Cic. Liu. Jusques au bout.

Hastili oblongo et tereti, praeterquam ad extremum. Liu. Sinon, ou fors que au bout.

¶ Ad fidem affirmare. Li. Asseurer pour vray, Affermer pour verite.

Ad gratiam esse dicitur res aliqua. Liu. In Quintio noua et recentia omnia ad gratiam erant. Le rendoyent plus

aggreable.

¶ Adhoc et Adhaec, nonnulli dicunt esse ordinis aduerbia, alii pro coniunctionibus accipiunt: et ab aliis

coniunctim, ab aliis separatim scribuntur. Sic autem dicuntur quasi praeter hoc, praeter haec. Sallu. Plinius

iunior. Liu. D'avantage, Oultre ce, Avec ce.

¶ Ad teli iactum peruenire. Q. Curt. A un ject de dard pres.

Ad id, pro Ad illud tempus. Li. Jusques là, Jusques à ceste heure là.

Ad infinitum. Plin. Infiniement.

¶ Ad irritum cadit spes. Liu. Quand on est frustré de son esperance.

¶ Arripi coniuges ad libita Caesarum. Tacitus. Pour les plaisirs et paillardises des Cesars.

¶ Ad limina custos. Virgil. Portier, Huissier.

Ad liquidum explorata veritas. Liu. Au cler, Au vray, Clerement.

Locum ad literam subieci. Quintil. En forme, mot à mot, comme il estoit par escript.

¶ Ad manum esse. Liu. Prest et à main.

Quod cuique ad manum venisset. Liu. Tout ce qui leur venoit à main, Tout ce qui s'offroit et presentoit, ce

qu'ils rencontroyent ou trouvoyent.

Ad manus venire. Cic. Jusques à se batre, et s'entr'empoigner.

Ad manum intueri. Plin. De pres, le tenant en la main.

Ad manum seruus. Cic. Escrivain, Clerc à escrire, Secretaire.

96

Ad matrem pendent pyra. Plin. A l'arbre.

¶ Ad nasum celeriter venire. Plin. Monter tost au nez, Quand quelque chose est de grand odeur.

¶ Ad omnia alia. Terent. A toutes autres choses.

¶ Ad pedes desilire. Caes. Descendre à pied, Se mettre à pied, Mettre pied à terre.

Ad pedes, idem quod A pedibus, siue Seruus a pedibus. Martial. Laquay.

Ad pilum vlcera reducere. Plin. Faire venir le poil.

Ad plenum nouit causam. Asconius. Parfaictement, Entierement.

Ad planum reducere cicatrices. Plin. Remplir et unir les cicatrices tellement qu'il n'y paroisse point.

Ad polituram sarcire. Plin. Poliement et proprement.

Ad portionem. Plin. A, ou Pour, ou Selon la proportion, A l'equipollent, Au fur.

Ad praesens. Plin. Pour l'heure, Pour le present.

Ad praesens, pro Tum, de praeterito. Tacit. Pour lors, Pour ceste heure là.

¶ Ad quid? Cic. Pourquoy? A quelle fin?

¶ Ad remum dare aliquem. Tranq. Envoyer aux galeres, Faire tirer à l'aviron.

¶ Ad Seras aliquid petere. Plin. Aller ou envoyer querir quelque chose au pais des, etc. Faire venir du pais,

etc.

¶ Ad summam, et in summa. Cic. Somme toute, A brief parler, Pour abbreger, Pour le faire court.

Ad summum, Aduerbium qualitatis. Cic. Bis terue ad summum. Pour le plus tost, Tout au plus.

Cras, ad summum perendie. Cic. Au plus tard, Pour le plus tard.

¶ Ad tempus consilium capiam. Plancus Ciceroni. Je prendray advis, ou m'adviseray selon le temps.

Ad tempus aderis. Cic. Tu viendras tout à temps.

Inuitamentum ad tempus. Cic. Pour un certain temps.

Ad quoddam tempus. Cic. Pour quelque temps.

Ad terram dare. Tranq. Jecter par terre.

Ad tertiam decoquere, et similes locutiones. Plin. Cuire tant,

[Page 32] ou Jusques à ce qu'il ne demeure que la tierce partie.

97

¶ Ad verbum. Cic. De mot à mot.

Ad vetustatem fidelis materies. Plin. Bois de longue duree.

Ad vinum disertus. Cic. Aupres du vin, Quand il a bien beu.

Ad vinum transire. Plin. Conualescentibus ad vinum transeuntibus. Qui commencent à boire du vin.

Ad viuum resecare. Columel. Couper jusques au vif, jusques à la chair vive.

Ad vltimum, pro Ad finem vsque. Liu. Jusques à la fin, Jusques au bout. \ Ad vltimum. Curtius. Finalement.

Ad vnguem, Id est, exquisita diligentia, atque exactissima cura. Colu. Parfaictement, avec grande diligence,

fort bien, quand il n'y a que redire.

Homo factus ad vnguem. Horat. Homme parfaict, Accompli.

Castigare ad vnguem: Horat. Parfaictement bien.

Ad vnum. Cicero, Omnes ad vnum idem sentiunt. Sans en excepter un, Touts generalement, Jusques à un.

Ad votum. Quintil. A souhait, A mon gré, A mon plaisir, Selon mon desir.

¶ Ad sonum mergere se solent. Pli. Quand ils oyent le bruit.

Ad strepitum citharae. Horat. Au son de la harpe.

Ad tua verba reuixi. Ouid. Quand je t'ay ouy parler.

Ad tibicinem immolare. Cic. Avoir un menestrier jouant de la fleute tandis qu'on sacrifie.

Ad eum nuntium. Liu. Ces nouvelles ouyes.

adactio

Adactio, Verbale, Ipse adigendi actus. Liu. Contraincte.

adactus

Adactus, Participium. Plin. Coigné, ou Poulse, ou Contrainct.

Adactus iugo Rhenus, Adactus legibus Ister. Hoc est, a Romanis subiugatus, Romanorum legibus parere

coactus. Stat. Assubjecti.

Adactum vulnus alte. Virg. Playe profonde, ou creuse.

adaeque

Adaeque, Aduerbium quantitatis. Plaut. Liu. Autant.

98

adaequo

Adaequo, adaequas, pen. prod. adaequare. Reduire à equalité, Esgaler, Adjuster, Justifier.

Tecta adaequare solo. Liu. Raser, Mettre rez pied, rez terre.

Longarum nauium cursum adaequauerunt. Caes. Ont couru aussi viste.

Vt prope summam muri, aggerisque altitudinem, acerui armorum adaequarent. Caesar. Presque aussi haults

que le sommet des murailles.

Adaequare cum virtute fortunam. Cic. Estre aussi heureux que vaillant.

Cum familiarissimis eius est adaequatus. Cic. Il fut mis au ranc de ses plus privez, et de ceuls qu'il aimoit le

mieulx.

Adaequare memoriam nominis nostri cum omni posteritate. Cic. Rendre nostre memoire et renommee aussi

durable que les hommes qui viendront apres nous, Perpetuer nostre nom jusques à la fin du monde, Faire

nostre renommee immortelle.

Adaequare aliquem sibi. Cic. Esgaler à soy, Faire esgal et pareil à soy.

Iudices adaequarunt. Cic. Les juges sont ad aequalia, sont partis, La moitié des juges est d'une opinion, et

l'autre moitié d'autre.

adaero

Adaero, adaeras, penul. prod. adaerare. In lege Annonas, de erog. milit. annonae. Cod. lib. 12. Apprecier à

argent, Adenerer.

adaggero

Adaggero, adaggeras, penult. corr. adaggerare, Accumulare. Colum. Plin. Amonceler, Amasser ensemble.

adagium

Adagium, adagii, n. g. Plaut. Proverbe, Un mot frequenté et de rencontre, qu'on a accoustumé de dire

souvent.

adalligo

Adalligo, adalligas, pe. corr. adalligare. Lier à quelque chose.

Semen tritum adalligant brachio. Plin. Lient au bras.

adamantaeus

Adamantaeus, Adiectiuum. Ouid. Faict de diamant, ou Dur comme diamant.

adamantinus

Adamantinus, Aliud adiectiuum, pen. corr. Plin. De diamant.

Adamantinus, per metaphoram. Plin. Qu'on ne peult vaincre ne surmonter, Invincible, Qu'on ne peult domter.

99

adamantius

Adamantius cognominatus est Origenes. Infatigable par travail d'estude.

adamas

Adamas, pen. corr. adamantis, m. g. Un diamant.

Adamas, species est ferri, vt nonnulli Hesiodi astruunt interpretes. Eo perpoliuntur gemmae. Caelius. Esmeril.

Adamanta superare duritia. Ouid. Estre plus dur qu'un diamant.

adamo

Adamo, adamas, pen. corr. adamare. Cic. Fort aimer.

Adamare. Cic. Aimer.

Adamare. Quintil. Aimer follement et impudiquement.

Adaperio

Adaperio, adaperis, pen. corr. adaperui, adapertum, adaperire. Liu. Ouvrir.

Nubes discussae adaperuere caelum. Plin. Ont descouvert.

Adaperire interanea hominis dicitur ius herbae. Plinius. Resouldre. \ Adapertae vites. Colum. Deschaussees.

adapertilis

Adapertilis, Adiectiuum, pen. corr. Ouid. Qui est ouvert.

adaquo

Adaquo, adaquas, pe. cor. adaquare. Suet. Abbrever les bestes.

Adaquare. Plin. Arrouser.

adarca

Adarca, adarcae, Salsilago quaedam est, seu spuma salsuginosa, concreta et velut gelata, in humidis et

palustribus locis per siccitates paludum proueniens, atque ipsis harundinibus et herbis adhaerescens. Escume

salee qui s'attache aux herbes et roseaux par temps sec.

adareo

Adareo, adares, pe. prod. adarui, adarere. Cato. Devenir sec.

adauctus

Adauctus, huius adauctus, m. g. Lucret. Accroissement.

adaugeo

Adaugeo, adauges, adauxi, adauctum, adaugere. Cic. Augmenter, Accroistre.

100

adaugesco

Adaugesco, adaugescis, adaugescere. Lucret. Croistre.

adbibo

Adbibo, adbibis, adbibi, penult. corr. adbibitum, penult. corr. adbibere. Terent. Boire.

Adbibere. Plaut. Boire avantageusement, ou beaucoup.

adcorporo

Adcorporo, adcorporas, penul. corr. adcorporare. Solin. Anacher et Unir.

adcredo

Adcredo, adcredis, penult. prod. adcredidi, pen. corr. adcredere. Lucret. Croire.

adcresco

Adcresco, adcrescis, adcreui, pen. prod. adcrescere. Horat. Estre adjousté.

addecet

Addecet, pe. corr. addecebat, addecuit, Impersonale. Plau. Il est bien duisant, bien seant, bien convenable.

addecimo

Addecimo, addecimas, penult. corr. addecimaui, addecimare, Verbum in sacris vsurpatum: vt 1. Regum 8.

Prendre la dixieme partie.

addenseo

Addenseo, addenses, addensui, addensere. Virg. Espessir.

addenso

Addenso, addensas, addensare. Plin. Espessir.

addico

Addico, addicis, penult. prod. addixi, addictum, addicere. Cic. Delivrer au plus offrant et dernier

encherisseur.

Addicere et tradere. Cic. Adjuger et delivrer.

¶ Addicere. Quintil. Mettre en vente.

Minimo, vel Nummo praedia addixit. Sueto. Il les a baillez pour une piece de pain, A grand marché, Pour un

liard, Quasi pour neant.

Addictam pretio habere fidem. Cic. Avoir sa foy en vente, ou à vendre.

Addicere sanguinem alicuius. Cic. Marchander et entreprendre pour argent de tuer quelcun, Vendre la mort

de quelcun.

101

Addicta vita alicuius, et proposita praemiis. Cic. Quand aucun a promis quelque grosse somme d'argent à

celuy qui tuera un autre.

Addicere bona in publicum. Caesar. Confisquer.

¶ Addicere morti. Cic. Condamner à mort.

Addicere aliquem supplicio. Cic. Condamner à estre puni.

[Page 33]

¶ Addicere in augurali disciplina aues dicuntur: id est approbare facienda. Liu. Approuver.

¶ Addicere se alicui homini, siue cuipiam rei. Cic. Se donner et rendre subject à aucun, S'assubjectir à

quelque chose.

Addicere se sectae alicuius. Quintil. S'addonner à la secte et opinion d'aucun.

Addicere corpus suum turpissimae cupiditati. Ad Heren. Deputer, Destiner, Addonner.

Addicere pueritiam suam omni intemperantiae. Ad Heren. Donner.

¶ Addicere quempiam pro debito dicitur Praetor. Cice. Condamner un debteur et le livrer à son creancier

pour luy servir jusques à fin de payement.

Addicere in seruitutem. Liu. Delivrer comme serf à un seigneur.

Addictus auibus et canibus. Horat. Exposé.

Addicta vastitati. Cic. Destinez à estre en degast et ruine.

¶ Addicere aliquem ad iusiurandum. Sallust. Faire jurer, Contraindre à jurer.

¶ Addicere opus aliquod, pro locare faciendum. Cic. Delivrer, ou Bailler à faire quelque ouvrage à pris faict.

¶ Addicere aliquem liberum. Cic. Le prononcer et declarer estre mis de servitude en liberté, Le declarer estre

mis hors de servage.

addicte

Addicte, Aduerbium: vt Addictius regnari. Taci. Plus servilement.

addictio

Addictio, addictionis, Verbale. Cic. Delivrance de biens au plus offrant et dernier encherisseur.

addisco

Addisco, addiscis, addidici, pe. cor. addiscere. Cic. Apprendre.

Addiscere tubas. Stat. Apprendre à jouer de la trompette.

102

additamentum

Additamentum, additamenti, Verbale. Cic. Accroissement, Augmentation, Surcroist.

additus

Additus, penul. corr. Participium. Adjousté.

Addita aetate. Plin. In infantia scabunt aures posterioribus, quod addita aetate non queunt. Quand ils ont plus

d'aage, Quand ils sont plus aagez.

Additus pro Inimico. Virgil. Ennemi.

Additus est vnus annus tuo labori. Cic. Ton labeur est prolongé d'un an.

Addito vicies tanto aquae. Plin. Avec vingt fois autant d'eau.

Addito tempore. Tacit. Avec le temps, Par succession de temps.

Addito vt. Plin. Pour veu que, Par tel si que.

addiuino

Addiuino, addiuinas, penul. prod. addiuinare, Idem quod simplex Diuinare. Plin. Deviner.

addo

Addo, addas, addare, pen. corr. Plaut. Donner.

addo

Addo, addis, addidi, penul. corr. additum, pen. corr. addere, Ex Ad, et Do, das. Adjouster, Bailler d'avantage.

Quid ad hanc mansuetudinem addi potest? Cic. Est il possible d'estre plus doulx?

Addere in potu vnguentum. Plin. Mesler parmi.

Nihil addo de meo. Cic. Je n'y adjouste rien du mien.

Literas meas in eundem fasciculum velim addas. Cic. Que tu les mettes au mesme pacquet.

Hoc addebat. Terent. Il disoit d'avantage, Il adjoustoit oultre.

In vnguenta additur ab aliquibus. Plin. Aucuns le meslent parmi ou dedens les onguents, Le meslent avec les

autres drogues pour faire des onguents.

In medicamenta additur. Plin. Il entre dedens les medicaments, On en fait des medicaments.

In mustum addere. Plin. Mesler parmi, ou Mettre dedens du moust.

Additur in caua dentium. Pli. On le met dedens le creux des dents.

Addere in coronas. Plin. En faire des chapeaux avec d'autres fleurs. \ Addere in nares. Plin. Mettre dedens le

nez.

103

Adde huc praedas hominum atque pecudum actas. Liu. Adjouste ci endroit les ravissements des hommes et

bestails.

Adde quod insidiae sacris a vatibus absunt. Ouid. Oultre ce.

Addere animum. Cic. Accroistre le courage.

Annos duos addiderat ad duo lustra. Ouid. Il avoit douze ans, Il estoit aagé de douze ans.

Aquam addere flammae. Tibull. Jecter de l'eau sur la flambe pour l'esteindre.

Calcar addere alicui. Horat. Inciter, Picquer.

Cornua addere pauperi. Horat. Luy bailler des cornes, Luy bailler occasion d'estre fier, orgueilleux, ou

violent.

Hunc virtus addidit astris. Ouid. Ses vertus l'ont mis au ciel, Par ses vertus il est monté au ciel.

Addere cognomen. Liu. Surnommer.

Addere, vel ponere ad compendium. Plaut. Abbreger son compte.

Addere custodem vel comitem. Plaut. Bailler pour garde, ou Pour faire compagnie.

Addere dono. Plaut. Donner oultre, ou D'avantage.

Exemplis melioribus se addere. Claudia. Suyvre les meilleurs exemples.

Facta pollicitis addere. Ouid. Faire ce qu'on a promis, Accomplir sa promesse, Tenir promesse.

Addere fidem. Plin. iunior. Confermer.

Fidem pollicitam dictis addere. Ouid. Pollicitam dictis Iuppiter adde fidem. Tien ta promesse, Fay ce que tu

m'as promis.

Fiduciam addere alicui rei. Tacit. Donner fiance ou bonne esperance.

Finem addere alicui rei. Claudian. Mettre fin.

Fraena equis addere. Virgil. Brider.

Gradum addere. Plin. iunior. Se haster, Marcher plus viste, Avancer son pas.

Laborem addere alicui rei. Tacit. Prendre, ou Mettre peine à bien accoustrer quelque chose.

Manus addere in vincula. Ouid. Lier les mains.

Addere naturam. Virgil. Bailler une nature, ou condition.

Nomen addere alicui. Claud. Nommer, Imposer un nom.

104

Addere operam. Plaut. Mettre peine.

Cancer partes illaesas addit vitiatis. Ouid. Le chancre corrompt les parties saines.

Scelus addere in scelus. Oui. Faire meschanceté sur meschanceté.

Spem et metum addere alicui. Tacit. Donner esperance et crainte.

Stimulos in praelia menti addere. Lucan. Inciter au combat, Encourager pour combatre.

Addere vitium pudicitiae. Plaut. Despuceler une vierge.

Vocabulum aliquod filio addere. Claudian. Donner, ou Imposer quelque nom.

Virtutem addere. Sallust. Faire plus vaillant, ou vertueux.

Addidit multum reipublicae. Sallust. Il a beaucoup profité à la republique, Il a beaucoup augmenté le bien

public.

¶ Addere, pro Large et copiose dare seu ministrare. Adde merum. Tibullus. Verse moy du vin largement, et

sans eau, Renforce de vin.

addormisco

Addormisco, addormiscis, addormiscere. Sue. S'endormir.

addubitatus

Addubitatus, Participium: vt Res addubitata. Cic. De laquelle on a doubté, On a esté en doubte.

addubito

Addubito, addubitas, addubitare, penul. corr. Cic. Doubter aucunement, ou quelque peu.

adduco

Adduco, adducis, penul. prod. adduxi, adductum, adducere. Cic. Amener, Adduire.

Adducere ad prandium ad se. Plaut. Mener pour disner en sa

[Page 34] maison.

Adducito me seruitum tibi. Plaut. Emmeine moy pour te servir.

¶ Adducere hominem ad, siue in rem aliquam. Amener ou faire venir à quelque chose, L'induire, Esmouvoir,

Luy persuader.

Adducere aliquem ad arbitrium nostrum. Cic. Le persuader, et L'induire à faire nostre volunté et plaisir,

Amener quelcun à nostre raison.

Adducere ad authoritatem nostram. Cic. Faire acquiescer aucun, et obeir à nostre authorité.

105

Adducere in cognitionem. Cic. Faire congnoistre, Donner à congnoistre, ou la congnoissance.

Adducere ad concordiam. Ci. Accorder, Pacifier, Mettre d'accord.

Adducere ad conditionem aliquam. Cic. Faire venir à quelque accord, ou appoinctement.

Adducere ad consuetudinem. Cic. Accoustumer.

In eam se consuetudinem adduxerunt. Caes. Ils se sont accoustumez à cela.

Adduci ad dubitationem. Plin. Doubter, Estre en doubte.

Adducere in dubitationem. Cic. Faire doubter, Faire estre en doubte, Mettre en doubte.

Adduci in dubium. Liu. Estre en doubte.

Adducere in expectationem. Cic. Mettre en attente.

Adducere ad facinus. Cic. Induire à faire quelque vilain cas.

Adducere ad vel in fletu. Ci. Faire plourer, Esmouvoir à pleurs.

Ad indignationem, ad iracundiam. Author ad Herenn. Faire malcontenter, ou Courroucer.

Adducere ad intelligendum. Cic. Faire entendre.

Adducere in metum. Liu. Faire paour, Mettre en crainte.

Ad misericordiam. Terent. Induire ou esmouvoir à pitié et misericorde.

Adducere in necessitatem. Liu. Me in eam necessitatem adduxisti, vt, etc. Tu m'as mis en telle necessité que,

etc.

Adducere in negligentiam. Hirt. Faire negligent et mal soigneux.

Adducere ad nequitiam. Plaut. Gaster et desbaucher, Induire à meschancete.

In eam opinionem rem adduxerunt, vt Pompeius cupere videatur. Cic. Ils ont mis la chose en tel souspecon,

qu'il semble que, etc.

Adductus in eam opinionem. Cic. Estant de ceste opinion et advis.

Adducere in ordinem. Cic. Mettre en ordre.

Adduci in periculum. Liu. Estre en danger.

Adducere aliquem in nostram sententiam. Liu. Le renger à nostre opinion, Tant faire qu'il soit de nostre

advis.

Adducere ad vel in seruitutem. Cic. Mettre en servage.

106

Adduci in sermonem. Cic. Faire parler de soy en mal, Estre blasmé et vituperé, Estre tenu sur les rancs.

Adducere in solicitudinem. Cic. Mettre en soulci.

In eam spem adducimur, vt, etc. Cic. Nous esperons que, etc. Nous avons esperance que, etc.

Adduci in suspicionem. Cic. Estre souspeconné.

Adducere ad veritatem. Cic. Quis non intelligit Canachi signa rigidiora esse, quam vt imitentur veritatem?

Calamidis dura illa quidem, sed tamen molliora, quam Canachi. Nondum Myronis satis ad veritatem adducta,

iam tamen quae non dubites pulchra dicere. Faicts au vray, et au naturel.

Adducere in voluntatem. Cic. Induire à vouloir quelque chose.

¶ Adducere rem aliquam ad vtilitatem. Var. En faire son profict.

Adducere in certamen rem aliquam. Cic. Mettre en debat.

Adducere in controuersiam. Cic. Amener, ou Revoquer en doubte.

Rem in eum locum adduxit, vt diceret, etc. Ci. Il mist l'affaire en tel estat, qu'il veint jusques à dire que, etc.

In eum statum rempublicam adduxerant. Liu. Ils avoyent mis la republique en tel estat.

Adducta vita in extremum. Taci. En danger extreme, ou de mort.

Adducta res in fastidium. Plin. Qu'on mesprise, De laquelle on ne tient compte.

¶ Adducere aliquid in honorem. Cic. Mettre en bruit, estime, honneur.

¶ Adducere aliquem in inuidiam. Cic. Mettre en haine, Faire blasmer quelcun, Mettre en male grace.

¶ Adducere hominem, vel rem aliquam, ad vel in ius, siue iudicium. Liu. Mettre en proces, Faire plainte

d'une chose en jugement.

Adducta res in iudicium. Cic. La chose a esté debatue en jugement.

Adductus est in iudicium Polemocrates de dolo malo, et de fraude a Dione. Cic. Dion a faict convenir

Polemocrates en justice, ou devant le juge, et l'a accusé de fraude et tromperie, L'a faict venir en jugement

pour dol et tromperie.

Adducere in odium. Senec. Faire hair.

Adduci in obliuionem. Cic. Estre mis en oubli.

¶ In angustum res adducta est. Cic. Mise à l'estroict.

Adducere aliquem in summas angustias. Cic. Le mettre en tresgrande perplexité.

¶ Adducere arcum. Virg. Bander un arc et le tendre, Entoiser dedens un arc.

107

Adducere brachium, aut lacertum. Virg. Retirer le bras à soy pour jecter ou darder plus roide et plus loing.

Habenas adducere. Virg. Retirer la bride.

Adducere lorum liuius. Serrer.

¶ Cibus in crimen adductus. Plin. Viande qu'on blasme.

Adduci in discrimen. Cic. Estre mis en danger.

Res in extremum est adducta discrimen. Cic. Est au plus grand danger qu'elle peult estre.

Nepos auum in discrimen capitis adduxit. Cic. L'a mis en danger de sa vie.

¶ Adducit cutem macies. Ouid. Maigreté fait retirer et rider la peau. \ Miseros adduxerat artus. Virg. Avoit

retraict.

Adducere frontem. Ouid. Se rider le front, Se renfrongner.

¶ Adduci re aliqua, vt benignitate, iniuria, etc. Estre meu.

Voluntate. Ci. Faire voluntairement, De nostre volunté et propre motif.

Adducis me vt tibi assentiar. Cic. Tu m'induis à te croire.

Nullo frigore adducitur, vt capite operto sit. Cic. Il n'y a froidure qui luy puisse faire couvrir la teste.

Illud quidem non adducor vt credam. Cic. On ne me scauroit mener en ce poinct, que je creusse cela.

Adduci non possum, aut vix possum vt, etc. Cic. On ne me scauroit persuader, ou mettre en teste que, etc.

¶ Adducere febres. Horat. Amener, ou faire venir la fiebvre.

Adduxere sitim tempora. Horat. Tempus aestiuum adduxit sitim. A amené la soif.

Adducere taedium alicuius rei. Plin. Faire qu'on se fasche et ennuye de quelque chose.

Adducere vultum. Senec. Froncer le visage, renfrongner.

adductus

Adductus, Participium, Amené, Adduict.

Adductus, Nomen ex participio, pro Contractus. Plin. iunior, Pressior et adductior. Plus court, Plus brief.

adduplico

Adduplico, adduplicas, pen. cor. adduplicare, Idem quod simplex duplico. Plaut. Doubler.

adedo

Adedo, ades, siue adedis pen. cor. adedi, adesum, pen. pro. adesse, vel adedere. Virg. Manger tout à faict.

108

[Page 35]

adelus

Adelus, Adiectiuum, penul. prod. adêlos, Incertus, ignotus. Cic. Incertain, Incongneu.

ademptio

Ademptio, ademptionis, Verbale. Ostement.

Ademptio libertatis. Paulus. Privation de liberté.

Ademptio ciuitatis. Cic. Bannissement.

ademptus

Ademptus, Participium, Osté.

[Page 39]

Ademptus Hector. Horat. Mort, Tué.

Anima adempta. Lucret. La vie ostee.

Conditio mortis adempta est mihi. Virg. La puissance de mourir m'est ostee, Je suis immortel, Il n'est point

en ma puissance de mourir.

Adempta equorum pernicitas lubrico itinerum. Tacitus. Les chevauls ne se scauroyent haster, pource que les

chemins sont grillants, Leur vistesse ne leur sert de rien.

Fratrem ademptum lugere. Ouid. Faire le dueil de son frere mort.

Lumen alicui ademptum. Virg. La veue ostee, Les yeuls crevez.

Virilitatis ademptae homo. Tacit. Chastré.

adeo

Vultu adeo venusto, vt nihil supra. Terent. Tant beau, Si beau que rien plus.

¶ Adeo, pro Eo aduerbio. Terent. Adeo res rediit. La chose est venue jusques là.

¶ Adeo si. Plin. Par plus forte raison si, etc.

¶ Memini, atque adeo longum est, nos illum expectare. Terent. Et aussi.

Siue adeo digna res est, vbi tu neruos intendas tuos. Terent. Ou si aussi la chose, etc.

¶ Adolescentem adeo nobilem. Terent. Fort noble.

Is adeo dissimili studio est. Terent. Cestuy est de fort contraire maniere de faire.

109

¶ Neque adeo iniuria. Plautus. Et certes non sans cause, Non à tort.

¶ Nihil hercle: aut si adeo, bidui, aut tridui est, etc. Terent. Ou certes s'il en est fasché, cela n'est que pour

deux ou trois jours.

¶ Intra moenia, atque adeo in senatu videtis. Cic. Voire et dedens la court, qui plus est.

¶ Adeo non, etc. vt, pro Tantum abest vt. Colum. Adeo non infestatur herbis, vt ipsa herbas perimat. Tant peu

s'en fault que, etc.

¶ Adeo a teneris consuescere multum est. Virg. Tant est grand chose, etc.

Adeo summa erat obseruatio in bello mouendo. Cicero. Tant avoyent ils grand esgard à, etc.

¶ Adeone erat stultus, vt, etc. Cic. Estoit il si sot que, etc.

¶ Adeo vt spectare postea omnes oderit. Plau. Tellement que.

¶ Non obtusa adeo gestamus pectora Poeni. Virgil. Nous ne sommes point si lourds.

adeo

Adeo, adis, adiui, pen. prod. vel adii, aditum, pen. cor. adire, Ex ad, et verbo eo, is, compositum. Aller vers

aucun, ou Venir.

Adire aliquem, siquid velit. Cic. Luy aller demander s'il veult rien.

Adire aliquos cum cura. Tacit. Soingneusement et diligemment.

Adire aliquem legatione. Tacit. Luy envoyer un ambassade, ou des ambassadeurs.

Adire aliquem per epistolam. Plaut. Luy escrire des missives.

Adire aliquem scripto. Tacit. Moris quippe tum erat, quanquam praesentem, scripto adire. Parler à quelcun

par escript.

Adire quempiam de re aliqua. Terent. Aller parler à luy pour quelque affaire.

Adii te heri de filia. Terent. J'allay hier vers toy pour te parler de ta fille.

Adire aliquem postulatum. Plaut. Luy aller demander quelque chose.

Adi huc. Plaut. Vien ca, Vien t'en ici.

Adire contra. Plaut. Aller au devant.

Adire ad aliquem. Cic. Aller vers aucun.

Adire ad me quosdam memini, qui dicerent, etc. Cic. J'ay memoire qu'aucuns sont venus vers moy, etc.

Adire ad fores, aedes, etc. Plaut. Aller à la porte.

110

Adire ad arbitrum de aliquo nomine. Cic. Faire demande par devant un arbitre pour raison d'une debte.

Adire ad causas orandas. Cic. S'entremettre de plaider en jugement, Venir à plaider, etc.

Adire ad pactionem. Plaut. S'accorder, ou consentir à quelque paction et convention.

Adire ad Rempub. Cic. Venir au gouvernement de la republique, S'entremettre du gouvernement, etc.

Adire in ius. Cic. Quum ad praetorem in ius adissemus. Aller en jugement devant le preteur.

Adire in ius de re aliqua. Cic. Venir ou Aller en jugement pour quelque affaire.

¶ Adire aliquem. Terent. Virgil. Aborder, Affronter hardiement un homme, Se presenter en barbe.

Adire blandis verbis aliquem. Plaut. Parler à luy gratieusement et doulcement.

Adire discrimen. Plin. iunior. Venir, ou Tomber en dangier.

Fortunam. Liu. Se mettre au hasard, et à l'adventure.

Gaudia. Tibul. Commencer à se resjouir, ou Prendre plaisir.

Haereditatem. Cic. Se porter pour heritier.

Inimicitias. Cic. Se mettre en la haine.

Labores. Virgil. Porter, souffrir, endurer peines et travauls.

Periculum. Terent. Cic. Se mettre en dangier, ou Tomber en dangier.

Sydera fama. Virg. Avoir grand bruit, Estendre sa renommee jusques au ciel.

adeps

Adeps, adipis, pen. cor. masc. et foem. ge. Gresse.

Adipes tenuare. Quintil. Essimer, ou Essemer.

adeptio

Adeptio, Verbale. Cic. Obtenue, Impetration, Acquisition.

adeptus

Adeptus, Participium. Cic. Qui a obtenu ce qu'il vouloit.

Adeptus cognomen. Propert. A esté surnommé.

Adeptus crimen. Ouid. Qui a acquis blasme, ou vitupere.

Adepta coniugium regium. Catul. Mariee à un roy.

111

Adepta est connubium. Catul. Elle est parvenue à mariage.

Adeptus rerum, Id est rerum potitus, qui rerum imperium tenet. Corn. Tacitus. Qui s'est faict maistre et seul

seigneur.

Adeptus est summos honores a populo Romano. Cic. Il a receu tresgrands honneurs du peuple Rommain.

Adeptae palmae. Id est victoriae: In significatione passiua. Ouid. Victoires obtenues.

Vetustatem adepta. Colum. Devenue vieille.

adequito

Adequito, adequitas, pen. cor. adequitare. Plin. Liu. Chevaucher aupres, et entour de quelque lieu.

adesdus

Adesdum, Terent. Vien ca, Vien à moy.

adespota

Adespota, adespotorum, n. ge. Biens confisquez ou devolus et venants aux princes par ce qu'ils n'ont autre

seigneur ou possesseur, Biens espaves, Biens vacants.

adespotus

Adespotus, penul. corr. Qui n'ha point de maistre ou seigneur.

Rumores adespoti. Ci. Bruits, ou nouvelles qui n'ont point d'autheur certain.

adesurio

Adesurio, adesuris, pe. cor. adesuriui, adesurire, Idem quod simplex Esurio, aut valde esurio. Plaut. Avoir

grand faim.

adesus

Adesus, adesa, adesum, pen. prod. Participium ab adedor. Liuius. Tout consumé et mangé.

Adesis bonis per dedecus. Tacit. Apres avoir consumé et mangé, ou follement despendu touts leurs biens.

Lapides adesi. Horat. Mangez, Rongez, Usez par la violence des eaus.

adeundus

Adeundus, Participium. Ouid. Vers qui on ira, Où on ira.

adfringo

Adfringo, adfringis, adfregi, pen. prod. adfringere. Ad aliquid frangere. Stat. Rompre contre, ou en frappant

contre quelque chose.

Duris adfringunt postibus vngues. Stat. Ils rompent leurs ongles contre les posteauls.

112

adgemo

Adgemo, adgemis, pen. corr. adgemui, adgemere. Stat. Plourer aupres, ou apres quelque chose. Vide AGGEMO.

adhaec

Adhaec, Vide AD. D'avantage, Oultre plus, En oultre, Au surplus.

adhaereo

Adhaereo, adhaeres, adhaesi, adhaesum, adhaerere. Caesar. Tenir, ou estre attaché et fiché à quelque chose,

ou contre quelque chose, Prendre à quelque chose, S'attacher, S'accrocher.

Adhaerere lateri alicuius. Liuius. Estre tousjours aupres de luy, Luy tenir tousjours compagnie.

adhaeresco

Adhaerescere in loco aliquo. Cic. S'arrester en quelque lieu.

adhaese

Adhaese, Aduerbium. Gellius, Per omne inde vitae tempus non turbide, neque adhaese locutus est. Id est, non

vltra obmutuit. Onques puis ne besguea.

adhaesio

Adhaesio, Verbale, Ipse actus adhaerendi. Cic. Entretouchement de quelques choses qui sont l'une contre

l'autre.

adhalo

Adhalo, adhalas, pe. pro. adhalare. Plin. Halener quelque chose.

adhibeo

Adhibeo, adhibes, pe. cor. adhibui, adhibitum, pen. corr. adhibere, Ex ad, et habeo. Tenir une chose pres,

Joindre une chose à une autre, Appliquer, Approcher quelque chose.

Ad maiores causas Hortensius adhiberi coeptus est. Cic. On commencea de l'appeler, et de s'en aider, ou

servir aux proces de grande importance.

Ad ornatum corporis adhibetur vestis. Cic. On en use, ou s'en sert pour, etc.

Ad deliberationes eas, quas habebat domi de Repub. principes ciuitatis adhibebat. Cic. Il appeloit et faisoit

venir, ou Amettoit et laissoit venir.

Ad panem aliquid adhibere. Cic. Adjouster, ou mettre quelque chose avec le pain, Manger avec le pain

quelque autre chose.

Ad partus adhibetur Iuno Lucina. Cic. On l'invoque aux enfantements.

¶ Adhibere coenae aliquem. Quintil. Recevoir à sa table, Quand un grand personnage fait venir à sa table un

homme de moindre estat.

Adhibere animum. Cic. Estre attentif.

113

Arbitrum. Cic. Prendre pour arbitre.

[Page 37]

Artem. Cic. User d'artifice, S'aider de ruse.

Audaciam. Caes. User de hardiesse, S'enhardir, S'adventurer.

Aures. Cic. Escouter attentivement, ou diligemment.

Authoritatem ad monendum. Cic. Oultre la parolle, avoir en soy authorité, ou gravité et bonne majesté, par

laquelle celuy que nous admonnestons nous ait en reverence.

Auxilium. Celsus. User d'aide, ou de remede.

Blanditias. Ouid. User de flatteries, Flatter.

Calcaria equo adhibere. Cic. Picquer des esperons, Bailler ou donner des esperons à un cheval.

Cautionem. Cic. User de prudence, Se donner de garde, Se guetter, Se conduire sagement, Y tenir l'oeil.

Celeritatem. Cic. Se haster, ou Diligenter, Faire diligence.

Cibum et potum. Cic. Boire et manger.

Collegium Praetorum. Cic. Appeler, Faire venir, Faire assembler.

Conscientiam alicuius. Tacit. Faire quelque chose en sceu d'un autre, Se deceler à quelcun de ce qu'on veult

faire, Luy dire son secret.

Consilium in suffragium. Cic. User de conseil et meure deliberation pour donner les voix en l'election.

Adhibere sibi aliquem ad vel in consilium. Cic. Consulter avec un autre, Luy demander conseil.

Te adhibe in consilium. Cic. Conseille toy par toymesme.

Consolationem alicui. Cic. Consoler, User de consolation envers aucun.

Consuetudinem. Cic. S'accoustumer, Prendre accoustumance.

Contentionem. Cic. S'efforcer, Mettre peine.

Correctionem. Cic. Corriger.

Crudelitatem in aliquem. Cic. User de cruaulté envers quelcun.

Adhibere curationem. Cic. Grauioribus morbis periculosas curationes et ancipites adhibere coguntur. User de

cures et traictements, Curer.

Curam. Cic. Prendre soing de quelque chose, En soigner.

114

Delectum adhibere. Cic. Discerner entre une chose et autre, Mettre difference.

Deos. Ouid. Appeler, ou Invoquer à nostre aide.

Diligentiam. Cic. Mettre, ou Faire diligence, User de diligence.

Diligentiam in amicitiis comparandis. Cic. Estre diligent à acquerir des amities.

Diligentiam in se. Cic. Estre soigneux de soy, Estre diligent à penser de soy.

Doctrinam. Cic. User de doctrine.

Dolorem animi. Cic. Se trister et ennuyer, Prendre tristesse et ennuy.

Dolum, fraudem, calumniam. Cic. User de cautelle, de finesse, etc.

Festinationem. Colum. Se haster, Faire bonne diligence.

Fidem alicui. Cic. Croire et adjouster foy à aucun.

Fidem in amicorum periculis. Cic. Se monstrer vray et feal ami au besoing et au danger ou necessité de ses

amis.

Fletum in funeribus. Cic. Plourer à l'enterrement des morts.

Flores adhibet orator in causis. Cic. Frictionem. Cels. Frotter.

Genus victus adhibere. Celsus. User de maniere de nourriture, ou de vivre.

Grauitatem in dolore. Cic. Se monstrer grave et constant en son adversité, User de constance, etc.

Ignes. Cic. Mettre le feu en quelque lieu.

Iudicium. Cic. User de jugement.

Iudicium suum adhibere. Cic. Interposer son jugement.

Laudatorem. Cic. Exhiber, Alleguer quelcun qui en die bien.

Lectionem ad aliquid. Cic. Lire quelque chose.

Ludos. Cic. Apporter et bailler passetemps, comme farces, et autres choses. \ Lumen. Cic. Donner, ou bailler

lumiere.

Machinas omnes adhibere ad tenendum adolescentem. Cic. User de touts moyens pour retenir un adolescent.

Magnificentiam et despicientiam rerum humanarum. Ci. Estre magnifique, et mespriser les choses humaines.

Magnitudinem animi. Cic. Estre ferme et constant.

115

Manus genibus. Ouid. Mettre les mains aux genouls.

Manus medicas ad vulnera. Virg. Medeciner les playes.

Manus pomis. Senec. Mettre les mains sur les pommes.

Manus vectigalibus. Ci. Mettre les mains dessus le revenu du peuple.

Medicum. Cic. Faire venir le medecin, User du medecin, Se faire medeciner. \ Medicinam. Cic. User de

medecine, Medeciner.

Memoriam. Cic. His rebus adhibeat tanquam lumen aliquod, memoriam. Adjouster.

Misericordiam. Cic. User de pitié, Avoir pitié.

Moderationem. Cic. User de modestie, Estre modeste.

Modum. Cic. User de mesure, Tenir moyen.

Sumptibus adhibere modum. Plin. iunior. Despendre par raison, Ne point despendre excessivement.

Motus iudici. Cic. Esmouvoir le juge.

Munditiem. Cic. User de netteté, ou d'honnesteté.

Necessitatem. Cic. Contraindre.

Neruos. Cic. S'efforcer, S'employer.

Officium adhibere erga aliquem. Cic. Luy faire plaisir.

Orationem ad aliquem. Cic. Cum adhibemus ad eos orationem huiusmodi. Quand nous parlons à euls en

ceste maniere, Quand nous usons de tels propos.

Odores ad deos. Cic. User de bonnes senteurs en leurs sacrifices.

Odorem rebus. Lucret. Bailler, Donner.

Ornamenta ad rem aliquam. Cic. Bailler.

Parsimoniam. Plaut. Espargner, Estre de bon gouvernement.

Patronum. Cic. S'aider d'un advocat, Prendre quelcun pour son advocat.

Plagas. Celsus. Battre, Frapper.

Praeparationem in rebus agendis. Cic. Faire ses preparatifs, User de, etc. \ Preces diis. Cic. Prier, User de

prieres.

Prudentiam ad omnes res. Cic. User de prudence et discretion.

116

Querelas. Tibul. Se complaindre.

Rationem. Cic. User de raison.

adhibe te ad veram rationem. Lucretius. Sois attentif à entendre la vraye raison.

Adhibere nobis religionem. Cic. Faire conscience.

Remedium. Cic. Mettre remede, Appliquer un remede à une playe.

Reuerentiam aduersus homines. Cic. Avoir crainte, ou honte d'offenser les gents.

Saeuitiam in aliquem. Cic. User de cruaulté envers aucun, Luy estre cruel. \ Sapientiam. Cic. User de

sapience.

Adhibere se ita, etc. Cic. Se gouverner tellement que, etc.

Sermonem. Cic. His sermo quum adhibetur. Quand on parle à euls.

Seueritatem in filio. Cic. Tenir rudesse à son fils, user de rudesse envers son filz.

Quintum filium seuerius adhibebo. Cic. Je monstreray visage rude et severe à ton filz Quintus.

Hos castris adhibe socios. Virg. Pren les pour compaignons, Associe les avec toy.

Solatia. Plin. iunior. Consoler, Donner consolation.

Solertiam. Caesar. Mettre cueur et peine, L'esprit et diligence.

Speciem in dicendo. Cic. Donner couleur ou lustre à son parler, Farder son langage.

Stimulos. Lucret. Poindre, Picquer, Aguillonner, Stimuler.

Studium ad aliquid. Cic. Mettre son estude à quelque chose.

Supplicium. Cic. Punir, Affliger, Tormenter.

Tempus adhibere ad considerandas res. Cic. Mettre et employer du temps.

Testes. Cic. Amener, ou produire tesmoings, Prendre à tesmoings.

Deum testem. Cic. Jurer Dieu, Prendre ou Appeler Dieu à tesmoing.

Titulum humatis. Liuius. Mettre un epitaphe sur les trespassez au lieu où ils sont enterrez.

Tormentum. Cic. Employer engins, User de, etc.

Tympanum. Plaut. Jouer du tabourin.

Vanitatem orationis. Cic. Mentir à son escient.

117

Vim. Cic. Faire force, Forcer, Contraindre.

Adhibere vim veritati. Cic. Forcer verité par faulx tesmoings, ou autrement.

[Page 38]

Vires in re aliqua. Quintil. S'efforcer, S'employer, Mettre son povoir.

Virtutem. Cic. Se monstrer vertueux, Se porter vertueusement.

Vsum. Cic. S'accoustumer.

Vincula alicui. Ouid. Le lier.

Vinum aegrotis. Cic. Bailler du vin à boire aux malades.

Huc adhibe vultus. Ouid. Tourne ton visage deca, Regarde nous.

adhinnio

Adhinnio, adhinnis, adhinniui, adhinnitum, pe. prod. adhinnire, Equorum est, qui equabus adhinniunt. Plin.

Hennir à une jument.

adhortatio

Adhortatio, Verbale. Cic. Enhortement.

adhortator

Adhortator, pen. pro. Verbale. Liu. Qui enhorte.

adhortor

Adhortor, adhortaris, adhortatus sum, adhortari. Enhorter.

Adhortor ad rem aliquam. Cic. J'enhorte de faire quelque chose.

Adhortari sese. Catul. Esmouvoir et inciter soymesme.

adhuc

Adhuc, Aduerbium temporis. Jusques à maintenant, Jusques à ci, Jusques à present, Jusques à ceste heure.

Nisi quid adhuc forte vultis. Cic. Encore d'avantage.

Adhuc tranquilla res est. Terent. Encore.

Adhuc tua messis in herba est. Ouid. Tu n'es pas encore où tu cuides.

Me adhuc non legisse, turpe vtrique nostrum est. Cic. Que je ne l'ay point encore leu.

Adhuc locorum, pro Adhuc. Plaut. Vt adhuc locorum feci, faciam sedulo. Jusques à ci.

118

adiaceo

Adiaceo, adiaces, pen. cor. adiacui, adiacere. Liu. Gesir aupres, Estre assis et situé aupres.

adiectio

Adiectio, Verbale. Vitru. Liu. Addition, Adjection, Adjoustement.

adiectus

Adiectus, Participium. Plin. Adjousté.

adiens

Adiens, adeuntis, Participium. Sil. Ital. Allant, Qui va.

adigo

Adigo, adigis, pen. cor. adegi. pen. prod. adactum, adigere. Colum. Plin. Poulser avant, Coigner, Faire

entrer à force.

¶ Adigere. Cesar. Jecter jusques à quelque chose.

Adigere naues. Tacit. Amener, Approcher.

Vulnus per galeam adegit. Tacit. Il l'a navré atravers de son heaulme.

Adigere ensem in pectus. Ouid. Fourrer l'espee dedens la poictrine.

¶ Adigo, cum infinitiuo. Virg. Haec limina tendere adegit. M'a contrainct de venir ici.

¶ Adigere, per metaphoram. Terent. Tu homo adiges me ad insaniam. Tu me feras enrager, Devenir fol.

Adigere quempiam arbitrum pro socio. Cic. Contraindre un homme de venir plaider devant un arbitre.

Adigere sacramento, vel iureiurando, siue ad iusiurandum. Caesar. Liuius. Faire faire le serment, Faire jurer,

Adjurer, Assermenter, Prendre le serment.

Sacramento alicuius adigere legiones. Tacit. Leur faire faire le serment à quelcun.

Adigere in verba alicuius. Plinius iunior. Luy faire jurer et promettre d'obeir, et de faire ce qu'on luy

commandera.

In sua et Pompeii verba per iusiurandum adigebat. Caesar. Leur faisoit faire le serment à luy et à Pompee, de

le servir et Pompee: aussi au faict de leurs guerres.

Adigi iureiurando in verba principis. Prester ou faire le serment de fidelité.

¶ Adigere, pro Agere: vt Adigere oues. Plaut. Chasser, Mener.

adiicialis

Adiicialis, et hoc adiiciale, pen. prod. Adiectiuum: vt Adiicialis coena. Plin. Banquet solennel et abondant en

viandes. Alii scribunt Aditialis.

119

adiicio

Adiicio, adiicis, pen. cor. adieci, pen. pro. adiicere, Ex Ad et lacio, proprie est iacere ad: vt

Adiicere tela. Caesar. Jecter jusques à son ennemi.

Adiicere intus. Corn. Celsus. Jecter dedens.

Adiicere. Colum. Jecter quelque chose avec d'autres.

¶ Adiicere, pro Addere. Liu. Adjouster, Bailler d'avantage.

Adiicere doctrinae gloriam ad laudem belli. Cic. Adjouster le los de scavoir au los de vaillance, Estre

belliqueux et scavant.

¶ Adiicere animum rei vel ad rem. Terent. Plau. Appliquer sa pensee et mettre son cueur à quelque chose.

Animum consilio et ad consilium. Liuius. Se mettre à penser et adviser sur un conseil qu'on nous a donné.

Calculum. Plin. Approuver.

Adiicitur celeritati, si etc. Cels. C'est plus tost faict, On a plus tost faict.

Expectationem. Quintil. Augmenter, Accroistre.

AEstas adiicit febres. Celsus. Adjouste, Fait venir d'avantage.

Malo multum. Celsus. Augmenter le mal de beaucoup.

Modum. Tacit. Tenir moyen.

Oculos in aliquem. Plaut. Jecter la veue ou les yeuls sur quelcun.

Oculos alicui rei, vel in aliquam rem. Cic. Avoir envie et affection sur quelque chose, et la desirer.

Adiicere oculorum imprudentiam aliquo. Cic. Jecter sa veue sur quelque chose sans y penser, Regarder ou

veoir quelque chose non point de propos deliberé, mais par cas fortuit.

Stimulos Ioui frementi. Ouid. L'irriter et enflamber d'avantage.

Vires. Liuius. Accroistre et augmenter la force, Renforcer.

¶ Adiicere aliquid cibo. Celsus. Manger quelque peu d'avantage.

Aliquid potioni adiicere. Corn. Celsus. Boire un petit plus, ou d'avantage.

adimo

Adimo, adimis, pen. cor. ademi, pe. prod. ademptum, adimere. Oster.

Illi aditum littoris Syracusanis ademerunt. Cic. Ils les ont empesché d'arriver ou d'aborder au rivage.

120

Adimere aegritudinem. Terent. Delivrer d'ennuy.

Animam alicui Plaut. Le tuer.

Causam rei alicuius faciendae. Terent. Oster l'occasion.

Ciuitatem alicui. Cic. Bannir de la ville.

Curam. Terent. Mettre ou jecter hors de soulci.

Facultatem. Caesar. Oster le povoir.

Formam alicui. Plaut. Desfigurer, Desvisager, Oster la beaulté.

Leto aliquem adimere, Id est morti. Horat. Le garder de mourir, Luy sauver la vie.

Memoriam. Plin. Faire perdre la memoire.

Metum. Terent. Delivrer d'une paour.

Nomen virgineum, Id est virginitatem. Ouid. Despuceler.

Soccos pedibus. Plaut. Deschausser.

Somnum. Cic. Garder de dormir.

Vincula canibus. Ouid. Deslier, Descoupler.

Vires dolor adimit. Ouid. Debilite et affoiblit la personne.

Vitam. Cic. Tuer.

Vocem homini adimere creditur lupus. Plin. Luy faire perdre la parolle.

¶ Adimam cantare seueris. Hora. Aux hommes graves j'osteray le chanter.

adimpleo

Adimpleo, adimples, adimpleui, adimpletum, pen. prod. adimplere. Emplir, Accomplir.

Cochleis oculorum vicem cornicula bina praetentatu adimplent. Plinius. Supplient l'office des yeuls, Servent

en lieu d'yeuls.

adindo

Adindo, adindis, adindidi, adinditum, pen. cor. adindere. Cato. Mettre ens.

adinuenio

Adinuenio, adinuenis, pen. cor. adinueni, pen. prod. adinuentum, adinuenire, Ex Ad et Inuenio. Cic. Inventer.

121

adipalis

Adipalis, Adiectiuum, pen. prod. Cic. Gras.

adipatum

Adipatum, n. g. pen. prod. Iuuen. Viande grasse.

adipiscendus

Adipiscendus. Cic. Qui sera obtenu.

adipiscor

Adipiscor, adipisceris, pen. corr. adeptus sum, adipisci, Ex ad et verbo antiquo apiscor: vt Adipisci diuitias,

gloriam, laudem, sapientiam. Plaut. Acquerir richesse, gloire, etc.

Adipisci honores. Cic. Acquerir honneurs.

Adipisci palmam. Plin. Emporter le pris et la victoire.

Adipisci senectutem. Cic. Parvenir à l'aage de vieillesse.

Adipisci ordinem senatorium. Ci. Parvenir à l'estat de senateur.

¶ Adipisci iudicium. Terent. Obtenir jugement.

De eadem causa bis iudicium adipiscier. Terent. Avoir doubles commissaires, ou double jugement.

Ius nostrum adipisci. Liuius. Obtenir ce qui nous appartient, et avoir nostre droict.

Adipisci nuptias. Terent. Recouvrer une femme en mariage.

¶ Adipisci quempiam, pro Assequi: de itinere dictum. Plautus. Cice. Atteindre, ou Ratteindre et gaigner

quelcun en chemin.

¶ Adipisci aliquid ad dicendum. Cic. Acquerir quelque chose servant à, etc.

adipsos

Adipsos, vocatur Glycyrrhiza, quam vulgus Rigoliciam appellat. Plinius. Riglice, ou Rigolice.

aditio

Aditio, aditionis, f. g. Verbale. Plautus. Allee.

adito

Adito, aditas, pen. corr. aditare, Frequentatiuum ab Adeo, adis. Plaut. Aller souvent.

aditur

Aditur, pen. prod. Impersonale. Cic. On va.

Aditum est ad Gratidium. Cic. On est allé, etc.

122

Ad me aditum est ab illis. Cic. Ils sont venus vers moy, ou à moy.

aditurus

Aditurus, pen. pro. Participium. Ouid. Qui ira.

aditus

Aditus, pen. corr. Participium a passiuo adeor, adiris. Ouid. Vers qui on est allé.

Periculis aditis. Cic. Apres s'estre mis en beaucoup de dangiers.

aditus

Aditus, huius aditus, pen. cor. Verbale. Allee.

Vrbes permultas, vno aditu atque aduentu esse captas. Cic. Tout d'une venue.

¶ Aditus. Chemin, Voye, Accez.

Aditus templi. Cic. Chemin pour aller au temple.

Aditus nidi. Plin. L'entree du nid.

Aditus atque os portus. Cic. L'entree.

Aditus, ianua que patefacta. Cic. L'ouverture est faicte.

AEquus aditus. Tacit. Plain chemin et uni.

Aerius aditus. Ouid. Chemin en l'air.

Angustus aditus. Virgil. Entree estroicte.

Caecus aditus. Senec. Chemin obscur, tenebreux.

Flexus aditus. Lucret. Chemin tortu, virant ca et là.

Lati aditus ducunt illuc. Virgil. On va là par grands et larges chemins.

Promptus ad capessendos honores aditus. Tacit. Chemin aisé, Facile moyen.

Primo aditu aedium suarum quempiam prohibere. Cic. Le garder d'entrer, De mettre le pied à l'entree.

Ex omni aditu. Ci. De touts costez, Par où on y peult entrer ou arriver de toutes parts.

¶ Angustare aditum. Claud. Faire l'entree, ou le chemin estroict, Estrecir.

Adituque carentia saxa. Ouid. Rochiers inaccessibles.

Claudere omnes aditus. Cic. Clorre, ou Bouscher touts les chemins

123

[Page 36] touts les lieus par lesquels on y peult arriver.

Claudere aliquid ex omni aditu. Cic. Clorre de toutes parts.

Dare alicui aditum ad caelum. Cic. Donner entree, Faire chemin, Donner le moyen d'y parvenir, Luy faire le

passage.

Ferre aliquo aditum. Catul. Aller, ou venir quelque part, en quelque lieu.

Aditus firmare. Tacit. Fermer, Clorre, Fortifier l'entree.

Habere difficiles aditus ad pastum. Cic. Manus etiam data elephanto, quia propter magnitudinem corporis

difficiles aditus habebat ad pastum. Il est mal aisé à l'elephant de se baisser pour prendre sa pasture,

D'approcher sa bouche pres de la viande, au moyen de quoy nature luy a donné une trompe, pour luy servir

de main à prendre de loing la viande, et la porter à sa bouche.

Difficiles aditus primos habet. Horat. Il est mal aisé de prime face d'y aborder.

Occupat AEneas aditum. Vir. Il entre.

Pererrare aditus. Virg. Aller deca dela pour trouver entree.

Prohibere aditum. Ouid. Empescher l'acces, Garder d'approcher.

Prohibere quempiam aditu. Cic. Garder quelcun d'approcher.

Praeponere aedibus ac templis vestibula et aditus. Cic. Porches et entrees.

Reperire sibi aditum. Ouid. Trouver moyen.

Rumpere aditus. Virg. Entrer par force et violence.

Tentare aditum. Virgil. Essayer le chemin, ou le moyen, ou l'opportunité.

Inaccessos aditus rumpere. Sil. Ital. Faire des chemins, et passer par où jamais on n'avoit passé.

Aditus in Cereris sacrarium non est viris. Cic. Les hommes n'y entrent point.

¶ Aditus, per metaphoram. Entree, ou moyen pour parvenir à quelque chose.

Difficilior ad Antonium aditus esse dicitur. Cic. Difficile accez.

Aditus ad aliquem facilis. Cic. Facile acces.

Obstructus aditus alicui ad aliquid. Cic. Le chemin luy est bousché, Il n'ha aucun moyen pour y parvenir, On

luy a osté touts les moyens d'y parvenir.

Pate facere aditum rerum. Cic. Faire ouverture.

Comparare sibi aditus ad res pestiferas. Cic. Se faire voye.

124

Dare aditum oculis. Cic. Donner entree aux yeuls, Donner moyen de veoir.

Dant aditum conuiuia. Ouid. Les banquets donnent accez, Par banquets on ha accez, on acquiert accez.

Habere aditum. Cic. Avoir accez, ou moyen, ou entree.

Iacere aditum ad aliquid. Cic. Faire entree et ouverture, Faire passage.

Intercludere aditum ad aliquem. Ci. Bouscher le chemin, le passage.

Patet alicui aditus ad causam Cic. Le chemin luy est ouvert.

adiudico

Adiudico, adiudicas, pen. cor adiudicare. Cic. Adjuger.

¶ Adiudicare, per translationem, Quouis modo attribuere. Cic. Attribuer.

Mihi salutem imperii adiudicat. Cic. Il me donne le los d'avoir sauvé et gardé l'empire.

Adiudicare causam alicui. Cic. Donner sentence du proces au profict de quelcun.

Adiudicare aliquem in seruitutem alicui. Cic. Luy adjuger comme son serf.

¶ Adiudicare, pro Decernere. Plaut. Determiner, Conclure.

adiugo

Adiugo, adiugas, pen. cor. adiugare. Accoupler.

Adiugare vitem. Plin. Attacher la vigne à la treille, Lier la vigne.

adiumentum

Adiumentum, Verbale, Aide, Support.

Qui habent a natura adiumenta rerum gerendarum. Cic. Qui ont de nature les aides et moyens pour gouverner

les affaires.

Adiumento esse alicui. Cic. L'aider, Luy porter profict.

Adiumento esse ad victoriam. Cic. Aider à gaigner la victoire.

adiunctio

Adiunctio, adiunctionis, Verbale. Cic. Adjonction.

adiunctor

Adiunctor, adiunctoris. Cic. Qui adjoinct.

125

adiunctus

Adiunctus, Participium. Cic. Joinct, Adjoinct.

Adiunctae aues, Id est adiugatae. Ouid. Accouplees, Attelees au chariot.

adiunctus

Adiunctus, Nomen ex participio. Cic. Propiora huius causae, et adiunctiora. Qui l'attouchent de plus pres.

adiungo

Adiungo, adiungis, adiunxi, adiunctum, adiungere. Adjoindre.

Adiungere aliquem alteri. Cic. Allier, Faire ami.

Adiungere se aliquem. Cic. Prendre alliance ou accointance et familiarité à quelcun.

Adiungere aliquem ad amicitiam. Cic. Le faire nostre ami, Prendre amitié avec aucun.

Applicare se, et adiungere ad aliquid. Cic. S'approcher et s'allier, S'adjoindre, S'accointer.

Accessionem aedibus adiungere. Cic. Adjouster pour accroissement, Accroistre sa maison.

Adiungere animum aliquo, aut ad aliquod studium. Terent. Appliquer son esprit à quelque chose, S'addonner,

Mettre son cueur à quelque vacation.

Adiungere animos hominum ad vsus nostros. Cic. S'en aider à son profict.

Adiungi ad authoritatem senatus. Cic. Estre allié au senat, et soustenir le parti et l'authorité d'iceluy.

Auxilium sibi adiungere. Cic. Prendre aide, Acquerir aide.

Adiungere sibi aliquem beneficio. Terent. Attraire à soy quelcun par bienfaicts, par services et plaisirs.

Beneuolentiam hominum sibi adiungere lenitate audiendi. Cic. Gaigner ou acquerir la grace des hommes, Se

faire aimer des gents, par les ouir patiemment et doulcement.

Adiungere se ad causam alicuius. Cic. Se mettre de son costé, et soustenir son parti.

Comitem fugae se adiungere. Cic. S'enfuir avec quelcun.

Diligentia vestra nobis adiungenda est. Cic. Nous avons besoing de vostre diligence.

Dignitatem et decus alicui adiungere. Cic. Augmenter et accroistre l'honneur de quelcun.

Fidem alicui rei adiungere. Cic. Croire, Adjouster foy.

Fortuna adiuncta diuinitus summis viris ad res bene gerendas. Cic. Adjoincte.

Generum adiungere. Virg. Prendre pour son gendre, Luy donner sa fille en mariage.

126

Metus ad gratiam adiunctus. Cic. Quand celuy qui a promis nous faire plaisir, est contrainct par crainte de

ce faire, Quand un plaisir est accompaigné de crainte.

Prouincias ad imperium, aut Rempub. adiungere. Cic. Acquerir, Adjouster.

Tauros adiungere aratro. Tibul. Accoupler, Atteler.

Adiungere se ad rationes alicuius. Cic. Se joindre à quelcun pour luy aider à ses affaires.

In societatem adiungere vrbem aliquam. Liuius, Faire alliance avec une ville, Rallier à soy une ville.

Adiungere sibi socium. Cic. Prendre pour compaignon.

Vitem palis adiungere. Tibul. Lier la vigne aux eschalats.

Voluptatem, vel vacuitatem doloris adiungere ad virtutem. Cic. Joindre volupté avec vertu, Accoupler delices

et vertu.

Vxorem sibi adiungere. Cic. Se marier, Prendre femme.

adiurgium

Adiurgium, idem significat quod iurgium. Plaut. Noise.

adiurgo

Adiurgo, adiurgas, adiurgare, Valde obiurgare. Plaut. Reprendre aigrement, Tanser à bon escient.

[Page 40]

adiuro

Adiuro, adiuras, pen. pro. adiurare. Terent. Cic. Jurer, ou Jurer fort et ferme.

Adiurare alicui. Ouid. Promettre à aucun par serment.

adiutans

Adiutans, Participium. Terent. Varro. Aidant.

adiuto

Adiuto, adiutas, pen. prod. adiutare, Frequentatiuum. Aider.

Adiutare funus. Terent. Aider à faire les funerailles.

Id amabo adiuta me. Terent. Aide moy en cecy.

Eis onera adiuta. Te. Aide les à porter leurs charges, ou fardeaux.

adiutor

Adiutor, adiutaris, Passiuum. Lucret. Estre aidé.

127

adiutor

Adiutor, pen. prod. Verbale. Cic. Qui aide.

Adiutorem venire alicui. Cic. Venir pour l'aider.

adiutorium

Adiutorium, adiutorii, n. g. Aide.

In eam rem adiutorium ei fecit. Suet. Il l'a aidé à cela.

Adiutorio egere. Quintil. Avoir besoing d'aide.

adiutrix

Adiutrix, pen. prod. adiutricis, pen. etiam prod. Verbale. Celle qui aide.

Adiutrix in peccato filiis. Te. Qui aide ses enfants à mal faire.

Adiutrix venis nostris coeptis. Ouid. Tu nous viens aider à nostre entreprinse.

adiutus

Adiutus, Participium, pen. prod. Ouid. Aidé.

adiuuo

Adiuuo, adiuuas, pen. corr. adiuui, adiutum, pen. prod. adiuuare. Aider.

Siquid tu adiuuas. Plaut. Si tu me peus aider aucunement.

Nihil te iudicium Neronis adiuuat. Cicer. Il ne t'aide ou sert en rien.

Haud multum haeredem adiuuant. Terent. Ils ne font gueres de profict à l'heritier.

Vt omnes dii adiuuent. Cic. Au mieulx faire, Au mieulx aller, Au mieulx venir. B.

Adiuuare auxilio. Plaut. Donner secours.

Concoctionem. Plin. Aider à la digestion.

Delectum. Cic. Aider à faire la levee des gents de guerre.

Facultates alicuius. Plin. iunior. Augmenter et accroistre.

Formam cura. Ouid. Augmenter sa beaulté naturelle par diligence, et soigneux traictement ou accoustrement.

Ignem. Liu. Faire le feu plus grand, L'allumer d'avantage.

Adiuuare temeraria via. Celsus. Secourir un malade par quelque moyen ou remede hasardeux, Quand on joue

à quicte ou à double.

128

adlaboro

Adlaboro, adlaboras, pen. prod. adlaboraui, adlaborare. Cic. Fort labourer et travailler, Prendre, ou Mettre

grand peine. Alii Allaboro scribunt.

admetior

Admetior, admetiris, admensus sum, admetiri, Idem quod simplex Metiri. Cic. Mesurer.

adminiculatus

Adminiculatus, pen. pro. Nomen ex participio. Gel. Memoria adminiculatior. Plus ferme memoire.

adminiculo

Adminiculo, adminiculas, pen. corr. adminiculare. Colum. Estayer, Estansonner, Appuyer, Eschalasser,

Encharneler, Soustenir.

adminiculum

Adminiculum, pen. corr. Une estaye, Un estanson.

Adminiculum vitis. Cic. Eschalas, Charnier de vigne.

¶ Adminiculum. Cic. Aide, Appuy, Support, Soustenement.

administer

Administer, administri, m. g. Cic. Qui ministre, sert, ou aide.

Administer. Cic. Qui meine et conduit quelque affaire, Qui s'entremet d'icelle.

administratio

Administratio, Verbale. Cic. Administration, Maniement et conduicte de quelque affaire.

Actio et administratio Reipublicae. Cic. Gouvernement de la republique.

administrator

Administrator, pen. prod. administratoris, Verbale. Cic. Administrateur.

administro

Administro, administras, administrare. Caesar. Bailler, Fournir de quelque chose.

Administrare. Caesar. Gouverner, Conduire un affaire, En avoir le maniement.

Administrare pocula Ioui. Cic. Luy verser à boire, avoir la charge de luy donner à boire.

Administrare vindemias, aut sementem. Varro. Faire vendanges, ou semailles, et semoisons.

admirabilis

Admirabilis et hoc admirabile, pen. corr. Cic. Merveilleux, Admirable, Esmerveillable.

129

admirabilitas

Admirabilitas, pen. corr. admirabilitatis, Denominatiuum ab Admirabilis, Idem quod Admiratio. Cic.

Merveille, Esbahissement, Admiration.

admirabiliter

Admirabiliter, penult. corr. Aduerbium qualitatis. Cic. Merveilleusement, Par grande merveille,

Excellentement.

admirandus

Admirandus. Virgil. Admirable, Digne d'admiration, Merveilleux.

admiratio

Admiratio, admirationis, Verbale. Cic. Merveille, Esbahissement.

Affici admiratione. Cic. S'esmerveiller.

efficere admirationes in aliquibus. Cic. Les faire admirables.

Habere admirationem dicitur res aliqua. Cic. Dequoy on s'esmerveille.

Mouere admirationem alicui. Cic. Le faire esbahir.

Obstupefacti homines admiratione. Cic. Estonnez d'esbahissement.

Esse in admiratione. Plin. Estre en admiration.

admiror

Admiror, pen. prod. admiraris, admiratus sum, admirari, S'esbahir, S'esmerveiller.

Admirari aliquem. Cic. L'avoir en grande estime et reputation, L'avoir en admiration, En faire grand cas.

Admirari de aliquo, vel de re aliqua. Cic. S'esmerveiller de quelcun, ou de quelque chose.

Admirari hominem in re aliqua. Cic. S'esmerveiller d'un homme en quelque chose.

Suspicere et admirari. Cic. Avoir en admiration et grande reputation.

[Page 41]

Admirari aliquem ex ore alterius. Cic. Estimer grandement un homme par l'ouir dire d'un autre, ou par le

recit et rapport.

admisceo

Admisceo, admisces, admiscui, admistum siue admixtum, admiscere, pen. prod. Cic. Mesler de l'un parmi

l'autre.

Admiscere se alicui negotio. Terent. Se mesler et s'entremettre de quelque affaire.

130

admissarius

Admissarius, Denominatiuum ex participio Admissus. Admissarius equus. Plin. Varro. Cheval de haras

gardé pour saillir les juments, Estalon.

admissio

Admissio, Verbale, Actus ipse admittendi. Plin. iunior. Congé et puissance d'entrer chez un prince, L'entree

qu'on ha chez un prince.

Admissionem dare. Plin. Faire ou donner entree chez un prince.

Admissio. Varro. Quand on baille le masle à la femelle.

admissionalis

Admissionalis, m g. pen. prod. Lampridius. Huissier.

admissum

Admissum, Substantiuum, pro Commisso seu delicto. Liu. Cas commis.

Admissum foede. Lucret. Cas laid et ord.

admissura

Admissura, rae, penul. prod. Varro. Le temps qu'on baille le masle aux femelles.

admistio

Admistio, Verbale. Cic. Meslange.

admistus

Admistus, Participium. Cic. Meslé.

Aer multo calore admistus est. Cic. Il y a beaucoup de chaleur meslee parmi l'air.

admitto

Admitto, admittis, admisi, pen. prod. admissum, admittere, Admettre, Donner entree, Faire, ou laisser

entrer, Introduire, Recevoir.

Admitti ad aliquem. Terent. Avoir entree chez quelcun.

Admittere partum ad vbera. Plin. Le laisser tetter, le recevoir à tetter.

Admittere in cubiculum. Cic. Laisser entrer, ou donner entree en sa chambre.

Admitti in animum iudicis. Quint. Estre en la grace du juge.

Non admisi tum in animum. Je n'y pensay point à l'heure. B.

Admittere aliquem ad suas capsas. Cic. Luy laisser mettre les mains à ses coffres et papiers, les luy laisser

manier.

131

Admittere aliquem arcanis. Senec. Le recevoir à son secret.

Admittere auribus. Liu. Escouter patiemment.

Reus ad causam dicendam admissus. Cic. Receu à ses defenses.

Admitti ad colloquium. Caesar. Estre receu à parlementer.

Admitti ad, vel in consilium. Cic. Estre receu au conseil.

¶ Admittere. Terent. Permettre, Souffrir, Endurer.

Admittunt rite aues. Liuius. L'approuvent, ou Permettent.

Ad cibos non admittitur apium. Plin. Elle n'est pas bonne à manger.

Admittere curationem. Celsus. Recevoir cure, ou guarison, Estre curable.

Diem. Plin. iunior. Ouvrir les fenestres pour faire entrer le jour.

Equum. Cic. Bailler la course à un cheval, Donner carriere.

Admittebantur excusationes multae. Ascon. Estoyent receues.

Fidem admittere. Claudian. Croire.

Frigus. Celsus. Laisser entrer la froidure.

Iocos. Martialis. Prendre en jeu.

Medicinam. Celsus. Estre curable.

Preces. Senec. Recevoir prieres, faire quelque chose pour les prieres d'autruy.

Solatia. Plin. iunior. Recevoir soulas.

Solem. Plin. Faire entree aux rais du soleil, les laisser entrer.

Sumptum. Terent. Faire grande despense.

Viam. Claudian. Laisser passer, Souffrir chemin.

¶ Admittere. Plin. iunior. Laisser ou permettre advenir.

¶ Admittere, Peccare. Plaut. Offenser, Commettre quelque cas.

In se aliquid admittere. Plautus. Cic. Commettre quelque cas.

Culpam admittere. Liuius. Faire une faulte ou offense.

132

Facinus, flagitium. Cic. Commettre un gros cas.

Noxiam. Terent. Faillir, Faire une faulte.

Noxiam alicui. Plaut. Pardonner une faulte.

¶ Admittere, Est marem foeminae, aut mari foeminam admouere ad initum. Colum. Plin. Bailler le masle.

Admittere venuste ad insitionem transtulit. Plin. Enter.

admodulor

Admodulor, pen. cor. admodularis, admodulari. Claudianus. Chanter avec.

admodum

Admodum, pen. cor. Quantitatis aduerbium, significat Satis, Valde. Beaucoup, Fort, Assez.

Non admodum grandem natu. Cic. Non pas fort aagé.

Pauci admodum restant. Cic. Moult fort peu, Trespeu.

¶ Admodum in responsione, pro Etiam. Plautus, AEdes ab ea accepisti? P. admodum. Ouy.

¶ Admodum nihil. Cic. Rien du monde.

Pugna nulla admodum fuit. Liu. On ne combatit en facon du monde.

Admodum exigui pulueris. Colum. Un bien peu de pouldre menue.

Nuper admodum, pro Nuperrime. Terent. Haec inter nos nuper notitia admodum est. Il y a fort peu de temps

que nous avons congnoissance ensemble.

Stomacho admodum prodest. Plin. Fort utile à l'estomach.

[Page 42]

admolior

Admolior, admoliris, pen. pro. admolitus sum, admoliri. Plaut. Curtius. Approcher et apporter quelque chose

par grand force et difficulté.

admoneo

Admoneo, admones, pen. corr. admonui, admonitum, pen. cor. admonere. Admonnester, Adviser, Advertir.

Admonere ad aurem. Cic. Advertir tout bas à l'oreille.

Admonere aliquem verbis alterius. Cic. L'advertir de par un autre.

Admonere flagello. Columel. Fouetter, Donner du fouet au beuf pour le haster un petit d'aller.

133

admonitio

Admonitio, Verbale. Admonnestement, Advertissement, Admonition, Remonstrance, Monition.

Admonitionibus locum non relinquere. Cic. Ne vouloir recevoir ou admettre aucun admonnestement.

Admonitio morbi aut doloris, Quod vulgo reliquias morbi vocant. Plin. Le reste, Un souvenir.

admonitor

Admonitor, pen. corr. admonitoris, Verbale. Cic. Qui admonneste, Advertisseur, Moniteur, Admonnesteur.

admonitum

Admonitum, admoniti, pen. corr. Substantiuum, n. ge. Cic. Advertissement, Admonition, Monition.

admoniturus

Admoniturus, penul. product. Participium. Qui admonnestera, ou advertira.

admonitus

Admonitus, pen. cor. Participium. Ouid. Qui est admonnesté, ou adverti.

admordeo

Admordeo, admordes, admordi, admorsum, admordere, pen. prod. Virgil. Entamer, Mordre emmi, Mordre

dedens, Ronger.

Admordere aliquem, per metaphoram. Plaut. Le ronger, Luy manger son bien.

admotio

Admotio, admotionis, Verbale. Cic. Approchement.

admotus

Admotus, Participium, pen. prod. Approché.

Admotus et contiguus. Plin. Approché et touchant.

Spes admota. Ouid. Esperance donnee ou baillee.

admotus

Admotus, huius admotus, pe. prod. Verbale. Plin. Application.

admoueo

Admoueo, admoues, pen. corr. admoui, admotum, pen. prod admouere. Approcher, Mettre aupres, Appliquer.

Admouere aurem. Terent. Approcher son oreille, Escouter de pres.

Blanditias. Ouid. Flatter.

Calcar equo. Cic. Picquer de l'esperon.

134

Cruciatus. Cic. Appliquer la torture, Gehenner.

Curationem ad aliquem. Cic. Appliquer cure ou remede pour guarir quelcun.

Cucurbitulam. Cels. Corneter, Ventoser.

Alicui equum. Liu. Bailler le cheval pour monter dessus.

Fabricas. Plaut. Tascher à tromper, User de finesse.

Faces doloris. Cic. Quumque quasi faces ei doloris admouerentur. Quand les grands eslancements de son mal

l'assailloyent, Quand son mal s'eslansoit et poignoit plus asprement.

Gressus. Stat. S'approcher pres.

Horas mortis. Luca. Haster le temps de sa mort, Avancer sa mort.

Iras. Stat. Inciter à courroux.

Manum alicui rei. Plinius. Mettre la main à quelque chose, Toucher.

Manum nocentibus. Liu. Punir les malfaicteurs.

Manum vectigalibus. Cic. Ravir, Prendre par force, Emporter, Se saisir des deniers communs.

Oscula. Ouid. Baiser. \ Preces. Ouid. Prier.

Sonum vocis. Cic. Accommoder.

Stimulos. Cic. Picquer, Stimuler, Aguillonner, Esmouvoir.

Terrorem. Liu. Faire paour, ou frayeur, Effrayer, Espovanter.

Talos alicui. Plaut. Talonner quelcun.

Vim. Celsus. Faire violence, User de force.

Vultum admouere ad auditores. Author ad Herem. Tourner le visage vers les auditeurs.

admugio

Admugio, admugis, pe. prod. admugiui, admugitum, pe. prod. admugire, Aliorum mugitibus respondere, vel

ad alios mugire. Ouid. Quand une vache beugle apres le toreau.

admurmuratio

Admurmuratio, Verbale. Cic. Murmure.

admurmuro

Admurmuro, admurmuras, pen. cor. admurmurare. Ci. Murmurer en signification de contentement ou

135

malcontentement, en approuvant ou desapprouvant quelque chose.

Admurmuratum est, Impersonale. Cic. on a murmuré.

admutilo

Admutilo, admutilas, pe. co. admutilare. Plau. Fort mutiler.

adnascor

Adnascor, adnasceris, pe. cor. adnatus sum, adnasci. Plin. Naistre d'avantage, Surnaistre, Naistre

aupres. Vide AGNASCOR.

adnato

Adnato, adnatas, pen. corr. adnatare, Frequentatiuum ab Adno, adnas. Plin. Nager jusques à quelque chose,

Venir jusques à quelque chose en nageant.

adnicto

Adnicto, adnictas, adnictare, ex Nicto compositum. Ciller à quelcun.

adnitor

Adnitor, pen. prod. adniteris, pen. cor. adnixus vel adnisus sum, adniti. Liu. S'efforcer à faire quelque chose.

Adniti de re aliqua. Cic. S'efforcer d'obtenir quelque chose.

Omni opere adniti. Plin. S'efforcer de toute sa puissance, de tout son povoir.

¶ Adniti, pro Adiuuare. Sallust. Aider.

¶ Adnixus, vel adnisus. Vir. Qui s'est efforcé à faire quelque chose.

¶ Adniti ad aliquid. Cic. Se tenir ou appuyer à quelque chose.

Adnixi hastis. Virg. Appuyez sur leurs lances ou javelines.

adno

Adno, adnas, adnare. Nager jusques à quelque chose.

Qui naues adnare possent. Caesar. Aller à nage jusques aux navires.

Adnabam terrae. Virg. J'approchoye de terre en nageant.

adnubilo

Adnubilo, adnubilas, pen. corr. adnubilaui, adnubilare. Stat. Faire temps nubileux.

adnutrio

Adnutrio, adnutris, pen. prod. adnutriui, adnutritum, pe. prod. adnutrire. Plin. Nourrir, Nourrir aupres.

136

adobruo

Adobruo, adobruis, adobrui, adobrutum, pen. cor. adobruere. Columel. Couvrir du tout, et quasi enterrer,

Rechausser un arbre.

adoleo

Adoleo, adoles, pen. cor. adolui et adoleui, adultum, adolere. Enflamber, Brusler, Sacrifier.

Adoleri in Passiuo, pro Incendi. Plin. Estre bruslé.

adolescens

Adolescens, adolescentis, com. gen. Un jeune filz ou fille depuis douze ans jusques à vingt et un, Un

jouvenceau, ou jouvencelle, Adolescent, ou Adolescente.

Adolescens moribus. Plaut. Jeune en meurs, ou de meurs.

adolescentia

Adolescentia, Prima aetas hominis post pueritiam. Jeune aage, Adolescence.

Sumptuosae adolescentiae homo. Tacit. Qui a beaucoup despendu en son adolescence.

Adolescentiae lubricum. Tacit. L'inconstance d'adolescence.

Iam a prima adolescentia. Cic. dés le commencement de mon adolescence.

adolescentula

Adolescentula, Diminutiuum. Terent. Jeune fillette.

adolescentulus

Adolescentulus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit jeune filz, Petit adolescent.

adoleschos

Adoleschos, huius adoleschi. Cic. Babillard.

adolesco

Adolesco, adolescis, adolui et adoleui, adultum, adolescere. Croistre, Devenir grand.

Adoleuit annos ter senos. Ouid. Il est aagé de dixhuict ans.

Adoleuit annis virtus. Ouid. La force est crue avec l'aage.

[Page 43]

Adolescere ad aliquam aetatem. Plaut. Croistre et parvenir à certain aage.

Adolescere in tria cubita triennio. Plin. Croistre trois couldees de hault en trois ans.

¶ Adolescere in partum. Columel. Prendre croissance suffisante pour naistre.

137

¶ Adolescit ratio. Cic. Croist.

Cupido potentiae adoleuit. Tacit. Est accreue et augmentee.

Authoritas Velledae tunc adoleuit. Tacit. Devint plus grande.

Non primi Antonii, neque Mutiani ope Vespasianum magis adoleuisse. Tacit. Avoir esté faict grand, Estre

devenu grand seigneur.

Adolescebat interea lex maiestatis. Tacit. Prenoit vigueur.

Opes adolescunt. Tacit. Accroissent, Augmentent, Prennent accroissement.

adoperio

Adoperio, adoperis, pen. corr. adoperui, adopertum, adoperire. Colum. Liu. Couvrir.

AEther adopertus nubibus. Ouid. Le ciel couvert de nuees.

Lumina adoperta somno. Ouid. Les yeuls endormis.

adoptatio

Adoptatio, Verbale, Idem quod Adoptio. Gellius. Adoption.

adoptator

Adoptator, penul. prod. Verbale. Pere adoptif, celuy qui adopte un autre.

adoptatus

Adoptatus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio. Adoptatissimus mihi fuit tabellariorum

aduentus. Cicero filius. Hoc est, optatissimus. Tresdesiré.

adoptio

Adoptio, Verbale, per syncopen factum ex Adoptatio. Cic. Adoption.

In adoptionem dare. Quintil. Donner quelcun à un autre pour estre son filz adoptif.

adoptiuus

Adoptiuus, pen. prod. Verbale ab Adopto. Gel. Adoptif.

adopto

Adopto, adoptas, adoptare. Cic. Eslire, Prendre, choisir, et appeler aucun pour se defendre.

¶ Adoptare, est verbum iuris. Cic. Adopter, Prendre à filz.

Adoptare se alicui ordini. Plin. Se donner ou rendre à quelque bande, Se mettre au ranc et de la compagnie

des gents de quelque estat, Se mettre de l'ordre.

Adoptare aliquem ab aliquo. Cic. Adopter le filz de quelcun.

138

Adoptare sibi nomen. Mart. Changer son nom, et en prendre un autre.

¶ Adoptare herbam aliquam. Pli. Donner, ou luy imposer son nom.

Adoptat ramus ramum, quum inseritur ramus ramo. Ouid. Quand l'un est enté dedens l'autre.

ador

Ador, indeclinabile, n. g. Pur fourment.

adoratio

Adoratio, adorationis, Verbale. Plin. Adoration.

adorea

Adorea, adoreae, pen. cor. Plin. Gloire, Honneur.

adorior

Adorior, adoriris, pen. prod. vel adoreris, pen. corr. adortus sum, adoriri. Assaillir, Envahir par trahison, ou

autrement.

Adoriri aliquid facere. Cic. Commencer à faire quelque chose.

adorno

Adorno, adornas, adornare, Idem significat quod simplex Ornare. Liu. Aorner, Accoustrer.

Adornare verbis benefacta sua. Plin. iunior. Enrichir de parolles, Magnifier, Vanter les plaisirs qu'on a faict.

¶ Adornare. Cic. Apprester, Appareiller, Accoustrer.

Tragulam in te iniicere adornat. Plaut. Il s'appreste pour te jecter un dard, et te navrer, Pour te tromper.

¶ Adornare aliquid. Controuver quelque chose, Inventer quelque finesse.

[Page 44]

Testes adornare. Cic. Apposter, Forger des tesmoings.

Crimen adornare. Cic. Controuver, Inventer.

¶ Adornare aliquam, pro Ornare, et ad honores promouere. Cic. Eslever aux honneurs.

Adornatus venatui. Tacitus. Appresté pour aller à la chasse.

adoro

Adoro, adoras, pen. pro. adorare. Liu. Virg. Adorer, Faire la reverence, Soy humilier.

Adorare curam priscorum. Plin. Avoir en grande reverence, Estimer beaucoup.

139

adposco

Adposco, adposcis, Idem quod simplex Posco. Horat. Demander.

adprecor

Adprecor, penul. corr. adprecaris, Idem quod simplex Precor. Horat. Prier.

adpugno

Adpugno, adpugnas, adpugnaui, adpugnare, Contra pugnare, seu Oppugnare. Tacit. Assaillir, Combatre.

adrado

Adrado, adradis, adrasi, adrasum, pen. produ. adradere, Idem quod simplex Rado. Colum. Raire, Racler.

adrepo

Adrepo, adrepis, pen. prod. adrepsi, adreptum, adrepere. Varro. Plin. Gravir, Ramper, Se trainer vers

quelque chose.

Adrepere ad amicitiam alicuius. Cic. Petit à petit acquerir l'amitié de quelcun.

Adrepere animo alicuius. Tacit. Gaigner petit à petit et par subtils moyens la bonne grace de quelcun.

adsitus

Adsitus, pe. cor. Participium ab Adsero. Var. Planté aupres.

adspuo

Adspuo, adspuis, adspui, adsputum, pen. prod. adspuere. Plin. Cracher, Cracher vers quelcun.

adstupeo

Adstupeo, adustupes, pe. cor. adstupui. Adstupere diuitiis. Seneca. Faire merveilleuse estime des

richesses. Vide '7 ASTVPEO.

adsum

Adsum, ades, adfui, adesse, adfuturus, pen. prod. Cic. Estre present, ou aupres.

Quandiu affutura sint, certum sciri nullo modo potest. Cic. Combien de temps ils demoureront.

¶ Adesse pugnae. Cic. Assister.

Adesse in re aliqua. Terent. Assister.

Adesse in aliquo loco. Cic. Estre en quelque lieu.

Adesse ad iudicium. Cic. Comparoistre en jugement.

Adero hic continuo. Terent. Je seray ici incontinent.

Adesse domi. Terent. Estre en la maison.

140

Eccum Dromonem cum Syro vna adsunt tibi. Terent. Vous les avez touts deux ici.

Adesse senatusconsulto scribendo. Cic. Estre present à l'enregistrement.

¶ Adesse iudici, pro Assidere. Cic. Estre assis aupres du juge.

Adest praesens, pro Praesens est. Cic. Il est present.

Coram adesse. Cic. Estre present.

¶ Adesse. Approcher, Venir. Plaut. Huc ades. Virg. Vien ca.

¶ Adesse. Virgil. Arriver.

Adest dies, vel tempus. Virg. Le temps est venu.

Adesse ad tempus. Cic. Estre, ou arriver à temps.

¶ Adesse pro Consistere. Plaut. Isthic adesto. Tien toy là, Ne bouge de là.

¶ Adesse pro Inesse. Terent. Nihil aderat adiumenti ad pulchritudinem. Il n'y avoit point, etc.

Adsit modus amori. Virg. Quis enim modus adsit amori? Quel moyen, ou attrempance scauroit estre en

amour?

¶ Adest occasio. Plaut. L'occasion est preste, ou se presente.

¶ Quod adest. Cic. Qui est devant soy, ou devant ses yeuls.

¶ Adesse, Paratum esse. Terent. Estre prest et appareillé.

¶ Dona adsunt tibi a Phaedria. Terent. Voici des dons que Phedria t'envoye.

¶ Adesse animo, vel animis. Cic. Estre attentif, Bien escouter, Prester faveur.

Adesse animo. Cic. Avoir bon courage, et ne craindre rien.

Adesse animo. Cic. Estre attentif, et penser aux affaires.

Adest ei animus. Plaut. Il ha bon courage, Il est bien deliberé.

¶ Adesse alicui. Virgil. Liu. Aider, Defendre, Favoriser.

Pater liberis suis adest. Quintil. Le pere defend ses enfants en jugement, et advocasse pour euls.

Adesse alicui ad rem aliquam. Cic. L'aider et defendre en quelque affaire.

Adesse alicui in consilio. Cic. Assister à un juge pour conseil.

Adesse alicui contra alium. Plin. iunior. Advocasser pour quelcun contre un autre.

141

Adesse rebus alicuius. Cic. L'aider et secourir en ses affaires.

adtexo

Adtexo, adtexis, adtexui, adtextum, adtexere. Varro. Tistre avec autre chose et attacher, Adjouster.

adtondeo

Adtondeo, adtondes, adrondi, adtonsum, adtondere, pe. prod. Plaut. Tondre.

aduecto

Aduecto, aduectas, aduectaui, aduectare, Frequentatiuum. Tacit. Apporter souvent.

aduectus

Aduectus, huius aduectus, Verbale. Tacit. Amenement, Apport.

adueho

Adueho, aduehis, aduexi, aduectum, aduehere. Cic. Apporter par eau, à cheval, ou par charroy.

Aduehere trans mare. Plin. Apporter de dela la mer.

Pauor retro aduehit hostes. Sil. Les ennemis s'enfuyent de paour.

[Page 45]

aduelo

Aduelo, aduelas, pen. prod. idem quod velo. Virg. Couvrir.

aduena

Aduena, aduenae, pen. corr. com. ge. Verbale ab Aduenio. Estrangier, ou Estrangiere, Qui n'est pas du pais.

Aduenae volucres. Varro. Oiseaux d'estrange pais.

Amor aduena. Ouid. L'amour d'un estrangier.

Aues aduenae hyemis, vel aestatis. Plin. Oiseaux de passage, comme les cigoignes et les grues, dont les unes

viennent en yver, les autres en esté.

adueneror

Adueneror, pen. corr. adueneraris vel aduenerare, adueneratus sum, aduenerari. Varro. Adorer, Venerer,

Honorer.

adueniens

Adueniens, Participium. Terent. Cic. Qui vient, ou arrive.

aduenio

Aduenio, aduenis, pen. cor. adueni, pen. prod. aduentum, aduenire. Venir et arriver.

142

Quum illo aduenio. Terent. Quand j'arrive là.

Aduenire in tempore. Plaut. Arriver, ou venir à temps.

¶ Aduenire, pro Accidere. Plaut. Advenir.

Interea dies aduenit, quo die, etc. Cic. Le jour vient qu'ils.

Aduenerunt literae. Sueto. Lettres sont venues, On a apporté lettres.

Aduenire ad aures. Lucret. Estre ouy.

aduentitius

Aduentitius, Verbale. Cic. Ce qui vient sans main mettre.

Aduentitiis et externis adiumentis vti. Cic. Employer l'aide d'autruy foraine et quise dehors.

Fructus praediorum aduentitii. Droicts et quints deniers, Ventes et saisines, Reliefs. Bud.

Humor aduentitius. Var. Qui vient d'autre part que de la chose, Qui vient d'ailleurs.

Aduentitia dos. Vlpian. Qui ne vient point du costé des parents.

aduento

Aduento, aduentas, aduentare, Frequentatiuum, antiquis pro primitiuo ponebatur, sicut Adiuto, pro adiuuo.

Plau. Arriver.

Aduentat decimus mensis. Plaut. S'approche et vient.

Aduentant discrimina. Lucan. Les dangiers s'approchent.

Aduentare portis. Stat. S'approcher des portes.

aduentor

Aduentor, aduentoris, m. g. Verbale. Plaut. Ung survenant.

aduentorius

Aduentorius, Adiectiuum. vnde Aduentoria epistola. Mart. Qu'on envoye à quelque ami qui vient.

aduentus

Aduentus, huius aduentus, Verbale. Terent. Plin. Advenement.

aduerbero

Aduerbero, aduerberas, pen. corr. aduerberaui, aduerberare. Stat. Batre fort.

aduersaria

Aduersaria, aduersariorum, neutri gen. Cic. Papiers ou tablettes, esquelles on escript quelque chose que ce

soit et sans ordre, pour apres le mettre au net dedens le papier journal, Bordereaux, Papiers brouillars,

143

Minutes.

aduersarius

Aduersarius, Proprie dicitur qui aduersus nos litigat in iudicio. Terent. Adversaire, Adverse partie.

Aduersarius. Terent. Adversaire, Envieux, Ennemi.

Intendere se aduersarium in aliquem. Caelius Ciceroni. Se constituer adversaire.

aduersarius

Aduersarius, Adiectiuum. Cic. Adversaire, et qui est à l'opposite, et contraire à quelque chose.

aduersator

Aduersator, Verbale, Qui aduersatur. Vnde fit Aduersatrix, pen. prod. Terent. Contraire.

aduersitas

Aduersitas, pen. corr. Denominatiuum. Plin. Contrarieté, Repugnance.

aduersitor

Aduersitor, pen. corr. Plaut. Varlet qui va au devant de son maistre le querir quand il est hors en quelque

lieu, Serviteur qui va querir son maistre en la ville.

aduersor

Aduersor, aduersaris, aduersatus sum. Estre adversaire et contraire, Empescher, Resister, Impugner,

Contrarier.

Aduersari quominus aliquid fiat. Cic. Obvier, ou empescher que quelque chose ne se face.

Aduersante natura quicquam facere. Cic. Faire quelque chose contre sa nature et inclination.

aduersum

Aduersum se mentiri. Plaut. Contre.

Aduersum, pro Apud. Terent. De illa aduersum hunc loqui. Parler d'elle à cestuy, etc.

Aduersum, pro Erga. Ter. Gratum aduersum te. Aggreable à toy.

Est enim pietas, iustitia aduersum deos. Cic. Envers.

¶ Aduersum, E regione. Plin. Vis à vis, Tout devant.

Aduersus cliuum agitabo quadrupedem. Plaut. Droict contremont.

¶ Aduersum, Aduerbium: vt Aduersum ire, vel venire, vel tendere. Plaut. Virgil. Aller au devant.

Aduersum quod, pro Contra quam. Plaut. Liu. Venant contre, En contrevenant.

144

aduersus

Aduersus, ab Aduertor, modo nomen est, modo participium. Terent. Sallust. Contraire, Repugnant.

¶ Aduersus, pro Oppositus. Plin. Sallust. Opposite, Vis à vis, Tourné vers quelque chose.

Aduersae cicatrices. Cic. Qui sont en la partie de devant du corps, comme en la poictrine.

Aduerso corpore cicatrices exceptae. Cic. Par devant.

Aduersis vulneribus occisi. Liu. De playes receues par devant.

Aduersi dentes. Cic. Les dents de devant, pource qu'ils sont vis à vis de ceuls qui nous regardent.

Aduersa inter se folia. Plin. Recoquillees l'une contre l'autre.

Aduersis frontibus concurrunt damae. Martial. Heurtent l'un contre l'autre.

Hastis aduersis incurrere. Virg. Jouster, Chocquer l'un contre l'autre de leurs lances ou picques.

Manus aduersa. Cic. La main estendue le creux dessus.

Pectore aduerso ferrum excipere. Senec. Par devant.

Solem aduersum intueri. Cic. Regarder le soleil de droict fil.

Aduersa vestigia. Cic. Contraires et opposites aux nostres.

Aduersa via, Opposita. Plaut. Chemin qui va à l'opposite.

¶ Aduersus et infestus. Cic. Contraire, Adversaire.

Aduersa aerumna. Terent. Calamité.

Animis aduersis aliquid accipere. Tacit. Ouir dire quelque chose qu'on n'ha pas à plaisir.

Animo aduerso aliquid auscultare. Plaut. Contre son cueur et son gré.

Aqua aduersa per flumen aduecti sumus. Plaut. Contremont l'eau.

Casus aduersi. Cic. Cas de malheur, Inconvenients, Aduersitez.

Deo aduerso aliquid mouere. Ouid. Contre le vouloir de Dieu.

Fama aduersa. Liu. Mauvais bruit.

Foelicitas aduersa. Terent. Prosperité de laquelle vient quelque mal, Ung bon heur qui tourne en malheur.

Fortuna aduersa. Virgil. Fortune contraire.

Aduersus homo. Sallust. Contraire et ennemi.

145

Mens alicuius alteri aduersa et infensa. Cic. Ennemie.

Pars aduersa. Quintil. Partie adverse.

Praelium aduersum. Val. Deffaicte, Quand on perd une bataille.

Res aduersae. Cic. Adversitez, Encombriers.

Rumor aduersus. Liu. Mauvais bruit.

Rumore aduerso esse. Liu. Avoir mauvais bruit.

Tempestate aduersa vsi sumus. Terent. La tempeste nous a

[Page 46] esté contraire.

Tempore aduerso. Cic. En temps d'adversité.

Tempore anni aduerso. Cic. En temps et saison contraire.

Valetudo aduersa. Colum. Maladie.

Ventus aduersus. Ouid. Vent contraire.

¶ Aduersus, cum datiuo. Aduersus gratiae homo. Quint. Homme roide et brusque, qui ne tient compte s'il est

en la bonne ou male grace des autres.

Aduersus alicuius, pro Alicui. Tacit. Adversaire et ennemi.

¶ Aduersior, Comparatiuum. Plin. Plus contraire.

Aduersissimus, Superlatiuum. Caesar. Trescontraire.

¶ Aduersum, absolute. Adversité.

Aduersis alicuius indolere. Ouid. Estre triste et marri des adversitez de quelcun.

¶ Scandere in aduersum. Quintil. Monter droict contrement.

aduerto

Aduerto, aduertis, aduerti, aduersum, aduertere. Tourner vers quelque chose.

¶ Aduertere. Terent. Prendre garde, Adviser.

Animum aduertere, pro eodem. Terent. Aduorti hercle animum. Je l'ay bien apperceu.

Animum aduertere, pro Intelligere. Terent. Id vos velle animum aduorteram. J'avoye bien apperceu, entendu,

congneu.

146

Aduertere, sine adiecto, pro Intelligere. Plin. Vt multos ad uerto credidisse. Comme je voy, congnoy.

Aduertere animum. Liu. Estre attentif, Estre soigneux d'ouir, Penser à ce que nous oyons.

Aduertere animum alicui rei. Tacit. Prester l'esprit à quelque chose.

Aduertere animo. Plin. Noter et considerer curieusement.

Aduertere aurem fabulis. Martialis. Prester l'oreille, Escouter les fables.

Aduertere aliquid grauiter. Terent. Prendre fort à cueur.

¶ Aduertere oculos. Plin. iunior. Tourner ou Jecter sa veue à quelque chose.

Aduerte huc mentem. Virgil. Enten ici à ce que je vueil dire.

¶ Aduertebatur, Impersonaliter. Cic. On voyoit, On appercevoit.

¶ Aduertunt hominem res insigniores. Plin. iunior. Tournent un homme à regarder à elles.

¶ Aduertere in aliquem. Tacit. Punir quelcun.

Aduertere parsimoniae. Tac. Entendre, Estre attentif à chicheté.

aduesperascit

Aduesperascit. Terent. Plin. Cic. Il vient sur le soir, sur le vespre, sur le tard.

aduigilo

Aduigilo, aduigilas, pen. corr. aduigilare. Terent. Veiller à faire quelque chose, Mettre peine, Soigner.

Aduigilare somno regis, Hoc est, regi dormienti. Stat. Veiller aupres du roy quand il dort.

adulatio

Adulatio, Verbale, Actus ipse adulandi. Cic. Flaterie, Adulation.

Adulationem induere. Tacit. Flater.

adulator

Adulator, pen. prod. Cic. Flateur, Flagorneur, Papelard, Adulateur.

adulatorius

Adulatorius, Adiectiuum. Tacit. De flateur.

adulatrix

Adulatrix, pen. prod. adulatricis. Flateresse.

adulor

Adulor, pen. prod. adularis, adulari. Flater, Qui est un mot propre quand les chiens font feste de la queue.

147

adulter

Adulter, adulteri, penul. corr. Vnde foemininum adultera. Adultere.

Adulter in aliqua. Tacit. Qui a commis adultere avec aucune.

[Page 47]

Adulter sororis, Clodius. Cic. Qui a congneu sa seur par adultere.

Fraternus adulter. Stat. Qui a commis adultere avec la femme de son frere.

Nitidus adulter. Horat. Bragard.

Nocturnus adulter. Horat. Qui va de nuict.

Mens adultera. Ouid. Adultere en volunté.

adulteratus

Adulteratus, pen. prod. Nomen ex participio. Plin. Falsifié, Contrefaict, Sophistiqué.

adulterinus

Adulterinus, pen. prod. Adiectiuum. Une chose faulse, Contrefaicte.

Signum adulterinum. Cic. Un fauls cachet, Ung sing, ou seau contrefaict.

Nummi adulterini. Cic. Faulse monnoye.

Adulterinum. Plin. Qui n'est pas nostre, qui est engendré par adultere, Bastard.

adulterium

Adulterium. Adultere.

Adulterium, per metaphoram dictum. Plin. Insita, et arborum quoque adulteria. Entures d'arbres.

¶ Cogis adulterium dando tempusque locumque. Ouid. Tu contrains de commettre adultere.

Adulteria mercis. Plin. Desguisements, sophistications de marchandise.

adultero

Adultero, adulteras, pen. cor. adulterare. Plin. Abastardir, Corrompre une chose, Mistionner, Sophistiquer,

Desguiser.

Adulterare, per translationem dictum: vt Adulterare iudicium. Cic. Corrompre.

¶ Adulterare. Suet. Commettre adultere.

Nouercam suam adulterare. Martianus. Commettre adultere avec sa marastre.

148

adulteror

Adulteror, adulteraris, adulterari, Deponens. Cic. Commettre adultere.

adulteror

Adulteror, adulteraris, Passiuum, adulterari. Horat. Estre corrompue par adultere.

Adulteratus nidus. Plin. Quand un oiseau pond dedens le nid d'un autre.

Adulterator monetae. Claudius Saturninus. Fauls monnoyeur.

adultus

Adultus, ab Adolesco, siue Participium, siue potius Nomen. Qui est parcreu, et hors de croissance.

¶ Adultus, de inanimatis: vt Vrbs adulta. Cic. Qui est en sa grande force et vigueur.

Adulta pestis. Cic. Qui est fort creue.

Adultum ver. Le milieu du prim temps. \ Sic Adulta hyems. La mi yver.

¶ AEstas adulta. Tacit. La mi esté.

Artus adulti. Stat. Membres parcreus.

Autumnus adultus. Tacit. La mi Automne.

Parthi adulti. Tacit. Estants en leur force, Forts et puissants.

adumbratim

Adumbratim, pen. prod. Aduerbium. Lucret. Ombrageusement, Obscurement.

adumbratio

Adumbratio, Verbale. Cic. La premiere ordonnance et premiers traicts, qu'on fait en peincture avec charbon.

adumbro

Adumbro, adumbras, adumbraui, adumbrare. Couvrir quelque chose pour luy faire ombre. vt Adumbrare

vineas. Columella.

¶ Adumbrare. Quintil. Pourtraire une chose grossement avec charbon, Faire les premiers traicts et patrons,

Patronner.

¶ Adumbrare. Cic. Representer et bailler semblance de quelque chose, Contrefaire.

¶ Adumbrare aliquem. Cic. S'aider et couvrir du nom de quelcun pour conduire quelque menee.

AEscrio Pippae vir adumbratus. Cic. Qui ne servoit à Pippa que de nom et d'ombre de mari.

Indicium adumbratum. Cic. Une faulse et feincte confession faicte par aucun de soymesme, et d'autres qu'il

dit estre ses complices.

149

Intelligentia adumbrata. Cic. Quelque commencement de congnoissance, Grossiere congnoissance.

Laetitia adumbrata. Tacit. Joye feincte, et non pas vraye.

Opinio adumbrata. Cic. Un faulx cuider.

aduncitas

Aduncitas, pen. cor. Denominatiuum. Plin. Cic. Crochure.

aduncus

Aduncus, ex Ad et vncus, Adiectiuum. Crochu.

aduno

Aduno, adunas, pen. longa, adunare. Plin. Unir, Mettre ensemble, Assembler.

aduocatio

Aduocatio, Verbale, Hoc est aduocati officium, aut etiam patrocinium quod nobis affertur ab eo. Ci. Le

plaidoyer de l'advocat.

¶ Aduocatio, a Cicerone dicitur quam consultationem dicimus. Consultation.

Aduocatio. Liu. L'assistence et assemblee de gents d'authorité, qui assistent à leur ami pendant qu'on plaide

sa cause.

aduoco

Aduoco, aduocas, pen. corr. aduocare. Cic. Appeler à soy.

Aduocare. Cic. Appeler à son conseil, ou à son aide.

Aduocor causae. Quintil. Je suis appelé à la cause ou au proces.

Aduocare ad consultandum, aut ad aliud agendum, Idem quod simplex vocare. Liu. Ci. Appeler à faire

quelque chose.

Aduocare ad concionem. Liu. Appeler à l'assemblee.

Aduocare concionem. Cic. Faire assembler le peuple en un lieu pour parler à luy.

Aduocare animum ad seipsum. Cic. Retirer l'esprit à faire son office.

Aduocare in consilia. Quintil. Appeler à la consultation, Pour consulter.

In coetum aduocare socios. Virgil. Appeler à l'assemblee.

Aduocare artem. Cic. S'aider et user d'artifice.

Aduocatur India in eo cibi genere. Plin. On va querir és Indes certaines drogues ou espices pour mesler

parmi ceste viande.

150

Artes aduocare. Ouid. Employer les arts.

Enses aduocare. Sil. Ital. Demander des espees.

Genas in planctum aduocare. Senec. Esgratigner et descirer ses joues pour monstrer son ennuy.

Vires omnes aduocare. Senec. Employer toutes ses forces, S'efforcer de tout son povoir.

Aduocari aegro, Hoc est ad aegrum. Ouid. Estre appelé pour guarir le malade.

¶ Aduocare, pro Aduocati officio fungi Senec. Faire office d'advocat, Advocasser.

Aduocatus, pen. prod. Advocat.

Inuocare aduocatum ad causam defendendam. Cic. Requerir aucun pour defendre sa cause.

aduolatus

Aduolatus, huius aduolatus, pen. prod. Verbale. Cic. Avolement.

aduolo

Aduolo, aduolas, penul. cor. aduolaui, aduolare. Voler à, ou vers quelque chose.

¶ Aduolare, translatum ad homines. Cic. Venir en grande diligence, Accourir legierement.

Aduolare ad pectus. Cic. Venir incontinent en la pensee.

Aduolauit illi fama tanti mali. Virg. Le bruit veint incontinent jusques à luy, etc.

aduoluo

Aduoluo, aduoluis, aduolui, aduolutum, penul. pro. aduoluere: vt Aduoluere lapidem. Virgil. Rouler vers

quelque lieu, Arrouler.

Aduolutus genibus. Liu. Qui se jecte aux genouls d'aultruy, et

[Page 48] les embrasse.

Clamor aduoluitur astris. Stat. Le cri monte jusques au ciel.

adurgeo

Adurgeo, adurges, adursi, adurgere, pe. pr. Cels. Fort poulser

aduro

Aduro, aduris, penul. prod. adussi, adustum, adurere. Cic. Brusler.

Aduri, dicitur etiam de intertrigine. Plin. Quand l'escorchure cuist.

Adustus cibus. Terent. Viande bruslee ou havie, Aduste, Tresalee.

151

Adustior, Comparatiuum ab Adustus. Liu. Siqui forte adustioris coloris, vt ex recenti via, essent. S'ils estoyent

hallez.

adustio

Adustio, Verbale. Plin. Bruslure, Bruslement, Adustion.

adytum

Adytum, adyti, pen. corr. n. g. Un lieu secret, où peu de gents entrent, et où il est loisible à peu de gents

d'entrer.

aedepol

AEdepol, pen. corr. Iurandi aduerbium est, tam viris, quam mulieribus conueniens. Cic. Par le temple de

Pollux.

aedes

AEdes, aedis, foem. gene. In singulari. Un temple et eglise.

AEdes, aedium, in plurali. Un temple et eglise, ou maison.

Angusta aedes. Ouid. Petite et estroicte eglise.

Cauae aedes. Virgil. Maison voultee.

AEdes liberae, Vide LIBER, liberi. Maison franche, qui n'est subjecte à autruy.

Magnifica aede aliquem diuum dedicare. Ouid. Dedier une eglise magnifique à quelque sainct.

AEdibus in mediis. Virgil. Au milieu de la maison.

Primae aedes, Hoc est, primae aedium partes. Ouid. L'entree.

AEdes prophanae. Cic. Qui ne sont consacrees à Dieu.

AEdes sacra. Cic. Eglise consacree, ou dediee.

Votiuam aedem reddere. Horat. Bastir eglise ou chapelle vouee, et promise par veu.

¶ Disturbare aedes. Lucret. Ruiner, Jecter par terre, Abbatre, et rompre.

Inerrat ignis aedibus. Stat. Le feu va ca et là parmi la maison.

AEdes inscribere mercede, aut Inscribere aedes venales. Vide INSCRIBO. Mettre en vente par attache

d'escripteaux.

Perierunt aedes, Vide PEREO. Sont gastees, rompues et cheuttes.

Reficere labantes deorum aedes. Horat. Refaire, Reparer.

Reserata aedes. Lucan. Ouverte.

152

Tendere ad aedes alicuius. Horat. Aller vers, ou en la maison d'aucun.

¶ AEdes, pro Cubiculo. Curtius. Chambre.

aedicula

AEdicula, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Chambrette.

AEdicula, Sacellum. liu. Cic. Chapelle.

aedicula

AEdicula. Plin. L'estuy d'une image, Le tabernacle.

AEdiculae, aedicularum. Cic. Maisonnettes.

aedificatio

AEdificatio, Ipse aedificandi actus. Cic. Edification, Bastiment, Maisonnement.

De aedificatione tua Cyrum vrgere non cesso. Cic. Je ne cesse de presser Cyrus d'achever ton bastiment.

AEdificationem sustentare. Cic. Dilayer, Differer.

aedificator

AEdificator, penul. prod. Colum. Cic. Bastisseur, Qui bastit, ou fait bastir, Edificateur.

AEdificator et opifex mundi Deus. Cic. Createur du monde.

aedificium

AEdificium, ab aede et facio dictum. Liu. Plin. Bastiment, Edifice, Maisonnement.

aedifico

AEdifico, aedificas, pen. corr. aedificare, ex AEdes, et facio compositum. Faire une maison, ou autre edifice,

Bastir, Edifier, Maisonner.

AEdificare classem aut nauem, abusiue dictum. Cic. Faire un basteau ou navire.

Hortos. Cic. Bastir maison de plaisance, où il y a jardinages.

Rempublicam. Cic. Fonder et garnir de bonnes loix et ordonnances.

Specus aedificant vrsi. Plin. Cavernes, ou Tanieres.

Tribus locis aedifico. Cic. Je basti en trois lieux.

aedilis

AEdilis, huius aedilis, pen. longa, masc. gen. Cic. Qui avoit la superintendence et charge de l'estat des

temples et autres publiques edifices de la ville, Maistre des oeuvres, Voyer.

153

aeditimus

AEditimus, pen. cor. Var. Cic. Secretain. Sacristain.

aedituus

AEdituus, Idem quod aeditimus. Cic. Un marguillier.

aedon

AEdon, pen. prod. huius aedonis, pen. cor. foem. gen. Auis. Virgil. Un rossignol.

aeger

AEger, aegra, aegrum. Malade, Patient, ou Dolent, Ennuyé.

AEger amore. Liu. Languissant d'amour.

AEger animi. Liu. Qui ha le cueur dolent, triste, ennuyé, fasché.

Consilii aeger. Stat. Qui ne scait qu'il doibt faire.

AEger ex vulnere. Liu. Malade d'un coup ou d'une playe qu'on a receu.

AEger fluore. Cels. Malade du flux de ventre.

AEger pedibus. Sallust. Quintil. Qui ha mal aux pieds.

Comperit cuius morbi aeger esset. Valer. Max. Il congneut de quelle maladie il estoit malade.

AEger alicui. Ouid. Qui contrefait le malade quand quelcun arrive

Amans aegra. Virgil. Triste et ennuyee.

Anhelitus aeger. Virg. Difficulté d'halene.

Animam aegram ponere. Id est vitam. Lucr. Mourir à grande difficulté et violence.

Animus aeger. Ouid. Triste.

Balatus aegri. Ouid. Quand les brebis sont si desbifees et langoureuses, que à grand peine peuvent elles

beeller.

[Page 49]

Hiatus aeger. Statius. Quand à grand peine peult on ouvrir la bouche.

Inuidia laetis aegra. Stat. Qui se marrit et contriste du bien et de la prosperité d'autruy.

Manus aegra. Ouid. Foible et debile.

Mors aegra. Virg. Difficile et violente.

154

AEgris oculis aliquid aspicere. Tacit. A regret.

Passus aegri. Valer. Flac. Quand on s'en va à regret, ou Quand à grand'peine s'en peult on aller.

AEgra respub. Cic. Qui est en tresmauvais estat.

Infirma atque aegra valetudo. Cic. Dehaitement.

¶ AEgrum, aegri, absolute positum pro animi aegritudine. Plaut. Fascherie et ennuy.

aegilops

AEgilops, Fistula oculorum. Cels. Petite fistule au coing de l'oeil pres le nez.

AEgilops, Herba hordeum enecans. Plin. Species est auenae. Avron. In Gallia Celtica vocatur Coquiole.

aegre

AEgre, Aduerbium qualitatis. Virg. A grande difficulté, A grand' peine, Bien envi.

¶ AEgre est, pro molestum est. Plaut. Sed quid est quod tuo nunc animo aegre est. Dequoy es tu marri?

AEgre est. Terent. Il m'en faict mal, Cela m'est bien grief.

¶ AEgre ferre. Cic. Estre marri et desplaisant d'une chose, etc.

¶ AEgrius, Difficilius. Cic. Nihil aegrius factum est multo labore meo, quam vt. Plus à peine.

AEgerrime, difficillime. Caesar. A tresgrand'peine.

AEgre alicui facere. Terent. Faire fascherie.

AEgre pati. Terent. Prendre quelque chose à desplaisir, et endurer ou porter ennuy.

¶ AEgre. A regret, Envi, A peine.

aegresco

AEgresco, aegrescis, aegrescere. Virg. Devenir plus malade, Quand le mal se rengrege.

AEgrescere, pro aegrotare. Plin. Estre malade,

aegrimonia

AEgrimonia, Denominatiuum, sic ab AEger factum, vt ab Acer, acrimonia. Douleur, Ennuy, Grande tristesse,

Fascherie d'esprit.

aegritudo

AEgritudo, pe. pro. Denomin. Ci. Douleur, Ennuy et fascherie.

Leuatio aegritudinis. Cic. Allegeance d'ennuy.

Stirpes aegritudinis. Cic. Les racines de, etc.

155

¶ Aberi igitur a sapiente aegritudo. Cic. L'homme sage ne se faschera ou ennuyra de rien.

Cadit aegritudo in aliquem. Ci. Il se peult courroucer, ou ennuyer.

Dedere se totum aegritudini. Ci. S'ennuyer et fascher du tout.

Eleuare aegritudinem. Cic. Diminuer et amoindrir l'ennuy.

Incidere in aegritudinem. Cic. Appaiser l'ennuy.

Intercedit gaudio aegritudo. Terent. Ennuy ou fascherie entrevient ou s'entremesle parmi joye.

Leuare aliquem aegritudine. Cic. Alleger quelcun de sa douleur, ou le delivrer d'ennuy et fascherie.

Obtundere aegritudinem. Ci. Reboucher, et la garder de molester.

Quati aegritudine. Cic. Estre agité et tormenté d'ennuy.

Sustulit vniuersam aegritudinem philosophia. Cic. A osté du tout.

Vacare aegritudine. Cic. Estre sans ennuy.

Vindicare aliquem ab aegritudine. Cic. Delivrer de fascherie.

¶ AEgritudo, pro morbo corporis. Terent. Maladie.

aegrotatio

AEgrotatio, Verbale. Cic. Plin. Maladie.

aegroto

AEgroto, aegrotas, pen. prod. aegrotare. Cic. Estre malade.

AEgrotare, translatum ad fructus. Plin. AEgrotant aliquando et poma ipsa per se sine arbore. Ils se

corrompent, et s'entichent.

Leuiter aegrotare. Cic. Estre un peu malade, N'estre pas fort malade, Estre dehaité.

aegrotus

AEgrotus, pen. prod. Denominatiuum ab AEger. Horat. Malade.

AEgrota resp. Cic. Qui se porte fort mal, Qui va tresmal.

aelurus

AElurus, pen. prod. Latine Felis dicitur. Gell. Un chat.

aemulandus

AEmulandus. Plin iunior. Digne d'estre imité et ensuyvi.

156

aemulatio

AEmulatio, Verbale, Actus ipse aemulandi. Cic. Imitation.

AEmulatio, pro Inuidia. Valer. Max. Emulation.

aemulator

AEmulator, pen. prod. Cic. Emulateur.

aemulor

AEmulor, penul. cor. aemularis, aemulari. Cic. Avoir envie sur aucun, Estre marri qu'un autre ha ce que

nous convoitons d'avoir, Envier ce qu'autruy ha.

¶ AEmulari Quintil. Cic. Tascher et travailler à faire aussi bien qu'un autre, L'ensuyvre de bien pres, et faire

presque aussi bien que luy, Imiter, Tascher à contrefaire et resembler.

[Page 50]

AEmulari, sine syntaxi, pro Contendere. Quintil. Tascher à vaincre et gaigner la victoire.

aemulus

AEmulus, pen. corr. Inuidus. Virgil. Envieux.

¶ AEmulus. Cic. Qui tasche à imiter et suyvre un autre, et faire ce qu'il fait.

¶ AEmulus. Terent. Cic. Qui aime une mesme femme, ou quelque autre chose.

¶ AEmulus alicuius de re aliqua, Contendens cum aliquo de re aliqua. Plin. Qui est en contention et debat

avec aucun de quelque chose.

Fama aemula Herculei laboris. Sil. Ital. Aussi grand bruit comme il avoit esté d'Hercules.

Labra aemula rosis. Mart. Levres vermeilles comme roses.

Marinis aemula mustela. Plin. Lamproye semblable à celles de la mer.

Ficus quaedam pyris magnitudine aemulae. Plin. Figues grandes comme poires.

Sydus Veneris aemulum Solis et Lunae. Plin. Resemblant.

Vmbra aemula. Colu. Ennemie à la vigne.

aeneator

AEneator, pen. prod. aeneatoris, m. g. Suet. Joueur de trompette.

aeneus

AEneus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui est d'arain.

157

aenigma

AEnigma, aenigmatis, pen. corr. n. gen. Cic. Sentence obscure et couverte, Difficile à deviner.

aenus

Aenus, aena, aenum, pen. prod. trisyllabum nomen ab aes aeris factum, sed ae diphthonga diuisa. Vide

AHENVS. D'arain.

aequabilis

AEquabilis, et hoc aequabile, pe. cor. Une chose bien proportionnee.

AEquabile genus orationis. Cic. Une facon de parler tousjours semblable à soymesme, et bien continuee et

entretenue.

Fama aequabilis. Sallust. Bon renom bien entretenu.

Moderatus aequabilisque habitus. Cic. Modeste, et tousjours d'une sorte.

AEquabilis in suos, Id est aequus. Tacit. Juste et raisonnable envers ses subjects.

AEquabilis praedae partitio. Cic. Esgale division ou distribution du butin.

AEquabilis plausus. Cic. Consentement et accord de tous esgalement.

AEquabilem se praebere. Cic. Estre tout un quelque temps qu'il vienne, Se tenir tousjours en un estat et de

mesme sorte.

aequabilitas

AEquabilitas in omni vita. Cic. Quand un homme porte patiemment toutes choses, et est tousjours d'une sorte

et en mesme estat, soit en prosperité, ou adversité.

AEquabilitas iuris. Cic. Un gouvernement uni et pareil tant au povre qu'au riche, quand ils sont touts deux

esgauls.

AEquabilitatem iuris transire. Cic. Passer et exceder.

AEquabilitas motus. Cic. Mouvement esgal, quand il ne va point plus fort une fois que l'autre.

AEquabilitas vniuersae vitae. Cic. Maniere de vivre tousjours pareille et d'une sorte.

aequabiliter

AEquabiliter, pen. cor. Aduerbium, Idem quod aequaliter. Cic. Esgalement.

AEquabiliter praedam dispartire. Cic. Departir le butin esgalement.

aequaeuus

AEquaeuus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. D'un mesme aage.

158

aequalis

AEqualis, et hoc aequale, pen. prod. Semblable, Pareil, Esgal.

¶ AEqualis. Tout d'un aage, De pareil aage.

AEquales mei. Cic. Ceuls qui sont de mon aage.

AEqualis alicui. Cic. Autant aagé.

AEqualis illorum temporum. Cic. Qui estoit en ce temps là.

AEqualis item transfertur ad rerum inanimatarum aetatem Plin. Fuit cum ea cupressus aequalis. Aussi vieille.

AEquale huic vrbi sacrificium. Ci. Aussi vieil et ancien que, etc.

¶ AEqualis ab omni parte. Ouid. Esgal de toutes parts.

aequalitas

AEqualitas, pen. cor. Denominatiuum. Cic. Equalité.

Ad aequalitatem redigere. Plin. Carnesque excrescentes ad aequalitatem redigit. Faire uni.

Exuere aequalitatem. Tacit. Se faire, ou vouloir estre plus grand que les autres.

aequaliter

AEqualiter, pen. cor. Aduerbium qualitatis, siue (vt alii volunt) quantitatis. Esgalement, Uniment.

AEqualiter omnibus abrogatur fides. Cic. Autant à l'un, qu'à l'autre.

Vt possit aequaliter torreri. Plin. Autant d'un costé, que d'autre.

aequanimis

AEquanimis, et hoc aequanime, pen. corr. et AEquanimus, aequanima, aequanimum, ex aequus, a, um, et

animus compositum. Ausonius. Qui prend bien les choses qui surviennent sans se fascher et ennuyer.

aequanimitas

AEquanimitas, pen. corr. aequanimitatis, pen. prod. Animi aequitas. Plin. Quand on prend bien une chose

sans se contrister, ou s'esmouvoir.

aequatio

AEquatio, Verbale. Applanissement.

AEquatio pro AEqualitate. Liu. Equalité.

AEquatio bonorum. Cic. Un esgalement de biens, quand l'un n'en ha point plus que l'autre.

aequatus

AEquatae spirant aurae. Virg. Quand le temps est calme.

159

AEquata nox diei. Plin. Durant autant que le jour.

¶ AEquati numero. Virgil. Mis par ordre et par bandes.

AEquato omnium periculo. Caesar. Estants touts en pareil danger, En aussi grand danger l'un que l'autre.

AEquatis viribus, id est paribus. Liu. Estants aussi forts les uns que les autres, Les forces estants pareilles.

aeque

AEque, Aduerbium. Seneca. Justement.

¶ Nihil est aeque quod faciam lubens. Terent. Il n'est rien que je face tant voluntiers.

AEque bene. Plaut. Aussi bien, Autant bien.

AEque ac, pro Tam et quam. Ci. Cui charus aeque sis et iucundus, ac fuisti patri. Aussi cher que tu as esté à

ton pere.

AEque ac si Ticius Manlius collega eius deuoueretur. Liu. Tout autant comme si, etc.

Miser aeque atque ego. Terent. Aussi miserable que moy.

AEque mecum, aeque tecum, et similia. Terent. Vt aeque mecum haec scias. A fin que tu le scaches aussi

bien que moy.

Iuxta tecum aequescio. Terent. J'en scay autant que toy.

AEque ambo pares. Plaut. Touts deux d'une grandeur.

AEque pauci. Caesar. Aussi peu.

AEque quam. Liu. Tribunos iniuriis aeque, quam munere offensos. Autant que.

Noctibus aeque quam die cernunt. Plin. Ils voyent autant de jour que de nuict.

Omnes mulieres eadem aeque student. Terent. Semblablement, Esgalement, Autant les unes que les autres.

AEque quicquam nunc quidem. Terent. Autant que devant.

AEque vtriusque necessarius. Cic. Autant ami de l'un que de l'autre.

Fortasse non aeque omnes egent. Cic. Non point autant les uns que les autres.

AEque vt, pro AEque ac. Cic. AEque vt vnumquenque vestrum. Autant que.

aequidies

AEquidies, aequidiei, ea forma qua aequinoctium dicimus. Architrenius. Quand les nuicts et les jours sont

esgauls.

160

aequilatatio

AEquilatatio, Nomen compositum ex aequo et latum. Vitruuius. Semblable, ou pareille largeur.

aequilibris

AEquilibris et hoc aequilibre, pen. cor. Qui est d'un mesme poix.

Margines struantur aequilibres ei planitiae. Vitruuius. De pareil rehaulsement, Au niveau de la plaine.

aequilibritas

AEquilibritas, pen. cor. aequilibritatis, pen. prod. Cic. Esgalité.

aequilibrium

AEquilibrium, aequilibrii. Quand la balance ne pend d'un costé ne d'autre, et ne trebuche point, Entre deux

fers.

Esse in aequilibrio. Estre en balance, Estre entre deux fers.

AEquilibrium membri. Per metaphoram. Gellius, Nam cui membrum ab alio ruptum est, si ipsi itidem

rumpere per talionem velit, quaero an efficere possit rumpendi pariter membri aequilibrium? La pareille.

aequinoctium

AEquinoctium, ex adiectiuo AEquus et nox. Colu. Cic. Quand les nuicts et les jours sont esgauls, et de

pareille duree.

aequiparabilis

AEquiparabilis, et hoc aequiparabile, pen. cor. Plaut. Digne d'estre comparé, ou equiparé.

aequiparatio

AEquiparatio, Verbale. Gell. Equiparaison.

aequiparo

AEquiparo, aequiparas, pen. cor. aequiparare, Ex adiectiuo AEquus et par. Cic. Esgaler, Faire esgal et

pareil, Equiparer.

AEquiparare aliquem. Virgil. Faire aussi bien que luy.

¶ AEquiparare, pro Comparare. Accomparager, Comparer.

AEquiparare suas virtutes ad virtutes alterius. Plaut. Estimer ses vertus aussi grandes que celles d'un autre,

Les equiparer.

aequipondium

AEquipondium. Vitruuius. Equalité de poix: quand deux choses poisent autant l'une que l'autre.

aequitas

AEquitas, pen. cor. Denominatiuum. Cic. La chose qui est de droict et de raison, Ce qui est raisonnable,

161

Equité.

AEquitas animi. Cicero. Constance et repos d'esprit, qui ne s'esmeut de rien.

aequiualere

AEquiualere, AEque posse. Author libelli De philomela. Povoir autant.

aequo

AEquo, aequas, aequare. Plin. Cic. Applanir, unir, faire uni, Egualer, ou esgaler.

AEquare solo vrbes, domos, turres, aedificia. Liu. Raser, mettre rez pied, rez terre.

AEquare solo Dictaturam, Metaphorice dictum, pro Abrogare. Liu. Abolir du tout.

Amorem aequare. Virg. Aimer autant qu'on nous aime.

Animum aequare natalibus. Ouid. Avoir le cueur pareil à la race dont on est.

AEquare caelum videtur pontus. Ouid. Il semble que la mer soit aussi haulte que le ciel.

Ducem vadentem aequare. Virg. Aller aussi viste que la guide qui va devant et conduit.

Formas veras imitamine aequare. Ouid. Representer.

Laborem operum aequare iustis partibus. Virg. Bailler autant à travailler et besongner à l'un qu'à l'autre,

Departir esgalement.

Numerum ceruorum aequare cum nauibus. Virg. Tuer autant de cerfs, qu'il ha de navires, Faire le nombre

des cerfs tuez pareil et esgal au nombre des navires.

¶ AEquare pondus denarii. Plin. Estre aussi pesant.

Temperamentum aequare. Plin. Faire esgale temperature.

AEquat pretia excellentium margaritarum. Plin. Il est aussi cher et d'aussi grand pris que les perles

excellentes.

¶ AEquare quempiam re aliqua. Liu. Estre aussi grand et excellent qu'un autre en quelque chose.

Equitem aequare cursu. Liu. Courir aussi fort qu'un homme de cheval.

Herculem aequare palma. Curtius. Estre aussi victorieux que

[Page 53] Hercules.

¶ AEquare picturam alicuius. Plin. Peindre aussi bien que luy.

¶ AEquare se cum alio. Cic. Se faire esgal, Ne s'estimer point plus qu'un autre, S'esgaler à un autre.

AEquari cum aliquo. Caesar. Estre faict esgal, Que l'un en ait autant que l'autre.

162

¶ AEquare conferreque scelera alicuius cum alterius sceleribus. Cic. Comparer, Accomparager, Paragonner.

AEquare Annibali Philippum. Liu. Accomparager.

¶ AEquare. Liu. Esgaler, Departir esgalement, Bailler autant à l'un qu'à l'autre.

¶ AEquare ludum nocti. Virg. Jouer autant que la nuict est longue, Continuer de jouer toute la nuict jusques

au matin.

aequor

AEquor, aequoris, pen. cor. neu. gen. Varr. La mer.

AEquor maris. Columel. La plaine et superficie de la mer.

¶ AEquore aperto. Virgil. En plain champ.

AEquora campi. Cic. Plaine champestre, La plaine d'un champ.

Concita aequora mulcere. Ouid. Appaiser la mer esmeue.

Contracta aequora. Horat. Estrecis.

Dura aequora. Senec. Mer gelee.

Feruidum aequor. Horat. Fort esmeue.

Hospita aequora lustrare. Virgil. Circuir, ou Visiter les mers prochaines.

Ima aequora petere. Virgil. Aller au fond de la mer.

Immania ponti aequora. Lucret. Les grandes et larges plaines de la mer.

Imperiosum aequor. Horat. Violente.

Indignatum magnis stridoribus aequor. Virgil. Tormentee de tempeste et orage.

Ingens aequor iterare. Horat. Naviger derechef.

Lenta aequora iacent. Lucan. Quand la mer est gelee.

Longinqua aequora. Claudian. Mers loingtaines.

Mollia aequora. Ouid. Paisibles et calmes.

Proscissum aequor. Virg. Terre labouree.

Recussum. Valer. Flac. Agitee et esmeue.

[Page 51]

163

Rubrum aequor. Claudian. La mer rouge.

Stratum. Virg. Qui n'est point esmeue, Mer calme.

Summum aequor saxi. Hoc est, Superficies ac planities. Lucret. Le dessus d'une roche.

Summa aequora. Virg. Le dessus de la mer, La superficie.

Tumefacta aequora. Sil. Enflees.

Vndiuagum. Virg. Pource que parmi la mer les ondes vaguent fort.

Vndosum. Virgil. Pleine d'ondes.

¶ Arare aequor maris. Virgil. Naviger par la mer.

Ciere aequora. Virgil. Esmouvoir.

Concurrunt aequora. Lucan. Quand les ondes joustent et heurtent l'une contre l'autre.

Conscendere nauibus aequor. Virgil. Monter sur mer, S'embarquer.

Currere aequora. Virgil. Naviger.

Egerere aequora fundo. Stat. Espuiser et jecter l'eau marine du fond de la navire.

Euertere aequora ventis. Virgil. Renverser, Tormenter.

Feruet aequor. Virgil. Est esmeue.

Personat aliquis aequora. Virg. Fait raisonner.

Quiescunt alta aequora. Virg. La mer est calme.

Silet aequor. Virgil. La mer n'est point esmeue, La mer est calme.

Tentare aequora fuga. Virg. Essayer de s'en fuir par mer.

Verrere aequora. Virgil. Naviger.

aequoreus

AEquoreus, Adiectiuum, Quod ad aequor pertinet. Colum. De mer, ou De la mer, Marin.

aequus

AEquus, Adiectiuum. Plain et uni.

¶ AEquum campi. Liu. La plaine d'un champ.

¶ Ex aequo loco dicere. Cic. Parler compaignon à compaignon.

164

¶ AEquus. Cic. Juste, Qui ne porte point plus de faveur et d'affection à l'un qu'à l'autre.

¶ AEquus, pro AEqualis. Terent. Esgal. \ Vtinam esset mihi pars aequa amoris tecum. Terent. Que tu

m'aimasses autant que je t'aime.

¶ AEquus alicui. Humain à aucun, Bening et gratieux, Qui ne le traicte point rigoureusement.

Se aequum praebere sibiipsi. Cic. Garder bien son droict.

Se aequum praebere alteri. Cic. Faire droict et raison à autruy, et ne luy point estre rigoureux.

AEquum esse alicui. Terent. Scavoir bon gré à aucun, N'estre point marri contre luy d'avoir faict quelque

chose, Estre content de luy, Luy estre plus doulx et gratieux, Le supporter et excuser.

¶ AEquus animus. Courage qui endure tout sans se contrister, Qui prend tout en gré et patience, qui ne

s'esmeut de rien.

Animo aequissimo mori. Cic. Mourir voluntiers, et sans regret.

Facile et aequo animo carebam. Cic. Il ne me grevoit point de ne les point avoir, Je m'en passoye bien

aiseement.

AEquo animo attendere. Terent. Ouir voluntiers.

Animo aequo esse de re aliqua. Cic. Ne se soulcier point de quelque chose, Ne s'en chaloir.

Animus aequus est. Cic. Je ne m'en soulcie point.

Animo haud aequo expectare comites. Horat. Attendre impatiemment et avec mal contentement.

Conditio aequa. Cic. Parti et condition qui n'est point plus avantageuse à l'un qu'à l'autre.

Discrimen aequum. Virg. Pareille ou esgale distance.

AEquus iudex: cui contrarium est Iniquus. Cic. Juge juste, Qui garde bien le droict des parties, Juge esgal et

equitable.

Nimis aequus iudex. Liu. Favorable. B.

Vide quam me sis vsurus aequo. Cic. Regarde que tu me trouveras raisonnable et equitable.

Nunquam te aequo vsus sum. Tu m'as tousjours faict du pis que tu as peu. B.

Magistratus aequus. Cic. Juste, et qui n'est point favorable ne accepteur de personnes.

Mens aequa. Horat. Constante, Telle en adversité qu'en prosperité.

Oculis aequis aliquem aspicere. Virgil. Regarder voluntiers et de bon cueur.

AEqua atque honesta postulatio. Cic. Raisonnable et honneste demande.

165

AEqui et iniqui. Cic. Amis et ennemis, Bien vueillants et mal vueillants, Favorisants et desfavorisants.

AEqui et pares. Author ad Heren. Esgauls et pareils.

¶ AEquum, absolute et per se positum, pro Aequitate. Equité.

Seruantissimus aequi. Virg. Qui va selon equité, et à la bonne foy.

Non aequum dicis. Terent. Il n'y a point de raison en ce que tu dis.

Non aequum facis. Ter. Ce que tu fais, n'est point raisonnable.

AEquum postulare. Cic. Demander la raison, et ce qui est equitable.

¶ AEquum est. Terent. C'est la raison, Il appartient bien.

AEquo concretius. Lucret. Plus espez que de raison.

¶ AEquum et bonum quum dicimus, absolutam bonitatem, aequitatemque significamus. Terent. La bonne et

vraye equité, qui ne regarde point la rigueur de droict.

AEquum et bonum colere. Plaut. Aller selon droict et raison, Aller à l'equité.

AEquum et bonum habere. Cic. Avoir bon droict, Avoir bonne cause, Avoir l'equité pour soy.

AEquum bonum dicere. Terent. Parler raisonnablement, Aller à la raison, offrir quelque parti raisonnable.

Pro aequo et bono dicere. Cic. Pour l'equité.

AEqui boni facere: vel, AEqui bonique facere. Cic. Prendre en bien, ou en bonne part.

AEquum bonumve impetrare. Cic. Obtenir de quelcun ce qui est de raison.

Ex aequo et bono facere. Terent. Faire à la bonne foy.

Ex aequo et bono viuere. Vivre selon Dieu et raison.

[Page 52]

Ex aequo conuiuentes. Sueton. Per à compaignon. B.

Vsurpare officia prope ex aequo. Sueton. Per à compaignon. B.

aer

Aer, aeris, pen. corr. masc. gen. sine plurali. L'un des quatre elements, L'air.

Vitio aeris mori. Virg. Par corruption d'air.

Concretus. Cic. Espessi.

166

Crassus. Cic. Gros et espez.

¶ Candescit aer. Ouid. Est fort chauld.

Captare aera auribus. Virg. Prester l'oreille pour scavoir de quel costé vient le vent.

Carpere aera. Ouid. Voler par l'air.

Cogitur aer in nubem. Virg. Se congrege et espessit en nuee.

Concipit aerem buccina. Ouid. La trompette prend vent, est emplie de vent.

Discutere aera. Lucret. Chasser ca et là.

Ducitur aer. Lucret. Quand on jecte son halene hors.

Odorare aera fumis. Ouid. Remplir l'air de bonnes senteurs.

Procudere, Agere, Propellere aera, eodem sensu dicitur. Lucret. Poulser l'air.

Resoluere aera tabificum. Lucan. Purger et nettoyer l'air infect ou pestilent.

Silet aer. Ouid. L'air est tranquille, et n'est point agité de vents.

Temperare aerem. Virg. Temperer, Refroidir.

Tentare aera. Ouid. Essayer de voler en l'air.

aera

AEra, aerae. Plin. Herbe contraire et ennemie aux bleds, Yvraye.

aeramentum

AEramentum, Denominatiuum. Sunt autem aeramenta, opera ex aere facta. Plin. Dinanderie, Ouvrage de

cuyvre, ou d'arain.

aeraria

AEraria, aerariae, Locus in quo aes effoditur. Plin. Mine d'arain.

aerarium

AErarium, Substantiuum. Cic. Les deniers communs d'une ville, Le thresor de la ville.

AErarium. Caes. Le lieu où lon met les deniers communs.

Ad aerarium rationes suas referre. Cicero. Rendre ses comptes au thresor.

AErarium militare. Sueto. Deniers ordonnez pour le payment des gensdarmes.

AErarii praefectos hodie vocare possumus, quos Generales finantiarum dicunt: qui etiam Quaestores vocitari

167

possunt. Bud.

AErarium sanctius. Liu. Cic. Le thresor de garde, où lon ne prend point d'argent sinon en grande necessité.

aerarius

AErarius, Substantiuum. Plin. Qui fait ouvrages d'arain et de cuyvre.

AErarius fieri dicebatur. Qui estoit suspendu des commoditez et privileges de la bourgeoisie, et ne laissoit

pas pourtant d'estre contrainct de contribuer aux affaires de la ville. Liu.

AErarium facere aliquem. L'asseoir à la taille. B.

Inter aerarios referre aliquem. Cic. Le suspendre des privileges comme dessus est dict.

Ex aerariis aliquem eximere. Cic. Le remettre en son entier, et luy restituer les droicts de bourgeoisie comme

devant.

aerarius

AErarius, Adiectiuum. Plin. D'arain.

AErarius faber. Plin. Chauderonnier, Maignen, Dinandier.

AErarios quaestores hodie vocare possumus Recepveurs des amendes. Tacit.

Tribunos aerarios hodie vocare possumus Recepveurs generaulx.

aeratus

AEratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Couvert d'arain.

AEratus homo. Cic. Qui est endebté.

AEratus homo. Plaut. Riche, Pecunieux, Argenteux.

Lecti aerati. Cic. Licts couverts ou garnis d'arain.

Ostia aerata. Plin. Couverts de lames d'arain, ou de cuyvre.

aereus

Aereus, Adiect. quatuor syllabarum, Denominatiuum. Alii per tertiam vocalem in penultima scribunt Aerius:

quod nostro tempore fere obseruatur. Qui est faict en l'air, ou vit de l'air, ou en l'air.

Mel aerium. Virgil. Miel faict de rousee tombant de l'air.

¶ Aereum, siue Aerium, pro Alto. Virg. Hault eslevé en l'air.

Auis aeria. Ouid. Volant en l'air.

aereus

AEreus, Adiectiuum trisyllabum. Virg. Faict d'arain, ou de cuyvrè.

168

aerinus

AErinus, pe. prod. Adiectiuum, Id est loliaceus: vt AErina farina. Plin. Farine d'yvraye.

aerisonus

AErisonus, penul. corr. Adiectiuum. Stat. Raisonnant comme arain, Rendant son d'arain.

aerosus

AErosus, pen. pro. Adiect. Plein d'arain: vt AErosum aurum. Pli.

aeruginosus

AEruginosus, pe. pro. Adiect. AEruginis plenus. Senec. Rouillé.

aerugo

AErugo, pen. prod. aeruginis, penult. corr. foem. gen. Plin. La rouille de cuyvre, ou de l'arain. Medici

sumunt pro eo quod vocamus, Verd de gris.

¶ AErugo, metaphorice ad segetum rubiginem transfertur. Nielle de bleds.

aerumna

AErumna, Des crochets comme pourroyent estre ceuls des crocheteurs, ou qu'on met sur un asne. Pource se

prend pour tout grief travail, misere et tribulation.

Exoluere aerumnas duas vnolabore. Plaut. S'acquicter et delivrer de deux grandes peines par un mesme

travail et moyen, comme quand une femme enfante deux enfants à la fois.

aerusco

AErusco, aeruscas, aeruscare, AEra vndique, id est pecunias colligere. Gell. Amasser argent de touts costez,

et par touts moyens.

[Page 54]

aes

AEs, aeris, neu. gen. Genus est metalli. Plin. Arain, ou cuyvre.

AEs coronarium. Du leton.

AEs regulare, siue ductile. Arain.

AEs caldarium. Cuyvre.

¶ AEra pro Operibus ex aere factis. Virg. Ouvrages faicts de cuyvre, ou d'arain.

¶ AEs, pecunia ex aere facta. Plaut. Ter. Pli. Monnoye de billon.

¶ AEre dirutus miles. Cic. Gendarme cassé aux gages.

¶ AEs alienum. Ci. Les debtes que nous debvons, ou qu'on nous doibt.

169

AEs meum alienum. Cic. Ce que je doy.

AEs alienum tuum. Cic. Tes debtes, Ce que tu doibs.

AEs alienum cogere. Plaut. S'endebter.

Conflare aes alienum. Sallust. S'endebter.

Nouum aes alienum contrahere. Cic. S'endebter de nouveau.

Crescit tibi aes alienum. Cic. Tes debtes s'augmentent.

AEs alienum dissoluere. Cic. S'acquicter, Payer ses debtes.

Donare aes alienum. Brut. Ciceroni. Remettre les debtes, Quicter.

In aere alieno nullo esse. Cic. Ne debvoir rien.

Exire aere alieno. Cic. Sortir de ses debtes, S'acquicter, Les payer.

Facere aes alienum. Liu. S'endebter.

Habere aes alienum. Cic. Estre endebté.

Laborare ex aere alieno. Caesar. Estre fort endebté, Devoir beaucoup, et ne povoir payer.

Liberare se maximo aere alieno. Cic. S'acquicter et delivrer de grandes debtes.

Luere aes alienum. Curt. Payer les debtes.

AEre alieno obstringere omnes amicos. Brut ad Ciceronem. Faire que nos amis empruntent pour nous faire

plaisir.

AEs alienum alicuius suscipere. Cic. Prendre sur soy les debtes d'un autre, Soy charger d'acquicter autruy de

ses debtes.

¶ AEs circunforaneum. Cic. Argent prins à interest, ou perte de finance.

¶ AEs graue. Liu. Arain en masse.

AEs signatum, Arain monnoyé et marqué.

In aere meo est. Cice. Il est de mes amis, Il est des miens, Il est à moy à vendre et à despendre.

AEre meo me lacessis. Plaut. Tu me fais de tel pain soupe.

¶ AEs militare. Asconius. Argent de quoy on paye les gensdarmes.

¶ Acuta aera. Horat. Qui tintent cler.

170

AEs conflare. Plin. Fondre à force de souffler.

Ex aere aliquem ducere. Virg. Le faire de fonte, Faire d'arain la statue de quelcun.

Tacent aera. Stat. Cessent de sonner.

aesculus

AEsculus, aesculi, penul. corr. foem. gener. Plin. Un arbre portant gland, plus grand que tous les autres

glands apres le chesne, et la fueille plus grande que le chesne.

[Page 55]

aestas

AEstas, aestatis, pen. prod. f. g. L'esté.

Adulta aestas. Tacit. La mi esté.

Ne aestas effluat. Cic. Que l'esté ne se passe et escoule sans que mon bastiment s'acheve.

aestifer

AEstifer, pen. corr. aestifera, aestiferum, pen. etiam cor. Virg. Qui apporte grande et vehemente chaleur.

¶ AEstifer, Qui souffre et endure grande chaleur.

aestimabilis

AEstimabilis, et hoc aestimabile, pen. corr. Chose qu'on peult estimer, Estimable.

aestimatio

AEstimatio, Verbale. Cic. Consideration.

¶ AEstimatio. Caesar. Cic. La taxe, Estimation, Prisee.

In aestimationem aliquid accipere. Cic. Le prendre pour autant qu'il est prisé et estimé.

¶ AEstimatio. Cic. La chose estimee et prisee.

aestimator

AEstimator, pen. prod. Cic. Considerateur et poiseur des choses.

¶ AEstimator. Cic. Priseur, Estimeur.

Immodicus aestimator sui. Curtius. Qui s'estime trop.

Parcus aestimator alicuius rei. Plin. iunior. Qui l'estime trop peu, et en fait trop peu de cas.

aestimo

AEstimo, aestimas, pen. corr. aestimare. Priser, Estimer, Considerer, Poiser.

171

Tribus denariis aestimauit. Cic. Il apprecia, Prisa, Tauxa.

Qui poenam suam honoribus summis esset aestimaturus. Quintil. Qui estimoit que la peine qu'on luy feroit

souffrir, luy seroit au plus grand honneur du monde.

AEstimare litem. Cicero. Reduire par sentence l'interest d'une partie à certaine somme de deniers.

AEstimare nomina alicui. Cic. Le condamner pour raison de quelques debtes.

AEstimare pecunia. Cic. Apprecier.

AEstimare pretium rei. Cic. Estimer le pris et valeur de quelque chose.

AEstimare magni et magno. Cic. Fort estimer, Priser beaucoup.

Nonnihilo aestimare. Cic. Aucunement estimer.

Bene de aliquo aestimare. Cic. Avoir bonne opinion d'aucun.

AEstimare aliquem ex artificio. Cic. L'estimer à cause de son art, et selon qu'il est scavant.

AEstimare aliquid ex veritate, vel ex opinione. Cic. Selon la verité, ou Selon nostre opinion.

AEstimandum dare aliquid suo cuiusque animo. Quintil. Le laisser à penser et considerer à chascun en

soymesme.

AEstimare vrbem aliquam e loco sublimi. Martial. La regarder et considerer ou contempler.

aestiua

AEstiua, pen. prod. aestiuorum, plurale tantum. Liu. Virgil. Lieux champestres fraiz et ombrageux, où se

retirent les bestes en esté à cause de la chaleur: là où aussi se retirent les gensdarmes.

aestiuo

Aestiuo, aestiuas, pen. pro. aestiuare. Plin. Se tenir en quelque lieu durant l'esté, Y passer son esté.

aestiuus

AEstiuus, Adiectiuum, pen. prod. Appartenant à l'esté, Estival.

Canis aestiui tempora. Claud. Les jours caniculaires.

aestuans

AEstuans animus. Catul. Perplex, Perturbé, Qui ne scait qu'il doibt faire, Qui est en transè.

aestuarium

AEstuarium, Denominatiuum. Caesar. Plin. Ung bras de mer.

[Page 56]

AEstuarium. Vitruuius. Plin. Un souspirail.

172

aestuatio

AEstuatio, Verbale. Plin. Cupidité, Convoitise.

aestuo

AEstuo, aestuas, aestuare, AEstu feruere. Iuuenal. Cic. Avoir grand chauld, et comme estouffer de chauld.

¶ AEstuare. Virg. Rendre ou jecter une vapeur ou fumee chaulde.

AEstuare desyderio. Cic. Ardoir, ou Brusler de desir.

Dies aestuat. Lucan. Le jour est fort chauld.

Mare aestuat, Id est agitatur. Curtius. La mer est esmeue.

Ventus aestuat in eum locum. Sueton. Le vent s'engouffre et s'entonne en ce lieu là.

¶ AEstuare. Cic. Estre en angoisse et fort perturbé.

AEstuat in aurum. Claud. Il brusle apres l'or, Il ard d'avarice.

Lenius aestuare. Ouid. Aimer moins ardemment.

AEstuat dubitatione. Cic. Il est en si grand doubte et perplexité, qu'il ne scait qu'il doibt faire, Il est en transè.

AEstuare inuidia. Sallust. Estre fort hay.

aestuosius

AEstuosius, Aduerbium. Horat. Plus chauldement.

aestuosus

AEstuosus, pe. prod. Adiectiuum. Qui est plein de chaleur et fort chauld.

AEstuosa et puluerulenta via iter conficiebam. Cic. J'alloye par un chemin chauld et plein de poulsiere.

Animal aestuosissimum. Colu. Chaloureux jusques au dernier degré, et comme bruslant de chauld.

aestus

AEstus, huius aestus, masc. gen. Virg. L'ardeur du soleil.

AEstus. Virgil. La grande chaleur sortant du feu, comme celle qui sort de la gueule d'une fournaise.

AEstus maris. Plin. Le regorgement de la mer, quand il y a plusieurs grandes ondes et vagues sans cause

apparante, Le flot de la mer, L'aller et venir de la mer.

¶ AEstus, translatum ad animum. Cic. Ardeur et vehemence.

AEstus gloriae. Cic. Ardent et impetueux desir de gloire.

Fluctuare aestu curarum. Vir. Quand on ne scait qu'on doibt faire.

173

Magnus irarum aestus. Virgil. Grande esmotion et perturbation de courroux.

AEstus ingenii. Cic. Vehemence et impetuosité d'esprit.

AEstus consuetudinis. Cic. La force et violence d'accoustumance.

Commouere aestus belli. Lucret. Esmouvoir tumulte de guerre.

¶ AEstus. Ouid. Ardeur d'amour.

¶ AEstus vlceris. Cic. Inflammation d'ulcere.

¶ AEstus, Dubitatio, Solicitudo. Plin. iunior. Doubte, Soing, Soulci.

Grauis aestus. Horat. Fascheux et grief à porter.

Ignaui aestus. Ab effectu, quod ignauos homines reddant. Ouid. Lasches, vains.

AEstus mustulentus. Plaut. La fumee du vin nouveau.

Rapidus aestus. Virgil. Chaleur vehemente.

Steriles aestus. Claud. Chaleurs qui font la terre sterile.

Sydereus aestus. Ouid. Chaleur du soleil.

Torrens aestus. Plin. Chaleur ardente.

¶ Exaestuare aestus. Lucret. Jecter hors.

Insinuare aestum. Lucret. Faire entrer la chaleur.

Laborare aestu. Columel. Estre vexé et travaillé de chauld.

Releuare aestus. Ouid. Alleger la chaleur.

Secare aestu. Virgil. Fendre et traverser la mer esmeue.

Solari aestum fluuiis. Horat. Par temps chauld se rafraichir en rivieres.

Solui aestum. Lucret. Estre fondu par force de chaleur.

Sustinere aestus. Ouid. Endurer et porter grand chauld.

Torrens aestu terra. Colum. Bruslee de chaleur.

aetas

AEtas, aetatis, pen. prod. f. g. Aage.

174

¶ AEtas in vino. Pli. Sua cuique aetas vino gratissima. Touts vins ont leur boisson et saison d'estre beuz.

¶ AEtas. Ouid. Les hommes de quelque aage, ou de quelque temps.

¶ AEtas. Cic. Jeunesse.

¶ AEtas. Virgil. Un an.

AEtatem vix decimam ingressus. Varro. Qui venoit à grand peine sur le dixiesme an.

¶ Nostra aetate. De nostre temps.

¶ AEtas pro Seculo, Id est, centum annis. Cic. Cent ans.

¶ AEtas pro Vita hominis. Plaut. La vie.

¶ Attulit aliquando optantibus aetas auxilium. Virgil. Le temps.

Lanuginis primae aetas. Ouid. Quand le poil follet ou la barbe commence à poindre, ou venir.

Fabulam aetatis peragere. Cic. Parachever ou accomplir touts les aages et degrez de la vie humaine.

Flexus aetatis. Cic. Quand l'aage commence à se tourner et decliner à vieillesse.

Flore aetatis frui. Lucret. Estre en fleur d'aage.

Florem aetatis tangere. Lucret. Parvenir à la fleur d'aage.

Id aetatis homo, Id aetatis sumus, pro Eius aetatis. Cice. De cest aage.

Idem aetatis, pro Eiusdem aetatis. Tacit. De ce mesme aage.

Peractio aetatis. Cic. Parachevement, Accomplissement.

Progressus aetatis. Cic. L'advancement, ou accroissement d'aage.

Robur aetatis. Tacit. La force de l'aage.

Specie aetatis vti. Ouid. Employer la beaulté de son aage, User de la beaulté, etc.

Ver breue aetatis. Ouid. L'adolescence, ou Premiere jeunesse.

¶ Adulta aetate filius. Cic. Qui est parcreu.

Annua aetas. Plin. L'aage d'un an.

Aurea. Ouid. L'aage doree, quand ne regnoit aucun vice parmi le monde.

Constans. Ci. L'aage de virilité, quand l'aage est arresté, et l'homme ne croist plus, Aage moyen entre

jeunesse et vieillesse.

175

Crastina. Stat. Le temps à venir.

Decrepita. Cic. Extreme vieillesse.

Dura. Horat. Hoc est ferrea. Le contraire de l'aage doree.

Edax. Lucan. Qui mange et consume toutes choses.

Flexibilis. Cic. Flexible, Aisee et facile à flechir et tourner à bien ou à mal.

Futilis. Sil. Inutile.

Heroicis aetatibus Vlyssem et Nestorem accepimus et fuisse et habitos esse sapientes. Cic. Du temps des

preux et semidieux.

Impensa aetas labori. Lucan. Employee à travail.

Incuriosa suorum aetas. Tacit. Qui ne se soucie point des siens, Qui n'en prend point de soing.

Inertior. Ouid. Vieillesse.

Integra. Terent. Fleur d'aage, Quand l'homme est en sa pleine force.

Irreuocabilis. Lucret. Qui ne peult retourner.

Lubrica. Claud. Adolescence en laquelle il est facile de griller et trebucher en quelque vice.

Mauortia. Claud. Belliqueuse, propre et idoine à la guerre.

AEtas militaris, pro Iuuenibus. Liuius. Jeunes gents idoines à la guerre.

Mobilis. Virg. Qu'on peult mener ou tourner et gouverner comme on veult.

Mollis. Ouid. Maniable, Aisee à gouverner.

Nubilis. Claud. Mariable.

Omnis aetas. Tacit. Toutes sortes d'aage.

Otiosam aetatem et quietam traducere. Cic. Vivre oisivement, En oisiveté, ou repos.

Opportunissima aetas. Cic. Aage propre et convenable à faire quelque chose.

Rudis. Tacit. Aage ignorant, et qui n'est point encore faconné.

Senatoria. Taci. Aage legitime et suffisant pour estre senateur.

Senecta aetate. Lucret. En vieil aage, En vieillesse.

Sera. Ouid. Vieillesse.

176

[Page 57]

Superior honeste acta. Cic. Aage passé et employé en choses honnestes.

Vinosior. Ouid. Aimant fort le vin.

Volatilis. Ouid. Qui vole et passe legierement.

Accedit illi plus aetatis. Cic. Il vieillit plus.

Adoleuit aetas. Tacit. L'aage est parcreu.

Affecta iam aetate Mutius. Cic. Desja vieil et caduque.

Agere aetatem desidiose. Lucret. Passer son aage en oisiveté, et à rien faire.

AEtatem agere in aliquo loco, vel in re aliqua. Cic. Vivre, Passer ses jours, Finer ses jours, User sa vie.

Acta aetas, vel Exacta, pro Extrema senectute, quae decrepitudo dicitur. Plaut. Cic. Aage passé.

Exacta aetate Camillus. Liu. Vieil.

AEtas anteacta. Lucret. L'aage desja passé.

Antecellere aetate. Cic. Estre plus vieil et plus aagé.

Coacescit aetas. Cic. Se gaste et corrompt.

Composita aetas. Tacit. Aage rassis et posé.

Confectus aetate. Cic. Fort vieil, Cassé, ou usé de vieillesse.

Confirmata aetas. Cic. Quand on est devenu homme.

Conterere aetatem in re aliqua. Cicero. User son temps et son aage en quelque chose.

Deficit me aetas. Ouid. Je vieillis et me meurs.

Degere aetatem. Lucret. Vivre.

Deuexa aetas a laboribus ad otium. Cic. Declinee de travail à repos, Tendant à se reposer, Demandant repos.

Ducere aetatem. Horat. Vivre.

Ea aetate est. Cic. Il est de ceste aage là.

Exacta aetas. Cic. Aage passé.

Exacta aetate est. Cic. Il est fort vieil.

Excessit illi aetas ex magisterio. Plaut. Il n'est plus en aage pour estre soubs un maistre.

177

Firmata aetas. Cic. Ferme et robuste.

Formare aetatem. Quintil. Faconner et endoctriner.

Frangitur aetas. Cic. Affoiblit, Devient debile.

Gerere aetatem cum aliquo. Seru. Ciceroni. Vivre avec aucun.

Satis aetatis habere. Cic. Avoir assez d'aage.

Ingrauescens aetas. Cic. L'aage qui s'appesantit desja, qui tire sur la vieillesse.

Iniens aetas. Cic. Le commencement d'aage, Quand un enfant commence à avoir quatorze ou quinze ans.

Numerare aetatem. Propert. Compter son aage, ses ans.

AEtas praecipitata. Matius ad Ciceronem. Vieillesse.

Praecurrere aliquem aetate. Ci. Estre plus vieil et aagé que luy, Le passer d'aage.

Praeterita aetas. Cic. L'aage passee.

Procedere aetate vsque ad. Cic. Vivre jusques à.

Processisse aetate. Cic. Avoir de l'aage d'avantage, Estre plus avancé en aage.

Progrediens aetas. Cic. Qui s'avance.

Progressa aetas. Sueton. Avancé.

Progressus aetate. Cic. Qui est avancé en aage, Aagé.

Prouecta aetate mortua est. Cic. Ja aagee.

Prouectus aetate. Cic. Aagé.

Senescit aetas. Cic. L'aage vieillit.

Succedit aetas aetati. Cic. Une aage vient apres l'autre.

Tardus aetate. Ouid. Pesant à cause de l'aage.

Traducere aetatem. Cic. Vivre, Passer son aage.

Transcendere aetate aeuum. Sen. Vivre plus que perpetuellement.

Vergit aetas. Tacit. Decline.

Viuere tertiam hominum aetatem. Cic. Vivre trois cens ans.

178

¶ Per aetatem posse. Cic. Avoir aage idoine et suffisant pour povoir faire quelque chose.

¶ AEtatem, Aduerbium temporis. Terent. Iandudum aetatem lites sunt inter eos factae maxumae. Il y a fort

long temps.

Neque ille hoc animo erit aetatem. Terent. Ceste volunté ou fantasie ne luy durera pas long temps, ou

tousjours et toute sa vie.

aetatula

AEtatula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petit, ou bas aage.

aeternior

AEternior, Comparatiuus. Plin. De plus longue duree.

aeternitas

AEternitas, pen. corr. aeternitatis, pen. prod. Tempus fine carens. Temps qui dure tousjours, Eternité,

Perpetuité.

Ad memoriam aeternitatis. Cic. Pour memoire eternelle, A fin qu'il en soit memoire perpetuellement.

Ab omni aeternitate. Cic. De tout temps.

Animus vixit ab omni aeternitate. Cic. Il n'a point eu de commencement.

Ex omni aeternitate. Cic. De tout temps, sans qu'il y ait eu commencement.

Donare aeternitatem alicui. Cic. Le faire immortel.

[Page 58]

AEternitate donare. Plin. Donner immortalité.

aeterno

AEterno, nas, aeternare, Hor. Faire eternel et immortel, Perpetuel.

aeterno

AEterno, Aduerbium. Plin. Tousjours.

aeternum

AEternum, Aduerbium, pro Semper. Virgil. Manet, aeternumque manebit. A tousjours et à jamais,

Eternellement, Perpetuellement.

aeternus

AEternus, Adiectiuum. Eternel, Perpetuel, Perdurable.

Spero aeternam inter nos gratiam. Fore Thais. Terent. Tant que nous vivrons.

Corpus aeternum. Lucret. Incorruptible.

179

Decus. Ouid. Honneur eternel, immortel.

Dolorem aeternum perferre. Lucret. Continuelle douleur.

Excubiae diuum aeternae. Virgil. Comme le feu qui tousjours brusle és lampes des eglises.

Exilium. Horat. Bannissement sans respit, sans remission, Perpetuel.

Foedera. Virgil. Alliances qui tousjours dureront, et ne seront jamais rompues, Perpetuelles.

Ignis aeternus. Ouid. Qui n'estaint jamais.

In aeternum condita vrbs. Liu. Bastie pour durer eternellement.

Laborem aeternum capere. Catul. Continuel.

Nomen aeternum emere sanguine. Ouid. Acquerir bruit et los eternel.

Nomen aeternum tenere. Virgil. Garder à tousjours le nom de quelque chose.

Opus. Ouid. Qui vivra ou durera tousjours.

Pergama aeterna. Virg. Qui ne perderont jamais leur bruit.

Posteritas aeterna. Ouid. Ceuls qui perpetuellement viendront apres nous.

Ex aeterno tempore. Cic. D'eternité.

Ver aeternum. Ouid. Continuel.

AEterna virtus. Sallust. Qui meine à immortalité, Qui fait l'homme immortel.

Vulnus aeternum seruare. Virgil. Courroux immortel.

aether

AEther, aetheris, pen. corr. m. g. sine plurali. L'element du feu.

¶ AEther, pro Aere. Virgil. L'element de l'air.

¶ AEther, pro Caelo. Ouid. Le ciel.

Diffusilis aether. Lucret. Qui est espars de touts costez.

Liber nubibus. Lucan. L'air serein.

aethereus

AEthereus siue aetherius, Adiectiuum. De l'air, Celeste, Divin.

Astra aetherea. Virgil. Les astres du ciel.

180

Cursus aetherius. Virgil. Cours, ou vol en l'air.

Pater aetherius. Stat. Pere celeste.

Sedes aethereas sperare. Ouid. Esperer d'aller au ciel.

aeuitas

AEuitas, pen. corr. aeuitatis, f. g. Gellius. Aage, Vieillesse.

aeuum

AEuum, aeui, n. g. sine plurali. Ung temps qui dure à tousjours, Ung jamais.

¶ AEuum, pro aetate. Virgil. Aage.

¶ AEuum, pro tempore. Virgil. − aeuoque sequenti Cum canibus timidi venient ad pocula damae. Le temps à

venir, le temps qui viendra.

In nostro aeuo peritissimus. Pli. Le plus scavant de nostre temps.

Illius aeui confessione optimus. Plin. Par la confession des gents de ce temps là.

AEuo nostro accidit. Plin. De nostre temps.

Ad hoc aeui. Plin. Jusques à ce temps.

Confectus aeuo. Virgil. Fort aagé, Cassé ou usé de vieillesse.

Flos aeui. Ouid. Fleur d'aage.

AEuo iam grauior. Virgil. Desja vieil et pesant.

Maturus aeui. Virgil. Aagé.

¶ In aeuum. Callistus. A tousjours.

Ab aeuo condito. Plin. Depuis que le monde est monde.

Placidum aeuum degere. Lucret. Vivre plaisamment.

AEuo sempiterno frui. Cic. Jouir d'immortalité.

Tenerum aeuum. Claud. L'aage de premiere jeunesse.

¶ Agere aeuum securum. Lucret. Vivre sans soulci.

Defunctum aeuum. Claud. Passé.

AEuis durare. Plin. Durer tousjours, ou fort long temps.

181

Exigere aeuum studiis virilibus. Ouid. User son aage, ou Consumer son temps en, etc.

Ex ineunte aeuo. Lucret. Dés, ou Depuis la naissance et nativité.

Labens aeuum. Sil. Qui se coule.

Notare aeuum. Virg. Noter l'aage.

Pati aeuum, Vide PATIOR. Estre de duree et de garde.

Renouare aeuum. Ouid. Rajeunir.

Terere aeuum. Claud. User son aage.

Transigere aeuum in armis. Claud. Passer ou user son aage et son temps aux armes, en la guerre.

Vergit aeuum. Plin. Decline.

affabilis

Affabilis, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Gratieux en parolle, Courtois, Doulx en langage, Affable.

affabilitas

Affabilitas, pen. corr. Gratieuseté, Courtoisie en parlant aux gents, Affabilité.

affabiliter

Affabiliter, affabilius, affabilissime. Gell. Macrob. Gratieusement, Courtoisement, Affablement.

affabre

Affabre, pen. corr. Aduerbium qualitatis. Cic. Par grand artifice, Ingenieusement.

affatim

Affatim, Aduerbium qualitatis, primam, teste Gellio, acuit. Largement, A foison.

Affatim diximus. Plin. Amplement.

Affatim materiae. Liu. Affatim lignorum. Liu. Du bois assez.

Affatim est. Plaut. C'est largement assez.

Aliorum est affatim. Plaut. Il y en a assez d'autres.

affatus

Affatus, pen. prod. Participium. Virg. Qui a parlé à quelcun.

affatus

Affatus, huius affatus, pen. prod. Nomen verbale. Virg. Parlement, Parolle, Devis.

Affatus malignus. Claud. Devis malitieux et tendant à tromperie.

182

Affatus tacitus. Stat. Parolle basse, Devis bas.

Affatus alicuius petere. Senec. Demander de parler à quelcun.

affectate

affectate, pen. prod. Aduerbium qualitatis. Curieusement.

affectatio

Affectatio, Verbale. Plin. Un desir desordonné qu'on ha de quelque chose laquelle nature ne nous a pas

baillé, affectation.

affectator

Affectator, pen. prod. affectatoris. Quintil. Trop curieux, Affectateur.

affectatus

Affectatus, pen. prod. Participium et nomen: vt Affectatus sermo, Affectata oratio. Affectee.

affectio

Affectio, Verbale. Cic. Un accident, ou qualité, ou disposition, ou mutation advenant ou à corps, ou à

l'esprit, ou és autres choses, au moyen de quelque cause que ce soit.

Affectio astrorum. Cic. La disposition des astres.

Affectio caeli. Cic. Disposition du ciel.

Firma corporis affectio. Cic. Bonne disposition du corps.

Affectio erga aliquem. Plin. Affection, Amour.

affecto

Affecto, affectas, affectare, Ab Affectu deductum verbum. Avoir merveilleux desir de quelque chose, Affecter.

Affectare cruorem alicuius. Stat. Desirer le sang d'aucun, de le tuer.

Affectare diligentiam in superuacuis. Plin. Estre trop diligent en choses non necessaires.

Affectare iter. Cic. Pretendre, ou tascher à tenir un chemin.

Affectare regnum. Liu. Tendre à estre Roy par quelque moyen que ce soit.

Spes affectat easdem. Ouid. Elle ha semblable esperance.

Affectare viam ad aliquid. Virgil. Desirer et tascher à trouver les moyens de parvenir à quelque chose.

¶ Affectare. Vlp. Faire une chose à son escient.

Affectare aliquem damnis. Plaut. Porter dommage à aucun.

183

affectus

Affectus, Participium ab Afficior: vt Affectus poena. Cic. Qui est puni.

¶ Quonam modo nunc te offendam affectam? Terent. En quel estat et disposition.

Quomodo sim affectus. Cic. En quel estat je suis, et comment je me porte.

Affectus ad munus fungendum. Cic. Disposé à faire son office.

Animo. Cic. Qui ha quelques passions en son esprit, comme joye, douleur, ennuy, etc. Passionné.

Artibus affectus animus. Cui opponitur, Inertiis affectus animus. Cic. Esprit qui ha des arts et du scavoir.

Beneficio. Cic. Qui a receu quelque plaisir ou bienfaict.

Magna desperatione affectus. Cic. Qui est en grand desespoir.

Difficultatibus. Cic. Qui ha des ennuis ou empeschements dont il ne se peult bonnement desmesler.

Honore. Cic. A qui on a faict quelque honneur.

Imperio. Cic. A qui on a baillé quelque magistrat ayant puissance

[Page 61] de commander.

Inertiis affectus animus. Cui opponitur, Animus artibus affectus. Cic. Esprit ignorant de toutes bonnes arts.

Laetitia. Brutus Ciceroni. Resjouy.

Molestia ex aliqua re. Cic. Qui est molesté et fasché pour, ou de quelque chose.

Morbo. Cic. Malade, Vexé de maladie, Ohié par maladie.

Morte. Seruius Ciceroni. Tué.

Munere deorum. Cic. Qui a receu quelque bien de Dieu.

Pestilentia. Liu. Affligé de peste.

Praemiis. Cic. A qui on a donné quelque guerdon, loyer, ou remuneration.

Senectute. Cic. Vieil.

Solicitudine. Caes. Qui est en grand soulci.

Affecta sterilitate terra. Colu. Faicte sterile, Affligee de sterilité.

Valetudine optima. Cic. Qui est en bonne santé.

Virtutibus affectus animus. Cic. Garni de vertus, ou Addonné à vertus.

184

Vitiis. Cic. Vitieux, Subject à vices.

¶ Affecta ac prostrata respublica. Cic. Si affligee et si basse, qu'elle n'en peult plus.

Bellum affectum videmus, et pene confectum. Cic. Presque mis à fin, presque achevé.

AEstas affecta. Cic. L'este presque fini.

Affecta aetas. Cic. Aage passe, Vieillesse.

Animos affectos recreare. Liu. Les courages affoiblis et faillis.

Quomodo caelo affecto animal oriatur. Cic. En quelle disposition estant le ciel.

Corpus affectum. Liu. Mal disposé, Debilité, Travaillé, Interessé, Ohié.

Affectum malis medicamentis corpus. Cels. Corrompu et gasté.

Corpora sic affecta. Cic. Ainsi disposez.

Affecta tabo corpora. Liu. Infectez de corruption.

Affecta fides. Tacit. Le credit et la foy d'aucun fort esbranlee, et en grand danger d'estre perdue.

Hyems affecta. Sil. Ital. L'yver presque fini.

Opes affectae. Tacit. Richesses fort diminuees.

Res affectae. Li. Les affaires biens malades, Qui sont en mauvais estat.

Spes affecta. Valer. Flac. Esperance rompue et cassee.

Vires corporis affectae. Liu. Diminuees, Debilitees.

¶ Auide sum affectus de fano. Cic. J'ay prins cela fort à cueur.

Grauiter affectus. Cic. En tres mauvais estat.

Male affectus. Cic. Mal disposé, Qui est en mauvais estat, Ohié, Interessé de sa personne.

Varie sum affectus tuis literis. Cic. J'ay eu plusieurs et diverses passions, imaginations, et fantasies en

l'esprit à cause de tes lettres.

¶ Affectus quum absolute ponitur, fere accipitur pro Languente. Propert. Languissant.

affectus

Affectus, huius affectus, Verbale. Affection, Passion.

Falsi affectus. Quintil. Affections contrefaictes.

185

Sani affectus. Senec. Affections temporees et modestes.

Tacito affectu laetari. Ouid. S'esjouir en secret, en soymesme.

Veri affectus. Quintil. Non point faincts et contrefaicts.

¶ Aduocare affectum. Quintil. User de langage esmouvant les cueurs.

Assumere affectus. Quintil. Prendre en soy, Se revestir des passions et accidents d'esprit qui sont en un

autre, comme de joye, douleur, etc.

Ficti et imitati affectus. Quintil. Faincts et contrefaicts.

Mollire affectus. Stat. Addoulcir.

Mouere affectus. Quintil. Esmouvoir.

Occupari affectibus. Quintil. Estre surprins.

Soluere affectus tristes. Quintil. Dissouldre, Desfaire, Rompre.

Tenere affectus. Senec. Contenir, Reprimer.

affero

Affero, pen. corr. affers, attuli, pen. cor. allatum, pen. prod. afferre. Apporter.

Afferre ad os cibum manu. Plin. Porter la viande au bec, Appasteler.

Afferre se aliquo. Virgil. S'approcher, ou Venir en quelque lieu.

Quod ab ipso allatum est, sibi esse id relatum putet. Terent. On luy a faict de tel pain soupe.

Negat Epicurus diuturnitatem temporis ad beate viuendum aliquid afferre. Ci. Proficter, ou servir de quelque

chose.

Nihil afferunt quo iucundius viuamus. Cic. Ne nous aident en rien pour vivre plus joyeusement.

[Page 59]

Afferre aliquid ad remp. Cic. Aider, Proficter quelque chose au commun.

Afferre aliquid ad communem fructum. Cic. Aider, et porter aucun profict aux hommes.

¶ Afferre, pro eo quod est nuntiare. Cic. Attulerunt, Caesarem iter habere Capuam. Ils ont apporté les

nouvelles que Cesar, etc.

Afferre ad aliquem. Cic. Rapporter et dire à aucun.

¶ Nihil afferunt, qui in re gerendaversari senectutem negant. Cic. Ils ne dient ou alleguent rien à propos, Ils

186

n'ont raisons qui vaillent.

An aetatem afferret? Cic. S'excusera il sur l'aage? Alleguera il l'aage pour excuse?

Ad ea quae dixi affer, siquid habes. Cic. Apporte, Ameine, Allegue quelque chose à l'encontre de ce que j'ay

dict.

Afferre crimen in iudicium. Cic. Proposer un cas de crime à l'encontre de quelcun.

Afferre ad defensionem. Cic. Alleguer pour sa defense.

¶ Communes vtilitates in medium afferre. Cic. Communiquer, Mettre en commun.

Afferre accessionem. Cic. Accroistre et augmenter.

adiumentum alicui ad aliquam rem. Cic. L'aider à faire quelque chose.

AEs alienum attulit mihi haec res. Cic. M'a endebté.

Amaritudinem. Plin. Faire amer.

Animum vacuum ad scribendum. Cic. Avoir l'esprit delivre quand on se met à escrire.

Animum alicui. Cic. Donner courage, L'encourager.

Argumentum afferunt, quod, etc. Plin. Ils le prouvent par ceste raison, que, etc.

Authoritatem. Plin. Cic. Donner reputation et authorité, Faire qu'on soit plus estimé.

Calamitatem et cladem. Cic. Apporter dommage irreparable.

Causam. Terent. Alleguer raison pourquoy.

Causam. Cic. Bailler occasion.

Causam mortis. Cic. Donner occasion de mort.

Causam quoniam. Plin. Causam afferentes, quoniam in Thessalia, etc. Disants que c'estoit pour cause et

raison que, etc.

Quum attulisset nullam causam quae istam, etc. Cic. Veu qu'il ne scavoit dire cause vallable qui, etc.

Commutationem voluntatis. Cic. Faire changer de volunte.

Compertum. Liu. Rapporter pour certain, Apporter certaines nouvelles.

Confidentiam. Caelius ad Cic. Donner hardiesse et asseurance.

Coniecturam. Cic. Donner quelque enseigne et argument, Donner conjecture.

Consecutionem voluptatis. Cic. Donner jouyssance de volupté.

187

Consilium alicui. Cic. Donner conseil.

Consolationem alicui malo. Cic. Donner confort en quelque adversité.

constantiam. Cic. Donner constance.

consuetudinem seruiendi liberae ciuitati. Cic. L'accoustumer à son obeissance.

Contemptionem ad omnes. Caesar. Faire mespriser de touts, et qu'on n'en tienne compte.

Crimen falsum alicui. Cic. Imposer crime à aucun.

Cumulum aliquem artibus aliorum. Cic. Donner quelque accroissement.

Curam. Cic. Donner soulci, Mettre en soulci.

Delectationem. Cic. Donner plaisir.

Dentes in dominum. Varro. Mordre son maistre.

Desperationem. Caesar. Mettre en desespoir.

Detrimentum. Caesar. Cic. Porter dommage.

Difficultatem alicui rei vel homini. Cic. Rendre une chose malaisee à faire, Donner empeschement.

Dolorem capitis. Plin. Causer, ou faire douleur de teste.

Dubitationem. Cic. Mettre en doubte.

Egestatem alicui. Cic. Mettre en povreté.

Errorem animis. Cic. Faire errer.

Excusationem. Cic. Alleguer excusation.

Exemplum. Plin. Alleguer exemple.

Exilium. Cic. Causer bannissement, Estre cause de bannissement.

Expectationem. Quintil. Mettre en attente.

Facultatem. Cic. Apporter commodité.

Affertur fama. Liu. On apporte nouvelles, On fait courir le bruit, Le bruit est.

Neque vlla de eius reditu fama ferebatur. Caesar. Il n'en estoit aucun bruit, On n'en parloit aucunnement.

Fastidium alicui. Cic. Apporter desgoustement, Desgouster.

188

Fastidia cibo affert haec res. Colum. Elle desgouste.

Fidem alicui rei. Liuius. Faire foy de quelque chose, Faire croire quelque chose.

Fiduciam. Caesar. Donner asseurance.

Finem tributorum. Cic. Mettre fin.

Florem afferre dicuntur arbores. Colum. Porter fleur.

Hilaritatem, vel iucunditatem, aut laetitiam. Pli. Cic. Mettre en joye, Resjouir.

Honorem. Plin. Faire ou porter honneur.

Iacturam. Colum. Porter dommage, ou perte.

Incrementum. Cic. Donner accroissement.

Inertiam alicui. Cic. Faire paresseux et nonchalant.

Initium morbi. Celsus. Causer le commencement de la maladie.

Interitum. Cic. Apporter la mort et destruction ou ruine.

Laborem. Cic. Donner peine et travail.

Lachrymas alicui. Cic. Luy apporter grand dueil.

Laetitiam alicui. Cic. Le resjouir.

Languorem alicui. Cic. Le faire paresseux et nonchalant.

Laudem alicui. Cic. Apporter loz ou louange.

Leuationem. Cic. Donner allegeance.

Literas. Cic. Apporter lettres à aucun.

Luctum alicui. Cic. Causer, ou Apporter dueil.

Manus alicui. Cic. Mettre la main sur luy, Le battre.

Manus sibi. Plancus ad Ciceronem. Se deffaire soymesme, Se tuer.

Manus bonis alienis. Cic. Prendre, Ravir les biens d'autruy.

Manus vulneribus. Cic. Renouveler les douleurs.

Medicinam. Cic. Porter medecine.

Memoriam. Cic. Faire souvenir.

189

Metum alicui. Cic. Faire paour.

Molestiam. Cic. Faire, ou Donner ennuy et fascherie.

Moram alicui rei. Cic. Empescher et retarder.

Morbum alicui. Plaut. Faire malade.

Mortem vno ictu. Cic. Tuer tout d'un coup.

Motum animis. Cic. Esmouvoir les cueurs.

Munus Reip. Cic. Faire un bien et profict à la republique.

Necessitatem. Cic. Contraindre.

Neruos et industriam. Cic. Employer sa force et son esprit, ou son industrie.

Necem. Plin. Faire mourir. Vide NEX.

Nuntium. Cic. Apporter nouvelle.

Obliuionem tristitiae. Plin. Faire oublier.

Obscuritatem orationi. Cic. Obscurcir.

Odium. Plin. Faire hair, Engendrer haine.

Odium quod in ipsum attulerant. Cic. La haine dont ils estoyent venuz garnis à l'encontre de luy.

Odium maius affert mihi haec res, quam etc. Cela me desplaist plus, ou Me porte plus d'ennuy et de

desplaisir, que etc.

Offensionem. Cic. Faire desplaisir, Offenser.

Magnam haec res illis offensionem ad omnes attulit. Caesar. Cela les mist fort en la malegrace de touts.

Opem alicui. Terent. Aider.

[Page 60]

Opinionem populo. Cic. Mettre les gents en opinion.

Pacem animis. Cic. Mettre en repos d'esprit.

Pacem ad aliquam. Plaut. Apporter paix.

Pauorem. Plin. Faire paour, Donner crainte.

Pedem. Catul. Venir.

190

Periculum. Caelius ad Ciceronem. Mettre en danger.

Perniciem. Cic. Porter dommage, ou malencontre.

Perturbationem rerum. Brutus ad Ciceronem. Mettre en trouble et desarroy.

Pestem. Cic. Apporter grand'malencontre.

Pestilentiam. Plin. Amener la peste.

Pondus. Cic. Permagnum pondus affert beneuolentia erga illum. L'amor qu'il ha envers luy fait beaucoup,

Cela y aide fort.

Quaestionem. Cic. Quaestionem attulerunt poetae, quidnam esset illud, etc. Ont mis en doubte, Ont doubté,

Ont demandé.

Rationem quoniam, et Rationes cur. Plin. Donner, ou Alleguer raison, Prouver par raison.

Religionem afferre alicui. Cic. Mettre quelcun en scrupule de conscience.

Repulsam attulit haec res. Cic. Cela a esté cause que j'ay esté refusé et esconduict.

Requiem. Ouid. Donner, ou apporter repos.

Affertur rumoribus spes. Cic. Le commun bruit donne esperance.

Afferuntur rumores ad eum. Caesar. On luy rapporte.

Salutem. Caesar. Cic. Sauver.

Satietatem. Cic. Saouler.

Scientiam. Cic. Affert vetustas incredibilem scientiam. Apporte et donne congnoissance si grande, qu'on ne

scauroit croire.

Seditiones. Cic. Mettre en dissention.

Sententiam. Cic. Dire son opinion.

Solicitudinem affert haec res. Plancus ad Ciceronem. Engendre un soulci.

Solatium. Cic. Donner soulas.

Somnum. Cic. quod et somnum inducere, et Conciliare somnum dicitur. Faire dormir.

Spem. Cic. Donner esperance.

Splendorem voci. Plin. Esclarcir la voix, Faire la voix clere et nette.

Sumptum alicui. Cic. Faire coustange à un autre.

191

Suppetias. Plaut. Donner secours.

Suspicionem. Cic. Donner souspecon.

Tabem gregi. Colum. Faire devenir en chartre et seicher.

Taedium. Liu. Fascher, Ennuyer, Attedier.

Terrorem. Id est Terrere. Liuius. Espovanter, Faire paour, et frayeur.

Terrores ad aliquem. Cic. Rapporter choses qui sont à craindre, et qui font paour.

Testimonium. Caesar. Prouver, Bailler preuve.

Torporem. Plin. Faire appesantir et eslourdir.

Vim. Cic. Faire violence.

Vim afferre virgini. Cic. Violer, Prendre par force.

Vim vitae et corpori. Cic. Se tuer.

Vim et celeritatem afferre. Cic. Donner force et vistesse.

Vim in docendo. Cic. Contraindre à croire.

Afferre vim, pro Cogere. Cic. Contraindre, Forcer.

Affert aliam vitam haec dies. Terent. Requiert tresestroictement.

Vtilitatem aliquam. Quintil. Apporter quelque profict.

¶ Affertur, Impersonale. Liu. Les nouvelles sont venues que, etc.

afficio

Afficio, afficis, pen. cor affeci, pen. prod. affectum, afficere, Ex Ad et Facio compositum. Fort esmouvoir le

cueur.

Affici admiratione. Cic. Estre en admiration et grande estime ou reputation.

Affici animis. Cic. Estre esmeu.

Afficere animos. Cic. Esmouvoir les cueurs.

Afficere beneficiis. Cic. Faire plusieurs plaisirs.

Caede. Liu. Tuer. \ Calamitate. Cic. Faire povre et miserable.

Corpus afficere, pro eo quod est Macerare, domare. Cic. Macerer, et debiliter ou affliger le corps, Interesser,

192

Ohier.

Cruciatu. Caesar. Tormenter.

Cura. Cic. Travailler de soing et soulci.

Delectatione. Cic. Delecter.

Desyderio me vrbs afficit. Cic. J'ay grand desir de veoir la ville.

Difficultate. Caesar. Estre en grande difficulté et perplexité.

Doloribus affici. Cic. Porter grandes douleurs, Estre affligé et tormenté de douleurs.

Affecit domicoenio clientem. Mart. Pour punition l'a faict souper en son logis, et a empesché que personne

ne l'ait semond et invité à souper.

Afficere errore mentis. Cic. Mettre en erreur.

Exilio affici. Cic. Estre banni, ou puni par, ou de bannissement.

Afficere gloria. Cic. Donner gloire.

Honore aliquem afficere. Cic. Honorer.

Ignominia. Cic. Infamer.

Incommodo. Cic. Faire desplaisir.

Iniuriis. Cic. Injurier.

Laetitia magna afficere. Cic. Resjouir.

Laude affici. Cic. Estre loué.

Lucro. Plaut. Faire gaigner.

Macula. Cic. Deshonorer, Donner mauvais bruit.

Metu. Cic. Faire avoir paour.

Molestia. Cic. Molester, Ennuyer, Attedier.

Morbo. Terent. Estre malade.

Morte ab aliquo affici. Cic. Estre tué.

Muneribus aliquem afficere. Cic. Luy donner ou faire des dons.

Nomine aliquo. Cic. Bailler quelque tiltre et qualité.

193

Poena. Cic. Punir.

Praemio. Cic. Donner guerdon, Remunerer.

Sepultura. Hirtius. Sepulturer, Mettre en terre.

Solicitudine. Caesar. Mettre en soulci.

Solicitudo ex te afficit me. Cic. Je suis en grand soulci de toy, Je me soulcie fort de toy.

Stipendio afficere. Cic. Bailler soulde aux gensdarmes.

Timore affici. Cic. Avoir crainte.

Affici torminibus. Plin. Estre malade des trenchees.

Affici vulneribus. Colum. Estre navré.

¶ Pulmo totus afficitur. Columel. Tout le poulmon est corrompu et gasté.

affictitius

Affictitius, Adiectiuum. Varr. Adjousté, Adjoinct.

affictus

Affictum prooemium. Cic. Controuvé et adjousté.

affigo

Affigo, affigis, pen. prod. affixi, affixum, affigere. Ficher à quelque chose, Afficher, Plaquer contre.

Cruci affigere. Liu. Crucifier, Attacher à clous contre une croix.

Affigere ad caput literam. Cicero. Fletrir au front d'une lettre chaulde.

Cuspide ad terram affixit. Liu. L'a fiché en terre de la pointe de son baston.

Affigere aliquid animo suo familiarius. Quintil. Planter, Ficher, Imprimer quelque chose en son esprit ou

memoire.

Humo affigere particulam diuinae aurae. Horat. Appliquer son esprit aux choses terriennes.

Lecto affigere aliquem. Horat. Le faire tenir et demourer continuellement dedens le lict.

Affigere literas pueris. Quintil. Leur faire retenir par cueur.

Oscula affigere. Claudian. Baiser.

¶ Affigere, per translationem dictum: vt Affigere dulcedinem animis. Plin. Imprimer en l'entendement, Ficher

en l'esprit.

194

affingo

Affingo, affingis, affinxi, affictum, affingere. Cic. Faire une chose, Luy bailler tour et facon.

Addere et affingere rumoribus. Caes. Adjouster et controuver.

Affingere aliquid alicui. Cic. Luy attribuer quelque chose à tort, et à faulx tiltre, ou Luy accommoder et

approprier fainctement.

Affingere aliquid, pro Mendaciter addere. Cic. Faindre et controuver.

affingere hominum mores. Cic. Contrefaire.

affinis

Affines. Festus. Voisins desquels les terres s'entretouchent.

Affines. Modestinus. affins et alliez par mariage.

Affinis alicuius culpae, et alicui culpae. Cic. Un homme qu'on peult à droict souspeconner de quelque cas,

Qui est consentant et coulpable ou chargé du cas.

Negotiis publicis affinis. Plaut. Qui s'addonne et s'applique aux affaires publiques.

Affinis rerum quas fert adolescentia. Terent. Addonné aux plaisirs de jeunesse.

affinitas

Affinitas, pen. corr. Denominatiuum. Cic. Affinité, Alliance par mariage.

Affinitate sese deuincire cum aliquo. Cic. S'allier à aucun par affinité.

Affinitates iungere. Liu. Faire alliances par mariages.

Affinitatem dirimere. Tacit. Rompre l'affinité.

affirmate

Affirmate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par serment.

affirmatio

Affirmatio, Verbale. Cic. Affirmation, Acertenement, Affiement.

Affirmatione aliquid alteri recipere. Plancus Ciceroni. Luy promettre quelque chose asseureement.

affirmatus

Affirmatus, pen. prod. Participium. Liu. Confermé.

affirmo

Affirmo, affirmas, affirmare, Ex Ad et Firmo firmas compositum. Affermer, Acertener, Asseurer quelque

chose, Affier. Hinc dicimus Je vous affie que, etc.

195

Certum affirmare. Liu. Asseurer pour tout vray, ou pour certain.

Affirmare asseueratione. Cic. Asseurer certainement.

Affirmare fortissime. Quintil. Affermer fort et ferme.

Affirmare iureiurando. Liu. Affermer par serment.

¶ Populi Romani virtutem armis affirmaui. Tacitus. J'ay confermé.

Affirmare se animo. Catull. S'asseurer.

Affirmare spem. Liu. Confermer l'esperance, Donner ferme esperance.

affixus

Affixus, Participium. Attaché, Affiché.

Pensis affixa puella. Tibul. Qui ne cesse de filer, Qui file continuellement.

[Page 62]

Lateri affixus. Virg. Qui est tousjours à son costé, pres de luy.

affixa mundo sydera. Plin. Les estoiles fichees au ciel.

affixus alicui tanquam magistro. Cic. Qui ne bouge d'avec quelcun, Qui ne depart point de sa compagnie.

afflatus

Afflatus, huius afflatus, pen. prod. Verbale. Plin. Soufflement à quelque chose, Halenement.

Calidi afflatus. Stat. Vapeurs chauldes.

Afflatus diuinus. Cic. Inspiration divine.

Afflatus e terra. Cic. Vent, ou Vapeurs, et comme haleine sortant de terre.

affleo

Affleo, affles, affleui, penul. prod. affletum, penul. prod. afflere. Plaut. Larmoyer, Plourer.

afflictatio

Afflictatio, Verbale. Cic. Torment.

afflictio

Afflictio, Verbale. Cic. Affliction, Travail, Torment, Vexation, Persecution.

afflicto

Afflicto, afflictas, afflictare, Frequentatiuum. Cic. Fort tormenter et ruer ca et là.

196

Naues tempestas afflictabat. Caesar. Les agitoit et tormentoit, en les faisants heurter et choquer l'une contre

l'autre.

Afflictari de re aliqua. Cic. Estre en grande peine et torment de quelque chose.

Afflictari morbo. Liu. Estre fort affligé et travaillé de maladie.

Afflictare sese. Cic. Se tormenter fort et continuellement.

afflictor

Afflictor, Verbale. Cic. Qui afflige et tormente, Tormenteur, Vexeur, Persecuteur.

afflictus

Afflictum erexit. Cic. Ruiné, Mis au bas.

Afflictus. Virgil. Affligé, et tormenté, Travaillé, Vexé, Malmené, Persecuté.

Afflictus atque euersus. Cic. Ruiné et destruict.

Magnis clamoribus afflictus conticuit. Cic. Estonné et vaincu à force de crier.

Afflicta senio aut tempestate arbor. Colum. Cheute de vieillesse et d'orage.

Nauis afflicta ad scopulos. Cic. Rompue et cassee ou brisee contre les rochers.

Excitare afflictos. Cic. Relever les affligez, Les remonter et remettre sus.

afflictus

Afflictus, huius afflictus, Verbale. Cic. Affliction.

affligo

Affligo, affligis, pe. prod. afflixi, afflictum, affligere Ex Ad et verbo inusitato Fligere. Plin. Cic. Ruer par

terre.

¶ Affligere, per metaphoram. Affliger, Vexer, Tormenter, Travailler, Malmener, Persecuter.

Perdere et affligere ciues suos. Cic. Destruire et ruiner.

Afflixit hunc calamitas. Cic. La rué jus, La mis au bas.

Mores grauius affligere. Plin. Corrompre et gaster ou ruiner les meurs.

Affligere rem aliquam vituperando: cui contrarium, Augere laudando. Cic. Abbaisser une chose.

Affligere se. Cic. Se tormenter d'ennuy, Se chagriner.

afflo

Afflo, afflas, afflare. Souffler contre, ou vers quelque chose.

197

A serpentibus afflari. Columel. Estre halené des serpents.

Afflari incendio. Liu. Estre un peu grillé, et atteins de la flambe du feu.

Afflantur odores efloribus. Cic. Les fleurs rendent et jectent

[Page 63] bonnes odeurs.

Vineta afflantur Noto maligno. Stat. Les vignes sont frappees de mauvais vent ou atteintes.

Ore alicuius afflari. Ouid. Estre touché du vent ou haleine sortant de la bouche de quelcun.

¶ Afflare, pro Flatu implere. Oui. Emplir de vent en soufflant.

¶ Rumoris nescio quid afflauerat. Sub. ME. Cic. Quelque bruit m'avoit soufflé aux oreilles.

¶ Afflare alicui, pro Fauere. Tibul. Foelix, cui placidus leniter afflat Amor. A qui il porte ou donne faveur.

Sperat sibi auram posse aliquam afflari in hoc crimine. Cic. Il espere que quelcun luy favorisera en ce crime.

Afflare alicui aliquid mali. Author ad Heren. Infecter quelcun de son haleine, Luy halener quelque mal.

Afflare aliquem fulmine. Plin. iunior. Atteindre et toucher du fouldre.

Ignibus afflari. Ouid. Estre atteint de la flambe du feu.

Afflari diuino spiritu. Cic. Estre inspiré de l'esprit divin, Estre inspiré de Dieu.

Afflari sydere. Plin. Quand un jeune arbre, ou autre chose meurt de seicheresse és jours caniculaires. C'est

aussi quand un membre total devient corrompu, mort, sec et inutile.

Peste afflatus. Sillius. Atteint et infecté de peste.

Sole afflatus. Claudian. Atteint du soleil.

affluens

Affluente multitudine ad famam belli. Liu. Venant à grand foule.

Affluens et beatus. Cic. Riche et opulent.

¶ Affluens. Abondant.

Affluens omni scelere. Cic. Abondant en toute meschanceté.

Otio nimio, et ingeniis vber rimis affluentes doctissimi homines. Cic. Abondants en loisir et esprit.

Affluens studiis locus. Cic. Où il y a grand exercice d'estudes.

Affluenter, affluentius, affluentissime, aduerbium qualitatis. Cic. Abondamment.

198

affluentia

Affluentia. Cic. Abondance, Affluence, Foison, Largesse.

affluo

Affluo, affluis, pen. cor. affluxi, affluxum, affluere. Plinius. Couler, ou fluer vers quelque lieu.

Affluere, de hominibus dictum. Liu. Deinde vt quaeque potuerant copiae affluebant. Venoyent à grand'foule,

Affluoyent.

Affluit in cautis insidiosus amor. Cic. Vient secrettement sans qu'on y pense, Surprend les gents.

Nihil ex istis locis, non modo literarum, sed ne rumoris quidem affluxit. Cic. Il n'est venu de là ne lettres, ne

nouvelles quelconques.

Si voluptas ad eos cum suauitate afflueret, et illaberetur. Cic. Venoit à eulx tout doulcement.

¶ Affluere, per metaphoram. Cic. Avoir abondance de quelque chose.

Diuitiis affluere. Lucret. Abonder en richesses.

affodio

Affodio, affodis, pen. cor. affodi, pen. prod. affossum, affodere. Plin. Vicini caespitem nostro solo affodimus.

En fouissant et labourant nous adjoustons un peu de la terre de nostre voisin à la nostre, Nous desrobbons un

pied de terre sur nostre voisin.

affor

Affor, nusquam legitur: sed Affaris, affatus sum, affari, penul. prod. Ex Ad et Fari

compositum, Alloqui. Cic. Parler à quelcun.

Affari extremum. Virg. Parler à quelcun pour la derniere fois.

affore

Affore, pen. cor. ex Ad et Fore compositum, Affuturum esse Affore tempus. Ouid. Que le temps viendra.

Hanc affore biduo. Cic. Qu'elle seroit ici dedens deux jours.

afformido

Afformido, afformidas, pen. prod. afformidare. Plaut. Fort craindre.

affrango

Affrango, affrangis, affrangere. Stat. Rompre contre, ou aupres de quelque chose. Vide ADFRINGO.

affrico

Affrico, affricas, pen. corr. affricare. Plin. Frotter à, ou contre quelque chose.

199

affrictus

Affrictus, huius affrictus, Verbale. Plin. Frottement contre quelque chose.

affrio

Affrio, affrias, affriare, Ex Ad et Friare compositum. Varro. Esmier ou briser menu quelque chose parmi une

autre.

affulgeo

Affulgeo, affulges, affulsi, affulgere. Sil. Luire ou resplendir contre quelque chose.

Sardiniae recipiendae repentina spes affulsit. Liu. Il veint soudainement un rayon d'esperance de povoir

recouvrer Sardine.

Affulsit fortuna. Liu. Fortune s'est monstree favorable.

affundo

Affundo, affundis, affudi, pen. prod. affusum, pen prod. affundere. Plin. Espandre et couler eau, ou autre

liqueur avec autre chose.

¶ Affunditur huic aestuarium emari. Plin. Coule tout aupres.

¶ Frigida in aqua affunditur venenum. Tacit. On verse, ou mesle, ou mistonne de la poison dedens de l'eau

froide.

affusus

Affusus, pen. prod. Participium: vt Affusus tumulo. Ouid. Estendu et couché aupres du tombeau.

¶ Affusus, pro Infusus. Ouid. Coulé, ou versé dedens.

aforis

Aforis, Aduerbium, pen. cor. Plin. De dehors.

agaricum

Agaricum, huius agarici, pen. cor. n. g. Plin. Agaric.

agaso

Agaso, Pen. longa, m. g. ab agendo dictum, agasonis. Curt. Penseur de chevauls, Parefrenier.

age

Age, quum est hortandi aduerbium, proprie iungitur verbo imperatiuo singulari, secundae personae. Virg. Eia

age, rumpe moras. Or avant, Or sus, Courage, Hai avant, Hai.

¶ Age, corripientis aduerbium. Terentius, Age, scis quid loquar? Escoute ca.

¶ Age age, consentientis siue permittentis. Terent. Bien bien, Bien de par Dieu, ainsi soit faict.

Age age. Or sus, Or ca ca puis qu'ainsi va. Bud. ex Cicerone.

200

Age age vt lubet. Or ca de par Dieu c'est bien faict. Budeus ex Terentio.

Age porro. Cic. Soit ainsi, Prend qu'ainsi soit.

Age sane, inquam. Cic. Bien de par Dieu, j'en suis content.

Age vero. Cic. Or ca maintenant.

Age dicat sino. Or bien, Bien de par Dieu qu'il die.

agedum

Agedum, penul. cor. hortantis aduerbium, non singularem

[Page 64] tantum desiderat, sed etiam pluralem. Quintil. Agedum prospicite squalida arua. Or sus, Or avant.

Agedum, cum verbo tertiae personae. Liu. Procedat agedum ad pugnam. Or sus, Or avant.

agelastus

Agelastus, Plin. Qui ne rit jamais.

agellus

Agellus, diminutiuum. Cic. Petite terre, ou possession.

agema

Agema, penul. prod. agematos, penul. corr. n. g. Agmen Latine dicitur. Liuius. Une compaignie et bende de

gensdarmes, Assemblee.

ager

Ager, agri, m. g. Cic. Un champ, Une terre.

¶ Ager. Sallust. Le terroir, ou territoire d'une ville.

Modus agri. Colum. Certaine quantité, ou mesure, ou nombre de terre.

Molitio agrorum. Colum. Labourage de terre.

Professor agrorum. Colum. Qui faict profession d'agriculture.

Sationes agrorum facere. Colum. Semer.

Vastitas agrorum. Colum. Degast de terres.

Vncia agri. Varro. La douzieme partie de demi arpent.

¶ Almus ager. Virgil. Qui nous nourrit.

Amoenus. Horat. Recreatif, Plaisant.

201

Angustus. Columel. Estroict.

Apertus. Columel. Descouvert, Qui n'est point ombragé d'arbres.

Benignus. Ouid. Fertile.

Calculosus. Colum. Pierreux, Plein de gravois.

Caldus. Cato. Chauld.

Campestris. Varro. Plein, qui n'a ne montaigne ne vallee.

Carbunculosus. Colum. Terre bruslante, Ardilleuse.

Collinus. Varro. De tertre, Un peu montaigneux.

Confragosus. Varro. Rabbouteux, Mal uni, Desrompu.

Conterminus. Plin. Voisin et touchant à noz terres.

Crassus. Cato. Gras.

Cretosus. Colum. Plein de croye.

Dotales agri. Ouid. Baillez en douaire.

Effoeti agri. Usez et lassez de porter.

Exilis ager. Colu. Maigre.

Exossatus. Persius. Espierré, dont on a curé et oster les pierres.

Ferax. Colum. Qui est de grand rapport.

Flauentes agri. Claud. Chargez et couvers de froument meur et prest à cueillir.

Frugifer. Lucan. Fertile.

Frumentarius. Colum. Gras, et propre à porter froument.

Graminosus. Columel. Herbu.

Grauidus. Virg. Plein et rempli de fruicts.

Hispidi agri. Horat. Espineux, Pleins d'espines.

Honestior ager. Varro. Plus beau. \ Huber. Colum. Fertile.

Ieiunus. Colum. Maigre.

Immunis. Cic. Franc, Exempt.

202

Incultus. Ouid. Qui n'est point labouré, Mal entretenu et cultivé, Qui est en friche et rié.

Informis. Horat. Laid, et mal en ordre.

Ingeniosus ager ad segetes, Ouid. Naif ou naturel à porter bleds.

Insalubris. Plin. Mal sain.

Iucundus. Cic. Fertile, Qui resjouit le laboureur.

Iuncosus. Plin. Plein de joncs. \ Laetus. Columel. Gras.

Lapidosus. Ouid. Pierreux.

Lati agri. Virgil. Larges, et de grande estendue.

Laxus ager. Colum. De grande estendue.

Liber. Cic. Franc, Exempt. \ Limosus. Colum. Limonneux.

Litigiosus. Ouidius. Pour lequel on plaide, Litigieux, Qui est en proces. \ Lutosus. Colum. Boueux, Fangeux.

Macer. Cato. Maigre.

Madidi agri. Ouid. Moites, Humides.

Malignus. Plin. Qui n'est point de bon rapport.

Mediterraneus. Sueton. Qui n'est point prochain de la mer.

Neglectus. Ouid. Delaissé, et mis à nonchaloir, Qui est en friche ou rié.

Operosus ager. Ouid. Penible, et difficile à labourer.

Opimi agri. Cic. Gras et fertiles.

Orthogonius. Colum. Duquel les coins sont droicts.

Patrii agri. Ouid. Paternels, ou De mon pais.

Patuli agri. Sil. Ital. Ouvers.

Perbonus ager. Cic. Fort bon.

Pestilens. Colum. Subject à la peste.

Pinguis. Colum. Gras. \ Planus. Colum. Uni.

Poenitendus ager Colono. Colu. Duquel le laboureur ne doibt tenir conte, et le doibt laisser là.

203

Putris. Columel. Qu'on peult facilement esmier comme pouldre.

Quaestuosus. De grand gaing et prouffit.

Restibilis, Colum. Qui porte tous les ans.

Riguus ager. Colum. Arrousé d'eaues qui sourdent sur le lieu.

Rudis. Colum. Qui ne porta jamais.

Salubrior. Varr. Plus sain.

Secretus. Ouid. Retiré, Caché, Secret.

Semimadidus nimbis. Colum. A demi moite.

Suburbanus. Cic. Qui est és faulx bourgs, ou aupres de la ville.

Sumptuosus. Plin. De grande despense.

Surcularius. Varro. Qui de soymesme produict abondance de petis jectons d'arbres.

Vacuus et apertus ager. Colum. Qui n'est point ombragé d'arbres.

Viduus pecudibus. Colum. Où les bestes ne vont point paistre.

Vliginosus ager. Colum. Tousjours moitte et humide.

Vtilior frumentis. Colu. Meilleur à porter ou produire froument.

Arare agros. Cic. Labourer à la charue.

Aret ager. Colum. La terre est fort seiche.

Assignare agros. Horat. Distribuer et assigner aux uns et aux autres.

Concidere agrum fossione. Pli. Y faire des tranchees et fossez pour escouler l'eau.

Contemptus ager. Ouid. Duquel on ne tient compte.

Cultus ager. Horat. Bien labouré et entretenu.

Desertus ager. Ouid. Delaisse, et abandonné.

Desolare agros. Colum. Delaisser, et abandonner.

Discretus ager. Stat. Separé, Borné.

Exercere agrum. Colum. Le labourer, Cultiver.

Extricare agrum. Columel. Le curer et netoyer des racines et buissons, Deffricher, Essarter.

204

Induruit ager. Colum. Est endurci.

Infamare agrum. Colum. Diffamer.

Infestatur ager quibusdam seminibus. Colum. Est travaillé et gasté.

Iteratur ager. Columel. Est labouré de rechef, on luy baile sa seconde facon.

Metari agros. Virg. Preparer, Apprester.

Mouere. Virg. Remuer, et labourer la terre.

Nouare agrum. Cic. Renouveler.

Obserere. Colum. Semer, planter.

Occare. Colum. Herser pour rompre les mottes.

Parare agros. Colum. Achepter.

[Page 65]

Peruri. Colum. Estre bruslé. \ Prolatare. Tacit. Dilater.

Proscindere. Colum. Labourer pour la premiere fois.

Requietus ager. Ouid. Reposé.

Resoluere agrum. Colum. Labourer et cultiver.

Stercorare. Varro. Fumer, engraisser de fien.

Subigere. Colum. Labourer.

Sulcare agros. Tibul. Labourer par rayons.

Tertiare agrum. Columel. Le labourer pour la troisieme fois, Luy bailler sa troisieme facon.

Vertere. Colum. Labourer.

agesis

Agesis, pen. cor. Aduerbium excitandi. Lucret. Cic. Or sus, Or sus si tu veuls.

aggemo

Aggemo, aggemis, pen. cor. agemui, aggemere, Ex Ad et Gemo compositum. Ouid. Gemir à quelque

chose. Vide ADGEMO.

205

agger

Agger, aggeris, m. g. pen. corr. Amas ou monceau et tas de quelque chose que ce soit.

¶ Agger. Virg. Une levee, ou la chauffee d'un estang, ou d'une riviere, Une digue, Un talu, Une tursie.

¶ Agger. Liu. Cic. Un rempar, Une terrace.

Aggerem iacere. Caesar. Faire une levee, ou rempar, ou terrace, ou une digue, ou un talu, ou tursie.

¶ Agger viae. Virg. Le pavé hors la ville, La chaussee qui est plus haulte que le reste du chemin.

Gramineus agger ripae. Virg. Herbu.

Incuruus agger. Ouid. Rempar faict en arc.

Niuei aggeres. Virg. Monceaulx de neige.

Subitus agger. Lucan. Un rempar faict soubdainement.

Terreus agger. Varro. Rempar de terre.

Aggere tecta moliri. Virg. Faire des maisons de terre.

aggero

Aggero, aggeras, pe. cor. aggerare. Colu. Amonceler, Accumuler. Aggerare arbores. Colu. Les rechausser de

terre au pied.

¶ Aggerare, per metaphoram, pro Augere et aggrauare. Virg. Atque aggerat iras. Augmenter.

aggero

Aggero, aggeris, pen. corr. aggessi, aggestum, aggerere. Plin. Amonceler, Porter à un tas.

¶ Aggerere. Plaut. Porter.

aggestus

Aggestus, huius aggestus, Substantiuum verbale. Tacitus. Quintil. Apport, Amas, Accumulation.

agglomero

Agglomero, agglomeras, pen. cor. agglomerare, Ex Ad et Glomero. Mettre du fil en ploton, ou entasser,

Devider.

Agglomerare. Virg. Assembler, Adjouster.

agglutino

Agglutino, agglutinas, pen. cor. agglutinare. Plin. Coller l'un à l'autre, ou l'un contre l'autre, Coller

ensemble, Aggluer.

Agglutinare aurum. Plin. Soulder.

206

Agglutinare. Cic. Joindre, Conjoindre.

Agglutinare se alicui. Plaut. Se joindre estroictement à quelcun.

aggrauesco

Aggrauesco, aggrauescis, aggrauescere. S'engreger, Devenir plus grief et plus pesant.

aggrauo

Aggrauo, aggrauas, pen. cor. aggrauare, Ex Ad et Grauo, grauas. Faire plus pesant, Appesantir, Aggraver.

Odor aggrauans capita. Plin. Odeur appesantissant la teste.

¶ Aggrauantur vulnera introitu eorum, qui vnquam fuerint serpentium canisve dente laesi. Plin. Les playes se

rengregent, Deviennent plus griefves.

Inopia aggrauari. Liu. Estre faict plus povre.

Aggrauare ictus. Plin. Faire plus griefs.

aggredior

Aggredior, Aggrederis, pen. corr. aggressus sum, aggredi, pe. cor. Ex Ad et Gradior compositum. Aller en

quelque lieu, ou à quelcun pour parler à luy.

¶ Aggredi. Donatus. Aller tout prest, et deliberé de combatre.

¶ Aggredi aliquem dictis. Virg. Aborder de parolles, Arraisonner, Assaillir de parolles, Accueillir de parolles.

Aggredi. Plaut. Terent. Envahir, Assaillir, Aborder et tascher de tromper et surprendre.

¶ Aggredi aliquid. Cic. Commencer, Se mettre et s'appliquer à quelque chose, Donner, ou frapper dedens,

Entrer en matiere.

[Page 66]

¶ Aggredi. Sallust. Assaillir un homme, ou une ville, Donner l'assault, Aggresser.

¶ Aggredi aliquid. Cic. Entreprendre.

aggrego

Aggrego, aggregas, pen. corr. aggregare, Ex Ad et Grex, gregis. Cic. Assembler, Aggreger.

Aggregare filium eodem crimine ad patris interitum. Ci. Le faire mourir comme son pere pour un mesme

crime.

aggressio

Aggressio, Verbale, Actus ipse aggrediendi. Cicero. Assault, Aggressement, Aggression.

207

aggressor

Aggressor, aggressoris, Aliud verbale. Vlpian. Aggresseur, Assailleur, ou assaillant.

aggressura

Aggressura, aggressurae pen. prod. Verbale. Vlpian. Idem. Pati aggressuram. Vlpian. Estre aggressé ou

assailli.

agilis

Agilis, pen. corr. Adiectiuum ab Ago, agis. Hallegre, Habile du corps, Agile, Legier, Prompt, Viste, Appert.

Agilis classis. Liu. Qui va viste.

Agilis industria hominis: cui opponitur Negligens et tarda opera. Colum. Habile industrie. Alia exemplaria

aliter legunt.

Victoria agilis. Sisenna. Victoire soubdaine.

agilitas

Agilitas, pen. corr. Denominatiuum. Cic. Allegreté, Soupplesse de corps, Agileté, Legiereté, Habilité,

Appertise.

Agilitas nauium. Liu. Vistesse.

agiliter

Agiliter, pen. corr. agilius, agilime, penul. corr. Aduerbium qualitatis. Colu. Legierement, Allegrement,

Vistement, Proprement, Agilement, Appertement.

agina

Agina, Aginae, pen. prod. Festus. Le trou ou tient la chasse du trebuchet, Equilance.

agitabilis

Agitabilis, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qu'on peult facilement remuer et poulser ca et là, Agitable,

Remuable.

agitatio

Agitatio, Verbale. Cic. Agitation, Esmouvement.

Agitatio terrae. Colum. Labour.

Agitatio mentis. Cic. Le mouvement de l'esprit, qui ne repose jamais.

Agitatio studiorum. Cic. Exercitation des estudes.

agitator

Agitator, pen. prod. agitatoris, Verbale. Cic. Qui conduisoit anciennement des chevauls attelez, les faisant

courir par certains destours és jeux publiques, Chartier.

208

Agitator aselli. Virgil. Qui meine un asne.

agitatum

Tractatus et agitatus. Cic. De qui on a traicté et consulté ensemble.

Adoptio Theophanis agitata est. Cic. On a parlé et traicté de l'adoption, etc.

¶ Agitatior, Comparatiuus: vt, Agitatior animus, Seneca. Plus agile et subtil esprit, ou plus vif et prompt,

Moins pesant.

agitatus

Agitatus, pen. prod. Participium. Demené, Debatu, Agité.

agite

Agite, pen. cor. Aduerbium hortantis, secundam personam pluralem imperatiui proprie postulat. Virg. Or sus,

Or avant.

Agite vero. Cic. Bien de par Dieu, ainsi soit faict.

agitedum

Agitedum penult. corr. hortandi Aduerbium, idem quod agite. Liu. Or sus, Or sus.

agito

Agito, agitas, pen. corr. agitare, Frequentatiuum. Virg. Demener, Tempester, Esmouvoir, Agiter.

Agitare et insectari. Cic. Persecuter, Poursuyvre.

¶ Agitare graui nidore chelydros. Virg. Chasser.

¶ Agitare. Virgil. Vexer, Travailler, Tormenter.

¶ Agitare rempublicam. Cic. Gouverner.

¶ Agitare. Sallust. Habiter, Vivre.

¶ Agitant expellere cunctas. Valer. Flac. Ils consultent, ou tiennent conseil, et traictent ou advisent ensemble

de les chasser toutes.

¶ Agitare, Translatum ad animum. Cic. Penser et repenser une chose en soymesme.

Agitare secum. Terent. Travailler son esprit de soing et de soulci.

Agitare rem aliquam secretis imaginationibus. Cornel. Tacit. Penser de quelque chose en soymesme.

¶ Agitare aeuum. Virgil. Vivre.

Agitare caput. Columel. Crouler, ou bransler la teste.

Choros. Virg. Danser. \ Coetus. Sallust. Faire assemblees.

209

Consilia. Liu. Consulter ensemble.

Conuiuium. Terent. Banqueter. \ Custodiam. Plaut. Garder.

Diem. Plaut. Passer le jour et le temps.

Festos dies. Cic. Fester, celebrer une feste.

Agitari diuersum. Sallust. Avoir divers propos et advis, Ne scavoir qu'on doibt faire.

Equum calcaribus. Plaut. Picquer.

Feras. Cic. Vener, ou courir les bestes sauvages, et chasser.

Agitare fugam. Virgil. S'enfuir.

Gaudium et laetitiam. Sallust. Demener joye et liesse.

Iam ego hunc agitabo. Terent. Je le meneray bien. B.

Ingenium per studia. Seneca. Exercer ou exerciter son esprit à l'estude.

Iustitiam. Plin. Iunior. Faire tousjours justice.

Latrocinia. Tacit. Faire mestier de piller et larronner.

Mentionem de re aliqua. Liu. Faire mention de quelque chose, Traicter ou toucher de quelque affaire, la

mettre en avant.

Moras. Sallust. Targer, Differer.

Pacem. Sallust. Vivre en paix.

Seditionibus agitare plebem. Plin. Mutiner le commun peuple.

Praecepta alicuius. Sallust. Penser et repenser à ce qu'il nous a commandé.

Praesidium. Sallust. Estre en garnison.

Agitare pulmonem risu perpetuo. Iuuenal. Rire continuellement et sans cesse.

Rem aliquam sermonibus. Liu. Traicter de quelque matiere et la debatre, La mettre en termes, ou sur le

bureau.

Rempublicam agitare, pro Turbare. Sallust. Troubler.

Sacra. Catul. Faire sacrifices.

Spes inanes. Ouid. Esperer en vain.

210

Vigilias. Plaut. Veiller toute nuict.

Vitam. Sallust. Vivre.

agmen

Agmen, agminis, pen. corr. n. g. Une armee quand elle marche.

¶ Agmen. Virgil. Impetuosité.

¶ Agmen. Virgil. Mouvement.

¶ Agmen. Liu. Compaignie et multitude, Troupe.

Aligerum agmen. Virgil. Multitude d'oiseaux.

Aquarum agmen. Virgil. Impetuosité d'eaues.

Celere agmen remorum. Virg. Agitation, ou remuement, ou impetuosite à avirons.

Citum agmen. Tacit. Marchant viste.

Clypeata agmina. Virgil. Garnis de boucliers.

Confertum agmen. Virg. Multitude espesse et serree.

Densum agmen. Virg. Compaignie de gents de cheval.

Ferrata agmina. Horat. Armez.

Incompositum. Liu. Qui marche sans ordre.

Molle. Tacit. Effeminé.

Palatia agmina. Sil. Qui vont errants par ci par là sans tenir ordre.

Perpetuum. Cic. Continu, Qui s'entretient.

Pilata agmina. Virg. Embastonnez de telle maniere de dards.

Puerile agmen. Virg. Assemblee d'enfants.

Quadratum agmen. Cic. Un squadron de gensdarmes.

Seruilia agmina. Lucan. Multitude de serfs.

Tardum agmen. Virg. Qui chemine lentement et pesamment.

Terrestre agmen. Lucan. Armee cheminant par terre.

¶ Agere agmen. Virg. Mener, Conduire.

211

Carpitur agmen. Plin. iunior. Quand les ennemis prennent ou tuent quelcun de ceuls qui s'escartent, et ne sont

en la grande troupe.

Cingi agminibus. Ouid. Estre environné.

Cogere agmen. Ouid. Liu. Estre derriere l'armee, et la faire serrer et tenir ensemble: à fin que nul ne

s'escarte, ou soit surprins des ennemis, Mener la queue, Faire l'arrieregarde.

Metere agmen. Sil. Trencher, Tuer.

Tripartitum agmen. Tacit. Divisé en trois bandes.

agnascor

Agnascor, agnasceris, pen. corr. agnatus sum, agnasci, Compositum ex Ad et Nascor: sed d, euphoniae

causa, mutatum est in g. Cicero. Naistre apres le testament du pere faict.

Agnatum dicimus quicquid vltra naturae debitum natum est. Plin. Tout ce qui naist et croist oultre le cours et

coustume de nature, Qui croist d'avantage et d'abondant, comme un sixieme doigt en la main.

¶ Agnati. Caius iurisc. Parents du costé du pere.

Ad agnatos et gentiles aliquem deducere. Varro. Mettre en curatelle comme furieux.

agnatio

Agnatio, Verbale. Cic. Parentage du costé du pere.

agnellus

Agnellus, diminutiuum. Plaut. Agnelet.

agninus

Agninus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. D'agneau.

agnitio

Agnitio, Verbale. Cic. Congnoissance, Recongnoissance.

agnitus

Agnitus, pen. corr. Particip. Valer. Flac. Congneu.

agnomen

Agnomen, pen. prod. agnominis, pen. corr. n. g. Cicero. Surnom, nom de la maison ou famille d'où on est.

agnosco

Agnosco, agnoscis, agnoui, pen. prod. agnitum, pen. corr. agnoscere. Recongnoistre.

Non agnosco quod mihi tribuis. Ci. Je ne recoy et n'advoue pas le loz que tu me donnes, et congnoy qu'il n'est

pas en moy.

212

Agnoscere aes alienum. Vlpian. Payer ses debtes.

Comprobare agnoscereque aliquid. Vlpianus. Approuver, advouer, et avoir aggreable.

Agnoscere et amplecti crimen. Plin. iunior. Advouer et confesser avoir faict le cas.

Agnoscere, suscipere, confiteri crimen. Cicero. Recongnoistre, et advouer, etc.

Agnoscere debitorem. Paulus. Prendre un homme pour payer au lieu d'un autre.

Agnoscere debitum. Paul. Prendre sur soy le debt d'un autre, Se constituer payeur pour luy.

Agnoscere auribus. Cic. Ouir.

Agnoscere oculis alienis. Plin. Scavoir par ceuls qui l'ont veu.

Agnoscere sonitum. Virgil. Congnoistre, ou entendre que signifie un son.

Agnoscere ex se. Ci. Avoir experience d'une chose par soymesme.

Agnosco enim ex me. Cic. Je congnoy par moymesme.

agnus

Agnus, et in foemineo genere Agna. Agneau.

Agnus autumnalis. Columel. Né en automne.

Chordi agni. Varro. Tardifs, Qui naissent hors saison.

Expertes herbae agni. Columel. Qui n'ont point encore paissu.

Firmus agnus. Columel. Ferme, Fort.

Hirtus agnus. Colu. Couvert de laine longue et rude.

Hornus agnus. Propert. Agneau de ceste annee.

Imbecillus. Columel. Foible, Debile.

[Page 67]

Immaturus. Columel. Qui n'est point encore bon à manger, par ce qu'il est trop jeune.

Petulcus. Lucret. Qui ne fait que heurter les autres.

Saturior lactis agnus. Colu. Bien saoul de laict.

Subrumi agni. Varro. Qui tettent encore.

213

Teneri agni. Virg. Tendrons.

Vernus. Columel. Né au printemps.

¶ Admittere agnos ad matres. Columel. Les laisser aller, et estre avec les meres.

Admouere agnum vberibus. Columel. Le faire tetter.

Confirmatur agnus. Colu. S'enforcit, Devient fort.

Conualescit agnus. Colu. Devient fort.

Depellere agnos a lacte. Virg. Sevrer.

Depulsi agni a matribus. Varro. Sevrez.

Disiungere agnos a mamma. Varro. Sevrer.

Agnus editus. Columel. Né.

Emittendi a septo agni. Columel. Il fault mettre les agneauls hors du parc, ou closture.

Lasciuit agnus. Colu. Saulte, Court, Joue.

Luxurians agnus. Columel. Qui ne fait que saulter, courir, et jouer, Qui n'arreste en place.

Senescunt agni desyderio matrum. Varr. Se chesment et chagrignent et amaigrissent.

Subiicere agnum sub alterius mammam, si parum habet lactis mater. Varro. Luy faire tetter une autre mere.

Subrumare agnos. Columel. Les faire tetter.

Summouere agnos. Columel. Les oster du troupeau pour vendre, ou pour manger.

Sugere mammam matris dicuntur agni. Var. Sucer, Tetter.

Mera. Varro. Fort jeune.

Niuea. Iuuenal. Blanche.

Pulla. Horat. Noire.

ago

Ago, Agis, priore corr. egi, actum, agere. Besongner, Faire quelque chose.

¶ Hoc age. Terent. Sois du tout attentif à cela, Laisse toutes choses pour entendre à cela, Pren y garde.

¶ Id agunt, vt viri boni esse videantur. Cic. Ils taschent et mettent peine à estre estimez gents de bien.

¶ Cum seruo Habiti furti egit. Cic. Il a accusé de larcin le serf d'Habitus.

214

Agere iniuriarum cum aliquo. Sub. crimine. Cic. Intenter action en cas d'injures alencontre de quelcun, Agir

contre quelcun, etc.

¶ Agere vineas et turres. Caesar. Poulser devant soy, Approcher, ou mettre pres.

¶ Hoccine agis, an non? Terent. Entens tu à ce que je te dis, ou non?

¶ Membris agit atra venena. Virgil. Chasse dehors.

¶ Agere caudam. Colum. Remuer la queue.

¶ Est ne ipsus de quo agebam? Terent. N'est ce pas celuy de qui je parloye?

¶ Agere. Virgil. Gouverner.

¶ Agere. Virgil. Vexer, Inquieter, Tormenter.

¶ Agere. Virg. Poursuyvre aucun, Presser, Chasser de pres.

¶ Agere. Tacit. Vivre.

Agere inter homines desiit. Tacit. Il est mort.

¶ Vt ferri agique res suas viderunt. Liuius. Quand ils veirent qu'on ravissoit et qu'on emmenoit tout leur bien.

¶ Agere aliquem ad aliquid. Plin. Induire, Inciter.

Agere ad populum. Cic. Traicter et adviser avec le peuple de quelque affaire publique.

Agere omnia ad praescriptum. Caesar. Faire tout par, ou selon l'ordonnance d'autruy.

¶ AEtatem agere Athenis. Cicero. Vivre en Athenes, Passer ses jours, Finer ses jours, User sa vie en Athenes.

Hic fere aetatem egit in literis. Cicero. Il a estudié presque toute sa vie, Consumé sa vie à l'estude.

AEuum cum diis in caelo. Cic. Vivre eternellement.

AEuum per crimina. Ouid. Vivre en toutes meschancetez.

Aliquem. Cic. Contrefaire aucun.

Aliud agere. Cic. Ne point penser ou entendre à ce qu'on dict, Penser ailleurs, Faire des chasteauls en

Espaigne.

Aliud nunc agit. Cic. Il ne s'en soulcie pas à ceste heure. Bud.

Ambages. Plaut. User d'ambages, Parler ambiguement.

Ambigue. Corn. Tacit. Tourner autour du pot, Aller en ambageoye.

215

Amicum. Plin. Se monstrer vray ami, Faire office d'ami, Faire en bon ami.

Animam. Ci. Se mourir, Estre à l'article de la mort, Tirer à la fin, Rendre l'esprit.

Animum. Horat. Tourner, Induire.

Animo magno et forti rem aliquam agere. Cic. Faire quelque chose hardiement et sans crainte.

Annum secundum agere, etc. Varro. Estre au deuxiesme an de son aage.

Anni nonaginta aguntur a Virgilii vatis obitu. Plin. Il y a quatre vingts dix ans que Virgile est mort.

Apologum. Plaut. Conter une fable.

Apud aliquos. Cic. Faire une harangue à aucuns.

Arbitrium alicuius rei. Liu. Faire le maistre de quelque chose, En disposer et ordonner à son plaisir.

Astute. Matius. Cic. User de finesse, ou astuce, Faire ou dire quelque chose par faintise.

Agere bellum: vt, Bella agenda non puero. Ouid. Faire la guerre.

Bene mecum agitur. Cicero. Je suis bien, Mon cas va bien, Mon cas se porte bien, Je me tiens bien pour

content, Je suis bien heureux, etc.

Bene cum rebus humanis ageretur. Sueton. Ce seroit un grand bien pour les hommes.

Bene egissent Athenienses cum Milciade, etc. Valer. Max. Les Atheniens se feussent bien portez envers luy,

Ils luy eussent faict grand plaisir, Ils eussent beaucoup faict pour luy, si, etc.

Blanditiis agitur nihil. Ouid. On ne gaigne rien à flatter.

Agere canticum. Liu. Danser.

Captiuos sub curribus. Mart. Mener les prisonniers en triomphe.

Causam, vel causas. Plin. Advocasser, Plaider une cause.

Censuram. Senec. Estre rigoreux.

Censura agitur. Ouid. Agere circum. Virg. Faire tournoyer.

Ciuem mirificum. Caelius Cic. Se monstrer bon et vray citoyen.

Coliculum. Columel. Jecter, ou produire une petite tige.

Communiter aliquid. Cic. Traicter de quelque chose ensemble.

Consilia. Liu. Tenir conseil, Consulter ensemble.

Consulem. Plin. iunior. Faire office de Consul.

216

Contagia late. Ouid. Jecter bien loing et espardre sa contagion et infection.

Contentione magna. Liu. Tascher fort et prendre grand peine à faire quelque chose.

Conuentus. Caesar. Terent. Tenir les estats d'un pais, Tenir les grands jours ou l'eschiquier.

Agere cum alio re aliqua: vt, Plebeio sermone agere cum aliquo. Ci. User de language commun et vulgaire en

parlant à luy.

Agere cum aliquo. Caes. Traicter de quelque chose avec aucun, Luy tenir propos de quelque chose.

Egit nobiscum, vt, si nobis videretur, adiremus ad eorum senatum. Ci. Il nous teint propos d'aller si bon nous

sembloit, etc.

[Page 68]

Agere cum aliquo. Cice. Soliciter un homme à faire quelque chose, et l'en requerir.

Quid cum illis agas, qui neque ius, etc. Terent. Que ferois tu avec ces gents là qui, etc.

Nihil ago tecum. Plau. Je n'ay que faire ne que soulder avec toy.

Accurate agere cum aliquo, vt. Ci. Le solliciter fort et soigneusement que, etc.

Familiariter agere cum aliquo. Cic. Dire, ou Parler familierement et priveement à aucun.

Gladiis. Cic. User de glaives envers aucuns.

Hortatione. Cic. User d'exhortation.

Iracunde. Cic. En se courrouceant.

Leniter. Cic. Doulcement, Gratieusement.

Praeceptis. Cic. User de commandements, Commander à aucun.

Precibus. Cic. User de prieres, Prier aucun.

Prisce. Cic. Le traicter à la mode ou maniere ancienne, à l'antique.

Remisse. Cic. Non asprement.

Seuere. Cic. User de severité envers aucun.

Simpliciter. Cic. Simplement et rondement.

Tabellis obsignatis. Cic. Le convaincre par ses lettres mesmes.

Vehementer. Cic. Asprement.

217

Vrbane. Cic. Civilement.

¶ Agere cum Patribus. Cic. Traicter de quelque chose avec les senateurs.

Agere cum populo. Cic. Quand un magistrat assembloit le peuple, et traictoit avec euls de quelque affaire

publique.

¶ Agere cuniculos ad aerarium. Cic. Faire une mine, Miner.

Curam. Liu. Se soulcier de quelque chose.

Euphrates cursum ad occasum solis agit. Pli. Flue, coule, fait son cours vers Occident.

Custodiam vrbis. Liu. Garder la ville, Faire le guet sur la ville.

De caeteris rebus quicquid erit actum, scribam ad te. Cic. Tout ce qui aura esté faict et traicté des autres

choses.

Agere de pace. Liu. Traicter de la paix.

Agere de re aliqua ad fidem. Liu. Parler de quelque chose en sorte qu'on soit creu.

De cosilio publico aliquid agere. Cic. Faire quelque chose par conseil et advis commun.

Agere aliquid de loco superiore. Cic. Estant hault assis en siege judicial, Tenant le siege.

¶ Agitur de capite, aut fama. Ci. Il est question de la vie, La vie y pend.

Delectum. Plin. Faire eslite, Discerner.

¶ Agi desiderio alicuius rei. Liu. Avoir grand desir de quelque chose, La desirer et regretter fort.

¶ Diem vitae extremum agere. Cic. Estre à son dernier jour, Se mourir.

Diem festum. Cic. Faire feste, Celebrer, ou solennizer la feste.

Diem vnum bene agere ex philosophiae praeceptis. Cice. Vivre un jour selon, etc.

Diris agere aliquem. Horat. Mauldire quelcun, et prier ou souhaiter que mal luy advienne.

Agentur a nobis omnia diligenter. Cic. Nous ferons toute diligence de cela.

Agere equum in viam. Liu. Picquer son cheval, et s'en aller.

Error agit aliquem. Ouid. Erreur le meine.

Agere ex aequo. Tacit. Avoir pareille authorité et preeminence.

Res agitur ex animo. Author ad Heren. A bon escient, et sans faintise.

Ex diuerso agere. Quintil. Advocasser pour partie adverse.

218

Ex fide bona agere. Cic. Intenter une action de bonne foy, Y aller à la bonne foy.

Agere ex insidiis. Cic. Aller, ou proceder par trahison.

Ex sponso siue ex sponsu agere. Quod recentiores dixerunt, Agere ex stipulatu. Cic. Convenir sa partie pour

raison d'une stipulation.

Ex syngrapha cum aliquo agere. Cicer. Faire poursuyte d'une debte ou promesse dont il appert par cedule du

defendeur.

Exemplis. Plin. Amener, ou alleguer exemples.

Experimenta. Plin. Experimenter.

Agere fabulam, comoediam, tragoediam. Cic. Jouer une farce.

Fama agit aliquem. Horat. Le bruit le fait estre congneu du monde.

Folia agere dicitur arbor. Col. Jecter, ou produire ses fueilles.

Fortuna nostra agitur per aduersas procellas. Ouid. Est agitee.

Agere forum. Cic. Exercer judicature, Tenir les plaids.

Frigora agunt venti. Virg. Les vents ameinent la froidure.

Agere frondem dicitur arbor. Plin. Jecter et produire ses branches et fueilles.

Agere fugam. Liu. S'enfuir.

Fundamenta. Cicero. Mettre et jecter ou faire les fondements, Fonder.

Genialiter agere festum. Ouid. Faire grand chere à la feste.

Gemmas agere dicitur vitis, aut arbor. Columel. Bourgeonner.

Agere gestum in scena. Cic. Faire les gestes et mines.

Grauiter agere aliquid. Horat. Diligemment et habillement.

Gradus agere praecipites. Valer. Flac. Cheminer fort vistement.

Gradus agere tacitos. Idem. Marcher, ou cheminer sans dire mot.

Agere grates, poeticum magis, quam oratorium. Plau. Ci. Liu. Remercier, Rendre graces.

Gratias. Cic. Remercier, Regracier.

Gratias alicui apud alium. Cicero, Mirificas apud me tibi gratias egit, prorsus incredibiles. Il t'a grandement

remercié, ou regracie en parlant à moy.

219

In aliqua re gratias agere. Cic. Remercier de quelque chose.

In singulas res agere gratias. Cic. A chascun poinct.

Dicimus Agere maximas gratias, meritas, incredibiles, singulares, singularibus verbis, et amplissimis. Ex

Terentio et Cicerone. Remercier grandement, Regracier haultement.

Age hoc. Plaut. Entens ici.

Hoc age. Terent. Bien doncques, fay le.

Hoc age. Passe oultre. Bud. ex Gellio.

Hoc agite amabo. Terent. Entendez ici je vous prie.

Agere hyemem sub tectis. Liu. Passer son yver à couvert.

Agere ictum. Liu. Donner un coup, Poulser le coup.

Id agere, vt hoc fiat. Cic. Mettre peine que cela se face.

Non id agebam. Plin. Je n'y pensoye pas. B.

Imperium agere. Plin. Conuicto male acti imperii rei militaris. Convaincu d'avoir mal gouverné et administré

l'office de capitaine et chef de guerre.

Agere in, pro esse. Virg. Plin. Dies in terra agit, noctes in aqua. De jour il est en terre, de nuict en l'eaue.

Agere animum in admirationem. Pli. Faire esmerveiller, Ravir en admiration.

In arma. Liu. Inciter à faire la guerre.

¶ Agere in crucem. Cic. Crucifier.

In exilium. Plin. Bannir, Envoyer en exil.

In fraudem. Virg. Mettre en danger.

In fugam. Liu. Chasser, Faire fuir, Donner la chasse, Mettre en fuite.

Redit agricolis labor actus in orbem. Virgil. Les laboureurs sont touts les ans à recommencer leur labeur.

In bona spe. Tacit. Avoir bonne esperance, Estre en bonne esperance.

Incuriosius. Tacit. Ne penser point à soy, N'estre point sur ses gardes.

Inquisitio agitur. Plin. On fait enqueste.

Iter agere. Ouid. Aller.

220

Iudicium agitur. Plin. Quand le juge congnoist d'une matiere.

Iure summo agere. Cic. Traicter un homme en toute rigueur, Luy faire au pis qu'on peult.

Agere laudes et grates diis. Liu. Louer et remercier Dieu.

Legationem apud aliquem. Asconius. Estre ambassadeur envers aucun.

[Page 69]

Agere dicuntur legati suppliciter. Liu. Quand les ambassadeurs font leur harangue en suppliant.

Lege agere. Cic. Poursuyvre selon la loy.

Leniter. Cic. Doulcement.

Lente agere. Liu. Laschement.

Luxuriam agere. Horat. Reprendre et blasmer prodigalité.

Agere mandata. Cic. Faire ce qu'on nous a commande, Mettre en execution ce, etc.

Agit mecum fortuna secundis rebus. Lucan. Fortune me favorise, me dit, me rit.

Agitur mensis septimus, aut annus. Terent. C'est ici, ou Voici la septieme annee.

Mensuram alicuius rei agere. Plin. Reduire à mesure.

Foras agendus est metus mortis. Lucret. Il fault chasser dehors la crainte de mourir, Il ne fault point craindre

la mort.

Agere pingui Minerua. Cic. Parler grossement et lourdement.

Morem. Sallust. Avoir et entretenir une coustume.

Modice agere quippiam. Cic. Tempereement, Modereement.

Multum agit sexus, aetas, conditio. Quintil. Y sert de beaucoup, y fait beaucoup.

Non multum egerit. Curius ad Ciceronem. Il ne profictera pas beaucoup.

Agere ne. Liu. Omnia, ne id fieret, agentibus. Cerchants touts les moyents que cela ne se feist.

Agere negotium suum. Cic. Se mesler de ses affaires.

Nihil agere. Cic. Ne faire chose qui vaille, Perdre sa peine, Perdre temps.

Neque nostrae disputationes quicquam aliud agunt, nisi vt, etc. Nos disputations ne tendent à autre chose,

sinon que, etc.

Noctem inter gaudia agere. Virg. Passer la nuict en joyeusetez.

221

Nugas agere. Plaut. Baver.

Orationem. Cic. Prononcer une oraison, ou faire une harangue.

Oscitanter. Cic. Negligemment.

Otia. Virgil. Estre oiseulx.

Pacem. Sallust. faire la paix. Estre en repos. apud Sillium.

Partes aliquas, siue aliquem. Cic. Jouer le personnage d'aucun, ou son roulet.

Primas partes. Terent. Estre le principal personnage d'une farce.

Partes alicuius vicissim. Terent. Faire l'office de quelcun, ainsi qu'il a faict le nostre, Faire pour aucun

comme il a faict pour nous.

Primas partes in re aliqua. Cic. Estre le principal et plus excellent que les autres.

Agi dicuntur pecora. Virg. Quand on les meine.

Agere animalia potum. Varro. Mener ou chasser les bestes à l'abbrevoir, Les mener boire.

Agere prae se armenta. Liu. Toucher devant soy et mener.

Agere aliquid per alium. Cic. Faire par un autre.

Agi per saxa latratibus canum. Ouid. Estre chassé parmi les pierres et rochiers.

Agere plebem. Liu. Mener le peuple à sa fantasie, ou Troubler et mutiner.

Poenas alicuius sceleris ab aliquo agere. Liu. Punir aucun pour quelque cas.

Poenitentiam agere. Plin. iunior. Se repentir, Avoir regret d'avoir faict quelque chose.

Prae se agere aliquem. Statius. Chasser devant soy.

Praecipitem ex alto. Caesar. Jecter du hault en bas.

Praecipitem de fundo. Cic. Jecter violentement hors de sa terre.

Praecipitem, per metaphoram. Cic. Ruiner.

Praecipitem eum agunt poenae ciuium. Ci. Les meurtres qu'il a commis luy tormentent l'esprit et la

conscience tellement qu'il en est comme furieux et troublé de l'entendement.

Praedam. Liu. Emmener la proye ou le butin.

Quercus agere carmine. Virg. Esmouvoir.

222

Quid ages? Terent. Non interrogantis, sed metuentis hoc dictum est. Que penses tu faire? Qu'est ce que tu

feras?

Vide quid agas. Ter. Que veuls tu faire? Regarde que tu feras.

Agamus quod agitur. Cic. Parlons de la matiere subjecte.

Agere radices deorsum. Colu. Jecter ses racines avant en terre.

Radices agit vera gloria, per metaphoram. Cic. Prend racines, Est de longue duree.

Agere remissius cum subjectis. Colum. Ne traicter point rudement ses subjects.

Alias res agere. Terent. Penser à autre chose, N'entendre point à ce qu'on dict, Penser ailleurs.

Res alicuius agere. Cic. Faire les affaires d'aucun.

Retro aliquid agere. Plin. Compter à reculons, ou à rebours.

Agere reum. Plin. Accuser, mettre sus un crime à quelcun, et le poursuyvre judiciairement.

Agere rimas. Cic. Se fendre, Se crevasser.

Scintillas agere. Lucret. Jecter des estincelles, Estinceler.

Agere se. Cheminer. vt, Quo hinc te agis? Ter. Où vas tu d'ici?

Agere se pro equite Rom. Suet. Se dire et maintenir estre, etc.

Agit se pro nobili. Il se dit noble. B.

Agere secretum. Sueton. Estre tout seul.

Agere aliquid secum. Cic. Faire quelque chose tout seul.

Agitur Senarus. Sueton. Le senat est assemblé.

Agere honoratam senectutem. Li. Passer sa vieillesse honorablement.

Silentium. Ouid. Se taire, Ne sonner mot.

Spumas. Cic. Jecter escumes, ou Escumer par la bouche.

Stationem. Tacit. Faire le guet en la guerre, ou autour de la personne du prince.

Triumphum. Cic. Triompher.

Triumphum ex aliquo populo agere. Liu. Triompher apres avoir eu victoire de quelque peuple.

Ventis agi. Ouid. Estre mené ou poulsé des vents.

223

Ver agit orbis. Virg. Il est le prin temps.

Agere versum. Cic. Prononcer un vers avec le geste requis.

Vi agere. Liu. User de force, Aller par force.

Vigilias noctu ad aedes sacras. Cic. Faire le guet de nuict.

Agere vitam ruri. Liu. Vivre és champs.

¶ Lachrymis agendum est. Sen. Il fault user de larmes, Il fault plourer.

¶ Agitur gloria pop. Romani. Cic. Il est question de la gloire et honneur des Romains.

Agitur magnum ipsius periculum. Plancus Ciceroni. Il est en grand danger.

Aguntur res Attici. Cic. Il est question des affaires d'Atticus.

agoga

Agoga, agogae, pen. prod. f. g. Plin. Un fossé à escouler l'eau.

agolum

Agolum, Festus. Une houlette.

agon

Agon, agonos, pe. prod. m. g. Touts exercices de combat, comme luictes, joustes, et autres tels esbats.

agonia

Agonia, agoniae, vox Graeca. Frayeur et tremblement, Soing, Soulci, Angoisse.

agonotheta

Agonotheta, huius agonothetae: siue Agonothetes, huius agonothetae pe. cor. m. g. Spartianus. Le president

et juge de tels exercices et esbats.

agrarius

Agrarius, Adiectiuum. Appartenant au champ.

Lex agraria. Ci. Loy par laquelle certain territoire estoit divisé et departi à un nombre de povres citoyens

Romains.

Agrarii. Cic. Les poursuyvants de telle loy, et que tel departiment de territoire leur soit faict.

agrestis

Agrestis, et hoc agreste. Virg. Rural, Rustique.

Alumnus agrestis. Senec. Nourri aux champs.

Agrestis arbor. Cic. Champestre.

224

Cultus agrestis. Stat. Accoustrement champestre et rustique.

Gaza agrestis. Virg. Biens ou richesses des champs.

Palaestra agrestis. Virg. Luite rustique.

Pubes agrestis. Virg. Assemblees de jeunes gents champestres.

Agrestes tauri differunt a syluestribus. Pli. Champestres servants à labours.

Tecta agrestia. Ouid. Maisons champestres.

¶ Agreste, per metaphoram. Rude, Maulsade, Rustault, Où il n'y a ne grace, n'amour, ne civilité.

Duri atque agreste Ligures. Cic. Genevois durs et rudes, comme sont communeement gents de montaignes.

Pectus agreste. Ouid. Cruel courage.

agricola

Agricola, pe. cor. com. gen. Laboureur, Un homme de labourage.

Agricola assiduus. Cic. Continuel à la besongne.

Beati agricolae. Horat. Bien heureux.

Indomitus. Virg. Qui ne se lasse point de besongner.

Negotiosus. Colu. Qui ha tousjours beaucoup d'affaires.

Seuerus. Lucret. Turpis. Ouid. Validus. Colu. Puissant, fort.

agricolatio

Agricolatio, Agrorum cultus. Colum. Labourage, ou Labour.

agricultor

Agricultor. Liu. Laboureur.

agricultura

Agricultura, pen. prod. Cic. Labour, ou Labourage, Agriculture.

ah

Ah, Interiectio. Un mot qu'on dit selon diverses affections.

Ah, dolentis. Virg. Quand on sent douleur, Helas.

Ah, indignantis sibi ipsi. Terent. Quand on se courrouce en soymesme, et qu'on se reprend d'avoir faict

quelque chose.

225

Ah, desyderii. Plaut. Ah, quanto amplius valerem, si hic maneres. Quand on souhaite quelque chose.

Ah, indignantis et stomachantis alteri. Terent. Ah, tantamne rem tam negligenter agere? Quand on se

courrouce à aucun.

Ah, leniter arguentis, siue reprehendentis. Terent. Ah, ne saeui tantopere. Quand on reprend quelcun

doulcement.

Ah, quanto satius est, etc. Quand on reprend aucun aigrement, etc.

Ah, abnegantis. Terent. Quand on refuse de faire quelque chose.

Ah, increpantis cum indignatione. Terent. Ah, rogitare? Quand on reprend avec courroux.

Ah, ah, inclamantis. Plaut. Quand on crie à aucun.

Ahah, suspirantis. Plaut. Ahah, quum venit in mentem mores vt mihi mutandi sient. Quand on souspire.

aha

Aha, Interiectio indignantis alteri, et ipsum arguentis. Plaut. Quand on se courrouce à aucun, et qu'on le

reprend.

Aha, abnegantis. Plaut. Quand on refuse de faire aucune chose.

aheneus

Aheneus, Adiectiuum Poeticum, pro AEreus, Qui est d'arain, ou de cuyvre. \ Murus aheneus. Virg. Tresfort.

Signa ahenea. Horat. Statues d'arain.

ahenum

Ahenum, aheni, n. g. pen. prod. Virg. Ung coquemart, ou Une chauldiere. \ Ardens ahenum. Iuuen. Fort

chauld.

Cauum. Ouid. Creux.

Feruens. Seneca. Bouillant.

Spumans. Seneca. Jectant escume.

Vndans. Virg. Bouillant.

ahenus

Ahenus, pen. prod. Adiect. Idem quod ex aere factum. Virg. Qui est d'arain, ou de cuyvre.

Cor ahenum. Stat. Dur.

Signa ahena. Lucret. Statues d'arain. Trabes ahenae. Claud.

226

ahu

Ahu, Interiectio est perturbatae mulieris. Terent. Quand une femme est perturbee ou troublee.

[Page 72]

ain

Ain`, pro Aisne: sicut Viden`, pro Videsne. Terent. Dis tu? Est il vray?

Ain'tu? Terent. Idem. Dictes vous cela? Voulez vous dire? Est ce vostre advis?

aio

¶ Aio et Nego, contraria sunt. Terent. Negat quis? nego. ait? aio. Si quelcun dit ouy, et moy aussi.

Quis id ait? Terent. Qui est ce qui dit cela?

Ais. Horat. Tu dis.

Aiunt, vel Ita aiunt. Terent. On le dit, On le dit ainsi.

Actum, aiunt, ne agas. Terent. Dit on.

Quomodo aiunt. Comme on dit.

aizoon

Aizoon, aizoi, pen. pro. Herba sic dicta, quasi semperuiuum. cuius duae sunt species: Aizoon maius, De la

jombarde, ou mieulx Joubarde. Minus aizoon, vermicularis et cauda muris vulgo dicitur, Queue de soris.

ala

Ala, alae. Virg. Aile d'oiseau, ou d'autre beste qui vole.

Ala. Plin. Aiscelle, ou les ailes.

¶ Alas hominis vellere. Iuuen. arracher le poil des aiscelles.

¶ Alae vocantur ab alarum similitudine, Equitum ordines. Liu. Les ailes d'une armee.

Fati alas tardare. Horat. Retarder la mort.

¶ Alae sagittae. Virg. Les pennes ou empennons d'une fleiche.

Hirsutae alae. Horat. Les ailes ou aiscelles d'un homme velues.

Plantares alae Mercurii. Stat. Les ailes qu'il ha à la plante de ses pieds.

¶ Accommodare alas humeris. Ouid. Approprier, Mettre et appliquer bien proprement.

Concutere alas. Claud. Batre les ailes ensemble.

Alis coruus euerberabat os oculosque hostis. Quintil. Batoit et frappoit des ailes, etc.

227

Exuere alas. Virg. Oster.

Pandere alas ad solem aestiuum. Virg. Estendre.

Plaudere alis. Virg. Frapper des deux ailes contre le corps.

alabaster

Alabaster, siue alabastrus, alabastri, m. ge. et alabastrum neutri. Cic. Mart. Vaisseau d'albastre.

¶ Alabastrus, m. ge. per metaphoram. Plin. Le bouton d'une rose.

alabastrites

Alabastrites, alabastritae, pen. longa, mas. ge. Plin. Albastre.

alacer

Alacer, pen. corr. alacris, et hoc alacre: vel hic et haec alacris et hoc alacre. Alaigre, Gay, et

bien deliberé à quelque chose, contraire à celuy qui est d'une facon triste, et qui fait quelque chose à regret.

Alacer animo sum. Cic. J'ay le courage bien deliberé.

Alacer animus ad bellum suscipiendum. Caesar. Prompt et disposé.

alacritas

Alacritas, pe. cor. Alaigreté, Gayeté ou liesse de cueur, qui fait qu'on se monstre bien deliberé, Courage

deliberé, Alaigresse.

alacriter

Alacriter, pen. corr. Aduerbium qualitatis. Plin. Alaigrement, De cueur deliberé, Gayement et joyeusement,

Promptement.

alapa

Alapa, alapae, pe. cor. Valla. Une buffe, Une jouee, Ung soufflet.

alarius

Alarius, adiectiuum, pro eodem: vt Equites alarii, et cohortes alariae. Liu. Caes. Qui sont és ailes d'une armee.

alaternus

Alaternus, huius alaterni, f. g. Pli. Arbre ayant les fueilles tirant sur celles de l'olivier.

alatus

Alatus, pen. prod. Adiect. Virg. Qui ha des ailes.

alauda

Alauda, alaudae, f. g. Plin. Une alouette.

228

alaudium

Alaudium, alaudii, n. g. Budaeus. Franc aleu.

alazonia

Alazonia, alazoniae, pen. prod. Vlpian. Arrogance.

albarium

Albarium, siue Opus albarium. Plin. Le blanchissage, ou crepissure d'une massonnerie.

albatus

Albatus, pen. prod. Adiectiuum: vt, Albatus homo. Horat. Cic. Vestu de blanc.

albeo

Albeo, albes, albui, albere, pen. prod. Virgil. Plin. Estre blanc.

Albet caput canis capillis. Ouid. Il ha la teste blanche à cause des cheveuls.

Albentibus spumis fraena oblita. Ouid. Mords le bride barbouillez d'escume blanche.

Albentes villi. Ouid. Poils blancs.

albesco

Albesco, albescis, albescere. Cic. Blanchir et devenir blanc.

Albescit lux. Virg. Le jour commence à blanchir.

albico

Albico, albicas, pen. corr. albicare. Plin. Estre blanc.

Albicatur, pro Albescit. Varro. Devient blanc.

albidus

Albidus, pen. corr. Columel. Blanchastre.

albitudo

Albitudo, pen. prod. Plaut. Blancheur.

albor

Albor, huius alboris, m. ge. Verbale ab Albeo, albes. Varro. Blancheur.

albucum

Albucum, huius albuci, pen. prod. n. g. Pli. Aphrodille blanc.

albugo

Albugo, pen. prod. huius albuginis, f. ge. Plin. Une tache en l'oeil, Une taye.

229

albumen

Albumen, pen. prod. albuminis, pen. cor. g. n. Plin. Le blanc d'un oeuf, Aubun d'oeuf, La glaire.

alburnum

Alburnum, huius alburni, n. gen. Plin. Aubier d'un arbre, Aubour.

albus

Albus, Adiectiuum. Blanc.

Album citharoedorum. Sueton. Le blanc où sont escripts les noms des joueurs de harpe.

Album iudicum. Suet. Le blanc où sont escripts les noms des juges.

Album iudicum, per metaphoram. Plinius, Non eras in hoc albo. Tu n'estois pas du nombre.

Mittere in album iudicum. Senec. Mettre au nombre, ou faire estre du nombre des juges.

Albo senatorio eradere aliquem. Cornel. Tacit. Effacer et

[Page 73] oster du nombre des senateurs.

¶ Albus, pro Pallido, et per metaphoram pro Anxio et solicito. Mart. Pasle, Qui est en grand soing et soulci.

¶ Albus an ater sis, nescio. Cic. Je ne scay qui tu es, Je ne te congnoy en facon du monde, Je ne scay si tu es

blanc ou noir.

¶ Album, absolute positum. Virgil. Blancheur.

¶ Album oculi. Celsus. Le blanc de l'oeil.

¶ Album oui. Plin. Le blanc d'un oeuf, Aubun d'oeuf, La glaire.

Quadrigae albae. Plin. Chariot mené par quatre chevauls blancs.

Alba senecta. Propert. Blanche vieillesse.

alcea

Alcea, alceae, genus herbae. Pli. Bimauve, ou Guimauve sauvage.

alcedo

Alcedo, pen. longa, alcedinis, f. ge. Plaut. Un petit oiseau qui fait son nid sur l'eau de la mer, et lors est signe

de beau temps, et de tranquillité de mer.

alcedonia

Alcedonia, alcedoniorum, plu. nu. n. g. Plaut. Jours tranquilles, quand la mer est en tranquillité, et n'est point

tormentee.

230

alchymia

Alchymia, Firmicus vtitur. Alquemie.

alea

Alea, aleae, f. g. Cic. Tout jeu de hasard.

¶ Alea certaminis. Liu. Le hasard, ou fortune et adventure du combat.

Extra omnem ingenii aleam positus. Plin. Qui est hors du danger de trouver homme qui le surmonte d'esprit,

ou d'avoir son pareil. ou, Qui est hors des dangers du jugement d'autruy, tant scauroit il estre ingenieux.

Alea vitae domini, ac rei familiaris. Varro. Le hasard et danger de la vie et des biens.

Maris et negotiationis alea. Columel. Le danger de la mer, et de marchandise.

Alea pernox. Iuuen. Quand on joue toute la nuict.

Praeceps. Horat. Jeu chauld et soubdain.

Vetita legibus alea. Horat. Defendu par les loix.

¶ Aleam adire. Senec. Se mettre au hasard.

Alea decoquit eum. Persius. Il brusle apres le jeu.

Aleam emere. Hoc est, incertum rerum euentum. Pomp. Acheter l'adventure de quelque chose, et un hasard.

Aleam omnem iacere. Sueton. Mettre tout à l'adventure, Hasarder tout, S'adventurer à perte ou à gain.

Aleam sequi. Varro. Suyvre le hasard et l'adventure.

Ire in dubiam seruitii imperiique aleam. Liu. Se mettre en hasard et danger d'estre maistre ou varlet.

aleator

Aleator, pen. prod. Denominatiuum. Cic. Un joueur ordinaire, Qui fait mestier de jouer à jeux de hasard.

aleatorius

Aleatorius, Adiectiuum: vt Damna aleatoria. Cic. Dommages qui viennent par jeux de hasard.

alectoria

Alectoria, huius alectoriae. Plin. Une pierre qu'on trouve dedens l'estomach d'un coq.

ales

Ales, huius alitis, pen. corr. Absolute positum. Auis dicta ab alarum magnitudine. Alites. Proprement ce sont

toutes sortes de grands oiseaux, comme gelines, oyes, corneilles, corbeauls, grues, et semblables.

Palladis ales. Ouid. Un hibou, chathuant.

231

Phasidis ales. Statius. Un faisan.

Argentea ales. Ouid. Oiseau blanc.

Canorus ales. Horat. Un cigne.

Cristatus ales. Ouid. Un coq, un jau.

Fuluus ales Iouis. Virg. Un aigle.

Gangeticus ales. Ausonius. Un fenix.

Longaeua. Claudian. Un fenix.

Vasta ales. Claudian. Une austruche.

Lapsa ales ab aere. Virgil. Qui est avolee en bas.

ales

Ales, Adiectiuum omnis generis, ponitur a poetis pro Velo ci. Virgil. Legier.

Ales, Item adiectiue positum pro alatus. Cic. Qui ha des ailes.

Passus ales. Ouid. Pas viste et legier.

Planta ales. Silius Ital. Pied qui va viste.

Plumbum ales. Sil. Ital. Le boulet, ou la plombee d'une harquebouse, ou d'une fonde.

alesco

Alesco, alescis, alescere, antiquum verbum ab alo, alis, Idem quod nutricari, crescere. Varro. Prendre

nourriture et croissance.

Alescendi cacumen tangere. Lucret. Parvenir jusques au bout et la fin de croissance.

alex

Alex, alecis, pen. longa, f. g. sine plurali. Genus est liquaminis. Plin. La saulmure avec sa boue, ou lie.

alga

Alga, algae. Virg. Une herbe croissant en la mer et és rochiers d'icelle, ayant fueilles semblables aux

laictues, Mousce de mer.

Rubra alga. Claudian. Croissant en la mer rouge.

algensis

Algensis, et hoc algense. Plin. Qui est nourri de telle herbe.

232

algeo

algeo, alges, alsi, algere, pe. prod. Ci. Endurer grande froidure.

algidus

Algidus, pen. corr. Adiectiuum. Catul. Froid.

algificus

Algificus, pen. corr. Gellius. Qui fait et cause grand froid.

algor

Algor, algoris, pe. prod. masc. ge. Verbale. Plin. Sallust. Grand froid que nous endurons.

algosus

Algosus, pen. prod. Denominatiuum. Pli. vt Algosus locus. Plin. Plein de telle herbe.

alia

Alia, Aduerbium loci. Donatus. Par autre lieu.

alias

Alias, Aduerbium temporis. Ter. Une autre fois, Un autre temps.

¶ Alias, pro Aliter, vel Alioqui. Plin. Morbidum alias corpus. Sans cela.

¶ Alias. Vlpian. Autrement.

¶ Alias, Geminatum. Cicero, Mutari etiam mores hominum saepe dicebat, alias aduersis rebus, alias aetate

ingrauescente. Aucunesfois.

Alias aliud. Cic. Aucunesfois l'un, aucunesfois l'autre.

alibi

Alibi, pen. corr. Aduerbium in loco. Virg. Ailleurs, Autre part, En autre lieu.

Si alibi plus perdiderim, minus aegre habeam. Plaut. En autre chose.

Habebam alibi animum amori deditum. Terent. J'en aimoye une autre.

alibilis

Alibilis, et hoc alibile, pen. corr. Varro. Chose fort nourrissante.

alica

Alica, alicae, pen. corr. f. g. Plin. Froumentee.

[Page 74]

233

alicubi

Alicubi, pen. corr. Aduerbium in loco. Cic. En quelque lieu.

alicunde

Alicunde, Aduerb. de loco. Cic. De quelque lieu, de quelque part.

Alicunde exora mutuum. Plaut. De quelcun.

Procul alicunde. Cic. De quelque lieu bien loing.

alienatio

Alienatio, Verbale. Cic. Estrangement, Alienation.

Alienatio mentis. Plin. Quand on ha le sens perdu.

alienatus

Alienatus, pen. prod. Participium. Plaut. Aliené, Estrangé.

Alienatus ad libidinem animus. Liu. Distraict et destourné de vertu à meschanceté.

Alienatus mihi est vsus aedium. Plautus. L'usage de la maison m'a esté osté, On m'a osté l'usage, etc.

Alienatus mente. Plin. Hors du sens, Forcené.

alienatus

Alienatus, Nomen ex participio: vt Alienata mens. Liu. Esprit troublé.

alieno

Alieno, alienas, pen. prod. alienare. Plin. Aliener et estranger.

Alienari mente. Plin. Estre hors du sens et de raison, Estre aliené de l'entendement.

Alienare aliquem sententiis dicendis. Cic. Encourir sa male grace en disant son opinion.

Alienare quempian a se. Cic. Estranger de son amitié et familiarité.

Alienari ab interitu. Ci. Hair la mort, et s'en reculer et eslongner.

¶ Alienari, pro Corrumpi, quod vulgo dicunt Alterari. Cor. Celsus. Comme quand quelque membre se

corrompt et pourrit, ou estiomene.

alienus

Alienus, pen. longa, Deriuatum ab Alius. Qui est à autruy.

Alienus homo. Plaut. Un estrangier.

Alieno more viuere. Terent. A la mode, ou à la guise d'autruy.

234

Aliena oratio. Plaut. La parolle d'un autre.

Alienus orbis. Plin. Estrange pais, qui est fort loingtain.

Alienae res. Cic. Choses d'autruy.

¶ Alienum, Absolute, pro re aliena. Sallust. Cic. L'autruy.

Aliena loqui. Ouid. Resver, et parler sans propos, comme font ceuls qui sont fort malades, ou qui sont

troublez de l'entendement.

¶ Alienus, pro Alienigena. Plin. Estrangier, Qui n'est point de nostre pais.

¶ Alienus, pro Alienato. Terent. Aliené, Estrangé.

¶ Alienum, pro Absurdo. Caesar, Non alienum esse videtur. Il semble n'estre point mal convenable, ne hors

de propos.

¶ Alienus, Corruptus. Scribonius Largus, Si os putre vetustate vitii factum est, educit quantum eius alienum

est. Autant qu'il y en a d'alteré et corrompu ou gasté.

¶ Equitare, podagricisquoque alienum est. Corn. Cels. Le chevaucher leurs est contraire, et mal sain.

Alienus cibus stomacho. Corn. Celsus. Contraire et nuisant à l'estomach.

Alienum, cum genitiuo. Cic. Alienum dignitatis. Contraire à la dignité, et mal convenable.

Non aliena consilii domus. Sallust. Maison propre pour consulter de quelque chose.

Alienus, com datiuo. Quintil. Nihil arti oratoriae alienum. Il n'y a rien qui ne luy convienne bien.

Illi causae maxime est alienum. Cic. Fort contraire et nuisant, Nullement à propos, Impertinent du tout.

Alienus, cum ablatiuo. Alienum amicitia nostra. Cic. Contraire à nostre amitié.

Alienum dignitate. Cic. Qui n'affiert pas, ou ne convient pas à la dignité de l'homme.

Alienum ingenio suo. Plaut. Contre sa nature.

Alienum institutis meis. Cic. Chose repugnante à ma facon et maniere de vivre.

Non erit alienum hoc meis rationibus. Cic. Mes affaires ne s'en porteront point pis, Cela ne me nuira point.

Non alienus sanguine regibus. Liu. Qui est de sang Royal.

¶ Alienus locus, pro Incommodo. Caesar. Mal propre.

¶ Alienus animus alicui. Tacit. Quand on n'ayme point quelcun.

Alieno animo esse ab aliquo. Cic. Estre courroucé contre quelcun.

235

Non alienum animum ab eo habemus. Cic. Nous ne le hayons point, Nous ne l'avons pas hors de nostre

affection.

¶ Alienum tempus. Liu. Temps mal propre, ou mal convenable,

[Page 76] Temps impertinent, mal sortable.

Alienus a literis. Cicero. Qui est sans congnoissance des lettres et sciences.

Non alienus a literis. Cicero. Qui n'est point sans congnoissance des, etc.

¶ Alienum a sapiente. Cic. Chose mal convenante à un sage.

Alienus ab aetate nostra labor. Cic. Mal convenant à nostre aage, Impertinent à nostre aage.

Alienum ab amore nostro. Qu. Cic. Contraire à nostre amour.

¶ Epicurus in physicis totus est alienus. Ci. N'y entend rien.

¶ Alieniore aetate post faceret tamem. Terent. En autre temps beaucoup plus mal propre.

Alienior haeres. Cic. Qui n'appartient en rien de parenté.

Alienior est a me. Cic. Il est fort courroucé contre moy.

Alienissimi homines a Clodio. Cic. Qui n'estoyent en rien ses parents ne alliez.

Alienissimum Reip. tempus. Cic. Tresmauvais et tresdangereux pour le faict public.

¶ Alienissimus rusticae vitae. Columel. Mal propre à la vie rustique, et ne luy duit point, Tresimpertinent,

Tresmal convenable à la, etc.

alifer

Alifer, pen. corr. aliferi, pen. etiam corr. Adiectiuum. Ouid. Qui porte, ou ha des ailes.

aliger

Aliger, Adiectiuum, pen. corr. ex Ala, et Gero compositum. Plin. Qui ha des ailes.

alimentarius

Alimentarius, Adiectiuum: vt Lex alimentaria. Caelius ad Cic. Alimentarius. Celuy à qui un laiz d'aliments et

nourritures a esté laissé par testament. In Pandectis.

alimentum

Alimentum, alimenti, n. g. Cic. Nourriture, Aliment.

Largum alimentum. Plin. Abondant.

Liberalius alimentum. Celsus. Abondant.

236

Alimenta ignis arida. Sil. Ital. Bois sec pour entretenir le feu.

Alimenta nubium. Ouid. Les eaues qui sont sur terre: desquelles sont faictes et entretenues les nues.

Alimenta perpetua. Plin. Pour toute la vie.

Alimenta arcu expedire. Cornel. Tacit. Cercher sa vie à l'arc et aux fleiches.

Alimenta reponere in hyemem. Quintil. Serrer et garder des vivres pour l'yver.

alimonium

Alimonium, huius alimonii. Varro. Nourriture, Nourrissement.

alio

Alio, aduerbium loci, ad aliu locum. Plaut. Ailleurs, ou En autre lieu, ou Autre part.

Alio conferre animum. Terent. Mettre sa fantasie ailleurs.

Alio responsionem suam deriuauit. Cic. Il n'a pas respondu à propos de ce qu'on luy demandoit.

Sermonem alio transferamus. Cic. Parlons d'autre chose.

Alio me vocat vestra expectatio. Ci. A traicter et parler d'autre chose.

Statuam, Arpinum ne mihi eundum sit, an quo alio. Cic. Ou en quelque autre lieu.

alioqui

Alioqui, siue Alioquin, Coniunctio, pen. prod. Ci. Quorum ab Oratoris iudicio delectus magnus adhibebitur.

Alioquin quonam modo ille in bonis haerebit et habitabit suis? Autrement, Sans cela, Sinon, Que si non.

aliorsum

Aliorsum, Aduerbium loci. Plaut. Vers autre lieu, costé, ou part.

¶ Vereor ne illud aliorsum, atque ego feci, acceperit. Ter. Qu'elle ne l'ait prins et entendu en autre partie, ou

autrement que je ne l'ay faict.

aliouersum

Aliouersum, Aduerbium loci. Vers autre lieu.

Istuc aliouersum dixeram. Plau. Je l'avoye dict en autre intention.

alipes

Alipes, pen. corr. alipedis, pen. itidem corr. ex Ala et Pes compositum. Sil. Ital. Qui ha des ailes aux pieds

pour voler plus viste.

Alipes currus. Sil. Ital. Legier.

Alipedes equi. Virg. Chevauls vistes et legiers, comme s'ils voloyent.

237

Alipes deus, Mercurius. Ouid. Qui ha des ailes aux pieds.

alipilus

Alipilus, alipili, pen. corr. Seneca. Qui oste le poil des aiscelles à ceuls qui vont aux estuves.

aliptes

Aliptes, aliptae, m. g. vnctor, qui athletas certaturos vngebat. Iuuenal. Qui oignoit d'huile ceuls qui debvoyent

luicter nuds.

aliqua

Aliqua, aduerbium per locum. Cic. Par aucun lieu, ou quelque part et voye.

¶ Aliqua. Terent. Vereor ne vxor aliqua hoc resciscat mea. Par quelque moyen, En aucune sorte, Aucunement.

aliquammulti

Aliquammulti, nomen rarissimum, pro aliquot. Cic. Un bon nombre, Plusieurs.

aliquandiu

Aliquandiu, aduerbium temporis. Cic. Quelque temps.

aliquando

Aliquando, Aduerbium temporis. Cic. Quelque fois, une fois entre les autres, Un temps qui fut, ou qui est

venu, ou qui viendra.

¶ Aliquando. Cic. Aucunesfois.

¶ Collegi me aliquando. Cic. A la parfin, Finablement.

Aliquando tandem, vel Tandem aliquando. Terent. Cic. A la parfin, Quelque fois, En fin finale.

aliquantillum

Aliquantillum, aduerbium quantitatis, diminutiuum ab Aliquantulum diminutiuo. Plaut. Si petit soit, Tant soit

peu.

aliquantisper

Aliquantisper, aduerbium temporis. Terent. Concedas aliquo ab eorum ore aliquantisper. Oste toy de devant

eulx pour quelque peu de temps.

aliquanto

Folio aliquanto latiore. Plin. De quelque peu plus large.

Aliquanto in prouinciam iste proficiscitur prius, quam opus effectum est. Cic. Quelque peu devant.

Aliquanto iniquior erat. Terent. Un peu plus fascheux.

Aliquanto ante. Cic. Un peu devant.

238

Aliquanto post. Cic. Un peu, ou Quelque peu apres.

aliquantum

Aliquantum, Aduerbium quantitatis. Plin. Cic. Aucunement, Quelque peu.

Aliquantum ad rem est auidior. Terent. Un peu bien aspre au gaing, ou à son profict.

Aliquantum nummorum. Cic. Quelque peu de deniers.

Aliquantum animi videtur nobis attulisse Labienus. Cic. Quelque peu de courage.

Aliquantulum, pen. cor. diminutiuum. Cicero. Quelque bien peu, Le moins du monde, Un tantinet.

aliquantus

Aliquantus, Adiectiuum, Ex alius et quantus. Sallust. Timor aliquantus. Il y avoit quelque crainte.

Vsurae aliquanti temporis. Modestinus. De quelque temps.

aliquatenus

Aliquatenus, pen. corr. Aduerbium quantitatis. Plin. Jusques à certaine mesure, quantité, grandeur, etc.

aliquis

Aliquis, aliqua, aliquod, pen. corr. Ex Alius et Quis est compositum. Quelcun.

Aliquis de tribus nobis. Cic. L'un de nous trois.

Is aliquis. Cicero. Ce quelcun.

Tres aliqui aut quatuor. Cic. Quelques trois ou quatre.

Vnus aliquis. Cic. Ad vnum aliquem confugiebant virtute praestantem. A quelcun qui, etc.

Aliquo modo exorabo. Plaut. Par quelque maniere.

Aliqua ex parte. Cic. Aucunement.

¶ Aliquid, substantiuum est: vt, Insigne aliquid, aliquid lucri. Terent. Quelque chose.

¶ Aliquid alium iuuare. Virg. En quelque chose.

Est aliquid. Ouid. C'est grand cas, Ce n'est pas peu de chose.

Aliquid, pro Aliquantum aduerbio. Plin. Aliquid et spatio fessus. Aucunement, Quelque peu.

Aliquid currendum. Celsus, Multum ambulandum, aliquid currendum est. Quelque peu. Sic legit Budaeus.

Sunt qui legant, Currendum aliquando est.

¶ Aliquis vel aliquid esse. Cic. Estre quelque chose, De quelque reputation.

239

Vt tu aliquid esse videare. Cic. A fin qu'on face cas de toy.

Fac vt me velis esse aliquem. Cic. Vueille que ce soit encore de moy quelque chose, Fay en sorte que je ne

soye du tout perdu.

aliquispiam

Aliquispiam, aliquapiam, aliquodpiam. Cic. Si aliquapiam vi pelleretur. Par quelque violence.

aliquo

Aliquo, aduerbium, Ad vel in aliquem locum. Terent. En quelque lieu.

aliquorsum

Aliquorsum, Versus aliquem locum. Vers quelque lieu.

aliquot

Aliquot, pen. corr. Nomen numerale, pluralis tantum numeri, indeclinabile, ex Alii et Quot compositum.

Terent. Je ne scay combien, Quelque nombre.

aliquotfariam

Aliquotfariam. Varro. Par fois, D'aucunesfois.

aliquoties

Aliquoties, siue, vt alii scribunt, Aliquotiens, aduerbium numeri. Cic. Je ne scay quantes ou combien de fois.

aliquousque

Aliquousque, aduerb. Jusques à certain lieu, ou endroict, ou temps.

aliter

Aliter, pen. corr. Aduerbium qualitatis. Ci. Autrement, En autre maniere.

Aliter, geminatum. Cic. Aliter enim cum tyranno, aliter cum amico viuitur. D'une facon avec l'un, et d'autre

facon avec l'autre.

Aliter leges, aliter philosophi tollunt astutias. Cic. Les loix d'une sorte, et les philosophes d'une autre.

Aliter atque aliter numen erumpens. Plin. En diverses manieres.

Diis aliter visum. Virgil. Dieu l'a voulu autrement.

Aliter dicimus ac Stoici. Cic. Autrement que.

¶ Aliter, pro Alioqui. Liu. Colum. Autrement, Sans cela.

aliubi

Aliubi, pen. corr. Aduerbium loci, pro alibi. Plin. Ailleurs, En autre part et lieu.

240

Aliubi, geminatum. Varro, Aliubi cum decimo redeat, aliubi cum quinto decimo. En aucuns lieux, et en

d'autres lieux.

Aquatilia genera aliubi atque aliubi meliora. Pli. Meilleurs en aucuns lieux, qu'en d'autres.

aliunde

Aliunde, Aduerbium, Ex alio loco. Pli. D'ailleurs, D'autre lieu et part.

Aliunde, ad hominem relatum. Cic. Non quo aliunde audieris. D'un autre, D'ailleurs.

Aliunde pendere. Cic. Despendre d'autruy, ou d'ailleurs.

alius

Alius, alia, aliud, penul. corr. genitiuo alius, penul. produ. datiuo alii. Un autre qui que ce soit.

Aliae, genitiuus foe. g. Cic. Aliae pecudis iecur nitidum atque plenum est, aliae horridum et exile. De l'une,

De l'autre.

¶ Alius Lysippo, pro a Lysippo, siue quam Lysippus. Horat. Un autre que Lysippus.

¶ Aliorum sit iudicium. Cic. Je m'en rapporte au jugement des autres.

¶ Alius alium percontamur. Plaut. Nous demandons l'un à l'autre, Nous interrogons l'un l'autre.

Alius alio more viuentes. Sallust. Vivants l'un d'une sorte, l'autre d'une autre.

¶ Fallacia alia aliam trudit. Terent. Une finesse affine l'autre.

Alius alium hortati. Sallust. Les uns enhortoyent les autres.

Alius alio nequior. Cic. Les uns pires que les autres.

Aliud alio dissipauit. Cic. Il a tout jecté, les uns ca, les autres là, Il a tout jecté deca dela.

Alius alio modo. Cic. L'un en une maniere, l'autre en une autre.

Aliud alio tempore. Cic. L'un en un temps, l'autre en autre.

Alii aliis prodesse possent. Cic. Les uns aux autres.

Diuitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates. Cic. Les

uns, ou les aucuns, les autres.

¶ Aliae atque aliae religiones. Liu. Plusieurs et differentes ou diverses religions.

Res alio atque alio elata verbo. Cic. Dicte en plusieurs sortes.

Alium atque alium dominum sortientur. Plin. iunior. Divers seigneurs.

Alio atque alio loco exoritur. Plin. En divers lieux.

241

[Page 75]

Alia res est. Terent. C'est autre chose toute diverse.

¶ Longe alia mihi mens est. Sallust. J'ay bien un autre opinion, et bien contraire.

Non alia causa est aequitatis in vno et in pluribus. Cic. Il n'y a point de raison pourquoy il y ait plus d'equité

en un, qu'en plusieurs.

Alia causa est eius qui calamitate premitur, et eius qui, etc. Cic. Ce n'est pas de mesme de celuy, etc. et de

l'autre qui, etc.

Aliud alii natura iter ostendit. Sallust. Aux uns un moyen, aux autres un autre.

Alius alia via ciuitatem auxerunt. Liu. Les uns ont accreu et augmenté la ville en une maniere, et les autres en

une autre.

Aliud mihi respondes, ac rogo. Terent. Autre chose que je ne te demande.

Aliud agnoscit, atque sentit. Cic. Il dit autrement qu'il ne pense.

¶ Me quotidie aliud ex alio impedit. Cic. J'ay touts les jours nouveaulx empeschements naissants, ou sortants

et issants l'un de l'autre.

Nos alia ex aliis in fata vocamur. Virgil. Nous cheons d'un inconvenient en un autre.

Aliud ex alio malum. Terent. Un mal vient de l'autre.

Aliud ex alio mihi occurit. Plin. iunior. L'une chose me fait souvenir de l'autre.

Alia ex aliis iniquiora postulando. Liu. Demandant tousjours choses desraisonnables de plus en plus.

Aliud ex alio quaerere. Cic. Saulter d'une question en une autre.

Vt aliud ex alio. Cic. Mais pour changer propos, Mais pour dire d'autre.

Nec vnquam aliud in alio peccare destitit. Cicer. Oncques puis ne cessa de commettre lourdes faultes, les

unes en un endroict ou affaire, les autres en un autre.

Aliis super alias epistolis egit mihi gratias. Plin. iunior. Par plusieurs missives, l'une sur l'autre.

Super alium alius corruerunt. Liu. Ils sont cheuz les uns sur les autres.

¶ Ouorum alia sunt candida, vt columbis, perdicibus: alia pallida, vt aquaticis. Plinius. Les oeufs sont les uns

blancs, les autres, etc.

Aliud nihil. Cic. Rien autre chose.

Nec quicquam aliud libertate communi quaesisse, exitus declarat. Brutus. Rien autre chose que la, etc.

242

¶ Alius quidam. Terent. Quelcun autre.

Quis alius, infinite positum, pro Aliquis alius. Cic. Quelque autre.

Non alius quisquam. Plaut. Nul autre quel qui soit.

Alius nemo. Terent. Nul autre.

Alius quisque. Plaut. Un chascun.

Nec alius vllus creari solet. Cic. Nul autre.

¶ Quid est aliud, gigantum more bellare cum diis, nisi naturae repugnare? Cic. Qu'est ce autre chose, sinon,

etc. Est ce autre chose que, etc.

Amare autem nihil aliud est, nisi. Ci. N'est autre chose, sinon, etc.

Alia toleraui, partim repuli deorum auxiliis. Sallust. Les uns j'ay enduré, les autres j'ay repoulsé avec l'aide

de Dieu.

aliusmodi

Aliusmodi, pen. corr. Quasi alterius modi. Caesar. D'autre sorte et maniere.

allabor

Allabor, pen. prod. allaberis, pen. corr. allapsus sum, allabi. Cic. Couler aupres, ou cheoir et tomber, ou Se

trainer comme font les serpents.

Allapsus genibus. Seneca. Qui s'est prosterné ou jecté aux pieds de quelcun pour luy faire quelque requeste.

allaboro

Allaboro, allaboras, pen. prod. allaborare. Horat. Labourer, Travailler, S'efforcer.

Allaborare alicui rei. Horat. Par diligence et labeur y faire et adjouster quelque chose.

allaeuo

Allaeuo, allaeuas, allaeuare. Colum. Unir, Polir, Applanir.

allambo

Allambo, allambis, allambere. Leicher.

Allambentibus flammis. Quintil. Attouchants legierement et doulcement.

allapsus

Allapsus, huius allapius, Verbale. Horat. Coulement, Trainement sur le ventre, Cheute.

allatro

Allatro, allatras, pen. corr. allatrare, Aduersus aliquem latrare. Abbayer à quelcun.

243

Allatrare aliquem, per metaphoram. Colu. Mesdire de luy.

Allatrant maria oram aliquam. Plin. Quand l'eaue bat contre quelque rive, tellement qu'elle semble abbayer.

allaturus

Allaturus, pen. prod. Participium. Stat. Qui apportera.

allatus

Allatus, pen. prod. Participium ab Afferor. Apporté.

Allata peregre epistola. Plaut. Lettres apportees de dehors.

Allatum est ad nos de temeritate eorum. Cic. On nous a rapporté et dict, etc.

Allatis his nuntiis. Cic. Ces nouvelles ouyes.

Allatum est mihi, vel ad me, de morte eius. Cic. On m'a rapporté qu'il est mort.

allaudo

Allaudo, allaudas, allaudare. Plaut. Fort louer.

allectatio

Allectatio, allectationis, Verbale. Quintil. Attraict, Allichement.

allecto

Allecto, allectas, allectare, Frequentat. Colu. Attraire, Allicher.

allector

Allector, Verbale. Columel. Attrayant.

allectus

Allectus, Participium. Quintil. Attraict, Attiré.

allegatio

Allegatio, Verbale. Cicero. Sollicitation qu'on fait en envoyant ses amis vers aucun, Ambassade.

allego

Allego, allegas, pen. prod. allegare. Cic. Envoyer vers aucun pour ambassade, ou pour estre moyen de

quelque chose.

Allegare ad aliquem. Plaut. Cic. Envoyer vers quelcun.

Allegare aliquem alicui rei. Plaut. Envoyer aucun pour faire

[Page 77] quelque chose.

¶ Allegare. Quintil. Alleguer ses moyens, causes et raisons.

244

Allegare. Plin. iunior. Alleguer pour tesmoignage et probation.

¶ Allegare, pro Appellare. Nommer. Cic. In quo inter allegatos, Oppianici nomen primum esse constabat.

Oppianicus estoit nommé tout le premier entre les complices.

allego

Allego, allegis, pen. corr. allegi, pen. prod. allectum, allegere. Adjouster quelcun de nouveau en une

compagnie.

alleuatio

Alleuatio, Verbale. Cic. Allegeance, Allegement, Soulagement.

alleuo

Alleuo, alleuas, pen. corr. alleuare. Quintil. Lever.

Alleuare dictis aerumnam aliorum. Cice. Alleger de parolles.

Alleuare onus. Cic. Alleger.

Alleuare solicitudines. Cic. Diminuer et alleger les soulcis.

Alleuor, quum loquor tecum absens. Cic. Je suis allegé.

¶ Alleuatum corpus. Cic. Allegé de sa maladie.

alliatus

Alliatus, Adiect. pe. prod. Plaut. Qui sent les auls, Qui ha des auls.

allicio

Allicio, allicis, pen. corr. allexi, allectum, allicere. Attraire, Allicher, Affriander, Attirer par beau, Appaster.

allido

Allido, allidis, allisi, allisum, pen. prod. allidere, Compositum ex Ad et Laedo. Caesar. Heurter contre

quelque chose et froisser.

Allidere nauem ad scopulos. Caesar. Heurter son navire contre les rochiers.

Allidere gemmas. Columel. Blesser ou rompre les bourgeons.

Allidere aliquid alteri rei. Lucret. Heurter une chose contre une autre.

¶ Allidi aliquis dicitur per metaphoram. Columel. Quand il recoit quelque dommage.

Allidi in re aliqua. Cice. Recevoir quelque perte et dommage en quelque chose.

alligatio

Alligatio, Verbale. Colu. Liement, Liaison.

245

alligator

Alligator, pen. prod. Verbale. Colu. Qui lie.

alligatura

Alligatura, pen. prod. Colu. Liaison, Ligature.

alligatus

Alligatus, pe. prod. Participium. Alligata foedere ciuitas. Liu. Obligee par conventions.

alligo

Alligo, alligas, pen. corr. alligare. Lier à quelque chose.

Alligare caput lana. Mart. Bender, ou Enveloper de laine sa teste.

¶ Alligare vulnus. Cic. Lier, Bender, Enveloper.

Quinque errantium motus in sphaeram alligauit. Cic. Assembla une sphere.

Alligare aliquem ensi. Cic. L'attacher à son espee.

¶ Alligare, pro Impedire. Virg. Empescher.

Alligare iter. Stat. Empescher le chemin.

Alligare aliquem. Terentius, Eo pacto prorsum alligaris filium. Tu l'auras attaché par ce moyen.

Alligari noua lege. Cic. Estre lié à l'observance d'une nouvelle loy.

Alligat lex omnes mortales. Cic. La loy lie et oblige touts.

¶ Alligare se scelere. Cice. Commettre quelque cas en telle sorte, qu'on ne puisse fuir la condemnation,

Mesprendre, Forfaire.

Alligare se ad poenam. Quintil. Se rendre serf, et s'asservager soymesme à quelque peine.

allino

Allino, allinis, pen. corr. allini, alliui et alleui, pen. prod. allitum, pen. corr. allinere. Ex Ad et Lino linis. Plin.

Frotter doulcement de quelque chose, comme on fait en oignant.

Allinere sordes alicui sententiae. Cice. Nulla nota, nullus color, nullae sordes videbantur his sententiis allini

posse. On ne povoit aucunement souspeconner qu'ils eussent prins argent pour juger.

Allinere vitia sua alteri. Senec. Entacher quelcun de ses vices.

allium

Allium, allii, n. g. Plin. Aul, Aux, Ail.

246

allocutio

Allocutio, Verbale. Plin. iunior. Le parler, ou La parolle, Arraisonnement.

allophylus

Allophylus, penul. prod. Latine dicitur alienigena. Un estrangier.

alloquium

Alloquium, Verbale. Plin. Le parler avec un autre.

alloquor

Alloquor, pen. corr. alloqueris, allocutus sum, alloqui. Cic. Virgil. Parler à quelcun, Arraisonner aucun.

Alloqui cum aliquo. Curtius. Parler et deviser avec aucun.

allubesco

Allubesco, allubescis, allubui, allubitum, allubescere. Plaut. Nitida foemina mihi allubescit. Me plaist.

allucinor

Allucinor, pen. corr. allucinaris, allucinari. Cice. S'abuser et se tromper, Errer.

Allucinari aliquid. Cic. Controuver quelque chose en s'abusant.

alludo

Alludo, alludis, allusi, allusum, pe. prod. alludere. Plin. Se jouer à quelcun.

Piscis alludens natantibus. Pli. iunior. Poisson qui se joue aux enfants qui nagent.

Alludere. Cice. Quand par un mot lon donne signification d'autre chose, ou Quand on ne touche pas

apertement une chose, mais on se joue autour.

Alludere ad mulierem. Terent. Se jouer à une femme.

¶ Alludere. Seneca, Quum tibi alludit huius vitae prosperitas. Te porte faveur.

Alludentes vndae. Ouid. Qui ne vont point impetueusement, mais semble qu'elles se jouent.

alluo

Alluo, alluis, allui, alluere, Ex Ad et Lauo lauis. Ci. Fluuii dicuntur vrbes alluere. Couler aupres, et les batre,

et quasi laver leurs bords.

[Page 78]

alluuies

Alluuies, alluuiei, penul. prod. foem. gen. Liu. Ravine, ou Ragas d'eau, Petit deluge.

247

almus

Ager almus. Virg. Qui nourrist.

Almus dies. Virg. Clair.

Iubar almum. Valer. Flac. Le jour clair.

Tellus alma. Colu. Qui nous nourrist.

alnetum

Alnetum, alneti pen. prod. Un aunoy, Un lieu pourplanté d'aunes.

alneus

Alneus, Adiectiuum, Quod ex alno factum est: vt, Pali alnei. Vitruuius. Pieux ou pilotis d'aune.

alnus

Alnus, huius alni, f. g. Arbor fluuialis, siue palustris. Plin. Une aune.

¶ Alnus, pro nauigiolo. Claudian. Petite nasselle, ou Esquif.

alo

Alo, alis, alui, alitum et altum, alere. Ci. Nourrir et entretenir, Alimenter.

Vsus alit aliquid. Cic. Entretient.

Bellum. Liu. Entretenir et nourrir la guerre.

Aliquid monstri alunt. Terent. Ils nourrissent quelque grande meschanceté en leur courage.

alopecia

Alopecia, alopeciae, Morbus in capite humano et barba. Plin. Quand le poil chet de luymesme.

alopecurus

Alopecurus, pen. prod. f. g. Plin. Herbe semblable à la queue d'un regnard, froument quoué.

alosa

Alosa, pen. prod. Piscis. Ausonius. Alose.

alpha

Alpha penulatorum. Martial. Le doyen des coquins, Le prince.

alsiosus

Alsiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Frilleux, Subject à froid.

alsius

Alsius, Comparatiuum ab Alsus. Cic. Nihil alsius. Il n'est rien plus frais.

248

altaria

Altaria, altarium, plur. nu. n. g. Des autels.

Fumida. Ouid. Parfumez.

Thurea. Stat. Parfumez d'encens.

¶ Admotus altaribus. Liu. Fama est, Annibalem altaribus admotum, tactis sacris iureiurando adactum, etc.

Qu'on feit approcher de l'autel, et mettre la main sur les choses sacrees, pour faire serment solennel.

Altaria culta. Claudian. Aornez.

Dicata altaria. Senec. Desdiez, et consacrez à Dieu.

[Page 79]

Struere altaria donis. Virgil. Mettre force dons et oblations sur les autels.

Vaporata altaria. Stat. Parfumez.

alte

Alte, Aduerb. qualitatis. Haultement, et aucunesfois profondement.

Ferrum haud alte in corpus descendisse. Liu. Non gueres profondement.

alter

Alter, alteris, pe. prod. et gen. masc. Mart. Des boules de plomb que les saulteurs tiennent és mains pour

contrepois, pour mieux saulter.

alter

Alter, altera, alterum, pen. corr. Genit. alterius, pen. corr. Datiuo alteri. L'autre.

Alter nostrum fallitur. Cic. L'un de nous deux.

Quarum altera voluptas, altera cupiditas. Cic. L'une, l'autre.

¶ Tantum inter se distant, vt nemo sit alteri similis. Quintil. Que nul n'est semblable à l'autre.

Non soleo temere affirmare de altero. Cic. D'un autre.

Qui de altero obloquitur. Plaut. Qui mesdit d'autruy.

Hos libros alteros quinque mittemus. Cic. Les autres cinq.

Subiiciunt se imperio alterius. Ci. Se soubmettent soubz la puissance d'autruy.

Alteri dimicant, alteri victorem timent. Ci. Les uns combatent, les autres, etc.

¶ Qui se seipse diligit, et alterum anquirit, cuius, etc. Cic. Quelque autre, etc.

249

Altero quoque die. Celsus. De deux jours en deux jours.

¶ Vnus et alter dies intercesserat, quum, etc. Cic. Il y avoit deux jours escheuz, quand, etc.

Vsque in alteram vel tertiam gemmam. Columel. Jusques à la deuxieme.

¶ Neutrum eorum contra alterum iuuare. Caesar. N'ayder nul des deux à l'encontre de l'autre.

Alter annus ab vndecimo. Virg. Le trezieme an.

Vterque suo studio delectatus, contempsit alterum. Cic. L'un n'a tenu compte de l'autre.

Prima est laeuis, altera est crispa. Cic. La premiere, La seconde.

¶ Alter alteri obstrepere. Liu. L'un à l'autre.

Alterum alterius auxilio eget. Sallust. L'un ha à faire de l'aide de l'autre.

Altera alterius ignara. Plin. L'une ne scachant rien de l'autre.

Quum alter alterum videremus. Cic. Comme nous nous entrevisions l'un l'autre.

Quondam fuit, quum inter nos sorderemus alteri. Plaut.

Un temps a esté que nous ne tenions compte l'un de l'autre, que nous desplaisions l'un à l'autre.

Altera die quam a Brundusio soluit. Liu. Le deuxieme jour apres que, etc.

Altero et vicesimo die reddidit. Cic. Le vingt et unieme.

Anno tricesimo altero quam condita Roma erat. Liu. L'an trente et un apres que, etc.

¶ Non est alter quisquam. Plaut. Il n'y a nul autre.

¶ Ille alter. Terent. At ille alter venit. Cest autre là.

¶ Ecce autem alterum: Nescio quid de amore loquitur. Terent. Voici l'autre, etc.

Alter ab altero adiutus. Cic. Aidez l'un de l'autre.

Alter ex duobus. Quintil. L'un des deux.

Alter pro altero. Cic. L'un pour l'autre.

¶ Alterum tantum. Liu. Tout autant, Autre tant.

Altero tanto maior, et duplo, pro eodem. Ci. Deux fois aussi grand, Plus grand de la moitié.

¶ Amilcar, Mars alter. Liu. Un autre Mars, Un second Mars.

250

Alter ab illo. Virg. Premier apres luy.

Alter ego. Cic. Un second moymesme, Un semblable à moy.

Alter idem. Cic. Un autre soymesme.

altercatio

Altercatio, Verbale. Liu. Cic. Noise, Debat, Altercation.

Altercatio. Cic. Quintil. Entrelassement et entreject de parolles, quand deux noisent et respondent

briefvement l'un à l'autre.

altercor

Altercor, altercaris, altercatus sum, altercari: et antique Alterco, altercas. Tanser l'un à l'autre, Debatre de

parolles, Noiser, Alterquer.

altercum

Altercum, alterci, n. g. Scribonius Largus. Une espece d'herbe nommee Hanebane, ou Jusquiane.

alternantes

Alternantes. Virg. Frappants l'un apres l'autre.

alternatim

Alternatim, pen. pro. Aduerbium. Quadrigarius. L'un apres l'autre, Alternativement.

alternatio

Alternatio, Verbale, Per vices successio. Festus. Alternation.

alterne

Alterne, Aduerbium a nomine Alternus. Pli. L'un apres l'autre.

alterno

Alterno, alternas, alternare. Plin. Faire puis l'un, puis l'autre, Alterner.

Dabimus operam vt in ordinibus disponendis, pari numero vernaculas et atinias alternemus. Colu. Mettre

d'une sorte de complant, et puis apres autant d'une autre sorte, en changeant ainsi puis de l'un, puis de

l'autre.

Alternare, quum ad animum refertur. Virgil. Haec alternanti potior sententia visa est. Estre maintenant d'une

opinion, maintenant d'une autre.

Alternant cibum. Plin. Elles appastellent leurs petits l'un apres l'autre.

Alternat fertilitas arborum. Plin. Les arbres sont fertiles et portent beaucoup de fruict une annee, et l'autre

non, ou moins.

Alternant fructum quaedam arbores. Plin. Portent plus ou moins une annee que l'autre.

251

Alternans aqua. Propert. Qui va et revient, ou Tourne et retourne.

alternus

Alternus, Adiectiuum. Cic. Qui se fait l'un apres l'autre.

Alternis annis. Cato. De deux ans en deux ans, De deux ans l'un.

Alterna iactat brachia. Virg. Il jecte les bras l'un apres l'autre.

Alternae ciuitates reiectae. Cic. Quand le demandeur recusoit un peuple, et le defendeur un autre, chascun sa

fois, et par ordre.

Alterna consilia reiecta. Cicero. Quand l'accusateur recusoit un nombre de juges, et l'accusé pareillement un

autre nombre.

Alterno quoque die. Celsus. De deux jours en deux jours.

Alternorum iudicum reiectio. Cic. Quand l'accusateur et l'accusé recusent par ordre l'un apres l'autre,

chascun sa fois, ceuls des juges qui leur semblent estre suspects.

Alterna periere manu. Ouid. Ils se tuerent l'un l'autre.

Alterno pede terram quatere. Horat. Danser.

Alternis pedibus insistere. Pli. Se soustenir puis sur un pied, puis sur l'autre.

Quies alterna. Quintil. Repos prins par intervalles et par fois apres le travail.

Alternis pene verbis Titi Manlii facta laudantem. Liu. A grand peine disoit il deux mots, que l'un ne fut à la

louange de Manlius.

Alterna vice. Columel. Par fois, Chascun sa fois, ou à son tour, L'un apres l'autre.

Alternis annis esse marem, alternis foeminam fieri. Pli. Estre un an masle, un an femelle, De deux ans en

deux ans masle, etc.

Alternis Catones, alternis Vatinii. Seneca. Maintenant gents de bien, maintenant meschants, Tantost l'un,

tantost l'autre, Par fois l'un, par fois l'autre.

Alternis viticulae surgunt, alternis inserta sunt poma. Pli. iunior. Il y a une rangee de vigne, et puis une

rangee de pommiers, et ainsi consecutivement par ordre.

Alternis dicetis. Virg. Chascun sa fois, L'un apres l'autre, Alternativement.

altero

Altero, alteras, pen. corr. alterare. Ouid. Varier, Desguiser, faire

[Page 80] autre.

252

alteruter

Alteruter, pen. corr. alterutra, alterutrum, alterutrius, pen. indiff. de duobus dicitur. Cic. L'un des deux, L'un

ou l'autre.

alterutrinque

Alterutrinque, Aduerbium. Pli. De toutes les deux parts, ou costez.

althea

Althea, pe. pro. Genus maluae syluestris. Pli. Des guimauves.

altilis

Altilis, et hoc altile, pen. corr. Verbale ex supino altum, ab Alo. Pli. Toute beste qu'on a nourri pour

engraisser, Beste de graisse.

altilis

Altilis, actiue: vt Sanguis altilis. Macro. Qui nourrit, Nourrissant.

altitudo

Altitudo, pen. prod. altitudinis, Denominatiuum. Haulteur.

¶ Altitudo, Profunditas: vt Altitudo fluminis, vel maris. Plin. Profondeur.

In profundam altitudinem maris se immittere. Senec. Se jecter au fin fond de la mer.

Altitudo plagae. Cels. La profondeur d'une playe.

¶ Altitudo animi. Cic. Grand cueur et magnanime.

altius

Altius efferre caput. Virg. Eslever plus hault.

Alte extollere pugionem. Cic. Eslever en hault.

Altius imprimere sulcum. Cic. Enfoncer plus avant en terre.

Altius ingredi. Virg. Cheminer ou marcher à grand et hault pas.

Altius ordiri. Cic. Commencer plus hault.

Alte penetrare. Cels. Penetrer plus profond.

Altius ad viuum persedit. Virg. Il a penetré plus profondement jusques au vif.

Altius perspicere. Ci. Considerer plus profondement, ou plus avant.

Alte oculis vestigare. Virg. Regarder jusques au fond.

253

altor

Altor, altoris, pen. prod. Verbale. m. g. Cic. Qui nourrit, Nourrisseur.

altrinsecus

Altrinsecus, pen. corr. Aduerbium. Plaut. De l'autre costé.

altrix

Altrix, altricis, pen. prod. verbale f. g. Plin. Celle que nourrit, Nourrice.

altrouersum

Altrouersum, Aduerbium antiquum, ex Alter et versus compositum. Plaut. D'autre part ou costé, Vers l'autre

costé.

altus

Altus, Participium ab Alor, aleris. Cic. Qui est nourri, Alimenté.

altus

Altus, altior, altissimus, Adiectiuum. Hault.

Altus pedes quinque. Cato. Qui ha cinq pieds de hault.

Via alta atque ardua. Cic. Chemin roide, et où il convient aller en montant.

¶ Editus in altum. Cic. Eslevé en hault.

¶ Altus. Virg. Excellent.

Altus vultus. Horat. Reiecit alto dona nocentium Vultu. D'une contenance haulte et magnanime.

¶ Altus homo. Virg. Grand, ou excellent.

Altissimus aestus. Plin. Tresgrande chaleur.

Alta mente praeditus homo. Cic. De grande sagesse.

¶ Altus. Virgil. Noble.

¶ Altus, Profundus. Caes. Altissimo flumine. Fort profond.

Altior cupido. Corn. Tacit. Profond, ou grand desir et affection.

Altus Euphrates. Virg. Profond, Creux.

Fundamenta alta theatri. Virg. Creux, Qui sont prins bien bas.

Gemitus altus. Virg. Qui vient du profond de l'estomach.

Otium altum. Plin. Grand loisir.

254

Quies alta. Virg. Grand repos.

Somnus altus. Horat. Un somme profond.

¶ Altus, Secret. Virg. Alta silentia.

¶ Altiores literae. Seneca. Plus grand scavoir et erudition.

¶ Altum, Absolute. Le ciel. Vir. Maia genitum demisit ab alto.

¶ Altum, Absolute. Virg. Pleine mer, Loing de la terre, ou La mer.

Altum tenere. Virg. Estre en la haulte mer.

In altum abstrahere aliquem. Cic. Emmener bien avant en la mer.

In altum vela dare. Virg. Faire voile pour aller en pleine mer.

aluear

Aluear, siue Alueare, pen. prod. et Aluearium, ab Alueo denominatum. Varro. Plin. Colu. Une ruche où les

mousches font leur miel, ou le lieu où sont les ruches, ou multitude de ruches.

alueatus

Alueatus, pen. prod. Adiectiuum. Cato. Cavé en facon d'un canal, ou d'un auge.

alueolus

Alueolus alueoli, pen. corr. Diminutiuum. Liu. Un petit auge, Un auget.

¶ Alueolus. Cic. Un tablier à jouer aux dames.

alueus

Alueus, aluei. Virg. Le canal d'une riviere.

¶ Alueus pro naui. Propertius. Une nasselle.

¶ Alueus. Liu. La carine et fond d'une navire.

¶ Alueus. Plin. Une ruche à mousches à miel.

[Page 81]

¶ Alueus, Ipsae apes. Plin. Feruntque societate fraudata alueos mori. Les ruchees.

¶ Alueus. Liu. Un auge.

¶ Alueus lusorius. Plin. Un tablier.

255

aluinus

Aluinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Maladif du ventre.

alumen

Alumen, pen. prod. aluminis, pen. cor. n. g. Plin. Alun.

aluminatus

Aluminatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Aqua aluminata. Plin. Qui passe par veines ou minieres d'alun, ou en

laquelle on a mis de l'alun.

alumnus

Alumnus et alumna dicitur, sicut filius et filia. Nourrisson.

Agrestis alumnus. Senec. Qui a esté nourri aux champs.

Pacis. Cic. Nourri en paix.

Ruris. Ouid. Nourri aux champs.

Nemorum alumnus. Stat. Qui a esté nourri parmi les forests.

Alumni disciplinae meae. Cic. Ceuls que j'ay enseignez et endoctrinez, Nourris en ma doctrine.

Sic dici potest, authore Budaeo, Alumnus otii. Nourri à rien faire, Nourri en oisiveté.

Alumnus belli. Nourri à la guerre.

Alumnus laboris, Nourri au labeur et travail, Nourri à la peine.

aluta

Aluta, alutae, pen. prod. Caesar. Plin. Cuir, ou peau molle et deliee de quoy on fait gans, bourses, et autres

telles choses.

alutarius

Alutarius. Plaut. Qui appareille telles peaux, Megissier, Pareur de peaux.

aluus

Aluus, alui, foem. gen. Sallust. Le ventre où sont les boyaulx.

¶ Aluus. Festus. La marri ou matrice d'une femme.

¶ Aluus. Columel. Le ventre par dehors.

¶ Alui causa dare aliquid. Plin. Pour faire aller à la selle.

Alui ductio. Cels. Laschement de ventre.

Alui resolutio. Celsus. Flux de ventre.

256

Aluus atra. Ouid. Matiere fecale noire.

Auida. Ouid. Ventre, ou Estomach aspre à la viande.

Cruda. Cato. Estomach qui ne digere point la viande, ou Matiere fecale indigeste.

Fusior. Celsus. Lasche.

Liquida. Celsus. Quand on ha le flux de ventre.

Longa. Ouid. Comme ont les serpens.

Multiplex et tortuosa. Cic. L'estomach.

Nigra. Celsus. Matiere fecale noire.

Alui profluuia sistit et contrahit Batrachion. Plin. Arreste et reserre le flux de ventre.

Tenera. Celsus. Quand on ha le ventre à commandement, et qu'on va facillement à la selle.

Tuta. Cels. Matiere fecale qui monstre que le malade n'est point en danger de mort.

Varia. Cels. Matiere fecale de diverses couleurs.

¶ Aluum astringit labor. Cels. Serre et endurcit.

Ciere aluum. Plin. Lascher le ventre, Faire aller à la selle ou à ses affaires.

Cita aluus. Plin. Flux de ventre.

Citam aluum compescere. Plin. Restraindre, Reserrer.

Cita aluus exercet aliquem. Cels. Le flux de ventre le travaille, et luy fait ennuy.

Coacta aluus. Cels. Matiere fecale espesse.

Cohibere aluum. Plin. Restraindre, Reserrer.

Commoueri aluo. Plin. Avoir le flux de ventre.

Contrahitur aluus. Cels. Le flux de ventre se reserre.

Deiicere aluum. Cato. Faire aller à la selle.

Descendit aluus. Cels. Quand on va à la selle.

Ducitur aluus. Cels. Quand on fait aller à la selle.

Ducenda est aluus. Cels. Il fault faire aller à la selle.

257

Elicere aluos. Plin. Faire aller au retraict.

Emollire aluum. Plin. Amollir le ventre, ou la matiere fecale.

Euacuare aluum. Plin. Aller à la selle, Aller à ses affaires.

Aluus plurimum negotii exhibet homini. Plin. Travaille fort l'homme, Donne beaucoup de peine et de travail

à la personne.

Exinanire aluum. Plin. Vuider.

Fertur aluus. Cels. Quand on va souvent à la selle.

Firmare aluum. Plin. Raffermir, endurcir, et reserrer le ventre, Restraindre.

Inanire aluum. Plin. Evacuer.

Inhibere aluum. Plin. Reserrer.

Iniicienda aluus est aqua. Cels. Il fault jecter un clystere d'eaue dedens le ventre.

Aluus liquanda. Cels. Amollir.

Mollire aluum. Plin. Faire bon ventre.

Mouere aluum. Plin. Faire aller au retraict.

Aluum mouens vinum. cato. Vin qui faict aller au retraict.

Reddere aluum cum multo spiritu. Cels. Faire beaucoup de vents ou ventositez en allant à la selle.

Reddit ei aluus satis quotidie. Cels. Il va assez à la selle.

Aluum reprimere. Celsus. Reserrer.

Aluum sistere. Plin. Restraindre, ou reserrer le flux de ventre.

Soluere aluum. Plin. Lascher le ventre.

Subducere aluum. Corn. Celsus. Faire aller au retraict.

Supprimere aluum. Celsus. Arrester, Restraindre, Reserrer.

Trahere aluum. Plin. Faire aller à la selle.

¶ Aluus. Celsus. La matiere fecale.

Extrema aluus, Est id quod extremum excernitur. Cels. La derniere matiere fecale qu'on jecte.

¶ Aluus, pro Alueo. Varro. Une ruche à mousches à miel.

258

ama

Ama, amae. f. g. Vlpian. Un louchet dont les fossoyeurs font les fossez.

amabilis

Amabilis, Adiect. pen. corr. Cic. Digne d'estre aimé, Attrayant les autres à son amour, Amiable.

amabilitas

Amabilitas, pen. cor. Denominatiuum. Plaut. Amour, Amiableté.

amabiliter

Amabiliter, pen. cor. Aduerbium. Horat. Amiablement.

amabo

Amabo, pen. prod. Interiectio blandientis et amantis. Ter. Vide, amabo, num sit domi. Je vous prie mon ami,

Par amour je vous prie.

amandatio

Amandatio, amandationis, Verbale. Ci. Envoy, Esloingnement.

amando

Amando, amandas, amandare. Cic. Envoyer hors.

Amandare procul a. Cic. Esloingner.

amans

Amans, Participium. Virg. Aimant.

amans

Amans, Nomen ex participio: vt Amans patriae. Cicero. Qui aime son pais.

¶ Amans, pro Amatore. Terent. Un amoureux.

amanter

Amanter, Aduerbium qualitatis, amantius, amantissime. En ami, Portant signification de grand ami,

Amoureusement.

amanuensis

Amanuensis. Sueton. Clerc qui sert à escrire, Secretaire.

amaracinum

Amaracinum, pen. corr. neu. gen. Substantiuum. Lucre. Onguent faict de marjolaine.

amaracinus

Amaracinus, Adiectiuum, pen. cor. vt, Amaracinum oleum. Plin. Faict de marjolaine.

259

amaracus

Amaracus, huius amaraci, masc. ge. vel Amaracum. n. g. pen. corr. Plin. Marjolaine. Galeno dicitur ea quam

officinae vocant Matricariam, rustici autem Marone.

[Page 82]

amaranthus

Amaranthus, huius amaranthi. Pli. Du passevelours, La noble fleur.

amare

Amare, pen. prod. Aduerbium. Amerement.

amaresco

Amaresco, amarescis, amarescere. Palladius. Devenir amer.

amarities

Amarities, amaritiei. Catul. Amertume.

amaritudo

Amaritudo, pen. prod. Denominatiuum. Plin. Amertume.

Implere amaritudinem inimici. Plinius iunior. Se monstrer aussi aspre comme scauroit faire nostre ennemi.

amarulentus

Amarulentus, Adiectiuum. Fort amer.

Amarulentus, per metaphoram. Gellius. Plein d'amertume.

amarus

Amarus, Adiectiuum, pen. prod. Amer.

Casus amari. Ouid. Adversitez.

Dicta amara. Ouid. Parolles fascheuses.

Lingua amara. Ouid. Langue injurieuse.

Os amarum. Corn. Cels. Quand on sent quelque amertume en la bouche.

Sales amari. Quintil. Broquars, ou Lardons picquans ou cuisans.

Amara curarum eluere. Horat. Oster les soulcis et chagrins.

¶ Amarus rumor. Virg. Dur et amer.

Amara mulier. Terent. Aigre et aspre.

260

Amariorem me facit senectus. Cic. Plus fascheux.

amasius

Amasius, amasii, Amator. Plaut. Un ami par amours.

amatio

Amatio, amationis. Plaut. Amourachement.

amator

Amator, pen. prod. et in bonam et in malam partem accipitur. In bonam: Cicero, Amator pacis. Amateur de

paix, Qui aime paix. \ In malam: Terentius, Amatores mulierum. Amoureux.

Amator acer. Cic. Qui aime fort.

amatorculus

Amatorculus, penul. corr. Diminutiuum. Plaut. Amoureux de triqueniques.

amatorie

Amatorie, Aduerbium. Cicero, Amatorie scripta epistola. En amoureux, d'un stile fort amoureux.

amatorium

Amatorium. Plin. Chose contraignant à amours.

amatorius

Amatorius sermo. Cic. Propos amoureux, ou d'amours.

Amatoria poesis. Cic. Qui traicte ou parle d'amours.

amatrix

Amatrix, pen. prod. amatricis, pen. etiam prod. Verbale f. g. Plaut. Amoureuse.

ambages

Ambages, penul. prod. f. g. De hoc nomine tantum legi has tres voculas, Ambage, ambages, et ambagibus.

Obscuritez de parolles, Propos ambiguz, Ambages, Ambageois.

Vix pueris dignae ambages. Liu. Subtilitez sottes.

Mittere ambages, Hoc est, dimittere. Liu. Venir au poinct.

Positis ambagibus vera loqui. Ouid. Ne point parler par ambageois, ains dire clerement la pure verité.

Ambage variarum viarum ducit in errorem. Ouid. Par entrelassements, ou revolutions et circuitions, ou

destours de chemins.

ambagiosus

Ambagiosus, pe. prod. Adiect. Gel. Plein d'obscurité et d'ambiguité, Ambagieux.

261

ambar

Ambar, siue Ambarum. Ruel. Ambre gris.

ambedo

Ambedo, ambedis, pen. corr. vel ambes: ambedi, ambesum. pen. prod. ambedere, vel ambesse, Ex AM et EDO,

Id est, circumedere. Plaut. Ronger tout entour.

ambesus

Ambesus, pen. prod. Participium ab Ambedor. Virgil. Rongé à l'entour.

Ambesa flammis robora. Virg. Bois bruslez à l'entour.

ambigo

Ambigo, ambigis, pe. cor. ambigere. Estre en doubte de quelque chose, Estre en debat et different de quelque

chose.

Ambigitur aliquid ex contrariis scriptis. Ci. Est en controversie.

Ambigere cum aliquo. Cic. Estre en different de quelque chose avec aucun.

Ambigitur aliquid inter homines. Cic. Est en doubte et different, ou controversie.

¶ Ambigere patriam. Tacit. Aller autour.

¶ Ambigitur, pe. cor. Impersonale. Plin. Cic. On est en doubte, On est en different, et controversie.

ambigue

Ambigue, Aduerbium, Dubie. Cic. Ambiguement, Doubteusement.

Ambigue positum verbum. Cic. A deux ententes.

Ambigue agere. Tacit. Estre variable.

Ambigue certare. Tacit. En combatant estre maintenant le plus fort, maintenant le plus foible, Avoir tantost

du meilleur, tantost du pire.

ambiguitas

Ambiguitas, pen. cor. Cic. Ambiguité, La doubte qu'on ha de quelque chose.

ambiguum

Ambiguum, Substantiuum. Cic. Ambiguité, Doubte.

Ambiguum est. Ouid. On ne scait, Il est incertain.

Non habeo ambiguum. Brutus ad Cic. Je ne doubte point.

In ambiguo esse. Tacit. En doubte, En bransle.

262

ambiguus

Ambiguus, Adiectiuum. Terent. Ambigu, Une chose qui se peult prendre en deux ou plusieurs manieres, Une

chose doubteuse.

Consilii ambiguus. Tacit. Qui ne scavoit qui debvoit faire.

Ambiguus pudoris ac metus. Tacit. Incertain et suspens entre honte et crainte.

Futuri ambiguus. Tacit. Estans en doubte de ce qui estoit à venir.

Ambiguus impetrandi. Cor. Tacit. Incertain, ou qui ne scavoit s'il debvoit commander.

Ambiguae aquae. Ouid. Qui ont diverse nature.

Fauor ambiguus. Liu. Doubteux.

Fidei ambiguae vir. Liu. Un homme à deux visages, Qui ne tient point ses promesses, Variable.

Ambigua fides. Liu. Muable, Inconstante, Variable.

Infans ambiguus. Senec. Un homme moitie homme, moitie beste.

Ingenium ambiguum. Plin. Esprit variable.

Iter ambiguum. Pers. Incertain.

Nomen ambiguum. Cic. Qu'on peult prendre en plusieurs significations.

Scriptum ambiguum. Cic. Qu'on peult prendre en divers sens.

Vates ambiguus. Sil. Ital. Qui predict les choses obscurement.

Verba ambigua distinximus. Cic. Equivocques.

Verba ambigua perplexa voce iacis. Sene. Parolles ambigues.

ambio

Ambio, ambis, ambiui, ambitum, penul. prod. ambire. Ex Am, et Eo, is, b interposita. Cic. Environner,

Entourer.

[Page 83]

Ambire baculum nexibus. Ouid. Estre entorteillé tout autour.

Ambire litora natatu. Stat. Aller autour.

Ambibat fundamina Siculae terrae. Ouid. Il alloit à l'entour.

¶ Ambire. Cic. Pourchasser d'avoir quelque chose et briguer.

263

Ambire reginam affatu. Virgil. La circonvenir et tromper, ou abuser de parolles.

Ambit vocibus variis. Valer. Flac. Il circonvient et decoit.

Callimachus ambisset laudare hunc diem. Stat. Eust desiré, etc.

ambitio

Ambitio, Verbale. Cic. Ambition, Trop grande convoitise d'honneur, ou de gloire.

¶ Ambitio, pro Aucupatione gratiae. Cic. Quand on tache de venir en credit, et d'avoir la bonne grace de

chascun.

Ambitionis manifestus aliquis. Tacit. Duquel l'ambition est toute manifeste.

¶ Ambitio, Contentio et flagitatio. Cic. Importunité, Requestes importunes.

Non committo, vt ambitione mea conturbem officium tuum. Cic. Par mon importunité et envie que j'aye de

monstrer que j'ay credit envers toy.

Ambitione summa a populo contenditur magistratus. Cic. Est demandé avec grande importunité.

¶ Ambitio. Solin. Circuit.

ambitiose

Ambitiose, pen. prod. Aduerbium. Liu. Petisse ambitiose regnum. Par brigues et pourchaz.

¶ Ambitiose agere. Cic. D'affection, Affectueusement.

Ambitiose corrigere orationem alicuius. Cic. Sobrement, ne y changeant gueres de choses, de paour de

l'offenser et perdre sa bonne grace.

Ambitiosius facere aliquid. Cic. Plus affectueusement, qu'il ne fault.

Ambitiose tristis. Martial. Par trop triste et severe, et prenant peine à se monstrer tel.

ambitiosus

Ambitiosus, pen. prod. Adiectiuum: vt, Amnis ambitiosus. Plin. Riviere de grand circuit.

¶ Ambitiosus. Cic. Ambitieux, Trop convoiteux d'honneur et de gloire, Qui brigue et pourchasse honneurs.

¶ Ambitiosus. Cic. Qui tasche fort d'acquerir la bonne grace des gens, Qui cerche tous moyens de parvenir à

la grace d'aucun.

Amicitiae ambitiosae. Cic. De trop grande monstre et apparence sans effect.

Atria ambitiosa. Mart. Trop somptueux et magnifiques.

Ars ambitiosa. Plin. De grande monstre et ostentation.

264

Decreta ambitiosa. Vlpian. Ordonnances faictes par faveur.

Diligentia ambitiosa. Vlpia. Curieuse, et par laquelle on tasche d'acquerir bruit.

Iudex ambitiosus. Liu. Qui juge par faveur.

Ambitiosa ornamenta recidet. Horat. Superfluz, et qui ne servent que de monstre.

Sententiae ambitiosae. Tranquil. Donnees par faveur.

Ambitiosus in aliquem. Cic. Convoiteux d'avoir sa grace.

¶ Preces ambitiosae. Tacit. Affectueuses.

Ambitiosus declamandi sudor. Quint. Qui n'est que de monstre et apparence, Superflu.

Ambitiosior hederis mulier. Horatius. Qui embrasse son ami plus estroictement que liarre n'accolle les

arbres.

ambitus

Ambitus, pen. prod. Participium. Ouid. Environné.

¶ Ambitus. Cic. Populus mouetur plerunque gratia, facit eos a quibus est maxime ambitus. Baille les offices et

magistrats à ceulx par lesquels il a esté le plus fort prié et sollicité.

Ambiti honores a principe. Clau. Honneurs et estats qu'on a demandez au prince par grandes brigues et

pourchaz.

ambitus

Ambitus, huius ambitus, pe. cor. m. g. Cic. Le circuit, ou le tour.

Ambitus aedium. Cic. Le circuit d'une maison.

In ambitu nominum est haec herba. Plin. Ceste herbe a divers noms et differentes appellations.

¶ Ambitus verborum. Colum. Circuition de parolles.

Ambitus nominum. Plin. Diversité de noms, Quand une chose ha plusieurs noms differens.

¶ Ambitus. Quintil. La brigue et pourchaz qu'on faict pour quelques honneurs et offices.

Ambitus acrior. Tacit. Brigue fort aspre.

Immanis ambitus. Cic. Grande brigue.

Accusari ambitus. Cic. Estre accusé d'avoir brigué.

ambo

Ambo, ambae, ambo: amborum, ambarum, amborum: ambobus, ambabus, ambobus: et in accusatiuo, ambos

265

vel ambo, ambas, ambo, Nomen est collectiuum. Ci. Tous deux ensemble.

ambrices

Ambrices, Festus. Tuilles.

ambubeia

Ambubeia, vel (vt aliis placet) Ambugia. Plin. Cichoree sauvage ou champestre. E vetustis Plinii codicibus

manuscriptis alii Ambulam vocant, alii Ambubulam. Testatur Plinius et Intubum erraticum vocari.

ambulacrum

Ambulacrum, pen. prod. Plin. Une galerie ou autre lieu à se pourmener, Pourmenoir, Une allee.

ambulans

Ambulans coena. Martial. Quand on fait courir les metz par toute la table par faulte de viande.

ambulatio

Ambulatio, Verbale. Cic. Pourmenement.

[Page 84]

Ambulatio plana. Cels. Pourmenement à pleine terre, sans monter ne devaller.

¶ Ambulatio. Cic. Allee, ou galerie, et autre lieu où on se pourmene, Un pourmenoir.

ambulatiuncula

Ambulatiuncula, pen corr. Diminut. Cic. Petit pourmenement.

¶ Ambulatiuncula. Ci. Petit lieu à se pourmener, Petit pourmenoir.

ambulator

Ambulator, pe prod. Columel. Un coureur, Trotteur, Bateur de pavé, Un villotier.

ambulatorius

Ambulatorius, Adiectiuum: vt Turris ambulatoria. Hirtius. Une tour mouvente au moyen des roues qui sont

dessoubs.

ambulatrix

Ambulatrix, pen. pro. Verbale foe. Cat. Une trottiere, Une coureuse, Une villotiere.

ambulo

Ambulo, ambulas, pen. cor. ambulare. Plau. Se pourmener.

Ambulare. Plin. Aller, Marcher, Cheminer.

Ambulare pedibus. Plaut. Aller à pied, Cheminer.

266

Ambulare maria. Cic. Quum Xerxes maria ambulauisset. Cheminer sur un pont faict sur la mer.

Ambulare foro transuerso. Cicero. Se pourmener à travers du marché.

Recte ambulare. Cic. Faire bonne diligence de cheminer.

¶ Ambulare in ius. Plaut. Aller par devant le juge.

¶ Ambulat hoc caput per omnes leges. Plin. Ce chapitre a esté mis et reputé par toutes les loix.

amburo

Amburo, amburis, pen. pro. ambussi, ambustum, amburere. Plaut. Brusler, Brusler tout autour.

Ambusta feruoribus Ariana regio. Plin. Bruslee de grandes chaleurs.

Ambusta aquis, si statim ouo occupentur, pustulas non sentiunt. Plin. Brusleures d'eau chaulde, Eschauldures.

Ambusta curat lens aqua semicocta Plin. Brusleures.

Ambusta occupare ouo. Plin. Mettre un oeuf incontinent sur la brusleure ou eschauldure, devant que les

cloches et pustules s'enlevent.

ambustio

Ambustio, ambustionis, Verbale. Plin. Brusleure.

amen

Amen, Dictio est Hebraea, quae Vere, aut Veritas significat: particula seruiens, quum aliquid confirmandum

est. Certes, Ainsi soit il.

amens

Amens, amentis, Adiectiuum. Cic. Forcené, Hors du sens.

amentatus

Amentatae soleae. Cic. Pantoufles bridees, attachees à courroyes et liens.

Hasta amentata. Ci. Javeline ou dard auquel lon a attaché un lien.

amentia

Amentia, amentiae, Denominatiuum. Cic. Forcenement, quand une personne est hors du sens.

amento

Amento, amentas, amentare. Lucan. Attacher un lien ou bride à un dard.

amentum

Amentum, amenti, n. g. Plin. Un lien, la courroye ou la bride d'un soulier.

Amentum. Liu. Le lien et bride qu'on attache à un dard pour jecter plus roide.

267

ames

Ames, amitis, m. g. Horat. Une perche à oiseleur.

amethystina

Amethystina, amethystinorum, n. g. Iuuen. Robes violettes.

Amethystinus color. Plin. Violet.

amethystinatus

Amethystinatus, pe. prod. Mart. Vestu de couleur retirant à une amathyste.

amethystinus

Amethystinus, Adiectiuum, pen. cor. Iuuenal. D'amathyste.

amethystus

Amethystus, amethysti, m. g. Plin. Une pierre precieuse nommee Amathyste.

amica

Amica, amicae, pen. prod. Terent. Amie, Amoureuse.

Culta amica. Ouid. Bien accoustree.

Ad amicam alterius insinuare se. Plaut. Prendre accointance avec elle.

amicabilis

Amicabilis, et hoc amicabile, pen. corr. vt Opera amicabilis. Plaut. Faicte par amitié.

Affectio amicabilis. Vlpianus. Amiable, D'ami.

amice

Amice, Aduerbium. Cic. Amiablement, En ami.

amicio

Amicio, amicis, pe. cor. amiciui, amictum, amicire. Sueton. Couvrir, Affubler, Vestir.

Amicitur chartis. Horat. Il est couvert ou envelopé de papier.

amicitia

Amicitia, ab Amicus dicitur. Amitié.

Charitas et amicitia hominum, gratuita est. Cic. Sans esgard ou espoir de recompense.

Amicitia exercita cum aliquo. Tacit. Quand un homme a eu amitié avec un autre.

Par amicitiae. Cic. Une paire, ou Une couple d'amis.

268

Partae amicitiae. Cic. Acquises.

Pyladea amicitia. Cic. Parfaicte amitie, semblable à celle de Pylades et Orestes.

Amicitiarum satietates esse non debent. Cic. On ne se doibt jamais fascher, ennuyer ou saouler d'amitie.

Validus ad amicitiam alicuius. Tacit. Qui peult aiseement parvenir à l'amitie d'aucun, Qui ha les moyens de

parvenir, etc.

Accipere aliquem in amicitiam. Liu. Recevoir et admettre en son amitié.

Adrepere ad amicitiam. Cic. Venir petit à petit et par moyens subtils à l'amitié d'aucun.

Ad amicitiam alicuius se applicare. Cic. S'approcher et adjoindre à, etc.

Ab amicitia alicuius se auertere. Caesar. Se destourner et aliener de, etc.

amicitias comparare. Cic. Acquerir.

Consequi amicitiam. Cic. Acquerir.

Amicitiam continere. Cic. Conserver et entretenir.

Contrahit amicitiam virtus. Cic. Attire, Acquiert.

Amicitiae terga dare. Ouid. Fuir l'amitié de quelcun.

Amicitias dat census. Ouid. Richesse fait avoir les amis.

[Page 86]

Eleuare amicitias remissione vsus. Cic. Diminuer les amitiez par ne point hanter si souvent l'un avec l'autre.

Amicitia mihi est cum eo. Cic. J'ay amitie avec luy.

amicitiae recordatione frui. Ci. Gerere amicitiam. Ci. Aimer.

Amicitia incoepta a paruis. Terent. Commencee de jeunesse.

Amicitia indeclinata. Ouid. Constante.

Indulgere amicitiis nouis. Cic. S'estudier à acquerir nouveaux amis.

Instituere amicitiam cum aliquo. Liu. Commencer amitié, etc.

Amicitiam pepigerat cum ea gente. Liu. Il avoit faict amitié et alliance avec, etc.

Renuntiare amicitiam alicui. Sueto. Denoncer à aucun qu'on n'est plus son ami.

Tueri amicitiam. Cic. Garder, Conserver.

269

Vacillat stabilitas amicitiae. Cic. L'amitié n'est pas bien ferme.

Vocare amicitiam ad calculos. Cic. Quand on ne veult faire du plaisir à son ami, sinon autant qu'on en a

receu de luy.

amico

Amico, amicas, pe. prod. amicare. Stat. Prece numen amicat. Il fait Dieu son ami et favorable par prieres.

amictorium

Amictorium. Mart. Habit de fin lin servant aux filles.

amictus

Amictus, Participium. Cic. Vestu, Couvert, Affublé.

amictus

Amictus, huius amictus. Cic. Ami ou amict, Affublement, Couverture, Vestement.

¶ Amictus lacessere. Stat. Tirer.

Graeci amictus tum exoleuerant. Tacit. Estoyent hors d'usage.

¶ Amictus, pro modo et ratione vestiendi corporis, et decore vestitu. Quintil. Vesture.

amicula

Amicula, pen. cor. Diminutiuum. Pli. Cic. Amiette, Petite amie.

amiculatus

Amiculatus, pen. prod. Adiectiuum. Solin. Couvert.

amiculum

Amiculum, pen. corr. n. g. Cic. Une sorte d'habit comme pourroit estre un manteau.

amiculus

Amiculus, penul. cor. diminutiuum ab Amicus substantiuo. Cic. Petit ami.

amicus

Amicus, substantiuum, pe. prod. ab Amando dictus est. Ami.

Certus amicus. Plaut. Feal, Ferme et constant.

Discolor amicus infido scurrae. Horat. Un ami qui ne resemble point à un plaisanteur et flatteur, ou

temporiseur.

Amicus ex animo. Cic. Du bon du cueur.

Sterilis. Iuuenal. Duquel on ne peult esperer aucun bien faict.

270

Tenuis. Ouid. Povre.

Amicum veterem agnoscere. Virg. Recognoistre.

Amittere amicum. Plaut. Perdre.

[Page 85]

Anquirere amicos. Cic. Cercher diligemment.

Amicos auersos componere. Horat. Mettre d'accord les amis estants en discord, Les appoincter et accorder.

Facere amicum promerendo. Senec. Faire, ou Gaigner un ami.

Facere nos amicos alicui. Cic. Faire que nous aimions aucun.

Instituere sibi amicum. Cic. Faire, ou acquerir un ami.

Parare amicos. Cic. Acquerir des amis.

Retinere amicos. Cic. Garder, et entretenir en amour.

Rodere amicum absentem. Horat. Mesdire et detracter.

amicus

Amicae ciuitates. Caesar. Alliees par amitié.

¶ Amicus pratis humor, amica frugibus aestas. Virg. Amie, Qui luy fait fort grand bien, Utile, Propice.

Amicum diis. Horat. Plaisant et aggreable à Dieu.

Amicum agmen. Ouid. Assemblee d'amis.

Amico animo dare. Horat. De bon cueur.

Aures amicae. Horat. Favorables.

Dictis fatur amicis. Virgil. Par parolles amiables.

Numen male amicum. Virgil. Mal favorable, Mal ami.

Quies amica. Claud. Plaisant repos et aggreable.

Tempus amicum agit sol. Horat. Quand il se couche: car alors il ameine le temps de repos aggreable aux

laboureurs.

Tempus fraudibus amicum. Stat. Propice, Propre à tromperies.

Vento amico nauem ferri. Ouid. Propice.

271

Vultu amico promittere spem. Ouid. Visage amiable.

Amicior vndis fraxinus. Stat. Le fresne aime fort les eaues.

amissio

Amissio, Verbale. Cic. Perte.

amissus

Amissus, Participium. Virg. Perdu.

amita

Amita, amitae, penult. corr. Cic. La tante du costé du pere.

amitini

Amitini, pen. prod. Nonius. Les fils du frere et de la seur.

amitto

Amitto, amittis, amisi, pen. prod. amissum, amittere. Ter. Envoyer d'avec soy, Laisser en aller.

¶ Amittere, pro mittere. Plaut. Envoyer.

¶ Amittere. Sallust. Perdre.

¶ Amittere rem de manibus. Cic. Se dessaisir de quelque chose, en vuider ses mains.

Amittere hominem de manibus. Cic. Le laisser aller, ou eschapper.

Amittere amicum. Plaut. Perdre. Animam. Plaut. Mourir.

Aspectum. Cic. Perdre la veue.

Causam. Cic. Perdre son proces.

Ciuitatem. Cic. Estre banni.

Consilium. Terent. Estre despourveu de conseil.

E conspectu. Terent. Perdre de veue.

Ex animo. Cic. Jecter hors de son esprit.

Existimationem pudoris. Cic. Perdre, etc.

Receptum. Pompeius ad Domitium. Perdre lieu auquel on se puist retirer.

ammoniacum

Ammoniacum, ammoniaci, pen. cor. n. g. Plin. Gomme ammoniac.

272

ammoniacus

Ammoniacus, Adiectiuum, pen. cor. vt Ammoniacus sal. Ouid. Sel ammoniac.

amnicola

Amnicola, pen. cor. Ouid. Qui habite és rivieres, Qui croist és rivieres.

amnicus

Amnicus, pe. cor. Adiectiuum: vt Amnica insula. Pli. De riviere.

amnis

Amnis, huius amnis, m. g. Un fleuve, Une riviere.

Amnis, pro torrente. Virg. Un torrent.

¶ Amnes alti. Iuuenal. Profonds.

Auriferi. Claud. Qui portent de l'or.

Circunfluus. Ouid. Qui flue et coule tout autour.

Clementissimus. Ouid. Qui coule tout doulcement.

Maligno amne radit arenas. Senec. Malfaisant, Ravineux.

Nubigena. Stat. Engendré de pluyes et nuées.

Piscosus. Ouid. Plein de poisson.

Solutus. Lucan. Delivré du pont, Apres que le pont est abbatu.

[Page 87]

Amnes tranare. Virgil. Traverser, ou passer à nage.

amo

Amo, amas, amare. Aimer.

Amare ex animo aliquem. Cic. Aimer cordialement.

Amare se sine riuali. Cic. Quand un homme se aime et estime, et n'est aimé n'estimé de personne.

Amo Phyllida ante alias. Virgil. Plus que, ou sur toutes les autres.

Amare corde vel animo, pro Ex corde, siue ex animo. Plaut. Aimer du bon du cueur, sans fainte, cordialement.

Amant mutuis animis. Catull. Ils s'entraiment.

Amare certatim aliquem. Cic. Quand deux en aiment un à qui mieulx mieulx.

273

Amant inter se. Cic. Ils s'entraiment.

Amare in matrimonium. Quint. Aimer pour avoir en mariage.

¶ Amare, absolutum. Terent. Estre amoureux.

Amare se in aliquo. Cic. Se plaire en quelque chose.

Amare seipsum. Cic. S'estimer beaucoup.

¶ Ex hac officii societate amare ardentius coepi. Plin. iunior. Pour, ou A cause, etc.

Multum te amo, quod respondisti Octauio. Cic. Je te scay bon gré que, etc. Je t'aime que, etc.

Amo te de hac re. Terent. Cic. Je te scay bon gré de cela.

¶ Amat, pro Solet. Tacit. Vt serme amat posterior adulatio. Comme ha de coustume, etc.

¶ Si me amas. Cic. Adduc, si me amas, Marium. Si tu m'aimes, Si tu me veuls faire plaisir.

amoenitas

Amoenitas, pen. corr. Cic. Plaisance de lieux, Amenité.

amoeniter

Amoeniter, pen. corr. Aduerbium, pro Amoene. Gell. Amenement.

amoenus

Amoenus, Adiectiuum. Plaisant à la veue et recreatif, Amenè.

amolior

Amolior, amoliris, pe. prod. amolitus sum, amoliri. Oster, ou remuer quelque chose avec grand peine.

Hinc vos amolimini. Terent. Ostez vous d'ici.

Amoliri periculum. Plinius. Preserver du danger, ou Chasser le danger.

Amoliri pro refellere. Quintil. Confuter.

[Page 88]

amomum

Amomum, pe. prod. Un petit arbre qui croist en Armenie, semblable à la vigne sauvage, et rend bon odeur.

Spirans. Lactantius. Qui rend bon odeur.

[Page 88]

274

amor

Amor, amoris, m. g. Amour, Grace.

Amor acer. Ouid. Vehement.

Aduena. Ouid. L'amour d'un estrangier.

Caecus. Claud. Qui aveugle.

Non dubitatus. Ouid. Certain.

Impotens. Catul. Impatient, qui n'est point maistre de soymesme.

Longus. Virg. De longue duree.

Sterilis. Ouid. Quand on ne peult jouir de ce qu'on aime.

¶ Amor, Convoitise, Cupidité, Ardant desir.

¶ Abiicere amorem ab aliquo. Cic. Ne le plus aimer, en oster son amour.

AEquare amorem. Virg. Aimer de pareille affection, ou autant qu'on nous aime.

Accedere nihil potest ad amorem. Cic. L'amour ne scauroit estre plus grand.

Adolescit amor. Ouid. S'augmente et accroist.

Amplecti amore. Cic. Aimer.

Appetit me amor. PLaut. M'assault.

In amore astrictum esse. Lucret. Estre lié en amour.

Amore attenuatus. Ouid. Extenué.

Bibere amorem. Virg. Devenir amoureux petit à petit.

Caelare amorem. Ouid. Tenir secret.

Cernere amorem. Terent. Congnoistre evidemment.

Commendo amores meos tibi. Catul. Je te recommande.

Committere amores alicui. Ouid. Reveler.

Concedere amorem alicui. Ouid. Permettre qu'il aime.

Concinnat amorem consuetudo. Lucret. Familiere conversation et hantise fait l'amour.

Conferre amorem. Plaut. Mettre son amour.

275

Amori ludum dare. Horat. Se donner du passetemps d'amours, Aimer à son plaisir.

In amore esse alicui. Cicero. Estre fort aimé d'aucun, Luy estre trescher et tresaimé.

Excitare mirabiles amores. Cic. Esmouvoir.

Exponere amores. Ouid. Raconter.

Extitit tanto in me amore frater, vt, etc. Cic. S'est monstré tant mon ami.

Facere amorem. Ouid. Faire, Causer.

Fallere amorem infandum. Virg. Destourner, Divertir par penser à autre chose.

Turpissimorum amorum foedera quotidie ferire. Cicero. Faire touts les jours nouvelles alliances d'amours

vilaines.

Fraenare amores. Senec. Reprimer, Refrener.

[Page 89]

Habere amorem in vel erga aliquem. Cic. Aimer aucun.

Iaci in plagas amoris. Lucret. Dedens les rets et filets, Estre surprins d'amour.

Ignescit amor. Columel. S'enflambe.

Indulgere amori. Ouid. Aimer.

Mentiri amorem. Ouid. Contrefaire, Faindre.

Missum facere amorem. Plaut. Delaisser.

Modus nullus adest amori. Virg. Il n'y a moyen ne mesure.

Perspectus mihi amor. Cic. Congneu, Experimenté.

Potiri amore. Ouid. Jouir de ses amours.

Praestare amorem verum. Ouid. Se monstrer vray ami.

Respondere alicui in amore. Cic. Aimer autant qu'on nous aime, Aimer reciproquement.

Soluere amores cantibus. Tibul. Dissouldre, ou rompre par enchantements.

Vsa amoribus dementer. Ouid. Qui s'est folement portee en amours.

amotio

Amotio, Verbale: vt Amotio doloris. Cic. Ostement.

276

amotus

Amotus, pen. prod. Participium. Horat. Osté.

amoueo

Amoueo, amoues, pen. corr. amoui, amotum, pen. prod. amouere. Remuer de quelque lieu, et oster.

Animum studio puerili amouere. Plaut. Distraire de, etc.

Opinionem. Terent. Oster le souspecon qu'il ha de nous.

Suspicionem ab aliquo. Plaut. Faire qu'on ait plus de souspecon sur aucun.

¶ Amoueri in insulam. Tacit. Estre banni ou confiné en une isle.

Amouere. Vlpian. Desrobber.

ampeloleuce

Ampeloleuce, ampeloleuces, f. g. Vitis alba. Pli. Coulevree.

amphibium

Amphibium. Varro. Beste vivant en terre et en l'eau.

amphimallum

Amphimallum. Plin. Habillement velu de deux costez.

amphisbaena

Amphisbaena, vel Amphisibaena, nae, genus serpentis. Plin. Envoyé. dicitur et Caecilia.

amphitheatrum

Amphitheatrum, ampitheatri, pen. prod. n. g. Mart. Le lieu environné d'eschaffauls pour veoir jouer des jeux.

amphora

Amphora, pen. cor. Genus vasis vinarii. Vaisseau à vin contenant la huictieme partie d'un muy de vin.

In aridis amphora. Vaisseau contenant trois boisseauls.

Amphora pura. Horat. Nette.

ample

Ample, amplius, amplissime, Aduerbium. Cic. Amplement.

amplector

Amplector, amplecteris, pen. cor. amplexus sum, amplecti. Plaut. Ouid. Embrasser, Environner.

Cupidis vlnis amplecti. Ouid. Par grande affection.

277

Medium amplecti. Virg. Par le milieu du corps.

Virtutem amplecti. Iuuen. Soy addonner à vertu, ou Aimer vertu.

¶ Amplecti artem aliquam. Cic. S'appliquer à quelque art.

Amplecti ius ciuile. Cic. Soy addonner ou appliquer à l'estude de droict civil.

¶ Amplecti. Virg. Cic. Comprendre tout ensemble.

¶ Amplecti aliquid. Cic. Comprendre quelque chose en son esprit, et entendre.

¶ Amplecti aliquem. Sallust. Cic. Fort aimer quelcun.

Amplecti amore. Cic. Aimer.

Amplecti plebem. Cic. Attirer à soy par services et faveurs.

¶ Amplecti, Recevoir. vt Cic. Libenter amplector talem animum. Je recoy et accepte.

Amplecti alicuius amplitudinem officiis. Cic. Faire beaucoup de services à quelque grand personnage pour

estre tousjours en sa bonne grace.

Amplecti memoriam, fidem, religionem. Cic. Contenir.

amplexor

Amplexor, amplexaris, amplexari, Frequent. Cic. Embrasser.

amplexus

Amplexus, Participium: vt Amplexa iugerum soli quercus. Plin. Comprenant, contenant.

[Page 90]

amplexus

Amplexus, huius amplexus, Verbale. Plin. Embrassement.

Ab amplexu charo arcere. Ouid. Garder d'embrasser.

Dare amplexus. Virgil. Embrasser.

ampliatio

Ampliatio, Verbale. Asco. La sentence par laquelle le juge criminel ordonne que avant que proceder au

jugement diffinitif, les tesmoings viendront, ou qu'il sera plus à plein informé, ou autre chose semblable.

amplificatio

Amplificatio, Verbale. Cicero. Augmentation, Accroissement, Amplification.

278

amplificator

Amplificator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui donne accroissement.

Amplificator dignitatis meae. Cic. Amplificateur, Aggrandisseur, Augmentateur.

amplifice

Amplifice, pen. corr. Aduerbium. Catul. Magnifiquement.

amplifico

Amplifico, amplificas, pen. corr. amplificare. Liu. Amplier, Faire ample, Eslargir et aggrandir, Amplifier.

Amplitudinem ac gloriam alicuius amplificare. Cic. Augmenter, Accroistre.

Ornare aliquem et amplificare. Cic. Luy donner accroissements en biens et honneurs.

Pretium amplificare. Cic. Encherir, Mettre enchere.

Rem familiarem amplificare. Cic. Augmenter son bien.

Amplificare Remp. Cic. Accroistre le bien public.

Aliquid verbis, aut dicendo amplificare. Cic. Enrichir.

amplio

Amplio, amplias, ampliare. Accroistre, Augmenter, Amplier. vt Ampliare aetatis spatium. Martial. Prolonger

sa vie.

Ampliat vrbem. Luca. Le cerne.

Ampliare plagam. Cels. Faire la playe plus grande.

Ampliare rem. Horat. Accroistre son bien.

Ampliare seruitia. Tacit. Le nombre des serfs.

¶ Ampliare reum. Cic. Faire un avant que proceder.

amplissime

Amplissime, pen. cor. Aduerbium superlat. vt, Amplissime gerere honores. Cic. Se gouverner honorablement

en son office.

Amplissime dati militibus agri. Cicero. Fort amplement, et largement.

Amplissime decernere de alicuius salute et dignitate. Cic. Magnifiquement et honorablement.

Amplissime ac honestissime triumphare. Cic. Largement.

279

ampliter

Ampliter, pen. cor. Aduerbium. Amplement.

Ampliter acceptus. Plaut. Receu et traicté magnifiquement.

Ampliter apponere in coena. Plau. Servir à table des viandes à foison.

Ampliter sumptum facere. Plaut. Faire grands despends.

¶ Ampliter mentiri. Plaut. Bien mentir, Richement mentir.

Ampliter occupatus. Plaut. Fort empesché.

amplitudo

Amplitudo, pen. prod. Denominatiuum, f. g. huius amplitudinis. Largeur et grandeur, Amplitude.

Amplitudine stadiorum sexaginta. Plin. Qui avoit soixante stades d'estendue.

Amplitudo corporis. Plinius. Grandeur de corps et grosseur à l'advenant.

Amplitudine modica simulacrum. Cic. Une statue, ou simulacre, ou image de moyenne grandeur.

Amplitudo vrbis. Plin. Grandeur de ville, ou grande estendue.

In amplitudinem adolescere. Plin. Prendre son estendue en croissant, Croistre en largeur et estendue.

¶ Amplitudo. Cic. Grande et abondante dignité et honneur,

[Page 91] ou authorité.

Amplitudinem suam retinere. Cic. Demourer en son authorité.

amplius

Amplius, Aduerbium comparat. Virg. − nec iam amplius Vllae Apparent terrae. N'apparoissent plus.

Amplius morando. Sallust. Plus longuement.

hoc amplius, vel etiam hoc amplius. Cic. D'avantage que je ne dis, ou Et d'avantage, Oultre cela.

Nihil amplius. Cic. Rien plus, Rien d'avantage.

Quid vis amplius? Cic. Que veuls tu plus, ou d'avantage?

Amplius dico. Cic. Je dis d'avantage.

Amplius deliberare. Terent. Amplius deliberandum censeo, Je suis d'advis qu'on y pense mieulx.

¶ Amplius sunt sex menses. Cic. Il y a plus de six mois.

280

Gaudeo tibi mea opera liberorum esse amplius. Plaut. Plus d'enfants.

Amplius opinione morabatur. Sallust. Il faisoit plus longue demeure qu'on n'eust pensé.

amplus

Amplus, Adiectiuum, Plantureux, Spatieux: vt Ampla domus. Ample, Large, et de grande estendue de touts

costez. Caes. Ci.

¶ Amicitia ampla. Cic. Magnifique et honorable.

Funus amplum. Seruius ad Ciceronem. Enterrement, ou Funerailles magnifiques.

Ampli homines. Cic. Gents d'estat et d'honneur.

Occasio ampla. Cic. Grande occasion, ou achoison.

Res pecuaria ampla. Cic. Quand un homme ha force bestail.

Admodum amplum et excelsum signum. Cic. Une statue grande et ample.

¶ Amplior, comparatiuum. Cic. Suos omnes per se esse ampliores volebat. Il vouloit que les siens fussent

grands et eslevez en richesses et honneurs par son moyen.

Ampliores irae. Terent. Plus grands courroux.

Si forte morbus amplior factus sit. Terent. Si la maladie est augmentee, rangregee.

Amplissima insula. Plin. De grande estendue.

Arbor amplissima. Plin. Grande et grosse à merveille.

Fortunas amplissimas amittere. Cic. Grands biens, ou Beaucoup de biens.

Amplissima Curia. Cic. Une cour souveraine.

Dona amplissima. Plin. Fort grands et riches presents.

Familia amplissima natus. Cic. De noble lignage.

Locus ad agendum amplissimus. Cic. Lieu treshonorable.

Amplissimo loco natus. Cic. De grand lignage et parenté.

Amplissimus ordo, vocabatur ordo Senatorius, nempe omnium maximus et nobilissimus. Cic. Le Senat.

Testimonium amplissimum. Plin. Irrefragable.

Vir amplissimus et ornatissimus. Cic. Constitué en grande dignité.

281

ampulla

Ampulla, huius ampullae, foem. ge. Phiole, Petite bouteille, Une ventouse.

Ampulla in balneis. Cic. Pot à huile.

Ampulla in mensa. Sueton. Un bocal, Une esguiere.

Ampulla, per translationem. Horat. Proiicit ampullas, et sesquipedalia verba. Parolles superbes et arrogantes,

grosses et enflees.

ampullaceus

Ampellacea pyra. Plin. Qui resemblent de facon à une phiole.

ampullarius

Ampullarius, Substantiuum. Plau. Faiseur de phioles ou de bouteilles.

ampullor

Ampullor, ampullaris, ampullari. Hora. Ampullatur in arte. Grandiloquentiam significat. Trop

magnifiquement parler, Parler gros.

amputatio

Amputatio, amputationis, Verbale. Cic. Rongnement.

amputo

Amputo, amputas, pe. cor. amputare. Rongner, Couper tout au tour, Oster et couper ce qui est superflu,

Esmonder.

amuletum

Amuletum, amuleti, pen. prod. Plin. Un preservatif, ou fermeillet qu'on pend au col pour preserver de

poisons, ou d'autre mal.

amurca

Amurca, huius amurcae, f. g. Virgil. La lie de l'huile.

amurcaria

Amurcaria dolia. Cato. Dedens lesquels on met telle lie.

amussis

Amussis, huius amussis, f. g. Le cordeau, ou la ligne des charpentiers.

Ad amussim aliquid facere. Gellius. Faire une chose qu'il n'y ait que redire.

Numerus ad amussim. Varr. Quand il n'y a ne trop, ne trop peu.

amussitata

Amussitata opera. Plaut. Faicts songneusement et proprement.

282

amusus

Amusus, pen. prod. Vitruuius. Qui ne scait rien, Qui n'est point propre aux lettres.

amygdala

Amygdala, amygdalae, pen. corr. Columel. Plin. Un amandier, ou une amande.

amygdaliceus

Amygdaliceus, Aliud adiectiuum. Plin. Amygdaliceo folio. Qui resemble à la fueille d'amandier.

amygdalinus

Amygdalinus, Adiectiuum, pen. prod. vt, Amygdalinum oleum. Huile d'amandes.

amygdalites

Amygdalites, pen. prod. Herba ex genere tithymalli, a similitudine amygdali: nec vllius latiora folia. Plin.

Espurge. Rustici vocant Resveille matin.

amygdalum

Amygdalum, amygdali, n. g. Palladius. Une amande.

amylum

Amylum, huius amyli, pen. prod. n. g. Colum. Amydon.

an

An, Aduerbium est interrogatiuum. Terent. An ego toties de eadem re audiam? Orray je tant de fois, etc.

Obsecro an is est? Terent. Est ce cestuy là?

An, Dubitandi. Terent. Haud scio an illam nunc misere amat. Je ne scay si, etc.

Vide vtrum vis, argentum accipere, an causam meditari tuam. Terent. Prendre argent, ou, etc.

An tu Narbonae in mensas hospitum quum vomeres, Dolabella pro te in Hispania dimicaret? Cic. Quoy? qu'il

bataillast pour toy ce pendant que, etc.

An ille tempus aut in poetis euoluendis consumeret, etc. Cic. Consumeroit il son temps, ou Vouldrois tu qu'il

consumast son temps, etc.

Errauit, an potius insaniuit Apronius? Cic. A il failli, ou plus tost faict comme un insensé?

Multum interest, vtrum laus imminuatur, an salus deseratur. Cic. Ou si.

¶ An, pro Aut, interdum videtur accipi. Cic. Quam orationem in Origines suas retulit Cato, paucis ante quam

mortuus est, an diebus, an mensibus? Ou jours, ou mois? Figura est qua vtimur, quum ex duabus rebus vtra

sit, incerti sumus.

¶ Anne est intus? Terent. Est il ciens? ou N'est il pas ciens?

283

Anne de nobis trahere spolia foederatis licebit, de hostibus non licebit? Cic. Sera il permis, etc.

Anne, dubitandi. Cic. Non internoscat vera illa visa sint, anne falsa. Ou faulx.

¶ Annon hoc dixi esse futurum? Teren. Ne disoye je pas bien que cela adviendroit?

[Page 92]

Annon, dubitandi. Plaut. Tentabam spirarent an non aurae. Ou non.

Annon, in secundo membro positum. Terent. Hoccine agis, an non? Ou non?

¶ An nondum. Terent. Reperisti tibi quod placeat, an nondum etiam? Ou non encores?

anabasis

Anabasis, pen. cor. Herba quae Equisetum Latine dicitur. Plin. Presle, ou Apresle.

anacephalaeosis

Anacephalaeosis, pen. prod. foe. g. Quintil. Recapitulation, Epilogue.

anachoreta

Anachoreta, anachoretae, pen. prod. m. g. Ermite.

anaclinterium

Anaclinterium, vel stibadium. Lict de matlas, pour dormir de jour.

anadema

Anadema, pe. pro. anadematis, n. g. Lucr. Ornement de teste.

anaglypha

Anaglypha, pen. corr. anaglyphorum. Plin. Choses taillees en bosses et enlevees.

anaglyptes

Anaglyptes, anaglyptae, m. g. Graver et tailler.

anaglyptice

Anaglyptice, anaglyptices, pen. corr. L'art de faire et tailler ou graver choses enlevees.

anagnostes

Anagnostes, anagnostae, m. g. Cic. Un varlet qui sert à lire.

anagyris

Anagyris, Herbe qu'on appelle Bois puant. Ruellius.

analecta

Analecta, analectorum, n. g. Martial. Miettes, os, et toutes telles choses qui cheent de la table.

284

analectes

Analectes, analectae, m. g. Qui recueille, ou ballie les miettes.

analectis

Analectis, huius analectidis, pen. corr. f. g. Ouid. Un cuissinet, Embourrement et garnitur: dont les femmes

usent quand elles ont une espaule plus haulte que l'autre, pour n'apparoir estre bossues.

anas

Anas, anatis, pen. cor. f. g. Cic. Cane, ou Canart.

anatarius

Anatarius, Adiectiuum: vt Aquila anataria. Plin. Qui vole et prend les canes, Aigle canetiere.

anathema

Anathema, pen. pro. huius anathematis, n. g. Anathemata, Dons et offrandes, ou oblations qu'on pend és

eglises.

anathema

Anathema, pen. corr. Hommes qu'on donnoit anciennement aux diables.

anaticula

Anaticula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Caneton, Canette.

anatinus

Anatinus, Adiect. pen. prod. Denominatiuum. Plau. De cane.

anatocismus

Anatocismus, anatocismi, m. g. Cic. Renouvellement d'usures, quand on convertit les arrierages en sort

principal, en les rebaillant à nouvelle usure, Usure d'usure.

anatomia

Anatomia, vel Anatome, pen. corr. Incision, Anatomie.

anatomicus

Anatomicus, pen. cor. Anatomiae peritus. Macrob. Anatomiste, Anatomique, Anatomien.

anceps

Anceps, ancipitis, pen. cor. Adiectiuum om. g. a Capite deriuatum: Ablatiuus est ancipite vel ancipiti.

Pluraliter, ancipites, et ancipitia: genitiuo ancipitium, et per syncopam ancipitum. Qu'on peult prendre des

deux costez.

¶ Anceps. Lucil. Trenchant des deux costez, ou des deux bouts.

Anceps securis. Ouid. Qui ha deux trenchants.

285

Ancipiti imagine Ianus. Ouid. De qui l'image ha deux visages.

¶ Anceps, Duplex. Varro, Vt ancipiti vrgeretur bello. Double, Devant et derriere.

Ancipites bestiae, quae Grece amphibia dicuntur. Cic. Qui vivent sur la terre et en l'eau.

¶ Anceps, dubius. Virgil. Doubteux et incertain.

Cibus anceps. Plin. Viande dangereuse.

Via anceps. Cic. Chemin qui meine ca et là.

Vocabula ancipitia. Gellius. Qui se peuvent prendre en bien et en mal, Mots à deux visages, ou à deux

ententes.

anchora

Anchora, penul. corr. f. g. Un ancre à retenir les bateaulx ou navires.

Anchoras iacere ante portum. Liu. Jecter les ancres, Ancrer.

Praecidere anchoras, Id est Funes anchorarios. Cic. Couper les cordes ou chables des ancres.

Sidunt anchorae. Plin. Vont jusques au fond de l'eau.

In anchoris, vel Ad anchoras stare. Caes. Quand les navires sont ancrees au port.

Anchorae sublatae sunt. Quintil. Levees et descrochees, On a desancré.

Vellere anchoram. Liu. Desancrer.

anchorale

Anchorale, pen. pro. n. g. Plin. La corde ou le chable de l'ancre.

anchoralis

Anchoralis et hoc anchorale, pen. prod. Adiectiuum. Apul. Qui appartient ou sert à l'ancre.

anchorarius

Anchorarius, Adiectiuum: vt Anchorarii funes. Caesar. Servants à un ancre, Cordes ancrieres.

anchusa

Anchusa, pen. prod. Herba. Plin. Orchanette.

ancile

Ancile, ancilis, pen. prod. Virg. Un court escusson, ou bouclier.

ancilla

Ancilla, ancillae, f. g. Servante, Chambriere, Meschine, Ancelle.

286

ancillariolus

Ancillariolus, pen. cor. Senec. Qui s'amourache des chambrieres.

ancillaris

Ancillaris, pen. prod. Adiect. Cic. Appartenant à chambriere.

ancillor

Ancillor, ancillaris, ancillari. Ci. Faire l'office de chambriere, Servir.

ancillula

Ancillula, pen. cor. Diminutiuum. Terent. Cicero. Meschinon, Chambrillon.

ancon

Ancon, anconos, pen. prod. m. g. Le coude.

Ancones in parietibus. Vitruuius. Les encoigneures.

androgynus

Androgynus, pen. cor. Cic. Qui est masle et femelle.

andron

Andron, andronos, m. g. Plin. iunior. L'espace qui est entre deux murailles.

andronitis

Andronitis, pen. prod. andronitidis, f. g. Vitruuius. Un lieu en la maison ou seulement les hommes hantent.

anemone

Anemone, anemones, penul. prod. Pli. herba, cuius duo sunt genera: altera, herba venti dicitur: flores huius

rustici vocant Coquelourdes, et cocles. altera, Passe fleurs.

anethum

Anethum, anethi, pen. prod. Herba. Plin. Aneth.

anfractus

Anfractus, huius anfractus, m g. vel Anfractum, neutri. Une encoigneure et retour de voye, Un destour.

Conuoluta in anfractum cornua. Plin. Recroquevillees.

Anfractus solis. Cic. Le tour et revolution du soleil.

angaria

Angaria, angariae, pen. corr. f. g. La charge, redevoir, redevance et necessité de fournir de chevauls pour la

poste.

Angariarum exhibitio. Hermogenianus. Charge de nourrir les chevauls pour la poste.

287

[Page 93]

Angariarum praestatio. Paulus. Charge de fournir chevauls pour la poste.

angario

Angario, angarias, angariare. Vlpian. Contraindre.

angellus

Angellus, Diminutiuum. Lucret. Anglet, Coingnet.

angelus

Angelus, pen. corr. Messagier, Ange.

angina

Angina, anginae, pen. prod. Genus morbi. Plin. Squinancie.

angiportus

Angiportus, A Portu compositum, tam masculini, quam neutri geniris inuenitur, et secundae declinationis,

hic angiportus, et hoc angiportum, his angiportis. Terent. Une petite rue, ou ruelle, où il n'y a point de chemin

passant.

ango

Ango, angis, anxi, anctum in supino, teste Prisciano, angere. Estrangler.

Angunt oculos spongiarum stirpes praefractae, etc. Colu. Estranglent les yeuls et petits bourgeons qui veulent

sortir.

¶ Angere, per metaphoram. Cic. Tormenter, Chagriner, Donner grand ennuy, tant au corps qu'à l'esprit,

Angoisser.

Angere sese animi. Plaut. Se tormenter l'esprit.

angor

Angor, angoris, Verbale. Cic. Angoisse, Destresse, Angustie.

Angoribus et molestiis implicatus. Ci. Qui est en grande melancholie.

Angore se dissoluit animus. Lucret. Se delivre de toute melancholie et soulci.

¶ Occupat fauces angor. Pli. La squinancie, ou estranglement.

anguigena

Anguigena, anguigenae, pe. cor. Ouid. Engendré d'un serpent.

anguilla

Anguilla, f. g. Plin. Anguille.

288

anguineae

Anguineae comae Medusae. Ouid. Cheveux serpentins.

anguineus

Anguineus, Adiectiuum: vt Pellis anguinea. De couleuvre.

anguipes

Anguipes, pen. cor. huius anguipedis, penul. corr. Ouid. Qui ha les pieds tortus comme serpents.

anguis

Anguis, huius anguis, ab angue vel angui, tam masculini, quam foeminini generis est: saepius tamen

masculini. Une couleuvre, ou serpent.

Aliger anguis. Valer. Flac. Qui ha des ailes.

angularis

Angularis, pen. prod. Adiectiuum. vt Lapis angularis. Cato. Une pierre de taille, de quoy on fait les

encoingneures des maisons, Pierre corniere, ou angulaire.

angulatus

Angulatus, pe. prod. aliud adiectiuum. Cic. Qui est faict en coing.

angulosus

Angulosus, pen. prod. aliud item adiectiuum. Plin. Qui ha plusieurs coings et angles.

angulus

Angulus, pen. cor. Un angle, ou coing de toutes choses, Anglet.

Anguli oculorum bini sunt. Pli. Chascun oeil ha deux coings.

angustatus

Angustatus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Estreci.

anguste

Anguste, Aduerbium. Cic. Estroictement, Serreement, Angustement.

Angustius diffunduntur radices. Var. S'estendent moins au large.

¶ Anguste vti re frumentaria. Caesar. Avoir disette ou indigence de blé.

Anguste scriptum. Cic. Quand il y a peu de mots à une chose, qui requeroit estre dicte bien au long.

Anguste et exiliter dicere, est Atticorum. Cicero. Dire en peu de parolles.

Angustius pabulari. Caesar. Quand on ne peult aller loing au fourrage.

289

vt angustissime Pompeium contineret. Caesar. A fin qu'il le teint à l'estroict.

angustia

Angustia, angustiae: siue potius Angustiae, angustiarum, pluraliter tantum. Caesar. Un destroict, Lieu estroict

et serré.

¶ Pectoris angustiae, per metaphoram. Ci. Quand on n'a pas le coeur assez bon pour entreprendre quelque

grande chose, Quand un homme n'est point de grande entreprinse, ou pour scavoir conduire quelque bon

affaire.

Ad angustias verborum aliquem reuocare. Cic. Ne s'arrester point au sens et à l'equité, mais prendre les mots

à l'estroict et rigueur de la lettre.

¶ Angustiae aerarii. Cic. Quand l'argent public est court.

¶ Angustiae temporum. Cic. Brief et court temps et terminé.

¶ Angustiis vrgeri. Cic. Estre en grande destresse, ou angustie.

Adductus est in summas angustias. Cic. Il ha fort à faire.

angusto

Angusto, angustas, angustare. Lucan. Estrecir, Faire estroict.

angustus

Angustus, Adiectiuum ab Angulus. Estroict, Anguste.

Angustioribus foliis herbae. Plin. Qui ont les fueilles estroictes.

¶ Aditus angustus. Virg. Entree estroicte.

Animus angustus. Ci. Petit cueur et de petite entreprinse, et qui n'ose aspirer à choses haultes.

Disputationibus angustis et concisis illigari. Ci. Courtes et petites interrogations.

Mensa angusta. Senec. Petite table et povre.

Odoris angusti rosa. Plin. De petite odeur.

Pectore angusto ingentes animos versant apes. Virgil. En petit corps grand cueur.

Res angustae. Horat. Povreté.

Angustissimum vmbrae imum. Plin. Le plus estroict.

¶ In angustum adducere. Cic. Reserrer et mettre à l'estroict.

Contrahere, in angustumque concludere perturbationes animi. Cic. Reserrer, Reprimer.

290

In angustam subtilitatem tenuari. Plin. Estre estreci fort menu, fort amenuisé.

[Page 94]

In angustum venire. Cic. Estre contrainct, Venir en danger d'estre trop court, et avoir faulte de quelque chose.

¶ Angusta viarum. Virg. Les destroicts des chemins.

anhelatio

Anhelatio, Verbale. Plin. Difficulté d'avoir son haleine, Halettement, Anhelation.

anhelator

Anhelator, penul. prod. Verbale. Plin. Poussif, Qui ha son vent à grande peine, Astmatique.

anhelatus

Anhelatus, pen. prod. Participium. Ouid. Soufflé dehors.

Anhelata verba. Cicero. Soufflez hors et pronuncez avec grande aspiration.

anhelitus

Anhelitus, huius anhelitus, m. g. pen. corr. Haleine.

Recipere anhelitum. Plaut. Reprendre son haleine.

Reddere et recipere anhelitum. Plin. Aspirer et respirer.

¶ Anhelitus terrarum. Cic. Le vent qui vient des creux de la terre.

Anhelitus vini. Cic. Haleine qui sent le vin.

anhelo

Anhelo, anhelas, pe. pro. anhelare. Colum. Haleter, Anheler.

Anhelare frigus. Cic. Jecter hors le froid.

Amnis anhelat vapore. Plin. Jecte des vapeurs.

¶ Anhelare scelus, per translationem. Cic. Souffle de mal talent et de volunté de faire meschanceté.

anhelus

Anhelus, Adiectiuum, pen. prod. Virg. Qui halette, Qui ha difficulté d'haleine.

anicetum

Anicetum, huius aniceti, pen. prod. quod alio nomine Anisum vocant. Plin. De l'aniz.

anicula

Anicula, aniculae, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Une vieillote.

291

anilis

Anilis, pen. pro. Adiect. vt Anilis aetas. Colu. De vieille, Vieillesse.

Curae aniles. Virg. De vieille.

Rugae. Ouid. Rides de vieillesse.

anilitas

Anilitas, pen. cor. anilitatis. f. g. vt Cana anilitas. Catul. Blanche vieillesse.

aniliter

Aniliter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Dicitis superstitiose atque aniliter. A la facon des vieilles, En vieille.

anima

Anima, animae, pen. corr. L'ame.

Purpuream vomit ille animam. Virg. Le sang.

Anima recens. Ouid. Qui est nagueres sorti du corps.

Viuax anima. Ouid. Qui sans grande violence ne veult laisser le corps.

¶ Anima, pro Vita. La vie.

Animam absumere letho. Virg. Tuer.

Animam hanc accipite. Virg. Recevez ceste ame.

Adimere alicui animam. Plaut. Tuer, Oster la vie.

Agere animam. Caelius Cic. Mourir, Tirer à la fin.

Amittere. Author ad Heren. Mourir, Perdre la vie.

Auferre animam alicui. Virg. Tuer.

Carent morte animae. Ouid. Les ames sont immortelles.

Clausit animam dolor. Lucan. La tristesse luy a tellement serré le coeur et suffoqué l'haleine, qu'elle est

cheute pasmee et esvanouye.

Claudere animam laqueo. Ouid. Estrangler d'une corde.

Colligere animam in orbes aeternos. Luc. La mettre en paradis.

Concedere animam alicui. Ouid. Le laisser vivre.

Non credere animam vni morti. Lucan. Ne point se fier à une maniere de mort. Car oultre le coup d'espee

qu'il s'estoit donné au travers du corps, craignant que ce ne fust assez pour bien tost mourir, il se jecta en la

292

mer, et se noya.

Dare animam. Virg. Mourir.

Edere animam. Cic. Mourir. \ Efflare. Cic. Mourir.

Eripere alicui. Ouid. Exhalare. Ouid. Mourir.

Extinguere alicui. Terent. Estouffer.

Mittere animam. Lucret. Mourir.

Animas nostras negotiantur medici. Plin. Les medecins font marchandise de nos vies.

Reddere animas ademptas. Ouid. Resusciter les mors.

Animam relinquam potius, quam illas deseram. Terent. Je laisseray plus tost la vie que de les laisser.

Trahere animam. Stat. Vivre.

¶ Animam debet. Terent. Il doibt plus qu'il n'a vaillant.

¶ Animae meae pars, siuae Animae meae dimidium. Horat. Mon singulier et souverain ami.

¶ Anima. Virg. L'haleine, et le vent qui sort de la bouche.

Foetet anima vxori tuae. Plaut. L'haleine de ta femme put.

Animam compressi. Terent. J'ay retenu mon haleine.

Animam puram conseruare. Ci. Conserver son haleine sans puir.

Animam tenere. Ouid. Retenir son haleine, et se garder de souffler, de paour d'estre ouy.

¶ Anima follis. Plaut. Le vent d'un soufflet.

Animae impellunt lintea. Horat. Les vents poulsent les voiles.

¶ Anima. Varro. L'air.

animaduersio

Animaduersio, Verbale. Cic. Consideration, Quand on prend garde de pres à une chose.

Excitanda est animaduersio diligentiaque, vt ne quid temere agamus. Cic. Il fault eveiller les esprits, et estre

diligent à bien regarder de pres que nous ne, etc.

Animaduersionem et supplicium remittere alicui. Vatinius ad Ciceronem. Luy pardonner.

animaduersor

Animaduersor, Verbale. Cic. Qui considere et prend garde de pres à quelque chose.

293

animaduersus

Animaduersus, Participium. His animaduersis. Virgil. Ces choses cogneues et entendues.

¶ Animaduersa flagitia. Sueton. Punis.

Animaduersus. Paulus Iurisc. Qui a esté puni.

animaduerto

Animaduerto, animaduertis, animaduerti, animaduersum, animaduertere. Cic. Adviser, Prendre garde,

Apparcevoir quelque chose.

Animaduertere rem aliquam. Terent. Prendre garde à quelque chose, et en avoir soing.

Animaduertere. Terent. Estre attentif à ouir et regarder.

Animaduertuntur sues a facie, et progenie, et regione caeli. Varro. On le considere.

¶ Animaduertere in aliquem. Cic. Punir aucun.

animal

Animal, penul corr. animalis, pen. prod. n. g. ab Anima est. Toute chose vivante ayant corps sensible.

animalis

Animalis, et hoc animale, pe. pro. Adiect. Lucr. Qui ha une ame.

Animalis spiritus. Plin. Qui donne ame et vie.

[Page 95]

animans

Animans, Nomen, pen. corr. absolute positum pro animali, nunc in foeminino genere, nunc neutro: rarius in

masculino legitur. Cic. Toute chose ayant ame.

animatio

Animatio, Verbale, ab animando. Cic. Remplissement de vie.

Animantium genus diuinae animationis. Cic. Qui ha ame divine.

animatus

Animatus, pen. prod. Participium. Cic. Qui ha ame et vie.

animatus

Animatus, penul. prod. Nomen. Affectionné, soit en bien, soit en mal, Qui ha le vouloir, la fantasie, et le

courage, Entalenté.

Infirme animatus. Cic. Qui n'ha pas grand courage.

294

Animatus erga vel in aliquem. Cic. Qui porte volunté bonne, ou mauvaise envers aucun, Bien ou mal

entalenté envers aucun.

Male animatus erga aliquem. Sueto. Qui luy porte mauvais vouloir, Mal affecté à luy, Mal entalenté contre

luy.

Si quid animatus est facere. Plaut. S'il ha vouloir de faire quelque chose, S'il ha talent, ou S'il est entalenté de

faire, etc.

animo

Animo, animas, pen. corr. animare. Claud. Animare taxos. Allumer.

¶ Animare aliquid. Ouid. Luy donner vie.

¶ Animari dicuntur in vtero corpora: tuncque ab anima fit, siue ab animo, quum pro anima capitur. Colu. Plin.

Prendre vie.

animose

Animose, Aduerbium. Cic. Courageusement, de grand courage, Magnanimement.

animosus

Animosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Courageux, de grand coeur et courage, Magnanime.

Corruptor animosus. Tacit. Hardi.

Contentio animosa. Plin. Quand deux s'efforcent et taschent de grand courage à vaincre l'un l'autre.

Animosa pericula. Mart. Qui requierent un homme de grand courage.

animus

Animus, animi, pen. corr. Sallust. Le coeur et courage.

Animus, pro Anima fere a Cicerone dicitur. L'ame.

¶ Animi, pro Cogitationibus. Plaut. Quot illic homo animos habet? Qu'il ha de pensees?

Noui ego amantium animos. Ter. Les affections et fantasies.

¶ Animus, Voluntas. Terent. Animus te erga idem ac fuit. Volunté, ou affection, soit en bien, soit en mal,

Talent.

Deliquium animi, lepide dicunt recentiores Medici pro defectu illo, quem nonnulli Syncopen vocant. Est

autem metaphora sumpta a deliquio Solis. Defaillance de coeur, Pasmoison, Evanouissement, Syncopization.

Magnitudo animi. Cic. Magnanimité.

Sententia animi. Ouid. L'advis, ou opinion.

Specimen animi prae se ferebat. Liu. Il sembloit bien estre homme de coeur.

295

¶ Animus accliuis falsis. Horat. Enclin à choses faulses.

Aduersis animis accipere. Tacit. Mal en gré.

AEquo animo concedere. Lucret. Voluntiers, Sans regret.

AEquo animo ferre. Ouid. Porter patiemment, Prendre en gré et en patience, Ne s'en esmouvoir point.

Altiore animo esse. Cic. Avoir le coeur hault et entreprenant.

Animi altissimi. Cic. Haultains.

Anceps. Luca. Angustus. Cic. De petite entreprinse.

Attonitus. Virg. Estonné, Esperdu.

Bono animo esse. Cic. Avoir bon courage.

Bono sis animo. Liu. N'ayes point de paour.

Commotior. Cic. Esmeu.

Fortis. Plaut. Ferme et constant.

Generosior. Quintil. Noble.

Hoc animosum. Cic. Je suis de telle affection et courage.

Idem animus omnibus. Virg. Ils sont tous d'un vouloir.

Ieiunus. Cic. Petit courage, et de petite entreprinse.

Impotens. Terent. Coeur felon et orgueilleux et insupportable.

Infractus. Cic. Entier, Invariable, Ferme.

Ingens. Horat. Grand courage.

Iniquo animo pati. Terent. Estre marri de quelque chose, Se mescontenter, Endurer mal patiemment.

[Page 96]

Homo maximi animi. Cic. De fort grand coeur et courage, Courageux, Magnanime.

Mares animos in bella exacuit. Horat. Viriles et vertueux.

Meo quidem animo nihilominus eloquentiae studendum. Cic. A tout le moins selon mon jugement et fantasie,

ou opinion.

Minacem animum in aliquo frangere. Iustin. Passer sa colere et son maltalent.

296

Mobili animo esse. Metellus ad Ciceronem. Inconstant.

Mutuis animis amare. Catul. S'entraimer.

Omissus animus. Terent. Te vidi animo esse omisso. Negligent, Nonchalant.

Otiosus animus. Terent. Sans soulci.

Paruus. Horat. Petit courage, Point hardi.

Animo haec praesenti dicas. Ter. Hardiment et sans t'estonner.

Resides animi. Virg. Paresseux.

Rudis animus. Quintil. Esprit neuf, et qui ne scait encore rien.

Rudes atque agrestes animi. Quintil. Rustiques, Rustaux.

Tortor animus quatit occultum flagellum. Iuuen. Quand la conscience remord.

Toto animo dedere se alicui. Cic. De tout son coeur.

¶ AEger animi. Tacit. Triste et ennuyé.

Captus animi. Tacit. Insensé.

Diuersus animi. Tacit. Qui ha diverses fantasies et voluntez.

Fidens animi. Virg. Asseuré.

Immodicus animi. Tacit. De trop grand coeur.

Ingens animi foemina. Tacit. Courageuse.

Integer animi. Horat. Sage.

¶ Aberrat animus a sententia. Cic. Mon esprit ne peult prendre advis ne resolution de cest affaire, Ne peult

asseoir jugement.

Abhorrere animo ab aliqua re. Cic. Hair quelque chose et s'en reculer, et l'avoir comme en horreur.

Abhorret auris atque animus a nobis. Cic. Ils ne veulent et ne daignent nous escouter ne favoriser, Leurs

oreilles et leur coeur nous ont en desdaing.

Abiicere anumum. Quint. Perdre coeur et courage, Se descourager.

Accessit animus nobis. Cic. Le courage nous est creu.

Animus accinctus in magnos vsus. Stat. Prest.

297

Accipere animis dicta alicuius. Virgil. Entendre.

Animum literis accommodare. Sueton. Appliquer.

Animos addere alicui. Ci. Luy accroistre le courage, Encourager.

Animus adest ei. Plaut. Il est bien deliberé.

Adesse animo, vel animis. Cic. Estre fort attentif à escouter, ou faire quelque chose.

Adhibete animos. Ouid. Entendez.

Animum adiicere ad virginem. Terent. Mettre son affection et son coeur à une vierge.

Animum adiicere alicui rei. Liu. Penser à icelle, Y appliquer son esprit.

Adiicere animos. Ouid. Enhardir, Animer, Encourager.

Adiungere animum ad aliquod studium. Terent. S'appliquer, Y mettre son esprit.

Non admisi tum in animum. Je n'y pensay point à l'heure. Bud.

Adrepere animis. Tacit. Venir en grace, et se faire aimer par moyens secrets.

Quaeso animum aduertite. Ter. Prenez garde, Escoutez, Entendez.

Aduocare animum ad seipsum. Cic. Retirer l'esprit à penser à soy.

Affectus animo. Cic. Qui ha quelques passions en son esprit, comme joye, ou tristesse.

Affigere aliquid animo suo. Quint. Le mettre en memoire, et bien retenir.

Agere animum. Horat. Mener l'affection.

Agitare aliquid animo. Cic. Penser et repenser quelque chose en soymesme.

Alienare animum a moerore. Curtius. Alleger, Delivrer.

Animum amouere. Plaut. Distraire et oster de quelque chose.

Apparare animum. Author ad Heren. Preparer.

Appellere animum ad scribendum. Terent. Appliquer.

Arrectus animus. Liu. Prest et deliberé, Attentif.

Attendere animam et animos. Ter. Cic. Escouter attentivement.

Auertere animum ab aliquo. Cic. Divertir, Destourner.

Auferre animum ad contemplationem. Plin. Transporter.

298

Cadunt animi. Ouid. Le courage fault.

Cadere animis. Cic. Perdre le courage.

Capere animos aliquorum. Ci. Les contenter et fournir ou satisfaire à leurs desirs.

Cernit animus. Cic. L'esprit prevoit.

Animo, vel in animo cogitare secum. Terent. Penser en son coeur ou en soymesme.

[Page 97]

Componere animos. Cic. Moderer.

Comprimere animos. Cic. Reprimer, ou Retirer et refrener ses affections.

Animo vel animis concidere. Caesar. Perdre le courage, Se descourager.

Conferre animum alio. Terent. Mettre son coeur ailleurs, Aimer une autre.

Confirmare animum trepidum. Iuuenal. Asseurer.

Consistere animo tranquillo. Cic. Estre en repos d'esprit.

Consternare animos, et animo consternari. Liu. Espovanter.

Considerate cum vestris animis. Cic. Considerez en vousmesmes.

Contrahere animum. Cic. Diminuer le courage.

Contudi animum, et fortasse vici. Cic. hoc est, Pugnaui cum animo meo repugnante. J'ay matté mon coeur.

Conuertere animum. Liu. Tourner.

Conuertere se aliquo animo et cogitatione. Cic. Penser à quelque chose.

Credere animum suum alicui. Terent. Luy dire tout son secret, tout ce qu'il ha sur le coeur.

Animi creuerunt. Cic. Le courage leur est creu.

Animos debilitare. Cic. Affoiblir et diminuer.

Animus amori deditus. Terent. Addonné du tout, etc.

Deducere curas animo. Horat. Oster le soulci hors de l'esprit.

Defecerat eam animus. Plaut. Le coeur luy estoit failli, Elle s'estoit pasmee, et esvanouye, Elle estoit transie.

Deficere animis. Curt. Perdre le courage.

299

Defectus animo. Plin. A qui le coeur est failli, et esvanouy, Pasmé, Transi.

Defigere et intendere animum in aliquam rem. Cic. Ficher son affection.

Animus illis defuit. Cic. Ils ont eu faulte de courage.

Demittere animum. Tacit. Abbaisser, ou appetisser et amoindrir son courage, Se descourager.

Deponere curas animo. Virg. Oster tout soulci.

Deriuare a curis animum. Lucret. Divertir.

Detegere animos. Lucan. Descouvrir son intention.

Diffundere animos Ouid. Resjouir.

Dimittere animos. Curtius. Perdre le coeur et la hardiesse.

Dant animos vina. Ouid. Le vin enhardit.

Dare maiorem animum alicui. Cic. Encourager, Donner courage.

Ducere animo. Virg. Sic ducebam animo. Je le pensoye ainsi.

Ducere animos solent AEsopi fabulae, praecipue rusticorum. Quintil. Delecter et persuader.

Efferre animos. Cic. S'enorgueillir.

Eiicere animum de aliquo. Terent. En oster son affection et amour, Laisser à l'aimer.

Animum erigere. Cic. Resveiller et revigorer.

Eo animo in me est. Cic. Il me porte tel vouloir.

Animo male est. Plaut. Le coeur me fait mal.

Perficere est animus. Virg. J'ay volunté de parfaire et achever.

Animus est reditus. Ouid. J'ay envie de retourner.

Animus in naui est meus. Plaut. J'ay le coeur à cela, Je y pense.

Iandudum est animus in patinis. Terent. J'ay le coeur, ou Je pense à la cuisine.

Exacuere animos in bella. Horat. Inciter.

Excolere animum. Quintil. Aorner, ou Exerciter.

Expedire metu animum. Horat. Descharger, Desveloper.

Explere animum. Virg. Assouvir son coeur, Contenter son affection et desir. \ Explorare animos. Ouid.

300

Esprouver.

Facere animum iudicis mitem. Quintil. Addoulcir.

Facere animos. Li. Donner coeur et courage, Encourager, Enhardir.

Fateri animum. Ouid. Donner à cognoistre sa volunté.

Fauere linguis et animis. Ouid. Escouter, et ne dire mot, ne point faire de bruit. \ Firmare animum. Virg.

Asseurer.

Flectere animum. Virg. Tourner le courage, Flechir.

Frangere animum. Ouid. Descourager.

Fractiorem esse animo. Cic. Avoir perdu le courage, Estre descouragé.

Animo morem gerere. Terent. Molestus certe ei fuero, atque animo morem gessero. Je seray assouvi, J'auray

contenté et dechargé mon coeur.

Nec vnus in te ego hos animos gessi. Liu. Je ne suis pas seul qui ay eu le coeur d'entreprendre ce faict à

l'encontre de toy.

Habere bonum animum. Plaut. Liu. Avoir bon courage et bonne esperance.

Habere statutum cum animo et deliberatum. Cic. Avoir determiné et deliberé en soymesme.

Hilarare animum. Catul. Resjouir, Se resjouir.

Imminere animis in rem aliquam. Liu. Pretendre à quelque chose.

Imperare animo nequeo quin, etc. Liu. Je ne me puis garder que, etc. Je ne puis vaincre mon courage que, etc.

Incendere animum amore famae. Virg. Inciter et esmouvoir le courage, Allumer, Enflamber.

Inclinare animum ad rem aliquam. Liu. Encliner.

Inclinatior ad pacem animus. Liu. Plus enclin.

Indipisci animo. Gellius. Apprendre par coeur.

Inducere animum. Terent. Si istuc animum induxti esse vtile. Si tu as ceste fantasie que ceci soit utile.

Tu animum inducas, si etc. Cic. Mets en ton esprit et fantasie, Revests toy de ceste opinion, etc.

Inducere aliquem in animum. Terent. Avoir opinion de luy.

Indulgere animis. Ouid. Se donner du bon temps, Faire tout ce qui nous vient en fantasie et à plaisir.

[Page 98]

301

Instituere animum ad cogitandum. Terent. Dresser son esprit, et se mettre à penser. Vide INSTITVO.

Labant animi. Liu. Defaillent.

Animo laborare. Caes. Employer son esprit à faire quelque chose.

Lactare animos. Terent. Attraire par belles parolles, Paistre quelcun de parolles ou promesses.

Laxare animum a laboribus. Liu. Donner relasche à son esprit, Reposer son esprit.

Leuare animum mutationibus. Quintil. Alleger, Recreer.

Linqui animo. Curt. Quand le coeur fault, et qu'on s'evanouist, Quand on se pasme, Quand on ha une

foiblesse et defaillance de coeur, Syncopizer.

Linquentem reuocauit animum. Curt. Le coeur luy reveint, Il reveint de pasmoison.

Mandare animis. Cic. Penser et considerer.

Mutare animum. Terent. Changer de volunté, ou d'opinion.

Obfirmare animum. Plin. iunior. Soy obstiner.

Obsequi animo. Terent. Faire tout son plaisir, tout ce que le coeur demande.

Occupare animum in re aliqua. Terent. Soy occuper en quelque chose, Empescher son esprit à quelque chose.

Animus tibi pendet. Terent. Tu es en doubte.

Pendere animi. Cic. Estre en grand doubte. Vide PENDEO.

Perfundere animum religione. Liu. Le mettre en scrupule de conscience.

Praegrauat animum corpus hesternis vitiis onustum. Horat. Le corps chargé d'yvrongneries appesantit

l'esprit, le rend pesant.

Recipere animum. Terent. Reprendre son haleine.

Recolligere animum alteri. Cic. Remettre en grace, en paix envers un autre, Appaiser quelcun qui est marri

contre un autre.

Refringit animum pudor. Quint. Rompt le courage.

Releuare animum. Terent. Faire revenir le courage.

Animus hanc modo hic reliquerat. Plaut. Elle avoit perdu le courage, Le coeur luy estoit failli.

Retardare animos alicuius. Cic. Destourner et retirer aucun de son entreprinse.

Reuocate animos. Virgil. Reprenez courage.

302

Sedet animo fixum immotumque. Virgil. Cela est deliberé et arresté.

Solicitare animum. Cels. Mettre en soulci, Soulcier.

Soluere arctum animum. Horat. Relascher l'esprit qui estoit en soulci.

Non subibunt animos iuuenum maiora intellectu. Quint. N'entreront point dedens leurs espris.

Sumere animum. Ouid. Prendre courage.

Suspendere animos. Ouid. Mettre en doubte.

Animus sustentat corpus. Curtius. Porte et soustient.

Tollere animos dictis. Vir. Accroistre, ou Monstrer sa magnanimité et grandeur de coeur par parolles.

Torpere animo. Horat. Estre comme ravi et transi.

Versare animo aliquid. Tacit. Y penser et repenser.

Volutare animo euentus. Virgil. Penser et repenser.

Vti animo suo. Curt. Faire à sa fantasie.

[Page 99]

¶ Amicus ex animo. Cic. Du bon du coeur et sans faintise, Ami cordial.

Ex animo vereque diligi. Cic. Estre aimé cordialement.

Ex animo bene velle alicui. Ter. Du bon du coeur, sans fainte.

Dicere ex animo. Terent. A bon escient, Sans fiction.

¶ Ex animo suo colligere aliquid. Ouid. Prendre à son coeur l'autruy.

¶ In animo habere. Cic. Avoir vouloir et fantasie.

Vt mihi est in animo facere. Cic. Comme j'ay en volunté ou fantasie de faire, Comme j'ay deliberé.

¶ Sine animo miles. Cic. Gendarme couart.

¶ Animi causa. Cic. Pour plaisir, ou esbat et recreation, Pour soulas et deduict, Pour s'esbatre, Pour

s'esbanoyer, Pour se deduire et solatier.

¶ Anime mi, Vox blandientis. Plaut. Mon petit coeur.

anisum

Anisum, anisi, pen. prod. Herba. Plin. De l'aniz.

303

annales

Annales, pen. prod. annalium, masc. gen. Nomen ab Annus deriuatum. L'histoire des choses qui sont faictes

d'an en an, Chroniques, Annales.

[Page 101]

annalis

Annale tempus. Varro. Le temps d'un an.

annauigo

Annauigo, annauigas, pen. corr. annauigare. Plin. Naviger jusques à quelque lieu.

annecto

Annecto, annectis, annexui, annexum, annectere. Plin. Attacher, ou lier à quelque chose.

annellus

Annellus, Diminutiuum. Lucret. Horat. Annelet, Petit anneau.

annexus

Annexus, huius annexus. Tacit. Attachement, Conjonction.

anniculus

Anniculus, pen. corr. Adiectiuum est, non autem Diminutiuum. Varro. D'un an, Qui n'ha qu'un an, Antenois.

Annicula aetas. Colum. L'aage d'un an.

annifer

Annifer, Adiectiuum, pen. corr. vt Arbor annifera. Plin. Qui porte son fruict tout le long de l'an, Qui porte

son fruict jusques au nouveau.

annisurus

Annisurus, et annixurus, pen. prod. Liu. Qui s'efforcera.

annisus

Annisus, penul. prod. et Annixus. Liu. Qui s'est efforcé à faire quelque chose.

anniuersarius

Anniuersarius, Adiectiuum. Cic. Qui se fait tous les ans, Anniversaire, Annuel.

Anniuersarii medici, fabri, fullones. Varr. Louez à l'annee.

annona

Annona, annonae, pen. pro. Cic. Les vivres et provisions d'une annee, non seulement de blé, mais aussi

d'autre chose.

304

Annona salaria. Liu. De sel.

Acris annona. Tacit. Grande cherté de vivres.

Caritas annonae. Cic. Cherté de vivres.

Arctior annona. Sueton. Quand les vivres sont chers, Cherté de vivres.

Grauitas annonae. Tacit. Cherté de vivres.

Incendium annonae. Quintil. Cherté.

Vilitas nec opinata consecuta est annonam carissimam. Cic. Grand marché apres grande cherté.

Annonae vilitas. Cic. Bon marché.

Comprimere annonam. Liu. Quand aucuns marchans acheptent tous les vivres, et puis les recellent et

tiennent serrez, pour les vendre à leur mot.

Conualescit annona. Sueton. Vient à bon marché.

Excandefacere annonam. Varro. Encherir.

Incendere annonam. Varro. Encherir.

Ingrauescit annona. Caesar. Les vivres encherissent.

Laxat annona. Liu. Devient à meilleur marché.

On erant annonam etiam staterae adulterinae. Vlpian. Les fauls poids font acheter les vivres plus cher.

¶ Duplas consequebatur annonas. Vegetius. Il recevoit double livree, ou des vivres autant que deux autres,

double prebende ou pension de vivres.

annonarius

Annonarius. Poullallier, Vivendier. Bud.

annonarius

Annonarius, Adiectiuum. vt Annonariae species. Veget. Toutes sortes de vivres.

annosus

Annosus, pen. prod. Adiectiuum. Vieil.

Annoso degit aeuo. Plin. Il vit long temps.

annotatio

Annotatio, Verbale. f. g. Marcel. Marque, Note, Annotation.

305

annotator

Annotator, penul. prod. Plin. iunior. Qui note, marque, et prend garde à quelque chose, Notateur, Annotateur.

annotinus

Annotinus, Adiectiuum, pen. prod. ab Anus. Colum. D'un an.

annotinus

Annotinus, Adiectiuum, ab Annona, Quod ad annonam pertinet. vt Naues annotinae. Caesar. Propres à porter

vivres.

annoto

Annoto, annotas, pen. corr. annotare. Noter, Annoter, Marquer. Cornelius Fronto.

Annotare. Col. Mettre en escript, en un registre pour memoire.

¶ Annotare dicuntur scriptores. Plin. Rediger par escript.

Annotatum est. Plin. On a apperceu, ou Il est escript que, etc.

Annotari. Plin. Haec littora conchylio et pisce nobili annotantur. Sont cogneuz et notables, ou en bruit.

¶ Annotare. Sueton. Decerner, Ordonner.

Annotare reos absentes. Marcel. Quand le juge ordonne que une personne absente estant accusee, sera quise

et cerchee: Comme une personne adjournee à trois briefs jours.

annuatim

Annuatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. D'an en an.

annularis

Annularis, et hoc annulare, pen. prod. vt Annularis digitus. Gellius. Le doigt où on met l'anneau, Le doigt

annulaire.

annularius

Annularius, Substantiuum. Cic. Qui fait des anneaux, Faiseur d'anneaux.

annulatus

Annulatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui porte anneaux en ses doigts ou oreilles.

annulus

Annulus, annuli, m. g. pen. corr. Cic. Un anneau, Une verge à mettre au doigt.

Annulus signatorius. Valer. Anneau à cacheter.

Pala annuli. Cic. Le large ou la pierre est enchassee.

Annulo sigilla imprimere. Cic. Cacheter, Seeller.

306

annumero

Annumero, annumeras, penul. corr. annumerare. Cic. Annombrer, Adjouster au nombre.

Annumerare, interdum significat idem quod simplex Numerare. Cic. Nombrer.

Annumerare, dictum de pecunia. Cic. Pecuniam mulieri omnem annumerare. Compter et payer.

annuntiare

Annuntiare, Idem quod Nuntiare. Cic. Annoncer.

Annuntiare e longinquo. Pli. Dire des nouvelles de pais loingtain.

Annuntiare alicui salutem, pro Salutem dicere. Cic. Saluer aucun de par autre, Le recommander à luy.

annuo

Annuo, annuis, annui, annuere. Liu. Faire signe de la teste d'estre content de ce qu'on nous demande.

¶ Annuere Plaut. Affermer.

¶ Annuere. Terent. S'accorder et consentir à quelque chose.

¶ Annuere. Tacit. Demander par signe si on doibt faire quelque chose, ou non.

¶ Annuere alicui. Virgil. Promettre.

¶ Erepta est facultas eorum quos iste annuerat. Cic. Qu'il avoit monstrez par signe.

Hoc enim mihi significasse et annuisse visus est. Cic. Il m'est advis qu'il vouloit dire cela.

[Page 100]

¶ Audacibus anuue coeptis. Virgil. Donne aide et faveur.

Si Deus annuisset. Plin. iunior. S'il eust pleu à Dieu.

¶ Annuere, Octroyer. Cuius contrarium est Abnuere.

Annuere nutum. Liu. Donner à cognoistre sa volunté.

annus

Annus, anni. Un an.

Grauis annis. Virgil. Vieil.

Integer annorum. Statius. Qui est en fleur d'aage.

Iuuenilior annis. Ouid. Qui se monstre plus jeune qu'il n'est.

Maturior annis. Ouid. Aagé, Vieil.

307

Maximus annis. Virgil. Fort ancien.

Fama est obscurior annis. Virgil. La renommee en est moindre à cause du long temps.

¶ Initio statim anni. Liu. Au commencement de l'an.

¶ Anni extremo. Tacit. En la fin de l'an.

Bellicosior annus. Liu. Durant lequel on a fait plus de guerres.

Emeriti anni. Ouid. Passez.

Festior annus eat. Claud. Qu'on face grand feste toute l'annee, Qu'on demeine grand'joye.

Hybernus annus. Horat. Le temps d'yver.

Imbellis annus. Liu. Sans guerre.

Anni impubes. Ouid. L'aage qu'on n'ha point encore de barbe.

Annus iners. Ouid. Passé et consumé en oysiveté et à rien faire.

Intercalaris annus. Plin. L'annee du bissexte.

Lethifer annus. Virgil. Pestilentiel.

Luctifer annus. Valer. Flaccus. Annee de tristesse.

Melioribus natus annis. Virgil. Né en meilleur temps.

Molles anni. Ouid. Jeunesse.

Nubiles anni. Ouid. L'aage quand on est bon à marier.

Piger annus. Horat. Qui dure trop à l'appetit d'aucun.

Plenus annus. Horat. Accompli.

Primis annis eximenda vitia. Quint. Au commencement de l'aage.

Proni anni. Horat. Qui coulent legierement.

Pubescentes anni. Stat. L'aage qu'on commence à avoir barbe.

Rudibus annis aliquid percipere. Quintil. Au commencement de l'aage.

Addere annum labori. Cic. Accroistre d'un an le labeur.

Adolere ter senos annos. Ouid. Croistre jusques à l'aage de dixhuit ans.

308

AEquare annos. Ouid. Vivre autant, Estre aussi vieil.

Agere annos. Ouid. Vivre.

Cedere annis dicuntur vina. Budaeus. Quand ils ne sont point de garde.

Colligere annos. Plin. Recueillir, Compter.

Compleuit annos centum. Cic. Il a vescu cent ans accomplis.

Defecti anni. Ouid. Vieillesse.

Exeunte anno. Cic. Sur la fin de l'an.

Exigere annum cum aliquo. Virgil. Vivre un an avec, etc.

Expleto anno aetatis vndeuigesimo. Quintil. Apres dixneuf ans revolus et accomplis.

Exuberat annus pomis. Virgil. Il est ceste annee grande abondance de fruicts.

Ferre annos dicuntur vina quaedam. Quint. Quand ils sont de bonne garde.

Implere annum. Ouid. Avoir un an accompli et revolu.

Insignire annum cladibus. Tacit. Faire notable et memorable.

Intercessit annus. Cic. Il y a eu un an entredeux.

Natus annos decem. Terent. Qui est aagé de dix ans.

Obire annum petitionis. Cic. Parvenir jusques à l'an, etc.

Referre annos praeteritos. Virgil. Rendre l'aage qui est passé, Rajeunir.

Sitiens annus. Plin. Annee seiche.

Silentes anni. Claud. Les cinq annees que les nouveaux disciples de Pythagoras ne disoyent mot en

l'auditoire, seulement escoutants la doctrine de leur maistre, Les cinq annees de silence.

Vergere annis. Tacit. Devenir vieil.

In annum, et in hunc annum. Cic. Pour un an.

In annum decimum durare. Ouid. Jusques à dix ans.

In annos singulos. Cic. Tous les ans.

annuus

Annuus, Adiectiuum. Cic. Qui dure un an.

309

Prouincia annua. Cic. Charge qui dure un an.

Annuae vices. Plin. iunior, Quibus regnum annuis vicibus habendum reliquit. Chascun son annee.

Annua vice. Plin. Tous les ans, Par chascun an.

Annua dies. Cic. L'espace d'un an.

Annuae copiae. Tacit. Provision de vivres pour un an.

Annuum tempus. Cic. L'espace d'un an.

¶ Annua sacra. Virgil. Qu'on fait tous les ans, d'an en an.

¶ Annuum est hoc fieri. Pli. Cela se faict ou advient tous les ans.

anodyna

Anodyna, pen. prod. anodinorum, n. g. Celsus. Medicaments appaisants la douleur en faisant dormir.

anormis

Anormis, et hoc anorme. Horat. Sans reigle, Irregulier.

anquiro

Anquiro, anquiris, pe. prod. anquisiui, anquisitum, pen. prod. anquirere. Liu. Faire informations, ou

enquestes.

Anquirere capitis, vel capite. Liu. Proceder criminellement contre aucun, Prendre conclusions criminelles.

Bud.

Anquirere pecunia. Liu. Poursuivir aucun pour le faire condamner à l'amende.

¶ Anquirere. Cic. Enquerir diligemment.

ansa

Ansa, ansae. Virgil. Une anse.

¶ Ansa. Tibullus. La courroye d'un soulier.

Dare ansam. Cic. Donner occasion.

ansatus

Ansatus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui ha une anse.

Ansatus homo. Plaut. Qui ha les deux mains aux costez, Qui fait le pot à deux anses.

anser

Anser, anseris, pen. corr. m. g. Plin. Une oye, ou Un jars.

310

Sagax anser. Ouid. Qui sent incontinent.

Velluntur anseres quibusdam locis bis anno. Plin. On les plume deux fois l'an.

anserculus

Anserculus, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Un oyson.

anserinus

Anserinus, Adiectiuum. pen. prod. vt Iecur anserinum. Plin. D'une oye.

antae

Antae, antarum, plur. num. Festus. Les jambes, ou jambages d'un huis, ou d'une porte.

antapocha

Antapocha, antapochae, pen. corr. f. g. Budaeus. Contrecedulle, Contrelettre.

antarcticus

Antarcticus, pen. cor. Est polus Australis, Arctico videlicet oppositus, qui terrae obiectu a nobis cerni non

potest. Le pol antartique.

ante

Ante, Praepositio est accusatiua. Iungitur autem accusatiuo temporis, loci, et personae: vt, Neque ego hanc

oculis vidi ante hunc diem. Plaut. Je ne la veis jamais qu'aujourdhuy.

Ante Iouem nulli subigebant arua coloni. Virgil. Paravant que Jupiter fust, nul, etc. Avant que, etc.

Ante tubam. Virgil. Devant que la trompette sonne.

Hoc ante me fecit Valerius Soranus. Plin. Devant moy, ou Premier que moy. \ Ante cibum. Horat. Devant que

manger.

Ante lucem. Cic. Devant le jour, Devant ou avant, ou aincoys, ou ains qu'il fust jour.

Ante diem tertium. Plin. Devant hier, Il n'y a aujourdhuy que trois jours.

[Page 102]

Ante diem certam. Cic. Devant un certain jour, qui est dict et nommé.

¶ Ante, cum accusatiuo personae. Cic. Causam ante eum diceret. Devant, ou Avant que luy.

Ante ora patrum. Virgil. En la presence, etc.

Ante pedes esse dicitur, quod nobis est praesens. Et est locutio prouerbialis. Terent. Istuc est sapere, non quod

ante pedes modo est Videre, sed etiam illa quae futura sunt, Prospicere. Devant noz pieds.

¶ Ante alias hilaris. Plin. Oultre, ou Plus que toutes les autres.

311

Scelere ante alios immanior omnes. Virgil. Plus meschant que touts les autres, Qui surpasse touts autres en

meschanceté.

Ante me illum diligo. Cic. Plus que moy.

Ante omnia ne sit vitiosus sermo. Quintil. Sur toute chose, que, etc.

¶ In ante diem quartum distulit. Cic. Jusques au quatrieme jour.

Ex ante diem quintum. Cic. Depuis le cinquieme jour.

ante

Ante, Aduerbium temporis. Plaut. Paravant, Avant, Aincoys, Ains.

Ante et Post, contraria sunt. Cic. Pardevant.

¶ Ante, interdum vacat in oratione. Terent. Nonne oportuit praescisse me ante? Preallablement.

¶ Ante, sicut et Post, proprie iungitur Aduerbiis in o desinentibus: vt Paulo ante, Multo ante. Terent. Un peu

devant, Long temps devant.

Longe ante. Cic. Long temps devant.

Paucis ante diebus. Cic. Peu de jours devant.

ante_expectatum

Ante_expectatum, Aduerbium temporis. Virgil. Ante expectatum positis stat in agmine castris. Qu'on ne

l'attendoit point.

antea

Antea, Aduerbium temporis. Horat. Paravant, Devant ce temps là.

anteactus

Anteactus, Participium sine verbo, ex Ante et Actus, praeteritum significat: vt Anteacta vita. Cic. La facon

de vivre qu'on a tenue par ci devant.

anteambulo

Anteambulo, pen. cor. anteambulonis, m. g. ab Ante et Ambulare. Martial. L'escuyer qui va devant son

seigneur.

antecapio

Antecapio, antecapis. pen. cor. antecepi, pen. prod. antecaptum, antecapere. Tacit. Sallust. Prevenir,

Anticiper.

Multa antecapere. Sallust. Prevoir beaucoup de choses.

Tempus legatorum antecapere. Sallust. Aller devant qu'eulx, Les prevenir.

312

antecedens

Antecedens, pen. prod. Participium. vt Antecedens annus. Plin. L'annee de devant ou precedente.

antecedo

Antecedo, antecedis, penul. prod. antecessi, antecessum, antecedere. Aller devant, Preceder.

Biduo me antecessit. Brutus ad Ciceronem. Il m'a passé de deux journees, ou Est allé devant.

Antecedere quempiam magnis itineribus. Caesar. Devancer quelcun, et oultrepasser à grandes journees.

¶ Antecedere, per metaphoram. Passer un autre en quelque chose, et estre plus excellent, Oultrepasser

aucun, Le surpasser.

Antecedere alteri vel alterum aetate. Cic. Estre plus aagé, Le surpasser en aage.

Antecedere pretio. Plin Estre plus pretieux, De plus hault pris.

Longe caeteris et studiis et artibus antecedebat. Cic. Estoit plus excellent.

¶ Antecedere, dictum de tempore. Plin. Pomo antecedentis anni detracto. De l'annee de devant ou passee.

antecellens

Antecellens, Participium. Cic. Catulum sapientia antecellentem. Excellent en sagesse, Qui estoit l'oultrepassé

en sagesse.

antecello

Antecello, antecellis, antecellui, antecellere. Estre plus excellent, Surpasser un autre en quelque chose,

Oultrepasser.

antecessor

Antecessor, Verbale. Suet. Avantcoureur, qui va descouvrir le pais.

antecessus

Antecessus, huius antecessus, m. g. Quint. In antecessum dedi. Je l'ay baillé d'avance, Je l'ay avancé.

antecoenium

Antecoenium. Apuleius. Le reciner, ou gouster.

antecursor

Antecursor, Verbale, ab Ante et Cursor. Caes. Avantcoureur.

anteeo

Anteeo, anteis, anteiui, anteire. Cic. Aller devant.

Anteire ventos. Silius. Aller plus viste que le vent.

¶ Anteire, per metaphoram, pro Antecellere. Cic. Estre plus excellent, Surpasser, Oultrepasser.

313

Anteire aetate. Cic. Estre plus aagé.

Anteiri ab aliis. Tacit. Estre surmonté, ou surpassé.

antefactum

Antefactum, Nomen ex Ante et Factum. Liu. Conueniens esse antefactis. Faicts passez.

antefero

Antefero, pen cor. antefers, antetuli, antelatum, penul. prod. anteferre. Virg. Antetulit gressum. Il a marché

devant.

¶ Anteferre. Cic. Plus estimer, Preferer, Preposer.

antegenitalis

Antegenitalis, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Antegenitali experimento. De ceulx qui ont estez devant nous.

antegredior

Antegredior, antegrederis, pen. corr. antegressus sum, antegredi, pen. cor. Compositum ex Ante et Gradior.

Cic. Marcher devant.

antehabeo

Antehabeo, antehabes, antehabui, antehabitum, penul. corr. antehabere. Tacit. Preferer.

antehac

Antehac, Aduerbium temporis. Cic. Par ci devant.

Vsque antehac. Terent. Au paravant.

Antehac nunquam. Terent. Jamais au paravant.

¶ Antehac, pro Ante illud tempus. Sallust. Paravant.

antelatus

Antelatus, pen. prod. Participium, ab Anteferor. Cic. Quum ipse caeteris omnibus esset omni honore

antelatus. Preferé, Preposé.

anteloquium

anteloquium, anteloquii. Macrob. Le premier parler, L'avant parler.

antelucanus

Antelucanus, Adiectiuum. pen. prod. Qui est ou se faict devant le jour.

Ex antelucano tempore. Cic. Avant l'aube du jour.

[Page 103]

314

antemeridianus

Antemeridianus, pen. prod. Adiectiuum, ab Ante et Meridies. Plin. Qui est ou se fait devant le midi.

Antemeridianae literae. Ci. Qui ont este apportees devant le midi.

[Page 103]

antenna

Antenna, antennae. Plin. L'anteine, Le bois traversant le mas de la navire en hault à quoy est lié le voile.

anteoccupo

Anteoccupo, anteoccupas, pen. cor. anteoccupare. Cic. Anticiper, Se saisir avant autruy de quelque chose.

Anteoccupat quod putat opponi. Cic. Il previent à ce qu'il pense qu'on luy dira à l'encontre.

antepono

Antepono, anteponis, pen. prod. anteposui, antepositum, pen. cor. anteponere. Plaut. Mettre devant, Preposer.

¶ Anteponere, per metaphoram. Cic. Preferer, Plus estimer.

antequam

Antequam, pen. corr. Aduerbium temporis, quod modo iunctum legitur, modo disiunctum, aliquo scilicet

interiecto. Devant que, Avant que, Ains que.

anterior

Anterior, et hoc anterius, Comparatiuum teste Prisciano, ab ANTE formatum, sine superlatiuo. De devant,

Passé.

anteris

Anteris, pen. prod. huius anteridis pen. cor. f. g. Vitru. Arc boutant, ou Pilier boutant, Estaye. Dicitur et

Erisma, erismae. Vitruu.

antes

Antes, antium, plurale tantum, m. g. Virg. Les dernieres rengees des seps d'une vigne.

antesignanus

Antesignanus, pen. prod. Caesar. Celuy qui precede, Le port'enseigne, ou Le guidon.

antesto

Antesto, antestas, antesteti, pen. corr. antestare. Cic. Estre plus excellent, Passer aucun en quelque chose.

antestor

Antestor, antestaris, antestatus sum, antestari, Deponens, ex Ante et Testor compositum. Horat. Plaut. Estre

tesmoing et recors d'un adjournement, ou autre acte judiciaire.

315

anteuenio

Anteuenio, anteuenis, pen. corr. anteueni, pen. prod. anteuentum, anteuenire. Sallust. Prevenir, Venir en un

lieu devant un autre, Devancer un autre.

Consilia et insidias eorum anteuenire. Sallust. Prevenir, Aller au devant, Y obvier.

Tempori huc hodie anteueni. Plaut. Je suis ici venu devant les autres tout à temps.

¶ Anteuenire, per metaphoram. Plaut. Sallust. Surmonter, Passer aucun en quelque chose, et estre plus

excellent.

anteuerto

Anteuerto, anteuertis, anteuerti, anteuersum, anteuertere. Cic. Passer aucun en cheminant, Adevancer, ou

Devancer.

¶ Anteuertere, per metaphoram. Caesar, Omnibus consiliis anteuertendum existimauit, vt Narbonam

proficisceretur. Il se delibera de mettre toutes autres choses arriere, et aller à Narbonne.

Damnationem veneno anteuertit. Tac. Il s'empoisonna devant que estre condamné.

¶ Anteuertere, Praeponere. Plaut. Rebus aliis anteuortam quae mandas mihi. Je feray ce que tu me mandes

devant toutes autres choses.

Anteuertere, etiam relatum ad sermonem. Cic. Atque idipsum quum tecum agere conarer, Fannius anteuertit.

Il preveint, Il s'avencea premier que moy de ce faire.

anteuolo

Anteuolo, anteuolas, penul. corr. anteuolare. Statius. Voler devant.

anthemis

Anthemis, pe. cor. anthemidis, f. g. Plin. Herba. Camomille.

anthinus

Anthinus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Qui est faict de fleurs.

anthologica

Anthologica, penul. cor. anthologicorum, n. g. Plin. Livres qui traictent des fleurs.

anthrax

Anthrax, anthracis, et Graece anthracos, penul. prod. m. g. Un antrac, ou Un charbon.

anthus

Anthus, Plin. Un oiseau qui hennit contrefaisant les chevaulx.

antiae

Antiae, antiarum. Fest. Cheveulx de femmes passans sur le front en passefillons.

316

anticipatio

Anticipatio, Verbale. Cic. Anticipation, Preoccupation, Prevention.

anticipo

Anticipo, anticipas, penul. cor. anticipare. Cic. S'advencer de prendre, Anticiper, Preoccuper, Prevenir.

Anticipare vno die. Plin. S'advencer d'un jour.

antideo

Antideo, antidis, pen. corr. antidire, pro Anteire apud antiquos. Plautus. Aller devant.

antidorum

Antidorum, antidori, pen. prod. Vlpian. Un don ou plaisir faict en recognoissance et recompense d'un autre

plaisir.

antidotum

Antidotum, antidoti, pen. cor. Plin. Contrepoison, Preservatif, Defensif.

antigrapheus

Antigrapheus, pen. cor. quatuor syllabarum. Contr'rouleur.

antilegomena

Antilegomena, pen. cor. neut. gen. plur. num. Verti potest, Contradictiones. Plin. Contredicts.

antilena

Antilena, antilenae, pen. pro. Sipont. Un poitrail de cheval.

antimonia

Antimonia, antimoniae, pen. cor. Contrarieté et repugnance de loix.

antipagmenta

Antipagmenta, antipagmentorum, n. g. plur. nu. Cato. Ornemens et enrichissemens de portes, Piedroicts, ou

Jambes, ou Jambages des huis ou portes.

antipathia

Antipathia, antipathiae, pen. prod. Plin. Contrarieté de complexions et natures.

antipodes

ANTIPODES, pen. cor. antipodum. Cic. Qui cheminent à l'opposite de nous, leurs plantes contre les plantes de

noz pieds.

antiquarius

Antiquarius, Adiect. vnde Antiquarii homines dicti sunt. Sueton. Qui sont curieux d'user de mots anciens.

Antiquarius. Iuuenal. Un homme curieux d'avoir ou scavoir choses antiques.

317

antiquatio

Antiquatio, Verbale. Gellius. Abolition, Refus de recevoir.

antique

Antique, pen. prod. Aduerbium. Horat. Antiquement, A la maniere antique.

antiquitas

Antiquitas, pen. cor. Denominatiuum. Ancienneté.

Vltima antiquitas. Cic. Le primerain aage.

Antiquitas, pro ipsis Antiquis. Plin. Les anciens.

antiquitus

Antiquitus, penul. cor. Aduerbium temporis. Caesar. D'ancienneté.

Antiquitus durauit hic mos vsque ad nostra tempora. Quintil. Dés le temps passé.

Antiquitus factitatum. Plin. Anciennement, ou D'ancienneté.

Iam inde antiquitus. Plin. Dés le temps d'ancienneté.

Non adeo antiquitus placuit. Plin. Il n'y a pas fort long temps.

antiquo

Antiquo, antiquas, pen. prod. antiquare. Cic. Abolir.

Legem antiquare. Cic. Ne la point recevoir ne approuver, La refuser.

Antiquari, Passiuum. Cic. Estre abolir.

antiquus

Antiquus, Adiectiuum, pen. prod. antiquior, antiquissimus. Caesar. Vieulx, ou Vieil, Antique, Ancien.

Antiquo opere ac summa arte perfectum. Cic. A l'antique.

Antiquissimae cuique primum respondebo. Cic. subaudi, epistolae. A celle qui a esté envoyee toute la

premiere, Je respondray à tes lettres suyvant l'ordre qu'elles ont esté escriptes.

Quod antiquior dies in tuis fuisset adscripta literis, quam in Caesaris. Cic. Pourtant que tes lettres estoyent

datees de plus loing temps.

¶ Antiqui. Cic. Les anciens.

¶ Antiquus amicus. Plaut. D'ancienneté, De long temps, Ancien ami.

¶ Ratio antiqua. Terent. La mode ancienne.

318

Antiquum, absolute. Terent. Antiquum obtines. Tu tiens la vieille maniere.

¶ Terra antiqua. Virgil. Noble.

¶ Res antiquae laudis. Virgil. Moult prisee.

¶ Antiquum, pro Charo. vt Patria antiqua. Virgil. Chere et aimee.

¶ In armorum ratione antiquior cauendi, quam ictum inferendi cura est. Quintil. On pense plus à se garder de,

etc. que, etc.

Naualis apparatus ei semper antiquissima cura fuit. Cic.

[Page 104] Il ne soigna jamais de chose tant, que de, etc. Le plus grand soing qu'il avoit, c'estoit, etc.

Nec habui quicquam antiquius, quam vt, etc. Cic. Je n'ay eu chose si chere, ne en si grande recommendation.

Intelligerent nihil sibi antiquius amicitia nostra fuisse. Cic. Plus cher.

Nihil antiquius vita existimare. Cic. N'estimer rien plus cher que la vie.

Sit nobis antiquissimum, meminisse etiam in fluuiatili negotio, quod in terreno praecipitur. Columel. Il nous

fault souvenir principalement et avant, ou sur toutes choses.

antistes

Antistes, antistitis, penul. cor. ab antiquo verbo Antisto, pro Antesto, quod caeteris antestet, Id est antecellat.

Liu. Un evesque, ou Prelat.

Antistites ceremoniarum et sacrorum. Cic. Les maistres des ceremonies.

¶ Antistes, per translationem dicitur, qui in re aliqua excellit, atque principatum tenet. Le premier et plus

excellent, Le chef, Qui dresse et conduit les autres en quelque chose.

Antistita, antistitae, pen. cor. Gellius. Une abbesse.

Antistitor, pen. cor. Colu. Qui ha la charge de quelque besongne ou affaire, Le maistre de l'oeuvre. Nonnulli

legunt Antistites.

antlia

Antlia, antliae. Martial. Un engin à tirer de l'eau du puis.

antrum

Antrum, antri, n. g. Caverne, Fosse soubs terre.

Antrum. Virg. Un creux.

Caecum antrum. Lucan. Obscur.

Immania. Virg. Grans.

319

anus

Anus, huius anus, f. g. priore cor. Ouid. Une vieille femme.

anus

Anus, ani, priore prod. m. g. Cic. Le trou par où se purge le ventre, Le trou du cul.

anxie

Anxie, Aduerbium qualitatis. Angoisseusement.

Neque tam anxie laturum fuisse, etc. Sallust. Il ne s'en fust pas tant soulcié, Il n'eust pas este si marri.

Anxie quaerere aliquid. Plinius. Cercher fort curieusement et soigneusement.

Anxie diligens in verbis Virgilius. Macrob. Curieusement diligent, etc.

anxietas

Anxietas, pen. cor. Plin. Chagrin et soulci, Angoisse, Anxiete.

anxifer

Anxifer, Adiectiuum poeticum, pen. cor. ex nomine Anxius, et Fero fers. Cic. Qui apporte chagrin.

Curae anxiferae. Cic. Qui nous chagrinent.

anxius

Anxius, Adiectiuum, ab Ango angis. Cic. Qui est chagrin, et en grand soing, Angoisseux.

Anxiae aegritudines et acerbae. Cic. Qui nous font chagrins.

Anxio animo esse. Cic. Estre en grand chagrin et soulci, Se soulcier fort, Estre en transe.

Anxia cura. Plin. Qui nous met en chagrin.

Anxia oratio. Gellius. Faicte curieusement, et soigneusement.

Anxii senes. Cic. Chagrins.

¶ Anxius, cum genitiuo. vt Anxius securitatis nepotum. Plin. Qui se chagrine et soulcie fort du repos de ceulx

qui naistront apres luy.

Anxius mentis. Ouid. Fort soulcié en son esprit, Qui est en grand chagrin et esmoy d'esprit.

Anxia furti. Ouid. Qui est en grand chagrin qu'on ne luy desrobe quelque chose.

Anxius gloriae alterius. Liu. Qui ha mal en sa teste de la gloire et honneur d'autruy, Qui est envieux et marri

de la gloire d'autruy.

¶ Cum accusatiuo. vt Anxius vicem suam. Liu. Qui est en grand chagrin et soulci du danger auquel il se voit.

320

Anxium habere aliquem dicitur res. Hirtius. Chagriner et mettre en soulci, ou donner fascherie.

apage

Apage, non placet me hoc noctis esse. Plaut. Arriere de là.

Apage te. Terent. Oste toy.

Apage te a dorso meo. Plaut. Oste toy.

Apage te cum nostro Sexto Seruilio. Vatinius ad Ciceronem. Ostez−vous de là, toy et Servilius, n'avez vous

point de honte de me prier de ce?

Apage istiusmodi salutem cum cruciatu quae aduenit. Plaut. Ostez moy ces saluz qui, etc.

[Page 105]

Apagesis, ego formidolosus? Terent. Va t'en d'ici: dis tu que j'ay paour?

De exercitatione, et consuetudine, et commentatione dixi. Apagesis, nunc de ratione videamus. Cic. Ostez

moy cela, C'est assez dit, Il suffit.

aparine

Aparine, huius aparines, pen. prod. f. g. Herba est, quae et Philantropos dicitur, haeretque vestibus hominum.

Grateron.

apeliotes

Apeliotes, apeliotae, pen. prod. masc. ge. Nomen venti. Plin. Le vent de Solerre. Dicitur et Subsolanus.

Contrarius est Fauonio.

apella

Apella, apellae, m. gen. aut potius com. gen. Horat. Qui est circoncis.

aper

Aper, apri, masc. ge. Sanglier, ou Porc sanglier.

¶ Aprum agitare latratibus. Sillius. Chasser, Vener.

aperio

Aperio, aperis, pen. cor. aperui, apertum, aperire. Ouvrir.

Aperire pustulas acu. Celsus. Crever.

¶ Aperire sententiam suam alicui. Cic. Declarer, Expliquer.

Aperire animum. Matius ad Ciceronem. Descouvrir son coeur.

Aperire se. Terent. Descouvrir sa pensee, Se declarer.

321

¶ Aperire. Liu. Reveler, Manifester, Descouvrir.

¶ Aperire aenigma. Plaut. Souldre une difficulté, Expliquer.

¶ Aperire caput, aut aliam partem corporis. Cic. Descouvrir sa teste, Se deffubler.

Aperire caput, pro Vulnerare. Iuuenal. Blesser, Faire playe.

¶ Aperire. Virg. Monstrer quelque chose cachee.

Aperire viam. Virg. Donner entree à faire quelque chose.

Aperire viam incendio. Liu. Donner le moyen.

Tibi reditum ad tuos aperuit. Cic. Il t'a ouvert le passage pour retourner.

Aperuit lux fugam. Liu. Quand le jour fut venu, on vit que les ennemis s'en estoyent fuis.

Aperire iter alicui in aliquam regionem. Liu. Ouvrir le passage, Donner passage.

¶ Aperire caelum dicitur a poetis. Quand le jour poind.

Quum calescente sole dispulsa nebula aperuisset diem. Liu. Le jour fut esclarci, Le brouillas fut abbatu.

¶ Aperire locum suspicioni aut crimini. Cic. Donner occasion de souspecon.

Aperire occasionem. Liu. Donner l'opportunité, ou le moyen.

Aperire fores amicitiae. Cic. Faire l'entree d'une amitie.

¶ Aperire fontes philosophiae. Cic. Descouvrir la source de philosophie.

Aperire ludum docendi. Sueton. Ouvrir et commencer à tenir escole.

aperte

Aperte, Aduerbium qualitatis. Evidemment, Clerement, Manifestement, Apertement, Ouvertement.

apertio

Apertio, Verbale. Varro. Ouverture.

apertus

Apertus, Participium, siue Nomen ex participio. Ouvert, ou descouvert et manifeste, Evident.

Aperta pericula. Virgil. Evidens.

Apertum caelum. Virg. Beau temps et serain, quand il n'est point couvert de nuees.

Apertus campus. Virgil. Plain champ.

322

Apertum mare. Liuius. Plaine mer.

¶ Apertum pectus. Cic. Un coeur ouvert, qui se monstre par dehors tel qu'il est par dedens.

Aperti et simplices homines. Cic. Ouvers, Sans dol, Qui ne cachent rien, ou feignent, ou dissimulent.

¶ Apertum, absolute. Liu. Castris in aperto positis. En lieu descouvert, A descouvert.

In apertum proferre aliquod opus. Cic. Publier quelque oeuvre.

apes

Apes, apis, vel Apis, huius apis, f. g. Mousche à miel, Avette.

Aculeus apis. Cic. L'aguillon, ou La pointure.

apex

Apex, apicis, pen. corr. m. g. Virgil. Une petite queue de laine au sommet du bonnet, La pipette.

¶ Apex. Colu. Le sommet ou coupet de quelque chose que ce soit.

Apex. Plin. La creste des oiseaulx, ou le petit bouchon ou boucquet de plumes que aucuns oiseaulx ont sur la

teste.

¶ Apex, per metaphoram. Cic. Apex senectutis, est Authoritas. Authorité est l'ornement et grand honneur de

vieillesse.

[Page 106]

Regum apices. Horat. La haulte ou grande authorité des Rois.

aphractum

Aphractum, aphracti, neu. gen. vel Aphractus, masculino genere. Cic. Brigantin, Barque.

aphya

Aphya. Cic. Une sorte de poisson blanc, mol, et tendre, qui est incontinent cuict.

apianus

Apianam vuam nunc vulgus a musca (vt videtur) Muscatam vocat. Raisin muscat, ou Muscadel.

Apianum vinum. Muscadel, ou Muscadeau.

apiarium

Apiarium, apiarii, Denominatiuum. Colum. Le lieu des mousches à miel.

apiarius

Apiarius. Plin. Un gouverneur de mousches à miel.

323

apiastra

Apiastra, apiastrae, Auicula est. Seruius. Une mezenge.

apiastrum

Apiastrum, apiastri, Herba. Plin. De la melisse. Dicitur et Melissophyllum.

apiatus

Apiatus, pen. prod. Adiectiuum. vt Mensa apiata. Plin. Qui est d'une sorte de bois picoté, comme si les

mousches eussent faict leur ordure dessus.

apica

Apica, pen. corr. Plin. Une brebis pelee soubs le ventre.

apicula

Apicula, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Petite mousche à miel, Petite avette.

apiscor

Apiscor, apisceris, pen. corr. aptus sum, apisci. Antiquum verbum: vnde sit Aptus, apta, aptum. Nonius.

Trouver.

Apisci, pro Adipisci. Lucret. Obtenir, Parvenir à quelque chose.

apium

Apium, apii, Herba est. Plin. Asche. Alii, Persil.

aplustre

Aplustre, aplustris, n. g. pluraliter aplustria, et per Syncopen aplustra, genitiuo aplustrium. Silius. Lucan.

Ornemens, ou enrichissemens et embelissemens de navires.

apocha

Apocha, apochae. pen cor. Vlpianus. Cedulle, Recepisse.

apocryphus

Apocryphus, Adiectiuum, pen. corr. Chose occulte.

apodyterium

Apodyterium, apodyterii. Cic. Le lieu ou on se desvestoit devant que d'entrer aux estuves et bains.

apographum

Apographum, apographi, pen. corr. Plin. Une copie, ou double, Transcript, Extraict.

apolis

Apolis, pen. corr. apolidis, m. g. Martianus. Un banni.

324

apologatio

Apologatio, apologationis. Quintil. Racontement de fables.

apologia

Apologia, apologiae, pen. cor. Latine dicitur Defensio vel excusatio. Apologie.

apologo

Apologo, apologas, pen. corr. apologare. Senec. Brogarder.

apologus

Apologus, apologi, pen. corr. m. g. Cic. Une fable, Un apologue.

Apologum agere. Plaut. Raconter une fable.

apophasis

¶ Apophasis. Budaeus. Un inventaire.

apophoreta

Apophoreta, apophoretorum, penul. prod. n. ge. Sueton. Estreines.

apophthegma

Apophthegma, apophthegmatis, n. g. Cic. Briefve parolle bien sententieuse, Apophtegme.

apoplexia

Apoplexia, apoplexiae, pen. corr. Celsus. Estonnement de corps ou de partie d'iceluy, provenant d'ung

caterre, Apoplexie.

apostasia

Apostasia, apostasiae, pen. corr. Latine Defectio. Quand un homme se revolte, Revoltement, Apostasie.

apostata

Apostata, apostatae, mascul. gen. penul. cor. Budaeus. Apostat.

apostato

Apostato, apostatas, pen. cor. apostatare. Cyprianus. Apostater, Se revolter.

apostema

Apostema, pen. prod. apostematis, neu. ge. Plin. Apostume.

apostolus

Apostolus, apostoli, pen. cor. Embassadeur, Messager, Apostre.

apotheca

Apotheca, apothecae, pen. prod. foem. gen. Plin. Cic. Tout lieu où on serre quelque chose pour garder.

325

apotheosis

Apotheosis, huius apotheosis, pen. prod. f. g. Canonization de quelque sainct.

apparate

Apparate, apparatius, apparatissime, Aduerb. qualitatis. Cic. Edit et bibit opipare sane et apparate. Par grand

appareil.

apparatus

Apparatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio:

[Page 107] Vnde apparatior, et apparatissimus. Ludi apparatissimi. Cic. Faicts avec grand apprest, ou

appareil.

Apparatus homo. Cic. Qui a pensé à quelque chose, et s'est appresté pour respondre.

apparatus

Apparatus, huius apparatus, pen. prod. Verbale. Cic. Apprest, Appareil.

appareo

Appareo, appares, pen. prod. aparui, apparitum, pen. cor. apparere. Cic. Estre veu, Apparoistre.

¶ Apparere. Plin. Estre manifeste et evident.

Quo apparuit summam artis securitatem authori placuisse. Plin. On veit par cela, Parquoy on veit.

Res apparet. Terent. La veue descouvre le faict, On le voit.

Pro pretio facio vt opera appareat. Plaut. Je fay de besongne selon l'argent.

Fac sis nunc promissa appareant. Terent. Fais qu'on voye que tu tiens ta promesse.

Vt apparet. Cic. Comme il appert.

Ex quo facile apparet, quae merces, etc. Cic. Par quoy il appert, On voit par cela.

Apparet rerum argumentis, asperitate aquarum arbores nasci. Plin. Il appert.

¶ Apparet seruum hunc esse domini pauperis. Terent. Il semble à veoir que, etc. On voit bien que, etc.

Cui enim non appareret affectare eum imperium in Latinos? Liu. Qui ne voiroit bien qu'il, etc.

¶ Apparere. Cic. Se presenter, ou estre tousjours prest devant un homme pour luy faire service, comme

sergeans, huissiers, et semblables.

Apparere alicui. Liu. Estre prest à luy obeir à l'exercice de son office, Luy servir d'appariteur.

Mox apparebo domi. Plaut. Je seray tantost en la maison.

¶ Nusquam apparet. Terent. On ne le voit nulle part, On ne scait où il est.

326

Non apparet patera. Plaut. On ne scait qu'elle est devenue.

¶ Apparere. Cic. Se montrer soudainement et à desprouveu.

apparitio

Apparitio, Verbale. Cic. Apparition, L'estat et office ou exercice d'un sergeant, ou huissier, et semblables.

apparitor

Apparitor. penul. corr. Verbale. Cic. Appariteur, Un sergeant, huissiers, et autre officier servant à un juge.

apparo

Apparo, apparas, pen. cor. apparare. Cic. Apprester, Appareiller, Faire apprest.

Fabricam. Plaut. Machiner et apprester une tromperie.

Apparatus sum. Plaut. Je suis tout prest.

¶ Apparatur, Impersonale. Terent. Dum apparatur, etc. Ce pendant qu'on appreste.

appellatio

Appellatio, Verbale. Appellement.

Qui se patris appellatione salutarent. Plin. Qui en le saluant l'appeloyent pere.

Appellationes nauium, et telorum vocabula. Gel. Les noms.

¶ Appellatio ad aliquem. Plin. Appel, Appellation.

Appellatio literarum. Quintil. Prolation.

appellator

Appellator, pen. prod. appellatoris, pen. prod. Verbale. Cic. Celuy qui est appelant.

appello

Appello, appellas, appellare, Compositum ex Ad et Pello pellis, mutata coniugatione. Cic. Nommer.

Nomen appellare. Cic. Donner un nom.

Appellare nutu et significatione. Cic. Nommer par signes.

¶ Non appellantur haec in lege. Cic. La loy se taist de ceci, N'en fait point de mention.

¶ Vnum te sapientem appellant. Cic. Appellent, Dient.

¶ Si appellasses, respondisset nomine. Plaut. Si tu l'eusses appelé, ou huché.

Appellare nomine, vel nominatim. Cic. Appeler ou hucher quelcun par son nom.

327

¶ De liberis quisquis est, procuratoris nomine appelletur. Cic. Soit comprins et entendu en ce mot procurator.

¶ Appellare aliquem. Cic. Parler à quelcun.

Appellare aliquem de re aliqua. Plaut. Parler à quelcun de quelque affaire, Le presser de quelque chose.

Appellare blande. Plaut. Parler doulcement à quelcun.

Honorificentissime aliquem appellare. Cic. En tout honneur.

Verbo grauiore appellare aliquem. Cic. Injurier quelcun.

Asperius aliquem appellare. Cic. Dire mal d'autruy, Blasonner.

Superbius aliquem appellare. Cic. Parler à luy fierement.

Appellare literis quempiam. Cic. Parler à quelcun par lettres.

¶ Appellare. Cic. Nommer aucun par son nom en quelque cas, Dire comment il ha nom.

¶ Appellare aliquem de aliqua causa. Cic. L'appeler en jugement.

Appellare aliquem in litibus aestimandis. Cic. Appeler en jugement, et l'ouir sur la taxation, etc.

¶ Serua sua natam, seruamque appellans esse. Liu. Disant.

¶ Appellare. Cic. Sommer le debteur, Luy demander une debte.

Appellari magna pecunia. Quintil. Estre sommé et poursuyvi pour une grande debte.

¶ Appellare. Sallust. Appeler à son aide, Invoquer et reclamer.

Vultu aliquem appellare. Cic. Par sa seule contenance demander et requerir secours à aucun.

Vsurpare et appellare Deum. Cic. L'invoquer.

¶ Appellare Deum. Cic. Appeler Dieu à tesmoing.

¶ Appellare solum. Plin. Labourer la terre.

¶ Appellare aliquem victorem. Virg. Prononcer.

Appellare regem. Cic. Luy donner ou confermer le tiltre de Roy, Eriger en Roy.

¶ Appellare virginem de stupro. Quint. La requerir de vilenie.

Appellare literas. Cic. Proferer, Prononcer, Appeler, Nommer par leurs noms.

¶ Appellare. Cic. Appeler d'un juge à un autre.

328

Praetor appellatur. Cic. On appelle par devant, etc.

appello

Appello, appellis, appuli, pen. cor. appulsum, appellere. Est verbum actiui generis: et proprie dicimus, Nauis

appulsa est, non autem appulit: sed, Homo aut ventus nauem appulit. Aborder, Mener à port.

Quum ad litrus idem appulisset. Quintil. Quand il fut arrivé au port.

Nec tuas vnquam rationes ad eos scopulos appulisses, ad quos Sexti Titii afflictam nauem, et in quibus C.

Deciani naufragium fortunarum videres. Ci. Tu n'eusses jamais heurté tes affaires à l'encontre de tels rochers.

¶ Appellere ad aliquem. Cic. Arriver, ou s'approcher d'aucun.

¶ Turres ad opera Caesaris appellebat. Caesar. Approchoit et mettoit contre.

Appellere ad aquam animalia. Varro. Mener à l'abbrevoir, Mener les bestes boire.

¶ Appellere animum ad aliquid. Terent. Mettre, ou appliquer, ou addonner son esprit à quelque chose.

appendicula

Appendicula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Quasi quaedam appendicula causae. Une petite instance

despendente de la principale.

appendix

Appendix, appendicis, pen. prod. foem. gen. Un appentis contre une maison, Accessoire, Despendence,

Appartenance.

¶ Appendix, per metaphoram dicitur. Cic. Appendicem animi esse corpus. Accession.

appendo

Appendo, appendis, appendi, appensum, appendere. Plin. Pendre à quelque autre chose.

Appendere aurum, vel pecuniam. Cic. Pezer, Bailler au poix.

Appendere mutuo, pro Dare mutuo. plin. Prester.

appensus

Appensus, Participium. Cic. Qui est pendu.

Appensum aurum. Liu. Pezé.

appetens

Appetens, Participium. vt Appetente luce. Tacit. Approchant.

appetens

Appetens, pen. corr. Nomen ex participio: vnde Appetentior, et appetentissimus. Cic. Convoiteux, et qui

tasche à avoir quelque chose.

329

Alieni appetens. Sallust. Convoiteux du bien d'autruy.

Edendi appetens. Gel. Ayant desir de manger.

appetentia

Appetentia, appetentiae. Cic. Appetit.

Effraenata appetentia. Cic. Appetit desordonné.

Artium liberalium appetentia. Plin. Desir.

Appetentiam ciborum praestat haec herba. Plin. Donne appetit de manger.

Cibi appetentiam faciunt lactucae. Plin. Font ou donnent appetit, Aguisent l'appetit, Mettent en appetit.

appetitio

Appetitio, Verb. Cic. Taschement, ou essay de prendre quelque chose.

¶ Appetitio. Cic. Le desir et convoitise.

¶ Appetitio. Gell. Appetit de manger.

appetitus

Appetitus, huius appetitus, pen. prod. Verbale. Cic. L'appetit et convoitise, Affection en mal.

appeto

Appeto, appetis, pen. cor. appetiui, et appetii per syncopam, appetitum, pen. pro. appetere. Stat. Convoiter,

Desirer une chose desordonneement, Appeter.

¶ Non plus victoria Marcelli Pop. Romano appetiuit, quam humanitas Syracusanis reseruauit. Cic. N'a point

plus acquis aux Romains.

Appetere amicitiam alicuius. Caesar. Desirer.

Mortem. Cic. Soubhaiter d'estre mort.

Appetere per auaritiam. Cic. Convoiter par avarice.

¶ Rursus appetere conditiones quas reiecimus. Hir. Redemander.

[Page 108]

¶ Appetere Europam conatur. Cic. Il tasche de parvenir en Europe.

¶ Os oculosque hostis rostro et vnguibus appetit. Liu. Il frappe du bec et des ongles, Il fiert, etc.

Humerum gladio appetit. Caes. Il le frappe de l'espee sur l'espaule.

Appetere ferro, aut lapidibus, aut re alia. Cic. Frapper, Assailler, Tascher à frapper.

330

Appetit me amor. Plaut. M'assault, Me pourchasse.

¶ Appetere dextram osculis. Plin. Baiser.

Appetere aliquid manibus. Cic. Tascher à prendre.

Appetere mammam dicitur puer lactens. Cic. Bayer à la mamelle.

Appetere genas vngue. Ouid. Esgratigner.

¶ Comitiorum iam appetebat tempus. Liu. Approchoit.

Nox appetit. Liu. Approche.

Appetebant fata Veiorum. Liu. Leur destinee, et ruine fatale approchoit.

appingo

Appingo, appingis, appingere. Cic. Adjouster à une escripture.

applaudo

Applaudo, applaudis, applausi, applausum, applaudere. Plaut. Frapper les mains l'une contre l'autre en signe

que quelque chose nous plaist. Dicitur et Applodo.

Applaudere alicui. Cic. Applaudir.

applausor

Applausor, Verbale. Pli. iunior. Celuy qui frappe ainsi des mains, Applaudisseur.

applausus

Applausus, Participium. vt Corpus applausum palmis. Ouid. Frappé, ou flatté, ou cliqueté des mains.

Ceruix equi applausa. Sil. Maniee doulcement, et comme en flattant.

applausus

Applausus, huius applausus. Cic. Frappement de mains en signe que quelque chose nous plaist,

Applaudissement.

applicatio

Applicatio, Verbale. vt Applicatio animi. Cic. Application.

applicatus

Applicatus, Participium, pen. prod. Caesar. Arrivé, Abordé, Approché.

Applicatus. Plin. Appliqué, Mis dessus.

Applicatae aures. Varro. Courtes, et serrees contre la teste.

331

¶ Applicatus et Occupatus. Cic. Occupé et addonné.

applicitus

Applicitus, Participium, pen. corr. Silius. Joinct.

applico

Applico, applicas, pen. corr. applicui, applicitum, pen. cor. applicare: et secundum analogiam, applicaui,

applicatum, Ex Ad et Plico est compositum. Virg. Faire arriver et aborder.

Applicare naues terrae. Liu. Mettre à bord, Aborder.

Flumini castra applicuit. Liu. Il a mis aupres.

Sarmenta aut rubos ad sepem applicare oportet. Colum. Appliquer et faire servir à faire une haye.

Applicare aliquid stomacho et pectori. Plin. Appliquer, ou mettre sur l'estomach et la poictrine.

¶ Applicant se turbae. Liu. Ils s'approchent.

Applicare se ad arborem. Caesar. S'appuyer à un arbre.

Applicare scalas, Subaudi muris, vel ad muros. Liu. Escheller une muraille.

¶ Applicare se ad aliquem. Cic. Se tirer vers quelcun, et s'accointer de luy, S'adjoindre à luy.

Quo applicem? Cic. Vers qui me retireray je? Où aborderay je?

Se ad amicitiam fidemque Populi Ro. applicuit. Cic. Il s'adjoingnit.

Qui nullum alium laborem ferre queat, huic officio applicatur. Columel. On le fait servir à cest office.

Applicare se ad aliquod studium. Cic. S'addonner à quelque estude.

Applicare se ad doctorem. Cic. Se mettre soubs un maistre pour estudier.

Applicare animum ad frugem. Plaut. Se mettre à bien faire.

Applicare animum ad deteriorem partem. Terent. S'addonner à tout mal faire.

Applicuit sibi ea animus. Seneca. Les a adjoincts à soy.

Oscula applicare. Ouid. Baiser.

¶ Applicare vnum annum. Martialis. Approcher de l'aage d'un an.

apploro

Apploro, apploras, pen. prod. applorare, Verbum ex Ad et Ploro compositum. Horat. Plourer aupres de

quelcun.

332

applumbo

Applumbo, applumbas, applumbare. Vlpian. Plomber.

appluo

Appluo, appluis, applui, applutum, penul. prod. appluere, Verbum ex Ad et Pluere compositum. Idem quod

Pluere, vel Iuxta pluere. Plin. Plouvoir aupres.

appono

Appono, apponis, pen. prod. apposui, appositum, pe. corr. apponere. Ouid. Mettre aupres, Apposer.

Portae apposita erat. Liu. Elle estoit aupres de la porte.

Vrbs apposita litori. Plin. Situee aupres.

¶ Apponere interdum pro simplici accipitur. Cic. Mettre, Apposer.

¶ Apponere notam alicui rei. Cic. Mettre un signe ou une marque à quelque chose, Marquer.

Apponere machinam. Cic. Appliquer un engin pour monter ou descendre quelque chose.

¶ Apponere de suo. Plaut. Mettre du sien, Adjouster.

¶ Postulare gratiam apponi sibi. Terent. Demander qu'on luy sache bon gré de quelque chose.

¶ Apponere aliquid lucro. Horat. Estimer autant de gain.

¶ Apponere cibis aliquid. Plaut. Adjouster, Mistionner avec.

¶ Apponere mensam. Plaut. Cic. Dresser la table, ou Servir la viande.

[Page 109]

Alicui apponere. Sub. cibos. Cic. Luy servir à table.

Ampliter. Plaut. Servir abondamment de viande.

In vasis fictilibus apponere. Cic. Servir en vaisselle de terre.

Argentum illi purum apposuerat. Cic. Il le servoit en vaisselle d'argent.

¶ Annos apponere et Demere, contraria. Horat. Adjouster.

¶ Apponere modum vitiis. Cic. Restraindre.

¶ Custodem Tullio me apponite. Cic. Constituez, ou establissez moy contrerouleur de Tulle.

Calumniatorem apponere. Cic. Suborner un calumniateur, Supposer, Attiltrer, Apposter.

Sibi praeuaricatorem apponere. Cic. Se faire accuser soymesme par un accusateur qui se laisse apres

333

vaincre, Se faire adjourner par un tiers avec lequel on s'entend, comme souvent on faict en matiere de

retraict lignager.

Apponere accusatorem alicui. Cic. Luy suborner et attiltrer un accusateur à sa poste, Apposter.

Apponere licitatorem. Cic. Suborner, ou attiltrer un encherisseur, Apposter, Mettre à sa poste, Mettre un

contre.

apporrigo

Apporrigo, apporrigis, pe. corr. apporrexi, apporrectum, apporrigere. Ouid. Estendre aupres.

apporto

Apporto, apportas, apportare, ex Ad et Porto. Apporter, ou Amener.

Quidnam apportas? Terent. Qu'apportes tu de nouveau?

¶ Apportare damnum. Terent. Porter dommage.

apposco

Apposco, apposcis, appoposci, apposcere, ex Ad et Posco. Terent. Demander ou requerir quelque chose par

dessus et oultre ce qu'on a receu.

apposite

Apposite, Aduerbium qualitatis. Cic. Caetera apposite tibi mandabo. Tout à temps, ou Quand il en sera

besoing, ou Quand il viendra à point.

Dicere apposite ad persuasionem. Cic. Proprement, Pertinemment, Fort à propos pour persuader.

appositio

Appositio, Verbale. Cic. Adjoustement.

appositus

Appositus, Participium, pen. corr. Mis aupres, Apposé.

Lumine apposito nutrix animaduertit puerum dormientem. Cic. Quand elle eust approché la lumiere, Quand

la lumiere fust approchee.

Itineri apposita. Plin. Joignant le chemin.

Appositum ac propinquum. Cic. Joignant.

¶ Appositus. Cic. Attiltré, Apposté.

appositus

Appositus, Adiectiuum nomen ex Participio. Cic. Propre à quelque chose, Bien faict, Convenable, ou

sortable, Pertinent.

Appositus ager ad vitem, vel ad frumentum. Varro. Propre à porter vin, ou froument.

334

¶ Ad medendum est appositus. Varro. Facile, ou aisé à estre medeciné.

¶ Iuri magis, an aequo sit appositus. Quint. S'il est plus duit à rendre le droict et rigueur de justice, que

l'equité, S'il est plus addonné à la rigueur que à l'equité.

¶ Habet quoddam Sardinia appositum ad recordationem praeteritae memoriae. Cic. Convenant.

appositus

Appositus, huius appositus, Verbale. Plin. Application.

appotus

Appotus, pen. prod. ex Ad et participio Potus. Plaut. Qui a bien beu.

apprehendo

Apprehendo, apprehendis, apprehendi, apprehensum, apprehendere, ex Ad et Prendo, siue Prehendo. Cic.

Prendre de la main, Accrocher, Apprehender, Empoingner.

¶ Sed vt quidque ego apprehenderam, statim accusator extorquebat e manibus. Cic. Quelque argument que

j'empoignasse, il me l'arrachoit des mains.

Apprehendere regionem. Cic. S'en saisir, S'en emparer, S'en investir.

¶ Apprehendere palmam. Plin. Emporter la victoire.

¶ Quantum apprehenderint tres digiti. Plin. Autant que trois doigs peuvent prendre.

apprime

Apprime, siue per D, Adprime, pen. prod. Aduerbium intensiuum. Ter. Apprime in vita vtile. Fort ou

grandement utile.

apprimo

Apprimo, apprimis, pen. corr. appressi, appressum, apprimere, ex Ad et Premo compositum. Plin. Presser ou

serrer quelque chose contre une autre.

Apprimere aliquid corpori. Plin. Presser ou serrer quelque chose contre son corps.

approbatio

Approbatio, Verbale. Cic. Approbation.

Ne vinolenti quidem quae faciunt, eadem approbatione faciunt, qua sobrii. Cic. Seureté, Asseurance.

approbator

Approbator, pen. prod. Verbale. Ci. Qui approuve, Approuveur.

approbo

Approbo, approbas, pen. corr. approbare. Approuver.

335

Dii approbent. Cic. Dieu nous en face joyeux, Dieu nous en doint joye. Bud.

¶ Approbare. Plin. Faire trouver bon.

¶ Approbare opus, siue probare. Paulus. Monstrer evidemment que la besongne est loyale, Approuver un

ouvrage.

¶ Approbare. Cic. Prouver nostre dire.

approbus

Approbus, siue per D, Adprobus, Adiectiuum, pen. corr. Valde probus. Caecilius. Fort bon.

appromissor

Appromissor, Verbale. Vlpian. Celuy qui s'oblige ainsi.

appromitto

Appromitto, siue per D, Adpromitto, appromittis, appromisi, pe. prod. appromissum, appromittere. Ci.

S'obliger envers aucun pour raison de ce dont autruy s'estoit au paravant obligé.

appropero

Appropero, siue per D, Adpropero, adproperas, pen. cor. approperare. Cic. Se haster, S'advancer.

Approperare gradum. Plaut. Advancer le pas.

Approperare ad cogitatum facinus. Cic. Se haster de mettre en effect quelque meschanceté.

¶ Approperatum opus. Liu. Besongne hastee, Faicte en haste, ou hastivement.

appropinquatio

Appropinquatio, Verbale. Cic. Appropinquatio mortis. Approchement.

appropinquo

Appropinquo, appropinquas, appropinquare. Sueton. Approcher.

[Page 110]

¶ Hyems appropinquabat. Caesar. L'yver approchoit.

Appropinquante definita die. Valerius. Max. Approchant le temps prefis et determiné.

Qui iam primis ordinibus appropinquarent. Caesar. Approchoyent d'estre au plus hault degré.

¶ Appropinquat vt videat. Cic. Il approche d'avoir veue, de veoir cler.

appulsus

Appulsus, Participium. Pli. Cic. Qu'on a mené à port, et approché.

336

appulsus

Appulsus, huius appulsus, Verbale. Liu. Arrivement, Apport, Arrivee.

Appulsus solis, per metaphoram, pro Solis accessu. Cic. Approchement, Quand le soleil s'approche.

apricitas

Si diei permittit apricitas. Colum. Si le jour est cler et serein.

apricor

Apricor, pe. prod. apricaris, apricatus sum, apricari. Colum. Estre à l'abri, Se tenir au soleil.

apricus

Apricus locus. Virgil. Un abri, ou le soleil frappe tousjours, Lieu exposé au soleil.

Apricus homo. Pers. Qui aime d'estre à l'abri, et se tenir au soleil.

Apricus dies. Colum. Auquel le soleil luit.

¶ In apricum proferre. Horat. Mettre au soleil.

Spatiari in aprico. Horat. Se pourmener au soleil.

Apricissimo die purgatis domiciliis. Columel. Un jour de beau soleil.

aprilis

Aprilis, huius Aprilis, m. g. pen. prod. Ablatiuo per tertiam vocalem Aprili, Mensis nomen. Horat. Apvril.

aprinus

Aprugna: sub. caro. Venaison de sanglier.

Aprugnum callum. Plin. Le cal d'un sanglier.

Aprugni lumbi. Plin. Le rable d'un sanglier.

apsis

Apsis, apsidis, pen. corr. f. g. Une jante d'une roue, et le tour.

aptatus

Prouerbia opportune aptata. Quintil. Dicts bien à propos.

apte

Apte, qualitatis Aduerbium, aptius, aptissime. Cic. Proprement, Convenablement, Pertinemment.

apto

Apto, aptas, aptare. Approprier, Faire bien convenir, Accoustrer, Adapter, Accommoder, Assortir.

337

¶ Aptat se pugnae. Virgil. Il s'appreste pour combatre.

Aptare conuiuium. Pomponius. Apprester, Appareiller, Accoustrer.

Quum autem eam tabulam sic aptaueris. Colum. Quand tu l'auras ainsi accoustree.

¶ Aptare. Virgil. Mettre, ou Attacher proprement, Adjancer.

aptus

Aptus, apta, aptum, Participium ab antiquo verbo Apiscor, Vnde est Adiectiuum nomen Aptus, aptior,

aptissimus. Apte, Convenable, et propre à quelque chose, Bien sortable, Pertinent, Approprié.

Apta compositio membrorum. Cic. Membres bien proportionnez.

Apta inter se, et cohaerentia. Cic. Qui se rapportent bien l'un à l'autre.

Rubrum emplastrum huc aptum est. Cels. Est propre à ceci.

Somno aptum papauer. Celsus. Propre à faire dormir.

¶ Aptum. Virgil. Conjoinct, Adapté, Composé.

Aptus ex sese. Cic. Qui ne tient que de soymesme.

Aptum ex tribus. Cic. Composé de trois choses attachees ensemble.

Gladium e lacunari, seta equina aptum demitti iussit. Ci. Lié.

¶ Aptus verbis. Cic. Qui use de parolles propres.

¶ O hominem semper illum quidem mihi aptum. Cic. Qui me revient fort.

apua

Apua, Piscis e pluuia natus. Plin. Du merlan.

apud

Apud, Praepositio accusatiua. Aupres.

Apud exercitum est. Cic. En l'armee.

Apud me est. Horat. Chez moy.

Apud me domi. Terent. En ma maison.

Quem ruri apud se esse audio. Cic. Aux champs en sa maison.

Quum triduum cum Pompeio, et apud Pompeium fuissem. Cic. Avec Pompee, et chez Pompee.

Apud me in mei generi Crassipedis hortis coenauit. Cic. Avec moy.

338

Tecum apud te ambulo. Cic. Avec toy en ta maison.

[Page 111]

Sum apud te primus. Terent. Envers toy.

Studiis militaribus apud iuuentutem obsoletis. Cic. Entre la jeunesse, Entre les jeunes gens.

Apud maiores nostros factitata. Cic. Faicte par noz ancestres.

Apud patres nostros appellatum sapientem. Cic. Noz peres l'appeloyent sage.

Apud posteros. Tacit. Le temps advenir.

Apud quem saepe haec oratio vsurpata est. Cic. Lequel use souvent de ceste maniere de parler.

Apud Agathoclem scriptum est. Cic. Dedens les livres de, etc.

Apud te, pro Tibi. Terent. Vt esset apud te ob haec quam gratissima. Qu'elle te fust fort aggreable.

Apud quem euomat virus acerbitatis suae. Cic. Auquel il puisse descharger son coeur.

Apud illum fuit vsus iuris. Cic. Il estoit fort usité en droict civil.

Apud Asiam. Tacit. En Asie.

¶ Apud matrem recte est. Cic. Elle se porte bien.

¶ Apud me minimum valet. Cic. Envers moy.

Apud me amicitia et beneficiis et dignitate plurimum possunt. Cic. Envers moy.

¶ Apud iudicem pro reo dicere. Cic. Devant le juge.

Apud aliquem gratias cuipiam agere. Cic. Remercier aucun en parlant à un autre.

Quum de me apud te loquor. Cic. Quand je parle à toy de moy et de mes affaires.

Queritur apud me per literas. Ci. Il se plaind à moy par lettres.

¶ Apud nos imperium tuum est. Plaut. Il me souvient bien de ce que tu as commandé.

¶ Equidem ego sic apud animum meum statuo, malum facinus in se admittere, qui incommodo Reip. gratiam

sibi conciliet. Sallust. Veritablement j'ay ceste opinion arrestee et fichee en mon esprit, que celuy est bien

meschant qui tasche à avoir credit en dommageant la chose publique.

¶ Apud se esse. Terent. Estre en son bon sens, N'estre point troublé, Scavoir bien qu'on fait et qu'on dit.

Apud se non esse, et Vix apud se esse. Terent. Estre tout troublé, Ne scavoir qu'on doibt faire ne dire, N'estre

pas en son bon sens, Avoir l'esprit tout perturbé.

339

apus

Apus, huius apodis, penult. corr. f. g. Nomen est auiculae. Plin. Un martinet.

apyrinus

Apyrinus, pen. corr. Adiectiuum. vt Apyrinus fructus, et Apyrina mala, mala Punica, quae dulcia sunt, teste

Plinio. Pommes de grenade doulces, et qui n'ont point les grains si durs qu'ont les autres grenades.

apyrotos

Apyrotos, apyroti, pen. prod. f. g. Nomen gemmae. Plin. Escarboucle.

aqua

Aqua, aquae. Eaue, ou Eau.

Aquae augur, cornix. Horat. Qui prognostique la pluye.

Aquae pauper fluuius. Horat. Riviere qui ha peu d'eaue.

Potores aquae. Horat. Buveurs d'eaue.

¶ Aduersa aqua nauigare. Plaut. Contre eaue.

Ambiguae aquae. Ouid. De diverse nature, ou dangereuses à boire.

Caelestis. Horat. Pluye.

Calda. Martial. Chaulde. \ Cana. Ouid. Blanche d'escume.

Cisternina. Colum. De cisterne.

Concordes aquae. Plin. Quand deux rivieres se joignent et coulent ensemble par accord.

Deterrima. Colu. La pire de toutes.

Egelida. Plin. Tiede.

Eximia aqua. Columel. Tresbonne, Bonne par excellence.

Fluuialis. Columel. Eaue de riviere.

Foetida. Plin. Puante.

Incertae aquae. Ouid. Qui ne tiennent point un certain cours.

Aqua intercus. Cic. Hydropisie.

Iugis aqua. Cic. Qui ne tarist jamais.

Lethaeis aquis scripta dare. Ouid. Oublier.

340

Limosa aqua. Columel. Limonneuse.

Manans. Columel. Coulant.

Niualis. Gell. Eaue de neige.

Pigra. Pli. Qui ne coule point, Croupant, ou croupissant, Dormant.

Puteana. Plin. De puis.

Aqua rosacea. Plin. Eaue rose.

Seruam aquam bibere. Ouid. L'eaue de serviteurs.

Stagnans aqua. Plin. Qui ne bouge et ne coule point.

Addere aquam flammae. Tibul. Estaindre le feu.

Appellere ad aquam animalia. Varro. Mener à l'abbrevoir.

Astrictis aquis torpent fluuii. Claud. Quand les rivieres sont gelees.

Canet aqua. Ouid. Est blanche.

Cedo aquam manibus. Plaut. Donne moy à laver.

Aqua et igni interdici. Cic. Estre banni.

Interdictis aquis imminet aeger. Ouid. Defendues.

Interponere aquam vino. Martial. Mesler.

Intrita facta aqua. Var. Eaue empanee et espessie d'autre chose.

[Page 112]

Lacessere cautes dicuntur aquae. Sen. Quand elles batent contre les rochiers.

Aquam perdere. Quintil. Perdre son temps.

Vrbem perfluunt aquae. Horat. Coulent par, ou parmi la ville.

Plaudere aquas natatu. Stat. Frapper, Battre.

Scribere in aqua. Catul. Oublier.

Secare. Ouid. Nager, Fendre l'eaue.

Sistere. Ouid. Arrester.

Sternere aquas. Valer. Flac. Les faire calmes et tranquilles.

341

Succedere aquae. Ouid. Se mettre soubs l'eaue, Se plonger dedans.

Vertendis aquis apta sydera. Ouid. Temps et saison propre pour naviger.

aquaeductus

Aquaeductus, huius aquaeductus, masc. gen. Cic. Conduict à mener ou faire couler l'eaue en quelque lieu.

aquagium

Aquagium, aquagii. Pomponius. Le conduict de l'eaue.

aqualiculus

Aqualiculus, huius aqualiculi, pen. corr. m. g. ab Aqua dicitur. Pers. Un auge. et se prend aussi pour le ventre.

aqualis

Aqualis, huius aqualis, pe. prod. m. g. Varr. Esguiere, Pot à eaue.

aquariolus

Aquariolus, huius aquarioli, pe. cor. m. g. Festus. Aquarioli, dicebantur mulierum impudicarum sordidi

asseclae. Hos praeposita N litera vulgus Gallorum Maquereaux appellat.

aquarium

Aquarium, et per diminutionem Aquariolum, penul. corr. Un esvier.

Aquarium. Cato. Un abbrevoir.

aquarius

Aquarius, Adiectiuum. vt Cotes aquariae. Plin. Queue à aguiser, laquelle on mouille d'eaue.

Aquarius sulcus. Columel. Un rayon pour escouler l'eaue.

Aquaria prouincia. Cic. La charge des eaues.

aquaticus

Aquaticus, penul. corr. Adiectiuum. vt Auis aquatica. Plin. Qui vit en l'eaue, Aquatique.

¶ Aquaticum. Plin. Qui croist aupres des eaues.

¶ Aquaticus Auster. Ouid. Vent aquatique, pluvieux, qui ameine la pluye.

aquatile

Aquatile, huius aquatilis, pen. cor. Substantiuum, n. g. Plin. Toute beste vivant en l'eaue.

aquatilis

Aquatilis, et hoc aquatile, Adiectiuum, penul. cor. vt Bestia aquatilis. Cic. Qui vit en l'eaue.

342

Humor aquatilis. Varro. Humeur aquatique.

aquatio

Aquatio, Verbale. Liu. Aquatio intra teli coniectum erat. Il falloit aller querir l'eaue et s'en fournir à un traict

d'arc de là.

¶ Aquatio. Plin. Abondance d'eaue de pluye.

aquator

Aquator, pen. prod. Verbale. Liu. Qui va querir de l'eaue pour les gens d'armes, et les fournist d'eaue.

aquatus

Aquatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha en soy une humeur aquatique, Humide et aquatique.

aquifolia

Aquifolia, aquifoliae. Arbor syluestris. Plin. Un houx.

aquila

Aquila, aquilae, pen. corr. Plin. Une aigle.

aquilegium

Aquilegium, aquilegii. Plaut. Recueil d'eaue.

aquilex

Aquilex, pen. corr. aquilegis, pen. corr. ab aquis legendis dictus est. Plin. Qui ha l'industrie de trouver les

sources d'eaues, Maistre fontenier.

aquilifer

Aquilifer, pen. corr. aquiliferi, pen. corr. Caesar. Port'enseigne où estoit l'aigle.

aquilinus

Aquilinus, Adiectiuum, pen. prod. Plaut. D'un aigle, Aquilin.

aquilo

AQVILO, pen. corr. huius Aquilonis, m. g. Graece Boreas. Plin. Le vent de bise.

Impotens. Horat. Fort puissant, et violent.

¶ Aquilone secundo agi. Horat. Avoir vent à gré.

¶ Aquilones. Cic. Vens froids.

Aquilonibus mediis per altum ire. Virgil. Aller sur mer en plein yver.

aquilonaris

Aquilonaris, et hoc Aquilonare, Adiectiuum, penul. prod. vt Regio Aquilonaris. Cic. Qui est du costé du vent

343

de bise, Septentrionale.

aquilonius

Aquilonius, Aliud adiectiuum. vt Aquilonia loca. Plin. Lieux ou vente le vent de bise.

Aquilonius situs. Plin. Situation exposee à la bise.

Hyems Aquilonia. Plin. En laquelle le vent de bise a fort regné.

aquilus

Aquilus, Adiectiuum, pen. corr. vt Aquilus color. Sueton. Qui tire sur le blanc et sur le noir, brun.

aquiminarius

Aquiminarius, huius aquiminarii. Pomponius. Pot à boire, ou Vaisseau à mettre viande.

aquor

Aquor, aquaris, aquatus sum, aquari. Virgil. Puiser l'eaue, et se fournir d'eaue.

Aquari equos. Sallust. Abbrever.

aquosus

Aquosus, Adiectiuum, pen. prod. vt Aquosus campus. Liu. Plein d'eaue, Esveux, Aigueux.

Aquosus languos. Horat. Hydropisie.

aquula

Aquula, Diminutiuum, pen. corr. pro Riuulo. Cic. Petite eaue.

ara

Ara, huius arae. Un autel.

¶ In aram confugere. Cic. Se mettre en franchise.

Ab aris puluinaribusque detrahere. Ci. Tirer hors de franchise.

Vsque ad aras esse amicum. Gell. Faire à son ami tout le plaisir qu'on peult, sauf la conscience.

Arae planctibus vallantur. Stat. Sont environnez de femmes qui pleurent.

Frigida ara. Valer. Flac. Sur lequel on ne fait point de sacrifice.

Ara fumida. Ouid. Fumant à cause des sacrifices.

Arae destinare aliquem. Virgil. Le destiner ou deputer à estre immolé et sacrifié.

Aras exorare. Ouid. Obtenir et impetrer de Dieu ce de quoy on l'a prié, Estre exaucé de Dieu.

[Page 113]

344

Aras incestare. Stat. Souiller, Polluer.

Placare aras odoratis ignibus. Ouid. Appaiser Dieu, etc.

Promittere aris. Stat. Vouer, Promettre.

Ara sita alicui. Tacit. Autel edifié en l'honneur de quelcun.

arabilis

Arabilis et hoc arabile, pen. cor. Verbale. Pli. Facile à labourer, Qu'on peult aiseement labourer.

aranea

Aranea, araneae, pen. corr. f. g. Ouid. La toile de l'araignee.

Aranea. Virgil. Une araigne.

¶ Aranea, Aliter. Plin. Salicis fructus ante maturitatem in araneam abit. En lanuginosité, comme poil follet.

¶ Araneus, aranei, etiam masculino genere. Pli. Une araigne.

Araneus mus. Plin. Musaraigne, Musette.

araneosus

Araneosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Araneosus caulis. Pli. Resemblant à la toile d'une araignee.

Araneosus vomitus. Plin. Ou apparoist comme toile d'araignee.

aratio

Aratio, arationis, Verbale. Cic. Terre labourable, ou Labour et labourage.

aratiuncula

Aratiuncula, huius aratiunculae penult. cor. Diminutiuum.

[Page 122] Plaut. Petite terre labourable.

arator

Arator, pen. prod. huius aratoris, m. g. Cic. Laboureur de terres à grain.

Durus arator. Virgil. Dur à la peine et au travail.

Peronatus arator. Persius. Guestré.

Robustus arator. Virgil. Fort.

aratro

Aratro, aratras, pen. prod. aratrare. Plin. Labourer de rechef une terre qui est emblavee, quand la semence est

levee, à fin que les bleds en soyent meilleurs. Artrare legunt nonnulli apud Plin. Aratrare segetes, exponit

345

Budaeus, Renverser les bleds.

aratrum

Aratrum, huius aratri, pen. prod. Cic. Une charrue, Un araire.

Depressum. Virg. Mis avant en terre.

Emeritum aratrum. Ouid. Qui ne peult plus labourer, Usé.

Graue. Horat. Pesant.

Patiens. Ouid. Qui endure beaucoup.

Detrectat aratra taurus. Propert. Refuse de tirer à la charrue.

Terram moliri aratro. Virgil. Labourer à la charrue.

araturus

Araturus, pen. prod. Tibull. Qui labourera.

aratus

Aratus, pen. prod. Participium. vt Arati agri. Ouid. Qui sont labourez.

arbiter

Arbiter, arbitri, pen. corr. Horat. Arbitre.

Formae arbiter. Ouid. Juge de la beauté.

Adeo ad arbitrum. Cic. Aller devant le juge ou arbitre.

Adigere arbitrum. Cic. Contraindre un homme de venir plaider devant un arbitre.

Capere arbitrum. Terent. Prendre quelcun pour arbitre.

Cedo quenuis arbitrum. Terent. Nomme telle arbitre ou juge que tu vouldras.

Dicere aliquem arbitrum. Horat. Nommer et establir.

Statuere arbitrum. Cic. Establir, Constituer, Ordonner.

¶ Sine arbitris aliquid facere. Plaut. Sans qu'il y ait aucun present qui puisse tesmoigner de ce que nous

faisons.

Ab arbitris remotus locus: et, Loca ab arbitris libera. Cic. Un lieu secret, où il ne hante personne.

¶ Arbiter initiationis Budaeo, quem Compatrem vulgo vocant. Compere.

arbitralis

Arbitralis, et hoc arbitrale, pen. prod. vt Arbitralis iudicatio. Macrob. Jugement ou sentence donnee par

346

arbitres.

arbitrario

Arbitrario, Aduerbium. Plaut. Perii haud arbitrario. Sans doubte.

arbitrarium

Arbitrarius, huius arbitrarii. Fest. Chose qui est subjecte à l'arbitrage de l'arbitre.

Certum, non arbitrarium. Plaut. C'est un point vuidé, Il est certain, et sans doubte.

arbitrarius

Arbitrarius, Adiect. Arbitraire.

arbitratus

Arbitratus, huius arbitratus, pen. prod. Arbitrage, Advis.

Arbitratu tuo iusiurandum dabo. Plaut. Ainsi que bon te semblera.

Exposui meo arbitratu. Cic. A ma fantasie.

Suo arbitratu vendere. Cic. A son appetit.

Dedunt se cuncti in arbitratum Thebano populo. Plaut. A faire ce que bon leur semblera d'eulx, Ils se rendent

et mettent à leur misericorde.

Cuius arbitratu rem nos facere vis? Plaut. A qui te rapporte tu de cest affaire?

arbitrium

Arbitrium, arbitrii. Cic. La sentence de l'arbitre, Arbitrage.

Iudicio, arbitrioque nostre hauriemus. Cic. A nostre plaisir.

¶ Arbitrium. Cic. Jugement.

Arbitria facere de aliquo. Horat. Juger d'aucun.

¶ Ad arbitrium suum scribere. Cic. A sa fantasie, ou opinion, Selon qu'on pense et entend.

Ad arbitrium libidinosissimae mulieris. Ci. A l'appetit, etc.

Nauigare ad arbitrium suum. Cic. A son gré, A son plaisir.

Ad nostrum arbitrium libidinemque. Cic. A nostre plaisir et appetit.

Ad arbitrium suum mouere mentes auditorum. Cic. Selon sa fantasie.

Nutu et arbitrio Dei omnia reguntur. Cic. Selon la volunté de Dieu.

Secundum arbitrium tuum testes dabo. Cic. Comme il te plaira.

347

Arbitrium tuum sit. Cic. Fais en comme il te plaira.

Arbitrium eius est de republica. Brutus ad Ciceronem. La chose publique est gouvernee à l'appetit et volunté

de cestuy là.

¶ Homo sui arbitrii. Sueton. Plein de son vouloir, Qui ne se gouverne que par soymesme, Qui est à tout

par'luy. Bud.

¶ Non vestri arbitrii erit. Liu. Il ne sera pas en vous et en vostre puissance.

Sub arbitrio Dei esse. Ouid. Soubs la puissance de Dieu.

Arbitrium vrbis Romulus habet. Ouid. La ville est en la puissance de Romulus, Il ha toute puissance et

authorité sur la ville.

¶ Arbitrium, pro Praemio. vt Arbitria funeris auferre, soluere, petere. Cic. Loyer, Salaire.

¶ Arbitrium recipere. Vlpian. Se charger de vuider le different de quelques parties comme arbitre.

Arbitrium litis in omnes traiicere. Ouidius. Bailler à tous ensemble la puissance de juger du different.

¶ Liberum arbitrium. Liu. Franc arbitre, Franche volunté.

Arbitrio suo carere. Cic. Estre en servitude, Ne point faire ce qu' on veult.

arbitror

Arbitror, pen. corr. arbitratis, arbitratus sum, arbitrari, Dicitur arbiter, quum sententiam dicit. Vlpian. Quand

l'arbitre donne sa sentence.

¶ Arbitrari. Cic. Penser, Juger, Estimer, Cuider.

Vt arbitror, per Parenthesin positum. Cic. Haec (vt ego arbitror) veteres, etc. Comme je pense.

¶ Arbitror. Terent. Je le pense.

¶ Arbitrari. Plaut. Prendre garde et escouter.

¶ Arbitrari. Proculus. Deviser quelque ouvrage.

arbor

Arbor, huius arboris, pen. cor. f. g. Arbre.

[Page 114]

¶ Arbor, Malus est nauis. Iuuenal. L'arbre d'une navire.

¶ Arbor, est pars torcularis apud Cat. L'arbre d'un pressoir.

Bifera. Plin. Qui porte deux fois l'an.

348

Caelebs. Plin. Qui n'ha point de vigne plantee au pied.

Arboris exesae antrum. Virgil. Le creux d'un arbre mangé de vieillesse.

Foelix arbor. Ouid. Qui porte fruict, Arbre fruictier.

Inanis. Ouid. Creuse. \ Incurua. Plin. Courbee.

Indociles nasci arbores. Pli. Qui ne scavent ou peuvent naistre.

Infoelix arbor. Plin. Qui ne porte point de fruict.

Iouis arbor. Ouid. Un chesne.

Peregrinae arbores. Plin. D'estrange pais.

Trifera. Columel. Qui porte trois fois l'an.

Vidua. Horat. Qui n'ha point de vigne au pied.

¶ Ablaqueare arbores. Columel. Deschausser. Vide suo loco.

Assurgere in arborem. Plin. Croistre aussi hault qu'un arbre.

Canescit arbor. Cic. Vieillist.

Castrare arbores Plin. Les percer au bas.

Circunfodere arbores, et operire, vel adobruere. Columel. Les rechausser, et leur recouvrir le pied de terre.

Claudere arborem restibus. Columel. Clorre.

Inarare arbores. Columel. Labourer.

Induerat se pomis arbor. Virgil. S'estoit chargee et revestue de pommes.

Luxuriantur arbores. Columel. Quand ils produisent trop de branches superflues.

Maritare arborem. Columel. Marier un arbre à un sep de vigne, Luy planter un sep de vigne au pied.

Nutant arbores. Plin. Sont enclinees, Pendent, Penchent.

arborarius

Arborarius, Adiectiuum. vt Arborarius picus. Plin. Qui niche és arbres.

arborator

Arborator, pen. prod. Plin. Un jardinier qui esmonde les arbres.

349

arboresco

Arboresco, arborescis, arborescere. Plin. Devenir arbre, Croistre grand comme un arbre.

arboretum

Arboretum, huius arboreti, pen. prod. Gel. Un parc d'arbres, Bocage.

arboreus

Arboreus, Adiectiuum. vt Arborei foetus. Vir. Fruicts des arbres.

Arborea cornua ceruorum. Virg. Branchues comme arbres.

arborius

Arborius, Adiectiuum. vt Arboria falx. Cato. Servant à esmonder les arbres.

arbuscula

Arbuscula, arbusculae, pen. corr. Diminutiuum. Varr. Arbrisseau, Petit arbre.

Arbusculae crinitae pauonum. Plin. Les bouquets de plume que les paons ont sur leurs testes.

Veluti arbusculae vites. Columel. Vignes qui sans eschallas se tiennent sur leur sep.

arbustiuus

Arbustiuus, pen. pro. Adiectiuum. vt Arbustiuae vites. Colu. Qui sont mariees à arbres.

Arbustiuus locus, pro Arbusto. Colu. Planté d'arbres fruictiers.

arbusto

Arbusto, arbustas, arbustare. Plin. Planter des arbres pour servir aux vignes en lieu d'eschallas.

arbustum

Arbustum, arbusti. Columel. Un parc d'arbres fruictiers, ou vignes liees aux arbres.

arbuteus

Arbuteus, Adiectiuum, Ex arbuto factum. Virg. D'arbosier.

arbutum

Arbutum, arbuti, n. g. pen. corr. Virgil. Le fruict d'un arbosier.

arbutus

Arbutus, pen. corr. foem. gen. Plin. Un arbreau dict arbosier.

arca

Arca, huius arcae. Cic. Coffre, Huche, Arche.

¶ Arca. Plin. Une tombe, ou tombeau.

350

Arca camerata, Id est arcuata et confornicata. Vlpian. Un bahu.

¶ Arca Vitruuius appellat ab arcendis aquis ab opere, tabulationes intra aquam circundatas. Bastardeaux.

arcane

Arcane, Aduerbium, arcanius, arcanissime. Secrettement.

Arcanius aliquid iudicare. Colum. Plus profondement.

arcano

Arcano, similiter Aduerbium. Caesar. A part, En secret.

arcanum

Arcanum, arcani, pen. prod. Chose secrette, Secret.

arcanus

Arcanus, Adiectiuum. vt Arcana popina. Mart. Un cabaret secret.

Arcanus homo. Plaut. Un homme secret, qui se scait bien taire.

[Page 115]

arcarius

Arcarius, Scaeuola. Celuy qui ha la charge du coffre, auquel on garde argent, soit public, soit particulier.

arcella

Arcella, arcellae, Aliud diminutiuum, teste Festo. Cassetin.

arcella

Arcella, videri potest Diminutiuum ab Arcera, plaustri genere. Vnde Arcella vitis, quae in formam arcerae

disposita est. Columel. Berseau de vigne.

arceo

Arceo, arces, arcui, arcitum, penul. cor. supinum rarissime lectum, arcere. Ouid. Garder d'approcher ou

d'entrer, Rechasser.

Arcere et continere. Cic. Garder de sortir. Tenir serré.

¶ Arcere. Virg. Estraindre et serrer.

Arcere aditu. Liu. Garder d'entrer, ou d'approcher.

Arcere reditu. Cic. Garder et empescher de retourner.

¶ Homines arcere ab improbitate. Cic. Les garder de faire meschanceté.

351

Periculis aliquem arcere. Virgil. Le garder de danger, Le preserver.

Arcere ferro contumeliam. Liu. Engarder par voye de faict, et empescher qu'on ne face injure.

¶ Arcere. Colum. Chasser.

arcera

Arcera, arcerae. Gell. Un chariot couvert de tous costez, comme un coffre, Une lictiere, Un chariot branslant.

arcesso

Arcesso, arcessis, arcessiui, arcessitum, pen. pro. arcessere. Plaut. Hucher, Appeler, Aller querir.

¶ Arcessere. Virg. Retirer, Faire retourner.

¶ Causam mortis sibi arcessere. Val. Max. Estre cause de sa mort.

¶ Arcessere a capite rem aliquam. Cic. La querir et cercher dés le commencement.

¶ Arcessere, interdum Accusare significat, et ablatiuo iungitur cum genitiuo. Cic. Ipse alterum ambitus

crimine arcesseret. Accuser.

Iudicio capitis aliquem arcessere. Cic. Intenter proces criminel contre quelcun.

Arcessere aliquem iudicio. Cicero. Mettre en proces, Accuser en jugement.

Arcessere crimine aliquo in periculum capitis. Cic. Mettre en danger de la vie.

archetypus

Archetypus, archetypi, pen. corr. Plin. iunior. L'original.

Decidere ab archetypo. Plin. iunior. Faillir à suyvre et contrefaire l'original.

archiatrus

Archiatrus, archiatri, pen. cor. Latine dicitur Primus et princeps medicorum. Le premier medecin du Roy.

archigubernius

Archigubernius, archigubernii. Iabolenus. Le principal gouverneur.

archimagirus

Archimagirus, archimagiri, pen. prod. Iuuenal. Le maistre queux, Le maistre cuisinier.

archimandrita

Archimandrita, huius archimandritae, pen. prod. m. g. Un Abbé.

archipirata

Archipirata, archipiratae, m. g. pen. prod. Ci. Le capitaine des escumeurs de mer.

352

archippocomus

Archippocomus, archippocomi, m. g. pen. corr. Le grand escuyer.

architectonice

Architectonice, architectonices, pen. corr. foem. g. Quintil. L'art et science de massonnerie ou charpenterie,

de deviser edifices et bastimens, Architecture.

architectonicus

Architectonicus, pen. cor. Adiectiuum. Vitru. Appartenant à maistre charpentier.

architector

Architector, architectaris, architectari. Vitru. Bastir, Edifier, Maisonner, Deviser un edifice.

Architectari voluptates, per metaphoram. Cic. Inventer le moyen d'avoir toutes voluptez et plaisirs.

architectura

Architectura. Plin. L'edifice que fait le masson.

architectus

Architectus, architecti. Plin. Qui s'entend à deviser edifices, Maistre masson, ou charpentier, Architecte, ou

Architecteur.

Architectus legis. Cic. Qui a esté autheur et inventeur d'une loy.

Architectus beatae vitae. Cic. Inventeur.

Princeps et architectus sceleris. Cic. Machinateur.

Architectus verborum. Cic. Controuveur, Inventeur, Forgeur de mots.

architriclinus

Architriclinus, architriclini, pen. prod. Maistre d'hostel.

archiuum

Archiuum, archiui, pen. prod. Le thresor des chartres.

arcitenens

Arcitenens, penul. corr. huius arcitenentis. Virg. Archier.

[Page 116]

arcte

Arcte, arctius, arctissime, Aduerbium. Colum. Estroictement, Serreement.

Arcte poteris accubare. Plaut. Estroictement.

353

Arcte diligere. Plin. Fort aimer.

Arctius continere. Cic. Plus fort.

Arctissime serere. Plin. Fort espez, ou pres à pres.

Arctius complecti. Cic. Embrasser bien fort.

Arcte premere. Lucret. Estroictement.

Arcte et grauiter dormire. Cic. Fort dormir.

arcticus

Arcticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Polus Arcticus, Id est Septentrionalis. Le pol arctique, La tramontane.

arcto

Arcto, arctas, arctare, Frequent. Colum. Pli. Serrer, Estraindre.

¶ Arctare. Plin. Estrecir.

arctus

Arctus, Participium. Claud. Estrainct et serré.

arctus

Cauus arctus. Horat. Estroict.

Arctum theatrum. Horat. Auquel on est fort pressé à cause de la multitude.

¶ Arctum animum soluere. Horat. Plein de soulci, Fort soulcié.

Conuiuia arcta. Horat. Serrez, Esquelz on est fort serré.

Arcta fames vrgebat. Sil. Grande faim.

Arctior somnus. Cic. Profond somme.

Arctae leges additae. Plin. Loix estroictes.

Arctae res. Sil. Necessitez.

Arctis in rebus opem ferre. Ouid. Aider en la necessité.

arcuatim

Arcuatim, pen prod. Aduerbium. Plin. En facon d'arc.

arcuatus

Arcuatus, pen. prod. Participium. Voulté, Courbé en arc.

354

arcuatus

Arcuatus. Colum. Qui ha la jaulnisse, Vide ARQVATVS.

arcula

Arcula, pen. corr. Diminutiuum, Parua arca. Cic. Coffret.

¶ Arculae loculatae pictorum. Varro. Coffrez et comme petis trous ou cassetins où les peinctres mettent leurs

couleurs.

arcuo

Arcuo, arcuas, arcuare. Plin. Faire en facon de voulte, ou d'arc.

arcus

Arcus, huius arcus, m. g. Une voulte.

Dicare arcum. Tacit. Desdier un arc triomphal.

¶ Arcus. Virgil. Arc à fleiches.

Acer arcus. Virgil. Fort arc.

Aduncus arcus. Ouid. Courbé, comme quand il est tendu ou bendé.

Laxus. Silius. Desbendé.

Sinuatus. Ouid. Courbé, quand il est bendé, Arc bendé.

¶ Adducere arcum. Virg. Bender l'arc, Entoiser dedens un arc.

Contentus arcus. Ouid. Bendé, Tendu.

Curuare arcum. Stat. Bender, Tendre.

Arcu tela dirigere. Horat. Tirer de l'arc, Descocher fleiches.

Expedire alimenta arcu. Tacit. Tuer à l'arc des bestes pour se nourrir.

Expellere sagittam arcu. Ouid. Descocher une sajette, ou fleiche.

Fallit arcus dexteram. Senec. Quand on ne frappe point ce à quoy on tiroit.

Flectere arcum coactis cornibus. Senec. Bender.

Intendere arcum. Senec. Bender.

Intentus arcus. Cic. Bendé.

Lentare arcum. Stat. Plier, Bender.

355

Lunare arcum. Ouid. Courber, Bender.

Petere aliquem arcu. Stat. Assaillir, ou Frapper.

Porrigere arcum. Ouid. Confesser estre vaincu, Rendre les armes.

Remissus arcus. Horat. Desbendé.

Retendere arcum. Stat. Desbender.

Retentus arcus. Ouid. Desbendé.

Sinuare patulos arcus. Ouid. Bender.

Tendere arcum. Horat. Bender.

Tendere aliquo arcum. Pers. Adresser vers quelque lieu.

¶ Arcus dicitur in nubibus. Cic. L'arc au ciel.

Imbrifer arcus. Tibullus. Qui ameine la pluye.

ardea

Ardea, Auis est. Virgil. Heron.

ardelio

Ardelio, ardelionis, m g. Martial. Qui de tout se mesle, ou s'entremect de faire toutes choses.

ardens

Ardens, Participium. Ardent.

Ardens febris. Plin. Fiebvre chaulde, Chauld mal.

Ardentes literae. Cic. Lettres pleines de courroux et piquantes.

Ardens oratio. Cic. Ardens virtus. Virg. Grande et excellente.

Ardens. Virg. Hastif, Aspre.

¶ Ardens. Ouid. Aimant fort.

¶ Ardentes auro apes. Virg. Reluisantes comme or.

[Page 117]

Ardentes clypei. Virg. Resplendissans, Reluisans.

ardens

Ardentissimus color. Plin. Couleur fort rouge, vive et ardante, vermeille comme feu embrase, Haulte couleur.

356

ardenter

Ardenter, ardentius, ardentissime, Aduerbium. Ardamment.

Ardenter cupere. Cic. Vehementement.

ardeo

Ardeo, ardes, arsi, arsum, ardere. Virgil. Ardre, ou ardoir, brusler.

¶ Ardere, actiua significatione, pro Adurere. Virg. Brusler quelque chose.

¶ Ardere. Virg. Resplendir, Reluire.

¶ Ardent oculi. Cic. Les yeulx luy estincellent.

¶ Ardere. Virgil. Estre fort actif, Estre aspre et ardant à faire quelque chose.

¶ Ardeo te videre. Pli. iunior. Je desire fort de te veoir, Je brusle de desir, etc. J'endesve de te veoir.

¶ Ardere aliquem. Virg. Aimer aucun oultre mesure, Brusler d'amour.

Ex aequo ardere. Ouid. S'entraimer esgalement.

Ardere in virgines. Ouid. Aimer une pucelle.

Foeliciter ardere. Ouid. Aimer heureusement, Estre heureux en amours.

Ardebat amore illius hospitae. Cic. Il brusloit d'amour.

¶ Ardere. Virg. Estre fort courroucé.

¶ Ardere. Virg. Estre emflambé.

Auaritia ardere. Cic. Brusler d'avarice.

Quum cuncta bello arderent. Li. La guerre estant par tout allumee.

Conscientia ardere. Cic. Estre fort troublé, se sentant estre coulpable de quelque chose.

Cupiditate Cic. Fort convoiter.

Podagrae doloribus. Cic. Estre grandement vexé ou travaillé des gouttes.

Flagitio. Plaut. Estre attainct et convaincu d'un grand forfaict.

Iracundia. Terent. Estre fort courroucé.

Quum arderent inuidia Patres. Liu. Estant grandement blasmez et hais.

Ardens odio vestri. Cic. Vous hayant en grande haine.

357

Omnia in illum odia ciuium ardebant desyderio mei. Cic. Le desir qu'on avoit de moy, avoit enflambé la

haine de tous à l'encontre de luy.

ardesco

Ardesco, ardescis, ardescere. Virg. S'allumer et s'embraser.

Ardescere mucronem pugionis iussit. Taci. Estre fort poinctu.

ardor

Ardor, ardoris, m. g. Cic. Ardeur, Vehemente chaleur.

Ardore terra dehiscit. Virgil. La terre se fend de chaleur et seicheresse.

Iniicere ardorem Liu. Enflammer, Allumer.

¶ Ardor edendi. Ouid. Ardeur de manger.

¶ Ardorem vetitum de corde fugare. Ouid. L'amour prohibé et defendu.

Arborem dissimulare. Tibul. Dissimuler l'amour.

arduitas

Arduitas, pen. cor. arduitatis. Varro. Haulteur difficile à monter.

arduus

Arduus, ardua, arduum, Deriuatum nomen ab Ardeo ardes. Hault, et mal aisé d'attaindre.

Arduus ascensus. Cic. Montee roide et mal aisee.

Arduus aditus. Liu. Difficile et mal aisé à monter.

¶ Arduum, Substantiuum: vt Ardua terrarum. Virg. Montaignes.

Ardua molimur. Ouid. Nous entreprenons choses haultes et difficiles.

Opus arduum. Cic. Malaise, et de haulte entreprinse.

Ardui erat operis. Plin. Il estoit fort difficile.

¶ Ardua promissa. Claud. Promesses grandes et magnifiques.

Solum arduum opere. Pli. Terre difficile et mal aisee à labourer.

area

Area, areae, pen. corr. Varro. Une grande place sans maisons.

¶ Area in aedibus vrbanis. Liu. Une court de maison.

¶ Area. Columel. L'aire d'une granche.

358

¶ Area plana. Vitru. Le parterre.

¶ Areae in hortis. Columel. Quarreaux de jardins.

Informare areas. Columel. Faire des quarreaux.

¶ Area, Vlceris genus est in capite. Cels. Une espesse de tigne.

arefacio

Arefacio, arefacis, arefeci, pe. pro. arefactum, arefacere. Plin. Seicher quelque chose, Tarir.

arena

Arena, arenae, pen. prod. Arene, Sablon et menu gravois ou grave, Gravier, Gravelle.

Arenam libare pedibus. Ouid. Quand aucun court si vistement qu'il ne touche quasi point du pied à terre.

¶ Potiri arena. Virg. Arriver au port.

Aduerti arenae. Virg. Aborder à la rive ou rivage.

Impingere aliquem arenis nostris dicitur fortuna, aut ventus. Lucan. Quand par fortune il abborde à nostre

rivage.

Arcere arena aliquem. Virg. L'empescher qu'il n'abborde.

arenaceus

Arenaceus, Adiectiuum. Qui est d'arene.

Arenacea duritia. Plin. Une chose dure comme arene.

Arenacea terra. Plin. Terre areneuse, sablonneuse.

arenariae

Arenariae, arenariarum. Cic. Des sablonnieres.

arenarius

Arenarius, Substantiuum. Callistratus. Celuy qui fouille ou tire de l'arene, ou du sablon.

arenatum

Arenatum, penult. prod. n. g. Substantiue. Plin. Du mortier de chaux et d'arene.

arenosus

Arenosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein d'arene, de grave, de sablon.

arenula

Arenula, pen. prod. Diminutiuum. Plin. Menue arene.

359

areo

Areo, ares, arui, arere. Estre fort sec, Estre ari, ou tari.

Plaga arens. Senec. Pais fort chauld.

areola

Areola, pen. corr. Diminutiuum. Col. Petit quarreau de jardin.

Areola domus. Plin. iunior. Petite court.

arepennem

Arepennem, Vocem esse Gallicam Columella indicat. Un arpen de terre.

aresco

Aresco, arescis, arescere. Plaut. Devenir sec, et seicher, Se tarir.

Arescit in gemmas, Hoc est concrescit. Plin. Il se concree.

arestum

Arestum, aresti, Latine Placitum significat, siue Decretum. Budaeus. Arrest de parlement.

aretalogus

Aretalogus, aretalogi, penul. corr. Sueton. Un farceur, un joueur de moralitez.

argema

Argema, argemae, pen. corr. f. g. Plin. La maille en l'oeil.

argentaria

Argentaria, argentariae. Plaut. La boutique et banc des argentiers.

Argentaria. Vlpian. La traffique et estat de l'argentier.

Argentariam facere, siue exercere. Vlpian. Cic. Faire le faict, et demener l'estat de telle argenterie.

Argentariam dissoluere. Cic. Delaisser à faire le faict de telle argenterie.

¶ Argentaria, subaudi Fodina. Liu. Mine d'argent.

argentarius

Argentarius, Substantiuum. Plaut. Argentier, Office, ou estat anciennement usité, consistant en faict d'argent

baillé et prins à interest et usure, et autres contracts consecutifz. Tellement que par le papier des argentiers

plusieurs contracts estoyent expediez, et estoyent lesdicts papiers autentiques, et faisoyent foy, comme les

instrumens passez par devant les notaires aujourdhuy. Banquier.

argentarius

Rationem argentariam putare. Cato. Ouir le compte de l'argent.

360

Argentaria cura. Terent. Le soing d'avoir argent.

Argentariae illecebrae. Plaut. Moyens de trouver argent. Alii legunt Elecebrae, ab eliciendis scilicet pecuniis.

Elecebrae argentariae (ait Pompeius Festus) meretrices ab eliciendo argento dictae.

Argentaria inopia. Plaut. Faulte d'argent.

Argentariae tabernae. Liu. Banque ou boutique d'argenterie.

Argentaria creta. Plin. De laquelle on esclarcit l'argent.

argentatus

Argentatus, pen prod. Adiectiuum. Bruni d'argent, Argenté.

argenteus

Argenteus, Adiectiuum. vt Argenteus denarius. Pli. D'argent.

Argenteum folium. Plin. Retirant à la couleur d'argent, Fueille argentine.

Fons argenteus. Ouid. Clerc et nette.

Argentea amica. Plaut. Vendue à l'argent.

argentifodina

Argentifodina, argentifodinae, pe. prod. Plin. Mine d'argent.

argentosus

Argentosus, pen. prod. vt Aurum argentosum. Plin. Meslé avec de l'argent, Argenteux.

argentum

Argentum, argenti. Metail d'argent.

Argentum, pro Nummo argenteo. Plautus. Terent. Argent monnoyé.

Argentum pastillatum. Budaeus. Des cendrees.

Argentum pustulatum. Sueton. Argent affiné.

Argentum suspicere. Horat. Avoir les richesses en admiration et en grande estime.

Argento perfecta pocula. Virg. Pots d'argent.

Absumere argentum. Plaut. Despendre.

Circunuertere aliquem argento. Plaut. Luy oster son argent par finesse et tromperie.

Comparare argentum. Plaut. Acquerir.

361

Conficere argentum alicuius. Terent. Despendre et manger.

Cudere argentum. Terent. Forger de l'argent.

Decoquitur argentum experientibus. Liu. Il se dechet en le fondant.

Imponere argentum in stipendium. Liu. Imposer.

Pensare argento. Columel. Achepter.

¶ Argentum, pro Supellectili argentea. Ci. Vaisselle d'argent.

Argentum factum. Cic. Argent mis en oeuvre.

Argentum signatum. Cic. Argent monnoyé.

Argentum viuum. Plin. Vif argent.

argilla

Argilla, argillae. Virg. Cic. De l'argille.

argillaceus

Argillaceus, Adiectiuum. Plin. Gluant et prenant comme argille.

argillosus

Argillosus, pen. prod. Adiect. Plin. Plein d'argille, Argilleux.

argumentatio

Argumentatione firmare. Quint. Prouver pour raisons et argumens.

[Page 120]

argumentor

Argumentor, argumentaris, argumentari. Cic. Amener raisons et conjectures pour prouver quelque chose.

Illa non argumentabor, quae sunt grauia. Cic. Je ne les ameneray point pour preuves, Je ne m'arrestray point

là dessus.

Sed quid argumentor? Cic. Pourquoy m'empesche je de vouloir prouver cela?

argumentosus

Argumentosus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Opus argumentosum. Qui contient grandes

matieres. Budaeus exponit. Une chose de grand devis, longue à descrire.

argumentum

Argumentum, argumenti, Verbale. Cic. Raison et preuve de quelque chose doubteuse, Argument, Signe,

Indice, Conjecture, Motif.

362

Argumenta criminis alicuius. Quint. Raisons par lesquelles on prouve quelque crime avoir esté commis.

In argumentum ducere rem aliquam. Quint. Amener pour preuve.

In argumentum obiicere. Quintil. Pour preuve.

Argumentum graue. Quintil. De grand poix.

Argumentum vanum. Quintil. Vain, et de nulle efficace ou valeur.

¶ Sine argumento maledicere alicui. Cic. Sans couleur ou raison, Sans motif et occasion.

Iudicarem antea istud plurimis argumentis. Cic. Par beaucoup de conjectures ou raisons.

Quid habuit argumenti aut rationis res quamobrem, etc. Quelle cause ou raison, etc.

¶ Argumenta atque indicia. Cic. Signes, Argumens, Conjectures, Indices apparens.

Quae res pertenui nobis argumento indicioque patefacta est. Cic. Par bien petite conjecture et souspecon.

Argumento oculorum atque coniectura animi scrutari amplitudinem solis. Plin. Par y regarder.

Accipere argumentum certissimum. Cic. Prendre certaine enseigne de quelque chose.

Argumenta alicui rei dicere. Plaut. Dire la raison.

Satis est argumenti, nihil esse debitum Naeuio, quod, etc. Cic. C'est assez pour montrer evidemment que, etc.

Satis magno argumento esse debet, quod, etc. Cic. Ce doibt estre signe assez cler et evident que, etc.

Cui argumento adest oppidum. Plin. Pour la quelle chose confermer, il y a une ville.

Pro argumento illa procursatio Numidarum, Annibalem exercitumque castris non mouisse. Liu. Cela donna à

cognoistre que, etc.

Quo argumento? Plaut. Raison pourquoy? A quoy le cognois tu?

Scire cupio quid habeat argumenti ista manumissio. Cic. Quelle couleur et raison il a d'avoir, etc.

Argumento, Ablatiuus elegans. Plin. Mares negantur anno diutius viuere: argumento, quia nulla, etc. A raison

que, ou Pourtant que, etc.

¶ Argumentum scripturae. Quintil. La matiere de quoy on escript.

Tabulae vero nouae quid habent argumenti, nisi, etc. Cic. Que contiennent elles? ou Que dient elles? Qui est

la matiere, quel est l'effect des cessations generales, des obligations, si ce n'est que, etc.

Argumentum ad scribendum deest. Cic. Je ne te scay qu'escrire.

¶ Argumenta picturae. Cic. Divises, ou Devis de peinctures.

363

Argumentum operis caelati, vel textilis picturae, et peripetasmatum. L'histoire d'une tapisserie, ou chose

semblable. Bud.

Argumentum ingens. Chose longue à descrire. Bud. ex Virg.

¶ Argumentum esse alicui erroris. Ouid. Cause, Occasion.

arguo

Arguo, arguis, argui, argutum, pen. prod. arguere. Virgil. Degeneres animos timor arguit. Monstrer, Faire

apparoir une chose.

Non ex audito arguere. Plaut. Ne prouver pas par l'avoir ouy dire.

Vultu genus arguitur. Ouid. Est cogneu.

Langor arguit amantem. Horat. Manifeste.

Arguitur virtus malis. Ouid. Vertu se monstre és adversitez.

¶ Arguere. Plaut. Cic. Reprendre, Accuser, Convaincre.

Id quod tu arguis. Cic. Ce que tu luy mets sus.

Verbo arguere de re aliqua, cui opponitur Negare. Cic. Apporter preuves de parolles.

Arguere reum. Vlpian. Convaincre aucun de quelque faulte.

Arguitur patrem occidisse. Cic. On luy met sus qu'il a tué son pere.

Quod author iniuriae illius fuisse argueretur. Cic. On luy mettoit sus.

Arguor immerito. Ouid. Je suis accusé injustement.

argutatio

Argutatio, Verbale. Catull. Jaserie, Quaquet, Bruit.

argutator

Argutator, Verbale. Gell. Jaseur.

argute

Argute, Aduerbium. Ingenieusement, Subtilement.

argutiae

Argutiae, argutiarum. Cic. Petites subtilitez.

Digitorum argutiae. Cic. Quand on faict gestes des doigs, Remuement et gestes de doigs.

364

arguto

Arguto, argutas, pen. prod. argutare. Propertius. Reprocher.

argutor

Argutor, pen. prod. argutaris, pen. prod. argutari, Deponens. Plaut. Quaqueter.

argutus

Argutus, pen. prod. Participium. Plaut. Accusé, Reprins.

argutus

Argutus, Adiectiuum nomen. Subtil, Ingenieux, Agu.

Acumen argutum. Horat. Esprit subtil, Ingenieuse subtilité.

Literae quam argutissimae. Cic. Qui dient tout au long et par le menu.

Manus arguta Cic. Qui faict des gestes.

Meretrix arguta. Horat. Fine et affetee.

Oculi arguti. Cic. Qui jectent beaucoup d'oeillades, Trop remuans.

Sedulitas arguta. Caelius ad Ciceronem. Trop affectee, Trop diligente et curieuse.

¶ Argutus. Resonnant, Bruyant.

Calo argutus. Horat. Subtil.

Forum argutum. Ouid. Où on faict grand bruit.

[Page 119]

Ilex arguta. Virgil. En laquelle les oiseaulx font grand bruit.

Serra arguta. Virgil. Qui meine bruit.

Valles argutae. Columel. Resonnantes.

¶ Argutus. Virgil. Maigre.

argyrognomones

Argyrognomones, pen. corr. Budaeus. Changeurs.

ariditas

Ariditas, pen. cor. ariditatis, f. g. Plin. Seicheresse, Aridité.

aridus

Aridus, pen. corr. Adiectiuum. Qui est ari, et a perdu son humeur naturel, Aride, Sec. Communement on dit

365

Tari.

Aridus aspectu. plin. Sec à veoir.

Aristae aridae. Catull. Fort seiches.

Arua arida. Ouid. Maigres, secz, et infertiles.

Color aridus. Plin. Comme celle d'une chose seiche.

Crura arida. Ouid. Jambes seiches, maigres, et gresles.

Febris arida. Virg. Fiebvre chaulde, qui donne grande alteration.

Aridae ficus. Plaut. Seiches. \ Fragor aridus. Virg. Esclatant.

Homo aridus, per metaphoram. Terent. Sec d'avarice, Chiche.

Nutrimenta ignis arida. Virgil. Petites buchettes seiches pour allumer le feu.

Prata arida. Virg. Quand l'herbe est meure, et preste à faucher.

Sonus aridus. Esclatant.

Viator aridus. Virgil. Fort alteré.

Victus aridus. Cic. Traictement seiche et austere, point delicat.

[Page 118]

Vita arida. Cic. Vie austere.

aries

Aries, arietis, pen. corr. m. g. Virg. Un belier, Ran.

¶ Aries. Plin. Une sorte de poisson.

arietinus

Arietinus, pe. prod. Adiectiuum. Plinius, Arietinum iecur. De belier, Qui est d'un belier.

arieto

Arieto, arietas, pen. corr. arietare. Cic. Heurter de la teste et des cornes, Cottir.

¶ Arietare, per translationem. Curt. Quem Dioxippus arietauit in terram. Heurter et jecter par terre.

Arietare in portam. Virg. Heurter contre la porte.

Arietare inter se. Senec. Heurter l'un contre l'autre.

366

¶ Arietare, Neutrum. Senec. Tomber.

arista

Arista, aristae. Varro. La barbe de l'espi de blé, Areste.

Aristae graciles Zephyro vibrantur. Ouid. Le vent fait bransler les espis.

Aristae grauidae. Ouid. Espis pleins de grain.

Arista ieiuna. Claud. Espi affamé, qui n'a point de grains.

¶ Aristas Persius pro Pilis posuit. Le poil quand il est droict.

aristolochia

Aristolochia, Nomen herbae. De la sarrasine.

arithmetice

Arithmetice, arithmetices: vel Arithmetica, arithmeticae, pen. cor. Plin. L'art de nombrer.

aritudo

Aritudo, pen. prod. aritudinis, f. g. Varro. Seicheresse.

¶ Aritudo, pro Parsimonia. Plaut. Seicheté, ou Chicheté.

arma

Arma, armorum, Pluraliter tantum. Armures, Harnois, Bastons, Armes.

Arma antiqua. Lucret. De quoy usoyent les anciens.

Inania. Stat. Inutiles.

Trunca. Stat. Brisez.

Versicoloria. Virg. De diverses couleurs.

¶ Arma, Toutes sortes d'instrumens et outils.

¶ Arma, pro Praelio. Virg. Combat.

¶ Arma. Virg. Les guerres.

¶ Armorum denuntiatio. Liu. Denoncement de guerre.

Armorum furiis flammatus. Stat. Enflambé de desir, et rage de faire la guerre.

¶ Arma. Virgil. Faicts d'armes.

Acerrimus armis. Virgil. Vaillant en guerre, Chevaleureux.

367

Armis exercitus. Tacit. Exercité et usité au faict de la guerre.

Inuictus armis Annibal. Cic. Invincible par armes.

Maturus ad arma. Sil. Bon, ou De suffisant aage pour aller à la guerre.

Rudis armorum. Stat. Qui ne scait que c'est de la guerre, Ignorant.

Fraterna. Seneca. De frere contre frere.

Honesta. Ouid. Juste guerre.

Ignota. Virg. Nouvelle, Non accoustumee.

Socia. Sil. Des alliez et confederez.

Terrestria. Ouid. Guerre demenee sur la terre.

¶ Abiicere arma. Cic. Quitter les armes.

Accingi armis. Virg. S'armer, S'embastonner.

Arma canere. Virg. Descrire les guerres.

Capere arma. Cic. Prendre les armes, Entreprendre la guerre.

Coeptare arma. Tacit. Commencer la guerre.

Deponere arma. Quintil. Laisser les armes.

Arma detrahere alicui. Seneca. Le desarmer et despouiller de ses armes.

Arma ducum dirimere. Lucan. Appoincter le discord.

Discedere ab armis. Cic. Faire apointement.

Armis vrbem excindere. Stat. Desconfire et ruiner par guerres.

Armis exuere aliquem. Virg. Le desarmer.

Facere arma. Cic. Forger armures et harnois.

Arma obuia ferre. Virgil. Aller en armes au devant, Resister par armes.

Ferre arma in medios globos. Silius. Se jecter au milieu de la presse.

Vrbes arma inter se ferrunt. Virgil. Font la guerre les uns contre les autres.

Armis fundere agmina. Ouid. Mettre en fuite, Desconfire.

Immiscere se armis imparibus. Virg. Quand le fort combat contre le foible.

368

Imperare arma. Cic. Commander par cri public de prendre les armes.

Iniicere arma regnis Stat. Faire la guerre.

Inspicere arma militis. Cic. Revisiter les armures.

Armis aliquem instruere. Virg. Armer.

Instructus omnibus armis. Stat. Armé de toutes pieces.

Iungere arma. Senec. Assembler deux armees en une.

In armis mori. Virg. Mourir en la guerre.

Mouere arma. Senec. Esmouvoir la guerre.

In arma mouere aliquem. Virg. Inciter aucun à faire la guerre.

In arma aliquem mittere. Virg. L'envoyer à la guerre.

Arma negare alicui. Ouid. Luy refuser aide.

[Page 121]

Quaerere arma. Virgil. Cercher tromperies et moyens pour faire quelque chose.

Instaurata arma remoliri. Sil. Recommencer la guerre, ou le combat.

Reposcere armis aliquid. Ouid. Redemander par force d'armes.

Armis sternis. Sil. Estre desconfit.

Arma impia sumere. Virg. Entreprendre une guerre injuste.

Tractare arma. Senec. Maniere.

Venire ad arma propter aes alienum. Cic. S'entrebatre.

Vocare ad arma. Cic. Faire cri et commandement que chascun ait à prendre les armes.

armamenta

Armamenta, armamentorum. Plaut. Utensiles et instrumens servans à quelque chose que ce soit,

principalement en navires.

armamentarius

Armamentarium. Cic. Liu. Le lieu où on serre toutes sortes d'utensiles et telles garnitures.

369

armarium

Armarium, armarii. Cic. Armaire.

armatura

Armatura, armaturae, pen. prod. Cic. Armure.

Armaturae duplices. Vegetius. Gens de guerre ayant double portion de vivres de la munition du camp.

Armatura leuis. Cic. Gens de guerre armez à la legiere.

armatus

Armatus, pen. prod. Participium. Cic. Armé.

Armatus. Cic. Embastonné.

Armatus audacia. Cic. Garni, Muni.

Armati animis iam esse debemus. Cic. En noz courages nous debvons desja estre armez et prestz à combatre.

armeniacum

Armeniacum, armeniaci, pen. corr. neut. gen. Columel. Abricot.

Armeniaca malus. Abricotier.

armentalis

Armentalis, et hoc armentale, pe. pro. vt Armentalis equa. Virg. Qui n'est point dontee, et ne partist jamais du

haras.

armentarius

Armentarius. Virg. Gardeur de gros bestail, comme le vachier, le bouvier, et autres qui gardent les chevaulx.

armentinus

Armentinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est nourri parmi le troupeau.

armentosus

Armentosus, Adiectiuum, pe. pro. vt Italia armentosissima. Gel. Qui nourrist beaucoup de gros bestail.

armentum

Armentum, armenti. Haras, Troupeau de gros bestail, comme de boeufs ou chevauls.

Armenta boum. Virg. Troupeaux d'aumaille.

Armenta laeta. Virgil. Gras et en bon point.

Armentum regale. Ouid. Le haras du roy.

Armenti dux. Ouid. Le toreau.

370

Armentorum ministri. Ouid. Les bouviers.

Armenta agere dicitur pastor. Ouid. Mener.

Montana armenta. Ouid. Qui paissent és montaignes.

armifer

Armifer, pen. cor. Adiectiuum. Sil. Armé.

Armiferae Amyclae. Ouid. Belliqueuse.

Armiferi labores. Stat. Travaulx de guerre.

armiger

Armiger, pen. corr. armigeri. Virg. Un Serviteur qui porte les armes apres son maistre, Coustillier, ou

Escuyer.

Armigera Dianae. Ouid. Celle qui porte l'arc et les fleiches de Diane apres elle.

Armiger equus. Propert. Armé.

armilla

Armilla, armillae. Liu. Brasselet.

armipotens

Armipotens, pen. corr. Adiectiuum. Ci. Puissant en armes, Vaillant aux armes.

armo

Armo, armas, armare. Virg. Armer.

Spes Hetruscos armauerat. Liu. Avoit esté cause de leur faire prendre les armes.

Periculum est mihi ab eo quem ipse armaui. Ci. Lequel j'ay eslevé, et mis en avant.

Armare aliquem in Remp. Cic. Eslever, et garnir d'authorité et puissance contre la republique.

Armare se eloquentia. Cic. Se garnir d'eloquence.

Armare naues. Caesar. Armer, Equiper, Calfetter.

Calamos armare veneno. Virg. Empoisonner les fleiches.

armon

Armon, Raphani genus syluestre. Plinius. Officinae rapistrum vocant. Refort sauvage.

armus

Armus, armi, m. g. Plin. Espaule.

371

aro

Aro, aras, arare. Labourer la terre à la charrue.

Arare oliuetum. Colum. Cultiver les oliviers.

Arare decem medimna ex iugere. Cic. Recueillir dix muis en un arpent.

Arare in singulis iugis. Cic. Labourer à une charrue.

Aratur, Impersonale. Plin. On laboure.

¶ Arare aequor. Virgil. Naviger sur la mer.

¶ Arandi praeceptor. Ouid. Qui enseigne l'art de labourer.

aromata

Aromata, plurale tantum. Colum. Odeurs, Senteurs.

aromatarius

Aromatarius, aromatarii. Espicier, Apoticaire. Bud.

aromaticus

Aromaticus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Faict d'odeurs, Aromatique.

aromatites

Aromatites masculinum figurate neutro generi iungitur. vt Aromatites, vel Aromatites vinum. Plin. Vin

hippocras.

aron

Aron, vel Aros, Herba. Plin. Vit de chien.

arquatus

Arquatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui est courbé comme un arc.

Arcatus morbus. Cels. La jaulnisse, Les riches et palles couleurs.

arrectarius

Arrectarius, Adiectiuum a participio Arrectus. vt Asser arrectarius. Vitruuius. Ais, ou membrure de bout,

comme sont ceulx des cloisons.

arrectus

Arrectus, Participium. Virg. Dressé, Droict.

Arrectum pectus. Virg. Poictrine eslevee.

In digitos arrectus vterque. Virg. Dressé sur le bout des doigs.

372

Arrecti animum dictis. Virg. Attentifz.

Arrectus animus ad bellandum. Liu. Eslevé, Esveillé et deliberé.

¶ Arrectior, Comparatiuus. Liu. Plus droict.

arrepto

Arrepto, arreptas, arreptare, Frequentatiuum. Plin. Gravir, ou se trainer vers quelque chose.

arrha

Arrha, arrhae. Plin. Arres, Denier à Dieu.

arrhabo

¶ Arrhabo, pro Obsidibus. Gellius. Ostage.

Arrhabo, pro Pignore. Terent. Gage.

arrideo

Arrideo, arrides, pen. prod. arrisi, arrisum, arridere. Terent. Soubrire, Monstrer par un soubris que la chose

nous plaist.

Arridere ridentibus. Horat. Rire avec les rieurs.

Arrident aedes. Plaut. Nous plaisent.

arrigo

Arrigo, arrigis, pen. corr. arrexi, arrectum, arrigere, Ex Ad et Rego. Dresser. vt Comas arrigere. Virgil.

Arrigere aliquem, siue alicuius animum. Sallust. Luy bailler courage, Encourager, Enhardir.

Arrigere aures. Terent. Dresser les oreilles, Ouir attentivement.

Suo mihi sermone arrexit aures. Plaut. Il m'a faict dresser les oreilles.

arripio

Arripio, arripis, pen. cor. arripui, arreptum, arripere. Prendre rudement, ou Empoigner, Attraper, Arraper.

Te barba arripiam. Plaut. Je t'empoigneray par la barbe.

Arripit dolor. Cic. Empoigne.

Arripi ad vel quaestionem. Cic. Estre enlevé, ou emmené rudement pour avoir la question.

¶ Arripere terram velis. Virg. Prendre terre et entrer en quelque pais par navigation.

¶ Arripere. Virg. Tenir ce qu'on a prins sans le laisser aller.

¶ Arripere aliquid ad reprehendendum. Cic. Choisir quelque chose pour reprendre.

373

¶ Arripere causam ad incendia. Cic. Prendre occasion et couleur de mettre le feu.

Arripere facultatem laedendi. Cic. Prendre l'aisance et opportunité de malfaire.

¶ Cognomen sibi arripere ex aliorum imaginibus. Cic. Se donner et attribuer le surnom de quelque noble

maison.

¶ Arripere maledictum ex triuio. Cic. User de parolles injurieuse dont usent communeement les vulgaires

parmi les rues.

Arripere verba de foro. Cic. S'aider des mots desquels on use en public.

¶ Arripere similitudinem alicuius. Ci. S'efforcer de ressembler à quelcun.

¶ Sermone aliquo arrepto, pro Mandato abuti. Ci. Recueillir quelque propos, et le redire à autruy, faisant

semblant d'avoir charge de ce faire.

Arripere quod alter summonuit. Terent. Faire ce de quoy on nous a adverti.

Arripere aliquid ex responsione alterius. Ci. Recueillir quelque mot de la response d'autruy.

¶ Arripere sese foras. Plaut. Se trainer dehors.

Medium arripere aliquem. Terent. L'empoigner par le milieu du corps.

¶ Arripere celeriter, et Tarde percipere, contraria? Cic. Entendre et comprendre.

Auide arripere literas. Cic. Empoigner pour apprendre.

arrisor

Arrisor, pen. prod. arrisoris, pen. prod. Verbale. Senec. Qui rit ou soubrit à quelcun.

arrodo

Arrodo, arrodis, pen. prod. arrosi, arrosum, pen. prod. arrodere. Plin. Ronger.

Arrodere Rempublicam, per translationem. Cic. Ronger et manger, ou piller le commun, la republique.

Arrosor, pen. prod. arrosoris, pen. prod. Verbale. Rongeur.

arrogans

Arrogans, Participium, siue Nomen ex participio. Caes. Cic. Arrogant, Presomptueux, Oultrecuidé, Rogue.

Arrogans minoribus. Tacit. Arrogant envers ses inferieurs.

arroganter

Arroganter, arrogantius, arrogantissime, Aduerbium. Cic.

[Page 123] Arrogamment, Presomptueusement.

374

arrogantia

Arrogantia, Verbale. Caes. Arrogance, Presomption, Oultrecuidance.

arrogo

Arrogo, arrogas, pen. corr. arrogaui, arrogare, ex Ad et Rogo. Cic. Presumer de soy, Trop s'attribuer,

S'arroger.

¶ Arrogare pretium rei. Horat. Bailler, ou donner et accroistre le pris et valeur.

¶ Arrogare aliquem in filium. Gellius. Adopter et prendre à filz.

¶ Arrogare Dictatorem Consuli. Liu. Luy bailler un chef et Dictateur.

arrugia

Arrugia, arrugiae, pen. corr. Plin. Miniere d'or.

ars

Ars, artis, f. g. Quintil. Art, Mestier, Science.

¶ Ars. Virgil. Ille dolis instructus, et arte Pelasga. Finesse, Dol, Tromperie.

Ars parasitica. Plau. Ruze et mestier de trouver repues franches.

Ambitiosa ars. Plin. De grande monstre et ostentation.

Armorum ars. Quintilian. La science de jouer de tous bastons d'armes.

Laboratae vestes arte. Virg. Faictes par grand art.

Madidus artibus. Martialis. Imbu, Instruict, Abbrevé.

¶ Prudens artis. Ouid. Scavant en l'art.

Imperatoria ars. Quintil. Science de conduire une armee, De capitaine et chef de guerre.

Iners ars. Ouid. Inutile.

Opus magnae artis. Ouid. OEuvre faict par grand artifice.

Medentum ars. Stat. Medecine.

Monstrificae artes. Valer. Flac. Art magique.

Mutae artes. Virg. Qui ne sont point en grand bruit et estime.

Nouas artes pectore versat. Virg. Nouvelles finesses et cautelles, ou tromperies.

Palaestrica. Quintil. Art de la luicte.

375

Pecuniosa. Martialis. Par laquelle on gaigne de l'argent.

Secretae artes. Ouid. Art magique.

Sopitae artes. Claudian. Qui ont esté quelque temps delaissees, et mises à nonchaloir.

Sordida ars. Cic. Mestier ord, sale et vilain.

Tacita ars. Ouid. Secrete finesse.

¶ Accingi ad artes magicas. Virgil. Se mettre à apprendre les ars magiques.

Accipere artes a magistris. Ouid. Apprendre.

Adhibere artem. Cic. User d'art en faisant quelque chose.

Admiscere artem pretio. Claudian. Enrichir par art et ouvrage une chose qui de soymesme est pretieuse.

Plus artis adiicere. Horat. Faire plus scavant.

Aduocare artem. Cic. User d'art.

Combibere artes. Cic. Apprendre.

Commendare se arte. Horat. Se monstrer et venter.

Continentur inter se artes. Cic. S'entretiennent, et despendent l'une de l'autre.

Artem desinere. Cic. Laisser, Quitter, Abandonner.

Animum in artes ignotas dimittere. Ouid. Appliquer son esprit, etc.

Diuerti ad artes. Ouid. Avoir recours à ses ars et ruzes.

Efficere artem. Cic. Reduire en art.

Nisi illi ars extitisset illa. Si la science de Homere n'eust esté pour escrire les louanges de Achilles.

Extundere artes. Virg. Trouver, Inventer par grande estude et diligence.

Inficere artibus. Cic. Instruire, Abbrever.

Artem instituere alicuius rei. Cic. La coucher et reduire premierement en art.

Instruere aliquem arte. Ouid. Garnir.

Latet ars. Ouid. Quand une chose est si bien et naifvement faicte, qu'elle semble estre naturelle, et non pas

faicte de main d'ouvrier.

Ludere aliquem arte. Ouid. Tromper.

376

Omittere artem. Horat. Delaisser.

Redigere ad artem. Cic. Reduire en art.

Artem reponere. Virgil. Delaisser l'exercice et usage de quelque art, Ne plus user de tel art.

Reuocare ad artem. Cic. Reduire en art et reigles.

Tradere artem. Cic. Monstrer et enseigner.

Tradere artes alicui. Ouid. L'enseigner et endoctriner.

Valere arte. Lucret. Estre scavant en quelque art.

Versari in sordida arte. Cic. Faire ou exercer un mestier ord et sale.

Victa ars malo. Cels. Quand le medecin ne peult par son art guarir la maladie.

arsenicum

Arsenicum, pen. corr. Plin. Orpin, Arsenic.

artemisia

Artemisia, artemisiae, Herba. Plin. Armoise.

artemon

Artemon, pen. cor. artemonis. pen. cor. m. g. Iabolenus. Certain voile de navire.

arteria

Arteria, arteriae. f. g. Plin. Artere.

Arteriae micant. Cic. Sautellent, Tressaillent, Battent.

Aspera arteria. Cic. L'artere par laquelle nous inspirons et respirons, venant des poulmons jusques à la

langue en forme d'un tuyau.

arteriace

Arteriace, huius arteriaces, pen. cor. f. g. Scribonius Largus. Toute sorte de medicament servant au mal qui

survient à l'artere.

arthriticus

Arthriticus, pen. cor. Cic. Qui ha les gouttes, Goutteux. Dicitur et Arthricus. Cic.

arthritis

Arthritis, pen prod. huius arthritidis pen. cor. f. g. Morbus articularis. La goutte.

articulamentum

Articulamentum, articulamenti. Scribonius Largus. Joinctures des membres du corps humain.

377

articularis

Articularis, et hoc articulare, pen. prod. vt Articularis morbus. Plin. Gouttes nouees, ou crampes.

articularius

Articularius, Substan. Plaut. Goutteux.

articulate

Articulate salutem dicere alicui. Cic. En bon langage, Parlant à droict, et distinctement, à fin qu'il l'entende

bien.

articulatim

Articulatim, pen. prod. Aduerb. Plaut. Cic. Par les joinctures, ou En pieces et petis morceaulx.

Articulatim et distincte dicere. Cic. De poinct en poinct, Distinctement.

articulatio

Articulatio, articulationis, f. g. Verbale. Pli. Tunc cernitur excrescentium cacuminum articulatio. Quand ils se

nouent.

articulosus

Articulosus. pen. prod. Plin. Plein de joinctures et de neuds.

articulus

Articulus, articuli, pen. corr. Diminutiuum. Caesar. Joincture.

Magnos articulorum dolores habet. Cic. Il est fort malade des gouttes.

Molli articulo aliquem excipere. Quintil. Doulcement, Mener ou traicter un homme doulcement.

Articuli sarmentorum, per translationem. Cic. Les neuds.

Articuli segetum. Plin. Les neuds.

Si in articulum seges ire coeperit. Plin. Commence à se nouer, ou avoir des neuds.

Articuli montium. Plin. Les sommez.

¶ Articulus temporum. Plin. Le poinct du temps.

Vt eum suis conditionibus in ipso articulo temporis astringeret. Cic. Pour le prendre au pied levé.

In ipso articulo opprimere. Terent. Prendre au pied levé, Prendre au bric, Prendre aucun à son mal à poinct,

Surprendre.

artifex

Artifex, pen. corr. artificis, pe. cor. Ouvrier, ou Ouvriere, Artisan.

378

Artifex mundi, Deus. Cic. Qui a fait le monde.

Artifex alicuius negotii. Sallust. Ouvrier de quelque chose.

Artifex statuarum. Quintil. Qui scait faire images et statues.

Dicendi artifices et doctores, Graeci. Ci. Ouvriers de bien parler.

Artifex ad corrumpendum iudicium. Cic. Qui est ouvrier de corrompre les juges, Qui en fait mestier, et le

scait bien faire.

Sceleris infandi artifex. Senec. L'autheur.

Scenici artifices. Cic. Joueurs de farces.

artifex

Artifex, Adiect. Qui est ingenieusement faict, ou par art.

artificialis

Artificialis, et hoc artificiale, pen. prod. Quintil. Faict d'art, Artificiel.

artificiose

Artificiose, Aduerb. Ci. Artificiellement, Ingenieusement, Artistement.

Artificiose ambulare. Cic. Aller ou marcher par art et par mesure.

artificiosus

Artificiosus, pen. prod. Cic. Ingenieux, Qui use d'art, Artiste.

Artificiosa natura. Cic. Ingenieuse, Bonne ouvriere.

Artificiosum. Ci. Artificiel, Faict ingenieusement, et de grand art, Faict de main de maistre.

artificium

Artificium, artificii. Artifice, Mestier, Art, Science, Artifice.

Simulachrum singulari opere artificioque perfectum. Ci. Faict fort artificiellement, ou artistement, Faict par

singulier artifice.

[Page 124]

Artificii aliquid habere. Cic. Scavoir quelque mestier.

¶ Artificium. Cic. Tromperie, Finesse.

artocopus

Artocopus, artocopi, pen. cor. Iuuenal. Boulengier, Fournier.

379

artocreas

Artocreas, artocreatis, n. g. Persius. Pasté de chair.

artolaganus

Artolaganus, artolagani, m. g. pen. corr. Cic. Bignet.

artopta

Artopta, artoptae. Plin. Fourniere, ou Boulengiere.

artus

Artus, artuum, artubus, pe. corr. m. g. pluralis tantum numeri. Parties du corps entre les joinctures, Les os,

nerfs, chair, et veines. Il signifie aussi les membres.

Artuum dolor. Cic. Les gouttes.

Adulti artus. Stat. Desja grans et fors, Parcreuz.

¶ Sitis miseros adduxerat artus. Virg. Avoit raccourcis et retraicts.

Contremiscere omnibus artubus. Ci. Trembler de tous les membres.

Elapsi artus in prauum. Tacit. Membres disloquez, Desnouez, Hors du lieu, Maumis.

Fraudare artus anima. Ouid. Oster la vie.

In artus redire natando dicuntur corpora luxata. Plin. Quand quelque membre desmis ou desnoué se remet en

son lieu.

Tremit artus, pro Artubus tremit. Virg. Il tremble des membres.

aruina

Aruina, aruinae, pen. prod. Virg. Sain doulx.

aruncus

Aruncus, arunci, m. g. Plin. Barbe de chevre.

arundifer

Arundifer, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui porte roseaux.

arundinaceus

Arundinaceus. Plin. Folium arundinaceum. Semblable à une canne ou roseau.

arundinetum

Arundinetum, arundineti, pen. prod. Plin. Lieu où croissent les cannes et roseaux.

380

arundineus

Arundineus, Adiectiuum. Plin. De canne, De roseau.

arundinosus

Arundinosus, pen. prod. Adiectiuum. Catull. Plein de roseaux.

arundo

Arundo, arundinis, f. g. Liu. Canne, Roseau.

Fluuialis arundo. Virgil. De riviere.

Surgit arundo. Ouid. Croist.

¶ Arundo, pro Sagitta. Virg. Fleiche.

¶ Arundo. Horat. Un baston sur quoy les enfans vont à cheval, qui estoit anciennement de canne.

¶ Arundine captare pisces. Tibul. Pescher à la ligne.

[Page 125]

aruum

Aruum, arui: vel Aruus, arui, m. g. Varro. Champ, ou Terre labouree preste à semer.

Ingenia aruorum. Virgil. Les natures.

Arida arua. Ouid. Secs et infertiles.

Attonsa arua. Lucan. Desblavez, Quand moissons sont faictes.

Dumosa arua. Lucan. Pleins d'espines et buissons.

Fallacia arua. Ouid. Qui trompent souvent le laboureur.

Genitale aruum, per metaphoram. Virg. La matrice d'une jument, ou d'autre femelle.

Hiulca arua siti. Virg. Fendus de seicheresse.

Oliuifera arua. Ouid. Plantez d'oliviers.

Operosa arua. Ouid. Qui requierent grand travail et labeur.

Vitifera arua. Sil. Plantez de vigne.

¶ Credenda Ceres aruis. Ouid. Il fault semer les champs.

Imperare aruis. Virgil. Les contraindre de porter fruict à force de labourer.

Flauis aruis messorem inducere. Virg. Faire moisson.

381

Parent arua colono. Virg. Quand ils rapportent selon qu'ils ont esté labourez.

Aliena arua iugo premere. Virg. Labourer la terre d'autruy.

Ab aruis arua reuellere. Ouid. Separer et arracher un champ, arriere d'un autre.

Squalent arua. Virg. Sont pleins d'ordure, et en mauvais ordre, par non estre labourez.

Subigere arua. Virg. Cultiver, Labourer.

arx

Arx, arcis, f. g. Virg. Forteresse, Lieu hault et eminent en une ville, garni de forteresse, et chasteau de

defense, Tour, Chasteau.

Vnicam hanc habemus arcem. Nous n'avons autre refuge ne moyen pour nous sauver. Bud.

¶ Aeriae arces. Virg. Haultes.

Edita arx. Senec. Haulte.

Palladis arces. Ouid. Les temples.

Sacrae arces. Horat. Temples.

Condere. Virg. Bastir, Edifier.

Impositae montibus arces. Horat. Basties sur montaignes.

Inuadere in arcem causae. Cic. Entrer.

Moliri arcem. Virg. Edifier.

Munire arcem. Cic. Fortifier et garnir de toutes munitions de guerre.

Retinere arcem. Cic. La bien garder et defendre.

Subruere arces. Ouid. Ruer par terre.

Tradere arcem. Tacit. Rendre.

as

As, vel Assis, huius assis, m. g. Varro. Le poix d'une livre.

¶ As. Plin. Piece de monnoye valant quatre deniers.

¶ As, Se prend pour toute chose entiere qui se divise en partie, comme un heritage, successions de biens, et

autres choses semblables. Et les parties s'appellent onces.

Ex asse haeres. Heritier universel et pour le tout.

382

Ad assem omnia perdere. Horat. Perdre tout jusques à une maille.

asarotum

Asarotum, asaroti, pen. prod. n. g. Stat. Pavement de sale, faict de petits quarreaux de diverses couleurs,

comme de marqueterie: lesquels adjoustez ensemble par ouvriers à ce cognoissants, representoient diverses

figures et peinctures d'oyseaux, et autres choses.

asarum

Asarum, asari, pen. corr. Plin. Du cabaret.

asbestinum

Asbestinum, pen. prod. Plin. Une maniere de lin qui ne brusle jamais.

ascalonia

Ascalonia, ascaloniae, f. g. Plin. Une maniere d'oignon, Appetit, Eschalotes.

ascendo

Ascendo, ascendis, ascendi, ascensum, ascendere. Monter.

Ascendere equum. Liu. Monter à cheval.

Ascendere in nauem. Hirt. S'embarquer, Monter en la navire.

¶ Ascendere in concionem. Cic. Monter en chaire pour parler au peuple, Faire une oraison ou harangue.

¶ Ascendere altiorem gradum. Cic. Monter en plus hault degré.

Ascendens gradibus magistratuum. Cic. Parvenant aux estas par degrez.

¶ Ascendere dicitur vox. Cic. Quand elle se haulse.

ascensurus

Ascensurus, pen. prod. Participium. Tibul. Qui montera.

ascensus

Ascensus, huius ascensus, Verbale. Montee.

Primos prohibere ascensu. Caes. Garder les premiers de monter.

Iniquus ascensus. Liu. Difficile, Mal aisé.

Ascensu superare fastigia. Virg. Monter par dessus.

Mollis ascensus. Liuius. Aisé, Facile.

383

ascia

Ascia, asciae, Instrumentum fabrorum. Cic. Coignee, ou une hache. Aussi peult il signifier un aisceau de

tonnelier.

ascio

Ascio, ascias, asciare. Vitruuius. Hacher.

ascisco

Ascisco, asciscis, asciui, ascitum, pen. prod, asciscere. Cic. Prendre ou appliquer à soy.

Asciscere sibi laudem. Cic. S'attribuer.

Asciscere sibi nomen regium. Liu. Usurper et prendre le nom et tiltre de Roy.

¶ Asciscere sibi socios. Caes. Prendre à compaignons.

Asciscere sibi oppidum. Cic. Allier, Associer.

¶ Voluntarios vndique ad spem praedae asciuerunt. Cic. Ont appelé.

¶ Asciscere consuetudinem. Cic. Prendre une coustume.

Asciscere peregrinos ritus. Liu. Prendre d'ailleurs estranges facons de faire.

Asciscere leges. Cic. Prendre, ou faire venir d'ailleurs, et en user.

[Page 126]

Ascita et accepta a Graecis sacra, vel ex Phrygia. Cic. Qu'on a fait venir de Grece.

¶ Asciscere ciuem, vel asciscere in ciuitatem. Cic. Recevoir pour citoyen, Passer bourgeois.

ascitus

Ascitus superis. Ouid. Associé et receu entre ou avec les saincts.

Ascitum cognomen. Silius. Prins et usurpé.

¶ Ascitus. Ouid. Qu'on a faict venir d'ailleurs.

ascopera

Ascopera, ascoperae, pe. pro. Sueton. Gibessiere, Bourse de cuir.

ascribo

Ascribo, ascribis, pe. pro. ascripsi, ascriptum, ascribere. Cic. Adjouster à ce qui est escript, Escrire

d'avantage.

Ascribere. Annombrer, et mettre au nombre et rang des autres. vt Ascribere ferulas generi arborum. Plin.

Nombrer entre les arbres.

384

Ascribe me fratris sententiae. Cic. Adjoins moy à l'opinion de mon frere, Mets et escri que je suis de

l'opinion, etc.

Ascribere in legibus. Cic. Adjouster et faire nommeement mention parmi les loix.

Ascribi in ciuitatem, in ciuitate, et ciuitati. Cic. Estre receu ou passé citoyen.

Ascribe me in numerum. Ci. Escri moy, Mets moy du nombre.

Petiuit vt se ad amicitiam tertium ascriberent. Cic. Qu'ils le prinssent pour tiers compaignon.

Ascribi numinibus. Plin. Estre canonizé et mis au nombre des saincts.

¶ Ascribere poenam foederi. Ci. Apposer peine à ceulx qui rompront l'alliance.

¶ Hominum opinio socium me ascribit tuis laudibus. Cic. Le commun bruit parlant de tes haults faicts, me

fait ton compaignon.

¶ Ascribere alicui salutem. Cic. Saluer et se recommander à aucun par lettre.

¶ Neque mihi negligentiam velim ascribas. Ci. Ne me attribue point, Ne dis point que ce a esté ma

nonchallance, N'estime point que j'ay esté negligent.

ascriptio

Ascriptio, Verbale. Cic. Ascription, Addition.

ascriptitius

Ascriptitius, Adiectiuum. Enregistré. vt Ascriptitius ciuis. Cic. Citoyen nouveau receu et enregistré.

Ascriptitii, vocari possunt qui extraordinarii in collegiis magistratuum assumuntur. Budaeus. Officiers

nouvellement creez et adjoustez au nombre ancien.

ascriptor

Ascriptor, Verbale. Cic. Adjoinct à la cause du costé du poursuyvant.

ascriptus

Ascriptus Heracliensis. Ci. Receu bourgeois et citoyen de Heraclee.

asellus

Asellus, Diminutiuum. Martial. Asnon, Asnichon.

Auritus asellus. Ouid. Qui ha grandes oreilles.

Pandus. Ouid. Qui ha le dos affaissé et creux ou courbé contre bas.

Rudens. Ouid. Brayant, Recanant.

Tardus. Virg. Paresseux.

385

Agitator aselli. Virg. Asnier, Qui meine une asne.

¶ Asellus. Piscis, dictus quod sit colore cineritio. Pli. Merlu.

asilus

Asilus, asili, m. g. pen. prod. Virg. Tahon.

asinarius

Asinarius, Adiectiuum. D'asne, appartenant à une asne. vt Mola asinaria. Plaut.

Asinarius, Substantiuum. Sueton. Asnier, Qui meine les asnes.

asinius

Asinius, pen. prod. aliud Adiectiuum. Qui est d'asne. vt Pullus asinius. Varro.

asinus

Asinus, asini, pen. corr. Varro. Asne.

¶ Asini homines. Plaut. Hebetez, Sans esprit.

asotus

Asotus, asoti, pen. prod. Cic. Prodigue, Abandonné à toute gourmandise, et à toute impudicité.

asparagus

Asparagus, asparagi. m. g. pen. cor. Herba. Pli. Des asperges.

aspectabilis

Aspectabilis, et hoc aspectabile, pen. corr. Verbale. Cic. Digne d'estre regardé.

Corporeum et aspectabile. Cic. Qu'on peult veoir.

aspecto

Aspecto, aspectas, aspectare, Frequentatiuum. Cic. Quid me aspectas? Pourquoy me regarde tu tant souvent?

Collis aspectat arces aduersas. Virg. Le tertre est vis à vis, etc. ou De dessus le tertre on voit, etc.

aspectus

Aspectus, huius aspectus, Verbale. Veue, Regard, Aspect, Regardure.

Aspectum amittere. Cic. Perdre la veue.

Speculorum fulgor aspectu ipso hebetatur. Pli. Par se y mirer et regarder.

In aspectu vrbis. Cic. Vis à vis, au devant.

Ad aspectum praeclarus. Cic. Fort beau à regarder, Bel à veoir.

386

Primo aspectu, vel Primo quasi aspectu. Cic. De prime face.

Carere aspectu ciuium. Cic. Estre privé de la veue de ses, etc.

Contorquere aspectum. Cic. Tourner sa veue.

Aspectum conuertere dicuntur oculi. Cic. Tourner.

Definire aspectum. Cic. Limiter nostre veue, et terminer.

Grauari aspectum. Tacit. Quand il nous greve de regarder quelque chose.

In aspectum lucemque proferre. Cic. Mettre en veue.

Referre aspectum aliquo. Cic. Retourner sa veue vers quelque lieu ou chose.

Ne subtrahe te nostro aspectu. Virg. Ne te oste point de devant moy, Que je ne te perde point de veue.

In aspectu vesci. Tacit. En la presence.

¶ Aspectus morum. Plin. Jugement des meurs par la physionomie et visage.

aspello

Aspello, aspellis, aspuli, pe. cor. aspulsum, aspellere. Plaut. Repoulser, Chasser arriere de soy.

asper

Asper, aspera, asperum, pen. corr. Aspre et rude, soit à veoir, à ouir, à gouster, ou à toucher.

Asper siti. Virg. Aspre et rude de soif qu'il souffre.

¶ Asper animus. Liu. Un fier courage, et intractable.

Cornu aspera bos. Virg. Vache qui heurte.

Coena aspera. Plaut. Comme quand il n'y a que du pain et de l'eaue.

Facetiae asperae. Tacit. Sornettes aspres et picquantes.

Iugum asperum. Caesar. Montaigne rude et aspre.

Lingua aspera. Virg. Aspre de trop grande seicheresse et alteration.

Nummus asper. Sueton. Nouvellement frappé et monnoyé.

Patronus asper et maledicus. Cic. Advocat aspre et injurieux.

Pocula aspera signis. Virg. Engraver.

Saxa aspera. Cic. Rochers aspres et desrompus.

387

Sylua aspera et densa. Cic. Espesse et forte.

Victus asper. Plaut. Vie austere, comme des armites.

Vinum asperum. Terent. Vin dur et aspre.

Studiis belli asperrima vrbs. Virgil. Fort belliqueuse, et aspre à la guerre.

asperatus

Asperatus, pen. prod. Participium. vt Alopecias replent capita muscarum recentia, prius folio ficulneo

asperatas. Pli. Rudement et asprement frotees.

aspere

Aspere, Aduerbium. Cic. Asprement, Rudement, Rigoreusement, Aigrement.

Nimis aspere tractare aliquem. Cic. Le traicter trop rudement.

Scribere asperius. Cic. Trop asprement ou aigrement.

Acceptum aspere. Tacit. Prins aigrement, et avec malcontentement.

[Page 127]

aspergillum

Aspergillum, aspergilli. Sipont. Asperges, ou Guepillon.

aspergo

Aspergo, aspergis, aspersi, aspersum, aspergere. Plaut. Arrouser.

Aspergere aquam, Prouerbialiter. Plaut. Faire revenir le coeur.

Aspergere sale carnes. Plin. Saler, ou Saulpouldrer la chair.

Aspergere e fonte. Cic. Arrouser d'eaue de fontaine.

Aspersit hoc mihi molestiae haec epistola. Ci. Ces lettres m'ont mis en ceste fascherie et ennuy.

Maculis aspergere vitam alicuius. Cic. Mesdire de la vie d'autruy.

Suspicione vel infamia aspergi. Cic. Estre souspeconné, ou noté d'infamie.

Aspergere aliquid in omni parte orationis. Cic. Semer et respandre.

¶ Aspergere aliquid in epistolis. Cic. En faire briefve mention en ses lettres.

aspergo

Aspergo, asperginis, f. g. Plin. Aspersion, Arrousement.

388

Aspergines parietum. Plin. La sueur et moiteur des parois coulant par gouttes.

asperitas

Asperitas, pen. corr. asperitatis. Cic. Aspreté, Rudesse, Rigueur, Austerité.

Asperitas aceti. Plin. Force de vin aigre.

Asperitas animi. Plin. Quand en inspirant ou respirant on sent une aspreté en l'artere.

Asperitas imbricata. Plin. Aspreté rude comme une tuile.

Asperitatem contentionis humanitate condire. Cic. Addoulcir, etc.

Verborum asperitas. Ouid. Rigoreux parler.

Asperitas orationis. Liu. Rude langage.

Asperitas viarum. Cic. Chemins pierreux et malaisez.

aspernabilis

Aspernabilis, pen. corr. Verbale. Gell. Desprisable, et dequoy on ne doibt faire compte, Refutable.

aspernandus

Aspernandus, Aliud participium. vt, Minime aspernandus. Cic. Qui n'est point à refuser, ou de refus.

aspernatio

Aspernatio, aspernationis, f. g. Verbale. Cic. Despris, Contemnement, Refus, Mesprisement.

aspernor

Aspernor, aspernaris, aspernari, Deponens. Terent. Refuser, Rejecter, Ne tenir compte de quelque chose,

Mespriser.

Regem peregrinum aspernari. Liuius. Le debouter et refuser tout à plat.

Sententiam alicuius aspernari. Cic. Rejecter la sentence et opinion d'aucun.

aspero

Aspero, asperas, pen. corr. asperare. Colum. Faire rude et aspre.

Asperantur apes propter laborem. Varro. Le travail les rend ordes et mal cointes.

Sagittas ossibus asperare. Tacit. Mettre des os au bout, par faulte de fer.

Saxo asperare pugionem. Tacit. Aguiser, Apoincter, ou faire poinctu en l'aguisant sur une pierre.

aspersus

Aspersus, sa, sum. Participium. Plin. Qui est arrousé.

389

aspersus

Aspersus, huius aspersus, Verbale. Plin. Arrousement.

asphodelus

Asphodelus, asphodeli, pen. corr. m. g. Herba quam pharmacopolae vocant Aphrodillorum. Plin. Afrodile.

aspicio

Aspicio, aspicis, pen. cor. aspexi, aspectum, aspicere. Ouid. Regarder, Adviser, Appercevoir.

Me huc aspice. Plaut. Advise à moy.

Ad faciem eorum quum aspicies, haud videntur mali. Plaut. A les veoir au visage, ils semblent gens de bien.

E longinquo respicere. Plin. De loing.

Cancri in obliquum aspiciunt. Plin. Regardent de travers.

Aspiciunt inter se. Cic. Ils s'entreregardent.

Aspicere lucem, pro Edi in lucem et nasci. Cic. Naistre en ce monde.

¶ Aspicere aliquem. Virg. Secourir aucun, Le regarder en pitié.

Si genus aspicitur. Ouid. Si on ha esgard à la race.

¶ Aspici, pro Considerari. Sil. Sin solo aspicimur sexu, etc. Mais si nous sommes considerees seulement par,

etc.

aspilates

Aspilates, aspilatae, f. gen. Plin. Pierre pretieuse de la couleur d'argent.

aspirans

Aspirans, aspirantis, Participium. vt, Pulmones tum se contrahunt aspirantes, tum se spiritu dilatant. Cic. Le

poulmon aspirant, et respirant.

aspiratio

Aspiratio, aspirationis, f. g. Verbale. Cic. Soufflement, Aspiration.

¶ Aspiratio, pro eo quod Influentia dicitur. Cic. Influence.

Aspiratio terrarum. Cic. Vapeur.

aspiro

Aspiro, aspiras, pen. prod. aspirare. Souffler, Venter. vt Aspirant aurae. Virgil.

Aspirare ad granaria dicitur ventus. Varro. Souffler et venter contre les greniers.

[Page 128]

390

¶ Aspirare, pro Accedere. Columel. Ne coluber, ne vipera, aut mustela possit aspirare. Approcher, Aborder,

Parvenir.

Quo neque Carthaginensium classes vnquam aspirare potuerunt. Cic. Parvenir.

¶ Aspirare in curiam. Cic. Tascher de parvenir en court, Aspirer à, etc.

Aspirare nemo potest ad illum. Cic. Nul ne peult avoir acces à luy, On ne s'en peult approcher.

Aspirare ad aliquem ex bellica laude. Cic. Parvenir à l'honneur et louange qu'un autre a acquis au faict de la

guerre, ou Se parangonner à un autre en matiere de guerre.

Aspirare ad rem aliquam. Cic. Aspirer, et tascher de parvenir à quelque chose.

Accedere, aut aspirare ad causam alterius inuito eo. Cic. Tascher de s'entremettre de l'affaire d'autruy contre

sa volunté.

Ad eam laudem aspirare non possunt. Ci. Ils ne peuvent parvenir à telles louanges.

¶ Aspirat Deus mentem aut ingenium hominibus. Quint. Hoc est, impertit, dat. Il inspire et donne.

Aspirat primo fortuna labori. Virg. Favorise et aide.

aspis

Aspis, aspidis, pen. corr. f. g. Plin. Serpens nommé aspic.

asplenum

Asplenum, aspleni, pen. prod. Herba Plinio Hemionion dicta, nascens in petris et parietibus. Du ceterac, ou

citerac. Vide Splenium in SPLEN.

asportatio

Asportatio, asportationis, f. g. Verbale. Ci. Transporter de quelque chose d'un lieu en l'autre.

asporto

Asporto, asportas, asportare. Terent. Transporter d'un lieu en autre, Emporter.

Nec te comitem hinc asportare Creusam Fas. Virg. Emmener avec toy.

Asportare ex aliquo loco virginem. Cic. Enlever.

aspredo

Aspredo, pen. prod. Cels. Aspreté.

aspretum

Aspretum, aspreti, pe. pro. Liu. Lieu aspre, desrompu, et mal uni.

391

aspritudo

Aspritudo, pen. prod. aspritudinis. Cels. Aspreté.

assamenta

Assamenta, assamentorum, n. ge. plur. num. Plin. Ais de bois de fente, ou Membrures.

assarius

Assarius, Adiectiuum. Cato, Daps assaria, Chair rostie.

assecla

Assecla, asseclae, penul. corr. m. g. Cic. Page, ou serviteur allant apres son seigneur, Suyvant, Qui suit.

Assecla mensarum. Cic. Qui cerche ses repues franches, Qui suit les lopins, Qui suit les bonnes tables et

friandes.

assectatio

Assectatio, assectationis, f. g. Verbale. Plin. Cic. Suite, Accompaignement, Suite ordinaire, Convoy.

assectator

Assectator, assectatoris, m. g. Verbale. Cic. Qui fait compaignie à un autre par le chemin, ou en la ville, Qui

le convoye, Un suyvant.

¶ Assectator dapis cancer. Plin. Suyvant.

¶ Assectator alicuius. Plin. Sectateur, Imitateur, Qui ensuit sa doctrine.

Assectator eloquentiae. Plin. Qui estudie et tasche fort à estre eloquent.

Assectator sapientiae. Plin. Poursuyvant, etc.

assector

Assector, assectaris, assectatus sum, assectari, Frequentatiuum. Cic. Souvent suyvre aucun, soit en chemin, ou

à aller par la ville, Luy faire compaignie, Convoyer.

Assectari aliquem. Tranquil. Tascher à gaigner sa bonne grace.

assensio

Assensio, assensionis, f. g. Verbale. Consentement, Accord.

assensor

Assensor, assensoris, Verbale. Cic. Qui consent.

assensus

Assensus, Participium actiuum. Cic. Qui a consenti et accordé.

Assensus, Participium passiuum. Cic. Qu'on a accordé et consenti.

392

Assensus, huius assensus, Verbale. Accord, Consentement.

Sustinere se ab omni assensu. Cic. Se garder de consentir.

Varius assensus. Virg. Diversité d'advis et d'opinions.

assentatio

Assentatio, assentationis, f. g. Verbale. Liu. Adulation, Flaterie, Assentation.

assentatiuncula

Assentatiuncula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petite flaterie.

assentator

Assentator, pen. prod. assentatoris. Verbale. Cic. Flateur, Assentateur.

assentatorie

Assentatorie, Aduerbium. Cic. En flatant, Par flaterie, Flateusement.

assentio

Assentio, assentis, assensi, assensum, assentire. Plaut. Consentir, S'accorder à un autre.

assentior

Cui assensi sunt ad vnum. Ci. Il ne s'en fallu pas un que tous n'ayent esté de son opinion.

Illud assentior Theophrasto. Cic. Quand à ce je m'accorde à Theophraste, et suis de son opinion.

Mihi est assensus Senatus de obtinendis prouinciis. Cic. Le Senat a esté de mon advis et opinion touchant le

faict des provinces qui estoit en deliberation.

Assensum est Bibulo. Cic. On fut de l'advis et opinion de Bibulus.

assentor

Assentor, assentaris, assentatus sum, assentari, Frequentatiuum. Flater, et accorder tout ce qu'un autre dit

pour luy complaire.

Assentatur omnia. Terentius apud Ciceronem. Il consent et s'accorde à tout par flaterie.

assequor

Assequor, pen. cor. assequeris, assequutus sum, assequi. Plaut. Consuyvre et attaindre, Aconsuyvre,

Rattaindre, Attraper.

¶ Nihil aliud assequeris, nisi, etc. Cic. Tu n'y gaigneras rien, si non, etc.

assequutus est quod sperabat. Cic. Il a obtenu.

Propositum assequi. Cic. Venir à bout de ses entreprinses, Venir à chef.

393

Maturitatem assequi. Cic. Meurir.

Merita alicuius assequi. Cic. Rendre la pareille, Luy faire autant de plaisir qu'il en a faict, Luy rendre plaisir

pour plaisir.

Ingenium alterius assequi. Pli. iunior. Parvenir à avoir aussi bon esprit que luy.

Nomen assequi. Plin. iunior. Acquerir bruit et renom.

Coniectura assequi. Cic. Entendre par conjecture.

Literis assequi. Cic. Exposer et declarer par lettres.

Suspicione assequi non potuit consilium. Cic. Je n'ay peu souspeconner ne deviner son advis et conseil.

Cogitationem alterius assequi. Cic. Entendre la pensee.

asser

Asser, asseris, pen. cor. vel Assis, huius assis, m. g. Plaut. Une aisselle, comme celles de quoy on couvre les

maisons en aucuns pais. C'est aussi un ais de fente ou de sciage, une membrure, une planche.

asserculus

Asserculus, pen. cor. Diminutiuum. Cato. Colum. Petit ais.

Asseres, et Asserculi. Des lates. Bud. ex Vitru.

assero

Assero, asseris, pen. cor. asseui, pen. prod. assitum, pe. corr. asserere. Cato. Semer, Planter, ou enter auprés

et joignant.

assero

Assero, asseris, pen. cor. asserui, assertum, asserere. Cice. Affermer, Asseurer, Acertener.

Asserere manu aliquem. Teren. Affranchir aucun, et luy donner liberté, Le faire de franche et libre condition.

Asserere se. Ouid. Se mettre en liberté.

¶ Asserere in seruitutem. Liu. Maintenir et retraire quelcun en servage, qui se disoit estre de franche

condition.

¶ Asserere sibi maiestatem diuinam, pro Assumere et arrogare. Tranquil. S'attribuer.

Asserere sibi cognomen aliquod. Pli. S'attribuer un surnom.

Asserere se ab iniuria obliuionis. Plin. Faire chose dont on ait perpetuelle memoire de nous, et que jamais ne

soyons mis en obli.

Asserere se studiis. Plin. iunior. S'addonner du tout à l'estude, abandonnant ses autres affaires.

394

Asserere aliquem caelo. Ouid. Mettre en paradis, Canonizer.

assertio

Assertio, assertionis, f. g. Cic. Affirmation, Confirmation.

assertor

Assertor, assertoris, m. g. Verbale. Liu. Celuy qui a affranchit aucun et le met en liberté, ou luy maintient et

defend sa liberté. C'est aussi celuy qui maintient aucun estre serf, et le veult retraire à servile condition.

asseruio

Asseruio, asseruis, asseruiui, asseruitum, pen. prod. asseruire, Idem quod simplex seruio. Cic. Servir.

asseruo

Asseruo, asseruas, asseruare. Cic. Garder.

Asseruare magna diligentia. Plaut. Contregarder soigneusement.

Asseruare in carcerem. Liu. Mettre en prison et le garder.

Asseruari custodiis. Cic. Avoir des gardes.

Sale vel in sale asseruare carnes. Plin. Contregarder la chair de corruption par la pouldrer de sel.

assessio

Assessio, assessionis, f. g. Verbale. Cic. Assistence.

assessor

Assessor, assessoris, m. gen. aliud verbale, Cuius officium est assidere praesidi, atque consulere. Cic.

Assesseur, ou conseillier.

assestrix

Assestrix, assestricis, penul. prod. foemininum, ab Assessor. Afranius. Femme qui assiste.

asseueranter

Asseueranter, Aduerbium, asseuerantius, asseuerantissime. Cic. Asseureement.

asseueratio

Asseueratio, Verbale. Quintil. Affirmation.

asseuero

Asseuero, asseueras, pe. pr. asseuerare. Ci. Affermer, Asseurer.

Asseuerare de re aliqua. Ci. Affermer et maintenir aucune chose.

395

assiccesco

Assiccesco, assiccescis, assiccescere. Colum. Se seicher.

assicco

Assicco, assiccas, assiccare. Col. Faire seicher soigneusement.

assiculus

Assiculus, pen. corr. Diminutiuum ab Assis, pro Assere. Colu. Petit ais.

assideo

Assideo, assides, pen. corr. assedi, pe. prod. assessum, assidere, penul. prod. Cic. Estre assis joignant

quelcun.

Assidere in bibliotheca. Ci. S'asseoir, ou estre assis en la librarie.

Assidere apud portum. Plaut. Attendre assis au port.

¶ Assidere gubernaculis, Assidere literis. Plin. iunior. Estre continuel, assidu et resident.

¶ Assidere insano. Horat. Estre presque insensé,

¶ Assideri, pro Obsideri. Sallust. Estre assiegé.

assido

Assido, assidis, pen. pro. praeteritum et supinum habet ab Assideo, assedi, assessum: assidere, pen. cor.

S'asseoir, ou S'aller asseoir.

Assidere aliquo. Cato. S'aller asseoir en quelque lieu.

Hiempsal Adherbalem dextra assedit. Sallust. S'assist à la dextre de Adherbal.

assidue

Assidue, Aduerbium. Cic. Continuellement, Ordinairement.

Assiduissime mecum fuit. Cic. Il n'ha finé d'estre avec moy, Il n'a bougé ou departi jamais d'avec moy. Il a

tousjours esté avec moy.

assiduitas

Assiduitas, pen. corr. assiduitatis, f. g. Cic. Continuation, Assiduité.

Assiduitas bellorum. Cic. Continuation de guerre.

¶ Assiduitas. Cic. Compagnie continuelle, quand quelcun fait ordinairement compagnie à un autre pour luy

faire honneur.

assiduus

Assiduus, Adiectiuum. Liu. Assidu, Continuel, Qui n'ha point de cesse.

396

Assiduus mecum fuit. Cic. Il n'ha bougé d'avec moy.

Assiduus est in praediis. Cic. Il ne bouge de ses heritages.

Operam assiduam dare ludis. Lucret. Jouer continuellement.

¶ Assiduus dominus. Cic. Bon mesnaiger, Veillant, Diligent.

¶ Assiduus. Cic. Riche et bien aisé.

Assiduus fideiussor. Budaeus. Caution Bourgeoise.

Assiduus scriptor. Gel. Autheur approuvé.

assignatio

Assignatio, Verbale, f. g. Cic. Distribution et assignation.

assigno

Assigno, assignas, assignare. Liu. Bailler par assignation: comme les Romains faisoyent aucunesfois quand

ils departissoyent quelque contree à un nombre de vieux souldats, Assigner.

Assignati a Praetore apparitores. Cic. Ordonnez, deputez, et assignez.

Natura auibus caelum assignauit. Plin. Nature a establi, baillé et assigné l'air aux oiseaus.

Assignare aliquid suo loco. Colum. Mettre en son lieu qui luy est deputé et ordonné.

Assignare morbos certis partibus. Cel. Attribuer particulierement à certaines parties du corps.

Assignatum tempus implere. Pli. iu. Employer le temps prefix.

¶ Assignare. Cic. Bailler et rejecter le blasme, la coulpe, le tort sur aucun, Attribuer, Imputer.

Assignare infinitatem Deo. Plin. Attribuer.

Assignare culpam fortunae. Cic. Blasmer fortune, Dire que fortune soit cause d'aucun mal.

assilio

Assilio, assilis, assilui, pen. corr. et assiliui, pen. prod. vel assilii, assultum, assilire Ex Ad et Salio. Pli. Saillir

à l'encontre de quelque chose.

Assilire ad aliquod genus orationis. Cic. Saillir d'un propos

[Page 130] en un autre.

¶ Assilire, dicitur de maribus brutis, quum foeminas ineunt. Colum. Saillir ou couvrir une femelle.

397

assimilis

Assimilis, et hoc assimile, pe. cor. Cic. Fort semblable, Moult resemblant.

Assimile hoc est, quasi. Plaut. C'est comme, etc.

assimiliter

Assimiliter, pen. cor. Aduerbium. Plaut. Semblablement.

assimilo

Assimilo, assimilas, pen. corr. assimilare. Ouid. Comparager, Paragonner, Faire comparaison.

Assimilat porcum. Claudian. Il resemble à un porc.

Assimilare colores alicuius rei. Ouid. Prendre semblable couleur, Resembler de couleur.

assimulatus

Assimulatus, pe. prod. Participium. vt Virtus assimulata. Ci. Contrefaicte et mentie.

assimulo

Assimulo, assimulas, pen. cor. assimulare. Terent. Feindre ce qui n'est point, Simuler, Contrefaire.

Venire me assimulabo. Terent. Je feray semblant de venir.

Vlysses furere assimuluiat. Cic. A faict semblant d'estre furieux, A contrefaict le furieux.

Ita assimulauit se, quasi Amphitruo siet. Plaut. Il s'est si bien deguisé qu'il semble estre Amphitruo.

Formam Britanniae Liuius et Fabius bipenni, assimulauere. Tacit. Ont accomparagé, Ont dict estre semblable.

Assimulare literas. Tacit. Contrefaire lettres.

Assimulari, Passiuum. Terent. Tum pol ego is essem vere qui assimulabar. Lors j'eusse vrayement esté celuy

que je contrefaisoye, celuy que je feignoye estre.

assiponsium

Assipondium, assipondii, pen. cor. Varro. Le poix d'une livre.

assistens

Assistens, assistentis, Participium. Quintil. Vel iudici, vel assistentibus, Aux assistens.

assisto

Assisto, assistis, astiti, astitum, penul. corr. assistere. Plaut. Estre auprés, Assister.

Assistit rectus. Cic. Il se tient droict, ou debout.

Assistere propter aliquem. Terent. Se tenir auprés de quelcun.

398

Assistere ad fores. Cic. Se tenir à la porte, La garder.

¶ Assistere. Plin. S'arrester, Ne bouger.

assitus

Assitus, pe. corr. Particip. vt Assitae arbores. Cat. Plantez auprés.

asso

Asso, assas, assare. Vitruuius. Plancheer, ou paver d'ais.

asso

Asso, assas, assare. Plin. Rostir.

associo

Associo, associas, associare. Accompaigner.

Associare passus. Stat. Aller, ou cheminer avec aucun.

¶ Associare. Claud. Mettre ensemble, Conjoindre, Adapter.

assolet

Assolet, pe. cor. fere impersonale legitur, idque in hac tantum persona. Plaut. On ha de coustume.

Vt assolet. Cic. Comme il est de coustume.

assono

Assono, assonas, penul. corr. Assonui, assonitum, pen. cor. assonare. Resonner, Sonner avec.

Assono, Datiuo iunctum. Ouid. Plangentibus assonat Echo. Respond.

assuefacio

Assuefacio, assuefacis, pen. corr. assuefeci, pen. prod. assuefactum, assuefacere. Liu. Accoustumer, Duire,

Habituer.

Imperio Pop. Romani parere assuefecit. Cic. Il les accoustuma d'obeir et s'assubjectir aux Romains.

Assuefacere se alicui rei. Cic. Se habituer, ou s'accoustumer à quelque chose.

Assuefacere aliquem alicui rei. Cic. Le duire à ce par accoustumance, L'accoustumer, Le habituer,

assuefactus

Assuefactus, Participium. Cic. Accoustumé, Habitué.

assuescitur

Assuescitur, pen. cor. Impersonale. Liu. On s'accoustume.

399

assuesco

Assuesco, assuescis, assueui, assuetum, pen. prod. assuescere. Cic. Se duire et accoustumer, Se habituer.

Assuescere a teneris. Virg. S'accoustumer de jeunesse.

Imperio assuescere. Claud. S'accoustumer à regner et imperer.

In hoc assuescat. Quintil. Qu'il s'accoustume à cela.

assuescere bella animis. Virg. S'accoustumer à la guerre.

assuetudo

Assuetudo, pe. pro. Verb. Liu. Usage, Accoustumance, Habituation.

assuetus

Assuetus, pen. prod. Participium ab Assuescor. Plin. Accoustumé, Duict, Habitué.

Assuetus in iura familiaria. Liu. Accoustumé.

De more assueto belli. Sil. Ainsi qu'on ha de coustume faire à la guerre.

¶ Longius assueto. Ouid. Plus loing que de coustume.

assula

Assula, assulae, penul. corr. Aliud diminutiuum ab Assis. Plin. Esclat, ou late, Petit ais, Un copeau.

Facere assulas. Plaut. Faire des esclas, ou des copeaux.

[Page 129]

assulatim

Assulatim, pen. pro. Aduerbium. Plau. Par petis ais, Par esclas, par pieces.

assultim

Assultim, Aduerb. En sautelant.

assulto

Assulto, assultas, assultare, Frequentatiuum. Plin. Courir sus autruy, et saillir sur luy par grand randon.

Assultare tergis pugnantium. Tac. Leur courir sus par derriere.

assultus

Assultus, huius assultus, Verbale. Virg. Assault.

assumo

Assumo, assumis, pe. pro. assumpsi, assumptum, assumere. Prendre à soy, quasi recueillir.

400

Assumere copiam dicendi cum iure ciuili. Cic. Mesler l'art oratoire avec le droict civil, ou en user.

Generum assumere. Plin. Prendre un gendre.

Noctis assumere aliquantum. Cic. Obscurcir son langage.

Voluptatem. Cic. Prendre ses plaisirs.

¶ Assumere aliquem. Horat. Le mener avec soy, Le prendre pour compaignon.

Assumere aliquem in consilium. Plin. iunior. Appeler et prendre quelcun à son conseil, Se conseiller à luy.

Assumere in societatem. Liu. Prendre à compaignon, Associer autruy à soy.

Assumere aliquem in nomen. Plin. iunior. Recevoir aucun à porter son nom, et à estre de sa famille.

In exemplum operis aliquem sibi assumere. Quint. Prendre exemple et patron sur quelcun pour faire comme

luy.

¶ Assumere oratores dicuntur, quum quid afferunt quod faciat ad ostendendam propositionem. Cic. Ramener

pour aider à leur propos.

¶ Assumere sibi. Cic. S'attribuer beaucoup.

Assumere suae laudi. Cic. Adjouster à sa louange.

[Page 131]

¶ Assumere, pro Esitare et cibum sumere. Celsus. Prendre viande, Manger.

Assumere semel die epulas. Cels. Manger une fois le jour.

assumptio

Assumptio, assumptionis, Verbale, f. g. Prinse.

Assumptione dignae artes. Cic. Dignes d'estre recueillies.

assumptus

Assumptus, Participium. Ouid. Prins.

assuo

Assuo, assuis, pen. corr. assui, assutum, pen. prod. assuere Couldre l'un à l'autre.

assurgo

Assurgo, assurgis, assurrexi, assurrectum, assurgere. Cic. Se lever, Se dresser et tenir droict.

Assurgere ex morbo. Liu. Relever de maladie.

Mollibus assurgere stratis. Claud. Se lever du lict.

401

¶ Assurgere alicui. Cic. An vero reliquo tempore Consulem te quisquam duxit, quisquam tibi paruit?

quisquam tibi in curiam venienti assurrexit? Se lever par honneur devant autruy, Luy faire la reverence.

¶ Assurgere in arborem. Plin. Croistre à la haulteur d'un arbre.

Assurgit montis vertex L. millibus passuum. Plin. Estre hault de cinquante mille pas.

Assurgit in septem vlnas. Virg. Il ha sept aulnes de hault.

¶ Assurgit insula monte. Plin. Ha une haulte montaigne.

Assurgit clementer et molliter collis. Columel. La montaigne n'est point roide à monter, Lon y monte

facilement.

¶ Animus assurgit. Quintil. Se haulse, et s'esleve.

Assurgere animo. Stat. Prendre grand courage.

¶ Assurrectum est, assurgitur, Impersonale. Suet. Cic. On se leva, et luy feit on la reverence.

assus

Assus, assa, assum, ab Areo, ares, vel Ardeo, ardes. Hor. Rosti.

Assa voce cantare. Varro. Chanter de la gorge seulement, sans instrumens musicaux.

Assus sol. Cic. Soleil aspre et bruslant.

ast

Ast, Coniunctio discretiua. Virg. Mais.

Crebras a nobis literas expecta: ast plures etiam mittito. Cic. Mais aussi.

¶ Ast, asseuerantis vox est aliquando. Liu. Bellona si hodie nobis victoriam duis, ast hic ego templum tibi

voueo. Pour certain je te promez ici te dresser et bastir un temple.

astans

Astante illo. Plaut. En sa presence, Luy present.

Squamae astantes. Virgil. Escailles droictes, et debout, Dressees, Levees.

astaphis

Astaphis, pen. cor. astaphidis, f. g. Plin. Raisins conficts, Passes, ou Passerilles, Raisins de cabas.

aster

Aster, astri. m. g. Estoile.

402

astericum

Astericum, asterici, n. ge. pen. cor. Herbae genus, quae et Vrceolaris herba vocatur. Plin. De l'aparitoire, ou

parietaire.

asteriscus

Asteriscus, asterisci, m. g. Diminu. ab Aster. Petite estoile.

asterno

Asterno, asternis, astraui, astratum, penul. prod. asternere. Ouid. Coucher et estendre auprés de quelque

chose.

asthmaticus

Asthmaticus, asthmatici, penul. cor. Poulsif, Qui ha son haleine à grande difficulté.

astipulatio

Astipulatio, Verbale. Plin. Consentement et accord, Attestation et tesmoignage.

astipulator

Astipulator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui s'accorde à aucun, et est de son opinion. C'est aussi un records et

tesmoing d'adjournement.

astipulor

Astipulor, pen. cor. astipularis, astipulatus sum, astipulari. Plin. Consentir, S'accorder, Estre d'une mesme

opinion.

astituo

Astituo, astituis, astitui, pen. cor. astitutum, pe. pro. astituere. Plaut. Ranger, Adjancer, Mettre une chose en

ordre et en son lieu.

asto

Asto, astas, astiti, astitum, pen. cor. et astatum, pen. prod. astare. Virg. Se tenir debout.

Asta, atque audi. Plaut. Ne bouge, et entends.

Asta te amabo. Plaut. Arreste toy je te prie.

Astare in genua. Plaut. Se tenir à genouls.

Finis vitae mortalibus astat. Lucret. Est prés, ou prochain.

Astare ad tumulum. Cic. Estre prés.

¶ Asto aduocatus cuidam amico. Plaut. Je suis ici faisant assistence à la cause d'un mien ami.

Astitit mihi contra. Plaut. Il a rebecqué contre moy, Il m'a resisté, Il a tenu bon contre moy.

403

astragalus

Astragalus, astragali, pen. corr. f. g. Un osselet qu'on trouve au bout du manche d'une esclanche de mouton:

duquel on joue en lieu de dets, Garignon, Bouquet, dequoy les filles jouent en Picardie, au jeu qu'on appelle

en France, Les cinq pierres.

Astragalus, Herba est Plinio. Cices sauvages, ou Cices de montaigne.

astrepo

Astrepo, astrepis, pen. corr. astrepui, astrepitum, pen. cor. astrepere. Faire bruit des pieds.

Astrepere aures alicuius. Plin. Rompre les oreilles à quelcun de trop parler.

astricte

Astricte, Aduerbium. Estroictement, Serré.

Astricte facta oratio. Cic. Sommaire, et brief plaidoyé, ou oraison.

Astrictio, Verbale. Plin. Gustus amari cum astrictione. De goust amer et tant aspre qu'on n'en peult avaller,

Astriction.

astrictorius

Astrictorius, Adiectiuum. Quod astringit. Plin. Paliuri folia astrictoriam vim habent. Propre à restraindre,

Ont faculté astringente.

astrictus

Astrictus, Participium. Plin. iunior. Lié, Obligé, Tenu, Astrainct.

Astrictus et deuinctus. Plin. iunior. Tenu et obligé.

Astrictus necessitate. Cic. Contrainct.

Voluptatibus astricti. Cic. Qui sont totalement addonnez à leurs voluptez et plaisirs.

Astricta frons. Martialis. Rechigné, Refrongné, Ridé.

Astrictum frigore pectus. Ouid. Gelé de froid.

Histrio astrictus certa quadam numerorum moderatione et pedum. Cic. Contrainct, Tenu, Astrainct,

Restrainct.

Gelu astrictum. Ouid. Gelé.

Astrictus gustus. Plin. Goust aspre et rude.

Aquis astrictis coit fluuius. Ouid. La riviere est gelee.

astringo

Astringo, astringis, astrinxi, astrictum, astringere. Serrer, Estraindre, Lier bien serre.

404

Astringite ad columnam fortiter hunc. Plaut. Liez le bien fort au pilier.

Aluum et ventrem astringere. Corn. Celsus. Restraindre le ventre.

Venas agrorum hiantes astringere, Virg. Reserrer.

Astringi necessitate. Cic. Estre contrainct par necessité.

Orationem numeris astringere. Cic. Bailler liaison à son oraison, et la reduire à certaines mesures.

Lingua astricta mercede. Cic. Quand on donne de l'argent à aucun pour le garder de parler d'autruy, ou pour

se taire, Quand on luy clost la bouche en luy jectant de l'argent en gueule.

Vinclis sempiternis totam Galliam astringere. Cic. Obliger à tousjours.

Astringere aliquem conditionibus suis. Cic. Obliger aucun soubs telles conditions qu'il luy plaist.

Vt eum suis conditionibus in ipso temporis articulo astringeret. Cic. Pour le prendre au pied levé. Bud.

Astringere se sacris. Cic. Astraindre.

Astringere suam fidem. Terent. S'obliger sur sa foy, Promettre par sa foy.

Astringi ad temperantiam. Plin. iunior. Estre par autruy reiglé

[Page 132] à mesure ou attrempance.

¶ Astringere frontem. Seneca. Rider le front, Refrongner, Rechigner.

¶ Astringere se furti. Plaut. Se rendre coulpable de larrecin.

Astringere se scelere. Cic. Commettre quelque meschanceté.

¶ Astringi frigore. Plin. iunior. Estre transi de froid.

astrologia

Astrologia, astrologiae, pen. cor. Cic. Astrologie.

astrologus

Astrologus, pen. cor. Cic. Astrologue, Astrologien.

astronomia

Astronomia, astronomiae, pen. cor. Astronomie.

astronomus

Astronomus, pen. cor. Astronome, Astronomien.

405

astrum

Astrum, astri, Graecum vocabulum, quod a Latinis sydus dicitur. Cic. Astre, Un signe au ciel.

Astrorum dominus. Seneca. Le soleil.

Ignea. Luc. Clers et luisans comme feu.

Radiantia. Ouid. Qui jectent rayons.

Duodena astra. Virg. Les douze signes du Zodiaque.

Cadentibus primis astris. Virg. Au poinct du jour, Quand les estoiles commencent à se cacher.

Ortus inclinat astra. Stat. Le soleil levant fait cacher les estoiles.

¶ Efferre se ad astra. Sil. S'eslever jusques au ciel.

Surgentibus astris. Virg. Au commencement de la nuict, Quand les estoiles se levent.

astruo

Astruo, astruis, astruxi, astructum, astruere. Colum. Bastir et edifier joignant autruy.

Astruere aliquid magnificentiae et dignitati, per metaphoram. Plin. Adjouster à la magnificence, Accroistre la

magnificence et seigneurie d'autruy.

Astruere laudem alicui. Pli. iunior. Donner los à aucun, le louer.

¶ Astruere, Affirmare. Pli. Affermer quelque chose.

Astruitur his. Pli. iun. On dit oultre ce, ou d'advantage, Avec ce.

Astruere auditis. Sil. Dire plus d'advantage qu'on n'a ouy, Y adjouster du sien.

astu

Astu, indeclinabile, pro astutia, poeticum. Terent. Par ruze, affetterie, ou finesse, Finement.

astupeo

Astupeo, astupes, pen. cor. astupui, astupere. Stat. S'esbahir. S'esmerveiller. Vide ADSTVPEO.

asturco

Asturco, asturconis, masc. gen. Plinius. Guilhedin, Haquenee, Traquenart.

astus

Astus, huius astus, masc. g. Affetterie, Finesse, Astuce, Ruze.

astute

Astute, Aduerb. Cic. Par astuce, Finement, Par finesse, Caultement.

406

astutia

Astutia, astutiae, f. g. Cic. Malice, ruze, barat, tromperie, Finesse, ou astuce, Affetterie.

Hem astutias. Terent. Quelles ruzes.

Instituere astutiam. Plau. Apprester une bonne finesse.

astutus

Astutus, Adiectiuum, pen. prod. Cic. Fin, Cault, Malitieux, Ruzé, Astut, Affetté.

Astutior fallacia. Plaut. Un fin tour, bonne finesse.

asyla

Asyla, asylae, pen. prod. herba quae Latinis Ferus oculus dicitur. Plin. Morgeline.

asylia

Asylia, asyliae, f. g. pen. cor. Budaeus. Droict de franchise.

asylum

Asylum, asyli, pen. pro. n. g. Cic. Lieu de franchise.

asymbolus

Asymbolus, pen. corr. Adiectiuum. Terent. Franc d'escot, qui ne paye rien.

at

At, Coniunctio discretiua. Terent. At mihi vnus scrupulus etiam restat, qui me male habet. Mais.

At, principium increpationi aptum. Terent. At tibi di dignum factis exitium diunt. Or je prie.

Parum successit quod ago, at facio sedulo. Terent. Ja soit que la chose que je fay ne vienne à effect, si la fay

je neantmoins: ou, toutesfois si la fay je soigneusement et en diligence.

At videte hominis impudentiam. Ci. Mais je vous prie voyez, etc.

At, Quum simpliciter interrogamus. Ci. At per deos immortales quid est, etc. Mais je vous demande qu'est ce,

etc.

At, Quum quid obiicimus, statimque obiectioni respondemus. Cic. At mores commodi. quis contumacior?

Voire mais vous me direz, C'est un homme debonnaire.

At, pro saltem. Cato, Si non eodem die, at postridie. Au moins.

At certe. Cic. Mais certes.

At enim. Plaut. Mais.

At etiam, Indignantis. Terent. Exi foras sceleste: at etiam restitas? Cic. Comment t'arrestes tu?

407

At iam. Plaut. Mais. \ At ita. Terent. Mais tellement.

At Hercule. Plin. Mais pour vray.

At nunc. Terent. Ores maintenant.

Ast postquam. Terent. Mais depuis que.

At tamen, duae dictiones, vel Attamen vnica dictio. Plaut. Neantmoins, Toutesfois.

At vt. Terent. At vt omne reddat. Mais aussi prenez garde qu'il rende tout.

¶ Atat, Interiectio ex improuiso aliquid deprehendentis. Plaut. Ha ha.

Atat, Interiectio paulatim percepti atque intellecti mali. Terent. Hon hon.

Atat, Interiectio formidantis. Terent. Ahi.

atauus

Atauus, ataui, pe. cor. m. g. Ci. L'ayeul, ou pere grand du bisayeul.

atechnia

Atechnia, atechniae, pe cor. Quint. Ignorance, faulte de science.

ater

Ater, atra, atrum, Adiectiuum. Noir comme un charbon.

Atrum agmen. Virg. Troupe de gendarmes qu'on ne peult veoir pour la poulsiere qui les environne.

Atra bilis. Cic. Melancolie.

[Page 133]

Cruor ater. Horat. Sang noir et pourri ou infect.

Curae atrae. Horat. Tristes, Qui font l'homme triste.

Dies atra, Funesta. Virg. Jour malheureux.

Homo ater. Catul. Meschant.

Mare atrum. Horat. Trouble.

Atrum nemus. Virg. Forest obscure et espesse.

Atrae nubes. Virg. Noires nuees, troubles, espesses, Temps couvert.

Ater odor. Virg. Odeur infect, Mauvaise senteur, et puante.

408

Atrum olus. Columel. Vide OLVS ATRVM. Asche.

Ater panis. Terent. Pain bis.

Ater sanguis. Virg. Sang noir et meurtri.

Atra seges. Virg. Fertile, Plantureuse.

Signa atra. Stat. Mauvais signes.

Atrae speluncae. Virg. Fosses, ou Caves sombres et esquelles on ne voit goutte.

Tigris atra. Virg. Cruelle.

Atrum venenum. Virg. Qui rend noirs ceulx qui sont empoisonnez.

Atrum vinum. Plaut. Gros vin rouge et espez.

athanatos

Athanatos, com. gen. Immortel.

atheos

Atheos, pen. corr. m. g. Mescreant, Infidele, Qui ne croit ou tient rien de Dieu, Atheiste.

atheroma

Atheroma, pen. prod. huius atheromatis, pen. corr. n. g. Celsus. Une espece de petite tumeur ou enflure ou

clou, qui vient au col, ou aux aiscelles, ou aux costez.

athleta

Athleta, athletae, pen. prod. Cic. Maistre luicteur à la facon des anciens.

athletica

Athletica, athleticae, pen. corr. f. g. Plin. L'art de bien luicter.

athletice

Athletice, Aduerbium. vt Athletice valere. Plaut. Estre sain et dispos comme un luicteur.

athleticus

Athleticus, pen. cor. Adiectiuum. Qui appartient ou affiert aux luicteurs. vt Athleticus victus. Celsus.

athlotheta

Athlotheta, athlothetae, m. g. pe. cor. Budaeus. Qui dresse un jeu de pris et fournist la bague ou le joyau pour

celuy qui vaincra.

atinia

Atinia, atiniae, Genus vlmi. Colum. Une sorte d'orme.

409

atlantius

Atlantius nodus. Plin. Le premier neud de l'eschine d'une beste, nommee Hyaena.

atnepos

Atnepos, pen. cor. huius atnepotis, pe. pro. Le filz du nepveu de mon nepveu, le tout en droicte ligne.

atneptis

Atneptis, huius atneptis, Filia neptis meae in tertia generatione. La fille de la niepce de ma niepce.

atocion

Atocion, vel Atocium, atocii, n. g. Plin. Medicament qui empesche les femmes de concevoir, et les fait

steriles.

atomus

Atomus, atomi, pe. cor. foem. gen. Cic. Chose tant petite qu'on ne la peult partir, Comme ce qu'on voit és

rayons du soleil en facon de menue pouldrette voletant en l'air.

atque

Atque, Coniunctio connexiua. Terent. Ensembleement.

¶ Atque, pro Tamen. Terent. Mihi quidem hercle non fit verisimile, atque ipsis commentum placet.

Toutesfois, Et neantmoins.

¶ Atque, Statim. Virg. Soubdain, Soubdainement.

¶ Atque, pro Sed. Cic. Atque ego qui te confirmo, ipse me non possum. Mais.

¶ Atque, Genus loquendi, pro Isque, vel Idemque. Caesar, Tum quod ex totis ripis in vnum atque angustum

locum tela iaciebantur. En un lieu lequel estoit fort estroict.

¶ Atque vides? Plaut. Le voit tu pas?

Atque audin'? Terent. Mais ois tu?

¶ Atque hoc confiteor iure obtigisse. Terent. Et certes à bon droict, Il est bien employé qu'ainsi me soit

advenu.

Atque id omitto, misericordia, animus maternus: sino. Terent. Or ne dis je rien de ce, etc.

Atque id. Cic. Negotium magnum est nauigare, atque id mense. Quintil. Mesmement.

Atque id. Plaut. Hic in me inclementer dicit, atque id sine malo. Et ce sans avoir faict le parquoy.

Atque aliquis dicat, Nihil promoueris. Terent. Mais quelcun pourroit dire, etc.

¶ Atque. Comme. Plau. Locus est bellus atque optabam. Comme, ou tout ainsi que je le desiroye.

¶ Atque adeo, variis modis accipitur. Plautus. Pernego, quando Thebis praeter me nemo est alter Amphitruo.

410

1. Immo praeter me nemo: atque adeo tu Blepharo iudex sies. Et mesmes, ou Et qu'il soit ainsi.

Respondit mihi paucis verbis, atque adeo fideliter. Plaut. Avec ce, sans faintise, loyalement.

Cum Philotimo loquere: atque adeo Terentiam habebis. Cic. Par ainsi, Pour certain, ou Il n'y aura point de

faulte que je ne t'envoye Terentia.

Atque adeo potius. Cic. Et qui plus est, Et qui plus fort est.

Quae si prodierit, atque adeo quum prodierit. Cic. Ou pour mieulx dire quand, etc.

Atque adeo autem cur non egomet introeo? Terent. Mais, ou Et mais voirement que n'entre je?

Atque adeo nihil largiatur princeps, dum nihil auferat. Plin. iunior. Bien pour Dieu que le prince ne nous

donne rien, mais aussi qu'il ne nous oste rien.

¶ Atque eccum. Terent. Mais le voyla luymesme.

Atque aedepol, ea res est. Terent. Et je vous jure, ou C'est cela sans point de faulte.

Atque equidem. Terent. Colligauit primum eum miseris modis: atque equidem orante, vt ne id faceret,

Thaide. Combien que Thais le priast de se deporter, ou Encore que Thais le priast, etc.

Atque etiam. Plaut. Et aussi.

Atque ita. Par tel si. Plaut. Atque ita profecto, vt eam, etc.

Atque ita, pro Atque sic. Terent. Tu non es formidolosus, atque ita opus est. Aussi le fault il ainsi.

Atque vero. Plaut. Mais.

¶ Pro eo habendum est, atque si nullo iure factum esset. Vlpianus. Comme si.

Ad eundem modum atque. Cato. Tout ainsi que.

¶ Amicior mihi nullus viuit, atque is est. Plautus. Je n'ay point de plus grand ami que cestuy là.

Alius atque olim. Terent. Autre que le temps passé.

Secus atque. Cic. Autrement que.

Aliter atque. Cic. Autrement que.

Contra atque ante. Cic. Autrement que paravant.

Similiter atque. Cic. Tout ainsi, ou Comme.

AEque atque. Terent. Miser aeque atque ego. Aussi miserable que moy. \ Item atque. Varro. Comme.

Pariter atque. Plaut. Ainsi que.

411

Iuxta atque. Liu. Aussi bien, ou pareillement.

Potius atque ego. Plaut. Plus tost que moy.

Non Apollinis magis verum, atque hoc responsum est. Terent. Aussi vray que si Apollo l'avoit dict.

Nebula haud est mollis atque haec est. Plaut. N'est point si molle que, etc. \ Non dissimile est atque ire

Antium. Cic. C'est tout un comme si, etc.

[Page 134]

Tali infortunio mactatus atque hic. Terent. De telle malencontre que, etc.

atqui

Atqui, Coniunctio est discretiua, significans Sed tamen. Terent. Atqui sic inuenta est. Toutesfois.

¶ Atqui, pro Certe, profecto. Teren. Atqui si illam digito attigerit vno, oculi ilico effodientur. Certes si.

¶ Atqui, pro Imo. Terent. Atqui ea res multo maxime Disiunxit illum ab illa. Ouy, ou Voire mais cela a esté

cause que, etc. ou Certes cela, etc.

atrabaticae

Atrabaticae. Alciatus. Vestemens noirs.

atractylis

Atractylis, pen. cor. huius atractylidis, pen. cor. Plin. Espece de chardon ayant la fleur jaulne.

atramentarium

Atramentarium. Valla. Cornet à encre.

atramentum

Atramentum, atramenti, n. g. Encre, ou noire peincture.

Atramentum scriptorium, siue librarium. Cic. Vitr. Encre.

Atramentum sutorium. Plin. Teincture noire de cordonniers, Du teinct, C'est vitriol simple.

atratus

Atratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Noirci.

Atratus. Cic. Portant le dueil, Vestu de robbe de dueil.

atreplexum

Atreplexum, Herba. Festus. Des arroches.

atricolor

Atricolor, pen. cor. atricoloris, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est de couleur noire.

412

atricus

Atricus, atrici, pen. corr. Portier, Garde de porte, Huissier de sale.

atriensis

Atriensis, huius atriensis. Cic. Maistre varlet, ou Un portier.

atriolum

Atriolum, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petite sale.

atriplex

Atriplex, pen. corr. atriplicis, pen. corr. n. g. Herba. Plin. Arroches, Bonnes dames.

atritas

Atritas, pen. cor. atritatis. Denominatiuum. Plaut. Noirceur.

atrium

Atrium, atrii. Varro. Entree de maison, ou Portail, ou La sale commune qui est à l'entree de la maison, Un

avantlogis.

atrocitas

Atrocitas, penul. corr. atrocitatis, f. g. Denominatiuum. Cic. Oultrage, Cruaulté, Felonnie.

Leuare atrocitatem alicuius rei. Cic. Amoindrir, Adoulcir.

Atrocitas verborum. Cic. Parolles oultrageuses.

atrociter

Atrociter, pen. cor. Aduerb. Oultrageusement, Cruellement.

Atrociter aliquid accipere. Tacit. Prendre en mauvaise part.

atrophi

Atrophi, pen. corr. Plin. Qui n'approfitent point ce qu'ils mangent.

atrophia

Atrophia, atrophiae, pen. pro. Vna est ex speciebus tabis. Vnde laborare atrophia. Celsus. Estre en chartre.

atror

Atror, atroris. Gell. Noirceur.

atrox

Atrox, atrocis, pen. prod. om. g. Cruel, Sans pitié, Oultrageux, Felon, Hideux, Horrible.

AEstas atrox. Claudian. Oultrageuse en chaleurs.

413

Atrocissimum certamen. Liu. Combat à oultrance.

Flagrantis atrox hora Caniculae. Hor. Les jours caniculaires.

Atroces literae. Cic. Lettres oultrageuses et terribles.

Atrox et difficile tempus Reip. Cic. Mauvais temps, Dure saison.

Atrox odii. Tacit. Qui hait cruellement.

¶ Atrox, Crudum. Naeuius, Atrocia proiecerunt exta. Hideux. Horribles à veoir.

attaceo

Attaceo, attaces, attacui, attacitum, pen. corr. attacere. Cic. Taire.

attactus

Attactus, Participium. Sil. Touché.

attactus

Attactus, huius attactus, Verbale. Virgil. Attouchement.

attae

Attae, attarum, appellantur qui propter vitium crurum aut pedum plantis insistunt, et attingunt magis terram,

quam ambulant. Festus. Trainepieds.

attagen

Attagen, pen. corr. huius attagenis, pen. prod. m. g. Auis. Plin. Un francolin, ou Une francoline.

attegiae

Attegiae, attegiarum. Iuuenal. Maisonnette à berger, Cavenne.

attelabus

Attelabus, attelabi, pen. corr. m. g. Plin. Petit saltereau.

attemperate

Attemperate, pe. prod. Aduerbium. Terent. Itane attemperate uenit hodie in ipsis nuptiis? Si bien à temps, et à

l'heure.

attempero

Attempero, attemperas, pe. cor. attemperare. vt Attemperare gladium iugulo. Seneca. Addresser le glaive, ou

mettre droict à la gorge.

attendo

Attendo, attendis, attendi, attentum, attendere. Terent. Estre attentif.

Diligenter attendere. Cic. Entendre diligemment.

414

Attendere alicui rei. Plin. iunior. Vaquer à quelque chose.

Attendere iuri. Sueton. Estudier en droict.

Attendere alicui. Plin. iunior. Estre attentif à ce que quelcun fait, ou dit.

Attendere aliquid, vel aliquem. Cic. Estre attentif à quelque chose, ou a aucun, Escouter soigneusement ce

qu'il dit, Prendre garde à ce qu'il fait, Soigner de quelque chose.

Attendere animum. Teren. Appliquer son esprit, Prendre garde, Estre attentif.

Attendere animo aequo. Terent. Entendre patiemment, et doulcement.

attente

Attente, Aduerbium. Attentivement, Soigneusement.

Attente legere. Cic. Lire soigneusement, et en prenant garde à ce qu'on list.

attentio

Attentio, Verbale. Cic. Soing, Attention.

attento

Attento, attentas, attentare. Colu. Attenter, Essayer, Esprouver.

Attentari sententia dicitur. Vlpian. Quand on appelle d'une sentence.

¶ Attentare. Cic. Assaillir.

[Page 135]

Attentata classis magno cum suo periculo. Cic. Qu'on a assailli, et tasché à gaster et destruire.

Attentare pudicitiam puellae. Vlpianus. Tascher et s'efforcer de seduire une fille, Solliciter à meschanceté, La

prier de son deshonneur.

Fidem alicuius attentare. Cic. Tascher à corrompre la foy et loyaulté d'aucun.

Attentare aliquem bello. Stat. Assaillir, Luy faire la guerre.

attentus

Attentus. Participium. Terent. Attentif.

Attentus, Nomen ex participio. vt Attentior est ad rem. Terent. Il est trop soigneux de son prouffit, Trop

attentif et actif à, etc.

Attentissimis animis audire. Cic. Attentivement, Soigneusement.

Attenta vita, Curiosa et diligens. Cic. Ententive et qui s'assubjectist.

415

Attentus rerum paterfamilias. Cic. Qui prend bien garde à ses affaires, Attentif à ses affaires.

Nimis attentus. Horat. Trop avaritieux.

attenuate

Attenuate, Aduerbium. vt Attenuate presseque dicere. Cic. Courtement, Brevement, Sobrement.

attenuatio

Attenuatio, attenuationis, Verbale. vt Attenuatio suspicionis. Author ad Heren. Amoindrissement, Diminution.

attenuo

Attenuo, attenuas, attenuare. Pli. Attenuer, Amoindrir, Amenuiser, Attenvrir, Appeticer, Faire delié, Agrailir.

Attenuatae praeliis legiones. Caesar. Diminuees.

¶ Attenuatum dicendi genus. Cic. Doulce maniere de parler qui n'ha point de fard, ne de pareure.

Vigiliae attenuant corpora. Ouid. Amaigrissent les corps.

Curas attenuare. Ouid. Diminuer.

Manus attenuare. Tibullus. User de force de besongner.

Opes attenuare. Ouid. Consumer.

Arboris vmbram attenuare. Catullus. Couper une partie des branches.

Attenuatus victus. Portion qui amaigrist le corps, Sobre manger.

attero

Attero, atteris, pen. corr. attriui, attritum, pen. prod. atterere. Froyer, ou Frotter une chose contre l'autre.

Asinus atterens se spinetis. Pli. Qui se frotte contre les buissons.

¶ Atterere. Columel. User, Miner, Consumer en frottant.

Atterere alueum. Plin. Pesteler, Fouler des pieds.

Attrita toga. Martialis. Robbe usee.

Attritus vomer. Virg. Usé.

Attritus lapillus. Ouid. Caillou uni et poli en l'eaue par succession de temps.

¶ Atterere aures alicui, per translationem. Plaut. Rompre les oreilles à aucun, L'ennuyer de parolles.

Attrita bellis AEthiopia. Plin. Foulee et gastee par guerres.

416

Atterere famam alicuius. Sallust. Le diffamer, Faire infame, Le mettre à deshonneur, Gaster le bon renom

d'autruy.

attestans

Attestans, Participium. Cic. Tesmoignant.

Attestante omnium memoria. Cic. Comme tous scavent et tesmoignent, Comme il peult souvenir à tous.

attestatus

Attestatus, pen. prod. Participium. Plin. Tesmoigné.

attestor

Attestor, Attestaris, attestari. Cic. Prendre à tesmoing.

¶ Attestari, pro Testari. Plin. Tesmoigner.

attexo

Attexo, attexis, attexui, attextum, attexere. Cic. Tistre avec, ou Adjouster.

attice

Attice, Aduerb. vt Attice loqui. Cic. Parler le langage d'Athenes.

atticismus

Atticismus, atticismi. Cic. Maniere de parler, et langage duquel on use en Athenes.

atticus

Atticus, pen. corr. Cic. Athenien, D'athenes.

attiguus

Attiguus, Adiectiuum, ab Attigo antiquo verbo. Apuleius. Joignant, Touchant, Contigu.

attineo

Attineo, attines. pen. corr. attinui, attinere. Plaut. Arrester, Attenir, Retenir.

Attinere aliquem. Tacit. Retenir aucun, et l'arrester.

Attineri publica custodia. Tacit. Estre detenu en prison.

Defectione attineri. Tacit. Estre arresté à cause de, etc.

Domi attineri studiis. Taci. Se tenir en sa maison pour estudier.

¶ Attinet, pe. cor. fere impersonaliter legitur. Plaut. Quid attinet nos scire? Qu'avons nous à faire de le

scavoir?

Quid enim attinuit, quum, etc. Ci. Qu'estoit il besoing, Qu'appartenoit il, Quelle necessité estoit il, etc.

417

Nihil attinet de assensione omnino loqui. Ci. Il n'est point de besoing.

Attinet ad vitem colendam. Cic. Appartient, Convient, Affiert.

Attinet ad me. Terent. Iamne me vis dicere quod ad te attinet? Qui te touche, Qui est pour ton prouffit.

Hoc ad me attinet. Plaut. Ce cas me touche.

Nihil ad me attinet. Terent. Je n'en ay que faire, Il ne me touche en rien. Ce ne m'a affiert en rien.

Quid istuc ad me attinet? Cic. Qu'en ay je à faire?

Quod ad me attinet. Cic. Quant à moy.

Quod ad argentum attinet. Plaut. Quant à l'argent.

Quam ad rem dicam hoc attinere somnium? Plaut. Que diray je à quoy tend ce songe?

Quid attinet, etc. Horat. Quel besoing est il, etc.

attingo

Attingo, attingis, attigi, pe. cor. attactum, attingere. Virg. Attaindre, ou toucher tant soit peu, Attoucher.

Ne me attingas sceleste. Terent. Meschant, ne t'approche point pour me toucher.

¶ Nihil attingit ad rem. Plaut. Cela ne fait rien au propos.

Attingit te haec res. Cic. Cela te touche.

Locus qui attingit in naturam humanam. Cic. Qui parle, ou Traicte de la nature humaine.

Haec non attingunt nomen legis. Cic. N'approchent point, et ne meritent en rien d'estre appelez loix.

¶ Attingit me sanguine, vel cognatione. Pli. iunior. Liu. Il est mon parent.

Attingere summa necessitudine aliquem. Cic. Estre tresprochain parent et familier à quelcun.

¶ Attingere aliquem suspicione. Cic. Souspeconner aucun de quelque cas.

Attingere rem aliquam suspicione. Cic. Venir à la cognoissance de quelque chose par souspecon, et la

comprendre.

Attingit eum haec infamia. Liu. Cest infamie le touche, Il est diffamé de cela.

Erant perpauci, quos ea infamia attingeret. Liu. Qui estoyent attains de ceste mauvaise renommee, Entachez

de ce cas.

¶ Attingere senectutem. Colum. Venir à vieillesse.

¶ Attingere leuiter studia. Suet. Estudier tellement quellement.

418

Attingere forum. Cic. Commencer à hanter et frequenter les jugemens et le public.

Attingere rem aliquam. Ci. Traicter quelque chose legierement, En faire briefve mention.

Voce tantum attigi legum initium et iudicii. Cic. Je ne fey que nommer la loy.

Attingere res gestas versibus. Cic. Commencer à escrire histoires en vers.

Ad verbum rem attingere. Cic. Appeler la chose, ou la nommer par nom qui luy appartient.

Singulatim vnamquanque rem attingere. Cic. Par le menu.

Summatim attingere. Lucret. Sommairement.

[Page 136]

¶ Attingere oram aliquam, siue regionem. Cic. Estre tenant ou aboutissant à quelque contree, region, terre,

ou rue, Estre voisin.

Attigit Britanniam. Caesar. Il arriva en Angleterre.

¶ Si qua te attingit cura. Cic. Si tu en as aucun soing, Si t'en chault aucunement.

¶ Attingere caelum digito se putant nostri principes, si mulli barbati in piscinis sint, qui ad manus accedant.

Cic. Nos princes s'estiment tenir Dieu par les pieds, Ils pensent estre Dieux, et estre plus heureux que tous les

autres, si, etc.

¶ Attingere aliquem. Ci. Parler ou faire mention d'aucun, le nommer.

Attingere extremis digitis aliquod genus vitae. Cic. Suyvre quelque peu une maniere de vivre.

¶ Attingi dolore. Cic. Estre attainct de douleur, ou desplaisir.

Attingit eum inuidia. Cic. Il est blasmé, et en male grace.

attollo

Attollo, attollis, attollere. Plaut. Lever hault.

Attollere se a graui casu. Liu. Se relever d'une lourde cheute.

Attollere se a terra. Plin. Se lever de terre.

Oculos attollere. Virgil. Lever ses yeulx, Dresser sa veue sur quelque chose.

Attollere oculos aduersus aliquem. Liu. Lever les yeulx contre quelcun, Le regarder.

Attollere in caelum quempiam. Plin. Exalter jusques au ciel, Le trop louer.

Attollere signa. Plaut. Desployer les enseignes, Mettre les enseignes ou estandars aux champs.

419

Attolle pallium. Terent. Leve ou trousse ton manteau.

Attollere humeris. Virg. Porter sur ses espaules.

Nomen alicuius attollere ad sydera. Lucan. Exalter le bruit et renommee d'aucun jusques au ciel.

Attolluntur colles alti. Plin. Les mons sont hault eslevez.

Attollitur Arcadia in montes sex atque LXX. Plin. Arcadie ha LXXVI haultes montaignes.

Attollit minas serpens. Columel. Se dresse en menaceant.

Attollere rem paruam. Celsus. Faire de parolles une chose plus grande qu'elle n'est.

¶ Attollere. Pacuuius. Oster.

¶ Attollere partum. Plin. Nourrir, Eslever l'enfant.

attondeo

Attondeo, attondes, attondi, attonsum, attondere. Plaut. Raire, Tondre tout à faict.

Attondere per pectinem. Plaut. Tondre sur le peigne, Rongner les cheveuls en les amenant contre bas avec le

peigne.

Attondere strictim. Plaut. Tondre ou rongner les cheveuls courts et pres de la teste.

Attondere vlmos. Plaut. Tailler les ormes.

Attondent virgulta capellae. Virg. Broutent.

Attondere aliquem auro. Plaut. Luy faire despendre le sien.

attonite

Attonite, Aduerbium. Plinius, Hodieque eam attonite celebrat tantis ceremoniis. Tant qu'on en est tout

estonné, Par grande admiration et esbahissement.

attonitus

Attonitus, pe. cor. Participium. Virgil. Estonné, Esbahi, Esperdu.

Attonitus nouitate ac miraculo. Liu. Espovanté.

Attonitus. Celsus. Qui ha perdu le mouvement et sentement de ses membres, comme s'ils estoyent endormis

ou mors.

Attonita persuasio. Plin. Merveilleuse, et de quoy les scavans s'estonnent et esbahissent.

¶ Attonita domus. Virgil. Maison espovantable, Qui fait paour et frayeur.

420

attono

Attono, attonas, pen. corr. attonui, attonitum pen. corr. attonare. Ouid. Estonner.

attonsus

Attonsus, Participium. Celsus. Neque vtile erit caput attonsum habere. La teste tondue.

Attonsa arua. Lucan. Quand moissons sont faictes.

Attonsa laus. Cic. Louange diminuee et effacee.

attraho

Attraho, attrahis, attraxi, attractum, attrahere. Cic. Attirer, Attraire, Tirer à soy.

Attrahere ad se. Liu. Faire venir ou amener devant soy.

Attrahere hominem ad aliquod negotium. Cic. L'attirer et l'induire.

Attrahere et allicere. Cic. Attraire et allicher.

Attrahit in se ferrum Magnes lapis. Plin. Attire à soy.

Attrahere, et reddere animam. Plin. Inspirer et aspirer, Tirer et rendre son vent ou haleine.

Atrahere lora. Ouid. Tirer la bride.

attrectatus

Attrectatus, huius attrectatus, pe. pro. Verbale. Cic. Maniement.

attrecto

Attrecto, attrectas, attrectare. Liu. Manier, Taster, Tastonner.

Attrectare vxorem alterius. Ci. Tastonner et garsonner la femme d'autruy.

attremo

Attremo, attremis, pen. corr. attremui, attremere. vt Attremere loquenti. Stat. Trembler de frayeur à la

parolle d'un autre, quand un autre parle.

attribuo

Attribuo, attribuis, attribui, attributum, pen. prod. attribuere. Cic. Attribuer, Bailler, Assigner.

Attribuere sibi soli. Cic. Prendre le tout à soy, Se donner toute la louange et l'honneur.

Attribuere causam calamitatis alicui. Cic. Luy en donner le blasme, Luy mettre sus qu'il est cause de quelque

meschef, Dire qu'il est cause de la malencontre.

Quod Sicyonii te laedunt, attribuas Seruilio. Cic. Prens t'en à Servilius.

¶ Attribuere, pro Dare, vel fidei committere. Liu. Eique omnia exscripta exsignataque attribuit. Luy en bailla

421

la garde, la charge et commission.

Timor, quem mihi natura pudorque meus attribuit. Cic. Que nature m'a donné et departi.

Attribuere alicui equum, mancipium, etc. Caesar. Delivrer et bailler.

¶ Attribuere ciuitates vxoribus solent Persarum reges. Cic. Leur assigner.

Attribuere locum tertium salici in aestimatione ruris. Pli. Luy donner le tiers pris.

Attributi finitimis municipiis. Plin. Assignez et baillez.

Procuratio attributa, atque descripta. Cic. Distribuee et departie et couchee par estat.

¶ Attribuere negotium aliquod alteri. Caesar. Bailler charge ou commission.

¶ Attributae pecuniae. Cic. Argent assigné.

attributi

Attributi. Cic. Ceuls sur qui on est assigné. Bud.

attributio

Attributio, Verbale. Cic. Assignation d'argent.

attritus

Attritus, penul. prod. Nomen ex participio. Cic. Mentum simulachri attritius. Usé à force de baiser.

Attritae opes. Liu. Diminuees, ou Consumees.

Attritus, huius attritus, pen. prod. Verbale. Plin. Frottement, Usure, Froyement. Vide INTERTRIGO.

Ex attritu arborum. Plin. Par force de soy frotter aux arbres.

Attritus petrae. Plin. Frottement contre une pierre.

Attritus calceamentorum. Plin. Escorchure ou foulure faicte des soliers.

Sedis vitia et attritus. Plin. Escorchure, Soillure.

atypus

Atypus, atypi, pen. cor. Gel. Besgue.

au

Au, Interiectio consternati. Terent. Un mot qu'on dit quand on est esperdu, et fort estonné.

auare

Auare, Aduerbium. Cic. Cichement, Escharcement, Avaritieusement, Avarement.

422

Auare statuere pretium arti suae. Terent. Servir mal les gens en son art, pour cuider espargner quelque denier.

Acerbe atque auare imperare. Liuius. Regner en avarice et cruaulté sur ses subjects.

auariter

Auarius exigere opus, quam pensiones. Colum. Estre plus pres prenant sur la besongne, que à recevoir les

payemens du fermier.

auaritia

Auaritia, auaritiae. Cic. Convoitise, Avarice.

Ob auaritiam laborare. Horat. Estre avaritieux, Estre travaillé et vexé du mal d'avarice.

Ex luxuria auaritia existit. Cic. Avarice naist et vient de prodigalité.

Auaritia alterius bona deuorare. Cic. Par avarice.

Cruenta auaritia. Claud. Cruelle.

Auaritia hiante homo. Cic. Bruslant et baillant d'avarice, Insatiablement avaritieux.

Ardere auaritia. Cic. Brusler d'avarice.

Auaritiae insimulare aliquem. Cic. Accuser d'avarice.

¶ Auaritia gloriae. Curtius. Ardant desir et convoitise de gloire et d'honneur.

auarus

Auarus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Avare, Avaritieux, Convoiteux.

Auarae adulationes. Plin. iunior. Flateries d'avaritieux.

[Page 137]

Ignis auarus. Propertius. Insatiable.

Intuitus auarus. Claud. Regard insatiable.

Mare auarum. Horat. Insatiable.

Opes auarae. Claud. Qui font les hommes estre avaritieux.

Spes auarae. Horat. Quand nous desirons et esperons choses trop grandes.

Venter auarus. Horat. Qui jamais n'est saoul.

Caedis auarus miles. Claudian. Aspre à la tuerie.

Auarus laudis. Horat. Appetant louange, Convoyteux d'honneur.

423

auceps

Auceps, aucupis, pen. cor. com. gen. Colum. Oiseleur, Preneur d'oiseaux.

Auceps syllabarum, per translationem dictum a Cicerone. Qui prend garde et advise à chascune syllabe.

Rumorum aucupes. Bud. Qui sont tousjours aux escoutes pour raporter.

Auceps auribus aut sermoni alterius. Plaut. Escouteur, Qui est aux escoutes.

auctarium

Auctarium, auctarii, n. g. Plaut. Le pardessus qu'on donne oultre le poix, nombre, ou mesure, Le surcroist.

auctificus

Auctificus, pen. cor. Adiectiuum. Lucret. Qui fait accroissement.

auctio

Auctio, Verbale. Plaut. Soubhastation, Vente de biens qui se fait au plus offrant et dernier encherisseur par

l'ordonnance de justice, Une criee, Vente qui se fait par decret.

Auctio hastae. Sueton. Soubhastation.

Auctio regia. Plin. Vente de biens du Roy.

Auctionem facere. Plaut. Vendre au plus offrant.

auctionans

Auctionans, pen. prod. Particip. Cic. Qui vend au plus offrant.

auctionarius

Auctionarius, Adiectiuum. vt Auctionaria atria. Cic. Lieux esquels on fait soubhastation.

Auctionariae tabulae. Ci. Papiers et inventaires des biens qui sont à vendre au plus offrant.

auctionor

Auctionor, pe. prod. auctionaris, auctionari, Deponens. Cic. Soubhaster, Vendre au plus offrant.

aucto

Aucto, auctas, auctare, Frequentatiuum. Plaut. Accroistre, Multiplier, Augmenter, Faire grand.

auctor

Auctor, auctoris, Verbale, cuius foemininum est Auctrix, teste Seruio. Ampliateur, Augmentateur.

¶ Auctor, Autheur. Vide AVTHOR.

auctoratus

Auctoratus, pen. prod. Horat. Qui est vendu au plus offrant.

424

auctus

Auctus, Participium. Accreu, Augmenté, Amplié.

Auxilio auctus. Tacit. Renforcé, Aidé.

Damno auctus. Terent. Qui d'advantage a receu dommage.

Diuitiis et honoribus auctus. Ouid. Plus riche qu'il n'estoit.

Filia auctus. Tacit. Plus riche d'une fille.

Auctus filiolo. Cic. Plus riche d'un petit garson.

Honoribus auctus. Cic. Avancé en honneur et dignité.

Laetitia auctus. Cic. A qui sa joye est accreue.

Pecunia auctus. Tacit. Augmenté en biens.

Praeda auctus. Cic. Qui s'est faict riche par pillerie.

Societate aliquorum auctus. Tacit. Renforcé, Faict plus fort.

Spoliis auctus. Cic. Qui est faict plus riche de la despouille d'un autre.

[Page 142]

Auctus, Nomen ex participio. Plaut. AEgritudo auctior. Plus grande.

Re, fortunisque auctior. Liu. Qui est fort riche.

Auctus, huius auctus, Verbale. Liu. Accroissement.

Auctus immensus aquarum. Plin. Grande creue d'eaues.

Auctus dierum. Plin. Accroissement de jours.

Auctus infinitus corporis. Lucret. Croissance.

aucupatio

Aucupatio, aucupationis, foe. gen. Verbale. Quintil. Oiselerie, Chasse ou prinse d'oiseaux.

aucupatorius

Aucupatorius, Adiectiuum. Plin. Servant, et bon à oiseleurs.

aucupium

Aucupium, aucupii. Cic. Oiselerie, La chasse ou prinse d'oiseaux.

Aucupium sagittarum. Cic. L'oiseau et la beste tuee d'une sayette, ou fleiche.

425

¶ Aucupia. Sen. Les oiseaux et la proye qu'on a prins en chassant.

¶ Aucupium delectationis. Cic. Estude et taschement de delecter et complaire aux auditeurs.

Aucupium auribus facere. Plaut. Ouvrier les oreilles, et escouter de pres ce que aucun dit.

Aucupium verborum et literarum. Cic. Quand on prend les mots trop à la rigueur de la lettre.

aucupo

Aucupare ex insidiis quid agatur. Plaut. Espier, et regarder bien coyement et soigneusement ce que les autres

font, Les esclairer de pres.

aucupor

Aucupor, pen. corr. aucuparis, aucupari, Deponens. Chasser aux oiseaux, Tendre aux oiseaux.

Aucupari, per translationem. vt Aucupari famam. Plin. Tendre, et Tascher de parvenir à avoir bruit.

Colligere et aucupari omnia. Cic. Tendre à tous moyens.

Delectationem aliquam dicendo aucupari. Cic. Tascher de complaire aux auditeurs.

Aucupari sibi famam obtrectatione alienae scientiae. Pli. Tascher d'acquerir bruit et louange en blasmant le

scavoir d'autruy.

Gratiam alicuius aucupari assentatiuncula quadam. Cic. Tascher à acquerir et gaigner la bonne grace

d'aucun par une petite flatterie.

Imbecillitatem alicuius aucupari epistolis. Cic. Tascher à surprendre et decevoir, comme on faict les oiseaux.

Aucupari errantem aliorum opinionem. Cic. Tascher à suyvre la faulse opinion des autres.

Aucupari inanem rumorem. Cic. Recueillir un legier bruit de ville.

Aucupari rumusculos imperitorum hominum. Cic. Cercher à estre loué par gens de nulle experience et idiots.

Obseruare et aucupari tempus. Cic. Espier le temps, Prendre garde à la saison.

Aucupari tranquillitates. Cic. Espier et attendre que le temps soit calme.

Verba alicuius aucupari. Se. Escouter sans faire semblant de riens.

Aucupari verba, aut vim verborum. Cic. Cercher de pres les dictions, et la proprieté d'icelles.

Vtilitatem aucupari. Cic. Cercher prouffit, Pretendre à quelque prouffit.

audacia

Audacia, audaciae, f. g. Cic. Audace, Presomption, Oultrecuidance, Trop grande hardiesse, ou hardement.

426

Titubans audacia. Claudian. Craintive hardiesse.

Adhibere audaciam. Cic. Prendre courage et hardiesse.

Comprimere audaciam. Cic. Reprimer.

Contundere audaciam. Cic. Rompre.

Audacia prouectus. Quintil. Moult audacieux, Temeraire.

audacissimus

Audacissimus, pen. corr. Cic. Moult hardi, et oultrecuidé.

audacter

Audacter, Aduerbium. Plaut. Hardiment, Temerairement.

Defendere audacter sua decreta. Cic. Asseureement.

Audacter et libere dicere. Cic. Franchement et sans crainte.

Iurare audacter. Plaut. Jurer hardiment.

Loqui audacter aut respondere. Plau. Franchement, Hardiment.

Audacissime prorumpere. Caesar. Treshardiment entrer.

audaculus

Audaculus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. Gell. Aventureux, Un peu trop hardi.

audax

Audax, audacis, pen. pro. Adiectiuum. Terent. Trop hardi, ou Temeraire, Audacieux.

Audax et confidens. Plaut. Hardi et asseuré.

Audax viribus. Virg. Hardi et vaillant.

Audax facinus. Terent. Hardie entreprinse.

Spes audax. Plin. Haultaine esperance.

Facere audacem. Ouid. Enhardir, Donner courage.

audendus

Audendus, Adiectiuum. vt Res audenda magno futuro duci. Liu. Digne d'estre entreprinse par, etc.

audens

Audens, audentis, Participium. Virg. Entreprenant et hardi.

427

Audens, Nomen ex participio. Quintil. Illa adhuc audentiora, etc. Choses de plus grande entreprinse et

hardiesse.

Audendum est. Tibul. Il se fault enhardir, et mettre au hazard.

Audendum dextra. Virg. Il fault faire un coup de sa main.

Author audendi. Virgil. Qui enhardist un autre, et l'encourage à entreprendre et faire quelque chose.

audenter

Audenter, Aduerb. Tacit. Hardiement.

audentia

Audentia, audentiae. Tacit. Hardiesse.

audeo

Audeo, audes, ausus sum, audere. Plaut. Oser.

Non audeo quin promam omnia. Plaut. Je n'oseroye faire que je ne die tout, Je n'oseroye rien celer.

Aude contemnere. Virgil. Ose mespriser, Soyes si hardi que de mespriser.

Aude negare. Cic. Ose nier, Soyes si hardi de nier.

¶ Audere. Virgil. Presumer follement et temerairement.

¶ Audere, cum accusatiuo, pro Non vereri. Virg. Ne point craindre à faire quelque chose.

Aciem audere. Tacit. Oser donner la bataille, ou combat.

Capitalia audere. Liu. Ne point craindre de commettre meurtre.

Maiora viribus audere. Virg. Entreprendre plus qu'on ne peult.

Oppugnationem audere. Tacit. Estre si hardi que d'assaillir.

Poenam audere. Tacit. Oser punir aucun.

Periculum audere. Tacit. Ne point craindre de se mettre au danger.

Vltima audere. Liu Jouer au desesperé.

audiens

Audiens, Participium. Cic. Qui oit.

Audiens dicto. Cic. Obeissant à ce qu'on luy dict.

Audiens edicto. Cic. Qui obeit à l'edict et commandement.

428

audientia

Audientia, autientiae. Audience. Plau. Exurge praeco, fac populo audientiam. Fais faire audience, Fais faire

silence au peuple.

Quantam denique audientiam orationi meae improbitas illius factura sit? Cic. Quelle audience j'auray quand

je viendray à l'endroict ou je raconteray sa meschanceté? Sa meschanceté fera qu'on m'orra bien voluntiers,

Sera cause que les gens m'orront mieulx.

[Page 139]

Audientiam sibi facit senis oratio diserta. Cic. Elle rend les gens attentifs, Elle se fait ouir.

audio

Audio, audis, audiui, et audii, auditum, pe. pro. audire. Ouir.

Audite paucis. Terent. Escoutez un peu.

Audiri in maius. Tacit. Missis leuibus copiis, quae ex longinquo in maius audiebantur. Qui faisoyent plus de

bruit, qu'elle n'estoyent de nombre.

¶ Liquidius audiunt talpae. Plin. Plus cler.

Molliter audire aliquem. Stat. Sans s'esmouvoir, ou affectionner, Paisiblement.

Parum auribus audire. Cato. N'ouir guere cler.

¶ Audire aure non auersa. Tibul. Ouir assez patiemment.

¶ Audire Socratem. Cic. Estre disciple de Socrates.

¶ Audire, pro Intelligere, vel Accipere ex auditu. Terent. Ouir dire, Entendre.

Audiui dicere. Varro. Je l'ay ouy dire.

Audiui dici. Cic. J'ay ouy dire.

Audire, sine addito idem significat. Terent. Cic. Ouir dire.

Audiui hoc de parente meo. Cic. Je l'ay ouy dire à mon pere.

Audire de aliquo, aliter acceptum. Ter. Ouir parlé de quelcun.

Audire alterum de re aliqua. Cic. Escouter et bailler audience.

Ex te audiui. Plaut. Je te l'ay ouy dire.

Audire aliquem ex re aliqua. Plaut. Ouir dire quelque chose à aucun.

¶ Audire de capite. Senec. Cognoistre d'un proces criminel.

429

¶ Audire nuntium ex aliquo loco. Cic. Avoir et ouir nouvelles.

¶ Audire, pro Exaudire. Exaucer. vt Deus meas preces audiuit. Cic.

Non audio. Cic. Il ne m'en chault, Je n'ay que faire de ce que tu dis.

Audio. Terent. Capias tu illius vestem. CH. vestem? quid tum postea? P. pro illo te ducam. CH. audio. Je

t'entens bien, Je m'y accorde, J'en suis content.

¶ Nec Homerum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait. Cic. Je ne croy pas à Homere.

¶ Non sum auditurus, Non eram Romae, etc. Je ne prenderay point pour excuse ce que tu dis que tu n'estois

pas, etc.

¶ Audiri. Cic. Estre creu.

Nunquam labere, si te audies. Cic. Jamais tu ne fauldras si tu te gouvernes par ton propre sens, si tu te

gouverne par toymesmes.

Si me audies, has paternas possessiones tenebis. Cic. Si tu me veulx croire.

¶ Audire bene. Cic. Avoir bon bruit.

Bene audire a parentibus. Cic. Estre loué de ses pere et mere.

Audire male. Cic. Avoir mauvais bruit, Estre blasmé.

Minus commode audire. Cic. N'avoir point fort bon bruit.

¶ Audit arbor arborem. Pli. Endure d'estre joincte et collee avec.

¶ Neque Romae quicquam auditur noui. Cic. On n'oit rien de nouveau, On ne dict rien de nouveau à Romme.

¶ Sic enim auditur, vt depugnares. Quintil. Il s'entend, On entend par cela.

Audiendi insolens. Tacit. Qui n'ha pas accoustumé d'ouir.

auditio

Auditio, Verbale, f. g. Actus ipse audiendi. Audition, L'ouye. Ci.

Dantque se ad ludendum, fabellarumque auditione ducuntur. Ils prennent grand plaisir à ouir raconter fables.

Rumoribus atque auditionibus permoti. Caesar. Esmeus du commun bruit, et parce qu'ils oyent dire.

Fama et auditione accipere. Cic. Entendre, ou scavoir par ouir dire.

Auditio tenuis, vel leuis. Caelius ad Ciceronem. Caesar. Un bruit legier.

Auditione, Ablatiuus, pro Ex auditu. Cic. Par ouir dire.

430

Auditioni occupatum sedere in scholis. Pli. Escouter le maistre, Estre attentif.

auditiuncula

Auditiuncula, auditiunculae, pe. cor. Diminutiuum. Gel. Auditiuncula quadam aspersus est. Il en a ouy parler

quelque peu.

auditor

Auditor, pen. prod. Verbale. Cic. Qui oit et escoute.

Auditor. Disciple, Auditeur. vt Auditor Platonis Strato. Cic.

auditorium

Auditorium. Quint. Le lieu ou on oit, Une sale d'audience, Un parquet.

Auditorium. Quint. Une assemblee de gens pour ouir, Auditoire.

¶ Auditorium. Quintil. Escole.

auditurus

Auditurus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui orra.

auditus

Auditus, pen. prod. Participium. Cic. Qui est ouy.

Auditus est magno silentio. Cic. Il a eu bonne audience.

Audita re ex vtraque parte. Cic. Le proces entendu de costé et d'autre, Apres avoir entendu les parties.

Nulla tuarum audita mihi, neque visa sororum. Virg. Je n'ay ne veu ne ouy, etc.

Audita recordari. Virgil. Ce qu'on a ouy dire.

¶ Audito, Ablatiuus absolute positus. Tacit. Audito castellum Luppiae flumini appositum obsideri, sex

legiones eo duxit. Apres avoir ouy dire et entendu que, etc.

¶ Auditum, auditi, pen. prod. Substantiuum. Plaut. Audito nuntiare. Par ouy dire.

Auditus, huius auditus, pen. prod. Verbale, Idem quod Auditio, et sensus ipse audiendi. Plin. L'organe de

l'ouye.

Animal solerti auditu. Plin. Qui oit fort cler.

Grauitatem auditus discutit oleum amygdalinum. Plin. Oste et guarist la difficulté d'ouir.

Auditum auferre. Plin. Faire sourd, Assourdir.

Auditus semper patet. Cic. L'ouye est tousjours ouverte.

Nihil praeter auditum habeo. Cic. Je n'en scay rien que par ouir dire.

431

aue

Aue, Verbum defectiuum, in secunda persona singulari Aue: et plurali Auete. Martialis. Dieu te garde.

Aue matutinum. Martialis. Salutation du matin, Le bon jour.

Aueto, pe. pro. in fine epistolae. Sallust. A Dieu, Dieu soit garde de toy.

Auere te iubet. Martialis. Il te salue.

aueho

Aueho, auehis, pen. corr. auexi, auectum, auehere. Liuius. Charroyer, Charryer, ou porter d'un lieu en autre,

Emmener ou emporter par charroy, ou par navire, ou à cheval.

auellana

Auellana, pe. prod. Adiectiuum, et subauditur nux. Plin. Noisette, Avelaine.

auello

Auello, auellis, auelli et auulsi, auullum, auellere. Virgil. Arracher.

Auulsus a suis. Cic. Chassé loing arriere de ses amis.

Conchisque adhaerescunt, nec iis auelli queunt, nisi lima. Pli. On ne les peult arracher d'avec elles, si non,

etc.

Auellere rus ab aliquo. Terent. Oster par force.

Auellere se a meretrice, vel auelli. Terent. Se departir, ou separer, ou deffaire d'une putain.

auena

Auena, pen, prod. Genus est frumenti. Plin. Avoine.

Auenae steriles. Virg. Aveneron, Povres avoines.

Vanae auenae. Virg. Vuides, et qui n'ont point de grain.

¶ Auena per metaphoram. Virg. Chalumeau.

Structis auenis cantare. Ouid. De chalumeaulx joincts et accouplez ensemble.

auenaceus

Auenaceus, Adiect. vt Auenacea farina. Pli. Farine d'avoine.

auenarius

Auenarius, Adiectiuum. vt Auenaria cicada. Plin. Cigalle se tenant et habitant és avoines.

auens

Auens, Participium. Horat. Qui desire.

432

aueo

Aueo, aues, auere, Verbum est Defectiuum. Cic. Souhaitter, Desirer, Convoiter.

Auere te scribis accipere aliquid a me literarum. Cic. Tu m'escris que tu as grande envie, etc.

auerrunco

Auerrunco, auerruncas, auerruncare, Antiquum verbum rusticum. Cato. Tailler les vignes, ou Esmonder avec

la serpe.

Auerruncare, per metaphoram. Liu. Destourner, Appaiser.

Placuit auerruncandae deum irae victimas caedi. Pour appaiser l'ire de Dieu.

auersatio

Auersatio, Verbale. Quintil. Desdaing.

auersio

Auersione, vel per auersionem emere aliquid. Vlpian. Quand le peril et la garde de la chose vendue regarde

et concerne l'acheteur.

auersor

Auersor, auersaris, auersatus sum, auersari. Ci. Tourner le dos, Destourner sa face, Tourner le visage d'autre

costé, à fin de ne veoir quelque chose.

Auersari aliquem. Liu. Se destourner d'aucun, Le desdaigner, Ne le daigner regarder.

Auersari preces alicuius. Liu. N'en faire ou tenir compte, Refuser les prieres, Esconduire ses prieres, et ne les

exaucer.

Auersari honorem. Ouid. Ne tenir compte d'honneur, Refuser offices.

auersor

Auersor, auersoris, Verbale, ab Auerto. vt Auersor pecuniae. Cic. Qui destourne et desrobbe l'argent public.

auersus

Auersus, Participium. Ci. Qui monstre le dos en destournant sa face.

Auersa pars. Plin. Le derriere.

Auersum collum lynx circumagit. Plin. Tourne derriere.

Auersis pedibus pilas volutare. Plin. En marchant à reculon.

Auersis post cura plantis. Plin. Ayans les pieds tournez le devant derriere.

Lunam semper auersis a sole cornibus si crescat, ortus spectare. Plin. Destournees du soleil.

¶ In auersa charta scribere. Martial. Escrire en papier rude et revesche, ou Escrire au dos du papier.

433

¶ Auersa pecunia publica. Cic. Finances destournees et esgarees, qu'on a employé à son prouffit particulier.

¶ Auersi a praelio. Caesar. Delaissans le combat.

Auersus a proposito. Liu. Qui a changé de propos.

Auersus a vero. Cic. Contraire à la verité, Estrangé et aliené de verité.

Auersus a suis. Cic. Contraire aux siens.

¶ Auersus mercaturis. Horat. Qui hait marchandise.

¶ Auersus a Musis. Cic. Contraire à l'estude, ou qui n'en tient compte.

Venereis amoribus auersus. Columel. Qui n'est point addonné à folles amours.

Auersus contubernio suo villicus, pro A contubernio. Colu. Coureur, qui ne se tient point avec sa femme.

¶ Auersus, Iratus. Virg. Courroucé, Despité, Rechiné, ne daignant regarder les autres.

Amicos auersos componere. Horat. Reconcilier les amis qui estoyent courroucez ensemble.

Auersi dii a salute Po. Rom. Cic. Contraires, et ne voulans favoriser ou sauver et garder les Romains.

Auersus, Nomen ex participio. Quint. Ne reliquorum defensioni sit auersior. De paour que ne trouve mauvais

ce qui dira le deffendeur pour le residu.

Auersissimus animus. Cic. Moult estrange, Fort contraire.

auerta

Auerta, auertae. Le poitrail d'un cheval.

auerto

Auerto, auertis, auerti, auersum, auertere. Plaut. Destourner, Divertir.

Auertere se. Cic. Se tourner de l'autre costé.

Auertere se ab aliquo. Plaut. Le laisser là.

Ex oculis alicuius se auertere et auferre. Virg. Se destourner et oster de devant luy.

Equos auertit in castra. Virg. Destourna et emmena.

¶ Auerti ab impudicis dictis. Plaut. S'abstenir de parolles impudiques.

¶ Auertere hostem a portis. Caesar. Le repoulser arriere des portes.

Auertere pestem. Virg. Preserver et garder de ce malheur.

434

Auertere quempiam ab vrbe. Cic. Le destourner ou garder d'entrer en la ville.

Auertere hostem a ceruicibus populi. Cic. Chasser les ennemis qui ja estoyent prests pour ruiner le peuple.

Conatus alicuius auertere a Rep. Ci. Destourner l'entreprinse.

Sitim auertere fluuio. Sil. Oster la soif en beuvant de l'eaue.

Morbos auertere. Horat. Preserver de maladies.

¶ Auertere rem a suspicione. Liu. Oster de souspecon, Faire tellement qu'on ne souspeconne rien de l'affaire.

Opinionem populi a spe adipiscendi auertere. Cic. Divertir, ou destourner le peuple de l'esperance, etc.

Auertere orationem. Cic. Destourner et changer le propos.

¶ Auertere se a sermone alicuius. Cic. Ne vouloir escouter et ouir parler aucun.

Auertere se ab amicitia alicuius. Caesar. Se retirer et departir de son amitié, Le laisser.

Auertere hominem ab amicitia alterius. Caesar. Destourner aucun d'aimer autruy.

Mentem alicuius auertere a defensione alterius. Cic. Le destourner de la volunté qu'il avoit de defendre un

autre.

¶ Auertere se in mercatum. Plaut. Se retirer au faict et train de marchandise.

Auertere regem in cogitationem belli. Liu. Luy faire laisser toutes autres choses pour penser au faict de la

guerre.

¶ Auertere aliquem vel seipsum ab infamia. Cic. Garder de tomber en deshonneur.

[Page 140]

Auertere crimen a se. Liu. Se defendre de ce qu'on nous mest à sus, et s'en purger et laver.

Auertere culpam in alterum. Liu. Rejecter la faulte sur autruy.

¶ Auertere ab oculis hominum. Cic. Destourner arriere de la veue des gens.

¶ Auertere animum ab aliquo. Caesar. S'estranger de luy et en oster sa fantasie, ou amour, Ne penser plus à

luy.

Auertere animum ab assiduo moerore. Liu. Fuir tout ennuy.

Auertere cogitationem a miseriis. Cic. N'y plus penser.

Auertit id certamen animos omnium, et oculos. Liu. Ce pendant chascun s'amusa à veoir et regarder ce

combat.

Auertere oculos omnium in se. Liu. Faire que chascun le regarde, et jecte la veue sur luy.

435

¶ Auertere in fugam. Liu. Mettre en fuite.

¶ Auertere rem aliquam. Cic. L'emporter, et destourner, Desrobber.

Auertere praedam. Liu. Ravir et emporter du butin.

Auertere pecuniam publicam. Cic. Desrobber, et appliquer à son prouffit particulier.

Auertere haereditatem. Cic. Oster.

¶ Auertere fontem, flumen, aut iter. Caes. Destourner le cours, ou le reu de la fontaine.

Auertere sanguinem. Cels. Divertir, Destourner, Luy faire prendre autre chemin.

¶ Quod omen dii auertant. Cic. Dieu nous en vueille garder, Ja Dieu ne plaise qu'il advienne.

¶ Auertere sensus magicis artibus. Virgil. Enchanter.

¶ Surda aure auerti. Stat. Ne point vouloir ouir.

aufero

Aufero, pen. corr. aufers, abstuli, pen. corr. ablatum, pen. prod. auferre. Cic. Oster, Emporter.

Auferre aliquid intro. Terent. Emporter dedans la maison.

Quanti vellet, auferret. Ci. L'emportast pour tel pris qu'il vouldroit, qui luy plairoit.

Auferri de conuiuio. Cic. Estre emporté.

Auferre e conspectu. Plin. Destourner qu'on ne le voye.

Auferre vberibus foetum, pro Ab vberibus. Plin. Oster arriere de la mamelle, Sevrer.

Auferri inter manus. Cic. Estre emporté entre les mains.

¶ Auferre. Plaut. Desrobber, Ravir, Emporter.

Auferre per vim. Cic. Oster par force.

Auferre ab aliquo quidpiam per fallaciam. Terent. Par finesse tirer quelque chose d'un autre.

Auferre aliquid domum suam. Cic. Emporter en sa maison.

¶ Auferre. Terent. Obtenir, Impetrer.

Auferre opem ab aliquo. Cic. Impetrer aide et secours.

Auferre paucos dies ab aliquo. Cic. Obtenir delay de peu de jours.

436

Auferre impetratum. Plaut. Impetrer ce qu'on demande.

Auferre litem. Plautus. Gaigner son proces, Emporter gaing de cause.

Auferre iudicio. Cic. Emporter et gaigner par sentence.

Auferre per iudicem. Vlpian. Gaigner par sentence du juge.

Me vultu terrere. Cesse, Deporte toy, etc.

AEquitati multum aufert fraus impiorum. Quintil. La tromperie des meschans porte grand dommage au bon

droict.

Amorem auferre ab aliquo. Cic. Se deporter d'aimer quelcun, Oster son amour d'aucun.

Animam auferre. Sil. Oster la vie, Tuer.

Animum aufert ad contemplationem. Plinius. Ravist mon esprit à penser.

Nilus praecipitans se fragore auditur accolis aufert. Plin. Les rend sours, Leur oster l'ouye.

Auriculam mordicus auferre. Cic. Couper ou arracher l'oreille aux dens.

Caput alicui auferre. Liu. Le descapiter, Le descoller, Luy oster ou couper la teste.

Dies quindecim auferent hi ludi. Cic. Nous destourneront, ou nous feront perdre quinze jours, Dureront

quinze jours, En emporteront quinze jours.

Dubitationem auferre. Hirt. Oster le doubte.

Fastidium auferre. Plin. Desennuyer, Desfacher, Oster le desgoustement, Remettre en appetit.

Formam alicui auferre. Plaut. Desfigurer, Desvisager.

Gloriam auferre. Plin. Emporter le pris et honneur.

Gloriam sempiternam auferre secum. Cic. Emporter et gaigner loz immortel.

Haud sic auferent. Terent. Ils n'en demoureront pas impunis, Ils ne l'emporteront pas ainsi.

Inultum auferre aliquid. Terent. N'en estre point puni.

Iudicia auferre a Senatu. Cic. Obtenir jugement et sentences du Senat.

Iurgium auferas hinc si sapias. Plaut. Porte hors d'ici tes noises,

[Page 141] Va noiser ailleurs.

Lachrymas auferre. Lucret. S'abstenir de plourer.

Laudem ex aliqua re auferre. Ci. Remporter et gaigner louange.

437

Lumbifragium auferre. Plaut. Remporter les rains rompus.

Mensam auferre. Plaut. Desservir, Oster la table.

Nomen auferre alicui. Quintil. Luy oster son bon renom.

Nugas aufer. Plaut. Ne jases point.

Obliuio illud abstulit. Sallust. Oubli a emporté cela, Cela est oublié.

Pecuniam auferre ex edicto. Cic. Emporter argent par l'edict du juge.

Pignora auferre. Cic. Prendre biens meubles par execution.

Pollicitationes aufer. Terent. Porte tes promesses ailleurs.

Praemium auferre ab aliquo. Plaut. Recevoir.

Responsum ab aliquo auferre. Cic. Avoir response.

Se auferre. Virg. S'en aller, Se retirer, Se oster.

Somnum auferre. Celsus. Garder ou empescher de dormir.

Spem. Cic. Oster l'espoir.

Spiritum alicui auferre. Cic. Tuer.

Suspendas potius me quam tacita haec auferas. Plaut. On me pendroit plus tost que je me teusse de cela.

Me transuersum abstulit haec res. Pli. M'a emporté quasi envi. M'a transporté, M'a ravi.

Vitam auferre. Ouid. Tuer.

Voluntatem auferre. Cic. Destourner aucun de sa volunté.

¶ Abstulerunt me velut despatio. Liu. M'ont distraict et esgaré hors de ma barriere.

Ne te auferant aliorum consilia. Cic. Garde toy d'estre seduict par le conseil d'autruy, Ne fais point à

l'opinion et advis d'autruy, Garde toy d'estre transporté.

aufugio

Aufugio, aufugis, pen. corr. aufugi, pe. prod. aufugitum, pen. corr. aufugere. Terent. S'enfuir, Eschapper.

Aufugit seruus tuus. Cic. Ton serviteur s'en est fuy.

Blanditias aufigere. Propert. Fuir, Eviter.

Aufugere ex eo loco vbi pugnatum est. Liu. Se retirer.

438

Aufugit aqua. Plaut. S'escoule, Se perd.

augens

Augens, augentis, Participium. Cic. Accroissant, Augmentant.

augeo

Augeo, auges, auxi, auctum, augere, Accroistre, Faire plus grand.

Augere et amplificare. Cic. Augmenter et multiplier.

Animum inimicorum augere. Plaut. Augmenter leur courage, Les enhardir.

Animos augere. Stat. Prendre grand courage.

Aliquem augere. Tacit. Enrichir aucun.

Augere, atque honestare aliquem. Cic. Luy augmenter ses biens et ses estas.

Augere et ornare aliquem. Cicero. Luy accroistre ses biens et honneurs.

Articulos auxerat macies. Ouid. Avoit faict les joinctures plus grosses et plus apparentes.

Auxilia augere. Plaut. Envoyer secours, Envoyer du renfort.

Ciuitatem augere procreatione liberorum. Plaut. Peupler.

Cognomento aliquo augeri. Tacit. Estre honoré de quelque surnom ou tiltre honorable.

Culpam suam augere. Plin iunior. Accroistre sa coulpe.

Dignitatem augere et nomen alicuius. Cic. Accroistre.

Diuitiis augere aliquem. Cic. Enrichir aucun.

Dona precibus augere. Ouid. Prier en faisant un present.

Exercitationes animi augere. Cic. Se habituer, De plus en plus prendre exercices.

Gratiam augere. Plin. Faire trouver meilleur.

Industriam alicuius augere. Terent. Bailler courage de faire de mieulx en mieulx.

Iracundiam alterius augere. Terent. L'enflamber et inciter de plus en plus, Le courroucer d'advantage.

Laetitia augeri. Cic. Recevoir accroissement de joye.

Memoriam immortalem posteritatis augere. Cic. Rendre la memoire de son hoirie immortelle.

Munus verbis augere. Cic. Enrichir de parolles un present.

439

Nominibus imperatoriis augere aliquem. Tacit. L'honorer de nom et tiltre d'empereur.

Numerum augere. Plaut. Accroistre.

Opes augere. Cic. Profiter en biens.

Opinionem timoris augere. Caes. Accroistre la paour d'autruy.

Peculium augere. Plaut. Accroistre ses biens.

Pretia rerum commentis augere. Plin. Encherir, Vendre plus cher.

Religione merces augere. Plin. Les faire plus valoir.

Rem augere. Horat. Cic. Accroistre son bien.

Scientia augere aliquem. Cic. Faire plus scavant.

Spem augere. Caes. Donner plus grande esperance.

Suspicionem augere rei alicuius. Cic. Bailler plus grand souspecon.

Terrorem augere. Caes. Espovanter et effrayer de plus en plus.

Vectigalia belli augere. Caesar. Haulser ou accroistre.

Vias fortunae augere. Propert. Trouver nouveauls moyens d'acquerir richesses.

augesco

Augesco, augescis, augescere. Cic. Estre accreu et augmenté.

Augescere incrementis. Liu. Prendre accroissement, Croistre, Devenir plus grand.

Augescunt corpora, vuae, et similia. Pli. Cic. Prennent croissance, Deviennent plus grand et plus gros,

S'engrossissent.

augmen

Augmen, augminis, pen. corr. n. g. Lucret. Augmentation, Accroissement.

augmentatio

Augmentatio, Verbale. Augmentation, Accroissement.

augur

Augur, auguris, pen. cor. com. g. Cic. Devin, ou Devine.

Aquae augur cornix. Horat. Qui sonne à cognoistre quand il doibt plouvoir, Qui devine la pluye.

440

auguraculum

Auguraculum, auguraculi, pen. cor. n. g. Festus. Le lieu où on devinoit.

auguratio

Auguratio, Verbale. Cic. Devination, Devinement, Augurement.

auguratus

Auguratus, huius auguratus, pen. prod. Aliud Verbale. Cic. La dignité augurale.

augurium

Augurium. Virg. Devinement, Devination, Augure, Signe.

Triste. Virg. Mauvais signe.

auguro

Auguro, auguras, pen. cor. et Auguror, auguraris, augurari. Virg. Cic. Deviner, Augurer.

Augurari coniectura. Conjecturer. Cic. Quantum coniectura auguramur. Selon que je puis juger ou cognoistre

par signes et conjectures.

Augurari opinione. Cic. Quantum ego opinione auguror. A mon advis, Selon que le cueur ou ma fantasie me

juge.

Augurari de aliquo. Cic. Penser d'aucun qu'il en adviendra, ou qui luy peult advenir.

augustale

Augustale, augustalis, pen. prod. n. g. Quintil. Le pavillon, ou la tente du prince.

augustus

Augustus, Adiectiuum. Ouid. Consacré, ou Sainct. Et per translationem pro Nobili et maiestatis

pleno. Magnifique, Reverend, Venerable, De grande magnificence.

Augustus mensis, dictus est ab Augusto Imperatore, quum prius Sextilis vocaretur. Sueton. Aoust.

auia

Auia, auiorum, n. g. Substantiue. Lieux sans chemin, par où on n'ha point accoustumé de passer. Tac. Per

derupta et auia sequentes.

auia

Auia, auiae. Cic. La mere grand, Ayeulle.

Veteres auiae. Persius. Radotement, Resverie de vieille.

auiarium

Auiarium, auiarii. Cic. Voliere.

441

Auiaria. Virg. Bocages ou les oiseaus hantent.

auiarius

Auiarius, auiarii, m. g. Colum. Qui ha la charge d'une voliere, ou des oiseaus, Oiselier.

auicula

Auicula, pe. corr. Diminutiuum. Gell. Petit oiseau, Oiselet, Oisillon.

auide

Auide, Aduerbium. Cic. Ardamment, Asprement.

Auide appetere. Cic. Fort convoiter et appeter.

Edere auide. Ouid. Manger gloutement.

Auidissime apprehendere palmam. Plin. Par grande affection.

Auide expectare literas amici. Cic. Avec grand desir.

Auide affectus de re aliqua. Cic. Qui ha grande envie et grand desir d'avoir quelque chose, ou que quelque

chose se face.

Auide se certamini offerre. Liu. D'un grand courage.

auiditas

Auiditas, pen. cor. Denominatiuum. Cic. Convoitise, Aspre et ardant desir, Avidité, Cupidité.

Ieiuna auiditas. Plin. Qui jamais n'est saoule, Insatiable.

Auiditatem incitare. Pli. Donner appetit, Esmouvoir l'appetit.

Inhibere auiditatem. Plin. Oster l'appetit.

auidus

Auidus, pen. cor. Adiectiuum. Terent. Convoiteux, Qui desire oultre mesure.

Auidior ad rem aliquantum. Terent. Trop aspre à son profict, ou à l'argent.

Nimis auidus. Cic. Trop avaritieux.

Auidus cibi. Terent. Qui menge gloutement.

Auidus nouitatis. Plin. Qui aime nouveautez.

Auidus interficiendi alicuius. Tac. Qui desire fort de tuer aucun.

Aures auidae. Cic. Qui desirent d'ouir quelque chose.

Captare auidis auribus. Ouid. Escouter fort attentivement, Tascher fort à entendre ce qu'on dit.

442

Canes auidi. Ouid. Aspres et goulus.

Conuiuae auidi. Horat. Goulus, Aspres à la viande.

Flammae auidae. Ouid. Qui devorent et consument tout.

Ignis auidus. Ouid. Qui brusle tout, Aspre, Qui jamais n'est saoul de brusler et ardoir ou consumer.

Manus haeredis auidae. Horat. Aspres à prendre.

Mare auidum. Horat. Qui engloutist choses innumerables, et tousjours est prest à en devorer d'autres.

Pectus auidum. Ouid. Insatiable.

Porca auida. Horat. Truye goulue.

Auida sitis. Martial. Grand soif.

Spiritus auidus. Horat. Esprit avaritieux, et convoiteux d'avoir.

[Page 143]

Cognoscere auidus. Ouid. Qui desire fort à cognoistre.

auis

Auis, huius auis, f. g. Oiseau.

Cantus auium. Horat. Le chant des oiseaus.

Domus auium frondiferae. Lucretius. Forests où se retirent les oiseaus.

Voces auium liquidae. Lucret. Cler chant d'oiseaus.

¶ Aeria auis. Ouid. Qui vole en l'air.

Deuia auis. Ouidius. Ung hibou, qui ne vole point droict, ains de travers.

Fluminea. Ouid. Qui hante les rivieres, Oiseau de riviere.

Generosae aues. Iuuenal. Nobles.

Iunonia auis. Ouid. Ung paon.

Littoreae aues. Virg. Qui hantent les rivages.

Peregrina auis. Plin. D'estrange pais.

Perennes. Que nous voyons tout le long de l'an.

443

Sydereae Iunonis aues. Claud. Paons, qui ont comme des estoiles au bout de leur queue.

Solis auis, Phoenix. Claud. L'oiseau du soleil.

Varia auis. Propert. Qui ha plumes de diverses couleurs.

¶ Ali auibus. Ouid. Estre nourri d'oiseaus.

Glomerantur aues. Virg. S'assemblent.

Insidias auibus moliri. Virg. Tendre aux oiseaus.

Mouent aues per aera pennas. Ouid. Volent en l'air.

¶ Auis, pro Auspicio et omine. Liu. Qui secundis auibus Romanos in praelia miserint. A la bonne heure, De

bonne encontre.

Bonis auibus. Ouid. De bonne heure.

Aduersa aui. Ci. A la male heure, De malheur, De male encontre.

Dira auis. Claud. Oiseau de malencontre.

Obscoenae aues. Ouid. Qui portent malencontre.

auitus

Auitus, Adiectiuum, pen. prod. vt Auita bona. Cic. Qui est venu de noz ancestres, ou Appartenant à nos

ancestres.

Merum auitum. Ouid. Vin vieil.

Tumulus auitus. Ouid. Le sepulchre ou tombeau du pere grand.

auius

Auius, Adiectiuum, Auia loca. Lieux destournez, sans chemin.

Itinera auia. Sallustius. Voyes destournees et esloignees du grand chemin ordinaire.

Saxa auia. Sil. Rochers sans chemin.

Virgulta auia. Virg. Bocages où lon ne peult passer.

¶ Auius, Per metaphoram. Lucr. Qui est fourvoyé et esloigné de la raison.

aula

Aula, aulae, Une sale.

Aula. Cic. La cour du prince, ou Maison royale. Clara. Claudian.

444

Infida aula, Valer. Flac. A qui ne fait pas bon se fier, ou Qui ne tient foy ne loyaulté. Tels sont communement

les Curialistes.

aulaea

Aulaea, aulaeorum, fere in plurali legitur, et neutro genere. Virg. Tapis, Tapisseries.

Superba aulaea. Virg. Tapis magnifiques et riches.

auletes

Auletes, pen. prod. m. g. Cic. Ung joueur de fleute, Ung fleuteur, Menetrier.

auleticus

Auleticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Auleticus calamus. Pli. Bon et servant à faire fleutes.

auletris

Auletris, pen. prod. auletricis, pen. corr. f. g. Fleuteuse.

aulicus

Aulicus, pen. corr. Adiectiuum, vt Apparatus aulicus. Sueton. Appareil de cour.

Aulicus, aulici, Substantiuum. Sueton. Curialiste, Courtisan.

auloedus

Auloedus, auloedi, m. g. Chantre, Joueur de fleute.

auocamentum

Auocamentum, auocamenti, aliud verbale. Plin. iunior. Relache, Petite recreation et relaiz d'estude, et de

choses graves.

auocatio

Auocatio, Verbale, f. g. Cic. Distraction, Destournement.

auoco

Auoco, auocas, pen. corr. auocare. Cic. Rappeler, Retirer, Destourner, Distraire.

Auocare milites a signis. Pli. iu. Les rappeler pour les casser.

Auocare a peccatis. Cic. Retirer de mal faire.

Auocant omnino a philosophia. Cic. Ils destournent du tout de l'estude. \ Auocare intentos Consules a bello.

Liu. Retirer.

¶ Auocare philosophiam a rebus occultis, et ad vitam communem adducere. Cic. Rappeler la philosophie qui

estoit amusee à l'inquisition des secrets de nature, et la faire entendre aux choses appartenantes à la

commune vie des hommes.

Auocare concionem ab aliquo. Gell. Oster à aucun son auditoire.

445

auolo

Auolo, auolas, pen. corr. auolare. S'en voler de quelque lieu.

Auolare, Metaphorice. Cic. Se partir vistement, S'en aller legierement.

Auolat voluptas. Cic. Volupté se passe et s'en va legierement.

aura

Aura, aurae, Ung petit vent doulx.

Cereales aurae. Plin. Qui font meurir les bleds.

¶ Aura. Virgil. Vent.

Facilis aura. Ouid. Vent propice, Vent à gré, Vent à propos.

[Page 144]

Grandior aura. Ouid. Grand vent.

Aurae niuales. Horat. Vents froids, apportans la neige.

Petulantes aurae. Lucret. Qui rompent et gastent tout, Orage.

Rapida aura. Ouid. Impetueux, et violent, ou vehement, Orage.

Caeli violentior aura. Stat. Orage.

Volucri fugacior aura. Ouid. Qui va plus viste que le vent.

¶ Accipere et reddere auras follibus. Virgil. Souffler d'un soufflet.

Impelli auris. Lucret. Estre agité de vents.

¶ Aura. L'air. Virgil. Verrantque per auras.

Liquidae aurae. Lucan. Air pur et net.

Pingues aurae. Valer. Flac. Gros air.

¶ Attollere se in auras. Virgil. Se lever en l'air.

Captare naribus auras. Senec. Quand les chiens en fleurant suyvent la trace de la beste.

Auras vitales carpere. Virgil. Vivre.

Circinare auras. Ouid. Voltiger en l'air, Virevouster, Tournoyer.

Euehere se in volucres auras. Virg. S'eslever en l'air, S'envoler.

446

Auras ferre. Virgil. S'accoustumer de l'air à quelque lieu.

Haurire auram communem. Quintil. Vivre.

Scindere auras. Sil. Fendre l'air, Voler en l'air.

Terebrare auram. Ouid. Percer l'air.

Aura aetherea vesci. Virgil. Vivre.

Vitiare auras. Ouid. Corrompre et infecter l'air.

¶ Aura auri. Virgil. La lueur de l'or.

¶ Aura. Quintil. Faveur, Bon vent.

Aura popularis. Faveur du peuple.

Aurae popularis homo. Liu. Qui cerche la faveur du peuple.

Mollior aura. Ouid. Meilleure fortune.

Libertatis auram captare. Liuius. Prendre esperance de liberté.

auraria

Auraria, aurariae, Substantiuum. Tacit. Miniere d'or.

aurarius

Aurarius, Adiectiuum: vt Auraria metalla. Plin. Mines d'or.

aurata

Aurata, auratae. pen. prod. Piscis. Martialis. Une dorade, Une doree.

auratura

Auratura, auraturae, pen. prod. Quintil. Dorure.

auratus

Auratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Doré.

aureolus

Aureolus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. vt Aureolum collum. Varro. De la couleur d'or.

Aureolus libellus. Cic. Proufitable comme l'or, ou Excellent comme est l'or entre les metauls.

Aureola oratiuncula. Cic. Un parler joli et beau.

¶ Aureolus, Diminutiuum ab Aureo, pro Nummo aureo. Martial. Petite monnoye d'or.

447

aureus

Aureus, Adiectiuum. vt Aureae literae. Plin. D'or.

AEtas aurea. Ouid. L'aage doree, en laquelle ne regnoit aucun vice.

Caesaries aurea. Virgil. Chevelure blonde comme or.

Aureus color. Plin. Couleur d'or.

Coma aurea. Ouid. Perruque blonde.

Dicta aurea. Lucret. Mots dorez.

Mores aurei. Horat. Amiables, ou Excellens comme est l'or entre les metauls.

Nox aurea. Valer. Flac. Estelee d'estoiles de couleur d'or.

Venus aurea. Virgil. Belle par excellence.

Aurea vestis. Virgil. Barbe blonde.

¶ Aureus, Substantiuum. Plin. Monnoye d'or.

aurichalcum

Aurichalcum. Plin. Cuyvre, ou Laiton.

auricomus

Auricomus, pen. corr. Adiectiuum. Sil. Qui ha les cheveuls jaulnes comme fil d'or, Qui ha le chef doré.

auricula

Auricula, auriculae, pen. corr. Mart. Le tendron de l'oreille.

Auricula infima mollior, Hyperbole prouerbialis, in homines minime iracundos, lenique ingenio praeditos.

Cic. Un homme doulx et traictable, de qui on fait ce qu'on veuls.

[Page 146]

Auferre auriculam. Cic. Arracher, Essoreiller.

Demittere auriculas. Horat. Baisser les oreilles.

Opponere auriculam. Horat. Presenter, ou bailler l'oreille.

auricularis

Auricularis, et hoc auriculare, pe. prod. Item Auricularius, Adiectiuum, Appartenant ou servant à

l'oreille. Vnde Auricularium specillum. Cels. et Verminatio auricularis. Auricularis digitus. Le petit doigt, Le

doigt auriculaire.

448

aurifer

Aurifer, penul. corr. Adiect. vt Aurifera arbor. Cic. Portant or.

aurifex

Aurifex, pen. corr. aurificis, pen. corr. m. g. Cic. Orfevre, ou Affineur d'or.

aurificina

Aurificina, pen. pro. Boutique ou ouvroir d'orfevre ou affineur.

aurifodina

Aurifodina, pen. prod. Plin. Miniere d'or.

aurifur

Aurifur, pen. cor. aurifuris, pe. pro. com. g. Plaut. Larron d'or.

auriga

Auriga, aurigae. pen. prod. com. gen. Ouid. Chartier, ou Chartiere, Roulier, Charton.

aurigatio

Aurigatio. Verbale. Gellius. Conduicte de chariot ou charette.

auriger

Auriger, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Portant or.

aurigo

Aurigo, aurigas, pen. prod. aurigare. Sueton. Charter, mener et gouverner un chariot ou charette, Rouller.

aurigo

Aurigo, pen. prod. auriginis, pe. corr. f. g. Scribonius Largus. Morbus est regius. Jaunisse.

auripigmentum

Auripigmentum, Plin. Orpin, Arsenic, Orpiment.

auris

Auris, huius auris, f. g. L'oreille.

Tarditas aurium. Plin. Dure ouye.

Acutae aures. Horat. Agues, Poinctues.

Aures applicatae. Varro. Courtes, et serrees contre la teste.

Aurectae aures. Virgil. Droictes, Attentives.

Auida auris. Claud. Ouid. Aspre à escouter.

449

Bibulae aures. Persius. Qui buveroyent autant de leurs propres louanges et adulations, que le gravier ou

sablon buveroit d'eaue.

Binae aures. Virgil. Les deux oreilles.

Capaces aures. Cic. Grandes.

Castae aures. Claudian. Qui ne scauroyent ouir une parolle villaine.

Aures decisae. Tacit. Coupees.

Demissae aures. Virgil. Baissees, Pendantes.

Dextra auris. Ouid. L'oreille du costé droict.

Durae aures. Virgil. Qui ne veulent point escouter.

Fidae aures. Ouid. Ausquelles on se peult bien fier et dire son secret.

Fissa auris. Persius. Fendue.

Hebetes. Cic. Qui n'oyent gueres cler, Qui oyent dur.

Hispidae. Senec. Velues.

Ima auris. Plin. Le bas de l'oreille, Le bout d'embas.

Inuitae aures. Ouid. Qui oyent à regret, et enuy.

Laeua auris. Ouid. L'oreille gauche.

Memor auris. Ouid. Qui n'oublie point ce que elle a ouy.

Mutilatae aures. Liuius. Desquelles on a coupé une partie.

Obseratae aures. Horat. Closes, Qui ne veulent ouir.

Odiosae. Ouid. Fascheuses.

Patiens culturae auris. Horat. Qui endure d'estre admonnestee et endoctrinee.

Patulae aures. Horat. Ouvertes.

Pronae. Claudian. Attentives, Enclines à ouir.

Rimosa auris. Horat. Qui ne peult rien tenir secret.

Sitientes aures. Cic. Qui ont grand desir d'ouir.

Stolidae. Ouid. Qui n'ont point de jugement.

450

Suspensis auribus aliquid bibere. Propert. Escouter fort diligemment et attentivement.

Tritae aures. Cic. Accoustumees d'ouir quelque chose.

Vaporata auris. Persius. hoc est, Vapore seu calore halitus perfusa. Eschauffee de l'haleine.

[Page 145]

¶ Abhorret a nobis auris deorum, atque animus. Cic. Dieu ne nous veult ouir ne aider.

Accidit auribus, et ad Aures. Plin. iunior. Liu. Il est parvenu jusques à mes oreilles.

Ad aurem alicui accedere. Cic. Luy s'accouster à l'oreille.

Accipere auribus. Quintil. Ouir, Escouter.

Accommodare aures. Claudian. Prester l'oreille, Escouter.

Aures alicuius adire. Tacit. Aller parler à quelcun.

Admittere aliquid auribus. Liu. Escouter, Ouir voluntiers, Ne point refuser à ouir.

Admonere ad aurem. Cic. Advertir ou admonnester en parlant à l'oreille.

Admouere aurem. Cic. Approcher l'oreille, Oreiller.

Aures monitis aduertere. Propert. Escouter les advertissemens.

Afferre aures odiosas verbis. Ouid. Ouir à regret, Estre fascheux escouteur.

Agnoscere auribus. Cic. Cognoistre aucun à l'ouir parler.

Aures arrigere. Terent. Dresser les oreilles, Escouter attentivement et soigneusement, Estre attentif.

Aure non auersa audire. Tibull. Ouir voluntiers.

Auribus parum audire. Cato. N'ouir guere cler.

Bibere aure. Horat. Escouter fort attentivement.

Calent aures nostrae illius criminibus, Cic. Nous avons les oreilles toutes eschauffees d'ouir parler de ses

meschancetez, Nous n'oyons autre chose.

Canere auribus surdis. Liu. Perdre son temps et sa peine de parler à aucun.

Auribus capere spolia. Plaut. Escouter et entendre le secret de son ennemi, et par ce moyen le vaincre et

piller.

Factum mirabile ceperat aures. Ouid. Avoit detenu, et rendu attentives à escouter.

451

Captare auribus aera. Virgil. Prester ou tendre l'oreille, pour scavoir de quel costé vient le vent.

Claudere aures veritati. Cic. Estouper les oreilles contre la verité, N'en vouloir ouir parler.

Contingere pauidas aures dicitur scelus. Ouid. Ouir parler de quelque meschanceté.

Dare alicui aures. Cic. Prester l'oreille à aucun, L'escouter.

Faciles dare aures. Seneca. Escouter voluntiers.

Iustas dare vocibus aures. Valer. Flac. Bien entendre et poiser les parolles.

Auribus alterius aliquid dare. Trebonius. Chatouiller ses oreilles, Flatter.

Dedere aures suas poetis. Cic. Addonner, Donner du tout, S'addonner à ouir les poetes.

Niueus lapis deducit aures Senec. Il ha des perles pendues aux oreilles.

Dicere aliquid dignum auribus. Cic. Digne d'estre ouy.

In aurem dicere. Plin. S'accouster ou parler tout bas à l'oreille.

Diuidere aures alio. Catull. Entendre ailleurs.

Dormire in vtranuis aurem. Terent. Dormir en asseurance, sans soulci.

Erigere aures. Cic. Dresser les oreilles, Estre attentif.

Exigi aure. Quintil. Estre jugé par l'oreille.

Faciles aures habere. Quintil. Estre escouté, et ouy bien voluntiers, Avoir auditeurs oyants voluntiers.

Aures hebetes habere. Cic. Avoir dure ouye, ne vouloir entendre.

Imbuere aures sermonibus. Tacit. Abbrever de parolles.

Impellere aures. Virgil. Esmouvoir.

Implere aures auditoris. Cic. Contenter.

Implere aures sermonibus. Ouid. Emplir.

Inculcare se auribus alicuius. Cic. Luy rompre les oreilles de langage.

Iuuare aures cantu. Lucret. Delecter, Donner plaisir aux oreilles.

Micare auribus. Virg. Remuer souvent et promptement ou dru et menu les oreilles.

Obgannire ad aurem. Terent. Rompre les oreilles de babil.

Obstruere aures. Virgil. Estouper.

452

Offendere aures. Cic. Faire mal aux oreilles, Blesser, Offenser.

Obtusae aures aliqua re. Cic. Rompues et assourdies de trop ouir une chose.

Onerare aures odio. Sallust. Fascher et ennuyer.

Parcere auribus alicuius. Seneca. Ne le point fascher par trop parler.

Patefacere aures assentatoribus. Cic. Prester l'oreille aux flatteurs.

Aures praeceptis omnium monitisque patent. Cic. Sont ouvertes.

Pepulit fremitus aures meas. Senec. J'ay ouy le bruit.

Peregrinantur aures tuae? Cic. Es tu seul en ceste ville qui ne sache pas cela qui est notoire à un chascun?

Tes oreilles sont elles ailleurs?

Perfluunt aures dicta. Quintil. Les parolles passent et coulent par les oreilles sans se y arrester, Quand il ne

souvient point à l'auditeur de ce qu'il a ouy.

Personare aures alicuius. Cic. Crier à l'oreille d'aucun.

Praecludere aures alicui. Quint. Luy estre closes, Quand on ne le veult point escouter, ne ouir parler.

Prouellere aurem. Seneca. Admonnester.

Radere aures delicatas. Quintil. Offenser, Fascher.

Respirant aures a forensi asperitate. Quintil. Ont relasche et respit.

Sonant aures. Cels. Les oreilles cornent.

Substringere aurem alicui. Hor. Luy prester l'oreille. L'escouter.

In alteram aurem suscipere aliquid. Ci. Entreprendre la charge de quelque chose en doubte.

Tinniunt aures. Catul. Tintent, Sonnent, Bruyent.

Torquet ab obscoenis sermonibus aurem. Horat. Destourne, Retire.

Vellere aurem. Virgil. Tirer l'oreille pour ramentevoir.

auriscalpium

Auriscalpium, auriscalpii. Martial. Une cure oreille.

auritus

Auritus, pen. prod. Adiectiuum. Qui ha grandes oreilles, Bien fourni d'oreilles, ou Qui ha bonne ouye.

Auritus populus. Plaut. Attentif à ouir.

453

Auriti testes. Plaut. Qui deposent par ouir dire.

auro

Auro, auras, aurare. Varro. Faire reluire comme or.

aurora

Aurora, aurorae, pen. prod. f. g. Varro. L'aube du jour.

Prima aurora. Virg. Le poinct du jour.

aurum

Aurum, huius auri. Or.

Aurum factum. Vlpian. Or mis en oeuvre, comme en vaisselle ou autre chose semblable.

Aurum infectum. Virgil. Qui n'est point mis en oeuvre, Or en masse et lingos.

¶ Aurum. Cic. Monnoye d'or.

¶ Aurum. Plaut. Habillemens ou ornemens d'or, principalement de femmes. \ Aceruus auri. Horat. Monceau

d'or.

Auri sacra fames. Virg. Execrable convoitise d'avoir de l'or.

Venae auri. Lucret. Veines, Minieres.

Corusci auro iuuenes. Virg. Reluisans de robbes d'or.

¶ Aurum argentosum. Plin. Avec lequel y a de l'argent meslé.

Barbaricum aurum. Virg. De Barbarie.

Caelatum aurum. Cic. Vaisselle d'or gravee.

Coronatum aurum. Stat. Coronne d'or.

Factum aurum Virg. Qui est monnoyé, ou mis en oeuvre.

Fusile. Ouid. Fondu.

Gemmatum. Stat. Enrichi de pierres precieuses.

Implexum crinibus aurum. Plin. Rubans d'or entorteillé au tour des cheveuls.

Infectum aurum. Virg. Qui n'est ne monnoyé, ne mis en oeuvre, Or en masse ou lingot.

Intextum vestibus aurum. Ouid. Tissu.

454

Lentum. Ouid. Mol et flexible. \ Micans. Ouid. Reluisant.

Philippeum. Plaut. Or de Philippus. \ Pingue. Pers. Espez.

Rutilum. Claud. Reluisant.

Subaeratum. Pers. Qui ha de l'arain dessoubs.

Textile. Plin. Or traict ou tissu.

Tholosanum aurum habere. Prouerb. Cic. Perir miserablement.

¶ Abdicare aurum. Plin. Condamner l'usage de l'or, Mettre hors d'usage. \ Appendere aurum. Cic. Peser.

Bibunt auro sollicito superbi. Senec. Les riches boyvent en vaisseaus d'or, mais ce n'est pas sans grand soulci

et crainte d'estre empoisonnez.

Captus auro. Horat. Corrompu par or.

Cludere auro. Plin. Enchasser en or.

Commodare aurum. Quintil. Prester.

Effingere in auro. Virg. Figurer en or.

Flauentes auro spicae. Ouid. Jaunes comme or.

Includuntur auro smaragdi. Lucret. On enchasse les esmeraudes en or.

Vacuare aurum mero. Stat. Boire une tassee de vin.

Vaenire auro. Horat. Estre vendu.

auscultatio

Auscultatio, Verbale. Escoutement.

[Page 147]

Auscultatio. Plaut. Obeissement.

auscultator

Auscultator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui escoute, Escouteur, Oreilleur.

ausculto

Ausculto, auscultas, auscultare. Terent. Escouter, Oreiller, Estre aux escoutes.

Auscultare ab ostio. Plaut. Escouter de l'huis.

Ausculta paucis. Terent. Escoute un mot.

455

Auscultare aliquem. Plaut. L'ouir.

Auscultare, cum datiuo, Obeir. Plaut. Qui mihi auscultabunt, facient obsequelam.

¶ Auscultabitur, Impersonale. Plaut. On obeira.

ausim

Ausim, Verbum defectiuum, Indicatiuo vel optatiuo futuri temporis Ausim, ausis, ausit. Et pluraliter Ausint.

Caeteris caret. Id est Audebo, vel Vtinam audeam. Liu. Je oseroye, ou Que j'osasse.

Nec si sciam, dicere ausim. Virg. Encore que je le sceusse, si ne l'oseroye je dire.

Nihil est quod non ausit amore captus. Ouid. Il n'est rien tant grand ne tant difficile, qu'un amoureux n'ose et

n'entreprenne.

auspex

Auspex, auspicis, pen corr. m. g. Qui prae erat nuptiis celebrandis. Qui avoit la principale conduicte.

Musa auspice, Id est duce. Hor. Par la guide et conduicte de, etc.

auspicato

Auspicato, Aduerbium. Liu. Par la consideration du vol ou du cri des oiseauls.

Auspicato. Plaut. A la bonne heure, De bon encontre.

Haud auspicato huc me appuli. Terent. A la male heure je suis ici arrivé.

auspicatus

Auspicatus, pen. prod. Participium. Qui est faict aprés avoir consideré le vol ou cri des oiseauls.

Auspicatus, Nomen ex participio. Quintil. Evreux, Portant bon eur.

auspicium

Auspicium, auspicii, n. g. Cic. Divination, par regarder et considerer le vol, ou cri des oiseaus.

Liquidum auspicium. Plaut. Bon.

Auspicio malo huc venit. Plaut. De mal encontre je suis ici venu, A la male heure.

Auspicio meliore. Plaut. De meilleure rencontre.

¶ Auspicium. Virgil. Conduicte, Disposition.

Maioribus auspiciis ire. Virg. Aller de plus grande allure et pompe. Bud.

Meis auspiciis illud agam. Virgil. A ma fantasie, Par mon advis et conseil.

Suis auspiciis viuere. Virg. Vivre à sa fantasie et à son plaisir. B.

456

Virtute atque auspicio alicuius. Plaut. Par la vaillantise et conduicte.

Fatorum auspicia sequi, Suivre sa fortune. Bud.

¶ Auspicium, Potestas. Virgil. Communem hunc ergo populum, paribusque regamus Auspiciis. Toy et moy

ayons pareille et esgale puissance et authorité sur ce peuple pour le regir et gouverner.

auspico

Auspicare auem. Plaut. Considerer un oiseau, pour par ce moyen deviner les choses futures.

auspicor

Auspicor, pen. corr. auspicaris, auspicari. Cic. Regarder et contempler les oiseauls, pour par leur maniere de

voler ou crier, entendre et deviner les choses futures.

¶ Auspicari. Plin. Commencer.

auster

Auster, Austri. Plin. Le vent D'auton, ou de Midi.

Sibilus Austri. Virgil. Le sifflement de ce vent.

Aduersi Austri. Horat. Vent contraire.

Plumbeus. Horat. Qui rend les personnes pesantes comme plomb.

¶ Cadunt Austri. Virgil. Cessent de souffler, ou venter,

Increbruit Auster. Caesar. A venté plus impetueusement.

Ingeminant Austri. Virgil. Redoublent, Recommencent.

austere

Austere, Aduerbium. Cic. Durement, Rudement, Asprement, Austerement.

austeritas

Austeritas, pen. corr. austeritatis. Quintil. Austerité, Aspreté. Severité.

austerus

Austerus, austera, austerum, pen. prod. Aspre, Rude, Austere, Qui n'ha aucune doulceur, Homme rebarbatif.

Color austerus. Plin. Couleur triste, et qui melancolie la personne.

Gustus austerior. Colum. Un goust aspre.

Homo austerus. Propert. Severe, Cruel, Austere,

Suauitas austera. Cic. Aspre doulceur.

457

Vinum austerius. Colum. Aspre, Rude, Dur.

australis

Australis, et hoc Australe, pen. prod. vt Australis regio. Cic. Qui est vers le Midi, Meridionale.

Australe latus. Claud. Le costé meridional.

Polus Australis. Senec. Le pol antartique.

austrinus

Austrinus, pen. prod. aliud Adiectiuum. vt Austrini flatus. Colum. Qui viennent du vent de Midi,

Meridionaux, Austrins.

Austrinum caelum. Plin. Temps couvert, Temps sombre.

Austrinus dies. Colum. Jour pluvieux.

Polus Austrinus. Plin. Le pol antartique.

ausum

Ausum, ausi, Substantiuum. Hardement. vt Memoranda ausa. Sil. Hardiesses, ou Entreprinses dignes de

memoire.

Excidere ausis. Ouid. Faillir à son entreprinse.

Indulgere ausis nostris dicitur fortuna. Ouid. Quand fortune favorise à noz entreprinses, et il advient ainsi

que nous voulons.

Potitus auso. Ouid. Qui est venu à chef de son entreprinse.

ausurus

Ausurus grandia. Ouid. Qui osera entreprendre grandes choses.

ausus

Ausus, ausa, ausum, Particip. Liu. Qui a osé.

Ausus in aciem. Tacit. Si hardi que de donner la bataille et de choquer.

[Page 138]

Capitalia ausi. Liu. Qui avoyent gaigné d'estre pendus, de perdre la vie.

Ausus rogare. Cic. Qui a osé prier, Qui a esté si hardi de prier.

aut

Aut, Disiunctiua coniunctio. Ou, vt Aut bibat, aut abeat. Cic. Qu'il boive, ou qu'il s'en aille.

458

Aut vero. Cic. Ou mesmes,

Aut etiam. Cic. Ou aussi.

Aut quia, geminatum. Horat. Ou pource que.

Aut certe. Cic. Ou bien, Ou pour le moins, Ou à tout le moins.

¶ Aut, cum interrogatione positum. Terent. Aut ego nesciebam quorsum tu ires? Mais penses tu que je ne

cognoisse pas bien où tu voulois venir?

[Page 148]

autem

Autem, Discretiua coniunctio quae nunquam primo loco ponitur, sed secundo: ut, Poeta numeris astrictior

paulo, verborum autem licentia liberior. Cic. Mais.

AEschinus odiose cessat, prandium corrumpitur: Ctesipho autem in amore est totus. Terent. Et encore

Ctesipho qui se debvroit soulcier de ce, ne se soulcie que de ses amours.

Mihi autem nihil amabilius officio tuo et diligentia. Cic. Mais à moy il ne peult advenir chose plus plaisante

et agreable que, etc.

Quid autem? Terent. Et puis qui a il?

Quid mea autem? Terent. Ah quid faciam? quid mea autem? quid faciet mihi? Mais qu'en ay je à faire? De

quoy me soulcie je?

Autem, pro etiam. Plaut. Abite: tu domum, et tu autem domum, Toy aussi, ou pareillement.

Ille autem bonus vir nusquam apparet. Terent. Encore qui pis est, ce, etc.

Atque adeo autem cur non egomet intro eo? Terent. Mais voirement qui me garde que je n'entre?

Ecce autem similia omnia. Terent. Et voici.

Neque enim tu is es, qui etc. neque autem ego sum ita demens, vt, etc, Cic. Ne moy aussi je, etc.

Porro autem. Teren. Oultre plus, D'avantage.

Tum autem. Terent. Avec ce, En aprés.

Sumne autem nihili, qui nequeam ingenio moderari meo? Plaut. Mais ne suis je, etc.

¶ Autem vtimur, quum verbum iam dictum repetimus cum interrogatione. Cic. Non fecissent? fecissent

autem? imo, etc. Mais que dy je, Eussent faict? Mais que n'ont ils ja faict?

¶ Autem, seruit praecipue repetitis interrogationibus cum indignatione. Terent. Tuam autem furcifer? La

tienne dis tu?

459

Me ducere autem? Terent. Espouser, de par Dieu? Ja Dieu ne plaise. Bud.

authenticus

Authenticus, pe. corr. Adiectiuum. Authentique et approuvé par plusieurs gens d'authorité.

Authenticus. Vlpianus. Original.

Authenticae testamenti tabulae. Vlpian. L'original du testament, Le testament original.

authepsa

Authepsa, authepsae. Cic. Une sorte de vaisseau ou pot faict de telle sorte et maniere, que de luy mesme sans

quasi comme point de feu il faisoit bouillir et cuire la viande.

author

Author, authoris, pen. prod. com. g. Qui premier faict et invente quelque chose.

¶ Author alicuius operis. Cic. Autheur, qui a faict et composé quelque oeuvre.

Consiliarius et author. Cic. Conseilleur et enhorteur.

Authores et magistri religionum. Cic. Instituteurs et conservateurs, ou gouverneurs.

Praeclarus author suae ciuitatis. Cic. Conservateur, Gouverneur, Protecteur, Defendeur.

Suasor et author. Cic. Enhorteur et cause, ou conseilleur.

Carminis author. Tibull. Autheur, Compositeur.

Author doloris alicuius. Cic. Celuy qui en est cause.

Praedicator et author alieni facti. Cic. Loueur et protecteur, ou defendeur.

Nobilitatis tuae author. Cic. Instituteur, Fondateur.

Author fuit profectionis. Caesar. Il en fut cause, Ce fut par luy

Author Reipub. ac dux. Cic. Gouverneur, Chef.

Author huius sermonis est Valerius. Cic. C'est luy qui a semé ce bruit. \ Veri author. Horat. Docteur de verité.

Viae author. Ouid. Qui montre le chemin, Qui fait aller par tel chemin.

Author his rebus quis est? Terent. Par qui est ce que ceci a esté faict? Qui en est cause? Qui a donné ce

conseil?

¶ Author tibi non sum profugere. Cic. Je ne te conseille, et ne suis d'advis que tu t'en fuyes.

Author id tibi sum. Plaut. Cic. Je te conseille cela, fay le à mon adveu, Je le pren sur moy.

460

Author tibi sum vt. Plaut. Cic. Je suis d'advis que, etc.

Author illi sum de hac re. Plau. Je l'ay advoué et authorizé de ce.

¶ Authore me, Authore te. Terent. A mon adveu, Par, ou de mon conseil et consentement.

Omnes istos me authore deridete. Cic. A mon adveu, A ma fiance.

Authore Clitomacho. Cic. Comme dit Clitomachus.

Authoribus plurimis. Liu. Selon l'opinion de plusieurs.

Iisdem authoribus cognitum est, AEquos, Volscosque summa vi bellum apparare. Liu. L'ont sceut par ceulx

mesmes.

Celeberrimi authores. Plin. De grand renom.

Authores classici. Gellius. Autheurs authentiques receuz et approuvez.

Leuis author. Liu. Auquel ne fault pas adjouster grande foy.

Locuples. Cic. Digne de foy.

Sordidus. Horat. De nulle estime.

¶ Fides appellet authorem. Plin. Je m'en rapporte à l'autheur.

Citare authorem. Liu. Alleguer, Nommer.

Criminari authores. Quintil. Blasmer.

Authorem dare rem. Plaut. Le monstrer par effect.

Enarrare authores. Quintil. Exposer, Declairer.

Author est Massurius. Plin. Massurius l'a dict, Massurius l'a ainsi descript.

Authores sunt. Plin. Il y en a qui dient, ou qui escrivent.

Authorem habere aliquem. Terent. Cic. Avoir bon garant.

Rumorem authorem habere. Cic. N'en scavoir que par ouir dire.

In incerto est author. Ouid. On ne scait qui fait le coup, L'autheur est incognu.

Authorem laudare. Cic. Nommer, Alleguer.

Lectitare authores. Cic. Lire souvent.

Praelegere authores. Quintil. Exposer aux auditeurs.

461

Proferre authores. Cic. Alleguer et nommer ses autheurs.

Authorem aliquem sequi. Plin. Ensuyvre aucun qui a faict premierement quelque chose.

Id sic ratum esset, si Patres authores fierent. Liu. Si le Senat l'approuvoit, S'il estoit passé et approuvé par le

Senat, S'il estoit enteriné en la Cour.

Maiores nostri nullam ne priuatam quidem rem agere foeminas sine authore voluerunt. Liu. Sans l'authorité

de leurs parens ou maris.

Authores sumus tutam ibi maiestatem Romani nominis fore. Liu. Nostre advis est que, etc. ou Selon nostre

opinion.

Legum ab eis latarum Patres authores fuerunt. Liu. Ils ont faict ces loix par l'advis et conseil des Senateurs.

[Page 149]

¶ Author eum significat, a quo quis emit. Garant, Autheur de qui on achepte quelque chose.

A malo authore aliquid emere. Cic. Achepter d'un vendeur mal asseuré.

Author fundi. Cic. Garant de l'heritage vendu.

¶ Authores pupillorum. Paulus iurisconsultus. Tuteurs et curateurs d'iceulx.

authoramentum

Authoramentum. Cic. Guerdon qu'on suit, et par lequel on est esmeu à faire quelque chose, Remuneration

qu'on attend avoir.

authoratus

Authoratus, pen. prod. Hora. Astraint et condamné à quelque chose.

Authorati milites. Budaeus. Desquels on a receu le serment accoustumé de bien et loyaument servir, Qui ont

faict le serment.

authoritas

Authoritas, pen. corr. authoritatis. Cic. Povoir et authorité.

¶ Authoritas alterius. Cic. L'authorité, reputation, et bonne estime qu'on ha d'une personne.

Authoritas legatorum. Cic. Le povoir des embassadeurs. Bud.

Adulta authoritas. Tacit. Grande.

Fluxa authoritas. Tacit. Passee, Abolie, Escouslee.

Proiecta authoritas. Tac. De laquelle on tient compte, Vilipendee.

Homo tenui authoritate. Cic. Homme de petite authorité.

462

Tanta ebori authoritas erat. Plin. L'yvoire estoit en si grand pris et recommandation.

Authoritas senectutis. Cic. L'authorité de vieillesse et sa reverence, gravité et estime.

¶ Abiicere authoritatem alicuius. Ci. Peu priser, N'en tenir compte.

Adhibere authoritatem. Cic. User d'authorité.

Adiicere authoritatem. Plin. iu. Adjouster, Donner plus d'authorité.

Adiungi ad authoritatem Senatus. Cic. Estre allié au senat.

Adolescit authoritas. Tacit. Croist, Devient grande.

Coalescit authoritas. Tacit. Croist.

Comparare authoritatem. Caesar. Acquerir.

Authoritatem defugere. Plaut. Desadvouer.

Authoritatem defugere. Terent. Ne faire point ce qu'un autre commande, Desobeir, Ne suyvre point son

conseil.

Attende quam ego non defugiam authoritatem Consulatus mei. Cic. Regarde combien je ne crains point de

dire hault et cler de quelle authorité j'ay usé en mon Consulat, ou l'exploit que je feis contre les conjurateurs

lors que j'estoye Consul.

In authoritate esse. Plin. Estre en authorité et reputation, Estre en credit.

In authoritate esse alicuius. Liu. Obeir, Faire ce qui plaist à autruy.

Est in authoritatem scientiae. Plin. Fait plus estimer le scavoir.

Authoritas eorum mecum facit. Cic. Eulx qui sont gens d'authorité sont de mon opinion, Leur advis fait pour

moy.

Imminuere suam authoritatem. Cic. Diminuer, Amoindrir.

Intercessum est authoritati. Cic. On s'est opposé à, etc.

Senatus authoritas intercessit. Cic. Est entrevenue.

Leuare authoritatem suam inconstantia. Ci. Diminuer, Amoindrir.

Perscribere authoritatem. Caelius Ciceroni. Mettre par escript et enregistrer la deliberation et arrest du Senat.

Authoritatem alicuius sequi. Cic. La suyvre.

Tribuere authoritatem. Cic. Bailler authorité.

463

¶ Authoritates publicae. Cic. Lettres, et enseignemens, ou papiers authentiques.

Conuinci authoritatibus. Cic. Estre convaincu par lettres et enseignemens ou instrumens authentiques.

¶ Authoritas alicuius. Cic. L'authorité et reputation qu'on ha d'une personne.

¶ Authoritas, pro Testimonio authentico. Cic. Tesmoignage authentique.

¶ Vsus et authoritas. Cic. Proprieté de quelque chose acquise par prescription.

¶ Authoritas. Venuleius. L'action que j'ay par raison de la garantie à l'encontre de mon autheur.

¶ Authoritatis iure. Cic. Par droict de prescription.

authoro

Authoro, authoras, pen. prod authorare. Liu. Obliger.

autographum

Autographum, pen. cor. Sipont. Escript de la main de celuy qui l'envoye.

autolicus

AVTOLICVS, pen. corr. Colum. Un maistre larron, Fin larron.

autopyron

Autopyron. Cels. Pain bis dont on n'a pas osté beaucoup de son pain de fenestre, ou de la place.

autumnalis

Autumnalis, et hoc autumnale, pen. prod. Plin. Automnal, ou D'automne.

[Page 150]

autumnus

Autumnus. Virg. Automne, La quarte partie de l'an suyvant l'esté.

AEstus autumni. Virg. Chaleur d'automne.

Flexus autumni. Tacit. Inclination, Definement.

¶ Adultus Autumnus. Tacit. La mi automne.

Diues Autumnus. Stat. Riche de bleds, de vins, et de fruicts.

Grauis Autumnus. Hor. Maladif, Subject à engendrer maladies.

autumo

Autumo, autumas, pen. corr. autumare. Cic. Cuider, Estimer, Juger, Penser, Croire et dire.

¶ Autumare. Dire. Plaut. Si vera autumas. Si tu dis vray.

464

auulsio

Auulsio, Verbale. vt Auulsio arborum. Plin. Arrachement.

auulsor

Auulsor, auulsoris, Verbale. Plin. Arracheur.

auunculus

Auunculus, pen. corr. Paulus. Cic. Le frere de ma mere, Mon oncle.

Magnus auunculus. Cic. Le frere de mon ayeul.

Auunculus maior. Paulus. Le grand oncle de mon pere ou mere.

auus

Auus, aui, Patris et matris pater. Paulus. Ayeul, Pere grand.

auxiliaris

Auxiliaris, et hoc auxiliare, pen. prod. Secourable.

Auxiliaris vis. Pli. Vertu et proprieté d'aider, Portant medecine.

Auxiliares copiae. Vegetius. Secours estrangier.

auxiliarius

Auxiliarius, Adiectiuum. Cic. Qui donne secours.

auxiliatus

Auxiliatus, pen. prod. participium. Stat. Qui a aidé et secouru.

auxilior

Auxilior, auxiliaris, auxiliari. Terent. Donner confort, aide et secours, Aider, Secourir.

Auxiliari morbis. Plin. Porter medecine, Guarir.

auxilium

Auxilium, auxilii. Varro. Secours, Aide.

Auxilium aduersae valetudinis. Corn. Celsus. Remede contre quelque maladie.

Auxilia nautica. Ouid. Le gouvernail et autres instrumens dont le matelot s'aide pour gouverner son navire.

Viae auxilium. Virgil. Ce qu'on porte avec soy pour passer le chemin, soit viande, ou argent.

Argentarium auxilium. Plaut. Secours d'argent.

Inualidum auxilium. Tacit. Foible aide, Povre secours.

465

Vitale auxilium. Lucret. Toute chose qui aide à conserver la vie.

¶ Accersere auxilia. Caesar. Faire venir.

Accita auxilia. Tacit. Qu'on a fait venir.

Adhibere auxilium. Celsus. User d'aide.

Afferre auxilium alicui malo. Terent. Subvenir, Donner secours.

Cogere auxilia. Virgil. Assembler.

Collocare auxilia in mediam aciem. Caesar. Mettre.

Concidit auxilium. Ouid. Est perdu.

Dare auxilium. Virgil. Aider, Donner aide.

De esse, vel Parcere auxilio. Cic. Refuser un plaisir ou aide qu'on nous offre, et ne point user d'iceluy.

Egere auxilio. Ouid. Avoir besoing d'aide.

Auxilia facere. Tacit. Aider.

Ferre auxilium. Cic. Aider, Donner secours.

Mutuari auxilia. Caesar. Emprunter.

Orbaria auxilio. Cic. Estre privé d'aide, Ne point estre secouru.

Parcere auxilio. Cic. Ne point user de l'aide qu'on nous presente.

Petere auxilium. Iuuenal. Demander à estre secours.

Subire auxilio. Virgil. Venir au secours.

Submittere auxilia. Sil. Envoyer secours.

Est opus auxilio. Ouid. On ha besoing d'aide.

Auxilium est mihi in patre. Plaut. J'ay secours de mon pere.

Auxilia mihi et suppetiae sunt domi. Plaut. J'ay en ma maison de quoy m'aider.

Auxilio esse alicui. Plaut. Donner aide.

Auxilio in paterna iniuria solent esse matres filiis. Terent. Les meres ont de coustume d'aider leurs enfans

quand les peres leurs font quelque rudesse, ou quelque tort.

Tentare auxilium alicunde. Virgil. Essayer d'avoir aide de quelque part.

466

Vocare auxilio aliquem. Virgil. Appeler en aide.

axiculus

Axiculus, axiculi, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Petit ais.

¶ Axiculus. Une cheville, ou Goujon, qui traverse la poulie. Vitru. In trochleam induntur orbiculi duo, per

axiculos versationes habentes. En la moufle sont mises deux poulies tournantes à leur aise, au moyen des

goujons qui les traversent.

axilla

Axilla, axillae, f. g. Cic. L'aiscelle, Le lieu creux soubs le bras de l'homme ou croist le poil.

axioma

Axioma, pen. pro. axiomatis, pe. cor. n. g. Cic. Une maxime.

axis

Axis, huius axis, masc. gen. Virg. Un essieu, Le bois entour lequel les roues tournent.

¶ Axis. Cic. Le pol artique, ou antartique.

¶ Axis. Claudian. Le ciel.

¶ Axis. Iuuenalis. Chariot.

Citus axis. Ouid. Chariot allant viste et legierement.

Euersus axis. Silius. Chariot renversé.

Feruens axis. Sil. Allant vistement.

Phoebeus axis. Senec. Le chariot du soleil.

Pigri axes. Claudian. Charios qui vont lentement.

Rapidus. Stat. Chariot allant impetueusement, et de grande roideur.

¶ Axes, pro Asseribus, Vide ASSIS, vel ASSER. Gel. Ais.

axungia

Axungia, axungiae, f. g. Plin. Oing.

azymus

Azymus, pen. prod. Adiectiuum. vt Panis azymus. Galenus. Scribonius Largus. Sans levain.

[Page 151]

bacca

Bacca, baccae. Plin. Menu fruict d'arbres, comme de lauriers, cormiers, alisiers, et semblables.

467

Sanguineae ebuli baccae. Vir. Graine d'hyebles rouges comme sang.

Lauri baccae. Virgil. Graine de laurier.

¶ Baccae. Virgil. Horat. Perles.

Candentes baccae. Claudian. Perles blanches.

baccalia

Baccalia, liae, f. g. Genus lauri. Plin. Nostre commun laurier.

baccatus

Baccatus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Orné de perles.

bacchanal

Bacchanal, vel Bacchanale, pen. prod. Plaut. Le lieu auquel on faisoit les festes de Bacchus.

Bacchanal. Plaut. La feste de Bacchus.

Bacchanal exercere. Plaut. Faire la feste de Bacchus, Yvrongner.

bacchanalia

Bacchanalia, bacchanaliorum, plurale, neut. gen. Cic. Jours addonnez à toutes voluptez et yvrongneries, Les

festes de Bacchus.

Bacchanalia viuere. Iuuenal. Vivre dissolument et yvrongner.

bacchar

Bacchar, huius baccharis, siue Baccharis, huius baccharis, pen. corr. f. g. Herba. Plin. Des gans nostre Dame.

bacchatio

Bacchatio, Verbale. vt Bacchationes nocturnae. Cic. Yvrongneries.

bacchor

¶ Bacchari, per metaphoram, pro Furere. Virgil. Tenir la contenance et faire les faicts d'un yvrongne, Courir

folement, Frapper, Tempester, Battre, Rompre.

¶ Bacchari venti dicuntur. Horat. Quand ils soufflent fort impetueusement.

bacchus

BACCHVS, Bacchi, m. g. Virgil. Que les anciens infideles appeloyent, Le dieu des vins, et d'yvrongneries.

¶ Bacchus. Virgil. Vin. \ Humor Bacchi. Virgil. Vin.

Generoso Baccho madeant pocula. Tibull. Qu'on mette du bon vin dedens les pots.

468

Odoratus Bacchus. Virgil. Vin odoriferant.

Peruigili Baccho noctem ducere. Senec. Boire et yvrongner toute nuict.

baccifer

Baccifer, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui porte tel menu fruict croissant assez au large.

baccula

Baccula, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Petit menu fruict, comme senelles, prunelles, groseilles, et semblables.

bacillus

Bacillus, m. g. et Bacillum, n. g. Diminutiuum. Cic. Batonnet, Petit baston.

bacrio

Bacrio, bacrionis. Festus. Une maniere de vaisseau ancien.

baculus

Baculus, m. g. et Baculum, neut. g. pen. corr. Baton.

Incumbere baculo. Ouid. S'appuyer sur un baton.

badius

Badius color, id est Phoeniceus, siue spadiceus. Inde Equus badius. Un bayard.

badizo

Badizo, badizas, badizare. Plaut. Aller.

baeticatus

Baeticatus, pen. prod. Adiectiuum. Martial Vestu de brun.

baeticus

Baeticus, siue Hispanus color. Brun, Tanné obscur.

bagous

Bagous, penul. prod. Lingua Persica spado dicitur. Ouid. Plin. Qui de nature est chastré.

baiulo

Baiulo, baiulas, penul. corr. baiulare. Quintil. Porter sur ses espaules.

baiulus

Baiulus, baiuli, pen. corr. Cic. Crocheteur, Gaigne denier.

balaena

Balaena, huius balaenae, f. g. Iuuenal. Une balene.

469

balaninus

Balaninus, Adiectiuum, pen. corr. Plin. Faict de balanon.

balanitis

Balanitis, huius balanitis, f. g. penul. prod. Castaneae genus. Plin. Un marron.

balanus

Balanus, balani, f g. pen. corr. Plin. Toute sorte de gland.

¶ Balanus. Budaeus. Un suppositoire.

¶ Balani. Plin. Grandes chataignes appellees Marrons.

balatrones

Balatrones. Varro Gens de nulle valeur.

balatus

Balatus, huius balatus, pen. prod Plin. Beellement.

Tener balatus. Ouid. Le beellement d'un tendron, ou jeune agneau.

¶ Dare balatus. Ouid. Beeller.

balaustium

Balaustium, balaustii, neu. gen. Plin. La fleur d'un grenadier sauvage, ou d'une grenade, Des balustres.

balbe

Balbe, Aduerbium. Obscurement, Non intelligiblement. Nonius.

balbus

Balbus, Adiect. Cic. Begue.

balbutio

Balbutio, balbutis, pen. prod. balbutire. Cic. Beguoyer.

balineum

Balineum, pen. corr. et Balineae, balinearum, a veteribus dicebantur, quas nunc Balneas dicimus. Plaut.

Bains, ou Estuves.

balista

Balista, balistae, foem. gen. Liu. Instrument de guerre à ruer jus les murailles.

balistarium

Balistarium. Plaut. Le lieu où est assis tel instrument.

470

balius

Balius color. Hermolaus. Couleur bay, ou picoté, mouscheté.

ballote

Ballote, ballotes. pen. prod. Plin. Du marrubium noir.

balnearium

Balnearium, balnearii. Cic. Le lieu en la maison où sont des bains ou estuves.

balnearius

Balnearius, Adiectiuum. Vlpian. Appartenant ou servant à bains ou estuves.

balneator

Balneator, pen. prod. balneatoris, communis generis: licet (vt ait Seruius) Petronius vsurpauerit balneatricem.

Cic. Maistre des bains ou estuves.

balneatorius

Balneatorius, Adiectiuum. Mart. Iurisc. Appartenant ou servant à bains ou estuves.

balneolum

Balneolum, penul. corr. Diminutiuum. Iuuenal. Petit bain, Petite estuve, Baignolet.

balneum

Balneum, balnei. Cic. Bain, Estuves.

balo

Balo, balas, balare, Proprium ouium. Cic. Beeller.

balsaminus

Balsaminus, Adiectiuum, pen corr. vt Balsaminum oleum. Plin. Faict de bausme.

balsamum

Balsamum, balsami, pen. corr. Virg. Du bausme.

balteus

Balteus, et Balteum dicimus: licet in singulari magis sit in vsu balteus, in plurali vero baltea Quintil Un

baudrier.

Balteus corticis. Plin. De la tille large.

baphia

Baphia, pe cor. Taberna est tinctoria. Lamprid. La teincturerie.

baphice

Baphice, baphices, pe. cor. f. g. Ars tingendi. L'art de teincturerie.

471

baphicus

Baphicus, penul. corr. Adiectiuum, Hoc est tinctorius. vt Coccus baphicus, granum tinctorium. La graine de

quoy on faict l'escarlate.

baptismus

Baptismus, et baptismum, et baptisma, huius baptismatis. Arrousement, Lavement, Baptesme, Ablution.

[Page 152]

baptisterium

Baptisterium, Plin. iunior. La cuve, ou autre grand vaisseau dedens lequel on se lave, Fonts à baptizer.

baptizo

Baptizo, baptizas, baptizare. Laver, Arrouser, Baptizer.

barathrum

Barathrum, pen. corr. Virg. Abysme, Goufre.

Barathrum. Plaut. Le creux ou le fond de l'estomach.

Barathrum. Horat. Un goulu.

barba

Barba, barbae. Horat. La barbe tant d'hommes que de bestes, comme de chievres, loups, et autres.

Barba tenus philosophum dixit Cicero. Qui ne resemble à un philosophe que de la barbe.

Immissa barba. Virgil. Longue.

Incipiens barba. Ouid. Prime barbe.

Prima. Sen. Prime barbe.

Propexa in pectore barba. Virgil. Peignee en long jusques à la poictrine.

¶ Sapientem pascere barbam. Horat. Nourrir, ou laisser croistre sa barbe, qui estoit le signe ou marque de

sapience, pource que les philosophes portoyent longue barbe.

Stolidam barbam vellere. Pers. Arracher la barbe à aucun par derision, comme le reputant fol.

¶ Abradere barbam. Plin. Raire, Barbeer.

Canet barba gelu. Sil. Est blanche de gelee.

Deducere barbae caesariem. Ouid. Manier doulcement en menant contre bas.

Mulcere barbam manu. Ouid. Manier doulcement.

472

Pascere barbam. Horat. Nourrir, et laisser croistre.

Ponere barbam. Horat. Oster, ou Faire oster.

Promittere barbam. Tacit. Laisser croistre sa barbe en long.

Promissa barba. Liuius. Longue.

Recidere hirsutam barbam. Ouid. Couper.

Tondere barbam. Cic. Barbeer.

barbare

Barbare, Aduerbium: vt Barbare loqui. Cic. Mausadement, Barbarement, Incivilement, Grossement, et

Rudement.

barbaria

Barbaria. Cic. Incivilité, Mausadeté, Rudesse, Cruaulté, Barbarie.

barbaricus

Barbaricus, pen. corr. Adiectiuum. Apuleius. Appartenant aux barbares, ou Venu des barbares.

Barbarica supellex. Liu. D'estrange pais.

Barbarica sylua. Columel. Où il y a arbres de diverses sortes et sans ordre.

barbaries

Barbaries, huius barbariei, f. g. Cic. Rudesse, ou Lourdesse à parler, ou faire quelque chose, Barbarie.

barbarus

Barbarus, pen. corr. Rude en son parler, et aussi en son faire. ¶ Barbari. Qui ne sont point de nostre langue.

¶ Barbarus. Plau. Mal apprins, Incivil, Mausade, Rustault, Cruel, Rude, Barbare.

barbatulus

Barbatulus, Diminutiuum, pen. corr. Cic. Barbet.

barbatus

Barbatus, Adiectiuum, pen. prod. Horat. Barbu.

barbiger

Barbiger, Adiectiuum, penul. corr. vt Barbigerae pecudes. Qui porte barbe, Barbu.

barbitium

Barbitium, barbitii, n. g. Apuleius. Barbe.

473

barbo

Barbo, Genus piscis. Une roussette, ou Jau.

barbula

Barbula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Barbette.

Barbulae florum. Plin. Les barbillons.

bardiacus

Bardiacus, pen. corr. Martial. Maniere d'habillement, qui n'ha point de cocluchon.

bardocucullus

Bardocucullus. Martial. Un manteau qui ha un cocluchon comme une cappe de biar.

bardus

Bardus. Plaut. Cic. Morne et lourdault, Estourdi.

barrire

Barrire elephantes dicuntur. Festus. Braire, Brasmer.

bascauda

Bascauda. Martial. Une sorte de vaisseau.

basiatio

Basiatio, Verbale. Martial. Baisement.

basiator

Basiator, pen. prod. Verbale. Martial. Baiseur.

basiatus

Basiatus, pen. prod. Participium. Martialis. Baisé.

basilica

Basilica, basilicae, pen. corr. Cic. Maison royale, Maison magnifique, Hostel de ville.

basilice

Basilice, Aduerbium, Regie. vt Basilice viuere vel saluere: et Basilice ornatus. Plaut. Royalement,

Magnifiquement.

basilicus

Basilicus, pen. corr. Adiectiuum. De roy, ou Royal.

Basilica facinora. Plaut. Faicts royaulx.

Basilica nux, dicitur iuglans, teste Plinio. Un noyer, ou Une noyx.

474

basiliscus

Basiliscus. Plin. Un serpent nommé basilic.

basio

Basio, basias, basiare. Martial. Baiser.

basis

Basis, huius basis, f. g. Cic. Un soubassement de colomne, et autre chose, Soustenement, Base.

basium

Basium, basii. Martial. Un baiser.

basternae

Basternae. Seruius. Une sorte de chariot.

bat

Bat. Plaut. Une voix de quoy nous usons en reprenant aucun.

batillum

Batillum. Plin. Une paelle de fer à porter feu.

Batillum. Varro. Une maniere de faulx.

Batillus mensarius, Id est Sufferuefactorium. Un reschauffoir. Budaeus.

batiocus

Batiocus. Plaut. Une sorte de vaisseau à mettre le vin sur la table.

batis

Batis, f. g. Plin. Une sorte d'herbe qu'on appelle De la bacille, ou Creste marine, de quoy on use en salades.

Aucuns l'appellent Percepierre.

batrachium

Batrachium. Pli. Une herbe de laquelle sont quatre sortes: L'une s'appelle Pes corui, qui porte des bacinez:

La seconde, Apium risus: L'autre, Persil sauvage: La quarte, Senicle.

batrachos

Batrachos, pen. corr. Une raine, Une grenouille.

batuo

Batuo, batuis, batuere. Plaut. Batre.

Batuere. Sueton. Batailler, Combatre.

[Page 153]

475

batus

Batus, bati. Iosephus. Une mesure de choses qui coulent et liquides.

baubor

Baubor, baubaris, baubari, Deponens. Lucret. Abayer.

baxeae

Baxeae. Plaut. Une maniere de pantoufles.

bdellium

Bdellium. Plin. Une sorte d'arbre noir de la grandeur d'un olivier. Se prend aussi pour la gomme d'iceluy

arbre.

beate

Beate, Aduerbium. Cic. Heureusement.

beatitas

Beatitas, pen. corr. et Beatitudo, penul. prod. Cic. Heureuseté, Heur, Felicité, Beatitude.

beatus

Beatus, pen. prod. Cic. Heureux, Riche.

Terque quaterque beati. Virgil. Tresheureux.

Arua beata. Horat. Champs fertiles.

bechion

Bechion, Herba. Plin. Pas d'asne.

bee

Bee. Varro. La voix d'une brebis.

bellaria

Bellaria, bellariorum, n. g. Gellius. Plaut. Desserte de table, Tout ce qu'on sert sur table apres la chair,

comme formage, poires, tartres, etc.

bellator

Bellator, Verbale, pen. prod. Cic. Homme de guerre, Guerroyeur, Combatant, Champion, Bellateur.

Bellator ensis. Sil. Espee d'armes.

Bellator equus. Virgil. Cheval de guerre, Cheval d'armes.

bellatrix

Bellatrix, penul. prod. Verbale foemininum. Virgil. Femme de guerre, Bellatrice.

476

Bellatrix triremis. Claudian. Galere de guerre.

bellatulus

Bellatulus, pen. corr. Plaut. Joliet, Sadinet, Bellot.

belle

Belle, Aduerbium, Idem quod Bene. Plaut. Bien.

Belle esse poteris mecum. Cic. Fort bien et aiseement, ou commodement.

Non belle est illi. Cic. Il ne se porte point bien. Cui opponitur, Recte est.

Belle habere. Cic. Se porter bien.

Belle narras. Erasmus. Tu nous en compte bien. Dict par mocquerie.

Bellissime nauigare. Cic. Sans adversité, Avoir bon vent.

Caetera belle: Supple se habent. Cic. Tout le reste se porte bien.

bellicose

Bellicose, bellicosius, bellicosissime. Liu. Belliqueusement, Vaillamment, Chevaleureusement.

bellicosus

Bellicosus, penul. prod. Sallust. Vaillant en guerre, Belliqueux, Preux, Chevaleureux.

¶ Bellicosus annus. Liu. Annee de guerre, ou En laquelle on a fait guerre.

bellicus

Bellicus, Adiectiuum, penul. corr. vt Bellica disciplina. Cic. L'art et science de conduire la guerre, discipline

bellique, Art militaire.

Bellica corona. Plin. Qu'on donnoit aux victorieux.

Nauis bellica. Propert. Navire de guerre.

¶ Bellicum, Substantiuum. Liu. Le son de la trompe quand en guerre on sonne à l'arme.

Bellicum canere, per metaphoram. Cic. Esmouvoir noise, Inciter à debat.

bellifer

Bellifer, pen. corr. belliferum, pe. corr. Claudian. Qui fait la guerre, Guerroyeur.

belliger

Belligera hasta. Martial. Lance de guerre.

Belligeri labores. Valer. Flac. Travaulx de guerre.

477

Mens belligera. Sil. Courage ou esprit addonné à la guerre.

belligero

Belligero, belligeras, pen. corr. belligerare. Liu. Faire guerre, Guerroyer.

bellipotens

Bellipotens, pen. corr. Adiect. Stat. Puissant en guerre.

bello

Bello, bellas, bellare. Cic. Guerroyer, Mener, ou Faire guerre.

bellua

Bellua, belluae. Cic. Grande et terrible beste.

belluatus

Belluatus, Adiectiuum. pe. prod. vt Belluata tapetia. Plaut. Tapisserie à bestes.

belluinus

Belluinus, pen. prod. Aliud adiectiuum. De beste, Bestial.

bellulus

Bellulus, pen. corr. Diminut. Plaut. Joliet.

bellum

Bellum, belli. La guerre.

Bellum, pro Praelio. Sallustius. La bataille et combat.

¶ Belli genitiuus aliquando ponitur pro aduerbio in loco. Cic. En la guerre.

Apex bellorum. Stat. Chef de guerre.

Caligo belli. Stat. Trouble de guerre.

Concitores belli. Tacit. Esmouveurs de guerre.

Confector belli. Cic. Qui met fin à la guerre.

Expers belli. Ouid. Qui n'ha point de guerre.

Expertus belli. Tacit. Experimenté en guerre, Aguerri, Faict à la guerre, Duict à la guerre.

Frons bellorum. Stat. La poincte d'une armee.

Habilis bello aetas. Ouid. Propre et idoine à la guerre.

478

Insolens bellorum. Tacit. Qui n'a point accoustumé la guerre.

Modo belli. Liu. A la mode et maniere de la guerre.

Offensiones belli. Cic. Pertes et dommages de guerre.

Rudis belli. Horat. Ignorant, et qui ne scait que c'est de la guerre. Qui n'est point aguerri.

Simulachra belli. Virgil. Joustes, ou combat, et tournoy faict pour passetemps, et non pas à oultrance.

Vnius vteri bellum. Stat. Guerre entre deux freres.

¶ Acre bellum. Ouid. Aspre.

Acutum. Horat. Tresperilleux, Tresdangereux.

Bilustre bellum. Ouid. Qui a duré dix ans.

Creperum bellum. Lucret. Doubteux.

Externum. Cic. Contre les estrangiers.

Finitimum bellum. Iustinus. Guerre demenee en pais voisin.

Genialia. Stat. Combat faict à la table.

[Page 154]

Inexpiabile. Cic. Quintil. Guerre obstinee.

Internecinum. Liuius. Guerre mortelle, Guerre par laquelle une des parties est totalement destruicte.

Longinquum bellum. Sil. Guerre faicte en pais loingtain.

Mollius bellum gerere. Sallust. Plus gratieusement et courtoisement.

Nobile. Horat. Dont le bruit et renommee est par tout.

Opertum Virgil. Guerre couverte, secrette.

Pendula bella. Claud. Guerre d'oiseaulx en l'air.

Pigmaea bella. Claudian. Guerre de grues contre les Pigmees.

Rediuiua bella. Sil. Guerres renouvelees.

Spatiosum. Ouid. De longue duree, Qui dure long espace de temps.

Trux. Valer. Flac. Cruelle.

Virgineum bellum. Valer. Flac. Guerre faicte par les Amazones.

479

Absoluere bellum. Lucan. Achever.

Absoluere populum bello. Tacit. Delivrer.

Abstinere bellum ab aliquo. Liu. Ne luy point faire la guerre.

Abesse a bello. Cic. Ne point avoir le coeur à la guerre.

Accendendo bello acer. Tacit. Aspre à allumer la guerre.

Admotum bellum. Sil. Approchee. \ Adornare. Liu. Preparer.

Alere. Plancus Ciceroni. Nourrir.

Attenuatum et imminutum bellum. Cic. Amoindrie.

Ciere bella. Virgil. Esmouvoir.

Bello commisso. Liu. La guerre ouverte. Bud.

Concidit bellum. Tacit. La guerre est faillie du tout.

Condere bella. Virgil. Descrire les guerres, et en composer des livres.

Conficere bellum. Tacit. Parachever, et mettre à fin.

Coquere bellum. Liu. Machiner secrettement.

Dare bellum. Stat. Donner occasion de faire la guerre.

Dare bellum alicui. Cic. Le faire chef, et luy bailler la principale charge de la guerre.

Operam dare bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.

Ducere bellum cum aliquo. Virgil. Faire la guerre à quelcun.

Ducere bellum. Tacit. Alonger, Faire trainer.

Eleuare bellum. Liu. Ravaller, En faire peu d'estime.

Extendere bellum. Sil. Prolonger, Faire durer.

Ferre bella. Ouid. Faire guerre, Guerroyer.

Fraudare bellum sanguine. Lucan. Faire la guerre sans effusion de sang.

Gerere bellum. Virgil. Guerroyer.

Imminutum bellum. Cic. Diminuee, Amoindrie.

480

Impulsum bellum. Lucan. Presque parachevee.

Indicere bellum alicui. Ouid. Denoncer la guerre.

Ventri bellum indicere. Horat. Jeuner, Ne point manger.

Inferre bellum. Virgil. Faire la guerre.

Inuolutum bellum nomine pacis. Cic. Une paix fourree.

Nauare bellum alicui. Tacit. Faire la guerre pour aucun.

Opprimere bellum exortum. Cic. Amortir, Assopir, Esteindre.

Parta bello. Quintil. Choses acquises en la guerre, Conquestes.

Patrare bellum. Tacit. Parfaire, Achever.

Pauescere bellum. Tacit. Craindre.

Perrumpere bellum. Seneca. Vaincre, Gaigner la bataille.

Petere aliquem bello. Virgil. Faire la guerre à aucun.

Ponere bellum. Virgil. Laisser la guerre, Ne plus guerroyer.

Subacti atque durati bellis. Liu. Exercitez et endurcis.

Subacti bello Troiugenae. Lucret. Subjuguez, Assubjectis, Soubmis, Conquis par guerre.

[Page 155]

belluosus

Belluosus, pen. prod. Horat. Plein de bestes.

bellus

Bellus homo, quem vrbanum et ciuilem dicimus. Martial. Honneste homme et courtois, Joli, Gentil, Civil.

Bellissimum subsidium. Cic. Gentil.

¶ Bellus es arte lyrae, bellus es arte pilae. Martialis. Gentil joueur de luc, et de paulme, Beau joueur de etc.

¶ Bellus. Martial. Beau, Bel.

Bellus locus. Cic. Illum pueris locum esse bellissimum duximus, Nous avons pensé qu'ils seroyent

treshonnestement là, Un honneste sejour pour eulx.

Bellissimus. pen. corr. Plaut. Tresbel, Tresbeau.

481

belone

Belone, pen. cor. f. g. Piscis, qui alio nomine dicitur Acus. Plin. Gallia Narbonensis, vbi abundat, vocat Des

esguilles.

bene

Bene, Aduerbium, cuius comparatiuum est Melius, et superlatiuum Optime. Plaut. Bien.

Bene accipere aliquem. Cic. Le bien traicter.

O factum bene! Terent. O que c'est bien faict!

Non aeque bene. Columel. Non pas si bien.

¶ Bene, nonnunquam accipitur pro Valde. vt Cicero, Habetis orationem bene longam. Fort longue.

¶ Melius, Comparatiuum. Cic. Mieulx.

Melius, peius: prosit, obsit: nihil vident nisi quod lubet. Terent. Soit bien, soit mal.

¶ Optime, Superlatiuum. Terent. Hem quid dixit? D. optime inquam factum. Je di que c'est tresbien faict.

¶ Adest optime ipse frater. Terent. Tout à point.

Optime omnium. Cic. Mieulx que tous autres.

¶ Melius nemo accipit. Terent. Il n'y a personne qui traicte mieulx les gens.

Bene agis. Cic. C'est bien faict à toy.

Bene agitur. Plaut. C'est bien allé.

Bene actum cum eo. Terent. Il luy est bien prins.

Bene actum cum illo arbitror. Cic. Il me semble qu'il est bien heureux.

Bene ambula et redambula. Plaut. Allez et revenez à la bonne heure.

Ita me dii bene ament. Terent. Ainsi me vueille Dieu aider.

Bene ante lucem. Cic. Long temps devant le jour.

Bene audire. Terent. Avoir bon bruit.

Canere melius. Virgil. Chanter mieulx.

Bene cogitare de aliquo. Plin. iunior. Avoir bon vouloir de luy faire plaisir.

Bene comitatus Romam venit. Cic. Bien accompaigné.

Bene conuenit inter eos. Terent. Ils sont bien d'accord.

482

Bene curare aetatem suam. Plaut. Faire grand chere.

Bene hercle denuntias. Plaut. Je suis joyeulx de ces nouvelles, Vous me dites bonnes nouvelles.

Bene doctus. Plaut. Fort scavant.

Incipit res melius ire quam putaram. Cic. La chose commence à se porter mieulx, on a mieulx aller que, etc.

Bene ac feoliciter euenit. Liu. C'est bien faict à vous, Je vous en scay bon gré.

Bene factum. Terent. C'est bien faict, J'en suis bien aise, Voila qui va bien.

Bene gerere suum negotium. Cic. Bien faire son cas. Bien conduire son affaire.

Bene re gesta. Plaut. Aprés avoir bien besongné.

Bene gerens sui negotii. Cic. Faisant bien ses besongnes.

Bene et foeliciter gesta Respublica. Cic. Bien gouvernee et administree.

Bene habere. Plaut. Se porter bien.

Bene habere, Laute viuere. Plaut. Faire grand chere.

Bene hoc habet. Plaut. Cela va bien.

Bene habent tibi principia. Terent. Ton commencement se porte bien.

Optime se habere. Cic. Se porter tresbien.

Diis bene iuuantibus. Liu. Dieu aidant.

Bene longinquus dolor. Cic. Fort long.

Bene longus sermo, Id est valde longa disputatio. Cic. Un propos bien long.

Bene magna caterua. Cic. Fort grande multitude.

Bene mane dedi literas. Cic. Fort matin, Bien matin.

Bene multi. Pollio ad Ciceronem. Un bon nombre, Un grand nombre.

Bene aedepol narras. Terent. Je suis joyeux de ce que tu dis, Tu nous comptes bonnes nouvelles.

Bene natus. Horat. Qui est né de gens de bien.

Bene nummatus. Cic. Qui ha force escus, Pecunieux, Argenteux.

Bene olens. Virgil. Fleurant bon.

483

Bene penitus se dare in familiaritatem alicuius. Cic. Fort avant, S'advancer fort.

Bene peritus. Cic. Fort scavant.

Bene perspectum a te. Terent. O que c'est bien advisé à toy!

Bene poteris vti. Cic. Tu te pourras bien aider de ce.

Bene promeruit. Terent. Il a bien deservi.

Bene promittis. Plaut. Tu promez assez, ou beaucoup.

Bene putas. Terent. C'est bien pensé à toy.

Bene robustus. Cic. Bien fort et robuste.

Sane bene. Terent. C'est bien dict.

Bene sanus Horat. Bien sain, Fort sain.

Bene sperare. Plin. N'esperer que tout bien.

Bene est tibi. Horat. Tu es bien heureux, Ton cas va bien, Tu es bien.

Bene esse alicui re aliqua. Plaut. Avoir assez et à suffisance de quelque chose.

Bene esse paruo dispendio. Plaut. Estre bien traicté à peu de coust.

Bene hercle est illam tibi bene valere et viuere. Plaut. Je suis joyeux qu'elle se porte bien.

Melius est eum adire. Plaut. Il vault mieulx d'aller à luy.

Optime est. Terent. Quid fit? quid agitur? S. Recte. D. optime est. C'est tresbien faict, J'en suis fort joyeux.

Bene tibi est. Terent. Tu es bien à ton aise, tu as bon temps.

Melius est homini factum. Cic. Il luy est amendé, Il est guari.

Melius erit isti morbo. Plaut. Il se guarira.

Bene sit tibi. Plaut. Dieu te conduye, Tout bien te vienne.

Fuit melius nescisse. Ouid. Il eust mieulx valu n'en rien scavoir.

Bene vale. Plaut. A Dieu doncques.

Bene valere. Plaut. Cic. Estre en bonne santé, Se porter bien.

Bene velle alicui ex animo. Terent. Desirer le bien d'aucun de bon coeur.

Bene venire velim quod illud feceris. Ci. Je desire que ce soit ton prouffit, que bien t'en vienne.

484

[Page 162]

Bene vero, quod fides consecratur manu. Cic. Cela va bien que, etc. \ Optime vero. Cic. C'est tresbien dict,

ou faict.

Bene vertat. Virgil. Que à bien vienne.

Dii vertant bene. Terent. Dieu veille tourner la chose à bien.

Bene vertere comoedias. Terent. Bien traduire d'une langue en autre.

Bene viuere, atque fortunate. Plaut. Vivre à son aise.

benedico

Benedicere, interdum diuisim legitur, interposita vna aut altera dictione, interdum pluribus. Plautus, Bene

quaeso inter vos dicite, et mi absenti tamen. Dites bien les uns des autres.

Benedicere alicui. Cic. Dire bien d'aucun, Le louer.

¶ Bene dixti, at mihi istuc non in mentem venerat. Terent. Voila bien dict à vous, je ne m'en estoye jamais

advisé.

benedictum

Benedictum, benedicti. Terent. Bonne parolle.

Mater benedictorum et benefactorum, Philosophia. Cic. La mere de bien parler et bien faire.

benefacio

Benefacio, benefacis, pen. cor. benefacere. Plaut. Faire bien.

Bene fecisti: gratiam habeo maximam. Terent. C'est bien faict à toy.

Benefacis, quod me adiuuas. Cic. Tu fais bien de m'aider, C'est bien faict à toy.

Ne ingratis quidem benefacere absistam. Tacit. Je ne m'abstiendray point de faire du bien mesmement aux

ingras.

Benefacere erga aliquem. Plaut. Bienfaire à aucun.

benefactum

Benefactum, Substantiuum, pro Beneficio. Plaut. Bienfaict.

Adornare verbis benefacta. Plin. iunior. Enrichir de parolles les plaisirs qu'on fait.

Benefacta in luce collocare. Cic. Mettre en lumiere, en evidence.

Benefacta cumulare. Plaut. Multiplier, Augmenter.

485

Benefacta tenere. Claudian. Avoir souvenance des biensfaicts qu'on a receu.

beneficentia

Beneficentia. Cic. Liberalité, Gratuité, Largesse.

beneficiarius

Beneficiarius. Plin. iunior. Qui a receu plaisir ou bienfaict d'autruy. C'est aussi un homme qui prend

l'emolument et prouffit d'aucun estat, sans ce qu'il soit tenu d'en faire la charge. C'est aussi ce qu'on appelle

vassal.

beneficium

Beneficium. Terent. Un bienfaict, Plaisir, Grace, Gratuité, Benefice, Octroy.

Accipere beneficium. Terent. Recevoir un plaisir, ou bienfaict.

Afficere aliquem beneficio. Cic. Faire un plaisir à quelcun.

Beneficium bene collocare. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et qui n'est point ingrat.

Beneficia alicuius comedere. Cic. Despendre et manger les dons et les biens qu'on a receu d'aucun.

Complecti aliquem beneficio. Cic. Luy faire plaisir, ou quelque bien.

Conferre beneficium in aliquem. Cic. Luy faire plaisir.

Dare beneficium, pro Conferre. Cic. Faire plaisir.

Magna mihi debebat beneficia. Caelius Ciceroni. Il estoit fort tenu à moy pour plusieurs grands plaisirs que

je luy avoye faicts.

Beneficii sui rem aliquam facere. Suet. Commeatus a Senatu peti solitos beneficii sui fecit. Il en retint à soy

le don.

Habere beneficium ab aliquo. Cic. Recevoir plaisir ou bienfaict d'aucun.

Parere sibi beneficium. Terent. Vt solidum parerem hoc mihi beneficium. A fin d'acquerir le loz d'avoir faict

un plaisir entier.

In loco beneficii petere aliquid. Cic. Requerir aucun d'un plaisir.

Beneficium ponere apud aliquem. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et le scaura bien rendre, qui le

revauldra.

Reddere beneficium. Quintil. Rendre le plaisir, Revaloir à aucun le bienfaict ou plaisir que nous avons receu

de luy.

Soluere beneficium. Cic. Rendre le plaisir.

Tribuere beneficium. Cic. Faire plaisir.

486

Tueri suum beneficium. Cic. Entretenir.

Vti peruerse Dei beneficio. Cic. Abuser des dons et graces de Dieu.

¶ Meo beneficio. Cic. Par mon moyen, Par l'amour de moy.

beneficus

Beneficus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui fait voulontiers plaisir et service.

Oratione beneficus. Plaut. Grand prometteur.

beneuole

Beneuole, Aduerbium. Cic. Amice et beneuole collegisti. D'un bon vouloir.

beneuolens

Beneuolens, pen. corr. Participium a Bene volo, quod vnica voce non dicitur. Plaut. Bien voulant,

Bienvueillant.

Cum deo benevolente faciam. Gellius. Je le feray si Dieu plait, ou au plaisir de Dieu. Bud.

beneuolentia

Beneuolentia. Cic. Amour et bon vouloir qu'on ha envers aucun, Bienvueillance, Benevolence.

Allicere beneuolentiam alicuius. Cic. Attraire.

Captare beneuolentiam. Cic. Tascher à gaigner et acquerir.

Colligere beneuolentiam. Cic. Gaigner, Acquerir.

Complecti aliquem beneuolentia. Cic. Bien vouloir à aucun.

Consectari beneuolentiam largitione. Cic. Tascher à acquerir

[Page 163] la bienveillance d'aucun par dons et largesse.

Nauare beneuolentiam. Cic. Employer, Exploicter, Mettre en effect le bon vouloir qu'on porte à aucun.

Perspicere beneuolentiam alicuius erga se. Cic. Cognoistre clerement, Evidemment.

benigne

Benigne, Aduerbium. Terent. Liberalement, Largement, Abondamment.

Benigne, Clementer. vt Benigne, attente que aliquem audire. Cic. L'ouir benignement, Luy bailler bonne

audience.

Benigne audire legationem alicuius. Liu. Gratieusement, Patiemment.

Benigne dicis. Plaut. Tu parles gratieusement.

487

Benigne facere. Plaut. Faire en homme liberal.

Benigne facere alicui. Cic. User de liberalité envers aucun.

Benignissime promittere. Cic. Liberalement, Largement.

benignitas

Benignitas, pen. cor. Plaut. Liberalité, Largesse.

Nuncubi meam benignitatem sensisti in te claudier? Terent. As tu en quelque endroict aperceu que je n'aye

esté liberal envers toy?

Benignitas, Clementia. Plaut. Doulceur, Courtoisie, Benignité.

Dei benignitate. Cic. Par le bien et grace de Dieu.

Naturae benignitas. Cic. Liberalité, ou Largesse de nature.

benignus

Benignus, Adiectiuum a Bono, dicitur liberalis, beneficus, clemens. Liberal et qui donne voluntiers, et fait

plaisir. Benin, Clement, Gratieux, Doulx, Courtois.

Ager benignus. Ouid. Qui rapporte et produit beaucoup de fruict.

Oratio benigna. Cic. Benigne, Gratieuse.

Tellus benigna. Plinius. Qui rend beaucoup au laboureur.

Terra benigna. Tibul. Fertile, De grand rapport.

¶ Vini, somnique benignus. Horat. Bien beuvant, et bien dormant.

benna

Benna. Cato. Une sorte de chariot, Un tumbereau.

beo

Beo, beas, beare. Plaut. Faire souverain bien, Donner felicité.

Sed hoc me beat, quod perduelles vicit. Plaut. Cela me resjouit plus que tout.

Ecquid beo te? Terent. Vois tu pas que je te fay tous les biens du monde? Vois tu pas le grand bien que je te

fay? Combien te fay je de bien? Quel bien te fay je? Ne te fay je pas bien aise?

Caelo aliquem beare. Horat. Donner paradis.

Beasti, metui a Chryside. Terent. Tu m'as tout resjouy, Tu m'as fait bien joyeux.

Semet beare. Horat. Se donner tous ses plaisirs.

488

beryllus

Beryllus, m. et f. gen. Plin. Une pierre precieuse, Beril.

bes

Bes, siue Bessis, huius bessis. masc. gen. Cic. Le poids de huict onces.

bessalis

Bessalis, et hoc bessale, pen. prod. Adiect. Vitru. Qui poise huict onces. C'est aussi qui ha huict poulces de

long.

bestia

Bestia, Bestiae. Une beste.

bestiarius

Bestiarius, bestiarii. Cic. Qui és spectacles publiques se combatoit contre les bestes.

bestiola

Bestiola, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Bestelette.

beta

Beta, betae, Herba quae in hortis seritur. Plin. De la porree, ou de la jotte, Des bettes.

betonica

Betonica, pen. corr. herba. Plin. De la betoine.

betulla

Betulla, arbor Galliae. Plin. Un bouleau, ou Boulay.

bibacitas

Bibacitas, pen. corr. Denominatiuum. Beuverie excessive.

bibax

Bibax, bibacis, pen. prod. Gell. Un bon biberon, Grand beuveur.

biblion

Biblion, biblii, n. g. Volumen, libellus. In plurali, Biblia, bibliorum, Libelli: quo nomine appellantur libri

sacri per excellentiam. La bible.

bibliopola

Bibliopola, bibliopolae, penul. prod. m. g. Martial. Qui vend livres, Libraire.

bibliotheca

Bibliotheca. pen. prod. Cic. Une librairie, Une estude.

Supplere bibliothecam. Cic. Fournir de livres, Remplir.

489

bibo

Bibo, bibis, bibi, bibitum, pen. corr. bibere. Martial. Boire.

In auro bibere. Senec. Boire en vaisseau d'or.

Damnose bibere. Hor. Tant boire qu'on en soit povre, ou malade.

Bibere more Graeco. Cic. Boire d'autant.

Aut bibat, aut abeat. Cic. Qu'il face comme les autres, ou qu'il s'en aille.

¶ Bibere morsu dicuntur quaedam aues. Plin. En mordant.

Bibunt aues suctu. Plin. En suceant.

¶ Bibere aure. Horat. Ouir bien attentivement et soigneusement.

¶ Bibere mandata. Plaut. Par force de boire oublier ce qu'on nous a enchargé de faire.

¶ Bibitur, pen. corr. Impersonale. Cic. On boit.

bibulus

Bibulus, Adiect. pen. corr. Qui boit voluntiers.

Bibula charta. Plin. Papier qui boit, ou qui perce.

Bibulus lapis. Virgil. Pierre ponce.

Bibulae ollae. Columel. Pos qui boyvent l'eaue.

[Page 156]

biceps

Biceps, huius bicipitis, pen. corr. Adiectiuum, a Bis et Caput compositum. Plin. Qui ha deux testes.

Biceps, de rebus incorporeis. vt Ciuitas biceps. Varro. Divisee en deux parties, l'une contre l'autre.

biclinium

Biclinium. Plaut. Lieu où il y a deux licts dressez.

bicolor

Bicolor, penul. corr. huius bicoloris, pen. prod. Adiect. Plin. De deux couleurs.

bicornis

Bicornis, et hoc bicorne. Qui ha deux cornes.

Bicornes furcae. Virgil. Fourches à deux fourchons.

490

Incus bicornis. Une bigorne.

Iugum bicorne. Stat. Le sommet d'une montaigne fourchu.

Luna bicornis. Horat. Quand la lune est en croissant.

Rhenus bicornis. Virg. Fourchu, Qui se separe en deux.

bicorpor

Bicorpor, huius bicorporis, penul. corr. omnis generis. Cic. Qui ha deux corps.

bicubitalis

Bicubitalis, et hoc bicubitale, penul. prod. Plin. Qui ha deux couldees de long.

bidens

Bidens, bidentis, f. g. Virgil. Une brebis de deux ans.

¶ Bidens, masc. gen. Plin. Instrument à houer qui ha deux dens, ou deux fourchons, Houe fourchue.

Iactare bidentes. Virg. Frapper grans coups de telle houe fourchue pour rompre les mottes de terre.

Versare solum bidente. Tibull. Houer la terre.

biduum

Biduum, bidui. Terent. Deux jours entiers.

Bidui solicitudo. Terent. De deux jours, Durant deux jours.

Bidui aberant castra. Cic. Ils estoyent loing de deux journees.

Biduum continens. Suet. Deux jours continuels.

Per biduum. Cic. Par l'espace de deux jours.

Propium quam tu biduum. Ci. Plus pres que toy de deux journees.

biennis

Biennis, et hoc Bienne. vt Bienne spatium. Plin. L'espace de deux ans.

biennium

Biennium, biennii. Cic. Deux ans.

bifariam

Bifariam, Aduerbium. Cic. En deux parties, sortes, ou manieres.

Bifariam COSS. ingressi hostium fines. Liu. Par deux costez.

491

bifer

Bifer, Adiectiuum. vt Bifera arbor. Plin. Qui porte deux fois l'an, De deux portees.

bifidus

Bifidus, Adiectiuum, pen. corr. Plin. Fendu en deux, Fourchu.

biforis

Biforis, et hoc bifore, pe. corr. Qu'on ouvre à deux huis, ca et là.

Biforis cantus. Virgil. Chant de fleute à deux trous.

biformatus

Biformatus, Adiectiuum, pen. prod. Cic. De deux formes.

biformis

Biformis, et hoc biforme. Virgil. Qui ha deux faces, ou formes.

Biformis natura Centaurorum. Claudian. Qui estoyent moitié hommes, moitié chevaulx.

bifrons

Bifrons, Adiectiuum. Virgil. Qui ha deux frons, ou deux visages.

[Page 157]

bifurcus

Bifurcus, Adiectiuum. vt Bifurcum ferramentum. Colum. Qui ha deux fourchons, Fourchu.

Bifurci ramusculi. Colum. Fourchus.

biga

Biga, bigae: et Bigae, bigarum. Virg. Deux chevauls attelez à costé l'un de l'autre, Chariot mené à deux

chevauls.

bigamus

Bigamus, bigami, pen. corr. Marié deux fois, Qui ha espousé deux femmes, Bigame. Rectius dicitur Digamus.

Alioqui non esset legitima compositio.

bigemmis

Bigemmis, Vitis quae habet duas gemmas. Colum. Vigne qu'on a coupé si avant qu'on n'y a laissé que deux

bourgeons ou boutons.

bigenus

Bigenus, bigeneris: et Bigeneris, et hoc bigenere. Varro. Metiz, Engendré de divers genres de bestes, comme

le leopard, d'un lion et d'une panthere: Un mulet d'une jument et d'un asne.

492

biiugus

Biiugus, biiugi: et Biiugis, et hoc biiuge, huius biiugis, Adiectiuum, pe. cor. vt Biiuges equi. Martial. Deux

chevauls accouplez à costé l'un de l'autre.

Leones biiugi. Lucret. Accouplez à un chariot.

Curriculum biiuge. Sueton. Chariot à deux chevauls.

bilibra

Bilibra, bilibrae, pen. corr. Liu. Le poix de deux livres.

bilibris

Bilibris, et hoc bilibre, Adiectiuum, pen. corr. Martial. Pesant deux livres.

bilinguis

Bilinguis, et hoc bilingue. Virgil. Trompeur qui dit tantost d'un, tantost d'autres. C'est aussi qui scait parler

deux langages.

biliosus

Biliosus, pen. prod. Adiect. Cels. Cholere, Qui est facile à courroucer, Plein de cholere.

bilis

Bilis, huius bilis, dicitur a Graecis Cholera. Ci. Le fiel, L'amer.

Bilis atra, dicitur Melancholia. Plaut. Cholere.

Difficilis bilis. Horat. Cholere ou courroux implacable, et qu'on ne peult appaiser.

Libera bilis. Horat. Courroux ouvert, qui n'est point caché par aucune crainte.

Splendida bilis. Horat. Cholere qui fait dire et monstrer tout ce qu'on ha sur le coeur.

Vitrea bilis turgescit. Pers. Qui monstre tout ce qui est dedens le coeur de l'homme, ainsi qu'on voit ce qui est

dedens une phiole de voirre.

Effundere bilem. Iuuen. Jecter sa cholere, Monstrer son courroux.

Intumuit mascula bilis. Pers. Grande cholere s'est esmeue.

Bilem alicui mouere. Martial. Courroucer aucun.

Percitus atra bili. Plaut. Fort courroucé et choleré.

Reddere bilem. Vomir. Celsus, Nonnunquam stomachus primum rufam bilem per os reddit, deinde viridem,

quibusdam etiam nigram. Idem, Spumans bilis aluo cum rosione redditur.

Bile suffusi, et Felle suffusi, Id est, Icterici. Plin. Qui ont la jaunisse. Alibi bilem suffusam vocat.

493

bilix

Bilix, huius bilicis, pen. prod. Adiect. vt Bilix lorica. Virg. Brigantine à double escaille, ou à double rengee

d'annelez.

bilustris

Bilustris, et bilustre. vt Bellum bilustre. Ouid. Guerre qui a duré dix ans.

bimaris

Bimaris, et bimare, Adiectiuum, pen. corr. Horat. Qui est entre deux mers.

bimater

Bimater, pen. prod. Ouid. Qui ha deux meres.

bimatus

Bimatus, huius bimatus, m. g. pe. pro. Plin. L'aage de deux ans.

bimembris

Bimembris, et bimembre. Ouid. Qui ha doubles membres.

bimensis

Bimensis, huius bimensis. Liu. Deux mois.

bimestris

Bimestris, et bimestre. ut Bimestre stipendium. Liu. De deux mois.

Bimestre frumentum. Plin. Qui est meur en deux mois.

Consulatus bimestris. Plancus Ciceroni. Qui n'a duré que deux mois.

bimus

Bimus, Adiectiuum. vt Bimae nuces. Cato. De deux ans.

Bima dies. Valla. L'espace de deux ans.

Merum bimum. Horat. Vin de deux ans.

Bima sententia. Cic. L'opinion de celuy qui est d'advis que je demeure deux ans en mon gouvernement.

Legio bima. Plancus Ciceroni. Qui n'a encore hanté la guerre que deux ans.

bini

Bini, significat Singulis duo, vt Creabantur olim bini Consules. Chascun an deux.

Binis annis conuertuntur. Plin. De deux ans en deux ans.

Corpus binum. Lucret. Double.

494

In bina findere. Lucret. Fendre en deux.

binomius

Binomius. Festus. Qui ha deux noms.

bipalium

Bipalium, bipalii. Plin. Une houe, ou besche, ou Louchet.

bipalmis

Bipalmis, et hoc bipalme. Varr. De deux paulmes de long, ou de large.

bipartior

Bipartior, siue Bipertior, bipertiris, bipertiri, pe. prod. Colu. Partir en deux.

bipartito

Bipartito, siue Bipertito, Aduer. pen. prod. Cic. En deux parties.

Fit bipartito. Cic. En deux manieres.

Bipartito classis distributa. Ci. En deux parties, En deux bandes.

Signa bipertito inferre. Caes. De deux parts, Par deux costez.

bipatens

Bipatens, pen. corr. Adiectiuum. Qui ha deux ouvertures.

bipedalis

Bipedalis, et bipedale, pen. prod. Caes. Qui ha deux pieds de long.

Bipedalis latitudo. Colum. Largeur de deux pieds.

Bipedalis moduli homines, dixit Horatius, Gens de bas estat, Povres.

bipedaneus

Bipedaneus, aliud Adiectiuum. Columel. Qui ha deux pieds de long, ou de large, ou de creux, ou d'espez.

bipedanus

Bipedanus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui ha deux pieds d'espesseur.

bipennifer

Bipennifer, pen. cor. Adiectiuum. Ouid. Qui porte une besague.

bipennis

Bipennis, huius bipennis. Plin. Besague.

495

Bipennis, et hoc bipenne. Plin. Ayant deux ailes.

bipes

Bipes, bipedis, pen. cor. Adiectiuum. Iuuen. Qui ha deux pieds.

bipinnella

Bipinnella, Herba, Pinpernelle.

biremis

Biremis, huius biremis, f. g. penult. prod. Cic. Navire à double rangs d'avirons, ou de rames.

Leuis biremis. Liu. Une galere.

Bissextus, siue bisextus. Celsus. Bisexte.

bis

Bis, Aduerbium numerandi. Cic. Deux fois.

Bis anno. Plin. Deux fois l'an.

Bis centum anni. Ouid. Deux cens ans.

Bis deni anni. Martial. Vingt ans.

Bis die. Plin. Deux fois le jour.

Bis mille equi. Horat. Deux mille chevaulx.

Bis quinquagenis domus est tibi millibus empta. Martial. Cent mille.

Bis quinque viri. Horat. Dix.

Bis quinus mensis. Ouid. Le dixieme mois.

Bis seni dies. Virgil. Douze.

Bis septeni. Plin. Quatorze.

Bis sex locis. Virgil. En douze lieux.

Bis stulte facere. Terent. Faire double folie.

Bis tanto valeo, quam valui prius. Plaut. Deux fois mieulx.

Bis tantum. Virgil. Deux fois autant.

Bis ter. Horat. Six.

Bis terque. Martial. Deux et trois fois.

496

Bis terve. Horat. Deux, ou trois fois.

Bis terni nati. Sil. Six.

¶ Falli bis. Cic. Estre trompé doublement.

Bis perit amator, ab re atque animo simul. Plaut. Doublement, Deux fois.

bison

Bison, bisontis, m. g. Mart. Une sorte de beufs sauvages, Beuffle.

bisulcus

Bisulcus, Adiectiuum. Plin. Fourché, Fourchu.

bithymum

Bithymum, pen. corr. Plin. Miel faict par les mouches à miel de la fleur de deux sortes de thyms, blanc et

noir.

bitumen

Bitumen, pen. prod. Bituminis, n. g. Plin. Terre limonneuse, ou limon glueux comme poix, duquel on peult

user en lieu de mortier pour faire murailles, et és lampes pour brusler en lieu d'huile, car il est de nature de

soulfre.

bituminatus

Bituminatus, pen. prod. vt Aqua bituminata. Plin. Qui sent le bitumen.

bitumineus

Bitumineus. Adiectiuum. Ouid. De bitumen.

[Page 158]

biuium

Biuium. Virg. Lieu qui meine en deux chemins, où il y a deux voyes, Voye fourchee.

biuius

Biuius, Adiectiuum. Virgil. Qui ha deux voyes ou chemins.

Biuius agrorum cultus, per metaphoram. Varro. Deux voyes, et manieres de labour.

blaesus

Blaesus, Adiectiuum. Martial. Begue.

blande

Blande, Aduerbium. vt Blande alloqui. Plaut. Gratieusement, Amiablement, Doulcement, Mignardement, En

blandissant.

497

Blande ac benigne hospitio accipere. Liu. Recevoir et loger gratieusement et courtoisement.

Blande dicere. Terent. Dire mignardement.

Blande palpari. Plaut. Flater, Doulcement attoucher.

Tentare aliquem blande. Ouid. Esprouver par doulx parler.

blandidicus

Blandidicus, pen. corr. Plaut. Parlant doulcement.

blandiloquentia

Blandiloquentia. Cic. Un parler gratieux, Doulx langage.

blandiloquentulus

Blandiloquentulus, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Mignard en parolles.

blandiloquus

Blandiloquus, pen. corr. Senec. Papelard.

blandimentum

Blandimentum. Cic. Amadouement, Mignotise, Belle parolle, Flaterie.

Blandimenta plebidare. Liu. Amadouer, Flater le commun peuple.

blandior

Blandior, blandiris, blandiri, pen. prod. Cic. C'est proprement. attraire par attouchement, Galonner, dont on

dit qu'il signifie Flater, Amignoter, Amadouer, Papelarder, Caresser, Blandir, Cherir.

Blandiri vitiis nostris. Erasmus. Se flater soymesmes, Supporter et excuser ses propres vices.

¶ Blandiri, de inanimatis dictum. Quintil. Plaire, Attraire.

blanditia

blanditia, blanditiae. Plaut. Cic. Deception, Flaterie.

blanditiae

Blanditiae, blanditiarum, pluraliter. Cic. Belles parolles et attrayantes, Blandissement, Caresse.

Inconditae blanditiae. Plin. Blandissemens ineptes.

Adhibere blanditias. Ouid. User de blandissemens, Blandir.

blanditus

Blanditus tepor. Plin. Blandissant et attrayant.

498

blandus

Blandus, Adiectiuum. Cic. Courtois, Doulx en parler, Attrayant, Mignard.

Blanda legentibus. Plin. Delectable et doulce.

Precatu blandus. Stat. Mignard en prieres, Qui prie mignardement.

Precum blandus. Stat. Qui blandit et flate en priant.

Alea blanda. Ouid. Attrayant.

Labor blandus. Virgil. Qui ne fasche ou ennuye point, Où on prend plaisir.

Leones blandi. Claud. Doulx et gratieux.

Liquor blandus amaracini. Lucret. Plaisant.

Succus blandior. Plin. Plus doulx et plus amiable.

Tabellas blandas vocat Ouidius, Lettres doulces et amiables.

blasphemia

Blasphemia, pen. corr. Budaeus. Maudisson, Laide injure, Execration, Blaspheme.

blasphemo

Blasphemo, blasphemas, penul. prod. blasphemare, Mesdire, Blasmer, Detracter d'autruy, Injurier.

blatero

Blatero, blateras, pen. corr. blaterare. Gell. Babiller.

Blaterare cum clamore. Horat. Crier sans propos, et sans raison.

Blatero, blateronis. Gell. Bavard, Babillard, Languard.

blatta

Blatta, blattae. Plin. Espece de vermine se procreant és lieux humides et vaporeurs, comme aux baings, ou

estuves, qui rongent habillemens et livres, comme Cloportes, et semblables.

blattaria

Blattaria. Plin. Herbe semblable à boillon blanc.

blennus

Blennus, Plaut. Sot.

bliteus

Bliteus, Adiectiuum. Plaut. Blistre.

499

blitum

Blitum, bliti, n. g. Plin. Espece de porree, Blete. Budaeus interpretatur Espinas.

Blitum iners. Plin. Fadde, Sans saveur.

boa

Boa, boae. Plin. Serpent d'eaue.

Boa etiam, siue Boua. Plin. Maniere de maladie nommee Rougeole.

boarius

Boarius, Adiectiuum. Appartenant ou servant aux boeufs.

Boarium forum. Plin. Le marché aux boeufs.

boiae

Boiae, boiarum. Plaut. Espece de liens de fer, ou de bois.

boletus

Boletus, boleti, pen. prod. Plin. Potiron, Champignon. Aquitanis Mousseron.

bolis

Bolis, bolidis, pen. corr. f. g. Un poix attaché à une corde, qu'on jecte en la mer pour scavoir s'on est loing

ou prés de terre, Une sonde.

Bolides. Plin. Flambeaux apparens en l'air.

bolus

Bolus, boli, priore breui. Gect, Gect de rets.

Bolus. Plaut. Coup de dé.

[Page 159]

Bolus, boli, priore producta. Bouchee ou morceau.

bombilo

Bombilo, bombilas, penult. corr. bombilare, dicuntur apes. Author Philomelae. Bourdonner comme font les

mousches à miel.

bombus

Bombus, Pers. Son de trompette qui n'est point cler.

Bombus apum. Varro. Le bourdon et bruict de mousches à miel.

500

bombycinus

Bombycinus, pen. corr. Adiectiuum. Iuuenalis. Qui est faict de soye de vers.

bombyx

Bombyx, bombycis, pen. prod. m. g. Plin. Ver à soye.

bonitas

Bonitas, pen. corr. bonitatis, Cic. Bonté.

Agrorum bonitas. Cic. Fertilité.

Causae bonitas. Cic. Le bon droict.

Naturae bonitas. Cic. Naturelle bonté, Bonne nature.

Bonitas soli. Quintil. Fertilité de la terre.

[Page 161]

¶ Affluere bonitate. Cic. Abonder en bonté, Estre trop bon, et trop liberal.

Amittere aliquid bonitate. Ci. Perdre par sa bonté et liberalité.

Ad bonitatem proficere. Plin. Devenir meilleur.

bonus

Bonus, Adiectiuum, contrarium est Malo. comparatiuum habet Melior: et superlatiuum, Optimus. Bon.

AEdes bonae. Plaut. Maison entiere, toute neuve.

Bona aetate foemina. Varro. De bon aage.

Bonus animus. Plaut. Bon courage.

Bono animo es, vel bono animo esto. Ter. Ayes bon courage.

Bono animo transeamus ad oppugnandam Carthaginem. Liu. Allons hardiment, Courage.

Bono animo esse iubere aliquem. Liu. Bailler ou donner courage, Inciter à avoir courage, Enhardir.

Bono animo aliquid facere aut dicere. Faire ou dire quelque chose à bonne intention.

Animo meliore aliquid ferre. Ouid. Porter plus patiemment, et de meilleur courage.

Artes bonae. Tac. Toutes bonnes facons de vivre, et exercitations, Bons moyens.

Bonis auibus aut malis. Liu. Heureusement, ou malheureusement A la bonne heure, ou à la male heure.

Caelum bonum. Cato. Bon air.

501

Canor melior. Lucret. Meilleur chant.

Causa bona. Cic. Bon droict.

In causa meliore esse. Cic. Estre en meilleur estat et condition, Estre mieulx, Estre plus heureux.

Color bonus. Varro. Bonne couleur.

Si conditio bona fuerit, emam. Cic. S'il y a à gaigner.

Eo meliore conditione Cicero pulcherrimum factum vituperabit. Brutus ad Cic. Plus à son advantage.

Consilio bono aliquid facere. Cic. Faire quelque chose par bon conseil et advis.

Exitus bonus. Horat. Bonne issue, Bonne fin.

Factum bonum. Suet. Ce sera bien faict.

Fama bona. Cic. Bon bruit et renom.

Fidei bonae emptor. Modestinus. Qui achepte à la bonne foy sans fraude, ne mal engin.

Fide bona vel optima dicere. Plaut. A bon escient.

Forma bona. Terent. Beau visage.

Genere bono natus. Plau. Né de bons parens, et de gens de bien. De bonne race.

Bonam gratiam habere alicui. Plaut. Scavoir bon gré.

Sine bona gratia. Plaut. Sans en scavoir nul gré.

Horas bonas male collocare. Martial. Mal employer le bon temps et loisir qu'on ha.

Ingenio bono esse. Terent. De bonne aire, De bonne nature.

Initia bona. Cic. Bons commencemens.

Optimo iure. Cic. A bonne et juste cause, A bon droict.

Lucrum bonum. Plaut. Grand gaing.

Memoria meliore esse. Cic. Avoir meilleure memoire.

Modo bono. Cic. Par bon moyen.

Mors bona. Plin. iunior. Mort louable.

Natura bona. Terent. Gras et en bon point.

502

Bono nomine esse. Cic. Avoir un nom de bonne rencontre.

Notae bonae vinum. Colu. Vin de bonne tache et qualité. Bon vin.

Nummus bonus. Cic. Bonne monnoye.

Nuntius bonus. Plaut. Bonnes nouvelles.

Operam bonam nauare. Plin. Faire bien son debvoir, Se bien employer à quelque besongne, et la bien

conduire.

Parca meliore. Ouid. Plus heureusement.

Bona pars. Cic. La plus grand part.

Melior pars diei. Virg. La plus grande partie du jour.

Bonis meis rebus fugiebam. Cice. Lors que mes affaires se portoyent bien. \ Bona re copiosus. Gell. Fort

riche.

Sententia melior. Virgil. Meilleure opinion et advis.

Somno meliore frui. Ouid. Dormir plus à son aise.

Spes bona. Ouid. Bon espoir, Bon courage.

Tempestas bona. Cic. Bon temps.

Bona terra. Varro. Bon terroir.

Dum fuimus vna, tu optimus es testis quam fuerim occupatus. Cic. Tu es bon tesmoing, Tu scais tresbien

combien j'ay, etc. Il n'y a homme qui sache mieulx que toy, combien, etc.

Valetudo bona. Cic. Santé.

Bona venia illud a te expeto. Terent. Il ne te desplaira point si je te demande cela, Ne te desplaise, Mais qu'il

ne te desplaise.

Bona tua venia dixerim. Cic. Pardonne moy, Ne te desplaise si je le te dy.

Bona venia me audies, per parenthesim dictum. Cic. Ne te desplaise si je te le dy.

Bona venia vestra liceat ex his rogationibus legere quas salubres nobis censemus esse. Liu. Ne vous desplaise

si, etc. Ne prenez point à desplaisir.

Bona verba quaeso. Terent. Maniere de parler d'un qui se mocque de ce qu'on luy dit, ou qui ne prend en gré

ce qu'on luy dit. Comme s'il disoit, Vous direz mieulx quand il vous plaira, Il n'est pas ainsi que vous dites.

Bona verba quaeso. Macrob. Hola hola, ne disons rien qui ne soit bon et honneste, ne disons mal de personne.

Bona verba quaeso. Pour Dieu ne me menace point, Ne me dis point d'injure. \ Bud.

503

Vicinus bonus. Horat. Bon voisin.

Viribus bonis esse. Cic. Estre fort et roide.

Voce bona esse. Plaut. Avoir bonne voix.

Vultus bonus. Ouid. Bon visage.

¶ Bone vir, per ironiam dictum. Terent. Parolles de mocquerie.

Bone vir salue. Terent. O bon homme Dieu vous garde, Dieu vous garde bon homme, ou homme de bien.

¶ Bona septem habet in comestura haec herba. Cato. Ceste herbe est bonne à manger pour sept choses.

Bonus ad caetera. Liu. Bon a toutes autres choses.

Bonus bello. Liu. Bon à la guerre.

Iaculo melior. Virg. Meilleur jecteur de dard.

Pedibus melior. Virg. Plus habile du pied, Mieulx courant.

Sagittis melior. Horat. Meilleur archer.

¶ Bono eis fuit illum occidi. Cice. Cela leur veint bien, Il leur preint bien que, etc.

¶ Facere meliorem. Cic. Faire meilleur, et plus homme de bien.

In melius consilia referre. Virg. Changer son mauvais propos en bon.

¶ Statuunt id sibi optimum esse factu. Cic. Ils arrestent et concluent qu'il fault qu'ils facent cela pour le

mieulx.

Quod optimum factu videbitur, facies. Cic. Tu feras ce qui te semblera pour le mieulx.

[Page 160]

¶ Boni, absolute. Cic. Les gens de bien.

¶ Bonus. Virg. Docte, Lettré, Scavant.

¶ Bonus. Virg. Propice.

¶ Bonum aequumque oras. Plau. Ce que tu demandes est bon et equitable, ou raisonnable.

Quod erit mihi bonum atque commodum. Terent. Selon qu'il me semblera bon et prouffitable.

Optima corporis. Horat. Les meilleures et plus saines parties du corps.

Bona ingenii. Quintil. Les biens et perfections de l'entendement.

504

Morum bona. Stat. Bonnes meurs.

Bona studii. Quintil. Les biens et utilitez d'estude.

Fortuitum bonum. Cic. Bien fortuit, ou venant par cas d'adventure.

Fragile bonum. Ouid. Un bien de petite duree.

Bonum ingenitum augendum. Quint. Naturel, Qui nous est donné de nature.

A quo sunt primo nobis omnia nata bona. Catul. Duquel tout nostre bien est premierement venu.

Priuata bona. Senec. Particuliers.

¶ Accidunt bona. Terent. Adviennent.

Apportare bonum. Plaut. Annoncer, Apporter bonnes nouvelles.

Optimis assuescere. Quint. S'accoustumer à ce qui est tresbon.

Facere bonum. Cic. Faire du bien.

AEqui boni facere. Cic. Prendre en gré, ou en bonne part.

Manet te bonum. Plaut. Il t'adviendra du bien.

Numerare in bonis Cic. Compter entre les bonnes choses, Estimer estre bonne chose.

¶ Bona, Substantiuum, pluraliter tantum. Vlpianius. Tous biens exterieurs.

Bonorum pauperrimus. Horat. Trespovre de biens.

Paterna bona consumere. Quint. Despendre les biens paternels.

Patria bona. Terent. Qui sont escheus du costé du pere.

Bona praedia. Cic. Biens obligez et hypothequez.

Bona auita. Tacit. Biens qui nous sont advenuz de noz ayeuls.

Bona tempore peritura. Vlpian. Biens perissables.

Adedere bona. Tacit. Manger tous ses biens.

Addicere bona alicuius. Cic. Delivrer au plus offrant.

Adimere bona. Horat. Oster.

Adiudicare bona. Quint. Delivrer par sentence du juge, Adjuger.

505

Aggerere bona ad aliquem. Plaut. Luy faire de grans biens.

Exuere bonis. Tacit. Despouiller, Priver, Oster les biens.

¶ Optimus Maximus Deus. Cic. Le tresbon et trespuissant.

Boo

Boo, boas, boare. Plaut. Crier en maniere d'un boeuf, ou toreau, Bugler, Mugler.

boreas

Boreas, Boreae, pen. corr. Virg. Vent de Bize.

Boreas Alpinus. Virg. Qui vient ou souffle des Alpes.

Arctous. Senec. Septentrional, ou Soufflant de Septentrion.

Praeceps. Ouid. Impetueux.

Sarmaticus. Senec. Venant de Sarmatie.

Scythicus. Stat. Venant de Scythie.

boreus

Boreus, pen. pro. vel Boraeus, Adiectiuum. vt Axis Boreus. Ouid. Le pol Septentrional, ou Arctique.

boria

Boria, siue Borea. Plin. Une espesse de jaspe.

bos

Bos, bouis, com. ge. Datiuum et ablatiuum plurales bobus per syncopam facit, et more veterum bubus.

Colum. Cic. Boeuf, ou Vache.

¶ Bos, Aucunesfois signifie pecune, par ce que anciennement la monnoye estoit marquee d'une figure de

boeuf, ou brebis: dont vient Pecunia, pecuniae. Plin.

Bos in lingua. Erasmus. Proverbe dict envers ceulx qui n'osent dire la verité, à cause de l'argent qu'on leur a

baillé pour se taire.

Armenta boum. Virgil. Troupeaus de boeufs et de vaches, Vacheries, Troupeaus d'aumaille.

Custos boum. Ouid. Bouvier, Vachier.

Labores boum. Virgil. Terre labouree par les boeufs, Labourage de boeufs.

Mugitus boum. Virg. Muglement, ou Buglement de boeufs.

AEripes bos. Ouid. Qui ha les pieds d'arain, ou ferrez d'arain ou de fer.

Albis bobus venerari Deum. Horat. Sacrifier des boeufs à Dieu.

506

Bos cerebrosus. Colum. Fol, Troublé du cerveau, Tournis.

Contumaces boues. Colum. Restifs.

Cruda bos. Horat. Vache qui ne digere point bien sa viande.

Bouem disiunctum curare. Horat. Penser et traicter un boeuf descouplé.

Forda bos. Ouid. Vache pleine, qui ha un veau dedens le ventre.

Immunis bos aratri. Ouid. Qui ne tire point à la charrue.

Intacta bos. Horat. Qui n'a jamais porté le joug.

Lectus bos. Ouid. Choisi, Esleu.

Mutili boues. Colum. Qui n'ont point de cornes, Escornez.

Omniuorae boues. Plin. Qui mangent et devorent tout.

Opimi boues. Varro. Engressez en l'estable.

Passa iugum bos. Ouid. Qui a porté le joug.

Pasti boues. Virg. Repeuz.

Patuli boues. Plaut. Qui ont les cornes larges et ouvertes.

Perdomiti boues. Colum. Achevez de donter.

Ruricolae boues. Ouid. Labourant la terre.

[Page 164]

Triumphatus bos. Ouid. Tué et sacrifié en un jour de triomphe.

¶ Amouere boues per dolum. Horat. Desrobber.

Conterere boues. Lucret. Les trop travailler.

Boues curare. Plaut. Penser, Traicter.

Boues disiungere. Iuuenal. Descoupler.

Bos enectus arando. Horat. Recreu.

Dente non petit bos. Horat. Ne mord point.

507

boschis

Boschis, boschidis, f. g. Columel. Toute sorte d'oiseau qu'on enclost pour nourrir.

botrus

Botrus, botri. Raisin entier, ou Grappe de raisin.

botryon

¶ Botryon. Plin. Medicament ainsi nommé.

botulus

Botulus, pen. cor. Martial. Saulcisse, Endouille, Boudin.

bouile

Bouile, bouilis, neut. ge. Tect à boeuf. Vox est parum Latina.

bouillus

Bouillus. Adiectiuum. De boeufs. Vox non satis Latina.

brabeutes

Brabeutes, brabeutae, m. g. Suet. Qui avoit la charge et gouvernement des jeux de la luicte.

brabium

Brabium, pen. prod. La bague et pris de la jouste et de tous autres jeux.

bracha

Bracha, brachae, siue Brachae, bracharum. Sueton. Brayes.

brachatus

Brachatus, siue braccatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Portant brayes.

brachiale

Brachiale, Substantiuum. Plin. Ornement de bras, Brasselet, Mancheron.

brachialis

Brachialis, et hoc brachiale, pen. prod. Plaut. De bras.

Brachialis crassitudo. Plin. L'espesseur d'un bras.

brachiatus

Brachiatus, pen. prod. Adiectiuum. vt Brachiata vinea. Col. Vigne branchue, qui ha longues branches sans

courte souche, comme celles qui sont és treilles.

brachium

Brachium, brachii. Virgil. Le bras.

508

Leui brachio, et Molli brachio aliquid facere. Cic. S'en depescher legierement et à la haste, sans y prendre

grande peine, A la legiere, Au gros sas, Passer legierement par dessus.

Molli brachio aliquem obiurgare. Cic. Doulcement.

Brachia etiam pisces habere dicuntur. Plin. Les fleaus des poissons, comme ont les seiches.

Brachium de mari et fluminibus dictum. Liu. Bras de mer.

Brachia montium. Plin. Coustauls de montaignes.

Brachia in vitibus sunt vt flagella, palmites, duramenta. Columel. Les longues branches de la vigne, comme

és treilles.

¶ Contractio brachii. Cic. Retirement, Accourcissement.

Porrectio brachii. Author ad Heren. Advancement, ou Estendement, et Alongement de bras.

Alterna brachia iactare. Virgil. Jecter et demener les bras l'un aprés l'autre.

Annosa brachia arboris. Virgil. Les vieilles branches.

Cerea brachia. Horat. Mollet comme cire.

Captantia collum brachia. Ouid. Taschans à embrasser le col, ou accoller.

Captiua brachia. Seneca. Liez, ou Enferrez.

Caeleri brachio vti. Author ad Her. Remuer les bras vistement.

Libera. Ouid. Delivres.

Operosa. Stat. Qui travaillent beaucoup.

Non profectura brachia. Ouid. Qui perdront leur peine.

¶ Circundare brachia collo. Ouid. Embrasser par le col, Accoller.

Concauare brachia in arcum. Ouid. Courber les bras en forme d'arc.

Contrahere brachia. Virgil. Retirer à soy.

Demissa brachia. Quintil. Pendans contre bas.

Diducere brachia. Stat. Ouvrir.

Efferre brachia. Virgil. Eslever.

Exerere brachia. Ouid. Tirer hors.

Exoluere brachia ferro. Tacit. Se faire seigner, et ouvrir les veines des bras.

509

Extentum brachium. Cic. Estendu.

Fatiscunt brachia. Stat. Sont tant las qu'ils defaillent.

Fidere Brachiis. Horat. Se fier en ses bras et en sa force.

Fregit brachium. Cic. Il ha le bras rompu.

Iactare brachia. Ouid. Jecter, Demener.

Implicuit brachia collo materno. Ouid. Il a accollé sa mere.

Iniicere brachia collo. Ouid. Accoller.

Mittere brachia. Lucret. Jecter, Remuer, Demener.

Nectere brachia. Stat. Entrelasser, comme on fait en luictant.

Pandit brachia vlmus. Virgil. Estend ses branches.

[Page 165]

Porrigere brachia. Ouid. Advancer, Estendre, Alonger.

Praebere brachia sceleri. Ouid. Aider à faire quelque meschant acte.

Procurrunt brachia sinus, siue portus. Ouid. S'advancent.

Pulsare brachia. Seneca. Frapper et debatre les bras, comme quand on se lamente.

Remittere brachia. Virg. Relascher, et laisser aller.

Tendere brachia. Ouid. Tendre, Estendre.

Tendere brachia, dicitur arbor. Virg. Estendre ses branches.

bractea

Bractea, bracteae, pen. corr. Virgil. Fucille d'or, ou d'argent, ou d'autre metal.

bractearius

Bractearius. Budaeus. Orbateur, Bateur d'or.

bracteola

Bracteola, bracteolae, pen. corr. Diminutiuum. Iuuenal. Petite et tenve fueille.

Bracteola. La fueille qu'on met en un anneau soubs la pierre precieuse. Budaeus.

510

branchiae

Branchiae, branchiarum. Plin. L'ouye ou l'oreille de poisson.

brassica

Brassica, brassicae, f. g. pen. corr. Varro. Des choux.

Brassica capitata. Choux cabus, pommez, potez.

Macerare brassicam in aquam. Cato. Tremper.

breuiarium

Breuiarium, breuiarii. Tranquil. Un abbregé, Sommaire.

Breuiarium rationum. Sueton. L'estat de la recepte. Bud.

breuiloquens

Breuiloquens, penul. corr. Adiectiuum. Cice. Qui dit en peu de parolles ce qu'il veult.

breuiloquentia

Breuiloquentia, Idem quod Breuiloquium. Cicero. Brief et court parler.

breuio

Breuio, breuias, breuiare. Quintil. Abbreger, Accourcir.

breuis

Breuis, et hoc breue. Cic. Brief, Court.

Cursu breuissimus. Oui. Comme une riviere qui n'ha pas long cours.

Breue vitae reliquum. Plaut. Le petit reste ou residu de vie.

Commendatio breuis. Plin. Louange de petite duree.

Dominus breuis. Horat. Qui ne sera pas long temps.

Donum breue. Seneca. De petite duree.

Forma breuis. Ouid. Petite stature.

Frons breuis. Martial. Petit front et court.

Furor breuis. Horat. Qui ne dure gueres de temps.

Gaudium breue. Seneca. Courte joye.

Occasio breuis. Ter. Soudaine occasion.

Sermo breuis. Plaut. Peu de parolles.

511

Somnus breuis. Sen. Court somme.

Summa breuis. Mart. Petit pris.

Tempus breue. Terent. Temps court.

Breui tempore. Cic. En peu de temps.

Terra breuissima. Plin. iunior. Peu de terre, ou petit champ.

Vitam breuem colere. Plaut. Vivre peu de temps.

¶ Spe breuius. Ouid. Plus tost qu'on n'esperoit.

¶ Breue facere aliquid. Cic. Le faire court, Le depescher.

In breue cogi. Horat. Estre abbregé, ou Accourcy.

¶ Breuis, Substantiuum, m. ge. vel Breue, huius breuis, n. g. Budaeus. Bordereau, Petit registre.

¶ Breuia, breuium. Virgil. Adresses, Lieux en l'eaue par où on peult gueyer et passer.

Breuia profundis opponit Tacitus. Videndum an sint quae vulgo nautae vocant, Bancs de sable.

¶ Breui, Ablatiuus. et subauditur tempore. Ci. En peu de temps.

Breui postea est mortuus. Cic. Bien tost aprés.

Breui res potest tota confici. Cic. En peu de temps.

Breui consulerit. Plin. iu. De brief, Avant qu'il soit long temps.

¶ In breui. Quintil. En peu de parolles, En somme.

In breui. Cic. En brief, Devant qu'il soit long temps.

¶ Breui, Aduerbium, siue ablatiuus pro aduerbio. Cice. Briefvement, Succinctement, en peu de parolles.

¶ Breui, aliter acceptum. Gell. Fuit autem AEschylus non breui antiquior Euripide. Plus vieil que luy et non

pas de peu.

breuitas

Breuitas, pe. corr. breuitatis. Plin. iunior. Briefveté, ou Breveté, Petitesse.

Breuitas arboris. Plin. Petitesse, Quand un arbre est court et bas.

Breuitas pili. Plin. Petitesse, courtesse de poil.

Senatoris et oratoris breuitas. Cice. Quand il est court en sa harangue.

512

Breuitatis causa. Cic. A cause de briefveté.

breuiter

Breuiter, pe. corr. Aduerbium. Cic. Briefvement, en peu de parolles.

brisa

Brisa, brisae. Colum. Grappe de raisin quand on la foule pour faire du vin.

brochitas

Brochitas, pen corr. brochitatis. Plin. Crochement de dens.

brochus

Brochus, Adiectiuum, Idem quod Bronchus. Varro. Qui ha des dens plus longs que les autres, et sortans hors

la bouche.

Brochi, etiam sunt dentes ipsi, qui dextra et sinistra parte prominent. Les broches d'un senglier. Ex Ruellii

veterinaria.

Brochus, vas vinarium. Budaeus. Un broc.

bromos

Bromos. Plin. Avoine.

[Page 166]

brontia

Brontia, brontiae. Plin. Pierre de tonnarre.

bruchus

Bruchus, Un ver qui ronge les herbes. Species est locustae parum nota.

bruma

Bruma, brumae. Plin. Le plus court de l'an.

¶ Bruma, pro hyeme. Virg. L'hyver.

Iners bruma. Horat. Qui rend les gens paresseux.

Spirans bruma. Iuuen. Le vent de Bize.

Brumae terdenae. Martial. Trente ans.

brumalis

Brumalis, et hoc brumale, pen. prod. D'hyver, Hyvernal.

Brumale frigus. Virg. Froidure d'hyver.

513

bruscum

Bruscum, brusci. Plin. Une bosse qui est en l'erable.

brutus

Brutus, Adiectiuum. Qui n'ha nul sens, Brut, Brutal.

Bruta animalia. Plin. Bestes brutes.

Bruta fortuna. Author ad Heren. Qui n'ha ne jugement ne raison, et ne scait distinguer entre le bon et le

mauvais.

Bruta fulmina. Plin. Fouldres qui viennent sans apparence de raison naturelle.

brya

Brya, bryae. Plin. Briere de quoy on fait les verges à nettoyer habillemens.

bryon

Bryon, Plin. La mousse des vieulx chesnes, cedres, et trembles, qui est comme petites escailles blanches sur

l'escorce.

bryonia

Bryonia, herba. Plin. Coulevree, Gros navet.

bua

Bua, buae. Varro. Le bruvage des petis enfans.

bubalina

Bubalina stragula, a iureconsulto dicta sunt. Qui estoyent faicts de cuir de buffle.

bubalus

Bubalus, pen. corr. Martial. Un buffle, Boeuf sauvage.

bubile

Bubile, bubilis, pen. pro. n. g. Columel. Tect et estable à boeufs.

bubo

Bubo, bubonis, m. g. et f. Ouid. Virg. Chat huant, ou Hibou.

bubones

Bubones, Hermolaus. Ulceres, Apostumes, Poulain aux eines, Clapoires, Bosses chancreuses.

bubonium

Bubonium, Herba, quae et Aster alio nomine appellatur. Plin, Aspergoutte mineur.

514

bubonocele

Bubonocele, pen. prod. Maladie nommee Rompure, Grevure, Enflure en l'eine.

bubulcitari

Bulbucitari. Plaut. Faire l'estat et office d'un bouvier.

bubulcus

Bubulcus. Cic. Bouvier.

bubulus

Bubulus, Adiect. pe. cor. Lac bubulum. Pli. De boeuf, ou de vache.

Bubulum corium. Plaut. Cuir de boeuf.

Bubuli cottabi. Plaut. Coups de fouet de cuir de boeuf.

Bubulum monumentum ioco dixit Plautus. Escourgee ou fouet de cuir de boeuf.

Bubula, absolute: et subauditur caro. Plaut. Chair de boeuf.

bucca

Bucca, buccae. Cic. Bouche.

Buccae, buccarum. Horat. Les deux costez de la bouche qui s'enflent gros quand on joue de la trompette.

Quod in buccam venerit, scribito. Cic. Escris moy tout ce qui te viendra en la bouche.

buccea

Buccea, bucceae. Augustus. Bouchee.

buccella

Buccella, Diminutiuum. Petite bouchee, Petit morceau.

buccina

Buccina, pen. corr. Ouid. Un cornet de quoy on usoit mesme en la guerre.

¶ Buccina. Colum. Varro. Cornet de vachier, ou porchier.

¶ Buccinum, Genus conchae. Plin. Un grand os de poisson de mer faict comme un cor, et duquel on peult

corner, et en font les graveurs des images, communeement dict Porcelaine.

buccinator

Buccinator, pen. prod. Verbale. Caesar. Corneur.

buccinator, per metaphoram. Cicero filius. Qui descrit les louanges de quelcun.

515

buccino

Buccino, buccinas, pen. corr. buccinare. Varro. Corner.

buccula

Buccula, bucculae, pen corr. Diminutiuum. Apuleius. Petite bouche, Bouchette. \ Buccula. Iuuenal. La

baviere d'un armet.

bucculentus

Bucculentus, Adiect. vt homo bucculentus, Id est grandi ore, vel malis plenioribus. Plaut. Qui ha grande

bouche.

buceras

Buceras, pe. cor. huius buceratos, n. g. Herba. Pli. Du senegré.

buceriae

Buceriae, Boum greges. Lucret. Troupeaux de boeufs et vaches, ou d'aumaille,

bucerus

Bucerus, pe. cor. Adiectiuum: vt Armenta bucera. Ouid. Troupeaus de boeufs et vaches bien cornus.

Bucolus, pe. cor. Bouvier.

bucolica

Bucolica, bucolicorum, plur. num. n. g. Chansons et raisonnemens de bouviers l'un à l'autre.

bucolicon

Bucolicon. Plin. Une espece de panais croissant en Macedoine.

bucolicus

Bucolicus, pen. cor. Appartenant ou servant aux boeufs.

bucula

Bucula, buculae, pen. cor. Virgil. Une jeune vache, Genisse.

buculus

Buculus, buculi, pen. corr. in masculino genere. Columel. Un veau, Un bouvillon.

bufo

Bufo, bufonis, m. g. Virg. Crapaut.

buglossos

Buglossos, f. ge. vel buglossum. n. gen. Herba: cuius duae sunt species: altera domestica. Bourroche: altera

syluestris, Buglose. Plin.

516

bugones

Bugones, pen. corr. Varro. Mousches à miel engendrees d'un beuf pourri.

bulapathum

Bulapathum, pen. corr. Plin. Herbe qui porte les glouterons.

bulbine

Bulbine, bulbines, pen. prod. f. g. Herba. Plin. Oignonnette.

bulbosus

Bulbosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de petites testes en la racine.

bulbus

Bulbus, bulbi. m. gen. Ruell. Eschallotte.

¶ Bulbi. Toute racine ronde, ayant beaucoup de tayes, et pelures l'une sur l'autre, comme lis, saffran, et

oignons.

buleuta

Buleuta, buleutae. Plin. iunior. Eschevin, Conseiller de ville.

bulga

Bulga, bulgae. Festus. Bougette de cuir.

bulla

Bulla, bullae. Cic. Collier, Agnus dei, et autre bague pendant au col.

Argentea bulla. Ouid. Bague d'argent.

Bulla aurea. Propert. Bague d'or.

¶ Bulla. Varro. Bouteille, ou Bouillon s'eslevant sur l'eaue quand il pleut, ou quand le pot boult.

¶ Bulla. Cic. Teste de gros clous eslevee en bossette, qu'on affichoit és portes.

bullatus

Bullatus, pen. prod. Bullis ornatus. Iuuenal. Joli, Bragard, Paré et orné de bagues au col.

¶ Bullatae nugae. Persius. Parolles de vanteries.

bullio

Bullio, bullis, bullire. Celsus. Boullir.

bullo

Bullo, bullas, bullare. Plin. Bouillonner, quand sur l'eaue ou urine se lievent des bouteilles.

517

bullula

Bullula, pen. corr. Diminutiuum. Cels. Petite bouteille, ou bouillon, Bouteillette.

bumamma

Bumamma. Varro. Grappe de raisin grande et grosse comme une tettine de vache.

bumelia

Bumelia. Plin. Une sorte de fresne croissant en Macedone plus grand que les nostres.

bunias

Bunias, huius buniadis, pen. cor. foem. gen. Plin. Rave ronde de Limosin.

bunion

Bunion, Bunii. Plin. Une sorte de navet ou rave.

buphonum

Buphonum, pen. corr. Herba. La mort aux beufs.

buphthalmos

Buphthalmos, f. g. Herba. Plin. Oeil de beuf. Pharmacopolae Cotulam foetidam nominant.

bupleuros

Bupleuros, f. g. Plin, Herbe qui croist sans semer ou planter, ayant le tronc d'une couldee, beaucoup de

fueilles et longues, aujourdhuy incogneue.

buprestis

Buprestis, huius buprestis, foe. g. Plin. Une petite beste qui se tient parmi les herbes, qui enfle tellement un

beuf, quand il l'a devoree, qu'il creve.

bura

Bura, burae, siue buris huius buris, f. g. Virgil. Varro. Manche de charrue.

[Page 167]

burdo

Burdo, burdonis, Beste engendree d'un cheval et d'une asnesse.

bustuarii

Bustuarii. Cic. Joueurs d'espees, Escrimeurs.

bustum

Bustum, busti. Cic. Tombeau, Sepulcre.

buteo

Buteo, buteonis, m. g. Plin. Oiseau nommé Buisart, ou Buzart.

518

butio

Butio, butionis. Author Philomelae. Oiseau nommé Butoir. Dicitur et Onocrotalus.

butyrum

Butyrum, butyri, penul. interdum prod. interdum corr. Plin. Beurre.

buxetum

Buxetum, pen. prod. Martial. Bocage de bouys.

buxeus

Buxeus, Adiectiuum. De bouys.

Dentes buxei. Martial. Dens de couleur de bouys.

Buxeus color. Plin. Couleur de bouys.

buxifer

Buxifer, pen. corr. Adiectiuum. Catul. Qui porte et produit du bouys.

buxosus

Buxosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Lignum balsami buxosum. Plin. Resemblant à bouys.

buxus

Buxus, foe. g. et Buxum, n. g. Virgil. Bouys, ou Arbre de bouys.

Idaea buxus. Stat. Croissant en la montaigne Ida.

Multifori tibia buxi. Ouid. Fleutte de bouys.

byssus

Byssus, f. g. Plin. Crespe, Fin lin.

caballinus

Caballinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est d'un cheval.

caballus

Caballus, caballi. Iuuenal. Cheval.

¶ Agere caballum. Hor. Toucher, ou mener et chasser devant soy un cheval.

cacabo

Cacabo, cacabas, pe. correp. cacabare. Author carminis Philomelae. Chanter comme la perdris.

cacabus

Cacabus, pen. corr. Plin. Chauderon, ou Marmite.

519

cacalia

Cacalia, siue leontice. Plin. Herbe nommee Carvi sauvage.

cacaturio

Cacaturio, cacaturis, pen. corr. cacaturire. Martial. Avoir faim d'aller à la selle.

cacatus

Cacatus, pen. prod. Adiectiuum. vt Charta cacata. Catul. Papier maculé de merde, Emmerdé, Breneux.

cachectus

Cachectus, cachecti. Pli. Homme de mauvaise complexion, qui ne prouffite point, ains va tousjours en

ameigrissant.

cachinnatio

Cachinnatio, Verbale. Cic. Grand ris, Risee.

cachinno

Cachinno, cachinnas, cachinnare, et Cachinnor, cachinnaris, cachinnari, Deponens. Cic. Rire fort et oultre

mesure, ou desmesureement.

Furtim cachinnare. Lucret. Rire secrettement, ou en derriere.

cachinno

Cachinno, cachinnonis, m. g. Persius. Grand rieur, ou riard, ou Grand mocqueur.

cachinnus

Cachinnus, Ris desmesuré, Grande risee.

Tremulus cachinnus. Persius. Quand on bransle par force de rire.

Commouere cachinnos. Cic. Faire rire autruy.

Concuti cachinno Iuuenal. Crosler de force de rire.

Distorquere ora cachinno. Ouid. Tordre la bouche en riant.

Sustollere cachinnum. Cic. Se prendre à rire oultre mesure, ou desmesureement.

caco

Caco, cacas, cacare. Martial. Aller à la selle.

cacodaemon

Cacodaemon, huius cacodaemonis, pen. cor. Valer. Max. Esprit maling.

cacoethes

Cacoethes, pen prod. n. g. Iuuenal. Mauvaise accoustumance.

520

¶ Cacoethes, Vlceris vel carcinomatis genus curatu difficillimum. Plin. La male tigne.

cacostomachos

Cacostomachos, pen. cor. Cic. Qui ha mauvais estomach et debilité.

cactos

Cactos, Plin. Une espece de chardon.

cacula

Cacula, pen. corr. Seruus militis. Plaut. Un goujat.

cacumen

Cacumen, pen. pro. huius cacuminis, pen. corr. n g. Plin. Le sommet ou coupet de quelque chose.

Cacumen oui. Plin. La poincte de l'oeuf.

Motare cacumina. Virgil. Remuer, Bransler.

¶ Venire ad summum cacumen. Lucret. Parvenir à la souveraine perfection et accomplissement.

cacuminatus

Cacuminatus, pen. prod. Adiectiuum. vt Oua cacuminata. Plin. Agus, Poinctus.

cacumino

Cacumino, cacuminas, penul. corr. cacuminare. Ouid. Faire poinctu ou agu.

cadauer

Cadauer, pen prod. huius cadaueris, pen. cor. n. g. Caesar. Un corps mort, Une charongne.

Congesta cadauera. Jectez les uns sur les autres.

[Page 168]

cadauerosus

Cadauerosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Cadauerosa facies. Terent. Horrible et hideuse, semblable à celle

d'un corps mort, Face d'un trespassé, Resemblant à une charongne.

cadens

Cadens, Participium. Cuius plura sunt exempla in ipso verbo. Cadentem excipere. Statius. Recevoir et

soustenir un homme qui tombe ou tresbuche.

cadiuus

Cadiuus, Adiectiuum, penul. prod. vnde Cadiua poma appellamus. Plin. Qui tombent d'elles mesmes des

arbres.

521

cado

Cado, cadis, cecidi, pen. corr. casum, cadere, Cheoir, Tomber, Tresbucher.

In classem cadit omne nemus. Luca. On coupe toute la forest pour faire des navires.

In pectus cadit pronus. Ouid. Il tombe sur sa poictrine.

In pedes alicuius cadere. Ouid. Luy tomber sur les pieds.

In plagas cadere dicitur ceruus. Ouid. Dedens les rets, ou filez.

In plano cadere. Ouid. Cheoir en plaine terre, et unie.

In pontum cadunt flumina. Seneca. Les rivieres tombent en la mer.

In vulnus cadere. Lucret. Tomber sur sa playe.

In vultus cadere. Ouid. Tomber sur le visage, ou le visage en terre.

Inter verba cadere dicitur lingua. Horat. Se taire soubdainement.

Per aquas cadere. Lucret. Parmi l'eaue. A travers de l'eaue.

Mora lenta cadere. Sen. Tomber lentement, et à loisir, bellement.

Imbres cadunt. Virg. Il tombe de la pluye, Il pleut.

Homini ilico lachrymae cadunt. Terent. Il pleure incontinent. Les larmes luy tombent.

In verba singula cadunt lachrymae. Ouid. A chascune parolle les larmes luy tombent des yeulx.

Cadunt vmbrae. Virgil. Les ombres aggrandissent, Il commence à faire nuict, La nuict approche.

¶ Cadit illi animus. Ci. Le cueur luy fault. Il perd tout courage.

Arma ceciderunt. Cic. On a laissé les armes, La guerre est faillie, Le debat est cessé.

Cadunt Austri. Virgil. Les vents s'appaisent.

Fabula cadere dicitur, cui Stare opponitur. Hor. Desplaire.

Cecidit tibi ira. Liu. Ton courroux est appaisé.

In cassum cadunt omnia tua promissa. Plaut. Viennent à neant.

Spes mihi cadit. Ouid. Je pers esperance.

Ad irritum cadit spes. Liu. Quand on est frustré de son esperance.

Verba cadunt singultu. Propert. On ne peult parler.

522

¶ Cadere causa. Cic. Perdre son procez.

Cadere formula. Quintil. Estre declairé non recevable, Estre debouté par fin de non recevoir.

¶ Non cadit in alium tam absolutum opus. Pli. Il n'advient point à un autre de si bien besongner, Il n'eschet

point à un autre, etc.

In eum cadit hoc scelus. Virgil. Il peult bien avoir faict ceste meschanceté, Il est bien homme pour l'avoir

faict, Il est bien à presumer qu'il l'a faict.

Cadit suspicio in eum. Cic. Il est souspeconné.

Cadere non videtur in eundem et contemptus pecuniae et cupiditas. Quintil. Il n'est point à presumer que un

mesme homme, etc.

Non cadit in virum bonum mentiri. Cic. Il n'eschet point à un homme de bien de mentir, Il n'advient point à

un bon homme.

Non cadit in hos mores, non in hunc pudorem, non in hanc vitam, non in hunc hominem ista suspicio. Cic.

Un tel souspecon ne convient point à un homme si bien appris, si craintif, ayant si bien vescu, ou ayant tel

aage, Il n'est point à presumer ne vray semblable.

Non cadit in consuetudinem nostram. Cic. Nous ne l'avons point accoustumé, Ce n'est point une chose

coustumiere à nous, Nous ne sommes pas coustumiers de ainsi faire, Cela n'accorde pas bien à nostre

coustume, Cela et nostre coustume ne s'accordent point, Cela repugne à nostre maniere de faire.

Cadere in deliberationem. Cic. Estre mis sur le bureau, Estre mis en termes.

Cadit solutio in diem Calend. Cic. Le payement eschet le premier jour du mois.

Quaecunque in disceptationem cadere possunt. Cic. Toutes choses de quoy on peult entrer en different.

Neque in vnam formam cadent omnia. Cic. Il ne peult estre que toutes choses reviennent à une facon.

Quod in nostram intelligentiam cadit. Cic. Qui chet en nostre sens, Que nous povons bien entendre.

Cadere in morbum. Cic. Tomber en maladie.

Cadit in rerum naturam. Quintil. Il peult naturellement advenir.

Cadere in offensionem alicuius. Cic. Tomber en sa male grace.

Cadere in potestatem alicuius. Cic. Cheoir entre ses mains ou misericorde.

Cadere in suspicionem. Cic. Estre souspeconné.

Cadere in vituperationem. Cic. Estre blasmé.

Consydera ne cadat aduentus tuus in alienissimum tempus. Cic. Garde toy de venir, ou que ta venue n'eschee

en temps qui ne soit point propre.

523

¶ Quae cadunt sub aspectum, et sub oculos. Cic. Toutes choses qui peuvent estre veues.

Cadere sub imperium et ditionem alicuius. Cic. Tomber soubs sa puissance.

Illa cadunt sub iudicium sapientis. Cic. Ces choses peuvent estre jugees par le sage, L'homme sage en peult

juger.

[Page 169]

¶ Cadere. Cic. Advenir, Escheoir.

Quod cecidit forte. Terent. Qui est advenu d'adventure.

Incommodit aliquid cecidit ei. Cic. Il luy est advenu quelque desplaisir, Il luy est mescheu, ou mesadvenu.

Cadere irritum. Tacit. Venir à neant.

Honesta et iucunda ceciderunt mihi a te. Cic. Tu ne me feis jamais que tout plaisir.

Quocunque res cadent. Virg. Comment qu'il advienne, En quelque sorte que les affaires se portent, Au pis

aller.

Belle cecidit. Cic. Il est bien advenu.

Fortuito cecidit. Cic. Il est advenu par fortune, par cas fortuit.

Male cadere. Caesar. Mal advenir.

Verum hoc adhuc percommode cadit. Cic. Vient tresbien.

Peropportune cecidit mihi hoc. Cic. Il m'en est bien prins, Il m'est venu bien à poinct.

Video mihi opus esse viaticum: sed id ex praediis, vt cadet, ita soluetur. Comme il viendra.

Quod melius caderet, nihil vidi. Caelius. Qui veint mieulx à poinct.

¶ Vt qui maxime cadant in orationem. Ci. Ils seent et conviennent bien.

¶ Verba melius in syllabas longiores cadunt. Cic. Finent, Sont terminez.

Cadere similiter. Quint. Estre de semblable terminaison, vt dicam, faciam.

Fonte Graeco cadunt verba quaedam. Horat. Sont derivez du Grec.

¶ Cadere. Caesar. Mourir.

Ouis cadit deo. Ouid. Est immolee et sacrifiee à Dieu.

Ante diem cadere. Virg. Mourir devant son temps selon le cours de nature.

524

Acie cadere. Ouid. Mourir en la bataille.

Ense cadere. Valer. Flac. Estre tué d'une espee.

Cadere sua manu. Tacit. Se tuer soymesme.

Marte foemineo cadere. Ouid. Estre tué de la main d'une femme.

Marte suo cadere. Ouid. Se tuer.

Cadere per acies. Tacit. Mourir és batailles.

Dies cadens. Ouid. Jour couchant, Jour faillant.

Cadens sol. Virgil. Soleil couchant, Occident.

Magnum tamen periculum non adibit: alte enim cadere non potest. Cic. Il ne peult cheoir de hault.

Cecidit tua laus pariter cum Repub. Cic. Estre perdue, et abolie.

caduceator

Caduceator, pen. prod. Liu. Embassadeur de la paix.

caduceum

Caduceum, caducei. Liu. Petite verge blanche que portoyent ceulx qui estoyent embassadeurs sur le faict de

la paix.

caducus

Caducus, pen. pro. Adiectiuum. Plin. Caduque, Ruineux, Qui va en decadence, Qui chet.

Caducum et fragile. Cic. Transitoire.

Bello caducus. Virg. Mort en la guerre.

Aqua caduca. Ouid. Eaue tombant.

Fama caduca. Ouid. Qui ne dure gueres, De petite duree.

Folia caduca. Ouid. Qui tombent des arbres.

Literae caducae. Plin. Lettres qui blanchissent et s'effacent.

Morbus caducus, qui et comitialis dicitur, quod hominem cadere faciat. Quidam morbum S. Ioannis et S.

Lupi vocant. Le hault mal, Maladie caduque.

Tituli caduci. Plin. iunior. Qui ne sont pas de duree.

Vitis caduca. Cic. Tombant à terre, Qui ne se peult soustenir.

525

¶ Caducum legatum. Iuuenal. Un laiz testamentaire escheant à un substitut, ou au prince par faulte d'heritier.

Caduca haeriditas. Cic. Heritage ainsi escheant.

Caduca bona. Marcel. Biens ainsi escheus, Aubaines.

cadurcum

Cadurcum, cadurci, n. g. Iuuen. Un voile ou tente, ou custode et courtine, ou coutil de lict, ou Logette de

mercier.

Cadurcum. Valla. Un seau.

cadus

Cadus, Genus vasis vinarii. Columella. Un caque.

Cadus temeti. Horat. Un caque de vin.

Potus cadus. Horat. Qui est beu.

Siccati cadi. Horat. Beuz.

Onerare vina cadis. Virg. Charger du vin dedens des caques.

Parcere cadis. Horat. Espargner le vin.

caecias

Caecias, Caeciae, m. g. Plin. Un vent qui attire à soy les nues.

caecigenus

Caecigenus, Adiectiuum. pen. corr. Lucret. Qui est né aveugle, Aveugle né.

caecilia

Caecilia. Colum. Une sorte de serpent, Envoye. Dicitur et Amphisbaena.

caecitas

Caecitas, pen. cor. caecitatis, pen. prod. Facultatis visus orbitas: Et est proprie corporis. Ad animum vero

saepe transfertur. Cic. Aveuglement.

Caecitatem inferre. Plin. Aveugler.

caeco

Caeco, caecas, caecare. Plin. iunior. Aveugler.

caeculto

Caeculto, caecultas, caecultare. Plaut. Ne veoir pas fort cler, Avoir les yeulx comme esblouys.

526

caeculus

Caeculus, penul. cor. Diminutiuum. Plaut. Borgnet, Qui ne voit gueres cler, Qui ha mauvaise veue.

caecus

Caecus, Adiectiuum. Aveugle.

Futuri caecus. Claudian. Ignorant ce qui est à advenir.

¶ Aceruus caecus. Ouid. Monceau confus de plusieurs et diverses choses, pesle mesle.

Aditus caecus. Senec. Entree obscure.

Caligo caeca. Virgil. Tenebrosité, Obscurité.

Carcere caeco clausus. Virg. En prison noire et obscure.

Caecus casus. Cic. Qui est sans raison.

Cauernae caecae. Ouid. Tenebreuses.

Causae caecae. Lucret. Incogneues, Incertaines.

Comae caecae. Ouid. Cheveuls meslez et toillez.

Cursus caecus. Lucan. Quand on ne scait où on va.

Ensis caecus. Stat. Qui frappe à tort et à travers sans regarder où.

Euentus caecus. Virg. Incertain.

Expectatio caeca. Cic. Espoir où on ne voit point d'asseurance.

Fores caecae. Virgil. Huis de derriere, Huis caché et secret.

Fossae caecae. Colum. Cachees et couvertes par dessus.

Historia caeca. Ouid. Obscure, et Difficile à estre entendue.

Ictus caecus. Liu. Coup perdu, Quand on frappe à coup perdu.

Ignis caecus. Virgil. Feu en l'air, duquel on ignore la cause.

Lupi caeci. Virgil. Qui aiment plus la nuict que le jour.

Morbus caecus. Colum. Difficile à cognoistre, Caché.

Ramus caecus. Plin. Qui ne germe point.

Saxa caeca. Virgil. Cachez.

527

Scelus caecum retegere. Virgil. Le descouvrir qui estoit caché.

Tempus caecum. Cic. Auquel tout est brouillé et troublé.

Vada caeca. Virgil. Incogneuz, Cachez, Qu'on ne voit point.

Vestigia caeca. Virgil. Cachez, Quand on n'y voit point de trasse.

[Page 171]

¶ Eme die caeca oliuum, id vendito oculata die. Plaut. Achepte à credit, et revens argent comptant.

caedes

Caedes, caedis. Meurtre, Tuerie.

Molitor caedis. Tacit. Machinateur de meurtre.

¶ Accumulare caedem caede. Lucret. Faire meurtre sur meurtre.

Ardescere caede. Ouid. S'eschauffer à la tuerie.

Committere caedem. Ouid. Tuer, Faire meurtre.

Deterrere caedibus. Horat. Destourner.

Facere caedem. Cic. Faire meurtre.

caedo

Caedo, caedis, cecidi, pe. pro. caesum, caedere. Terent. Fouetter.

Caedi discipulos deforme ac seruile est. Quintil. Fesser.

Caedere aliquem virgis ad necem. Cic. Batre de verges.

¶ Caedere, Frapper. Caedere aliquem calcibus. Plaut.

Caedere pugnis. Plaut. Bailler des coups de poing.

¶ Caedere, Couper. vt Caedere arbores. Cic.

Caedere montes. Plin. Tailler, Trencher.

Marmor caedere. Papinianus. Tailler.

Syluas caedere. Caesar. Couper, et Abbatre.

¶ Caedere. Virgil. Cic. Tuer.

Caedere testibus. Cic. Batre quelcun à force de tesmoings.

528

caeduus

Caeduus, Adiectiuum, vt Caedua sylua. Plin. Un bois taillis.

caelamen

Caelamen, pen. prod. caelaminis, n. g. Idem quod caelatura. Ouid. Graveure.

caelator

Caelator, pen. prod. Verbale. Plin. Graveur, ou estoffeur.

caelebs

Caelebs, huius caelibis, pen. corr. Cic. Qui n'est point marié.

Caelebs arbor. Plin. Qui n'est point marié à un sep de vigne.

Platanus caelebs. Horat. Joignant laquelle on ne plante point de vigne.

Caelebs vita. Ouid. Vie d'homme non marié.

caelestis

Caelestis, et hoc caeleste, Quod ex caelo est. Celeste, Celestiel.

Animi caelestes. Virgil. Espris celestes, Divins.

Caelestes aquae. Liu. Eaues de pluyes, qui viennent de l'air.

Arcus caelestis. Plin. L'arc au ciel.

Dona caelestia. Virg. Dons de Dieu.

Mens caelestis. Ouid. Divine.

Monitis caelestibus aliquid agere. Ouid. Par l'advertissement

[Page 173] de Dieu.

Pabula caelestia. Ouid. Plagae caelestes. Ouid. Regions celestes.

Stirpe caelesti creatus. Ouid. Vir caelestis. Ouid. Homme divin.

Virum caelestem vocat Ciceronem in dicendo Quintilianus. Qui parle divinement.

¶ Inuisus caelestibus. Vir. Qui est hay de Dieu et de ses saincts.

Colere caelestes. Cic. Honorer et venerer les saincts.

¶ Tentare caelestia. Horat. Entreprendre et s'essayer de faire choses divines et plus que humaines, choses

dignes de louange immortelle.

529

caelia

Caelia, caeliae. Plin. Une maniere de breuvage faict de grain.

caelibatus

Caelibatus, huius caelibatus, pen. prod. Capella. Estat d'homme ou femme non marié.

caelicola

Caelicola, pen. cor. com. ge. Habitator caeli. Virg. Bourgeois du ciel. \ Omnes caelicolae. Virg. Tous les

saincts de paradis.

caelifer

Caelifer, pen. cor. dicitur Atlas, quem poetae fingunt caelum sustinere. Virg. Qui porte le ciel.

caelites

Caelites, caelitum, pe. cor. Qui caelum habitant. Cic. Celestes.

caelo

Caelo, caelas, caelare, cum diphthongo. Graver, ou Estoffer.

Inclaruit in auro caelando. Plin. Il a eu grand bruyt, etc.

Craterem caelare longo argumento. Ouid. Graver beaucoup de devises et ouvrages en une coupe ou tasse.

Caelare scuta auro. Liu. Garnir d'or.

Caelatum aurum et argentum, pro Vasis aureis et argenteis caelatis. Cic. Vaisseauls d'or et d'argent gravez.

Caelatura, pen. prod. Quintil. Mestier de graveure, ou estofferie. La graveure.

caelum

Caelum, caeli, n. g. Quintil. Un burin, et tout autre instrument appartenant ou servant au faict des graveurs.

¶ Caelum, significat etiam mundum. Varro. Le ciel.

Calamitosum caelo vectigal. Cic. Subject à gresle, et estre gasté par le mauvais temps.

Grauis caelo ac terris. Senec. Grief et fascheux à Dieu et aux hommes.

Caeli aspiratio. Cic. L'aspiration de l'air.

[Page 172]

Conuexa caeli. Virgil. Le ciel qui est courbé.

Grauitas caeli. Cic. Grosseur d'air, Mauvais air.

Hiatus caeli a terris. Lucr. L'espace qui est entre le ciel et la terre.

530

Morbus caeli. Virgil. Corruption d'air.

Olympus caeli. Virgil. Le ciel.

Austrinum. Plin. Air nubileux, Temps couvert, Sombre.

Bonum. Cato. Bon air.

Calamitosum. Cato. Subject à gresles et autres tempestes, ou Mauvais air.

Caliginosum. Cic. Obscur, Morne.

Crassum, et tenue, contraria. Cic. Air gros, Espez.

Dubium. Virg. Qui n'est point bien asseuré, tantost beau, tantost laid.

Eoum. Ouid. La partie du ciel tirant vers Orient.

Illustre. Valer. Flac. Cler et serein.

Liquidum. Virg. Pur, Net.

Nebulosum. Cic. Nebuleux, Morne, Sombre.

Pacatum. Lucret. Serein.

Piceum. Valer. Flac. Noir et Obscur.

Placidum. Sil. Serein. \ Praelatum. Lucan. Fort large.

Profundum. Virg. Hault.

Stellans. Lucret. Estelé.

Vacuum. Virg. L'air. \ Varium. Ouid. Muable.

¶ Accipere caelo aliquem. Virg. Le recevoir en paradis.

AEquare aliquid caelo. Virgil. Le faire aussi hault que le ciel, Le faire fort hault.

AEquare caelum. Ouid. Estre aussi hault que le ciel.

Allegere aliquem caelo. Seneca. Le mettre et adjouster au nombre et en la compaignie des saincts.

Arcem caeli annuere alicui. Virgil. Luy donner et ottroyer paradis.

Aperitur caelum. Seruius. Au matin, quand le jour commence.

Asserere aliquem caelo. Ouid. Le mettre au ciel en paradis.

Digito caelum attingere. Ci. Nostri principes digito se caelum putant attingere. Il leur semble qu'ils sont si

531

grans, qu'ils peuvent toucher du doigt au ciel, Il leur est advis qu'ils sont les plus heureux du monde, et si

pres de paradis que desja ils y touchent du doigt, qu'ils sont les plus grands gents du monde.

Ciere caelum tonitru. Virgil. Esmouvoir, Troubler.

Credere se caelo. Virgil. Voler.

Detrahere aliquem de caelo. Cic. De grande gloire et hault estat le mettre bien bas.

Honore caeli dignari aliquem. Ouid. Le reputer digne d'estre mis au ciel.

Discedere caelum dicitur. Cic. Quand il esclaire, car il semble que le ciel se fende en deux.

Educere molem caelo. Virg. Jusques au ciel.

Ad caelum efferre aliquem rumore. Horat. L'eslever et exalter de louanges jusques au ciel.

It clamor caelo. Virgil. La clameur va jusques au ciel.

Exaequare caelo aliquem. Lucret. Le faire bien heureux.

Exiit ad caelum ramis foelicibus arbos. Virg. L'arbre est creu fort hault.

In caelum ferre. Cic. Mettre jusques aux nues, Louer grandement.

Per caelum ferri. Virgil. Aller, ou voler en l'air.

Fugere caelum. Virgil. Se cacher.

Inficere caelum Iris dicitur. Ouid. Teindre, Peindre.

Ludunt examina caelo. Vir. Les mouches à miel se jouent en l'air.

Miscere caelum terramque. Virg. Troubler le ciel et la terre.

Mutare caelum. Horat. Changer d'air.

Potens caelo Ereboque. Virg. Ayant puissance au ciel et és enfers.

Rigare caelum sol dicitur. Lucret. Quand il espard ses raids et sa lumiere par l'air.

Serenare caelum. Virg. Faire l'air serein.

Sperare caelum. Virgil. Esperer d'aller en paradis.

Succedere caelo. Virgil. Monter au ciel.

In caelo esse. Cic. Estre le plus heureux du monde.

Tendere ad caelum lumina. Virgil. Jecter les yeulx vers le ciel.

532

Tendere caelo palmas. Virgil. Tendre les mains vers le ciel.

Tenere caelum. Ouid. Estre au ciel.

Torquere caelum. Virgil. Faire tourner, Gouverner.

Vertitur caelum. Virgil. L'air se change.

Teste caelo viuere. Seneca. Vivre au veu et sceu de chascun, Ne point cacher sa maniere de vivre.

¶ Caelum capitis. Plin. Le crane.

caementarius

Caementarius. Un masson.

caementitius

Caementitius, Adiectiuum. Vitruuius. Faict de moilon ou de Massonnerie.

caementum

Caementum, caementi, n. g. Cic. Moilon, Pierre de moilon, Blocaille, Bloccage.

Caementum. Plin. Mur de moilon.

Suis caementis aedificantes. Vlpian. Qui fournissent les matieres.

caeruleus

Caeruleus, Adiectiuum, quasi caeluleus. vnde Caeruleum mare a caeli colore nominatum est. Couleur perse,

ou Bleue, ou Azurine, ou Turquine.

Guttae caeruleae. Ouid. Mouschetures de pers, Tasches perses.

Notae caeruleae. Virg. Mouscheture de pers.

¶ Caeruleum, vel Cyaneum. Azur. Bud.

caerulus

¶ Spumabant caerula. Virg. La mer escumoit.

Verrunt caerula. Virg. Ils naviguent par la mer.

caesa

Caesa, caesae. Varro. Un gouge, Un vouge.

caesariatus

Caesariatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui ha grande perruque, Perruquet.

533

caesaries

Caesaries, pen. cor. caesariei, pen. pro. a caedo, caedis. Plaut. Perruque.

Densum caesarie caput. Ouid. Qui ha grosse peruque et espesse.

Decora caesaries. Lucanus. Belle perruque.

Flaua. Iuuenal. Blonde.

Lacera. Lucan. Rompue. \ Promissa. Liu. Longue.

Repexa. Claud. Peignee et repeignee, Bien peignee et testonnee.

Dimouere caesariem ab ore. Lucan. Destourner arriere de son visage.

Pectere caesariem. Horat. Peigner.

caesim

Caesim, Aduerbium. Liu. De taille, En taillant.

Caesim ac punctim. Liu. D'estoc et de taille.

Caesim operari in vinea. Colum. Maior autem pars operis in vineam ductim potius, quam caesim facienda est.

Il vault mieulx faire en tirant et continuant tout d'un train, que à menus coups.

Caesim dicere. Cic. Parler par parcelles.

caesius

Caesius, Adiectiuum. Caesius color. De oculis tantum dicitur. Couleur de ciel pers. Sic enim Nigidius

interpretatur apud Gellium. Thylesius tamen in libro De coloribus, oculos vocat Caesios, quibus inest fulgor

quidam visu horrendus. Yeulx ardants et estincellants, hydeux et affreux. Tales sunt oculi leonis: micant

quippe illi, velut ignis penitus flagrans. Qui caesius est, caedem quodammodo videtur oculis minari. Nigidius

originem verbi ducit a caelo, Thylesius a caede.

Caesii oculi. Cic. Qui ha les yeulx pers.

Caesia virgo. Terent. Qui ha tels yeulx.

caesones

Caesones, pen. prod. Plin. Enfans nez par incision du ventre de leurs meres.

caespes

Caespes, caespitis, pen. cor. m. g. A Caedo fit. Lucan. Motte de terre herbue, ou Glazon.

Gramineus caespes. Ouid. Glazon herbue.

Viridis caespes. Virg. Verd et herbu.

Viuus caespes. Horat. Verd, Qui ha encore l'herbe verde.

534

caespitatores

Caespitatores equi. Qui brunchent souvent.

caespititius

Caespititius, Adiectiuum, Quod fit ex caespitibus. Vnde caespititium tribunal. Flauius Vopiscus. Un siege

faict de mottes de terre herbue.

caespito

Caespito, caespitas, pen. corr. caespitare. Choper, Bruncher.

caestrum

Caestrum. Plin. Un touret à caver.

caestus

Caestus, huius caestus, m. g. Virg. Gros gans de plusieurs doubles, garniz de plomb parmi, dont

anciennement en la Grece on souloit combatre et s'entrefraper és lieux publiques.

caesuliae

Caesuliae. Festus. Qui ont les yeulx pers.

caesura

Caesura, caesurae, pen. prod. Plin. Tailleure d'arbres, Coupe, Taille.

caesus

Caesus, Participium vt Caesis copiis. Cic. Deffaictes, et tuees.

Caesis victimis. Cic. Tuees et immolees.

Caesae arbores. Plin. Coupees.

Heliades caesae pectora. Ouid. Qui se battent et frappent la poictrine.

caetera

Caetera, f. g. Caeterum, pen. cor. n. g. Plaut. Nunquid me vis caeterum? Me veuls tu quelque autre chose?

Adorna caeterum quod opus est. Plaut. La reste.

[Page 174]

Caetera series deinde sequetur. Cic. L'autre.

Caeterum omne. Liu. Toute la reste.

Quid caeterum? Plaut. Qui ha il plus, ou d'avantage?

Exercitum caeterum seruauit. Gell. Le demourant de l'armee.

535

Caetera mitte loqui. Horat. Ne parle point du reste.

¶ Caetera doctus, Figurata locutio, deriuata a Graecis. Martial. Quant au reste, Au demourant.

caetera

Caetera, Aduerbium. Virg. Desormais, A l'advenir, Cy aprés.

caetero

Caetero, Aduerbium. Plin. Quant au reste.

caeteroquin

Caeteroquin, siue Caeteroqui, pen. prod. Aduerbium, pro Alioquin. Cic. Sans cela, Autrement.

caeterum

Caeterum, Aduerbium. Plaut. Mais, Desormais.

Caeterum. Liu. Quod imperium crudele, caeterum prope necessarium in tali euentu cognitum est. Toutesfois.

Posthac si quicquam, nihil praecor. Terent. Mais.

¶ Caeterum, Alioquin. Cic. Sans cela, Autrement, Au reste.

caeyx

Caeyx, caeycis, pen. prod. Plin. Une sorte d'oiseau de mer.

calais

Calais, Plin. Une pierre precieuse resemblant à un saphir.

calametum

Calametum, pen. prod. Colum. Calameta. Petits coppeaux que font les vignerons quand ils parent et

aguisent leurs escharas ou pesseauls et charniers.

calamintha

Calamintha, calaminthae, vel Calaminthe, calaminthes, Species menthae, vel pulegii. Dioscorides. Du

pouliot sauvage, L'herbe au chat.

calamistratus

Calamistratus, pe. pro. Adiectiuum. Cic. Testonné, Un perruquet.

Calamistrata coma. Cic. Perruque testonnee.

calamistrum

Calamistrum. Varro. Un fer ou poinson pour greziller ou regrediller ou frizer les cheveuls, pour testonner

ou faire les passefillons.

Calamistris inurere, per metaphoram. Cic. Enrichir ou embellir et farder de langage.

536

calamita

Calamita. Plin. Une sorte de raine ou grenoille, qui se tient entre les cannes et petis buissons.

calamitas

Calamitas, pen. cor. calamitatis, pen. prod. Terent. Gresle derompant le tuyau du blé.

¶ Calamitas. Caesar. Calamité, et misere, Chetiveté.

Calamitas in amore. Terent. Trouble ou perturbation.

¶ Accipere calamitatem. Caesar. Recevoir ou souffrir dommage, Estre endommagé.

Afferre calamitatem. Cic. Apporter grand dommage, Endommager.

Afficere calamitate. Cic. Donner grand malheur, ou malencontre, Faire miserable.

Afflixit hunc calamitas. Cic. L'a rué jus, L'a mis au bas.

Capere calamitatem. Cic. Souffrir ou encourir dommage.

Importare calamitatem conseruatoribus suis. Cic. Porter dommage.

Incidit amori nostro calamitas. Terent. Il est advenu quelque trouble ou encombrier en, etc.

Inferre calamitatem ciuitati. Caesar. Estre cause de la destruction d'une ville.

Leuare calamitatem innocentum. Cic. Mettre hors et delivrer les innocens de calamité.

calamites

Calamites, pen. prod. Gemma. Plin. La calamite.

calamitose

Calamitose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Vt turpiter potius quam calamitose. Aimer plus cher estre meschant

que belistre, Calamiteusement, Chetivement.

calamitosus

Calamitosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Subject à gresle, et estre gasté du mauvais temps, Subject à hazard.

Calamitosum caelum. Cato. Subject à gresles ou gelees et autres tempestes, ou Mauvais air.

¶ Calamitosus. Cic. Plein de calamitez et d'ennuy, de miseres et d'encombriers, Calamiteux, Chetif.

Calamitosa praetura Verris. Cic. Dommageable.

calamus

Calamus, calami, pen. cor. Roseau, ou Canne.

Fragiles calami. Virgil. Aisez à rompre.

537

Lentus in frangendo calamus. Plin. Qui ne se rompt point court.

Palustres calami. Ouid. Qui croissent és marez.

¶ Calamus auenae. Plin. Tuyau, Chaulme.

Calamus. Virg. Chalumeau faict d'un Tuyau de seigle ou froument, Une chalemie.

AEquiparere calamis aliquem. Virg. Chalemeler aussi bien que luy, Jouer aussi bien du Chalumeau.

Terere calamo labellum. Virg. Jouer souvent du Chalumeau.

¶ Calamus. Martial. Un gluon.

¶ Calamus Plin. Une greffe pour enter.

¶ Calamus Ouid. Une fleiche.

¶ Calamus. Martial. Une plume à escrire.

Calamum intingere. Quint. Tremper ou mouiller sa plume dedens de l'encre.

¶ Calamus. Plin. Arbre odoriferant, et fleurant bon, naissant au pais d'Arabie.

calantica

Calantica, calanticae, penul. cor. Cic. Sorte de couvrechef, ou chapperon. Ancienne coeffure de femme,

Calotte de Champaigne.

calathiscus

Calathiscus, Diminutiuum. Catul. Petit pannier d'osier.

calathus

Calathus, pen. cor. m. g. Virg. Pannier d'osier.

¶ Calathus. Virg. Un pot d'arain à mettre le laict.

calcaneus

Calcaneus, et calcaneum, vtroque modo dicitur. Virgil. Le talon.

calcar

Calcar, calcaris, pen. prod. n. g. Plaut. Un esperon.

Calcar currenti addere. Horat. Picquer le cheval qui va plus viste qu'on ne veult, Haster celuy qui ne va que

trop.

Adhibere calcaria equo. Cic. Picquer des esperons, Esperonner un cheval.

Admouere calcar. Cic. Donner de l'esperon.

538

Concitare calcaribus equum. Liu. Picquer, Donner des esperons.

Subdere calcaria equo. Ouid. Luy donner des esperons, Brocher un cheval des esperons.

calcarius

Calcarius, Adiectiuum. vt Calcaria fornax. Plin. Fornaise à chaulx, Chaufour.

Calcarius, Substantiuum. Cato. Qui cuit la chaulx, Chaufournier.

calcatio

Calcatio, calcationis, Verbale, f. g. Pettelis, Foulis, Foulement, Pettelement.

calcatorium

Calcatorium, calcatorii, n. g. Palladius. Le lieu où lon foule la vendenge, Une foulerie.

calceamentum

Calceamenta humiliora sunt, quae Gallice dicimus Souliers bas. Celsus.

calcearium

Calcearium. Vlpian. Chaussure, soit soulier ou sabot, ou autre chose.

calceatus

Calceatus, huius calceatus, pe. pro. Pli. Toute sorte de chaussure.

calceo

Calceo, calceas, calceare, vel calciare, per tertiam vocalem. Plin. Chausser.

¶ Calceare mulas. Sueton. Ferrer mules et chevaulx.

calceolarius

Calceolarius. Plaut. Cordonnier.

calceolus

Calceolus, pen. cor Diminutiuum. Cic. Petit soulier.

calceus

Calceus calcei. Cic. Un soulier.

Calceus pede maior, subuertit. Horat. Fait cheoir celuy qui chemine.

Induere calceum. Sueton. Chausser un soulier.

Vrit pedem calceus. Horat. Blesse.

539

calcitratus

Calcitratus, huius calcitratus, pen. prod. Verbale. Plin. Regimbement, Ruade.

calcitro

Calcitro, calcitras, pe. cor. calcitrare. Plin. Ruer des pieds, Regimber.

¶ Calcitrare, per metaphoram. Cic. Ne point obeir.

calcitro

Calcitro, pen. corr. calcitronis, pen. prod. Plaut. Regimbeur, ou Rueur.

calcitrosus

Calcitrosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui est coustumier de regimber et ruer.

calco

Calco, calcas, calcare. Plin. Fouler aux pieds, Petteler, Chaucher.

In pectora calcare clypeum. Stat. Contre la poinctrine.

Pede aliquid calcare Seneca. Petteler.

AEquor calcare. Ouid. Marcher sur la mer, quand elle est gelee.

Amorem calcare. Ouid. Vaincre, Surmonter, Luy mettre le pied sur le ventre.

[Page 178]

Clientem calcare. Ouid. Mespriser.

Ius calcatum. Claud. Foulé, Mis soubz le pied.

Via lethi semel calcanda. Horat. Il fault mourir une fois, Une fois fault il mourir.

Calcare vuas. Cato. Fouler la vendenge.

¶ Calcare. Plin. Froisser.

calculator

Calculator, pen. prod. Verbale a Calculo, calculas: quo Verbo vsus est Vegetius. Martial. Compteur, Dresseur

de comptes, Calculateur.

calculosus

Calculosus, pen. prod. Adiect. Plin. Plein de gravois.

¶ Calculosus homo. Plin. Pierreux, Subject à la pierre.

540

calculus

Calculus, calculi, pen. cor. m. g. Virg. Gravois, Gravelle, Petit caillou.

¶ Calculi. Plin. Une maniere de maladie appellee La pierre, ou Gravelle.

¶ Calculus. Iuuenal. Table pour jouer aux dames, ou autre jeu de tablier.

¶ Calculi etiam pro rationibus accipiuntur. Les mereauls ou jectons à compter quelque nombre.

Calculum reducere. Cic. Changer son opinion.

Ad calculos vocare amicitiam. Cic. Hoc quidem est nimis exigue et exiliter ad calculos vocare amicitiam.

Compter les plaisirs qu'on a faict à son ami jusques au dernier denier. Vide Voco, in VOX.

Imponere calculum. Columel. Getter, Compter, Calculer.

Ponere calculum. Colum. Getter, ou faire son compte, Calculer.

Calculum ponere cum aliquo. Plin. iunior. Compter avec

[Page 175] aucun, Venir à compte.

Et sane hic quoque in conditionibus deligendis ponendus est calculus. Plin. iunior. Cela fait bien à

noter. Bud.

Calculum parem ponere. Plin. iunior. Rendre le pareil, ou l'equivalent.

Ad calculos reuerti. Cic. Retourner à son premier compte, Changer son compte, Compter autrement. Et per

metaphoram, Recommencer une autre maniere de proceder en quelque affaire, aprés avoir cogneu que la

premiere n'estoit bonne.

Subducere calculos. Cic. Compter, Jetter, Faire le compte.

¶ Calculo candido notare diem. Plin. iunior. Marquer un bon jour.

¶ Calculum album adiicere errori alterius. Plin. iunior. Approuver et suyvre l'erreur d'aucun.

¶ Calculum de se permittere. Plin. iunior. Faire autruy juge de nous.

Calcularius, Adiectiuum: vt Calcularius error. Modestinus. Erreur de compte, ou de calcul.

caldarium

Caldarium, quasi calidarium. Un chauldron, ou une chauldiere.

caldarius

Caldarius, Adiectiuum. vt Caldaria cella. Plin. Une chambre à poelle, et estuves.

Caldarium aes. Plin. Cuyvre.

541

caldor

Caldor, caldoris, pen. prod. m. g. Varro. Chaleur.

calefacio

Calefacio, calefacis, pen. corr. calefeci, pe. prod. calefactum, calefacere, vel calfacere. Plin. Eschauffer.

[Page 177]

¶ Calefacere, ad animum transfertur: vt Calefacere aliquem. Cic. Luy eschauffer le front, Parler bien à luy,

Luy faire sa reste.

calefio

Calefio, pen. prod. calefis, pen. indif. calefieri, pen. corr. Calidum fieri. Plaut. Plin. Estre eschauffé.

calendae

Calendae, calendarum, plur. num. Le premier jour du mois, Calendes.

Iani Calendae. Stat. Le premier jour de Janvier.

Caeleres calendae. Ouid. Les usuriers se faisoyent payer de l'usure ou interest touts les premiers jours des

mois: lesquels jours retournoyent trop tost à l'appetit des crediteurs.

Iuliae Calendae. Le premier jour de Juillet.

Foemineae calendae. Iuuenal. Le premier jour de Mars, auquel jour la coustume estoit d'envoyer des presents

aux femmes.

Tristes calendae. Horat. Esquelles il fault payer ce qu'on doibt.

calendaria

Calendaria dicebantur tabulae, ab obseruatione singulorum mensium. Vlpian. Papiers de marchands et autres

gents se meslants de trafiques.

calens

Calens, calentis. Participium. Chauld, Qui ha chauld.

caleo

Caleo, cales, calui, calere. Plaut. Estre chauld.

¶ Calere per translationem res dicitur, dum adhuc recens est, eaque adhuc fit. Plaut. Nihil est, nisi dum calet,

hoc agitur. Ce pendant que la chose est chaulde.

Calere res dicitur aliter. Cic. Postea quam satis calere res Rubrio visa est. Aprés qu'il les veit bien eschauffez

à boire, Quand il veit qu'ils estoyent bien en train.

Calentes adhuc ab recenti pugna Romani. Liu. Tous fraiz venans de combatre.

Aures nostrae calent illius criminibus. Cic. Nous avons les oreilles toutes eschauffees d'ouyr racompter de ses

542

meschancetez, Nous n'oyons autre chose.

Caluit crimen re recenti. Cic. Le cas fut fort demené et poursuyvi du commencement. Budaeus sic exponit. Il

eust esté bon qui l'eust poursuyvi à l'heure, mais maintenant c'est batre à froid. Cela eust esté bon à dire sur

le champ, ou à l'heure du faict: mais maintenant il ne sembleroit pas bon.

Calent iudicia dixit Cicero. Les juges font grande despesche.

Calere dicuntur etiam rumores. Caelius Ciceroni. Quand il est grand bruit de quelque chose.

¶ Calere. Stat. Desirer.

¶ Foemina aliqua calere. Hor. Estre amoureux de quelque femme.

¶ Caletur, penul. prod. Impersonale. Plaut. Il fait chauld, On ha chauld.

calesco

Calesco, calescis, calescere. Pli. S'eschauffer, Devenir chauld.

calfactus

Calfactus, Participium. Ouid. Eschauffé.

Calfactus, huius calfactus, Verbale. Plin. Eschauffement.

caliculus

Caliculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Un petit gobelet.

calidarium

Calidarium, calidarii, n. g. Celsus. Le lieu des estuves qui rend la grande chaleur pour faire suer.

calidus

Calidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Chauld.

Consilia calida. Ci. Soubdains et hastifs, Legiers, Prins chauldement.

Pedes calidi. Varro. Legiers, Vistes.

Prandium calidum prandere. Plaut. Faire chose qui revient à grand dommage.

¶ Calidus. Virg. Fervent.

Iuuenta calidus. Horat. A cause de sa jeunesse.

caliendrum

Caliendrum. Horat. Ornement de teste de femme, ou faulse perruque.

caliga

Caliga, caligae, pen. corr. Plin. Chaussure de guerre garnie de petis cloux de fer venant jusques à mi jambe.

543

Caliga Maximini. Prouerbium. Eras. Un homme long et gresle.

caligans

Caligans, Participium. Obscur.

Caligante animo. Plin. Ayant l'esprit esblouy.

caligatio

Caligatio, Verbale. Plin. Esblouissement.

caligatus

Caligatus, pen. prod. Iuuenal. Chaussé de telle chaussure.

Caligatus miles. Venuleius. Un souldard de guerre.

caliginosus

Caliginosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Caliginosum caelum. Ci. Air fort obscur, Plein d'obscurité,

Caligineux, Plein de brouillars.

caligo

Caligo, pen. prod. caliginis, pen. cor. f. g. Obscurité, Tenebrosité, Caliginosité.

Picea. Virgil. Noire obscurité.

Quasi per caliginem cernitur vis naturae. Cic. Obscurement et à demi.

¶ Caligo oculorum. Plin. Esblouissement.

caligo

Caligo, caligas, penul. pro caligare. Plin. Estre esblouy, Ne veoir, gueres cler.

Caligant oculi ex somno. Cel. Les yeulx voyent trouble au resveil.

Caligare dicuntur amnes. Colum. Quand ils sont couvers de brouillars.

¶ Caligare in sole. Quintil. Faillir en chose clere.

¶ Caligat ad eas res humanum genus. Plin. Les hommes ne les entendent point, et n'y voyent goutte.

caliturus

Caliturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui aura chauld.

calix

Calix, calicis, pen. cor. m. g. Varro. Un vaisseau à boire, comme un voarre, gobelet, ou coupe. Calice.

Calix auratus. Propert. Doré.

544

Calix foecundus. Horat. Plein de vin.

Inaequales calices. Horat. Qui sont de diverses grandeurs.

Plebeii calices. Iuuenal. Vulgaires, De petite valeur ou estime.

Calix vitreus. Martial. Un voarre à boire.

Siccare calices. Horat. Boire tout ce qui estoit dedens.

Tractare calicem. Horat. Manier.

¶ Calix. Ouid. Un pot à cuire poree, choux, poix, et semblables.

¶ Calix. Plin. Le ventre, ou fond d'un pot.

¶ Calix cochleae. Plin. La coquille.

callens

Callens, Participium. Qui scait bien quelque chose.

calleo

Calleo, calles, callui, callere, Callis obductum esse. Plaut. Pli. Avoir des calles et durillons és mains ou és

pieds de force de travail.

¶ Callere. Horat. Scavoir bien quelque chose.

Quo pacto id fieri soleat, calleo. Terent. Je scay bien comment on a accoustumé de faire cela.

Callere iura. Cic. Estre bien scavant en droict.

[Page 176]

Dei muneribus sapienter vti callet. Horat. Il scait bien user sagement des dons et graces de Dieu.

calliblepharum

Calliblepharum, pen. corr. Plin. Medicament pour guerir les paupieres des yeulx, ou pour les farder.

callide

Callide, Aduerbium. Cic. Finement.

Callide et perite. Cic. Sagement et comme rusé.

calliditas

Calliditas, pen. cor. Terent. Finesse ou tromperie, Ruse.

O mira calliditate virum! Ouid. O le fin homme!

545

Superare aliquem calliditate. Cic. Estre plus fin.

callidus

Callidus, pe. cor. Adiectiuum. Cic. Qui par son long usaige scait quelque chose, Rusé, Leurré.

Callidissimus rerum rusticarum. Colum. Fort scavant et bon laboureur, qui scait bien que c'est que de labeur.

Callidus accendendis offensionibus. Tacit. Fin et ingenieux à mettre dissension entre les personnes.

Callidus ad fraudem. Cic. Fin et rusé à faire tromperie.

Artificium callidum. Cic. Subtil et ingenieux.

Astus callidi. Seneca. Ingenieuse finesse.

Lena callida. Tibul. Fine maquerelle.

Nauitae callidi. Horat. Prudens, Rusez.

calligonon

Calligonon, pen. corr. Herba quae et polygonon dicitur. Vulgus sanguinariam vocat. Plin. Officinis

Centinodia et corrigiole dicitur.

callis

Callis, huius callis, m. g. Virgil. Chemin frayé.

Angustus callis. Virg. Estroict.

callistruthiae

Callistruthiae, Plin. Une sorte de figues.

callitricon

Callitricon, Pli. Une herbe qui fait esternuer, Sauge d'outre mer.

callitrix

Callitrix, Plin. Une sorte d'herbe.

callositas

Callositas pen. corr. callositatis, pen. prod. f. g. Scribonius Largus. Callosité.

callosus

Callosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Callosus acinus. Colum. Ayant l'escorce espesse.

Orae callosae, in vlceribus. Cels. Les bords, ou levres d'une playe dures.

Callosa tunica, siue membrana oculi. Plin. Espesse et dure.

546

Callosa vlcera. Plin. Playes qui ont le cuir et la chair d'entour endurci.

callus

Callus, m. g. et callum, calli, vtroque modo dicitur. Cice. Une peau endurcie és mains par trop labourer, et

és pieds de trop cheminer, Cal, Durillon, Galle, Gallon.

Callum solorum. Cic. Le cal de la plante des pieds.

Callum, per metaphoram ponitur. vnde Callum obducere. Cic. Endurcir.

calo

Calo, calas, calare. Appeler.

calones

Calones, Calcei ex ligno facti. Festus. Des sabos.

Calones, pen. prod. Liu. Vallets de gensdarmes.

Calo argutus. Horat. Subtil.

calophanta

Calophanta, calophantae. Plaut. Mocqueur.

calopodium

Calopodium, calopodii, n. g. Eras. Une maniere de chaussure.

calor

Calor, caloris. pen. prod. m. g. Chaleur.

¶ Horrifici calores. Claud. Courroux.

In viuum calorem reuocare. Ouid. Rendre la chaleur vitale, Remettre en vie.

¶ Decedere calori. Virg. Eviter la chaleur.

Cogere mella dicitur frigus: et calor remittere. Virg. Ramollir, Fondre, Faire liquide et coulant.

Sustinere calorem. Cels. Endurer.

Temperare calores dicuntur venti. Cic. Moderer.

Trahere calorem. Ouid. Commencer à aimer.

calpar

Calpar, Festus. Une sorte de vaisseau de terre.

547

caltha

Caltha, calthae. Plin. Herba: vulgo Calendula. Soulcie.

calthula

Calthula, calthulae, penul. corr. Plaut. Habillement de la couleur d'une soulcie.

calua

Calua, caluae. Plin. Le tez, ou test de la teste.

caluaster

Caluaster, Chaulve, Esblaré.

caluata

Caluata vinea. Plin. Qui ha peu de seps, Mal peuplee.

calueo

Calueo, calues, calui, duabus syllabis, caluere. Pli. Estre chaulve.

caluesco

Caluesco, caluescis, caluescere. Plin. Devenir chaulve.

caluitas

Caluitas, pen. corr. caluitatis, pen. pro. foe. ge. Verbale. Vlpianus. Tromperie, Deception.

caluitium

Caluitium Cic. Chaulveté.

Caluitium loci. Colum. Quand une terre n'est gueres couverte ou peuplee de seps, ou autre chose.

calumnia

Calumnia. Cic. Calomnie, quand faulsement et malitieusement on allegue, ou on met à sus quelque chose à

aucun.

Calumnia. Cic. Invention ou allegation qu'on fait par malice plus que par bonne foy.

Calumnia ieiuna Cic. Maigre, de petit effect, Qui ne peult nuire.

¶ Adhibere calumniam. Cic. Faire finesse en quelque chose, User de finesse.

Calumniam contundere. Cic. Rompre et mettre à neant.

Effugere calumniam. Cic. Eviter.

Imponere alicui calumniae personam. Cic. Le reputer calomniateur.

Iurare calumniam in aliquem dicebatur accusator. Liu. Quand il faisoit serment en jugement publique qu'il ne

548

venoit point accuser par calomnie.

Obterere calumniam. Cic. Mettre à neant.

¶ Calumnia. Cic. Subtilité d'esprit.

calumniator

Calumniator, pen. prod. Verbale. Cic. Calomniateur.

Apponere calumniatorem. Cic. Apporter, Supposer, Suborner un calomniateur.

calumnior

Calumnior, calumniaris, calumniari. Cic. Faulsement et malitieusement alleguer, ou mettre à sus quelque

chose à quelcun, Calomnier.

calumniosus

Calumniosus, pen. prod. Adiectiuum. Calomnieux. vt Calumniosis criminibus innocentes insectari. Vlpian.

caluo

Caluo, caluis, caluere, pen. corr. et Caluor, calueris, pen. corr. Calui, Deponens. Frustror, Decipio. Plaut.

Caius iuriscon. Tromper, Decevoir.

caluus

Caluus, calui. Sueton. Chaulve, Esblaré.

calx

Calx, calcis, m. g. et foe. Plaut. Le dessoubz du talon, Le talon.

A capite vsque ad calcem. Erasmus. Depuis la teste jusques au talon, Depuis le hault jusques au bas, Depuis

le commencement jusques à la fin.

A calce ad carceres. Cic. De la fin au commencement.

Ferrata calx. Sill. Talon esperonné.

Concisus pugnis et calcibus. Cic. Bien batu, et tout desrompu à coups de poings et de pieds.

Cruentare equum ferrata calce. Tant donner de coups d'esperons au cheval qu'il en saigne.

Petere calce. Horat. Frapper du pied, ou du talon, Regimber.

Pulsa calce. Sill. Poulser, Frapper.

Verberare auras calcibus. Virg. Quand un cheval se dresse, et bat des pieds en l'air.

Vti pugnis et calcibus. Cic. Frapper des poings et des pieds.

¶ Calces. Terent. Regimbement, Coups de pied.

549

Accipe calcem. Iuuenalis. Tien, tu auras ce coup de pied.

¶ Calx. Cic. Le bout de quelque chose.

calx

Calx, calcis, foeminini tantum generis. Plin. De la chaulx.

calyptra

Calyptra, calyptrae. Festus. Une cappe à femme. B.

calyx

Calyx, calycis, pe. cor. Pli. La peau, pellure, ou escale des fruicts, comme de noix et d'amandes.

Calyx Pli. Le bouton d'une rose, Celle partie des roses et plusieurs autres fleurs qui les tient encloses avant

qu'elles soyent espanies.

cambio

Cambio, cambis, campsi et cambiui, cambire. Priscian. Changer.

camelarius

Camelarius, camelarii. Substantiuum. Arcadius. Qui camelos onustos agit et ducit, Camelorum agitator et

ductor, Un chamelier, comme nous disons un muletier, Meneur et conducteur de chameauls, Voicturier à

chameauls.

camelinus

Camelinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Camelinum lac. Plin. De chameau.

camella

Camella, camellae. Ouid. Une sorte de vaisseau.

camelus

Camelus, cameli, pen. prod. Cic. Un chameau.

camera

Camera, camerae, pen. cor. Cic. Voulte.

camerarius

Camerarius, Adiectiuum. vt Cameraria cucurbita. Pli. Nourrie et croissant en pendant és toicts des maisons,

et és perches, ou és treilles et berceaulx des maisons.

cameratus

Cameratus, pen. prod. Participium. Voulté.

Camerata vehicula. Vlpian. Chariots branslans, ou lictieres.

550

camero

Camero, cameras, pen. corr. camerare. Plin. Voulter.

camino

Camino, caminas, pen. prod. caminare. Plin. Faire en maniere de fournaise.

caminus

Caminus, camini, pen. prod. Virgil. Une fournaise.

Caminus. Sueton. Cheminee.

Lentis caminis dare viscera. Seneca. Brusler à petit feu.

cammarus

Cammarus, cammari, pen. corr. Plin. Escrevisse de mer.

camoenae

¶ Camoena, Chanson, Chant. vt, Insignis camoena. Horat.

campe

Campe, campes, vel campa, campae. Colum. Chenille.

campester

Campester, campestris, et hoc campestre, vel hic et haec campestris et hoc campestre: vt Locus campestris.

Caesar. Lieu champestre.

Fraxinus campestris. Plin. Qui croist és champs.

Iter campestre. Caesar. Chemin champestre.

Ludus campestris. Cic. Esbatement qui se fait en un champ.

Scythae campestres. Horat. Qui vivent és champs dedens des tentes et pavillons.

campestre

Campestre, campestris, Substantiuum. Horat. Des brayes à luicter.

camphora

Camphora, vulgo dicta, Aetio medico Caphura, Hebraeis COPHER. Du camphre.

campus

Campus, campi. Un champ, Une plaine.

Campus. Caesar. Une grande estendue de terre, Une campaigne.

AEquor campi. Virgil. La plaine d'un champ.

551

¶ AEquo campo se dare. Virgil. Se mettre en la campaigne.

AEstiferi campi. Sil. Qui endurent grandes chaleurs.

Euersus campus. Valer. Flac. Champ labouré.

Frequens herbis campus. Virgil. Herbu.

Gramineus campus. Virgil. Herbu.

Herbosus. Horat. Herbu.

Iners campus. Sil. Qui ne porte point de fruict.

Liquentes campi. Virgil. La mer.

Mersus campus cruore. Sil. Abbrevé de sang.

Natantes campi. Virgil. Quand les bleds d'un champ sont grans, et le vent souffle, ils vont puis ca puis là

ondoyans et comme nageans.

Nudi campi. Ouid. Esquels n'y a rien ne semé ne planté.

Pigri campi. Horat. Froids.

Planus campus. Lucret. Plain et uni.

Rudis. Virgil. Qui n'a point encore esté labouré.

Segnis. Virgil. Paresseux à porter fruict.

Tauriferi campi. Lucan. Esquels naissent et paissent ordinairement beaucoup de toreaulx.

Aspirare in campum. Cic. Tascher à y venir.

Circunuolare campum iaculo. Sil. Courir tout au tour du champ avec un dard.

Consternere campos milite. Sil. Les couvrir de gensdarmes.

Corripere campum. Virg. Prendre sa course dedens le champ.

Credere campo aciem. Virgil. Mettre l'armee en plain champ pour combatre.

Dare se campo. Sil. Se mettre en la campaigne pour combatre.

[Page 179]

Errare campis. Virgil. Vaguer parmi les champs.

Iacet tantum campi. Virgil. Il y a tant de terre deserte et non labouree.

552

Inferre se campo. Virgil. Entrer dedens le champ du combat.

Obstruere campos. Lucan. Boucher, Estouper à fin qu'on n'y passe point.

Partiri campum limite. Virgil. Borner un champ.

Perlabi campum. Sil. Courir parmi un champ.

Persultat campos exercitus. Tacitus. Fait des courses par les champs.

Proscindere campum ferro. Ouid. Labourer.

Redundare campis. Lucret. Quand une riviere se desborde et se respand parmi les champs.

Refluit campis. Nilus. Virgil. Recoule, et se retire des champs en son fossé et cours ordinaire.

Relaxare campum. Sill. Eslargir, ou esclarcir la foule, Rompre la presse de ceulx qui estoyent dedens le

champ, et se faire place en les chassant.

Tondere campum dicuntur equi. Virgil. Quand ils paissent l'herbe du champ.

¶ Campus. Cic. Un grand champ pres des murs de Rome, ou le peuple s'assembloit pour les affaires

publiques. Subaudiendum autem Martius.

¶ Campus. Cic. Le camp et le lieu ou un chascun de quelque estat qu'il soit, exerce son estudie.

Prosternitur materies et campus tuis laudibus. Plin. iunior. Est preparee et apprestee. Vide PROSTERNO.

camura

Camura, camurae, pe. cor. Festus. Une sorte de vaisseau ancien.

camurus

Camurus, pen. corr. Adiectiuum. Virg. Camuz, Courbé.

camus

Camus, cami. Plaut. Une sorte de frein, ou bride.

canaliculatus

canaliculatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Faict en facon de canal et tuyau.

canaliculus

Canaliculus columnarum. Vitruuius. Le canal et enfoncement des colomnes en facon de canal.

canalis

Canalis, huius canalis, pen. prod. m. et foem. gen. Canal, Conduict à eaue.

Canales structiles, Structura et fabrica constantes. Vitru. Canaulx faicts de massonnerie.

553

Canalis. Colum. Un tuyau, Une buissine.

canalitius

Canalitius, Adiectiuum: vt Canalitium aurum. Plin. De canal.

canaria

Canaria, Herba. Plin. L'herbe aux chiens.

cancelli

Cancelli, cancellorum, per diminutionem vocantur. Cic. Treillis, Cleres voyes.

Circundati cancelli homini improbo. Cic. Il est rembarré, Reserré, Renfermé, Restrainct.

Cancellis circunscripta scientia. Cic. Limitee, Restraincte.

Cancellos sibi circundare. Cic. Se restraindre et restrecir.

cancello

Cancello, cancellas, cancellare. Columel. Environner de treillis, Mettre des treillis au devant, Treillisser,

Treiller.

Cancellata cutis elephantorum. Plin. Barree, ou croisee en facon de treillis, Treillissee.

¶ Cancellare testamentum. Vlpian. Canceler, Rayer, Effacer.

cancer

Cancer, cancri, m. g. Plin. Une escrevisse, Cancre.

¶ Cancer, m. g. Cato. Une maladie nommee Chancre.

candefacio

Candefacio, candefacis, pen. corr. candefeci, pen. prod. candefactum, candefacere. Plaut. Blanchir, Faire

blanc.

¶ Candefacere. Pli. Eschauffer tellement par feu une chose qu'elle semble blanche.

candela

Candela, candelae, pen. prod. Plin. Chandelle.

Candelas sebare. Colum. Faire des chandelles de suif.

candelabrum

Candelabrum, pen. prod. Martial. Un chandelier.

Humile candelabrum. Quintil. Bas.

554

candeo

Candeo, candes, candui, candere. Virgil. Estre blanc.

Candeus color. Plin. Couleur blanche.

¶ Candere. Cic. Sembler blanc de force d'estre embrasé et allumé ou eschauffé par feu.

Aer candet. Ouid. Est fort chauld.

Carbo candens. Cic. Un charbon allumé.

[Page 180]

Lilia candentia. Claud. Blancs.

Phoebus cadentior. Valer. Flac. Soleil chauld et ardant.

¶ Vestis tincta cocco candet. Horat. Resplendist, Reluist.

candesco

Candesco, candescis, candescere. Ouid. S'allumer, S'embraser.

Candescere. Tibul. Devenir blanc.

candicantia

Candicantia, candicantiae. Plin. Blancheur.

candico

Candico, candicas, pen. cor. candicare. Plin. Estre blanc.

Candicans e rufo amomum. Plin. Estant roufs et blanc.

candidatorius

Candidatorius, Adiectiuum: vt Candidatorium munus. Cic. Le debvoir de la brigue.

candidatus

Candidatus, pen prod. Plaut. Vestu de blanc.

Candidati. Cic. Qui briguent quelque office ou estat.

Candidatus firmior. Cic. Qui ha bonne brigue.

Candidati principis aut Caesaris. Sueton. Ceulx qui ont nominations et placet du Roy à quelque dignité.

¶ Candidati. Toutes personnes qui poursuyvent et taschent à parvenir à quelque chose.

candide

Candide, Aduerbium. Caelius ad Ciceronem. Debonnairement et à la bonne foy, Simplement, Sans mal y

555

penser.

Candide vestitus. Plaut. Nettement et proprement, Mistement.

candido

Candido, candidas, pe. cor. candidare. Pomp. Blanchir, Faire blanc.

candidulus

Candidulus, penul. corr. Diminutiuum. vt Candiduli dentes Cic. Qui sont blanchets.

candidus

Candidus, pen. corr. Adiectiuum. Reluisant, Resplendissant, Candide.

Candidus. Blanc.

Color candidus. Plin. Blanchastre.

Dies candidus. Ouid. Beau et cler.

Panis candidus. Quintil. Pain blanc.

Populus candida. Virgil. Un arbre qu'on appelle Tremble.

Sententia candida. Ouid. Par laquelle est absouls celuy qui estoit accusé en jugement.

Sudario candido frontem tergere. Quintil. Esuyer son front d'un mouchoir blanc.

Turba candida. Ouid. Vestue de blanc.

¶ Candidum oui. Plin. Aubun d'oeuf, Le blanc d'un oeuf, La glaire.

¶ Candidus, transsumitur ad animum. Horat. De bonnaire et sans malice, sans envie ou mauvais vouloir, Qui

va à la bonne foy.

Vita candida. Cic. Vie innocente.

¶ Candidus. Horat. Ami, Bien voulant, Bening.

Fauonii candidi. Horat. Doulx et gratieux.

Hora candida. Ouid. Heureuse.

Nota candidiore lux. Catul. Heureuse journee.

candor

Candor, candoris, pen. prod. Plaut. Lueur, Blancheur, Candeur.

AEstiuus candor. Claud. Chaleur d'esté.

556

Languidus candor. Senec. Blancheur palle.

Niualis. Virgil. De neige.

Puellaris. Ouid. De jeune fille.

Anteire niues candore. Virgil. Estre plus blanc que neige.

¶ Dicitur et Candor animi. Ouid. Pureté, et netteté de coeur, sans aucune tasche d'envie ou mauvais vouloir,

de tromperie ou malice, Qui va à la bonne foy.

candosoccus

Candosoccus, Colum. Marcote de vigne.

canens

Canens, Participium. Valerius. Chenu, Grison, Blanc.

caneo

Caneo, canes, canui, canere. Virgil. Grisonner, Griser et devenir chenu et blanc, Vieillir, Devenir vieil.

Barba canet gelu. Sil. Est blanche de gelee.

canephora

Canephora, pen. cor. Ci. Femme qui porte un panier sur sa teste.

canesco

Canescit oratio. Cic. Quand le langage d'un homme vient à meurir et sentir sa sage vieillesse.

Situ canescunt tecta. Ouid. Deviennent moisis et chancis.

cani

Cani, canorum, tantum pluraliter. Cic. Les cheveuls gris d'un vieillard.

cania

Cania, Plin. Ortie grieche fort piquante.

canicae

Canicae, Festus. Le son et bran du froument.

canicula

Canicula, caniculae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petite chienne, Chiennette.

AEstus Caniculae. Horat. La grande chaleur des jours caniculaires.

caninus

Caninus, pen. prod. Adiectiuum. De chien, ou de chienne.

557

Canina eloquentia. Quint. Quand on dit mal d'aucun par envie.

Canini dentes. Plin. Les oeillieres, Les dents oeillieres.

Verba eanina latrare. Ouid. Mesdire d'aucun par envie.

Caninum prandium, vocatur abstemium. Plaut. Disner de chien, Ne boire que de l'eaue.

canis

Canis, huius canis, com. g. Un chien, ou une chienne.

Canis foemina paruulo Cyro vbera praebens. Iustinus. Une chienne.

Corda canum leuisomna. Lucret. De legier somme.

Canum fida custodia. Cic. La seure garde.

Excubiae canum Horat. Le guet des chiens.

Arguti canes. Seneca. Jappans.

Armillati canes. Propert. Qui ont des colliers de poinctes de fer au col.

Assiduus canis. Colum. Qui ne bouge de la maison, pour la garder.

Citi. Ouid. Legiers.

Emeriti. Stat. Qui ne peuvent plus courir ne servir.

Erroneus canis. Colum. Trottier, Coureur, Qui ne se tient point à l'hostel.

Melitaei canes. Plin. Petis chiens de damoiselles.

Molossi canes. Horat. Dogues.

Odori canes. Claud. Qui ont bon nez, Qui ont grand flairement, et sentent bien tost la beste sauvage.

Pastoralis canis. Columel. Un mastin, Chien qui garde le bestail, Chien de bergier.

Pecuarius canis. Columel. Chien de bergier.

Pernix. Columel. Legier, Viste, Bien courant.

Peruigil. Seneca. Qui veille tousjours.

[Page 181]

Soliciti. Ouid. Soigneux de faire bon guet.

558

Venaticus canis. Columel. Chien de chasse.

Vigilax canis. Columel. Chien de bon guet.

Villaticus canis. Columel. Un mastin de laboureur qui garde la metairie.

¶ Addicere aliquem canibus. Horat. L'abandonner et faire manger aux chiens. \ Agere canes. Ouid. Mener.

Hortari canes. Ouid. Harer.

Pascere canem sero. Virg. Nourrir de laict cler, de laict mesgue.

¶ Vlulare dicuntur canes, quum lamentantibus similes lugubrem quandam et querulam edunt vocem. Ouid.

Heurer.

¶ Canis. Terent. Quand par oultrage on appelle quelcun chien, ou mastin, Canaille.

¶ Canis, pro Assecla. Ci. Qui suit un autre par tout, comme le chien suit son maistre.

canistrum

Canistrum, canistri, non autem canister. Virg. Panier ou corbeille faicte d'osier.

Cumulata flore canistra. Ouid. Pleins de fleurs.

canities

Canities, pen. cor. canitiei, pen. prod. f. g. Plin. Cheveuls blancs. et chenus.

Superciliorum canities. Plin. Blanchissement ou grisonnement de sourcils.

Morosa canities. Horat. Vieillesse fascheuse et difficile à servir.

Ponere canitiem. Ouid. Mettre jus les cheveuls blancs.

canna

Canna, cannae. Columel. Une canne, ou roseau.

¶ Canna, Fleute faicte de canne. vt Arguta canna. Sill.

cannabaceus

Cannabaceus, et cannabinus, pen. prod. vt Funis cannabinus. Columel. Faict de chanvre.

cannabis

Cannabis, huius cannabis, pen. cor. f. g. Varro. Du chanvre.

Torta cannabis. Pers. Une corde de chanvre.

cannetum

Cannetum, pen. prod. Palladius. Lieu où croissent les roseaux.

559

canneus

Canneus, Adiect. De canne, ou roseau.

cannitius

Cannitius, Adiectiuum. Palladius. De roseau.

cano

Cano, canis, cecini, pen. corr. cantum, canere. Plin. Chanter.

Absurde canere. Cic. Sottement, Lourdement.

Canere ad tibiam. Cic. Chanter en jouant des fleutes.

Canere fidibus. Cicero. Jouer de la harpe, ou d'autre instrument ayant cordes. \ Lituo canere. Cic. Jouer du

clairon.

Tibiis canere. Cic. Jouer des fleutes.

Voce magna canere. Tibul. Chanter à haulte voix.

¶ canere aliquem, aut laudes alicuius, pro Celebrare, et laudare. Sallust. Haultement louer aucun.

Canere sibi et Musis. Cicero. Se contenter du jugement de peu de gens scavans.

Canere super aliquo. Virg. Escrire de quelque chose.

¶ Cantilenam eandem canere. Terent. Redire tousjours une chanson, User de redictes, Tousjours dire d'une.

¶ Canere. Virgil. Dire, Predire, Deviner, Prophetizer.

Acerba canere. Valer. Flac. Prophetizer adversitez.

Ambages canere. Virg. Dire, ou prophetizer obscurement.

Ex ore diuino canere. Virg. Par l'inspiration de Dieu.

¶ Intus canere. Cic. Parler à son prouffit.

¶ Bellicum canere. Cic. Sonner l'alarme.

Classicum canere. Caesar. Sonner la retraicte.

Canere recessus, dicitur buccina. Ouid. Sonner la retraicte.

Signa canere dicuntur in bello quum congrediuntur milites, et collatis signis depugnant. Liu. Quand les

trompettes sonnent pour livrer la bataille.

¶ Surdis aurib. canere. Li. Parler à un sourd, Perdre ses parolles.

560

canon

Canon, canonis, pen. cor. Latine regula dicitur. Cic. Reigle.

Canon artis. Pli. Un paragon, ou Chef d'oeuvre. vnde legem artifices petunt. sur quoy les autres ouvriers se

reiglent, et leur sert de patron.

¶ Canon, in re nummaria. Asconius. Le domaine du Roy.

canonicus

Canonicus, pen. cor. Adiectiuum, Regularis dicitur. Regulier.

canor

Canor, canoris, pen. prod. m. g. Quintil. Son accordant.

Cycni canor. Lucret. Le chant d'un cygne.

Martius canor aeris. Virg. Le son des trompettes de guerre.

canorus

Canorus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Resonant.

Ales canorus. Horat. Un cygne.

[Page 182]

cantamen

Cantamen. pen. prod. n. g. Propert. Enchantement.

cantator

Cantator, et cantatrix, pen. prod. alia verbalia. Varro. Chantre, ou Chantresse.

Cantator cygnus funeris sui Martial. Qui chante à sa mort.

cantatus

Cantatus, pen. prod. Participium. Stat. Chanté, Loué, Enchanté.

cantharis

Cantharis, pen. cor. cantharidis: vel Cantharida. cantharidae, pen. cor. Plin. Une mousche verde qui

s'engendre au sommet des branches du fresne et de l'olive, Une cantharide.

cantharus

Cantharus, pen. corr. Plin. Un vaisseau à boire, Un hanap.

¶ Cantharus. Plin. Une sorte de poisson.

¶ Cantharus. Plin. Un escarbot, Escarbelotte.

561

cantheriatus

Cantheriatus, pen. prod. Adiectiuum. Enchantelé: vt Vinea cantheriata. Colum. Qui est soustenue de perches

mises à travers des escharas pour soustenir les jeunes vignes.

cantherinus

Cantherinus, pe. pro. Adiectiuum. vt Cantherino ritu somniare. Plaut. A la maniere d'un cheval chastré.

Cantherinum hordeum. Colum. Orge mondé.

Cantherinum lapathum. Plin. Ozeille sauvaige, Aucuns l'appellent Vinette.

cantheriolus

Cantheriolus, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Petit chantier, quand à des bastons fischez en terre on attache

des perches de travers et en croissant pour contregarder de la gelee ce qui est dessoubz, ou pour soustenir et

defendre du vent les tiges qui sont aisees à rompre, comme nous voyons faire communement aux pots

d'oeillets.

cantherius

Cantherius, vel (vt alii scribunt) Canterius. Colum. Un escharas debout, ou perche de travers à soustenir les

vignes, Chantier.

¶ Cantherius. Varro. Un cheval chastré, Un cheval ongre.

¶ Cantherii. Vitruuius. Chevrons.

canthus

Canthus, canthi. Persius. Une jante de roue, ou Le tour d'une roue faict de plusieurs jantes. Pic. Gante.

Aucuns dient que ce sont aussi les bendes de fer qu'on met autour des roues pardessus les jantes.

[Page 183]

Canthus oculi. Galenus. Le coing de l'oeil, Canthon, Anglet.

canticum

Canticum, pen. corr. Quintil. Une chanson.

Cantica obscoena. Quintil. Chansons impudiques.

cantilena

Cantilena, cantilenae, pen. prod. Cic. Chanson.

Cantilena. Brutus ad Ciceronem. Bruit et parolles qu'on seme d'aucun.

cantio

Cantio, cantionis. Verbale. Plaut. Une chanson.

¶ Cantio. Cic. Enchantement.

562

cantito

Cantito, cantitas, pen. corr. cantitare, Frequentatiuum. Cic. Chantonner, Chantillonner, Gringotter.

cantiuncula

Cantiuncula, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Chanson legiere qui n'est point de choses graves, Chansonnette.

canto

Canto, cantas, cantare, Frequentatiuum. Plin. Chanter.

Auenis structis cantare. Ouid. De chalumeaulx.

Amicam cantare. Horat. Chanter chanson de s'amie.

¶ Cantare alicui aliquid, pro Saepius dicere. Plaut. Souvent dire quelque chose, repeter, et resumer, Ne parler

d'autre chose.

Obscoena cantare. Ouid. Chanter chansons impudiques.

Surdo cantare. Propert. Chanter à un sourd, Perdre sa peine.

¶ Cantare aliquem. Cic. Fort louer aucun, Le louer haultement, Luy donner grand loz.

¶ Cantare. Virgil. Enchanter, Ensorceler.

cantor

Cantor, et Cantrix, Verbalia. Plaut. Chantre, ou Chantresse.

Cantrices aues. Varro. Oiseaux naturellement chantants, comme Rossignols et semblables.

cantus

Cantus, huius cantus. Chant.

¶ AEmonii cantus. Valer. Flac. Enchantemens.

Festiui cantus. Clau. Joyeux.

Flebilis cantus. Seneca. Triste. \ Fluens. Valer. Flac. Doulx.

Lugubres cantus. Hor. Tristes, De dueil.

Pastoralis cantus. Claud. Chant de bergier.

¶ Accendere Martem cantu. Virgil. Sonner l'alarme.

Accersere cantus lachrymis. Propert. Vouloir faire chanter en plourant.

Dare cantus. Virgil. Chanter.

Euehere cantu ad sydera. Sil. Eslever jusques au ciel, Louer grandement.

563

Exercere cantus. Virgil. Chanter.

Flere cantu incendia. Stat. Deplourer.

Fundere cantus gutture. Cic. Chanter de la gorge.

Leuare malum cantu. Horat. Alleger.

Mollire aliquem cantu. Ouid. Appaiser.

Resonare lucos assiduo cantu. Virgil. Faire resonner.

Stimulare cantus alicuius. Stat. Inciter aucun à chanter.

¶ Cantus. Ouid. Enchantement.

Soluere amores cantibus. Tibull. Dissouldre l'amour par enchantemens ou sorceleries.

canus

Canus, Adiectiuum. Chenu, Blanc de vieillesse.

Absynthium canum. Ouid. Blanchastre, Grisastre.

Amator canus. Tibul. Vieil et chenu.

Anilitas cana. Catul. Blanche vieillesse.

December canus. Martial. Blanc de neiges et gelees, Gris.

Cana fides. Virgil. Une foy entiere des gens du temps passé, Bonne preudhommie.

Fluctus cani. Cic. Blancs d'escume.

Cani montes. Virg. Blancs de neige.

Situs canus. Plin. Chancissure, Moisissure.

Cana veritas. Varro. Du temps passé.

Cani villi arborum. Plin. Comme petit poil blanc.

capacitas

Capacitas, pen. corr. capacitatis. Plin. Capacité, Grandeur de lieu, où il peult beaucoup de choses.

capax

Capax, capacis, pen. prod. om. gen. Plin. Qui contient, Capable, Ample.

Capax calix ad sextarios tres. Plin. Qui contient environ trois septiers.

564

Domus capax. Ouid. Grande et spatieuse.

Regnum capax. Seneca. Ample.

¶ Capaces aures. Cic. Ouvertes et grandes.

Capax amicitiae. Plin. iunior. Capable de povoir entendre que c'est d'amitié, et comme il s'y fault maintenir.

Animae capax pulmo. Seneca. Qui contient l'haleine et le vent.

Inuidiae capax. Seneca. Qui peult soustenir l'envie de ses ennemis, et se defendre à l'encontre.

capella

Capella, Diminutiuum. Columel. Chevrette.

Amantes saxa capellae. Ouid. Qui aiment de paistre és rochiers.

Distentae lacte capellae. Virgil. Pleines de laict.

Simae. Virgil. Camues.

Vrentes culta capellae. Virg. Qui font seicher et mourir ce qu'elles attaingnent les dens.

¶ Agere capellas. Virgil. Mener les chevres.

Attondent virgulta tenera capellae. Virgil. Brouttent les jeunes tendrons des arbrisseaus.

Carpunt gramen capellae. Ouid. Paissent l'herbe.

caper

Caper, capri. Un bouc chastré.

capero

Capero, caperas, pen. cor. caperare. vt Caperare frontem. Varro. Se rider le front, Se refrongner, Faire

mauvaise chere.

capesso

Capesso, capessis, capessi, capessum, secundum Diomedem, vel capessiui, capessitum, penul. prod.

secundum Priscianum: verbum est actiuum nam dicimus Capesso, Capessor. Significat autem Capere.

Prendre, Empoigner.

Capessere cibum hiatu oris et dentibus ipsis. Cic. Prendre viande.

Ad saxum capessit. Subaudi iter. Il prend son chemin, Il s'en va droict à, etc.

Quo nunc capessis tu te hinc aduorsa via? Plaut. Où t'en vas tu? Où t'en tournes tu?

Capessere se domum. Plaut. S'en aller en la maison.

565

Montem capessere. Valer. Flac. Monter la montaigne.

Capessere se in alta maris. Plaut. Se mettre en la haulte mer, Se jecter en pleine mer.

¶ Capessere se praecipitem ad malos mores. Plaut. Se tourner à meschanceté.

¶ Capessere arma vel bellum. Liu. Empoigner les armes, Entreprendre la guerre.

Curas imperii. Plin. iunior. Prendre le soing et gouvernement.

Cursum ad aliquem. Plaut. Prendre sa course droict à aucun.

Fugam. Liu. Prendre la fuite.

Honorem. Tacit. Estre establi et instalé en quelque estat ou dignité.

Imperia vel iussa alicuius. Virgil. Mettre en effect ou en execution ce qu'on nous a commandé.

Libertatem. Cic. Se mettre en liberté.

Locum medium. Cic. Tascher de parvenir au milieu.

Munia. Colum. Prendre aucunes charges et cures.

Obsidia. Tacit. Prendre la charge d'assieger les villes.

Oculis capessere aliquid. Liu. Regarder.

Pastum. Cic. Pasturer.

Principium facinoris. Tacit. Entreprendre.

Pugnam. Liu. Se combatre, et frapper.

Recta. Horat. Aller le droict chemin, Suyvre vertu.

Rempublicam. Sallust. Mettre la main à la republique.

Vrbem aliquam. Cic. S'en aller en quelque ville.

capiendus

Capiendus. Virgil. Qui sera prins, Qu'on doibt prendre.

capillaceus

Capillaceus. Adiectiuum. Plin. Delié comme cheveuls.

capillamentum

Capillamentum. Plin. Chevelure.

566

Capillamentum. Sueton. Faulse perruque.

Capillamenta seminum, vel radicum. Columel. Ce sont comme cheveuls et longs filets en la racine, comme on

voit en la racine du froument, ou de la vigne, Capillaments.

¶ Capillamentum in crystallo. Plin. Fellure.

capillare

Capillare, capillaris, pen. prod. n. g. Martial. Coeffe à trousser ou enveloper les cheveuls.

capillaris

Capillaris, et hoc capillare, pen. prod. Adiectiuum. Festus. Servant aux cheveuls, Resemblant aux cheveuls.

capillatus

Capillatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui porte longs cheveuls, ou ha grosse perruque, Chevelu, Perruquet.

capillo

Capillo, capillas, capillare. Pli. Polytrix in viridi capillatur. Ha comme des cheveuls.

capillus

Capillus, capilli. Plin. Cheveul.

Capillus in hoedis. Gel. Poil.

Capillorum animalia. Plin. Poulx.

Capillorum defluuium vel profluuium. Cheute de cheveuls.

Albescens capillus. Hora. Qui devient blanc, Qui grisonne de vieillesse.

Asperi capilli. Horat. Rudes.

Compositus capillus. Plaut. Perruque bien agencee, bien peignee et testonnee.

Compti capilli. Cic. Accoustrez, Attifez.

Demissi. Ouid. Pendant.

Horrens capillus. Pli. iunior. Chevelure hideuse et mal peignee.

Humens. Ouid. Mouillé, Moite.

Immissi per humerum vtrunque capilli. Ouid. Pendant sur les deux espaules.

Incincti philyra capilli. Ouid. Liez, Troussez.

Inflati. Ouid. Soufflez du vent.

567

[Page 184]

Passus capillus. Terent. Cheveuls espars, ou espandus, qui ne sont point troussez, cheveuls desliez. Quand

une femme est deschevelee.

Praecincti flore capilli. Ouid. Sur lesquels est assis un chapeau de fleurs.

Rudibus dare legem capillis. Seneca. Agencer et accoustrer ses cheveuls.

Sparsi per colla capilli. Ouid. Espars, Estendus.

Sparsi rore capilli. Ouid. Arrousez de rousee.

Vittati. Ouid. Couvers d'une coeffe, Coeffez.

¶ Agitat aura capillos intonsos. Horat. Le vent fait voleter les longs cheveuls.

Capillo conscindere mulierem. Terent. Tirer aux cheveuls.

Disiicere capillos. Ouid. Troubler, Mesler, Descheveler.

In capillum inuolare. Terent. Empoigner aux cheveuls.

Medicare. Ouid. Teindre, Farder.

Ornandis operosa capillis. Ouid. Qui prend grand'peine à accoustrer les cheveuls.

Pectere capillos matutinos. Ouid. Se peigner au matin.

Petere capillos vnguibus. Ouid. Prendre aux cheveuls.

Resoluta capillos. Ouid. Deschevelee.

Rigent capilli metu. Ouid. Se dressent.

Vincire capillos vitta. Seneca. Coeffer, Trousser en une coeffe.

¶ Capillus, pro caesarie. Cic. La perruque.

¶ Capillus caprarum. Macrob. Le poil des chevres, qui leur est comme la laine aux brebis.

capio

Capio, capis, cepi, vel cum diphthongo caepi, captum, capere. Terent. Prendre.

Ab hamis capiuntur pisces. Ouid. Les haims ou hamessons prennent les poissons.

Dicam hanc esse captam e Caria. Terent. Je diray qu'elle est esclave prinse au pais de Carie.

Capi ac deliniri re aliqua. Cic. Estre prins et amiellé, Alliché, Amadoué, Attraict.

568

Falli, capi. Cic. Estre deceu et trompé.

Amore apum capi. Plin. Estre amoureux de mousches à miel.

Assentatione capi. Cic. Estre prins et deceu par flaterie.

Dolis capere aliquem. Virg. Tromper.

Capi dolis. Virg. Estre prins par finesse, abusé et trompé.

¶ Capere. Cic. Delecter, Attraire, Allicher, Amieller.

¶ Capere. Terent. Contenir et comprendre.

AEdes nostrae vix capient. Terent. A grand'peine pourront ils en nostre maison.

Capit congium aquae. Plin. Il tient six septiers d'eaue.

Iram suam non capit. Ouid. Il ne peult contenir son ire.

Cepit te vacuum villula. Horat. Sans soulci.

¶ Capere. Plaut. Recevoir.

Ex his praediis talenta argenti bina capiebat. Terent. Recevoit et recueilloit.

Moram non capit ira. Ouid. L'homme courroucé ne peult attendre.

¶ Eum bello cepi. Vatinius apud Ciceronem. Je l'ay prins en guerre.

Ex insidiis captus est. Cic. Il a esté prins par embusche.

Capi nocte. Ouid. De nuict.

Arte capi. Ouid. Par subtilité et finesse.

¶ Ceperat eum admiratio viri. Liu. Il s'esmerveilloit du personnage.

Capere acrimoniam alicuius ad resistendum. Cic. Se garnir d'une aspreté qu'ha un autre.

Aduersarium. Cic. Surprendre, Tromper.

AEtatem iuuenilem capere. Colum. Entrer en l'aage de jeunesse.

Alimentum humoris capere dicitur radix. Columel. Prendre nourrissement.

Cepit me amor. Cic. Je suis prins d'amour.

Angorem pro amico. Cic. Se contrister.

Animum patrium. Cic. Prendre le courage de nos ancestres.

569

Animo capere aliquid. Lucan. Concevoir en son esprit.

Annus alter ab vndecimo ceperat me. Virgil. J'avoye treize ans, J'estoye en l'aage de treize ans.

Arbitrum. Terent. Prendre pour arbitre.

Arma. Cic. S'armer.

Capere arma. Caesar. Prendre les armes, Faire la guerre.

Aures. Cic. Dire chose qui plaist.

Bellum. Sallust. Mener guerre.

Bonum capere cibo, potione, aurium delectatione. Cic. Prendre plaisir à boire, à manger, et ouir plaisanter.

Calamitatem. Cic. Souffrir dommage, Encourir.

Causam. Terent. Prendre occasion.

Cibum. Terent. Prendre son repas, Manger.

Capere cibum digitis alienis. Iuuenal. Estre apastelé par un autre.

Commodum ex re aliqua. Terent. Avoir, ou recevoir quelque prouffit.

Conditionem. Plaut. Accepter un offre.

In conditionem parem. Caesar. Recevoir à pareil parti.

Coniecturam capere salubrisne an pestilens annus futurus sit. Cic. Prendre argument, et conjecturer une

chose par une autre, Prendre quelque appercevance.

[Page 185]

Consilium. Caesar. Prendre advis de ce qu'on doibt faire.

Consilium sibi capere. Caesar. Faire à sa fantasie.

Consuetudinem et exercitationem. Cic. S'accoustumer, Prendre accoustumance.

Consulatum capere. Cic. Parvenir à l'estat de Consul.

Cura cepit animum. Liu. J'ay prins soing et soulci.

Desyderium ex aliquo capere. Cic. Regretter aucun.

Detrimentum vel damnum. Cic. Recevoir quelque dommage.

Dicta capere alicuius. Virgil. Ouir, Entendre.

570

Disciplinam, vel documentum ex re aliqua. Plin. iunior. Cic. Prendre enseignement.

Dolorem ex aliquo. Terent. Estre dolent, Recevoir grand ennuy pour l'amour d'aucun.

Duces belli capere. Cic. Prendre prisonniers.

Exemplum capere de aliquo. Terent. L'ensuyvre, Prendre exemple sur luy.

Exordium a re aliqua. Cic. Commencer par quelque chose.

Experimentum. Plin. Experimenter, Esprouver, Faire l'espreuve.

Fluctus irarum non capere in pectore. Lucret. Crever de despit.

Formam alicuius. Plaut. Se desguiser.

Fructum. Terent. Recevoir prouffit.

Fructum ex re aliqua. Cic. Recevoir prouffit de quelque chose.

Fugam. Caesar. S'enfuir.

Gaudium. Plin. iunior. Recevoir joye.

Generum. Terent. Eslire, ou Choisir pour gendre.

Gestum, vultumque nouum. Terent. Prendre nouvelle contenance, et nouvel port.

Gloriam ob amicitiam seruatam. Cic. Estre fort loué.

Gratiam capere dicitur animus. Cic. Quand il entend bien la grandeur du plaisir qui luy est faict.

Honorem capere populi suffragio. Plaut. Estre mis en quelque magistrat ou dignité par l'election du peuple.

Incommodum. Cic. Recevoir dommage.

Incrementum. Columel. Croistre, Prendre accroissement, S'aggrandir.

Inimicos omnes homines. Terent. Acquerir la male grace de tout le monde.

Inimicitias in se ob aliquem. Terent. Se mettre en l'inimitié et haine d'autruy pour un autre.

Initium a re aliqua Caesar. Prendre son commencement.

Insulam. Caesar. Parvenir en l'isle.

Inuidiam apud aliquos. Liu. Estre blasmé par eulx, Encourir le blasme, Donner occasion d'estre blasmé.

Iudicem. Liu. Prendre aucun pour juge.

571

Iram militum. Liu. Esmouvoir le courroux des gens de guerre contre soy.

Laborem. Terent. Prendre peine.

Laborem inanem. Terent. Travailler en vain.

Laborem animo capere. Plaut. Travailler son esprit.

Laetitiam ex re aliqua. Cic. S'esjouir.

Laetitiam oculis. Cic. Prendre plaisir à veoir quelque chose.

Quantam laudem capiet Parmeno! Terent. O le grand loz que Parmeno acquerra!

Laudem ex re aliqua. Cic. Acquerir loz par quelque chose.

Legatum capere. Iuuenal. Prendre un lais testamentaire.

Locum oculis capere. Virgil. Eslire.

Loca capere. Caesar. Eslire et choisir lieu idoine pour loger et asseoir un camp.

Luctus cepit ciuitatem. Liu. Toute la ville demena grand dueil.

Cepit ea luxuria praefectos. Liu. Mesme meschanceté est entree és coeurs des capitaines.

Magistrum ad rem aliquam capere. Terent. Prendre quelcun pour maistre et enseigneur.

Magistratum. Cic. Parvenir à dignité, ou Magistrat, Estre faict Magistrat.

Non licet ei per leges capere magistratum. Cic. Selon les loix il ne peult tenir office.

Magnitudinem mensarum non capit bruscum. Plin. Il n'est point assez grand pour faire des tables.

Maturitatem. Columel. Se meurir.

Mente capere. Liu. Comprendre en son esprit.

Metum. Liu. Avoir crainte, Craindre.

Miseriam, cui Capere voluptates opponitur. Plaut. Estre en misere, Recevoir des adversitez.

Misericordiam. Cic. Avoir pitié.

Moderamina. Ouid. Prendre le gouvernement.

Modum. Plaut. User de moyen, Aller par moyen.

Mortem. Cic. Endurer la mort.

Nomen ex re aliqua. Caes. Prendre un surnom, Estre surnommé.

572

Noxam. Columel. Prendre maladie, Estre endommagé.

Obliuionem. Plin. Oublier.

Obliuia nostri te ceperunt. Ouid. Tu nous as oubliez.

Cepit animos eorum vel pectora obliuio. Liu. Oubliance est entree en leurs coeurs, Ils ont oublié.

Odium alicuius capere. Terent. Prendre aucun en haine.

Negotii siquando odium ceperat. Terent. Si quelque fois il se faschoit ou ennuyoit de la besongne, Si la

besongne luy desplaisoit.

Odorem rursus capere. Plin. Recouvrer son odeur.

Opinionem virtutis. Caesar. Estre estimé vertueux, Entrer en reputation de vertu.

Oppida. Vatinius ad Ciceronem. Prendre villes d'assault, ou autrement.

Pallorem. Columel Devenir palle.

Pauor cepit ciuitatem. Liu. La ville a esté espovantee.

Pecuniam ob rem iudicandam. Cic. Prendre argent.

Pignus. Plaut. Prendre gaige.

Pignora capere, vel Auferre pignora. Budaeus. Emporter les biens pour debte, Executer.

Poenam de aliquo. Liu. Punir aucun.

Portum. Caesar. Parvenir au port, Prendre terre, Prendre port.

Primordia a re aliqua. Cic. Prendre son commencement à quelque chose.

Prouinciam. Terent. Prendre charge.

Quietem. Plin. Prendre repos.

Radicem. Plin. Prendre racine.

Rationem. Plaut. Trouver moyen.

Nec rationem capio, nisi, etc. Terent. Je n'enten et ne scay pas pourquoy ne la cause, sinon etc.

Vt ego oculis rationem capio. Plaut. Selon, ou à ce que je peulx veoir.

Quosdam etiam religio ceperat, vlterius quicquam eo die conandi. Liu. Ils feirent conscience de passer plus

oultre.

573

Rimam non capit cedrus. Pli. Il n'y a point de fentes au cedre.

Robur capere. Plin. Prendre force.

Satietatem. Plaut. Se saouler de quelque chose.

Cepit eum satietas huius rei. Liu. Il se fasche et ennuye de ce.

Sicubi eum satietas hominum ceperat. Terent. Si d'adventure il se faschoit d'estre avec les gens.

Sedem capere. Liu. Establir, Prendre et eslire sa demeure.

[Page 186]

Somnum. Plin. S'endormir.

Sonitum non posse capere auribus. Cic. Ne povoir endurer le son à ses oreilles.

Specimen. Cic. La monstre, L'eschantillon, L'exemple.

Spem. Entrer en esperance, Esperer. Liu. Spem cepit, etiam arcem expugnari posse.

Stipendium. Caesar. Lever deniers pour la soulte des gensdarmes.

Cepit eum taedium belli. Liu. Il est ennuyé de la guerre.

Tempus capere. Cic. Prendre le temps et l'opportunité.

Terram. Virgil. Prendre, ou choisir terre.

Terror cepit eum. Liu. Il a eu paour.

Vectigal ex agro aliquo capere. Liu. En recevoir et recueillir rente et revenu.

Verecundia eum cepit. Liu. Il a eu honte.

Versoriam capere. Plaut. Changer de propos et d'opinion, ou d'advis.

Vetustatem. Colum. Devenir vieulx, S'envieillir.

Viam animo Liu. Entendre la voye.

Vires. Plin. S'enforcer.

Vitium. Colum. Se corrompre et gaster.

Voluptatem. Cic. Prendre plaisir et recreation.

Voluptatem malis alienis. Cic. S'esjouir du mal d'autruy.

Voluptatem animo. Cic. S'esjouir en son esprit, en son coeur.

574

Voluptatem cum aliquo. Plaut. S'esbatre avec aucun, Prendre son passetemps et recreation avec luy.

Voluptas mihi capitur. Ouid. Je pren plaisir.

Vsuram corporis alterius vxoris capere. Plaut. Prendre l'usage, User etc.

Vtilitates ex amicitia capere. Cic. Recevoir prouffit.

Vultum et gestum. Terent. Prendre maintien et contenance.

capis

Capis, capidis, pen. cor. foe. gen. Plin. Une sorte de pot à boire.

capisterium

Capisterium, Capisterii. Colum. Un crible.

capistro

Capistro, capistras, capistrare. Plin. Enchevestrer, Lier, Emmuseler. Vide Fiscella in FISCVS.

capital

Capital, pen. cor. capitalis, pen. prod. Varro. Garniture de teste dequoy on usoit és sacrifices du temps passé,

Ruban à tresser ou lier les cheveuls, Une coeffe à trousser les cheveuls.

Capital, Adiectiuum: vt Capital facinus, Quod poena luitur. Festus. Un crime pour lequel il y a peine de mort,

ou infamie.

capitalis

Capitalis, et hoc capitale, pen. prod. Cic. Qui a gaigné la mort, ou infamie, Meschant et digne de punition.

Capitale crimen, vel facinus dicitur. Cic. Cas capital.

Capitalis aedis. Plaut. Maison en laquelle a esté commis cas capital.

Capitalis aduersarius. Cic. Ennemi mortel.

Capitalem fraudem admittere. Vlpian. Commettre cas digne de mort.

Morbus capitalis. Gell. Maladie mortelle.

Noxa capitalis. Liu. Un mot digne de punition.

Odium capitale. Cic. Haine mortelle.

Capitale periculum. Plaut. Danger de mort.

Capitalis pestis, voluptas corporis. Cic. Peste mortelle.

Rei capitalis quaestiones. Cic. De crime capital, De matiere criminelle.

575

[Page 190]

Capitales triumuiri, ad quos capitalium causarum animaduersio spectabat. Liu. Juges criminels.

Capitale est. Plin. Il y a peine de mort, C'est sur peine de la har.

Capitalia ausi. Liu. Qui avoyent gaigné d'estre pendus, ou la mort.

¶ Capitale ingenium, Ingenium solers exponit Ouidius. Esprit subtil et ingenieux.

capitaliter

Capitaliter, pe. cor. Aduerbium. Plin. iunior. Criminellement, Mortellement.

Capistrum. Var. Un licol ou chevestre de cheval, ou Une museliere.

Maritale capistrum. Iuuenal. Le lien de mariage.

¶ Capistrum. Colum. Un lien à lier la vigne à son escharas.

capitatio

Capitatio, Tributum quod in capita ita constitutum erat, vt iugatio in iuga boum. Budaeus. Tribut qu'il fault

payer par teste.

capitatus

Capitatus, pen. prod. Adiectiuum. Martial. Qui ha teste.

Capitata vinea. Colum. Vigne à grosse souche.

Caules capitati. Chous cabuz.

capitellum

Capitellum, capitelli, Diminutiuum. Pli. Petite teste, Testelette.

Capitellum. Un chapiteau.

capitium

Capitium, capitii, Varro. Un chaperon, ou une cappe que les femmes portent par temps de pluye.

capito

Capito, pen. cor. capitonis, pen. prod. masc. gene. Cic. Qui ha grosse teste.

Duri capitones. Plaut. Mauvaises testes, à qui on ne peult rien mettre hors de la fantaisie, Opiniastres, Testuz.

Capito, Piscis genus. Cato. Un testu.

capitulatim

Capitulatim, pen. pro. Aduerbium. Plin. Par petis item, ou parties, ou articles, ou chapitres.

576

capitulatus

Capitulatus, pen. prod. Adiect. vt capitulatae costae. Celsus. Qui ont forme de teste.

capitulum

Capitulum, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Petite teste, Testelette.

Capitulum. Cic. Un chapitre d'un livre.

Capitulum, in columnis. Plin. Un chapiteau.

capnos

Capnos, capni, Herba. Plin. Fumeterre.

capparis

Capparis, huius capparis, pen. cor. f. g. Plin. Des cappres.

capra

Capra, caprae. Plin. Une chevre.

Ferae caprae. Virg. Chevreux sauvages, ou Chevrettes, ou Chamois.

¶ Olida capra. Horat. La forte senteur et mauvaise odeur de l'aiscelle de l'homme quand il est eschauffé,

Aucuns l'appellent sentir le bouquin, Les autres L'espaule de mouton.

caprarius

Caprarius. Varro. Qui garde les chevres, Chevrier.

caprea

Caprea, capreae. Martial. Chevreul sauvage, Chevrette.

Edules capreae. Horat. Bonnes à manger.

¶ Caprea vitis. Varro. Le bois de vigne qui produit les villes et tendons, desquels elle se tient et s'aggrappe à

quelque chose.

capreolus

Capreolus, pen. corr. Diminutiuum a Capreus. Columel. Petit chevreul, Chevrot.

¶ Capreolus. Colum. Un instrument de fer, ayant deux cornes ou fourchons, servant à labourer ou remuer ou

houer la terre, Un crochet.

¶ Capreoli vitium, veluti cincinni. Varro. Les fleaux, ou tendons, ou villes de la vigne de quoy elle s'aggrappe

et se tient à quelque chose.

caprificor

Caprificor, penul. prod. caprificaris, caprificari. Plin. Domestiquer les figuiers sauvages.

577

caprificus

Caprificus, caprifici, pen. prod. f. g. Plin. Figuier sauvage.

caprigenus

Caprigenus, pen. cor. Adiect. Plaut. Qui est du genre des chevres.

caprile

Caprile. caprilis, pen. prod. n. g. Plin. Le lieu ou estable où les chevres logent.

caprimulgus

Caprimulgus. Catul. Un oiseau qui de nuict entre és parcs des chevres, et les tette.

caprinus

Caprinus, pe. prod. Adiectiuum. vt Caprinus grex. Liu. Troupeau des chevres.

Pellis caprina. Cic. Peau de chevre.

capripes

Capripes, pen. cor. capripedis, pen. corr. Propert. Qui ha pieds de chevre.

capronae

Capronae, pe. pro. capronarum. Lucil. Les crins des chevaulx qui leur pendent devant le front, Le toupet.

capsa

Capsa, capsae. Plin. Un coffre, Une casse, Une layette.

Si te semel ad meas capsas admisero. Ci. Si je te laisse approcher de mes coffres.

capsarius

Capsarius, capsarii. Sueton. Serviteur qui porte les livres des petis enfans de bonne maison allans à l'escole.

[Page 188]

capsula

Capsula, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Cassetin.

captatio

Captatio, Verbale. Plin. Le soing et pourchas, ou guet qu'on fait pour avoir et prendre ou obtenir quelque

chose.

captator

Captator, pen. prod. Qui pourchasse et fait le guet pour avoir quelque chose que ce soit.

Captator aurae popularis. Liu. Qui tasche de gaigner la bonne grace du commun peuple.

578

Captator. Iuuenal. Qui flatte les vieilles gens, et leur fait la court pour estre leur heritier.

captio

Captio, Aliud verbale. Prinse.

Captio. Plaut. Tromperie, Deception, Surprinse, Malengin, Dol, Caption.

Nulla in ea re captio est. Plaut. Il n'y a point de malengin, Il n'y a point de prejudice. Mea captio est. Ci. J'ay

grand interest. B.

captiose

Captiose, Aduerbium. Cic. Trompeusement, Cauteleusement, Par surprinse, Finement, Captieusement, Par

malengin, Par dol.

Captiose interrogare. Cic. Cauteleusement interroguer, par finesse et pour surprendre.

captiosus

Captiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de tromperie et deception, Plein de dol, Captieux.

¶ Captiosus, Dommageable. Ci. Captiosum est populo, quod scriptum est, negligi. Cela est dommageable, ou

Porte dommage au peuple, Cela est prejudiciable au peuple.

captiuitas

Captiuitas, pen. corr. captiuitatis. Plin. Captivité.

captiuus

Captiuus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Captif.

Res captiuae. Plin. Choses prinses sur les ennemis, Butin, Pillage.

Captiuus sanguis. Virgil. Le sang des captifs et prisonniers.

Vestis captiua. Virgil. Des captifs.

capto

Capto, captas, captare, Frequentatiuum. Ouid. Guetter et tascher à prendre, ou surprendre, Cercher le moyen

d'avoir quelque chose, Prendre.

Aera auribus captare. Virg. Tendre l'oreille pour scavoir de quel costé vient le vent.

Assensionem. Cic. Tascher à faire consentir.

Colla lacertis. Ouid. Accoller.

Consilium. Terent. Consulter.

Feras laqueis. Virgil. Chasser, ou Tendre aux bestes sauvages.

579

Fontem nuda manu. Seneca. Prendre à la main de l'eaue de

[Page 187] fontaine, Boire à la main.

Frigus. Virgil. Cercher la frescheur.

Misericordiam. Cic. Cercher les moyens et tascher d'obtenir misericorde.

Muscas. Tranquill. Chasser aux mousches.

Nomen imperatorium captare. Ci. Tascher d'acquerir le nom et tiltre de etc.

Nubes et inania. Horat. S'envoler en l'air.

Occasionem. Cic. Espier l'opportunité.

Pisces arundine. Ouid. Pescher à la ligne.

Risus. Cic. Faire chose pour rire.

Sermonem alicuius. Plaut. Tascher d'ouir ce que dit un autre.

Solitudines. Cic. Cercher lieux solitaires.

Somnos. Colum, Dormir, S'endormir.

Sonitum aure admota. Liu. Tascher d'ouir le son.

Tempestates. Liu. Guetter le temps propice.

Tempus. Liu. Espier l'opportunité.

Vmbras arborum. Colum. Se retirer à l'ombre des arbres.

Voluptatem. Cic. Prendre ses plaisirs et esbas.

Captare aliquem. Plautus. Tascher à decevoir aucun, et le surprendre, ou prendre au pied levé, Espier

l'opportunité de le prendre au bric et au desprouveu, L'esclairer de pres, Tascher à le trouver en faulte.

Captare aliquem. Martial. Luy faire la court, Tascher de le gaigner et attirer à soy.

Captare aliquem emolumento aliquo. Cic. Attirer à soy à cause du prouffit.

captura

Captura, capturae, pen. prod. Plin. Prinse.

Captura, pro Quaesticulo. Sueton. Un petit gain.

Captura. Plin. La proye.

580

capturus

Capturus, pen. prod. Participium. Cic. Qui prendra.

captus

Captus, Participium. Cic. Prins.

Capti conatus frustra. Liu. Peines perdues.

Mentes captae. Ouid. Coeurs esprins d'amour.

Pectus captum. Ouid. Prins, ou Esprins d'amour.

¶ Captus est: Subaudi, amore. Terent. Il est prins et ravi d'amour.

Auro captus. Horat. Affriandé, Abusé.

Carmine captus. Virgil. Delecté, Attraict.

Captus dulcedine pecuniae. Matius ad Ciceronem. Abusé.

Dulcedine vocis captus. Ouid. Amiellé.

Forma capta viri. Ouid. Abusee et ravie par la beaulté, etc.

Verbis capta puella. Ouid. Trompee et abusee de parolles.

Captus et fraudatus. Cic. Trompé et deceu.

Auribus et oculis captus. Ci. Sourd et aveugle. Qui n'oit ne ne voit goutte.

Corde captus amans. Plaut. Insensé.

Membris captus. Cic. Entreprins, Qui ne se peult aider de ses membres, Perclu.

Mente captus. Cic. Fol, Insensé, Qui court les rues.

Captus, huius captus, m. g. Terent. La capacité et portee d'aucun.

Vt captus est seruulorum. Terent. Autant qu'un povre serf peult estre digne de foy. B.

¶ Flos cuiuscunque generis, trium digitorum captu, dysentericos emendat. Plin. Autant de la fleur qu'on en

pourroit prendre à trois doigts.

capula

Capula, capulae, pen. corr. Varro. Un vase de bois, long, avec un manche pour le tenir à une main, servant à

oster l'huile d'un vaisseau.

capularis

Capularis, pen. prod. Adiectiuum. vt Capularis senex. Plaut. Qui est sur le bord de sa fosse.

581

capulator

Capulator, pen. pro. Verbale. Columel. Qui avec un tel vaisseau desemplist et oste l'huile.

capulo

Capulo, capulas, penul. corr. capulare. Cato. Ainsi desemplir les vaisseaux d'huile, Survuider.

capulus

Capulus, vel Capulum, capuli, pen. corr. Virg. Un manche.

Capulum. Plaut. Un sercueil, et une biere ou on met un corps mort.

capus

Capus, capi. Varro. Chapon.

caput

Caput, capitis, pen. cor. La teste, Le chef, Caboche.

Caesaries capitis. Ouid. La perruque.

Niues capitis. Horat. Cheveuls blancs comme neige.

Obductio capitis. Cic. Couvrement.

Anile caput. Ouid. Teste de vieillard.

Breue. Horat. Court

Canum. Plaut. Chenu

Cornigerum caput. Ouid. Cornu.

Densum caesarie caput. Oui. Qui ha la perruque grosse et espesse.

Dirum caput. Seneca. Execrable.

Humanum. Horat. Teste d'homme.

Obstipum. Horat. Hinard.

Piniferum caput Atlantis. Virgil. Le sommet de ceste montaigne fort peuplé de pins.

Pinigerum caput Fauni. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.

Timidum caput fuga abdere. Virgil. Cacher sa teste.

Vacuum. Sil. Le taix de la teste vuyde.

¶ Abdere caput casside. Oui. Mettre son heaulme, ou son armet.

582

Abducere caput ab ictu. Virg. Destourner arriere du coup.

Abcindere caput ceruicibus. Cic. Couper la teste.

Agitare caput. Ouid. Remuer, Bransler.

Aperire caput. Ci. Descouvrir, Oster son bonnet, Se desfuler, Se descouvrir la teste.

Attollere caput. Ouid. Lever.

Auertere caput. Seneca. Destourner.

Auferre caput alicui. Seneca. Luy oster la teste, Le descoler, Descapiter.

Cinctum caput centum luminibus. Ouid. Environné de cent yeulx.

Decutere caput alicui. Ouid. Luy abatre la teste.

Deducere de capite. Cato. Attirer du chef, par medecine.

Demetere caput ferro. Seneca. Trencher la teste.

Demittere caput. Virgil. Baisser.

Demulcere caput alicui. Terent. Luy manier la teste doulcement.

Caput diminuere. Terent. Rompre et mettre en pieces.

Distinguere caput acu. Claudia. Separer les cheveuls ca et là avec un poinson, Faire la greve.

Euincire caput foliis. Virg. Couronner d'un chapeau de fueilles.

In caput tantum excreuit. Quintil. Il n'est creu que par la teste, Il n'ha que teste.

Expedire caput laqueis mortis. Horat. Eschapper la mort.

Extollere caput. Cic. Dresser, ou lever la teste.

Iactare caput vtroque. Virg. Jecter et demener la teste ca et là.

Ictum caput. Horat. Frappé du vin.

Imminuere caput alteri. Plaut. Luy rompre la teste en pieces.

Impedire caput myrto. Hor. Couronné d'un chapeau de murte.

Impingere caput parieti. Plin. iunior. Heurter de la teste contre la paroy.

Inuolutum caput. Cic. Envelopé, Couvert.

Ligare caput vitta. Seneca. Coeffer.

583

Limare caput cum altero. Plaut. Mettre les testes ensemble.

Obnubere caput. Stat. Couvrir.

Obterere caput saxo. Lucan. Froisser, Casser.

Occulere caput. Ouid. Cacher.

Offendit caput ad fornicem. Quintil. Il a heurté de la teste à l'arc de la voulte.

Operto capite esse. Cic. Avoir la teste couverte.

Permulcere caput alicui. Sil. Manier doulcement.

Praecinctus caput pinu. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.

Praefigere capita in hastis. Virgil. Ficher au bout des picques ou lances.

Pulsare caput dextera. Seneca. Frapper.

Recidere caput. Lucan. Trencher, Couper, Oster, Avaller la teste.

Reflectere caput. Catull. Tourner derriere.

Rotare caput ense. Lucan. Couper.

Scabere caput. Horat. Gratter.

Summittere caput. Seneca. Baisser.

Superare aliquem capite. Virgil. Estre plus grand que luy de toute la teste.

Supponere aliquid capiti. Quintil. Mettre quelque chose dessoubz la teste.

Testor vtrunque caput. Virgil. Je jure par, etc.

Velare caput veste. Celsus. hoc est, pileolo, d'un bonnet. Bud.

Audax. Seneca. Homme hardi.

Charum. Virgil. Cher ami.

[Page 189]

Impium. Seneca. Homme cruel.

Ingratum. Seneca. Homme ingrat.

Insuperabile bello. Ouid. Homme invincible par guerre.

584

Periurum. Iuuenal. Homme parjure.

Exerere caput altius vitiis. Ouid. Vaincre et surmonter les vices, Estre dominateur par dessus les vices, Estre

homme de bien.

Insultare capiti. Virgil. Se mocquer de quelcun, Luy dire ou faire quelque oultrage.

Obligare votis caput. Hor. S'obliger par veu, Faire veu à Dieu.

¶ Capite censi. Sallust. Le commun populaire, qui n'ha nuls biens, et qui ne bailloit aux Censeurs par

denombrement et declaration autre chose que son nom.

¶ Capitis diminutio. Paul. Abaissement de son estat.

¶ Caput, pro Vita. vt, Capitis res est: Id est, de vita periculum est. Plaut. Il y a danger de la vie.

Causam capitis orare. Cic. Advocasser en cause criminelle.

Dimicatio capitis. Cic. Combat et different quand la vie y pend.

Capitis iudicium. Cic. Proces criminel.

Poenas capitis pendere. Ouid. Perdre la vie par punition, Estre puni de la teste, quand il couste la vie, Estre

puni par mort.

¶ Accusare capitis. Cic. Criminellement, De cas de crime.

Agitur de capite. Cic. Il est question de la vie, La vie y pend.

Anquirere capite. Liu. Proceder criminellement contre aucun.

Condemnare capitis. Cic. Condamner à mourir.

Damnatus capite. Cic. Condamné à mourir.

Defendere caput et famam alterius. Cic. La vie et la renommee.

Dependere caput. Lucan. Couster la vie, Bailler la vie.

Expendere capite poenas. Tacit. Estre puni par mort.

Luere capite. Liu. Porter punition de mort.

Persoluere poenas capite. Seneca. Estre puni de mort.

Petere caput alicuius. Quintil. Tascher à le faire mourir, ou ruiner.

Capite suo decernere aliquid. Cic. Vtinam meo solum capite decernerem. Qu'il n'y eust que moy en danger.

¶ Caput legis aut alicuius rei huiusmodi. Cic. Un article.

585

¶ Caput, Sors. Liu. Le sort principal.

¶ Caput, pro Summa. Cic. Caput autem literarum. Le sommaire des lettres estoit que, etc. Les lettres ne

disoyent autre chose, sinon, etc.

¶ Prima duo capita epistolae tuae. Cicero. Les deux premiers poincts.

Capita rerum expedire. Plaut. Despescher les principaulx poincts de l'affaire.

Ad capita rerum peruenias. Plaut. Viens au poinct.

Praetoris caput existimatioque agitur. Cic. La reputation du Preteur y pend.

¶ A capite arcessere. Vide ARCESSO. Cic. Querir dés le commencement.

A capite ducere disputationem. Cic. Commencer une disputation dés le commencement.

In capita. Vide IN. Liu. Chascun par teste.

¶ Caput, pro fonte et scaturigine, vt Caput Rheni, apud Horatium. La source.

¶ Caput fluminis. Caesar. La bouche d'une riviere, par laquelle elle tombe et se descharge en la mer, L'issue.

Caput scelerum. Plaut. La source et fontaine de meschanceté, L'inventeur.

Fons et caput Socrates. Cic. La fontaine de philosophie.

Tu es caput huic rei. Plaut. Tu es le conducteur de cest affaire, Tu meines la besongne, Tu en es le chef.

Illic est huic rei caput. Terent. Il est le principal conducteur de cest affaire.

¶ Caput autem est hoc. Cic. Le neud de la besongne.

Deinde imperatori? deinde more maiorum? deinde, quod caput est, amico? Cic. Qui est le principal.

Caput est ad bene viuendum securitas. Cic. Le principal poinct.

Nec caput, nec pes sermonis apparet. Plaut. Il n'y a ne fin ne commencement à tes parolles.

Nec caput, nec pedes. Cic. Il n'y a ne fin ne commencement en cest affaire, Il est tout touillé et meslé.

Sine capite manare dicitur res. Cic. Quand on en scait qui est le premier qui a semé le bruit, Quand on ne

scait dont viennent ces nouvelles.

Sine capite aliquid audire. Cic. Ouir des nouvelles sans scavoir qui les a apportees.

¶ In capite Bithyniae. Plin. iunior. És frontieres.

¶ Capita in libris. Gell. Les chapitres d'un livre.

¶ Caput frumenti, vestigalium, etc. Cic. L'article concernant la recepte du blé, et du revenu et domaine de la

586

ville.

¶ Caput facere dicitur apostema vel furunculus aut abscessus. Plin. Abboutir.

Mouere syluae capita Seneca. Les sommets et coupets des arbres.

Capita tignorum. Caesar. Le bout des solives.

Caput vitis. Colum. Le bout de la souche en la vigne.

Capita habenae. Cels. Les bous.

carbaseus

Carbaseus, Adiectiuum. Cic. Faict de fin lin.

carbasus

Carbasus, carbasi, pen. corr. foem. generis, secundum Priscianum: et ge. masc. secundum Phocam: Probus

vero et Caper dicunt esse masculini et foeminini in singulari, in plurali vero neutri. Plin. Fin lin.

Carbasus, Velum ex carbaso factum. Virgil. Un voile de navire, ou d'autre chose.

Perscissa carbasus petulantibus auris. Lucret. La tente des chassaulx rompue et desciree par l'impetuosité des

vents.

Deducere carbasa. Ouid. Tirer en bas.

¶ Carbasus. Valer. Max. Robbe longue de fin lin.

carbo

Carbo, carbonis, m. g. Terent. Charbon esteinct.

Carbo. Plin. Charbon allumé.

Candens carbo. Cic. Charbon embrasé, et vif.

Vis carbonum grauis. Lucret. Fumee de charbon entestant.

¶ Carbone notare. Charbonner, Marquer de charbon. Idem etiam significat, quod damnare: cui contrarium

est, Creta notare. Persius.

carbonarius

Carbonarius. Plaut. Un charbonnier.

Carbonarium negotium exercere. Plin. Faire marchandise de charbon.

Carbonaria, carbonariae, f. g. Locus in quo carbo coquitur. Une charbonniere. Hinc adagium apud

Tertullianum, De calcaria in carbonariam. Saulter du coq à l'asne.

587

carbunculatio

Carbunculatio, et Carbunculus. Plin. Une bruine qui gaste et brouist les arbres, et les tresale.

Carbunculatio in vitibus. Pli. Quand la vigne mal couverte de fueilles est gastee et bruslee du soleil, et toute

tresalee.

carbunculo

Carbunculo, carcunculas, pen. corr. carbunculare, vel Carbunculor, carbuncularis, carbunculari. Plin. Estre

enflambé comme un charbon.

Carbunculantur semina. Plinius. Quand ils sont bruinez, ou tresalez.

carbunculosus

Carbunculosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Carbunculosus ager. Columel. Terre bruslante.

Carbunculosa arena. Plin. Pleines de petites pierres rouges semblables à charbons allumez.

carbunculus

Carbunculus, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Petit charbon.

¶ Carbunculus. Plin. Une sorte de terre qui prend si grande chaleur du soleil, qu'elle brusle les racines des

semences.

¶ Carbunculus, Gemma. Plin. Une escarboucle, Un rubis.

¶ Carbunculus. Plin. Un froncle qu'on appelle Charbon.

carcer

Carcer, carceris, pe. cor. m. g. Liu. Une prison, Chartre, Geole.

Ianitor carceris. Cic. Le geolier.

Caecus carcer. Virgil. Obscure et tenebreuse prison.

Moestus. Ouid. Qui rend les prisonniers tristes et melancholiques.

Reuulsus. Claud. Ouverte.

Rusticus. Iuuenal. Champestre.

Sollicitus. Ouid. Qui soulcie et chagrine fort les prisonniers.

Attineri carcere. Tacit. Estre detenu en prison.

Condi in carcerem. Cic. Estre mis en prison.

Coniici in carcerem. Cic. Estre emprisonné.

Effundere carcerem. Cic. Lascher les prisonniers.

588

Emissus e carcere. Cic. Mis hors de prison, Delivré de prison, Desprisonné.

Laxari carcere. Claud. Estre delivré de prison, ou desprisonné.

Mittere in carcerem. Cic. Emprisonner.

¶ Carceres, tantum pluraliter. Cic. La barriere ou le lieu dont deslogeoyent et partoyent les chevaulx, et

commencoyent leurs courses és jeux de pris publiques.

Soluti carceres. Stat. Les barrieres ouvertes.

¶ A carceribus ad calcem, Id est a principio ad finem. Cic. Depuis le commencement jusques à la fin.

carcerarius

Carcerarius, Adiectiuum. vt Carcerarius questus. Plaut. De prison, Gaing qu'on fait à tenir prisonniers.

carchedonius

Carchedonius, Gemma. Plin. Une cacidoine.

carchesium

Carchesium. Virgil. Un hanap à boire, Une tasse.

¶ Carchesium. Catull. La hune d'une navire, La galee.

carcinetron

Carcinetron, Herbae genus. Plin. Vulgo Sanguinaria, Corigiola, Centinodia.

carcinodes

Carcinodes, pen. prod. carcinodeos, n. g. Plin. La maladie dedens le nez, appellee Polipus chancreux.

carcinoma

Carcinoma, pen. prod. carcinomatis, pen. corr. n. g. Plin. Une espece de chancre és parties superieures.

[Page 191]

carcinus

Carcinus, pen. cor. Id est Cancer, animal. Lucan. Un Cancre.

cardamomum

Cardamomum, pen. prod. Genus herbae odoriferae. Pli. Graine de paradis.

cardamon

Cardamon, pen. cor. n. g. Dioscorides. Du cresson alenois.

589

cardia

Cardia, huius cardias, foe. ge. Latine dicitur cor. vnde Cardiacus morbus. Celsus. Mal de coeur.

cardiacus

Cardiacus, pen. cor. Horat. Celuy qui ha mal de coeur.

cardinatus

Cardinatus, pe. prod. Adiectiuum. vt Tignum cardinatum. Vitruuius. Enclavé.

cardo

Cardo, cardinis, pe. cor. m. g. Virgil. Le gont d'un huis ou fenestre, Le pivot d'une porte.

Emouere a cardine. Virgil. Mettre hors des gons.

¶ Cardo. pro Opportunitate. Virgil. Le poinct d'une affaire.

In eo cardo, rei vertitur. Ci. Le poinct gist là, Tout despend de là.

Cardinem causae in aliquo ponere. Quintil. Prendre droict par quelque poinct de la cause.

Cardo litium. Quintil. Le neud et poinct principal d'un proces, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.

¶ Cardo. Budaeus. Le tenon qui se met en une mortaise.

¶ Cardo, est forma agri. Plin. Une voye ou sentier faisant division et borne, qui tire de Midi vers Septentrion.

carduelis

Carduelis, huius carduelis, Auis. Plin. Un chardonneret.

carduus

Carduus, cardui, m. g. Herba. Virgil. Chardon.

care

Care, Aduerbium. vt Care aestimare, care vaenire. Cic. Varro. Estimer cher, Estre cher vendu.

Emere aliquid care. Horat. Achepter cher, ou cherement.

carectum

Carectum, carecti. Virgil. Lieu où croissent telles herbes.

careo

Careo, cares, carui, caritum, pen. corr. et contra regulam cassum, carere. Cic. Avoir faulte de ce qu'on

vouldroit avoir.

Careo, cum genitiuo. Terent. Omnes mihi labores fuere quos cepi, leues: praeterquam tui carendum quod erat.

Qu'il falloit que je fusse sans toy.

590

Cum accusatiuo. Plaut. Id quod amo careo. Je n'ay point, ou J'ay faulte de ce que j'aime.

Cum ablatiuo. Terent. Ego non illa caream, si sit opus, vel totum triduum? Ne me passeroye point d'elle, etc.

Caruit te febris. Plaut. La fievre ne t'a point tenu.

Aditu carentia saxa. Ouid. Rochiers inaccessibles.

Anima carere. Quintil. Estre sans ame, N'avoir point d'ame.

Bono. Cic. Bonis morum. Stat. N'estre point bien moriginé.

Commodis. Cic. Estre privé de tous plaisirs.

Crimine. Cic. Estre sans blasme.

Culpa. Plaut. N'estre point en faulte.

Cura carens opera. Horat. Faicte negligemment et mal soingneusement.

Dolore carere. Cic. Estre sans douleur, Ne point souffrir de douleur.

Doloris sensu. Cic. Ne sentir aucune douleur.

Dolis. Virgil. Estre sans tromperie.

Domo. Cic. Estre absent de la maison, Ne povoir, ou n'oser venir ou hanter en la maison.

Exemplo carere nefas dicitur. Seneca. Qui jamais ne fut commis par autre.

Febri carere. Cic. Estre sans fievre.

Fide carere dicitur res. Plin. Une chose qu'on ne peult croire.

Foro. Cic. N'oser se monstrer és lieux publiques.

Honore mortis. Virgil. N'estre point enterré solennellement.

Libertate carere. Horat. N'estre point en liberté.

Qui hac luce carent. Cic. Sont privez de ces honneurs.

Carere forensi luce. Ci. Ne s'addonner point à la plaiderie et advocasserie.

Luce carere. Ouid. Estre mort.

Luxu carentes deliciae. Stat. Sans super fluité.

Malis carere. Lucret. Estre sans adversitez.

Morte carentes diui. Horat. Immortels.

591

Nota Cressa carens dies. Horat. Jour malheureux, infortuné.

Patria. Terent. Estre hors du pais.

Prouincia. Cic. N'oser se trouver en la province.

Publico. Cic. Ne se oser monstrer en public, Ne se trouver point avec le monde, Estre des saincts de

quaresme. B.

Rebus vrbanis. Cic. Ne se point mesler des affaires de la ville.

Reditu vela carent. Ouid. Ne retournent ou reviennent point.

Senatu carere. Ci. N'oser aller au Senat, Ne s'oser trouver au Senat.

Sole carens domus. Ouid. Où le soleil ne frappe ou luist jamais.

Vino. Plaut. Ne boire point de vin.

Voluptatib. carere. Cic. Estre privé, ou Ne point avoir de plaisirs.

carex

Carex, caricis, pen. cor. foe. gen. Virgil. Une herbe qui naist és lieux aquatiques ayant fueille semblable à

grans cousteaulx, Aucuns l'appellent Gladiolus. Les autres De la rause.

carica

Carica, caricae, pen. corr. Plin. Figue seiche, Figue de quaresme.

caries

Caries, pen. corr. cariei, pe. pro. Lucilius. Pourriture de bois, et vermoulissure, ou Vermoulure.

Infestari carie. Columel. Estre gasté de vermoulissure.

Sentire cariem. Plin. Se pourrir et vermoulir.

Caries vini. Plin. Moisissure.

carina

Carina, carinae, pen. prod. Caesar. Le fond de la navire. La carine ou carene. Il signifie aussi aucunesfois la

navire entiere.

Audaces carinae. Iuuenal. Navires hardies.

Celeri carina metiri aquas. Ouid. Naviger legierement.

Impulsae tonsis carinae. Lucan. Navires menees à force de rames ou avirons.

Mersa carina. Luca. Plongee en l'eaue.

592

Pressae carinae, pro Onerariis. Virgil. Navires marchandes, qui ne sont point navires de guerre.

Vncta. Virg. Oincte de poix, Poixee.

¶ Dissectare carinas. Lucret. Jecter ca et là.

Carinae sine funibus vix durare possunt aequor imperiosius. Horat. Soustenir, Endurer.

[Page 192]

Ferre carinas. Lucan. Porter.

Iactare carinas dicitur Neptunus. Ouid. Agiter, Tormenter.

Metiri aquas carina. Ouid. Naviger.

¶ Carinae putaminum bifidae. Plin. L'enfonsure du test d'une noix, ou Le fond d'une escaille de noix, et de

choses semblables.

carinatus

Carinatus, penul. prod. Participium. Plin. Cavé et faict en facon d'une navire, ou en dos d'asne. Budaeus

exponit, faict en forme d'une coquille de noix.

carino

Carino, carinas, pen. prod. carinare. Plin. Se former en maniere et forme d'un fond de nef.

cariosus

Cariosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Cariosa ossa. Vermoulus. Celsus.

Cariosa terra. Colum. Terre pourrie qui legierement par un peu de pluye se mollist et convertist en boue.

caritas

Caritas, penultima corr. caritatis, foe. g. Disette ou Cherté.

Caritas annonae. Cic. Cherté de vivres.

Diuturna caritas. Cic. Longue cherté, qui dure long temps.

Inferre caritatem annonae. Plin. Encherir les vivres.

Caritas nummorum. Cic. Faulte d'argent.

carmen

Carmen, carminis. pen. cor. n. g. Chanson.

Arma carminis. Ouid. Toutes choses qui aident à composer chansons et carmes.

Ars carminis. Horat. L'art et science de composer carmes.

593

Carmen cruciatus. Cic. Les parolles ou la formule dont use un juge condemnant le malfaicteur à souffrir

quelque peine.

Carmen virtutis. Cic. Un accord.

Absurdum carmen. Cic. Inepte, Mal convenable.

AEolium carmen. Horat. Poesie grecque.

Alterna carmina. Ouidius. Hexametres et pentametres, Elegiaques.

Connubiale carmen. Claud. Chanson nuptiale.

Carmina exequialia. Ouid. De funerailles.

Exorabile carmen. Valer. Flac. Par lequel nous impetrons aucune chose.

Famosum. Horat. Diffamatoire.

Festum. Claud. De feste, Joyeux.

Ficto carmine tenere aliquem. Virgil. L'amuser de fables.

Flebile carmen. Ouid. Triste.

Foedum. Horat. Laid, et ord, Mal composé.

Foelicia carmina. Ouid. Bons, Parfaicts, Bien composez.

Honorum carmen. Valer. Flac. Digne d'estre loué et honoré.

Incondita carmina. Liu. Chansons sans mesure.

Lucida carmina. Lucret. Clers, et faciles à entendre.

Mansurum carmen. Stat. Qui ne perira point.

Medicabile carmen. Valer. Flac. Qui oste toutes fascheries et ennuis, Qui console et resjouist.

Mordax. Ouid. Picquant, et injurieux.

Mortale. Ouid. Qui ne durera point.

Obliquum. Stat. Qui picque couvertement aucun.

Operosa carmina. Horat. Laborieux, Faicts avec grande peine et labeur.

Perpetuum. Ouid. Continu, sans interruption.

Carmina probrosa factitare. Tacit. Injurieux, Pleins d'injures.

594

Socialia carmina. Ouid. Chansons nuptiales.

Triuiale. Iuuenal. Vulgaire, De petite estime.

Sibi intus canere carmen. Cic. Parler à son prouffit particulier.

Capi carmine. Virg. Estre prins, et attraict, ou amiellé par, etc.

Componere carmen alicui. Cic. Luy bastir et composer son roullet.

Concordant carmina neruis. Ouid. Quand la voix du chantre accorde avec le luc, ou la harpe, ou autre tel

instrument.

Condere carmen. Cic. Composer.

Contingere carmina Musaeo lepore. Lucret. Oindre.

Deductum carmen. Virgil. Gresle, de petit style.

Delenda carmina. Horat. Dignes d'estre abolis et effacez.

Dicere aliquem carmine. Virgil. Escrire les louanges d'aucun par carmes.

Distringere aliquem carmine. Ouid. Picquer, Navrer, Taxer.

Ferire carmen triuiale moneta communi. Iuuenal. Carmen facere stylo vulgari. Forger et faire des vers

vulgaires et de style commun.

Fingere carmina linenda cedro et seruanda cupresso. Horat. Digne de ne perir jamais,

Fundere carmina. Sil. Composer en abondance.

Intendere carmen alicui. Claud. Escrire de quelcun.

Ludere carmina. Virgil. Composer par passetemps.

Mandare carmina foliis. Virgil. Escrire sur des fueilles.

Nectere carmina. Stat. Composer.

Sancire alicui carmina. Stat. Desdier.

Tradere carminibus res gestas. Lucret. Descrire les faicts.

Vaticinari carminibus. Cic. Prophetizer par carmes.

¶ Carmen. Plin. Priere ou roullet contenant certains mots, esquels on n'adjouste ne diminue on rien.

¶ Carmen, pro cantu bubonis auis. Virgil. Le chant d'un hibou.

595

[Page 193]

¶ Carmen, pro Vaticinio. Virgil. Devinement, Prophetie, Prediction des choses futures.

Immota carmina Sibyllae. Claud. Veritables et certaines propheties.

Diuino carmine dicere. Virgil. Par prophetie, et inspiration de Dieu.

¶ Carmen, pro Incantatione. Virgil. Enchantement, Charme, Incantation.

Auxiliare carmen. Ouid. Qui aide.

Soluere mentes carminibus. Virg. Oster hors de soulci et chagrin par, etc.

carminarius

Carminarius, carminarii, Cardeur de laine.

carmino

Carmino, carminas, pen. corr. carminare. Plin. Carder, ou pigner la laine, Serancer du lin, Charpir, Separer,

Diviser.

carnarium

Carnarium, carnarii. Columel. Un saloir, ou lieu où on pend la chair pour la garder.

Carnarium. Plaut. La boucherie.

Carnarium. Plaut. Chair.

carnarius

Carnarius. Un bouchier.

Carnarius. Martial. Qui aime la chair, Qui prend plaisir à manger chair.

carneus

Carneus, Adiectiuum. Qui est de chair.

carnifex

Carnifex, penul. cor. huius carnificis, penul. corr. m. g. Cic. Un bourreau.

¶ Carnifex, per metaphoram. Liu. Qui cruellement tue un autre, Meurtrier.

Epulae carnifices. Claud. Qui tourmentent fort la personne aprés qu'on les a mangees.

carnificina

Carnificina, pen. prod. Liu. Le lieu où les malfaicteurs sont executez par justice.

Carnificinam facere. Plaut. Faire office de bourreau.

596

Carnificinam subire. Cic. Endurer d'estre tué cruellement comme par les mains d'un bourreau.

carnificor

Carnificor, pen. cor. carnificaris, carnificari. Liu. Estre cruellement tué.

carniuorus

Carniuorus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Qui devore ou mange chair.

carnosus

Carnosus, pen. prod. Adiectiuum, Pinguis: ut Carnosus venter. Plin. Charnu.

Carnosum vestigium. Plin. Pied charnu.

Carnosus candor. Plin. Blancheur comme de chair.

Carnosum folium. Plin. Espesse.

Carnosissimis oliuis, exiguum olei. Pli. Qui sont fort charnues.

caro

Caro, carnis, f. g. Proprie mortuorum dicitur. Plin. Chair morte, ou de corps mort.

Humana caro. Iuuenal. Chair d'homme.

Inanima caro. Plin. Sans ame.

Iners caro. Horat. Qui n'ha point de saveur.

Mutua carne inter se vescuntur. Plin. S'entremangent, Mangent de la chair les uns des autres.

Putida caro. Cic. Chair puante.

Subrancida caro. Cic. Quelque peu chansie et moisie.

Tosta caro. Ouid. Rostie.

¶ Caro arborum. Plin. Ce qui est soubs l'aubier du bois.

carpentarius

Carpentarius, Adiectiuum. vt Carpentarius equus. Qui meine le chariot.

carpentum

Carpentum, carpenti, Genus vehiculi. Ouid. Comme un chariot branslant.

carphos

Carphos, Herba. Plin. Du senegré.

597

carpinetum

Carpinetum, carpineti, pen. prod. n. g. Une charmoye.

carpinus

Carpinus, carpini, pen. prod. f. g. Pli. Une sorte d'arbre, Carpie, Carme, ou Charme.

carpio

Carpio, carpionis, pen. prod. m. g. Une sorte de poisson.

carpo

Carpo, carpis, carpsi, carptum, carpere. Virgil. Cueillir doulcement.

Flosculos orationis carpere. Cic. Cueillir.

¶ Carpere, Accipere. vt Carpere quietem. Virg. Prendre son repos, Se reposer.

Aera carpere. Virgil. Prendre l'air.

Aera carpere alis. Ouid. Voler.

Cibum carpere. Varro. Manger, Prendre sa refection.

Cibos digitis carpere. Ouid. Prendre la viande aux doigts.

Dente carpere viscera alicuius. Ouid. Prendre aux dens, Mordre.

Carpere herbam oues dicuntur. Virg. Paistre, Brouter.

Ignauius carpere herbas. Virgil. Paistre laschement.

Gramina carpunt armenta. Virgil. Paissent l'herbe.

Anser vtilis non est locis consitis: quia quicquid tenerum contingere potest, carpit. Columel. Il broute, etc.

¶ Carpere. Virgil. Passer legierement.

Fugam carpere. Sil. S'enfuir, Prendre la fuite.

Carpere prata fuga. Virgil. S'enfuir legierement parmi le prez.

¶ Iter carpere. Martial. Cheminer.

Iter supremum carpere. Horat. Faire le dernier voyage, Mourir.

Viam carpere. Virgil. Cheminer, Aller son chemin.

Volatum carpere. Stat. Voler, Prendre son vol.

¶ Carpere lanam, linum, etc. Virgil. Charpir, La tirer doulcement de la quenoille en filant.

598

Noctes carpere securas. Val. Flac. Dormir de nuict en seureté.

Oscula carpere. Ouid. Baiser.

Pecus carpere. Propert. Oster ou arracher la laine de dessus le dos, Plumer.

Pensum carpere. Horat. Filer.

Rura frigida carpere. Virgil. Aller aux champs, Mener les bestes aux champs.

Somnos carpere. Virgil. Dormir.

¶ Carpere agmen, et similia. Liu. Surprendre et tuer par cy par là ceulx qui s'escartent et se separent de la

grosse troupe et armee, Les prendre l'un aprés l'autre.

Carpere orationem membris minutioribus. Cic. La deviser par petites parcelles.

¶ Carpere, Eligere. Terent. Vnum quicquid, quod quidem erit bellissimum, Carpam. Je prendray l'un aprés

l'autre, le

[Page 194] plus beau et le meilleur.

¶ Carpere vires. Virgil. Blesser, Gaster, Attenuer, Diminuer.

Aluus, corpus ac vires carpit. Columel. Le flux de ventre amaigrist le corps, et debilite la force, Consume et

mange, etc.

Forma carpitur suo spatio. Ouid. La beaulté se diminue par laps de temps.

¶ Carpere faciem. Seruius. Deschirer le visage, Esgratigner.

¶ Carpere aliquem. Ouid. Piller, Apovrir, Pilloter, Mettre en blanc, Le plumer.

Opes alicuius carpere. Ouid. L'apovrir, Luy oster ses biens, ou les diminuer.

Vitam carpere. Seneca. Oster la vie.

¶ AEstu mens carpitur. Valer. Flac. L'esprit est vexé et travaillé de soulci.

Auro pectus carpitur. Propert. Est attenué et consumé d'avarice.

Igni caeco carpi. Virgil. Estre esprins d'amour.

¶ Carpere. Cic. Reprendre, Accuser, Taxer, Blasmer.

¶ Carpere. Frui. Persius, Carpamus dulcia. Faisons grand chere, Prenons, ou Donnons nous du bon temps.

carpophyllon

Carpophyllon, carpophylli. Plin. Laurier d'Alexandrie.

599

carptim

Carptim, Aduerbium. Sallust. En cueillant ou prenant ca et là tout le plus beau et le meilleur, sans tenir

ordre.

Carptim, breuiterque perstringere aliquid. Plin. iunior. Sommairement.

Carptim dicere. Plin. iun. Par saults, et non point tout au long.

Carptim, et Vniuersi, opposita. Liu. Par parcelles.

carptor

Carptor, Verbale. Gellius. Un repreneur.

carptura

Carptura, pen. prod. Varro. Le cueillement, La cueillette.

carptus

Carptus, Participium. Cueilli, Charpi.

carruca

Carruca, pen. prod. videtur diminutiuum a Carrus. Plin. Char.

carrucarius

Carrucarius. Vlpian. Chartier.

Carrucarius, Adiectiuum. vt Mula carrucaria. Vlpian. Qui tire au chariot.

carrus

Carrus, et Carrum. Hirtius. Liu. Char, ou Chariot.

cartallus

Cartallus, cartalli, Graeca dictio, significat canistrum. Pannier, ou corbeille faicte d'osier.

cartilagineus

Cartilagineus, Adiectiuum. Plin. De cartilage.

cartilaginosus

Cartilaginosus, pen. prod. Adiectiuum. Cartilagineux.

cartilago

Cartilago, pen. prod. f. g. Plin. Tendron, comme celuy de l'oreille ou du nez, Cartilage.

caruncula

Caruncula, penul. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit morceau de chair.

600

carus

Carus, Adiectiuum. Cher, Qui couste beaucoup.

Carius facere aurum caelando. Plin. L'encherir par graveures et le faire plus precieux.

Mensa cara. Horat. Garnie de cheres viandes.

Nidor carus. Horat. Flair de cher rostie, qui couste bien cher.

Non est trecentis minis cara. Plaut. Ce n'est point cher de l'achepter trois cens mines.

carynus

Carynus, penul. corr. Adiectiuum. vt Carynum oleum. Plin. Huile de noix.

caryon

Caryon, caryi, n. g. Latine dicitur Nux. Plin. Noix.

caryopon

Caryopon, caryopi, pen. cor. Plin. Le jus de noix d'un arbre, semblable à l'arbre de la canelle qui naist en

Syrie.

caryota

Caryota, cariotae, pen. prod. Plin. Une datte.

carytis

Carytis, huius carytis, pen. prod. f. g. Plin. La seconde espece du tithymale.

casa

Casa, casae, Varro. Maisonnette, ou Logette, Case.

Tectum pastorale casae. Stat. Logette de berger, Cavenne, ou Cabane.

Frondea. Ouid. Loge faicte de branches d'arbres.

Sparsae casae. Ouid. Qui sont loing les unes des autres.

Stramineae casae. Ouid. Faictes de feurre, ou d'estrain.

¶ AEdificare casas. Horat. Bastir, ou faire des loges.

caseale

Caseale, casealis, pen. prod. n. g. Colum. Formagerie, Le lieu où on fait les formages. Il peult aussi signifier

une Chasiere.

casearius

Casearius, Adiectiuum: vt Taberna casearia. Vlpian. Boutique où on vend les formages.

601

caseus

Caseus, casei. Virgil. Formage, ou Fromage.

Bubulus caseus. Plin. De vache.

Equinus. Plin. De jument.

Mollis. Plin. Formage mol. \ Musteus. Plin. Frais faict.

Recens. Plin. Nouveau. \ Vetus. Plin. Vieil.

Ingrati saporis caseus. Colum. De mauvais goust.

¶ Figurare caseum. Plin. Faire, ou mettre en esclisse ou en forme.

casia

Casia, casiae. Plin. De la casse.

casito

Casito, casitas, pen. cor. Frequentatiuum a Caso frequentatiuo verbi Cado. Vide CADO. Cheoir souvent.

caso

Caso, casas, casare. Frequentatiuum: a quo et aliud frequentatiuum Casito, casitas, pen. corr. casitare. Paulus.

Cheoir ou tomber souvent.

cassis

Cassis, huius cassis, m. g. Une rez, Un filé.

Decidit praeda in meos casses. Ouid. Est tombé en mes rez, en mes filez.

Impedita cassibus dama. Mart. Empestré, Prins au filé, Enfilé.

Cassis, huius cassidis, pen. corr. foe. gen. Caesar. Un heaulme, Une testiere, Un bonnet de fer, Une salade,

Un bassinet, Un cabasset, Un armet.

Apex toruae cassidis. Stat. Le plumas, ou le timbre, Le pennache.

Cristata pennis. Ouid. Emplumassee, Garnie de plumars.

Laxata cassis. Claud. Ouverte.

cassita

Cassita, cassitae, pen. prod. Plin. Alouette, ou Cochevis, Alouette huppee.

cassus

Cassus, Adiectiuum. Virgil. De nulle valeur, Vuyde, Qui n'ha rien dedens.

[Page 195]

602

Anima cassum corpus. Lucret. Un corps sans ame.

Cassa dote virgo. Plaut. Qui n'ha dequoy, Qui n'ha rien en mariage.

Cassus lumine. Virgil. Qui est mort.

Lumine cassus aer. Lucret. Privé de lumiere.

Cassa sanguine cochlea. Cic. Qui n'ha point de sang.

Sensu cassa simulachra. Lucret. Qui n'hont point de sentement.

Consilia cassa. Seneca. Vains.

Verborum cassa copia. Lucret. Vaine, Inutile.

Formido cassa. Lucret. Paour ou frayeur vaine.

Cassus labor. Plin. iunior. Peine perdue, vaine, inutile.

Manus nunquam cassa. Stat. Qui ne frappe jamais en vain, ou à faulte.

Cassa nux. Plaut. Qui ne vault rien.

Praesidia cassa. Seneca. Secours inutile, et qui ne peult aider.

Cassum granum et inane. Plin. Qui n'ha rien dedens.

In cassum. Lucan. En vain.

castanea

Castanea, castaneae. Plin. Une chastaigne, ou un chastaignier.

Nuces castaneae. Virgil. Chastaignes, Marrons.

Legere castaneas. Virgil. Cueillir des chastaignes.

castanetum

Castanetum, pen. prod. Colum. Un lieu planté de chastaigniers, Chastaigneraye.

castaninum

Castaninum oleum. Faict de chastaignes.

caste

Caste, Aduerb. Cic. Chastement, Nettement, Purement, Honnestement.

Caste, et integre viuere. Cic. Sans peché.

603

castellanus

Castellanus, penul. prod. Liu. Qui demeure en un chasteau et és fortes places, Chastelain.

Castellanus triumphus. Cic. Le triumphe acquis pour un chasteau qu'on a prins.

castellatim

Castellatim, pe. pro. Aduerbium. Liu. De chasteaulx en chasteaulx.

Castellatim serere. Plin. Semer separeement, comme par monceaulx.

castellum

Castellum, castelli, Diminutiuum. Cic. Petit chasteau, Une forte place. Un boulevert, Un bastillon.

Castellum forensis latrocinii. Cic. La retraicte et forteresse, La tuition.

Montana castella. Virgil. Situez sur les montaignes.

Turrita castella. Lucan. Garnis de tours.

¶ Castellum adsidere. Tacit. Assieger.

[Page 196]

Expugnare omnia castella. Cic. Prendre d'assault,

Immunita castella. Liu. Qui ne sont point garnis de munitions de guerre, et ne sont forts pour tenir contre les

ennemis.

Munitum castellum. Cic. Avitaillé, et garni de toutes munitions de guerre, Forte place.

¶ Castella. Paulus. Lieux és champs faicts en facon de petitz chasteaulx, voultez, par dedens lesquels passent

les tuyaux des fontaines qui viennent en une ville, Les clefs des fontaines, Les regards.

casteria

Casteria, casteriae. Plaut. Le lieu où on reserre les rames et gouvernaulx des navires, quand on ne navige

point.

castificus

Castificus, pen. corr. Adiectiuum: vt Mens castifica. Seneca. Qui fait l'homme chaste.

castigabilis

Castigabilis, et hoc castigabile, pen. corr. Plaut. Qui doibt estre chastié, Digne d'estre chastié, Chastiable.

castigatio

Castigatio, Verbale. Cic. Reprehension, Chastiement.

604

castigator

Castigator, pen. prod. Verbale. Plaut. Qui reprend et chastie par parolles, et de faict, Chastieur.

Minorum castigator. Horat. Correcteur des jeunes.

Serus castigator seculorum. Colum. Qui vient bien tard pour blasmer et reprendre la facon des aages

precedens.

castigo

Castigo, castigas, pen. prod. castigare. Terent. Reprendre et chastier par parolles, et de faict.

Ad vnguem castigare carmen. Horat. Corriger et amender parfaictement.

Castigare dictis. Plaut. Tanser.

Castigare literis. Caesar. Reprendre et chastier par lettres.

Dolorem immodicum castigare. Lucan. Reprendre et blasmer.

Castigatus animi dolor. Cic. Allegé, Diminué.

Frons castigata. Stat. Si bien faict qu'il n'y a que redire, il n'y a que reprendre ne blasmer.

Libertas iubarum castigata. Stat. Les crins d'un cheval qu'on a rongnez ou accourcis.

Metus castigare. Valer. Flac. Blasmer.

Castigare moras. Virg. Tanser ceulx qui ne se hastent point assez.

Pectus castigatum. Ouid. Tant bien formé qu'il n'est possible de mieulx.

Castigare se in aliqua re. Cic. Se reprendre.

¶ Castigare. Virgil. Caesar. Punir.

castitas

Castitas, pen. corr. castitatis. Cic. Chasteté.

castor

Castor, castoris pen. cor. m. g. Plin. Un bievre. Aromatarii vocant Un castor.

castoreum

Graue castoreum. Lucret. Qui ha mauvaise odeur.

Virosa castorea. Virgil. Puans, Sentans mal.

castra

Castra, castrorum, pluraliter tantum. Cic. Le camp, Le fort.

605

Metator castrorum. Cic. Qui choisist le lieu pour asseoir le camp en temps de guerre, Mareschal du camp.

Praefectus castrorum. Tacitus. Mareschal du camp.

Iniqua. Horat. Le camp des ennemis.

Statiua. Cic. Un fort, ou Un camp arresté.

¶ Castris adequitare. Tacit. Chevaucher auprés du camp.

Adpugnare castra. Tacit. Assaillir.

In castris stationem agere. Tacit. Faire le guet.

Castra cingere vallo. Liu. Fossoyer et remparer le camp.

Conferre castra castris. Caesar. Planter son camp vis à vis du camp des ennemis.

Differre castra. Tacit. Agiter, Vexer, Contraindre de se parquer puis en un lieu puis en un autre.

Exutus castris dux. Sil. Despouillé de son fort, Chassé de son fort.

Facere castra. Cn. Magnus. Planter, ou Asseoir le camp, Parquer, Camper.

Habere castra. Cic. Estre campé.

Imponere castra. Sil. Camper.

Insistere castris. Ouid. Estre dedens le camp.

Locare castra alicubi. Lucan. Camper.

Munire castra. Cic. Fortifier.

Perrumpere castra. Pli. iunior. Forcer, Entrer dedens par force.

Ponere castra. Cn. Magnus. Camper.

Campus castra praeiacet. Tacit. Devant le fort y a une plaine.

castrametator

Castrametator, pen. prod. Vitruuius. Mareschal du camp, Celuy qui assied le camp.

castrametor

Castrametor, penul. prod. castrametaris, castrametari. Liu. Asseoir le camp, Camper.

castratio

Castratio, Verbale. Columel. Chastrement.

606

castratus

Castratus, penul. prod. Participium. Chastré.

castrensis

Castrensis, et hoc castrense. Adiectiuum. Du camp, Appartenant ou servant au camp.

Corona castrensis. Festus. Qu'on donnoit à celuy qui premier estoit entré au camp des ennemis.

Peculium castrense. Pomponius. Ce qu'un homme de guerre acquiert à l'occasion de la guerre.

Pensa castrensia. Propert. Fil pour faire robbes à servir au camp.

Verbum castrense Plin. Un mot du camp, ou de souldart, et dequoy on use entre les gens de guerre.

castro

Castro, castras, castrare. Plin. Chastrer.

Castrare in sterilitatem. Plin. Oster la vertu generative.

Castrare vina saccis. Plin. Couler ou passer du vin par un sac ou par une chausse, pour rompre une partie de

sa force ou rudesse.

castrum

Castrum, castri. Cic. Chasteau.

castus

Castus, Adiectiuum. Virgil. Chaste, Qui n'est point corrompu, Qui n'est point pollu ne contaminé.

¶ Castus. Cic. Homme de bien, Homme entier.

Castus a culpa. Plaut. Innocent.

Animus castus et purus. Cic. Pur et net, Qui n'est point entaché d'aucun vice.

Aures castae. Claud. Qui ne veulent ouir parler de vilenie.

Fidem castam seruare. Sil. Foy entiere.

Homo castissimus. Cic. Tresinnocent, Entierement bon.

Signa casta. Ouid. Signes et indices de chasteté.

Vir integer et castus. Cic. Homme de bien.

Vita casta. Cic. Honneste et innocente.

¶ Castus. Virgil. Aimant et craignant Dieu.

607

casurus

Casurus, pe. pro. Participium. Cic. Qui est à advenir, Qui doibt escheoir, Qui cherra, Qui escherra et

adviendra.

Arces casurae. Ouid. Qui tomberont.

Nomen casurum nullo tempore. Ouid. Qui jamais ne perira, Qui tousjours durera.

casus

Casus, huius casus, m. gen. Cic. Cas, Fortune, Adventure, Cheute, Tombement, Ruine, Trebuchement.

Casuum maris ignarus. Tacit. Ignorant les adventures et fortunes de mer.

Caecus casus. Cic. Qui est sans aucune raison.

Fortuiti casus. Columel. Cas d'adventure.

Grauis casus et miserabilis. Cic. Grand meschef, ou Mesadventure, ou Mesadvenue.

Incerto casu pendere res dicitur. Seneca. Quand la chose est doubteuse, Quand on est incertain quelle en sera

la fin, et qu'il en adviendra.

Infestus casus. Cic. Mal'adventure, Mauvaise fortune, Meschef.

Marini casus. Virg. Adventures ou fortunes de mer.

Nefandus casus. Seneca. Un cas indigne d'estre recité.

Sinister casus. Stat. Male fortune, Mesadventure, Mesadvenue, Mal'adventure,

Subitus casus. Iuuen. Un cas subit, soubdain.

¶ Accipere grauiter casum aliquem. Cice. En estre marri, Le porter mal patiemment.

Adesse casu. Cic. Estre present par cas d'adventure.

Adesse in casu alicuius. Cic. Estre present quand la fortune luy est advenue.

Agi casibus. Virg. Estre tormenté et agité, etc.

Auertere casum dicitur Deus. Virgil. Divertir le malheur, ou male fortune.

Casu forte temere nonnunquam concurrunt somnia. Cic. Par cas d'adventure.

In casum dare. Tacit. Mettre à l'adventure, Mettre en hazard, Hazarder, Adventurer.

Demisit me in eum casum fortuna. Plancus ad Senatum. Fortune m'a mis en ceste perplexité et necessité.

Euadere casus. Virg. Eviter les dangers.

608

Indignari casum amici. Virg. Estre marri de la fortune de son ami.

Inuehere casum. Cic. Amener.

Natus in sylua casu quodam. Liu. D'adventure.

Onerare casus suos. Seneca. Augmenter, Aggraver.

[Page 170]

In casu esse. Cic. En la puissance de fortune.

¶ Casus, pro Periculo. Celsus. Danger, Peril.

Casibus grauissimis opitulari. Cels. Aider, et secourir.

¶ Casus vrbis. Virg. La ruine.

Casus altior. Iuuen. Cheute de hault.

Celerare casus. Lucret. Haster la cheute, Cheoir vistement.

Dari ad casum. Cic. Estre rué jus.

cataclysmos

Cataclysmos, siue Cataclysmus, m. g. Varr. Deluge d'eaue.

catadromus

Catadromus, pen. corr. m. g. Tranquillus. Une lice, Un lieu à courir.

catalogus

Catalogus, catalogi, pen. corr. Plaut. Un rolle contenant le denombrement de quelque chose, Catalogue.

catamidiare

Catamidiare, Spartianus. Infamer publiquement quelcun, comme le mettre à l'eschelle, Le mitrer.

cataphractus

Cataphractus, Clos et muni de toutes pars.

Milites cataphracti. Liu. Sallust. Armez de toutes pieces, Armez de pied en cap.

cataplasma

Cataplasma, cataplasmatis, pe. cor. neu. g. Plin. Emplastre.

catapotia

Catapotia, catapotiorum, n. g. plu. nu. Plin. Toutes sortes de medecines, qu'on avalle et qu'on devore sans

mascher, comme pilules, et autres choses.

609

catapulta

Catapulta, catapultae. Liu. Un instrument de guerre ancien pour tirer loing des dards et telles choses.

Catapultarium pilum: hoc est, sagitta siue iaculum quod catapulta emittitur. Plaut.

cataracta

Cataracta, cataractae, foem. gen. et hic cataractes masculino gen. Liu. La herse ou le gril de la porte d'une

ville. C'est aussi un lieu hault et derompu dont les eaues cheent impetueusement en bas.

catarrhus

Catarrhus, Catarre et distillation d'humeurs, Defluxion.

catascopium

Catascopium. Cic. Un brigantin, Une petite nau legiere qui sert d'aller espier, et descouvrir pays.

catascopus

Catascopus, pen. cor. Hirtius. Une espie, Espion.

catastroma

Catastroma, pen. prod. huius catastromatis, pen. corr. n. gen. Polybius. Le planchier d'une navire, sur lequel

sont les gens de guerre quand ils combatent.

catechesis

Catechesis, huius catechesis, penul. prod. Instruction, Enseignement donné de bouche, non point par livre.

catechizare

Catechizare. Enseigner et instruire ou endoctriner de bouche.

catechumenus

Catechumenus, pen. corr. Celuy qu'on instruict et enseigne en ceste facon.

catella

Catella, vel Catellum, Aliud diminutiuum. Liu. Plaut. Horat. Petite chaine.

catellus

Catellus, Diminutiuum. Plaut. Mart. Cic. Un fort petit chien.

catena

Catena, catenae, pen. prod. Virgil. Une chaine.

Arcta seruari catena. Sil. Estre enchainé bien estroictement.

Graciles ex aere catenae. Ouid. Menues, Gresles.

Graues catenae. Ouid. Pesantes.

610

Multisonae catenae. Stat. Qui font grand bruit.

[Page 197]

¶ Compescere catena aliquem. Horat. L'enchainer.

Constrictus catenis. Cic. Enchainé.

Excussae catenae. Sen. Secouees.

Indere catenas captiuis. Plaut. Enchainer les prisonniers.

Iniicere catenas alicui. L'enchainer.

Insertare colla vel manus catenis. Stat. L'enchainer par le col, ou par les mains.

Inabrupta iungi catena. Statius. Estre uniz et conjoincts par amitié inseparable, S'entr'aimer indissolublement.

Laxare catenas. Lucan. Deschainer.

Soluere ex catenis. Author ad Herennium. Deschainer.

Vincire aliquem catenis. Ouid. Lier de chaines.

catenarius

Catenarius, Adiectiuum. vt Canis catenarius. Seneca. Qui est ordinairement enchainé auprés de la porte.

catenatio

Catenatio. Vitruuius. Lieure, ou liaison.

cateno

Cateno, catenas, pen. prod. catenare. Caelius ad Ciceronem. Enchainer.

Catenatus ianitor. Colu. Un chien enchainé qui garde la porte.

¶ Catenati labores, per translationem. Martial. Qui s'entresuyvent et s'entretiennent.

Catenatus hamus. Plin. Faict en facon d'une chaine.

catenula

Catenula, catenulae, pe. cor. Diminutiuum a Catena. Chainette.

caterua

Caterua, cateruae. Veget. Horat. Une bande de gens de guerre.

¶ Agere cateruas. Seneca. Chasser.

Densare cateruas. Virgil. Serrer, et espessir.

611

Anguinea caterua. Tibull. Multitude de serpens.

cateruatim

Cateruatim, pen. prod. Aduerbium. Virgil. Liu. Par bandes.

catharticus

Catharticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Catharticum medicamentum. Cels. Qui purge et evacue, Purgatif,

Evacuatif.

cathedra

Cathedra, cathedrae, pen. corr. Martial. Une chaire.

catillo

Catillo, catillas, catillare. Plaut. Friander, Licharder, Lecher les plas par friandise.

catillones

Catillones, pen. prod. Gulosos dicebant antiqui, authore Festo. Lecheurs de plas, Frians.

catillus

Catillus, siue Catillum, Diminutiuum. Plin. Un petit plat, ou escuelle.

¶ Catillus. Paulus. Le dessus d'une meule de moulin.

catinus

Catinus, et catinum, neutro gen. pen. prod. Varro. Un plat, ou escuelle.

catulinus

Catulinus, pen. prod. Adiectiuum. vt Catulina caro. Plin. Chair d'un petit chien.

catulio

Catulio, catulis, pen. cor. catulire, Dicitur de canibus, quando venerem appetunt. Varro. Demander le masle,

Estre chaulde, Estre en rut, Estre en amour.

catulitio

Catulitio, Verbale. Plin. Quand la chienne est chaulde.

catulus

Catulus, pen. corr. Varro. Un petit chien.

Pascere catulos sero. Virgil. Nourrir de laict megue.

¶ Catuli. Les petis de quelque beste que ce soit.

612

catus

Catus Mercurius. Horat. Fin, Affetté.

Catum consilium. Plaut. Bon conseil et sage.

Iaculari catus. Horat. Qui scait bien jecter un dard.

cauaedium

Cauaedium, cauaedii. Plin. iunior. Comme une court ou petite halle estant à l'entree des maisons.

cauamen

Cauamen, pen. prod. huius cauaminis, penul. cor. n. g. Aliud verbale. Solinus. Un creux, Un cavain.

cauaticus

Cauaticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Cauaticae cochleae. Pli. Qui naissent dedens des creux.

cauator

Cauator, pen. prod. cauatoris, Verbale: vt Cauator arborum picus Martius. Plin. Qui creuse et cave, Caveur.

caucalis

Caucalis, huius caucalis, pen. cor. vel caucalidis, f. g. Plin. Persil bastard.

cauda

Cauda, caudae. Plin. La coue ou queue de quelque beste que ce soit.

Acumen caudae scorpii. Ouid. L'aguillon de la queue d'un scorpion.

Acuta cauda. Plin. Ague. \ Bisulca. Plin. Fourchue.

Equina. Horat. De cheval.

Extrema. Virgil. Le bout de la queue.

Falcata. Ouid. Courbee. \ Ima. Virgil. Le bout.

Intorta cauda suum. Plin. Tortillee.

Lunata cauda delphini. Seneca. A deux poinctes comme le croissant de la lune. \ Nouissima. Ouid. Le bout.

¶ Demetere caudam ferro. Horat. Couper.

Iactare caudam. Pers. Demener la queue, Flatter comme font les chiens.

Verrere vestigia cauda. Virg. Quand la queue est si longue qu'elle traine à terre.

¶ Cauda, pro membro virili. Horat. La partie honteuse de l'homme.

¶ Caudam trahere. Horat. Estre mocqué.

613

caudeus

Caudeus, Adiectiuum. Plaut. Faict du tronc d'un arbre.

caudex

Caudex, caudicis, pen. corr. m. g. Virg. Plin. Le corps d'un arbre et le tronc.

¶ Caudex. Seneca. Un assemblage, ou Entablement de plusieurs ais l'un avec l'autre.

cauea

Cauea, caueae. Une cave et lieu soubz terre.

¶ Cauea. Cic. Une cage.

Clathri caueae. Horat. Les barreaux d'une cage.

¶ Cauea. Plaut. Le fond et le bas du theatre.

Prima et vltima cauea. Cic. Le devant et le derriere, etc.

cauendus

Cauendus, Participium. Cic. Qu'on doibt fuir et eviter.

Vitare malum cauendo. Ouid. Eviter le mal en se guettant et donnant garde.

caueo

Caueo, caues, caui, cautum, cauere. Prouvoir, et donner de garde,

[Page 198] Contregarder.

Cauere malo. Plaut. Garder d'avoir mal.

Cauere alicui. Cic. Prouvoir qu'il ne recoive aucun dommage.

¶ Cauere aliquid. Plaut. Eviter, Eschever.

Iurgia caueto. Ouid. Fuis, Evite.

Omnia. Cic. Se guetter et donner garde de toutes choses.

Pietatem. Cic. Fuir, Eschever.

¶ Cauere aliquem. Cic. Se guetter et donner garde de quelcun, Se garder de luy, Le fuir et eschever.

Cauere aliquem facere aliquid. Plaut. Empescher, Engarder, Destourner.

¶ Quid isti caueam? Plaut. Que veult tu que je luy prouvoye?

Scabiem pecori caueto. Cato. Garde que le bestail ne devienne rongneux.

614

Hunc ventum caueat insitor calamis. Plin. L'enteur se doibt donner garde que ce vent ci ne gaste ce qu'il a

enté.

Tibi ab isto cauendum. Terent. Il te fault guetter et donner garde de cestuy ci.

¶ Cauere in iure. Cic. Quand on donne conseil à quelcun comment il se doibt gouverner en matiere de droict.

Cauere alicui. Cic. L'enseigner comment il se doibt porter et gouverner en son affaire.

Cauere consulte. Plaut. Prouvoir prudemment, et sagement.

Cauere aedificiis. Ci. Prouvoir.

¶ Cauere sibi ab aliquo. Cic. Tibi ego Brute non soluam, nisi prius a te cauero, amplius eo nomine neminem,

cuius petitio sit, petiturum. Si tu ne me baille caution et respondant, Si tu ne me promets et asseure, Si je n'ay

de toy obligation, et seurté.

Ab sese caueat quemadmodum velit. Cic. Qu'il prenne telle caution d'eulx qu'il vouldra.

Cauere obsidibus de pecunia. Caesar. Bailler ostages pour la seurté de l'argent qu'on a promis.

Cauere sibi obsidibus ab aliquo. Caesar. Prendre ostages de luy pour asseurance.

Per aliquem sibi cauere. Cecinna ad Ciceronem. S'aider de la personne d'autruy à faire ce qu'on n'ose faire

soymesme.

Pecuniam alicui cauere. Scaeuola. Donner quelque asseurance que ce soit de l'argent qu'on luy doibt.

Summam cauere alicui. Scaeuola. Luy donner caution et asseurance de toute la somme.

¶ Cauere capite. Plin. Donner caution de se representer en personne, Promettre sur peine de la vie, Obliger

son corps.

¶ Cauere testamento. Cic. Encharger par son testament, ou Coucher par son testament.

¶ Cauere. Vlpianus. Contraindre de bailler caution.

¶ Caue facias, faxis, responderis, et similia, pro Caue ne feceris, siue facias, aut respondeas. Plaut. Garde toy

bien de faire cela.

Caue putes quicquam homines, etc. Ci. Garde toy de penser, etc.

Cauet ne decipiatur, etc. Plaut. Il se garde d'estre trompé.

Nunquam caui quid facerem. Plaut. Jamais je ne regarday, ou prins garde à ce que je debvoye faire.

Commisisse cauet, quod mox mutare laboret. Horat. Il se garde de commettre ou faire chose, etc.

¶ Caueri, Passiue. Cic. Caetera cauebuntur. On prouvoira au demeurant.

¶ Cauetur Pagana lege ne, etc. Plin. Il est defendu.

615

¶ Cautum est. Plaut. Tibi ne quaestioni essemus, cautum intellego. Il t'est prouveu, Tu as asseurance.

Praedibus et praediis populo cautum est. Cic. Il ha asseurance, et d'hypoteques et de respondans.

Excipit eos agros, de quibus cautum sit foedere. Cic. Qui sont comprins en l'accord et traicté de paix.

Cautum est lege XII Tabularum. Plin. La loy des douze tables à prouveu, etc.

Verbis satis hoc cautum erat? Cic. Estoit il assez exprimé de parolles?

Cautum est illi. Cic. Il ha asseurance.

Cauto est opus, vt accurate hoc agatur. Plaut. Il se fault donner garde que, etc. Il fault prouvoir que, etc.

cauerna

Cauerna, cauernae. Cic. Une caverne.

Caecae cauernae. Luc. Obscures.

cauernosus

Cauernosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Cauernosa radix. Pli. Pleines de cavernes, Caverneuse.

[Page 203]

cauilla

Cauilla, cauillae, et Cauillum, cauilli. Plaut. Petite moquerie joyeuse.

cauillatio

Cauillatio, cauillationis. Cic. Joyeuse menterie.

Cauillatio Vlpianus. Subtile tromperie ou finesse, Cavillation.

cauillator

Cauillator, pen. prod. Verbale. Cic. Moqueur, Qui fait estat de rencontrer et se moquer, Cavillateur.

cauillor

Cauillor, cauillaris, cauillari. Cic. Se moquer et brocarder aucun.

Cauillari in aliquo aliquid. Ci. Se railler de quelque chose. Bud.

caula

Caula, caulae. Virgil. Estable à brebis, Bergerie.

caulesco

Caulesco, caulescis, caulescere, dicitur herba. Quand elle produit sa tige.

616

caulias

Caulias, cauliae, Succus qui e caulibus laserpitii exprimitur. Plin. Bejuin.

caulis

Caulis, huius caulis, masc. g. Plin. La tige de l'herbe, le tronc, le gros, ce qui monte en hault.

Caulis vitis. Virgil. Les nouvelles branches de la vigne.

Vngere caules oleo. Horat. Mettre de l'huile dedens les choux.

¶ Caules pennarum auium. Plin. Les tuyaux.

Caulis caudae. Plin. La verge de la queue, ou la tige.

cauo

Cauo, cauas, cauare. Plin. Caver, Creuser.

Palmam gladio cauare. Ouid. Percer.

¶ Cauare Luna dicitur cornua, quando decrescit. Plin. Quand elle est en decours.

caupo

Caupo, cauponis, pen. prod. Vlpi. Cic. Tavernier, Cabaretier.

caupona

Caupona, pen. prod. Cic. Taverne, Cabaret.

cauponaria

Cauponaria, cauponariae. Mestier de tavernier.

cauponius

Cauponius, Adiectiuum. De la taverne, Servant ou appartenant à taverne. \ Puer cauponius. Plaut. Serviteur

de taverne.

cauponor

Cauponor, pe. prod. cauponaris, cauponari. Taverner une chose et en retirer argent comme du vin à la

taverne.

causa

Causa, siue caussa (vt scripserunt Virgilius et Cicero, teste Quintiliano), Ce qui fait faire quelque chose, La

cause, La chose.

In ea causa res est. Vlpian. La chose est telle.

Ad eam causam scripta interpretari. Cic. Selon etc.

Causa est cur. Cic. Cause pourquoy.

617

Erit causa, qua consilium maiorum laudare possimus. Ci. Il y aura cause pourquoy, etc.

Ne causae quid sit, quo te quisquam quaeritet. Plaut. A fin que personne n'ait cause de te cercher.

Haec causa est, quod sic statuo. Cic. La cause est, pource que etc.

Quod si rarius fiet, id erit causae, quod non eius generis meae literae sunt, etc. Cic, La cause sera, pource que

etc.

Ea te causa huc introire nolo. Terent. Pour ceste cause.

His de causis credere. Cic. Pour ces causes.

In causa damnationis fuisti. Quintil. Tu as esté cause etc.

Non est causa Zenoni quum Polemonem audisset, cur et ab eo ipso, et a superioribus dissideret. Cic. Il n'y a

point de cause pourquoy. etc. Zeno n'ha raison ne excuse pourquoy, etc.

Non sine causa exquirere. Cic. Non sans cause.

Nulla causa est quin me condones cruci. Plaut. Je n'empesche point, et ne refuse point que tu ne me face

crucifier, Je suis content que, etc.

Causa nulla est cur mentiar. Ci. Je n'ay aucune occasion de mentir.

Si doceo illa quae dixi, nunquid causae est Quirites, quin etc. Ci. Y a il chose qui peust estre dicte au

contraire?

Ob eam ipsam causam. Cic. Pour ceste mesme cause.

Per causam exigendae pecuniae. Caes. Soubz couleur, Soubz ombre.

Pro causa supplementi, ab exercitu discedit. Caesar. Pour fournir ses bandes de gensdarmes.

Pro magnis causis nostrae necessitudinis. Cic. Pour les grandes raisons de nostre amitié.

Quid causae est, quin. Horat. Pourquoy ne, etc.

Libertatis causa fuit ciuitati. Cic. Cause que la ville s'est mise en liberté.

Malorum causa fuit adolescenti. Cic. Cause, ou occasion de tous ses maulx.

¶ Adipiscendarum voluptatum causa. Cic. Pour avoir ses plaisirs et voluptez.

Breuitatis causa. Cic. A cause de briefveté.

Contumeliae causa. Terent. Par injure.

Mea quidem causa saluos sis licet. Plaut. Quant à moy, De par moy, De ma part.

618

Causa mea, causa tua, causa vestra, Quod vulgus dicit, Amore mei, tui, vestri. Plaut. Terent. Pour l'amour de

moy, de toy, etc.

Tua causa velim. Cic. Je vouldroye pour l'amour de toy.

Trium nummorum causa subeunt sub hasta. Plaut. Pour trois tournois ils etc.

Qui simulatione amicitiae coluntur, et obseruantur causa temporis. Cic. Pour l'affaire qu'on en ha.

Verbi causa. Cic. Pour exemple.

Videndi causa. Virgil. Pour veoir.

Vtendi causa. Lucret. Pour en user, Pour s'en servir.

Vtilitatis causa. Lucret. Pour le prouffit et utilité.

¶ Abdita causa. Celsus. Occulte.

Apparentes causae. Ouid. Evidentes.

Certis de causis aliter existimare. Cic. Pour certaines causes.

[Page 200]

Graui de causa. Cic. Pour grande cause.

Iusta causa nulla cuiquam esse potest contra patriam arma capiendi. Cic. Cause juste et raisonnable.

Latens causa. Ouid. Incogneue.

Leuis. Terent. Legiere, et de petite importance.

Pudenda causa. Ouid. Deshonneste.

Recens accedit causa. Ouid. Nouvelle.

Repens causa. Tacit. Souldaine.

Speciosas causas habere. Cic. Belles.

Victa causa. Lucan. Le parti du vaincu.

Victrix causa. Lucan. Le parti du vainqueur.

¶ Accipere causam quaesiti. Ouid. Ouir, Entendre, Escouter.

Accumulare causas. Ouid. Adiicere causam. Ouid. Adjouster.

Probabilem causam afferre. Ci. Amener, Alleguer cause et raison probable.

619

Afferre causam faciendi aliquid dicitur res aliqua. Ci. Apporter ou donner occasion.

Aperire causas. Propert. Declarer.

Attribuere causam calamitatis. Cic. Attribuer.

Valetudinis causas saepe attulerunt cibi. Quintil. Les viandes ont souvent esté cause de maladie.

Conferre causas. Cic. Comparer, Accomparager.

Congerere causas in aliquem. Liu. Rejecter les causes sur luy.

Constat causa belli huius in tua persona. Cic. Tu es cause de ceste guerre.

Contrahere sibi causam mortis. Plin. Estre cause de sa mort.

Dicere causas alicuius rei. Lucret. Dire et alleguer les causes et raisons pourquoy il est ainsi.

Exigere causam rei alicuius. Seneca. Demander.

Hortandi causas eximere. Tacit. Oster.

Expedire causam morbi. Virgil. Exposer, Declarer.

Explorare causas. Stat. Enquerir.

Exponere causam. Horat. Exposer.

Expromere veras causas. Lucan. Declarer,

Fluunt inde causae. Quintil. Viennent de là.

Incidunt causae. Cic. Il advient, le cas advient.

Inire causam alicuius rei. Liu. Trouver et entendre la raison pourquoy quelque chose se fait.

Retro causas legere. Quintil. Repeter ou redire depuis le commencement.

Manent causae. Cic. Durent, Sont encores.

Memorare causas alicui. Virgil. Raconter.

Nactus causam moriendi. Ci. Qui a trouvé l'occasion de mourir.

Perstare in causam damni. Ouid. Perseverer.

Repetere causas ab vltimo. Quint. Repeter depuis le commencement.

Causas sequi. Lucan. Suyvre le bon droict.

Ne miretur cur idem iterum facerem, hoc causae sumpsi, quod etc. Cic. J'ay prins ceste excuse.

620

Sustulit causas rerum efficientium. Cic. Il a osté.

Tegere causam alicuius rei. Ouid. Celer.

Tentare causas. Virgil. Cercher, Enquerir.

Videre causas. Lucret. Cognoistre.

¶ Causa. Matiere, ou Question, ou Different, Cause, Proces.

Actor causae. Quintil. Celuy qui plaide une cause, Advocat.

Cardo causae. Quintil. Le neud, le principal point de la matiere.

Frons causae. Quintil. Maxime vbi frons causae non satis honesta est. Quand de prime face la cause ne

semble point honneste.

Absoluta causa. Vlpian. Qui n'ha point de difficulté.

Certissima causa. Cic. Cause de laquelle il n'y a point de debat, Cause toute clere.

¶ Accedere ad causam. Cic. Prendre la charge de la matiere, ou du proces, Se mesler de la matiere.

Acuere linguam causis. Horat. Exerciter sa langue à plaider.

Admissus reus ad causam dicendam. Ci. Qui est receu en ses deffenses et justifications.

Agere causam. Quintil. Plaider une cause.

Tu adhuc causam meam agis. Cic. Tu parles pour moy. B.

Amittere causam. Cic. Perdre son proces.

Cadere causa. Cic. Perdre sa cause, ou son proces.

Cognoscere causam alicuius ab altero. Cic. Par un autre.

Complecti causam. Cic. Prendre une querelle, Se formalizer.

Componere causam cum causa. Quintil. Comparer. Accomparager.

[Page 201]

Credere causam alicui. Lucan. Commettre, Bailler en charge, à aucun, S'en fier en luy.

In causam se deducere. Liu. Prendre la querelle, et se formalizer, Se mettre en la meslee.

Demittere se in causam. Ci. Suyvir du tout un parti, et une querelle. Se formalizer, Se mesler de la matiere.

Causam dicere. Curt. Proposer ses defenses, Se defendre.

621

Causam dixisse quis dicitur, qui inter reos receptus est. Plin. Cic. Avoir esté attainct de justice, ou accusé de

quelque cas en justice.

Causam dicere ex vinculis. Liu. Estre en prison, ou tenir prison fermee pendant qu'on se defend, et qu'on fait

le proces.

Causae dictio. Caesar. Defense.

Causam haud dico. Plaut. Je ne contredy point, Je m'y accorde, Je ne vueil nier.

Causae nihil dicimus quin tibi vadimonium promiserit. Cic. Je ne dy point le contraire.

Non causam dico quin quod meritus est, ferat. Terent. Je n'empesche point.

In meliore causa esse. Cic. Estre mieulx.

Exudare causas. Horat. Plaider une cause en suans d'ahan, Suer en plaidant.

Fidere causae. Cic. Se fier en son bon droict.

Incumbere in causam. Cic. Incliner et s'addonner à un parti et querelle, Se mesler de la matiere.

Indicta causa damnari. Cic. Estre condamné sans estre ouy en ses defenses.

Indormire causae. Cic. S'endormir en un affaire, Le conduire negligemment.

Inedita causa. Ouid. Qui n'est point encore mise en avant, ne manifestee.

Ingredi in causam. Cic, Entrer en querelle, et suyvre un parti, Se formalizer pour un parti.

Insinuare se in causam. Cic. Entendre profondement la matiere.

Laborare causa. Quintil. N'avoir gueres bonne matiere, Quand nostre droict est bien malade.

Obtinere causam. Cic. Gaigner son proces, ou sa cause.

Vt causam certissimam obtineret. Cic. Pour gaigner sa cause toute clere.

Orare causas. Virgil. Plaider une cause.

Perdere causam. Cic. Perdre son proces.

Periclitari causa. Quintil. Estre en danger de perdre son proces.

Perorare causam. Cic. Faire fin à son plaidoyer.

Postulat causa. Cic. La matiere le requiert.

Recognoscere causam. Cic. Reveoir le proces.

622

Remittere causam ad Senatum. Tacit. Renvoyer.

Repetere ab vltimo causas. Quintil. Repeter depuis le commencement.

Superior causa. Cic. Le droict plus apparent, Le meilleur droict.

Sustinere causam. Cic. Quand le blasme vient sur quelcun, Estre fort souspeconné de quelque cas.

Tenere causam apud iudices. Tranquil. Gaigner sa cause.

Tradere causam aduersariis. Terent. Donner gaigné, Quicter, Trahir celuy de qui on meine la cause, et

s'entendre avec partie adverse.

Vincere causam. Ouid. Gaigner sa cause.

¶ Omnis familiae causa consistit tibi. Plaut. La charge, Le faiz, L'estat.

Accipere causam. Cic. Tenir pour excusé, Accepter l'excuse.

Fingere causas. Terent. Controuver des excuses ou menteries.

Inferre causam. Hirtius. Donner occasion.

Nectere causas. Virgil. Delayer et alleguer plusieurs excuses.

Obtendere fugae causas. Tacit. Alleguer des raisons pour couvrir et excuser la faulte qu'on a faict de s'en

estre fuy.

Causa est tibi de hac re. Terent. Tu as excusation et dequoy te defendre.

¶ Causa, Occasio: vt Causa adempta. Terent. Occasion ostee.

Capere causam. Terent. Prendre occasion.

Viro fit causa, exigitur matrimonio. Plaut. Le mari ha occasion.

Inuenta est causa qua te expellerent. Terent. Ils ont trouvé le moyen de te, etc.

Quamobrem insigne aliquid faceret. Terent. Il cercheoit occasion.

¶ Causa, Status et conditio. Cicero. Qui in eadem causa, in qua ego, fuisset, Qui avoit suyvi le mesme parti

que moy.

Eadem suam causam videbat esse, quam illorum qui innocentes peribant Ci. Il voyoit que son affaire estoit

pareil, etc.

Negat Platonem, si sapiens non sit, eadem esse in causa qua Dionysium tyrannum. Cic. De mesme facon et

condition.

[Page 202]

623

In causam suam recidere. Pompon. Retourner en son estat, condition, et qualité.

Reuerti in pristinam causam. Martianus iuriscon. Retourner en son premier estat.

In ea causa res est. Vlpian. La chose est telle, ou en tel estat.

Sistere in eadem causa. Vlpian. Representer quelcun en mesme estat.

In eam causam venire. Triphoni. En cest estat et condition.

¶ Causa, pro Partibus. Cic. Diutius in causa est, quam nos, commoratus. Il a plus long temps suyvi le parti de

Pompee.

Quorum erat vna causa. Cic. Qui suyvoyent un mesme parti.

¶ Causa, pro Accessione. Vlpian. Prouffit et emolument de quelque chose.

causarie

Causarie, Aduerbium. Martianus. Qui causarie missus est. Qui a eu son congé par exonnie.

causarius

Causarius. Adiectiuum. vt Causarii milites. Liu. Exonniez et excusez par maladie, ou autre encombrier.

Causaria missio. Vlpian. Congé donné à un homme de guerre à cause de telle exonnie.

¶ Causarii, metaphoricôs, pro Valetudinariis. Plin. Maladifs, Gens essoinez, Gens escloppez, qui ne peuvent

gaigner leur vie. Bud.

causia

Causia, causiae. Plaut. Valerius Maximus. Un chapeau contre le hasle du soleil, Une chapeline.

causidicus

Causidicus, pen. corr. Substantiuum. Columel. Un advocat.

Pusillus causidicus. Iuue. Advocat de petite estime, Advocasseau.

causificor

Causificor, pen. cor. causificaris, causificari, Idem quod Causari. Plaut. Haud causificor quin etc. Je ne

m'excuse point, et ne refuse ou empesche point que, etc.

causon

Causon. AEstus seu ardor. Chauld mal, fievre chaulde.

causor

Causor, causaris, causari, Deponens. Sueton. Dire et alleguer la raison ou excuse de quelque faict, S'excuser.

Causari tempestatem et vim fluminum. Vlpian. S'excuser, ou prendre son excuse sur le mauvais temps.

624

Causari. Quintil. Accuser.

¶ Nunquid causare, quin ab iudicio abeas turpissime victus? Cic. Scaurois tu dire aucune excusation, pour

laquelle, etc.

causticus

Causticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Caustica medicamenta. Plin. Qui ont vertu de brusler.

Vis caustica. Plin. Force et vertu de brusler.

caustum

Caustum, causti. Chose bruslee.

caute

Caute, Aduerbium. Plaut. Sagement, Cautement, Finement, Prudemment.

[Page 199]

cauterium

Cauterium, cauterii. Plin. Un cautere, Un fer chauld.

cautes

Cautes, cautis, foem. gen. siue cotes, aut cos. Plin. Un rochier, Une roche.

Strictae cautes. Valer. Flac. Cailloux frappez contre autres cailloux pour allumer du feu.

Concurrere cautes dicuntur. Ouid. Quand il semble aux viateurs que deux rochiers s'entr'approchent et

s'entreheurtent.

cautio

Cautio, cautionis, Verbale. Cic. Prouvoyance.

Cautio et prouisio incommodorum. Cic. Remede.

Cautionem et diligentiam adhibere. Cic. Prouvoir diligemment et soigneusement.

Cautio in rem concepta est. Il a promis tant de son faict que de tous autres. Bud. ex Vlpian.

Quae cautionem non habebunt, de his non ita valde laboro. Ci. Je ne me donne point beaucoup de peine des

choses ausquelles on ne scauroit prouvoir ne remedier.

Cautio est. Terent. Il fault prendre garde, ou Ce dequoy se fault donner de garde, c'est que, etc.

Mea cautio est. Cic. C'est à moy à y prouvoir, et y prendre garde.

Mittere cautionem chirographi. Cic. Envoyer une cedule, une escripture de sa main pour asseurance.

Pecuniarum cautione. Cic. Cautions, ou Asseurances.

625

¶ Cautio. Vlpianus. Parolle, ou escripture diligemment composee, par laquelle on entend prouvoir à

l'asseurance de quelque chose.

¶ Cautio. Seneca. Lettre, ou Instrument obligatoire.

cautor

Cautor, Verbale. Plaut. Celuy qui garde et enseigne autruy qu'il ne soit trompé.

Cautor alieni periculi. Cic. Qui enseigne autruy à eviter un danger.

Cautor formularum, Iurisperitus dicitur apud Ciceronem. Qui scait la maniere de concevoir les actions.

cautus

Cautus, Adiectiuum. Plaut. Fin, Cault, Qui se scait bien donner de garde.

Cautus in credendo. Cic. Qui ne croit point legierement.

In scribendo cautus. Cic. Qui considere bien ce qu'il escrit.

Intra spem veniae cautus. Horat. Qui n'est asseuré de son faict sinon d'autant qu'il espere qu'on luy

pardonnera ses faultes.

Manus cautas praeferre. Ouid. Taster des mains bien doulcement, quand on ne voit goutte.

Nummos cautos expendere. Horat. Despendre, ou bailler son argent sagement.

Cautior res. Cic. Quo mulieri esset res cautior. A fin que ses affaires feussent plus asseurees.

cauus

Cauus, Adiectiuum. Creux, Cavé.

AEs cauum. Virg. Une trompette.

AEs cauum. Ouid. Un chaulderon.

Fenestrae cauae. Virg. Fenestres ouvertes.

Lintea caua. Valer. Flac. Voiles de navires quand le vent souffle contre.

Lumina caua. Ouid. Les yeulx creux et enfoncez à cause de maigreté.

Luna caua. Plin. Quand la lune est en decours.

Palmae cauae. Virg. Les mains creuses, quand on veult tenir quelque chose dedens.

Pumices caui. Virgil. Pierres ponce pleines de petis creux.

Rates cauae. Ouid. Navires.

626

Recessus luminum caui. Seneca. Les concavitez des yeulx.

Rupes cauae. Virgil. Rochiers caverneux.

Tempora caua. Virgil. Les temples de la teste.

Terra caua aliquem condere. Virgil. Cacher en terre, Ensepulturer.

Testudo caua. Virg. Un luc. \ Tibia caua. Lucret. Une fleute.

Trabs caua. Virgil. Navire, ou Basteau.

Caua vena. Cic. La veine cave, La grosse veine du foye.

Cauus, Substantiuum, siue Cauum: pro loco cauato. Horat. Un creux, Une taniere, Une caverne, Une

caveure, ou Cavité.

Inuentus cauis bufo. Virg. Crapault trouvé dedens des creux.

cedens

Cedens, Participium. vt Cedentes capilli. Plin. iunior. Qui cheent et tombent.

cedentes

Cedentes in arcem Romani. Liu. Se retirans dedens le chasteau.

Vela cedentia. Lucan. Qui s'en vont.

Arua cedentia retro. Virgil. Les champs qui s'en vont, comme il vous semble, quand nous cheminons.

cedo

Cedo, cedis, cessi, cessum, cedere. Caesar. Se retirer et donner lieu, ou faire place, Se desplacer pour faire

place à un autre.

Cedere locum. Stat. Donner lieu.

Cedere loco, patria, vrbe, domo. Caesar. Quicter la place, ou la ville, La laisser et s'en aller.

Campis cedere. Horat. Abandonner, ou laisser les champs.

Ab oppido cedere. Cic. S'en aller de la ville.

Ab ordine cedere. Virgil. Se oster de son ordre, ou de son ranc.

De sede cedere. Horat. Se lever ou oster de son siege.

E corpore cessit anima. Lucret. Est sortie du corps.

Cedere retro. Liu. Soy retirer, et reculer.

627

Ad locum aliquem cedere. Ouid. S'en aller, ou se retirer en quelque lieu.

Quoquam cedere. Lucret. En quelque lieu.

¶ Cedere vita. Cic. Mourir, Partir de ce monde.

¶ Cedere alicui. Virgil. S'accorder à aucun, Luy obeir en ce qu'il veult, Ceder.

Cedere alicui. Virgil. Estre moindre, ou de moindre excellence.

Cedo tibi in hac laude. Gell. Je confesse que je ne suis pas si digne de louange en ce, que toy.

Cedere alicui. Cic. Luy donner gaigné, Ne l'oser attendre.

Nihil cedere alicui. Cic. N'estre en rien moindre qu'un autre.

Actionibus cedere alicui. Paulus. Luy ceder ses actions.

Actiones cedere. Vlpian. Idem. Ceder les actions.

Haereditas alicui cedit. Virgil. Luy advient, ou demeure.

Ius cedere. Scaeuola. Ceder son droict.

Ius suum cedere alteri. Virgil. Donner et quicter son droict.

De iure cedere. Cic. Quicter de son droict.

¶ Amori turpi cedere. Valer. Flac. S'abandonner à amour deshonneste.

Authoritati cedere. Pli. Estre de moindre reputation, Estre moins estimé et prisé.

Consiliis cedere. Ouid. Croire conseil, Obeir au conseil.

Famae. Cic. Avoir plus d'esgard à sa renommee, à sa reputations et estime ou honneur.

Fortunae. Cic. Succomber à fortune, Estre vaincu par fortune.

Non cedit gratiae marmoris ramos, insidentesque ramis aues imitata pictura. Plin. iu. Elle n'ha point moins de

grace.

Honori non cedere. Virgil. Avoir bien merité l'honneur qu'on recoit, Estre digne de tel honneur

Cedere honore et nomine suo alteri. Plin. iunior. Luy quicter la dignité, Luy resigner sa place et dignité.

Legibus. Cic. Obeir aux loix.

Malis. Virgil. Se laisser vaincre aux adversitez, ne point resister vertueusement.

Malis alterius. Senec. Confesser que son mal et adversité n'est point si grand que le mal d'un autre.

628

Oneri, vel ponderi. Plin. Succomber, Obeir aux faix, Plier soubz le faix.

Operae. Quintil. Fuir une charge et peine, Fuir le travail.

Periculo. Plin. iunior. Fuir le danger.

Precibus alicuius. Cic. Accorder les prieres, Se laisser vaincre par prieres.

Religioni. Cic. Se soubmettre et obeir à la, etc.

Remediis cedere morbus dicitur a Celso, quando vincitur et percuratur. Quand la maladie est guarie du tout.

Repugnanti cedere. Ouid. Ceder.

Spatiis. Claud. Faire place à aucun par honneur, pour le laisser passer, ou asseoir.

Tempori. Cic. S'accommoder au temps, Temporizer.

Timori. Valer. Flac. Estre intimidé, Avoir peur.

¶ Bonis cedere. Quintil. Faire cession de biens.

Cedere villa creditoribus. Suet. Quicter sa ferme, ou metairie, ou cense, et bailler à ses creanciers en

payement.

Cedere alicui foro et curia. Cic. Luy quicter sa place.

Cedere foro. Iuuenal. Faire banqueroute.

Possessione cedere. Liu. Ceder la possession à un autre, Le laisser posseder et jouir.

Consilium cessit malis. Ouid. Mes adversitez estoyent si grandes que je ne les ay sceu eviter par conseil ou

advis quelconque.

Cedere dicitur dies. Vlpian. Quand le terme de payer commence à escheoir et s'approcher.

Horae quidem cedunt et dies, menses et anni. Cic. Se passent.

Curae cedunt. Stat. S'en vont.

Non cessit illi fiducia. Virgil. Il n'ha point perdu fiance et asseurance.

Animi fiducia cessit, hoc est, abiit. Stat. Il a perdu tout espoir.

Cedit fortuna sapienti. Cic. L'homme sage surmonte fortune.

Lumina cedunt somno. Claud. Les yeulx sont contraincts de dormir.

Mens duro nunquam cessura labori. Clau. Courage qui jamais ne sera vaincu de travail, qui jamais ne

succombera au travail.

629

Mores rebus cessere secundis. Lucan. Prosperité et richesse ont changé et chassé les bonnes meurs.

Natura cessit. Seneca. Est changee et muee.

Potestas alicui cedere dicitur. Ouid. Quand la seigneurie ou domination luy advient par sort, ou par droict

lignagier.

Potestas cedebat victa. Lucret. La force succomboit.

Praeda alicui cedit. Horat. La proye luy demeure, Il ha la proye.

Pudor ab ore cessit. Valer. Flac. Il a perdu toute honte, Il est devenu eshonté.

Quaestus alicui cedit. Cic. Le gain luy revient.

Res alicui cedere dicitur. Virgil. Quand son affaire se porte bien.

Voto res cedere dicitur. Ouid. Quand elle nous vient à souhait, Quand nostre affaire se porte ainsi que nous

desirons.

Lucro ei cedit ea res. Pomponius. Elle vient à son prouffit.

E pectore cedere dicitur res aliqua. Valer. Flac. Quand nous l'oublions.

Syluae cedunt alicui. Ouid. Luy adviennent par droict d'heritage, ou autrement.

Cessit illi victoria. Virgil. Il ha eu la victoire.

Annis cedere dicuntur vina. Budaeus. Qui ne sont point de garde.

Cesserunt nitidis habitandae piscibus vndae. Ouidius. Les caves ont esté baillees aux poissons pour habiter.

Vultus cessere. Seneca La beaulté s'en est allee, Elle est perdue.

¶ Domus, et quae domui cedunt. La maison avec ses appartenances. Bud. ex Vlpian.

¶ Foeliciter tibi cedat. Ouid. Bien t'en advienne, Bien t'en prenne.

Male cedere res dicitur. Horat. Quand il advient tout autrement que nous desirons.

Male cesserat illi. Oui. Il luy en estoit mal prins, Mal luy en estoit advenu.

Cedere loco dicitur mutata sententia. Virgil. Quand nous changeons d'opinion.

[Page 204]

¶ Cessit in prouerbium. Plin. Est venu en proverbe.

Cedere ad factum res dicitur. Plaut. Quand elle se fait.

630

In locum exemplorum cedere. Quintil. Servir d'exemples.

In partem cedere. Quintil. Estre une partie.

Poena cedit in vicem fidei. Liu. En lieu d'argent les debteurs payent leurs creanciers en courvees et peine

corporelle.

In vsum alicui cedere res dicitur. Horat. Quand elle luy est baillee non pas en proprieté, mais seulement pour

en user.

Pro pulmentario cedit. Colum. Il sert de viande.

¶ Cesserit parum gratus. Pli. iunior. Prens le cas qu'on ne luy en sache pas fort bon gré.

¶ Cedere, Pro Incedere. Plaut. Ex transuerso cedit, quasi cancer solet. Il va à reculon, ou de travers.

¶ Secundum ripam fluminum loca non omnia publica sunt, quum ripae cedunt, ex quo primum a plano

vergere incipiunt vsque ad aquam. Paulus. Les lieux prochains des rivieres appartiennent au rivage et suyvent

sa condition, depuis le lieu où ils commencent à abaisser jusques à l'eaue.

¶ Ceditur, Impersonale. Cic. Vt non multum, aut nihil omnino Graecis cederetur. On ne seroit en rien

moindre que les Grecs.

Cedetur tibi ab omnibus. Lucan. Chascun te fera place.

Cedendum est bellis. Luca. Il se fault tirer arriere des guerres.

cedo

Cedo, Verbum defectiuum, prima breui, accentum in vltima habens: in imperatiuo tantum legitur, Cedo, id

est, dic vel da. Cic. Cedo mihi vnum ex triennio Praeturae qui octupli damnatus sit. Di m'en un, ou Donne

m'en un, Monstre m'en un seul.

Cedo aquam manibus. Plaut. Baille moy de l'eaue pour laver les mains, Baille moy à laver.

Cedo manum, vel dexteram. Plaut. Baille ca la main.

¶ Cedo alios, vbi centurio est Sanga, et manipulus furum? Terent. Où sont les autres? Fay venir les autres.

Cedo senem. Terent. Laisse venir le vieillard, Fay le moy venir Bud.

¶ Cedo quemuis arbitrum. Terent. J'en croiray le premier que tu vouldras.

Cedo coram ipso. Terent. Di le en sa presence.

cedratus

Cedratus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Oingt du suc ou de l'huile d'un cedre.

cedrelate

Cedrelate, cedrelates, foe. gen. Plin. Une espesse d'arbre de cedre qui naist en Cypre.

631

cedria

Cedria, Pix est quae ex cedrelate defluit. Plin. La gomme distillant du cedre.

cedrinus

Cedrinus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Plin. Qui est de cedre.

cedris

Cedris, cedridis, pen. cor. Plin. Le fruict du cedre.

cedrium

Cedrium. Plin. Le jus, ou le suc du cedre.

cedrostis

Cedrostis, huius cedrostis, f. g. Plin. De la coulevree, Gros navet, Brionnie.

cedrus

Cedrus, cedri, f. g. Un cedre.

Cedro digna dicuntur, quae promerentur immortalitatem. Persius. Choses dignes d'eternelle memoire, et

perpetuelle.

celatim

Celatim, pen. prod. Aduerbium. Sisenna. Secrettement, Celeement.

celebratio

Celebratio, Verbale. Solennization et feste.

Celebratio ludorum. Cic. Exhibition de jeux avec grande assemblee.

Celebrationem habere. Plin. Estre frequenté et en usage.

¶ Celebratio quotidiana. Cic. Frequence ordinaire de gens, et compaignie.

celebratus

Res celebratissimae omnium sermone. Cic. Tresfameuses, Tresrenommees.

Celebratior nomine quam pretio. Ouid. Ayant plus de bruit, Plus renommé, Plus celebré.

celebris

Celebris, et hoc celebre, vel celeber, celebris, celebre, pen. corr. semper passiue positum, tam ad rem, quam

ad personam relatum. Locus celebris. Cic. Un lieu bien renommé et qui ha grand bruit, Un lieu fort hanté et

frequenté d'honnestes gens, un lieu celebre.

Ciuitas celebris. Vlpian. Fort frequentee.

Conuentus celeberrimus. Cic. Grande et magnifique assemblee.

632

Frons tumuli celebris. Tibul. Le costé du tombeau qui regarde vers le grand chemin passant.

[Page 205]

Via celebris. Cato. Chemin passant et fort frequenté.

¶ Celeberrimus arte grammatica, et in arte grammatica. Plin. Fort estimé et renommé en grammaire,

Tresrenommé, Tresfameux.

Deus celebris. Tibul. Honoré de tous.

Dies celeberrimus. Cic. Jour honorable, auquel est advenu quelque grand honneur à quelcun, Jour

trescelebre.

Lux alicui celeberrima. Ouid. Journee en laquelle on fait grand honneur à aucun.

Nomina celeberrima bello. Sil. Fort renommez quant au faict de la guerre.

Celebre nomen laudibus. Liu. Fort loué et prisé, Recommandé et estimé.

Rumor celebris. Liu. Grand bruit et rumeur.

Celeberrimus vir. Hermogenianus. Homme de bon bruit, Bien renommé.

celebritas

Celebritas, pen. corr. celebritatis. Cic. Assemblee de gens d'honneur, ou Grand bruit et renommee qu'on ha

parmi les gens, Celebrité.

Loci celebritas. Cic. Frequentation de gens qui s'assemblent en un lieu, Hantise.

Viae celebritas. Cic. Frequentation et hantise du chemin, Quand un chemin est fort batu et fort passant.

Habere maximam celebritatem dicitur locus aliquis. Ci. Quand il est fort hanté et frequenté.

Odi celebritatem. Cic. Je n'ayme point, ou Je hay les grandes compaignies et assemblees.

Celebritas et nomen. Cic. Bruit et renommee.

Diei supremi celebritas. Cic. L'assemblee de gens faicte aux funerailles, et enterrement, Solennité d'enterrage.

Sermonis hominum celebritatem consequi. Cic. Acquerir grand bruit entre les gens.

Celebritas virorum ac mulierum. Cic. Grand assemblee d'hommes et de femmes.

Honestare sua celebritate aliquem dicitur populus. Cic. Quand le peuple pour faire honneur à quelcun,

s'assemble et le convoit en quelque lieu.

Famae celebritas. Cic. Hac tanta celebritate famae quum esset iam absentibus notus, Romam venit. Estant si

fort renommé.

633

Celebritatem addere ludis. Liu. Les rendre plus frequentez, Faire qu'il y ait plus grande assemblee.

celebro

Celebro, celebras, pen. cor. celebrare. Varro. Hanter, Frequenter.

Coetus celebrare hominum. Cic. Faire assemblee de gens.

Celebrare locum conuentu. Cic. Faire grande assemblee de gens en un lieu.

Domum alicuius celebrare. Cic. Hanter.

Fretum celebrant Naiades aequoreae. Ouid. Habitent en la mer.

Locum aliquem ludis celebrare. Virg. Faire jeux celebres en quelque lieu.

Missile celebratum. Sil. Un dard qui est fort en usage.

Syluas celebrare. Ouid. Hanter, Frequenter, Converser és forests.

Celebrantur viae multitudine legatorum. Cic. Les chemins sont pleins d'ambassadeurs.

¶ Celebrare conuiuium. Cic. Faire grand banquet, Faire solennellement et magnifiquement.

Celebrare dies, ferias, ludos, etc. Cic. Solennizer pour assemblee de gens.

Diem mero celebrare. Ouid. Solennizer le jour par bien boire.

Exequias et funera celebrare. Liu. Accompaigner un convoy de trespassé, Faire funerailles solennelles et

magnifiques.

Ludos celebrare. Ouid. Faire jeux celebres et solennels.

Memoriam nominis alicuius celebrare epulis. Ci. Ramentevoir et peupler la memoire d'aucun, Faire banquets

solennels en memoire et souvenance de quelcun.

Natalem alicuius celebrare. Plin. iunior. Faire feste et assemblee le jour de la naissance d'aucun.

Ludis natalem celebrare. Ouid. Faire jeux et esbas le jour de la nativité, en signe de joye.

Nuptias celebrare. Liu. Faire feste de nopces solennelles.

¶ Maledictis et vocibus celebrare. Cic. Divulguer, Publier par tout.

¶ Celebrare. Plin. Louer grandement quelque chose, et en faire estime, Recommander, Priser et estimer,

Celebrer.

Egressum alicuius frequentia ornare et celebrare. Cic. Faire honneur à aucun à son partement par grande

assemblee et convoy de gens d'honneur.

634

Carminibus aliquem celebrare. Ouid. Louer.

Fama per orbem celebratus. Ouid. Renommé et prisé.

Frequentia et plausus me vsque ad Capitolium celebrauit. Cic. L'assemblee du peuple me louant et magnifiant

m'a honorablement convoyé jusques au Capitole.

Seipsum celebrare mero. Ouid. Faire parler de soy à force de bien boire.

Celebrare carmine ripas. Ouid. Chanter souvent au bord de la riviere.

Laudibus celebrare. Plin. Louer grandement.

Celebrata Latinis literis. Cic. Dont les livres Latins font grande mention.

In prouerbium vsque celebrari. Quintil. Estre venu en proverbe.

¶ Celebrata res omnium sermone. Cic. De quoy chascun parle.

Constante fama, atque omnium sermone celebratum est. Cic. Le bruit est par tout, et chascun dit, etc.

In Graeco sermone tam tritum atque celebratum est, etc. Cic. Souvent usurpé, ou usité.

¶ Artes celebrare. Cic. Exercer, Frequenter.

Famam celebrare. Cic. Magnifier et aggrandir le bruit.

[Page 206]

Celebrare se et Rempub. Sallust. Faire plus priser et estimer.

Studium agriculturae celebrare. Columel. Exercer.

celer

Celer, haec celeris, et hoc celere, pe. cor. Viste, Soudain, Legier.

Iaculo celer. Virgil. Bon jecteur de dard.

Brachio celeri vti. Author ad Heren. Remuer le bras legierement.

Date Di quaeso conueniendi mihi eius celerem copiam. Plaut. O Dieu donne moy la grace que je puisse bien

tost parler à luy.

Fata celerrima. Virgil. Mort legiere.

Hebrus celer. Virgil. Riviere qui va viste.

Letho celeri aliquem mittere. Claud. Tuer vistement quelcun sans le faire languir.

Operae nimium celeris, et curae carentis versus. Horat. Faict legierement et sans grand labeur.

635

Ratione celeri res geritur. Lucret. Sans difficulté.

Somnus celer. Seneca. Qui ne dure gueres.

Viae celeres. Seneca. Courses legieres.

¶ Irasci celer. Horat. Prompt à se courroucer.

celeripes

Celeripes, pe. cor. huius celeripedis, pe. cor. Ci. Legier des pieds.

celeritas

Celeritas, pen. cor. Velocitas. Cic. Legiereté, Celerité, Hastiveté, Vistesse.

¶ Adhibere celeritatem. Plancus ad Ciceronem. Se haster, Se diligenter.

celeriter

Celeriter, celerius, celerrime, pen. corr. Aduerbium. Legierement, Vistement, Promptement, Grand erre,

Hastivement.

Futuri sumus celeriter vna. Cic. Nous serons de brief ensemble.

Mittam celeriter tibi librum. Cic. En brief, En dedens peu de temps.

celero

Celero, celeras, pen. cor. celerare. Cic. Haster, Avancer, Diligenter.

Casum celerare. Lucret. Cheoir vistement, Tomber hastivement.

Fugam celerare. Virgil. Prendre vistement la fuite, S'enfuir vistement.

Gradum celerare. Sil. Se haster d'aller.

Iter in coeptum celerare. Virgil. Avancer son chemin.

Opem celerare. Valer. Flac. Se haster de donner aide et secours.

Viam celerans. Virgil. Se hastant d'aller.

celes

Celes, huius celetis, pe. pro. Plin. Celuy qui ne conduisoit qu'un cheval és jeux publiques, ou le cheval mesme.

celeusma

Celeusma, celeusmatis, pen. corr. vel celeuma, celeumatis, neut. gen. Martial. L'enhortement des mariniers,

ou autres gens qui s'efforcent de faire quelque besongne.

636

celeustes

Celeustes, celeustae, masc. gen. Budaeus. Tel enhorteur et donneur de courage.

celitizontes

Celitizontes. Plin. Ceulx qui conduisent et voltigent un cheval seul.

cella

Cella, cellae, dicta a celando, authore Seruio: quod in ea celentur quae esse volumus occulta. Celier, Un

gardemanger, Une despence.

Olearia cella. Cic. Celier à garder l'huile.

Penaria cella. Cic. Le grenier à blé.

Vinaria cella. Cic. Une cave.

In cellam dare. Cic. Pour la despence.

¶ Cella. Cic. Chambre secrete.

[Page 207]

cellaria

Cellaria, cellariae. Plaut. La despence.

¶ Cellaria. Plaut. Celle qui ha charge du celier, ou de la despense, La despensiere.

cellaris

cellaris, et hoc cellare, penult. prod. Adiectiuum. vt Columbi cellares. Colum. Qui nichent dedens des trous.

cellarium

Cellarium, cellarii, Idem quod Cella. Pli. Un celier, Une despense.

cellarius

Cellarius, cellarii. Plaut. Qui ha la garde de la viande, Maistre d'hostel, Le despensier, Le cellerier.

cellulae

Cellulae collumbarum cauatae. Columel. Les trous d'un coulombier.

celo

Celo, celas, celare. Ouid. Celer, Cacher, Tenir secret.

Celare aliquem de re aliqua. Cic. Luy celer quelque chose.

Celare se tenebris. Virgil. Se cacher.

Authorem. Horat. Celer le nom de l'autheur.

637

Diem Sol dicitur celare. Horat. Quand le soleil se couche.

Fugitiuum celare. Vlpian. Receler.

Numen Iouis celare non potest. Ci. Il ne peult faire que Dieu ne le sache.

Orata alicuius celare. Terent. Tenir secret et celer ce qu'il a prié.

Se a domino celare. Vlpia. Se cacher et desrobber de son maistre.

Vlcera incurata. Horat. Cacher.

Vultum celare manibus. Ouid. Cacher son visage de ses mains.

Quum familiariter me in eorum sermonem insinuarem, celabar, excludebar. Cic. On se cachoit de moy.

Fossae celantur arundine. Ouid. Sont couvertes.

celox

Celox, celocis, pen. prod. f. g. Liu. Une facon de petite barque.

celsus

Celsus, Adiectiuum, Altus. Hault, Eslevé.

Celsior armis taurus. Valer. Flac. Plus hault d'espaules.

Celsa cristis auis. Pli. Un coq portant la creste droicte et eslevee.

celtis

Celtis, Arbor est in Africa. Plin. Alisier.

cenchris

Cenchris, huius cenchridis, f. g. Pli. Une sorte d'oiseau de proye.

cenotaphium

Cenotaphium, cenotaphii. Vlpian. Une representation du trespassé és eglises, comme on fait au bout de l'an,

quand sur un chevalet on estend un drap de dueil.

censeo

Censeo, censes, censui, censum, censere. Plaut. Penser, Estimer en soymesme.

¶ Censere. Plin. iunior. Opiner, Dire son opinion, Estre d'advis.

Magnopere censeo desistas. Cic. Je suis fort d'opinion et d'advis que tu te deportes.

De ea re ita censeo. Cic. Mon opinion est telle.

638

¶ Censere. Plaut. Dire.

¶ Censeri. Ci. Estre contrainct d'apporter son denombrement, pour estre enregistré par les Censeurs, Bailler

aux Censeurs par denombrement et declaration.

¶ Censeor, censeris, census sum, censeri, Verbum deponens, Idem quod Censere. Cic. Bailler aux Censeurs

par denombrement et declaration.

¶ Censeri. Cic. Estre prisé et estimé.

censio

Censio, Verbale. Plaut. Punition faicte par le Censeur.

censor

Censor, censoris, a censendo dictus est. Varro. Un reformateur de meurs, et de la police, Censeur.

Rigidus Censor. Iuuenal. Severe, Austere.

censorius

Nota censoria. Quintil. Marque ou note d'infamie imposee à quelcun par le Censeur pour correction.

censualis

Censualis, et censuale, pe. pro. Vt Censualis forma. Vlpian. L'ordonnance ou style sur le faict des

denombremens, et comment ils doibvent estre faicts et baillez.

censura

Annua et semestris censura. Liu. Qui dure un an et demi.

Quinquennalis censura. Liu. Qui dure cinq ans.

Agere censuram. Ouid. Corriger, Reformer.

Censuram vini facere. Plin. Faire la preuve et l'essay du vin, Gouster, Taster, En faire le jugement.

¶ Censura, Reprehensio, correctio. Plin. iun. Reformation.

census

Ager census. Baillé par denombrement.

Census homo. Cic. Qui a baillé aux Censeurs le denombrement et declaration de ses biens par le menu.

Census, huius census, C'estoit quand les Romains apportoyent leur denombrement par devant les Censeurs.

Vnde Censum agere, est Recensere hominum facultates. Contraindre chascun d'apporter le denombrement et

declaration de ses biens.

Impudens locupletum census. Cic. Quand les riches ne baillent point tout leur bien par denombrement.

639

Habere censum. Cic. Quand les Censeurs font bailler les denombremens.

Liberari censu. Ci. Quand un seigneur permet à son serf qu'il aille bailler son denombrement par devant les

Censeurs, et par ce faict luy donne liberté.

Seruare census. Cic. Observer.

¶ Census. Quintil. La chevance et richesse d'aucun.

[Page 208]

Breuis census. Horat. Petite richesse.

Exiguus census. Horat. Peu de biens.

Priuatus census. Horat. Biens particuliers.

Tenuis census, et homo tenui censu. Horat. Qui ha peu de biens.

Sine censu homo. Cic. Qui n'ha rien vaillant.

Nobilitate census non maior. Ouid. La richesse n'est point plus grande que la noblesse.

Cultus maior censu. Horat. Plus de brague que d'argent.

Honores dat census. Ouid. Richesse fait honorer les gens.

In censum deferre lacum piscarium. Vlpian. Mettre et coucher un lac à poisson parmi les denombremens

qu'on bailloit anciennement de tout ce qu'un chascun avoit.

Demittere censum in viscera. Ouid. Manger tout son bien.

In censum irrepsisse. Cic. En taisant sa condition estre venu obreptissement bailler son denombrement entre

les citoyens, combien qu'on ne le fust pas.

centauria

Centauria, siue Centaurium, Genus herbae. Plin. Fiel de terre. Vulgus et officinae Centauria vocant.

centenarius

Centenaria pondera. Plin. Pesant cent livres.

Centenarius numerus gregum. Varro. Troupeau de cent chefs.

centenus

Centenus, pe. pro. Adiect. Pli. Centenis durare annis. Cent ans.

Centena pondo dicebant antiqui referentes ad libram. Festus. Cent livres.

Arbore centena fluctus verberare. Virg. Volguer à cent rames, ou avirons.

640

Asses centenos diuidere. Liu. Distribuer à chascun cent.

Centenae manus. Stat. Cent.

centesima

Centesima, centesimae. Cic. Usure à un pour cent tous les mois, ou à douze pour cent par chascun an.

Ducuntur centesimae perpetuo foenore. Cic. Les usures courent tousjours sans aucune interruption ou

changement, et sans que les arrierages soyent baillez à nouvelle usure.

centesimus

Centesimus, pen. corr. Adiectiuum. Centieme. vt Centesimum fructum ager attulit. Il a rendu cent grains

pour un.

centiceps

Centiceps, pen. cor. Huius centicipitis, pen. cor. Horat. Qui ha cent testes.

centies

Centies, Aduerbium. vt Centies circunspicere prius, quam, etc. Plaut. Cent fois.

Centies HS. reliquit. Cic. Cent fois cent mille.

centimanus

Centimanus, pen. cor. Virgil. Qui ha cent mains.

centinodia

Centinodia, Herba a Graecis Polygonon appellata, a Latinis Sanguinaria, ab Herbariis De la centinodie, siue

de la corrigiole. Plin.

centipeda

Centipeda, pen. corr. Vermis. Plin. Une chenille.

cento

Cento, centonis, pen. prod. Masc. gen. Caesar. Couverture, ou vestement faict de diverses laines, ou pieces

ramassees.

¶ Centones, Toutes choses faictes de plusieurs pieces et morceaulx.

centrosus

Centrosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Centrosa scobs. Pli. Limaille fort dure.

centrum

Centrum, centri, Ci. Le poinct du milieu de toutes choses, Centre.

¶ Centrum. Plin. Un neud, ou durillon dedens une piece de bois, ou dedens une pierre, qui gaste la scie du

641

charpentier, ou le marteau du masson.

centum

Centum, Nomen numerale, indeclinabile. Cent.

Centum, indefinite pro pluribus. Horat. Plusieurs.

centumcapita

Centumcapita, pen. cor. Herba quam Graeci hecatoncephalon nominant, Chardons à plusieurs testes. Alio

nomine erynge alba, siue eryngium dicitur: a vulgo iringium. Plin. Panicault.

centumgeminus

Centumgeminus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui est cent fois double.

centumpondium

Centumpondium, pro immani pondere legitur, etiam si centum pondo excedat. Plaut. Un poix grand et

merveilleux.

centumuiralis

Centumuirales causae, vel iudicia. Cic. Causes qui se traictoyent par devant les cent cinq juges.

centumuiri

Centumuiri, pluraliter. Cent cinq juges qui estoyent anciennement à Romme pour cognoistre des matieres

civiles de grande importance, comme d'heritages, tuteles, testamens, et autres.

centuplex

Centuplex, pen. cor. centuplicis, pen. corr. Adiectiuum. Cent fois double. vt Murus centuplex. Plaut. Cent

murailles l'une contre l'autre.

centuplicato

Centuplicato, penul. prod. Aduerbium. vt Centuplicato vae neunt. Plin. Cent fois au double, Au centuple.

centuria

Centuria, centuriae, Centaine. In agris significat ducenta iugera: in re militari centum homines. Festus.

Ornare aliquem centuriis. Cic. Luy bailler des bandes de cent hommes pour la garde de son corps, comme on

fait aux princes.

[Page 209]

Renuntiatus Praetor centuriis cunctis. Cic. Par l'election de toutes les centaines.

centuriatim

Centuriatim, pen. prod. Aduerbium, Per centurias. Cic. Par centaines, Cent à cent.

642

centuriatus

Centuriatus, pen. prod. Participium. Cic. Couché, et escript au rolle de la bande, Enrollé.

¶ Centuriata comitia. Cic. Quand le peuple Romain estoit assemblé pour traicter des affaires publiques: et

qu'il estoit distribué non point par quartiers, ne paroices, mais par centaines selon la chevance d'un chascun

et selon l'aage.

Centuriatae Leges. Cic. Loix ordonnees par le peuple ainsi assemblé et distribué.

Centuriatus, huius centuriatus, pen. prod. m. g. Cic. Office et estat de centenier.

centurio

Centurio, centurionis. Caesar. Centenier, Centurion.

Centurio, centurias, centuriare. Cic. Mettre par centaines, Distribuer en bandes.

centussis

Centussis, huius centussis, m. g. Persius. Une piece de monnoye ancienne vallant cent asses.

cepe

cepe, n. g. indeclinabile. Plin. Oignon.

Tunicatum cepe. Pers. Qui est vestu et couvert de beaucoup de pelures.

cephalea

Cephalea, cephaleae, pen. prod. Plin. Une doleur de teste de long temps.

cephalus

Cephalus, Piscis a Graecis dicitur, quem Latini mugilem vocant. Aucuns l'appellent Un muge, Les autres Un

mujoul.

cepina

Cepina, cepinae, pen. prod. Columel. Une oignonniere, Un lieu planté d'oignons.

cera

Cera, cerae. Plin. Cire.

Ceras aliquando pro libellis siue epistolis capimus. Iuue. Pource que anciennement on escrivoit en tablettes

cirees.

Laborata. Stat. Faicte avec grand travail par les mousches à miel.

Miniatula. Cic. Cire rouge.

Cerae sexangulae. Ouid. Les petis trous de cire dedens lesquels les mousches font le miel.

Solutae igne cerae. Ouid. Fondues.

643

Cerae credere aliquid. Plaut. Escrire quelque chose en tablettes de cire.

Nomen alicuius cera defigere. Ouid. L'escrire en cire.

Tabescere cerae dicuntur. Ouid. Quand elles se fondent.

cerarius

Cerarius. Cic. Un cirier, Qui besongne de cire.

cerastes

Cerastes, cerastae, vel Cerastis, huius cerastis, m. g. Plin. Une maniere de serpent.

cerasum

Cerasum, neut. gen. Plin. Une cerise.

Aquitanica cerasia, Guisnes.

cerasus

Cerasus, f. g. pen. corr. Plin. Un cerisier.

ceratia

Ceratia, ceratiae. Plin. Une sorte d'herbe qui n'ha qu'une fueille.

ceratinae

Ceratinae, pen. prod. Ceratinarum. Quintil. Un genre d'argument sophistique.

ceratum

Ceratum, siue cerotum, pen. prod. Plin. Une maniere d'emplastre, Cerot.

ceratura

Ceratura, ceraturae, pen. prod. Colum. Cirement.

ceratus

Ceratus, pe. prod. Participium. vt Tabella cerata. Cic. Tablette ciree.

cercopithecus

Cercopithecus, pen. prod. Plin. Un marmot.

cerdo

Cerdo, cerdonis, pen. prod. masc. gen. Martial. Tout homme mecanique, C'est aussi un savetier.

cerealis

Arma Cerealia. Virgil. Instrumens à mouldre le froument, et cuire du pain.

644

Aurae Cereales. Plin. Vens qui font meurir le blé.

Culmi Cerealis mergites. Virgil. Poignees de froument ayant encore les espis.

[Page 210]

Dona Cerealia. Sil. Du pain.

Cereale papauer. Virgil. Qui ha la saveur du froument.

Cerealis sapor. Plin. Saveur de blé.

cerebrosus

Cerebrosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Escervelé, Testu, Opiniastre.

Cerebrosus bos. Colum. Troublé du cerveau.

cerebrum

Cerebrum, cerebri, pen. corr. Plin. Cervelle, ou Cerveau.

Cerebrum palpitat. Plin: Se remue et tressault.

Cerebro laborare. Plaut. Estre malade du cerveau, Avoir la cervelle tournee, Ne point estre en son bon sens,

Avoir le cerveau troublé.

ceres

Ceres pro ipso pane aliquando ponitur. Terent. Du pain.

¶ Ceres, pro frumento. Virgil. Du froument.

Larga Ceres. Lucan. Grande abondance de froument.

Vocare clamore Cererem in tecta. Virgil. Prier Dieu qu'il nous donne foison de blé.

Rubicunda Ceres. Virgil. Froument prest à cueillir.

¶ Cererem coquere dicitur aestiuus Leo. Sen. Meurir les bleds.

cereus

Cereus, Adiectiuum. Cic. Faict de cire.

Brachia cerea. Horat. Mollets, ou Faicts comme de cire.

Castra cerea. Claud. Ruches de mousches à miel.

Cereus color. Plin. Couleur de cire.

Cerea pruna. Virgil. Des poetrons, ou prunes jaulnes.

645

Regna cerea. Virgil. Les trous de cire où se logent les mousches à miel.

¶ Cereus in vitium flecti. Horat. Aisé et facile à plier et tourner à mal.

Cereus, Substantiuum. Cic. Un cierge.

cerinthe

Cerinthe, cerinthes, foem. ge. Genus herbae. Plin. Pacquette.

cerinus

Cerinus, pe. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui est de couleur de cire.

ceritus

Ceritus, huius ceriti, pen. prod. m. g. Plaut. Troublé de l'entendement, Furieux.

cerno

Cerno, cernis, creui, cretum, cernere. Virg. Veoir, Regarder.

Cernere ad aliquem locum. Ouid. Regarder vers quelque lieu.

Cernere obliquis oculis. Plin. Regarder de travers.

Nati coram me cernere lethum Fecisti. Virgil. Tu as tué mon filz devant mes yeulx.

¶ Cernere. Plaut. Appercevoir, Entendre, Cognoistre.

Vltima cernere. Virgil. Cognoistre qu'on est en danger de mort.

¶ Cernere. Terent. vt consuetum facile amorem cerneres. Lors vous eussiez peu veoir l'amour, etc.

Migrantes cernas. Virgil. Vous les voiriez en aller.

¶ Cernere est. Virgil. Ou peult veoir.

¶ Iam cernam, mene, an illum potiorem putes. Cic. Je voiray maintenant.

¶ Cernit animus. Cic. Il prevoit.

Cernere animo. Cic. Preveoir, ou Entendre.

¶ Cernere de variis rebus, pro colloqui. Plaut. Deviser et disputer ou debatre de diverses choses.

¶ Senatus creuit, populus iussit. Cic. Le Senat a deliberé, determiné, conclu, ordonné.

¶ Cernere. Cic. Separer.

¶ Cernere, Pugnare. Plaut. Pro patria Amphitruo cernit cum hostibus. Bataille, Combat.

Cernere armis cum altero. Accius. Batailler par armes contre quelcun.

646

Cernere vitam. Ennius. Combatre pour la vie.

¶ Cernere haereditatem. Cic. Se porter pour heritier, qui se faisoit anciennement par une solennité en

presence de certains tesmoings.

Cernere falsam haereditatem alienae gloriae. Cic. Usurper l'honneur et la gloire deue à un autre, S'attribuer

le loz que autruy a merité.

Debet etiam fratris Appii amorem erga me cum reliqua haereditate creuisse. Cic. Il doibt avoir herité non

seulement des autres biens que son frere avoit, mais aussi de l'amitié qu'il me portoit.

¶ Cernere. Plin. Cribler, Sasser, Bluter, Tamiser.

cernuus

Cernuus, Adiectiuum. Virgil. Encliné vers terre.

cero

Cero, ceras, cerare. Colum. Cirer, Bougier.

ceroma

Ceroma, pen. prod. ceromatis, pen. corr. n. g. Plin. Huile de quoy se huiloyent les luicteurs.

¶ Ceroma. Plin. Le lieu où les luicteurs se huiloyent.

ceromaticus

Ceromaticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Collum ceromaticum. Iuuenal. Oingt et huilé de telle huile.

cerostrotum

Cerostrotum, pen. prod. picturae genus. Plin. Marqueterie faicte de petites pieces de corne teinctes de

diverses couleurs.

cerreus

Cerreus, aliud Adiectiuum. vt Cerrea glans. Plin. De hestre.

cerrinus

Cerrinus, pen. corr. Adiectiuum. vt Cerrinus calix. Plin. Qui est faict de hestre.

cerrus

Cerrus, cerri, f. g. Arboris species ex glandium genere. Plin. Hedre, ou Hestre.

certamen

Certamen, pen. prod. huius certaminis, pen. corr. Virgil. Le pris pour lequel on est en debat à qui le gaignera.

¶ Certamen. Debat, Estrif.

Lex certaminis. Ouid. La loy et condition, et ce qu'il fault faire si on veult gaigner le pris.

647

Pretium certaminis ferre. Ouid. Emporter le pris.

Ludorum certamina. Ouid. Jeux de pris.

Iaculi certamina ponere in vlmo. Virg. Quand on tire au papegault fiché en une perche attachee au coupet

d'un arbre.

Vini certamen. Tibul. Quand on boit d'autant, à qui plus en buvera.

Biiugum certamen. Virgil. Quand deulx chariots courent à qui mieulx mieulx pour gaigner le pris.

Ludicrum certamen. Seneca. De joyeuseté et passetemps.

Quadriiugum certamen. Stat. De quatre chevaulx attelez à un chariot, à autres quatre chevaulx pareillement

attelez.

¶ Celebrare certamina. Virgil. Faire jeux de pris.

In certamen descendere. Cic. Venir, et se presenter pour jouer au jeu de pris.

Inire certamina prima. Virgil. Commencer le jeu de pris.

Missum certamen. Virgil. Fini, Achevé.

Certamina referre. Virgil. Renouveler, Remettre en bruit.

¶ Certamen. Sallust. Estrivement, Debat, Dispute, Contention, Different.

Summum certamen. Virgil. Grand effort, ou efforcement.

Diuitiarum certamina. Horat. Peines et travaulx prins pour amasser des richesses.

Certamen est mihi cum illo. Cic. Je suis en debat et different avec luy.

Adducere in certamen rem aliquam. Cic. Mettre en debat, La faire contentieuse.

Instituere sibi certamen cum aliquo. Cic. Prendre debat avec aucun.

¶ Certamen. Cic. Combat.

Conferre belli certamina inter se. Virgil. Batailler.

AEterno certamine praelia edere. Lucret. Estre en guerre perpetuelle, Combattre encessamment.

Atrocissimum certamen. Liu. Combat à oultrance.

Clara certamina. Lucret. De grande renommee.

Dispar certamen inire. Ouid. Combatre contre plus fort que soy.

648

Exacto laetus certamine victor. Claud. Aprés le combat achevé.

Lethiferum. Catull. Combat à oultrance, Guerre mortelle.

¶ Accendere certamina. Lucret. Allumer, ou commencer la guerre, Estre cause des noises et debats.

Conferre manu certamina. Lucret. Combatre main à main.

Conserere certamen. Liu. Combatre.

Contrahere certamen. Liu. Combatre.

Differre certamina. Ouid. Delayer, ou Refuser le combat.

Derimere certamina. Ouid. Juger du different.

Imbibere certamen animis. Liu. Concevoir en son esprit, Mettre en sa teste.

Iniicere certamen aliquibus. Liu. Donner occasion de noise.

Inire certamen. Ouid. Commencer le combat.

Inire certamina cum aliquo. Sil. Combatre contre aucun, corps à corps, homme à homme.

Inuadere certamina. Sil. Entrer au combat.

Miscere certamina. Liu. Combatre.

Ponere certamen. Virgil. Delaisser, Finer le combat, Desister et cesser de combatre.

Ponere militibus certamina. Virgil. Ordonner, Disposer.

Victus certamine. Ouid. Matté, Vaincu, Conquis.

¶ Equus primus certamine. Hor. Qui a gaigné le pris à courir.

certans

Certans, Participium. vt Crines auro certantes. Sill. Beaulx comme l'or, Jaulnes comme fil d'or.

certatim

Certatim, pen. prod. Liu. A l'envie l'un de l'autre, A qui gaignera ou vainquera l'un l'autre, A qui mieulx

mieulx.

Circunslant certatim domum regis. Virgil. A la foulle.

Currere certatim ad opus. Cic. A grande diligence, A qui ira le plus tost.

Dicere certatim de salute alicuius. Cic. A qui mieulx.

Certatim socii feriunt mare. Virgil. A l'envie.

649

[Page 212]

Certatim alter alteri obstrepere. Liu. A qui criera le plus fort.

Tradunt certatim de his authores. Plin. A qui en dira le plus.

certatio

Certatio, Verbale. Debat, ou Combat.

Multae certatio. Liu. Quand on debat par devant les juges superieurs si quelcun est bien ou mal condamné à

l'amende par le juge inferieur.

certe

Satisne hoc conclusum videtur? certe. Ci. Ouy, Ouy certainement, Ouy pour vray, Il est ainsi.

¶ Certe, Ironice dictum. Terent. Dieu scait que voire.

¶ Certe captus est. Terent. Sans doubte, Sans faulte.

¶ Certe is est. Plaut. Pour certain, Certainement.

Si Deus scit, certe illud eueniet. Cic. Certainement, Il n'y aura point de faulte.

¶ Certe, Concedentis. Cic. At dignitatem docere non habet. Certe, si quasi in ludo. Il est vray.

¶ Erat enim, si cuiusquam, certe tuum. Ci. Sans faulte, Certainement.

¶ Atque aliquis dicat, Nihil promoueris. Multum: molestus certe ei fuero. Terent. A tout le moins, Pour le

moins.

Vel certe. Ci. Homines mortem optare incipiant, vel certe timere desistant. Où à tout le moins.

Certe enim scio. Terent. Certes, Certainement.

Tam hercle certe, quam ego nunc te, ac tu me vides. Plaut. Aussi vrayement comme il est vray que je te voy, et

tu me vois.

Et certe. Terent. Sed estne ille noster Parmeno? et certe ipsus est. Est vrayement c'est luymesme.

certioro

Certioro, certioras, pen. prod. certioraui, certioratum, pen. prod. certiorare. Vlpian. Advenir, Faire scavoir,

Acertener.

certo

Certo, certas, certare. Debatre avec aucun, Estriver.

Acies certant. Virgil. Les armees combatent.

650

Ambigue certare. Tac. Aucunesfois vaincu, aucunesfois vainqueur.

Certare bello de re aliqua. Li. Debatre quelque chose par armes.

Plus vno Marte certare. Sil. Donner plus d'une bataille, Combatre plus d'une fois.

Augendae dominationi certare. Tacit. Pour augmenter et accroistre la domination.

Benedictis certare. Terent. A qui dira mieulx l'un de l'autre.

Damnis. Plaut. Tascher à destruire l'un l'autre, Endommager l'un l'autre.

Legibus suis certare domi. Cic. Plaider sur le lieu selon leurs loix.

Maledictis certare cum aliquo. Liu. A qui mesdira le plus fort l'un de l'autre, S'entredire injures,

S'entrinjurier.

Minaciis certare cum aliquo. Plaut. Menasser.

Mero. Horat. A qui boira le mieulx.

Priorem officio certare. Virgil. Faire du plaisir le premier.

Pignore. Virgil. Gager.

Sagitta celeri. Virgil. A qui tirera mieulx de l'arc.

Vigiliis ac labore cum altero. Liu. Qui sera le plus vigilant et le plus travaillant, Qui veillera et travaillera le

plus.

Vitiis. Cic. S'efforcer d'estre plus vitieux qu'un autre.

Secum certare. Plin. iunior. Tascher à surmonter soymesme.

Certare cum alterius improbitate. Cic. Faire à qui sera le plus meschant.

Certat AEgyptus cum feracissimis terris. Plin. iunior. Egypte est aussi fertile que les plus fertiles terres qui

soyent.

Imparibus certare. Horat. Debatre contre ceulx qui ne sont point ses pareils.

Forma certare deis. Sil. Beau comme Dieu, ou comme un ange.

Melioribus certare. Hor. Combatre plus grans et plus riches que soy

Cum quibus de imperio certatur. Liu. Avec lesquels on ha debat qui sera le maistre.

Pugnaciter certare de re aliqua. Cic. Estriver opiniastrement.

In decus et famam lethi cum aliquo certare. Sil. Pour mourir de mort plus honorable et glorieuse.

651

In omne facinus certare. Seneca. S'efforcer et tascher d'estre le plus meschant qu'il soit possible,

S'abandonner à toutes meschancetez.

Foro certare, Id est in foro. Horat. Plaider.

Iure certare inter se. Cic. Plaider ensemble, etc.

Sub lege aliqua certare. Claud. Soubz quelque condition.

Certantque illudere capto. Virgil. Ils s'efforcent, à qui s'en mocquera le plus.

Certo superare. Virg. Je tasche à surmonter.

Certo vincere. Virgil. Je tasche à vaincre.

Certare aliquid. Horat. S'efforcer de faire quelque chose.

[Page 211]

¶ Certare, cum datiuo. Virg. Solus tibi certet Amyntas. Il n'y a que Amyntas qui se ose paragonner à toy.

Donaria alicui certant. Valer. Flac. Quand on luy presente des dons, où on luy fait des presens à l'envie, et à

qui plus en presentera et donnera.

¶ Certatur, Impersonale. Liu. Inter ordines certabatur. Il y avoit debat et dissension entre les estas, ou entre

les bandes.

Certabaturque sententiis. Liu. Ils estoyent de diverses opinions.

certo

Certo Aduerbium confirmantis. Plaut. Liberum ego te iussi abire? MES. certo. Ouy, Ouy vrayement, Il est ainsi.

Certo, Aduerbium similiter affirmandi, quod etiam Pro certo dicimus. Cic. Quasi certo futurum.

Certainement, Pour certain, Sans doubte, Sans faulte.

Certo haec mea est. Plaut. Pour certain.

Satin'hoc certo? G. certe hisce oculis egomet vidi. Terent. Mais est ce pour certain? Est ce chose asseuree?

certus

Certus, Adiectiuum. Certain et asseuré.

Certus sum ex hoc metu. Plaut. Je ne crain plus cela.

Amor certus. Oui. Vray et loyal amour, et qui n'est point feinct.

Certo certius est. Vlpian. Il est trescertain.

Animo certo et confirmato posse consistere in causa. Cic. Ferme, Constant et asseuré.

652

Arboribus certis grauis vmbra tributa est. Lucret. A aucuns certains arbres, et non pas à tous.

Author certissimus. Virgil. Veritable, et Approuvé.

Certis de causis aliter existimare. Cic. Pour certaines causes.

Consul certissimus. Cic. Qui est asseuré d'estre Consul.

Crimen certum. Cic. Notoire et manifeste.

Dextera certa. Martial. La main qui ne fault point à frapper le but, Main seure.

In diem certam conueniunt. Liu. A certain jour et nommé.

Ante certam diem decedere. Cic. Dedens certain temps.

Diebus certis aliquid facere. Virgil. A certains jours establis et ordonnez.

Dolor certus. Horat. Ferme, et qui persevere.

Domus certa. Virgil. Propre, ou particuliere et certaine habitation et demeure.

Facti certa fides est. Oui. Il est certain que cela a esté ainsi faict.

Fides certa segetis. Horat. Loyaulté de la terre envers son maistre, quand elle ne fault à luy rapporter fruict.

Non certae fidei res. Plin. iunior. Dont on n'est point bien certain et asseuré.

Fluitantia reddere certa. Horat. Faire certain et asseuré ce qui est incertain.

Haeres certus. Seneca. Legitime, Vray.

Homines certi. Cic. Certaines personnes, qu'on scait et cognoist, et qu'on pourroit bien nommer qui

vouldroit, Hommes seurs, Hommes exprés.

Ictus certus. Virg. Qui n'est point jecté en vain, Seur.

Inimicus certus. Plaut. Ennemi special et formel, Ennemi juré.

Lege certa aliquid facere. Oui. Par, ou soubs certaine condition.

Loca certa. Virgil. Propres, Distincts, Determinez.

Certus et definitus locus. Cic. Lieu determiné et deputé.

Loco certo caedere silicem. Cic. Couper un caillou en certain endroict.

Loco certo dicere. Cic. En son ordre, En temps et lieu.

Manus certa. Quintil. Asseuree, et qui ne fault point à frapper ce qu'elle veult, Main seure.

653

Matricida certissimus. Cic. Notoire, Manifeste.

Mente certa aliquid agere. Ouid. Obstineement, Opiniastrement.

Motus caeli certi. Cic. Certains, et reiglez.

Nebulo certior nullus illo. Ci. Il n'est point de plus vray vaultneant que cestuy là.

Certo nomine maleficii vocabitur in iudicium. Cic. Pour certain crime ou cas.

Nominibus certis cautos expendere nummos. Horat. Pour certaines causes.

Horum certa est oratio. Plaut. Ce que dient ceulx cy, est vray.

Patre certo nasci. Cic. Estre de loyal mariage.

Pectora certa. Virgil. Fermes, Constans, Asseurez, Hardis.

Penates certi. Virg. Habitation et demeure certaine et peculierement deputee à aucun.

Progenies certa. Seneca. Enfant legitime.

Proles certissima. Virgil. Vray enfant.

Requies certa laborum. Virgil. Repos asseuré.

Sagitta certa. Horat. Qui ne fault point à frapper le but.

Spes certa magis. Ouid. Ferme esperance.

Testis certissimus. Sil. Veritable.

Certior transitus. Plin. Où il y a moins de danger.

Certis verbis se deuouere pro Republica. Ci. En disant certains mots.

¶ Certa res est. Terent. La chose est toute certaine, Il n'en fault point doubter.

Certa res est, Plaut. C'est un poinct vuidé, et conclu, ou arresté.

¶ Amici certi. Plau. Vrais et loyaulx amis, desquels on est asseuré.

Amores certi. Propert. Loyales amours.

Homines certi. Cic. Feaulx messagiers, Messagiers exprés.

Homines certos habere. Cic. Avoir gens feables.

¶ Maris certa. Tacit. Tranquillité de mer.

Certum est. Terent. Il est cler et manifeste, Il n'y a point de doubte.

654

¶ Certum est. Cic. J'ay deliberé et arresté et conclu en moy.

Mihi autem abiurare certius est, quam dependere. Cic. J'ay deliberé plus tost le renier que de le payer.

Certum est facere. Plaut. J'ay proposé et arresté d'ainsi faire.

Non certum est mihi quid agam. Terent. Je n'ay point encore arresté, ou determiné.

Mihi certum est. Cic. Je suis deliberé, J'ay determiné.

Si istuc ita certum est tibi. Terent. Si tu as arresté.

Certum est istuc? Terent. Est il tout arresté?

¶ Audire certum. Horat. Ouir certainement, au vray, pour certain.

Clare et certum loqui. Horat. Dire la verité hault et cler.

Certum alicui facere. Plaut. Asseurer au vray, Acertener.

Certius alicui facere. Plaut. Advertir aucun.

Certum facere aliquem. Plaut. Luy declarer, Luy dire, L'advertir.

[Page 213]

Certum habere aliquid. Cic. Scavoir au vray, ou certainement.

Habere certum de aliquo quid agat. Cic. Scavoir au vray ce qu'il fait.

Inuenire certum. Caelius ad Ciceronem. Scavoir, ou trouver la verité.

Nescire certum. Cic. N'en rien scavoir de certain ou au vray.

Certum scire, Terent. Cic. Scavoir au vray.

¶ Pro certo creditur. Sallust. On tient pour cartain, ou pour tout vray.

Pro certo dicere. Cic. Dire et asseurer pour vray.

Pro certo habere. Cic. Tenir pour certain, ou pour vray.

Pro certo iam habetur, regem Alexandrinum mortuum. Caelius Ciceroni. On tient pour que, etc.

Pro certone tu istaec dicis? Terent. Dis tu cela pour tout vray?

Certiorem facere aliquem. Cic. Luy faire scavoir et entendre.

¶ Certus cum genitiuo. Virgil. Iam certus eundi. Certain et deliberé de partir.

655

Vtinam tui consilii certior factus essem. Cic. O si j'eusse sceu, et entendu ta volunté, Si j'eusse esté adverti

de, etc.

Exitii certus. Tacit. Qui se tient tout asseuré de mourir, Certain de la mort, Qui s'attend asseureement de

mourir.

Futuri certus. Senec. Asseurer de l'advenir.

Matrimonii certa. Tacit. Asseuree de son mariage.

Relinquendae vitae certus. Tacit. Deliberé de mourir.

Spei certus. Tacit. Ayant bonne esperance.

Necis certus. Sil. Asseuré de mourir.

Sceleris certa mulier. Tacit. Qui est du tout deliberé de commettre quelque vilain cas.

¶ Certus, cum ablatiuo, vt Iaculis certus. Valer. Flac. Bon jecteur de dard, Seur jecteur, ou dardeur, Qui ne

fault point à frapper ce à quoy il vise.

¶ Certus, cum infinitiuo. vt Certus succurrere. Valer. Flac. Prest à secourir.

Certus mori. Stat. Deliberé de mourir.

At Romana ratis stabilem praebere carinam Certior. Lucan. Plus ferme et plus apte, Plus propre.

ceruarius

Ceruarius lupus. Plin. Loup cervier.

ceruical

Ceruical, pen. prod. vel Ceruicale, ceruicalis, pen. prod. n. g. Iuuenal. Plin. Chevet, ou coussin de lict, ou

traversin.

ceruicosus

Ceruicosus, pen. prod. Testu, Opiniastre.

ceruinus

Ceruinus, pen. prod. Adiectiuum aliud. vt Ceruinum cornu Varro. Corne de cerf.

Ceruinus color. Palladius. Couleur de cerf, Tanné.

ceruisia

Ceruisia, Genus potus. Plin. De la cervoise.

ceruix

Ceruix, huius ceruicis, pen. prod. f. g. Le chaignon du col.

656

Anguina ceruix. Pacuuius apud Ciceronem. Col de serpent.

Captiua. Ouid. Quand un prisonnier est enchainé par le col.

Dubia ceruice labare. Seneca. Quand le col bransle ca et là.

Eburnea ceruix. Ouid. Col blanc comme yvoire.

Intacta ceruix. Virgil. Col de jeune beuf qui ne porta jamais le joug.

Lactea. Virgil. Blanc comme laict.

Languida. Stat. Mol, et qui ne se tient point droict et ferme.

Niueae ceruices. Claudian. Blanc comme neige.

Plurima ceruix. Virgil. Gros col et plantureux.

Rosea. Horat. Belle.

Abscindere ceruicibus caput. Cic. Trencher la teste.

Sub iuga ceruices adigere. Claud. Assubjectir.

Applausae ceruicis sonitum amare. Sil. Quand un cheval aime qu'on luy manie doulcement le col en le

flattant.

Astricta ceruix. Iuuenal. Lié bien estroictement.

[Page 214]

A ceruicibus auertere hostem. Ci. Le chasser ou destourner lors qu'il estoit prest de nous endommager

grandement.

Ceruix caesa. Iuuenal. Le col coupé.

In ciruicibus populi legiones collocare. Cic. Mettre des gens de guerre sur noz gorges.

Dare brachia ceruici. Horat. Accoller.

Dare ceruices alicui. Cic. Bailler sa teste à couper, Presenter ou mettre le col sur le tailloir.

Depellere aliquem a ceruicibus. Cic. Le chasser lors qu'il estoit sur nous, et comme desja ayant l'espee preste

à nous couper la teste.

Detorquere ceruicem ad aliquid. Horat. Tourner le col vers quelque chose.

Fluit ceruix. Virgil. Quand le col est si las qu'il se laisse aller contre bas.

Imposuistis in ceruicibus nostris sempiternum dominum. Cic. Vous nous avez mis en servitude perpetuelle.

657

Intenta ceruix. Seneca. Le col tendu.

Locata ceruix. Iuuen. Quand quelcun s'est loué pour porter quelque fardeau sur son col et ses espaules.

Petere terram ceruice. Seneca. Cliner ou pendre le col vers terre.

Portant funus ceruices. Iuuenal. Quand on porte sur les espaules un corps enterrer.

In capite atque in ceruicibus nostris restiterunt. Cic. Ils se sont arrestez sur noz espaules, et nous tiennent le

pied sur la gorge.

Soluta ceruix. Seneca. Col rompu.

Sustinere collo et ceruicibus poenam auaritiae alicuius. Cic. Porter la folle enchere de l'avarice d'aucun.

In ceruicibus bellum esse. Liu. Estre prés de nous

¶ Ceruix vitis. Colum. Le col de vigne.

cerula

Miniata cerula notare. Cic. Marquer de cire rouge.

cerussa

Cerussa, cerussae. Plin. De la ceruse, ou fard.

cerussatus

Cerussatus, pen. prod. Adiectiuum. vt Cerussatae mulieres. Martial. Qui sont fardees.

ceruus

Ceruus, cerui. Plin. Cerf.

Cerua, foemininum. Plin. Une biche.

Ventosa ceruorum mens. Lucret. Timide et sans arrest.

Alatus ceruus. Ouid. Cerf volant, Courant fort vistement.

Alipedes cerui. Lucret. Legiers comme s'ils avoyent des ailles aux pieds.

Inermes ceruae. Stat. Qui ne sont point armees de cornes.

Iugales cerui. Claud. Attelez à un chariot.

Syluicultrix cerua. Catul. Biche habitant és forests.

¶ Ceruus. Virgil. Un estancon ou appuy fourchu de quoy on soustient les loges.

cessans

Cessans, Participium. Virgil. Qui ne fait rien.

658

Amphora cessans. Horat. De laquelle on ne se sert point.

Austri cessantes. Lucan. Qui ne soufflent point.

Morbus cessans. Horat. La podagre, La goutte.

Solum cessans. Lucan. Terre qu'on ne laboure point.

cessatio

Cessatio. Verbale. Plaut. Cesse, Relasche.

Foenus cessationis. Columel. Gaing et prouffict du repos.

Cessatio. Cic. Oisiveté.

Cessatio pugnae pactitia. Gell. Trefves de guerre.

cessator

Cessator, pen. prod. Verbale. Columel. Musard, Qui laisse à tous coups la besongne, Oiseux, Faict neant,

Coeur failli, Une lasche godde.

Cessator in literis. Cic. Paresseux à escrire.

cessaturus

Cessaturus, pen. prod. Participium. vt Cessatura casa, apud Ouidium. En laquelle on ne demourera plus.

cessatus

Cessatus, pen prod. Adiectiuum. vt Cessata arua. Ouid. Qu'on a delaissez de labourer.

cessim

Cessim, Aduerbium. En reculant.

Ire cessim. Iustinus. Reculer.

Mulae cessim euntes. Paul. Qui restivent, Qui sont restives.

Redire cessim. Alphenus. Reculer.

cessio

Cessio, cessionis, Verbale. Cic. Aut in iure cessio. Cession.

cesso

Cesso, cessas, cessare, Frequentatiuum. Virgil. Cesser, Chommer.

Prima dies cessauit Marte cruento. Lucan. Le premier jour on ne combatist point.

Officium cessat. Ouid. Quand on ne fait point le debvoir de son estat.

659

Opus cessat. Ouid. La besongne cesse.

Nunquam cessauit hodie dicere contumelias. Terent. Il n'a cessé aujourd'huy de dire injures.

Dum ego adsum, non cessauit apud rhetorem. Cic. Il a tousjours esté avec le rheteur.

Non cessare in opere et studio. Cic. Ne lascher jamais la besongne, Ne finer ou cesser jamais de faire son

affaire.

In poenas furor cessat. Seneca. Quand on cesse ou desiste de tormenter quelcun.

¶ Cessare. Plaut. Ne bouger, Estre en une place sans se mouvoir.

¶ Cessare. Plaut. Tarder.

Cessas alloqui? Terent. Que ne parles tu? Que tardes tu à parler?

Paululum si cessassem Pythia, Domi non offendissem. Terent. Si j'eusse tant soit peu arresté.

Cessas in vota precesque? Virgil. Tardes tu à prier?

¶ AEschinus odiose cessat, prandium corrumpitur. Terent. Eschinus me fasche, ou est fascheux de demourer

tant, ou de muser tant, le disner se gaste.

¶ Cessare. Cic. Estre oiseux, Muser.

¶ Quod cessat ex reditu, frugalitate suppletur. Pli. iunior. Ce qui s'en fault, ou La petitesse du revenu est

suppliee et recompensee par espargne.

¶ Cessatum vsque adhuc est. Terent. On a esté negligent jusques à present.

cesticillus

Cesticillus. Festus. Un cercle faict de drapeau, ou de foarre, ou autre chose, qu'on met sur la teste quand on

y porte quelque chose, On l'appelle une torche.

cestron

Cestron, siue Cestros, Herba. Plin. De la betoesne.

cestus

Cestus, huius cesti, m. g. sine diphtongo. Martial. Une ceincture de quoy le mari ceindoit son accordee.

¶ Cestus. Varro. Toute sorte de lien.

cetariae

Cetariae, cetariarum. Plin. Viviers et fosses des poissons auprés de la mer, où on les saloit.

cetarius

Cetarius, cetarii. Cic. Poissonnier qui vend des grans poissons de mer.

660

cetra

Cetra, huius cetrae. Liu. Une petite targe et bouclier de quoy usoyant les Espagnols et ceulx d'Afrique.

cetratus

Cetratus, pe. pro. Adiectiuum. Liu. Qui est garni de tel bouclier.

cetus

Cetus, ceti, m. g. Plin. Toute sorte de fort grand poisson, comme balaines, beufs, roues, et semblables.

ceu

Ceu, Aduerbium similitudinis, magis est poetarum, quam oratorum. Virgil. Ainsi comme, Tout ainsi que.

Argumento animalium quae semper defossa viuunt, ceu talpae. Plin. Comme.

Incremento terga, ceu quodam incitamento, flagellantur. Plin. Quasi comme se voulant esguillonner.

¶ Ceu vero, pro Quasi vero. Plin. Comme si.

ceueo

Ceueo, ceues, ceuere. Remuer les fesses, Culeter.

¶ Ceuere. Persius. Flatter.

chaerephyllon

Chaerephyllon, Herbae genus. Colum. Cerfueil.

chalazias

Chalazias, chalaziae. Plin. Une sorte de pierre precieuse.

chalcanthum

Chalcanthum, Atramenti genus a similitudine aeris sic dictum. Plin. Couperose, ou Vitriol.

chalceos

Chalceos, Genus herbae. Plin. Une espesse de chardon.

chalcidica

Chalcidica, huius chalcidicae, pen. corr. Varro. Une espesse de craye.

chalcis

Chalcis, Plin. Une sorte de poisson.

chalcites

Chalcites, pen. prod. Plin. Une sorte de pierre precieuse.

661

chalcitis

Chalcitis, huius chalcitis, pen. prod. foe. ge. Plin. Pierre d'arain, de quoy on fait le leton, l'arain, le cuyvre.

chalybs

Chalybs, chalybis, pe. cor. m. g. Genus ferri durissimi. Acier.

Candens chalybs. Sil. Blanc de force d'estre chauld.

Vulnificusque chalybs. Virgil. Espee d'acier.

[Page 215]

Strictus chalybs. Seneca. Espee desgaignee.

chamaeacte

Chamaeacte, chamaeactes. Plin. Hyebles.

chamaecissos

Chamaecissos. Plin. Hyerre terrestre.

chamaecyparissos

Chamaecyparissos, Herba. Plin. Cyprez de jardins.

chamaedaphne

Chamaedaphne, chamaedaphnes. Plin. Une herbe nommee Pervence.

chamaedrys

Chamaedrys, Herba. Plin. Petit chesne, Vulgo Germandree.

chamaeleon

Chamaeleon, pen. corr. chamaeleonis, m. g. Plin. Une herbe espineuse semblable à la carline, Vulgo

Chameleonta.

chamaeleuce

Chamaeleuce, chamaeleuces, Herba. Plin. Pas d'asne. Aucuns l'appellent Pied poulain.

chamaemelon

Chamaemelon, pen. prod. Herba. Plin. Camomille.

chamaemyrsine

Chamaemyrsine, pe. pro. Pli. Brusc, Murtre sauvage, Freslon.

chamaepitys

Chamaepitys, pen. corr. huius chamaepityos, Herba. Plin. Ive muscate.

662

chamaezelon

Chamaezelon, pen. prod. Herba quae Latine Quinquefolium dicitur. Plin. Quintefueille.

chamelaea

Chamelaea, pen. prod. Herba. Plin. Mezereon.

chamus

Chamus, chami, genus fraeni. Une sorte de bride.

chaos

Chaos, n. g. Indeclinabile. Ouid. Confusion universelle de toutes choses.

characatus

Characatus, pen prod. Adiectiuum, deriuatum seu formatum a kharax, kharakos: vt Characatae vineae.

Columel. Vigne garnie d'eschalas, Enchalassee, Encharnelee.

characias

Characias, huius characiae. Plin. Une espece de tithymale, Espurge. Resveilmatin.

character

Character, huius characteris, pe. pro. m. g. Columel. Une marque et figure empreinte à quelque chose, et

pareillement ce dequoy on empreint et on marque telle figure.

charax

Charax, huius characis, pen. prod. m. g. Charnier ou eschalas de vigne.

charistia

Charistia, n. g. plu. nun. Ouid. Festes anciennes esquelles se faisoyent banquets solennels entre parens

seulement.

Charistia, huius charistiae, Idem. Valer. Max. Feste, Joye.

charitas

Charitas, pen. cor. huius charitatis. Cic. Charité et amour entre les hommes.

Parcendum charitati hominum. Cic. Il ne fault point offenser noz amis.

Liberorum charitas. Cic. L'amour que les peres et meres portent à leurs enfans,

[Page 216]

Promptior filiae, charitate. Tacit. Plus enclin à aimer sa fille.

Charitate complecti. Liu. Aimer.

In charitate esse. Liu. Estre aimé.

663

charitonius

Charitonius, Adiectiuum. Lucret. Qui se monstre gracieux et de bonne grace envers les gents pour en

attrapper du prouffit.

charta

Charta, huius chartae. Plin. Papier, Carte.

Chartas codicis explicare. Quintil. Tourner les fueillez d'un livre.

Inopia chartae minus scribitur. Cic. Par faulte de papier.

Anus charta. Catul. Livre qui ne durera long temps.

Bibula charta. Plin. iunior. Papier qui perce, qui boit.

Dentata charta rem agere. Cic. Escrire choses piquantes, et qui mordent autruy.

Doctae et laboriosae chartae. Catul. Livres pleins de bonne doctrine, et faicts avec grand labeur.

Epistolares chartae. Martial. Papier à escrire lettres missives.

Ineptis chartis amicire aliquid. Horat. Couvrir ou enveloper de meschant papier.

Charta plumbea. Suet. Une fueille ou une lame de plomb.

Purae chartae. Vlpian. Papier blanc où il n'y a rien escript.

Explicare chartis. Catul. Descrire par livres, ou en livres.

Illinere chartis aliquid. Horat. Barbouiller le papier de quelque chose.

Impallescere nocturnis chartis. Persius. Tant estudier de nuict qu'on en devienne pasle.

Notata charta digitis. Ouid. Papier escript.

Ne nos prodat charta. Cic. De paour que les lettres missives ne decellent et descouvrent nostre secret.

Silere chartae dicuntur. Horat. Quand on n'escrit rien.

Sileri chartis. Horat. Ne point estre loué et collaudé par livres composez.

In charta auersa scribere. Martial. Escrire au dos ou à l'autre costé du papier, quand le premier costé est

plein.

chartaceus

Chartaceus, Adiectiuum. vt Codices chartacei. Vlpian. Livres de papier.

chartarius

Chartarius, similiter adiectiuum. vt Chartariae officinae. Pli. Molins à papier, ou boutiques où on vend le

664

papier.

Chartarius, Substantiuum. Papetier.

chartophylacium

Chartophylacium. Armaires où on reserre les livres et papiers.

charus

Charus, Adiectiuum. Cic. Cher et bien aimé.

Dis charus ipsis. Horat. Aimé de Dieu.

Mihi me charior. Ouid. Que j'aime plus que moymesme.

Vita charior. Cic. Que nous aimons plus que nostre vie.

Labores vteri chari. Claud. Noz enfans bien aimez.

¶ Charum habere. Caesar. Aimer.

Habere chariorem aliquem seipso. Ci. L'aymer plus que soymesme.

chasma

Chasma, chasmatis, pen. cor. n. g. Vlpian. Grande ouverture de terre.

¶ Chasma. Plin. Quand il semble que le ciel s'ouvre.

chaus

Chaus. Plin. Une espece de loup cervier.

chelidon

Chelidon, pen. prod. huius chelidonis, penul. cor. Latine dicitur hirundo. Arondelle.

chelidonia

Chelidonia. Plin. Une espece de figues.

¶ Chelidonia, Herbae genus. Plin. Chelidoine, ou Esclere.

¶ Chelidonii. Plin. Petites pierres qui se trouvent au ventre des arondelles.

chelone

Chelone, chelones, pen. prod. f. g. Une tortue.

chelonia

Chelonia, cheloniorum, n. g. Vitruuius. Les ammaires, auches, ou boites, dedens lesquelles entrent les deux

bouts du moulinet d'un engin nommé une Chevre: lequel engin est faict de trois longues pieces de bois

debout, joinctes et assemblees au hault par cheville et cordage, s'eslargissants par bas en triangle: et sert

665

ledict engin à lever en hault grosses pierres, moyennant les moufles, poulies, chable, et louve de fer qui y

sont. Lesdictes ammaires ou auches ou boites sont appellees Chelonia, pource qu'elles sont faictes à la facon

et semblance d'une Tortue. Et le susdict molinet traversé de barres ou leviers par les bouts, et autour duquel

le chable s'entortille quand on le tourne, est autrement appellé Fuzee, en Latin Sucula, qui signifie Truyette,

pource qu'il est plus gros par le milieu que par les extremitez, comme lon veoit que sont ordinairement les

Truyes. La moufle est appellee Trochlea, ou Rechamus. Les poulies, Orbiculi. Les goujons ou chevilles qui

traversent lesdictes poulies, Axiculi. Le chable, Funis ductarius, c'est à dire corde conductrice de toute la

besongne. Les leviers ou barres du molinet, Vectes. La louve de fer, dont les dents entrent dedens les

creusures des pierres faictes en bizeau, Forfices ferrei. La cheville qui joinct et serre les trois pieces de bois

par le bout d'enhault, Fibula. Si ledict engin nommé Chevre, ha trois poulies en sa moufle, il est des Grecs

appellé Trispastos. Mais s'il en ha deux au bout d'embas contre trois amont, il est nommé Pentaspastos.

chelonitis

Chelonitis, pe. pro. huius chelonitidis, pen. cor. f. g. Pli. Une pierre precieuse nommee Crapaudine.

chelonium

Chelonium. Budaeus. La couverture, La coquille ou tais d'une tortue.

chelydrus

Chelydrus, pen. prod. Lucan. Une sorte de serpent.

chelys

Chelys, foem. g. Testudo: Une tortue. Capitur et pro cithara. Un luc.

Exuere chelyn. Stat. Mettre jus.

chenoboscium

Chenoboscium, penul. prod. Columel. Le lieu où on nourrist des oyes.

cheopina

Cheopina, cheopinae, pen. prod. f. g. Une chopine. Bud.

chiliarchus

Chiliarchus. Qui ha charge de mille hommes.

chilias

Chilias, chiliadis, pen. corr. Gel. Un nombre contenant mille.

chilo

Chilo, huius chilonis, pen. prod. masc. gen. Festus. Qui ha grosses levres.

chimerinus

Chimerinus, pen. corr. Martial. Hyemal, D'yver.

chiragra

Chiragra, huius chiragrae, pen. corr. Plin. Douleur de mains.

666

chiridota

Chiridota, penul. prod. Gell. Robbe qui ha les manches longues jusques aux doigts.

chirographarius

Chirographarius, Adiectiuum: vt Debitor chirographarius. Vlpian. Debteur qui baille sa cedule au creancier

pour seureté.

Creditor chirographarius. Paulus. Creancier qui n'ha qu'une cedule pour seureté de sa debte ne portant point

d'hypotheque.

chirographus

Chirographus, et chirographum, pen. corr. Iuuenal. Un sing manuel.

Cautio chirographi. Cic. Asseurance du sing manuel.

Inane chirographum factum solutione. Vlpian. Aprés le payement faict, la cedule ne sert plus de rien.

Vana chirographa. Iuuenal. Cedules escriptes de la main propre qui sont inutiles.

Conuincere chirographo. Cic. Convaincre aucun par son sing manuel.

Credere, et fidem habere chirographis. Plancus Ciceroni. Adjouster foy à ce qui est escript de la main d'aucun.

Chirographum imitari. Cic. Contrefaire un sing manuel.

Mittere chirographo suo literas. Plancus Ciceroni. Escriptes de sa main.

chiromantia

Chiromantia, pen. prod. Devinement par regarder les traicts et lignes des mains, Chiromantie.

chironeon

Chironeon, vel chironion. Plin. Herba. Fiel de terre. Vulgus et officinae vocant Centauria.

chironomus

Chironomus, pen. corr. Iuuenal. Qui apprend et enseigne à faire la contenance. Il se prend aussi pour un

danseur de morisques qui fait mines des mains.

chirotheca

Chirotheca, chirothecae, pen. prod. Un gant.

chirurgia

Chirurgia, Ipsa ars. Cic. L'art de chirurgie.

chirurgus

Chirurgus. Martial. Un chirurgien.

667

chlamydatus

Chlamydatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Vestu de tel vestement, Emmantelé.

chlamys

Chlamys, chlamydis, pen. corr. f. g. Plaut. Une facon de vestement, comme un manteau, ou cappe.

Phrygia chlamys. Virgil. Faict à broderie.

Sidonia chlamys. Virg. De couleur de pourpre.

¶ Chlamys circundata limbo. Virg. Manteau bandé ou bordé tout autour.

chlorion

Chlorion, Genus auis. Plin. Un loriot.

chlorites

Chlorites, pen. pro. Pli. Une pierre precieuse de couleur d'herbe.

choenix

Choenix, choenicis, pen. prod. f. g. Une mesure du temps passé, comme un demi boisseau.

cholera

Cholera, cholerae, pen. corr. Celsus. Colere,

Morbus acutus cholera. Celsus. Un felon.

Laborare cholera. Celsus. Estre malade du felon.

Sedare choleram clysteribus. Plin. Appaiser le felon par clysteres.

cholericus

Cholericus, pen. corr. Adiectiuum. Colerique.

[Page 217]

Cholerica tormina. Plin. Doulceur de ventre provenant de colere, Un felon.

choma

Choma, chomatis, pen. cor. n. g. Vlpian. Une chaussee et levee d'estangs, ou rivieres.

choragium

Choragium. Plin. Ornement et appareil, ou esquipage des farceurs et joueurs de comedies et tragedies.

choragus

Choragus, pen. pro. Ad verbum est dux chori. Plaut. Le principal entrepreneur, Qui fournissoit de tels habis

et appareils.

668

Choragus. Sueton. Qui meine la danse.

choraula

Choraula, vel choraules, huius choraulae, vel choraulis. Mar. Menestrier qui fait danser au son de la fleute.

choraulistria

Choraulistria. Propert. Bonne danseuse.

chorda

Chorda, huius chordae. Ci. Une corde d'instrument de musique.

Experiri chordas. Stat. Essayer si elles sont bien d'accord.

Praetentare chordas. Oui. Essayer si les cordes sont bien d'accord.

Oberrare eadem chorda. Horat. Faillir tousjours à un endroict.

Verba socianda chordis. Horat. Qu'on doibt chanter avec l'instrument de musique.

chordapson

Chordapson, Morbus tenuioris intestini. Celsus. Iliaque passion.

chorea

Chorea, huius choreae, pen. indifferente. Virgil. Danse.

Cantatrices choreae. Claud. Danses à la chanson.

Duras choreas rusticorum et plebis, vocat Ouidius. Lourdes.

¶ Ducere choreas. Ouid. Mener la danse.

Choreis indulgere. Virgil. Danser.

Plaudere pedibus choreas. Virgil. Danser.

choreuma

Choreuma huius choreumatis, pen. corr. n. g. Plato. Chanson à laquelle on danse.

choreutes

Choreutes. Budaeus. Danseur.

chorobates

Chorobates, chorobatae, pen. corr. Vitruuius. Une sorte de ruille à masson, ou reigle à charpentier.

chorographus

Chorographus, pen. cor. Vitruuius. Qui fait les descriptions des lieux.

669

chors

Chors, chortis, foe. g. Varro. La court d'une maison, ou metairie.

chortalis

Chortalis, et chortale, pen. pro. vt Gallina chortalis. Colum. Nourrie en la court.

chorus

Chorus. Cic. L'assemblee de ceulx qui voyent jouer les jeux, ou de gens qui dansent.

Iuuentutis choro stipari. Ci. Estre environné d'une compaignie de jeunes gens.

Philosophorum e choro aliquem tollere. Cic. L'oster du nombre des philosophes.

Phoebi chorus. Virgil. Les muses.

Scriptorum chorus omnis amat nemus, et fugit vrbes. Horat. Tous escrivans aiment, etc.

Virtutum chorus. Cic. Toutes les vertus entreliees, et qui s'entretiennent comme si elles dansoyent ensemble.

AEqualis chorus. Virgil. De ceulx qui sont de pareil aage.

Canorus chorus. Iuuenal. Danse à la chanson.

Chori circulares. Budaeus. Danses en rond, quand on danse à la chanson.

Semiuiri chori. Sil. Compaignie et assemblee de chastrez.

Virgineus chorus. Ouid. De vierges.

Votiui chori. Stat. De ceulx qui font veux.

¶ Agitare choros. Virgil. Faire assemblees, ou danses.

Ducere choros. Horat. Mener la danse.

Exercere choros. Virgil. Danser.

Pedem ferre choris. Horat. Venir à la danse, Danser.

Indicere choros Bacchi. Virg. Annoncer ou denoncer les danses.

Inserere aliquem choro alicui. Hor. Mettre parmi une assemblee.

chrestologus

Chrestologus, pen. corr. Blandus verbis, re non item. Qui ha bonne parolle et peu d'effect. B.

chreston

Chreston, herba. Plin. Cicoree.

670

chria

Chria. Quintil. Parolle sententieuse alleguee avec le nom de celuy qui en a premierement usé.

chrombus

Chrombus. Plin. Une espesse de poisson.

chromis

Chromis. Plin. Un poisson qui fait son nid en l'eaue.

chronica

Chronica, chronicorum. Plin. Chroniques.

chronicus

Chronicus, pen. cor. Adiectiuum. vt Chronici libri. Gellius. Livres de chroniques.

chrysendeta

Chrysendeta, pen. corr. Martial. Certains vaisseaux ayans un bord d'or, et comme une chaisnette.

chrysocolla

Chrysocolla, chrysocollae. Plin. Colle à or, Souldure d'or.

chrysocome

Chrysocome, chrysocomes, pen. corr. Plin. Une herbe qui ha les fleurs et le bout d'enhault de la couleur

d'or, Autrement dicte Chrysanthemon.

chrysocomus

Chrysocomus, pen. cor. Qui ha la chevelure doree et blonde.

chrysoplysium

Chrysoplysium. Budaeus. L'art de laver l'or.

chrysoplytes

Chrysoplytes, Laveur d'or.

chus

Chus, siue choa. Budaeus. Une sorte de mesure Greque, d'huile, vin, et semblable.

chutra

Chutra. Cato. Un pot qu'on met au feu.

chytra

Chytra, et cythron, Latine olla dicitur. Inde Chytrapus, pen. corr. chytrapodis, penul. corr. Une marmite, ou

pot à feu ayant pieds, ou Un trepier.

671

cibalis

Cibalis, et hoc cibale, pen. prod. Adiect. vt Cibalis fistula. Lactantius. Le canal par où la viande passe pour

tomber en l'estomach.

cibaria

Cibaria, cibariorum, plu. nu. n. g. Substantiuum. Cic. Nourriture, Vivres.

Cibaria menstrua. Cic. Vivres pour un mois.

Cibaria publice locare alicui. Ci. Quand aucun magistrat marchande, et arreste au nom public pour combien

on nourrira aucun.

cibarius

Cibarius, Adiect. Plaut. Appartenant à nourritures et vivres.

Lex cibaria. Macrobius. Ordonnance faicte sur les vivres.

Oleum cibarium. Columel. De quoy on use pour manger.

Panis cibarius. Cic. Pain bis, ou gros pain.

Res cibaria. Plaut. Les vivres.

Saporem cibarium habere. Columella. Avoir saveur de viande et nourrissement.

Vinum cibarium. Varro. Vin de despence, Petit vin.

¶ Cibarium, siue secundarium. Plin. La farine qu'on tire aprés la fleur.

cibatus

Cibatus, huius cibatus, pen. pro. Varro. Mangeaille, Nourriture.

Cibatu longiore sustentare sues. Varro. Engraisser porceaulx.

Obiicere cibatui triticum. Varro. Bailler du froument à manger.

cibo

Cibo, cibas, cibare. Colum. Nourrir.

ciborium

Ciborium, siue Cibotium. Hor. Petit vaisseau, ou hanap à boire.

cibus

Cibus, cibi. Toute sorte de viandes.

Fames vetitorum ciborum. Oui. Envie de manger viandes defendues.

Hora cibi. Ouid. L'heure de prendre son repas.

672

Nouitate cibi capi. Lucret. Estre affriandé d'une viande nouvelle.

Maturus cibo. Plin. Qui est tant meur qu'il est bon à manger.

Onustus cibo. Cic. Qui a trop mangé, Chargé de viande.

Penuria cibi. Lucret. Disette, ou faulte de viande.

Satias cibi. Lucret. Saoulement.

Varietas cibi et copia. Cic. Diversité et abondance.

Cibi auidus. Terent. Aspre à la viande, Goulu.

Contenti cibis nullo cogente creati. Ouid. Qui se contentoyent

[Page 218] des viandes que nature produisoit d'elle mesme sans le labeur des hommes.

Expers cibi. Ouid. Qui ne mange point.

Acuti cibi. Plin. iunior. Qui donnent appetit.

Alienus cibus. Terent. Repeue franche, quand on disne aux despens d'autruy.

Anceps. Plin. Viande dangereuse.

Conditiuus cibus. Colum. De reserve, et de provision.

Crudus cibus. Iuuenal. Qui n'est point digeré en l'estomach.

Diurnus. Claud. La portion pour un jour.

Fallaces cibi. Ouid. Amorce, ou Appast.

Frigidi et repositi cibi fastidium mouent. Quintil. Viandes gardees.

Illiberalis cibus. Plin. Viande à povres gens.

Imperfectus. Iuuenal. Qui n'est point digeré, Viande indigeste.

Inuisus. Ouid. Qu'on hait.

Lautus. Terent. Bien apprestee et assaisonnee.

Lenis. Celsus. Qui n'est point aigre ne forte.

Lentus. Ouid. Qu'on masche à loisir et lentement.

Operosus cibus. Plin. Difficile à digerer.

673

Robustus. Cels. Qui soustiens fort, Qui est de grand nourrissement.

Perpetuus. Plaut. Qui ne fault point.

Simplex. Plin. Une sorte de viande.

Solitus. Ouid. Accoustumee.

Summus. Pli. Ce qu'on mange le dernier apres toute autre viande, Le dernier més.

Tetri cibi. Claud. Ordes et villaines, qu'on ha en horreur.

Vilis cibus. Horat. Qui ne couste gueres.

Adiicere cibo. Cels. Augmenter la pitance, Donner plus à manger.

Cibis aliquid apponere. Plaut. Mesler parmi.

Capere cibum. Cic. Prendre sa refection ou son repas.

Capere cibum cum aliquo. Terent. Manger avec aucun.

Capessere cibum. Cic. Prendre.

Carpere cibos digitis. Ouid. Prendre.

Concoquere cibum. Cic. Digerer.

Conficere cibos. Plin. Mascher bien menu. C'est aussi digerer.

Deducere cibum. Terent. Diminuer la pitance, Restraindre les morceaulx.

Deficiente cibo perire. Ouid. Mourir de faim.

Ingerere cibum aegroto. Celsus. Luy presenter la viande, et le presser de manger.

Libare cibum digitis. Ouid. Attoucher doulcement.

Mitificare. Cic. Digerer.

Minuere. Celsus. Diminuer la pitance.

Mitigare. Cic. Cuire.

Aues teneris infirmisque foetibus cibos ore suo collatos partiuntur. Quintil. Distribuent.

Peragere cibum. Plin. Digerer en l'estomach.

Praegustare cibos. Ouid. Faire l'essay de la viande.

Repositi cibi. Quintil. Viandes gardees.

674

Secretus cibo, id est a cibo secretus. Lucr. Qui n'ha que manger.

Seruire cibo suo. Plaut. A ses despens.

In cibo est homini. Plin. Les hommes en mangent.

Vacare cibo. Cels. Ne point manger.

Vincuntur cibi praecipue peruigilio. Plin. Se digerent.

Mali cibus. Ouid. Nourriture et entretenement de mal.

cicada

Cicada, cicadae, pen. prod. Plin. Cigaille.

[Page 219]

Cicadae prius aestate taceant. Ouid. Jamais cela n'adviendra.

cicatrico

Cicatrico, cicatricas, pen. prod. cicatricare. Festus. Frapper aucun, et luy faire des cicatrices, Cicatrizer,

Stigmatizer.

cicatricosus

Cicatricosus, pen. prod. Adiect. Plaut. Plein de cicatrices.

Facies cicatricosa. Quintil. Cicatrizee, Tailladee, Chisquetee, Brelafee.

Cicatricosa vitis. Columel. Pleines de cicatrices, comme rongneuse.

cicatrix

Cicatrix, pen. prod. cicatricis, pen. etiam prod. f. g. Terent. Cicatrice, La marque d'une playe.

Aduersas cicatrices ostendere. Cic. Qu'on a receu par devant.

Corporea cicatrix. Plin. Un remplissement de chair qui vient au lieu de l'oz rompu qui a esté osté.

Foeda cicatrix. Horat. Laide.

Non vna cicatrix. Iuuenal. Plusieurs cicatrices.

¶ Coit cicatrix. Plaut. La playe se reprend et referme.

Contrahere cicatrices. Plin. Appetisser.

Declarat cicatrix. Cic. La cicatrice le monstre.

Ducitur cicatrix. Ouid. La playe se reprend et referme.

675

Exceptae aduerso corpore cicatrices. Cic. Playes receues par devant.

Fallit cicatrix. Plin. Elle est si petite qu'on ne la voit point.

Indere cicatrices in scapulas alicuius. Plaut. La batre ou fouetter tant par les espaules qu'il en emporte les

marques.

Obducta cicatrix. Cic. Playe reprinse et refermee.

Refricare cicatricem. Cic. Rafreschir et renouveler la playe.

ciccum

Ciccum, Varro. La petite peau tenvre qui est dedens une grenade.

cicer

Cicer, ciceris, pen. corr. n. g. Plin. Pois cices.

Sepositum. Horat. Serré, Mis à part.

Catinus ciceris. Horat. Un plat, ou Escuelle de pois cices.

cicera

Cicera. pen. corr. Columel. Cicerolles, Une sorte de pois.

cicercula

Cicercula, pen cor. Diminut. Plin. Cerres, Poix cerres.

cicerculum

Cicerculum, neutro gen. Pli. Une espece de terre de couleur entre rouge et jaune, de laquelle on teinct les

solives des maisons.

cichorea

Cichorea, et cichoreum, neut. g. Horat. De la cicoree.

cicindela

Cicindela, penul. prod. Plin. Une sorte de petite mousche ou ver qui luit de nuict, au temps que les bleds sont

meurs, ou aprés qu'ils sont sciez.

ciconia

Ciconia, Auis. Plin. Cicogne.

Ianum nulla ciconia pinsit a tergo. Persius. On ne le monstre point au doigt par derriere en se mocquant de

luy.

cicur

Cicur, cicuris, pen. pro. m. g. Cic. Apprivoisé, Domestiqué.

676

cicuro

Cicuro, cicuras, pen. prod. cicurare. Varro. Apprivoiser.

cicuta

Cicuta, huius cicutae, pen. pro. Herba venenosa. Pli. Segue.

Accepta inter vincla cicuta. Iuuenal. Poison de segue bue en prison.

¶ Cicuta. Virgil. Fleute faicte d'un tuyau de segue, ou de canne, ou autre semblable.

cidaris

Cidaris, huius cidaris, vel etiam citaris ex Polluce, f. g. pe. corr. Curt. Accoustrement de teste, de quoy

usoyent les rois de Perse.

cieo

Cieo, cies, ciui, citum, ciere, testibus Diomede et Phoca: item Cio, cis, ciui, citum, cire, idem sunt. Sed in hoc

differunt tantum, quod Citum a Cieo, priorem corripit: hinc frequentatiua Excito, concito, recito. Citum a Cio,

producit: vnde Accitus, et excitus, pen. prod. Composita vtriusque semper sunt quartae, vt Accio, concio,

excio. Diomedes per secundam Accieo etiam dicendum credit. Provoquer et esmouvoir.

Aura ciet horrorem membris. Lucret. Fait frissonner et trembler.

Ciere ad coitum foeminas. Plin. Inciter.

AEre ciere viros. Virgil. Sonner à l'arme avec une trompette.

Bellum, praelium, pugnam ciere. Virgil. Liu. Esmouvoir et enhorter à se combatre.

Cruciatus ciere. Cic. Faire grande douleur.

Fletus ciere. Virgil. Plourer.

Mugitus ciere. Virgil. Mugler, ou Bugler.

Terrores ciere. Seneca. Faire paour.

¶ Ciere aliquem. Plaut. Irriter.

Ciere aluum. Columel. Lascher le ventre.

Vrinam ciet, vel cit haec herba. Plin. Elle fait pisser.

Menses ciere, hoc est Menstrua mouere. Plin. Faire venir le temps aux femmes.

¶ Ciere. Valer. Flac. Repoulser, Chasser arriere.

¶ Ciere. Festus. Nommer.

¶ Ciere. Valer. Flac. Appeler.

677

Nomen alicuius ciere. Ouid. Appeler quelcun par son nom.

Ciere nomina singulorum. Tacit. Les appeller chascun par son nom.

Numina ciere, Valer. Flac. Invoquer Dieu, Appeler à son aide.

Magna supremum voce ciere. Virg. Dire le dernier à Dieu.

¶ Agmen ciere ab aliqua natione. Virgil. Amener.

Verba ciere. Valer. Flac. Proferer, Parler.

cilicium

Cilicium, cilicii. Varro. Une here, ou estamine, ou saz.

cilium

Cilium, Plinius. Le cil, La peau qui couvre les yeulx dessoubs et dessus, en les clignant.

cimex

Cimex, cimicis, pen. cor. m. g. Martial. Pli. Punaise, Bardane.

cinaedi

Cinaedi, Dicti sunt apud veteres, saltatores. Plaut. Danseurs.

cinara

Cinara, cinarae, pen. corr. foe. g. Col. Artichault, Carchiophe.

cincinnatus

Cincinnatus, pen. prod. Adiect. Cui intorti sunt capilli. Cic. Testonné, Qui ha les cheveulx regrillez, Un

perruquet bien testonné.

cincinnus

Cincinnus, cincinni. Cic. Cheveulx entortillez et frisez ou regrillez, Passefillons.

cincticulus

Cincticulus, pen. cor. Diminutiuum. Plaut. Un ceincturette.

cinctus

Alte cinctus puer. Horat. Ceinct.

Humus aequore cincta est. Ouid. Environnee.

Caput honore nauali cinctus. Ouid. Ayant en la teste un chapeau ou couronne navale.

Caput luminibus cinctum. Ouid. Teste environnee d'yeulx.

678

¶ Cinctus. Marcel. Qui ha quelque office, ou estat, ou magistrat de guerre.

Cinctus, Substantiuum. Plin. Ceinct, Ceincture.

Cinctus Gabinus. Virg. Quand on porte sa robe ou cappe en escharpe, un bras et une espaule vestu et l'autre

à delivre, le pan de la cappe troussé dessoubs le bras.

Gemmatus cinctus. Claud. Ceincture garnie de pierres precieuses.

Sine cinctu, et discalciatus. Suet. Sans ceincture, et sans soliers, Desceinct, et deschaux.

Cinctu cingere. Plin. Ceindre d'une ceincture.

Cinctum soluere. Plin. Desceindre.

cinctutus

Cinctutus, pen. prod. Adiect. Horat. Troussé et prest à combatre.

cinefacio

Cinefacio, cinefacis, pen. corr. cinefacere. Lucret. Mettre et rediger ou reduire en cendres.

cineraceus

Cineraceus, Adiectiuum. Qui est de couleur de cendre.

cinereus

Cinereus, aliud Adiect. vt Cinereus color. Pli. Couleur cendree.

cingo

Cingo, cingis, cinxi, cinctum, cingere, Ceindre, Entourer, Environner.

Odiis. Claud. Estre hay de tous costez.

Periculis. Cic. Estre en danger de toutes pars.

Arborem cingere. Paulus. Le cerner d'un cousteau, et enslever l'escorce, Peler, Escorcer.

Cingere castra vallo. Liu. Faire un fort ou rempar tout au tour du camp.

Comam lauro cingere. Horat. Mettre sur sa teste un chapeau de laurier.

Tenebrae cingunt diem. Seneca. Quand le jour est obscur et plein de gros brouillars.

Turba latus tibi cingit. Ouid. Tu es environné de beaucoup de gens.

Fossae cingebant oppida. Oui. Les villes estoyent fossoyees, ou environnees de fossez.

Aues coetu cingere polum dicuntur. Virgil. Quand les oyseaulx volans font un grand circuit en l'air.

Cingitur et concluditur vrbe portus. Cic. Le port est enclos dedens la ville.

679

Saltus venatu cingere. Claud. Tendre des toiles et rez tout autour du bois.

Sinus mucrone cingere. Claud. Mettre une espee à son costé, Ceindre une espee.

Syluam cingere. Alphenus. Cerner les arbres et enlever l'escorce pour faire du tan ou autre chose, Peler,

Escorcer.

Cingere syluas. Seneca. Aller au tour.

Tempora floribus cingere. Catul. Mettre un chapeau de fleurs sur sa teste

[Page 221]

Cingit vrbem Alduabis fluuius. Caesar. Coule tout au tour de la ville.

Vrbem moenibus cingere. Cic. Enceindre de murailles.

Vrbem obsidione cingere. Virgil. Assieger.

¶ Aonium nemus Marte cingere. Tibul. S'exercer à l'estude et à la guerre tout ensemble.

¶ Cingitur, certe expedit se. Plaut. Il se trousse.

¶ Armis cingi. Virgil. S'armer.

Ense latus cinxit. Ouid. Ceindre une espee à son costé.

Cingere se gladio. Liu. Ce ceindre de son glaive.

Cingi venenis. Valer. Flac. Se garnir.

¶ Flamma cingere. Virgil. Allumer de tous costez.

¶ Cingere. Sill. Vestir, Couvrir.

¶ Cingere. Valer. Flac. Habiter à l'entour.

¶ Cingi cum aliquo. Claud. Estre conjoinct avec aucun.

cingula

Cingula, cingulae, pen. corr. Ouid. Cengle de cheval.

cingulus

Cingulus, et Cingulum, cinguli, pen. corr. Cic. Ceincture.

ciniflones

Ciniflones, pen. prod. Horat. Souffleurs de charbons, qui soufflent pour eschauffer le fer à testonner et frizer

les cheveulx.

680

cinis

Cinis, huius cineris, pen. cor. m. g. Cendre. Foeminino genere videtur protulisse Catullus.

Compositus. Ouid. Cendres amassees en un monceau.

Dolosus Horat. Quand soubs la cendre il y a de la breze cachee.

¶ Aura aufert cineres. Lucan. Le vent emporte les cendres.

Euerberare cineres. Ouid. Espardre en frappant.

Excitare ruinas vrbis in cinerem datas. Seneca. Redifier une ville qui a esté bruslee.

Cinis, pro Reliquiis funerum, vel memoria. Cic. On souloit brusler et mettre en cendres les corps des

trespassez. Parquoy souvent on use de ce mot, pour les reliques et restes, ou memorial de celuy qui est mort,

et aucunesfois pour le tombeau et sepulchre.

Ingratus. Virg. Qui nous est mal aggreable, Qui nous donne grand ennuy.

Patrii cineres. Horat. Le sepulchre de mon pere. Operti. Horat.

¶ Dare poenas cineri atque ossibus alicuius. Cic. Estre puni du tort qu'on a faict à celuy qui est mort.

Suprema ferre cineri. Virg. Faire funerailles à un trepassé.

Insidere cineres patriae. Virgil. Habiter et demourer en sa ville ou pays bruslé.

Inurere dolorem cineri atque ossibus alicuius. Cic. Faire dueil et despit à un trespassé.

Libare cineri. Virgil. Faire sacrifices au sepulchre de quelcun.

Rigare cineres. Seneca. Arrouser le tombeau.

¶ Cineres. Martial. Post cineres. Aprés la mort.

¶ Cinis. Virgil. Un homme mort, Le corps d'un homme mort.

Fidem seruare cineri. Virg. Tenir à un homme mort la promesse qu'on luy a faicte en son vivant.

cinnabaris

Cinnabaris, huius cinnabaris, pen. corr. f. g. Pli. Cinnabre, Un mineral croissant en Libye plus rouge que

vermeillon.

cinnamomum

Cinnamomum, pen. prod. Plin. La vraye canelle.

cinnus

Cinnus, cinni, m. g. Nonius. Une meslange de plusieurs choses, Un ramas de plusieurs choses pesle mesle.

681

cippus

Cippus, Caes. Un instrument ou on serre les pieds des malfaicteurs, Un cep.

¶ Cippus. Horat. Un petit monceau de terre, Une montjoye.

¶ Cippi. Budaeus. Croix et autres choses parmi les chemins pour guider et monstrer et enseigner le chemin.

Leuior cippus. Pers. Le monceau de terre qui est sur le corps d'un trepassé nouvellement enterré.

circa

Circa, Praepositio quae accusatiuo casui iungitur: Locum et tempus significat. vt Circa forum. Quintil.

Auprés.

Nec amplius quam circa eum mensem visuntur. Pli. Environ ce mois là.

[Page 222]

Circa decem lustra. Horat. Environ l'aage de cinquante ans.

Circa patrem. Quintil. Touchant le pere.

Circa regem. Virgil. A l'entour du roy.

Circa singulas heminas. Celsus. Environ.

¶ Circa, pro De. Pli. Varia circa haec opinio. De ces choses, ou Touchant ces choses.

Animus est circa campos. Horat. Tu as le coeur aux champs.

Circa ima subsistere. Quintil. S'arrester en choses basses.

¶ Circa Demetrium, pro Circa Demetrii tempora. Quint. Environ le temps que Demetrius vivoit.

¶ Circa, pro Circum. Cic. Quum Rullus Capuam, et vrbes circa Capuam occuparit? Autour, A l'entour.

Circa praefectos literas dimittere. Liu. Envoyer deca dela de tous costez lettres aux gouverneurs des pays.

¶ Circa, Aduerbium. Liu. Aux environs, Tout à l'entour.

circaeium

Circaeium, Herba. Plin. Mandragore.

circenses

Circenses, Ludi dicti sunt, quod in Circo fierent. Virgil. Jeux publiques de luicteurs, et de chevaulx courans

à qui mieulx, qui se faisoyent à Romme en une place grande et spatieuse pour donner passetemps au peuple.

circino

Circino, circinas. pen. cor. circinare. Plin. Mesurer au compas, Compasser, Arondir, Faire rond.

682

¶ Circinare. Ouid. Environner, Tournoyer au tour, Circuir.

circinus

Circinus, circini, pen, corr. Plin. Compas.

circiter

Circiter, pen. corr. Praepositio quae accusatiuo casui iungitur. Et ad tempus, numerumque refertur, interdum

ad locum. Circiter meridiem. Plaut. Environ le midi.

Dies circiter XV iter fecerunt. Caesar. Environ quinze journees.

Loca haec circiter excidit mihi. Plaut. Environ ces lieux ci.

¶ Circiter, Aduerb. Ci. Ad sextum circiter idus Maias. Environ.

circuitor

Circuitor, pen. corr. Aliud verb. Vlp. Contreporteur, Portepanier.

circuitus

Circuitus, huius circuitus, penult. corr. Verbale. Tour, Circuit, L'environ.

Circuitus Solis orbium. Cic. Le cours, ou le tour du ciel du Soleil.

Febrium circuitus. Cels. Le tour de la fievre, quand elle revient de trois jours en trois jours, ou de quatre en

quatre.

circulatim

Circulatim, pen. prod. Suet. Multitudo circulatim suo quaeque more lamentata est. Allant en procession à

l'entour.

circulator

Circulator, pen. prod. Verbale. Cels. Comme un vendeur de triacle, Bateleur.

circulatorius

Circulatorius, Adiectiuum: vt Sermo circulatorius. Quintil. Resemblant à bateleries.

Circulatoria iactatio. Quintil. Une sotte gloire, Vanterie de bateleur.

circulo

Circulo, circulas, pen. corr. circulare. Colum. Environner.

[Page 227]

¶ Circulare, per translationem. Cic. Bateler.

circulus

Curculus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Cercle.

683

Circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili stellae. Cic. Font leur tour, ou leur cours.

¶ Circulus, per translationem. Cic. Compaignie et assemblee qui se faict és lieux publiques pour caqueter et

deviser.

Pullatus circulus. Quintil. Assemblee de gens ignorans et de basse condition.

De circulo se subducere. Cic. S'en aller de l'assemblee.

circum

Circum, Praepositio, accusatiuo casui seruiens. A l'entour.

Paucae quae circum illam essent. Terent. A l'environ, Entour d'elle.

Naeuius ipse pueros circum amicos dimittit. Cic. Il envoye ses serviteurs deca dela vers ses amis.

Purpura circum chlamydem. Virg. Une bande, ou un bord de pourpre tout autour du manteau.

¶ Circum, Aduerb. Virgil. Anna vides toto properari littore circum. Ca et là, de tous costez.

Collo dare brachia circum. Virgil. Accoller.

Agere circum. Virgil. Faire tournoyer et pirouetter.

Amplecti circum. Virgil. Embrasser, Environner.

Claudi circum. Virgil. Estre enclos de toutes pars.

Circuncirca, Compositum ex duabus praepositionibus. Sulpitius ad Cic. Plaut. Tout à l'environ, De toutes

pars.

circumactus

Circumactus, huius circumactus. vt Circumactus rotarum. Plin. Roulement de roues.

circumaggero

Circumaggero, circumaggeras, pen. cor. circumaggerare. Plin. Assembler à l'entour de quelque chose.

circumago

Circumago, circumagis, pen. corr. circumegi, pen. pro. circumactum, circumagere. Liu. Mener à l'entour.

Mirum vbique cum sole circumagi vuam. Plin. Se tourner.

Circumagitur orbis XXIIII horarum spatio. Plin. Fait son tour.

Equum circumagere. Liu. Faire voltiger un cheval.

Circumagere se. Liu. Tournoyer ca et là.

684

Circumagere. Seneca. Mettre quelcun en liberté.

Circumagit se annus. Liu. In ipso conatu rerum circumegit se annus. L'annee s'est passee, L'an a faict son

tour, L'an s'est revolu.

circumambulo

Circumambulo, circumambulas, pen. corr. circumambulare. Paulus. Aller ou cheminer à l'environ.

circumaro

Circumaro, circumaras, pen. corr. circumarare. Pli. Labourer à l'environ.

circumaspicio

Circumaspicio, circumaspicis pen. corr. circumaspexi, circumaspectum, circumaspicere. Plin. Regarder tout

à l'entour, d'un costé et d'autre.

circumeo

Circumeo, circumis vel ablato m, circueo, vel circuo, circuis, circumiui, circumitum, pen. cor. circumire, vel

circuire. Caesar. Aller à l'entour, Circuir, Tournoyer, Environner.

Hederae circumiere caput. Proper. Il a esté couronné d'hierre. Il est poete couronné.

Belli fluctibus circumiri. Cic. Estre environné.

circumequito

Circumequito, circumequitas, pen. corr. circumequitare. Liu. Chevaucher tout au tour.

circumitio

Circumitio, vel circuitio, Verbale. Liu. Circuition.

Circuitione vti. Terent. User de circuit de parolles, et ne point venir au poinct, Aller autour du pot.

circummittere

Circummittere. Liu. Envoyer par tout, de tous costez.

circummulcere

Circummulcere. Plin. Attoucher de tous costez doulcement, et comme amignoter.

circummunio

Circummunio, circummunis, pen. pro. Circummunire. Colum. Fortifier ou remparer de toutes pars, tout à

l'environ.

circumnascor

Circumnascor, circumnasci. Plin. Croistre ou naistre tout à l'environ.

circumobruere

Circumobruere. Plin. Couvrir de terre tout entour.

685

circumpango

Circumpango, circumpegi, pen. prod. circumpactum, circumpangere. Plin. Picquer et ficher en terre tout

autour.

circumpauio

Circumpauio, circumpauis, pen. cor. circumpauire. Pli. Frapper et battre tout entour, Petteler.

circumpedes

Circumpedes, pen. corr. lidem qui et A pedibus dicuntur. Cic. Qui sont entour de leur maistre à ses repas.

circumplector

Circumplector, circumplecteris, pen. corr. circumplexus sum, circumplecti. Cic. Embrasser tout entour,

Environner.

Circumplecti patrimonium alterius. Cic. Ravir et emporter.

circumplexus

Circumplexus, Participium, passiue acceptum. Gell. Embrassé, Environné.

Circumplexus, huius circumplexus. Plin. Entourement, Environnement.

circumplico

Circumplico, circumplicas, pen. cor. circumplicare. Ci. Enveloper tout entour, Entortiller.

circumpono

Circumpono, circumponis, pen. produ. circumponere. Plin. Mettre entour.

circumpotatio

Circumpotatio, Verbale a Circumpoto. pen. prod. Cic. Banquez, quand on s'entreconvie l'un l'autre.

circuncidaneus

Circuncidaneus, Adiectiuum. vt Circuncidaneum mustum. Cato. Vin de pressoirage, ou de la seconde taille,

quand le marc a heu ses facons.

circuncido

Circuncido, pen. prod. circuncidi, circuncisum, circuncidere. Columel. Couper à l'entour.

Circuncidere arbores. Plin. Cerner, Enciser.

Circuncidere cogitationem. Cel. Oster tout pensement.

Stipendia circuncidere. Liu. Retrencher les gages.

Circuncidere vinum. Cels. Oster le vin, Garder qu'on ne boive du vin comme on fait aux malades.

Circuncidere vinum ex toto. Cels. Ne point boire vin du tout, Oster le vin entierement.

686

Circuncidere atque amputare alicunde. Cic. Roigner et Couper.

circuncingo

Circuncingo, circuncingis, circuncinxi, circuncinctum, circuncingere. Sil. Environner de toutes pars.

circuncise

Circuncise, pen. pro. Aduerbium. vt Circuncise agere. Suet. Parler grossement et sans aucune elegance.

circuncisio

Circuncisio, Verbale. Lactan. Circoncision.

circuncisura

Circuncisura, pe pro. aliud Verb. Plin. Incision faicte à l'entour.

circuncisus

Circuncisus, pen. prod. Particip. Pli. Coupé ou roigné à l'entour.

Circuncisae et breues orationes. Pli. iun. Accoursies, Courtes.

circunclaudo

Circunclaudo, circunclaudis, circunclausi, circunclausum, circunclaudere. Caesar. Enfermer de toutes pars,

Entourer, Enclorre de tous costez.

circuncludo

Circuncludere vas argento ab labris. Caesar. Border d'argent.

Circuncludere aliquem. Cic. Enfermer, Enserrer, Environner.

circuncolens

Circuncolens, Participium. Vlpian. Habitant és environs.

circuncolo

Circuncolo, circuncolis, pen. corr. circuncolui, circuncultum, circuncolere. Liu. Demourer et habiter és

environs de quelque lieu.

circunculco

Circunculco, circunculcas, circunculcare. Colum. Fouler aux pieds tout au tour.

circuncurro

Circuncurro, circuncurris. Vnde circuncurrens, Participium. vt Circuncurrens ars. Quintil. Courant ca et là.

circuncurso

Circuncurso, circuncursas, circuncursare. Plaut. Courir de tous costez, tout au tour.

687

[Page 223]

Hac illac circuncursare. Terent. Courir ca et là.

circundatus

Circundatus, pen. corr. Participium. Horat. Environné.

Armis circundatus. Virgil. Armé.

circundo

Circundo, circundas, circundedi, circundatum, circundare, pen. corr. ablatiuo post accusatiuum iungitur.

Caes. Quinis castris oppidum circundedit. Environner.

Finibus exiguis munus oratoris circundare. Cic. Restraindre l'office de l'orateur, Luy asseoir bornes

estroictes.

Obsidione arcta circundatus. Lucan. Assiegé fort estroictement.

Vlnis circundare aliquem. Stat. Embrasser aucun.

Animum circundedit corpore Deus. Cic. Dieu a enclos l'ame dedens le corps.

Roma arces septem muro circundat. Virgil. Il y a sept forteresses dedens l'enclos de Romme.

Arma circundare humeris. Virg. S'armer, Vestir des armures.

Comitem lateri circundare. Ouid. S'accompaigner de quelqun.

Horribiles custodias alicui circundare. Cic. Luy bailler des terribles gardes.

Exercitum circundare castris. Liu. Environner et enclorre de son armee le fort des ennemis.

Fossam latam cubiculari lecto circundare. Cic. Faire un large fossé tout au tour de la chambre où on couche.

Ignes circundare. Cic. Mettre le feu à l'entour.

Vincula collo circundare. Ouid. Lier par le col.

¶ Circundare, pro Ambire. Curt. Lecto circundederat aulaea. Il avoit environné son lict de tapis, Il avoit tendu

son lict de tapisserie.

Lana sulfurata latus circundare. Cels. Environner le costé et garnir tout au tour de laine ensoulfree, ou

parfumee de soulfre.

circundolo

Circundolo, circundolas, pen. circundolare. Plin. Doler tout entour.

circunduco

Circunduco, circunducis, pen. prod. circunduxi, circunductum, circunducere. Liu. Mener à l'entour.

688

¶ Circunducere, per translationem, pro abolere, delere, et abrogare. Paulus. Mettre à neant, Abolir.

Cognitionem circunducere. Vlpian. Mettre toute la procedure au neant. Bud.

¶ Circunducere aliquem per dolos. Plaut. Decevoir et abuser.

Circunducere aliquem argento. Plaut. Par finesse tirer argent d'aucun.

circunductio

Circunductio, Deceptio. Plaut. Tromperie.

circunfero

Circunfero, circunfers, circuntuli, pen. corr. circunlatum, pen. prod. circunferre. Plin. Porter deca et dela,

Par tout.

Acies oculorum huc atque huc circunferre. Virg. Regarder ca et là.

Circunferre oculos. Liu. Idem. Tourner les yeulx de toutes pars, De costé et d'autre.

Oscula circunferre alicui. Valer. Flac. Le baiser de tous costez.

Querelas circunferre. Liu. Se plaindre deca, dela, Par tout.

Circunferre se. Plaut. Se tourner ca et là.

Circunferre vultus. Ouid. Tourner le visage de tous costez.

¶ Circunferre praedicatione. Plin. iunior. Dire et prescher par tout, en tous lieux.

Circunfert illud fama. Plin. iunior. Il est bruit de cela par tout.

Ad nutum aliquorum circunferri. Curt. Estre inconstant et muable, et changer d'opinion selon qu'il plaist à

autruy.

Ad nutum licentium circunferri. Curt. Aller au plus offrant. Bud.

Cum auorum memoria circunfertur Philippi factum atque dictum. Columel. Parmi l'histoire du temps de noz

peres grans, on racompte que, etc.

circunfirmare

Circunfirmare. Colum. Affermir de toutes pars, Fortifier.

circunflecto

Circunflecto, circunflectis, circunflexi, circunflexum, circunflectere. Virgil. Tourner à costé.

circunflexus

Circunflexus, huius circunflexus. Plin. Pliement, ou Flechissement, ou tournement de tous costez.

689

circunflo

Circunflo, circunflas, circunflare. Ci. Souffler de toutes pars.

circunfluens

Circunfluens, Participium. vt Circunfluens amnis oppidum. Environnant, Coulant tout au tour.

Circunfluens exercitus. Ci. Qui vient de tous costez en abondance.

Circunfluens gloria. Cic. Qui ha abondance de gloire.

circunfluo

Circunfluo, circunfluis, circunfluxi, circunfluxum, circunfluere. Plin. Couler entour.

Ignis frontem circunfluit. Claud. Quand la rougeur provenant de honte, se respand parmi le visage, Quand

on rougist de honte.

¶ Circunfluere, per translationem, pro Accurrere vndique. Plin. Accourir de tous costez, ou de toutes pars.

¶ Circunfluere, Circundare. Varro, Circunfluxit nos ceruorum multitudo. Nous environna, Entoura.

Copiis omnibus circunfluere. Cic. Abonder en tous biens.

circunfluus

Circunfluus, Adiectiuum. Plin. Qui va et coule tout à l'entour.

[Page 224]

Circunflua insula, Passiue. Ouid. Qui est environnee d'eaue courante.

Vrbs circunflua ponto. Valer. Flac. Environnee de mer, A l'entour de laquelle court la mer.

circunfodio

Circunfodio, circunfodis, pen. cor. circunfodi, pen. prod. circunfossum, circunfodere. Plin. Fouir à l'entour.

circunforaneus

Circunforaneus, Cic. Qui va és marchez, et lieux publiques cercher son adventure, vendre ou offrir sa

besongne, Qui va de marché en marché vendre ou acheter.

circunforo

Circunforo, circunforas. pen. corr. circunforare, Inde Circunforatus. pen. prod. Plin. Percé tout entour.

circunfossor

Circunfossor, Verbale. Plin. Qui fouit à l'entour.

circunfossura

Circunfossura, pen. prod. Verb. Plin. Fouissement tout entour.

690

circunfrico

Circunfrico, circunfricas, pen. corr. circunfricare. Cato. Frotter tout entour.

circunfulgeo

Circunfulgeo, circunfulges, circunfulsi, sine supino, circunfulgere. Plin. Reluire et resplendir tout entour.

circunfundo

Circunfundo, circunfundis, circunfudi, circunfusum, pen. prod. circunfundere. Ouid. Espandre à l'entour de

quelque chose.

Tempestas circunfundit terram. Sil. Environne.

Terra circunfusa mari Atlantico. Cic. Environnee de la mer.

¶ Circunfundi dicitur lac. Plin. Quum feruet, ne circunfundatur praestat cyathus argenteus cum frigida aqua

demissus. Qu'il ne se tourne, ou Qu'il ne s'enfuye de tous costez hors du pot.

Circunfundere ad aliquid. Cato. Espandre à l'entour.

¶ Circunfundit aer terram. Cic. Environne.

Corona circunfundi. Sil. Estre environné d'une multitude d'hommes

Vide in bibliotheca sedentem multis circunfusum Stoicorum libris. Cic. Entouré et environné.

Circunfunditur equitatus. Caesar. Les gens de cheval sont enceins et enfermez de toutes pars, Sont encloz.

Multitudo alicui circunsunditur. Liu. Multitude de gens l'environne.

Turba circunfusa Duci. Lucan. Qui est à l'entour du capitaine.

circungelatus

Circungelatus, pen. prod. Participium. Plin. Glacé et gelé de tous costez.

circungemo

Circungemo, circungemis, pen. cor, circungemui, circungemitum, pen. corr. circungemere. Horat. Geindre,

ou gemir à l'entour.

circungestare

Circungestare, Cic Porter par tout.

circunglobo

Circunglobo, circunglobas, pen. cor. circunglobare. Pli. Amonceler et entasser entour.

circungredior

Circungredior, circungrederis vel circungredere, pen. corr. circungressus sum, circungredi, pen. corr.

Tacitus. Marcher tout autour, et environner.

691

circuniaceo

Circuniaceo, circuniaces, pen. corr. circuniacui, circuniacere. Liu. Estre situé et assis entour.

circuniectus

Circuniectus, Participium. Plin. Qui est mis ou jecté tout entour.

Circuniecta muris aedificia. Liu. Environnez de murs.

Circuniecta vrbi loca. Liu. Qui sont entour la ville.

Circuniectus, huius circuniectus, ma. ge. Cic. Entourement, Environnement.

Rudis parietum circuniectus. Plin. Environnement de murailles lourdes et bossues.

circuniicio

Circuniicio, circuniicis, pen. corr. circunieci. pen. prod: circuniectum, circuniicere. A iacio compositum. Liu.

Jecter tout entour de toutes pars.

¶ Circuniicere, pro circunaedificare. vt Circuniicere vallum. Liu. Mettre des pieux tout au tour.

Extremitatem caeli rotundo ambitu circuniecit. Cic. Il a environné.

circunlambo

Circunlambo, circunlambis, circunlambere. Plin. Licher tout entour.

circunlatus

Circunlatus, pen. prod. Participium. Plin. Porté tout entour, Porté deca dela.

circunligo

Circunligo, circunligas, pen. cor. circunligare. Plin. Lier tout entour.

Vinis circunligare aliquam. Stat. Embrasser.

circunlinio

Circunlinio, circunlinis, pen. corr. circunliniui, circunlinitum, circunlinire. Quintil. Enduire et frotter ou

oindre quelque chose tout entour.

circunlino

Circunlinere oculum. Plin. L'oindre tout au tour.

circunlitio

Circunlitio, Verbale, Actus ipse circunlinendi. Plin. Frottement tout entour, Enduict.

circunlitus

Circunlitus, pen. corr. Partici. Pli. Enduict et frotté tout entour.

692

Auro circunlitus. Ouid. Doré tout au tour.

Saxa musco circunlita. Horat. Moussus.

circunlocutio

Circunlocutio, circunlocutionis, f. g. Quintil. Circunlocution.

circunluo

Circunluo, circunluis, circunlui, circunluere. Liu. Laver tout entour et mouiller. et est proprement dict de la

riviere qui bat contre ou à l'entour de quelque chose.

circunluuio

Circunluuio, Verbale. Cic. Entourement et environnement d'eaues.

circunrado

Circunrado, circunradis, circunrasi, circunrasum, pen. prod. circunradere. Plin. Racler tout entour.

circunretio

Circunretio, circunretis, pen. prod. circunretire. Lucret. Entourer et enveloper, comme d'une rez.

circunrodo

Circunrodo, circunrodis, pen. prod. circunrosi, circunrosum, circunrodere. Plin. Ronger tout entour.

¶ Circunrodere, per translationem. Cic. Dudum circunrodo quod deuorandum est. Il y a long temps que je vay

au tour du pot, barguignant et n'osant dire ce que nonobstant il fault que je die tout à plat.

[Page 225]

circunscalpo

Circunscalpo, circunscalpsi, circunscalptum, circunscalpere: vt Circunscalpere dentes. Plin. Deschausser

tout entour.

circunscarifico

Circunscarifico, circunscarificas, pen. corr. circunscarificare. Plin. Scarifier ou enciser entour.

circunscindo

Circunscindo, circunscindis, circunscidi, pen. corr. circunscissum, circunscindere. Liu. Couper de toutes

pars.

circunscribo

Circunscribo, pen. prod. circunscripsi, circunscriptum, circunscribere. Cic. Escrire à l'entour.

Circunscribere terram surculo, gladio, etc. Plin. Faire cerne en terre, Marquer certains limites.

¶ Circunscribere, Constituere: vt Circunscribere locum habitandi alicui. Cicero. Luy limiter quelque lieu,

duquel il ne puisse sortir.

693

Curriculum vitae circunscripsit nobis natura. Cic. Nous a determiné et limité combien long doibt estre le

cours de nostre vie, combien longuement nous debvons vivre.

Circunscribere luxuriam vtilitate. Plin. Restraindre les bobans, et les reigler en facon qu'ils ne sortent point

hors des limites de bon mesnagement.

Circunscribere aliquem. Plin. Decevoir et endommager, Tromper.

Circunscribere seipsum. Plin. Se decevoir et abuser.

¶ Circunscribere, Abolir, Casser, Anuller, Oster. Cic. Circunscriptis his sententiis quas posui.

Omni tempore Syllano ex accusatione circunscripto. Cic. Osté et mis hors.

Circunscribere re aliquos testes. Cic. Enclorre en mesme reproche.

Parata de circunscribendo adolescente sententia Consularis. Cic. Pour le chasser et luy oster toute puissance.

Virgula circunscribere aliquem. Cic. Faire d'une verge un cerne à l'entour de luy, et l'enclorre dedens.

Fluuio circunscriptus. Cic. Limité.

circunscripte

Circunscripte, Aduerbium. Cic. Briefvement.

Circunscripte dicere. Cic. User d'un parler mesuré et constant de certains nombres.

Singulas res diffinimus, circunscripteque complectimur. Cic. Nous reduisons les choses en leurs fins et

limites, et embrassons ou comprenons leur nature, mises hors les choses qui ne leur appartiennent en rien.

circunscriptio

Circunscriptio, Aliud verbale: vt Circunscriptio terrae. Cic. Environnement.

Temporis circunscriptio. Cic. Certaine mesure de temps.

¶ Circunscriptio. Paul. Tromperie, Deception.

Aperta circunscriptione aliquid facere. Cic. Par tromperie manifeste et evidente.

Circunscriptio adolescentium. Cic. Tromperies et deceptions qu'on fait aux mineurs, et gens estans en bas

aage.

circunscriptor

Circunscriptor, verbale. Cic. Trompeur.

¶ Circunscriptor. Iuuenal. Qui par tromperie fait perdre les biens à aucun.

694

circunscriptus

Circunscriptus, Adiectiuum. Plin. iunior. Brief, Court.

Nihil circunscriptius. Plin. iunior. Il n'est rien plus brief, plus troussé.

circunseco

Circunseco, circunsecas, pen. cor. circunsecui, circunsectum, circunsecare, Est circuncidere. Colum. Couper

tout entour.

circunsecus

Circunsecus, pen. corr. Aduerb. Apul. Tout à l'entour.

circunsedeo

Circunsedeo, circunsedes, pen. corr. circunsedi, pen. prod. circunsessum, circunsedere. Dicimus etiam

Circunsideo, pen. corr. Cic. Assieger, Tenir le siege devant une ville.

¶ Circunsedent, qui assident vtrinque alicui. Cic. Qui sont assis à l'entour de quelcun.

Circunsederi, Passiuum. Cic. Estre assiegé de tous costez.

circunsepio

Circunsepio, circunsepis, pen. prod. circunsepsi, circunseptum, circunsepire. Liu. Clorre d'une haye ou

d'autre chose tout entour.

circunsero

Circunsero, circunseris, pen. corr. circunseui, pen. prod. circunsatum, pen. corr. circunserere. Plinius. Semer

ou planter tout entour.

circunsessio

Circunsessio, Verbale. Cic. Assiegement de ville.

circunsessus

Circunsessus, Participium. Cic. Assiegé.

Iniuria circunsessus. Cic. Assiegé à tort et sans cause.

circunsido

Circunsido, circunsidis, pen. prod. Idem quod Circunsedeo. Liu. Mettre le siege tout entour d'une ville.

circunsignare

Circunsignare, Colum. Marquer à l'entour.

circunsisto

Circunsisto, circunstiti, circunstitum, circunsistere. Cic. Entourer aucun et l'environner soubdainement pour

l'assaillir ou defendre, ou autrement.

695

circunsono

Circunsono, circunsonas, pen. corr. circunsonare. Bruire et retondir de toutes pars.

Circunsonant aures meae his vocibus. Cic. Je n'oy parler que de cela par tout où je vay.

Circunsonat hostes clamor. Liu. Un cri se prend à sonner et bruire tout entour des ennemis.

circunspectator

Circunspectator, pen. prod. Cuius foemininum Circunspectatrix, penult. prod. Plaut. Qui regarde ca et là, de

costé et d'autre.

circunspecte

Circunspecte, Aduerbium. Quintil. Prudemment, Diligemment, Avec avis et esgard.

circunspectio

Circunspectio et accurata consyderatio. Cic. Avisement et esgard qu'on ha à faire quelque chose.

circunspecto

Circunspecto, circunspectas, circunspectare, Frequentatiuum. Liu. Regarder fort ca et là, de costé et d'autre.

Alius alium circunspectat. Liu. Ils se regardent l'un l'autre.

Circunspectare rem aliquam. Cic. Prendre fort garde à quelque chose, Y adviser.

circunspectus

Circunspectus, Participium, seu potius Nomen ex participio. Colum. Prudent, Qui pourvoit et advise à ce

qu'il doibt faire.

Circunspecti canes. Colum. Qui regardent à qui ils abbayent, et n'abbayent point sans propos.

circunspectus

Circunspectus, Qui circunspicitur, vtique in passiua significatione: vt Verba non circunspecta. Ouid. Parolles

inconsiderees et imprudentes.

Vires non circunspectae. Ouid. Forces non considerees.

Circunspectus, huius circunspectus, Actus ipse circunspiciendi. Cic. La veue et regard qu'on fait de tous

costez.

[Page 226]

Mali circunspectus. Ouid. Consideration du mal et adversité.

Ceruix flexilis ad circunspectum. Plin. Pour regarder de tous costez.

circunspergo

Circunspergo, circunspersi, circunspersum, circunspergere. Colum. Espandre, ou espardre tout entour.

696

circunspicio

Circunspicio, circunspicis, pen. corr. circunspexi, circunspectum, circunspicere. Cic. Regarder de toutes

pars.

Se circunspicere, prudentis est aliquando. Cic. Prendre garde à soy, Regarder à soy.

¶ Circunspicere, pro Animaduertere. Cic. Veoir diligemment et soigneusement, Prendre garde à quelque

chose, Y adviser.

Omnia circunspicere. Cic. Considerer toutes choses.

Auxilia externa circunspicere. Liu. Adviser de demander aide et secours aux estrangiers.

Circunspicere animo vel mentibus. Caesar. Cic. Considerer diligemment.

Circunspicienda sunt haec in omni officio. Cic. Il fault considerer ces choses.

¶ Magnifice se circunspicere. Cic. Se regarder et glorifier, Se priser beaucoup.

circunstatio

Circunstatio, Verbale Gell. Environnement, Entourement.

circunstipor

Circunstipor, pen. prod. circunstipari. Claud. Estre assemblez à l'entour.

circunsto

Circunsto, circunstas, circunstiti, circunstitum, pen. corr. circunstare. Cic. Environner, Se tenir autour, Estre

à l'entour.

circunstrepo

Circunstrepo, circunstrepis, pen. corr. circunstrepui, circunstrepitum, pen. corr. circunstrepere. Seneca.

Faire bruit tout à l'entour.

circunstruo

Circunstruo, circunstruxi, circunstructum, circunstruere. Plin. Edifier à l'entour.

circunsudo

Circunsudo, circunsudas, pen. prod. circunsudare. Plin. Suer de toutes pars.

circunsuo

Circunsuo, circunsuis, circunsui, circunsutum, pen. prod. circunsuere. Plin. Couldre de tous costez.

circuntego

Circuntego, circuntegis. pen. corr. circuntexi, circuntectum, circuntegere. Plaut. Couvrir tout à l'entour.

697

circuntexo

Circuntexo, circuntexui, circuntextum, circuntexere. Virg. Triste tout entour.

circuntondeo

Circuntondeo, circuntondes, circuntondi, circuntonsum, circuntondere. Sueton. Tondre ou touser tout entour.

circuntono

Circuntono, circuntonas, pen. corr. circuntonui, circuntonitum, circuntonare. Horat. Tonner et faire grand

bruit à l'entour, Estonner.

circuntremo

Circuntremo, circuntremis, pen. corr. circuntremui, circuntremere. Lucret. Trembler de tous costez.

circunuado

Circunuado, circunuadis, pen. prod. circunuasi, circunuasum, pen. prod. circunuadere. Liu. Surprendre et

environner de tous costez.

Circunuasit vrbem terror. Liu. L'a environnee et assaillie.

circunuagus

Circunuagus, pen. cor. vt Oceanus circunuagus. Horat. Qui vague et coule tout autour de la terre.

AEtheriae moles circunuaga flammae. Ouid. Le soleil.

circunuallare

Circunuallare, compositum ex vallo vallas, quod firmare significat, hoc est, quasi vallo munire. Caesar.

Environner de rempars et assieger.

Tot res repente circunuallant, vnde emergi non potest. Terent. Tant de choses m'assiegent et assaillent tout à

un coup.

circunuectio

Circunuectio, Verbale. Cic. Portage ou passage.

circunueho

Circunueho, circunuehis, circunuexi, circunuectum, circunuehere Liu. Porter tout entour.

circunuenio

Circunuenio, circunuenis, pen. corr. circunueni, pen. prod. circunuentum, circunuenire. Sallust. Environner,

Entourer.

¶ Circunuenire hostem. Caesar. Entourer de toutes pars.

¶ Circunuenire. Cic. Fouler aucun, Le circonvenir, Tromper et decevoir.

Ignorantiam circunuenire. Vlpian. Tromper un ignorant.

698

Per arbitrum aliquem circunuenire. Cic. Faire que par arbitre aucun soit condamné contre droict et raison.

Iudicio circunueniri. Cic. Par menees et brigues ou bandes et factions estre condamné des juges contre droict

et raison.

Circunuenire in colloquio. Caes. Enclorre aucun soubz couleur de parlementer avec luy.

Circunueniri per insidias. Caesar. Estre surprins et environné de toutes pars.

¶ Circunuenire, pro Circunfluere. Couler à l'entour.

¶ Circunuenire. Valerius Flac. Enveloper.

circunuentus

Circunuentus, Participium: vt Cerua lupis circunuenta. Stat. Environnee et assaillie, Entouree.

Circunuentus pecunia innocens. Cic. Que les juges ont condamné pour de l'argent, Circonvenu.

¶ Circunuentus necessitudinibus. Sallust. Envelopé et obligé par parenté et autre alliance d'amitié.

circunuersari

Circunuersari, Lucret. Circuir, Aller tout autour.

circunuertere

Circunuertere, Plaut. Tourner tout entour.

Circunuertere aliquem argento. Plautus. Par fraulde oster à aucun son argent.

Rota circunuertitur axem. Ouid. La roue tourne autour de l'essieu.

circunuestire

Circunuestire, Plin. Vestir et couvrir à l'entour.

Circunuestire dictis. Cic. Donner couverture de parolles.

circunuincio

Circunuincio, circunuincis, circunuinxi, circunuinctum, circunuincire. Plaut. Lier tout entour.

circunuiso

Circunuiso, circunuisis, penult. prod. Frequentatiuum a Circunuideo. Plaut. Veoir de tous costez.

circunuolatus

Circunuolatus, pen. prod. Participium a passiuo Circunuolor: vt, Circunuolata nauis. Plin. Quand l'oiseau a

faict un vol tout autour de la navire.

699

circunuolito

Circunuolitare limina potentiorum. Columel. Courir par ci par là, chez les plus riches et plus apparens.

circunuolo

Circunuolo, pen. corr. circunuolare. Voler tout entour.

circunuoluere

Circunuoluere, Plin. Entortiller tout entour.

circunuolutor

Circunuolutor, penul. prod. circunuolutaris. Plin. Se veautrer à l'entour.

circus

Circus, circi, m. g. Entour, Entourneure, Circuit, Cercle.

Circus. Plin. Un lieu à Rome entouré de murs où les chevaucheurs et les luicteurs se exercitoyent.

Apertus circus. Ouid. Grand et spatieux.

circustantia

Circunstantia, circunstantiae, Actus ipse circunstandi. Gell. Environnement.

¶ 3 Circunstantia, Circonstance et qualité, Les qualitez qui accompaignent une chascune chose, comme le

temps, le lieu, etc. vt, Ex circunstantia dicere argumentum. Quintil.

cirnea

Cirnea, cirneae. Plaut. Une facon ancienne de pot à vin.

cirratus

Cirratus, Adiectiuum. Pers. Qui ha les cheveuls crespes, et par touffeaulx.

cirrus

Cirrus, cirri. Varro. Une touffe de cheveuls retors les uns dedens les autres.

¶ Cirri in capite quorundam animalium. Plin. La huppe et bouquet de plumes qui est sur la teste d'aucuns

oiseaulx, comme d'une alouette et autres.

cis

Cis, Praepositio, quae idem quod Citra significat: sed fere montium et fluminum nominibus iungitur. Cice.

Cis Euphraten fuit. Deca Euphrates.

Cis paucos dies. Plaut. Dedens peu de temps.

Cis vndique. Plaut. Par tous les lieux de deca.

700

cisalpina

CISALPINA Gallia. Cic. Deca les mons.

cisiarius

Cisiarius. Vlpian. Un chartier.

cisium

Cisium, cisii. Cic. Une sorte de chariot à deux roues, comme une charette pour porter gens.

cispello

Cispello, cispellis, cispuli, pen. corr. cispulsum, cispellere. Plaut. Chasser deca.

cisrhenanus

Cisrhenanus, pen. prod. Adiectiuum. Caesar. Qui habite deca le Rhein.

cissanthemos

Cissanthemos, pen. corr. Herba quam nunc herbarii Sigillum Mariae vocant. Ruellius.

cissymbium

Cissymbium, cissymbii, n. g. Macrob. Un hanap, ou grande tasse à boire, faicte de boys d'hierre, en facon

d'une nasselle.

cista

Cista, cistae. Columel. Un pannier, Une manne, ou banne.

¶ Cista. Cic. Coffre, Bahu.

cistellatrix

Cistellatrix, cistellatricis, pen. prod. Plaut. Chambriere qui porte le coffret ou pannier de sa maistresse.

cisterna

Cisterna, cisternae. Plin. Une cisterne en laquelle on recueille l'eaue de la pluye.

cisterninus

Cisterninus, penult. prod. Adiectiuum: vt Cisternina aqua. Colum. Eaue de cisterne.

cistifer

Cistifer, pen. corr. cistifera, cistiferum, penult. corr. Martial. Comme un porte pannier parmi les rues.

cistophorus

Cistophorus, penult. corr. Cic. Une sorte d'ancienne monnoye ayant cours en Asie, en laquelle estoit l'effigie

d'un homme portant un pannier.

cistula

Cistula, penult. corr. Diminutiuum. Martia. Cabinet, Coffret, Bougette.

701

citatim

Citatim, pen. prod. Aduerbium: Id est Celeriter. Hirt. Vistement.

citatus

Citatus, pen. prod. Participium. vt Citato vadere equo. Liu. Avancé, Hasté.

Citatus, Nomen ex participio, pro Celeri. Liu. Soudain, Viste.

Mundus. Seneca. Le ciel qui tousjours se bouge.

Vultus citatus ira. Seneca. Esmeu.

Euro citatior. Sil. Plus viste que le vent.

citerior

Citerior, Comparatiuus, quod a Citer vocabulo obsoleto quidam deducunt. Cic. Fugisse in Hispaniam

citeriorem. En l'Espagne prochaine de nous, En l'Espagne de deca.

Dies citerior. Caius. Le plus prochain apres.

Citeriora nondum audiebamus. Cic. Les choses plus prochaines.

Considerare humana ac citeriora. Hoc est, terrena ac terrenis proxima. Cic. Les choses prochaines aux

terriennes.

cithara

Cithara, citharae, pen. corr. Plin. Une harpe.

Imbellis cithara. Horat. Laquelle n'est point propre à chanter chansons de guerre, ains d'amourettes et

joyeusetez.

Tacentem citharam suscitare Musam. Horat. Harper.

citharista

Citharista, citharistae, m. g. Cic. Qui joue de la harpe sans chanter, Harpeur.

citharistria

Citharistria, Quae cithara canit. Terent. Celle qui joue de la harpe.

citharoedicus

Citharoedicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Citharoedicus habitus. Suet. Accoustrement ou habillement de

joueur de harpe.

citharoedus

Citharoedus. Cic. Joueur de harpe, Harpeur, Qui joue de la harpe et chante ensembleement.

702

citimus

Citimus, pen. corr. Superlatiuum. Cic. Tresprochain de nous.

Citima terris luna. Cic. Prochaine voisine.

cito

Cito, Aduerb. Plaut. Soudainement, Vistement, Tost.

Tam cito? Terent. Si soudain?

Haud cito mali quod ortum ex hoc sit publice. Terent. On ne voira pas bien tost advenir quelque mal de par

luy.

¶ Citius. Plaut. Citius quod non facto est vsus fit, quam quod facto est opus. Plus tost.

Noto volucrique sagitta citius. Virgil. Plus viste que le vent.

Citius suprema die. Horat. Devant la mort.

Citius dicto. Virg. Plus viste que le mot, Plus tost qu'on ne l'a dict.

Citissime ascias retundit. Plin. Tout incontinent.

Cito, citas, citare, Frequentatiuum, Proprie est vocare. Plin. iunior. Appeler.

Citare per praeconem in curiam ad regem. Liu. Appeler, Faire venir.

Citare Senatum in forum. Liu. Assembler le Senat.

Citare aliquos per nomina. Col. Appeler chascun par son nom.

Citare iudices. Cic. Appeler.

Citare aliquem testem in aliquam rem. Cic. Appeler en tesmoing.

Citare testes alicuius rei. Liu. Appeler et attraire en tesmoignage.

Citare reum. Cic. Appeler le defendeur.

Ad suum munus citarier. Catul. Estre appelé pour faire le debvoir de son office et sa charge.

Citare authores. Liu. Nommer pour ses autheurs, Alleguer.

Ore alicuius citari. Ouid. Estre nommé.

¶ Citare, Incitare. Haster, Avancer. vt Citare equum. Caesar, Equo citato Larissam contendit.

Citare humorem illuc. Cels. Faire venir et assembler là.

Citare vrinam, cui Tardare opponitur. Celsus. Faire pisser beaucoup.

703

Gradum citare. Claud. Avancer son pas, Se haster d'aller.

Citare palmitem aut radiculas dicuntur arbores. Colum. Mettre hors et avancer, Produire, Jecter.

¶ Citare: Horat. Reciter, Narrer, Raconter.

citra

Citra, Praepositio, accusatiuo casui seruiens: cui opponitur Vltra, a Cis deriuarur. Caesar, Qui sunt citra

Rhenum. Deca le Rhein.

¶ Citra, pro Sine. Colum. Citra hoc experimentum. Sans ceste experience.

Citra commoda emeritorum praemiorum exauthorare legiones. Sueton. Casser les legionaires sans les payer.

Citra fastidium nominentur. Plin. Sans mespriser.

Citra inuidiam. Plin. Sans envie.

Citra musicen. Quintil. Sans musique.

Citra satietatem data glans. Colum. Non point son saoul.

Peccare citra scelus. Ouid. Pecher par ignorance.

Citra scientiam. Colum. Sans science, Quand il n'y a point de scavoir.

A postrema syllaba citra tertiam non posuit natura vocem acutam. Cic. Plus arriere que la tierce.

¶ Citra, pro Extra. Sueton. Solebat citra spectaculorum dies, siquando, etc. Hors les jours des spectacles.

Citra, Aduerbium, in eadem significatione, sed sine casu. Liu. Paucis citra milibus. Deca.

citreus

Citreus, Adiectiuum: vt Citrea mala. Plin. Des citrons.

Mensa citrea. Cic. Table faicte de citronnier.

citrinus

Citrinus, pen. corr. aliud adiectiuum: vt Color citrinus. Plin. Couleur d'un citron, et d'or.

citrus

Citrus, citri, Arbor. Plin. Un citronnier.

citus

Citus, aliud Participium. Prouocatus. Esmeu, Provoqué.

Citus, Adiect. Celer. Liu. Soudain, Legier, Qui va vistement.

704

Aluus cita. Plin. Un ventre lasché et desvoyé.

Mors cita. Horat. Qui vient soudainement.

Passu cito aliquem petere. Ouid. Aller vistement vers aucun.

[Page 220]

ciuicus

Ciuicus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. De citoyen.

Corona ciuica. Cic. Couronne que le bourgeois donnoit au bourgeois qui luy avoit sauvé la vie en la guerre.

Ciuica donare aliquem. Quintil. Luy donner une telle couronne.

Bella ciuica. Ouid. Guerres civiles.

Ciuicum ius. Horat. Droict civil.

Motus ciuicus. Horat. Esmotion civile.

ciuilis

Ciuilis, et hoc ciuile, pen. prod. Cic. Appartenant aux citoyens, Civil.

Arma ciuilia. Claud. Guerre civile, de citoyens contre citoyens.

Busta ciuilia. Propert. Cemetiere et sepulchre des citoyens tuez en la guerre civile.

Curae ciuiles. Horat. Le soing qu'on ha des citoyens.

Dies ciuilis. Plin. Qui contient vingt et quatre heures, depuis minuict jusques à l'autre minuict subsequente.

Ingressus orationis ciuilis et humanus. Quint. Civil et gratieulx commencement d'oraison.

Mars ciuilis. Ouid. Guerre civile.

Quercus ciuilis. Virg. Couronne ou chapeau faict de branches et fueilles de chesne, qu'on donnoit à celuy qui

avoit sauvé la vie à un citoyen.

Scientia ciuilis. Quintil. Philosophie morale, ou science requise pour scavoir gouverner une cité.

Strages ciuilis. Claud. Meurtre de citoyens.

Vir ciuilis. Quintil. Qui scait bien gouverner une cité.

Vndae ciuiles. Horat. Les soulcis et travaulx du gouvernement de la Republique.

¶ Agere se ciuilem. Suet. Se monstrer civil, courtois et gratieux.

705

ciuilitas

Ciuilitas, pen. corr. ciuilitatis, L'honnesteté et equalité de laquelle les citoyens usent les uns avec les autres,

Civilité, Gratieuseté.

ciuiliter

Ciuiliter, pen. corr. Aduerbium. Civilement.

Ciuiliter. Iabolenus. Selon les loix du droict civil.

Ciuiliter coenare. Iuuenal. Prendre son repas civilement, et manger de mesme que tous les autres qui sont

avec nous.

Plus quam ciuiliter. Ouid. Incivilement.

ciuis

Ciuis, huius ciuis, com. gen. Cic. Citoyen, ou Citoyenne.

Ciuis meus, ciuis tuus dicitur, pro Conciui, quem barbari vocant compatriotam. Cic. De ma ville et de mon

pais, Mon concitoyen.

Insitus vrbi ciuis. Sallust. Qui n'est point citoyen naturel.

Romanus ciuis. Cic. Citoyen Romain, Bourgeois de Rome.

Clamare se ciuem Romanum. Cic. Se reclamer bourgeois de Rome.

Dare ciuibus vrbem. Virg. Edifier une ville.

Ciuis hinc est. Ter. Il est de ceste ville.

ciuitas

Ciuitas, pen. corr. a ciuibus appellata est, quasi ciuium multitudo. Cic. Bourgeoisie, Les citoyens.

[Page 228]

Ciuitates immunes et liberae. Cic. Villes franches et exemptes de payer tribut.

Lauta ciuitas. Cic. Noble et riche.

¶ Abstrahere ciuitatem a seruitio. Cic. Delivrer de servitude.

Administrare ciuitatem. Cic. Gouverner.

Adoriri ciuitatem. Liu. Assaillir.

Augere ciuitatem. Cic. Augmenter.

Ciuitas officiis coniuncta. Cic. Alliee par plaisirs et services.

706

Constituere legibus aliquem in ciuitate. Cic. Le faire bourgeois selon les loix.

Contacta rabie ciuitas. Liu. Entachee de rage.

Conuertet se ciuitas in eum. Cic. La ville n'aura esperance qu'en luy.

In oculis ciuitatis aliquid esse extructum ac positum. Cic. En la veue de tous les citoyens.

In largienda ciuitate parcus. Cic. Qui ne donne point facilement le privilege de bourgeoisie.

Adimere ciuitatem alicui. Cic. Le priver de franchise et du droict de bourgeoisie.

Amittere ciuitatem. Cic. Perdre les libertez et privileges de bourgeoisie.

Asciscere in ciuitatem. Cic. Recevoir pour citoyen, Passer bourgeois.

Consequi ciuitatem beneficio aliquorum. Cic. Obtenir le droict de bourgeoisie.

Dicare se in ciuitatem. Cic. Se faire bourgeois d'une ville.

Donare ciuitate aliquem. Cic. Le faire bourgeois.

Impertiri ciuitatem gratuito alicui. Cic. Le faire bourgeois pour neant.

Mutari ciuitate. Cic. Estre faict bourgeois d'une autre ville.

Retinere ciuitatem. Cic. Conserver et garder.

clabula

Clabula, vel (vt quaedam habent exemplaria) Clauola. Varr. Une greffe.

clades

Clades, cladis, f. g. Plin. Desconfiture de guerre.

Clades dexterae manus. Liu. Perte de la main dextre.

Libyae clades. Virg. La ruine et destruction du pais d'Afrique.

¶ Cladem accipere. Liu. Recevoir grande perte et dommage.

Afferre magnam cladem populo. Cic. Porter grand dommage.

Opprobria veterum cladum delere. Sil. Abolir et effacer le deshonneur des anciennes desconfitures et pertes.

[Page 229]

Diuidere cladem in orbem. Claud. Espandre, ou espardre par tout le monde.

Leuare cladem. Ouid. Alleger.

707

Pasci cladibus alicuius. Ouid. Se repaistre et saouler des adversitez d'autruy, Quand quelquun ha autant de

povretez et necessitez que nous luy en desirons, et prenons plaisir à le veoir ainsi souffrir.

clam

Clam, Praepositio ablatiuo casui seruiens, et nonnunquam accusatiuo. Plaut. Secrettement, A l'emblee, En

cachette, Au desceu, Sans le sceu.

Clam me, clam te est. Plaut. Je n'en scay rien, Tu n'en scais rien.

Non clam me, Non clam te est. Terent. Je le scay bien, Tu le scais bien.

Clam iis eam vidi. Cic. Je l'ay veue qu'ils n'en ont rien apperceu.

Clam aliquem aliquid habere. Terent. Celer quelque chose à aucun.

Clam vos sunt facinora eius. Cic. Vous ne congnoissez pas ses mechancetez.

Clam, Aduerbium. Terent. Clam subduxit te mihi. Secrettement, Celeement, A la desrobee.

Si sperat fore clam. Ter. S'il pense que personne n'en scaura rien.

clamans

Clamans, Participium. Ouid. Criant.

clamator

Clamator, pen. prod. Verbale. Cic. Ung crieur, Criard, Brayard.

Clamator. Mart. Qui va hucher ou appeler aucun.

clamatus

Clamatus, pen. prod. aliud Participium. Ouid. Appelé, Huché.

clamito

Clamito, pen. corr. Frequentatiuum. Terent. Cic. Souvent crier ou dire. \ Quid clamitas? Terent. De quoy te

plains tu?

Caricas clamitare. Cic. Crier des figues par les rues.

Supercilia illa calliditatem clamitare videntur. Cic. Monstrent et dient qu'il y a de la malice.

clamo

Clamo, clamas, clamare. Cic. Crier, Huyer, ou Huer, Braire.

¶ Clamare, fere pro Dicere. Cic. Dire à haulte voix que chascun l'entende.

Aliquid clamare. Sil. Dire quelque chose à haulte voix.

Clamare aquas. Propert. Demander de l'eaue à haulte voix.

708

¶ Clamare. Terent. Se complaindre de quelque chose.

Contestans deos hominesque, clamare coepit. Cic. S'escrier.

Ciuem se clamare Romanum. Cic. Se reclamer citoyen de Rome, Crier à haulte voix, Je suis bourgeois de

Rome.

Ad me omnes clamant. Catul. Tout le monde crie apres moy.

¶ Clamare aliquem. Martial. Appeler, Hucher.

Clamare nomine. Virg. Hucher par son nom.

clamor

Clamor, clamoris. Plin. Cri, Clameur, Huee.

Montium clamor. Horat. Le bruit que les eaues et torrens font parmi les montaignes.

Acutissimus clamor. Cic. Cri hault et cler.

Blandus clamor. Ouid. Cri ou brayement de petit enfant.

Caecus clamor. Valer. Flac. Cri confus quand plusieurs crient ensemble, l'un gros, l'autre gresle, l'un hault,

l'autre bas.

Dissonus. Stat. Discordant.

Immensum clamorem tollere. Virgil. Crier à haulte voix.

Nouus clamor accidit. Liu. Est survenu, est advenu.

Varius clamor. Claud. Confus et tumultueux.

Adiicere clamorem. Tacit. Jecter ung cri.

Affligi clamore. Cic. Estre estonné et vaincu à force de crier.

Dare clamorem. Virg. Crier. Bruire.

Efficere clamorem. Cic. Crier.

It clamor caelo. Virg. Le cri va jusques au ciel.

Fatiscere clamore. Stat. Tant crier qu'on en soit las et recreu.

Clamore conuitioque iactari. Cic. Estre vexé et tormenté de clameurs et injures.

Incoeptus clamor frustratur hiantes. Virgil. Ils ouvrent la bouche pour crier, mais ils ne peuvent.

709

Incendit clamore nemus. Stat. Remplit la forest de cri.

Insequi clamore ac minis. Cic. Poursuyvre en criant et menaceant.

Integratus clamor. Stat. Recommencé.

Obstrepi clamore. Cic. Estre troublé et empesché par quelque cri.

Petere locum aliquem clamore. Virg. Avec cri, En criant.

Premere clamorem. Ouid. Se taire, Cesser de faire bruit.

Premere clamore ad retia ceruum. Virgil. Par force de crier contraindre le cerf se jecter dedens les rets.

Redintegratus clamor. Liu. Renouvelé, Recommencé.

Reuocare aliquem cum clamore. Virgil. Rappeler.

Sublatus clamor. Liu. Hault cri.

Tollere clamorem. Liu. Crier à haulte voix.

[Page 230]

Vocare clamoribus hostem. Virg. Provoquer.

clamosus

Clamosus, pen. prod. Adiectiuum, a nominatiuo Clamos. Mart. Ung criard, Qui ne fait que crier.

Actio clamosa. Quintil. Ung plaidoyer de crierie.

Circus clamosus. Iuuen. Où on crie bien hault.

clancularius

Clancularius, Adiectiuum: vt Poeta clancularius. Martial. Qui mesdit d'aucun, ou compose et divulgue

quelque escript taisant son nom.

clanculum

Clanculum, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Terent. Secrettement, Celeement.

Haec cura, clanculum vt sint dicta. Plaut. Garde que personne ne scache rien de ce que je t'ay dict.

Clanculum accusatiuo iunxit Terrentius: Alii clandulum patres quae faciunt. En cachette de leurs peres.

clandestino

Clandestino, Aduerbium. Id est, Abscondite. Plaut. En cachette, Clandestinement.

clandestinus

Clandestinus, pen. corr. Plaut. Secret, Caché, Clandestin, Occult.

710

clango

Clango, clangis, clanxi, clangere. Sonner la trompette.

clangor

Clangor, clangoris, m. g. Virg. Son de trompette.

clareo

Clareo, clares, clarui, clarere. Estre cler. Et per translationem, Avoir bruit et renommee.

Claret. Lucr. Il est cler. \ Claret mihi. Claud. J'enten, Je cognoy.

claresco

Claresco, clarescis, clarescere. Quint. Estre cler et manifeste, Devenir cler.

Dies clarescit. Senec. Le jour s'esclercist, ou devient cler.

Plausu clarescere vulgi. Claud. Estre fort loué du commun populaire.

clarifico

Clarifico, pen. corr. clarificare. Plin. Esclercir, Clarifier.

Clare, Aduerbium. vt Clare lucere. Clerement.

Clare crepitare dentibus. Plaut. Qu'on oit facilement criquer des dens.

Gemere clare. Cic. Gemir ou geindre hault et cler.

clarigatio

¶ Clarigatio. Liu. Permission generale à un chascun de povoir prendre et emmener quelcun prisonnier, et le

mettre à rencon.

clarigo

Clarigo, clarigas, pen. corr. clarigare, Bellum indicere. Plin. Denoncer la guerre.

clarisonus

Clarisonus, pen. corr. Adiectiuum: vt Voces clarisonae. Catul. Qui sonnent cler.

claritas

Claritas, pen. corr. claritatis: vt Claritas solis. Plin. Clarté.

¶ Claritas. Cic. Excellence, Bruit et renommee.

Esse in claritate. Cic. Estre en bruit.

[Page 231]

Ostendunt claritatem hominibus dii. Cic. Leur predisent et prenoncent la grande renommee qu'ils auront.

711

claritudo

Claritudo, pen. prod. claritudinis, Idem. Clarté.

Claritudo, Nobilitas, fama. Sallust. Bruit, Renom.

claro

Claro, claras, clarare. Clarum ostendere. Cic. Monstrer, Manifester, Declarer.

Multa nobis clarandum est. Lucret. J'ay beaucoup de chose à declarer.

clarus

Clarus, Adiectiuum, Cler. vt Clara dies.

Aquilo clarus. Virg. Qui rend l'air cler et net.

Dea clara mundi obscuri. Senec. La lune qui luist de nuict.

Dies clarus, siue clara. Horat. Virg. Jour beau et cler.

Lapides clari. Horat. Pierres si cleres qu'on voit à travers.

Lumina mundi clarissima. Virgil. Le soleil et la lune.

¶ Clarus. Senec. Qui sonne cler, Qu'on oit bien à cler.

Plausus clarus. Plaut. Qu'on oit clerement.

Sonus clarus. Lucret. Fort intelligible.

Tuba clara. Virg. Qui sonne cler.

Clara voce. Cic. A haulte voix.

Clariora sole. Cic. Plus clers que le soleil.

Res clara. Cic. Clere et manifeste.

¶ Clarus, figurate. Cic. Excellent, Qui ha grand bruit, et est bien renommé.

Amplissimus et clarissimus vir. Cic. Noble, Fort cogneu.

Causis agendis clarus. Horat. Excellent à plaider une cause.

Forma clarissimus. Ouid. Qui ha grand bruit pour sa beaulté.

In gradu equestri clarus. Pli. iunior. Bien renommé entre les gentilzhommes.

Genere claro tumens. Senec. Fier et orgueilleux à cause de la noblesse de sa race.

712

Rumore claro apud vulgum esse. Tacitus. Avoir bon bruit et estre bien renommé envers le commun populaire.

Sanguine claro genitus. Senec. De noble sang et race.

classiarius

Classiarius. Caesar. Un homme de guerre sur la mer.

classicum

Classicum, classici, pen. corr. Substantiuum. Virg. Une trompette, ou le son de la trompette.

[Page 232]

Matura classica. Lucan. Qui se hastent de sonner à l'assault, ou à l'arme.

Exordiri classicum. Suet. Commencer à sonner de la trompette.

Classico facere silentium. Liu. Flere classica praetoria. Proper. Par vers tristes et lamentables descrire les

batailles qui se donnent au son de la trompette du capitaine general, ou chef de guerre.

Inflare classica. Virgil. Sonner de la trompette.

classicus

Classicus, pen. corr. Adiectiuum. Appartenant à navires.

Classica bella. Propert. Guerre sur la mer.

¶ Classici. Curt. Ceulx que tirent à l'aviron.

¶ Classici dicebantur non omnes qui in classibus erant, sed primae tantum classis homines. Liu. Qui estoyent

de la premiere bande.

Classici authores. Budaeus. Autheurs authentiques receuz et approuvez.

¶ Classici. Sipontinus. Qui sonne de la trompette, ou cornet, pour faire assembler le peuple.

classis

Classis, huius classis, f. ge. Cic. Grand nombre de navires, Armee de mer.

¶ Classis. Virgil. Une navire.

Imperator classis. Lucret. Le chef et capitaine de l'armee de mer

Caetera classis. Liu. La reste et demourant des navires.

Lunata. Lucan. Courbee et cornue comme le croissant de la lune.

Volucri freta classe pererrat. Ouid. Legiere.

Agere classes. Senec. Mener.

713

Huc illuc agitata classis. Senec. Debatue et tormentee.

Appellere classem. Cic. Mener à bord.

Armare classem. Virg. Esquipper, Armer.

In classem cadit omne nemus. Lucan. On abat des arbres pour faire des navires.

Deducere classem. Horat. Mettre sus mer, Faire flotter.

Distribuere classem. Cic. En envoyer une partie en quelque lieu, et l'autre partie en un autre. \ Ducere

classem. Sil. Conduire.

Formidatus classe. Horat. Qui est craint et doubté sus la mer pource qu'il y ha grosse armee.

Inferre classes Oceano. Lucan. Les mettre en la mer.

Legere anchoras classis. Senec. Desancrer et s'en aller.

Moliri classem. Virg. Faire, Apprester.

Permetiri classibus aequor. Virg. Naviger sus la mer.

Petere classibus vrbem vel regionem aliquam. Virgil. Y aller par la mer.

Procincta classis. Festus. Toute preste à combatre.

Recepta classis. Virg. Recouverte, Retrouvee.

Relata classis. Virg. Ramenee.

Subducere classem. Virg. Tirer et mener à port, Mettre à terre.

Tegere classibus freta. Senec. Couvrir la mer de navires.

¶ In quinque classes distribuit Pop. Romanum Seruius Tullus. Liu. En cinq bandes, En cinq parties.

¶ In classes distribuere pueros. Quintil. Departir les escoliers en classes, ou bandes.

Ducere classem. Quintil. Estre le premier et plus scavant de la bande, ou de la classe, Estre comme le

capitaine.

clathrare

Clathrare, Clathris claudere. Columel. Fermer de barreaux, ou treillis, Barrer, Treillisser, Treiller.

clathrum

Clathrum, clathri: in plurali, hi clathri et haec clathra, clathrorum: vel hic clathrus, hi clathri: et hoc

clathrum, haec clathra. Colum. Barreaux ou treilles de bois, ou de fer, ou d'autre chose.

714

claua

Claua, clauae. Cic. Une massue.

Grauis claua. Senec. Pesante.

Irrasa claua. Sil. Qui n'est point raclee ne polie.

Trinodis claua. Ouid. Qui ha trois neuds.

¶ Consectari aliquem magno pondere clauae. Lucret. Le poursuyvre avec une pesante massue.

clauator

Clauator, pen. prod. Plaut. Qui s'aide d'une massue.

clauatus

Clauatus, pen. prod. Adiectiuum. Cloué.

Clauata vestimenta. Lampridius, Brochez, au picquez, ou bigarez de neuds ou rondeaulx d'or ou de pourpre

en forme de testes de clous.

claudicatio

Claudicatio, Verbale. Cic. Boitement, Clochement.

claudico

Claudico, claudicas, pen. corr. claudicare. Cic. Boiter, Clocher.

Nisus pennarum claudicat. Lucr. Le vol des oiseaulx se debilite.

Claudicat fructus. Columel. In pluribus pedamentis fructus claudicat. Le fruict ne se rapporte point l'un à

l'autre, ains est l'un plus petit que l'autre.

Claudicare in aliquo officio. Cic. Ne faire point son debvoir en quelque chose, et quasi n'aller pas droict.

clauditas

Afferre claudicationem. Columel. Faire clocher.

claudo

Claudo, claudis, clausi, clausum, claudere. Virgil. Fermer, Clorre.

Externis in oris claudi. Lucan. Estre assiegé et enclos en pais estrange.

Clausus ex omni aditu. Cic. Clos par tous les endroicts par lesquels on y peult entrer.

Carcere claudi. Ouid. Estre en prison fermee.

Pelago clausus. Ouid. Enclos de mer.

¶ Aditus claudere. Cic. Fermer et boucher les entrees.

715

Dolor animam clausit. Luc. L'ennuy luy a coupé le vent, Quand par grand ennuy on tombe pasmé et esvanouy

comme mort et suffoqué.

Animae clausae tenebris, et carcere caeco. Virg. Les ames encloses dedens les corps humains, et comme

emprisonnees.

Clausa domus pudori et sanctimoniae. Cic. Une famille où il n'y a ne bonté ne saincteté aucune.

Domus clausa contra cupiditatem et audaciam alicuius. Cic. Maison qui resiste à la cupidité d'aucun.

Ensis clausus. Lucan. Qui est dedens la gaine, ou fourreau.

Flamma clausa. Valer. Flac. Flamme enclose dedens un four, ou fournaise.

Fugam claudere alicui. Liu. Luy clorre les passages en sorte qu'il ne s'en puisse fuir.

Hoedos claudere. Ouid. Enfermer.

Ianua sera clauditur. Tibul. Est fermee à la serrure.

Lumina alicui claudere. Martial. Le survivre.

In aeternam clauduntur lumina noctem. Virgil. Il est mort.

Dextra claudere oculos morti. Lucan. Clorre de la main droicte les yeulx à un homme mourant.

Mare clausum. Cic. Quand on ne peult passer par la mer pour les pirates, ou autre raison.

In clauso ore tenere linguam. Catul. Se taire.

Patria clausa est misero. Ouid. Quand il ne peult, ou n'ose retourner en son pais.

Pecus claudere textis cratibus. Horat. Enclorre.

Penates clausi. Sill. Maison fermee.

Ad claudendas pupulas aptissime factae palpebrae. Cic. Pour couvrir, ou cacher.

Vias incendia claudunt. Stat. Empeschent qu'on ne peult passer.

Clauso corpore aduersum vim veneni. Tacit. Garni, Muni.

¶ Claudere coenam dicitur cibus. Martial. Lequel on mange le dernier à la fin du repas.

¶ Opus aliquod claudere. Ouid. Parachever.

Bella claudere. Stat. Terminer, mettre à fin.

AEtas claudit octauum lustrum. Horat. Il est aagé de quarante ans.

716

Animam laqueo claudere. Ouid. Estrangler d'une corde.

Epistolam claudere paruo mandato. Ouid. Commander, ou encharger quelque peu de chose en la fin de la

missive.

Labores claudere. Sil. Finir.

Verba claudere pedibus. Horat. Faire des vers, ou carmes.

¶ Claudere sanguinem. Plin. Estancher le sang.

Aquas claudere. Propert. Quand Dieu ne donne point de pluye.

Lethalis hyems clausit illi respiramina. Ouid. La froide mort l'a tué.

¶ Claudit aqua locum illum. Varro. L'eaue environne ce lieu là, Ce lieu est enclos et environné d'eaue,

Claudere oppidum portu, vel mari. Cic. Enclorre, Environner.

Muros obsidione claudere. Lucan. Mettre le siege tout au tour.

¶ Clausa habere sua consilia. Cic. Estre secret, Ne point dire son

[Page 233] secret. \ Pauor clausus. Sil. Dissimulé.

¶ Clausit pudor meus mihi consuetudinem illius. Cic. J'ay esté si honteux que je ne l'ay osé frequenter ne

hanter.

Claudere aures ad voces doctissimas. Cic. Ne vouloir point ouir choses bien dictes et sagement.

¶ Nolo tibi vllum commodum in me claudier. Terent. Je ne vueil point qu'il tienne à moy que tu ne face ton

prouffit, Je ne vueil point empescher ton prouffit en chose aucune que je puisse, Je ne vueil point refuser de te

faire plaisir en ce qui sera en moy.

claudus

Claudus, Cic. Boiteux.

Carmina clauda. Ouid. Vers elegiaques.

Fides clauda. Sil. Foy inconstante et variable, muable.

Pars corporis vulnere clauda. Virgil. Debilitee.

clauicula

Clauicula, clauiculae, pen. corr. Cic. Les villes ou tendons de la vigne dequoy elle se lie et attache à ce qu'elle

rencontre.

clauiculatim

Clauiculatim, pen. prod. Aduerbium a Clauicula. vt Conchae clauiculatim vndatae. Plin. Entortillees à la

717

facon du bout des tendons de la vigne. Alii cuniculatim legunt.

clauiger

Clauiger, pen. corr. clauigera, clauigerum. Ouid. Qui porte une massue.

clauiger

Clauiger, pen. corr. clauigeri. Ouid. Qui porte la clef.

clauis

Clauis, huius clauis, foem. gen. Accusatiuum facit clauem et clauim. Plaut. Clef.

Sub claui esse, pro Occludi. Var. Estre soubs la clef; et enfermé

clauola

Clauola, pen. corr. Varro. Une greffe. Vide CLABVLA.

claustrum

Claustrum, claustri. Plaut. Toutes choses de quoy on enferme et enclost quelque chose, comme portes,

fenestres, barres, verroulx, et autres choses semblables.

Ianuae claustra pandere. Catul. Ouvrir la porte.

Regni alicuius claustra. Liu. La clef, et l'entree, ou passage.

Daedalea claustra. Seneca. Un labyrinte.

Ferrea claustra. Seneca. Barres de fer qu'on met au travers des huis pour plus grande seureté.

Pinea claustra. Virgil. Huis ou portes faictes de bois de pin.

¶ Naturae claustra confringere. Lucret. Reveler et declarer les secrets de nature.

Reuellere claustra. Cic. Arracher les clostures.

clausula

Clausula, pen. corr. Plin. Ce qui clost, Le bout, La fin.

Imponere clausulam vitae. Seneca. Mettre fin à la vie.

¶ Clausula. Quintil. Conclusion.

Clausula epistolae. Cic. La fin et closture, ou derniere clause de l'epistre.

Vtar ea clausula qua soleo. Cic. Je fineray ma lettre par le propos que j'ay accoustumé.

Imponere clausulam disputationi. Columel. Mettre fin.

Clausula edicti. Cic. Un article, Une clause.

718

Clausula fabulae, pro Exitu. Cic. L'issue.

Difficilis clausula. Cic. La difficulté sera à la queue, La queue sera difficile à escorcer.

clausum

Clausum, Substantiuum. Colum. Un lieu fermé, Estable, ou tect, Un clos.

Domorum clausa. Lucret. Clostures de maisons.

clausurus

Clausurus, pen. prod. aliud participium. Ouid. Qui fermera.

clausus

Clausus, Participium. vt Clausum ostium. Clos, Fermé.

Clausus a poenis in angustiis. Plin. iunior. Enclos.

¶ Clausus, Vlpian. Prisonnier.

clauulus

Clauulus, pen. corr. Diminutiuum. Varr. Un petit clou, Clouet.

[Page 234]

clauus

Clauus, claui. Plin. Un clou.

Claui adamantini. Horat. Clous infrangibles.

Clauus capitatus. Varro. Un clou à teste.

Clauus corneus. Cato. Cheville de bois de cornoillier.

Pangere clauum. Liu. Ficher.

Clauus. Plaut. Le gouvernal d'une navire.

Torquere clauum ad littora. Virgil. Tourner vers, etc.

viduus clauus. Stat. Qui n'ha point de gouverneur.

Vendicare sibi regendum clauum. Claud. Prendre la charge de conduire le gouvernal.

¶ Dum clauum rectum teneam. Quintil. Pourveu que je face mon office et mon debvoir.

¶ Clauus, Genus tuberculi. Plin. Un clou, Un froncle.

Clauus, pro callo. Celsus. Un durillon, ou gallon, qui vient és mains par trop labourer, ou és pieds par trop

719

cheminer, Un cal.

Clauum etiam patiuntur arbores. Plin. Une maladie és arbres provenant de la bruslure du soleil.

¶ Claui. Varro. Des neuds, ou rondeaulx de pourpre en forme de teste de clou, qui estoyent semez et tissus és

chamarres des Senateurs de Romme.

Latusclauus, quod et Laticlauium dicitur. Herodianus, Un chamarre broché de pourpre que les Senateurs de

Romme souloyent anciennement porter soubs leurs robbes longues sans ceincture.

clematis

Clematis, pen. corr. huius clematidis. foem. gen. Herba. Plin. Eius duae sunt species: prima Gallice,

Pervenche dicitur: seconda a rusticis Liseron, ab herbariis Volubilis major.

clemens

Clemens, huius clementis, om. gen. Terent. Doulx, qui ne se courrouce pas aiseement, Humain,

Misericordieux, Clement.

Aditu clemens. Claud. Auquel on ha facile accez.

Clementissimus ab innocentia. Cic. Doulx envers les innocens.

Alueus fluminis clementior. Curtius. Paisible et qui n'est point impetueux.

Amnis clementissimus. Ouid. Qui coule doulcement et sans impetuosité.

Vndae pulsae flamine clementi. Catul. Par un vent doulx.

Ratibus clemens insula. Doulce et gratieuse aux navires à cause du bon port qui y est.

Clemens rumor. Sall. Sed is rumor clemens erat. Ce bruit estoit petit.

clementer

Clementer, Aduerbium. Cic. Doulcement, et gratieusement, Sans courroux.

Clementer admouere consolationes. Plin. iunior. Consoler doulcement.

Clementer ambulare. Plaut. Doulcement, Bellement.

Clementer audire. Cic. Paisiblement, Sans bruit.

Clementer volo. Plaut. J'en suis bien content.

clementia

Clementia, est illius qui nunquam irascitur. Cic. Doulceur, quand la personne ne se courrouce pas aiseement,

Clemence.

Clementia aestatis. Plin. iunior. L'attrempance et doulceur de l'esté, quand il n'est point bruslant.

720

Clementia hyemis. Columel. Quand l'yver n'est point rude et aspre.

clepo

Clepo, clepis, clepsi, cleptum, clepere. Plaut. Desrobber.

clepsydra

Clepsydra, pen. corr. Cic. Un horloge d'eaue. Il se peult aussi prendre pour une chantepleure.

clerus

Clerus, cleri. Sort, Hasard.

¶ Clerus. Plinius. Un petit ver qui est fort nuisant és ruches des mousches à miel.

clibanus

Clibanus, clibani, pen. corr. m. g. Plin. Un four, Il signifie aussi une chapelle à distiller eaue rose, et

semblables. Bud.

Aquae in clibano liquefactae, Eaues distillees en chapelle. Bu.

cliens

Cliens, clientis, com. gen. Cic. Qui s'est donné en la tutele et protection, ou sauvegarde et defense de quelque

grand seigneur, lequel prend la defense de luy en toutes choses honnestes, à l'encontre de tous: et

pareillement en tous ses affaires il ha aide et secours de ce client. \ Cliens, Vassal. Budaeus.

¶ Cliens, per translationem, Une partie qui vient à un advocat le priant de prendre et soustenir sa cause.

clientela

Clientela, huius clientelae, pen. prod. Cic. Multitude de cliens.

Esse in fide et clientela alicuius. Cic. Estre en la sauvegarde de quelcun.

¶ Clientela, Sauvegarde. Cic.

clima

Clima, huius climatis, pen. corr. neut. ge. Vitru. Columel. Un climat et certaine division du ciel.

climacter

Climacter, climacteris, pen. pro. m. g. Le degré d'une eschelle.

climactericus

Climactericus, pen. corr. Adiect. vt Climactericus annus. Gel. Perilleux, Estant en un degré difficile.

¶ Climactericum tempus. Plin. iunior. Habes climactericum tempus. Tu as un temps fort contraire à ta

maladie.

721

climax

Climax, huius climacis, pen. prod. Eschelle, Eschallier, Mont.

clinamen

Clinamen, pen, prod. clinaminis, n. g. Lucret. Inclination.

cline

Cline, f. g. Un lict.

clinice

Clinice, clinices, pen. cor. f. g. Plin. Une des especes de l'art de medecine.

clinicus

Clinicus, pen. corr. Martial. Un medecin qui guarist ceulx qui sont malades: ainsi dict à cause des licts où

sont les malades, pource qu'il les frequente.

¶ Clinicus. Plin. Qui est perpetuellement alicté de maladie, Paralytique.

clinidium

Clinidium, Diminutiuum. Petit lict.

clino

Clino, clinas, Verbum, Incliner. Inde

clinopodion

Clinopodion, Herba. Plin. Une espece de pouliot.

clitellae

Clitellae, clitellarum. Plaut. Le bast qu'on met sur un asne ou autre beste.

Impingere clitellas. Horat. Hurter le bast.

clitellarius

Clitellarius, Qui clitellatus fert onera. vt Mulus clitellarius Columel. Un mulet basté portant charges

ordinairement.

cliuosus

Cliuosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Cliuosus locus. Colum. Un lieu pendant, et plein de descentes.

Trames cliuosus. Virg. Chemin pendant.

cliuus

Cliuus, et cliuum. Cic. La descente d'une montaigne venant du sommet en bas, La pente.

Mensae cliuum tollere. Ouid. Oster la pente de la table, Haulcer ce qui pendoit en sorte que la table soit

722

egale et à niveau.

Mollis cliuus. Virgil. Pente qui n'est point fort roide ne droicte.

Sudamus in vno cliuo, prouerbii speciem habet. Ouid. Nous sommes en mesme peine et difficulté,

cloaca

Cloaca, cloacae, pen. prod. Cic. L'esgout, ou Evier d'une ville.

¶ Cloacam translatiue, pro Ventre anus edacis et bibacis dixit Plautus, Le ventre d'un gourmant, ou

gourmande.

clostrum

Clostrum, Idem quod Claustrum. Cato. Un verrouil.

cludo

Cludo, cludis, clusi, clusum, cludere, indifferenter sumptum, pro Claudere. Cic. Fermer.

Cludere arborem restibus. Col. Entourer, Environner, Enclorre

[Page 235]

Cludere auro. Plin. Enchasser.

Cludi minaci casside. Stat. Avoir un heaulme ou armet en sa teste. \ Libellos cludere. Iuuen. Enclorre,

Enfermer.

clueo

Clueo, clues, cluere. Plaut. Estre, Avoir reputation d'estre.

clunis

Clunis, huius clunis, saepius in plurali clunes, clunium, mas. et foe. gen. Iuuen. Les fesses.

clusilis

Clusilis, et hoc clusile, pen. corr. Plin. Qui se ferme facilement.

clusus

Clusus, Participium. Valer. Flac. Environné.

clypeatus

Clypeatus, Adiect. pen. prod. Plaut. Virgil. Garni de bouclier.

clypeus

Clypeus, vel Clypeum. Virg. Bouclier.

Ardentes clypei. Virgil. Reluisans.

723

Saluus. Cic. Sauvé, qui n'est point tombé entre les mains des ennemis.

Septemplex. Virg. De sept doubles de cuir.

¶ Auro clypeum accendere. Sil. Dorer.

Cauare clypeum alicuius. Stat. Perser.

Flagrare sydereo clypeo. Virgil. Porter un bouclier reluisant.

Opponere clypeum. Ouid. Mettre au devant.

Vestire clypeos caesis iuuencis. Stat. Couvrir de cuir de beuf.

clysmus

Clysmus, clysmi, mas. gen. Scribonius. Lavement, Clystere.

clyster

Clyster, huius clysteris, pen. prod. m. g. Plin. Ung clystere.

Oricularius clyster. Cels. Ung petit entonnoir, ou canon, ou seringue, ou tuyau, ou autre chose semblable

servant à jecter aucuns medicamens liquides dedens les oreilles.

cnicos

Cnicos, vel Cnicus. Plin. Une sorte d'herbe, de laquelle y a deux especes: l'une domestique vulgairement

dicte Certamus, Saffran bastard, de la graine duquel vivent les papegaulx: L'autre sauvage dicte Cartamus

sylvestre.

coaccedo

Coaccedo, coaccedis, pen. prod. coaccessi, coaccessum, coaccedere. Plaut. Approcher avec les autres.

Decem pro his coaccedunt minae. Plaut. Sont ensemble baillees.

coaceruatio

Coaceruatio, Verbale. Cic. Entassement, et amoncellement, Accumulation.

coaceruo

Coaceruo, coaceruas, coaceruare. Cumulare. Cic. Entasser ensemble, Amonceler monceau sur monceau,

Accumuler, Assembler.

coacesco

Coacesco, coacescis, coacui, coacescere. Cic. S'aigrir, Devenir aigre.

coactio

Coactio, Verbale: vt Coactio argentaria. Sueton. Le faict de l'amas des deniers.

724

coacto

Coacto, coactas, coactare, Frequentatiuum. Lucret. Fort ou souvent contraindre.

coactor

Coactor, Verbale. Cic. Un receveur particulier.

Agminis coactor. Tacit. Qui fait serrer la troupe.

¶ Coactor, pro Impulsore. Seneca. Qui contrainct, Contraigneur.

coactura

Coactura, coacturae, penul. prod. Columel. L'amas et assemblee qu'on a faict de quelque chose.

coactus

Coactus, aliud participium: vt Coactae naues. Caes. Assemblees, Amassees.

Scelus coactum. Senec. Commis par la contraincte d'aucun.

Thalamus coactus. Stat. Forcement de femme.

¶ Multa arte coactum ebur. Valer. Flac. Ouvré, Gravé, Labouré.

¶ Coacti et armati homines. Cic. Assemblez.

¶ Coacta alui. Cels. Matiere fecale liee.

Lactis massa coacti. Ouidius. Une masse de laict caillé, ou figé, ou prins.

Necessitate. Caes. Contrainct par necessité.

Coactus, huius coactus, Ipse cogendi actus. Cic. Contraincte.

Coactu istius. Cic. Par la contraincte de cestuy.

coaddere

Coaddere, Cato. Adjouster ensemble.

coadiicio

Coadiicio, coadiicis, pen. corr. coadieci, pen. prod. coadiectum, coadiicere. Columella. Adjouster ensemble,

ou avec d'autres choses.

coadunare

Coadunare, Plin. iunior. Assembler ensemble.

coaedificare

Coaedificare, Cic. Bastir et edifier pres à pres, Assembler plusieurs bastimens.

725

coaequalis

Coaequalis, pen. prod. Idem quod AEqualis. Col. Pareil, Esgal.

coaequare

Coaequare, Idem quod AEquare. Colum. Esgaler.

Coaequare gratiam omnium. Sallust. Estre en la grace de tous.

Coaequare omnia ad suas iniurias et libidines. Cic. N'espargner personne à qui on ne face injure et vilenie.

Coaequare leges. Liu. Reduire les loix à equalité, et tant à l'advantage du petit, que du grand.

coaequus

Coaequus, Adiectiuum: vt Coaequa pars. Plin. La moitie.

coaetaneus

Coaetaneus, Portius Latro. Qui est de mesme temps ou aage.

coagitatio

Coagitatio, Ipse coagitandi actus. Cic. Telle esmotion.

coagito

Coagito, coagitas, pen. corr. coagitare. Demener ensemble, et esmouvoir.

coagmentatio

Coagmentatio, Verbale. Idem. Cic. Collement, Assemblement, Assemblage.

coagmento

Coagmento, coagmentas, coagmentare. Cic. Conjoindre, Coller ensemble, Assembler.

Coagmentare pacem. Cic. Accorder, Mettre les gens d'accord, et faire la paix entre eulx.

coagmentum

Coagmentum. Plaut. Assembleure, Assemblage.

coagulo

Coagulo, coagulas, pen. corr. coagulare. Plin. Faire prendre et conjoindre ensemble.

coagulum

Coagulum, coaguli, pen. corr. Plin. Presure, La tournure du fourmage.

coaleo

Coaleo, coales, pen. corr. coalui, coalere. Plin. Quand une plante ou arbre commence à se lier en terre, et

prendre nourriture et croissance.

726

coalesco

Coalesco, coalescis, coalui, coalitum, coalescere, Idem. Columel. Croistre, S'augmenter.

Coalescere diuersi populi in vnum corpus dicuntur. Liu. S'entr'allier tellement que ce ne soit plus qu'un

peuple.

Coalescit vulnus. Plin. La playe se reprend, et se rejoinct, Se consolide.

Authoritas coalescit. Tacit. Prend accroissement, Croist.

coalitus

Coalitus, pen. corr. Participium. Gel. Concretus homo et coalitus sit. Nourri et creu.

coamicus

Coamicus, coamici, pen. prod. Cic. Ami. Apud Ciceronem legendum est, Comicos senes, non autem

Coamicos.

coangusto

Coangusto, coangustas, coangustare. Varro. Estrecir.

Coangustare legem. Cic. Restraindre.

coarctatio

Coarctatio, Verbale. Liu. Enserrement.

coarcto

Coarcto, coarctas, coarctare. Estrecir, Enserrer.

Nox coarctat iter. Ouid. Abbrege, Accourcist.

Coarctatus in oppido. Cic. Enserré.

coarguo

Coarguo, coarguis, coargui, coargutum, pen. prod. coarguere. Cic. Reprendre.

Coarguere reum testibus. Cic. Convaincre par tesmoings.

Coarguere suam culpam, aut errorem alterius. Cic. Reprendre, Blasmer.

Coargui criminibus. Cic. Estre attainct de certains cas, qui se

[Page 236] preuvent et verifient.

Vinci, refelli, coargui putant esse turpissimum. Cic. Estre convaincu.

coaspernor

Coaspernor, coaspernaris, coaspernatus sum, coaspernari, Deponens. Tacit. Mespriser avec d'autres.

727

coassatio

Coassatio, Verbale. Plin. Entablement, Assemblage d'ais.

coasso

Coasso, coassas, coassare. Joindre des ais ensemble.

coaxatio

Coaxatio, Verbale. Budaeus. Entablement.

coaxo

Coaxare etiam dicuntur ranae, quum vocem emittunt. Quand les raines ou grenouilles crient en l'eaue.

coccinatus

Coccinatus, pen. prod. Martial. Vestu de robbe d'escarlate.

coccineus

Coccineus, pen. corr. Adiectiuum: vt Coccinei acini. Plin. Rouges comme escarlate.

coccinus

Coccinus, pen. corr. Aliud adiectiuum: vt Coccina vestis. Robbe d'escarlate, Teincte en graine.

coccum

Coccum, cocci. Plin. La graine de quoy on faict l'escarlate.

¶ Coccum, pro Panno coccineo. Plin. Escarlate.

coccyx

Coccyx, coccygis, pen. corr. Auis. Plin. Ung coucou.

cochlea

Cochlea. Cic. Ung limacon, ou la coquille d'un limacon.

Cassa sanguine cochlea. Cic. Qui n'ha point de sang.

Cauaticae cochleae. Plin. Qui naissent dedens des creux.

¶ Cochlea. Budaeus. Vis de pressoir, ou à monter aux chambres d'une maison, Une montee.

¶ Cochlea, Haustorium organum quod vulgus pompam appellat. Vitruuius. Instrument en forme de roue à

tirer et puiser de l'eaue.

cochleare

Cochleare, pen. prod. vel cochlear, pen. corr. neut. gen. Martial. Une cuilier.

728

cochlearium

Cochlearium, cochlearii. Varro. Ung lieu où on garde et nourrist des limacons.

cocles

Cocles, huius coclitis, pen. corr. Plaut. Borgne.

coctibilis

Coctibilis, et hoc coctibile, pe. cor. Pli. Facile à cuire et digerer.

coctilis

Coctilis, et hoc coctile, pe. cor. Qui est cuict. vt Coctiles tegulae.

Muri coctiles. Ouid. Faicts de terre cuicte, comme de brique, ou de quarreau, ou de chose semblable.

coctio

Coctio, Verbale, Ipse coquendi actus. Cuisson, Digestion.

Coctionem facere. Plin. Digerer, Faire concoction, ou digestion.

coctiuus

Coctiuus, pen. prod. Adiect. Qui se cuit facilement, ou se meurit.

Coctiuae castaneae dicuntur nigrae, quae magis in vsu sunt. Plin. Chastaignes qui facilement se cuisent.

coctor

Coctor, coctoris, Cuiseur, Qui cuit.

¶ Coctor. Senec. Qui a folement despendu et mangé tout son bien.

coctura

¶ Coctura, dicitur caeli temperies. Plin. Attrempement de temps convenable à meurir les fruicts.

coctus

Coctus, Participium. Cuict, Digeré.

Coctus solibus fructus. Plin. Meury.

Gramina cocta per manus Medeae. Propert. Herbes cuictes.

Agger coctus. Propert. Faict de terre cuicte, ou de brique.

Bene coctus et conditus sermo bonus. Cic. Parolle ou langage bien assaisonné, et auquel on prend goust et

saveur.

codex

¶ Codex, etiam dicitur liber. Cic. Livre.

729

Chartaceus codex. Vlpian. Livre de papier.

Interlitus codex. Cic. Effacé et rayé par ci par là.

Habere nomina digesta in codicem accepti et expensi. Cice. Avoir enregistré les debtes dedens le livre des

mises et receptes.

Instituere codicem. Cic. Faire ung registre des mises et receptes.

Referre in codicem. Cic. Enregistrer.

codicillaris

Codicillaris, et hoc codicillare, pen. prod. Adiectiuum: vt Potestas codicillaris. Lampridio. Qu'on a obtenu du

prince avec lettres patentes.

codicillus

¶ Codicilli. Sueton. Lettres royaulx.

¶ Codicilli, sunt libelli, in quibus, quum quis impeditur necessitate aliqua ne faciat testamentum, de suis rebus

disponit in vltima voluntate. Codicille.

codones

Codones, pen. prod. m. g. Sunt tintinnabula, et quos sonalios vocant.

coeliacus

Coeliacus, pen. corr. Morbus intestinorum. Cels. Colique passion.

Coeliacus, etiam dicitur is qui coeliaco morbo laborat. Plin. Coliqueux, Qui ha la colique.

coemeterium

Coemeterium, Latine dicitur dormitorium. Ung dortoir que les Chrestiens appellent cemetiere, à cause de

l'esperance de la resurrection.

coemo

Coemo, coemis, pen. corr. coemi, pen. prod. coemptum, coemere. Cic. Acheter ensemble.

coempto

Coempto, Verbale. Cic. Une solennité du droict civil des Romains par laquelle le mari et la femme

s'entr'achetoyent ensemble.

coena

Coena, coenae, et in plurali coenae, coenarum. Marti. Ung souper.

Deum coenae. Horatius. Souper de Dieu, Souper divin, Souper tresplaisant et aggreable.

Lautorum coenae. Martial. Des magnifiques, et qui tiennent bonne table.

730

Pontificum coenae. Horat. Magnifiques, et de grand appareil et grand coust.

Caput coenae. Cic. L'entree de table.

Fundus et fundamentum coenae. Gel. Tout l'appareil du souper.

Impensis coenarum suffragia plebis venari. Horat. Gaigner la faveur du populaire par banquets et franches

repues.

Pater coenae. Horat. Celuy qui donne à souper, et fait le banquet aux invitez.

Ambulans coena. Martial. Quand on fait courir le metz et viandes par toute la table par faulte de viande,

Quand on dessert trop tost.

Lautissima coena. Plin. iunior. Magnifique et somptueux.

¶ In coenam. Terent. Pour souper.

In coenas singulas. Gel. Pour chascun souper.

Inter coenam. Sueton. En soupant, Durant le souper.

Super coenam cantare. Sueton. En soupant.

¶ Accipere aliquem coena. Gel. Donner à souper à quelcun.

Adhibere coenae aliquem. Sueton. Quand quelque grand personnage fait venir à sa table ung homme de

moindre estat et condition.

Apparare coenam. Terent. Apprester, Appareiller.

Apponere coenam. Terent. Servir la viande sur table.

Condicere coenam, et ad coenam. Sueton. Envoyer dire à quelcun,

[Page 237] et luy denoncer qu'on ira souper chez luy.

Ducere coenam. Horat. Accomplir.

Imperare. Cic. Commander qu'on appreste le souper.

Indicere. Martial. Se semondre à souper chez quelcun, Luy mander qu'on soupera chez luy.

Itare ad coenas. Cic. Aller souvent aux conviz et banquez.

Obire coenas. Cic. Aller aux banquez par ci par là.

Producere coenam iucunde. Horat. Souper joyeusement et à son aise.

Dare coenam alicui. Cic. Donner à souper.

731

¶ Coena. Plin. Le lieu où on soupe.

¶ Recta coena. Suet. Quand on tenoit maison ouverte à ceulx qui faisoyent la court.

coenacularia

Coenacularia, huius coenaculariae. Vnde Coenaculariam facere, siue exercere. Vlpian. Bailler des chambres

à louage.

coenacularius

Coenacularius. Vlpian. Un locatif, qui ne tient qu'une chambre ou plusieurs en hault.

coenaculum

Coenaculum, pen. corr. Varro. Le lieu où on soupoit.

Coenaculum. Cic. Chambre haulte.

Meritorium coenaculum. Sueton. Chambre haulte baillee à louage.

coenaticus

Coenaticus, penult. corr. vt Spes coenatica. Plaut. Esperance de souper.

coenatio

Coenatio. Columel. Lieu à manger et prendre le repas, Une salette.

Laqueatae coenationes. Sueton. Lambrissees.

coenatiuncula

Coenatiuncula, penult. corr. Diminutiuum. Plin. Petit lieu à manger.

coenatorium

Coenatorium, pro Veste coenatoria. Martial. Robbe qu'on prenoit pour souper, ou se mettre à table, Robbe de

chambre.

coenaturio

Coenaturio, coenaturis, pen. corr. coenaturire. Martial. Avoir faim de souper.

coenatus

Coenatus, pen. prod. vt pransus, vt potus, vt lotus. Cic. Coenato mihi ipistola est illa reddita. Apres souper.

Quum illa munera inspexisses coenatus. Cic. Apres que tu eus soupé, Apres souper.

coenito

Eodem enim argento apud omnes coenitauisse ipsos. Pli. Qu'ils avoyent esté serviz par tout de mesme

vaisselle d'argent.

732

Coenitare foris. Cic. Souper hors de sa maison.

coeno

Coeno, coenas, coenaui et coenatus sum, coenatum, coenare. Cic. Souper. \ Apud aliquem coenare. Cic. Chez

aucun.

Ciuiliter coenare. Iuuenal. Prendre son repas civilement, et manger de mesme que tous les autres qui sont

avec nous, sans qu'il y ait difference aux viandes.

Libenter coenare. Cato. De bon appetit.

Atratum coenare. Cic. En robbe de dueil, en robbe noire.

Cum toga pulla coenare. Cic. En robbe noire.

Coenare in odorem culinae. Plaut. Au fleur de la cuisine.

Coenare alienum. Plaut. Souper aux despens d'autruy.

coenobium

Coenobium, Une communaulté de vie.

coenosus

Coenosus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Plein de bourbe, Bourbeux, Fangeux, Embourbé.

coenula

Coenula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petit souper.

coenum

Coenum, coeni. Plin. Bourbier, ou bourbe, Fange.

Ineluctabile coenum. Stat. Dont on ne se peult retirer.

Tenax coenum. Claud. Tenant, Gluant.

coeo

Coeo, cois, coiui, pen. prod. coitum, pen. corr. coire. Terent. S'assembler ensemble, Convenir.

Immitia placidis coeunt. Horatius. Les sauvages et cruels s'assemblent et se joignent avec les domestiques et

paisibles.

Milia crabronum coeunt. Ouid. S'assemblent.

Par paricoeat, iungaturque. Horat. Chascun se joigne avec son pareil.

Coit pus. Cels. La matiere de l'apostume et la boue s'assemble.

Coit gelidus formidine sanguis. Virgil. Le sang se reserre.

733

Coeunt verba. Propert. On parle ensemble, les uns avec les autres.

Cornua lunae coeunt. Ouid. La lune se fait pleine.

Cornua praelonga bisulcis dentata forcipibus, in cacumine quum libuit ad morsum coeuntibus. Plin. Se

reserrans pour mordre.

¶ Coire, pro Glutinari. Celsus. Arteria incisa, neque coit, neque sanescit. Ne se reprend point, ne se rejoinct

point.

Cicatrix coit. Plaut. La playe se reprend et referme, Se reunist, Se rejoinct.

Coire in densitatem. Plin. S'espessir en se prenant ensemble.

Coire in membra. Propert. Se muer et transformer en membres.

Facies in monstrum coit. Seneca. Se tourne et convertist.

Gratia non coit. Horat. L'amitie ne se rejoinct point, ne reunist.

¶ Coire cum aliquo. Cic. S'accorder avec aucun, Se joindre, Se unir, S'allier, S'associer.

Coire in foedera. Virgil. Faire appointement et alliance, ou traicté de paix ensemble.

Societatem cum aliquo coire. Cic. S'associer avec aucun.

Societatem ad emendum coire. Papinianus. Aut, Ad rem aliquam. Martianus. Faire complot pour, etc.

Societatem alicuius rei coire cum aliquo. Cic. S'associer et accompaigner avec aucun pour quelque affaire.

¶ Coire et congredi dicuntur milites. Choquer, Donner le choq, Combatre.

Sine more et arte coire. Stat. S'entrechoquer et assaillir à l'estourdi, sans ordre et art militaire.

[Page 238]

Societas coitur. Cic. L'association se fait.

¶ Coire, de re Venerea etiam dicitur. Plin. Avoir compaignie charnelle avec une femme.

¶ Coire in accusationem alicuius: quod etiam Subscribere alicuius accusationi dicitur. Iuriscons. Faire

complot, et secrette conspiration pour accuser aucun à tort.

Coire in lites. Plin. iunior. Faire complot pour tenir quelcun en procez à tort, Faire une menee.

De bonis alicuius coire. Cic. Pour le priver de tous ses biens.

coepio

Coepit clamare. Terent. Il commenca.

734

Melius coepisti quam desinis. Ouid. Tu as mieulx commencé que tu n'acheves.

Coepit esse primus dies moenibus. Propert. C'est le jour que les murailles de la ville commencerent à estre

edifiees.

Exordium coepit. Ennius apud Ciceronem. Le commencement commenca.

Obsidium coepit. Tacit. Le siege commenca.

Coepit odium glandis. Lucret. On commenca à se fascher de manger gland.

Coepta est oratio fieri, pro Coepit. Cic. A commencé.

Coepere vrbem nouam mapalibus Tyrii. Sil. Ont commencé à bastir une nouvelle ville.

Poenitet coepisse. Cic. D'avoir commencé.

Recipere se coepit in aliquem locum. Plancus Ciceroni. Il commenca à se retirer.

Coepi, cum verbo inchoatiuo: vt Coepit albescere. Virgil. Il commenca à devenir blanc.

Coepit, pro Incoepit loqui. Virgil. Il commenca à parler.

Coeptus sum, pro coepi. Liu. J'ay commencé.

coeptum

Coeptum, coepti. Ouid. Commencement, Une entreprinse.

¶ Adesse coeptis alicuius dicitur Deus. Ouid. Aider, Favoriser à l'entreprinse.

Annuere coeptis alicuius. Virgil. Donner faveur.

Taedia coepti capere. Ouid. Se fascher, ou ennuyer, et repentir de ce qu'on a commencé.

Deesse coeptis. Stat. Ne point achever ce qu'on a commencé.

Deficere coeptis. Valer. Flac. Desister de son entreprinse.

Expugnare coepta. Ouid. Parfaire.

Manus vltima coepto imposita est. Ouid. Ce qui estoit commencé est achevé.

Haud segnem coeptis ire. Sil. Achever et parfaire diligemment ce qu'on a commencé.

Mentem coeptis insumere. Stat. Employer tout son esprit à entendre et diligenter de parfaire ce qu'on a

entreprins.

Pertexere dictis coeptum. Lucret. Continuer et achever son oraison.

735

Referre coepta. Valer. Flac. Differer, ou Revoquer.

Tenere coepta. Ouid. Poursuyvre et continuer son entreprinse.

coeptus

Coeptus, Participium: vt Bellum coeptum. Virgil. Guerre commencee.

Opus coeptum reuocare. Ouid. Recommencer l'ouvrage desja commencé.

coequitare

Coequitare, Simul equitare. Liu. Chevaucher ensemble, et costé à costé.

coerceo

Coerceo, coerces, coercui, coercitum, pen. corr. coercere. Cic. Restraindre, Contenir, Arrester, Retenir.

Aquam coercere. Vlpian. Engarder et empescher qu'elle ne coule, Arrester, Retenir.

Carnem supercrescentem. Cels. L'arrester, et garder de croistre et de s'augmenter.

¶ Coercere. Liu. Refraindre, Reprimer.

Terras coerceat omnes. Caesar. Subjugue et domine.

Temeritatem coercere. Cic. Reprimer.

Pignoribus ablatis coercere aliquem. Cic. Par execution de ses biens.

Delicta coercere suppliciis. Horat. Punir.

¶ Coercere. Author ad Herennium. Contraindre.

Coercere aliquem finire iras. Ouid. Le contraindre de s'appaiser.

¶ Coercere. Ouid. Lier, Estraindre.

[Page 239]

Spatio arcto coercere aliquem. Ouid. Enclorre, Enfermer, Enserrer.

Complexus caeli coercens omnia. Cic. Contenant.

Modico se coercere. Senec. Se contenter de peu.

¶ Coercere aues carcere. Plin. Enfermer en une cage.

coercitio

Coercitio, aliud verbale. Liu. Punition.

736

coercitus

Coercitus, pen. corr. Participium. Plin. Restrainct et reserré, ou Rembarré.

coerctio

Coerctio, et Coertio, Verbale. Paulus. Seigneurie et authorité qu'un homme ha sur ses subjects.

coerro

Coerro, coerras, coerraui, coerratum, coerrare. Paulus iurisconsultus. Aller ca et là avec compaignie.

coetus

Coetus, huius coetus, m. g. Assemblee de gens, Brigade.

Vulgares. Horat. Assemblees de populaire.

Agitare coetus. Sallust. Faire assemblees.

Celebrare hominum coetus. Cic. Faire assemblees de gens.

Committere coetum alicui. Cic. Bailler en charge et gouvernement.

Dimittere coetum. Cic. Laisser aller, Donner congé à l'assemblee.

Inire coetus. Aller aux assemblees. Cicero, Omnesque dii, qui solennes coetus ludorum initis. Qui venez, ou

estes portez aux solennelles et generales assemblees qui se font pour les jeux.

Soluto coetu discedunt. Ouid. Apres que l'assemblee s'est separee et rompue.

coexercitatus

Coexercitatus, pen. prod. a con et exercitatus. Quintil. Exercité ensemble.

cogens

Re cogente profectus est. Ouidius. L'affaire la contrainct de partir.

cogitabilis

Cogitabilis. et hoc cogitabile, pe. cor. Sene. Qu'on peult penser.

cogitate

Cogitate, Aduerbium: vt Cogitate verba facere. Plaut. Adviser, ou prendre garde à ce qu'on dict.

Cogitate rem suam tractare. Plaut. Adviseement, Par bon advis, Apres y avoir pensé.

cogitatio

Cogitatio, Verbale. Plin. Pensee, Pensement, Cogitation.

Cogitatione nulla homo. Cic. Qui ne pense à rien, Qui n'advise à rien, Qui n'ha esgard à rien.

Res ad sensum cogitationemque acerba. Cic. A bien y penser, Qui bien y pensera.

737

Liberae cogitationes. Cic. On pense ce qu'on veult.

Transuolans subito animum cogitatio. Plin. Pensee qui passe incontinent.

¶ Abiicere cogitationes suas in rem humilem et contemptam. Cic. Appliquer ses pensee à choses viles et de

nulle valeur.

Abstrahi cogitatione a solitudine. Cic. Estre diverti et distraict.

Auertere cogitationem a miseriis. Cic. Destourner sa pensee.

In cogitationem belli regem auertere. Liu. Le faire penser à la guerre.

[Page 240]

Conuulsa cogitatio. Cic. Esbranslee.

Cogitationis poenam nemo patitur. Vlpian. On ne punist personne pour chose qu'il ait pensé.

Transuolans subito animum cogitatio. Plin. Pensee qui se oublie incontinent.

cogitatum

Cogitatum, Substantiuum. Cic. Une pensee.

Perficere cogitata. Cic. Mettre en execution ce qu'on a pensé.

cogitatus

Multum et diu cogitatas res afferre. Cic. Choses pour pensees et premeditees.

cogito

Cogito, cogitas, pen. corr. cogitare. Cic. Penser, Cogiter.

Dies et noctes aliquid reputare et cogitare. Cic. Pourpenser, Penser et repenser.

Cogitare in animo. Terent. Penser en soymesme.

Cogitare cum animo. Plaut. Penser en soymesme, S'appenser.

Cogitare ad verbum. Plin. iunior. Penser de mot à mot.

Instituere animum ad cogitandum. Terent. Dresser et appliquer son esprit et se mettre à penser.

Nec aequum, anne iniquum imperet, cogitabit. Plautus. Il n'aura point d'esgard, si ce qu'il commande est

raisonnable ou non.

Cogita etiam atque etiam. Terent. Pense et repense.

Quanto magis, magisque cogito. Terent. De tant plus que je y pense.

738

Cogitare aliam rem ex alia. Terent. Entrer d'une pensee en autre.

¶ Cogitare de aliquo. Terent. Avoir memoire et souvenance de luy.

Me expectes, de me cogites. Terent. Souvienne vous de moy.

De consciscenda morte cogitare. Sueton. Penser et proposer de se tuer.

Cogitare de exeundo. Cic. Penser de s'en aller et sortir du lieu où on est, S'appenser de, etc.

¶ Humaniter, et sapienter, et amabiliter cogitare in aliquem. Antonius Ciceroni. Penser d'autruy, et proposer

de luy faire comme à son ami.

Britanniam cogitare. Cic. Penser d'aller en Angleterre.

Saxa et montes cogitare. Cic. Ne penser à autre chose qu'à roches et montaignes.

Quid cogitet humidus Auster. Virgil. Que veult faire le vent de midi, ou pluye, ou beau temps.

Fraudem cogitare alicui. Horat. Penser de tromper aucun, Machiner quelque tromperie contre aucun.

Cogitare suspendium. Martial. Penser de se pendre.

Cogito in Tusculanum. Cic. Je propose de m'en aller en, etc.

¶ Cogitare male. Plin. Mal penser, Songer à mal faire, Garder une mauvaise pensee.

In cogitando, moerore angor. Plaut. En pensant.

Cogitatum est mihi quid loquar. Plaut. J'ay tout pensé à ce que je doy dire.

cognatio

Cognatio, huius cognationis. Cic. Parenté.

Amplissima cognatione, et plurimis amicitiis vir. Cic. Homme bien apparenté, et bien garny d'amis.

Cum praediis alicui esse cognationem. Cic. Quand quelcun pense que luy et ses heritages soyent parens.

Quand il est trop affectionné à ses heritages, et les aime trop, tellement que pour rien ne les vouldroit vendre

ne aliener.

Cognatio studiorum. Cic. Alliance et amitie que deux personnages ont ensemble pour avoir versé en mesme

science.

Cognatio Peripateticis cum oratoribus. Cic. Alliance.

cognatus

Cognatus, pen. prod. Adiect. Quasi vna natus. Plin. Prochain et allié, ou Accordant et revenant, Fort

semblable.

739

Cineres cognati. Catul. Sepulchres des parens.

Cognata calci res, gypsum est. Plin. Semblable.

Terrae cognatae. Claud. Voisines.

¶ Cognati appellantur, quasi vna communiterve. nati. Terent. Parens.

cognitio

Cognitio, Verbale. Cic. Congnoissance.

Deorum cognitionem capere. Cic. Avoir congnoissance de Dieu.

Manca cognitio naturae. Cic. Imparfaicte.

Gratior cognitio poetarum. Quintil. L'intelligence.

¶ Praetoria cognitio. Quintil. Du Preteur.

Amplexari cognitionem. Cic. S'addonner et s'appliquer à congnoistre.

Circunducere cognitionem. Vlpian. Mettre toute la procedure au neant. Bud.

Habere cognitionem faciliorem. Cic. Estre plus aisé et facile à congnoistre et entendre.

¶ Dies cognitionis. Vlpian. Le jour de l'assignation donnee aux parties à comparoir devant le juge.

Sustinere cognitionem. Callistratus. Donner un delay.

cognitior

Cognitior, Id est, magis notus. Ouid. Plus congneu.

cognitissimus

Cognitissimus, Superlatiuum. Catul. Trescongneu.

cognitor

Cognitor, pen. corr. cognitoris, Verbale. Cic. Un procureur en jugement qui defend la cause d'un autre,

pource qu'il congnoist tresbien le personnage qu'il defend, et les merites de la cause.

Ascribere cognitorem alicui. Cic. Luy assigner et bailler un procureur.

cognitus

Cognitus nomine tantum. Plin. Qui n'est congneu que de nom.

Habere cognitum aliquid. Cic. Congnoistre.

Puer puero mihi cognitus. Ouid. D'enfance.

¶ Cognitus, Auditione perceptus. Virgil. Qu'on scait par ouir dire.

740

cognomen

Cognomen, penult. prod. huius cognominis, pen. corr. Cic. Surnom, et sobriquet qui se met apres le nom de

la parenté et maison.

Cognomen addere alicui. Liu. Surnommer.

Asciscere cognomen alicuius rei. Sil. Prendre surnom de quelque chose.

Consenescit cum huius cognomine cognomen Crassi. Cic. S'abolist.

Dicere cognomine. Virgil. Surnommer.

Alteri Capitoni cognomen est. Cicero. L'autre est surnommé Capito.

¶ Cognomen etiam herbae additum. Surnommee. Plin. Est et altera cyclaminos, cognomine cissenthemos.

cognomentum

Cognomentum, huius cognomenti. Cic. Surnom.

[Page 241]

cognominatus

Cognominatus, pen. prod. Participium. Cic. Surnommé.

cognominis

Cognominis, huius cognominis, pen. corr. com. gen. Plaut. Qui ha le mesme surnom.

Illa mea cognominis fuit. Plaut. Elle avoit tel surnom que moy.

cognomino

Cognomino, cognominas, pen. cor. cognominare. Plin. Surnommer, donner un sobriquet.

cognosco

Cognosco, cognoscis, cognoui, pen. prod. cognitum, pen. corr. cognoscere. Congnoistre une chose jusques

au fond.

Penitus cognoscere. Cic. Parfaictement, jusques au dedens.

¶ Cognoscere, pro Iurisdictionem exercere. Suet. Exercer acte de judicature, Seoir comme juge, et ouir le

debat des parties, et puis en ordonner.

¶ Cognoscere de actis alicuius. Cic. S'enquester d'aucun et s'en informer.

Cognoscere de re aliqua. Cic. Congnoistre.

De salute alicuius cognoscere. Cic. De Marcelli salute paulo ante, quam tu, cognouimus. Nous avons sceu de

sa santé premier que toy.

741

Ex aliquo cognoscere aliquid. Cic. Entendre quelque chose par le recit d'aucun.

Cognoscere causas. Virgil. Entendre.

Cognoscere causas alicuius. Cic. Ouir sa matiere.

Cognoscere causas cum aliquo. Cic. Ouir les merites de la cause avec aucun.

Domi ius ciuile cognouerat. Cic. Il avoit apprins.

¶ Cognoscere instrumenta. Vlpian. Relire, Reveoir.

¶ De causa cognoscere. Vlpian. Congnoistre de la matiere, de la cause, du procez et different.

Cognoscere et pronuntiare. Vlpian. Congnoistre et juger.

¶ Cognoscere qualis natura sit montis. Caesar. Espier, et s'enquerir.

¶ Cognoscere ex literis, nuntiis, et similibus, pro Intelligere, et certiorem fieri. Cic. Estre adverti, Scavoir,

Entendre.

¶ Cognosci in optimam partem. Cic. Estre congneu de bonne nature, et qu'on sera une fois homme de bien.

¶ Cognoscere, pro Agnoscere. Plaut. Recongnoistre.

Amores suos cognoscere, Id est amicum suum, vel amicam. Ouid. Son ami, ou S'amie.

¶ Cognoscere, Experiri. Experimenter. Cic. Hominem prudentem et officiosum cognosces. Tu le trouveras tel

par experience, à l'esprouver.

Diuos praesentes cognoscere. Virg. Sentir et appercevoir l'aide de Dieu.

cogo

Cogo, cogis, coegi, pen. prod. coactum, cogere. Terentius. Amasser, Assembler.

Cogere oues intro. Plaut. Les amasser en un troupeau, et les mener en la maison.

Consilium cogi de aliquo. Quintil. Quand le conseil s'assemble pour adviser sur le faict de quelcun.

Milites cogere. Caesar. Faire amas de gens de guerre.

Cogere Senatum. Cic. Assembler le senat.

[Page 242]

Cogere ad verba. Propert. Assembler pour ouir une harangue, ou pour parlementer ensemble.

¶ Cogere pecuniam a ciuitatibus statuarum nomine. Cic. Amasser et lever deniers sur les villes.

Stipendium cogere. Cic. Assembler deniers pour payer les souldars de guerre.

742

¶ Cogere in ordinem. Plin. iunior. Ravaller et rabaisser une personne qui s'eslevoit trop.

¶ Cogere. Terent. Contraindre.

In semihorae curriculum cogere. Cic. Restraindre et enserrer, Ne donner loisir que de demie heure.

In Senatum cogi. Cic. Estre contrainct d'aller au senat.

¶ Cogi aliquo. Horat. Estre contrainct d'aller en quelque lieu.

Cogere in mollitiem lanae. Plin. Faire aussi mol que laine à force de batre.

Apes bis grauidos cogunt foetus. Virgil. Font deux fois du miel.

Verba cogere in pedes. Ouid. Composer des vers.

¶ Cogere, Espessir. Virgil. Frigore mella cogit hyems.

Cogere lac in duritiam. Plin. Espessir, et faire dur.

Cogi in magnitudinem milii. Plin. S'amonceler et devenir à la grosseur d'un grain de millet.

¶ Cogere cuneos. Virgil. Poulser dedens, Faire entrer à force.

¶ Cogere. Cic. Conclure et inferer necessairement, et prouver par raisons et argumens invincibles.

¶ Cogi in angustum. Terent. Estre enserré et empressé estroictement.

¶ Coguntur carnes holosteo. Plin. Vulnera quoque conglutinat. nam et carnes coguntur, addita. Quand parmi

plusieurs pieces de chair on mesle une herbe nommee holosteon, icelles pieces de chair se conglutinent,

s'assemblent, s'attachent ensemble.

cohaerarius

Cohaerarius, cohaerarii, videtur pro eo accipi posse, quam lingua Francica appellat Adjoinct. Cic.

cohaerentia

Cohaerentia, cohaerentiae. Cic. Union et conjonction, Entretenement, Entretouchement.

cohaereo

Cohaereo, cohaeres, cohaesi, cohaesum, cohaerere. Cic. Tenir contre, et estre joinct ou attaché à quelque

chose.

Cohaerens et continuata natura cum suis partibus. Cic. S'entretenant.

Non cohaerent. Terent. Ces choses ne s'entretiennent, ou ne s'accordent pas bien, Cela ne se peult joindre.

Vix cohaeret oratio. Cic. Ce propos ne s'entretient gueres.

743

Cohaerent dicta inter se. Cic. Les parolles se rapportent bien l'une à l'autre, S'accordent bien, S'entretiennent.

Cohaerentia inter se dicere. Cic. Dire choses qui s'entretiennent bien, Parler à propos, Parler pertinemment.

¶ Cohaerere dicuntur aliqui. Plin. iunior. Quand ils sont fort familiers et amis ensemble.

cohaeres

Cohaeres, huius cohaeredis, pen. prod. com. gen. Plin. iunior. Coheritier, ou Coheritiere.

cohibeo

Cohibeo, cohibes, pen. cor. cohibui, cohibitum, pen. corr. cohibere. Cic. Contenir, Arrester, Retenir.

Cohibere aliquem in vinculis. Curt. Le tenir en prison.

¶ Cohibere se intra locum aliquem. Plaut. Se retirer, ou se tenir dedens quelque lieu sans sortir.

¶ Cohibere se. Terent. Se retenir, Se refraindre et moderer.

Assensionem cohibere a rebus incertis. Cic. Se garder de croire ou asseurer choses incertaines.

Crinem nodo. Horat. Nouer et trousser ses cheveuls.

Iracundiam. Cic. Reprimer son ire.

Libidines effraenatas a coniugibus aliorum. Cic. Se garder d'estre adultere.

Cohibere animum, manus, oculos ab alieno. Cic. Ne souhaiter, ne prendre l'autruy.

¶ Cohibere pari seueritate fiscum atque aerarium. Plin. iunior. Mettre aussi grande diligence que les officiers

des finances ordinaires ne facent aucune concussion ou larrecin sur le peuple

[Page 243] non plus que ceulx des finances extraordinaires.

¶ Cohibere filium. Plaut. Tenir subject et de court.

Cohibent pugnare leges. Cic. Defendent.

Ceruos cohibent arcu. Horat. Arrestent.

Claustra cohibentia custodem pacis. Horat. Qui le tiennent enfermé.

cohibitio

Cohibitio, Verbale. Cic. Le court terme et le brief jour, dedens lequel il fault enlever quelque chose.

cohonesto

Cohonesto, cohonestas, cohonestare, Idem quod Honestare. Plin. Embellir, Faire honneste.

Cohonestare. Cic. Honorer, Mettre en honneur.

744

Exequias alicuius cohonestare. Cic. Faire honneur à son convoy et funerailles.

cohorreo

Cohorreo, cohorres, cohorrui, cohorrere: vel Cohorresco, cohorrescis, cohorrescere. Suet. Avoir une grande

frayeur, et trembler de frayeur.

cohors

Cohors, huius cohortis, f. g. Varro. La court ou cort d'une grande metairie, ou autre grande maison, La

basse court.

¶ Cohors. Caesar. Une bande de gens de pied, de gens de guerre à pied.

Acies cohortium. Tacit. La poincte.

Explicare cohortes. Virgil. Estendre, Mettre au large, Eslargir.

¶ Cohors. Sueton. Une assemblee de quelques gens que ce soit.

Famula cohors. Statius. L'assemblee des servantes ou chambrieres.

¶ Cohors. Cic. Le train et officiers qu'un Preteur, ou autre Magistrat avoit quand il estoit en la province.

cohortalis

Cohortalis, pen. prod. Adiectiuum a cohorte villae: vt Cohortalis auis. Colum. Qui est nourrie en la court,

Domestique.

cohortatio

Cohortatio, Verbale. Cic. Enhortement, Enhort.

cohortor

Cohortor, cohortaris, cohortari. Cic. Enhorter.

Cohortari inuicem. Sueton. S'enhorter l'un l'autre.

coibilis

Coibilis, et hoc coibile, pen. corr. Gell. vt Coibilis oratio. Qui s'entretient.

coiens

Specum coeunte terra iungere. Seneca. Quand la terre au paravant ouverte se rejoinct et se reserre.

coinquino

Coinquino, coinquinas, penul. corr. coinquinare, Idem quod simplex Inquinare. Columel. Souiller.

¶ Coinquinare, per metaphoram. Cic. Diffamer.

coitio

Coitio, Verbale. Cic. Assemblee, Accord, Alliance.

745

Societatis coitio. Paulus. Association.

¶ Coitio. Cic. Complot et intelligence qu'on ha l'un avec l'autre.

¶ Coitio militum. Terent. Choq, Combat des gens de guerre.

coitus

Coitus, huius coitus, pen. corr. Substantiuum. Plin. Compaignie charnelle avec une femme.

¶ Coitus humoris. Cels. Assemblee d'humeur.

colaphus

Colaphus, huius colaphi, pen. corr. Plautus. Un soufflet, ou jouee, quand on frappe aucun de la main sur la

joue, ou du poing, Une buffe.

Ducere colaphum alicui. Quintil. Bailler une jouee, Souffleter aucun, Buffeter.

colatus

Colatus, pen. prod. Participium. Plin. Coulé, Passé.

colens

Colens, om. gen. Nomen: vt Colens religionum. Cic. Qui porte honneur à Dieu, et ha tousjours memoire des

biens qu'il a receu de luy, dont il le remercie.

coles

Coles, huius colis, m. g. Celsus. Le membre viril.

coleus

Coleus, Testis alias dicitur, siue testiculus. Cic. Couillon.

coliculus

Coliculus, pen. corr. Diminutiuum. Varro. Un petit rejecton.

Coliculus fabae. Columella. Varro. La tige d'une feve qui n'est pas haulte.

colicus

Colicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Colicus dolor. Colique passion.

colicus. Plin. Homme coliqueux.

colicum medicamentum. Cels. Qui sert à guarir la colique.

coliphium

Coliphium, coliphii, Panis quo vtebantur athletae. Iuuen. Une maniere de pain dequoy usoyent les luicteurs

anciennement pour estre plus fort.

746

colis

Colis, huius colis, m. g. Varro. Un rejecton du sarment de la vigne qui nouvellement naist et croist par

chascun an.

colla

Colla, huius collae. Colle.

collabasco

Collabasco, collabascis, collabascere, Ruinam minitari. Plaut. Fort bransler, et estre prest à cheoir.

collabefacto

Collabefacto, collabefactas, collabefactare, Idem quod simplex Labefactare. Ouid. Esbransler, Corrompre.

collabefio

Collabefio, penult. prod. collabefis, pen. indiff. collabefieri, pen. corr. Caesar. Estre rompu, gasté et

corrompu.

collabesco

Collabesco, collabescis, collabescere: vt Collabescunt vires. Lucret. Les forces decheent, La force se debilite.

collabor

Collabor, pen. prod. collaberis vel collabere, pen. corr. collapsus sum, collabi. Plaut. Mart. Cheoir, ou

Cheoir ensemble, Tomber.

collachrymo

Collachrymo, collachrymas, penul. cor. collachrymare. Cic. Plourer.

collactaneus

Collactaneus. Vlpianus. Nourri d'un mesme laict, Frere de laict.

collapsus

Collapsus, Participium: vt Iter vrinae collapsum. Cels. Gasté et estoupé.

¶ Collapsus is dicitur, cui prae dolore concidit animus. Virgil. Qui est pasmé, Esvanouy.

Ferro collapsus. Virgil. Rué par terre d'un coup d'espee.

Saxo collabitur ingens Centaurus. Stat. Se couche tout estendu sur le rocher.

Cineres collapsi. Virgil. Quand le feu est du tout esteinct.

collare

Collare, huius collaris, pen. prod. n. g. Varro. Un collier.

747

collaria

Collaria, huius collariae, f. g. Plaut. Collier, ou quarquan.

collatio

Collatio, Verbale. Plin. iunior. Une taille qu'on leve sur le peuple.

¶ Collatio, Comparatio. Plaut. Comparaison.

[Page 287]

In collatione. Plin. En les paragonnant, et mettant l'un aupres de l'autre.

collatitius

Collatitius, Adiectiuum: vt Collatitia instrumenta. Seneca. Baillez de plusieurs, Prestez par plusieurs.

Collatitia sepultura. Quintil. Faicte par plusieurs, A laquelle plusieurs ont aidé et contribué.

collatiuus

Collatiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Collatiuus venter. Plaut. Grand ventre, dedens lequel on met beaucoup

de viandes.

collato

Collato, collatas, pen. prod. collataui, collatatum, collatare. Cic. Amplier, Eslargir.

collator

Collator, penul. prod. Verbale. Plaut. Qui confere et baille avec un autre, Qui fournist de sa part, Qui

contribue, Contributeur.

collatus

Collatus, penul. prod. Participium. Baillé, Assemblé, Comparé, Paragonné, Porté, Mis. vt Collata omnium

vota in vnius salutem. Plin. iunior.

Castris collatis. Silius. Mis vis à vis.

Collata dextra mouere praelia. Ouid. Combatre main à main.

Marte collato interimere aliquem. Ouidius. En combatant main à main.

Collatis viribus. Plin. iunior. Assemblees ensemble.

Collato pede praeliari. Liu. Combatre main à main.

Color roseo collatus Eoo. Propert. Comparee, Paragonnee, Confrontee.

Pecunia ad alicuius honores collata. Cic. Conferee, Baillee.

Cum Democrito Cleanthes et Chrysippus collati. Cic. Comparez.

748

Collatus, huius collatus, penult. prod. Hirtius. Collation et taille.

collaudare

Collaudare. Cic. Caesar. Louer, Collauder.

[Page 244]

collaudatio

Collaudatio, Verbale. Liu. Cic. Louange, Collaudation.

collecta

Collecta, collectae. Varro. Cueillette.

¶ Collecta, Symbolum. Cic. Quand on amasse argent sur un chascun, Escot.

Collectam a conuiuis exigere. Cic. Leur faire payer leur escot, Recueillir les escots.

collectanea

Collectanea, collectaneorum, neut. gen. plur. num. Vide COLLIGO. Escriptures amassees de plusieurs autheurs.

collectaneus

Collectaneus, Adiect. vt AEs collectaneum. Plin. Arain ramassé.

collectio

Collectio, Verb. Cic. Collection, Amas, Cueillette, Cueillement, Queste.

¶ Collectiones. Plin. Apostumes, Inflammations.

collectitius

Collectitius, Aliud adiectiuum. Cic. Idem. Ramassé.

Exercitus collectitius. Cic. Gens ou armee de toutes pieces, Ost ramassé de toutes sortes de gens.

collectum

Collectum, collecti, n. g. vt Viuere collecto. Plin. Vivre de ce qu'on a amassé.

collectus

Collectus, Participium. Cic. Assemblé, Amassé, Cueilli.

Famam collectam conseruare. Cic. La bonne renommee acquise.

Miles collectus. Sil. Gensdarmes amassez.

collega

Collega, collegae, pen. prod. masc. gen. Vlpian. Compaignons en magistrat, qui sont en mesme office.

749

collegium

Collegium. Cic. College, Compaignie, Assemblee, Congregation.

¶ Adhibere collegium. Cic. Appeler, Faire venir.

In collegium cooptare. Cic. Eslire et bailler place à aucun en un college.

¶ Collegium naturae. Plin. Alliance naturelle, Societé.

colleuo

Colleuo, colleuas, pe. corr. colleuare. Plin. Soulager, Alleger.

collibertus

Collibertus, huius colliberti, Qui ont servi un mesme maistre, et depuis ont esté mis en liberté par luy.

collibet

Collibet, vel collubet, pen. corr. collibuit, collibitum est, collibere. Terent. Plaire, Estre à gré.

Collibitum est mihi. Plaut. Il me plaist, Il m'est aggreable.

Simulac mihi collibitum sit de te cogitare, etc. Cic. Il me vient à plaisir.

colliciae

Colliciae, colliciarum. Plin. Grans rayons parmi les terres par lesquels l'eaue s'escoule. Vide COLLIQVIAE.

collido

Collido, collidis, pen. prod. collisi, collisum, pen. prod. collidere. Cic. Escacher, Choquer, Froisser

ensemble, Heurter, Froyer, S'entrefroisser.

Confligunt et colliduntur leges. Quintil. Sont contraires les unes aux autres, Se contrarient, Se contredisent.

Gloria collidit fratres. Stat. Les fait entrebatre.

Collidere manus. Quint. Frapper des mains l'une contre l'autre.

colligatio

Colligatio, Verbale. Cic. Liaison ensemble.

colligo

Colligo, colligas, penult. corr. colligare. Cic. Lier ensemble, Entrelier.

¶ Colligare se cum aliis, per translationem. Cic. S'empestrer, S'entremesler.

¶ Colligare vno libro omnia. Cic. Comprendre et mettre tout en un livre.

¶ Colligare impetum furentis. Cic. Arrester, Reprimer.

750

colligo

Colligo, colligis, pen. corr. collegi, pen. prod. collectum, colligere. Plin. Cueillir.

In vnum locum colligere. Cic. Amasser.

Colligere in vas. Varro. Recueillir en un vaisseau, Amasser.

Capillos colligere in nodum. Ouid. Trousser.

Equos colligere. Ouid. Rassembler.

Exercitum colligere ex senibus desperatis. Cic. Amasser.

Gradum colligere. Sil. S'arrester.

Hostem colligere. Sil. Enserrer.

Librum aut aliud aliquid colligere. Plin. iunior. Recueillir ou relever de terre.

Milites, vel exercitum colligere. Cic. Faire amas, ou Lever gensdarmes.

Miles in moenia colligit sese. Sil. Les gensdarmes se retirent dedens la ville.

Ingentem numerum perditorum hominum colligere. Cic. Faire amas, Amasser.

Stipen colligere a castellanis. Liu. Lever des deniers, ou amasser.

Vasa colligere. Cic. Amasser ou serrer le bagage, Trousser son bagage, ses hardes.

Vestem colligere, pallium, togam, etc. Cic. Mart. Trousser, Lever sa robbe.

¶ Colligere annos, Compter. Plin. Ad quos a regno Numae colliguntur anni DXXXV. On y compte DXXXV ans.

¶ Colligere, Enumerare. Cic. Nombrer.

Colligere peccata et vitia alterius. Cic. Raconter les faultes d'autruy.

Colligere naufragia fortunae. Cic. Reciter, Raconter.

Naufragium Reipublicae colligere, ac salutem communem reficere. Cic. Ramasser.

Nullam memoriam antiquitatis collegerat. Cic. Il n'avoit aucune cognoissance des histoires.

Colligere breuiter quae acta sunt. Cic. Dire en brief.

Aliquorum facete dicta colligere. Cic. Recueillir.

Colligere rationes. Cic. Amasser beaucoup de raisons et remonstrances.

Colligere rationes. Plaut. Faire compte.

751

Quid singula consector et colligo? Plin. iunior. Qu'ay je à faire de cercher et amasser toutes les choses par le

menu?

Colligere causas. Plaut. Alleguer excuses, Cercher excuses.

Colligere testes. Cic. Amasser tesmoings.

¶ Colligere LX pedes orbe. Plin. Avoir soixante pieds de tour.

¶ Colligere. Plin. Par assemblement de plusieurs raisons venir à conclure de quelque chose.

¶ Acute colligere. Cic. Conclure ou inferer subtilement et ingenieusement.

Mendose colligis. Pers. Tu conclus mal.

Colligere omnia. Cic. Assembler, Sommer tout ensemble.

¶ Colligere animo. Cic. Prevoir en son esprit.

[Page 245]

¶ Colligere beneuolentiam alicuius. Cic. Gaigner, Attraire, Acquerir petit à petit la benevolence d'aucun.

Colligere existimationem et famam vigiliis et sudoribus. Cic. Acquerir et amasser plus de bruit.

Gaudia colligere. Propert. Recevoir joye, ou grand amas et foison de joye.

Colligere gratiam ex aliquo labore. Cic. Acquerir credit par quelque faict.

Ignes blandos colligere. Valer. Flac. Devenir amoureux.

Luna reuertentes ignes colligit. Virg. La lune se renouvelle.

Inimicos colligere. Cic. Acquerir inimitiez.

Colligere crudelitatis inuidiam. Cic. Acquerir le tiltre et le bruit d'estre cruel.

Iram colligere et ponere, contraria. Horat. Se courroucer.

Colligere vires ad aliquid agendum. Liu. Acquerir force, S'enforcir.

Vsum colligere patiendi. Ouid. S'accoustumer à souffrir et endurer.

¶ Colligere animos. Liu. Reprendre courage.

Colligere animum et cogitationem. Plin. iunior. Se confermer et s'asseurer à faire quelque chose.

Colligere se. Cic. Prendre courage, Reprendre cueur, Se rasseurer.

Colligendi sui causa se in locum aliquem conferre. Cic. Pour se recreer.

752

Colligere se ad aciem. Hirtius. Se rassembler et rallier.

Colligere se ex timore. Caesar. Revenir à soy apres avoir esté esperdu et estonné par une grande crainte.

¶ Colligere se. Virg. Se reserrer, S'accourcir, et faire plus petit.

Me collegi, verens nequid mihi ille iratus, tibi noceret. Cic. Je me suis reserré, retiré, abstenu.

Ex alicuius regno se colligere. Cic. Se ramasser et rallier parmi le royaulme d'aucun, et se bander.

¶ Colligor, pro Iudicor et habeor: vt colligor huic placere dominae. Ouid. On juge que je suis aggreable à, etc.

colliminium

Colliminium, colliminii, n. g. Solinus. Entretouchement de limites.

collimitor

Collimitor, pen. corr. collimitaris, collimitari. Solinus, Gelonis Agathyrsi collimitantur. Ont leurs limites

touchans et joignans, etc.

collimo

Collimo, collimas, pen. prod. collimare, A limis oculis. Cic. Viser bien droict, ou frapper dedens le blanc,

Prendre sa visee, Lorgner, Guigner.

Collimare manum et oculos. Gel. Avoir les mains et les yeulx visans droict au blanc.

collino

Collino, collinis. pen. corr. collini, colliui, colleui, penult. prod. collitum, penul. corr. collinere, Idem quod

Linere. Columel. Frotter doulcement de plusieurs choses ensemble, comme on faict en oignant quelque chose.

¶ Collinere. Plaut. Souiller.

collinus

Collinus, pe. prod. Adiectiuum: vt Collina vinea. Columel. Plantee en une montaigne.

Collina vina. Columel. Qu'on a recueilli és montaignes.

Collina aqua. Columel. Qui sourd en une montaigne.

colliquefacio

Colliquefacio, colliquefacis, pen. cor. colliquefeci, pen. prod. colliquefactum, colliquefacere. Cic. Fendre

parmi.

colliquesco

Colliquesco, colliquescis, colliquescere. Colum. Se fondre ensemble.

753

colliquiae

Colliquiae, colliquiarum. Columella. Grans rayons par lesquels l'eaue d'un champ s'escoule. On le peult

aussi prendre pour une gouttiere, et en user en ladicte signification. Bud. Dicuntur et colliciae.

collis

Collis, huius collis, m. g. Cic. Une montaignette, Un tertre.

Aer dissepit colles. Lucr. Environne.

Exercere vomere colles. Virgil. Labourer.

collisio

Collisio, Verbale. Idem. Collision.

collisus

Collisus, huius collisus, penult. prod. m. g. Plin. Escachement, Froissure, Rude frottement, Heurtement,

Froyement.

collocatio

Collocatio, Verbale: vt collocatio syderum. Cic. Posement, Assiette, Collocation.

Collocatio filiae. Cic. Mariage de sa fille.

colloco

Colloco, collocas, pen. corr. collocare. Cic. Colloquer, Poser, Mettre en un lieu.

[Page 246]

Aliquem collocare apud hospitem. Cic. Le loger par fourrier, Luy marquer son logis en la maison de, etc.

In animis aliquid condi et collocari. Cic. Estre logé.

Collocare in collo. Catul. Mettre sur son col.

Collocare multa in pectore. Plaut. Penser à diverses choses.

Collocare aliquem in soporem. Plaut. L'endormir sans resveiller, Le tuer.

In tuto collocare. Cic. Mettre en sauf, en seureté.

¶ Collocare beneficium. Cic. Faire plaisir.

Dotem in aliquo fundo collocare. Cic. Assigner à une femme son dot sur quelque heritage.

Male collocare horas. Martial. Mal employer le temps.

Collocare insidias. Caesar. Asseoir une embusche, et gens qui guettent un autre.

754

Collocare bene pecuniam. Cic. Asseurer bien son argent, Le mettre en main seure.

Pecuniam collocare vsuris leuioribus. Sueton. Bailler à petite usure.

Praesidium collocare. Caesar. Mettre, ou asseoir garnison.

Studium suum in doctrina collocare. Cic. Mettre, ou employer tout son estude à apprendre.

¶ Collocare se palam in meretricia vita. Cic. S'abandonner et s'addonner publiquement à paillardise.

Collocare se totum in exquirendo vitae statu. Cic. Mettre toute sa peine.

Collocare se in otium. Plaut. Se mettre en repos.

¶ Collocare filiam suam alicui. Cic. Bailler sa fille en mariage à aucun.

Collocare filiam nuptui in parte agri. Columel. Bailler la moitie de son champ à sa fille en mariage.

Collocare in matrimonium filiam. Cic. Marier.

¶ Collocare familiam suam in possessione praediorum alicuius. Cic. Establir ses serviteurs et domestiques en

la possession des heritages d'aucun.

Collocare in luce benefacta. Cic. Mettre à descouvert les biensfaicts, Ne les celer point.

Collocata in vsu quotidiano. Cic. Qu'on met tous les jours en usage, De quoy on use tous les jours.

¶ Collocata bene est res nostra isthoc matrimonio. Plaut. Bien assise.

¶ Collocare aliquem in aliquo gradu. Cic. L'eslever en quelque degré, en dignité d'honneur.

Aliquem in aedibus suis collocare. Cic. Le remettre et restablir en sa maison.

¶ Collocare in deorum numero. Cic. Mettre au nombre des dieux.

¶ Collocare sextantes in capita. Liu. Se tailler chascun d'un sextans, Bailler chascun un sextans par teste,

Imposer par teste.

¶ Coxa parum apte collocata. Plin. iunior. Mal remise.

collocupleto

Collocupleto, collocupletas, pen. prod. collocupletare. Terent. Enrichir.

collocutio

Collocutio, Verbale. Cic. Parlement, Devis, Parolle qu'on ha ensemble, Pourparlement, Collocution.

colloquium

Clandestina colloquia cum hostibus. Cic. Secrets parlemens.

755

Adesse colloquiis. Valer. Flac. Estre present.

Contrahere ad colloquium linguas discordes et feras. Plin. Les faire venir à parlementer, Les apprendre à

parler ensemble.

Serere colloquia cum aliquo. Liu. Deviser et parlementer avec aucun.

colloquor

Colloquor, penult. corr. colloqueris vel colloquere, pen. corr. collocutus sum, colloqui. Terent. Parler

ensemble, Parler à quelcun, Deviser ensemble, Pourparler ensemble.

colluceo

Colluceo, colluces, pen. prod. collucere. Plin. Reluire.

[Page 247]

colluco

Colluco, collucas, pen. prod. Columel. Esbrancher un arbre, Esclercir les branches qui estoyent trop

espesses.

colluctatio

Colluctatio, Verbale. Columel. Luicte.

colluctor

Colluctor, colluctaris, colluctari. Plin. Luicter ensemble, Entreluicter.

colludium

Colludium, colludii, n. gen. Solinus. Entrejouement, Jouement avec un autre.

colludo

Colludo, colludis, pen. prod. collusi, collusum, pen. prod. colludere. Virgil. Se jouer l'un à l'autre,

S'entrejouer.

¶ Colludere apud Iurisconsultos. Vlpian. Quand les deux parties s'entr'entendent ensemble pour tromper un

tiers, Colluder.

collum

Collum, huius colli. Cic. Le col.

Aureolum collum. Varro. De la couleur d'or.

Crinita. Stat. Col de cheval ayant crins.

Eburnea. Ouid. Blans comme yvoire.

Lactea colla. Silius. Blans comme laict.

756

Languido collo trahere vomerem. Horat. Quand les beufz sont lassez de labourer.

Niueum collum. Virgil. Blanc comme neige.

Iugum famulare subit nobili collo. Senec. Quand un noble homme est mis en servitude.

Adducere colla lacertis. Ouid. Attirer à soy.

Angere colla alicuius. Stat. L'estrangler.

Cingere colla lacertis. Ouid. Accoller.

Complecti colla lacertis. Ouid. Accoller.

Dare colla triumpho alicuius Imperatoris. Propert. Estre vaincu en guerre.

Eripere colla iugo. Horat. Mettre en liberté, Oster de servitude.

Fouere colla. Virgil. Soustenir.

Iactare colla. Ouid. Agiter, et demener le col, Tourner le col ca et là.

Implicare colla laqueis. Ouid. Mettre la corde au col.

Infixa collo mariti. Ouid. Accollant son mari tresestroictement.

Iniicere collo brachia. Ouid. Accoller.

Iniectae collo iacent comae. Ouid. Cheveulx espars ou estendus sur le col. \ Innectere colla lacertis. Ouid.

Accoller.

Inserere collum in laqueum. Cic. Mettre le col dedens, etc.

Intendere vincula stupea collo. Virgil. Lier des cordes au col.

Collum obstrictum, seu collum obtortum, verbum est iuris. Plaut. Collum obstringe. Pren le par le collet et le

meine en justice.

Amplexu collum petere. Quintil. Accoller.

Plausa colla. Ouid. Maniez et attouchez doulcement.

In collum praebere. Cic. Bailler argent pour acheter des bagues à pendre au col.

Collo Herculeo polus sedit. Seneca. Hercules a porté le ciel sur son col.

Subdere colla iugo. Stat. Soubmettre le col au joug, Se assubjectir.

Subdere colla vinculis Veneris. Tibul. Se laisser assubjectir à paillardise.

Summittere colla. Senec. Tendre ou presenter le col pour recevoir le coup.

757

Timent boues aratrum collo. Virgil. Craignent que leur col ne soit contrainct de tirer la charrue.

¶ Colla, abusiue de montibus. Stat. L'espace qui est entre le sommet de la montaigne et le milieu.

colluo

Colluo, colluis, collui, collutum. pen. prod. colluere. Plin. Laver.

Colluere amphoram. Cato. Reinser.

collusio

Collusio, Verbale. Cic. Collusion.

collusor

Collusor, pen. prod. aliud Verbale. Plin. iunior. Qui joue avec un autre.

¶ Collusor, apud Iurisperitos. Cic. Qui fait collusion.

collusorie

Collusorie, Aduerb. qualitatis. Vlpia. En colludant, Par collusion.

collustrare

Collustrare, Virgil. Regarder de tous costez.

¶ Collustrare lumine. Cic. Rendre fort cler.

collustratus

Collustratus, pen. prod. Participium. Cler.

Collustrata pictura. Cic. Où il y a beaucoup de jour.

collutulo

Collutulo, collutulas, pen. corr. collutulare. Plaut. Diffamer, Deshonorer.

colluuies

Colluuies, huius colluuiei, f. g. Plin. Amas d'ordures et de boues, Les esgouts.

[Page 248]

¶ Colluuies, per translationem. Cic. Ordure et meschanceté, Amas de gens meschans, Racaille, Canaille.

colluuio

¶ Colluuio, per translationem. Cic. Villenie et ordure.

collybistes

Collybistes, collybistae, masc. gen. Changeur.

758

collybus

Collybus, collybi, pen. corr. m. g. Cic. La tare et dechet pour le change de quelque piece d'or ou d'argent.

Pecuniam collybo mittere, vel curare. Bud. Par la banque, Par lettre de change.

collyra

Collyra, collyrae, pen. prod. Plaut. Une facon de pain pour les enfans, comme des bignez, des goffres.

collyrium

Collyrium, collyrii. Celsus. Medecine pour les yeulx, Collyre.

¶ Collyrium. Columel. Medecine pour les chevaulx et boeufs à leur lascher le ventre.

colo

Colo, colas, priore producta, colare. Plinius. Couler, Passer par un saz, ou estamine.

colo

Colo, colis, priore correpta, colui, cultum, colere. Terent. Avoir en honneur et reverence.

Colere et obseruare aliquem. Cic. Faire tout ce qu'on peult pour acquerir sa grace.

Deos colere. Ouid. Adorer.

Colere principem donis. Liu. Luy faire des dons et presens.

Lyra coli. Stat. Estre honoré par vers lyriques.

Memoria absentem colere. Cic. Avoir souvenance de luy.

Colere loco, vel in loco parentis. Cic. Honorer aucun autant que son pere.

¶ Colere se. Plautus. Se orner, Se attifer, Se parer, Se faire coinct et joly.

¶ Colere agrum, terram, etc. Cic. Labourer, Cultiver.

¶ Colere vrbem. Cic. Habiter et demourer en une ville.

Helicona colere. Propert. Estudier en poesie.

¶ Colere aequum et bonum. Plaut. Aller selon droict et raison, Aller à l'equité.

Colere et efficere. Cic. Faire.

AEuum colere. Lucret. Vivre.

Colere amicitias. Plaut. Faire office d'ami envers ses amis.

Veritate amicitia, fide societas, pietate propinquitas colitur. Cic. Est entretenue.

759

Aurum colere. Propert. Estre studieux d'or et d'argent, Faire son Dieu de son argent.

Colere, tueri, seruare communem conciliationem et consociationem generis humani. Cic. Entretenir.

Disciplinam colere. Cic. Labourer et travailler en quelque science.

Colere fidem. Cic. Estre fidele l'un à l'autre, Tenir sa promesse.

Ius colere vel iustitiam. Liu. Estre juste et droict, Ne faire tort à personne.

Martem colere. Sil. Hanter, ou aimer la guerre.

Memoriam alicuius colere. Cic. Avoir memoire et souvenance d'aucun, Ne le mettre point en oubli.

Militiam colere. Ouid. Hanter la guerre.

Mores populi alicuius colere. Plaut. Vivre à la maniere d'aucun peuple.

Officium suum colere. Plaut. Faire son debvoir.

Pectus colere per artes. Ouid. Apprendre les ars et science.

Pietatem colere. Plaut. Estre obeissant à son pere et à sa mere.

Pudorem et pudicitiam colere. Cic. Estre chaste et pudique en faict et en parolle.

Quaestum suum colere. Plaut. Estre soigneux de faire son prouffit, Cercher son prouffit et y estre attentif.

Religionem colere. Cic. Servir bien à Dieu.

Nunquam coluit testimoniorum religionem et fidem natio illa. Cic. Ceste nation ne se soulcia jamais de se

parjurer, C'est un peuple qui est sans foy, qui n'ha jamais gardé foy ne loyaulté en tesmoignage.

Seditiones colere. Plin. iunior. S'addonner à faire seditions et mutinations.

Seruitutem apud aliquem colere. Plaut. Servir.

Studia colere. Cic. Se donner à l'estude.

Vitam colere. Plaut. Vivre.

¶ Inter se colere. Cic. S'entrehanter.

colobium

Colobium, Une sorte d'habit sans manches, dequoy usoyent les Romains. Sipont.

colocasia

Colocasia, colocasiae, f. g. Plin. Feve Egyptiaque.

760

colocynthis

Colocynthis, colocynthidis, f. g. Plin. Courge sauvage, Coloquinte.

colon

Colon, vel colum. Celsus. Un boyau qui va depuis le roignon dextre jusques au senestre, passant sur le bas

de l'estomach.

¶ Colon, est etiam membrum orationis. Cic. Un traict de langage n'ayant du tout parfaicte sentence, ains

dependant du precedent, ou attendant un autre.

colonia

Colonia, coloniae. Caesar. Le lieu où on avoit envoyé gens pourhabiter. Ce sont aussi les gens qu'on y a

envoyé.

¶ Colonia. Paulus. La maison en laquelle demeure le laboureur, Une ferme, Une metairie, Une cense.

colonicus

Colonicus, penul. corr. Adiectiuum: vt Colonicae leges. Varro. Qui concernent le faict et gouvernement des

metairies.

Colonica ouis. Plin. Qui est nourrie en la metairie.

colonus

Colonus, coloni, pen. prod. a Colo, colis. Cic. Un laboureur, Fermier. \ Colonus catenarum. Plaut. Qui est

enchainé.

¶ Colonus, Qui habite en un lieu.

¶ Colonus. Vlpian. Fermier, Mestayer, Closier.

A colono rationes accipere. Cic. Recevoir les comptes du fermier, Ne le point contraindre de payer la ferme

entiere, ou les moisons, à cause de la sterilité de l'annee, ains luy remettre et quitter une partie, ou l'attendre

jusques à une annee fertile.

¶ Colona. Ouid. Fermiere.

¶ Coloni. Cic. Certain nombre de gens prins du peuple Romain qu'on envoyoit en quelque lieu pour y habiter.

Colonus, pen. prod. Adiectiuum: vt Ager colonus. Cic. Lieu assigné aux vieulx souldars.

colophonem

Colophonem addere, dici consueuit, quum summa manus rei cuipiam imponitur. Erasmus. Achever un

ouvrage, Mettre fin à une besongne.

color

Color, huius coloris, masc. gen. Couleur.

Operum colores. Horat. Divers ornemens et enrichissemens.

761

Amethystinus. Plin. Violet.

Ater. Ouid. Noir couleur de charbon estainct.

Buxeus. Vide BVXVS. Palle.

[Page 250]

Deterrimus. Virg. Tresmauvaise couleur, La pire.

Dilutus color. Plin. Blaffarde, Qui n'est gueres chargee.

Egregius color. Cic. Beau teinct de visage.

Flammeus color. Plin. Jaulne. \ Floridi colores. Plin. Couleurs gayes et vives, Haultes couleurs.

Exanguis color. Ouid. Palle.

Hyali color. Virg. Verd, Couleur de voerre.

Liquidus. Horat. Broyee et destrempee comme font les peinctres.

Melleus. Plin. De miel.

Murrhinus. Couleur de Cassidoine. Vide MVRRHA.

Niueus. Horat. Blanc comme neige.

Satur, abundans, largus. Virgil. Couleur fort chargee.

Spumens. Plin. Couleur d'escume.

Surdus. Plin. Couleur obscure.

Suauis. Cic. Plaisant à regarder, Plaisant à l'oeil.

Tetri colores. Lucret. Laides.

Thessalicus color. Lucret. De pourpre.

Tyrius color. Horat. De pourpre.

Varians. Plin. Changeant.

Verecundus. Horat. Honneste rougeur de visage, quand on rougit de honte.

Validus hominis color. Plin. Bonne et vive couleur, Bon teinct.

¶ Mille coloribus arcus. Virgil. L'arc en ciel.

762

Accipere colorem. Plin. Prendre.

Amittere colorem. Ouid. Perdre sa couleur, Se descoulorer.

Colores qui aciem compungunt. Lucret. Qui font mal aux yeulx.

Sine colore consistere. Cic. Palle et deffaict.

Contactus colore aliquo. Lucret. Teinct.

Non credendum colori. Virgil. Il ne se fault point fier en sa beaulté.

Colorem ducere. Quintil. Acquerir et prendre couleur, Se coulourer.

Eluere colores. Quintil. Oster et effacer à force de laver, Descoulourer.

Excidit illi color. Ouid. Il a perdu toute couleur, Il est tout descoulouré.

Imbutus colorem aliquem. Lucret. Teinct de quelque couleur.

Mentiri colorem fuco. Virgil. Resembler, Estre teinct en la couleur de quelque chose, Farder.

Mignare in alium colorem. Lucret. Se changer en autre couleur.

Mutare colorem. Plin. Muer, Changer.

Nectere colores. Id est, res coloratas. Virgil. Conjoindre et mettre ensemble choses de diverses couleurs.

Colores qui oculos pascunt. Lucret. Qui delectent et contentent l'oeil.

Percoctus color. Lucret. Quand un homme est noir et bruslé du soleil.

Spargere coloribus aliquid. Virgil. Peindre ou teindre de diverses couleurs.

Tueri colorem exercitatione corporis. Cic. Conserver sa bonne couleur.

¶ Color, per translationem pro Praetextu. Quintil. Couleur.

¶ Color, Species. Virgil. Beaulté, Dignité, Forme.

Color ciuitatis. Cic. Amisimus colorem et speciem pristinam ciuitatis. Il n'y a plus ne forme ne figure,

n'apparence de republique.

Vitae color. Horat. Qualité de vie, comme prosperité ou adversité.

Colores quae media defensionum vocantur a forensibus. Quintil. Choses faulses qui donnent couleur et

apparence au principal.

colorius

Colorius, Adiectiuum: vt Coloriae vestes. Habillemens de laine qui ne fut jamais teincte.

763

coloro

Coloro, coloras, penul. prod. colorare. Plin. Coulourer.

Colorare, pro Inducere praetextum. Valer. Max. Donner couleur.

¶ Coloratus. Senec. Fardé. \ Colorari sole. Senec. Se hasler.

coloratior. Plin. Plus coulouré.

colosseus

Colosseus, penult. corr. Adiectiuum. Plin. Faict en la forme et grandeur de telles statues.

colossicus

Colossica onera. Vitruuius. Faix qui sont merveilleusement grans et pesans.

colossus

Colossus, colossi, m. g. Plin. Image de relief. Statue massive de haulteur enorme et excessive, qu'on faisoit le

temps passé en l'honneur de quelcun.

colostratus

Colostratus, pen. prod. Adiect. vt Colostrati infantes. Plin. Qui ont beu de ce laict.

colostrum

Colostrum, colostri, vel Colostra, colostrae. Plin. Le premier laict qui vient aux mamelles apres

l'enfantement.

coluber

Coluber, colubri, pen. corr. m. g. Plin. Une couleuvre.

Torquata colubris Alecto. Ouidius. Qui ha un collier de couleuvres.

[Page 251]

Erebea colubra. Ouid. Infernale.

Colubrae caecae. Columel. Vers qui s'engendrent dedens les ventres des personnes.

colum

Colum, coli. Virgil. Un couloir, ou Une couloire.

¶ Colum, est etiam genus morbi. Plinius. La colique. Vide COLON.

Coli tormenta. Plin. La colique.

columbaris

Columbaris, et hoc columbare, penult. prod. vt Columbare stercus. Columel. De pigeon.

764

columbarium

Columbarium columbarii, n. g. et Columbaria, columbariae, foem. g. Columel. Varro. Un coulombier, ou

Pigeonnier, ou Fuye.

¶ Columbarium. Varro. Boujotte et petit trou és coulombiers où chascun pigeon loge.

E columbariis egerere stercus. Colum. Curer et nettoyer les coulombiers.

columbarius

Columbarius, columbarii. Varro. Qui ha la charge et le soing des pigeons et coulons.

columbinus

Ouum columbinum. Horat. De pigeon.

Pulli columbini. Cic. Pigeonneaulx.

columbulus

Columbulus, columbuli, pen. cor. masc. gen. Diminutiuum. Plin. iunior. Pigeonneau.

columbus

Columbus, columbi, m. g. et Columba, columbae, f. g. Un coulon, ou Pigeon.

Par columbarum. Ouid. Une paire, ou couple de pigeons.

Cellares columbi. Columel. Qui habitent et nichent és trous des coulombiers.

Cithereiades columbae. Ouid. Desdiees à Venus.

Praecipites columbae. Virgil. Volans vistement.

columella

¶ Columella. Mart. Le maistre et principal varlet d'une maison.

columellares

Columellares, Dentes caninis proximi. Plin. Varro. Les dens maschelieres. Alii, Les crochets.

columen

Columen, penult. corr. huius columinis, a columus, id est culmus. Varro. Une colomne.

Columen in summo fastigio culminis ponitur. Vitruuius. Le comble.

Alta columina. Catul. Haultes montaignes.

¶ Columen, Le soustenement et la force de quelque chose. vnde Columen familiae. Terent. Le support et

appuy d'une race, Le pilier.

Amicorum Antonii columen Cotyla Varius. Cic. Le principal de ses amis.

765

Columen actionis. Cic. L'appuy de toute l'accusation.

Id enim quasi caput et columen impensarum est. Colum. Là gist le poinct du bon ou mauvais employ. C'est le

poinct qui fait congnoistre que l'argent est bien ou mal employé.

columna

Columna, huius columnae, Une colomne, ou pilier.

Immanes columnas rupibus excidere. Virgil. Grandes merveilleusement.

Nobiles variis maculis columnae. Senec. Mouschetees, ou Jaspees.

Vastis innixa columnis templa. Ouidius. Temples bastis sur grandes colomnes.

Deiectae, eisdemque lapidibus repositae columnae. Cic. Abbatues et reedifiees.

Effulta columnis atria. Claud. Soubtenus.

Ad perpendiculum columnas exigere. Cic. Au plomb, ou au niveau.

columnatus

Columnatus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Soustenu de colomnes, ou Garni de colomnes et piliers.

columnella

Columnella, columnellae, Diminutiuum. Caesar. Petite colomne.

colurnus

Colurnus, Adiectiuum: vt Veru colurnum. Virgil. Qui est faict de bois de cornillier.

colus

Colus, coli, f. g. vel Colus, huius colus, quartae declinationis. Cic. Une quenoille.

Plenas exonerare colos. Ouid. Filer toute la filasse qui estoit en la quenoille.

Colo vitam tolerare. Virgil. Gaigner sa pauvre vie à filer.

colutea

Colutea, Arbor syluestris apud Theophrastum. Un arbre dict baguenauldier.

colymbades

Colymbades, pen. corr. Plin. Olives confites.

coma

Coma, comae. Cic. Perruque, ou Chevelure.

Aureae comae. Catul. Blonde.

766

Nulla lege iacens coma. Seneca. Qui n'est point accoustree ne adjancee. \ Intonsa. Cic. Qu'on ne coupe

jamais.

Libera nodo coma. Senec. Desliee.

Populeae comae. Ouid. Les branches d'un peuplier.

Rutilatae. Liu. Jaulnies.

Sibila coma. Valer. Flac. Sifflant, et agitee du vent.

Splendidae comae senectae. Senec. Blanche.

Attollere comas. Senec. Dresser les cheveulx.

Cogere nodo comas. Senec. Lier.

Compositae comae. Ouid. Bien adjancee.

[Page 252]

Culta coma. Valer. Flac. Ornee.

Defluxere comae tactae medicamine. Ouid. Les cheveulx sont cheuz et tombez.

Deprimere comas horrentes. Senec. Peigner.

Horror comas erexit. Ouid. La frayeur a faict dresser les cheveulx.

Expedire comas. Stat. Deslier, ou Desmesler.

Exuere comam vittis. Stat. Descoeffer.

Frangere comam in gradus. Quintil. Testonner en facon de degrez, ou ondes, Regrediller, ou frizer.

Implicare comam manu. Virgil. Prendre aux cheveulx.

Implicare comas sertis. Tibul. Couronner de chapeaux de fleurs.

Inuolitant humeris comae. Horat. Volettent sur les espaules.

Honor comae nunquam labentis. Stat. La beaulté de la perruque qui jamais ne tombe.

Flamma innoxia lambit comas. Virgil. Attouche legierement et doulcement.

In patulas luxuriare comas. Ouid. Quand les branches d'un arbre croissent fort larges.

Nectere comam myrto. Ouid. Mettre un chapeau ou couronne de murte.

Nutrire comas. Valer. Flac. Nourrir, Laisser croistre.

767

Ponere comas in statione. Ouid. Accoustrer, Adjancer.

Raptari comis. Ouid. Estre trainé par les cheveulx.

Soluere comas, et Fingere comas, id est componere, contraria. Senec. Deslier, et puis les radjancer et

racoustrer.

Stringere comas vittis. Virgil. Coeffer.

¶ Coma per metaphoram etiam de arboribus, fruticibus, arundinibus, atque etiam herbis dicitur. Plin. Les

branches ou fueilles d'un arbre, Les fueilles d'une herbe.

Papauereae comae. Ouid. De pavot.

Decutere comas. Virgil. Abbatre, Faire cheoir.

Posuit arbor comas. Virgil. Les fueilles sont cheutes.

Comam recidunt syluis hyemes. Seneca. Les froidures d'hyver tondent les forests, font cheoir les fueilles des

arbres.

Comam reuocat syluis aestas. Seneca. L'este repare et restaure les fueilles aux arbres et forests.

comans

Comans, comantis, Participium sine verbo. Qui ha longs cheveulx, Chevelu.

Equae comantes. Plin. Qui ont longs crins.

Comans galea. Virgil. Qui ha en lieu de plumas ou pennage des queues de bestes, à la mode ancienne.

Comans humus. Stat. Terre herbue.

Iugum syluae comans. Valer. Flac. Fueillu.

Ore comanti ruere supra quidpiam. Valer. Flac. Le visage couvert de cheveulx, comme quand on se baisse.

Pectora comantia. Valer. Flac. Velus, Pelus.

Comans stella. Ouid. Une comete, ou estoille chevelue.

comatus

Comatus, pen. prod. Participium, sine verbo. Plin. Chevelu.

Sylua comata. Catul. Fueillue.

combibo

Combibo, combibis, pen. corr. combibi, combibitum, pen. corr. combibere. Plin. Boire ensemble, ou Boire

tout, ou Boire.

768

¶ Combibere artes, per translationem. Cic. Apprendre.

Os combibit maculas. Ouid. Le visage a retenu les macules et taches.

Combibo, combibonis, m. g. Cic. Compaignon à boire.

combretum

Combretum, pen. prod. Plin. Une herbe semblable à l'herbe appelee Cabaret.

comburo

Comburo, comburis, pen. prod. combussi, combustum, comburere. Cic. Brusler.

come

Come, Herba. Plin. Barbe de bouc. Aucuns l'appellent Bouchinbarbe.

comedo

Comedo, pen. corr. comes, comest: vel comedis, comedi, pen. prod. comesum, pen. prod. vel comestum,

comedere vel comesse. Cic. Manger.

¶ Comedere aliquem, bona alicuius, nummos, rem suam, per translationem dictum, pro Consumere. Plaut.

Terent. Cic. Consumer, Despendre les biens d'autruy.

Comedere beneficia alicuius. Cic. N'avoir plus de memoire des biens et plaisirs qu'on nous a faict.

comedo

Comedo, huius comedonis. Varro. Un glouton qui a despendu tous ses biens, qui a tout mangé.

comes

Comes, huius comitis, pen. corr. com. gen. Vlpian. Qui accompaigne.

Comes fugae paternae. Liu. Qui luy tient compaignie en s'en fuyant.

Comes itineris. Plaut. Qui tient compaignie par chemin.

Patriae laudis comites. Senec. Imitateurs de la vertu paternelle.

Sedendi comes. Cic. Qui tient compaignie à quelcun assis, Compaignon de repos.

Veris comites, animae Thraciae. Horat. Vens qui soufflent au printemps.

Virginitatis comites. Ouid. Qui gardent leur virginité.

Genius comes. Horat. Nostre bon ange.

Manus comitum. Stat. La troupe de, etc.

Exterior comes. Horat. Qui en faisant compaignie à aucun se tient du costé gauche.

769

¶ Abnegare comitem. Horat. Refuser de faire compaignie.

Addere sese comitem alicui. Virgil. L'accompaigner.

Ire comitem alicui. Virgil. Luy faire compaignie.

Negare comitem. Ouid. Refuser de faire compaignie.

Comitem se praebere furoris alterius. Cic. Suyvre autruy à mal faire.

¶ Comes relatum ad ducem. Cic. Qui suit un autre.

¶ Comes consiliis alicuius. Plaut. A qui on communique son secret.

¶ Comites iudicum. Cic. La suite et officiers qui estoyent avec un Magistrat en la province.

comessabundus

Comessabundus. Liu. Temulento agmine comessabundus incessit. Gourmandant et yvrongnant.

comessatio

Comessatio, Verbale. Suet. Banqueterie, ou Banquet apres souper, collation.

comessator

Comessator, pen. prod. Verbale. Cic. Banqueteur.

comessor

Comessor, comessaris, comessari. Suet. Banqueter, Gourmander, et yvrongner.

comestura

Comestura, huius comesturae, pen. prod. Cato, Haec septem habet bona in comestura. A la manger.

comesus

Comesus, penult. prod. Participium: vt Comesum patrimonium. Cic. Mangé, Despendu.

[Page 253]

cometes

Cometes, vel Cometa, cometae, m. g. penult. prod. Luca. Cic. Une comete ou estoille chevelue.

comice

Comice, pen. corr. Aduerbium. Cic. En joueur de farces, Comiquement, Joyeusement.

comicus

Actores comici. Quintil. Joueurs de farces.

Comicus poeta. Plin. Un faictiste, Composeur de farces, Un farceur. \ Res comica. Horat. De quoy on traicte

770

és farces.

cominus

Cominus, pen. corr. Aduerbium. Cic. De pres.

Pugnare cominus cum hoste. Cic. Combatre main à main.

Cominus gladiis rem gerebant. Liu. Ils combatoyent main à main.

Cominus et eminus. Ouidius. De pres et de loing.

[Page 254]

Cominus. Virgil. Incontinent.

Graue cominus aestuat aer sordidus. Stat. L'air infect jecte de pres des vapeurs puantes, et mauvaise odeur.

comis

Comis, et hoc come. Cic. Doulx, Courtois, Gratieux, Affable, Humain.

comitas

Comitas, penul. corr. Denominatiuum. Cic. Gratieuseté, Doulceur, Courtoisie, Humanité.

¶ Aspergere grauitati comitatem. Vide ASPERGO. Cic. Mesler de la doulceur avec de la severité.

Comitas in ingeniis illucet. Cic. Se voit clerement.

comitatus

Comitatus pen. prod. Participium. Cic. Accompaigné.

Bellum comitata foemina. Stat. Qui a suyvi.

Pecudes foetae comitatae paruis gregibus. Senec. Accompaignees de leurs petis.

Lachrymis comitata sororum Stat. Accompaignee de ses seurs plourantes.

Comitatus, pen. prod. Nomen: vnde Comitatior. Cic. Puero vt vno esset comitatior. A fin qu'il fust

accompaigné d'un garson d'advantage plus qu'il n'estoit.

Comitatus, huius comitatus, pen. prod. Cic. Le train, La compaignie et suite d'aucun seigneur.

Semiuir comitatus. Virgil. Suite et compaignie d'hommes effeminez.

Abstrahere se ex comitatu amplissimorum virorum. Cic. Se retirer, Se oster.

Comitatus, ad alia translatum. Plinius, Virgultorum comitatu obiter rigorati Suite et accompaignement.

comiter

Comiter, penult. corr. Aduerbium. Varro. Gratieusement, Courtoisement, Doulcement, Humainement.

771

Comiter conseruare maiestatem Pop. Romani. Cic. Estre feaulx et loyaulx au peuple Romain.

Comiter habitare. Plin. Sans trouble et fascherie d'aucun.

comitia

Comitia, comitiorum. Cic. Assemblee de tout le peuple, ou d'une partie, pour consulter de quelques affaires,

ou pour eslire quelque magistrat à la pluralité des voix.

¶ Comitium. Liu. Un lieu à Rome où s'assembloit le peuple pour consulter.

comitialis

Comitialis, et hoc comitiale, pen. prod. Cic. Appartenant à telles assemblees.

Dies comitiales. Cic. Jours ordonnez pour faire telles assemblees.

Comitiales homines, Litigiosi dicuntur. Plaut. Plaideurs qui se trouvent souvent au palais, Harceleurs qui ne

demandent qui procez.

Mensis comitialis. Cic. Ouquel se faisoit telle assemblee.

Comitialis morbus. Plin. Le hault mal, qu'on appelle aussi La maladie S. Jehan, Mal caduque.

Comitialis homo. Plin. Qui est malade de ceste maladie.

comitialiter

Comitialiter, pen. corr. Aduerb. Plin. Etiam si id comitialiter accidat. Ja soit que ce advienne par la maladie

caduque.

comitiatus

Comitiatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Esleu à quelque dignité par telle assemblee.

Comitiatus, huius comitiatus, pen. prod. Substantiuum. Cic. Telle assemblee de peuple.

comito

Gradus alicuius comitare. Ouid. Suyvre.

Vestigia alicuius comitare. Ouid. Suyvre.

comitor

Comitor, pen. corr. comitaris, comitari. Sueton. Suyvre, Accompaigner, Aller apres aucun.

Comitari exequias. Plin. Aller au convoy d'un trespassé.

Mortuum honore comitari. Virgil. Luy faire convoy et funerailles.

Iter alicuius comitari. Virgil. L'accompaigner par le chemin.

772

Oues comitantur pastorem. Virgil. Le suyvent.

comma

¶ Commata. Vlpianus. Les bondes et ouvertures par où on fait ouverture à l'eaue, comme d'un estang.

commaculo

Commaculo, commaculas, pen. corr. commaculare, Idem quod Maculare. Maculer, Souiller.

commadeo

Commadeo, commades, penul. corr. commadere. Cato. Estre fort mouillé et trempé.

commanducatus

Commanducatus, huius commanducatus, pen. prod. Plin. Le maschement entre les dents.

commanduco

Commanduco, commanducas, pen. prod. commanducare. Plin. Mascher entre ses dents.

commaneo

Commaneo, commanes, pen. cor. commanere. Macrob. Demourer et habiter ensemble.

commanipulo

Commanipulo, pen. cor. commanipulonis. Spartianus. Compaignon de guerre, qui est d'une mesme

chambree, ou dizaine.

commaritus

Commaritus, commariti, penult. prod. Plaut. Qui sert de mari.

commasculo

Commasculo, commasculas, pen. corr. commasculaui, commasculatum, commasculare: vt Commasculare

frontem. Macrob. Prendre hardiesse et s'asseurer, Ne point s'estonner, Monstrer visage viril et asseuré.

commeatus

Commeatus, huius commeatus, penult. prod. Liu. Congé, ou saufconduict que le capitaine donne à un

gendarme.

Commeatum accipere. Plin. Obtenir congé de s'en aller.

Commeatum liberum impetrare. Vlpianus. Avoir congé de demourer où il nous plaist.

¶ Commeatus in vtroque numero, pro Cibariis ad alimoniam Reip. aut exercitus, aut alicuius multitudinis

sumitur. Interdum etiam priuati hominis. Cic. Vivres ou victuailles pour une armee, ou pour une Republique,

Munition de vivres.

Intercludere hostes commeatibus. Caesar. Coupper les vivres aux ennemis, Les garder d'avoir des vivres.

773

commeditor

Commeditor, pen. corr. commeditaris, commeditari. Author ad Herennium. Penser diligemment.

Commeditari sonitus chartarum. Faire.

commemini

Commemini, pen. corr. J'ay souvenance. Cic. Non commemini, ante quam sum natus, me miserum. Il ne me

souvient point, Je ne me recorde point que j'aye esté, etc.

Quem hominem probe nosse et commeminisse se aiebat. Cic. Qu'il avoit bonne souvenance de luy.

commemorabilis

Commemorabilis, et hoc commemorabile, penul. corr. Cic. Digne d'estre raconté, Memorable.

commemorandus

Commemorandus. Cic. Digne dequoy on face mention.

commemoratio

Commemoratio, Verbale. Terent. Mention, Souvenir, Commemoration.

[Page 255]

commemoro

Commemoro, commemoras, pen. corr. commemorare. Cic. Raconter quelque chose, Faire mention de

quelque chose.

Monimenta clementiae commemorantur in regibus. Cic. On les raconte des Roys.

De cuius virtute antea commemoraui. Cic. J'ay faict mention.

¶ Quid quoque die dixerim, audiuerim, egerim, commemoro vesperi. Cic. Je reduis en memoire, et recorde.

Damna commemorare. Stat. Ramentevoir, Advertir, Faire souvenir.

Repetam commemorare. Lucret. Je rediray.

commendabilis

Commendabilis, et hoc commendabile, pen. corr. Plin. Digne d'estre loué et prisé et recommandé, Louable.

[Page 256]

commendatio

Commendatio, Verbale. Cic. Recommandation.

Intelligere commendationem maximo vsui esse sibi. Cic. Que la recommandation d'aucun sert de beaucoup.

¶ Commendatio. Cic. Louange, Recommandation.

774

In vulgus commendatio. Cic. Louange, Reputation et estime envers le commun populaire.

Ad gloriam commendatio prima est adolescenti. Cic. La premiere recommandation de loz.

In prima commendatione dicere aliquid, vel ponere. Cic. La louer et collauder haultement et par excellence.

commendatitius

Commendatitius, Adiectiuum: vt Commendatitiae literae. Cic. Lettres de recommandation.

commendator

Commendator, pen. prod. Verbale, Qui recommande aucun à un autre, Qui loue et prise ou vante, et

recommande.

commendatrix

Lex, virtutum commendatrix. Cic. Qui recommande et enhorte de suyvre vertu.

Commendatrix regio. Plin. iunior. Un pais qui se scait bien vanter des singularitez et choses excellentes qu'il

ha.

commendatus

Commendatus, pen. prod. Participium. Cic. Baillé en garde, ou en charge, Recommandé.

Ex vtilitate sua commendatae nobis res. Lucret. Estimees, prisees, et aimees de nous pour le prouffit qui nous

en vient.

Sibi commendatus. Cic. Qui s'aime et prend soing de soy.

Commendatum habere aliquid. Plancus Ciceroni. Avoir pour recommandé, ou en recommandation.

Commendatus, Nomen. Cic. Cui illa ciuitas sit commendatior? Plus recommandee.

Commendatioris esse famae. Plin. Estre plus renommé.

commendo

Commendo, commendas, commendare. Commettre, Donner en charge, ou en garde, Recommander.

Commendare aliquid alicui, aut aliquem alteri. Plaut. Donner charge de quelque chose.

Commendo tibi eius omnia negotia. Cic. Je te recommande tous ses affaires.

Commendare alteri suam iustitiam humanitate. Plin. iunior. Faire trouver bonne sa severité par une meslange

de doulceur.

Ita commendare negotia, vt maiore studio, magisve ex animo commendare non possit. Cic. Recommander.

Adolescentiam alicuius ad opinionem aliquam commendat domus alicuius. Cic. Luy baille une

recommandation et opinion de bonté envers les hommes.

775

Commendare se alicui in clientelam. Terent. Se mettre en sa sauvegarde.

Commendare de meliore nota. Curius ad Ciceronem. Recommander bien affectueusement. Vide NOTA.

¶ Commendare aliquid sempiternae gloriae, aut immortalitati. Cic. Mettre en un los immortel.

Commendare literis. Brutus ad Ciceronem, Satis me multa scripsisse, quae literis commendari possint,

arbitror. Je pense avoir assez escript des choses qui se povoyent coucher par escript.

Monimentis alicuius cupere res suas quamcelerrime commendari. Cic. Estre couchees et redigees par escript.

Multis monimentis ad omnem memoriam commendari. Cic. Par plusieurs escripts estre mis en perpetuelle

memoire.

Commendare memoriae. Cic. Mettre en memoire.

Commendare se fugae. Hirtius. S'enfuir.

¶ Commendare. Plin. Priser, Estimer, Louer, Recommander.

Nulla re vna magis orator commendatur, quam verborum splendore et copia. Cic. Est plus estimé et loué.

Commendare halitum suum re aliqua. Plin. Manger quelque chose pour avoir meilleure heleine.

Commendat res illa virum. Ouid. Fait priser et estimer.

Commendat haec res vina suo succo. Plin. Fait trouver les vins meilleurs.

Eloquentiam vox maxime commendat. Cic. Fait que l'eloquence d'aucun est plus estimee et louee.

Nitorem commendare oleum amygdalinum dicitur. Plin. Fait avoir belle couleur.

commensus

Commensus, huius commensus. Vitruuius. Mesure.

commentariensis

Commentariensis. Paulus. Un geolier, ou celuy qui garde les registres et actes publiques.

commentariolum

Commentariolum, commentarioli, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit registre, Papier journal et memorial.

commentarius

Commentarius, m. g. vel Commentarium, commentarii, n. g. Sueton. Un registre.

Commentarius. Caelius Ciceroni. Memoires et instructions.

Diurni commentarii. Sueton. Papier journal.

Commentarium paulo plenius. Cic. Memoires bien amples.

776

Conficere commentarios. Cic. Faire des memoires.

Ex commentariis quaerere aliquid. Cic. És livres qui en parlent.

Referre in commentarios. Traianus ad Plinium. Enregistrer.

Scribere commentarios, Idem quod conficere. Plin. iunior. Faire un papier journal, ou un registre.

¶ Commentarius, Pro compendiosa historia, quales sunt Commentarii Caesaris. Cic. Livre contenant en brief

la description de quelque histoire.

Ex annalium monumentis, atque ex regum commentariis conquirere aliquid. Cic. És livres qui parlent des

Roys.

commentatio

Commentatio, Verbale. Plin. Pensement et traictement de quelque matiere.

Meditatio et commentatio. Cic. Contemplement quand on pense soigneusement à quelque chose, Meditation.

Mortis commentatio. Cic. Meditation de la mort.

commentitius

Commentitius, Adiectiuum. Cic. Chose controuvee et feincte.

Commentitium. Sueton. Chose qu'on a songé et inventé de nouveau.

commentor

Vuae commentor dicitur Bacchus ab Ouidio. Inventeur.

Commentor, commentaris, commentatus sum, commentari, Frequentatiuum a Comminiscor. Plaut.

Controuver quelque bourde ou finesse.

¶ Commentari aliquem. Plaut. Contrefaire.

[Page 257]

¶ Commentari. Cic. Penser et songer en soymesme quelque chose.

¶ Commentari, Disputare. Cic. Traicter et deviser de quelque chose ensemble.

Inter se commentari qua ratione traducendum sit eis tempus. Cic. Adviser entre eulx.

¶ Commentatus est Mimos. Cic. Il a esté inventeur.

Orationem in aliquem commentari. Cic. Composer.

¶ Quum commentaremur haec. Plin. Quand nous composions et escrivions ceci.

777

commentum

Commentum, commenti. Terent. Chose controuvee, Bourde, Invention, fiction, feintise.

commentus

Commentus, Participium actiuae significationis: vt Monogrammos deos et nihil agentes commentus est

Epicurus. Cic. A inventé.

Commentus, Participium passiuae significationis: vt Sacra commenta. Ouid. Feinds, Simulez.

commeo

Commeo, commeas, commeare, Ex com, et meo, meas, compositum. Colum. Aller pour revenir, Aller en

quelque region pour un tour seulement, non pour y demourer.

Quacunque commeauerat. Plin. Par tout où il avoit passé.

Commeare dicuntur aues, anniuersario aduentu discessuque notae. Plin. Inde Aues commeantes, Oiseaux de

passage.

Aliquo commeare. Tacit. Aller en quelque lieu.

Vt tuto ab repentino hostium incursu etiam singuli commeare possent. Caesar. Aller et revenir.

Ad eos mercatores saepe commeant. Caesar. Vont.

Commeare vltro citroque. Liu. Aller ca et là.

Vicissim retro commeant omnia. Cic. Retournent.

Crebro enim illius literae ab aliis ad nos commeant. Cic. Viennent.

Posse eodem Flacco internuntio sermones commeare. Tacit. Aller et venir, Estre portez et rapportez.

commercium

Commercium, commercii. Plin. Marchandise.

Commercio sermonis feras linguas contrahere ad colloquia. Plin. Par communication de langage.

Commercium rei habere. Vlpian. La povoir acheter ou vendre de droict.

¶ Commercium. Plin. Permutation et eschange ou troquement d'une marchandise à d'autre.

¶ Commercium, Vsus et consuetudo vel societas. Et tunc praepositioni CVM iungitur. Cic. Nec habet vllum

cum virtute commercium. Affaire, Accointance, Traffique, Intelligence, Familiarité.

Non habet commercium cum virtute voluptas. Cic. N'ha rien commun avec, etc.

Perdere linguae commercia. Ouid. L'usage.

778

commercor

Commercor, commercaris, commercatus sum, commercari. Plaut. Acheter ensemble, Marchander.

commereo

Commereo, commeres, pen. corr. commerui, et commeritus sum, commerere, neutrum: vel commereri,

deponent, Idem significat quod mereri. Cic. Meriter, Deservir, Gaigner.

Nunquam sciens commerui vt caperet illa odium mei. Terent. Jamais je ne fey le parquoy.

¶ Commerere, Faillir grandement. Commettre quelque grande faulte.

Commereri aliquid erga alterum. Terent. Offenser aucun.

Commereri culpam aut noxam. Terentius. Faire quelque faulte.

Nullam de his rebus culpam commeruit tua. Terent. Elle n'est point cause de tout ceci, Ce n'est point sa

faulte, Elle n'en peult mais.

Poenam commeruisse. Ouid. Avoir merité et deservi.

commetior

Commetior, commetiris, pen. prod. commensus sum, commetiri. Plaut. Mesurer.

Neque inter se numero commetiuntur. Cic. Et si n'en scavent point le compte.

Commetiri cum tempore negotium. Cic. Rapporter les affaires au temps, Regarder si la besongne se peult

faire au temps qu'on veult.

commigro

Commigro, commigras, pen. corr. commigrare, Idem significat quod Migrare. Terent. Aller loger et

demourer ou habiter en un autre lieu.

Commigrare in domum suam. Cic. Aller loger en sa maison.

commiles

Commiles, penult. prod. huius commilitis, penult. corr. masc. gen. Caesar. Compaignon de guerre,

Compaignon d'armes.

commilitium

Commilitium, Ipsa belli societas. Plinius iunior. Compaignie de guerre.

comminatio

Comminatio, Verbale. Plin. Menace.

comminiscor

Comminiscor, comminisceris, pen. corr. commentus sum, comminisci, dictum a con, et mente, quum

finguntur in mente quae non sunt. Varro. Controuver quelque chose en son esprit, Feindre quelque chose.

779

Comminisci. Liu. Songer et trouver, Inventer, Excogiter.

Comminisci aliquid de sua sententia. Plaut. Trouver, ou inventer de sa fantasie.

comministro

Comministro, comministras, comministrare. Plin. Ministrer, Bailler.

comminor

Comminor, pen. corr. comminaris, comminari. Suet. Fort menacer.

comminuo

Comminuo, comminuis, comminui, comminutum, pen. prod. comminuere. Plin. Briser, Mettre en petites

pieces et morceaulx, Esmier, Comminuer.

Deturbare, affligere, comminuere, dissipare. Cic. Rompre.

Lachrymis comminui. Ouid. Estre rompu et addoulci.

Comminuti re familiari. Cic. Appovriz.

commisceo

Commisceo, commisces, commiscui, commistum, commiscere. Cic. Mesler ensemble.

Commiscere aliquid cum altero. Plaut. Avoir quelque affaire avec aucun.

Commiscere consilium cum aliquo. Plaut. Communiquer quelque affaire.

commiseratio

Commiseratio, Verbale. Cic. Pitié et compassion qu'on ha d'aucun.

commiseresco

Commiseresco, commiserescis, commiserescere. Terent. Avoir pitié et compassion d'aucun. Construitur cum

genitiuo.

commiseror

Commiseror, penul. corr. commiseraris, commiserari, Idem significat quod simplex Miseror. Cic. Avoir pitié

et compassion d'aucun. Construitur cum accusatiuo.

commissio

Commissio. Sueton. Exhibition et irritation de deux ou plusieurs à l'encontre les uns des autres.

Commissio ludorum. Cic. Encommencement de jeux.

commissorius

Commissorius, Adiectiuum: vt Lex commissoria. Paulus in leg. Quand il y a une clause adjoustee ou apposee

en un contract, par la continuation de laquelle le contract doibt demourer nul et pour non advenu.

780

commissum

Commissum, Substantiuum. Cic. Ec quod huius factum, aut commissum quaero? Faict, Cas commis.

¶ Enuntiare commissa. Cic. Relever le secret qu'aucun nous a dict.

Fateri commissa. Stat. Confesser le cas.

Luere commissa. Virgil. Estre puni du faict.

Negare commissa. Claud. Renier, et ne vouloir rendre ce qu'on nous a baillé en garde.

Plorare commissum. Horat. Plourer un cas commis.

Prodere commissa. Horat. Reveler le secret qu'on nous a dict.

Tegere commissa. Horat. Taire, Celer.

commissura

Commissura, commissurae, pen. prod. Cic. Joincture, Conjonction, Assemblage.

Hiat commissura. Quintil. On voit le jour à travers, On y voit le jour parmy.

commissus

Bella commissa alicui. Cic. Commises, Baillees en charge.

Bellum commissum. Liu. Guerre ouverte.

Laetitia commissa. Propert. Communiquee à quelqu'un.

Ludi commissi. Virgil. Jeux encommencez.

Piacula commissa. Virgil. Pechez commis.

Res inter se commissae. Quintil. Conjoinctes.

Stipulatio commissa. Une stipulation de laquelle le cas est advenu: et que celuy qui la faicte, peult intenter

action pour raison d'icelle. Une promesse dont la condition est escheue.

¶ Commissus. Virgil. Conjoinct, Assemblé.

Dextra commissa dextrae. Ouid. Foy promise, Promesse, quand on touche en la main l'un de l'autre.

Nocte commissa. Senec. Joincte avec une autre nuict, Double nuict.

Soluere commissas acies. Propert. Separer, Departir les armees qui sont desja prestes à combatre.

[Page 259]

781

commitigo

Commitigo, commitigas, penult. Corr. commitigare, Addoulcir.

Commitigare sandalio caput alicuius. Terent. Amollir la teste.

committi

Committi, Passiuum: vt Mucronibus strictis committi. Ouid. Se mettre au devant des espees desgainees.

Infirmo iudicio committi. Cic. Avoir un procez par devant des juges mal seurs, et qui sont aisez à corrompre.

committo

Committo, committis, commisi, pen. prod. commissum, committere. Plin. iunior. Mettre ensemble,

Assembler.

Animos committere. Catul. Conjoindre, Unir.

Noctes duas committere. Ouid. Conjoindre, Mettre deux nuicts ensemble sans qu'il y ait jour entredeux.

Furta committere latebris. Stat. Cacher, Mucer.

Committere alicuius plagae oras suturis. Cels. Couldre ensemble et rejoindre les levres d'une playe.

¶ Committere semen solo. Columel. Semer la terre.

Vinum committere venis. Horat. Boire du vin, duquel la force entre dedens les veines.

Vitem tenui committere sulco. Virgil. Planter la vigne.

Committere se in conclaue. Cic. Se jecter dedens.

[Page 258]

Vrbi se committere. Cic. Se mettre dedens la ville pour seureté.

¶ Committere. Terent. Bailler en garde, Commettre.

Committere et credere honorem alicui. Cic. Luy bailler quelque magistrat, ou office honorable.

Alendum aliquem committere alicui. Ouid. Luy bailler à nourrir.

Arbitrio alicuius aliquid committere. Horat. Remettre à sa discretion et volunté.

Committere se in fidem, vel tutelam alicuius. Terentius. Se commettre en la foy et sauvegarde d'aucun.

Ingeniis coniecturaeque aliquorum aliquid committere. Cic. Remettre à leur conjecture.

Causam committere alicui. Cic. Commettre et donner en charge.

Consilia sua alicui committere. Cic. Luy dire et declarer son intention, ou son secret.

782

Delictum hominum fortunae iudicio committere. Cic. En laisser faire à fortune.

Epistolam alicui committere. Cic. Bailler à porter.

Habenas committere. Seneca. Bailler la puissance et authorité de gouverner.

Honores committere alicui. Clau. Luy bailler offices honorables.

Incommoda sua legibus committere. Cic. S'en rapporter aux loix, pour punition en estre faicte selon icelles,

Laisser la vengeance de son injure aux loix et aux magistrats.

Literas alicui committere. Cic. Bailler lettres à porter.

Magistratus aliquibus committere. Cic. Leur bailler des offices.

Vices suas alicui committere. Senec. Le commettre en son office, Luy bailler sa charge.

Crus commisit laqueo volucris. Ouid. A mis dedens, etc.

¶ Literis committere aliquid. Cic. Mettre par escript.

¶ Committere gnatam suam vxorem alicui. Terent. Marier sa fille à quelcun, Luy bailler pour femme.

¶ Committere in discrimen. Liu. Exposer et mettre en dangier.

Committere se in praecipitem locum. Cic. Se mettre en peril et dangier.

Fortunae se committere. Cic. Se mettre à l'adventure.

Frigori committere. Celsus. Mettre au froid.

Itineri se committere. Cic. Se mettre à chemin.

Se hyemi et fluctibus committere. Cic. Se mettre sur la mer en temps d'yver.

Se labori committere. Cels. Se mettre à labourer, ou travailler.

Mari aliquem committere. Lucan. Le mettre sur la mer.

Nauigationi se committere. Cic. Se mettre sur l'eaue.

Nocti se committere. Ouid. Cheminer de nuict, Se fier à la nuict.

Ponti sese committere. Virgil. Passer sur un pont.

Rixae se committere. Ouid. Se mettre en la noise.

Longius portibus committere se non audebant. Caesar. Ils ne s'osoyent eslongner des ports, et se mettre en la

grande eaue.

783

Soli se committere. Celsus. Se mettre au soleil.

¶ Committere. Sueton. Irriter et faire batre deux ou plusieurs à l'encontre les uns des autres.

Committere. Suet. Non cessauit inter se omnes committere. Irriter l'un contre l'autre.

Fratres committere odiis. Claud. Mettre haine et dissension entre les freres.

Committere bellum. Liu. Dresser et commencer, Esmouvoir.

Committere certamen. Liu. Commencer le combat.

Ludos committere. Plaut. Cic. Commencer les jeux.

Committere manum alicui. Virgil. Luy faire la guerre.

Praelium committere. Caesar. Commencer l'estour, Commencer la bataille, et donner dedens.

Pugnam committere. Sil. Commencer.

Verba committere caecis modis. Senec. Proposer une question obscure, Parler obscurement.

¶ Committere aliquid. Cic. Faillir, Commettre, Offenser.

Caedem committere. Ouid. Faire un meurtre.

Culpam committere. Cic. Faillir.

Iurgia. Plaut. Noiser, Faire debat.

Rixam committere. Liu. Commencer la noise.

¶ Non committere vt, vel quamobrem. Cic. Ne faire chose parquoy, etc. Ne faire en sorte que, etc.

¶ Committere se in aciem. Liu. Se mettre, ou entrer en la bataille.

Committere se in conspectum populi. Cic. Se monstrer et presenter.

Committere se in Senatum. Cic. Venir au Senat.

¶ Committere de existimatione sua alicui. Cic. Se rapporter de son honneur.

¶ Committere. Cic. Confisquer.

commodatarius

Commodatarius, A qui on a presté quelque chose.

commode

Commode, Idem quod Commodum. Plaut. Tuae memoriae interpretari aequum censes. P. commode. Per

ironiam dictum. C'est bien à propos, C'est bien dict, Dict par mocquerie.

784

Satis commode. Plaut. Bien à poinct.

Commode administrare Remp. Brutus ad Ciceronem. Bien, Bien à poinct.

Commode agere. Cic. Nos commodius agimus. Nous faisons mieulx.

Minus commode audire. Cic. N'avoir gueres bon bruit.

[Page 260]

Commode cadit. Cic. Il va bien, ou La chose vient bien à poinct.

Satis scite et commode tempus ad te cepit adeundi. Cic. Il a sagement et bien à propos choisi le temps et

l'opportunité, etc.

Commode cogitare. Terent. Bien à poinct.

Nunquam dices tam commode: vt, etc. Terent. Si bien.

Commode dicere Latine. Cic. Parler bien Latin.

Commode disserere. Cic. Pertinemment et à propos.

Facis commode. Cic. Tu fais bien.

Quod commode facere possis. Cic. Pourveu que à ton aise, ou bonnement tu le puisses faire, Sans te grever.

Cogitate et commode verba facere. Plaut. Bien à propos.

commodior

Commodior, Comparatiuum. Plin. iunior, Commodiorem esse. Se porter un peu mieulx de sa maladie.

Inhumano Commodus, barbaro Disertus opponitur. Cic. Civil, Traictable et advenant.

Commodis moribus homo. Cic. Aisé à servir, Qui ha une facon de faire bien aisee.

Commoda statura homo. Plaut. De bonne et moyenne grandeur.

Commodius est, vel Commodius visum est, siue commodissimum. Terent. C'est le mieulx, ou le plus

convenable, ou le plus aisé.

Commodum et aptum. Cic. Nihil potest fieri nec commodius, nec aptius, quam vt scribis. Qui vienne mieulx à

propos, Chose plus pertinente.

commoditas

Commoditas, pen. corr. commoditatis. Cic. Opportunité, Commodité, Aisance.

¶ Commoditas. Terent. Utilité, Prouffit, Commodité.

785

Quot commoditates vide. Terent. Voy combien de prouffit, d'utilitez, ou de commoditez.

Commoditas hominis. Terent. Magnam mihi iniecit sua commoditate curam. Il m'a mis en grand soulci par

sa courtoisie.

commodito

Commodito, commoditas, pen. corr. commoditare, Frequentatiuum. Catul. Prester souvent, Faire souvent

plaisir.

commodo

Commodo, commodas, pen. cor. commodare. Cic. Faire plaisir ou service.

Commodare alicui in re aliqua. Cic. Luy aider.

Commodatus stomacho succus. Plin. Bien propre et utile pour l'estomach.

¶ Stirpium natura sic se commodat. Columel. S'addonne.

Omnibus in rebus se alicui commodare. Cic. S'addonner à luy faire plaisir de sa peine et de tout ce qu'on

peult.

¶ Commodare capillum. Plaut. Accoustrer et ajancer ses cheveuls.

¶ Commodare. Cic. Prester.

¶ Aurem commodare alicui. Ouid. Luy prester l'oreille, L'escouter.

Aurem patientem commodare culturae. Horat. Escouter en patience les bons et vertueux enseignemens, et

bonne doctrine.

Iras commodare alicui. Stat. Se courroucer et prendre la querelle pour aucun.

Commoda loquelam iam tuam. Plaut. Parler à nous.

Commodare operam suam alicui, pro Iuuare opera. Plin. iunior. Prester sa peine, Luy aider de sa peine.

Scelera commodare. Seneca. Faire quelque meschanceté pour le plaisir d'aucun.

Seueritatem peccatis magnis commodare. Tacit. Punir.

Veniam paruis peccatis commodare. Tacit. Pardonner.

commodum

Commodum, commodi, pen. corr. Cic. Prouffit et emolument, Utilité, Commodité, Aisance.

Missum ad vos de communibus commodis. Tacitus. Pour le prouffit, etc.

Comparare sua commoda ex incommodis alterius. Terent. Faire son prouffit en dommageant autruy, ou Faire

estimation de son aisement, par la comparaison du malaise d'autruy.

786

Demere commoda aliqua alicui. Ouid. Luy oster.

Inhibere commoda alicuius. Ouid. Empescher.

Inseruire suis commodis. Cic. Estre trop à son prouffit.

Limare commoda alicuius. Horat. Diminuer, Appetisser.

Seruire commodis, vtilitatique alicuius. Cic. Regarder et tascher à faire le prouffit d'aucun.

¶ Commoda pro Stipendiis. vnde Commoda militiae. Iuuenal. Gages de gens de guerre.

Quum est commodum, cantat. Terent. Quand bon luy semble.

Quantum commodum est. Cic. Tantum detraxit, quantum commodum fuit. Autant que bon luy a semblé, et

qu'il luy en falloit.

Cui tibi esset commodum, condonares. Cic. A qui bon te sembloit.

Si commodum est. Terent. Si commodum est, hodie apud me sis volo. Si tu as loisir et l'opportunité.

Quod erit mihi bonum atque commodum. Terent. Tout ce qui me sera bon, ou prouffitable, et servira à

l'affaire.

Commoda quae cupio eueniunt. Plaut. A poinct.

Dicere suo commodo. Cic. Parler tout à loisir ainsi que bon luy semble, sans estre contrainct de se haster, A

son aise.

Quod commodo Reip. facere possis. Cic. Pourveu que tu le puisses faire sans grever la Republique.

Quod commodo tua fiat. Cic. Sans ton dommage, Sans te incommoder, ou endommager.

commodum

Commodum, Aduerbium. Opportune. Plaut. Tout à poinct, Bien à poinct, Commodeement.

Talentum argenti commodum magnum inerat in crumena. Plaut. De bonne adventure, De bonne fortune.

Illa sese interea commodum huc aduerterat. Terent. Alors, A ceste heure la mesme, Sur ce faict.

Commodum obsonare. Plaut. Apprester à manger et banqueter à aucun honnestement, non point trop

escharsement, ne trop largement ou excessivement.

¶ Commodum, sequente particula Quum, id significat quod Vix: vt Commodum ad te miseram Demeam,

quum Eros ad me venit. Cic. A grand peine estoit Demea parti, etc. A l'heure mesme qu'il partoit.

Commodum discesseras heri, quum Trebatius venit. Cic. Tu ne faisois hier que partir, quand, etc.

787

commodus

Commodus, penul. corr. Adiectiuum. Utile, Prouffitable, Apte, Convenable, Commode, Pertinent.

Sodalibus commodus. Horat. Bening, Humain, Gratieux, Point fascheux, Courtois à ses compaignons.

Commodus capillus. Plaut. Accoustré, Ajancé.

Commodus conuiua. Plaut. Qui n'est point ennuyeux ne fascheux, De bonne sorte.

Commodus homo: vt Commodus conuiua. Plaut. Traictable, Qui revient bien aux gens, Aisé à gouverner,

Facile.

Literae commodae. Cic. Telles que nous desirons.

Locus commodior. Ouid. Plus convenable, Plus à propos, Plus commode.

Commoda et faceta est haec meretrix. Terent. Bien advenante et civile.

Commoda Baccho seges. Virgil. Terre propre et convenable à la vigne.

Stella homini commoda. Propert. Portant bon heur, Heureuse.

Non commoda terra Baccho. Virgil. Qui n'est point propre ne commode à planter vigne.

Vestis commoda ad cursum. Ouid. Propre, Convenable, Aisee, Bien seante, Bien advenante, Bien à poinct.

commoereo

Commoereo, commoeres, commoerui, commoerere. Plaut. Estre tout triste et dolent, ou marri.

commolior

Commolior, commolitus sum, commoliri, Idem quod Moliri: vt Commoliri dolum. Cic. Machiner quelque

tromperie.

commolo

Commolo, commolis, pen. corr. commolui, commolitum, pen. corr. commolere. Columel. Mouldre.

commonefacio

Commonefacio, commonefacis, pen. corr. commonefeci, pen. prod. commonefactum, commonefacere, Idem

quod Admonere. Sallust. Advertir, Admonnester.

Amicitiae veteris aliquem commonefacere. Author ad Herennium. Luy faire souvenir de, etc.

Commonefacere rem aliquam, pro Commemorare. Cic. Racompter.

commonefio

Commonefio, pen. prod. commonefieri, pen. cor. Neutropassiuum. Cic. Estre adverti.

788

commoneo

Commoneo, commones, pen. corr. commonui, commonitum, pen. corr. commonere. Plaut. Advertir,

Admonnester.

Commonere aliquem officium suum. Plaut. L'admonnester de faire son debvoir.

commonitio

Commonitio, Verbale. Quintil. Advertissement, Admonition, Monition.

commonitus

Commonitus, pen. corr. Participium. Liu. Admonnesté, Adverti.

commonstrare

Commonstrare, Idem quod simplex monstrare. Terent. Monstrer, Enseigner.

commoratio

Commoratio, Verbale. Cic. Demourance.

Commoratio. Cic. Targement.

commordere

Commordere, Idem quod simplex mordere. Pli. Mordre.

commorientes

Commorientes. Terent. Qui meurent l'un quand et l'autre.

commorior

Commorior, commoreris, pen. cor. commortuus sum, commori, pen. corr. Plin. Mourir ensemble.

commoro

Commoro, commoras, pe. cor. commorare. Plin. Sejourner.

commoror

Commoror, pen. cor. commoraris, commorari. Cic. Sejourner, S'arrester et demourer en quelque lieu pour

quelque temps.

Commorari verbis pluribus in re aliqua. Cic. Demourer longuement sur un propos.

Commorari, habitare, et haerere in re aliqua. Cic. S'arrester.

¶ Commorari aliquem. Plaut. Retarger.

commortalis

Commortalis, pen. prod. Adiectiuum: vt Commortalis natura. Columel. Mortelle.

789

commotio

Commotio, Verbale: vt Commotio animi. Cic. Perturbation, Commotion, Esmotion.

commotiuncula

Commotiuncula, penult. corr. Diminutiuum. Cic. Petite esmotion.

commotus

Commotus, pen. prod. Participium: vt Commotae columnae. Cic. Esbranlees.

Litera commota ex vocabulis. Cic. Transposee.

¶ Commotus. Terent. Esmeu, Eschauffé, Commeu.

Commotum reddere. Terent. Ego iam te commotum reddam. Je te hasteray, ou avanceray d'aller.

commoueo

Commoueo, commoues, pen. corr. commoui, commotum, pen. prod. commouere. Cic. Remuer, Mouvoir,

Esmouvoir, Commouvoir, Esbranler.

Commouere sedibus. Columel. Mettre hors de sa place, Oster de son lieu.

Si quies dabitur, ab Amalthea te non commouebo. Cic. Je suis content que tu ne bouges de Amalthee.

Te istinc ne temere commoueas. Cic. Ne te bouge de là.

Nec me Thessalonica commoui. Cic. Je n'ay bougé de Thessalonique.

¶ Commouere cornua disputationis alicuius, per metaphoram. Cic. Esbranler.

Commouere se contra Rempub. Cic. S'eslever.

¶ Commouere aliquem. Cic. Esmouvoir aucun à quelque chose, Inciter.

Posteaquam nihil commouebant. Liu. Voyans qu'ils ne prouffitoyent rien par leurs parolles.

Commouere expectationem sui. Cic. Mettre les gens en attente de soy.

¶ Commouere. Terent. Faire esbahi, et estonner aucun.

¶ Commouere. Terent. Troubler.

[Page 261]

Ad turpe compendium aliquem commouere. Author ad Herennium. Inciter.

Prora fretum commouet. Valer. Flac. Esmeut.

¶ Commouere dolorem. Cic. Faire dueil ou douleur, Apporter grande fascherie.

790

Bilem. Cic. Esmouvoir à courroux, Courroucer.

Bellum. Cic. Esmouvoir guerre.

Inuidiam. Cic. Inciter les gens à vouloir mal, et hair quelcun.

Misericordiam commouere. Cic. Faire avoir pitié.

commulceo

Commulceo, commulces, commulcere, pen. prod. Tiro libertus Ciceronis ad Axium. Addoulcir.

communicatio

Communicatio, Verbale. Cic. Devis et parolles qu'on ha ensemble de quelque chose, Communication.

Communicatio ciuitatis. Cic. Quand on recoit un estrangier au droict de bourgeoisie d'une ville.

Communicatio nominum. Plin. Quae Graeci communicatione nominum in ambiguo fecere. A cause qu'ils

avoyent nom l'un comme l'autre.

communico

Communico, communicas, pen. corr. communicare. Plaut. Communiquer.

Acta sua communicare cum aliquo. Ouid. Luy en bailler partie de la louange, en disant qu'il y a aidé.

Communicare ciuitatem. Liu. Recevoir un estrangier au droict de bourgeoisie d'une ville.

Furtum communicare cum aliquo. Cic. Faire participant, Luy en faire part.

Gloriam victoriae cum aliquo communicare. Cic. Luy attribuer partie de l'honneur et de la gloire.

Neque iis honos vllus communicatur. Caesar. On ne les fait participants d'aucuns honneurs et magistrats.

Inimicitias communicare cum altero. Cic. Se constituer ennemi des ennemis de son ami.

Laudem cum altero communicare. Cic. Faire participant.

Communicare aliquid cum sua laude. Cic. Mesler parmi sa louange.

Lucrum communicare. Sueton. Faire commun.

Mensa sua communicare aliquem. Plaut. L'avoir à boire et à manger avec soy.

Pericula communicare. Cic. Se mettre en danger pour un autre.

Communica mecum hanc prouinciam, pro Adiuua me. Plaut. Aide moy.

Impertire alicui et communicare cum eo aliquid. Cic. Luy en faire part.

¶ Communicare cum altero. Caesar. Deviser et traicter de quelque chose ensemble, Parler à luy de quelque

791

affaire, Communiquer.

Vna cum aliquo communicare omnia quae cura aliqua afficiunt. Cic. Parler à luy de quelque affaire,

Communiquer.

Communicare inter se aliquid. Cic. Deviser de ses affaires.

communio

Communio, communis, pen. prod. communiui, communitum, pen. prod. communire. Caesar. Fortifier tout

entour, Munir.

Communire aulae authoritatem, per translationem. Cic. Omni authoritate aulae communita. Apres avoir remis

ses gens en son obeissance, et asseuré son authorité envers eulx.

communio

Communio, communionis, Aliud denominatiuum. Cic. Communion.

Literarum et vocum communione homines inter se iunxit philosophia. Cic. Par communication, etc.

Sermonis communio. Sueton. Devis et parolles qu'on ha ensemble de quelque chose.

Acquirere communioni. Paul. A la communaulté, A la compaignie.

communis

Communis, et hoc commune, penult. prod. Cic. Commun, Qui est à un chascun, Vulgaire.

Aura communis. Ouid. L'air qui est commun à tous.

Auram communem haurire. Quintil. Vivre, Estre en vie.

Hostis et praedo communis omnium. Cic. L'ennemi et larron commun de tous.

Iudicatum commune. Cic. Approuvé de tous, et que tous suyvent.

Loca communia. Cic. Publiques.

Luce communi aliquem priuare. Cic. Luy oster la vie.

Communis belli Mars. Cic. La victoire de toute guerre est incertaine, et peult estre autant à l'un qu'à l'autre.

Natus communis. Virgil. Commun au pere et à la mere, D'un pere et d'une mere.

Communis pernicies adolescentium, leno. Terentius, Qui gaste tous les jeunes compaignons.

Populus communis. Virgil. Subject à un mesme prince.

De communi sententia aliquid constituere. Cic. Tout d'un accord et d'un advis, Par l'advis de tous ensemble.

Communis et remissus vir. Suet. Qui ne tient point sa gravité.

792

Communi animo esse et leui. Terent. Estre d'un cueur volage.

¶ Communis, pro Vniuerso. Cic. Cui statuae Romae stant inauratae

[Page 262] a communi Sicilia datae. Que tout le pais de Sicile avoit donné.

¶ Commune omnium vitium, quod nimium ad rem attenti sunt senes. Terent. Tous ont ce vice, Ce vice est

general et commun à tous.

In communibus prouerbiis versari. Cic. Istius nequitiam et iniquitatem, tum in ore vulgi, tum in communibus

prouerbiis esse versatam. Avoit esté demenee parmi les communs proverbes, Chascun en avoit tenu ses

comptes.

Communia inter nos. Terent. Autant à l'un qu'à l'autre.

¶ In commune metuere. Plaut. Autant pour l'un que pour l'autre.

In commune conferre. Cic. Mettre en un commun, Apporter au prouffit de la communaulté.

In commune congredi. Tacit. S'assembler.

In commune consulere. Tacit. Consulter en assemblee publique des affaires publiques et communs, Prouvoir

et entendre au prouffit commun.

In commune dicere de pluribus rebus. Plin. Tout ensemble.

In commune proficient quae desideras audire. Macrob. Profiteront à toute la compaignie, à toute l'assemblee,

et non à toy seulement.

In commune vocare honores. Liu. Departir esgalement les offices et Magistrats aux gentils hommes, et aux

roturiers.

¶ Communia principis vestigia et confusa. Plin. iunior. Quand un prince ne tient point plus de gravité à se

marcher que son peuple.

¶ Commune, Substantiuum, pro Communi Repub. Cic. Communaulté.

communitas

Communitas, pen. cor. communitatis, Denominatiuum: vt Communitas vitae et victus. Cic. Communaulté,

Societé.

Communitas conditionis illi cum gladiatore. Cic. Participation.

communiter

Communiter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Ensemble.

commurmuro

Commurmuro, pen. cor. commurmurare, Idem quod Murmurare. Plin. Murmurer ensemble.

793

commutabilis

Commutabilis, et hoc commutabile, penult. corr. Cic. Qui se change facilement.

commutatio

Commutatio, aliud Verbale. Caesar. Mutation, Changement, Commutation.

commutatus

Commutatus, huius commutatus, penult. prod. Verbale. Lucret. Mutation.

commuto

Commuto, commutas, pen. prod. commutare, Commuer. Cic. Neve vendundis aut tempus aut locum

commutarent. Changeassent de temps ou de place.

Commutare et corrigere. Cic. Changer et corriger.

Animos commutare et omni ratione flectere. Cic. Muer les courages et changer.

[Page 263]

Captiuos commutare. Cic. Eschanger, Rendre un prisonnier pour un autre prisonnier, Permuter, Troquer de

prisonnier à prisonnier.

Commutare coloniam, per translationem dixit Plautus. Oster quelque chose à aucun, et le porter en sa maison.

Commutare consilium. Caes. Changer d'advis.

Commutare fidem et religionem pecunia. Cic. Vendre son serment et sa foy pour de l'argent.

Gloriam constantiae cum patriae charitate commutare. Cic. Abandonner et laisser son pais pour avoir le loz

et l'honneur d'estre ferme et constant.

Nomen commutare. Plaut. Changer son nom.

Sententiam commutare. Cic. Changer de propos, ou d'advis.

Vestem commutant inter se et nomina. Plaut. Ils changent de robbes l'un à l'autre et de noms.

Vitam commutare cum morte. Sulpitius ad Ciceronem. Aller de vie à trespas.

Vxores commutare. Plaut. Eschanger de femmes l'un avec l'autre, Permuter, Troquer.

¶ Commutare in horas. Cic. Changer d'heure en heure.

Commutare quaedam in libris. Plin. iun. Cic. Changer, Corriger.

Commutare alicuius contumeliam vita sua. Sallust. Se mettre en danger de mort pour faire oultrage à

quelqu'un.

Commutare verba cum aliquo. Terentius. Tanser à aucun, Avoir noise et debat, Alterquer.

794

Tria non commutabitis verba hodie inter vos. Terent. Vous n'aurez point de debat ensemble, Vous n'aurez

qu'un mot ensemble.

Animo commutari. Cic. Changer de courage.

como

Como, comis, compsi, comptum, comere. Terent. Attifer, Orner, Accoustrer, Faire coinct et joly.

Capillos comere. Sil. Peigner.

comoedia

Comoedia, huius comoediae. Une farce, ou Comedie.

Actores comoediarum. Quintil. Joueurs de farces.

comoedus

Comoedus, Quintil. Joueur de farces.

comosus

Comosus, pen. prod. Adiectiuum. Fort chevelu: vt Comosa herba. Plin. Qui ha force fueilles.

compactilis

Compactilis, et hoc compactile, pen. corr. Plin. Compactile et breue. Court et amassé.

Trabes compactiles. Vitruuius. Joinctes ensemble et chevillees.

compactio

Compactio, Verbale: vt Compactio membrorum. Cic. Assemblement bien ordonné des membres.

compacto

Compacto, vel De compacto aliquid agere. Plautus. Liu. Par complot, Par convention, Ainsi qu'on avoit

convenu ensemble et promis auparavant.

compactus

Compactus, Participium: vt Compactum corpus. Plin. iunior. Bien assemblé et amassé, Trappé, Entassé,

Racourci, Amoncelé, Serré.

Crura compacta. Varro. Jambes grosses et courtes, bien amassees, Trappes.

Fistula compacta septem cicutis. Virgil. Composee de sept chalumeaulx joincts ensemble.

compago

Compago, compaginis: et Compages, compagis, penult. prod. f. g. Joincture, Assemblement, Assemblage,

Conjonction, Attachement, Liaison.

Fixa compages. Iuuenal. Ferme.

795

Fracta compages. Iuuenal. Rompue et desjoincte.

Muri compagem soluere. Lucan. Desjoindre, Dissouldre.

Solida compages. Lucan. Forte, Ferme.

compar

Compar, comparis, pen. corr. om. g. Liu. Esgal, Pareil.

Compar consilium. Liu. Semblable et revenant.

Compar modus. Celsus. Pareille ou esgale mesure.

Viri natura compar vxori. Lucret. Convenable, Sortable.

¶ Compar pro socio seu coniure. Plaut. Plin. Compaignon, ou la femme.

AEquare munia comparis. Horat. Faire autant que son compaignon.

comparabilis

Comparabilis, et hoc comparabile, pen. corr. Cic. Qu'on peult accomparager.

comparate

Comparate, Aduerbium. Cic. En faisant comparaison, Respectivement, Relativement.

comparatio

Comparatio, Verbale, Idem quod Apparatus: vt Comparatio noui belli. Cic. Appareil, Apprest.

¶ Comparatio, Acquisitio: vt Comparatio voluptatis. Cic. Acquisition.

¶ Comparatio. Plin. iunior. Comparaison.

¶ Comparatio. Liu. His Volcis sine sorte, sine comparatione prouincia data est. Sans adviser et regarder s'il y

en avoit d'autres plus idoines.

comparatiuum

Comparatiuum, comparatiui, Substantiuum, n. g. pro gradu comparatiuo, seu eo gradu qui est medius inter

positiuum et superlatiuum. Quintil. Le comparatif.

comparco

Comparco, comparsi, comparsum, comparcere. Terent. Espargner.

compareo

Compareo, compares, pen. prod. comparui, comparere. Cic. Apparoistre.

In multitudine bonorum comparere. Cic. Se trouver avec les gens de bien.

796

Comparent leges. Liu. Leges conquiri quae comparerent, iusserunt. Celles qui se pourroyent trouver, et dont

on pourroit faire apparoir.

Comparent officia. Cic. Quum aliquid actum est in quo media officia compareant. Où on puisse veoir une

partie d'honnesteté.

In turba nouorum voluminum vix comparet haec oratio. Cic. A grand peine se trouve elle.

Comparebunt quae imperas. Plaut. On fera ce que tu commandes, Ce que tu commandes sera faict.

Non comparet argenti ratio. Plaut. Le compte ne se trouve point.

¶ Comparere, pro Extare. Liu. Estre encore.

comparo

Comparo, comparas, pe. cor. comparare, Proprie est parare: vt Comparare conuiuium. Cic. Appareiller,

Apprester.

Comparare accusatores in aliquem. Cic. Pourchasser et instruire gens qui accusent, Apprester, Apposter,

Attiltrer.

Comparare sibi aditum ad aliquam rem. Cic. Se faire entree et ouverture.

[Page 264]

Copias contra aliquem comparare. Cic. Amasser.

Domicilium camparare. Liu. Cercher et se prouvoir de logis.

Dolum comparare, per translationem. Liu. Dresser une tromperie, ou machiner.

Exercitum comparare. Cic. Amasser une armee.

Annus hybernus Iouis imbres niuesque comparat. Horat. La saison d'hyver amasse et acueille pluyes et neiges.

Insidias alicui comparare. Cic. Luy dresser et apprester une tromperie ou embusche.

Ludos magna pecunia comparare. Cic. Apprester.

Malum alicui comparare. Plaut. Pourchasser et machiner mal.

Periculum alicui comparare. Cic. Apprester danger.

Comparare, cum infinitiuo. Comparare tecta vrere. Ouid. S'apprester pour mettre le feu en une maison.

Maiores nostri hoc comparauerunt vt, etc. Author ad Herennium. Ont institué et ordonné.

Comparare se. Terentius. S'apprester, Se disposer, Se deliberer.

Comparare se. Cic. Mettre, ou planter quelque chose en sa teste, et duire son naturel à icelle.

797

Dum se vxor comparat. Cic. Ce pendant qu'elle s'appreste.

Comparare vultum suum e vultu alterius. Plaut. Dresser sa contenance selon la contenance d'autruy.

¶ Comparare, Acquirere. Terent. Acquerir.

Comparare argentum. Plaut. Faire provision d'argent.

Laudes artibus comparare. Cic. Acquerir.

Syluam rerum ac sententiarum comparare. Cic. Faire provision de, etc.

¶ Comparare. Conjoindre, Mettre ensemble: vt Comparare labella cum labellis. Plaut. Baiser.

¶ Comparare, Emere. Terent. Acheter, Comprer, ou Comparer.

Animosissime comparare aliquid. Suet. Acheter hardiment, combien que la chose couste.

Magisteria sacerdotii comparare. Sueton. Acheter dignitez sacerdotales.

¶ Comparare, Assimilare. Plinius. Accomparager, Comparer, Paragonner.

Comparare aliquorum aetatem. Liu. Rapporter l'aage de l'un à l'autre, Faire comparaison des aages.

Comparare alterum cum altero, et conferre. Cic. Paragonner.

Ne comparandus hic quidem ad illum est. Terent. Il n'y a point de comparaison de cestuy ci à cestuy là.

¶ Comparatum est ita. Id est constitutum. Terent. Il est ainsi constitué et ordonné.

Comparatum est praeclare legibus, vel more maiorum. Cic. Il a esté bien pourveu et ordonné par les loix.

Natura ita comparatum: vt, etc. Liu. Nature à ainsi ordonné.

Comparata est ita hominum natura: vt, etc. Terent. La nature des hommes est telle.

¶ Comparare inter se. Liu. Cum Tribunisplebis actum, vt compararent inter se qui duo cum legatis irent.

Qu'ils accordassent ensemble.

compasco

Compasco, compascis, compaui, pen. prod. compastum, compascere. Varro. Paistre les bestes.

Famam compascere. Plin. Donner à manger.

compascor

Compascor, Passiuum. Varro, Messe facta spicilegium venire oportet, aut domi legere stipulam: aut si sunt

spicae rarae et operae carae, compasci. Il y fault mettre le bestail pour paistre.

[Page 265]

798

Ius compascendi habere. Scaeu. Droict de pasturage ou paissage.

compascuus

Compascuus, Adiectiuum: vt Compascuus ager. Cic. Un pasturage commun.

Ius compascuum, pro Compascendi. Scaeuola. Droict de pasturage.

compedio

Compedio, compedis, pen. corr. compediui, compeditum, pen. prod. compedire. Varro. Lier les pieds.

compeditus

Compeditus, Participium, pe. prod. Plaut. Qui ha les pieds liez.

compellatio

Compellatio, Verbale. Cic. Blasme et reproche.

compello

Compello, compellas, compellare. Cic. Parler à aucun.

Nominatim compellare. Cic. Appeler ou hucher par son nom.

Multo honore compellare aliquem. Virgil. Honorablement, Honorifiquement.

Lege compellare aliquem. Caelius Ciceroni. Appeler ou faire venir en jugement, Contraindre par les loix.

Questu aliquem compellare. Valerius Flac. Se plaindre à quelqu'un.

Compellare in concione. Cic. Reprendre aucun en pleine assemblee, Blasmer et accuser par devant le

peuple. Alii sic interpungunt: Sed heus tu, ecquid vides Calend. venire? Antonium non venire? Iudices cogi?

Nam ita ad me mittunt, Nigidium minari in concione, se iudicem qui non affuerit, compellaturum. Exponunt

que compellaturum, euocaturum, coacturum.

¶ Edicto aliquem compellare. Cic. Quand un magistrat par son edict taxe nommeement l'honneur de

quelqu'un.

compello

Compello, compellis, compuli, penult. corr. compulsum, compellere. Chasser et amasser en un troupeau.

Domum aliquem vi et armis compellere. Cic. Le chasser et faire retirer en sa maison.

Compellere in lethargum. Celsus. Estre cause de telle maladie.

Compellere in plagas. Plaut. Chasser et faire entrer dedens les rets et filets.

Compellere ossa in suam sedem. Celsus. Remettre les os en leur lieu, Renouer, Ramender.

Compellere lanam in aurem. Celsus. Poulser.

799

¶ Compellere. Plaut. Contraindre.

Compellere aliquem ad laqueum. Plin. Le contraindre de se pendre.

Compellere in angustias. Cic. Serrer estroictement.

Compellere in oppida, vel intra moenia. Liu. Contraindre de se retirer dedens les villes.

Compellere in eundem metum. Liu. Luy faire la mesme paour et crainte qu'à un autre.

Compelli in socordiam. Colum. S'addonner à paresse.

compellucidus

Compellucidus, penult. corr. Adiectiuum. Plaut. Fort reluisant.

compendiario

Compendiario, Aduerbium. Seneca. Par le plus court chemin.

compendiarius

Compendiarius, Adiectiuum: vt Via ad gloriam compendiaria. Cic. Plus courte et abbregee, Chemin

compendieux.

compendifacio

Compendifacio, Verbum apud Plautum. Espargner.

compendiosus

Compendiosus, pen. prod. Colum. Utile, De respargne.

Compendiosum iter, id est Breuis via. Une addresse et coursiere.

compendium

Compendium, huius compendii. Espargne de quelque chose que ce soit, comme de temps, d'argent, de peine,

et autre chose, Gaing venant de respargne.

¶ Compendium. Quintil. Abbregement, ou Accourcissement de chemin, Une addresse et coursiere.

Compendium operae. Plin. Sine damno serere, compendium operae est. C'est peine gaignee.

Pampinari eam non est moris: et hoc compendium operae est. Plin. C'est le plus abbregé, C'est autant de

peine gaignee.

Hoc egi, compendium temporis sequens. Columel. J'ay faict ceci pour gaigner le temps.

Syllabis nullum compendium est. Quintil. Il n'est point de methode ou brief moyen de monstrer et faire

entendre les syllabes aux enfans.

Timidae compendia vitae. Stat. Abbregement de vie.

800

¶ Addere vel ponere aliquid ad compendium. Plaut. Abbreger, Faire court, Dire en brief, et

compendieusement.

Compendium dictis facere. Plaut. Abbreger propos.

Compendio verba multa iam faciam tibi. Plaut. Je te diray beaucoup de choses en peu de temps.

Compendium errationis facere. Plaut. Se fourvoyer moins.

Compendium pultandi facere. Cesser de frapper à la porte.

Breuia docendi compendia monstrare. Quintil. Brieve methode.

Esse compendio, pro Esse lucro. Africanus. Estre prouffitable et utile, Estre à gaing.

Compendii facere. Auson. Dire en brief.

compensatio

Compensatio, Verbale. Cic. Recompense, Compensation.

compenso

Compenso, compensas, compensare. Cic. Recompenser, Compenser.

Dissoluere et compensare damna. Cic. Reparer les dommages.

¶ Compensare. Abbreger, Accourcir. Seneca, Hac hac pergam, qua via longum compensat iter.

comperendinatio

Comperendinatio, Verbale. Plin. iunior. Telle remise. C'est aussi une denontiation mutuelle, que les parties

faisoyent anciennement l'un à l'autre de se trouver dedens le tiers jour en jugement pour plaider leur

matiere: quae etiam Condictio apud iurisconsultos appellatur.

comperendino

Comperendino, comperendinas, pen. corr. comperendinare. Cic. Differer, Delayer.

Comperendinare reum. Cic. Quand en une matiere criminelle apres le plaidoyer des parties le juge ordonnoit

qu'elles viendroyent dedens trois jours, et que la cause seroit rappelee.

comperendinus

Comperendinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Comperendini dies. Macrob. Jours esquels on peult faire

adjournement.

comperio

Comperio, comperis, comperi, penul. corr. compertum, comperire. Terent. Scavoir pour certain apres s'estre

enquesté.

Comperire de re aliqua. Terent. De amore hoc comperit. Il scait certainement qu'il l'aime.

801

[Page 266]

Vt postea Caesar ex captiuis comperit. Caesar. Il sceut depuis par les prisonniers.

Dispicere et comperire dicitur, qui primus obseruauit. Catul. Qui a trouvé et entendu le premier.

Compertum est mihi, et Exploratum est mihi, Idem. Je scay certainement par m'en estre enquis.

Compertum aliquid habere. Cic. Scavoir de vray.

Compertum oculis. Liu. Chose que nous avons veue.

Compertum, id maxime radicibus prodesse. Plinius. On le scait par experience.

compernis

Compernis, huius compernis, m. et f. g. Plaut. Qui ha les jambes torses en dedens, en sorte que les genouls

ou jarrets s'entretouchent, ou peu s'en fault, Jarretier.

compertus

Compertus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Compertus in stupro. Suet. Surprins, Prins et trouvé

sur le faict.

Cognitum et compertum. Cic. Nihil ipsos habuisse cogniti, nihil comperti. Qui n'en avoyent aucune

congnoissance, et n'en scavoyent rien au vray.

Compertus stupri. Liu. Attainct, Convaincu d'adultere, Trouvé chargé du cas.

compes

Compes, compedis, pen. corr. f. g. Terent. Un cep, ou autre chose dequoy on lie les pieds aux malfaicteurs.

Niuali compede vinctus Hebrus. Horat. Gelé, Glacé.

compesco

Compesco, compescis, compescui, compescere. Festus. Paistre ensemble.

¶ Compescere. Plin. Retirer et refrener.

Auro aliquem compescere. Valer. Flac. Le garder par argent de faire ce qu'il avoit entreprins.

Catenis compescere aliquem. Ouid. L'encheiner.

Compescere aliquem compedibus. Ouid. Luy lier les pieds.

Damna compescere cantu. Stat. Appaiser par chansons l'ennuy qu'on avoit d'avoir perdu quelque chose.

Impiam dextram compescere. Senec. Arrester.

Dolores compescere. Tibul. Appaiser.

802

Equum celerem arcto fraeno compescere. Tibul. Arrester.

Famam compescere. Senec. Oster la faim en mangeant.

Flammam mero compescere. Ouid. Estaindre.

Flammas amoris, nefasque compescere. Senec. Reprimer.

Fluctus compescere. Ouid. Appaiser.

Ripis compescere fluuium. Sil. Reserrer, Le garder de desborder.

Frondes vere nouo compescere. Valer. Flac. Couper, Roigner.

Furores compescere. Ouid. Reprimer.

Gaudia compescere lachrymis. Claud. Faire cesser.

Ignes. Ouid. Estaindre.

Compescere incendia. Plin. iunior. Estaindre.

Digito compesce labellum. Prouerbium apud Iuuenalem. Garde toy de parler.

Luxuriantia compescere. Horat. Resequer, Oster, Couper.

Mentem compescere. Horat. Refrener son affection et cupidité.

Timor compescit officium. Ouid. Me garde et empesche de faire ce que je debvroye.

Pennas alicuius compescere. Ouid. Arrester ou empescher le vol, Le garder de voler.

Compescere tumentes populos. Plin. iunior. Appaiser.

Sitim compescere vnda. Ouid. Boire de l'eaue, Estancher la soif.

Compescere vitem. Columel. Tailler la vigne à un pied pres de la souche, ou environ, et la garder qu'elle ne

se dilate par trop, L'empescher qu'elle ne bourgeonne, luy oster le sarment.

Compesce in illum iniuste dicere. Plaut. Cesse, Abstiens toy.

competens

Competens, Participium: vt Iudex competens. Vlpian. Juste, Competent, Convenable, Auquel appartient la

congnoissance d'une chose.

competenter

Competenter. Paulus. Competemment, Suffisamment, Convenablement.

803

competitor

Competitor, pen. prod. Verbale. Cic. Competiteur.

competo

Competo, competis, pen. corr. competiui, competitum, pen. prod. competere. Plin. iunior. Demander la

mesme chose qu'un autre demande.

Si villae situs ita competit. Columel. Si la situation de la metairie le requiert ainsi, ou Y est convenable, Y

convient.

¶ Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed fanantem. si tamen ita competit: vt idem ille qui sanare potest,

compte de iis quae facienda sunt disserat, boni consulet. Seneca. S'il eschet ou advient tout ensemble.

¶ Si cuncta competunt voto. Columel. Si tout vient à souhait.

Si non competet: vt aut in villam foenum portetur, aut in manipulos colligatur. Columel. Si on n'a pas le loisir

et la faculté.

¶ Vbi recti angulorum competunt ictus. Plin. Se rapportent et s'assemblent.

¶ Quaero an libertates in testamento datae competierint. Scaeuola. Ayent competé et appartenu.

¶ Si cuiusquam neptium suarum competeret aetas. Budaeus. Si aucune de ses niepces estoit en aage, Estoit

d'aage convenable et competente.

Ita vt in patentes, ora hiantia caecarum competant. Colum. Respondent, Se rapportent, Viennent rendre

dedens celles qui sont ouvertes, Conviennent.

Competit in eum actio. Quintil. Compete et appartient, et se peult intenter contre luy.

compilatio

Compilatio, Verbale. Cic. Pillage, Pillement.

compilatus

Compilatus, pen. prod. Nonius. Qui a esté pillé.

compilo

Compilo, compilas, pen. prod. compilare. Cic. Horat. Desrobber et piller.

compingo

Compingo, compingis, compegi, pen. prod. compactum, compingere. Cic. Ficher quelque chose, et

assembler orneement l'une à l'autre.

Compingere solum axibus. Colum. Plancheer, ou paver d'ais.

[Page 267]

¶ Compingere aliquem in carcerem. Plaut. Serrer, Enfermer, Mettre en prison.

804

Compegerat se in Apuliam. Cic. Il s'estoit reserré dedens Apulie.

Compingere in oculos. Plaut. Jecter au visage.

compitalitius

Compitalitius, aliud Adiectiuum: vt Compitalitius dies. Cic. Auquel on faisoit telles festes.

compitum

Compitum, compiti, pen. corr. Virgil. Quarefour.

Frequentia compita. Horat. Pleins de gens et de monde.

Pertusa compita. Persius. Derompus du pettelis et marcher des allants et venants.

Ramosa compita. Persius. Qui ont plusieurs branches ou voyes, Où respondent plusieurs et divers chemins.

complaceo

Complaceo, complaces, pen. corr. complacui, complacitum, pen. corr. complacere. Terent. Fort plaire.

Quum quid complacitum est semel. Plaut. Incontinent que quelque chose luy a pleu.

Hoc Deo complacitum est. Plaut. Il a ainsi pleu à Dieu.

Consilium complacitum et acceptum. Gell. Fort plaisant et aggreable.

complaco

Complaco, complacas, pen pro. complacare, Idem quod simplex Placare. Cato. Appaiser et addoulcir.

complano

Complano, complanas, pen. pro. complanare. Cato. Applanir et faire fort uni, Raboter, Unir.

Complanare domum alicuius, pro Destruere, et solo aequare. Cic. La raser.

Complanare opus. Caesar. Achever, Polir.

complaudo

Complaudo, complaudis, complausi, complosum, complaudere. Cic. Frapper des mains l'une contre l'autre

et des pieds en signe que nous approuvons quelque chose, et qu'elle nous plaist.

complector

Complector, complecteris, pen. corr. complexus sum, complecti. Liu. Embrasser, ou enclorre dedens

quelque chose.

Iustum, pium, religiosum, caetera que his similia honesto complectimur. Quintil. Nous comprenons.

Mediam mulierem complecti. Terent. L'embrasser par le milieu du corps.

805

Omnes omnium charitates patria vna complexa est. Cic. Contient, Comprend.

Complectitur vitis suis clauiculis quicquid est nacta. Cic. Elle s'attache, Elle accolle.

Se concordi quadam amicitia et charitate complectitur mundus. Cic. Il s'aime et s'entretient.

Nos inter nos sumus complexi. Cic. Nous nous sommes entr'embrassez, Nous avons embrassé l'un l'autre.

Complexus est me somnus. Cic. Le sommeil m'a prins.

¶ Complecti animo Cic. Penser et comprendre en son entendement.

Aliquid carmine complecti. Quintil. Descrire.

Cogitatione complecti. Cic. Deum ipsum cogitatione complecti non possumus. Nous ne povons penser ne

comprendre que c'est de Dieu.

Cogitatione complecti absentem. Cic. Penser attentivement à une personne absente.

Memoria complecti. Cic. Retenir en sa memoire.

Mente complecti aliquid. Cic. Concevoir, Entendre, Comprendre.

Oratione complecti non possum magnitudinem beneficii. Cic. Je ne scauroye comprendre par parolles, ne

exprimer ou declarer le grand plaisir que tu m'as faict.

Vno verbo omnia complecti. Cic. Dire tout en un mot.

Complectitur verbis quod vult. Cic. Il dit ce qu'il veult.

Complecti preces. Ouid. Prier.

Complecti consensum alterius et tenere. Plin. iunior. Retenir et entretenir le jugement et consentement

qu'autruy nous a donné.

Effigiem alicuius in auro complecti. Ouid. Enchasser ou engraver en or.

Astra complexus est. Senec. Il est au ciel.

Amplissimos viros ad suum scelus complecti. Cic. Attirer, Adjoindre.

¶ Complecti aliquem. Cic. Fort aimer aucun.

Complecti hominem. Cic. Entretenir aucun, et l'adjoindre et attirer à soy.

Amore complecti aliquem. Claud. Fort aimer.

Beneficio complecti aliquem. Cic. Luy faire plaisir.

Comitate complecti aliquem. Cic. Estre doulx envers luy.

806

Omnibus studiis, laboribus, vitae periculis complecti aliquem. Cic. Le tant aimer qu'il n'espargne rien pour

luy faire plaisir, soit, etc.

Complecti arcta familiaritate. Plin. iunior. Aimer fort familierement, Le recevoir en sa familiarité.

Ex literis alicuius complecti aliquem. Cic. Aimer quelcun, et luy faire bon accueil, à cause qu'il nous a esté

recommandé par lettres d'aucun.

Aliquem comitem in omnes casus complecti. Virgil. Prendre pour compaignon.

complementum

Complementum, complementi, n. g. Cic. Remplissage, Remplage, Fourniture.

Complementum omnium accusationum. Tacit. L'accomplissement, Le comble.

compleo

Compleo, comples, compleui, completum, penul. prod. complere. Caesar. Emplir.

Complere vsque ad summum. Columel. Combler.

Fossas complere. Tacit. Combler les fossez.

Terras larga luce Sol complet. Cic. Espand sa lumiere par toute la terre.

Complere aliquem coronis et floribus. Cic. Le couvrir de bouquets et de fleurs.

Complere omnia corporis odore vini atque vnguenti. Cic. Infecter.

¶ Compleuit annos centum. Cic. Il a accompli, Il a vescu.

Complere atque ad exitum perducere aliquid. Cic. Achever.

Seculum complere vitae. Ouid. Vivre cent ans.

Venter maturus sua compleuit tempora. Ouid. Quand la mere a porté son enfant neuf mois, et qu'elle est

preste d'enfanter.

Complere tres. Claud. Faire autant que trois.

Complere conuiuium vicinorum. Cic. Aller au banquet de ses voisins, ou les appeler au banquet.

Complere paginam. Cic. Achever d'emplir.

Complere promissum. Cic. Accomplir sa promesse.

Summam complere. Cic. Achever et parfaire la somme.

completus

Completus, pen. prod. Participium. Cic. Empli.

807

Perfectus, completusque verborum ambitus. Cic. Accompli, Parfaict.

Domus completa. Cic. Pleine.

complexus

Complexus, Participium passiuae significationis. Cicero, Quo vno maleficio scelera omnia complexa esse

videantur. Comprins.

[Page 268]

Complexus, Participium actiuae significationis. Ouid. Qui tient embrassé.

Complexus, huius complexus, Nomen verbale. Plaut. Embrassement.

Accipere complexum. Liu. Se laisser embrasser.

Coercet et continet omnia complexu suo mundus. Cic. Contient, Embrasse, Enclost.

Dare complexus alicui. Ouid. L'embrasser.

complico

Complico, complicas, pen. corr. complicui et complicaui, complicitum et complicatum, complicare. Plaut.

Plier, ou Ployer.

Complicare epistolam. Cic. Fermer.

complodo

Complodo, complodis, penul. prod. complosi, complosum, pen. prod. complodere. Quintil. Frapper des

mains l'une contre l'autre.

comploratio

Comploratio, Aliud verbale. Liu. Lamentation, Dueil, Pleurement.

comploratus

Comploratus, huius comploratus, penul. prod. Verbale. Liu. Ceste lamentation et dueil.

comploro

Mortem complorare. Cic. Faire lamentation et dueil de quelque trespassé.

complures

Complures, pen. prod. et Complura vel compluria, caret singulari, idem est quod multi: est positiui gradus,

non comparatiui. Caesar. Plusieurs.

Complures alii. Horat. Plusieurs autres.

[Page 269]

808

compluries

Compluries, Aduerbium. Plaut. Plusieurs fois.

complusculi

Complusculi, pen. corr. complusculorum, Diminutiuum. Plaut. − dies complusculos Bene conueniebat sane

inter eas. Terent. Quelque peu de jours, ou de temps.

complutus

Complutus, pen. prod. Participium a Compluo, compluis. Solinus. Couvert de pluye.

compluuiatus

Compluuiatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Compluuiata vinea. Plin. Une vigne attachee au long et au large de

la treille.

compluuium

Compluuium, compluuii. Columel. Un lieu où la pluye de plusieurs toicts se recueille et s'assemble.

compluuius

Compluuius, Adiectiuum: vt Compluuius lacus. Varro. Une cisterne où la pluye chet et se garde.

compono

Compono, componis, penul. prod. composui, compositum, penul. corr. componere. Terent. Assembler et

entasser, Mettre ensemble.

Aciem componere. Tacitus. Disposer, Ordonner.

Antidotum ex variis et inter se contrariis effectibus componere. Quintil. Faire, Composer.

Componere et delibuere capillos. Cic. Ajancer, Peigner, Ordonner, Accoustrer.

Exercitum pugnae componere. Tacit. Ordonner pour combatre.

Labra labellis compono. Lucilius. Je baise.

Latus suum alicui componere. Propert. Se coucher aupres.

Manus manibus componere. Virgil. Mettre mains sur mains.

Manus alicui componere. Silius. Combatre main à main avec aucun.

Membra defessa componere. Virgil. Se reposer.

Mores componere. Ouid. Reigler.

Oculos componere. Valer. Flac. Fermer.

Puluinar componere. Ouid. Accoustrer le chevet.

809

Componere res suas. Sallust. Mettre en ordre.

Componere et constituere Rempub. Cic. Ordonner.

Thalamis se componere. Virgil. Se coucher au lict.

Ita se componebat, vt, etc. Tacitus. Il se maintenoit de sorte que, etc.

Componi ad Senatus reuerentiam. Plin. iunior. Se contraindre de tenir gravité pour la reverence du senat.

Componere se alicui. Silius. Luy livrer le combat.

Togam componere. Horat. Ajancer.

Componere vitem in brachia. Colum. Laisser croistre la vigne en grandes branches comme en treille.

Vultus componere. Ouidius. Accoustrer, et comme farder son visaige.

Componere vultus suos ad alium. Ouid. Regarder attentivement la contenance d'un autre, et se conformer à

luy.

Ad exemplum se componere. Quintil. Faire comme on voit faire à un autre.

¶ Componere, Finire: vt Componere bellum, contentiones, controuersias. Caesar. Liu. Appaiser, Y mettre fin.

Componere diem dicitur Vesper. Virgil. Finir.

Discordias componere aduersus aliquem. Tacit. Accorder.

Fluctus componere. Virgil. Appaiser, Accoyer, ou Accoiser.

Pugnantia componere. Horat. Assembler, Accorder.

Cum bona gratia aliquid componere inter aliquos. Terentius. Accorder, Appoincter.

Amicos auersos componere. Horat. Mettre d'accord.

Gentem componere. Sil. Mettre en paix.

Componere pacem alicui cum altero. Plaut. Mettre d'accord.

Tumultum componere. Lucan. Appaiser, Pacifier.

Componere et transigere. Pli. Appoincter, Chevir avec aucun.

Sententia componere aliquid inter aliquos. Plaut. Les mettre d'accord.

Compone hoc de argento, de reliquo videro. Cic. Accorde cela que je dy de cest argent, etc.

¶ Componere animos. Cic. Animos nostros ratio componat. Que raison reigle et modere noz esprits.

810

Animum componere ad aliquos casus. Valer. Flac. Disposer.

Componere mentem. Cels. Appaiser et moderer l'esprit ou cerveau d'un homme troublé.

¶ Componere dicta cum factis. Sallust. Rapporter les parolles aux faicts, Comparer.

¶ Componere, pro Comparare. Virgil. Sic paruis componere magna solebam. Accomparager.

Aliquos inter se componi. Quintil. Estre mis teste à teste pour se combatre ensemble.

¶ Componere societatem cum latronibus. Sallust. S'associer avec.

¶ Componere pretio. Sall. Composer avec aucun pour quelque pris.

¶ Componere sicut vulgo vsurpatur, pro Scribere: vt Componere historiam. Plin. iunior. Composer et escrire

par ordre.

Amores componere. Ouid. Escrire livres d'amourettes.

Casus alicuius componere. Ouid. Descrire les fortunes d'aucun.

Literas alieno nomine componere. Liu. Contrefaire lettres.

Ordinem rei gerendae componere. Liu. Mettre ordre en quelque affaire.

Testimonium componere. Cic. Bastir et ordonner. Quaedam exemplaria legunt testamentum.

Verba componere manu. Ouid. Mettre par escript.

Componere et coagmentare verba. Cic. Assembler.

[Page 270]

Versus in ossa componere. Tibul. Mettre l'epitaphe d'un trespassé.

Componere pocula de luto. Tibul. Faire.

¶ Componere itinera. Cic. Ordonner de son chemin.

¶ Componere vrbem. Virgil. Edifier, Bastir.

Componere fallacias. Plaut. Machiner et controuver ou inventer finesses.

Blanditias componere. Tibul. Contrefaire.

Insidias alicui componere. Tibul. Machiner.

¶ Componere, quod Galli confrontare dicunt. Tacit. Accita quippe Epicharis, et cum indice composita.

Confrontee.

811

comporto

Comporto, comportas, comportare. Caes. Porter, ou Porter ensemble.

compos

Compos animi. Terent. Qui est de sens rassis.

Compotem sui esse. Liu. Vix ita compos mei essem. A peine seroye je maistre de moymesme.

Compos, sine adiecto. Liu. Vix prae gaudio compotes. Id est, vix animi vel mentis compotes. A grand peine

estoyent elles maistresses d'elles mesmes.

¶ Compos et particeps animus sempiternarum rerum, et sub intelligentiam cadentium. Cic. Qui ha la

congnoissance.

Compotem gratulationis facere. Plin. iunior. Le faire venir au dessus d'aucunes choses, par lesquelles il face

plaisir à autruy, et en ce faisant il soit mercié par celuy à qui il a faict tel plaisir: ou Donner occasion à

quelcun de congratuler à son ami, et luy dire le proficiat de quelque bien qui luy soit advenu.

Laudis compos. Plaut. Qui ha honneur et louange.

Libertatis compos. Plaut. Qui ha obtenu liberté.

Compotem patriae facere aliquem. Plautus. Ramener en son pais.

Compos scientiae. Cic. Qui ha du scavoir.

Compos victoriarum. Valer. Max. Victorieux.

Compos virtutum. Cic. Vertueux.

Facere aliquem compotem voti. Seneca. Luy faire avoir ce qu'il desyre.

[Page 271]

Compotem vrbis facere. Cic. Ramener en la ville.

¶ Compos miseriarum. Plaut. Miserable, Plein de miseres.

Compos culpae. Plaut. Coulpable.

Compos praeda exercitus. Liu. Qui a gaigné quelque butin.

composite

Composite, Aduerbium. Cic. Ordonneement, Par ordre, Proprement.

Composite ambulare. Columel. Boues docere per mille passus composite et sine pauore ambulare. Par

mesure, Que l'un ne s'avance point plus que l'autre, ou passe, Tout en paix.

Composite et apte dicere. Cic. Elegamment et proprement.

812

compositio

Compositio, Verbale: vt Compositio vnguentorum. Plin. Composition, Assemblement, Confection.

¶ Compositio. Caesar. Composition, Accord.

Seruare aliquos per compositionem. Cic. Les sauver et garder en les accordant, en les mettant d'accord.

¶ Compositiones gladiatorum. Cic. Quand on les mettoit teste à teste, l'un devant l'autre, et les faisoit on

entrebatre.

composito

Composito, Ablatiuus vice aduerbii. Terent. Virgil. Par complot.

Composito factum est quomodo hanc amans habere posset Sine dote. Terent. De faict a pensé, Tout à propos,

De propos deliberé, Ainsi qu'il avoit esté convenu et accordé.

Ex composito, Idem. Plin. iunior, Nihil non ex composito fecimus. Nous n'avons rien faict que ce qui avoit

esté convenu entre nous.

compositor

Compositor, penul. corr. Verbale. Cic. Qui compose et assemble quelques choses.

compositura

Compositura, pen. prod. vel detractione literae i, Compostura. Cato. Composition, Confection.

compositus

Compositus, pen. corr. Participium. Propert. Assemblé, Amassé.

Compositus in ostentationem. Liu. Ordonné, Dressé et faict, Habitué à faire grande monstre de soy.

In securitatem compositus. Tacit. Portant visaige et contenance d'homme asseuré, et ne se soulciant de rien.

Compositum, compactum et coagmentatum. Cic. Assemblé.

Compositi acie. Tacit. Ordonnez en bataille.

Affectus mites atque compositi. Quintil. Tranquilles et moderez.

Compositum agmen ad pugnam. Liu. Ordonné tout prest.

Compositum ad omnes casus agmen. Liu. Armee ordonnee en telle sorte, que de quelque costé que l'ennemi

vienne, elle le puisse recueillir.

Aquae compositae. Ouid. Paisibles, tranquilles, Non esmeues.

Arma composita. Horat. Mises jus et laissees.

Comae compositae. Ouid. Cheveuls bien ajancez.

813

Crines compositi. Virgil. Peignez et accoustrez.

Gradibus compositis. Virgil. Quand on chemine poseement et sagement.

Composita hora. Horat. Promise et accordee.

Mare compositum. Ouid. Paisible, Qui n'est point esmeue.

Nomen quasi terrori compositum Vertingentorix. Lucius Florus. Comme s'il estoit faict pour faire paour aux

gens.

Composita verba. Sallust. Parolles fardees.

¶ Vt domi compositum cum Martio fuerat. Liu. Comme il avoit esté convenu et accordé avec Martius.

Compositus, Nomen ex participio. Liu. Acrior impetu atque animis, quam compositior vllo ordine pugna fuit.

Bien ordonnee, Tenant bon ordre.

Vt nemo vnquam compositior ad iudicium videatur. Cic. Plus propre, et plus idoine.

Compositissimae literae. Cic. Id est, bellissime constructae. Lettres bien mises ensemble, Belle escripture,

Quand les lettres sont bien formees. De caracteribus enim literarum intelligit, non de epistola.

compotatio

Compotatio, compotationis. Cic. Buverie qui se fait avec d'autres.

compoto

Compoto, compotas, pen. prod. compotare. Boire ensemble et banqueter.

compotor

Compotor, compotoris, pen. prod. Verbale. Cic. Compaignon à boire et à yvrongner.

compraes

Compraes, compraedis, pen. prod. Festus. Un second pleige.

compransor

Compransor, compransoris. Cic. Qui banquette avec d'autres.

comprecatio

Comprecatio, Verbale. Liu. Priere et supplication.

comprecor

Comprecor, pen. corr. comprecaris, comprecatus sum, comprecari. Terent. Prier.

comprehendo

Comprehendo, comprehendis, comprehendi, comprehensum, comprehendere: siue Comprendo, comprendis,

comprendi, comprensum, comprendere. Plaut. Empoigner, Prendre.

814

Comprehendere breui. Cic. Comprendre, ou dire en peu de parolles.

Comprehendere crinibus ignem. Virgil. Quand le feu se prend aux cheveuls.

Comprehendit forfex dentem. Cels. Le davier empoigne la dent pour l'arracher.

¶ Comprehendere dicuntur plantae quae terrae haerent. Columel. Prendre racine en terre.

¶ Comprehendere numero aliquid. Columel. Nombrer.

Dictis comprehendere aliquid. Ouid. Comprendre en parolles.

¶ Comprehendere, pro Intelligere, vel scire. Cic. Scavoir, Entendre, Comprendre, Apprendre.

¶ Comprehendere signis aliquem. Columel. Comprendre et congnoistre par certaines enseignes.

¶ Animo comprendere intelligentiam alicuius rei. Cic. Entendre, Comprendre en son esprit.

Comprehendere contemplationem rerum naturae. Cels. Apprendre.

Comprehendere memoria. Cic. Mettre en sa memoire.

Visu comprendere aliquid. Sil. Veoir.

¶ Adulterium alicuius comprehendere. Id est deprehendere. Cic. Quand on le prend sur le faict.

¶ Officiis aliquem per se et per alios comprehendere. Cic. Obliger à soy.

Amicitia multos comprehendere. Cic. Se faire aimer de beaucoup de gens.

Comprehendere aliquem humanitate. Cic. Luy faire plusieurs plaisirs, et se monstrer doulx et bening envers

luy.

comprehense

Comprehense, Aduerbium: vt Comprehense loqui. Cic. Briefvement et à peu de parolles.

comprehensibilis

Comprehensibilis, et hoc comprehensibile, penul. corr. Cic. Qu'on peult comprendre, Comprehensible.

comprehensio

Comprehensio facta sensibus. Cic. Congnoissance, Apprehension.

Perceptio et comprehensio. Cic. Intelligence.

¶ Comprehensio. Cic. La descouverte de quelques gens qui ont commis quelque malefice.

comprehensum

Comprehensum, Substantiuum: vt Comprehensi nihil habere. Cic. N'avoir aucune provision de

815

congnoissance, N'avoir rien sceu congnoistre.

comprehensus

Imago comprehensa. Virgil. Prinse, Empoignee.

Res penitus perspectae planeque cognitae, atque ab opinionis arbitrio seiunctae, scientiaque comprehensae.

Cic. Sceues et entendues parfaictement.

Firme conceptum animo atque comprehensum. Cic. Comprins et bien imprimé en l'esprit.

In hanc formulam omnia iudicia legitima, omnia officia domestica conclusa et comprehensa sint. Cic. Encloz.

compresse

Compresse, Aduerbium. Cic. Serreement, Briefvement.

compressus

Annonam compressam Liuius eleganter vocat, quum pretium per coemptionem esset intentum auctumque.

Serree, cachee, et supprimee par les marchans pour puis apres la revendre à leur mot.

Certamina compressa. Virgil. Appaisez.

Vitiosam alicuius naturam edomitam et compressam esse doctrina. Cic. Refrenee, Reprimee et domptee.

Compressi oculi. Colum. Les yeux restraincts, Appetissez, Enfoncez.

Compressum atque tacitum odium. Cic. Une haine cachee et couverte ou dissimulee.

Compressa palma aut porrecta ferire. Plaut. Bailler un coup de poing ou une jouee.

Compressus, Nomen ex participio. Plin. Nucamenta compressiora maribus sunt. Plus serrez.

Compressus, huius compressus. Cic. Serrement Estraignement.

Compressu suo reliquit eam grauidam. Plaut. Il la laissa grosse de son faict.

comprimo

Comprimo, comprimis, pen. corr. compressi, compressum, comprimere. Plaut. Serrer, Clorre, Comprimer,

Presser.

Comprimere aliquem. Plaut. Reprimer, Fouler.

Authoritate adulta aliquem comprimere. Tacit. Opprimer.

Aluum comprimere. Cels. Reserrer et endurcir le ventre.

Dentes comprimere. Plaut. Serrer.

Gressus comprimere. Virgil. S'arrester.

816

Comprimere linguam alicui. Plaut. Le faire taire.

Comprimit rosa florem suum. Plin. Elle reserre, ou reclost.

Stomachum comprimere. Cels. Le garder de vomir.

¶ Comprimere, per translationem, pro Cohibere, compescere: vt Comprimere audaciam alicuius. Cic. Retirer,

Refrener, Engarder, Reprimer.

Animam comprimere. Terent. Retenir son haleine, Se garder de souffler.

Famam comprimere. Liu. Estaindre ou amortir le bruit.

Lachrymas comprimere. Sil. Se garder de plourer.

Manus comprimere. Terent. Se garder de desrobber.

Compressis manibus sedere. Liu. Estre oiseux.

Murmura comprimere voce manuque. Ouid. Faire faire silence.

[Page 272]

Neptunus comprimit rabiem caeli marisque. Virgil. Appaise et fait cesser.

Seditionem comprimere. Liu. Sopir, Appaiser.

Comprimere se. Plaut. Ohe iam satis vxor est, comprime te: nimium tinnis. Arreste toy, Tais toy.

Vix comprimor quin inuolem illi in oculos. Plaut. A grand peine me retiens je, ou me garde je, que, etc.

Comprime, sub. te. Plaut. Deporte toy, Tais toy.

Comprime tela manu. Stat. Ne jecte, ou ne darde point.

Tumultum comprimere. Tacit. Opprimer.

Vocem et orationem comprimere. Plaut. Se taire.

Terra quae comprimitur fretis. Senec. Environnee de mer.

¶ Comprimere, pro Supprimere. Cic. Reserrer, Cacher, Supprimer.

Orationem comprimere. Cic. Supprimer une oraison, La garder de venir en lumiere, et estre divulguee.

¶ Comprimere virginem. Liu. Violer.

comprobator

Comprobator, Verbale. Cic. Qui approuve et ha fort aggreable.

817

comprobo

Comprobo, comprobas, pen. corr. comprobare. Caesar. Approuver.

Authoritatem decreti alicuius comprobare. Cic. Homologuer, ou Emologuer.

Re aliquid comprobare. Terent. Monstrer par effect.

Comprobare silentio honorem alicuius. Liu. Approuver en n'y contredisant point.

Testimonio alicuius rem aliquam comprobare. Cic. Prouver.

¶ Comprobare. Cic. Monstrer estre vray.

compromissarius

Compromissarius, Adiectiuum. Callistratus. Arbitre esleu par les parties pour estre juge de leur different.

compromissum

Compromissum, compromissi. Cic. L'accord et eslite de tel arbitre, Un compromis.

Compromissum facere de re aliqua. Cic. Faire compromis, et accorder de quelque arbitre.

compromitto

Compromitto, compromittis, compromisi, pen. prod. compromissum, compromittere. Cic. Compromettre, et

se rapporter au jugement de quelque arbitre sur quelque different.

comptus

Comptus, huius comptus, Nomen verbale. Lucret. Ornement et attifement.

compugno

Compugno, compugnas, compugnare, S'entrebatre.

compunctio

Compunctio, Verbale: vt Compunctiones laterum. Plin. Les bouts ou les poincts des costez.

compungo

Compungo, compungis, compupugi, pen. corr. compunctum, compungere. Columel. Piquer, Poindre.

Sensus compungere. Lucret. Blesser les organes du sentiment.

Compungere se suis acuminibus. Cic. Se piquer soymesme de ses aguillons.

Compunctus notis threiciis. Cic. Marqué comme d'un fer chauld.

compus

Compus, Participium, Ornatus, compositus. Virgil. Coinct.

818

computabilis

Computabilis et hoc computabile, penul. corr. Plin. Qu'on peult compter, Comptable.

computatio

Computatio, Verbale. Plin. Compte, Calcul.

Computationem expostulare. Plin. Demander le compte.

Venire in computationem. Plin. Venir en compte.

computo

Computo, computas, pen. corr. computare. Plin. iunior. Penser, Juger, ou estimer.

¶ Computare. Plin. Compter, Calculer, Faire compte.

Articulis computare. Ouid. Compter par ses joinctures ou par ses doigts.

Computare digitis. Plin. Compter par ses doigts.

Facies tua computat annos. Iuuenal. Ta face monstre quel aage tu as, On voit à ton visage de quel aage tu es,

On list en ton visage, etc.

Suos iam dextra (sub. manu) computat annos. Iuuenal. Il ha desja cent ans passez.

computresco

Computresco, computrescis, computrui, computrescere. Plin. Se pourrir, Devenir pourri.

conamen

Mobile cognamen. Lucan. Effort faict avec agilité de corps.

Validum conamen. Silius Ital. Grand effort.

conamentum

Conamentum, conamenti. Plinius de sparto loquens, Laboriose euellitur, conuolutum osseis ligneisve

conamentis. Enveloppé et entortillé à l'entour de quelques os ou bastons, pour avoir plus de force à

l'arracher, pour l'arracher plus aiseement.

conatus

Conatus, huius conatus, penult. pro. Cic. L'effort qu'on met à faire quelque chose.

Conatum longius petere. Quintil. Reculer pour plus loing saillir, Prendre sa course de loing pour faire plus

grand sault.

Nudis conatibus hastam vibrabat. Sil. Seulement de force, sans art et moyen.

concaco

Concaco, concacas, penul. corr. concacare. Seneca, Puto, concacaui me. Je me suis maculé et souillé de, etc.

819

Je me suis conchié et embrené.

concalefacio

Concalefacio, concalefacis, pen. corr. concalefeci, pen. prod. concalefactum, concalefacere: vel expuncto e

inter l et f, concalfacio, concalfacere. Cic. Eschauffer.

concalefactorius

Concalefactorius, Adiectiuum: vt Vis concalefactoria. Plin. Qui eschauffe fort.

concalefactus

Concalefactus, Participium. Cic. Eschauffé.

concalefio

Concalefio, penul. prod. Neutropassiuum, concalefieri, pen. corr. Varro. Estre eschauffé.

concaleo

Concaleo, concales, pen. corr. concalui, concalere. Plin. S'eschauffer fort.

¶ Concalere. Terent. Concaluit. Il est eschauffé et esmeu.

concalesco

Concalesco, concalescis, concalescere. Cic. Devenir fort chaud.

concalleo

Concalleo, concalles, concallui, concallere. Cic. S'endurcir.

concameratio

Concameratio, Verbale. Sabinus. Voulte.

¶ Concameratio. Budaeus. Un berceau de treille.

concamero

Concamero, concameras, pen. corr. concamerare. Plin. Voulter.

[Page 273]

concastigo

Concastigo, concastigas, pen. prod. concastigare. Plaut. Chastier.

concauo

Concauo, concauas, pen. corr. concauare: vt Concauare brachia in duos arcus. Ouid. Courber en forme de

deux arcs.

concauus

Concauus, Adiectiuum, pen. corr. a Cauo, Id est Vacuus, sinuosus. Cic. Creux, Cavé.

820

concedo

Concedo, concedis, pen. prod. concessi, concessum, concedere. Terent. Se partir d'un lieu, S'en aller.

Concedere aliquo. Cic. Aller en quelque lieu.

Concedamus huc. Plaut. Retirons nous ici.

Num ab oculis concessi tuis? Plaut. Me suis je bougé de devant toy?

Pol ego abs te concessero. Plaut. Je m'en iray d'avec toy.

Tantisper hic ego ad ianuam concessero. Plaut. Je me retireray vers la porte.

Concede ad dexteram. Terent. Mes toy, ou Tire toy à dextre.

Vita per auras concessit moesta ad manes. Virgil. L'ame s'est separee du corps, est sortie hors.

Pollicita est ea se concessuram ex aedibus. Terent. Qu'elle s'en ira demourer ailleurs.

Concede hinc intro. Terent. Va t'en d'ici là dedens.

In voluntarium exilium concessit. Plin. iunior. Il s'est banni de son bon gré.

In ius, ditionemque alicuius concedere. Liuius. Se rendre ou mettre en la subjection et domination d'aucun.

Gens Masaesylorum omnis, in ditionem imperiumque Mezetulli concessit. Liu. Se rendit à Mezetullus.

Concedere in sententiam alterius. Liu. S'accorder à aucun, Estre de son opinion et advis.

¶ Concedere, absolute. Tacit. Mourir.

Superis concessit ab oris. Virgil. Il est mort.

Veneno vita concedere. Tacit. Mourir de, ou par poison.

Vita concedere. Tacit. Mourir.

¶ Concedit nox diei. Plaut. La nuict s'en va et fait place au jour.

Dies concedit caelo. Virgil. Le jour s'en va, Il est nuict.

¶ Concedere, Permittere. Cic. Conceder, Permettre.

Concede vt officium meum, memoremque in benemeritos animum praestem. Cic. Permes, endure que, etc.

Souffre que, etc.

Pati atque concedere. Cic. Souffrir et permettre.

Concedere vrbem aliquam in iras cuiuspiam. Virg. Luy permettre de se venger d'une ville contre laquelle il

est courroucé.

821

Amores suos concedere. Catul. Donner ce qu'on aime.

Animam concedere alicui. Ouid. Donner la vie, Le laisser vivre.

Dolorem atque inimicitias suas alicui concedere. Cicero. Quand en faveur et pour l'amour de quelcun nous

pardonnons et remettons les tors et injures qu'on nous a faict, et ne voulons point nous en venger.

Falsum concedere alicui. Lucret. Conceder et accorder.

Concedere impunitatem. Caesar. Ne punir point, Remettre ou differer la peine.

Id laudis alicui concedere. Propert. Luy faire cest honneur.

Libertatem concedere. Caesar. Donner liberté.

Ludum pueris concedere. Horat. Permettre de jouer.

Partem octauam pretii concedere. Plin. iunior. Remettre du pris, Rabbatre, Quicter la huitieme partie.

Peccasse semel concedere. Ouid. Pardonner la premiere faulte.

Veniam concedere alicui. Stat. Pardonner.

Vitam concedere, et ignoscere peccata. Hirtius. Donner la vie saulve.

¶ Concedere de iure suo. Cic. Relascher, N'aller point à la rigueur, Estre content de perdre du sien.

Concessit Senatus petitioni tuae. Cic. Il t'a octroyé, Il s'est condescendu à ta demande, Il t'a accordé ta

demande.

Concedo, forsitan aliquis aliquando eiusmodi quippiam fecerit. Cic. Je mes par cas, Soit ainsi, Je vous

accorde, Je prens le cas.

Concedo tibi vt ea praetereas. Cic. Je suis content que, etc. Je le vous donne gaigné.

Concedere aliquid. Cic. Conceder, Accorder quelque chose.

¶ Concedere alicui. Terent. Luy laisser et quicter la place, Luy ceder, et supporter sa fantasie.

Magnitudini medicinae, doloris magnitudo concedit. Cic. Cede, Est vaincue et surmontee.

Solio concedere. Silius. Se lever pour faire honneur à aucun, et le mettre dedens le siege.

Veris concedere. Horat. Ceder à la verité, Confesser verité.

Nemini concedere de re aliqua. Cic. Ne vouloir point donner gaigné à quelqu'un en quelque different, Ne

vouloir point recongnoistre qu'on soit moindre que luy.

Etsi de cupiditate nemini concedam, caeteris rebus inferiores sumus. Cic. Combien que je ne soye en rien

moins convoiteux que les autres.

822

Non concedo tibi, plus vt illum ames, quam ego ipse amo. Cic. Je ne vous accorderay point cela, que vous

l'aimiez plus que moy.

Omnes tuas artes, quibus tu magnus es, tibi concedit. Cic. Il les vous quicte.

Bona quaedam proscriptorum diripienda concessit. Cic. Il donna congé, et permist de piller, etc.

¶ Conceditur profecto verum esse vt bonos boni diligant. Cic. On concede, On confesse bien.

Nec plura effari concessum est. Sil. Il ne luy a point esté permis.

concelebro

Concelebro, concelebras, pen. corr. concelebrare: vt Concelebrare natalem suum. Plin. iunior. Fester,

Solenniser.

Carmina concelebrare cantu. Lucret. Faire et chanter des vers, ou des chansons.

Conuiuia concelebrare. Cic. Decorer par son assistence et presence.

Dapes concelebrare. Ouid. Faire banquets.

Funus concelebrare studiis militaribus. Liu. Celebrer, Decorer les funerailles par toutes inventions et

singularitez qu'il est possible à gens de guerre d'inventer.

Loca aquarum concelebrare circum ripas fontesque. Lucret. Frequenter, Hanter.

Mercatus concelebrare. Plin. Frequenter les marchez, ou Donner grand bruit aux marchez.

Spectaculum concelebrare. Liu. L'orner et faire magnifique.

Studia concelebrare. Cic. Frequenter et hanter.

Terras concelebrare. Lucret. Peupler, Remplir d'habitans.

Victoriam concelebrare. Caesar. Faire feste à cause de la victoire.

concelo

Concelo, concelas, pen. prod. concelare. Gell. Celer.

concenturio

Concenturio, concenturias, concenturiare. Plaut. Assembler.

concentus

Concentus, huius concentus. Virgil. Accord de voix, Chant.

¶ Concentus. Horat. Accord.

Minore concentu. Plin. iunior. Par moindre accord et consentement.

823

conceptaculum

Conceptaculum, conceptaculi, pen. corr. Plin. Le lieu où quelque chose est conceue, ou contenue et gardee.

conceptio

Formularum conceptio. Paulus. Composition et couchement par escript des demandes et actions, ou

stipulations, et generalement de toutes formules, lesquelles les gens craignans ne scavoir pas bien coucher,

s'addressent à ceulx qui sont scavans practiciens et experimentez en droict civil.

conceptus

Conceptus, Participium: vt Concepta aestu pestis. Columel. Qui est venue, et a esté engendree de la grande

chaleur.

Furto conceptus. Ouid. Conceu hors legitime mariage.

Infans male conceptus. Ouid. Non conceu de la semence du mari legitime.

¶ In bonum et aequum concepta actio. Papinianus. Action ou demande couchee par escript, par laquelle on

face mention qu'on ne veult point aller à la rigueur, mais qu'on se contente de ce qui sera trouvé estre le

meilleur et le plus equitable.

Conceptum foedus excutere. Virgil. Laisser ou rompre l'alliance qu'on avoit faicte.

Numen conceptum virgineo pectore. Lucan. Inspiration divine.

Conceptus, huius conceptus. Plin. Ce qui est conceu, Le fruict qui est au ventre, La ventree, La portee.

¶ Conceptus, Actus ipse concipiendi. Cic. Conception.

concerno

Concerno, concernis, concreui, concretum, penul. prod. concernere, Idem quod Cerno. Cic. Veoir.

concerpo

Concerpo, concerpis, concerpsi, concerptum, concerpere. Liu. Deschirer, Mettre en pieces et morceaulx.

concerptus

Concerptus, Participium: vt Concerpta linteola. Plin. Quand on en faict de la charpie, pour mettre sur une

playe.

concertatio

Concertatio, Verbale. Plin. Debat, Disputation.

concertatorius

Concertatorius, Adiectiuum: vt Concertatorium genus orationis. Cic. Noisif et guerroyant, De plaidoyé.

concertatus

Concertatus, pen. prod. Participium: vt Concertata res. Cic. Qui a esté debatue.

824

concerto

Concerto, concertas, concertare. Cic. Debatre, Combatre.

Concertare cum aliquo. Terent. Avoir debat, Tanser.

Concertare cum aliquo verbis. Cic. Avoir noise avec aucun.

concessatio

Concessatio, Verbale. Colum. Cesse.

concesso

Concesso, concessas, concessare, Frequentatiuum, Idem quod Cessare, et ab opere vacare. Plaut. Cesser.

concessum

Concessum, Substantiuum. Cic. Chose concedee et permise.

Petere concessa. Virgil. Choses licites, et qu'on peult conceder.

concessus

Iure concessum. Quintil. Permis de droict.

[Page 274]

Amor concessus. Ouid. Permis.

Res concessae. Cic. Donnees et octroyees specialement.

concessus

Concessus, huius concessus, pro Permissu. Cic. Permission, Congé, Concession.

concha

Concha, conchae. Plin. Toute sorte de poisson à coquille.

Thessalicus concharum color. Lucret. Pourpre.

¶ Inda concha. Propert. Une perle orientale.

Legere conchas. Cic. Recueillir, Amasser.

¶ Testae ipsae duriores, proprie conchae dicuntur, quales sunt cochlearum. Colum. Ouid. Une coquille.

Salis concha. Horat. Coquille pleine de sel.

¶ Conchae. Martian. Coquilles où les peintres mettent leurs couleurs.

¶ Concha. Plin. Une sorte de vaisseau creux, fort ouvert, comme un bassin. Lugdunenses vocant, Une conche.

825

conchatus

Conchatus, pen. prod. Adiect. Plin. Faict en forme de coquille.

conchis

Conchis, huius conchis, f. g. Iuuenal. Potage de febves, Febves boullies avec l'escorce.

conchyliatus

Conchyliatus, pen. prod. Adiect. vt Conchyliata vestis. Plin. Teinte en telle couleur.

conchylium

Conchylium, conchylii. Plin. Un poisson d'une des especes de ceulx qui ont des coquilles, autrement

dict Murex. C'est aussi toute sorte de poisson ayant coquille. Plin.

Ex conchylii concha incisa colligitur succus tingendis vestibus expetitus. Plin. Certain jus que ledict poisson

ha en sa bouche, duquel les anciens teindoyent en couleur violette.

¶ Conchylium. Plin. Violet faict du jus dudict poisson.

conchyta

Conchyta, conchytae, pen. prod. masc. gen. Plaut. Qui pesche tels poissons.

concido

Concido, concidis, pen. prod. concidi, concisum, concidere, Ex Con et Caedo compositum. Columel. Couper

en petites pieces et morceaulx, Hacher menu, Chiqueter, Chapeler, Decouper, Mincer.

Concidere vsque ad sanum corpus. Cels. Couper jusques à la chair vive.

Concidere virgis. Cic. Deschirer à coups de verges.

Concidere exercitum. Caesar. Mettre au trenchant de l'espee, Destrencher.

Concidere nucleum dentibus. Plin. Casser et briser.

concido

Concido, concidis, concidi, pen. cor. concasum, concidere, Ex Con et Cado compositum. Cic. Tomber,

Cheoir.

Grauiter ad terram concidere. Virg. Cheoir lourdement à terre.

Ad Deum concidit hostia. Tibul. Est immolee et sacrifiee à Dieu.

[Page 275]

Arcu concidere. Claud. Estre tué d'un arc.

¶ Animus concidit. Cic. J'ay perdu le courage.

Animo, vel animis concidere. Caesar. Defaillir de courage.

826

Concidere in optima causa. Cic. Perdre sa cause, Estre vaincu en bonne querelle.

¶ Artes forenses et actiones publicae concidunt. Cic. Se perdent, Perissent, S'abolissent.

Concidunt artificia, si nihil comprehendi potest. Cic. Viennent à rien, On n'en tient compte.

Concidit et extinguitur crimen. Cic. L'accusation est abbatue et esteincte. \ Domus concidit. Senec. Est ruinee.

Fides concidit. Cic. Le credit est perdu.

Gentes concidunt. Ouid. Sont ruinees et annichilees.

Concidere opes. Cic. Sont ruinees et mises bas.

Venti concidunt. Horat. Le vent est cheut, Appaisé.

concieo

Concieo, concies, conciui, pen. prod. concitum, pen. cor. conciere: vel Concio, concis, conciui, concitum,

penult. prod. concire, eiusdem significationis. Liu. Convoquer, Assembler, Appeler à soy.

¶ Concire, siue Conciere. Terent. Esmouvoir.

conciliatio

Conciliatio, Verbale. Cic. Union et accointement.

conciliator

Conciliator, Verbale, pen. prod. Qui par sa parolle unit et conjoinct les uns aux autres, Qui est moyen,

Conciliateur.

conciliatrix

Conciliatrix, pen. prod. Verbale foemininum. Plaut. Celle qui moyenne les accointances et amitiez,

Conciliatrice.

conciliatus

Conciliatus, penul. prod. Participium. Plin. Assemblé et joinct, Attraict.

Conciliatum mancipium. Terent. Acheté.

Conciliatus, huius conciliatus, Verbale. Lucret. Union, Assemblement.

Densus, vel (vt legunt alii) Condensus conciliatus. Lucret. Commistion, Meslee, Meslange, Composition.

concilio

Concilio, concilias, conciliare. Plaut. Concilier, Estre cause et moyen de la congnoissance et accointance de

deux, ou plusieurs ensemble.

Conciliat et coniungit inter se homines ratio et oratio. Cic. Unit, Conjoinct, Accouple.

827

¶ Virtus conciliat amicitias. Cic. Assemble et unit les amitiez.

Auro conciliatur amor. Propert. Est attiré, ou attraict par argent.

Pecunia conciliare sibi legiones. Cic. Les attirer à soy par argent.

Animum alicuius conciliare sibi. Liu. Unir à soy, Gaigner son amour.

Iudicum animos sibi conciliare. Quintil. Attraire à soy.

Affinitatem inter aliquos conciliare. Plaut. Brasser ou faire affinité ou alliance entre aucuns.

Artes suas conciliare dictis. Ouid. Collauder et faire avoir en estime et reputation.

Authoritatem conciliare rei alicui. Plin. La faire estre en authorité et estime.

Conciliare alicui beneuolentiam alterius. Cic. Estre moyen qu'un autre l'aime.

Fidem in dicendo conciliat amplificatio. Cic. Fait avoir opinion aux auditeurs qu'on dit verité.

Fidem alicuius conciliare famae. Ouid. Acquerir.

Conciliare sibi gratiam per rem aliquam. Cic. Acquerir.

Incommoda alicui conciliare. Lucret. Luy brasser quelque dommage.

Miseros magis fortuna conciliat suis. Senec. Fait plus aimer.

Odium re aliqua conciliare. Plin. Acquerir haine.

Pacem conciliare. Terent. Mettre paix, Faire paix.

Pecuniam conciliare. Cic. Amasser argent.

Somnum conciliare, cui opponitur Fugare somnum. Plin. Faire endormir.

Vires conciliare alicui. Stat. Le faire fort.

Voluntatem alicuius conciliare sibi. Cic. Acquerir son bon vouloir.

Concilia eum huc. Plaut. Attray, ou attire le ici, Indui le à venir ici, Fay tant qu'il vienne ici.

Sursum aliquid conciliare, apud Lucretium. Assembler en hault.

concilium

Concilium, concilii, pen. corr. Assemblee de peuple, Concile.

[Page 276]

828

¶ Coire in concilium. Lucret. S'assembler.

Habere deorum concilia. Virgil. Estre avec Dieu en paradis.

¶ Concilium, pro Coagmento. Lucret. Assemblage.

¶ Concilium, Herba Plinio. Laseron.

concinnatio

Concinnatio, Verbale. Cato. Composition, Confiture, Confection.

concinnator

Concinnator, pen. prod. Verbale: vt Concinnator causarum. Vlpian. Addoubeur et fardeur de mauvaises

causes.

Concinnatorem capillorum dixit Columella. Accoustreur.

concinne

Concinne, Aduerbium: vt Concinne vestitus. Plaut. Proprement, Mignonnement, Faitissement.

concinnitas

Concinnitas, penult. corr. huius concinnitatis. Cic. Parement et adjancement, Joliveté et mignotise, Elegance,

Bonne grace, Propreté.

[Page 277]

concinno

Concinno, concinnas, concinnare. Plaut. Assembler bien proprement.

Aream concinnare. Plaut. Faire bien proprement et adjancer ou approprier une aire et belle place pour

tendre aux oiseaux.

Lutum concinnare. Plaut. Preparer et apprester de la bauge ou mortier de terre pour mettre en oeuvre.

Vestem concinnare. Plaut. Rabiller et racoustrer.

Viam concinnare. Plaut. Faire beau chemin.

Vinum concinnare. Plin. Composer, Mistionner, Confire.

Concinnare etiam pelles dixit Plinius, Accoustrer, Habiller, Polir, Parer.

¶ Concinnare facere. Plaut. Me insanum verbis concinnat suis. Il me fait devenir fol.

Concinnare se leuem suis. Plaut. Se rendre et monstrer legier aux siens.

Concinnare vxorem lachrymantem. Plaut. Faire plourer sa femme.

829

concinnus

Concinnus, Adiectiuum, Ex Con et Cinnus compositum, quod est genus potionis ex multis liquoribus

confectum. Plaut. Mignon, Joli et bien faconné, Propre, Qui ha bonne grace. Qui est bien creté et miste.

Amicis concinnus. Horat. Courtois et affable.

concino

concino, concinis, pen. cor. concinui, concentum, concinere, Ex Con, et cano compositum. Cic. Chanter avec

d'autres.

Ad fores alicuius concinere. Ouid. Chanter.

Concinunt signa et tubae. Caesar. Les trompettes sonnent, bruyent et retentissent.

Lyra concinere. Ouid. Chanter, ou jouer de la harpe.

Dies laetos concinere. Horat. Louer.

¶ Stoici cum Peripateticis re concinere videntur, verbis discrepare. Cic. Convenir, S'accorder, Estre d'accord

et d'une mesme opinion.

concio

Concio, concionis, f. g. a Concio, concis. Assemblee de peuple.

Legitima concio. Cic. Assemblee deuement faicte.

Ascendere in concionem. Liu. Monter en chaire pour parler au peuple assemblé, Faire une oraison ou

harangue.

Pro concione populi deierare. Suet. Jurer en pleine congregation et assemblee du peuple.

¶ Concio. Cicero. L'oraison et la harangue de celuy qui parle à l'assemblee, Sermon, Preschement.

Concionem habere. Gellius. Faire une harangue au peuple, sans ce toutesfois que par icelle lon interrogue le

peuple s'il veult ordonner quelque chose.

concionabundus

Concionabundus. Liu. Qui fait harangue, Haranguant, Preschant.

concionalis

Concionalis, pen. prod. Adiectiuum: vt Concionalis senex. Liu. Un vieillard qui harangue souvent aux

assemblees.

Concionalis clamor. Cic. Le cri qui se fait par le peuple és assemblees.

Concionale genus causarum, quod et deliberatiuum dicitur. Quintil. La maniere ou raison du parler

appartenant au faict des harangues publiques.

830

concionans

concionans, Participium. Plin. Qui fait une harangue.

concionarius

Concionarius, Adiectiuum: vt Concionarius populus. Cic. Le menu peuple qui ne bouge de telles assemblees.

concionator

Concionator, pen. prod. Verbale, Qui concionatur. Cic. Harangueur, Prescheur, Sermonneur.

concionatorius

Concionatorius, Adiectiuum: vt Concionatoria tibia. Gellius. De laquelle on use és assemblees.

concionor

concionor, pen. pro. concionaris, concionari. Cic. Haranguer, Sermonner, Prescher.

concipio

Concipio, concipis, pen. corr. concepi, pen. prod. conceptum, concipere, Ex Con, et capio. Empoigner

plusieurs choses ensemble.

Animo non seruili aliquid concipere. Tacit. Le prendre fort à cueur, et autrement que la condition servile ne

porte.

Verbis concipere aliquid. Cic. Exprimer.

¶ Buccina aerem concipit. Ouid. Quand on souffle dedens un cornet.

AEthera concipere mente. Ouid. Penser de monter au ciel.

Bella concipere cum aliquibus. Silius. Entreprendre, Faire.

Curam. Virgil. Prendre soing, ou charge.

Dedecus. Cic. Recevoir deshonneur.

Flagitia animo. Cic. Concevoir.

Flagitium cum aliquo. Cic. Entreprendre.

Flammam. Caesar. S'enflammer, S'allumer.

Foedus. Virgil. Prendre ou faire alliance.

In Rep violanda fraudes inexplicabiles conceperunt. Cic. Ils ont faict et inventé beaucoup de tromperies.

Furias concipere. Virgil. Entrer en furie.

Furorem. Sil. Devenir furieux, Entrer en furie.

831

Habitus in pronuntiando. Quintil. Faire ou tenir gestes et contenances, ou maintiens. \ Ignem. Lucret.

S'allumer.

Irarum saeuos ignes. Valer. Flac. Se courroucer fort.

Imperium Tacit. Prendre.

Inimicitias cum aliquo ex re aliqua. Caesar. Concevoir inimitiez.

Iram acerbiorem intimo odio et corde. Cic. Concevoir un grand courroux.

Iusiurandum. Tacitus. Bastir et inventer, ou composer certaine forme de serment ou jurement.

Concipere lucem diei dicitur locus. Lucret. Recevoir.

Ex quo si qua macula concepta est. Cic. Si on a receu quelque macule ou tache.

Metum in se concipere. Plaut. Entrer en crainte.

Morbum. Colum. Prendre maladie, Engendrer maladie.

Noxam. Colum. Prendre mal, Recevoir dommage.

Concipere radices dicitur arbor. Vlpian. Prendre.

Scelus magnum concipere. Cic. Entreprendre quelque grande meschanceté et forfaict.

Semina concipit terra. Cic. Recoit.

Sitim concipere. Ouid. Prendre ou avoir soif.

Spem. Ouid. Esperer.

Spem alicuius regni. Columel. Concevoir esperance de parvenir à estre roy.

[Page 278]

Summas. Liu. Assembler les sommes, Sommer, ou Exprimer les sommes.

Vadimonium concipere. Cic. Bastir ou composer et coucher par escript la stipulation par laquelle l'on

interrogue celuy qu'on veult venir, et se representer à certain jour en jugement.

Ventum concipere. Plin. Recevoir le vent.

Concipere verba iurisiurandi. Liu. Bastir à autruy la forme en laquelle il jurera.

Conceptis verbis iurare. Plaut. Jurer selon la forme qu'on nous a baillé.

Conceptis verbis peierare. Cic. Se parjurer sur la forme du serment qui estoit deferé par le juge, ou la partie.

Vires concipere. Plin. Prendre force.

832

Vitium concipere. Cic. Commettre meschanceté.

Pars animae concipitur, cordis parte quadam, quam ventriculum cordis appellant. Cic. Est contenue, Est

dedens, Est conservee et gardee dedens.

concise

Concise, Aduerbium. Quintil. Par pieces et morceaulx, Briefvement.

concisus

Concisus, pen. prod. Participium: vt Concisus ignominiis. Cic. Destrenché et despecé à grans coups d'injures.

Angustis et concisis disputationibus illigari. Cic. Courtes, Briefves.

Exercitus tribus horis concisus. Cic. Decoupé, Haché, Charpenté, Trenché à l'espee, Taillé en pieces.

Sententiae concisae. Cic. Courtes et briefves.

concitatio

Concitatio, Verbale: vt Concitatio multitudinis. Cic. Esmeute, Commotion, Concitation.

Concitatio animi. Cic. Esmotion, Esmeute.

concitator

Concitator, pen. prod. Verbale. Caesar. Corbeus author belli, concitator multitudinis. Esmouveur, Qui esmeut,

Concitateur.

Concitator et stimulator seditionis. Cic. Incitateur.

concitatrix

Concitatrix, penul. prod. Verbale foemininum: vt Concitatrix vis. Plin. Qui esmeut, Concitatrice.

concitatus

Concitatus, penul. prod. Participium: vt Concitatus ardore animus. Cic. Esmeu, Concité.

Admirabili quodam ad philosophiam studio concitatus. Cic. Incité.

Concitatus, Nomen ex participio: vt Concitatior cursus. Liu. Plus roide et plus viste.

Concitatissimi equi. Liu. Qui courent merveilleusement fort et à grande course.

concito

concito, concitas, pen. corr. concitare, Frequentatiuum. Caesar. Fort esmouvoir, Inciter, Provoquer, Conciter.

Concitari in aliquem. Cic. Se courroucer contre quelqu'un.

Concitare se in hostem. Liu. Aller impetueusement et de grand randon contre son ennemi.

833

Fuga se in aliquam locum concitare. Valerius Flac. S'enfuir vistement en quelque lieu.

In iram concitare. Quintil. Courroucer.

Agmen concitare. Ouid. Presser, Chasser de pres, Poulser.

Aura frigida concitat artus. Lucret. Fait trembler, Agite.

Equum contra aliquem concitare. Liu. Venir contre quelqu'un à course de cheval.

Concitare equum calcaribus. Liu. Ferir, ou picquer des esperons, Luy donner des esperons.

Expectationem sui concitare. Cic. Esmouvoir et donner aux autres une esperance de soy.

Feras concitare. Ouid. Chasser, Vener.

Concitare grauedines et distillationes. Celsus. Esmouvoir les catarres.

Inuidiam in aliquem concitare. Cic. Le mettre en haine, Le faire hair.

Missile concitare. Valer. Flac. Bransler, Darder, Jecter.

Concitare pituitam. Celsus. Esmouvoir.

Risum concitare. Cic. Faire rire.

Somnum concitare herba dicitur. Plin. Provoquer et induire à dormir.

Vrinam concitare. Plin. Faire pisser.

concitor

Concitor, Verba. vt Belli concitores. Tacit. Esmouveurs de guerre.

concitus

Concitus, Participium, si est a Concieo, penultimam corripit: si a Concio, producit. Quintil. Esmeu, Concité.

conciuncula

Conciuncula, pe. cor. Diminut. Cic. Petite assemblee ou harangue.

conclamari

Conclamatum est. Terent. C'est faict, Il n'y a plus de remede.

Conclamare vasa. Caesar. Crier que chascun trousse ses hardes et serre son bagage et bernage pour desloger.

Corpora conclamata. Lucan. Desja enterrez, Desquels les funerailles sont parfaictes.

conclamatio

Conclamatio, Verbale. Seneca. Cri de plusieurs ensemble.

834

conclamo

Conclamo, conclamas, pen. prod. conclamare. Cic. Crier ensemble.

Conclamare ad arma. Liu. Quand tout le monde crie à l'arme, Crier à l'arme.

Socios conclamare. Ouid. Hucher, Appeler à haulte voix.

¶ Conclamare, pro Clamare. Caesar, Conclamauit quid ad se venirent. S'escria.

conclaudo

Conclaudo, conclaudis, conclausi, conclausum, conclaudere, vnde Conclausa semina apud Columellam.

Enclos, ou enfermez ensemble.

conclaue

Conclaue, conclauis, n. g. vel haec Conclauis, huius conclauis, pen. prod. Terent. Une chambre au dedens de

la maison, ou un lieu auquel y a plusieurs chambres.

concludo

Concludo, concludis, conclusi, conclusum, penul. prod. concludere, Enfermer, Enclorre, Emprisonner.

Concludar huc. Terent. Je seray enserré en ce lieu.

¶ Concludere res multas in vnum diem. Terent. Assembler beaucoup de choses en un mesme jour.

Concludere aliquem in angustissimam formulam sponsionis. Cic. L'enserrer.

¶ Cingitur atque concluditur ipse portus vrbe. Cic. Est enclos et environné ou enfermé.

¶ Concludere, pro Obturare. Valer. Flac. Bouscher, Estouper.

¶ Concludere, Finire. Cic. Achever, Finer, Conclure, Determiner.

Concludere multa vno fine. Cic. Enclorre plusieurs choses dedens mesmes limites.

Concludere epistolam. Cic. Y mettre la derniere clause.

Versum concludere. Horat. Parfaire, Achever.

¶ Concluditur verbis interdicti, pro Comprehenditur. Cic. Est comprins.

concluse

Concluse, Aduerb. vt Concluse aliquid dicere. Cic. Par mesure.

conclusio

Conclusio, Verbale. Finis et perfectio. Conclusion.

Extrema pars et conclusio muneris et negotii. Cic. La closture et dernier acte de sa charge.

835

conclusus

Conclusus, pen. prod. Particip. vt Conclusa aqua. Cic. Enclose.

Conclusum opponitur ei quod dicitur Dispersum aut dissipatum. Cic. Serré.

concoctio

Concoctio, Verbale. Plin. Digestion, Concoction.

concoctus

Concoctus, Participium: vt Odores oliuo concocti. Lucret. Unguens odoriferants cuits en huile.

¶ Concoctus, pro Cocto. Cels. Cuict.

concolor

Concolor, pen. corr. concoloris, pen. prod. om. g. Plin. De mesme couleur.

[Page 279]

concoquo

Concoquo, concoquis, penul. corr. concoxi, concoctum, concoquere. Plaut. Cuire.

¶ Concoquere. Cic. Digerer, Quand l'estomach cuit bien la viande qu'il a receue.

Ad concoquendum facillimus cibus. Cic. De facile digestion.

¶ Vt quem Senatorem concoquere ciuitas vix posset, regem ferret. Liu. Souffrir, Endurer.

Concoquere odium. Cic. Le mettre en oubli.

concordia

Concordia. Sallust. Concorde, Accord.

Candida concordia. Ouid. Pure et nette.

Discors concordia. Ouid. Meslange de choses naturellement discordantes.

Discors concordia. Lucan. Accord fourré et simulé, Quand deux font semblant d'estre amis, et neantmoins

couvertement ils se hayent.

Foelix concordia. Propert. Heureuse, Qui fait le monde heureux.

In pristinam concordiam reducere aliquos. Balbus Ciceroni. Raccorder ceulx qui estoyent en discord.

concorditer

Concorditer, pen. corr. concordius, concordissime, Aduerbium. Cic. D'un accord.

836

concordo

Concordo, concordas, concordare. Terent. Accorder.

concorporo

Concorporo, concorporas, pen. corr. concorporare. Plin. Incorporer, Faire de plusieurs corps ou choses une

meslange.

concors

Concors, concordis, om. g. Cic. D'un mesme courage et vouloir, D'un accord.

Concordes aquae. Plin. Qui s'assemblent toutes ensemble.

Concors figura. Plin. Semblable.

concratitius

Concratitius, Adiectiuum a Crates, cratis: vt Paries concratitius. Papinianus. Une paroy ou cloison d'ais

debout et traversans entre deux voisins.

concredo

Concredo, concredis, penul. prod. concredidi, concreditum, pen. corr. concredere. Plaut. Bailler en garde.

concreduo

Concredere mari nauigia. Col. Mettre des navires sur la mer.

Concredere vites teneriores calido solo. Columel. Planter une vigne tendre en terre chaulde.

concremo

Concremo, concremas, pen. corr. concremare, Idem quod Cremare. Plin. Brusler.

concrepo

Concrepo, concrepas, pen. cor. concrepui, concrepitum, pen. cor. concrepare. Terent. Faire bruit, Crier

comme un huis duquel les gons sont enrouillez.

Concrepare. Cic. Faire un petit cri.

Concrepare digitis. Plaut. Heurter et frapper des doigts, Criqueter.

Concrepare digitis. Cic. Faire crosser, ou criquer ses doigts.

Concrepare gladiis ad scuta. Liu. Faire sonner et bruire les espees contre les escussons.

¶ Concrepare, actiue positum. Ouid. Rursus aquam tangit, Temesaeaque concrepat aera. Fait sonner.

concresco

Concresco, concrescis, concreui, concretum, pen. prod. concrescere. Cic. S'entreprendre, S'assembler, Se

conglutiner, et comme geler par moiteaulx, comme l'eaue glacee, ou fourmage, ou laict caillé, Se coaguler,

Se congeler, Se concreer, ou congreer, Se figer.

837

Concrescunt subitae currenti in flumine crustae. Virgil. Il se congele soubdainement de grans glacons en la

riviere courante.

Nubes concrescunt in alto. Lucret. S'espessissent.

Mundi orbis concreuit primis seminibus. Virgil. A esté faict et compose des elemens.

Sanguis concreuit frigore. Virgil. S'est coagulé et figé, Congelé.

concretio

Concretio, Verbale. Cic. Assemblement de quelques choses qui se prennent ensemble, et s'endurcissent ou

espessissent.

Mortalis concretio. Cic. Le corps humain qui est mortel, et composé des quatre elemens.

concretum

Concretum, concreti, pen. prod. Cic. Qui est faict ou composé, et assemblé de plusieurs choses qui sont

comme aggluees ensemble.

[Page 280]

concretus

Concretus, penul. prod. Participium: vt Concretus aer. Cic. Gros et espez.

¶ Illud funestum animal ex nefariis stupris, ex ciuili cruore, ex omnium scelerum importunitate et flagitiorum

impunitate concretum. Cic. Faict, Concree, Composé.

Concretum corpus ex elementis. Cic. Composé.

Dolor concretus. Ouid. Quand l'ennuy est si grand que la personne demeure toute estonnee et esperdue, sans

avoir puissance de plourer, ou se plaindre, ou autrement monstrer sa douleur.

Lumen lunae concretum. Cic. Quand la lune serre sa lumiere, Quand elle se cache.

¶ Concretus. Virgil. Assemblé, Conjoinct, Caillé, Figé.

Concretus et coalitus. Gell. Composé.

Aqua frigore concreta. Martial. De la glace, Eaue gelee.

Barba concreta sanguine. Ouid. S'entretenant à cause qu'elle est pleine de sang figé.

Concretam labem eximere. Virgil. Nettoyer et oster la tache qui s'estoit attachee et aggluee à quelque chose.

Lac concretum. Virgil. Laict caillé.

concretus

In concretu albicantis succi. Lors que les gouttes qui descendent à val s'assemblent et se prennent ensemble,

838

et s'endurcissent ou espessissent.

concriminor

Concriminor, penul. corr. concriminaris, concriminari. Plaut. Blasmer aucun, et luy mettre à sus quelque cas.

concrucior

Concrucior, concruciaris, concruciari: vt Concruciari omni corpore. Lucret. Estre tormenté en tous les

membres de son corps.

concubina

Concubina, concubinae, pen. prod. Cic. Concubine.

concubinatus

Concubinatus, huius concubinatus, pen. pro. Plaut. Concubinage.

concubium

Concubium, Substantiuum. Plaut. Le temps de la nuict le plus coy.

concubo

Concubo, concubas, pen. corr. et Concumbo, concumbis, concubui, concubitum, pen. corr. concumbere.

Terent. Estre couché avec sa femme ou autre.

conculcatio

Conculcatio, Verbale. Plin. Foulement ou pestelis ou pestelement des pieds, Conculcation.

conculco

Conculco, conculcas, conculcare. Cic. Marcher sur quelque chose et fouler aux pieds, Pesteler, Conculquer.

concupio

Concupio, concupis, pen. corr. concupiui, concupitum, pen. prod. concupere. Cic. Convoiter.

concupiscentia

Concupiscentia. Tertullianus. Convoitise qu'on ha tant de bonnes choses que de mauvaises.

concupisco

Concupisco, concupiscis, concupiui, concupitum, concupiscere. Cic. Appeter et souhaiter, Convoiter.

concupitus

Concupitum adipisci. Cic. Obtenir ce qu'on desiroit.

concuro

Concuro, concuras, pen. prod. concurare. Plaut. Avoir soing de quelque chose.

concurritur

Concurritur, pen. corr. Impersonale: vt Concurritur vndique ad commune incendium restinguendum. Cic. On

839

court de toutes pars, etc.

Concurritur, pro Committitur praelium. Horat. On se combat, Ou chocque.

concurro

Concurro, concurris, concurri, concursum, concurrere. Cic. Courir ensemble.

Concurrere alicui obuiam. Terent. Courir au devant.

Concurrere ad arma. Caesar. Quand une assemblee de gens courent prendre les armes.

¶ Concurrere dicuntur milites. Cic. Quand deux ennemis courent l'un sur l'autre, et choquent.

Concurrunt inter se equites. Caesar. Les gens de cheval courent, ou joustent les uns contre les autres.

Concurrere alicui. Virgil. Courir sur aucun, et se combatre à luy.

Frontibus aduersis concurrere. Lucret. Heurter.

Bello concurrere alicui. Virgil. Faire la guerre à aucun.

Monstris concurrere. Valer. Flac. Combatre contre les monstres.

¶ Tot concurrunt verisimila. Terent. S'assemblent ensemble, et concurrent.

Concurrunt multae opiniones, quae mihi animum exaugeant. Terent. Il y a grande concurrence d'opinions.

Nomina concurrunt. Cic. Les debtes qui me sont deues montent autant que les debtes que je doy, Ce qui m'est

deu est equipollent à ce que je doy, Ce qui m'est deu est suffisant pour payer et acquicter ce que je doy.

Concurrit os ad rogandum. Seneca. La contenance du visage sert et aide à la priere.

Obscoene literae concurrunt. Cic. Se rencontrent vilainement. Comme qui diroit Cum nobis, hic auditur

ablatiuus obscoenus Cunno, velut a nominatiuo Cunnus.

Verba extrema cum consequentibus primis ita iungere, vt neve aspere concurrant, neve vastius diducantur.

Cic. Que la rencontre des mots ne soit rude et aspre.

Raptim in eam sententiam pedarii concurrerunt. Cic. Ils vindrent et passerent tous de ce costé, et furent de

ceste opinion.

Licet concurrant plebei omnes philosophi, etc. Cic. Quand ores ils assembleroyent ensemble toutes leurs

forces.

Statim concurrere de iure. Cic. Commencer à courir dés le lieu où le jugement a esté donné.

Concurrere cum summa, cui opponitur Excedere. Vlpian. Qui est pareil et esgal à la somme.

¶ Concurrere. Vlpian. Estre concurrent et participant.

840

In haereditatem legitimam fratri concurrere. Papinianus. Pretendre ou avoir pareil droict que son frere en

l'heritage, Estre concurrent, etc.

¶ Concurrere, Confluere. Celsus. S'assembler de plusieurs lieux en un, Venir en affluence et abondance.

Concurrit materia. Cels. La matiere conflue, S'assemble, S'amasse.

¶ Concurrere, Euenire, Contingere. Propert. Advenir.

Somnia concurrunt. Cic. Surviennent, Adviennent.

concursatio

Concursatio, Verbale. Cic. Quam acerba, quam formidolosa, quam quaestuosa concursatio? Courement ca et

là.

Concursatio et contentio. Cic. Allees et venues pour quelque affaire.

concursator

Concursator, pen. prod. Verbale. Liuius. Coureur, Un rodeur, qui ne fait qu'aller de tous costez.

concursio

Concursio, concursionis, foem. gen. Verbale. Cic. Accourement et assemblement de gens.

concurso

Concurso, concursas, concursare, Frequentatiuum: vt Concursare villas, prouinciam. Cic. Courir ca et là par

le pais.

Concursare et Dissultare, contraria. Lucret. S'assembler et conjoindre. Dissultare, Se desjoindre et separer.

concursus

Concursus, huius concursus, m. g. Plaut. Venue et assemblement de gens, Accours.

Asperi, disiuncti et hiantes concursus verborum. Cic. Rencontres.

[Page 281]

¶ Concursus. Vlpian. Concurrence et participation.

concussio

Concussio, concussionis, Aliud verbale, f. g. Vlpian. Concussion.

concussor

Concussor, concussoris, Verbale, m. g. Tertullianus. Concusseur, Faiseur de concussions.

concussus

Concussus, Aliud participium. Esbranslé, Esmeu, Agité.

841

Coma concussa. Ouid. Secouee.

Fides concussa. Lucan. Esbranslee, Qui n'est pas bien ferme, Commencee à corrompre.

Nec de concussa tantum pluit ilice glandis. Virgil. Secouee, Hochee.

Concussa quercus. Virgil. Chesne branslé, ou secoué, ou hoché.

Vndas concussas exasperare. Ouid. Esmeues.

Concussus, huius concussus, Verbale, m. g. Plin. Secouement, Hochement, Branslement, Mouvement.

concutiens

Concutiens, Participium: vt Concutientes secorui. Plin. Se secouans, et faisans trembler leur pennage.

concutio

Concutio, concutis, pen. cor. concussi, concussum, concutere, Actiuum, ex Con et Quatio. Terent. Esbranler

et faire trembler, Esmouvoir, Hocher, Agiter.

Caesariem concutere. Ouid. Secouer.

Caput concutere. Ouid. Secouer ou hocher la teste.

Acres equos concutere. Virgil. Esmouvoir.

Boreas freta concutit. Ouid. Esmeut.

Hastam concutere. Silius. Bransler.

condecenter

Condecenter, Aduerbium. Gellius. Proprement et seamment.

condecentia

Condecentia, condecentiae. Cic. Propreté, et bienseance.

condecet

Condecet, pen. corr. condecebat, condecuit, condecere, A Decet componitur. Plaut. − vide an ornatus hic Me

satis condecet. S'il me sied bien.

Istuc omen ominator capies quod te condecet. Plaut. Qui t'appartient bien.

condecore

Condecore, Aduerbium. Gellius. Honorablement et orneement.

condecoro

Condecoro, condecoras, pen. corr. condecorare. Plin. Orner et parer, Embellir.

Condecorare ludos. Terent. Decorer les jeux.

842

condemnatus

Ob summam qua ex tutela ei condemnatus erat, etc. Scaeuola. A laquelle il estoit condamné envers luy.

condemno

Condemno, condemnas, condemnare, Condamner. Nunc genitiuo, nunc ablatiuo sine praepositione, nunc

cum praepositione iungitur: aliquando etiam sine iis ponitur. Quando genitiuo, fere subauditur ablatiuus

Crimine, Scelere, et similia.

Condemnare omnes de consilii sententia. Cic. Condamner par l'advis et opinion des conseilliers et assesseur

assistans.

¶ Condemnare dicitur accusator reum. Suet. Gaigner sa cause contre luy, le faire condamner.

Sibi condemnare aliquem. Cic. Envers soy, A son prouffit.

Condemnari alicui. Vlpian. Estre condamné à l'encontre de quelcun.

condenso

Condenso, condensas, condensare. Columel. Espessir.

Condensant se in vnum locum oues. Varro. Se serrent l'une contre l'autre.

condensum

Condensum, condensi, n. g. Substantiuum. Plin. Insidunt in Africa pardi condensa arborum. Les endroicts des

arbres plus espez de branches et de fueilles, pour mieulx estre cachez.

condensus

Condensa acies, Condensa turma. Liu. Serree, Espesse.

[Page 282]

Condensa arboribus vallis. Liu. Où il y a force arbres.

condepso

condepso, condepsis, condepsui, condepsitum, pen. cor. condepsere. Cato. Mesler parmi, Pestrir ensemble.

condico

Condico, condicis, pen. prod. condixi, condictum, condicere. Iustinus. Quand deux ou plusieurs se denoncent

l'un à l'autre quelque chose, et conviennent ou accordent en icelle.

Locum et tempus condicere. Iustinus. Determiner ou limiter et prefire le temps et lieu par commun accord,

Convenir du temps et du lieu.

Inducias condicere. Iustinus. Faire treves par commun accord, Accorder ensemble de treves.

Condicere coenam alicui. Sueton. Promettre d'aller souper chez aucun, Envoyer dire à quelqu'un qu'on ira

souper chez luy, Se prier ou inviter et semondre de souper chez aucun.

843

Indicere coenam alicui. Sueton. Mander qu'il appreste le banquet. Condicere coenam, id est Inuitare. vnde

Condicta coena. Sueton. Un diner de semonce. Bud.

Condicere symbolum ad coenam. Plaut. Promettre d'aller souper, et apporter son escot.

Condicere alicui, absolute. Cic. Promettre d'aller diner ou souper avec luy.

¶ Condicere operam. Plin. Denoncer l'entreprinse qu'on a faicte de faire quelque besongne.

¶ Condicere, Verbum est Iurisconsultorum. Agir personnellement, Intenter une action personnelle, Requerir

que le defendeur soit condamné et contrainct à bailler et delivrer certaine chose au demandeur, et l'en faire

seigneur et maistre: ou qu'il soit contrainct à faire quelque chose, comme edifier maison, ou autre chose.

Nummos alicui condicere. Vlpian. Repeter de luy.

Condicere aliquarum rerum, litium, aut causarum alicui. Liu. Denoncer à aucun un procez en matiere

petitoire, et luy assigner jour, et le sommer de rendre dedens iceluy les choses qu'il detient et occupe.

condictio

Condictio, Verbale. Vlpian. Action personnelle.

condictum

Condictum, condicti. Festus. Un accord et complot faict entre plusieurs.

condictus

Condictus, Participium: vt Condicta coenula. Suetonius. Complot faict d'aller souper en quelque lieu.

Status, condictus dies cum hoste. Plaut. Jour d'assignation avec un estrangier.

condigne

Condigne, Aduerbium. Plaut. Dignement, Comme il appartient, Condignement.

condignus

Condignus, Adiectiuum, pro Dignus accipitur. Plaut. Digne, Condigne.

condimentarius

Condimentarius, Adiectiuum: vt Condimentarium genus. Plin. Dequoy on fait confitures et saulses.

condimentum

Condimentum. Plaut. Saulse et assaisonnement.

Condimentum amicitiae, suauitas morum et sermonum. Cic. La confiture d'amitié gist en meurs doulces,

benings et doulx langages.

condio

Condio, condis, condiui vel condii, conditum, pen. prod. condire. Plaut. Bailler saveur à quelque chose,

Assaisonner.

844

Condire mortuos. Cic. Embaumer.

¶ Condire, per translationem: vt Condire tristitiam hilaritate. Cic. Addoulcir l'amertume de tristesse par

joyeuseté.

Condire vitia naturae studio malitiae atque artificio. Cic. Confire les vices qu'on ha de nature avec une malice

acquise.

condiscens

Condiscens, Participium. Plin. Apprenant.

condiscipulatus

Condiscipulatus, huius condiscipulatus, pen. prod. Iustinus. La societé d'apprentissage, ou d'escole.

condiscipulus

Condiscipulus, pen. corr. Cic. Compaignon à apprendre, ou d'apprentissage, Compaignon d'escole.

condisco

Condisco, condiscis, condidici, pen. cor. condiscere. Plin. iunior. Apprendre.

Crimen condiscere. Ouid. Apprendre à mal faire.

conditaneus

Conditaneus, Aliud adiectiuum. Varro. Bon à confire.

conditio

Conditio, Verbale. Cic. Assaisonnement, Saulse, Confiture.

conditio

Conditio, Verbale, Ipse condendi actus: vt Frugum conditio. Cic. Serrement, Garde.

¶ Conditio humana. Cic. L'estat et condition.

Loci alicuius conditio. Ouid. La nature du lieu.

Metri conditio. Quintil. La qualité.

Adempta mortis conditio. Virgil. Faculté, ou puissance de mourir.

Conditio regionis. Columel. La nature du pais.

Sequi aliquam vitae conditionem. Cic. Suyvre une maniere de vivre.

¶ AEqua conditione causam dicere. Cic. Quand equalité est gardee entre les parties plaidantes.

Iniqua conditione causam dicere. Cic. Quand l'un ha plus d'advantage que l'autre, Quand l'un est foulé.

845

Commodiore conditione esse dicuntur praedia. Cic. De meilleure qualité ou condition, Moins chargez.

Excutere conditionem alicuius. Ouid. Examiner et considerer diligemment.

Ea conditione nati sumus, vt nihil quod homini accidere possit, recusare debeamus. Cic. Par tel si, ou

condition, et à ceste charge.

¶ Conditio. Plaut. Parti, Offre qu'on a faict à aucun.

Luculenta conditio. Plaut. Un beau parti, Une grande offre.

Ea conditione dare aliquid. Cecinna Ciceroni. A ceste charge, Par tel si et condition.

Optima conditione praedia. Vide IVS. Cic. Exempts, Privilegiez, Qui ne sont point chargez.

[Page 284]

Valde bona conditio si fuerit, fortasse non omittam. Cic. Si le parti est fort bon.

Nulla conditione. Cic. Par nul moyen.

Conditionibus accipere populos in societatem. Liu. A certains pactes, ou charges et conditions.

Ferre conditionem. Plaut. Faire une offre et parti, Offrir un parti.

Conditiones ferre, leges imponere. Cic. Faire les offres.

Fugere a conditionibus. Cic. Ne point tenir les pactions qu'on a accordé, Se partir de l'offre, et ne le vouloir

entretenir.

Offerre conditionem pacis, apud Liuium. Offrir les moyens de paix.

Repudiare aequissimam conditionem. Cic. Refuser un parti tresequitable, et qui n'est point plus avantageux à

l'un qu'à l'autre.

Stare conditionibus. Cic. Tenir les pactions qu'on a faictes.

Vti conditione alicuius. Cic. Ne refuser point l'offre, Accepter son offre.

conditionalis

Conditionalis, et hoc conditionale, pen. prod. Adiectiuum: vt Pars conditionalis. Martianus. Conditionelle.

Contractus conditionalis. Vlpian. Un contract conditionel.

conditionaliter

Conditionaliter, pen. corr. Aduerbium. Paulus. Conditionellement, Soubs condition.

condititius

Condititius, Adiectiuum: vt Condititia cibaria. Colum. Qu'on a serré pour garder.

846

conditiuus

Conditiua mala. Cato. Pommes de garde.

Conditiuus cibus. Colum. Fourrage de provision, qu'on a serré.

conditor

Conditor, pen. prod. Verbale. Qui scait bien assaisonner, Assaisonneur. Cic. Hi sunt conditores

instructoresque conuiuii.

Conditor totius negotii. Cic. Celuy qui a faict toute la menee. Bud.

conditor

Conditor, pen. corr. Verbale. Edificateur, Bastisseur, Autheur, Fondateur, Inventeur: vt Conditor legum.

Plaut.

conditus

Conditus, pen. prod. Nomen ex participio: vt Condita oratio, per metaphoram. Cic. Un langage entrelardé

d'honnestes rencontres.

Ius male conditum. Horat. Brouet et potage mal assaisonné.

Sale conditus et facetiis Caesar. Cic. Confit en joyeusetez et bons mots.

Comitate condita grauitas. Cic. Entremeslee de doulceur.

Nemo vnquam vrbanitate, nemo lepore, nemo suauitate conditior. Cic. Plus doulx, ou plus courtois.

conditus

Conditus, huius conditus, pen. prod. Aliud verbale. Colum. Confiture.

conditus

Conditus, Adiectiuum, pen. corr. Plaut. Caché.

Memori tibi condita corde Haec vigeant mandata. Catul. N'oublie jamais, etc.

Tumulo conditus. Valerius Flac. Mis dedens le tombeau, Enterré.

Ensi conditus. Horat. Engainee.

Messis condita. Tibul. Serree en la grange.

Praecordia condita aperit Liber. Horat. Le vin fait dire les secrets.

Carmina condita. Virgil. Composez.

condo

Condo, condis, condidi, conditum, penul. corr. condere. Cacher. Martialis,

847

Seponere et condere. Cic. Serrer et mettre à part.

Condere humo. Ouid. Enterrer.

Condere in crumenam. Plaut. Embourser.

In furnum calidum condere. Plaut. Enfourner.

Terra condere. Plin. Enterrer.

Condere captiuos in custodiam. Liu. Mettre en seure garde, en prison.

Cibos condunt formicae. Plin. Mettent en reserve, Font provision, Serrent.

Vota diem condiderant. Stat. Ils avoyent consumé tout un jour en prieres.

Digitos condere in lumina alicuius. Ouid. Ficher les doigts dedens les yeulx d'aucun.

Ensem in alicuius ore aduerso condere. Virgil. Luy fourrer

[Page 283] l'espee dedens la bouche.

Triticum condere. Cic. Serrer, Mettre en sauf, Mettre en reserve, Garder pour provision.

Frumentum conditum. Horat. Mis au grenier, ou à la grange pour garder.

Longos soles condere cantando. Virgil. Passer les longs jours d'esté à chanter, Chanter tout le jour jusques à

la nuict.

Ferro et aere se condere. Propert. S'armer.

Iram condere. Tacit. Cacher, Dissimuler.

Stimulos alicui condere in pectore. Ouid. L'inciter et enhorter, ou induire.

Mente aliquid conditum tenere. Virg. L'avoir en sa memoire.

¶ Condere monumento corpus, apud Plinium. Enclorre dedens un monument.

¶ Condere. Sallust. Edifier, Bastir.

Gentem condere. Virgil. Peupler, Multiplier un peuple.

Iura. Ouid. Instituer ou establir et faire des loix.

Lustrum condere. Cic. Instituer.

Nomen memorandum condere. Sil. Acquerir bruit et renommee.

Aurea secula condere. Virgil. Amener le bon temps au monde.

848

Secula multa condere viuendo. Lucret. Vivre long temps.

Nouam vrbem. Virgil. Estre le premier instituteur et fondateur.

¶ Condere, Componere: vt Condere carmen. Liu. Composer.

Numeris aliquid condere. Ouid. Composer en vers.

Condere bella. Virgil. Descrire.

Praelia. Stat. Descrire.

¶ Condere iusiurandum. Plautus, Iusiurandum seruandae rei, non perdundae conditum est. A esté trouvé et

basti, ou institué pour garder, etc.

condocefacio

Vtamur domitis et condocefactis animalibus. Cic. Qui sont apprivoisees.

condoceo

Condoceo, condoces, pen. cor. condocui, condoctum, condocere. Hirtius. Enseigner, Apprendre, Instruire.

condoleo

Condoleo, condoles, pen. corr. condolui, condolere. Plaut. Estre malade, ou fort malade.

Condoluit caput de vento. Plautus. Le vent m'a faict mal en la teste.

condonatio

Condonatio, Verbale. Cic. Donation, Largesse.

condonatus

Condonatus, pen. prod. Participium a Condonor: vt Condonatum iudicium alicui. Cic. Le jugement par lequel

le juge absoult ou condamne quelqu'un en faveur d'un autre, sans regarder au droict.

¶ Condonatus. Plin. iunior. A qui on a pardonné.

condono

Condono, condonas, pen. prod. condonare. Plaut. Donner.

Condonare aliquem pecuniam, debitum, etc. Plaut. Luy remettre ou quicter une debte.

¶ Condonare peccatum. Sallust. Pardonner.

condormio

Condormio, condormis, condormiui, condormitum, pen. prod. condormire. Plaut. Dormir avec d'autres.

condryllon

Condryllon, siue Condrylle, Herba. Plin. De la cicoree sauvage.

849

conducibilis

Conducibilis, et hoc conducibile, penul. corr. Plaut. Utile et prouffitable.

conduco

Conduco, conducis, pen. prod. conduxi, conductum, conducere. Plaut. Emmener, Mener avec soy.

¶ Conducere, Congregare. Cic. Virgines in vnum locum conduxerunt. Ont assemblé en un lieu.

¶ Conducere. Plaut. Acheter.

Nimium magno conducere. Cic. Acheter trop cher.

¶ Conducere aliquem. Plaut. Louer aucun à faire quelque chose.

Conducere nauem. Plaut. Louer, ou prendre à louage.

¶ Conducere, etiam dicitur is qui pretium accipit pro re aliqua facienda. Iulianus, Iureconsultus. Entreprendre

quelque besongne à faire pour quelque pris.

Ad pecuniam numeratam conducere. Caius. A l'argent.

Multitudo conducta. Cic. Assemblee de mercenaires.

¶ Conducit, in tertiis personis, pro Vtile est. Plaut. Cic. Utile et prouffitable, Il duit, Il est duisant.

Proposito conducere res dicitur. Horat. Qui convient au propos.

conductio

Conductio, Verbale. Cic. Louage.

conductitius

Conductitius, Adiectiuum. Plaut. Qui est loué.

[Page 285]

conductor

Conductor, Verbale. Cic. Qui loue ou prend à louage aucun pour faire quelque besongne. C'est aussi celuy

qui entreprend quelque besongne à faire pour quelque pris.

conductum

conductum, Substantiuum: vt Habere aliquid conducti. Cic. Quelque petit louage.

conductus

Conductus, Participium. Plaut. Nummo sum conductus. Je suis loué.

Conductus mercede diurna. Horat. Mercenaire.

Auxilia regum in vnum conducta. Tacit. Assemblez.

850

Nummi conducti. Horat. Argent prins à usure, ou à interest.

conduplicatio

Conduplicatio, Verbale. Plaut. Redoublement.

conduplico

Conduplico, conduplicas, penul. corr. conduplicare. Cic. Redoubler.

condurdon

Condurdon, Une herbe selon Pline, qui ha la fleur rouge, et fleurist au mois d'Aoust.

condus

Condus, condi, mascul. gen. Plaut. Celuy qui ha la charge de serrer et garder les biens de son maistre,

Despensier.

condyloma

Condyloma, penul. prod. condylomatis, pen. corr. neut. gen. Plin. Une maladie au siege et fondement,

communeement appelee, Le mal sainct Fiacre.

condylus

Condylus, condyli, pen. corr. Martialis. Concyle, Les tuberositez des os, comme les chevilles, ou neuds et

joinctures des pieds, des bras, des doigts, et autres.

confabulo

Confabulo, confabulas, pen. corr. confabulare: et Confabulor, confabularis, confabulari. Plaut. Racompter

fables, comptes et sornettes, Quaqueter et parlementer ensemble de choses legieres.

Confabulari. Plaut. Parler et deviser ensemble.

confarreo

Confarreo, confarreas, confarreare. A quo Confarreatus et Confarreatio. Plin. Certaine solennité usitee

anciennement és nopces de ceulx qui pretendoyent les enfans issans du mariage venir à la dignité sacerdotale.

confectio

Confectio, Verbale: vt Confectio tributi. Cic. Imposition de tribut. \ Annalium confectio. Cic. Confection.

Belli confectio. Cic. Achevement et gaing.

Escarum confectio a lingua adiuuari videtur. Cic. Maschement.

confector

Confector, aliud verbale. Cic. Qui destruit et met à fin.

Belli confector. Cic. Qui la met à fin, et ha gaigné l'honneur d'estre venu à chef de toute la guerre.

851

confectura

Confectura, confecturae, pen. prod. Plin. La facture de quelque chose par laquelle on la met à estre.

confectus

Confectus, Participium: vt Confectus angore. Cic. Gasté et

[Page 288] perdu d'angoisse et de chagrin, Usé et consumé d'ennuy.

Confectus caede. Senec. Tué.

Confectis aestiuis. Cic. Achevees.

AEuo confectus. Virgil. Fort vieil, Tout usé de vieillesse.

Confectus cibo. Cic. Qui est gasté par trop manger.

Calore et spiritu cocta et confecta quae in aluo sunt, in reliquum corpus diuiduntur. Cic. Digerez.

Flammis confecta. Valer. Flac. Corrompue et gastee de feu.

Senecta confectus. Ouid. Rompu et cassé de vieillesse.

Vino, lustrisque confectus. Cic. Rompu et cassé d'yvrongneries et paillardises, Usé et miné.

Bellum affectum, et pene confectum. Cic. Presque achevee.

Cibus confectus. Cic. Digeré.

Ciuitas ab aliquo confecta. Cic. Destruicte et gastee.

Forma confecta macie. Virgil. Visaige deffiguré et deffaict de maigreté.

Munus confectum carmine. Catul. Composé en vers.

Confecta res est. Cic. C'est faict de l'Italie, Tout est perdu.

confercio

Confercio, confercis, confersi, confertum, confercire. Varro. Entasser.

confero

Confero, pen. corr. confers, contuli, pen. corr. collatum, pen. prod. conferre. Columel. Porter plusieurs

choses en un lieu.

¶ Conferre. Plaut. Bailler, Donner, Conferer.

¶ Conferre. Plin. iunior. Contribuer.

AEs conferre. Ouid. Contribuer.

852

Dicam neminem vnquam tam impudentem fuisse, qui a diis immortalibus tot et tantas res tacitus auderet

optare, quot et quantas dii immortales ad Cn. Pompeium contulerunt. Cic. Luy ont donné, ou Ont assemblé en

luy.

¶ Conferre, Colloqui. Plaut. Deviser, Conferer ensemble, Parlementer.

¶ Conferre studia ad arbitrium alterius. Cic. Employer ses estudes, son scavoir és lettres à la volunté d'autruy.

Ad alios hanc sinistram diligentiam conferant. Plin. iunior. Qu'ils donnent et attribuent, ou portent et facent

present de ceste fascheuse et trop curieuse diligence à d'autres, car je n'en veulx point, et ne veulx estre tel.

¶ Conferre, pro Mutare. Ouid. Muer.

Amorem conferre alicui. Propert. Donner son amour à aucun, L'aimer.

Ita tuum conferto amorem semper si sapis, Ne id, etc. Plaut. Mets, ou jecte ton amour en tel lieu, etc.

Animum alio. Terent. Oster son amour d'aucun, et en aimer un autre.

Animum ad fodiendos puteos. Hirtius. Appliquer son esprit, Mettre son entente, S'addonner.

Benignitatem in aliquem. Cic. Luy faire beaucoup de plaisirs, Luy aulmosner de ses biens.

Capita. Liu. S'assembler ensemble pour consulter de quelque affaire, Quand deux ou plusieurs apportent

leurs testes l'une aupres de l'autre pour parler de choses secrettes.

Castra castris. Caesar. Camper l'un devant l'autre, et vis à vis.

Causam in aliquam. Cic. Rejecter sur luy la faulte faicte, Mettre sur luy le blasme, Attribuer, S'excuser sur

luy.

Certamina belli inter se. Virgil. Batailler.

Ore suo cibos conferre. Quintil. Comme font les oiseaulx qui baillent la besquee à leurs petits.

Consilia. Terent. Consulter ensemble.

Omne consilium, studium, officium, operam, laborem, diligentiam, ad amplitudinem alicuius conferre. Cic.

Employer.

Consilium viuendi omne ad naturam suam. Cic. Rapporter sa facon et institution de vivre à son naturel, et

suyvre sa nature.

Consolationes in rem aliquam. Cic. Assembler.

Consulatum in eundem annum. Plin. iunior. Rapporter et remettre en mesme annee.

Copiam verborum conferre. Quintil. Bailler.

Ne post conferas culpam in me. Terent. Ne t'en prens point apres à moy, Ne m'en charge point apres.

853

Curas suas, et quicquid nobis est a Deo datum, in Remp. conferre. Cic. Employer et appliquer toute sa cure et

son soing au prouffit de la Republique.

In medium singulos denarios in singulos talos conferre. Sueton. Bailler, Coucher, Mettre sur le jeu.

Diligentiam in valetudinem alicuius conferre. Cic. Estre soigneux de sa santé, Mettre peine à le remettre en

santé.

Disputationem conferre in aliquos. Cic. Leur donner et appliquer la disputation et propos, Les faire parler.

Dona conferre alicui. Plaut. Bailler ou apporter de tous costez.

Exempla aliorum conferre. Plaut. Mettre deux choses l'une contre l'autre, pour veoir qui est la plus belle, ou

plus laide, pour en faire comparaison, Paragonner.

Si conferendum exemplum est, non, etc. Terent. S'il est besoing d'user d'exemple.

Faciem et mores conferre duarum. Ouid. Faire comparaison de l'une à l'autre.

Fructum alio conferre. Terent. Porter ailleurs.

Gradum. Plaut. Marcher aussi fort qu'un autre, Aller quand et quand luy.

Gradum conferre cum hoste. Liu. Assaillir, Mettre pied contre pied, Aller droict à luy, Marcher à l'encontre.

In carmen rem aliquam. Columel. Mettre en vers.

In commune. Cic. Apporter au prouffit de la communauté, Mettre en commun.

In educationem aliquid conferre. Quintil. Employer.

Nunc verba in pauca conferam, quid te velim. Plaut. Je te diray en brief ce que je te veulx dire.

In pauca. Cic. Conclure, Faire fin.

In quaestum vocem conferre. Cic. Employer sa parolle à gaigner argent.

In tempus ambulationis conferre cogitationes. Cic. Remettre toutes ses pensees au temps qu'on se

pourmenera, N'y penser sinon alors.

Inter se. Cic. Conferer ensemble.

Coram inter nos conferemus. Cic. Nous parlerons et deviserons ensemble.

Ingenium ad rem aliquam. Cic. Employer ou appliquer son esprit.

[Page 286]

Iter Brundusium versus contuli. Cic. Je prins et addonnay mon chemin vers, etc. Vide ITER.

Lites conferre. Horat. Noiser avec aucun.

854

Maledicta in aliquem. Cic. Dire beaucoup d'oultrages à aucun.

Manum, vel manus. Cic. S'entrebatre.

Munera conferre. Propert. Faire dons, Donner.

Officia in aliquem. Cic. Luy faire plaisir et service.

Omnem operam ad philosophiam conferre. Cic. Employer toute sa peine à la philosophie.

Orationem ad rem aliquam. Plaut. Tourner son propos à parler de quelque autre chose.

Permulta in aliquem, quae ab eo nunquam dicta sunt, conferre. Cic. Luy attribuer.

Pecuniam in opus. Plin. iunior. Bailler ou employer argent pour faire quelque chose.

Nisi forte eam pecuniam in Reipub. magnum aliquod tempus contulerit. Cic. S'il ne l'a reservé pour, etc.

Pedem. Plaut. S'approcher.

Collato pede praeliari. Liu. Combatre main à main.

Conferre pedem. Cic. Venir au poinct, Joindre.

Conferre pedem dicuntur Oratores. Quintil. Quand ils viennent cottir et respondre aux argumens de la partie.

Pestem hominibus haec conferunt. Columel. Engendrent la peste, ou apportent.

Rationem belli aliquo. Caesar. Employer toute la force de la guerre en quelque place.

Rationes conferre. Cic. Compter ensemble et venir à compte.

Rem in pauca. Plaut. Abbreger, Despescher.

Conferre se. Plin. iunior. S'assembler, et s'amasser.

Seria conferre cum aliquo. Ouid. Conferer et deviser de choses d'importance.

Seditionem in tranquillum. Plaut. Appaiser une noise.

Sermonem. Plaut. Parler ensemble.

Conferunt sermones inter se. Plaut. Ils parlent et devisent ensemble.

Signa. Liu. Combatre et venir les uns contre les autres à enseignes desployees.

Stipendium studio alterius. Colum. Aider les estudes d'aucun d'une somme d'argent.

Studia sua omnia in aliquem. Cic. Luy faire tous plaisirs et services, S'employer du tout à luy faire plaisir.

855

Studium in rem aliquem. Cic. Employer.

Suspicionem in aliquem. Cic. Souspeconner aucun.

Tempus ad vel in rem aliquam. Plin. iunior. Cic. Employer et addonner son temps à faire quelque chose.

Ex censu quotannis tributa conferre. Cic. Payer le tribut, le fort portant le foible selon leurs richesses.

Verba ad rem conferre. Terent. Mettre en effect ce qu'on dict, Faire ce qu'on dict.

Conferri solet a te in me verbum illud. Cic. Tu as accoustumé de dire, et user d'un tel mot à l'encontre de moy.

Vires in vnum. Liu. Assembler ensemble.

Vitam inter se vtriusque conferre. Cic. Comparer l'une à l'autre.

Vitia sua in senectutem. Cic. Attribuer ses vices à vieillesse, et dire qu'elle en est cause.

Voluntatem conferre in aliquem. Cic. Mettre son affection à aucun.

¶ Conferre nouissima primis. Cic. Assembler les derniers aux premiers, Conferer et rapporter, etc.

Conferre se totum ad amicitiam alicuius. Cic. S'addonner du tout à aimer aucun.

Ad aliquem se conferre. Cic. Se retirer vers aucun, Le suyvre et hanter.

Ad authoritatem alicuius. Cic. Suyvre l'authorité d'aucun.

Ad curam aliquam se conferre. Cic. Prendre le soing de quelque chose.

Ad rempub. Cic. S'addonner au gouvernement et maniement de la republique.

Ad studia. Sueton. S'addonner aux lettres.

Conferre se ad vmbram arboris. Ouidius. Se mettre à l'ombre d'un arbre.

In fidem et clientelam alterius. Cic. Se donner à quelqu'un, Se mettre en sa sauvegarde et tutelle.

In societatem aliquorum. Cic. S'associer, S'accompaigner, Se faire compaignon.

Ad hostes. Cic. Se rendre aux ennemis.

In pedes se conferre. Plaut. Gaigner au pied, S'enfuir.

¶ Conferre, Comparare. Dicimus autem, Confero te isti, et cum isto. Cic. Comparer, Paragonner, Confronter.

Hominibus magnis se conferre. Ouid. Se comparer à grans personnages.

¶ Conferre descriptionem cum tabulis. Cic. Collationner le double ou la copie avec l'original.

¶ Conferre, Differer. Cic. Omnia in Martium mensem sunt collata. Rejectez, Differez jusques au mois de

856

Mars.

Conferre timorem suum, aut rem aliam in aliquid. Caesar. Dire qu'elle est cause de nostre paour, Attribuer.

Romam se contulit. Cic. Il est allé à Romme.

Retro se conferre. Claud. Reculer, Retourner.

¶ Confert, in tertiis personis, pro Conducit, vel prodest, et vtile est. Columel. Prouffite, Sert, Aide, Est utile.

confertim

Confertim, Aduerbium, Liu. En un tas, Ensembleement, Serreement.

confertus

Confertus, Participium. Caesar. Entassé et enserré ensemble.

Liber confertus voluptatibus. Cic. Tout plein, Tout farci.

Conferta vita voluptatum omnium varietate. Cic. Toute pleine, Remplie et farcie.

Confertus cibo. Cic. Bien saoul, Plein jusques à la gorge.

Confertior, confertissimus Liu. Plus entassé et serré.

conferua

Conferua, Herba. Plin. Esponge de riviere, Toffe moussu.

conferueo

Conferuent ossa, id est, quod vulgus Chirurgorum dicit, glutinantur per porum. Celsus. Les os rompus se

reprennent.

conferuesco

Conferuesco, conferuescis, conferuescere. Columel. Plin. S'eschauffer l'un parmi l'autre, et boullir comme le

vin en la cuve, ou le blé entassé devant qu'il soit bien sec.

confessio

Confessio, Verbale. Cic. Confession.

Confessione illius aeui, optimus et sine aemulo agricola. Cato. Plin. Par le dire et confession de ceulx qui

estoyent de ce temps là.

Arguere aliquem sua confessione. Tacit. Debatre par raison.

Indubitatas confessiones habere. Plin. Quand chascun le confesse sans doubte.

confessor

Confessor, Verbale. Liu. Qui est assis avec, ou aupres d'un autre.

857

confessus

Confessus, Participium. Qui a dict et confessé ce qu'on luy a demandé.

Confessus aeris. Gellius. Qui a confessé la debte.

Manus confessas alicui tendere. Ouid. Par le geste desquelles on confesse estre vaincu.

¶ Confessa res. Plin. Clere et manifeste, de quoy on n'ha point de doubte.

Ex confesso. Quintil. Quae ex confesso sint turpia. Par la confession d'un chascun.

In confesso est. Plin. Il n'y a personne qui le nie, Chascun tient cela, et est de ceste opinion, Chascun le

confesse.

In ea re quae et in confessum venit, et exemplis defenditur. Plin. iunior. Laquelle la partie ne nie point et la

confessé, mais se defend, etc.

confessus

Confessus, huius confessus. Cic. Assemblee de gens assis.

confestim

Confestim, Aduerbium, id est Euestigio. Cic. Incontient, Subit, Tantost, Subitement, Soubdainement, Tout à

coup.

confibula

Confibula, pen. corr. Cato. Une cheville.

conficiens

Conficiens, Nomen ex participio. Vnde apud Ciceronem, Conficientissima literarum ciuitas. Qui fait registre

de tout ce qu'elle fait.

Bonorum conficientia. Cic. Les choses qui font les biens.

conficio

Conficio, conficis, pen. corr. confeci, pen. prod. confectum, conficere, Ex Con et Facio, idem significat quod

facere vel perficere. Cic. Achever et parfaire.

¶ Conficere nucem. Plin. Rompre, Casser, Mascher.

¶ Conficere hominem. Cic. Meurdrir, Assommer, Tuer.

Duodecim propugnatores totidem sagittarum confecit. ictibus. Sueton. Il a tué.

Ignes conficiunt syluas. Lucret. Bruslent et consument.

¶ Conficere, per translationem. Plin. iunior, Infirmitas, moeror me conficit. Me met au bas, Me tue.

¶ Conficere aliquam virginem. Terent. Abbatre de parolles et gaigner.

858

Angore confici. Cic. Estre gasté et perdu d'angoisse et de chagrin, Estre usé et consumé, ou miné.

Incendi et confici desyderio alicuius. Cic. Brusler et mourir de desir.

Se conficere. Plancus Ciceroni. Se gaster, et se tuer de travail et peine qu'on prend.

Me conficit solicitudo. Cic. Le soulci me tue.

¶ Conficere ambulationem pomeridianam in aliquo loco. Cic. Se y pourmener.

Absolutionem conficere. Cic. Expedier, Absouldre quelqu'un de ce dont il estoit accusé.

Prope centum confecit annos. Cic. Il a vescu presque cent ans.

Annulum, pallium, soccos conficere. Cic. Faire.

Argentum alicuius conficere. Terent. Despendre et manger.

Bellum. Plin. Faire guerre, Batailler.

Conficere bellum. Cic. Venir à bout de la guerre.

Bibliothecam. Cic. Dresser une librairie.

Cibos. Plin. Digerer la viande.

Conficere cibos. Liu. Mascher la viande, Comminuer et briser bien menu.

Cursum. Cic. Achever le cours, ou la course.

Cum aliquo conficere. Cic. Chevir avec aucun, Composer avec luy.

Longo sermone vtimur, diem conficimus. Plaut. Le propos dure longuement, Le jour se passe.

Diem extremum morte conficere. Cic. Mourir.

Escas conficere dicuntur dentes intimi. Cic. Mascher et comminuer ou rompre bien menu.

Exercitum. Cic. Faire amas de gensdarmes, Lever une armee, Dresser sus.

Facinus. Cic. Commettre quelque cas meschant.

Famam. Cic. Bailler bruit.

Flagitium. Terent. Faire quelque meschanceté.

Funera iusta. Caes. Faire et parfaire les obseques d'un trespassé.

Iter. Caesar. Parfaire son chemin.

859

Iurisdictionem. Cic. Parachever, Quand le magistrat qui estoit en la Province avoit tenu les assises

ordinaires par tous les lieux où il estoit de coustume.

Ligna et fornacem. Cato. Fendre, Apprester.

Malum alicui. Terent. Luy bastir quelque fascherie.

Mandata. Cic. Accomplir, Mettre en effect.

Munus susceptum. Cic. Achever.

Negotium. Plaut. Faire, ou Parfaire.

Nuptias. Terent. Faire nopces.

Confectae pactiones publicanorum. Cic. Les baux à ferme des choses appartenantes à la Republique estoyent

faicts et achevez.

Pacem. Cic. Tranquiller et pacifier une contree.

Facillime patris pacem in leges conficiet suas. Terent. Il appaisera son pere, et l'induira et fera condescendre

à faire ce qu'il vouldra.

Patrimonium. Cic. Despendre, Consumer.

Peculium grande. Plaut. Amasser, Acquerir grans biens pour soy.

Pecuniam ex re aliqua. Cic. Faire argent et amasser.

Permagna pecunia ex ea re confici potest. Cic. Il y a bien à gaigner. Bud.

Pensum. Plaut. Achever sa fusee.

Pensum meum quod datum est, confeci. Plaut. J'ay parfaict et achevé ce qu'on m'avoit donné à faire.

Porticum mille passuum conficere. Cic. En laquelle il y ait pour se pourmener mille pas d'enceincte, ou de

tour.

Prandium. Plaut. Achever le disner.

Rationes. Cic. Clorre comptes et arrester.

Reditum alicui. Cic. Luy impetrer son retour et rappel.

Rem. Caesar. Venir à chef de sa besongne et entreprinse.

Rem conficere, Id est patrimonium. Cic. Despendre tout son bien.

Sacra. Cic. Faire le service divin.

Sermonem. Caesar. Achever.

860

Solicitudines alicui. Terent. Le mettre en soulci.

Sex illa a Dypilo stadia confecimus. Cic. Nous cheminasmes ces six stades.

Tabulas. Cic. Faire registre de ce qu'on a faict et prins.

Tempus annuum. Cic. Employer un an.

Vestem aut tunicas hybernas. Plaut. Faire.

Longam viam. Cic. Cheminer long chemin.

Quae vetustas est, quae vim diuinam conficere possit? Cic. Annichiler, Mettre à neant.

¶ Ex quo conficitur, vt si leges duae, aut si plures, etc. Cic. Dont il s'ensuit que si, etc.

¶ Confectum est. Cic. C'est faict.

confictio

Confictio, confictionis, Verbale: vt Confictio criminis. Cic. Fiction et controuvement.

confictus

Confictus, Participium. Contrefaict: vt Confictae lachrymae. Terent. Feinctes et simulees.

confideiussor

Confideiussor, confideiussoris. Vlpian. Un contreplege.

confidens

Confidens, penult. prod. Nomen ex participio, tam in bonum, quam in malum accipitur. Asseuré, Qui ne

s'estonne de rien, Confident.

confidenter

Confidenter, Aduerbium: vt Confidenter alicui astare. Plaut. Asseureement et hardiment, Confidemment.

confidentia

Confidentia. Plaut. Confiance et asseurance, Confidence.

¶ Confidentia saepius in malam, Fiducia in bonam partem accipitur. Terent. Asseurance, Hardiesse à faire

quelque meschancete.

confidentissimus

Confidentissimus. Virgil. Treshardi.

confido

Confido, confidis, pen. prod. confisus sum, confidere, significat Credere et existimare, tum in praeterito, tum

in praesenti, tum in futuro. Se tenir asseuré, et esperer, Estimer et croire.

861

Num confidit? Plaut. O qu'il est asseuré.

Confidere alicui. Cic. Se fier à aucun.

Timide confidere alicui. Ouid. Ne si fier gueres.

Bonis suis confidere. Cic. Se fier en ses biens.

Confidere causae. Cic. Se fier en son bon droict.

Figurae suae confidere. Ouid. A sa beauté.

Confidere animo. Cic. Avoir bonne esperance.

Confidere animo et spe. Caes. Avoir bon courage et bonne esperance.

Vel domesticis opibus, vel externis auxiliis de salute vrbis confidere. Cic. Se confier et asseurer que la ville

sera sauvee.

configo

Configo, configis, pen. prod. confixi, confixum, configere, Ficher.

Configere sagittis. Cic. Larder de fleiches, Percer d'oultre en oultre, Trespercer.

Configere tabulas inter sese. Cato. Clouer et cheviller l'une à l'autre.

Configere cornicum oculos. Cic. Leur crever les yeulx de la poincte de quelque chose. Et per translationem,

Tromper les trompeurs, Affiner les fins.

¶ Configere suas curas in Reip. salute. Cic. Ficher et attacher.

configuro

Configuro, configuras, pen. prod. configurare. Columel. Faire une chose de semblable figure et forme à un

autre.

confine

Confine, huius confinis, Substantiuum: vt Ad confine papillae. Valer. Aupres et joignant la mamelle.

confingo

Confingo, confingis, confinxi, confictum, confingere. Bailler forme et facon à quelque chose, Faconner.

Hirundines eadem materia nidos confingunt. Plin. Font, Composent, Forment.

¶ Confingere. Colum. Feindre et controuver quelque chose.

confinia

Confinia, confinium, in plurali tertiae declinationis. Senec. Limites, Frontieres.

862

confinis

Confinis, et hoc confine, pen. prod. vt Confinis ager. Liu. Tenant ou aboutissant à un autre, Confin,

Confinant à un autre.

Confinis meus. Martial. Voisin qui ha sa terre joignant à la mienne.

Confinis AEthiopiae est. Plin. Il est joignant à Ethiopie, Il confine à Ethiopie.

¶ Confinis, per translationem. Quintil. Semblable.

confinium

Confinium, huius confinii. Columel. Plin. Les fins et aboutissemens des terres.

Confinium artis et falsi. Tacit. Resemblance.

Ponere in confinio arbores. Vlpian. Sur les limites.

confio

Confio, pen. prod. confis, confieri, pen. cor. passiuam habet significationem. Columel. Estre faict.

confirmatio

Confirmatio, Verbale. Cic. Confirmation.

Animi confirmatio. Cic. Asseurance.

confirmator

Confirmator, pen. prod. Verbale. Cic. Confirmator pecuniae desyderabatur. Respondant qui asseure.

confirmatus

Corpus confirmatum. Cic. Renforci, Fortifié.

Certus et confirmatus animus. Cic. Asseuré.

confirmitas

Confirmitas, pen. corr. confirmitatis. Plaut. Asseurance.

confirmo

Confirmo, confirmas, confirmare. Cic. Confermer, Fortifier, Rendre ferme.

¶ Confirmatur cicatricula. Celsus. La cicatrice se raffermit et se reprend. \ Confirmare corpus. Celsus.

Renforcir.

¶ Confirmare se dicuntur qui ex morbo conualuerunt. Cic. Reprendre force, Se renforcir, Se fortifier.

Confirmata aetas. Cic. Quand on est devenu homme.

Nondum satis confirmatus ad scribendum. Cic. Je n'ay pas encore bien reprins mes esprits, Je ne suis pas

863

encore bien à mon aise.

¶ Confirmant se, qui animum sumunt excusso timore. Cic. Qui s'asseurent et mettent hors toute crainte.

Confirmare se ad omnia. Cic. S'apprester et s'asseurer contre tout ce qui pourroit advenir.

Confirmare aliquem. Brutus ad Ciceronem. L'asseurer pour nostre parti.

Milites consolatur et confirmat. Caesar. Il leur donne courage et les conforte.

Confirmare animum. Plaut. Prendre courage.

¶ Confirmare amicitiam vel pacem cum aliquo. Caesar. Confermer la paix et alliance.

Confirmare opinionem. Plin. Confermer.

¶ Confirmare. Cic. Affermer quelque chose, et asseurer qu'il est ainsi, Affier.

Vt confirmare possum. Cic. Comme je puis asseurer, Je vous affie que, etc.

Confirmare aliquem libertati. Caesar. L'asseurer de sa liberté.

confisco

Confisco, confiscas, confiscare, A fiscus deriuatur. Sueton. Confisquer.

Confiscare, etiam ad homines relatum, non solum ad rem. Sueton. Quand on confisque le corps.

Pecunia confiscata. Sueton. Reservee et gardee dedens des bouges ou sacs, ou bourses.

confisio

Confisio, confisionis, Verbale. Cic. Confiance.

confisus

Confisus, pen. prod. Participium: vt Rusticus confisus plenis agris. Tibul. Se confiant.

Pelago sereno confisus. Virgil. Se fiant à la mer calme.

Confisus amari. Tibul. Se fiant et croyant qu'on l'aimast.

confiteor

Confiteor, confiteris, pen. prod. confessus sum, confiteri. Cic. Confesser.

Deos esse confitendum est. Cic. Il fault confesser qu'il est un Dieu.

Iram vultu confiteri. Ouid. Donner clerement à congnoistre.

Vt de me confitear. Cicero. A celle fin que je face confession de moymesme.

[Page 290]

864

confixus

Confixus, Participium: vt Confixus cuspide. Lucan. Percé.

Sagittis confixus. Seneca. Percé, Navré de fleiches.

Confixus sententiis. Cic. Percé et navré jusques aux os des sentences et opinions. Est metaphora.

[Page 289]

conflages

Conflages. Festus, Lieux où les vens ventent de tous costez.

conflagito

Conflagito, conflagitas, pen. corr. conflagitare. Plin. Requerir fort et instamment.

conflagratus

Conflagratus, pen. prod. Participium. Author ad Herennium. Bruslé, Embrasé.

conflagro

Conflagro, conflagras, pen. cor. conflagare. Plin. Brusler, Estre embrasé, Perir par feu.

¶ Conflagrare amoris flamma. Cic. Brusler d'amour.

Conflagrare inuidia. Cic. Estre fort hay, Mal voulu.

Istius flagitiorum ac furtorum inuidia conflagrauit Iunius. Cic. Junius est hay pour les maulx que cestuy cy a

faict.

conflatura

Conflatura, huius conflaturae, penul. prod. Forgement. vt Auri conflatura. Plin. La maniere de le mettre en

oeuvre.

conflatus

Conflatus, Participium: vt Tempestas conflata ventis. Statius. Faicte, Esmeue.

Conflatus ex duabus naturis. Cic. Faict et composé.

Conflati testes. Quintil. Forgez, Subornez.

conflecto

Conflecto, conflectis, conflexi, conflexum, a quo Participium Conflexus. Plin. Courbé.

conflictatio

Conflictatio, Verbale. Attouchement, ou frottement et froyement de deux choses l'une contre l'autre qui se

froissent, Vexation.

865

conflictatus

Conflictatus, pen. prod. Participium: vt Conflictatus graui morbo. Plin. Vexé et tormenté de maladie, Affligé.

conflictio

Primus ille status et quasi conflictio cum aduersario. Cic. Combat quand on vient joindre à son ennemi.

Conflictio causarum. Cic. Le froissis des causes, là où le narré des parties vient à se contredire, Combat.

conflicto

Conflicto, conflictas, conflictare: et Conflictor, conflictaris, conflictari, Commune frequentatiuum. Terent.

Combatre, Avoir à faire.

Conflictari cum malo aliquo. Terent. Batailler fort et ferme contre quelque meschanceté.

Remp. conflictare. Tacit. Affliger, Vexer, Tormenter.

Conflictari et dimicare cum aliquo. Cic. Combatre corps à corps, homme à homme.

Homines magnis et multis incommodis conflictantur. Author ad Herennium. Ont beaucoup de hurts.

¶ Cum ingeniis conflictatur eiusmodi. Terent. Qui hante ordinairement et ha frequentation avec tels esprits.

Conflictari iniqua valetudine. Plin. iunior. Estre fort malade.

Nouissima valetudine conflictari. Plin. iunior. Estre malade de la maladie dont on meur.

Doloribus conflictari. Cels. Estre vexé et tormenté de douleurs.

Conflictari morbo. Plin. Estre affligé de maladie.

Conflictari graui annona. Cesar. Estre fort travaillé de cherte de vivres.

Siti conflictari. Cels. Souffrir ou endurer grand soif.

conflictus

Conflictus, huius conflictus, Idem quod Collisio: vt Conflictus corporum. Cic. Froissis de corps, Aspre

frottement, Froyement de deux choses l'une contre l'autre.

Conflictus nubium. Cic. Entreheurtement de deux ou plusieurs nuees l'une contre l'autre, Combat, Conflict.

confligium

Confligium, confligii, neut. gen. Idem quod Conflictus: vt Fluctuum confligia. Solinus. Les conflicts ou hurts

des flots l'un contre l'autre.

confligo

Confligo, confligis, pen. prod. conflixi, conflictum, confligere. Caesar. Combatre.

Confligere manu cum hoste. Cic. Combatre main à main.

866

Agmina confligunt collatis signis. Claud. A bannieres ou enseignes desployees.

Venti confligunt. Virgil. Soufflent l'un contre l'autre.

Causae inter se confligunt. Cic. Se repugnent et contrarient.

¶ Confligere, per translationem. Cic. Potuisti leuiori actione confligere. Tu m'as peu assaillir, et convenir en

jugement par une plus doulce voye et action que ceste ci.

Confligere ratione. Cic. Debatre par raison.

De rebus caute confligere. Author ad Heren. Se debatre.

Confligitur magna ira, Impersonale. Claud. On se combat.

conflo

Conflo, conflas, conflare. Stat. Souffler ensemble.

¶ Conflare. Plin. Souffler.

¶ Conflare. Seneca. Fondre du metail à force de souffler.

¶ Conflari, Fabricari. Virgil. Estre forgé.

¶ Conflare, per translationem: vt Conflare aes alienum. Sallust. S'endebter.

Bellum conflare. Cic. Quasi forger et machiner une guerre.

[Page 291]

Exercitum conflare. Cic. Assembler une armee.

Familiaritas conflata. Terent. Faicte et comme forgee, ou accoinctee.

Inuidiam alicui conflare. Cic. Mettre aucun en haine, ou malle grace.

Accusationem et iudicium conflare. Cic. Forger et bastir une accusation.

Manum improborum conflare. Cic. Assembler, Amasser une bande de mauvais garsons.

Mendacium. Cic. Forger.

Negotium alicui. Cic. Faire de l'ennuy ou fascherie à aucun.

Pecuniam. Cic. Amasser argent.

Periculum alicui. Cic. Le mettre en danger.

Rem et diuitias. Lucret. Amasser des biens et richesses.

867

Seditionem. Cic. Esmouvoir sedition.

Societatem cum aliquo. Cic. Faire societé, S'associer.

confluctuari

Confluctuari, Impersonale. Senec. Entrer en perplexité et divers advis, Quand on ne scait qu'on doibt faire.

confluens

Confluens, Substantiuum, mascul. gen. Plin. Un confluant ou deux rivieres s'assemblent, Le poinct et

endroict de l'assemblement de deux rivieres.

confluentia

Confluentia, confluentiae, foem. gen. Macrob. Affluence ou abondance d'humeurs fluants sur certaine partie

du corps.

confluo

Confluo, confluis, pen. corr. confluxi, confluxum, confluere. Plin. Couler ensemble.

¶ Confluere, per translationem. Cic. S'assembler de plusieurs pars en un lieu.

Confluebat ad eum magnus numerus. Caesar. Grand nombre de gens venoit à luy en affluence.

Confluere ad aliqua studia. Cic. Quand plusieurs gens de tous costez s'addonnent à une science.

confodio

Confodio, confodis, penul. corr. confodi, pen. prod. confossum, confodere. Plin. Fouir la terre.

Iugulum alicuius confodere. Lucan. Luy couper la gorge.

Confodere aliquem vulneribus. Liu. Luy faire plusieurs playes dedens le corps, Percer.

confore

Confore, pen. corr. Futurum tempus infinitiui modi. Terent. Spero confore. J'espere qu'il se fera.

conformatio

Conformatio, Verbale. Cic. Le traict et disposition des membres, Forme.

Collocatio, conformatioque verborum perficitur in scribendo. Cic. L'art de bien asseoir les mots.

conformo

Conformo, conformas, conformare. Gellius. Former quelque chose, et luy donner forme, Faconner.

Conformare se ad alicuius voluntatem. Cic. Se conformer et accorder à la volunté d'aucun.

Mores conformare. Cic. Dresser les meurs d'aucun.

868

Orationem conformare. Cic. Dresser et adjancer un langage.

confornico

Confornico, confornicas, pen. corr. confornicare. Vitru. Faire en voulte, Voulter.

confossus

Confossus, Adiectiuum. Virgil. Blessé, Navré.

confoueo

Confoueo, confoues, pen. corr. confoui, confotum, pen. prod. confouere. Cato. Tenir chauldement quelque

chose et l'entretenir en ceste chaleur.

confractus

Confractus, Participium: vt Confracta nauis est illis. Plaut. Leur navire est rompue et brisee.

confragosus

Confragosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Confragosa loca. Liu. Aspre, Malaisez et desrompus, Rabboteux,

Mal uniz.

Locus lapidibus confragosus. Columel. Pierreux.

¶ Confragosum, per translationem. Plautus. Dur et mal aisé à entendre.

confragus

Confragus, pen. corr. Aliud adiectiuum: vt Confraga dumeta. Lucan. Inaccessibles.

confremo

Confremo, confremis, pen. corr. confremui, confremitum, confremere. Stat. Bruire, Faire bruit.

confrico

Confrico, confricas, pen. corr. confricui, confrictum, confricare. Columel. Plin. Frotter fort.

confringo

Confringo, confringis, confregi, pen. prod. confractum, confringere, A Frango compositum. Plaut. Casser et

rompre, Briser.

Nauem confregit apud Andrum. Terent. Sa navire s'est rompue et brisee, etc.

¶ Confringere rem. Plaut. Despendre et dissiper ses biens.

Confringere consilia. Cic. Dissiper, Rompre l'assemblee des juges, et les faire lever par force hors de leurs

sieges et lieux.

Confringere iura. Cic. Violer, Forcer.

869

confugio

Confugio, confugis, pen. corr. confugi, pen. prod. confugitum, pen. corr. confugere. Cic. Fuir en quelque lieu

pour estre en seureté.

[Page 292]

Confugere ad aliquem auxilii gratia. Liu. Soy retirer vers aucun.

Ad te confugio. Virgil. Je viens à toy au refuge.

Confugere ad aliquid se excusandi gratia. Terentius, − neque tu scilicet Eo nunc confugies, Quid mea? Tu ne

te sauveras point en disant, Qu'en ay je à faire?

confugium

Confugium, Ouidius. Refuge, Le lieu où on fuit pour se sauver et mettre en seureté.

confulcio

Confulcio, confulcis, confulsi, confultum, confulcire, vnde Participium Confultus: vt Corpora confulta

exiguis interuallis. Lucret. Conjoincts, Assemblez.

confulgeo

Confulgeo, confulges confulsi, confulgere. Plaut. Reluire.

confundo

Confundo, confundis, confudi, confusum, penul. prod. confundere. Plin. Brouiller, Mesler ensemble,

Entremesler, Entretouiller.

Confundere aliquem dolore. Plin. iunior. Troubler, Perturber.

Confundere in vnum corpus. Liuius. Incorporer ensemble.

Confundere sermones in vnum. Liu. Quand beaucoup de gens parlent tous ensemble.

Foedus confundere. Virgil. Troubler.

Iter confundere. Silius, Nanque dies confundit iter, etc. Brouille, Trouble et empesche le chemin: Quand on

en peult tenir quelque chemin sinon de nuict par l'aspection et conduicte des estoilles.

Sensus animi confundere. Lucret. Troubler.

Venerem confundere cum multo vino. Ouid. Paillarder et yvrongner tout ensemble.

¶ Confundi pro Erubescere vsus est Cyprianus. Avoir honte, Se hontoyer.

confuse

Confuse, penul. prod. Aduerbium. Plin. Pesle mesle, L'un parmi l'autre.

Confuse loqui. Cic. Confuseement, Sans ordre.

870

confusim

Confusim, Aliud aduerbium, Idem. Plin. Vnum de ea et cytiso volumen Amphilochus fecit confusim. De tous

deux ensemble, De l'un et de l'autre.

confusio

Confusio, Verbale: vt Confusio omnium rerum. Cic. Confusion et trouble, Desordre, Desroy, Desarroy.

¶ Confusio. Plin. iunior. Trouble d'esprit, Perturbation.

confusus

Confusus, pen. prod. Participium. Liu. Perturbé, Troublé.

Pudore confusus. Ouid. Confus de honte.

Olympus confusus. Stat. Quand l'air est troublé et nubileux.

Pectora confusa. Valer. Flac. Esprits troublez et estonnez.

Prolem confusam vtero capere. Seneca. Concevoir enfans de plusieurs hommes.

Confusa rubore rosa. Columel. Rougissant comme une personne honteuse.

Confusum suffragium. Liu. Quand pour l'election d'un magistrat on dict son opinion, non pas chascun à

part, mais tous ensemble en tourbe.

Vultus confusus. Ouid. Troublé.

Confusus, Nomen ex participio: vt Confusior pauor. Plin. Estonné et esperdu.

confuto

confuto, confutas, pen. prod. confutare. Plaut. Confuter, Rejecter, Respondre pertinemment, et souldre ce qui

est dict au contraire.

¶ Confutare. Varro. Mesler l'un parmi l'autre, Brouiller.

congelatio

Congelatio, Verbale. Plin. Gelure, Gellement, Congelation.

congelidus

Congelidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Congelida aqua, apud Celsum. Eaue tiede.

congelo

Congelo, congelas, penul. corr. congelare. Colum. Geler, Faire prendre l'un à l'autre, Congeler.

In lapidem congelare. Ouid. Muer quelque chose molle en pierre dure.

Congelat vxoranus virum. Martial. Le morfond, Le gele.

871

Congelauit otio. Cic. Il est gelé de rien faire.

congeminatio

Congeminatio, Verbale. Plaut. Redoublement.

congemino

congemino, congeminas, congeminare. Virg. Redoubler.

Congeminauimus omnes. Plaut. Nous avons chascun doublé.

congemo

Congemo, congemis, pen. cor. congemui, congemitum, pen. corr. congemere. Cic. S'escrier pitoyablement,

Fort gemir, Gemir ensemble.

Congemere, ad arbores translatum. Virgil. Quand un arbre tombe apres avoir receu plusieurs coups de

coignee, et en tombant il geint et crie, comme se plaignant d'ahan.

congener

Congener, pen. corr. huius congeneris, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui est d'un mesme genre.

congenero

Congenero, congeneras, pen. cor. congenerare. Ennius. Adjoindre, Associer.

congenitus

Congenitus, penul. corr. Participium a Congigno. Plin. Né ensemble.

congenulo

Congenulo, congenulas, pen. corr. congenulare. Sisenna. S'agenouiller.

congeries

Congeries, huius congeriei. Plin. Amassement et entassement de choses mises l'une sur l'autre, Monceau, Tas.

Rudis congeries. Claud. Un monceau de plusieurs choses pesle mesle, sans ordre.

Saeua congeries. Valer. Flac. Monceau de gens tuez.

congermino

Congermino, congerminas, penul. corr. congerminare. Varro. Germer ensemble, Quand deux germes

s'assemblent, S'allier et s'associer.

congero

Congero, congeris, pen. corr. congessi, congestum, congerere. Amasser, Assembler, Porter beaucoup de

choses en un lieu, Entasser, Accumuler.

Cum in cellulam ad te patris penum omne congerebam. Terent. Quand je t'apportoye toute la provision de

nostre maison.

872

[Page 293]

Congerere causas in aliquem. Liu. Mettre sus à aucun quelque chose, Luy en bailler le blasme.

Maledicta in aliquem congerere. Cic. Luy dire beaucoup d'injures.

Congerere aram arboribus. Virgil. Faire.

Oscula congerere. Ouid. Baiser plusieurs fois, Baiser et rebaiser.

Syluas congerere. Seneca. Faire grand amas de bois.

Ne plus aequo quid in amicitia congeratur, non verendum est. Cic. Il ne fault point craindre qu'on face trop

de plaisir à son ami.

congerro

congerro, huius congerronis, masc. g. Plaut. Compaignon à quaqueter et plaisanter.

congestitius

Congestitius, Adiectiuum. Columel. Qui est amassé, ou amoncelé.

Locus congestitius. Vitruuius. Un lieu plein de vuidanges et curailles d'une ville, comme les voiries, qui n'est

point terre ferme, mais des choses là jectees et apportees, Terre mouvant.

congestus

Congestus, Participium. Amassé, Assemblé.

Oppida congesta manu praeruptis saxis. Virgil. Villes edifiees, Basties.

Spes congesta in aliquem. Ouid. Mise.

congestus

Congestus, huius congestus, Verbale. Cicero, Auium congestu. Par l'amas des oiseaulx.

In maiorum opum congestu collocata. Senec. Tas, Monceau.

congialis

Congialis, et hoc congiale, penul. prod. vt Fidelia congialis. Plaut. Qui tient six septiers.

congiarium

Congiarium, huius congiarii. Cic. Present et liberalité d'argent qu'aucun prince ou grand seigneur fait au

peuple, ou à un particulier, Une donnee.

congius

Congius, congii, Mensurae liquidorum genus est, sex sextarios continens. Plin. Six septiers.

873

conglaciatus

Conglaciatus, pen. prod. Participium. Plin. Gelé, Glacé.

conglacio

Conglacio, conglacias, conglaciare. Cic. Se glacer.

Conglaciat tribunatus Curioni. Caelius ad Ciceronem. Curio laisse geler son office, Son office luy gelle entre

ses mains, Il ne fait rien digne de memoire.

conglobatim

Conglobatim, penul. prod. Aduerbium apud Liuium. En un tas, En un monceau.

conglobatio

conglobatio, Verbale. Senec. Entassement.

conglobatus

Conglobatus, pen. prod. Participium: vt Conglobatum corpus in pilae modum. Plin. Amassé, Assemblé.

Conglobatum sanguinem discutere. Plin. Qui est figé et caillé.

conglobo

Conglobo, conglobas, pen. corr. conglobare. Liu. Amasser, Entasser en rond.

Hastati legionis vndecimae conglobant sese. Liu. Se serrent.

conglomero

Conglomero, conglomeras, pen. corr. conglomerare, A Glomus, glomeris. Ennius. Amonceler, Accumuler.

Faire ou mettre en peloton, Devider du fil en pelotons.

conglutinatio

Conglutinatio, Verbale: vt Conglutinatio verborum. Cic. Assemblement et conjonction, Assemblage.

conglutino

Conglutino, conglutinas, penul. corr. conglutinare. Cic. Coller ensemble et conjoindre, Conglutiner.

Vulnus conglutinant folia vitium. Plin. Font reprendre la playe.

Meretricios amores nuptiis conglutinare. Terent. Espouser celle qu'on a aimé impudiquement paravant,

Espouser sa paillarde.

congraeco

Congraeco, Actiuum, vel Congraecor, Deponens, congraecari. Plaut. Gourmander, Yvrongner ensemble.

congratulatio

Congratulatio, Verbale. Cic. Congratulation, Conjouissement.

874

congratulor

Congratulor, penul. corr. congratularis, congratulari. Cic. Testifier par parolles envers aucun la joye que

nous avons du bien qui luy est advenu, Congratuler, Se conjouir du bien d'autruy.

congrediens

Congrediens, Participium, cui Digrediens opponitur. Cic. S'approchant.

congredior

Congredior, congrederis, pen. corr. congressus sum, congredi, pen. corr. Varro. S'assembler ensemble.

Congredere actutum. Terent. Approche toy de luy, Tire toy pres de luy vistement, Marche viste.

Congredi coram. Cic. Venir devant aucun.

Congredi aliquem. Plaut. Se tirer pres d'aucun pour parler à luy.

Congredi alicui quotidiana consuetudine. Caesar. Hanter aucun tous les jours.

Congredere mecum criminibus ipsis. Cic. Vien aborder si tu oses, pourveu que ce ne soit sur le cas des

crimes dont est question.

¶ Congredi. Virgil. Combatre.

Congredi cum hoste. Plaut. Se combatre contre son ennemi, Le venir trouver et l'assaillir.

congregabilis

Congregabilis, et hoc congregabile, penul. corr. Cic. Qui s'assemble facilement.

congregatio

Congregatio, Verbale. Cic. Assemblee, Congregation.

congregatus

Congregatus, pen. prod. Participium. Cic. Assemblé, Congregé.

Vis oriens et congregata, cui opponitur Vis distracta et extincta. Cic. Force unie et assemblee, ou joincte.

congrego

Congrego, congregas, pen. corr. congregare. Assembler en un troupeau, Entroupeler, Congreger.

Congregabantur vndique ad T. Tatium. Liu. S'assembloyent à Tite.

Congregare se ad alterum, et coniungere. Cic. Se joindre à aucun.

In eundem numerum congregare aliquem. Cic. Le mettre du nombre.

congressio

Congressio, Verbale. Idem. Cic. Hantement, ou hantise, Abordement, Assemblee.

875

congressus

Pede congressus, et equo congressus. Virgil. Assaillant, ou combatant à pied et à cheval.

Congressus, cum datiuo. Virgil. Congressus Achilli. Qui s'est combatu avec Achilles homme à homme, ou

corps à corps.

[Page 294]

Congressus, huius congressus. Cic. Hantement de gens, et visitation, Assemblement d'hommes.

Materiae congressus. Lucret. Assemblee, Conjonction, Assemblement.

Congressus quotidianus. Cic. Assemblee journelle, Hantise.

Petere congressus alicuius. Virgil. Aller ou venir parler à aucun.

Reseruare aliquid in congressum. Cic. Garder jusques à ce que nous serons ensemble.

In congressum et colloquium alicuius venire. Cic. S'assembler avec luy, Venir parler à luy.

¶ Congressus. Caesar. L'assault et assemblement de deux armees, ou de deux combatans, L'abordement.

Tres vno congressu mittere neci. Virgil. En tuer trois d'une abordee, d'un assault, d'un combat, d'un estour,

d'une venue.

Iniquo congressu aliquem subire. Valer. Flac. Assaillir son ennemi qui est beaucoup plus foible, et n'est point

pareil à nous.

congruens

Congruens, huius congruentis, Participium. Cic. Accordant, Convenant, Sortable.

congruenter

Congruenter, Aduerbium. Cic. Convenablement.

congruentia

Congruentia, congruentiae. Sueton. Congruentia morum. Convenance, Accord, Similitude.

congruo

Congruo, congruis, penul. corr. congrui, congruere. Convenir, Accorder.

Quum temporum ratio vix congruat. Suet. S'accorde et convient.

Congruit mulier mulieri magis. Terent. S'accordent mieulx ensemble.

Congruunt extrema primis. Plin. iunior. La fin se rapporte au commencement.

Nostri sensus congruunt. Cic. Nous sommes d'un advis et opinion ou vouloir.

Aptum et congruens nostris studiis. Cic. Apte et convenable, Propre.

876

Congruit tempus ad illud. Liu. Le temps se rapporte bien à cela.

Congruere cum moribus alterius. Cicero. S'accorder aux meurs d'autruy.

Congruit sermo tibi cum illa. Plaut. Voz parolles se rapportent, S'accordent, Vous dictes l'une comme l'autre,

Vous vous entrentendez.

Congruunt in vnum sententiae. Liu. S'accordent.

Congruunt inter se. Terent. Ils s'entrentendent, Ils ont intelligence ensemble.

Congruunt concorditer inter se. Plaut. Ils vivent d'accord, et en paix.

congrus

Congrus, vel Conger, congri. Plin. Un poisson long, Un congre.

congruus

Congruus, Adiect. vt Congrua tempora. Claud. Convenables.

congylis

Congylis, huius congylis, pe. corr. Colum. Rabe de Limosin.

coniectatio

Coniectatio, Verbale. Plin. Devinement, Conjecture.

coniectio

Coniectio, Verbale a Coniicio, coniicis, Ipse iaciendi actus. Cic. Jectement.

coniecto

Coniecto, coniectas, coniectare, Frequentatiuum. Terentius. Deviner quelque chose, Faire jugement de

quelque chose sans autrement en scavoir la verité, fors seulement par quelques argumens, Conjecturer.

coniector

Coniector, huius coniectoris, Verbale. Quintil. Qui devine que signifient les songes.

coniectura

Coniectura, coniecturae, pen. prod. Plin. Conjecture, Devinement.

¶ Aberrare coniectura. Cic. Faillir à deviner, Ne point conjecturer ce qui est.

Adhibere coniecturam. Cic. Conjecturer.

Assequi coniectura aliquid. Cic. Entendre par conjecture.

Coniectura augurari. Cic. Deviner par conjecture.

877

Quantum animi mei coniectura colligere possum. Quint. Selon que je puis conjecturer.

Coniectura consequi. Cic. Entendre par conjecture.

De se coniecturam facere. Cic. Hoc est, omnes ex ingenio suo metiri. Quand quelcun cuide que tout le monde

le resemble, et luy semble que tous les autres font comme luy.

Quantum ex ipsa re coniecturam fecimus. Terent. Selon que nous avons peu deviner.

Prospicere coniectura. Cic. Prevoir par conjecture.

Trahere coniectura. Cic. Conjecturer.

coniecturalis

Coniecturalis, et hoc coniecturale, pen. prod. Quintil. Qu'on scait par conjectures.

Scriptura inficialis aut coniecturalis. Bud. Intendit par faicts contraires.

Causam coniecturaliter constituere. Bud. Appoincter les parties contraires et en enqueste.

coniectus

Coniectus, Particip. a Coniicio: vt Coniecti ignes. Cic. Jectez.

Ferrum in guttura coniectum. Ouid. Fourré dedens.

Coniecti omnium in te oculi. Cic. Tous ont les yeulx jectez sur toy.

Non tam mirabilia, quam coniecta belle. Cic. Devinez, Conjecturez.

coniectus

Coniectus, huius coniectus, Verbale a Coniicio. Plin. Ject, Jectement.

conifer

Conifer, pen. cor. Adiect. vt Conifera arbor. Virgil. Un pinier, et toute autre arbre portant semblables

pommes, comme est le Cyprez.

coniicio

Coniicio, coniicis, pen. cor. conieci, pen. prod. coniectum. coniicere. Jecter ensemble.

Domum coniicere aliquem. Cic. Le faire retirer en sa maison.

Flabra coniiciunt nubila in alias partes. Lucret. Les vens chassent et jectent les nuees, etc.

¶ Coniicere aliquem in amorem. Plaut. Le mettre fort avant en amour.

In catenas, in carcerem, in vincula. Liu. Cic. Emprisonner, Enferrer, Enchainer.

In fugam se coniicere. Cic. Se mettre en fuite.

878

Hostes in sugam coniicere. Caesar. Leur donner la chasse, Les faire fuir.

Coniicere se in ignem. Plaut. Se jecter au feu.

Hic se coniecit intro. Terentius. Il s'est hastivement jecté dedens, ou fourré.

In laetitiam coniicere aliquem. Terent. Le mettre en joye.

Te mirificam in latebram coniecisti. Cic. Tu t'es merveilleusement bien caché.

Coniicere aliquem ex insidiis in apertum latrocinium. Cic. Descouvrir l'embusche et la trahison d'un brigand.

In malum coniicere aliquem. Plaut. Mettre en grand ennuy.

In metum. Liu. Mettre en crainte.

In morbum coniici. Plaut. Venir ou tomber en maladie.

In nuptias. Terent. Marier.

In ordinem iudicum coniici. Cic. Estre mis du nombre des juges, ou en l'estat de judicature, Quand parmi une

compaignie de bons juges on y entrejecte un meschant homme, et indigne de tel estat.

In pedes se coniicere. Terent. Gaigner au pied, S'enfuir, S'evader.

In plagas. Plaut. Jecter dedens les rez.

In tricas aliquem coniicere. Plaut. L'enveloper et empestrer.

In terrorem ac tumultum coniecerunt, nihil tale expectantes. Liu. Leur firent paour.

Coniicere se in familiam. Cic. Cum se quasi armorum studio in maximam familiam coniecisset. S'estant

fourré parmi une

[Page 295] grande troupe de gladiateurs, faisant semblant de vouloir apprendre à escrimer.

In vltimam prouinciam se coniicere. Cic. Se retirer tout au bout de la province.

Maledicta in alicuius vitam coniicere. Cic. Dire beaucoup de maulx de la vie d'aucun.

Pecuniam in aedificium. Cic. Employer et mettre grand argent.

Verba in interdictum coniicere. Cic. Assembler, ou accumuler parolles.

Vocem illam in disputando coniecit. Caelius Ciceroni. Il a jecté ceste parolle, Il a dict.

¶ Coniicere causam in aliquem. Caes. Mettre le tort sur aucun.

Culpam in aliquem. Caesar. Luy mettre à sus la faulte, Dire que c'est sa faulte.

Flammam temporum coniicere in aliquem. Cic. Luy mettre à sus, Luy en donner le blasme, Dire qu'il en est

879

cause.

In tempora coniicere crimen. Liu. Rejecter le blasme sur le temps.

In fasciculum suas literas coniicere. Cic. Empaqueter.

In versum se mente ac voluntate coniicere. Cic. S'addonner, S'appliquer à composer des vers.

Coniicere in librum. Cic. Mettre.

Libellum in epistolam coniicere. Cic. Plier et mettre avec ses lettres.

In locos communes coniicere. Cic. Jecter et mettre.

¶ Coniicere. Terent. Avoir, ou entrer en quelque opinion par seules conjectures, sans ce qu'on ait argumens

necessaires, Conjecturer, Deviner, Souspeconner.

Aut plus eo, vt coniicio. Terent. Comme je croy par quelque conjecture que j'ay.

Tu coniicito caetera. Terent. Devine le reste.

De matre suauianda ex oraculo Apollinis tam acute, argute que coniecit. Cic. Il devina tant subtilement que

c'estoit que Apollo vouloit entendre de baiser la mere.

conisco

Conisco, coniscas, coniscare. Quintil. Lucret. Heurter du front contre le front d'un autre, Cottir.

coniugalis

Coniugalis, et hoc coniugale, pen. prod. Quod ad coniugium pertinet: vt Coniugalis torus. Le lict matrimonial.

coniugatio

Coniugatio, Verbale. Cic. Liaison.

coniugium

Coniugium. Cic. Mariage.

Tempus coniugii. Ouid. Le jour des nopces.

Rudis coniugii. Ouid. Qui ne fut jamais marié, Qui ne scait que c'est de mariage.

[Page 296]

Despondere sibi coniugia alterius. Seneca. Fiancer la femme d'autruy.

Potiri coniugio alterius. Virgil. Jouir de la femme d'autruy.

Prodere coniugium. Virgil. Tromper.

Promittere coniugium. Ouid. Promettre mariage.

880

Solutum coniugium. Iuuenal. Solution ou dissolution de mariage.

coniugo

Coniugo, coniugas, pen. corr. coniugare. Cic. Lier ensemble, comme à un joug, Apparier.

coniugus

Coniugus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Coniuga ferme vagantur. Le masle avec la femelle.

coniuncte

Coniuncte, Aduerbium. Cic. Conjoinctement.

Coniuncte amare. Plin. iunior. Fort aimer et ardemment.

coniunctim

Coniunctim, Similiter aduerbium. Liu. Tout ensemble.

coniunctio

Coniunctio, Verbale. Plin. Conjonction, Alliance, Amitié, Union.

Affinitatis coniunctio. Cic. Alliance d'affinité.

[Page 297]

Sanguinis coniunctio. Cic. Parenté.

coniunctus

Coniunctus, Participium: vt Homines beneuolentia coniuncti. Cic. Conjoincts, Unis.

Puella digno coniuncta viro. Virgil. Mariee.

Coniunctis sententiis decernere. Cic. Quand plusieurs ordonnent quelque chose de commun accord, sans ce

qu'il y ait une seule opinion au contraire.

Tempus coniunctum. Quintil. Ensuyvant.

Coniunctus, Nomen ex participio. Plancus ad Ciceronem, Quod ad omnes casus coniunctiores Reip. esse

volebam. Pource que je vouloye, quelque chose qu'il adveint, qu'ils fussent plus affectionnez envers la

Republique.

Coniunctissimi inter se. Cic. Fort grans amis ensemble.

coniungo

Coniungo, coniungis, coniunxi, coniunctum, coniungere. Conjoindre, Mettre ensemble, Apparier.

Dextras. Virgil. Toucher en la main l'un de l'autre.

Coniungere connubia. Cic. Faire mariages.

881

Coniungere domum coniugio et stirpe. Cic. Allier par mariage.

Coniungere sibi foeminam matrimonio. Liu. Se marier.

Foedere aliquibus coniungi. Virgil. Este allié.

AEtas hunc mihi coniungit studiis communibus. Claud. Le fait mon compaignon.

Eiusdem linguae societate coniunctum alicui esse. Cic. Estre accoincté.

Coniuncta atque communia scelera alicui cum aliquo. Cic. Quand quelcun est compaignon d'un autre en

forfaicture.

Coniungere se cum aliquo dicitur sponsa. Ouid. Se marier.

Causa tua coniuncta cum clarissimis viris. Cic. Ton affaire est commun entre toy et autres grans

personnages, et leur touche comme à toy, Ils sont en pareille cause que toy.

Coniuncta mihi cura de Rep. cum illo. Cic. Luy et moy avons mesme et pareil soing.

Coniungere aliquem cum alterius laude. Cic. Le louer autant qu'un autre.

Fannii aetate coniunctus Antipater. Cic. De mesme temps, Tout d'un temps.

Vsu cum aliquo coniungi. Catul. Avoir conjonction et accointance avec luy par frequentation et hantise.

Coniuncta officiis cum Pop. Romano ciuitas. Cic. Alliee par plaisirs et services qu'elle a faict.

coniurati

Coniurati, coniuratorum. Cic. Qui ont ainsi conspiré et juré ensemble.

coniuratio

Coniuratio, Verbale. Terent. Conjuration.

Inuenta atque deprehensa coniuratio. Cic. Conjuration descouverte.

Prodere coniurationem alicui. Tacit. Reveler.

coniuro

Coniuro, coniuras, penul. prod. coniurare. Virgil. Jurer ensemble de faire une mesme chose.

Coniurare, etiam conspirare est. Cic. Jurer ensemble pour malfaire à aucun, Conspirer, Faire conspiration,

Jurer contre quelqu'un, Conjurer.

coniux

Coniux, coniugis, pen. cor. com. gen. a Coniugo, coniugas, vt ait Phocas. Le marié ou la mariee, Le mari ou

la femme de quelcun.

882

Coniux, pro Sponsa. Virgil. La fiancee, L'accordee.

Conciliat animos coniugum partus fere. Senec. Le plus souvent les enfans sont cause que le mari et la femme

s'entr'aiment.

Aurea coniux. Virgil. Belle.

Debita coniux. Ouid. Promise.

Rege coniux digna. Senec. Digne d'estre mariee à un roy.

Iusta. Senec. Legitime.

Lignea. Catul. Seiche comme bois.

Orbatus coniux. Stat. Veuf.

Regia. Virgil. La royne.

¶ Captus alia coniuge. Ouid. Qui est amoureux d'une autre femme.

Deiectam coniuge esse. Virgil. Avoir perdu son mari, Estre veufve.

conlatro

Conlatro, conlatras, pen. corr. conlatrare. Seneca, Siquis ex his qui philosophiam conlatrant. Qui detractent

et dient mal de la philosophie.

connato

Connato, connatas, pen. corr. connatare. Nager ensemble.

connecto

Connecto, connectis, connexui, connexum, connectere. Plin. Lier ensemble, Conjoindre.

Tempora lauro connectere. Valer. Flac. Mettre un chapeau de laurier sur la teste.

Vestem connectere. Claud. Ceindre d'une ceincture.

Connectere aliam insaniam. Plin. Accoupler.

Connexo visu. Plin. His causis connexo visu et earum quae caelo continentur. La veue des autres estoilles,

qui sont parmi le ciel est conjoincte avec les causes dictes par ci devant, et suit la condition des choses

devant dictes.

connexio

Connexio, Verbale, Ipse connectendi actus. Liaison, Connexion.

connexiuus

Connexiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Connexiua coniunctio, pro Copulatiua, apud Gellium. Qui conjoinct

et lie.

883

connexus

Connexus, Participium. Cic. Lié, Joinct.

Pedibus connexae apes. Virgil. Qui s'entretiennent les unes aux autres par les pieds, et sont comme

entreliees, ou entr'attachees.

Crines connexi. Propert. Liez ensemble.

Rami connexi. Luca. Entrelassez et entremeslez bien dru et espez.

Subtiliter connexae res. Lucret. Conjoinctes.

Connexus, huius connexus. Lucret. Liaison, Conjonction, Connexion.

connitor

Connitor, penul. prod. conniteris, pen. corr. connixus vel connisus sum, conniti. Cic. S'efforcer à faire

quelque chose.

Conniti virtute in aliquem locum. Caesar. Monter.

¶ Conniti, pro Eniti et parere. Virgil. Enfanter.

Toto corpore connixus. Virgil. S'efforceant de tout son corps.

In hastam connixus. Sil. S'appuyant et se soustenant sus sa lance.

conniuens

Oculi somno conniuentes. Cic. Clignotant d'envie de dormir, de sommeil.

conniuentia

Conniuentia, conniuentiae: vt Conniuentia procuratorum principis. In L. I. de Fundis et saltibus lib.

II. Dissimulation des procureurs du Roy qui laissent usurper le droict du prince, faisans semblant de n'en rien

veoir.

conniueo

Conniueo, conniues, pen. prod. vel Conniuo, conniuis, conniui et connixi, connictum, conniuere. Plin.

Cligner les yeulx, Clorre et ouvrir, Ciller les yeulx, Clignoter.

Conniuere claustra ventris et stomachi dixit Gellius. Quand la languette du gosier se clost et ouvre, se haulse

et baisse.

¶ Conniuere in re aliqua, per translationem. Cic. Faire semblant de ne veoir ou apparcevoir quelque chose,

Porter patiemment, Endurer, La laisser passer comme qui ne la voiroit point, Dissimuler.

connodo

Connodo, connodas, penul. prod. connodare. Cato. Nouer ensemble.

884

connubium

Connubium. Cic. Conjonction par mariage, Droict de mariage.

Promiscua connubia. Liu. Mariage des nobles avec les roturiers.

¶ Connubium adipiscitur virgo. Catul. Est mariee.

Dirimere connubium. Liu. Dissouldre et deffaire un mariage.

Firmare connubia. Catul. Confermer, Asseurer, Faire ferme.

Inire connubium. Ouid. Se marier.

[Page 298]

Iungere connubio. Virgil. Conjoindre par mariage, Marier.

Morari in connubio natae thalamoque. Virgil. S'arrester à penser au mariage de sa fille.

Repellere connubia alicuius. Virgil. Refuser.

Seruare connubia alicuius. Virgil. Estre encore mariee avec luy.

Subire connubia barbara. Claud. Se marier à un barbare et estrangier.

connubo

Connubo, connubis, pen. prod. connupsi, connuptum, connubere. Apul. Se marier ensemble.

connudo

Connudo, connudas, pen. prod. connudare. Plin. Descouvrir.

conoides

Conoides, conoidis, pen. prod. Toute chose ayant figure de pomme de pin, large par bas, et poinctu par hault.

conopeum

Conopeum, huius conopei, pen. prod. Iuuenalis. Une tente, Voile, ou pavillon, Courtine, Ciel de lict.

conor

Conor, conaris, conatus sum, conari. Tascher et s'efforcer à faire quelque chose.

Scio quid conere. Terent. Je scay bien ce que tu tasches à faire.

Conari manibus pedibus. Terent. S'employer du tout à faire quelque chose, Mettre corps et cueur.

Perdire aliquid conari. Quintil. Hazardeusement, A l'estourdi, De toute sa force.

Conari aliquid fallaciae in re aliqua, quo fiat minus. Terentius. Tascher de faire quelque finesse pour

empescher que quelque chose ne se face.

885

Magnum opus et arduum conari. Cic. Entreprendre.

Conari alicui obuiam. Terent. Se haster de luy aller au devant.

conquadrare

Conquadrare, Columel. Esquarrir.

conquassare

Conquassare, Cato. Quasser et briser, Froisser, Conquasser.

¶ Conquassare nationes, per translationem. Cic. Travailler, Gaster.

Conquassata terrae motibus Apulia. Cic. Esbranlee.

Mens, et omnis animae potestas conquassatur. Lucret. Est rompue et dissipee.

conquassatio

Conquassatio, Verbale. Cic. Esbranlement, Tremblement.

conqueror

Conqueror, penult. corr. conquereris, conquestus sum, conqueri. Se complaindre.

Conqueri aliquid. Liu. Se plaindre de quelque chose.

Conqueritur mecum mulier fortinas suas. Plaut. Elle se conplainct à moy de ses adversitez.

conquestio

Conquestionem exprimere. Plin. Tant presser ou fouler quelcun, qu'il soit contrainct de se complaindre.

conquestus

Conquestus, huius conquestus, Verbale. Liu. Complaincte.

conquiesco

Conquiesco, conquiescis, conquieui, conquietum, pen. prod. conquiescere. Cic. Prendre repos, Se reposer.

Ab armis conquiescere. Cic. N'estre plus en guerre.

Conquiescere ab execrationibus. Plin. iunior. N'estre plus mauldict.

Conquiescere a re aliqua. Cic. Avoir loisir et repos, ou intermission et relasche de quelque travail.

Vt ne ad saxa quidem mortui conquiescant. Cic. Se reposent.

Nisi perfecta re, de me non conquiesti. Cic. Tu n'as jamais cessé en mon affaire que la chose n'ait esté mise à

fin.

Vno in loco conquiescimus. Cic. Nous nous reposons.

886

Conquiescere in eadem mensura honorum. Senec. Se contenter et n'en point demander d'advantage.

Ego autem quotidie magis, quod mihi de forensi labore temporis datur, in his studiis conquiesco. Ennius.

Autant que je puis avoir de relasche de la peine et travail de la plaiderie, je me viens reposer et recreer en

ces estudes.

Hyeme omnia bella iure gentium conquiescunt. Cic. Cessent.

Conquiescent literae, nisi quid noui extiterit. Cic. Je n'envoyeray plus de lettres.

Conquiescit mercatorum nauigatio. Cic. Cesse.

Conquiescit sanguis. Celsus. S'arreste, Ne flue, ou coule plus.

conquinisco

Conquinisco, conquiniscis, conquexi, conquiniscere. Plaut. S'encliner et faire le petit.

conquiro

Conquiro, conquiris, pen. prod. conquisiui, conquisitum, pen. prod. conquirere. Caesar. Cercher

diligemment, Querir.

Conquirere opes meretricio quaestu. Plin. Amasser richesses, Acquerir, Conquerir, ou Conquerre.

conquisite

Conquisite, pen. prod. Aduerbium. Gell. Soigneusement, Diligemment, Exquisement.

conquisitio

Conquisitio, Verbale. Cic. Cerchement, Eslite, Perquisition, Queste.

[Page 299]

Conquisitio piaculorum. Liu. Cerchement de remedes.

conquisitores

Conquisitores. Cic. Commissaires qui ont la charge d'aller cercher et faire eslite de gens pour mettre en

guerre, Cercheurs qui ont charge de s'enquerir de quelque chose.

conquisitus

Conquisitus, pen. prod. Nomen ex participio: vt Mensae conquisitissimis epulis extruebantur. Cic. Fort

exquises.

conreus

Conreus, Qui cum alio in ius vocatus est. Vlpian. Qui est cité ou adjourné avec un autre, pour comparoir

devant le juge.

887

consalutatio

Consalutatio, Verbale. Cic. La salutation que plusieurs font à aucun, ou entre eulx mesmes les uns aux autres.

consaluto

Consaluto, consalutas, pen. prod. consalutare, Idem significat quod Salutare. Liu. S'entresaluer: ou quand

plusieurs saluent ensemble un tiers.

Consalutare, Salutem precari: vt Consalutare inter se. Cic. Se saluer l'un l'autre.

consanesco

Consanesco, consanescis, consanui, consanescere: vel Consanasco, consanascere. Cic. Devenir sain, Se

guerir.

consanguineus

Consanguineus, Plaut. Parent du costé du pere.

consanguinitas

Consanguinitas, pen. corr. Ipsa coniunctio. Liu. Parenté, Consanguinité.

consano

Consano, consanas, pen. prod. consanare. Colum. Guerir.

consarcino

Consarcino, consarcinas, pen. corr. consarcinare. Gell. Recharger et faire servir de remplissage, Adjouster à

la charge.

consarrio

Consarrio, consarris, consarrire. Columel. Sarcler, Purger les bleds et nettoyer des herbes inutiles et

nuisantes.

consaucio

Consaucio, consaucias, consauciare. Author ad Herennium. Blesser, Navrer.

consceleratus

Consceleratus et contaminatus. Liu. Souillé de malefice.

Pirata consceleratus. Cic. Rempli de meschancetez.

conscelero

Conscelero, consceleras, pen. cor. conscelerare. Liuius, Conscelerate aures paternas. Prophanez les oreilles

de nostre pere, et dictes en sa presence choses execrables, meschantes et abominables.

Oculos conscelerare. Ouid. Regarder faire une meschanceté, Laquelle on peult bien empescher.

888

conscendo

Conscendo, conscendis, conscendi, conscensum, conscendere. Monter en la navire, S'embarquer.

AEquor nauibus conscendere. Virgil. Aller sur la mer, Monter sur mer.

conscensio

Conscensio, Verbale. Cic. Montement en la navire, Embarquement.

conscientia

Conscientia, huius conscientiae, a nomine Conscius. Cic. Le tesmoignage que son esprit et conscience porte à

un chascun.

[Page 300]

Conscientia bene actae vitae, et recordatio benefactorum. Cic. Tesmoignage en son esprit d'avoir bien vescu.

¶ Quenque suae malae cogitationes conscientiaeque animi terrent. Cic. La conscience et le tesmoignage ou

recordation qu'il ha en son esprit d'avoir mal faict, Le remors.

Conscientia sceleris, auaritiaeque suae. Cic. Remors.

Contagio conscientiae. Cic. Ad quos conscientiae contagio pertinebit. Ceulx qui en scauront quelque chose.

Conscientiae fide non commoueri. Cic. Estre seur de sa conscience.

A recta conscientia transuersum vnguem non oportet discedere. Cic. Il ne fault faire chose qui soit, laquelle

estant faicte, nostre esprit nous tesmoigne d'avoir mal faict.

Exonerare conscientiam suam. Curtius. Descharger sa conscience.

Conscientiam habere conditionis suae. Plin. iunior. Avoir congnoissance de sa condition, Bien scavoir et

entendre qu'elle est nostre condition.

Impeditur et opprimitur mens conscientia. Cic. Quand l'esprit n'est point à delivre, ne en repos, au moyen du

remors et recordation qu'il ha de ses maulx.

Implorare conscientiam aliquorum. Cic. Les appeler en tesmoignage.

Hominum conscientia remota. Cic. Sans le sceu des hommes, Le tesmoignage des hommes arriere, Quand il

n'y a nul qui scache ce que nous faisons.

Simulata conscientia adeant. Tacit. Faignans en scavoir quelque chose.

Mea mihi conscientia pluris est, quam omnium sermo. Cic. J'estime plus le tesmoignage de ma conscience

que le parler de tous les hommes.

In conscientiam assumere aliquem. Tacitus. Luy descouvrir nostre entreprinse.

Ob conscientiam stupri accipere aliquid. Marcellus. Prendre argent pour avoir esté macquereau.

889

conscindo

Conscindo, conscindis, conscidi, pen. corr. conscissum, conscindere. Terent. Couper en pieces, Despecer,

Deschirer.

¶ Conscindere sibilis, per translationem. Cic. Ennuyer et travailler grandement un homme en sifflant apres

luy, Le siffler.

Conscindere aliquem, pro Criminari. Cic. Deschirer et destrancher à coups de langue.

conscio

Conscio, conscis, consciui, conscitum, conscire. Horat. Nil conscire sibi. Ne se sentir aucunement coulpable.

consciscendus

Consciscendus, Aliud participium: vt, Aut capiendus tanquam exilio locus, aut consciscenda mors voluntaria.

Cic. Où il se fault tuer de sa propre volunté.

conscisco

Conscisco, consciscis, consciui, conscitum, consciscere. Liu. Quand plusieurs gens ordonnent

ensembleement quelque chose, Ordonner et constituer ensemble et par commun advis ou deliberation.

Exilium sibi consciscere. Liu. Se bannir de soymesme, S'en aller en exil.

Facinus in se consciscere. Liu. Facinus in se, suosque foedum ac ferum consciscunt. Mettre à chef quelque

haulte entreprinse, Commettre quelque grand cas.

Fugam sibi consciscere ex aliquo loco. Liu. S'enfuir de quelque lieu.

Legatus ab Hieronymo ad Ptolemaeum missus, voluntarium exilium consciuerat. Liu. S'en estoit allé en exil

voluntairement.

Mortem sibi vterque consciuit. Cic. Ils se tuerent tous deux.

conscissura

Conscissura, huius conscissurae, penult. prod. Plin. Une fente et brisure.

conscissus

Conscissus, Participium: vt Conscissa pallula. Plaut. Rompue en pieces, Deschiree.

conscius

Conscius, Adiectiuum. Tesmoing privé et scachant l'affaire d'autruy.

Meorum omnium consiliorum conscius. Cic. Qui scait tous mes secrets.

Futuri conscius. Lucan. Qui scait ce qui est à venir.

Mens sibi conscia recti. Virgil. Le cueur qui tesmoigne à l'homme de n'avoir que bien vescu.

Ego conscia mihi sum, a me culpam esse hanc procul. Terent. Je scay certainement en mon cueur que je ne

890

suis point coulpable de ce faict.

Mens bene conscia. Horat. Qui scait certainement n'avoir faict aucun mal.

Conscium facere aliquem. Plaut. Luy descouvrir son secret.

Consciam facere rem aliquam. Plaut. Bailler à congnoistre quelque chose.

¶ Conscius. Tacitus. Coulpable de quelque cas.

Animus conscius. Plaut. Qui se sent coulpable de quelque chose.

Vultus conscius. Seneca. Qui monstre qu'on est coulpable.

Conscius alicui in priuatis rebus. Cic. Qui scait les privez affaires d'autruy.

conscribo

Conscribo, conscribis, pen. prod. conscripsi, conscriptum, conscribere. Escrire.

Legem conscribere. Cic. Faire une loy et composer.

Librum conscribere. Cic. Composer.

Parietes conscribere. Plin. Escrire contre les murailles.

Quaestionem conscribere. Cic. Escrire les interrogations et confessions faictes par quelqu'un, pendant qu'il

est sur la gehenne.

Syngraphum conscribere. Plaut. Quand un tiers escript un contract et obligation que deux autres font

ensemble.

¶ Milites vel legiones conscribere. Lentulus Senatui. Amasser gens de guerre et les enrouler.

Palam conscribere et centuriare aliquos. Cic. Enrouler.

Conscribere, absolute. Cic. Practiquer des gens à la brigue de quelque office, à la guerre pareillement, et les

enrouler pour scavoir qui est des nostres, Enrouler gens de guerre.

conscriptio

Conscriptio, Verbale. Cic. Falsae conscriptiones quaestionum. Faulx registres des confessions faictes en la

torture et gehenne.

conscriptus

Conscriptus, Participium: vt Conscriptae literae. Plaut. Escriptes.

Conscripti milites. Caesar. Enroulez.

Conscripti. Liuius. Senateurs enroulez nouvellement et adjoustez au nombre ancien.

891

Officium conscripti. Horat. Office de Senateur.

Virorum veterum conscripta. Ouid. Les escripts.

conseco

Conseco, consecas, pen. corr. consecui, consectum, consecare. Plin. Couper et trencher.

Consecare minutatim. Varro. Decouper menu.

consecratio

Consecratio, Verbale. Cic. Consecration.

consecro

Consecro, consecras, pen. cor. consecrare. Cic. Dedier, Consacrer à Dieu.

Ars curandi tuendique corporis deorum immortalium inuentioni consecrata. Cic. On attribue à Dieu

l'invention de l'art et science de medecine.

¶ Sed ineunda nobis ratio est quemadmodum illud quasi consecratum remanere possit. Cic. Durer long temps,

comme les choses dediees à Dieu, qui durent longuement, pource qu'on ne les ose violer, n'attoucher,

n'appliquer aux usages des hommes.

Consecrare aliquem omnium genere monimentorum. Cic. Rendre la memoire d'aucun immortelle et

perdurable, comme la consacrer par toutes sortes de livres.

[Page 301]

Memoria et literis magnitudinem ingenii alicuius consecrare. Cic. Rendre immortelle.

Addictus et consecratus certis et constitutis sententiis. Cic. Dedié, Addonné à certaines opinions, et les tenir

fermes, n'osant dire le contraire.

Consecrata omnium religione. Cic. Que tous tiennent pour choses sainctes.

consectarium

Consectarium, consectarii. Est argumentum breuiter astrictum. Cic. Vulgus quolibeta vocat, vel corollaria.

consectarius

Consectarius, Adiectiuum. Cic. Qui s'ensuit d'une autre chose.

consectatio

Consectatio, Verbale. Plin. Poursuite et diligence de faire quelque chose.

Concinnitatis consectatio. Cic. Cerchement.

consectator

Consectator, a quo Consectatrix, penul. prod. Cic. Qui ensuit et cerche.

892

consectio

Consectio, Verbale: vt Consectio arborum. Cicero. La coupe, Coupement.

consector

Consector, consectaris, consectari, Frequentatiuum. Plaut. Suyvre, ou poursuyvre en diligence.

Omnia me mala consectantur. Plaut. Tous maulx me suyvent.

Conuitiis consectari aliquem. Cic. Aller apres luy en l'injuriant.

Debita consectari. Cic. Cercher ou pourchasser ses debtes.

Hostes consectari et conficere. Cic. Poursuyvre.

Opes consectari. Cic. Tascher à acquerir richesses.

Riuulos consectari. Cic. Cercher les ruisseaulx et suyvre.

Consectari syluestria secla ferarum. Lucret. Chasser ou vener les bestes sauvages.

¶ Consectari alicuius beneuolentiam largitione. Cic. Tascher à acquerir la benevolence d'aucun par largesse

et dons.

¶ Consectari etiam minutissima. Plin. iunior. Cercher et suyvre les choses par le menu.

¶ Consectari aliquid. Plin. iunior. Ensuyvre, Imiter.

¶ Consectari aliquem. Terent. Hanter souvent, et luy faire la court, Le suyvre.

consecutio

Consecutio, Verbale a Consequor. Cicero. Suite, Ce qui s'ensuit d'une chose.

Consecutio verborum. Cic. La suite et bonne ordonnance.

Afferre consecutionem alicuius rei. Cic. Faire avoir, Apporter ou donner jouissance de la chose.

consemineus

Consemineus, Adiectiuum. Columel. Semé de diverses semences, Planté de diverses plantes, ou de diverses

greffes.

consenesco

Consenesco, consenescis, consenui, consenescere. Plaut. Enviellir, Devenir vieil.

Nullo aduersario consenescere. Cic. Hoc est, Populi gratiam amittere, et in inuidiam adduci, nemine tamen

eos oppugnante. Perdre la bonne grace et faveur du peuple, sans toutesfois avoir adversaire qui ce procure.

consensio

Consensio, Verbale. Cic. Consentement, Accord.

893

Consensiones factae. Cic. Conspirations.

consensus

Consensus, Aliud participium. Gellius. Accordé.

Consensus, huius consensus. Cic. Accord et convenance, Consentement.

Consensus in eo mortalium. Plin. Tout le monde est consentant en cela, Accorde en cela.

Omnium consensu ad eum defertur imperium. Caesar. Par le consentement et accord de tous.

Meruit omnium consensum. Quintil. Elle a gaigné le consentement de tous, Tous si sont accordez.

consentaneus

Consentaneus, Adiectiuum. Cic. Convenant, Consonant, Convenable.

Actiones, quae virtuti sunt consentaneae. Cic. Convenables.

Consentaneus sibi. Cic. Hae disciplinae igitur si sibi consentaneae velint esse. Si elles veulent tousjours

entretenir la suite de leurs opinions.

[Page 302]

Consentanea mors vitae sanctissime actae. Cic. Mort semblable à la vie et consonante.

Consentaneum est, absolute. Cic. Quum in aethere astra gignantur, consentaneum est in his sensum inesse et

intelligentiam. Il s'ensuit que, etc. Il est convenable et raisonnable de dire que, etc.

consentiens

Consentiens, Participium. Cic. Qui consent et accorde, Consentant, Accordant.

Consentiens fama de aliquo. Cic. Quand le bruit commun est d'accord de quelque chose.

Consentiens virtutibusque respondens vita. Cic. Consonant.

consentio

Consentio, consentis, consensi, consensum, consentire. Plin. S'accorder et estre d'une opinion.

Consentio tibi. Cic. Je m'accorde à toy.

Consentire sibi ipsi. Cic. Persister tousjours en son opinion, et estre tousjours semblable à soymesme, et

d'une sorte.

Consentit vultus cum oratione. Caesar. Le visage et la contenance s'accorde et se rapporte bien aux parolles

de l'homme.

In eum omnes illud consentiunt elogium. Cic. Tous d'un accord et d'une voix luy donnent ce tiltre et ce loz.

894

Consentire magna conspiratione amoris. Cic. S'entraimer grandement, et n'avoir qu'une mesme volunté.

Astrum nostrum consentit incredibili modo. Horat. Les constellations de ta nativité et de la mienne se

resemblent.

consepio

Consepio, consepis, pen. prod. consepsi, conseptum, consepire. Cic. Enclorre et enfermer de hayes, ou de

murailles.

conseptum

Conseptum, huius consepti. Columel. Un clos, Un pourpris et preclosture de quelque lieu, Enclosture.

consequens

Consequens, pen. corr. Participium. Cic. Anni consequentes. Suyvants, Consecutifs, Consequents.

¶ Est consequens. Vlpianus. Huic scripturae consequens est dicere, vt si ante, etc. Suyvant ceste escripture il

fault dire, etc.

Cui illud quoque consequens est, vt si ipse, etc. Africanus. De ceste escripture il s'ensuit que, etc.

consequenter

Consequenter, Aduerbium. Vlpianus. Consequemment, Consecutivement.

consequentia

Consequentia, consequentiae. Cic. La suite et consequence.

Per consequentias contingit. Vlpian. En consequence, Quand une chose resulte ou advient, non point pour

raison de ce que les parties ont faict ou voulu entre elles principalement, mais par dependence et suite

necessaire de ce qui a esté faict.

Per consequentias negotium alicui geri. Vlpian. Quand aucune chose se faict au prouffit d'une personne en

consequence d'autre acte, et non principalement.

[Page 303]

Per consequentiam. Vlpian. En consequence, Non point que expresseement il ait esté ainsi dict ou faict, mais

que de ce qui est expresseement dict ou faict, s'en ensuit l'autre necessairement.

consequor

Consequor, penul. corr. consequeris, consequutus sum, consequi. Caesar. Suyvre et aller apres, Suyvre de

pres.

Consequi gradu vocem. Plaut. Suyvre aucun selon que sa voix nous monstre où il est.

¶ Consequi aliquem. Cic. Rataindre aucun et acconsuyvre.

Cursu feras consequi. Seneca. Rataindre à la course.

895

Consequi aliquem itinere. Cic. Rataindre en cheminant.

Aliquem certamine consequi. Virgil. Vaincre, Surmonter.

¶ Consequi. Terentius, Vbi animus semel se cupiditate deuincit mala, Necesse est consilia consequi

consimilia. Que semblables conseils s'en ensuyvent.

Annus qui consequitur. Cic. L'annee ensuyvant.

Consequi videtur vt doceamus, etc. Author ad Herennium. Il semble qu'il s'ensuyve, etc.

Proximo, altero, tertio, denique reliquis consequutis diebus. Cic. Les autres jours ensuyvants.

Consequuta est mors matrem ex aegritudine. Terent. Elle a esté si malade que la mort en est ensuyvie.

¶ Consequi, per translationem. Cic. Parvenir à ses attentes, Venir au dessus ou à chef de ses besongnes et

entreprinses, Obtenir, Gaigner.

Quod ad popularem rationem attinet, hoc videmur esse consequuti, vt nequid agi cum populo sine vi possit.

Cic. Nous avons gaigné ce poinct.

Animo aliquid consequi. Cic. Comprendre en son esprit.

Quantum coniectura consequebar. Cic. Selon que je povoye comprendre par conjectures.

Siquid dicendo consequi possum. Cic. S'il y a en moy aucune vertu et faculté de bien parler, et povoir

d'expliquer un plaidoyer, Si je puis faire quelque chose par bien parler.

Dictis omnia consequi. Ouid. Dire tout.

Memoria consequi aliquid. Cic. Avoir souvenance de quelque chose. \ Consequi aliquid nutu ab aliquo. Cic.

Obtenir.

Aliquid verbis. Cic. Quanta et qualia sunt, verbis consequi non possum. Je ne scauroye dire ne exprimer.

Commodum. Quintil. Recevoir prouffit.

Dignitatem et gloriam consequi. Cic. Acquerir.

Famam malignitatis consequi. Plin. iunior. Venir à avoir bruit d'estre fascheux, rude, difficile, et ennuyeux,

Gaigner le bruit et renommee d'estre, etc.

Amplissimum fructum consequi. Cic. Recevoir.

Omni cura et industria gloriam consequi. Cic. Acquerir.

Ne illam quidem consequuntur, quam putant, gratiam. Cic. On ne leur en scait pas tel gré qu'ils pensent, Ils

ne gaignent pas la grace des gens comme ils pensent.

Laudem ab aliquo consequi. Plin. iunior. Recevoir.

896

Magistratum aliquem consequi. Cic. Obtenir.

Magnitudinem, multitudinemque beneficiorum alicuius enumerare aut consequi non posse. Cic. Dire, ou

Nombrer.

Opes quammaximas consequi. Cic. Gaigner, Acquerir grandes richesses.

Questum. Cic. Faire gaing.

Erga se studium alicuius, alterius commendatione consequi. Cic. Gaigner la faveur et amitié, etc.

Idem vitium consequuntur. Quintil. Ils encourent le mesme vice.

¶ Ille me in Tribunatu liberorum iure praecessit: ego illum in Praetura sum consequutus. Plin. Il a esté plus

tost Tribun que moy par le benefice et nombre de ses enfans, mais je l'ay attaint quand c'est venu à la

Preture, et l'avons esté ensemble.

In libro suo aliquem consequi. Cic. Suyvre, Imiter.

Institutum suum consequi. Cic. Suum quoddam institutum consequuntur. Poursuyvent une facon de faire qui

leur est propre.

Morem aliquem. Cic. Eum morem consequar. Je suyvray ceste maniere de faire.

conserenat

Conserenat, pen. prod. Liu. Le temps est serain.

consero

Consero, conseris, pen. cor. conseui, pen. prod. consitum, pen. corr. conserere. Cic. Planter, ou Semer,

Pourplanter, Poursemer.

Conserere agrum generibus pomorum, aut oleis. Colum. Planter.

Sol lumine conserit arua. Lucret. Le soleil seme et espand sa lumiere sur la terre.

Baccho aliquem locum conserere. Virgil. Y planter de la vigne.

consero

Consero, conseris, penul. corr. conserui, consertum, conserere, Entremesler.

Bella conserere. Valer. Flac. Semer guerres entre aucuns.

Conserere certamen. Liu. Batailler, Combatre, S'entrebatre.

Dextras conserere. Stat. Combatre main à main.

Diem nocti conserere. Ouid. Conjoindre le jour et la nuict, Faire quelque chose jour et nuict, Continuer jour

et nuict.

897

Femur semori conserere. Tibul. Mettre cuisse contre cuisse.

Latus lateri conserere. Ouid. Coucher coste à coste.

Manum conserere. Cic. Combatre.

Manum vel manu (vt nonnullis placet) cum hostibus conserere. Cic. Venir en la meslee, et se combatre main

à main.

Puppes consertae. Lucanus. Navires entremeslees.

Verba conserere. Stat. Composer, Ordonner.

conserte

Conserte, Aduerbium. Cic. Par entrelassement et liaison.

consertor

Consertor, Verbale. Plin. Qui se combat avec aucun.

consertus

Consertus, Participium. Composé, Tissu, Faict.

Consertus et Intextus alicui rei. Liu. Entremeslé, Entrelassé.

Arua conserta gentibus. Valer. Flac. Habitez.

Tegmen consertum spinis. Virgil. Entrelassé.

conserua

Conserua, huius conseruae. Terent. Chambriere servant la mesme maistresse qu'un autre sert.

conseruatio

Conseruatio, Aliud verbale. Cic. Conservation.

[Page 304]

conseruator

Conseruator, penul. prod. Verbale. Conservateur: vt Conseruator vrbis. Cic. Qui entretient la ville en seureté.

Patriae conseruator. Cic. Defenseur, Protecteur.

conseruatrix

Conseruatrix, pen. prod. Verbale. Cic. Conservatrice.

conseruatus

Conseruatus, pen. prod. Participium. Cic. Conservé, Gardé.

898

conseruitium

Conseruitium, huius conseruitii. Plaut. La fortune du servage de deux.

conseruo

Conseruo, conseruas, conseruare. Plin. Garder, Contregarder, Entretenir, Conserver.

Conseruare et retinere ius Augurum. Cic. Entretenir, Conserver.

Conseruare fidem. Cic. Garder sa foy, Tenir ce qu'on a promis.

Conseruare iusiurandum. Cic. Tenir son serment, Faire ce qu'on a juré de faire.

¶ Conseruare aliquem. Cic. Preserver et garder qu'il n'ait mal.

Libertatem populi conseruare. Cic. Conserver, Entretenir.

Patriam conseruare. Cic. Defendre.

Conseruasti te atque illam. Terent. Tu t'es sauvé.

Memoriam alicuius rei conseruare. Cic. Avoir tousjours souvenance de quelque chose.

Memoriae testimonio conseruare aliquid. Cic. Retenir et garder quelque chose en sa memoire.

Vires conseruare. Plin. Conserver et entretenir.

Voluntatem alicuius conseruare. Cic. Executer la volunté d'aucun.

¶ Conseruare rem suam. Terent. Garder et espargner ce qu'on ha, Ne le point despendre folement.

Saluum conseruari. Cic. Estre gardé et conservé sain et sauf.

conseruus

Conseruus, conserui. Cic. Qui sert le mesme maistre qu'un autre compaignon de servage.

consideo

Consideo, consides, pen. corr. consedi, pen. prod. consessum, considere, a Con et Sedeo compositum.

Significat simul sedere et sine motu est. Cic. Estre assis avec d'autres.

Considere apud aliquem locum. Cic. S'arrester et sejourner en quelque lieu.

Considere in solitudinibus. Cic. Se tenir, Demourer et heberger en lieux destournez et secrets.

Consedit in mente iustitia. Cic. Est logee.

Considere in otio. Cic. Se reposer, Estre en lieu de repos.

Consedit vtriusque in Quaestura nomen. Cic. Le loz et renommee de vous deux n'accreut en rien, et ne

s'advancea ou augmenta point pendant que vous fustes Questeurs.

899

considitur

Considitur, pen. corr. Impersonale. Cic. On s'assied.

consido

Consido, considis, pen. prod. praeteritum a Sedeo mutuatur, consedi, consessum, considere, pen. corr. Cum

motu est, de loco ad locum. Columel. S'asseoir.

AEs Cyprium in mortario teritur, adiecta largiore aqua: et dum considat, relinquitur. Plin. Jusques à ce que le

plus espez soit avallé en bas, ou au fond, et reposé, ou rassis.

Consedit terra. Liu. La terre s'est avallee, abbaissee, affaissee, allee en fond.

Considere et regnare in aliqua regione. Sil. S'arrester et demourer.

Ignis consedit. Ouid. Le feu est accoyé, Appaisé, Cessé.

Ardor animi consedit. Cic. S'est rassis.

Consedit cura. Cic. Mon soulci est cessé, Je ne me soulcie plus.

Vbi ira consedit. Liuius. Apres que le courroux s'est refroidi et appaisé.

Considere in aliam partem. Seneca. Estre de l'autre opinion.

Regia tota consedit in cinerem. Stat. Tout le palais fut bruslé et mis en cendres.

In ignes considere. Virgil. Ardre, Brusler.

Sensu mouentia in opinatione considunt. Cic. Gisent.

consignatio

Consignatio, Verbale: vt Consignationes quas vocamus documenta, vel chirographa. Quintil. Lettres ou

enseignemens signez.

consignatus

Fundi publicis commentariis consignati. Cic. Mis par escript.

consigno

Consigno, consignas, consignare. Plaut. Seller, Cacheter, Marquer d'un seau, Signer, Marquer d'un sing

manuel.

Consignatae in animis notiones. Cic. Empreintes, Imprimees.

Legem consignare. Vlpianus. Escrire et apposer ou adjouster une condition à ce qui estoit desja redigé par

escript.

Tabulae maximae signis hominum nobilium consignantur. Cic. Sont signees.

Literis consignamus quae monumentis mandare volumus. Cic. Nous escrivons ou empraignons et imprimons

900

par lettres dedens de la cire.

Senatus iudicia publicis literis monimentisque consignata. Cic. Escripts, Redigez par escript.

Consignata publicis literis memoria. Cic. Mise en escript, Redigee par escript.

Consignata literis Quaestura. Cic. Redigee par escript.

Motus temporis consignandus. Cic. Doibt estre marqué et noté.

consileo

Consileo, consiles, penul. corr. consilui, consilere. Ennius. Se taire.

consilesco

Consilesco, consilescis, consilescere. Gell. Se taire et faire silence.

consiliarius

Consiliarius. Cic. Qui donne conseil, Qui conseille.

consiliator

Consiliator, pen. prod. Verbale. Plin. iunior. Qui donne conseil, Conseilleur.

consiligo

Consiligo, pen. prod. consiliginis, f. g. Herbae genus. Columel. Plin. Pomelee, ou Patte de lion.

consilio

Consilio, consilis, pen. corr. consilui, consilire. Iungitur datiuo et accusatiuo. Tacit. Assaillir quelqu'un, Luy

courir sus.

consilio

Consilio, consilias, consiliare. Tacit. Horat. Demander conseil, Consulter, Donner conseil.

consilium

Consilium, a Con et Salio, quod in vnam sententiam plures rationes consiliant. Conseil.

Narraui amicis multis consilium meum. Plaut. Mon entreprinse, Ce que j'ay proposé et deliberé.

Vestrum iam consilium est, non solum meum, quid sit vobis faciendum. Cic. Je m'en rapporte à vous, Pensez

y, Advisez y.

Mutatio consilii Cic. Changement d'advis et de conseil.

Prima consiliorum. Tacit. Les premiers advis ou entreprinses.

Ambiguus consilii. Tacit. Qui ne scait quel advis il doibt prendre, ou qu'il doibt faire.

Consilii expers. Horat. Qui est sans advis.

901

Erat ei consilium ad facinus aptum. Cic. Ses entreprinses s'addonnoyent tousjours à mal faire.

Excussum et exploratum consilium. Valer. Max. Conseil ou advis arresté apres y avoir bien pensé, et l'avoir

bien debatu.

Libera consilia. Horat. Conseils donnez sans crainte ou flaterie.

[Page 305]

Quietis consiliis mihi opus est. Liu. J'ay besoing de paix, Je ne demande que paix et amour.

De consilii sententia aliquid facere. Cic. Par l'advis et opinion du conseil.

Abiicere consilium. Cic. Fannius aedificandi consilium abiecerat. Avoit laissé le propos et entreprinse de

bastir.

Accipere consilium. Liu. Accepter et recevoir un conseil, et le suyvre.

Afferre in templum consilium furti. Quintil. Venir au temple en propos et deliberation de desrober.

Capere consilium. Caesar. Se conseiller sur quelque affaire.

Nobis consilium capiemus. Caesar. Nous penserons à nostre cas, Nous adviserons à ce que nous aurons à

faire.

Cogere consilium. Quintil. Assembler le conseil.

Consistit consilium. Cic. J'ay arresté ce que je suis deliberé faire.

Constituere consilium. Cic. Adviser et arrester quelque conseil et deliberation ensemble.

Explicare consilium. Cic. Executer son entreprinse.

Consilium summis de rebus habebant. Virgil. Ils consultoyent.

Labi consilio. Cicero. Adviser mal à soy, Ne point bien adviser à ses affaires.

¶ Consilium est ita facere. Plaut. Je suis d'advis d'ainsi faire, J'ay deliberé de le faire ainsi.

Si sanus sies, iube illam redire. P. non est consilium pater. Terent. Je n'en suis point d'advis ne de

consentement.

Ibi Pomptinum ad eam diem expectare consilium est. Cic. J'ay proposé.

¶ Magni consilii est quid faciendum sit. Cic. Il y fault bien penser.

Nihil enim mihi adhuc accidit, quod maioris consilii esset. Cic. A quoy il fallut mieulx penser et adviser.

Consilii res est. Cic. La chose requiert advis, Il y fault penser, et adviser ce qui sera de faire.

902

¶ Eo consilio, tuum iudicium vt cognoscerem. Cic. A celle fin ou intention que, etc.

Velut consilio petitum esset. Liu. De faict à pensee, Tout à propos, De propos deliberé.

¶ Consilium, pro Iudicibus. Cic. Assemblee de conseilliers et assesseurs, lesquels le Preteur ou autre

Magistrat assembloit pour le conseiller à bien juger.

Sanctius consilium. Liu. Le conseil estroict.

Dimittere atque ablegare consilium. Cic. Envoyer les conseilliers en leurs maisons, Leur donner congé.

Edicere consilium. Gellius. Commander que le conseil s'assemble, ou que une partie du peuple s'assemble

pour venir au conseil et deliberer des affaires.

consimilis

Consimilis, et hoc consimile, pen. cor. cui contraria sunt Dissimilis atque Absimilis. Plaut. Du tout semblable.

Consimilis moribus. Terent. De semblables meurs et conditions.

consisto

Consisto, consistis, constiti, constitum, pen. cor. consistere. Terent. S'arrester hardiment, ou autrement.

Consistere et Cadere, sunt pugnantia. Cic. Se tenir debout, ou droict.

Vires prohibent consistere me. Ouid. Je suis si debile que je ne me scauroye soustenir debout.

¶ Constitit nusquam. Brutus ad Ciceronem. Il ne s'est arresté en nul lieu.

Constitit cum altero hoc loco. Plautus. Il s'est arresté en ce lieu avec un autre.

Constitit triduum Romae. Cic. Il sejourna trois jours à Rome.

Consistere in aliquo loco. Caesar. Demourer un espace de temps en quelque lieu.

Terra aliqua consistere. Virgil. Demourer en quelque pais.

Consistere ad anchoram, vel in anchoris. Caesar. Arrester et ancrer ses navires en quelque lieu.

In suo consistere. Cic. Sur le sien.

Intra ea quae profitentium commentariolis vulgata sunt consistere. Quintil. S'arrester là, et ne point passer

oultre.

Vertice celso aeriae quercus consistunt. Virgil. Sont debout et estampies.

¶ Consistere. Brutus ad Cassium, Vbi consistamus, non habemus. Où nous nous puissions retirer et arrester

seurement.

Consistere ad aliquam rem. Seneca. S'arrester aupres de quelque chose pour la regarder.

903

Consistere ad sonitum. Seneca. S'arrester au son.

Hodie primum videor coepisse consistere. Cic. Avoir repos.

Aluus consistit. Cato. Le ventre est reserré.

Morbus consistit, cui opponitur Increscit. Celsus. Quand la maladie ne s'augmente point.

Cursus pituitae consistit. Celsus. S'arreste.

Stomachus consistit. Celsus. Ne vomist plus.

Consistit aqua. Varro. Ne court plus, S'arreste.

Frigore consistere dicuntur fluuii. Ouid. Quand les rivieres se gelent et glacent, Se prennent.

Pontus consistit glacie. Ouid. La mer est gelee.

In hoc summa iudicii causaque tota consistit. Cic. Gist, Consiste.

Fides constitit vtrinque. Liuius. Ils tindrent promesse de costé et d'autre.

Respub. in vnius anima consistit. Cic. Gist et consiste en la vie d'un homme, et despend de là.

Consistit spes eorum in ea re. Caesar. Leur esperance est, ou gist en cela, Consiste.

Magno casu totius exercitus salus constitit. Caesar. Toute l'armee fut sauvee par un grand cas d'adventure.

Similis in Bulbo suspicio consistebat. Cic. Il estoit souspeconné de pareil souspecon.

Victoria consistit in hoc. Brutus ad Ciceronem. La victoire gist et consiste en cela.

Verbis cum aliquo consistere, et re dissidere. Cic. S'accorder à aucun quant aux parolles.

In sententia aliqua consistere. Cic. S'arrester en quelque opinion.

Ira infracta constitit. Ouid. S'est appaisee.

Mente consistere. Cic. Estre de sens rassis, Ne point estre troublé de l'entendement.

Non consistere mente, lingua, oratione. Cic. Quand l'esprit et la parolle faillent, N'estre point asseuré d'esprit

et de parolle, Avoir perdu l'asseurance et la parolle, Ne scavoir que penser, ne que dire.

Consistere tranquillo animo. Cic. Estre en grand repos d'esprit.

Consistere pectore nequit consilium. Terentius. Je ne scay que je doy faire.

Consistit authoritas Ceretano vino intra Gallias. Plin. Il n'est point prisé ne estimé hors le pais des Gaules, Il

n'est prisé sinon au pais, etc.

¶ Legatum consistit. Africanus. Le laiz testamentaire vault, tient, ha lieu, Est bon et valable.

904

¶ Consistere cum aliquo in iudicio. Martianus. Consister et estre en jugement, et plaider à l'encontre de

quelqu'un.

Ex vtraque parte consistere. Vlpianus. Estre pour les deux parties.

consitio

Consitio, Verbale. Columel. Plantage.

consitor

Consitor, pen. corr. Verbale. Ouid. Planteur.

consitura

Consitura, consiturae, pen. prod. Idem. Cic. Plantement, Pourplantement.

consitus

Consitus senectute. Plaut. Vieillard.

consobrini

Consobrini, penul. prod. Cic. Enfans de deux seurs, Cousins germains.

consocer

Consoceri. Les deux beaux peres qui ont leurs enfans mariez ensemble.

consociatio

Consociatio, Verbale. Cic. Accompaignement, Association.

consociatus

Consociatus, pen. prod. Participium. Cic. Associé, Allié.

consocio

Consocio, consocias, consociare. Plaut. Associer, Bailler compaignon à quelqu'un.

Consociare arma cum populo aliquo. Liu. S'accompaigner et associer d'aucun pour faire la guerre.

Consociare consilia cum aliquo. Cic. Deliberer et adviser ensembleement avec luy de quelque affaire.

Consociare imperium. Liu. Allier et conjoindre la seigneurie des uns avec les autres.

consolabilis

Consolabilis, et hoc consolabile, penul. corr. Cic. Vix consolabilis dolor. Qu'on ne peult appaiser par quelque

consolation qu'on donne.

consolatio

Consolatio, Verbale. Cic. Consolation, Reconfort.

905

Adhibere alicui consolationem. Cic. Le consoler.

Leuat dolorem consolatio. Cic. Allege la douleur.

Vincit omnem consolationem dolor. Cic. Il n'est consolation qui puist alleger cest ennuy.

consolator

Consolator, pen. prod. consolatoris, Verbale. Cic. Qui console et reconforte, Consolateur.

consolatorius

Consolatorius, Adiectiuum: vt Consolatoriae literae. Cic. Qui consolent.

consolidatio

Consolidatio, Verbale. Quand l'usufruict retourne à la proprieté.

consolido

Consolido, consolidas, pen. corr. consolidaui, consolidatum, consolidare. Cic. Faire solide et massif,

Rejoindre, Reunir, Consolider.

Rationes confectae et consolidatae. Cic. Comptes cloz et asseurez, ou arrestez.

consolor

Consolor, pen. prod. consolaris, consolatus sum, consolari. Cic. Consoler, Reconforter.

[Page 308]

consomnio

Consomnio, consomnias, consomniare. Plaut. Songer.

consonans

Consonans, Adiectiuum. Cic. Vt sint alia consonantiora. Plus retentissans, plus resonans.

Non semper consonans est, per omnia referri iusiurandum tale, quale defertur. Vlpianus. Il n'est pas tousjours

convenable ne consonant.

Consonantes literae. Priscianus. Toutes lettres qui ne sont point voyelles.

consono

Consono, consonas, pen. corr. consonare. Plautus. Retentir, Resonner.

Consonat clamor. Liuius, Consonante clamore nominatim Quintium orare. Par un cri accordant.

Nemus consonat. Virgil. Retentist.

¶ Consonare sibi. Seneca. Est tousjours d'une sorte, Ne point varier.

Consonat moribus oratio. Cic. Sa parolle se rapporte et s'accorde bien à sa vie, Resemble, ou est semblable

906

et conforme, ou consonante à sa vie, Il parle comme il vit.

consonum

Consonum, huius consoni, Substantiuum. Cic. Credo Platonem vix putasse satis consonum fore si, etc.

Convenable.

consonus

Consonus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Consonant, Accordant.

consopio

Consopio, consopis, pen. prod. consopiui, consopitum, consopire. Cic. Endormir.

consors

Consortes. Cic. Ceulx de qui les terres et possessions s'entretouchent.

¶ Consors, per metaphoram, Id est particeps: vt Consors consilii publici. Plin. iunior. A qui on communique

des affaires publiques, Participant des affaires publiques.

Generis consortes. Ouid. Parent.

Honores petituri, assistebant curiae foribus, et consilii publici spectatores ante quam consortes erant. Plin.

iunior. Il falloit qu'ils escoutassent et regardassent la facon de consulter au Senat avant que povoir estre du

nombre.

Imperii consors. Claud. La femme de l'Empereur.

Socius et consors laboris. Cic. Participant, ou compaignon du labeur.

Fratres quidem consortes sunt mendicitatis. Cic. Sont aussi povres que luy.

Operum consortes. Ouid. Compaignons ou consors à faire quelque ouvrage.

Consortes periculorum. Plin. iunior. Qui se sont trouvez en plusieurs dangers ensembleement.

Temporum cum aliquo consors. Cic. Participant avec un autre des adversitez et mauvais temps.

Thalami consors. Ouid. Femme mariee.

Consors casus. Propert. Semblable fortune.

consortium

Consortium, consortii. Celsus. Compaignie, Societé, Association.

Sarcice consortio collationis, damnum nauis amissae. Hermogen. Par contribution.

conspectus

Conspectus, Nomen ex participio. Liu. Qu'on regarde fort attentivement, Qui est de grande monstre.

907

Nihilo mea turba, quam vllius conspectior erit. Liu. Je ne seray de rien mieulx accompaigné qu'un autre.

Supplicium conspectius. Liu. Qui fut d'autant plus regardé, et où il se trouva plus de gens.

Pars nulla conspectior capillis. Ouidius. Il n'y avoit rien plus

[Page 309] beau, ne plus digne d'estre veu et regardé que les cheveux.

Platano conspectior. Ouid. Plus belle à veoir que, etc.

Conspectus, huius conspectus, Verbale, Significat aspectum. Le regard, La veue.

Vix e conspectu Siculae telluris in altum Vela dabant laeti. Virgil. A peine avoyent ils perdu la veue de la

Sicile.

In conspectum aspicere. Plaut. Regarder devant soy.

In conspectu alicuius astare. Cic. Estre devant luy.

In conspectum cadere. Cic. Povoir estre veu.

In conspectu consedimus omnes. Cic. Vis à vis l'un de l'autre.

In medio conspectu consistere. Virgil. S'arrester au milieu de ceulx qui nous regardent.

In conspectum se dare. Cic. Se monstrer, Se mettre en veue.

E conspectu euolare. Cic. S'en aller vistement de devant.

Conspectus fit, Sub ab hominibus. Cic. Quand le peuple accourt pour veoir quelque chose de nouveau.

Fugere conspectum aliquorum. Cic. Ne se point vouloir trouver devant eulx, Fuir et eviter leur presence.

Prodire in conspectum alicuius. Plautus. Venir en la presence d'aucun.

Reddere conspectum alicuius. Virgilius. Remettre en veue, Faire revoir.

Quae est in oppidi conspectu. Varro. Au devant, et à la veue de la ville.

In conspectum alicuius venire. Cic. Se presenter à luy.

Conspectum alicuius vereri. Terent. Ne s'oser trouver devant aucun.

Vno in conspectu omnia videre. Cic. Devant soy, tout d'une veue.

conspergo

Conspergo, conspergis, conspersi, conspersum, conspergere. Plaut. Arrouser, Espandre, ou Espardre.

Conspergere ante aedes, subaudi iuncum, aut herbam viridem. Plaut. Espandre et semer de la joncee devant

l'huis.

908

Conspergere aliquem lachrymis. Cic. Arrouser.

Conspergere hilaritate. Cic. Resjouir.

conspersus

Conspersus, Participium. Cic. Oratio conspersa quasi verborum sententiarumque floribus. Semee.

Conspersum telis caput. Cic. Marqueté d'estoilles, Semé.

conspicilium

Conspicilium, conspicilii. Plautus. Un lieu dont on regarde et espie, Une guette. Une jalousie. fenestra est

viminibus clatrata.

¶ Conspicilium. Plautus. Des lunettes.

conspicillo

Conspicillo, conspicillonis. Plaut. Un espieur, Guetteur.

conspicio

Conspicio, conspicis, pen. corr. conspexi, conspectum, conspicere. Quand plusieurs regardent un, ou un

regarde plusieurs.

Conspicere aliquem mente. Cic. Imaginer veoir aucun.

Conspicere corde. Plaut. Penser, ou Prevoir.

¶ Conspicere. Cic. Prendre garde, Considerer, Adviser soigneusement.

¶ Conspicere sibi quae sint in rem suam. Plaut. Veoir ou congnoistre ce qui nous est utile et prouffitable.

Locum insidiis conspicere. Virgil. Adviser et prevoir un lieu propre et commode à mettre embusche.

Conspicere etiam res inanimatae dicuntur. Cic. Si illud signum quod videtis, Solis ortum et forum, curiamque

conspiceret. Si ceste image regardoit ou estoit tournee vers, etc.

conspicior

Conspicior, conspiceris, pen. corr. conspici. Plaut. Estre veu.

Bonis animi conspici. Ouid. Estre regardé et estimé à cause des sciences et vertus qui sont en nous.

Conspici infestis oculis omnium. Cicero. Estre regardé d'un mauvais oeil et envi.

Velle conspici. Cic. Vouloir estre veu et regardé.

conspicor

Conspicor, pen. cor. conspicaris, conspicari, Deponens. Idem quod Conspicio. Caesar. Veoir et appercevoir.

909

conspicuus

Conspicuus, Adiectiuum. Martialis. Qui est fort en veue, ou fort voyable, et qu'on appercoit comme rouge, et

autres choses de haulte couleur.

Venustas conspicua. Author ad Herennium. Qu'on appercoit.

Conspicuus alicui. Plin. Qui est fort à la veue d'aucun.

Conspicuus longe fulgentibus armis. Ouid. Voyable.

Conspicuus fons in planitie. Plin. Clere fontaine.

¶ Conspicuus forma. Plinius iunior. Fort beau, et quasi faict pour estre regardé.

¶ Conspicuus homo. Liuius. Qu'un chascun regarde et ha en admiration.

Conspicuus laude. Plin. iunior. Fort honoré et prisé.

Conspicuus magnitudine Lunensis caseus. Plin. Grand à merveilles, Estimé et prisé pour sa grandeur.

conspirati

Conspirati, conspiratorum. Suetonius. Qui ont conspiré et conjuré ensemble.

conspiratio

Conspiratio, Verbale, tam in bonum, quam in malum accipitur. Quand plusieurs d'un mesme accord et

vouloir entreprennent quelque chose bonne ou mauvaise, Conspiration.

Benorum virorum conspiratio. Cic. Union, Unanimité, Consentement, Accord.

conspiratus

Conspiratus, huius conspiratus, pe. pro. m. g. Gell. Commun accord.

conspiro

Conspiro, conspiras, pen. prod. conspirare. Souffler ensemble et venter.

Conspirare omnibus partibus ad aliquid faciendum. Columel. Employer toutes les parties de soy d'un commun

accord.

¶ Conspirare, per translationem. Plaut. Estre d'un accord, Se unir et allier ensemble pour faire quelque chose,

soit bonne ou mauvaise.

Conspirare in commune. Columel. Estre d'un commun accord.

Conspiratum est in eum. Suet. On a conspiré contre luy.

conspiro

Conspiro, conspiras, conspirare, a Spira spirae. Conspirare se dicuntur serpentes. Plin. iunior. S'entortiller,

S'envelopper en plusieurs rondeaulx ou cercles, S'arrondir.

910

conspissare

Conspissare. Plin. Espessir.

conspondeo

Conspondeo, conspondes, conspondi, consponsum, conspondere. Festus. Promettre l'un à l'autre.

consponsor

Consponsor, Verbale. Cic. Qui s'est obligé avec un autre.

conspuo

Conspuo, conspuis, conspui, consputum, pen. prod. conspuere. Plaut. Cracher contre quelqu'un, Souiller et

ordir de crachaz.

conspurco

Conspurco, conspurcas, conspurcare. Colum. Ordir et gaster, Souiller, Honnir.

constabilio

Constabilio, constabilis, pen. cor. constabiliui, constabilitum, constabilire. Plaut. Affermir et asseurer une

chose, Faire ferme.

constans

Constans, Adiectiuum. Cic. Qui tient ferme ce qu'il ha en sa fantasie, Constant, Qui demeure en son propos.

In leuitate constans. Ouid. Qui est tousjours inconstant et muable.

Fidei constans. Tacitus. Ferme et constant en ses promesses, Qui tient ce qu'il promet.

Fama vel rumor constans. Cic. Un bruit qui dure et continue.

Manere constantem in amore. Ouid. Perseverer d'aimer.

constanter

Constanter, Aduerb. Cic. Constamment, Fermement, Perseveramment.

Constanter et perpetuo placebit hoc consilium. Brutus Ciceroni. Tousjours.

constantia

Constantia, constantiae. Cic. Fermeté, Constance, Perseverance.

¶ Eximere constantiam. Tacit. Oster la constance.

constaturus

Constaturus, pen. prod. Participium: vt Constaturus minimo impendio fructus. Plin. Qui ne coustera gueres,

Qui ne sera pas de grande despense.

911

consternatio

Consternatio, Verbale. Liu. Tel grand espovantement, Effray.

consterno

Consterno, consternas, consternare. Fort espovanter Effrayer, Troubler.

Consternare animos. Liu. Espovanter et faire perdre le courage.

Pauida et consternata multitudo. Liuius. Esperdue, Estonnee, Effrayee.

Consternari animo. Sallust. Estre esperdu de grand espovantement.

consterno

Consterno, consternis, constraui, constratum, pen. prod. consternere. Virgil. Couvrir.

Campi consternuntur milite. Lucan. Sont tous couvers de gensdarmes.

Consternere contabulationem lapidibus lutoque. Caes. Paver.

Consternere cubilia gallinarum. Columel. Leur faire lictiere.

Consternere scrobes perticis salignis et lapide. Plin. Couvrir.

Aream consternere silicibus et lapide. Columel. Paver.

Consternit vias frumentum. Cic. Le blé est espandu sur la terre.

constipo

Constipo, constipas, pen. prod. constipare. Caesar. Espessir et enserrer ensemble, comme quand on estoupe

quelque trou.

[Page 310]

constituo

Constituo, constituis, constitui, constitutum, penul. prod. constituere, Collocare. Caesar, Intra syluam aciem

ordinesque constituerant. Avoyent mis et posé, ou assis.

Constituitote vobis ante oculos huius etiam miseri senectutem. Cic. Mettez vous devant les yeulx et

considerez.

Constituit horrea certis locis. Caesar. Il establist, et assist.

¶ Constituere. Terent. Proposer, Deliberer, Arrester.

Constituere sibi aliquod genus aetatis degendae. Cic. Eslire une facon ou maniere de vivre.

Ante constituere quid accidere possit. Cic. Arrester.

Communiter constituere de reditu alicuius. Brutus Ciceroni. Adviser et ordonner, ou conclure ensembleement.

912

Constitutum ex omnium sententia. Cic. Ordonné par le commun advis.

Constitutum est mihi. Cicero. J'ay deliberé, arresté et conclu en mon esprit.

¶ Constitutum, pro Certo, stabilito, non controuerso. Cic. Arresté, et vuidé.

¶ Constituere alicui se venturum. Cic. Promettre de venir.

Constitueram vt irem rus. Plaut. J'avoye proposé d'aller aux champs.

¶ Constituere tempus. Terent. Assigner, Prendre jour ou heure.

Ad constitutum venire. Sub. diem. Varro. Venir au jour assigné, au jour dict, et prins ensemble, Au jour

promis ou establi.

¶ Hominem ante pedes Q. Manilii, qui tum erat Triumvir, constituunt. Cic. L'ameinent prisonnier devant luy.

¶ Ciuitates constituere. Cic. Estre autheur de l'assemblee d'un peuple, Estre premier fondateur de la cité.

¶ Constituere aliquem magna gratia apud regem. Cic. Le mettre fort avant en la grace du Roy.

¶ Dispositionem causae velut in re praesenti constituere. Quintil. Faire l'ordonnance, et asseoir les parties de

son plaidoyer par ordre: ce qui ne se peult faire, et ne peult on bonnement enseigner en general, ains fault

venir aux cas particuliers, et selon iceulx ordonner.

In re praesenti optime deliberabis et constitues. Traianus ad Plinium. Vous ne scauries mieulx adviser et

arrester ou ordonner ce qu'il fault faire, que allant sur les lieux.

¶ Actionem constituere. Cic. Le Preteur anciennement apres avoir ouy les parties sur le different de l'action

appartenant au cas dont le demandeur vouloit faire poursuite, vuidoit ledict different, et assignoit l'action

telle, et par tels mots qu'il voyoit estre à faire par raison, Vuider la fin de non proceder.

Inire et constituere consilium. Cic. Adviser et arrester quelque conseil ensemble.

¶ Constituere aera militantibus. Liu. Leur ordonner, ou assigner et taxer le payement.

AEquitatem. Cic. Entretenir et maintenir equité.

Amicitiam cum aliquo. Q. Cicero. Faire amitié ou alliance avec aucun.

Constituit vtilitas amicitiam. Cic. Fait, Cause, Engendre, Brasse les amitiez.

Controuersiam constituere. Cic. Monstrer aux juges le poinct sur lequel noz parties adverses et nous sommes

en different.

Crucem sibi constituere. Cic. Se dresser son gibet, Faire choses parquoy on gaigne d'estre pendu.

Diem alicui. Cic. Assigner, Prefire, Determiner.

Titan medium constituit diem. Seneca. Il est midi.

913

Disceptationem constituere. Cic. Quand les parties arrestent ensemble le poinct sur lequel elles sont en

different.

Domos. Ouid. Bastir, Edifier.

Finem rei. Cicero, Vt finis aliquando iudiciariae controuersiae constitueretur. Qu'on arrestast et meist on fin

au different qui avoit si longuement duré, à scavoir qui debveroit juger des matieres criminelles, ou gens

prins du Senat, ou du nombre des hommes d'armes.

Fines in amicitia. Cic. Mettre bornes.

Iudices de quaque re constituere. Cic. Establir.

Iudicium constituere. Quintil. Recevoir les parties en procez ordinaire sur quelque poinct.

Rarum est vt in foro iudicia propter id solum constituantur. Quintil. Il advient peu souvent que les juges

criminels congnoissent de telles matieres.

Iudicium capitis in aliquem constituere. Cic. Luy bailler juges pour luy faire son procez extraordinaire.

Iura constituere. Lucret. Faire des loix et establir.

Ius. Cicero. Quand un Jurisconsulte ou Magistrat arreste un poinct de droict, qui au paravant estoit obscure

ou incertain, en facon que le peuple de là en apres soit asseuré comment il se doibt gouverner et les juges

juger.

Ius in verbis. Cic. Prendre droict seulement par les mots.

Legem ciuitati. Cic. Donner, Bailler, Instituer, Constituer.

Maiestatem. Sallust. L'entretenir et maintenir, La confermer et mettre en asseurance, ou la remettre sus.

Malum alicui. Cicero. Dresser à quelqu'un quelque mauvais parti, luy bastir, etc.

Mercedulas praediorum. Cic. Arrester le pris. Budaeus exponit. Affermer ses terres, les bailler à ferme.

Mercedem funeris ac sepulturae. Cic. Ordonner.

Metam. Virgil. Mettre ung but.

Modum rebus infinitis. Cic. Mettre les choses infinies à quelque raison et mesure.

Constituere sibi aliquem vitae modum. Cic. Eslire quelque maniere de vivre.

Moenia. Virgil. Edifier.

Necessitudinem cum aliquo. Cicero. Faire amitié, ou alliance avec aucun.

Constituere oppidum. Caesar. Bastir et fonder une ville.

914

Pax tota prouincia constituta. Cic. Asseuree.

Pecuniam constituere. Vlpianus. Promettre et obliger de parolle pour raison de ce dont il y avoit autre

obligation precedente.

Poenam aut supplicium in aliquem constituere. Caesar. Ordonner et arrester quelle peine il doibt porter.

Constituere praesidia defensionis suae in arce legis. Cic. Mettre le principal et la force de sa defence aux

parolles et aux mots de la loy.

Pretium frumento. Cic. Mettre pris.

Prouinciam alicui. Cic. Assigner.

Quaestionem nouam. Cicero. Ordonner qu'une matiere qui n'a

[Page 311] point accoustumé de venir en jugement, y vienne: et aussi bailler juges extraordinaires en

certains cas, comme les commissaires de la tour quarree à Paris.

Reditum ex mari constituere, piscinas faciendo. Colum. Faire des estangs de maree, ou à poissons de mer,

desquels on recoive tous les ans de la rente, ou du revenu.

Regem populis. Caesar. Establir un Roy, Instituer, Constituer.

Rem familiarem. Cic. Remettre sus.

Nummariam rem. Cicero. Arrester et ordonner sur le faict des monnoyes, touchant la valeur et le cours

d'icelles.

Sacra. Cic. Instituer.

Patriam mihi sanctitatem in illo colendo constitui. Plancus ad Ciceronem. Je l'ay en aussi grande reverence

que s'il estoit mon pere.

Spem in aliquo. Cicero. Mettre ou asseoir son esperance sur quelqu'un.

Summam totius litis in re aliqua. Quintilianus. Quand le defendeur, ou le demandeur s'arreste principalement

sur un poinct, et employe toute la plus grande partie de ses raisons et allegations en cest endroict.

Templum. Ouidius. Edifier.

Tempus alicui rei constituere. Caesar. Assigner, Prendre jour, ou heure.

Testem aliquem in alium. Cicero. Le faire venir porter tesmoignage à l'encontre de quelqu'un.

Testes. Cic. Dresser ses tesmoings.

Posteaquam victoria Syllae constituta est. Cic. Apres qu'il a esté certain qu'il estoit le vainqueur, Apres que

la victoire a esté arrestee et asseuree pour Sylla.

Vrbem. Ouid. Edifier, Fonder.

915

¶ Constituere et regere inscitiam iuuenum. Cicero. La radresser.

¶ Constituere in digitis singulas causae partes. Cic. Quand un advocat en plaidant ouvre la main, et assigne

sur le bout de ses doigts les poincts de sa matiere et parties de son plaidoyer.

constituta

Constituta, constitutorum, Substantiuum: vt Constituta et acta alicuius tollere. Cic. Constitutions et

ordonnances.

constitutio

Firma constitutio corporis. Cic. Forte complexion.

Religionum constitutio. Cic. Invention, Institution.

constitutus

Constitutus, pen. prod. Participium: vt Constituta in mensem Ianuarium auctio. Cic. Assignee, Ordonnee.

Constitutus locus a iudicibus. Cic. Quand les juges ont baillé audience à aucun en son tour et ordre.

Constituta praeclarissime Resp. dilabitur. Cic. Ordonnee.

Constitutus ad caedem. Cic. Qui tibi persaepe ad caedem constituti fuerunt. Lesquels tu as ordonné souvent,

guetté et marqué pour tuer.

Publice constitutum esse ad rem aliquam. Cic. Ordonné.

Constituta pax. Cic. Asseuree.

Constituta diuinitus res militaris. Cic. Ordonnee.

Constitutum patrimonium. Cic. Existimat patrimonium fore suum per te constitutum. Il pense que vous estes

cause de tout son bien, Il tient de vous tout son bien, Il croit fermement que en ce faisant vous luy aurez

dressé tout son patrimoine.

¶ Constitutum bene corpus. Cic. Bien complexionné.

¶ Constitutus bene de rebus domesticis. Cic. Homme aisé, et qui ha bien de quoy.

consto

Consto, constas, constiti, constitum, pen. corr. et constatum, pen. prod. constare. Plaut. Estre ensemble.

Per seipsum constare. Cic. Estre de soymesme, et seul sans aucune dependence d'autre chose.

Non constat ei color neque vultus. Liu. Il change de couleur et de visage, Il perd toute contenance.

Non constare auribus et oculis. Liu. Ne scavoir bonnement à quoy on doibt prester l'oreille, ne sur quoy on

doibt jecter les yeulx, tant il y a de confusion et de trouble.

916

Lingua non constat. Seneca. La langue varie.

Constat mens, cui opponitur Mens labat. Celsus. L'entendement est rassis, N'est point troublé.

Mente vix constat. Cic. A grand peine est il en son bon sens.

¶ Constare sibi. Cic. Estre constant, Maintenir son opinion, et ce qui s'en ensuyt.

Non constat sibi in hac parte Graecorum diligentia. Plin. Les Grecs ne sont pas si diligens en cest endroict

que aux autres choses.

Ille sibi constat. Horat. Il est tousjours d'une sorte et facon.

Constare in sententia. Cic. Perseverer en son opinion.

Constant sententiae. Plin. Les opinions s'accordent.

Constare suae humanitati. Cic. Perseverer en son humanité.

Fides constitit praetoris. Liu. Le Preteur teint sa promesse, teint ce qu'il avoit promis.

Mea tamen in te omnia officia constabunt, non secus ac si te vidissem. Cic. Tous les plaisirs que je te pourray

faire te seront faicts, etc.

Militibus etiam pietatis ratio in parentes constare debet. Vlpianus. Les gensdarmes doibvent aussi honorer et

aider leurs peres et meres.

¶ Prout nauigationes constiterint. Plin. Selon que les navigations auront cousté.

Mihi constat carius, quam si in foro emissem. Cic. Me couste plus cher.

Gratis constat tibi nauis. Cic. Le navire ne te couste rien.

Minoris constat dimidio. Cic. Il couste la moitié moins.

Tanto nobis deliciae et foeminae constant. Plin. Tant, ou Tant cher nous coustent les delices et les femmes.

Vilissime constat. Colum. Il est à vil pris, Il ne couste comme rien.

¶ De principiis rerum, e quibus omnia constant. Cic. Desquels toutes choses sont faictes et composees.

Ex fraude, fallaciis, mendaciis constare totus videtur. Cic. Ce n'est que toute tromperie et fallace que de luy,

Il est composé de, etc.

Constat prouincia Galliae ex his generibus hominum et ciuitatum. Cic. Elle est composee.

¶ Quae in rerum natura, totoque mundo constarent. Cic. Qui fussent en tout le monde.

Nostrae tamen coenae vt apparatus et impendii, sic temporis modus constet. Plin. iunior. Faictes que le temps

soit aussi bien mesuré que la despence et l'apprest.

917

Mihi et tentandi aliquid, et quiescendi, illo authore, ratio constabit. Plin. iunior. Je me gouverneray par son

conseil, de faire, ou de ne faire pas.

Cui obsequio meo opto vt existimes constare rationem. Plin. iunior. Je desire que vous estimiez ceste chose

n'avoir esté faicte sans raison.

Quod si ratio constiterit. Paulus. Mais s'il appert de cause legitime.

Ratio mihi impensarum non constat. Sueton. Je ne scay que mon argent devient, Je ne scay en quoy je

despens le mien.

Si constat principibus gratia. Columel. Si les capitaines sont d'accord.

Constat magistratibus reuerentia. Plin. iunior. L'obeissance et l'honneur qui leur est deu, leur est rendu et

faict.

Modo vt tibi constiterit fructus otii tui. Cic. Pourveu que tu ayes cueilli quelque fruict de ton loisir.

[Page 312]

¶ Constat, sub. inter omnes. Cic. C'est un poinct arresté, et à quoy personne ne contredict.

Nec satis certum constare apud animos poterat, vtrum gaudio dignius esset, etc. Liu. Ils ne povoyent avoir

asseurance en leurs esprits, etc.

Non satis constat animis. Liu. Neque satis constabat animis, tam audax iter Consulis laudarent,

vituperarentne. Ils n'estoyent pas bien seurs et certains, Ils n'estoyent encore pas bien asseurez en leurs

esprits, si etc.

Constat plane. Cic. Antequam plane constitit, condemnatur. Avant qu'il apparut aux juges du faict.

Constat de hac re. Plin. On est d'accord de cela.

Constat de eius innocentia. Quintil. Chascun le congnoist.

Constat inter omnes. Cic. C'est une chose accordee entre tous, Dequoy tous sont d'opinion, Nul ne le nie.

Constat hoc mihi tecum. Author ad Herennium. Je suis d'accord de ce avec toy, Cela est accordé entre toy et

moy.

constratus

Constratus, pen. pro. Participium. Cic. Couvert.

Constratae naues. Cic. Navires couvertes et planchees.

constrepo

Constrepo, constrepis, pen. corr. constrepui, constrepitum, constrepere. Gellius. Faire bruit et noise.

918

constrictus

Pedes constrictos aluta cogit. Tibul. Le soulier serre les pieds.

Constrictum aliquem hostibus dare. Cic. Le bailler et livrer tout lié.

constringo

Constringo, constringis, constrinxi, constrictum, constringere. Plaut. Estraindre et serrer, Lier.

Constringere quadrupedem. Terentius. Lier un homme pieds et mains, comme on lieroit une beste à quatre

pieds.

Constringere catenis. Cic. Enchainer.

Mentem constringere. Lucan. Restraindre, Refraindre, Reprimer les affections et cupiditez.

Supplicio constringere. Cic. Reprimer par punition.

Necessitate constringi. Cic. Estre contrainct par necessité.

Constringendum se tradere libidinibus. Cic. Se mettre és liens de voluptez, Se rendre prisonnier et serf des

voluptez.

constructio

Constructio, Verbale. Plinius iunior. Bastiment et edification, Composition, Construction.

Constructio hominis. Cic. Le bastissage de l'homme.

Constructio verborum. Cic. L'ordre et collocation des mots.

constructus

Constructus, Participium, siue Nomen ex participio. Construict, Edifié, Basti: vt Arces constructae. Silius.

Dentes in ore constructi. Cic. Mis par ordre, Arrengez, Arrunez.

Constructior et apparatior domus. Cic. Plus reiglee et ordonnee, Mieulx fournie et garnie.

Mensae constructae dape multiplici. Catul. Garnies de plusieurs sortes de viandes.

Pecunia constructa et coaceruata. Cic. Entassee.

construo

Construo, construis, construxi, constructum, construere. Cic. Amasser l'un sur l'autre, Entasser.

¶ Construere. Cic. Faire et edifier, Construire, Bastir.

Vias. Lucan. Faire un pont pour passer.

Vocabula rerum. Cic. Faire nouveaux mots.

919

constupro

Constupratum iudicium. Cic. Corrompu par maquerelage et production de femmes.

consuadeo

Consuadeo, consuades, pen. prod. consuasi, consuasum, pen. prod. consuadere. Plautus. Induire et enhorter

à quelque chose faire.

[Page 313]

consuasor

Consuasor, penul. prod. consuasoris, Verbale. Cic. Enhorteur, Qui induit et enhorte.

consudo

Consudo, consudas, pen. prod. consudare. Colum. Suer, ou Suer ensemble.

consuefacio

Consuefacio, consuefacis, pen. corr. consuefeci, pen. prod. consuefacere. Terent. Varro. Accoustumer,

Habituer.

consuesco

Consuesco, consuescis, consueui, pen. prod. et consuetus sum, consuetum, pen. prod. consuescere. Cic.

S'accoustumer, Se habituer.

Consuescere pronuntiare. Cic. S'accoustumer à prononcer.

Aues quae consueuere libero victu. Colum. Oiseaulx qui ont accoustumé de vivre aux champs en liberté.

Consuescere alicui. Terentius. Hanter souvent aucun, Converser avec luy.

Adeo in teneris consuescere multum est. Virgil. S'accoustumer de jeunesse.

consuetudo

Consuetudo, pen. prod. consuetudinis. Plaut. Coustume, Accoustumance, Habituation.

Ad Graecorum consuetudinem disputare. Cic. A la maniere, Selon la coustume des Grecs.

Contra morem consuetudinemque ciuilem facere. Cic. Contre les us et coustumes.

Pro mea consuetudine. Cic. Ainsi que j'ay de coustume.

Si corpus supra consuetudinem incaluit. Celsus. Plus que de coustume.

Secundum consuetudinem praecedentium temporum. Plin. iunior. Selon la coustume.

Victus alicuius consuetudo. Cic. La maniere de vivre d'aucun.

Consuetudine aliquid facere. Cic. Par accoustumance.

920

¶ Assidua consuetudo. Quintil. Continuelle accoustumance.

Quotidiana consuetudine augetur familiaritas. Cic. Par conversation et hantise journelle.

Consuetudo maiorum deflexit de curriculo. Cic. La maniere de faire des anciens.

Non est meae consuetudinis. Cic. Je n'ay point de coustume, Ce n'est point ma coustume.

Inualescit quotidie magis consuetudo. Quintil. Croist, S'augmente, S'accroist.

Consuetudinem alicuius rei nancisci. Cic. Se duire et faconner à quelque chose.

Veterem consuetudinem longo interuallo referre. Cic. Remettre sus, Ramener.

Serpit ac prodit consuetudo. Cic. S'accroist et augmente, ou s'advance petit à petit.

Orthographia consuetudini seruit. Quintil. Est subjecte à la coustume, Suit la coustume.

Tenere consuetudinem. Cic. Entretenir.

Tenuit consuetudo. Quintil. La coustume a esté telle.

Consuetudini Latinae tradidit Cicero OEconomicum Xenophontis. Columel. Il l'a rendu tel que les Latins le

peuvent accoustumer et entendre, ou L'a rendu et mis en langaige que les Latins ont accoustumé d'user, L'a

traduict de Grec en Latin.

In prouerbii consuetudinem venire. Cic. Venir en usage, et estre ja accoustumé pour proverbe.

¶ Consuetudo. Terent. Conversation et familiarité, Hantement, Hantise, Accointance, Habitude.

Clausit mihi consuetudinem pudor. Cic. Je suis si honteux, que je ne l'ay encore osé hanter, Ma honte m'a

gardé de le hanter.

Congredi quotidiana consuetudine cum aliquo. Caesar. Hanter aucun tous les jours.

In consuetudinem se dare. Cic. Accointer.

Consuetudinem facere alicui cum altero. Cic. Bailler congnoissance et accointance.

In alicuius consuetudinem se insinuare. Cicero. S'accointer d'aucun.

consuetus

Consuetus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio: vt Consuetus puer. Plaut. Accoustumé.

Consuetus amor. Terent. Coustumier.

Consuetissima verba. Ouid. Dont on use plus souvent.

consul

Consul, consulis, penul. corr. masc. gen. Le plus grand magistrat Romain ordinaire.

921

Renuntiare aliquem Consulem. Cic. Declarer et publier, ou denoncer qu'il est esleu Consul.

Sextum Consul Marius. Cic. Pour la sixieme fois.

consularis

Consularis, et hoc Consulare, pen. prod. vt Consularis vir. Qui a esté Consul, et à present ne l'est plus.

Consularis aetas. Cic. L'aage qu'il falloit avoir devant que pouvoir estre Consul.

Consularis cognitio. Quintil. La jurisdiction et congnoissance appartenante au seul Consul.

Dictum non Consulare. Cic. Parolle orde et vilaine, et indigne d'estre proferee par un homme ayant esté

Consul.

Foemina Consularis. Tranquillus. La femme d'un qui a esté Consul, ou sa veufve non remariee.

Odi illam male Consularem. Cic. Je hay ceste femme faisant choses qui ne conviennent point, et ne sont

honnestes à une qui est femme d'un qui a esté Consul.

Lictor Consularis. Horat. Sergeant, ou appariteur du Consul.

consulatus

Consulatus, huius consulatus, pen. prod. Plin. Tel office ou dignité de Consul.

Gerere. Cic. Estre Consul.

consulo

Consulo, consulis, pen. corr. consului, consultum, consulere. Adviser, et prendre conseil, Consulter.

In longitudinem consulere. Terent. Prouvoir pour l'advenir.

In commune consulere. Terent. Prouvoir et entendre au commun prouffit de l'un et de l'autre.

In publicum consulere, Idem. Plin. iunior. Aider et prouvoir au prouffit public en assemblee publique,

Pourchasser le prouffit public.

In medium consulere. Lucan. Quand chascun dit son advis en assemblee publique.

Consulitur in medium. Liu. Chascun en la congregation et assemblee publique dit son advis et opinion pour

le prouffit commun, Chascun entend au prouffit commun.

Consulere de aliquo bene vel male. Liu. Opiner humainement ou rigoreusement en son faict, Le traicter

doulcement, ou rudement.

Acerbe de aliquo consulere. Liu. Le traicter rudement.

Consulere de salute suorum. Cic. Penser de sauver les siens.

922

Consulere de se grauius. Cic. Entreprendre de s'affoler soymesme, S'occire, Se tuer.

Ex re consulere. Tacit. S'adviser, ou prendre advis selon l'occasion et opportunité des choses.

In humiliores crudeliter, libidinoseque consulebatur. Liu. On les traictoit cruellement.

Pessime istuc in te atque in illum consulis. Terent. Tu fais

[Page 306] une chose qui est grandement dommageable à toy et à luy.

¶ Consulere aliquid mali quod facias alteri. Plaut. Penser et songer, ou consulter quelque malice que tu faces

à autruy.

¶ Consulere alicui. Terent. Luy prouvoir.

Tu fortasse quid me fiat paruipendis, dum illi consulas. Terent. Tu ne te soucie que je devienne, pourveu que

tu luy prouvoye.

Longe consulere. Virgil. Adviser de loing.

Consulere alicui optime. Cic. Prouvoir advantageusement.

Optime illi consultum vult esse. Terent. Il ne demande que le prouffit de cestuy là.

Consulere male alicui. Plaut. Faire fascherie à autruy, Luy faire mal ses besongnes.

Commodis et vtilitati aliquorum consulere. Cic. Regarder et entendre à leur prouffit.

Concordiae consulere. Liu. Regarder et adviser à l'union et concorde.

Existimationi. Cic. Prouvoir à garder son honneur.

Famae. Cic. Prouvoir qu'on ait bonne opinion de nous.

Pudori consulere. Cic. Garder son honneur.

Saluti consulere suae. Caesar. Prouvoir à se sauver.

Supremis suis consulere. Tacit. Prouvoir à la fin de sa vie.

Consulere tempori. Cic. Avoir esgard au temps.

¶ Consulere, accusatiuo personae iunctum, significat Petere consilium. Plautus, Neque te consulit. Il ne te

demande point conseil.

Coniectorem consulere. Plaut. Aller au devin.

Consulere aliquid alterum. Plautus. Luy demander conseil de quelque chose.

Consulere ius. Liu. Demander à un legiste son opinion de quelque difficulté de droict.

923

Speculum consulere. Ouid. Se mirer, Se regarder dedens un miroir.

¶ Neque qua quaeram, consultum est. Plaut. Et si ne scay de quel costé, etc.

consulor

Consulor, consuleris, consuli: vt Consulor de hac re. Cic. On me demande conseil de ceci.

consultatio

Consultatio, Verbale. Terentius, Nulla tibi Pamphile hic iam consultatio est. Il n'est plus temps de consulter,

Il n'y a plus de remede.

Responde consultationi meae. Cic. A ce dont je t'ay demandé conseil.

Consultationes. Cic. Demandes de conseil, Demandes et interrogations en poinct de droict.

consulte

Consulte, Aduerbium. Plaut. Prudemment, Adviseement, Sagement.

consulto

Consulto, consultas, consultare. Caesar. Faire consultation, Consulter.

Consultare Reip. Sallust. Donner conseil à la Republique, Prouvoir.

Consultare ex re sua. Plaut. Adviser à son prouffit.

Male corde consultare. Plaut. Penser mal en son cueur.

¶ Consultare aliquem. Plaut. Luy demander conseil.

consulto

Consulto, Aliud aduerbium. Plaut. De faict à pensée, De propos deliberé.

Consulto, Ablatiuus qui vice infinitiui vsurpatur: vt Priusquam incipias, consulto opus est. Sallust. Devant

que tu commences, il te fault conseiller, adviser, et demander conseil.

consultor

Consultor, Verbale. Cic. Qui demande conseil.

Consultor etiam ille dicitur qui dat consilium. Sallust. Qui conseille.

consultrix

Consultrix, Verbale foemininum: vt Consultrix et prouida natura. Cic. Qui donne conseil et prouvoit.

consultum

Consultum, consulti. Horat. Ce qui est consulté et ordonné par le Senat, Decret, Ordonnance.

[Page 307]

924

Pensare singula animi consulta. Curtius. Penser et considerer diligemment toutes ses deliberations.

consultus

Consultus, Participium. Cic. Celuy à qui on demande conseil, ou Celuy qu'on interrogue, et à qui on demande

quelque difficulté qu'on n'entend point.

Consultus, Nomen adiectiuum. Horat. Homme scavant et congnoissant, à qui on peult demander conseil.

Consultus eloquentiae. Liu. S'entendant bien en eloquence, Fort eloquent, Entendu en eloquence.

Consultus iuris et iustitiae. Cicero. Qui s'entend bien en droict et justice.

Natura aut disciplina consultus. Cic. Scavant de nature, ou par avoir estudié et apprins.

Consultus vniuersae disciplinae. Columel. Qui entend entierement toutes les parties d'une science.

Consultissimus iuris. Liu. Fort scavant en droict civil, Tresentendu és loix.

Consulta verba. Ouid. Parolles dictes prudemment et adviseement, non point à la volee, Propos advisez.

consummatio

Consummatio, Verbale. Columel. Plin. Achevement, Perfection.

Consummatio professionis. Columel. Le parachevement de la besongne que j'ay entreprinse, et dont je me

suis vanté.

Si singulorum mancipiorum constituto pretio, vniuersa tanti vaenierunt, quantum ex consummatione

singulorum fiebat. Pomponius. Si tous ensemble ont esté autant venduz, combien se montoyent les sommes

particulieres et pris d'un chascun assemblez ensemble.

consummatus

Consummatus, pen. prod. Participium. Parfaict et achevé.

Consummata ars. Plin. Parfaicte, Accomplie.

Consummatus homo. Martial. Parfaict en vertus, Accompli de toutes vertus.

[Page 314]

consummo

Consummo, consummas, primae coniug. et gemino mm scriptum, significat Perficere. Consommer, Mettre à

fin, Parfaire, Achever.

Munus consummare. Seneca. Executer sa charge, Accomplir.

consumo

Consumo, consumis, pen. prod. consumpsi, consumptum, consumere. Cic. User, Consumer, Reduire à neant.

925

AEstatem consumere in loco aliquo. Caesar. Passer, ou estre tout l'esté en quelque lieu.

AEtatem consumere in studio. Cic. Employer tout son aage à l'estude.

Aurum omne in ludos. Liu. Employer, Despendre.

Simul sceleratus Dauus, siquid consili Habet vt consumat nunc. Terent. A celle fin que si ce meschant Davus

ha quelque finesse qu'il me vueille jouer, que je la luy face consumer et user pendant qu'il n'y a point de

danger.

Cuius omnes curae ad te referuntur, et in te consumuntur. Cic. Elle n'ha soing que de toy, Elle employe toute

sa solicitude en toy.

Curam omnem in dialecticis consumere. Cic. Mettre toute sa cure à la dialectique.

Eum diem ibi consumpsi. Sulpitius ad Ciceronem. Je passay là ceste journee.

Diem in apparando consumere. Terent. Employer tout le jour.

Consumere omnem nostram diligentiam in re aliqua. Cic. Mettre toute nostre diligence.

Famem tenera consumere in agna. Stat. Manger tout son saoul d'une jeune brebis, d'un tendron, S'en saouler.

Fidem. Sallust. Perdre son credit.

Ingenium in musicis. Cic. S'addonner du tout à la musique.

Iter in rebus gestis legendis. Cic. Employer tout le temps de son chemin à lire.

Nocte consumpta. Virgil. Au matin.

Nox tota exinanienda naui consumitur. Cic. On employe toute la nuict à vuider la navire.

Operam in re aliqua consumere. Terent. Cic. Employer sa peine et son labeur.

Preces. Ouid. Prier longuement en vain, Perdre sa peine à prier.

Verba in dissuadenda rogatione. Liu. Employer.

consumor

Consumor, Passiuum: vt Consumor siti. Caesar. Je suis perdu de soif, Je meurs de soif.

Consumi incendio. Liu. Estre consumé par feu.

consumptio

Consumptio, Verbale. Cic. Consomption.

consumptor

Consumptor, Verbale. Cic. Qui consume et met à fin.

926

consumptus

Consumptus, Participium: vt Consumptus a peste. Plin. Mort de peste.

Confectus et consumptus cibus. Cic. Viande digeree.

Consumpta oratio. Sallust. Multa oratione consumpta, frustra legati discessere. Apres avoir employé

beaucoup de parolles qui ne leur servirent de rien.

consuo

Consuo, consuis, pen. corr. consuis, consutum, pen. prod. consuere. Plin. Couldre l'un à l'autre.

consurgitur

Consurgitur, Impersonale. Cic. In curiam venimus, honorifice sane consurgitur. On se lieve pour nous faire

honneur, On se sourd.

consurgo

Consurgo, consurgis, consurrexi, consurrectum, consurgere. Sallust. Quand plusieurs se lievent et sourdent

ensemble.

Consurgunt geminae quercus. Virgil. S'eslevent hault.

Statis consurgere. Silius. Se lever du lict.

Consurgere ex insidiis. Caesar. Se desembuscher.

Consurgere in venerationem. Plin. iunior. Se lever pour faire honneur à quelqu'un.

Bellum consurgit. Virgil. La guerre s'eslieve, Se sourd.

consurrectio

Consurrectio, Verbale. Cic. Tel lievement de plusieurs ensemble, Sourdement.

consyderate

Consyderate, consyderatius, consyderatissime. Cic. Avec grande consyderation, pensement et advis,

Sagement.

consyderatio

Consyderatio, Verbale. Cic. Consyderation, Advisement.

consyderatus

Consyderatus, pen. prod. Participium. Cic. Consyderé, A quoy on a bien pensé.

Consyderatus, Nomen adiectiuum: vt Consyderatus homo. Cic. Qui consydere bien, et prend fort garde à ce

qu'il fait, Bien advisé.

Consyderatissimum verbum. Cicero. Qui n'est point dict sans grande cause, Dict prudemment et

consydereement.

927

consydero

Consydero, consyderas, pen. corr. consyderare, Penser une chose, et y entendre, Considerer.

contabesco

Contabesco, contabescis contabui, contabescere. Cic. Venir en chartre, Devenir tout sec.

[Page 315]

contabulatio

Contabulatio, Verbale. Caesar. Un planchier.

contabulo

Contabulo, contabulas, pen. cor. contabulare. Plin. Plancheer.

Contabulare murum turribus. Caesar. Faire des tours à l'entour des murs, desquelles les planchiers viennent

à la haulteur d'iceulx murs.

Contabulare turres. Caesar. Faire de tours où il y a des planchiers.

contactus

Contactus, Participium, Qui est touché.

Sale modico contactum. Celsus. Un peu salé, ou saulpoudré.

Contacta halitu animalis res. Plin. Attouchee, ou Entachee, ou infectee de l'haleine.

Contacta ciuitas rabie. Liu. Ferue et touchee de ceste rage, Entachee.

Contactus religione dies. Liu. Jour que les infideles estimoyent malheureux, et pource n'osoyent combatre en

tel jour.

Contactus, huius contactus. Columel. Plin. Attouchement.

contagio

Contagio aspectus. Cic. Maladie qui vient par regarder un autre.

Contagio belli. Liu. Quand une guerre pullule et s'espand d'un lieu en autre au moyen du voisinage et de

l'alliance.

Contagio conscientiae. Cic. Sed etiam illos, ad quos conscientiae contagio pertinebit. A ceulx qui en seront

tachez ou entachez, pour en avoir seulement esté scachans et consentans.

Importare contagionem. Plin. Entacher, ou Enticher.

contagiosus

Contagiosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Contagiosa febris. Celsus. Fiebvre qui vient par l'attouchement d'un

autre febricitant, et qui se prend de l'un à l'autre, Contagieuse.

928

contagium

Contagium, contagii. Plin. iunior. Attouchement.

¶ Contagium. Virgil. Attouchement dommageable et dangereux, Maladie contagieuse, et qui vient de toucher

l'un à l'autre, Contagion.

contaminatus

Contaminatus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. vt Parricidiis contaminatus. Souillé, Contaminé.

contamino

Contamino, contaminas, pen. cor. contaminare. Avoir les mains pleines de boue, et en souiller et ordir ou

barbouller quelque chose, Contaminer Souiller.

Contaminare fabulas. Terent. Faire une broullerie et meslange de comedies, Quand de deux Greques on en

faict une Latine.

contechnor

Contechnor, contechnaris, contechnari. Plaut. Machiner quelque tromperie et finesse, Dresser une coquille.

contectus

Contectus, Particip. vt Casa contecta stramine. Ouid. Couverte de feurre, ou d'estrain.

contego

Contego, contegis, pen. corr. contexi, contectum, contegere. Plin. Couvrir.

Contegere tumulo. Liu. Couvrir d'un monceau de terre.

Humo contegi. Ouid. Estre enterré.

Iniuriam factam contegere. Terent. Couvrir.

contemero

Contemero, contemeras, pen. cor. contemerare. Martial. Violer, Oultrager.

contemnendus

Contemnendus, Aliud participium: vt Defensiones non contemnendae. Cic. Qui ne sont point à mespriser,

Qui ne sont contemptibles.

contemno

Contemno, contemnis, contempsi, contemptum, contemnere. Plaut. Despriser, Regarder par desdaing,

Mespriser, Contemner.

Contemnere aliquem prae se. Terent. Ne tenir compte d'aucun au pris de soy.

contemplatio

Contemplatio, Aliud verbale: vt Contemplatio rerum occultiorum. Cic. Contemplation, Consyderation.

929

Dare pecuniam, alicuius contemplatione. Iulianus. En faveur de luy, Pour l'amour de luy, En ayant esgard à

luy.

Arborum contemplatione fundum comparare. Papinian. A cause des arbres.

¶ Contemplatio, Cogitation, Pensement attentif. Plin. iunior, Totus animus in hac vna contemplatione defixus

est.

contemplator

Contemplator, penul. prod. Verbale: vt Contemplator caeli. Cic. Contemplateur.

contemplatrix

Contemplatrix, pen. prod. huius contemplatricis, pen. prod. Aliud verbale f. g. Celsus. Contemplatrice.

contemplor

Contemplor, contemplaris, contemplari, Deponens. Terent. Regarder soigneusement une chose, Contempler.

contemptim

Contemptim, Aduerbium. Plaut. Liu. Par mespris, En mesprisant, Sans en tenir compte, ou faire estime.

contemptio

Contemptio, Verbale: vt Contemptio mortis. Cic. Mesprisement, Contempt.

contemptor

Contemptor, Verbale: vt Contemptor gratiae, diuitiarum. Liu. Despriseur, Mespriseur, Qui n'en tient compte,

Contemneur.

contemptrix

Contemptrix, Verbale foem. Plin. Mespriseresse qui ne fait point d'estime de quelque chose.

Ferri ignisque contemptrix. Plin. Qui ne craint ne le fer, ne le feu, A qui ne le fer, ne le feu ne peult mal faire.

contemptus

Contemptus, Participium. Proper. Mespriser, De quoy on ne tient compte, Contemné.

Contemptus, Nomen ex participio. Plautus, Contemptiores mage erunt. On en tiendra moins de compte.

Contemptus, huius contemptus, Liu. Mesprisement, Mespris, Contemnement, Contempt.

Laborare contemptu. Liu. Estre venu à mespris.

Exire e contemptibus. Lucret. Venir en estime petit à petit.

contendo

Contendo, contendis, contendi, contensum et contentum, contendere. Tendre ou Estendre.

930

Contendere poplitem. Horat. Estendre, ou roidir bien fort le jarret.

Contendere vincla. Virgil. Estraindre, Serrer bien fort.

Contendere tormenta. Cic. Tendre, Bender comme un arc, ou arbaleste, ou semblable.

Contendere animum. Ouid. Employer la force de son esprit.

¶ Contendere, proficisci. Caesar, Ad eos contendit. Il tire et va droict à eulx.

Contendere cursum aliquo. Plaut. Dresser sa course vers quelque lieu.

Contendere iter constitutum. Caesar. Aller le chemin qu'on a entreprins, Poursuyvre son chemin.

Contendit Romam. Sallust. Il va droict à Rome.

Contendere magnis itineribus in Italiam. Caesar. Aller à grandes journees droict en Italie.

[Page 316] In orbem diuersum fama contendere. Ouid. Aller par bruit et renommee jusques aux pais

loingtains, Avoir grand bruit et renommee en loingtain pais.

¶ Contendere agmen. Curt. Mener hastivement.

¶ Contendere. Virgil. Tascher de tout son povoir.

Animo contendere. Cic. S'efforcer de tout son esprit.

Contendere omnibus neruis. Cic. S'efforcer de toute sa puissance, S'esvertuer.

Contendere neruos in re aliqua. Cic. Employer toute sa force.

Contendere rectis studiis ad magna. Cic. Tascher de parvenir à grande chose.

Frustra contendere. Virgil. S'efforcer en vain.

¶ Contendere aliquid ab aliquo. Cic. Presser aucun de quelque chose, Luy demander affectueusement, Insister

merveilleusement.

Omni studio a te mi Brute contendo, vt Ciceronem meum ne dimittas. Cic. Je te requiers le plus

affectueusement que je puis, que, etc.

Quantum potero, voce contendam, vt hoc Pop. Rom. exaudiat. Cic. Je crieray tant que je pourray.

¶ Vt Asclepiades contendit. Cels. Comme Asclepiades dit et afferme, ou Defend et soustient, ou Contend.

¶ Contendere, Certure: vt Contendere aduersus aliquem. Cic. Se debatre contre aucun, Contendre, Estriver.

Contendunt verbis inter se, non pugnis. Cic. Ils estrivent.

931

Si causa cum causa contenderet. Cic. S'il n'estoit question que de regarder le merite des causes.

Contendere ciuiliter. Cic. Avoir different et contention avec aucun et le desmesler par justice, comme

doibvent faire citoyens les uns avec les autres.

Nec cedere vult, nec contendere. Quintil. Il ne veult ne plaider ne payer. Bud.

Contendere de honore. Cic. Estre en debat ou different de l'honneur.

Contendere bello cum aliquo. Virgil. Quand deux s'entrefont la guerre. \ Cursu contendere. Ouid. A qui

courra le mieulx.

Contendere summo iure. Cic. Traicter aucun en justice et à la rigueur.

Contendere iurgio cum aliquo. Cic. Tanser à aucun, Estriver contre aucun.

Lite de re aliqua contendere. Quintil. Plaider pour quelque chose.

Ludo contendere cum aliquo. Virgil. Jouer à luy ou contre luy.

Marte contendere. Virgil. Combatre.

Contendere muneribus cum aliquo. Martial. A qui fera plus de dons et de presens.

Pedibus contendere cum aliquo. Ouid. A qui courra le plus viste.

Pignore aliquo contendere. Catul. Gager, Faire gageure.

Sacramento contendere. Cic. Faire gageure judiciaire à l'encontre d'aucun à la facon ancienne.

Verbis contendere. Ouid. Estriver de parolles.

¶ Contendere omnia. Cic. Ne laisser rien passer sur quoy on ne s'arreste et qu'on ne debatte.

Contendere duos. Tacit. Les mettre teste à teste l'un contre l'autre à qui gaignera la victoire.

Contendere rem aliquam cum alia. Apuleius. Comparer une chose à l'autre, Faire comparaison d'une chose à

l'autre.

¶ Magistratus a populo summa ambitione contenditur. Cic. L'office est demandé au peuple par grande brigue.

contenebrare

Contenebrare, Neutrum verbum. Varro, Pascunt, quoad contenebrauit. Jusques à ce que la nuict soit venue.

contente

Contente, contentius, et contentissime, Aduerbium. Cic. Roidement et vivement.

Contentius ambulare. Cic. De roideur, Sans s'arrester.

Vox missa contentius. Cic. Roidement, et de plus grande vehemence.

932

Contente pro se dicere. Cic. Plaider de grande ardeur et vehemence.

contente

Contente, Aduerbium. Plaut. Illum mater arce contenteque habet. Sa mere le tient de court, Elle ne luy permet

pas tout ce qu'il veult, Elle le traicte escharsement, Elle ne luy laisse prendre gueres de bon temps.

contentio

Contentio, Verbale. Efforcement, ou Peine et travail qu'on met ou prend à faire ou parvenir à quelque chose.

Miserrima est ambitio, honorumque contentio. Cic. La peine qu'on prend pour parvenir aux honneurs.

Animorum contentione discrepare, non opinionum dissensione. Cic. Par picque.

Contentionem animi adhibere. Cic. Esveiller son esprit et le rendre attentif, Employer en tout son esprit.

Contentio vocis sine intermissione. Cic. Efforcement de voix haultaine continué et entretenu sans relasche.

Vocis contentio, et vocis Remissio pugnant. Cic. Une voix haultaine et eslevee.

¶ Contentio, Concertatio. Cic. Noise, Debat, Un different, Contention, Estrif.

Venire in contentionem. Cic. Venir en different.

Res etiam dicitur venire in contentionem. Cic. De laquelle on se debat.

[Page 317] ¶ Ex alioruum contentione cognosci atque intelligi possunt. Cic. Par la comparaison et estimation

des autres.

Contentio ipsorum hominum facienda. Cic. Il les fault comparager.

contentiosus

Contentiosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Contentiosa oratio. Plin. iunior. Vehemente, et qui touche vivement

les argumens et raisons afferens et appartenans à la cause.

contentus

Contentus, Participium. Tendu, Roidi, Estendu.

Contentum corpus et Remissum, contraria. Cic. Affermi, Roidi.

Arcus contentus. Ouid. Bendé, Tendu.

Ceruix contenta. Virgil. Le col tendu et roide.

Quum contento cursu Italiam peteret. Cic. Tout d'une course, Sans s'arrester.

Fides in cithara contentae, et Incontentae, contraria. Cic. Les cordes d'une harpe tendues et roidies.

933

Tormenta telorum contenta atque adducta vehementius. Cic. Bendez et roidis, Tendus.

contentus

Contentus, Nomen adiectiuum potius quam participium. Plaut. Content de ce qu'il ha.

Contentus est paruo. Quintil. Il se passe à peu de chose.

Viuit sua sorte contentus. Horat. Il se contente de ce qu'il ha.

Contentus hac iniquitate non fuit. Cic. Il ne luy suffist pas d'avoir faict ce tort.

conterminus

Conterminus, pen. cor. Colum. Voisin tenant et aboutissant.

contero

Contero, conteris, pen. cor. contriui, contritum, pen. prod. conterere. Broyer, Menuiser, Mettre en pouldre,

Mouldre.

¶ Conterere, per translationem. Gaster, User, Consumer.

AEtatem in pistrino. Plaut. User sa vie.

Diem conterere. Plautus, − contriui diem Dum asto aduocatus cuidam cognato meo. J'ay employé tout le jour

et consumé.

Eum diem cum Dionysio conteremus. Cic. Nous serons tout ce jour avec Dionysius, Nous passerons tout ce

jour avec luy.

Ferrum vsu. Ouid. User.

Operam. Plaut. Perdre sa peine.

Quaestum. Plaut. Despendre ce qu'on gaigne.

Vitam in quaerendo. Terent. User sa vie.

Conteri in causis et foro. Cic. Ne faire autre chose que plaider, et en estre quasi tout usé.

Conterere aliquem oratione. Plaut. Ennuyer de parolles, qu'on dict, Rompre la teste.

Conterere obliuione voluntaria iniurias. Cic. Oublier du tout, Mettre en oubli.

conterraneus

Conterraneus. Plin. D'un mesme pais.

conterreo

Conterreo, conterres, conterrui, conterritum, pen. corr. conterrere. Liu. Espovanter.

934

contestatus

Contestatus, penul. prod. Participium: vt Contestata virtus. Cic. Grandement tesmoignee.

contestor

Contestor, contestaris, contestatus sum, contestari. Appeler un ou plusieurs à tesmoing, Appeler en aide.

Contestari litem. Cic. Faire contestation de cause, qui se fait par la proposition de la demande du costé du

demandeur, et defenses au contraire de la partie du costé du defendeur, Liticontester, Contester la cause.

contexo

Contexo, contexis, contexui, contextum, contexere. Cic. Tistre ensemble.

Lilia contexere amaranthis. Tibul. Mettre avec, Conjoindre.

¶ Vineae porriguntur, vnamque faciem longe lateque contexunt. Plin. iunior. Couvrent tout un grand pais, en

sorte qu'on n'y voit que vignes.

Amores contexere. Catul. Conjoindre.

Puppes contexere cannis. Valer. Flac. Faire navires de, etc.

Contexere interrupta. Cic. Rejoindre, Reprendre à faire les choses delaissees et rompues.

Contexere extrema cum primis. Cic. Conjoindre, Assembler.

Contexere carmen. Cic. At longius quidem mihi hoc carmen liceret contexere. Je le pourroye bien plus

longuement poursuyvre.

Contexere crimen. Cic. Composer et bastir finement une accusation.

contexte

Contexte, Aduerbium: vt Omnia naturali colligatione conserte contexteque fiunt. Cic. En telle sorte qu'ils

s'entretiennent, Sans separation et interruption, Conjoinctement, et Comme entretissus.

contextim

Contextim, Aliud aduerbium. Plin. Nidificantes pene contextim. Faisans leurs nids si pres l'un de l'autre,

qu'il semble qu'ils s'entretouchent, Comme s'ils estoyent tissus ensemble.

contextus

Contextus, Participium: vt Argento et auro contextus vir. Tibul. Vestu de drap d'or et d'argent.

Contextus equus trabibus acernis. Virgil. Composé de pieces de bois joinctes ensemble.

Contextus, huius contextus. Cic. Pennarum contextu corpori tegumenta faciebat. De plumes cousues et

entr'attachees l'une à l'autre, Connexion, Composition et assemblage.

Contextu longiore loqui. Plin. Parler et entretenir longuement un propos tout d'une suite.

935

Contextus et continuatio sermonis. Quintil. Continuation et suite de parolles.

Vno contextu. Vlpianus. Par un contexte, Tout d'un train, Sans rien entremesler, Tout d'une suite.

conticeo

Conticeo, contices, pen. corr. conticui, conticitum, penul. corr. conticere. Plaut. Se taire tout coy, Faire

silence.

Conticuerunt literae. Cic. Ont cessé.

conticesco

Conticesco, conticescis, conticescere, Idem. Plinius, Tum repente omnes conticescunt. Se taisent.

Conticescebat paulatim tumultus. Liu. Le bruit et tumulte s'appaisoit petit à petit.

Conticescunt artes. Cic. Cessent et deviennent muettes.

conticinium

Conticinium. Plaut. Le temps de la nuict où toutes choses se taisent.

contignatio

Contignatio, Verbale. Plin. Un plancher d'une maison, Estage, un solier de maison.

contigno

Contigno, contignas, contignare. Plin. Asseoir les solives en un estage d'une maison, et les compasser.

contiguus

Contiguus, Adiectiuum. Plin. Joignant et touchant contre, Contigu.

Contiguae domus. Ouid. Qui s'entretouchent.

Contiguus loco mihi erat. Ouid. Il estoit aupres de moy.

[Page 320]

continens

Continens, pen. corr. Adiectiuum. Liu. Joignant, Entretenant.

Longum agmen, nec continens. Liu. Ne s'entretenant point.

Labore continenti omnia superare. Caesar. Par labeur continuel.

Biduo continenti. Sueton. Deux jours tout de suite.

Cursu continenti sequi fugientem. Liu. D'une course continue, Sans soy reposer.

Imber continens. Liu. Une pluye continuelle, qui ne cesse point.

936

Velut continenti incendio omnia ardere visa. Curtius. Comme s'il n'y eust eu qu'un feu.

Oratio continens. Cic. Un propos qui n'est point interrompu, Qui va tout d'un train, sans qu'aucun rompe la

parolle.

¶ Continens, pen. corr. Terent. Qui s'abstient, et se garde principalement de hanter femmes, Continent.

Parcus et continens. Plin. Sobre, Espargnant, et qui n'ha cure d'argent, et aussi s'abstient de toutes autres

voluptez.

¶ In continenti. Sub. tempore. Vlpianus. Incontinent.

¶ Continens, et firmamentum causae dicitur Latine, quod Punctum litis decisorium vocant. Cic. Le poinct

principal de tout le proces et de la matiere, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.

¶ Continens, Substantiuum, foem. gen. Plin. Terre ferme.

continenter

Continenter, Aduerbium. Plin. Tout d'un tenant, ou d'une suite.

Trium dierum sitim continenter tulit. Plin. Tout de suite.

Belgae cum Germanis continenter bellum gerunt. Caesar. Continuellement, Sans cesse.

Continenter viuere. Cic. Escharsement.

continentia

Continentia, foem. gen. Cic. Continence, Abstinence.

Continentia regionum. Macrob. L'entretouchement des regions et pais qui s'entretiennent et touchent l'un à

l'autre.

contineo

Contineo, contines, pen. cor. continui, contentum, continere. Plaut. Tenir serré et ferme.

Coercet et continet mundus omnia suo complexu. Cicero. Contient, Embrasse.

[Page 318] Adiungi et contineri. Cic. Estre conjoinct.

¶ Nec vlla res vehementius Rempub. continet, quam fides. Cic. Entretient, Conserve.

Virtus amicitiam et gignit, et continet. Cic. Entretient.

Odorem continere. Plin. Conserver et entretenir longuement la senteur et bonne odeur.

Homines venis, neruis, et ossibus continentur. Cic. Sont assemblez et conjoincts, Faicts et composez.

937

Belluas immanes septis continere. Cicero. Tenir encloses, Enclorre, Enfermer.

Continere canes catenis per diem. Columel. Tenir serrez et encheinez.

Continere ciuitatem in officio. Caesar. Garder les citoyens de faire autrement qu'à poinct, Les contenir en

leur debvoir et obeissance, Les garder qu'ils ne facent desobeissance et rebellion.

Equos fraenis continere. Senec. Retenir, Arrester, Gouverner.

Continere exercitum vel equitatum castris. Caesar. Retenir dedens le camp, Garder qu'il ne sorte hors.

¶ Aluum continere. Plin. Reserrer le ventre.

Animam. Cic. Retenir son haleine.

Audita. Terent. Tenir secret ce qu'on a ouy.

Dicta in aliquem continere. Cic. Se garder de broquarder aucun.

Tacitum dolorem. Liu. Celer sa douleur, N'en dire mot.

Tacitum continere gaudium non poterat. Liu. Il ne povoit celer sa joye. \ Gradum. Virgil. S'arrester.

Impetum militum. Liu. Retenir la fureur des gensdarmes.

Iracundiam. Brutus. Contenir son courroux et en estre maistre.

Lachrymas. Plaut. Retenir ses larmes, Se garder de plourer.

Linguam. Cic. Se garder de parler folement, Retenir et arrester, ou contenir sa langue.

Manus. Terent. Se garder de frapper.

Continere manus alicuius ab aliquo. Cic. L'engarder qu'il ne le frappe.

Risum. Plaut. Se garder de rire.

Nec priuata domus parietibus continere vocem coniurationis tuae potest. Cic. Les murailles de la maison ne

peuvent tenir secret ta conjuration.

Vocem non continere. Plin. Ne se povoir garder de parler.

¶ In ieiunio continere aliquem. Celsus. Le garder de manger.

¶ Continere se. Plautus, Me nequeo continere quin loquar. Je ne me puis garder de parler, ou Que je ne parle.

Vix me contineo quin, etc. Terent. A grand peine me garde je, ou Tiens je que, etc.

Male se continere. Ouid. A grand peine se tenir.

Contineo me ab exemplis Graecis. Cic. Je me deporte et abstiens de bailler, ou alleguer exemples des Grecs.

938

Continere se in aliqua libidine, et in alia se effundere. Cic. Se garder et contenir d'une affection desordonnee,

et s'abandonner à une autre.

Continere sese in occulto. Caesar. Ne se monstrer point.

Continere se finibus rerum suarum. Cic. Estre content de ce qu'on ha.

Si suis iuris finibus matronas contineret pudor. Liuius. Si elles se mesloyent de ce dont elles ont à faire, et

non d'autre chose.

Continere se domi aut ruri. Plautus. Se tenir ou demourer aux champs.

Domi, atque intra priuatos parietes aliquem continere. Quintil. Le garder de sortir de la maison.

¶ Continere animo ac memoria. Cic. Retenir en sa memoire.

Continere aluo dicitur mulier. Cic. Avoir en son ventre.

¶ Continet me tempestas. Plaut. Me retarde et retient.

¶ Continet epistola tertia, esse tibi redditam orationem. Plin. iunior. Elle contient.

Continetur publica salus incolumitate illius. Plin. iunior. Le salut du peuple pend de sa santé.

Continentur artes cognatione quadam inter se. Cic. S'entretiennent et sont alliees les unes avec les autres.

Contineri nomine familiae. Cic. Estre comprins soubs ce nom de famille.

contingens

Contingens, Participium. Cic. Touchant, Attouchant.

Pars pretii contingens alicui. Caius. Qui luy advient.

contingo

Contingo, contingis, contigi, penult. corr. contactum, contingere. Virgil. Attoucher.

Contingere se inter se, vel Contingere inter sese. Plin. Columel. S'entretoucher.

Heluii, fines Aruernorum contingunt. Caesar. Sont continguz aux, etc.

Infamia temporis contigerat nostras aures. Ouid. Estoit venue jusques à noz oreilles, Nous en avions ouy

parler.

Contingere dextras victrices cupiunt. Liu. Toucher.

Contingere existimationem. Vlp. Toucher l'honneur et reputation.

Contingere quenquam calce. Colum. Frapper.

939

Limen contingere alicuius. Ouid. Venir jusques à la maison d'aucun.

Nox mediam caeli metam contingerat. Virgil. Il estoit minuict.

Pietas contingit finem suum. Ouid. Quand pour l'amour d'aucun on fait tout ce qu'on peult.

Portum contingere. Ouid. Venir à port.

Contingere terram osculo. Liu. Baiser.

Visu contingere aliquid. Sil. Veoir.

¶ Contingunt corpus amurca. Virgil. Ils oignent.

Sale aliquid contingere. Colum. Virgil. Pouldrer de sel, Saupouldrer.

Pocula circum aras contingere melle. Lucret. Dorer de miel, Emmieller les bors du vaisseau.

¶ Contingere regiam propinquitate. Liu. Estre du sang royal.

Contingere aliquorum familias. Sueton. Estre de leur parenté.

Neroni Galba successit, nullo gradu contingens Caesarum domum. Sueton. Qui n'estoit aucunement de la

race ou lignee.

Propius contingere aliquem. Horat. Estre son prochain parent ou allié.

Nondum huius authoritatem loci contingere audens. Cic. Ne m'osant advancer de monter en ce lieu pour la

grandeur et dignité d'iceluy.

Animum cura contingere. Valer. Flac. Donner du soulci à quelqu'un.

¶ Aliud quod cupiebam cintingit. Advient.

Nisi illis tua contingat authoritas. Plin. iunior. Si tu ne leur subviens et aide de ton authorité.

Si mihi vita contigerit. Plancus Ciceroni. S'il advient que je vive.

Hanc mihi expetiui, contigit: conueniunt mores. Terent. Elle m'est advenue.

Id contingit, vt salui potiremur domi victores. Plaut. Il est advenu.

¶ Nihil contingitur eo facto causa mea. Liu. Cela ne touche en rien mon affaire, Mon affaire n'ha rien

commun avec cela.

Crimine contingi. Vlpianus. Estre attainct du crime, ou consentant.

continuatio

Continuatio, Verbale. Cic. Continuation.

940

Continuatio et series rerum. Cic. Est mirabilis quaedam continuatio, seriesque rerum, vt alia ex alia annexa, et

omnes inter se aptae colligataeque videantur. L'ordre, La suite et entretenement des choses.

continuitas

Continuitas, pen. corr. Idem quod Continuatio. Plin. Suite, Entretenement, Continuité.

continuo

Continuo, continuas, continuare. Plin. iunior, Biduo duabusque noctibus perpotationem continuauit.

Continuer, Ne cesser point.

Continuare agros. Liu. Joindre champ à champ, et avoir beaucoup de terres en un tenant.

¶ Continuare domos moenibus. Liu. Conjoindre, Edifier des maisons tout joignant et tenant aux murailles,

Faire tenir ensemble.

Latus lateri continuare. Ouidius. Conjoindre, Joindre, Faire entretoucher.

¶ Continuari, pro Contiguum esse. Tacit. S'entretoucher.

continuo

Continuo, Aduerbium. Cic. Incontinent, Tantost.

¶ Continuo, aut interrogatiue, aut negatiue ponitur: et idem est quod Non ideo, vel Num ideo: vt Continuone

si ille stulte dixit, tu stultius facies? Id est, Num ideo. Gallice sic verti debet, Est il dict pourtant s'il a

folement parlé, que tu doibves faire encores plus folement?

Non continuo si me in gregem siccariorum contuli, sum siccarius. Cic. Non pourtant.

continuus

Continuus, Adiectiuum: vt Continuus spiritus. Plin. Continuo spiritu trahitur in longum vox. Tout d'un vent,

ou d'une haleine. \ Dentes continui. Plin. Uniz.

Amor continuus. Propert. Continuel, Qui dure tousjours.

Continuum triduum. Plautus. Trois jours de suite et entiers. Trois jours de route.

Humum continuam diducere. Ouid. Rompre et separer la terre qui s'entretenoit.

[Page 319] Labor continuus. Ouid. Continuel.

Montes continui. Horat. S'entretenans.

Continua laus. Plin. iunior. Qui tousjours dure, Bien gardee et entretenue.

Continui consulatus, Continua Praetura, Continuum regnum. Cic. Liu. S'entresuyvant et s'entretenant.

941

contollo

Contollo, contollis, contollere. Plaut. Porter ensemble.

Contollam gradum. Plaut. Je marcheray avec.

contor

Contor, contaris, contari. Cic. Sonder la riviere. Et per translationem, S'enquerir de quelque chose.

contorqueo

Contorqueo, contorques, contorsi, contortum, contorquere. Plin. Tordre, Tortuer.

Currum contorquere. Cic. Tourner.

Gubernaculum contorquere aliquo. Lucret. Tourner.

Hastam contorquere. Virgil. Darder, Jecter de roideur.

Proram contorsit ad leues vndas. Virgil. Il a tourné.

Spicula lacertis contorquent. Virgil. Ils jectent.

Contorquere in alium cursum amnes, et deflectere. Cic. Leur faire prendre un autre tour et cours, Destourner.

Contorquere aliquem tum ad tristitiam, tum ad laetitiam. Cic. Tourner.

contorte

Contorte, Aduerbium: vt Contorte aliquid dicere. Cic. Envelopeement et obscurement, Par involutions.

contortio

Contortio, Verbale. Cic. Contortiones orationis. Estorsemens.

contortor

Contortor, contortoris, Aliud verbale. m. g. vt Contortor legum. Terent. Tordeur de loix, Qui par subtiles et

calomnieuses expositions tort les loix à tel sens qu'il veult, corrompant ou desguisant le vray sens d'icelles.

contortus

Contortus, Participium: vt Contorta cornua. Cic. Tortillees, Recoquillees.

Crinis contortus. Seneca. Cheveul regrillé, Testonné, Crespillé.

Cuspis contorta lacerto. Ouid. Jectee ou dardee de roideur.

Contortae res. Cic. Envelopees et obscures, Tortues, Intriquees, Meslees.

contra

Contra, Praepositio accusatiuo casui seruiens. Contre.

942

Contra disciplinam meam te gessisti. Plaut. Autrement que je ne t'avoye enseigné.

Contra expectationem omnium. Caesar. Que personne ne s'en doubtoit, Contre l'attente de tous.

Contra spem. Liu. Tout autrement qu'on esperoit.

Contra officium. Cic. Contre son debvoir.

Obniti contra aliquid. Virgil. Repugner, Resister, Rebecquer.

Contra aliquem stare. Plaut. Estre vis à vis.

Aspice contra me. Plaut. A moy, Devers moy.

Contra, Aduerbium. Terent. Au contraire, De ma part.

¶ Aliae probabiles videantur, aliae contra. Cic. Au contraire.

¶ Contra. Iuuenalis. Vis à vis, Au regard.

¶ Contra ac dicat, pro Aliter quam. Cic. Autrement qu'il ne dit.

Contra atque in caeteris causis fieri solet. Cic. Autrement que, etc.

contractio

Contractio, Verbale: vt Contractio neruorum. Plin. Retirement et retraction de nerfs, Contraction.

Contractio frontis. Cic. Refrongnement.

Contractio paginae. Cic. La petitesse et Estrecisson, ou Serrement d'escripture.

Effusio animi in laetitia, in dolore contractio. Cic. Tristesse, Quand une personne se reserre et est triste et

pensif.

contractiuncula

Contractiuncula, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Contractiunculae quaedam animi. Petite tristesse, Remors de

conscience.

contractura

Contractura, contracturae, pen. prod. Contracturas in scapis columnarum vocat Vitruuius, qua gracilescunt.

Les retraictes, ou rapetissemens, agrailissemens, amenuisemens.

contractus

Contractus, Participium: vt Contractus exercitus. Liu. Amassé, Assemblé.

Contracta breuitas. Cic. Serree.

Res quemadmodum gesta et contracta est, cognoscatis. Cic. Comment elle a esté faicte et traictee.

943

¶ Contractus. Reserré, Enserré, Retiré, Estreci, Racourci.

Cupido contracta. Horatius. Convoitise et avarice reprimee, Diminuee.

Piger contracto frigore. Virgil. De froid qu'il ha.

Frons contracta. Horat. Ridé, Fronsé, Refrongné.

Paupertas contracta. Horat. Estroicte.

Culpa contractum malum. Cic. Mal qu'on a gaigné par sa faulte, Dont on est cause.

Vestigia contracta alicuius sequi. Horat. Ensuyvre aucun en sa difficile et estroicte maniere de faire.

Contractus, Nomen ex participio: vt Contractior introitus. Cic. Entree plus estroicte.

Exiguus atque contractus locus. Virg. Petit et estroict, ou serré.

Contractiores noctes. Cic. Plus courtes.

contractus

Contractus, huius contractus. Labeo. Un contract.

contradico

Contradico, contradicis, pen. prod. contradixi, contradictum, contradicere. Cic. Contredire.

contradictio

Contradictio, Verbale. Quintil. Contradiction.

contradictum

Contradictum, contradicti: vt apud Quintilianum, Dissoluere contradicta. Bailler salvations. Contradictorum

dissolutio. Les salvations. Bud.

contrado

Contrado, contradis, pen. prod. contradidi, contraditum, pen. corr. contradere. Lucret. Bailler.

contraho

Contraho, contrahis, pen. corr. contraxi, contractum, contrahere. Virgil. Amasser, Assembler.

Crura contrahere. Ouid. Retirer ses jambes.

Contrahere collum. Cic. Retirer, Accourcir, Serrer contre les espaules.

Contrahere se. Cic. Se serrer et retirer en un monceau, Se raccourcir.

Contrahere ad colloquium. Liu. Faire assemblee pour parlementer.

Contrahere ad colloquium gentes feras. Plin. Assembler pour parlementer ensemble et communiquer.

944

Ea molestissime ferre homines debent, quae ipsorum culpa contracta sunt. Cic. Qui sont advenues par leurs

faultes.

¶ Contrahere, Coagulare. Plin. Fici succus coaguli modo lac contrahit. Il fait prendre et cailler le laict,

comme la tournure.

¶ Contrahere aes alienum. Cicero. Faire beaucoup de debtes, S'endebter.

AEruginem. Plin. Accueillir la rouille, S'enrouiller.

Amicitiam virtus contrahit. Cic. Attire à amitié, ou Attraict.

Animum contrahit musica: cui opponitur Remittit. Cic. Elle rend triste et pensif.

Ne contrahas aut demittas animum. Cicero. Ayes tousjours bon courage.

Qui contraxerant eis cum Carthaginiesibus bellum. Liu. Qui leur avoyent engendré ceste guerre contre, etc.

Beneuolentiam a persona nostra contrahere. Author ad Herennium. Attraire.

Causam mortis sibi contrahere. Plin. Estre cause de sa mort.

Certamen. Liu. Combatre.

Cicatrices vulnerum. Plinius. Retirer et reserrer les cicatrices, Appetisser.

Cladem. Liu. Si sua temeritate contractae cladi superesset. S'il survivoit la perte et desconfiture, ou s'il vivoit

apres la perte et desconfiture advenue par son oultrecuidance.

Culpam. Pomponius. Cic. Faire une faulte.

Damnum. Cic. Recevoir dommage.

Frontem. Cic. Fronser ou rider le front, Soy refrongner, Faire mauvaise chere.

Inimicitias. Quintil. Acquerir inimitiez.

Iram alicuius sibi contrahere. Ouid. Faire courroucer aucun contre nous, Gaigner ou acquerir l'ire et

courroux d'aucun.

Iter. Propert. Accourcir, Abbreger.

Iura. Stat. Ne point user de rigueur.

Lites. Cic. Commencer proces.

Litigium inter aliquos. Plaut. Faire ou esmouvoir noise, Mettre debat et dissension.

Malum contrahitur. Celsus. On prend mal ou maladie.

945

Morbum. Plin. Gaigner une maladie.

Nefas. Liu. Violer la religion.

Noxam. Columel. Tomber en maladie, Gaigner un mal, Se gaster, S'empirer.

Odium. Author ad Herennium. Se faire hair.

Offensionem. Cic. Causer quelque inimitié.

Opus ingens in minores gyros. Stat. Serrer, Appetisser.

Orationem contrahere, et Dilatare, contraria. Cic. Accourcir, Abbreger. \ Periculum. Liu. Se mettre en danger.

Piaculum sibi et Reipublicae. Liu. Faire une offense, dont il fault que luy et la Republique se purge et

satisface.

Pituitam. Celsus. Engendrer, Faire venir.

Poenam sibi. Caesar. Estre cause de la peine qu'on endure.

Rationem cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec aucun.

Tempus. Plin. iunior. Abbreger.

[Page 321] Tristitiam contrahere dicuntur bilis atra. Cels. Engendrer, Causer.

Aduersam valetudinem ex re aliqua contrahere. Plin. iun. Prendre ou gaigner une maladie.

Vela. Cic. Caller et baisser les voiles. Et per metaphoram, Se retirer de faire quelque chose.

Ventrem. Plin. Reserrer le ventre.

Dies medius rerum contraxit vmbras. Ouid. A accourci.

Vultum contrahere. Ouid. Se refrongner.

¶ Contrahere res. Cic. Faire contract et paction de quelque chose que ce soit, Contracter.

Contrahere cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec aucun, Contracter avec luy, et besongner.

Quantis molestiis vacant, qui nihil omnino cum populo contrahunt! Cic. Qui n'ont que faire avec le peuple.

contraliceor

Contraliceor, contraliceris, contraliceri, pen. prod. Caes. Mettre enchere à l'encontre d'un autre.

contrapositus

Contrapositus, pen. cor. Adiect. pro Opposito. Quintil. Contraire, Opposite.

946

contrarie

Contrarie, Aduerbium. Au contraire. Cic. In quo aut ambigue quid sit scriptum, aut contrarie. Contenant

ambiguité, ou contrarieté.

Contrarie simul procedentia. Cic. L'un à l'encontre de l'autre, Au rebours.

contrarietas

Contrarietas, pen. cor. huius contrarietatis, pen. prod. foe. g. Macrob. Contrarieté.

contrarius

Contrarius, Adiectiuum a Contra praepositione. Contraire, Adversaire, Repugnant.

Ictus contrarius. Liu. Coup donné de rencontre, comme quand deux hommes joustent et courent la lance l'un

contre l'autre.

Decernit contrarium, ac paulo antedecreuerat. Cic. Le contraire, ou autrement qu'il n'avoit faict un peu au

paravant.

Contrarius atque. Cic. Versantur retro contrario motu atque caelum. Contraire et autre que celuy du ciel.

Videris ire contrarius vitae priori. Iuuenalis. Il semble que tu ayes changé de maniere de vivre, Que tu vives

tout autrement que tu ne soulois.

In contrarium cadere. Plin. Estre tourné tout au rebours.

In contrariam partem consilium pium alicuius rapere. Pollio Ciceroni. Le prendre tout autrement qu'il ne

l'entend, Le prendre en male part.

In contrarias partes de omni re disputare. Cic. Qu'on dit communeement Pro et contra.

contrascriptum

Contrascriptum, contrascripti. Cic. Contr'escript, Response, par escript faicte à l'encontre de ce que

quelqu'un avoit paravant escript.

contrauenio

Contrauenio, contrauenis, pen. corr. contraueni, penul. prod. contrauentum, contrauenire. Caesar. Venir au

devant, Venir à l'encontre.

Contrauenire. Cic. Venir au contraire, Contrevenir, Repugner.

Si de literis corruptis contrauenit. Cic. S'il l'a accuse d'avoir falsifié des lettres, D'estre faulsaire.

contrectabiliter

Contrectabiliter, pen. corr. Aduerbium. Lucret. Maniablement.

contrectatio

Contrectatio, Verbale. Cic. Maniement, Tastonnement.

947

contrectatus

Contrectatus, Particip. vt Liber manibus contrectatus. Horat. Manié.

contrecto

Contrecto, contrectas, contrectare, Frequentatiuum a Contraho. Plin. Attoucher souvent et manier, Tastonner.

Oculis vulgi aliquid contrectandum permittere. Tacitus. Bailler à voir et regarder tout à loisir.

Contrectare mente varias voluptates. Cic. Penser et repenser à diverses voluptez.

¶ Contrectare, pro Tractare. Cic. Traicter.

contremisco

Toto corpore contremisco. Cecinna ad Ciceronem. Tout le corps me tremble de paour.

[Page 322] Contremiscere, cum accusatiuo. Seneca, Non contremiscamus iniurias. Ne craignons point, etc.

contremo

Contremo, contremis, pen. corr. contremui, contremere. Trembler.

Contremo, cum accusatiuo: vt Periculum contremuit domus. Horat. A tant craint le danger, qu'elle en a

tremblé de paour.

Cuius in mea causa nunquam fides virtusque contremuit. Cic. Ne chancela jamais.

contribuo

Contribuo, contribuis, contribui, pe. cor. contributum, contribuere. Cic. Contribuer.

Contribuere laudem alicui. Cic. Luy bailler louange.

¶ Contribuere. Columel. Attribuer.

Contribuere Medicam leguminibus. Colum. La compter parmi, etc.

Contribuere in regna. Plin. Diviser en royaulmes.

Contribuuntur in eam oram Icositani. Plin. Sont redigez et comptez entre les habitans de ceste region et

contree.

Megarensibus contributi. Plin. Ils sont comptez et situez au pais des Megariens.

Contribuere se alicui. Liu. Se rendre et donner à aucun, Se mettre des siens.

contributio

Contributio, Verbale. Paulus. Contribution.

948

contristo

Contristo, contristas, contristare. Colum. Contrister, Rendre triste.

contritor

Contritor, penult. prod. Verbale. Plautus. Qui use quelque chose et degaste.

contritus

Contritus, pen. prod. Participium. Plin. Cum caseo in vino contrita. Broyez.

Contrita praecepta. Cic. Non negabo me ista omnium communia et contrita praecepta didicisse. Communs,

Usitez.

Contritum vetustate prouerbium. Cic. Proverbe dequoy les anciens usoyent souvent, Un vieil et commun

proverbe.

controuersia

Controuersia, controuersiae. Plaut. Debat et different de quelque chose, Controversie.

In controuersiam inuentionis deducta herba. Plin. De laquelle on est en doubte qui l'a trouvee.

Controuersia verborum est inter aliquos. Cic. Ils ne se debattent que des mots.

Nulla controuersia mihi tecum erit. Plaut. Nous n'aurons point de debat ensemble.

De eo omnis est controuersia. Cic. C'est dequoy vient tout le debat et different.

Controuersia non erat, quin verum dicerent. Cic. Il n'y avoit point de difficulté qu'ils ne dissent vray.

Versari in controuersia aut contentione dicitur res. Cicero. Estre en debat.

Vocari in controuersiam dicitur res. Cic. Venir en debat.

Sine controuersia. Plaut. Sans doubte, Sans difficulté.

Possedit sine vlla controuersia. Cic. Sans proces, Sans debat, Sans contredict, Sans en estre inquieté,

Paisiblement.

controuersor

Controuersor, controuersaris, controuersari, Deponens. Cic. Avoir debat et different ensemble.

controuersus

Controuersum ius nosse et tractare. Cic. Dequoy on n'est point d'accord, Dequoy on est en different, Chose

controverse.

Gens controuersa natura. Cic. Qui ne s'accorde point voluntiers à ce qu'on dit, Gens quereleux, Nation

quereleuse.

949

contrucido

Contrucido, contrucidas, pen. prod. contrucidare, Idem quod Trucidare. Cic. Fort navrer et meurdrir, Tuer

cruellement.

contrudo

Contrudo, pen. prod. contrusi, contrusum, contrudere. Cic. Poulser dedens, Poulser ensemble.

Contrudere in naues. Cic. Bouter dedens les navires.

contruncare

Contruncare, Idem quod Truncare. Plautus. Entamer et oster des loppins, Roigner.

contubernalis

Contubernalis, pen. prod. com. g. D'une mesme chambree.

Contubernales. Cicero. Qui n'ont qu'un pot et un feu, Grant compaignons.

contubernium

Contubernium, Verbum castrense. Caesar. Cic. Une chambree de gens de guerre.

¶ Contubernium. Cic. Accompaignement de table, Societé, Cohabitation et demeurance ensemble.

contuens

Contuens, huius contuentis, Particip. Plin. Regardant fermement.

contueor

Contueor, contueris, penul. prod. contuitus vel contutus sum, contueri. Regarder fort ferme.

contuitus

Contuitus, huius contuitus, pen. corr. Plin. Veue, Regard.

contumacia

Contumacia. Cic. Opiniastrise, Fierté, Inobedience, Mesprisement de superieurs, Contumace, Rebellion.

Responsi contumacia. Cic. Arrogance.

¶ Contumacia, in bonam partem. Cic. Fermeté et constance.

contumaciter

Contumaciter, pen. cor. Aduerbium. Liu. Fierement et opiniastrement, Arrogamment, Rebellement.

Contumaciter vexari. Cic. Estre fort et longuement, ou fierement tormenté.

contumax

Contumax, pen. cor. contumacis, penul. prod. om. gen. Martial. Revesche, Qui ne veult flechir, Opiniastre.

950

Contumax amomum fricanti. Plin. Qui resiste.

Contumaces boues. Columel. Boeufs restifs, et qui ne tiennent compte de l'aguillon.

Populus contumax regibus suis. Seneca. Rebelle.

Contumax emori. Plin. Qui ne se meurt aiseement, Qui resiste à la mort.

¶ Contumax, etiam in bonum. Tacit. Contumax etiam aduersus tormenta seruorum fides. Ferme et constante,

Ne tenant compte de la gehenne.

contumelia

Contumelia, contumeliae, a Contumeo verbo, vel a Contemnendo. Terent. Oultrage, et Parolle de despris,

Contumelie.

¶ Contumeliam accipere in se. Cic. Recevoir oultrage de parolles, Estre oultragé, Estre laidengé.

Dicere contumeliam. Liu. Laidenger aucun.

[Page 323] Queri de contumeliis debilitatis suae. Plin. iunior. Se plaindre du contemnement qui luy advient à

cause de sa maladie.

contumeliose

Contumeliose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Oultrageusement, Injurieusement, Contumelieusement,

Honteusement.

Contumeliose aliquid dicere de absentibus. Cic. Mesdire et blasmer un absent.

contumeliosus

Contumeliosus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Oultrageux en parolles, Injurieux, Laidengeur.

contumulo

Contumulo, contumulas, pen. corr. contumulare. Martial. Couvrir de terre, Enterrer, Mettre en un tombeau.

contundo

Contundo, contundis, contudi, pen. cor. contusum, pen. prod. contundere. Varro. Piler, ou broyer, Rompre,

Froisser.

Contundi caestibus. Cic. Estre frappé et battu, Moulu.

Nares contundere alicui. Ouid. Luy escacher le nez.

Contundere et comprimere cor alicuius. Cic. Luy abbaisser et donter le cueur.

Animum contundere. Cic. Ravaller, et donter son courage.

Obterere atque contundere calumniam. Cic. Repoulser vivement, ou Rompre et mettre à neant la calomnie

951

d'autruy.

Hydram. Horat. L'assommer à grans coups.

Iras contundere. Colum. Amollir, et appaiser, Addoulcir.

contuor

Contuor, contueris, pen. cor. contuitus vel contutus sum, contui. Plaut. Regarder pres et diligemment.

conturbatio

Conturbatio, Verbale. Cic. Troublement.

conturbator

Conturbator, pe. prod. Verbale. Mart. Troubleur, Fol despendeur.

conturbatus

Conturbatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. Eram conturbatior. Troublé.

conturbo

Conturbo, conturbas, conturbare. Cic. Troubler, Estonner.

Basia conturbare. Cat. Baiser, non pas deux ne trois, ne dix, ne vingt fois, mais en tourbe, tant de fois qu'on

n'en puist tenir le compte.

Mihi rationes omnes conturbasti. Terent. Tu m'as rompu tous mes moyens. B.

¶ Conturbare. Cic. Despendre tous ses biens, et aller au saffran.

contus

Contus, huius conti, m. g. Une longue perche de bois.

¶ Contus, Une perche à mariniers, dequoy ils sondent le fond de l'eaue, et dequoy ils conduisent une nasselle

quand il y a peu d'eaue.

contusio

Contusio, Verbale. Plin. Frappement, Froissement, Coup meurdri, Coup orbe.

contusus

Contusus, pen. prod. Participium: vt Contusae opes. Sallust. Richesses mises à neant.

Animi contusi. Virgil. Rompus.

contutor

Contutor, pe. prod. contutoris, m. g. Vlpian. Qui est tuteur avec un autre, Contuteur.

952

conuador

Conuador, pe. corr. conuadaris, conuadari. Plaut. Adjourner à la facon ancienne, ou la partie adjournee

bailloit caution de se representer en jugement au jour accordé entre eux.

conualeo

Conualeo, conuales, pen. corr. siue Conualesco, conualescis, conualui, conualitum, pe. cor. conualere siue

conualescere. Cic. Recouvrir santé, Se guarir.

Ne rei crudelitas experrecta in me, in vos conualescat. Cic. S'enforcisse et s'augmente.

Conualuit flamma. Quintil. Est renforcie.

Mala conualuere per longas moras. Ouid. Se sont enforcis, Ont prins force.

Mens conualuit. Ouid. Est guarie.

Conualescunt opes. Liu. Croissent, Se font grandes.

conuallis

Conuallis, huius conuallis, f. g. Liu. Une pleine environnee de montaignes, et enceincte de toutes pars.

conuaso

Conuaso, conuasas, pen. prod. conuasare. Terent. Faire et trousser son paquet et ses hardes, et l'emporter à

l'emblee, Faire son fardeau.

conuector

Conuector, Verbale. Cic. Qui se fait porter avec d'autres en la navire, Compaignon de navigation.

conueho

Conueho, conuehis, pen. cor. conuexi, conuectum, conuehere. Liu. Porter, ou mener par charroy, ou par

navire, ou par bestes.

Conuehere ex diuerso. Plin. Porter de divers lieux et amasser.

conuello

Conuello, conuellis, conuelli et conuulsi, conuulsum, conuellere. Plaut. Arracher, Esbranler, Eslocher.

Conuulsa sedibus domus. Plin. iun. Mise hors de ses fondemens, Ruinee.

Glebam conuellere vomere. Catul. Remuer, Labourer la terre à la charue.

Conuellere fundamenta. Colum. Arracher.

Dapes conuellere auido dente. Ouid. Mascher, ou Mordre dedens la viande.

Turres et culmina domorum conuellere. Virg. Jecter en bas.

Ferro conuellere aliquid. Virg. Trencher, ou couper d'un cousteau.

953

Flabra et imbres conuellunt aesculum. Virg. Arrachent ou font cheoir.

¶ Opinionem mentibus comprehensam conuellere. Cic. Oster.

Pectus alicuius verbis conuellere. Ouid. Esbranler, et faire varier la volunté.

Conuellere vires. Celsus. Debiliter, Affoiblir.

¶ Conuellere. Cic. Destruire et abolir.

Conuellere acta alicuius. Cic. Renverser les choses qu'à faict aucun pendant son administration.

¶ Conuellere. Cic. Arracher hors des mains.

¶ Conuellere atque auferre aliquem ex suis sedibus. Cic.

[Page 324] Jecter hors de son manoir et demoure.

Pene conuellit me ex hortulis meis. Cic. Il m'a presque tiré hors, etc. \ Conuellere aliquem de pristino statu.

Cic. Luy faire changer de propos et de volunté.

¶ Conuellere gratiam alicuius. Caesar. Abbatre le credit.

Conuellere statum Reip. Cic. Troubler.

¶ Conuellere funem a terra. Virg. Deslier et destacher le chable qui tient la navire.

¶ Conuellere aliquid alteri. Plaut. Luy oster et desrobber.

¶ Labefactata atque conuulsa cogitatio. Cic. Esbranlee.

conuelo

Conuelo, conuelas, pen. prod. conuelare. Plin. Voiler, Couvir comme d'un linge.

conuenae

Conuenae, pen. corr. conuenarum. Cic. Gens de diverses nations assemblez en une ville pour y habiter et

demourer ensemble.

conueniens

Conueniens, Participium: vt Copia agricolarum conueniens ex omni parte. Lucret. Venant ensemble,

S'assemblant.

Bene conuenientes propinqui. Cic. Qui s'accordent fort bien ensemble.

Nihil est tam naturae aptum, tam conueniens ad res vel secundas vel aduersas. Cic. Convenable, Sortable.

Sonus conueniens ad formam. Ouid. Convenant.

954

Dici conuenientius erit. Plin. Il sera plus convenable.

conuenienter

Conuenienter, Aduerbium. Cic. Convenablement, A poinct.

Viuere conuenienter naturae. Horat. Conformeement et selon nature.

Conuenienter ad praesentem fortunae nostrae statum locuti estis. Liuius. Vostre oraison ou parler convient

bien à l'estat de nostre fortune.

Mores conuenienter eunt studio. Ouid. Les meurs deviennent ou sont tels que l'estude auquel on s'exerce.

conuenientia

Conuenientia, conuenientiae. Cic. Conuenientia partium. Convenance, La bienseance et rapport des parties

l'une à l'autre, Accordance.

conuenio

Conuenio, conuenis, pen. cor. conueni, pe. prod. conuentum, conuenire. Plaut. Convenir, S'assembler, Venir

avec d'autres, S'amasser.

Ad signa conuenire videntur milites. Caesar. On leur commande qu'ils se retirent à leurs enseignes.

¶ Conuenire, Convenir ensemble, Estre d'accord.

Ne inter Consules quidem ipsos satis conueniebat. Liu. Les Consuls mesmes n'estoyent point fort d'accord.

Conuenire optime cum aliquo. Cic. Estre fort bien d'accord avec un autre.

Conuenit inter eos ratio accepti et expensi. Plaut. Ils sont d'accord quand aux mises et receptes, La despence

monte autant que la recepte.

Conuenit hoc fratri mecum. Terent. Mon frere est de ma fantasie en cela, Nous nous accordons en cela.

Conuenit hoc mihi cum tuo fratre. Cic. Je suis de l'opinion de ton frere.

Nec locus nec sermo conuenit mihi cum eo. Plaut. Je ne le hante, ne ne parle à luy.

Conuenit mihi cum hoc de hac re. Plaut. Je m'accorde avec luy de ceci.

Mihi cum Deiotaro conuenit, vt ille in meis castris esset cum suis copiis omnibus. Cic. Je me suis accordé

avec Dejotarus, qu'il, etc.

Posterius priori non conuenit. Cic. Le dernier ne se repporte pas au premier.

Conuenire sibi. Cic. Suyvre tousjours une mesme maniere de dire, ou de faire.

¶ Conueniebat mulier viro in manum. Cic. Quand la loy et forme du mariage estoit telle anciennement, que la

femme entroit en puissance du mary comme si elle eust esté sa fille, auquel cas elle avoit le tiltre d'estre

appelee mere de famille: ce qui se faisoit par achet et stipulations que le mary et la femme faisoyent des

955

personnes l'une de l'autre.

Recte conuenisse censeo. Plaut. Il me semble que l'accord est bien faict, Que la chose est bien accordee ainsi,

Que l'appoinctement est bon.

Pacto conuenit, vt quum, etc. Liu. Ils ont faict paction et convenance.

Conuenit parum de hoc. Quintil. La chose n'est pas trop certaine, On n'en est point d'accord.

De facto conuenit. Cic. On est d'accord du faict.

Saeuis inter se conuenit vrsis. Iuuenalis. Ils n'ont point de noise ensemble.

Id conuenerat signum. Liu. Ce signe avoit esté prins et accordé entre eulx.

Conuenit pax. Liu. La paix est accordee.

¶ Conuenire de re aliqua. Cic. S'assembler pour parler de quelque affaire.

De pretio conuenire. Quintil. Accorder et convenir du pris.

¶ Conueniunt mores. Terent. Les meurs de nous deux sont sortables, et s'accordent bien.

Non conuenit nomen. Terent. Elle ne se nomme point ainsi, Le nom n'y convient pas.

Factum conuenit. Author ad Herennium. On est d'accord du faict, On accorde que cela est faict.

Tempus et locus conuenit. Liu. On accorde du temps et du lieu.

Conuenit numerus quantum debui. Terent. Voila autant que je debvoye, La somme revient à ce que je

debvoye.

Conueniunt vtriusque verba. Plaut. Les parolles de l'un et de l'autre se rapportent bien ensemble, ou

s'accordent.

¶ Non conueniunt haec nuptiis. Terent. Ce n'est point à propos pour faire nopces.

Voto conuenit res. Ouid. Est telle que je la desiroye.

Non omnis aetas ludo conuenit. Plaut. Tout aage n'est pas convenable à se jouer.

¶ Erat nemo in quem ea suspicio conueniret. Cic. Ce souspecon là ne povoit cheoir sur personne, Il n'y avoit

personne qu'on peust souspeconner ou mescroire de ceci.

Conuenit ad eum haec contumelia. Cic. Luy convient et appartient, Le touche.

¶ Conueniunt hae vites ad vel in quemuis agrum. Cato. Varro. Ces vignes conviennent et se portent bien en

toutes terres, S'addonnent à toutes terres, et y viennent bien.

Conueniebat in tuam vaginam machaera militis. Plaut. Estoit propre et sortable à ta gaine.

956

Conuenit optime ad pedem cothurnus. Cic. Il est bien faict à ton pied.

¶ Aliquem conuenire, pro In ius vocare. Vlpianus. Convenir en justice.

Conuenit in eam rem. Cato. Se jecte et se rapporte dedens ceste là.

¶ Conuenire aliquem, pro Alloqui. Plaut. Cic. Parler à aucun, Arraisonner aucun.

¶ Conueniunt multi populi Carthaginem. Plin. Plusieurs nations s'assemblent à Carthage, et viennent aux

plaids aux jours à ce destinez, que nous appelons aujourd'huy grands jours, ou Eschiquier.

¶ Conueniri, Passiue. Cic. Ante, quam potuerit conueniri.

[Page 325] Devant qu'on ait peu parler à luy.

Conueniri, In ius vocari. Papinianus. Estre convenu en justice.

conuenit

Ignoscere his te conuenit. Terent. Il convient, Il fault, Il est convenable, C'est raison, Il affiert.

− haud conuenit Vna ire amica cum imperatorem in via. Terent. Cela messied, N'est pas honneste, N'est pas

bien seant.

Qui igitur conuenit dicere, etc. Cic. Comment se peult accorder cela, de dire, etc.

Neque enim decet aut conuenit nobis, periculo vlli submittere animum nostrum. Brutus ad Ciceronem. Il n'est

pas convenable à nous, Il ne nous affiert point.

conuenta

Conuenta, conuentorum, Substantiuum. Cic. Conventions, Pactions.

Pacta conuenta. Vlpian. Conventions faictes entre aucuns, hors celles qui sont specialement corroborees par

les loix.

conuenticulum

Conuenticulum, penul. corr. Diminutiuum, n. g. Cic. Petite assemblee.

conuentio

Conuentio, Verbale. Vlpian. Convention, Tout accord et paction qu'on fait ensemble.

conuentus

Conuentus, Participium: vt Conuenta pax. Sallust. Accordee.

Conuentus est a me. Cic. J'ay parlé à luy.

Conuento aliquo homine opus est. Cic. Il fault que je parle à luy, Il fault parler à luy.

957

conuentus

Conuentus, huius conuentus. Cic. Une assemblee de plusieurs sortes de gens. Pareillement une assemblee de

peuple faicte par l'authorité du magistrat, pour expedier les plaids. Aussi une assemblee de gens qui se fait

pour aller en procession, ou au devant d'un prince, ou grand personnage qu'on veult recueillir, et luy faire

feste.

Conuentus agere. Caesar. Cic. Tenir les grands jours, ou Tenir les assises.

Indicere conuentus. Liu. Denoncer les grands jours, ou assises, ou une diette, ou un concile.

¶ Conuentus. Iuuenal. Convention, Paction.

Ex pacto et conuentu discere ab aliquo. Cic. Ainsi que les parties avoyent convenu et accordé ensemble.

conuerbero

Conuerbero, conuerberas, pe. cor. conuerberare, Idem quod simplex Verberare. Plin. Battre, Marquer de

coups.

conuerritor

Conuerritor, pen. cor. Verbale, tanquam supinum sit conuerritum, apud Apuleium. Nettoyeur.

conuerro

Conuerro, conuerris, conuerri et conuersi, conuersum, conuerrere. Colum. Bailler, Nettoyer, Ramonner.

Conuerrere aliquem. Plaut. Battre.

conuersatio

Conuersatio, Verbale. Plin. Hantement, ou hantise et conversation, Repaire.

conuersio

Conuersio, Verbale: vt Conuersio vesicae. Plinius. Tourment de la vessie, Relaxation de vessie.

Incitatior conuersio cursus caeli stelliferi. Cic. Le cours, Virement, ou Tournement du ciel.

Mensium annorumque conuersiones. Cic. Les revolutions des mois et des ans.

Conuersio rerum ac perturbatio. Cic. Changement des choses.

conuerso

Conuerso, conuersas, conuersare, Frequentatiuum. Cic. Tourner et retourner souvent.

conuersor

Conuersor, conuersaris, conuersari, Hanter aucun, Converser avec aucun, Repairer avec aucun.

conuersus

Lintea conuersa domum, dare non pigeat. Horatius. Tourner voiles, Retourner.

958

Numina conuersa. Virgil. Contraires.

Studia conuersa. Horat. Changez.

Timor conuersus in iram. Lucan. Convertie.

Via vitae conuersa. Horat. Muee, Changee.

¶ Conuersus. Quintil. Amendé et tourné de meschante vie en bonne, Converti.

Conuersus in poenitentiam. Sueton. Qui se repent.

conuerto

Conuerto, conuertis, conuerti, conuersum, conuertere. Tourner, Convertir.

Conuertere se domum, pro Reuerti. Terent. Retourner en la maison.

¶ Conuersa ad Aquilonem spelunca. Cic. Tournee vers, etc.

Conuertere aspectum aliquo. Cic. Tourner sa veue vers quelque lieu.

¶ Conuertere se aliquo mente et cogitatione. Cic. Tourner son esprit et sa pensee à quelque chose.

¶ Conuertere homines in admirationem. Liu. Faire tourner le monde à soy par admiration, Faire esbahir et

esmerveiller.

Conuertit aetas tua septenos octies solis anfractus. Cic. Tu es aagé de cinquantesix ans.

Conuersa in crudelitatem clementia. Cic. Convertie, Muee, Tournee.

Conuertere animos ad agrum colendum. Liu. S'addonner à labourer la terre, Mettre sa fantasie, Appliquer

son esprit.

Animum conuertere ad labores alicuius. Valer. Flac. Y penser et entendre, Y prester l'esprit.

Conuertere auxilium in perniciem. Cic. Convertir et tourner la chose de laquelle nous attendions secours, à

nostre perte.

Conuertere castra castris. Caesar. Changer.

Conuertere hominem a consuetudine. Cic. Retirer, Destourner, Divertir.

In fugam conuersus. Liu. S'enfuyant.

Conuertunt clamore fugam. Virg. Ils s'en retournent en criant.

Conuertere gaudia in diuersum. Plin. iun. Tourner les joyes en ennuiz. \ Gressus conuertere. Sil. Retourner,

Reculer.

Conuertere in serium quod per iocum dictum est. Plaut. Prendre à bon esciant.

959

Conuertere iter ad fugam et in exilium. Cic. S'enfuir.

Conuertit mentes militum terror et crudelitas suppliciorum. Caesar. A changé.

[Page 326] Conuertere ordinem. Plin. iunior. Changer, ou muer l'ordre.

Conuertere se ad otium. Cic. S'addonner à repos.

Conuertere se ad verum. Plaut. Se tourner et s'addonner à la verité.

Conuertitur animus ad sensum et nutum alterius. Cic. Se tourne et se change.

Conuertere spem melioris status Reipublicae in fidem alicuius. Cic. Tourner toute son esperance de

l'amendement de la Republique en la fiance et aide d'aucun.

Conuertere terga. Caesar. Tourner le dos, S'enfuir.

Viam conuertere. Virgil. Retourner par où on estoit venu.

Conuertere se totam in aliquem dicitur ciuitas. Cic. Quand une cité ha quelque personnaige en grande

reputation et estime, ou admiration, à cause de ses vertus ou vaillances.

Conuertere in belluam. Cic. Tourner, ou muer, ou transformer en une beste, Transmuer.

¶ Conuertere. Cic. Tourner d'un langaige en un autre, Translater.

conuestio

Conuestio, conuestis, conuestiui, conuestitum, conuestire. pen. prod. Lucret. Vestir, Couvrir.

Conuestire locum aliquem dicitur hedera. Cic. Quand elle s'espand, et qu'elle couvre quelque lieu.

Conuestita lucis domus. Cic. Entouree et environnee.

conuexitas

Conuexitas, penul. corr. Denominatiuum. Plin. Courbement.

conuexo

Conuexo, conuexas, conuexare. Gellius. Vexer et tormenter, Travailler grandement.

conuexus

Conuexus, Adiectiuum: quod Concauo oppositum est. Virgil. Courbé de toutes pars.

Supera conuexa. Virgil. Le ciel.

Conuexae in maria terrae. Plinius. Pendantes et inclinees, etc.

960

conuictor

conuictor, conuictoris. Sueton. Qui boit et mange ordinairement avec nous, Commensal.

conuictus

Conuictus, Participium. Vaincu. vt Manus conuictas dare. Ouid. Confesser estre vaincu, Se rendre pour

vaincu.

Iudicio turpi conuictus. Cic. Convaincu.

conuictus

Conuictus, huius conuictus, m. g. Ordinaire nourriture. Il se prend aussi pour grande familiarité et hantise.

Conuictum habere cum aliquo. Columel. Ordinairement frequenter ensemble, soit à boire et manger, ou

autrement.

conuinco

Conuinco, conuincis, conuici, pen. prod. conuictum, conuincere. Cic. Convaincre.

Conuincere aliquem falsi, leuitatis, maleficiorum. Plaut. Cic. Le convaincre et prouver faulsaire.

conuiso

Conuiso, conuisis, pen. prod. conuisere. Lucret. Cic. Aller voir, Visiter.

conuitiator

Conuitiator, penul. prod. Verbale. Cic. Qui dit parolles oultrageuses à aucun.

[Page 327]

conuitium

Conuitium, huius conuitii. Cic. Parolle injurieuse dicte par oultrage.

Dicere conuitium. Plaut. Injurier aucun.

Facere conuitium. Terent. Injurier, Oultrager de parolles.

Fundere conuitia in aliquem. Ouid. Luy dire beaucoup d'injures.

Proscindere aliquem conuitiis. Plin. L'injurier.

conuiua

Conuiua, conuiuae, pen. prod. com. gen. Cic. Qui est convié ou invité au banquet.

Hilari et bene accepti conuiuae. Cic. Joyeux et bien traictez.

¶ Abducere sibi aliquem conuiuam. Terent. Mener aucun boire et manger avec soy.

Agere conuiuam laetum. Horat. Estre joyeux à la table.

961

Soluere conuiuas. Ouid. Les laisser aller, Prendre congé.

Vocet conuiuam neminem. Plaut. Qu'elle n'appelle personne pour boire et manger avec elle.

conuiualis

Conuiualis, et hoc conuiuale, penult. prod. Adiectiuum: vt Conuiualia oblectamenta. Liu. Esbattements et

passetemps, qui se font és banquets.

Conuiualia vasa. Liu. Vaisselle servant aux banquets.

conuiuator

Conuiuator, pen. prod. Verbale. Liu. Qui fait le banquet.

Scitus conuiuator. Liuius. Gentil, et de bonne grace, Un homme qui scait bien festoyer et traicter les gents.

conuiuium

Conuiuium, conuiuii. Cic. Banquet.

Arcta conuiuia. Horat. Ausquels on est fort pressé et serré.

¶ Accersere in conuiuium. Terent. Appeler au banquet.

Agere conuiuia. Cic. Faire banquets.

Agitare. Ouid. Faire souvent banquets.

Mutua inter se conuiuia curare. Virgil. S'entrefaire des banquets les uns aux autres.

Ducere conuiuia Baccho. Tibul. Allonger le banquet, ou tenir longue table à force de boire.

Hilarare conuiuia Baccho. Virgil. Resjouir, etc.

Implere conuiuia dictis. Ouid. Plaisanter, et conter des joyeusetez durant le banquet.

Inire conuiuium. Tacit. Entrer au banquet.

conuiuo

Conuiuo, conuiuis, pen. pro. conuixi, conuictum, conuiuere. Quintil. Vivre avec aucun, Vivre ensemble.

conuiuor

Conuiuor, pe. pro. conuiuaris, conuiuari, Deponens. Terent. Faire banquets.

Conuiuari de publico. Cic. Faire banquets des deniers de la Republique.

conuocatio

Conuocatio, Verbale. Cic. Appellement et assemblement.

962

conuoco

Conuoco, conuocas, pen. corr. conuocare. Caes. Convoquer, Appeler plusieurs ensemble, et assembler.

Conuocare populum in tribus. Cic. Appeler et assembler.

conuolo

Conuolo, conuolas, pen. corr. conuolare, Voler ensemble.

¶ Conuolare, per translationem. Cic. Se haster, Aller, ou venir hastivement.

conuoluo

Conuoluo, conuoluis, conuolui, conuolutum, pen. prod. conuoluere. Plin. Enveloper et Entortiller.

Mare conuoluit gentes. Luc. Envelope, Engloutit, Opprime, Noye.

Conuoluere verba magno cursu. Senec. Dire hastivement et brusquement grand nombre de parolles.

conuoluolus

Conuoluolus, pen. cor. Plin. Un ver que aucuns appellent Ver coquin, les autres Hurbec, les autres Liset,

Chenille de vigne.

¶ Conuoluolus, est etiam herba. Plin. Du liset, L'herbe aux cloches, De la villiere.

conus

Conus, coni, m. g. Virgil. Le coupet d'un heaume, ou d'un armet, où se met le plumart.

¶ Conus. Galenus. Une pomme de pin, et toute autre pomme de semblable figure.

conuulnero

Conuulnero, conuulneras, pen. cor. conuulnerare. Plin. Entamer et blesser, Navrer.

Conuulsio

Conuulsio, Verbale. Pli. Spasme, Convulsion ou retirement de nerfs.

conuulsus

Conuulsus, Participium: vt Conuulsus musculus. Plin. Muscle spasmé et retiré.

Conuulsi nerui. Plin. Retirez, Retraicts.

AEquor conuulsum remis. Virg. Esmeu.

Conuulsa penitus Respublica. Cic. Ruinee.

conyza

Conyza, huius conyzae, herba quae et Cunilago dicitur. Plin. L'herbe encensiere, L'herbe aux pulces, L'herbe

aux punaises.

963

coonero

Coonero, cooneras, pen. corr. coonerare. Simul onerare. Tacitus. Charger avec, ou ensemble.

cooperculum

Cooperculum, pen. cor. Plin. Un couvercle.

cooperio

Cooperio, cooperis, pen. corr. cooperui, coopertum, cooperire, Couvrir.

Coopertus terra. Plin. Couvert de terre, Enterré.

cooptatio

Cooptatio, Verbale. Cic. Telle election.

coopto

Coopto, cooptas, cooptare. Cic. Eslire aucun et luy bailler place en un college.

Cooptare in collegium et in ordinem. Cic. Le recevoir de la compaignie.

Milites cooptant quem volunt ducem. Ils eslisent un chef ou capitaine.

coorior

Coorior, cooriris, pen. pro. vel cooreris, pen. cor. coortus sum, cooriri. Se sourdre, Se lever de plusieurs lieux

et costez, S'esmouvoir.

[Page 328] Mare coortum saeuit. Lucret. Enflee, eslevee, esmeue et courroucee.

¶ Cooriri. Plin. Assaillir son ennemi.

Ventis coortis. Ouid. Eslevez.

cophinus

Cophinus, cophini, pe. cor. Iuuenal. Un cophin, Pannier d'osier, Corbeille.

copia

Copia, copiae, Abondance de quelque chose que ce soit, Foison, Copiosité, Largesse, Plenté.

Pro copia. Plaut. Selon ma puissance et richesse.

Pro copia et sapientia. Plaut. Selon mon povoir et sagesse.

Exiguae amicorum copiae. Cic. Peu d'amis.

Neque consilii locum habeo, neque auxilii copiam. Terent. Je n'ay ne lieu de prendre conseil n'aide d'aucun.

964

Causae copia. Cic. Abondance de droict.

Vitae copia defit illis. Lucret. Ils meurent.

Ex copia rerum consilium trahere. Sallust. Prendre conseil et advis selon la fourniture de ce qu'on ha.

Cassa copia verborum. Lucret. Vaine, Inutile.

Fastidiosa copia. Horat. Qui fait mespriser et ne tenir compte des choses dont on ha abondance.

Mala copia. Horat. Qui nuit, et porte dommage.

Opulenta copia manabit benigno cornu. Horat. Tu auras abondance de tous biens.

Stipata copia rei alicuius. Lucret. Espesse, Serree.

¶ Copia. Tacit. Provision de vivres.

¶ Copia, vel Copiae, tam in singulari, quam in plurali. Terent. Armee, Bende de gens de guerre.

Copiam aliam quaerere. Terent. Aide et support.

¶ Copia, Povoir et puissance. Et iungitur plerumque cum hoc verbo Facio vel Do. Terent. − date crescendi

copiam Nouarum. Baillez, ou donnez povoir et liberté.

Dare copiam existimandi aliquid. Terent. Donner ouverture de povoir juger, etc.

Ea res dedit tum existimandi copiam. Terent. Donna.

Copia est quae volumus. Sub. eorum. Plaut. Nous avons ce que nous demandons.

Copia est, vt pedem efferamus ex aedibus. Plaut. Nous avons liberté de sortir.

Copia est illi in otio viuere. Sallust. Il peult.

Copia vix fuit eum adeundi. Plaut. Congé, Faculté, A grand peine peuls je, etc. ou me fut il permis, etc.

Id repetundi copia'st quando velis. Plaut. Tu peuls, Il est en ta puissance de, etc.

Cunctandi copia non est. Plaut. Je n'ay pas loisir d'arrester, Je ne puis tarder.

Copiam facere conueniendi alterum. Plaut. Faire qu'on puisse parler à un autre.

Copiam pugnae facere. Liu. Donner congé de combatre.

Copiam facere consilii sui. Cic. Recevoir et ouir un chascun qui veult venir demander conseil.

Cui copiam scientiae tuae facias. Plin. iunior. A qui tu communiques ta science.

Copiam facere argenti. Plaut. Prester argent.

965

Orat vt tui copiam sibi potestatemque facias. Plaut. Elle te prie qu'elle te puisse gouverner. B.

Copiam efficere alicui ad aliquam amicam. Plaut. Donner accez et entree.

copiola

Copiola, pen. corr. Diminutiuum. Brutus ad Ciceronem. Petite bende de gens de guerre.

copior

Copior, copiaris, copiari. Gell. Gaigner grand butin.

copiose

Copiose, Aduerbium. Ci. Abondamment, Plantureusement, Copieusement, Amplement, Richement.

Copiose aliquo proficisci. Cic. Bien garni, Ayant faict grand amas, Ayant fort bien rempli ses bouges.

Copiosissime nasci dicitur herba. Plin. Trescopieusement, En tresgrande abondance.

copiosus

Copiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Abondant et riche, Copieux.

Vrbs celebris et copiosa. Cic. Pleine de beaucoup de gens, Fort peuplee.

Copiosum Senatusconsultum. Pli. iunior. Abondant en langage.

¶ Doctus et copiosus homo, et paratus. Ci. Abondant en scavoir.

Copiosa disputatio. Cic. Un propos demenant bien au long la matiere subjecte.

Fieri copiosiorem legendo aliquid. Cic. Devenir plus copieux et abondant en scavoir et bien parler, par la

lecture de quelque livre.

Copiosus a frumento exercitus. Cic. Ost abondant en froument, Qui ha du froument en abondance.

copta

Copta, huius coptae. Mart. Une sorte de gasteau.

copula

Copula, huius copulae, pen. corr. Ouid. Un lieu, Une accouple.

copulate

Copulate, Aduerbium. Gell. Conjoinctement, Ensembleement.

copulatio

Copulatio, Verbale. Cic. Conjonction, Union.

copulatus

Copulatus, pen. prod. Participium. Cic. Accouplé, Conjoinct, Assemblé.

966

Simplicia et Copulata, opposita. Cic. Composez de plusieurs choses assemblees et unies ensemble.

Naturae copulatum. Cic. Conforme, Accordant, et semblable, ou retirant à nature.

Copulatus, Nomen ex participio. Cic. Nihil est copulatius, quam morum similitudo bonorum. Il n'y a rien si

conjoinct et uni.

copulo

Copulo, copulas, pen. corr. copulare. Pli. Lier ensemble, Joindre, Assembler, Accoupler, Unir.

[Page 329] Copulare concordiam. Liu. Faire accord.

Copulare sermonem cum aliis. Plaut. Parlementer avec d'autres.

coquina

Coquina, pen. pro. Donatus. Cuisine, ou L'art de faire decoction.

coquinarius

Coquinarius, Adiectiuum: vt Coquinaria vasa. Plin. Dequoy on se sert à faire la cuisine, et à cuire.

coquinor

Coquinor, pen. pro. coquinaris, coquinari. Plaut. Faire la cuisine, Cuisiner.

coquinus

Coquinus, pen. pro. Adiectiuum: vt Coquinum forum. Plaut. Le marché où se tiennent les cuisiniers et

rostisseurs.

coquo

Coquo, coquis, coxi, coctum, coquere. Plin. Cuire.

Coquere ex oleo. Cels. Cuire en huile.

¶ Coquere cibum. Cic. Digerer, Faire digestion.

¶ Coquere fructus dicitur Sol. Varro. Meurir.

Radiis solis coquebant caua flumina. Virg. Eschauffoyent fort.

¶ Coquere bellum et consilia. Liu. Machiner et apprester secrettement, Couver.

¶ Coquit me illud. Ci. M'ennuye et travaille fort, Me chagrine.

Coquit me cura, Hoc est Consumit. Cic. Me consume et use, ou gaste.

Iras coquere. Sil. Quand un homme fort marri et malcontent gronde entre ses dens, menassant, et songeant

967

ou cerchant les moyens de se venger.

coquus

Coquus, coqui: vel Cocus, coci. Cic. Cuisinier, Queux.

cor

Cor, cordis, n. g. Plin. Le cueur. Il se prend aussi pour le courage. Aucunesfois pour l'esprit et l'entendement.

Stupor cordis. Cic. Grosse lourdesse et besterie d'esprit.

¶ Acria corda. Luc. Aigres, Vehemens, Aisez à courroucer, Choleres.

Acri corde tumere. Valer. Flac. Estre fort cholere et courroucé.

AEgrum cor. Valer. Flac. Triste, Fasché, Ennuyé.

Aliena corda. Stat. Contraires, Repugnans, Alienez, Durs et obstinez.

Alto de corde gemitus petere. Ouid. Gemir et souspirer du profond du cueur.

Alto corde vri. Stat. Estre fort et amerement marri en son cueur.

Ferrea. Claud. Durs courages.

Flammatum cor. Stat. Courroucé, Enflambé de courroux.

Fortissima corda. Virg. Hebes cor. Lucret. Gros entendement.

Leuisomna corda canum. Lucret. De legier somme, Qui sont tost esveillez.

Patrio corde dolorem ferre. Ouid. De cueur et affection paternelle, Ainsi que doibt un pere.

Purum cor vitio. Horat. Qui n'est point vitieux.

Sedatum. Virgil. Posé, Rassis.

Tumidum. Horat. Gros cueur et enflé, Fier et orgueilleux.

¶ Acuere curis corda mortalia. Virgil. Exerciter, ou Travailler les esprits des hommes par soing et soulcy.

Cordi esse. Horat. Avoir soing de quelque chose, L'avoir en recommendation, L'avoir à cueur.

Cordi est mihi. Cic. Il m'est aggreable, Il me plaist.

Si cordi est. Sil. S'il te plaist.

Longo sudore corda fatiscunt. Stat. Je suis si las et travaillé, que le cueur et couraige me default, Que je n'en

puis plus.

AEquo corde ferre aliquid. Stat. Porter patiemment.

968

Pacem indignantia corda. Stat. Marriz d'estre en paix.

Labant corda. Val. Flac. Ils ont les esprits tant estonnez de paour, et effrayez, qu'ils ne scavent qu'ils doibvent

faire ne devenir.

Micat cor timore. Ouid. Saultelle, Tressault, Le cueur me tremble de paour.

Permulcere corda. Sil. Addoulcir le couraige, ou appaiser.

Pauor corda raptat. Valer. Flac. Vexe, Tormente.

Riguerunt corda. Lucan. Le cueur luy est froidy, Elle s'est pasmee et evanouye.

coracinus

Coracinus, pen. prod. Adiectiuum. Qui est d'un corbeau.

Coracinus color. Vitruuius. Couleur de corbeau, Noir.

coralium

Coralium, coralii, Lapis est rubri coloris. Plin. Corail.

coraloachates

Coraloachates, pe. pro. Plin. Une pierre semblable à Corail.

coram

Coram, Praepositio ablatiuo casui seruiens: vt Coram Senatu. Devant, En la presence du Senat.

Coram, aliquando est aduerbium. Cic. En presence.

Coram etiam ex ipso audiebamus. Cic. Quand nous estions avec luy.

Veniat, et coram mecum disputet. Cic. Qu'il vienne, et qu'il dispute en barbe avec moy, Homme à homme,

L'un devant l'autre.

Coram inter nos conferemus. Cic. Quand nous serons ensemble.

Vereor coram in os te laudare amplius. Terent. En ta presence.

Adesse coram. Virgil. Estre present.

¶ Coram, pro Hic, hoc loco. Terent. En ceste place.

coramble

Coramble, corambles: vel Corambla, coramblae, vel potuis Corymbe, corymbes. Columel. L'herbe

chandeliere.

969

corbis

Corbis, huius corbis, f. g. et secundum Priscianum, masculini. Cic. Un cophin, ou pannier d'osier, Corbeille,

Manne, ou Mande. C'est aussi la gabie d'un navire.

corbita

Corbita, corbitae, pen. prod. Cic. Une sorte de grand et lourd navire propre à porter gens ou marchandise.

corbito

Corbito, corbitas, corbitare. Plaut. Jecter en son ventre, comme on jecteroit en un navire, Remplir son

ventre. \ Videmur ab hoc verbo nostrum Corbiner deriuasse.

corbula

Corbula, corbulae, pe. cor. Diminut. Varr. Corbeillon, Picotin.

corchorus

Corchorus, vel Corchoron, pen. cor. Plin. Une herbe croissant par tout nommee Moron.

corculum

Meum corculum, Blandientis vox. Plaut. Mon petit cueur.

Corculum. Cic. Homme sage, Homme d'entendement.

cordate

Cordate, Aduerbium. Plaut. Sagement.

[Page 330]

cordatus

Cordatus, pen. prod. Adiect. Cic. Homme sage, Homme d'entendement.

cordus

Cordus, Adiectiuum: vt Foenum cordum. Columel. Foin d'arriere saison, Regaing.

Cordi agni. Plin. Qui naissent sur l'arriere saison.

cordyla

Cordyla, pen. prod. siue Cordylla. Plin. Un petit menu poisson que les thyns, ou thons, ou thonines

engendrent.

coriago

Coriago, pen. prod. huius coriaginis, foem. gen. Columel. Une maladie qu'ont les boeufs, quand la peau leur

tient tellement aux costez qu'ils ne se peuvent remuer.

coriandrum

Coriandrum, huius coriandri. Plin. Une herbe nommee Coriandre.

970

coriarius

Coriarius. Pli. Conrayeur, Tanneur, Habilleur de cuirs, Baudrayeur.

¶ Coriarius, Frutex est rhuis herbae. Plin. Du rhon.

corion

Corion, Herba quae et Chamaepytis dicitur. Plin. Mille pertuis, Herbe S. Jehan.

corium

Corium, corii. Cic. Le cuir et la peau d'une beste.

Perficere coria. Plin. Apprester, ou habiller les cuirs, Tanner, Passer en galle, Conroyer, Baudrayer.

¶ Coria in structuris. Vitruuius. Les assietes de pierres en une massonnerie, Un lict, Une bauche.

corneolus

Corneolus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Dur quasi comme corne.

cornesco

Cornesco, cornescis, cornescere. Plin. Devenir dur comme corne, Se racornir.

corneus

Corneus, Adiect. vt Corneum rostrum. Cic. Qui est de corne.

Corneus color. Plin. Semblable à couleur de corne.

Ora cornea. Ouid. Bec d'oiseau.

corneus

Corneus, Adiect. vt Cornea virga. Plaut. Faicte du bois de cornillier.

cornicen

Cornicen, pen. cor. cornicinis, pen. cor. Iuuenal. Le corneur.

cornicor

Cornicor, pen. prod. cornicaris, cornicari. Persius. Gazouller.

corniculum

Corniculum, penul. corr. Diminutiuum. Plin. Petite corne, Cornichon.

corniger

Corniger, penul. corr. Adiectiuum. Plin. Qui porte des cornes, Cornu.

cornipes

Cornipes, pen. corr. cornipedis, penul. corr. om. g. vt Faunus cornipes. Ouid. Qui ha les pieds de corne,

971

comme les chevres.

cornix

Cornix, cornicis, pen. prod. f. g. Plin. Une corneille.

Improba. Virgil. Importune, Qui rompt la teste aux gens de son caquet.

Sinistra. Virgil. Malencontreusement, Portant malencontre.

Cornicibus superstes, et Cornicibus viuacior. Marital. Qui est de fort longue vie.

cornu

Cornu, Indeclinabile, et hoc Cornum, et hic Cornus, huius cornus, secundum Priscianum. Plin. Corne.

Aeria caprae cornua. Ouid. Hault eslevees en l'air.

Arborea ceruorum cornua. Virg. Branchues, Qui ont plusieurs cornichons, Qui resemblent à des arbres.

Camura cornua. Virgil. Courbes.

Flexum circum caua tempora cornu. Ouid. Comme les cornes d'un rang ou belier.

Ramosa cornua cerui. Virgil. Branchues.

Recurua cornua. Ouid. Recourbees, Recroquillees.

Summis cornibus vix cerui extant. Virg. A grand peine leur voit on le bout des cornes.

Decernere inter se cornibus. Virg. Combatre des cornes, Heurter l'un contre l'autre.

Explorare cornua in truncis. Lucan. Essayer.

Fregit in arbore cornu. Ouid. La chevre rompit l'une de ses cornes contre un arbre.

Incursare aduersis cornibus. Plin. S'entreheurter.

Inter se aduersis luctantur cornibus hoedi. Virgil. Ils heurtent des cornes l'un contre l'autre, Ils

s'entreheurtent.

¶ Coactum cornu Phoebes. Lucan. Quand il est pleine lune, et que les cornes de la lune sont joinctes

ensemble.

Circuitis cornibus orbem alligat Phoebe. Senec. Il est pleine lune. \ Cornua lunaria. Ouid. Les cornes de la

lune.

Obtusa Lunae cornua. Virg. Quand le croissant n'est point bien cler.

It Luna cornibus puris. Senec. Le croissant est bien cler et net.

¶ Coeunt tota cornua, efficiuntque orbem. Ouid. La lune est pleine.

972

Tertia iam Lunae se cornua lumine complent. Virg. Voici desja la troisieme pleine lune, ou le troisieme mois.

Iunctis cornibus implerat orbem Luna. Ouid. Il estoit pleine lune, La lune estoit au plein.

Reparat noua cornua Phoebe. Ouid. Il est lune nouvelle.

[Page 331] ¶ Cornu portus. Cic. Le coing du port.

¶ Cornua fluminum. Virgil. Les courbemens et tortuositez qui sont d'un costé et d'autre és rives des rivieres.

¶ Cornua montium: vt Intorta cornua Parnasi. Stat. Quand une montaigne est double par enhault, et comme

fendue en deux. et ha deux sommets ou coupets.

¶ Cornua in praelio, pro vtraque parte exercitus. Terent. Les ailes de l'advantgarde ou bataille.

Equites pro cornibus locare. Quintil. Mettre les gens de cheval sur les ailes.

¶ Cornua disputationis alicuius commouere. Cic. Esbranler la force des argumens faicts par aucun, et tascher

à les confuter.

¶ Cornua antennarum. Virgil. Les deux bouts.

¶ Cornua obuertere alicui in re secunda. Plaut. Tourner les cornes vers aucun, Luy presenter les cornes pour

le heurter et frapper.

¶ Cornu, Arcus. Virgil. Un arc.

Flexile cornu curuare. Ouid. Bender un arc.

¶ Vngula solido cornu. Virgil. Qui n'est point fendue.

¶ Cornua. Varro. Trompe, Cornet, Cor.

Rauco strepuerunt cornua cantu. Virg. Les cors, Les cornets.

cornucopiae

Cornucopiae, Indeclinabile. Plin. Abondance de toutes choses.

cornum

Cornum, corni, n. g. Fructus corni. Une cornoille.

Lapidosa. Virgil. Qui ont le noyau dur comme pierre.

cornus

Cornus, huius cornus vel corni, f. g. quartae et secundae declinationis. Plin. Un cornillier, ou Cornoiller.

973

− et bona bello Cornus. Virgil. Bon à faire bastons de guerre.

Armata ferro gracili cornus. Seneca. Dard, ou fleche de cornillier.

cornutus

Cornutus, penul. prod. Adiectiuum. Varro. Qui ha des cornes, Cornu.

corolla

Corolla, Diminutiuum. Plin. Petit chappeau de fleurs, Chappelet.

corollarium

Corollarium. Cic. Le surplus ou Surcroist, Ce qu'on donne oultre la juste mesure, Le par dessus, Le par en

sus.

Corollaria. Cic. Petits presens.

corona

Corona, coronae, pen. prod. Couronne ou chappeau de fleurs.

Gemmifera corona. Valer. Flac. Garnies de pierreries.

Insignis gemmis corona. Virgil. Embellie et enrichie de pierres precieuses.

Marcentes coronae. Claud. Flestries et fanees.

Populea. Horat. De peuplier. \ Querna. Ouid. De chesne.

Iam ipsae defluebant coronae. Cic. Couloyent et tomboyent.

Pingere tempora coronis. Ouid. Mettre sur sa teste un chappeau de fleurs de diverses couleurs.

Premere crinem corona. Stat. Mettre une couronne sur sa teste.

¶ Corona. Cic. Une assemblee de gens.

Socia corona. Claud. Assemblee qui accompaigne aucun.

Muros corona cingere. Virgil. Environner une ville de gensdarmes, et l'assieger.

Corona cingere aliquem. Lucan. Entourer.

¶ Coronae. Vitruuius. Les larmiers d'une maison.

coronamentum

Coronamentum. Plin. Fleurs violettes, Roses, et autres choses dequoy on fait des chappeaux et bouquets.

[Page 332]

974

coronarius

Coronarius, vel Coronaria, coronariae. Plin. Qui fait des chappeaux de fleurs, Chappelier, ou chappeliere.

Coronarius, Adiectiuum. Cic. Dequoy on fait Chappeaux de fleurs ou couronnes.

Coronarium opus. Plin. Faict en rond comme une couronne et chappeau de fleurs.

Aurum coronarium. Cic. Un present que les provinces faisoyent anciennement aux empereurs de Rome de

certains deniers soubz ce tiltre que c'estoit pour luy faire une couronne.

coronatus

Coronatus, pen. prod. Aliud participium. Propert. Couronné.

coroneola

Coroneola, pen. corr. Plin. Une sorte de rose Autumnale fleurant fort bon, croissant en une espesse de

grandes ronces.

coronis

Coronis, pen. prod. coronidis, pen. cor. Martial. Le sommet et fin bout de quelque chose, comme d'une

montaigne, ou de quelque bastiment. C'est aussi la fin et le bout de quelque chose que ce soit, Comme d'un

livre.

Vsque ad coronidem. Jusques à la fin, Jusques au bout.

Et mage principio grata coronis erit. Mart. La fin sera plus aggreable que le commencement.

corono

Corono, coronas, pen. prod. coronare. Plin. Couronner.

Aditum custode coronare. Virgil. Environner l'entree de gardes, Mettre des gardes tout à l'entour.

Sylua coronat aquas. Ouid. Environne.

coronopus

Coronopus, pen. cor. coronopodis, penul. cor. m. g. Plin. Herba. La dent au chien.

corophium

Corophium. Plin. Une sorte d'escrevices de mer.

corporalis

Corporalis, et corporale, pen. prod. vt Corporalia bona. Gel. Corporels et appartenans au corps.

corporari

Corporari. Plin. Devenir corps, Prendre forme de corps.

975

corporatura

Corporatura, pen. prod. Columel. Corsage, Corpulence.

corporeus

Corporeus, Adiectiuum. Cic. Qui ha corps.

Corporea cicatrix. Plin. Un remplissement de chair qui vient au lieu de loz rompu qui a esté osté.

corpulentia

Corpulentia, corpulentiae. Plin. Corpulence.

corpulentus

Corpulentus, Adiectiuum. Plaut. Corporu, et fourni, Charnu, Corpulent, Corsu, Gros et gras.

corpus

Corpus, corporis, penul. cor. n. g. Cic. Un corps.

¶ Corpus, pro sola carne. Cic. Vires et corpus amisi. Je n'ay plus que la peau et les os, je suis tout descharné.

Auctus corporis. Lucret. Croissance, Accroissement.

Compagibus corporis includi. Cic. Estre enclos et comme emprisonné dedens le corps, comme est l'ame.

¶ Corpus mali habitus. Cels. De mauvaise qualité ou complexion, Qui engendre mauvaises humeurs.

AEquaeuo corpore fratres. Sil. De mesme aage.

Caeca corpora. Lucret. Invisibles.

Cassum anima corpus. Lucret. Un corps sans ame.

Clarum. Seneca. Noble.

Crassum corpus terrae. Lucr. Espez.

Laborum ferentia corpora. Tacit. Laborieux, Durs à la peine et au travail.

Fidele corpus senectae. Pers. Qui ne default point à vieillesse, Qui est encore fort, et se porte bien en

vieillesse.

Fluxa et resoluta corpora. Colum. Corps extenuez et debilitez.

Formosi corporis spolium dies aufert. Seneca. La beaulté corporelle se perd par laps de temps.

Frigidum et exangue corpus alicuius complecti. Quint. Embrasser un corps mort.

Genitalia corpora. Lucr. Les quatre elemens, desquels toutes choses sont engendrees.

Id aetatis corpora. Tacit. De ceste aage.

976

Corpus inane animae. Ouid. Sans ame, Duquel l'ame est sortie.

Inane corpus. Ouid. Mort.

Irriguum mero corpus habere. Horat. Avoir beu du vin bien largement.

Minuta. Lucret. Petits, Menus.

Niuei corporis foemina. Seneca. Blanche comme neige.

Prima corpora. Lucret. Les quatre elemens.

Rarum. Lucret. Qui n'est point espez, Cler.

Resolutum. Ouid. Tout estendu.

Semifero corpore mater. Valer. Flac. Demihomme et demi serpent.

Simulatum corpus. Ouid. L'image de quelque corps.

Spoliatum lumine corpus. Virg. Un corps mort.

Subductum. Ouid. Extenué.

Transformia corpora. Ouid. Qui se peuvent transformer et muer en diverses formes.

Vescum. Plin. Petit, Menu.

Vulsum. Quintil. Duquel on a arraché le poil.

Absumptum corpus. Sil. Consumé.

Affectum corpus. Liu. Mal disposé, Debilité, Travaillé.

Condere corpus sepulchro. Ouid. Mettre dedens le sepulchre ou tombeau.

Corripere e stratis corpus. Virgil. Se lever du lict hastivement.

[Page 333] Dare tumulo corpora. Ouid. Mettre dedens le tombeau.

Dare corpus somno. Ouid. Se coucher pour dormir.

Deiuncta corpora vita. Virgil. Morts.

Deiecta corpora. Virgil. Choisiz, Esleuz.

Demittere corpus morti. Ouid. Tuer.

977

Deponere corpus. Lucret. Se coucher à terre.

Deponere corpora sub ramis arboris. Virg. S'asseoir en l'ombre.

Distorta, et quocunque modo prodigiosa corpora. Quint. Bossus et contrefaicts.

Distrinxit summum corpus arundo. Ouid. La fleiche l'a un petit atteint et blessé au corps.

Euirare corpus. Catul. Chastrer.

Fingere corpus. Seneca. Former, Faire.

Fundere corpora humi. Virgil. Jecter par terre.

Vino somnoque per herbam corpora fusa. Virg. Estenduz.

Humare corpus. Virgil. Enterrer.

Incondita corpora. Lucan. Qui ne sont point ensepveliz.

Inhumata corpora. Virgil. Qui ne sont point enterrez.

Leuare corpus. Horat. Recreer.

Librare corpus in alas. Ouid. Voler.

Fessum corpus mandare quieti. Lucret. Se reposer.

Ex somno corpora moliri. Liu. Se lever du lict.

Perfusum corpus aeterno frigore lethi. Lucret. Mort.

Procurare corpora. Virg. Repaistre, Traicter et penser son corps.

Proiicere corpus. Catul. Abandonner, Hazarder.

Tingere corpus lymphis. Ouid. Laver.

¶ Corpus arboris. Plin. Le corps d'un arbre.

¶ Corpus, pro opere aliquo scripto et volumine. Cic. Videtur mihi modicum quoddam corpus confici posse. Il

y a assez de matiere pour en faire un livre à part.

¶ Corpus. Liu. Le corps et compaignie de quelque gens, College.

Concessa corpora. Caius. Compaignies permises.

corpusculum

Corpusculum, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Corselet.

978

corrado

Corrado, corradis, pe. prod. corrasi, corrasum, pe. prod. corradere. Terentius. Racler, Amasser de costé et

d'autre avec difficulté.

correctio

Correctio, Verbale. Cic. Haec est correctio philosophiae veteris et emendatio, etc. Correction, Emendation,

Radressement.

Adhibere correctionem. Cic. Corriger.

corrector

Corrector, Verbale. Terent. Correcteur, Radresseur.

correctus

Laudatio correcta. Cic. Corrigee.

correpo

Correpo, correpis, pe. prod. correpsi, correptum, correpere. Cic. Se couler en quelque lieu et trainer.

Correpere intra murum, per translationem. Varro. Devenir villotier.

correptor

Correptor, Verbale. Senec. Correptor peccantium. Repreneur.

corrideo

Corrideo, corrides, pen. prod. corrisi, corridere. Lucr. Rire ensemble, avec d'autres.

corrigia

Corrigia, corrigiae. Escourgee.

Corrigia canina. Plin. Une courroye de la peau d'un chien.

Corrigia calceamenti. Cic. Courroye.

corrigo

Corrigo, corrigis, pen. cor. correxi, correctum, corrigere, Ex con et rego compositum. Plin. Redresser une

chose bossue, ou tortue, ou courbee, ou pliee.

Digitum alicui corrigere. Plin. Miloni malum tenenti, nemo digitum corrigebat. Quand Milo tenoit une

pomme, il n'estoit homme qu'il luy sceust redresser un doigt, ou Bouger et desplacer un doigt.

¶ Corrigere per translationem. Cic. Amender, Corriger.

[Page 334] Mendum. Cic. Amender, Corriger une faulte.

979

corripio

Corripio, corripis, pen. cor. corripui, correptum, corripere. Virg. Prendre une chose hastivement et

soubdainement.

Corripere aliquem in neruum. Plaut. Le mettre rudement et violentement au cep, en prison.

Corripere sese intro. Terent. Hastivement entrer dedens.

Corripere se repente. Plaut. S'en aller soubdainement.

Corripuit de repente tacitus sese ad filiam. Terent. Il s'est jecté dedens hastivement.

Clamoribus iudices corripere. Caelius Ciceroni. Reprendre, Crier apres les juges.

E somno, vel stratis corripere corpus. Virgil. Se lever du lict hastivement.

Cursum corripere. Liu. Se prendre à courir, Se haster de courir.

Gradum. Horat. Se haster d'aller.

Hominem corripi ac suspendi iussit. Cic. Il commanda qu'il fust empoigné, et saisi au corps.

Extremus horror corripit lumina. Valer. Flac. Il se meurt.

Membra corripere. Lucret. Retirer à cause d'une soubdaine frayeur.

Spatium corripere. Virgil. Expedier le chemin d'une lice et abreger.

Viam corripere. Virg. Abreger chemin, Se haster d'aller, Se mettre à chemin, S'acheminer.

¶ Corripi aliquo dolore. Plin. iunior. Estre saisi de maladie, Estre prins soubdainement de maladie.

Amore correptus. Ouid. Esprins d'amour.

¶ Corripere, pro Reprehendere. Plin. iunior, Correptus ab eo cur ambularem. Je fuz reprins.

corriuales

Corriuales, pe. prod. Quint. Qui boyvent en un mesme ruisseau. Ce sont aussi deux ou plusieurs aimans et

hantans une mesme femme.

corriuatio

Corriuatio, Verbale. Plin. Tel courement, Quand l'eaue s'escoule par ruisseaulx en un lieu, Escoulement

d'eaue.

corriuor

Corriuor, pen. prod. corriuaris, corriuari. Plin. Courir en ruisseau, S'enruisseler, ou S'escouler par

ruisseaulx.

Dannosi torrentes corriuantur detracta collibus sylua. Plin. S'escoulent.

980

corroboratus

Corroboratus, pen. prod. Participium. Cic. Enforci, Fortifié, Corroboré.

corroboro

Corroboro, corroboras, pen. cor. corroborare. Sueton. Cic. Fortifier, Enforcir, Corroborer.

corrodo

Corrodo, corrodis, pen. prod. corrosi, corrosum, pe. pro. corrodere. Cic. Ronger.

corrogo

Corrogo, corrogas, pe. cor. corrogare. Cic. Amasser de toutes pars.

Corrogati auditores. Quintil. Qu'on a priez et invitez.

corrosus

Corrosus, Participium: vt Corrosae insulae. Var. Desquelles la terre est grattee et mangee tout au tour.

corrotundo

Corrotundo, corrotundas, corrotundare. Senec. Arrondir.

corruda

Corruda, pen. prod. corrudae. Columel. Asperge sauvage.

corrugo

Corrugo, corrugas, pe. prod. corrugare. Plaut. Froncer, Refrongner, Rider.

Corrugatum acinum. Colum. Ridé, Flestri.

corrumpo

Corrumpo, corrumpis, corrupi, pen. prod. corruptum, corrumpere, Vitiare: tam ad animum, quam ad corpus

refertur. Plin. Corrompre, Gaster.

Corrumpere aliquem ex optimo. Plaut. D'un bon fils faire un mauvais garson.

Fontes. Sallust. Gaster, Infecter, Empoisonner.

Otia corrumpunt corpus. Ouid. Gastent.

Corrumpere igni. Sallust. Gaster par feu et destruire.

Literas corrumpere. Cic. Faulser, Falsifier.

Opportunitates corrumpere. Sallust. Perdre les occasions et opportunitez, ou commoditez.

Pisces corrumpuntur. Terent. Se gastent.

Rem familiarem corrumpere. Sallust. Despendre et gaster ses biens.

981

corruo

Corruo, penult. corr. corrui, corrutum, pen. cor. corruere. Liu. Cheoir.

¶ Corruere. Cic. Faillir, Errer.

Corruisse opes dicuntur, quae corruptae sunt. Cic. Qui sont descheues.

corrupte

Corrupte, Aduerbium. Cic. Par corruption.

corruptela

Corruptela, corruptelae, pen. prod. Cic. Corrompure et perte, Ce qui corrompt et gaste.

corruptio

Corruptio, Verbale. Cic. Corruption.

corruptor

Corruptor, Verbale: vt Corruptor iuuentutis. Cic. Qui corrompt et gaste, Corrompeur, Gasteur.

corruptrix

Corruptrix, Verbale foem. Cic. Corromperesse, Corruptrice.

corruptus

Corruptus, Participium: siue Nomen ex participio: vt Corruptum iudicium. Cic. Corrompu.

Ceres corrupta vndis. Virgil. Blé gasté d'eaues.

[Page 335] Iter factum corruptius imbri. Horat. Chemin gasté de la pluye.

cortex

Cortex, masc. et foem. gen. Escorce.

corticatus

Corticatus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Qui ha escorce.

corticosus

Corticosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein d'escorce.

cortina

Cortina, huius cortinae, penul. prod. Plin. Une marmite, ou chauldiere grande ou petite, comme celle d'un

teincturier.

982

cortinale

Cortinale, huius cortinalis, pen. prod. neut. gen. Colum. Le lieu où sont les marmites et chauldieres.

corus

Corus, Plin. Un vent qui souffle du costé de soleil couchant.

corusco

Corusco, coruscas, coruscare. Cic. Resplendir, Reluire.

¶ Coruscare mucronem. Sil. Virgil. Faire branler en sa main une espee toute nue, Remuer et demener.

coruscus

Coruscus, Adiectiuum. Virgil. Resplendissant, Reluisant.

Syluae coruscae. Virgil. Tremblantes et brandillantes.

coruus

Coruus, corui Cic. Corbeau, Corbin.

Coruos in cruce pascere. Horat. Repaistre les corbeaux, Estre viande aux corbeaux, Estre pendu au gibet.

corydalus

Corydalus, Nomen est auis Seruio. Une alouette.

coryletum

Coryletum, pen. prod. Ouid. Lieu où sont beaucoup de couldres, Un couldray, Une couldraye.

corylus

Corylus, coryli, pen. cor. foe. gen. Virg. Une couldre ou couldrier. Ce sont aussi les noisettes et avellines.

corymbifer

Corymbifer, pen. corr. Ouid. Qui porte tels raisins.

corymbus

Corymbus, corymbi, masc. ge. Plin. Les raisins de liarre et semblables.

¶ Corymbus, est etiam fructus chrysocomae. Plin. Les raisins de l'herbe appelee Chrysocome.

coryphaeus

Coryphaeus. Cic. Le chef et le premier ou principal et plus excellent en quelque scavoir que ce soit.

corytus

Corytus, coryti, pen. prod. Un quarquois à mettre fleiches.

983

cos

Cos, cotis, foe. gen. Liu. Une pierre ou queux à aguiser cousteaux, et semblables choses.

Aquariae cotes. Plin. Qu'on mouille d'eaue quand on veult aguiser quelque taillant.

Cotes oleares. Plin. Qu'on mouille d'huile d'olive, comme font les barbiers.

cosmeta

Cosmeta, cosmetae, pen. prod. Graece: Latine Ornator siue ornatrix interpretatur. Vlpian. Atourneur, ou

Atourneresse, Achemmeur ou Achemmeresse.

cosmicus

Cosmicus, pen. cor. Adiectiuum. Mart. Mondain.

cosmographia

Cosmographia, pen. cor. La description du monde.

cosmus

Cosmus, kosmos. Cic. Ornement. Il se prend aussi pour le ciel, et pour le monde.

cossus

Cossus. Plin. Un ver qui naist dedens le bois.

costa

Costa, costae. Virgil. Une coste.

Costae nauium. Plin. Les courbes d'un navire.

Tergora diripere costis. Virg. Escorcher.

Ensis transabiit costas. Stat. L'espee l'a percé, et traversé de part en part, Tout oultre.

costatus

Costatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Costatum corpus. Varro. Qui ha grandes costes.

costum

Costum, vel Costus, Herbae genus. Plin. Du cost, Du coq.

cotaria

Cotaria, cotariae, Alphenus. La quarriere dont on tire les queux.

cothurnatus

Cothurnatus, pen. prod. Adiectiuum. Mart. Qui a chaussé tels brodequins, Embrodequiné. C'est aussi celuy

qui compose tragedies, ou autre chose en hault stile.

Vates cothurnatus. Ouid. Poete tragique, ou escrivant de hault stile et grave.

984

cothurnus

Cothurnus, cothurni. Cic. Une facon de brodequins à veneur qui empoignoyent le gras de la jambe.

Cothurnus. Iuuenal. Soulier liegé, ou Pentoufle.

[Page 336] Duro cothurno reserare aliquid. Ouid. Composer une tragedie de quelque chose.

coticula

Coticula, coticulae, pe. corr. Diminutiuum, licet non seruet significatum primitiui: non enim est parua Cos:

sed lapis quo fit auri vel argenti experimentum. Plin. Une touche.

cotona

Cotona, vel Coctona, siue Cottona: vt alii volunt, Cotana, vel Coctana, siue Cottana, pen. cor. plur. nu. n. g.

Plin. Mart. Une espece de figues.

cotoneum

Cotoneum, cotonei. Plin. Pomme de coing.

cottabus

Cottabus, cottabi, pe. cor. Plaut. Le son du coup qu'on oit quand on frappe sur quelqu'un.

coturnix

Coturnix, conturnicis, pen. prod. f. g. Ouid. Une caille.

cotyledon

Cotyledon, pe. pro. Paruula herba. Plin. Le nombril de Venus.

couinarius

Couinarius. Tacit. Le chartier qui conduit le chariot.

couinus

Couinus, couini, masc. gen. pen. pro. Lucan. Un chariot de guerre, armé et garni de grans tranchans et

cousteaux courbes, pour couper et mettre en pieces tous ceulx qu'il rencontre en courant.

coxa

Coxa, coxae. Cels. La cuisse, C'est celle partie qu'on appelle la hanche.

coxendix

Coxendix, coxendicis, penult. cor. foem. gen. Varro. La partie où se joint la hanche, où est la maladie

appelee Sciatique, La cuisse.

crabro

Crabro, crabronis, m. g. Plin. Une sorte de mousche picquant asprement, Froilon.

985

Irritare crabrones. Plaut. Irriter un homme qui ne nous laissera pas en paix.

crambe

Crambe, crambes, f. g. Plin. Une espece de choux.

cranos

Cranos, siue cranium. L'os de la teste, Le test, Le crane.

crapula

Crapula, crapulae, pen. corr. Plin. Yvrongnerie, Toute maladie venant de trop boire.

Exhalare crapulam. Cic. Dormir son vin, et reposer, Cuver son vin.

Edormiscere crapulam. Plaut. Reposer son vin, Se desenyvrer à force de dormir.

cras

Cras, Aduerbium significans Die proxime futuro. Ci. Demain.

Dic mihi, cras istud Posthume quando venit? Martialis. Ce demain.

Cras mane surgendum. Horat. Demain au matin.

crassamen

Crassamen, pen. prod. crassaminis, n. g. Columel. Une matiere espesse, comme la lie de quelque chose, ou

boue.

crassamentum

Crassamentum. Gellius, Surculi duo erant pari crassamento. Grosseur, Espesseur.

crasse

Crasse, Aduerbium. Colum. Intrinsecus et extrinsecus crasse picari. Espessement, Bien espez enduire de poix.

Crasse compositum aliquid. Horat. Lourdement, Grossement.

crassesco

Crassesco, crassescis, crassescere. Columel. Devenir gros, ou gras, Engrossir.

Nec aliunde magis, quam purgamentis eius sues crassescunt. Plin. Les porcs s'engraissent.

Nec crassescat in nubes. Plin. S'espessisse.

crassitudo

Crassitudo, pen. prod. crassitudinis. Plin. Espesseur, ou Grosseur.

Referre crassitudinem mellis. Celsus. Estre espez comme miel.

986

crassus

Crassus, Adiectiuum. Gros, Espez.

Agri crassi. Cic. Fort bons et fertiles, Gras.

Crassus homo. Terent. Gros et gras.

Toga crassa. Horat. Robbe grosse et espesse.

¶ Crassa Minerua aliquid facere. Hor. Grossement et lourdement.

crastinus

Crastinus, Adiectiuum, pe. cor. vt Dies crastinus. Liu. Le jour de demain.

AEtas crastina. Stat. Le temps futur ou à venir.

Crastinus fructus. Plin. Nouveau.

Crastina hora. Virgil. Le jour ensuyvant.

In crastinum differre. Cic. Au lendemain.

crataegonon

Crataegonon, siue Crataeogonon, penul. cor. n. g. Genus herbae. Plin. Curage.

crater

Crater, crateris, pen. prod. m. g. in accusatiuo craterem vel cratera. Vnde nominatiuus cratera, craterae.

Virgilius. Une coupe ou tasse.

Argenti crateres. Persius. Tasses d'argent.

Caelatus crater. Ouid. Gravé.

Crater impressus signis. Virgil. Gravé, Entaillé.

Crater auro solidus. Virgil. Massif d'or.

Magno cratere lacessere aliquem. Valer. Flac. Boire à luy d'une grande tassee de vin.

Sistitur argento crater. Oui. On met sur la table une tasse d'argent.

¶ Crater. Ouid. Un plat à mettre la viande sur la table.

¶ Crater. Plin. iunior. Le bassin d'une fontaine.

craterra

Craterra, Varro. Une seille ou un seau.

987

crates

Crates, cratis, foe. ge. Liu. Une claye faicte d'osier, ou d'autre bois, ou de fer.

¶ Crates. Virgil. Une herse.

Dentata crates. Plin. Endentee, et garnie de dens de bois ou de fer.

¶ Spinae crates. Ouid. L'eschine du dos.

craticula

Craticula, pen. cor. Diminutiuum. Martial. Un gril.

cratio

Cratio, cratis, cratire. Plin. Couvrir de clayes, Herser.

cratitius

Cratitius, Adiectiuum: vt Cratitii parietes. Vitru. Cloisons faictes d'ais, les uns de bout, les autres de travers,

attachez ensemble.

creatio

Creatio, Aliud verbale: vt Creatio magistratuum. Cic. Creation et establissement.

creator

Creator, pen. prod. Verbale. Cic. Createur.

Creator vrbis Romae Romulus. Cic. Fondateur.

creber

Creber, crebra, crebrum. Virgil. Frequent, Dru, Espez.

Crebri ad terram decidunt. Plaut. Plusieurs.

Africus creber procellis. Virg. Qui ameine souvent la tormente, ou tempeste.

Agmen crebrius. Ouid. De plus grand nombre de gens.

Auster creber. Virgil. Qui s'enforcist, Qui souffle fort.

[Page 337] Crebra diluuia, et assiduae tempestates. Pli. iunior. Qui viennent souvent, Frequents.

Crebrae literae. Cic. Lettres envoyees bien dru et souvent.

Nuntius creber recurrit. Claud. Qui va et vient souvent.

Salicto crebro oppletus locus. Plaut. Où il y a force saulsaye, et bien espez.

988

Scitis per hos dies creberrimum fuisse sermonem, me, etc. Cic. Vous scavez qu'il estoit grand bruit que, etc.

Sonus creber. Plin. Dru. \ Sylua crebra. Lucret. Espesse.

Tella crebra. Virgil. Jectez bien dru.

Venae et arteriae crebrae, multaeque toto corpore intextae. Cic. Pres à pres, Pres l'une de l'autre.

¶ Sane in eo creber fuisti, te, etc. Cic. Tu as dict cela souvent, que tu, etc. Tu as souvent eu ce mot en la

bouche, etc.

In scripto multo essem crebior, quam tu. Cicero. J'escriroye beaucoup plus souvent que toy.

crebresco

Crebresco, crebrescis, crebrui, crebescere. Plin. iunior. Crebrescit fragor. Croist de plus en plus, S'augmente,

Se multiplie.

crebritas

Crebritas, pe. corr. crebritatis: vt Crebritas officiorum. Cic. Multitude de plaisirs, Multiplication.

Colloqui videbamur, in Tusculano quum essem, tanta erat crebritas literarum. Cice. Les lettres alloyent et

venoyent si dru, Nous escrivions si souvent l'un à l'autre.

crebro

Crebro, Aduerbium. Cic. Souvent, ou souventesfois.

Creberrime. Cic. Fort souvent.

credibilis

Credibilis, et hoc credibile, pen. corr. Cic. Croyable.

Credibile est. Ouid. Il est croyable.

Fortior credibili. Ouid. Plus fort qu'on ne croiroit, ou qu'on n'eust creu.

credibiliter

Credibiliter, pe. corr. Aduerbium. Croyablement. Cicero, Non modo non credibiliter, sed ne suspiciose

quidem. Non seulement il n'est aisé à croire, mais aussi, etc.

creditor

Creditor, pen. corr. Verbale. Cic. Un creancier.

creditrix

Creditrix, Verbale foe. Paulus. Creanciere.

creditum

Creditum, crediti, Substantiuum. Seneca. Une creance, Ce qu'on nous doibt, Une debte qui nous est deue.

989

Ire in creditum. Paulus. Faire prest et credit, et suyvir la foy d'autruy. Et se dict des choses qui se prestent

consistans en poix, nombre, ou mesure: lesquelles ne se rendent en mesme espece, ains suffist en rendre de

pareille en nombre, poix ou mesure.

creditur

Creditur, pe. cor. Impersonale. Plaut. Creditur tibi. On te croit.

Creditur, quia non abhorret a caetero scelere, admonitu Tulliae id factum. Liu. On croit cela, pourtant que,

etc.

Non temere creditur. Cic. On ne croit pas legierement.

Neque domi, neque apud amicam mihi iam quicquam creditur. Plaut. J'ay perdu mon credit.

¶ Habe animum bonum. creditur, commodabo. Plaut. On le te preste. \ Creditum est. Terent. On luy a creu.

creditus

Cuncta (vt mos famae) in maius credita. Tacit. On en a plus creu qu'il n'y en avoit, On a creu que les choses

fussent plus grandes qu'elles n'estoyent.

credo

Credo, credis, credidi, creditum, pe. corr. credere. Virgil. Croire. \ Credo illum iam affuturum esse. Terent.

Je croy.

Credo te credere. Terent. Je pense que tu crois.

Temere credere. Ouid. Croire legierement, Follement.

Si credere dignum. Virgil. Si la chose est digne d'estre creue.

Sic credidit alta vetustas. Silius. Les anciens l'ont ainsi creu.

− credo iam omnium Taedebat. Terent. Je croy par adventure que tous s'en ennuyoyent, etc.

¶ Credere, Putare. Terent. Quid tu his rebus credis fieri? Que pense tu, ou que cuides tu, etc.

¶ Credo, Ironice dictum. Terent. − debeam Credo isti quicquam furcifero, si id fecerim. Je croy que je luy en

seroye tenu si, etc. Dict par mocquerie.

¶ Ei credo munus hoc corraditur. Terent. Je me doubte bien que c'est pour luy que, etc.

At vberiora cibaria facta sunt caritate credo. Cicero. Je n'en fais doubte.

¶ − iam haec tibi aderit supplicans Vltro. THR. credin'? G. imo certe. Terent. Le penserois tu bien?

¶ Venire tu me gaudes: ego credo tibi. Plaut. Je t'en croy.

Credis huic quod dicat? Terent. Le crois tu de ce qu'il dit?

990

Credone tibi hoc nunc, peperisse hanc e Pamphilo? Terent. Pense tu que je te croye de cela, que, etc.

Nobis de Caesare credit. Cic. Il croit que ce que je dis de Cesar soit vray.

Recte non credis de numero militum. Cic. Tu fais bien de ne point croire, etc.

¶ Credere, pro Confidere. Ouid. Moribus et vitae credidit ille meae. Il s'est fié en ma preudhommie.

Nimium ne crede colori. Vir. Ne te confie point trop en ta beaulté.

Non irata es? CL. non sum irata. S. tuae fidei credo. Plaut. Je m'en fie bien à toy, Je t'en croy.

− crede hoc meae fidei, Dabit hic aliquam pugnam denuo. Terent. Croy moy.

¶ Credere se alicui. Plaut. Se fier à aucun, Se remettre et reposer sur luy.

Causam diis credere. Lucan. En laisser faire à Dieu, S'en attendre à Dieu.

Rectissime et credere et committere omnia alicui. Cicero. Commettre.

Credere se Neptuno. Plaut. Se mettre sur la mer, S'oser mettre sur la mer.

Credere se caelo praepetibus pennis. Virgil. Voler en l'air.

Credunt se gramina in nouos soles. Virg. Les herbes se levent, et sortent hors de terre, Croissent.

Pecuaria praesidio canum credere. Author ad Heren. Bailler en garde, commettre la garde, Se fier aux chiens

de bien garder les bestes.

Summam belli puero credere. Virg. Bailler la charge de, etc.

¶ Credere aliquid alicui. Plaut. Dire et communiquer son secret à aucun, Soy fier à quelqu'un de quelque

secret.

Credere suum animum alicui. Terent. Descouvrir son cueur à aucun, Luy dire son secret.

Credere me mihi. Quintil. Laisse moy vivre comme je l'entens. B.

¶ Si tuam fidem accusarem, non me potissimum tuis tectis crederem. Cic. Je n'oseroye pas loger chez toy.

Credere vni omnia. Cic. Luy bailler la charge de tout, Se fier en luy de tout.

¶ Credere alicui argentum. Plaut. Bailler en garde.

Credere pecuniam. Liu. Prester, Accroire quelque argent.

Sunt quibus credas male. Plaut. A qui il ne fait pas bon prester.

Persyngrapham credere quidpiam alicui. Cic. Luy prester sur sa scedule.

991

Exegit quod credidit. Cic. Il s'est faict payer de ce qu'il avoit preste, ou accreu.

¶ Credere cerae aliquid. Plaut. Escrire sur de la cire, ou tablettes cirees.

Libris arcana credere. Horat. Mettre par escript.

Credere campo aciem. Virg. Mettre son armee en la compaigne.

Veritus se credere nocti. Ouid. Craignant d'aller de nuict, N'osant aller, etc.

Pedibus se credere. Sil. S'en fuir, Gaigner au pied, Se saulver à la fuite.

Pugnae se credere. Virg. Prendre la hardiesse de combatre, S'exposer au combat.

Nunquidnam hic quod nolis vides? P. te. G. credo. Je le croy bien.

Credo, interpositum. Cic. Exarsi non solum praesenti (credo) iracundia. Comme je croy.

Gaudeo. C. satis credo. Terent. Je le croy assez, Je le croy bien.

¶ Mihi crede. Cic. Non sum (mihi crede) mentis compos. Croy moy.

Pueri autem Sisennae, credo, qui audiuissent quae in istum, etc. Cic. Comme je pense.

[Page 338]

credulitas

Credulitas, pe. cor. Mar. Credulité, Legiereté à croire quelque chose.

credulus

Credulus, pen. corr. Cic. Qui croit de legier.

Sed non ego credulus illis. Virgil. Mais je ne les croy pas.

Homines minus creduli. Cic. Qui ne croyent point legierement.

Praebere se credulum. Cic. Croire de legier.

cremasteres

Cremasteres, pen. prod. Colum. Les nerfs auquels pendent les genitoires.

crematio

Crematio, Verbale. Plin. Bruslement.

crematus

Crematus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Bruslé.

992

cremium

Cremium, cremii. Columella. Vlpianus. Petits bastons ou buschettes seiches pour vistement allumer le feu.

cremo

Cremo, cremas, cremaui, crematum, cremare. Plin. Brusler.

cremor

Cremor, cremoris, m. g. Cato. Le jus espez du grain trempé et pressé, ou d'autre chose. La creme de laict, de

laquelle on fait le beurre.

Cremor ptisanae. Celsus. Orge mondé.

Cremor alicae. Celsus. De la froumentee.

Cremor orizae. Celsus. Du ris cuict.

crena

Crena, crenae. Plin. Un cren, Une crenne et coche.

creo

Creo, creas, creare. Cic. Creer, Donner estre à quelque chose, et la mettre premierement en nature.

Genitore dubio creatus. Ouid. De qui on ne scait qui est le pere.

De stirpe humili creatus. Ouid. Engendré de basse lignee, de povre race, Venu de petit lieu.

AErumnas creare alicui. Plaut. Luy engendrer grans ennuis.

Arbores. Virgil. Produire.

Carmina creata de aliquo. Ouid. Engendrez de luy, Composez, et faicts par luy.

Consules. Cic. Creer, Eslire, Ordonner.

Dissolutionem stomachi. Plin. Engendrer, Causer.

Ducem gerendo bello. Liu. Creer et ordonner un capitaine.

Fastidium. Plin. Engendrer un desgoustement.

Magistratum creare. Caesar. Creer et ordonner, ou establir.

Pecus creare dicitur ager. Ouid. Produire, Engendrer.

Periculum alicui creare. Cic. Luy susciter une accusation capitale, Luy procurer sa ruine.

Quaeritur vxor pueris creandis. Horat. Pour avoir des enfans.

993

creperus

Creperus, pen. corr. Adiectiuum. Festus. Doubteux.

Creperum bellum. Lucret. Doubteux, et dont l'issue est incertaine et doubteuse.

crepida

Crepida, crepidae, pen. corr. Gel. Une maniere de chaussure ancienne n'ayant par dessoubs que la semelle,

et par dessus des petites couroyes et brides, comme petits patins.

Cum crepidis in Capitolio statuam videtis. Cic. Une statue chaussee de telle chaussure.

crepidarius

Crepidarius. Gel. Le cordouannier qui les fait.

crepidatus

Crepidatus, pen. prod. Adiect. Cic. Chaussé de telles pantoufles.

crepido

Crepido, pe. prod. crepidinis, f. g. Colum. Le bord de la terre contre laquelle bat l'eaue.

Per metaphoram vero et putei extremam oram, et omnem extremitatem, solemus crepidinem appellare. Le

bord d'un puis et toutes autres choses, La croupe.

Crepido parietis. Varro. Le bord d'une paroy.

Dorsi crepido. Stat. La croupe.

crepidula

Crepidula, pen. corr. Diminut. Gel. Petite pantoufle.

crepitaculum

Crepitaculum, pen. corr. Colum. Instrument d'arain, ou d'autre chose pour faire bruit, comme une sonnette,

ou clochette, crecerelle, et autres semblables choses, comme un hochet.

Puerilia crepitacula. Quintil. Hochets qu'on baille aux petits enfants.

crepitans

Rostro crepitans. Ouid. Claquetant du bec.

crepito

Crepito, crepitas, pen. corr. crepitare, Frequent. Plin. Crepitant in igne. Pettent dedens le feu.

Crepitare dentibus. Plaut. Claqueter des dents.

[Page 339] Crepitat mihi venter. Plaut. Bruit.

994

crepitus

Crepitus, huius crepitus, pen. cor. Le son rude ou violent et aspre de quelque chose que ce soit.

Armorum crepitus. Pli. Le retentissement des harnois et le chapplis.

Dentium. Cic. Claquetement de dents.

Forium. Plaut. Le bruyement, Le bruit, Le criquement des huis.

Pedum. Cic. Le son des pieds.

Plagarum. Cic. Le son des coups, quand on fouette une personne.

¶ Crepitus. Cic. Un pet. \ Crepitum reddere. Plin. Peter.

crepo

Crepo, crepas, crepui, crepitum, pe. corr. rarocrepaui, crepatum, crepare, pe. pro. Crier, Craqueter, et faire

bruit, Bruire.

Intestina tibi crepant. Plaut. Bruyent.

¶ Crepare. Louer, Collauder, Vanter. Horat. Quis post vina grauem militiam aut pauperiem crepet?

Sulcos et vineta crepat mera. Horat. Il ne tient autres propos que de ses labours et vignes.

Siquid Stertinius veri crepat. Hor. S'il dit quelque chose de verité.

¶ Crepare. Virgil. Se crever et rompre.

crepundia

Crepundia, crepundiorum, ne. ge. plu. num. Plaut. Toutes petites choses à quoy les petits enfants s'esbatent

et se jouent, comme poupees, petites espees, petites sonnettes, ou hochets, et semblables choses.

crepusculum

Crepusculum, pe. corr. Plin. Le temps que le jour fault, qu'on appelle communeement Entre chien et loup.

Les anciens entendent que c'est le poinct du jour.

Sera crepuscula noctem trahunt Ouid. Ameinent la nuict.

crescens

Crescens, Participium. Martial. Croissant.

Poeta crescens. Virgil. Commenceant à venir en bruit.

cresco

Cresco, crescis, creui, cretum, crescere. Croistre.

Lacte crescunt infantes. Ouid. On les nourrit de laict.

995

In domo alicuius creuisse. Suet. Y avoir esté nourri petit enfant, ou de jeunesse.

De tenui origine crescere. Ouid. De petit commencement devenir bien grand.

Crescere in altitudinem. Liu. Croistre en haulteur.

In immensum crescere. Ouid. Croistre fort grand, oultre mesure, Desmesureement.

In mores patrios crescere. Stat. Croistre en apprenant et suyvant les meurs de son pere.

Crescere in multas opes. Liu. Devenir fort riche, S'accroistre grandement en richesses, S'enrichir.

AEquor crescit aquis. Lucan. La mer croist, Grossit, S'enfle.

Amor crescit. Stat. S'augmente.

Mare creuit in astra. Seneca. S'est enflee jusques au ciel.

¶ Crescere, pro Honoratiorem et ornatiorem fieri, vel etiam Ditescere. Cic. Croistre en honneur, ou en biens,

Devenir grand.

Crescere vult. Cic. Il se veult faire grand, Il veult monter, Il se veult mettre en avant. B.

Factis alicuius crescere. Claud. Acquerir bruit et renommee par les faicts d'aucun.

Crescere ex accusatione aliquorum. Cic. Se faire grand par, etc.

¶ Creuerunt animi. Cic. Quand un homme devient orgueilleux, ou quand le cueur luy accroist par richesses,

force, ou autrement.

creta

Creta, cretae. Plin. De la croye, ou Cree.

Creta aut carbone notare. Persius. Croyer, ou Creer.

Creta viridis. Vitru. Verd de terre.

cretaceus

Cretaceus, Adiectiuum. Qui est faict de croye.

Cretacea siligo. Plin. Qui a creu en terre croyeuse.

cretatus

Cretatus, pe. pro. Aliud adiectiuum. Plin. Croyé, Blanchi de croye.

cretio

Cretio, Verbale. Cic. La solennité qui se faisoit quand on se portoit pour heritier.

996

cretosus

Cretosus, pen. prod. Aliud adiectiuum: vt Cretosus locus. Plin. Où il y a abondance de croye.

cretus

Sanguine cretus Sisyphio. Ouid. Né du sang, ou de la race de Sisyphus.

cribro

Cribro, cribras, cribrare. Plin. Cribler.

cribrum

Cribrum, Cic. Un crible.

Cribro incernere, vel Succernere. Colum. Cribler.

Cribro aquam haurire, vel gerere, Prouerbium. Plaut. Perdre sa peine.

crimen

Crimen, criminis, n. g. Cic. Crime, Cas qu'on a commis.

¶ Crimen. Cic. Blasme, Reprehension, Accusation de quelque cas que le repreneur ou l'accusateur pretend

estre punissable.

Frustra mala omnia ad crimen fortunae relegamus. Quint. Pour neant rejectons nous le blasme de noz maulx

sur fortune, C'est folie d'en blasmer fortune, D'en donner le blasme à fortune.

Proditionis crimen inferre alicui. Cic. L'accuser de trahison.

¶ Acerbare crimen alicuius. Claud. Aigrir.

Adducere in crimen. Plin. Blasmer, Coulper, Encoulper.

Falsi criminis reum agi. Ouid. Estre accusé d'un faulx crime.

Auertere crimen in aliquem. Quintil. Rejecter le blasme sur aucun.

Dare crimini. Cic. Blasmer, Accuser.

[Page 340] Eluere crimen. Ouid. Purger, S'en laver.

Excutere a se crimen. Quintil. Se descharger.

Exhibere tacitum crimen aliqua nota. Seneca. Manifester.

Facere crimen. Cic. Commettre un crime, ou Faire une faulte.

Habere crimen ab aliquo. Cic. Le scavoir et tenir d'aucun.

997

De aliquo crimen habere virgo dicitur. Ouid. Quand elle est engrossie d'aucun.

Induere crimen alicui. Stat. Le charger de quelque cas, et luy mettre à sus.

Inferre alicui crimina. Cic. Luy mettre à sus quelque cas.

Insequi crimen alicuius. Ouid. Persecuter, Punir le peché, et la faulte d'aucun.

Manifestus criminum. Tacit. Convaincu des cas.

Molitur crimina. Tacit. Il machine et aposte une accusation, Il forge.

Anteactae vitae crimina purgare. Quintil. Se justifier ou purger et laver des crimes.

Loco criminis putare aliquid. Cic. Le tenir et estimer à crime.

Rescindere crimina alicuius. Ouid. Renouveler, Remettre en avant et en memoire, Ramentevoir.

Nefario crimine solui. Cic. Estre delivré et deschargé.

In crimine esse. Cic. Daretque operam vt is eo crimine damnaretur, ne ipse esset in crimine. De paour qu'on

ne l'accusast de ce cas.

Vita rustica quam tu probro et crimini putas esse oportere. Cic. Que tu estime estre reprochable.

Trahere crimen in se. Ouid. Prendre sur soy.

Trahere in crimen. Tacit. Mesler aucun parmi une accusation, comme estant des complices.

Transferre crimen a se in alium. Cic. Se descharger du blasme ou crime, et en charger un autre, Luy en jecter

le chat aux jambes.

Venire in partem criminis Ouid. Estre participant du cas.

In crimen vocare aliquid, pro Crimini dare. Cic. Blasmer, Accuser, Reprendre.

¶ Crimen. Terent. Faulx rapport, Faulx souspecon.

criminatio

Criminatio. Liu. Blasme, Faulx rapport et reproche, Faulse accusation ou blasme.

criminor

Criminor, pe. corr. criminaris, criminari. Cic. Blasmer et reprocher, Accuser faulsement.

Criminari aliquem alteri. Terent. Reprocher quelque vilain cas de luy envers autruy, Le blasmer envers

autruy, et dire mal de luy.

Apud populum Romanum criminatus est bellum illum ducere. Cic. Rapporta au peuple de Romme qu'il, etc.

998

criminose

Criminose, Aduerbium. Cicero, Quum enim aliquid habeat quod possit criminose ac suspiciose dicere, etc.

Car puis qu'il peult parler d'un cas contenant espece de crime, et ayant couleur de verité, etc. En imposant

crime et blasme.

criminosus

Criminosus, pe. pro. Adiect. Cic. Oultrageux et legier à mettre sus, et imposer à quelqu'un quelque cas,

Imposeur de crimes.

Criminosa oratio. Liu. Injurieuse, et pleine de cas reprochables.

Criminosum hoc ei est. Cic. Reprochable.

Ille hoc putabat Verri criminosum fore, si, etc. Ci. Que Verres en pourroit estre reprins.

Criminosum Senatori fuit, supra quinquaginta iugera possedisse. Colu. C'estoit un cas punissable à un

Senateur d'avoir, etc.

crinale

Crinale, Substantiuum, n. g. vt Curuum crinale. Ouid. Coeffe.

crinalis

Crinalis, et crinale, pe. pro. Appartenant, ou servant aux cheveulx.

Vitta crinalis. Ouid. Coeffe à trousser les cheveulx.

criniger

Criniger, pen. corr. Adiectiuum. Lucan. Chevelu.

crinis

Crinis, huius crinis, m. g. Crines. Les cheveulx et Perruque, La chevelure, Les crins.

Passi crines. Virgil. Espars, Estendus. Purpurei. Ouid.

¶ Accisi crines. Tacit. Coupez.

Comere crinem. Stat. Attifer.

Compositi crines. Virgil. Ajancez.

Deducere crines pectine. Ouid. Peigner.

Effundere crines. Lucan. Espardre, Estendre, Se descheveler.

Emissi crines. Stat. Espars, Espandus.

Euinctus vitta crines albente sacerdos. Ouid. Qui ha les cheveulx liez et troussez dedens une coeffe.

999

Fusi crines. Virgil. Espars.

Innectere crinem lauro. Ouid. Mettre un chappeau de laurier sur les cheveulx.

[Page 341] Crines nodantur in aurum. Virgil. Quand les cheveulx sont troussez en une coeffe d'or.

Perdere miseros crines. Valer. Flac. Rompre et gaster.

Promittere crinem barbamque. Tacit. Laisser croistre en long.

− solutis Crinibus exululant matres. Silius. Deschevelees.

Summittere crinem ac barbam. Tacit. Laisser croistre en long.

Vibrati crines calido ferro. Vir. Grezillez, Regrillez, Crespillez.

¶ Crines polypi. Plin. Les fleaux.

crinitus

Crinitus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Chevelu.

Crinitis arbusculis apices sunt pauonibus. Plin. Les paons ont sur la teste des bouquets comme petis arbres

cheveluz.

Colla toris crinita tument. Stat. Le col d'un cheval ayant des crins.

Galea crinita triplici iuba. Virgil. Pource que au temps passé les gensdarmes portoyent sur leurs heaulmes

des crins de chevaulx, comme maintenant ils portent des plumars.

Male crinita mulier. Ouid. Qui est chaulve, ou qui ha laide chevelure.

Nox crinita facibus luciferis. Valer. Flac. Nuict en laquelle apparoissent des comettes, ou estoilles chevelues.

crinon

Crinon, Herba. Plin. Lis.

crispans

Crispans, crispantis, Particip. vt Crispans buxum. Plin. Madré.

Bina manu lato crispans hastilia ferro. Virgil. Portant en sa main et branslant deux dards, ou javelines.

Crepitus crispans. Plin. Un bruit et son qui ne s'entretient et ne continue point longuement d'une teneur, ains

se fait par coups drus et soubdains, par tic tac, cric crac: ou un son tremblant.

crispatus

Crispatus, pen. prod. Participium: vt Buxus crispata cacumine. Claud. Esbranlee et agitee du vent.

1000

crispo

Crispo, crispas, crispare. Plin. Faire crespe, Madrer, Frizer, Regrediller.

Aurora crispat pelagus nouo Phoebo. Valer. Flac. Faict resplendir et reluire la mer quand le soleil se lieve.

crispulus

Crispulus, pen. corr. Diminutiuum. Martial. Qui ha les cheveulx un peu crespes, Petit crespu.

crispus

Crispus, Adiectiuum: vt Crispus capillus. Plaut. Crespu, ou Crespe et ondoyant.

Crispa abies. Cic. Sapin madré, et qui ha tout plein de vaines ondoyantes, comme le camelot.

crista

Crista, cristae. Plin. Une creste.

¶ Crista, Herbae species. Plin. Ruellius dicit hanc herbam Gallis vocari Vervenam.

cristallinus

Crystallinus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Qui est de crystal.

cristatus

Cristatus, penul. prod. Adiectiuum. Martial. Qui ha creste, Qui est cresté.

Ales oris cristati, gallus. Ouid. Un cocq.

crithe

Crithe, Cels. Orge.

Crithe. Celsus. Un petit phlegmon à la forme d'un grain d'orge provenant és paupieres, entre le poil, Un

orgeol.

critici

¶ Critici dies. Cels. Les jours que la maladie se juge, ou se peult juger.

crocatus

Crocatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plin. Idem. Saffranné.

croceus

Croceus, Adiectiuum. Plin. De couleur de safran, Jaulne.

crocinum

Crocinum, crocini, pen. corr. Plin. Un onguent auquel entre du safran, ou faict et composé d'huile de safran.

1001

crocinus

Crocinus, pen. corr. Adiectiuum similiter, Idem: vt Crocinum semen. Plin. De saffran, ou Jaulne.

crocio

Crocio, crocis, crocire, dicitur coruus. Author Philomelae C'est crier comme le corbeau, Grailler, Croailler.

crocitus

Crocitus, huius crocitus, pe. prod. Nonius. La voix du corbeau, Graillement, Croaillement.

crocodilinus

Crocodilinus, pen. prod. Adiectiuum. De crocodile, Appartenant à un crocodile.

Ambiguitates crocodilinae. Quintil. Argumens sophistiques.

crocodilium

Crocodilium. Plin. Une herbe semblable à la Carline.

crocodilus

Crocodilus, pen. prod. Plin. Un crocodile, beste d'Egypte.

crocomagma

Crocomagma, huius crocomagmatis, pe. cor. n. g. Plin. Un onguent faict de safran, ou de marc de safran

pilé en un mortier. C'est aussi la lie espesse de l'huile de safran.

crocota

Crocota, pen. prod. Cic. Un vestement ancien de couleur jaulne appartenant à femmes.

crocotularius

Crocotularius. Plaut. Teincturier de tels vestemens.

crocum

Crocum, vel Crocus, croci. Plin. Safran.

crolla

Crolla plectilis, detractione secundae literae o, pro Corolla, parua corona: apud Plautum. Chapelet de fleurs.

crotalum

Crotalum, crotali, pen. corr. Virgil. Cymbale.

croton

Croton, vulgo Cataputia maior, Latine Ricinus. Espurge.

cruciabilis

Cruciabilis, et hoc cruciabile, pen. corr. Adiectiuum: vt Cruciabile silentium. Apuleius. Qui tormente.

1002

cruciabilitas

Cruciabilitas, penul. corr. Plaut. Torment.

cruciabiliter

Cruciabilitas, pen. cor. Aduerbium. Hirt. Cruellement, En grand torment.

cruciamentum

Cruciamentum, huius cruciamenti. Cic. Torment.

crucians

Crucians, Participium. Plaut. Tormentant.

cruciarius

Cruciarius, Adiectiuum. Apuleius. Digne d'estre pendu au gibbet, Pendard.

cruciatus

Cruciatus, huius cruciatus, pen. prod. Cic. Torment, Affliction.

Per cruciatum interfici. Caesar. Quand on fait mourir aucun en grand torment, et cruellement.

crucifigo

Crucifigo, crucifigis, pen. prod. crucifixi, crucifixum, crucifigere. Plin. Clouer contre une croix, Crucifier.

crucifixus

Crucifixus, Particip. Sueto. Crucifié, Attaché et cloué à une croix.

crucio

Crucio, crucias, cruciare. Terent. Tormenter, Crucier.

crudelis

Crudelis, et hoc crudele, pen. prod. Cic. Cruel.

Poenae crudeles. Virgil. Terribles et cruelles.

Terrae crudeles. Virgil. Pais où habitent gens cruels.

Virtus crudelis. Stat. Force cruelle.

crudelitas

Crudelitas, pen. corr. huius crudelitatis. Cic. Cruaulté.

Adhibere crudelitatem in aliquem. Ci. User de cruaulté envers aucun.

crudeliter

Crudeliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Cruellement.

1003

crudesco

Crudescit morbus. Virg. Se rengrege.

Crudescit pugna. Virg. Devient plus cruelle et plus aspre.

cruditas

Cruditas, pen. corr. huius cruditatis. Cic. Mauvaistié d'estomach qui ne peult digerer, Crudité, Indigestion.

Cruditas arborum. Plin. Crudité és arbres par trop grande humidité, quand ils ne peuvent tirer leur seve.

crudus

Crudus, Adiectiuum. Frais et nouvellement faict. vt Crudum

[Page 342] vulnus. Ouid. Plin. iunior.

¶ Crudum. Cru, Qui n'est point cuict.

Aluus cruda. Cato. Quand l'homme jecte la matiere fecale mal cuicte, Ventre indigest.

Cibi crudi. Iuuenal. Point digerez.

Homo crudus. Cic. Qui ha mauvais estomach, ou qui n'ha point encores digeré sa viande.

¶ Crudus, Crudelis. Seneca. Cruel.

¶ Cortex crudus. Virgil. Escorce verde.

Equa cruda marito porteruo. Horat. Jument rude et rebelle au masle, et ne le voulant recevoir.

Mens cruda. Sil. Verd et ferme courage.

Poma cruda. Cic. Point encores meures.

Saxum crudum. Valer. Flac. Roche dure.

Solum crudum et immotum. Colum. Terre qui n'est point labouree.

Taurus crudus. Valer. Flac. Dur cuir de toreau.

Terra cruda. Lucan. Dure, Motte de terre herbue.

Vellus crudum. Valer. Flac. Cuir qui n'est point habillé, ou dur.

cruentatus

Cruentati oculi. Plin. Yeulx rouges comme sang, ou meurdris.

cruentius

Cruentius, Aduerbium. Seneca. Plus cruellement.

1004

cruento

Cruento, cruentas, cruentare. Cic. Ensanglanter, Souiller et honnir de sang.

Cruentari scelere. Cic. Estre polu de meschans faicts.

cruentus

Cruentus, Adiectiuum. Sanglant, Ensanglanté, Souillé, et honni de sang, Saigneux.

Bello cruentior ipso. Ouid. Plus cruel que la guerre mesme.

Causa poenae meae non est cruenta. Ouid. La peine que je porte et souffre, n'est point pour meurdre que j'aye

faict.

Dolor cruentus. Lucan. La douleur et l'ennuy du pere voyant son filz tué, et incitant aussi le pere à se tuer par

desespoir.

Ira cruenta. Horat. Faisant, ou desirant effusion de sang.

Nota cruenta. Seneca. Marque de sang.

Cruenta victoria. Sallust. En laquelle il y a eu beaucoup de gens tuez, et grand meurdre en la partie du

vainqueur.

Vrina cruenta. Pli. Rouge comme sang, Parmi laquelle il y a du sang.

¶ Cruenta vox, et Cruenta oratio, Cruelle.

crumena

Crumena, pen. prod. Plaut. Une gibeciere ou bourse.

Deficiens crumena. Horat. Quand l'argent fault.

cruor

Cruor, huius cruoris, m. g. Virg. Le sang sortant d'une playe.

Castus cruor. Ouid. D'une vierge.

Manantem ex ore cruorem eiectare. Sil. Jecter le sang par la bouche.

Oblitus faciem cruore. Taci. Qui ha le visage tout maculé de sang.

crus

Crus, cruris, n. g. La jambe de puis le genoil jusques en bas.

[Page 343] ¶ Crus arboris. Colum. Le bas de l'arbres pres la racine, la jambe de l'arbre.

Crus vitis. Columel. La jambe du sep de la vigne.

1005

crusculum

Crusculum, pen. corr. Diminutiuum. Martial. Jambette.

crusma

Crusma, huius crusmatis, pen. cor. quod alii dicunt Cruma. Martial. Instrument ancien à faire danser les

femmes, faict comme une cymbale.

crusta

Crusta, crustae. Virgil. Plin. Crouste.

¶ Crusta. Plin. Le tais et couverture d'aucunes bestes et poissons de mer, comme la grosse escaille d'une

tortue.

Crustae et emblemata argenti caelati. Cic. L'esmaillure.

Heliadum crustae capaces. Iuuen. Grandes tasses ou coupes faictes de crouste d'ambre.

Crustae parietum. Plin. Couverture et revestemens de parois et murailles qui se faisoyent anciennement de

pieces tenvres et morceaulx de marbre, pour parement et ornement.

¶ Crusta. Cels. La crouste d'une playe qui se reprend et referme.

Resoluere crustas puras. Cels. Enlever la crouste d'une playe sans rien escorcher.

crustarius

Crustarius, Plin. Qui couvre et revest les parois et murailles de croustes et pieces de marbre.

crustatus

Crustata animalia. Plin. Qui ont une crouste, et dure couverture ou escaille.

crusto

Crusto, crustas, crustare, vt Crustare parietes. Plin. Couvrir et revestir les parois ou murailles de croustes et

pieces de marbre, à la maniere ancienne, Crouster, Bailler crouste.

Crustare mala gypso vel cera. Plin. Couvrir et crouster de plastre ou de cire des pommes pour les garder.

crustosus

Crustosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plin. Qui ha la crouste bien espesse, Crousteux.

crustula

Crustula, pen. corr. Diminutiuum. Apuleius. Croustelette.

crustularius

Crustularius, crustularii. Senec. Vendeur de telles petites friandises, Un oublieux.

1006

crustulum

Crustulum, pen. corr. Diminutiuum. Horat. Comme une oublie, goffre, et semblable qu'on baille à petis

enfans.

crustum

Crustum, crusti. Virgil. Piece de pain ou de quelque autre viande.

crustumina

Crustumina pyra. Plin. Une espesse de poires ainsi appelees à cause de la ville dicte Crustuminum.

crux

Crux, huius crucis, f. g. Plaut. Une croix, Gibbet.

¶ Affigere cruci. Curt. Crucifier, Pendre au gibbet.

Agi in crucem. Cic. Estre pendu au gibbet.

Cruci aliquem dare. Plaut. Pendre au gibbet.

Figere crucem alicui. Cic. Dresser une croix, ou gibbet, ou potence pour le pendre.

In crucem tollere. Cic. Pendre au gibbet.

¶ Crux dicitur quicquid nos cruciat. Terent. Torment, Affliction.

crypta

Crypta, huius cryptae. Iuuen. Une cave voultee, Un creux soubz terre.

crypticus

crypticus, penul. cor. Adiectiuum. Sidon. Qui est cavé et creusé soubz terre.

cryptoporticus

Cryptoporticus, pen. cor. foe. gen. Plin. iunior. Une facon d'allee et gallerie close de toutes pars, pour estre

plus fresche en esté.

crystallinum

Crystallinum, crystallini, penult. cor. n. g. Iuuenal. Voirre de crystallin.

crystallus

Crystallus, foe. gen. vel Crystallum, neut. ge. Plin. Crystal.

ctenes

Ctenes. Les quatre dens de devant.

cteniatrus

Cteniatrus, pen. cor. Medicus iumentorum et pecorum, quem Columella et Varro Veterinarium vocant:

1007

Vulgus Mareschalum appellat. Marichault, qui guarist le bestail, principalement les chevaulx.

cubatus

Cubatus, huius cubatus, pen. prod. Plin. Couchement.

cubicularis

Cubicularis et hoc cubiculare, pe. prod. Aliud adiectiuum: vt Cubicularis lectus. Cic. Un lict de chambre.

cubicularius

Cubicularius. Cic. Vallet de chambre, Cubiculaire.

Cubicularius, Adiectiuum: vt Cubicularia lucerna. Mart. Lampe de chambre.

cubiculum

Cubiculum, pen. corr. Cic. Une chambre à dormir.

Praepositus cubiculo. Sueton. Premier chambellan.

In cubiculum se recipere. Suet. Se retirer en sa chambre.

cubile

Cubile, huius cubilis, penult. prod. Cic. Un lict ou autre lieu à se coucher, Une couche.

Terra cubile erat Anacharsi. Cic. Il couchoit sur la terre, La terre estoit le giste de, etc.

Sociare cubilia cum aliquo. Ouid. Coucher avec aucun.

¶ Cubilia, etiam loca dicuntur, in quibus ferae cubare solent. Columel. Tanieres et autres lieux où les bestes

se retirent pour dormir, Les gistes.

¶ Dura cubilia ferri eruere. Valer. Flac. Fouller en une miniere de fer.

Cubilia auaritiae alicuius. Cic. Le nid.

¶ Cubile salutatorium. Plin. Une petite chapelle ou oratoire és maisons.

¶ Cubile etiam dicitur de structura. Plin. Une assiette ou lict de pierres.

cubitale

Cubitale, Substantiuum. Horat. Dequoy on soustenoit le coubde.

cubitalis

Cubitalis, et hoc cubitale, pe. prod. Plin. D'une coubdee de hault.

cubito

Cubito, cubitas, pe. cor. cubitare, Frequentatiuum. Plaut. Cic. Se coucher souvent en aucun lieu.

1008

cubitor

Cubitor, pen. cor. huius cubitoris: vt Bos cubitor. Qui est subject à se coucher en terre en labourant.

cubitus

Cubitus, vel cubitum, cubiti, pen. corr. Plaut. Le coubde.

Inniti cubito. Virgil. S'accoubder, S'appuyer sur son coubde.

¶ Cubitus, pro mensura cubiti. Pli. Une coubdee de pied et demi.

cubitus

Cubitus supinus, pronus, et in latera. Plin. Couchement sur le dos, sur le ventre, et sur les costez.

[Page 344]

cubo

Cubo, cubas, cubui, cubitum, pen. cor. cubare. Cic. Estre couché, Se coucher.

Cubare in faciem. Iuuenal. Estre couché sur son visage.

Cubuit supinus. Iuuenal. Il se coucha le ventre en hault.

Propter aliquem cubare. Cic. Aupres d'aucun.

¶ Cubat puerpera. Plaut. Gist.

¶ Cubare. Horat. Cic. Estre au lict malade.

cubus

Cubus, huius cubi, Chose quarree de tous costez, comme un dé.

cucubo

Cucubo, cucubas, pen. corr. cucubare, Proprium est vocis noctuae. Author Philomelae, Noctua cucubat. Le

hibou ou chathuant ratelle et siffle la nuict.

cuculio

Cuculio, cuculionis. Cato. Coqueluchon.

cucullatus

Cucullatus, pen. prod. Adiect. Colum. Qui a un coqueluchon.

cuculus

Cuculus, vel Cucullus. Horat. Un oiseau nommé couquou.

¶ Cucullus. Iuuenalis. Le coqueluchon d'une cappe, et la cappe que les femmes portent sur leur teste pour la

pluye.

1009

¶ Cucullus. Martial. Un cornet de papier, Comme ceulx des apoticaires.

cucuma

Cucuma, cucumae, pen. cor. Martianus. Martial. Un paellon de fer ou d'arain.

cucumella

Cucumella, cucumellae, Diminutiuum. Alphenus. Un paellonnet d'arain.

cucumer

Cucumer, vel Cucumis, pen. corr. huius cucumeris, pen. cor. m. g. Inflectitur etiam Cucumis, huius cucumis:

vnde datiuus cucumi, et accusatiuus cucumim, et ablatiuus cucumi. Plin. Un concombre.

Cucumis. Plin. Une espece de poisson à coquille.

cucurbita

Cucurbita, huius cucurbitae, pen. cor. Plin. Une courge.

cucurbitinus

Cucurbitinus, pe. prod. Adiect. vt Cucurbitina pyra, Cucurbitinae ficus. Cato. Qui ont la forme d'une courge.

cucurbitula

Cucurbitula, est quam nos ventosam dicimus, qua medici vtuntur ad sanguinem leui scarificatione

educendum. Cels. Une ventose.

Adhibere cucurbitulam, vel corpori imponere. Cels. Ventoser, Corneter.

Admouere cucurbitulam. Celsus. Idem. Apposer une ventose.

Inhaeret cucurbitula. Cels. La ventose tient.

cucurio

Cucurio, cucuris, pen. prod. cucurire. Author Philomelae. Il se dit du cocq, quand il veult jucher sur les

poulles.

cudo

Cudo, cudis, cudi, cusum, cudere. Colum. Battre, Frapper.

¶ Cudere nummos vel argentum. Plaut. Terent. Forger de l'argent.

¶ In me haec cudetur faba. Terent. Ce mal recherra sur moy.

cudon

Cudon, cudonis, m. g. pe. prod. Sil. Une peau dure, dont anciennement on s'armoit la teste en lieu de salade,

Une salade de cuir.

1010

cuias

Cuias, cuiatis, pe. prod. om. ge. Interrogatiuum gentilitium. Cic. De quel pais.

cuius

Cuius, cuia, cuium, antiqui dicebant, vt meus, mea, meum. Vir. Dic mihi Damoeta, cuium pecus? A qui est ce

bestail?

Cuiam vocem audio? Terent. De qui est ceste voix que j'oy?

Cuius es? S. Amphitruonis in quam Sosia. A qui es tu?

¶ Cuia res est. Cic. Vt optima conditione sit is, cuia res sit, cuium periculum. A qui est, ou appartient la chose.

Cuia interest. Cic. Qui ha le principal interest, A qui le cas touche.

cuiuscunque modi

Si ista cuiuscunque modi sint, quae amplexamini, retinere: si, etc. Sallust. Quelles qu'elles soyent.

cuiusmodi

Cuiusmodi, pen. cor. Vox est indeclinabilis, composita ex genitiuo CVIVS à Quis, et Modus. Plaut. −

cuiusmodi homines erunt? E. Ego et Menaehmus, et parasitus eius. Qu'elle sorte de gens seront là?

Legem cuiusmodi sit, in praesentia conseruari a iudicibus. Cic. En la sorte qu'elle est.

Cuiusmodi, admiratiuum. Plaut. Proh dii immortales, tempestatem cuiusmodi Neptunus nobis nocte hac misit

proxima! O quelle tempeste!

cuiusmodicunque

Cuiusmodicunque. Cic. Cuiusmodicunque mater sit. Quelle qu'elle soit, De quelque sorte et condition qu'elle

soit.

cuiusquemodi

Cuiusquemodi. Cic. Vereor enim cuiusquemodi es Rosci, ne ita, etc. Veu l'estat où tu es.

Tabulae illae ipsae, cuiusquemodi sunt, proferuntur. Cic. Telles qu'elles sont.

Tot Praetores, tot Consules in Sicilia tum in pace, tum etiam in bello fuerunt, tot homines cuiusquemodi. Cic.

De toutes sortes.

culcitra

Culcitra, huius culcitrae, penul. corr. Cic. Un coutil, Un lict de plume, ou de bourre, ou de laine, Une coicte

de lict, Un mattelas.

Culcitram gladium facere, et ei incumbere. Plaut. Se coucher sur son espee, et se tuer.

culeola

Culeola, n. g. plur. nu. Festus. Les coquilles de la noix.

1011

culeus

Culeus, huius culei, penul. corr. Plin. Une peau cousue en facon d'un sac, ou un sac mesme, Un sac de cuir.

Culeus, modios nostros duos et semis capiebat. Budaeus. Deux boisseaux et demi.

[Page 345]

culex

Mali culices. Horat. Des moucherons.

culigna

Culigna. Cato. Une sorte de vase à boire.

culina

Culina, pen. prod. Varro. Cuisine.

culmen

Culmen, huius culminis, pen. corr. n. gen. Virg. Le feste et sommet d'une maison faicte en dos d'asne, ou en

appentis, ou en poincte, comme une tour, Le comble.

Culmen aedis Iouis fulmine ictum. Liu. Le feste.

¶ Culmen. Plin. Le feste et le sommet de quelque chose que ce soit, et le plus hault.

Regale culmen. Claud. Royale majesté, ou dignité.

Peruenire ad culmen. Plin. Venir au plus hault qu'on peult.

Culmen hominis. Liu. Le sommet de la teste.

¶ Culmen, pro Culmo siue stipula. Ouid. Chaulme, Esteule.

culmus

Culmus, huius culmi, qui et Colmus, m. g. Virgil. Le tuyau et chalumeau du blé, avoine, et semblables, Le

chaulme.

culpa

Culpa, culpae. Cic. Coulpe, Faulte, Offense qu'on fait par mesgarde.

Culpa mea, tua, eius, etc. Terent. Cic. C'est ma faulte, C'est ta faulte, C'est sa faulte.

A culpa facinus scitis abesse mea. Ouid. Vous scavez bien que je n'en suis point coulpable, Que ce n'est point

ma faulte.

Amouere culpas. Horat. Chasser les vices.

Pectora culpa cessant. Sil. Ma conscience me juge que ce n'est point ma faulte.

1012

Ferro culpam compescere. Virg. Tuer la brebis rongneuse, à fin qu'elle ne gaste le reste du troupeau, et que

de ce le bergier ne soit blasmé et reprins.

Conferre in alterum. Terent. Rejecter la faulte sur autruy, Dire que c'est sa faulte.

In culpam conuertere fortunam. Cic. Donner blasme à aucun d'une chose advenue par fortune et cas

d'adventure, Tourner un cas fortuit en blasme et offense.

Vitio et culpae dare. Cic. Blasmer ou reprendre, Encoulper.

Dare veniam culpae. Ouid. Pardonner la faulte.

Ex culpa eximere aliquem. Cic. L'absouldre, ou l'excuser de la faulte, et monstrer qu'il n'en peult mais.

Liberare culpa aliquem. Cic. L'absouldre d'avoir failli, et declarer que ce n'est point sa faulte, et qu'il n'en

peult mais.

Luere culpam. Sil. Satisfaire pour la faulte commise.

Morte alicuius piare culpam. Virgil. Faire mourir aucun pour satisfaction d'une offense.

Hoc praetexit nomine culpam. Virgil. Elle couvre sa faulte et son peché du nom et tiltre de mariage.

Is in culpa sit qui faciat iniuriam. Cic. Soit blasmé.

Similique sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi. Cic. Ils font pareille faulte.

Si maxime in culpa fuerit Apollonius. Cic. Si c'est la grande faulte d'Apollonius.

Culpa haec a me procul. est. Terent. Ceci n'est point venu par ma faulte.

Maxima autem culpa in eo est qui, etc. Cic. C'est la grande faulte de celuy qui, etc.

Ego culpam non in nauarchis, sed in te fuisse demonstro. Cic. Que ce a esté ta faulte.

Sustinere culpam alicuius rei. Cic. Estre blasmé de quelque chose.

Legis culpam sustinere. Cic. Estre blasmé d'avoir faict une loy.

Culpa teneri. Cic. Estre en faulte.

Vocari in culpam. Quintil. Estre blasmé et reprins, ou encoulpé.

Culpae liberatio. Cic. Absolution et declaration de n'avoir commis aucune faulte.

Difficilis via culpae. Ouid. Le moyen de commettre le cas est difficile, Il est mal aisé de parvenir à faire, etc.

Potare culpa magistra. Horat. Boire et yvrongner librement et sans crainte d'en estre reprins d'aucun.

Qua merui culpa fieri tibi vilis, Achille? Ouid. Qu'ay je fait, parquoy tu, etc.

1013

culpatio

Culpatio, Verbale. Gell. Blasme.

culpo

Culpo, culpas, culpare. Ci. Blasmer, Reprendre, Coulper, Encoulper.

cultellatus

Cultellatus, pen. prod. vt Cultellatum dorsum. Plin. Agu et trenchant en facon de coulteau.

cultellus

Cultellus, Diminutiuum. Varro. Coultelet.

culter

Culter, et Cultrum, cultri. Plaut. Un coulteau.

[Page 346] Cultri tonsorum. Plin. Rasoirs.

Culter tonsorius. Cic. Un rasoir.

Culter venatorius. Martial. Coulteau à veneur.

¶ Culter, Pars aratri. Plin. Un coultre.

cultio

Cultio, Verbale, Idem. Cic. Labour, Cultivement.

cultor

Cultor, Verbale: vt Cultor agrorum. Liu. Laboureur, Cultiveur.

Cultor terrae. Cic. Qui habite une terre.

¶ Cultor Mineruae. Martial. Qui s'adonnne à l'estude.

¶ Cultor veritatis. Cic. Homme veritable.

cultrarius

Cultrarius. Suet. Qui faisoit l'office d'occire les bestes és sacrifices.

cultratus

cultratus, pen. prod. Adiect. vt cultratus mucro. Plin. Ayant forme de coulteau.

cultrix

Cultrix, huius cultricis, pe. prod. Verbale foemininum. Cic. Qui laboure et travaille à quelque chose.

1014

cultum

Cultum, culti, Substantiuum: vt Pinguia culta. Claud. Terres labourees.

cultura

Cultura, culturae, pe. prod. Idem quod Cultus substantiuum: vt Cultura agri. Cic. Labour, Culture,

Cultivement.

Intempestiua cultura. Caius. Labour qui n'est point faict de saison.

Adhibere culturam. Cic. Labourer, Cultiver.

cultus

Cultus, Participium. Orné, ou labouré et cultivé.

Cultus veste candida sacerdos. Plin. Orné, Paré.

Cultus, Nomen adiectiuum: vt Cultissimum rus. Columel. Tresbien pensé, soigné, traicté, accoustré, equipé

et labouré.

Animus cultus. Cic. Orné de sciences et vertus.

Culta fides. Valer. Flac. Fidelité et loyaulté gardee et observee.

Vestes cultae. Claud. Ornees, Parees, Attifees, Coinctes.

Cultus, huius cultus. Cic. Labour, ou Ornement, Parement.

Biuius agrorum cultus. Varro. Le labour et cultivement des terres gist et consiste en deux choses, en science

et experience.

[Page 249]

Crinalis cultus. Claud. Ornement de cheveulx, Parement, Attifement.

Laeto cultu conuiuia. Valer. Flac. Banquets bien apprestez.

Luxuriosus cultus. Quintil. Superflu.

Modicus cultu. Plin. iunior. Sobre en accoustremens.

Mollissimus cultus. Cic. Effeminé.

Mundior iusto cultus. Liu. Plus brave que de raison.

¶ Affectare cultum effusiorem in verbis. Quintil. Elegance.

¶ Cultus hominis. Cic. L'ornement de l'homme quand aux sciences et vertus.

Cultus vitae. Cic. Honnesteté et commodité de vivre.

1015

Cultu humili aliquem edicare. Liu. Nourrir petitement sans grand estat, Luy bailler petit estat.

¶ Cultu vacantes regiones. Cic. Qui ne sont point habitees ne labourees, demeurantes en gast et en friche.

Hominum cultus. Tacit. Habitation des hommes.

¶ Cultus animi. Cic. Ornement de l'ame, comme vertus et sciences.

culullus

Culullus. Horat. Pot, ou Vaisseau de terre dont les anciens usoyent en leurs sacrifices.

cum

Cum, praepositio, ablatiuo casui seruit. Avec, Ensemble.

Recordari cum animo. Cic. En soymesme.

Multis modis cum istoc animo es vituperandus. Terent. D'avoir tel courage.

Cum catenis esse. Plaut. Estre enchainé.

Sic Cum causa dicere: cui opponitur Sine causa. Cic. Avoir cause et raison de faire ou dire quelque chose.

Cum clamore inuolare. Plaut. Avec cri, En criant.

Cum cura legere. Plaut. Avec soing, Soigneusement, En y prenant garde.

Cum decimo ager effert, vel efficit. Cic. Quand une terre rend dix pour un.

Cum dicto faciem suam prae pudore obtexit. Apuleius. En ce disant, Tout soubdain, A peine avoit il achevé le

mot.

Cum diluculo abiit. Plaut. Dés le poinct du jour.

Duo iuuenes cum equis. Cic. Ayans chevaulx, A cheval.

Cum fide. Sueton. Fidelement, Loyaulment.

Cum fide persoluere. Quintil. Payer jusques au dernier denier.

Cum fide magna. Virgil. Plaut. Qui est fort loyal.

Cum bona gratia dimittere aliquem. Cic. En sorte qu'il soit content de nous.

Cum imperio esse. Cic. Quum esses cum imperio. Lors que tu estois Magistrat, ayant empire et souveraine

puissance.

Cum labore scribere. Plin. iunior. Avec travail.

Cum laetitia viuere. Cic. Avec joye, Joyeusement.

1016

Cum prima luce. Terent. Cic. Dés le poinct du jour.

Dicere cum metu. Cic. Avec crainte, Craintivement.

Cum onere moram afferre alicui. Plaut. Retarger une personne chargee.

Cum pace aliquid facere. Ci. En paix, Paisiblement, Sans s'esmouvoir.

Cum periculo. Terent. Avec danger.

Cum potestate esse. Cic. Avoir charge de par le peuple de quelque negoce public.

Cum primis. Plaut. En premier lieu, Principalement, Tout premierement.

Homo cum primis honestus. Cic. Fort honneste, Des premiers en honnesteté, Un des honnestes qu'on trouve

point.

Cum probro. Terent. Avec tresgrand deshonneur.

Cum querimonia. Plaut. Avec complainte et mal contentement.

Cum re praesenti deliberare. Quintil. Prendre conseil et advis selon qu'on voira la chose, Selon l'estat et

nature de la cause.

Quod cum salute eius fiat. Terent. Pourveu que ce soit sa santé, ou que mal ne luy en advienne, Dieu vueille

que ce soit sa santé.

Cum silentio animaduertere. Terent. Sans dire mot.

Cum bona spe adolescentes. Sallust. Desquels on a grande esperance.

Cum bona venia audire. Liu. Ouir sans se malcontenter de ce qu'on oit dire, N'estre mal content de ce qu'on

dit.

Obsequar voluntati tuae, cum eo, ne dubites id, etc. Colum. Par tel si, Pourveu que, A la charge que.

Simul consilium cum re amisisti. Terent. Avec les biens.

Indicatiuo. Terent. Cum huc respicio ad virginem. Ce pendant que, etc.

Nonnihil me consolatur, cum recordor quanta, etc. Cic. Quand.

Subiunctiuo. Terent. Cum ipsum me noris, quam elegans formarum spectator siem. Veu que.

Neque cum rogites quid sit, audet dicere. Terent. Quand, ou Si.

¶ Cum, Vix. Plaut. Cum sedulo muntiter nos habemus, vix aegre amatorculos inuenimus. Ja soit, ou Combien

que.

¶ Cum placo, aduersor sedulo et deterreo: Tamen vix humane patitur. Terent. Quand je le veulx appaiser, je

1017

luy resiste fort et ferme, et le blasme: et neantmoins encore ne peult il bonnement endurer.

Cum in omnibus causis grauioribus initio dicendi commoueri soleam, tamen in hac multa ita me perturbant,

etc. Cic. Ja soit, ou Combien que, etc.

¶ − isthaec cum ita sint, Tanto magis te aduigilare aequum est. Terent. Puis que les choses vont ainsi.

Cum hoc non possum, illud minus possem. Terent. Puis que je ne puis cestuy ci, ou Veu que, etc.

¶ Cum, pro Quod. Plaut. Cum istaec res male euenit, tibi Gripe gratulor. Je suis fort joyeulx que, etc.

Ego redigam vos in gratiam, hoc fretus, Chreme, Cum de medio excessit, vnde haec suscepta est tibi. Terent.

Puisque.

¶ Cum, pro Praeterea. Terent. − quandoquidem est ingenio bono, Cunque huic veritus est optimae adolescenti

facere iniuriam. Et avec ce vous voyez qu'il a craint, etc.

¶ Cum id mihi placebat, tum vno ore omnes omnia Bona dicere. Terent. Oultre ce que cela me plaisoit, tous,

etc.

Indicatiuo, et primo modo. Quintil. Quod cum omnibus confitendum est, tum nobis praecipue, etc. Oultre ce

que tout le monde le doibt confesser, nous par plus forte raison, etc.

Secundo modo. Cic. Luxuria cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima est. Avec ce qu'elle est

deshonneste à tous, encores l'est elle plus à vieillars.

Coniunctiuo. Cic. Qui cum suis laudibus, tum vero te filio, superasset omnium fortunam, si ei contigisset vt,

etc. Avec ce que, etc. Encores plus fort, etc.

Cum et Tum, cum diuersis casibus. Plin. iun. Ianuarius mensis, cum propter caetera, tum Senatorum

frequentia celeberrimus. Au mois de Janvier il y a grande affluence de peuple en la ville, mesmement des

Senateurs.

Cum et Tum, distincta per adiectiua. Cic. Factum est vti cum summum in veteribus patronis mulris, tum

nonnullum etiam in me praesidium suis fortunis constitutum esse arbitrarentur. Il est advenu que avec le

tresgrand adpuy et support qu'ils pensoyent avoir pour la defence de leurs biens

[Page 347] et fortunes en plusieurs personnages qui sont de leurs patrons de toute ancienneté, ils ont aussi

pensé avoir quelque secours de moy.

¶ Iam biennium est, cum mecum ille esse coepit. Plaut. Il y a ja deux ans que cestuy là a commencé d'estre

avec moy.

Diu est cum dentes exciderunt. Plaut. Il y a ja long temps que, etc.

Nondum sex menses Megaribus huc est cum commigrauit. Plaut. Il n'y a pas encores six mois qu'il est venu,

etc.

Dies nondum decem intercesserant, cum ille alter filius infans necatur. Cic. Il n'y avoit pas encores dix jours

passez lors que, etc.

1018

Si vnquam vllum fuit tempus mater, cum ego voluptati tibi fuerim. Terent. Auquel, etc.

Tu omnia consilia differebas in id tempus, cum sciremus quae Brundusii acta essent. Cic. Auquel nous

sceussions ce qui auroit esté faict, etc.

Vtinam illum diem videam, cum tibi gratias agam. Cic. Auquel je te puisse remercier.

¶ Praesertim quum se seruum fateatur tuum. Terent. Veu mesmement, Attendu mesmement que, etc.

Id structurae vitium cum primum statim fundamenta iaciuntur, euitandum est. Columel. Dés incontinent

qu'on fait les fondemens, Deslors que, etc. Dés le premier commencement que, etc.

Id sexies euenit per annos: cum minimum quater. Plin. A tout le moins, Du moins, ou Pour le moins.

Pariunt vere primo cum plurimum sena oua. Plin. Pour le plus.

Amabat, vt cum maxime, tum Pamphilus. Terent. Il l'aimoit de telle amour qu'on a accoustumé d'aimer

quand on aime souverainement.

Multos iam annos, et nunc cum maxime, filium interfectum cupit. Cic. Et à ceste heure plus fort que devant.

Erumpit a primo satu hordeum die septimo, legumina quarto, vel cum tardissime septimo. Plin. Pour le plus

tard.

Cum semel exieris, centum solatia, etc. Ouid. Incontinent que, etc. Apres que tu seras une fois sorti, etc. Ou

si tu es une fois sorti, etc.

cumatile

Cumatile. Plaut. Un habillement pers.

cumatilis

Cumatilis color. Plaut. Pers.

cumera

Cumera, huius cumerae, pen. cor. Horat. Un grand vaisseau d'osier, ou de terre, où on gardoit le grain de

froument.

cuminum

Cuminum, huius cumini, penul. prod. Herba vulgo nota. Plin. Du coumin.

cumulate

Cumulatissime mihi gratiam reddiderunt. Cic. Abondamment, A grand mesure.

Plene, cumulateque perfectus. Cic. Du tout parfaict et entierement, Jusques au comble.

cumulatim

Cumulatim, pen. prod. Aduerbium. Varro. Par monceaulx.

1019

cumulatus

Cumulatus, pen. prod. Participium. Cic. Comblé.

Cumulatus, Nomen ex participio: vt Cumulatissimus scelerum. Plaut. Si plein de meschancetez que plus ne

peult.

Cumulatior gloria. Liu. Plus abondante.

Cumulatior mensura. Cic. Plus pleine et plus grande.

cumulo

Cumulo, cumulas, pen. corr. cumulare. Amasser en un monceau, Amonceler, Entasser.

Cumulare et adaugere. Cic. Augmenter, Accroistre.

Cumulare benefacta. Plaut. Amasser ou adjouster plaisir sur plaisir, bienfaict sur bienfaict.

Cumulare gaudium, per translationem. Liu. Combler une joye, Augmenter.

Cumulari gaudio. Cic. Estre comblé de joye.

Cumulare bellicam gloriam eloquentia. Cic. Par dessus le loz de prouesse adjouster le tiltre d'eloquence.

Cumulare sibi inuidiam. Liu. S'assembler force haine, Se faire grandement hair.

Cumulare aliquem multis laudibus apud alios. Plin. iun. Le haultement louer en la presence d'autruy.

Publicae necessitudinis pignera priuatis cumulat officiis. Plin. iunior. Il comble les enseignes de nostre

alliance procedant à cause du maniement de la chose publique, par plusieurs plaisirs concernans nos

affaires privez.

Cumulare scelus scelere. Cic. Assembler, ou faire meschanceté sur meschanceté.

cumulus

Cumulus, cumuli, pen. corr. m. g. Liu. Monceau, Tas.

¶ Cumulus, Ce qui est adjousté oultre la juste mesure, Le comble.

Cumulus commendationis. Cic. Le comble de recommendation.

Pro mercedis cumulo fuerunt. Cic. Pour surcroist ou parachevement du loyer, et le comble.

Ad summam laetitiam meam, quam ex tuo reditu capio, magnus illius aduentus cumulus accedit. Cic. Avec la

joye que j'ay de te veoir revenir, qui est si grande que plus ne peult, s'assemble un grand surcroist ou

accroissement ou comble de joye par la venue ou advenement de cestuy là.

cunabula

Qui quum esset in cunabulis. Cic. Quand il estoit en maillot.

1020

A cunabulis. Dés l'enfance.

¶ Cunabula auium. Plin. Les nids des oiseaux.

¶ Vbi gentis cunabula nostrae. Virgil. Le lieu de l'enfance de nostre nation, où nostre nation a prins son

commencement.

cunae

Cunae, harum cunarum, plur. tantum nume. Cic. Le bers, ou le berceau d'un enfant, ou les langes et

drapeaux.

¶ Cunae. Ouid. Nid d'oiseau.

cunctabundus

Cunctabundus. Liu. Qui fait le long, et va comme envy à quelque affaire.

cunctans

Cunctans, cunctantior, cunctantissimus. Liu. Ingenio cunctantior. Qui est tardif et lent de nature.

Tauri cunctantes. Valer. Flac. Qui vont lentement.

cunctanter

Cunctanter, Aduerb. Liu. Laschement, Lentement, Tout bellement, Tout à loisir.

Haud cunctanter. Liu. Incontinent, Tout soubdain, Sans differer ou delayer.

Cunctanter aliquid facere. Plin. Sans se haster.

cunctatio

Cunctatio, Verbale. Cic. Targement, Loisir d'y penser et adviser.

Adiecta omni cunctatione. Cic. Sans targer ou differer.

Neque vero Alexandrinis cunctatio vlla aut mora inferebatur. Hirt. Retargement.

Eximere cunctationem. Liu. Oster tout delay, ou dilation, ou loisir.

Iniicere cunctationem. Liu. Retarder.

¶ Cunctatio, Dubitatio. Caelius ad Ciceronem. Doubte.

cunctator

Cunctator, pen. prod. Verbale masc. Liu. Qui targe à faire quelque chose, et ne se haste point, Qui fait tout à

loisir, Qui va d'aguet en ses affaires, Longastre.

Non cunctator iniqui. Stat. Prest à malfaire, Tousjours prest à faire meschanceté.

1021

cuncto

Fides cunctata. Stat. Quand on ne croit point legierement et de prime face ce qu'on oit dire, ains on pense si

on le doibt croire, ou non.

cunctor

Cunctor, cunctaris, cunctari. Tarder, Targer long temps en une place.

Alii dum cunctantur in ripis. Liu. Pendant qu'ils estoyent arrestez, et faisoyent longue demeure ou long sejour

sur le rivage.

[Page 348] Reginam in thalamo cunctantem. Virgil. Qui demouroit trop longuement en sa chambre.

Ad medium iter cunctari. Valer. Flac. S'arrester à mi chemin.

Magno alicuius amore cunctari. Valer. Flac. S'arrester pour l'amour d'aucun.

Gressus cunctari. Valer. Flac. Estre long à marcher, comme est un boiteux.

cunctus

Cunctus, Adiectiuum. Virgil. Tout assemblé.

Cuncta ciuitas. Cic. Tous les citoyens ensemble.

Cunctus populus. Cic. Tout le peuple ensemble.

cuneatim

Cuneatim, pen. prod. Aduerbium. Caesar. Par petites bendes et compaignies.

cuneatus

Cuneatus, pen. prod. Nomen ex participio. Liu. Ad imum cuneatior. Plus estroict.

Collis cuneatus. Ouid. Poinctu.

Cuneatus ager. Colum. Venant en poincte.

cuneo

Cuneo, cuneas, cuneare. Plin. Siquid cuneandum sit in ligno. Coigner, ou Cuigner.

Per vim cuneari. Quintil. Estre coigné à force.

Hispania cuneatur angustiis. Plin. Est pleine d'encoigneures au moyen des lieux estroicts estant en icelle, Est

poinctue.

cuneolus

Cuneolus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petit coing, Coignet, ou Cuignet.

1022

cuneus

Cuneus, huius cunei. Cic. Un cuin, ou coing à fendre bois.

¶ Cuneus, per translationem. Liu. Une ordonnance de gens de pied, estroicte de front, et qui va en elargissant

par derriere.

Cuneus. Virgil. Assemblee de gens serree et espesse.

¶ Cunei. Iuuenal. Les encoingneures et coings d'un edifice.

cunicularius

Cunicularius, Substantiuum. Vegetius. Pionnier, Qui mine soubz une ville.

cuniculatim

Cuniculatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. Par petis tuyaux, En forme de tuyau.

cuniculosus

Cuniculosus, pe. prod. Adiectiuum. Vnde Catullus Celtiberiam vocat cuniculosam. Pleine de mines servantes

à guerre, Caverneuse.

cuniculus

Cuniculus, pen. corr. Varro. Un connin, ou Counil.

¶ Cuniculus. Caes. Une taniere, Un creux soubz terre, Un clapier, Une mine.

Cuniculis oppugnare, per translationem. Cic. Par finesse et tromperies.

Agere cuniculos. Caesar. Miner.

Cuniculis hostium cuniculos excipere. Liu. Contreminer.

¶ Cuniculus pro Canali. Plin. Un tuyau, ou conduict, Canal.

cunila

Cunila, cunilae, pe. cor. Colum. Ils sont trois herbes de ce nom: L'une dicte Sarriette, L'autre Cendree

sauvaige, L'autre Cunilage.

cunilago

Cunilago, pen. prod. huius cunilaginis, foem. gen. Cunila agrestis vel erratica. Plin. L'herbe encensiere.

cupa

Cupa, huius cupae. Varro. Une coupe.

¶ Cupa. Cic. Une cuve à cuver la vendange.

cupedia

Cupedia, cupediorum, plur. nu. neut. ge. Plaut. Viandes friandes, Friandises.

1023

Cupedia, huius cupediae. Cic. Friandise.

cupedinarius

Cupedinarius. Terent. Un rostisseur, Un vivandier.

cupes

Cupes. Varro. Viandes friandes.

Cupes. Plaut. Un friand.

cupide

Cupide, pen. corr. Aduerb. vt Cupide emere. Plin. Affectueusement, Par grande affection, De, ou Avec trop

grande affection.

Cupide cupere. Plaut. Convoiter desmesureement.

cupiditas

Cupiditas, pen. corr. Cic. Neque enim vnquam expletur nec satiatur cupiditatis sitis. Convoitise, Cupidité.

cupido

Cupido, pen. prod. huius cupidinis, foe. gen. Convoitise de quelque chose, Desir, Cupidité.

Honorum caeca cupido. Lucret. Qui aveugle.

Ieiuna cupido. Lucret. Desir de manger.

Romulum cupido cepit vrbis condendae. Liu. Il luy prinst faim et envie de fonder une ville.

Inuadit Caesarem cupido soluendi suprema militibus. Tacit. Il luy prinst envie de, etc.

¶ Cupido, pro Cupiditate, etiam masculino genere profertur. Horat. Cupido sordidus. Avarice, Convoitise.

cupidus

Genitiuo, Pacis cupidissimus. Asinius Pollio ad Ciceronem. Convoiteux, Cupide, Desireux.

Homo nostri cupidissimus. Cic. Qui nous aime fort, Qui desire fort nous faire plaisir.

Certandi cupidus. Lucret. Desireux de combatre.

[Page 349]

cupiens

Cupiens, Participium. Plaut. Convoitant.

Cupiens, Nomen, genitiuo iunctum. Plaut. Cupiens liberorum. Desirant avoir des enfans. \ Cupiens tui. Plaut.

Qui t'aime.

1024

cupienter

Cupienter, Aduerbium. Plaut. Par grand desir.

cupientissimus

Cupientissimus. Sallust. Marius cupientissima plebe Consul factus. D'un grand vouloir de tout le peuple, Le

menu peuple desirant ce grandement.

cupio

Cupio, cupis, cupiui, cupitum, pe. prod. cupere. Plaut. Convoiter, Desirer.

Tectius cupere. Ouid. Plus couvertement.

Cupio omnia quae tu vis. Plaut. Je suis prest de te faire plaisir et service en tout ce que tu vouldras.

Cupit te conuentum. Plaut. Il desire et ha envie de parler à toy.

Cupere nuptias. Terent. Avoir faim d'estre marié.

Cupit te videre. Plaut. Il ha grand desir de te veoir.

¶ Cupere alicui. Caesar. Avoir envie de luy faire tout plaisir et service.

Cupere omnia alicuius causa. Cic. Ne demander autre chose que de faire plaisir à aucun, Vouloir faire tous

les plaisirs du monde à quelqu'un.

cupitor

Cupitor, pen. prod. Verbale. Tacit. Convoiteux, Desirant, Desireur.

cupitus

Cupitus, pe. pro. Participium. Plaut. Ouid. Convoité, Fort desiré.

cupressetum

Cupressetum, pen. prod. Cic. Un lieu planté de ciprez.

cupresseus

Cupresseus, Aliud adiect. Idem. Liu. Faict de ciprez.

cupressifer

Cupressifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Mons cupressifer. Ouid. Qui porte des ciprez.

cupressinus

Cupressinus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. De ciprez.

cupressus

Cupressus, huius cupressi, vel cupressus, in quarta declinatione, foe. gen. Arbor. Un ciprez.

1025

Atra cupressus. Virgil. Triste, qui estoit anciennement signe de tristesse et d'ennuy.

Funebres cupressi. Horat. Qu'on mettoit anciennement devant les maisons pour enseigne que leans estoit

mort quelqu'un, comme à present en pareil cas on tend les entrees des maisons de draps pers en forme de

tapisserie.

cupreus

Cupreus, Adiect. vt Cupreum vas. Plin. De cuyvre.

cuprum

Cuprum, cupri. Du cuyvre.

cur

Cur, Aduerbium interrogandi. Scribitur a nonnullis per q, a QVARE deducentibus, per syncopen atque

apocopen a et e literis detractis. Terent. Cur me excrucio? cur me macero? Pourquoy me tormente je?

Cur simulas igitur? Terent. A quelle cause?

Quid est, cur tu in isto loco sedeas? Cic. Qu'est ce qui fait que tu es assis en ce lieu? Pourquoy t'assiez tu icy?

Quae causa est cur hoc velit? Cic. Quelle cause y a il de vouloir cela? Qui le meut de faire cela?

Cur haec tibi irata est, cur ega id curem? Plaut. Qu'ay je à faire, Que me soulcie je pour quoy elle soit

courroucee contre toy?

Cur, sine interrogatione. Cic. Tibi nulla causa est cur hunc miserum tanta calamitate affici velis. Tu n'has

nulle cause de luy faire tant de dommage.

Non fuit causa cur tantum laborem caperes, et ad me venires. Cic. Il n'estoit point de necessité de prendre

tant de peine, Il n'estoit point besoing, etc.

cura

Cura, curae, Cure et soing, Soulci, Chagrin.

Amara curarum eluere. Horat. Nettoyer et oster du tout l'amaritude ou amertume des soulcis et chagrins,

Destacher et desennuyer.

Foelix curarum. Stat. Qui met son soing, sa cure, et son estude à choses utiles et à luy prouffitables.

Frigus curarum. Ouid. Soulci et chagrin qui refroidist la personne, et empesche de faire quelque chose, qu'on

feroit bien, si on avoit l'esprit delivré et joyeux.

Dare aliquid curae corporis. Quintil. Employer quelque peu de temps à penser et traicter son corps.

[Page 350] Argentaria cura. Terent. Soulci et chagrin de faulte d'argent. B.

Frigida cura thori. Stat. Quand un homme ou une femme ne se soulcie gueres et ne luy chault de coucher avec

1026

sa partie.

Insomnes curae. Claud. Qui gardent les gens de dormir.

Inuida. Horat. Envieuse du repos et bon temps ou aise des personnes.

Mortales curae. Sil. Les soulcis de ce monde.

Omni cogitatione curaque in aliquam rem incumbere. Cic. Y employer tout son soing et toute sa cure.

Sagaces curae. Horat. Qui prevoyent les choses de loing.

Tristes curae. Virg. Qui rend l'homme triste et melancholique.

¶ Abducere curas alicui. Claud. Le desfascher et desennuyer, Le delivrer de soulci.

Curas adimere. Terent. Mettre ou jecter hors de soulci.

Cura aliquem afficere. Terent. Mettre en soulci.

Committere auribus alicuius fuas curas. Seneca. Les dire à autruy.

Consedit cura. Cic. Est cessee.

Demouere aliquem cura rerum. Tacit. Luy oster la charge des affaires.

Cura est negotii quid sit, aut quid nuntiet. Plaut. Je suis en soulci que ce peult estre, quelle affaire c'est.

Quos vt ego hodie seruem, cura maxima est. Plaut. Desquels je suis en tresgrand soulci comment je les

pourray retenir.

Haec mihi nunc cura est maxima, vt necui mea Longinquitas aetatis obstet. Terent. Le plus grand soulci que

j'ay, c'est que, etc.

Curae mihi est. Terent. Je m'en soulcie.

− is es profecto seruus spectatus Cui dominus curae est. Terent. Qui ha soulci de son maistre.

Sane curae est quorsum euenturum hoc siet. Terent. Certes je me soulcie qu'il adviendra de cela.

Sine cura esse. Cic. Ne se point soulcier.

Extendere curas in annum venientem. Virgil. Se soulcier du temps advenir.

Mortalibus curis exuere se. Sil. Se desvestir et descharger des soulcis et ennuis de ce monde, Se tuer pour

mettre fin à ses ennuis.

Gerere curam pro aliquo. Virgil. Se soulcier de la personne ou des affaires d'aucun.

Curae habere rem aliquam. Sallust. Avoir soing de quelque chose, L'avoir pour recommandee.

1027

Curas iniicere. Terent. Mettre en soulci.

[Page 351] Curae leues loquuntur, ingentes stupent. Seneca. Quand la personne ha un chagrin ou ennuy

legier, elle en parle, ou s'en complaint, ou demande conseil pour y remedier: mais quand le chagrin ou ennuy

est fort grand et excessif, elle demeure estonnee et toute esperdue, sans pouvoir parler, ne s'en plaindre.

Mitte hanc de pectore curam. Virg. Ne te soulcie plus de cela.

Ponere omnem curam in re aliqua. Cic. Mettre.

Ponere graues curas. Sil. Oster, Delaisser.

Populatur artus cura. Seneca. Amour amaigrit la personne.

Respondere curis alicui. Virgil. L'aymer autant qu'il nous aime.

curatio

Curatio, Verbale, proprie est medicorum. Cic. Cure ou guarison.

Opportunus curationi. Cels. Aisé à guarir.

¶ Cultus et curatio hominum. Cic. Le traictement que les hommes font aux bestes pour en retirer du prouffit.

Cultus et curatio corporis. Cic. Traictement.

Expedita curatio. Cels. Cure aisee et facile.

Admouere curationem ad aliquem. Cic. Appliquer medecine.

¶ Curatio. Cic. Charge et commission.

Dare curationem alicui altiorem suo fastigio. Liu. Luy donner quelque charge ou commission plus grande que

son estat ne requiert, ou ne peult porter. B.

Curationem deferre ad aliquem. Liu. Bailler charge.

AEdes Telluris est curationis meae. Cic. Est de ma charge.

Curatio mea est. Plaut. C'est mon office, et ma charge, C'est à moy à faire.

Curatio, capitur etiam apud Iurisconsultos pro munere publico, quod barbari Curatellam vocant. Papinia. La

curatelle.

curator

Curator, pe. prod. Cic. Qui ha la charge et le soing de quelque chose.

Constituere curatorem. Caius. Establir commissaire. B.

1028

¶ Curatores dicuntur qui pupillis loco tutorum dantur. Festus. Curateurs.

Egere curatoris dicimus eos quos tacite innuere volumus non compotes esse mentis suae. Horat. Avoir

besoing d'un curateur, Estre fol.

curatoria

Curatoria, curatoriae, Curatoris pupillorum munus. Herennius in. l. prima. ff. de excusat. tut. Curatelle,

L'office et charge d'un curateur.

curatur

Curatur, Impersonale. Plautus, Noctu vt condigne recubes, curabitur. On aura soing, et mettra on peine que,

etc.

Curatur vt vinea vetus semel fossa sit. Plin. On prend garde que, etc.

curatura

Curatura, curaturae, penul. prod. Diligence et soingneux traictement. Terentius, Siqua est habitior paulo,

pugilem esse aiunt: deducunt cibum. Tametsi bona est natura, reddunt curatura iunceas. Si quelqu'une est un

peu grassette et en bon poinct, elles dient que c'est un droict gendarme: elles luy retrenchent ses morceaux,

et diminuent sa pitance. Combien que la nature soit bonne, neantmoins par ceste diligence et traictement,

elles les font devenir grailes et menues comme un jonc.

curatus

Curatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Faict avec cure et soing.

Bene curata cute nitidus. Horat. Qui est gras et en bon poinct.

Membra curata sopori dare. Horat. S'aller coucher apres avoir bien souppé.

Ita boues et corpore curatiores erunt, et morbus aberit. Cato. Seront en meilleur poinct.

curax

Curax, curacis, pe. prod. Adiectiuum, vt Vigilax pro Curioso. Caius. Fort soingneux.

curculio

Curculio, huius curculionis, m. g. Varro. Une petite beste qui ronge le froument, nommee Calendre, ou

Chatepeleuse, ou Charenson, ou Cosson.

curia

Curia, huius curiae. Cic. Le lieu dedié à consulter des affaires publiques, La cour. \ Curia. Cic. Le Senat.

Curia municipalis. Vitru. La maison de la ville. B.

¶ Curiae. Festus. Le peuple romain estant divisé en trente cinq pars, qui s'appeloyent Curies, ou Tribus.

curialis

Curialis, et hoc curiale pe. pro. Plaut. Qui est d'une mesme curie.

1029

curiatim

Curiatim, pen. prod. Aduerbium. Gel. Par chascune curie, De curie en curie.

curio

Curio, curionis. Liu. Le curé, Le prelat de l'une des curies.

curiose

Curiose, pe. pro. Aduerb. Colum. Soingneusement, Curieusement.

Curiose loqui. Quintil. Curieusement.

curiositas

Curiositas, pen. corr. Denominatiuum. Cic. Curiosité.

curiosus

Curiosus, pen. prod. Curieux.

In bonum: Cic. Homo non modo prudens, verumetiam (quod iuuet) curiosus. Soingneux.

Curiosis oculis perspicere. Regarder de pres, et aguement ou soingneusement et diligemment.

Curiosus medicinae. Plin. Curieux de scavoir la medecine.

In malum: Cic. Ista studia, si ad imitandos summos viros spectant, ingeniosorum sunt: sin tantummodo ad

indicia veteris memoriae cognoscenda, curiosorum. Curieux.

¶ Curiosus, pro Delatore. Suet. Un rapporteur, Accusateur, Emputeur, Qui fait mestier d'espier ce que les

autres dient, ou font, pour les emputer et accuser.

¶ Curiosus agnus. Plaut. Maigre, comme s'il estoit amaigri de soulci.

¶ Curiosus dicitur lib. 12. Codicis, Le maistre des postes, et chevaulx et mulets publiques et destinez à courir

pour les affaires de L'empereur, ou de ceulx qui avoyent permission d'en user.

curo

Curo, curas, curare. Cic. Soingner, Avoir cure et soing de quelque chose.

Faciemus, alia cura. Plaut. Ne t'en soulcie.

Cedere Ciceronem domo et patria curasti. Cic. Tu as tant faict, que Cicero a esté contrainct de quicter et

abandonner sa maison et son pais.

Non curat redire. Cic. Il ne luy chault de revenir, Il ne se soulcie point de retourner, Il n'a cure de, etc.

Curasti probe. Terent. Tu as bien faict, Tu es diligent, C'est bien exploicté à toy.

Ego istaec moueo aut curo. Terent. Je m'en soulcie bien. Dict par mocquerie.

1030

Adhuc curaui vnum hoc quidem, vt mihi esset fides. Terent. J'ay tousjours jusques à l'heure presente mis

peine, et prins garde, etc.

Cura vt valeas. Cic. Mets peine que tu te portes bien, ou à te guarir.

Quid me curas, quid rerum geram? Plaut. Qu'as tu à faire que c'est que je face?

¶ Curare aedes. Plaut. Avoir soing d'entretenir sa maison.

Curare se, et aetatem suam. Plaut. Se penser et faire grand chere.

Te curasti molliter. Terent. Tu t'es bien traicté.

Curare corpora sua somno et cibo. Liu. Se reposer et rapaistre pour estre plus frais à combatre.

Curare aegrotos. Plaut. Avoir soing des malades, Penser des malades.

Aliena. Terent. Se mesler des affaires d'autruy.

Amicos. Plaut. Traicter. \ Boues. Plaut. Penser les boeufs.

Animi conscientiam non curat improbus. Cic. Il ne s'en soulcie point.

Conuiuia curare. Virgil. Faire, Apprester.

Corpora. Virgil. Traicter, Repaistre.

Cutem. Iuuenal. Faire grand chere, Se bien traicter, Se donner du bon temps.

Fidem suam. Plaut. Avoir soing, et mettre peine de tenir sa promesse.

Genium mero. Horat. Boire largement.

Histriones. Plaut. En avoir soing.

Officium suum. Plaut. Faire sa charge.

[Page 352] Parentes. Plaut. Avoir cure et soing de faire le vouloir de son pere et de sa mere.

Curemus aequam vterque partem, tu alterum, Ego item alterum. Terent. Soignons chascun par esgual, toy

l'un, et moy l'autre.

Curare rem aliquam paruo. Cic. La faire trouver et avoir à bon marché.

Curare alicui pecuniam. Cic. Faire en sorte qu'il ait argent.

Pelliculam curare. Horat. Faire grand chere.

Praecepta et mandata alterius. Plaut. Se souvenir de ce qu'autruy nous a prié ou chargé de faire, et le

1031

despescher.

Prandium. Plaut. Apprester, Appareiller le disner.

Prouinciam. Cic. L'administrer et gouverner soingneusement.

Se. Cic. Se reposer et recreer.

Curare vitem falce. Plin. Tailler la vigne.

¶ Curare, absolutum. Terent. Sat est, curabo. C'est assez, Je le feray, Je m'en donneray de garde, J'y mettray

peine, Il m'en souviendra.

Legatis imperat vbi quisque curaret. Sallust. Il ordonne à ses lieutenants où c'est qu'un chascun d'eulx

entendroit, et ce qu'ils avoyent à faire.

¶ Mederi et curare. Cic. Medeciner, Guarir, Penser, Curer.

Medicaminibus curari. Cic. Estre guari par medecines, ou medicaments.

¶ Curare rebus alienis suo vestimento et cibo. Plaut. Servir autruy à ses despens.

currens

Currens, Participium. Terent. Courant.

Currentem incitare. Cicero. Haster celuy qui de soymesme ne va que trop.

[Page 353]

curriculo

Curriculo, Aduerbium, pro Cursim. Plaut. Hastivement.

curriculum

Curriculum, pen. cor. Diminutiuum a Currus. Curt. Un petit char, ou chariot.

¶ Curriculum pro Cursu. Cic. La course.

Pedes in curriculum coniicere. Plaut. Se prendre à courir, S'enfuir.

Curriculum vnum facere. Plaut. Faire une course.

Curriculo celeri ire. Plaut. Courir legierement.

¶ Curriculum lunae et solis. Cic. Le cours.

¶ Curriculum vitae. Cic. Le cours et espace de la vie.

Curriculum, pro Cursu, fama, laude. Plin. de vinis generosis, Quartum curriculum publicis epulis obtinuere a

diuo Iulio Mamertina. Ont eu le cours, le bruit.

1032

¶ Curriculum. Horat. Un lieu public destiné et deputé à courir sur des chariots.

Industriae curriculum. Cic. Le cours où nous avons employé nostre labeur.

Mentis curricula. Cic. Les choses où l'esprit s'exerce.

De curriculo deflexit consuetudo maiorum. Cic. La maniere de faire de noz ancestres a un peu flechi, et s'est

un peu esgaree hors de son chemin et de sa lice.

Quum te de curriculo petitionis deflexisses, animumque ad accusandum transtulisses. Cic. Apres que tu t'es

mis hors de la lice, ou du train de contendre avec les autres competiteurs, et t'es mis et addonné à accuser.

curritur

Curritur, Impersonale. On court. Terent. Ad me curritur.

curro

Curro, curris, cucurri, cursum, currere. Courir, Courre.

AEquor vastum caua trabe currimus. Virgil. Nous navigeons.

Currere subsidio. Cic. Courir au secours.

Nox inter pocula currat. Propert. Qu'on passe toute la nuict à boire.

Sententia currat. Horat. Soit prononcee en peu de parolles.

curruca

Curruca, currucae, pen. prod. Iuuen. Un petit oiseau qui nourrist les petits d'un autre, pensant qu'ils soyent

siens, Un verdon.

currus

Currus, huius currus, m. g. Un chariot.

Alipes currus. Valer. Flac. Qui va fort viste comme s'il voloit.

Quadriiugi currus. Virg. Auquel quatre chevaulx sont attelez.

¶ Agere currus. Ouid. Mener le chariot, Conduire.

Iungere equos curru. Virgil. Atteler.

Subire currum dicuntur equi. Virgil. Quand on les attelle au chariot.

Subiungere curru tigres. Virgil. Atteler à un chariot.

Sustinere currum. Cic. Retenir le chariot qu'il ne chee, Le faire aller plus à loisir.

1033

cursim

Cursim, Aduerbium. Cic. En courant.

Sensim et Cursim dicere, contraria. Cic. Viste, Hastivement, Couramment.

Cursim legere. Plin. iunior. Legierement, Couramment.

cursito

Huc et illuc cursitare. Horat. Courir, ou Trotter ca et là.

cursor

Cursor, Verbale. Cic. Coureur, Laquay, Courrier, Poste.

Armilati cursores, Postes, Budaeus.

cursura

Cursura, huius cursurae, pen. prod. Varro. Course.

cursus

Cursus, huius cursus. Plin. Cours, Course.

AEquorei cursus. Valer. Flac. Navigations par mer.

Aerius cursus. Ouid. Vol en l'air.

Anhelus cursus. Ouid. Qui met la personne à la grosse haleine.

Apertus. Stat. Libre, Qui n'ha aucun empeschement.

Defraenatus. Ouid. A bride avallee.

Fulmineus. Claud. Fort impetueux, Viste comme fouldre.

Inoffensus. Seneca. Quand en courant on ne trouve point d'empeschement.

A principe cursu rerum. Valer. Flac. Depuis le commencement du monde.

Solicitus. Claud. Quand celuy qui court est en grand soulci et chagrin.

Collatis cursibus. Valer. Flac. Quand deux accourent l'un contre l'autre pour combatre.

Cursu contendere. Virgil. Quand deux courent à qui courra le mieulx.

Cursu eunt in eam sententiam. Plin. Tous courent en ceste partie, et sont de ceste opinion.

Excutimur cursu. Virgil. Nous sommes destournez et esgarez de nostre chemin.

Exhaustus cursu. Lucan. Qui a tant couru qu'il n'en peult plus, Recreu.

1034

Iungere cursum equis. Liu. Courir aussi viste que les chevaulx.

In liquido aere librare cursus. Ouid. Voler en l'air.

Auras prouocare cursibus. Virgil. Aller viste comme le vent.

Rapere cursus. Senec. Se haster de courir, Courir hastivement.

Repetere cursum. Senec. Recourir, Recommencer sa course, ou son cours.

Flumina cursus suos requierunt. Virgil. Ont arresté leurs cours, Les rivieres se sont arrestees.

Vides in quo cursu sumus. Cicero. Tu vois en quel train nous sommes.

Supprimere habenas cursus aerii. Ouid. Arrester son vol, Cesser de voler.

Tendere cursum per iuga. Claud. Courir par les montaignes.

Cursum tenere. Cic. Entretenir tousjours le cours commencé.

Valere cursu pedum. Virgil. Estre bon coureur.

Venire magno cursu. Sil. Venir à la grand course.

Cursum beneuolentiae sustinere. Cic. Ne se haster point trop à faire plaisir, Arrester le cours de sa liberalité.

Ad honorem eo cursu venit qui semper patuit omnibus. Cic. Par les moyens, Par le chemin, Par la voye qui

est ouverte à un chascun.

Perspicis qui cursus rerum, qui exitus futurus sit. Cic. Tu vois comment les choses vont, ou doibvent aller, et

quelle issue elles auront, ou quelle en sera l'issue.

Cursus vitae. Cic. Le cours et brief espace de la vie.

[Page 354] ¶ Cursus, pro modo viuendi. Plin. iunior, Tenes Caesar hunc cursum. Tu entretiens et continue

ceste maniere de faire.

curto

Curto, curtas, curtare. Horat. Accourcir, Appetisser, Diminuer, Escourter.

curtus

Curtus, Adiectiuum. Court, Petit.

Curtus mulus. Horat. Mal en poinct, Sans accoustrements.

Curta sententia. Cic. L'opinion et sentence d'aucun qui n'est pas parfaicte, et laisse beaucoup des choses qu'il

devoit dire.

1035

Curta supellex. Pers. Tecum habita, et noris quam sit tibi curta supellex. Congnois combien tu es petitement

meublé.

Curtus calix. Martial. Rompu.

curuatio

Curuatio, Verbale. Plin. Courbement.

[Page 355]

curuatus

Curuatus, pen. prod. Participium. Courbé.

curulis

Curulis, et hoc curule, pen. prod. Adiectiuum a Curru deriuatum, quod vnico r scribi debet, quod breuis sit

prima: vt Sella curulis. Aliquando subauditur SELLA, vel SEDES. Lucan. Praetor adest, vacuaeque loco cessere

curules. Un siege ou chaire d'yvoire, dedens laquelle les grans magistrats de Romme estoyent portez.

curuo

Curuo, curuas, curuare, Courber.

Curuari in diuersum. Plin. Se voulter et courber contremont.

curuus

Curuus, Adiectiuum. Courbé.

Littora curua. Virgil. Tortus, Courbes.

Pedes curui aquilae. Claud. Crochus.

cusor

Cusor, cusoris, Verbale. Liu. Forgeur de monnoye, Monnoyeur.

cuspidatim

Cuspidatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. En poincte.

cuspidatus

Cuspidatus, pen. prod. Plin. Purget vomerem subinde stimulus cuspidatus rulla. Où il y a une curette au bout.

cuspido

Cuspido, cuspidas, pen. corr. cuspidare. Plin. Mettre un bout ou une poincte à un baston.

cuspis

Cuspis, huius cuspidis, pen. corr. foe. g. Le bout de quelque baston, soit agu, ou poinctu, ou trenchant, ou

mousse.

1036

Longa cuspis. Martial. Une broche à rostir.

custodia

Custodia, custodiae. Le guet et la garde qu'on fait sur aucun.

Custodia iustitiae. Cic. La garde et entretenement de la societé des hommes provenant de justice.

In custodiam alterius se tradere. Plaut. Se mettre en la sauvegarde d'aucun.

¶ Custodia, Qui custoditur. Sueton. Prisonnier.

¶ Custodiae, custodiaruum. Cic. Ceulx qui gardent aucun, La garde, ou Les gardes.

¶ Custodia. Colum. Plin. Une prison.

Dare aliquem in custodiam. Cic. Le mettre en prison.

Educere aliquam ex custodia. Cic. La mettre hors de prison.

¶ Custodia. Cic. Le lieu où quelque chose est gardee.

Custodia corporis. Cic. Le tabernacle de nostre corps, où l'esprit est logé.

Vt illae tabulae priuata tamen custodia continerentur. Cic. Soubs la garde d'un homme privé.

¶ Custodia. Cic. La tour du guet, La guette.

custodio

Custodio, custodis, pen. prod. custodiui, custoditum, custodire. Plin. Garder.

Custodire se. Cic. Se contregarder.

Ab iniuria aliquem custodire. Quint. Garder et preserver, etc.

Breuitatem custodire. Plin. iunior. Garder brieveté.

Discrimina ordinum custodire. Plin. iunior. Avoir esgard à la difference des estats, Observer.

Ex his quas memoria hominum custodit. Plin. iunior. De quoy la memoire des hommes ha souvenance.

Modum custodire. Plin. Garder mesure.

Morem. Plin. Garder la coustume.

Nomen loci custodit haec herba. Plin. Retient le nom du lieu.

Parsimoniam custodire. Gell. Parsimonia apud veteres Romanos, legum complurium sanctionibus custodita

est. Sobrieté en manger a esté observee, entretenue, et gardee, etc.

Literis custodire quae a summis oratoribus de eloquentia diuinitus dicta sunt. Cic. Coucher par escript et

1037

garder par le benefice de l'escripture la memoire des choses, etc.

¶ Custodire, pro obseruare. Colum. Custodiendum est, vt quamminime ad eum locum mulier admittatur. Il

fault prendre garde de nullement, etc.

Custodiemus, vt a praedictis locis semina legamus. Colum. Nous prendrons garde de cueillir les semences és

lieux et endroicts susdicts.

Oculi et aures omnium te speculantur et custodiunt. Cic. Plusieurs yeulx et oreilles te guettent et espient pour

veoir ce que tu feras.

Oculis ciuitatis et amicorum fidelitate custodiri. Cic. Quand tous les citoyens de la ville prennent garde, et

tiennent l'oeil à la conservation et seureté d'aucun.

custodite

Custodite, pen. prod. Aduerbium. Plin. iunior, Custodite ludebat. En se donnant de garde, Sagement, et Se

donnant de garde de ne faire chose que bien à poinct.

custos

Custos, huius custodis, pen. prod. com. g. Cic. Qui prend garde à quelque chose, et y ha l'oeil, Gardien, ou

Gardienne.

Custos ianitrix. Plaut. Portiere.

Tribunuspleb. praeses custosque libertatis. Cic. Conservateur de la liberté publique.

Portae custos. Cic. Portier.

Acerra, thuris custos. Ouid. Dedens quoy on garde l'encens.

Coronare abitum custode. Virgil. Mettre des gardes tout autour du lieu par où quelqu'un s'en peult fuir.

¶ Custos exactor. Tacit. Qui assiste et est present à veoir faire quelque chose: pour l'assistence et presence

duquel, ceulx qui besongnent sont plus attentifs à faire leur debvoir.

¶ Custos in vitibus. Columel. Cela qui demeure sur le col d'un sep de vigne apres qu'elle est taillee, où sont

delaissez deux ou trois bourgeons. Une garde, ou autrement Un col.

cutis

Cutis, huius cutis, foe. gen. Plin. La peau.

Adsiccata cutis. Lucan. Seiche.

[Page 356] Direpta. Ouid. Quand quelque beste est escorchee.

¶ Adducit macies cutem. Ouid. Retire, ou Fait retirer la peau.

1038

Cutare cutem. Iuuenal. Faire grand chere, Se bien traicter, Se donner du bon temps.

Curata cute homo. Horat. Gras et en bon poinct.

Ad cutem tonsus. Cels. Tousé, ou tondu jusques à la peau.

¶ Cutis arboris. Plin. L'escorce de l'arbre.

cyaneus

Cyaneus, Adiectiuum: vt Cyaneus color. Plin. Pers ou bleu, ou azurin.

cyanos

Cyanos, pen. corr. gemma. Plin. Turquoise.

¶ Cyanos, vel cyanus. Plin. Des aubifoins, Blaveoles, Bleuets.

cyathisso

Cyathisso, cyathissas, cyathissare. Plaut. Verser à boire.

cyathus

Cyathus, cyathi, penul. corr. Plin. Un petit vaisseau à boire, comme un petit gobelet contenant la seiziesme

partie d'une pinte mesure de Paris. C'est aussi ladicte seiziesme partie de pinte, c'est à dire la douziesme

partie du sextier Romain qui valoit trois demi sextiers mesure de Paris, ou autrement, La quarte partie d'un

petit demi sextier.

¶ Ad cyathos stare vel esse. Suet. Estre eschanson ou boutilier, Servir de verser à boire.

cybisteteres

Cybisteteres, pen. prod. Budaeus. Qui font la culbute, Basteleurs faisans souplesaults.

cybium

Cybium. Plin. Un poisson qui a quatre quarres, comme un dé.

cyclaminus

Cyclaminus, cyclamini, foem. gen. penul. corr. Herba. Plin. Une herbe dont sont deux especes: l'une

s'appelle vulgairement Panis porcinus, Pain de pourceau: L'autre Sigillum Mariae, Le seau nostre dame.

cyclas

Cyclas, cycladis, pen. corr. foe. gen. Iuuenal. Un grand manteau delié à usage de femme, trainant. Robbe à

femme ronde par bas, et sans queue.

cydonium

Cydonium malum. Plin. Pomme de coing.

cygneus

Cygneus, pen. corr. Adiectiuum: vt Cygnea vox, vel cantio. Cic. Le chant d'un cygne.

1039

cygnus

Cygnus, vel Cycnus, huius cycni. Mart. Cic. Un cygne.

cylindraceus

Cylindraceus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui est de la facon et forme d'un cylindre, Long et rond.

cylindrus

Cylindrus, Virgil. Une pierre ou piece de bois, longue et ronde, laquelle on roule sur la terre qu'on veult

applanir, Un cylindre, Un ploutroer, ou bloutroer.

¶ Cylindrus. Cic. Toute chose facile à rouler.

¶ Cylindri. Plin. Petites pierres precieuses longues et arondies tout autour.

cyma

Cyma, cymae, foem. gen. Plin. Les tendrons des choulx et d'autres herbes, Les cymes.

cymatilis

cymatilis, pen. corr. vestis dicitur. Plaut. Qui est de couleur bleue.

cymba

Cymba, Parua nauicula. Cic. Nasselle à pescher, ou passer gens, qui est de pareille largeur depuis la proue

jusques à la pouppe.

cymbalissare

Cymbalissare. Cassius Hemina. Jouer des cymbales.

cymbalista

Cymbalista, cymbalistae. Apul. Qui joue des cymbales.

cymbalum

Cymbalum, cymbali, pen. cor. Cic. Cymbale.

cymbium

Cymbium, Virgil. Une sorte de vaisseau à boire de la facon d'une nasselle.

cyminum

Cyminum, pen. prod. herba est quae et Cuminum dicitur. Plin. Du Comin. Vide CVMINVM.

cymosus

Cymosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui ha beaucoup de tendrons.

cyna

Cyna, huius cynae. Plin. Une sorte d'arbre en Arabie dequoy ils font leurs vestemens.

1040

Cyna. Strabo. Une sorte de chapeau dequoy usoyent les Lacedemoniens.

cynanche

Cynanche, huius cynanches, foe. g. Maladie qu'il semble qu'on estrangle, Esquinancie.

cynocephalia

Cynocephalia, vel Cynocephalea, pen. prod. siue Cynocephalion, vel Cynocephaleon. Plin. Herbe semblable

à la teste d'un chien, autrement appelee Psyllion ou Pulicaris, Teste de chien.

cynoglossos

Cynoglossos, vel Cynoglossa, foe. gem. Herba. Plin. Langue de chien.

cynomoriom

Cynomoriom, herba a similitudine canini genitalis dicta. Alio nomine Orobanche dicitur. Plin. Tigne.

cynomyia

Cynomyia, penul. prod. Une sorte de mousche qui succe le sang des bestes.

cynosbaton

Cynosbaton, cynosbati, penul. corr. Plin. Un esglantier, ou Arglantier.

cynosorchis

Cynosorchis, huius cynosorchis, Herba. Plin. La coulle au chien. Alias Satyrion.

cynozolon

Cynozolon, pen. corr. Herbae genus. Plin. Chardonnette.

cyparissus

Cyparissus, cyparissi foem. g. et per synaeresin Cypressus. deinde conuersione y in u, Cupressus dicitur.

Virg. Cyprez.

cyperus

Cyperus, pen. prod. m. g. Plin. Une espece de jonc, duquel les racines sont fort odoriferantes, Vulgairement

Souchet.

cyprinum

Cyprinum oleum, factitium erat e glande AEgyptia, odorum causa. Plin. Huile de Troesne.

cyprinus

Cyprinus, Piscis genus, ex congrorum genere. Plin. Quidam dicunt esse. Une carpe.

cyprium

Cyprium aes. Plin. Du cuyvre.

1041

cyprus

Cyprus, foem. gen. Arbor est in AEgypto. Plin. Troesne. Dicitur et Ligustrum.

cypselus

Cypselus, penul. corr. Auis ex hirundinum genere. Plin. Un martinet.

cytinus

Cytinus, mascul. gen. Plin. La premiere fleur d'un grenadier.

cytisus

Cytisus, pen. corr. mascul. gen. Plin. Un arbreau blanc comme un Rhamnus, ayant fueille de senegré ou de

trefle.

[Page 357]

dactylis

Dactylis, dactylidis, pen. corr. foe. gen. Sep de vigne de la grosseur d'un doigt, comme sont à l'entour de

Paris.

dactylus

¶ Dactylus, Herba. Plin. Une espece de gramen, vulgairement Dent au chien.

¶ Dactyli, pro fructibus palmae arboris. Apitius. Des dactes.

dama

Dama, damae, Genus caprae syluestris, tam mascul. quam foe. gen. Virgil. Un dain.

Agitare damas. Ouid. Chasser, Vener.

Figere damas. Virg. Chasser aux dains avec un arc et des fleches.

damnatio

Damnatio, Verbale. Plin. Condamnation, Damnation.

In confessa damnatione est venenatum in Sardinia. Plin. Tous le blasment et rejectent, pource qu'il est

veneneux.

Ducere damnationem. Cic. Prolonger, Differer.

damnatorius

Damnatorius, Adiectiuum: vt Damnatorium iudicium dare in aliquem. Cic. Luy bailler commissaire sur

quelque matiere, sur laquelle nul n'estoit appelé qu'il ne fust condamné.

Damnatoria tabella. Sueton. En laquelle on escript la condamnation d'aucun.

1042

damnaturus

Damnaturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui condamnera.

damnatus

Damnatus, penul. prod. Participium: vt Damnatus morti. Lucret. Condamné.

Damnatus, Nomen ex participio. Cic. Quis te damnatior? Qui est celuy qui est plus condamné que toy?

damnificus

Damnificus, pen. corr. Plaut. Qui fait et porte dommage, Dommageable.

damno

Damno, damnas, damnare. Quintil. Condamner, Damner.

Artes damnare. Sil. Blasmer, Detester.

In vno facto damnandus. Ouid. Damnable, Digne d'estre reprins et blasmé en, etc.

¶ Damnatur in totum haec herba. Plin. Est rejectee, Deboutee.

Damnare tempora infoelicitatis. Quintil. Blasmer le temps, Dire que les temps sont malheureux.

Iniuriarum. Cic. Condamner en cas d'injure.

Maiestatis. Cic. Condamner de lese majesté.

Damnari rei capitalis. Cic. Estre condamné d'un crime capital.

Sceleris aliquem damnare. Cic. Condamner aucun d'avoir faict quelque meschanceté et forfaict.

Damnatus sordium iudex aut magistratus. Plin. iunior. Juge ou Magistrat condamné pour avoir prins argent

pour juger.

Stultitiae damnare aliquem. Cic. L'arguer de folie.

Nec enim nos tarditatis natura damnauit. Quintil. Nature ne nous a point condamné à estre lours et pesans

d'esprit.

Iungitur etiam genitiuo significanti poenam: vt Damnari octupli. Cic. Estre condamné à rendre huit fois au

double ce qu'on a desrobbé ou mal prins.

Damnatus longi laboris. Horat. Condamné à perpetuel ou long travail.

Nomine sceleris coniurationisque damnari. Cic. Estre condamné pour avoir conjuré et conspiré contre la

Republique.

Damnare de suspicionibus. Vlpian. Par souspecons.

Ablatiuo etiam poenae: vt Damnari capite. Cic. Estre condamné à mort.

1043

¶ Caput damnare orco. Virgil. Destiner à mourir, ou Ordonner.

Damnari in opus, vel in ludum. Plin. iunior. Estre condamné

[Page 358] à besongner aux minieres, ou à se combatre à oultrance contre des bestes, ou contre d'autres

gens condamnez.

Partem damnatur in vnam. Ouid. Il est puni en une seule partie de son corps, C'est à scavoir en ses

oreilles. De Mida.

Damnare fastidio aliquid. PLin. Rejecter quelque chose par en estre trop saoult.

¶ Damnari indicta causa dicuntur, qui ad iudicium vocati non affuerunt, absentesque sententiam passi sunt.

Curt. Cic. Estre condamné sans avoir esté ouy en ses defenses.

¶ Damnari votorum, vel votis. Virgil. Liu. Quand la chose que nous avons demandé à Dieu, moyennant

certain veu et promesse, nous est advenue, Estre tenu et obligé de faire et accomplir ce qu'on a voué et

promis à Dieu, pource qu'il nous a donné ce que luy avions demandé.

¶ Damnare, pro Reum peragere. Plin. Quand l'accusateur convainct aucun d'un crime, tellement qu'il le fait

condamner.

¶ Tributis damnare. Tacit. Multer, Punir, Condamner à payer tribut, Faire tributaire.

Multos pecuarios damnarunt. Liu. Ils l'ont condamné à l'amende.

damnose

Damnose, Aduerbium: vt Damnose bibere. Horat. Dommageablement, En portant dommage.

damnosior

Nihil est damnosius deserto agro. Plin. Il n'y a rien qui porte plus de dommage.

damnosus

Damnosus, pen. prod. Adiect. Terent. Dommageable, Prejudiciable.

Damnosa famae reique mulier. Liu. Dommageable à la renommee et aux biens de quelqu'un.

Virtus damnosa. Ouid. Force qui porte dommage.

¶ Damnosus. Sueton. Qui fait grand degast de biens, Prodigue.

damnum

Damnum, damni, Perte et dommage, Dam.

Nisi eo ad mercatum veniam, damnum maximum est. Terent. Je perdray beaucoup, Ce me sera grand

prejudice, Ce me tournera à grand prejudice, Ce me sera prejudiciable.

Nihil damni erit ex tempestate. Cato. Le mauvais temps ne fera point de dommage.

1044

Infestum damnum. Caius. Dommage qui n'est pas encore faict, mais on craint qu'il advienne, Dommage

imminent.

Damni infecti cauere alicui. Paulus. Luy bailler caution de restablir et reparer le dommage, si on en faict.

Speciosum. Ouid. Quand quelque chose nous semble estre proufitable, et toutesfois elle est dommageable.

¶ Damnis accedere. Ouid. Estre adjousté.

Damno auctus. Terent. Qui a receu dommage.

Contrahere damnum in re aliqua. Cic. Faire perte, Perdre, Recevoir dommage.

Damnum dare. Terent. Faire et porter dommage.

Facere damnum. Cic. Perdre et recevoir dommage, Faire perte.

Magnum damnum factum est in Seruio. Cic. On a beaucoup perdu à la mort de Servius.

Damni nihil facis. Cic. Tu ne pers rien.

Ferre damnum cum pudore. Ouid. Recevoir dommage et honte.

Pensare damnum. Claud. Recompenser la perte.

Rependere damna. Ouid. Recompenser les dommages.

Damno esse. Pli. Porter dommage, Estre dommageable et prejudiciable.

danista

Danista, danistae, m. g. Plaut. Un usurier.

dapalis

Dapalis, penul. prod. Adiectiuum: vt Dapalis coena. Plin. Un grand banquet ou magnifique.

dapaticus

Dapaticus, penul. corr. Aliud adiectiuum: vt Dapaticum negotium. Festus. Ample et magnifique.

daphnoides

Daphnoides, pen. prod. herba. Plin. Ruellius dicit hanc appellari a nostris herbariis Laureolam.

daphnon

Daphnon, daphnonis, penul. prod. Martial. Un lieu planté de lauriers.

daps

Daps, dapis, foem. gen. Liu. Une sorte de sacrifice ancien.

1045

¶ Dapes. Martial. Grand appareil de viandes et de grand coust.

Amor dapis. Horat. Faim de manger.

Accisae dapes. Virgil. Viandes consumees et mangees.

Benignae. Horat. Viandes servies en abondance et largesse.

Festae. Horat. Magnifiques et somptueuses.

Superbae. Martial. Viandes magnifiques.

¶ Celebrare dapes canendo. Ouid. Resjouir le banquet, et faire plus solennel et magnifique par chansons.

Socias dapes inire cum aliquo. Stat. Banqueter avec aucun.

Instaurare dapes. Claud. Renforcer le banquet de viandes, En mettre d'avantage. \ Instituere dapes. Virg.

Mettre viandes sur table.

Orare veniam dapibus. Ouid. S'excuser du petit appareil, et dire, Pardonnez moy que vous n'estes mieulx

traictez.

dapsilis

Dapsilis, et hoc dapsile, penul. corr. vt Dapsilis sumptus. Plaut. Grand, Magnifique.

Dapsiles dotes. Plaut. Grand doz.

Dapsilis lectus. Plaut. Excellent, Somptueux.

Dapsilis prouentus. Colum. Si continuis superioribus annis dapsili prouentu fatigata vitis fuerit, requiescere

ac refici par erit. D'avoir trop largement rapporté.

Dapsilis musto spionia. Columel. Abondant en moust, Rendant beaucoup de moust.

dardanarius

Dardanarius, Vlpianus. Usurier, Qui cache le blé, et recelle autres provisions, attendant la cherté.

dasypus

Dasypus, pen. corr. huius dasypodis, pen. corr. Plin. Ayant le pied velu, un lievre, ou counin.

datarius

Datarius, Adiectiuum, Quod dandum est, aut quod datur. Plaut. A donner.

datatim

Datatim, pen. prod. Aduerbium: vt Datatim ludere. Plaut. En baillant de l'un à l'autre.

datio

Datio, Verbale. Varro. Donnement, Donnaison.

1046

Remittendum in datione. Varro. En donnant.

dator

Dator, datoris, Verbale. Plaut. Qui donne, Donneur.

datum

Datum, dati, Substantiuum. Cic. Chose baillee ou donnee.

datus

Datus, Participium. Donné.

datus

Datus, huius datus. Plaut. Se aurum meo datu tibi ferre aiebat. Que je luy avoye baillé.

daucus

Daucus, Plin. Une sorte d'herbe dont y en a de trois sortes. L'une s'appelle Carotte sauvage: les deux autres

les herbiers appellent Asininum daucum.

de

De, Praepositio, ablatiuo casui seruiens: quae suo casui semper praeponitur. aliquando interponitur inter

substantiuum et adiectiuum elegantiae causa. Cic. Id nisi graui de causa non fecisset. Sans grande cause.

De nocte abire. Terent. De nuict.

De nocte multa exurrexi. Plaut. Je me suis levé qu'il estoit encores grand nuict.

De media nocte missus equitatus. Caesar. Sur la minuict.

De nocte vigilare. Cic. Veiller de nuict.

De die potitare. Plaut. De jour.

De medio potare die. Horat. Dés midy commencer à boire et yvrongner.

De die viuere cum perditis. Cic. De jour, En plain jour.

Apparare de die conuiuium. Terent. Incontinent, Tout à l'heure.

De meo praeceptis nihil nouum apposui. Plaut. Du mien.

De tuo istuc addis. Plaut. Du tien, De ta fantasie.

Olet vnguenta de meo. Terent. De mon bien et à mes despens.

De nostro saepe edunt. Plaut. Ils mangent souvent du nostre, Ils vivent à noz despens.

Quum ante id tempus de suo quisque functus eo munere esset. Liu. A ses despens.

1047

De alicuius sententia peccare. Plaut. Par son conseil et advis.

De sua sententia in Albano monte triumphauit. Plin. iunior. A sa fantasie, Sans s'en conseiller.

De sua sententia aliquid comminisci. Plaut. De soymesme.

De sententia populi lectus imperator. Liu. De l'advis et accord du peuple.

De communi sententia aliquid constituere. Cic. Par l'advis de tous ensemble.

De sententia alicuius dare. Cic. Selon qu'il advisera.

De meo consilio. Cic. Par mon conseil.

Vix tamen sibi de mea voluntate concessum est. Cic. On luy accorda de mon consentement, mais à grand

peine voulut on.

¶ De pro a. Cic. Et enim de principio studuit animus occurrere magnitudini criminis. Du commencement, Dés

le commencement.

De sinistra parte eruti dentes. Plin. Du costé gauche.

¶ Et si qua sunt de genere eodem. Cic. Et s'il en y a d'autres qui soyent de ce mesme genre.

¶ Nam de reducenda, id vera neutiquam honestum esse arbitror. Terent. Quand est de la remener, je pense,

etc.

[Page 359]

Nam de te quidem satis scio, peccando detrimenti nihil fieri potest. Terent. Quant est de toy, ou Au regard de

toy.

De lanificio neminem metuo. Plaut. Quant à, etc.

¶ Flebat pater de filii morte. Cic. A cause, Pour la mort de son filz.

Mittere legatos ad Caesarem de pace. Caesar. Pour traicter de la paix.

Adii te heri de filia. Terent. J'allay hier vers toy pour te parler de ta fille.

De regno, De rege sanguinem fundere. Curt. Espandre son sang pour le Roy, Se mettre en peril pour luy.

¶ Non bonus est somnus homini de prandio. Plaut. Incontinent apres le disner.

¶ Totum hominem tibi ita trado, de manu (vt aiunt) in manum tuam istam. Cic. Je m'en dessaisi, et t'en saisi.

¶ Considerate diligenterque nauiges de mense Decembri. Cic. Au mois de Decembre.

¶ De summo loco adolescens. Plaut. De hault lieu, De grand maison.

1048

¶ AEdificare de exemplo alterius. Plaut. A l'exemple d'un autre.

¶ De scripto dicere. Cic. Prononcer par livre, en lisant ce qui est escript.

¶ De caetero. Plin. De caetero, in ventre nihil est. Quant au reste, au demourant.

De caetero vide an verum sit quod dicis. Seneca. Desormais, Doresenavant.

Ibo de_improuiso obuiam. Plaut. A despourveu, Quand ils ne s'en doubteront point, A l'improveu.

− interuenit Homo de_improuiso. Terent. Il survient un homme qu'on ne s'en doubtoit point.

− de_industria Fugiebatis. Plaut. De faict a pensé, De propos deliberé, Tout à esciant.

Paululum interesse censes, ex animo omnia, Vt fert natura, facias, an de_industria? Terent. Pense tu qu'il n'y

ait gueres à dire, ou gueres de difference, de faire une chose nayvement, ou par ruze et industrie?

De_integro. Terent. Ratio de_integro ineunda est mihi. De rechef, Tout de nouveau.

De_more. Plin. iunior. Selon la coustume.

De_nihilo irasci. Plaut. Liu. Pour un neant, Sans cause.

Non hoc de_nihilo est, quod Laches nunc me conuentam esse expetit. Terent. Ce n'est point sans cause, Ce

n'est pas pour neant. \ De_praefacili. Plaut. Facilement.

Aspice de_procul in conspectum. Plaut. De loing.

De_proximo hic senex. Plaut. Qui demeure ci aupres.

Vna exeuntes hinc video de_proximo. Plaut. D'ici aupres.

De_reliquo, si id quod confido fore, dignum eum tua amicitia cognoueris, peto, etc. Cic. Quant au reste, Au

demeurant.

De_repente. Cic. Tu de_repente irrupisses. Incontinent, Subitement, Tout à coup.

De_subito. Plaut. Quid si apud te veniat de_subito prandium. Soubdainement.

De_super. Plin. iunior. Lapidibus et tegulis de_super interfectus. D'enhault, Qui cheurent d'enhault.

De_tempore. Hirtius, Ipse de_tempore coenauit. D'heure, De bonne heure.

De_transuerso. Cic. Ecce autem de_transuerso Lucius Caesar, vt veniam ad se rogat, in nemus. A la traverse.

de_repente

De_repente, Vna est dictio. Terent. Cic. Soubdainement, Tout à coup, Incontinent.

de_subito

De_subito, pe. cor. Aduerb. Plaut. Soubdainement, A desprouveu.

1049

dea

Dea, deae, foemininum a Deus: ablatiuo deabus. Virg. Deesse.

deacinatus

Deacinatus, pe. pro. Adiectiuum: vt Deacinata dolia. Cato. Desquels on a nettoyé les grains de raisin qui

estoyent demourez dedens.

dealbo

Dealbo, dealbas, dealbare. Cic. Blanchir.

deambulatio

Deambulatio, Verbale. Terent. Pourmenement.

deambulatorium

Deambulatorium. Valla. Lieu à se pourmener, Un pourmenoir.

deambulo

Deambulo, deambulas, pen. corr. deambulare. Terent. Se pourmener.

Ire deambulatum. Cic. S'aller pourmener.

deamo

Deamo, deamas, pen. corr. deamare. Plaut. Fort aimer.

dearmatus

Dearmatus: vt Dearmatus exercitus. Liu. Desarmé, A qui on a faict laisser les armes.

deartuo

Deartuo, deartuas, deartuare. Plaut. Desmembrer aucun.

Deartuare opes, per translationem. Plaut. Dissiper.

debacchor

Debacchor, debaccharis, debacchari. Terent. Injurier et tanser aucun en la facon d'un yvrongne, Faire bien

le fol et l'enrage.

Postquam ille suum annum in Repub. debacchatus esset. Cic. Apres qu'il eut bien joué ses jeux. Bud.

Qua parte debacchentur ignes. Horat. Soyent violens.

debellato

Debellato, vice aduerbii. Liu. Velut iam debellato. Comme si tout eust esté gaigné, et que la guerre fust finee.

debellator

Debellator, pen. prod. Verbale. Stat. Vainqueur.

1050

debello

Debello, debellas, debellare. Plin. Vaincre par guerre, Surmonter.

Debellatum est cum Graecis. Liu. La guerre est finee avec les Grecs, et sont vaincuz.

debeo

Debeo, debes, debui, debitum, penul. corr. debere. Cic. Debvoir, Estre tenu à aucun.

Calendis Ianuarii debuit, adhuc non solui. Cic. Dés le premier jour de Janvier.

Quantum debet? Cic. Combien doibt il?

Priuatim debere. Cic. Particulierement, En particulier, A part, Tout seul.

Debeo tibi hanc fidem. Plin. iunior. Je te doibs rendre ceste loyaulté.

Vitam tibi debere fatetur. Ouid. Il confesse qu'il ne tient sa vie que de toy.

¶ Debeo tibi, sine accusatiuo. Cic. Tibi debemus. Nous te sommes tenuz.

Magnopere debere alicui. Cic. Estre grandement son tenu, ou Estre tenu à luy.

Id nostrae necessitudini debere me iudico. Cic. Je doibs, ou suis tenu faire cela à cause de l'amitié qui est

entre nous deux, L'amitié qui est entre nous deux m'oblige à faire cela.

Debuit nosse. Cic. Il falloit qu'il le congneust.

¶ Inuentio eius Chio insulae debetur. Plin. Cela a esté trouvé en l'isle de Chios.

Pro eo nemo soluet, neque debebitur. Cato. Et n'y aura nulle obligation.

[Page 360]

debibo

Debibo, debibis, pen. corr. debibere. Solinus. Boire.

debilis

Debilis, et hoc debile, pen. corr. Terent. Debile, Foible, Flouet.

Humero, lumbis, coxa debilis. Iuuenal. Ohié de, etc.

Mancus, et membris omnibus captus ac debilis. Cic. Ohié, ou prins, ou perclus de tous ses membres,

Impotent.

debilitas

Debilitas, pen. corr. debilitatis. Plin. Debilité, Foiblesse, Ohié.

1051

debilitatio

Debilitatio, Verbale. Cic. Quid debilitatio, atque abiectio animi tui? Foiblesse de cueur, ou de courage,

Debilitation, Affoiblissement.

debilitatus

Debilitatus, pen. prod. Participium: vt Debilitatus stupris. Cic. Debilité, Affoibli.

A iure cognoscendo debilitatus. Cic. Descouragé.

debilito

Debilito, debilitas, pen. corr. debilitare. Cic. Debiliter, Affoiblir.

Membra debilitant lapidibus, fustibus, ferro. Cicero. Ils ohient, etc.

¶ Debilitari, passiue: vt Debilitari morbo. Cels. Estre debilité et affoibli.

debitor

Debitor, pen. corr. Verbale. Modestinus. Un debteur.

Debitoribus creditas pecunias condonare. Cic. Remettre ou donner la debte.

Debitor numerosus. Martial. Grand nombre de debteurs, Beaucoup de debteurs.

Vitae debitor. Ouid. Qui tient sa vie de quelqu'un.

debitum

Debitum, pen. corr. Substantiuum. Cic. Une debte.

Consectari debita. Cic. Poursuyvre ses debtes.

Exigere debitum. Senec. Demander ou exiger ses debtes, Se faire payer.

debitus

Debitus, pen. corr. Participium. Cic. Deu.

Debito officio fungi. Cic. Faire son debvoir.

deblatero

Deblatero, deblateras, pe. cor. deblaterare. Plaut. Babiller.

decacumino

Decacumino, decacuminas, penul. corr. decacuminare. Columel. Oster et couper les principaulx bouts et

branches des arbres, à fin de les garder de croistre fort hault, et pour les rendre plus larges et espez.

decanto

Decanto, decantas, decantare. Cic. Fort louer et haultement, Donner grand loz.

1052

Miserabiles decantare elegos. Horat. Chanter, ou Composer vers elegiaques.

¶ Decantare, pro Loquitari et blaterare, posuit Quintilianus. Babiller, Causer.

Iisdem de rebus semper quasi dictata decantare. Cic. Redire.

Haec pueris decantata. Macrob. Les enfans en vont à la moustarde. Bud.

decapulo

Decapulo, decapulas, penul. corr. decapulare, Deplere. De oleo dicitur. Plin. Desemplir, Survuider.

decarchos

Decarchos, Valla. Un dizenier.

decas

Decas, decadis, pen. corr. f. g. Liu. Une dizaine.

decaulesco

Decaulesco, decaulescis, decaulescere. Plin. Croistre en tige.

decedens

Decedens, Participium. Cic. Qui fait place à un autre.

Dies decedens. Virgil. Jour faillant.

decedo

Decedo, decedis, penul. prod. decessi, decessum, decedere. Cic. Faire lieu à un autre, et luy vuider ou

quicter la place, Se desplacer, pour faire place à un autre.

Decedamus hinc. Plaut. Ostons nous d'ici, Desplaceons nous d'ici.

Qui ex agris, ex Cn. Pompeii decreto decedere sunt coacti. Cic. Qui ont esté contraincts de guerpir et laisser

ou abandonner et quicter leurs terres par l'ordonnance de Pompee.

Decedere alicui. Plaut. Ceder à aucun.

Decedere alicui, pro Auersari aliquem. Caesar. Se destourner d'aucun au chemin, Le desdaigner.

De suis bonis decedere. Cic. Quicter et abandonner ses biens.

A superioribus decretis decedere. Cic. Se departir de ce qu'on a autresfois ordonné, et ordonner au contraire.

Decedere fide. Liu. Faulser sa foy, Se mettre hors de l'amitié et obeissance. Bud.

Furori aliquorum decedere. Cic. Ceder et ne point resister à la fureur, etc.

Decedere instituto suo. Liu. Faire autrement qu'on avoit accoustumé, Se departir de sa coustume.

1053

[Page 361]

Decedere itinere, per metaphoram. Plin. iunior. Faire des digressions hors le principal propos.

Decedere de suo iure. Cic. Remettre, Quicter, ou Lascher quelque chose de son droict. Faire un

passedroict. Bud.

Necesse est interdum de suo iure decedere. Cic. Il fault aucunesfois perdre. Bud.

Decedere de suo more. Cic. Changer de coustume.

Serae meminit decedere nocti. Virgil. Se retirer quand il est nuict, Ceder à la nuict.

Decedere officio, vel De officio. Cicero. Ne faire point son debvoir, Delaisser à faire son debvoir, Faire

quelque chose contre l'honnesteté et le debvoir.

De sententia decedere. Cic. Changer d'opinion, Se desdire.

Decedere via. Plaut. Sueton. Se destourner du chemin pour faire honneur à quelqu'un.

Decessit via errabundus. Sueton. Il s'est fourvoyé.

Decedere de via. Cic. Se destourner du chemin, Se desvoyer.

Decedere alicui de via. Plaut. Se destourner de son chemin.

De vita decedere. Cic. Mourir.

¶ Decedet haec ira. Terent. Ce courroux se passera.

Prius quam ea cura decederet patribus. Liuius. Avant que ce soing s'en allast hors de leur cerveau, Avant

qu'ils fussent hors de ce souci, Tandis qu'ils estoyent encore en souci de cela.

Nihil decedet de summa. Terent. Il ne se perdra ou diminuera rien du principal.

Decedit hoc opibus. Liu. La puissance en amoindrist.

Nihil decedit periculi de causa eius. Cic. Il n'y a point moins de danger en sa cause, le danger n'en est de rien

moindre.

Decedunt vires. Liu. La force default, diminue.

Decedi, passiue. Cic. Honorabilia sunt salutari, decedi, assurgi, deduci, reduci. Qu'on se destourne du chemin

pour nous faire honneur.

decem

Decem, Numerale indeclinabile. Dix.

Decem septem numero. Caes. Dixsept.

1054

Decem nouem. Caesar. Dixneuf.

december

December, Decembris. Le mois de Decembre.

decemiugis

Decemiugis, pen. corr. Adiectiuum. Sueto. Chariot auquel sont attelez dix chevaulx.

decempeda

Decempeda, decempedae, penul. corr. f. g. Cic. Perche à arpenter et mesurer les terres.

decempedator

Decempedator, pen. prod. Cic. Arpenteur et mesureur de terres.

decemscalmus

Decemscalmus. Cic. Navire ayant dix remes.

decemuiralis

Decemuirales leges. Liu. Les loix des dix hommes autrement appelees des douze tables.

decemuiratus

Decemuiratus, huius decemuiratus, pe. pro. Dignitas et officium decemuirorum. Liu. L'estat de tel Magistrat.

decemuiri

Decemuiri, pen. corr. Liu. Dix hommes qui eurent le gouvernement de la republique de Rome par l'espace de

deux ans, et furent creez pour l'establissement des loix qu'ils redigerent en douze tables.

decennis

Decennis, Decem annorum. Plin. Qui a dix ans.

decens

Decens, Participium, siue nomen ex participio. Convenant, ou Advenant, Bienseant, Decent et convenable.

Poena decentior. Senec. Plus convenable, Plus propre.

Decens incede. Ouid. Chemine proprement et sagement.

decenter

Decenter, Aduerbium. Cic. Proprement, Convenablement, Decentement, Bienseamment.

decentia

Decentia. Cic. Seance, Bienseance, Convenance.

deceptor

Deceptor, deceptoris, Verbale. Senec. Deceveur, Trompeur, Engigneur.

1055

decerno

Decerno, decernis, decreui, decretum, penul. prod. decernere. Plaut. Juger, Decerner, Decider.

Quid hoc, malum, infoelicitatis? nequeo satis decernere. Terent. Je n'en scay que juger.

Decernere de. Plin. Sed de his, Catonis praecepta decernent. En decerneront, En decideront.

¶ Decernere. Terent. Arrester quelque chose en soymesme, Conclure, Determiner.

¶ Decretum est mihi. Plaut. J'ay proposé et deliberé.

¶ Decernere. Donatus. Arrester et vuider quelque difficulté en chose de grande importance.

Vxorem decretat dare sese mihi hodie. Terent. Il avoit arresté de, etc.

Tibi decernit vt regem reducas. Cic. Il t'ordonne pour, etc. Il decerne que, etc.

Decernere aliquid contra rem alicuius. Cic. Donner quelque

[Page 362] sentence ou appoinctement contre, etc. Decerner.

Decernere de re aliqua. Cic. Ordonner.

Secundum aliquem decernere. Cic. Juger au prouffit d'aucun.

Decernat bellum Cretensibus. Cic. Qu'il opine qu'on face la guerre à ceulx de Crete.

Superis decernere grates. Ouid. Ordonner qu'on rende graces à Dieu pour quelque victoire, ou autre chose.

Honores alicui. Cic. Quand aucun par son opinion donne à autruy un estat et office.

Hospitia ei publica decreuere. Plin. Par leur arrest ordonnerent qu'il seroit defrayé par tous les lieux où il

passeroit en toute la Grece.

Imperium alicui. Cic. Estre d'opinion qu'on le face Empereur.

Iniuriam. Cic. Donner un appoinctement inique et torsionnaire.

Laudationem alicui. Cic. Ordonner que certains iront embassades pour porter tesmoignage honorable de

vertu à aucun.

Legationem contra aliquem. Cic. Ordonner qu'on ira en embassade vers aucun prince, ou peuple, pour se

plaindre d'aucun.

Noxiam. Plin. Ordonner qu'aucun reparera et payera le dommage qu'il a faict.

Pecuniam ad ludos. Cic. Ordonner argent pour faire quelques jeux.

Quaestionem. Caesar. Ordonner ou decerner qu'on face le procez criminel à aucun.

1056

Nouam quaestionem. Cic. Ordonner qu'on fera le procez criminel à aucun par une nouvelle forme et

extraordinaire.

Decernere vt veteribus legibus quaeratur. Cic. Ordonner qu'on fera le procez à aucun selon l'ancienne forme.

Statuam alicui decernere. Plin. Ordonner qu'une statue à sa semblance luy sera mise et posee en quelque lieu.

Stipendium. Cic. Ordonner argent pour la soulde des gens de guerre.

Supplicationem. Cic. Ordonner qu'on fera procession.

¶ Decernere cornibus. Virgil. Se combatre des cornes, à grans coups de cornes.

Suo solum capite decernere. Cic. Combatre ou Debatre pour son chef tant seulement, pour son affaire

particulier, Estre seul en danger.

Vno iudicio de fortunis omnibus decernit. Cic. En ce procez ici il debat de tout son bien, et le met en danger.

Ferro vel armis. Virg. Liu. Demesler une querelle à coup d'espee et à force d'armes.

Pugnam decernere. Liu. Leuibus telis, quae irritare magis quam decernere pugnam poterant. Qui

encommencent la noise, et eguillonnent plus tost les gens, qu'ils ne frappent à bon escient.

decerpo

Decerpo, decerpis, decerpsi, decerptum, decerpere: vt Decerpere vuam. Plin. iunior. Cueillir.

Fructus ex re aliqua. Horat. En reporter ou recueillir, ou recevoir du prouffit.

¶ Decerpere ex dignitate alterius. Plin. iunior. Oster, Prendre, Faire diminution de sa dignité, Entreprendre

sur sa dignité.

Nequid iocus de grauitate decerperet. Cic. Diminuast.

Ex causa in vsum decerpere, quae maxime fauorabilia videntur. Quintil. Prendre.

decerptus

Decerptus, Participium. Cic. Humanus autem animus decerptus ex mente diuina. Prins, Extraict.

Herbae decerptae. Ouid. Cueillies.

decertatio

Decertatio, Verbale. Combat ou debat. Cic. Decertationem aliquarum rerum alicui committere. Luy donner

charge de demesler une querelle, et resister à l'entreprinse de l'ennemi.

decertatus

Decertatus, pe. prod. Participium: vt Regna decertata odiis. Stat. Pour lesquels on a faict grandes guerres et

combats, Debatuz.

1057

decerto

Decerto, decertas, decertare. Cic. Se combatre, ou plaider, Debatre.

Decertare armis. Caesar. Combatre par armes.

Contentione magna decertare. Cic. Debatre roidement et vivement, et en s'efforceant.

Cum duobus ducibus de imperio in Italia decertatum est. Cic. On a combatu qui seroit le maistre à l'encontre

de deux capitaines.

Decertare manu. Cic. Combatre main à main.

¶ Decertatur, impersonale. Cic. De imperio decertatur. On est en bebat pour scavoir qui sera le maistre et

seigneur.

decessio

Decessio, Verbale. Cic. Le departement d'un lieu, quand on vuide la place à autruy.

Decessio de summa. Cic. Diminution ou rabais de la somme.

decessor

Decessor. Vlpian. Le vieil Magistrat estant en la province qui fait place au nouveau successeur, apres qu'il

s'estoit retiré.

decessus

Decessus, huius decessus, Idem quod Decessio. Plin. Departement.

Decessus febris. Plin. Deffaillance de fiebvre.

decet

Decet, Verbum est, nec plane personale, nec impersonale, quum numeros habeat, authore Valla. Il est bien

convenant ou convenable, Il est bien seant, ou Bien advenant, Il sied bien. Il convient, Il affiert.

[Page 363]

Deos decet opulentia. Plaut. Il leur appartient d'estre riches.

Decet me haec vestis. Plaut. Me sied bien.

¶ Fieri sic decet. Cicero. Il fault ainsi faire, Il est decent de faire ainsi.

Minus seuere quam decuit, res confecta est. Cic. Plus doulcement qu'il ne falloit.

Decet me his verbis fabulari. Plaut. Il me convient.

Exemplis grandioribus decuit vti. Cic. Il falloit.

Decet abs te id impetrari. Plaut. C'est chose fort raisonnable.

1058

decidium

Decidium, pro Occasu. Seneca. Deffaillance, Decadence.

decido

Decido, decidis, decici, penul. prod. decisum, decidere, A caedo caedis compositum. Plaut. Couper.

¶ Decidere, per metaphoram capitur pro Determinare. Cic. Decider et mettre à fin.

¶ Decidere. Vlpian. Appoincter, ou faire quelque accord et composition ensemble, Composer.

¶ Transigere et decidere cum aliquo. Cic. Transiger et appoincter.

De aliquo negotio decidere. Cic. Transiger et appoincter de quelque affaire.

Quaestionem decidere. Papinianus. Decider, Determiner.

Decidere pro libertate. Senec. Composer par transaction avec aucun pour conserver sa liberté.

¶ Decidere, pro Exprimere. Quintil. Exprimer.

decido

Decido, decidis, decidi, penul. corr. decidere. Cic. Cheoir en bas, Tomber.

Decidere a, vel de spe. Liu. Estre frustré de son esperance, Decheoir de son esperance.

Decidit ouibus illis fructus omnis. Plaut. Elles ne portent plus de fruict.

¶ Decidere ab archetypo. Plin. iun. Faillir à suyvre un patron.

Decidere spe, sine praepositione. Terent. Decheoir de son espoir ou de son esperance, Estre frustré de ce

qu'on espere.

In vnius imperium ne res decidat admonemur. Cic. Ne tombe soubs la puissance d'un seul.

deciduus

Deciduus, Adiectiuum. Plin. Subject à cheoir, Cheant, Decheant.

Testes pecori armentoque ad crura decidui, suibus adnexi. Plin. Pendans jusques aux jambes, ou vers les

jambes.

decies

Decies, Aduerbium. Plaut. Dix fois.

decimae

Decimae, decimarum, siue Decumae. Cic. Decimes, Dismes.

Se plus decuma non daturum. Cic. Plus d'une decime.

1059

decimo

Decimo, decimas, penul. corr. decimare, Imposer et lever la decime.

Decimare legiones. Liu. Faire trencher la teste à la dixieme partie d'une legion.

decimodiae

Decimodiae, siue Decemmodiae. Columel. Vaisseaulx tenant dix muis.

decimum

Decimum, Aduerbium. Liu. Pour la dixieme fois.

decimus

Decimus, pen. corr. Adiectiuum: siue Decumus, vt apud antiquos scribebatur. Plaut. Dixieme.

decipio

Decipio, decipis, pen. corr. decepi, penul. prod. deceptum, decipere. Decevoir, Tromper, Engigner.

Diem absumere et decipere. Ouid. Passer le jour.

Expectationem alicuius decipere. Cicero. Frustrer l'attente d'aucun.

Decipi sono laborum. Horat. Oublier sa peine et son travail, Ne le sentir point.

Deceptus sum in eo. Plaut. J'ay esté deceu en cela.

decipulum

Decipulum, pen. corr. decipuli. Apuleius. Un trebuchet à prendre oiseaulx. Engignoire.

decircino

Decircino, decircinas, penul. corr. decircinare. Manilius. Arondir, Faire rond.

deciremis

Deciremis, pen. prod. foem. gen. Plin. Un navire ayant dix remes pour banc.

decisio

Decisio, Verbale. Cic. Appoinctement, Composition et accord, Decision.

decisus

Decisus, penul. prod. Participium: vt Aures decisae. Tacit. Coupees. \ Pennae decisae. Horat. Coupees.

Quibus rebus omnibus actis atque decisis. Cic. Decidez, Determinez, Appoinctez.

Decisa negotia. Horat. Parfaicts, Deciz.

declamatio

Declamatio, Verbale. Cic. Declamation.

1060

declamator

Declamator, pe. prod. Cic. Qui s'exerce en telle sorte, Declamateur.

declamo

Declamo, declamas, pen. prod. declamare. Cic. S'exerciter à plaider en causes fainctes à plaisir, Declamer.

¶ Declamare. Cic. Crier hault à l'encontre d'aucun.

declaratio

Declaratio, Verbale. Cic. Declaratio animi tui. Declaration.

declaro

Declaro, declaras, pen. prod. declarare. Cic. Rendre clere une chose qui paravant estoit obscure, Declarer.

Luculentam plagam accepit, vt declarat cicatrix. Cic. Comme monstre la cicatrice.

Declarant gaudia vultu. Catul. Ils monstrent.

Victorem declarat. Virgil. Il proclame qu'il a gaigné la victoire.

[Page 364]

Volatibus auium res futuras declarari. Cicero. Estre donnees à congnoistre.

¶ Non solum homines, sed etiam verba et vocabula declarare dicuntur. Cic. Nullum verbum inueniri potest,

quod magis idem declaret Latine. Qui signifie.

declinans

Declinans, penul. prod. Participium: vt Declinans morbus. Plin. Qui va en allegeant, Qui se guarist, Qui va

en declinant.

declinatio

Declinatio, Verbale: vt Declinatio corporis. Curt. Destour, Destournement.

Declinatio breuis a proposito. Cic. Quand on se destourne d'un propos.

Declinatio periculi. Cic. Evitement.

Laboris et periculi declinatio. Cic. Evitation.

Parua declinatione effugere aliquid. Cic. En se destournant un peu.

¶ Declinatio, Varro. La declinaison de quelque mot.

¶ Declinationes mundi. Columel. Les climats du monde.

declinatus

Declinatus, pen. prod. Participium: vt Declinata aetas, apud Quintilianum. Caduque vieillesse.

1061

declino

Declino, declinas, penul. prod. declinare, Se destourner, Eviter, Eschever, Decliner, Se gauchir et tirer à

costé pour eviter un coup, Parer au coup.

Non declinare a loco aliquo. Cic. Ne se bouger d'un lieu, et ne s'en partir.

¶ Declinare de via, per translationem, pro Aberrare. Cic. Aller hors du chemin, Se fourvoyer, S'esquarter.

Declinare se extra viam. Plaut. Se destourner du chemin, S'esgarer, Se fourvoyer, S'esquarter.

¶ Paulatim declinat amor. Ouid. L'amour legitime et fraternel se tourne petit à petit en amour illicite et

meschant.

Declinat in vesperum dies. Columel. Le jour s'abbaisse sur le vespre, Il vient à la nuict, Le jour decline, Le

jour est sur son declin.

Somnus declinat ocellos. Propert. Abbaisse.

¶ Appetere et Declinare, contraria. Cic. Fuir, Eviter.

A malis natura declinamus. Cic. Naturellement nous sommes enclins à fuir et eviter et nous tirer arriere du

mal.

Declinare ab religione officii. Cic. S'esbransler du debvoir auquel on est tenu, Ne point faire ce qu'on doibt,

S'esquarter, et s'esloingner de son debvoir.

Declinare de statu. Cic. Se desmouvoir de sa constance, Ne point persister et perseverer.

A delictis quae parua videntur, est diligentius declinandum. Cic. Il s'en fault tirer arriere, Il les fault fuir,

eviter.

Huc declinabam nec inuitus. Cic. J'y condescendoye, C'estoit là où je vouloye venir.

¶ Nec declinatam quicquam ab aliarum ingenio vllam reperias. Terent. Qui soit le moins du monde

esloingnee, et differente de la nature des autres.

¶ Declinat a topazio in aurum. Plin. Elle tire un petit plus sur l'or.

¶ Declinare agmen aliquo. Liu. Remuer d'un lieu en autre.

¶ Declinare, Vitare. Cic. Declinetque ea quae nocitura videantur. Qu'il evite et fuye ou escheue.

Declinare certamen, et Detrectare, pro eodem ponit Liuius. Fuir la lice, Ne vouloir point combatre.

Declinare ictum. Liu. Destourner le coup, ou eviter, Se gauchir et tirer à costé pour eviter le coup.

¶ Declinare nomina et verba. Quintil. Decliner et Conjuguer les noms et les verbes.

decliuis

Decliuis, et hoc decliue, penul. prod. Qui penche et va en baissant.

1062

¶ Decliuis aetate. Plin. iunior. Qui est fort vieil, Qui est sur le bas de son aage.

decliuitas

Decliuitas, pen. corr. decliuitatis. Caes. Penchement, Abbaissement.

decocta

Decocta, Absolute, sic tamen vt subaudiatur AQVA. Iuuen. De l'eaue cuicte, ou boullie.

decoctor

Decoctor, decoctoris. Cic. Qui a follement despendu et mangé tout son bien, Un saffranier.

decoctum

Decoctum, decocti, Substantiuum. Plin. Vulgus pharmacopolarum Decoctionem vocat. Decoction.

decoctus

Decoctus, Participium. Cic. Diminué à cuire, ou à boullir.

Decoctum argentum. Cic. Argent follement despendu.

decoctus

Decoctus, huius decoctus. Plin. Omnes gemmae mellis decoctu mitescunt. Toutes pierreries se polissent en

les faisant boullir avec du miel, ou par decoction faicte avec miel.

decollo

Decollo, decollas, decollare. Caes. Oster de dessus le col.

¶ Decollare. Sueton. Descoller, Oster ou couper la teste à aucun.

¶ Decollare, pro Destituere et frustrari, siue decipere. Plaut. Defaillir.

Quorum si alterutrum decollat, et nihil ominus quis vult colere, mente est captus. Varro. Si l'un ou l'autre

default.

decolor

Decolor, pen. corr. decoloris, pen. prod. om. gen. Plin. Qui ha mauvaise couleur, Descoulouré, Qui a perdu

sa couleur naifve.

decoloratio

Decoloratio, Verbale. Cic. Descoulourement.

decoloratus

Decoloratus, penul. prod. Participium. Author ad Heren. Si tumore aut liuore decoloratum est corpus mortui.

Descoulouré.

1063

decoloro

Decoloro, decoloras, pen. prod. decolorare. Columel. Descoulourer.

decoquo

Decoquo, decoquis, penul. corr. decoxi, decoctum, decoquere. Plin. Faire boullir jusques à certaine

diminution.

Decoquunt anni materiam. Quintil. Diminuent et appetissent.

Decoqui domino res. Columel. Quand un homme fait perte au labeur, et ne retire pas ce qu'il y despend.

Decoquitur argentum experientibus. Liu. Il se dechet en le fondant.

Decoquere creditoribus. Cic. Plin. Despendre tout son bien en sorte que les creanciers n'y trouvent que

prendre, Faire banqueroupte, Aller au saffran.

Decoquere bonae spei, pro Bonam spem fallere. Senec. Frustrer l'esperance.

decor

Decor, decoris, pen. prod. m. g. La grace qu'ha une personne, quand ce qu'elle dit ou fait luy sied bien,

Beaulté, La bienseance, Bonne grace.

[Page 365]

Ipse decor recti. Ouid. La beaulté de vertu.

Incomptus decor. Senec. Beaulté naifve, et qui n'est point fardee.

decoratus

Decoratus, pen. prod. Participium. Cic. Decoré, Paré.

Auro decoratus. Sil. Orné et reparé de vestemens de drap d'or.

decore

Decore, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec grace.

decoro

Decoro, decoras, pen. corr. decorare. Cic. Reparer, Faire honneur, Decorer.

Bene nummatum decorat suadela. Horat. Cela repare bien un homme riche, quand il parle bien, Eloquence le

repare bien.

Sertis decorare comas. Tibul. Orner, Parer, Embellir.

Decorare aliquem honoribus. Cic. Le reparer de grands estats et honneurs.

AEterna triumphi laude imperatores decorare. Cic. Decorer, Honorer.

1064

Scipiones patriam spoliis triumphisque decorarunt. Cic. Ont orné, decoré, honoré, Ont mis à honneur.

Oppida publico sumptu decorare. Horat. Orner, Embellir.

Quae populari gloria decorari in Lucullo debuerunt, ea fere sunt et Graecis literis celebrata et Latinis. Cic. Les

choses qui estoyent à priser selon l'estimation du peuple.

decorticatio

Decorticatio, Verbale. Plin. Escorcement.

decorticatus

Decorticatus, pen. prod. Participium. Plin. Escorcé.

decortico

Decortico, decorticas, pen. corr. decorticare. Plin. Escorcer, Oster l'escorce d'un arbre.

decorum

Decorum, decori, pen. prod. Cic. Ceste grace et bienseance qu'une personne ha à dire ou faire quelque

chose, Honnesteté.

decorus

Decorus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Beau.

Decorus ab aspectu. Columel. Beau à regarder, Qui fait beau veoir.

Decora caesaries. Virgil. Belle perruque et bien seante.

Disputatio non ita decora alicui. Cic. Non gueres honneste ne bien seante.

Lachrymae decorae. Terent. Virgil. Larmes bien seantes.

¶ Vix satis decorum videretur eum pluris dies esse in Crassi Tusculano. Cic. Il ne sembleroit guere honneste

qu'il fust long temps, etc.

Valde decorum est, patere domos hominum illustrium illustribus hospitibus. Cic. C'est chose fort honneste,

etc. Il est fort honneste, etc.

decrepitus

Decrepitus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Un vieillard qui est sur le bord de sa fosse, Decrepit.

Decrepita aetas. Cic. Le dernier aage.

decresco

Decresco, decrescis, decreui, decretum, pen. prod. decrescere. Martial. Descroistre, Diminuer, Appetisser.

Cornua decrescunt. Ouid. Accourcissent.

Vestes decrescunt pueris. Stat. Quand les enfans croissent, leurs premieres robbes leur sont trop petites et

1065

trop courtes.

decretorius

Decretorius, Adiectiuum: vt Decretoria pugna. Quintil. Quand deux advocats entrent avant en la meslee, et à

toucher les poincts decisifs de la cause, Altercation decisive de la matiere.

Decretorium sydus, et Tempus decretorium dicitur per translationem. Plin. Lequel ordonne de la mort ou de

la vie des vignes, arbres, herbes, et autres.

Arma decretoria. Seneca. Mortelles, Qui decident et mettent fin au different en ruinant l'une des parties.

Dies decretorius. Seneca. Le jour de la mort.

decretum

Decretum. Plin. iunior. L'ordonnance, ou L'arrest du Senat, ou d'un Magistrat, Le decret, La decision.

Decretum. Cic. Opinion arrestee entre gens scavans en quelque science que ce soit.

Auferre decretum liberalissimum. Cic. Impetrer et obtenir un decret ou arrest tel qu'on le demandoit.

decreturus

Decreturus, penul. prod. Participium. Cic. Qui decernera et ordonnera.

decretus

Decretus, pen. prod. Participium. Decerné, Ordonné, Decreté.

Si esset aliqua quae haberet palam decretum semper aliquem, cuius in hortos, domum, libidines omnium

commearent, etc. Cic. Destiné, Arresté.

Omnibus decreta mors est. Senec. Ordonnee, Destinee.

decubo

Decubo, decubas, penul. corr. decubui, decubitum, penul. corr. decubare. Apul. Estre couché.

[Page 366]

deculco

Deculco, deculcas, deculcare, Idem quod Calco. Plin. Fouler quelque chose aux pieds.

decumani

Decumani. Cic. Les fermiers des decimes. Les dismeurs.

decumanus

Decumanus, pen. prod. vt Decumanus limes. Plin. La ligne tirant du soleil levant à soleil couchant.

Decumanus acipenser. Cic. Tout des plus grans.

1066

Decumanus ager. Cicero. Une contree subjecte à l'imposition de la decime.

decumbo

Decumbo, decumbis, decubui, decutibum, penul. corr. decumbere. Colum. Se coucher, ou Estre couché,

S'accoucher pour maladie, S'alicter malade.

Decumbere. Terent. Cic. Estre assis au lict pour manger, à la maniere ancienne.

¶ Decumbere, Verbum proprium gladiatorum. Cic. Cheoir par terre en mourant des coups qu'on a receu,

Estre rué jus, Se coucher par terre.

decuplus

Decuplus, pen. corr. Adiectiuum. Liu. Dix fois le double, Dix fois autant.

decuria

Decuria, decuriae. Decuriae. Plin. les cinq bandes des hommes d'armes Rommains assistans pour conseil aux

magistrats Rommains congnoissans des causes criminelles: et estoit chascune bande divisee en dix parties: et

pourtant s'appeloit Decuria: ou pource qu'en chascune desdictes bandes y avoit mille hommes, qui sont dix

fois cent.

Reiicere decurias. Cic. Recuser.

¶ Decuria etiam aliorum. Colum. Classes etiam non maiores quam denum hominum faciendae, quas Decurias

antiqui appellauerunt. Dizaine, Une bande de dix hommes.

¶ Decuria. Plaut. Toute bande d'hommes, soit grande ou petite.

Decurias hominum inducere. Vitru. Y mettre force gents.

decuriatus

Decuriatus, huius decuriatus, pen. prod. Ipsa decuriatio. Liu. Vbi ad decuriatum et centuriatum conuenissent.

Apres qu'ils estoyent assemblez et ordonnez par bandes, les gens de cheval en leurs decuries, et les gens de

pied par centuries.

decurio

Decurio, huius decurionis. Decuriones. Cic. Les conseilliers anciennement de chascune ville, qui estoyent

ordonnez à la semblance et exemple des Senateurs à Romme.

¶ Decurio. Vegetius. Un capitaine de trente deux hommes d'armes.

¶ Decurio AElianus. Un dizenier en guerre.

decurio

Decurio, decurias, pen. prod. decuriare. Cic. Diviser et separer par bandes, Assembler par bandes.

decurrens

Decurrens, Participium: vt Decurrens ad Oceanum Gallicum fluuius. Plin. Qui ha son cours.

1067

decurritur

Decurritur ad illud extremum atque vltimum S. C. quo, etc. On ha refuge, On va au refuge, etc.

decurro

Decurro, decurris, decurri et decucurri, decursum, decurrere. Virgil. Liu. Courir du hault en bas.

Decurrere sursum deorsum. Plin. Courir hault et bas.

Decurrunt in plana arbores. Plin. Se desployent parmi la plaine, en sorte qu'ils semblent estre descenduz de la

montaigne, et venuz se respandre en la plaine.

¶ Decurrere. Liu. Courir hastivement.

¶ Decurrere dicuntur milites. Liu. Jouster et faire tournoy, Courir la lance.

¶ Decurrere, pro Confugere. Cic. Ad haec extrema et inimicissima iura tam cupide decurrebas. Tu avois ton

recours et refuge.

¶ In coeptum laborem decurrere. Virgil. Parfaire, Achever, Parachever. \ Vitam decurrere. Propert. Vivre.

Versu decurrere pugnas. Stat. Descrire.

Nec si cucta velim, breuiter decurrere possim. Ouid. Dire.

decursio

Decursio, Verbale. Cic. Courement, ou Course.

¶ Decursio militum. Suet. Certaine facon de course, ou voltigement, ou joustes et tournoy que les gens de

guerre faisoyent anciennement, ou pour l'honneur de quelque grand personnage à ses funerailles, ou pour

autres certaines causes.

¶ Decursiones equitum. Brutus ad Ciceronem. Courses que les gensdarmes et chevaulx legiers font sur les

terres de leurs ennemis.

decursorium

Decursorium, Le lieu où les gensdarmes joustent, Les lices.

decursus

Decursus, Participium: vt Decursum spatium aetatis. Plaut. Le cours de la vie qu'on a parachevé.

Lumen vitae decursum. Lucret. La vie parachevee.

Decursa aetate vitia. Caelius ad Ciceronem. Qui s'en sont allez avec le temps, ou avec l'aage.

Decursa abs te haec sunt breuiter. Cic. Tu as dict ces choses hastivement, et en courant par dessus.

Decursus, huius decursus. Liu. Course.

Magnus decursus aquarum. Lucret. Grand cours d'eaue.

1068

Decursus mei temporis. Cic. Facilior erit mihi quasi decursus mei temporis. Mon temps me sera beaucoup

plus aisé à passer.

¶ Decursus. Gellius. Joustes, Tournoy.

Decursus honorum. Cic. Quand on a passé par tous les estats, et qu'on a eu l'administration de la pluspart

des offices d'une ville.

decurto

Decurto, decurtas, decurtare. Plin. Accourcir, Escourter.

decus

Decus, decoris, pen. corr. n. g. L'honneur et reputation qu'ha une personne d'avoir faict quelque chose.

Decoris securus. Tacit. Qui ne se soulcie ne de vertu ne d'honneur.

Gerere nomen et decus. Virgil. Avoir bruit et honneur.

decussatim

Decussatim, pen. prod. Aduerbium. Colum. En forme de croix bourguignonne.

decussis

Decussis, huius decussis, masc. gen. Dix asses.

Decussis. Vitru. Une dizaine.

Decussis. Vitruuius. Une division faicte en croix bourguignonne.

decusso

Decusso, decussas, decussare. Columel. Deviser une chose en croix bourguignonne, ou en forme d'estoille

ayant plusieurs rayons qui tous s'entrencontrent sur le poinct du milieu.

decutio

Decutio, decutis, penul. corr. decussi, decussum, decutere, Ex De et Quatio quatis compositum. Abbatre,

Faire cheoir, Ruer jus.

Syluis honorem decutit December. Horat. Fait cheoir les fueilles des arbres.

dedecet

Dedecet, pen. corr. aliquando personale, aliquando impersonale. Ouid. Il messied, Il sied mal, Il est mal

convenable.

Vsus precum me dedecet. Ouid. Il me sied mal d'user de prieres.

dedecoratus

Dedecoratus, pen. prod. Nomen ex participio. Tranquillus. Diffamé, Deshonoré.

1069

dedecoro

Dedecoro, dedecoras, pen. corr. dedecorare. Plaut. Deshonorer, Diffamer.

dedecus

Dedecus, pen. corr. dedecoris, pen. corr. Cic. Deshonneur, Infamie.

[Page 367]

Dedecore nullo abstinere. Cicero. Ne se garder d'aucune meschanceté.

Admittere dedecus. Cic. Commettre un cas infame et reprochable, Commettre cas de deshonneur.

Domus dedecori fit domino. Cic. Fait ou porte deshonneur à celuy à qui elle est.

Incurrere in dedecora. Cic. Encourir grand deshonneur.

Dedecori esse patribus. Cic. Leur faire deshonneur.

dedicatus

Dedicatus, pen. prod. Participium. Martial. Dedié.

dedico

Dedico, dedicas, pen. corr. dedicare. Liu. Dedier.

dedignatio

Dedignatio, Verbale. Plin. iunior. Desdaing.

dedignor

Dedignor, dedignaris, dedignari. Plin. Virgil. Desdaigner, Avoir en desdaing.

dedisco

Dedisco, dediscis, dedidici, pen. corr. dediscere. Cic. Desapprendre et oublier ce qu'on a apprins.

Vsu dediscitur amor. Ouid. Par usance et accoustumance on oublie et desapprend on d'aimer.

deditio

Deditio, Verbale. Cic. Quand on se rend à aucun, Reddition.

Facere deditionem ad hostem. Quintil. Se rendre.

Properare deditionem. Tacit. Se haster de se rendre.

dedititius

Dedititius. Caesar. Qui s'est rendu à la merci d'autruy.

1070

deditus

Deditus, pen. corr. Participium. Qui s'est rendu.

Deditus amori animus. Terent. Addonné.

Deditae eo mentes cum oculis erant. Liu. Les esprits et les yeulx estoyent addonnez et totalement attentifs et

fichez à regarder cela.

Castra dedita. Sil. Renduz à la merci des ennemis.

Musae deditus. Horat. Addonné à la musique.

Dedita opera. Cic. Tout de gré, De faict appensé, De propos deliberé, Tout espreu, ou expres.

dedo

Dedo, dedis, dedidi, deditum, pen. corr. dedere, Rendre soubs la puissance d'autruy, ou soubs la merci

d'autruy.

Dedere se hostibus. Plaut. Caesar. Se rendre aux ennemis.

Constrictum aliquem dedere hostibus. Cic. Le bailler et livrer.

Dedo me tibi. Terent. Je me rens à toy, et à ta merci.

Dedere se totum alicui. Cic. Se donner du tout à aucun.

Dedere se aliis. Terent. S'addonner et estre prest aux facons et coustumes d'autruy, à faire tout ce que les

autres veullent.

Dedere se angoribus. Cic. Ne point resister et tenir bon contre les ennuis et tristesses, ains se laisser vaincre

et surmonter à eulx, et comme se rendre, S'abandonner à toute tristesse.

Dedere se delectationi toto animo. Cic. S'addonner à toutes voluptez.

Dedere se lamentis muliebriter, lachrymisque. Cic. Se donner à pleurs, S'abandonner, etc.

Libidinibus. Cic. S'abandonner à paillardise.

Languori et desidiae. Cic. S'addonner à paresse.

Dedere neci seipsum. Virgil. Se tuer.

Dedo tibi hunc diem. Plaut. Je te donne ceste journee, Je feray ce que tu vouldras pour aujourd'huy.

Dedere se in ditionem et arbitratum hostium. Plaut. Se rendre à la merci et volunté des vainqueurs.

Dedere in ditionem alterius aures suas. Plaut. L'escouter fort soingneusement.

Vide quibus hominibus aures sint deditae meae. Cicero. Addonnees.

1071

Dedere aures suas poetis. Cic. Ouir voluntiers les poetes.

Manus dedere. Lucret. Se rendre, Confesser estre vaincu, Donner gaigné.

Aliquem dedere morti. Seneca. Tuer.

Dedo tibi istuc negotii. Terent. Je te baille ceste charge.

Dedatur nupta marito. Catul. Qu'elle luy soit livree, pour en faire ce qu'il vouldra.

Ad scribendum se dedere. Cic. S'addonner à escrire.

Dedere aliquem alteri ad supplicium. Liu. Le livrer à aucun pour le faire mourir.

dedoceo

Dedoceo, dedoces, pen. corr. dedocui, dedoctum, dedocere. Quintil. Apprendre et enseigner à aucun tout le

contraire de ce qu'il avoit apprins.

dedoleo

Dedoleo, dedoles, pen. corr. dedolui, dedolere. Ouid. Finer sa douleur.

dedolo

Dedolo, dedolas, pen. corr. dedolare. Colum. Plin. Couper, ou tailler, ou doler d'une doloire ou d'autre

ferrement. Budaeus interpretatur, Esbaucher.

Dedolata, inquit, tabula, Esbauchee. Plaut. Hunc dolum dedolaui.

[Page 368]

deduco

Deduco, deducis, pen. prod. deduxi, deductum, deducere. Virgil. Tirer et amener du hault en bas.

Deducere de rostris conantem concionari. Caes. Tirer hors, ou Jecter hors.

De capite et de oculis omnia deducet, et sanum faciet brassica. Cato. Attirera.

¶ Deducere. Plin. Mener d'un lieu en autre.

¶ Deducere. Cic. Convoyer aucun par honneur.

Frequentesque eum domum deduxerunt. Liu. L'ont convoyé, et luy ont faict compaignie jusques en sa maison.

Deduci et Reduci, contraria. Cic. Estre convoyé et Reconvoyé.

Domo deducere aliquem. Cic. Convoyer de la maison.

¶ Deducere. Cic. Conduire, Mener.

¶ Deducere adolescentem ad senem. Cic. Mener son fils à aucun grand personnage, et luy recommander, à ce

1072

qu'il luy plaise se laisser hanter par luy.

Deduci ad aliquam disciplinam. Cic. Estre mené à l'apprentissage de quelque science.

¶ Deducere sponsam marito vel ad maritum, vel Amicam ad amantem. Cic. Ouid. Tibul. Mener l'espousee

vers son mari à la forme ancienne.

Vxorem deducit maritus domum. Terent. Quand le mari la meine hors d'avec ses parens en sa maison: qui

estoit anciennement l'accomplissement du mariage, sans lequel ils n'estimoyent qu'il y eust mariage.

Ex aliquo loco milites. Cic. Emmener.

De locis praesidia. Sallust. Cic. Oster et emmener les garnisons.

Aliquem in carcerem. Cic. Mener.

¶ Neque legis improbissimae poena deductus est, quo minus amicitiae ius, officiumque praestaret. Cic. Il n'a

point esté destourné ne diverti par la peine de la loy, qu'il n'ait faict, ou de faire office d'ami, ou de se

monstrer vray ami.

Aquam ad vtilitatem agri deducere. Cic. Faire venir l'eaue de bien loing par tuyaulx.

Caesariem longae dextra deducere barbae. Ouid. Manier doulcement sa barbe en menant la main contre bas.

Deducere carbasa. Luc. Estendre les voiles d'un navire, Desployer.

Perpetuum deducere carmen. Ouid. Continuer.

Deductus ad casum extremum. Hirtius. Mis au plus grand danger qui soit.

Si in eum casum deducerentur. Caesar. S'ils tomboyent en cest inconvenient, S'ils estoyent amenez à ceste

fortune.

Deducere causam in iudicium. Cic. Ramener par devant le juge un different qu'on ha.

Petebant enim ne se temere in causam deduceret. Liu. Qu'il ne les fist point entrer en ceste querelle.

¶ Deducere aliquem ad Philodamum, et Collocare apud Philodamum, codem sensu dixit Cicero. Loger aucun

en la maison de Philodamus, comme font les fourriers ou mareschaulx des logis. Vide Collocare aliquem

apud hospitem, in COLLOCO.

¶ Deducere cibum. Terent. Soubtraire la viande, En bailler moins, Retrencher les morceaulx, Diminuer la

pitance.

Deducere aliquem ad cibum. Cels. Luy faire venir l'appetit de manger.

Deduci spe ad aliquam cogitationem. Cic. Quand espoir nous conduit ou induit à penser quelque chose.

Deducta res in controuersiam. Caes. Mise en different et debat.

Crimen deducis ad oculos. Ouid. Tu fais ta meschanceté devant mes yeulx.

1073

Deducere plerosque dies. Cic. Continuer plusieurs journees en disputant, Entretenir et continuer la

disputation par plusieurs journees.

Deduci a dolore. Cic. Estre amené et contrainct par douleur à confesser choses toutes contraires à celles

qu'on disoit au paravant.

Deducere fastidium dicitur herba aliqua. Plin. Faire en aller le desgoustement, Faire revenir l'appetit.

AEgroto domini deduxit corpore febres. Horat. Il a osté la fievre.

Cuius diuitiae me de fide deducere non potuissent. Cic. Ne m'eussent sceu faire faulser ma foy.

Deducere fila. Plin. Tirer et continuer son fil, Filer.

Deduci in fraudem. Plancus ad Ciceronem. Tomber en quelque inconvenient, et y estre mené par la

mauvaistié d'autruy.

Moribus aliquem de fundo deducere. Cic. Le mettre hors d'aucun heritage, sans force, à la facon

accoustumee anciennement entre gens qui estoyent en different sur la possession: et partant vouloyent venir à

l'interdict possessoire: auquel estoit preallable que l'un mist hors l'autre du lieu contentieux, à celle fin que

celuy qui seroit mis hors, veint demander au Preteur estre remis et restitué en sa terre et possession.

Deducere funus. Plin. Convoyer.

Deducere sibi galerum velpileolum. Sueton. Soy deffuler.

Deducere ab humanitate, integritate, et religione aliquem. Cic. Retirer.

Deduci ad iudicium aliquod. Cic. Estre mené à quelque jugement pour porter tesmoignage.

Deducere rem aliquam in iudicium. Cic. Contester cause sur quelque different.

Deduci in ius. Cic. Estre mené en justice.

Lineamenta deducere. Senec. Pourtraire, Tirer les traicts du visage.

Litem. Columel. Oster le debat et different.

Maiestatem diuinae solertiae. Cic. Abbaisser.

Deduci periculo de animi lenitate. Cic. Venir à estre cruel.

Deduci ad morem patris. Cic. Estre conduict à estre de semblables meurs que le pere, à resembler au pere.

Deducere in obligationem. Paulus. Obliger.

Opus deduxi in tua tempora. Ouid. J'ay continué et mené.

Deducere rem aliquam ad otium. Caesar. L'accorder et appaiser.

1074

Pedes de lecto. Plaut. Tirer hors.

Deducere in periculum rem aliquam. Caesar. Mettre en danger.

De prauitate animi aliquem deducere. Cic. Retirer, Destourner, Divertir.

De prouincia deduci. Cic. Estre rappelé, ou revoqué.

Rationem deducere. Sueton. Compter.

Deducere aliquem ex regno. Hirt. Jecter et chasser hors de son royaume.

Ab eo deduci non potest. Cic. On ne luy scauroit mettre cela hors de la teste, ou fantasie, On ne l'en peult

destourner.

Rem huc deduxi vt, etc. Cic. J'ay tant faict, que, etc.

Deducta eo res est. Cic. La chose est menee et conduicte à ce poinct.

Deducere riuos. Virgil. Mener et conduire l'eaue de la fontaine par petits ruisseaulx.

Sensum deducere membris. Lucret. Oster le sentiment aux membres.

Deducere aliquem de sententia. Cic. Destourner et divertir de son opinion.

Deducere aliquem in sententiam. Plin. iunior. L'amener à quelque opinion.

Deducere aliquem de statu vitae. Cic. Faire tant qu'on le tire

[Page 369] hors de son propos, et qu'on luy face faire chose contraire à ce qu'il avoit accoustumé, Le

desvoyer.

Perterritos a timore deducere. Cic. Oster la paour.

Vela deducere. Ouid. Desployer, Estendre, Desvelopper.

Deducere vestes a pectore. Ouidius. Descouvrir sa poictrine, Oster les habillements de devant la poictrine.

Deducere aliquem in viam. Cic. Le mettre en la voye, L'addresser au chemin, L'avoyer, L'acheminer.

Deducere vocem. Pomponius. Agreslir, Amenuiser, Parler cler et greslement, comme une femme.

¶ Deducere. Africanus. Cic. Deduire et rabatre d'une somme, Diminuer.

deductio

Deductio, Verbale. Cic. La conduicte.

Misera et crudelis militum in oppida deductio. Cic. Logement par fourriers et mareschaulx des logis.

Deductionem facere moribus. Cic. Quand on mettoit aucun hors d'une terre ou maison à la forme

1075

accoustumee, et pour ce faict venir au Preteur pour requerir l'interdict possessionnaire. Vide Deducere

moribus.

Deductio aquae. Cic. Derivement, Derivation.

Deductio, pro Diminutione. Seneca. Deduction, Diminution.

deductior

Deductior, comparatiuum: vt Nasus ab imo deductior. Suet. Ravallé, Abbaissé.

deductor

Deductor, deductoris, Verbale. Q. Cicero ad M. Ciceronem. Qui a accoustumé de convoyer un grand

seigneur ou Magistrat quand il part hors de son logis.

deductus

Deductus, Participium: vt Homo deductus ex vltimis gentibus. Cic. Amené.

Frons deducta. Ouid. Le front descouvert.

Martia sacrifico deductum nomen ab Anco. Ouid. Derivé, Deduict, Du nom de Ancus Martius elle a esté

appelee Martia.

Deducti viri ab Eriphilo. Cels. Venuz et derivez ou descenduz de Eriphilus, Qui ont suivy la doctrine et

maniere de medeciner de Eriphilus.

deerro

Deerro, deerras, deerrare, Se fourvoyer, Errer, Se tordre, ou destordre.

Deerrare dicuntur iaculantium ictus. Plin. Quand l'archer fault à tirer droict.

Deerrauit a patre puer. Plaut. Il s'est esgaré d'avec son pere.

¶ Deerrare. Columel. Faillir.

Deerrare ab eo quod coepimus exponere. Author ad Herennium. Extravaguer, et sortir hors de propos.

Sors deerrabat ad parum idoneos. Tacit. Le sort par malheur escheoit aux plus meschants.

Sic et sententia et visu deerrasse, vt, etc. Columel. Avoir si lourdement failli et à son opinion, et à veoir.

defaecatus

Defaecatus, Participium: vt Defaecatus animus, per translationem. Plaut. L'esprit bien net et purgé.

defaeco

Defaeco, defaecas, defaecare: vt Defaecare vinum. Plin. Laisser rasseoir un vin et reposer tant que le gros et

espez descende au fond, et le cler et pur demeure dessus, Oster la lie, Purifier.

1076

defatigatio

Defatigatio, Verbale. Cic. Lasseté, Lassement.

defatigo

Defatigo, defatigas, pen. prod. defatigare. Terent. Lasser.

Non conquiescere, neque defatigari. Cic. Ne cesser, et ne se lasser point.

Noli in conseruandis bonis viris defatigari. Cic. Ne te lasse point de conserver les gens de bien.

defectio

Defectio. Liu. Revoltement, Quand une ville, un pais, une armee se met du parti contraire, laisse son

seigneur ou capitaine, et se rend du parti des ennemis.

Defectio a recta ratione. Cic. Abandonnement, Delaissement de raison.

Defectio mulierum a conceptu. Plin. Defaillance de cueur.

Animi defectio. Cic. Defaillance de cueur, Pasmoison, Evanouissement.

Virium. Cic. Foiblesse et diminution de force.

Defectio solis et lunae. Cic. Eclipse de soleil et de lune.

¶ Defectio, pro Debilitate. Sueton. Defaillance et debilitation.

defector

Defector, Verbale. Sueton. Celuy qui s'est revolté.

defectus

Defecta labore senectus. Quintil. Qui default, et n'en peult plus, Cassee de peine et de travail.

Defecta senio arbor. Columel. Un arbre qui ne porte plus, Qui default.

Defectae senectutis homo. Vlpian. Tout cassé de vieillesse.

¶ Defectus, Passiue, pro Destitutus. Ouid. Fauore defectus. A qui on ne favorise point, Destitué de faveur.

Defectus animo. Plin. Qui default de courage.

Aqua, ciboque defecti. Quintil. Destituez de boire et de manger, Qui ont faulte de, etc.

Defectus aetate. Vlpian. Cassé de vieillesse.

Solo moeret defecta cubili. Valer. Flac. Delaissee.

Dentibus defecti, id est Edentuli. Plin. Qui n'ont point de dents.

Genibus defectus. Stat. A qui les genoulx defaillent.

1077

Sol defectus lumine. Tibul. Privé de sa lumiere.

Viribus defectus. Seneca. Qui a perdu toute force.

Defecta a menstruis mulier. Cels. Qui a perdu son temps.

Defectus, Nomen ex participio. Columel. Defectissimum quenque annis et viribus in agrum relegat. Cassé.

Defectus, huius defectus. Liu. Default, Defaillance.

Defectus velox. Plin. Quand une chose ne dure guere long temps, Petite duree.

Defectus animi. Plin. Defaillance de cueur.

Defectus solis et lunae. Plin. Eclipse de lune et de soleil, Defaillance.

Defectu medicorum multi perierunt. Valla. Par default de medecins.

Laborat luna defectu. Claud. Quand elle eclipse.

defendo

Defendo, defendis, defendi, defensum, defendere, Defendre.

Pro virili parte aliquid defendere. Cic. Defendre de tout son povoir.

AEstatem defendere capellis. Horat. Garder et preserver les chevres du trop grand chauld et de l'ardeur du

soleil.

A calamitate defendere aliquem. Cic. Preserver.

Caput domini defendere. Cic. Defendre la vie de son maistre et seigneur.

Ab omni casu defendere aliquem. Valer. Flac. Preserver de toute infortune.

Toga frigus defendere. Horat. Chasser et repoulser le froid, Engarder qu'on ait froid, Engarder du froid par

le moyen d'une robbe longue, Obvier au froid.

Defendere a frigore. Virgil. Garder d'avoir froid.

Hunc defende furorem. Virgil. Empesche.

Defendere hostes. Ennius. Repoulser.

Defendere iniuriam alicui. Plaut. Garder qu'on ne luy face desplaisir.

Defendere iniuriam alicuius. Caesar. Venger l'oultrage qu'on luy a faicte.

Pericula defendere ciuium. Cic. Empescher, Engarder.

1078

Defendere rectum. Horat. Soustenir droicture.

[Page 370]

Defendit solis ardores. Cic. Il garde du hasle.

Solstitium pecori defendite. Virgil. Gardez que l'ardeur du soleil ne nuise au bestail.

Valetudinem bonam defendere. Cels. Contregarder, Entretenir, Maintenir.

Vestes a tineis defendit haec herba. Plin. Contregarde.

Defendere vim. Plaut. Repoulser les adversaires.

Vitam suam noctis et fugae praesidio, non iuris, iudiciorumque defendere. Cic. Sauver sa vie par la fuite.

Vrbem a vastatione. Plancus ad Ciceronem. Engarder qu'elle ne soit gastee.

¶ Defendere. Cic. Defendre et soustenir quelque querelle.

defensio

Defensio, Verbale. Cic. Defense.

Dare defensionem. Cic. Permettre de se defendre.

Suscipere defensionem dignitatis alicuius. Cic. Se charger de le defendre, En prendre la charge.

defenso

Defensare se iniuria. Plaut. Se garder d'estre oultragé.

defensor

Defensor, Verbale. Cic. Defendeur, Defenseur.

Defensor necis. Cic. Qui engarde et empesche qu'un autre ne soit tué, ou qu'on ne tue aucun.

defensurus

Defensurus, pen. prod. Participium. Qui defendra.

defensus

Defensus, Participium. Cic. Defendu.

Prouincia ab hostium populatione defensa. Cic. Defendue et contregardee du pillage, ou Engardee d'estre

pillee des ennemis.

defero

Defero, defers, detuli, pen. corr. delatum, pen. prod. deferre. Plaut. Porter.

Deferri naui ad vlterioris Rheni litus. Plin. Estre porté.

1079

Deferre dotem vori dicitur vxor. Plaut. Apporter grand dost.

In terram deferri. Quintil. Cheoir, ou tomber à terre.

Deferar in vicum. Horat. Je seray porté.

Deferri in vndas. Virgil. Estre precipité en l'eaue.

¶ Deferri in errorem. Cic. Estre mis en erreur.

Deferri in praeceps. Liu. Estre rué par terre.

¶ Defertur Moganus in Rhenum. Plin. iunior. Coule, Flue, Entre, Se rend dedens le Rhin.

¶ Deferre studium suum et laborem ad aliquem. Cic. Offrir et presenter son service.

Deferre aliquid in beneficii loco. Cic. Luy faire present de quelque chose, pensant luy faire grand plaisir.

¶ Deferre causam ad patronum dicitur litigator. Cic. Quand une partie vient à un advocat, ou homme de

conseil, luy conter son affaire, et le prier de plaider pour luy, ou de luy donner conseil.

Querelas ad aliquem per alium deferre. Cic. Envoyer quelqu'un vers autruy porter parolles contenant les

plainctes de quelques torts faicts.

Deferre querelas ad aliquem. Liu. Se plaindre ou complaindre à aucun.

¶ Deferre ad aliquem quae audiuimus. Caes. Luy conter et rapporter.

Deferre mandata vel postulata alicuius ad alterum. Caesar. Faire un message, Porter parolle pour autruy de

quelque chose dont il a donné charge.

Deferre ad coniectorem. Cic. Aller au devin et luy conter son affaire, et demander conseil.

¶ In censum deferre. Vlpian. Bailler par declaration et denombrement. Vide Census in CENSEO.

¶ Polliceri et deferre quicquid possumus. Cic. Promettre et offrir ou presenter à aucun tout ce qui est en

nostre puissance.

Denegare et Deferre, contraria. Cic. Refuser et offrir.

Ad vnum omnia delata sunt. Cic. Toutes choses sont remises en la main d'un qui ha toute puissance.

Honorem alicui deferre. Cic. Luy donner quelque grand estat et office.

Quibus omnia pop. Romani beneficia dormientibus deferuntur. Cic. On leur apporte les bienfaicts en

dormant.

Deferre facultates alicui. Cic. Luy faire present de ce qu on peult faire, Luy offrir sa puissance.

Optionem eligendi. Cic. Donner le chois.

1080

Pacem. Liu. Presenter paix.

Palmam alicuius rei deferre alicui. Cic. Luy en donner le loz.

Potestatem alicui. Cic. Bailler.

Praeconium alicui. Cic. Luy bailler la charge de faire les criees, et soubhaster.

Primas alicui. Cic. Luy donner le premier lieu.

Triumphum. Cic. Luy octroyer le triomphe.

Deferre aliquid ad alterum. Cic. Luy faire quelque bien.

Negotium ad aliquem. Cic. Employer aucun en quelque affaire, Luy apporter quelque charge pour l'expedier.

[Page 371]

Iudicia iam facta, domo ad causas deferre. Cic. Apporter.

¶ Deferre iudicium ad Praetores. Liu. Quand un malfaicteur vient au magistrat descouvrir son faict et encuser

soy et ses compaignons.

Regnum alicui. Liu. Luy faire present de la couronne, Luy offrir le royaulme.

Studium et beneuolentiam ad aliquem deferre. Cic. Offrir, Presenter.

Voluntatem suam ad aliquem. Cic. Luy dire et descouvrir.

¶ Deferre aliquem, pro Accusare. Cic. Accuser.

Impietatis deferri. Tacit. Estre accusé de, etc.

Deferre nomen alicuius. Cic. Deferer aucun et denoncer à justice qu'il a commis quelque forfaict, Enditer,

Emputer, Encuser.

Sermones de aliquo ad alterum. Cic. Rapporter.

Deferre de aliquo apud alios. Cic. Faire quelque rapport.

¶ Deferre. Seneca, Videamus hoc quod concupiscimus, quanti deferatur. Combien on le fait, on le prise, on

l'estime, Combien on le veult vendre.

deferuefacio

Deferuefacio, deferuefacis, pen. cor. deferuefeci, pen. prod. deferuefacere. Cato. Faire boullir.

Radix caprifici deferuefacta in vino. Plin. Boullue en vin.

1081

deferueo

Deferueo, deferues, deferbui et deferui, deferuere: vel Deferuesco, deferuescis, deferuescere. Columel. Se

refroidir. Il est proprement dict d'une chose qui paravant boulloit.

AEstus deferuescunt. Varro. Les grandes chaleurs s'abbatent et refroidissent.

¶ Deferuere, ad hominem transfertur. Plin. iunior, Quum iam satis ille primus impetus deferuisset. Quand

ceste premiere vehemence fut racoisee et refroidie, Quand ceste premiere cholere fut passee.

Deferbuit adolescentia. Terent. La chaleur de jeunesse est refroidie.

Cupiditates adolescentiae deferbuerunt. Cic. Se sont moderees et refroidies.

Deferuescit ira. Cic. Se refroidit, et racoise ou appaise, Se passe.

Studia hominum deferbuere. Cic. L'ardeur que les hommes avoyent est refroidie.

defetiscor

Defetiscor, defetisceris, pen. corr. defessus sum, vt ait Priscianus, defetisci. Terent. Se lasser de travailler.

Defessus sum ab gerunda aqua. Plaut. Je suis lassé de porter de l'eaue.

deficiens

Deficiens, Participium. Cic. Quum acriter oculis deficientem solem intuerentur. Defaillant, Eclipsant.

Deficiens animo moesto. Lucret. Defaillant, S'esvanouissant, Se pasmant.

Sermoni deficiente die. Ouid. Quand le jour n'est point long assez pour achever le propos.

deficio

Deficere, pro Deesse. Cic. Vererer ne mihi vox viresque deficerent. Que la force ne me defaillist.

Anima deficit per aestum. Cels. Le cueur default, On s'esvanouit.

In causa aliquem deficiunt omnia. Cic. Toutes choses luy defaillent.

Dolor me non deficit. Cic. Ma douleur ne cesse point, Ne me laisse point.

Improbitas aliquem defecit. Cic. Luy a defailli.

Deficit luna nocturno tempore. Plin. La lune eclipse, ou default par nuict.

Membra deficiunt. Lucret. Defaillent, et perdent toute force et vertu.

Deficit illum prudentia. Cic. Il ha faulte de prudence.

Deficit et extinguitur Sol. Cic. Le soleil eclipse et default.

Deficiunt me solatia. Cic. J'ay faulte de soulagement, ou de soulas.

1082

Deficiunt syluae glandes. Virg. Les forests n'ont point de gland.

Tempus hercule te citius, quam oratio, deficeret. Cic. Tu aurois plus tost faulte de temps, que de parolle.

Discentes vita deficit. Cic. Ils meurent en apprenant, Leur vie n'est point assez longue pour apprendre, La vie

leur default.

Vox eum defecit. Cic. La voix luy est faillie.

¶ Deficit in mucronem figura. Plin. Elle va en aguisant, en poincte.

¶ Deficere. Sallust. Se rendre du parti contraire, Se revolter.

Deficere a principe aliquo ad alium. Liu. Abandonner le service ou l'alliance d'un prince, et se mettre au

service ou en l'alliance de son ennemi.

Quid ages, si vtilitas ab amicitia defecerit? Cic. Si prouffit se depart d'avec amitié? Si l'amitié d'autruy te

vient à dommage, t'est dommageable? ou Si l'amitié d'autruy ne te porte point de prouffit?

Deficere a virtute. Cic. Delaisser vertu.

A seipso deficere, Est mores mutare. Cic. N'estre plus semblable à soymesme, Changer de conditions.

Deficere a vita. Cic. Se tuer.

¶ Deficere, pro Defetisci, neutrum. Mart. Cic. Estre si las qu'on n'en puisse plus.

Concidere et deficere. Cic. Tomber et defaillir, Perdre toute force et vertu.

Deficere animo, animis, viribus. Cic. Defaillir de courage et de force.

Animo non deficiam. Cic. Le cueur ne me fauldra point, J'auray tousjours bon courage.

Deficere alimento. Colum. Avoir faulte de nourriture.

Deficere coeptis. Valer. Flac. Ne point poursuyvre et continuer son entreprinse, ou ce qu'on a commencé.

Mente deficere. Ouid. Perdre le sens et l'entendement.

Deficere visu. Sueton. Perdre la veue, Quand la veue default.

[Page 372]

¶ Deficior, passiue. Colum. Si memoria deficitur. Si la memoire luy default, S'il ha faulte de memoire.

Mulier abundat audacia, consilio et ratione deficitur. Cic. Elle est desprouveue, ou Elle ha faulte de bon sens

et de raison.

Deficitur aqua salienti haec amoenitas. Plin. iunior. Elle ha faulte d'eaue vive.

1083

defigo

Defigo, defigis, pe. prod. defixi, defixum, defigere. Colum. Ficher, Attacher à cloux, ou autre chose.

Aciem defixere in his vestigiis, in quibus, etc. Cic. Ils ont planté leur armee, etc.

Tacita moestitia ita defixit omnium animos, vt, etc. Liu. Percea, ou arresta et estonna tellement le cueur de

touts, que, etc.

Crucem defigere. Cic. Dresser, ou Planter un gibet.

Defigere cultrum in corde. Liu. Ficher, Planter dedens.

Defigi diris deprecationibus nemo non metuit. Plinius. Estre mauldict.

Defigere furta alicuius in oculis populi. Cic. Les mettre en evidence, en sorte que tout le monde les

congnoisse, et quasi les attacher et ficher à cloux en lieu public.

In eo mentem, orationemque defigit. Cic. Il fiche sa fantasie, etc.

Defigere oculos spe et mente in rem aliquem. Cic. Ficher ses yeulx à quelque chose par pensee, et tascher à

l'avoir.

Defixerat pauor cum admiratione Gallos. Liu. Ils estoyent demourez et arrestez tout plantez de crainte et

esbahissement.

Defigere in animis aliquam sententiam iudicum. Cic. Quam populi sermo in animis vestris iam ante defixerat.

Que le commun bruit avoit ja fiché et planté en voz cueurs.

definio

Definio, definis, pen. prod. definiui, definitum, pen. prod. definire. Cic. Limiter et borner, Enceindre et

enclorre quelque chose dedens certains fins et limites.

Eius fundi extremam partem oleae directo ordine definiunt. Cic. Il y a des olives plantees à la ligne, qui

servent de bornes et limites.

Concludere ac definire orationem. Cic. Conclure, et mettre fin à un propos.

Definire alicui quid faciat. Cic. Luy determiner et prefire ce qu'il fault qu'il face, Ordonner, Reigler et

mesurer.

Horizon nostrum aspectum definit. Cic. Limite.

Definire diem. Caesar. Determiner le jour.

Imperium, orbis terrarum terminis definire. Cic. Limiter.

Definire in quinquennium. Cic. Bailler cinq ans de terme, et de duree.

Definire legem alicui. Cic. Assigner et bailler une condition.

1084

Certus ac definitus locus. Cic. Un certain lieu et à part.

Mala dolore, bona voluptate definiunt. Cic. Ils definissent et expliquent la nature du mal, estre avoir douleur:

et du bien, d'avoir plaisir.

Definire numerum et magnitudinem alicuius rei. Cic. Dire precisement.

Quam vitam ingrediar, definias. Cic. Monstre moy et m'assigne quel chemin de vivre je doibs prendre.

¶ Definire. Quintil. Definir un mot, Faire la definition, Declarer briefvement la nature, condition et vertu de

quelque chose sans rien delaisser, et sans y adjouster choses superflues et ne servans rien au propos.

¶ Definitum est. Plaut. Non remittam, definitum est. C'est un poinct vuidé, un compte arresté.

[Page 373]

definite

Definite, pen. prod. Aduerbium. Cic. Expresseement, Nommeemens, Par exprez.

Definite dicere. Cic. Par reigle et mesure, Avec limitation.

Definite ac distincte designare. Plin. iunior. Particulierement et specialement, Precisement.

definitio

Definitio, Verbale. Quintil. Une briefve declaration de la nature, condition et vertu de quelque chose sans

rien delaisser, et sans y adjouster choses estrangieres et hors de propos.

¶ Hominum et temporum definitione sublata. Cic. Sans particularizer ne specifier les hommes ne le temps,

Sans dire à quels hommes, ne en quel temps.

defioculus

Defioculus, pen. corr. dicitur a Martiale pro Lusco. Borgne.

defit

Defit, Impersonale, pro Deest: non nisi in aliquot tertiis personis, et in infinitiuo reperitur. Il y a faulte, ou

default.

Nihil apud me tibi defieri patiar. Terent. Je ne souffriray point que tu ayes default de, etc.

Nihil defit. Terent. Rien ne me default.

Vt defia dies. Plaut. A fin que le jour se passe en cela.

Non defit mihi lac. Virgil. Je n'ay point faulte de laict.

defixus

Defixus, Participium. Fiché, Planté.

Defixi ora tenebant. Virgil. Sans bouger ne parler, Sans se remuer et ne sonner mot.

1085

Animus defixus malis. Claud. Tout estonné pour les adversitez qui luy surviennent.

Defixa humi mens. Cic. Qui s'arreste à penser aux choses terriennes.

deflagratio

Deflagratio, Verbale. Cic. Bruslement, ou Embrasement.

deflagro

Deflagro, deflagras, penul. corr. deflagrare. Cic. Estre ars et bruslé.

Communi incendio deflagrare. Cic. Perir avec les autres, Estre destruict parmi ce que les autres le soyent.

¶ Deflagrare, Deferuescere, languescere. Lucan. Se refroidir.

Spes animum subibat, deflagrare iras vestras posse. Liu. Que vostre courroux s'appaiseroit et s'estraindroit.

deflecto

Deflecto, deflectis, deflexi, deflexum, deflectere. Colum. Flechir et ployer quelque chose.

¶ Ex itinere ad visendum aliquem deflectere. Sueton. Se destourner du chemin pour aller veoir aucun.

Carinam deflectere aliquo. Lucan. Tourner, Destourner.

Deflexit consuetudo maiorum de spatio et curriculo. Cic. La maniere de faire de noz ancestres a un peu

flechi, et s'est un peu esgaree hors de son chemin et de sa lice, S'est un peu changee et muee.

Deflexit de via consuetudo. Cic. La coustume a flechi, et costoyé hors le chemin.

Deflectere se de curriculo petitionis, et animum ad accusandum transferre. Cic. Delaisser la voye qu'on avoit

prinse de poursuyvre et briguer un estat, et se tourner et entrer au chemin d'accusation, Laisser la poursuite

des estats, et se tourner et appliquer à accuser.

Deflectere de cursu suarum actionum. Caelius ad Ciceronem. Se departir de sa maniere accoustumee de faire

és choses concernantes la republique.

Deflectemus in Thuscos. Plin. iunior. Nous tournerons chemin et costoyerons vers, etc.

Lumina. Ouid. Destourner ses yeulx, Tourner ses yeulx arriere.

Deflectere de recto. Cic. Se jecter ou mettre hors du droict chemin.

Deflectere rem ad verba. Cic. Ployer et faire revenir les choses aux mots.

Belli deflectere tumultus. Stat. Tourner la guerre ailleurs.

deflectus

Deflectus, penul. prod. Aliud participium. Cic. Qui a esté plouré et plainct.

1086

defleo

Defleo, defles, defleui, defletum, pen. prod. deflere. Plaut. Plaindre quelque chose en plourant.

Deflere coenas. Plaut. Regretter les banquets.

Deflere in sinu amici. Plin. iunior. Se complaindre familierement à son ami.

deflexus

Deflexus, Participium. Plin. Flechi et ployé.

Amnes in alium cursum contorti et deflexi. Cic. Destournez.

Deflexa aetas a laboribus ad otium. Cic. Tournee à oisiveté.

Deflexus, huius deflexus. Colum. Ployement, Flechissement.

deflo

Deflo, deflas, deflare. Plin. Souffler.

defloccati

Defloccati senes, apud Plautum. Qui ont perdu leur grande force.

deflorescens

Deflorescens, Participium. Cic. Qui va en abbaissant et en empirant, Qui perd sa vigueur.

defloresco

Defloresco, deflorescis, deflorui, deflorescere. Plin. Se defleurer, Perdre sa fleur.

Gratia oris defloruit. Claud. La beaulté et grace du visage est defleuree.

Deflorescit formae dignitas, per translationem. Author ad Heren. La fleur de beaulté se perd.

Cum corporibus vigent et deflorescunt animi. Liuius. Le cueur est alaigre et abbatu à mesure que le corps

l'est.

Deflorescunt amores. Cic. Se perdent, et se passent legierement.

¶ Deflorescere. Colum. Fleurir, Jecter fleurs, Estre en fleur.

defloro

Defloro, defloras, penul. prod. deflorare, Verbum formatum a Flos floris. Liu. Defleurer, Entamer et gaster

en faisant quelque chose, Oster la fleur, Effleurer.

Gloria victoriae deflorata. Liu. Diminuee, Amoindrie.

defluens

Defluens, Participium. Plin. Defluentem capillum confirmat et densat. Raffermist les cheveuls qui cheent.

1087

defluo

Defluo, defluis, penul. prod. defluxi, defluxum, defluere. Virgil. Decouler.

Defluere ad terram, vel in terram. Liu. Tomber ou cheoir à terre.

Defluit in Lagoum amnem Opharus. Plin. Coule, Tombe.

Coronae defluunt. Cic. Tombent.

¶ Defluere. Quintil. Tantumque ab illo defluebant, quantum ille ab antiquis descenderat. S'eslongnoyent, Se

reculoyent.

Defluere ex aliquo numero. Cic. Vnus me absente defluxit. L'un m'a laissé, et s'en est allé de l'autre parti,

J'en ay perdu l'un, Il s'est escoulé de moy.

Defluere ad aliquem dicitur res aliqua. Cic. Tourner au prouffit d'aucun, Venir à luy.

¶ Per socordiam vires, tempus, aetas, ingenium defluxere. Sallust. Se sont escoulez et passez.

Defluit capillus. Plin. Les cheveuls tombent, Cheent.

[Page 374]

Color defluit. Tibul. La couleur se perd.

Defluere luxu et inertia. Columel. Se perdre et aneantir par volupté et paresse.

Vbi salutatio defluxit, literis me inuoluo. Cic. Apres que du matin j'ay faict la court, et que j'ay dict le bon

jour à ceulx qu'il appartient.

A necessariis artificiis ad elegantiora defluximus. Cic. Nous sommes coulez et venuz.

Defluere dicuntur beneficia. Senec. Quand on les met en oubli.

Id tibi ne defluat ex animo Propert. N'oublie point cela.

defluuium

Defluuium, defluuii. Plin. Decoulement, Defluxion.

Defluuia comarum. Plin. La cheute des cheveuls.

Defluuia capitis semine illito cohonestari. Plin. La cheute des cheveuls, La chaulveté.

defodio

Defodio, defodis, pen. corr. defodi, pen. prod. defossum, defodere. Fouir.

Vt solum in altitudinem trium pedum defodiatur. Columel. Que la terre soit fouye trois pieds en parfondeur.

¶ Defodere. Plin. Enterrer, Enfouir dedens terre.

1088

Terga defossi verbere. Claud. Qui ont le doz tout desciré de coups de fouet, comme qui y auroit foui d'une

besche.

defore

Defore, pen. corr. Optatiuo vtinam, deforem, defores, deret. Et plural. deforent. Fut. infinit. defore. caeteris

caret. Significat defuturum esse. Cic. N'estre, ou ne se trouver point pour le temps advenir.

Arbitrabantur non defore qui illa restituerent. Cic. Qu'on n'auroit point faulte de gens qui les restitueroyent.

deformatio

Deformatio, Verbale. Liu. Deshonneur, Vitupere.

deformior

Non est deforme. Caesar. Il n'est pas laid.

deformis

Deformis, et hoc deforme. Plin. Laid, Difforme, Desfiguré.

Spectaculum. Liu. Chose laide à veoir.

deformitas

Deformitas, penul. cor. huius deformitatis. Cic. Laideur, Difformité.

¶ Deformitas. Quintil. Honte, Deshonneur.

Deformitas fugae, negligentiaeque alicuius. Cic. La honte qu'on ha de s'en fuir.

deformiter

Deformiter, pen. corr. Aduerbium. Quintil. Laidement.

deformo

Deformo, deformas, deformare. Liuius. Defigurer, Enlaidir, Faire laid, Gaster la forme et beaulté, Faire

difforme, Desvisager.

Multos honesti ordinis, deformatos prius stigmatum notis, ad metalla et munitiones viarum, aut bestias

condemnauit. Sueton. Villenez.

¶ Deformare aliquem. Cic. Deshonorer, Aviller, Diffamer, Villener, Vituperer.

Deformare genus et fortunam honestam. Liu. Faire deshonneur à sa lignee et maison.

Caue deformes multa bona vno vitio. Liu. Que tu n'effaces.

¶ Deformare. Vitruuius. Parer, Orner.

Marmora deformata. Martialis. Taillez.

1089

Deformare areas. Cato. Faire les quarreaux és jardins.

¶ Deformare. Vitruuius. Pourtraire.

Deformare locum aliquem ad literaries tabulae speciem. Varro. Le faire en la forme de, etc.

¶ Certos atque deformatos fructus ostendere. Quintil. Evidents et apparents, Desja tout formez.

¶ Deformare aliquem. Cic. Ille quem supra deformaui. Lequel je vous ay peinct de parolles et descript par ci

devant.

defossus

Defossus, huius defossus. Plin. Fouissement.

defraenatus

Defraenatus. Ouid. Effrené.

defraudo

Defraudo, defraudas, defraudare. Cic. Endommager mesmement par tromperie.

Defraudare aliquem drachma. Plaut. Defrauder.

Defraudare genium. Terent. Ne contenter pas nature.

Defraudare se victu suo. Liu. Espargner quelque chose de ce que par necessité on debvoit manger,

Retrencher ses morceaulx.

defrico

Defrico, defricas, pen. corr. defricui, defrictum: vel defricaui, defricatum, defricare, Idem quod Fricare. Col.

Frotter.

defrigesco

Defrigesco, defrigescis, defrigescere, Idem significat quod Frigescere. Columel. Devenir froid, Se refroidir.

defringo

Defringo, defringis, defregi, penul. prod. defractum, defringere. Virgil. Rompre de quelque chose.

Defringere remos. Liu. Rompre en pieces, Briser.

defrugo

Defrugo, defrugas, pen. prod. defrugare. Plin. Tirer toute la graisse et substance de la terre, et la rendre

sterile.

defrutarius

Defrutarius, Adiectiuum: vt Vasa defrutaria. Columel. Où on fait du vin cuict.

1090

defruto

Defruto, defrutas, pe. cor. defrutare. Colum. Faire du vin cuict.

defrutum

Defrutum, defruti, pen. corr. Plin. Vin cuict jusques à la consomption de la moitié, en sorte qu'il soit venu à

l'espesseur de miel.

defugio

Defugio, defugis, penul. corr. defugi, penul. prod. defugitum, pen. corr. defugere. Caesar. Fuir, Eviter.

Defugere munus. Cic. Refuser et fuir quelque charge.

defunctorie

Defunctorie, Aduerbium: vt Defunctorie aliquid agere. Vlp. Laschement et par maniere d'acquit.

defunctus

Defunctus, Participium. Plin. Trespassé, Qui est mort, Defunct.

Excitare defunctos. Quintil. Resusciter les morts.

Defunctum etiam more Graecorum, pro Cadauere intelligimus substantiue. Plin. Un corps mort.

defundo

Defundo, defundis, defudi, defusum, pen. prod. defundere. Colum. Mettre quelque liqueur en un vaisseau.

defungor

Defungor, defungeris, defunctus sum, defungi. Virgil. Estre delivré, ou Se delivrer et eschapper de quelque

chose.

Defunctus iam sum. Terent. Je suis hors des dangiers, J'ay faict ce qui estoit en moy.

[Page 375]

Defunctum vtinam hoc sit modo. Terent. Pleust à Dieu que les choses n'allassent point plus avant.

Defunctus pietate animus. Cic. Qui a faict acte louable s'acquictant du debvoir en quoy il est tenu envers son

pais.

Defunctus caede. Liu. Multitudinem nequaquam pari defunctam esse caede. Ils n'en furent pas quictes pour si

peu de meurtre et perte des leurs, Il en fut là tué beaucoup plus des leurs.

Defungi cura. Liu. Se delivrer de la peine et soing où on est.

Tribus decumis pro vna defungi. Cic. Estre quicte en payant trois decimes au lieu où on n'avoit accoustumé

anciennement que d'en payer une, payer trois decimes pour une.

Defunctus fato. Liu. Acquicté et hors du danger duquel il est menacé par la prophetie.

1091

Defunctus Consulis fato. Liu. Delivré par la mort du Consul.

Defungi in hac re cupio. Terent. J'ay grand desir d'estre deschargé et delivré de cest affaire.

Laboribus defunctus. Horat. Delivré de ses peines et travaulx, Qui en est à bout.

Defunctus fatalibus malis. Sueton. Delivré du grand danger dequoy il estoit menacé par la prediction des

devins.

Defuncta ciuitate plurimorum morbis, perpaucis funeribus. Liu. Apres que la ville fut acquictee, et eschappee

par la maladie de plusieurs et le trespas de bien peu de gens.

Defuncta morbis corpora. Liu. Acquictez du danger pour estre seulement malades sans mort.

Periculis defunctum esse. Cic. Estre delivré et hors des dangers.

Oportet omnes defungi vnius poena. Liuius. Il fault qu'ils soyent acquictez et delivrez par la condamnation et

peine d'un d'entre les autres.

Defungi praelio festinat. Liu. S'en delivrer, et Y mettre fin.

Praemensae defunctus tempora lucis. Tibul. Apres avoir passé et fini le cours de ma vie.

Temporibus suis defuncta dicuntur quae perieruut. Horatius. Qui ont passé leur temps.

¶ Defunctos etiam alicuius imperio dicimus. Liu. Qui font quelque chose laschement, negligemment, et par

maniere d'acquit.

degener

Degener, penul. corr. omnis gen. in ablatiuo, degenere vel degeneri, pen. corr. Virgil. Forlignant, Qui

forligne, Qui fait deshonneur à sa lignee, Qui degenere.

Degener humani ritus. Plin. Qui ne suit point la maniere de faire et facon commune aux hommes.

Iuuenis patrii non degener oris. Ouid. Qui n'est point moins eloquent que son pere.

Degener altae virtutis parum. Sil. Qui n'ensuit point les vertuz et haults faicts de ses majeurs.

Proles non degener. Seneca. Qui ne forligne point.

¶ Degener. Virgil. Plin. Qui est de mauvaise race, et ne vault rien.

degenero

Degenero, degeneras, penul. corr. degenerare. Cic. Forligner, Ne suyvre point les bonnes meurs de ses

parents, Degenerer, S'abbastardir.

Degenerare a perenni contestataque virtute maiorum. Cic. Ne la suyvre plus.

Degenerare a secta, aut doctore aliquo. Cic. Ne suyvre plus sa doctrine.

1092

Degenerare in feritatem. Plin. Devenir sauvage.

Degenerant poma. Virgil. S'abbastardissent, Empirent, et ne retiennent point la saveur et bonté de leur

premiere tige.

degero

Degero, degeris, penul. corr. degessi, degestum, degerere. Plaut. Porter, ou Consumer.

deglabro

Deglabro, deglabras, pen. corr. deglabrare. Paulus. Oster l'escorce d'un arbre, Peler.

deglubo

Deglubo, deglubis, pen. prod. deglubi, deglubitum, deglubere. Varro. Escorcer, Oster l'escorce.

¶ Deglubere, Per translationem, est Pellem detrahere. Sueton. Escorcher.

deglutino

Deglutino, deglutinas, penul. cor. deglutinare. Plin. Descoler, Desjoindre, Desgluer, et Desprendre.

dego

Dego, degis, degi, degere. Passer et mener jusques à la fin, ou Demeurer, et Continuer.

Degere aetatem. Cic. Vivre.

Degere omnem aetatem in tranquillitate. Cic. Vivre toute sa vie en repos.

AEuum pulchre degere. Lucr. Vivre à son aise et à son plaisir.

Bellum degere. Lucret. Faire la guerre, Vivre en guerre.

Corium degere de tergo alicuius. Plaut. Arracher la peau, Escorcher.

Otia degere in thalamo. Catul. Vivre en oisiveté.

Vitam degere. Cic. Vivre.

¶ Degi, Infinitiuus. Plin. Sine quis vita degi non possit. Sans lesquels on ne scauroit vivre.

degrandinat

Degrandinat, pen. corr. Impersonale. Ouid. Il gresle fort.

degrassor

Degrassor, degrassaris, degrassatus sum, degrassari. Stat. Brigander, Oultrager.

degrauo

Degrauo, degrauas, pen. corr. degrauare. Liu. Appesantir, Affaisser, Faire enfonsser, Abbaisser.

1093

Paulatim degrauatum pondere suo praeceps attrahetur. Colum. Affaissé, Appesanti, Abbaissé.

Vitis degrauat vlmum. Ouid. Le charge trop, et l'abbaisse.

degredior

Degredior, degrederis, pen. corr. degressus sum, degredi, pen. corr. vt Degredi ad pedes. Liu. Descendre de

son cheval et se mettre à pied.

Palatio degreditur. Tacit. Il descend du palais.

degusto

Degusto, degustas, degustare. Plin. Gouster et taster.

Odorari et degustare aliquem. Cic. Sentir et gouster un peu que c'est de quelqu'un, Le tenter et esprouver, ou

essayer, Luy tirer les vers du nez, Sentir qu'il ha sur le cueur.

¶ Degustare. Quintil. Degustanda tamen haec, non consummanda. Il fault toucher, et traicter ou parler de ces

choses legierement et en passant.

Imperium et tu Galba quandoque degustabis. Tacit. Tu gousteras quelque fois de l'empire, Tu seras un peu de

temps empereur.

Degustare mentes, sensusque eorum apud quos acturi sumus. Cic. Gouster un peu leur fantasie.

[Page 376]

Aliquid speculae ex sermone alicuius degustare. Cic. Prendre quelque peu d'esperance.

Degustare vitam aliquam. Cic. Essayer un peu d'une maniere de vivre, Experimenter, Faire un essay.

dehaurio

Dehaurio, dehauris, dehausi, dehaustum, dehaurire. Cato. Espuiser.

dehinc

Dehinc, Aduerbium temporis. Terent. D'ici en avant, Ci apres, Desormais.

Dehinc omnes deleo ex animo mulieres. Terent. Dés à ceste heure. \ Dehinc iam. Plaut. Doresenavant.

Nunc iam dehinc erit tibi verax. Plaut. Dés ceste heure pour le temps advenir il commencera, etc.

¶ Dehinc, pro Deinde, Aduerbium ordinis. Sallust. Primum, quod facta dictis exaequanda sint. Dehinc, quia,

etc. Secondement, En second lieu.

dehisco

Dehisco, dehiscis, dehiscere. Baailler, S'ouvrir, Se fendre.

Dehiscunt quidem pisces prae pinguedine. Plin. Crevent, Se fendent.

Dehiscit arbor. Cato. Se fend, S'ouvre, S'entr'ouvre.

1094

Dehiscit rosa. Plin. S'espanist.

Dehiscit, seque populis aperit Taurus. Plin. S'entr'ouvre, et se monstre.

Terra mihi dehiscat. Virgil. Je puisse fondre en abysme.

dehonestamentum

Dehonestamentum, Enlaidissement.

Generis dehonestamentum. Iustin. Le deshonneur, La deshonoration, ou deshonorement de la race et lignee.

¶ Dehonestamentum. Tacit. Coutumelie, Deshonneur.

dehonestus

Dehonestus, Adiectiuum. Gell. Deshonneste.

dehortor

Dehortor, dehortaris, dehortari. Terent. Desenhorter, Desconseiller.

deiectio

Deiectio, Verbale. Cic. Dejectement.

Dejectio, apud Celsum. Quand on va à la selle, et qu'on purge son ventre par medicaments.

Moliri deiectionem. Cels. Faire aller à la selle.

deiectus

Deiectus, Participium: vt Deiecta in austros Luna. Plin. Abbaissee, Inclinee vers le Midi.

Spe deiectus. Sil. Frustré de son espoir, Hors d'esperance.

Deiectus vultum. Stat. Qui a le visage baissé.

Vi deiectus. Cic. Dejecté, et despossedé par force.

Caput ense deiectum. Sil. Teste avallee, ou coupee et jectee par terre d'un coup d'espee.

In terram oculi deiecti. Quintil. Baissez.

Coniuge deiecta mulier. Virgil. Privee de son mari, Qui a perdu son mari.

deiectus

Deiectus, huius deiectus. Liu. Abbatement.

Deiectus arborum. Liu. Abbatement d'arbres.

Grauis deiectus. Ouid. Lourde cheute.

1095

Deiectus gemmae. Plin. Le bas.

Deiectus habere dicitur collis. Caesar. Quand elle va en abbaissant et se ravalle tout court.

deiero

Deiero, deieras, pen. corr. deierare. Terent. Jurer fort et ferme, Faire grand serment.

deiicio

Deiicio, deiicis, pen. corr. deieci, pen. prod. deiectum, deiicere. Plaut. Jecter en bas, Par terre.

Moenia alicuius deiicere. Ouid. Ruer jus.

Deiicere de foribus araneas. Plaut. Abbatre.

Deiicere de ponte in Tyberim. Cic. Jecter de dessus le pont en la riviere.

Deiicere equo. Liu. Abbatre jus de son cheval, Desmonter.

Deiicere templo magistratus. Cic. Chasser hors, Dejecter.

Deiicere praesidium equitum, Deiicere propugnaculum. Caesar. Chasser de la garnison.

¶ Deiicere aliquem aedilitate, vel honore. Cicero. Empescher qu'il ne parvienne à quelque office, Le debouter.

¶ Deiicere aluum. Cato. Aller à la selle.

¶ Deiicere cruciatum a corpore. Cic. Chasser et repoulser, ou esloingner les torments arriere de son corps,

Debouter.

Deiici de gradu. Cic. Estre bouté hors de sa place.

Deiicere aliquem de gradu, per metaphoram. Cic. Luy faire perdre constance, Le faire varier.

Hostem deiicere. Claud. Ruer jus, Rompre et deffaire, Ruiner, Desconfire.

Iugum seruile a ceruicibus. Cic. Secouer et jecter le joug de servage, Delivrer de servitude.

Deiicere metum. Cic. Chasser toute la crainte.

Oculos de isto nusquam deiicit. Cic. Il ne destourne point aucunement sa veue de luy, Il ha tousjours les

yeulx sur luy, Il le regarde sans cesse.

Oculos a Repub. Cic. Destourner sa veue.

Si tantulum oculos deiecerimus, praesto esse insidias. Cic. Si tant soit peu nous destournons nostre veue.

Deiicere aliquem de possessione. Cic. Le dejecter de sa possession, Le desposseder, Le mettre hors de son

heritage.

1096

Deiicere de sententia. Cic. Faire changer d'opinion.

Deiicere aliquem de sermone aliquo inani. Cic. Luy faire laisser quelque sot propos.

Deiicere de statu vitae. Cic. Faire oublier à aucun, ou le contraindre de laisser sa facon de faire.

Deiici spe. Caesar. Estre frustré de son esperance.

Deiicere multum de terrore doloris. Cic. Perdre et oster ou chasser beaucoup de la crainte de douleur,

Craindre la douleur beaucoup moins qu'on ne faisoit.

Vultum deiicere. Virgil. Baisser le visage.

Pudor deiicit vultus. Valer. Flac. Honte fait baisser le visage.

dein

Dein et Deinde, Aduerbia ordinis, idem significant, hoc est postea. Terent. Apres, En apres, Pais apres.

− factum hic esse id non negat, Et deinde facturum autumat. Terent. Par ci apres, Le temps advenir.

deinceps

Deinceps, Aduerbium. Columel. Quod quomodo fuciendum sit, non pigebit deinceps praecipere. En apres,

Ci apres.

Qui primus eorum, qui secundus, qui deinceps moriturus esset. Cic. Et l'autre apres.

¶ Tres fratres summo loco natos, video deinceps Tribunos plebis per triennium fore. Cic. Par ordre, De suite,

L'un apres l'autre.

deiugo

Deiugo, deiugas, penultima corr. deiugare. Pacuuius. Desaccoupler.

deiungo

Deiungo, deiungis, deiunxi, deiunctum, deiungere. Plaut. Desjoindre.

[Page 377]

deiurium

Deiurium, deiurii. Gel. Serment.

deiuuo

Deiuuo, deiuuas, penul. corr. deiuuare. Plaut. Denier aide, Ne point aider.

delabor

Delabor, pen. prod. delaberis, delapsus sum, delabi. Virg. Cheoir.

Delapsa de manibus audacissimorum hominum arma ceciderunt. Cic. Leur eschapperent des mains.

1097

Delabi res familiaris dicitur. Cic. Aller en decadence.

Delabitur in eas difficultates. Cic. Il chet et tombe en ces difficultez.

Delabi in fraudem. Cic. Tomber en inconvenient et dommage.

In insidias. Plin. iunior. Tomber dedens l'embusche.

In vitium. Cic. Tomber en quelque vice.

¶ Quum id assequi non potuissent, istuc potissimum sunt delapsi, vt aiunt in Graecis artificibus, eos, etc. Cic.

Ils se sont jectez à cest estat d'estre, etc. Ils se sont mis à estre, etc.

Delabitur interdum, vt dicat, etc. Cic. Il tombe aucunesfois sur ce propos de dire que, etc.

Eodem delabi. Ouid. Tomber sur ce mesme propos.

¶ Magis delabor ad Clodiam. Cic. Je suis plus enclin à, etc. Ma fantasie retire plus à, etc.

delachrymatio

Delachrymatio, Verbale. Plin. Plourement.

delachrymo

Delachrymo, delachrymas, penul. corr. delachrymare. Columel. Plourer, Larmoyer.

delaeuo

Delaeuo, delaeuas, delaeuare. Columel. Applanir.

delambo

Delambo, delambis, delambere, Idem quod Lambere. Stat. Leicher.

delamentor

Delamentor, delamentaris, delamentari. Ouid. Lamenter.

delasso

Delasso, delassas, delassare. Mart. Horat. Lasser.

delatio

Delatio, Verbale, Actus ipse deferendi aliquem: vt Delatio nominis. Cic. Denonciation faicte à la justice, ou

au magistrat, Delation, Emputement, Encusement, Accusation.

Factitare delationes. Tacit. Faire mestier d'emputer et encuser à justice, ou au magistrat, Estre delateur.

delator

Delator, penul. prod. Verbale, m. g. Suet. Delateur et denonciateur à justice, Emputeur, Encuseur.

1098

delatus

Delatus, pen. prod. Participium. Cic. Accusé.

Diuinitus ad nos delatus vir. Cic. Amené, Apporté.

Delatus honor. Sil. Offert, Presenté.

delauo

Delauo, delauas, pen. corr. delaui, delotum, pen. prod. delauare. Plaut. Laver.

delebilis

Delebilis, et hoc delebile, pen. corr. Mart. Qui facilement s'efface.

delectamentum

Delectamentum, Verbale. Cic. Delectation, Recreation et plaisir ou deduit qu'on prend à quelque chose,

Soulas.

delectatio

¶ Afferre delectationem alicui. Cic. Luy donner plaisir et delectation, Le recreer.

Ab delectatione negotiis impediri, et Habere in occupatione delectationes, contraria. Cic. Avoir plaisir et

esbat.

Delectationi esse. Cic. Quand une chose donne plaisir et recreation ou soulas.

delecto

Delecto, delectas, delectare, a Delicio deriuatur. Attraire et allicher.

¶ Delectare, Voluptate afficere. Plaut. Cic. Delecter, Recreer, Resjouir, Passer le temps.

¶ Prudens dici delector. Horat. Je me delecte et prens plaisir à estre appelé sage et prudent.

delectus

Delectus, Participium: vt Delecti ad omne facinus coloni. Cic. Choisiz, Esleuz.

Delecti viri. Cic. Gens d'eslite.

Delectus, huius delectus, Verbale. Caesar. Chois, Choisissement, Eslite.

Delectus prouinciae. Caes. Eslite, quand on prenoit d'entre les jeunes gens ceulx qui estoyent plus propres

pour la guerre.

Delectus et discrimen. Cic. Difference.

Dignitatis delectus in beneficentia sit. Cic. En liberalité il fault discerner lesquels sont dignes et ont merité

qu'on leur face du bien, et lesquels non.

Verborum delectus. Cic. Chois, Eslite.

1099

Iudicio suo delectum habere aliquem. Cic. Avoir quelqu'un choisi à sa fantasie.

Habere delectum ciuis et peregrini. Cic. Faire difference et distinction entre, etc.

Tenere delectum rerum. Cic. Observer la distinction et difference des choses.

delegatio

Delegatio, Verbale. Cic. Charge et commission, Delegation.

delego

Delego, delegas, pen. prod. delegare. Cic. Commettre et envoyer, Deleguer ou bailler quelque charge à

aucun de quelque affaire.

Delegare causam peccati mortuis. Hirtius. Imputer, Mettre à sus. \ Curam alicui. Quintil. Commettre.

Decus ad aliquam. Liu. Attribuer l'honneur.

Delegare aliquem alicui negotio. Columel. Le commettre à quelque affaire.

Delegare prouinciam alicui, vel curam rei alicuius. Cic. Luy en bailler la charge, Le commettre.

Officium alicui. Plin. iunior. Commettre quelque charge à aucun.

Spes suas fortunae loci. Liu. Commettre son esperance sur l'heur ou malheur du lieu, et à la fortune.

¶ Delegare, apud Iurisconsultos. Quand un homme obligé baille une debte qui luy est deue par un autre, en

payement à son creancier, et que ledict creancier stipule du second obligé ce que luy debvoit le premier

obligé.

¶ Delegare. Cato. Envoyer.

¶ Delegare. Liu. Envoyer en embassade.

delenificus

Delenificus, penul. corr. Plaut. Delenifica verba. Parolles qui amadouent et adoulcissent.

delenio

Delenio, delenis, pen. prod. deleniui, delenitum, delenire, Quod et Delinire dicitur, idemque significant.

Colum. Amadouer et appaiser de belles parolles.

deleo

Deleo, deles, deleui, deletum, pen. prod. delere, a Leo antiquo verbo, vel Lino, leui. Cic. Effacer.

¶ Delere, per translationem: vt Delere vrbem. Plin. Destruire.

AEtas deleuit quod olim lusit Anacreon. Horatius. Le long temps a aboli ce que Anacreon avoit composé.

Ciuem deleri. Sil. Estre tué.

1100

Copias. Cic. Desconfire.

Delere ex animo. Terent. Deleo omnes dehinc ex animo mulieres. Je les raye et efface toutes de mon cueur.

Delere exercitum et imperatorem. Caesar. Desconfire.

Homines hominum impetu deleti. Cic. Deffaicts, Desconfits.

Morte deleti homines. Cic. Morts.

Vetustas delet famam operis. Ouid. Abolist, Anichile.

Delere ex animis hominum infamiam iudicii. Liu. Abolir la memoire et souvenance de l'infamie, etc.

[Page 378]

Maculam bello aliquo susceptam. Cic. Effacer la honte et le deshonneur receu.

Memoriam discordiarum obliuione sempiterna. Cic. Effacer la memoire des dissensions par une perpetuelle

oubliance, Oublier à jamais.

Molestiam delere. Cic. Deleuit mihi omnem molestiam recentior epistola. Tes dernieres lettres m'ont

entierement osté et effacé tout l'ennuy et fascherie que j'avoye.

Delere nomen Pop. Romani. Cic. Abolir.

Rempub. Cic. Abolir, Anichiler.

Vrbem delere. Lucan. Destruire.

Vrbem cruore et flamma. Cic. Mettre à feu et à sang, Au feu et à l'espee.

deletilis

Deletilis, et hoc deletile, pen. corr. Adiectiuum: vt Spongia deletilis. Varro. Dequoy on efface.

deletio

Deletio, Verbale. Lucil. Effacement, Destruction.

deletitius

Deletitius, Aliud adiectiuum: vt Charta deletitia. Vlpian. Papier où on a escript, et puis apres rayé, ou effacé

quelque chose.

deletor

Deletor et Deletrix, penul. prod. deletricis. Cic. Qui destruit, ou efface.

delibatus

Delibatus, Participium: vt Delibati hominum animi ex mente diuina. Cic. Les ames et esprits des hommes

sont prins et extraicts de la divinité.

1101

¶ Flos delibatus populi. Cic. Un homme choisi entre tous les autres, et sur tous eloquent.

deliberabundus

Deliberabundus, Aliud adiectiuum. Liu. Deliberant, Consultant, Qui consulte et pense ou advise à quelque

chose.

deliberatio

Deliberatio, Verbale. Cic. Pensement, Consultation.

Ad deliberationes aliquos adhibere. Cic. Les admettre et recevoir, ou appeler aux consultations.

Habere domi deliberationem de aliqua re. Cic. Consulter en sa maison de quelque affaire.

Habet res deliberationem. Cic. La chose requiert qu'on y advise, La chose vault bien qu'on y pense.

Inciditur omnis deliberatio, si intelligitur non posse fieri, aut si, etc. Cic. Est trenchee et ostee, N'ha point de

lieu, Il ne fault consulter quand, etc.

Suscipe nunc meam deliberationem, qua sollicitor. Cic. Pren la charge de consulter pour moy, et de penser à

mon affaire.

deliberator

Deliberator, penul. prod. Verbale. Cic. Illi interea deliberatori merces duplicata est. A ce penseur, Qui avoit

demandé delay pour y penser.

deliberatum

Deliberatum, Substantiuum. Caesar, Illi deliberata respondent, scriptaque ad eum mandata per eos remittunt.

Ce qu'on avoit deliberé et advise au conseil.

deliberatus

Deliberatus, penul. prod. Participium: vt Mors deliberata. Horat. Deliberee.

Deliberatus, Nomen ex participio. Cic. Neque illi quicquam deliberatius fuit, quam me, etc. Il n'avoit rien à

quoy il eust plus pensé et advise, que de, etc.

delibero

Delibero, deliberas, penul. corr. deliberare. Deliberer, Consulter, et penser comment on se doibt gouverner

en quelque chose.

Deliberandum et concoquendum. Cic. Il y fault bien penser et adviser.

Amplius deliberandum censeo. Terent. Je suis d'advis qu'on y pense mieulx et plus amplement.

Cum animi leuissima parte deliberat. Cic. Il se conseille à, etc.

¶ Deliberatur, Impersonale. Caesar, Deliberatur de Auarico in communi consilio, incendi placeret an defendi.

On advise, On se conseille.

1102

¶ Deliberatum est. Cic. Il est tout pensé et advisé.

Certum est, deliberatumque. Cic. C'est une chose toute pensee. et arrestee.

Deliberatum est mihi. Cic. Cela est tout pensé et conclud en mon esprit.

Deliberatum et constitutum est mihi. Cic. J'ay pense et arresté.

delibo

Delibo, delibas, penul. prod. delibare. Attoucher seulement du bout des levres, Prendre un peu du dessus de

quelque liqueur que ce soit.

Contentus delibasse cibos. Claud. D'y avoir touché, D'en avoir gousté, ou tasté.

Artes delibare. Ouid. En gouster un peu, En taster et s'y exercer un peu.

Delibare nouum honorem. Liu. Estre le premier establi en un magistrat nouvellement institué, En taster le

premier.

Flosculos orationis alterius delibare et carpere. Cic. Cueillir.

Delibare benefaciendi materiam. Plin. iun. Esbaucher seulement quelque bienfaict, et en jecter les

fondements, Encommencer.

¶ Delibare de gloria alterius. Cic. Oster quelque portion du loz et honneur qui appartient à autruy, Diminuer

l'honneur d'autruy.

De honestate delibare. Cic. Faire quelque diminution d'honnesteté.

¶ Delibare. Columel. Entamer, Ebrescher, Endommager un peu, Violer, Destruire, Gaster, Corrompre.

Delibare honestatem. Gell. Entamer l'honnesteté.

delibro

Delibro, delibras, penul. corr. delibrare. Columel. Peler ou escorcer un arbre.

delibutus

Delibutus, pen. prod. Colum. Qui est oingt.

¶ Delibutus gaudio. Terent. Rempli de joye.

delicata

Delicata, delicatorum, dicebantur Diis consecrata, quae nunc Dicata appellantur. Vnde adhuc manet

Delicatus, quasi Luxui dicatus. Festus. Delicat, Douillet, Delicieux, Donné à delices.

delicate

Delicate, Aduerbium: vt Delicate coenitare. Varro. Delicieusement, Friandement.

1103

Delicate et molliter viuere. Cic. Delicatement.

Delicate vestiri. Columel. Gorrierement, Somptueusement.

delicatissimus

Delicatissimus amnis, cui opponitur Rapidus et violentus. Plin. iunior. Plaisant, Qui coule paisiblement,

Doulx.

Delicatissimum fastidium. Cic. Un desgoustement exquis et trop delicat.

delicium

Delicium, delicii: in plurali Deliciae, deliciarum. Mart. Delices

[Page 379] et esbats, Recreation, Passetemps, et choses en quoy on prend plaisir.

Deliciae meae Dicaearchus, per appositionem. Cic. Auquel je me delecte grandement, Tout mon passetemps,

Mon mignon.

Rubrium delicias suas, parum laute diuersari dicit. Cic. Son mignon. Bud.

Tulliola, deliciae meae. Cic. Ma mignonne. Bud.

Deliciae. Catul. Mignotises. Bud.

Faciles. Ouid. Qu'on ha aiseement, Qu'on recouvre facilement.

¶ Excutere delicias. Claud. Oster.

Delicias facere. Plautus. Faire le fin, et Reculer à quelque chose qu'on vouldroit bien, pour se faire prier,

Faire le fascheux.

Delicias facere. Catul. Faire le mignard et le delicat. B.

Habere in deliciis aliquem. Cic. S'esbatre et prendre son passe temps à quelqu'un qu'on aime fort.

Infantiam statim deliciis soluimus. Quintil. Nous effeminons les petits enfants dés le commencement par, etc.

Esse in deliciis alicui. Cic. Luy donner passetemps, Estre fort aimé de luy.

Deliciarum causa: vt Animi causa. Cic. Pour son esbat et passetemps.

¶ Deliciae, in malum. Cic. L'importunité d'un homme qui veult quelque chose contre honnesteté et raison.

delictum

Delictum, delicti, minus est quam Peccatum. Plaut. Faulte, Delict.

Manifestus delicti. Tacit. Attainct et convaincu d'une faulte.

¶ Coercere delicta suppliciis. Horat. Punir les faultes.

1104

Illorum patiar delicta libenter. Horat. J'endureray leurs faultes.

delicus

Delicus porcus Varro. Qui est sevré.

deligo

Deligo, deligas, pen. corr. deligare. Varro. Lier.

Vulnus deligare. Quintil. Lier, et bender une playe.

Deligo, deligis, pen. corr. delegi, pen. prod. delectum, deligere, Ex De et Lego compositum. Prendre et

choisir entre plusieurs celuy qui est le plus convenable à faire ce qu'on veult faire, Eslire, Delire.

¶ Deligere vngue rosam. Ouid. Cueillir.

delimo

Delimo, delimas, pen. prod. delimare. Plin. Limer de quelque chose.

delingo

Delingo, delingis, delinxi, delingere. Plaut. Leicher.

delinio

Delinio, delinis, pen. corr. deliniui, delinitum, pen. prod. delinire. Frotter doulcement de quelque oincture.

¶ Delinire, per translationem. Plaut. Allicher par belles parolles, ou Amadouer.

delinio

Delinio, delinias, deliniare. Plin. Pourtraire grossement, Tirer les premiers traicts, Faire un desing, ou

project, Projecter.

delinitio

Delinitio, Verbale. Cic. Amadouement.

delinitor

Delinitor, pen. prod. Verbale. Cic. Amadoueur.

delinitus

Delinitus, penul. prod. Participium. Cic. Alliché, Amadoué, Attraict.

delino

Delino, delinis, pen. corr. delini, deliui, et deleui, delitum, delinere. Cic. Effacer.

delinquo

Delinquo, delinquis, deliqui, pen. prod. delictum, delinquere. Laisser à faire ce qu'on ne debvoit point

laisser, Faillir en quelque chose, Faire quelque faulte, Delinquer.

1105

Aliquid delinquere. Cic. Faillir en quelque chose.

Delinquere erga aliquem. Plaut. Offenser aucun.

¶ Delinquor, Passiuum. Papinianus, Adulterii crimen quod pubertate delinquitur, non excusatur. Qui est

commis.

Siquid delinquitur. Cic. Si on fait quelque faulte.

Parum delictum est. Cic. La faulte est petite, On a peu failli.

deliqueo

Deliqueo, deliques, pen. cor. delicui, deliquere, neutrum: vel Deliquesco, deliquescis, delicui, deliquescere.

Ouid. Se fondre et devenir en liqueur.

Alacritate deliquescere. Cic. Fondre en joye.

[Page 380]

deliquiae

Deliquiae. Vitru. Gouttieres.

deliquium

Deliquium, deliquii. Plaut. Defaillance, Pasmoison, Esvanouissement.

Deliquium solis. Plin. Esclipse de soleil.

deliquo

Deliquo, deliquas, pen. corr. deliquare, A Liquore formatum. Colum. Verser quelque liqueur dedens un

vaisseau.

deliramentum

Deliramentum, Ipsa deliratio. Plaut. Deliramenta loquitur. Il resve, Il radote.

delirans

Delirans, pen. prod. Participium: vt Delirans senex. Terent. Qui radote.

deliratio

Deliratio, Verbale. Plin. Quand le laboureur sort hors de la roye, et ne va pas droict.

¶ Deliratio. Cic. Resverie, Radotement.

deliro

Deliro, deliras, penul. prod. delirare. Quand le laboureur sort hors de la roye, et ne fait pas le seillon droict,

qui est la terre haulte entre deux royons, de la largeur d'un demi pied ou environ.

1106

¶ Delirare, per translationem. Horat. Faillir, et n'aller pas droict, Resver, Radoter.

Acumen delirat. Horat. Ne va pas droict.

delirus

Delirus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Resveur, Radoteur.

delitens

Delitens, pen. corr. Participium. Plin. Caché, Mussé.

deliteo

Deliteo, delites, penul. corr. delitui, a quo Delitesco, delitescis, delitui, delitescere, Frequentatiuum, idem

quod simplex. Plin. Estre mussé, et Se cacher.

Delitescere, et Se aperire, contraria. Cic. Se cacher, et se monstrer.

¶ Delitere, vel Delitescere, per translationem. Cic. Caue in ista tam frigida, tam ieiuna calumnia delitescas. Ne

pense point te cacher, ne te sauver en, ou par ceste, etc.

delitigo

Delitigo, delitigas, pen. corr. delitigaui, delitigatum, pen. prod. delitigare. Horat. Tanser fort.

delphin

Delphin, delphinis: vel Delphinus, delphini, penul. prod. Plin. Un daulphin.

delubrum

delubrum, delubri, pen. prod. Plin. Un lieu qui estoit dedié à plusieurs idoles, Un temple.

Delubrum

Delubrum. Un temple où il y avoit lieu à laver les mains.

deluctor

Deluctor, deluctaris, deluctari. Plaut. Luicter.

deludo

Deludo, deludis, pen. prod. delusi, delusum, pen. prod. deludere. Plaut. Abuser aucun, Se mocquer et tromper

aucun.

delumbis

Delumbis, et hoc delumbe. Plin. Qui ha les reins rompuz, Errené.

delumbo

Delumbo, delumbas, delumbare. Plin. Debiliter, Errener, Rompre les reins.

Delumbatae radices. Plin. Esbranslees avec le sarclet, à fin qu'elles grossissent et nourrissent mieulx.

1107

Delumbare sententias, per translationem. Cic. Debiliter, ou esteindre la vigueur des sentences d'une oraison.

deluo

Deluo, deluis, delui, delutum, penul. prod. deluere. Cato. Mouiller quelque chose et la tremper.

Deluere. Varro. Effacer escripture ou autre chose en la mouillant.

deluto

Deluto, delutas, pen. corr. delutare. Cato. Enduire de boue ou de mortier de terre, Embouer, Couvrir de boue,

Luicter.

demadeo

Demadeo, demades, pen. corr. demadui, demadere. Ouid. Estre fort trempé et mouillé.

demando

Demando, demandas, demandare. Commettre quelque chose ou quelque charge à aucun.

Demandare vicem suam alicui. Suetonius, Proximo collusori demandata vice sua. Apres qu'il eut baillé son

jeu à jouer, etc.

demano

Demano, demanas, penul. prod. demanare. Catul. Couler, S'espandre.

demeaculum

Demeaculum. Apuleius. Descente.

demens

Demens, dementis, om. gen. Terent. Qui est hors de son bon sens, Insensé.

Inconsideratissima ac dementissima temeritas. Cic. Venant de grande faulte de sens.

Demens. Virgil. Qui ne regarde point à ce qu'il fait, Inconsideré.

demensum

Demensum, Substantiuum. Terent. La quantite du grain qu'on bailloit anciennement à chascun serf pour sa

provision d'un mois, La portion, La prebende, La livree.

demensus

Demensus, Aliud participium. Cic. Qui est mesuré.

dementer

Dementer, Aduerbium. Cic. Follement, Sans raison.

dementia

Dementia, huius dementiae. Cic. Quand on est hors de son bon sens, Insanie, Fureur, Demence.

1108

Soluere aliquem dementia. Horat. Le delivrer et guarir d'insanie.

dementio

Dementio, dementis, dementire. Lucret. Sortir hors de son bon sens, Devenir insensé.

demeo

Demeo, demeas, demeare. Apuleius. Descendre.

demereo

demereo, demeres, pen. corr. demerui, demeritum, demerere. Plaut. Gaigner.

demereor

Demereor, demereris, pen. prod. demeritus sum, demereri. Acquerir la bonne grace d'une personne par

plaisirs et services, Meriter envers aucun.

demergo

Demergo, demergis, demersi, demersum, demergere. Plin. Mettre à fond, Plonger en l'eaue.

Demergit caput cornix per littora. Cic. Plonge.

Demergere semen. Colum. Enterrer.

demersus

Demersus, Participium: vt Demersus in palude, Demersi in aqua. Cic. Enfondrez.

Domus demersa exitio. Hor. Engloutie par la terre qui s'ouvrit.

¶ Demersus aere alieno. Liu. Qui est fort endebté, et bien avant aux emprunts.

[Page 381]

Demersae leges opibus. Cic. Mises au bas.

demetior

Demetior, Demetiris, pen. prod. demensus vel demetitus sum, demetiri. Mesurer diligemment.

demetitus

Demetitus, pen. prod. Participium, actiue et passiue accipitur. Cic. Qui a mesuré, ou Qui a esté mesuré.

demeto

Demeto, demetis, pen. corr. demessui, demessum, demetere. Columel. Moissonner, Aouster, Couper les

bleds quand ils sont meurs.

Flores. Colum. Cueillir.

Ferro demetere aliquid. Horat. Couper.

1109

Ense demetere aliquem. Valer. Flac. Luy couper la teste, ou Le trencher en deux.

demigro

Demigro, demigras, pen. corr. demigrare. Cic. Changer de logis et d'habitation.

Demigrare loco. Plautus. Se bouger, ou partir du lieu et de la place où on est.

Demigrare ex agris in vrbem. Liu. Aller demeurer des champs en la ville.

Demigrare in loca quaedam propter bonitatem. Cic. S'en aller demeurer en quelque lieu à cause de la fertilité.

Demigrare de statu suo. Cic. Changer de facon de vivre.

Demigrare ab improbis. Cic. Laisser la compaignie des meschans.

demiror

Demiror, pen. prod. demiraris, demirari. Terent. S'esmerveiller fort.

Equidem te demiror Chreme, etc. Terent. Je m'esmerveille de toy.

¶ Demirari, pro Nescire. Terent. Demiror. Je m'en esbahis bien, Je n'en scay rien.

demisse

Demisse, Aduerbium: vt Volare demissius. Ouid. Voler plus bas.

Demissime aliquid exponere. Caes. Le plus humblement qu'on peult.

Suppliciter demisseque respondere. Cic. Humblement, Avec grande humilité, Bassement.

demissio

Demissio, Verbale: vt Infractio quaedam animi, et demissio. Cic. Defaillance de courage, Ravallement et

rabbaissement.

demissus

demissus, Participium, siue Nomen ex participio. Plinius. Avalle bas, Abbaissé.

Orco demissus. Horat. Tué.

Demissae aures. Virgil. Oreilles baissees, ou pendantes.

Demisso capite. Caesar. La teste baissee.

Genus demissum ab AEnea. Horat. Descendant.

Demissis humeris virgo. Terent. Qui ha les espaules basses.

Demissa et palustria loca. Caesar. Lieux bas et marescageux.

Demissa vsque ad talos purpura. Cic. Pendante, ou Avallee jusques aux talons.

1110

Demissiores ripae. Plin. iunior. Plus basses.

Voce demissa loqui. Virgil. Parler bas.

¶ Demissus animus, Abiectus. Cic. Un courage failli et ravalle, Courage bas et petit.

Fracto ac dimisso animo esse. Cic. Estre peneux.

Humilis et demissus, cui repugnat Alacer et laetus. Cic. Peneux, Marmiteux.

Tristis et demissus. Cic. Triste et descouragé.

Homo demissus. Horat. Couard, Lasche, Paresseux, Festard.

demitigo

Demitigo, demitigas, pen. cor. demitigare. Cic. Addoulcir.

demitto

Demitto, demittis, demisi, pen. prod. demissum, demittere. Sallust. Avaller du hault en bas, Mettre en bas,

Abbaisser.

Vbi dulcem caseum demiseris in eam. Colum. Apres que tu auras jecté dedens, etc.

Demittere equum in flumen. Cic. Faire descendre.

¶ In solido puteum alte demittere. Virgil. Fouir et creuser bien bas.

Imbecilla vina demissis in terram doliis seruanda. Plin. Enfouiz en terre.

¶ Robora demittere ferro. Valer. Flac. Abbatre des arbres, et les jecter par terre.

¶ In adulationem demitti. Tacit. Se ravaller et aneantir jusques à user de flaterie.

In aluum demittere. Plin. Mettre ou jecter dedens son ventre, Manger.

Per aurem demissa. Horat. Choses qu'on a ouy dire, Qui sont entrees par les oreilles.

Censum in viscera. Ouid. Manger tout son bien.

Corpora morti. Ouid. Tuer.

Ensem in armos. Ouid. Fourrer dedens les espaules.

Equites in campum inferiorem. Liu. Faire descendre.

Ferrum in artus. Ouid. Fourrer dedens.

Fistulam in iter vrinae. Cels. Mettre une seringue, ou une argalie dedens le conduict de l'urine.

1111

Gladium in ima ilia. Ouid. Fourrer dedens.

Imbrem caelo. Virgil. Envoyer en bas.

Insontem neci. Virgil. Tuer.

Lachrymas demisit. Virgil. Les larmes luy cheurent, Il larmoya.

Letho demittere aliquem. Valer. Flac. Tuer.

Nomen demissum ab Iulo. Virgil. Derivé, Descendant.

Oculos demittere. Ouid. Baisser les yeulx, ou la veue.

¶ Demittere aliquid in pectus. Sallust. Mettre en son cueur, en son esprit.

Demittere in pectora et animos vocem. Liu. Mettre dedens les cueurs et recevoir.

Metu vultum demittere. Ouid. Baisser le visage de crainte.

Ad minora me demittere non recusabo. Quintil. Ravaller et abbaisser.

¶ Demittere animum. Cic. Abbaisser son courage, et appaiser.

Contrahere et demittere animum. Cic. Perdre le cueur et le courage.

Debilitari, et animos demittere. Cic. Abbaisser le courage, Perdre le courage.

Demittere mentes. Virgil. Perdre le courage et toute esperance.

¶ Demittere librum dicitur vlmus a Columella. Laisser l'escorce, Estre en seve.

demo

Demo, demis, dempsi, demptum, demere. Cic. Oster de quelque chose.

[Page 382]

De capite. Cic. Oster du principal, Faire moderation ou rabais, Rabatre du principal, ou sur le principal.

Ex osse. Celsus. Oster de l'os.

Soleas. Plaut. Oster les souliers, Deschausser.

Vngues. Plaut. Rongner les ongles.

Amores. Ouid. Oster.

Authoritatem pecuniae. Sallust. Faire que les richesses ne soyent plus en auctorité, Oster l'auctorité aux

richesses, et la donner à vertu. \ Cibo aliquid. Celsus. Manger un peu moins.

1112

Commoda. Ouid. Oster.

Curam et solicitudinem. Liu. Oster le soulci.

Fidem alicui rei. Ouid. N'y adjouster point de foy.

Fidem fabulis. Sueton. Destourner les gens qu'ils ne croyent quelque fable.

Ignominiam. Liu. Venger, ou effacer la honte.

Iuga equis. Ouid. Desteler, et Oster les jougs ou colliers.

Aliquid laudi. Ouid. Diminuer et amoindrir le loz d'aucun.

Metum. Tacit. Oster la crainte.

Lachrymis demenda mora est. Ouid. Il ne fault point tarder à pleurer, Il fault pleurer incontinent.

Odorem deteriorem vini demere. Cato. Oster le mauvais goust du vin.

Nubem supercilio. Horat. Monstrer face joyeuse, Ne se point renfrongner, ou Fronsser le front.

Vitio aliquid demere. Cels. Guarir en partie, et non pas du tout.

democratia

Democratia, pen. prod. Principatus populi. Le gouvernement qu'un peuple ha de soy et de sa republique,

sans avoir autre superieur ou gouverneur, fors les officiers par luy establis.

demolio

Demolio, demolis, penul. prod. demolui, pen. prod. demolitum, demolire. Alphenus. Demolir, Abbatre.

demolior

Demolior, demoliris, pen. prod. demolitus sum, demoliri, a Mole deductum. Demoliri parietem. Cic.

Demolir, Abbatre.

Demoliri culpam de se. Plaut. Se defendre de ce qu'on nous met à sus, et monstrer que nous n'en sommes

point coulpables.

demolitio

Demolitio, Verbale: vt Demolitio statuarum. Cic. Demolition, Abbatement.

demolitus

Demolitus, penul. prod. Participium passiuum. Vlpian. Qui est demoli.

demonstrabitur

Demonstrabitur, Impersonale. Cic. Vobis alio loco, vt se tota res habeat, demonstrabitur. Sera monstré et

declaré.

1113

demonstratio

Demonstratio, Verbale. Cic. Monstrement, Demonstration.

demonstrator

Demonstrator, pen. prod. Verbale. Colum. Cic. Qui monstre evidemment quelque chose.

demonstratus

Demonstratus, pen. prod. Participium: vt Demonstratus locus. Cic. Monstré.

demonstro

Demonstro, demonstras, demonstrare. Plaut. Monstrer cuidemment, et faire bien entendre quelque chose,

Demonstrer.

Digito demonstrare. Cic. Monstrer au doigt.

¶ Demonstrare. Cic. Narrer, Raconter, Reciter.

demordeo

Demordeo, demordes, demordi, demorsum, demordere. Plin. Mordre, Emporter quelque morceau de quelque

chose avec les dents.

demorior

Demorior, demoriris, pen. prod. vel demoreris, pe. corr. demori, pen. corr. Columel. Mourir.

Demoritur ea te. Plaut. Elle meurt d'amour qu'elle ha en toy.

demoror

Demoror, pen. corr. demoraris, demoratus sum, demorari. Colum. Retarger aucun.

Detinere et demorari aliquem. Lentulus Senatui. Arrester, Retarger.

¶ Demorari. Virgil. Attendre.

¶ Demorari, Neutrum. Plautus, Quid sacerdoti meae dicam hic demoratam tandiu? Targer, Arrester long

temps en une place.

demortuus

Demortuus, Participium. Cic. Mort, Trespassé.

demoueo

Demoueo, demoues, pen. corr. demoui, demotum, pen. prod. demouere. Terent. Mouvoir d'une place en

autre, Remuer.

Demouere et Constituere, contraria. Cic. Vt non alteros demouisse, sed vtrosque constituisse videatur.

Tellement qu'il ne semble point qu'il ait chassé les uns, mais plus tost establi tous les deux.

Demotus manu, et actus praeceps. Cic. Repoulsé.

1114

¶ In insulas interdicto igni et aqua, demoti sunt. Tacit. Destournez, Transportez et banniz.

¶ Demouere aliquem de sententia. Plaut. Oster ou esbranler et faire departir de son opinion.

Cura rerum Pallantem demouet. Tacit. Le depose, et luy oste la charge.

Demoueri ex recto. Cic. Estre destourné du droict, ou retiré.

Demoueri gradu. Liu. Estre reculé et repoulsé.

Tiberius demouerat Syria Creticum Syllanum. Tacit. L'avoit deposé et demis de l'administration et

gouvernement de Syrie.

demptus

Demptus, Participium. Plin. Osté.

Pomum arbores demptum. Ouid. Cueilli.

Carere aliqua re fine dempto. Ouid. Sans fin, Tousjours.

Agere aliquid dempto metu. Ouid. Toute crainte ostee, Sans crainte, Hardiement.

Dempta aeternitate, nihilo beatior Iupiter, quam Epicurus. Cic. Osté, ou hors mis l'eternité.

demugio

Demugio, demugis, pen. prod. demugiui, demugire. Ouidius. Beugler fort.

demugitus

Demugitus, pen. prod. Participium: vt Demugitae paludes. Ouid. Maraiz remplis et retentissants des

buglements et cris des boeufs et vaches.

demulceo

Demulceo, demulces, demulsi, demulsum, demulcere. Terent. Gallonner et frotter en amignotant, Manier

doulcement.

demum

Demum, Aduerbium ordinis. Plaut. Finalement, A la parfin.

¶ Demum, Solum. Plin. iunior, Cognitum est, castissimae demum foeminae manu moueri posse. Seulement.

¶ Nunc demum, Modone demum. Terent. Mots qu'on dit quand on veult signifier que la chose a esté faicte

bien tard.

Nunc demum intelligo. Terent. Or primes.

Nunc demum literis tuis rescribo. Cic. Finalement, Or primes seulement.

Decumbamus suadebo, hi dum litigant: Post demum huc cras adducam. Plaut. Puis apres.

1115

Dicam tibi tum demum, quando vsus poscet. Plaut. Alors, A l'heure que, etc.

¶ Demum, pro Solum duntaxat, siue pro Omnino: praecipue iunctum cum IS, et cum ITA. Plaut. Ille demum

antiquis est adolescens moribus, Cui, etc. Ce jeune homme là est seul bien appris, etc. Plein de grandes

vertuz, qui, etc.

Ea demum magna voluptas est, Crispe Sallusti, aequalem ac parem verbis vitam agere. Cic. Entre les plaisirs

qu'on scauroit avoir, c'est le seul vray et grand plaisir, Crispe Salluste, de demener

[Page 383] vie pareille et convenable à son parler.

Ita mihi demum satisfacies, si apud patrem fuisti. Quintil. Tu me contenteras à ceste charge seulement si, etc.

demutatio

Demutatio, Verbale. Plinius, Versicoloris esse demutationis. Changement en diverses couleurs.

demutilo

Demutilo, demutilas, penul. corr. demutilare. Columel. Couper et rongner de quelque chose, Accourcir en

rongnant.

demuto

Demuto, demutas, pe. prod. demutare. Plaut. Muer, Changer.

Demutare imperium alicuius. Plaut. Empescher le commandement de quelqu'un.

Demutare aliquo orationem. Plaut. Tourner sa parolle droict à quelqu'un.

Non demutabo. Plaut. Je ne me desdiray point.

denarius

Denarius, Adiectiuum. Dizain: vt Denariae fistulae. Plinius. Tuyaux qui ont dix poulces de largeur.

Denarius nummus. Liu. Piece d'argent valant dix asses.

Denarius, Substant. Un denier ancien valant dix livres d'argent.

Denarium XXXIX millia. Cic. Le nombre de trente neuf mil les deniers.

Denarius Romanus. Cic. Autre denier valant quatre petits sesterces, c'est à dire trois solz et six deniers.

Emere denario quod sit mille denarium. Cic. Acheter pour un denier ce qui en vault mille.

denarro

Denarro, denarras, denarrare. Terent. Horat. Raconter.

denaso

Denaso, denasas, pen. prod. denasare. Plaut. Enaser, Oster le nez du visage.

1116

denato

Denato, denatas, pen. corr. denatare. Horat. Nager.

denego

Denego, denegas, pen. corr. denegare. Plaut. Denier, Refuser.

¶ Denegare. Plaut. Cic. Renier fort et ferme.

deni

Deni, denae, dena, Numerus distributiuus, pro Decem. Plin. Viuunt annis denis. Dix ans.

Bis dena. Plin. Vingt.

Ter denae naues. Virgil. Trente.

Deni, duodenique homines. Caesar. Dix ou douze.

Deni creabantur. Cic. Dix à la fois.

denigro

Denigro, denigras, penul. corr. denigrare. Plin. Noircir, Faire noir.

denique

Denique, penul. corr. Aduerbium ordinis, fere in fine sensus et in vltima sententia ponitur a Terentio, pro

Praeterera et Tandem. Quid fit denique? A la parfin. Quand tout est dict.

Fodere, aut arare, aut aliquid facere denique. Terent. Finalement.

Denique, inquit Donatus, ad finem dictorum ponitur pro Postremo. Nunc denique. Cic. Finalement, En fin.

Tum denique omnes nostra intelligimus bona, Quum quae in potestate habuimus, ea amisimus. Plaut. Alors

seulement congnoissons nous, etc.

Mortuo denique tentari coeptus est. Cic. Finalement, A la parfin.

denomino

Denomino, denominas, pen. corr. denominare. Quintil. Nommer, Bailler nom à quelque chose.

denormo

Denormo, denormas, denormare. Horat. Faire inegual, Escorner, Mettre hors de ligne, Estre enclavé dedens

un autre.

denoto

Denoto, denotas, pen. corr. denotare. Liu. Marquer, Noter.

dens

Dens, dentis, masc. gen. Plaut. Une dent.

1117

Caua dentium. Plin. Les creux des dents.

Cauernis dentium aliquid indere. Plin. Mettre quelque chose dedens les dents creuzes.

Cauere dentium dolores. Plin. Eviter.

Dentium dolores colluere. Plin. Laver les dents qui font mal.

Dentium dolorem prohibet. Plin. Engarde d'avoir mal aux dents.

Dentium dolori prosunt laricis folia. Plin. Est bon contre le mal des dents.

Dolores dentium sedat succus illitus. Plin. Appaise.

Euulsio dentis. Cic. Arrachement.

Infirmitas dentium. Plin. Quand les dents ne tiennent gueres, et branslent.

Motus dentium stabilire. Plin. Raffermir les dents qui lochent, ou branslent.

¶ Acuti dentes. Plin. Taillants, Trenchants.

Auersi. Cic. Les dents de devant.

Crinales. Claudian. Les dents d'un peigne.

Eburnus dens. Claud. Peigne d'yvoire.

Exerti dentes. Plin. Qui sortent hors la bouche, comme les broches ou mirouers d'un porc sanglier.

Genuini dentes. Cic. Les dents maschelieres.

Ieiunis dentibus acer. Horat. Qui mord asprement quand il ha faim.

Imman es dentes. Claud. Fort grands.

Indi dentes. Ouid. Dents d'elephant, Ivoire.

Indomiti sunt flammis dentes. Plin. Ne bruslent point dedens le feu.

Intimi dentes, qui et Genuini vocantur. Cic. Les dents maschelieres.

Inuicti sunt ignibus dentes. Plin. Le feu ne peult brusler ne endommager les dents.

Dente male dico carpere aliquem. Cic. Mesdire d'aucun.

Mobiles dentes stabilit myrrha. Plin. Dents qui branslent, ou lochent.

Nigrescentes dentes dentifricio ad colorem reducere. Plin. Blanchir les dents.

1118

Niueus dens. Ouid. Blanc comme neige.

Numerosus dens. Ouid. Un peigne qui ha beaucoup de dents.

Solidi dentes, quibus opponuntur Concaui. Plin. Massifs.

[Page 384]

Tomici dentes. Celsus. Les quatre dents de devant, qui trenchent la viande, Les incisoires.

Vacui. Valer. Flac. Qui n'ont que manger.

Atteruntur dentes vsu. Plin. S'usent.

Inuiso carpere dente. Ouid. Mesdire par envie.

Circumpurgare dentem. Celsus. Curer et nettoyer tout autour.

Comprehendit dentem forfex. Celsus. Le davier empoigne la dent.

Concutere dentem. Celsus. Esbransler.

Confringitur dens sub forfice. Cels. Se rompt soubs le davier.

Circunscalpti dentes, dolore liberantur. Plin. Deschaussez.

Circunscarificare dentem. Plin. Scarifier tout autour, Deschausser.

Citare dentem. Celsus. Jecter hors, Faire sortir, ou cheoir, Arracher.

Colluere dentes. Plin. Laver.

Dentes conficiunt cibum. Plin. Maschent et brisent bien menu, Comminuent. \ Confirmat dentes inula. Plin.

Raffermist.

Deficiunt multo primum in aliquibus dentes. Plin. Defaillent, ou tombent fort tost.

Defluunt dentes. Plin. Cheent, Tombent.

Denigrare dentes. Plin. Noircir.

Dentes digerunt cibum. Plinius. Divisent, Separent, Coupent, Trenchent.

Edit breuiorem dentem longior radix. Cels. Produit.

Eruere dentes. Plin. Arracher.

Euellere. Plin. Arracher.

Excidit dens. Celsus. Chet, Tombe.

1119

Excipere dentem forfice. Celsus. Prendre ou empoigner avec le davier.

Dentem eximere. Cels. Arracher, Oster, Tirer.

Dentibus candorem facit origanum. Plin. Blanchist.

Fatigare detem in dente. Ouid. User les dents l'une contre l'autre.

Firmat dentes commanducata lapathi radix. Plin. Affermist.

Fouere dentem. Cels. Fomenter.

Dens haerens. Cels. Qui tient fort, et ne bransle point.

Incidere ferro dentes. Ouid. Limer les dents, ou Faire des dents à une scie.

Infricare dentes cinere cornus ceruini. Plin. Frotter.

Irritare dentes. Cels. Esmouvoir le mal des dents, Esmouvoir les dents à faire mal.

Dentes labant. Cels. Branslent fort, ou Lochent.

Petere dente. Horat. Assaillir, ou Ferir de la dent.

Recrescunt dentes. Plin. Recroissent, Reviennent.

Scalpere dentes penna vulturis. Plin. Grater, Curer.

Scarificare. Plin. Scarifier, Deschausser.

Soluere. Cels. Faire sortir, Arracher.

Subit dens. Cels. Survient, Croist dessoubs une autre.

Candorem trahunt dentes quodam medicamine. Plin. Se blanchissent, Deviennent blanches.

Vinciendi sunt dentes auro. Cels. Il les fault lier d'un fil d'or.

¶ Dens Virgil. Tout ce dequoy on tient, ou on tire quelque chose.

¶ Dens aratri. Columel. Le coultre d'une charue.

Curuus dens. Ouid. Un houeau.

Vncus dens. Virgil. Un houeau, Une pioche, Un pic.

densatio

Densatio, Verbale. Plin. Espessissement.

1120

dense

Dense, Aduerbium. Plin. Espessement.

densitas

Densitas, pen. corr. densitatis. Plin. Espesseur.

denso

Denso, densas, densare. Virgil. Espessir, Serrer.

Densatus agger. Liu. Foulé, Chauché.

Capillum defluentem densare. Plin. Espessir la chevelure.

Densati ordines. Liu. Serrez.

densus

Densus, Adiectiuum. Plin. Massif, Espez, Serré, Pressé, Foulé, Dru.

Amores densi. Virgil. Frequents.

[Page 385]

Caput densum caesarie. Ouid. Qui ha grosse perruque et espesse.

In hostes densos fertur. Virg. En la presse des ennemis, En la foule.

Ictibus densis pulsare aliquem. Virgil. Druz.

Imber densissimus. Virgil. Pluye espesse.

Iuba densa. Virgil. Houssue.

Labor densus. Valer. Flac. Continuel.

Lacus densus nube. Claud. Couvert d'une nuee espesse.

Loca syluestribus sepibus densa. Cic. Espez.

Acie densi milites. Virgil. Espez, Serrez.

Soboles densior. Virgil. Abondante.

Sues densae. Columel. Qui ont la soye fort espesse.

Densa et glutinosa terra. Columel. Terre forte et grasse.

Vulgus densum humeris. Horat. Serré, Empressé en la foule.

1121

dentale

Dentale, dentalis, pen. prod. neut. gen. Virgil. Le coultre d'une charue.

dentatus

Dentatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha des dents, Denté.

Male dentata puella. Ouid. Mal endentee, Qui ha mauvaises dents.

Dentata charta. Cic. Mordant, ou picquant autruy.

denticulatus

Denticulatus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha des petites dents, Qui est crené ou coché en facon de

petites dents.

dentiens

Dentiens, huius dentientis, Participium. Plin. A qui les dents viennent.

dentifrangibulus

Dentifrangibulus, masc. gen. Plaut. Rompeur de dents.

dentifricium

Dentifricium. Plin. Toute sorte de pouldre, ou autre chose à frotter les dents pour les blanchir.

dentio

Dentio, dentis, dentire, Verbum neutrum. Plin. Quand les dents viennent à quelqu'un.

dentiscalpium

Dentiscalpium. Mart. Un curedent.

dentitio

Dentitio, Verbale. Plin. La venue de dents.

denubo

Denubo, denubis, pen. prod. denupsi, denuptum, denubere. Suet. Se marier à quelqu'un, Quand une femme

espouse.

denudo

Denudo, denudas, pen. prod. denudare. Plin. Desnuer, Metre nud, Despouiller, Desvestir.

denuntiatio

Denuntiatio, Verbale. Annoncement de quelque chose advenir, ou Advertissement, Denontiation.

¶ Denuntiatio. Caesar. Menace.

Belli denuntiatio. Cic. Denontiation ou denoncement de guerre, Sommation.

1122

Armorum denuntiatio. Liu. Idem. Denoncement de guerre.

¶ Denuntiatio testimonii. Cic. Adjournement pour venir tesmoigner.

denuntio

Denuntio, denuntias, denuntiare. Cic. Annoncer quelque chose advenir, Denoncer.

Huic, ego homini iam ante denuntio, si a me causam hanc, etc. Cic. Je luy fais à scavoir, Je l'advertis et luy

declaire que, etc.

Testificor, denuntio, ante praedico, nihil M. Antonium eorum, quae sunt legatis mandata, facturum. Cic. Je

annonce et predis.

Horam nigram denuntiat Persephone. Tibul. La mort est prochaine, Persephone nous somme de la mort.

Necessitatem vltimam denuntiat. Tacit. Il luy denonce qu'il fault qu'il meure, Il le somme de mourir.

Denuntiare alicui periculum, aut pestem. Cic. Menacer de luy faire du mal.

Sol caeruleus pluuiam denuntiat. Virgil. Signifie.

¶ Denuntiare, pro Minari. Cic. Menacer.

¶ Denuntiare alicui. Faire à scavoir, Signifier. Cic. Homini Romae in foro denuntiat, fundum illum suum

esse. Il luy annonce et fait à scavoir, Il luy declaire.

Domum denuntiare. Cic. Aller denoncer quelque chose à aucun jusques en sa maison, Luy signifier en son

domicile.

Denuntiauit vt adesset. Cic. Il l'adjourna à comparoistre en personne.

Denuntiare et indicere bellum. Cic. Denoncer la guerre à aucun, Sommer.

Dimicationem alicui. Cic. Luy presenter le combat, Le deffier.

Iudicium alicui. Cic. Le menacer de le faire convenir en justice.

Testimonium alicui. Cice. Adjourner aucun pour porter tesmoignage.

denuo

Denuo, Aduerbium. Cic. Derechef, Encores.

Etiam denuo? Plaut. Encores de rechef?

deocco

Deocco, deoccas, deoccare. Plin. Herser la terre.

1123

deonero

Deonero, deoneras, pen. corr. deonerare. Descharger.

Deonerare aliquid ex inuidia alterius, et in se traiicere, per translationem. Cic. Descharger autruy de quelque

blasme.

deorsum

Deorsum, Aduerbium. Plaut. Allant ou tirant en bas.

Directo deorsum ferri. Cic. Aller droict en bas.

Sursum deorsum cursitare. Terent. Courir ca et là, Hault et bas.

Sursum deorsum, vltro citroque commeare. Cic. Aller hault et bas, Ca et là.

Deorsum versum, vel Deorsum versus. Terent. Vers le bas, En bas.

deosculor

Deosculor, pen. corr. deoscularis, deosculari. Martial. Baiser bien estroictement.

depaciscor

Depaciscor, depacisceris, depactus sum, depacisci. Quidam Depeciscor scribunt. Faire paction et accord ou

traicté avec aucun, Convenancer.

Depacisci partem suam cum aliquo. Cic. Se faire promettre par aucun une partie du gaing qui se fera, etc.

Depacisci morte cupio. Terent. Je suis content de mourir, Je m'accorde de mourir, Je vouldroye mourir pour

ce faire.

Depacisci honestissimo periculo. Cic. Quand plusieurs dangers sont proposez, s'accorder d'entrer en celuy

où il y a le plus d'honneur.

Depacisci ad conditiones alterius. Cic. Accorder toutes telles conventions qu'il plaist à nostre partie adverse.

depactus

Depactus, Partici. a Depaciscor. Ci. Qui a faict paction et convenance.

[Page 386]

depalmo

Depalmo, depalmas, depalmare. Gellius. Bailler un soufflet sur la joue.

depango

Depango, depangis, depanxi et depegi, depactum, dapangere. Plin. Ficher en terre.

Depacta in terram non extrahuntur. Pli. Fichez en terre.

Depactus vitae terminus. Lucret. Fiché, Arresté, Prefix.

1124

deparcus

Deparcus, Adiectiuum. Suet. Fort chiche et eschars.

depasco

Depasco, depascis, depaui, pe. prod. depastum, depascere. Brouter et manger, Paistre.

Si hoedi rosidas herbas depauerint. Colum. Ont paissu.

Depascere. Colum. Paistre les bestes et leur bailler à manger.

Depascere possessionem alienam, per translationem. Cice. Faire paistre son bestail dedens le champ

d'autruy, et luy faire manger son herbe.

Stylo depascere luxuriem orationis. Cic. Rongner la trop grande abondance de nostre parler par

l'exercitation d'escrire.

depascor

Depascor, Deponens: vt Beluae depascuntur sata. Plin. Paissent et mangent.

depastio

Depastio, Verbale. Plin. Broutement, ou Paissement de bestes.

depastus

Depastus, Participium: vt Depasta arbor. Plin. Broutee, Paissue et mangee des bestes.

Frondes depastus sonipes. Claud. Qui a paissu, et mangé, ou brouté.

depaupero

Depaupero, depauperas, penul. cor. depauperare. Varro. Apovrir, Faire povre.

depecto

Depecto, depectis, depexui, depexum, depectere. Colum. Peigner.

Depectere frondium canitiem. Plin. Abbatre et faire cheoir la mousse avec des peignes.

depectus

Depectus, Participium a Depeciscor. Vlpia. Qui a faict paction.

depeculator

Depeculator, pen. prod. Verbale. Cic. Desrobbeur et pilleur.

depeculor

Depeculor, pen. prod. depecularis, depeculatus sum, depeculari. Cic. Piller aucun, Le despouller de son bien.

Depeculari laudem alicuius. Cic. Abolir par larrecin l'honneur et memoire des faicts d'aucun.

1125

depello

Depello, depellis, depuli, pen. corr. depulsum, depellere. Poulser hors de quelque lieu, Mettre hors par force,

Chasser et esloingner, Dechasser.

Depellere aliquem manu. Cic. Repoulser de la main.

Depellere a se. Cic. Repoulser arriere de soy.

Vi, ferro, periculis, vrbe, omnibusque patriae praesidiis depellere aliquem. Cic. Chasser.

Depellere aliquem ad calamitatem. Cic. Dejecter et debouter pour estre miserable, ou à fin qu'il soit

miserable.

Cibum depellere de pectore. Cic. Mettre hors de l'estomach, Poulser en bas.

Depellere ac dissipare copias. Cic. Dechasser.

Cursu recto depellere aliquem. Horat. Le destourner, et faire devier du droict chemin et de la raison.

Dolorem. Cic. Chasser hors.

Ictum alicui depellere. Valer. Flac. Divertir ou destourner le coup, Le garder d'estre frappé.

Periculum a se. Cic. Chasser arriere de soy.

¶ Ex potestate depellere. Cic. Chasser, Esloingner.

Sententia depellere. Cic. Oster de son opinion, Faire changer d'opinion.

Spe, et De spe depellere. Liu. Mettre hors d'esperance.

Tela depellere. Cic. Repoulser, ou Destourner.

Turpitudinem nefariam voluntaria morte depellere. Ci. Se tuer voluntairement à fin de n'estre violet et prinse

par force et deshonnoree, Eviter un deshonneur et diffame par mort voluntaire.

¶ Depellere agnum a matre. Varro. Sevrer.

Ab vbere matris depulsus equus. Virgil. Sevré.

dependeo

Dependeo, dependes, dependi, depensum, dependere, pe. prod. Columel. Prendre de quelque lieu.

dependo

Dependo, dependis, dependi, depensum, dependere, pen. corr. Plin. Bailler au poix et payer.

Pro capite pecuniam dependere. Seneca. Racheter sa vie par argent.

Dependere caput. Lucan. Perdre la vie.

1126

Operam. Colum. Employer sa peine.

Poenas. Cic. Satisfaire à une faulte qu'on a faicte par quelque peine, Payer une faulte par punition, Estre

puni pour une faulte qu'on a faicte.

Tempus amori. Lucan. Employer le temps en amours.

deperditus

Deperditus, pen. corr. Particip. Perdu: vt Letho gnatae deperdita mater. Catull. Tant affligee et tormentee

pour la mort de sa fille, qu'il n'est possible de plus.

deperdo

Deperdo, deperdis, deperdidi, deperditum, pen. corr. deperdere. Cic. Perdre.

depereo

Depereo, deperis, pen. corr. deperiui vel deperii, deperitum, pen. corr. deperire. Perir du tout, Deperir.

Deperierunt naues. Caesar. Sont peries.

[Page 387]

Decor lachrymis deperit. Ouid. La beaulté se pert par plourer.

¶ Deperire aliquam, pro Vehementer amare. Plaut. Estre perdu de force d'amour, L'aimer jusques au mourir.

Deperit sapor. Plin. La saveur se pert.

deperiturus

Deperiturus, pen. prod. Particip. Ouid. Qui perira.

depexus

Depexus, Participium. Peigné: vt Iubae depexae. Ouid.

Depexum aliquem reddere. Terent. Le bien peigner et tirer aux cheveulx.

depilatus

Depilatus, pen. prod. Adiect. Martial. A qui on a osté tout le poil.

depilis

Depilis, et hoc depile, penul. corr. Varro. Sans poil, Qui n'ha point de poil.

depingo

Depingo, depingis, depinxi, depictum, depingere. Cice. Peindre.

Depingere verbis rem aliquam. Plaut. Cic. Raconter et declairer une chose bien naifvement.

1127

Vitam alicuius depingere. Cic. Reciter au vray qu'elle elle est.

Depingere cogitatione. Cic. Penser et imaginer en son esprit la forme et semblance de quelque chose.

deplango

Deplango, deplangis, deplanxi, deplanctum, deplangere. Ouid. Mener grand dueil en se frappant.

deplanto

Deplanto, deplantas, deplantare. Plin. Desplanter.

depleo

Depleo, deples, depleui, depletum, pe. prod. deplere. Col. Desemplir, Survuider.

deplorandus

Deplorandus, Particip. Ci. Qui est à plaindre, Qu'on doibt plaindre.

deplorans

Deplorans, Participium. Cic. Plourant, Se plaignant.

deploratus

Deploratus, pe. pro. Aliud participium. Liu. Plainct, Plouré.

Deplorata Respub. Pli. Où il n'y a plus de remede, ne d'esperance.

Res est deplorata. Desesperee.

Deploratus a medicis. Pli. Delaissé et abandonné des medecins.

deploro

Deploro, deploras, pen. prod. deplorare. Plourer.

Vitam deplorare. Cic. Plaindre et plourer les maulx de ceste vie, Deplorer.

Deplorare de aliquo, sine de re aliqua. Cice. Faire plaincte de quelque chose.

Deplorare de suis miseriis apud patronos. Cic. Se plaindre.

deplumis

Deplumis, et hoc deplume, pen. prod. Plin. Qui n'ha nulles, ou bien peu de plumes.

depluo

Depluo, depluis, deplui, deplutum, pe. pro. depluere. Colu. Tibul. Plouvoir.

depolio

Depolio, depolis, pen. corr. depoliui, depolitum, pe. prod. depolire. Festus. Parfaire quelque chose. \

Depolire. Pli. Polir.

1128

deponens

Deponens, pen. prod. Participium. Qui met jus.

depono

Depono, deponis, pen. prod. deposui, depositum, pe. corr. deponere. Plaut. Mettre bas.

Deponere in gremio alicuius. Plin. Mettre dedens le giron.

Caput deponere et recondere stratis. Ouid. Coucher, ou Mettre la teste sur le chevet.

Corpora sub ramis deponunt arboris altae. Virgil. Ils se couchent soubs un arbre.

Deponere vitem. Columel. Planter de la vigne.

Deponere semina sulco. Colum. Provigner une vigne, Mettre les prouvins soubs terre pour avoir nouveau sep

de vigne, Planter.

Deponere malleolum in terram. Colum. Coucher en terre, et en faire un prouvin, Planter.

¶ Deponere in syluas liberos, vxores, et sua omnia. Caesar. Cacher.

¶ Deponere aedificationem. Cic. Oster sa fantasie de bastir, Cesser de bastir.

¶ Deponere amicitias. Cic. Laisser les amitiez, N'aymer plus.

Amorem. Plin. Delaisser l'amitié.

Animam. Propert. Mourir.

Arma. Pli. Mettre jus les armes, Se desarmer, Ne faire plus la guerre.

Bellum. Cic. Se deporter de la guerre.

Relinquere et deponere ciuitatem. Cice. Delaisser de son bon gré et quicter le droict et privilege de

bourgeoisie.

Cogitationem reparandae classis. Hirt. Delaisser quelque pensement qu'on avoit de, etc.

Comam. Stat. Oster la perruque.

Crines deponere. Mart. Abbatre ses cheveulx, Oster ses cheveulx.

Dictaturam. Quintil. Se desposer et demettre de tel Magistrat.

Dolorem susceptum. Cic. Oster toute melancholie.

Exercitum. Cic. Quand un chef de guerre se desmet de sa charge.

Fastigia supplex deposui. Claud. J'ay rabbaissé et ravallé ma grande auctorité jusques à user de prieres.

1129

Deponere pecuniam pupillarem in fidem publicam. Liu. Croire ou prester l'argent des enfants mineurs, et

employer pour les affaires de la chose publique soubs l'asseurance de la foy et fiance qu'on ha au peuple.

Deponere libertum apud fidem alicuius. Traianus ad Plinium. Le mettre en la baillie d'aucun, soubs

l'esperance qu'on ha de sa foy, et du bon traictement.

Furtim deponere. Horat. Cacher secretement.

Deponere aliquem imperio. Suet. Desposer et priver de la couronne imperiale.

Imperium accipere et Deponere, contraria. Ci. Se desmettre.

Educati pulli, deponunt ingenia syluestria. Colum. S'apprivoisent, Oublient leur ramage.

Inimicitias susceptas Reipub. nomine deponere. Cic. Ne tenir point de rancune et d'inimitié contre aucun.

Ius populi in fide iudicum. Cice. Se rapporter et fier aux juges d'ordonner du droict public.

Deponere aliquid de leuitate. Cic. Delaisser de sa legiereté.

Magistratum. Caesar. Se desmettre.

Memoriam sacramenti. Caesar. Oublier.

Ex memoria deponere. Cic. Oublier.

Deponere quodammodo apud memoriam. Quintil. Bailler en garde à la memoire, et mettre comme en depost,

pour le repeter d'elle et redemander quand on en aura à faire.

Mentem, mentumque in gremio mimarum deponere. Cic. Mettre son entendement, et le laisser.

Metum. Ouid. Oster, Laisser.

Molestias. Cic. Delaisser tous ennuis, ou oster.

Negotium. Cic. Delaisser un affaire.

Oculos in aliquem. Horat. Ficher, Planter.

Mollis animus et ad accipiendam et ad deponendam offensionem. Cice. Un cueur aisé à se courroucer, et à

laisser son courroux.

Deponere officium, magistratum, praeturam, prouinciam. Plin. iunior. Caesar. Cic. Se desmettre de son office.

Iumentis onera deponunt. Caesar. Ils deschargent leurs bestes.

Onus deponere, per translationem. Cic. Delaisser quelque charge et affaire.

Pecuniam. Plin. iunior. Mettre en main sequestre.

Pudorem. Ouid. Perdre toute honte, Devenir eshonté.

1130

[Page 388]

Rem susceptam. Cic. Delaisser une entreprinse.

Inhumanae senium depone camoenae. Horat. Delaisse la rude et fascheuse severité.

Sitim. Ouid. Oster la soif, Estancher la soif.

Soleas. Martial. Laisser ses souliers, Se deschausser.

Studium pristinum. Cic. Delaisser.

Vim suam deponunt venti. Ouid. S'appaisent.

Voluntatem suam erga aliquem deponere. Cic. Oublier l'affection qu'on ha envers aucun.

¶ Deponere aliquem vino. Plaut. Abbatre de vin, Enyvrer.

¶ Deponere aliquid apud aliquem. Plin. Bailler en garde, Mettre en depost.

¶ Deponere aliquid. Virgil. Mettre en gaige, Faire gajure, Bailler gaige en main sequestre sur quelque

different qu'on ha, Consigner, Deposer.

depopulatio

Depopulatio, Verbale: vt Depopulatio praediorum. Cic. Degast, Pillement, Destruction.

depopulator

Depopulator, pen. prod. Verbale. Cic. Gasteur, Destructeur, ou Destruiseur.

depopulor

Depopulor, pen. corr. depopularis, depopulari. Plin. Depeupler, Piller, et Faire degast, Destruire.

Aues depopulantur dona Cerealia. Ouid. Mangent les blez.

Humum vicinam depopulari. Ouid. Le pais voisin.

deportatio

Deportatio, Verbale, Ipse deportandi actus. Cato. Emportement, ou Apportement.

¶ Deportatio. Vlpian. Confinement, Bannissement.

deportatus

Deportatus, pe. prod. Particip. vt Deportatus Romam. Porté.

Deportatus. Vlpian. Banni, Confiné.

1131

deporto

Deporto, deportas, deportare. Emporter, ou Apporter.

Deportare se. Cic. Se transporter en quelque lieu.

Deportare in solas terras. Terent. Bannir, ou Confiner aucun en pais desert.

Deportare captiuos Romam. Liu. Mener et charier les prisonniers à Romme.

Deportare exercitum. Liu. Cic. Remener son ost et armee en son pais.

Belli confecti famam deportarat. Tacit. Avoit rapporté le bruit.

Deportauit humanitatem Athenis. Cice. A rapporté courtoisie et honnesteté d'Athenes.

Deportare triumphum. Cic. Rapporter la victoire.

deposco

Deposco, deposcis, depoposci, deposcitum, pen. corr. deposcere. Cic. Demander et requerir.

Deposcere omnibus pollicitationibus. Caes. Demander et soliciter par promesses.

Deposcere aliquem ad supplicium. Caesar. Demander qu'on le rende pour en faire justice.

Morti deposcere. Tacit. Demander aucun pour le faire mourir.

Votis deposcere pugnam. Luca. Desirer, et souhaiter le combat.

depositarius

Depositarius, pen. prod. Adiectiuum. Vlpian. Le gardien d'un depost, A qui on l'a baillé en garde,

Depositaire.

depositum

Depositum, depositi, pen. corr. Substantiuum. Cic. Chose qu'on a baillee en garde, ou en depost, Depost.

Depositum sospes erit. Iuuenal. Sera sain et sauf, ou entier, Rien ne s'en perdra.

depositus

Depositus, pen. corr. Participium: vt Depositam pecuniam recuperare. Cic. Argent qu'on avoit baillé en garde.

Poplite deposito. Lucan. Mis bas, Ployé.

¶ Depositus pro Desperato, siue desperatae salutis. Ci. Qu'on tient pour perdu, Où il n'y a plus de rescousse,

ou d'esperance.

Pandere vrbem depositam. Stat. Ouvrir aux ennemis une ville quand il n'y a plus d'esperance de la povoir

defendre.

1132

depostulo

Depostulo, depostulas, pe. corr. depostulare. Hirc. Demander et requerir, Quand un inferieur requiert plus

grand que soy, de quelque chose.

depraedor

Depraedor, depraedaris, depraedari. Piller.

depraelior

Depraelior, depraeliaris, depraeliatus sum, depraeliari. Horat. Combatre fort et ferme.

deprauate

Deprauate, Aduerbium: vt Deprauate et corrupte iudicare. Cic. Contre droicture et raison.

deprauatio

Deprauatio, Verbale. vt Deprauatio oris. Cic. Laide grimace.

Distortio et deprauatio. Cic. Torsement.

Deprauatio verbi. Cic. Quand on tourne une parolle en autre sens qu'il ne fault.

deprauatus

Deprauatus, pe. pro. Participium: vt Deprauatus indulgentia. Cic. Gasté par avoir trop de liberté.

Deprauati mores, et Deprauatae opiniones. Cic. Corrompuz.

deprauo

Deprauo, deprauas, pen. prod. deprauare, Tortuer. et per translationem, Faire mauvais, Corrompre et gaster,

Depraver.

¶ Deprauare hominem. Seneca. Le faire bossu, ou boiteux, ou contrefaict, ou impotent de quelque membre.

deprecabundus

Deprecabundus, Adiect. Tacit. Qui prie, Priant.

deprecatio

Deprecatio, Verbale. Cic. Une requeste de faire pardon à celuy qui confesse avoir failli.

Non ille deprecatione rediit. Cic. Par prieres et requestes.

Dirae deprecationes. Plin. Mauldissons, Maledictions.

deprecator

Deprecator, pe. pro. Verbale. Cic. Un excuseur, Qui excuse quelcun.

Miseriarum deprecator. Cic. Defendeur en adversitez.

1133

Periculi deprecator. Cice. Qui par prieres et requestes tasche à obvier et empescher que le danger et

inconvenient n'advienne.

¶ Deprecator fortunarum alicuius, pro Seruatore. Cic. Conservateur.

deprecor

Deprecor, pen. corr. deprecaris, deprecatus sum, deprecari. Catul. Fort prier aucun, et faire une requeste.

Siquid deliquero, nullae sunt imagines quae me a vobis deprecentur. Cic. Il n'y a nulle memoire de la

noblesse de mes ancestres qui vous face requeste pour moy.

Deprecari alicui ne vapulet. Plaut. Prier pour aucun qu'il ne soit point batu.

Deprecari sibi exilium et fugam. Cic. Prier et requerir qu'on soit envoyé en exil et d'estre banni, Requerir

qu'on se contente de nostre bannissement, sans nous punir d'advantage.

Vitam alicuius deprecari ab aliquo. Cic. Luy saulver la vie par prier aucun.

¶ Precari et Deprecari, contraria. Ouid. Deprier.

Anteacta deprecari. Tacit. Prier qu'on ne soit puni pour les choses passees.

Calamitatem ab sese deprecari. Cic. Is vllam ab sese calamitatem poterit deprecari? Se pourra il defendre? ou

Pourra il tant faire par prieres qu'on ne luy face tous les maulx du monde?

Deprecari auaritiae crimina laudibus fragilitatis. Cic. Faire requeste et requerir qu'on excuse l'avarice

d'aucun pour aucune vertu

[Page 389] qui est en luy qui recompense ce vice.

Gaudii inuidiam, Gracchi charitas deprecabatur. Cic. Grachus estoit si fort aimé, que pour l'amour de luy les

faultes de Claudius estoyent couvertes et excusees, ou supportees.

Non ius, sed iniuriam deprecor. Liu. Je ne demande point que vous me laschiez rien de la raison, mais

seulement que vous ne me faciez point de tort.

Maleuolentiam deprecari. Cic. Se defendre du blasme qu'on ha de se resjouir du mal d'autruy.

Munus aliquod. Quint. S'excuser et descharger de quelque charge, et la refuser.

Deprecari odium summae improbitatis excusatione summae stultitiae. Cic. Se defendre d'une grande

meschanceté, soubs couleur et excusation de sotise, S'excuser que non point par meschanceté on ait faict ce

qui a esté faict, mais par sotise.

¶ Mortem deprecari. Ouid. Refuser et fuir la mort.

Deprecari periculum. Cic. Tascher par requestes et prieres d'eviter aucun peril.

Refugere periculum aut deprecari. Asinius Cice. Refuser de se mettre en danger.

1134

Nullam deprecor poenam. Liu. Je ne refuse aucune peine.

Deprecari sanguinem et mortem innocentissimi ciuis. Cic. Faire tant par prieres qu'il ne meure point, Luy

sauver la vie.

deprehendo

Deprehendo, deprehendis, deprehendi, deprehensum, deprehendere: et in carmine, Deprendo, deprendis,

deprendere. Surprendre, Prendre sur le faict.

¶ Deprehendere. Horat. Parvenir à la congnoissance de quelque chose obscure et difficile à trouver.

Facinora oculis. Cic. Congnoistre à l'oeil, Veoir.

¶ Deprehendere, pro Comprehendere: vt Cursu feram deprehendere. Seneca. Prendre à la course.

Deprehendere tabellarios, et literas intercipere. Cic. Surprendre.

deprehensio

Deprehensio, Verbale. Cic. Surprinse.

deprensus

Deprensus vel Deprehensus, Participium. Iuuenal. Surprins.

Deprehensus. Quintil. Qui est surprins tellement qu'il ne scait que faire, ne que dire, ne ou se tourner.

¶ Deprehensus. Cic. Prins sur le faict, Trouvé sur le faict.

¶ Deprehensus, Cognitus. Plin. Congneu.

¶ Testis deprehensus. Quintil. Tesmoing variant, et qui n'est point seur de ce qu'il dit.

depressus

Depressus, Participium: vt Depressum ad mentum supercilium. Cic. Abbaissé.

Aratrum depressum. Ouid. Fiché en terre.

Superata ac depressa classis. Cic. Mise à fond.

Conualles depressae. Virgil. Basses.

Depressa onere suo nauis. Cic. Enfondree, Qui est allee au fond de l'eaue, Enfoncee, Deprimee.

In altitudinem depressum saxum. Cice. Un rocher creusé et cavé fort bas.

Depressa veritas. Cic. Mise au bas.

Depressus, Nomen ex participio: vt Depressior locus. Colu. Lieu plus bas.

Vox depressa, et inclinatus sonus. Author ad Heren. Voix basse.

1135

depretio

Depretio, depretias, depretiaui, depretiatum, depretiare. Paulus. Diminuer du pris.

deprimo

Deprimo, deprimis, pen. corr. depressi, depressum, deprimere. Plin. Abbaisser, Deprimer.

Deprimere plantam, vel vitem in terram. Columel. Planter, Coucher dedens terre, Prouvigner.

Deprimere naues. Caesar. Les enfondrer, Mettre à fond.

Locum deprimere, pro Depressiorem facere. Vlpian. Abbaisser une place et un lieu.

¶ Deprimunt me quae porto. Plaut. Me grevent et font plier les reins.

¶ Deprimere, Praeponderare. Cic. Peser plus.

depromo

Depromo, depromis, pe. pro. deprompsi, depromptum, depromere. Plaut. Tirer, ou Mettre hors.

Sagittam depromere. Virgil. Tirer hors du carquois.

Scientiam iuris a peritis, vel de libris depromere. Cic. Prendre.

depromptus

Maledicta deprompta ex recordatione impudicitiae et stuprorum alicuius. Cic. Prins.

depropero

Depropero, deproperas, penul. corr. deproperare. Plaut. Se fort haster.

¶ Deproperare aliquid. Horat. Apporter hastivement, Se haster d'apporter.

depsiticus

Depsiticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Depsiticus panis. Cato. Pain pestri, ou broyé. Castigatiora exemplaria

habent panem depstitium.

depso

Depso, depsis, depsui, depsitum, pen. corr. depsere. Cato. Pestrir de la paste avec les mains, et l'amollir.

depudet

Depudet, pe. corr. depuduit, depudere. Ouid. Estre dehonté, ou Ehonté, Avoir perdu toute honte, Avoir beu

toute sa honte.

depudico

Depudico, depudicas, pen. prod. depudicare, pro stuprare, vsus est Laberius, teste Gellio. Despuceler,

Deflorer.

1136

depugnatur

Depugnatur, Impersonale. Plin. Cic. On se combat.

depugnatus

Depugnatus, Participium a Depugnor: vt Depugnatum praelium. Plaut. Une bataille ferue.

depugno

Depugno, depugnas, pen. prod. depugnare. Combatre.

[Page 390]

Collatis signis depugnare. Plaut. Combatre à enseignes desployees.

Classe. Plin. Combatre sur la mer.

Depugnare cum animo suo. Plaut. Se debatre avec son esprit, Combatre contre soymesme.

depulsio

Depulsio, depulsionis. Cic. Repoulsement, Chassement.

Intentionis. Cic. La response du defendeur.

depulsor

Depulsor, Verbale, Qui depellit. Plin. Qui chasse et repoulse.

depurgo

Depurgo, depurgas, depurgare. Col. Purger, Nettoyer, Curer.

Depurgare pisces. Plaut. Eventrer.

¶ Depurgare crimina. Liu. Se purger de quelque crime.

deputo

Deputo, deputas, pen. corr. deputare. Colu. Couper, Tailler.

Falx deputat vmbras. Ouid. Coupe, ou rongne les branches qui font ombre.

¶ Deputare, per translationem. Satis id dictum vobis puto iam atque deputo. Plaut. Penser, Estimer, Reputer.

Deputat se indignum. Terent. Il se repute indigne.

Deputare se dignum quouis malo. Terent. S'estimer et reputer, etc.

Deputare alicuius operam parui pretii. Terent. Estimer peu de chose la peine d'autruy.

Omne id deputat esse in lucro. Terent. Il tient tout ce pour gaing, Il estime avoir gaigné tout ce, Il repute tout

ce à gaing.

1137

Sed nemo dabit, frustra egomet mecum has rationes deputo. Terent. Pour neant je examine ce compte, ou Je

fay ce compte et calcul, Je compte sans mon hoste.

dequeror

Dequeror, pen. corr. dequereris, dequestus sum, dequeri. Valer. Flac. Se complaindre.

derado

Derado, deradis, pen. prod. derasi, derasum, deradere. Pli. Cels. Racler, Oster de quelque chose en raclant.

derelictio

Derelictio, Verbale. Cic. Delaissement.

derelictus

Derelictus, Participium. Plin. Delaissé.

Derelictus ab omni spe. Cic. Delaissé et destitué de toute esperance, N'ayant aucune esperance.

Incultum et derelictum solum. Cic. Terre delaissee en friche.

Derelicta et Celebris regio, contraria. Author ad Heren. Contree deserte et inhabitee.

Pro derelicto habere rem aliquam. Cic. Avoir une chose pour delaissee, et n'en plus tenir compte.

Derelictus, huius derelictus. Gel. Arborem suam vineamque habuerat derelictui. Il n'avoit tenu compte de sa

vigne.

derelinquo

Derelinquo, derelinquis, dereliqui, penul. prod. derelictum, derelinquere. Delaisser.

derepo

Derepo, derepis, pen. prod. Compositum ex De et Repo. Plin. Arborem derepunt. Ils rompent et montent sur

l'arbre.

derideo

Derideo, derides, pen. prod. derisi, derisum, pen. prod. deridere. Cic. Mocquer.

deridiculum

Deridiculum, pen. corr. Irrisio. Plaut. mocquerie, Raillerie.

Corporis deridiculum. Tacit. La laideur ou difformité du corps, de laquelle on se mocque, ou pour laquelle on

est mocqué.

Deridiculo fuit senex. Tacit. On se mocqua de ce vieillard.

Per deridiculum audiri. Tacit. Par mocquerie.

Deridiculum est. Liu. C'est mocquerie.

1138

deridiculus

Deridiculus, Adiectiuum: vt Deridicula vanitas, apud Gellium. Digne d'estre mocquee.

deripio

Deripio, deripis, penul. corr. deripui, dereptum, deripere. Plaut. Prendre et ravir.

¶ Deripere, in bonum quandoque accipitur. Virgil. Arracher, Despendre de quelque lieu.

derisor

Derisor, pen. prod. huius derisoris. Plin. Mocqueur.

Ad omnes derisor. Horat. Qui se mocque de tout le monde.

derisus

Derisus, pen. prod. Participium: vt Derisum atque contemptum beneficium. Cic. Mocqué.

Derisus, huius derisus, pe. pro. Quint. Mocquerie, Irrision, Derision.

deriuatio

Deriuatio, Verbale. Cic. Destournement.

deriuo

Ab aliquo aquam deriuare. Plau. Escouler l'eaue par petits ruisseaulx et conduits, La tourner ailleurs que son

cours, La destourner de son cours, et faire couler ailleurs.

¶ Deriuare, per translationem: vt Deriuare iram alicuius in se. Terent. Tourner la cholere d'autruy sur soy.

Deriuare crimen. Cice. Descharger quelqu'un d'un blasme, et en charger autruy.

Deriuare suam culpam in aliquem. Cic. Ramener et rejecter sa faulte sur un autre, Se descharger en

chargeant autruy.

Deriuata expectatio. Cic. Destournee.

Deriuare responsionem alio. Cic. Tourner sa response ailleurs.

Deriuare partem curae et cogitationis in rem aliquam. Ci. Tourner une partie de nostre soing à quelque chose,

lequel nous soulions employer ailleurs.

Aliquid in domum suam deriuare. Cic. Destourner et emmener quelque chose à son prouffit particulier.

derodo

Derodo, derodis, penul. prod. derosi, derosum, derodere. Plin. Ronger.

derogatio

Derogatio, Verbale. Author ad Heren. Abolissement d'une partie d'une loy par une nouvelle.

1139

derogito

Derogito, derogitas, pen. corr. derogitare, Frequentatiuum. Plaut. Fort prier et instamment.

derogo

Derogo, derogas, pen. corr. derogare. Cice. Abolir une partie d'une loy par une nouvelle, Deroger.

Ex aequitate aliquid derogare. Cic. Diminuer.

Derogare de magnificentia alicuius. Cic. Diminuer.

Sibi derogare. Cic. Abbaisser sa reputation.

Derogare fidem alicui. Cic. Ne luy adjouster plus de foy.

Gratiam derogare alicui. Plin. Luy oster et diminuer du credit et bonne amitié qu'on luy portoit, Faire qu'il

soit moins aggreable, ou moins en la bonne grace du monde.

derumpo

Derumpo, derumpis, derupi, pen. prod. deruptum, derumpere. Derompre.

deruncino

Deruncino, deruncinas, penul. corr. deruncinare. Plaut. Dissiper, Mettre en pieces.

deruo

Deruo, deruis, derui, derutum, penul. corr. deruere. Apul. Cheoir en bas.

De laudibus Dolabellae deruam cumulum. Cic. J'osteray.

deruptus

Collis arduus et deruptus. Tacit. Havit et derompu et malaisé à monter et descendre.

Deruptum, Substantiuum. Virg. Un lieu hault et malaisé, Dangereux à cheoir.

Dimisso equo per derupta et auia. Tacit. Par lieux derompus et malaisez à monter.

desacro

Desacro, desacras, pe. corr. desacrare. Stat. Consacrer, Dedier.

desaeuio

Desaeuio, desaeuis, desaeuiui, desaeuitum, desaeuire. Lucan. S'addoulcir, S'appaiser, Appaiser son ire et

courroux ou fureur, Passer sa cholere.

In omnes desaeuit. Claud. Il exerce cruaulté sur touts, Il est cruel à touts.

desalto

Desalto, desaltas, desaltare. Sueton. Danser.

1140

[Page 391]

descendens

Descendens, Participium. Cic. Descendant.

descendo

Descendo, descendis, descendi, descensum, descendere. Descendre, Devaller.

Descendunt ex oculis lachrymae. Plaut. Tombent.

Descendere equo, et ex equo. Liu. Descendre de dessus son cheval.

Descendere in altum, et alte, dicuntur radices. Colum. Entrer avant dedens terre.

In mare descendit Tybris. Lucan. Coule, Chet, Tombe.

Descendunt in plana corylus, cornus, etc. Pli. Croissent és plaines.

Descendere radice dicuntur arbores. Plin. Jecter leur racine fort avant en terre.

Gradibus descenditur. Ci. On y descend par degrez, On y devalle, etc.

¶ Descendit rimis ingentibus theatrum. Pli. iunior. S'affaisse, et fait de grandes fentes et crevaces.

¶ Concedere alteri, et ad conditionem alterius descendere. Cic. Condescendre et s'accorder, se soubmettre à

faire tout ce qu'il plaira à autruy.

Paratus ad omnia descendere. Caesar. Prest de se soubmettre à tout faire.

Descendo, absolute. Ci. J'acquiesce, Je m'y accorde, Je m'y condescens.

¶ Descendere ad accusandum. Cic. Venir en jugement pour accuser aucun.

In aciem. Liu. Se mettre en bataille.

In aequum, In planitiem. Liu. Descendre en une plaine.

Aluus descendit. Cels. Vbi pluribus diebus non descendit aluus. Apres que par plusieurs jours on n'a point

esté à la selle.

In amicitiam descendere. Seneca. Prendre amitié.

Descendere ad extremum auxilium. Caesar. User de son dernier secours.

In causam. Cic. Venir en estrif, Venir à estriver à l'encontre d'aucun.

In certamen. Cic. Venir combatre.

Cibus celeriter descendit. Cels. Quand il est de legiere digestion.

1141

Alterutram ad conditionem descendere vult Caesar. Caelius ad Ciceronem. Se soubmettre et accorder, ou

Condescendre.

Ad extremum consilium. Caes. User du dernier conseil.

Ad curas alterius. Pli. iun. Quand un plus grand personnage s'abbaisse et se humilie à vouloir entendre les

affaires d'un moindre.

In dimicationem vitae pro patria. Author ad Heren. Mettre sa vie en danger pour la defense de son pais.

Fabula descendit in gentes. Propert. A esté divulguee.

Ad inimicitias descendere. Cic. Prendre inimitiez et haines.

In iugulum ense descendere. Claud. Fourrer l'espee dedens la gorge.

In omnia familiaritatis officia. Plin. iunior. Quand un grand se ravalle et se humilie à faire tout office d'amis

envers aucun.

In partes descendere. Tacit. Se mettre de la bende et du parti.

Ad preces descendere. Senec. Se ravaller jusques à user de prieres.

In sese. Pers. Considerer sa petitesse.

Vulnus descendit magno hiatu. Stat. La playe est profonde.

Lapsu molli descendunt Zephyri. Valer. Flac. Commencent à souffler doulcement.

¶ Descendit ad hyacinthum haec gemma. Pli. Elle retire et resemble à l'hyacinthe.

Ad viciniam crystalli descendit. Plin. Elle luy retire fort pres.

descensio

Descensio, Verbale, Idem. Plin. Descente, Descendement.

Descensiones facere. Liu. Descendre.

Prius quam in continentem descensiones facerent. Liu. Devant qu'ils descendissent, Avant qu'ils prinssent

terre.

descensus

Descensus, huius descensus. Virgil. Descente, Devallement.

descisco

Descisco, desciscis, desciui, descitum, pen. prod. desciscere, Ex De, et Scisco compositum. Se revolter et

rendre du parti contraire.

Desciscere a consuetudine parentum. Plin. iunior. Delaisser la facon de faire de ses ancestres.

1142

A natura. Cic. Se desnaturer, Faire contre nature.

Ab opinione alterius. Gel. Se departir de l'opinion d'autruy, et tenir opinion contraire.

A se. Cic. Changer sa maniere de faire et de vivre.

A vita. Cic. Mourir.

Humidum solum desciscit in pratum. Plin. Se convertist et tourne en pré.

¶ Descitum, pen. prod. Impersonale passiuum. Liu. Quorum de sententia maxime descitum a Romanis

constabat. Qu'on s'estoit revolté.

describo

Describo, describis, pen. prod. descripsi, descriptum, describere. Cic. Doubler une escripture, Transcrire,

Copier.

Describere librum ab aliquo. Cic. Copier sur l'exemplaire d'aucun.

Describere rationes. Ci. Dire et mettre par ordre ses raisons, Raconter.

¶ Describere. Cic. Diviser et mettre quelque chose par ordonnance, Distribuer, Assigner, Departir.

Duodena describit in singulos homines iugera. Cic. Depart et ordonne, Fait estat à douze arpents pour

homme.

Quum Athenienses, victis Persis, Graeciae tributum in tutelam classis descripsissent. Iustinus. Eussent imposé.

Iura. Cic. Dire, Rendre et departir à plusieurs parties.

Ciuitatibus pro numero militum, pecuniarum summas describere. Cic. Faire assiette et departement d'une

somme d'argent imposee sur quelques villes, Taxer, Quotizer.

Describere vrbis partes ad incendia. Cic. Assigner à un nombre de boutefeux les quartiers de la ville où un

chascun mettra le feu.

In genera describere. Plin. Departir une chose universelle en certains genres.

Descriptus populus censu, ordinibus, aetatibus. Cic. Departi, Distribué, Ordonné et divisé selon les biens,

estats, et les aages.

¶ Describere. Plaut. Expliquer et declarer sa proprieté, Peindre, Descrire.

Latronem et sicarium aliquem describere. Cic. Par tiltre de brigand et meurtrier signifier aucune personne,

sans autrement dire son nom.

¶ Describere in deos. Plin. Mettre au nombre des dieux.

Describi, pro Transferri. Seneca, Non credis animas in alia corpora atque alia describi? Estre transportees,

1143

Passer d'un corps en autre.

descriptio

Descriptio, descriptionis, Verbale. Ipse describendi actus: vt

[Page 392] Descriptio et imago tabularum. Cic. La copie et le double de quelque escripture, Transsompt.

¶ Descriptio populi. Cic. Departement de peuple en plusieurs bendes pour une brigue.

Seruorum vicatim tota vrbe celebrare descriptionem. Cic. Les mettre par bendes et enroller.

Descriptiones temporum. Cic. L'histoire des choses advenues selon l'ordre des temps, Un conte et narration

ou recit suyvant l'ordre que les choses ont esté faictes.

descriptus

Dimensa atque descripta. Cice. Plantez de mesure à la ligne, et proprement ordonnez.

Descriptum distributumque est. Cic. Assigné.

Ius ciuium generatim in ordines, aetatesque descriptum. Cic. Departi, Divisé.

Ratio belli descripta. Cic. Ordonnee.

Descriptus, Nomen ex participio. Cic. Natura nihil est aptius, nihil descriptius. Rien mieulx ordonné.

desecans

Desecans, pen. corr. Participium. Cic. Coupant, Trenchant.

deseco

Deseco, desecas, pe. corr. desecui, desectum, desecare. Caes. Couper.

Spicarum fascem desecare. Varr. Couper, Scier une gerbe de blé.

Plata. Colum. Faucher.

Desecare arborem serra. Colum. Scier.

Vitem. Varro. Tailler la vigne.

Collum alicui. Virgil. Trencher, Couper le col.

desectio

Desectio, Verbale. Colum. Coupement, Fauchement, Sciement.

desectus

Desectus, Aliud participium a Desecor: vt Desecta cum stramento seges. Liu. Coupee et sciee jusques au pied.

Ceruix desecta. Propert. Le col coupé, ou trenché.

1144

Gramen desectum. Ouid. Herbe fauchee.

desero

Desero, deseris, pen. corr. deseui, pen. prod. desitum, pen. corr. a Sero compositum. Varro. Semer, Planter.

Desero, deseris, pe. corr. deserui, desertum, deserere. Terent. Delaisser.

Deserere aliquem. Terent. Abandonner, Delaisser.

Deserere in malis. Terent. Ne point aider en adversitez.

Causam suam deserere, vel litem. Papinianus. Delaisser son procez.

A consiliis malitiae deseri. Ci. Quand finesse default à un mauvais.

Fama deserit aliquem. Cic. Il perd son bruit et renommee.

Fidem deserere in aliquem. Catul. Ne luy estre plus loyal, Ne luy tenir plus de foy et loyaulté.

Deseruit me fides et fama. Plaut. J'ay perdu mon credit et ma renommee.

Fugam alicuius deserere. Ouid. Delaisser et abandonner aucun qui s'enfuit.

Deserunt hunc genua. Plaut. Les genoux luy defaillent.

A mente deseri. Cic. Quand le bon sens nous default.

Pignus. Plaut. Laisser son gaige, et ne le retirer point.

Preces alicuius. Cic. Ne tenir compte de ses prieres.

Socios optime meritos. Caes. Delaisser et abandonner.

Spem. Plaut. Delaisser son esperance, N'avoir plus d'espoir.

Ex toto deserere. Ouid. Delaisser du tout.

Deserere vadimonium. Cice. Ne comparoistre point au jour de l'assignation donné par devant le Magistrat,

Faire default, Se laisser mettre en default.

Vitam suam. Cic. Laisser la vie, et Se tuer.

desertio

Desertio, Verbale. Liu. Delaissement, Abandonnement.

desertor

Desertor, Verbale, Qui deserit: vt Desertor amicorum, cui Conseruator opponitur. Cic. Qui delaisse ses amis.

1145

Desertores salutis meae. Cic. Qui m'ont abandonné quand il estoit question de ma vie et honneur.

Desertor miles. Caes. Tout homme de guerre qui part sans le congé de son capitaine.

Desertor Asiae. Virgil. Banni.

desertum

Desertum, huius deserti. Virgil. Desert.

Colere deserta. Claud. Habiter et frequenter és desers.

desertus

desertus, Particip. vt Deserta signa. Liu. Delaissez, Abandonnez.

Desertus, Nomen ex participio: vt Desertae solitudines. Cic. Lieux desers, où nul ne frequente.

Desertus ager. Plin. Desert et delaissé, Qu'on ne laboure plus, Qui est en friche.

Desertus homo, Deserta mulier. Terent. Delaissé, De qui on ne tient compte, Abandonné.

Regio siti deserta. Virgil. Inhabitable à cause des seicheresses, et faulte d'eaue.

Vt nullius negotiatoris obscurissimi reditus vnquam fuerit desertior. Cic. Plus delaissé de toutes compaignies,

Moins accompaigné.

deseruio

Deseruio, deseruis, deseruiui, deseruitum, pen. prod. deseruire. Servir.

Corpori. Cic. Avoir cure et soing de son corps.

Rebus diuinis. Cic. Vaquer à, etc.

Studiis. Plin. iunior. Estudier, Vaquer à l'estude.

deses

Deses, desidis, pen. corr. om. gen. Liu. Paresseux, Qui se tient assis sans rien faire.

Annus deses. Stat. Auquel nous ne faisons rien, Oisif.

Cura deses. Stat. Soing negligent.

Passu deside ire. Stat. Aller lentement et paresseusement.

Somnus deses. Stat. Qui rend l'homme paresseux.

Vita deses. Stat. Oisive.

Desidem ab opere suo aliquem facere. Colum. Rendre paresseux et moins soingneux de sa besongne.

1146

desicco

Desicco, desiccas, desiccare. Plin. Seicher.

desidens

Desidens, pen. prod. Participium: vt Desidentes mores. Liu. Qui vont en decadence, Qui decheent.

desideo

Desideo, desides, pen. corr. desedi, pen. prod. desidere. Terent. Suet. Se tenir assis en un lieu sans rien faire,

oisif et paresseux, Croupir.

desidia

Desidia, desidiae, Cic. Paresse et oisiveté.

desidiose

Desidiose, pen. prod. Aduerbium: vt Agere aetatem desidiose. Lucret. Vivre en oisiveté, et sans rien faire.

desidiosior

Inertissimum et desidiosissimum otium. Cic. Oisiveté fort oisive.

desidiosus

Desidiosus, pen. prod. Ouid. Paresseux, Faict neant, Oisif.

desido

Desido, desidis, pen. prod. desedi, (nam praeteritum a Sedeo mutuatur, teste Valla) desidere, pen. corr. Idem

quod

[Page 393] Sedere, sed cum motu. Cic. S'asseoir, S'aller asseoir.

Terra desedit. Cic. La terre s'est enfondree, ou Enfoncee, ou Affaissee, Abbaissee, Abysmee.

Hiatu aliquo desidere. Valer. Flac. Aller ou descendre au fond.

Desidunt nares. Cels. S'abbaissent.

Desidit tumor. Cels. L'enflure s'abbaisse et se diminue, Se desenfle.

designatio

Designatio, Aliud verbale. Cic. Devis, Ordonnance et estat, Desing.

Sine designatione personarum et temporum. Cic. Sans designer ou specifier ne les personnes ne le temps.

designator

Designator, designatoris, m. g. Verbale. Plaut. Le maistre des cerimonies.

designatus

Designatus, Participium: vt Designatus Reipub. ciuis. Cic. Qui ha la reserve d'estre du nombre des citoyens

1147

et bourgeois.

Res designata, quam Praedestinatam vocamus. Cic. Chose predestinee.

Respublica ratione et disciplina designata. Cic. Reiglee par bon ordre et bien divisee.

designo

Designo, designas, designare. Cic. Alligner, Marquer, Noter.

Digitis vulgi designari. Ouid. Estre monstré au doigt.

Designare templo Iouis fines. Liu. Designer les limites, Faire et bailler les allignemens.

Designati Consules, Praetores, Tribuni plebis. Sallust. Prouveuz pour l'annee d'apres, Qui estoyent choisiz et

esleuz pour succeder à ceulx qui de present exercoyent les magistrats, et pour exercer lesdicts Magistrats

apres le temps des precedents expiré.

Agrum seminario designare. Colum. Ordonner, Deputer, Determiner à, etc.

Haec notant et designant turpitudinem aliquam. Cic. Designent et signifient, Donnent signification et porte

marque et enseigne de meschanceté.

¶ Designare. Terent. Faire quelque nouvelleté, cas de nouveau, soit bien soit mal.

Designare nota ignominiae. Liu. Noter et marquer d'une note d'infamie.

desilio

Desilio, desilis, pe. corr. desiliui, et desilii, vel desilui, desultum, desilire. Plin. iunior. Saillir du hault en bas.

Desilire ad pedes. Caes. Descendre à pied de dessus son cheval, Se mettre à pied, Mettre pied à terre.

Desilire ab equo. Virgil. Se mettre à pied.

Desilire ex equo. Liu. Descendre de son cheval, Mettre pied à terre.

desinitur

Desinitur, pen. corr. Impersonale. Ouid. On cesse.

Desitum est. Cic. On a cessé.

In quo desitum sit, deinceps incipere. Cic. Recommencer par où on avoit cessé.

desino

Desino, desinis, pe. corr. desiui, et per syncopen desii, desitum, pen. corr. desinere. Terent. Cesser et

s'arrester, Desister.

Desinas. Terent. Tay toy.

Desine, iam conclamatum est. Terent. Deporte toy, Cesse.

1148

Desinat ea se putare posse emere, quae ipse semper habuit vaenalia. Cic. Qu'il ne pense plus à acheter ce, etc.

Desine ei succensere. Cic. Ne sois plus courroucé contre luy.

Imbres desierant. Ouid. La pluye estoit cessee.

¶ Desinere et Incipere, contraria. Plin. iunior. Cic. Faire fin, Finer.

Desinere gradatim. Plin. iunior. Faire fin à quelque chose petit à petit.

Desinere in orbem dicuntur elenchi. Plin. Vont et finissent en arondissant, Sont faicts en forme de poire.

Desinere in violam dicitur gemma. Plin. Tirer sur la couleur de violette.

Desinunt caduca. Plin. iunior. Prennent fin.

¶ Similiter desinere, et similiter cadere. Cic. Estre fini et terminé en pareilles syllabes, ou semblable son et

rime.

¶ Desinere artem. Suet. Cic. Delaisser quelque art, Ne se mesler plus de son estat, ou mestier.

Desinere bellum. Sil. Se desister et deporter de plus faire guerre.

desipio

Desipio, desipis, pen. corr. desipui vel desipiui, desipere. Cic. Defaillir de sens, et radoter.

Senectute desipere. Cic. Radoter de vieillesse.

Desipere intra verba. Cels. Ne se monstrer fol sinon en parolles.

Dulce est desipere in loco. Horat. Contrefaire le fol en temps et heure.

desistens

Desistens, Participium. Qui desiste et cesse.

Desistente Autumno. Var. Sur la fin d'Automne, Automne defaillant.

desisto

desisto, desistis, destiti, destitum, pen. corr. desistere. Plaut. S'arrester, Demeurer en une place.

¶ Desistere, Cessare, desinere. Cic. Rogat vt id facere desistant. Qu'ils cessent et desistent de faire cela.

Desistere ex toto. Cels. Cesser du tout, Desister.

Desistere ab aliquo. Plaut. Se departir de luy.

Desistere bello. Liu. Se desister de la guerre.

1149

Causa. Cic. Se departir d'une cause et accusation qu'on a intentee.

Incoepto. Liu. Laisser son entreprinse.

Litibus. Terent. Renoncer à un procez, Delaisser, Desister d'un procez, Se departir de procez, Ne plaider plus.

Sententia, et A sententia, et De sententia. Cic. Se departir de son opinion, Changer d'opinion.

− non destitit vrbes Inflammare odiis. Statius. Il n'a point cessé de, etc.

desitus

Desitus, pen. corr. Participium. Cic. Veteres orationes a plerisque legi sunt desitae. Delaissees d'estre leues,

On ne list plus ces oraisons là.

Primus Papisius est vocari desitus. Cic. Il fut le premier qu'on delaissa d'appeler Papisius.

desolo

Desolo, desolas, pen. prod. desolare, A Solus adiectiuo deriuatum: vt Desolare agros. Columel. S'en departir,

et laisser seuls sans habitants, Desoler.

Vrbes desolauimus. Stat. Nous les avons rendues inhabitees, et les avons gastees.

Deserta et desolata loca. Plin. Desers et inhabitez, Desolez.

Agmen desolatum magistro. Stat. Delaissé de son maistre.

Desolatus filius. Plin. iunior. Qui est delaissé seul apres le trespas de son pere.

despecto

Despecto, despectas, despectare, Frequentatiuum. Virg. Liu. Regarder d'enhault en bas.

despectus

Despectus, Participium. Cic. Desprisé.

Despectus tibi sum. Virgil. Tu ne tiens compte de moy, Tu me mesprises.

Despectus, huius despectus. Caes. Regard, Veue tirant contre bas.

Despectus, Desprisement: vt Ludibrio et despectui aliquibus opponi. Author ad Heren. Estre exposé à leurs

mocqueries et derisions.

desperans

Desperans, Participium. Cicero, Omnia semper desperantes. N'ayans esperance de rien.

Desperantia vlcera. Plin. Desesperez, Desquels on n'ha plus d'espoir qu'ils guarissent.

desperanter

Desperanter, Aduerbium. Cic. Desperanter tecum locutus est. Desespereement, En desesperant, En homme

1150

qui a perdu toute esperance.

desperatio

Desperatio, Verbale. Cic. Desespoir.

Desperatio sapientiae. Cic. Desespoir de jamais povoir acquerir sapience.

Victoriae desperatio. Cic. Desespoir de gaigner la victoire.

Affici magna desperatione. Cic. Estre en grand desespoir, Desesperer grandement.

Quaerere desperatione fugam. Cic. Par desespoir.

desperatus

Desperatus, pen. pro. Participium. Cic. De qui on ha plus d'esperance, Desesperé.

Desperatis etiam Hippocrates vetat adhibere medicinam. Cic. A ceulx qui sont abandonnez des medecins.

desperno

Desperno, despernis, despreui, despretum, pen. prod. despernere, Idem quod Spernere. Varro. Despriser.

despero

Despero, desperas, pe. prod. desperare. N'avoir plus d'espoir, Desesperer.

Ab aliquo desperare. Cicero. N'avoir aucune esperance d'ayde d'aucun.

[Page 394]

De Republica. Cic. N'avoir aucune esperance que la republique se puisse bien porter.

Sibi. Caesar. N'avoir aucune esperance de soymesme.

Suis fortunis. Caesar. N'avoir plus espoir de saulver ses biens.

Desperare fugam. Caes. N'avoir aucune esperance de s'en povoir fuir.

Honores. Cicero. N'avoir point d'esperance de povoir parvenir aux estats.

Nil desperandum. Horat. Il ne fault desesperer de rien.

Oppido desperare. Cic. Perdre l'esperance de povoir defendre la ville.

Desperare saluti. Cic. Desesperer de son salut.

Vitam alicuius. Cic. Desesperer de la vie.

despicatio

Despicatio, Verbale. Cic. Desprisement.

1151

despicatus

Despicatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. De qui on ne tient compte.

Despicatus, huius despicatus. Deprisement.

Despicatui duci. Cic. Estre desprisé, Quand on en fait compte de nous.

despiciens

Despiciens, Participium. Cic. Desprisant.

Despiciens. Virgil. Regardant d'enhault en bas.

despicientia

Despicientia, huius despicientiae. Cic. Desprisement, Mesprisement, Mespris.

despicio

Despicio, despicis, pen. corr. despexi, despectum, despicere. Plaut. Regarder du hault en bas.

In vias despicere. Horat. Regarder en la rue.

¶ Despicere, pro Aspicere. Cic. Veoir.

¶ Despicere, per translationem. Cic. Despriser et ne tenir compte, Mespriser.

A suis despici. Cic. Estre mesprisé des siens.

despicor

Despicor, pen. corr. despicaris, despicari, Idem quod Despicere. Terent. Despriser, Mespriser.

despolio

Despolio, despolias, despoliare. Cic. Despouller. Vide DISPOLIO.

Despoliare digitos. Plaut. Oster les anneaulx des doigts.

Despoliare templum. Cic. Piller, Despouller.

despondeo

Despondeo, despondes, despondi, desponsum, despondere. Promettre et accorder sa fille ou son fils en

mariage.

¶ Despondere animum. Liu. Perdre le courage, Se descourager et perdre tout espoir.

Despondere, subaudito nomine ANIMVM. Columel. Caueis clausi plurimi despondent. Se laisser mourir

d'ennuy.

Dotem virgo desponderat hosti. Propert. Avoit promis.

¶ Despondere sapientiam. Colum. Perdre espoir de povoir parvenir à la sapience.

1152

Spes Reip. despondetur te Consule. Cic. Est desesperee et perdue.

¶ Despondere sibi domum alicuius. Cic. Se promettre la maison d'aucun et s'en tenir asseuré.

¶ Despondebitur. Terent. On fera les accordailles.

desponsatus

Desponsatus, pen. prod. Participium, a Desponsor, desponsaris. Cic. Promis en mariage.

Desponsata. Suet. Promise en mariage.

desponsus

Desponsus, Participium: vt Desponsa puella. Promise, Accordee.

Desponsa et destinata laus. Cic. Loz qu'on attend, et qui estoit ja quasi deu.

Desponsa prouincia, non decreta. Cic. Promise.

despumo

Despumo, despumas, pen. pro. despumare. Plin. Escumer, Oster l'escume.

¶ Despumare. Seneca. Jecter hors en escumant.

¶ Despumare, neutrum. Seneca. Jecter son escume.

despuo

Despuo, despuis, despui, desputum, penul. prod. despuere. Plin. Cracher.

Mores alicuius despuere. Claud. Blasmer.

Despuere in mores. Persius. Despriser, Avoir en abomination.

Preces alicuius despuere. Catul. N'en tenir compte.

[Page 395]

Vbi nunc despui religio est. Liu. De cracher.

desquamo

Desquamo, desquamas, pen. prod. desquamare. Plin. Escailler poissons.

¶ Desquamare, etiam de arboribus dicitur. Plin. Oster l'escorce, Desfleurer, Escorcher.

Desquamare vestes. Plin. Regrater comme font les frippiers.

desterto

Desterto, destertis, destertui, destertere. Pers. Dessonger.

1153

destinatio

Destinatio, Verbale: vt Destinatio mortis. Plin. Deliberation et propos arresté de mourir.

Certus destinationis. Tacit. Qui a proposé et arresté en soymesme de faire quelque chose.

destinatus

Certis, destinatisque sententiis addicti. Cic. Addonnez à certaines opinions qu'ils ont devant leurs yeulx.

Locus alicui destinatus. Cic. Promis et assigné.

Destinata alicui pecunia. Vlpian. Promise.

destino

Destino, destinas, pe. cor. destinare, Ex de et sto compositum videtur. Plin. iun. Proposer, Destiner choses en

soymesme.

Quanti destinat aedes? Plaut. Combien propose il de vendre sa maison?

Destinare animo, et animis, et in animo. Liu. Proposer et arrester en soymesme.

Animis Leusippum omnes caedis authorem destinabant. Liu. Chascun souspeconnoit et disoit en soymesme

que Leusippus avoit faict le meurtre.

De ampliando imperio maiora in dies destinabat. Sueto. Il proposoit.

Destinati Censores. Plin. iunior. Destinez.

Destinare aliquem arae. Virg. Le destiner à estre immolé et sacrifié.

Asclepiades vbi aegrum triduo per omnia fatigarat, quarto die cibo destinabat. Ordonnoit que le malade

commenceroit à manger.

Destinare ad certamen. Liu. Assigner, Ordonner, Deputer, Destiner pour le combat, Determiner.

Destinare alicui diem necis. Cic. Assigner jour, Determiner.

Ictum certum destinare. Claud. Envoyer le coup droict, ou Frapper d'une pierre ou d'autre chose ce à quoy

on vise, sans y faillir.

Destinari ad mortem. Liu. Estre destiné à mourir.

Destinare alicui prouinciam. Liu. Assigner et bailler quelque charge, ou Proposer de luy bailler.

Destinare puellam, pro Despondere. Plin. iunior. Accorder et destiner, Promettre.

Destinare sibi puellam minis triginta. Plaut. Se preparer de bailler telle somme pour une fille.

Destinare sermonibus aliquem hostem esse. Liu. Quand le commun bruit va devinant qu'on luy fera la guerre.

1154

Destinare spe aliquid futurum. Liu. Anticiper par esperance la chose qui se fera, Esperer et quasi prophetizer

que quelque chose se fera.

Seruitiis destinare aliquem. Valer. Flac. Le destiner à servage, ou servitude, à estre serf.

Destinatum est mihi, et Destinatum est mihi in animo. Plin. iunior. Liu. J'ay proposé et arresté en moymesme.

¶ Destinare, pro Mittere. Suet. Legationem ad Praetorianos destinauerunt. Envoyerent.

¶ Destinare, pro Notare. Curt. Dioxippus coniectum oculorum, quibus vt fur destinabatur, ferre non potuit.

Estoit remarqué.

destituo

Destituo, destituis, destitui, destitutum, pe. prod. destituere, Ex de et statuo: vt Destituere rem inchoatam.

Liu. Delaisser.

Destituere aliquem. Cic. Abandonner.

Pietas et fides destituunt. Lucan. S'en vont, Nous delaissent.

Comitem destituere. Ouid. Abandonner, Delaisser.

Sorti fortunas destituere. Cice. Delaisser ses biens au hazard de fortune.

In coeptum opus destituere. Ouid. Delaisser.

Poma destituunt famem. Senec. S'enfuyent arriere de Tantalus affamé.

Preces destituere. Ouid. Cesser de prier, Delaisser les prieres.

Destituere spem. Liu. Rompre l'entreprinse et esperance d'aucun, Le frustrer de son esperance.

Spe destitui. Ouid. Estre frustré de son espoir.

Destituere studia alicuius. Liu. Defaillir à faire son debvoir envers luy, et à respondre à la bonne volunté et

affection qu'il ha envers nous.

¶ Destituere, pro Fallere fidem. Cic. Ne point tenir sa promesse, Faillir de promesse, Ne fournir pas ce qu'on

a maintenu.

destitutio

Destitutio, Verbale. Cic. Delaissement.

destitutus

Destitutus, pen. prod. Participium. Cic. Delaissé, Destitué.

Destitutus bonis. Cic. Privé, Desprouveu.

1155

destrigmentum

Destrigmentum, destrigmenti. Plin. Raclure.

destringo

Destringo, destringis, destrinxi, destrictum, destringere. Colum. Couper et abbatre, Faire cheoir.

Tum et olea destringenda est. Colu. Il fault cueillir les olives à la main.

Destringere, pro Abradere. Plin. Couper, Abbatre, Racler.

Destringere et abradere aliquid bonis alicuius, per translationem. Pli. iunior. Luy emporter et racler quelque

lopin de ses biens.

¶ Destringere. Pli. Racler quelque chose par dessus, Estriller, Frotter.

destruo

Destruo, destruis, destruxi, destructum, destruere. Destruire, Abbatre, Demolir.

AEuum destruit animos. Lucan. L'aage abbat le grand cueur.

Vetustas destruit. Ouid. Abolit.

Testes. Quintil. Reprocher les tesmoings.

desudo

Desudo, desudas, pen. prod. a quo Desudasco, desudascis, et impersonale Desudascitur, pen. corr. Plaut. On

sue fort.

Desudare. Stat. Suer de travail.

desuefacio

Desuefacio, desuefacis desuefeci, desuefactum, desuefacere. Cic. Desaccoustumer.

desuefio

Desuefio, pe. prod. desuefis, desuefieri. Varro, Minutatim desuefiunt. Petit à petit se desaccoustument.

desueo

Desueo, desues, desueui, desuetum, pen. prod. antiquum verbum. Desaccoustumer.

desuescendus

Desuescendus, Participium. Quint. Qu'il fault desaccoustumer.

desuesco

Desuesco, desuescis, desuescere, Verbum neutrum. Liu. Desaccoustumer.

1156

desuetudo

Desuetudo, pe. pro. huius desuetudinis. Liu. Desaccoustumance.

desuetus

Desuetus, pen. prod. Particip. Virgil. Desaccoustumé.

Rem desuetam vsurpare. Liu. User d'une facon de faire qu'on avoit delaissee.

desultor

Desultor, desultoris, Verbale. Qui saulte en bas.

Desultores. Liu. Chevaucheurs en la guerre qui menoyent deux chevaulx au coup, et sailloyent legierement

de l'un sur l'autre.

Equus desultor. Var. Telle maniere de cheval, Cheval ainsi faict et apprins.

desultorius

Desultorius, Adiectiuum, per translationem, Quicquid identidem mutatur. Cic. Instable, Inconstant, Muable,

Variable.

Desultorii equi. Suet. Les chevaulx sur lesquels les chevaucheurs sailloyent legierement.

Desultoria leuitas. Martianus Capella. Legiereté inconstante et muable, Quand on fait puis d'un, puis d'autre.

desum

Desum, dees, defui, deesse. Ne point estre present, Defaillir.

Deesse alicui opera. Cic. Luy defaillir d'aide, Ne l'aider point.

Defuit ei animus ab initio. Ci. Il a eu faulte de courage, Le courage luy est defailli.

Bello propter timiditatem deesse. Cic. Ne se trouver point à la guerre, S'absenter.

Desit mihi in hac parte fides. Ouid. Que je ne soye point creu en ceci.

Deesse occasioni. Liu. Laisser perdre l'occasion, Ne poursuyvir pas bien son opportunité et bonne adventure.

Deesse officio suo et muneri. Cice. Ne faire point son estat, ou

[Page 396] son debvoir.

Non deerit sapienti quod agat. Cic. Il n'aura point faulte de besongne, Il aura tousjours à quoy s'employer.

Nec metuo ne mihi sermo desit abs te. Cic. Je n'ay pas paour que propos ne defaille de ton costé.

Deesse sibi. Cic. Estre negligent en son propre affaire, et n'entendre point à soy.

Tibi nullum a me amoris, nullum studii, nullum pietatis officium defuit. Cic. De ma part, ou de mon costé tu

n'as point eu faulte de, etc.

1157

Deesse voluntati amici. Cic. Ne satisfaire point à la volunté de son ami.

¶ Non desunt qui interpretentur. Plin. Aucuns l'interpretent.

Arbitrabantur non defore qui illa restituerent. Cic. Ils pensoyent bien qu'aucuns restitueroyent ces choses là,

Qu'il n'y auroit point faulte de gens qui restitueroyent, etc.

¶ Deesse, pro abesse. Ci. Huic conuiuio puer optimus Quintus defuit. N'a point esté à ce banquet.

desumo

Desumo, desumis, pen. prod. desumpsi, desumptum, desumere. Liu. Prendre.

Desumere sibi aliquem hostem. Liu. Choisir et prendre aucun auquel on face la guerre.

desuper

Desuper, pen. corr. Aduerb. Idem quod Super. Virg. Dessus.

Desuper infundere. Virgil. Par dessus.

Reperti sunt complures nostri milites, qui in phalangas insilirent, et scuta manibus reuellerent, et desuper

vulnerarent. Caesar. D'enhault.

Incurrere desuper. Tacit. D'enhault.

desyderabilis

Desyderabilis, et hoc desyderabile, pen. corr. Cic. Chose à desirer, Desirable.

Desyderabilem efficere auum. Liu. Faire qu'on le regrette.

desyderans

Desyderans, pen. corr. Participium: vt Desyderans quod satis est. Horat. Desirant seulement ce qui luy est

necessaire.

desyderari

Desyderari, per translationem, pro Deficere vel mori. Curtius, In eo praelio L milia desyderata sunt. Ils

moururent cinquante mille en ceste bataille là, Il y en eut perte de, etc.

Sic accidit, vt ex tanto nauium numero, tot nauigationibus, neque hoc, neque superiore anno, vlla omnino

nauis desyderaretur. Caesar. Nulle navire n'estoit perie.

desyderatio

Desyderatio, Verbale. Cic. Desir, ou Souhait.

desyderatus

desyderatus, pen. prod. Participium. Cic. Desiré.

1158

desyderium

Desyderium, desyderii. Cic. Desir, ou souhait, Convoitise de veoir ce qu'on ne veoit point, Talent, Affection.

Poculum desyderii. Horat. Bruvage induisant à aymer.

Attingit nos desyderium nostri. Lucret. La cure de nous et le soing nous touche, Nous avons ou prenons soing

et cure de nous.

Effluere desyderiis nostris dicitur, quem paulatim minus atque minus amamus. Ouid. Qui s'escoule petit à

petit de nostre amour, Que nous oublions petit à petit.

Desiderio alterius aliquid facere. Terent. D'amour et desir qu'on ha de le veoir.

Desyderio vrbis flagrare. Cic. Regretter fort la ville, Ardoir et brusler de regret.

Quaerit patria Caesarem. Horat. Frappee, ou Stimulee de desir et regret.

Insidet nobis desyderium rei alicuius. Lucret. Est enraciné en noz esprits, et tient ferme.

Desyderio alicuius moueri. Cic. Regretter aucun, Estre esmeu de regret.

Desyderia sua proferre. Vlpianus. Faire sa requeste par devant un Magistrat.

Relinquere desyderium sui apud aliquem. Cice. Laisser un regret de soy en l'esprit d'aucun, Estre tant aimé

d'aucun, qu'on soit regretté de luy quand on n'y est plus.

Desyderio magno esse alicui. Terent. Estre fort desiré et regretté d'aucun.

In aliquo desyderio esse. Cic. Desirer.

Esse in desyderio alicuius. Cic. Estre regretté d'aucun.

Desyderio virium teneri. Cic. Regretter et souhaiter sa force du temps passé.

desydero

Desydero, desyderas, pen. corr. desyderare. Desirer, Souhaiter, Avoir talent.

Haec longam desyderant orationem. Cic. Requierent long propos.

¶ Nunc me gratiam abs te inire verbis, nihil desydero. Plaut. Il ne m'en chault.

Vt nemo aut Tribuni, aut Centurionis imperium desyderar et Caes. Tellement qu'il n'y avoit celuy qui eust

besoing de l'enhortement de son capitaine, tant estoyent prests d'eulx mesmes à bien faire.

Non magnopere desyderare aliquid. Cic. Ne s'en soulcier pas beaucoup.

¶ Desyderare aliquem. Terent. Convoiter, Desirer.

¶ Curia vires meas non desyderat. Cic. Ne regrette point ma force, Elle n'en est de rien moins aidee par moy,

pourtant si je suis vieil et ancien.

1159

Nunquam istam sententiam desyderaui. Cic. Jamais n'en ay eu default.

Quae ipsi non tribuunt amicis, haec ab his desyderant. Cic. Requierent d'eulx.

Sed ea quae desyderatur a magno philosopho grauitas, in eo non fuit. Cic. Qui est requise en un philosophe.

Vt ego tuum dolorem amoremque desydero. Cic. Je trouve faulte d'amour en toy.

Sextilem totum desyderor. Horat. Je suis absent tout le mois d'Aoust.

detectus

Detectus, Particip. vt Detecta fraus. Liu. Manifestee, Descouverte.

Detectus. Ouid. Nud.

Caput detectus. Virgil. Qui ha la teste descouverte.

detego

Detego, detegis, penul. corr. detexi, detectum, detegere. Plaut. Descouvrir.

Ensem detegere vagina. Sil. Desgainer.

Detegere, per translationem: vt Detegere insidias. Liu. Manifester et descouvrir.

Detexit mihi modestiam tempestas illa. Plaut. M'a osté.

Detegere stomachum. Plaut. Dire ce qu'on ha sur le cueur, Se descouvrir.

detendo

Detendo, detendis, detendi, detensum, detendere. Caesar. Destendre.

deter

Deter siue Deterus, deterior, deterrimus. Plaut. Mauvais et meschant.

Deteriores omnes sumus licentia. Terent. Trop grande licence nous gaste, Nous en valons pis, Nous en

empirons, Par trop grande licence nous devenons pires.

AEtas deterior. Ouid. Vieillesse.

Causa deterior. Cic. Pire.

Concoctio deterior. Cels. Pire digestion.

Deteriore conditione esse. Liu. Estre de pire condition, Estre traicté plus rigoreusement.

Facies deterior. Ouid. Plus laide.

Deteriore iure esse. Cic. Estre de pire condition.

1160

Deteriorem odorem vino adimere. Cato. Mauvais.

Res quae extractu temporis fiunt deteriores. Vlpian. Biens perissables, Qui empirent par laps ou longue

traicte de temps.

Deteriore tempore absens auctionatur. Cic. En pire temps et saison.

Deterius facere. Cic. Empirer et gaster.

Mutatus in deterius principatus. Tacit. Changé en pis, Empiré.

Deterius scripta. Cic. Pirement, Plus mal.

Deterrimus homo. Cic. Fort meschant.

Deterrima via. Cic. Meschant chemin et desrompu.

detergeo

Detergeo, deterges: vel Detergo, detergis, detersi, detersum,

[Page 397] detergere vel detergere, Idem quod Tergere. Plaut. Torcher, Nettoyer.

¶ Detergere, per translationem: vt Detergere fastidia, pro Auferre. Columel. Oster.

Somnum detergere pollice. Claud. Se frotter les yeulx pour achever de s'esveiller.

Detergere gemmas. Columel. Abbatre les bourgeons de la vigne.

Detergere numerum aliquem. Cic. Oster, Effacer.

¶ Remos detergere. Caes. Couper tout net.

Detergere sarmenta de arboribus putatis, et vineis. Cato. Nettoyer et esmonder le sarment.

determinatio

Determinatio, Verbale. Cicero, Extrema ora et determinatio mundi. Le bord, La lisiere et limite du monde.

Exitus et determinatio orationis. Cic. La fin.

determinatus

Determinatus, pen. prod. Participium: vt Determinatus cursus. Cic. Limité.

determino

Determino, determinas, pen. corr. determinare. Liu. Limiter ou borner quelque chose.

Determinant spatia aquilae. Plin. Marquent et limitent chascune son quartier pour aller voler.

¶ Determinare, pro Terminare. Suet. Terminer, Finer.

1161

¶ Determinare, per translationem. Cic. Et id quod dicit, spiritu, non arte determinat. Il mesure la longueur de

ses clauses selon la longueur de son haleine, et non point par art.

detero

Detero, deteris, pen. corr. detriui, detritum, pen. prod. deterere: vt Deterere frumenta. Colum. Batre le blé en

la grange.

Detritum milium. Colum. Batu, ou Broyé.

¶ Deterere calces. Plaut. User en frotant ou froyant l'un contre l'autre.

Manibus deterere tabellas. Propert. Souiller en maniant, ou Salir, Ordir, ou User.

Vsu aliquid deteri. Quintil. Estre usé et diminué.

¶ Deterere, Destruere, Corrumpere. Plin. Briser, Menuiser, Empirer, Gaster, Corrompre.

Deterere laudes alicuius. Horat. Diminuer.

deterreo

Deterreo, deterres, deterrui, deterritum, pen. corr. deterrere. Cic. Destourner aucun par espovantement ou en

l'espovantant, Divertir.

Liberalitatem deterrere. Cic. Destourner et divertir la liberalité d'aucun.

Ense pauidum deterrere. Ouid. Espovanter.

Ab amore deterrere. Horat. Destourner.

Ab industria. Cic. Destourner de la besongne.

Deterrere de sententia. Cic. Destourner de son opinion par quelque paour ou menace.

deterritus

Deterritus, pen. corr. Participium: vt Deterritus pudore. Cic. Destourné et diverti.

detestabilis

Detestabilis, pen. corr. Cic. Detestable et abominable.

detestatio

Detestatio, Verbale. Plin. Detestation, Abomination, Rejectement et repoulsement de quelque chose comme

meschante, Fuite et evitement.

Detestatio, apud Iurisconsultos. Vlpian. Quand on denonce quelque chose à aucun en presence de tesmoings.

detestor

Detestor, detestaris, detestatus sum, detestari. Plaut. Appeler en tesmoing.

1162

¶ Detestari. Ouid. Detester, Avoir en abomination et horreur.

¶ Detestari iram Dei in caput alicuius. Pli. iun. Invoquer et prier Dieu qu'il se corrouce et envoye malencontre

à aucun.

¶ Detestari a Rep. nomen alicuius. Cic. Le dechasser de parolles du maniement de la republique comme

abominable, Le detester.

¶ Detestari. Cic. Vt a me iustam patriae querimoniam detester ac deprecer. Fuir et laisser une chose, Eviter et

rejecter, Repoulser et esloingner de soy.

Detestari inuidiam. Cic. Eviter et fuir reprehension.

detexo

Detexo, detexis, detexui, detextum, detexere. Deffiler la toile, La destistre et deffaire.

¶ Detexere telam. Plaut. Parachever de tistre, Mettre fin à quelque chose. \ Detexere aliquid viminibus. Virg.

Faire d'osier.

¶ Exordiri, detexere, retexere. Cic. Ourdir, Tistre, Destistre et deffaire.

[Page 398]

detineo

Detineo, detines, pen. corr. detinui, detentum, detinere. Plaut. Detenir, Retenir, Retarger.

Detinere aliquem de suo negotio. Plaut. L'empescher de faire sa besongne.

Animum studiis detineo. Ouid. Je occupe, etc.

Curas detinui. Ouid. J'ay retenu, J'ay tenu en serre, Je me suis gardé de me soulcier et ennuyer.

Detinere feras cithara. Martial. Arrester.

Fugam detinere. Ouid. Cesser de courir.

Vt non plus darent iuris, quam detinerent. Liu. Qu'ils en retenoyent.

Detinet me hoc negotium. Plaut. C'est affaire me retient.

Detinent terras niues. Plin. Demeurent sur les terres, et ne se fondent point.

Carmina oculos detinent. Ouid. Quand on s'amuse à les lire.

Detines me suspensum. Cic. Tu me tiens en doubte et suspens.

detondeo

Detondeo, detondes, detondi, detonsum, detondere. Colu. Tondre.

1163

Detondere virgulta vineae. Colum. Couper et tailler.

detono

Detono, detonas, pe. corr. detonare. Quint. Tonner, Bruire, Faire un son haultain, ou Cesser de tonner et de

faire grand bruit.

detonsus

Arboribus redeunt detonsae frigore frondes. Ouid. Fueilles abbatues et cheutes par froid.

detorno

Detorno, detornas, detornare, Idem quod Tornare. Plin. Ouvrer quelque chose au tour, ou touret, Tourner.

detorqueo

Detorqueo, detorques, detorsi, detortum, et raro detorsum, detorquere. Colum. Destordre.

Detorquere in laeuam. Plin. Tourner à senestre, ou à gauche.

Ceruicem detorquere ad oscula. Horat. Tourner le col pour baiser quelqu'un.

Cornua torquere et detorquere. Virg. Tourner et destourner.

Cursus detorquere ad aliquem. Virgil. Tourner sa course vers aucun.

Ab aliquo lumen detorquere. Ouid. Destourner ses yeulx.

Viam detorquere ad amnem. Valer. Flac. Tourner son chemin vers la riviere.

Detorquere vulnus. Virgil. Destourner et divertir un coup.

¶ Detorquere, per translationem. Cic. Voluptates blandissimae dominae, saepe maiores partes animi a virtute

detorquent. Mettent hors et destournent du chemin de vertu.

Detorquere recte facta. Plin. iunior. Interpreter et prendre à mal quelque chose faicte pour bien, Tourner à

mal.

Praue detorta opinio. Colu. Eslongnee de la verité et destorse.

Flectere et detorquere voluntatem alicuius. Cic. Tourner la volunté d'aucun et la flechir.

detorsus

Detorsus, Participium. Sueton. Destourné de son chemin.

detractio

Detractio, Verbale: vt Detractio alieni. Cic. Larrecin, Retirement de l'autruy à soy.

Detractio confecti cibi. Cic. Deschargement.

1164

Detractiones. Pli. Vuidanges et evacuations de mauvaises humeurs.

Detractio sanguinis. Plin. Saignee.

Sustinere detractionem sanguinis. Cels. Endurer la saignee.

Detractio molestiae. Cic. Ostement.

detractor

Detractor, Verbale. Sipontinus. Qui mesdit d'autruy, Detracteur.

detraho

Detraho, detrahis, detraxi, detractum, detrahere. Plau. Oster.

¶ Detrahere aliquid alteri. Cic. Oster par force.

Eidem detraxit Armeniam a Senatu datam. Cic. Il feist qu'il en fut privé.

Detrahere de collo. Plaut. Tirer hors du col.

Detrahere annulum de digito. Terent. Tirer hors du doigt.

Detrahere aliquem pedibus e Tribunali. Suet. L'entrainer par les pieds, Tirer de la chaire judiciaire.

Detrahere naues ad terram. Hirc. Tirer à bord.

¶ Detrahere alicui. Ouid. Detracter et mesdire d'aucun.

Sibi. Cic. Se blasmer, Dire mal de soymesme.

De fama alicuius detrahere. Cic. Mesdire d'aucun.

¶ Ad accusationem aliquem detrahere. Cic. Attirer.

Detrahere alumnum mamma. Plin. Sevrer.

De amore detrahere aliquid. Cic. Diminuer de l'amitié.

Detrahere auxilia siue legiones principi. Caesar. Oster.

Detrahere aliquem de caelo. Cic. Destourner un homme de poursuivir quelque hault faict, duquel il avoit

grand loz.

Calamitatem detrahere alicui. Cic. Luy oster son mesaise, Le tirer et mettre hors de misere et gros ennuy.

De commodis suis. Cic. Oster et rongner de son prouffit, Diminuer.

Crimen alicui. Lucan. Luy oster un blasme.

Detrahere fastidium dicuntur lupini. Plin. Oster le degoustement.

1165

Detrahere fidem verbis alicuius. Quintil. Faire qu'on n'adjouste point foy à ses parolles.

Nido foetus implumes. Virgil. Prendre au nid, Oster du nid, Desnicher.

Honorem debitum alicui. Cic. Luy soubtraire et ne luy donner point l'honneur qu'il luy appartient.

Vt eum ab illa iniuria detraherent. Cic. A fin qu'ils le retirassent, ou destournassent et divertissent de me faire

ce dommage.

Detrahere in iudicium. Cic. Mettre en justice, Faire venir en justice.

Detrahere de suo iure. Cic. Remettre et quicter de son droict.

Detrahere de pondere, et paulo minoris aestimare. Cic. Oster du pois et moins estimer.

Detrahere aliquem ex possessione. Liu. Tirer hors de sa possession.

Propter quod plurimum pretio detrahitur. Colu. Le pris est abbaissé et diminué.

Ne aeris, argenti, auri, metallis pretia detraherentur. Plin. Qu'ils ne fussent moins estimez que paravant.

Detrahere aliquem ex prouincia suis sententiis. Cic. Retirer.

Ex reditu. Colum. Diminuer de son revenu.

Sacerdotem ab aris. Cic. Tirer arriere, Arracher.

Sanguinem detrahere. Colum. Tirer du sang, Saigner.

Detrahit solicitudines philosophia. Cic. Met hors et oste les soulcils.

Detrahere ex summa. Cic. Rabbatre de la somme.

De viuo. Cic. Oster ou diminuer de la vraye valeur de la chose.

detrectatio

Detrectatio, Verbale. Liu. Reculement et refus qu'on fait de faire quelque chose.

detrectator

Detrectator, pen. prod. Verbale masc. Liu. Qui fuit et refuse de faire quelque chose, Qui ne veult joindre, ne

venir au poinct.

Detrectator laudum suarum. Liu. Qui refuse à estre loué.

detrecto

Detrecto, detrectas, detrectare, Frequentatiuum: vt Detrectare militiam. Caesar. Reculer ou refuser d'aller à la

guerre, ou de faire autre chose.

1166

Imperium detrectare. Liu. Refuser obeissance, ou d'obeir.

Onus. Claud. Refuser la charge.

Principem. Sueton. Refuser aucun à seigneur, Ne le point vouloir recevoir pour prince et seigneur.

Taurus detrectat aratrum. Ouid. Refuse la charrue, Ne veult tirer

[Page 399] à la charue, Il tire le cul arriere, Il ne veult joindre.

¶ Aduersae res etiam bonos detrectant. Sallust. Les descrient et abbaissent leur reputation.

Caeca inuidia est, nec quicquam aliud scit, quam detrectare virtutes. Liu. Envie l'aveuglee ne scait autre

chose faire sinon detracter et mesdire des vertus.

Ingenium magni liuor detrectat Homeri. Ouid. Envie detracte et mesdit de l'ingeniosité du grand Homere.

detrimentosus

detrimentosus, pen. prod. Adiectiuum. Caes. Qui porte dommage, Dommageable, Prejudiciable.

detrimentum

Detrimentum, a Detritu. Terent. Perte et dommage, Detriment.

Detrimentum accipere. Caesar. Recevoir perte et dommage.

Capere. Cic. Recevoir perte et dommage.

detrudo

Detrudo, detrudis, pen. prod. detrusi, detrusum, detrudere. Poulser et bouter.

Deiicere et detrudere. Cic. Dejecter et debouter.

Depellere et detrudere. Cic. Poulser en bas.

Detrudi de saltu agroque communi. Cic. Estre mis hors.

Colonos rure detrudere. Claud. Dechasser.

Ex aliquo loco detruserunt aliquem niues, frigora, imbres. Vatinius Ciceroni. L'ont chassé.

Detrudunt naues scopulo. Virgil. Ils poulsent les navires arriere du rocher.

Detrudere, pro Trudere. Plaut. Poulser aucun violentement en quelque lieu contre sa volunté.

Detrudi in luctum. Cic. Estre jecté en grand dueil.

Sin aliquando necessitas nos ad ea detruserit, quae nostri ingenii non erunt. Cic. Si nous sommes contrains

par necessité de faire chose qui soit contre nostre nature.

1167

De sententia detrudere. Cic. Poulser et mettre hors de son opinion par force, Contraindre à changer

d'opinion.

Aliquem regno. Virgil. Poulser hors de son royaulme.

¶ Detrudere comitia in aduentum alicuius. Cice. Reculer et esloingner le temps d'eslire jusques à la venue

d'aucun, Differer, Delayer.

detruncatio

Detruncatio, Verbale: vt Detruncatio ramorum. Plin. Coupement, Tronquement, Troncation.

detrunco

Detrunco, detruncas, detruncare: vt Detruncare arborem. Liu. Couper les branches d'un arbre, et faire qu'il

n'y demeure que le tronc, Tronquer, Esbrancher.

Detruncare alam regi apum. Plin. Rongner l'aile.

Caput detruncat. Ouid. Il trenche la teste.

Detruncare corpora. Liu. Mutiler et en couper quelque partie.

Manu prensum aliquem detruncare. Valer. Flac. Luy couper la teste, Ou luy couper bras et jambes.

Vitem. Colum. Tailler la vigne.

detumeo

Detumeo, detumes, pen. corr. detumui, detumere. Stat. Se desenfler.

deturbo

Deturbo, deturbas, deturbare. Virgil. Ruer jus, Abbatre.

Deturbare aliquem equo transfixo. Liu. Le jecter par terre.

Deturbare aliquem aedibus. Plaut. Dejecter, et Chasser hors.

De fortunis omnibus deturbare aliquem. Cic. Le mettre hors de tout ses biens par force, Les luy oster par

force.

Deturbare milites ex praesidiis et stationibus. Liu. Poulser rudement du hault en bas.

Deturbare possessione, vel De possessione. Cic. Poulser ou jecter hors de sa possession et de son heritage

par force et violence, Desposseder.

¶ Deturbare de mente. Cic. Mettre hors de son bon sens.

Deturbari spe. Cic. Estre mis hors d'esperance.

Deturbare ex spe. Cic. Jecter hors d'esperance.

1168

Deturbauit illi verecundiam. Plaut. Luy a osté toute honte et vergongne.

deturgeo

Deturgeo, deturges, detursi, deturgere. Plin. Se desenfler.

deturpo

Deturpo, deturpas, deturpare, a Turpis nomine compositum. Suet. Plin. Gaster, Villener, Enlaidir, Faire laid.

deuasto

Deuasto, deuastas, deuastare. Liu. Destruire et Despeupler, Mettre en degast, Degaster.

deueho

Deueho, deuehis, deuexi, deuectum, deuehere. Plin. iun. Porter d'un lieu en autre.

Materiae deuectae in celsissimum quenque ramum. Colu. Eslevees, Montees.

deuello

Deuello, deuellis, deuelli vel deuulsi, deuulsum, deuellere. Plin. Cueillir, Arracher.

deuelo

Deuelo, deuelas, pen. prod. deuelaui, deuelatum, deuelare. Ouid. Descouvrir.

deueneror

Deueneror, pen. corr. deueneraris, deueneratus sum, deuenerari. Ouid. Avoir en grande reverence, Venerer,

Honorer, Adorer.

Deuenerari Deum precibus. Ouid. Prier dieu.

deuenio

Deuenio, deuenis, pe. corr. deueni, pen. prod. deuentum, deuenire. Descendre et venir du hault en bas,

Devaller.

Ad legionem decimam deuenit. Caesar. Il est arrivé.

In castra Caesaris deuenire. Hircius. Se retirer és tentes de Cesar.

Deuenire in victoris manus. Cic. Venir et tomber entre les mains du vainqueur.

¶ Deuenire in aliquem, vel Incidere. Cice. Tomber entre les mains d'aucun.

In insidias. Plaut. Tomber entre les mains des espies et guetteurs.

Ad iuris studium. Cic. Venir, ou S'addonner à l'estude de droict.

Miseret me tantum deuenisse ad eum mali. Terent. Que tant de mal luy est advenu.

Deuenire ad maturitatem. Colu. Venir à maturité, Se meurir.

1169

In medium certamen atque discrimen. Cic. Venir au milieu de la bataille.

Ad Senatum. Cic. Avoir son recours et refuge au Senat.

Nolebam illum nostrum familiarem sermonem in alienas manus deuenire. Cic. Venir ou Tomber en autre

main, ou entre les mains d'autruy.

deuenusto

Deuenusto, deuenustas, deuenustare, Idem quod Deturpare. Gel. Oster la beaulté de quelque chose, Gaster,

Souiller.

deuerbero

Deuerbero, deuerberas, pe. cor. deuerberare. Terent. Battre à force, Bien battre.

deuerro

Deuerro, deuerris, deuerri, deuersum, deuerrere. Colum. Balier, Ramonner.

deuestio

Deuestio, deuestis, deuestiui, deuestitum, pen. prod. deuestire. Apul. Devestir, Despouiller.

deuexitas

Deuexitas, pen. corr. huius deuexitatis. Plin. Penchement.

deuexo

Deuexo, deuexas, deuexare, Idem quod simplex Vexare. Ci. Fort vexer et travailler.

deuexus

Deuexus, Adiectiuum. Columel. Qui panche droict en bas, Qui pend et va en abbaissant.

Arua deuexa. Ouid. Penchans.

[Page 400]

deuictus

Deuictus, Participium. Cic. Surmonté, Vaincu.

deuincio

Deuincio, deuincis, deuinxi, deuinctum, deuincire. Plaut. Fort serrer et lier.

Vrbem praesidiis deuincire. Cice. Tenir en serre et subjection par le moyen des garnisons et gens qu'on y met.

Vna complexione multa deuincire. Cic. Lier ensemble, Assembler, Enfagoter.

Impediri, et regum dominatione deuinciri. Cic. Estre en subjection et tenu de court.

Deuincire hominum inter homines societatem. Cic. Allier, Conjoindre.

1170

Deuincire se scelere. Cic. S'obliger à la peine par un delict et mesfaict.

¶ Deuincire sibi aliquem, per translationem. Cic. Obliger à soy.

Affinitate sese alicui deuincire. Cic. S'allier.

Deuincire sibi aliquem beneficiis. Plaut. Obliger à soy aucun par luy faire plusieurs plaisirs.

Deuincimini vtrique ab vtrisque hoc beneficio. Terent. Vous estes obligez respectivement les uns aux autres

par ce benefice et bienfaict.

Sermone et familiaritate deuincire. Cic. Lier et obliger.

His studiis quibus vterque nostrum deuinctus est. Cic. Addonné.

deuinco

Deuinco, deuincis, deuici, pe. prod. deuictum, deuincere. Cic. Surmonter, Vaincre.

deuinctus

Deuinctus, Participium. Cic. Lié.

Tempora deuinctus lauro. Tibul. Couronné d'un chapeau de laurier.

¶ Deuinctus metri necessitate. Plin. iunior. Contraint.

Legibus, iure certo, firma pace deuinctae nationes. Ci. Alliees.

Deuinctus, Nomen ex participio. Horat. Obligé.

deuirgino

Deuirgino, deuirginas, pen. corr. deuirginaui, deuirginatum, deuirginare. Paulus. Despuceler.

Deuirginari. Nonius. Devenir homme.

deuitatio

Deuitatio, Verbale. Cic. Evitement.

deuito

Deuito, deuitas, pen. prod. deuitare. Terent. Eviter, Se sauver de quelque chose.

Aliquem. Cic. Fuir sa compaignie, Se destourner de devant luy de paour de le rencontrer.

deuius

Deuius, Adiectiuum. Cic. Qui est hors de la voye, Qui est hors du chemin passant, et en est bien loing,

Devoyé.

Deuia et syluestris gens. Liu. Qui demeure és chemins destournez, Loing des chemins, Sauvage.

1171

Deuium iter. Cic. Chemin fourvoyant, destourné, et loing du grand chemin, Peu hanté, Qui n'est point hanté.

Oppidum deuium. Cic. Qui n'est pas sur le chemin.

Id et nobis erit periucundum, et tibi non sane deuium. Cic. Tu ne te fourvoyras en rien.

AEqui deuius. Sil. Qui ne tient point le chemin d'equité.

deunx

Deunx, deuncis, masc. gen. Iuuen. Une livre moins une once, Onze onces.

¶ Deunx. Mart. Une mesure contenant trois demisextiers à la mesure de Paris moins une douzieme partie.

¶ Deunx. Columel. Onze pars d'un demi arpent de terre divisé en douze parties eguales.

Ex deunce aliquem haeredem facere. Cic. Le faire seul et unique heritier de toute sa succession et de tous ses

biens, hors mis une douzieme partie qu'on a donné à un autre.

deuoco

Deuoco, deuocas, pe. corr. deuocare. Plin. Appeler aucun qui est plus hault que nous.

Deuocare de prouincia. Cic. Rapeler et faire retourner.

Deuocare ad auxilium. Liu. Appeler à son aide.

Deuocare in dubium suas fortunas. Caes. Mettre en danger.

In suspicionem maleficii deuocari. Author ad Heren. Estre souspeconné du malfaict.

Deuocare e caelo philosophiam, per translationem. Cic. L'appeler du ciel et faire venir en terre.

Refixa caelo deuocare sydera. Horat. Faire descendre.

¶ Laetus a tumulo suos deuocat. Liu. Appelle et fait descendre.

deuolo

Deuolo, deuolas, pen. corr. deuolare. Liu. Voler en bas.

Qui nihil agenti sibi de caelo deuolaturam in sinum victoriam censeat. Liu. A voler du ciel, etc.

Deuolat in terram liquidi color aureus ignis. Lucret. L'esclair vient impetueusement sur terre.

Simulac fortuna dilapsa est, deuolant omnes. Author ad Heren. Tous s'envolent, s'enfuyent, S'en vont

hastivement.

¶ Deuolant de tribunali, vt lictori auxilio essent. Liu. Descendent hinnellement et hastivement.

Pauore in forum deuolant. Liu. S'en vont hastivement.

1172

deuoluo

Deuoluo, deuoluis, deuolui, deuolutum, pen. pro. deuoluere. Colu. Devaller, Rouller du hault en bas, Faire

cheoir, Ruer.

Pensa deuoluere fusis. Virgil. Filer.

Verba deuoluere. Horat. Dire brusquement et avec vehemence beaucoup de parolles, Parler asprement.

Deuolui ex sublimi. Plin. Cheoir du hault en bas, Trebuscher.

Deuolui retro. Liu. Retourner en arriere.

Deuolui ad otium. Colum. Se tourner ou addonner à oisiveté.

Deuolui ad spem inanem pacis. Cic. Se laisser tomber ou tourner en une folle esperance de paix.

Eo deuolui rem, vt aut patricii, aut, etc. Liu. Que la chose estoit tournee ou tombee là, que, etc.

deuolutus

Deuolutus, Participium: vt Deuolutus monte praecipiti torrens. Liu. Cheant impetueusement de, etc.

deuoratus

Deuoratus, pen. prod. Participium. Cic. Devoré.

deuoro

Deuoro, deuoras, pen. corr. deuorare. Cato. Devorer, Avaller sans mascher, n'en point prendre à leichedoigt.

¶ Deuorare, ad alia transfertur: vt Deuorare pecuniam. Cic. Despendre et manger son argent.

Deuorare dicta alicuius. Plaut. Escouter fort soingneusement et

[Page 401] attentivement.

Spe haereditatem. Cic. La convoyter si fort, qu'il luy semble qu'il la tient desja.

Hominum ineptias et stultitias. Cice. Ne prendre point garde aux folies des hommes, Les passer soubs

dissimulation.

Lachrymas introrsus obortas. Ouid. Cacher ses larmes, et ne monstrer point son ennuy.

Libros. Cic. Lire de grand courage et affection, et estudier beaucoup de livres hastivement.

Spe lucrum. Cic. Convoiter si ardemment une chose qu'il semble à veoir qu'on l'ait, S'attendre de l'avoir.

Molestiam paucorum dierum. Cic. Avaller et passer un ennuy qui dure peu de jours.

Nomen alicuius. Plaut. Oublier.

Orationem alicuius. Plaut. Escouter fort voluntiers et de grande affection, et y prendre grand plaisir.

1173

Verbum ipsum omnibus modis animi et corporis deuorabat. Cic. Il prenoit fort à gré ceste parolle.

Deuorare orationem alicuius. Cic. N'y prendre point de goust, Ne la gouster ou savourer point.

Taedium. Quintil. Avaller et passer une fascherie.

In theatrorum orchestris, arena superiecta deuoratur vox. Plin. La voix se perd.

deuotio

Deuotio, Verbale. Cic. Ce veu que les anciens faisoyent au diable, Un veu obligeant soy et sa vie.

¶ Deuotio. Sueton. Invocation et mots diaboliques pour faire quelque dommage à aucun.

deuotorius

Deuotorius, Adiectiuum: vt Carmina deuotoria, apud Liuium. Parolles d'invocations.

deuotus

Deuotus, penul. prod. Participium: vt Deuota sacris sica. Cic. Consacree et dediee par certaines parolles.

¶ Deuotus. Virgil. Destiné, Predestiné, Preordonné.

Victima deuota. Horat. Vouee, ou destinee à estre immolee.

¶ Deuoti. Caesar. Qui se sont donnez à la vie et à la mort au service d'aucun.

¶ Deuotus vobis animus. Sueton. Desdié et addonné entierement à vostre service, Feal et obeissant.

Deuotus et donatus studiis. Cic. Addonné aux estudes.

¶ Deuotus. Ouid. Execrable, Detestable, Abominable.

deuoueo

Deuoueo, deuoues, pen. corr. deuoui, deuotum, pe. prod. deuouere. Cic. Promettre solennellement et vouer

quelque chose.

¶ Deuouere se amicitiae alicuius. Caesar. S'addonner à l'amitié d'aucun à perpetuité, Se dedier du tout à, etc.

¶ Deuouere se pro populo. Cic. Obliger soy et sa vie par un veu religieux et solennel faict par certaines

parolles solennelles pour obtenir de Dieu quelque bien pour le peuple.

¶ Deuouere aliquem. Ouid. Le vouer et donner au diable, Prier que mal luy advienne.

deuro

Deuro, deuris, pe. pro. deussi, deustum, deurere. Liu. Brusler.

Mons deustus. Tacit. Bruslé.

1174

deus

Deus, Dei. Dieu.

¶ Aduerso deo agere aliquid. Ouid. Contre la volunté de Dieu, Dieu nous estant contraire.

AEquorei dii. Ouid. Les dieux marins.

Cum Deo beneuolente faciam. Gellius. Je le feray se Dieu plaist, ou au plaisir de Dieu.

Dii boni, boni quid porto! Exultantis vox. Terent. O bon dieu.

Caerulei dii. Ouid. Dieux marins.

Dii immortales, homo homini quid praestat? Admirantis exclamatio est. Terent. O Dieu immortel!

Dii meliora, Modus optandi, imperfecto sermone. Liu. A Dieu ne plaise.

O dii, qui comitatus. Cic. O Dieu.

Secundis diis agere aliquid. Virgil. Dieu nous aidant et favorisant.

¶ Deum suae vitae Lentulum vocat Cicero. Conservateur.

Hanc occasionem oblatam tenete, per deos immortales, Patres conscripti, etc. Cic. Je vous prie pour

l'honneur de Dieu.

Auertant omem dii. Cic. A Dieu ne plaise, Ce que Dieu ne veuille.

Dii faciant. Cic. Dieu le veuille.

Dii faciant vt rei militaris mentionem facere audeas. Cic. Pleust à Dieu que tu en eusses parlé pour veoir.

Dii vestram fidem! Admiratis aduerbium cum exclamatione. Terent. Mon Dieu aide nous!

Infringere deos precatu. Stat. Flechir Dieu par prieres.

Inuantibus diis. Cic. Dieu aidant, Au plaisir de Dieu.

[Page 402]

Plaudentibus diis et hominibus. Cic. Au gré, A la grande joye et contentement de Dieu et des hommes.

Teste Deo credere. Ouid. Croire aucun quand il jure Dieu.

Testari deos. Virgil. Appeler Dieu en tesmoing.

Dii bene vertant. Terent. Dieu veille tourner tout à bien.

dextans

Dextans, dextantis, m. g. Colum. Dix onces, Une dizaine, ou dix douziesmes, dont les douze font le tout.

1175

dexter

Dexter, dextra, dextrum, vel Dextera, dexterum, penul. corr. Virgil. Mihi dexter. A dextre de moy.

¶ Dexter. Virgil. Qui porte bon heur, et bon encontre.

¶ Rem ita dexter egit, vt etc. Liu. Si habilement et gentement, Si dextrement, Tant à droict.

dextera

Dextera, pe. corr. vel Dextra, dextrae. Virg. La main dextre.

Affectare dextram. Virgil. Estendre tellement et alonger la main qu'on puisse empoigner ce qu'on pretend.

Audendum dextra. Virgil. Il fault avoir la main hardie.

Dextram dextrae committere. Ouid. Toucher en la main en signe d'accord, Bailler la foy.

Conserere dextras. Stat. Combatre main à main.

Dare dextram alicui. Virg. Donner la main en signe d'asseurance, Donner la foy. \ Da dextram misero. Virg.

Aide.

Opposui dextram passurae vulnera fronti. Ouid. J'ay mis au devant.

Fidem et dexteram porrigere. Cic. Presenter aide et secours.

Prehendere dextram. Cic. Prendre.

Renouari dextras cupere. Tacit. Renouveler la foy promise et l'alliance.

Tangere. Virgil. Toucher en la main.

Tendere. Cic. Bailler la main, Secourir.

¶ A dextra canere. Cic. Du costé dextre.

A dextera maris. Plin. Du costé dextre de la mer.

Dextera, Ablatiuus, pro In parte dextera. Plau. Du costé dextre.

Dextra montibus, laeua Tyberi amne septus. Liu. Du costé dextre.

Dextra, laeuaque large amplectens montem. Plin. A dextre et à senestre. \ Dextra, sinistra. Cic. A dextre et à

senestre.

dextere

Dextere, Aduerbium. Liu. Gentement et par bienseance, Dextrement, Bien à droict.

dexteritas

Dexteritas, pe. corr. dexteritatis. Liu. Habilité et aptitude, Dexterité, Bienseance.

1176

Ad omnia naturalis ingenii dexteritas. Liu. Dexterité naturelle à toutes choses.

dextrocherium

Dextrocherium, Muliebre brachiorum ornamentum. Iulius Capitolinus. Un brasselet.

dextrorsus

Dextrorsus et Dextrorsum. Cic. A costé dextre.

dextrouersum

Dextrouersum, Aduerbium. Plaut. Vers la dextre.

diabathrarius

Diabathrarius. Plaut. Qui faisoit telle maniere de pantoufles.

diacodion

Diacodion, Plin. Un unguent faict de testes de pavot.

diaconus

Diaconus, diaconi, pen. corr. Serviteur, Ministre.

diadema

Diadema, pen. prod. diadematis, pen. cor. n. g. Cic. Un tocquement ou garniture et accoustrement blanc de

chef, que les Rois souloyent porter, et aussi les Roines, Diademe.

diaeta

Diaeta, diaetae, foe. gen. Plin. iunior. Une chambre haulte à boire et manger.

¶ Diaeta. Cic. Diete et regime de vivre.

diaetarii

Diaetarii. Vlpian. Serviteurs de chambre.

Diaetarii. Vlpian. Larrons privez qui montent jusques aux chambres faisant semblant de cercher quelque

chose.

diaeteticus

Diaeteticus, Adiect. vt Diaetetica medicina. Cels. Un regime de vivre, Medecine de diete, qui guarit les

malades par regime de vivre.

diagraphice

Diagraphice, huius diagraphices, pen. corr. Plin. L'art de pourtraire.

dialectica

Dialectica, dialecticae, siue Dialectice, dialectices, pe. corr. Cic. L'art de bien disputer, Dialectique.

1177

dialectice

Dialectice, Aduerbium: vt Dialectice dicere. Cic. Selon c'est art, Dialectiquement.

dialecticus

Dialecticus, pen. corr. Substantiuum. Cic. Qui enseigne c'est art, Dialecticien.

Dialecticus, Adiectiuum. Cic. De dialectique.

dialogus

Dialogus, dialogi, pe. corr. masc. g. Cic. Un livre auquel plusieurs personnages disputent ou devisent

ensemble, Dialogue.

diameter

Diameter, vel Diametrus, diametri, pe. cor. masc. ge. Columel. La ligne partissant quelque figure que ce soit

par les endrois les plus loingtains et distans l'un de l'autre, Diametre.

[Page 403]

diapasma

Diapasma, huius diapasmatis, n. g. Plin. Une composition de bonnes senteurs et pouldres seiches que lon

met sur le corps pour oster la sueur.

diaphragma

Diaphragma, huius diaphragmatis, n. ge. Cels. Une peau moyennant, ou faisant separation d'entre le cueur

et les poulmons d'une part, et les intestins inferieurs d'autre, Le diaphragme. Septum transuersum Celso

vocatur in prooemio libri primi.

diarium

Diarium, huius diarii. Martial. Ce qui appartient à la despense d'un chascun jour, la pitance d'un jour.

diarius

Diarius, pen. corr. Adiectiuum: vt Diaria febris. Fievre qui ne dure qu'un jour, ou de chascun jour.

diarrhoea

Diarrhoea, diarrhoeae. Cic. Flux de ventre.

diatretum

Diatretum, diatreti, pen. prod. Martial. Vlp. Une coupe.

dibaphus

Dibaphus, pen. corr. Adiectiuum. Pli. Teinct deux fois, Renforcé de teincture.

dica

dica, dicae, priore correpta, Ex Graeco fit dikê, vt Acte Acta. Une cause et procez. Dicam exponit Budaeus.

Un adjournement libellé.

1178

Dicas, vel dicam sortiri. Cic. Quand le Magistrat mettoit tous les noms des parties dedens une urne, pour

iceulx meslez mettre hors, et les despescher selon l'ordre qu'ils sortoyent.

Dicam impingere alicui. Terent. Le mettre en procez, Dresser une grande querelle à quelqu'un.

Dicam tibi impingam grandem. Terent. Je te feray condamner en une bonne amende, Je te meneray beau par

procez. B.

Dicam scribere. Terent. Mettre un homme en procez, et luy donner le double de la demande.

Cedo dum, an vnquam iniuriarum audisti mihi scriptam dicam? Terent. Me vis tu jamais appeler en jugement

en matiere d'injures?

dicacitas

Dicacitas, pen. corr. Quintil. Propos de rencontre et de mocqueur, Raillerie.

dicax

Dicax, dicacis, pen. prod. om. ge. Cic. Un jaseur et rencontreur qui se mocque d'autruy.

Homo dicax. Catul. Railleur, ou Raillard.

dico

Dico, dicas, prima corr. dicare. Cic. Donner à tousjours et à perpetuité.

Coniugio dicare aliquem alicui. Valer. Flac. Luy destiner et desdier pour estre son mari.

Dicare aliquam operam alteri. Plaut. Prester sa peine à aucun en quelque faict.

Se alicui in clientelam. Caesar. Se donner et desdier à aucun, et se mettre en sa sauvegarde, Devenir son

vassal.

Dicare se in aliquam ciuitatem. Cic. Se rendre bourgeois d'aucune ville.

Studium suum laudi alicuius dicare. Cic. Addonner et employer son estude à, etc.

Totum hunc tibi dicamus diem. Cic. Nous te donnons tout ce jour pour faire de nous tout ce que tu vouldras.

¶ Dicare aliquid Deo, pro Consecrare, et Dedicare. Pli. Cic. Desdier et consacrer.

¶ Dicare opus alicui rei. Plin. Luy donner un livre à part, La descrire en un livre à part, et non point parmi

les autres choses.

Dico, dicis, dixi, dictum, dicere. Dire.

Quasi tu dicas factum id consilio meo. Terent. Comme si tu disois que, etc.

Dixi venturam. Terent. J'ay dict qu'elle viendra.

1179

Dicitur is venturus nunc peregre. Plaut. On dit qu'il viendra.

Tibi ego dico, an non? Terent. Parle je à toy à ton advis, ou si c'est à un autre?

Dicisne, an non? Interrogantis est et vrgentis. Plaut. Diras tu pas ce que je te demande?

− dic mihi Hoc primum, potin'est hic tacere? Terent. Or me dis tout premierement, ou en premier lieu.

Dicere, proprie est Oratorum. Quintil. Bien parler.

Dicere apud iudices. Cic. Plaider et porter la parolle.

Pro aliquo dicere. Cic. Plaider pour aucun et le defendre.

Dicendum est mihi igitur ad ea quae sunt a te dicta. Cice. Il me fault respondre à ce que tu as dict par ci

devant.

Mirum quin te aduorsus dicat. Plaut. Mais dommage qu'il ne parle contre toy, et qu'il ne te desment, C'est

merveille qu'il ne dit tout le contraire de ce que tu dis.

Ad aetatem alicuius dicere. Cic. Selon l'aage.

AEqui bonique partem aliquam dicere. Terent. Aller aucunement à la raison, Offrir quelque parti

raisonnable.

Aliouorsum dixeram. Plaut. Je l'avoye dict en autre intention, ou autre sens.

Bene atque amice dicis. Plaut. Tu parles bien et en ami.

Animo praesenti dicere. Terent. Parler hardiement et asseureement sans crainte.

Ex animo. Terent. Dire à bon escient, et ainsi qu'on le sent en son cueur, Dire de bonne foy, et ainsi qu'on le

pense.

Ei argumenta rei dicam. Plaut. Je luy diray les enseignes.

In aurem. Plaut. Dire tout bas à l'oreille.

Bella dicere. Virgil. Raconter.

Carmina. Virgil. Dire, ou Chanter des chansons.

Carmine aliquem dicere. Virgil. Descrire les gestes d'aucun.

Dicere causam dicitur reus. Cice. Proposer ses defenses, Se defendre en jugement.

Nunquid causam dicis, quin etc. Plaut. Veuls tu empescher que, etc.

Non causam dico, quin quod meritus est ferat. Terent. Je ne veulx pas empescher qu'il ne soit puni selon qu'il

a merité.

1180

Dixere causam tunc nescio quam. Terent. Ils dirent je ne scay quelles excuses.

Haec cura, clanculum vt sint dicta. Plaut. Que personne n'en sache rien, Faictes que ces choses soyent dictes

en secret.

Coenam dicere. Plaut. Convier, Semondre à souper, Inviter.

Dictum breuiter et commode. Cic. Briefvement, et bien à propos.

In commune dicere. Plin. Dire en general.

Conatu magno nugas dicere. Terent. S'efforcer à mentir.

Contra aliquem dicitur aduocatus dicere. Cic. Plaider contre aucun.

Contumeliam dicere. Plaut. Dire quelque oultrage et parolle de despris, Villener, Laidoyer, Laidanger,

Oultrager aucun de parolles.

[Page 404]

Dicta. Cic. Dire broquars et parolles de risees, Gaber un homme, Farcer, Gaudir, Mocquer, Rigoler, Railler.

Dictatorem dicere, pro creare. Liu. Le nommer et faire.

Diem alicui. Cic. Adjourner aucun, Bailler jour, ou Assigner.

Diem capitis, vel Rei capitalis. Liu. Adjourner à comparoistre en personne en cas de crime, où il est question

de l'honneur ou de la vie.

Diem iuris. Plaut. Adjourner, Assigner jour pour venir en jugement.

Diem nuptiis, vel operi dicere, quod et Praestituere dicitur. Terent. Prendre et arrester jour pour faire nopces,

ou autre chose.

Non dicam dolo. Plaut. Sans mentir, Sans fraude et malengin.

Dotem et doti, dicere filio vel filiae omnia sua bona. Terent. Promettre en dot.

Facta alicuius dicere. Virgil. Composer une histoire des gestes et faicts d'aucun.

Falsum dicere. Plaut. Mentir.

Bona fide dicere. Plaut. Dire à la bonne foy et sans mentir, A bon escient et asseureement.

Bonane fide istuc dicis? Plaut. Me le dis tu vrayment? M'en asseure tu?

Nolo in illum grauius dicere. Terent. Je ne veulx point dire contre luy parolle plus picquante pour le present.

Inclementer vel acerbe in aliquem dicere. Plaut. Cic. Blasmer, Injurier, Oultrager de parolles.

Inclementer literis. Plaut. Blasmer les lettres.

1181

Inducias dicere. Plaut. Faire treves.

Iniuste alteri dicere. Plaut. Blasmer à tort.

Ioco, vel per iocum dicere. Plaut. Dire par jeu, Et non à bon escient.

Ius dicere. Cic. Exercer la jurisdiction, Exercer judicature.

Ius dicis. Plaut. Tu parles raisonnablement.

Legem. Liu. Bailler loy à un inferieur et luy ordonner ce qu'on veult qu'il face.

Legem fullonibus, et similibus. Plin. Leur bailler loy de ce qu'ils doibvent faire en leur mestier.

De loco superiore, vel e loco superiore dicere. Ci. Parler d'enhault et du siege judicial, Parler estant assis en

siege de judicature.

Ex inferiore loco. Cic. Parler au juge estant assis en son siege.

Mendacium dicere. Plaut. Mentir.

Multam dicere. Liu. C'estoit anciennement une espece de condamnation d'amende prononcee au peuple, de

laquelle la confirmation ou infirmation appartenoit au peuple: par devant lequel comparoissoyent le

Magistrat d'une part soustenant sa pronontiation, et la partie condamnee debatant au contraire, qu'on

disoit Certare multam.

Multam dicere. Cic. Defendre sur peines, ou sur peine de l'amende. B.

Multationem, siue multam pecoris dicere. Plin. Varro. Condamner en amende de certain nombre de brebis ou

de boeufs.

Nomen alicui dicere. Liu. Nommer, Bailler ou Imposer nom.

Nugas. Plaut. Jaser.

Nummos. Pompon. Promettre.

Palam dicere. Plaut. Dire en presence de touts.

In vtranque partem. Cic. Soustenir de parolles les deux parties.

Pecuniam dicere. Sallust. Promettre.

Praelia dicere. Horat. Narrer les batailles.

Hoc Netinorum foederata ciuitas publice dicit. Cic. Les Neriniens noz alliez et confederez en dient autant par

leurs embassadeurs qu'ils ont ici envoyez au nom de la communaulté.

Dico quod videtur. Terent. Ce qu'il m'ensemble.

1182

Repudium dicere. Tacit. Repudier et rejecter sa femme, Faire divorce et separation de mariage.

Iam id ipsa res dicet tibi. Plaut. La chose t'enseignera.

Rem potius ipsam dic, ac mitte maleloqui. Terent. Venez au poinct, et cessez de mesdire.

Sacramento dicere, dicebantur milites, quum ad iusiurandum adigebantur Rempublicam se non deserturos.

Liu. Quand les gens prins et levez pour le faict de la guerre prestoyent le serment accoustumé entre les mains

de leur capitaine, ou autre ayant povoir de le recevoir.

Dicere sacramentum. Horat. Prester et faire serment solennel.

Dicere alicui saluere. Sueton. Le saluer, Luy dire Bon jour, Dieu vous gard.

Dicere salutem alicui. Plaut. Saluer aucun, Faire priere à Dieu de le tenir sauf.

De scripto dicere. Cice. Dire et prononcer par escript, par livre, en lisant.

De se, et de suo ingenio. Cic. Parler de soy et de son esprit.

Dicere alicui valere. Sueton. Luy dire A dieu, Bon soir.

Sedulo dicere. Terent. Dire à bon escient et selon qu'on le pense.

Semel. Plin. Dire une fois pour toutes.

Sententiam dicere. Cic. Dire son opinion de quelque chose.

Pro sententia dicere. Liu. Opiner, Dire son opinion.

Dicuntur sententiae. Caesar. On dit les opinions, On opine.

Nonnullae huiusmodi sententiae dicebantur, vt impedimentis relictis, eruptione facta, etc. Aucuns estoyent de

cest advis, ou opinion, que, etc.

Ex tempore. Cic. Dire sur le champ et sans y avoir pensé paravant.

Dicere testes dicuntur. Cic. Quand ils deposent par devant le juge ou l'examinateur.

Testimonium et testimonia dicere. Cice. Porter tesmoignage en jugement.

Pro testimonio dicere. Cice. Deposer et porter tesmoignage par devant un juge, ou examinateur.

[Page 405]

Dixere vale. Ouid. Ils dirent Adieu.

Multa ad veritatem dicere. Cic. Selon la verité.

Ad voluntatem alicuius dicere. Cic. Parler au gré d'aucun et le flatter.

1183

Nihil dixit tum vt sequerere sese? Terent. Ne te dist il pas lors que tu le suivisses?

Dico vt res est. Plaut. Je dis la chose comme elle va.

¶ Dicitur. Cic. On dit. \ Vt dicitur. Cic. Comme on dit.

Nunquam audiui dici. Terent. Jamais je n'ouy dire.

¶ Diceret, Quid feci? Terent. Il pourroit dire.

¶ Dicere volui. Plaut. J'ay failli, Je vouloye dire autrement.

Nesciebam id dicere illam. Terent. Je ne scavoye pas qu'elle entendist cela.

De prandio dicis, debetur. dabo. Plaut. C'est du disner que tu parles.

¶ Dixi Phormio. Terent. Voyla ce que je te vouloye dire, Je ne te veulx dire autre chose.

¶ Dixine ego in hoc esse vobis Atticam eloquentiam? Terent. Ne vous ay je pas bien dict que, etc.

¶ Dices, Quid postea, si Romae assiduo fui? Cic. Tu me diras.

¶ Dicet aliquis, Quid ergo tu? Cic. Quelqu'un pourra dire.

¶ Ne dixis istuc. Plaut. Ne me dis pas cela, Il n'est pas ainsi que tu me dis, Il n'en est rien.

¶ Est locus, Hesperiam Graii cognomine dicunt. Virgil. Ils le nomment.

Merito dici posset is quoque Dionysius. Plin. Pourroit estre nommé et dict.

Dicor tibi frater ex Iberis. Martial. On me dit ton frere.

Dici vix potest quam multa sint quae, etc. Cic. A peine pourroit on dire.

Dictu nihil facilius. Terent. Il n'est rien plus aisé à dire. Dict par mocquerie d'une chose difficile à faire.

Ratio dicendi. Quintil. La maniere de bien parler.

dicrotum

Dicrotum, dicroti, n. g. pen. corr. Cic. Une fuste qui ha deux rames à chascun banc.

dictamus

Dictamus, m. g. vel Dictamum, dictami, pen. prod. n. g. Virg. Une herbe naissant au pais de Crete appelee

Diptam, ou Gingembre de jardin.

dictata

Dictata, dictatorum, neut. gen. plu. nu. Cic. Ce que le maistre nomme et dicte à ses disciples pour escrire.

Dictata dare. Sue. Enseigner à autruy ce qu'il dictera à son apprentis.

1184

Dictata reddere. Cic. Rendre sa lecon.

¶ Nec in literis tantum, sed in aliis quoque artibus dictata dicuntur. Iuuenal. L'ordonnance d'un maistre, Ce

que le maistre ordonne.

dictator

Dictator, pe. pro. huius dictatoris, Is es qui dictat. Dictator. Liu. Dictateur, Le souverain Magistrat

anciennement à Romme qui n'estoit point ordinaire, ains estoit seulement creé en temps de necessité, ou de

guerre, ou de sedition civile, et ne duroit que six mois.

dictatrix

Dictatrix, huius dictatricis, pe. prod. Plaut. Celle qui dit et commande ce qu'il fault faire.

dicteria

dicteria, dicteriorum. Varro. Brocard et parolle de mocquerie, Raillerie.

Dicteria dicis in omnes. Martial. Tu brocardes tout le monde, Tu donnes les lardons à tout le monde.

dictio

Dictio, dictionis, Verbale: vt Testimonii dictio. Terent. Quand on porte tesmoignage.

Sententiae dictio. Cic. Quand on dit son opinion.

¶ Dictio, pro Vocabulo siue Verbo accipitur. Val. Un mot, Une diction ou parolle.

¶ Dictio, Oratoria et facunda oratio: vt Dictioni operam dare. Cic. Estudier à bien parler.

dictito

Dictito, dictitas, pe. corr. Frequentatiuum verbum a Dicto, dictas. Ci. Souvent et en plusieurs lieux dire et

raconter quelque chose.

Dictitare in sermonibus. Cic. Dire souvent à son privé, en tenant propos avec les gens.

Dictitare causas. Cic. Plaider.

dicto

Dictare. Cice. Nommer et dicter à un autre quelque chose qu'il escrive.

Dictare alicui orationem. Cic. Luy faire son roulet, et luy ordonner et bailler par escript ce qu'il doibt dire.

Iudicium dictare. Paulus. Mettre en procez.

Rationem. Plautus, Vt rationem te dictare intelligo. Faire un compte.

Testamentum alicui. Pli. iunior. Luy bastir et dresser ou nommer son testament.

Dicitur etiam, Ratio dictat. Quand raison nous enseigne et quasi nous dit ce que nous debvons faire. Plin.

1185

Adiiciemusque quas ratio dictauerit.

dictum

Dictum, dicti, por omni sermone intelligitur. Terent. Une parolle ou un mot.

Absona dicta fortunis. Horat. Parolles discordantes à l'estat, Qui ne conviennent point à l'estat.

Dictum anceps. Bud. Parolle à deux visages, ou à deux ententes.

Dicta bona, pro Salsis. Cic. Parolles bonnes et bien sententieuses.

Docta. Plaut. Belles parolles et bien dictes.

Ridiculum dictum. Quintil. Parolle pour rire.

Audiens dicto. Quintil. Qui fait ce qu'on luy dict et commande.

Consequi omnia dictis. Ouid. Comprendre et dire tout.

Aurea dicta depasci. Lucret. Cueillir par ci par là.

Eliminare foras dicta. Horat. Reporter dehors, Redire ailleurs.

Haurire dicta auribus. Ouid. Escouter, Ouir.

[Page 406]

Memori pectore dicta notare. Ouid. Mettre en sa memoire, Retenir.

Dicto obediens. Plaut. Qui fait ce qu'on luy dit et commande.

Dictis onerare aliquem. Plaut. Le tanser fort et ferme.

Dictis bonis petere. Plaut. Gratieusement et par bonnes parolles.

Mutua dicta referre. Ouid. Respondre.

Resoluere dicta. Quintil. Dissouldre.

Facta arguebantur, dicta erant impune. Tacit. Les faicts estoyent reprins et punis, mais non point les parolles.

¶ Dictum, idem quod Prouerbium, siue Adagium. Terent. Proverbe.

dictus

Dictus, Participium. Terent. Hic nuptiis dictus est dies. Prins, arresté et accordé.

Dictum istud? Plaut. Est il vray ce que tu dis?

Conuenire in dictum locum. Ouid. Au lieu accordé et assigné.

1186

Dicto citius. Virgil. Plus tost qu'on ne le scauroit dire, Soubdain, et plus viste que le mot.

Dicta est soror tua. Terent. On disoit qu'elle estoit ta seur.

− dicta Haec atque habita est soror. Terent. Dicte et tenue pour ta seur.

Honore dicto. Plin. Ne vous desplaise, Sauf votre honneur, et reverence.

In his dictus locis est habitare mihi Periphanes. Plaut. On m'a dict que Periphanes demeure ici.

In hac habitasse platea dictum est Chrysidem. Terent. On disoit.

Dictum est. Terent. C'est un mot arresté.

Dictum puta. Terent. Autant que si tu l'avois dict, Je scay bien que tu veulx dire, Pren le cas que tu l'ayes

desja dict.

Dictum ac factum, Prouerbium celeritatis. Terent. Aussi tost faict que dict, Soubdainement.

Dictum ac factum reddidi. Terent. J'ay dict ce qu'il falloit dire, et faict ce qu'il falloit faire, Cela est

despesché et vuydé.

Dictum factum, Id est Cito. Terent. Soubdainement, Vistement.

¶ Dictum sapienti sat est. Plaut. C'est assez dict à un homme sage.

dido

Dido, didis, dididi, diditum, pe. corr. didere. Horat. Diviser, Distribuer, Departir.

didoron

Didoron, pe. pro. Duorum palmorum. Plin. De deux paulmes.

didrachmum

Didrachmum, Didrachmi, n. g. Une espece de monnoye ancienne vallant sept solz tournois.

diduco

Diduco, diducis, diduxi, diductum, diducere. Caesar. Partir ou separer une chose ou plusieurs en diverses

parties, et faire que l'une aille ca, l'autre là, Ouvrir une chose, Ouvrir ca et là, Esrailler, Escarquiller.

Diducere aciem in cornua. Liu. Separer, Diviser.

Diducere aquam in vias. Cato. La faire couler ca et là.

Diducere argumenta in digitos. Quintil. Marquer et diviser ses arguments sur les doigts.

Diducere complexus. Propert. Separer, Desjoindre les embrassements et accolades.

Fauces immani diducit hiatu. Sil. Il ouvre.

1187

Flumina in riuos diducuntur. Quintil. Sont separez.

Humum continuam diduxit. Ouid. Il ha ouvert, rompu, fendu, separé la terre qui s'entretenoit.

Risu diducere rictum auditoris. Horat. Ouvrir.

In studia Senatum diduxerat. Tacit. Il avoit mis division entre les Senateurs, et les avoit faict bender les uns

contre les autres.

In species rursus haec omnia diducuntur. Quint. Sont divisez.

Vestem diduxit ab ore. Ouid. Osta de devant son visage.

diductus

Diductus, Participium. Cic. Separé, Desjoinct, Ouvert.

Diducta Britannia mundo. Claud. Separee.

[Page 407]

Diuisio in digitos diducta. Quintil. Mise et marquee sur les doigts.

Foribus palatii repente diductis. Tacit. Ouvertes.

Militem diductum lasciuire praetendebat. Tacit. Separé de la troupe, Esquarté.

Diductum in partes audientium studium. Plin. iun. Quand les auditeurs se bendent et favorisent à diverses

parties.

Terrae diductae. Tacit. Fendues, Ouvertes, Entr'ouvertes.

didymus

Didymus, pe. corr. Latine geminus dicitur. Gemeau, Besson.

diecula

Diecula, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Un peu de temps.

dies

Dies, diei, pen. prod. masc. et foe. gen. in singulari: In plurali vero tantum masc. Asconius, Dies foeminino

genere tempus dicitur: et ideo Diecula, breue tempus et mora. Dies horarum XII, masc. generis est: vnde Hodie

aduerbium, quasi hoc die. Le temps, Le jour.

Die crastini, pro Die crastino. Plaut. Demain au matin.

Die decies. Sub. IN. Plaut. Dix fois le jour.

Medio diei. Tacit. A midi.

Pars melior diei acta. Virgil. La plus grande partie du jour est passee.

1188

Ad serum vsque diem. Tacit. Jusques au soir.

Ante diem cadere vel mori. Virgil. Devant le temps et cours de nature.

De die, pro Interdiu. Sueton. De jour, Par jour.

In diem poenas praesentis fraudis dii reseruant. Cic. Jusques en temps et heure.

Dies noctesque, vel Dies et noctes. Plaut. Jour et nuict.

Noctes atque dies. Lucret. Tousjours.

Diei multum iam est. Plaut. Il est ja grand jour, Le jour est fort avancé.

Annua, bima, trima die aes alienum dissoluere. Payer ses debtes en trois annees.

Aprica, Vide APRICVS. Atra. Virgil. Jour malheureux.

Criticus dies, Vide CRITICVS. Cupidus. Sen. Desiré, Souhaité.

Innubis dies. Senec. Cler et serein, Sans nuees.

Medius. Ouid. Midi.

Negotiosi dies. Tacit. Jours ouvriers.

Profesti dies. Horat. Jours ouvriers.

Pudibunda dies. Stat. Rougissant.

Solidus dies. Stat. Entier.

Stati dies. Tacit. Les jours ordinaires.

Condere diem in collibus. Horat. Y estre jusques apres soleil couchant, Y employer tout le jour à labourer.

Dicere diem alicui. Cic. Adjourner, Bailler et assigner jour à aucun pour comparoistre par devant le juge.

Dicere diem operi. Cic. Prendre et arrester un certain jour que la besongne doibt estre rendue faicte et

parfaicte.

Imbellem diem donare Lyaeo. Sil. Employer à yvrongner le jour qu'on ne fait point la guerre.

Ducere diem somno. Seneca. Dormir tout le jour.

[Page 408]

Diem ex die expectare. Cic. De jour en jour.

Supremum diem expleuit. Tacit. Il mourut.

1189

Nobilem diem facere. Seneca. Faire congnoistre, et luy donner bruit.

Extremum diem finire. Seneca. Mourir.

Impendere diem in re aliqua. Seneca. Employer.

Infecere diem volumina nigri fumi. Ouid. Ont teinct et noirci.

Premitur dies vicina nocte. Seneca. La nuict approche fort.

Processit dies. Virgil. Est passé et coulé.

Proiicere diem. Stat. Mourir, Abandonner sa vie.

Proiicere diem. Stat. Se crever et arracher les yeulx.

Raptus a sole dies. Stat. Jour obscur et tenebreux.

Sol diem refert. Virgil. Rameine.

Laxam diem statuere. Cic. Long terme.

Diei, id est lucis partes, ex Varrone: Mane, Ortus, Meridies, Occasus. Le matin, Soleil levant, Midi, Soleil

couchant.

diffamo

Diffamo, diffamas, pen. prod. diffamare. Tacit. Diffamer, Esclandrir, Descrier.

Adulterium diffamatum. Ouid. Publié.

differcio

Differcio, differcis, differsi, differtum, differcire. Horat. Emplir.

differens

Differens, penul. corr. Participium: vt Differens causa. Cic. Differente.

differentia

Differentia, huius differentiae. Cic. Difference.

Differentia angusta. Plin. Petite difference.

differo

Differo, pen. corr. differs, distuli, pen. corr. dilatum, pen. prod. differre. Plaut. Porter ca et là.

¶ Differre. Varro. Transposer, ou Transporter d'un lieu en autre.

¶ Differre aliquem. Terent. Troubler et travailler aucun, Tormenter.

1190

Differri, et differri doloribus, Idem. Plaut. Estre porté ca et là, tormenté et travaille de douleur, ou fendre et

crever de douleur.

Differri amore vel cupiditate, aut laetitia. Plaut. Estre transporté et ravi d'amours, quasi porté ca et là.

Inuidia differri. Propert. Crever d'envie.

Differre famam aliquam alicui. Plaut. Semer quelque bruit d'aucun.

Differre rumorem. Terent. Semer un bruit.

Differre vlmos in versum. Virgil. Disposer et mettre par ordre et en ligne.

¶ Differre, Distare: cui contrarium est Idem valere. Varie autem construitur. Estre different, Ne resembler

point, N'accorder point.

¶ Differre. Mart. Differer, Remettre à un autre temps, Delayer, Surseoir.

Differre aliquem. Mart. Faire attendre.

Aliquem in aliud tempus differre. Cic. Le remettre et faire attendre jusques à un autre temps.

Animum differre. Stat. Differer son courroux.

Diem de die. Liu. Delayer de jour en jour.

Honorem. Plin. iunior. Delayer de prendre un Magistrat.

Mortem per multa secula. Iuuen. Vivre long temps.

Differre se in horas venturas. Ouid. Attendre.

Differre sitim. Plin. iunior. Endurer la soif.

[Page 409]

Vadimonium differre cum aliquo. Cic. Proroger, ou prolonger le delay que les parties avoyent prins de venir

en personne en jugement pour contester.

¶ Differre, pro Discerpere. Horat. Mettre en pieces, Demembrer, Deschirer.

¶ Differre, pro Diducere. Horat. Jecter ca et là, Dissiper.

diffibulo

Diffibulo, diffibulas, pen. corr. diffibulare, Est fibulis dissoluere. Stat. Desboucler.

difficile

Difficile, Aduerbium. Plin. Difficilement, Malaiseement.

1191

difficilis

Difficilis, et hoc difficile, pen. corr. Difficile, Malaisé.

Difficilis homo. Terent. Fascheux, Malaisé à contenter.

Difficiles primum terrae, collesque maligni. Virg. Dures et malaisees à labourer.

Difficile ad fidem. Liu. Malaisé à croire.

difficultas

Difficultas, difficultatis. Plau. Difficulté, Empeschement, Malaisance.

Difficultas in audiendo. Plin. iunior. Ne vouloir point ouyr voluntiers, Difficulté de bailler audience.

Neutra in re vobis difficultas a me erit. Terent. Vous n'aurez point d'empeschement par moy.

Difficultas nummaria, et rei nummariae. Cic. Malaisance de recouvrement d'argent, Faulte d'argent.

Difficultas annonae, summaque inopia rei frumentariae. Cic. Necessité et faulte de vivres.

Difficultas corporis. Cels. Malaisance de corps.

Difficultas spirandi. Celsus. Difficulté d'haleine, Quand on n'ha point son haleine à son aise.

Difficultas vrinae. Pli. Quand on ne peult pisser, Difficulté d'urine.

Nullis difficultatibus populi Rom. Cic. Le peuple n'ayant aucune necessité ou faulte de quelque chose.

Habere difficultatem. Cic. Si Plancus destinat, tum haberes difficultatem. Il te seroit malaisé.

difficulter

Difficulter, difficilius, difficillime, Aduerbium. Plin. A grand peine, Difficilement, Malaiseement.

Haud difficulter persuadere Latinis. Liu. Aiseement, Sans difficulté.

diffidens

Diffidens et desperans rebus suis. Cic. Qui se deffie et desespere.

diffidenter

Diffidenter, Aduerbium. Cic. Avec deffiance, ou meffiance, Sans grande esperance.

diffidentia

Diffidentia, diffidentiae, cui oppositum est Fidentia. Cic. Diffidence, ou deffiance, Meffiance.

diffido

Diffido, diffidis, pen. prod. diffisus sum vel fui, diffisum, diffidere. Se deffier, Se meffier.

Iacere et diffidere. Cice. Avoir perdu toute fiance et esperance.

1192

diffindo

Diffindo, diffindis, diffidi, pe. corr. diffissum, diffindere. Virgil. Fendre.

Diffindere diem. Liu. Delayer et remettre la congnoissance de la cause au lendemain, Continuer

l'assignation au lendemain.

Diffindere medium. Cato. Fendre par la moitié, ou par le milieu, Pourfendre.

Diffindere minute humum. Col. La fendre et couper bien menu.

diffingo

Diffingo, diffingis, diffinxi, diffictum, diffingere. Horat. Desfaire ce qui est faict, Corrompre, Changer,

Destruire.

diffinio

Diffinio, diffinis, pe. prod. Diffiniui, diffinitum, diffinire. Valla. Bailler fin de quelque chose.

diffissus

Diffissus, Participium: vt Diffissus ramus. Varro. Fendu.

Diffissum saxum. Cic. Pourfendu.

diffisus

Diffisus, pe. prod. Participium: vt Diffisus fidei alicuius. Cic. Se deffiant, ou meffiant de, etc.

diffiteor

Diffiteor, diffiteris, pen. prod. diffiteri. Cic. Nier, Ne vouloir pas confesser.

difflo

Difflo, difflas, difflare. Plin. Espardre ou Abbatre quelque chose par souffler.

[Page 410]

diffluens

Diffluens, Particip. vt Diffluens ac solutum. Cic. Espars et delié.

diffluo

Diffluo, diffluis, diffluxi, diffluxum, diffluere. Plin. Couler de toutes pars.

Sudore diffluere. Plin. Jecter sueurs, ou Suer de tous costez.

¶ Diffluere otio, siue luxuria, siue lasciuia. Cic. Abonder, Fondre en delices et voluptez, Regorger de delices.

diffringo

Diffringo, diffringis, diffregi, pen. prod. diffractum, diffringere. Plaut. Rompre en pieces, Briser, Debriser.

1193

diffugio

Diffugio, diffugis, pe. corr. diffugi, pen. prod. diffugitum, diffugere. Cic. Fuir ca et là.

¶ Diffugere. Cic. Fuir et eviter.

¶ Diffugere. Varro. Refuser à faire quelque chose.

diffugium

Diffugium, diffugii. Tacit. Refuge.

diffundo

Diffundo, diffundis, diffudi, diffusum, pen. prod. diffundere. Cic. Espandre.

Animam diffundere vndanti cruore. Virg. Jecter hors l'ame et la vie avec le sang, Mourir par effusion de

sang.

Animum alicuius diffundere. Ouid. Resjouir, Recreer.

Diffunditur morbus a capite. Plin. iunior. Vient et procede de la teste et s'espand par tout le corps.

Ex bonis amici quasi diffunditur virtus, et incommodis contrahitur. Cic. Se resjouit du bien, et se contriste du

mal.

Diffundere vitem in orbem. Colum. Eslargir, Estendre, Espandre en rond.

Vultum diffundere. Ouid. Monstrer face joyeuse.

Diffunditur vastis ramis ficus in India. Plin. S'estend, S'eslargist, S'espand.

Diffunditur in maria interiora Atlanticus Oceanus. Plin. Coule, Tombe, Chet, Se respand.

diffuse

Diffuse, pen. prod. Aduerbium. Cic. Esparseement, Ca et là.

diffusio

Diffusio, Verbale: vt Diffusio animi. Seneca. Eslargissement de cueur, Resjouissement.

diffusus

Diffusus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio. Espandu, Espars, Espanché, Respandu.

Diffusi campi. Martial. Quand les champs et plaines s'espandent et se desployent de toutes pars, Champs de

grande estendue.

Diffusa sus. Plin. Grosse et grasse.

Diffusum vinum. Ouid. Entonné de la cuve en un muy, ou autre vaisseau.

Vinum diffusum e pleno oenophoro. Cic. Versé.

1194

Vultus diffusus. Stat. Visage joyeux.

Diffusiora consepta. Columel. Grandes clostures, et de grande estendue.

digamus

Digamus, Qui ha deux femmes espousees.

digero

Digero, digeris, pe. corr. digessi, digestum, digerere. Plin. iunior. Porter ca et là.

Artus digerere. Lucan. Dissouldre, Consumer.

¶ Digerere. Virgil. Ordonner et disposer, Mettre par ordre.

Digerere in pastillos. Pli. Diviser, Separer.

Digerere acta siue tempora. Liu. Rediger et mettre par ordre.

Argumenta in digitos. Quint. Mettre ou asseoir sur les doigts, Compter sur les doigts.

Crines. Colum. Ordonner, Adjancer et accoustrer.

Ex copia digerere in genus quodque. Cic. Departir, Distribuer, Distinguer, Dire par le menu, Separer.

Digerere ius ciuile in genera. Cic. Distinguer, Separer.

Poenam in omnes. Ouid. Quand tous sont puniz pour la faulte d'un seul.

Rempub. Cic. Ordonner.

Tempora. Ouid. Rediger par ordre.

¶ Digerere. Virgil. Declarer, Donner à entendre.

¶ Digerere. Celsus. Digerer la viande.

Digeruntur cibus et potio in omnes membrorum partes. Cels. Sont departiz et distribuez en toutes les parties

du corps.

Digerunt cibum dentes lati et acuti. Plin. Partissent, Coupent, Divisent.

Digerere mandata alicuius, per translationem. Cice. Mettre par ordre et faire.

¶ Digerere, pro Resoluere. Cels. Resouldre, Dissouldre, Desassembler, Desjoindre, Separer ce qui estoit

assemblé.

Digerere abscedentia. Celsus. Resouldre la matiere qui se vouloit apostumer.

Digerere. Cels. Faire avoir bon ventre, Lascher le ventre, Ramollir le ventre qui estoit dur.

1195

Digerere hominem. Cels. Extenuer, Affoiblir, Allaschir.

Humorem. Celsus. Resouldre et faire consumer.

digestio

Digestio, Verbale. Plin. Distinction, Ordonnance, Ordre.

¶ Concoctio et digestio. Celsus. Digestion.

digestus

Digestus, Participium: vt Res artificiose digestae. Cic. Ordonnees, Disposees, Mises par ordre.

Capilli digesti. Ouid. Adjancez et bien ordonnez.

Nomina in codicem accepti et expensi digesta habere. Cic. Debtes couchees par ordre en escript.

digitalia

Digitalia, Substantiuum. Varro. Dequoy on couvre les doigts, Gans, Garniture de doigts, Doigtiers.

digitalis

Digitalis, et hoc digitale, pen. prod. om. ge. vt Digitalis crassitudo. Plin. Espesseur d'un doigt.

digitatus

Digitatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha des doigts.

digitus

Digitus, digiti, pen. corr. Un doigt.

Digito vno ne me attigeris. Terent. Garde toy de me toucher du bout du doigt, ou tant soit peu.

Infamis digitus. Persius. Le doigt du milieu, Le doigt moyen.

Medium digitum alicui porrigere. Mart. Le mespriser, et n'en tenir compte, Luy faire la figue.

Nudum digitum vocat Iuuenalis. Qui n'est point garni d'anneaux.

Primores. Plaut. Le bout des doigts.

Digitum transuersum non excedere. Ne point eschapper ou sortir d'un lieu le travers d'un doigt, ou la largeur

d'un doigt. Plaut. − si hercle tu ex isthoc loco Digitum transuorsum excesseris. Si tu bouges tant soit peu.

Digitiis extremis attingere aliquod genus vitae. Id est, breuiter siue leuiter attingere. quod alias A limine

salutare dicitur. Cice. N'y toucher que du bout du doigt, Ne faire que passer par dessus, et legierement.

Coeunt digiti. Ouid. S'assemblent.

Condere digitos in oculos alicuius. Ouid. Fourrer ses doigts dedens les yeulx d'aucun.

1196

Digitum contrahere, aut Remittere, contraria. Plin. Serrer ou courber, et puis apres le lascher et estendre,

Clorre et ouvrir.

[Page 411]

Digitum ab aliqua re non discedere. Cic. Ne s'en point esloingner tant soit peu.

Digitum nusquam a sententia. Cice. Ne se departir nullement de son opinion, Tenir ferme.

Digitos incidere. Ouid. Couper.

Digitum tollere. Cic. Les anciens souloyent és baulx à ferme, ou és ventes qui se faisoyent publiquement lever

le doigt pour monstrer qu'ils y vouloyent mettre leur denier.

Digitum tollere, est etiam Fauere. Horat. Favoriser.

¶ Digitus, Modulus aquarius. Iulius Frontinus. Certaine mesure d'eaue.

digladior

Digladior, digladiaris, digladiari. Cice. Debatre et noiser de quelque chose.

dignandus

Dignandus. Qui doibt estre estimé digne. Cicero, Quadam aestimatione dignanda docebat.

dignari

Dignari, Passiuum. Virgil. Cic. Estre reputé digne.

[Page 412]

Dignatus honore. Sil. Qui a esté estimé digne d'honneur.

dignatio

In principum dignationem peruenit. Liu. Veint en bonne reputation envers les princes.

Assignant etiam principis dignationem adolescentulis. Taci. Ils baillent la dignité royale aucunesfois à des

jeunes enfants, Ils les eslisent et establissent leurs roys.

Imponere alicui dignationem. Tacit. Le constituer en dignité et authorité, Le promouvoir à quelque dignité.

Secundum dignationem inter se partiuntur. Tacit. Selon leur dignitez.

digne

Digne, Aduerbium. Plaut. Honnestement, Dignement, Comme il appartient.

Peccare cruce dignius. Horat. Meriter plus grand torment que d'estre pendu au gibet.

1197

dignitas

Dignitas, pen. corr. dignitatis. Cic. Bonne reputation qu'on a acquise par haults faicts, et pour s'estre bien et

sagement maintenu.

¶ Dignitas. Cic. L'estat et authorité d'un Magistrat, Dignité, Majesté.

Dignitatem tueri. Cic. Garder et defendre son honneur.

Ex dignitate visum est. Liu. Il a semblé estre plus honneste. B.

¶ Domus dignitas. Cic. Belle representation et apparence, Magnificence.

Dignitas oris et vultus. Cice. Une signification de honte et preud'hommie et honnesteté reluisant au visage

d'aucun.

Maior dignitas est in sexu virili. Vlpian. L'homme de sa nature est de plus grande apparence et plus

honorable que la femme.

Amplissimos gradus dignitatis adeptum esse. Cic. Estre parvenu ou promeu aux grands honneurs et dignitez.

In sedem dignitatis atque honoris ascendere. Cic. Monter aux estats et honneurs.

Discedere a dignitate sapientis. Cic. Faire chose indigne d'estre faicte par un homme sage et vertueux.

In altissimo amplissimoque gradu dignitatis locatum esse. Cic. Estre mis au plus hault degré d'honneur.

Retinere dignitatem. Cic. Garder son honneur.

Esse dignitati et honori parentibus. Cic. Faire honneur à ses ancestres, et accroistre la reputation de la race.

Sustinere Reipub. dignitatem. Cic. Soustenir l'honneur et l'authorité ou majesté de, etc.

digno

Digno, dignas, dignare, Pacuuius. Estimer digne. Rarum est.

dignor

Dignor, Deponens in significatione actiua, Hoc est, dignum puto siue iudico. Virgil. Estimer et reputer digne.

Non dignor ambire grammaticos. Horat. Je ne daigne prier et faire la court aux grammariens, Je ne les

repute pas dignes d'estre priez par moy.

dignosco

Dignosco, dignoscis, dignoui, dignotum, penul. prod. dignoscere. Suet. Congnoistre, Discerner, Congnoistre

quelque chose entre d'autres.

Non qui ciuem dignosceret hoste. Horat. Qui ne faisoit point de distinction ne de difference entre le citoyen et

l'ennemi.

Curuo rectum dignoscere. Horat. Discerner entre le courbe et le droict, Entre le bien et le mal, Entre vice et

1198

vertu.

dignus

Dignus, Adiectiuum: vt Dignus praemio. Plaut. Digne, Qui a merité quelque chose.

Dignus domino seruus. Plaut. Tel maistre, tel vallet.

Non te dignum fecisti. Terent. Tu as faict chose qui ne t'appartenoit pas de faire.

Amicitia dignus. Horat. Digne d'estre aimé.

Res digna auribus. Catul. Digne d'estre ouye et escoutee.

Cognitione et hospitio dignus. Ci. Digne d'estre congneu et logé.

Digna res miraculo. Plin. Digne qu'on s'en esmerveille.

Dignissimus odio. Cic. Tresdigne d'estre hai.

Suscipe curam et cogitationem dignissimam tuae virtutis. Balbus Ciceroni. Appartenant ou convenant à

homme de telle vertu que tu as.

¶ Ad tuam formam illa vna digna est. Plaut. Elle seule convient à un si bel homme que toy.

Dignus sum prae te, vt figam palum in parietem. Plaut. Plus digne que toy.

Serius quam dignum est. Cic. Plus tard que de raison, ou qu'il ne falloit.

Dignius nihil est quod ametur. Terent. Il n'y a chose plus digne d'estre aimee.

¶ Digna forma. Plaut. Mendicus es? L. tetigisti acu. G. videtur digna forma. Vous en portez la contenance.

Dignum est credere. Virgil. Il convient et est raisonnable de le croire.

digrediens

Digrediens, Participium. Virgil. Qui s'en va, Qui part.

digredior

Digredior, digrederis, pen. corr. digressus sum, digredi, pen. corr. Plin. iunior. Se partir d'un lieu, S'en aller.

Digredi ab aliquo. Cic. Se partir d'avec aucun.

Digredi ad pedes. Liu. Descendre à pied.

De causa digredi. Cic. Laisser à parler de la matiere principale.

Digredi in latus. Plin. Se tourner à costé.

¶ Digreditur oratio, per metaphoram. Cic. Quand on laisse à parler de ce qu'on avoit commencé, pour parler

1199

d'autre, Faire une digression.

Longius digredi. Cic. S'esloingner.

digressio

Digressio, Verbale: cui contrarium est Congressio. Cic. Departement.

Digressio a proposito. Cic. Changement de propos, Digression.

digressus

Digressus, Participium: vt Digressa a marito. Sueton. Qui s'est separee d'avec son mari par divorce.

Digressus, huius digressus. Cic. Departement.

Accessus, et Digressus, contraria. Cic. Approchement et esloingnement.

Digressus a proposito. Quintil. Esloignement, Changement de propos, Digression.

diiudicatio

Diiudicatio, Verbale. Cic. L'interposition de jugement.

diiudicatus

Diiudicatus, pen. prod. Participium: vt Diiudicata res. Cic. Jugee et terminee par sentence, Appoinctee.

diiudico

Diiudico, diiudicas, pen. corr. diiudicare. Plaut. Juger, Discerner, Distinguer.

Diiudicare controuersiam. Cic. Juger aucun different.

¶ Diiudicare, pro Decernere. Cic. Decerner, Decider, Terminer.

dilabidus

Dilabidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui dechet facilement.

Dilabida vestis. Plin. De petite duree, Qui est incontinent rompue et gastee, Qui d'elle mesme se derompt et

despece.

dilabor

Dilabor, pen. prod. dilaberis, dilapsus sum, dilabi. Liu. S'escouler, Cheoir petit à petit.

In agros, vel oppida dilabi. Liu. Se retirer tout doulcement.

A sapientum familiaritatibus ad vulgares amicitias nostra dilabitur oratio. Cic. Tombe, Chet.

Alii plures mea memoria dilabuntur. Cic. Tombent ou eschappent de ma memoire, Il ne m'en souvient plus.

Dilabuntur vectigalia negligentia. Liu. Les revenuz du royaume se perdent et decheent par negligence.

1200

Dilabitur vestis condita situ, et corrumpitur. Colum. Elle se diminue et dechet.

Dilabitur vetustate nauis putris. Liu. Se corrompt.

Dilabuntur discordia res maximae. Sallust. Decheent et se perdent, Vont à degast, Perissent.

dilacerandus

Dilacerandus. Catul. Qui sera deschiré.

dilacero

Dilacero, dilaceras, pen. corr. dilacerare. Deschirer.

Rempublicam dilacerare. Cic. Destruire et gaster.

dilanio

Dilanio, dilanias, pen. corr. dilaniare. Cic. Mettre en pieces.

Comas dilaniare. Ouid. Rompre, Deschirer.

dilapido

Dilapido, dilapidas, pen. corr. dilapidare: siue Delapido, delapidas, per secundam vocalem. Cato. Jecter les

pierres hors d'une terre et l'en purger, Espierrer.

¶ Dilapidare, per translationem. Terent. Employer et consumer en mauvais usages, Dissiper et follement

despendre.

dilapsus

Dilapsus, Particip. vt Dilapsus rapide fluuius. Cic. Escoulé.

Amor cum forma dilapsus. Claud. S'est perdu, S'en est allé.

Dilapsi domos. Liu. Qui se sont escoulez et retirez tout doulcement chascun en sa maison.

dilargior

Dilargior, dilargiris, pen. prod. dilargitus sum, dilargiri. Sueton. Cic. Faire largesse, Donner liberalement.

dilatatus

Dilatatus, Participium: Dilaté, Estendu, Eslargi. vt Dilatata lex in cunctum ordinem, coangustari potest. Cic.

dilatio

Dilatio, Verbale. Plin. Delay, et Dilation, Attente, Surseance.

Petere dilationem. Plin. iunior. Demander delay.

dilato

Dilato, dilatas, pen. prod. dilatare. Plin. Eslargir et estendre, Dilater.

1201

dilator

Dilator, pen. prod. dilatoris, Verbale masc. Horat. Delayeur.

dilatus

Dilatus, pen. prod. Participium. Cic. Differé, Delayé.

dilaudo

Dilaudo, dilaudas, dilaudare. Cic. Fort louer et priser.

dilectus

Dilectus, Participium, siue nomen ex participio. Aimé.

Magno amore alicui dilectus. Virgil. Fort aimé d'aucun.

Suis officiis dilectus. Ouid. Aimé pour ses bons et aggreables services.

Mihi dilectus per multos annos. Virg. Que j'ay long temps aimé.

[Page 413]

Dilectissimus. Stat. Tresaimé, Fort aimé.

diligens

Diligens, diligentis, Participium. Aimant.

Diligens, pen. corr. Nomen. Cic. Diligent et soingneux.

Studiosus ac diligens. Cic. Actif.

Diligentissimus artis. Plin. Fort diligent et soingneux à observer et garder l'art de poinct en poinct.

Diligentissimus naturae. Pli. Tresdiligent, tresactif, et tressoingneux de cercher et entendre ou congnoistre la

nature des choses.

Diligentissimus omnis officii. Cic. Diligent à faire tout plaisir.

Diligentissimus rei familiaris. Sueton. Fort actif et soingneux d'amasser et garder son bien.

Omnis est natura diligens sui. Cic. Toute nature s'aime et prend soing et cure de soymesme.

diligenter

Diligenter, Aduerbium. Terent. Soingneusement et diligemment.

Diligenter hic eram. Plaut. Je faisoye bon guet et regardoye soingneusement.

diligentia

Diligentia. Cic. Diligence, Soing.

1202

Peruersitas diligentiae. Quintil. Mauvaise curiosité.

Sinistra diligentia. Plin. iun. Trop grande curiosité.

Habenda ratio et diligentia omni in re. Cic. Il fault avoir esgard et soing, Il fault soingneusement adviser.

Labi diligentia. Quintil. Faillir par trop grande diligence et curiosité.

diligo

Diligo, diligis, pen. corr. dilexi, dilectum, diligere. Cic. Aimer aucunement et vouloir bien à aucun.

Ante omnes aliquem diligere. Ouid. Sur touts, Plus que touts autres.

Omnes diligere ex aequo. Ouid. Egualement, Autant l'un que l'autre.

Vnice diligere. Cic. Aimer singulierement.

dilorico

Dilorico, diloricas, pen. prod. diloricare. Cic. Deschirer.

diluceo

Diluceo, diluces, penul. prod. diluxi, dilucere dicitur dies. Horat. Luire.

Dilucere res dicitur, per translationem. Liu. S'esclarcir et venir à estre congneue.

dilucesco

Dilucesco, dilucescis, dilucescere. Cic. Commencer à faire jour.

dilucide

Dilucide, Aduerbium. Terent. Clerement.

dilucido

Dilucido, dilucidas, pen. corr. dilucidare. Author ad Heren. Declarer.

dilucidus

Dilucidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Fort cler, Luisant.

diluculo

Diluculo, Aduerbium. Cic. Dés le poinct du jour.

Diluculo, diluculas, pe. corr. diluculare. Gel. Vbi primum diluculabit. Incontinent que le jour poindra.

diluculum

Diluculum, diluculi, pen. corr. Plaut. L'aube et poinct du jour.

1203

diluo

Diluo, diluis, dilui, dilutum, pen. prod. diluere. Caes. Mouiller, Laver, Destremper.

¶ Diluere. Virgil. Destremper et mesler ensemble, Ramollir.

¶ Diluere, per translationem. Plaut. Cic. Declarer et expliquer.

Cura diluitur mero. Oui. Le soulci est osté et effacé par boire vin.

Diluere crimen. Cic. Quand un homme accuse respond et sould tresbien ce qu'on luy met sus, Se laver d'un

cas qu'on nous a mis sus.

Facinus tantum quae diluet aetas? Claud. Purgera, Effacera.

Extenuare et diluere molestias. Cic. Diminuer et oster.

Peccata diluere. Ouid. Purger.

Vitium ex animo diluere. Prop. Oster et effacer, ou nettoyer.

¶ Diluere authoritatem. Seneca. Diminuer, Amoindrir.

dilutum

Dilutum, pen. prod. Substantiuum: vt Absynthii dilutum. Pli. Où il y a eu de l'aluine trempee dedens,

l'infusion d'aluine.

dilutus

Dilutus, pen. prod. Particip. Destrempé et meslé parmi d'autre.

Color dilutus. Gel. Couleur plus clere à la comparaison d'une autre.

Labella diluta multis guttis. Catul. Lavees, Mouillees.

Mella Falerno diluta. Horat. Miel d'estrempé en vin.

Diluta potio. Cels. Bruvage de vin et d'eaue meslez ensemble.

Vinum dilutum. Martial. Dedens lequel il y a de l'eaue.

Vrina diluta. Cels. Qui n'est gueres coulouree.

diluuialis

Diluuialis, et hoc diluuiale, pen. prod. Solinus. De deluge.

diluuio

Diluuio, diluuias, diluuiare. Lucret. Deluger, Inonder.

1204

diluuium

Diluuium. Plin. iunior. Deluge, ou Ravine d'eaue, Inondation.

Crebra diluuia, Vide CREBER. Lavasses, Ragas d'eaue.

dimano

Dimano, dimanas, penul. prod. dimanare. S'espandre. Per translationem. Cicero, Meus hic forensis labor,

vitaeque ratio dimanauit ad existimationem hominum paulo latius commendatione et iudicio meorum.

dimensio

Dimensio, Verbale. Cic. Mesurement.

dimensus

Dimensus, Participium. Cic. Qui a mesuré.

Orbis certis partibus dimensus. Virgil. Mesuré.

dimetiens

Dimetiens, Participium: vt Dimetiens linea. Pli. Le diametre.

dimetior

Dimetior, dimetiris, pen. prod. dimensus sum, dimetiri. Cic. Mesurer, Compasser.

Dimensam et exaedificatam animo habere domum alicuius. Cic. Scavoir la mesure.

Dimetiri digitis peccata. Cic. Compter sur ses doigts.

dimicatio

Dimicatio, Verbale. Liu. Combat.

Si in extremo discrimine ac dimicatione fortunae deseruerit. Cic. En l'extreme et tresgrand danger.

Dimicatio capitis, famae, etc. Cic. Combat, ou debat et different par procez, quand il est question de la vie,

de l'honneur, etc.

Dimicatio praelii. Cic. Le heurt et choc de la bataille.

In aciem dimicationemque venire. Cic. Venir en la bataille, Se mettre en champ de bataille, et Combatre.

dimico

Dimico, dimicas, pen. corr. dimicui et dimicaui, dimicatum, dimicare. Caes. Combatre.

Dimicare acie, vel praelio. Liu. Livrer ou recevoir une bataille, Batailler.

Dimicandum omni ratione vt incolumes conseruentur. Cic. Il fault s'efforcer.

1205

dimidiatus

Dimidiatus, pen. prod. Adiectiuum. Qui est parti en deux.

dimidio

Dimidio, Ablatiuus: vt Dimidio charius. Cic. La moitié plus cher.

Dimidio minus, et Dimidio minoris. Plaut. Cice. La moitié moins.

Dimidio stultior. Cic. La moitié plus fol.

dimidium

Dimidium, Substantiuum. Plaut. La moitié.

Dimidia pars. Plaut. La moitié.

Dimidius modius. Liu. Demi muy.

Dimidio minoris constabit aliquid. Cic. Il coustera la moitié moins.

¶ Dimidium quam. Liu. Vt vix dimidium militum, quam quod acceperat, successori tradiderit. La moitié

autant que, etc. La moitié de ce que, etc.

dimidius

Dimidius, Adiectiuum. Plin. Demi.

[Page 414]

diminuo

Diminuo, diminuis, diminui, diminutum, pen. prod. diminuere. Amoindrir, Diminuer, Appetisser.

diminutio

Diminutio, Verbale: vt Diminutio luminis. Cice. Diminution, Amoindrissement, Appetissement, Ravallement.

diminutus

Diminutus, pen. prod. Participium. Cice. Diminué, Amoindri, Appetissé.

dimissio

Dimissio, Verbale. Cic. Envoy, Congé, Quand on envoye, ou laisse on aller aucun. \ Dimissoriae literae.

Modestinus. Apostres.

[Page 415]

dimissus

Arma dimissa. Lucan. Delaissees.

Lues caelo dimissa. Stat. Envoyee du ciel, Venant ou descendant du ciel.

1206

dimitto

Dimitto, dimittis, dimisi, pen. prod. dimissum, dimittere. Caesar. Envoyer, Enenvoyer.

¶ Dimittere folia dicitur arbor, quum decidunt. Pli. Laisser, ou Perdre ses fueilles.

¶ Dimittere. Liu. Envoyer ca et là.

¶ Dimittere. Liu. Avaller du hault en bas.

Dimittere se in valles, vel Agmen in aequum. Caes. Descendre.

¶ Dimittere. Cic. Donner congé et Laisser en aller.

¶ Dimittere. Cic. Permettre.

Amicitias. Cic. Delaisser et quicter quelque amitié.

Dimittit animum in artes ignotas. Ouid. Il applique et employe son esprit à une art nouvelle et incongneue.

Dimittere se ad aurem alicuius. Cic. Se baisser pour s'accouter à l'oreille d'autruy.

Cur mea dicta negat duras dimittere in aures? Virg. Pourquoy ne me veult il ouir et escouter parler?

¶ Dimittere se in comparationem alterius. Sueto. Venir en camp, ou Venir avant pour estre faict jugement et

comparaison de soy et d'un autre.

Dimittere e complexu suo. Cic. Laisser en aller.

Concilium dimittere. Cic. Donner congé à l'assemblee de s'en aller.

Dimittere et ablegare consilium. Cic. Donner congé à ses Conseillers de s'elever et s'en aller.

Dimittere ex consilio. Caesar. Laisser en aller de l'assemblee du conseil.

Creditores dimittere. Plin. iunior. Payer ses creanciers, ou les contenter.

Curam ex animo. Liu. Oublier et oster de sa pensee quelque soing.

Debitorem. Vlpian. Bailler quictance à son debteur, Le quicter.

Dimittere in discrimen. Liu. Laisser venir ou tomber en danger.

Dimittit eum dolor. Cels. Le laisse.

Dimittere facultatem rei gerendae. Caesar. Perdre et laisser l'aisance qu'on ha de povoir faire quelque chose.

Dimittere iram suam Reipublicae. Caes. Appaiser son courroux, et faire appoinctement avec ses ennemis en

fauteur de la chose publique.

In alicuius casus lachrymas dimittere. Ouid. Plourer pour les adversitez d'aucun.

1207

Dimittere e manibus. Caesar. Lascher d'entre ses mains, Laisser aller ou eschapper.

Dimittere matrimonium. Sueton. Se desmarier.

Dimissa e matrimonio, pro Repudiata. Sueto. Laissee et separee d'avec son mari.

Milites dimittere. Cic. Leur donner congé.

Murmura venti dimittunt. Sil. Les vents ne font plus de bruit.

Dimissa in populos notitia nominis. Sene. Espandue, Esparse.

Dimittere occasionem. Caes. Laisser perdre l'opportunité de faire quelque chose.

Dimitti osculo. Plin. iun. Se departir d'avec aucun en le baisant, Estre baisé d'aucun quand on se depart

d'avec luy.

Remiges dimittere. Cic. Leur donner congé, Les envoyer.

Reum. Plin. iunior. Absouldre, Delivrer.

Scholam. Sueton. Donner congé à ses escholiers, et ne faire plus estat d'enseigner.

Senatum, concionem, etc. Cic. Permettre au Senat, ou au peuple de s'en aller, et ne les retenir plus.

Aliquem a se dimittere. Cic. Luy donner congé et le laisser aller.

Sanguinem e capite. Varro. Saigner de la veine du chef, Tirer du sang de là, etc.

Dimittere de summa, quod et Remittere dicitur. Cic. Rabbatre quelque partie d'une somme entiere.

Dimittere tempus. Cic. Laisser aller et escouler le temps propre à faire quelque chose, sans faire ce qu'on

doibt, Laisser perdre l'opportunité.

Vxorem. Sueton. Laisser sa femme, et se separer d'avec elle, La repudier.

¶ Eo rem dimittit Epicurus, Si vnus, etc. Cic. Il ameine et ravalle la chose jusques là.

dimoueo

Dimoueo, dimoues, pen. corr. dimoui, dimotum, pe. pro. dimouere. Virgil. Remouvoir, Remuer.

Dimoueri et depelli de loco. Cic. Estre osté et chassé hors, Estre desplacé.

Aqua dimota. Ouid. Esmue, Remuee.

Dimouere bonum et malum. Sallust. Separer le bien du mal.

Sinautem non in hominem certum, sed in rem aliquam causa dimouebitur. Cic. Sera rejectee sur, etc.

1208

Dimouere corpus. Celsus. Agiter, Demener, Destourner.

Dimouere, perfringereque custodias. Plin. iunior. Fendre la presse, et passer parmi les gens de la garde d'un

Roy.

Dimota a centro suo tellus. Plin. Esbranlee et remuee.

Dimouere de dignitatis gradu vel loco. Cic. Oster.

Dimouere e, vel de possessionibus. Cic. Mettre hors de ses heritages.

Eius intentio facti quod ab aduersario infertur, in alium aut in aliud dimouetur. Cic. Est rejectee sur un autre.

Labem a Republica dimouere. Cic. Chasser arriere.

Dimoueri de sententia. Cic. Estre esbranlé et osté, ou mis hors de son opinion, Estre desmeu, ou diverti, ou

destourné de son opinion.

Aurora polo dimouerat vmbram. Virg. L'aube du jour avoit chassé la nuict.

Terram dimouere incuruo aratro. Virgil. Remuer et labourer la terre.

dinumeratio

Dinumeratio, Verbale. Cic. Nombrement, Comptement.

dinumero

Dinumero, dinumeras, pen. corr. dinumerare, Idem significat quod Numerare: vt Dinumerare exercitum.

Plin. Nombrer, Compter.

¶ Dinumerare pecuniam, pro Dissoluere, saepissime accipitur. Cic. Nombrer et compter un grand nombre

d'argent à aucun, Payer comptant.

diobolaris

Diobolaris, et hoc diobolare, pen. prod. Diobolares meretrices, quae duobus obolis conducuntur. Plaut. Qui

se laissent pour deux oboles, qui valent quatorze deniers tournois.

dioecesis

Dioecesis, huius dioecesis, pen. prod. foe. gen. Cic. L'administration et charge de quelque chose: ou le lieu et

territoire dedens lequel on ha administration et charge, Un distroict.

dioecetes

Dioecetes, dioecetae, pen. prod. Cic. Qui ha la charge et superintendence de quelque chose.

dioptra

Dioptra, dioptrae, Instrumentum Geometricum. Pli. Vitruuius accipit pro regula ad librandas aquas apta. Un

niveau, ou liveau.

1209

dioryx

Dioryx, pen. prod. huius diorygis, pen. corr. Pomponius Mela. Un fossé.

diota

Diota, huius diotae, pe. prod. Horat. Un vaisseau de terre à deux anses, servant à garder vin.

diploma

Diploma, pen. prod. diplomatis, pen. corr. n. g. Cic. Lettres ou d'un prince, ou d'un Magistrat, ou d'un privé:

mais le plus souvent Lettres patentes d'un prince.

dipondiarius

Dipondiarius, Adiectiuum. Plin. Pesant ou vallant deux livres.

dipondium

Dipondium, et Dipondius, dipondii, et Dupondius, a duobus ponderibus dicitur. Cic. Une piece d'argent

vallant environ huict deniers tournois.

dipsacon

Dipsacon. Pli. Chardon à carder, vulgairement Virga pastoris.

diradio

Diradio, diradias, pen. corr. diradiare: vt Diradiare vitem. Colum. Ordonner touts les sermens qui sortent

d'un sep de vigne, par ordre, en les liant en forme d'un ray d'une roue, separer les uns arriere des autres, et

les coucher et lier ca et là.

directarii

Directarii. Vlpian. Larrons privez et asseurez qui montent franchement aux chambres en intention de

desrobber s'ils trouvent l'occasion.

directe

Directe, siue Directo, Aduerb. Cic. Droictement, Directement.

Directo aliquid optare. Seneca. Simplement, Sans si, ou condition, Rondement.

directio

Directio, Verbale: vt Directio ad veritatem. Quintil. Adresse.

directum

Directum, directi, Substantiuum. Cic. Droict et justice.

directus

Directus, Participium: vt Directi pedes, Directum iter, Directus ordo. Cic. Droict, Direct.

Acies directa. Quintil. Bataille ordonnee et dressee.

1210

Membrana directa plumbo. Catul. Parchemin reiglé de plomb.

Inuicem directo contendere passu. Tibul. A la course, A qui courra le mieulx et le plus droict, comme en la

lice.

Directa oratio. Liu. Propos rond et sans ambiguité.

Viae directae. Lucret. Chemins droicts.

diremptio

Diremptio, Verbale. Cic. Separation, Rompement, Interruption.

diremptus

Diremptus, Participium. Lucret. Separé.

Dirempta mari gens. Plin. iunior. Les gens d'oultre mer, Entre lesquels et nous la mer est.

Diremptus, huius diremptus. Cic. Separation.

direptio

Direptio, Verbale. Cic. Ravissement et pillerie, Direption.

direptor

Direptor, huius direptoris, Aliud verbale. Cic. Ravisseur, Pilleur.

direptus

Direptus, Participium. Cic. Osté.

Domus direpta. Virgil. Pillee, Ruinee.

Membra direpta manibus nefandis. Ouid. Rompus et deschirez.

Direpta moenia. Lucan. Ruez par terre.

Opes direptae. Claud. Dissipees, Ravies.

Pellis direpta. Ouid. Arrachee.

Direptus, huius direptus. Cic. Rompement, Separation.

diribeo

Diribeo, diribes, pen. corr. diribere. Plin. Distribuer.

diribitor

Diribitor, pen. corr. Minister. Apul. Cic. Le payeur. B.

1211

diribitorium

Diribitorium, Locus Romae. Plin. Le comptoir, Le bureau. Locus in quo distribuuntur pecuniae. B.

dirigeo

Dirigeo, diriges, penul. corr. dirigui, dirigere. Virgil. Devenir gourd et roide de grande force de froidure,

Crainte, ou autre adventure.

Hirsutae diriguere comae. Ouid. Les cheveulx se sont roidiz et dressez.

dirigo

Dirigo, dirigis, penul. corr. direxi, directum, dirigere. Pli. iunior. Dresser, Adresser, Diriger.

Dirigere acies, pro Ordinare. Virgil. Dresser et ordonner une armee.

Affatus dirigere alicui. Claud. Adresser sa parolle à aucun.

Arcu dirigere tela. Horat. Tirer droict d'un arc.

Dirigere artes suas ad voluptatem. Cic. Exercer ses arts et sciences seulement pour volupté, N'avoir principal

et final esgard à autre chose que à volupté, Faire volupté son but.

Vitam suam ad normam rationis. Cic. Reigler sa vie selon raison.

Cacumen ramuli ad caelum. Varro. Dresser et conduire.

Ad veritatem saepissime dirigit coniectura. Cic. Meine droict, Conduit.

Gressum. Virgil. Adresser son chemin.

Hastam in aliquem. Ouid. Jecter droict à luy.

Iaculum totis viribus. Seneca. Darder de toute sa force.

Literas ad aliquem. Modestinus. Envoyer et adresser des lettres à aucun, Diriger.

Dirigere in manum. Senec. Mettre tout droict dedens la main.

Ad naturam leges hominum diriguntur. Cic. Les loix humaines sont faictes et reiglees selon nature, ou

conformeement à nature, Sont conformees à nature.

Norma aliquorum quaedam dirigere. Cic. Dresser et reigler, ou Guider et conduire, etc.

Vtilitate officium dirigere. Cic. Reigler à son prouffit le plaisir qu'on fait.

Dirigere aliquem ad suam opinionem. M. Antonius ad Ciceronem. Gouverner, Conduire.

Ad illius similitudinem, artem et manum dirigebat. Cic. Dressoit et conduisoit.

Eius tota similitudo ad succum porri dirigitur. Plin. Est semblable.

1212

Visus dirigere ad aliquem. Claud. Regarder droict vers aucun, Dresser la veue vers, etc.

Honestate dirigenda est vtilitas. Cic. Il fault reigler utilité par honnesteté.

[Page 416]

dirimo

Dirimo, dirimis, pe. corr. diremi, pe. pro. diremptum, dirimere, Ex di vel dis, et emo, emis compositum.

Departir, Separer, Desemparer.

Actionem dirimere. Plin. iunior. Rompre, ou Entrerompre un plaidoyer.

Certamina. Ouid. Juger du debat et different.

Charitatem dirimere, et Dirimere veterem coniunctionem cum aliquo. Cic. Rompre l'alliance.

Colloquium. Caesar. Rompre le parlement et propos d'aucun.

Consilium. Sallust. Rompre l'entreprinse.

Controuersiam. Cic. Accorder un different, Appoincter et juger un different.

Praelium. Caesar. Departir et demesler une bataille, ou combat.

Res dirimenda alicuius arbitrio. Ouid. Qui sera jugee par l'arbitre et advis d'aucun.

Rem susceptam dirimere. Cic. Troubler, ou Rompre l'entreprinse.

Rixam. Plaut. Appaiser une noise.

Sententias. Plin. iunior. Distinguer, Compter les opinions et mettre à part.

¶ Dirimuntur, oppida vnius diei itinere. Plin. iunior. Sont distans l'un de l'autre d'une journee, Il y a une

journee de l'un à l'autre.

diripio

Diripio, diripis, pen. corr. diripui, direptum, diripere. Cic. Piller et ravir.

Diripere aras. Virgil. Dissiper, Ruiner, Jecter par terre.

Dapes. Virgil. Ravir. \ Domum. Cic. Piller.

Equis diripi. Oui. Estre trainé, rompu, et despecé par des chevaulx.

Opes diripiuntur. Ouid. Sont pillees et ravies.

A pectore vestem diripere. Ouid. Rompre et deschirer tellement que la poictrine soit descouverte.

¶ Ensem vagina diripere. Ouid. Tirer hors, Desgainer.

1213

¶ Diripere aliquem e loco. Cic. Tirer par force, Trainer.

¶ Diripere victoriam, pro Eripere. Valer. Max. Oster.

¶ Diripere de authoritate alicuius, per translationem. Cic. Diminuer et abbaisser la reputation d'aucun.

diritas

Diritas, pen. corr. diritatis. Cic. Cruaulté.

Diritas et Comitas, contraria. Cic. Severité, Austerité.

[Page 417]

dirumpo

Dirumpo, dirumpis, dirupi, pe. pro. diruptum, dirumpere. Plaut. Derompre, Crever.

Dirumpere ludum. Plaut. Troubler un jeu, Entrerompre.

Plausu alicuius dirumpi. Cic. En crever de dueil.

Se dirumpere. Cic. Se crever de despit.

Dirumpere societatem. Cic. Rompre.

Tabellas. Cic. Rompre, Briser.

Dirumpi dolore. Cic. Crever de douleur, ou de dueil.

Dirumparis licet. Cic. Si tu en debvois crever, Et en deusses tu crever, Tu en pourrois crever.

diruo

Diruo, diruis, pen. corr. dirui, dirutum, pen. corr. diruere. Liu. Abbatre, Mettre par terre quelque edifice.

diruptus

Diruptus, Participium: vt Diruptus homo. Cic. Rompu.

dirus

Dirus, Adiect. Horrible, Cruel, et comme envoyé de l'ire de Dieu.

dirutus

Dirutus, pen. corr. Participium, Deiectus. Rué par terre.

dis

Dis, et hoc dite, Adiectiuum, pro Diuite ponitur. Plaut. Riche.

Epulae dites. Stat. Amples et magnifiques.

1214

Glebae dites. Sil. Terres fertiles.

Pectus dite. Lucret. Copieux et abondant en science.

AEui humani ditissimus. Sil. Riche d'ans, ou d'aage, Qui a vescu fort long temps.

Agri ditissimus. Virgil. Grand terrien.

discalceo

Discalceo, discalceas, discalceare. Suet. Deschausser.

discapedino

Discapedino, Discapedinas, penul. corr. discapedinare. Apul. Ouvrir.

discaueo

Discaueo, discaues, penul. corr. discaui, pen. prod. discautum, discauere. Plaut. Se donner de garde.

discedens

Discedens, penul. prod. Participium: vt Hyems discedens. Ouid. Qui s'en va.

discedo

Discedo, discedis, pen. prod. discessi, discessum, discedere, Recedere: vt Discedere Roma. Cic. Se partir et

s'en aller.

Discedere cubitum. Cic. S'en aller coucher.

¶ Non discedere ab aliquo. Cic. Ne bouger d'avec aucun, L'accompaigner tousjours, et ne le laisser jamais.

¶ Discedere ab amicis. Cic. Se departir de l'amitié d'aucun.

Discedere ab armis. Caes. Laisser les armes et s'en retourner chascun en son hostel.

Discedere a consuetudine alicuius populi. Cic. Contrevenir à la coustume, Venir et faire contre la commune

observance et coustume d'un peuple.

E conspectu discedere. Cic. Se partir de la presence d'aucun.

Discedere a defendendis hominibus et subleuandis. Cic. Laisser à aider et defendre.

Non discedere digitum a re aliqua. Cic. Sub. latum. Ne s'en esloingner nullement, S'en tenir tousjours pres.

In duas factiones ciuitas discessit. Tacit. Est divisee.

A sperata alicuius rei gloria discedere. Cic. Perdre esperance.

Discedere a jure. Cic. Ne se gouverner et reigler plus selon le droict et les loix.

Vno verbo discedere a libro. Cic. Faillir d'un mot à dire comme il est dedens son livre.

1215

Nunquam ex animo meo discedit illius viri memoria. Cic. Jamais je ne perds la souvenance de luy, J'ay

tousjours memoire de luy, Il me souvient tousjours de luy, Il n'est jamais qu'il ne me souvienne de luy.

A mente atque a se discedere. Cic. Sortir hors de son sens.

Discessit mos. Plin. La coustume n'est plus.

Discedamus a nobis. Cic. Ne parlons plus de nous, Laissons à parler de nous.

Discedere ab officio. Cic. Ne faire plus son debvoir.

Discedere in aliquam opinionem. Cic. Se ranger à quelque opinion.

Discedere in alia omnia, pro Dissentire. Cic. Estre d'opinion contraire, Opiner au contraire.

Discedunt in duas partes. Sallust. Se divisent et separent en deux bandes.

Negat vnquam se a te pedem discessisse. Cic. Il nie qu'il bougeast jamais le pied d'avec toy, Il dit qu'il ne

s'esloingna jamais de toy la longueur d'un pied.

Audiui quartanam a te discessisse. Cic. J'ay ouy dire que la fievre quarte t'a laissé, S'en est allee.

A re discedere. Cic. Sortir hors du propos.

Discedere a vel de sententia. Caesar. Cic. Changer d'opinion.

A sese discedere. Cic. S'oublier soymesme, et sortir hors de son sens.

Signis discedere haud licitum. Sil. Il n'est point licite à un homme de guerre de se partir d'avec son enseigne.

Discedere superiorem. Cic. S'en aller vainqueur.

Discedere inferiorem. Cic. S'en aller vaincu.

A vita discedere. Cic. Mourir.

Discedit vsusfructus a persona. Modestin. L'usufruict se perd et se depart de celuy à qui il estoit.

¶ Quum discessi a te, nemo mihi illo charior. Cic. Apres toy je l'aime plus que nul autre.

Amoris vero erga te mei, quum a fraterno amore, domesticoque discessi, tibi primas defero. Cic. Apres mon

frere, il n'en y a point que j'aime tant que toy.

Sic, vt quum ab illo discesserint, me habeant proximum. Cic. Tellement que apres cestuy là, ils n'en ont point

de plus prochain que moy.

¶ Discedere terra dicitur. Cic. Se fendre, S'ouvrir.

Discedit caelum. Cic. Quand il s'ouvre et se fend, ou semble se fendre, comme quand il esclaire.

¶ Discedatur, impersonale. Cic. Qu'on s'en aille.

1216

Disceditur in eam sententiam. Liu. On suit ceste opinion.

Discessum est. Liu. On s'est departi.

discens

Discens, Participium. Quintil. Apprenant.

disceptatio

Disceptatio, Causa et lis. Cic. Debat, Procez, Different, Disceptation.

In disceptationem dicendi et controuersiam vocari. Cic. Estre mis en different.

disceptator

Disceptator, penul. prod. Verbale. Cicero. Un juge ou arbitre, Disceptateur.

Disceptator domesticus, Arbiter ex compromisso. Cic. Un arbitre esleu par les parties et amiable

compositeur.

disceptatrix

Disceptatrix, pen. prod. Verbale foemininum. Cic. Celle qui juge.

discepto

Discepto, disceptas, disceptare. Debatre de quelque different, et adviser les raisons d'un costé et d'autre,

Discepter.

Disceptare conditionibus. Cic. Juger un different par appoinctement.

Disceptare armis de controuersiis. Caesar. Debatre une querelle à l'espee.

In vno praelio omnis fortuna Reipublicae disceptat. Cic. En une seule bataille tout l'estat de la chose publique

s'y en va, Y est hazardé, Est en bransle et danger d'estre gaigné ou perdu.

¶ Disceptare, cum genitiuo. Callistratus, Qui iactura adfectus est, damni disceptet. Qu'il poursuyve son

dommage et interest civilement.

[Page 418]

¶ Disceptare causam. Pomponius. Congnoistre de la matiere.

Disceptare controuersias aliquorum. Cic. Congnoistre des differents d'aucuns.

¶ Disceptare, pro Conuenire, quod et Resortiri vocant. Plin. Disceptant eodem foro Othronienses,

Halidienses, etc. Ils viennent plaider et resortir là.

discerniculum

Discerniculum, discerniculi, pen. corr. Varro. Un poinson dequoy les femmes font la creste et separation de

leurs cheveuls.

1217

¶ Discerniculum. Gell. Difference.

discerno

Discerno, discernis, discreui, discretum, pen. prod. discernere. Plin. Diviser, Separer.

Litem discernere. Virgil. Appoincter et appaiser un debat et different.

Tumultum veterem discreuit. Claud. Il a appaisé un ancien discord.

¶ Discernere. Caesar. Cic. Distinguer ou discerner et congnoistre vrayement l'un d'avec l'autre.

Discernere stultum a sapiente. Cic. Avoir congnoissance et mettre difference entre le fol et le sage.

discerpo

Discerpo, discerpis, discerpsi, discerptum, discerpere. Liu. Mettre en pieces, Deschirer.

Rem propositam in membra discerpere. Cic. Diviser.

discerptus

Discerptus, Participium. Cic. Despecé, Mis en pieces, Deschiré.

discessio

Discessio, Verbale. Terent. Departement, Quand on se separe l'un d'avec l'autre.

Discessio facta in eius sententiam. Cic. La plus grande partie a passe de son costé, et a esté de son opinion.

discessurus

Discessurus, pen. prod. Participium. Plin. Sed discessuri ab hortensibus, vnam compositionem ex his

clarissimam subtexemus. Devant que nous laissions à parler des, etc. Nous voulans departir et sortir de ce

propos, etc.

discessus

Discessus, huius discessus. Cic. Departement.

Discessus caeli. Cic. Ouverture, Quand il semble que le ciel se fende.

Discessus e vita. Cic. Decez.

Discessus a suis. Cic. La mort, Separation d'avec les siens.

discinctus

Discinctus, Participium. Liu. Desceinct.

[Page 419]

¶ Discinctos antiqui negligentes et desides appellabant. Persius. Paresseux et faitneant.

1218

discindo

Discindo, discindis, discidi, penul. corr. discissum, discindere. Plaut. Couper, Fendre, Decouper,

Dechiqueter.

discingo

Discingo, discingis, discinxi, discinctum, discingere. Mar. Desceindre.

disciplina

Disciplina, disciplinae, penul. prod. Plaut. Enseignement et discipline, Ce qu'un disciple apprend de son

maistre, Doctrine, Instruction.

¶ Disciplina. Plaut. Reiglement et ancienne observance, Louable coustume.

Militaris disciplina. Valer. Max. Discipline militaire, L'art et science de bien gouverner gensdarmes, La

bonne reigle et maniere de faire et vivre que gensdarmes doibvent garder, tenir, et observer.

Disciplina temporum. Cic. Un bon reiglement et observance.

¶ Disciplina. Plaut. Exemple de bien vivre.

Res quarum est disciplina. Cic. Qu'on apprend par maistre.

Naualis. Cic. Art et science de bien naviguer sur mer.

Accipere disciplinam ab aliquo. Cic. Apprendre d'aucun, Estre endoctriné par aucun.

Seuera patris disciplina eductus. Tacit. Nourri et eslevé soubs la discipline et gouvernement de son pere.

Ad ciuitatis disciplinam aliquem erudire. Cic. Selon l'ancienne et louable coustume de la ville.

Formare disciplinam filii. Quintil. Faconner.

Illud totum habuit e disciplina, instrumenta naturae deerant. Cic. Tout ce qu'il scavoit, il avoit apprins soubs

les maistres, et ne le scavoit point de nature, ne de soymesme.

Suescere disciplina et imperiis. Tacit. Accoustumer à, etc.

Tenere disciplinam. Cic. Retenir ce qu'on nous a apprins.

disciplinabilis

Disciplinabilis, penul. corr. Adiectiuum: vt Disciplinabilis scientia. Author ad Heren. Science qu'on apprend

par maistre, ou par livre.

discipula

Discipula, discipulae, pen. corr. Plin. Celle qui apprend, Escholiere.

discipulus

Discipulus, huius discipuli, pen. cor. Cic. Escholier, Disciple, Qui apprend d'un autre, Apprentiz.

1219

Discipuli coquorum. Plaut. Serviteurs ou vallets de cuisiniers.

discissus

Discissus, Participium: vt Artus discissi. Virgil. Deschirez, Decoupez, Dechiquetez.

discludo

Discludo, discludis, penul. prod. disclusi, disclusum, pen. prod. discludere. Ouvrir.

Mons Gebenna Aruernos ab Heluiis discludit. Caes. Separe.

¶ Spatiis disclusus iniquis. Virg. Enclos et enserré en lieu trop estroict, Contrainct.

¶ Discludere. Cic. Varro. Separer et mettre à part, Enfermer à part.

disco

Disco, discis, didici, pen. corr. discere. Apprendre.

Causam discere. Cic. Congnoistre et entendre la matiere du procez.

Disce tuum dolorem. Virgil. Escoute et entends de moy le dueil et ennuy qui t'adviendra.

Discere fidibus. Cic. Apprendre à jouer de la harpe, ou du luc, ou d'autre semblable instrument de musique.

Discite iustitiam moniti. Virg. Apprenez à estre gens de bien.

Pericula sua discere. Stat. Apprendre à naviguer sur la mer, qui est chose fort perilleuse et dangereuse.

Spes discite vestras. Virg. Entendez et apprenez de moy, en quel lieu vous debvez trouver ce que vous esperez

et cerchez.

Venientum discere vultus. Virgil. Congnoistre ceulx qui viennent par les regarder au visage.

discobolus

Discobolus, pen. corr. Quintil. Un jecteur de telle pierre.

discolor

Discolor, pen. corr. discoloris, pen. prod. om. g. vt Discolor cutis. Plin. De diverses, ou differente couleurs,

Bigarree.

disconuenio

Disconuenio, disconuenis, pen. corr. disconueni, penul. prod. disconuentum, disconuenire. Horat. Estre

different, et ne convenir ou resembler point, Disconvenir.

Disconuenit inter me et te. Horat. Toy et moy sommes differens, et ne resemblons point de conditions l'un à

l'autre, Il y a difference entre toy et moy, Nous disconvenons.

1220

discoquo

Discoquo, discoquis, pen. corr. discoxi, discoctum, discoquere. Plin. Faire cuire.

discordia

Discordia. Cic. Discord, Dissension, Disconvenance.

[Page 420]

Incessit discordia duobus regibus. Virgil. Discord et debat s'est esmeu entre deux roys.

Tecum mihi discordia est. Horat. Je suis en discord avec toy, Toy et moy n'accordons point.

discordialis

Discordialis, pen. prod. Plin. Discordant, Mal accordant, Qui engendre discord.

discordiosus

Discordiosus, pen. prod. Sallust. Noisif et querelleux.

discordo

Discordo, discordas, discordare. Plaut. Colum. Discorder, Mal accorder, Estre en discord.

Parcus discordat auaro. Horat. Il y a difference entre un espargneur et un avaricieux.

discors

Discors, discordis, om. gen. Liu. Discordant, Mal accordant.

Modi discordes. Stat. Chanterie ou musique mal accordante, ou discordante, ou desaccordante.

Pectora discordia. Lucan. Courages et voluntez mal d'accord.

Venti discordes. Ouid. Qui soufflent l'un contre l'autre.

Vesania discors. Horat. Insanie et fureur differente et diverse.

discrepantia

Discrepantia, discrepantiae. Cic. Difference, ou Desaccordance.

discrepo

Discrepo, discrepas, pen. corr. discrepui et discrepaui, discrepitum, discrepare. Cic. Sonner diversement,

Faire divers sons.

Discrepare, per translationem. Cic. Desaccorder, Discorder, Estre different, Ne resembler point, Disconvenir.

A consiliis alicuius discrepare. Plancus Ciceroni. Ne point estre de l'advis d'aucun.

A meis rationibus discrepant tuae. Cic. Tes affaires sont autres que les miens, Ne resemblent pas aux miens.

1221

Discrepant facta cum dictis. Cic. Les faicts et les parolles ne conviennent pas, Ne s'accordent ou resemblent

point, Les faicts ne s'accordent point avec les parolles, Quand on dit d'un, et on fait d'autre.

Medium primo medio discrepat vltimum. Horat. Le milieu n'accorde point avec le commencement, et la fin

n'accorde point avec le milieu.

Discrepare in re aliqua. Cic. Estre discordant en quelque chose.

Discrepat inter authores. Liu. Les autheurs ne s'accordent point, Ne sont point d'accord.

Inter se videntur duae leges, aut plures discrepare. Cic. Estre contraires et repugnantes l'une à l'autre.

Sibi discrepare. Cic. N'accorder point avec soymesme.

discrete

Discrete, pen. prod. Aduerbium. Distinctement, Separeement. Cuius contrarium est Confuse et permiste. Cic.

discretio

Discretio, Verbale. Separation, Distinction.

discretus

Discretus, pen. prod. Participium passiuum. Plin. Separé et divisé d'avec d'autres.

Mors discreta. Ouid. Quand de deux amis l'un meurt sans l'autre.

discrimen

Discrimen, pen. prod. Cic. Separation, Difference.

Nullo discrimine. Virgil. Sans avoir plus d'esgard aux uns que aux autres, Sans faire difference de l'un à

l'autre.

Vera a falsis nullo discrimine separantur. Cic. Facilement, Sans difficulté.

Ingeniorum discrimina. Quint. Differences et diversitez d'esprits.

Discrimen confusum. Liu. Quand la congnoissance du different d'aucunes choses est perdue par meslange.

Obscurum. Horat. Quand il est malaisé de discerner entre aucunes choses.

Dabat discrimina sexus. Claud. Le sexe donnoit à congnoistre la difference.

In discrimine est res. Cic. La chose est en different ou debat.

In discrimine est nunc humanum omne genus, vtrum vos, an Carthaginienses principes orbis terrarum videat.

Liu. Est en doubte et comme en balance.

¶ Discrimen, Certamen. Virgil. Combat.

Mittere in discrimen. Tacit. Mettre en danger et en hazard.

1222

¶ Discrimen, Periculum. Virgil. Danger, Hazard, Peril.

In discrimen adducere. Cic. Mettre en danger, Hazarder.

Dare in discrimen aliquid. Tacit. Mettre en danger.

Quum omnis Resp. in meo capite discrimen esset habitura. Cic. Eust esté en danger.

Offerre se in discrimen pro re aliqua. Cic. Se mettre en danger.

Venire in discrimen dicitur res. Cic. Estre en danger.

discriminatim

Discriminatim, pen. prod. Aduerbium. Varro. Differemment.

discriminatus

Discriminatus, penul. prod. Participium. Liu. Discriminata tempora. Distinguez.

discrimino

Discrimino, discriminas, pen. corr. discriminare. Cic. Separer, discerner, Distinguer.

discrucio

Discrucio, discrucias, A quo passiuum, Discrucior, discruciaris, discruciari. Plaut. Cic. Estre fort tormenté.

Id quum tarde percipi videt, discruciatur. Cic. Il se tormente.

Discrucior animi, pro animo, more Graeco. Plaut. Je suis grandement tormenté en mon esprit.

discubitorius

Discubitorius lectus apud Plinium. Lict sur lequel on s'asseoit anciennement pour boire et manger.

discubo

Discubo, discubas, penul. corr. discubui, discubitum, pen. corr. discubare. Cic. Plaut. Se coucher pour dormir.

discumbitur

Discumbitur, penul. cor. Impersonale. Cic. Mature veniunt, discumbitur. On s'assied à table.

discumbo

Discumbo, discumbis, discubui, discubitum, penul. corr. discumbere, Idem quod Accumbere. Cic. S'asseoir

au lict pour prendre son repas selon l'ancienne coustume: Selon la nostre, c'est S'asseoir à table.

discuneatus

Discuneatus, pen. prod. Adiectiuum a Cuneus. Plin. Fendu et entr'ouvert avec un coing.

1223

discupio

Discupio, discupis, pen. corr. discupiui, discupitum, pen. prod. discupere. Plaut. Catul. Desirer fort.

discurro

Discurro, discurris, discurri, discursum, discurrere. Plin. Liu. Courir de toutes parts.

discursus

Discursus, huius discursus. Liu. Course vague et sans ordre, Quand plusieurs courent de toutes pars.

discus

Discus, disci, masc. gen. Apul. Un plat.

Discus. Horat. Une grosse pierre ronde et percee au milieu, laquelle anciennement on jectoit en l'air pour

s'exercer.

Indoctus disci. Hor. Qui ne scait la maniere de jecter telle pierre.

discussorius

Discussorius, Adiectiuum. Plin. Discussoriam vim habet. Il ha force de resouldre, Il est resolutif.

discussus

Discussus, Participium: vt Fides discussa. Lucan. Rompue.

Formidine discussa iungunt oscula. Valer. Flac. Toute crainte chassee et ostee. \ Nox discussa. Lucan.

Chassee.

Plebs discussa. Stat. Chassee arriere.

discutio

Discutio, discutis, pen. corr. discussi, discussum, discutere. Caesar. Esbranler et eslocher ou estonner si fort

une chose qu'on la face cheoir.

Caput discutere. Sil. Escarbouiller et esmarmeler la teste, un lopin ca, un lopin là, Fendre.

¶ Discutere, per translationem: vt Discutit ebrietatem porrus. Plin. Chasse, ou abbat, Oste l'ivresse,

Desenyvre.

Aduocationem aliquorum discutere manibus, ferro, lapidibus. Cic. Departir et dechasser l'assemblee à coups

de, etc.

Aera discutere. Lucret. Chasser l'air ca et là, Chasser arriere, ou poulser.

Captiones discutere. Cic. Dissouldre.

Tristes cogitationes. Celsus. Chasser, Oster.

Cunctationem. Asinius Pollio ad Ciceronem. Oster tout targement.

1224

Fastidium discutere. Plin. Oster le desgoustement, Remettre en goust et appetit.

Febrem. Cels. Chasser, Faire en aller la fievre.

Malum. Celsus. Oster la maladie.

Nubila vultu discutit Mercurius. Stat. Il chasse.

Somnum sibi discutere lympha pura. Propert. Laver ses yeulx de belle eaue nette et clere pour se desendormir

et deschassier.

Tristitiam discutere. Plin. Oster et chasser, Desennuyer.

¶ Discutere, Verbum medicorum proprium. Celsus. Faire resouldre les humeurs de quelque partie du corps

que ce soit, sans faire aucune ouverture: c'est à scavoir, par les porres invisibles du corps.

diserte

Diserte, Aduerbium: vt Diserte dicere. Cic. Parler bien et avoir bon langage, Disertement.

Diserte aliquid addere in foedere. Liu. Nommeement, Signamment, Expresseement et par mots expres.

disertus

Disertus, Adiectiuum. Cic. Disert, Qui parle bien et elegamment à propos de toutes choses, Bien emparlé.

Ad vinum diserti. Cic. Quand ils ont bien beu.

disiectus

Agmina disiecta per agros. Valer. Flac. Espars.

Disiecti milites. Pompeius ad L. Domitianum. Quand une armee est esparse et n'est point ensemble.

Tecta disiecta. Horat. Jectez par terre, Ruinez.

disiicio

Disiicio, disiicis, penul. corr. disieci, pen. prod. disiectum, disiicere. Virg. Jecter ca et là par terre, Faire

esquarter et espardre ca et là.

Agmina disiicere. Valer. Flac. Rompre, Mettre en fuite et desordre.

[Page 421]

disiunctio

Disiunctio, Verbale. Separation, Desjoingnement, Disjonction. Cui contrarium est Coniunctio. Cic.

Sententiae disiunctio. Cic. Division.

disiunctus

Disiunctus, Participium: vt Disiunctus populus a Senatu. Cic. Desjoinct, Separé, Qui n'est pas bien d'accord

1225

avec le Senat.

Bos disiunctus. Horat. Descouplé, Desaccouplé, Destelé.

Disiuncta insula mari periculoso ab Sicilia. Cic. Separee.

Disiunctus, Nomen ex participio: vt Disiunctissimi loci. Cic. Fort loing l'un de l'autre.

Disiunctior a te sum. Cic. Je suis un peu trop loing de toy.

Mores longissime a scelere illo disiuncti. Cicero. Ses meurs sont bien loing d'avoir commis ceste meschanceté.

disiungo

Disiungo, disiungis, disiunxi, disiunctum, disiungere. Terentius. Desjoindre, Separer.

Disiungere boues ab opere. Columel. Desaccoupler, Descoupler, Desteler.

Disiungere a mamma. Varro. Sevrer.

dispalesco

Dispalesco, dispalescis, dispalescere. Plaut. Estre divulgué et manifesté.

dispalo

Dispalo, dispalas, pen. prod. dispalare. Gell. S'espandre parmi les champs, et vaguer ca et là.

dispando

Dispando, dispandis, dispandi, dispassum, dispandere. Plin. Estendre.

dispar

Dispar, disparis, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Dissemblable, Qui n'est pas pareil.

Calami dispares. Ouid. Chalemeaulx non egaulx ne pareils, Disproportionnez, Inegaulx.

Caussa tua est dispar. Ouid. N'est point semblable ne pareille.

¶ Dispar animorum. Sil. Qui n'est point de pareil courage, Qui n'ha point tel courage qu'un autre.

dispariliter

Dispariliter, Aduerbium. Varro. Differemment, Diversement.

disparo

Disparo, disparas, pen. corr. disparare. Plaut. Cic. Separer.

dispartio

Dispartio, dispartis, dispartiui, quod et Dispertio per e secundam vocalem dicitur. Vide suo loco. Plaut.

Departir, Diviser, Partir en deux ou plusieurs parties, Mespartir.

1226

dispectus

Dispectus, huius dispectus, Verbale. Seneca, Neglecto dispectu officiorum. Sans avoir esgard à ce qu'on

doibt faire.

Quibus dispectum vtilitatis, timor in periculis excutit. Senec. Ausquels la crainte oste l'esgard, ou le regard et

consideration du prouffit.

dispello

Dispello, dispellis, dispuli, pen. corr. dispulsum, dispellere. Liu. Poulser et chasser de costé et d'autre.

dispendiosus

Dispendiosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Dommageable, Qui porte dommage et perte.

dispendium

Dispendium, dispendii. Plaut. Despense, Perte.

Minore nusquam bene fui dispendio. Plaut. A moins de despens.

Magno id lignorum dispendio fit. Plin. Il y a grande despense de bois à faire cela.

¶ Dispendium. Plaut. Dommage.

dispendo

Dispendo, dispendis, dispendi, dispensum, dispendere. Despendre.

Dispendere curam. Columel. Quae pastoris vnius dispendant curam. Qui empeschent et embesongnent, ou

employent le soing d'un homme.

dispensatio

Dispensatio, huius dispensationis. Suet. Cic. La charge et maniment ou gouvernement des deniers d'aucun.

dispensator

Dispensator, pen. prod. Verbale. Martial. Un argentier, ou autre ayant charge de manier et dispenser, ou

distribuer l'argent de son maistre.

dispenso

Dispenso, dispensas, dispensare. Columel. Dispenser, Gouverner et departir, ou distribuer une chose par

raison.

Oscula dispensat natos suprema per omnes. Ouid. Elle baise touts ses enfants pour la derniere fois les uns

apres les autres, Elle leur baille et depart à touts le dernier baiser.

disperditio

Disperditio, Verbale. Cic. Degast et destruction.

1227

disperdo

Disperdo, disperdis, disperdidi, disperditum, penul. corr. disperdere. Plaut. Perdre, Gaster, Dissiper,

Destruire.

dispereo

Dispereo, disperis, pen. corr. disperiui et disperii, disperitum, pen. corr. disperire. Varro. Perir et estre gasté.

Dispeream, Iurantis vox. Plaut. Je puisse mourir.

Si non mentiris Classice, dispeream. Martial. Je puisse mourir si tu ne mens.

Disperii. Terent. C'est faict de moy, Je suis perdu.

dispergo

Dispergo, dispergis, dispersi, dispersum, dispergere. Cic. Disperser, Espandre, ou Espardre ca et là en

plusieurs lieux, Poursemer, Escarter.

[Page 422]

Dispergere vitam in auras. Virgil. Mourir.

disperse

Disperse, siue Dispersim, Aduerbium. Cicero, Quae disperse a me multis locis dicentur. Separeement, Par ci

par là, et non point tout à une fois, En divers ou plusieurs lieux.

dispersus

Dispersus, Participium. Cic. Espars.

Interiectus et dispersus. Author ad Heren. Entrejecté et espars ou semé par ci par là, Poursemé.

Collectio membrorum dispersa. Cic. Recueillement des membres jectez et espars par ci par là.

Incultas dispersa comas. Claud. Deschevelee.

Dispersa fama per auras. Tibull. Esparse.

¶ Tecta madent dispersa cerebro. Seneca. Arrousez, ou Barbouillez et maculez en divers endroicts, Quand

Hercules jecta son petit filz contre les murailles, et luy cassa et esmarmela la teste, la cervelle volla et se

respandit par ci par là.

Cogere dispersa. Cic. Assembler les choses esparses.

Dispersus, dispersus, dispersui, Verbale. Cic. Esparsement.

dispertio

Dispertio, dispertis, dispertiui, dispertitum, penul. prod. dispertire, quod et Dispertior deponens dicitur. Ex

dis et partior compositum. Plaut. Departir et diviser.

1228

Iniuria dispertiuisti, pinguiorem agnum isti habent. Plaut. Tu n'as pas esgalement parti, Tu as departi

injustement.

Pecuniam dispertire. Cic. Departir et distribuer.

AEquabiliter praedam dispertire. Cic. Partir esgalement.

dispesco

Dispesco, dispescis, dispescui, dispescitum, pen. corr. dispescere. Festus. Ramener les bestes de la pasture.

¶ Dispescere. Plin. Separer.

dispicientia

Dispicientia. Soingneux pensement, Discours d'esprit de tous costez quand il pense à quelque chose.

dispicio

Dispicio, dispicis, pen. corr. dispexi, dispectum, dispicere. Cic. Regarder de toutes pars et de tous costez.

¶ Dispicere, per translationem. Terent. Penser de tous costez et bien adviser ou prevoir, Regarder bien

soingneusement en son esprit.

displicentia

Displicentia, displicentiae. Seneca, Taedium et displicentia sui. Desplaisance.

displiceo

Displiceo, displices, pen. corr. displicui, displicitum, pen. corr. displicere. Desplaire.

Displiceo mihi. Cic. Je me desplais, Tout me desplait.

displico

Displico, displicas, pen. corr. displicui et displicaui, displicitum et displicatum, displicare. Desployer.

Displicatas volucres, per translationem dixit Varro, pro disgregatas et dispersas, de apibus loquens.

Desassemblees.

displodo

Displodo, displodis, pen. prod. displosi, displosum, penul. prod. displodere. Varro. Faire grand bruit et

grand son.

displosus

Displosus, Participium: vt Vesica displosa. Horat. Rompue et crevee en faisant un grand son.

dispolio

Dispolio, dispolias, dispoliare. Terentius. Despouiller. Vide DESPOLIO.

1229

dispono

Dispono, disponis, pen. prod. disposui, dispositum, pen. corr. disponere. Plin. Ordonner, Mettre par ordre,

Disposer.

Comas. Martial. Adjancer, Accoustrer.

Pocula. Ouid. Arranger.

Disposuit remedia homini natura. Plin. Nature a baillé plusieurs et divers remedes à l'homme.

Signa disponere ad omnes columnas. Cic. Mettre et arranger des statues, etc.

disposite

Disposite, pen. cor. Aduerbium. Cic. A poinct, Comme il appartient.

dispositio

Dispositio, Verbale. Colum. Ordre, Ordonnance, Disposition.

dispositus

Dispositus, pen. corr. Participium: vt Disposita myrto folia. Plin. La murte ha les fueilles bien disposees ou

ordonnees et arrangees par ordre.

Disposita in omnem fortunam consilia. Liu. Disposez, Apprestez.

Dispositus vir. Plin. iun. Qui ha bonne ordonnance en son langage.

Vita hominum disposita delectat. Plin. iunior. Bien reiglee et ordonnee.

Dispositus, huius dispositus, pe. cor. Verbale. Tacit. Disposition.

dispudet

Dispudet, pen. corr. dispuduit, dispuditum est, dispudere. Plaut. Avoir grand honte de quelque chose.

dispuluero

Dispuluero, dispulueras, pen. cor. dispuluerare. Naeuius. Mettre en pouldre.

dispungo

Dispungo, dispungis, dispunxi, dispunctum, dispungere. Abolir une escripture par petits poincts qu'on met

au dessoubs de chascune lettre, en la maniere des anciens.

¶ Dispunge et recense vitae tuae dies. Senec. Note et marque bien, etc.

Dispungere rationes. Papinianus. Rapporter les chapitres et articles de la recepte à la despence, Examiner un

compte.

disputabilis

Disputabilis, et hoc disputabile, pen. cor. Seneca, Res disputabilis in vtranque partem. Disputable, Dequoy on

1230

peult disputer.

disputatio

Disputatio, Verbale: vt Disputatio de re aliqua. Cic. Disputation.

disputator

Disputator, pen. prod. Aliud verbale: vt Disputator subtilis. Cic. Disputateur subtil et ingenieux.

disputo

Disputo, disputas, penul. corr. disputare. Purger une chose, et couper ou oster tout le superflu.

Disputare, per translationem. Cic. Debatre quelque chose par parolles pour parvenir à la congnoissance de

la verité d'icelle, Disputer.

[Page 423]

Neque ego vllam in partem disputo. Cic. Je ne parle ne pour l'un ne pour l'autre, Je ne soustien ne l'une ne

l'autre partie.

Disputare verbis in vtranque partem. Caes. Apporter les raisons qui font pour l'une et pour l'autre partie.

¶ Disputare rationem cum aliquo. Plaut. Faire compte avec aucun, Clorre le compte et l'arrester.

¶ Disputatur, Impersonale. Cic. On dispute.

disquiro

Disquiro, disquiris, pen. prod. disquisiui, disquisitum, pen. prod. disquirere. Horat. Cercher par tout, ou

diligemment, Fureter, Recercher.

disquisitio

Disquisitio, Verbale. Diligente recerche.

Disquisitio. Cic. L'enqueste que fait un juge en congnoissance d'une cause sur la verité ou faulseté des faicts,

ou sur le tort et le droict.

Venire in disquisitionem. Liu. Venir en la congnoissance du juge, Venir au jugement des juges.

Vocare in disquisitionem. Sueton. En demander aux assistens. B.

disraro

Disraro, disraras, pen. prod. disrarare, verbum rusticum. Columel. Esclarcir une chose qui estoit fort drue et

espesse, et la defricher en partie.

dissauior

Dissauior, dissauiaris, dissauiari, siue Dissuauior. Cic. Baiser par grande joye et affection.

1231

disseco

Disseco, dissecas, pen. corr. dissecui, dissectum, dissecare. Plin. Couper en pieces et fendre, Decouper.

Pectus dissecare. Plin. Ouvrir la poictrine pour veoir dedens, Faire dissection de la, etc.

dissemino

Dissemino, disseminas, pen. corr. disseminare. Cic. Semer par tout, ou en divers et plusieurs lieux,

Poursemer. Et per translationem, Semer un bruit par tout et espandre.

dissensio

Dissensio, dissensionis. Cic. Discord, Dissension.

dissensus

Dissensus, huius dissensus, Verbale. Discord, Dissension.

dissentaneus

Dissentaneus, Adiectiuum. Cic. Qui ne convient point avec un autre, Contraire et repugnant.

dissentiens

Dissentiens, Participium: vt Grauissime dissentientes ciues. Cic. Qui sont en grand discord et dissension.

dissentio

Dissentio, dissentis, dissensi, dissensum, dissentire. Cic. Estre de diverse et contraire opinion, Disconvenir,

Dissentir.

A caeterorum more ac natura dissentire. Cic. Estre d'autre coustume et nature que les autres.

Inter se dissentiunt. Cic. Ils ne sont point d'accord entre eulx.

dissepimentum

Dissepimentum, dissepimenti. Festus. Une taye qui est au milieu de la noix.

dissepio

Dissepio, dissepis, pen. prod. dissepsi, disseptum, dissepire. Stat. Desclorre, Desboucher, Abbatre les

clostures.

disseptum

Disseptum, Substantiuum: vt Saxea dissepta domorum. Lucretius. Les clostures de pierre.

dissereno

Dissereno, disserenas, penul. prod. disserenare. Liu. Plin. Quand le temps se tourne au beau, et est bien

serein.

Disserenat. Plin. Le temps se tourne au beau.

1232

dissero

Dissero, disseris, disseui, dissatum, pen. corr. disserere. Columel. Varro. Semer ca et là, Poursemer.

Dissero, disseris, disserui, disertum, disserere. Tenir quelque propos et le continuer longuement et disputer,

Parler et traicter de quelque matiere.

In vtranque partem, vel In contrarias partes disserere. Cic. Disputer pour la partie affirmative et pour la

negative, Debatre le droict de l'une et de l'autre partie.

dissertatio

Dissertatio, Ipse dissertandi actus. Plin. Traictement de quelque matiere.

disserto

Disserto, dissertas, dessertare, Frequentatiuum. Tacit. Disputer et debatre quelque propos.

dissidentia

Dissidentia, dissidentiae. Plinius. Discord, Discordance, Disconvenance.

dissideo

Dissideo, dissides, pen. corr. dissedi, pen. prod. dissessum, dissidere. Plaut. Estre en different et discord avec

un autre, Discorder avec luy, Disconvenir.

Capitali odio a Q. Pompeio dissidet. Cic. Il ha haine mortelle avec Pompee.

A veri fide dissidere. Ouid. Quand une chose n'est point croyable ne vraisemblable.

[Page 424]

¶ Dissidere, ad inanimata translatum. Plin. Adamas dissidet cum magnete lapide. Ont haine l'un contre l'autre.

Quercus et olea tam pertinaci odio dissident, etc. Plin. Sont tant discordantes et contraires.

dissidium

Dissidium. Terent. Separation, Discord ou Dissension, Disconvenance.

Dissensio et dissidium. Cic. Discord, Noise.

Animae dissidium. Lucret. Separation de l'ame d'avec le corps.

¶ Dissidium. Cic. Separation, Absence, Quand deux amis s'absentent l'un de l'autre pour quelque temps.

dissilio

Dissilio, dissilis, pen. corr. dissilui et dissiliui, dissultum, dissilire. Apuleius. Saillir hors de sa place.

¶ Dissilire, proprie in diuersas partes salire. Plin. Saillir ca et là de costé et d'autre.

Dissilit omne solum. Ouid. La terre se fend et s'ouvre de seicheresse, Se creve.

1233

¶ Dissilire. Virgil. Se rompre et crever ou fendre tellement que les pieces volent ca et là, S'escrever.

¶ Dissilire. Virgil. Saillir soubdainement à pied.

dissimilis

Dissimilis, et hoc dissimile, pen. corr. Terent. Contraire, Ne resemblant en rien à un autre, Du tout divers,

Dissemblable.

Sui dissimilis. Iuuenal. Qui n'est plus semblable à soymesme, Ce n'est plus luy, Il est tout changé.

Quod est non dissimile, atque ire in Solonium. Cic. C'est tout un, comme si, etc.

Forma aut dissimili in dominum erat. Tacit. Il ne resembloit point mal à son maistre.

dissimiliter

Dissimiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Caeteri dissimiliter morbi nascuntur. En diverses manieres,

Diversement.

Haud dissimiliter nauibus sine gubernaculo vagis. Liu. Tout ainsi comme les navires qui, etc.

dissimilitudo

Dissimilitudo, pen. prod. Denominatiuum. Cic. Diversité, Difference.

dissimulanter

Dissimulanter, Aduerbium. Cic. Sans faire semblant de rien, En dissimulant.

Non dissimulanter irati. Cic. Apertement.

dissimulatim

Dissimulatim, penul. prod. Aduerbium. Quintil. Recelleement, Sans faire semblant de rien, En tapinois, En

dissimulant.

dissimulatio

Dissimulatio, Verbale. Cic. Dissimulation.

Veste seruili in dissimulationem sui compositus. Tacit. Pour se desguiser.

dissimulator

Dissimulator, penul. prod. Verbale. Dissimulateur. Cic. Vt qui dissimulatores studiorum fuerint. Qui ne

faisoyent point semblant d'avoir estudié.

dissimulatus

Dissimulatus, pen. prod. Participium: vt Amor dissimulatus. Ouid. Dissimulé.

dissimulo

Dissimulo, dissimulas, penul. corr. dissimulare. Plaut. Ne faire pas semblant de quelque chose, Dissimuler.

1234

Dissimulare silentio acceptam iniuriam. Quintil. N'en dire mot.

Capillos dissimulare. Ouid. Contrefaire, Resembler.

dissipabilis

Dissipabilis, et hoc dissipabile, penul. corr. Cic. Aisé à mettre en pieces, ou à estre dissipé et derompu ou

degasté, Dissipable.

dissipatio

Dissipatio, Verbale. Cic. Dissipation, Quand on met une chose en plusieurs pieces, Degastement.

dissipatus

Hostes dissipati. Cic. Rompuz et mis en fuite et desarroy.

[Page 425]

dissipo

Dissipo, dissipas, penul. corr. dissipare. Columel. Espardre ca et là.

¶ Dissipare. Cic. Mettre en pieces et rompre.

¶ Disperdere ac dissipare possessiones. Cic. Desgaster, Despendre, Dissiper.

Dissipare bona. Marcell. Despendre et dissiper.

Amplexus clamore dissipare. Stat. Rompre, Separer, Dissouldre.

Sol dissipat ardorem in partes. Lucret. Espand, Espard.

Dissipata classis. Lentulus ad Ciceronem. Une armee de mer esparse et rompue, ou mise en desordre et

desarroy, et separee.

Dissipare ac perterrere hostes. Caesar. Les faire rompre et desassembler, Faire espardre ca et là.

Dissipare famam alicuius rei. Cic. Semer un bruit.

Dissipare humorem. Cels. Espardre et desassembler.

Maledictum late dissipatur. Cic. Est divulgué et espars, ou semé.

Nexus dissipare. Valer. Flac. Rompre.

Dissipare conuiuiis patrimonium. Cic. Despendre, Dissiper.

dissitus

Dissitus, pen. corr. Adiectiuum. Apul. Esloingné de nous.

Pars animae per totum dissita corpus. Lucretius. Estendue, Espandue.

1235

dissociabilis

Dissociabilis, et hoc dissociabile, penul. corr. Tacit. Insociable, Qu'on ne peult joindre.

dissociatio

Dissociatio, Verbale. Plin. Separation.

dissocio

Dissocio, dissocias, dissociare. Cic. Separer, Desassembler, Desjoindre.

dissolubilis

Dissolubilis, et hoc dissolubile, penul. corr. Cic. Aisé à deslier, ou dissouldre.

dissoluo

Dissoluo, dissoluis, dissolui, dissolutum, pen. prod. dissoluere. Plaut. Deslier, Dissouldre, Desjoindre,

Desassembler, Destacher.

Acta alicuius dissoluere. Cic. Casser.

Dissoluere aes alienum. Plin. Cic. Payer ses debtes, Se desobliger et deslier d'avec ses creanciers.

Dissoluere amicitias. Cic. Rompre.

Causam dissoluere. Lucret. Rendre ou dire la cause et raison.

Dissoluere consilia et perdere. Cic. Rompre les entreprinses.

Frigus. Horat. Faire bon feu pour chasser et rompre le froid.

Glaciem. Lucret. Dissouldre, Faire fondre.

Interrogationem. Cic. Souldre une question.

Leges. Claud. Rompre.

Periurium dissoluere. Cicero. Sauver son serment, Se garder de parjurer.

Poenam. Cic. Payer l'amende et une peine.

Puppes in mediis aquis dissoluuntur. Ouid. Se desmentent.

Dissoluere se. Terent. Se despestrer de quelques affaires.

Vota nouo munere dissoluere. Catul. S'acquicter de sa promesse, Payer sa promesse, ou son veu.

¶ Dissoluere aliquem. Plaut. Ne le tenir point longuement, et luy dire en peu de parolles ce qu'on veult, Le

depescher.

1236

dissolute

Dissolute, Aduerbium. Cic. Sans se soulcier, et En mauvais mesnagier.

Dissolute remittere. Cic. Comme font gens qui n'ont cure du leur, et laissent perdre leurs biens.

Dissolute vendere. Cic. En mauvais mesnagier et nonchalant.

Dissolute rem aliquam conficere. Cic. Laschement.

dissolutio

Dissolutio, Verbale, cuis contrarium est Coniunctio. Cic. Dissolution, Separation, Disjonction.

Remissio animi et dissolutio. Cic. Relasche.

Dissolutio criminum. Cic. Purgation, Purgement.

Legum dissolutio. Cic. Rompement, Cassement, Abolissement.

Dissolutio stomachi. Plin. Desvoyement d'estomach.

dissolutus

Dissolutus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio: vt Dissolutis capillis. Plin. Desliez.

Adolescens perditus ac dissolutus. Cic. Dissolu et mal vivant, Enfant perdu et gasté, Desbauché et desreiglé.

Mala consuetudine aliquid dissolutum. Cic. Rompu et aboli.

Dissoluta aliquorum consuetudo, licentiaque impudens. Cic. Dissolue et desreiglee.

Dissolutis criminibus. Cic. Apres avoir sould et respondu aux, etc. Apres s'estre purgé des, etc.

Institutum aliquod negligentia dissolutum. Cic. Aboli par negligence et decheu.

Iudicium dissolutum, perditum, nummarium. Cic. Justice mal administree, et corrompue par argent.

Dissoluti stomachi vtilissime adiuuantur. Plin. Desvoyez.

¶ Dissolutos etiam dicimus, qui moribus, legibusque a se soluti, luxum vitae sequuntur, quod Graeci Azotos

dicunt. Cic. Dissoluz, et mal vivants, Desbauchez, Desreiglez, Enfants prodigues.

Dissolutior liberalitas. Cic. Prodigalité.

dissono

Dissono, dissonas, pen. corr. dissonui, dissonitum, pen. corr. dissonare. Colum. Desaccorder, Estre different.

dissonus

Dissonus, penul. corr. Adiectiuum. Desaccordant: vt Dissonus clamor. Liu.

Dissonae sermone gentes et moribus. Liu. Qui ont langage et meurs differents.

1237

dissuadeo

Dissuadeo, dissuades, pen. prod. dissuasi, dissuasum, pen. prod. dissuadere. Cic. Tascher par parolles de

destourner aucun de faire quelque chose, Desenhorter, Dissuader, Desconseiller.

dissuasio

Dissuasio, Verbale. foem. gen. Cic. Dissuasion, Desenhortement.

dissuasor

Dissuasor, penul. prod. Verbale. Cic. Tel destourneur, Desenhorteur, Desconseilleur.

dissulto

− splendor aquae radiatus lampade solis Dissultat per tecta. Sil. Saultelle.

Coire et Dissultare, contraria. Lucret. Se desjoindre et separer.

dissuo

Dissuo, dissuis, dissui, dissutum, penul. prod. dissuere. Descouldre.

Dissuere amicitias, per translationem. Cic. Se soubtraire de l'amitié d'aucun peu à peu, et n'en faisant pas

semblant.

distabesco

Distabesco, distabescis, distabescere, Idem quod Tabescere. Cato. Se consommer et fondre.

distaedet

Distaedet, distaeduit, et distaesum est. Plaut. Il m'ennuye, Il me fasche.

distans

Distans, Participium: vt Loci distantes. Cic. Loingtains, Distants.

Studia distantia. Ouid. Divers, Differents.

distantia

Distantia, distantiae. Cic. Difference, Diversité, Distance.

distegus

Distegus, pen. corr. Adiectiuum. Qui ha deux estages.

distendo

Distendo, distendis, distendi, distentum et distensum, distendere. Colum. Estendre ca et là, Eslargir.

Vt ipsae solae ventres distendant suos. Plaut. Qu'elles emplissent tant leurs ventres, qu'ils tirent et tendent

comme tabourins.

Distendere hostium copias. Liu. Faire arrester.

1238

Rictum distendere. Quintil. Ouvrir fort la bouche.

¶ Distendere. Virgil. Emplir.

¶ Distendere curas hominum. Liu. Accroistre le soulci des gens, et l'empescher ou employer en plusieurs pars.

[Page 426]

distensio

Distensio, Verbale. Celsus. Estendement, Distension.

distentissimus

Distentissimus, penul. corr. pro occupatissimo, dixit Cicero. Fort empesché.

distento

Distento, distentas, distentare, Frequentatiuum. Virgil. Emplir.

distentus

Distentus, Participium, siue nomen ex participio. Plinius. Estendu, Eslargi, Plein, A qui le ventre tire, Guedé.

distentus

Distentus, Participium: vt Distentus et opera et animo. Cic. Detenu et empesché.

distermino

Distermino, disterminas, pen. corr. disterminare. Plin. Diviser et separer, Borner entre deux.

distero

Distero, disteris, penul. corr. distriui, distritum, pen. prod. disterere. Cato. Fort broyer et menuiser.

distichon

Distichon, distichi, pen. corr. Martial. Un distique, Deux vers de poesie.

Distichum, Hordei genus. Colum. Du secourgeon.

distillatio

Distillatio, Verbale. Plin. Degouttement, Distillement, Distillation.

distillo

Distillo, distillas, distillare. Distiller, Degoutter.

distincte

Distincte, Aduerbium. Separeement, Diviseement, Distinctement.

Distincte scribere. Cic. Garder en ses escripts la diversité requise et convenante à la nature des choses.

1239

distinctio

Distinctio, Verbale. Cic. Marque de difference, Distinction, Separation.

Distinctio pugnantium sententiarum. Plin. iunior. La diversité.

distinctus

Herbae distinctae floribus. Ouid. Parmi lesquelles y a diverses fleurs, Bigarees ou grivolees de fleurs.

Litora distincta tectis et vrbibus. Cic. Le long desquels y a plusieurs villes et maisons, Comme peincts et

marquetez de villes et bastiments.

Distincta et interpuncta interualla. Cic. Distinguez et separez par certains poincts mis et marquez entre deux.

Oratio composita et ornata, et artificio quodam et expolitione distincta. Cic. Embellie, et comme peincte ou

marquetee.

Distinctus, huius distinctus. Tacit. Diversité, Varieté.

distineo

Distineo, distines, pen. corr. distinui, distentum, distinere. Cic. Occuper aucun par plusieurs ou divers

empeschements, Empescher, Detenir.

Pax per eum distinetur. Cic. Il tient à luy que la paix ne se face.

Distinere pacem. Liu. Bailler plusieurs empeschements que la paix ne se face, Empescher, Retarder, Reculer,

Arrester.

distinguo

Distinguo, distinguis, distinxi, distinctum, distinguere. Colum. Diviser et separer, Distinguer.

Distinguere artificem ab inscio. Cic. Mettre difference et distinction entre un bon ouvrier et un ignorant.

Distinguere grauiora opera lusibus iocisque. Plin. iunior. Parmi ses haults affaires entrelacer et entremesler

quelque recreation et passetemps.

Distinguere gemmis pocula. Cicero. Garnir de pierreries, et estoffer, ou embellir et enrichir.

Vocem distinguere lingua. Sil. Parler ou prononcer distinctement.

¶ Distinguere. Plin. Marqueter, Tacheter, Mouscheter, Esteler, ou Estinceler de diverses couleurs, Taveler,

Grivoler, Peincturer, Bigarrer, Piquoter.

distinguor

Distinguor, Passiue. Cic. Nulla nota verum distinguebatur a falso. Il n'y avoit aucune marque faisant

difference entre le vray et le faulx.

Distinguuntur inter se caudis. Plin. On congnoist leur difference par leurs queues.

1240

disto

Disto, distas, distare. Plin. Estre loing, Estre distant.

¶ Distare. Cic. Estre different et dissemblable.

distorqueo

Distorqueo, distorques, distorsi, distortum, distorquere. Terent. Tordre.

distortio

Distortio, Verbale. Cic. Destorse, Torsement, Tortuosité.

distortus

Distortus, Nomen ex participio. Cic. Tors, Tortu.

Distortissimi et Formosissimi, contraria. Cic. Tortuz et contrefaicts.

distractio

Distractio, Verbale. Plaut. Cic. Separation, Alienation.

distractus

Distractus, Participium, siue Nomen ex participio. Plinius iunior. Tiré en diverses parties, Distraict.

Anima distracta in toto corpore. Lucret. Espandue par tout le corps.

Caesarem et Pompeium perfidia hominum distractos, rursus in pristinam concordiam reducas. Balbus

Ciceroni. Alienez, et faicts peu amis.

distraho

Distraho, distrahis, distraxi, distractum, distrahere. Liuius. Tirer en diverses parties, comme si on tiroit un

homme ca et là à quatre chevaulx.

¶ Distrahere cohaerentia. Cic. Separer, Distraire.

Distrahere exercitus in diuersissimas regiones. Liuius. Departir.

Distrahere aliquem ab altero. Terent. Separer l'un d'avec l'autre, comme qui arracheroit une chose qui tient

fort à une autre.

Filatim distrahi. Lucret. Estre deffaict et despecé filet à filet.

[Page 427]

Distrahere societatem cum aliquo. Seneca. Renoncer la compaignie d'aucun.

¶ Distrahere. Vlpian. Vendre.

Vt pluris postea distraheret. Sueton. A fin qu'il les vendist d'avantage, ou plus cher.

1241

¶ Distrahere controuersias. Sueton. Cic. Mettre fin à quelque different et procez.

¶ Distrahere rem aliquam. Caesar. Empescher que quelque chose ne se face, La reculer.

¶ Distrahor: tum hoc mihi probabilius, tum illud videtur. Cic. J'ay divers advis.

distribuo

Distribuo, distribuis, distribui, distributum, pen. prod. distribuere. Terent. Distribuer, Departir et diviser par

ci par là.

Distributum argentum ex sententia. Terent. Departi, et employé.

Distribuere causam. Cic. Partir et diviser son plaidoyer en certaines parties.

Distribuere in numeros milites. Plin. iunior. Mettre et rediger par bandes.

distribute

Distribute, penul. prod. Aduerbium. Cic. Par parties, Distinctement.

Distribute scribere. Cic. User en ses escripts des partitions requises.

distributio

Distributio, Verbale, foem. gen. Cic. Partissement et division, Distribution.

distributor

Distributor, pen. prod. Verbale. Cic. Partisseur, Distributeur.

distributus

Distributus, pen. prod. Participium: Distribué. Causarum diuisio in duas partes distributa. Author ad Heren.

Divisee, Departie.

districte

Districte, Aduerbium. Cic. Quae districtius dicuntur. Estroictement et en peu de parolles.

Districte minari. Plin. Menacer bien estroictement et fermement.

districtus

Districtus, Participium. Cic. Serré.

Ensis districtus. Horat. Desgainé.

¶ Districtus. Cic. Fort empesché, tellement qu'il ne scait que faire.

¶ Districtus, Nomen ex participio. Cic. Nunquam me a causis et iudiciis districtiorem fuisse. Plus empesché.

¶ Districtus. Tacit. Austere, Severe, Rigoreux, Rude.

Districta foeneratrix. Valer. Max. Rigoreuse.

1242

distringo

Distringo, distringis, distrinxi, districtum, distringere. Plaut. Cic. Fort serrer et estraindre.

¶ Distringi. Plin. iunior. Estre fort enveloppé et pressé de plusieurs affaires, Estre fort empesché.

¶ Distringere. Ouid. Poindre, ou picquer, ou frapper, ou blesser aucunement et par dessus.

¶ Distringere. Martial. Racler quelque chose par dessus, ou Frotter fort pour oster les ordures, Estriller.

Distringere crustam panis. Budaeus. Chapeler du pain.

¶ Distringere, Decerpere. Colum. Cueillir.

¶ Distringere. Columel. Esmier.

¶ Distringere gladium. Cic. Mettre l'espee au poing, Mettre la main à l'espee, et la tirer et desgainer.

distrunco

Distrunco, distruncas, distruncare. Plaut. Couper et faire un tronc.

distruo

Distruo, distruis, distruxi, distructum, distruere. Suet. Bastir à l'escart.

disturbatio

Disturbatio, Verbale. Cic. Demolition, Abbatement.

disturbo

Disturbo, disturbas, disturbare. Cicero. Ruer jus en brisant et rompant, Desmolir.

¶ Disturbare. Cic. Empescher et destourber, Dissouldre et abbatre ou rompre l'entreprinse d'aucun.

ditesco

Ditesco, ditescis, ditescere. Lucret. Devenir riche, S'enrichir.

Partu ditescere dulci. Lucret. Estre feconde, et porter beaucoup d'enfants.

ditio

Ditio, ditionis, a Ditior comparatiuo nominis Dis ditis, quum pro Diuite accipitur. Plaut. Seigneurie,

Authorité, Maistrise et empire.

Sub imperium ditionemque populi Romani vrbes aliquas subiungere. Cic. Les mettre en la subjection et

obeissance des Romains.

In ditionem venire. Pomponius. Venir en l'obeissance et subjection.

dito

Dito, ditas, ditare. Liu. Faire riche, Enrichir.

1243

diu

Diu, Dissyllabum, Aduerbium temporis. Terent. Long temps, Longuement.

At iam bibes. LE. diu fit. Plaut. C'est longuement demeure et attendu.

Illi quidem haud sane diu est quum dentes exciderunt. Plaut. Il n'y a pas long temps que les dents luy sont

tombez.

[Page 428]

Non diu huc commigrauit. Terent. Il n'y a pas long temps.

O di boni, quid est in hominis vita diu? Cic. De longue duree.

diuarico

Diuarico, diuaricas, penul. corr. diuaricare. Cic. Ouvrir et faire baailler quelque chose ca et là, comme quand

on ouvre un compas, Esrailler, Escarquiller, Evaser.

diuello

Diuello, diuellis, diuelli et diuulsi, diuulsum, diuellere. Sallust. Arracher.

Diuellere commoda ciuium. Cic. Oster et ravir.

Diuellere conglutinationes. Cic. Desjoindre.

Diuelli dolore. Cic. Crever de dueil.

diuendo

Diuendo, diuendis, diuendi, diuenditum, penul. corr. diuendere. Liu. Vendre ca et là aux uns et aux autres.

diuerbero

Diuerbero, diuerberas, pen. corr. diuerberare. Virgil. Batre, Frapper.

diuerse

Diuerse, Aduerbium. Terent. En diverses parts, En divers lieux.

diuersitas

Diuersitas, pen. corr. diuersitatis. Plin. iunior. Diversité et difference.

diuersor

Diuersor, diuersaris. Cic. Loger en quelque lieu, ou Hanter.

Diuersari laute. Cic. Estre bien logé et honnestement.

Diuersor, diuersoris. Cic. Un hoste et passant qui va à l'hostellerie pour loger.

1244

diuersoriolum

Diuersoriolum, penul. corr. Diminutiuum. Cic. Petit logis et hostellerie.

diuersorium

Diuersorium, diuersorii. Cic. Une hostellerie, Un logis.

¶ Diuersorium. Cic. Un petit logis à soy où on se retire.

diuersorius

Diuersorius, Adiectiuum: vt Taberna diuersoria. Plaut. Suet. Hostellerie, Qui sert à hostellerie, ou à loger.

Diuersus

Diuersus, Adiectiuum. Caesar. Destourné, et parti d'un lieu.

Diuersi. Plaut. Qui vont à rebours l'un de l'autre, Les uns ca, les autres là.

A te totus diuersus est. Cic. Il est du tout contraire à toy, Divers et different.

Maxime diuersi inter se. Cic. Fort separez et reculez l'un de l'autre, Contraires.

Eruca diuersae est, quam lactuca, naturae. Plinius. De nature contraire et differente à la nature de la laictue.

Acies diuersa. Tacit. L'armee des ennemis et adversaires.

Animos diuersos ducere. Claud. Avoir diverses pensees.

Diuersa de causa. Varro. Pour cause et raison toute contraire et diverse.

[Page 429]

A diuersis emebantur non insciente te. Cic. Par diverses personnes.

Author in diuersum. Tacit. Qui desenhorte et destourne aucun. de faire quelque chose.

Afficere aliquem in diuersum. Tacit. Luy faire changer d'advis et de vouloir.

In diuersum concitati equi. Liu. Pour les faire aller l'un d'un costé, l'autre de l'autre.

Diuersa pars. Sueton. Partie adverse.

Diuersa pars prouinciae. Plin. iunior. La partie opposite et vis à vis.

¶ Diuersi interrogabantur. Id est, seorsim. Tacit. Chascun à part.

¶ Animi diuersus. Tacit. Qui ha diverses fantasies et contraires les unes aux autres.

¶ Agere diuersos aliquod. Virgil. Les chasser les uns ca, les autres là.

Diuersum distrahi. Plaut. Estre distraict et tiré d'une part et d'autre.

1245

¶ Diuersior, Comparatiuum. Plin. Plus different.

diuerticulum

Diuerticulum, pen. corr. Terent. Hostellerie et logis passant.

Diuerticulum fluminis. Martianus. Le destour.

Diuerticula. Plin. Petites sentes et chemins sortants hors du grand chemin.

Diuerticulum quaerere peccatis aut dolis. Plaut. Une eschappatoire.

diuerto

Diuerto, diuertis, diuerti, diuersum, diuertere: vel Diuertor, diuerteris, diuerti, Deponens. Apud comicos

legitur et Deuorto, siue Deuortor. Tourner son chemin quelque part, Divertir.

Locusque ei publice, quo diuerteretur, datus est. Cic. Où il se retireroit et logeroit.

Ad hospitem diuertere. Cic. Se loger en une hostellerie.

Diuertere in funus alicuius. Ouid. Laisser toutes choses et s'en venir aux funerailles.

Diuertere via. Plin. iunior. Se destourner du chemin.

¶ Diuertere. Plin. iunior. Saillir hors de son propos, Se divertir de son propos.

¶ Diuertere. Lucan. Emmener avec soy.

¶ Diuertunt mores virgini longe ac lupae. Plautus. Il y a grande difference entre les meurs d'une pucelle et

d'une putain.

diues

Diues, diuitis, penul. corr. om. gen. Cic. Qui ha tout ce qu'il luy fault, Riche.

¶ Diues, genitiuo iunctum. Plaut. Diues operis, et laboris expers. Qui ha force besongne à faire, et jamais ne

met la main à la paste.

Diues agris, diues positis in foenore nummis. Horat. Grand terrien, et fort argenteux en rentes constituees.

Diues auis. Virgil. Duquel les ancestres ont esté grands personnages, belliqueux, riches, ou nobles.

Forma diuitior puella. Ouid. Jeune fille riche de beaulté, Fort belle, Richement belle.

Tellure multa diues. Horat. Grand terrien.

Diues triumphis terra. Virgil. Nation belliqueuse, et qui ha eu plusieurs victoires contre ses ennemis.

Cultus diues. Ouid. Riche accoustrement.

1246

Lingua diues. Horat. Copieuse.

Opus. Ouid. Ouvrage riche et de grand coust.

diuexo

Diuexo, diuexas, diuexare. Fort tormenter.

Diuexare rem suam. Plaut. Despendre et dissiper ses biens.

Diuexare agros ciuium. Cic. Gaster et destruire.

diuidia

Diuidia, diuidiae. Plaut. Ennuy et fascherie.

diuido

Diuido, diuidis, pen. corr. diuisi, diuisum, pen. prod. diuidere. Caesar. Separer, Diviser, Partir, Mespartir,

Compartir, Compasser.

Diuidere aequaliter in duas partes. Cic. Mespartir.

Diuisi toti Italiae, diuisi in omnes prouincias. Cic. J'en ay envoyé par tout Italie, et aussi en toutes les

provinces.

Diuidere inter se. Plaut. Departir entre eulx.

Caput diuisum humeris. Sil. Teste separee des espaules, Avallee ou abbatue jus des espaules.

Diuidere factum cum aliquo. Plautus. Partir quelque charge avec un autre.

Horas diuidere. Seneca. Departir, ou Compartir le temps et les heures, en assignant certain temps pour faire

quelque chose, et autre certain temps pour faire une autre chose.

Muros diuidere. Virgil. Faire breche et ouverture en la muraille.

Diuidere nummos viris. Cic. Distribuer et departir.

Diuidere sententiam. Cic. Quand aucun Senateur comprenoit par son opinion deux ou plusieurs choses,

desquelles les unes pouvoyent plaire, et les autres desplaire: L'un de ceulx qui opinoyent apres, souloit

requerir que telle opinion fust divisee, c'est à dire, que separeement on opinast sur un chascun des chefs de

ladicte premiere opinion: qui est pour eviter l'inconvenient qui s'en fust ensuyvi si on eust esté contrainct de

passer du costé de celuy qui avoit dict ladicte opinion, combien qu'on ne trouvast bon qu'une partie d'icelle

opinion.

[Page 430]

diuiduitas

Diuiduitas, pen. corr. Verbale. Caius. Division.

1247

diuiduus

Diuiduus, Adiectiuum. Plin. Qui est divisé et parti.

diuinans

Diuinans, Participium: vt Diuinans et praesentiens. Cic. Devinant et prevoyant.

diuinatio

Diuinatio, Verbale. Cic. Devinement.

diuinatus

Diuinatus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui est deviné.

diuine

Diuine, pen. prod. Aduerbium: vt Diuine cogitare. Cic. Divinement.

diuinipotens

Diuinipotens, pen. corr. Apul. Qui ha puissance divine.

diuinitas

Diuinitas, pen. corr. Plin. Divinité.

diuinitus

Diuinitus, pen. corr. Cic. Divinement.

− quia sit diuinitus illis Ingenium. Virgil. Un esprit donné de Dieu.

In eam fraudem mihi videtur diuinitus incidisse. Cic. Par le vouloir de Dieu.

diuino

Diuino, diuinas, pen. prod. diuinare. Cic. Deviner.

diuinus

Diuinus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui est de Dieu, ou appartenant à Dieu, Divin.

Diuini animi hominum. Cic. Qui sont descenduz de Dieu.

Diuinus homo: Ad laudem refertur. Virgil. Qui est de Dieu.

Diuinus locus. Plaut. Consacré à Dieu.

¶ Diuinius, Comparatiuum. Cic. Quod hoc somnio dici diuinius potest? Chose plus divine.

Diuinus, diuini, Substantiuum. Martial. Cic. Un devin.

Auis diuina imbrium. Horat. Une corneille qui devine la pluye, Qui congnoist et monstre par certains signes

quand il doibt plouvoir.

1248

diuisio

Diuisio, Verbale, Separatio. Cic. Division et separation.

diuisor

Diuisor, pen. prod. diuisoris. Diviseur, Partisseur, Distributeur.

¶ Diuisor. Cic. C'estoit celuy qui avoit charge de bailler argent pour gaigner gens à la brigue d'aucun

Magistrat electif.

diuisura

Diuisura, diuisurae, penul. prod. Plin. Coupeure et incision, ou division.

diuisus

Diuisus, pen. prod. Participium. Virgil. Divisé et parti, Comparti, Compassé.

Corpus diuisum in membra. Seneca. Un corps desmembré.

Diuisus, huius diuisus, pen. prod. Verbale. Liu. Division et partage, Partiment, Distribution, Compartiment.

diuitiae

Diuitiae, diuitiarum, pluralis tantum numeri. Cic. Richesses, Chevance, Avoir.

Operosae. Horat. Qui donnent ou requierent beaucoup de peine et de travail.

Sepositae. Stat. Serrees et mises à part.

Cogere diuitias. Iuuenal. Amasser.

Diuitias tu ex isthac facies. Plaut. Tu t'enrichiras par elle.

dium

Dium, Substantiuum. L'air.

Sub dio agere. Horat. Estre à l'air, Estre à descouvert, et hors de la maison.

Sub dium rapere. Horat. Mettre en public.

diuortium

Diuortium. Cic. Separation et division.

Obiiciunt equites sese ad diuortia nota. Id est, ad viarum flexus. Virgil. Destour du chemin.

¶ Diuortium. Caius. Separation entre le mari et la femme, Divorce.

Facere diuortia doctrinarum. Cic. Diversitez.

1249

diurnus

Diurnus, Adiectiuum: vt Labores diurni. Cic. Qui se font de jour.

¶ Diurnum. Seneca. La provision et pitance pour une journee.

Diurnum, etiam substantiuum. Sueton. Papier journal.

dius

Dius, Adiectiuum. Virgil. Qui est venu de haulte parenté, Divin.

Sententia dia. Horat. Divine.

diutine

Diutine, pen. cor. Aduerbium. Plaut. Long temps, Assez longuement.

diutinus

Diutinus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui dure long temps.

diutissime

Diutissime, Superlatiuum. Treslonguement. Cic. Qui diutissime senex fuisset. Fort long temps.

diutius

Diutius, Comparatiuum. Cic. Non obtundam diutius aures vestras. Plus longuement, Plus long temps.

Quanto diutius abest, magis cupio tanto, et magis desydero. Terent. D'autant qu'il est plus longuement absent,

d'autant plus, etc.

Ne diutius anno in prouincia essem. Cic. Plus d'un an.

diutule

Diutule, penul. corr. Aduerbium diminutiuum, Aliquandiu. Gell. Quelque peu de temps.

diuturnitas

Diuturnitas, pen. corr. diuturnitatis. Cic. Un long temps, et Longue duree.

Diuturnitate extinguitur. Cic. A la longue.

diuulgatus

Diuulgatus, Nomen ex participio, vnde Diuulgatissimus et leuissimus magistratus. Cic. Un office vulgaire, et

tel qu'il n'y a guere de gens, s'ils le veulent avoir, qu'ils ne l'ayent.

diuulgo

Diuulgo, diuulgas, diuulgare. Cic. Semer quelque chose parmi le peuple, Publier quelque chose par tout,

Divulguer.

Tempus aetatis ad omnes libidines diuulgatum. Cic. Exposé à toute paillardise.

1250

diuus

Diuus, Adiectiuum. Cic. Divin.

Diui. Cic. Ceulx que les payens estimoyent apres leur mort estre devenuz dieux, comme Hercules, et autres.

¶ Diuum, pro aere. Horat. − sub diuo moreris. A l'air.

do

Do, das, dedi, datum, dare. Donner, et faire celuy à qui l'on donne, seigneur de la chose donnee.

¶ Da te mihi. Terent. Fay ce que je te diray.

Alicui se dare. Cic. S'addonner à suyvre aucun et le hanter, et aucunement s'assubjectir à luy.

Si viuo, adeo exornatum dabo, vt dum viuat, meminerit semper mei. Terent. Je l'accoustreray en telle sorte.

Oculos natura nobis ad motus animorum declarandos dedit. Cic. Nous a donné pour, etc.

Quis enim tibi dederit aut Deum omnia posse, aut, etc. Qui est ce qui t'accordera que, etc.

Puero quoque hoc a me dabis. Cic. De par moy.

Sed do hoc vobis et concedo, esse multos, etc. Cic. Je vous donne, accorde, et concede cela que, etc.

Da hoc illi mortuae, da caeteris amicis Cic. Fay cela pour l'amour et en faveur de la trespassee et de tes

autres amis.

Exinde me ilico protinam dedi. Plaut. Je suis saillie incontinent hors de là.

¶ Dare, Dicere. Plaut. Declarer, Dire.

Paucis dabo. Terent. Je declareray en brief.

¶ Dare, Facere. Terent. Pol haud paternum istud dedisti. Ton pere ne t'avoit pas monstré de faire ceci, Tu as

faict ici un tour que tu n'as pas apprins de ton pere.

¶ Dabo statuam faciendam. Plaut. Je bailleray à faire.

¶ Datur haec sexaginta minis. Plaut. On te la laisse pour, etc.

¶ Vt res dant sese. Terent. Selon que les choses s'addonnent, ou viennent à poinct.

Vt se initia dederint, perscribas. Cic. Comme s'est porté le commencement.

¶ Quod datur, accipio. Cic. Je me contente de ce qu'on me baille.

¶ Dare actionem dicitur iudex, quando actiorem ad intendendam actionem admittit. Dicitur et Dare iudicium.

Vlp.

[Page 431] Vide actionem dare in AGO. Presenter ou mettre en barbe.

1251

Dare aditum. Colum. Donner ou faire entree, Donner accez.

Adiumentum. Plaut. Aider, Faire avance.

Adiutorem ad rem aliquam. Terent. Donner aucun pour aide.

In adoptionem filium. Quintil. Donner son fils pour estre adopté par un autre.

In aequor se dare. Virgil. Se jecter en la mer.

Amplexus dare. Virgil. Embrasser.

Animam sub fasce dare. Virgil. Mourir soubs le fardeau.

Animos dare. Virgil. Donner courage, Encourager.

Animum suum alicui. Plaut. Mettre son cueur et son affection en luy.

Dant animum ad loquendum libere. Liu. Me donnent cueur et hardiesse de parler librement.

Animum moerori. Cic. Se contrister.

Annos venatibus. Valer. Flac. User ou employer son aage à la chasse.

Ansam ad reprehendendum. Cic. Bailler occasion.

Dare aquam in aluum. Celsus. Jecter dedens le ventre, comme un clystere.

Aquam manibus. Plaut. Verser de l'eaue sur les mains, Bailler à laver.

Arbitros dare. Caesar. Prouvoir les parties d'arbitres.

Auribus alicuius dare. Trebonius Ciceroni. Flatter aucun.

Aures dare. Seneca. Escouter, Prester l'oreille.

Aures suas alicui. Cic. Prester l'oreille, Donner audience.

Rem authorem. Plaut. Vide AVTHOR. Monstrer par effect.

Auxilia dare. Liu. Donner ou envoyer secours.

Beneficium dare. Cic. Faire plaisir.

Dare bibere. Terent. Donner à boire.

Boni multum alicui dare. Plaut. Faire grand bien.

Brachia dare ad funes. Ouid. Tendre les bras pour empoigner les chordes.

1252

Brachia collo. Virgil. Accoller.

¶ Caliginem dare. Liu. Donner obscurité.

Campo se dare. Virgil. Se mettre en plain champ.

Cantus dare. Virgil. Chanter.

Ad carnuficem dare. Plaut. Mettre entre les mains du bourreau.

Dare se in casum. Liu. Se mettre à l'adventure, et au hazard, Se hazarder.

Rem in casum dare, praelioque experiri statuit. Tacit. Adventurer.

In caueam dabo te. Plaut. Je te mettray en une cage.

Causam recusandi dare. Cic. Donner occasion.

Cibum ouibus dare. Varro. Donner à manger.

Ciuitatem alicui dare. Cic. Octroyer le droict de citoyen et de bourgeois en une ville.

Clamorem ad astra dare. Sil. Crier hault à merveilles.

Claritatem alicui dare. Plin. Le mettre en reputation, et luy donner bruit.

Claritatem arti alicui. Plin. La mettre en bruit.

Coenam alicui. Plaut. Donner à soupper.

Cognitionem Consulibus dat lex. Cic. Leur donne povoir et authorité d'en congnoistre.

Lacertis colla dare. Stat. Se laisser accoller.

Retro colla dare. Ouid. Tourner le col derriere.

Colloquium alicui dare. Liu. Le laisser parlementer avec soy.

Se comitem alicui. Liu. L'accompaigner, Luy faire compagnie.

Commeatum militi dare. Liu. Vide COMMEATVS. Luy donner congé pour quelque temps.

Connubia gentibus. Ouid. Donner des femmes en mariage.

Consilium dare. Terent. Donner conseil.

In conspectum dare. Terent. Presenter aucun, Mettre devant les yeulx, Mettre en barbe.

Se in conspectum alicuius dare. Cic. Se monstrer.

Se in consuetudinem vel familiaritatem alterius. Cic. Le hanter ordinairement, Prendre familiarité avec luy,

1253

Estre grandement son familier.

Copiam dare. Terent. Donner permission, Permettre.

Crimini dare. Cic. Accuser aucun, Mettre sus quelque cas à quelqu'un.

Crucibus. Plaut. Crucifier.

Curam alicui dare. Cic. Luy bailler charge.

In custodiam vel custodias dare. Liu. Emprisonner, Mettre en prison.

Se in custodiam dare. Cic. S'emprisonner soymesme.

¶ Damnum dare. Plaut. Nuire et faire dommage.

Auxilia decus id non dant. Plin. Ne font pas avoir cest honneur.

Vos illi fugati exercitus dedistis decus. Liu. Vous luy avez donné l'honneur d'avoir mis en fuite, etc.

Defensionem dare. Suet. Ouir quelqu'un en ses defenses.

Dare se in delicias. Seneca. S'addonner à delices.

Dare dexteras. Plaut. Toucher en la main d'un autre.

Dextris inter se datis. Liuius. Ayant touché en la main l'un de l'autre.

Dexteram dare misero. Virgil. Aider et secourir.

Dare dextras, fidemque, haud impune adultero fore. Liu. Promettez en touchant en la main l'un de l'autre.

Haec vbi dicta dedit, stringit gladium. Liu. Apres avoir dict ces parolles.

Dicta dulcia dare. Plaut. Parler doulcement.

Diem. Cic. Donner jour, Adjourner.

Dari sibi diem ad diluenda crimina postulant. Plin. iunior. Ils demandent delay.

In discrimen legiones dare. Tacit. Mettre en danger.

Dare in diuitias filiam. Plaut. Marier richement.

Quo documentum dedistis hostibus, non cum Scipionibus extinctum esse nomen Romanum. Liu. Vous leur

avez donné à congnoistre.

Dolorem alicui dare. Cic. Contrister aucun, Luy donner et faire ennuy.

Dolores ingentes. Horat. Donner et faire grans ennuis.

1254

Se dolori dare. Plin. iunior. Se contrister.

Dare dono. Virgil. Donner en pur don.

Dotem dare. Terent. Donner dot, Assigner.

Dubitationem alicui. Caesar. Mettre en doubte et en crainte.

Duras alicui dare. Sub. poenas. Terent. Luy bailler fort à faire.

¶ Epulas oculis dare. Plaut. Repaistre ses yeulx.

Esui dare. Plin. Bailler à manger.

Exceptionem alicui dare. Cic. Bailler exception.

Excidio ac ruinis opus aliquod dare. Liu. Destruire et ruiner, Demolir.

Da me excruciatum. Plaut. Tormente moy.

Exercitum ducendum dare. Liu. Donner la charge de conduire l'armee. \ Exilium dare alicui. Tacit. Bannir.

Exitio dare. Tacit. Faire mourir.

[Page 432]

Expectationem dare. Cic. Mettre les gens en esperance.

Experimentum insignis artificii. Sueton. Faire preuve, Faire chef d'oeuvre.

Exuuias ad hostes dare. Plaut. Estre despouillé des ennemis.

¶ Fabulam dare. Cic. Jouer une farce, ou Bailler une farce pour estre jouee. \ Factum dare. Plaut. Rendre

faict.

Dare facere. Cic. Donner ou faire.

− dare facultatem obsecro Huic pariundi. Terent. Donnez luy l'aisance d'enfanter, Donnez luy le moyen.

His ego duobus generibus facultatem ad se aere alieno liberandas aut leuandas dedi. Cic. Je leur donnay le

moyen.

Data est mihi facultas, vt meo arbitratu facerem. Cic. On m'a donné permission.

Famae aliquid dare. Horat. Faire quelque chose pour acquerir bruit et renommee.

Famae dare. Tacit. Publier, Divulguer, Semer par tout.

Famam celeritatis dare. Plin. Donner bruit.

Fidem dare. Cic. Promettre, Asseurer, Jurer.

1255

Dare fiduciam. Liu. Asseurer, Donner hardiesse.

Flammas. Ouid. Jecter flamme.

Fluctibus dare se. Valer. Flac. Aller sur la mer, Se mettre sur mer.

Foenore dare. Plaut. Prester à usure, ou à interest.

In foenus. Varro. Bailler à usure, ou à interest.

Foras se dare. Lucret. Sortir dehors.

Foras vestem dare. Plaut. Prester sa robbe à quelqu'un qui n'est point de nostre maison.

Dare fraenos impotenti naturae et indomito animali. Liu. Bailler un mors pour donter, Bailler une bride,

Tenir en bride et subjection.

Fructum meliorem arbores dare dicuntur. Columel. Porter meilleur fruict.

Fugam, stragemque. Liu. Mettre en fuite et tuer beaucoup de gens.

Dare aliquem in fugam. Caesar. Le faire fuir, Le mettre en fuite, Luy donner la chasse.

Gemitum dare. Virgil. Gemir.

Se gemitui dare. Cic. Se prendre à escrier doloreusement, et Mener dueil.

Gemmas digitis dare. Ouidius. Mettre en ses doigts des anneaux garniz de pierreries.

Dare aliquid gratiae alicuius. Liu. Faire quelque chose pour l'amour d'aucun.

Gustum dare. Senec. Donner une preuve ou essay, Faire une monstre de quelque chose parquoy on puist

juger du reste, Donner à gouster et taster.

Gyros. Virgil. Apprendre à voltiger un cheval.

¶ Habenas laxas dare. Virgil. Lascher la bride.

Quin te hilarem das mihi? Plautus. Que ne te resjouis tu, et fais bonne chere avec moy?

Dare aliquid honori alicuius. Senec. Faire quelque chose pour l'honneur d'aucun.

Hospitium dare. Ouid. Loger quelqu'un.

Hostem. Tacit. Presenter en barbe.

¶ Iacturam dare. Plaut. Porter dommage.

Immunitatem muneris alicuius. Cic. Donner exemption d'aucune charge, Exempter.

1256

Impetum dare. Liu. Donner dedens les ennemis, Courir de grand force et randon dedens les ennemis.

Impressionem. Liu. Donner de grande puissance dedens les ennemis, Choquer.

Impunitatem dare. Cic. Remettre la peine, Donner grace et remission ou pardon.

Incommodum. Cic. Faire dommage.

Indicia. Cic. Donner signes ou enseignes.

Inducias. Liu. Donner treves.

Insidias alicui dare. Plaut. Guetter, Espier, Tromper.

Iter. Liu. Donner passage.

Dare se itineribus. Cic. Se mettre à cheminer, S'acheminer.

Iucunditati se dare. Cic. S'esjouir.

Iugulum. Cic. Presenter le gosier pour souffrir et endurer la mort.

Iumentum. Terent. Donner aide, Aider et secourir.

Quum ius mihi dederis referendi ad te de quibus dubito. Plin. iunior. Veu que tu m'as donné loy et permission.

Iusiurandum. Plaut. Promettre par son serment, Promettre avec jurement.

¶ Labem dare. Lucret. Cheoir, Tomber.

Se labori dare. Cic. Se mettre à travailler.

Lachrymas dare. Virgil. Larmoyer, Pleurer.

Me haec deambulatio ad languorem dedit. Terent. M'a fort lassé. \ Se in laqueum dare. Plaut. Se pendre.

Dat nemo largius. Terent. Il n'y a homme qui donne plus liberalement que luy.

Laudem alicui rei dare. Plin. La louer et priser.

Laudi dare. Cic. Louer.

Laxamentum legi dare. Cic. Donner quelque relasche.

Do lego. Iabolenus. Je luy donne et laisse.

Letho dare. Virgil. Tuer, Mettre à mort.

Libellos de re aliqua dare. Quintil. Composer et publier.

Pueris licentiam ludendi. Cic. Donner congé.

1257

Linamentum dare in plagam. Celsus. Mettre de la charpie dedens la playe, ou une tente.

Lintea ventis dare. Ouid. Mettre la voile au vent.

Literas alicui dare. Cic. Bailler.

Literas alicui per aliquem. Cic. Envoyer par aucun.

Literas alicui ad aliquem. Cic. Bailler à quelqu'un pour porter à un autre.

Ad tuas literas ego eo ipso die dederam. Cic. Ce mesme jour j'avoye faict response à tes lettres.

Se alicui generi literarum dare. Cic. S'addonner, etc.

Locum dare. Plaut. Donner lieu.

Dare locum, pro Cedere. Terent. Faire place.

Ad ludendum se dare. Cic. S'addonner à jouer.

Magistros rerum esse dedit. Virg. Il les a faict et establi maistres et gouverneurs.

Malum alicui dare. Plaut. Faire du mal.

Mammam. Terent. Allaicter.

Dare mancipio, vel mancupio. Plaut. Vendre avec promesse de garantir.

Mandata dare. Cic. Bailler charge et commission.

Aliquid in mandatis. Plaut. Donner charge de quelque chose specialement parmi d'autres.

De manu pabulum porcis dare, cui opponitur Foris. Columel. De celuy qu'on ha de provision en sa maison,

quand ils

[Page 433] ne trouvent dequoy paistre aux champs.

Manum alicui dare. Plaut. Toucher en la main d'aucun en signe d'accord.

Manus alicui. Cic. Luy bailler ses mains, confessant estre vaincu, Se rendre et consentir à aucun, Luy donner

gaigné.

Do manus. Cic. J'ay tort, Je le quicte, Je le vous donne gaigné.

Manus intus dare. Celsus. Mettre dedens, Fourrer dedens.

In manu dare. Cic. Bailler entre les mains, ou manuellement.

Aliquid in manum. Terent. Donner à aucun quelque chose secrettement, et sans tesmoing: comme à un juge

qu'on veult corrompre, Mettre dedens la main.

1258

Aliquid in manus hominum. Plin. iunior. Publier et mettre entre les mains des hommes quelque chose qu'on a

faict.

Dare virginem alicui in manum. Terent. Quand un pere ou les tuteurs donnoyent une fille à aucun en mariage

pour estre sa mere de famille et en puissance du mari, ce que toutes femmes n'estoyent pas.

Manu plena dare. Senec. Donner largement et beaucoup.

Dare manibus alterius. Liu. Faire quelque chose pour l'amour d'un trespassé. \ Materiam inuidiae. Cic.

Donner occasion.

Ei filiam suam in matrimonium dat. Caesar. Il luy baille sa fille en mariage.

Super medicamentum glutinans dandum. Cels. Il fault mettre le medicament ou emplastre dessus.

Memoriae dare. Gell. Mettre par memoire et escrire.

Merita. Cic. Faire plaisir.

Modum alicui. Horat. Donner mesure.

Ad mortem dare. Plaut. Faire mourir, Mettre à mort.

Mores suos alteri dare. Plin. Luy apprendre sa facon de faire.

Motus dare. Virgil. Danser.

Muneri dare aliquid. Quintil. Donner en don.

Murmura dare. Ouid. Murmurer.

Mutuum. Terent. Cic. Prester.

¶ Natalia dare. Cic. Faire banquet le jour de sa nativité.

Animal neci dare. Virgil. Tuer.

Dare negotium. Terent. Bailler charge.

Corpus in neruum ac supplicia dare. Liu. Pour estre mis au sep, et estre tormenté.

Nomen militiae et ad militiam dare. Liu. Se faire enrouler.

Nomen dare suo authori dicitur libellus. Ouid. Donner bruit et renommee.

Nomen alicui rei. Plin. Luy bailler nom, ou imposer.

Nouitatem vetustis dare. Plin. Faire une vieille chose neufve.

In nuptias dare. Terent. Bailler en mariage.

1259

Nuptum dare filiam. Plaut. Bailler sa fille en mariage.

¶ Obliuioni dare. Liu. Oublier.

Obsides dare. Caesar. Bailler ostage.

Obsidio datus alicui. Tacit. Baillé en ostage.

Obuiam dari. Terent. Estre rencontré.

Nihil est quod malim, quam illam totam familiam dari mihi obuiam. Terent. Rencontrer.

Operam. Terent. Mettre peine.

Operam alicui dare. Plaut. Luy aider.

Da mihi paulum operae. Terent. Aide moy un petit.

Ei rei operam dabant. Plaut. Ils ne taschoyent qu'à cela.

Ne te abduceret, operam dedi. Plaut. J'ay mis peine, J'ay donné ordre que, etc.

Benigne vt operam detis ad nostrum gregem. Plaut. Que vous nous oyez paisiblement.

Operam amori et desidiae. Plaut. Estre amoureux et s'addonner à paresse.

Operam aurium alicui dare. Plaut. L'escouter.

Operam auscultando. Plaut. Escouter.

Dare operam fabulae. Plaut. Escouter une fable.

Operam dare Platoni, et caeteris, pro Discipulum ei esse. Cic. L'ouir et estudier soubs luy, Estre son disciple.

Operam veteri domino. Plaut. Servir.

Id operam do vt, etc. Terent. Je mets peine à cela que, etc.

Operam liberis. Cic. Engendrer enfants.

Operam malam alicui dare. Plaut. Nuire.

Operam mutuam. Gell. Aider pour la pareille, A la charge d'en faire autant pour eulx, Prester une corvee.

Operam promissam. Plaut. Aider comme on a promis.

Operam rei. Terent. Mettre peine à acquerir des biens.

Operam sermoni reliquo. Cic. Parachever le reste de quelque propos.

1260

Operam sermoni alicuius. Plaut. Escouter ce qu'il dit.

Operam somno. Plaut. Liu. Dormir.

Dare operam iuris ciuilis studio Q. Scaeuolae. Cic. Apprendre le droict civil soubs Scevola.

Operam tonsoribus. Suet. Faire accoustrer sa barbe et ses cheveuls et se faire peigner par le barbier.

Operam virtuti. Cic. Estudier à vertu.

− da mihi operam, vt Narrem quae volo. Plaut. Laisse moy raconter ce que je veulx.

Si des operam vt cum ratione insanias. Terent. Si tu mets peine, etc. \ Dabitur opera. Plaut. On y mettra peine.

Operas in portu dare. Cic. Avoir charge et entendre au faict du peage des ports et passages.

Operas in scriptura pro magistro. Cic. Entendre au faict de la ferme des forests et herbages pour le fermier.

Optionem dare. Liu. Donner le cheois.

Orationem alicui. Plaut. Donner audience, Laisser parler.

Oratorem. Plaut. Envoyer embassade.

Osculum dare, Osculari. Plaut. Baiser.

Se otio dare. Plaut. Se reposer.

¶ Pacem dare. Plaut. Donner paix.

Danda palma docto oratori. Cic. Luy fault donner le pris.

Dare palmam alicui rei. Plin. La priser par dessus une autre.

Do palmam huic consilio. Terent. Ce conseil est le meilleur, Je luy donne le pris.

Partes alicui dare. Liu. Luy bailler charge.

Eloquentia, varietate, copia quam se cunque in partem dedisset, omnium fuit facile princeps. Cic. De quelque

part qu'il se tournast.

Pausam conciliis. Lucret. Donner repos, Mettre fin.

Pectus dare ensibus. Seneca. Presenter et exposer sa poictrine aux espees.

In sumptum pecunias. Terent. Pour faire la despence.

Se in pedes dare. Terent. S'enfuir, Gaigner aux pieds.

Perniciem alicui dare. Cic. Donner malencontre.

1261

Nae ego cum illo pignus haud ausim dare. Plaut. Je n'oseroye pas gager contre luy.

Da pignus, ni nunc peieres. Plaut. Fay gajure à moy que tu te parjures.

Pignori dare. Plaut. Bailler en gage, Engager.

Plagas dare. Plaut. Estre fouetté et batu.

Plausum. Cic. Heurter ou Frapper des pieds, Claquer des mains en signe de faveur.

[Page 434]

Plausum pennis dare. Virgil. Battre des aelles.

Poculum alicui. Cic. Luy bailler quelque bruvage.

Poenas. Cic. Estre puni pour quelque meffaict, Comparoir quelque faulte.

Dedit poenas populo Romano. Cic. Le peuple romain a esté vengé de luy.

Potestatem. Plaut. Donner povoir et puissance.

In potestatem. Liu. Livrer entre les mains.

Potui dare. Celsus. Donner pour bruvages.

Potum arenti solo. Plin. Arrouser.

Praecipitem dare. Terent. Ruer du hault en bas, Precipiter.

In praeceps. Liu. Jecter du hault en bas. Et per translationem, Ruiner et destruire.

Praecepta dare. Virgil. Donner enseignements et doctrine.

Praeceptum. Liu. Faire commandement.

Ad eas res ab Epicuro praecepta dantur. Cic. Enseignements sont donnez.

In praemium. Liu. Pour remuneration et guerdon.

Quod praesens, tanquam in manu datur, iucundius est. Cic. Ce qu'on donne et qu'on livre quand et quand.

Dare praestare. Scaeuola. Bailler et delivrer.

Prandium. Plaut. Donner à disner.

Dare precibus alicuius. Plin. iunior. Octroyer la requeste à aucun, Faire quelque chose pour les prieres

d'aucun.

Primas alicui rei dare. Cic. L'estimer la plus excellente de toutes les autres, Luy donner le premier lieu, La

priser sur toutes les autres.

1262

Principatum. Cic. Donner le premier lieu.

− quod dedit Principium adueniens? Terent. Quelle entree a il faicte?

Principium alicui rei dare. Lucret. Donner commencement.

Prolem dare. Virgil. Engendrer lignee.

Promissa. Catullus. Promettre.

Prouincias magistratibus, aut iis qui magistratu abierunt. Cic. Assigner et bailler à un d'iceulx le

gouvernement de quelque province.

In publicum aliquid dare. Plin. iunior. Publier.

Pugnam. Plaut. Donner un assault, et faire quelque fascherie.

Ad purgationes cloacarum dare. Plin. iunior. Condemner à curer et nettoyer les esgousts de la ville.

¶ In quaestionem dare seruos dicebatur dominus. Author ad Heren. Quand le maistre anciennement livroit ses

serfs, et consentoit qu'on leur baillast la torture pour enquerir la verité de quelque faict concernant l'interest

d'autruy.

Quietem membris dare. Virgil. Donner repos.

Quieti corpora. Liu. Reposer et dormir.

Se dare quieti ex labore. Caes. Se reposer apres avoir travaillé.

¶ Rationem dare. Plaut. Donner le moyen de faire quelque chose.

Receptum facilem aut celerem. Caesar. Bailler aisee retraicte à gens de guerre.

Recessum. Caesar. Donner lieu pour reculer.

Reditum gloriosum alicui. Cic. Donner retour honorable.

Seruos ad remum dabamus. Liu. Nous fournissions chascun d'un nombre de serfs pour tirer à la rame.

Requiem nullam dare. Plin. iunior. Ne cesser.

Responsum dare. Cic. Faire response.

Risus alicui dare. Horat. Luy donner occasion de rire, le faire rire.

Oculis ruborem dare. Ouid. Faire rougir.

Dare in ruborem. Plaut. Faire devenir rouge.

Ruinam dare. Virgil. Tomber impetueusement.

1263

Dare saltus. Ouid. Saulter.

Salutem alicui. Cic. Luy sauver la vie.

Salutem aduenienti. Plaut. Le saluer.

Quaenam vnquam ob mortem Myrtili poenis luendis dabitur satietas supplicii? Cic. Quand sera on saoul de,

etc.

Dare se alicui. Terent. Se donner à aucun, et se mettre en sa sauvegarde. C'est aussi se laisser gouverner par

aucun, et faire tout ce qu'il vouldra.

Alicui se dare ad docendum. Cic. Prendre la peine d'enseigner aucun.

Senatum legatis dare. Liu. Assembler le Senat pour donner audience aux embassadeurs.

Sententiam dare. Cic. Dire sa sentence.

Ad sepulturam dare. Cic. Enterrer.

Se sermonibus vulgi dare. Cic. Tascher à avoir la grace du peuple, et estre haultement loué de luy.

Se in sermonem aliorum dare familiariter. Cic. Se mesler parmi leur propos.

Seruandum dare. Terent. Donner en garde, Donner à garder.

Signum dare. Terent. Faire signe.

Signum oculis. Plautus, Oculis mihi signum dedit ne se appellarem. Il me feit signe des yeulx que je ne disse

point son nom.

Signum tuba. Caes. Sonner la trompette.

Signum receptui. Liu. Sonner la retraicte.

Signi satis dedit, siquid esset quod posset dicere, se tacere non posse. Cic. Il a assez monstré et donné à

congnoistre que, etc.

Silentium dare. Terent. Se taire, Faire silence, Ne faire point de bruit.

Solatia. Cic. Donner grand soulas et passetemps.

Se somno dare. Cic. Se mettre à dormir.

Membra sopori dare. Horat. Dormir.

Spatium conglobandi se, respirandi, aut docendi aliquem: et ad se colligendum et deliberandum. Liu. Caesar.

Cic. Donner le temps et le loisir.

Speciem indolis clarum dare. Plin. iunior. Donner quelque grand signe et enseigne de bonté naturelle.

1264

Specimen sui. Liu. Faire preuve de soy.

Spectandum dare. Plaut. Monstrer à quelqu'un, Bailler à regarder.

Spem dare. Plaut. Cic. Donner esperance.

Spiramentum. Plin. Bailler air.

In splendorem bullas forium dare. Plaut. Les brunir et faire reluire.

In stipendium pecuniam dare. Caesar. Pour la soulde des gensd'armes.

Stragem dare, pro Facere. Liu. Faire grande tuerie de gens.

Studii plurimum in literis dare. Quintil. Mettre grande estude aux lettres.

Suauium dare. Cic. Atticae meis verbis suauium des. Baise la à ma requeste.

Supplicium alicui de se dare. Plaut. Estre puni par aucun.

Suspicionem timoris dare. Caes. Faire semblant qu'on ha crainte, Mettre les gens en souspecon qu'on ha

crainte d'eulx.

Symbolum dare. Terent. Contribuer à l'escot pour sa part avec les autres.

Da te hodie mihi. Terent. Je te prie fay aujourd'huy à ma fantasie, Fay ce que je vouldray.

Tempus, menses, diem alicui rei dare. Cic. Employer.

[Page 435]

Tempus colloquio non dare. Caes. N'assigner point jour pour parlementer.

Nesciebas quam eiusmodi homini raro tempus se daret? Plaut. Combien peu souvent l'opportunite et occasion

s'addonnoit.

Dum tempus datur. Terentius. Ce pendant que nous avons le temps.

Terga dare. Liu. Monstrer les talons, Tourner le dos et s'enfuir.

Ad terram dare. Suet. Jecter par terre.

Testes in aliquem dare. Cic. Produire tesmoings.

Testem Iouem dare. Plaut. Jurer par Jupiter.

Testimonium dare. Cic. Porter tesmoignage.

Testimonium quod ei apud me dederas. Cic. Le tesmoignage que tu m'avois porté de luy.

1265

In timorem dare. Plaut. Faire peur à quelqu'un, Espovanter.

Se in tormenta dare. Cic. Aller franchement aux torments.

Transitum. Liu. Donner passage.

Tribunali reliquam partem diei dare. Plin. iunior. Employer certaines heures du jour à ouir les plaids, et dire

droict, et rendre justice.

Turbas dare. Plaut. Faire troubles, Fascheries, Grandes crieries.

Vadem. Cic. Donner caution en matiere capitale de se representer au jour.

Vbera. Ouid. Allaicter, Donner la mammelle.

Vela. Ouid. Faire voile.

Vela in altum dare. liu. Desployer les voiles pour aller en haulte mer.

Vela dare, per translationem. Cic. Faire voile.

Ad id, vnde aliquis flatus ostenditur, vela do. Cic. Je fay voile à touts vents.

Vela indignationi dare. Plin. iunior. Parler de grande vehemence et cholere, et se laisser quasi emporter à

son affection.

Veniam. Plaut. Pardonner.

Age, da veniam. Terent. Accorde luy sa requeste, Ne le tiens plus en si grand transe.

Da mihi hanc veniam. Cic. Fay moy ce bien de me laisser, etc. Octroye moy ceste requeste.

Veniam alicuius diei dare. Liu. Dispenser aucun de povoir faire en un jour, ce qui ne se povoit faire par les

loix, Dispenser aucun contre la rigueur d'un jour qui est festé ou ferié.

Verbera Ponto dare. Ouid. Battre la mer.

Verba dare alicui. Valer. Flac. Le laisser parler.

In verba dare recuperatores. Cic. Quaerebant quae in verba recuperatores daret. Ils demandoyent la teneur de

la commission addressant à ceulx qui devoyent congnoistre de la cause.

Verba alicui dare. Plaut. Paistre aucun de parolles et le tromper.

Viam. Plaut. Liu. Faire voye.

Dare viam, per translationem. Cic. Donner le moyen.

In viam se dare. Cic. Se mettre en chemin, S'acheminer.

Victum dare. Plaut. Donner à manger.

1266

In vincula dare. Liu. Mettre en prison.

Vitio dare. Cic. Blasmer ou reprendre.

Voces dare. Ouid. Parler, Prononcer parolles.

Alicui voluptatem. Plaut. Resjouir aucun et bailler esbat.

Voluptatibus se dare. Cic. S'addonner à voluptez.

Vsum nominis dare. Ouid. Permettre qu'on use de quelque nom.

Vsuram horae gladiatori isti ad viuendum non dedissem. Cic. Je ne l'eusse pas laissé vivre une heure.

Vsuram lucis dare. Cic. Laisser vivre aucun, Ne le tuer point.

Vtendum aliquid dare. Plaut. Prester quelque chose.

Vxorem alicui dare. Terent. Luy bailler sa fille ou parente à femme.

¶ Datum. Teren. Est istuc datum profecto, vt grata mihi sint quae facio omnia. C'est un don que Dieu m'a

donné, etc.

Datum III Idus Iunii. Cic. Donné le, etc. ou Ces lettres furent donnees aux messagiers le, etc.

Siccine oportet ire amicos homini amanti operam datum? Plaut. L'aider en ceste maniere?

¶ Quantum mihi cernere datur. Plin. iunior. Autant que je puis veoir, Selon que je puis veoir et juger.

Si dabitur. Quintil. Si je puis, S'il m'est permis.

docens

Docens, docentis, Participium. Ouid. Qui enseigne, Qui endoctrine.

doceo

Doceo, doces, docui, doctum, docere. Cic. Enseigner.

Docere et instituere. Cic. Endoctriner.

Quanti docet Pollio. Iuuenal. Combien il prend pour lire et enseigner ses disciples.

Docere aliquem fidibus. Cic. A jouer du luc, ou de la harpe.

Iudices docere. Quintil. Instruire.

Docere aliquem Latine. Plin. iunior. Enseigner à parler Latin.

Docebo haec omnia esse vera. Cic. Je vous monstreray que, etc.

1267

¶ Docere, Absolute. Virgil. − docuit post exitus ingens. L'issue le monstra.

¶ Docere, Adviser ou advertir, Faire à scavoir. Cic. Ne literas quidem vllas accepi, quae me docerent quid

ageres.

docibilis

Docibilis, et hoc docibile, pen. corr. Priscianus. Chose aisee à apprendre.

docilis

Docilis, et hoc docile, penul. corr. Cic. Qui apprend aiseement, Qui escoute voluntiers et se laisse enseigner,

Docile, Doctrinable, Endoctrinable.

docilitas

Docilitas, pen. corr. huius docilitatis. Plin. Bonté d'esprit qui est duict à apprendre, Docilité.

docte

Docte, Aduerbium. Plaut. Scavamment, En homme scavant, Doctement.

Docte accurare rem aliquam. Plaut. Comme un homme bien congnoissant.

Docte expedire fallaciam. Plaut. Finement.

doctor

Doctor, Verbale. Qui enseigne, Docteur, Enseigneur, Precepteur.

Doctore nullo. Plin. Sans avoir esté enseigné d'aucun.

doctrina

Doctrina, pen. prod. Cic. Doctrine et enseignement.

doctus

Doctus, Participium. Cic. Enseigné, Endoctriné.

Doctus, Nomen ex participio: vt Doctus homo. Cic. Scavant, Docte.

[Page 436]

Fandi doctissima Cymodocea. Virgil. Qui scait tresbien parler, Bien apprinse à parler.

Dicta docta. Lucret. Sages parolles.

Docti doli. Plaut. Fines finesses.

documentum

Documentum. Sallust. Enseignement, Experience, Document.

Documento habere aliquem. Cic. Le prendre pour exemple, Prendre esgard sur aucun, Se mirer sur luy.

1268

documentum statuere. Cic. Bailler exemple et enseignement.

dodrans

Dodrans, huius dodrantis, m. g. Varro. Neuf onces.

Dodrans agri. Liu. Les trois parts d'un champ de terre.

Dodrante minor. Colum. Qui n'ha point neuf poulces de long.

Dodrans vini. Trois demisextiers de vin à la mesure de Paris, C'est à dire, une pinte, moins

demisextier. Budaeus.

dodrantalis

Dodrantalis, et hoc dodrantale, pen. prod. vt Dodrantalis altitudo. Columel. De douze doigts, ou De neuf

poulces.

dogma

Dogma, huius dogmatis, penul. corr. n. g. Latine dicitur Placitum et decretum. Dogmata sunt vniuscuiusque

sectae decreta. Cic. Arrest, Chose deliberee et arrestee par juges ou philosophes.

dolabra

Dolabra, dolabrae, pen. prod. foem. g. Liu. Une doloire.

dolendus

Dolendus, Adiectiuum. Cicero. Dequoy on doibt estre marri et dolent.

dolens

Dolens, Participium. Cic. Dolent.

Damna dolens aliena. Statius. Dolent et marri du dommage d'autruy.

[Page 439]

dolenter

Dolenter, Aduerbium, Par tristesse et douleur, Tristement, Dolentement.

Quintiani morte tam dolenter afficeris, vt, etc. Plin. iun. Tu es tant ennuyé de la mort de, etc.

Flaec me Regulus dolenter tulisse credebat. Plin. iunior. Que j'en eusse esté marri, Que j'en eusse prins

desplaisance.

doleo

Doleo, doles, dolui, dolitum, pen. corr. dolere. Avoir douleur, Se douloir.

Dolet caput. Plaut. J'ay mal à la teste, La teste me deult.

1269

Dolet mihi cor. Plaut. Le cueur me fait mal.

¶ Dolere. Plaut. Estre marri et desplaisant.

Hoc mihi dolet, nos pene sero scisse, etc. Terent. Je suis marri que, etc. Cela me desplait que, etc. Il me deult,

ou Cela me deult que, etc.

Doleo ab animo, et ab oculis. Plaut. J'ay mal au cueur et aux yeulx.

Dolent ab ictu aures. Plin. Quand les aureilles deullent et font mal d'un coup qu'on a receu.

Dolet a sole caput. Plin. La teste me fait mal, ou J'ay mal à la teste d'avoir esté trop long temps au soleil.

Quod igitur rum ex me doluisti, nunc, etc. Cic. Tu te doulus.

Dolet dictum imprudenti adolescenti. Terent. Je suis marri que vous dictes cela à ce jeune compaignon.

Dolet interitum illius. Cic. Il est marri de la mort de cestuy là.

Laude aliena dolere. Cic. Estre marri de la louange d'autruy.

Facile fit illi quod doleat. Terent. Il fault peu de chose à le courroucer.

¶ Dolendum est. Horat. On doibt estre dolent et marri.

doliaris

Doliaris, et hoc doliare, pen. prod. Appartenant à un tonneau.

Doliaris anus. Plaut. Une vieille qui ha le ventre grand comme un tonneau.

doliarium

Doliarium, doliarii, Substantiuum. Caius. La cave où on met tels vaisseaulx.

doliarius

Doliarius, Qui dolia facit et componit. Plin. Le potier qui faisoit tels vaisseaulx.

doliolum

Doliolum, pen. corr. Diminutiuum. Columel. Tonnelet, Baril, Barillet.

doliturus

Doliturus, pen. prod. Qui fera douleur ou ennuy, Qui sera marri et dolent, Qui se dueillera. Liuius,

Ignominiane sua quenquam doliturum censeret? Qui fust marri de sa honte?

dolium

Dolium, dolii. Dolia. C'estoyent grands vaisseaux de terre que les anciens souloyent enfouir dedens terre

pleins de vin pour mieulx le garder. Il se peult prendre pour muis, tonneaulx, et semblables.

1270

dolo

Dolo, dolas, dolaui, dolatum, et dolitum apud veteres, dolare. Varro. Doler, Unir et applanir du bois.

Dolare opus aliquod. Cic. Faire grossement et lourdement.

dolon

Dolon, dolonis, pen. prod. m. g. Sueton. Virgil. Un bourdon dedens lequel est un estoc caché.

¶ Dolones. Liu. Voiles, Toiles.

[Page 437]

dolor

Dolor, doloris, pen. prod. m. g. Douleur de corps ou d'esprit.

¶ Animi dolor. Ouid. Dueil, Ennuy, Tristesse.

Articulorum dolores. Cic. Les gouttes.

Laterum dolor. Horat. Pleuresie, Mal de costé.

Certus dolor. Horat. Qui persevere.

Impatibilis. Plin. Importable, Intolerable.

Insanabilis. Quintil. Incurable.

Lateralis. Plin. Pleuresie, Mal de costé.

Municipalis. Cic. Le dueil des bourgeois et habitans de la ville.

Pertinax. Seneca. Perseverant.

Capere dolorem ex aliquo. Terent. Recevoir desplaisance pour l'amour d'aucun, Estre desplaisant.

Sensu doloris carere. Cic. Ne point sentir son mal.

Compescere dolores vino. Tibull. Appaiser la douleur.

Conflictari doloribus capitis. Celsus. Estre fort tormenté du mal de teste.

Contrahitur dolor mortiferus vel vino, vel cruditate, vel frigore, etc. Celsus. On prend un mal mortel par, etc.

Exurgere supra dolores. Ouid. Vaincre ses douleurs et ennuiz.

Inclusit lachrymas dolor. Stat. Quand la douleur est si grande, qu'on ne peult pleurer.

Intenditur dolor. Celsus. S'augmente.

1271

[Page 438]

Lenire dolorem. Celsus. Appaiser.

Leuare dolorem. Celsus. Alleger.

Summus dolor plures dies manere non potest. Cic. Demourer, Perseverer, Continuer.

Mouere capitis dolores. Celsus. Esmouvoir.

Occurrit dolori per quietem eiusmodi catapotium. Cels. Il preserve et garantit de douleur.

Omnis dolor minus medicinae patet, qui sursum procedit. Celsus. Est moins guarissable, Est plus mal aisé à

guarir.

Mutum premere dolorem. Stat. Porter son mal sans dire mot, et sans en faire semblant.

Priuatus doloribus. Lucret. Delivré.

In vultus processit dolor. Seneca. Se monstre au visage.

Prolusit dolor per ista noster. Senec. Ceci n'est que le commencement et le preambule de mon dueil.

Recruduit soporatus dolor. Curt. Est rengregé.

Refricare oratione dolorem. Cic. Renouveler.

Releuari dolore. Ouid. Estre allegé.

Remittit se dolor. Celsus. S'appaise, S'accoise.

Scindere dolorem suum. Cic. hoc est augere. Augmenter, Accroistre. Tractum a vulneribus, quae scissa

recrudescunt.

Soporatus dolor. Curtius. Appaisé, Accoisé.

In cursu dolor est. Ouid. Est en sa force.

In morem venit meus dolor. Ouid. Est tourné en coustume, Je suis tout accoustumé à, etc.

Obductum vulgare dolorem. Virgil. Manifester et mettre en evidence un dueil ou ennuy longuement celé et

dissimulé.

dolose

Dolose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par dol et tromperie.

dolosus

Dolosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Trompeur, Plein de finesses, Cauteleux, Finet, Tricheur, Barateur.

1272

dolus

Dolus, huius doli, a dolando, id est laedendo et minuendo dictus, vt docet Donatus. Une finesse, Cautelle,

Dol, Tromperie, Tricherie, Barat.

Veneni dolus. Catul. Poison baillee finement.

Bonus dolus. Vlpian. Bonne finesse, Bonne cautelle.

Dolus malus. Cic. Tromperie, Malice, Cavillation et mal engin.

¶ Adhibere dolum. Cic. User de finesse, Tricher, Barater.

Capere aliquem dolis. Virgil. Le tromper.

Commoliri dolum aut machinam ad aliquem. Cic. Luy machiner une finesse pour le tromper.

Detegere dolos. Seneca. Descouvrir la tromperie.

Discingere. Sil. Dissouldre, Rompre.

Struere dolum. Tacit. Bastir une tromperie.

domabilis

Domabilis, et hoc domabile, pen. corr. Horat. Dontable, Aisé à donter, Qu'on peult donter.

domandus

Domandus, Participium: vt Terrore domandus. Claud. Dontable, ou Qui doibt estre donté par crainte et

terreur.

domatio

Domatio, Actus ipse domandi. Dontement.

domesticatim

Domesticatim, penult. prod. Aduerbium. Sueton. De maison en maison, Par les maisons.

domesticus

Domesticus, penult. corr. Adiectiuum. Appartenant à la maison, Domestique.

Domesticum animal. Plinius, Mite animal, atque domesticum. Privé, Qui demeure avec nous dedans la

maison.

Homo domesticis institutis clarus. Cic. Qui gouverne bien sa maison. B.

¶ Domestici, Qui sont d'une mesme maison ou parenté, Qui demeurent avec nous.

Domestica crudelitas. Cic. Faicte en la maison.

Domestica exempla. Cic. Exemples qu'on prend de ses parens, ou des gens demourans en sa maison.

1273

domicilium

Domicilium, huius domicilii. Cic. Lieu de demeure, Domicile.

domina

Domina, huius dominae. Cic. Dame, ou Maistresse.

dominans

Nullo dominante ruunt equi. Senec. Quand il n'y a personne qui les gouverne et conduise.

dominatio

Dominatio, Verbale, foem. gen. Cic. Seigneurie et maistrise, Domination.

Spes dominationis. Tacit. Esperance de dominer.

[Page 442]

dominator

Dominator, pen. prod. Verbale. Dominateur et seigneur: vt Dominator rerum, Deus. Cic.

dominatrix

Dominatrix, pen. prod. huius dominatricis. Cic. Celle qui domine, Dominatrice.

dominatus

Dominatus, huius dominatus, penul. prod. Cic. Seigneurie et maistrise, Domination.

dominicus

Dominicus, pen. corr. Adiectiuum. Du seigneur, ou Du maistre.

Pecunia dominica. Vlpian. L'argent du maistre.

dominium

Dominium mutare. Varro. Changer de maistre.

dominor

Dominor, penul. corr. dominaris, dominari. Maistriser, Avoir la maistrise et seigneurie sur un autre,

Dominer, Seigneurier.

Multos dominata per annos. Virgil. Qui a esté dominee, Sur qui on a dominé.

dominus

Dominus, domini, pen. corr. a domo fit, Seigneur, ou Maistre. Dom, comme quand nous disons Dom

Ferrand, Dom Jehan, Dom Pierre. corrupte Dam Pierre.

Dominus epuli. Cic. Celuy qui fait et donne un banquet public, Le maistre du festin.

Breuis dominus. Horat. Qui ne regne pas long temps.

1274

domiporta

Domiporta, hoc est, Cochlea. Cic. Un limacon.

domitor

Domitor, pe. cor. domitoris, Verbale. Mart. Qui donte, Donteur.

domitrix

Domitrix, pen. corr. huius domitricis, pen. prod. f. g. Verbale. Plin. Celle qui donte, Donteresse.

domitura

Domitura, pen. prod. Domandiactus. Plin. Dontement.

domiturus

Domiturus, pen. prod. Participium. Virgil. Qui dontera.

domitus

Domitus, pen. cor. Particip. siue Nomen ex participio. Donté.

Subacti et bello domiti. Cice. Assubjectiz et reduicts en nostre obeissance.

Domitae et condocefactae belluae. Cic. Dontees et apprivoisees.

Domitae gentes. Cic. Vaincues et surmontees.

Domiti oculi, manus, et oratio. Plaut. Quand un homme tient ses yeulx, ses mains, et sa langue en subjection,

Quand il ne convoite, ne fait, ne dit chose autrement qu'il n'appartient, Quand il est maistre de ses yeulx, de

ses mains, et de sa langue.

Domitus, huius domitus, pen. corr. Verbale. Cic. Dontement.

domo

Domo, domas, domui, domitum, penul. corr. domare. Donter, Surmonter, Rendre subject et obeissant.

[Page 441]

domus

Domus, huius domus vel domi, huic domui, hanc domum, o domus, ab hac domo vel domu. Hae domus,

harum domorum vel domuum, his domibus, has domos vel domus, o domus, ab his domibus. Maison, Manoir.

¶ Domus, Gens vna tota. Virgil. Une race.

¶ Domus auium. Virgil. Un nid d'oiseau.

¶ Pecorum domus. Stat. Estable.

Regiae domus proles. Seneca. De ligne royale.

1275

Multiplex. Seneca. En laquelle y a beaucoup de chambres et de retraicts.

Stellata. Claud. Le ciel.

Vidua domus. Ouid. Quand le mari est mort.

Solo aequata domus. Quintil. Rasee rez pied rez terre.

[Page 440]

Opime et opipare instructa domus. Plaut. Bien et richement garnie de toutes choses.

De domo numerare. Paulus. Bailler de son argent, Tirer de sa bourse, Du sien.

Occidit vna domus. Ouid. Est perie.

Solare domos. Stat. Rendre seules et inhabitees.

¶ Domi, genitiuus, Locus est in quo quis manet. Terent. Te expectat domi. En la maison.

Parua sunt arma foris, nisi est consilium domi. Cic. En la ville.

Domi est animus. Plaut. Je pense à ma maison, et que c'est qu'on y fait.

Domi ero, si quid me voles. Teren. Je seray en la maison, si etc.

Domi nobiles erant. Sallust. Nobles et de grande reputation en leur pays.

Domi et Militiae, genitiui aduerbiales: id est, absolute positi, pro eo quod est In pace et In bello: hoc est,

Pacis et belli tempore. In his obseruatum est, vt fere per coniunctionem QVE VEL ET connectantur. Terent. Vna

semper militiae et domi fuimus. En temps de paix et de guerre.

Domi, bellique. Plaut. Au faict de la paix, et de la guerre, En temps de paix, et de guerre.

Domi apud me. Terent. En ma maison, Chez moy.

¶ Ad me abducta est domum. Terent. Chez moy, En ma maison.

Domus, et quae domui cedunt. Paulus. La maison, et ses appartenances.

Domum me conuertam transacta re. Terent. Je m'en retourneray en la maison.

Domum reditio. Caes. Retour en sa maison.

Visam domum. Terent. Je l'iray veoir en la maison.

¶ Domo abire. Terent. Sortir de la maison.

Domo exulo. Terent. Je ne m'oseroye trouver en la maison, Je suis banni de la maison.

1276

donandus

Donandus, Participium: vt Honoribus donandus infans. Stat. Digne à qui on donne, etc.

donarium

Donarium, donarii. Valla. Ung don.

Donaria. Macrobius. Choses donnees et desdiees aux eglises qui y pendent, Oblations.

donatio

Donatio, Verbale. Cic. Donaison, Donation.

Donatio propter nuptias. Donaire que le mari baille à la femme.

donatiuum

Donatiuum, penult. prod. Sueton. Largesse faicte par un prince à tous ceulx de son ost generalement.

donatus

Donatus, pen. prod. Participium. Virgil. A qui on a donné quelque chose.

AEs alienum alicui ab aliquo donatum. Cic. Donné.

Homo quasi diuino munere donatus Reipublicae. Cicero. Donné.

donax

Donax, Plin. Une maniere de grosse canne.

donec

Donec, Aduerbium. Plaut. Jusques à ce que.

¶ Donec, pro Quandiu. Ouidius, Donec eris foelix, multos numerabis amicos. Tant que, Ce temps pendant,

Durant que, Tandis que.

dono

Dono, donas, donare. Plaut. Bailler en don, Donner sans rappel, Donner liberalement, purement et

franchement.

Donare aliquem aeternitate. Plin. Rendre la memoire d'aucun immortelle.

Ciuitate aliquem donare. Cic. Faire aucun citoyen, Bailler lettres de naturalité, ou de bourgeoisie.

Culpa grauis precibus donatur. Ouid. Est pardonnee à cause des prieres.

Donare fugam alicui. Sil. Luy donner loisir et espace de s'enfuir.

Funera alicui donare. Sil. Estre cause de la mort de ses gens.

Inimicitias suas Reipublicae donare. Cic. Remettre en faveur et pour l'amour de la Republique les inimitiez

1277

qu'on avoit contre quelqu'un, et pacifier avec luy, à fin que par leur discord il n'advienne aucun dommage à

la Republique.

Salute donare aliquem. Tibul. Saluer.

Donare vacatione. Cic. Exempter aucun de faire quelque charge.

donum

Donum, huius doni. Plin. Don.

Cerealia dona. Sil. Du pain.

Lenaea. Stat. Du vin.

Peragere dona. Virgil. Donner ce qu'on a promis.

doris

Doris, Herba, quae et Anchusa appellatur. Plin. Des anchuses.

dormiens

Dormiens, Participium. Terent. Dormant.

Tam multum dormiens. Cic. Tant et si longuement.

dormio

Dormio, dormis, dormiui, dormitum, penult. produ. dormire. Dormir.

Altum dormire. Iuuenal. Dormir profondement, Dormir fort.

Dormire in dexteram aurem, fiducia alterius. Plin. iunior. Ne craindre rien.

Dormire in vtranuis aurem. Terent. Dormir en asseurance et sans soulci.

In medios dormire dies. Horat. Jusques à midi.

In lucem dormire. Horat. Jusques à ce qu'il fait cler.

Dormire alicui. Cic. Faire le sourd ou le dormeur à aucun.

dormiscere

Dormiscere. Plaut. Dormir, ou Commencer à dormir.

dormitator

Dormitator, Verbale. Plaut. Negligent en ses affaires et endormi, Songeard.

dormito

Dormito, dormitas, pen. prod. dormitare, Frequentatiuum. Plaut. Sommeiller, Dormiller.

1278

Dormitandum tibi non est. Plaut. Il ne fault point que tu dormes, et que tu sois negligent.

[Page 443]

dormitorium

Dormitorium, Substantiuum, Idem quod Dormitorium cubiculum. Plin. Dortoir.

dormitorius

Dormitorius, Adiectiuum: vt Dormitorium cubiculum. Plin. iunior. Où on dort, Qui sert à dormir, Dortoir.

dorsum

Dorsum, dorsi, et Dorsus, huius dorsus, secundum Probum. Plaut. Le dos, L'eschine.

¶ Dorsum, in mari. Virgil. Une bute et petite montaigne de gros gravier que les flots et reflots de la mer ont

assemblé.

¶ Dorsum. Plin. iunior. La coste d'une montaigne.

doryphorus

Doryphorus, pen. cor. Plin. Qui porte une lance.

dos

Dos, dotis, foem. gen. Plaut. Dost qu'une femme baille à son mari.

Formae dos. Ouid. Le don de beaulté.

Oris dos. Ouid. Le don d'eloquence et de bien parler.

Despondere dotem alicui. Propert. Promettre dost.

Doti dicere. Cic. Donner ou promettre en dost.

¶ Dos significat etiam quicquid alicui datum est vel a natura, vel ab hominibus. Martial. Don.

dossuaria

Dossuaria iumenta. Varro. Qui portent fardeaux sur leur dos.

dotalis

Dotalis, et hoc dotale, pen. prod. Dotal. vt Dotalia bona, et Dotales fundi. Que la femme ou son pere a baillé

en dost au mari.

dotatus

Dotatus, Adiectiuum. Cic. Doté, Doué.

Dotata vite vlmus. Plin. Mariee.

Dotatissima. Ouid. Tresriche.

1279

doto

Doto, dotas, dotare. Doter, Douer. Vnde passiuum Dotor, a quo participium Dotatus. Plaut. Dotatae mactant

et damno et malo viros. Femmes qui ont grand dost, Qui apportent beaucoup d'argent à leurs maris.

drachma

Drachma, huius drachmae. Cic. Trois solz et demi.

draco

Draco, huius draconis, masc. gen. Cic. Un dragon.

Aligeri dracones. Valer. Flac. Dragons volans.

Iubatus draco. Author ad Heren. Qui ha des crins.

¶ Dracones in vitibus. Plin. Les grosses et vieilles tiges et souches de la vigne, tortues et ayant la similitude

d'un dragon.

dracontium

Dracontium, Herba hortensis. Plin. De la serpentine.

dracunculus

Dracunculus, pen. corr. Herbae genus. Plin. Vulgus pharmacopolarum vocat Jarum, alii Pudendum

sacerdotis.

dromas

Dromas, dromadis, penul. corr. Liu. Un chameau, ou dromadaire.

dropax

Dropax, huius dropacis, pen. corr. m. g. Mart. Une sorte d'onguent depilatoire, et qui fait tomber le poil.

Pelication, Ceratum.

drupae

Drupae, harum druparum. Plin. Olives qui ne sont point encores bonnes à manger.

dryopteris

Dryopteris, pen. corr. Herba. Plin. Nonnulli eam esse putant quae vulgo Osmonda regalis vocatur.

dubie

Dubie, Aduerbium. Cic. Doubteusement, En doubte, Incertainement.

Nec dubie. Liu. Sans doubte, Certainement, Asseureement.

dubiosus

Dubiosus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Chose doubteuse, Pleine de doubte.

1280

dubitabilis

Dubitabilis, et hoc dubitabile, pen. cor. Ouid. De quoy on peult doubter, Doubtable.

dubitans

Dubitans, pen. corr. Participium. Cic. Qui doubte, Doubtant.

dubitanter

Dubitanter, Aduerbium. Cic. Avec doubte, Doubteusement.

Pericula non dubitanter adii. Asinius ad Ciceronem. Sans crainte, Hardiment.

dubitatio

Dubitatio, Verbale: vt Dubitatio de re aliqua. Cic. Doubte.

Sine dubitatione, lactucae foliis similis. Plin. Sans doubte.

Adducere in dubitationem. Cic. Mettre en doubte.

dubitatus

Dubitatus, pen. prod. Aliud participium. Ouid. De quoy on doubte.

dubito

Dubito, dubitas, pen. corr. dubitare. Iuuenal. Doubter.

Dubitat dicere. Plaut. Il craind de le dire.

Quid dubitas dare? Plaut. Que crains tu de le donner?

Ne dubita. Virgil. Ne doubte point.

Hic nunc non dubitat quin te ducturum neges. Terent. Il ne doubte pas que, etc.

Haec dum dubitas, menses abierunt decem. Terent. Ce temps pendant que tu es sur ce doubte, si tu doibs faire

cela ou non, dix moys, etc.

Dubitaui hos homines emerem, an non emerem, diu. Plaut. J'ay long temps doubté si, etc.

dubius

Dubius, Adiectiuum. Liuius. Qui ha deux voyes, Doubteux, Incertain.

Dubio procul. Lucret. Sans doubte, Certainement.

Num dubium est quin si in re ipsa nihil, etc. Cic. Y a il doubte, etc.

Dubiumne id est? Terent. En doubte on?

Haud vel non dubium est quin, etc. Terent. Il n'y a point de doubte que, etc.

1281

Dubium nemini est quin, etc. Cic. Personne ne doubte que, etc.

Et nunc credo esse dubium, quin tu id commissurus non fueris, etc. Cic. Et maintenant pensez qu'on doubte

bien que, etc. Dict par mocquerie.

Sine dubio. Terent. Sans doubte, Sans faulte.

In dubio esse. Terent. Estre en doubte.

Non est in dubio. Plin. Il n'y a point de doubte.

Venire in dubium, quod et Venire in discrimen dicit Cicero. Terent. Estre et venir en danger.

Dubium argentum. Plaut. − accipe argentum hoc, Siquid erit dubium, immutabo. S'il y a quelque piece

doubteuse.

Dubium caelum. Virgil. Quand l'air n'est point bien asseuré.

Coena dubia. Terent. Un banquet si abondant en diversité de viande, qu'on ne scait de laquelle prendre la

premiere.

Lux. Senec. Entre chien et loup.

[Page 444]

Rates dubiae. Ouid. Qui sont tousjours en doubte et danger.

Res dubiae. Virgil. Doubteuses et dangereuses.

Rumores dubii. Plin. iunior. Nouvelles incertaines.

Mihi tua salus dubia non est. Cic. Je ne fay point de doubte de ta sauveté.

Tempora Reipublicae dubia. Cic. Mauvais et dangereux.

¶ Dubium nisui. Sallust. Doubteux et dangereux à entreprendre.

ducatus

Ducatus, pen. prod. huius ducatus. Sueton. Une charge et gouvernement.

In omni ducatu. Sueton. Toutes et quantes fois qu'ils avoyent eu charge de conduire une armee.

ducenarius

Ducenarius, Adiectiuum: vt Ducenaria pondera. Plin. Poix de deux cents livres.

Ducenarius. Veget. Capitaine de deux cents hommes.

ducens

Ducens, Participium: vt Pecunia ducens ad se cuncta. Horat. Amenant et attirant à soy.

1282

ducenti

Ducenti, ducentae, ducenta, tantum pluraliter. Plin. Cic. Deux cents.

ducenties

Ducenties, Aduerbium. Liu. Deux cents fois.

ducenus

Ducenus, pen. prod. Adiectiuum, id est, bis centum: vt Duceni pedes. Plin. Deux cents pieds.

duco

Duco, ducis, duxi, ductum, ducere. Terent. Mener en main, Guider, Duire.

Ducuntur omnia Dei nutu. Plaut. Tout est mené et gouverné et conduict par le vouloir de Dieu.

Ducere se ad aliquem. Plaut. S'en aller, etc.

Ducere se ab aedibus. Plaut. S'en aller hors de la maison.

Ducere se deorsum de arbore. Plautus. Descendre de dessus un arbre.

¶ Ducere ad credendum. Cic. Duire, Induire.

Duci ad cognitionis cupiditatem. Cic. Estre duict et mené de nature à vouloir scavoir.

Per omnia aliquem ducere. Virgil. Le mener par tout, et luy monstrer tout.

¶ AEtatem ducere. Horat. Vivre.

AEstas septima ducitur. Virgil. Quand on vit sept estez, ou sept annees.

AEtatem in literis ducere. Cic. Employer son temps à l'estude continuellement.

Deus duxit aeuum per suos gradus. Senec. A mené et divisé la vie de l'homme par certains degrez et aages,

comme par enfance, adolescence, jeunesse, etc.

Ducere agmen. Cic. Mener et aller devant, Conduire.

Aluum ducere. Cels. Faire lascher le ventre.

Nostros in longum ducis amores. Virgil. Tu recules et prolonges.

Anhelitum ex cursura ducere. Plaut. Haleter, Estre à la grosse haleine.

Animam ducere, pro Viuere. Liu. Vivre.

Animam ducere de caelo. Cic. Tirer son haleine de l'air.

Aquam. Cic. Faire venir l'eaue et conduire d'un ruisseau ou fontaine en quelque autre lieu.

1283

Argentum. Virgil. Estendre, Alonger.

Argumenta ex ipsis positionum vitiis ducimus. Quintil. Nous prenons, etc.

Bellum cum aliquo. Virgil. Faire la guerre à aucun.

Ipse qui caelum nebulasque ducit. Seneca. Dieu qui conduit et gouverne le ciel.

In carcerem ducere. Cic. Mener en prison.

Cicatricem. Columel. Refermer et guarir la playe, et la mener à cicatrice.

Ducta cicatrix. Liu. Une playe refermee et venue en cicatrice.

Colorem. Virgil. Prendre couleur, Se coulourer.

Colore aureo pelles ducere. Plin. Teindre en couleur d'or.

Coniectura ducitur ex hac re. Cic. On prend conjecture de ce.

In crimen ducere. Tacit. Attribuer et imputer à crime.

Ex animo curam ducere. Plaut. Jecter hors soulci.

Diem ducit Lucifer. Virgil. Ameine.

Diem somno ducere. Senec. Passer le jour à dormir.

Vagina ducitur ensis. Sil. Est desgainee.

[Page 445]

In errorem ducere. Ouid. Faire errer.

Exequias alicui ducere. Plin. iunior. Le convoyer en terre.

Exercitum in Sabinos ducere. Caes. Faire marcher son ost et son armee.

Exordium a re aliqua ducere. Cic. Commencer, prendre le commencement.

Figuram ducere veri. Claud. Sembler estre vray, Resembler au naturel.

Fossam. Liuius. Faire un fossé, ou une trenchee.

Fraena manu ducere. Ouid. Retirer la bride à soy.

Frigus ab vmbra ducere. Ouid. Prendre fraicheur à l'ombre.

Funem ducere. Horat. Mener une chorde et la trainer apres soy.

Funus alicui ducere. Plin. Convoyer quelqu'un en terre.

1284

Genus ab aliquo ducere. Ouid. Estre venu ou descendu de la race et lignee d'aucun.

Blandis ducitur hora dolis. Propert. L'heure se passe.

Nos flendo ducimus horas. Virgil. Nous consumons le temps à pleurer, Le temps se passe et se perd tandis

que nous nous amusons à pleurer.

Horas extremas ducere. Martial. Mourir, Tirer à la fin.

Ilia ducere. Horat. Halleter, et batre les flancs, comme un cheval poussif, ou qui est hors d'haleine.

Initium a re aliqua ducere. Cic. Commencer.

Initium ducere ex aliquo. Quintil. Cic. Prendre son commencement.

In ius aliquem ducere. Terent. Mener par devant le juge.

Laminam ducere. Quintil. Estendre.

Lateres. Vitruuius. Faire des tuiles.

Lineam. Plinius. Tirer une ligne au pinceau, Reigler.

Ducit duo lina acus. Cels. Quand en une aguille on a enfilé deux filets.

Ducitur et digitis littera rara meis. Ouid. J'escri peu souvent, Je n'escri guere souvent.

In ludum ducere et reducere. Terent. Mener et ramener.

In matrimonium. Cic. Espouser, Prendre à femme.

Mucronem. Virgil. Desgainer.

Muros. Virgil. Continuer à haulser les murailles.

Noctem ducere ludo. Claud. Jouer toute nuict.

Noctem iucundis sermonibus. Plin. iunior. Passer la nuict.

Nomen ex re aliqua. Cic. Prendre surnom et appellation de quelque chose.

Notam ducere. Horat. Estre marqué.

Obliuia ducere poenae. Valer. Flac. Oublier la peine.

Opinione duci. Cic. Estre mené et meu, etc.

Orationem ducere ab eodem verbo. Cic. Commencer.

Ordine ducere. Virgil. Mener par ordre.

1285

Os exquisitis modis ducere. Quintil. Faire diverses mines et grimaces de la bouche.

Otia ducere. Ouid. Estre oisif.

Parietem per vestibulum alicuius ducere. Cic. Faire continuer une paroy, et faire passer parmi, etc.

In partes ducere. Tacit. Attirer à sa bende et de son parti.

Pectus in contraria ducere. Ouid. Faire avoir à aucun diverses et contraires voluntez, Faire qu'il vueille

tantost une chose, tantost le contraire.

Ducunt eum pedes rus. Plaut. Le meinent aux champs, Il va à pied.

Pensa manu ducere. Iuuenal. Filer.

Piscem hamo ducere. Ouid. Attirer.

Pocula ducere. Propert. Tenir longue table à boire, Continuer longuement la buverie.

Principium a re aliqua. Cic. Commencer.

Prouincias ducere. Tacit. Gouverner.

Ducere suam rationem. Cic. Avoir esgard à soy.

Hanc nemo ducit rationem, sed, etc. Caelius ad Ciceronem. Personne ne prend garde à ce, etc.

Rationem salutis ducere. Cic. Avoir esgard à son salut.

Ex his enim, similibusque saepe noua curandi ratio ducenda est. Cels. Il fault prendre ou adviser et tirer

nouvelle maniere de curer et guarir la maladie.

Remos ducere. Ouid. Demener les rames, Tirer à la rame.

Ruinam Senec. Cheoir et tomber impetueusement.

Sermonem a re quapiam. Cic. Commencer son propos par quelque chose. \ Sessum. Plaut. Mener asseoir.

Similitudinem e re aliqua. Cic. Prendre patron.

In opaco situm ducere. Quintil. Devenir chansi, Se chansir.

Somnos. Virgil. Dormir.

Sortem. Cic. Faire sort.

Spiritum. Attirer le vent. Et per translationem, Vivre. Cic.

Spiritum naribus. Varro. Tirer son vent par les narines.

1286

Stamina. Ouid. Filer de la laine.

Sulcos. Plin. Faire des seillons.

Suspiria. Mart. Souspirer.

Ex facto ipso suipiciones ducentur, si etc. Cic. On cueillera et prendra les souspecons du faict.

Tempus ducere. Cic. Passer et prolonger le temps.

In transennam dolis ducere. Plaut. Mener.

Triumphum ducere. Plin. Triompher.

Vallum. Liu. Faire un rampart, et le continuer loing.

E luto vasa ducere. Quintil. Faire, Former.

Ducere vitam. Cic. Vivre.

Vtilitatem ex re aliqua ducere. Cic. Retirer aucun prouffit de quelque chose.

Ducere vultum. Martial. Se refrongner, Faire laide mine.

Viuos vultus de marmore. Virgil. Tailler au vif en marbre.

Vxorem ducere. Cic. Se marier, Prendre à femme et mener en sa maison.

¶ Ducere, verbum, pertinet ad vsurarum rationem. Cic. Compter et payer.

Vsuras ducere. Cic. Continuer le payement des usures.

¶ Duci authoritate. Cic. Estre meu et induict.

Duci cogitatione alio. Cic. Estre mené.

Duci despicatui. Cic. Estre desprisé, Quand on ne fait compte de nous.

Duci phaleratis dictis. Terent. Estre mené et abusé par belles parolles. \ Errore. Cic. Se laisser abuser.

Falso gaudio. Terent. Estre entretenu et repeu longuement de faulse joye.

Gloria. Cic. Estre mené et meu de gloire, Aimer honneur.

Mercede et praemio. Cic. Quand le loyer meine aucun et l'induist à faire quelque chose.

In hostium loco et numero duci. Cic. Estre reputé pour ennemi.

Ventre. Horat. Estre sur sa bouche, Aimer les bons morceaulx.

[Page 446]

1287

¶ Ducere. Cic. Prolonger, Alonger, Differer.

Bellum ducere. Cic. Prolonger la guerre, Faire durer la guerre, et ne vouloir point combatre à oultrance.

Ducere diem ex die. Caes. Remettre aucun de jour en jour, Bailler des remises.

Vbi se diutius duci intellexit. Caesar. Qu'on le menoit et abusoit de belles parolles.

¶ Ducere. Cic. Estimer et penser.

Animo ducere. Virgil. Penser en soymesme.

Ducere infra se omnia humana. Cic. Estimer toutes choses moindres que soy.

Nihil ducere in bonis praeter virtutem. Cic. N'estimer qu'il y ait autre chose qui doibve estre appelee bien,

fors vertu.

Ducere damno. Plaut. Tenir à grand perte.

Gloriae ducere alicui quidpiam. Cic. Luy tourner à grand loz, Luy attribuer à louange.

Ducere in gloria. Plin. Reputer à grand loz et gloire.

Ducere honori. Sallust. Estimer une chose estre honorable, Attribuer et reputer à honneur.

Ducere laudi. Terent. Tourner à loz, Attribuer à louange.

Ducere minoris. Sallust. Estimer moins.

Officii duxit, exorare filiae patrem. Suetonius. Il pensa que c'estoit à luy à faire, etc. Il estima que pour faire

son debvoir, il falloit, etc.

Ducere parui. Cic. Peu estimer.

Ducere prae se neminem. Author ad Heren. N'estimer que soy, N'estimer personne au pris, ou en

comparaison de soy.

Ducere pro falsis. Sallust. Tenir et estimer une chose pour mensonge.

Ducere aliquid pro nihilo. Cic. N'en tenir compte non plus que de rien.

¶ Ducere aliquid vxori probro. Plaut. Luy reprocher et imputer à meschanceté.

¶ Ducere aliquem ex aere. Plin. Faire la statue d'aucun de fonte ou de cuyvre.

ductarius

Ductarius, Adiectiuum: vnde Ductarius funis. Cato. Vitru. La chorde d'une poulie, Le chable qui conduict

toute la besongne. Vide CHELONIA, cheloniorum.

1288

ductilis

Ductilis, et hoc ductile, pen. corr. Aisé à mener et conduire.

AEs ductile. Plinius. Erain qui est facile à ployer et estendre au marteau.

ductim

Ductim, Aduerbium. Plaut. Petit à petit.

ducto

Ducto, ductas, ductare, Frequentatiuum. Conduire, Mener, Guider. vt Ductare exercitum. Sallust. Mener et

conduire une armee.

Ductare aliquem frustra. Plaut. Le mener et abuser de belles parolles, Le mener là où on veult pour neant,

Faire d'aucun ce qu'on veult, sans luy rien bailler.

Ductare aliquem dolis. Plaut. Le mener par tromperies comme on veult, L'abuser, Le piper.

Restim inter puellas ductare. Terent. Mener la danse.

¶ Ductare pro nihilo. Plaut. N'estimer rien.

ductor

Ductor, ductoris. Cic. Un capitaine, Conducteur.

Classis ductor. Virgil. Capitaine de l'armee de mer.

ductus

Ductus, Aliud participium. Mené, Duict.

Sermo ductus e percontatione. Cic. Commencé.

Verbum a verbo ductum, Id est deductum. Cic. Derivé, Deduict.

Ductus, huius ductus. Conduicte.

Ductus aquarum. Cic. La conduicte des eaues.

Ductus literarum. Plin. Les traicts.

Ductus oris. Cic. Le traict du visage.

Ductu alterius aliquid facere. Liuius. Par sa conduicte, Soubs sa guide.

dudum

Dudum, Aduerbium. Il y a ja assez long temps, Pieca, Il y a assez bonne piece que, etc.

Non dudum ante lucem. Plaut. Non point fort long temps devant le jour.

1289

Quam dudum istuc factum est? Plaut. Combien y a il que cela a esté faict, Depuis quand?

Sic salutas, quasi dudum non videris. Plaut. Comme s'il y avoit long temps que, etc.

Incertior multo quam dudum. Terent. Plus que devant.

− nunc formosior Videre mihi quam dudum. Terent. Que paravant, ou Que par ci devant.

¶ Dudum. Terent. Il y a fort long temps, Longue piece.

duellator

Duellator, pen. prod. Verbale, pro bellatore. Plaut. Un combatant, Guerroyeur.

duellicus

Duellicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Ars duellica. Plaut. Art de faire et conduire la guerre, Art bellique.

Proles duellica. Lucret. Propre à la guerre, Belliqueuse.

[Page 447]

duellum

Duellum, huius duelli. Plaut. Cic. Une guerre entre deux princes, ou peuples, Guerre.

dulce

Dulce, Aduerbium. Plaut. Cic. Doulcement.

dulcedo

Dulcedo, pen. prod. dulcedinis. Ouid. Doulceur.

dulcesco

Dulcesco, dulcescis, dulcescere. Cic. Devenir doulx, S'addoulcir.

dulciarius

Dulciarius, Adiectiuum: vt Dulciarius pistor. Martial. Un pastissier.

dulciculus

Dulciculus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Doulcet.

dulcis

Dulcis, et hoc dulce. Plaut. Doulx.

Dulcissime frater. Cic. Mon tresdoulx frere.

dum

Dum, Aduerbium temporis, varia significat. Virgil. Plin. Quand, Ce pendant que.

1290

¶ Dum, Vsquedum, vel donec: et iungitur his fere verbis, Moror, opperior, expecto. Liuius, Paucos morati

dies dum socii venirent. Apres avoir sejourné quelques jours en attendant leurs compaignons, Tant que leurs

compaignons veinssent.

Expectat dum hinc denuo abeat. Terent. Tant que.

Expectabo dum veniat. Terent. Jusques à tant qu'il vienne.

Ne expectent dum a Roma legati veniant. Liu. Qu'ils n'attendent point qu'il viennent embassades de Rome.

Tantisper dum. Terentius, Te meum dici tantisper volo, dum quod te dignum est, sacis. Autant, ou Tant de

temps que.

Dum ne reducam, turbent, porro quam velint. Terent. Pourveu que.

Tam diu dum. Cic. Tam diu dum forum habuit ornatum. Tant de temps que, etc.

¶ Dum, Quandiu. Plaut. Dum hae consilescunt turbae. Pendant que ceste noise s'appaise.

− aliquo mihi est hinc Ablegandus, dum parit Philumena. Terent. Ce pendant que, Entre temps que.

Dum est tener. Cic. Lors qu'il est tendre.

Dum studeo obsequi tibi, pene illusi vitam filiae. Terent. En mettant peine de te faire service, etc.

Ne expectetis dum exeat. Terent. Ne vous attendez point qu'il sorte hors.

Dum redeo pasce capellas. Virgil. Attendant que je retourne, Pendant que je iray et reviendray.

Delitui, dum vela darent. Virgil. En attendant que.

¶ Dum interea, pro Interea dum. Terent. Dum haec loquimur, interea loci ad macellum vbi venimus, etc. Sur

ces entrefaictes, Pendant cela.

¶ Dum, pro Tunc quum. Terent. Dum incipis, grauia sunt. Lors que tu viens à commencer, etc.

¶ Dum, pro Tandiu, vel tantisper dum, aut quandiu. Plaut. Tant que, ou Autant de temps que.

Dum hominum genus erit. Cic. Tant que le monde durera.

¶ Neque dum, pro Et nondum. Cels. Et que point encore.

¶ Nihil dum, id est Nihil adhuc. Cic. Quanquam nihil dum audieramus nec vbi esses, nec, etc. Rien encore.

¶ Dum, Postquam. Martial. Audieris dum grande sophos. Apres que tu, etc.

¶ Dum, pro Quoad. Colum. Paulum aqua maceratur, dum inlentescat. Jusques à tant que, etc.

¶ Dummodo. Liu. Dummodo virum honoratum videret. Pourveu que, etc.

¶ Dum ne. Cic. Sicui adhuc videor segnior fuisse, dum ne tibi videar, non laboro. Pourveu que moyennant

1291

que.

dumetum

Dumetum, huius dumeti, pen. prod. Cic. Un lieu couvert d'espines et de buissons, Un hallier, Un ronssoy.

dumosus

Dumosus, penul. prod. Adiectiuum. Columel. Plein de buissons et d'espines.

dumus

Dumus, huius dumi, mascul. gen. Cic. Un buisson et espinaye, Un hallier.

duntaxat

Duntaxat, Aduerbium. Cic. Seulement, A tout le moins.

[Page 448]

duo

Duo, duae, duo, plur. nu. Deux. Aliquando accusatiuus masculinorum similis est nominatiuo: proferturque in

o more Graeco. Virg. Si duo praeterea tales Idaea tulisset Terra viros.

duodecies

Duodecies, Aduerbium. Cic. Douze fois.

Duodecies H. S. Cic. Douze cens mille sesterces.

duodecim

Duodecim, pen. corr. Nomen indeclinabile. Cic. Douze.

duodeni

Duodeni, pen. prod. Adiectiuum, plu. num. Idem quod duodecim. Caes. Vxores habent deni, duodenique inter

se communes. Ils demeurent et s'associent dix ou douze ensemble, et ont leurs femmes communes entre eulx.

duodenonaginta

Duodenonaginta. Plin. Quatre vingts et huict.

duodeoctoginta

Duodeoctoginta. Plin. Septante et huict.

duodequadrageni

Duodequadrageni pedes. Plin. Trentehuict pieds.

duodequadragesimus

Duodequadragesimus annus. Liu. Le trentehuictieme an.

1292

duodequinquagesimus

Duodequinquagesimus annus. Cic. La quarantehuictieme annee.

duodequinquaginta

Duodequinquaginta. Plin. Quarantehuict.

duodetricies

Duodetricies. Cic. Vingthuict fois.

duodetriginta

Duodetriginta. Varro. Vingthuict.

duodeuiceni

Duodeuiceni, pen. prod. duodeuicenorum: vt Duodeuiceni denarii. Liu. Dixhuict.

duodeuicesimus

Duodeuicesimus, pen. corr. Plin. Dixhuictieme.

duodeuiginti

Duodeuiginti, pro Octodecim. Cic. Dixhuict.

duplex

Duplex, duplicis, pen. corr. Adiectiuum. Double.

Duplicia quam numerus seruorum exigit. Colum. Deux fois autant que, etc.

Duplex pretium quam caeteris. Plin. Double pris.

Duplici spe vti. Terent. Avoir esperance de deux costez, Avoir deux chordes en son arc.

duplicatio

Duplicatio, Verbale. Seneca. Duplication, Gemination.

duplicato

Duplicato, Aduerbium. Plin. Au double.

duplicatus

Duplicatus, pen. prod. Participium. Cic. Doublé.

dupliciarius

Dupliciarius, Adiectiuum: vt Dupliciarii milites. Liu. Qui ont double soulde, ou double gage.

dupliciter

Dupliciter, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Doublement.

1293

Carere culpa dupliciter. Cic. Pour deux causes et raisons.

duplico

Duplico, duplicas, pen. corr. duplicare: vt Duplicare numerum. Cic. Doubler.

Duplicare. Sallust. Augmenter et accroistre de la moitié.

Verba. Liu. Composer ensemble.

Duplicare vires suas. Liu. Se renforcer.

duplio

Duplio, duplionis. Plin. Le double.

duplum

Duplum, dupli, Substantiuum: vt Condemnari dupli, ea forma dictum, qua Condemnari capitis. Cato. Estre

condamné à rendre le double, ou deux fois autant qu'on a desrobbé.

Duplo maior. Plin. Deux fois plus grand.

duplus

Duplus, Adiectiuum: vt Dupla pars. Cic. Le double, Deux fois autant.

durabilis

Durabilis, et hoc durabile, pen. corr. Ouid. Plin. Qui est de longue duree, Durable.

duracini

Duracini, pen. corr. Plin. Grains de raisin qui ont la peau et l'escorce dure.

Duracina persica. Plin. Des presses.

duramen

Duramen, pe. prod. et Duramentum, Brachium vitis. Colu. Le bras et le sep de la vigne prochain de la souche.

duratus

duratus, pen. prod. Aliud participium. Plin. iunior, Danubius duratus glacie. Gelé, Glacé.

Duratus mali, laboribus, vsu armorum. Liu. Endurci.

Frigore duratus Pontus. Ouid. Gelé.

dure

Dure, siue Duriter, pen. corr. Aduerbia. Terent. Vitam duriter agebat. Malaiseement, A grande peine et

travail, Durement.

Durius accipere hoc mihi visus est, quam vellem. Cic. Il m'a semblé qu'il ha prins cela plus mal et plus

aigrement que, etc.

1294

Aduertere durius. Tacit. A l'estroict, A la rigueur, Estroictement.

Disserere durius. Cic. Asprement.

Factum a vobis duriter. Terent. Rigoreusement.

Verba duriter translata. Author ad Heren. Durement, Rudement.

duresco

Duresco, durescis, durui, durescere, Durum fieri. Colum. S'endurcir.

duricoriae

Duricoriae ficus. Budaeus. Qui ont la peau ou pelure dure.

duritas

duritas, pen. corr. duritatis, Idem quod Duritia. Cic. Dureté.

duritia

duritia, duritiae. Plin. Dureté.

Duritia. Terent. L'aspreté et rudesse d'aucun.

durities

Ponere duritiem. Ouid. Devenir mol, Se ramollir.

duriusculus

Duriusculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Duret.

duro

Duro, duras, durare. Columel. Durcir.

Vngulas durare. Columel. Endurcir la corne de ses pieds.

Sorba durant ventrem. Martial. Les cormes endurcissent et serrent le ventre.

Ego ad hoc genus hominum duraui. Plaut. Je suis tout endurci.

Ad plagas durari. Quintil. S'endurcir aux coups.

Animum durare. Ouid. Se opiniastrer à quelque chose, S'obstiner.

¶ Durate, et vosmet rebus seruate secundis. Virg. Endurez, Portez patiemment.

Laborem durare. Endurer, Soustenir, Porter. Virgil.

AEquor. Hor. Endurer et porter ou soustenir la violence de la mer.

1295

¶ Durare nequeo in aedibus. Plaut. Je ne scauroye durer en la maison, Je ne scauroye plus endurer.

¶ Pertinacissime durare. Quintil. Durer fort longuement.

AEternum durabit. Stat. Durera tousjours.

Vt tibi durem diu. Plaut. Que je te dure long temps.

Horam durare. Horat. Durer l'espace d'une heure.

In longum durare. Stat. Durer longuement.

Durat in occasum. Plin. Jusques à soleil couchant.

In seras durant sermonibus vmbras. Valer. Flac. Ils devisent ensemble jusques à la noire nuict.

durus

Durus, dura, durum. Virgil. Dur.

¶ Agrestes duri. Virgil. Durs au travail.

Dura aluus. Plin. Un ventre dur.

Duro animo es. Terent. Tu es de dur courage.

Annona dura. Cic. Cherté de vivres.

Conditio durior. Cic. Malaisee et difficile.

Crinis durus sanguine. Stat. Dur de sang glacé ou figé.

Dura domina cupiditas. Cic. Malaisee et difficile à supporter.

Durum frigus. Plaut. Aspre, Rude.

Durus homo. Cic. Maupiteux, Cruel, Rigoreux.

Hyems dura. Virgil. Aspre et rude.

Iussa dura. Ouid. Commandements malaisez à accomplir.

Dura lex. Plaut. Fascheuse et difficile à porter.

Duri oris vir. Liu. Rigoreux et malaisé à traicter.

Duras fratris partes praedicas. Terent. A ce que vous me dites, mon frere joue un fascheux roule, et où il aura

fort à faire, Il ha forte partie.

Pater durus. Ouid. Rude, Rigoreux.

1296

Durus pictorin coloribus. Plin. Lourd à mesler couleurs.

Dura prouincia. Terent. Une charge ou commission fascheuse et difficile.

Quies dura. Virgil. La mort.

Sapor Bacchi durus. Virgil. Aspre.

Tempora. Cic. Temps fascheux, Temps d'adversité.

Valetudo dura. Horat. Maladie, Infirmité.

[Page 449]

Vita dura. Ter. Maniere de vivre laborieuse.

duumuir

Duumuir, duumuiri, pe. cor. Cic. Caes. Vlpian. Duumuiri, Les deux Eschevins et Magistrats de chascune

ville, creez tous les ans du corps des Decurions, c'est à dire, des Conseilliers perpetuels de la ville.

duumuiralis

Duumuiralis, et hoc duumuirale, pen. prod. Vlpian. Appartenant aux Eschevins.

duumuiratus

Duumuiratus, huius duumuiratus, pen. prod. Ipsa Duumuirorum dignitas. Plin. iunior. L'eschevinage.

Duumuiratu, vel aliis honoribus ciuilibus fungi non potest. Paulus. Il ne peult estre Eschevin.

dux

Dux, ducis, com. g. Qui vel quae ducit. Plaut. Celuy ou celle qui guide et meine autruy, Une guide,

Conducteur, Un postillon.

Dux foemina facti. Virgil. Elle a monstré la voye.

¶ Dux ac princeps in illa multitudine sicariorum. Cic. Le capitaine et le chef.

dynastes

Dynastes, dynastae, m. g. Cic. Tout grand et puissant seigneur.

dyota

Dyota, dyotae, pen. prod. f. g. Horat. Vaisseau de terre à deux anses, servant à garder vin.

dyscolus

Dyscolus, dyscoli, pen. corr. Fascheux, Rude et difficile.

dysenteria

Dysenteria, pen. corr. Cic. Escorchement de boyaux, Dysentere, Quand on ha un flux de ventre avec

1297

espraintes ou torsions et trenchees de ventre, et avec escorchement de boyaux, Caquesangue.

Elatine dysenteria liberat. Pli. Guarit et delivre de la dysentere.

dysentericus

Dysentericus, pen. corr. Plin. Dysenterique.

[Page 450]

dyspepsia

Dyspepsia, dyspepsiae. Galenus. Difficulté de digestion.

dyspnoea

Dyspnoea. Plin. Difficulté d'haleine, Quand on ne peult avoir son haleine.

dyspnoicus

Dyspnoicus, pen. corr. Plin. Celuy qui ha telle difficulté d'haleine.

dysuria

Dysuria, pen. corr. vnde Dysurica. Cic. Difficulté d'urine.

e

E Praepositio, ablatiuo casui seruit: vt E seruo libertus. Terent. De serviteur.

E medio abiit. Terent Du milieu.

Ex proximo aspicere. Plin. iunior. D'aupres.

Audiui e praedonibus. Terent. Je l'ay ouy dire aux larrons.

Candicans e rufo. Plin. Tirant du roux sur le blanc.

− e manibus Dedit mihi ipse in manus. Plau. D'entre ses mains.

Non e ferro fabrefactum est. Plaut. De fer.

Languere e via. Cic. Du chemin.

Laborat e renibus. Cic. Il ha mal aux reins.

E meo quidem animo, aliquanto rectius facias. Plaut. Selon mon opinion et fantasie, A mon advis.

Peperit e Pamphilo. Terent. Elle a eu un enfant de luy.

E flamma te petere cibum posse arbitror. Terent. Aller prendre jusques dedens, etc.

− e me, ne quidem Metuas, nihil sciet. Plaut. Il n'en scaura rien de par moy.

1298

E_contrario. Plin. Au contraire, A l'opposite.

E_diuerso. Plin. Au contraire.

E_diuerso irrumpentia. Plin. De l'autre costé.

E_facili cadere eos cogit. Plin. Facilement, Aiseement, Sans peine.

E_longinquo. Plin. De loing.

Qui est e natura maxime. Cic. Selon nature.

E contraria parte. Cic. A la partie opposite.

Vicinus e proximo. Plaut. Mon prochain voisin.

E re nata melius fieri haud potuit. Terent. Selon la fortune, ou l'affaire, Veu ce qui est survenu.

E_regione. Cic. Vis à vis, Au regard.

Deorsum ferri e_regione et ad lineam. Cice. Cheoir droict à plomb.

E Repub. Liuius. Cic. Au prouffit de la Republique.

E sublimi iacere. Plin. D'enhault.

Tollere e vita amicitiam. Cic. L'oster d'entre les hommes.

E_vestigio. Plin. iunior. Incontinent, Subit.

Repente e_vestigio. Cic. Tout incontinent.

Eatenus

Eatenus, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Jusques là.

Eatenus abeunt a fabris. Plaut. A tant se departent ils et sortent ils d'avec, etc.

Eatenus amicum egit. Valer. Max. Il s'est monstré ami jusques là.

Eatenuebs quoad. Cic. Ferres eatenus quoad per se negligeret eas leges. Jusques à ce que, Jusques là.

Caules lactucae ab imo depurgatos, eatenus tenera folia videbuntur. Columel. Jusques à l'endroit.

Eatenus dabitur in eum actio, quatenus ex ea re locuplotior factus est. Caius. Jusques à la concurrence de la

somme de laquelle il aura amendé.

Verba persequens eatenus, vt ea non abhorreant a more nostro. Cic. Avec telle mesure que, etc.

Si eatenus progreditur vt dicat qua quidque ratione faciendum. Columel. Si elle va jusques là de dire, etc.

1299

ebibo

Ebibo, ebibis, ebibi, pen. corr. ebibitum, ebibere. Plin. Boire ou avaller jusques au fond, Tout à faict, Sans

rien laisser.

Ebibere imperium heri sui. Plaut. Oublier en buvant, ou à force de boire, ce que le maistre nous a commandé.

Ebibere sanguinem alicui. Plaut. Luy succer le sang.

eblandior

Eblandior, eblandiris, pe. prod. eblandiri. Cic. Tirer ou obtenir et impetrer quelque chose d'aucun par belles

parolles et attrayantes par flatteries et blandissemens, Gaigner, ou impetrer et obtenir par doulceur.

Eblanditus vt prius caneret cithara. Pli. Ayant obtenu et impetré.

Eblandiri solitudines ruris dicuntur, in passiua significatione. Columel. Voluptates acquirere, quibus

solitudines ruris eblandiantur. Par lesquelles les ennuis que les champs apportent à faulte de compaignie,

puissent estre allegez et addoulciz.

eblanditus

Eblanditus, pen. prod. Participium: vt Eblanditae preces. Pli. iunior. Obtenues et impetrees.

ebrietas

Ebrietas, pen. corr. ebrietatis. Plin. Enyvrement, Ebrieté.

Discutere ebrietatem. Plin. Desenyvrer.

Soluitur ebrietas. Cels. On se desenyvre.

ebriolus

Ebriolus, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Yvrongnet.

ebriositas

Ebriositas, pen. corr. Cic. Yvrongnerie, Accoustumance de s'enyvrer, Ebriosité.

ebriosus

Ebriosus, pe. pro. Adiect. Cic. Yvrongne.

ebrius

Ebrius, Adiectiuum. Cic. Yvre.

Ebria coena. Plaut. Un grand banquet où on boit bien.

Gradus ebrius. Seneca. Le marcher d'un homme yvre.

ebullio

Ebullio, ebullis, ebullire. Cato. Boullir.

1300

Ebullire, per translationem. Cic. Jecter hors à force de boullir, Dire et confesser par la contraincte de verité

evidente.

ebullitio

Ebullitio, Verbale, Le bou, ou boullon, Ebullition, Boullonnement.

ebullo

Ebullo, ebullas, ebullare. Persius. Sortir hors soubdainement.

ebulum

Ebulum, siue Ebulus, ebuli, pen. corr. Herba. Colu. Hyebles.

ebur

Ebur, siue Ebor, eboris, pen. corr. neut. gen. Cic. Yvoire.

Ebur. Horat. Toute chose faicte d'yvoire, comme vaisseaux, etc.

Asperum signis ebur. Seneca. Gravé en images.

[Page 451]

Regale. Senec. Le manche ou la poignee d'yvoire de l'espee royale.

eburatus

Eburatus, pe. prod. Adiect. Couvert d'yvoire, Revestu d'yvoire.

eburneus

Eburneus, Adiectiuum. Plin. Qui est d'yvoire.

Eburnea colla. Ouid. Blans comme yvoire.

Signum eburneum. Cic. Image d'yvoire.

eburnus

Eburnus, Aliud adiectiuum. Tibul. Qui est d'yvoire.

Digiti eburni. Propert. Blans comme yvoire.

ecce

Ecce, Aduerbium demonstrandi, repentinum aliquid, insperatumue significans, et fere sequitur AVTEM. Cic.

C'est un mot qui se dit quand quelque chose est soubdainement advenue, de laquelle on ne se doubtoit pas,

contre toute esperance et attente, Voy le cy, Voy le là tout soubdain, Soubdainement.

Ecce autem. Terent. Voy le là.

¶ Vt in carbone ecce et cinere. Plin. Comme vous voyez en un charbon, etc.

1301

Prandi in naui: inde huc sum egressus: te conueni, ecce rem. Plaut. Voila comme la chose va.

Eccum ipsum. Plaut. Le voici qui vient.

Eccum adest. Terent. Le voici ici.

Prouiso quid agat Pamphilus: atque eccum. Terent. Et le voici.

ecclesia

Ecclesia, Une assemblee et congregation.

ecclesiastes

Ecclesiastes, ecclesiastae, Prescheur qui fait sermon à une assemblee.

echeneis

Echeneis, huius echeneis, pen. prod. foe. ge. Plin. Lucan. Une sorte de fort petit poisson qui retient, retarde,

et arreste les navires contre lesquelles il s'attache. Latine Remora dicitur.

echinus

Echinus, huius echini, pen. prod. Plin. La premiere robbe ou couverture piquante, en laquelle croissent les

chastaignes en l'arbre.

¶ Echinus, Une beste nommee Herisson.

echo

Echo, echus, f. g. Le son et retentissement de la voix, comme respondant à celuy de qui est la voix.

ecligma

Ecligma, ecligmatis, pen. corr. siue Eclegma. Plin. Une confection clere, que les Arabes appellent Lohot,

Electuaire.

eclipsis

Eclipsis, Latine Defectio. Donatus. Default, Eclipse.

ecquis

Ecquis, ecqua, ecquod et ecquid, pro Et quis, T in C mutato. Heus ecquis in villa est? Plaut. Qui est ce qui est

en, etc.

Percontabor ecquis adolescentem nouerit. Plaut. S'il y a point aucun qui, etc.

Ecquo de homine? Cic. De quel homme?

Inuestigent ecqua virgo sit, an mulier, etc. Cic. S'il y a aucune vierge, etc.

Ecquid de illo quod dudum tecum egi? Terent. Que dis tu, etc.

Quaero, Ecquid literarum? Cic. Je demande, Avez vous des lettres?

1302

Ecquid animaduertis horum silentium? Cice. N'appercois tu point, etc.

− ecquid nos amas De fidicina istac? Terent. Combien nous aimes tu de t'avoir, etc. Ne nous scais tu point

quelque gré de, etc.

Ecquid sit, ne oblaesis manum. Plaut. Quoy qu'il en soit.

Ecquodnam principium putatis libertatis capessendae? Cic. Et quel commencement pensez vous qu'il faille

prendre, etc.

ectropium

Ectropium, ectropii, n. g. morbus est qui vulgo Inuersio palpebrae dicitur. Renversement de paupiere.

edacitas

Edacitas, pen. corr. edacitatis, f. g. Cic. Gourmandise.

edax

Edax, edacis, pen. prod. om. g. Cic. Un grand mangeur, Gourmand.

Edaces multi cibi. Colum. Qui mangent beaucoup de viande.

Curae edaces. Horat. Soulciz qui usent et consument la personne.

Ignis edax. Ouid. Qui consume tout.

Liuor edax. Ouid. Envie qui mord tout le monde.

Tempus edax rerum. Ouid. Qui consume toutes choses.

edentare

Edentare. Plaut. Edenter, Rompre ou arracher, ou faire tomber les dens à aucun.

edentulus

Edentulus, pen. corr. Plaut. A qui les dens sont cheutes, Edenté.

edico

Edico, edicis, pen. prod. edixi, edictum, edicere, proprie est magistratuum. Cic. Ordonner et commander.

C'est aussi ordonner et faire quelque injonction: ou denoncer par attaches affichees en lieux publiques,

Publier par attaches ou son de trompe et cri public.

¶ Edicere, pro Denuntiare. Plaut. Faire à scavoir.

Ibo intro, atque edicam seruis ne, etc. Terent. Je commanderay.

Dico, edico vobis nostrum esse illum herilem filium. Terent. Je vous di et vous declare que, etc.

Proscribere et edicere diem. Cic. Publier par attaches.

1303

Concilium edicere. Gellius. Commander que le conseil s'assemble.

Iustitium edicere. Cic. Publier les vacations.

Edixit sociis conuentum Tarraconem. Liuius. Bailla assignation aux alliez de se trouver, etc.

Edicere diem ad conueniendum in Hetruriam. Liu. Publier et faire à scavoir par attaches.

Edicere militibus praedam. Liuius. Faire crier à son de trompe que le pillage et butin sera pour les

gensdarmes.

¶ Edicere, pro Praedicere, et praemonere. Cic. Advertir.

[Page 452]

edictio

Edictio, Verbale. Plaut. Commandement et ordonnance.

edictum

Edictum, edicti. Cic. Ordonnance ou commandement faict par la bouche du prince, ou du Magistrat, Un

edict. C'est aussi une attache publique contenant quelque ordonnance ou denontiation.

Edictum circunducere. Vlpian. Casser, Mettre à neant, Anuller.

¶ Edictum, etiam priuati hominis dicitur. Terent. Le commandement d'aucun.

edictus

Edictus, Participium: vt Edicto mercatu vendere. Plin. Au marché, ou foire publiee et criee à son de trompe.

edilis

Edilis, et hoc edile, pe. prod. pluraliter, edilia: vel Edulis, per quintam vocalem. Gellius. Qui est bon à

manger.

edisco

Edisco, ediscis, edidici, pen. corr. ediscere. Cicero. Apprendre par cueur.

Linguas duas ediscere. Ouid. Apprendre à parler deux langues.

Vultus alicuius ediscere. Valer. Flac. Congnoistre et discerner entre d'autres.

Ediscendus ad verbum libellus. Cice. Digne d'estre apprins et sceu par cueur.

edissero

Edissero, edisseris, pen. corr. edisserui, edisertum, edisserere. Cic. Bailler à entendre et enseigner, Declarer.

editio

Editio, Verbale, pro Emissione: vt Editio librorum. Publication de livres.

1304

Editio Consulum et magistratuum. Liu. Nomination.

editius

Editius, Adiectiuum: vt Iudex editius. Cic. Qui est nommé et accordé par une des parties seulement, sans ce

qu'il soit besoing que l'autre l'accorde.

editor

Editor, pen. corr. huius editoris, pen. prod. Verbale. Lucan. Qui produit, ou jecte hors.

editus

Editus, pen. corr. Participium: vt Editus Iouis satu. Cic. Né.

Quae opinio erat edita in vulgus. Caesar. Estoit ja semee et publiee parmi le peuple.

In lucem editus. Cic. Né.

Indicium expositum atque editum. Cic. Publié.

Indices editi. Cic. Nommez.

Editus, pen. corr. Nomen ex participio, Altus. Liu. Hault.

Editum in altitudinem cacumen. Liu. Eslevé en hault.

Editior viribus homo. Horat. Plus fort.

edo

Edo, es, est: vel Edo, edis, prima correpta, edi, esum vel estum, esse vel edere. Virgil. Manger.

Laudem non edunt obliuia. Silius. Le loz n'est point oublié, La louange n'est point mise en oubli, Ne perist

point par oubli.

Vbi esuri sumus? Plaut. Où prendrons nous nostre repas?

edo

Edo, edonis, pen. prod. Varro. Gourmand.

Edo, edis, prima producta, edidi, editum, penul. corr. edere. Plin. Mettre hors, Produire.

Edidit centum vasa haec vitis. Sueton. Elle a rapporté.

Edere et exponere. Cic. Declarer et exposer.

Peruulgare atque edere. Cic. Publier.

Edere, apud Iurisconsultos. Budaeus. Bailler, Donner copie, Bailler par escript et declaration.

Edit quisque quod potest. Plaut. Chascun fait ce qu'il peult.

1305

Natus, et in lucem editus. Cic. Mis en lumiere.

Edere animam, pro Mori. Cic. Rendre l'ame.

Annales edere. Cic. Publier.

Authorem alicuius doctrinae edere. Liuius. Nommer.

Caedem edere. Liuius. Faire grand meurtre et tuerie.

Certamen cruentum edere. Liu. Faire un combat cruel et de grande effusion de sang, Faire grande effusion

de sang en un combat.

Clamorem edere. Cic. Crier.

Corpus edere super equum. Tibul. Mettre, Monter sur un cheval.

Aliquid dignum hominum auribus efficere atque edere. Cic. Publier.

Edere exemplum seueritatis suae. Cic. Monstrer un tour de sa terribleté.

Exempla foeda in socios edere per foedam auaritiam. Liu. Faire vilains actes et meschans tours par lesquels

on monstre son avarice.

Exempla auaritiae edere. Liu. Monstrer exemples et actes d'avarice.

Facinora edere. Liuius. Faire meschancetez.

Foetus edere dicitur ager. Cic. Produire fruicts.

Funera clara ducum edidit fortuna. Liuius. Fortune feit une exhibition d'une memorable tuerie des capitaines.

Gemitus edere. Lucret. Gemir.

Edere herbas dicuntur campi. Columel. Produire.

Hinnitus edere. Ouid. Hennir.

Ignem. Liuius. Monstrer, Faire.

Indicium. Cic. Faire communication de la descouverte, qu'aucun a faict de ses complices et compaignons en

quelque malice.

Leges. Cic. Faire et bailler loix.

Librum. Cic. Publier.

Luci edere. Cic. Mettre en lumiere.

Ludibrium edere. Liu. Bailler passetemps qui tourne à la mocquerie d'aucun.

1306

Proprio sumptu ludos edere. Tacit. Faire jouer farces et jeux à ses despens.

Mandata alicui edere. Liu. Dire et declarer ou exposer sa charge à celuy par devers lequel on est envoyé.

Motus edere. Lucret. Se mouvoir.

Munus gladiatorium edere. Liu. Exhiber publiquement le combat de plusieurs hommes combatans deux à

deux à oultrance.

Nefas. Stat. Faire quelque meschanceté.

Edere nomen. Liu. Nommer, Donner ou imposer nom.

Edere nomen. Liu. Dire et declarer son nom.

Edere nomina. Liuius. Bailler les noms et surnoms par escript et declaration.

Nomen alterius alicui edere. Cic. Dire.

Operam annuam edere. Liu. Servir une annee.

[Page 453]

Opera virorum fortium edere. Liu. Faire haults faicts et prouesses.

Oracula sapientiae edere. Cic. Dire et publier les haults secrets de sapience.

Ordinem triplicem rei gestae edere. Liu. Raconter la chose en trois manieres.

Ouum edere dicitur gallina. Plin. Pondre.

Edere partum dicuntur foeminae. Cic. Enfanter et delivrer leur ventre.

Ploratum virginalem ore edere. Cic. Pleurer à la facon d'une pucelle.

Postulata edere. Cic. Bailler et presenter une requeste contenant plusieurs chefs et articles.

Praelium, siue pugnam edere. Liu. Combatre.

Dii immortales, quas ego pugnas, et quantas strages edidi! Per translationem. Cic. O Dieu que j'ay bien

combatu de parolles contre luy!

Pugnae aliquid edere. Plaut. Faire quelque noise.

Quaestus edere. Ouid. Se complaindre.

Edere rationes. Cic. Presenter et rendre ses comptes.

Responsum oraculo edere. Liuius. Bailler responce.

1307

Risus. Cic. Rire. \ Ruinas. Cic. Mettre par terre, Ruiner.

Scelus. Cic. Commettre quelque vilain cas et meschanceté.

Scriptum. Cic. Bailler par escript.

Signum. Liu. Faire signe. \ Sonos. Ouid. Faire sons.

Spicas edere dicitur culmus. Colum. Jecter hors.

Spiritum extremum edere, pro Mori. Cic. Mourir.

Strages. Liuius. Faire grande tuerie.

Strepitum. Colum. Faire bruit, Bruire.

Testes. Liu. Produire tesmoings.

Trepidationem. Liu. Faire esmeute portant signification de crainte.

Verba edere. Tibull. Proferer, Prononcer, Dire.

Verba edere. Cic. Iudicium quin acciperet in ea ipsa verba quae Naeuius edebat, non recusasse. N'avoir point

empesché ne refusé qu'il ne luy fust pourveu de jugement selon la forme de la commission que la partie

adverse disoit.

Victoriam edere. Tacit. Vaincre et surmonter ses ennemis.

Edere vitam. Cic. Mourir. \ Voces edere. Cic. Crier.

Vrinam edere. Plin. Pisser.

Vulnera edere. Stat. Navrer, Deplayer.

¶ Tribus edere. Ci. Bailler par escript les noms des tribus, Les nommer.

edoceo

Edoceo, edoces, pe. corr. edocui, edoctum, edocere. Plaut. Enseigner, Endoctriner.

Caelestia edocere aliquem. Statius. Luy enseigner et apprendre les choses celestes.

Imperitor edocere. Cic. Enseigner et instruire les ignorants.

edoctus

Edoctus, Participium: vt Edoctus omnia per legatos. Sallust. Instruict de tout et adverti.

edolo

Edolo, edolas, pen. corr. edolare, Doler. Et per translationem, Rabiller et polir quelque chose, La corriger et

nettoyer. Cic. Budaeus exponit Esbaucher.

1308

edomo

Edomo, edomas, pen. corr. edomui, edomitum, pen. corr. edomare. Cic. Donter.

edor

Edor, ederis, pen. corr. estur. Praeteritum, esus. Plin. Propter amaritudinem non estur. On n'en mange point.

edormio

Edormio, edormis, edormiui, edormitum, pe. pro. edormire. Cic. Se desendormir, S'esveiller, Achever son

somme.

Edormire vinum siue crapulam. Cic. Se desenyvrer en dormant.

Dicitur et tempus edormiri. Sen. Estre consumé et employé à dormir.

edormisco

Edormisco, edormiscis, edormiscere, Idem quod Edormire. Edormiscere somnum. Plaut. Dormir un somme.

Edormiscere crapulam. Plaut. Reposer son vin, Se desenyvrer en dormant.

educatio

Educatio, Verbale. Cic. Nourriture, Education.

educator

Educator, pen. prod. Verbale masc. Cic. Nourrissier.

educatrix

Educatrix, pen. prod. Verbale foem. gen. Colum. Nourrisse.

educo

Educo, educas, pen. corr. educare. Martial. Nourrir.

educo

Educo, educis, pen. prod. eduxi, eductum, educere. Tirer ou Mener hors.

Colores educere. Catul. Produire fleurs de diverses couleurs.

Educere cirneam vini. Plaut. Tirer hors.

Educere in aciem copias, vel in expeditionem exercitum. Liu. Mettre hors en bataille.

Educere gladium e vagina. Cic. Desgainer.

Letho educere aliquem. Valerius Flac. Delivrer et preserver de mort, Garder de mourir.

Noctem educere ludo. Valer. Flac. Passer et employer la nuict à jouer. \ Oculos educere. Sene. Tirer hors,

Arracher.

1309

Educere aliquem rus. Idem. Mener aux champs.

¶ Aram caelo educere certant. Virgil. Eslever jusques au ciel.

¶ Educere. Terent. Nourrir.

Foetum educere. Claud. Nourrir.

Educere foetum. Plin. Mettre hors et enfanter, Faire ses petits.

eductus

Eductus, Participium: vt In contubernio eductus. Tacit. Nourri.

edulco

Edulco, edulcas, edulcare. Mactius. Addoulcir.

edulium

Edulium, huius edulii. Valla. Toute chose qu'on mange.

edure

Edure, Aduerbium: vt Edure aliquid negare petenti. Ouid. Durement, Rudement.

eduro

Eduro, eduras, pen. prod. edurare. Colum. Endurcir.

Educare, Neutrum. Seneca. Durer.

[Page 454]

effabilis

Effabilis, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qu'on ose dire, ou Qu'on peult dire.

effarcio

Effarcio, effarcis, effarsi, effartum, effarcire. Caesar. Farcir, Fort emplir, Remplir.

effari

Effari, proprie est Eloqui. Liu. C'estoit un mot appartenant aux Pontifes et Augures quand ils desdioyent et

consacroyent par certaines parolles et mots aucun temple, ou autre lieu. Il appartenoit aussi aux devineurs. \

Effari alicui. Virgil. Parler à aucun.

Aperte effari aliquid. Seneca. Dire.

Ordinem gestae rei alicuius effari. Idem. Raconter, Dire.

effascinatio

Effascinatio, Verbale. Plin. Ensorcellement.

1310

effascino

Effascino, effascinas, pen. corr. effascinare. Plin. Ensorceler.

effata

Effata, pen. prod. Cic. Divinations, Parolles.

Templa effata. Cic. Desdiez et consacrez par certaines parolles.

¶ Effatum, pe. prod. Enuntiatio dialectica. Cic. Proposition.

effectio

Effectio, Verbale. Cic. Effectio artis. Effect que l'art fait, La faicture de l'art.

effector

Effector, Verbale masc. Cic. Qui fait quelque chose, Faiseur.

effectrix

Effectrix, Verbale foe. Ci. Celle qui fait et est cause de quelque chose, Effectrice.

effectus

Effectus, Participium. Faict et parfaict.

Vrbs effecta ex latere et caemento. Cic. Faicte et composee ou bastie de, etc.

Haec effecta dabo. Claudian. Je feray ces choses.

Effectum dabo. Terent. Je rendray faict et parfaict.

Effectus, huius effectus. Plin. iun. Effect et povoir.

Effectum eundem obtinebunt. Plin. iun. Serviront autant, Auront pareil effect.

Ad effectum vires dare alicui. Propert. L'aider à parfaire ce qu'il ha en volunté.

efferatus

Efferatus, pen. prod. Nomen ex participio. Liu. Moribus, ritibusque efferatioribus, quam vlli barbari, imo

quam rapacissimae belluae vtuntur. Plus sauvages.

efferens

Efferens, pen. corr. efferentis, Participium. Plin. Qui eslieve.

effero

Effero, pen. corr. effers, extuli, pen. corr. elatum, pe. prod. efferre. Terent. Porter hors.

Efferre pedem domo, vel porta. Cic. Mettre le pied hors de la maison, ou de la porte, Sortir de la maison.

Efferre pedem aliquo. Cic. Aller en quelque lieu.

1311

Efferri pedibus. Plin. Estre porté en terre les pieds devant.

Efferre de custodia. Colum. Tirer hors.

Gressum efferre aruis. Seneca. S'en aller, Sortir hors des, etc.

Verecundiam secum efferre. Cic. Emporter.

¶ Efferre. Liuius. Eslever.

Efferre caput vndis. Colum. Mettre la teste hors de l'eaue.

Efferre clamorem. Plaut. Crier à haulte voix.

Effert se alueo Nilus. Plin. Il se desborde et desrive.

Patriam demersam efferre. Cic. Relever.

¶ Efferre cadauer. Liuius. Porter en terre, Colporter.

Efferri funere, et cum funere. Cic. Estre colporté pour estre enterré ou ards avec grand convoy, Estre porté

en terre avec convoy.

¶ Efferre aliquem ad summum imperium per omnes honorum gradus. Cic. L'eslever.

¶ Efferre laudibus, vel summis laudibus in caelum. Cic. Donner grandes louanges à aucun, Le louer

haultement, L'exaulcer et exalter.

Virtus aliquem efferre ad laudem dicitur. Cic. Eslever, Exaulcer, Exalter.

Verbis aliquem efferre. Cic. Louer de parolles, Exalter.

Efferre sese. Cic. S'eslever et glorifier.

Efferre sese sermonibus et verbis. Cic. Se vanter et louer.

Efferri iracundia, odio, dolore. Cic. Faire le haultain, ou Estre courroucé oultre mesure, et comme transporté

de courroux.

Efferre se laetitia. Cic. Estre joyeux oultre mesure.

Haec me laetitia extulerunt. Cic. Ces choses m'ont grandement resjouy.

¶ Efferre. Liuius. Emporter.

Efferre in humeros. Cic. Porter sur ses espaules.

Efferre in terram de naue. Liuius. Porter hors de la navire sur la terre.

¶ Efferre. Terent. Divulguer et publier une chose secrette.

1312

¶ Efferre malum aliquod. Cic. Surmonter, Vaincre.

¶ Efferre dicitur ager. Cic. Produire.

¶ Efferre. Quintil. Proferer, Prononcer, Dire.

Efferri in amorem. Plinius. Estre aimé.

effero

Effero, efferas, pen. corr. efferare. Plin. Faire et rendre tout sauvage, Effaroucher, Faire cruel comme une

beste sauvage.

efferueo

Efferueo, Efferues, siue Efferuo, efferuis, efferui et efferbui, efferuere et efferuere. Virgil. Quand quelque

chose boult si fort qu'elle se respand.

efferuesco

Efferuescere in dicendo. Cic. S'eschauffer en parlant.

¶ Efferuescere, pro Refrigescere. Cicero, Dum efferuescit haec gratulatio. Se refroidit.

efferus

Efferus, pe. cor. Adiectiuum. Cruel, Forcené, et comme demi enragé.

efficacia

Efficacia, efficaciae, foe. g. Plin. Force et vertu, Efficace.

efficaciter

Efficaciter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Prouffitablement, Avec effect, Efficacement.

efficax

Efficax, pen. corr. huius efficacis, om. gen. Plin. Qui ha force et vertu de faire quelque chose, Efficace.

Efficacius ad recte viuendum. Plin. iunior. De plus grande efficace.

Efficacissima auxilia. Plin. De grande efficace ou effect.

Tardus et parum efficax homo. Caelius ad Ciceronem. De petit effect, Qui n'est pas homme de grande

execution, Qui n'exploicte guere.

Efficax vir. Horat. Fort et puissant, et qui vient bien à chef de ce qu'il entreprend.

efficiens

Efficiens, Participium, siue nomen ex participio. Cic. Qui fait et parfait, Faisant.

Res efficientes, Id est causae. Cic. Causes efficientes.

1313

efficienter

Efficienter, Aduerbium. Cic. Non sic causa intelligi debet, vt quod cuique antecedat, idem causa sit: sed quod

cuique efficienter antecedat. Toute chose qui precede une autre, tellement qu'elle ha vertu et povoir

d'engendrer et faire l'autre, est appelee cause.

efficientia

Efficientia, efficientiae. La vertu et povoir de faire quelque chose.

efficio

Efficio, efficis, pen. corr. effeci, pen. prod. effectum, efficere. Terent. Parfaire et parachever quelque chose,

Accomplir, Mettre en effect.

Vt enim non efficias quod vis, tamen, etc. Cic. Ja soit que tu ne faces ce que tu vouldrois, etc.

Instituere et efficere aliquid. Cic. Commencer et parfaire.

Efficere argentum alicui. Plaut. Luy recouvrer argent par quelque moyen.

[Page 455]

Efficere clamores. Cic. Crier.

Efficere columnam nouam ab integro. Cic. Refaire.

Facinora magna. Plaut. Faire grans faicts.

Mandata alicuius. Cic. Accomplir ce qu'on nous a baillé en charge de faire, Parfaire une charge.

Efficere morbos varios dicitur aqua. Hirt. Engendrer maladies.

Munus colere et efficere. Cic. Faire et accomplir son office et sa charge.

Nuptias alicui efficere. Terent. Estre cause du mariage d'aucun.

Officium suum. Plaut. Faire son debvoir.

Omni opere effecto. Caesar. Parfaict et achevé.

Per se efficere. Quintil. Faire tout seul sans aide.

Pollicita efficere. Terent. Tenir ou accomplir sa promesse.

Id similitudinem panis efficiebat. Caesar. Cela servoit de pain, on en mangeoit en lieu de pain.

In studiis aliquid efficere. Quintil. Prouffiter à l'estude.

Summam efficere, numerum, longitudinem, et similia. Pli. Faire.

Spodii vicem efficiunt. Plin. Ils servent en lieu de, etc.

1314

Votum efficere alicui Lucan. Faire ce qu'il desiroit.

¶ Efficere vt. Plaut. Efficiam tibi, tua vt sit. Je feray qu'elle sera tienne.

¶ Efficitur, Impersonale. Cic. Rationes omnes descripserit eas, quibus efficitur multis partibus solem maiorem

esse quam terram, etc. Par lesquelles il appert, et s'ensuit que, etc.

Quibus rebus effectum est, vt infinita pecuniae cupiditas esset. Cic. Il est faict et advenu.

effictus

Effictus, Participium. Cic. Representé.

effigies

Effigies, effigiei, pen. prod. foem. gen. Pli. Image ou semblance et pourtraict faict sur le vif, Effigie.

Complecti effigiem alicuius in auro. Ouid. Graver ou enchasser en un anneau d'or.

Conformata effigies caminis. Stat. Faicte de fonte.

Habere effigiem thuris. Plin. Resembler à encens.

Effigiem Dei in se ostendere. Plin. Resembler à Dieu.

¶ Ad effigiem Macedonicae chlamydis. Plin. A la semblance, ou A la facon et maniere de, etc.

In effigiem pelagi exundabat lacus. Silius. Comme fait la mer.

Columnae effigie iaci. Plin. En forme d'une colomne.

effingo

Effingo, effingis, effinxi, effictum, effingere. Cic. Tailler ou tirer au vif, Faire à la semblance d'un autre,

Effigier.

Similitudinem effingere ex vero. Plin. iunior. Representer le vif et le naturel.

Casus aliquos effingere in auro. Virgil. Graver ou tailler.

Mores oratoris effingit oratio. Cic. Represente.

Formas et mores ab aliquibus effingere. Cic. Representer, Retirer ou resembler et porter de facon de faire à

aucuns.

Effingit senem signum illud. Plin. iunior. Represente.

effio

Effio, pen. prod. effis, effieri, pen. corr. Plaut. Estre faict.

1315

efflagitatus

Efflagitatus, huius efflagitatus, pe. pro. Cic. Une grande et forte requeste et instance.

[Page 456]

efflagito

Efflagito, efflagitas, pen. corr. efflagitare. Cic. Requerir instamment jusques à ennuyer, Demander à toute

force.

effleo

Effleo, effles, effleui, effletum, efflere, pen. prod. vt Efflere oculos. Quintil. Perdre les yeulx à force de

pleurer.

efflictim

Efflictim, Aduerbium: vt Efflictim amare. Plaut. Ardemment, Jusques au mourir.

effligo

Effligo, effligis, pe. prod. efflixi, efflictum, effligere. Plaut. Ruer par terre, Tormenter ou tuer.

efflo

Efflo, efflas, efflare. Plin. Souffler aucune chose dehors.

Efflare animam. Plaut. Cic. Mourir, Rendre l'ame.

Efflare colorem. Lucret. Perdre sa couleur.

Efflare nimbos in sublime. Plin. Jecter hault en soufflant.

Efflare extremum halitum. Cic. Rendre l'ame, Mourir.

Efflauit animam spes. Plaut. Mon esperance est morte.

effloresco

Effloresco, efflorescis, efflorui, efflorescere. Fleurir, Produire sa fleur.

Vtilitas ex amicitia efflorescit. Cic. Fleurit, Naist, Croist.

¶ Efflorescere. Cic. Fleurir et venir en bruit et reputation.

effluentia

Effluentia, huius effluentiae. Plin. Decoulement.

effluo

Effluo, effluis, effluxi, effluxum, effluere. Cato. Couler hors, S'escouler.

Vinum effluit. Cato. Le vin s'en va.

1316

Ex animo effluere. Cic. Estre mis en oubli, Estre oublié.

Desyderio alicuius effluere. Ouid. Desirer aucun oultre mesure, desmesureement.

¶ AEtas effluit. Cic. Se coule. \ Effluit aestas. Cic. Se passe.

Effluit genitura morbo. Pli. Sort et decoule maulgré qu'on en ait.

Mens effluit. Cic. Quand on oublie ce qu'on veult dire.

Effluit vita cum sanguine. Cic. S'en va.

Effluunt praeteritae voluptates. Cic. Se passent legierement.

¶ Effluet, per translationem. Terent. Cela sortira hors, Je ne me tairay point de cela, Je ne tiendray point cela

secret.

¶ Quod totum effluxerat. Cic. Qui estoit coulé hors de ma memoire, Que j'avoye oublié.

Bona praeterita non effluere sapienti oportet. Cic. Il ne fault point qu'il oublie les biens passez qu'on luy a

faict.

effluuium

¶ Effluuium lacus. Tacitus. Desbordement, Desrivement.

effoco

Effoco, effocas, pen. prod. effocare. Seneca. Suffoquer.

effodio

Effodio, effodis, pen. corr. effodi, pen. prod. effossum, effodere. Martial. Plin. Fouir la terre et creuser.

Effodere e terra. Plin. Tirer hors de terre, Deterrer.

Effodere alicui oculos. Ci. Caes. Luy arracher ou crever les yeulx.

Effodit illius memoria pectus meum. Cic. La souvenance de luy me creve le cueur.

effoeminate

Effoeminate, Aduerbium. Cic. Lachement et delicatement, Mollement en maniere de femme.

effoeminatus

Effoeminatus, pen. prod. Participium: vt Homo effoeminatus. Cic. Effeminé.

effoemino

Effoemino, Effoeminas, pen. corr. effoeminare. Cic. Effeminer, Ramollir et convertir le cueur et maniere de

faire d'un homme en celuy d'une femme.

1317

effoete

Effoete, Aduerbium. Martial. Laschement, Debilement.

effoetus

Effoetus, effoeta, effoetum. Colu. Qui est deschargee de son ventre et de sa portee.

¶ Quum grex fuerit effoetus. Colum. Apres qu'il sera tout sorti du ventre de la mere, Qu'ils seront touts issuz.

¶ Effoeta gallina. Plin. Qui est si lasse de pondre, qu'elle n'en peult plus. \ AEtas effoeta. Lucret. Qui n'en

peult plus, Vieillesse.

Effoetus ager, et Effoetum solum. Virgil. Un champ qui est las d'apporter.

Effoetum corpus. Cic. Un corps las et sans force, Recreu.

Vires effoetae. Virgil. Lasses et debilitees, Recreues.

efforo

Efforo, efforas, penul. corr. efforare, Idem quod Perforare. Colum. Percer.

effractor

Effractor, Verbale. Paulus. Qui brise les huis ou murailles pour desrobber.

effractura

Effractura, effracturae, pe. pro. Ipse effringendi actus. Paulus. Brisement d'huis pour desrobber.

effractus

Effractus, Participium. Cic. Rompu, Brisé.

Effractus fame, per translationem dictum. Plaut. Consumé et debilité de faim.

effraenate

Effraenate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Desmesureement, Sans mesure, Sans consideration, Effreneement.

effraenatio

Effraenatio, Verbale. Cic. Desmesurement, Effrenation.

effraenatus

Effraenatus, pen. prod. Cic. Qui n'ha point de frain ne de bride, Desmesuré, Qui n'ha frain ne mesure à son

faict, Effrené.

effraenus

Effraenus, pen. prod. Adiect. A qui on a osté le frain, Desbridé.

Amor effraenus. Ouid. Effrené, Desmesuré.

1318

Mors effraena. Seneca. Mort violente.

effrico

Effrico, effricas, pen. corr. effricare. Seneca. Oster et abbattre en frottant.

effringo

Effringo, effringis, effregi, pen. prod. effractum, effringeri. Terent. Rompre en pieces, Briser.

Animam effringere. Seneca. Tuer par grande violence.

effugio

Effugio, effugis, pen. corr. effugi, pen. prod. effugitum, effugere. Fuir, Eschapper.

Per manus infestas effugere. Ouid. Eschapper et se sauver en passant à travers des ennemis.

Effugit memoria. Plautus, Vbi me effugerit memoria, ibi tu facito vt subuenias soror. Si je oublie quelque

chose.

¶ Effugere. Fuir et eviter quelque chose.

[Page 457]

Non dubito quin offensionem negligentiae vitare atque effugere non possim. Cic. Je ne doubte point que ne

pourray eviter le blasme de negligence.

Plagam. Cic. Eviter un coup.

effugium

Effugium. Seneca. Fuite, ou Ouverture par où on peult fuir.

Insidere effugia. Tacit. Tenir et assieger les lieulx par où on peult fuir.

effulgeo

Effulgeo, effulges, effulsi, effultum, effulgere. Liuius. Reluire, Esclairer, Resplendir.

effundo

Effundo, effundis, effudi, effusum, penul. prod. effundere. Plaut. Verser, Espandre à grande abondance.

Redundare et effundi dicitur mare. Cic. Regorger, Se desborder et desriver, S'enfuir par dessus.

Effunditur amnis in Atlanticum oceanum. Pli. Chet, Tombe dedens.

Fletus effundere. Virgil. Plourer abondamment.

Lachrymas. Cic. Jecter larmes en grande abondance.

Sanguinem pro Republica. Cic. Respandre son sang pour, etc.

1319

¶ Effundere se dicitur ciuitas. Cic. Quand le peuple sort à grande foule.

Effudit omnes studium certaminis. Liuius. Les feit sortir et meist aux champs.

¶ Effundi ad luxuriam. Liu. S'abbandonner à toute superfluité.

¶ Effundere aerarium. Cic. Vuider le thresor.

Animam effundere. Virgil. Rendre l'ame, Mourir.

Crines effundere vertice. Lucan. Espandre.

Autumnus effundit fruges. Horat. Donne en abondance.

Herbas effundunt inimicissimas frugibus segetes foecundae et vberes. Cic. Produisent abondamment.

Honores effundere in mortuum. Cic. Luy faire grans honneurs.

Effundere primum impetum feruido ingenio et caeca ira. Liu. Jecter son premier feu.

Iram effundere in aliquem. Liu. Desgorger tout son courroux sur quelqu'un.

Minas effundere. Lucan. Menasser fort et ferme.

Odium. Cic. Desployer toute sa haine.

Patrimonium. Terent. Cic. Despendre prodigalement et dissiper son patrimoine.

Remedia Reipublicae. Cic. Destruire et abolir.

Extremum spiritum. Cic. Mourir, Jecter le dernier hoquet ou souspir.

Vires effundere in ventum. Virg. Jecter son coup en vain, sans frapper ce qu'on vouloit.

Vocem in turba effundere. Cic. Espandre sa voix.

¶ Effundere quae tacueramus. Cic. Dire et desgorger tout ce que nous avions teu paravant.

¶ Effunditur stomachus in vomitiones. Plin. Se vuide par vomissements, Ne fait que vomir.

¶ Effundere ac profligare peditatum. Sallust. Rompre et desconfire les gens le pied.

effuse

Effuse, pen. prod. Aduerbium. Cic. Abondamment, Oultre mesure, Prodigalement.

Effuse inuehentem sese hostem absterruit. Liu. Venant à bride abbatue.

Effuse fugere. Liu. A grand randon.

Viuere effuse. Cic. Vivre prodigalement, Faire grande despense.

1320

effusio

Effusio, Verbale: vt Effusio aquae. Cic. Espandement, Effusion.

Effusiones hominum ex oppidis. Cic. Sorties à la foule.

¶ Effusio animi, cui Contractio opponitur. Cic. Quand on est joyeulx oultre mesure.

¶ Effusio. Cic. Prodigalité, Grande despense ou largesse.

Effusio pecuniarum. Cic. Grand desboursement d'argent, Despense et effusion d'argent.

Effusio in aliquem. Cic. Liberalité.

Inducta effusio. Liu. Introduicte et amenee en coustume.

effusus

Effusus, pen. prod. Participium. Plin. Espandu, Respandu.

Effusus Tyberis super ripas. Liuius. Desbordé, Desrivé.

Effusi in fugam. Liu. Qui s'enfuyent de costé et d'autre par troupes.

Effusi in venerem Numidae. Liu. Abandonnez à paillardise.

¶ Aquae effusae. Ouid. Espandues.

Crines effusa sacerdos. Virgil. Deschevelee.

Effusus cursus. Liu. Grande course, Quand on court de grand randon.

Effusissimis habenis inuadere hostem. Liu. A brides avallees.

Iubae effusae per colla. Silius. Crins espars sur le col.

Effusa laetitia. Liuius. Fort grande joye et abandonnee.

Licentia effusa. Liu. Trop grande licence, et desmesuree.

Risus effusus. Claud. Grande risee.

Effuso sinu. Liu. Apres avoir desployé et ouvert le pand de sa robbe.

effutio

Effutio, effutis, pen. prod. effutitum, effutire. Terent. Cic. Parler legierement, et à la volee, Ne pouvoir tenir

secret ce qu'on scait.

effutitus

Effutitus, pen. prod. Participium. Cic. Dict à la volee et legierement.

1321

egelidor

Egelidor, pe. cor. egelidaris, egelidari. Sidonius. Se desgeler.

egelidus

Egelidus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Sueton. Celsus. Qui n'est ne chauld ne froid, Tiede.

egens

Egens, egentis, om. ge. Terent. Qui ha faulte et disette des choses necessaires pour vivre, Disetteux, Indigent,

Souffreteux, Chetif, Necessiteux.

egenus

Egenus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Povre, Indigent, Chetif, Necessiteux.

Res egenae. Plaut. Qui sont en povre estat.

egeo

Egeo, eges, egui, egere. Tam genitiuo, quam ablatiuo iungitur. Avoir faulte et disette de quelque chose.

Eget humanitate. Plin. iunior. Il a besoing qu'on luy secoure, et qu'on ait pitié de luy.

Non eget interpretatione. Plin. iunior. Cela est tout cler, Il n'est point besoing de l'exposer et donner à

entendre.

[Page 458]

Egens rationis. Martial. Desraisonnable, Qui ha faulte de raison.

Tempore egere. Cic. Avoir faulte de temps.

Egeo tui abeuntis. Plaut. J'ay affaire de toy.

¶ Egere. Cic. Estre en extreme povreté, Estre povre et chetif.

egeries

Egeries, egeriei, foem. gen. Solinus. Egestion, La matiere fecale.

egermino

Egermino, egerminas, pen. corr. egerminare. Columel. Germer, Bourjonner.

egero

Egero, egeris, pen. corr. egessi, egestum, egerere. Plin. Vuider et porter hors.

Dapes egerere. Ouid. Vomir et jecter hors.

Dies egeritur querelis et questu. Valer. Flac. Se passe et consume, etc.

1322

egestas

Egestas, egestatis, pen. prod. Virgil. Disette, Default de quelque chose, Povreté, Indigence, Chetiveté.

Procliuis sceleri egestas. Silius. Qui induit à mal faire.

Turpis. Virgil. Qui induit à choses deshonnestes.

Vitam in egestate degere. Cic. Vivre en povreté.

egestus

Egestus, Participium. Columel. Porté hors et vuidé.

Egestus, huius egestus, Verbale. Seneca. Vuidange.

ego

Ego, mei vel mis, mihi, me, a me, Pronomen. Moy.

Ego vero. Cicero, Quod te excusas: ego vero et tuas causas nosco, etc. Je vous di plus fort, etc.

Ego vero istuc ago. Terent. Je m'en soulcie bien. Dict par mocquerie.

Eorum ego vitam mortemque iuxta aestimo. Sallust. Quant est de moy.

¶ Egomet, pen. corr. Plaut. Moymesme.

Si nequeo facere vt abeas, egomet abire volo. Plaut. Si m'en veulx je aller.

Egomet quoque eius causa in funus prodeo. Terent. Moymesme aussi.

¶ Egone? Terent. − quid coeptas Thraso? T. Egone? vt Thaidi me dedam, etc. Quoy, moy? à fin, etc.

Potin'est hic tacere? P. egone? optume. Terent. Qui, moy? Est ce moy, etc.

Egone debacchatus sum in te, an tu in me? Terent. Est ce moy qui etc.

Egone id timeo? Terent. Penses tu que je craigne cela?

Egone quid velim? Terent. Me demandes tu que je veulx?

¶ Mihi pulchra satis est. Plaut. Elle me semble assez belle.

Mihi tu dederis pallam et spinter? nunquam factum reperies. Plaut. Dis tu que me l'as baillee? Il n'est pas

ainsi.

Mihi quidem esurio, non tibi. Plaut. C'est mon dommage, non pas le tien, Tu n'en as que faire.

Quid istic tibi negotii est? C. mihine? S. ita. Terent. Dis tu? ou Parles tu à moy?

¶ Mihimet, pen. corr. Plaut. A moymesme.

1323

¶ Me vide. Plaut. Regarde moy, Ne te soulcie.

Me miseram! Terent. Las miserable femme que je suis!

¶ Me viuo. Plaut. De mon vivant.

egredior

Egredior, egrederis, pen. corr. egressus sum, egredi, pen. corr. Terent. Sortir hors.

Pedem e villa adhuc egressi non sumus. Ci. Nous n'avons bougé.

Egredi obuiam alicui. Liu. Sortir hors au devant de luy.

¶ Egredi suo officio. Terent. Se mesprendre et faire contre son debvoir, Transgresser.

A proposito egredi. Cic. Sortir hors de son propos.

egregie

Egregie, Aduerbium. Plin. iunior. Excellemment.

Ab eo egregie diligeris. Cic. Tu es fort aimé de luy.

Egregie facta ferramenta. Plin. Excellemment.

Egregie loqui Graece. Cic. Fort bien.

egregius

Egregius, Adiectiuum. Excellent, et comme separé du troupeau.

Linguae egregius. Silius. Bien parlant par excellence, Qui parle excellemment bien.

[Page 459]

¶ Egregius, Comparatiuum. Lucret. Plus excellent.

egressus

Egressus, huius egressus, Verbale. Cic. Sortement, Sortie, Issue.

Rarus egressu Caesar. Tacit. Qui ne sortoit guere souvent.

ehem

Ehem, Interiectio. Terent. C'est un escri qu'on dit quand on est esmeu pour quelque chose survenue de

nouveau.

eheu

Eheu, Lamentantis et lachrymantis interiectio. Terent. Helas: C'est un mot que dient ceulx qui se

complaignent et pleurent.

1324

eho

Eho, Interiectio. Terentius. Un mot que dit celuy qui s'approche d'un autre pour scavoir quelque secret. Il

sert aussi en plusieurs autres endroicts.

Eho. Terent. Quand on est troublé en son esprit.

Eho. Terent. Quand quelqu'un appercoit soubdainement quelque chose.

Eho. Terent. Quand on s'esmerveille.

Eho quaeso, laudas qui heros fallunt? Terent. Ho he di moy je te prie, loues tu, etc.

Eho, dic mihi si omnes coniectum hunc, etc. Terent. Escoute, di moy.

Eho, Vocantis. Plaut. Eho, istum puer circunduce hasce aedeis. Vien ca.

− eho tu, Eho tu, quin cauisti, etc. Plaut. Toy toy, vien ca.

ehodum

Ehodum, Aduerbium. Terent. C'est un mot par lequel nous rendons attentif celuy à qui nous parlons.

Ehodum ad me. Terent. Vien ca à moy.

Ehodum bone vir, quid ais? Terent. Mais vien ca bon homme, que dis tu?

− Ehodum dic mihi, Nunquidnam amplius tibi cum illa fuit? Terent. Mais vien ca, di moy, etc.

eia

Eia, Aduerbium. Terent. Un mot servant à plusieurs choses, comme quand on veult retirer quelqu'un qui

menace.

Eia ne parum leno sies, Nunquid hic confecit? Terent. Or sus, Or avant.

Eia vt elegans est. Terent. Mais voyez la, fait il, etc.

Eia vero age, dic. Plaut. Or sus avant dis, Hay.

Eia autem inimicos? Plaut. Tes ennemis dea?

eiaculor

Eiaculor, pe. corr. eiacularis, eiaculari, Deponens: vel Eiaculo, eiaculas, Actiuum. Plin. iun. Darder, Jecter

au loing.

eiectamentum

Eiectamentum. Tacit. Chose jectee, comme ce que la mer jecte à bord.

eiectio

Eiectio, Verbale, Ipse eiiciendi actus. Cic. Bannissement.

1325

eiectitius

Eiectitius, Adiectiuum: vt Vulua eiectitia. Plin. Avortee, Qui a jecté hors le fruict de son ventre devant le

temps.

eiero

Eiero, eieras, pen. corr. eierare. Recuser un juge.

Eiero, iniquus est. Cic. Je le recuse, Il m'est contraire et ennemi, et pource suspect.

eiicio

Eiicio, eiicis, pen. corr. eieci, penul. prod. eiectum, eiicere. Jecter hors.

¶ Eiectus hinc. Terent. Dechassé.

In exilium eiicere. Cic. Envoyer en exil.

Eiicere se in agros. Liu. Se jecter aux champs.

Eiicere sese ex oppido vel syluis. Liu. Sortir hors de la ville.

Eiectus apud Andrum naui fracta. Terent. Qui a esté jecté par la tempeste en une isle, apres que sa navire fut

rompue.

¶ Eiicere animum patris de aliquo. Terent. En oster son amour et affection paternelle, Laisser à l'aimer.

P Eiicere dicitur mulier, subaudi partum. Vlpianus. Avorter.

eiulatio

Eiulatio, Verbale. Plaut. Brayement.

eiulo

Eiulo, eiulas, pen. corr. eiulare. Cic. Braire.

eiuratio

Eiuratio, Verbale. Valer. Max. Resignation, Recusation.

eiuro

Eiuro, eiuras, pen. prod. eiurare. Plin. iunior. Resigner, Renoncer et quicter son office.

¶ Eiurare, pro eo quod Recusare judicem barbare dicitur. Cic. Recuser un juge.

Imperium eiurare. Tacit. Renoncer et quicter l'empire.

eius generis

Eius generis. Plin. De semblable genre.

1326

eiusdem modi

Eiusdem modi: cui opponitur Dissimili. Cic. Semblable.

eiusmodi

Eiusmodi, pen. corr. Nomen indeclinabile, compositum ex (eius) genitiuo (IS) pronominis, et (modi) genitiuo

nominis (MODVS). Plaut. Tel, De telle sorte et facon.

elabor

Elabor, pe. pro. elaberis, elapsus sum, elabi. Eschapper d'un danger, S'escouler et desrobber de quelque lieu

si secrettement qu'on ne scache qu'on soit devenu.

[Page 460]

¶ Elabitur mos de manibus. Cic. Se perd et s'abolist.

elaboratus

Elaboratus, pen. prod. Participium. Cic. Faict par art, et proprement, avec soing et diligence, Elabouré.

Omne curriculum industriae nostrae in foro, in amicorum periculis propulsandis elaboratum est. Cic. Le cours

et poursuite de mon travail a esté mis et employé, etc.

elaboro

Elaboro, elaboras, pen. prod. elaborare. Cic. Peiner, Prendre grande peine, et travailler à faire quelque

chose.

Elaborare ad iudicium alterius. Cic. Peiner pour satisfaire au contentement d'autruy.

Elaborare in aliquid. Quintil. Travailler à quelque chose.

¶ Elaborare aliquid. Plinius. Faire quelque chose par art, et proprement, Elaborer quelque chose.

Elaborare saporem dicuntur epulae. Horat. Faire ou donner appetit.

elacata

Elacata, elacatae: vel, vt apud Festum legitur, Elacatena, Genus salsamenti, quod appellatur vulgo

Malandrea. Colum.

elactesco

Elactesco, elactescis, elactescere. Plin. Se tourner et blanchir comme laict, Devenir en laict.

elangueo

Elangueo, elangues, elangui, elanguere. Plin. iunior. Defaillir de force et d'esprit, S'anonchalir et aneantir,

Perdre courage, Perdre toute force, S'affoiblir, et devenir debile.

Neque tamen elanguit cura hominum ea mora. Liu. Le soing n'en amoindrist point, Ils n'en furent de rien

moins soingneux.

1327

Differendo deinde elanguit res. Liu. Veint à neant.

elaphoboscon

Elaphoboscon, Herba. Plinius. Vulgus Pabulum cervi vocat: officinae herbarii Gratiam Dei vocant.

elapido

Elapido, Elapidas, pen. corr. elapidare. Plin. Jecter les pierres hors d'un champ et l'en nettoyer, Espierrer.

elapsus

Elapsus, Participium. Cic. Eschappé, Escoulé.

Elapsa verba reprendere. Ouid. Parolles dictes par mesgarde.

elargior

Elargior, elargiris, pe. pro. elargitus sum, elargiri. Liuius. Donner largement, Faire largesse, Eslargir.

Elargiri de alieno. Liu. Donner et faire largesse du bien d'autruy.

elassesco

Elassesco, elassescis, elassescere, Lassum fieri. Plin. Se lasser.

elate

Elate, Aduerbium: vt Elate dicere. Cic. Haultement, Haultainement, En hault style, Pompeusement.

elate

Elate, elates, foem. gen. Plin. Une sorte de palme.

elatine

Elatine, elatines, pen. prod. foem. gen. Plin. Rave sauvage.

elatio

Elatio, Verbale: vt Elatio animi. Cic. Joye desmesuree.

Elatio et magnitudo animi. Ci. Haultaineté, Haultesse de cueur, Elation.

elatro

Elatro, elatras, pen. corr. elatrare. Horat. Abbayer, Crier hault, Defendre quelque chose à cor et à cry.

elatus

Elatus, pen. prod. Aliud participium. Eslevé.

Elatus et inflatus. Cic. Enorguelli, Haultain.

elatus

Elatus, pen. prod. Adiectiuum: huic Depressus opponitur. Columel. Eslevé en hault. Vide EFFERO, effers.

1328

elauo

Elauo, elauas, pen. corr. et antique elauis in tertia coniugatione, elaui, elotum, pe. pro. elauare, siue elauere.

Colu. Laver ou fort nettoyer d'eaue, Reinser.

Elauare se bonis. Plaut. Se desnuer et nettoyer de ses biens, Despendre tout.

electio

Electio, electionis, Verbale foem. Cic. Election, Chois.

elector

Elector, electoris, Aliud verbale masc. Author ad Heren. Electeur, Choisisseur.

electrum

Electrum, electri, Gemma quae vulgo Ambra dicitur. Plin. Ambre.

Electrum, Metalli genus. Pli. Metal faict d'or avec la cinquieme partie d'argent.

electus

Electus, Participium. Plinius. Esleu, Choisi.

Electus, Nomen ex participio. D'eslite.

Electissimi viri ciuitatis. Cic. Gens d'eslite.

Electus, electus, electui, Verbale masc. Ouid. Election, Chois.

eleemosyna

Eleemosyna, eleemosynae, pe. cor. Pitié qu'on ha d'un povre, et la misericorde qu'on luy fait en luy aidant

de noz biens, Aumosne.

elegans

Elegans, pen. corr. elegantis. Poli et orné, D'eslite, Elegant.

Elegans homo. Gellius. Bragard, Mignon, Joli, Qui n'ha rien que de singulier en toutes choses, Gaillard,

Miste, Propre.

Elegans formarum spectator. Terent. Qui scait fort bien choisir les plus belles. \ Elegans in cibo. Cic.

Magnifique.

Elegans in omni iudicio. Cic. Qui ha bon jugement en toutes choses, Qui scait bien eslire et choisir le

meilleur de toutes choses.

eleganter

Eleganter, Aduerb. Cic. De bonne grace, Gaillardement, Elegamment.

Eleganter acta vita. Liu. Magnifiquement.

1329

Eleganter acceptus. Cic. Traicté magnifiquement.

elegantia

Elegantia. Plin. Beauté, Bonne grace, Elegance.

Elegantia disserendi, Elegantia sermonis. Cic. Ornement de langage.

elementarius

Elementarius senex. Seneca. Qui apprend encore son a b c, ou ses principes et rudiments.

elementum

Elementum, elementi. Cic. Element, le commencement de toutes choses: comme est le feu, l'eaue, l'air, la

terre.

¶ Elementa. Cic. Les lettres de l'a b c.

Molestiae elementorum. Quint. Les fascheries qu'on ha de monstrer aux petits enfants les principes et

commencements des sciences.

Elementa loquendi. Cic. Les commencements de chascune science qu'on enseigne aux enfants.

elenchus

Elenchus, Elenchi, m. g. Pli. Une sorte de perle en forme de poire.

¶ Elenchus. Cic. Une table en laquelle est brievement comprins ce qui est en un livre.

elephantia

elephantia, elephantiae: siue Elephantiasis, huius elephantiasis, f. g. Plin. Ladrerie, Lepre, Mesellerie.

elephantinus

Elephantinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Pellis elephantina. D'elephant.

elephas

Elephas, pen. corr. elephantis, m. g. et Elephantus, elephanti. Plin. Cic. Un elephant.

Anguimanus elephas. Lucret. Duquel la trompe est molle et flexile, et se peult tourner de touts costez comme

une anguille ou serpent.

¶ Elephantus, quandoque pro Ebore, siue elephanti dente ponitur. Virgil. Yvoire.

eleuo

Eleuo, eleuas, pen. corr. eleuare. Plaut. Lever en hault, Elever.

¶ Eleuare. Liuius. Attenuer, Extenuer, Ravaller, Abbaisser quelque chose et despriser.

Eleuare aegritudinem. Cic. Alleger et diminuer.

1330

Authoritatem eleuare. Liuius. Diminuer, Amoindrir.

Eleuare verbis famam vrbis captae. Liuius. Addoulcir le bruit, Faire le bruit plus legier, et de moindre

estinse, Allegerir.

Eleuare ignominiam. Liu. Recouvrer son honneur, Effacer une honte et recouvrer honneur.

elicio

Elicio, elicis, pen. corr. elicui, elicitum, pen. corr. vel elexi, electum, antique, elicere. Plaut. Attraire hors.

[Page 461]

Domo aliquem elicere. Horat. L'attraire à sortir hors.

Elicere aluum. Plin. Lascher le ventre.

Aquas pluuias elicere. Ouid. Impetrer de Dieu.

Eliciunt caelo te Iuppiter. Oui. Te font sortir et descendre du ciel.

Ex terrae cauernis ferrum elicere. Cic. Tirer.

Fauorem elicere. Tacit. Attirer, Attraire la faveur.

Suscitare et elicere fontem. Plin. iunior. Faire venir l'eaue.

Elicere ignem conflictu et ictu lapidum. Cicero. Faire sortir du feu.

Iras elicere. Silius. Faire courroucer aucun.

Elicere lachrymas. Plaut. Faire plourer.

Literas ab aliquo elicere. Cic. Obtenir, Impetrer, Tant faire qu'il nous escrive.

Manes sepulchris elicit. Tibul. Fait sortir.

Elicere sudorem. Plin. Faire venir la sueur, Faire suer.

Elicere arcana alicuius. Liuius. Luy tirer les vers du nez, et luy faire descouvrir son secret.

Elicere sententiam alicuius. Cic. Tirer de luy son opinion.

Verbum ex eo nunquam elicere potui de vi ac ratione dicendi. Cic. Jamais je ne peu tirer une parolle de luy.

Vocem e lateribus et faucibus elicere. Cic. Attirer.

¶ Elicis et inuitas vt quamplurima communicare tecum velim. Plin. iunior. Tu m'attrais, etc.

Elicere ad colloquium. Liuius. Attraire à parlementer.

1331

Elicere ad pugnam. Liu. Attraire et esmouvoir à se combatre.

Hostes in suum locum elicere. Caesar. Les attraire et faire venir au lieu où il est.

elido

elido, elidis, pen. prod. elisi, elisum, elidere, Ex E praepositione, et Laedo laedis compositum. Plaut. Mouldre,

Escacher, Rompre, Briser, Elider.

Elidunt foetus sues. Columel. Escachent.

Fauces elidere. Ouid. Estrangler.

Herbas elidere. Varro. Escacher.

Elidere ignem e silice. Plin. Faire sortir du feu d'une pierre en la frappant d'une autre.

Elidere naues constratas. Caesar. Rompre et casser.

Elidere alicui oculos. Plaut. Pocher les yeulx.

Pactum. Paulus. Rompre.

Sonum elidere. Plin. Faire un son en frappant contre quelque chose.

Spiritum elidere. Celsus. Faire perdre et faillir le vent ou haleine, Suffoquer.

eligo

Eligo, eligis, pe. corr. elegi, pen. prod. electum, eligere. Cic. Eslire, Choisir.

elimino

Elimino, eliminas, pen. corr. eliminare. Varro. Faire vuider de l'entree de la maison.

Dicta foras eliminare. Horat. Rapporter.

elimo

Elimo, elimas, pen. prod. elimare. Pli. Limer de quelque chose.

Elimare, per translationem. Cic. Limer et polir quelque chose.

Rationes latiore specie non ad tenue elimatae. Cice. Limees grossement, et non point delié.

elinguare

Elinguare, Verbum. Plaut. Couper la langue à aucun.

elinguis

Elinguis, et hoc elingue. Qui n'ha point de langue.

Elinguem reddidit. Cic. Le rendit muet, Le feit taire tout court.

1332

Elinguis curia. Plin. iunior. Qui n'ose parler.

eliquamen

Eliquamen, pen. prod. Columel. La liqueur qui est esprainte et degouttee de quelque chose.

[Page 462]

eliquesco

Eliquesco, eliquescis, eliquescere. Varro. Se fondre et venir en liqueur.

eliquo

Eliquo, eliquas, pen. corr. eliquare. Fondre.

Aquam eliquare. Columel. La passer et couler.

elisus

Artus elisi. Ouid. Escachez. \ Guttura elisa. Lucan. Estranglez.

Elisi nubibus ignes. Ouid. Sortans des nuees rompues.

Nubes elisa. Seneca. Rompue, Crevee.

elix

Elix, elicis, pen. corr. m. g. Columel. Un rayon, ou une raye pour escouler l'eaue du champ.

elixus

Elixus, Adiectiuum. Plaut. Cuict en eaue, Boullu.

ellychnium

Ellychnium, ellychnii. Plin. La meiche d'une lampe, lumiere, ou chandelle.

eloco

Eloco, elocas, pen. corr. elocare. Cic. Jecter hors de son lieu.

¶ Elocare. Plin. Louer, Marchander la peine d'aucun.

Certum est Manilium Cornutum HS CC elocasse in eo morbo curandum sese. Plin. Il est certain qu'il

marchanda pour estre guari à la somme de deux cens sesterces.

Elocare fundum. Cic. Bailler à louage, ou à ferme.

Elocare boues. Columel. Bailler à louage.

Elocare funus. Plinius. Faire faire des funerailles à quelqu'un à ses despens.

1333

elocutio

Elocutio. Plaut. La vertu de bien et proprement parler.

elogium

elogium, elogii. Quint. Le tesmoignage et rapport qu'on fait d'aucun, soit de ses merites ou demerites, vices

ou vertus.

Elogia. Modestinus. Les charges et informations et confessions d'un prisonnier.

Elogium. Cic. L'inscription d'un monument, Epitaphe.

Elogium. Cic. Le tesmoignage de soymesme.

elongo

Elongo, elongas, elongare. Plin. Esloigner.

eloquens

Eloquens, pen. corr. Nomen ex participio. Cic. Eloquent, Bien parlant et proprement.

eloquentia

Eloquentia, eloquentiae. Terent. Le scavoir de bien parler, Eloquence.

eloquium

Eloquium, eloquii. Plaut. Parolle, Elegance en parler.

Cultum eloquium. Auson. Orné.

Liquidum eloquium. Auson. Fluide.

Melleum eloquium. Auson. Doulx.

eloquor

Eloquor, pe. corr. eloqueris, eloqui. Cice. Dire, Parler clerement, et donner bien à entendre.

Perge eloqui. Terent. Persevere de parler, Continue et poursuy ton propos.

Ipse eloquar nomen meum. Plaut. Moymesme je diray mon nom.

Ille vnum elocutus. Caes. Apres avoir dict ceste parolle seulement.

¶ Eloqui, pro Loqui. Virgil. Parler.

elucens

Elucens, pen. prod. Particip. vt Elucens circulus. Cic. Luisant.

eluceo

Eluceo, eluces, pen. prod. eluxi, elucere. Luire. Et per translationem, Manifestum esse et apparens. Cic.

1334

Reluire, et estre fort apparent.

Amicitia magis elucet inter aequales. Cic. Se monstre.

Elucet eruditio in ipsa pictura. Plin. Apparoist.

eluctor

Eluctor, eluctaris, eluctari. Plinius. Tascher à vaincre en luictant, Vaincre à force.

Eluctari per multa impedimenta. Seneca. Eschapper et sortir à force.

In ipso fornacium ore flammae eluctantur. Plin. Sortent à force.

Vox eluctata furorem est. Stat. Quand de grand courroux et fureur on ne peult au commencement parler,

mais puis apres, la fureur un peu s'appaisent, on s'escreve à parler.

elucubro

Elucubro, elucubras, pen. corr. elucubrare: et Elucubror, elucubraris, elucubrari, Deponens. Colum. Faire

quelque chose à la chandelle, ou à la lampe.

eludo

Eludo, eludis, elusi, elusum, pe. prod. eludere. Plaut. Abuser aucun et se mocquer de luy.

elugeo

Elugeo, eluges, pe. prod. eluxi, eluctum, elugere. Liu. Achever son dueil, Laisser le dueil, Ne porter plus de

dueil.

[Page 463]

elumbus

Elumbus, et hic et haec Elumbis, et hoc elumbe, Qui ha les reins rompus, Qui est erné.

eluo

Eluo, eluis, elui, elutum, pe. prod. eluere. Plaut. Laver, Reinser, Nettoyer.

Eluere maculam vestium. Pli. Faire en aller une tache d'un vestement par laver.

¶ Eluere vitae sordes et animi labes, per translationem. Cic. Se purger de quelque tache, Oster, Effacer le vice.

Curas eluere. Horat. Oster tout soulci.

Eluere ex aqua. Celsus. Laver d'eaue.

elusco

Elusco, eluscas, eluscare. Vlpianus, Esborgner, Crever un oeil à quelqu'un, Le faire borgne.

1335

elusus

Elusus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Abusé et mocqué.

elutrio

Elutrio, elutrias, elutriare. Plin. Verser d'un vaisseau en un autre, Fralater du vin.

elutus

Elutus, pen. prod. Particip. siue Nomen ex participio, Lavé. vt Eluta et siccata vinacia. Colu.

eluuies

Eluuies, eluuiei, pe. prod. vel Eluuio, eluuionis, foe. g. Cic. Deluge d'eaue, Inondation, Ravine, Ragas,

Lavace.

¶ Eluuiem Plinius accipit pro egestione sordium ex vrbe, qualis est quae fit per cloacas publicas. Fange et

boue, Esgoust de ville.

¶ Eluuies, flue Eluuio, per translationem. Ci. Deluge de tous biens.

eluxatus

Eluxatus, pen. prod. Idem significat quod simplex Luxatus. Plin. Desmis de son lieu, Disloqué.

eluxuriari

Eluxuriari, Idem quod Luxuriari: ad arbores translatum. Columel. Porter trop de fruict, ou Jecter trop de

bois.

emacio

Emacio, emacias, emaciare. Colum. Amaigrir, Faire maigre.

emacitas

Emacitas, pen. corr. emacitatis. Columel. Le desir et affection de souvent acheter.

emacror

Emacror, pe. corr. emacraris, emacrari. Pli. Devenir maigre.

emaculo

Emaculo, emaculas, pe. cor. emaculare, Maculam auferre. Plin. Nettoyer, Oster la tache ou macule,

Destacher, Desbarbouiller.

emancipatus

Emancipatus, pen. prod. Participium. Cic. Emancipé.

Emancipatus, Adiectiuum. Cic. Addict et asservagé.

emancipo

Emancipo, emancipas, pe. corr. emancipare, siue emancupare. Cic. Emanciper, Mettre hors de sa puissance

1336

son filz, ou son nepveu en droicte ligne, ou autre descendant d'eulx.

Emancipare agrum. Pli. iun. Aliener, Mettre hors de sa puissance.

Emancupo me tibi. Plaut. Je me soubmets à toy, Je me mets en ton obeissance, Je me donne à toy, Je veul

estre ton esclave.

Quem in adoptionem D. Syllano emancipauerat, vt, etc. Cic. Lequel il avoit emancipé et baillé en adoption à

Syllanus.

emanco

Emanco, emancas, emancare. Labienus apud Senecam. Faire manchot, Couper les mains.

emaneo

Emaneo, emanes, pen. corr. emansi, emansum, emanere. Modestinus. Demourer dehors. Et est militum diu

extra castra manentium.

emano

Emano, emanas, pen. prod. emanare. Colum. Plin. Issir et couler hors, Sortir.

Emanare saniem. Plin. Jecter hors, Vuider.

¶ Emanare res aliqua dicitur, Quand elle est sceue et divulguee. Liuius. \ Emanauit fama. Cic. Le bruit est

espars.

Emanare in vulgus. Suet. Estre semé et divulgué parmi le peuple, ou publié.

Orationem ita comprimam, vt nunquam emanaturam putem. Cic. Vous n'en oirez jamais parler.

emansor

Emansor, emansoris, Verbale masc. Modestinus. Un adventurier vagabond qui fait la regnarderie de paour

de se trouver aux coups.

emargino

Emargino, emarginas, pe. cor. emarginare. Plinius. Oster l'escarre, Oster et faire cheoir la crouste et le bord

d'un ulcere.

ematuresco

Ematuresco, ematurescis, ematurui, ematurescere. Plin. Se meurir.

Ira Caesaris ematuruit. Ouid. Est addoulcie, N'est plus si aspre qu'elle souloit.

emax

Emax, huius emacis, pen. prod. Cice. Qui aime fort à acheter, et souvent achete, et est enclin à cela, Grand

acheteur.

1337

embamma

Embamma, embammatis, pen. corr. neut. gen. Colum. Toute sorte de saulce.

emblema

Emblema, pen. prod. emblematis, pen. corr. neut. ge. Cic. Ouvrage faict de marqueterie.

Emblemata. Cic. Ornemens et enrichissemens attachez à petites viz, ou autrement à vaisselle d'or ou

d'argent, lesquels s'ostoyent et remettoyent quand on vouloit, comme pourroyent estre antiquailles, images,

fleurettes, et choses semblables.

emedullo

Emedullo, emedullas, emedullare. Pli. Tirer la moelle hors, Esmoeller, Desmoeller.

emendate

Emendate, Aduerbium. Cic. Correctement.

emendatio

Emendatio, Aliud verbale. Cic. Correction, Radoubement, Emendation.

emendator

Emendator, pen. prod. Verbale. Cic. Correcteur, Radoubeur, Emendateur.

emendatrix

Emendatrix, penul. prod. Verbale foemininum. Cic. Celle qui corrige et amende, Emendatrice.

emendatus

Emendatus, pe. prod. Participium. Cic. Corrigé, Amendé, Emendé.

emendicatus

Emendicatus, pen. prod. Participium: vt Emendicata suffragia. Iustinianus. Mendiez, Obtenuz par prieres.

emendico

Emendico, emendicas, pe. pro. emendicare. Suet. Mendier.

emendo

Emendo, emendas, emendare. Plin. iun. Corriger, Amender, ou Emender.

¶ Emendare. Guarir. Plinius, Alopecias emendat cinis e radice asphodeli.

Aluum citam emendat flos hederae. Plin. Guarit le flux de ventre.

emensus

Emensus, Participium: vt Labores emensus aulae. Claud. Qui a passé par les peines et travaulx de la court

des princes.

1338

Emensus est sol ardua. Plin. Est monté jusques au hault.

Emensus, Passiue. Liu. Postquam multo maiorem partem itineris emensam cernant, etc. Passee, Achevee.

ementior

Ementior, ementiris, pen. prod. ementitus sum, ementiri. Plaut. Controuver, Feindre, Mentir.

Stirpem. Liu. Desguiser sa race.

emercor

Emercor, emercaris, emercatus sum, emercari. Tacit. Acheter.

[Page 464]

emereo

Emereo, emeres, pen. corr. emerui et emeritus sum, emeritum, emerere. Plaut. Deservir, Meriter.

emereor

Emereor, emereris, penul. prod. emeritus sum, emereri. Cic. Meriter, Servir pour la soulde.

Iudicium hominum emereri. Quintil. Acquerir, Gaigner.

Annuae mihi operae ad III. Cal. Sextil. emerentur. Cic. Mon travail de gouverner la province l'espace d'un an,

se termine et finit, ou s'acheve et prend fin, le trentiesme jour de Juillet.

emergo

Emergo, emergis, emersi, emersum emergere. Cic. Sourdre hors l'eaue et se monstrer.

Posteaquam emergere authoritatem vestram a fluctibus illis seruitutis vidit, etc. Cic. Sortir hors, Eschapper.

¶ Emergere e patrio regno. Cic. Saillir hors.

Emergere ex iudicio peculatus. Cic. Eschapper.

Emergere ex mendicitate. Cic. Sortir hors de povreté.

Emergere ex aliquo negotio. Cic. Se despestrer de quelque affaire, et en sortir hors.

Emerseram commode ex Antio in Appiam. Cic. J'estoye sorti.

Emergere vtero infans dicitur. Plin. Sortir hors.

Emersit e mari insula. Plin. S'est apparue et monstree.

Quum ventus emersit. Plin. Quand le vent a trouvé issue, et est sorti hors des cavernes.

¶ Emergere, et se ad frugem bonam recipere. Cic. Se retirer des voluptez et delices.

Ad summas emergere opes. Lucret. Monter et parvenir.

1339

¶ Emergi, Impersonale. Terent. Tot res repente circunuallant, vnde emergi non potest. D'où on ne se peult

retirer.

emeritum

Emeritum, emeriti, penul. corr. Substantiuum. Modestinus. Soulde et gaige de gens de guerre.

emeritus

Emeriti anni. Martial. Aage auquel on ne peult plus travailler.

Emeritae apes. Plin. Qui sont lassees de faire miel.

Aratrum emeritum. Ouid. Qui a faict son temps, et ne peult plus servir.

Emerita arma. Plin. iunior. Armes qui ne peuvent plus servir.

Emeriti boues. Virgil. Las, et qui n'en peuvent plus, et ne sont plus bons à la charue.

Emeritus cursus. Ouid. Accompli, Parachevé, Fini.

Equi emeriti. Oui. Las, Qui ont achevé leur tasche et leur journee.

Emeritus miles. Lucan. Un vieil souldart cassé.

Nomen emeritum. Claud. Merité, Deservi.

¶ Emeritum stipendium, passiue. Liuius. Quand un homme de guerre a servi son temps, et ha son congé.

Tempus emeritum. Cic. Accompli, Achevé, Fini.

emersus

Emersus, Participium. Cic. Emersus e flumine. Sorti hors.

Ex diuturnis tenebris lustrorum ac stuprorum emersus homo. Cic. Retiré.

emetior

Emetior, emetiris, pe. pro. emensus sum, emetiri. Mesurer.

Emetiri iter, per translationem. Liu. Cheminer, Faire quelque espace de chemin.

Cursu emetiri vno die ingens spatium. Liu. Courir une longue course.

emeto

Emeto, emetis, pe. cor. emessui, emessum, emetere. Horat. Moissonner, Aouster.

emico

Emico, emicas, penul. corr. emicui et emicaui, emicatum, emicare. Plaut. Reluire, Resplendir. C'est aussi Se

dresser et monstrer, Lever et dresser les doigts, ou autre chose.

1340

Emicare de. Pli. Dracones emicuisse de extis traditur. Estre soubdainement sortiz et apparuz, S'estre

monstrez.

Emicare ex vna radice. Plin. Sortir, Saillir.

¶ Emicare in iugum. Colum. S'eslever et dresser, Monter.

Continuo meum cor coepit in pectus emicare. Plaut. Sauteler, Tressaillir.

Emicat Euryalus. Virgil. Se releve et dresse vistement.

− iuuenum manus emicat ardens Littus in Hesperium. Virgil. Saulte des navires sur le rivage.

Ante oculos emicuit. Valer. Flac. S'apparut, Se monstra.

¶ Emicuit longe ante omnes Euphranor. Plin. Fut excellent et renommé.

emigro

Emigro, emigras, pen. corr. emigrare. Changer de lieu, Se departir de quelque lieu.

Emigrare e vita. Cic. Mourir.

eminatio

Eminatio, Verbale. Plaut. Menace.

eminens

Leuiter eminentes genae. Cic. Un peu eslevees.

Oculi eminentes. Cic. Gros et sortans hors, Eminents.

Eminens statura. Colum. Haulteur oultre passant ou surpassant

[Page 465] les autres.

Trabes paulo longiores atque eminentiores. Caes. Qui apparoissent un peu plus, Qui passent un peu plus

oultre.

Principem in eloquentia eminentissimum. Quint. Tresexcellent.

eminentia

Eminentia, eminentiae. Cic. Saillie et oultrepassement, Surpassement, Eminence, Ce qui passe oultre.

Eminentiae in pictura. Cic. Les rehaussements.

emineo

Emineo, emines, pen. corr. eminui, eminere. Se monstrer et faire apparoir, Saillir, Sortir.

Eminere foras. Cic. Se monstrer par dehors.

1341

Eminere in re aliqua. Quintil. Estre excellent.

Eminebat ex ore crudelitas. Cic. Se monstroit en son visage.

Eminet ferrum per costas. Liu. Passe oultre les costes.

Eminet ira in suos maior. Liu. Se monstre.

Nemo magnopere eminebat in nouo populo. Liu. Il n'y en avoit point qui fussent beaucoup plus grands ou

plus advancez, et de plus grande apparence les uns que les autres.

¶ Emineo, cum accusatiuo, actiue. Curtius, Iamque paululum moles aquam eminebat. Surpassoit, Estoit plus

haulte.

eminor

Eminor, pen. corr. eminaris, eminari. Plaut. Menacer.

eminulus

Eminulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Varro. Qui est un peu plus hault et apparent, ou advancé et

eminent.

eminus

Eminus, pen. corr. Aduerbium: cui opponitur Cominus. Cic. De loing.

emiror

Emiror, pen. prod. emiraris, emiratus sum, emirari, Valde mirari. Horat. S'esbahir fort, S'esmerveiller.

emissarium

Emissarium, emissarii. Sueto. Un conduict par ou s'escoule l'eaue.

emissarius

Emissarius, emissarii. Cic. Qui cerche touts moyens et occasions de faire travail et ennuy.

¶ Emissarius. Cic. Un courtier, Faiseur de messages, Qui va et vient à la poste et volunté d'autruy.

Emissarius equus, aries, et huiusmodi. Plaut. Un estalon.

Emissarius palmes. Plin. Un rejecton.

emissio

emissio, Verbale. Cic. Donnement de congé, Delivrance, Envoy.

Emissiones balistarum. Cic. Jectement.

emissitius

Emissitius, Adiectiuum. Chose qu'on jecte.

1342

Emissitii oculi. Plaut. Yeulx qui regardent de toutes parts.

emissus

Emissus, Participium. Virgil. Mis hors, Jecté hors.

Ex vrbe emissus. Cic. Mis hors de la ville.

Lacus emissus. Cic. Lasché.

Tela emissa. Lucan. Jectez.

Verbum emissum. Horat. Prononcé, Mis hors.

Emissa caelo vox. Liu. Envoyee du ciel.

emitto

Emitto, emittis, emisi, pen. prod. emissum, emittere. Mettre hors. \ Emitti a Deo. Cic. Estre envoyé de Dieu.

Emittat ad me Publius qui obsignent. Cic. Qu'il m'envoye.

Emittere de manibus. Cic. Laisser eschapper, Laisser aller des mains.

Emitti e custodia. Cic. Estre delivré de prison.

Ex vinculis emitti. Cic. Estre delivré de prison.

Emittunt noctu per vallum. Caesar. Leur donnent passage par le rempart.

Emittere in hostem equites. Liu. Lascher les gens de cheval sur l'ennemi.

Actionem equidem solam in hoc tempus emiseram. Quint. J'avoye publié.

Emittere aculeos in hominem. Cic. Darder et jecter ses piquans.

Aliquid dignum suo nomine emittere. Cic. Mettre en avant et en lumiere, Publier.

In auras iaculum emittere. Virgil. Darder, Jecter en l'air.

Lachrymas emittere. Ouid. Jecter des larmes, Larmoyer, Pleurer.

Emittere oculos. Plaut. Jecter les yeulx et regarder ca et là.

Emittere oua dicitur gallina. Plin. Pondre.

Emittere arcu sagittas, aut tela. Plin. Descocher.

Emittere venis sanguinem. Plin. Saigner.

Emittere saturitatem. Plin. Vuider et purger le ventre.

1343

Emittere vocem. Liu. Jecter une voix.

¶ Emittere manu aliquem. Plaut. Le mettre hors de sa puissance, Luy donner liberté.

emo

Emo, emis, emi, emptum, emere. Cic. Acheter.

Bene emere. Cic. A pris raisonnable.

Emere bona fide. Plaut. Acheter sans fraude ne mal engin, à la bonne foy.

Emere magno. Cic. Acheter bien cher.

Male emere. Cic. Trop acheter, Suracheter, Acheter trop cher.

Piper pondere emitur. Plin. Au poix.

Emere pretio alterius. Terent. Acheter au mot d'autruy, et autant qu'il prise sa marchandise.

Emere aliquem donis. Liu. Corrompre par dons.

Emere aliquid in publicum. Liu. Pour estre commun et servir à touts.

¶ Munere custodem emere. Ouid. Corrompre par dons.

Emere talento inimicum. Plaut. Faire ou acquerir un ennemi par luy prester de l'argent.

Noui te hominem molestum, quiue emas litigium. Plaut. Qui ne demandes que noises.

emodulor

Emodulor, pen. corr. emodularis, emodulatus sum, emodulari. Ouid. Composer ou chanter par mesure.

emolior

Emolior, emoliris, pen. prod. emolitus sum, emoliri. Celsus. Jecter ou poulser hors avec grande force.

Emoliri fretum. Seneca. Esmouvoir la mer.

emollio

Emollio, emollis, emolliui, emollitum, pen. prod. emollire. Liu. Amollir, Attendrir.

¶ Emollire hominem. Liu. Addoulcir, ou Effeminer, Rendre delicat et tendre.

emolumentum

Emolumentum, Plaut. Prouffit.

Emolumento esse alicui. Ci. Luy estre prouffitable, Faire prouffit.

1344

emoneo

Emoneo, emones, pen. corr. emonui, emonitum, pe. corr. emonere. Plaut. Advertir, Admonnester.

emorior

Emorior, emoriris, pe. prod. vel emoreris, pen. cor. emortuus sum, emori, pen. corr. Ouid. Mourir.

[Page 466]

emortualis

Emortualis, et hoc emortuale, pen. prod. vt Emortualis dies. Plaut. Le jour de la mort d'aucun.

emotus

Emotus, pen. prod. Participium: vt Axis a cardine emotus. Stat. Remué, Osté.

Postes cardine emoti. Virgil. Mis hors des gons, ou du pivot.

Emotum solum. Columel. Remué.

emoueo

Emoueo, emoues, pen. corr. emoui, emotum, pen. prod. emouere. Liu. Remuer et remouvoir d'un lieu, Oster.

Emouere e foro multitudinem. Liu. Chasser, Faire vuider.

empetron

Empetron, pen. corr. Plin. Percepierre, Rompierre.

emplastrare

Emplastrare. Columel. Enter en escusson.

emplastratio

Emplastratio, Verbale. Colum. Entement, ou Enture en escusson.

emplastrum

Emplastrum, emplastri. Plin. Un emplastre.

Emplastrum in arboribus. Plin. L'emplastre de terre ou de cire liee entour de la greffe d'un ente ou enture en

escusson.

emporeticus

Emporeticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Emporetica charta. Plin. Papier servant aux envelopes des marchants.

emporium

Emporium, emporii. Ci. Le marché, Le lieu où on tient une foire.

1345

emptio

Emptio, Verbale. Cic. Achet, Emption.

emptitius

Emptitius, Adiectiuum: cui Gratuitus opponitur. Varro. Qui est acheté.

emptor

Emptor, Aliud verbale. Cic. Acheteur.

Dedecorum pretiosus emptor. Horat. Qui achete bien cher, etc.

empturio

Empturio, empturis, pen. corr. empturire. Varro. Avoir faim d'acheter.

emptus

Emptus, Particip. Acheté. vt Pax empta donis ingentibus. Luc.

Emptum constupratumque iudicium. Cic. Corrompu par dons.

emucidus

Emucidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Moisi.

emugio

Emugio, emugis, pen. prod. emugiui, emugitum, emugire, Proprie est boum. Bugler comme font les

boeufs. Et per translationem, Proferer avec buglement. Quintil.

emulgeo

Emulgeo, emulges, emulsi vel emulxi, emulsum vel emulctum, emulgere. Colum. Traire une vache, brebis,

et autres bestes qui ont du laict.

emunctus

Emunctus, Participium: vt Emunctae naris homo. Horat. Un homme qui rencontre bien, et de grand jugement.

Emunctus, metaphorice, pro Spoliato. Horat. Qui est nettoyé d'argent, Qui est mis en blanc, A qui on a faict

tout despendre, De qui on a tiré tout l'argent.

emundare

Emundare. Columel. Nettoyer.

emungo

Emungo, emungis, emunxi, emunctum, emungere. Plin. Moucher.

Emungere alicui oculos, per translationem dictum. Plaut. Arracher.

Emunxi argento senes. Terent. Je les ay nettoyez d'argent.

1346

emunio

Emunio, emunis, pen. prod. emuniui, emunitum, penult. prod. emunire. Liu. Fortifier.

Emunire vites ab iniuria pecoris. Columel. Remparer et enclorre les vignes de paour que les bestes ne les

gastent.

emusco

Emusco, emuscas, emuscare. Colum. Oster la mousse à un arbre, Esmousser.

emussitatum

Emussitatum, pen. prod. Ad amussim factum. Festus. Faict à la ligne.

emutio

Emutio, emutis, pen. prod. emutiui, emutitum, pen. prod. emutire. Plaut. Gronder.

emuto

Emuto, emutas, pen. prod. emutare. Quint. Changer et muer.

en

En, Aduerbium demonstrantis. Terent. Voy le ci, Voy le là.

En cui tuos liberos committas. Cic. Voy là.

enarrabilis

Enarrabilis, et hoc enarrabile, pen. corr. Quintil. Qui se peult raconter, Racontable, Narrable.

enarratio

Enarratio, Verbale. Authorum enarratio. Quintil. Exposition, Declaration, Interpretation.

enarro

Enarro, enarras, enarrare. Terent. Raconter, Reciter, Narrer.

Enarratu difficile. Plin. Difficile à raconter.

enascor

Enascor, enasceris, pe. corr. enatus sum, enasci. Varro. Naistre, Surcroistre.

enato

Enato, enatas, pen. corr. enatare, compositum ab Ex et Nato, natas. Hirtius. Cic. Nager oultre l'eaue, Passer

à nage, Venir à port, et se sauver en nageant, Eschapper en nageant.

enatus

Enatus, pen. prod. Participium. Cic. Né.

1347

enauigare

Enauigare. Plin. Passer en bateau ou autrement jusques au lieu où on va, naviger d'oultre en oultre.

E quibus tanquam e scrupulosis cotibus enauigauit oratio. Cic. Est eschappee.

enauigatus

Enauigatus, pe. pro. Aliud participium. Pli. Sinus duodecim dierum et noctium remigio enauigatus Ptolomaeo

regi. Navigé et passé d'oultre en oultre en douze jours par le Roy Ptolemee.

enauo

Enauo, enauas, pen. prod. enauare, Idem quod Nauare. Vnde Opera enauata. Tacit. Peine employee à quelque

chose faire.

encaustes

Encaustes, encaustae, masc. gen. Vitruuius. Qui fait telle maniere de peincture.

encaustice

Encaustice, encaustices, pen. corr. foe. ge. Apuleius. Une maniere de peincture faicte à feu: aucuns pensent

que ce soit Esmaillure.

encaustum

Encaustum, encausti. Plin. Esmail, ainsi que aucuns estiment.

encaustus

Encaustus, Adiectiuum. Martialis. Qui est ainsi peinct.

endromis

Endromis, pen. corr. endromidis, pen. corr. foe. g. Martial. Sorte de vestement, comme une mante velue,

Grosse robbe d'yver, Une regnardiere, Une louviere.

eneco

Eneco, enecas, pen. corr. enecui et enecaui, enectum et enecatum, enecare. Plaut. Tuer.

Ne herbis enecetur ruta. Columel. Qu'elle ne meure, Qu'elle ne soit suffoquee et estouffee par les herbes.

Tu me enecas. Terent. Tu me fais mourir, Tu me tue. id est, tu es mihi molestissimus.

enectus

Enectus, Particip. Cic. Tant travaillé que plus ne peult, Recru, Presque mort, Demi mort, Transi.

Enecta fame et siti prouincia. Cic. Tant travaillee que plus ne peult, Recrue.

eneruatus

Eneruatus, pen. prod. Participium: vt Eneruata oratio. Cic. Qui n'ha nulle vehemence, ou Qui n'est point virile.

1348

eneruo

Eneruo, eneruas, eneruare. Ci. Oster la force, Debiliter, Enerver.

eneruus

Eneruus, et hic et haec Eneruis, et hoc enerue. Pli. iun. Quint. Mol et effeminé, N'ayant aucune virilité,

Enervé.

enhydris

Enhydris, pen. corr. huius enhydridis, pe. corr. Plin. Couleuvre vivant en l'eaue.

enim

Enim, causalis coniunctio, ferme secundo loco ponitur. Ci. Car.

¶ Enim, affirmatiua, primo loco posita. Plau. Enim cognoui nunc. Certainement.

At enim isthaec in me cudetur faba. Terent. Voire mais.

Verum enim quando bene promeruit, fiat, suum ius postulat. Terent. Certainement.

enimuero

Enimuero, pen. prod. Plaut. Certainement.

¶ Enimuero, pro Exaduerso. Au contraire. Liu. Blactius de

[Page 467] proditione Dasium appellabat. Enimuero ille, vt in manifesta re, exclamat: sub oculis Hannibalis,

etc.

− tun'te abiisse hinc negas? AM. Nego enimuero. Plaut. Ouy vrayement je le nie.

enisus

Enisus, pen. prod. Participium. Cic. Qui s'est efforcé de faire quelque chose.

eniteo

Eniteo, enites, pen. corr. enitui, enitere. Tibullus. Reluire, Estre poli et orné.

¶ Enitere. Cic. Avoir grand bruit et estre bien renommé.

In eo bello et virtus et fortuna enituit. Tullii. Liu. Reluisoit.

Enitent Athenae cunctis gentibus. Cic. Sont en bruit par toutes nations.

enitor

Enitor, pen. prod. eniteris, pen. corr. enisus et enixus sum, eniti. Cic. S'efforcer de faire quelque chose.

¶ Eniti. Plin. Monter et parvenir quelque part à grande difficulté.

¶ Eniti. Plaut. Enfanter.

1349

Eniti oua dicitur gallina. Columel. Pondre.

enixe

Enixe, Aduerbium. Cic. De tout nostre povoir.

Eo enixius ad bellum adiuuerunt. Liu. De plus grand courage et force.

enixus

Enixus, Aliud participium, siue Nomen ex participio. Enixae dicuntur foeminae. Virgil. Delivrees du fruict de

leur ventre.

Mulier enixa sex partus. Tacit. Qui a enfanté six enfans.

Enixioris operae quam in vnius diei praemium conscii sibi. Plin. Scachans avoir faict besongne de plus grand

affaire et travail, que le loyer d'un jour ne se monte.

Enixus, huius enixus, m. g. Delivrement de ventre, quand une femme est accouchee.

enneas

Enneas, pen. corr. huius enneadis, pen. corr. f. g. Nouenarius numerus. Une neufaine.

eno

Eno, enas, enare. Liuius. Nager hors, Eschapper et se sauver en nageant.

Insuetum per iter gelidas enauit ad Arctos. Virgil. Passa et vola jusques, etc.

enodate

Enodate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Clerement.

enodatio

Enodatio, Verbale. Cic. Declaration.

enodatus

Enodatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. Declaré.

enodis

Enodis, et hoc enode, pen. prod. Plin. Qui est sans neuds.

enodo

Enodo, enodas, pen. prod. enodare. Nonius. Desnouer.

¶ Enodari dicuntur arbores, quum nodi eis amputantur. Cato. Columel. Quand on leur coupe les neuds.

¶ Enodare. Cic. Declarer.

1350

enormis

Enormis, et hoc enorme. Plin. Qui est sans mesure, Desmesuré, Grand oultre mesure, Enorme.

enormiter

Enormiter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Desmesureement, Oultre mesure, Enormeement.

enotesco

enotesco, enotescis, enotui, enotescere. Plin. iun. Venir en congnoissance de gens.

ensifer

Ensifer, pen. corr. ensiferi. Ouid. Portant espee.

ensis

ensis, huius ensis, m. g. Cic. Une espee.

Caecus ensis. Stat. Qui frappe à tort et à travers, sans regarder sur qui.

Accommodare ensem lateri. Sil. Ceindre une espee, Mettre à son costé.

Auellere ensem dextra alicuius. Stat. Arracher hors de la main.

Clausus ensis. Lucan. Dedens la gaine, Engainé.

Detegit ensem vagina. Sil. Il desgaine son espee.

Diripere ensem vagina. Ouid. Desgainer.

Districtus ensis. Horat. Desgainee.

Ducere ensem. Seneca. Desgainer.

Exerti enses. Ouid. Desgainez.

Exuere ensem vagina. Stat. Desgainer.

Liberare ensem vagina. Ouid. Desgainer.

[Page 468]

Recludere ensem. Virgil. Desgainer.

Referre ensem vaginae. Sil. Rengainer, Remettre en la gaine.

Retegere ensem. Lucan. Desgainer.

Vetitos enses stringere. Claud. Desgainer.

Tectus ensis vagina. Horat. Engainé.

1351

enterocela

Enterocela, vel Enterocele, pe. prod. Cels. Rupture, Crepature, Quand l'intestin descend.

enterocelicus

Enterocelicus, pe. corr. Plin. Qui est rompu, A qui l'intestin descend.

enubo

Enubo, enubis, pen. prod. enupsi, enuptum, enubere. Liu. Espouser un homme.

enucleate

Enucleate, Aduerbium. Ci. Clerement, Apertement, Intelligiblement.

enucleatus

Enucleatus, pe. pro. Participium: vt Enucleata suffragia. Cic. Faicts ou donnez apertement ainsi que

veritablement on sent en sa conscience, sans y user de faveur.

enucleo

Enucleo, enucleas, enucleare. Oster le cerneau et ce qui est bon d'une noix et semblables, hors du test et de

sa coquille.

¶ Enucleare, per translationem. Cic. Descouvrir et mettre une chose en evidence, Declarer, Exposer.

enudo

Enudo, enudas, pen. prod. enudare. Cic. Desnuer, Mettre nud. Et per translationem, Declarer et exposer.

enumeratio

Enumeratio, Verbale. Cic. Nombrement.

Versari in enumeratione aliquorum. Cic. S'amuser à les nombrer ou compter.

enumero

Enumero, enumeras, pen. corr. enumerare. Cic. Nombrer.

Enumerare. Terent. Faire compte, Compter.

enuntiatio

Enuntiatio, Verbale, est quod Graeci axioma vocant. Cic. Une maxime.

enuntiatiuus

Enuntiatiuus, pen. prod. Adiectiuum. Seneca. Declaratif.

enuntiatus

Enuntiatus, pe. prod. Participium: vt Sermo rectus et secundum naturam enuntiatus. Quintil. Dict, Proferé,

Prononcé.

1352

enuntio

Enuntio, enuntias, enuntiare. Cic. Dire, Proferer, Prononcer.

¶ Enuntiare, Diuulgare. Plancus. Reveler, Divulguer, Publier.

enutrio

Enutrio, enutris, pe. prod. enutriui, enutritum, pen. prod. enutrire. Plin. Nourrir.

eo

Eo, Ablatiuus casus pronominis is, ea, id. Eo, pro Intantum. Terent. Tant, ou Si fort.

Eo creuit, vt iam magnitudine laboret sua. Liu. Tant et si fort, Elle est venue à telle croissance.

Eo insolentiae processit. Pli. iun. Il est venu à si grande insolence.

¶ Eo, Propterea. Terent. Eo ad eam non admissa sum. Pour ce, A ceste cause.

Eo fuit mirabilius, quod ab eo non expectabatur. Ci. D'autant estoit il plus esmerveillable, qu'il ne l'attendoit

point.

Marionem ad te eo misi, vt statim ad me rediret. Cic. A fin.

Non eo quin tibi non cupiam quae velis. Plaut. Non point que je ne, etc.

Non eo hoc dico, quin quae tu vis ego velim, et faciam lubens. Plaut. Je ne di point ceci pourtant que je ne,

etc.

Eo dico, ne me thesaurum reperisse censeas. Plaut. Je le di, à celle fin que tu ne, etc.

Eo fit, quia in re nostra aut gaudio sumus praepediti nimio, aut aegritudine? Terent. Cela se fait il pourtant

que, etc.

Nec eo secius plurimos docuit. Sueton. Et ne laissa pas pourtant d'enseigner beaucoup de gens, Ce

neantmoins il ne laissa pas, etc.

¶ Eone es ferox, quia habes imperium in beluas? Terent. Est ce pourtant que, etc.

Eo fuerunt cariora, aes non erat. Plaut. D'autant plus.

Meministi profecto et eo magis quod, etc. Cic. Et d'autant plus que, etc.

Dies triginta, aut plus eo in naui fui. Terent. Ou d'advantage, Ou plus que je ne di, Ou plus que cela.

Eo deductura erant. Liu. En ce lieu là.

Eo redactae res erant, vt nulla amplius spes esset. Cicero. Estoyent tombees en tel estat que, etc. Jusques là

que, etc.

Res erat et causa nostra eo loci, vt erigere oculos, etc. Cic. La chose estoit en tel estat que, etc.

1353

Eo loci. Vlpian. En ce lieu là.

Defendere se eo loci debebit. Vlpian. Alors.

Res eo recidit. Quintil. La chose est tombee en tel estat.

¶ Hoc eo pertinet, etc. Cic. Tend à cela que, etc. Je di ceci à celle fin que, etc.

Haec quae scripsi, eo spectant vt, etc. Cic. Tendent à ce que, etc.

eo

Eo, is, iui, itum, ire. Aller.

Altius ibunt, qui ad summa nitentur. Quintil. Monteront plus hault.

[Page 469]

Si porro ire pergant. Liu. S'ils veulent passer oultre.

Ire itineribus alicuius. Cic. Tenir le chemin qu'il est allé, Suyvre sa maniere de faire.

Ire nauigio. Cic. Naviger, Aller par eaue.

Ire pedibus. Plaut. Aller à pied.

¶ Ire inficias. Plaut. Nier, Dire le contraire.

Italiam ire. Virgil. Aller en Italie.

Ire obuiam alicui. Plaut. Luy aller au devant.

¶ Ire cum onere. Plaut. Porter quelque chose en chemin.

¶ Ire ad arma contra aliquem. Cic. Prendre les armes, Courir aux armes, et prendre chascun son espee.

Ad saga ire. Cic. Prendre les habits de guerre.

Ibam ad te. Terent. J'alloye à toy, Par devers toy.

Ire ad tonsorem. Plaut. Aller au barbier.

¶ Ire in aciem. Quintil. Aller à la guerre.

Ire in aliquem. Ouid. Aller contre aucun.

Ire in articulum dicitur seges. Plin. Columel. Se nouer.

It in auras. Ouid. S'en va en l'air.

1354

Ire in colloquium ad Celtiberos. Liu. Aller parlementer.

Ire in consilium iudices dicuntur. Cic. Aller au conseil, Quand les juges apres avoir ouy les parties, conferent

ensemble pour opiner.

In corpus ire. Quintil. Prendre corps.

Ire vel abire in creditum. Vlpian. Quand le vendeur, ou celuy qui preste, delivre la chose vendue ou prestee,

soy fiant à l'acheteur du pris, ou que pareille espece luy sera baillee, ou autre chose equipollente, pour celle

qu'il a prestee, et non celle mesme qu'il a baillee.

I in crucem. Plaut. Va au gibet.

Ire in duplum. Cic. Venir et aller par devant un juge plaider, à la charge d'estre condamné au double si on a

mauvaise cause.

In exemplum ire. Tacit. Bailler exemple, Estre exemple.

Ire in exilium. Cic. Estre banni, Aller en exil.

Ire in fastidium. Seneca. Commencer à estre mesprisé.

Ire in ius ad aliquem. Plin. iunior. Aller en jugement par devers aucun.

In lachrymas ire. Stat. Plourer.

In litem ire. Ouid. Tanser, Noiser.

Ire in matrimonium sine dote dicitur puella. Plaut. Estre baillee en mariage.

Ire in neruum. Terent. Aller en prison.

In ora alicuius ire. Valer. Flac. Se jecter au visage d'aucun comme pour l'esgratigner.

In poenas ire. Ouid. Aller punir quelcun.

Iubere ire in possessionem. Cic. Ordonner que aucun sera mis en possession d'aucun biens et heritages.

Ibit in secula nomen tuum. Plin. iunior. Il sera perpetuelle memoire de toy.

Ire in sententiam alicuius, vel Pedibus ire in sententiam. Liu. Se ranger à son opinion.

Ire in somnum. Plin. Aller dormir.

Ire in subsidium. Cic. Aller au secours.

Ire in suffragium. Plin. Aller dire son opinion de l'election de quelque Magistrat.

In thalamos ire. Lucan. Se marier à aucun.

Ire in vigiliam. Plaut. Aller au guet.

1355

Sub furcam ire. Horat. Aller en servitude.

¶ Comitem alicui ire. Lucan. L'accompaigner.

Ibis nuntius. Virgil. Tu porteras les nouvelles.

¶ Ire accersitum. Terent. Aller querir.

In mea vita tu tibi laudem is quaesitum scelus. Terent. Tu cerches d'avoir louange et honneur au danger de

ma vie.

Ire consultum male aliquem. Plaut. Luy porter dommage.

Ire datum operam amico. Plaut. Aider son ami.

Ire dormitum. Plaut. Aller dormir.

Ire habitum honorem alicui. Plaut. Honorer aucun.

Ire opitulatum. Plaut. Aider.

¶ It dies, pro Praeterit et elabitur. Plaut. Le jour s'en va et se passe.

It lucrum ad me. Plaut. Le prouffit m'en vient.

Eunt praecipites mores. Liu. Vont en decadence.

Prorsus ibat res. Cic. La chose alloit tresbien et s'advancoit.

¶ I tu hinc qui dignus es. Terent. Va t'en d'ici.

Mihi necesse est ire hinc. Plaut. Me partir d'ici.

¶ I prae, sequar. Terent. Va devant.

Ibo quo profectus sum. Plaut. Je m'en voy ou j'avoye commencé d'aller.

I sane, siquid festinas magis. Plaut. Va devant si tu as haste.

Eamus visere. Terent. Allons veoir.

Ire melius est. Plaut. Il vault mieulx de s'en aller.

¶ Itur, Impersonale. Plaut. On va.

Itur ad me. Terent. On vient à moy.

Ibitur. Plaut. On s'en ira.

Iri. Terent. Ne tum quidem quum iri maxime debuit. Alors qu'il estoit necessairement besoing d'y aller.

1356

eodem

Eodem, pen. prod. Caes. Sua eodem conferunt. En ce lieu mesme.

¶ Eodem loci. Plin. iunior. En ce mesme lieu.

Eodem loci. Cic. Au mesme estat.

¶ Eodem pertinent. Liu. Tendent à ceste mesme fin, A ce mesme.

eousque

Eousque creuit, donec, etc. Valer. Max. Jusques là, qu'elle, etc. ou Tant que, Si hault que, etc.

Eousque dum anhelet. Columel. Jusques à ce que, etc.

ephebia

Ephebia, ephebiae, Le commencement d'adolescence, qui est l'aage de quinze ans.

ephebium

Ephebium, ephebii. Vitruuius. Le lieu où les adolescens s'exercitoyent.

ephebus

Ephebus, ephebi, pen. prod. Terent. Qui ha quatorze ans passez, Adolescent.

ephemeris

Ephemeris, pen. corr. huius ephemeridis, foe. ge. Iuuenal. Registre, Papier journal.

ephippiati

Ephippiati. Caesar. Gens à cheval qui chevauchent chevaulx garniz de selle ou autre couverture.

ephippium

Ephippium, ephippii. Varro. Selle ou autre couverture de cheval, Housse.

epibades

Epibades, pen. corr. Vlpianus. Basteaulx ou navires passageres, ou de voyages, et propres à mener gens ca

et là.

[Page 470]

epibatae

Epibatae, penul. corr. Hirt. Gensdarmes sur la mer combatans en navires.

epidipnidae

Epidipnidae, pen. corr. Martial. Les dessertes de table, Le fruict et le fourmage.

1357

epiglossis

Epiglossis, huius epiglossis, foem. gen. siue Epiglottis, epiglottidis, pen. corr. Plin. La languette qui couvre le

col des poulmons, à fin que ce que lon mange et boit, ne tombe és poulmons.

epigramma

Epigramma, epigrammatis, pe. cor. n. g. Ci. Une inscription.

Pernobile epigramma. Cic. Epigramme.

epilepsia

Epilepsia, epilepsiae, pe. corr. Une maladie qu'on appelle Le mal S. Jehan, ou Mal caduc, Epilepsie.

epilepticus

Epilepticus, pe. corr. Hermolaus. Qui est malade de telle maladie, Epileptique.

epilogus

Epilogus, pen. corr. Cic. Conclusion, Epilogue, Brief recueil, Recapitulation. Vide ANACEPHALAEOSIS.

epimythium

Epimythium, Le sens moral d'une fable.

epinicium

Epinicium, epinicii. Sueton. La feste qu'on fait pour une victoire gaignee, comme les feux de joye.

epiphonema

Epiphonema, pen. prod. epiphonematis, n. gen. Quintil. Exclamation.

epiphora

Epiphora, epiphorae, pe. corr. Plin. Une maniere de defluxion és yeulx.

episcopius

Episcopius, Adiect. vt Phaselus episcopius. Cic. Un brigantin.

episcopus

Episcopus, episcopi, pen. corr. Arcadius. Qui ha la superintendence d'aucun lieu, Qui est au guet, et tient

l'oeil sur le gouvernement d'aucunes gens.

epistola

Epistola, huius epistolae, pen. corr. Plaut. Lettres missives, Une epistre.

Epistola ad aliquem. Cic. Lettres envoyees à aucun.

¶ Mandato aliquo claudere epistolam. Ouid. Recommander quelque chose à la fin de ses lettres.

Inscripta epistola alicui. Cic. Lettres escriptes ou addressantes à aucun.

1358

epistolaris

Epistolaris, pen. prod. Adiect. vt Epistolaris charta. Martial. Papier à escrire lettres.

epistomium

Epistomium, epistomii. Seneca. Varro. Une fontaine de cuyvre à tirer le vin d'un muy, ou toute autre liqueur

de quelque vaisseau que ce soit, Une canelle, Un robinet.

epistylium

Epistylium. Varro. Un chapiteau d'un pilier et colomne, Architrave.

epitaphium

Epitaphium. Cic. L'escripture qu'on fait sur une tombe, Epitaphe.

epitome

Epitome, epitomes, pe. cor. f. g. et Epitoma, Epitomae. Cic. Un extraict et abbregé de quelque chose, Brief

recueil.

epoto

Epoto, epotas, pen. prod. epotare. Martial. Boire tout à faict, sans rien laisser.

epotus

Epotus, pen. prod. Participium. Ouid. Beu.

epulae

Epulae, pen. corr. epularum, tantum pluraliter dicitur. Cic. Viandes.

¶ Epulae. Cic. Un banquet magnifique.

Adire epulas. Ouid. Aller au banquet.

¶ Epulae. Virgil. Mangeaille pour les bestes.

epulandus

Epulandus, Participium: vt Corpora epulanda. Ouid. Qui seront mangez.

epularis

Epularis, et hoc epulare, pen. prod. Cic. Appartenant au banquet.

Epularis sermo. Apul. Propos qu'on tient au banquet.

Epularis dies. Sueton. Le jour du banquet solennel.

epulatio

Epulatio, Verbale. Columel. Banquetement.

1359

epulatus

epulatus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Qui a mangé, ou prins son repas.

epulo

Epulo, pen. corr. epulonis. Qui est convié et invité au banquet.

epulor

Epulor, pen. corr. epularis, epulari. Liu. Banqueter, prendre son repas.

Saliarem in modum epulari. Cic. Banqueter fort magnifiquement.

epulum

Epulum, epuli, penul. corr. Cic. Festin, Banquet solennel à tous venans, qui se faisoit anciennement à la

dedicace d'un temple, en un triomphe, és funerailles, ou autrement.

equa

Equa, equae, f. g. Plin. Une jument, Une poultre.

equaria

Equaria, equariae. Varro. Un haras.

equarius

Equarius, Adiectiuum, Appartenant à chevaulx.

Equarius medicus. Valer. Max. Medecin de chevaulx.

Equarius, equarii, Substantiuum. Solinus. Un parefrenier.

eques

Eques, equitis, pen. corr. com. gen. Plaut. Un chevaucheur, Qui est à cheval, Homme de cheval.

Eques. Martial. Chevalier, ou Homme d'armes.

equestris

Equestris, et hoc equestre: vel Equester, equestris, et hoc equestre. Qui appartient à un cheval, ou à un

chevalier, ou homme de cheval.

[Page 472]

Equester ordo. Cic. L'estat des hommes d'armes qui avoyent chevaulx aux despens du public pour aller en la

guerre.

Equestre praelium. Caes. Faict par les gens de cheval.

Equestres copiae. Cic. Gens de cheval.

Annulus equestris. Horat. L'anneau d'or d'un homme d'armes.

1360

Equestri ortus loco. Cic. Filz d'un homme d'armes.

Pes equestris. Senec. Pied de cheval.

Splendor equestris. Cic. Noblesse d'homme d'armes.

Statua equestris. Cic. A cheval, Qui est sur un cheval.

equidem

Equidem, pen. corr. Coniunctio affirmatiua, pro Certe. Cic. Certes, Certainement.

[Page 471]

equiferus

Equiferus, penult. corr. Plin. Cheval sauvage.

equile

Equile, equilis, pen. prod. n. g. Varro. Estable à chevaulx.

equimentum

Equimentum, equimenti. Varro. Le salaire qu'on donne pour un estalon qui a sailli et couvert une jument.

equinus

Equinus, pen. prod. Adiect. Horat. Qui est d'un cheval.

Ceruix equina. Horat. La corne du pied d'un cheval.

Iuba equina. Plin. Crins de cheval.

Neruus equinus. Ouid. Une chorde d'arc faicte de nerf de cheval.

equio

Equio, equis, equire. Plin. Quand la jument est en chaleur et demande le cheval, Estre en rut, Estre en amour.

equiselis

Equiselis. Plin. Une herbe semblable au poil ou crin d'un cheval.

equisetum

Equisetum, equiseti, pen. prod. Plin. Une herbe nommee Queue de cheval, autrement dicte Queue de regnard.

equiso

Equiso, pen. cor. equisonis. Varro. Un donteur de chevaulx, et qui les fait et apprend à aller.

equitabilis

Equitabilis, et hoc equitabile, pen. corr. vt Locus equitabilis. Liu. Un pays aisé à chevaucher, Chevauchable.

1361

equitatio

Equitatio, Verbale. Plin. Chevauchement.

equitatus

Equitatus, huius equitatus, pen. prod. Cic. La gendarmerie, Les gens de cheval.

¶ Equitatus. Plin. Chevauchement.

equitium

Equitium, equitii. Vlpian. Un troupeau de chevaulx.

equito

Equito, equitas, pen. corr. equitare. Horatius. Aller à cheval, Chevaucher.

In orbem equitare. Ouid. Chevaucher en rond.

¶ Equitari, Passiuum. Plin. Estre chevauché.

equula

Equula, equulae, pen. corr. Varro. Petite jument.

equuleus

Equuleus, equulei, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Liu. Un poulain, Chevalet.

¶ Equuleus. Cic. Un engin et instrument à bailler la torture et gehenne aux gens.

equulus

Equulus, equuli, pen. corr. Diminut. Cic. Un poulain, Chevalet.

equus

Equus, equi, Un cheval.

Anfractus leuioris equi. Valer. Flac. Voltigement, Quand un cheval tourne court puis ca, puis là,

Contournement.

¶ Acer equus. Ouid. Vif, Hisnel, Deliberé.

Ales equus. Ouid. Qui vole.

Anheli equi. Ouid. Qui ont tant couru ou travaillé, qu'ils en sont à la grosse haleine.

Bellator equus. Ouid. Un roussin, Un dextrier, Un cheval de guerre, Un cheval de lance, Un coursier, Un

cheval d'armes.

Durior oris equus. Ouid. Fort en bouche, Qu'on ne peult arrester avec le frein, Qui ha mauvaise embouchure.

Intractatus et nouus. Ci. Cheval neuf, et qui n'est point encore faict à la bride.

1362

Puluerei. Valer. Flac. Pouldreux.

Recentes equi. Ouid. Fraiz et reposez, De relais.

Venator equus. Claud. Cheval de chasse.

Adornati venatui equi. Tacit. Accoustrez et apprestez pour aller à la chasse.

In equum ascendere. Cic. Monter à cheval.

Calcari equo. Claud. Estre foulé et pettelé d'un cheval.

Conscendere equum. Ouid. Monter à cheval.

Curare equos. Virgil. Penser et traicter les chevaulx.

Recentes equi vix enituntur. Ouid. A grand peine y peuvent ils monter.

Fingit equum tenera docilem ceruice magister. Horat. Le fait et apprend. \ Flectere equum. Horat. Contourner.

Male habitus equus. Gel. Maigre, et mal pensé, Mal traicté.

Insidere equo. Plin. Estre à cheval.

Iungere equos. Virgil. Atteler, Accoupler.

Equos obliquare. Stat. Contourner.

Praeteragere equum locum aliquem. Horat. Faire passer oultre.

Sustinere equos. Cic. Les tenir en bride, et faire aller petit pas.

Tollere aliquem in equum. Cic. Le mettre à cheval, Le monter.

Transmittere equis fluuium. Cic. Passer la riviere à cheval.

¶ Equis et quadrigis. Cic. En toute diligence.

Velis equisque. Cicero. A bride abbatue, et à voile despliee, En toute diligence.

eradico

Eradico, eradicas, pen. prod. eradicare. Terent. Arracher.

erado

Erado, eradis, pen. prod. erasi, erasum, eradere. Colu. Racler.

Albo Senatorio aliquem eradere. Tacit. Racler, Rayer, Effacer.

1363

erasus

Erasus, pen. prod. Participium. Plin. iunior. Raclé, Rayé.

Timor erasus ex animo. Sene. Osté du tout.

ercisceor

Ercisceor, ercisceris, ercisceri, Estre parti et divisé. Plerique malunt Herciscor.

Postulare aliquem familiae erciscundae. Cic. Pour partir et diviser l'heritage, Pour faire partage.

erebeus

Erebeus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. D'enfer, Infernal.

erebus

Erebus, Erebi, mas. gen. Enfer.

erectus

Erectus, Participium. Cic. Eslevé, Dressé.

Erectis omnibus expectatione quidnam postulaturus esset. Liu. Tous esveillez et attentifs.

Alacer et erectus animus. Cic. Alaigre, Vif, Prompt et deliberé.

Erectus animus, et minime perturbatus. Cic. Dressé et esveillé.

Erectus, Nomen ex participio. Cic. Erectior Senatus erat. Plus esveillé et attentif à bien faire.

Animi erectus. Sil. Qui ha bon courage.

eremigo

Eremigo, eremigas, penul. corr. eremigare. Plin. Naviger toute une mer, ou riviere.

eremita

Eremita, eremitae, pen. prod. Un ermite, Solitaire.

eremodicium

Eremodicium, eremodicii. Vlpianus. Desertion de cause.

eremus

Eremus, eremi, pen. prod. foem. gen. Lieu desert.

erepo

Erepo, erepis, pen. prod. erepsi, ereptum, erepere. Plaut. Grimper, Gravir, Sortir ou venir en gravissant.

ereptor

Ereptor, ereptoris, Verbale: vt Ereptor bonorum. Cic. Osteur et ravisseur de biens.

1364

ereptus

Ereptus, Participium. Cic. Ravi, Osté.

Ab vndis ereptus. Virgil. Delivré.

In primis annis ereptus. Valer. Flac. Osté de ce monde, Mort.

Oculis ereptus. Ouid. Quand quelque chose s'esloigne tant de nous, que nous en perdons la veue.

Ruinis alicuius ciuitatis ereptus. Virgil. Delivré, Eschappé.

Thalamis alicuius foeminae ereptus. Sene. Delivré du mariage d'une femme.

Littora erepta. Sil. Prins et occupez par les ennemis.

Munera erepta ruinis alicuius ciuitatis. Virgil. Prins et sauvez au sac, et à la destruction d'une ville.

¶ Ereptus mortuus. Ouid. Mort.

erga

Erga, Praepositio, accusatiuo casui seruit. Plaut. Envers.

Omni officio, ac pietate erga te. Cic. Envers toy.

ergastularius

Ergastularius. Columella. Qui avoit la charge des serfs emprisonnez et attachez.

ergastulum

Ergastulum, ergastuli, pen. corr. Iuuenal. Liuius. Le lieu où on enserroit et enchainoit anciennement les serfs

et faisoit on besongner. Aussi se prend pour une prison. Et pour ceulx qui sont ainsi enserrez.

Soluere ergastula. Brutus Ciceroni. Ouvrir les prisons et deslier les prisonniers.

ergastulus

Ergastulus, ergastuli, pen. corr. Lucilius. Un serf ainsi enserré.

ergo

Ergo in seruitute expetunt multa iniqua. Plaut. Doncques, ou Parquoy doncques.

Tibi ergo. Terent. A toy doncques.

Quid ergo est? Cic. Qui a il doncques?

¶ Ergo, producte. Virg. − illius ergo Venimus. A cause de luy.

Eum donari virtutis ergo beneuolentiaeque. Cic. A cause de sa vertu.

1365

erice

Erice, erices, pe. prod. siue Erica, ericae: siue Erix, ericis, foe. gen. Plin. Des Bruyeres.

erigeron

Erigeron, pen. corr. Herba, a nostris vocatur Senecio. Pli. Du senecon.

erigo

Erigo, erigis, pen. corr. erexi, erectum, erigere. Cic. Eslever, Dresser.

Erigere ad spem, et in spem. Cic. Liu. Mettre en esperance.

Erigere afflictum. Cic. Redresser, Relever.

Aliquem erigere. Ouid. Eslever aucun aux biens et honneurs.

Animum erigere, et spem afferre. Cic. Esveiller l'esprit et le courage, et donner esperance.

Erigite animos. Cic. Prenez courage.

Erigere animos ad audiendum. Cic. Eslever les esprits pour ouir.

[Page 473]

Expectationem alicuius erigere. Plin. iunior. Rendre attentif.

Erige mentem. Lucan. Aye bon courage.

Erigere mentes auresque, et attendere. Cic. Eslever les esprits et escouter.

Oculos erigere. Ouid. Lever les yeulx.

Patriam. Claud. Eslever ou mettre en bruit et honneur.

Rempublicam erigere. Cn. Magnus Domitio. Relever, Remettre sus.

Contumacius se erigere. Quintil. Prendre plus grand coeur et courage, Se rebecquer.

Syluas erigere. Lucan. Faire une pile ou un tas de bois.

¶ Erigi. Ci. Erigimur, altiores fieri videmur. Nous nous eslevons.

In aliquem erigi. Ouid. Se dresser contre aucun, Se rebecquer contre aucun.

In digitos erigi. Quintil. Se lever et dresser sur les artaulx des pieds.

eripio

Eripio, eripis, pen. corr. eripui, ereptum, eripere. Pomponius. Ravir, Oster par force, Arracher des mains.

Eripi et euolare ex insidiis aliquorum. Cic. Eschapper, Estre delivré.

1366

A morte aliquem eripere. Cic. Le preserver de mourir.

Siqua vis istum de vestra seueritate eripuerit. Ci. Le delivre.

Eripere aliquem ex custodia. Cic. Delivrer de prison.

Humeris suis aliquem per flammas eripere. Virgil. Le sauver et l'emporter sur ses espaules.

¶ Curis eripere aliquem. Valer. Flac. Le delivrer de son soulci.

Letho se eripere. Virgil. S'eschapper de la mort.

Morae se eripere. Horat. Se haster.

Eripere aliquem domo. Terent. Tirer hors par force.

Animam. Ouid. Tuer, Oster la vie.

Annos eripuere mihi Musae. Claud. J'ay consumé mon aage aux estudes.

Eripere alicui conspectum Senatus. Cic. Le bannir et priver de la presence du Senat.

Consulatum alicui eripere. Cic. Le priver du Consulat.

Cura eripere. Ouid. Oster.

Vagina eripere ensem. Virgil. Desgainer.

Facultatem eripere. Cic. Oster le pouvoir.

Fidem alicui eripere. Ouid. Ne point adjouster foy à aucun, Ne le point croire.

Fugam. Virgil. S'enfuir, S'en aller vistement.

Anni iocos eripuere. Horat. L'aage et vieillesse m'a osté, etc.

Linguam alicui. Ouid. Arracher.

Mentem confusam alicui eripere. Virg. Oster la memoire, Faire oublier.

Eripere se a miseria. Cic. Se delivrer de misere.

Mortem alicui eripere. Sene. Luy oster le pouvoir de mourir.

Oculis nefas eripere. Sene. Oster de devant les yeulx.

Orationem ex ore alicuius. Plaut. Rompre, ou Interrompre le propos d'aucun, Luy faire perdre son propos.

Rates ab intimis aequoribus. Horatius. Delivrer les navires du peril.

1367

Respiramen iterque eripere animae. Ouid. Suffoquer, Estrangler.

Responsiones omnes hoc verbo eripit. Plautus. Ferme la bouche.

[Page 474]

Te hinc eripe. Senec. Ostes toy d'ici, Va t'en d'ici.

Posse loqui eripitur. Ouid. Le pouvoir de parler luy est osté.

Vix eripiam, quin hoc potius velis. Horat. A grand peine t'osteray je l'affection de, etc.

eriuo

Eriuo, eriuas, pen. prod. eriuare. Plin. Evacuer et faire escouler par ruisseaux.

erodo

Erodo, erodis, pen. prod. erosi, erosum, erodere. Pli. Ronger.

erogatio

Erogatio, Verbale: vt Erogatio pecuniae. Cicero. Employement et despense.

erogito

Erogito, erogitas, pe. cor. erogitare. Plaut. Fort prier et instamment.

erogo

Erogo, erogas, pe. corr. erogare. Plin. iunior. Employer, Despendre, Bailler, Distribuer.

Pecunias alicui erogare in rem aliquam. Cic. Pour faire quelque chose.

errabundus

Errabundus. Liu. Qui va errant par ci par là, Vagabond.

Errabunda vestigia. Virgil. Qui ne vont point droict.

errans

Errans, Participium. Terent. Qui va ca et là, de costé et d'autre, sans tenir le droict chemin.

Errans opinio. Cic. Ignorance.

erraticus

Erraticus, pen. corr. Adiectiuum, Qui errat et vagatur. Gellius. Errant, Vagant ca et là.

Herba erratica. Plin. Herbe sauvage qui croist par tout.

erratio

Erratio, Verbale. Plaut. Fourvoyement, Torse, Destorse.

1368

[Page 475]

Minor est erratio. Terent. Il y a moins de destorse, ou fourvoyement.

erratum

Erratum, errati, pen. prod. Idem quod Error. Cic. Faulte provenant par ignorance, Erreur.

erratus

Erratus, pe. prod. Aliud participium: vt Errati agri. Ouid. Lesquels on a traversez, Par lesquels on a passé,

Lesquels on a circuiz et environnez.

erro

Erro, erras, errare. Cic. Aller ca et là, S'esgarrer, Errer.

Vagari et errare. Cic. Se fourvoyer, Vaguer.

Circum villulas errare. Cic. Se pourmener à l'entour.

Errare in sylua. Virgil. Se pourmener en, etc.

In vndis errare. Virgil. Errer, Se fourvoyer.

¶ Errare, pro Pasci: quod pecudes errando pascere soleant. Virgil. Paistre.

Inter audaces lupus errat agnos. Horat. Paist.

¶ Varii colores saepe errant in vultu solis. Virgil. Quand selon le jugement de nostre oeil il y a plusieurs et

diverses couleurs dedens le soleil, Quand le soleil se monstre comme ayant diverses couleurs.

Dolor errat per omnes. Lucret. Tous sont tristes et dolens.

Flamma per medullas errat. Ouid. Va.

Fluuius errat. Virgil. Quand une riviere va en tortuant.

Manus errat circum aures et tempora. Virg. Quand on frappe de la main plusieurs coups sur la teste d'aucun.

Vires errant. Ouidius. Quand la puissance d'aucun se monstre en divers lieux.

¶ Errare, Labi a vero. Cic. Faillir, Errer.

Magnopere errare in re aliqua. Lucret. Faillir grandement.

Erras, si id credis. Terent. Tu t'abuses.

− hic de nostris verbis errat videlicet, Quae hic fuimus locuti. Terent. Il s'abuse pour ne nous avoir pas bien

entendu, Il prend mal noz parolles.

Huic, non tibi, habeo, ne erres. Terent. A fin que tu ne t'abuses.

1369

Teneo quid erres: quid ego agam habeo. Terent. Je scay bien en quoy tu t'abuses.

Tota re errare. Cic. Errer du tout.

Tota erras via. Terent. Tu t'abuses totalement.

¶ Erratur in nomine. Cic. On s'abuse au nom, On erre, On prend l'un pour l'autre.

erro

Erro, erronis, pe. prod. masc. gen. Vlpianus. Vagabond, Qui n'ha ne maistre ne adveu.

error

Error, erroris, masc. gen. Cic. Ignorance, Erreur.

Nominum error manet. Liu. On erre aux noms, et ignore lon qui la faict.

¶ Adiuuare alterius errorem. Cic. Faire errer d'avantage.

Auferre errores alicuius. Ouid. Luy declarer et donner à entendre en quoy il erre.

Erroribus caecari aut cupiditate. Cic. Estre aveuglé par erreurs et cupidité.

Errorem creat similitudo. Cic. Similitude fait errer.

Deferri in errorem. Cic. Tomber en erreur.

Duci errore. Cic. Errer.

Effugere errorem aliorum. Lucret. Fuir et eviter l'erreur des autres.

Incutere errorem. Cic. Faire errer.

Inducere in errorem. Cic. Faire errer.

Lapsus errore. Quintil. Qui a failli par ignorance.

In magno errore sunt qui sandareson vocant. Plin. Errent et faillent grandement.

¶ Error. Virgil. Tromperie.

¶ Errores Vlyssis. Cic. Fourvoyemens, Erremens, Desvoyemens, Esgaremens.

Errore viarum. Liu. Par faulte de scavoir les chemins, Par s'estre abusé aux chemins, Par fourvoyement, ou

torse, ou destorse.

Indeprehensus et irremeabilis error Labyrinthi. Virg. Fourvoyement dont on ne peult retourner.

Ducere in errorem. Ouid. Faire fourvoyer.

1370

erubescendus

Erubescendus, Nomen ex participio: vt Amor erubescendus, id est turpis. Horat. Dont on doibt avoir honte.

erubesco

Erubesco, erubescis, erubui, erubescere. Terent. Rougir de honte, Se hontoyer.

Erubescere ora alicuius. Cic. Avoir honte de se trouver devant aucun, ou en sa presence.

Preces erubescere. Claud. Avoir honte de prier.

¶ Erubesco, cum infinitiuo: vt, Erubesco loqui. Cic. J'ay honte de parler.

Erubescere, cum genitiuo. Curt. Qui erubesceret fortunae. Qui avoit honte de sa fortune.

Genis erubuit. Ouid. Les joues luy sont rougies de honte.

Malis alterius erubescere. Ouid. Avoir honte du mal d'autruy.

eruca

Eruca, huius erucae, pen. prod. Columel. Chenille.

¶ Eruca, herba. Columel. De la roquette.

eructans

Eructans, Participium: vt Tartarus horriferos eructans faucibus aestus. Lucret. Desgorgeant, Jectant hors.

eructo

Eructo, eructas, eructare, Frequentatiuum ab Erugo, erugis. Cic. Souvent router.

Eructare. Colum. Jecter et mettre hors, Desgorger.

erudero

Erudero, eruderas, pen. corr. eruderare: vt, Eruderare solum. Varro. Curer et nettoyer une place de toutes

ordures, comme de pierres, platras, et autres.

erudiendus

Erudiendus, Participium. Ouid. In patrias artes erudiendus erat. Debvoit estre enseigné et apprins, ou

endoctriné et instruict aux arts et sciences de son pere.

erudio

Erudio, erudis, pen. corr. erudiui, eruditum, pe. prod. erudire. Cic. Enseigner, Endoctriner, Instruire.

Ad rationem vitae exemplis erudimur. Plin. iunior. Par les

[Page 476] exemples des autres nous sommes instruicts comment nous debvons vivre.

Obuiae mihi velim sint literae tuae, quae me erudiant de omni Republica. Cic. Qui me facent à scavoir

1371

comment il va de toute la Republique.

Oculos erudire vt fleant. Ouid. Apprendre à ses yeulx à plourer.

eruditio

Eruditio, Verbale. Cic. Scavoir, Erudition.

Sine eruditione Graeca intelligi non possunt. Cic. Sans scavoir en Grec.

eruditulus

Eruditulus, erudituli, penul. corr. Diminutiuum. Catul. Aucunement scavant.

eruditus

Eruditus, pe. prod. Aliud particip. vt Eruditus Graecis literis. Cic. Scavant en Grec.

Eruditus, Nomen ex participio: vt Erudita operatio. Pli. Besongne bien faicte et avec grand art.

Disciplina iuris ciuilis eruditissimus. Cicero. Fort scavant en droict civil.

Eruditum palatum. Colum. Qui se congnoist en bonnes et delicates viandes, Un friand.

erugatio

Erugatio, Verbale, vt Erugatio cutis. Plin. Desridement.

erugo

Erugo, erugas, pen. prod. erugare. Plin. Oster et faire en aller les plis et rides, Desrider, Estendre.

erumpo

Erumpo, erumpis, erupi, penul. prod. eruptum, erumpere. Caes. Saillir ou sortir avec violence et impetuosité,

Faire une saillie d'une ville sur les ennemis.

Erumpere in actum. Cic. Sortir à effect.

Erumpere in nauim. Lucan. Saillir dedens la navire.

Omnia quae per hoc triennium agitata sunt, in hos dies, in hos menses, in hoc tempus erumpunt. Cic. Sortent

et font leur effort.

In occulto colloqui, quod mox in omnium perniciem erupturum esset. Liu. Qui sortiroit son effect.

Illustrantur et errumpunt omnia. Cic. Sortent hors et viennent en congnoissance, ou evidence, Se manifestent.

Haec quo eruptura sint, timeo. Cic. Je crains fort quelle en sera la fin.

Clades erumpit in ipsos medicos. Ouid. La maladie assault les medecins mesme.

Gemitus erumpunt. Stat. S'escrevent.

1372

Ignes ex AEtnae vertice erumpunt. Cic. Sortent, S'escrevent.

Nubes erumpit. Virgil. Se rompt, S'escreve.

Sagittae neruo pulsante erumpunt. Virgil. Se descochent.

Terra fontibus erumpit liquores. Tibul. Jecte hors.

¶ Erumpere stomachum in aliquem. Cic. Se courroucer contre aucun.

Erumpere gaudium. Terent. Dire et descouvrir sa joye à aucun.

¶ Vereor ne isthaec fortitudo in neruum erumpat denique. Terent. J'ay paour que ceste hardiesse et haulte

entreprinse ne te face mettre en prison, J'ay paour que tu banderas si fort ton arc, que tu en romperas la

chorde.

erunco

Erunco, eruncas, eruncare. Columel. Arracher.

Herbas eruncare. Columel. Arracher les herbes.

eruo

Eruo, eruis, erui, erutum, pe. corr. eruere. Colum. Tirer hors.

Protrahere et eruere aliquid in luminis oras. Lucret. Mettre en lumiere, et donner à congnoistre.

¶ Bipennibus arborem eruere. Virgil. Abbatre, Ruer jus.

Aurum terra eruere. Ouid. Tirer hors de terre.

Ciuitatem eruere. Tacit. Ruiner.

Eruere curam. Plaut. Oster.

Boreae quercum flatibus eruunt. Virg. Arrachent hors de terre, Renversent, Abbatent.

Genas vngue eruere. Propert. Esgratigner et arracher.

Lumina eruere. Seneca. Arracher les yeulx.

Eruere memoriam alicuius rei ex venustate annalium. Cic. La tirer des livres, La cercher et prendre és livres,

Extraire.

[Page 477]

Obrutum eruere. Cic. Tirer hors.

Opes et regnum alicuius eruere. Virgil. Ruer jus, Abbatre, Renverser, Destruire.

Segetem ab radicibus imis eruere. Virgil. Arracher.

1373

Sus rostro semina eruit. Ouidius. Arrache et tire hors en fouillant du groin.

Vrbem aut aliquem virum eruere. Virgil. Ruiner.

¶ Eruere, pro Perscrutari et inuestigando elicere. Stat. Trouver en cerchant, ou fouillant.

eruptio

Eruptio, Verbale. Plin. Saillie avec impetuosité.

¶ Eruptiones. Caes. Saillies de gensdarmes du camp, des garnisons, ou d'une ville sur leurs ennemis.

erutus

Erutus, pen. corr. Participium. Cic. Tiré hors.

Eruta genas vngue. Stat. Qui s'est arraché les joues en esgratignant.

Oppida eruta conuulsis muris. Silius. Ruez jus, Abbatuz.

eruum

Eruum, erui. Plin. Une sorte de petit grain, plus petit que vesse, dequoy on nourrit les pigeons en

Languedoc, et l'appelle on des Ers.

Grauedinosum eruum. Plin. Qui engendre aux boeufs pesanteur de teste.

Pingue eruum. Virgilius. Qui engresse fort les boeufs, et les bestes chevalines.

erynge

Erynge, siue Eryngion, Herba alias dicta Centumcapita. Plin. Du panycault.

erythace

Erythace, erythaces. Varro. Une espece de cire.

erythinus

Erythinus, seu Erythrinus, aut Erythricus. Plin. Une espesse de poisson marin. Sunt autem Erythini (hoc est,

vt Latini interpretantur, rubelli siue rubelliones, et rubri a colore dicti) pisces qui nunc a Graecis corrupto

nomine Lethrini, quasi Erythrini, a Venetis Arbores, a Romanis Phragolini, ab Hispanis Pagellae vocantur, a

Gallis Pageots.

erythrodanus

Erythrodanus, seu Erythrodanum, Herba quam nos Rubiam vocamus. Plin. Officinis Rubia tinctorum

dicitur. De la Garense.

esca

Esca, huius escae, ab edendo dicta. Plaut. Viande.

Mollicula esca. Plaut. Viande mollette, Douillette, Delicate.

1374

Hoc est esca mihi. Ouid. Cela est ma viande.

Vesci escis. Cic. Manger.

¶ Esca. Cic. Mangeaille des bestes.

¶ Esca. Cic. Amorce, Appast.

¶ Ignis esca. Liu. Amorce à feu, Toute chose fort seiche, à quoy le feu se prend incontinent.

escalis

Escalis, et hoc escale, pen. prod. Paulus, Escale vel potorium argentum non deberi. Vaisselle d'argent à

mettre viande.

escarius

Escarius, Adiectiuum. Appartenant à la viande.

Escaria vasa. Plin. Vaisselle à mettre la viande.

esculentus

Esculentus, Adiectiuum. Cic. Qui est bon à manger.

Esculenta animalia. Plin. Qu'on mange, Bestes bonnes à manger.

Esculenta frusta. Cic. Morceaulx qu'on a mangez.

Esculenta merx. Columella. Marchandise de gueule.

Esculento ore homo. Plin. Qui ha tousjours des restes de viande entre les dens.

Esculentum, absolute. Cic. Viande.

Nihil esculenti. Plin. Nulle viande.

esito

Esito, esitas, pen. corr. esitare, Frequentatiuum a supino Esum. Plaut. Gellius. Manger.

essedarius

Essedarius, essedarii. Cic. Homme de guerre monté sur tel chariot.

essedum

Essedum, essedi, pen. corr. Cic. Une sorte de chariot.

estrix

Estrix, estricis, pen. prod. foem. gen. Verbale. Plaut. Gourmande.

1375

estur

Estur, Impersonale. Plaut. Quando dies noctesque estur. On mange.

esurialis

Esurialis, Adiectiuum: vt Esuriales feriae. Plautus. Jeunes, Jours esquels on ne mange point, ou bien peu.

esuriens

Esuriens dominus. Horat. Un avaricieux.

esuries

Esuries, esuriei, pen. prod. foe. gen. Faim.

esurio

Esurio, esuris, pen. corr. esuriui, esuritum, pen. prod. esurire. Plaut. Avoir faim, Avoir desir de manger.

Facile esurire. Caelius Ciceroni. Facilement endurer la faim.

esurio

Esurio, esurionis. Plaut. Affamé, Qui ha grand faim.

esuritio

Pater esuritionum. Catul. Qui ha souvent grand faim.

esuritor

Esuritor, pe. prod. Verbale. Martial. Qui ha souvent faim, Affamé.

esuriturus

Esuriturus, pen. prod. Terent. Est spes, nos esurituros satis. Que nous aurons bien faim.

et

Siquid aduersus te ipse commisit adolescens, sit hostis et meus. Quintil. Aussi le mien.

Et, Indignatiua. Virgil. − et quisquam numen Iunonis adoret? Vouldriez vous que, etc. Seroit ce raison que,

etc.

Et, pro Id est. Plautus, Annos natus sexaginta, et senex. C'est à dire vieil.

Et, pro Quanuis. Cic. Defendi legem Voconiam magna voce, bonisque lateribus, et videtis annos meos.

Neantmoins et vous voyez l'aage que j'ay.

Et ille, pro Tunc. Var. Dic, inquit Agrius, de fructibus maturis capiendis. Et ille, primum. Lors il respondit.

¶ Et certe. Terent. Sed estne ille noster Parmeno? et certe ipsus est. Et vrayement ouy.

Et etiam. Cic. Vt et te viserem, et coenarem etiam. Et encore ou, Et aussi pour souper avec toy.

1376

[Page 478]

Et quod nunc tute tecum iratus cogitas, Egone illam? quae illum? quae me? Terent. Quant à ce que, etc.

− et quod dicendum nunc siet, Tu quoque perparce nimium. non laudo. Terent. Pour dire la verité.

etenim

Etenim, pen. corr. pro Quia, vel Certe. Cic. Etenim est primus ciuitatis. Car.

Etenim, Similiter etiam. Terentius, Et libenter viuis, etenim bene libenter victitas. Semblablement,

Pareillement, Aussi.

Etenim mulieres? Plaut. Voire mais des femmes, quoy?

Etenim, pro At. Terentius, Assequere et retine, dum ego huc seruos euoco.

C. Etenim nequeo solus, accurre huc. Ouy mais, Voire mais, je ne puis pas tout seul.

Etenim si illud est tam flagitiosum, etc. Cic. Or si.

Etenim deinceps videamus. Herbitensis ciuitas honesta, etc. Cic. Et qu'il soit ainsi, voyons, etc.

ethice

Ethice, ethices, pen. corr. foem. gen. Cic. La partie de philosophie qui enseigne la maniere de bien et

sagement se gouverner et maintenir, Philosophie morale.

ethicus

Ethicus pen. corr. Adiect. Cic. Appartenant à telle philosophie.

etiam

Etiam, Coniunctio. Cic. Aussi.

Etiam tu hoc respondes? Terent. Comment me respons tu cela?

¶ Etiam, responsio pro ita. Plinius iunior, Studes inquam? respondit etiam: vbi? Mediolani. Ouy.

¶ Etiam, Praeterea. Terent. Etiam puerum inde abiens conueni Chremis. D'advantage, Avec ce, Oultre ce.

Etiam, pro Quin potius. Plin. iun. Nullius ab eo magistratus ius, nullius authoritas imminuta est, aucta etiam.

Mais plustost.

Etiam, Aduerbium affirmantis: cui NON opponitur. Cic. Si non, quomodo tabulas conficis? si etiam,

quamobrem quum caetera nomina, etc. Si tu respons que non, si tu respons que ouy.

An mentita es? etiam rides? Terent. Encore t'en ris tu?

Etiam negas? Plaut. Comment? le nies tu encore?

Amphitruonis ego sum seruus Sosia. M. etiam denuo? Plaut. T'ois je encore?

1377

¶ Etiam atque etiam. Terent. Dum est tempus, etiam atque etiam cogita. Pense et repense, Pense

soingneusement, Pensé y a deux fois.

¶ Etiam_dum. Terent. Neque etiam_dum scit pater. Encore.

¶ Etiamne? Plaut. Age, age, excrea. D. etiamne? Encore? N'est ce point assez?

Etiamne amplius? T. nihil. Terent. N'y a il plus rien?

Etiamne si in Capitolium faces ferre vellet? Cicero. Encore qu'il voulsist, etc.

¶ Etiam in super defrudet? Terent. Encore d'advantage?

¶ An nondum etiam? Terent. Ou point encore aussi?

¶ Etiamnum. Plaut. Encore.

Quum etiamnum platanus nouella esset. Varr. Encore lors.

¶ Etiam nunc. Plaut. Jusques à present, ou Maintenant, ou Encore de present, Encore maintenant.

Etiam nunc hic stas Parmeno? T'arrestes tu encore icy?

Abscede hinc etiam nunc, etiam nunc, etiam, ohe. Plaut. Tout à ceste heure, Vistement.

¶ Etiamsi, pro Quanuis, Subiunctiuo iunctum. Terentius, Etiam si tu neges, certo scio. Ja soit.

¶ Etiam tum, pro Vsque tunc, vel Vsque ad illud tempus. Cicero, Quum etiam tum in lecto Crassus esset.

Encore lors.

etsi

Etsi, Coniunctio: id est Quanuis, indicatiuo iungitur. Terent. Ibo, etsi hercle saepe iam me spes haec frustrata

est. Combien que, Ja soit, Toutesfois que, etc.

Etsi quanuis non fueris suasor et impulsor profectionis meae, approbator certe fuisti. Cic. Ja soit.

euacuo

Euacuo, euacuas, euacuare. Evacuer, Vuider.

euado

Euado, euadis, pen. prod. euasi, euasum, euadere. Plin. iun. Sortir dehors, Eschapper, Evader.

E morbo. Cic. Estre delivré de maladie, Reschapper.

Euadere in terram. Liu. Sortir d'une navire, ou basteau sur terre.

¶ Amnem euadere. Tacit. Passer oultre, Traverser.

1378

Claustris euadere. Valer. Flac. Eschapper.

Cursu euadere pugna. Virgil. S'enfuir de la bataille.

Discrimen euadere. Tacit. Eviter, Evader.

Facinus alicuius. Tacit. Eviter.

Perpetuam valetudinem. Plin. iunior. Estre delivré d'une continuelle maladie.

Vincla. Silius. Eviter, Evader.

Vndis euadere. Virgil. Sortir hors de l'eaue.

Voces alicuius euadere. Valer. Flac. Eviter.

¶ Euadere ad, vel in muros. Liu. Monter sur les murailles avec grande peine et difficulté, Escheler les murs.

In cacumina vites euadunt. Quintil. Montent.

Gradus altos euadere. Virgil. Monter les degrez.

¶ Euado, pro Vado. Virgil. Aller.

¶ Vana euasit spes. Liuius. L'esperance est perdue.

Si quando aliquod somnium verum euaserit. Cic. Si quelque songe advient.

Pestilentia grauis incidit in vrbem, quae tamen magis in morbos longos, quam perniciales euasit. Liuius. Est

devenue et tournee en longues maladies.

¶ Euadere ante oculos. Virgil. Venir en la presence.

¶ Euadere, Fieri. Cic. Perfectus Epicureus euaserat. Il estoit devenu parfaict Epicurien.

[Page 479]

Minutatim ex fucosis firmi suffragatores euadunt. Cic. Deviennent petit à petit.

¶ Nunquam euades, ne te sacrificem. Plaut. Jamais tu n'eschapperas.

¶ Quo euadas, nescio. Plaut. Je ne scay que tu pretens par tes parolles, Je ne scay où tu veuls tomber.

Vbi friget, huc euasit quampridem pater, etc. Terent. Il se veint rendre à ce propos, et me veint demander

combien, etc.

Timui semper quorsum euaderet. Terentius. J'ay tousjours crains qu'il en adviendroit, que deviendroit cela.

Euadet in aliquod magnum malum. Terent. Cela viendra à quelque grand mal.

1379

euagatio

Euagatio, Verbale. Plin. Evagation.

euagor

Euagor, pe. cor. euagaris, euagari. Liu. Sortir hors de son ordre, Vaguer. \ Euagantur aquae. Plin. Se

desbordent et s'espandent.

Euagatur capparis per agros. Plin. Elle s'espand.

Euagata est late vis morbi. Liu. S'est esparse.

¶ Euagari. Quintil. Sortir hors de propos, Extravaguer.

eualeo

Eualeo, euales, pen. corr. eualui, eualere. Stat. Povoir.

eualesco

Eualesco, eualescis, eualui, eualescere. Plinius. Venir en vigueur, Croistre.

euallo

Euallo, euallis, euallere. Plin. Esmonder.

euanesco

Euanesco, euanescis, euanui, euanescere. Plinius. Devenir à neant, S'esvanouir, Se perdre, Se disparoir.

Ex oculis euanuit in tenuem auram. Virgil. Se disparut.

Euanuerunt opera eius. Cic. Sont perduz.

euangelia

Euangelia, euangeliorum, plural. et neut. ge. Cic. Vlpian. Processions ou sacrifices qu'on fait à Dieu pour

aucunes bonnes nouvelles receues. C'est aussi le don et present qu'on fait à celuy qui ha apporté les bonnes

nouvelles, comme d'une victoire, ou autre.

euangelium

Euangelium, euangelii. Bonne nouvelle.

euangelus

Euangelus, euangeli, pen. corr. Vitru. Porteur de bonnes nouvelles.

euanidus

Euanidus, pen. corr. Adiect. Colum. Plin. Inutile, Qui n'ha plus de vertu, Qui devient à neant, et s'esvanouit.

Viriditas euanida. Plin. Qui se passe.

1380

euanno

Euanno, euannas, euannare. Varro. Vanner, Jecter hors en vannant.

euaporatio

Euaporatio, euaporationis. Sen. Vapeur, Evaporation.

euasto

Euasto, euastas, euastare. Liuius. Destruire, Gaster.

euax

Euax, Interiectio exultantis. Plaut. Un escri portant signification de joye.

eudoxia

Eudoxia, Latine bona fama dicitur. Cic. Bon bruit et renommee.

euectio

Euectio, Verbale. Portement, ou Portage dehors.

Euectiones. Iustinianus. Permission et puissance de povoir user des chevaulx destinez et ordonnez aux postes

publiques, desquels nul ne povoit user sans puissance et permission de l'Empereur, ou son lieutenant en la

province.

euectus

Euectus, Participium. Cic. Porté hors.

In auras aethereas euectus. Claud. Eslevé.

Euectus, huius euectus. Plin. Charroy par eaue ou par terre, Portement dehors.

eueho

Eueho, euehis, euexi, euectum, euehere. Varro. Porter hors, soit par chariot, navire, ou autrement.

Euehere aquas ex planis locis. Liu. Emporter ou faire escouler les eaues hors des plaines.

Euehi equo extra aciem. Liu. Estre emporté à cheval hors la bataille.

Virtus euehit ad aethera. Virgil. Esleve.

Euehere in altum. Liu. Enlever, Eslever, Lever en hault.

In caelum euehere aliquem. Iuuenal. L'eslever en treshault degré de richesses.

euello

Euello, euellis, euelli et euulsi, euulsum, euellere. Cic. Arracher.

Euellere sese ex coeno. Plin. Se tirer hors.

1381

Euellere ex complexu. Cic. Oster à force et difficulté hors des bras.

Castra obsessa euellere. Sil. Delivrer le camp du siege duquel il est assiegé.

¶ Femur puellae pulex euellit. Ouid. Picque.

Ex memoria euellere. Cic. En abolir la memoire et souvenance.

Spinas animo euellere. Horat. Arracher les vices qui poignent et blessent l'ame.

euenio

Euenio, euenis, pe. corr. eueni, pen. prod. euentum, euenire. Plaut. Revenir.

¶ Euenire. Plaut. Advenir.

Si eueniunt quae opto. Plau. Si les choses que je desire adviennent.

Euenit ex sententia. Terent. Il est advenu comme je vouloye.

Euenit praeter sententiam et spem. Plaut. Il est advenu autrement que je ne vouloye, et que je n'esperoye.

Vereor ne idem eueniat in meas literas. Cic. Je crains que le mesme n'advienne à mes lettres, ou au

desadvantage de mes lettres: c'est à scavoir, que par la negligence des messagiers, elles ne te soyent point

baillees, comme par mesme faulte je n'ay receu les tiennes.

Vt plerunque euenit. Cic. Comme souvent il advient.

Vsu hoc euenit, vt, etc. Cic. Cela advient souvent, ou communeement que, etc.

¶ Haec blanda dicta quo eueniant, madeo metu. Plaut.

[Page 480] veulent tomber toutes ces belles parolles.

¶ Merses profundo, pulchrior euenit. Horat. Plonge le dedens la mer, il en devient plus beau, ou il en revient

et sort plus beau.

¶ Metello Numidia euenit. Sallust. Luy escheut.

¶ Euenit, Impersonale, pro Ita cecidit. Terentius, Quid tu Athenas insolens? C. euenit. C'est cas d'adventure, Il

est ainsi advenu.

euentilo

Euentilo, euentilas, pe. corr. euentilare. Pli. Esventer, Esventeler.

euenturus

Euenturus, pen. prod. Participium. Qui adviendra.

euentus

Euentus, huius euentus, euentui, gen. masc. et declinationis quartae est tam in singulari, quam in plurali. Cic.

1382

La fin et issue de quelque chose, Evenement.

Formae euentum timere. Propert. Quelle sera la fin et issue de la beaulté.

¶ Caeci euentus. Virgil. Qu'on ignore.

Secundus euentus. Stat. Bonne issue.

Merere aliquos euentus. Ouid. Meriter ou desservir telle fin et issue.

euerbero

Euerbero, euerberas, pe. corr. euerberare. Quintil. Batre.

euergo

Euergo, euergis, euergere. Liu. Quia nullos apertos euergerent riuos. Ne jectoyent nulles sources.

euerriculum

Euerriculum, euerriculi, pe. corr. Cic. Un filé à prendre poissons, Une seime, Un vervueil.

Actio de dolo malo, euerriculum omnium malitiarum. Cic. L'action de dol vient empoigner et comme balier

toutes les especes de dol, pour l'amendement desquelles il n'y a nulle autre action, C'est le balay de toute

malice.

euerro

Euerro, euerris, euerri, euersum, euerrere. Colum. Cic. Balier et nettoyer.

Euerrere sermones. Sene. Esplucher et examiner curieusement.

euersio

Euersio, Verbale: vt Euersiones vehiculorum. Pli. Renversement.

Rerum publicarum euersiones. Cic. Destruction, Eversion, Subversion, Ruine.

euersor

Euersor, Aliud verbale: vt Euersor ciuitatis. Cic. Destruiseur, Everseur, Evertisseur.

euersus

Euersus, Particip. vt Euersa vrbs. Pli. Destruicte, Ruinee, Evertie.

Aquae euersae. Ouid. Renversees et esmeues.

Campus euersus. Valer. Flac. Labouré.

Euersae ceruices. Terent. Le col abbaissé et pendant.

Domus funditus euersa. Seneca. Renversee.

Equus cuspide euersus. Propert. Renversé de la poincte de la lance.

1383

Fasces euersi. Ouid. Les enseignes du Consulat tournez le dessus dessoubs, en signe de dueil de la mort du

Consul.

Homo euersus. Seneca. Tué.

Pharetra euersa. Ouid. Renversee.

Euersa vi tempestatis quercus. Pli. Jectee par terre, Arrachee.

Spes euersa. Ouid. Perdue.

Vrbs excisa et euersa. Cic. Rasee.

euerto

Euerto, euertis, euerti, euersum, euertere. Cic. Renverser ce que dessus dessoubs, Evertir.

Aliquem euertere. Lucan. Ruiner, Ruer jus, Destruire.

Euertere aliquem bonis, siue fortunis. Cic. Le destruire.

Leges. Cicero. Renverser, Abolir.

Nemora ignaua euertere. Virg. Abatre les arbres inutiles et ne portants aucun fruict.

Fluctus euertit puppim. Lucan. Le flot a renversé la navire.

Vitam. Cice. Mettre à perdition, Renverser.

euge

Euge. Plaut. Un mot d'enhortement, ou de joye.

euhoe

Euhoe, Interiectio dolentis aut exclamantis. Plaut. Un escri d'un furieux.

euibro

Euibro, euibras, pe. corr. euibrare. Gel. Faire trembler et crosler, comme quand on bransle une picque.

euictio

Euictio, euictionis, Verbale. f. g. Vlpian. Quand un acheteur ou autre acquereur est contrainct de vuider ses

mains de la chose par luy acquise, au moyen de ce qu'il n'avoit cause du vray seigneur, ou d'autre ayant

droict en la chose, Eviction.

euictus

Euictus, Participium. Cic. Tam multis testibus euictus. Convaincu, Vaincu, Surmonté, Evincé.

Euictus. Vlpian. Evincé.

1384

euidens

Euidens, pen. corr. om. ge. Cic. Descouvert, Qu'on veoit à l'oeil, Oculaire, Evident.

euidenter

Euidenter, Aduerbium. Liu. Evidemment, Oculairement.

euidentia

Euidentia, euidentiae, Denominatiuum. Cic. Evidence.

euigilatus

Euigilatus, Particip. vt Euigilata consilia. Cic. Bien pour pensez.

euigilo

Euigilo, euigilas, pen. corr. euigilare. Plin. iunior. Esveiller, Veiller.

In quo euigilauerunt curae et cogitationes meae? Cic. Ont veillé.

Euigilare in studio. Cic. Estre soingneux et veillant à quelque estude.

Excidit, et mediis miser euigilauit in vndis. Stat. Se resveilla quand il fut cheut dedens l'eaue.

¶ Euigilare, pro Elucubrare: vt Euigilare aliquod opus. Ouid. Faire quelque chose de nuict à la chandelle.

Nox euigilanda multis modis. Tibul. Nuict qui fault veiller et passer sans dormir.

euilesco

Euilesco, euilescis, euilui, euilescere. Suet. Estre mesprisé et tenu à vil, Estre avilé.

euincio

Euincio, euincis, euinxi, euinctum, euincire. Virgil. Lier et serrer.

Insigni regio aliquem euincire. Tacit. Luy mettre autour de la teste un diademe royal.

euinco

Euinco, euincis, euici, pen. prod. euinctum, euincere. Liu. Vaincre et surmonter.

Instando euincere vt aliquid fiat. Liu. Vaincre aucun par importunité, et impetrer de luy que quelque chose se

face.

Amnis oppositas euincit gurgite moles. Virg. Jecte par terre, Renverse.

Arbor celso vertice euincit nemus. Sene. Passe oultre, Surmonte, Surpasse, Est plus haulte.

Somnos euincere. Ouid. Vaincre le sommeil.

Platanus euincit vlmos. Horat. Surpasse, Oultrepasse.

1385

¶ Euincere. Vlpian. Quand nous faisons condamner par sentence du juge un acheteur à nous rendre quelque

chose à nous appartenant, laquelle luy avoit esté vendue par un faulx vendeur, et qui n'avoit aucun droict en

ladicte chose, Evincer.

euinctus

Euinctus, Participium: vt Vitta crines euinctus. Ouid. Qui ha les cheveulx serrez et troussez dedens une coeffe.

Caput foliis euinctus. Virgil. Qui ha sur la teste un chappeau de fueilles.

Ducuntur euincti geminas ad sua terga manus. Ouid. Ayant les deux mains liees sur le dos.

[Page 481]

euiratus

Euiratus, pen. pro. adolescens. Plaut. Chastré, Effeminé.

Euiratior spadone. Mart. Plus effeminé.

euiresco

Euiresco, euirescis, euirescere. Varro. Verdir, Devenir verd, Verdoyer.

euiro

Euiro, euiras, penul. corr. euirare. Varr. Chastrer.

euiscero

Euiscero, euisceras, penul. corr. euiscerare. Virg. Oster les entrailles à aucun, Eventrer.

euitabilis

Euitabilis, pen. corr. Adiectiuum: vt Euitabile telum. Ouid. Qu'on peult eviter et eschever.

euitatio

Euitatio, Verbale. Quintil. Evitement, Evitation, Eschevement.

euito

Euito, euitas, pen. pro. euitare. Oster la vie. Verbum vetus, et plane poeticum. Cic.

¶ Euitare. Cic. Fuir, Eviter, Eschever.

eulogia

Eulogia, eulogiae. Cic. Benisson, Commodité probable.

eunuchus

Eunuchus, pen. prod. Qui est chastré dés son jeune aage.

euocans

Euocans, pen. corr. Participium. Cic. Qui appelle.

1386

euocator

Euocator, pen. pro. Verbale. Cic. Qui concite et esmeut et fait assemblees illicites, Qui fait esmeutes.

euocatus

Euocatus, pen. pro. Aliud participium, et Nomen ex participio. Appelé.

euoco

Euoco, euocas, pen. corr. euocare. Plaut. Appeler, Hucher aucun pour venir dehors.

Euocate huc Sosiam, accersat Blepharonem. Plaut. Appelez moy Sosia, qu'il aille querir Blepharo.

Iuuenes stare ad ianuam duos quosdam, qui eum magnopere euocarent. Cic. Fort instamment.

Euocati e patria. Cic. Qu'on a envoyé querir de leur pais.

¶ Euocare ad coenam. Plaut. Appeler à souper.

Euocare ad colloquium. Liu. Trouver moyen de faire venir aucun parler à soy, Attraire.

Euocare hostes ad pugnam. Caes. Attraire les ennemis au combat.

Euocat ad se Centuripinum magistratum. Cic. Fait venir à soy.

Euocare ad causam dicendam. Liu. Adjourner quelqu'un pour venir se defendre et purger.

Euocare aliquem accitu alterius. Cic. Adjourner.

Euocare in concilium. Liu. Assembler.

¶ Euocare aliquem Romam, aut ad aliam vrbem. Cic. L'appeler et faire adjourner pour comparoir en

personne à Rome devant quelque Magistrat.

Euocari ex insula Cyprios non licet. Cic. Les habitans de Cypre ne peuvent estre traicts ou tirez hors de leur

resort et leur isle pour plaider.

¶ Piscem elca euocare. Sil. Attraire.

Zephyrus vernas euecat herbas. Senec. Fait sortir.

¶ Euocare deos. Plin. Les faire venir parler à soy.

¶ Euocare ad arma. Cic. Faire crier qu'un chascun prenne les armes, et qu'on s'assemble, Crier ban et arriere

ban.

¶ Euocare testes. Plin. iunior. Faire venir tesmoings qui sont de loing.

¶ Euocare animum a negotio. Cic. Retirer, Distraire.

¶ Vis vitium omnis euocatur in palmites. Plinius. Toute la force de la vigne sort et s'en va en, etc.

1387

euohe

Euohe, pen. corr. Virg. Un escri d'un furieux.

euolaticus

Euolaticus, pen. cor. Adiectiuum: vt Euolatici homines. Plaut. Volages, ou Qui volent.

euolo

Euolo, euolas, pen. corr. euolare. Plin. S'envoler.

¶ Euolare, per translationem. Cic. S'enfuir legierement.

Euolare ex seueritate iudicis. Cic. S'eschapper.

¶ Euolare poenam. Cic. Eschapper.

¶ Euolauit oratio. Cic. Est passee legierement, et n'a point arresté.

euolo

Euolo, euolas, euolare, a vola, volae. Plaut. Desrobber, Voler.

euoluo

Euoluo, euoluis, euolui, euolutum, pen. prod. euoluere, Desployer et desrouler, Rouler de quelque lieu.

Orbes euoluere sedibus cauis. Lucan. Arracher les yeulx.

Iactas euoluere syluas. Ouid. Rejecter les arbres ou busches contre ceulx qui les avoyent jectees.

¶ In mare fluuii se euoluunt. Virg. Tombent, Coulent.

¶ Questus euoluere pectore. Val. Flac. Jecter hors et dire ses complainctes, Se complaindre.

Euoluere se turba, et ex turba, pro Expedire et liberare. Terent. Se delivrer de quelque trouble, noise et debat,

Se desvelopper.

¶ Euoluere librum. Cic. Fueilleter un livre.

Deliberationem aliquam accuratius euoluere in literis. Cicero. Cercher.

Poetas. Cic. Lire.

[Page 482]

Seriem fati euoluere. Ouid. Declairer, Exposer.

Versus euoluere. Ouid. Lire.

¶ Euoluere aliqua, pro explicare et exponere. Cic. Expliquer, Exposer, Declairer.

¶ Euoluere, Meditari. Virg. Mediter, Pourpenser.

1388

Non possum euoluere exitum rei. Cic. Je ne peuls trouver le bout et l'issue.

Euoluere naturam rerum. Cic. Y prendre garde et la considerer.

Promissa somni euoluere. Sil. Penser à ce qu'on a songé.

¶ Euoluere. Ouid. Separer.

euolutio

Euolutio, euolutionis, Verbale. Cic. Desveloppement, Desmaillottement, Desployement, Fueillettement.

euolutus

Euolutus, pen. prod. Participium. Liu. Desployé, Desroulé, Desmaillotté.

Euolutum furfure panicum pinsitum. Colum. Sassé, Desveloppé et separé du son.

Euolutus et nudatus integumentis dissimulationis. Cic. Desveloppé et desnué.

Euolutus bonis. Senec. Dejecté de tous ses biens.

euomo

Euomo, euomis, pen. corr. euomui, euomitum, euomere. Plin. Vomir.

Euomere aliquid in aliquem. Cic. Se desgorger.

Euomere iram in aliquem. Terent. Descharger son courroux contre aucun.

eupatoria

Eupatoria, vel Eupatorium. Plin. Herbe, laquelle vulgairement on appelle Aigremoine.

euphorbia

Euphorbia, Herba, et Euphorbium, neutro genere. Plin. Euphorbe.

euphrosynum

Euphrosynum, pen. corr. Herba. Plin. De la buglosse.

euripi

Euripi, pen. prod. Plin. Canaulx et conduiz de fleuve et autre eaue allans en tournoyant, Ruisseau qui

entoure et environne ou enceind tout un lieu.

Euripus. Cic. Mer ou riviere allant tousjours en tournoyant, qui va et revient.

euulgo

Euulgo, euulgas, euulgare. Liu. Publier quelque chose par tout, Divulguer quelque secret.

1389

euulsio

Euulsio, Verbale: vt Euulsio dentis. Cic. Arrachement.

euulsus

Palus euulsa. Catul. Arraché.

ex

Ex diuitiis iuuentutem luxuria atque auaritia vna cunsuperbia inuasere. Sallust. A cause des richesses, ou Par

les richesses.

Resinam ex melle AEgyptiam vorato. Plaut. Avec du miel.

Ei ex aliis Gallis maximam fidem habebat. Caesar. Entre tous, etc. ou Plus que à tous les autres.

¶ Ex abundanti. Quintil. D'abondant.

Ex_aduersum ei loco tonstrina erat quaedam. Terent. De l'autre costé, Vis à vis.

Ex aequo. Liu. Selon equité, Equitablement.

Partiri discrimen ac periculum ex aequo. Tacit. Egualement.

Ex aequo et bono non fit. Terent. A la vraye equité et raison.

Ex aequo fertilis. Plin. Aussi fertile que l'autre.

Ex aequo viuere cum aliquo, Id est, aequa conditione. Plin. Per à compaignon.

Ex alto repetere aliquid. Sallust. Cercher un propos de bien loing, de bien hault.

Ex animo miser. Plaut. Fasché et travaillé en son esprit.

Ex animo amicus. Cic. De cueur.

Ex animo solicitus. Plaut. Chagrin en soymesme.

Ex animo dicere. Terent. De cueur, Sans faintise, naifvement.

Ex animo velle factum. Terent. De bon cueur.

Ex animo amare. Cic. Du bon du cueur, Sans fiction, Cordialement.

Ex animo facere. Terent. De bon cueur, De courage.

Ex animi sententia. Cic. A ma conscience, Selon que je le pense.

Ex ante. Liu. Annona ex ante conuecta copia nihil mutauit. Qui avoit esté apporté devant.

Ex ante diem Nonarum Iuniarum. hoc est, ex Nonis Iuniis. Cic. Depuis le cinquiesme jour de Juing.

1390

Ex aperto. Liu. A descouvert.

Ex argumento. Plin. Pour raison de ce, en signifiance de ce.

Ex arte dicere. Cic. Par art, Selon l'art.

Audiui te ex hoc. Plaut. Je t'ay desja ouy dire cela.

Audiui ex eo. Plaut. Je luy ay ouy dire.

Ex Aulide Philocrates. Plaut. Qui est de ce pays là.

Ex authoritate Pontificum. Plin. iunior. Par l'ordonnance des prelats.

¶ Ex bono et aequo. Iulianus. Selon l'equité, et sans garder la rigueur.

¶ Ex ea causa. Plin. Pour ceste cause.

¶ Ex commodo mandere. Colum. Manger à loisir.

Ex_compacto. Suet. De faict a pensé, Ainsi qu'ils avoyent accordé, Par complot, Selon qu'ils estoyent

convenuz.

¶ Capere dolorem ex aliquo. Terent. D'aucun.

Ex_malo principio, magna familiaritas conflata est. Terent. D'un mauvais commencement.

Condemnatus ex inuidia. Plin. iunior. Par envie.

Ex aliis cognoscere aliquem. Cic. Par le recit et rapport des autres.

Ex literis alicuius aliquid cognoscere. Cice. Par les lettres d'aucun.

Comparare sua commoda ex incommodis alterius. Terent. Faire son prouffit en dommageant autruy.

Coniicitur in morbum ex aegritudine. Plaut. D'ennuy il est devenu malade.

Ex consilio iurisperitorum. Cic. Par le conseil.

Ex consuetudine. Cic. Selon la coustume.

Ex copia piscaria consulere licebit quod emam. Plaut. Selon l'abondance de poisson que je voiray qu'il y aura.

Ex continenti, pro Statim. Iustinus. Incontinent.

Ex contrario, pro Econtrario. Caesar. Au contraire.

Corruptus ex adolescente optimo. Plaut. Qui est devenu de bon mauvais.

Corruptus ex amore. Plaut. Gasté par amour.

1391

Demens ex peregrina. Terent. D'amour qu'il ha en, etc.

Ex denuntiato. Seneca. Apres denontiation faicte et advertissement.

Ex destinato. Sueton. De propos deliberé.

Ex dignitate visum est. Liu. Il a semblé estre plus honneste.

Ex diuerso, et Dissimile. Plin. iunior. Contraire.

Ex die hoc. Plaut. Dés aujourdhuy.

Datus aduocatus ex iudicibus. Plin. iunior. Du nombre des juges.

Quae ex periculo eius tantum discrimen adierunt. Plin. iunior. Par son danger.

Excedere ex pueris. Cic. Sortir hors d'enfance.

Ex dignitate tribuere alicui. Cic. Ayant regard à son estat et dignité.

[Page 483]

Ex ea re est in culpa. Terent. Pour raison de cela, Touchant cela, C'est sa faulte de cela.

Ex eo die. Plin. iunior. Depuis ce temps là.

Ex eo fit vt, etc. Cic. De cela advient que, etc.

Multa sunt ex eodem genere. Cic. Il y en a beaucoup de mesme sorte et facon.

Ex equo pugnare. Plin. A cheval.

Euasit ex aqua. Plaut. De l'eaue.

Ex eueutu rerum. Tacit. Selon que les choses adviendroyent.

Exire ex vrbe. Cic. Sortir de la ville.

Eximere ex reis. Cic. Declairer une accusation et delation faicte d'aucun crime à l'encontre d'aucun non

recevable, Donner congé à la partie accusee contre l'accusateur et delateur à faulte de comparoir.

Diem ex die expectabam, vt statuerem quid esset faciendum. Cic. De jour en jour.

Exponere ex memoria. Cic. Par coeur.

¶ Factus ex Oratore arator. Cic. D'un orateur laboureur.

Facere ex more. Plin. iunior. Selon la coustume.

Facere ex necessitate, vel abolere, pro Necessario: cui opponitur Sponte. Plin. iunior. Par necessité et

1392

contraincte.

Ex facili, pro Facile. Plin. Facilement.

Illud non fit ex vera vita. Terent. Cela ne se faict pas pour raison que tu faces ton debvoir.

¶ Haeres ex besse relictus. Plin. iunior. Laissé heritier pour les deux tiers.

¶ Ex hac re. Terent. De ceci.

Ex hoc solicita. Terent. Pour ce.

¶ Ex illo: Sub. tempore. Virgil. Depuis ce temps là.

Impressa exannulo imago. Plaut. Avec un anneau, De son anneau et cachet.

Ex_improuiso. Cic. Contre esperance, Soubdain, Contre l'attente, Sans y avoir pensé, A despourveu, A pied

levé, En sursault, A l'impourveu.

Incendium ex amore. Plaut. D'amour.

Ex_industria. Liu. Tout à espreu, Tout de gré.

Insanire ex iniuria. Terent. Enrager du tort qu'on nous fait.

Ex insidiis aucupari quam rem agat quis. Plaut. Guetter, S'embuscher, Se mettre en embusche pour guetter

que fait aucun.

Ex insidiis verba dare. Plaut. Tascher, ou Guetter à tromper aucun.

Ex insidiis interire. Cic. Estre tué par embusches.

Ex insolentia. Liu. Pour ne l'avoir pas accoustumé.

Ex insperato. Liu. Sans y avoir pensé, A despourveu, A pied levé.

Ex_integro aliquid agere. Plin. iunior. Derechef, Tout de nouveau.

Ex interuallo. Liu. Cic. Par, ou Apres longue espace de temps.

Iudicare aliquem ex aliorum ingeniis. Terent. Selon la nature des autres.

Ex iure manu consertum vocare, Id est, ad conserendum. Varro. Sommer en jugement un defendeur en

matiere petitoire d'aller sur le lieu contentieux pour y debatre chascun son droict de parolle, et ce faict, en

prendre une motte de terre, et la porter en jugement: et sur icelle instituer son action et former sa demande,

tout ainsi comme si le Preteur eust esté sur le lieu contentieux.

Non ex iure manu consertum, sed magis ferro rem repetunt. Cic. Ils veulent ravoir les choses par voye de

faict, et non par justice.

¶ Laborare ex pedibus. Cic. Avoir la goutte aux pieds.

1393

Lar ex hac familia. Plaut. De ceste famille.

Ex lege repetere ab aliquo pecuniam. Cic. Faire poursuyte de quelque somme suyvant certaine loy.

Ex legibus omnes Respublicae optime administrantur. Cic. Par les loix.

Lorica ex aere. Virgil. D'arain.

Reuenire ex longinquo. Tacit. Revenir de loingtain pays.

Ex longo: Sub tempore. Virgil. De long temps.

¶ Mors consequuta est ex aegritudine. Terent. Elle est morte d'ennuy.

Ex more. Liu. Selon la coustume.

Miser ex amore. Plaut. D'amour.

Noscere potes ex me. Terent. Par moy.

Ex natura aliquid gerere. Sueton. Suyvant sa nature.

Ex natura auidus. Plin. De nature.

Ex numero disertorum homo. Cic. Du nombre.

¶ Ex obliquo. Plin. De costé.

Ex occasione ementium. Plin. Selon que les acheteurs viennent, où en ont affaire.

Ex occulto latrocinari. Plin. En cachette.

Euanuit ex oculis. Virgil. De devant les yeulx.

Vnus ex omnibus ciuibus probus. Plaut. De tous les citoyens, Entre tous.

Ex omnibus seculis. Cic. Depuis que le monde est monde.

Nec ex_opinato aduersum hostem inuadat. Liu. Contre toute esperance, A despourveu.

Ex opinione hominum atque fama aliquid scribere. Cic. Suyvant le commun bruit.

Ex ordine. Virgil. Tout de suite, D'ordre, Par ordre.

Ortum ex me, ex te. Plaut. C'est de par moy, J'en suis cause.

¶ Ex parte maiore. Plin. Pour la plus grande partie.

Ex parte. Liu. En partie.

1394

Ex pari gratia atruli tibi eam. Plaut. Pour la pareille, Pour te rendre le plaisir.

Ex praecepto. Plin. Suyvant le commandement qui leur avoit esté faict. \ Ex poenitentia. Sueton. Par

repentance.

Ex praeparato. Liu. De guet a pensé.

Ex praescripto. Columel. Selon qu'autruy nous a commandé et monstré, et limité.

Ex_praeterito. Liu. Du passé.

Procul ex occulto. Terent. De loing estant caché.

Ex propinquo praeliari. Liu. De pres.

Ex professo. Quintil. Apertement, Sans desguiser ou dissimuler.

Ex prouocatione dimicare. Plin. Combatre à l'encontre de celuy qui nous a desfié et appelé.

Nemo accersitor ex proximo. Plin. iunior. D'ici pres, De chez noz prochains voisins.

¶ Ex quo fit vt animosior, etc. Cic. Dont advient.

Ex quo: Sub. tempore. Liu. Duodequadragesimo ferme anno ex quo regnare coeperat. Depuis le temps qu'il

avoit commencé à regner.

Ex quo nominata amicitia. Cic. Dont.

Ex quo manifestum est, principum disciplinam capere etiam vulgus. Plin. iunior. Dont il appert que, etc.

Quaerere ex aliquo, pro Interrogare. Cic. Demander à aucun.

¶ Ex re tua fuerit. Plaut. Ce sera ton prouffit.

Ex Republica facere. Cic. Au prouffit et utilité de la Republique.

Ex re et ex tempore constituere aliquid. Cic. Selon que l'affaire

[Page 484] et le temps se porteront.

¶ Sanus non est ex amore. Plaut. D'amour qu'il ha en elle.

Scire ex aliquo. Terent. De par aucun.

Ex scripto. Liu. Par escript, Par livre.

Ex mea sententia. Plaut. Selon mon vouloir et desir, Comme je vouloye, A mon gré.

Ex sententia non sum hero. Plaut. Je ne suis point au gré de mon maistre, Je ne luy play point.

Ex sententia seruire hero. Plaut. A son gré.

1395

Ex sententia seruus. Plaut. Aggreable.

Ex se nimium exhibet negotii. Plaut. De soymesme.

Ex se hunc reliquit filium. Plaut. Yssu de son corps.

Ex sese aliud magis habet. Terent. Il ha quelque chose qui luy touche de plus pres.

Ex sua quisque parte. Cic. Chascun pour sa part.

Ex somno timere. Cels. Apres avoir dormi.

Ex superuacuo. Liu. Superfluement, Inutilement.

Ex ipsa re mihi incidit suspicio. Terent. Il me veint en souspecon, voyant la chose comme elle alloit.

Ex_tempore parare. Sallust. Sur le champ, Tout à coup, Sans y penser, Tout à l'heure mesme, Selon le temps,

Selon que l'affaire le requiert.

Audiuimus alium non ab initio fecisse, sed ex tempore aliquo confecisse. Cic. On nous raconte d'un autre qui

au commencement ne souloit point faire de papier journal, qui neantmoins dés quelque temps apres en feit.

Ex illo tempore. Virgil. Depuis ce temps là.

In quibus officium ex tempore quaeritur. Cic. Selon le temps.

Ex_templo. Liu. Soubdainement, Incontinent, Tantost.

Ex toto. Plin. Du tout, Totalement.

Ex_transuerso quidam adortus transfigit. Liu. De costé, De travers, A la traverse. \ Ex tuto. Liu. Seurement,

En seureté.

Ex vano. Liu. En vain.

Ex verbis tuis. Plaut. Selon que tu dis, A te ouir parler.

Celebrare facta alicuius ex veritate. Tacit. Au vray, Selon la verité.

Ex vero nomine vocor Robertus. Plautus. Mon vray nom est Robert.

Venire ex gratia in inuidiam. Plin. iunior. Venir de grace et credit à estre hay.

Ex summis opibus, viribusque vsque experire, nitere. Plaut. Tasche de tout ton povoir, et de toute ta force.

Illud accidit valde ex voluntate. Cic. Selon mon vouloir.

Ingredi aliquid ex voluntate alterius. Quintil. Du vouloir.

Vocare panem ex iure hesterno. Terent. Mouillé et trempé au brouet du jour de devant.

1396

Ex voto. Plaut. Suyvant le veu, Par le veu.

Ex vino vacillantes. Quintil. D'avoir trop beu.

Ex vtero. Plaut. Dés qu'il estoit encore au ventre de sa mere.

Ex vsu tuo est. Plaut. C'est pour ton prouffit.

ex_insperato

Ex_insperato, Aduerb. Plin. Sans qu'on y pensast, Contre esperance, Qu'on n'y pensoit point.

exacerbo

Exacerbo, exacerbas, exacerbare. Liu. Fort courroucer aucun, Aigrir et irriter.

exacesco

Exacesco, exacescis, exacui, exacescere. Colu. Devenir aigre.

exactio

Exactio, exactionis, Verbale foemininum. Exaction.

Nominum exactio. Cic. Quand on se fait payer de ses debtes.

Exactio operis. Colum. Quand on contraind aucun de travailler et perseverer en la besongne.

Exactio pecuniarum. Cic. Levement de deniers.

¶ Exactio regum. Cic. Dechassement.

exactor

Exactor, Verbale. Caes. Receveur, Qui lieve et contraind de payer aucuns deniers, Exacteur.

Exactor regum. Liuius. Qui a chassé hors les rois.

Exactor supplicii. Liu. Qui punit.

Exactor Latini sermonis molestissimus. Suet. Qui suit trop de pres les faultes que font les autres en parlant

Latin.

exactus

Exactus, Participium. Achevé, Passé.

Exacta erat media aestas. Liu. Estoit passé, Estoit revolu.

Exacta aetate. Terent. Apres l'aage passé, Sur la fin de l'aage.

Exactae aetatis vir. Liu. Hors d'aage, Fort vieil et passé.

1397

Per exactos annos. Horat. Tous les ans.

Exacto errore. Propert. Fini, Achevé.

Exacto frigore. Plin. Passé.

Lux exacta solis. Stat. Jour failli.

Mensis exactus. Virgilius. Passé et revolu.

Sideribus exactis. Propert. Apres que les estoiles sont chassees par la clarté du jour.

Voluntas exacta. Ouidius. Parfaictement deliberee et arrestee, Ferme.

¶ His demum exactis. Virg. Apres ces choses faictes et achevees.

¶ Ensis exactus. Senec. Fourré et poulsé tout oultre.

¶ Exacti reges. Cicero. Chassez, Dechassez.

¶ Furiis exactus. Ouidius. Agité, Tormenté.

¶ Exacta referre. Virg. Raconter ce qu'on a trouvé en cerchant et s'enquerant.

Exactus, Adiectiuum nomen. Horat. Parfaict, Accompli, Consommé, Bien faict en perfection.

Exactus, exactior, exactissimus. Mart. Faict en toute diligence et perfection, et fort soigneusement.

¶ Exactum, Substantiuum. Plin. Hactenus antiquorum exacta celebrauimus. Les choses diligemment cerchees

et trouvees par les anciens.

Exactus, huius exactus, m. g. Quintil. Mercator opportunum mercis exactum inuenit. Vente, Bonne despesche

de marchandise.

exacuo

Exacuo, exacuis, exacui, pen. cor. exacutum, pen. prod. exacuere. Plin. Aguiser.

Animos in bella versibus exacuere. Horat. Esmouvoir, Inciter.

Exacuere corticem. Varro. Aguiser et faire poinctu.

Exacuunt alii vallos furcasque bicornes. Virgil. Font agu.

¶ Acetum exacuere. Plin. Le faire plus fort et plus piquant.

Aciem oculorum exacuere. Cic. Aguiser la veue, Faire veoir plus cler.

Nasturtium exacuit animum. Plin. Fait l'entendement subtil.

Sapor exacuit palatum. Ouid. Aguise l'appetit, Donne appetit.

1398

Exacuunt visum scarabei virides. Plin. Aguisent la veue.

¶ Exacuere aliquem. Cic. Esmouvoir, Aguillonner.

Stimulis exacuere aliquem. Claud. Inciter, Irriter, Esmouvoir.

exacutio

Exacutio, Verbale. Plin. Aguisement.

exacutus

Exacutus, pen. prod. Nomen ex participio. Plin. Agu.

exaedificatio

Exaedificatio, Verbale. Cic. Edification et bastissage.

exaedifico

Exaedifico, exaedificas, pen. corr. exaedificare. Caesar. Bastir et edifier.

Exaedificare institutum opus. Cic. Parachever.

Dimensa ex exaedificata animo domus. Cic. Compassee et devisee en son esprit et bastie.

¶ Exaedificare inchoatam ignauiam, per translationem. Plaut. Parachever et parfaire.

¶ Exaedificare, pro Eiicere domo. Plau. Jecter hors la maison.

exaequatio

Exaequatio, Verbale. Liu. Egualation.

exaequatus

Exaequatus, pen. prod. Participium. Lucret. Egualé.

exaequo

Exaequo, exaequas, exaequare. Hirt. Faire tout uni, Applanir.

Exaequari bonis. Cic. Estre faict pareil en biens.

Exaequari alteri. Liu. Estre faict esgual à autruy, Estre esgualé.

Exaequare aliquem dignitate cum altero. Caesar. Le faire aussi grand et d'aussi grande authorité qu'un autre.

Exaequat omnium dignitatem pecunia. Cic. Les riches sont aussi prisez que les plus gens de bien, Il suffit à

present d'estre riche, pour estre autant prisé que le plus homme de bien.

Exaequare omnia. Cic. Mettre tout à l'uni, Esgualer.

Exaequare pretio omnia iura. Cic. Mettre en vente la justice, Mettre à pris d'argent tout droict tant divin que

1399

humain, Ne point estimer le droict plus que l'argent.

Arduum videtur res gestas scribere: primum quod facta dictis exaequanda sint, etc. Sallust. Il fault aussi

richement raconter comme ils ont esté haultement entreprins et sagement conduicts.

exaestuo

Exaestuo, exaestuas, exaestuare. Liu. Quand il y a plusieurs grandes ondes et vagues sur la mer sans cause

apparente, Ondoyer et flotter, et faire grandes vagues.

Igne magno exaestuat. Lucan. Elle est fort esmeue et eschauffee.

Exaestuare ira. Virgil. Estre fort esmeu de courroux.

exaeuio

Exaeuio, exaeuis, exaeuiui, exaeuitum, exaeuire. Liu. Passer sa fureur et s'appaiser du tout, Cesser d'estre

cruel.

exaggeratio

Exaggeratio, Verbale. Amoncellement.

Exaggeratio animi, per translationem. Cic. Accroissement.

exaggeratus

Exaggeratus, pen. prod. Participium: vt Exaggeratus virtutibus animus. Cic. Augmenté.

exaggero

Exaggero, exaggeras, pen. corr. exaggerare. Plin. Amonceler, Mettre en un tas, Entasser.

Exaggerare et Extenuare rem aliquam, contraria. Cic. Exalter et haultement louer.

Verbis exaggerare aliquod beneficium. Cic. Aggrandir, Faire grand, Augmenter.

Iniuriam nostram exaggeramus. Quintil. Nous la faisons plus grande qu'elle n'est.

Exaggerare oratione. Cic. Aggrandir une chose par parolles.

Exaggerare rem familiarem. Cic. Augmenter, Accroistre.

Exaggerare rem. Cic. Rengreger.

exagitator

Exagitator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui Baille fort à faire aux autres, et fait mestier de se mocquer et picquer

les autres et les travailler.

exagitatus

Exagitatus, pen. prod. Participium: vt Spoliati et exagitati aratores. Cic. Travaillez et vexez ou tormentez.

Causa alicuius exagitata concionibus improborum. Cic. Debatue.

1400

Lepus exagitatus. Ouid. Chassé, Vené.

exagito

Exagito, exagitas, pen. cor. exagitare. Cic. Travailler aucun et faire courir, ou chasser ca et là. C'est aussi

Irriter, Piquer, Esmouvoir, Provoquer, Exagiter, Vexer, Tormenter.

[Page 485]

¶ Exagitare rem aliquam. Cic. Traicter de quelque matiere, et la debatre, La mettre en termes.

exagoga

Exagoga, exagogae, pen. prod. m. g. vt Exagoga bonorum. Plaut. Qui porte dehors.

¶ Exagoga, foem. g. Plaut. Revenu.

exalbesco

Exalbesco, exalbescis, exalbescere. Cic. Devenir palle, Pallir.

exalbidus

Exalbidus, pen. corr. Idem significat quod Albidus. Plin. Blancheastre.

exalburnare

Exalburnare, Plin. Oster l'aubier ou l'aubour d'un arbre.

exalto

Exalto, exaltas, exaltare. Colum. Eslever ou faire parfond.

exaluminatus

Exaluminatus, pen. prod. Denominatiuum ab Alumine: vt Vnio exaluminatus. Plin. Une perle qui ha belle

eaue, Qui ne retire point sur l'alun.

examen

Examen, pen. prod. examinis, neut. gen. Cic. Un jecton de mousches à miel.

Examina infantium. Plin. iunior. Assemblees d'enfans.

Piscium examina. Plin. Assemblees de poissons.

¶ Examen. Virgil. La languette d'une balance et trebuchet.

¶ Examen, metaphorice. Festus. Examination, Enqueste diligente, Inquisition.

examino

Examino, examinas, pen. corr. examinare. Plin. Enquerir diligemment, Examiner, Peser.

Hoc meis ponderibus examinabo. Cic. Je l'estimeray à ma guise.

1401

¶ Examinare dicuntur apes, id est Vernare. Colum. Eschemer.

examo

Examo, examas, pen. corr. examare. Plaut. Fort aimer.

examussim

Examussim, Aduerbium. Plaut. A la ligne, Au cordeau, En toute diligence.

exanguis

Exanguis, et hoc exangue. Cic. Qui n'ha point de sens.

Prope exanguis. Liu. A demi mort.

Animae exangues. Ouid. Les ames des trespassez.

Color exanguis. Ouid. Couleur palle.

Cuminum exangue. Horat. Qui fait devenir les gens palles.

Herbae exangues. Ouid. Palles.

Vmbrae exangues. Virgil. Les ames des trespassez.

exanimatio

Exanimatio, Verbale. Cic. Un troublement d'esprit qui vient d'une grande crainte ou paour et frayeur.

exanimatus

Exanimatus, Participium, siue nomen ex participio. Cic. Esperdu de paour, Espovanté, A demi mort.

¶ Exanimatus, ab Anima. Liu. Mort.

exanimo

Exanimo, exanimas, pen. corr. exanimare, ab Animo deductum. Plaut. Troubler grandement et rendre tout

esperdu.

¶ Exanimare, ab anima. Caesar. Mettre à mort, Tuer, Oster l'ame, Oster la vie.

exanimus

Exanimus, exanima, exanimum: et, hic et haec Exanimis, et hoc exanime, penul. corr. Liu. Mort, Un corps

dont l'ame est dehors.

¶ Exanimis. Virgil. Esperdu de paour, Espovanté, A demi mort.

exanio

Exanio, exanias, exaniare, ab Ex et Sanies, Saniei compositum verbum. Cels. Faire sortir la boue d'une

playe, Faire bouer.

1402

exantlo

Exantlo, exantlas, exantlare. Plaut. Tirer hors et espuiser.

¶ Exantlare. Cic. Surmonter et venir à bout de quelque chose et la parachever avec grande peine et travail.

exaptus

Exaptus, Adiectiuum. Lucret. Fort apte ou propre et convenable.

exardeo

Exardeo, exardes, exarsi, exarsum, exardere. Cic. Ardoir, Estre fort enflambé.

Exardere ira et indignatione. Liu. Estre enflambé de courroux et de mal talent.

¶ Exarsit admiratio. Plin. Quand on est esmerveillé de quelque chose au moyen de ce qu'on la prise

grandement, et du grand compte et grande estime qu'on en fait.

Exarsit dies. Martial. Le jour est eschauffé.

exardesco

Exardesco, exardescis, exardescere. Cic. S'allumer et brusler.

exarefio

Exarefio, pen. prod. exarefis, exarefieri. Plin. Devenir tout sec.

exareno

Exareno, exarenas, pen. prod. exarenare. Plin. Oster l'arene et le sablon.

[Page 486]

exareo

Exareo, exares, penul. prod. siue Exaresco, exarescis, exarescere. Estre sec, ou Devenir sec, Se seicher.

Exaruit diuturna miseria filius. Cic. Estre devenu tout sec.

Exaruerunt amnes. Cic. Sont tariz.

¶ Exaruit vetustate opinio. Cic. Elle n'est plus en bruit.

Exaruerunt orationes Galbae. Cic. Elles ne sont plus en bruit.

Vetus vrbanitas exaruit. Cic. Est defaillie et passee.

exarmatus

Exarmatus, pen. prod. Participium. Stat. Desarmé.

exarmo

Exarmo, exarmas, exarmare. Suet. Desarmer, Oster la force.

1403

Exarmare accusationem. Plin. iunior. Soustraire les tesmoings, et se soustraire soymesme du tesmoignage, et

affoiblir par ce moyen une accusation commencee à l'encontre d'aucun.

¶ Exarmare feras. Lamprid. Leur oster leurs armes, comme les dents et les ongles.

exaro

Exaro, exaras, pen. corr. exarare. Labourer.

Multum frumenti exarare. Cic. Recueillir de son labeur beaucoup de froument.

Exarare radices. Plin. Fouir à l'entour des racines et les labourer.

¶ Exarare, per translationem, significat Scribere. Cic. Peindre et escrire sur des tablettes de cire.

Senectus frontem rugis exarat. Horat. Vieillesse fait rider le front.

exascio

Exascio, exascias, exasciare. Budaeus. Esbaucher, Raboter.

Exasciare, per translationem, pro Rudi Minerua expolire. Plaut. Iam hoc opus est exasciatum. Le plus gros en

est faict.

exaspero

Exaspero, exasperas, pen. corr. exasperare. Plin. Asprir, Faire aspre et rude.

¶ Exasperare. Columel. Irriter et courroucer, Exasperer.

exatio

Exatio, exatias, exatiare. Liu. Saouler, Assouvir, Contenter.

exaturo

Exaturo, exaturas, pen. corr. exaturare. Saouler.

Exaturare animum, per translationem. Cic. Assouvir et contenter.

exaudio

Exaudio, exaudis, exaudiui, exauditum, pen. prod. exaudire: vt Exaudire vocem alicuius. Varro. Ouir et

entendre la voix d'aucun.

Vota et preces alicuius exaudire dicitur Deus. Octroyer une requeste, Exaulcer et bailler ce qu'on demande.

exaugeo

Exaugeo, exauges, exauxi, exauctum, exaugere. Plaut. Accroistre, Augmenter.

exauguro

Exauguro, exauguras, penul. cor. exaugurare. Liu. Rendre prophane par certaines ceremonies une chose qui

1404

estoit sacree, Desacrer, Desgrader.

exauthoro

Exauthoro, exauthoras, pen. prod. exauthorare. Liu. Casser les gens de guerre, Desappoincter, Envoyer un

gendarme honteusement.

excaeco

Excaeco, exaecas, exaecare. Plin. Crever les yeulx à aucun.

Excaecare aliquem, per translationem. Cic. Aveugler.

excalceo

Excalceo, excalceas, excalceare. Sueton. Deschausser.

excalefacio

Excalefacio, siue Excalfacio, excalfacis, detracto e ante f, excalfeci, penul. prod. excalfactum, excalfacere.

Plinius. Eschauffer.

excalfactio

Excalfactio, Verbale. Plin. Eschauffement.

excalfactorius

Excalfactorius, Adiectiuum: vt Excalfactoria rosa. Plin. Qui eschauffe. \ Excalfactoria vis. Plin. Vertu

eschauffante.

excalfio

Excalfio, penul. prod. excalfis, excalfieri, pen. corr. Plinius. Estre eschauffé.

excalpo

Excalpo, excalpis, excalpsi, excalptum, excalpere. Cato. Tailler et aggrandir un trou en taillant et ostant du

bois.

excandefacio

Excandefacio, excandefacis, penul. corr. excandefacere. Eschauffer tellement une chose par feu, qu'elle

semble blanche.

Excandefacere annonam, per metaphoram. Varro. Encherir les vivres d'une annee.

excandescentia

Excandescentia, huius excandescentiae. Cic. Un courroux soubdain venu et soubdain passé.

excandesco

Excandesco, excandescis, excandui, excandescere. Cato. S'enflamber.

Excandescere, transfertur etiam ad iram. Columel. S'enflamber de courroux.

1405

excanto

Excanto, excantas, excantare. Plinius. Enchanter, Ensorceler, Charmer.

¶ Excantare. Propert. Oster, ou guarir par enchantement, ou par sorcellerie, Descharmer, Dessorceler.

excarnifico

Excarnifico, excarnificas, penul. corr. excarnificare. Suet. Cic. Mettre à mort par les mains du bourreau.

Excarnificare, per translationem. Terentius. Bailler plusieurs torments.

excauatio

Excauatio, Verbale. Senec. Cavement, Creusement.

excauo

Excauo, excauas, pen. corr. excauare. Cic. Caver, Creuser.

excedo

Excedo, excedis, pen. prod. excessi, excessum, excedere. Se partir d'un lieu, Se desloger.

Excedere acie, praelio, vel e praelio, et ex acie. Liu. Caesar. Se retirer. \ Excedere de medio. Terent. Mourir.

Caue quoquam ex isthoc excessis loco. Terent. Garde bien de te bouger ou partir de ceste place.

¶ Excedere, pro eo quod Gallice dicimus Sortir hors. Cels.

Excedere extra. Cic. Vt nulla pars huiusce generis excederet extra. Oultrepassast l'une l'autre.

In locum aliquem excedere. Cic. Se retirer en quelque lieu.

In magnum certamen res excessit. Liu. La chose est parvenue et montee en grand debat et different ou

contention.

Caelo excedit Lucifer. Ouid. S'en est allé.

Foribus excedere. Ouid. Sortir hors des portes.

Excedere Roma, vel Italia. Liu. Se partir de Rome, Laisser la ville de Rome.

¶ Excessit mihi aetas ex magisterio tuo. Plaut. Je ne suis plus en aage d'estre soubs ta maistrise, Je ne suis

plus en ton chastiement.

Excedit e corpore animus. Cic. Sort hors et se part.

Excessit annos decem. Colum. Il ha dix ans passez.

Morbus qui quatuordecim dies excessit. Celsus. Qui a passé et duré plus de quatorze jours.

Insequentia excedunt in eum annum quo M. Seruilius, etc. Liu. Viennent et sont pour l'annee que, etc.

1406

[Page 487]

Excessit ex corde cura. Ter. Mon soulci s'en est allé de mon coeur.

Excedere ex ephebis. Terent. Cic. Sortir hors d'adolescence, Venir en l'aage de virilité.

Excedit fidem impudens cura qua, etc. Plin. On ne pourroit croire combien, etc.

Excedunt quadragenos denarios librae. Plin. Il coustent plus de, etc.

Non excedunt in modium vicenas libras. Plin. Ils n'excedent point, etc.

Excedit magnitudinem fabae. Plin. Il passe la grandeur d'une febve, Il est plus grand qu'une febve.

Iam e memoria excessit quo tempore a pop. Romano defecerimus? Liu. Avons nous desja oublié, etc.

Metum excessere mea bona. Ouid. Mes biens sont en seureté et hors de tout danger.

Excedere modum. Liu. Passer mesure, Exceder.

Olympus excedit nubes. Lucan. Oultrepasse, Surpasse.

Excedere officium. Plin. iunior. Passer les fins de sa puissance, Exceder.

Notae excessere. Ouid. Les marques sont effacees.

Excedere ex pueris. Cic. Sortir hors d'enfance.

Excessit res ad publicam querimoniam. Liu. La chose parveint si avant, que le peuple mesme se print à s'en

plaindre.

Excedit aurium sensum. Plinius. Les oreilles ne le peuvent ouir mouvoir.

Excedere, absolute. Cic. Mourir.

excelle

Excelle, excelsius, excelsissime, Aduerb. Haultement, Plus hault. Scandi excelsius. Columel.

excellens

Excellens, Participium. Cic. Qui surpasse les autres en quelque chose, Excellent, Surpassant.

Ore excellens. Sil. Fort eloquent.

Excellens, Nomen ex participio. Cic. Excellent.

excellenter

Excellenter, Aduerbium. Cic. Excellemment.

1407

excellentia

Excellentia, huius excellentiae: vt Excellentia animi. Cic. Excellence.

excello

Excello, excellis, excellui, excelsum, excellere. Festus. Eslever en hault.

Excellere. Cic. Estre excellent, et passer ou surmonter les autres en quelque chose, Exceller, Surpasser.

Longe aliis excellere in aliqua re. Cic. Estre beaucoup plus excellent que les autres en quelque chose.

Excellere caeteris. Cic. Estre plus excellent.

Excellere opibus. Liu. Estre plus riche.

excelsitas

Excelsitas, pen. corr. huius excelsitatis, f. g. Plin. Haulteur.

Excelsitas animi. Cic. Haultaineté de courage.

excelsus

Excelsus, Participium, siue nomen ex participio. Hault.

¶ In excelsum collocare simulacrum aliquod. Cic. Mettre en hault.

exceptio

Exceptio, Verbale. Cic. Exception et clause qui borne et limite ou restreind une generalité.

¶ Exceptio. Cic. Fin de non recevoir. Quand un defendeur allegue quelque moyen, par lequel il tend à estre

absouls sans ce qu'il faille entrer au principal. Comme s'il estoit poursuyvi pour raison de quelque heritage

que le demandeur maintient luy appartenir par la succession de son pere. Et au contraire le defendeur

alleguast avoir possedé ledict heritage à tiltre et bonne foy par l'espace de dix ou vingt ans. Quoy faisant

ledict defendeur monstre apertement qu'il ne veult entrer à celle dispute de scavoir si l'heritage est venu au

demandeur par la succession de son feu pere, et s'il en mourut vray seigneur et possesseur: ains seulement se

veult arrester sur la verité de la possession par luy proposee. Et alleguer telle exception, n'est autre chose

que Prescrire. Combien que le commun cuide que Prescrire soit à dire gaigner une chose pour l'avoir

possessee à tiltre et bonne foy par temps requis: ce qui est faulx. Car prescrire, comme dict est, n'est autre

chose que alleguer en jugement telle possession. Et y a bien difference entre Devenir seigneur par vertu de la

possession, et alleguer la possession en jugement. Et un homme qui a possedé une chose cent ans, et par ce

moyen la gaignee, et en est devenu maistre, si ne peult il estre dict avoir prescript, s'il n'a allegué sa

possession en jugement. Et ne fault point dire, J'ay prescript une telle chose, ains J'en suis devenu seigneur

par le moyen de ma juste possession.

exceptorius

Exceptorius, Aliud adiectiuum: vt Qualus exceptorius. Vlpianus. Panier faict pour recevoir quelque chose.

exceptus

Equo exceptus. Sil. Qui est à cheval.

1408

Fronte laeta exceptos tectis inducit hospes. Silius. Receuz, Recueilliz.

Gladio exceptus puer. Senec. Tué.

excerno

Excerno, excernis, excreui, excretum, pen. prod. excernere. Columel. Cribler, Sasser, Tamiser, Blutter.

excerpo

Excerpo, excerpis, excerpsi, excerptum, excerpere. Terent. Cueillir par eslite quelque chose, Extraire.

Quod boni est, excerpis: dicis quod mali est. Terent. Tu tires hors tout le bon, et ne dis que ce qui est de mal.

De aliquo numero aliquid excerpere. Cic. Extraire.

¶ Numero aliquorum se excerpere. Horat. Se oster, etc.

Excerpe te vulgo Pauline clarissime. Senec. Oste toy, et te retire de la hantise du commun peuple.

excessus

Excessus, huius excessus, Verbale: vt Excessus e vita. Cic. Deslogement, Depart de ceste vie.

Excessus. Cic. La mort.

excidium

Excidium, Liu. Destruction, Ruine.

excido

Excido, excidis, pen. corr. excidi, excidere, Ab ex, et cado, cadis, compositum. Plaut. Cheoir, Tomber.

¶ Mihi ista exciderant. Cic. J'avoye oublié ces choses, Cela m'estoit eschappé de la memoire.

Tibi excidimus. Ouidius. Tu nous as oublié, Tu n'as plus souvenance

[Page 488] de nous.

Excidit. Quintil. Il ne scait là où il en est, Il a oublié.

Necdum etiam causae irarum, saeuique dolores Exciderant animo. Virgil. Il ne les avoit pas encore oubliees,

Cela n'estoit pas encore hors de son cerveau.

Excidit ex hac familia. Plaut. Il est privé et banni de ceste famille.

Ingenio alicuius excidere. Ouid. Estre mis en oubli.

In vitium libertas excidit. Horat. Est tombee en, etc.

Excidit memoria huius rei, vel Haec res excidit e memoria. Liu. On n'en a plus de memoire.

Vultus, oratio, mens denique excidit. Cic. Il perdit contenance, parolle et entendement.

1409

Exciderat pacis mentio ex omnium animis. Liu. Il ne leur souvenoit plus de parler de paix.

Excidit mihi verbum ex ore. Cic. M'est eschappé et sorti hors de la bouche.

Excidit e manibus victoria. Cic. Elle m'est eschappee des mains.

Excidere vxore. Terent. Herus vxore excidit. N'aura point à femme celle qu'il pensoit, Il en est frustré et

privé, Il a failli à avoir celle qu'il pensoit.

¶ Excidere ab aliquo. Lucilius. N'estre point d'accord et de son opinion.

Excido, excidis, excidi, excisum, penul. prod. excidere, Ab ex et Caedo, caedis, compositum. Couper.

Excidere lapides ex terra. Cic. Couper, et tirer des pierres d'une carriere.

Excidere stagnum in petra. Colum. Entailler.

Excidere manibus suis patriam. Plaut. Destruire.

Vrbes excidere. Cic. Destruire, Raser.

Excidere et euertere vrbem. Cic. Ruiner.

Ex animo excidere tempus aliquod. Cic. L'oster de sa memoire et souvenance, L'oublier.

Excidere numero ciuium aliquem. Plin. iunior. Le bannir de la ville.

excindo

Excindo, excindis, excidi, pen. corr. excisum, penul. prod. excindere, quod alii Exscindo malunt scribere: alii

putant sine s scribendum, quod x pro duplici ss accipiatur. Cic. Raser, Destruire tout à faict.

Excindere linguam. Cic. Couper.

Nomen alicuius excindere. Sil. Abolir la renommee.

Rupes excindere. Stat. Couper et tailler.

excio

Excio, excis, exciui, excitum, pen. prod. excire: vel Excieo, excies, exciui, excitum, pen. corr. exciere. Plaut.

Appeler, Hucher aucun pour venir dehors.

Excire iuuentutem ex Italia. Cicero. Appeler, Faire venir, Faire amas.

¶ Excire somno, vel ex somno. Liu. Esveiller.

Excire cubilibus. Liu. Faire sortir hors.

¶ Excire lachrymas alicui. Plaut. L'esmouvoir à plorer, Luy faire sortir les larmes des yeulx.

1410

Molem in vndis excire. Virgil. Esmouvoir et eslever une tempeste en la mer.

Excire hostem ad dimicandum. Liu. L'inciter et esmouvoir à combatre.

Canes exciuere suem. Ouid. Ont esmeu.

Excitur omne Hernicum nomen, omnis militaris aetas. Liu. On appelle et fait on amas, On fait crier que, etc.

excipio

Excipio, excipis, penul. corr. excepi, pen. prod. exceptum, excipere. Plaut. Prendre, Recueillir.

Comiter excipere aliquem. Ouid. Luy faire bon recueil.

Amplexu excipere aliquem. Ouid. Recueillir et embrasser.

Excipere aliquid brachiis. Colum. Recevoir en ses bras.

Excipere aliquem clamore. Cic. Crier et huyer apres luy.

Excipere clamoribus. Plin. iunior. Faire grands criz en signifiance de faveur qu'on porte à aucun.

Gremio alicuius excipi. Claud. Estre receu dedens le giron.

Excipere hospitio. Plin. Loger.

Excipere osculo. Plin. iunior. Recueillir aucun en le baisant.

Excipere benigno vultu. Liu. Recueillir, Recevoir avec bon visage.

Excipi inter aliquos. Ouid. Estre receu parmi des autres.

¶ Quid memoret, hinc excipiam. Plautus. Je recueilleray et escouteray ce qu'il dit.

Excipere auidis auribus. Plin. iunior. Escouter fort soigneusement et attentivement.

Maledictum excipere. Cic. Recueillir.

Excipere aliquid memoria dignum ex sermone alicuius. Cic. Extraire, Recueillir.

¶ Artus excipere collapsos. Ouid. Recevoir, Soustenir.

Constans et libens fatum excepisti. Tacit. Tu as receu la mort.

Impetum alicuius excipere. Caesar. Soustenir le choc.

Iniuriam venti. Columel. Faire escran contre le vent.

Labores magnos. Cic. Prendre grand peine et travail.

Memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes. Cic. Il sera memoire de cest homme tout le temps

1411

advenir.

Onera amicorum. Cic. Les descharger et se charger.

Plagas. Cic. Recevoir.

Rumores excipere. Cic. Escouter et entendre, Recueillir.

Sermonem alicuius. Liu. Recueillir une parolle et propos.

Extremum spiritum filiorum excipere. Cic. Estre present à leur veoir rendre l'esprit, Leur clorre la bouche.

Tela excipere. Cic. Recevoir.

Verba excipere. Cic. Recueillir les parolles d'aucun.

Verbera patienter excipere. Ouid. Recevoir.

Voces excipere. Liu. Escouter, Ouir, Recueillir, Entendre.

Vulnera excipere. Cic. Recevoir playes.

¶ Excipere. Suet. Prendre et mettre par escript et recueillir ce que aucun dit.

¶ Excipere se in genua. Senec. Se soustenir sur les genoulx.

Excipere se in pedes. Liuius. Se descendre à pied, Se jecter sur ses pieds.

¶ Excipit incautum. Virgil. Prend à despourveu.

Venabulo excipere aprum. Quintil. Enferrer d'un espieu de chasse.

¶ Excipere. Cic. Surprendre, ou Prendre prisonnier.

¶ Excipere furem. Plaut. Receler un larron.

¶ Ventris onus auro excipere. Martialis. Descharger son ventre en un bassin d'or.

Sanguinem patera excipere. Cic. Recevoir en une tasse.

¶ Excipere oculos blandius dicitur res aliqua quae delectat. Plin. Recueillir la veue doulcement et la resjouir.

¶ Excipere. Cic. Excepter.

Excipere sorti. Virg. Ipsum illum clypeum excipiam sorti. Oultre ce qui t'est escheu pour ta part, je te

bailleray, etc.

Excipere aliquem iniuriae. Senec. Delivrer de, etc.

¶ Quorum in foederibus exceptum est, nequis a nobis ciuis

1412

[Page 490] recipiatur. Cic. Il est faict nommeement et expresse mention.

¶ Haec excipiuntur cerato e rosa facto. Cels. Se prennent, et se lient ensemble en y mettant, etc.

excipulus

Excipulus, excipuli, pen. corr. Plin. Une chose faicte pour recevoir une autre chose. Comme quand on distille

de l'eaue rose, ou semblable, Un receptoir.

excisio

Excisio, Verbale: vt Excisio tectorum. Cic. Derompement, Gastement, Rasement, Destruction, Ruinement.

exciso

Exciso, excisas, pen. prod. excisare. Plaut. Couper, Deschirer.

excisorius

Excisorius, Adiectiuum: vt Excisorius scalper. Celsus. Dequoy on coupe.

excisus

Excisus, pen. prod. Participium: vt Excisa arbor. Cic. Coupee.

Domus excisa. Senec. Destruicte.

Templa excisa. Stat. Ruinez, Rasez.

excitate

Excitatius fulgentes gemmae. Plinius. Qui sont plus haultes en couleur, et luisent plus fort.

excitatus

Excitatus, pen. prod. Participium: vt Excitatus pietate ad accusandum. Cic. Esmeu, Incité, Excité.

Excitatus, Nomen ex participio: vt Excitatissimus odor. Plin. Odeur fort et violent, ou vehement.

Acutus et excitatus sonus. Cic. Violent, Vehement.

Excitatus humo. Cic. Eslevé de terre.

excito

Excito, excitas, pen. corr. excitare, Frequentatiuum ab excieo, excies. Esmouvoir, Inciter, Exciter.

Allicere et excitare. Cic. Attraire et inciter.

A mortuis aliquem excitare. Cic. Resusciter.

Excitare somno, de, e, vel ex somno. Liu. Cic. Esveiller.

In fortunas alicuius excitare incendium. Cic. Allumer le feu, etc.

1413

Excitare alicui amores sapientiae. Cic. Luy bailler grand desir de sapience, L'inciter à aimer sapience.

Animos excitare. Caesar. Esmouvoir le courage.

Excitare aedificium. Senec. Eslever un bastiment, Dresser.

Aras sopitas excitare ignibus. Virgil. Resveiller et rallumer le feu.

Caespites excitare dicitur sus. Colum. Lever des mottes de terre avec le groing, Fouiller la terre.

Dormientem excitare. Cic. Esveiller.

Feras excitare. Cic. Faire lever les bestes sauvages, Les faire lancer.

Fletum. Cic. Esmouvoir à pleur.

Foculum bucca excitare. Iuuenal. Allumer le feu en soufflant de la bouche.

Iacentem aliquem excitare. Cic. Relever.

Memoriam alicui excitare. Liu. Remettre sus la memoire d'aucun.

Vestram memoriam ad timoris praeteriti cogitationem excitate. Cic. Esveillez vostre memoire à penser que,

etc.

Metum alicui excitare. Plin. iunior. Luy faire paour.

[Page 489]

Mortuos excitare. Horat. Resusciter.

Ab inferis mortuos excitare. Cic. hoc est, in medium adducere. Faire venir parler pour soy et se defendre.

Motus vrbanos excitare. Liu. Faire esmeutes de ville.

Opus excitare. Columel. Faire exploicter la besongne, Faire eschauffer la besongne.

Philosophiam. Cic. Resveiller.

Reos. Quintil. Faire lever et se monstrer.

Risum. Cic. Esmouvoir à rire, Faire rire.

Sedibus excitare. Liu. Faire sortir de son siege.

Sepulchrum e lapide excitare. Cic. Faire un sepulchre eslevé, Le haulser, Eslever un sepulchre.

Sermones varios de re aliqua excitare. Caelius ad Ciceronem. Esmouvoir, Mettre en avant.

Stomachum. Plin. Conforter l'estomach, et le remettre en appetit.

1414

Vapores ex agris tepefactis, et ex aquis excitat sol. Cicero. Esleve.

¶ Excitari, Passiuum. Cic. Estre esmeu.

excitus

Excitis longe ab domo principibus. Liu. Appelez, et qu'on a faict venir.

Somno longo excita. Claud. Esveillee.

Mente pauida exciti sonipedes. Senec. Esmeuz.

exclamatio

Exclamatio, Verbale. Cic. Escri, Exclamation.

exclamo

Exclamo, exclamas, pen. prod. exclamare. Terent. S'escrier, Exclamer.

Exclamat maxima cum voce. Plaut. S'escrie à haulte voix.

Exclamat maximum. Plaut. S'escrie haultement.

Aliquem nominatim exclamare. Cic. Le nommer en s'escriant.

excludo

Excludo, excludis, exclusi, exclusum, pen. prod. excludere. Plaut. Forclorre, Mettre hors, Enfermer dehors,

Chasser, Jecter hors, Forbannir.

Excludere aliquem ab alio. Cic. L'empescher et garder qu'il ne se puisse joindre avec un autre.

Excludere amicitias. Cic. Empescher et chasser.

Excludi Cappadocia. Cic. Trouver les passages fermez, et n'y pouvoir entrer.

Excludi a portu et profugio. Cic. N'estre receu.

Amicitia nullo loco excluditur. Cic. Est la bien venue par tout.

¶ Excludere alicui oculum. Plaut. Jecter l'oeil hors de la teste, Paucher, ou Pocher un oeil.

Excludere a consilio publico spem pacis. Cic. Mettre hors d'espoir d'avoir la paix.

Exclusus suffragio. Liu. Qui n'ha eu voix.

¶ Excludi tempore, aut temporis spatiis. Cic. Estre debouté de faire quelque chose à faulte d'avoir assez

temps, ou d'estre venu à heure.

¶ Excludere. Cic. Rejecter, Ne vouloir point recevoir, Debouter.

¶ Excludere, gallinae vel aues dicuntur. Columel. Esclorre, Poulciner.

1415

exclusus

Exclusus, pen. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Jecté hors, Dechassé et banni de toutes

pars, Debouté, Exclus.

Nunc ego sum exclusissimus. Plautus. Je suis le plus dechassé du monde.

excogitatio

Excogitatio, Verbale. Cic. Invention apres y avoir fort pensé.

excogitator

Excogitator, pen. prod. Verb. Quintil. Inventeur, Excogitateur.

excogitatus

Excogitatus, pen. prod. Participium. Cic. Inventé apres y avoir bien pensé, Excogité.

Excogitatus, Nomen ex participio. Sueton. Exquis.

excogito

Excogito, excogitas, pen. corr. excogitare. Cic. Songer et inventer, Trouver de son esprit quelque chose

occulte, Excogiter.

¶ Excogitare. Cic. Penser soingneusement.

excolo

Excolo, excolis, pen. cor. excolui, excultum, excolere. Plin. iunior. Cultiver, Reparer, Orner.

excoquo

Excoquo, excoquis, pen. corr. excoxi, excoctum, excoquere. Terent. Cuire parfaictement et tout à faict.

[Page 491]

Ignis excoquit vitium metalli. Ouid. Affine le metal.

Excoquere malum alicui. Plaut. Luy songer et inventer quelque mal.

excors

Excors, excordis, Adiectiuum. Cic. Un gros lourdault, qui n'ha nul esprit ne entendement.

excreabilis

Excreabilis, penul. corr. Adiectiuum. Plinius, Pulmonum vitia excreabilia facit. Il les fait cracher, Il fait qu'on

les peult cracher.

excreatio

Excreatio, Verbale: vt Sanguinis excreationes. Plin. Crachement.

1416

excrementum

Excrementum, excrementi. Plin. L'ordure du corps qu'on jecte hors.

Corui excrementum. Plin. L'esmeut d'un corbeau.

Oris excrementum. Tacit. Crachat.

excreo

Excreo, excreas, excreare. Plaut. Cracher.

excresco

Excresco, excrescis, excreui, excretum, pen. prod. excrescere. Colum. Croistre.

In caput excrescere. Quintil. Croistre par la teste en grandeur et grosseur.

excretum

Excretum, pen. prod. Substantiuum. Colum. Cribleure.

excretus

Excretus, pen. prod. Participium. Virgil. Parcreu, Desja grand.

excruciabilis

Excruciabilis, et hoc excruciabile, penul. corr. Plaut. Qui merite d'estre tormenté.

excrucio

Excrucio, excrucias, excruciare. Terent. Fort tormenter.

Excruciat eam animi. Plaut. Il luy tormente l'esprit.

excubatio

Excubatio, Verbale. Valer. Maxim. Guet.

excubiae

Excubiae, excubiarum. Plaut. Le guet.

¶ Agere excubias. Ouid. Faire le guet.

Habere excubias. Plin. Avoir un guet.

excubitor

Excubitor, pen. corr. Verbale. Colum. Qui fait le guet.

excubitus

Excubitus, huius excubitus, penul. corr. Hirtius. Guet.

1417

excubo

Excubo, excubas, penul. corr. excubui, excubitum, penul. corr. excubare. Plaut. Tenir, ou faire le guet.

Excubare pro portis. Liuius. Faire le guet, Estre au guet et aux escoutes.

¶ Excubat laurus ante limina. Plin. Est plantee.

¶ Excubare animo. Cic. Avoir l'esprit esveillé, et se tenir tousjours sur ses gardes, Veiller.

Excubare pro pace. Modestinus. Veiller pour la paix.

¶ Excubatur rerum non animi pretiis. Plin. On veille pour amasser richesses, et non pas pour acquerir vertu.

excudo

Excudo, excudis, penul. prod. excudi (et excusi secundum Carrhisium et Probum) excusum, excudere. Virgil.

Faire quelque chose en frappant, ou forgeant, ou martelant, ou fondant.

Excudere ignem. Virgil. Faire sortir du feu d'une pierre.

¶ Excudere oua dicuntur gallinae, et eiusmodi animalia. Colum. Esclorre.

¶ Excudere dicta alicuius. Ouid. Penser et repenser.

¶ Excudere aliquod opus. Cic. Forger, Composer, Faire.

exculcatus

Exculcatus, pen. prod. Participium. Gellius, Verbis obsoletis, exculcatisque. Mots vulgaires et de nulle

elegance.

exculco

Exculco, exculcas, exculcare. Caesar. Fouler aux pieds, Triper.

Exculcare. Plaut. Faire sortir en foulant ou frappant.

exculpo

Exculpo, exculpis (vel vt alii Excalpo, excalpis) exculpsi, exculptum, exculpere. Plin. Entailler et graver.

Exculpere nidos gallinarum. Varro. Encaver, Creuser.

¶ Exculpere alicui oculu, per translationem. Terent. Luy pocher l'oeil hors de la teste.

¶ Exculpere. Plaut. Tirer de la bouche ou faire sortir, Tirer et scavoir quelque chose d'aucun, Tirer avec

difficulté.

Vti esurienti leoni ex ore exculperet praedam. Lucilius. Ostast par force.

excultus

Excultus, Participium: vt Excultus doctrina. Cic. Cultivé.

1418

excuratus

Excuratus, pen. prod. Participium ab Excuro, excuras: vt Excuratus victus. Plaut. Appresté bien et

soingneusement.

excurro

Excurro, excurris, excurri et excucurri, apud Plautum et Liuium, excursum, excurrere. Plaut. Courir et aller

en diligence.

Excurremus legati ad Pisonem. Cic. Nous ferons un tour en diligence par devers Pison.

Excurrere dicuntur milites. Liu. Quand ils font des courses sur les ennemis.

¶ Excurrere. Liu. Faire une saillie, Sortir hors les allignements.

Peninsula excurrit. Liu. S'estend et va en alonguissant.

Excurrit etiam oratio. Cic. Qui sort hors de propos.

Excurrunt germinationes. Plin. S'advancent et se hastent.

In pericula excurrere. Senec. Se mettre en danger et s'adventurer sans adviser comment.

¶ Summa excurrens. Paulus. Somme brisee ou rompue.

Decem, et quod excurrit. Paulus. Dix pieces d'or, et tant de solz.

excursio

Excursio, excursionis. Cic. Course, Volerie.

Excursio militum. Cic. Course de gens de guerre contre les ennemis.

Excursiones et latrocinia hostium. Dic. Voleries.

Excursiones inuicem facere. Liu. Faire des courses les uns sur les autres.

excursor

Excursor, Verbale. Cicero. Un coureur qui va et vient et n'arreste en place, mesmement pour le plaisir

d'autruy, Faiseur de courses, et pillart.

excursus

Excursus, Participium ab Excurror. Terent. Prope iam excurso spatio. Qui est couru.

Excursus, huius excursus. Plin. iunior. Yssue hors de propos, Digression.

Excursus nauigiorum. Hirtius. Courses.

excusabilis

Excusabilis, et hoc excusabile, pen. corr. vt Crimen excusabile. Ouid. Excusable, Qu'on peult excuser.

1419

excusate

Excusate, penul. prod. Aduerbium. Plin. iunior. Sans faulte ou coulpe, Sans blasme et reprehension.

excusatio

Excusatio, Verbale. Cic. Excuse.

¶ Accipere excusationem. Cic. Recevoir une excuse, Tenir pour excuse.

excuso

Excuso, excusas, pen. prod. excusare. Excuser.

[Page 492]

Excusatum habeas me, rogo, coeno domi. Mart. Tien moy pour excusé.

¶ Excusare aliquid. Quintil. Soy excuser sur quelque chose, Alleguer pour excuse.

Valetudinem. Plin. S'excuser qu'on est malade, et que nostre maladie empesche que nous n'avons faict

aucune chose.

excussorius

Excussorius, Adiectiuum: vt Cribra excussoria. Plin. Sas à sasser la grosse farine.

excussus

Agna excussa dentibus lupi. Ouid. Ostee.

Lancea excussa lacertis. Lucan. Jectee.

Lumbi excussi. Propert. Secouez.

Excussa togula. Mart. Secouee.

Excussi grandine Tusci. Plin. iunior. Batuz de la gresle.

Sedilia patuere excusso vulgo. Stat. Mis hors.

[Page 493]

excutio

Excutio, excutis, penul. corr. excussi, excussum, excutere, Ab ex et quatio compositum. Cic. Faire saillir

hors, Secouer à terre.

E manibus excutere aliquid. Pers. Faire saillir et tomber hors des mains.

Amplexus excutere. Ouid. Rejecter, Se desvelopper des bras de celuy qui nous tient embrassé.

Caesariem excussit. Ouid. Elle secoua sa perruque.

1420

Excutere alicui cerebrum. Plaut. Ecerveler, Luy faire voler la cervelle par terre.

Clauum lapide. Plaut. Faire sortir et cheoir avec une pierre.

Excuti cursu. Virgil. Estre jecté hors de son chemin.

Delicias excutere. Claud. Oster.

Ab equis excuti. Ouid. Estre mis par terre.

Excutere equitem dicitur equus. Liu. Jecter par terre.

Excutere feras cubilibus. Plin. iunior. Faire sortir et lever de leurs tanieres.

Flammas pectore. Virg. Jecter l'ardeur d'amour hors de son coeur.

Foedus conceptum. Virg. Rompre.

Gladium morituro excutere. Seneca. Oster.

Habenas excutere per colla iubasque. Ouid. Secouer, Hocher.

Iactationem verborum alicui excutere. Cic. Oster.

Excutere ignem. Plin. Faire saillir du feu d'une pierre ou autre chose.

Ignem de crinibus. Ouid. Secouer et oster le feu de ses cheveulx qui brusloyent.

Iugum excutere. Plin. iunior. Jecter le joug, et ne vouloir obeir.

Lachrymas excutere alicui. Plautus. Luy faire sortir les larmes des yeulx, Le faire plourer.

Literas in terram. Cic. Faire cheoir à terre.

Mentem alicui. Plin. iunior. Luy troubler l'esprit et oster.

Metum de corde. Ouidius. Faire sortir la crainte, Jecter hors de crainte.

Moenia fundo excutiam. Stat. Je jecteray hors des fondements. J'abbateray.

Excutere oculos alicui. Plautus. Luy faire sortir les yeulx de la teste.

Onus excutere visceribus. Ouid. Avorter.

Pacem excusserat orbi. Lucan. Avoit osté.

Excuti patria. Virgil. Estre chassé hors de son pays.

Pennas excussit Boreas. Ouid. Secoua.

Excutere rationem militum. Plin. iunior. Examiner et scavoir comment ils vivent, se maintiennent, et sont en

1421

poinct.

Risum excutere sibi. Horat. Se faire rire.

Sceptris excuti ab aliquo. Ouid. Estre dejecté et dechassé de la dignité royalle.

Excutere se. Terentius, Quod si fit: vti me excutiam, atque egrediar domo, Id restat. Si ma femme le scait, il

n'y a autre remede, sinon que je vuide la maison de moy, et que je m'en aille.

Seram poste excutere. Ouid. Arracher.

Sitim excutere vndis. Senec. Oster la soif.

Somno excuti. Virgil. S'esveiller.

Excutere alicui vomitum. Plaut. Le faire vomir.

¶ Explica atque excute intelligentiam tuam. Cic. Desploye ta congnoissance, ton esprit, et y fouille.

Explicare et excutere verbum aliquod. Cicero. Expliquer et declarer.

¶ Excutere aliquem. Suetonius. Le fouiller s'il n'ha rien caché sur soy, Secouer, Cercher.

Genus alicuius excutere. Ouid. Cercher, Examiner.

¶ Vires haereditatis excutere. Vlpian. Faire inquisition et se informer diligemment de la valeur de quelque

heritage.

Non excutitur, non in manus sumitur. Cic. On ne la secoue point, On ne la cerche pas de pres, On ne la

considere et examine point diligemment.

Excutere vnumquenque eorum. Cic. Cercher de pres.

Hanc excutere opinionem mihimet volui radicitus. Cic. J'ay bien voulu entierement debattre et disputer ceste

opinion à fond de cuve pour mon contentement.

¶ Excutere debitorem. Paul. Faire discussion sur ses biens, à scavoir s'il est solvable.

¶ Excutere aliquem. Cic. Le plumer et vuider tout net, Luy vuider sa bourse, et ne luy laisser pas un tournois.

execo

Execo, execas, pen. corr. execui, exectum, execare, ab ex et seco, secas. Colum. Couper, Fendre, Entailler,

Inciser.

execrabilis

Execrabilis, et hoc execrabile, pen. corr. Liuius. Horrible et detestable, Excecrable.

execrandus

Execranda res atque pessima. Plin. Mauldicte.

1422

execratio

Execratio, Verbale. Sallust. Une mauldisson et serment execrable et interposé en choses meschantes.

execratus

Execratus, pen. prod. Nomen ex participio. Mauldict: vt Execratissima auguria. Plin.

Execratum malum odore et amaritudine. Plin. Hay.

execror

Execror, pen. corr. execraris, execrari. Cic. Avoir en horreur, Mauldire, Detester, Prier que quelque grand

mal advienne à aucun.

exectio

Exectio, Verbale. Cic. Coupement, Section.

exectus

Exectus, Participium. Cic. Coupé, Trenché.

Filius exectus. Paulus. Quand la mere meurt en mal d'enfant, et on luy incise et fend le ventre pour tirer

l'enfant hors.

Virum execta iuuentus. Lucan. Jeunes gens chastrez, ausquels on a coupé le sexe virile.

¶ Exectus honore. Plin. iunior. Privé, Osté.

executio

Executio, Verbale. Plin. Poursuite et denombrement.

Executionem eius negotii lubens suscepit. Tacit. L'execution.

exedo

Exedo, exedis, penul. corr. vel Exedo, exes, exedi, exesum, pen. prod. exedere. Plin. Manger, Ronger,

Consumer.

¶ Exedere aliquem. Plaut. Terent. Despendre les biens d'aucun.

Exedunt animos moerores, conficiuntque curis. Cic. Rongent.

exedra

Exedra, exedrae, penul. corr. Cic. Un lieu où il y a beaucoup de sieges, où les personnes se peuvent retirer

pour parler de leurs affaires, Un parloer. Ce peult estre un chapitre de monastere.

exemplar

Exemplar, exemplaris, pen. prod. n. gen. Plin. iunior. Patron.

¶ Exemplar. Plin. iunior. Le double de quelque escripture.

1423

exemplum

Exemplum, exempli. Cic. Exemple, Chose qu'on nous propose pour eviter ou suyvre.

Malo exemplo id factum est. Valer. Max. La facon de faire ne vault rien. B.

Exemplo haud probabili rem actam censebat. Liu. Il estoit d'advis que la facon de faire ne valoit rien. B.

Sine exemplo tempora. Quintil. Lesquels n'ont aucuns exemples des temps precedents.

Si meum exemplum esset. Martial. Si c'estoit à mon exemple que les autres l'eussent faict, Si j'eusse esté le

premier, Si j'en eusse esté inventif, Si c'estoit de mon invention.

¶ Ad illud exemplum fit. Plaut. Il se fait ainsi que tu dis.

Quod ad exemplum est, coniectura si reperire possumus? Plaut. A qui resemble il?

Ad exemplum ambarum, mores earum existimans. Terentius. Estimant les meurs d'elles estre semblables aux

meurs de ces deux ci.

Melioribus exemplis addere se. Claud. Suyvre ceulx qui ont mieulx faict.

Capere exemplum de aliquo. Terent. L'ensuyvre et imiter, ou faire punition exemplaire de luy.

Expetere exemplum. Plaut. Desirer d'en avoir le patron.

Exemplo alicuius facere. Terentius. A l'exemple d'aucun, Le suyvre.

Exemplo facere. Cic. Faire quelque chose à l'exemple d'un autre.

Nullo exemplo aliquid facere. Cic. Faire quelque chose de nouveau que personne n'a encore faict.

Exemplum habere. Plaut. Avoir l'exemple et patron.

Imitari exemplum alicuius. Plin. iunior. Prendre patron sur aucun.

Pingere exemplum. Plaut. Peindre patron aux autres.

Praebere. Liu. Bailler exemple.

Reperire exemplum. Plaut. Trouver à qui quelque chose resemble.

Exemplum statuite in me, vt adolescentuli Vobis placere studeant, potius quam sibi. Terent. Faire que je soye

pour exemple et patron.

Exemplo esse alicui. Terent. Estre pour exemple.

Exemplum sumere. Terent. Prendre exemple.

¶ Exempla. Quintil. Jugements donnez en cas pareil.

1424

¶ Exemplo vno. Plaut. Tout d'une sorte et semblablement.

¶ Exemplum. Cic. Le double de quelque escripture, La copie.

Scripta pluribus exemplis. Ouid. Dequoy on a faict plusieurs doubles et copies.

Exemplo eodem literae binae. Cic. De mesme teneur.

[Page 494]

Animale exemplum. Cic. Patron vif, ayant ame et vie.

¶ Exempla. Plaut. Punitions exemplaires.

Nullum caruit exemplo nefas. Seneca. Nulle meschanceté est demouree impunie.

Edere exempla in aliquem. Terent. Punir aucun griefvement, à fin qu'il serve d'exemple aux autres.

¶ Exemplum. Quintil. Ce qu'on recite pour prouver ce qu'on a dict, Exemple et similitude.

Exempli gratia. Plin. Pour exemple.

Illa exempli mulier, illa seculi decus. Quintil. L'exemple et mirouer des autres, Sur laquelle les autres se

doibvent mirer et reigler pour vivre vertueusement.

Sub exemplo aliquem monere. Plin. iunior. En luy proposant exemple des precedents.

Consulendum existimarem in re ad exemplum pertinenti. Idem. De consequence, et sur quoy on peult prendre

exemple.

¶ Exemplum. Author ad Heren. La monstre et eschantillon de quelque marchandise.

¶ Sunt inter exempla, qui asininum lac bibendo liberati sunt podagra. Plin. On trouve par escript és exemples

anciens.

Est in exemplis, Dionysio Siciliae tyranno, quum pulsus est ea potentia, accidisse prodigium, etc. Plinius. Il

est escript aux anciens exemples.

exemptilis

Exemptilis, et hoc exemptile, pe. cor. Columel. Facile à oster, Qu'on peult oster et remettre.

exemptio

Exemptio, Verbale. Columel. Ostement.

exemptor

Exemptor, Verbale. Plin. Osteur, Un quarrier, qui oste et tire les pierres de la quarriere.

exemptus

Exemptus, Participium: vt Exemptus dies. Cic. Escoulé, Osté.

1425

Fames exempta epulis. Virg. Ostee.

exentero

Exentero, exenteras, pen. corr. exenterare. Plaut. Oster le entrailles d'une beste, Eventrer, Effondrer,

Desentrailler.

exeo

Exeo, exis, exiui, pen. prod. exitum, pen. corr. exire. Terent. Sortir hors, Issir.

¶ In aliquem exire. Stat. Sortir contre aucun.

Exire aere alieno. Cic. S'acquicter, Payer ses debtes.

Exire aerumna, pro Liberari. Cic. Estre delivré.

Ab amplexibus alicuius exire. Stat. Eschapper des bras d'aucun.

Mihi quidem ex animo exire non potest esse deos. Cic. Il ne me peult sortir hors de la fantasie.

In altitudinem exire arbor dicitur. Plin. Croistre en hault.

Exiit ad caelum ramis foelicibus arbos. Virgilius. Est eslevee et creve.

Exiit dies. Liu. Le jour est passé.

Necdum exierat induciarum dies. Liuius. N'estoit point encore passé.

Exire in alias domos. Cic. Changer de logis.

In angulos exire dicuntur folia. Plinius. Vont, ou font des angles, Se terminent en angles.

Exire in herbam, fruges, aut radicem dicitur granum. Plin. Devenir en herbe, en racine.

In iram exire. Lucan. Se courroucer.

Exeunt libri. Cic. Sont publiez et mis en lumiere.

In longum exire. Quintil. Devenir long.

In medium. Plaut. Sortir en place.

Exire ab hominum memoria. Senec. Estre mis en oubli.

Modum exire. Ouid. Exceder moyen et mesure.

Exire obuiam alicui. Liuius. Aller au devant d'aucun.

Odorem acrem exire. Lucret. Se tirer arriere d'une puanteur.

1426

In horas luminis exire. Lucret. Naistre.

Exire pastum. Varro. Aller paistre.

Exire de, vel e potestate. Cic. Devenir hors du sens.

Exit hic animi tenor aliquando in rigorem quendam. Plin. Devient, Se tourne.

Stratis exire. Stat. Se lever du lict.

Exire tela. Virgil. Eviter, Eschapper, Se destourner d'un dard.

Tempus induciarum cum Veienti populo exierat. Liuius. Estoit passé.

Quod tempus exit in vrbis nostrae CCXLIX annum. Plinius. Revient. \ Exire e vita. Cic. Mourir.

In vulgus exierat, eum dixisse Sueton. Le bruit avoit esté, Les gens avoyent esté abbrevez qu'il avoit dict, etc.

¶ In tertium diem probationes exierunt. Plin. iunior. Furent differees au troisieme jour.

Nostra licet vita supra mille annos exeat. Senec. Ja soit que nous vivions plus de mille ans.

Super aliquem exire. Stat. Estre plus grand que luy.

¶ In easdem literas exire. Quintil. Estre terminé en pareilles et semblables lettres.

¶ Exire, de fluuiis dictum. Virgil. Sourdre.

Fluuius exit septem aquis. Valer. Flac. Tombe en la mer par sept endroicts et ruisseaux.

[Page 495]

¶ Exitur, pen. prod. Impersonale. Plaut. Crepuit ostium, exitur foras. On sort dehors.

Exitum huc nollem. Terent. Je vouldroye n'estre point sorti ici.

exequens

Exequens, pen. corr. Nomen ex participio. Gellius. Philosophus memoriarum veterum exequetissimus. Qui

avoit leu et poursuyvi diligemment les histoires anciennes.

exequiae

Exequiae, exequiarum, tantum pluraliter. Funerailles, Obseques.

Exequiae. Tacitus. Le convoy des funerailles.

¶ Carere exequiis. Ouid. Estre enterré sans convoy et funerailles.

Cohonestare. Cicero. Assister au convoy d'un trespassé pour faire honneur.

Ducere. Plinius. Faire les funerailles.

1427

exequialis

Exequialis, pen. prod. Adiect. Ouid. Funebre, De funerailles.

Iusta exequialia. Stat. Les ceremonies et solennitez accoustumees estre faictes aux funerailles.

exequor

Exequor, penul. corr. exequeris, executus sum, exequi. Plautus. Executer et mettre en effect et execution,

Parachever, Poursuyvir quelque chose jusques à la fin.

AErumnam. Plaut. Porter ou avoir quelque adversité.

Aspectum alicuius. Plaut. Le poursuyvre des yeulx.

Delicta. Sueto. Punir, Corriger.

Egestatem. Plaut. Endurer pauvreté.

Fatum alicuius. Cic. Suyvir la fortune d'aucun et sa mort, Mourir quand et luy.

Fugam. Cic. Fuir. \ Funus. Gel. Accompaigner les funerailles.

Imperium heri. Liu. Accomplir le commandement de son maistre.

Incoepta. Liuius. Achever ce qu'on a commencé.

Iniurias. Plin. Punir, Venger et poursuyvre une injure.

Itiner suum. Plaut. Aller et poursuyvre son chemin.

Ius suum. Caesar. Poursuyvre son droict.

Iussa. Liuius. Faire ce qu'on nous a commandé.

Laudes brassicae longum est exequi. Plin. Raconter les louanges.

Mortem. Plautus. Mourir.

Munus suum. Cic. Faire son debvoir et son office.

Subtiliter numerum exequi. Liuius. Compter par le menu jusques au dernier.

Patronam exequi. Plaut. La poursuyvre et solliciter de prieres.

Perficere itiner exequar. Plaut. Je poursuyvray d'achever mon chemin.

Probrum. Plaut. Mettre à execution.

Procurationem. Vlpianus. S'aider d'une procuration, et faire acte de procureur.

Sermonem cum aliquo exequi. Plaut. Parler et diviser avec aucun.

1428

[Page 496]

¶ Exequi. Liuius. Exposer, Narrer, Raconter.

Verbis aliquid exequi. Cic. Dire.

exequutor

Exequutor, pen. pro. Verbale: vt Exequutor inimicitiarum. Suetonius. Punisseur, Vengeur.

exequutus

Exequutus, pen. prod. Participium. Catull. Sectam meam executae duce me. Qui m'ont suyvi.

exercendus

Exercendus, Participium: vt AEquabilitas iuris exercenda. Cic. Doibt estre exercee.

exerceo

Exerceo, exerces, exercui, exercitum, pen. corr. exercere, Ab ex et arceo compositum. Terent. Cic.

Tormenter, Travailler, Ne laisser point aucun en repos.

¶ Exercere aliquid, pro Facere. Virg. Faire. Variis nominibus iungitur: vt Exercere aetatem. Plaut. Passer son

aage, Vivre.

Aliquem in aliquo studio exercere. Cic. Exerciter.

Amorem aliquorum exercere. Catul. Tormenter.

Arma iuuentus exercet. Virgilius. Les jeunes gents s'addextrent et se font aux armes, S'agguerrissent.

Artem. Horat. Faire son art, Exercer son art.

Bacchanal. Plautus. Mener vie d'yvrongne.

Agni balatum exercent. Virgil. Beeslent.

Campos. Plin. iunior. Labourer.

Cantus. Virg. Chanter. \ Choreas. Claud. Danser.

Vomere exercere colles. Virgil. Labourer.

Commercium alicuius rei. Plin. Mener, ou faire train de marchandise.

Crudelitatem insatiabilem exercere non solum in viuo, sed etiam in mortuo. Cic. User de cruaulté.

Pinguia culta exercere. Virg. Labourer.

Discipulos. Suet. Exerciter ses disciples et apprendre.

1429

Discordias cum hostibus. Sallust. Nourrir et entretenir discord avec son ennemi.

Genas. Stat. Cligner les yeux pour dormir.

Humum in messem exercere. Virg. Labourer la terre pour en recueillir du fruict.

Inimicitias. Liu. Nourrir et entretenir.

Iracundiam in superatos. Cic. Desployer son courroux sur, etc.

Iustitiam. Plinius. Exercer justice.

Malitia praemiis exercetur. Sallust. Est nourrie et entretenue par le gaing, On fait les meschancetez pour le

gaing.

Medicinam. Plin. Se mesler de medecine.

Memoriam. Cic. L'usiter et exercer.

Nomen patris. Plin. iunior. Faire office de pere.

Stirpem aliquorum exercere odiis. Virg. Fascher et ennuyer, Tormenter et travailler.

Opes suas exercet fortuna. Liu. Fait monstre de son povoir, et desploye sa puissance.

Palaestras exercere. Virg. S'exerciter à la luicte et aux barres. S'addextrer aux barres.

Pacem. Virgil. Faire paix et alliance.

Principem exercere. Suet. Se monstrer prince, Faire office de prince.

Exercere pugnos in aliquem. Plaut. Employer ses poings à batre aucun.

Quaestionem. Cic. Congnoistre et juger, Faire les procez criminels.

Regnum. Plin. Faire du roy.

Simultates cum aliquo. Cic. Nourrir rancune.

Solum sub presso vomere. Virgil. Labourer la terre.

Studia Dianae. Ouid. S'exerciter à la chasse.

Stylum. Plin. S'exerciter à escrire.

Sumptum suum. Terent. Gaigner ses despens, Se nourrir.

Aranea telas exercet. Ouidius. Fait de la toile.

Tellurem. Virg. Labourer.

1430

Vectigalia exercere, atque exigere. Cic. Amasser et recueillir.

Verba. Seneca. S'exerciter à bien parler et promptement.

Vndas exercet Auster. Horat. Tormente l'ame.

¶ Cura alicuius rei nos exercet. Virg. Nous travaille.

Poenis exerceri. Virgilius. Estre affligé et tormenté, Endurer des peines.

Ad pugnam exerceri. Quintil. S'agguerrir.

Pueri exercentur equis. Virg. S'exercitent et s'addressent ou addextrent à chevaucher.

Arcu se exercere. Tibul. S'exerciter à tirer de l'arc.

[Page 497]

exercitatio

Exercitatio, Verbale foemininum: vt Exercitatio corporis. Cic. Exercitation, usage et duison.

exercitatior

Exercitatissimus et paratissimus. Cic. Tresexercité.

exercitator

Exercitator, penul. prod. Verbale. Plin. Qui duit et usite aucun par travail et labeur à quelque chose faire.

exercitatus

Exercitatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. iunior. Exercité, Usité, Accoustumé, Stylé.

Exercitati in armis. Caesar. Aguerris, Ruzez de la guerre.

Syrtes exercitatae vento. Horat. Tormentees, Debatues, Agitees.

exercitio

Exercitio, exercitionis, Verbale. Vlpianus. Voicture par eaue, Train et faict de voicture par eaue.

exercitium

Exercitium, exercitii. Gell. Exercitium dicendi. Exercice, ou exercitation, etc.

exercito

Exercito, exercitas, penul. corr. exercitare, Frequentatiuum. Exerciter et accoustumer.

exercitor

Exercitor, pen. corr. exercitoris, Verbale. Plaut. Qui usite aucun et l'accoustume à faire quelque chose,

Exerceur.

1431

¶ Exercitor. Vlpianus. Voicturier par eaue, Qui fait train de conduire ou faire conduire marchandises et

autres charges par eaue, tant en la mer, que eaue doulce.

exercitorius

Exercitorius, Adiectiuum: vt Actio exercitoria. Aphricanus. L'action que l'on peult intenter pour voicture par

eaue contre le voicturier.

exercitus

Exercitus, pen. cor. Participium. Cic. Fasché et ennuyé, Travaillé, Usité et duict à aucune chose par long

travail.

Exercitus in re militari, longo bellorum vsu. Cic. Bien usité, et ayant grande experience, Exercité, Aguerri.

Exercitus in agendis causis. Plin. iunior. Usité à plaider et advocasser.

Curis exercita corpora somnus occupat. Virgil. Travaillez de soings et soulciz.

Exercitus multa lectione. Gellius. Bien usité aux livres, Qui a beaucoup leu.

exercitus

Exercitus, huius exercitus, penul. corr. Plin. iunior. Un ost de gens de guerre, Un exercite.

Aduena exercitus. Virgil. Exercite d'estrangiers.

Colligere exercitum. Cic. Amasser, Assembler.

Conficere exercitum. Cic. Faire une armee.

Conficere exercitum, et ei praeesse. Cic. L'amasser, et en estre chef et capitaine.

Lustrare exercitum. Caesar. Cicero. Faire la reveue.

¶ Coruorum increpuit densis exercitus alis. Virgil. Une grande volee de corbeaux, et assemblee.

exero

Exero, exeris, pen. corr. exerui, exertum, exerere. Tirer ou mettre hors.

[Page 498]

Galathea ponto caput exerit. Ouid. Elle tire ou met la teste hors de la mer.

Phoebus illustre laetis exirit terris caput. Senec. Le soleil se leve, et se monstre cler et luisant.

¶ Exerere caput, per translationem. Silius. Lever la teste et s'enorgueillir.

Exerere ensem. Statius. Desgainer.

Ius in librum alicuius. Plin. iunior. User du droict, etc.

1432

Linguam. Plinius. Tirer la langue.

Mentis secreta. Senec. Dire ce qu'on ha sur le coeur.

Vincula. Columel. Se deslier.

Phoebe vultus exerit. Senec. La lune se monstre.

Exerere aliquem. Claud. Le mettre en veue et avant, ou en evidence, Le monstrer qu'on le voye.

exertus

Exertus, Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Dentes exerti sunt apro. Sortant dehors.

Humero exertus. Sil. Qui porte son manteau en escharpe.

Ensis exertus. Stat. Desgainé, Tiré hors de la gaine.

Medulla exerta. Horat. Tiree hors.

exesor

Exesor, pen. prod. Verbale. Lucretius. Mangeur, Rongeur.

exesus

Exesus, pen. prod. Participium. Cic. Mangé, Rongé, Usé, Consumé.

Exesae aedes. Cic. Corrompues et gastees, Caduques, Mangees.

exgrumo

Exgrumo, exgrumas, pen. prod. exgrumare, Dicuntur cochleae ex grumis exilientes. Varro. Sortir hors d'un

clapier.

exhaeredans

Exhaeredans, Participium. Cic. Desheritant.

exhaeredatio

Exhaeredatio, Verbale. Quintil. Desheritement, Exheredation.

exhaeredatus

Exhaeredatus, penul. prod. Aliud participium. Plin. iunior. Desherité.

exhaeredo

Exhaeredo, exhaeredas, pen. prod. exhaeredare. Cic. Desheriter, Priver de la succession, Exhereder.

exhaeres

Exhaeres, exhaeredis, pen. prod. com. gen. Cic. Desherité et privé de la succession.

Exhaeredem se facere bonis suis. Plaut. Donner à un autre la succession qui nous appartient.

1433

Scribere sine elogio exhaeredem filium. Vlpian. Desheriter son filz sans dire la cause pourquoy on le

desherite.

Exhaeredem vitae suae aliquem facere. Plaut. Tuer.

exhalans

Exhalans, pen. prod. Participium: vt Spiramenta exhalantia flammam. Ouid. Jectants flambe.

Vitam exhalans. Ouid. Mourant.

exhalatio

Exhalatio, Verbale. Plin. Vapeur et exhalation.

exhalatus

Exhalatus, pen. prod. Participium: vt Anima exhalata. Ouid. Jectee hors, Soufflee hors.

exhalo

Exhalo, exhalas, pen. prod. exhalare. Plinius. Halener, Jecter hors un vent, ou une fumee, ou vapeur,

Evaporer, Exhaler.

Crapulam. Cic. Cuver, ou reposer son vin, Se desenyvrer.

Lucem supremam. Sil. Mourir.

Vitam exhalare. Virgil. Mourir.

exhaurio

Exhaurio, exhauris, exhausi, exhaustum, exhaurire. Cic. Espuiser, Evacuer, Tarir.

Exhaurire poculum. Liu. Avaller tout un breuvage, Vuider le gobelet.

¶ Exhaurire, per translationem: vt Exhaurire aerarium. Cic. Despendre tout l'argent public.

Exhaurit aegrum cubantem fluens aluus. Celsus. Le flux de ventre use et consume le malade.

Exhaurire et pene perdere aratores. Cic. Les espuiser d'argent.

Ciuitatem aliquam exhaurire. Lucan. Mettre hors tous les habitans.

Ciuitates bonis exhaurire. Cic. Piller et mettre à pauvreté, N'y rien laisser, Les espuiser de biens.

Exhaurire maximas copias. Cic. Despendre.

Dolorem. Cic. Porter, Endurer.

Exhaurire haeredem legatis, ita vt apud eum non amplius quam quarta remaneat. Plin. iunior. Charger son

heritier de tant de laiz testamentaires, qu'il ne luy demeure que la quarte partie.

1434

Ligonibus humum exhaurire. Stat. Ouvrir ou fouir la terre.

Ictum exhaurire. Stat. Eviter un coup en se destournant.

Laborem. Silius. Endurer.

Labores in re aliqua. Plin. iunior. Prendre et endurer peines et travaulx à quelque chose.

Partem aliquam laudum alicuius. Cicero. Oster, Prendre, S'attribuer.

Mandata alicuius. Cic. Vuider et achever les affaires desquels on ha charge d'autruy.

Fluuius aliquam regionem exhaurire dicitur. Lucan. Quand une riviere desbordee ravit et emporte tout.

Exhaurire sentinam furum ex vrbe. Cic. Jecter hors et chasser touts les larrons, Vuider et evacuer la ville de,

etc. Espuiser de, etc. Vuider hors.

Supplicia exhaurire. Silius. Porter, Endurer, Souffrir.

Vires. Plin. iunior. Oster toute la force.

Exhaurire sibi vitam. Cic. Se tuer.

Poenarum exhaustum satis est. Virgil. On a assez enduré de peines.

exhaustum

Exhaustum, Substantiuum. Virgil. Espuisement, Achevement.

exhaustus

Exhaustus, Participium: vt Exhaustus fons. Caes. Espuisee, Une fontaine tarie.

Exhaustus magnificentia publicorum operum. Liuius. Qui ha la bourse vuide.

Amnes solibus exhausti. Stat. Rivieres taries par la chaleur du soleil.

Anno exhausto. Lucan. Fini, Passé, Achevé, Terminé.

Apes exhaustae. Virgil. Diminuees.

Bella exhausta. Virg. Finies, Terminees.

Exhausta benignitas amicorum. Cic. Quand un homme a employé et usé tout le credit de ses amis.

Exhaustae bonis ciuitates. Cic. Espuisees de biens.

Cursu exhaustus equus. Lucan. Recreu, Qui ha perdu toute force et vertu par longuement courir.

Flumine exhausto vincere aestum. Propert. Vaincre et estancher la soif par boire de l'eaue.

Labor frustra exhaustus. Lucan. Prins en vain, Qui n'ha de rien servi.

1435

Pars est exhausta laboris. Ouid. Achevee.

Opes exhaustae. Propert. Despendues.

Pericula exhausta commemorare. Ouid. Les dangers qu'on a passez.

Exhaustus est sermo hominum. Cic. Le bruit des gens est passé

[Page 499] et appaisé, On n'en parle plus, On en a assez parlé, on n'en parlera plus.

Vber exhaustum. Virgil. Tetine espuisee de laict, dont on a tiré tout le laict.

exherbo

Exherbo, exherbas, exherbare. Columel. Arracher et oster les herbes de quelque lieu.

exhibeo

Exhibeo, exhibes, pen. corr. exhibui, exhibitum, pen. cor. exhibere. Vlpianus. Representer, Mettre en veue et

evidence, Exhiber.

Exhibere. Paulus. Exhiber et representer quelque chose en public, pour ce faict icelle estre vindiquee par

l'action petitoire.

Exhibere alicui affectum parentis. Plin. iunior. Luy monstrer une affection de pere.

Argutias alteri exhibere. Plaut. Agacer aucun, Estriver contre luy.

Curam alicui. Tibul. Luy donner du soulci.

Faciem parentis exhibere. Plin. Resembler.

Fidem ac beneuolentiam domino suo. Colum. Luy porter fidelité et loyaulté.

Ager nonnunquam plurium angulorum formam exhibet. Columel. Represente et ha une figure de plusieurs

anglets et encoingneures.

Imperium exhibere. Plaut. Maistrier.

Se iudiciis hominum exhibere. Plin. iunior. Se presenter publiquement devant les hommes et au jugement du

peuple.

Iustitiam exhibere. Plin. iunior. Monstrer sa justice.

Laborem difficilem colonis exhibere dicitur terra. Colu. Faire ou bailler grand travail, Donner beaucoup de

peine aux laboureurs.

Molestiam exhibere. Plautus. Molester, Donner ennuy.

Negotium alicui exhibere, quod et Facessere negotium dicitur. Plautus. Luy faire fascherie et ennuy, Luy

bailler fort à faire.

1436

Promissum librum exhibere. Plinius iunior. Bailler.

Rationes. Plinius. Representer ses papiers, Presenter et exhiber ses comptes.

Da modo meo periculo, rem saluam ego exhibebo. Plaut. Je t'en respons, je te la fay bonne, Je t'en feray la

debte bonne.

Reum exhibere. Vlpianus. Quand celuy qui s'estoit constitué pleige et caution de representer aucun accusé,

le represente: et en ce faisant se descharge. Representer un homme accusé pour lequel on s'estoit constitué

caution.

Spectaculum. Plinius iunior. Faire faire quelques jeux publiques, Donner au peuple le passetemps de

quelques jeux publiques.

Vicem spodii exhibere. Plin. Valoir et servir de ce que sert Spodium. \ Vires. Ouid. Bailler.

¶ Exhibere. Paulus. Nourrir.

exhibitio

Exhibitio, Verbale. Gellius. Representation.

exhilaro

Exhilaro, exhilaras, pe. cor. exhilarare. Colu. Esjouir, Recreer.

exhorreo

Exhorreo, exhorres, exhorrui, exhorrere: et Exhorresco, exhorrescis, exhorrui, exhorrescere. Cic. Avoir

frayeur et frisson de crainte, Craindre fort.

exhortans

Exhortans, Participium. Stat. Enhortant, Exhortant.

exhortatus

Exhortatus, pen. prod. Aliud participium. Virg. Qui enhorte.

exhortor

Exhortor, exhortaris, exhortari. Plin. Enhorter, Exhorter.

Equos exhortari. Ouid. Animer, Inciter, Encourager.

exhubero

Exhubero, exhuberas, pen. corr. exhuberare. Plin. iunior. Abonder, Estre abondant, Porter en grande

abondance. Vide EXVBERO.

¶ Exhuberare, Actiue. Colum. Quae herbae fauorum ceras exhuberant. Font avoir abondance de, etc.

1437

exhubero

Annus exuberat pomis. Virgil. Abonde.

Astu exuberans. Silius. Abondant en finesses.

[Page 520]

exibilo

Exhibilo, exibilas, pen. corr. exibilare. Cicero. Siffler contre aucun, et le chasser en ce faisant.

exiccatus

Exiccatus, pen. prod. Participium. Stat. Seiché, Essué.

Exiccatum genus orationis. Cic. Sec.

exicco

Exicco, exiccas, exiccare. Cic. Seicher, Essuer.

exigo

Exigo, exigis, pen. corr. exegi, pen. prod. exactum, exigere, ab ex et ago compositum. Plaut. Chasser hors,

Dechasser.

Exigam ego hercle te ex hac decuria. Plaut. Je te chasseray hors, ou mettray hors de, etc.

Exigere ex corpore moerores. Plaut. Desennuyer.

Exigere atque eximere aliquem honoribus. Plin. iunior. L'en priver.

Lassitudinem ex corpore. Plaut. Se deslasser.

Vxorem matrimonio. Plaut. Faire divorse avec elle.

¶ AErumnam. Plautus. Endurer.

AEtatem, Viuere. Plaut. Passer son aage, Vivre.

AEuum in syluis exigere. Virg. Passer le temps de sa vie.

Annos. Virg. Vivre.

Magnam partem noctium in imagine tua vigil exigo. Plinius iunior. Je passe la pluspart des nuicts, etc.

Nescio an vllum iucundius tempus exegerim, quam quo, etc. Plinius iunior. Je ne scay si jamais je passay

temps plus joyeusement que, etc.

¶ Exigere. Plin. iunior. Prier et requerir.

¶ Exigere. Plin. Hibernum mare exigunt circa brumam. Ils passent, Ils traversent.

1438

Exigere ab aliquo. Plin. iunior. Demander, Exiger.

Exigere aliquid acerbius. Cic. Exiger, Repeter, Redemander.

Aurum. Plautus. Redemander.

De amittenda Bacchide aurum hic exigit. Plautus. Demande pour, etc.

Creditum exigere. Suet. Exiger et demander ce qu'on a presté et accreu.

Facta alicuius. Ouid. Requerir qu'on raconte les faicts d'aucun.

Exigere nomina. Cic. Demander ou exiger ses debtes.

Hanc exigam a te operam, vt audias me quae a te dicta sunt refellentem. Cicero. Je te requerray de me faire

une chose: c'est que, etc.

Exigere operam. Cic. Requerir besongne d'aucun, Faire faire la besongne, Contraindre aucun à faire la

besongne.

Opus exigere oculis. Ouid. Veoir et regarder.

Pecunias. Cic. Lever et exiger.

Pondus. Sueto. Peser, Regarder combien quelque chose poise.

[Page 500]

¶ Exigit necessitas. Colum. La necessité le requiert.

¶ Nolite ad vestras leges atque instituta exigere ea quae Lacedaemone fiunt. Liu. Rapporter, Reigler,

Examiner, Mesurer selon, etc. Laissez nous vivre à nostre mode.

Exigere ad perpendiculum columnas. Cic. Les visiter à scavoir si elles sont faictes à plomb.

¶ Exigere stylo. Quintil. Exprimer par escript.

¶ Exigere, Tirer par force aucune chose d'aucun, Exiger. Cic. Quaternos denarios in singulas vini amphoras

portorii nomine exegisse.

Exigere imperatam pecuniam. Caes. Lever les deniers qu'on a assis et imposez sur quelque peuple.

Poenam exigere. Ouid. Punir.

A violatoribus grauia piacula exegit. Liu. Leur a faict cher comperrer l'offense.

Exigere supplicium ab aliquo. Plin. iunior. Le punir.

¶ Exigere opus. Ouid. Achever, Parfaire.

− quum summas exiget horas Consumpta dies. Senec. Finira, Terminera, Quand la fin de vostre vie sera

1439

venue.

Mediam dies exigit horam. Ouid. Il est midi.

Prona dies longos super aequora fines Exigit. Stat. Le soleil se couche.

Iupiter annum quatuor spatiis exegit. Ouid. A divisé l'an en quatre parts, c'est à scavoir, Printemps, Esté,

Autonne, Yver.

¶ Exigere, pro Compensare. Cic. Recompenser.

¶ Exegit ferrum sua per praecordia mater. Ouid. Elle s'est percee tout oultre d'une espee.

Ferrum exegit per pectus. Stat. Il luy a traversé la poictrine.

Ensem exigere per medium iuuenem. Virgil. Luy fourrer l'espee au travers du corps.

¶ Exigere sues pastum. Varro. Les chasser paistre, Les mener paistre aux champs.

Fluuius admissas aquas exigit. Ouid. Jecte hors quand il se descharge et tombe en la mer.

¶ Exigere de re aliqua. Plin. iunior. Disputer, Debatre de quelque chose ou different, et adviser les raisons

d'un costé et d'autre, Regarder soigneusement, Examiner et visiter.

exigue

Exigue, Aduerbium. Terent. Petitement.

Exigue suppeditare aliquid. Liu. Echarsement.

Exigue sumptum facere. Terent. Ne faire pas grans despens, Vivre echarsement.

Celeriter, exigueque, dicere. Cic. Trop peu.

exiguitas

Exiguitas, pen. corr. huius exiguitatis. Petitesse.

Exiguitas lactis. Varro. Peu de laict.

exiguum

Exiguum, Substantiuum. Un petit.

Exiguo post. Plinius. Un peu apres.

exiguus

Exiguus, Adiectiuum. Petit, Exigu.

Ceres exigua. Virgilius. Un peu de pain.

Exiguae amicorum copiae. Cic. En petit nombre.

1440

Dapes exiguae. Ouid. Peu de viandes.

Exiguum diem praefinire operi. Cic. Peu de temps.

Merum exiguum. Ouid. Peu de vin.

Exiguus numerus. Cicero. Petit nombre.

Numero exigui. Virg. Peu en nombre.

Ope exigua. Ouid. Peu d'aide.

Orbis exiguus. Ouid. Petit cercle.

Exiguus puluis. Virg. Menue, ou peu de pouldre.

[Page 501]

Spes exigua. Liu. Peu d'espoir, Petite esperance.

Ad exiguum tempus durat. Cic. Dure peu de temps.

Vsus exiguus cum aliquo. Ouid. Peu de familiarité et hantise.

¶ Animi exiguus. Claud. Qui est de petit courage, Pusillanime.

exilio

Exilio, exilis, penult. cor. exilui, exiliui vel exilii, exultum, exilire, ab ex et salio compositum. Cicero.

Saulter, ou Saulteler, Tressaillir.

Foras emergere et exilire. Lucretius. Sortir hors hastivement.

E cunis exilit. Plautus. Sort hors hastivement.

Properans de sella exiluit. Cicero. Se jecta hastivement hors de son siege.

Ad superos volucer deus exilit. Stat. Mercure s'en revole au ciel.

exilis

Exilis, et hoc exile, pen. prod. Menu, Gresle, Delié.

¶ Exilis aper. Varro. Menu et maigre.

Domus exilis. Horat. Estroicte, Petite.

¶ Exilia dicere. Cicero. Choses de petite valeur.

1441

exilitas

Exilitas, pen. corr. Denominatiuum: vt Foliorum exilitas. Plinius. Tenveté, Gresleté, Menueté.

exiliter

Exiliter, pen. corr. Aduerbium. Cicero. Deslieement, Greslement, Maigrement, Mincement.

exilium

Exilium, huius exilii. Cic. Bannissement, Exil.

¶ Exilio affici. Cic. Estre puni par bannissement, Estre banni, Estre exilé.

In exilium depellere et agere. Plin. Bannir.

Exigere in exilium. Iustinus. Bannir.

In exilium proficisci. Cic. Aller en exil.

In exilium aliquem proiicere. Cic. Exiler, ou Bannir aucun.

eximie

Eximie, Aduerbium. Plin. Excellemment, Par excellence, Singulierement.

Eximie diligere. Cic. Aimer fort grandement, ou singulierement.

eximius

Eximius, Adiectiuum, Mis à part, Excellent, et comme separé d'entre autres.

Neque esset verisimile, quum omnibus. Siculis faceret iniurias, te illi vnum eximium, cui consuleret, fuisse.

Cic. Que toy seul ayes esté exempt et excepté, Qu'il t'ait excepté.

Forma eximia. Ouid. Excellente beaulté, Singuliere.

Eximia iniuria. Cic. Grande.

Eximius odor. Plin. Grand.

Virgo eximia specie. Silius. De beaulté excellente.

Eximia spe adolescens. Cic. De qui on a grande esperance.

eximo

Eximo, eximis, pe. cor. exemi, pen. prod. exemptum, eximere, ab ex et emo compositum. Oster.

Eximere cupressos cum radicibus. Cato. Arracher.

Eximere lapides sub terra. Plaut. Oster, Tirer des pierres de dessoubs terre.

Eximere in libertatem. Liuius. Oster de servitude, et mettre en liberté.

1442

¶ Actionem eximere. Vlpianus. Faire à aucun perdre ou perir son action à faulte de l'avoir intentee dedens le

temps prefix.

Curam. Plaut. Oster le soulci, Delivrer de soulci.

Diem. Liu. Trouver moyen qu'un temps s'escoule sans ce qu'aucune chose destinee et deliberee se face.

Eximitur dies. Plin. iunior. Le jour se passe et s'escoule.

Eximere dubitationem. Liu. Oster.

Labem concretam eximere. Virg. Oster, ou Nettoyer.

Lassitudinem. Plaut. Deslasser.

Tempus. Cicero. Passer et consumer le temps, Faire escouler le temps.

Eximere de vel ex reis. Cicero. Declarer une accusation et delation faicte d'aucun crime à l'encontre d'aucun

non recevable, Donner congé à la partie accusee contre l'accusateur et delateur à faulte de comparoir.

Nomen alicuius de tabulis eximere. Cicero. Oster, Effacer, Rayer.

E vinculis aliquem eximere. Cic. Oster des liens, Deslier.

Eximere ex aerariis. Cic. Oster et rayer du roule auquel estoyent enroulez ceulx qui s'appeloyent AErarii.

Vide AERARIVS.

Ex culpa. Cic. Excuser.

Ex miseriis. Plaut. Delivrer.

Ex obsidione aliquos. Cic. Delivrer du siege qui estoit devant une ville.

¶ Eximere, cum ablatiuo: vt Eximere metu. Plaut. Mettre hors et delivrer d'une paour.

Vinculis. Plaut. Oster des liens.

Seruitute. Liu. Delivrer de servitude.

Seruitio. Liu. Delivrer de servage.

Vmbris infernis aliquem eximere. Sil. L'exempter et preserver de mort.

¶ Eximere, cum datiuo constructum: vt Eximi noxae. Liuius. Estre absouls et quicte d'aucun forfaict, Quand

on donne pardon ou remission à aucun.

[Page 502]

Honoribus. Plin. iunior. Priver.

1443

Memoriae. Suet. Abolir du tout, Faire qu'il n'en soit plus de memoire, Oster de la memoire, Qu'il n'en soit

plus parlé.

Notae. Gell. Luy faire grace de la note qu'on luy vouloit imposer.

Numero. Quintil. Choisir, Mettre à part.

Eximere in ius vocatum. Paulus. Retenir et empescher celuy qui est adjourné de ne comparoir à son

assignation.

Reum eximere. Vlpianus. Donner grace à un criminel, Le descharger de toute accusation, et mettre hors de

proces.

¶ Eximere, Preserver, Eximer, Exempter.

Vt vis non exemit Achillem. Propertius. La force n'a point exempté ne preservé Achilles de la mort.

exin

Exin, siue Exinde, Aduerbium ordinis. Cic. Virg. En apres, Cela faict, ou Incontinent apres.

exinanio

Exinanio, exinanis, pen. prod. exinaniui, exinanitum, exinanire, Verbum ab Inanis nomine formatum. Vuider,

Evacuer.

Vrinam. Plin. Pisser.

¶ Exinanire aliquem. Cic. Le piller tellement, que rien ne luy demeure.

exinanitio

Exaninatio, Verbale. Plin. Praeceps alui exinanitio. Vuidement, Vuidange, Evacuation.

exinanitus

Exaninatus, pen. prod. Participium. Cic. Vuidé, Evacué.

existimatio

Existimatio, Verbale, quando accipitur actiue. Cic. Pensement ou jugement qu'on fait de quelque chose.

Est quidem ista nostra existimatio. Cic. C'est nostre advis, Nostre advis est tel, C'est ce qu'il nous en semble.

¶ Existimatio, passiue: vt Homo magnae existimationis. Du quel on pense et juge grande chose, Bien estimé,

et de grande reputation.

Qua in re ipsius Praetoris caput, existimatioque ageretur. Cic. La vie et la reputation, ou l'honneur.

¶ Existimatio bona. Cic. Bonne renommee et estime, Bonne reputation.

Secunda existimatio. Suet. Bonne renommee, Bon bruit.

Existimationi suae consulere. Cic. Pourveoir à son honneur, Aymer son honneur.

1444

existimator

Existimator, pen. prod. Verbale masculinum. Cic. Juge et estimateur de quelque chose.

existimo

Existimo, existimas, pen. corr. existimare, ab aestimo fit, diphthongo in i longam conuersa: quasi ab

aestimatione statuere atque decernere. Penser et juger, Faire jugement de quelque chose, apres y avoir pensé.

Existimatu facile. Liu. Facile à penser ou juger, Qu'on peult facilement penser ou juger.

existo

Existo, existis, extiti, extitum, pen. corr. existere, Sourdre, Se

[Page 503] lever, Se dresser, Se monstrer, Apparoir.

Id in maximis ingeniis, altissimisque animis et existit maxime, et apparet facillime. Cic. Est, et l'appercoit on.

Existere ab inferis. Liu. Sourdre, Se lever de terre, Sortir, Issir.

Existat ergo ille vir parumper cogitatione vestra, quoniam re non potest. Cic. Faite que Marius soit ici devant

vous en vostre entendement, puis qu'il n'y peult estre corporellement.

In capite alicuius extitit corona ex herbis. Cic. Apparut.

Ne in eum existam crudelior. Cic. Que je ne soye.

Summersus equus voraginibus non extitit. Cic. Ne resortit point hors, ne fut plus veu.

Ex quo magnitudo animi existebat. Cic. Dont venoit, etc.

Existit hoc loco quaestio subdifficilis. Cic. Se lieve.

Similem auorum existere. Lucret. Naistre semblable, ou resembler à, etc.

Sudor existit toto corpore. Lucret. Sort.

Existet ex victoria tyrannis. Cic. Sortira, Issera.

Vox extitit ex aliquo loco. Cic. Se leva, Fut ouye.

exitiabilis

Exitiabile bellum. Cic. Bataille mortelle où il y a force morts.

exitialis

Exitialis, et hoc exitiale, penult. prod. Mortel, Qui apporte la mort, ou est digne de mort, Dommageable,

Pernicieux.

exitium

Exitium, huius exitii. Terent. Malencontre, Piteuse et mauvaise fin de quelque chose.

1445

Exitio dare. Lucret. Destruire, Abolir.

Imminere exitio alicuius. Ouidius. Tascher à le faire mourir, Pourchasser sa mort.

Mittere exitium alicui. Virgil. Luy envoyer malencontre.

Esse exitio alicui. Virgil. Estre cause de sa mort.

Exitium superat opes. Ouid. La maladie surmonte et est plus forte que les remedes et medecines.

exitus

Exitus, pen. corr. Aliud participium, apud antiquos. vnde apud Festum, Ad exitam aetatem. L'aage derniere.

Exitus, huius exitus, pen. corr. Issue, Sortie, Fin, Bout.

Exitus anni. Liuius. La fin de l'annee.

Excitus orationis. Caes. La fin d'un propos.

Exitus principio simillimus. Cic. L'issue toute semblable au commencement.

Ad exitum. Cicero. Sur la fin.

Secundi exitus. Horat. Bonne et heureuse fin.

Tristes exitus. Cicero. Piteuse fin.

¶ Exitus accessit verbis. Ouid. Il est advenu ainsi qu'il avoit predict.

Ad exitum adducere aliquid. Cic. Parfaire.

Contigit exitus quem optamus. Cicero. La fin a esté telle que nous desirons.

Ad bonos exitus vota ducit Liber. Horat. Meine à bonne fin, Donne bonne issue.

Praestare exitu pollicita. Plancus Senatui. Faire en la fin ce qu'on a promis.

Exitus sequitur verba. Ouid. La fin est telle qu'on avoit dict.

In vnum exitum spectare. Cic. Regarder et considerer la fin.

In exitu est iam meus Consulatus. Cic. Est à bout.

¶ Exitus alueorum. Plin. Les trous ou pertuis.

exiuro

Exiuro, exiuras, pen. prod. exiurare. Plaut. Jurer et affermer par serment.

1446

exlex

Exlex, exlegis, pen. prod. Adiect. Horat. Qui n'ha point de loy, Qui vit sans loy.

Non quo illi aut exlegem esse Syllam, aut etc. Cic. Non point qu'ils pensassent pourtant que Sylla ne fust

subject à garder les loix.

exobsecro

Exobsecro, exobsecras, pen. cor. exobsecrare. Plaut. Fort prier et requerir aucun.

exoculo

Exoculo, exoculas, pen. cor. exoculare. Apuleius. Oster les yeulx à aucun.

exolesco

Exolesco, exolescis, exolui et exoleui, exoletum, pe. prod. exolescere, Adultum fieri, et desinere. Plaut.

Reliqui domi exoletam virginem. Qui est ja fort aagee et passee.

¶ Exolescere. Colum. Defaillir et se passer.

Exolescere et deficere. Plin. Devenir caduque.

AEtas tua iam ad ea patienda exoleuerat. Cic. Ton aage estoit trop grande et passee, Tu estois trop aagé.

Nondum ea clades exoleuerat. Tacit. N'estoit point encore mise en oubli.

Dolor exoleuerat. Tacit. Estoit passé.

Exoleuit fauor. Liu. Son credit est perdu.

Exolescit metus. Plin. iunior. Se passe et devient à rien.

exoletus

Exoletus, pe. pro. Participium. Quint. Qui est vieil et ancien, Qui n'est plus en usage, Aboli.

Exoletum vetustate odium. Liu. Mis en oubli, Passé par laps de temps.

exoluo

Exoluo, exoluis, exolui, exolutum, pen. prod. exoluere. Plaut. Deslier.

¶ Exoluere aerumnas duas vno labore. Plaut. Se delivrer de deux griefs tout d'un coup.

Exoluere aes alienum. Plin. iunior. Payer ses debtes.

Curis exoluere. Virg. Delivrer.

Exoluere dotem. Plin. iunior. Payer le dost.

Fidem. Plin. iunior. S'acquicter de sa promesse.

1447

Grates. Valer. Flac. Rendre le plaisir qu'on nous a faict, Rendre la pareille.

Honores. Valer. Flac. Faire honneur à aucun.

Metus. Lucan. Oster et jecter toute crainte.

Nodum alicuius erroris, per translationem. Liu. Demesler quelque affaire, Enseigner la verité de quelque

affaire.

Obsidium exoluere. Tacit. Lever le siege de devant une ville.

Poenas morte exoluere. Tacit. Estre puni de mort.

Exoluere poenas, praemiaque multis pro cuiusque merito. Liu. Les guerdonner selon leurs merites.

Poena aliquem exoluere. Tacit. Delivrer.

Quod faciam, pretium exoluet mihi. Plaut. Il me payera de ce que je feray.

Promissa exoluere. Tibul. Tenir sa promesse.

Exoluere religione. Liu. Mettre hors de scrupule, Descharger la conscience.

Exoluere aliquem solicitudine. Plin. iunior. Delivrer, Mettre hors de soulci.

Exoluere se suspicione. Terent. Mettre hors de souspecon.

Venas exoluere. Tacit. Se faire ouvrir les vaines, Se faire saigner.

Exoluere vinculis. Plaut. Deslier, Delivrer des liens.

Exoluere vota. Plaut. Liu. Rendre et accomplir ses veux.

exolutus

Exolutus, pen. prod. Participium. Stat. Deslié.

exomis

Exomis, pen. prod. huius exomidis, pen. corr. f. g. Un hoqueton ou saye sans manches.

exonero

Exonero, exoneras, pen. corr. exonerare. Plin. Descharger.

Plenas colos exonerare. Ouid. Filer tout ce qui est en sa quenouille.

¶ Exonerare aliquid in aurem alterius. Sene. Dire à aucun ce qu'on scait, Se descharger à aucun de ce qu'on

ha en l'esprit.

Liberare et exonerare fidem suam. Liu. Accomplir sa promesse.

1448

exoptabilis

Exoptabilis, pen. corr. Adiectiuum: vt Tempus exoptabile. Sil. Digne d'estre desiré et souhaité.

exoptatus

Nihil exoptatius aduentu meo. Cic. Il n'y a chose si desiree ou souhaitee que ma venue.

exopto

Exopto, exoptas, exoptare. Cic. Souhaiter, Fort desirer.

[Page 504]

exorabilis

Exorabilis, et hoc exorabile, pen. corr. Plaut. De qui on impetre facilement quelque requeste.

exoratus

Exoratus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Impetré, Obtenu par prieres. Il signifie aussi celuy qui est vaincu

et gaigné ou appaisé par prieres, De qui on a obtenu et impetré quelque chose par prieres.

exorbeo

Exorbeo, exorbes, exorbui, exorptum, exorbere. Horat. Humer ou avaller sans gouster, comme un bruvage.

Exorbere difficultatem, per translationem. Cic. Endurer avec grand peine.

exordior

Exordior, exordiris, pen. prod. exorsus sum, exordiri. Plaut. Commencer.

¶ Exordiri argutias. Plautus. Commencer à agacer.

exordium

Exordium, exordii. Plin. Commencement, Preambule, Preface.

Cunctarum rerum exordia. Lucret. Les quatre elemens.

Ducere exordium ab aliquo. Quintil. Commencer, Prendre commencement.

exoriens

Exoriens, Participium, Naissant, Sourdant.

Annus exoriens. Tibul. Commenceant, Le commencement de l'an.

Sol exoriens. Virg. Soleil levant.

Exoriens, Sub. Sol. Varro. Soleil levant, Orient.

exorior

Exorior, exoriris, pen. prod. vel exoreris, pen. corr. exortus sum, exoriri. Lucret. Naistre, Se lever et sourdre.

1449

Exoritur illi color ex temporibus. Plautus. Une couleur luy vient et sort.

De Praestinorum quoque defectione eo anno primum fama exorta. Liu. Le bruit se leva.

Iniuria vnde exorta est, ad eum plerunque reuertit. Lucret. Dont elle est venue.

Nulla exorietur mora, quominus, etc. Caesar. Il ne viendra nul empeschement que, etc.

Exortus timor ex conscientia peccatorum. Cic. Une crainte venue par, etc.

¶ Rex exortus est Lydiae. Cic. Il deveint roy de Lydie.

¶ Exorta sunt haec omnia a te. Terentius. Tout est venu de par toy.

¶ Exoriri. Donatus. Assaillir.

¶ Tu sola exorere, quae perturbas haec tua impudentia. Terent. Tu es seule qui, etc.

exornatio

Exornatio, Aliud verbale. Colum. Ornement, Parement, Embellissement.

exornator

Exornator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui pare et orne, ou accoustre quelque chose.

exornatus

Exornatus, pen. prod. Participium. Cic. Orné, Paré.

exorno

Exorno, exornas, exornare. Plaut. Parer, Orner, et accoustrer honnestement, Embellir.

Exornare aciem. Sallustius. Apprester.

Donis exornare aliquem. Statius. Luy faire de beaux dons et presens.

Exornare nuptias. Plaut. Appareiller, Apprester.

¶ Exornare, Oster les ornemens, Desparer. Terentius, − adeo exornatum dabo, Adeo depexum: vt dum viuat,

meminerit semper mei.

¶ Exornare aliquem magistratu. Plinius iunior. L'orner de quelque dignité et estat.

exoro

Exoro, exoras, penult. prod. exorare. Plautus. Obtenir sa requeste, Impetrer.

Sine te hoc exorem. Terentius. Que j'obtienne cela de toy, Octroye moy cela.

Vnum exorare vos sinite nos. Plautus. Accordez et octroyez nous une chose, Permettez que nous impetrions

de vous.

1450

[Page 505]

Exorare aliquem. Stat. Impetrer et obtenir de luy ce qu'on luy demande.

Facies exorat amorem. Ouidius. Sa beaulté merite qu'elle soit aimee.

Puellam exorare. Ouid. Obtenir d'elle par priere ce que nous demandons.

Exorare tristitiam alicuius. Plin. iunior. Faire tant envers luy qu'il se deporte de sa tristesse et mal

contentement.

Sine exorem te illis hanc veniam. Plaut. Pardonne leur pour l'amour de moy, Souffre que j'impetre, etc.

¶ Exorare. Plautus. Fort prier.

Exorare aliquem alteri. Tranquil. Appaiser, Reconcilier.

− restat Chremes, Qui mihi exorandus est. Terent. Faire tant envers Chremes qu'il se y accorde.

exors

Exors, amicitiae. Liuius. Qui n'ha amitié à aucun.

Culpae. Liu. Qui est sans coulpe, Qui n'est point en faulte de quelque chose.

Matrimonii. Plin. Qui ne se marie point.

Cos exors secandi. Horat. Qui de nature n'ha point l'office et faculté ou puissance de trencher.

Honorem exortem ducere. Virgil. Recevoir un honneur ou present honorable à part, et plus excellent que les

autres, ou special et singulier.

exorsa

Exorsa, Substantiuum, neut. gen. plur. num. Virg. Commencemens.

Longa exorsa. Virg. Long preambule.

exorsus

Exorsus, Participium. Cic. Qui a commencé.

exortiuus

Exortiuus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Chose Orientale, Qui est du costé d'Orient, ou Appartenant à

naissance.

exortus

Exortus, Aliud participium. Cic. Né.

Lis exorta. Stat. Source, Levee, Commencee.

1451

Sol exortus. Lucret. Levé.

Exortus, huius exortus: vt Exortus solis. Plinius. Le levement du soleil, Naissance.

exos

Exos, exossis, Adiectiuum. Plaut. Qui est sans os.

exosculatio

Exosculatio, Verbale. Plin. Baisement.

exosculor

Exosculor, pen. corr. exoscularis, exosculari. Baiser, ou estre baisé, Avoir fort aggreable, et louer

grandement.

exosso

Exosso, exossas, exossare. Plaut. Col. Rompre les os, Ou oster les os.

Exossare pisces. Terent. Eventrer.

exosus

Exosus, pen. prod. Adiectiuum, actiue dicitur, Qui odio habet. Virg. Qui ha en haine, Qui hait.

Exosus, aliquando passiue accipitur. Gell. Qui est hay.

exoticus

Exoticus, pen. corr. Adiectiuum. Plau. Qui est d'estrange pays.

expalleo

Expalleo, expalles, expallui, expallere. Plautus. Devenir ou estre palle.

Phoebe subita vmbra expalluit. Luc. La lune est devenue palle.

expallio

Expallio, expallias, expalliare. Plaut. Oster la robbe.

expalpo

Expalpo, expalpas, expalpare. Plaut. Tirer quelque chose d'aucun par flatterie et amignotement.

expanditor

Expanditor, pen. corr. Verbale: vt Expanditor amnis. Plin. iunior. Qui se desborde.

expando

Expando, expandis, expandi, expassum, expandere. Colu. Espandre.

Aperire florem et expandere dicitur rosa. Plinius. Espanir et desployer ou estendre et ouvrir.

1452

Expandere aliquid dictis. Lucretius. Declarer, Exposer, Expliquer.

expango

Expango, expangis, expanxi, expactum, expangere. Plin. Ficher et mettre.

expapillo

Expapillo, expapillas, expapillare. Plautus. Descouvrir la poictrine.

expassus

Expassus, Participium. Tacit. Estendu, Espandu.

Fores expassae. Tacit. Ouvertes.

expatians

Expatians, Participium: vt Expatians lacus. Plin. Qui s'estend ou s'espand ca et là.

Expatiantia tecta. Plin. De grande estendue.

expatiatus

Expatiatus, penult. prod. Aliud participium: vt Flumina expatiata. Ouid. Desbordez.

expatior

Expatior, expatiaris, expatiari. Plinius. Se pourmener, S'espandre, Tenir grande place.

Equi expatiantur. Ouidius. Se jectent hors du chemin, et courent à leur plaisir ca et là.

expaueo

Expaueo, expaues, pen. corr. expaui, pen. prod. expauere: sine Expauesco, expauescis, expauescere. Liu.

Estre espovanté, Avoir paour.

Expauere, siue expauescere aliquid. Plin. Avoir paour et se espovanter de quelque chose.

Expauere gradus. Stat. N'oser marcher plus oultre.

expectatio

Expectatio, Verbale. Terent. Attente et desir, Expectation.

Summa est expectatio tui. Cic. On ha grande attente de toy, On te desire fort, On ha grande esperance en toy.

¶ Praeter expectationem aliquid accidere. Cic. Autrement que nous n'attendions et esperions, Contre nostre

esperance.

Dare alicui expectationem conuiuii. Cic. Le mettre en attente et esperance de, etc.

Mouere. Cic. Exciter un desir, ou attente.

Vincere expectationem omnium. Cic. Vaincre l'attente de tous, Faire mieulx que tous n'esperoyent.

1453

Vocat me alio tacita vestra expectatio. Cic. Vostre attente m'appelle à parler d'autre chose, Pour satisfaire à

nostre attente, il me fault parler d'autre chose.

expectatus

Expectatus, pen. pro. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Cic. Qu'on a long temps attendu, et

pource est fort desiré et aggreable.

Expectatus ad summam dignitatem. Cic. De qui on esperoit et avoit on grande attente qu'il parviendroit à

grande dignité.

Non expectata aqua. Ouid. Pluye venue soubdainement.

Expectata dies aderat. Virg. Attendue, Desiree.

Longum expectata manus. Valer. Flac. Long temps attendue.

Expectati parentes. Terent. Desquels on ne desire que la mort.

Non expectatum vulnus. Ouid. Qui est advenu subitement.

Expectatior illo nemo venit. Plaut. Plus desiré et aggreable.

¶ Ante_expectatum. Ouid. Plus tost qu'on attendoit et pensoit.

expecto

Expecto, expectas, expectare, ab ex et specto, spectas, compositum. Terentius. Attendre.

Expecto quid velis. Terent. Je n'atten ou desire que de scavoir que c'est que tu veuls dire.

¶ De Caii Gracchi Tribunatu quid expectem, non libet augurari. Cic. Que j'en atten et crains.

[Page 506]

Expectare te arbitror, haec tam longe repetita principia quo spectent. Cic. Je pense que tu desires scavoir à

quel propos je, etc.

expectoro

Expectoro, expectoras, pen. corr. expectorare, Extra pectus eiicere. Ennius apud Ciceronem. Descharger son

coeur.

expedio

Expedio, expedis, pen. corr. expediui, expeditum, penult. prod. expedire. Cic. Delivrer, Despestrer,

Desmesler, Despescher, Descombrer.

Expedire se de re aliqua. Cic. Sortir à son honneur de quelque affaire et s'en desvelopper.

Expedias me hinc te rogo. Cic. Je te prie trouve maniere de me despestrer d'ici, et que je m'en aille.

1454

Expedire illigatum. Horat. Deslier, Delivrer.

¶ Expedire virgas. Cic. Lier, Apprester.

Pyxidem. Cic. Tirer, ou mettre hors.

Cererem canistris. Virg. Tirer le pain hors des corbeilles pour mettre sur table.

Aggere et cratibus aditus expediunt. Caes. Font diligemment les approches et chemins pour entrer en un fort,

Font des entrees.

Agrum lectione lapidum expedire. Colum. Oster les pierres d'un champ.

Alimenta arcu expedire. Tacit. Cercher sa vie à l'arc et aux fleiches, et tuer des bestes pour manger.

Animum metu. Horat. Delivrer de la paour qu'il ha.

Arcus. Stat. Tirer hors et apprester.

Arma. Tacit. Apprester.

Causam alicuius rei. Virg. Exposer, Declarer, Dire.

Consilia se expediunt. Valer. Flac. Prennent fin.

Conuiuia expediunt. Valer. Flac. Apprestent le banquet.

Hic hodie expediet hanc docte fallaciam. Plaut. Il viendra à bout et à chef de ceste tromperie.

Ferrum expedire. Liu. Desgainer.

Labores alicuius. Valerius Flac. Finer, Terminer, Mettre fin aux, etc.

Expedire se ex laqueis. Cic. Se despestrer des laqs.

Manus expedire. Virg. Lever les mains en hault.

Merces. Ouid. Desployer sa marchandise, Estaler.

Naues expedire. Caesar. Accoustrer, Apprester.

Explicare et expedire negotia alicuius. Cic. Desmesler et desvelopper.

Nodum. Cic. Desnouer un neud, Desmesler une difficulté.

Nomina. Cic. Chevir avec ses creanciers.

Expedire pecuniam. Tranquil. Faire argent et amasser.

Rem aliquam. Virgil. Faire, Expedier, Venir à chef de quelque chose.

1455

Salutem. Cic. Se saulver et garentir sa vie.

Tela animosque expedire. Liu. Apprester.

Expedire se ex turba. Terent. Se desfaire et delivrer d'une presse.

¶ Hoc mihi expedi. Terent. Di moy en peu de parolles.

Capita rerum expedire. Plaut. Despescher de dire les principaulx poincts de quelque affaire.

Causam aduentus. Liu. Dire.

[Page 507]

Expedire iudicibus rem suam. Terent. Prouver son cas.

¶ Expedire. Liu. Conclure et arrester.

¶ Expedire. Cic. Despescher quelque affaire, Expedier.

¶ Expedire. Tacit. Apprester, Appareiller.

Expedire se ad praelium, seu ad pugnam. Liu. S'apprester pour aller au combat.

Expedio me ad Drusum, inde ad Scaurum. Cic. Je m'appreste pour aller, etc.

¶ Erat expeditum, omnibus remittere aequaliter, sed non satis aequum. Plin. iunior. C'estoit le plus court et le

plustost faict, ou le plus aisé.

expedit

Expedit, pen. corr. Impersonale in tertiis personis, pro Vtile est. Plaut. Il est utile et necessaire, C'est raison,

Il est prouffitable, Il est expedient.

Expedit bonos esse vobis. Terent. Il fault que soyez bons.

expedite

Expedite, pen. prod. Aduerbium. Cic. Facilement et aiseement.

Expedite nauigare. Cic. Sans encombrier, Avoir bon vent et maree, Sans empeschement.

expeditio

Expeditio, Verbale. Caesar. Un voyage de guerre, Expedition.

expeditus

Expeditus, penul. prod. Nomen ex participio. Caesar. Prest et appareillé.

Expeditus et paratus. Cic. Qui est bien en poinct et en ordre.

Expeditus, solutus, liber, nulla re implicatus. Cic. Qui est à delivrè.

1456

Expeditum facere aliquem. Plaut. Delivrer, Despescher.

Expedita coena. Plin. Court et legier soupper.

Expediti equites. Sallust. Chevaulx legiers, Gensdarmes prests, Sans bagage.

Expedita excusatio esset. Cic. Il seroit aisé de s'excuser.

Iaculum expeditum. Horat. Jecté, Dardé.

Expeditum iter. Cic. Chemin ouverte et à delivrè, ou aisé.

Expeditior labor. Colum. Moins difficile, Plus aisé.

Expedita legio, Expeditus exercitus, Expedita subsidia. Liu. Cic. Qui ne meinent point grand bagage.

Expedita negotia. Cic. Affaires nets, Qui ne sont point rouillez et enveloppez.

Expeditior tutiorque ratio domandi est. Colum. Plus facile.

Expeditissimus reditus ad caelum. Cic. Sans aucun empeschement.

Expeditior et celerior remuneratio. Cic. Plus facile.

Expeditissimum vnguentum. Plin. Tost faict et appresté, et facile à faire.

¶ In expedito positum. Quintil. Tout prest et appareillé, Bien aisé à faire.

expello

Expello, expellis, expuli, pen. cor. expulsum, expellere. Jecter ou poulser hors par force ou violence.

Expellere in opus. Plin. Chasser à la besongne.

¶ AEuo expelli. Lucret. Mourir.

Expellere bonis et fortunis omnibus. Cic. Priver de tous ses biens.

Ciuitate aliquem expellere. Cic. Chasser hors de la ville.

Per vulnera animam expellere. Ouid. Tuer.

Expellere e patrimonio. Cic. Priver de la succession de son pere.

Expellere aliquem regno. Caesar. Chasser.

Sagittas arcu expellere. Ouid. Descocher.

Expellere sententiam alicuius. Plin. iunior. Rejecter.

1457

expendo

Expendo, expendis, expendi, expensum, expendere. Plaut. Peser. \ Expendere aurum auro. Plaut. Bailler or

pour or.

Hunc hominem decet auro expendi. Plaut. On debvroit acheter cest homme au poix de l'or, Il vault son pesant

d'or.

¶ Poenas expendere alicui. Cic. Estre puni par aucun.

Expendere poenas scelerum. Virgil. Estre puni pour ses meschancetez.

Poenas capite expendere. Tacit. Estre decapité.

¶ Expendere scelus. Virg. Porter et souffrir la peine de quelque meschanceté, Satisfaire à la peine, Payer

l'amende.

¶ Expendere. Cic. Considerer une chose diligemment, Examiner, Peser.

expensum

Expensum, expensi, et Expensa, expensae. Plaut. Plin. Ce qu'on a despendu, La despense.

Codex accepti et expensi. Cic. Le livre des mises et receptes.

Expensum ferre. Cic. Tenir compte de ce qu'on a despendu.

[Page 508]

Ne tu expensum muneribus feras. Cic. A fin que tu n'employes et escrives pas cela au chapitre des dons et

largesses que tu fais.

Mihi feras expensum. Cic. Escri cela sur moy en ton papier, et je le te payeray.

Mentio facta est de legione ea quam expensam tulit Caio Caesari Pompeius. Caelius Ciceroni. Que Pompee

dit avoir baillé à Cesar.

Qui vestem omnem, et res plurium generum supellectilis nomine expensum ferre solitus erat. Iabolenus. Avoit

accoustumé les rediger au nombre de son mesnage, et en faire compte.

Creditores suae negligentiae expensum ferre debent. Scaeuola. De la perte ne s'en doibvent prendre à autre

qu'à eulx mesmes et à leur negligence.

Fortunae omnia expensa, fortunae omnia feruntur accepta. Plin. Si on ha aucun bien ou aucun mal, on donne

et tient on tout de fortune, On dict que fortune en est cause.

expensus

Expensus, Participium. Cic. Pesé, Consideré, et examiné.

expergefacio

Expergefacio, expergefacis, pen. cor. expergefacere. Plautus. Esveiller.

1458

Expergefacere malum aliquod. Plaut. Ramentevoir.

expergefactus

Expergefactus, Participium. Lucret. Esveillé.

expergefio

Expergefio, penult. prod. expergefis, penult. indiff. expergefactus sum vel fui, expergefieri, penult. corr.

Suetonius. Estre esveillé, S'esveiller.

expergiscor

Expergiscor, expergisceris, penult. corr. expergisci. Cicero. S'esveiller.

expergitus

Expergitus, pen. corr. Lucretius. Esveillé.

expergo

Expergo, expergis, experrexi, experrectum, expergere. Gellius. Esveiller.

experiendus

Experiendus, Adiectiuum. Plin. iunior, Ad experienda vina. Pour faire preuve des vins.

Experiundi iuris gratia. Cic. Pour debatre de leurs droicts.

experiens

Experiens, Adiectiuum: vt Parum experiens. Ouid. Peu expert.

Experiens vir. Cic. Experimenté, Qui a veu beaucoup d'experiences, Homme expert.

experientia

Experientia, experientiae. Cic. Preuve, Experience, Essay, Espreuve.

experimentum

Experimentum. Plin. iunior. Preuve, Experience, Experiment, Essay, Espreuve.

experior

Experior, experiris, penult. prod. expertus sum, experiri. Plautus. Experimenter, Esprouver, Essayer, Tenter,

Faire essay et preuve.

Experiri ad arborem cornua. Plin. Esprouver contre un arbre si elles sont fortes.

Actione experiri. Paulus. Poursuyvre son droict par action en jugement.

Certamen. Liu. Essayer le hazard du combat, Attendre le coup.

Extrema. Sallust. Essayer le dernier remede, User du dernier remede.

1459

Fortunam. Caes. Se mettre à l'adventure.

Ius. Paulus. Poursuyvre son droict en jugement.

Libertatem. Sallust. Tascher à se mettre en liberté.

Vltima experiri. Liu. Hazarder tout, Jouer à quicte ou à double. Essayer le dernier remede.

¶ Experiri. Vlpianus. Poursuyvre ou defendre son droict en jugement.

¶ Expertum est. Gellius. Cela est esprouvé et experimenté.

Experiendum est. Cic. Il fault esprouver.

experrectus

Experrectus, Participium. Sallust. Esveillé.

Experrectus, Nomen: vt Experrecta nobilitas. Cic. Esveillee.

expers

Expers, expertis, Adiectiuum. Quidam ab Experior deductum volunt: alii ab ex et pars, partis, quasi sine

parte. Cicero. Qui n'ha nulle part, Exempt.

Expertes, soluti ac liberi. Cic. Delivres, Sans fascherie.

Expers amoris gnati. Plaut. Qui ne scait rien des amours de son

[Page 509] filz. \ Belli expers. Ouid. Qui est sans guerre.

Consilii. Cic. Qui est sans conseil.

Corporis. Cic. Qui n'ha point de corps.

Curae. Liu. Qui n'ha point de soulci.

Virgei annuli expertes ferri. Plinius. Qui n'ont point de fer meslé parmi.

Imperii matris. Plautus. Qui ne fait point ce que sa mere luy commande.

Laboris. Plaut. Oisif, Qui ne travaille point.

Liberalitatis tuae expers factus sum. Plinius iunior. Je ne me suis point sentu de ta liberalité, Je n'y ay point

eu de part, Je n'en ay rien amendé.

Imperitus et expers linguae Graecae. Plinius. Ignorant la langue Grecque.

Metus expers. Lucan. Sans crainte et paour, Asseuré.

Nominis. Lucret. Sans nom.

1460

Praemiorum, beneficiorumque expertes aliquos facere. Cic. Les priver et ne les point faire participans de, etc.

Rationis. Cic. Sans raison.

Somni. Senec. Qui ne dort point.

Amicitia nullam aetatis degendae rationem patitur esse expertem sui. Cic. Sans elle.

Expers terroris Achilles. Catul. Sans paour.

Tributorum expertes. Tacit. Qui ne payent point de tribut.

Vndae cibique expers per nouem luces. Ouid. Qui n'a beu ne mangé par l'espace de neuf jours.

¶ Expers, ablatiuo etiam iungitur. Plaut. Ea res me domo expertem facit. Me chasse de ma maison, Me fait

absenter de ma maison.

Expers fama et fortunis. Sallu. Qui a perdu son credit, sa bonne renommee, et ses biens.

Expers metu. Plaut. Sans paour.

expertus

Expertus, Participium, siue Nomen ex participio. Virgil. Experimenté, Qui a experimenté et esprouvé ou

essayé.

Expertus. Cic. Un homme experimenté qui a veu et faict beaucoup d'experiences et essaiz.

Manum saeuam experta est. Sen. Elle a experimenté, etc.

Expertae industriae homo. Suet. Homme de qui l'industrie a esté experimentee et esprouvee.

Belli expertus. Virgilius. Expert ou experimenté en guerre, ou Esprouvé, etc.

Sagittae expertus. Silius. Bon archier.

Experta prodimus. Plin. Choses esprouvees.

expes

Expes, om. gen. Horat. Qui est sans espoir, Qui est au desespoir.

Expes vitae. Tacit. Qui a perdu toute esperance de vivre.

expetendus

Expetendus, Participium. Cic. Qu'on doibt desirer ou convoiter.

expetens

Expetens, pen. corr. Nomen ex participio. Plinius. Desirant, Convoitant.

1461

expetitus

Expetitus, penult. prod. Aliud participium. Seneca. Desiré, Convoité.

expeto

Expeto, expetis, pen. corr. expetiui, expetitum, pen. prod. expetere. Cic. Demander et desirer fort une chose.

Deposcere et expetere aliquem imperatorem ad bellum. Cicero. Le demander pour capitaine.

Expetere ab aliquo auxilium. Cic. Requerir.

Expetere ius alicuius. Plaut. Demander et poursuyvre le droict d'aucun.

Pacem multis hostiis. Plaut. Demander, Requerir.

Poenas ab aliquo. Cic. Demander qu'il face satisfaction des pechez par luy commis.

¶ In seruitute expetunt multa iniqua. Plaut. Adviennent.

¶ Audire expeto. Senec. Je desire d'ouir.

¶ Expetitur vnguentis radix aspalathi. Plin. Est fort requise.

expiabilis

Expiabilis, et hoc expiabile, pen. corr. Adiectiuum: vt Bellum expiabile. Cic. Guerre necessaire, et bonne

pour venger et punir quelques faultes faictes.

expiamentum

Expiamentum, expiamenti. Herodot. Purgation de faulte.

expictus

Expictus, Participium. Cic. Peinct.

expilatio

Expilatio, Verbale. Cic. Pillement.

expilator

Expilator, pen. prod. Verbale. Cic. Pilleur.

expilatus

Expilatus, pen. prod. Participium. Cic. Pillé.

expilo

Expilo, expilas, pen. prod. expilare. Cic. Piller tout sans rien laisser.

Oculos genis expilare. Ouid. Arracher les yeulx.

1462

expingo

Expingo, expingis, expinxi, expictum, expingere. Plin. Peindre.

expio

Expio, expias, expiare. Valer. Max. Purger.

Expiare caedem caede. Sallust. Faire reparation d'un meurtre par un aultre meurtre.

Egestates latrocinii sui. Cic. Se recompenser de ses pertes.

Errorem. Plin. iunior. Comperrer une faulte, Payer bien cher.

Forum ab illis nefariis sceleris vestigiis expiare. Cic. Purger, Nettoyer.

Expiare iniuriam. Plinius iunior. Reparer, ou faire reparation d'une injure.

Luxum populi expiare solent bella. Plin. Chastier Corriger.

Numen Cereris supplicio alicuius expiare. Cic. Appaiser.

Tua scelera dii immortales in nostros milites expiauerunt. Cicero. Ils se sont prins à noz gens de guerre pour

reparation de tes faultes, et les ont puniz, Ils s'en sont vengez sur noz gens de guerre.

Templum expiare. Bud. Reconcilier une eglise pollue, Rebenitre, Redesdier.

expirans

Expirans, pen. prod. Participium: vt Pectus expirans iras. Catul. Jectant hors.

expiratio

Expiratio, Verbale. Cic. Exhalation ou vapeur.

expiraturus

Expiraturus, pe. prod. Aliud participium: vt Flos expiraturus ad primos Austros. Stat. Qui mourra.

expiro

Expiro, expiras, pen. pro. expirare. Liu. Rendre l'esprit, Expirer, Mourir, Jecter l'haleine ou le vent hors.

Expirare animam. Virg. Mourir, Rendre l'ame.

Expirare auras dicitur amnis. Plin. Jecter des vapeurs ou du vent, ou des exhalations.

Auras expirare dicitur etiam homo, pro mori. Ouid. Mourir.

[Page 510]

Expirare flammas. Virg. Jecter de la flambe par la bouche.

Expirauit libertas, per metaphoram. Plinius iunior. Est estreincte, Est morte.

1463

¶ Expiratur, pen. prod. Impersonale. Plin. On meurt.

expiscor

Expiscor, expiscaris, pen. prod. expiscari. Donatus. Cercher diligemment où sont cachez les poissons.

Expiscari, per metaphoram. Cic. S'enquerir fort soigneusement et enquester de quelque chose, Scavoir et

entendre apres diligente inquisition, Tirer les vers du nez.

expisso

Expisso, expissas, expissare. Plin. Espessir.

explanabilis

Explanabilis, et hoc explanabile, pen. cor. Adiectiuum: vt Vox explanabilis. Seneca. Distincte, Diserte: Cui

contraria est Vox confusa.

explanate

Explanate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Au large, Bien au long, Sans difficulté, Clerement.

explanatio

Explanatio, Verbale: vt Adhibere explanationem. Cic. Exposition, Declaration, Explanation.

explanator

Explanator, pen. prod. Cic. Qui declare et donne à entendre.

explano

Explano, explanas, penul. prod. explanare. Plin. Applanir et unir, Explaner.

¶ Explanare. Cic. Donner à entendre, Declarer.

Explanare verba. Plin. iunior. Prononcer distinctement et disertement.

explanto

Explanto, explantas, explantare. Colum. Arracher et desplanter.

explebilis

Explebilis, et hoc explebile, pen. corr. Cic. Qu'on peult emplir, assouvir, et contenter.

explementum

Explementum, explementi. Seneca. Remplissement, Remplage.

explendescens

Explendescens, Participium. Plin. Resplendissant.

1464

explendesco

Explendesco, explendescis, explendui, explendescere. Suet. Resplendir et reluire.

expleo

Expleo, Exples, expleui, expletum, pen. prod. explere. Virg. Remplir, Combler.

¶ Explere aliquem. Terent. Saouler, Assouvir, Contenter.

Explere aliquem scribendo. Cic. Luy satisfaire à escrire.

¶ Explere animum alicui. Terent. Contenter aucun.

Explere animum suum. Terent. Faire à son plaisir, Contenter son desir.

Explere annos ducentos. Plin. Avoir deux cens ans accomplis.

Annos triginta explere imperio. Virg. Regner par l'espace de trente ans accomplis.

Explere auaritiam suam pecunia. Cic. Rassasier.

Cicatricem. Plin. Remplir.

Consilium. Caesar. Accomplir.

Ad explendam damnationem praesto fuisse. Cic. A ce qu'il y eust nombre de juges suffisant qui le

condemnassent, Pour parfaire et fournir le nombre des juges qui le condemnoyent.

Desyderium alicuius explere. Liu. Accomplir.

Supremum diem expleuit. Tacit. Il mourut.

Famem. Cic. Estancher sa faim, Se saouler.

Libidinem suam. Cic. Faire et accomplir son plaisir.

Mortalitatem explere. Tacitus. Mourir.

Munus explere. Cic. Faire sa charge.

Numerum. Cic. Accomplir le nombre et fournir, Parfaire et parfournir le nombre.

Odium explere. Liu. Assouvir son mal talent et haine.

Explere se. Plaut. Se saouler.

Sitim diuturnam explere. Cic. Estancher la soif.

Vbi aurum ostenderent, quod summam talenti Attici expleret. Liu. Faisoit un talent, et valoit autant qu'un

talent.

1465

¶ Explere, aliquando pro Minuere vsurpatur. nam EX praepositio nonnunquam priuatiua particula est. Vuider

et desemplir. Virg. − explebo numerum, reddarque tenebris. J'appetisseray le nombre.

expletio

Expletio, Verbale. Cic. Remplissement, Perfection, ou Rassasiement.

expletus

Expletus, pen. prod. Participium: vt Expletum omnibus suis partibus, siue omnibus suis numeris. Cic.

Parfaict et accompli.

Spectando expletus. Catull. Assouvi, Contenté.

Dapibus expletus. Virg. Rempli.

Fines expleti humani aeui. Stat. Accompliz, Achevez, Finiz.

explicabilis

Explicabilis, et hoc explicabile, pen. corr. Plin. Aisé à estre declaré.

explicate

Explicate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Clerement, Ouvertement.

explicatio

Explicatio, Verbale. Cic. Desployement, Desveloppement.

¶ Explicatio. Cic. Declaration.

explicator

Explicator, penul. prod. Verbale. Cic. Qui declare et donne à entendre, Exposeur, Expliqueur.

explicatus

Explicatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. Cler, Facile à entendre.

Illustris et explicatus locus. Cic. Cler et ouvert.

Explicata diligentissime philosophia Graecis literis. Cic. Declaree, Exposee, Donnee à entendre, Expliquee.

Planissimo loco explicata vrbs. Cic. Estendue.

Explicatus, huius explicatus, pen. prod. vt Explicatus crurum. Plin. Desployement et maniement de jambes.

¶ Explicatus. Cic. Declaration, Exposition.

explicitius

Explicitius, Comparatiuum ab Explicito. Caes. Explicitius videbatur, ad Illerdam reuerti. Il sembloit estre le

plus prest et plus facile et aisé de retourner, etc.

1466

explicitus

Explicitus, pen. corr. Participium. Cic. Quanquam a te eius quoque rei iusta defensio est explicita. Declaree

et comprinse ou poursuyvie.

Explicitus liber. Mart. Achevé.

His explicitis rebus, duas in castris legiones retinuit. Caes. Apres avoir mis fin et achevé ces choses.

explico

Explico, explicas, pen. corr. explicui et explicaui, explicitum, pen. cor. et explicatum, pen. prod. explicare.

Plaut. Desmesler, Desvelopper, Desployer, Estendre, Mettre au large, Estaller.

Explicare acies, et Explicare agmen dicuntur Imperatores exercituum. Liu. Desployer ses bendes, et mettre en

ordonnance, Les mettre en bon ordre.

Explicat pauo alas. Martial. Estend.

Explicare ensem. Ouid. Desgainer.

Epistolam. Cic. Ouvrir une lettre missive.

Frontem solicitam explicuere. Horat. Ont estendu le front

[Page 511] qui estoit ridé de soulci, Ont resjouy.

Ligna explicat natura in flammas. Lucret. Resould.

Proferre atque explicare literas. Cic. Desployer, Ouvrir.

Luxus suos explicare. Lucan. Desployer et monstrer ses superfluitez et excez.

Explicare naues. Hirtius. Mettre en estat de combatre, Arranger, Ordonner, Mettre en bon ordre.

Orbes. Ouid. Desrouler.

Pennas suas explicat pauo. Ouid. Estend.

Serpentem. Lucan. Tuer: car un serpent mort, s'estend.

Explicat vmbram porticus. Martialis. Fait ombre de grande estendue.

¶ Explicare atque expedire negotium aliquod. Cic. Depescher un affaire et vuider.

Explicat coenas duas vnica mensa. Martial. Un mets sert à deux repas, Quand on se souppe des restes et

demourants du disner.

Explicare iter. Plin. iunior. Venir à chef de son voyage, Parachever.

¶ Explicare se laqueis. Cic. Se desvelopper et depestrer des laqs, et s'en mettre hors.

1467

Explicare prouinciam cinctam vndique periculis. Cic. Delivrer du tout.

¶ Explicare. Cic. Declarer, Donner à entendre, Exposer, Expliquer.

explodo

Explodo, explodis, explosi, explosum, penul. prod. explodere. Cic. Chasser et mettre hors en claquetant des

mains.

explorate

Explorate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Certainement, Apres avoir bien congneu et entendu, Seurement.

Ad te explorate scribo. Cicero. Je t'escri chose dont j'ay certain advertissement.

explorator

Explorator, pen. prod. Verbale. Caes. Une guette ou Espie, Explorateur, Guetteur.

exploratus

Exploratus, pen. prod. Participium: vt Explorata salus: cuius contrarium est, Salus deplorata. Cic. Certaine et

asseuree.

exploro

Exploro, exploras, pen. prod. explorare. Fest. Pomp. S'escrier et s'esplourer.

¶ Explorare. Plin. iunior. Regarder et s'enquerir soingneusement de quelque chose pour la congnoistre,

Explorer.

Amenta explorare in digitis. Stat. Essayer.

Animos alicuius explorare. Ouid. Tascher à entendre et congnoistre la fantasie d'aucun.

Secundae res acrioribus stimulis animum explorant. Tacit. Esprouvent.

Taurus cornua explorant in truncis. Lucan. Il essaye.

Explorare diem aliquam. Cic. Regarder ou adviser et choisir un jour.

Explorare fugam. Cic. Cercher et regarder le moyen de s'enfuir.

Insidias explorat lupus circum ouilia. Virgil. Guette.

Explorare iter. Liu. Tenter le chemin, ou Espier, Cercher et adviser.

Iter caecum. Ouid. Aller à tastons.

Locos nouos. Virgil. Revisiter.

Portas. Virgil. Faire le guet aux portes.

Prouinciam aliquam. Cic. Espier.

1468

¶ Exploratum est mihi. Cic. Je scay certainement et suis asseuré.

[Page 512]

Exploratum dicere. Plaut. Dire une chose qu'on scait certainement.

explosus

Explosus, pen. prod. Participium. Cic. Ainsi chassé et mis hors.

Explosa sententia. Cic. Rejectee, Qu'on ne tient plus.

expolio

Expolio, expolias, expoliare. Cic. Despouiller.

Expoliare selectione naturam rerum. Cic. Priver, Oster, Spolier.

Expolio, expolis, pen. corr. expoliui, expolitum, pen. prod. expolire. Cic. Polir bien et nettement.

expolitio

Expolitio, Verbale. Cic. Polissement, Polissure.

expolitus

Expolitus, penul. prod. Participium: siue Nomen ex participio, Poli: vt Excultus atque expolitus vita atque

cultu. Cic.

expono

Expono, exponis, penul. prod. exposui, expositum, penul. corr. exponere. Plaut. Mettre hors.

Exponere in terram copias. Liu. Mettre à terre.

Exponere exercitum in Africam. Liu. Mettre hors des navires en la terre d'Afrique.

Exponere in sole foenum vt siccescat. Columel. Mettre au soleil et estendre.

Aduehere frumentum et exponere. Cicero. Mettre en vente, Exposer en vente.

Exponere vasa. Cic. Desployer un buffet.

Expositum factum ad imitandum. Cicero. Proposé et baillé pour exemple.

¶ Exponere. Terent. Mettre à l'adventure.

Exposita prouincia ad praedandam. Cicero. Abandonnee en proye.

Expositum me dentis arbitrio animal. Colum. Abandonné.

Exposita mors victo. Cic. Apprestee, Presentee.

1469

¶ Exponere. Cicero. Exposer, Declarer, Dire clerement, Donner à congnoistre et à entendre.

Exponam vobis breuiter quid hominis sit. Cic. Je vous declareray en peu de parolles quel homme c'est.

Ex memoria aliquid exponere. Cic. Exposer par coeur.

Crimina alterius exponere. Cic. Narrer, Reciter.

expopulor

Expopulor, pen. corr. expopularis, expopulari. Despeupler, Faire grand degast d'hommes, ou de bestes,

Piller et faire grand degast.

exporrigo

Exporrigo, exporrigis, pen. corr. exporrexi, exporrectum, exporrigere, quod et exporgere dicitur. Plin.

Estendre.

Exporrigere frontem dicimur, quum hilarescimus. Terent. Estendre son front, et oster les rides, Se resjouir.

exportatio

Exportatio, Verbale. Cic. Emportement.

¶ Exportatio. Senec. Bannissement, Exil.

exporto

Exporto, exportas, exportare. Cic. Porter hors, Emporter.

[Page 513]

exposco

Exposco, exposcis, expoposci, exposcere. Demander instamment, Fort requerir une chose juste et honneste.

¶ Exposcere et deposcere aliquem. Liu. Le requerir qu'on nous le baille entre les mains pour en faire justice.

expositio

Expositio, Verbale. Cic. Declaration, Exposition.

Expositio. Plin. Un recit.

exposititius

Exposititius, Adiectiuum. Plaut. Mis à l'adventure.

expositus

Expositus, pen. corr. Participium, siue Nomen ex participio. Expositus solibus locus. Plinius. Un lieu tourné

et exposé au soleil.

Dicta et exposita et demonstrata omnia. Cicero. Declarez et exposez.

1470

Mores expositi. Stat. Faciles, Qui s'accommodent et s'offrent à chascun, Prests de faire plaisir à touts.

expostulatio

Expostulatio, Verbale. Cic. Plaincte envers aucun du mal qu'il nous a faict.

expostulo

Expostulo, expostulas, pen. corr. expostulare. Cic. Faire requeste à aucun, Le requerir d'aucune chose.

Expostulare computationem. Plin. Demander qu'on vienne à compte.

¶ Expostulare. Terent. Se plaindre à aucun du tort et injure qu'il nous a faict.

expresse

Expresse, Aduerbium: vt Expresse dicere. Plin. iunior. Faire une comparaison bien approchante.

expressio

Expressio, Verbale. Plin. Espreinte, Expression.

expressus

Expressus, Nomen ex participio: vt Expressum signum Corinthium. Plin. iunior. Faict au vif et naifvement, et

resemblant fort le naturel.

Expressa carmina. Catul. Translatez de Grec en Latin.

Expressior loquacitas certo generi picarum. Plin. Plus parfaicte et entiere, Un langage plus approchant de

celuy de l'homme.

[Page 514]

exprimo

Exprimo, exprimis, pen. cor. expressi, expressum, exprimere: vt Exprimere liquorem. Plin. Pressurer,

Espreindre et fouler tellement que le jus et la liqueur en sorte.

Exprimere per aures sanguinem. Plin. Faire sortir le sang par les oreilles.

Exprimere per linteum. Plin. Passer une liqueur par un linge ou estamine, Espreindre.

¶ Exprimere. Cic. Arracher, Tirer aucune chose d'aucun par force, ou par importunité, ou par force de

harceler.

Exprimere confessionem culpae. Liu. Contraindre de confesser la faulte, Faire confesser par force.

Expressa deditio necessitate. Liu. Contraincte par necessité de se rendre.

Expressi vt conficere tabulas se negaret. Cic. Je luy ay tiré de la bouche.

Exprimere pecuniam ab aliquo. Cic. Exiger et tirer à toutes les peines du monde.

1471

Animam exprimere. Senec. Rendre l'ame, et mourir à grande difficulté.

Gemitus. Lucret. Faire gemir, ou geindre.

Vi lachrymam. Terent. Tirer ou mettre hors par force en frottant l'oeil.

Risum alicui. Plin. iunior. Le faire rire maulgré qu'il en ait.

Metus dicitur voces exprimere. Plin. iunior. Faire parler.

Vocem alicuius exprimere. Caes. Tirer parolle d'aucun, Le faire parler.

Nullam omnino vocem exprimere potuit. Caesar. Il n'en sceut jamais tirer une parolle.

¶ Exprimere tabella alicuius effigiem dicitur pictor. Mart. Contrefaire naifvement, Representer, Faire

resembler.

Exprimere et reddere aliquem. Plin. iun. Faire comme luy.

Effigiem. Cic. Tirer au vif.

Exprimere faciem alicuius. Plin. iunior. Tirer au vif.

Exprimere formulas. Cic. Expressae sunt ex vniuscuiusque damno, dolore, incommodo, calamitate, iniuria,

publice a Praetore formulae. Le Preteur ha son formulaire des commissions qui se rapportent à toutes

matieres qui peuvent advenir, selon qu'un chascun en peult avoir à faire, esquelles il ne fault que adjouster

les qualitez des parties.

Expressa imago vitae quotidianae. Cic. Tiree au vif.

Expressa in cera ex annulo imago alicuius. Plau. Empreincte.

Incessum alicuius exprimere. Ouid. Contrefaire, Marcher comme luy.

Exprimere ius literis. Cic. Prendre le patron de droicture, non point sur l'utilité commune, mais par une lettre

d'un mot estant en une loy, Prendre à la rigueur de la lettre.

Literas putidius exprimere. Cic. Exprimer, Prononcer.

Mores alicuius oratione exprimere. Cic. Declarer au vray.

Expressa senatusconsulta. Tranquill. Obtenu par force et contraincte.

Sermones alicuius exprimere. Caelius Ciceroni. Contrefaire.

Expressus omnibus verbis sermo. Cic. Raconté au vray.

Exprimere similitudinem. Plin. Contrefaire.

Similitudinem palatii haec domus exprimit. Plin. iunior. Elle resemble.

1472

Verbum verbo exprimere. Cic. Rendre et traduire ou translater mot pour mot.

Exprimere ad verbum de Graecis literis. Cic. Translater de mot à mot.

Exprimere versibus. Cic. Descrire par vers.

Expressa sceleris vestigia. Cic. Apparentes ou manifestes traces de meschanceté.

Vitam patris. Cic. Estre de semblable vie que son pere, Retirer à la maniere de vivre de son pere.

¶ Vt Graeci magis exprimunt. Plin. iunior. Comme les Grecs dient plus proprement.

Exprimere aliquid. Plin. iunior. Dire par expres.

exprobratio

Exprobratio, Verbale. Plin. Reproche, Exprobration.

exprobro

Exprobro, exprobras, pen. corr. exprobrare. Cic. Reprocher.

¶ Exprobrare. Suet. Tourner à honte et reproche quelque chose à aucun.

expromissor

Expromissor, Verbale. Pomponius. Respondant, ou Pleige, Caution.

expromitto

Expromitto, expromittis, expromisi, pen. prod. expromissum, expromittere. Vlpian. S'obliger et respondre

avec le principal debteur, Pleiger, Cautionner.

expromitur

Expromitur, pen. cor. Passiuum. Cic. Quorum omnis vigilandi labor in antelucanis coenis expromitur. Est

employé.

expromo

Expromo, expromis, pen. prod. exprompsi, expromptum, expromere. Plaut. Tirer hors.

Expromere nummos. Varro. Tirer argent de sa gibbeciere.

Expromere supplicia in ciues. Cic. Mettre en avant nouvelles peines ou torments sur, etc.

¶ Expromere. Cice. Bouter hors et descouvrir quelque chose, Dire.

Expromere pectore consilia. Plaut. Dire ce qu'on ha sur le cueur.

Odium alicuius. Cic. Declarer, Manifester.

expromptus

Expromptus, Participium. Mis et tiré hors.

1473

− opus est tua Mihi ad hanc ram exprompta memoria. Ter. Il fault ici que tu desploye ta memoire pour aider,

et retenir bien ce que je diray.

expugnabilis

Expugnabilis, pen. corr. Adiectiuum. Stat. Qu'on peult vaincre, Expugnable.

expugnans

Expugnans, Participium, siue Nomen ex participio: vt Herba expugnantior. Ouid. De plus grande force, vertu,

et efficace.

expugnatio

Expugnatio, Verbale Cic. Forcement de ville, Expugnation.

expugnator

Expugnator, pen. prod. Verbale. Liu. Forceur, Vainqueur, Expugnateur.

Expugnator pudicitiae. Cic. Suborneur de filles.

expugnatus

Expugnatus, pen. prod. Aliud participium: vt Mens expugnata. Stat. Vaincue.

expugno

Expugno, expugnas, pen. prod. expugnare. Terent. Forcer, ou Entrer par force dedens une maison ou ville,

Gaigner de force, Vaincre, Expugner.

Expugnare aurum alicui, metaphorice. Plaut. Trouver moyen de tirer argent d'aucun.

Expugnare carcerem. Plaut. Rompre la prison.

Coepta. Ouid. Venir à chef de ce qu'on a commencé.

Fortunas patrias alicuius. Cic. Trouver maniere de jecter aucun hors de son patrimoine et s'en saisir.

Cupiditate et allegationibus legationem aliquam expugnare. Cic. Tant debatre et importuner qu'on obtienne,

etc. Obtenir par son hault braire et crier.

Nihil tam munitum, quod non expugnari pecunia possit. Cic. Il n'y a chose si bien fortifiee, que l'argent n'y

face breche et n'y entre, Il n'est chose qu'on ne vainque par argent.

Expugnare propositum alicuius postulatione frequenti. Columel. Vaincre.

Expugnare pudicitiam puellae. Cic. La vaincre par dons et aultres moyens.

expuitio

Expuitio, Expuitionis, f. g. Verbale. Plin. Crachement.

1474

expulsio

Expulsio, Verbale. Cic. Dechassement, Expulsion.

expulso

Expulso, expulsas, expulsare, Frequentatiuum. Martial. Expulser.

expulsor

Expulsor, Verbale. Cic. Qui jecte et poulse hors, Expulseur.

expulsus

Expulsus, Participium. Cic. Jecté et poulsé hors, Chassé, Expulsé.

expumo

Expumo, expumas, pen. prod. expumare. Celsus. Rendre ou jecter escume, Sortir hors en forme d'escume,

Escumer. Exspumo scribunt alii.

expungo

Expungo, expungis, expunxi, expunctum, expungere. Abolir une escripture par petis poincts qu'on met au

dessoubs de chascune lettre ne la maniere des anciens, Effacer.

Expungere nomen debitoris. Plaut. Payer la debte d'aucun.

Expungere rationes. Hermogenianus. Ouir et examiner un compte.

Stipendiis expungi. Paulus. Estre privé des gages, Estre cassé et mis hors de l'estat et gages, Desenroulé.

expuo

Expuo, expuis, expui, exputum, pen. pro. expuere. Cracher.

Expuit in os tyranni. Plin. Cracha au visage.

Expuunt lachrymam oculi. Plaut. Jectent larmes.

Expuere miseriam ex animo. Terent. S'en descharger avec desdaing.

Rationem expuere ex animo. Lucret. Rejecter.

expurgatio

Expurgatio, expurgationis, Verbale. Purgement, Esmondement, Nettoyement.

expurgo

Expurgo, expurgas, expurgare. Colum. Purger, Esmonder, Nettoyer.

Expurgare se. Plaut. Se purger de quelque cas et blasme qu'on nous impose.

1475

exputo

Exputo, exputas, pe. cor. exputare. Colum. Couper, Tailler.

Exputare, per translationem. Plaut. Songer, Penser et deviner en soymesme.

exputresco

Exputresco, exputrescis, exputrui, exputrescere. Plaut. Se pourrir.

exquiro

Exquiro, exquiris, pen. prod. exquisiui, exquisitum, pen. prod. exquirere. Terent. S'enquerir diligemment.

Est quod volo exquirere a te. Plaut. J'ay à te demander quelque chose.

Exquirere ab stirpe: Id est a principio. Plaut. S'enquerir dés la racine.

Consilium alicuius exquirere. Cic. Demander soigneusement le conseil et advis d'aucun.

Exquirere facta alicuius ad antiquae religionis rationem. Cic. Examiner.

Frigus exquirere. Virg. Cercher et trouver.

[Page 515]

Iudicium alicuius. Cic. Demander.

Mores alicuius. Cic. S'enquerir de ses meurs.

Pacem exquirere. Virg. Demander, Requerir.

Vallem vmbrosam exquirere mediis aestibus. Virg. Cercher.

Omnia verba alicuius sententiae exquirere. Cic. Examiner et prendre à la rigueur.

exquisite

Exquisite, pen. prod. Aduerbium. Diligemment, Exquisement, Singulierement bien.

exquisitum

Exquisitum, pen. prod. Supinum: vt Exquisitum venit. Plaut. Il vient s'enquerir.

exquisitus

Exquisitus, pen. prod. Nomen ex participio. Exquis, Excellent, Une chose bien cerchee avant que la trouver.

Exquisita doctrina philosophus. Cic. D'un scavoir exquis et singulier.

exradico

Exradico, exradicas, pen. prod. exradicare. Varro. Arracher, Desraciner.

1476

exsacrifico

Exsacrifico, exsacrificas, pen. cor. exsacrificare. Ennius apud Ciceronem. Sacrifier, Immoler.

exscendo

Exscendo, exscendis, exscendi, exscensum, exscendere. Descendre. hinc.

exscensus

Exscensus, huius exscensus, Verbale. Liu. Descente.

Exscensum e nauibus facere. Liu. Descendre des navires à terre.

exscribo

Exscribo, exscribis, pen. prod. exscripsi, exscriptum, exscribere. Varro. Cic. Extraire, Prendre le double de

quelque escripture, Copier.

Exscribere alicui. Colum. Bailler par escript le double de quelque chose.

Exscribere patrem similitudine. Plin. iunior. Luy resembler fort, Luy retirer, C'est son pere tout escript.

exsordesco

Exsordesco, exsordescis, exsordui, exsordescere. Gel. Estre en ordure, Estre ord et sale.

exta

Exta, extorum, n. g. pluraliter tantum. Plin. Les entrailles, La fressure.

Exta verubus salignis transuta. Ouid. Embrochez en hastes ou broches de saul.

extabesco

Extabesco, extabescis, extabescere. Venir, ou estre en chartres, Devenir etique, Seicher d'ennuy.

Extabuit opinio, per translationem. Cic. Est venue à neant.

extantia

Extantia, extantiae. Colum. Ce qui passe oultre quelque aultre chose, L'apparoissance de quelque chose qui

passe oultre une aultre.

extemporalis

Extemporalis, et hoc extemporale, pen. prod. Quintil. Faict soubdain et à la haste et sur le champ, sans y

avoir pensé paravant.

Extemporalis rhetor. Martial. Prompt.

Extemporalis temeritas. Quintil. Soubdaine.

extemporalitas

Extemporalitas, pen. corr. extemporalitatis. Suet. Promptitude soubdaine.

1477

extendo

Extendo, extendis, extendi, extentum et extensum, extendere. Columel. Estendre.

Extendere in proceritatem. Colum. Estendre en long.

Extenditur in maiorem partem noctis subsolanus. Plin. Dure, Continue de venter, Persevere.

Ibi suam aetatem extendebant, non in latebrosis locis. Plaut. Employoyent leur temps et aage.

AEuum extendere. Silius. Prolonger l'aage, Vivre long temps.

Agros. Horat. Acquerir grande estendue et quantité de terres.

Extendere amplitudinem dicitur lacus. Plin. S'aggrandir.

Consulatum. Plin. iunior. Prolonger.

Curas extendere in annum venientem. Virg. Differer, Remettre.

Extendere dies et Contrahere, contraria. Sene. Alonger.

Famam factis. Virgil. Aggrandir et estendre son bruit.

Iter. Liu. Haster son chemin, Se haster d'aller, Faire grandes journees.

Preces. Plin. iunior. User de longues prieres, Prier plus longuement.

Extendere pugnam in longum spatium. Liu. Prolonger, Differer.

Rura longa extendere. Lucan. Posseder grande estendue de terre.

Extendere se magnis itineribus. Caesar. S'advancer et marcher à grandes journees.

In Africam quoque spem extenderunt. Liu. Ils eurent esperance d'aller jusques en Afrique.

Extendere se supra vires. Liu. Faire plus qu'on ne peult.

Extendere omnes imperii vires. Liu. Employer.

extensus

Extensus, Participium. Cic. Estendu.

extentus

Extentus sonus. Plin. Long, Qui s'espand.

Extentissima vallis. Liu. De grande estendue.

[Page 516]

1478

AEuo extento viuere. Horat. Vivre longuement.

Extenta itinera. Liu. Grandes journees.

extenuatio

Extenuatio, Verbale. Cic. Amoindrissement, Rabbais, Diminution, Extenuation.

extenuo

Extenuo, extenuas, extenuare: vt Extenuare in puluerem inutilem. Plin. Menuiser, Delier, Attenvrir,

Extenuer, Agreslir.

Extenuare census cuiusque ciuis. Cic. Appetisser et amoindrir.

Extenuatur cibus dentibus. Cic. Est masché et amenuisé, ou rompu menu.

Extenuare corpus. Plin. Amaigrir et faire gresle, Attenuer, Extenuer.

Crimen. Cice. Extenuer, Escrire par attenuation, Faire le cas moindre qu'il n'est, Diminuer.

Extenuare et diluere molestias. Cic. Alleger.

Extenuatur spes et euanescit. Cic. S'amoindrit et se passe.

Extenuare verbis bellicas laudes, aut munus aliquod. Cic. Rabbaisser, Ravaller.

exterebro

Exterebro, exterebras pen. corr. exterebrare. Cic. Percer quelque chose avec un tariere, Tirer en perceant.

extergeo

Extergeo, exterges, extersi, extersum, extergere. Plautus. Torcher bien net, Essuyer.

exterior

Exterior, Comparatiuus ab Exter vel exterus: cui opponitur Interior. Cic. Qui est par dehors, Exterieur.

Comes exterior. Horat. Qui est du costé gauche, et qui est plus bas que nous.

exterminator

Exterminator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui chasse hors, destruit et gaste.

extermino

Extermino, exterminas, pen. corr. exterminare. Cic. Bannir et chasser hors des fins et limites, Exterminer.

Regium morbum in vino exterminat potum. Plin. Fait en aller.

Exterminare quaestiones. Cic. Rejecter ou abolir.

1479

externatus

Externatus, pen. prod. Participium. Catull. Descouragé, Estonné, Esperdu, Hors du sens.

Equi externati. Ouid. Espovantez, Esperdus, Estonnez.

externo

Externo, externas, externare. Catul. Descourager, Faire perdre le courage, Mettre hors de son bon sens.

externus

Externus, Adiectiuum ab extra praepositione. Liu. Estrangier, Forain.

Bona externa. Ouid. Exterieurs, Biens temporels.

Corpore externo mens cingitur. Cic. Exterieur.

De parte externa. Lucret. Par dehors, Exterieurement.

Populi externi. Cic. Estrangiers.

In animum est enim omne quod pulsu agitatur externo. Cic. Venant d'ailleurs.

Rerum externarum, et ad corpus pertinentium domina fortuna. Cice. Des choses temporelles et corporelles,

Des choses exterieures, Des choses qui ne sont point de l'ame.

extero

Extero, exteris, pen. cor. extriui, extritum, pen. pro. exterere. Plin. Consumer et user à force de frotter,

Froisser et briser.

Messem. Varro. Batre le blé.

Literam. Varro. Oster et racler une lettre d'un mot, Effacer une lettre.

exterreo

Exterreo, exterres, exterrui, exterritum, pen. corr. exterrere. Cic. Espovanter.

exterritus

Exterritus, pen. cor. Participium. Cic. Espovanté.

extersus

Extersus, Participium: vt Extersum aes. Plin. Torché et poli, Esclerci.

Euersum atque extersum relinquere fanum aliquod. Cic. Le piller, Destruire, et rendre net, en sorte qu'il n'y

demeure rien.

exterus

Exterus, pen. cor. Adiect. Cic. Estrangier, Forain.

1480

extexo

Extexo, extexis, extexui, extextum, extexere. Destistre.

Extexere aliquem, per translationem. Plaut. Luy faire changer de propos, Luy faire rompre tout ce qu'il avoit

proposé et deliberé de faire.

extillo

Extillo, extillas, extillare. Plaut. Colum. Degoutter.

Extillare lachrymis. Terent. Fondre en larmes.

extimeo

Extimeo, seu Extimesco, extimescis, extimui, extimescere. Terent. Avoir grand paour, Fort craindre.

extimesci

Extimesci. Tacit. Estre crainct.

extimulo

Extimulo, extimulas, pe. cor. extimulare. Columel. Esguillonner, Inciter, Esmouvoir, Stimuler, Extimuler.

extimus

Extimus, pen. cor. similiter ab Exterior: opponitur Citimo. Plin. Tout le dernier et le plus reculé ou esloingné

de nous.

extinctio

Extinctio, Verbale. Cic. Esteignement, Extinction.

extinctor

Extinctor, Verbale: vt Extinctor coniurationis. Cic. Qui a esteinct, Esteigneur.

Patriae. Cic. Qui a destruict son pays.

extinctus

Extinctus, Participium. Cic. Esteinct, Mort.

Sitis extincta bibendo. Ouid. Estanchee.

Extincta spes. Liu. Faillie, ou perdue.

extingui

Extingui. Cic. Mourir.

extinguo

Extinguo, extinguis, extinxi, extinctum, extinguere. Plaut. Esteindre.

Extinguere animam alicui. Terent. Le tuer, L'estouffer.

1481

Extinguere bellum. Plaut. Esteindre et appaiser une guerre.

Consuetudinem. Cic. Abolir.

[Page 517]

Extinguere famam proditionis. Liu. Esteindre le bruit d'une trahison.

Familiaritates extinguere. Cic. Mettre à neant.

Formam. Terent. Deffigurer, Effacer et esteindre la beaulté.

Extinguere suam infamiam re aliqua. Cice. Recouvrer son honneur.

Extinguere leges. Cic. Abolir, Destruire.

Extinguere morbo. Liu. Faire mourir par maladie.

Extingui obliuione. Cic. Estre mis en oubli.

Extinguere rumorem. Cic. Appaiser et esteindre un bruit.

Extinguere vrbem aliquam. Cic. Destruire.

¶ Extinguere aliquem. Virg. Tuer.

extirpatio

Extirpatio, Verbale. Colum. Desracinement, Extirpation.

extirpo

Extirpo, extirpas, extirpare. Columel. Arracher les racines, Desraciner, Extirper.

exto

Exto, extas, extiti, extitum, pen. cor. extare. Virg. Apparoistre hors.

Extat capite solo ex aqua. Caes. On ne luy veoit que la teste hors l'eaue.

Ita vt supra terram paululum extent. Columel. Sortent un peu hors la terre.

Extant aedificia modice ab humo. Plin. Ne sont gueres eslevez hors terre.

Extant surculi de arbore sex digitis. Colu. Sortent hors l'arbre.

Extat e terra sesquipede. Colum. Un pied et demi hors terre.

Apparet atque extat vtrum simus earum rerum rudes, an didicerimus. Cic. Il appert, On voit.

¶ Extant libri, orationes, studia, picturae, et huiusmodi. Sont en estre, ils se trouvent.

1482

Non extat alius author doctrinae eius. Liu. Il n'y a point d'aultre autheur, etc.

Extat id. Cic. On l'appercoit, Il se monstre.

Dum id extabit. Cic. Tant que cela durera.

Extiterunt inimicitiae inter eos. Cic. Inimitiez sont sorties ou levees ou sources entre eulx.

Extat literis. Cic. Il est escript.

Extat memotia, sunt tabulae publicae: redargue me si mentior. Cic. Il en souvient encore bien, Il est

enregistré, Les registres en sont encores.

Siquando aliquod officium extitit amici in periculis aut adeundis, aut, etc. Cic. S'il s'est monstré, etc.

Nostrum studium extabit in conueniendis magistratibus et senatoribus. Cic. On voirra et apparcevra on, etc.

Extant vestigia. Liu. Demeurent et les voit on tousjours, Les appercevances y sont.

¶ Extat, pro Est. Quint. Tullius vt vbique, etiam in hoc opere, Platonis aemulus extitit. A esté, S'est monstré.

Quales tibi saepe scripsi, Consules extiterunt. Cic. Se sont monstrez tels.

extollo

Extollo, extollis, extuli, pen. corr. elatum, pen. prod. extollere. Virgil. Lever en hault, Eslever.

Extollere onera in iumenta. Var. Charger sus.

Extollere indignationem. Plin. iunior. Monstrer fort son courroux, Se fort courroucer.

¶ Extollere liberos. Plaut. Eslever et nourrir enfans.

¶ Extollere verbis. Sallust. Haultement louer, Exaulcer, Exalter.

Extollere in maius. Liu. Faire la chose plus grande qu'elle n'est. Vulgo dicitur, Faire le loup plus grand qu'il

n'est.

Quem virtus extulit, eundem inuidia depressit. Cic. Celuy que vertu a eslevé, exaulcé, et exalté, Que vertu a

faict grand, envie l'a abbaissé et faict petit.

Eum gloria ad caelum extulit. Cic. L'a exaucé et exalté ou eslevé jusques au ciel.

Animum extollere. Cic. S'enorgueillir.

Supra modum nihil se extollere. Quin. Ne se point trop eslever.

extorqueo

Extorqueo, extorques, extorsi, extortum, extorquere. Oster par force, comme en tordeant le bras ou la main

à aucun, Extorquer.

1483

[Page 518]

A Caesare per Orodem talenta L. Attica extorsisti. Ci. Tu as tant faict que tu as tiré Cesar, etc.

Errorem alicui extorquere. Cic. Luy faire congnoistre et delaisser son erreur.

Veritatem extorquere. Cic. Contraindre de dire la verité.

Extorquebit veritas ne repugnetis. Cic. Verité vous contraindra de, etc.

Extorsisti vt faterer. Cic. Tu m'as faict confesser par force.

¶ Extorquere, Estordre. Senec. Fregit aliquis crus, aut extorsit articulum, medicum aduocat, vt fracta pars

iungatur, vt luxata in locum reponatur. Il s'est estors, ou desmis hors de son lieu, ou desnoué une joincture,

ou un artault.

extorris

Extorris, huius extorris. Liu. Banni.

extortor

Extortor, Verbale. Terent. Qui ravit et oste par force, Extorqueur, Forceur.

extortus

Extortus, Participium. Cic. Osté par force, Extorqué.

Voces extortae. Claud. Contrainctes.

¶ Extortus, pro Excruciato. Senec. Tormenté.

extra

Extra, Praepositio, accusatiuo casui seruiens. Hors.

Extra coniurationem esse. Cic. Ne point estre du nombre des, etc.

Extra culpam esse. Cic. N'estre point coulpable de quelque chose, N'en estre point en faulte.

Extra modum. Cic. Oultre mesure, Desmesureement, Extremeement.

Extra numerum es mihi. Plaut. Tu ne m'es point du nombre des aultres.

Extra ordinem. Cic. Sans garder l'ordre accoustumé.

− me censen'potuisse, omnia Intelligere extra ostium, intus quae inter se ipsi egerint? Terent. Par dehors.

Extra periculum. Cic. Hors du dangier.

Extra pretium est. Plaut. On ne le scauroit estimer, ne priser.

1484

Extra ruinam esse. Cic. Hors, Arriere.

Extra turbam colloqui. Plaut. Hors la presse, A part.

¶ Extra te vnum. Plaut. Fors toy, ou Excepte toy.

Extra praedam quatuor millia deditorum habiti. Liu. Oultre.

Extra iocum. Cic. Sans mocquer, A bon escient.

¶ Extra quam, pro nisi. Cic. Si n'estoit que, etc.

Extra quam qui ipsi, aut parentes eorum apud hostes essent. Liuius. Fors que, etc. Sinon, etc. Excepté, etc.

Sauf et reservé, etc.

¶ Extra, sine casu, Aduerbium. Plin. Par dehors.

extractorius

Extractorius, Adiectiuum. Plin. Extractoriam vim habet. Il ha la force de tirer hors.

extraho

Extraho, extrahis, pen. cor. extraxi, extractum, extrahere. Cic. Tirer hors.

¶ Extrahere se ex aliquo negotio. Terent. Se retirer et mettre hors de quelque affaire.

[Page 519]

Extrahere scelus aliquod in lucem ex occultis tenebris. Liu. Se descouvrir et averer.

¶ Extrahere diem. Caesar. Faire que le jour se passe, Gaigner le temps.

Extrahere in annum rem aliquam. Liu. Differer et retarder ou reculer.

Extrahere rem aliquam per aliquot dies. Liu. Prolonger, Differer, Delayer.

Extractum certamen vsque ad noctem. Liu. Prolongé.

Extrahere iudicium. Paulus. Retarder et differer.

¶ Extrahere aliquem. Liu. Le tirer et induire à faire quelque chose.

extraneus

Extraneus, Adiectiuum. Suet. Estrangier, Forain.

Res extraneae. Author ad Heren. Qui ne sont ne du corps, ne de l'ame, Choses temporelles.

extraordinarius

Extraordinarius, Adiectiuum. Cic. Extraordinaire, Qui est hors de la facon accoustumee.

1485

extrarius

Extrarius, Adiectiuum. Pompon. Estrangier, Forain.

Canis extrarius. Suet. Qui n'est point de nostre maison.

Extraria lux. Lucret. Exterieure, Extrinseque.

extremitas

Extremitas, pen. cor. Denominatiuum. Le bord de quelque chose que ce soit, ou le bout, La fin, L'extremité,

La lisiere.

Ora et extremitas regionis. Cic. Les frontieres d'un pays, Les lisieres, Les fins et limites, Les marches.

extremo

Extremo, Aduerbium. Cic. Au dernier.

extremus

Extremus, pen. prod. Superlatiuus ab Exter. Tout le dernier, Extreme.

Halitus extremus. Virgil. Le dernier souspir.

Hora extrema. Virgil. L'heure de la mort.

Extrema hyeme apparuit. Cic. Sur la fin de l'yver.

Manus extrema non accessit operibus eius. Cic. Il n'acheva point ses oeuvres, Ses oeuvres ne sont point

achevees.

Extrema nox. Cic. La fin de la nuict.

Extrema pueritia miles fuit imperatoris. Cic. Sur la fin de sa jeunesse.

In extremo spiritu. Cic. Au dernier souspir, A la mort.

Supplicium extremum. Cic. Le dernier torment, La mort.

¶ Ad extremum. Horat. En fin, Finablement, A la parfin.

Ad extrema descendere. Pollio Ciceroni. User des derniers remedes et moyens, apres lesquels n'y a plus

d'esperance.

Ad extremum. Liu. Au bout.

Vitam adaucere in extremum. Tacit. Mettre sa vie en dangier et hazard.

Durare in extremum. Ouid. Durer et continuer jusques à la fin.

Literae quibus in extremis erat: sub. scriptum. Cic. Au bout, ou en la fin desquelles il estoit escript.

1486

In extremo tertio libro scribere. Cicero. A la fin du troisieme livre.

Extremum omnium rerum, mors. Cic. Le bout, La fin de toutes choses.

¶ Extremum tunicae. Plin. Le bord, L'extremité.

Extremo anni. Tacit. A la fin de l'an.

¶ Extremus. Virgil. Meschant.

extrico

Extrico, extricas, pen. prod. extricare, Desempestrer, Desmesler, Delivrer, Desvelopper.

Extricare syluestrem agrum. Colum. Defricher.

Nummos vnde vnde extricare. Horat. Amasser argent de quelque costé que ce soit avec difficulté.

extrinsecus

Extrinsecus, ca, cum, pen. corr. Boethius. Exterieur.

Extrinsecus, pen. cor. Aduerbium. Cic. Par dehors.

extritus

Extritus, pen. pro. Participium: vt Ignis extritus. Lucret. Qui sort d'un caillou quand on le frappe contre un

aultre.

extructio

Extructio, Verbale. Cic. Bastiment, Entassement et eslevement de plusieurs choses l'une sur l'autre.

extrudo

Extrudo, extrudis, extrusi, extrusum, pen. prod. extrudere. Poulser hors.

Extrudere aliquem in viam. Cic. Poulser.

¶ Extrudi, per translationem, pro Abalienari: vt Extrudi ab aliquo. Cic. Estre mis hors et chassé.

Extrudere domo sua aliquem. Cic. Mettre hors de sa maison.

Extrudere aliquem. Cic. Contraindre de partir, Faire desloger.

Merces extrudere. Horat. Mettre hors de la boutique, Vendre, Se desfaire de sa marchandise.

extruo

Extruo, extruis, pen. corr. extruxi, extructum, extruere, ab ex et struo compositum. Caesar. Eslever un

monceau de quelque chose, Faire une montjoye.

Extruere aedificium in alieno, per metaphoram. Cic. Edifier et bastir sur la terre d'autruy.

1487

Extruere cumulum. Caesar. Faire un monceau.

Focum extruere lignis. Horat. Garnir.

Extruere mensas epulis. Cic. Garnir les tables de beaucoup de mets et viandes.

Extruere monumentum. Cic. Eslever un tombeau.

Stramenta in aceruum. Columel. Les mettre en un monceau, Entasser.

In numerum verba extruere. Author ad Heren. Ordonner et coucher.

extuberatio

Extuberatio, Verbale. Plin. Enflure en facon de bosse.

extubero

Extubero, extuberas, pen. cor. extuberare. Plin. S'eslever ou enfler en facon de bosse.

Exturberantes gemmae: quibus opponuntur Cauae. Plin. Cabochons.

extumeo

Extumeo, extumes, pen. cor. vel Extumesco, extumescis, extumescere. Plin. S'enfler.

extumidus

Extumidus, pen. cor. Adiectiuum: vt Extumida media area. Varro. Eslevee au milieu.

extundo

Extundo, extundis, extudi, pen. cor. extusum, pen. prod. extundere. Plaut. Faire sortir quelque chose à force

de coups, Obtenir quelque chose de quelqu'un à grande difficulté.

Vsus extundit artes. Virgil. Trouve et invente.

Labor extundit fastidia. Horat. Le travail oste le desgoustement, et donne bon appetit.

exturbo

Exturbo, exturbas, exturbare, Oster violentement quelque chose de sa place.

Expellere atque exturbare. Cic. Chasser hors par force et violence.

Exturbare. Cic. Chasser, Jecter hors.

Exturbare ex animo aegritudinem. Plaut. Chasser hors.

Exturbare mentem alicuius. Cic. Troubler, Le mettre hors du sens.

Silentia noctis exturbare. Stat. Faire bruit de nuict, Rompre le silence de la nuict.

¶ Exturbare calculos dicitur radix herbae. Plin. Poulser hors.

1488

Comas exturbare. Stat. Descheveler.

Exturbare oculos alicui. Plaut. Luy faire partir les yeulx de la teste.

extussire

Extussire. Plin. Cracher ou jecter hors en toussant.

exuccus

Exuccus, Adiectiuum. Sene. Sec, Sans suc, Sans humeur, Tresalé.

exuctus

Exuctus, Participium. Columel. Sucé.

Exuctus. Gellius. Sans suc, Sans humeur, Sec, Tresalé.

exudo

Exudo, Exudas, pen. prod. exudare. Plin. Degoutter de sueur, Rendre liqueur, ou jecter quelque liqueur en

forme de sueur.

Humor exudat. Virgil. Degoutte en forme de sueur.

Exudare laborem. Liu. Travailler jusques à suer.

exugo

Exugo, exugis, pen. prod. exuxi, exuctum, exugere. Plau. Sucer.

Exugere sudorem. Colum. Boire sa sueur, ou Seicher sa sueur.

exul

Exul, exulis, pen. corr. com. gen. Cic. Banni, ou Bannie.

Mentis exul. Ouid. Hors du sens.

Patriae exul. Horat. Banni de son pays.

Restituere exules. Cic. Les remettre en leur entier et premier estat.

exulans

Exulans, pen. corr. Participium. Cic. Exilé, Banni, Estant en exil.

exulceratio

Exulceratio, Verbale. Plin. Entamure de peau, Navrure.

exulceratorius

Exulceratorius, Adiectiuum: vt Exulceratorium medicamentum. Plin. Qui entame la peau, et fait sortir

l'ordure.

1489

exulceratrix

Exulceratrix, pen. prod. huius exulceratricis, Verbale foe. g. Plin. Vis ei septica et exulceratrix. Qui entame.

exulceratus

Exulceratus, penult. prod. Participium. Cic. Entamé, Exulceré, Picqué et courroucé.

exulcero

Exulcero, exulceras, pen. corr. exulcerare. Plin. Blesser et entamer la peau, Exulcerer.

Exulcerare, per translationem. Cic. Empirer une chose, Rengreger un mal.

Exulcerare animum. Cic. Picquer et courroucer.

Exulcerare gratiam alicuius. Cic. Empirer le credit qu'on ha envers aucun.

exulo

Exulo, exulas, pen. corr. exulare. Cic. Estre banni, Estre en exil, Estre exilé.

exultans

Exultans, Participium. Cic. Saultant, Se glorifiant.

Successu exultans. Virg. Estant fier et arrogant.

Loliginibus exultantibus tempestatem significari gubernatores putant. Cic. Quand elles saultent en l'air.

exultanter

Exultanter, Aduerbium. Plin. iunior. En saultant de joye.

exultatio

Exultatio, Verbale. Plin. Joye, Saultement de joye, Dansement, Exultation.

exultim

Exultim, Aduerbium. Horat. En saultant.

exulto

Exulto, exultas, exultare, Ab ex et salio compositum. Cic. Saulter de joye.

¶ Exultare. Cic. Se glorifier et vanter follement.

¶ Exultare. Cic. Estre cruel.

¶ Exultare, Exilire. Plin. Saulter, Saulter oultre.

exululo

Exululo, exululas, pen. cor. exululare. Ouid. Hurler.

1490

exundatio

Exundatio, Verbale. Plin. Desbordement.

exundo

Exundo, exundas, exundare. Plin. Se desborder.

Riuis per quos exundat piscina. Colum. Sort et s'escoule.

Dolor exundat alte mersus. Senec. Se desgorge.

Praeruptum exundat pelagus. Sil. Se desborde.

Terra exundauit chelydris. Sil. A eu grande abondance de, etc.

Vapor exundat antro. Senec. Sort en grande abondance.

exungo

Exungo, exungis, exunxi, exunctum, exungere. Plau. Oindre.

exungulo

Exungulo, exungulas, pen. cor. exungulare. Plaut. Oster les ongles.

exuo

Exuo, exuis, exui, pen. cor. exutum, pen. prod. exuere. Desvestir, Despouiller.

Exuere aegritudinem. Cic. Oster.

Amicitiam alicuius exuere. Tacit. Laisser, Delaisser.

Animam exuit. Ouid. Elle rendit l'ame, Elle mourut.

Anima memet pariter ac scelere exuam. Senec. Je me tueray moymesme.

Serpens nouus exuit annos. Tibul. Despouille sa vieille peau, et se rajeunist.

Armis exuere aliquem. Sil. Le desarmer.

Arrogantiam et auaritiam exuere. Tacit. Oster.

Aspectum alicuius. Tacit. Perdre la veue de quelqu'un.

Castris hostem. Liu. Luy faire quicter son fort.

Ciues nostros exuimus. Stat. Nous avons perdu noz citoyens.

Exuere ensem humero. Virg. Desceindre.

Ensem vagina exuerat. Stat. Il avoit desgainé.

1491

Fidem. Tacit. Ne point tenir loyauté, Rompre sa promesse.

Foedus. Claud. Rompre l'alliance.

Exuere gratiam nouitatis dicitur id quod iam vetus esse incipit. Plin. iunior. Perdre la grace de nouveauté.

[Page 521]

Hominem. Ouid. N'estre plus homme.

Exuere hominem ex homine. Cic. Se despouiller et desvestir de son naturel.

Humanitatem. Cic. Perdre toute pitié et affection qu'un homme doibt porter à l'autre.

Exuere iugum, et Exuere se iugo. Liu. Rejecter le joug, Se delivrer de servitude.

Iustitium. Tacit. Faire fin aux vacations.

Lacertos. Virg. Descouvrir.

Magistrum. Tacit. Laisser, Quicter, Abandonner.

Mentem. Virg. Changer son courage et affection.

Montes. Stat. Coupper les forests qui estoyent aux montaignes, Despouiller les montaignes de leur forests.

Mores. Mart. Laisser.

Antiquos mores. Liu. Delaisser.

Obsequium erga imperatorem exuit. Tacit. Il se mist hors de la subjection et obeissance de l'empereur.

Ossa. Virgil. Descouvrir, Monstrer, Descharner les os, Desnuer.

Pectus curis. Stat. Descharger son cueur de soulci.

Titonia polum exuerat. Vale. Flac. L'aube du jour avoit laissé le ciel, et s'en estoit allee.

Promissa. Tacit. Rompre sa promesse.

Aliquem regno. Plin. Le despouiller et luy oster son royaulme.

Exuere se paterno agro. Liu. Se desvestir et dessaisir des terres qu'on a eu de la succession paternelle, Les

vendre ou despendre.

Exuere se ex laqueis, pro Liberare. Cic. S'en delivrer.

Exuere senectam dicuntur serpentes. Plin. Se despouiller de leur vieille peau.

Exuere seruitutem. Liu. Sortir de servitude, Se mettre hors de servitude.

1492

Societatem. Tacit. Quicter, Delaisser, Abandonner, Renoncer la compaignie et alliance.

Spiritum. Senec. Mourir.

Tributa. Tacit. Refuser, et ne plus vouloir payer le tribut.

Vetustas exuitur anguibus. Ouid. Les serpens laissent leur vieille peau.

Virtutes exuere. Tacit. Rejecter, Delaisser.

exuperabilis

Exuperabilis, et exuperabile, penul. corr. Stat. Qui peult estre surmonté.

Vallum non exuperabile. Claud. Sur lequel on ne peult monter, Oultre lequel on ne peult passer.

exuperantia

Exuperantia, exuperantiae. Verbale. Ci. Surmontement, Excellence.

exuperatus

Exuperatus, pe. pro. Aliud participium. Lucre. Surmonté, Surpassé.

exupero

Exupero, exuperas, penul. cor. exuperare. Cic. Surmonter, Oultrepasser, Surpasser.

exurdo

Exurdo, exurdas, exurdare. Plin. Rendre sourd, Faire sourd, Assourdir.

Vina exurdant palatum. Horatius. Gastent et corrompent le palais, et le rendent inepte à discerner et juger

des gousts et saveurs.

exurdor

Exurdor, exurdaris, exurdari, Passiuum. Valer. Maxi. Estre assourdi.

exurgo

Exurgo, exurgis, exurrexi, exurrectum, exurgere. Plaut. Se lever.

Exurgere a genibus. Plaut. Se desagenouiller.

Exurgere foras. Plaut. Se lever et s'en aller dehors.

Exurgere ex insidiis. Liu. Se desembuscher, Saillir hors de l'embusche.

¶ Exurgere se, per translationem. Cic. Se relever et resourdre.

Exurgere aedificiis dicitur vrbs. Liu. Croistre et s'eslever par multitude de maisons.

1493

exuro

Exuro, exuris, penul. prod. exussi, exustum, exurere. Cic. Brusler.

exuscito

Exuscito, exuscitas, pen. corr. exuscitare. Cic. Faire dresser, Faire lever, Esveiller.

exustio

Exustio, Verbale. Cic. Bruslement, Exustion, Combustion, Brusleure.

exustus

Exustus, Participium. Plin. Bruslé, Ars.

Exustus sole caseus. Colum. Haslé au soleil.

exutus

Exutus, pen. prod. Participium. Plin. Despouillé, Desvestu.

Pudorem castum exuta. Sil. Impudique.

Pedem vnum exuta vinclis. Virg. Qui ha les courroyes de l'un des souliers desliees.

Vittis exuta comam. Stat. Descoueffee.

¶ Anguis exutus annis. Stat. Couleuvre ou serpent despouillé de sa vieille peau, et rajeuni.

Laqueis exutae mulae. Claud. Destachees, Desliees.

Palmae exutae vinclis. Virg. Desliees.

Exutus patrimonio. Sueton. Despouillé et privé.

Pectus exutum. Claud. Poictrine descouverte.

exuuiae

Exuuiae, exuuiarum, pluralis tantum numeri. Plaut. Despouilles d'un ennemi.

Capitis exuuiae. Senec. Les cheveulx.

¶ Exuuiae, La peau de quelque beste que ce soit.

[Page 522]

faba

FABA, huius fabae. Terent. Une febve.

fabacia

Fabacia, huius fabaciae. Plin. Une sorte de gasteau ou tourteau faict de febves.

1494

fabaginus

Fabaginus, pen. cor. Adiectiuum: vt Fabaginum acus. Cato. De febves.

fabale

Fabale, huius fabalis, pen. prod. neu. ge. Stipula fabalis. Plin. Favas.

fabalis

Fabalis, et hoc fabale, pen. prod. Appartenant aux febves: vt Siliqua fabalis. Plin. L'escosse des febves.

Stipula fabalis. Ouid. Favas.

fabarius

Fabarius, Aliud adiectiuum: vt Insulae fabariae. Plin. Isles où il croist force febves.

faber

Faber, huius fabri, Tout ouvrier besongnant en matiere dure, comme en bois, fer, pierre, et semblables,

Fevre.

Faber ferrarius. Plaut. Un mareschal, Forgeron, Serrurier.

Lignarius faber. Cic. Charpentier.

fabre

Fabre, aduerbium. Plaut. Hoc factum est fabré. Cela est faict de main de maistre, Il y a eu de la maistrise à

faire cela.

fabrefacio

Fabrefacio, fabrefacis, pen. corr. fabrefeci, pen. prod. fabrefacere. Plaut. Faire par grand art et maistrise.

fabrefactus

Fallacia a nobis fabrefacta. Plaut. Une finesse que nous avons forgee.

fabrica

Fabrica, huius fabricae, pen. corr. Un ouvroir de charpentier.

Fabrica ferrea. Plin. Une forge.

¶ Fabrica, Machination et tromperie.

Fabricam apparare. Plaut. Apprester une finesse.

¶ Fabrica. Cic. L'art de forger ou charpenter.

¶ Fabrica. Cic. Bastimens et assemblemens de choses ensemble, Composition.

1495

fabricatio

Fabricatio, Aliud verbale. Cic. Forgement, Fabrication.

fabricator

Fabricator, pen. prod. Verbale. Cic. Forgeur, Ouvrier, Fabricateur.

fabricatus

Fabricatus, pen. prod. Participium. Cic. Forgé, Faict, Fabriqué.

Fulmen fabricatos esse Ioui Cyclopas in AEtna putant. Ci. Qu'ils ayent forgé.

fabrico

Fabrico, fabricas, pen. corr. fabricare. Ouid. Plin. Forger, Fabriquer.

fabrilis

Fabrilis, et hoc fabrile, pen. prod. Horat. Appartenant à un forgeur, ou forgeron et mareschal.

Fabrile glutinum. Plin. Colle à menuisier.

fabula

Fabula, huius fabulae, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Petite febve.

fabula

Fabula, fabulae, pen. cor. a fando dicta, vt ait Varro. Devis, et propos, ou conte, soit vray ou faulx.

Iam nos fabulae sumus. Terent. On ne faict que parler de nous, On ne tient autre propos que de nous, On se

mocque de nous, Chascun tient ses contes de nous.

− mutato nomine de te Fabula narratur. Horat. C'est de toy qu'on parle et qu'on fait le conte.

¶ Fabula. Cic. Un conte faict à plaisir pour donner passetemps aux escoutans, Fable.

Aniles fabulae. Quintil. Contes de vieilles.

¶ Fabula. Terent. Une farce, Une comedie.

Fieri fabulam Horat. Estre mocqué, et tenu sur les rencs.

Fabulam incoeptat. Terent. Il nous en contera tantost de bonnes, Il mentira bien tantost. B.

Fabulam esse. Horat. Estre mocqué.

In fabulis esse. Suet. Estre tenu sur les rencs, Quand le monde fait ses contes de quelqu'un.

¶ Fabulae: Verbum in responsione poni solitum, quum negamus verum esse quod quis dicit, veluti per

taedium. Terent. C'est menterie, Ce sont bourdes et mensonges, Soufflé.

1496

fabularis

Fabularis, et hoc fabulare, pen. prod. vt Historia fabularis. Suet. Un conte où il y a plusieurs mensonges.

fabulator

Fabulator, pen. prod. huius fabulatoris. Suet. Un conteur de contes et fables, Un gabeur.

fabulor

Fabulor, pen. corr. fabularis, fabulari. Plaut. Parler, Deviser, Fabloyer.

[Page 523]

¶ Fabulari. Liu. Jaser, Quaqueter, Babiller.

fabulose

Fabulose, pen. prod. Aduerbium. Plin. Feinctement, Par mensonge.

fabulositas

Fabulositas, pen. corr. Denominatiuum. Plin. Un conte de menterie, Mensonge.

fabulosus

Fabulosus, pen. prod. Adiectiuum. Horat. Plin. Mensongier et faulx, De qui on fait beaucoup de contes qui ne

sont vrais.

facesso

Facesso, facessis, facessi, secundum Priscianum, facessitum, pen. prod. secundum alios vero facessum:

quidam dicunt carere supino, facessere. Virg. Faire et accomplir, Aller faire.

Facessere alicui negotium. Cic. L'accuser, Le mettre en dangier par accusation, Luy faire fascherie, Luy

donner des affaires, Le harceler.

Facessere periculum alicui. Cic. Accuser aucun, Le deferer d'avoir faict aucun crime, Le mettre en danger.

Praecepta facessunt. Virgil. Ils font et accomplissent ce qui leur a esté commandé.

¶ Facessere. Terent. S'en aller et partir de quelque lieu.

Haec hinc facessat. Terent. Qu'elle s'en aille.

Ab omni societate Reip. facessere. Cic. Se retirer de, etc.

facete

Facete, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Par bonne rencontre, Plaisamment, Par railleries.

Facete dictum. Plaut. Voila bien rencontré.

Facete et commode dicere. Cic. Bien rencontrer et à propos.

1497

facetiae

Facetiae, facetiarum, pluraliter tantum. Plin. iunior. Railleries, Plaisanteries, Rencontres de bonne grace, Un

dict tout faictiz, Une plaisante moquerie ayant quelque gravité en soy, Sornette.

Acerbae facetiae. Tacit. Sornettes aigres, et qui picquent.

Capi mirifice facetiis. Cic. Prendre grand plaisir à railleries.

Conditus sale et facetiis. Caes. Tout farci et confict en railleries.

facetosus

Facetosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Un railleur qui dit mots à plaisir, Plein de plaisante raillerie.

facetus

Facetus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Plaisanteur, Qui dit mots pour rire, Recreatif en parolles,

Rencontreur.

faciens

Faciens, Participium: vt Vinum faciens ingenium. Ouid. Faisant.

facies

Facies, pen. cor. huius faciei, pen. prod. f. g. Plin. La face, Le visage, Viaire.

¶ Facies. La forme et qualité, La stature, La grandeur et grosseur, La figure, La sorte, La facon.

− qua facie est homo? S. Sesquipede quidem est, quam tu, longior. Plau. De quelle apparence et stature?

Flaccida facies. Face passee. B.

Flammata facies. Senec. Visage enflambé de courroux.

Inscripta. Claud. Cauterisee, Marquee d'un fer chauld.

Prima facie. Caius. De prime face.

Vieta facies. Face passee. B.

Cogitare faciem alicuius. Cic. Penser à la face d'aucun.

A verbis facies dissidet ista tuis. Ouid. Ton visage ne se rapporte, et ne s'accorde à tes parolles.

Ad eam rem habeo omnem faciem. Plaut. Je me gouverneray en cest affaire tout ainsi que tu vouldras.

Mutatus faciem et ora. Virg. Qui a changé de face.

De facie aliquem noscere. Cic. Congnoistre de veue seulement.

¶ Facies. Gell. La semblance de quelque chose que ce soit.

1498

Saeua ac deformis tota vrbe facies. Tacit. Il faisoit laid et piteux veoir la ville.

Facies arboris. Plin. La figure ou sorte.

Loci facies. Tacit. La forme et figure.

In faciem montis curuata vnda circunstetit. Virg. Comme une montaigne, En forme de montaigne.

Facies pulueris. Gellius, Contusaque in pulueris faciem. En facon et maniere de pouldre.

Soloecismi faciem habere. Quintil. Resembler à, etc.

In faciem stagni. Tacit. En forme d'un estang.

Proximus dies faciem victoriae latius aperuit. Tacit. Quelle et combien estoit grande la victoire.

Immutata vrbis facies erat. Sallust. La contenance de la ville.

¶ Vertere se in omnes facies. Virgil. Essayer tous moyens possibles.

facile

Facile, Aduerbium. Facilement, Sans peine, Aiseement.

Facile agere. Terent. Estre fort aisé en son mesnage, Avoir bien de quoy vivre.

Tibi dabo puellam lepidam, quam tu facile ames. Terent. Voluntiers, Point à regret.

Aliqua re facile carere. Cic. S'en passer facilement.

Illi facile fit quod doleat. Terent. Il est aisé de le courroucer.

Facile memoria memini. Plaut. Il m'en souvient bien.

Tam facile noui, quam me. Plaut. Je la congnoy aussi bien que moy.

Facile quaerere victum. Terent. Gaigner sa vie aiseement.

Propter eas viuo facilius. Plaut. Plus à mon aise.

¶ Facile hic plus mali est, quam illic boni. Terent. Certainement, Sans doubte.

[Page 532]

Facile princeps, et Facile primus. Cic. Sans doubte le plus grand.

facilis

Facilis, et hoc facile, pen. corr. cuius contrarium est Difficilis. Facile, Aisé à faire.

Volens facilisque sequetur. Virgil. Sans resistence, Sans repugner, Voluntiers.

1499

Facilis aduersarius. Cic. Partie adverse qui n'est pas fort opiniastre, ne difficile à gaigner, Traictable.

Faciles aquae. Martial. Aisees à nager.

Caera facilis. Ouid. Molle.

Facilis ceruix. Martial. Qui porte aiseement un fardeau.

Cibi faciles. Senec. Viandes aisees à recouvrer et apprester.

Da facilem cursum. Virgil. Sans empeschement.

Deos faciles habere. Ouid. Avoir Dieu propice et favorable.

Facilis dies. Plaut. Auquel nous impetrons facilement ce que nous demandons.

Iactura facilis. Virg. Perte aisee à porter et endurer.

Labor facilis. Virgil. Aisé, Qui n'est point grief ne penible, Qui ne grieve point.

Faciles oculi. Virgil. Aisez à tourner et regarder ca et là.

Facilis partus. Plin. Aisé, et sans grand travail.

Titulus facilis. Ouid. Gloire aisee à acquerir.

Facilis et plana via. Plaut. Chemin aisé.

Facilis vterus. Plin. Quand une femme accouche aiseement.

Facillimus et liberalissimus homo. Cic. Fort traictable.

Lenis et facilis homo. Cic. Doulx et gratieux.

Vir facilis mirari noua. Claud. Qui s'esmerveille facilement des choses nouvelles.

Facilis impetrandae veniae Claudius. Liu. Prompt à pardonner, Facile à donner pardon, De qui on impetre

facilement pardon.

Ministri faciles. Ouid. Obeissants.

Facillimi mores. Cic. Paisibles.

Facilis pater, contrarium est Duro et inexorabili siue moroso. Terent. Qui n'est point rude, Gratieux.

Ad juga faciles populi. Lucan. Aisez à estre subjuguez, et à porter le joug.

Populum facilem habere. Cic. Obeissant.

¶ Facile factu. Plaut. Facile à faire.

1500

Faciles ad receptum angustiae. Liu. D'où on se peult aiseement retirer.

¶ Ex facili, Aduerbialiter positum. Plin. Facilement.

Ad quas non facile inuentu qui descendat. Cic. On ne trouve pas aiseement qui, etc.

Est facile vincere non repugnantes. Cic. Il est aisé et facile.

facilitas

Facilitas, pen. cor. facilitatis, f. g. Terent. Facilité, quand aucun est facilement et incontinent appaisé, quand

il est aisé à appaiser.

Parare facilitatem. Quintil. Acquerir facilité et promptitude de bien parler.

Dignitate principibus parem esse, facilitate parem infimis. Cic. Par gratieuseté et courtoisie.

facinorosus

Facinorosus, pen. prod. Cic. Plein de meschanceté.

[Page 533]

facinus

Facinus, pen. cor. huius facinoris, pen. corr. Quelque faict que ce soit, Quelque hault faict.

Facinus istud non est mihi conducibile. Plaut. Ce ne seroit pas mon prouffit que je feisse cela.

¶ Facinus quos inquinat, aequat. Lucan. Touts ceulx qui sont souillez d'un meschant cas, sont esgaulx, Touts

ceulx qui sont complices et compaignons à commettre ensembleement un meschant acte, sont aussi grands

maistres l'un que l'autre, et subjects les uns aux autres.

Moliri. Sil. Machiner.

Obire. Cic. Faire.

¶ Facinus, pro scelere et flagitio. Plaut. Un cas et faict meschant, Une meschanceté.

Facinoris crimen. Cic. Le blasme de quelque meschanceté.

Non rudis facinorum. Taci. Qui n'est point apprentiz de, etc.

Horridum. Senec. Cas horrible et enorme.

Tum vero indignum facinus clamitantes. Liu. Ils commencerent à crier que c'estoit grand honte. Bud.

In oculis habere. Ouid. L'avoir devant les yeuls.

facio

Facio, facis, feci, factum, facere. Faire.

1501

Facit hoc argentum. Plaut. Argent est cause de cela.

¶ Factum, in responsione. Terent. − dic mihi, Aufugistin'? C. hera, factum. Il est ainsi, Ouy.

A se aliquid facere. Cic. De soymesme.

Facere ab aliquo. Cic. Faire pour aucun, Servir au propos d'aucun.

Facit ad difficultatem vrinae. Plin. Sert quand on ne peult pisser, Est bon et pertinent pour faire uriner.

Non facit ad stomachum haec res. Mart. Ne plaist point.

Ad vnguem factus homo. Horat. Parfaict en toutes choses.

¶ Facere abortum. Plin. Avorter.

Quae res mox acorem facit. Columel. Faict aigrir.

Accessionem facere dicuntur hostes. Plancus ad Ciceronem. S'accroistre et multiplier.

[Page 524]

Adiutorium in aliquam rem. Suet. Aider à faire quelque chose.

Facite adsitis domi. Terent. Faites que soyez en la maison.

Adulterium. Gellus. Commettre adultere.

AEgre alicui facere. Terent. Faire fascherie.

AEqui boni. Terent. Prendre en bien, En bonne partie.

AEs alienum. Liu. S'endebter, Faire des debtes.

AEstimationem. Caesar. Priser et estimer.

Alienationem. Cic. S'estranger.

Ambitus circa rem aliquam. Liu. Tournoyer à l'entour, Faire grandes virevoustes et tournoyements.

Facis amice: sed, vt mihi videris, non recte. Cic. Tu fais en ami.

Animum alicui facere. Liu. Bailler courage, Encourager.

Animos facere alicui in aliquem. Ouid. L'enorgueillir et faire fier.

Faciunt animos diuitiae. Liu. Elles enflent le coeur de l'homme, et enorgueillissent.

Apertum aliquid facere alicui. Lucret. Declarer.

Ardorem animis. Liu. Enflammer, Allumer.

1502

Ascensionem ad locum aliquem. Plaut. Monter.

Assulas foribus. Plaut. Rompre les portes et briser.

Aucupium auribus. Plaut. Escouter, Prester l'oreille.

Audaciam hosti. Liu. Bailler audace et hardiesse.

Auritum populum. Plaut. Faire que le peuple se taise et escoute.

Authoritatem. Cic. Bailler grande authorité et opinion.

Auxilia mercede facere. Tacit. Aider pour l'argent.

¶ Facere se bardum. Plaut. Contrefaire le lourdault et le sot.

Bene fecit Silius, qui transegerit. Cic. Il a bien faict.

Sibi bene facere. Plaut. Prendre du bon temps.

Bustum. Cic. Faire des funerailles.

¶ Cadauer. Apuleius. Tuer aucun.

Caedem. Cic. Faire meurtre.

Calorem. Plin. Esmouvoir une chaleur.

Capitale facere dicuntur leges. Plin. Digredi via, capitale leges fecere. Les loix ont defendu cela sur peine de

la teste.

Caput facere dicuntur folia herbae. Plin. Fructifier et grener.

Castra. Cic. Camper, Asseoir le camp, Faire un fort.

Caulem. Columel. Jecter hors et produire sa tige.

Cautionem. Caesar. Le rendre plus fin et advisé.

Se celerem. Plaut. Se haster.

Censuram vini in epulas regis. Plin. Faire la preuve et l'essay du vin, Gouster et taster.

Certamen. Liu. Mettre noise entre quelque gens.

Quid patrum et plebis certamen facimus? Liu. Pourquoy mettons nous noise entre les Senateurs et le menu

peuple?

Certiorem. Cic. Acertener, Advertir au vray.

1503

Clamores. Cic. Exciter le peuple à s'escrier par admiration.

Classem. Caes. Faire une multitude de navires.

Coenam alicui. Plin. iunior. Luy donner à soupper.

Coenas cum aliquo. Cic. Prendre ses repas avec aucun.

Cognomen colli. Liu. Surnommer.

Commentarios. Caes. Faire registres.

Commercium sermonum. Liu. Iam per longinquitatem belli commercio sermonum facto. Apres que par la

longueur de la guerre qu'ils avoyent eu ensemble, ils commencerent à entendre le langage les uns des aultres.

Commutationem rerum facere. Caes. Magna erat rerum facta commutatio. Les choses estoyent fort changees.

Compendium. Plaut. Si ad saxum quod capessit, ea deorsum cadit, errationis fecerit compendium. Elle se

fourvoyera moins.

Vt faciam praeconis compendium. Plaut. Que je respargne un crieur qu'il me fauldroit avoir.

Paululum sui compendii. Cic. Faire quelque peu de son prouffit.

Compotem votorum. Plin. iunior. Accorder à aucun ce qu'il demande et requiert.

Conceptum. Columel. Concevoir.

Concilia. Liu. Faire assemblees.

Concitationes. Caes. Faire des esmeutes.

Concursum. Caes. Quand plusieurs courent quelque part ensembleement et à la foule.

Confidentem. Plaut. Enhardir.

Confidenter. Plaut. Faire hardiment, et avec grande asseurance.

Coniecturam. Cic. Deviner, Conjecturer.

Coniecturam de odore. Plaut. Deviner par l'odeur que ce peult estre.

Coniecturam facere de moribus alicuius. Plin. iunior. Deviner quels sont ses meurs.

Coniecturam ex re aliqua. Terent. Quantum ex ipsa re coniecturam fecimus. Selon que nous avons peu

deviner et estimer par la chose.

Quum coniecturam egomet mecum facio. Plaut. Selon que je peuls penser et estimer.

Conquisitionem. Liu. Faire une recherche.

1504

Consilium. Liu. Donner conseil et advis.

Consilio alterius. Plaut. Faire par son conseil, Suyvre son conseil.

Consuetudinem alicui cum altero. Cic. Estre moyen que l'un hante fort l'autre.

Consulem. Cic. Creer.

Contentionem alicuius rei. Cic. Debatre quelque chose par parolles.

Controuersiam. Liu. Mettre en doubte ou en debat et different.

Controuersiam alicui de re aliqua. Sene. Debatre contre aucun.

Contumeliam. Plaut. Faire oultrage, Oultrager aucun.

Conuitium. Cic. Injurier.

Copiam argenti alicui facere. Plaut. Luy prouvoir d'argent, Luy en faire recouvrer.

Sui copiam facere. Plin. iunior. Donner audience aux gens, et les laisser parler à soy.

Copiam consilii sui. Cic. Recevoir et ouir un chascun qui veult venir demander conseil, et luy donner.

Quod maxime cupiebas, eius copiam feci tibi. Plautus. Je t'ay faict jouir de ce que tu desirois.

Copiam facere, pro Facere potestatem. Liu. Donner congé de faire quelque chose, Permettre.

Factum culpa illius. Terent. Ce a esté par sa faulte.

Cum aliquo facere. Cic. Faire et tenir pour luy, Luy favoriser, Tenir son parti.

Cum aliquo facere, et idem sentire. Cic. Estre de son opinion et advis.

Facit cum hoc veritas. Ci. La verité est pour luy, ou fait pour luy.

[Page 525]

Curiam facere. Plin. Bastir un palais, ou une sale, où le senat se puisse assembler.

¶ Facere damnum. Plaut. Recevoir dommage, Faire perte.

De consilio alterius facere. Cic. Par le conseil d'autruy.

De sententia alicuius. Ci. A son adveu et selon sa fantasie et opinion.

Deditionem alicuius hosti facere. Liu. Le livrer entre les mains de son ennemi.

Deditionem ad hostem. Quintil. Se rendre à la merci de son ennemi.

Deditione facta. Caes. Apres qu'on se fut rendu.

1505

Delectum studiorum. Quintil. Eslire.

Delectum militum. Caes. Choisir, Faire eslite de gens de guerre.

Here facis delicias. Plaut. Tu te jases, mocques, ou gaudis.

Nimias delicias facis. Plaut. Tu es trop plaisant, Tu fais trop d'esbats.

Nimis es morosus. Tu es trop potieux, Il te fault trop de choses.

Descensionem. Liu. Descendre des navires sur la terre, Prendre terre.

Desyderium alicuius. Liu. Faire qu'on desire et regrette aucun.

Detrimentum. Cic. Recevoir dommage.

Dicta. Ouid. Faire ce qu'on a promis.

Differentias faciunt et folia. Plin. Font la difference.

Auro dignitatem per annulos fecit. Plin. Donna authorité à l'or.

Discrimen. Plin. Faire difference.

Diuiduum. Terent. Partir, Diviser.

Diuitias ex re aliqua. Plaut. S'enrichir.

Dulcedinem. Senec. Engendrer une doulceur.

Duritias facere. Plin. Faire et engendrer des duretez.

Emolumentum. Cic. Faire ou porter prouffit.

Errorem. Cic. Faire saillir ou errer.

Eruptionem. Caes. Faire une saillie sur les ennemis.

Ex animo. Terent. Faire de courage, Naifvement.

Ex necessitate. Plin. iunior. Par necessité et contraincte.

Excidionem oppido. Plaut. Le destruire.

Excursiones in agrum hostilem. Liu. Faire des courses.

Exempla faciam in te. Plaut. Je te puniray en telle sorte, que les autres y prendront exemple.

Exercitum. Plin. iunior. Assembler une armee.

1506

Exitum. Senec. Petens vt viderent, quem admirator auri exitum faceret. Quelle fin faisoit celuy qui, etc.

Quelle seroit la fin de celuy qui, etc.

Expectationem. Cic. Mettre en attente.

Expeditum ex impedito. Plaut. Despestrer et delivrer aucun.

¶ Fac esse. Cic. Pren le cas qu'ainsi soit.

Facite hoc meum consilium, legiones nouas non improbare. Cic. Prenez le cas que, etc.

Me fac posse tuto, multi etiam hortantur, num etiam honesté? Cic. Pren le cas que je le puisse sans danger.

Facere parentes et liberos extraneos. Plin. iunior. Estrangier et faire separation d'entre les peres et les enfans.

¶ Facere facile. Plaut. Faire aiseement et facilement.

Factu facile. Terent. Aisé à faire.

− fecisti hercle facetias, quum hoc donauisti Dono tuum seruum. Plaut. Tu m'as faict rire.

Facultatem. Cic. Permettre, Donner povoir et congé.

Famam. Quintil. Bailler bruit.

Familiam vnam. Terent. Assembler deux maisons en une.

Fidem. Cic. Faire foy, Faire que aucun nous croye.

Fides verbis tuis non fit. Quintil. On ne te croit pas, On n'adjouste point de foy à tes parolles.

Finem facere. Cic. Faire fin, Finer, Desister, Se deporter de faire quelque chose.

Foedus. Plaut. Faire alliance.

Formidinem facere. Tacit. Faire paour.

Fortiter facere. Quintil. Faire quelque acte de prouesse.

Facere et parare magnam fortunam. Liu. Dresser ses affaires en sorte qu'elles se portent bien, Se dresser un

bon heur.

Fraudem legi. Plaut. Liu. En gardant les mots contrevenir au sens de la loy.

Frugem. Plaut. Prouffiter, Gaigner.

Fugam. Plaut. S'enfuir.

Funus alicui. Cic. Faire ses obseques et funerailles.

Funus prandio. Plaut. Manger tout le disner.

1507

Furta. Cic. Desrobber.

Gloriam alicui. Plin. iunior. Le mettre en bruit et reputation.

Gradum. Cic. Marcher.

Gradum ad aliquid. Quintil. S'arrester à faire quelque chose petite et basse pour parvenir à plus grande.

Gradum. Liu. S'advancer en quelque chose, et avoir ja gaigné un poinct de ce où on veult parvenir.

Maioribus in Africam ex hac prouincia gradus imperii factus est. Cice. Ce fut le degré par où noz ancestres

monterent et parvindrent jusques à conquester Afrique.

Gratiam facere. Suet. Donner congé, Permettre.

Gratiam iusiurandi. Plaut. Suet. Tenir aucun quicte de son serment, tout ainsi que s'il avoit juré, et ne le faire

point jurer, Dispenser du serment.

Bononiensibus gratiam fecit coniurandi cum tota Italia pro partibus suis. Suet. Il les quicta et dispensa, et leur

permist de, etc. Il leur donna congé et liberté de, etc.

Gratiam delicti. Sallust. Faire grace, Pardonner.

Gratiam legis. Bud. Dispenser de la loy.

Gratulationem ad omnia deorum templa nomine alicuius facere. Cic. Remercier Dieu.

Gratum. Cic. Faire chose aggreable.

Grauidam facere. Plaut. Engrossir une femme.

¶ Haeredem facere. Cic. Faire son heritier.

Haesitationem alicui. Plinius iunior. Le mettre en doubte, Le faire doubter.

Halitum iucundiorem. Plin. Faire bonne haleine et doulce.

Se hilarum. Terent. Faire joyeuse chere, Se resjouir.

Hilarem. Plin. Glans fagea suem hilarem facit. L'engresse, Le fait gras et en bon poinct.

Honeste facere. Quintil. Faire acte d'honnesteté.

[Page 526]

Hospitium. Cic. Faire alliance d'hospitalité avec aucun.

Hostilia. Pli. iun. Faire toutes les cruautez que font les ennemis.

¶ Facere iacturam. Plin. iunior. Recevoir perte et dommage.

1508

Iacturam gloriae. Cic. Perdre sa gloire.

Iacturam in vnius mulierculae animula. Sulpitius ad Ciceronem. Avoir perte.

Iactus facere. Hirt. Jecter, Faire jectees.

Impensam et impensas. Cic. Faire despense, Despendre.

Impensas in stipendia militum. Liu. Contribuer pour la soulde des gensdarmes.

Imperata. Caes. Faire ce qui nous est commandé, Obeir.

Imperium. Plin. Eslever, Bastir, Mettre sus, ou Fonder et conquester.

Impetum. Cic. Venir impetueusement et de grand roideur contre quelque chose, et de toute sa force par mal

talent.

Impressionem. Caesar. Idem. Quand plusieurs ensemble font un effort.

In ambiguo facere. Plin. Mettre en doubte, Faire doubteux.

Incendia facere. Caes. Mettre le feu, Faire des feuz.

Incertum. Liu. Rendre incertain, Mettre en doubte.

Incursionem in agrum Romanum. Liu. Un exploict de guerre, Une course.

Facite indicium, siquis vidit, siquis eam abstulit. Plaut. Enseignez moy si aucun, etc.

Inducias. Liu. Faire treves.

Infamem facere aliquem. Terent. Luy bailler mauvais bruit.

Initium facere. Cic. Commencer.

Iniuriam. Cic. Faire injure, Faire desplaisir et tort à aucun, Luy porter dommage.

Insidias. Cic. Espier aucun et guetter.

Insomnia. Plin. Faire resver.

Intercapedinem scribendi. Cic. Faire intermission d'escrire.

Intercessiones. Gellius, Tribuni plebis antiquitus creati faciendis intercessionibus. Les Tribuns furent creez à

Rome pour se opposer et empescher que les grans Magistrats ne foulassent le commun populaire, ou pour se

opposer et empescher les procedures des autres officiers qui leur sembleroyent contre la Republique.

Interuallum. Varro. Liu. Faire une pause.

Introitum. Colum. Entrer.

1509

Inuidiam alicui. Liu. Mettre aucun en la male grace d'un autre.

Iratum aliquem alteri. Cic. L'irriter contre aucun.

Irruptionem. Cice. Quand ceulx de dehors et ennemis font une course et saillie sur ceulx de dedens.

Iter. Cic. Aller, Cheminer.

Iter pedibus. Cic. Aller à pied.

Iudicatum. Cic. Satisfaire et obeir à la sentence.

Iudicem. Plin. iunior. Faire juge aucun de quelque different.

Iudicium. Cic. Juger.

Iugulationem magnam. Hirtius. Copper la gorge à beaucoup de gens, Faire grande tuerie.

Iuramentum. Senec. Jurer.

Ius. Liu. Donner permission, Bailler povoir et puissance.

Iussa. Ouid. Plin. Faire ce qu'on nous commande.

Iusta alicui. Cic. Appaiser l'ame et l'esprit d'aucun trespassé qui n'estoit à repos, comme croyent les fols

gentils.

Eos nunc laetantes faciam aduentu meo. Plaut. Je les esjouiray.

Lapidationes. Cic. Jecter force pierres.

Largitionem, siue largitiones. Cic. Faire largesse.

Legibus facere. Terent. Selon les loix.

Lites. Terent. Faire noise.

Lex quae litem faciat. Quintil. La loy dont vient et se meut le doubte.

Litem suam facere, Faire son propre faict de la cause d'un autre. Gellius, Litem meam absens facere nolui.

Longius aliquid exemplis facere. Cic. Prolonger.

Lucrum. Plaut. Gaigner.

Facere aliquantum lucri argenti. Plaut. Gaigner argent.

Ludos facere. Plaut. Se mocquer et gaudir d'aucun.

Ludos facere. Cic. Faire des jeux publiques.

1510

¶ Amor fecit maciem. Ouid. A amaigri.

Maculas. Plin. Maculer, Tacher.

Neque quid velim, neque nolim, facitis magni pessumae. Plaut. Il ne vous en chault gueres, Vous n'en faites

compte.

Te semper maximi feci. Terent. J'ay tousjours tenu grand compte de toy, et t'ay fort estimé et prisé.

Manum. Cic. Faire amas de gens et assemblees.

Manu factum. Lucret. Faict à la main.

Matres facere. Ouid. Engrossir des femmes.

Facit mecum. Cic. Il est de mon opinion.

Memoriam tristem. Liu. Faire la memoire desplaisante et ennuyeuse.

Mentionem. Plaut. Faire mention.

[Page 527]

Mercaturam. Cic. Demener marchandise, Mener train de marchandise.

Messem. Columel. Moissonner.

Minoris facere. Cic. Moins estimer.

Missa haec faciamus. Terent. Laissons cela, N'en parlons plus.

Me missum face. Terent. Laisse moy aller.

Missum facere legiones ad aliquem. Cn. Magnus. Envoyer.

Modum. Cic. Tenir mesure.

Quum modum irae nullum faceret. Liu. Voyant qu'ils ne s'appaisoit aucunement, et ne faisoit fin à son

courroux.

Neque suum cuique ius modum faciebat. Liu. Il n'y avoit nul à qui sont droict servit de contentement, et qui

se contentast de ce qu'il luy appartenoit.

Modos. Terent. Cic. Chanter.

Tantum nauis vna capta momenti fecit ad dilationem imminentis Romanis belli. Liu. Elle fut de si grande

consequence.

Moram. Plin. iunior. Targer.

1511

Ille se affirmare postero die, moram nullam esse facturum. Cic. Qu'il n'arresteroit point.

Nec hostes moram dimicandi fecerunt. Liu. Attargerent le combat, Retarderent.

Morem sibi. Liu. S'introduire une coustume, S'accoustumer.

Mortem. Columel. Faire mourir.

Motus. Liu. Faire esmotion et trouble.

Multam. Gell. Encourir une peine indicte.

Multam facere, pro Dicere. Cato. Faire commandement de payer aucune amende, Condemner à l'amende.

Munditias. Cato. Nettoyer.

Mutuum cum altero. Plaut. Luy faire le pareil.

¶ Naturam alicuius rei sibi facere. Quintil. S'accoustumer tant à quelque chose, qu'elle nous soit comme

naturelle.

Naufragium. Cic. Perdre sa navire par tempeste.

Naufragium gloriae, per metaphoram, pro Gloriam amittere. Cic. Perdre son honneur acquis.

Negotium alicui facere. Quintil. Luy faire ennui et fascherie, Le harceler.

Sed si te aequo animo ferre accipiet, negligentem feceris. Terent. Tu feras qu'il ne luy en chauldra.

Nihili. Cic. N'estimer en rien, N'en tenir compte.

Nobilem. Plin. Donner bruit.

Nomen. Plaut. Nommer, Bailler nom.

Nomen alicui. Liu. Donner bruit et renom.

Nomina facere. Cic. S'obliger envers aucun de certaine somme, sans ce que celuy qui s'oblige en touche

aucun denier.

Nomen cum vineis facere. Colum. Compter à ses vignes l'argent qu'on employe pour les facons avec

esperance de le recouvrer, ensemble du prouffit par dessus.

Non facio qui sis, qui nonsis, floccum. Plaut. Il n'en m'en chault qui tu sois, ou ne sois pas.

Notum facere. Plin. iunior. Faire à scavoir, Signifier.

Obnoxium sibi aliquem. Plaut. L'asservager et assubjectir à nous et à faire nostre plaisir.

Obsidium. Plaut. Assieger, Tenir le siege devant une ville.

1512

Facito opulentum obsonium. Plaut. Appreste force viande.

Fit mihi obuiam. Terent. Je le rencontre.

Odium vitae facere. Plin. Faire enhair sa vie.

Officium suum. Terent. Faire son office et debvoir.

Officia alicui. Gell. Luy faire honneur et plaisir.

Factum oportuit. Plaut. Il devroit desja estre faict.

Optionem. Cic. Bailler le choix.

Opus. Terent. Travailler, Labourer.

Orbes facere. Sallust. Se mettre en rond. Vide ORBIS.

Otium. Virg. Mettre aucun à repos, Le mettre à son aise, Donner le loisir. \ Oua. Varro. Pondre.

¶ Facere pactiones cum aliquo. Ci. Traicter et convenir avec aucun.

Palam aliquid facere. Cic. Publier.

Par. Plaut. Faire raison.

Non par videtur facere. Plaut. Il ne fait pas honnestement et selon que raison le requiert.

Feceris par tuis caeteris factis, patrem Tuum si percoles. Plaut. Tu seras chose convenante.

Cum influentibus negotiis paria fecisti. Plin. iunior. Tu as travaillé selon que tes affaires le requeroyent, Tu

as satisfaict.

Paria facere. Cic. Egualiser, Egualer, Faire tout un.

Haec negotiatio curam villici auocat, nec vnquam patitur eum cum rationibus domini paria facere. Colum.

L'empesche de faire la besongne si bien qu'elle revienne et se rapporte au compte de son maistre, Qu'il en

rende compte entier.

− vtinam esset mihi Pars aequa amoris tecum, ac pariter fieret, vt Aut hoc tibi doleret itidem, vt mihi dolet:

Aut ego isthuc abs te factum nihili penderem. Terent. Qu'il nous fust de mesme à l'un et à l'autre, ou qu'il t'en

despleust autant qu'à moy, ou que je ne le prinsse non plus à cueur que toy.

Partes. Cic. Partir.

Participem consilii sui. Plaut. Communiquer son secret.

Partum. Plin. Produire.

Parui facere. Plaut. Peu estimer.

1513

Pausam. Plautus, Ego pausam feci. Je m'en deportay.

Pecuariam facere. Sueton. Faire mestier de gouverner et nourrir du bestiail.

Peculatum. Plaut. Voller aucun, Piller et desrober.

Pecuniam. Cic. Gaigner et amasser argent.

Periculum. Liu. Faire preuve, Esprouver, Essayer.

Periculum ex aliis facere. Terent. Prendre exemple sur autruy.

− fac periculum in literis, Fac in palaestra. Teren. Esprouve le aux lettres et à la luicte.

Periculum legionum facere. Caesar. Les mettre en espreuve.

[Page 528]

Permutationem cum aliquo. Cic. Faire eschange.

Perspicua sua consilia facere. Cic. Les descouvrir et donner à congnoistre.

Pestilentiam. Colum. Engendrer la peste.

Pili non facere. Catul. N'estimer à la valeur d'un poil.

Piraticam facere. Cic. Estre pirate et escumeur de mer.

Plagam. Cic. Blesser, Navrer.

Planum. Cic. Oster tout destourbier qui empesche qu'on ne congnoisse la verité, Monstrer clerement et

evidemment.

In omni parte huiusce officii plurimum facit, totas nosse causas. Quintil. Il sert de beaucoup.

Pluris siue plurimi facere. Cic. Plus ou fort estimer.

Facio pluris omnium hominum neminem. Cic. Il n'y a hommes que j'estime tant.

Minimum ponderis facit. Plin. Il poise le moins.

Potestatem. Cic. Bailler congé, Permettre, Donner povoir et puissance.

Potestatem quarundam literarum. Cic. Bailler certaines lettres à aucun, et les mettre en sa puissance.

Potestatem sui. Cic. Donner audience aux gens, et les laisser parler à soy.

Radix coeliacis praeclare facit. Plin. Aide fort et donne remede.

Praeconium. Cic. Estre crieur publique faisant les cris et proclamations és encants.

1514

Praedam. Cic. Prendre un butin, Butiner.

Praegnantem. Plaut. Engrossir une femme.

Praelium. Caesar. Donner bataille, Combatre.

Praelium aduersum facere. Caesar. Perdre la bataille.

Plurima praelia secunda fecerant. Caesar. Avoyent gaigné plusieurs batailles.

Precationes. Liu. Prier.

Pretium. Plin. Priser.

Profectionem. Caesar. Se partir et desloger.

Profectum. Plin. iunior. Prouffiter.

Progressum in studiis. Cic. S'advancer en l'estude et fort prouffiter.

Prolixe facere. Cic. Amplement, Liberalement.

Promissum. Cic. Tenir ou accomplir sa promesse.

Qua pronuntiatione facta. Caesar. Apres avoir ce ordonné et publié.

Propaginem. Plin. Prouvigner, Jecter des jectons.

Aliquem propitium facere. Plaut. Appaiser.

Prouentum maiorem. Colum. Ea res maiorem facit prouentum. Est cause de plus grand rapport et revenu.

Pugnum. Cic. Fermer la main.

Quaestum. Terent. Gaigner.

Facere quamplurimum gnatis. Terent. Leur amasser force biens.

Non ignoras quanti fecerim Scipionem. Cic. Combien je l'ay prisé et estimé.

Quid me faciam, nescio. Terent. Je ne scay que je feray.

Quid iis fiet, si huc Paulus venerit? Cic. Que deviendront ils?

Diodoro quid faciam Stoico? Cic. Que feray je, ou diray je de Diodorus? Comment l'appaiseray je, et

cheviray je avec luy?

Quid de P. Clodio fiat, rescribe. Cic. Que l'on en faict, Comment on le traicte.

Quid hoc homine faciatis? Cic. Que feriez vous de cest homme?

1515

Quod fuit viri optimi, fecisti, vt necui innocenti, etc. Cic. Tu as faict ce que devoit faire un homme de bien,

c'est que, etc.

Quidam faciunt aperte quod rixemur. Quint. Ils sont cause.

Quietem infestam alicui facere. Lucret. L'empescher de dormir à son aise.

Faciam quo minus hoc agas. Plaut. J'empescheray.

¶ Facere aliquid ratione. Cic. Faire quelque chose pour cause.

Ratum facere. Liu. Verifier et homologuer, Ratifier.

Rebellionem. Caes. Rebeller, Se revolter.

Reducem facere. Plaut. Raconvoyer, Ramener.

Nihil reliqui sibi ad celeritatem facere. Caes. Se haster tant qu'il est possible.

Reliquos. Caes. Siquos fortuna fecisset reliquos. Si par fortune aucuns estoyent eschappez et demourez sans

estre tuez.

Rem facias palam. Terent. Di le, Descouvre nous toute la besongne.

Rem facere. Terent. Acquerir, Amasser des biens.

Labienus rem meliorem fecit. Cic. Nous sommes bien renforcez par la venue de Labian, Il a bien amendé

nostre affaire.

Remedium lieni. Plin. Donner remede, Remedier.

Remissionem. Vlpia. Faire renvoy, Renvoyer.

Rempublicam magnam ex parua. Sallu. Accroistre, Augmenter.

Reuersionem. Plaut. Retourner.

Reum. Cic. Accuser.

Risum. Quintil. Faire rire.

Robur. Quintil. S'enforcir, Devenir fort.

Salutationem. Hirt. Saluer.

Sanguinem. Liu. Espandre sang, Tuer.

Sanum Plaut. Guarir.

Satis. Plaut. Satisfaire et payer, Contenter.

1516

Satis alicui facere. Cic. Contenter, Assouvir.

Scelus. Cic. Faire quelque meschanceté.

Scire facere. Plaut. Faire scavoir.

Scriptum facere. Liu. Estre greffier.

Secessionem. Liu. Quand une partie du peuple par une sedition se bande, et se depart d'avec les autres avec

deliberation de maintenir sa querelle par voye de faict et par armes.

Idem sentire, et secum facere. Cic. Estre de son opinion.

Securitatem. Liu. Mettre hors de soulci, Asseurer.

Seditionem. Caes. Esmouvoir sedition.

Sementem. Liu. Semer.

Semitam. Plaut. Faire sentier, et marcher par, etc.

Senatusconsultum. Cic. Assembler le Senat, et faire passer par la court, et authoriser son entreprise.

Fit sermo inter eos. Cic. On devise et parle on ensemble.

Significationem. Caes. Faire signe.

Silentium. Plaut. Se taire.

Fac silentium. Plaut. Tais toy.

Silentio facto tali oratione est vsus. Liu. Apres qu'on eut faict silence.

Silentium factum per praeconem. Liu. Il fut crié que chascun

[Page 529] se teust.

Sobolem. Plin. Faire des petis, Progenier.

Societatem cum aliquo. Liu. Faire alliance avec luy, et le prendre à compaignon.

Societatem rerum. Cic. Faire communauté de biens.

Somnum. Plin. Faire dormir.

Speciem cruentae victoriae. Liu. Tribuni militum quinque amissi, et pauci equites Romani, cruentae maxime

victoriae speciem fecerunt. La perte de cinq ou six capitaines, et de peu de gens à cheval, feit trouver la

victoire dommageable, feit que la victoire sembla estre, etc.

Spem. Liu. Donner esperance.

1517

Spiritus. Liu. Esmouvoir le courage, Bailler courage.

Sponsionem. Martian. Faire une gajure, ou par ordonnance du juge, ou de son bon gré.

Sponsionem de re aliqua. Cic. Maintenir quelque chose sur certaine peine.

Stipendia sub aliquo. Liu. Estre à la guerre soubs la charge d'aucun capitaine, à la soulte d'un peuple, roy,

empereur, ou autre.

Qui cum eo stipendia fecerint. Liu. Qui avoyent esté compaignons de guerre avec luy.

Stipendiarios. Caes. Rendre un peuple tributaire.

Stomachum alicui. Cic. Faire despit.

Stragem hostium. Cic. Faire grande tuerie, Renverser beaucoup d'ennemis par terre.

Suauium alicui. Plaut. Baiser.

Sumptum. Plaut. Despendre, Faire despense.

Suspicionem. Cic. Mettre en souspecon.

Plebem facere suam. Terent. Gaigner la faveur du peuple.

Syngraphas. Cic. Faire cedulles signees de son sing.

¶ Facere taedium. Liu. Faire enhair aucune chose, Faire engendrer ennuy d'aucune chose en l'esprit d'aucun.

Temulentiam. Plin. Faire enyvrer.

Terrorem. Liu. Espovanter.

Testem facere aliquem. Ouid. Prendre à tesmoing.

Testudinem facere dicuntur milites. Liu. Quand une bande de gens de pied se serrent pres l'un contre l'autre,

ayant rondelles et pavois sur leurs testes, en sorte qu'on ne les peult voir, et sont couvers en facon d'une

tortue.

Tranquillitatem. Plaut. Accoiser.

Habe animum lenem, et traquillum face. Plaut. Appaise toy.

Facta transacta omnia. Terent. Tout est accompli, C'est tout faict.

Transitum alicui facere. Liu. Bailler passage.

Sol in Pisces transitum facit. Columel. Entre.

Transitionem facere. Hirtius. Se revolter.

1518

Trepidationem. Liu. Faire trembler de paour.

Turbas. Plaut. Faire trouble et esmeute.

Tussim. Sene. Engendrer la toux.

Tyrocinium. Budaeus. Faire chef d'oeuvre.

¶ Vadimonium facere, quod et Promittere dicitur. Cic. Promettre de comparoistre au jour de l'assignation.

Vecturam. Quintil. Estre voicturier.

Vela. Cic. Faire voile, Desployer les voiles.

Vellaturam. Varro. Faire l'estat d'un chartier.

Ventum. Plaut. Esventer.

Verum. Plaut. Vt quicquid sit, verum quamprimum faciam. Que je le die au vray.

Facere verbum, siue verba. Cic. Dire quelque mot, Parler.

Nunquam cuiquam nostrum verbum fecit. Terent. Il ne parla jamais depuis un mot à aucun de nous.

Verba quidem haud indocte fecit. Plaut. Il n'a pas trop mal parlé. \ Ita verba fecit. Liu. Il dict ainsi.

Multa verba facere. Cic. Avoir beaucoup de parolles, Tenir long propos.

Si haec tecum duo verba fecisses, Quid ago? respirasset cupiditas. Cic. Si tu eusses dict ces deux mots.

Vestigium. Cic. Marcher, Faire un pas.

Vestigium in possessionem. Cic. Mettre le pied dedens quelque heritage.

Viam. Plaut. Marcher, Passer par quelque lieu.

Sibi viam ad castra. Liu. Se faire voye.

Victoriam. Plin. Vaincre.

Vim corpori. Liu. Tuer, Oultrager, Violer, Faire violence.

Maximam vim cum aliquo populo facere. Cice. Courir sur aucun avec grande assemblee de gens.

Vindemiam. Varro. Vendenger.

Vires. Quintil. S'enforcir.

Vitium facere. Ci. Quand un mur ou maison se desment et s'affaisse, et se fend, tellement qu'il la fault

abbatre.

1519

Vnguentariam. Plaut. Faire mestier de vendre huiles et oignemens à plaisirs et delices.

Voces. Gell. Parler.

Vota. Cic. Faire prieres et supplications.

Vrinam facere. Colum. Pisser.

Vsum sibi facere scelerum. Lucan. S'accoustumer.

Fecit vt vigilem. Plaut. Il m'a enchargé de veiller.

Facturum credo vt habeas quicum cantites. Terent. Tu feras tant que tu, etc.

Faciam vt potero. Cic. Je feray ce que je pourray.

Fit vt pretio nouus vincat. Cic. Il se fait, Il advient que, etc.

[Page 530]

Facere vulnera. Liu. Blesser, Navrer.

¶ Iandudum factum est quum primum bibi. Plaut. Il y a ja long temps que j'ay beu premierement.

Biennium iam factum est, postquam abii domo. Plaut. Il y a ja deux ans.

Facile est factu. Licret. Il est aisé et facile à faire.

Faciendum fuit. Terent. Il le falloit faire, Il falloit qu'il fust ainsi faict, C'estoit force.

factio

Factio, factionis, Verbale. Cic. Faicture.

Cui testamenti factio nulla esset. Cic. A qui n'estoit loisible par les loix de faire testament.

¶ Factio. Caesar. Une bande et ligue, Une faction.

¶ Factio, pro caterua. Sueton. Diuisi in factiones. Separez par bandes et troupes.

[Page 531]

Alia magices factio. Plin. Une autre secte et bande.

¶ Factio. Plaut. Richesse et authorité.

factiosus

Factiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Un faiseur de menees, Seditieux, Factieux.

Factiosus. Plaut. Riche.

1520

factitius

Factitius, Adiectiuum. Plin. Qui est faict de main, et non de nature, Faictiz.

factito

Factito, factitas, pen. cor. factitare, Frequentatiuum. Terent. Souvent faire.

Factitare accusationem. Cic. Se mesler et faire mestier d'accuser.

Fastitare coactiones argentarias. Sueton. Faire l'estat et office d'amasser ou recueillir et recevoir les deniers

qui sont deubs à la Republique.

Delationes factitare. Tacit. Emputer.

Factitare haeredem. Cic. Faire ou nommer tousjours heritier par touts les testaments qu'on fait.

Factitare medicinam. Quintil. Exercer l'art de medecine, Estre medecin, et practiquer.

factor

Factor, factoris. Qui fait aucune chose, Faiseur.

Factor. Cato. Un pressoireur de vin, ou d'huile, ou de quelque chose que ce soit.

factum

Factum, facti, Substantium. Une chose faicte.

Nec vllum factum dictumue nostrum contra vtilitatem vestram, etc. Nous n'avons faict ne dict chose qui soit

contre vostre prouffit.

Mens sibi conscia facti. Lucret. Qui se sent coulpable du faict.

Certa fides facti est. Ouid. Le faict est certain, Il est certain que ainsi a esté faict.

Haud muto factum. Terent. Je ne me repen point de l'avoir faict.

Prodere facta alicuius. Ouid. Deceler, Descouvrir, Manifester, Donner à congnoistre.

Reportare alicui facta. Stat. Luy faire rapport et recit de ce qui a esté faict.

Requirere facta alicuius. Ouid. S'enquerir des faicts d'aucun.

¶ Facta. Virgil. Les haults faicts et prouesses d'aucun, Vaillances, Chevaleries.

¶ Antistant facta Herculis. Lucret. Les vaillances d'Hercules sont plus grandes, Les faicts et prouesses, etc.

Linere facta splendida foedo carmine. Horat. Souiller et contaminer.

factura

Factura, facturae, pen. prod. Plin. Facon, Facture.

1521

factus

Factus, Aliud participium: vt Factus ad ludum et iocum. Cic. Faict.

Bene factum argentum. Cic. Ouvré.

Homo totus ex fraude et mendacio factus. Cice. Faict et composé.

factus

Factus, huius factus. Varro. Une facon.

Factus olei. Varro. L'huile qui provient d'un pressurage ou d'un marc d'olives.

facula

Facula, Diminutiuum, pen. corr. Propert. Petit flambeau.

facultas

Facultas, facultatis. Terent. Cic. Povoir et puissance de faire aucune chose, Aisance, Faculté.

Vindictae nulla facultas. Ouid. Je n'ay aucune puissance ne moyen de me venger.

Facultatem dare eligendi. Plin. iunior. Cic. Donner le chois.

Dare facultatem omnibus sui irridendi. Cic. Donner occasion d'estre mocqué de touts.

Praetermittere facultatem alicuius rei. Cic. Omettre et laisser l'opportunité.

Si facultas erit. Cic. Si j'ay le loisir et l'opportunité, Si je puis.

Praesentis tui facultas. Plancus Ciceroni. La puissance de recouvrer ta presence, ou d'estre avec toy.

¶ Prona facultas. Claud. Facilité.

Facultas ingenii. Cic. Une bonté d'esprit.

Facultas orationis. Cic. Aisance de langage, Povoir de dire ce qu'on veult, Faculté de bien dire.

Facultatem in dicendo habere. Plin. iunior. Avoir le langage à main.

Vtinam esset facultatis meae. Cic. Que je le peusse faire, Qu'il fust en ma puissance de le faire.

¶ Facultas pro copia. Cic. Abondance.

− facultas operae Vbi mihi erit, ad te venero. Plaut. Quand j'auray le loisir, et que ma besongne le me

permettra.

¶ Facultas, a Celso accipitur pro eo quod vulgo Virtutem in medicina vocant. Force et vertu, Efficace.

¶ Facultates, in plurali tantum, sunt Diuitiae. Cic. Richesses, Chevances.

1522

Excutere facultates alicui. Vlp. Faire discussion sur ses biens, à scavoir s'il est solvable.

Labi facultatibus. Vlpia. Tomber en povreté.

facunde

Facunde, Aduerbium. Liu. De bonne grace, Facondement.

Hostem etiam infestissimum facunde alloquendo sibi conciliauit. Liu. En parlant à luy doulcement et avec

bonne grace.

facundia

Facundia, facundiae. Plin. Grace de bien parler de toutes choses et à propos, Faconde.

Mortifera facundia. Iuuen. Qui est cause de mort.

Praeceps facundia. Horat. Eloquence impetueuse.

facundus

Facundus, Adiectiuum. Quint. Facond, Qui ha bonne grace à parler, Qui parle bien et à propos de toutes

choses, Qui devise bien, Bien parlant, Bien emparlé.

faecatum

Faecatum vinum. Cato. Du vinot, Vin de despense.

faeciniae

Faeciniae vuae. Colum. Qui font et rendent beaucoup de lie.

faeculentus

Faeculentus, Adiectiuum. Plein de lie, bourbe, ou limon.

Faeculenta aqua. Plin. Limonneuse, Bourbeuse.

faex

Faex, faecis, per ae diphthongon. Horat. La lie, bourbe, et limon de quelque chose que ce soit.

Faex, Horat. Une espece de saulse.

Faex ciuitatis. Cic. Les meschantes gens d'une ville, La racaille du peuple, La canaille.

fageus

Glans fagea. Plin. De la faine.

fagineus

Fagineus, Adiectiuum. Ouid. Qui est du fau.

1523

fagus

Fagus, fagi, f. g. Virgil. Un arbre nommé Fau, ou Fouteau, ou Hestre: Le fruict s'appelle Faine.

falarica

Falarica, falaricae, pen. cor. Virg. Liu. Une sorte de gros dard, Traict pesant qu'on jecte avec une grosse

arbaleste.

falcarius

Falcarius, falcarii. Cic. Un faucheur, ou Qui use d'un rancon.

falcatus

Falcatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Tortu ou crochu comme une faucille, et courbé.

Ensis falcatus. Silius. Un braquemart, ou une simmeterre.

¶ Falcatus currus. Stat. Garni et muni ou armé de rancons.

falcifer

Falcifer, pen. corr. Martial. Qui porte une faulx ou faucille.

falco

Falco, falconis, pe. prod. m. g. Iulius Firmicus. Oiseau de proye nommé faucon.

falcula

Falcula, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Une faucille ou crochet, Une sarpette, Ung sarpillon.

Falculae pantherarum et pardorum. Plin. Les bouts des ongles crochuz.

fallacia

Fallacia, huius fallaciae. Cic. Tromperie, Deception, Finesse, Fallace, Malengin.

fallaciosus

Fallaciosus, pen. prod. Adiectiuum. Gel. Fallacieux et decevant, Engigneux.

fallaciter

Fallaciter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Faulsement, ou Par deception et tromperie, Fallacieusement,

Trompeusement, Par malengin.

fallax

Fallax, fallacis, pen. prod. om. gen. Qui decoit aucun, Trompeur, Deceveur, Fallacieux, Engigneur, Fauls.

Fallax coniectura. Plin. Faulse conjecture.

Fallax hamus. Mart. Qui decoit.

Fallaces herbae. Cic. Qui ont belles fueilles, et ne rapportent point de fruict.

1524

Fallax imitatio. Cic. Faulse.

Fallax spes. Liu. Faulse esperance.

fallens

Fallens, fallentis, cui opponitur Constans. Cic. Qui n'est point constant, et n'ha point de tenue en ses parolles,

Qui decoit.

Fallens cliuus. Plin. iunior. Qui va en montant, sans qu'on s'en appercoyve.

Fallens vestigium. Plin. iunior. Un faulx pas.

Vitae fallentis semita. Horat. Vie cachee et solitaire.

fallo

Fallo, fallis, fefelli, falsum, fallere. Decevoir de parolles, Abuser, Tromper, Engigner.

Fallunt amaritudinem edentes absynthium in fico. Plin. Ne sentent point l'amertume.

Nec me animi fallit quam res noua, etc. Lucret. Je n'ignore point combien la chose semblera nouvelle et

estrange.

Curam fallere somno. Horat. Oster le soulci par dormir, Passer sa melancholie et soulci à dormir.

Labor fallebat curas. Ouid. Faisoit oublier les soulciz.

Custodes fallere. Ouid. Sortir si secrettement, que les gardes n'en sentent rien.

Fallere depositum. Ouid. Faire quelque fraude en ce qu'on nous a baillé en garde.

Dextram alicuius fallere. Virgil. Faulser la foy qu'on a promise à aucun.

Faciem alicuius fallere. Virgil. Contrefaire.

Fallere fidem. Cic. Faulser sa foy.

Horas sermonibus fallere. Ouid. Quand on ne sent point escouler le temps en devisant.

Fallere hostem. Liu. Abuser.

Imperium. Plin. Faire autrement qu'il ne nous est commandé.

Iudicium alicuius. Hirtius. Faire autrement qu'il ne pensoit.

Iura tori. Ouid. Commettre adultere.

Fallere liberos parentibus. Plautus. Les emmener d'avec leurs parents.

Longe fallitur opinione. Cic. Il est bien deceu et abusé de ce qu'il pense.

1525

Mandata alicuius fallere. Ouid. Faire le contraire de ce qu'il nous a donné en charge, Ne point faire ce qu'il

nous a enchargé.

Falli memoria. Plin. Mettre en oubli, Oublier.

Moras arte fallere. Ouid. Faire quelque besongne ce pendant, à fin que la longue attente ne nous ennuye

point.

Nec me adeo fallit. Virgil. Je n'ignore point, Je ne suis point tant ignorant, que je n'entende ou congnoisse et

scache bien que, etc.

Nihil me fefellit, cognita est, quantum audio huius verba. Terent. Il ne m'a point abusé.

Irrides, nihil me fallis. Terent. Tu ne me scaurois abuser, Je te congnoy trop.

Nisi me animus fallit, hic profecto est annulus, quem ego suspicor. Terent. Si je ne m'abuse.

Nisi quid me fallit. Cic. Si je ne m'abuse.

Litera fallit oculos. Ouid. Quand on ne la peult voir ne lire, Quand on ne l'appercoit point.

Fallere aliquem omnia. Senec. Tromper aucun en toutes choses.

Opinionem tuam fefellit ea res. Cic. Ceste chose est advenue aultrement que tu n'esperois.

Fallere promissum, pro Non implere. Cur. Faillir de promesse.

Retia fallere. Ouid. Eviter les rets, et se garder d'estre prins.

Fefellit spes. Plin. iun. Je suis abusé et deceu de mon esperance.

Quae ne spes eum fallat, vehementer te rogo. Cic. Qu'il ne soit frustré et deceu de son esperance.

Tempus fallere. Ouid. S'amuser à faire quelque chose pour laisser escouler le temps sans qu'on s'ennuye.

Praerupta saxa vestigium fallentia. Curt. Qui font faire un faulx pas.

Vetustatem fallere. Plin. Estre de longue duree.

Tanta celeritate, vt visum fallant. Plin. Si soubdainement, qu'on ne les appercoit point.

Volucres viscata fallite virga. Ouid. Prenez les oyseaux aux gluons.

Nec vota fefellit euentus. Claud. Il est advenu ainsi que je le desiroye.

¶ Qui per biennium fefellerat. Liu. Qui avoit demeuré là deux ans sans estre congneu.

[Page 534]

¶ Falsus sum. Plaut. Je suis deceu et abusé, Je suis engigné.

1526

Haud mihi sum falsus. Plaut. Je n'ignore point, Je scay bien.

Falsus es. Terent. Tu t'abuses.

falsarius

Falsarius, falsarii. Sueton. Un faulsaire.

falsidicus

Falsidicus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qui dit choses faulses.

falsificus

Falsificus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Plaut. Qui fait faulsetez.

falsiiurius

Falsiiurius, Adiectiuum, Qui falsa iurat. Plaut. Parjure.

falsimonium

Falsimonium, falsimonii. Plaut. Faulseté.

falsiparens

Falsiparens, pen. corr. huius falsiparentis. Catull. Celuy qu'on pense estre filz de quelqu'un, et toutesfois il est

filz d'un autre.

falsitas

Falsitas, pen. corr. falsitatis. Cic. Faulseté.

falso

Falso. Terent. A tort et sans cause.

Falso. Terent. Faulsement.

Numina Iouis falso citaui. Ouid. Je me suis parjuré.

falso

Falso, falsas, falsare. Modestinus. Faulser, Falsifier.

falsum

Falsum, falsi, Substantiuum. Terentius. Chose faulse, Menterie, Mensonge.

Aucta in falsum. Tacit. Choses augmentees et aggrandies par menteries, Quand on dit d'une personne plus de

bien ou de mal qu'il n'y en a, Quand on ment pour trop louer ou blasmer aucun.

Accliuis falsis animus. Horat. Enclin à croire choses faulses.

Veris addere falsa. Ouid. Mesler des mensonges avec des veritez.

1527

Iacere tela in falsum. Tacit. Jecter en vain, et sans frapper.

falsus

Falsus, Participium. Claud. Trompé, Abusé, Deceu.

Omnibus verax, sibi falsus vni. Senec. Menteur.

Falsus, Nomen ex participio. Faulx.

Falsam gratiam inire. Terent. Quand on scait bon gré à aucun, et qu'on pense luy estre tenu d'aucune chose,

où il n'a rien faict, et sans qu'il ait merité.

Honor falsus. Horat. Faict à celuy qui ne l'a pas merité.

Lingua falsa. Ouid. Menteuse, Mensongiere.

Falsus scriptor. Mart. Faulsaire.

Falsus tutor. Vlp. Qui ne l'est point vrayement.

¶ Vt falsus animi est! Terent. O qu'il est bien abusé!

Falsum habere. Sallust. Abuser.

Falsum esse. Sallust. Estre abusé.

falx

Falx, huius falcis, foem. gen. Plin. Une faulx, ou Faucille.

Falces arborariae, Syluaticae, vineaticae. Cato. Sarpe, ou Sarpette à tailler la vigne, Un goy, Un goyard.

Curare vitem falce. Plin. Tailler.

Vmbram arboris attenuat falx. Catul. La sarpe couppe les branches qui sont trop espesses, et font trop

d'ombre.

Supponere falcem aristis. Virgil. Scier ou faucher les blez.

¶ Falx. Caesar. Un instrument de guerre, comme pourroit estre un rancon.

[Page 535]

fama

Fama, famae, Un bruit de quelque chose nouvelle semé entre le peuple, soit bon ou mauvais, Fame, Bruit,

Renom, Renommee.

Fama, ablatiuus. Terent. Vt vos mihi domi eritis, proinde ego ero fama foris. Selon que vous vous

gouvernerez en ma maison, le bruit sera de moy hors la maison.

1528

Vulgata bella per orbem fama. Virgil. Guerres divulguees, et desquelles il est bruit par tout le monde.

Prior fama. Horat. Qui est plus renommé.

Famae commendatioris homo. Plin. Qui ha bon bruit ou renom.

Sapientiae. Cic. Le bruit et renommee d'estre sage.

¶ Aduersa fama. Tacit. Mauvais bruit.

Anus. Catull. Vieille renommee.

Communi fama atque sermone audire de re aliqua. Cic. Par le commun bruit.

Fama incolumis. Cic. Renommee entiere.

Secunda. Liu. Bon bruit et renommee.

Sinistra. Iuuen. Mauvais bruit et renom.

Vitrea. Horat. Fragile comme un voirre, ou clere.

¶ Abiicere famam. Cic. Vide ABIICIO. Abandonner et laisser perdre son bruit, Se laisser descrier.

Accipere fama et auditione factum esse aliquid. Cic. Avoir ouy dire.

Amittere famam et existimationem. Cic. Estre descrié, Perdre sa bonne reputation et renommee.

Auferre famam docti. Horat. Emporter le bruit, et avoir le renom d'estre scavant.

Captare famam dicacis. Horat. Tascher d'avoir le bruit d'estre, etc.

Circundare famam alicui. Tacit. Luy donner bruit de touts costez.

Colligere famam. Cic. Acquerir bruit.

Collectam famam conseruare. Cic. Garder et entretenir le bon bruit qu'on a acquis.

Conualescit fama. Curtius. Le bruit devient grand et s'augmente.

Crebrescens fama. Tacit. Qui s'augmente et multiplie.

Dissipare. Cic. Publier, Semer un bruit.

Dare famae. Tacit. Faire courir le bruit.

Eleuare famam. Tacit. Diminuer, Amoindrir.

Emanat fama. Cic. Le bruit s'espart et se seme.

1529

Famam facere. Quintil. Donner bruit et renommee.

Moesta fama ferit remotas terras. Lucan. Le bruit et piteuse nouvelle en va jusques aux pays loingtains.

Regnum eum affectare fama ferebat. Liu. Le bruit estoit.

Fundere famam latius. Quintil. Espandre et semer un bruit.

Gliscens fama. Tacit. Qui croist, Croissant.

Fama adolescentis paulum haesit ad metas. Cic. Sa bonne reputation fut un peu reculee.

Laeserat famam sub Nerone. Plin. iunior. Il avoit acquis mauvais bruit.

Manat fama. Cic. Le bruit s'espard.

Nuntiat fama. Cic. Le commun bruit dit.

Peruaserat interim circunuenti exercitus fama. Tacit. Le bruit courut par tout que, etc.

Premere famam alicuius. Tacit. Fouler.

[Page 536]

Studere famae. Quintil. Tascher et prendre peine d'avoir bruit.

Famam temeritatis subire. Cic. Avoir le bruit ou renom d'estre temeraire.

Fama fuit quosdam, etc. Liu. Le bruit fut que, etc.

Si vera est fama. Virgil. S'il est ainsi que l'on dit.

Esse in fama. Tacit. Estre en bruit.

Intra famam esse. Quintil. Avoir bien peu de reputation, N'estre pas fort estimé.

Surrexit fama. Caelius Ciceroni. Il s'est eslevé un bruit.

Tenere famam sine labe. Ouid. Entretenir sa bonne renommee sans aucune tache de deshonneur.

Incolumem famam tueri. Horat. Entretenir son bon bruit et sa bonne renommee.

¶ Vt fama est. Virgil. Comme on dit.

Fama est, olim Iouem in imbrem aureum conuersum, puellae in gremium descendisse. Quintil. On dit.

Vetustas delet famam operis. Ouid. Efface et abolit.

Priscae titulos praecedite famae. Stat. Surmontez voz ancestres en estats et honneurs.

Vt hominum fama est. Cic. Selon que le bruit est entre les gens.

1530

Fama non inferior gens. Liu. Qui n'ha pas moins de bruit et de renom.

famelicus

Famelicus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Affamé, Qui ha faim, Fameilleux.

fames

Fames, famis, f. g. Cic. Faim, Famine.

In fame frumentum exportare erat ausus. Cic. En temps de famine.

Inattenuata manebat fames. Ouid. Qui ne se diminuoit point, Entiere.

Auri sacra fames. Virgil. Execrable avarice.

Compescere famem. Senec. Appaiser sa faim.

Consumit famem in tenera agna. Stat. Le jeune lion perd ou consume sa faim, et se saoule à manger d'un

tendron.

Duram famem depellere. Horat. Chasser la faim, Manger.

Enecta fame auis. Cic. L'oiseau affamé.

Explere famem. Cic. Se saouler.

Famem ferre. Catull. Porter, Endurer.

Hians semper fames. Senec. Faim insatiable.

Gazis implere famem. Senec. Saouler l'avarice.

Inextincta fames. Ouid. Insatiable.

Inferre famem ciuibus. Cic. Affamer la ville.

Leuare famem fronde. Ouid. Alleger sa faim en mangeant, etc.

Pellere glande. Tibull. Se saouler de glans, Manger des glans.

Solari famem quercu. Virgil. Manger du gland de chesne.

Soluere famem. Senec. Rompre, ou Oster la faim.

Tolerare famem sitimque. Ouid. Endurer et porter la faim et la soif.

famigerator

Famigerator, pen. prod. Denominatiuum. Plaut. Semeur ou porteur de bruit, Faiseur de nouvelles.

1531

familia

Familia, huius familiae. La famille, Les biens et successions d'un homme, La parenté. C'est aussi toute

l'assemblee des serfs. Item la compaignie des enfants et serfs qui sont en la puissance d'un mesme pere de

famille, La mesgnie.

Fundatissima familia natus. Cic. De bonne maison.

Familia amplissima natus. Cic. De bonne maison.

Summouere aliquos familia. Quintil. Jecter hors de sa maison, comme n'estants pas vrais enfants

appartenants à sa famille.

familiaris

Familiarior aditus. Liu. Privee et familiere entree.

Familiaris Italiae arbor. Plin. Qui croist par tout en Italie.

Familiaris focus. Colum. Le fouyer de la maison.

Familiari pecunia tenui esse. Gel. N'estre pas fort riche, N'avoir pas grand biens en sa maison.

Negotia familiaria. Author ad Heren. Empeschements ou affaires privez et domestiques.

Res familiaris et domestica. Cicero. L'estat ou l'avoir de sa maison.

Sermones familiares conferre. Cic. Deviser ensemble familierement.

Familiarissimum hoc platanis. Plin. Cela leur est tout commun, ou Advient tout communeement.

¶ Familiaris. Cic. Qui est d'une mesme famille.

Familiaris filius. Le filz de la famille. Plaut. Nec mihi secus erat, quam si essem familiaris filius. Que si

j'eusse esté filz de la maison.

[Page 537]

Familiaris sella. Varr. Une selle percee pour aller à la selle.

¶ Familiaris, Substantiuum. Cic. Privé avec un autre, Qui hante souvent un autre, Familier et domestique.

Familiaria sepulchra. Caius. Sepulchres pour soy et pour sa famille.

familiaritas

Familiaritas, pen. corr. Terent. Accointance et familiarité qu'on ha les uns avec les autres, Privauté.

Affert familiaritatem consuetudo. Cice. Hantise fait la familiarité.

Intrare in familiaritatem alicuius. Cic. Prendre accointance d'aucun.

1532

familiariter

Familiariter, penul. cor. Aduerbium. Terent. Familierement, Priveement.

Affigere aliquid animo suo familiarius. Quintil. Le bien imprimer en sa memoire, et le bien retenir.

Familiariter ignotum compellare. Plaut. Parler priveement à un homme incongneu.

Familiariter aliquem diligere. Plin. iunior. Fort aymer, L'avoir bien cher.

Familiariter ferre mortem alicuius. Terent. Estre fort marri de la mort d'aucun.

Familiariter cum aliquo loqui. Cic. Priveement.

Familiariter nosse causam alicuius. Quintil. Entendre et scavoir les merites de sa cause sur le doigt, et aussi

bien que ses propres et privez affaires.

Familiariter cum aliquo viuere. Cic. En grande privauté.

Familiariter aliquo vti. Cicero. Avoir grande familiarité avec aucun ou privauté et accointance, Priveement

l'employer en ses affaires.

famosus

Famosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Fort renommé et famé en bien ou en mal, Fameux.

Vrbs famosa. Tacit. De grand renom.

¶ Famosus. Cic. Qui ha mauvais bruit, Mal renommé, Mal famé.

Famosa epigrammata. Sueton. Epigrammes diffamatoires, Libelles diffamatoires.

famul

Famul, siue Famulus, pen. cor. Cic. Serviteur, Vallet.

Herifugae famuli. Catul. Qui fuyent leurs maistres.

famula

Famula, famulae, pen. cor. Cic. Servante, Chambriere, Meschine.

Immunes operum famulae. Ouid. Qui ne font rien, et ne besongnent point.

Vrgent famulas laboribus. Ouid. Contraignent et pressent de besongner.

famularis

Famularis, et hoc famulare, penul. prod. Cic. Appartenant à un serviteur, ou servante.

Turba famularis mensas instruit. Stat. Les serviteurs.

Veste famulari indutus. Cic. Vestu d'une robbe de serviteur.

1533

famulatus

Famulatus, huius famulatus, pen. prod. mas. gen. Cic. Servage, Servitude.

famulitium

Famulitium. Macrobius. Compaignie de serviteurs.

famulor

Famulor, pen. cor. famularis, famulari. Plin. Servir.

Fortuna famulante aliquid agere. Claud. Aydant, A l'ayde de fortune.

famulus

Famulus, Adiectiuum. Ouid. Servant, Serf.

fanaticus

Fanaticus, pe. cor. Adiectiuum. Iuue. Liu. Enragé, Qui est hors du sens, et devine tout plein de choses.

Fanaticus homo. Cic. Transporté et hors de soy.

fandi

Fandi doctissima. Virgil. Tresbien parlante, Qui scait tresbien l'art de bien parler.

Tempora fandi mollissima. Virgil. Le temps plus commode et opportun pour parler à aucun, et auquel il

prendra mieux ce que nous luy dirons.

Vix fando auditum. Liu. Dont jamais homme n'ouyt parlé. B.

fandus

Fandus, Adiectiuum. Liu. Virgil. Chose juste et digne de quoy on parle.

fans

Fans, Participium. Propert. Parlant.

fanum

Fanum, huius fani, n. g. Liu. Un temple.

Expilare fanum. Cic. Piller un temple.

far

Far, huius farris, n. gen. Varr. Toute sorte de blé, et proprement froument.

Far vernaculum. Colum. Pur froument.

farcimen

Farcimen, pen. pro. farciminis, pen. cor. n. g. Varr. Saulcisse ou boudin, Un pasté, de la farce.

1534

farcio

Farcio, farcis, farsi, fartum: vel (vt alii volunt) farctum, farcire. Saouler.

Farcire. Colum. Farcir, Engraisser, Mettre en mue.

Farcire pannum in os. Senec. Fourrer dedans la bouche, Emplir la bouche de, etc.

¶ Farcire. Plin. iunior. Remplir.

farfugium

Farfugium, arbor quae et Chamaeleuce dicitur. Plinius. Du tremble. Nonnulli vero eam esse herbam putant,

quae boechion et tussilago appellatur. habet enim folia subtus alba, et circa fluuios nascitur, vulgo Pas d'asne.

farina

Farina, farinae, pen. prod. Plin. Farine.

Cribro decussa farina. Pers. Sassee, Bluttee, Tamisee.

farinarius

Farinarius, Adiectiuum: vt Farinarium cribrum. Plin. Un saz à sasser la farine, Un blutteau, Un tamis.

faris

Faris, vel fare, fatur, a Fero deductum est. nihil enim aliud est fari, quam ferre, id est loqui. Parler.

Qui celerius fari coepere, tardius ingredi incipiunt. Plin. Les enfants qui commencent tost à parler,

commencent tard à cheminer.

Puer nescius fari. Horat. Qui ne scait parler.

farraceus

Farraceus, Adiect. vt Farraceus pollen. Plin. Qui est de froument.

farrago

Farrago, pen. prod. farraginis, f. g. Varr. Une meslange de plusieurs sortes d'herbes, comme d'orge, vesse,

avene, et autres semblables, pour bailler à manger aux chevaulx, Dragee à chevaulx.

¶ Farrago. Iuuen. Meslange de toutes choses que ce soit.

farreum

Farreum, farrei. Plin. Un gasteau de froument.

farreus

Farreus, Adiectiuum: vt Farreus panis. Colum. Pain de froument.

fartilis

Fartilis, et hoc fartile, pen. corr. Idem quod Fartus. Plin. Mis en graisse ou en mue pour engraisser.

1535

fartor

Fartor, fartoris. Colum. Pastissier, Qui tient des oiseaux en mue pour les faire gras.

fartum

Fartum, farti. Colum. Dequoy on remplit et farcit.

fartura

Fartura, huius farturae: vel Farctura, farcturae, penul. prod. Colum. Remplage, ou engraissement de bestes en

mue.

[Page 538]

Farcturae, apud Vitruuium, sunt caementa inter lapides quadratos condita, et opus implentia. B. Pierre de

moilon, Bloquaille.

fartus

Puluinus rosa farctus. Cic. Garni, Rempli, Farci.

fas

Fas, neu. gene. indeclinabile, in nominatiuo, accusatiuo, et vocatiuo tantum inuenitur. Qui loit et n'est point

desplaisant à Dieu.

Fas et iura sinunt. Virgil. Les droicts tant divins que humains le permettent.

Si fas dixisse. Stat. S'il est licite de le dire.

Contra fas aliquid facere. Cic. Contre Dieu et raison.

Fas est. Quintil. Il loist, Il est loisible, Il est licite et permis.

Fas habere. Plaut. Tenir une chose saincte, et ne l'oser toucher.

Hominum fibris consulere deos fas habebant. Tacit. Ils tenoyent pour chose licite.

fascia

Fascia, huius fasciae. Plin. Une bande ou bandelette, comme celle dequoy on bande les enfants en maillot.

Deuinctus erat fasciis. Cic. Il estoit bandé.

Fascia lecti. Cic. La couverture du lict.

¶ Fascia. Mart. Un gorgias ou bavette.

¶ Fascia. Celsus. Un brayer.

¶ Fasciae. Cic. Des guestres.

¶ Fasciae iunci. Plin. Joncees.

1536

¶ Fascia aliquando ponitur pro nube. Iuuen. Une nuee.

fasciatus

Fasciatus, pen. prod. Participium. Mart. Bandé, Lié de bandes.

fasciculus

Fasciculus, pen. corr. Diminutiuum: vt Fasciculus epistolarum. Cic. Pacquet de lettres.

¶ Fasciculus. Cic. Un boucquet de fleurs ou senteurs.

fascinans

Fascinans, fascinantis. Plin. Ensorceleur, Sorcier, Charmeur.

fascinatio

Fascinatio, Verbale. Plin. Ensorcelement, Charmerie.

fascino

Fascino, fascinas, pen. cor. fascinare. Virg. Ensorceler, Charmer.

fascinum

Fascinum, fascini, pen. corr. a Fando. Horat. Ensorcelerie, Charme.

fascio

Fascio, fascias, fasciare. Spartian. Bander, Lier de bandes, Emmailloter.

fasciola

Fasciola, fasciolae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit gorgias, ou bandelette.

fascis

Fascis, huius fascis, m. g. Un faisceau de quelque chose que ce soit liee ensemble, comme de menu bois, Un

pacquet, Une bote, Un fagot.

Fascis cocularius. Festus. Une bourree.

Fasces stramentorum ac virgultorum. Caes. Boteaux et gluz de fouarre, Fagots, Bourrees.

¶ Fascis. Virgil. Un fardeau.

¶ Fasces virgarum. Liu. Poignees de verges portees par sergeants qui marchoyent devant le Magistrat, au

milieu desquelles estoit une hache à chascun.

Fasces submittere. Liu. Quand un Magistrat se abbaisse et se humilie envers moindre que soy.

fasellus

Fasellus, faselli: siue Faselus, faseli, pen. prod. m. g. vel foe. Virgil. Une sorte de navire nommee

1537

Galion. Alii scribunt Phasellus.

faseolus

Faseolus, qui et Phaseolus scribitur, pen. corr. Colum. Faseolles.

fassurus

Fassurus, pe. prod. Aliud participium. Ouid. Qui confessera.

fassus

Fassus, Participium: vt Ignoscere fasso. Ouid. Pardonner à celuy qui a confessé le cas.

fasti

Fasti, fastorum, pluralis tantum numeri, vel Hi fastus, fastuum. Lucan. Colum. Calendrier par lequel on

pouvoit congnoistre les jours festez et non festez, Plaidoyables, et non plaidoyables, et aussi ceulx qui

estoyent en partie plaidoyables: qui dies Latine dicebantur Intercisi.

Euellere Consules ex fastis. Cic. Rayer ou effacer les noms, etc.

Eximere dies de fastis. Cic. Oster du calendrier.

Fasti dies. Ouid. Jours d'assise, esquels les Magistrats seoyent en jugement et rendoyent droict, Jours

plaidoyables: Cuius contrarium, Nefasti dies. Ouid. Jours feriez et festez pour les plaidoyeries.

fastidiens

Fastidientis stomachi esse. Senec. Avoir un estomach delicat et desgousté, qui ne trouve rien bon, qui refuse

toute viande.

fastidio

Fastitio, fastidis, pen. prod. fastidiui, fastiditum, fastidire. Plaut. Rejecter quelque chose avec desdaing,

Desdaigner.

Fastidire, cum infinitiuo. Quintil. Refuser à faire quelque chose.

A me fastidit amari. Ouid. Elle desdaigne et refuse mon amour, Elle ha à desdaing que je l'aime.

Fastidire preces alicuius. Liu. Ne daigner escouter les prieres d'aucun.

Omnia fastidis praeter pauonem. Horat. Tu ne fais compte de toutes les viandes, et n'en daignes manger, fois

que du paon.

Fastidit mei. Plaut. Il me desdaigne, Je luy fasche.

fastidiose

Fastidiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Arrogamment, Par desdaing, Fierement.

Fastidiose iudicare. Cic. Juger d'une chose en homme desgousté, et qui ne cuide rien trouver bon, et qui met

peine d'y trouver quelque faulte.

1538

fastidiosus

Fastidiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Difficile et desdaigneux.

Fastidiosus literarum Latinarum. Cic. Qui les desprise et n'en fait compte.

In aequos et pares fastidiosus. Author ad Heren. Fier et arrogant.

fastiditus

Fastiditus, pen. prod. Participium a Fastidior passiuo. Plin. Mesprise, De qui on ne tient compte.

Viri non fastiditi. Ouid. Qui sont aucunement en estime et reputation.

fastidium

Fastidium. Cic. Desprisement, Mespris, Contemnement, Desdaing.

Fastidium in cibis. Plin. Desgoustement.

Fastidium stomachi. Cic. Desgoustement.

Fastidii delicatissimi homo. Cic. Aisé à desgouster, et pour peu de chose.

Adducere in fastidium rem aliquam. Plin. Faire qu'on la desprise, et qu'on n'en tienne compte.

Detrahere. Plin. Oster le desgoustement.

Labor extundit fastidia. Horat. Le travail donne bon appetit.

Ferre fastidium. Cic. Endurer l'arrogance d'aucun.

Fert eloquentia ex amplitudine fastidium. Quintil. Remporte et acquiert mesprisement.

Fastidium leuare. Quintil. Alleger.

Fastidium purgare. Plin. Oster la fascherie et desgoustement.

Modo ne sit fastidio Graeco sequi. Plin. Qu'il ne fasche ou ennuye point de suyvre les Grecs.

In fastidio esse. Plin. N'estre point estimé ne prisé, Estre desprisé.

Fastidium meum. Par lequel je desprise autruy.

Fastidium mei. Quintil. Duquel je suis desprisé et desdaigné par autruy.

fastigatio

Fastigatio, Verbale. Plin. La poincte et aguisement.

fastigio

Fastigio, fastigias, fastigiare. Plin. Faire en aguisant et en poincte.

1539

Fastigiatus in mucronem. Plin. Qui va en aguisant.

[Page 539]

fastigium

Fastigium, huius fastigii. Caes. La feste, ou faiste, Sommet ou coupet d'un edifice, et d'autres choses, Le

comble.

Culminis summi fastigia. Virgil. Le fin faiste.

¶ Fastigium. Virg. Varro. Le fond d'une fosse creusé en trencheant ou taillant, à la forme d'un feste de maison.

¶ Fastigium, Idem quod Genu. Varro, Tria sunt agrorum fastigia, campestre, collinum, et montanum. Trois

genres.

¶ Fastigium imponere operi. Cic. L'achever et parfaire.

Fastigium tenere inter homines. Plin. iunior. Estre en hault degré d'honneur, Estre eslevé en grand estat par

dessus les autres.

fastosus

Fastosus, pen. prod. Martial. Arrogant, Haultain, Desdaigneux, Pompeux.

fastus

Fastus, huius fastus, m. g. Plin. Arrogance, Haultaineté, Desdaignement, Orgueil.

Alto fastu turgidus. Claud. Qui fait du raminagrobis.

Exuere fastus. Ouid. Oster tout orgueil, toute pompe.

Ponere fastus. Ouid. Abbatre ou abbaisser son arrogance.

fatalis

Fatalis, et hoc fatale, pe. prod. Cic. Feé, et qui doibt advenir par ordonnance divine, Fatal, Preordonné de

Dieu, Predestiné.

Fatalis annus ad interitum vrbis. Cic. Une annee destinee et feée pour la destruction de la ville.

Annos fatales expleuimus. Tibull. Nous avons vescu l'aage qui nous estoit destiné et ordonné par nature.

fataliter

Fataliter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Par feerie et destinee, Par l'ordonnance divine, Fatalement.

fatendus

Fatendus, Aliud participium: vt Culpa fatenda est. Ouid. Doibt estre confessee.

fateor

Fateor, fateris, pen. prod. fassus fum, fateri. Virg. Ci. Quand un coulpable confesse quelque chose contre

1540

soymesme, et par maniere de contraincte.

Fateri. Cic. Confesser franchement et sans contraincte.

faticanus

Faticanus, faticani, pen. corr. Ouid. Qui predit les choses advenir, Devin.

fatifer

Fatifer, pen. cor. Adiectiuum. Mortel, Qui porte la mort.

Ensis fatifer. Virgil. Par lequel aucun est tué.

fatigatio

Fatigatio, Verbale. Colum. Lasseté et travail.

fatigatus

Fatigatus, pen. prod. Participium: vt Ludo et somno fatigatus. Horat. Lassé et travaillé.

fatigo

Fatigo, fatigas, pen. prod. fatigare. Virgil. Lasser, Travailler.

Fatigare. Virg. Presser et enhorter fort instamment, Importuner.

Fatigare Iouem votis. Martial. Lasser et importuner de prieres, Le fascher et ennuyer, etc.

Marte diem, noctemque fatigat. Valer. Flac. Il fait la guerre jour et nuict.

Fatigabat eos precibus. Liu. Il ne les laissoit point en paix. B.

Fatigare vinclis et carcere. Cic. Reigler et renger à la raison.

fatiloquus

Fatiloquus, pen. corr. Adiectiuum. Liu. Devin.

fatisco

Fatisco, fatiscis, fatiscere. Virgil. Estre fort entr'ouvert, Entrebaaillé, Fendu. Non desunt qui Fathisco putent

scribendum, quasi affatim hisco.

[Page 540]

¶ Fatiscere. Colum. Defaillir et ne povoir fournir à la peine, Estre recru, N'en povoir plus.

Equi sine calciatu in longiore itinere fatiscunt. Plin. Se foulent s'ils ne sont ferrez. B.

Non Tiberius, non accusatores fatiscebant. Tacit. Ne se lassoyent point.

Animae natura fatiscit fessa aeuo. Lucret. Default.

1541

fatuitas

Fatuitas, pen. corr. huius fatuitatis. Cic. Sotie.

fatum

Fatum, fati, n. g. a Fatus, secundum Priscianum in passiua significatione, id est dictum. Cic. L'ordre,

enchainement et concatenation et despendence que les Payens estimoyent estre en toutes choses issans l'une

de l'autre, Une ordonnance eternelle et immuable contenant necessité, et à laquelle on ne peult contrevenir,

Destinee.

Vno meo fato et tu et omnes mei corruistis. Cice. Par ma destinee.

Multa impendere videbantur praeter naturam, praeterque fatum. Cic. Par violence.

Caeca fata. Horat. Qu'on ne peult preveoir ne congnoistre.

Sinistro fato genitus. Iuuenalis. Malheureux de nature.

Viuacia fata senectae. Lucan. Les incommoditez qui adviennent necessairement en longue vieillesse.

Ignaua fortes fata consument viros. Senec. Les vaillants hommes mourront sans faire acte de prouesse,

comme quand ils sont noyez en la mer par tempeste.

Fatum eripere. Tacit. Recevoir la mort sans regret.

Fato Consultem fieri. Cic. Par la volunté de Dieu.

Quonam meo fato fieri dicam, vt, etc. Cic. Par quel mien malheur, etc.

Hoc fato natus Milo, vt ne se quidem seruare potuerit. Cic. Vulgo dici solet. Il est né soubs ceste planette.

Si fatum tibi est, ex hoc morbo conualescere. Cic. Si ta destinee est que, etc.

Tardare alas volucris fati. Horat. Retarder la mort.

¶ Fatum. La mort.

Accersere sibi fatum ferro. Lucan. Se tuer.

Componere fatum alicui. Propert. Luy machiner et apprester sa mort.

Fato concedere. Plin. iunior. Mourir.

Fato sunt functi. Quintil. Ils sont morts.

Praecipere fata veneno. L. Florus. Accelerer et anticiper mort par poison.

fatuor

Fatuor, fatuaris, fatuari, Deponens. Sene. Follastrer, Faire le sot.

1542

fatus

Fatus, Aliud participium. Virgil. Qui a parlé.

fatuus

Fatuus, Adiectiuum. Mart. Fade, Sans saveur. et per translationem, Un sot en parolles et en faicts, où il n'y a

rime ne raison, Un fat.

fauces

Fauces, faucium faucibus, f. g. plur. nu. Cic. La gorge.

Arent fauces. Ouid. J'ay la gorge seiche.

Frangere fauces laqueo. Lucan. Estrangler.

[Page 541]

Fauces in verba resoluere. Ouid. Ouvrir la bouche pour parler.

¶ Fauces, per translationem. Virg. Une entree estroicte de quelque lieu.

¶ Fauces. Plin. Les lieux où les rivieres se rendent en la mer, La bouche.

fauens

Fauens, Participium. Portant faveur, Favorisant.

faueo

Faueo, faues, faui, fautum, fauere. Terent. Porter faveur et suyvre le parti d'aucun, Le supporter, Luy

favoriser.

Fauere sententiae alicuius. Cic. S'accorder à l'opinion d'aucun.

¶ Fauete, adeste aequo animo. Terent. Taiser vous.

Fama vix vero fauet. Senec. Le commun bruit à grand peine porte il faveur à la verité, Il divulgue et seme

plustost et fait croire ce qui est faulx, que ce qui est vray, On dit et croit on plustost le faulx que le vray.

Fauere faucibus. Cic. Se taire.

Fauere linguis. Cic. Idem. Escouter jusques à fin de compte. Bud.

Dolori suo fauere. Ouid. Faire et executer ce à quoy son courroux et marrisson l'incite, Obeir à son courroux.

fauetur

Fauetur, penult. prod. Impersonale: cui contrarium est Inuidetur. Cic. On porte faveur.

Illi aetati fauetur. Cic. On favorise.

Faueri, Infinitiuus. Plin. Qui faueri linguis iubeat. Qui commande qu'on se taise.

1543

fauilla

Fauilla, fauillae. Terent. Cendre chaulde.

Prunam velans fauilla. Ouid. Qui couvre le braise.

fauillaceus

Fauillaceus, Adiectiuum. Sil. De cendre, Cendreux.

fauor

Fauor, huius fauoris. Ouid. Faveur, Support qu'on fait à aucun.

Fragilis. Senec. De petite duree.

Secundus numinum fauor. Senec. La prospere et gratieuse faveur de Dieu.

¶ Captare fauorem ex aliqua re. Quint. Tascher à acquerir faveur par quelque chose.

Elicere fauorem alicuius. Tacit. Attirer à soy, ou attraire.

Emereri fauorem. Quintil. Gaigner, Acquerir.

Habet aliquem fauor. Tacit. On luy favorise, On luy porte faveur.

fauorabilis

Fauorabilis, et hoc fauorabile, pe. cor. Sueton. A qui on porte grand faveur, Favori, Favorise.

¶ Fauorabilis, Qui fauet. Liu. Qui porte faveur à aucun, et le supporte, Favorable.

fauorabiliter

Fauorabiliter, pen. cor. Aduerbium. Quintil. Pour acquerir faveur, ou Dont faveur s'en ensuyve,

Favorablement, Avec faveur.

fauste

Fauste, Aduerbium. Cic. Heureusement.

faustitas

Faustitas, pen. cor. faustitatis. Horat. Felicité.

faustus

Faustus, Adiectiuum. Heureux.

fautor

Fautor, fautoris, Verbale, mas. g. Plaut. Qui porte faveur à aucun et le supporte, Fauteur, Favorizeur.

fautrix

Fautrix, huius fautricis, pen. prod. Verbale foemininum. Terent. Celle qui favorise, soustient et entretient.

1544

fauturus

Fauturus, pen. prod. Qui favorisera. Cic. Quum audirem meos huic accusationi esse fauturos.

fauus

Fauus, huius faui. Plin. Un bournal, ou rayon de miel, Un crusteau de cire, ayant grand nombre de trous,

dedens lesquels les mousches font le miel.

fax

Fax, facis, foem. gen. Varro. Un flambeau ou torche, Un falot, Un brandon de feu.

¶ Per translationem in varias significationes traducitur: vt Fax accusationis. Plin. iunior. Qui esmeut

l'accusation, Le boutefeu.

Fax corporis. Cic. Une ardente convoitise.

Dicendi faces. Cic. Ardeur, Vehemence.

Incendiorum Antonii fax Clodius. Cice. Incitateur, Esmouveur, Allumeur.

Seditionis faces. Cic. Qui esmeuvent sedition.

Flammifera. Ouid. Torche allumee, Flambeau ardent.

Flebilis. Senec. Triste mariage et malheureux.

Iugales faces. Valer. Flac. Mariage.

Legitimae faces. Senec. Mariage legitime.

Luciferas faces crinita nox. Valer. Flac. Nuict en laquelle apparoissent plusieurs comettes.

Noctiuagae faces caeli. Lucret. Les estoilles qui luisent de nuict.

Nuptiales faces. Ci. Qu'on portoit devant l'espousee le jour des nopces.

[Page 542]

Phoebea fax. Senec. La lumiere du soleil.

Sepulchralis fax. Oui. Qu'on porte à l'enterrement d'un trespassé.

¶ Addere faces alicui. Tacit. L'inciter et esmouvoir, ou allumer à faire quelque chose.

Trisulca face ardescit mundus. Senec. De fouldre.

Faces ferre in Capitulium. Cic. Brusler, Bouter le feu.

Ferre faces in tecta. Ouid. Mettre le feu.

1545

Serui cum facibus in tecta nostra immissi. Cic. Envoyez pour bouter le feu.

Praeferre facem adolescentulo ad libidinem. Cic. Luy monstrer le chemin.

Subdere faces ad studia dicendi. Quint. Inciter, Enflamber.

Caelestes faces visae. Cic. Flammerolles, Flambars, Ardens, Fuirolles.

faxo

Faxo, Indicatiui modi est, futuri temporis, pro Faciam. Et inclinatur, Faxo, faxis, faxit. Et pluraliter, faxunt.

Dicimus etiam, Faxim, faxis, faxit. Pluraliter, faximus, faxitis, pen. pro. faxint. pro Faciam, facias, faciat, etc.

vel fecerim, feceris, fecerit. Je feray.

Lubens faxim. Plaut. Je le feray tresvoluntiers.

Caue faxis, non est opus pater. Terent. Garde toy bien de le faire.

Quod faxitis, deos velum fortunare. Liu. Que puissiez faire.

Vtinam ita di faxint. Terent. Qu'ainsi Dieu le vueille faire.

febricitans

Febricitans, pen. corr. Participium. Celsus. Qui ha la fievre, Febricitant.

febricito

Febricito, febricitas, pen. cor. febricitare. Colu. Avoir la fievre.

febricula

Febricula, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Fievrette, Petite fievre.

febriculosus

Febriculosus, pen. prod. Adiectiuum. Gellius. Fievreux.

febriens

Febriens, Participium. Columel. Qui ha la fievre.

febrilis

Febrilis, et hoc febrile, pen. prod. Apul. Ardore aestuans febrili. De fievre.

febrio

Febrio, febris, febrire. Celsus. Avoir la fievre, Estre en fievre.

febris

Febris, huius febris, f. g. Fievre.

Accessio febris. Cels. Augmentation et accroissement.

1546

Horrores febrium. Plin. Frissons et tremblements.

Intentio. Cels. Augmentation.

Amphimerina. Plin. Quotidiane.

Assidua. Continue.

Febre continenti si caput dolet. Celsus. Par fievre continue.

Interuallata biduo medio. Gell. Fievre quarte.

Longinquae febres. Plin. Qui durent long temps.

Statae febres. Plin. Qui retournent à certain jour et heure.

Tertiana febris. Plin. Fievre tierce.

¶ Abigere febres. Plin. Chasser, Faire en aller.

Febres admittunt curationes. Cels. Recoyvent cure.

Arcere febres. Plin. Garder la fievre de venir.

Deducere corpore febres. Horat. Tirer hors du corps, Mettre hors.

Discutere febrem. Celsus. Chasser.

Extorret ardens febris. Celsus. Brusle le patient.

Inclinat se febris. Celsus. Se decline.

Intenditur saepe ex eo febris. Celsus. S'augmente.

Intermittit ex toto febris. Celsus. Cesse du tout.

Leuatur febris. Celsus. Est allegee, Se diminue.

[Page 543]

Mouere febres. Celsus. Esmouvoir, Faire venir la fievre.

Febris ex toto quieuit. Celsus. Je n'ay plus de fievre.

Remittit febris. Celsus. N'est plus si aspre.

Remittit se febris. Celsus. Se relasche.

Febris repetit. Celsus. Revient.

Submouere febrem. Celsus. Oster.

1547

Superuenit febris leui vulneri. Celsus. Est survenue.

Tenuata febris. Celsus. Diminuee.

Tollere febrem. Celsus. Oster.

Torret febris. Iuuenal. Brusle.

Vacare febre. Celsus. N'avoir point de fievre, Estre sans fievre.

Febres cum horrore venientes. Plin. Qui viennent avec frissons.

februo

Februo, februas, februare. Varro. Purger, Nettoyer.

Februarius mensis. Cic. Le mois de Febvrier.

fecialis

Fecialis, huius fecialis, pen. prod. Pluraliter, Feciales, fecialium. Varro. Heraux d'armes ou Roys d'armes, qui

estoyent anciennement prins du nombre des presbtres ordonnez pour denoncer la guerre et faire certaines

autres affaires concernans le faict de la guerre.

fel

Fel, fellis, n. g. Plaut. Fiel, L'amer.

Felle suffusi, Bile suffusi, Icterici. Plin. Qui ont la jaunisse.

Sales suffusi felle. Ouid. Mots de risee qui picquent amerement, Broquarts.

felis

Felis, huius felis, m. vel f. g. Cic. Un chat.

felleus

Felleus Adiectiuum: vt Sudores fellei. Plin. Sueurs ameres comme fiel.

femen

Femen, feminis, pen. cor. n. g. Plin. Le dedens de la cuisse qui touche contre l'autre.

femoralia

Femoralia, femoralium, neut. g. plur. num Suet. Des brayes, Chausses à homme, Chausses longues, Hault de

chausses.

femur

Femur, Femoris, pen. cor. n. g. Plaut. Cic. Le dehors de la cuisse.

Caedere femeur. Quintil. Frapper la cuisse.

1548

fenestella

Fenestella, Diminutiuum. Colum. Fenestrelle, Petite fenestre.

fenestra

Fenestra, fenestrae. Cic. Fenestre.

Indere fenestras tecto dicitur ventus. Plaut. Quand le vent descouvre une maison, et fait des trous en la

couverture.

¶ Fenestram ad nequitiam aperire alicui. Terent. Bailler à quelqu'un occasion de faire meschanceté.

fenestralis

Fenestralis, pe. prod. Adiectiuum: vt Porta fenestralis. Ouid. Une porte de Rome anciennement ainsi nommee.

fenestratus

Fenestratus, pen. prod. Plaut. Percé et fenestré.

fenestro

Fenestro, fenestras, fenestrare. Plin. Ouvrir quelque chose, et y faire fenestre.

fera

Fera, ferae. Cic. Beste sauvage.

Spelaea ferarum. Virg. Les cavernes et tanieres où se retirent et cachent les bestes sauvages.

¶ Excitare et agitare feras. Cic. Chasser aux bestes sauvages.

[Page 544]

Consequi cursu. Senec. Rattaindre à la course.

Excitare feram. Cic. La faire lever, La faire lancer.

Cursu sequi. Senec. Courir apres, etc.

feracitas

Feracitas, pen. cor. feracitatis. Colu. Fertilité, Abondance, Plenté.

feralia

Feralia, feraliorum, n. g. Ouid. Jours dediez à la solennité des trespassez, Le jour des morts.

feralis

Feralis, et hoc ferale, pen. prod. Appartenant à mortuaire.

Feralis arbor. Plin. De laquelle on mettoit aucunes branches à l'huis d'une maison, pour signifier qu'il estoit

mort aucun en icelle.

1549

Arma feralia. Lucan. Bastons mortels, Qui tuent.

Epulae ferales. Plin. Banquet de funerailles.

Ferales praecones. Budaeus. Crieurs de trespassez.

ferax

Ferax, huius feracis, pen. prod. om. g. Fort fertile, Qui rend et produit beaucoup, De grand rapport,

Abondant.

Agri feraces. Cic. Qui rapportent beaucoup.

Terra ferax Cerere, multoque feracior vuis. Ouid. Abondante en blé, et beaucoup plus en vin.

ferculum

Ferculum, ferculi, pen. corr. Iuuenal. Un metz et viande qu'on porte et met on sur la table.

¶ Ferculum. Liu. Chose de monstre et enseignes qu'on portoit à la pompe et ordre du triomphe, comme

representation des villes prinses, ou autres choses semblables, Une fierte.

¶ Fercula. Cic. Reliques et chasses ou fiertes qu'on porte sur les espaules és processions.

fere

Fere, Aduerbium. Il ne s'en fault guere, Presque.

Fere ruri se continet. Terent. Le plus souvent, Presque tousjours.

Non fere quisquam. Cic. A peine.

Fere in diebus paucis quibus haec acta sunt. Terent. Peu de temps apres que ces choses furent faictes.

Nec rei fere sane amplius quicquam fuit. Terent. Il n'y a eu presque autre chose qui en soit cause.

¶ His fere veteres facultatem dicendi exercuerunt. Quint. Presque tous les anciens.

Fere plerique. Cic. Presque tous.

− hic solebamus Plerunque eam opperiri. Terent. Assez souvent, Presque tousjours.

Vt fere fit. Cic. Comme il advient et se fait le plus souvent.

ferens

Ferens, Participium. Virgil. Portant, Endurant.

[Page 548]

ferentarius

Ferentarius, ferentarii, m. g. Ferentarii. Sallust. Gens de guerre armez à la legiere, qui portoyent sondes,

pierres, et autres choses, comme aujourdhuy Hacquebutiers, Escarmoucheurs.

1550

Ferentarius amicus. Plaut. Qui donne secours.

feretrum

Feretrum, feretri, pen. cor. Plin. Vide PHERETRVM. Un sarcueil ou biere, Instrument à porter quelque chose.

feriae

Feriae, feriarum. Cic. Feries et jours de cessation et repos, Festes.

Feriae belli. Gell. Treves de guerre.

Conceptiuae feriae. Macrob. Feries qui revenoyent tous les ans, mais n'avoyent point de jour nommé,

ordonnees au plaisir et à la discretion des Pontifes, ou magistrats.

Feriae esuriales. Plaut. Jours de jeusne.

Imperatiuae feriae. Macrob. Festes extraordinaires et soubdaines, commandees pour quelque chose survenue.

Piscatorum feriae. Cice. Jours esquels les pescheurs ne peschent point, Festes de pescheurs.

Statiuae feriae. Macrob. Festes arrestees et immobiles, qui reviennent tous les ans en mesme mois et mesme

jour.

Habere ferias triduum. Cic. Fester par l'espace de trois jours.

Imperare ferias. Cic. Commander qu'on face feste.

feriatus

Feriatus, pen. prod. Adiect. Plaut. Qui est oiseux, Sans rien faire.

Feriatus voluntate sua a negotiis publicis. Cice. Qui n'est point occupé aux affaires publiques, Qui s'en est

retiré.

Deum feriatum volunt cessatione torpere Epicurei. Cic. Dient que Dieu est oiseux et ne fait rien.

Feriati dies. Plin. Jours de festes.

Feriatus dies ad quicquam agendum. Liu. Auquel il n'est licite de faire aucune besongne.

Feriata familia. Varr. Oisive, et qui ne besongne point.

Feriata machaera. Plin. Qui ne fait rien, Qu'on ne met point en besongne.

Feriata toga. Plin. iunior, Quousque toga feriata? Jusques à quand demourera vostre robbe au coffre sans

estre portee?

Male feriatus. Gell. Oiseux, Un faitneant.

Male feriati Troes. Horat. Desquels la negligence et peu de soing leur est tourné à perte et dommage.

1551

feriendus

Feriendus, Particip. Ouid. Qui sera frappé et feru.

feriens

Feriens, Participium. Frappant.

ferinus

Ferinus, pen. prod. Adiectiuum. Apul. D'une beste sauvage, ou Resemblant à beste sauvage.

Ferina caro. Sallust. Sauvagine, Venaison.

Domus ferinae. Ouid. Les corps de bestes sauvages.

¶ Ferina, absolute aliquando vsurpatum: et subintelligirur caro. Virg. Venaison, Sauvagine.

ferio

Ferio, ferias, feriare: vel Ferior, feriaris, feriari, Deponens. Faire feste, Fester.

Feriari a studiis. Cic. Cesser d'estudier, Se reposer.

ferio

Ferio, feris, praeteritum mutuatur a Percutio, percussi, ferire. Frapper, Ferir.

Ferit aethera clamor. Virgil. Va jusques au ciel.

Ferire aures. Cic. Quand une chose entre bien dedens l'oreille, et resveille l'auditeur pour le plaisir qu'il y

prend, ou pour la vehemence du son et bruit.

Ferire cornu. Virg. Frapper de la corne, Heurter.

Ferire foedus. Ci. Quand deux princes ou nations faisoyent alliance et accord ensemble, le confermant par

certaines ceremonies et sacrifices, mesmement d'une truye qu'ils avoyent accoustumé de sacrifier.

[Page 545]

Fores ferire. Plaut. Frapper à l'huis.

Frigore aliquem ferire. Horat. Tuer.

Ferire alicuius frontem. Cic. Luy faire honte.

Ferietur alio munere, vbi hera pepererit. Terent. Il fauldra qu'il face un autre present.

Ferire pecunias. Plin. Frapper au coing, Forger monnoye.

Ferire porcum. Liu. Tuer, Sacrifier.

Securi. Caes. Trencher la teste publiquement, Decapiter.

1552

¶ Fama ferit terras remotas. Lucan. Le bruit en va jusques aux pays loingtains.

feritas

Feritas, pen. corr. huius feritatis. Martial. Sauvageté, Cruaulté, Fiereté, Faroucheté.

ferme

Ferme, Aduerbium. Terent. Presque, Peu s'en fault, A peu pres, Quasi, Forment.

Haud ferme. Plaut. A grand peine, Non point facilement.

Facio quod manifesto deprehensi moechi haud ferme solent. Plaut. Ne font pas souvent.

Fidelem haud ferme mulieri inuenias virum. Terentius. Mal aiseement.

fermentesco

Fermentesco, fermentescis, fermentescere, Idem quod Fermentari. Plin. S'enfler.

fermento

Fermento, fermentas, fermentare. Plin. Faire lever la paste.

Fermentare terram. Columel. Faire la terre legiere et veule, et comme enflee, C'est le contraire de Espessir et

serrer ou endurcir, Laisser yverner la terre, à fin que les mottes se rompent, et se mettent comme en pouldre.

fermentum

Fermentum, huius fermenti. Plin. Levain.

Iacere in fermento, vel esse, per translationem. Plaut. Estre enflé, despit, et courroucé.

In fermentum congerere terram. Colum. Mettre par petits monceaux pour la meurir et yverner.

fero

Fero, fers, tuli, latum, ferre. Porter.

Ferre ab altero argentum. Plaut. Recevoir de luy.

Quod posces, feres. Plaut. Tu obtiendras et emporteras ce que tu demanderas.

¶ − hercle nunc ferat Sex talenta magna argenti pro istis praesentaria, Nunquam acciperem. Plaut. S'il

m'apportoit.

¶ Ferre. Producere. Plin. Porter, Produire.

Elephantes fert Africa. Plin. Produit.

¶ Non feret quin vapulet. Plaut. Il ne se passera pas qu'il ne soit batu.

¶ Ferre, pro Dicere. Tacit. Ex C. Caesare se genitum ferebat. Il disoit.

1553

¶ Ferre. Cic. Endurer quelque chose, Souffrir et porter patiemment.

¶ Ferre acceptum. Iuris. Enregistrer ce qu'on a receu, et en tenir compte au chapitre des receptes.

Ferre acerbe. Cic. Acerbe ferebam, si huius salus, etc. J'estoye marri, etc.

Quae fert adolescentia. Terent. A quoy la jeunesse s'addonne.

Aduersas res ferre. Cic. Porter patiemment les adversitez.

AEgre ferre. Terent. Estre marri et desplaisant d'une chose.

Dum aetas tulit, amauit. Terentius. Tandis que l'aage s'y addonnoit, et que l'aage le portoit.

Si modo fert animus, gradere, et scitabere ab ipso. Ouid. S'il te plaist.

Fert animus causas tantarum exponere rerum. Lucan. Mon cueur desire de, etc. Je veulx.

Qualem animum iudex in consilium feret. Quintil. Quelle affection il apporte.

Ferre animo aequo. Terent. Porter patiemment.

Iniquo animo ferre. Cic. Estre mal content.

Ferre annos et vetustatem, siue perferre, dicuntur vina proprie: tamen ad alia transferuntur. Quintil. Estre de

garde, Durer long temps.

Arma contra patriam ferre. Cic. S'armer à l'encontre de son pays, Porter les armes et faire la guerre contre,

etc.

In astra ferre. Cic. Louer haultement aucun, Le monter jusques au ciel.

Atrociter ferre. Cic. Estre fort mal content et desplaisant.

Quum semel auras tulerunt. Virg. Ont accoustumé l'air.

Auxilium alicui ferre. Terent. Donner secours, Aider, Secourir.

¶ Bella ferre. Horat. Endurer les travaulx de guerre avec les autres gensdarmes.

Belle aliquid ferre. Cic. Porter ou endurer doulcement, sans se fascher et ennuyer.

¶ Ferre ad vel in caelum. Cic. Monter ou mettre jusques aux nues, Louer haultement.

Deos quaeso vt hodie camum et furcam feras. Plaut. Que tu sois pendu aujourdhuy.

Centuriam ferre. Cic. Avoir pour nous les voix de toute une centurie en quelque election, Estre esleu par toute

une centurie.

Haud clam tulit iram aduersus Praetorem. Liu. Ne dissimula point le courroux qu'il avoit contre le Preteur, Il

monstra bien qu'il estoit marri contre, etc.

1554

Commentarii ferunt. Tacit. Le portent, Il est escript és commentaires.

Si ita commodum vestrum fert. Cic. Si c'est vostre commodité et prouffit.

Conditionem ferre, quod et Offerre dicitur, et Ponere. Terent. Faire une offre et parti.

Grauioribus verbis, quam tua consuetudo ferebat. Cic. Que ta coustume ne portoit, ou Que tu n'avois de

coustume.

Contumelias ferre. Plaut. Endurer.

Crimina in aliquem ferre. Tacit. Blasmer aucun, et mal dire de luy.

Desyderium coniunctissimi viri atque amantissimi ferre nullo modo possem. Cic. Je ne pourroye nullement

endurer, ou porter le regret.

Dolorem ferre alicui. Virgil. Donner ennuy, Le contrister et ennuyer.

¶ Exequias ferre. Ouid. Faire les funerailles.

Exitum eundem ferre. Caes. Endurer.

Ferre expensum. Cic. Tenir compte de ce qu'on a despendu.

Extra causam ferre. Quint. Mettre hors du propos.

[Page 546]

¶ Vt ferunt fabulae. Cic. Comme les fables le racontent.

Vt villicum hanc perdoceamus vt ferat fallaciam. Plaut. Comment il pourra faire et mettre en execution ceste

tromperie.

Famam ferre. Plaut. Semer un bruit.

Ita fama ferebant. Liu. On le disoit ainsi, Le bruit estoit tel.

Quod est ferundum feras. Terent. Endure.

Fidem ferre alicui rei. Virg. La croire, Y adjouster foy.

− fero ad te alia flagitia ingentia Boni illius adolescentis. Terent. Je t'apporte, Je vien te raconter.

Fortiter ferre. Cic. Endurer constamment.

Fraudem ferre. Liu. Tromper, ou porter dommage.

Frigoraque et famem tulistis. Catull. Vous avez enduré.

Fructum ferre dicuntur arbores. Plin. Porter fruict.

1555

Additur vt Pallas, singularis industriae fructum meritissimo ferat. Plin. iunior. A fin que Pallas recoyve le

fruict et le prouffit de, etc.

Quumque ea contentio mihi magnum etiam foris fructum tulisset. Cic. M'eust porté grand prouffit.

Fructum ex aliquo ferre. Pollio ad Ciceronem. Recevoir prouffit.

Quos tandem fructus huiusce necessitudinis in istius imperio tulit? Cic. Quels fruicts a il remporté de, etc.

¶ Ferre gloriam belli perpetrati. Liu. Remporter la gloire et le loz d'avoir mis fin à une guerre.

Ferri ad gloriam. Cic. Suyvre la gloire.

Gratiam et gloriam haud immeritam annonae leuatae tulit. Liu. On luy sceut bon gré, et non sans cause,

d'avoir, etc.

Grauiter ferre. Terent. Estre marri.

Hoc ab isto praedone ereptum esse, grauiter et acerbe homines ferebant. Cic. Estoyent marriz.

Gressus ferre aliquo. Aller.

Imaginem alicuius ferre. Plaut. Representer aucun, et resembler.

Impetum ferre. Caes. Endurer et soustenir.

Impune ferre. Caes. Demourer impuni.

In aliquo quidpiam ferre. Quintil. Supporter.

Incommoda ferre. Cic. Donner ennuy et fascherie.

Indigne ferre. Plin. Estre mal content.

Infortunium ferre. Terent. Recevoir malencontre.

Ingrate aliquid ferre. Tacit. Estre mal content.

Iniuriam ferre. Cic. Endurer.

Nae illud haud inultum, si viuo, ferent. Terent. Ils n'en demourront pas quictes, ou impuniz.

Iracunde ferre. Plin. Se courroucer de quelque chose.

Iudicem tibi fero. Liu. Mots que anciennement l'un des deux contendans disoit maintesfois à l'autre, qui

valoyent autant comme de dire, Je croiray de nostre different tout le premier, et l'en feray juge. Et

aucunesfois avoyent accoustumé de le nommer, disans, Je m'en rapporte à un tel, et le vous offre, qu'il soit

juge de nostre different.

¶ Cum laborem belli ferre non posset, etc. Caes. Ne peust porter et endurer la peine.

1556

Laete atque insolenter ferre. Cic. Demener grand joye pour quelque chose.

Laetitiam ferre. Cic. Demener joye.

Laudem. Caes. Avoir honneur, Estre loué.

Laudem mihi mea facta ferent. Virgil. M'apporteront louange.

Laudibus ferre. Plin. iunior. Louer.

Lenissime ferre aliquid. Cic. Ne s'en point fascher ne ennuyer.

Faciet quae feret libido. Sallust. Il fera ce qu'il luy viendra en volunté et à plaisir.

Lucem ferre. Plin. iunior. Endurer de veoir la lumiere.

Fer contra manum. Plaut. Baille la main.

Manum ferre. Virgil. S'entrebatre, Combatre.

Fer me. Terent. Supporte moy.

Ferres me, si ego idem dicerem? Cic. L'endurerois tu de moy?

Miserias ferre. Terent. Les porter patiemment.

Moderate ferre dolorem. Cic. Endurer.

Modice ferre. Cic. Porter par mesure, Porter patiemment.

Moleste ferre. Cic. Estre mal content.

Molliter ferre. Cic. Endurer doulcement quelque chose.

Munus ferre. Horat. Recevoir un don.

¶ Prout cuiusque eorum qui negotiis praeerant, aut natura, aut studium ferebat. Caes. Selon que leur naturelle

inclination estoit.

Natura fert vt extrema, etc. Cic. C'est une chose naturelle, Nature apporte que, etc.

Vereor ne grauioribus vtar verbis, quam natura mea fert. Cic. Que ma nature ne porte.

Nomen alicuius ferre. Cic. Porter le nom de la maison et famille d'aucun.

Nomen ferre insani. Horat. Estre appelé, etc.

In notitiam alicuius ferre. Plin. iunior. Luy faire à scavoir.

¶ Ferre obscure aliquid. Cicero. Dissimuler et cacher quelque chose.

1557

Neque id occulte fert. Terent. Il ne le fait pas en cachette ne en secret, Il le dit hault et cler.

Sic oculos, sic ille manus, sic ora ferebat. Virg. Il te resembloit des yeulx, des mains, et de visage.

Aliquem in oculis ferre. Cic. Fort aimer aucun, tellement qu'on ne peult durer sans le veoir tousjours, Ne le

veoir point à demi.

Odium pro labore ferre. Terent. Remporter haine, Estre hay.

Opem ferre. Terent. Aider, Donner secours, Secourir.

Opem atque auxilium afflictae Reip. Cic. Donner aide et secours à, etc.

Vt fert mea opinio. Cic. Comme je pense, A mon advis, Selon mon opinion.

Opus aliquod cum labore ferre. Plaut. Endurer.

Ferre per ora hominum. Plin. Dire beaucoup de bien d'aucun, Louer grandement.

Ora ad ora ferre. Ouid. Baiser, Mettre bouche contre bouche.

Osculum alicui. Plin. iunior. Baiser aucun.

Ferre palam. Plaut. Divulguer, Publier, et semer par tout.

Palmam ferre. Cic. Emporter le pris, Estre le plus prisé.

Ego illi maximam partem feram. Terent. Je l'endureray en la plus part.

Partum ferre dicitur foemina. Plin. Estre grosse.

Passibus rapidis ferri. Virgil. Courir vistement.

Personam alienam ferre. Liu. Jouer le rolle d'autruy ne convenant pas à sa nature.

[Page 547]

Plagas silentio. Cic. Endurer d'estre fouetté sans dire mot.

Ad plebem ferre. Cic. Demander au peuple s'il luy plaist que quelque chose se face.

Ferre ad populum: Sub. legem. Liu. Quand le Magistrat d'une Republicque venoit en lieu public portant au

peuple une loy, et la luy recitant, et le suppliant qu'il luy pleust luy donner authorité de loy.

Ferre praedam. Ouid. Emporter la proye.

Praemium. Terent. Estre guerdonné.

Praesidium. Cic. Donner secours.

1558

Preces Deo. Virgil. Prier.

Pretium ob stultitiam. Terent. Recevoir le loyer de sa folie.

Primas ferre. Cic. Emporter le pris sur touts les autres, Estre le plus excellent, Estre le premier.

Priuilegium de aliquo ferre. Cic. Quand és villes populaires un Magistrat prioit le peuple d'ordonner quelque

chose nommeement et directement au prejudice de quelqu'un de ceulx de la ville.

¶ Ferre quaestionem. Cic. Quand és villes populaires un Magistrat faisoit requeste au peuple pour donner

juges extraordinaires pour congnoistre et juger du cas imposé à aucun.

In quaestionem seruum ferre. Cic. Presenter et exhiber son serf pour estre mis en la torture, pour scavoir de

luy la verité d'aucun cas.

¶ Ita sui periculi rationes ferre ac postulare. Cic. Le danger où il se voyoit le conseilloit d'ainsi le faire, Ses

affaires le portoyent et requeroyent ainsi.

Repulsam ferre. Cic. Estre refusé, Estre esconduict.

Incoepi dum res tetulit: nunc non fert, feras. Terent. Quand le temps s'y addonnoit, Quand le temps le portoit.

Si ita res fert. Cic. S'il est besoing.

Ferre rem vulgo. Liu. Divulguer.

Responsum ferre. Liu. Avoir response.

¶ Ferre salutem alicui. Plaut. Le saluer.

Ferre se aliquo. Virgil. Aller.

Sese obuiam alicui ferre. Cic. Aller au devant de luy.

Se tractandum ferre. Plin. Endurer d'estre manié.

Sententiam ferre. Cic. Dire son opinion.

Signa. Caesar. Marcher à enseignes desployees droict contre les ennemis.

Similitudinem. Plin. Resembler.

Sinu ferre. Martial. Porter en son seing.

Sitim ferre. Plin. iunior. Endurer la soif.

Neque enim diutius ferre solicitudinem possum. Plin. iunior. Je ne puis plus endurer ceste doubte et soulci,

j'en veulx sortir quoy que ce soit.

Spem ferre alicuius. Virgil. Avoir esperance de luy.

1559

Ferri sua sponte in aliquid. Senec. Suyvre et tendre à quelque chose par inclination naturelle.

Sublimem aliquem ferre. Plaut. Eslever en hault.

Ferri sublime. Plin. Estre eslevé en hault.

Subsidium ferre. Caesar. Donner secours.

Suffragium. Cic. Donner sa voix en quelque election.

Supplicium. Caesar. Estre puni.

Suppetias. Plaut. Donner secours.

Susque deque fero. Gell. Il ne m'en chault, Je ne m'en soulcie point.

¶ Ferre tabellas alicui. Plaut. Porter lettres.

Dum tempus ad eam rem tulit. Terent. Tandis qu'il estoit en l'aage de ce faire.

Ita tempus ferebat. Cic. Le temps le portoit ainsi, Le temps en estoit, Le temps le debvoit, Le temps le

requeroit, Le temps le vouloit.

Fert terra illos viros. Virgil. Produit.

Tales innumerabiles nostra ciuitas tulit. Cic. A produict.

Tribum. Cic. Avoir une tribu, Emporter une tribu: C'est à dire, obtenir toutes les voix d'une tribu en quelque

election, Estre esleu par toute une tribu.

Tributum, Curtius. Payer tribut.

¶ Ferre vana ad aliquem. Liu. Luy rapporter choses vaines.

Ventrem ferre dicitur foemina. Varro. Liu. Estre grosse.

Verbera ferre. Martial. Estre batu.

Verbera alicuius. Ouid. Endurer d'estre batu par aucun.

Verbera in aliquem. Ouid. Batre aucun.

Vestigia sua ad aliquem. Ouid. Aller vers aucun.

Ferunt eo vestigia. Liu. Les pas s'addressent là.

Vina quae vetustatem ferunt. Cic. Vins vieulx qui sont encores bons, et ne sont point empirez, Vins de garde.

Itinera duo, quae extra murum ad portam ferebant. Caes. Menoyent droict à la porte.

Victoriam ex re aliqua ferre. Liu. Emporter la victoire.

1560

Vim alicuius ferre. Terent. Porter et endurer.

Si vestra voluntas feret. Cic. Si vous voulez.

Nihil iam mihi isthaec res voluptatis ferunt. Terent. Ces choses ne me donnent plus de plaisir, ne d'esbat, Je

ne pren plus de plaisir à ces choses.

Quos spiritus gessisset, vultu ferebat. Tacit. Il monstroit en son visage, etc.

¶ Fertur ad terram vitis. Cic. La vigne panche ou tombe en terre.

¶ Quam Iuno fertur terris magis omnibus vnam Posthabita coluisse Samo. Virgil. On dit que Juno, etc.

Faustulo fuisse nomen ferunt. Liu. On dit qu'il avoit nom, etc.

¶ Ferri. Plaut. Estre transporté.

Saltu supra venabula fertur. Virgil. Il saulte par dessus, etc.

Fruges tellus inarata ferebat. Ouid. Produisoit.

Superanda omnis fortuna ferendo. Virgil. En souffrant, En endurant.

Ferendo honori esse. Liu. Estre idoine et suffisant pour estre constitué en quelque dignité.

Esse oneri ferendo. Liu. Estre suffisant et fort assez pour porter quelque charge.

ferocia

Ferocia, ferociae, pro Ferocitate. Cic. Fierté et arrogance, Felonnie.

ferocio

Ferocio, ferocis, pen. prod. ferocire. Gell. Entrer en fureur, comme font gens de guerre, et les chevaulx,

quand ils oyent sonner les trompettes et tabourins pour donner dedans.

Ferocire dicuntur iuuenes. Ouid. Devenir hardis, ou devenir farrouches et intraictables, S'enfelonnir.

ferocitas

Ferocitas, pen. corr. ferocitatis. Cic. Fiereté, Arrogance, Orgueil.

ferociter

Ferociter, pen. corr. Aduerbium. Liu. Arrogamment, Fierement, Courageusement, Felonnement,

Brusquement.

feroculus

Feroculus, pen. cor. Diminutiuum. Hirt. Fieret, Un peu fier et arrogant.

1561

ferox

Ferox, ferocis, pen. prod. om. gen. Sallust. Courageux et hardi, Vif et entreprenant et remuant, Brusque.

Ferox. Virg. Fier et arrogant, ou glorieux, Felon.

Eone es ferox, quia habes imperium in belluas? Terent. Fais tu du glorieux, etc.

Animi ferox. Tacit. De felon courage.

Animus ferox. Senec. Felon.

Corda ferocia ponunt. Virg. Ils abbaissent leur orgueil.

Ferocissimae gentes. Plin. Hardies et belliqueuses.

Quia tecum eram, propterea animo eram ferocior. Plaut. Je m'en tenoye plus fier.

Ferox forma. Plaut. Glorieux pour sa beaulté.

ferramentum

Ferramentum, ferramenti. Cic. Ferrement.

Ferramenta vetera. Colum. Vieilles ferrailles.

ferrarius

Ferrarius, Adiectiuum. Appartenant à fer.

Ferrarius faber. Plin. Forgeron, Mareschal.

Ferraria officina. Plin. Une forge.

Ferraria aqua. Plin. En laquelle on a esteinct le fer tout rouge.

¶ Ferraria, absolute. Caes. Une mine de fer.

ferratus

Ferratus, pen. prod. Adiectiuum: vt Ferrata hasta. Liu. Ferrees.

Agmina ferrata. Horat. Armez.

Ferrata calce cruentat cornipedem. Silius. Il picque tant le cheval de son talon esperonné, qu'il le rend tout

sanglant.

ferreus

Ferreus, Adiectiuum. Plin. De fer.

Fabricam ferream inuenere Cyclopes. Plin. La forge à fer.

Ager ferreus horret hastis. Virgil. Quand un champ est plein de gens armez et embastannez de picques ou

1562

lances.

Imber ferreus. Virg. Quand on jecte tant de dards ou fleiches, qu'il semble que ce soit pluye ou gresle qui

tombe.

¶ Ferreus, per translationem. Cic. Qui ha le coeur dur comme fer, qu'on ne peult amollir.

Ferreus scriptor. Cic. Dur et rude en ses escripts, et qui n'est point poli.

Somnus ferreus. Virgil. La mort.

ferrugineus

Ferrugineus, Adiect. Plaut. De couleur resemblant à fer enrouillé.

ferrugo

Ferrugo, pen. prod. ferruginis. Plin. Rouillure, ou Rouillure de fer.

Ferrugo, per translationem. Virgil. Couleur resemblant à la rouillure de fer, Couleur de chastaigne.

ferrum

Ferrum, huius ferri. Plin. Fer.

¶ Absumere ferro aliquem. Virg. Tuer d'un glaive.

Accipere ferrum pectoribus. Sil. Recevoir un coup d'espee en la poictrine.

Adegit ferrum in viscera. Sil. Il a fourré dedens les entrailles.

Ardens ferrum. Valer. Flac. Reluisant et flamboyant.

Collapsus ferro. Virg. Qui tombe mort, et tué d'un glaive.

Condit ferrum sub aduerso pectore. Virgil. Il cache et met dedens.

Consumere ferrum pectore. Stat. Recevoir l'espee dedens la poictrine, Quand on ha la poictrine traversee

d'un coup d'espee.

[Page 549]

Demetere aliquid ferro. Horat. Abbatre, Copper.

Demittere ferrum in artus. Ouid. Fourrer tout dedens.

Detegere ferrum. Lucan. Desgainer.

Elicere ferrum e terrae cauernis. Cic. Tirer hors.

Eripere ferrum vagina. Virgil. Desgainer.

1563

Exigere spiritum ferro. Senec. Se tuer.

Exegit ferrum per viscera domini. Lucan. Il a poulsé ou fourré son espee à travers de, etc.

Hausit pectora ferro. Ouid. Il luy a fourré l'espee dedens la poictrine.

Immori ferro. Senec. Mourir sur une espee.

Incumbere ferro. Ouid. Se jecter sur la poincte d'une espee, S'enferrer.

Ferro semet induere. Senec. S'enferrer d'une espee.

Instructi ferro. Virgil. Garniz.

Mergere ferrum iugulo. Senec. Fourrer dedens la gorge.

Moliri ferrum in aliquem. Ouid. Lever pour frapper aucun.

Petere aliquem ferro. Ouid. Envahir, Assaillir.

Reponere ferrum. Stat. Rengainer, Remettre en la gaine.

Resoluit iugulum ferro. Ouid. Coppe la gorge.

Retundere ferrum iugulis. Lucan. Reboucher.

Stringere ferrum. Stat. Desgainer.

Superare ferrum duritia. Ouid. Estre plus dur que fer.

Traiecta ferro pectora. Virg. Percé tout oultre.

ferrumen

Ferrumen, pen. pro. ferruminis, n. g. Plin. Souldure, Collure et liaison.

ferruminatio

Ferruminatio, Verbale. Paulus. Souldement, ou Collure.

ferrumino

Ferrumino, ferruminas, penult. corr. ferruminare. Pompon. Plin. C'est proprement soulder, quand la souldure

est de mesme la chose souldee. C'est aussi soulder de quelque matiere que ce soit, et joindre ensemble, ou

coller.

fertilis

Fertilis, et hoc fertile, pen. corr. Colum. Fertile, Abondant, De grand rapport.

fertilitas

Fertilitas, pen. cor. fertilitatis. Colum. Fertilité, Abondance.

1564

fertiliter

Fertiliter, pen. cor. Aduerbium. Plin. Fertilement, Abondamment.

fertum

Fertum, ferti, n. g. Persius. Une maniere de gasteau qu'on offroit és sacrifices anciens.

fertus

Fertus, ferta, fertum, Fertile: vt Ferta arua et frugifera. Cic. Ex antiquo poeta.

[Page 550]

feruefacio

Feruefacio, feruefacis, pen. cor. feruefacere. Cato. Faire bouillir.

Feruefactum vinum. Plin. Qui a bouilli.

¶ Feruefacere. Plaut. Eschauffer.

Feruefacta iacula. Caes. Eschauffez.

feruens

Feruens, feruentis, Bouillant, Fort chauld.

Feruens gustu radix. Plin. Chaulde au goust, Eschauffant et bruslant quand on la masche.

¶ Feruentissimus aestus. Plin. Chaleur ardante et fort vehemente.

Feruens animus. Cic. Fervent et ardant.

feruenter

Feruenter, Aduerbium. Caelius Ciceroni. Fervemment, Ardamment.

ferueo

Ferueo, ferues, ferui et ferbui, feruere. Bouillir, Estre fort chauld et bouillant.

AEquor feruet. Virgil. La mer est fort esmeue.

Cor mero feruet. Ouid. Est esmeu et eschauffé.

Feruet vinum. Plin. Quand il boult en la cuve.

¶ Fora litibus omnia feruent, per translationem. Martial. Sont eschauffez de proces.

Feruere ab ira. Ouid. Estre fort eschauffé et esmeu de courroux.

feruesco

Feruesco, feruescis, feruescere. Lucret. S'eschauffer fort.

1565

feruide

Feruide, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Fervemment, Ardamment.

feruidus

Feruidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Cic. Fort ardant et bruslant, Fort chauld, Fervent.

¶ Feruidus, per translationem. Liu. Vehement, Fervent, Chauld, Hastif.

Praeproperum ac feruidum ingenium. Liu. Nature chaulde et hastive.

ferula

Ferula, huius ferulae, pen. corr. Plin. Herbe de laquelle le bois est semblable en substance à la tige du fenoil.

Ferulae manum subduximus. Iuuen. Nous avons esté à l'eschole, Nous avons apprins à l'eschole soubs le

maistre, et avons enduré d'estre batuz comme les autres.

Ferulae. Cels. Ecclisses ou attelles à ecclisser une jambe rompue, ou bras rompu.

feruo

Incipit et sicco feruere terra Cane. Propert. És jours caniculaires.

Sol feruit. Gell. Le soleil est fort ardant.

feruor

Feruor, feruoris. Plin. Ardeur, Grande chaleur, Ferveur.

Maris. Cic. Grande esmotion ou esmeute de mer.

ferus

Ferus, Adiectiuum. Virg. Fier, Cruel, Farouche, Sauvage.

Caprae ferae. Virg. Chevres sauvages.

Fructus feri. Virgil. Fruicts sauvages, comme sont les pommes des bois.

Hyems fera. Ouid. Rude et aspre, Dur yver.

fessus

Fessus, Adiectiuum a Fero, fers, deriuatum: Dicitur tam de animo, quam de corpore. Lassé.

Fessus de via. Cic. Lassé de cheminer.

Vita. Plin. Ennuyé de vivre.

festinans

Festinans, Participium. Plin. iunior. Qui se haste.

1566

festinanter

Festinanter, Aduerbium. Cic. Hastivement, Soubdainement, Grand erre.

festinatio

Festinatio, Verbale. Cic. Haste, Hastiveté.

Festinationis plena epistola et pulueris. Ci. Escripte à haste.

Festinationem adhibere. Colum. Se haster.

festinatus

Festinatus, pen. prod. Aliud participium. Qui est hasté.

Honores festinati. Lucan. Honneurs et dignitez qu'on donne à aucun avant le temps, Avancez.

festine

Festine, Aduerbium. Cic. Soubdainement, Incontinent.

festino

Festino, festinas, pen. pro. festinare. Plaut. Se haster d'aller.

Festinat ad vrbem. Plin. iunior. Il se haste d'aller à la ville.

¶ Festinare. Ouid. Faire quelque chose hastivement.

Festinare vestes. Ouidius. Se despescher et haster de faire des robbes.

¶ Festinare. Terent. Se haster de faire quelque chose, et estre comme esmeu en ce faisant.

festinor

Festinor, penult. prod. Passiuum. Tacit. Nec virgines festinantur. On ne les haste point de marier.

festinus

Festinus, pen. prod. Adiectiuum. Hastif, Soubdain.

festior

Festior, Comparatiuum. Claud. Festior annus eat. Plus joyeux.

festiue

Festiue, pen. prod. Aduerbium. Cic. Plaisamment, Joyeusement, Joliement.

festiuitas

Festiuitas, pen. cor. huius festiuitatis. Terent. Plaisance, Joyeuseté, Joliveté.

festiuus

Festiuus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Plaisant, Joyeux, Joli.

1567

Festiuum caput, per ironiam, pro Lepido et iucundo homine. Terent. Plaisant homme.

festuca

Festuca, festucae, pen. prod. Colum. Plin. Un festu, Un jetton et scion d'arbre.

[Page 551]

festum

Festum, festi, Substantiuum, Feste: vt Solenne festum. Ouid.

Agere festum genialiter. Ouid. Faire grand chere un jour de feste.

festus

Festus, Adiectiuum: vt Festus dies. Liu. Un jour festé.

O festus dies hominis! Terent. O le bon jour!

¶ Aduentus alicuius dies festos agere. Cic. Faire feste pour la venue d'aucun.

¶ Arces festae Palladis. Ouid. Où l'on celebroit la feste de Pallas.

Aures festae. Claud. Appliquees à ouir choses joyeuses et recreatives.

Festus clamor. Plin. iunior. Cri de personne faisant feste et demenant joye.

Conuitia festa. Lucan. Brocards joyeux.

Cultus festus. Senec. Habillements et accoustrements dont on use és jours de feste.

Dapes festae. Horat. Festin, Banquet de feste.

Pagus festus. Horat. Qui fait feste.

Festa pax. Plin. Joyeuses, Pour laquelle on doibt faire feste.

fiber

Fiber, fibri, m. g. Animal. Plin. Un bievre.

fibra

Fibra, fibrae. Festus. Le bord de l'eaue, Le bord d'une riviere.

Fibrae iecoris. Virgil. Les extremitez ou lobes du foye.

Fibrae pulmonis. Celsus. Les lobes du poulmon.

¶ Fibrae venarum. Plin. Les filaments.

¶ Fibrae arborum vel stirpium. Plin. Ce sont comme cheveulx et filaments qui pendent aux racines des herbes

1568

et arbres.

fibratus

Fibratus, pen. prod. Adiectiuum: vt Fibrata radix caeparum modo. Plin. Chevelue.

fibrinus

Fibrinus, pe. pro. Adiect. vt Fibrina pellis. Plin. D'un bievre.

fibula

Fibula, fibulae, pen. cor. Virg. Plin. Une boucle, Une aggraphe.

Fibulis tigna coniuncta. Caesar. Conjoincts avec une clef, ou crampon, ou cheville. Vide

CHELONIA, cheloniorum.

fibulo

Fibulo, fibulas, pen. cor. fibulare. Colum. Conjoindre, Boucler.

ficarius

Ficarius, Adiectiuum. Plin. Qui est friand de figues.

ficedula

Ficedula, ficedulae, pen. corr. Gell. Plin. Un oiseau vivant de figues, appelé Becquefigue.

ficetum

Ficetum, ficeti, pen. prod. Martial. Un lieu planté de figuiers, Une figuiere.

ficte

Ficte, Aduerbium. Cic. Feinctement.

fictile

Fictile, fictilis, pen. corr. Substantiuum. Plin. Toute chose faicte de terre.

Fictilibus coenare pudet. Iuuen. En vaisselle de terre.

fictilis

Fictilis, et hoc fictile, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Qui est faict de terre à potier.

[Page 557]

Pocula fictilia. Tibull. Vaisseaux de terre.

fictor

Fictor, Verbale. Cic. Un potier de terre, Tailleur ou faiseur d'images enlevees, et semblables.

Fictor legum. Plaut. Faiseur de loix.

1569

fictus

Fictus, Participium, siue Nomen ex participio. Terent. Feinct, Contrefaict.

Ab aliquo deo fictus quidam. Cic. Faict, Creé.

Ficti cinni. Plaut. Faulse chevelure, ou perruque.

Crimina ficta. Tacit. Controuvez, Inventez.

Ebrietas ficta. Ouid. Contrefaicte, Feincte.

Ex argilla et luto fictus homulus. Cic. Faict et composé de boue.

Ficta mulier. Plaut. Fardee.

Pectore ficto fatur. Virgil. Au plus loing de sa pensee.

Ficta religio. Cic. Feincte, Qui n'est point vraye.

Fictus testis subornari solet et imponi falsae tabulae. Cic. Feinct.

ficulneus

Ficulnea ligna. Varro. Bois de figuier.

Ficulnea arbor. Colum. Un figuier.

ficulnus

Ficulnus, Adiectiuum. Horat. D'un figuier.

ficus

Ficus, secundae vel quartae declinationis, foem. g. Plin. Cic. Un figuier.

¶ Ficus, fructus, secundae etiam declinationis et quartae, foeminini similiter generis. Une figue.

¶ Ficus, Morbus, secundae declinationis, mascul. g. Martial. Un fic.

fide

Fide, Aduerbium. Cic. Fidelement.

fideicommissum

Fideicommissum, fideicommissi. Vlpian. Ce dont nous avons charge d'autruy, pour la fiance qu'on ha de

nostre preudhommie, sans autrement nous obliger. C'est aussi une espece de disposition de derniere volunté,

par laquelle aucun est prié de faire ou bailler quelque chose, laquelle priere n'emportoit anciennement

aucune contrainte jusques à ce que Cesar y pourveust.

fideiubeo

Fideiubeo, Je te prie, enhorte, veuil et consens que tu bailles ou faces telle chose à un tel, soubs l'obligation

de ma foy, et t'en respons.

1570

fideiussio

Fideiussio, Verbale. Iabolenus. Pleigement et response, Caution.

fideiussor

Fideiussor, fideiussoris. Vlpia. Un pleige ou respondant, Caution, ou Cautionneur, Celuy soubs la foy duquel

nous prestons argent ou autre chose, laquelle sans luy nous n'eussions pas prestee.

[Page 554]

fidelia

Fidelia, fideliae. Persius. Une sorte de pot de terre.

¶ De eadem fidelia duos parietes dealbare, Prouerbium. Curtius ad Ciceronem. Faire d'une fille deux

gendres. Sic enim vulgus Gallicum.

fidelis

Fidelis et hoc fidele, pen. prod. Plaut. Fidele, Seur, Loyal, Feal.

Fidelior pice explendis rimis. Plin. Plus seure.

Fidelis animus. Cic. Un cueur loyal, Qui ne trompe point.

Desyderiis icta fidelibus. Horat. Ferüe de justes et raisonnables desirs, Quand à juste cause on desire et

regrette quelque chose.

Oculi fideles. Horat. Bien voyans.

Silentium fidele. Horat. Quand on se garde bien de reveler un secret.

fidelitas

Fidelitas, pen. cor. fidelitatis. Cic. Feaulté, Fidelité, Loyaulté, Asseurance.

fideliter

Fideliter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Fidelement, Loyalement, Fealement.

fidens

fidens, Participium. Cic. Qui se fie et croit.

Fortis et fidens. Cic. Hardi, Asseuré en bien, Qui n'ha point de paour.

Animo fidenti gradi ad mortem. Cic. De courage asseuré, et sans paour.

Fuga fidens Parthus. Virg. Qui se fie à la fuite.

Voce fidenti loqui. Cic. Parler hardiement et asseureement.

Vt erectum, et animi fidentem obstenderet. Tacit. Asseuré.

1571

fidenter

Fidenter, Aduerbium. Cic. Asseureement et hardiement.

fidentia

Fidentia, fidentiae. Cic. Fiance et asseurance.

fides

Fides, huius fidei, pen. corr. f. g. Cic. Foy, quand on fait ce qu'on dit, et qu'on tient sa promesse.

Constans fidei. Tacit. Ferme et constant en ses promesses.

Obstinatio fidei, in bonam partem, pro obfirmatione. Tacit. Fermeté et constance.

Fidei plenus. Cic. Haud magna cum re, sed fidei plenus. Il n'ha pas grans biens, mais il est loyal, Povre et

loyal.

Sinister fidei. Silius. Desloyal, Qui ne tient ne foy ne promesse.

Quos non aequasset fides solutionis, hos benignitate remissionis aequari. Plin. iunior. Qui n'avoyent point

payé au jour qu'ils avoyent promis.

¶ Fides. Terent. Loyaulté, Quand on tient secret ce qu'on a ouy, Feaulté.

[Page 552]

Fidei bonae possessor. Budaeus. Possesseur de bonne foy, Qui possede une chose de bonne foy, ou à tiltre de

bonne foy, la pensant seure.

Fide bona dicere. Plaut. A la bonne foy, Sans mentir, A sa conscience, En bonne foy.

Fide bona emere. Plaut. Acheter sans fraude ne mal engin, Acheter une chose de bonne foy, pensant que celuy

qui la vend, ha puissance de la vendre et aliener.

Bonae fidei se esse respondit. Sueton. Qu'il estoit homme de promesse, et tenant sa foy.

Propius fidem est. Liu. Il est plus vraysemblable.

Difficillima est grauissimi cuiusque sceleris fides. Quint. Tous cas griefs et enormes sont difficiles à croire.

Fluxa. Tacit. De petite duree.

− fac hoc quod te rogamus Mea fide, si isti formidas credere. Plaut. A mon adveu, A mon asseurance.

Mea quidem id promitto fide. Plaut. Par ma foy, Sur ma foy.

Nuda fides. Valer. Flac. Qui n'est point fardee en palliee.

Obstinata fides. Tacit. Ferme et constante.

1572

Arcanique fides prodiga, perlucidior vitro. Horat. Qui ne scait taire un secret.

Fides publica. Sallust. Asseurance que le peuple ou celuy qui ha l'administration de la Republique donne à

quelqu'un pour faire ou dire quelque chose, l'asseurant qu'il n'aura nul mal, Saufconduict.

Fide publica dicere iussus est. Sallust. On luy donna asseurance qu'il n'auroit nul mal, On luy commanda de

dire soubs l'asseurance publique, On l'affia, etc.

Fide accepta a legatis, vim abfuturam, donec causam dixissent. Liu. Apres avoir eu asseurance qu'on ne leur

feroit nul oultrage.

In fidem suam aliquem accipere. Cic. Recevoir aucun qui se vient rendre à nous, en nostre protection et

sauvegarde.

Adhibenda fides somniantium visis non est. Cic. Il ne fault point adjouster de foy aux, etc.

Fidem afferre alicui rei. Plin. Faire foy de quelque chose, L'asseurer, Faire qu'on le croye.

Afflicta fides. Tacit. Credit cheut et ruiné, Quand quelqu'un a perdu son credit, Credit abbatu.

Alternant spesque timorque fidem. Ouid. Font varier, Font tantost croire, tantost descroire.

Fidem suam astringere. Terent. S'obliger sur sa foy, Promettre quelque chose sur l'asseurance de sa foy,

Affier quelque chose.

Fidem auferre testi. Quintil. Le reprocher, et faire que aucune foy ne luy soit adjoustee.

Capere in fidem deuictas bello nationes. Cic. Prendre en sa sauvegarde.

Maiora monstra veris vix capiunt fidem. Senec. A grand peine sont ils creuz, ou les croit on.

Conferre se in fidem ac clientelam alicuius. Cic. Se donner à quelqu'un, Se mettre en sa sauvegarde et tutelle,

ou protection.

Vbi plurium velut emeritis annorum stipendiis fides surculo constitit. Columel. S'il n'a failli ne menti, S'il

s'est tousjours bien porté.

Cum fide. Columel. Fidelement, Loyaulment, Feablement.

Fidem debet tutor. Quintil. Il doibt loyaulté à son pupille.

Fides deficere eos nuper coepit. Cic. Ils ont perdu leur credit.

Fidem alicuius deferere. Cic. Se retirer de l'alliance faicte avec aucun, Luy faulser sa foy.

Detrahere fidem alicui. Quintil. Le mettre en mauvaise reputation, en sorte qu'on ne le vueille croire.

A veri dissidet illa fide. Ouid. Ce bruit est faulx.

Fidem dare. Terent. Promettre, Asseurer, Jurer, Affier.

1573

Dare fidem publicam. Cic. Donner saufconduict et asseurance.

Ducere fidem ex aliquo. Lucret. Quand quelque chose nous attrait et induit à la croire par quelque raisons.

Eligere fidem alicuius. Callistratus. Choisir un homme qu'on repute feal et loyal, pour luy bailler quelque

chose en garde.

Ex fide scribere. Plin. iunior. Fidelement et à la verité.

Excessitque fidem meritorum summa tuorum. Ouid. La grandeur des plaisirs que tu m'as faicts est

incroyable, On ne scauroit croire combien de plaisirs tu m'as faict.

Fidem exoluere. Plin. iunior. S'acquicter de sa promesse.

Exuere fidem. Tacit. Faulser sa foy.

Facere fidem causis ex sua bonitate. Quintil. Faire qu'on croye.

Aspectus facit fidem iudicii sui. Cic. Fait foy.

Fallere fidem hosti datam. Cic. Faulser sa foy.

Firmare fidem. Tacit. Confermer.

Frangere. Cic. Rompre sa foy.

Si fidem habeat, se iri praepositum tibi apud me. Terent. S'il scavoit certainement que, etc.

Fidem habere alicui. Terent. Cic. Se fier à aucun, Le croire.

[Page 553]

Qui ei fidem non habui argenti. Plaut. A qui je ne me suis point fié de cest argent.

Res habuit fidem. Ouid. Fut creue, On la creut.

Fidem non habere dicuntur res. Cic. Choses qu'on ne croit point.

Quia non est in negando habiturus fidem. Quint. On ne le croira pas.

Fidem impetrare. Plin. Estre creu.

Fidem peractae mortis implere. Plin. iunior. Quand quelqu'un navré contrefait si bien le mort, qu'on pense

veritablement qu'il soit mort.

Fidem alicuius implorare. Terent. Luy demander aide et secours.

Tarda solet magnis rebus inesse fides. Ouid. On ne croit pas legierement choses grandes.

Contra fidem interpositam interfectus est. Cic. Contre la foy et asseurance qu'on luy avoit donnee.

1574

Fide publica interposita. Sallust. Avec saufconduict et asseurance publique.

Fide sua esse iubere. Vlpia. Respondre de quelque argent, ou d'autre chose.

Quantam pecuniam Titio credidero, fide tua esse iubes? Paulus. De tout l'argent que je presteray à Titius,

m'en veuls tu respondre? Prens tu sur ta foy que j'en seray bien payé? En respons tu?

Fidem labefactare. Suet. Perdre son credit.

Huius iam labefactata est fides. Sueton. Cestui a perdu son credit.

Multa fidem promissa leuant. Horat. A grans prometteurs on n'adjouste pas grande foy.

Fidem liberare. Cic. Tenir sa promesse, Satisfaire à sa promesse.

In fide populi Romani manere. Cic. En la protection et sauvegarde.

Fidem mereri. Quint. Meriter d'estre creu.

Acceptam parce mouere fidem. Ouid. Garde toy de vouloir esbranler et arracher, ou oster et abolir une

chose qu'on croit de long temps, Une persuasion de tous receue long temps à.

Fidem mutare. Sallust. Estre variable et legier, Se desdire.

Fidem mutare cum altero. Terentius. Ne luy tenir point de promesse.

Fidem suam obstringere. Plin. Obliger sa foy.

Fidem perdere. Quint. Perdre son credit, Faire qu'on ne nous croye pas une autre fois.

Fidem praestare, Tenir sa promesse. Quintil. An tutor fidem praestare debeat tantum, non etiam consilium et

euentum. A scavoir mon si le tuteur est quicte, pourveu qu'il ne face aucune fraude en l'administration de son

mineur, encore qu'il y ait en luy de la negligence: ou s'il est tenu en cas de negligence, encore qu'il n'y ait

point en luy de mauvaise foy.

In fidem suam aliquem recipere, et commendatum habere. Cic. Le recevoir en sa sauvegarde et protection.

Redde nunc pactam fidem. Senec. Tien ta promesse.

Verba fides sequitur. Ouid. Il fut faict comme il fut dict.

Fidem alicuius sequi. Vlpia. Croire à sa parolle.

Fidem seruare. Plaut. Tenir sa promesse.

Pudicam fidem solicitare donis. Ouid. Soliciter par presens une femme de rompre la loyaulté de son mariage.

Curaui vnum hoc quidem, vt mihi esset fides. Terent. D'estre homme de promesse, et faire ce que j'auroye

promis.

Fidei censebam maximam multo fidem esse. Plaut. J'estimoye la foy estre beaucoup plus loyale, et plus de

1575

tenue.

Mirum quantum illi viro nuntianti haec, fides fuerit. Liu. Combien on le creut.

Fide nulla es. Plaut. Tu n'as nulle foy, Tu ne tiens rien de ce que tu promets.

In fide et clientela alicuius esse. Cic. Estre en sa protection et sauvegarde.

In nullius fide esse. Cic. N'estre soubs l'obeissance et protection de personne.

Dyrrachium quod erat in fide mea. Cicero. Qui estoit en ma protection.

At mihi fides apud hunc est, nihil me istius facturum pater. Terent. Il tient tant de moy, Il se fie bien en moy,

que je ne vouldroye faire telle chose.

Itane paruam mihi fidem esse apud te? Terent. Ay je si peu de credit envers toy? Te fie tu si peu en moy?

Fide alicuius sumere: Sub. Argentum. Cic. Emprunter argent par le moyen d'aucun qui en respond.

Superesse fide. Tacit. Surmonter en fidelité.

Sustentare fide amicos. Cic. Par pleigemens, en respondant pour eulx.

Tribuere fidem testimonio alicuius. Cic. Adjouster foy, Croire son tesmoignage.

Tribuere fidem rebus. Cic. Donner authorité.

Fidem suam tueri. Cic. Entretenir son credit.

Prona venit cupidis in sua vota fides. Ouid. On croit facilement ce qu'on vouldroit qu'il adveint.

In fidem alicuius venire. Liu. Se rendre à la merci d'aucun, soubs l'asseurance par luy promise, Se

soubmettre à son obeissance.

fides

Fides, fidis, foe. gen. Cic. Une sorte d'instrument de musique ayant chordes, ou Les chordes de l'instrument.

Conspicuus fide. Ouid. Qui est congneu de touts et fort renommé, à cause qu'il est bon joueur de tels

instruments.

Adhibere fides epulis. Quintil. Jouer de tels instruments à un banquet.

Discebant fidibus antiqui. Cic. Apprenoyent à jouer du luc, ou de la harpe, ou de semblables instruments.

Docere aliquem fidibus. Cic. Luy apprendre et monstrer à jouer, etc.

Iungere vocem fidibus. Quintil. Chanter une partie et jouer

[Page 555] les autres sur l'espinette ou manicordion, ou autre instrument de musique, ayant chordes.

1576

Mouere fides. Ouid. Remuer, Jouer.

fidicen

Fidicen, pen. corr. fidicinis, pen. etiam corr. Cic. Qui joue de tels instruments.

fidicina

Fidicina, fidicinae, pen. corr. Terent. Femme qui joue du luc, ou guiterne, ou de la harpe, ou autres tels

instruments.

fidicinius

Fidicinius, Adiectiuum: vt Ludus fidicinius. Plaut. L'eschole où l'on apprend à jouer de tels instruments.

fidiculae

Fidiculae, numero tantum plurali. Suet. Une gehenne ou torture.

fido

Fido, fidis, fisus sum, fidere. Se fier à aucun, Luy croire.

fiducia

Fiducia, fiduciae, Fiance et asseurance.

Nunc propter te, tuamque prauos factu'st fiduciam. Plaut. Se confiant en toy, Pour la confiance qu'il ha en toy.

Minimae fiduciae exercitus. Liu. A qui on ne se fie gueres.

Mea fiducia promisit. Plaut. A ma fiance ou adveu.

Nihil est quod in dexteram aurem fiducia mei dormias. Plin. iunior. En t'attendant et fiant à moy, Sur mon

attente.

Fiducia sui. Liu. Hardiesse et fiance qu'on ha de soymesme.

Qua fiducia id facere audeam, nec quid me nunc faciam icio. Terent. De quelle hardiesse.

Tantum illis in virtute ac fide Theodori fiduciae fuit. Liu. Tant se fioyent en la vertu, etc. Tant avoyent de

fiance en, etc.

Fiduciam etiam diligentiae tibi habeo, vt credam te omni ratione id acturum. Plin. iunior. Je croy que tu seras

si diligent que, etc.

¶ Fiducia. Quand aucun voulant recouvrer deniers, vendoit son heritage par condition que l'acheteur luy

promettoit à part et hors le contract de luy en faire revente en rendant son principal et les usures.

Fiduciam accipere. Cic. Vide ACCIPIO. Acheter heritage à ceste charge.

Fiduciam committere. Cic. Vendre à rachet, et à la charge de le povoir racheter quand on vouldra.

1577

fiduciarius

Fiduciarius, Adiectiuum. Liu. Qui ha quelque chose d'autruy en garde, Gardien d'aucune chose, ou Ce qui

est donné en garde.

Fiduciariam operam obtinere dicitur legatus. Caes. Lieutenant du Roy qui ha grand povoir et authorité, mais

c'est à la charge de se departir, et d'estre revoqué quand il plaira à son maistre.

Fiduciarius haeres. Iabolenus. A qui le testateur, se fiant en luy, a baillé quelque succession en garde jusques

à un certain temps.

fidus

Fidus, Adiectiuum. Plin. iunior. Seur, Feal, Loyal.

Fidus animus. Liu. Asseuré, Qui ne craind point.

figlinum

Figlinum, figlini. Plin. Ouvrage de terre à potier.

figlinus

Figlinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Figlina creta. Plin. De quoy usent les potiers.

Figlinum opus. Plin. Ouvrage de potier.

figmentum

Figmentum. Cic. Chose feincte et controuvee, Fiction, Simulation.

figo

Figo, figis, fixi, fixum, figere. Ficher, Attacher.

Amicitiis parcere, et aduersarios figere. Cic. Picquer, Larder, Brocarder.

Cuspide fixit apros. Ouid. Il a percé.

Figere carnes verubus. Virg. Embrocher.

Gradus figere. Valer. Flac. S'arrester.

Figere imbrices clauulis. Cato. Attacher, Joindre.

Mucrones figere in aliquo. Cic. Ficher.

In collo figere dente notas. Tibull. Mordre.

Pedem. Virg. Affermir son pied, S'arrester.

Figebantur nostri diuersis telis. Hirtius. On les percoit.

Figere legem. Cic. Attacher à la paroy ou muraille une loy engravee en arain, et la publier.

1578

Nequitiae fige modum tuae. Horat. Mets fin à ta, etc.

Oscula figere. Virg. Baiser.

Tacitus nostras intra te fige querelas. Iuuen. Tien secrettes mes complaintes, et ne les divulgue point,

Personne n'en scache rien que toy.

figularis

Figularis, et hoc figulare, pen. prod. vt Rota figularis. Plaut. La roue d'un potier.

Figularis creta. Colum. Dequoy usent les potiers.

figulina

Figulina, figulinae, pen. prod. seu quod magis a doctis vsurpatur per syncopen Figlina. Plin. Une poterie.

Figlina. Plin. L'art de poterie, et de faire images de terre.

figulus

Figulus, figuli, pen. corr. Plin. Potier de terre.

figura

Figura, figurae, pen. prod. Terent. Le traict et facon de quelque chose, La figure, La forme.

Noua figura oris. Terent. Nouvelle facon de visage.

Flebiles figurae. Claud. Lettres qui signifient pleurs.

¶ Figuram adimere alicui. Ouid. Le desfigurer.

Fallaci figurae confidere. Ouid. Se fier en sa beaulté.

Veri figuram ducere. Claud. Resembler au vif et au naturel.

Sumere figuras varias. Ouid. Se muer en diverses figures.

Trahere figuram aliquam. Ouid. Prendre quelque figure, et devenir semblable à quelque chose.

¶ Figura. Suet. Brocard, Lardon.

figuratio

Figuratio, Verbale. Plin. Figurement, Facon.

Figuratio. Quintil. Imagination.

figuratus

Figuratus, pen. prod. Participium. Cic. Figuré, Formé.

1579

figuro

Figuro, figuras, pen. prod. figurare. Cic. Figurer, Faconner, Donner forme.

Figurare os pueri, per translationem. Horat. L'apprendre à parler, Luy dresser son langage.

Figurare tamen potestis qui tunc animus mihi, quae cogitatio fuerit. Quintil. Vous povez imaginer.

filatim

Filatim, pen. prod. Aduerbium. Lucret. Filet à filet.

filia

Filia, filiae, Fille.

Filia iam matura viro. Virg. Bonne à marier.

Nubilis. Ouid. Idem. Mariable.

filictum

Filictum, filicti. Colum. Lieu plein de feuchiere.

filicula

Filicula, filiculae, pen. corr. Plin. Herbe appelee Polypode.

filiola

Filiola, filiolae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Fillette.

filiolus

Filiolus, filioli, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit filz.

Auctus filiolo. Cic. Plus riche qu'il n'estoit, pource qu'il luy est né un petit garson, Enrichi d'un filz.

filius

Filius, filii. Filz.

Fratris filius. Terent. Nepveu.

Eniti filios. Quintil. Enfanter.

Fortunae filius. Horat. Celuy à qui toutes choses viennent à souhait.

Terrae filii. Cic. Desquels on ne congnoist point la race ne les ancestres, Gens incongneuz.

filix

Filix, filicis, pen. corr. f. g. Plin. Feuchiere, ou Fougiere.

1580

filo

Filo, filas, filare. Filer.

filum

Filum, fili. Liu. Fil ou Filet.

¶ Deducere fila. Plin. Ouid. Filer.

Sonantia fila mouere. Ouid. Toucher les chordes d'un luc, ou d'une harpe.

Traiicere filum in acu. Cels. Passer du fil par dedens le cul d'une aguille.

¶ Filum. Varro. Un traict ou ligne.

¶ Filum. Gellius. Le traict du visage.

fimbria

Fimbria, fimbriae. Plin. Frange, Bord.

fimbriatus

Fimbriatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Frangé et crené.

fimetum

Fimetum, fimeti, penult. prod. Plin. Un fumier.

fimum

Fimum caballinum. Plin. Fiente de cheval.

fimus

Fimus, fimi, mas. gen. Plin. Fien, ou fiente.

Fimus columbinus, Vide COLVMBVS. Fiente de pigeon.

Reddere fimum. Plin. Vide REDDO. Fienter.

findo

Findo, findis, fidi, fissum, findere. Plin. Fendre, Pourfendre.

[Page 556]

Finditur illic Euphrates. Plin. En cest endroict Euphrates se divise et se depart.

fines

Fines, finium, pluraliter saepius. Terent. Les fins des terres, Les limites et bornes.

¶ Arcere aliquem suis finibus. Virgil. Le garder d'entrer dedens ses limites.

1581

Continere se finibus rerum suarum. Cic. Ne se mesler que de ses affaires.

Intra fines naturae viuens. Horat. Qui se contente de ce qui est necessaire à nature.

¶ Finis, pro Definitione. Quint. La diffinition de quelque mot.

fingo

Fingo, fingis, finxi, fictum, fingere. Quintil. Faire quelque chose de terre à potier, La faconner et luy bailler

son tour.

Quae natura prona atque ventri obedientia finxit. Sallust. Nature a faict et formé, ou creé.

E cera fingere. Cic. Besongner de cire.

In ceris fingere. Cic. Former et figurer en cire.

¶ Fingere animo. Cic. Imaginer en son esprit.

Fingere ex sua natura caeteros. Cic. Penser les aultres estre semblables à soy.

Finge aliquem nunc fieri sapientem, nondum esse. Cic. Pren le cas, Feins que, etc. Pose le cas que, etc.

Spondeo habiturum te generum, quo melior fingi ne voto quidem potuit. Plin. iunior. On n'en pourroit par

souhait faconner un meilleur.

¶ Fingere amicitias. Cic. Contrefaire amitiez, Feindre.

Animos audientium fingere. Quintil. Duire, Former.

Di me finxerunt inopis et pusilli animi. Horat. Dieu m'a faict, etc.

Carmina fingere. Horat. Composer.

Fingit causas ne det. Terent. Il controuve des excuses ou menteries.

Fingere corpora lingua. Virgil. Former, Faconner.

Crimen fingere. Cic. Controuver.

Fingere fabricam ad senem. Terent. Machiner ou forger ou controuver quelque finesse.

Falsum quidpiam fingere. Terent. Controuver, Inventer.

Fauos fingere dicuntur apes. Cic. Faire ingenieusement.

Fugam fingere. Plaut. Faindre, Faire semblant de s'enfuir.

Iocum fingere tristi mente. Tibull. Contrefaire le joyeux, quand on est triste.

Fortuna miserum finxit me. Virgil. M'a faict.

1582

Mores fingere. Cic. Faconner et reigler la maniere de vivre.

Nidos. Plin. Faire, Faconner.

Pocula fingere de humo. Ouid. Faire des pots de terre.

Fingere sibi nouas religiones ex loco. Caesar. Feindre et controuver.

Fingere se rhetora. Martial. Contrefaire du rheteur.

Fingere sermonem ad voluptatem alterius. Cic. Adapter, Accommoder.

Stultitiam fingere. Plin. iunior. Contrefaire le fol.

Versus fingere. Horat. Composer.

Virtutes. Tacit. Contrefaire, Simuler.

Vultum. Caesar. Faire semblant de n'estre point triste ou joyeux.

Vultum et incessum sibi fingere. Cic. Contrefaire sa contenance et son alleure.

Vultum alterius fingere. Terent. Contrefaire sa contenance.

finio

Finio, finis, finiui, finitum, pen. prod. finire. Finer, Terminer, Achever, Mettre à fin.

Animam finiuit. Ouid. Il a finé sa vie, Il est mort.

Famem finire. Ouid. Se saouler.

[Page 558]

Finiri morbo. Plin. iunior. Finer ses jours par maladie.

Prandia finire moris. Horat. Manger des meure à la fin du disner pour le dernier mets.

Spiritum finiebat. Tacit. Il se mouroit.

Vitam inedia finire. Plin. Finer sa vie par faim, Mourir de faim.

Vitam suspendio. Suet. Se pendre et estrangler.

¶ Finire prouinciam alicui certo tempore. Cic. Determiner et limiter quelque temps auquel il ayt à se departir

de la province.

Finire animo aliquid. Liu. Limiter et borner en son esprit.

Finire diem. Liu. Prendre jour certain, Determiner et ordonner un jour, Assigner.

1583

¶ Finire, absolute. Tacit. Sic Tiberius finiuit. Mourut ainsi.

finis

Finis, huius finis, masc. vel foem. gen. La fin de quelque chose que ce soit.

Imperium sine fine. Virgil. Perpetuel, Sans fin.

Vnus iudicati finis. Paul. Une sentence.

Afferre finem alicui rei. Quintil. Mettre fin.

Vitae finis certa mortalibus astat. Lucret. Il est certain et arresté que touts hommes mourront.

Dempto fine carendus. Ouid. Sans fin, Tousjours.

Finem facere maledictis. Terent. Cesser de mesdire.

Facere finem libidini et impudentiae. Cic. Mettre fin à, etc.

Sermoni finem facere. Plaut. Faire fin à son parler, Se taire.

Orandi iam finem face. Terent. Ne me prie plus.

Ferre finem rebus fessis. Virg. Mettre fin aux adversitez.

Implere finem vitae. Tacit. Mourir, Definer.

Certum voto pete finem. Horat. Limite ton desir d'avoir des biens.

Ponere finem vitae. Senec. Mettre fin à sa vie, Finer sa vie.

Ponere sibi finem vitae. Tacit. Se tuer.

¶ Finis. Cicero. La fin, ou cause finale pourquoy on faict quelque chose.

Quem ad finem? Cic. Pour quelle cause? A quelle fin?

Finis aedificatae domus, vsus. Cic. La cause et fin finale pourquoy on a edifié une maison, c'est pour en user.

¶ Finis in singulari numero, pro termino, seu finibus. Liu. Les fins et metes, Limites, Lisieres, Marches,

Frontieres.

finite

Finite, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par moyen, Avec mesure.

finitimus

Finitimus, pen. corr. Adiect. Liu. Limitrofe et voisin, Prochain.

1584

Bellum finitimum. Suet. Qu'on fait à l'encontre de ses voisins.

finitor

Finitor, pen. prod. finitoris. Cic. Mesureur et cordeur de terres, Borneur, Qui limite les terres, et y assiet les

bornes, Le voyer.

Finitor viarum, Graece Horistes, vel Horothetes. Le voyer. Budaeus.

finitus

Finitus, pen. prod. Participium: vt Finitum frigus. Plin. Finé, Cessé.

Lingua dentibus finita. Cic. Bornee, Environnee, Enclose.

Potestas finita cuique. Lucret. Limitee.

Via finita. Ouid. Chemin ou voyage finé et achevé.

fio

Fio, id est Efficior, Je suis faict, ou je devien. Passiuam enim verbi Facio significationem habet. Irregulariter

autem fierem pro firem facit, et fieri pro firi. Praeteritum est factus sum vel fui. Praesens imperatiui capit a

futuro optatiui, Fias, fiat: fiamus, fiatis, fiant: quia Fi non dicitur, et Fite rarissime legitur, vt apud Catonem:

et Fitote in Amphitruone Plauti. Fiens et Fiendus barbara sunt. Veteres Fitur dixere, et facitur, paruifaciatur,

facessetur, vt probat Priscianus: quae exoleuerunt. In reliquis Fio per quartam coniugatur.

− si quidem biduum: Verum ne fiant isti viginti dies. Terent. Qu'ils ne soyent faicts et tournez ou convertiz en

vingt jours.

Fit absynthium in Arabia. Plaut. Croist en Arabie.

Fiet tibi acceptum. Plin. iunior. On le te comptera pour receu.

Fis anus. Horat. Tu deviens vieille.

Auarum fieri. Horat. Devenir avaritieux.

Viro fit causa, exigitur matrimonio. Plaut. Le mari ha cause.

Mane aliquid fiet sibi. Plaut. On apprestera quelque viande.

Quum vellet videri commodioris valetudinis factus. Quint. Estre allegé de sa maladie.

Ne quid detrimenti fiat, dabitur a me opera. Plancus ad Ciceronem. Qu'aucun dommage ne soit faict.

Quem tu aiebas esse diuitem factum. Plaut. Estre enrichi.

Nulla adeo ex re istuc fit, nisi ex nimio otio. Terent. Cela ne vient que de, etc.

Ex ea re quid fiat, vide. Terent. Regarde qu'il s'ensuit de cela.

1585

Fient in illum exempla. Terent. Il sera puni griefvement, en sorte que les autres y prendront exemple.

Honorificentius fieri non potuit. Cic. On n'eut sceu faire plus honorablement.

Si ita factum esset, magno vsui causae nostrae fuisset. Cic. Si on eust ainsi faict, etc.

Fit liber. Plaut. Il est mis en liberté.

Fieri modum non video. Terent. Je ne voy point qu'on tienne mesure.

Mora fit per ianitorem. Horat. Quand le portier ne veult laisser entrer quelqu'un.

Fit obuiam casu ei multitudini C. Curio. Cic. Caius Curio d'adventure rencontre ceste troupe, ou route.

Fieri id non potest quin sentiant. Terent. Il ne se peult faire que, etc.

Quam tibi scribis a Bibulo fieri potestatem. Cic. Que Bibulus le te permet.

Sensu amisso fit idem quasi natus non esset omnino. Cic. C'est tout un comme si, etc.

Factus reus a populo. Plin. iunior. Qui a esté accusé, etc.

Vbi satias coepit fieri, commuto locum. Terent. Quand je commence à me fascher et ennuyer.

Vbi videbit tantos sibi sumptus domi quotidianos fieri. Terent. Qu'on luy despendera tant, Qu'on fera si

grands despens.

Mihi quidem hercle non fit verisimile. Terent. Il ne me semble point vray semblable.

Ita fit verum illud quod initio dixi, Amicitiam nisi inter bonos esse non posse. Cic. Par ainsi est verifié ce

que, etc.

Vt fit. Cic. Comme il advient communeement.

Fit, vt de eadem re saepe alius aliud decreuerit, aut iudicauerit. Author ad Herennium. Il advient aucunesfois.

Hoc nisi fit, puerum vt tu videas, nihil mouentur nuptiae. Terent. Si ne se faict que tu, etc.

Vostra hercle factum iniuria. Plaut. C'est vostre faulte.

¶ Fieri, pen. cor. Cic. Estre estimé et prisé.

¶ Illud fit saepe. Plaut. Cela advient, ou se fait souvent.

¶ Mecum obsecro te. s. Fiat. Plaut. Ainsi soit faict, J'en suis content.

firmamentum

Firmamentum. Cic. Fermeté, Force et puissance.

Vincula et firmamenta membrorum. Gell. Les nerfs.

1586

Firmamentum et continens causae. Quint. Le poinct principal, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.

firmator

Firmator, pen. prod. Verbale: vt Pacis firmator. Tacit. Confirmateur de la paix.

firmatus

Vetus opinio et omnium gentium firmata consensu. Cic. Confermee.

Firmatae cibo vires. Liu. Affermies, Enforcies.

firme

Firme, Aduerbium. Cic. Fermement, Soingneusement, Asseureement.

Firme respondere. Plin. iunior. Fermement, Asseureement et sans crainte.

firmitas

Firmitas, pen. corr. Plaut. Fermeté, Constance.

Firmitas vinorum. Plin. Fermeté ou puissance de vins.

firmitudo

Firmitudo animi. Cic. Fermeté de cueur, Constance.

firmo

Firmo, firmas, firmare. Liu. Affermir, Fortifier, Asseurer.

Tabulis hoc Censorum, memoria multorum firmabo ac docebo. Cic. Je le confermeray et prouveray par, etc.

Firmare agrum sepibus. Plin. Fermer, Clorre, Enclore de hayes.

Firmare aluum. Plin. Reserrer le ventre, Affermir, ou R'affermir le ventre.

Animum alicui. Ouid. L'asseurer, et luy oster la crainte qu'il ha.

Corpora cibo firmare. Liu. Enforcir.

Firmare labore corpora iuuenum. Cic. Faire fermes.

Dotem firmare. Terent. Arrester combien on veult donner à sa fille en mariage.

Fidem. Terent. Donner asseurance de sa promesse, Confermer ce qu'on a promis.

Firmare fidem alicui rei. Terent. Faire qu'on la croye.

Foedera firmare dictis. Virgil. Faire ou confermer l'alliance.

Caeteris belli meditamentis militem firmabant. Tacit. Ils confermoyent et asseuroyent.

1587

Moenia vrbis firmauit. Tibull. Il a fortifié.

His rebus pace firmata. Caesar. Arrestee, Confermee.

Promissa numine firmat. Ouid. Elle jure Dieu qu'elle fera ce qu'elle promet, Elle conferme sa promesse par

serment.

Soporem firmare alicui. Ouid. Le faire dormir, ou l'endormir bien fermement.

Valetudinem firmare. Tacit. Se renforcir apres qu'on a esté malade.

Pinus vestigia firmat. Virgil. Il tient en sa main un pin pour s'appuyer et marcher plus fermement et

seurement.

¶ Firmare. Tacit. Confermer.

¶ Firmare. Tacit. Affermer quelque chose pour veritable.

Firmare aliquid iureiurando. Cic. Confermer, Asseurer.

firmus

Firmus, Adiectiuum. Plaut. Ferme, Asseuré.

Firmus accusator. Cic. Qui ne flechit point, Asseuré.

Acta alicuius firma. Cic. Qu'on ne casse point.

Firma amicitia. Terent. Ferme, Qui ne varie point, Qui persevere.

Cibus firmus: cui opponitur Imbecillis. Cels. Qui donne grande et forte nourriture.

[Page 559]

Firma fides. Plaut. Entiere, Qui ne varie point.

Fundus nec vendibilis, nec pascere firmus. Horat. Qui n'est point suffisant pour nourrir son maistre.

Gener firmus. Terent. Constant et arresté.

Iuuenis firmus. Horat. Fort et puissant.

Nuptiae firmae. Terent. Asseurees.

Firmum pectus. Plaut. Constant.

Potio firma. Celsus. De grand nourrissement.

Rumor firmus. Cic. Un bruit qui dure et se maintient encore, Qui s'entretient tousjours et continue.

1588

In firmiore spe esse. Cic. Estre plus asseuré, Esperer plus fermement.

Firmior valetudo. Plin. Meilleure santé.

Vina firmissima. Virgil. De bonne garde, Forts et puissants.

¶ Firmus. Cic. Sain et renforci.

Firmus ab equitatu. Plancus ad Ciceronem. Qui ha bonne gendarmerie.

fiscalis

Fiscalis, et hoc fiscale, pen. prod. Callistrat. Appartenant au fisque, Fiscal.

[Page 560]

fiscella

Fiscella, fiscellae, Diminutiuum a Fiscina. Virgil. Petit panier d'osier.

Fiscella. Cato. Une museliere qu'on pend au museau des asnes et mulets, et met on aucunesfois du foin

dedens.

Fiscellis capistrari boues oportet, ne germinum tenera praecerpant. Plin. Il les fault emmuseler.

fiscina

Fiscina, pen. cor. Idem quod Fiscus. Virgil. Panier d'osier.

Fiscina ficorum. Cic. Un panier ou cabas plein de figues.

fiscus

Fiscus, fisci, m. g. Cic. Le revenu du domaine d'un roy ou empereur.

¶ Fiscus. Columel. Un panier d'osier.

¶ Fisci. Cic. Sacs ou sachets de cuir où on met argent.

fissilis

Fissilis, et hoc fissile, pen. cor. Virg. Plin. Fendu, ou Aisé à fendre.

fissio

Fissio, Verbale, Actus ipse findendi. Cic. Fendement.

fissum

Fissum, fissi, n. g. vt Fissum ani. Celsus. Une fente, ou crevasse, ou creveure, ou gersure au trou du cul.

fissura

Fissura, fissurae. Colum. Une fente, Gersure.

1589

fissus

Fissus, Participium: vt Lignum fissum. Virg. Fendu, Pourfendu.

Paries fissus tenui rima. Ouid. Gersé.

Fissus, huius fissus. Cic. Fente, Gersure.

fistuca

Fistuca, fistucae, pen. prod. foem. g. Vitruuius. Un piloti.

Fistuca. Caesar. Une hie dequoy on bat le pavé et enfonse on des pilotis en terre.

fistucatio

Fistucatio, fistucationis, Verbale. Vitruuius. Hiement.

fistucatus

Fistucatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est hié.

fistuco

Fistuco, fistucas, pen. prod. fistucare. Plin. Hier.

fistula

Fistula, fistulae, pen. corr. Cic. Tuyau.

¶ Fistula. Virgil. Une fleute, ou flageolet.

¶ Fistula. Plin. La gargoille, Le tuyau et sifflet par lequel on respire.

¶ Fistula. Plin. Fistule.

fistulator

Fistulator, fistulatoris, pen. prod. Cic. Fleuteur, Flageoleur.

fistulo

Fistulo, fistulas, pen. corr. fistulare. Plin. Estre fistuleux et plein de trous comme une esponge.

fistulosus

Fistulosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui ha beaucoup de trous, comme une esponge, Fistuleux.

Fistulosa terra. Plin. Terre infertile de nature, qui ne vault ne pour produire fruict, ne pour pasturage.

fixus

Fixus, Participium. Plaut. Fiché, Attaché.

Si haec mala fixa sunt. Cic. S'ils sont arrestez et qu'on ne les puisse eviter.

1590

¶ Fixum, per translationem, pro Firmato: vnde Fixum consilium. Cic. Fiché et arresté.

flabellifer

Flabellifer, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qui porte l'esventoir.

flabellum

Flabellum, flabelli, Diminutiuum a flabro. Terent. Un esventoir dequoy on s'esvente par temps de chaleurs.

¶ Flabellum seditionis, per translationem. Cic. Mutin, Esmouveur et allumeur de seditions et mutineries.

flabilis

Flabilis, et hoc flabile, penul. corr. Cic. Soufflable, Qu'on peult souffler.

flabrum

Flabrum, flabri, vel, vt vult Seruius, flabra tantum pluraliter. Virgil. Soufflement.

flacceo

Flacceo, flacces: siue Flaccesco, flaccescis, flaccui, flaccescere. Colum. Se flestrir, Devenir flestri et fenné,

Devenir flache, Se passer.

Flaccescit oratio, per translationem. Cic. Quand le langage et parler d'aucun s'avachit et devient lasche et

foible, quand il perd la vehemence qu'il avoit au commencement.

flaccidus

Flaccidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Flestri, Fenné, Flache, Passé.

Flaccidae aures. Plin. Pendentes.

flaccus

Flaccus, Adiectiuum. Cic. Qui ha les oreilles pendentes et avachies.

flagello

Flagello, flagellas, flagellare. Martial. Fouetter, Batre, Flageller.

Flagellare perticis frumentum. Plin. Le batre.

Flagellare annonam. Plin. Faire encherir les vivres.

Flagellare opes dicitur arca a Martiale. Tenir en serre.

flagellum

Flagellum, Flagelli, Diminutiuum a Flagrum. Virgil. Les verges et sions ou bouts menuz et deliez des

rameaux et branches d'arbres.

Flagella vitis. Varro. Les petits sarments qui croissent touts les ans au sarment taillé, lesquels portent le

raisin.

1591

¶ Flagellum. Virgil. Fouet à chasser un cheval, Chassoire.

Inusta turpiter tibi flagella. Catull. Desquels tu as esté fouetté en sorte que les marques y sont.

flagitator

Flagitator, pen. prod. flagitatoris. Plaut. Qui demande sans cesse, Demandeur importun, Pressif, Pressant.

flagitiose

Flagitiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Laschement, Meschamment.

flagitiosus

Flagitiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Paillard et meschant, Plein de toutes paillardises et meschancetez.

flagitium

Flagitium, flagitii. Cic. Paillardise, ou autre meschanceté et lascheté.

¶ Flagitium, pro Dedecore. Liu. Deshonneur.

Promptus flagitio. Tacit. Prest et appareillé à faire meschanceté.

Compertus flagitii. Tacit. Attainct, ou convaincu de, etc.

Flagitium admittere. Cic. Faire, ou Commettre.

Flagitio ardere. Plaut. Estre attainct et convaincu d'un grand forfaict.

Flagitium est, si nil mittetur. Plaut. C'est mal faict, C'est meschamment faict.

Nam id nobis tam flagitium est, quam illa non Facere vobis quae modo dixti. Terent. C'est aussi grande faulte

où vitupere à nous de cela, que à vous de ne, etc.

Flagitium tuum est. Plaut. C'est ta faulte, ta meschanceté et vilenie.

flagito

Flagito, flagitas, pen. corr. flagitare. Plaut. Demander quelque chose importuneement et sans cesse, Presser,

Importuner.

Rogare et flagitare. Cic. Prier et presser.

Petreius atque Afranius quum stipendium ab legionibus flagitarentur, etc. Caesar. Les legionaires les

pressoyent d'estre payez de leurs gages.

Flagitare aliquem. Cic. Demander, Requerir aucun de quelque chose.

Flagitare clamore aliquem. Plaut. Appeler aucun.

[Page 561]

1592

flagrans

Flagrans, Participium, siue Nomen ex participio. Virgilius. Bruslant, Ardant.

Sydereo flagrans clypeo. Virgil. Resplendissant, Reluisant.

Amor flagrans. Propert. Ardant.

Arma flagrantia. Sil. Reluisants comme feu.

Genae flagrantes. Valer. Flac. Rouges de honte et de plourer.

Flagrantissimus homo. Cicero. Fort ardant et eschauffé à faire quelque chose.

Flagrantissimus sol. Plin. Fort chauld et bruslant.

Studium flagrantissimum. Cic. Fort aspre et ardant.

flagranter

Flagranter, Aduerbium. Tacit. Flagrantissime cupiuerat. Fort ardamment.

flagrantia

Flagrantia, flagrantiae. Gell. Bruslement.

Flagrantia oculorum. Cic. Estincellement d'yeulx, Ardeur.

flagriones

Flagriones. Afran. Mauvais garsons, lesquels il fault souvent fesser.

flagro

Flagro, flagras, flagrare. Plin. Ardoir.

¶ Flagrare libidinibus, per translationem. Sueton. Brusler de paillardise.

Flagrare amentia. Cic. Estre du tout hors du sens et sans raison, Estre espris de folie, et estre si insensé, que

plus on ne peult.

Amore. Cic. Brusler d'amour.

Flagrat bello tota Italia. Cic. Toute l'Italie est pleine de guerre, Elle brusle de guerre, Est embrasee de guerre.

Flagrare gratia. Tacit. Estre fort en bonne grace.

Infamia. Cic. Estre fort mal renommé.

Inopia et cupiditatibus. Sallust. Estre en grande povreté.

Inuidia. Cic. Estre fort hay.

Odio alicuius rei. Plinius. Brusler de mal talent qu'on ha contre quelque chose.

1593

Flagrant mutuo odio mugil et lupus. Plin. S'entrehayent fort.

Rumore malo flagrare. Horat. Avoir fort mauvais bruit.

Studiis. Cic. Estre fort ardant aux estudes.

Vt cuiusque studium ex aetate flagrabat. Sallust. Selon ce que un chascun estoit fort addonné à quelque chose.

Flagrant conuiuia stupris et flagitiis. Cic. Ardent et sont embrasez.

flagrum

Flagrum, flagri. Plaut. Un fouet, et poignee de verges.

flamen

Flamen, flaminis, pen. corr. neut. gen. Horat. Soufflement.

Contraria classi flamina. Ouid. Vents contraires.

Spirant flamina. Ouid. Les vents soufflent.

flamma

Flamma, huius flammae. Flambe, ou Flamme.

Flamma fumo est proxima. Plautus. Il n'est jamais feu sans fumee.

Compescere flammam mero. Ouid. Esteindre.

Hebetare flammas. Ouid. Leur oster la puissance de brusler et faire mal.

Mollire cibum vapore flammae. Lucret. Cuire.

¶ Flamma, Periculum aliquando significat. Cic. Danger.

Feruida flamma. Ouid. Ardant amour.

Pronuba flamma. Claud. Le desir d'estre mariee.

¶ Abire in flammas. Ouid. Estre tout embrasé d'amour.

Assumere nouas flammas. Ouid. Faire nouvelles amours.

[Page 562]

flammans

Flammans, flammantis, Particip. Valer. Flac. Enflambant.

flammatus

Iuuentus flammata pudore. Valer. Flac. Enflambee.

1594

Flammata toga. Martial. Rouge.

flammearius

Flammearius, huius flammearii. Plaut. Teincturier ou vendeur de tels voiles.

flammeolus

Flammeolus, pen. cor. Adiectiuum. Colum. Resemblant aucunement à la couleur de la flambe.

flammeum

Flammeum, huius flammei. Lucan. Un voile de couleur jaune que les nouvelles espousees souloyent porter.

flammeus

Flammeus, Adiectiuum. Cic. De flambe, Flambant, ou Flammant.

Flammeus. Plin. Qui est de couleur de flambe.

flammifer

Flammifer, pen. corr. flammifera, flammiferum. Cic. Portant flambe.

flammigerare

Flammigerare, Gell. Jecter flambe, Flamber, Flamboyer.

flammo

Flammo, flammas, flammare. Virgilius. Jecter flambes, Flamber, Flamboyer.

Flammare, pro Inflammare, seu ira accendere. Tacitus. Enflamber.

flatus

Flatus, huius flatus. Cic. Soufflement.

Flatum ventris emittere. Sueton. Vessir.

flaueo

Flaueo, flaues, flauere. Colum. Devenir jaune, Jaunir.

flauus

Flauus, Adiectiuum. De couleur jaune.

Arua flaua. Virgil. Quand les bleds sont meurs, et prests à couper.

Caesaries flaua. Valer. Flac. Perruque blonde ou jaune.

flebilis

Flebilis, et hoc flebile, penul. corr. Horat. Plein de pleurs, Qu'on doibt plourer, ou Qui incite à plourer.

1595

Flebilis cantus. Plin. Chant de dueil, Chant lamentable.

flebiliter

Flebiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. En plourant, Tristement, Piteusement.

flecto

Flecto, flectis, flexi, flexum, flectere. Courber, Flechir, Ployer, Tourner, Contourner.

Flectere currum de foro in Capitolium. Cic. Tourner.

Flectere Leucaten. Cic. Tourner son chemin droict à Leucate.

Promontoria flectere. Cic. Passer oultre de, etc. Tournoyer.

¶ Flectere, per translationem: vt Flectere animum. Terent. Tourner et flechir son courage.

Flectere animum a vero. Liu. Destourner.

Flectere aliquem oratione. Cicero. Le flechir et tourner à ce qu'on veult.

flegmen

Flegmen, flegminis, penul. corr. neutrius generis. Plaut. Inflammation.

flendus

Flendus. Ouid. Fortuna flenda. Digne d'estre plouree.

fleo

Fleo, fles, fleui, fletum, flere. Ouid. Plourer.

Delicuit flendo. Ouid. Elle est fondue en larmes.

fletur

Fletur, Impersonale. Terent. On pleure.

Acrius flens. Ouid. Plourant plus fort.

fleturus

Fleturus, pen. prod. Aliud participium. Ouid. Qui plourera.

fletus

Fletus, Participium. Virgil. Hic multum fleti ad superos, belloque caduci. Plourez et regretez.

fletus

Fletus, huius fletus, Nomen. Cic. Plour, ou Pleur, Plourement.

Fessa fletu lumina. Senec. Yeulx lassez de plourer.

1596

[Page 563]

Supplex. Claud. Quand on fait quelque requeste en plourant.

Longos ciebat fletus. Virgil. Elle jectoit beaucoup de larmes.

Comprimere fletus. Ouid. Retenir les larmes, et se garder de plourer, Cesser de plourer.

Ducere fletum inuitis luminibus. Propert. Quand on pleure par faintise, Contraindre ses yeulx à plourer.

Effusi fletus. Valer. Flac. Quand on ploure fondeement.

Fundere fletus. Ouid. Plourer fondeement.

Petitur fletus perorationibus. Quintil. On tasche à faire pleurer.

Prosequi natos fletibus. Quintil. Plourer à la nativité.

Rumpe iam fletus. Seneca. Ne pleure plus.

flexanima

Flexanima oratio. Cic. Qui flechit les courages des auditeurs.

flexibilis

Flexibilis, et hoc flexibile, pen. corr. Facile à flechir, plier, tourner et courber.

flexilis

Flexilis, pen. corr. Adiectiuum. Aisé à tourner, Courbé.

Cornu flexile. Ouid. Un arc.

flexiloquus

Flexiloquus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui parle ambiguement et obscurement, Qui ha tousjours un garde

derriere.

flexio

Flexio, Verbale. Courbement, Flechissement.

Flexiones et diuerticula. Cic. Tournoyements et destorses.

flexuose

Flexuose, pen. prod. Aduerbiuum. Plin. Tortuement, En tournoyant.

flexuosus

Flexuosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Flexuosa vitis. Cato. Tortue, Qui se tourne en divers costez.

Iter flexuosum. Cic. Plein de destours.

1597

Flexuosus mons. Plin. Qui n'est point droict, Qui va en tournoyant.

flexura

Flexura, huius flexurae, pen. prod. Columel. Pliement et tortuement, Flechisseure.

Flexurae vineae. Colum. Quand on plie les serments en rond, en les attachant à l'arbre, ou aux eschalas.

flexus

Arcus flexos incuruant. Virgil. Courbez.

Dies in vesperam flexus. Tacit. Tourné, declinant.

Genu flexum summisit. Ouid. Plié.

Os in moestitiam flexum. Tacit. Visage portant le semblant d'homme triste, Quand un homme contrefait le

marri.

Flexus sonus. Cic. Son rabbatu.

Flexa iuxta nasum supercilia. Plin. Panchez, Tournez.

Flexus, huius flexus. Plaut. Pliement, Destorse, Flechissement, Courbement.

Flexus aetatis. Cic. Declin, ou Declinement de l'aage.

Autumni flexus. Tacit. Declinement.

Suffraginum. Plin. Plieure, Pliement.

Vocis. Quintil. Changement, Mutation.

Lunati flexus. Sil. Courbement en facon de croissant.

In quo flexus est ad iter Arpinas. Cic. Où est le destour pour entrer au chemin qui meine à, etc.

flictus

Flictus, huius flictus. Virgil. Coup.

flo

Flo, flas, flare. Plin. Souffler.

floccifacio

Floccifacio, floccifacis, pen. corr. floccifeci, pen. prod. floccifacere. Ne tenir pas grand compte de quelque

chose, Ne l'estimer rien, Ne l'estimer non plus qu'un bouton de laine. Idem autem significant Floccifacere

aliquem, et Non flocci facere, diuisa compositione. Cic.

Flocci non facit fidem. Plaut. Il ne luy chault de sa foy et promesse, Il ne prise pas sa foy un bouton.

1598

flocculus

Flocculus, flocculi, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Un lopinet de laine, Un flocquet.

floccus

Floccus, flocci. Varro. Un bouquet de laine, comme celle qui demeure és buissons, quand les brebis en

approchent, Un floc et bouton de laine, ou de cheveuls arrachez, ou d'autre chose semblable.

floces

Floces, flocum, flocibus. Nonius. Vin faict de marc avec de l'eaue parmi, Vin de despence.

florens

Florens, Participium. Cic. Fleurissant.

Florens, Nomen ex participio: vt Florens iuuenis. Cic. Fleurissant.

AEuo florente puellae. Lucret. Qui sont en la fleur de leur aage.

Florente Antonio. Cic. Quand Antoine estoit en bruit et fleurissoit.

floreo

Floreo, flores, florui, florere. Cic. Fleurir, Estre en fleur.

¶ Florere. Cic. Fleurir et estre en bruit.

AEtate et forma. Liu. Estre en fleur d'aage et de beaulté.

Authoritate et gloria in vrbe. Cic. Estre en grande authorité et reputation.

Existimatione. Cic. Estre fort estimé.

floresco

Floresco, florescis, florescere. Colum. Devenir en fleur, Verdoyer.

¶ Florescere, per metaphoram. Cic. Tua iustitia et lenitas animi florescet quotidie magis. Fleurira et croistra

en bruit, et s'augmentera.

floreus

Floreus, Adiectiuum: vt Florea corona. Plaut. De fleurs.

Serta florea. Martial. Chapeaux de fleurs.

Rura florea. Virgil. Pleins de fleurs.

floridus

Floridus, pen. corr. Similiter adiectiuum. Tibull. Fleurissant, Plein de fleurs.

Floridus color. Plin. Une couleur gaye et resjouissante.

1599

florifer

Florifer, pen. corr. Item adiectiuum. Lucret. Portant fleurs.

florilegus

Florilegus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Ouid. Cueillant fleurs.

flos

Flos, huius floris, masc. gen. Plin. Fleur.

Varios fundit humus flores. Virgil. Produit en abondance.

Legere flores. Virgil. Cueillir.

Apricos necte flores. Horat. Fay des bouquets ou chapeaux de fleurs.

In ipso Graeciae flore. Cic. Quand la Grece estoit en sa fleur et vigueur, en son grand feu, en son regne.

Flos poetarum. Plaut. La fleur des poetes, L'eslite.

¶ Florem amittere dicitur puella. Catull. Quand elle est despucellee.

[Page 564]

Bacchi flos euanescit. Lucret. L'odeur du vin.

Flos in siligine. Plin. La fleur de la farine.

Flos vini, Id est odor. Plaut. L'odeur.

Flos vini, Aliter. Plin. La cotte, ou fleur, ou seime que le vin prend par dessus, quand il est dedens le tonneau.

flosculus

Flosculus, huius flosculi, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Fleurette, Fleuron.

fluctifragus

Fluctifragus, pen. corr. Adiectiuum: vt Littus fluctifragum. Lucret. Qui rompt l'impetuosité des flots.

fluctiuagus

Fluctiuagus, pen. corr. Aliud adiectiuum: vt Nautae fluctiuagi Stat. Qui vaguent parmi les flots.

fluctuans

Fluctuans, Particip. Cic. Qui est en doubte que c'est qu'il doibt faire.

fluctuatio

Fluctuatio, Verbale. Flottement.

Fluctuatio stomachi. Plin. Quand la viande nage en l'estomach.

1600

Fluctuatio animorum. Liu. Doubte, Incertitude de ce qu'on doibt faire.

fluctuatus

Fluctuatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui a flotté.

fluctuo

Fluctuo, fluctuas, fluctuare: Dicitur mare fluctuare. Plautus. Faire vagues et ondes.

Fluctuare, etiam dicuntur homines. Cic. Flotter sur l'eaue, Estre agitez de flots.

¶ Fluctuare, per translationem. Virgil. Estre en doubte, Penser maintenant d'un, maintenant d'autre.

Fluctuans acies. Curt. Armee esbranslee, qui ne scait si elle doibt tenir bon ou s'enfuir.

Fluctuat animus. Plaut. Est fort incertain de ce qu'il doibt faire.

¶ Fluctuare. Plin. Flotter sur l'eaue.

fluctuosus

Fluctuosus, penul. prod. Adiectiuum. Plinius. Plein d'ondes et de vagues.

fluctus

Fluctus, huius fluctus. Cic. Une vague, Un flot.

[Page 565]

Variis fluctibus agi. Seneca. Estre agité et tormenté de, etc.

¶ Immodicis fluctibus canent aequora. Ouidius. La mer est blanche de, etc.

Ad fluctum declamabat Demosthenes. Cic. Aupres du flot.

Ferre fluctum. Cic. Endurer.

Insanos curarum comprime fluctus. Sil. Agitations et perturbations.

Fluctus fortunae. Plin. L'impetuosité.

fluens

Fluens, Participium: vt Fluens aqua. Coulante.

Demonstraui digito pictum Gallum buccis fluentibus. Cic. Faisant la moue, Estendant les levres.

Nauseam fluentem coercere. Horat. Le vomissement.

Soluti ac fluentes pueri. Quintil. Addonnez du tout à delices, Effeminez.

Res prosperae, et ad voluntatem nostram fluentes. Cic. Qui nous viennent à souhait.

1601

Fluens sylua. Martial. Arbres qui s'abbaissent, ou s'affaissent, et se laissent aller.

Tunicis fluentibus auras excipit. Ouidius. Qui ne sont point ceinctes.

Vestis fluens. Propert. Longue et allant jusques aux pieds, Qui n'est point troussee.

fluentisonus

Fluentisonus, pen. corr. Adiectiuum: vt Litus fluentisonum. Catull. Rivage où l'eaue fait grand bruit.

fluentum

Fluentum, fluenti, neut. g. Petite riviere, Cours d'eaue.

Rauca fluenta. Virgil. Menants grand bruit.

fluidus

Fluidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui n'est point ferme et se menuise tout, Coulant.

Caro fluida. Plin. Molle.

¶ Fluidus. Ouid. Flache, Lasche, Failli, Mol.

Mollia et fluida corpora. Liu. Mols à la peine et travail.

fluitans

Fluitans, pen. corr. Participium. Cic. Flottant ca et là, Agité.

Caeca fluitantia sorte. Horat. Variables, Muables.

fluito

¶ Fluitare. Cic. Flotter, Nager sur l'eaue.

¶ Fides fluitat. Tacit. N'est point bien ferme, Bransle, Vacille, Varie.

Spe fluitare. Horat. Estre incertain et en doubte.

flumen

Flumen, fluminis, pen. corr. neut. gen. Une riviere.

Flumen riui. Plin. Le cours d'un ruisseau.

Prima flumina Nili bibere. Mart. Boire de l'eaue de la fontaine et premiere source du Nil.

¶ Aduerso flumine lembum subigit. Virgilius. Contremont, Contre le fil et le cours de l'eaue, Contre eaue.

Pingui flumine Nilus. Virgil. Duquel l'eaue engraisse la terre.

Viuum. Virgil. Qui tousjours coule et jamais ne tarit.

1602

Gelu flumina constiterunt. Horatius. Les rivieres sont gelees ou glacees.

Largo humectat flumine vultum. Virgil. Il jecte tant de larmes, et pleure tant, qu'il en ha tout le visage

mouillé.

Superare flumina. Ouid. Passer oultre, Nager oultre.

Vomens calidum de pectore flumen. Virgil. Jectant grande abondance de sang.

¶ Ingenii flumen. Cic. Abondance d'engin et d'esprit.

[Page 566]

Verborum flumen. Cic. Abondance de langage.

flumineus

Flumineus, Adiect. vt Aqua fluminea. Ouid. Eaue de riviere.

Auis fluminea. Ouid. Oiseau de riviere, ou qui hante les rivieres.

fluo

Fluo, fluis, fluxi, fluxum, fluere. Virgil. Couler, Fluer.

¶ Fluunt arma de manibus. Cic. Cheent, Tombent.

Crines intonsi longa ceruice fluebant. Tibul. Estoyent estenduz, et pendants sur le col.

Ab aliquo fluxit oratio. Cicero. A prins son commencement, Est procedee.

Fluere rami dicuntur. Virgil. Croistre abondamment, S'espandre et s'estendre.

Fluit ratio a capite. Cic. Procede et vient, Descend.

Voluptas corporis fluit. Cic. S'escoule et se passe.

Tarda mihi fluunt, ingrataque tempora. Horat. Le temps est long à passer, Le temps me dure.

¶ Pythagorae doctrina quum longe lateque flueret. Cic. S'espandoit.

¶ Fluunt ad voluntatem nostram res prosperae. Cic. Viennent à souhait.

¶ Quorsum fluant rationes Cnei, et quid agat, videamus. Cic. A quelle fin tendent ses entreprinses.

Spes fluit. Virgil. S'escoule et se passe, Se perd.

Fluere facetiis. Plaut. Estre plein de railleries.

Fluere mollitia et luxu. Cic. Fondre en delices et voluptez, Estre abandonné à delices.

1603

fluuialis

Fluuialis, et hoc fluuiale, pen. prod. vt Aqua fluuialis. Columella. Eaue de riviere.

Anas fluuialis. Ouid. Qui hante les rivieres, Canard sauvage.

Arundo. Virgil. Qui croist és rivieres.

fluuiatilis

Fluuiatilis, et hoc fluuiatile, penul. corr. vt Piscis fluuiatilis. Plin. Qui vit és rivieres.

Fluuiatilis arena. Plin. Qu'on prend dedens les rivieres.

fluuiatus

Fluuiatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Trempé dedens un fleuve.

Cannabis fluuiata. Chanvre rouy.

fluuius

Fluuius, fluuii. Plaut. Fleuve ou riviere.

¶ Aret fluuius. Ouid. La riviere est tarie, ou se tarit.

Fluuiis grauem solari aestum. Horat. Se rafraischir en une riviere quand on a trop chauld.

fluxe

Fluxe, Aduerbium. Varr. Largement, Abondamment.

fluxio

Fluxiones alui. Plin. Flux de ventre.

Fluxiones sanguinis. Plin. Flux de sang.

fluxurus

Fluxurus, pen. prod. Participium. Colum. Qui coulera.

fluxus

Fluxus, Adiectiuum. Plin. Destrempé, Qui n'est pas gluant, Qui coule.

Fluxa vestimenta. Lucanus. Qui ne sont point serrez ne ceincts, Lasches.

Fluxum pertusumque vas. Lucret. Vaisseau percé, et qui ne tient point d'eaue, Quand l'eaue passe et coule

parmi.

Fluxa. Plaut. Chose de petite duree, et qui se passe legierement.

¶ Fluxi. Suet. Abandonnez à toutes delices, Effeminez.

1604

focale

Focale, huius focalis, penul. prod. Quintil. Ce dequoy on enveloppe la gorge.

¶ Focale. Horat. Un fer à grediller ou testonner les cheveulx.

focaneus

Focaneus palmes. Columella. Le rejecton qui croist entre la fourcheure de la vigne.

focaria

Focaria, focariae. Vlpianus. Une concubine qui demeure à pot et à feu avec aucun.

focillo

Focillo, focillas, focillare. Plin. iunior. Coetiver, Reconforter, Remettre sus quelque personne malade par bon

traictement, Restaurer.

Suum quisque commodum focillatur. Varr. Chascun soustient ce qui est à son prouffit.

foculus

Foculum excitare bucca. Iuuenal. Allumer le feu en soufflant.

¶ Focula ventris. Plaut. Nourrissements, Viandes.

focus

Focus, foci, masc. gen. Ouid. Le fouyer où on garde le feu.

¶ Focus. Plaut. La maison privee et particuliere d'un chascun.

Pro aris et focis pugnare. Cicero. Pour la defense des eglises et maisons.

fodico

Fodico, fodicas, pen. corr. fodicare. Cic. Poindre, Picquer, Percer, Picquoter.

fodina

Fodina, huius fodinae, penul. prod. Plin. Une mine.

fodio

Fodio, fodis, fodi, fossum, fodere. Plautus. Fouir la terre et creuser. Bescher.

Fodere argentum. Liuius. Fouiller et fouir la terre pour en tirer de l'argent.

Fodere calcaribus armos equi. Virgil. Picquer des esperons.

Guttura cultro fodit. Ouid. Il a percé.

Latus alicuius fodere. Horat. Percer.

¶ Fodere terram. Plaut. Houer, ou fouir la terre.

1605

Foditur cor stimulo. Plaut. On me perce le coeur.

¶ Fodiri, penul. prod. a quarta coniugatione. Columella. Estre fouy.

foecunde

Foecunde, Aduerbium. Plin. Fertilement et abondamment, Plentureusement.

foecunditas

Foecunditas, pen. corr. foecunditatis. Plin. Fertilité, Fecondité.

foecundo

Foecundo, foecundas, foecundare. Virgil. Rendre fertile.

foecundus

Foecundus, Adiectiuum. Columel. Fertile, Qui rapporte beaucoup, Qui est de grand rapport, Fecond.

Foecundi calices. Horat. Pleins.

Foecundissimus melle et felle amor. Plaut. Abondant en miel et fiel, en doulceur et amertume.

foede

Foede, Aduerbium. Liu. Vilainement, Ordement, Laidement.

foederati

Foederati dicuntur populi. Cic. Alliez.

foedifragus

Foedifragus, pen. corr. Cic. Qui rompt l'appoinctement.

foeditas

Foeditas, pen. corr. huius foeditatis. Liu. Laideur, Quand il fait laid veoir quelque chose.

Foeditas odoris. Cic. Puanteur.

Spectaculi. Liu. Cruaulté.

foedo

Foedo, foedas, foedare. Plaut. Enlaidir, Gaster, Maculer, Souiller, Desfigurer.

Foedata turpidine sacella. Cic. Polluz.

Foedare aliquem appellatione. Cato apud Plinium. Vilener et deshonorer.

foedus

Foedus, foederis, pen. corr. neut. gen. Virgil. Appoinctement et traicté de paix faict par certaine solennité

1606

entre deux ou plusieurs ayants guerre l'un contre l'autre, Alliance.

[Page 567]

Coniugiale. Ouid. Mariage, Alliance de mariage.

Feralia foedera. Lucan. Dommageable, Mortelle.

Genialia. Stat. Alliance de mariage.

Illibata foedera tori. Lucan. Mariage chaste et pudique.

Temeratum foedus. Silius. Alliance violee et rompue.

¶ Feoderi ascribi. Liu. Estre comprins en l'alliance et au traicté.

AEquo foedere amantes. Virgil. Qui s'entr'aiment egualement.

Confundere foedus. Virgil. Troubler l'alliance.

Ferire foedera. Cic. Faire alliance, ou accord.

Foedus inire. Ouid. Faire alliance.

Polluere foedus naturae. Ouid. Faire un acte contraire à nature.

Fraternum rumpere foedus. Horat. Rompre l'accord faict entre les freres.

Soluere foedera. Virgil. Dissouldre, Rompre.

foedus

Foedus, Adiectiuum. Terent. Laid et ord.

Foeda capitis animalia. Plin. Des poulx.

Foedum consilium. Liuius. Meschant.

¶ Foedum exemplum. Liuius. Vilain.

Foedum in modum laceratus verberibus. Liu. Vilainement.

¶ Foedus odor. Plin. Infect et puant, Mauvais odeur.

Sapor foedus. Lucret. Amer.

¶ Foedum. Virgil. Execrable.

¶ Foedum. Terent. Cruel.

1607

foelicitas

Foelicitas, penul. corr. huius foelicitatis. Cic. Bon heur, Heureté, Prosperité, Bienheureté, Felicité.

Foelicitas terrae. Plin. iunior. Fertilité.

foeliciter

Foeliciter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Heureusement.

[Page 568]

Hic segetes, illic veniunt foelicius vuae. Virgil. Mieulx.

foelix

Foelix, huius foelicis, pen. prod. om. g. Virgil. Heureux.

O foelix vna ante alias. Virgilius. Plus heureuse que toutes les autres.

Ab omni laude foelicior. Cic. Plus prisé et loué de touts.

Foelix et nato et coniuge. Ouid. Heureuse en filz et en mari.

Curarum foelix. Stat. Celuy qui met sa cure et son estude à choses utiles, et non point à choses vaines, A qui

ses estudes portent prouffit.

Foelix domino. Martial. Utile et prouffitable.

AEtas foelicior. Ouid. L'aage de jeunesse.

¶ Ramis foelicibus arbor. Virgil. Arbre qui ha les branches fort chargees de fruict.

Foelix industria. Plin. Labeur bien fortuné.

Foelices horti. Martial. Fertiles.

Foelix hostia. Virgil. Grasse.

Syluae foelices. Virgil. Fertiles.

¶ Foelix. Virgil. Qui baille prosperité, Qui porte bon heur.

foemina

Foemina, huius foeminae, pen. corr. Femme, Femelle.

Calere foemina aliqua. Horat. Estre fort amoureux de quelque femme.

foemineus

Foemineus. Adiect. Appartenant à femme et femelle, De femme.

Foemineus amor. Virgil. Amour desordonné et impatient.

1608

foemininus

Foemininus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Femenin, Appartenant à femme.

foenarius

Foenarius, Adiectiuum: vt Falces foenariae. Vlpianus. Faulx à faucher foin.

foenebris

Foenebris, et hoc foenebre, pen. corr. vt Foenebres leges. Liu. Faictes touchant le faict des usures.

Foenebris res. Liu. Le faict des usures.

foeneralia

Foeneralia, foeneraliorum. Liu. Les dernier termes escheuz pour payer les usures.

foeneratio

Foeneratio, foenerationis, Verbale. Cic. Usure.

foeneratitius

Foeneratitius, Adiectiuum. Appartenant à usure, Prins ou baillé à usure.

foenerato

Foenerato, Aduerbium. Plaut. Avec usure, Au double.

foenerator

Foenerator, pen. prod. Cic. Usurier.

foeneratorius

Foeneratorius, Adiectiuum. Valer. Max. Usuraire.

foenero

Foenero, foeneras, pen. corr. foenerare, actiuum verbum: A quo Foeneror passiuum: datiuo, et aliquando

accusatiuo iungitur. Cic. Liu. Bailler à usure, Bailler à interest.

Foeneratum beneficium. Terent. Un bienfaict bien recongneu, Un plaisir rendu au double, Un plaisir qui

n'est pas perdu, Un plaisir bien rendu.

Foeneratum pulchre beneficium tibi dices. Terent. Tu n'y perdras rien, Il te revauldra au double.

Foenerat sol lumen suum caeteris syderibus. Plin. Il leur preste sa lumiere.

foeneror

Foeneror, pen. corr. Deponens, ablatiuo cum praepositione iunctum. Prendre à usure.

Foenerari aliquid alicui. Cic. Bailler à usure.

1609

foeniculum

Foeniculum, huius foeniculi, pen. corr. Plin. Du fenoil.

foenile

Foenile, pen. prod. neut. gen. Columel. Un foinil, ou fenil, où on garde le foin.

foenisecium

Foenisecium, foenisecii: vel, vt alii scribunt, Foenisicium. Columel. Fauchement de prez, et la saison de

faucher foins, Fenaison.

foenisex

Foenisex, pen. corr. huius foenisecis, pen. etiam cor. com. gen. Plin. Un faucheur de prez.

foenum

Foenum, huius foeni. Du foin.

Foenum in manipulos colligare. Columel. Botteler du foin.

Foenum Graecum. Columel. Du senegré.

foenus

Foenus, foenoris, pen. corr. neut. gen. Festus. Le fruict que la terre apporte de soymesme sans autrement

estre cultivee.

Foenus Gellius. Usure.

Haereditarium. Quintil. Qui nous est escheu ou advenu par succession.

Perpetuum. Cicero. Quand l'usure ou interest demeure d'une sorte, sans estre renouvelé ne augmenté touts

les ans, en baillant oultre le sort principal le prouffit de l'interest à nouvel interest, ce que aucuns font, quand

ils ne sont payez au premier interest au jour escheu.

Trientarium. Iulius Capitolinus. Quatre pour cent.

Vnciarium. Tacit. Un pour cent.

¶ Foenore accipere Plaut. Plin. Prendre à usure ou à interest.

Credere foenus argenti. Plaut. Prester argent à usure, ou à interest.

Dare foenori pecuniam. Cic. Bailler à usure.

Ducere quaternis centesimis foenus. Cic. Continuer de payer quarantehuict pour cent.

Foenus ex triente factum erat bessibus. Cic. L'usure ou interest estoit monté de quatre pour cent à huict pour

cent.

Magno et iniquissimo foenore versuram facere. Cic. Emprunter argent à gros et excessif interest pour

1610

s'acquicter envers un autre crediteur.

Quaerere argentum in foenus. Plaut. Cercher argent à usure, ou à interest.

Ingenti foenore reddit ager hordea. Ouid. Rapporte beaucoup plus qu'il n'a receu de semence.

Cum quinquagesimo foenore messes reddit foelicitas soli. Plin. Cinquante pour un.

Renouare in singulos annos foenus. Cic. Quand au bout de l'an on ne peult payer l'usure ou interest du sort

principal, et à ceste cause le crediteur baille ledict interest à nouvel interest.

Saepe venit magno foenore tardus amor. Propert. Avec grand gaing et accroissement.

foenusculum

Foenusculum, foenusculi, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Petite usure.

foeteo

Foeteo, foetes, foetere. Martial. Puir, Sentir mauvais.

foetiditas

Foetiditas, pen. corr. Seneca. Puanteur, Punaisie.

foetidus

Foetidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Puant, Punais.

foetifer

Foetifer, penul. corr. foetifera, foetiferum, pen. corr. Plin. Qui donne fecondité et fait engendrer.

foetifico

Foetifico, foetificas, penul. corr. foetificare. Plin. Faire des petits, Faonner.

foetificus

Foetificus, Adiectiuum: vt Foetificus humor. Plin. Un humeur generatif.

foetor

Foetor, huius foetoris, pen. prod. Verbale. Columel. Puanteur.

foetura

Foetura, huius foeturae, penul. prod. Varro. Le temps de la portee que les bestes portent en leur ventre.

¶ Foetura. Virgil. Le fruict et la portee des bestes.

foetus

Foetus, huius foetus. Plin. Le fruict et portee de quelque beste que ce soit, Le faon.

Arborei foetus Virgil. Les fruicts des arbres.

1611

Dubii. Plinius. Qui le plus souvent ne vivent point, et est adventure s'ils vivent.

[Page 569]

Vitales. Plin. Viables.

Auferre foetum vberibus. Plin. Sevrer.

Teneros depellere foetus. Virgil. Sevrer.

Dare foetum. Virgil. Produire, Faonner.

Foetus oratorum. Cic. Grande annee et abondance d'orateurs.

Foetus, Adiectiuum: vt Foeta ouis. Virgil. Qui est pleine de petits.

Ager foetus. Ouid. Quand il a receu la semence.

Foeta canis. Plaut. Pleine de petits chiens.

Colla serpentis foeta veneno. Silius. Pleins, Groz et enflez de venin.

Loca foeta furentibus Austris. Virgil. Pleins.

Praecordia foeta belli. Sil. Coeur rempli d'amour de guerre.

¶ Foeta. Virg. Colum. Qui est delivree du fruict de son ventre, Qui a faict sa portee.

Vaccae foetae. Virgil. Qui ont vellé.

foliaceus

Foliaceus, Adiectiuum. Plin. Semblable à fueilles.

foliatum

Foliatum, penul. prod. Martial. Une sorte d'oignement duquel les femmes usent.

foliosus

Foliosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Fueillu.

folium

Folium, folii. Une fueille tant d'arbre que d'herbe.

Lanata canities foliorum. Plin. Fueilles cotonnees.

Folium carnosum. Plin. Fueille charnue et espesse.

Laciniosa folia. Plin. Fueilles frangees et comme dechiquetees és bords.

1612

Exire in folia. Plin. Jecter fueilles.

Oscitant folia ad solem. Plin. S'ouvrent.

folliculus

Folliculus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Sac ou sachet de cuir, Pochette.

¶ Folliculus. Sueton. Une bale à jouer, ou pelotte pleine de vent.

¶ Folliculus. Columel. La petite peau et bourse, ou l'estuy qui couvre le grain de froument, et tout autre grain.

follis

Follis, huius follis, masc. gen. Toute chose faicte de cuir pour y mettre quelque chose dedens, comme une

bourse, sac, et semblables.

Follis. Plaut. Un soufflet à souffler le feu.

Follis fabrilis. Liu. Soufflet de marechal.

Hircini folles. Horat. De cuir de bouc.

Cauispirant mendacia folles. Iuuenal. Les bouches enflees des advocats soufflent et jectent de gros

mensonges, Ils mentent à pleine gueule.

¶ Follis. Martial. Une bale ou grosse pelotte à jouer, laquelle est pleine de vent.

fomentum

Fomentum, huius fomenti. Columel. Chose propre à appaiser douleur, Estuvement, Fomentation,

Bassinement.

Fomenta calida, sicca, lenta, valida. Cels. Fomentations.

¶ Fomentum, per translationem. Cicero, Haec sunt solatia, haec fomenta summorum dolorum. Appaisements,

Addoulcissements.

[Page 575]

Frigida curarum fomenta. Horat. Aides, ou Remedes de petite efficace.

fomes

Fomes, huius fomitis, pen. cor. masc. gen. Virgil. Toute chose propre à allumer et nourrir le feu, comme

petits esclats, allumettes, drapeaux en un fusil, et semblables.

¶ Fomes, per translationem. Gell. Toute chose enflambant et incitant, ou nourrissant et entretenant.

fons

Fons, huius fontis, masc. gen. Plin. Une fontaine.

Fons nitidis argenteus vndis. Ouid. Clere comme argent.

1613

Contracti fontes. Ouid. Assemblees ensemble.

Illimis fons. Ouid. Sans limon et bourbier.

Irriguus fons. Virgil. Qui arrouse quelque terre.

Oritur fons in monte. Plin. La source de la fontaine est en la montaigne, La fontaine sourt en la montaigne.

¶ Fons, per translationem: vt Fons moeroris. Cic. Causam atque fontem esse moeroris. La source dont

procede quelque tristesse.

fontanus

Fontanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Fontana aqua. Plin. De fontaine.

fonticulus

Fonticulus, huius fonticuli, penul. corr. Diminutiuum. Plin. Petite fontaine.

forabilis

Forabilis, et hoc forabile, pen. cor. Adiectiuum. Ouid. Qu'on peult percer, Perceable.

foramen

Foramen, penul. prod. foraminis, neut. gen. Cic. Un trou et pertuis.

[Page 570]

foras

Foras, Aduerbium ad locum. Hors, Dehors.

Ne hinc foras ambulet. Plaut. Qu'il ne sorte point hors d'ici.

Dari foras scripta mea nolo. Cic. Je ne veulx point que ce que j'ay escript, soit public.

Foras locitare agellum. Terent. A un estrangier qui n'est point de la maison.

foratus

Foratus, pen. prod. Participium. Colum. Foré, Percé.

forceps

Forceps, forcipis, tam masculini, quam foem. gen. secundum Priscianum. Virgil. Tenailles, Pinces, ou

Espinces, ou Pincettes.

forda

Forda, fordae. Ouid. Columella. Une vache qui ha un veau dedens le ventre.

forem

Isti formae mores vt consimiles forent. Terent. Que les meurs fussent pareilles.

1614

Scripsit te sibi nondum satis esse familiarem propter occupationes suas, sed certe fore. Cic. Qu'il le sera.

Fore dicis, ego vero esse iam iudico. Cicero. Tu dis qu'il sera, mais, etc.

Nonnulli Caesari nuntiabant non fore dicto audientes milites. Caes. Ne obeiroyent point à son commandement.

forensis

Genus dicendi forense. Quintil. La maniere de parler dont on use aux plaidoyers.

Forensis homo. Quintil. Advocat, Qui fait estat de plaider.

Marte forensi valere. Ouid. Estre bon advocat et eloquent.

forfex

Forfex, forficis, pen. corr. f. g. Colum. Ciseaux, ou Forces.

Forfex. Cels. Un davier de barbier servant à arracher les dents.

Forfex ferreus. Vitruuius. Une louve de fer. Vide CHELONIA, cheloniorum.

forficula

Forficula, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Ciselet, Forcettes.

fori

Fori, fororum, mascul. gen. plur. num. Cic. Le tillac, Le besle d'une navire.

¶ Fori. Liu. Eschaffaux où sont ceulx qui regardent jouer.

foria

Foria, foriorum, Stercora liquidiora, vt ait Nonius. Foire.

forica

Forica, huius foricae, pen. corr. Iuuenal. Un retraict public.

foricula

Foricula, huius foriculae, penul. corr. Diminutiuum. Varro. Petit huis, Guichet, Huisset.

forinsecus

Forinsecus, pen. corr. Aduerbium. Plin. Colum. Par dehors.

foriolus

Foriolus, huius forioli, pen. corr. Laberius. Foireux.

foris

Foris, Aduerbium in loco, vel de loco. Hors, Dehors, De dehors.

1615

Foris occludere fores. Plaut. Par dehors.

Foris est. Terent. Il est hors de la maison.

A foris. Plin. De dehors.

Regis copias, aureasque obtuli, vt domo sumeret, neu foris Quaereret. Plaut. Ailleurs.

Deferre foris. Cic. De dehors.

Si domi sum, foris est animus: sin foris sum, animus domiest. Plaut. J'ay le coeur aux champs.

foris

Foris, huius foris, f. g. Terent. Un huis.

Crepuit vestra foris. Plaut. Vostre huis a crié.

Expassae repente delubri fores. Tacit. Ouvertes.

forma

Forma, formae. Plaut. La forme, facon, et traict de quelque chose.

Mendax. Ouid. Faulse.

Fucata forma. Lucan. Fardee pour estre plus belle.

¶ Forma. Terent. Beaulté, Formosité.

Diuitior forma. Ouid. Plus riche de beaulté.

Egregius forma iuuenis. Virgil. Excellent en beaulté.

¶ Forma bona. Terent. Beau visage.

[Page 571]

Fugax forma. Seneca. De petite duree.

Quotidianae formae. Terent. Vulgaires, Telles qu'on voit touts les jours, Communes.

Forma stata et vxoria. Gell. Quand une femme n'est ne trop laide, ne trop belle, Moyenne beaulté.

Fit minor annis forma. Ouid. La beaulté se diminue par laps de temps.

¶ Forma. Cic. Le pourtraict, patron, et ordonnance d'un edifice et autres choses, L'estalon.

Peninsula ad formam gladii in transuersum porrecta. Plin. A la maniere et facon d'un cousteau.

Res proxime in formam latrocinii venerat. Liu. En maniere de briganderie.

1616

¶ Forma. Quintil. Espece, Sorte, Maniere.

¶ Forma. Columel. Esclisse où on met le fourmage pour prendre sa forme, Caseret.

Formae sutorum. Horat. Formes de cordouanniers, sur lesquelles ils font les souliers.

¶ Forma. Plin. Un moule.

Forma. Le coing à frapper ou marquer monnoye. Bud.

¶ Accipere formam aratri dicitur vlmus. Virgil. Quand d'un oulme on fait une charrue.

Per literas vel formas distinguere. Columel. Separer ou distinguer par lettres ou marques.

formator

Formator, pen. prod. formatoris, Verbale: vt Formator animi. Colum. Faconneur, Instructeur.

Formator morum. Colum. Qui forme et faconne ou instruit.

formatura

Formatura, huius formaturae, penul. prod. Lucret. Forme, Faconnement.

formatus

Formatus, pen. prod. Participium: vt Ad morem dialecticorum formata conclusio. Quintil. Formee, Faconnee,

Faicte.

Signum formatum e marmore. Ouid. Une image ou statue faicte de marbre.

Sermo hac de re formatus. Sueton. Composé, Faict.

Formatus in admirationem. Sueton. Qui fait semblant d'estre fort esbahi, Contrefaisant l'esmerveillé.

formica

Formica, formicae, pen. prod. Plin. Fourmi.

Frugilegae formicae. Ouid. Qui recueillent et amassent les grains de blé.

formicans

Formicans, penul. prod. formicantis: vt Pulsus formicans. Plin. Fourmiant.

formicatio

Formicatio, formicationis. Plin. Une maladie quand le corps demange ou fourmille tellement qu'il semble

qu'on est plein de fourmis, Verrue.

[Page 572]

1617

formicinus

Formicinus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. De fourmi.

Gradus formicinus. Plaut. Pas de fourmi.

formicosus

Formicosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de fourmis.

formidabilis

Formidabilis, et hoc formidabile, pen. corr. Ouid. Qu'on doibt craindre, Qui est à craindre et redoubter,

Formidable, Redoubtable.

Ridens formidabile. Stat. Qui rit un riz qu'on doibt craindre.

formidans

Formidans, pen. prod. Participium. Ouid. Craignant.

formidatio

Formidatio, formidationis, Verbale. Cic. Crainte.

formidatus

Formidatus, penul. prod. Aliud participium. Horat. Crainct, Redoubté.

formido

Formido, pen. prod. formidinis, foem. gen. Cic. Crainte.

Plenus formidinis homo. Cic. Plein de frayeur, Effrayé.

Nigra formidine caligans lucus. Virgil. Un bois obscur et tenebreux, faisant frayeur à cause de sa noirceur.

Perpetua soluent formidine terras. Virgilius. Delivreront de crainte.

Cassa formidine torpens. Lucret. De crainte vaine.

Formido, formidas, penul. prod. formidare. Cic. Craindre, Redoubter.

Formido mihi. Plaut. Je crains que mal ne m'advienne.

Formidat auro. Plaut. Il craind qu'on ne luy desrobbe son or.

Formido malum. Plautus, − formido male Ne ego nomen commutem meum. Plaut. J'ay grand paour que, etc.

formidolose

Formidolose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec crainte, Craintivement, Paoureusement.

formidolosus

Actiue. Terent. Craintif, Paoureux.

1618

Passiue. Sallust. Qui est crainct.

Bellum formidolosissimum. Cic. Fort à craindre.

formo

Formo, formas, formare. Cic. Former, Faconner, Faire.

Formata in offam. Colum. Faicts en facon de, etc.

Capillos lapsos formare. Propert. Ajancer et raccoustrer.

Formare carmen, epistolam, orationem alieno ingenio. Sueton. Faire par autruy.

Gaudia formare tacita mente. Ouid. Imaginer en son esprit.

Formare hominem in suos mores. Liu. Le faconner à ses meurs.

Formare ignarum dictis. Ouid. Instruire de parolles.

Formare iuuentutem. Plin. iunior. Instruire et faconner, Endoctriner.

Verba recte formare. Quintil. Bien former et proferer les mots, Prononcer à droict.

formositas

Formositas, penul. corr. huius formositatis. Cic. Beaulté, Formosité.

formosus

Formosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Beau.

formula

¶ Formula dicendi. Cic. La forme, maniere et reigle de bien parler, La formule.

Formulam disciplinae componere. Cic. Reigle.

Formula deditionis. Liu. La forme, La maniere.

Fiduciae formula. Cic. La loy et formule de, etc.

Testamentorum formulae. Cic. Les formules.

Formula excidere. Sueton. Estre declaré non recevable, Estre debouté par fin de non recevoir.

Formulam alicui intendere. Suet. Le mettre en proces.

Formula haec multos tenet. Horatius. Ceste proposition, Ceste maxime.

formularius

Formularius, huius formularii. Quintil. Un practicien qui scait son formulaire comment il fault faire

1619

demandes et defenses.

fornacarius

Fornacarius, huius fornacarii. Vlpianus. Fournier, Boulengier, Chaufournier.

fornaceus

Fornaceus, Adiectiuum. Plin. Faict en facon de fournaise.

fornacula

Fornacula, pen. corr. Iuuenal. Petite fournaise.

fornax

Fornax, huius fornacis, pen. prod. f. g. Plin. Une fournaise.

fornicarius

Fornicarius, huius fornicarii. Scaeuola. Marchand qui tient son ouvroir soubs les arcs et voultes des lieux

publiques.

fornicatio

Fornicatio, Verbale. Senec. Voultement, Voulture, Courbement.

fornico

Fornico, fornicas, pen. corr. fornicare. Plin. Voulter, Courber.

fornix

Fornix, huius fornicis, penul. corr. masc. gen. Cic. La pliure d'une voulte, et arc, et autres choses faictes en

rond par dessus, comme d'une grande porte, La voulture.

Fornices. Cicero. Arcs triomphants faicts en memoire de ceulx qui avoyent esté victorieux.

¶ Fornix. Senec. Iuuenal. Un bordeau.

foro

Foro, foras, forare. Plaut. Forer, Percer.

fors

Fors, o fors, a forte, foem. gen. Virgil. Adventure.

Fors viderit. Cic. Je m'en rapporte à fortune, Elle en fera comme elle vouldra, Advienne ce qui pourra.

Mala fors. Caesar. Male fortune, Malencontre, Male adventure.

Fors_fortuna. Terent. Bonne adventure.

− forte_fortuna adfuit Hic meus amicus. Terent. De bonne adventure, De bon heur, Si bien veint que, etc.

1620

forsan

Forsan, Aduerbium. Terent. − aliquis forsan me putet Non putare hoc verum. Par adventure, Peult estre,

Espoir, Possible.

forsitan

Forsitan, pen. corr. Aliud aduerbium. Terent. Il peult estre, Par adventure, Espoir, Possible.

fortassis

Fortassis, Aliud aduerbium. Cic. Il peult estre, Il se peult faire, Par adventure, Espoir, Possible.

forte

Forte, Aduerbium. Forte euenit vt, etc. Liu. D'adventure adveint, Comme fortune voulut.

Nisi forte. Cic. Sinon que par cas d'adventure.

fortesco

Fortesco, fortescis, fortescere. Gell. S'enforcir, Devenir fort.

forticulus

Forticulus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. Cic. Fortelet.

fortifico

Fortifico, fortificas, pen. corr. fortificare. Plaut. Fortifier.

fortis

Fortis, et hoc forte. Fort, Puissant.

Fortis in armis. Tibull. Vaillant en guerre, ou aux armes, Preux, Chevalereux.

Ausa fortia. Virgil. Hardies entreprinses.

Ductor fortissimus. Virgil. Tresvaillant, Oultrepreux, Trespreux, Passeprouesse.

Fortis equus. Virgil. Courageux.

Fortia facta. Liu. Haults et vaillants faicts, Vaillances, Prouesses, Chevaleries.

Fortis familia. Plaut. Riche et puissante.

Nomina fortissima. Silius. Hommes ayants le bruit et renom d'estre tresvaillants.

Fortibus oculis spirans Martem. Cic. D'un regard aspre, vehement, hardi.

[Page 573]

Fortis vir ad pericula. Cic. Qui ne craind les dangiers.

1621

¶ Fortis. Virgil. Constant, Ferme, Qui n'est point muable, Qui porte vertueusement les adversitez, Virile.

Animosus et fortis. Cic. Courageux.

Vt virum fortem decet. Terent. Roide, et qui ne flechit jamais de la verité.

fortiter

Fortiter, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Courageusement, Avec grand courage, Vaillamment,

Chevalereusement.

Fortiter ferre aliquid. Cic. Patiemment, Virilement, De grand courage, Constamment.

Iudicare fortiter. Quintil. Sans flechir du droict et de la verité.

Fortius. Plaut. Plus fort.

fortitudo

Fortitudo, pen. prod. fortitudinis. Cic. Patiente souffrance de travaulx. c'est aussi une hardie et asseuree

entreprinse d'entrer en un danger preveu, Force, Magnanimité.

fortuito

Fortuito, Aduerbium. Cicero. D'adventure, De cas d'adventure, Par fortune.

fortuitus

Fortuitus, pen. indiff. Adiectiuum: vt Fortuitus concursus. Cic. Advenu d'adventure, Accidental, Fortuit.

Subita et fortuita oratio. Cic. Faicte soubdain, et sur le champ, sans y avoir pensé paravant.

Belli fortuita sperabantur. Tacit. Les adventures.

fortuna

Fortuna, fortunae, pen. prod. Fortune, Adventure.

Procella impotens fortunae. Senec. La grande et impetueuse tempeste de fortune.

¶ Aduersa fortuna. Cic. Fortune contraire, Adversité, Infortune, Desastre.

AEquabilis, perpetuaque fortuna. Cic. Qui est tousjours d'une sorte, Qui ne varie point.

Fortunatior. Cic. Heureuse fortune.

Prospera. Horat. Bonne fortune, Prosperité.

Secunda. Cic. Bonne fortune.

Tristis. Ouid. Male fortune.

Aspirat fortuna labori. Virgil. Favorise, Porte faveur.

1622

Committere se fortunae. Cic. Se mettre au hazard, ou à l'adventure.

Pendebat belli fortuna. Ouid. Estoit incertaine.

Sed hoc fortuna viderit, quoniam consilio non multum vti licet. Cic. Je m'en rapporte à Fortune, Fortune en

face comme elle vouldra.

Fortunae filius. Horat. Aymé de Fortune, comme le filz de sa mere.

Habere fortunam reuerenter. Ausonius. Porter reverence à fortune.

¶ Fortuna. Cic. Richesse.

Fortuna, fortunae, siue Fortunae, fortunarum, pluraliter. Terentius. Heur, Biens, Richesses.

Egens fortuna, vita turpis Asclepiades. Cic. Quant aux biens,

[Page 574] povre et souffreteux: quant à la vie, vilain et deshonneste.

Ferre pulcherrime secundam fortunam et aeque aduersam. Cic. Porter egualement prosperité et adversité.

fortunate

Fortunate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Heureusement, Fortuneement.

fortunatus

Fortunatus, penul. prod. Adiectiuum. Terentius. Heureux, Bien fortuné.

fortuno

Fortuno, fortunas, penul. prod. fortunare. Cic. Conduire à bon port, Donner bonne issue, Bien fortuner, Faire

prosperer.

foruli

Foruli, pen. corr. forulorum, Diminutiuum. Sueton. Coffres à livres, Armaires.

¶ Fori. Columel. Petits rayons longs et estroicts qu'on fait en labourant la terre.

forum

Forum, huius fori. Sallust. Cic. Le lieu public où on tient le marché, Le lieu du marché, L'apport.

Forum boarium. Liu. Le marché aux boeufs.

Forum piscarium. Varr. Le lieu où on vend le poisson, La poissonnerie.

Forum suarium. Varr. Le marché aux porceaux.

Forum vinarium. Varr. Le marché où on vend le vin, L'estappe.

Foro vti. Terent. Se gouverner selon le temps, Prendre le temps comme il vient, Temporiser, S'accommoder

au temps, Selon le marché faire, Se gouverner selon le cours du marché.

1623

¶ Forum. Quintil. Cic. Le lieu public où on souloit anciennement tenir les plaids. Fore, ou For. Inde Parisiis

le For l'evesque, hoc est Forum episcopi.

Agere forum. Cic. Exercer acte de judicature, Tenir les plaids, Tenir les assises.

Forum attingere. Cic. Commencer à vouloir entendre le maniement de la chose publique.

fossa

Fossa, huius fossae. Colum. Une fosse, ou un fossé, Une trenchee.

Circundare latam fossam alicui rei. Cicero. L'environner d'un fossé, Faire un fossé tout autour.

Obcaecare fossas in agro. Colum. Faire des fossez ou trenchees pour escouler les eaues, lesquels fossez

soyent couverts par dessus, à fin qu'on ne les appercoyve.

Percutere fossam. Plin. Faire un fossé.

fossilis

Fossilis, et hoc fossile, penul. corr. vt Ebur fossile. Plin. Qu'on fouit en terre.

fossio

Fossio, fossionis. Columel. Fouissement, Beschement.

fossitius

Fossitius, Adiectiuum: vt Arena fossitia. Plin. Qu'on a fouyet tiré hors de terre, Sablon de quarriere.

fossor

Fossor, huius fossoris. Virgil. Pionnier, Fossoyeur, ou fouisseur, Bescheur.

fossula

Fossula, huius fossulae, penul. corr. Diminutiuum. Columel. Une fossette.

fotus

Fotus, Participium. Cic. Eschauffé, Couvé, Estuvé, Fomenté.

Fotus, huius fotus, masc. gen. Plinius. Coetivement, Estuvement, Fomentation.

fouea

Fouea, foueae. Plin. Une fosse.

foueo

Foueo, foues, foui, fotum, fouere. Plaut. Eschauffer, ou entretenir en chaleur, Coetiver.

Fouere oua. Plin. Couver.

Gremio fouere aliquem. Virgil. Le tenir en son giron.

1624

¶ Fouere. Plaut. Nourrir.

Fouere amorem. Cic. Entretenir.

Castra. Virgilius. Se tenir dedens son parc, et le garder, Faire la couvade.

Fouere aliquem. Cic. L'entretenir.

¶ Fouere vulnus aqua aut oleo. Virgilius. Estuver une playe d'eaue, ou d'huile, Fomenter, Bassiner.

Fouere os multa aqua frigida. Cels. Se laver fort la bouche d'eaue froide, Reinser.

¶ Fouere aliquam. Virgil. Embrasser, Accoller.

fraceo

Fraceo, fraces, siue Fracesco, fracescis, fracui, fracescere. Columel. Se moisir et se rancir, ou flestrir.

fraces

Fraces, fracium, foem. gen. La lie de l'huile. Plin. Item in amurca et fracibus eae sunt carnes et inde faeces.

Nonnulli flacibus legunt, sed minus placet.

fracidus

Fracidus, pen. corr. Adiectiuum. Cato. Moisi et ranci, Flestri et presque pourri.

fractura

Fractura, huius fracturae, pen. prod. Plin. Rompure, Brisure, Fracture, Fraction, Fraislure.

fractus

Fractus, Participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Rompu, Fraislé.

Fractus animo. Cic. Descouragé, Qui ha le coeur failli.

Calamitate fractus et afflictus. Cic. Mat, Mattè.

Fractus aliquo detrimento. Hirtius. Affoibli.

Membra multo labore iam fractus. Horat. Qui ha les membres debilitez de travail, Qui est tout cassé et

debilité ou rompu de travail. \ Malis fracta ciuitas. Cic. Mattee.

Fracto animo et demisso esse. Cic. De coeur mat et failli, Peneux, Marmiteux.

Dolor fractus. Senec. Surmonté, Vaincu.

Ductores fracti bello. Virgil. Mattez.

Fluctus fracti. Horat. Fort esmeuz de tempeste et tormente.

Fluminis fracti vndae. Lucan. Duquel l'impetuosité est debilitee et rompue.

1625

Fracta pronuntiatio. Plin. iunior. Effeminee et ne sentant point sa virilité, Femeline.

Fractae res. Plaut. Richesses abbattues et destruictes.

Fracta spes. Cic. Povre et petite attente ou esperance.

fraenatus

Equi fraenati. Virgil. Bridez, Frenez.

fraenigerus

Fraenigerus, pen. corr. Adiectiuum: vt Ala fraenigera. Stat. Compaignie de gensdarmes à cheval.

fraeno

Fraeno, fraenas, fraenare. Caes. Brider, Frener.

Fraenare, per translationem. Cicero. Retarder, Tenir en bride, Arrester.

Fraenare cursus aquarum. Virgil. Arrester, Bouscher, Estoupper.

Iras fraenare. Seneca. Refrener son ire.

Fraenare voluptates ac domare. Liu. Maistrier ses plaisirs et voluptez.

fraenum

Fraenum, huius fraeni, neut. gen. a frangendo. In plurali, hi fraeni, vel haec fraena. Ouid. Frain, Un mords

de bride.

Accipere fraenum, Metaphorice. Virgil. Se rendre à la merci d'aucun.

Fraenos alicui adhibere. Cic. Le retirer d'une chose où il est trop ardant.

Compescere animum fraenis. Horat. Refrener son courage.

Concordi currere fraeno. Silius. Quand deux chevaulx courent aussi viste l'un que l'autre.

Dare fraena. Senec. Lascher la bride.

Detrahere fraenos equis. Liu. Desbrider les chevaulx.

Domare. Plin. Prendre le frain aux dents, et estre maistre du mords.

Ducere. Ouid. Retirer la bride.

Fraenos iniicere alicui. Valer. Maxim. Arrester et empescher ses entreprinses, Luy bailler un frain.

Imperii moderari fraena. Ouid. Regir et gouverner l'empire.

Fraenum mordere. Brutus ad Ciceronem. Prendre le frain aux dents, et entreprendre de resister à la

1626

puissance d'aucun.

Fraenum mordere. Papinius. Se laisser brider, Se laisser mettre en servitude.

Recipit fraena equus. Cic. Se laisse brider.

Lupatis temperat ora fraenis. Horat. Il donte et gouverne, etc.

fraga

Fraga, fragorum, neut. gen. plur. num. Virgil. Des fraises.

fragilis

Fragilis, et hoc fragile, pen. corr. Cic. Fragile, Fraisle, Aisé à casser, Cassant, De petite duree.

Fragile dentibus. Plin. Qui se rompt aiseement avec les dents.

fragilitas

Fragilitas, pen. corr. huius fragilitatis. Plin. iunior. Fragilité.

Duratur ferrum in fragilitatem. Plinius. Quand un taillandier baille la trempe trop aigre, parquoy l'acier

devient cassant, et se rompt aiseement.

fragmen

Fragmen, huius fragminis, pen. corr. Virgil. Une piece ou lopin de quelque chose rompue, Un fragment.

fragor

Fragor, huius fragoris, penul. prod. m. g. Virgil. Un froissiz et bruit ou son violent tel que font les arbres qui

s'esclattent et rompent, et les maisons en tombant, Un son esclattant.

fragose

Fragose, penul. prod. Aduerbium. Plin. Avec son esclattant et bruit violent.

fragosus

Fragosus, pen. prod. Adiect. vt Fragosus locus. Aspre, Derompu.

fragro

Fragro, fragras, fragrare. Virgil. Rendre grand odeur, Flairer bon.

framea

framea, frameae, pen. corr. Iuuenal. Un dard, ou Une javeline.

frango

Frango, frangis, fregi, fractum, frangere. Rompre, Briser, Froisser.

Frangere aulas in caput alterius. Plaut. Rompre des pots de terre sur la teste d'aucun.

1627

Fregit brachium. Cic. Il ha le bras rompu, Il s'est rompu le bras.

Frangere ceruices alicui. Cic. Rompre le col.

Comam in gradus frangere. Quintil. Testonner sa perruque par eschalons.

Flegit coxam. Plinius iunior. Il se rompit la cuisse.

Gleba frangeda versis bidentibus. Virgil. Il fault rompre les mottes. \ Frangere in micas. Plin. Esmier.

Frangere molis. Plin. Mouldre.

Fregit nauem. Terent. Sa navire s'est rompue.

Euri frangunt syluas. Virgil. Les vents rompent les arbres.

¶ Frangere, ad incorporea transfertur: vt Frangere animum alicuius. Plaut. Vaincre son courage, Descourager,

Luy bien rabaisser son caquet.

Frangere et abiicere aliquem. Cic. Luy rompre ses entreprinses.

Frangere et comminuere aliquem. Cic. L'affoiblir et destruire.

Animum pietas, maternaque nomina frangunt. Ouidius. Amollissent, ou Rompent le coeur, Mattent.

Contundere et frangere latronis audaciam. Cic. Luy faire faire jou, Luy rabaisser ses cornes, ou son caquet.

Frangere consilia alicuius. Cic. Rompre ses entreprinses.

Dolor frangit corda fortia. Tibull. Descourage, Matte.

Diem morantem mero frangere. Horat. Passer un long jour d'esté à boire.

frangere dignitatem suam. Cic. Abbaisser, Amoindrir.

Doli frangentur inanes. Virgil. Seront vaincuz.

Frangere fidem. Cic. Faulser sa foy.

Foedus. Cic. Rompre l'alliance et convenance.

Gemitu supplice frangere aliquem. Stat. L'amollir et addoulcir.

Hominem frangere. Cic. Vaincre le coeur d'aucun, Le faire condescendre à nostre volunté.

Imperium. Horat. Rompre et ruiner la domination tyrannique d'aucun.

Mala ingenium fregere meum. Ouid. Ont matté.

Frangere aliquem ingenio et industria. Cic. Destruire, Affoiblir.

1628

Leges alicuius frangere. Lentulus Ciceroni. Enfraindre les loix, Les trespassez.

Mandata. Horat. Contrevenir à ce qu'on nous a commandé, Enfraindre, Trespasser.

Nationes frangere et domare. Cic. Matter et donter, Rendre subjects, Mettre et reduire en obeissance.

Opes frangere inimicorum. Liu. Destruire.

Patientia frangere aliquem. Cic. Vaincre.

Poenas leuiter frangere. Lucret. Amoindrir, Faire que la peine ne semble point si grande.

[Page 576]

Se laboribus frangere. Cic. Se debiliter et affoiblir.

Sententiam alicuius frangere. Cic. Confuter l'opinion d'aucun, et la faire trouver mauvaise.

Frangere vires. Cic. Matter.

¶ Frangi. Cic. Perdre patience ou constance, Perdre coeur et courage, Se descourager.

Mare aestu frangitur. Lucret. La mer est tormentee et debatue par le flot et reflot.

frater

Frater, huius fratris. Frere.

Fratres nostri Hedui. Cic. Noz alliez et confederez.

Fratres patrueles. Cic. Deux cousins germains filz de deux freres.

Fratres gemini, non Gemini fratres, vt docet Quintilianus. Cic. Freres gemeaux, Bessons, Qui sont d'une

ventree.

fraterculus

Fraterculus, fraterculi, pen. corr. Diminutiuum. Iuuenal. Frerot.

fraterne

Fraterne, Aduerbium. Cic. Fraternellement, En frere.

fraternitas

Fraternitas, pen. corr. Quintil. Fraternité.

fraternus

Fraternus, Possessiuum: vt Fraternus amor. Cic. Fraternel.

Fraternae acies. Stat. Des freres.

Inuitatio fraterna. Cic. Fraternelle, Amiable.

1629

fratria

Fratria, fratriae. Festus. La femme de mon frere.

fratricida

Fratricida, huius fratricidae, pen. prod. Cic. Qui a tué son frere.

fraudatio

Fraudatio, Verbale foemininum. Cic. Tromperie, Fraudation.

fraudator

Fraudator, pe. prod. Verbale. Cic. Trompeur, Fraudeur, Engigneur.

fraudatus

Fraudatus, Particip. Cic. Fraudé, Privé, Frustré, Trompé, Engigné.

fraudo

Fraudo, fraudas, fraudare: cuius passiuum est Fraudor. Plin. Tromper, Endommager pour son prouffit faire,

Frauder.

Fraudare genium. Plaut. Se priver de touts aisements, tant de bouche qu'autres, Ne s'oser bien faire, de paour

de despendre, Ne se donner point de bon temps.

Fraudare mutuationibus. Cic. Tromper par emprunter.

Fraudare nomine veteri. Cic. Frustrer, Priver, Frauder.

Fraudare aliquem pecunia. Cic. Luy oster argent par cautelle, Le priver.

Fraudare stipendium militum, et praedam omnem domum auertere. Caesar. Leur retenir leurs gaiges.

Fraudare aliquem testimonio suo. Colum. Taire loz d'autruy, et ne vouloir pas dire le bien qui est en luy.

Fraudare se victu suo. Liu. Espargner sur ce qu'on doibt manger par necessité.

fraudulenter

Fraudulenter, Aduerbium. Colum. Cauteleusement, Par tromperie, Frauduleusement, Fraudulentement, Par

fraude et malengin.

fraudulentus

Fraudulentus, Adiectiuum. Plaut. Plein de tromperie, Cauteleux, Frauduleux, Fraudulent.

fraus

Fraus, fraudis, foem. gen. Plaut. Tromperie, Fraude, Deception, Malengin. C'est aussi dommage.

Inapertus fraudi. Silius. Un homme qu'on ne peult tromper, tant est fin.

Agere aliquem in fraudem. Virgil. Le mettre en danger.

1630

Astruere fraudem. Seneca. Affermer, Asseurer qu'il y a de la fraude.

Facere fraudem legi. Plaut. En gardant les mots, contrevenir au sens de la loy.

Fert illi fraudem haec res. Virgil. Luy porte dommage.

[Page 577]

Quod sine fraude mea aliorumque fiat. Liu. Sauf mon droict et l'autruy, Sans que moy ne autruy en recevions

dommage.

Incidere in fraudem. Plaut. Tomber en inconvenient.

In eandem fraudem ex hac re atque ex illa incides. Terent. Tu recevras autant de dommage de ceci que de

cela, Tu tomberas en aussi grand inconvenient de ceci que de cela.

Nubem obiicere fraudibus. Horat. Cacher, Couvrir, et faire qu'on ne les congnoisse point, Desguiser.

Impia fraude obligari. Cic. Trespasser le commandement de Dieu, Commettre un cas d'impieté.

Suscipere fraudem. Cic. Entreprendre.

Ne ea res mihi sit fraudi. Cic. Que je n'en aye point de dommage, Que ceste chose ne me tourne à dommage,

Que je n'en encoure aucune perte ou peine, Qu'on ne m'en demande rien, Que je n'en puisse estre reprins ne

puni, Que je n'en soye aucunement tenu, Qu'on ne m'en puisse rien obicer.

¶ Fraus capitalis. Liu. Cas digne de mort.

Capitalem fraudem admittere. Cic. Commettre cas digne de mort.

fraxineus

Fraxineus, pen. corr. Adiectiuum. Colum. De fraisne.

fraxinus

Fraxinus, fraxini, pen. corr. foe. ge. Arbor. Plin. Fraisne.

fraxinus

Fraxinus, pen. corr. Adiect. vt Virga fraxina. Ouid. De fraisne.

fremebundus

Fremebundus. Ouid. Qui bruit, Bruyant.

fremens

Fremens, Participium. Valer. Bruyant, Fremissant.

fremitus

Fremitus, huius fremitus, pen. corr. masc. ge. Cic. Grand bruit, Fremissement.

1631

fremo

Fremo, fremis, fremui, fremitum, pen. corr. fremere. Virg. Faire un bruit comme fait un lion affamé, Bruire,

Braismer, Fremir.

Non fremit in infantes leo, nisi magno fame. Plinius. Il ne rugit et ne braisme point.

frendens

Frendens, Participium: vt Frendens leo. Cic. Rugissant.

Dolor frendens. Seneca. Qui fait grincer les dents.

frendeo

Frendeo, frendes, frendui, fressum, frendere. Varro. Casser, Briser, Froisser.

Frendere. Plaut. Grincer les dents de courroux et despit.

frequens

Frequens, huius frequentis, om. gen. Frequentem locum dicimus, Un lieu fort hanté, ou peuplé. Quando

autem de persona, aut de re animata loquimur, duobus modis dicitur: vel de sola sic, Sit miles frequens

spectator praeliorum, Soit assidu et continuel: vel de turba sic, Frequens populus, Frequens Senatus, Grande

et belle assemblee de Senateurs.

Frequentissima aedes. Plin. iunior. Un temple où il y a grand apport de gens, Qui est fort hanté, Où il

s'assemble grand peuple.

Auditor Platonis frequens Demosthenes. Cic. Assidu, Continuel, Frequent.

Frequens auditorium. Plin. iunior. Grand auditoire, Grande assemblee d'auditeurs.

Compita frequentia. Horat. La multitude des gens qui s'assemblent aux quarrefours.

Latrocinia frequentia. Pollio Ciceroni. Larrecins qui se font souvent.

Municipium frequens. Cic. Fort peuplé.

[Page 578]

Omnibus relictis mihi frequentem operam dedistis. Plaut. Vous m'avez souvent aydé.

Conuenit Senatus frequens. Cic. Les Senateurs se sont assemblez en grand nombre.

Sylua frequens trabibus. Ouid. Fort peuplee d'arbres.

Via frequens et tuta. Ouid. Chemin fort hanté.

Vrbs populis frequens. Lucan. Peuplee.

¶ Frequens aliquis Romae, et qui in ore omnium quotidie versatur. Cic. Qui est souvent à Rome au veu et sceu

de touts, Qui y hante et repaire souvent.

1632

Secretis frequens. Tacit. Qui est souvent appelé au secret.

¶ Cum illis qui amabant Chrysidem, vna aderat frequens. Terent. Il estoit souvent avec eulx.

Frequentes obuiam prodeunt, gratiasque agunt. Cicero. En grand nombre.

Frequens est cum eo. Cic. Il est souvent avec luy, Il le hante fort, Il repaire fort avec luy, Il le frequente fort.

Frequentes fuimus ad ducentos. Cic. Nous avons esté en grand nombre jusques à deux cens.

Venio in Senatum frequens. Cic. Ordinairement, Souvent.

Frequentissimi venerunt ad hoc iudicium mercatores. Cic. Grande assemblee de marchands veindrent, etc.

frequentamentum

Frequentamentum, frequentamenti: vt Frequentamenta vocis. Gell. Gringuenotis, Fredons, Gringotement.

frequentatio

Frequentatio, Verbale. Cic. Hantement, Hantise, Frequentation, Repaire.

Frequentatione argumentorum. Cic. En usant souvent d'arguments.

Densa et continens frequentatio verborum. Cic. Assemblement et accumulation de mots.

frequenter

Frequenter, Aduerbium. Cic. Souvent, Frequentement, Souventesfois, Maintefois.

frequentia

Frequentia, frequentiae. Cic. Grande assemblee de gens ou d'autres choses, Multitude.

Domum reducebatur cum maxima frequentia. Cicero. En grande compaignie.

Magna frequentia concessuque effertur. Cicero. En grande compaignie.

frequento

Frequento, frequentas, frequentare. Sallust. Hanter, Aller souvent avec aucun, ou en quelque lieu, Frequenter,

Repairer souvent.

Frequentari domus dicitur quae a multis aditur, vel cum multis. Cic. Une maison où on va souvent, ou que

beaucoup de gens hantent, Frequentee, Fort hantee.

Sacra. Ouid. Celebrer, Solenniser.

Solitudinem alicuius loci frequentare. Cic. Peupler un lieu qui estoit despeuplé, Enger un lieu qui estoit

desengé, Rendre habitable.

¶ Frequentare populum. Cicero. Assembler le peuple en grand nombre.

1633

Distinguenda et frequentanda est omnis oratio luminibus verborum. Cice. Doibt estre enrichie, garnie bien

dru et comme peuplee de, etc.

¶ Frequentare locum aliquem. Suet. Le peupler, Enger.

Frequentanda vitis. Colum. Il fault peupler la vigne.

¶ Frequentare, pro Geminare. Gellius. Redire une chose plusieurs fois.

¶ Frequentare. Senec. Louer et priser, Faire souvent mention honorable de quelqu'un.

Triumphum frequentare. Liu. Peupler, Assembler grande multitude de gens pour assister au triomphe, à fin

que le triomphe en soit plus magnifique, Rendre le triomphe fort peuplé de gens.

Frequentare commercium epistolarum. Seneca. Escrire souvent l'un à l'autre.

fressa

Fressa faba. Plin. Cassee et brisee, Froissee.

fretum

Fretum, freti. Cic. Un destroit de mer, C'est aussi la mer.

AEtatis freta. Lucret. Adolescence, Quand la nature de l'homme commence desja à s'esmouvoir et

s'eschauffer.

fretus

Fretus, Adiectiuum. Plaut. Se confiant en quelque chose, S'en faisant fort.

friabilis

Friabilis, et hoc friabile, pen. corr. Plin. Qui s'esmie aiseement.

frico

Frico, fricas, fricui, et aliquando fricaui, frictum et fricatum, fricare. Plin. iunior. Frotter.

frictio

Frictio, frictionis, Verbale. Cels. Frottement.

frictus

Frictus, Participium: vt Frictus ex oleo. Plin. Frit à l'huile.

frigefacto

Frigefacto, frigefactas, frigefactare, Frequentatiuum a Frigefacio. Plaut. Refroidir.

frigens

Frigens, Participium: vt Frigens animis turba. Silius. Timide, Craintive, Peu hardie.

1634

frigeo

Frigeo, friges, frigui, et frixi secundum Donatum, frigere. Cic. Avoir froid, Estre enfroiduré.

Frigent hic homines. Terent. Ils n'y font pas leur prouffit.

Vbi friget, huc euasit, quam pridem pater mihi et mater mortui essent. Terent. Quand propos luy failloit.

Frigent iudicia omnia. Cic. Les plaids ne sont pas fort eschauffez.

Sine Cerere et Baccho friget Venus. Terent. Paillardise n'ha nulle force, Est morfondue.

frigesco

Frigesco, frigescis, frigescere. Cato. Se refroidir.

Frigidarius

Frigidarius, Adiectiuum: vt Frigidaria cella balinei. Plin. Où on se lavoit d'eaue froide.

frigidulus

Frigidulus, penult. corr. Adiectiuum diminutiuum. Catull. Froidelet.

frigidus

Frigidus, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Froid.

¶ Frigidus, per translationem: vt Homo frigidus. Cic. Lasche, Qui ne dit mot, Tardif.

Frigidissimi accusatores. Cic. Foibles, De peu d'effect.

Argumentum frigidum. Quint. Qui ha peu de force et de vigueur.

Frigida negotia. Plin. iunior. De nulle valeur.

Verba frigidiora vitanda sunt. Cic. Qui ont peu de grace.

Frigida bello dextera. Virgil. Lasche et paresseuse, ou foible.

Lentus in dicendo, et pene frigidus. Cic. Qui n'ha point de grace.

¶ Frigida, substantiue positum, cui subauditur aqua. Plaut. Plin. iunior. Eaue froide.

¶ Frigidum, Chose sotte, et qui n'ha point de grace: cui facetum et plausibile opponitur. Cic.

Frigide, pen. corr. Aduerbium. Quintil. Froidement, Avec peu de grace.

frigilla

Frigilla, frigillae. Martial. Un oiseau qui chante par temps de froidure, Beree.

Alii frigilla scribunt, putantque esse Un pinson.

1635

frigo

Frigo, frigis, frixi, frixum, vel frigui, frictum, frigere. Plin. Frire, Fricasser.

frigorificus

Frigorificus, pen. corr. Adiectiuum. Gellius. Refrigeratif.

frigus

Frigus, frigoris, pen. corr. neut. gen. contrarium est Calori. Virgil. Froid, Froidure.

Frigus impendebat. Cic. Le froid venoit, Il commencoit à faire froid.

Mediis frigoribus. Virgil. En plein yver, Au milieu de l'hyver.

Arcere mala frigora hirsutis pellibus. Ouid. Vestir robbe fourree pour se garder du froid.

Astringi frigore. Plinius iunior. Estre transsi de froid.

Colligere frigus. Horatius. Cercher le froid, ou la fraischeur, Accueillir.

Contrahere frigus. Virgil. Prendre froid, Se morfondre.

[Page 579]

Dissoluere. Horat. Faire bon feu pour chasser le froid.

Excipi frigore. Cels. Estre surprins de froid.

Ferire aliquem frigore. Horat. Tuer aucun.

Extremum frigus. Stat. La mort.

¶ Frigus. Cic. Mauvaise grace d'une chose qui n'ha pas eu bonne issue, Quand en pensant acquerir la bonne

grace du peuple et sa faveur, il va tout autrement.

Quaestionum et argumentorum frigus. Quintil. Le peu de grace des, etc.

frigusculum

Frigusculum, huius frigusculi, pe. corr. neut. gen. Diminut. Vlpian. Petit froid, Amour un peu refroidi, Petit

discord.

frigutio

Frigutio, frigutis, pen. prod. frigutiui, frigutitum, frigutire, a Frigeo. Plaut. Frissonner, Trembler de froid.

frio

Frio, frias, friare. Plin. Esmier, Briser, Frotter quelque chose entre les mains pour le mettre en pouldre,

comme du plastre, ou de la resine, Effrouer.

1636

frit

Frit. Varro. Ce qui est au hault d'un espi meur, qui est moindre que le grain.

fritillus

Fritillus, fritilli, m. g. Iuuenal. Un tablier pour jouer au dets, comme plusieurs exposent. Toutesfois est plus

apparent, que c'est un petit vaisseau, dedens lequel on mettoit les dets, et puis apres les avoir remuez et

hochez, on les jectoit dedens le tablier.

friuiculum

Friuiculum, friuiculi, penult. corr. Vlpian. Different sourdant entre le mari et la femme, qui toutesfois ne

vient pas jusques à consequence de divorce et separation. Alii tamen legunt Frigusculum.

friuola

Friuola, pen. cor. friuolorum, neut. ge. plur. num. Vlpian. Iuuenal. Petits utensiles et menu mesnage,

mesmement qui sont de terre, et autres choses semblables aisees à casser et de petit pris et valeur, Fatras.

friuolarius

Friuolarius, friuolarii. Budaeus. Quinqualier.

friuolus

Friuolus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Chose de petite valeur et estime, Frivole.

Friuolum dictu. Plin. Chose sotte à dire.

frondarius

Frondarius, Adiectiuum: vt Frondariae fiscinae. Plin. Qui servent à recueillir et mettre les fueilles d'arbres.

frondatio

Frondatio, frondationis. Colum. Amassement des fueilles d'arbres ou de vignes, des branches.

frondator

Frondator, pen. prod. frondatoris, Verbale. Virg. Qui couppe le bout des branches des arbres, et amasse les

fueilles pour les bestes en hyver.

frondens

Frondens, Particip. vt Arbuta frondentia. Virg. Qui produisent fueilles.

frondeo

Frondeo, frondes, frondui, frondere, dicuntur arbores. Virg. Fueillir, Jecter ou produire fueilles.

frondesco

Frondesco, frondescis, frondescere, dicuntur arbores, quum frondes emittunt. Columel. Jecter fueilles.

frondeus

Frondeus, Adiectiuum: vt Frondea corona. Plin. Qui est de fueilles et rameaux d'arbres.

1637

Nemora frondea. Virgil. Forests fueillues.

frondifer

Frondifer, pen. corr. Adiect. Lucret. Qui porte fueilles, Fueillu.

frondo

Frondo, frondas, frondare. Coupper les branches des arbres.

frondosus

Frondosi montes. Varro. Fueilluz.

frons

Frons, frontis, foe. ge. Plin. Le front.

Matutina frons. Martial. Triste chere, Visage rechigné, comme au matin quand on vient de dormir.

Solicita. Horat. Visage chagrin.

Trunca frons tauri. Ouid. A qui on a rompu les cornes.

Vrbana frons. Horat. Visage hardi et asseuré.

[Page 580]

¶ A fronte. Ouid. De front, Par devant.

¶ Pompeius Scauro studet: sed vtrum fronte, an mente dubitatur. Cic. On doubte s'il le fait de cueur, ou s'il en

porte seulement le visage, et en fait le semblant, Si c'est de cueur ou de mine et semblant.

¶ AEquata fronte currere. Silius. Courir ensemble aussi fort l'un que l'autre, tellement que la teste de l'un ne

passe point la teste de l'autre.

Concurrunt nubes frontibus aduersis. Lucret. Heurtent l'une contre l'autre.

Contrahere frontem. Cic. Se refrongner, Se rider le front.

Conuersis frontibus incurrunt tauri. Virg. Heurtent, Joustent.

Senectus rugis frontem exarat. Horat. Fait rider le front, Fait venir des rides.

Frontem explicare vel exporrigere dicimur, quum hilarescimus. Terent. Horat. Se desenfrongner et faire belle

chere.

Fronte et vultu bellis aliquid ferre, sed intimis sensibus angi. Cic. Quand par dehors on fait semblant de n'en

point estre marri, Quand on fait bonne mine.

Inuerecunda frons. Quintil. Eshonté.

1638

Frontem obducere. Quintil. Se refrongner.

Frontem perfricare. Caluus apud Quintilianum. S'eshonter, Perdre toute honte.

Periit illi frons. Persius. Il est eshonté, Il a perdu toute honte.

Porrectiore fronte mecum loquaris oportet. Plaut. Plus joyeusement.

Obducta fronte, Corrugata fronte, Contracta fronte, Caperata fronte aliquid facere. Plaut. Rechineement, A

regret, Avec tristesse, Refrongnement, En rechignant.

Praecinctus arundine frontem. Ouid. Qui porte sur la teste un chappeau de roseau.

Promittere aliquid fronte. Quintil. D'entree.

Vallatus frontem radiis. Ouid. Qui ha la teste environnee de rayons.

Remittere frontem. Plin. iunior. Relascher de la severité et austerité, Estre doulx et gratieux.

¶ Frons causae non satis honesta est. Quintil. L'entree, Le commencement.

Prima fronte. Quintil. D'entree, De prime face.

In frontem statuerat ferratos. Tacit. En front, A la poincte.

Dirigere frontem. Quintil. Dresser la poincte d'une bataille.

¶ In fronte Caucasi. Par le devant de la montaigne Caucasus.

frons

Frons, huius frondis, f. g. Virgil. La fueille des arbres. C'est aussi aucunesfois le rameau d'arbre, Rainseau,

Fronde.

Frondes consternunt terram. Virgil. La terre est couverte et tapissee de, etc.

Viridi super fronde requiescere. Virgil. Se reposer soubs la ramee.

Festa fronde velamus delubra. Virgil. Nous emmayons les temples en signe de feste et joye. Vide Velo, in

VELVM.

frontale

Frontale, huius frontalis, pen. prod. ne. ge. Plin. La frontiere d'une bride, Un fronteau.

frontatus

Frontatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Frontati lapides apud Vitruuium. Desquels on fait les perpins és

murailles, qui passent des deux parts du mur.

fronto

Fronto, frontonis. Cic. Qui ha grand front.

1639

fructifer

Fructifer, ra, rum, pe. corr. Adiectiuum. Pli. Rapportant fruict, fruictier.

fructuarius

Fructuarius, Aliud adiectiuum: vt Flagellum vitis fructuarium. Columel. Le sarment fruictier.

Scrofam parere tot oportet porcos, quot mammas habeat: si minus pariet, fructuariam idoneam non esse.

Varro. Bonne fruictiere, Bonne portiere.

¶ Fructuarius. Vlpian. Usufruictier, Qui ha l'usufruict de quelque chose, Qui ha droict d'en prendre et cueillir

les fruicts, la proprieté appartenant à un autre.

fructuosus

Fructuosus, pe. pro. Adiectiuum. Cic. Fructueux, Utile et prouffitable, Dont il revient grand fruict.

Fructuosissimus locus. Caesar. Fertile, Qui rend force fruict et grand prouffit.

Fructuosa praedia. Cic. De grand rapport.

¶ Fructuosus, de homine. Cic. Nisi eos qui vobis fructuosi sunt, conseruaueritis. Qui vous rendent tribut.

Multis esse fructuosum. Quint. Estre utile à beaucoup de gens.

fructus

Fructus, huius fructus, vel fructuis et fructi, datiuo fructui, m. g. a fruendo dicitur. Varro et Donatus. Fruict.

Breuis. Lucret. Petit, De petite duree.

¶ Fructus. Terent. Prouffit.

In illis fructus est. Terent. Il y a du prouffit.

¶ Fructus. Vlpian. Usufruict.

Alere suis fructibus exercitum. Cic. De son revenu.

Fructum capere ex aliquo. Cic. Recevoir prouffit.

Terra exculta, fructus creat. Quintil. Produit.

Edunt nullum fructum ex se sine hominum cultu oues. Cic. Ne font aucun prouffit, Ne produisent aucun fruict.

Ferre fructum ex aliquo. Pollio Ciceroni. Remporter, Recevoir.

fruendus

Fruendus, Participium: vt Ager fruendus. Cic. De qui on prendra le plaisir, De qui on jouira avec plaisir.

1640

frugalis

Frugalissimus homo. Cic. Bien et sagement vivant, et sans reproche, Qui despend par raison, Sobre.

Frugalissimus sui ordinis homo. Cic. Le plus honneste et plus homme de bien de son estat, Un tres homme de

bien de son estat.

Frugalis villa. Varro. Ferme bastie sobrement, et sans despence superflue.

frugalitas

Frugalitas, pen. corr. frugalitatis. Cic. Contentement de peu et abstinence de voluptez, Sobrieté, Frugalité.

frugaliter

Frugaliter, pen. corr. Plaut. Cic. Utilement, Prouffitablement, En bon mesnagier, Honnestement et sans

reproche, Sobrement.

fruges

Fruges, frugis, foe. g. vel haec Frux, frugis, Prisciano. Plin. Toute sorte de fruict.

Fruges. Cic. Toute sorte de blé.

Foeta frugibus terra. Cic. Pleine, quand elle a receu la semence, comme quand une femme est grosse d'enfant.

In foelix frugibus tellus. Virgil. Qui ne vault rien à porter blé.

Fundere fruges. Cic. Produire.

Nitidae surgunt fruges. Lucret. Croissent.

Ad frugem perducere. Quintil. Conduire à bien, Faire homme de bien.

¶ Recipere se ad frugem bonam. Cic. D'un vaulneant devenir homme de bien.

Corrigere aliquem ad frugem. Plaut. Chastier aucun à fin qu'il soit homme de bien.

Euadere ad frugem bonam. Lactantius. Parvenir à estre homme de bien, Se faire homme de bien.

[Page 581]

frugi

Frugi, a fruge dicitur, quod indeclinabile est: compositum tamen cum BONAE, antiqui quandoque ponebant: vt

Seruus bonae frugi. Plaut. Serviteur qui garde bien le prouffit de son maistre, Bon mesnagier, Homme de bien.

Frugi es. Terent. Tu es homme de bien, et de qui on se peult servir.

Frugi homo. Cic. Qui ha les trois vertus, Hardiesse, Justice, et Prudence.

Frugi aedificium. Plin. iunior. Qui n'est pas somptueux, Qui est prouffitable.

Frugi seruus. Plaut. Qui garde le prouffit de son maistre, Loyal.

1641

Frugi, cui Nequam opponitur. Cic. Bon mesnagier.

¶ Frugi. Plaut. Point despendeur, Qui ne despend point follement, Bon mesnagier.

Coenula frugi. Iuuenal. Sobre, Sans superfluitez.

Victus luxuriosus, an frugi, an sordidus. Quintil. Table et despence excessive, et trop friande, Table honneste,

Table chiche.

frugifer

Frugifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Arbores frugiferae. Plin. Arbres fruictiers.

Frugiferum solum. Plin. Portant fruict.

Ager frugifer. Lucan. Cic. Fertile, De grand rapport.

Frugiferum et salubre. Liu. Utile et prouffitable.

frugilegus

Frugilegus, pen. corr. Adiectiuum: vt Formicae frugilegae. Ouid. Qui recueillent et amassent les grains de blé.

frugiperda

Frugiperda salix. Plin. Qui perd son fruict, Qui ne porte point de fruict.

fruiturus

Fruiturus, penul. prod. Qui jouira. Cic. Qui praesentibus voluptatibus frueretur, confideretque se fruiturum.

fruitus

Fruitus, pen. corr. Aliud participium. Vlpian. Non meo nomine, sed suo fruitus est emptor. Il a jouy.

[Page 582]

frumen

Frumen, fruminis, pen. corr. n. g. Donatus. La haulte partie du gosier, Le bout d'enhault.

frumentarius

Frumentarius, Adiectiuum: vt Res frumentaria. Cic. Appartenant au faict du blé.

Locus frumentarius. Caesar. Où il croist du blé.

Frumentarium solum. Plin. Terre à semer toute sorte de blé, Terre à blé.

Frumentarius. Plaut. Marchant de blé.

frumentatio

Frumentatio, Verbale. Caesar. Fourragement.

1642

¶ Frumentatio. Suet. Distribution generale, ou Donnee de ble, comme les princes souloyent anciennement

donner generalement au peuple.

frumentator

Frumentator, pe. prod. Aliud verbale. Liu. Qui va au fourrage.

frumentor

Frumentor, frumentaris, frumentari. Cic. Aller au fourrage de blé.

frumentum

Frumentum, frumenti, n. g. Plin. Toute sorte et maniere de grain, soit blé, froument, seigle, meteil, orge,

aveine, mil, ou autre.

Comprimere frumentum. Cic. Serrer et supprimer les bleds pour les vendre plus cher, comme font les blatiers

et monopoleurs.

Frumenta in ficis. Plin. Grains.

fruor

Fruor, frueris, penult. corr. fretus sum vel fui, frui. Terent. Vivre, Prendre nourriture.

Frui. Donatus. Jouir de quelque chose, Fruir, Avoir fruition et jouissance.

Frui liceat quod amo. Terent. Jouir de ce que j'aime, En avoir fruition.

Ingenio suo. Terent. Faire à sa fantasie, Vivre à son plaisir.

Otio. Plin. iunior. Estre de loisir, N'avoir point d'empeschements.

Recordatione nostrae amicitiae fruor. Cic. Je pren grand plaisir, et suis fort joyeux, quand il me souvient de

nostre amitié.

Frui sermone alicuius. Cic. Prendre grand plaisir à ouir parler aucun.

Vita. Cic. Vivre.

frustatim

Frustatim, pen. prod. Aduerb. Plin. Par pieces et morceaux.

frustillatim

Frustillatim, pen. prod. Diminutiuum aduerbium. Plaut. Par petis morcelets et petites pieces, ou lopins.

frustra

Frustra, Aduerbium. Cic. En vain, Pour neant.

¶ Frustra legati discessere. Sallust. Sans avoir rien faict.

1643

¶ Frustra habere aliquem. Plaut. Abuser aucun, Se mocquer de luy.

Frustra esse. Plaut. Estre abusé et deceu.

Quid, illam meretricemne esse censes? N. quippe ni? Frustra es. Plaut. Tu es trompé, abusé, deceu.

Nec nihil hodie, nec multo plus tu hic edes, ne frustra sis. Plaut. A fin que tu ne t'abuses.

Quo mihi acrius adnitendum est, vt neque vos capiamini, et illi frustra sint. Sallust. Soyent abusez.

Ea res frustra fuit. Sallust. Cela veint autrement qu'on n'attendoit.

Frustra esse. Sallust. Ne venir point à effect, et n'avoir point bonne issue.

frustratio

Frustratio, frustrationis, Verbale. Plancus ad Ciceronem. Abuz, Abusement, Frustration.

Frustrationem iniicere in aliquem. Plaut. Abuser aucun et decevoir. \ Frustrationes dare. Plaut. Abuser.

[Page 583]

Quum longo sermone habito dilatus per frustrationem esset. Liu. Par menees et belles parolles.

Frustratio est, non cultura. Varro. C'est abuz.

frustratus

− satis diu verba dedisti nobis: Satis adhuc tua frustrata est fides. Terent. La fiance que nous avions en toy,

nous a abusez.

Hercle saepe iam me spes haec frustrata est. Terent. M'a deceu et abusé.

frustro

Frustro, frustras, frustrare. Caesar. Abuser et decevoir.

frustror

Frustrari expectationem alicuius. Plin. iunior. Frustrer aucun de son attente, Ne luy faire point ce qu'il

attendoit.

Imprudenter facta opera frustrantur expensas. Columel. Font perdre ce qu'on y despend.

Frustrari laborem. Columel. Perdre sa peine, Labourer en vain.

frustulentus

Frustulentus, Adiect. Plaut. Plein de pieces et de morceaux.

frustulum

Frustulum, frustuli, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Piecette, Morcelet, Lopinet.

1644

frustum

Frustum, frusti. Cic. Une petite piece et morceau de quelque chose que ce soit, Un lopin, Un chanteau.

Frusta meri bibunt. Ouid. Ils boyvent du vin gelé, ou glacé.

Frustum hominis. Plaut. Petit bout d'homme, Morceau d'homme, Moitié d'homme, Demi homme.

frutetosus

Frutetosus, pen. prod. siue Frutectosus, Adiectiuum. Plinius. Plein d'arbrisseaux.

frutetum

Frutetum, fruteti, pe. pro. Colum. Lieu où il y a arbrisseaux plantez. Legitur et Frutectum.

frutex

Frutex, fruticis, penult. corr. masc. gene. Plin. Petit arbreau, Arbrisseau.

fruticatio

Fruticatio, Verbale. Plin. Production de plusieurs rejectons, Drugeonnement, Repigeonnement.

frutico

Frutico, fruticas, pen. corr. fruticare. Plin. Jecter hors et produire force rejectons et petites branches ou

drugeons, Drugeonner, Repigeonner.

fruticosus

Fruticosus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Qui jecte et produit force jectons et sourgeons ou drugeons.

Fruticosum arboribus mare. Plin. Plein de petits arbrisseaux.

fuat

Fuat, pro Sit. Virgil. Soit.

fucatus

Fucatus, pen. prod. Adiect. vt Fucatae mulieres. Fardees.

Hyali saturo fucata colore vellera. Virgil. Teincts en verd.

Fucata ineptiis omnia. Cic. Feincts et desguisez.

fuco

Fuco, fucas, fucare. Cicero. Teindre de couleur, Couvrir la couleur nayve d'autre couleur, Farder.

fucosus

Fucosus, pen. prod. Adiect. vt Fucosae merces. Cic. Fardees.

Fucosae amicitiae. Cic. Feinctes.

1645

fucus

Fucus, fuci, masc. gene. Virgil. Une sorte de mousches sans aguillon, Un bourdon.

¶ Fucus. Plaut. Fard.

¶ Fucus. Plaut. Une tromperie couverte.

Facere fucum. Cic. Tromper couvertement.

Sine fuco. Cic. Simplement et sans tromperie.

Fucus roseus. Catul. Teincture rouge.

Lana medicata fuco. Horat. Teincte.

fuga

Fuga, fugae. Virgil. Fuite.

¶ Fuga. Cic. Exil, Bannissement.

¶ Fuga. Virgil. Course.

Laboris fuga desidiam coarguit. Cic. Refuyement de travail, Quand on refuit, refuse, et ne veult on travailler.

Fuga nulla malefactis meis. Plaut. Je ne scauroye fuir que je ne soye puni pour mes mesfaicts.

¶ Ardet abire fuga. Virgil. Il brusle d'ardeur de s'enfuir.

Agitare fugam. Virgil. S'enfuir.

Inclusis aperire fugam. Claud. Leur faire voye et ouverture pour s'enfuir.

Aperuit lux fugam hostium. Liu. Quand il fut jour on congneut que les ennemis s'en estoyent fuiz.

Fugam capere. Caesar. S'enfuir, Prendre la fuite, Gaigner au pied.

Conferre se in fugam. Cic. Se mettre en fuite.

Coniicere se in fugam. Cic. S'enfuir.

Consternari in fugam. Liu. S'enfuir en desordre, et comme gens esperduz.

Disiicere aliquos in fugam. Tacit. Les faire fuir ca et là.

Dare sese in fugam. Cic. S'enfuir.

Dare fugam. Virgil. Donner le moyen de s'enfuir et se sauver.

Terga fugae nudant. Virgil. Ils tournent le dos pour s'enfuir.

1646

Petere fugam. Claud. S'enfuir.

Terga praebere fugae. Ouid. Tourner le dos, S'enfuir.

Texuntque fuga et praelia. Virgil. Entrelassent et entremeslent les fuites et les combats, maintenant fuyant,

maintenant combatant.

fugaturus

Fugaturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui chassera.

fugax

Fugax, fugacis, pen. prod. om. gen. Fuyard.

Fugax, Fugiens. Virgil. Fuyant.

Fugacia poma, Persica appellat Plinius. Qui incontinent se passent et se gastent et s'entichent.

Fugax. Virgil. Legier, Qui fuit bien.

Fugax contra insequentes crocodilus. Plin. Couard, et qui s'enfuit.

¶ Anni fugaces. Horat. Qui passent legierement.

Aura fugacior. Ouid. Plus viste que le vent, Plus legier.

Breuia, fugacia, et caduca existima. Cic. Qui se passent legierement.

fugiendus

Fugiendus. Cic. Satietas audientium oratori fugienda. L'orateur doibt fuir et eviter, etc.

Iniuria fugienda. Cic. Doibt estre evitee.

fugiens

Fugiens, fugientis, Participium. Terent. Fuyant, Qui fuit.

Fugiens, Nomen, vt Vinum fugiens. Cic. Qui se passe.

Fugientes etiam literae dicuntur. Budaeus. Qui s'effacent et s'en vont.

Fugiens laboris. Caes. Qui refuse de travailler, Refuyant le travail.

fugio

Fugio, fugis, fugi, fugitum, pen. corr. fugere. Virgil. Fuir.

Fugere e manibus. Cic. Eschapper des mains.

Fugere oppido. Caesar. S'enfuir de la ville.

¶ Fugere. Plaut. Refuir et refuser de faire.

1647

Fugit aciem tenuitas. Cice. Il est si delié et tenve, qu'on ne le peult veoir.

Fugere congressus hominum. Cic. Fuir les compaignies, Eviter.

Conspectum alicuius. Cice. S'enfuir de devant aucun, Ne s'oser trouver devant luy.

Hominem oculis. Cic. Destourner sa veue d'aucun et ne le vouloir regarder.

Itinera multo maiora fugiens, quam ego sequens. Brutus ad Ciceronem. Faisant plus de chemin en fuyant,

que, etc.

Laborem. Terent. Refuir et refuser.

¶ Fugit accedere. Ouid. A refusé d'approcher, N'a point voulu approcher.

Ventis ocyor fugit. Silius. Il fuit plus viste que le vent.

¶ Nulla res est quae huius viri scientiam fugiat. Cic. Il n'est chose qu'il ignore, Il scait tout.

Nisi quae me forte fugiunt, hae sunt fere omnium de animo sententiae. Cic. Si ce n'est que j'en oublie aucunes.

Neque enim quenquam vestrum fugit, cum multi, etc. Cic. Il n'y a celuy de vous qui ne scache bien cela, A

qui il ne souvienne bien.

Me fugit. Ouid. Je ne scay, Je n'en scay rien.

De Caesare fugerat me ad te rescribere. Cic. Il ne m'en souvenoit pas, Je l'avoye oublié.

Vbi si paululum modo quid te fugerit, ego perierim. Terent. Si tu faulx tant soit peu à faire, ou oublies de

faire.

Quantam cupiditatem hominibus iniiciat vacuitas, non te fugit. Brutus ad Ciceronem. Tu n'ignores pas, Tu

scais bien, Tu n'es pas à scavoir combien, etc.

fugitans

Fugitans, Nomen: vt Fugitans litium. Terent. Qui hait et fuit procez.

fugitiuarius

Fugitiuarius. Vlpian. Varro. Qui faisoit mestier de cercher les serfs fugitifs, et les ramenoit à leurs maistres.

fugitiuus

Fugitiuus, pen. prod. Adiect. vt Fugitiuus seruus. Plaut. Fugitif, Qui s'enfuit d'avec son maistre.

Fugitiua gaudia. Martial. Qui sont de petite duree, Qui ne font que passer, Qui passent legierement.

Fugitiuus rei familiaris. Plin. iunior. Qui fuit et delaisse les affaires de sa maison.

Fugitiuus loci alicuius. Plin. Qui s'enfuit d'un lieu.

1648

fugito

Oculos alterius. Plaut. S'enfuir de devant aucun.

[Page 584]

Fugitant omnes hanc prouinciam. Plaut. Chascun refuit ceste charge.

Fugitare quaestionem. Cic. Refuir la question et torture, ou l'information.

fugitor

Fugitor, pen. corr. fugitoris. Plaut. Fuyeur, Fuyard, Coureur.

fugiturus

Fugiturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui fuira.

fugo

Fugo, fugas, fugare. Plaut. Mettre en fuite, Faire enfuir, Chasser.

Concio fugata. Cic. Assemblee mise en fuite.

Virtus fugata. Lucan. Chassee, Dechassee.

fulcimentum

Fulcimentum, huius fulcimenti. Plaut. Appuy, Accotement, Fortifiement, Soustenement, Estaye, Estayement.

[Page 585]

fulcio

Fulcio, fulcis, fulsi, fultum, fulcire. Martial. Accoter, Soustenir, Appuyer, Estayer, Fortifier, Estansonner.

Fulcire cibis. Lucret. Soustenir de viandes et nourriture.

Labentem re, fortuna, fide fulcire et sustinere. Cic. Aider et soustenir.

Fulcire aliquem literis. Cic. Charger, Garnir, Fourrer.

Fultus amicitiis. Plin. iunior. Appuyé, Soustenu.

Molli fulta pede. Horat. Mal empietee, Qui ha les pieds mols et debiles.

Prauis fultus male talis. Horat. Qui ha mauvais talons, Mal empieté.

Fulta vitis. Cic. Soustenue par eschallas, ou autrement.

fulcrum

Fulcrum, fulcri. Virgil. Quelque soustenement et appuy, Estaye, Estanson.

Fulcrum lecti. Sueton. Le bois d'un lict, Un chaslit, ou Le bois du long du lict.

1649

fulgens

Fulgens, Participium: vt Arma fulgentia. Virg. Resplendissants, Reluisants.

fulgeo

Fulgeo, fulges, fulsi, fulgere: et aliquando Fulgo, fulgis, fulgere. Lucret. Resplendir, Reluire.

Quum crastina fulserit hora. Ouid. Demain au matin.

¶ Fulgere, pro fulgurare. Cic. Esclairer, Faire esclair.

Ioue fulgente. Cic. Quand il esclaire.

fulgetrum

Fulgetrum, fulgetri, pe. prod. Plin. L'esclair que fait le tonnerre.

fulgor

Fulgor, fulgoris, pen. prod. Plin. Resplendisseur, Lueur.

Dextri fulgores. Cic. Esclairs venants du costé droict du ciel, Venants du costé d'orient.

Tremulo fulgore micantes oculi. Ouid. Estincelants.

Fulgores et tonitrua. Cic. Esclairs et tonnerres.

Stupet insanis acies fulgoribus. Horat. Trop grande lueur esblouit l'oeil.

Fulgor Alexandri Magni. Plin. La gloire et splendeur.

fulgur

Fulgur, fulguris, pen. corr. neut. gen. Sueton. Esclair.

Nictantia fulgura flammae. Lucret. Esclairs qui semblent se ouvrir et fermer vistement, comme quand on

clignotte des yeulx.

Triste fulgur galeae. Claud. La grande lueur et resplendisseur de, etc.

Solis peruolgant fulgura caelum. Lucret. La lumiere du soleil s'espand par tout l'air.

fulguralis

Fulguralis, et hoc fulgurale, penult. prod. Cic. Appartenant aux esclairs.

fulgurat

Fulgurat, Impersonale. Plin. Il esclaire.

fulguro

Fulguro, fulguras, penult. corr. fulgurare. Plin. Esclairer, Faire esclair.

1650

Oculis fulgurat ignis. Silius. Quand quelqu'un ha les yeulx ardants et estincelants, et semble que le feu en

saille.

Auro fulgurat domus. Stat. Resplendit, Reluit.

Ioue tonante et fulgurante. Cic. Quand il tonne et esclaire.

fulica

Fulica, fulicae, penul. corr. Auis quae et fulix dicitur, marina vel stagnensis. Virgil. Une foulque. Parisini

diabolum vocant. Aliis dicitur Poulle d'eau. Cic.

fuligo

Fuligo, pen. prod. fuliginis, foem. gen. Plin. Suye.

Fuligo lucubrationum bibenda. Quintil. Qui veult devenir grand orateur et scavant, il fault boire de la fumee

et de la suye des lampes, Il fault estudier non seulement de jour, mais aussi de nuict à la lampe.

Verborum et argutiarum fuliginem ob oculos audientium iacere. Gellius. Offuscation et obscurité de parolles.

fullo

Fullo, fullonis, masc. ge. Plaut. Foullon.

fullonica

Fullonica, fullonicae, pen. corr. Vlpian. L'ouvroir d'un foullon.

[Page 586]

fullonicus

Discere fullonicam. Plaut. Apprendre l'art de foullon.

fullonius

Fullonius, Adiectiuum: vt Fullonia ars. Plin. L'art de foullon.

fulmen

Fulmen, fulminis, pen. corr. ne. gen. Plin. Fouldre, La pierre ou le quarreau de fouldre.

Obliqui via fulminis. Seneca. Qui ordinairement ne tombe point de droict fil, ains de travers et de costé.

Praesaga fulmina. Valer. Flac. Qui signifient quelque chose advenir.

Trisulca fulmina. Seneca. Qui ont trois poinctes.

Vaga fulmina. Ouid. Qui vont de travers et de costé, et ne tiennent poinct de droict chemin.

Gemini, duo fulmina belli, Scipiadae. Virg. Les deux Scipions, qui fouldroyent tout en la guerre, Deux

Fouldres de guerre.

Fulmina verborum. Cic. Impetuosité, Vehemence.

1651

fulminatus

Fulminatus, pen. prod. Aliud participium. Plin. Fouldroyé.

fulmineus

Fulmineus, Adiect. vt Ignis fulmineus. Ouid. De fouldre.

Fulmineo celeres dissipat ore canes. Ouid. Fouldroyant, Resemblant à fouldre et tempeste.

Ductor fulmineus. Sil. Capitaine impetueux, et qui tue et fouldroye tout.

fulmino

Fulmino, fulminas, pe. cor. fulminare. Pli. Fouldroyer, Fulminer.

fuluus

Fuluus, Adiect. Plin. Fauve, de telle couleur qu'est un lyon.

¶ Fuluus. Virgil. Verd.

fumarium

Fumarium, huius fumarii. Martial. Un lieu propre pour recueillir la fumee, Cheminee.

fumeus

Fumeus, Adiectiuum. Valer. Flac. Plein de fumee, Qui jecte grande fumee.

fumidus

Fumidus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Plin. Fumant.

Fumida altaria. Ouid. Fumants, Rendants fumee.

fumifer

Fumifer, penul. corr. Aliud adiectiuum: vt Fumiferi ignes. Virgil. Rendants fumee.

fumifico

Fumificare Arabico odore. Plaut. Encenser, Parfumer.

fumificus

Fumificus, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Faisant fumee.

fumigo

Fumigo, fumigas, penult. corr. fumigare. Varro. Faire fumee de quelque bois allumé, et enfumer quelque lieu,

Parfumer.

fumo

Fumo, fumas, fumare. Virgil. Cic. Fumer, Rendre ou jecter fumee.

1652

fumosus

Fumosus, pen. prod. Adiectiuum. Cato. Enfumé, Fumeux.

Fumosus december. Martial. Fumeux.

Perna fumosa. Horat. Un jambon enfumé.

fumus

Fumus, huius fumi, m. g. Plin. Fumee.

funale

Funale, huius funalis, pen. prod. neut. gen. Cic. Une torche, Un flambeau.

Densum funale coruscis lampadibus. Ouid. Un fallot.

funalis

Funalis, et hoc funale, penult. prod. Adiectiuum: vt Funales equi in triomphis. Sueton. Qui estoyent attelez de

chordes pour tirer le chariot.

Funalis cereus. Valer. Max. Une torche.

funambulus

Funambulus, funambuli, pen. corr. Terent. Un danseur sur la chorde.

functio

Functio, Verbale. Cic. Functio quaedam vel animi, vel corporis, grauioris operis et muneris. L'execution de

quelque chargeou office.

Recipere functionem in suo genere dicuntur res quaedam. Paulus. Quand pour une chose empruntee nous

sommes quictes en rendant une pareille chose, ou en payant la valeur de la chose, sans que nous soyons

contraincts de rendre la mesme chose que nous avons empruntee.

funda

Funda, huius fundae. Virgil. Une fonde.

¶ Funda. Virgil. Une sorte de rets à pescher.

¶ Funda. Macrob. Sachet, ou bourse, Une pochette, Une poche.

¶ Funda. Plin. Un anneau d'or ou d'autre metal faict en telle sorte que la pierre enchassee est descouverte et

se voit de touts costez, et par dessus et par dessoubs, au reste de ce que l'or en embrasse et environne un petit

par les bords.

fundamentum

Fundamentum, huius fundamenti. Un fondement.

Iacere fundamenta. Quint. Faire le fondement de quelque chose que ce soit.

1653

Iacere fundamenta Reipub. Cic. Asseoir le fondement, et commencer l'establissement de l'estat populaire.

fundito

Funditare verba. Plaut. Parler sans cesse de choses vaines, et sans propos, Perdre parolles, Ne faire que

causer.

Funditare rem. Plaut. Despendre ses biens follement et prodigalement.

funditor

Funditor, pe. cor. funditoris. Caes. Qui use de fonde à se combatre.

funditus

Funditus, pe. corr. Aduerbium. Cic. Jusques au fond, Totalement, Du tout, De fond en comble.

[Page 587]

Trahere Remp. funditus. Tacit. Abbatre et ruiner du tout.

fundo

Fundo, fundis, fudi, fusum, fundere. Fondre.

Fundere ex aere imaginem. Pli. Faire de fonte, Faire d'arain fondu.

Fundi et dilatari. Cic. S'eslargir et estendre, Se dilater.

Fusus in corpore humor et calor. Cic. Espandu, Espars.

Fusa per gentes superstitio. Cic. Espandue.

¶ Fundere flores. Virgil. Bailler en abondance.

Fundit frugem spicae ordine structam. Cic. Met hors, Produit, Jecte en abondance.

Fundere lachrymas. Pli. Plourer à grosses larmes, Respandre beaucoup de larmes, Plourer fondeement, ou

fondamment.

Fundit ex sese pastus varios terra. Cic. Produit abondamment.

¶ Fundere corpora humi. Virgil. Ruer par terre, Estendre.

Fusus humi toto corpore. Martial. Couché contre terre tout de son long et estendue.

Fundere exercitum. Liu. Desfaire et desconfire une armee.

Fusa in fugam primo concursu acies. Liu. Desconficte et mise en fuite.

Fusi fugatique inimici. Liu. Espars et mis en fuite.

1654

¶ Talia fundebat lachrymans. Virgil. Il proferoit et disoit telles parolles.

Fundere verba. Terent. Dire parolles perdues, ou Ne cesser de parler, Parler beaucoup.

Fundere verba poetarum more. Cic. Dire parolles à la volee.

Sagittam. Sil. Tirer une fleiche.

Vrinam. Plin. Pisser.

Fundere in Tyberim. Liu. Jecter dedens le Tybre en abondance.

Funditur in Rhenum fluuius. Plin. Tombe et se respand dedens le Rhin.

Funditur latissime. Cic. Il s'espand largement.

Fundi in latitudinem. Plin. S'espandre en largeur, S'eslargir.

¶ Fundere. Virgil. Verser quelque liqueur en un vaisseau.

fundo

Fundo, fundas, fundare. Virgil. Fonder.

Fundata legibus ciuitas: cui opponitur Euersa. Pli. iunior. Establie par loix.

Fundare nauem. Plaut. Bastir et edifier.

Anchora fundabat naues. Virg. Tenoit fermes et stables.

Fundatissima familia. Cic. Bonne maison. B.

fundum

Fundum, fundi. Sene. Le fond de quelque chose que ce soit.

fundus

Fundus, fundi, masc. gen. Plaut. Un champ et piece de terre sans bastiment, ou avec bastiment.

funebris

Funebris, et hoc funebre, pe. cor. vt Funebris pompa. Quint. Convoy, Funebre d'un trespassé.

Funebria iusta. Liu. Les ceremonies qu'on faisoit à l'enterrement d'un trespassé.

Bellum funebre. Horat. Pleine de meurtres, Guerre cruelle, mortelle.

Epulum funebre. Cic. Banquet, ou Festin de funerailles.

Funebre vestimentum. Cic. Robbe de dueil.

1655

funerarius

Funerarius, Adiect. vt Funeraria actio. Vlpian. Action ou procez intenté à cause des funerailles.

funeratus

Funeratus, Particip. vt Prope funeratus arboris ictu. Horat. Presque tué, et prest à porter en terre.

funereus

Funereus, Adiectiuum: vt Bubo funereus. Ouid. Malencontreux, Qui porte malencontre.

Funera fax. Martial. Qu'on porte et qu'on allume és convois et funerailles.

Frons funerea. Virg. Branches de cypres, qu'on mettoit anciennement à l'entree des maisons, esquelles

quelqu'un estoit trespassé de nouveau, comme maintenant on y tend des draps pers.

funero

Funero, funeras, pen. corr. funerare. Plin. Enterrer.

funesto

Funesto, funestas, funestare. Cic. Polluer.

funestus

Funestus, Adiect. Pli. iunior. Pollu pour avoir touché un trespassé. C'est aussi toute chose malheureuse et

abominable.

Funestum. Seneca. Cruel.

Funesta familia. Liu. Qui fait ou porte le dueil.

Curae funestae. Claud. Soulci et crainte de la mort.

Domus funesta. Ouid. Infeste de pestilence, Pestiferee.

Funestae nuptiae. Liu. Malheureuses et detestables.

funetum

Funetum, funeti, pen. prod. n. g. Plin. Quand en la vigne plusieurs menus sarments sont chordez et tressez

ensemble.

funginus

Funginus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. De champignon.

Fungino genere est. Plaut. Il est de la nature des champignons.

fungor

Fungi iniuncta aduocatione. Plin. iunior. Conseiller et defendre une partie suyvant le commandement et

injonction qui est faicte par le Magistrat qui a faict distribution de conseil à la partie.

1656

Epulis functi. Ouid. Qui ont prins leur repas, Qui ont beu et mangé.

Fortuna prospere fungi. Cic. Avoir bonne fortune, Prosperer.

Laboribus functus. Horat. Qui a porté peines et travaulx, et en est delivré.

Legationibus fungi. Quintil. Aller en ambassade.

Mandatis fungi. Tacit. Faire et accomplir sa charge.

Functus honore. Liu. Qui a exercé quelque dignité.

Primo loco fungi. Quintil. Estre le premier.

Functus militia, studia repetit. Sueto. Apres la guerre finie.

Segni fungebantur militia. Liu. Ils alloyent laschement en besongne.

Crudelitatis alienae ministerio fungi. Pli. Executer la cruaulté d'autruy, Luy servir à la mettre en execution.

Fungi munus alicuius. Plaut. Faire l'estat et office d'autruy, Ce qu'autruy doibt faire, Tenir sa place.

Fungi aliquo munere. Caes. Faire et exercer quelque charge.

Fungi munere interpretis. Cic. Translater d'une langue en autre.

Munere fungi amici. Horat. Faire office d'ami.

Fungi muneribus corporis. Cic. Se servir de l'usage du corps.

Munere fungi. Cic. Donner quelque don.

Fungi officio suo. Terent. Faire son debvoir.

Fungi ministerio officioque seruorum. Plin. iun. Servir et faire l'office des serfs.

Octauo iam stipendio functa legio. Caes. Ayant desja suyvi la guerre huict ans.

Fungar vice cotis. Horat. Je serviray de queux.

Virtute functos duces canere. Horat. Qui ont esté vertueux.

Vita fungi. Papinianus. Mourir.

fungosus

Fungosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Legier et ayant petits et menus trous, comme un champignon, ou une

esponge.

fungus

Fungus, huius fungi, m. g. Plin. Un champignon, ou potiron.

1657

Fungus, etiam in lucernis dicitur. Virgil. La suye espesse et assemblee grosse en forme de petits potirons.

Ancipites fungi. Iuuenal. Dangeureux à manger.

¶ Fungus, Arborum morbus. Plin. Champignon d'arbre.

funiculus

Funiculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Cic. Chordelette, Petite chorde.

funis

Funis, huius funis, tam masculini, quam foeminini generis est, teste Gellio. Chorde.

[Page 588]

funus

Funus, funeris, pen. corr. ne. g. Terent. Convoy des obseques, Funerailles.

Solenne funeris. Tacit. La solennité du convoy.

Atrum funus. Lucret. Auquel on est vestu de noir.

Crudeli funere extinctus. Virgil. De cruelle mort.

Familiare funus. Cic. De quelqu'un qui est de nostre famille.

Immaturum. Quintil. Mort qui vient devant le temps et en fleur d'aage.

Maturo propior funeri. Horat. Vieille, Prochaine de la mort, selon le cours de nature.

Plebeii funeris arca. Lucan. Le coffre ou cercueil pour mettre et enterrer un homme de basse condition.

Saeua dare funera. Virgil. Faire des meurtres cruels.

Dare operam funeri. Cic. Assister au convoy.

Dotari funeribus. Ouid. Estre honoré par convoy et solennité de funerailles.

Funere elatus, id est, cum pompa exequiarum. Porté en terre avec convoy. Bud.

Funere elata Respub. Cic. Portee en terre.

Expers funeris. Lucret. Immortel.

Funus facere prandio alicuius. Plaut. Manger tout le disner d'aucun.

Author funeris tibi sum. Ouid. Je suis cause de ta mort.

Soluere iusta paterno funeri. Cic. Faire les obseques et funerailles de son pere.

1658

In funus venire. Cic. Venir au convoy et funerailles d'un trespassé.

fur

Fur, huius furis, communis generis. Varro. Larron, ou Larronnesse, Embleur, Robbeur, Desrobbeur.

Fur mihi es. Plaut. Tu me desrobbes.

Fur diurnus. Cic. Qui desrobbe de jour.

Fur nocturnus. Cic. Larron de nuict.

furacitas

Furacitas, pen. corr. furacitatis. Plin. Desrobbement, Inclination à desrobber.

furaciter

Furaciter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Larrecineusement, Avec affection et intention de desrobber.

furax

Furax, furacis, pen. prod. om. g. Cic. Larron de nature, Addonné et enclin à desrobber.

Furax seruus. Cic. Grand larron.

furca

Furca, furcae. Horat. Une fourche.

¶ Furca. Pli. Toute chose faicte à la facon d'une fourche, pour soustenir quelque chose.

Figebantur furca grassatores. Callistratus. Une fourche où on clouoit les brigants.

furcifer

Furcifer, pen. corr. furciferi. Cic. Un pendereau, Un pendard.

furcilla

Furcilla, Diminutiuum a Furcula. Varro. Petite fourchette.

furcula

Furcula, Diminutiuum. Liu. Fourchette.

furens

Venti furentes. Virgil. Soufflants impetueusement, et rompants et gastants tout.

Vndae furentes. Lucan. Fort esmeues et demenants grande tempeste.

furenter

Furenter, Aduerbium. Cic. A la facon d'un incensé et enragé.

1659

furfur

Furfur, furfuris, pe. cor. m. g. Plaut. Du son, Du bran de farine.

Furfures in capite. Pli. Les excrements qui s'assemblent sur la teste, sortants par les pores de la peau,

semblables à du son.

furfurosus

Furfurosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est comme plein de son ou de tels furfures et excrements.

furia

Furia, furiae. Cic. Furie, Homme furieux et enragé.

furiae

Furiae, furiarum. Cic. Furies que les payens pensoyent faire le guet sur ceulx qui mal faisoyent, et les punir

apres leur mort. C'est aussi scrupule de conscience remordant les malfaicteurs, et leur ostant le repos

d'esprit.

Consistere vsquam impios non patiuntur furiae. Cic. Ne les laissent point en repos.

In furias ignemque ruunt. Virgil. Tombent en rage d'amour.

furialis

Furialis, et hoc furiale, pen. prod. vt Sacerdotes incessu furiali. Marchants en hommes enragez et forcenez.

Ausa furialia. Ouid. Furieuse hardiesse.

Furiale carmen. Liu. Plein de mauldissons et execrations.

Ignes furiales. Ouid. Amour enragé, Rage d'amour, Amour meschant et detestable.

Furialis vestis. Cic. La chemise qui fut cause que Hercules tomba en rage et fureur.

Virus furiale. Claud. Qui fait tomber en fureur.

Vox furialis. Cic. D'homme furieux et enragé.

furialiter

Furialiter, pen. corr. Aduerbium. Ouid. En femme forcenee, Furieusement.

[Page 590]

furiatus

Furiatus, pe. prod. Adiectiuum. Virgil. Enragé, Forcené, Endesvé.

furibundus

Furibundus, Aliud adiect. Cic. Furieux, Plein de rage et de furie.

1660

furinus

Furinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Furinum forum. Plaut. Le marché au larrons.

furio

Furio, furias, furiare. Horat. Faire enrager et devenir furieux, Faire entrer en furie, Faire forcener, Faire

endesver.

furiose

Furiose, pen. prod. Aduerb. Cic. Furieusement, De grand rage.

furiosus

Furiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Forcené, Enragé, Furieux.

furnaceus

Furnaceus, Adiect. vt Furnaceus panis. Plin. Cuict au four.

furnaria

Furnaria, absolute dicitur. Boulengerie.

Furnariam exercere. Sueton. Faire mestier de boulengerie, Tenir un four bannier.

furnarius

Furnarius, furnarii, Substantiuum. Paulus. Fournier, Boulengier.

furnus

Furnus, huius furni, m. g. Plin. Un four.

furo

Furo, furis, furere. Cic. Enrager, Estre forcené, Forcener, Endesver.

Furere. Cic. Estre insensé et hors du sens.

De aliquo furere. Cic. Forcener et perdre patience de, etc.

A Rasilio se contumaciter, vrbaneque vexatum furebat Clodius. Cic. Clodius enrageoit d'avoir esté, etc.

Furere aliquid, pro, ob aliquid. Liu. Forcener ou enrager et perdre toute patience et raison pour quelque

chose.

furor

Furor, furaris, furari. Plin. Robber, Desrobber, Embler.

furor

Furor, furoris, m. g. Cic. Rage, Fureur.

Concedit eius furor. Cic. S'appaisa et cessa.

1661

Ponere furorem. Lucan. Delaisser.

¶ Furor, Mens vi quadam diuina concitata, qualis est furor poetarum. Cic. Fureur poetique, ou ravissement

d'esprit, et comme transportation ou alienation d'entendement de ceulx qui prophetisent et predisent les

choses advenir.

furtificus

Furtificus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Larron, Coustumier de desrobber.

furtim

Furtim, Aduerbium, id est Clam: cuius contrarium est Palam. Cic. En cachette, A l'emblee, Par emblee,

Furtivement, Secrettement, En tapinois, A la desrobbee.

furtiue

Furtiue, pen. prod. Aduerbium, pro Furtim. Plaut. En cachette, Furtivement, Larrecineusement.

furtiuus

Furtiuus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plaut. Chose desrobbee, Prinse par larrecin, ou larrecineusement,

Chose emblee.

Furtiuum. Gell. Qui est faict en cachette et par emblee.

Scripta furtiua. Gell. Lettres desguisees: comme le chiffre qu'on donne aux ambassadeurs.

furtum

Furtum, huius furti. Caesar. Larrecin, Robbement, Desrobbement, Robberie, Emblee, Furt.

[Page 589]

Furtum facere. Quintil. Desrobber.

furunculus

Furunculus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Larronneau, Larronceau.

¶ Furunculus. Pli. Un clou qui vient au corps humain, Un froncle.

furuus

Furuus, furua, furuum. Noir.

Antra furua. Ouid. Noirs, Obscurs.

fuscina

Fuscina, fuscinae, pe. corr. Cic. Une fourchefiere à trois poinctes.

fusco

Fusco, fuscas, fuscare. Brunir, Obscurcir, Faire brun.

1662

Lanugine fuscante malas. Lucan. Quand la barbe folle commence à venir au visage.

fuscus

Fuscus, Adiectiuum. Brun, Obscur.

Fusca laterna. Martial. Obscure.

Fusca vox. Cic. Une voix cassee.

fuse

Fuse, Aduerbium. Cic. Au large et bien amplement.

Fuse et copiose. Cic. Abondamment.

fusilis

Fusilis, et hoc fusile, pen. corr. Colum. Fondu, De fonte.

fusio

Fusio, Verbale. Cic. Espandement, Estendue, Fonte, ou fondement.

fustis

Fustis, huius fustis, m. g. Plin. Un baston, Un fust.

Formidine fustis agere aliquid. Horat. De paour des bastonnades.

Caput aperire fuste. Iuuenal. Fendre la teste à quelqu'un d'un coup de baston.

Impingere fustem. Caelius Ciceroni. Bailler un coup de baston.

Male mulctatos clauis et fustibus repellere. Cic. De massues et de bastons.

fustuarium

Fustuarium, Substantiuum neut. gen. Cic. Bastonnades, Coups de bastons, Fustigation.

fusura

Fusura, huius fusurae, pen. prod. Plin. Fonte.

fusus

Per herbam fusi. Virgil. Estenduz sur l'herbe, et couchez.

Crines fusi. Virgil. Espars.

Fusa cupressus. Plin. Fort large, et qui s'estend fort, De grande estendue.

Fusum corpus. Liu. Plein et poli, Duquel la peau est bien estendue, et n'est point ridee ne lasche.

1663

fusus

Fusus, huius fusi, m. g. Plin. Un fuseau.

Fusis mollia pensa deuoluunt. Virgil. Elles filent.

Versato ducentem stamina fuso. Ouid. Filant.

Torquere fusos. Plin. Filer.

Teretem versabat pollice fusum. Ouid. Elle filoit.

futile

Futile, Donatus. Une sorte de vaisseau ayant le cul agu, en sorte qu'il ne povoit qu'il ne versast.

futile

Futile, Aduerbium, pro Futiliter. Ennius. En vain, Inutilement.

futilis

Futilis, et hoc futile, pen. corr. Adiectiuum. Vain et inutile.

AEtas futilis, imbellesque anni. Silius. Aage inutile au faict de la guerre. \ Futilis alacritas. Cic. Legiere et

sans cause.

Futilis author consiliis. Virgil. Un homme de qui ne fait pas bon suyvre le conseil, Qui n'ha pas bon advis.

Non futilis. Virgil. De bon conseil et secret.

Futilis homo. Terent. Un homme qui ne peult tenir secret ce qu'on luy a dict, Un languard.

Laetitiae futiles. Cic. Vaines.

Votum futile. Sil. Desir vain et inutile.

futilitas

Futilitas, pen. corr. huius futilitatis. Cic. Legiereté, Vanité.

futurus

Futurus, futura, futurum, pen. prod. Participium. Plaut. Qui sera, Futur, Qui est à venir, Qui adviendra.

Satis, si futurum est. Plaut. S'il sera ainsi que tu dis.

Scire futura. Ouid. Les choses futures.

Genus omne futurum. Virgil. Toute la posterité.

Haud ignara futuri. Virgil. Qui n'estoit pas ignorante de ce qui estoit à venir.

1664

gabalus

GAbalus, gabali, masc. g. Crux siue patibulum. Varro. Un giber.

gabata

Gabata, gabatae, pen. corr. Pluraliter, Gabatae, gabatarum. Martial. Une sorte d'escuelle ou plat creux à

mettre la viande, Une jatte, Picardis Une gatte.

gagates

Gagates, huius gagatis, pen. prod. masc. ge. Plin. Marbodeus. Une sorte de pierre precieuse.

galactopota

Galactopota, huius galactopotae, pen. corr. Columel. Beuveur de laict.

galbanatus

Galbanatus, pen. prod. Nomen simile participio formauit Martialis. Vestu de tel habillement.

galbaneus

Galbaneus, Adiectiuum. Virgil. De galbanon.

galbanus

galbanus, galbani, pen. corr. foe. ge. vel Galbanum, galbani, neutrius. Plin. Du galbanon, Espece de gomme.

¶ Galbanum. Iuuenalis. Une sorte d'habit blanc, duquel usoyent gens delicats.

galbinus

Galbinus, pen. prod. Adiect. Martial. Effeminé et trop delicat.

galbula

Galbula, galbulae, pen. corr. Martial. Une sorte d'oyseau.

galbulus

Galbulus, galbuli, pen. corr. m. g. Varro. Noix de cypres.

galea

Galea, galeae. Plin. Bonnet d'acier, Une salade, Heaulme, Armet, Cabasset, Morion.

[Page 591]

¶ Exuere galeam. Ouid. Desheaumer.

Imponere galeam alicui. Ouid. Le heaumer.

Induere galeam. Caesar. Se heaumer.

1665

galeatus

Galeatus, pen. prod. Cicero. Ayant un bonnet d'acier, ou un heaume en sa teste, Heaumé.

galeo

Galeo, galeas, galeare. Hirtius. Mettre un bonnet d'acier ou une salade en sa teste, Se heaumer.

galericulum

Galericulum, pen. corr. Diminutiuum. Suetonius. Une coeffe, ou faulse perruque.

galerita

Galerita, galeritae, pen. prod. Plin. Allouette huppee, Cochevis.

galerus

Galerus, galeri, pen. prod. m. g. vel Galerum, neutro genere. Statius. Un petit chapeau.

galla

Galla, huius gallae. Plin. Noix de galle.

gallicae

Gallicae, gallicarum. Cic. Galloches.

gallicinium

Gallicinium, gallicinii. Apul. Le temps de la nuict que les coqs chantent.

gallina

Gallina, huius gallinae, pen. prod. Plaut. Geline, ou Poulle.

gallinaceus

Gallinaceus, Adiectiuum. Varro. D'une poulle.

gallinarium

Gallinarium, gallinarii. Columel. Gelinier, Poullalier.

gallinarius

Gallinarius. Plin. Qui nourrit poulles.

gallus

Gallus, huius galli. Un coq, Un geau.

Sub galli cantum. Horat. Un peu devant que le coq chante, A minuict.

ganea

Ganea, ganeae, vel hoc Ganeum, ganei. Terent. Columel. Bordeau, Taverne bordeliere.

1666

ganeo

Ganeo, ganeonis. Cic. Un hanteur de tavernes bordelieres.

gangrena

Gangrena, gangrenae. Plin. Le chancre.

gannio

Gannio, gannis, ganniui et gannii, gannitum, gannire. Glappir et japper à la facon d'un chien et d'un regnard.

Gannire. Terent. Gronder ou grommeler entre ses dens, et se plaindre comme font ceulx qu'on bat.

gannitus

Gannitus, huius gannitus, pen. prod. Glapissement, Jappement.

Gannitus Nereidum. Plin. Gemissement.

gargarizatio

Gargarizatio, Verbale. Plin. Gargouillement, Gargarization.

gargarizo

Gargarizo, gargarizas, gargarizare. Plin. Celsus. Gargouiller, Gargarizer.

garrio

Garrio, garris, garriui, garritum, pen. prod. garrire. Ce mot se dit des oiseaux quand ils se degoisent et

gringotent, ou jargonnent.

Garrire, per translationem. Cic. Babiller et quaqueter, Jaser, Jargonner.

garrulitas

Garrulitas, pen. corr. Martial. Degoisement, Quaquetement, Quaquet, Jargonnement, Babil.

garrulus

Garrulus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Babillard, Quaqueteur, Jaseur, Jargonneur.

Garrulae aues. Virgil. Qui se degoisent.

Garrulus cantus. Plin. Qui ne cesse de gringoter.

Riuus garrulus. Ouid. Qui incessamment meine bruit.

garum

Garum, huius gari. Martialis. Plin. Une saulse qu'on faisoit anciennement de la lie et saulmure où le poisson

avoit longuement esté trempé et salé.

gaudens

Gaudens, Participium. Qui s'esjouit, Gaud, Baud.

1667

Nimium gaudens popularibus auris. Virgil. Qui prend trop de plaisir à la faveur du peuple, à estre favorisé

du peuple.

De pectore gaudens. Stat. Joyeux, ou s'esjouissant sans fiction ne simulation.

gaudeo

Gaudeo, gaudes, gauisus sum, gaudere. Terent. S'esjouir, Estre joyeux, S'esgaudir, S'esbaudir.

Gaudere, et bene rem gerere, salutationis loco posuit Horatius. Maniere de saluer autruy: comme qui diroit,

Dieu vous doyent joye et grace de bien faire voz affaires et besongnes.

Carmine tu gaudes. Horat. Tu aimes et prens plaisir à, etc.

Gaudet myrrha rastris. Plin. Elle aime et demande d'estre, etc.

Crede mihi, gaudebis facto. Terent. Tu seras joyeux de l'avoir faict.

Laudibus gaudere. Virgil. Aimer d'estre loué.

Gaudere in sinu. Cic. S'esjouir à par soy, Tenir sa joye enclose sans la monstrer.

Sanguine gaudere. Ouid. Aimer le sang, Prendre plaisir à effusion de sang, et tuer ou faire meurtres.

[Page 592]

Sibi gaudere. Lucret. A par soy.

gaudium

Gaudium, gaudii. Cic. Joye. Picardis Goye.

Admisit gaudia duro vultu. Lucan. A receu joye soubs visage severe, S'est esjouy sans le donner à

congnoistre, et sans en faire semblant.

Aduocari gaudiis. Horat. Estre appelé aux joyes, pour se resjouir.

gauisus

Gauisus, pen. prod. Particip. Caelius Ciceroni. Qui s'est esjouy.

gausapatus

Gausapatus, pen. prod. Seneca. Vestu d'une robbe ou mante velue.

gausape

Gausape, pe. corr. indeclinabile, n. g. Plin. Une mante velue.

Gausape. Pers. Longue barbe.

1668

gausapina

Gausapina, gausapinae. pen. corr. Idem. Martial. Robbe ou mante velue.

gaza

Gaza, gazae, Dictio Persica. Curt. Une grande finance, et chevance, ou richesses, Grand avoir.

gazophylacium

Gazophylacium, gazophylacii. Un coffre et autre lieu de thresor.

gelabilis

Gelabilis, et hoc gelabile, pen. corr. Qui se gele facilement. A quo compositum Ingelabile. Gellius. Qui ne se

peult geler.

gelasco

Gelasco, gelascis, gelascere. Plin. Se geler.

gelasinus

Gelasinus, pen. prod. Martial. Dents de devant. C'est aussi le ridement de bouche qu'on fait en riant.

gelatio

Gelatio, huius gelationis, Verbale. Plin. Gelement.

gelatus

Gelatum lac. Colum. Figé, Prins, Congelé.

gelicidium

Gelicidium, huius gelicidii. Colum. Gelee.

gelide

Gelide, Aduerbium. Horat. Froidement.

gelidus

Gelidus, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Fort froid.

Gelida, subaudi aqua, sicut in Calida et Tepida. Horat. Eaue froide.

gelo

Gelo, gelas, gelare, Actiuum et aliquando neutrum. Iuuenal. Geler.

gelu

Gelu, Neutrius generis, indeclinabile. Virgil. Glace, Gelee.

gemebundus

Gemebundus, Adiectiuum. Ouid. Gemissant.

1669

gemellar

Gemellar, neut. gen. Colum. Une sorte de vaisseau à huile.

gemellipara

Gemellipara, gemelliparae, pen. corr. Ouid. Femme qui enfante deux enfants d'une ventree.

gemellus

Foetus gemellus. Ouid. Double, Gemeau.

Fratres gemelli. Ouid. Freres bessons, tout d'une ventree, Freres gemeaux.

Gemellae vites. Colum. Qui portent deux raisins ou grappes en une queue.

gemens

Acerba gemens. Ouid. Gemissant asprement et aigrement.

geminatio

Geminatio, Verbale. Cic. Doublement, Redoublement.

geminatus

Geminatus, penult. Prod. Participium: vt Onus geminatum. Quintil. Doublé.

gemino

Gemino, geminas, pen. corr. geminare. Terent. Doubler.

¶ Geminare tigribus agnos. Horat. Accoupler ensemble.

geminus

Geminus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Double.

Acies geminae. Virgil. Les deux yeux.

Geminus ictus. Plin. Un coup double, Deux coups.

Pennis geminis aera secare. Cic. Voler en l'air.

¶ Gemini. Virgil. Gemeaux, Nez d'une ventree, Bessons.

Gemina eius soror. Plaut. Sa seur bessonne, Sa seur tout d'une ventree.

¶ Par est auaritia, similis improbitas, eadem impudentia, gemina audacia. Cic. Toute semblable.

gemitus

Gemitus, huius gemitus, pen. corr. Cic. Gemissement.

Dare gemitum. Ouid. Gemir.

1670

Ducere gemitus imo de pectore. Virgil. Gemir du profond du coeur.

Exprimere gemitus laeto pectore. Lucan. Se contraindre de gemir, et contrefaire le triste et marri, combien

que par dedens on soit joyeux.

Testari dolores gemitu. Ouid. Monstrer son ennuy et sa douleur par gemissements.

gemma

Gemma, gemmae. Cic. Le bourgeon ou bouton de la vigne, L'oeil, Vuida gemma in palmite. Virgil.

Pampinus trudit gemmas. Virgil. Poulse hors et produit.

¶ Gemma. Plin. Pierre precieuse.

Patera grauis gemmis. Virgil. Garnie de pierreries.

Pura gemma. Ouid. Clere et nette, sans tache et macule.

Stellantes gemmae. Ouid. Qui reluisent comme estoilles.

Gemma bibere. Virgil. En un vaisseau de pierre precieuse.

gemmans

Gemmans, gemmantis, Participium: vt Gemmantes alae pauonis. Martial. Reluisantes comme pierres

precieuses.

Herbae gemmantes rore. Lucret. Couvertes de petites gouttes de rousee en facon de perles.

gemmarius

Gemmarius, gemmarii. m. g. Un lapidaire.

gemmatus

Gemmatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Garni de pierres precieuses, ou de pierreries.

gemmeus

Gemmeus, Adiectiuum. Cic. De pierres precieuses, De pierrerie.

Radix gemmae rotunditatis: id est, rotunda in modum gemmae. Plin. Racine ronde comme, etc.

gemmifer

Gemmifer, pen. cor. Adiectiuum: vt Gemmiferi amnes. Plin. Où croissent les pierres precieuses, Qui portent

pierres precieuses.

gemmo

Gemmo, gemmas, gemmare. Cic. Bourgeonner, Boutonner.

[Page 593]

1671

gemo

Gemo, gemis, gemui, gemitum, pe. cor. gemere. Plaut. Gemir, Geindre soubs un trop pesant fardeau, ou de

peine et d'ahan.

gemursa

Gemursa, huius gemursae. Plin. Petit froncle qui s'engendre entre les doigts des pieds.

gena

Gena, huius genae. Plin. Toute la joue comprenant depuis le sourcil jusques au menton. C'est aussi la peau

qui couvre l'oeil quand on cligne.

Ingenuae genae pictae rubore. Ouid. Quand on rougit de honte.

Pubentes. Virgil. Quand la barbe commence à venir.

¶ Carpere genas. Cic. Esgratigner les joues, Descirer.

Declinare genas. Stat. Clorre les yeulx.

Humectare genas. Senec. Plorer.

Hument incultae fonte perenne genae. Ouid. Je pleure continuellement et incessamment.

Tum mihi prima genas vestibat flore iuuentus. Virgil. La barbe me commencoit à venir.

Vmbratus genas. Stat. Qui ha les joues ombragees de barbe, Barbu.

genealogia

Genealogia, genealogiae, penult. corr. Cic. Denombrement des ancestres, Genealogie.

gener

Gener, huius generi, pen. corr. m. g. Cic. Gendre.

generabilis

Generabilis, et hoc generabile, penul. cor. Plin. Qui s'engendre facilement.

generalis

Generalis, et hoc generale, penult. prod. Quintil. General.

generaliter

Generaliter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Generalement, En general.

generasco

Generasco, generascis, generascere. Lucret. S'engendrer, Estre engendré.

1672

generatim

Generatim, penul. prod. Aliud aduerbium. Virgil. Quand plusieurs choses diverses sont mises à part selon

leurs genres.

¶ Generatim. Cic. En general.

generatio

Generatio, Verbale. Plin. Generation, Engendrement.

generator

Generator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Engendreur.

genero

Genero, generas, pen. corr. generare. Cic. Engendrer.

Generare. Quintil. Inventer.

Generare, de foeminis etiam dicitur. Plin. Concevoir.

E gramine, quod in oleo generatum esset, hominem generauit Deus. Cic. A creé.

Generandi gloria mellis. Virgil. De faire miel.

Semina limus habet, virides generantia ranas. Ouid. Le limon de la terre engendre les grenoilles.

Populus Romanus a Marte generatus. Cic. Descendant de la race de Mars.

generose

Generose, Aduerbium. Horat. Noblement, Vertueusement, Vaillamment, Courageusement, Magnanimement,

Hardiment.

generositas

Generositas, penul. corr. generositatis. Colum. Noblesse, Bonté de nature, La vigueur qui retiennent les

descendants de la bonté de leurs ancestres.

generosus

Generosus, pen. prod. Adiectiuum, Noble, Venu de noble race, Qui est descendu de noble engence, Vaillant.

Iuuenis generosi sanguinis. Lucan. De noble sang, De noble lignee.

[Page 595]

Ortu materno generosus. Ouid. Noble du costé de sa mere.

Generosus rex. Cic. Magnanime, Qui est de grand coeur, Puissant et courageux.

¶ Generosae arbores. Columel. Qui portent bon fruict et en abondance, Francs. vt Generosae vites: De bon

complant, Bonne engence de vigne.

1673

Bacchus generosus. Tibull. Franc vin et de bon complant.

Conatus generosus. Quintil. Courageux effort, Entreprinse magnanime.

Miles generosus. Ouid. Vaillant et hardi.

genesis

Genesis, penult. corr. huius geneseos, foe. g. Generation.

Genesis. Iuuenalis. Sueto. La planette soubs laquelle on est né.

genialis

Genialis, et hoc geniale, pen. pro. Quod pertinet ad genium. Bella genialia. Stat. Noises esmeues au banquet

apres avoir faict grand chere.

Genialis copia pecudum. Plin. Fertile, Feconde.

Genialis dies. Iuuen. Un jour addonné à volupté et à tout plaisir.

Festum geniale. Ouid. Où on fait grand chere.

Genialis hyems. Virgil. En laquelle on fait grand chere.

Iura genialia. Stat. Droicts et loix de mariage.

Genialis musa. Ouid. Qui devise des choses plaisantes à nature.

Praeda genialis. Ouid. Fille ravie pour en faire son plaisir.

Rus geniale. Ouid. Plein de plaisir et recreation.

Genialis torus suie lectus. Virg. Cic. Le lict de l'espousee, et aussi le lict où couchent le mari et la femme

ensemble.

genialiter

Genialiter, pen. corr. Aduerb. vt Festu genialiter agere. Ouid. Joyeusement, et en faisant grand chere.

geniculatim

Geniculatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. Foliis geniculatim circundata. Fueillue tout autour des neuds.

geniculatus

Geniculatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Geniculatus culmus. Cic. Qui ha beaucoup de neuds.

geniculum

Geniculum, geniculi, pen. corr. Diminutiuum. Genoillet.

Genicula. Plin. Les neuds d'un chaulme, ou Esteule de blé ou d'herbe.

1674

genista

Genista, genistae. Plin. Genestre, Du genest.

Humiles genistae. Virgil. Basses, Qui ne croissent point haultes.

genitalis

Genitalis, et hoc genitale, penul. prod. vt Genitale solum, Le pays où on est engendré ou né.

Genitalis hora. Plin. L'heure et le temps que la femelle demande le masle.

Arua genitalia. Ouid. Esquels on a esté engendré.

Corpora quatuor genitalia. Ouid. Les quatre elements dont toutes choses sont engendrees.

Mundus genitalis. Silius. Auquel se font les generations et engendrements.

Genitalia semina. Virg. Semence dont s'engendre quelque chose.

Tempus genitale. Ouid. Le jour de la nativité.

Genitales partes trunci. Colum. Qui ont vertu d'engendrer et produire.

genitaliter

Genitaliter, penult. corr. Aduerb. Lucret. Convenablement pour engendrer.

genitiuus

Genitiuus, pen. prod. Adiectiuum. Qui a force d'engendrer.

Genitiuus, vt Genitiuae notae. Suet. Seing, ou marque naturelle qu'on apporte de nature et du ventre de la

mere.

genitor

Genitor, penult. corr. huius genitoris. Cic. Qui engendre, Pere, Engendreur.

Dubio genitore creatus. Ouid. De qui on ne scait qui est le pere.

genitrix

Genitrix, pen. corr. huius genitricis, pen. prod. Verbale foemininum. Ouid. Mere.

genitura

Genitura, huius geniturae, pen. prod. Plin. Engendrement, ou conception.

Genituram, horoscopum vocauit Suetonius. L'heure de la nativité d'aucun, La planette soubs laquelle aucun

est né, La nativité.

geniturus

Geniturus, penul. prod. Aliud participium. Ouid. Qui engendrera, ou produira.

1675

genitus

Genitus, pen. corr. Participium. Plin. Engendré.

Genitus Celtis. Martial. Né de France.

Genitus ad perdenda vina. Plin. Ne pour gaster et destruire vin.

E furto genitus. Sil. Engendré par adultere secret.

genius

Genius, genii. Terent. Le bon et mauvais ange que les payens estimoyent estre deux dieux privez et familiers

qui s'appliquoyent à un chascun dés l'heure de sa naissance.

Hic quidem meliorem genium tuum non facies. Plaut. Tu ne t'amenderas pas ici.

Defraudare genium. Terent. Ne contenter pas nature.

Indulgere genio. Pers. Prendre ses plaisirs et ses aises, Se donner du bon temps.

Non habet genium. Martial. Cela n'ha point de grace.

geno

Geno, genis, genui, genitum, pen. cor. genere, Idem quod Gignere, Generare. Varro. Engendrer.

gens

Gens, gentis, foe. gen. Virgil. Une gent et nation.

Furua gens. Iuuen. Ethiopiens.

Odorifera gens. Ouid. Les Arabes.

Togata gens. Virgil. Les Romains.

¶ Gens AElia. Festus. La famille et race.

Gente ad eum rediit haereditas. Cic. Par droict d'agnation.

¶ Vbicunque terrarum et gentium. Cic. Par tout, En touts pays.

gentiana

Gentiana, gentianae, pen. prod. Herba. Plin. De la gentienne.

genticus

More gentico. Tacit. Selon la maniere et coustume du pays.

gentilis

Gentilis alicui. Cincius. Qui porte mesme nom et mesmes armes qu'un autre, et qui est descendu de mesme

maison.

1676

Gentiles. Cic. Gentils hommes qui portent mesme nom et mesmes armes, et desquels les ancestres n'ont

jamais esté de condition servile.

Gentiles dominorum serui. Plin. Qui portent le nom de leurs maistres qui les ont affranchiz.

Gentile, dicitur quod est gentis proprium et familiare. Suet. Propre et commun à une race.

gentilitas

Gentilitas, pen. corr. huius gentilitatis. Plin. iunior. Parenté et race.

Cinnamomo proxima gentilitas erat. Plin. Affinité et resemblance ou convenance.

gentilitius

Gentilitius, Adiectiuum: vt Gentilitia nomina. Noms de familles appartenants à toute une race.

Gentilitium hoc illi. Plin. iunior. Il tient cela de ligne, ou de race.

Gentilitium. Propre et commun à toute une race.

genu

Genu, n. gen. indeclinabile in singulari. In plurali, genua, genuum, genibus. Virgil. Genouil.

Genibus pronis supplex. Ouid. Qui prie à genoulx, Les genoulx pliez, Agenouillon.

¶ Aduoluor genibus vestris supplex. Claud. Je me jecte à voz genoulx, et vous prie.

Quidam genua eius aduoluitur. Tacit. Se jecte à ses genoulx.

Genua labant. Virgil. Les jambes luy faillent.

Nixus genu. Ouid. Agenouillé.

Genua ponere alicui. Curt. S'agenouiller devant aucun.

[Page 594]

Genua submittere. Plin. S'agenoiller.

genualia

Genualia, Indumenta genuum. Ouid. Genoillieres.

genuinus

Genuinus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Naif.

Genuini. Cic. Les dents maschelieres, Les grosses dents.

Genuinum frangere in aliquo. Pers. Detracter secrettement d'aucun.

1677

Genuino rodere. Detracter et mesdire grandement d'aucun.

Genuinum agitare. Iuuenal. Travailler les machelieres: comme quand on masche du pain fort dur.

genus

Genus, generis, pen. corr. n. g. L'estoc et la source d'une lignee, où toute la lignee rapporte son

commencement: C'est aussi Race, Lignee, Parenté, Engence.

¶ Antiquum genus. Virgil. Ancienne race.

Humilius. Quintil. Race de bas estat et condition.

Ducere genus ab aliquo. Virg. Descendre de la lignee d'aucun.

Genere indignum facere. Plaut. Faire deshonneur à la race dont on est venu.

Genere paterno ab Hercule oriundus. Plin. iunior. Du costé de son pere.

Genere summo prognatus. Plaut. De grand lignage.

Genere sum ei proximus. Terent. Il n'ha point de plus prochain parent que moy.

¶ Animale genus. Lucret. La multitude des animaux, des choses ayants ame.

¶ Genus humanum. Cic. Le genre humain.

Dum hominum genus erit. Cic. Tant que le monde sera, que les hommes seront, que l'engence des hommes

durera.

¶ Est genus hominum, qui esse primos se omnium rerum volunt. Terent. Il y a une maniere de gens qui, etc.

Generis grati est. Plaut. Il est de gens et parenté qui recongnoissent le plaisir qu'on leur a faict, ou Il est de

ceulx qui ne sont point ingrats.

Constantes eligendi amici: cuius generis magna penuria est. Cic. De la quelle sorte, etc.

¶ Varia genera bestiarum. Cic. Diverses sortes, manieres, especes, genres.

Natantum genus. Virgil. Poissons.

Aligerum genus. Senec. Oiseaux.

AEquoreum genus. Virgil. Les poissons de mer.

Excutiendum omne scriptorum genus. Quintil. Toutes les sortes.

Emas quatuor marmoreas columnas, cuius tibi videbitur generis. Plin. iunior. De telle sorte qu'il te semblera

bon.

Nisi esset generis eius, vt saepe incipere, saepe desinere videatur. Plin. iunior. De telle sorte.

1678

In genere aliquo peccare. Cic. En quelque sorte et facon, ou maniere.

Genere nouo literarum vti. Cic. De nouvelle facon.

In omni genere furandi atque praedandi versatus est. Cic. Il a practiqué toute maniere de larrecin.

Alia eiusdem generis. Cic. Autres semblables.

Vno genere capere pisces. Plin. En une sorte seulement.

AEtatis degendae genus sibi constituere. Cic. Une maniere de vivre.

geographia

Geographia, huius geographiae, pen. corr. Cic. Description de la terre.

geometres

Geometres, siue geometra, pen. corr. Cic. Mesureur de terres, Arpenteur, Geometre.

geometria

Geometria, geometriae, pen. corr. Cic. Mesurement de terres, ou la science de mesurer les terres, Geometrie.

geometrica

Geometrica, geometricorum, n. g. absolute. Cic. Livres traictants de geometrie.

geometrice

Geometrice, Aduerbium. Plin. Geometriquement, Par l'art de geometrie.

Geometrice eruditus. Plin. Scavant en geometrie, En mesurement de terres.

geometricus

Geometricus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. De geometrie.

[Page 596]

Geometrica scientia. Plin. La science de mesurer les terres.

georgica

Georgica, penult. corr. georgicorum, Livres traictants du labour des terres.

gerens

Gerens, Participium: vt Bella gerens. Horat. Faisant la guerre.

Animum gerens virilem. Virg. Ayant courage d'homme virile.

Sui negotii bene gerens. Cic. Bien faisant ses besongnes.

1679

germane

Germane, pen. prod. Aduerbium. En frere germain.

germanitas

Germanitas, pen. corr. germanitatis. Cic. Parenté prochaine, comme de frere germain.

germanus

Germanus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Germain, Engendré de mesme germe.

¶ Germani Attici. Cic. Les vrais Attiques, Les naifs Atheniens.

Germana Graecia. Plaut. La vraye et naifve Grece.

Germanus amore. Cic. Frater noster cognatione patruelis, amore germanus. Cousin germain par nature, et

frere germain d'amitié.

Germanum nomen. Plaut. Vray et propre nom.

Haec est mea et fratris mei germana patria. Cic. Le vray pays.

¶ Germanus alicuius authoris. Cic. Du tout semblable à, etc.

Germanissimus Stoicis. Cic. Tout semblable.

¶ Germanus. Cic. Qui est sorti d'une mesme souche, Propre frere de pere et de mere.

Germanus frater. Cic. Frere germain.

germen

Germen, germinis, penult. corr. n. g. Plin. Germe et semence des arbres.

germinatio

Germinatio, Verbale. Plin. Germement, Quand les arbres jectent leur germe.

germino

Germino, germinas, pen. corr. germinare. Plin. Germer.

gero

Gero, geris, gessi, gestum, gerere. Virgil. Porter.

Gerere rem aliquam. Virgil. Faire quelque chose.

Gerere. Cic. Regir, Gouverner.

Quemadmodum nos aduersus homines geramus. Cic. Comment nous nous debvons porter, gouverner, et

maintenir envers les hommes.

¶ Amicitiam gerere. Cic. Estre ami, Porter amitié, Aimer.

1680

Animum laude dignum gerere. Cic. Avoir.

Animum muliebrem gerere. Cic. Avoir courage de femme.

Bellum gerere. Cic. Faire la guerre.

Censuram. Plin. Estre Censeur.

Consulem. Sallust. Estre Consul, Exercer l'estat de Consul.

Fidem fluxam. Plaut. N'estre point loyal, Ne tenir point sa promesse.

Formam alterius. Plaut. Representer aucun, Porter sa semblance.

Honores. Plin. iunior. Exercer dignitez et offices publiques.

Ingenium callidum genere. Plaut. Estre cauteleux et fin.

Inimicitias. Liu. Porter rancune et inimitié contre aucun, Luy vouloir mal.

Iras gerere. Plaut. Tenir courroux, Prendre querelle et se courroucer.

Iram in promptu. Plaut. Se courroucer legierement et aiseement.

Magistratum. Cic. Estre Magistrat, Exercer quelque Magistrat ou office.

Mammas. Plin. Avoir des mammelles.

Morem. Cic. Obeir, Accorder à aucun ce qu'il veult, Luy faire ce qu'il demande, Luy accorder sa requeste.

Morem animo. Terent. Faire à son plaisir.

Negotium aliquod gerere. Cic. Faire quelque affaire.

Nos aliquod nomenque, decusque gessimus. Virgil. Nous avons eu quelque bruit autresfois, ou quelque

reputation.

Odium gerere. Liu. Avoir haine ou rancune contre aucun.

Onus morsu gerere. Plin. Porter quelque charge aux dents.

Partum. Plin. Estre grosse.

Personam aliquam. Cic. Se mesler de quelque estat ou profession.

Prae se gerit quandam vtilitatem haec res. Cic. Monstre quelque prouffit, Il semble de prime face, et congnoist

on que ceste chose est utile et prouffitable.

Coniecturam perspicuam prae se gerit affectionis ratio. Cic. La nature d'affection baille clere conjecture de

soy, On conjecture clerement quelle est l'affection de l'homme: comme s'il est joyeux, ou courroucé.

1681

Personam ciuitatis. Cic. Representer la communaulté des citoyens.

Praeturam. Plaut. Estre preteur.

Pudorem. Plaut. Estre honteux.

Rem aliquam. Plaut. Faire, Desmesler quelque affaire.

Reuiso quidnam Chaerea hic rerum gerat. Terent. Que c'est qu'il fait.

Scio quam rem geram. Plaut. Je scay bien que je fay.

Bene rem suam gerere. Plaut. Faire bien ses besongnes, Gaigner.

Ex sententia rem aliquam gerere. Cic. A nostre souhait.

Leuiter rem gerere. Plin. Aiseement parachever quelque affaire.

Rem alicuius gerere malitiose. Cic. Faire l'affaire d'autruy malicieusement.

Res gerere. Plin. Alexandro Magno res ibi gerente. Ce pendant qu'il menoit la guerre en ce pays là.

Alias res geris. Plaut. Tu penses à autres choses, Tu n'entens pas à ce que je di.

Rempub. gerere. Cic. Manier et faire ou gouverner les affaires publiques.

Obseruant quemadmodum se vnusquisque vestrum gerat in retinenda religione. Cic. Comment il se porte et

gouverne, ou maintient.

Gessit se contra disciplinam meam. Traianus ad Plinium. Il a faict contre ma, etc.

Se gerere honeste. Cic. Se gouverner honnestement.

[Page 597]

Se gerere pro ciue. Cic. Se maintenir estre citoyen et bourgeois.

Se gessit pro haerede in trientem. Vlpian. Il s'est porté heritier pour un tiers. B.

Se gerere summissius. Cic. Se porter humblement, Estre humble.

Simultatem gerere cum aliquo. Antonius ad Ciceronem. Avoir picque avec aucun et querelle.

Societatem gerere. Cic. Manier les affaires de la compaignie et communaulté.

Speciem teli gerere. Colum. Estre de la facon.

Speciem paternam. Colum. Resembler, Porter la semblance du pere.

Tutelam ianuae. Plaut. Garder la porte.

1682

gerrae

Gerrae, gerrarum. Fest. Clayes d'osier.

Gerrae, per translationem. Plaut. Choses de neant, Bourdes, Parolles frivolles.

gerres

Gerres. Plin. Une sorte de poisson de vil pris.

gerro

Gerro, gerronis. Terent. Babillard, Compteur de sornettes.

gerulus

Gerulus, pen. corr. Sueton. Porteur de quelque chose que ce soit, Portefaix.

gesta

Gesta, gestorum. Plaut. Les haults faicts et vaillances des peuples, roys et princes, capitaines, ou autres.

gestamen

Gestamen, pen. pro. gestaminis. Virg. Toute chose qui est portee.

Lecticae gestamen. Tacit. Portement en lictiere.

gestatio

Gestatio, Verbale. Cels. Portement.

Gestatio. Plin. iunior. Pourmenement, ou Un pourmenoir où les gens se font porter pour la santé de leur

corps.

gestator

Gestator, gestatoris, Verbale masc. et Gestatrix foemininum. Valer. Flac. Qui porte.

gestatorium

Gestatorium, Substantiuum. Suet. Une lictiere.

gestatorius

Gestatorius, Adiectiuum: vt Sella gestatoria. Suet. En laquelle on est porté, Chaire à bras.

gestatus

Gestatus, pen. prod. Participium. Mart. Porté.

Gestatus, huius gestatus, pe. pro. Plin. Portement, Transportement.

Gestatum non tolerant. Plin. Elles se gastent d'estre transportees, Elles n'endurent point le port.

1683

gesticularia

Gesticularia, gesticulariae. Gell. Joueuse de farces.

gesticulator

Gesticulator, pen. prod. gesticulatoris. Colum. Joueur de farces, qui represente les contenances selon l'estat

des personnes.

gesticulor

Gesticulor, pen. corr. gesticularis, gesticulari. Faire contenances et mines propres à quelque chose, Jouer de

souplesses, Jouer de passepasse.

Carmina gesticulari. Suet. Danser et remuer ou tremousser à la chanson.

gestio

Gestio, gestionis. Cic. Administration, Execution.

Gestio, gestis, gestiui et gestii, gestitum, pen. prod. gestire. Cic. Faire gestes et mines du corps: comme

saulter de joye qu'on ha.

Gestit paribus colludere. Horat. Donne evidemment à congnoistre par ses gestes qu'il desire de, etc.

Animus gestit antiqua exequi supplicia. Senec. Fretille de desir d'executer, etc.

Gestiunt parietes, per translationem dixit Cicero: Parietes huius curiae tibi gratias agere gestiunt. Monstrent

par leurs gestes qu'ils te veulent remercier.

gesto

Gesto, gestas, gestare, Frequentatiuum. Plaut. Porter.

Gestare in aluo. Plaut. Estre grosse, Porter en son ventre.

Gestare collo. Plin. Porter à son col.

Gestare aliquem in sinu. Terent. Le porter à son sein, Le grandement aimer.

Meum animum gestas, scis quis acturus siem. Plaut. Tu congnois mon courage, et ma volunté, Tu as mon

coeur en ta manche.

Non obtusa adeo gestamus pectora. Virgil. Nous ne sommes point tant cruels et inhumains.

Ferrum et scopulos gestare in corde. Ouid. Avoir le coeur dur et cruel.

gestor

Gestor, gestoris, Verbale. Plaut. Qui porte, Porteur.

Gestores linguis. Plaut. Rapporteurs de parolles.

1684

gestuosus

Gestuosus, pe. prod. Adiectiuum. Gell. Qui fait beaucoup de mines et de gestes.

gestus

Gestus, Participium: vt Hoc modo res gesta est, vt ego dico. Plaut. A esté faicte.

Gesti honores. Pli. Dignitez et magistrats qu'on a eu et exercé.

Gestus est mos. Cic. On luy a accordé ce qu'il demande.

gestus

Gestus, huius gestus. Cic. La contenance et maniement de la personne, Le geste et maintien.

¶ Gestus, huius gestus: vt Gestus tutelae. Vlpian. Administration et gouvernement d'une tutelle.

gesum

Gesum, gesi: Alii Gessum duplici ss scribunt. Liu. Une sorte de baston de guerre, comme espieu, ou voulge.

gibbus

Gibbus, gibbi, masc. gen. Iuuenal. Une bosse en quelque partie du corps.

Gibbus, Adiectiuum. Cels. Bossu.

[Page 598]

gigas

Gigas, gigantis, masc. gen. Geant.

gigno

Gigno, gignis, genui, vel ginui, secundum Diomedem, genitum, pen. corr. gignere. Engendrer.

Quae terra gignit, maturata pubescunt. Cicero. Que la terre produit.

Gigni capite, Vide A praepositionem. Naistre la teste devant.

Gigni pedibus. Plin. Naistre les pieds devant.

Genuit in hac vrbe dicendi copiam. Cic. Il a engé ceste ville de, etc.

giluus

Giluus. Virgil. Couleur entre blanc et roux, comme couleur de miel, Jaulnastre.

gingiua

Gingiua, gingiuae, pen. prod. foem. gen. Plin. Gencive.

1685

gingrio

Gingrio, gingris, gingrii, gingritum, gingrire. Fest. C'est un mot qui appartient aux oyes quand elles crient.

girgillus

Girgillus, girgilli, Un devidouer.

gith

Gith, vel git, n. g. indeclinabile. Plin. Les apothicaires l'appellent Nigella Romana: Les rustiques Poevrette,

ou Piperelle.

glaber

Glaber, glabra, glabrum. Varro. Qui n'ha point de poil, Pelé.

glabreo

Glabreo, glabres, glabrere. Colum. Quand le poil tombe.

[Page 599]

glabresco

Glabresco, glabrescis, glabrescere, Devenir chaulve.

Glabrescit etiam area. Colum. Quand elle pert ses herbes.

glabretum

Glabretum, glabreti, pen. prod. Colum. Un endroict de terre où le blé ne peult venir, Terre nue où il ne croist

rien.

glabro

Glabro, glabras, glabrare. Colum. Oster le poil, Peler.

Glabrare sues. Columel. Oster le poil aux porceaux, ou avec le feu, ou avec l'eaue chaulde.

glacialis

Glacialis, et hoc glaciale, pen. prod. vt Glacialis oceanus. Iuuenal. La mer gelee, ou glacee.

glaciatus

Glaciatus, pen. prod. Aliud participium: vt Glaciatus caseus. Colum. Prins, Caillé.

glacies

Glacies, glaciei, pen. prod. foem. gen. Plin. Glace.

Frigidius glacie pectus. Ouid. Plus froid que glace.

Saucia sole incerto glacies. Ouid. Glace qui se commence un peu à fondre au soleil, Foible, et qui n'ha grand

force ou vigueur.

1686

Ignis exoluit glaciem. Lucret. Dissould, Fond.

glacio

Glacio, glacias, glaciare. Plin. Glacer, Convertir en glace.

Glaciari. Plin. Se glacer.

glacito

Glacito, glacitas, pen. corr. glacitare. Author Philomelae. C'est un mot qui se dit quand les oyes crient.

gladiator

Gladiator, pen. prod. gladiatoris. Cic. Joueur d'espee, Escrimeur.

Gladiatores. Cic. Serfs, ou autres apprins à l'escrime, qu'on faisoit combattre pour recreation deux à deux en

presence du peuple à oultrance, Gladiateurs.

gladiatorius

Gladiatorius, Adiectiuum: vt Gladiatorius ludus. Cic. Le lieu où les escrimeurs se exercoyent.

Gladiatorium est, stomachari. Cic. C'est à faire à un gladiateur.

gladiatura

Gladiatura, gladiaturae, penul. prod. foem. gen. Tacit. L'art ou l'estat des gladiateurs, Gladiature, Escrimerie.

gladiolus

Gladiolus, gladioli, pen. corr. Diminutiuum. Coustelet.

Gladiolus, Herba. Plin. Glay, ou Glayeul.

gladius

Gladius, gladii, masc. gen. Cousteau ou espee, Glaive.

Conficere gladio aliquem. Cic. Tuer d'une espee.

Distringere gladium. Cic. Desgainer.

Finire dolorem gladio. Ouid. Se tuer pour se oster de peine et d'ennuy.

Stricto gladio insequi aliquem. Cic. L'espee desgainee, L'espee toute nue.

Recondere gladium in vaginam. Cic. Rengainer.

Recondere gladium lateri. Ouid. Fourrer dedens le costé.

Stringere gladios. Virgil. Desgainer.

Traiectus gladio. Ouid. Traversé, ou persé tout oultre d'une espee.

1687

Transegit seipsum gladio. Tacit. Il se donna d'une espee à travers du corps.

glandarius

Glandarius, Adiectiuum, Denominatiuum a glande: vt Glandaria sylua. Varr. Une forest où il croist du gland,

Forest glandiere, ou à gland.

glandifer

Glandifera quercus. Cic. Qui porte gland.

glandium

Glandium, glandii. Plin. Une glande de porceau, ou Une partie pleine de glandes, La fagoue.

glandula

Glandula. Plaut. Une glande qui est és porceaux, Glandule.

glandulosus

Glandulosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui ha beaucoup de glandes, Glanduleux.

glans

Glans, glandis: vel Glandis, huius glandis, f. g. Plin. Gland, Glandee.

Glans. Caius. Le fruict de touts arbres.

Glans caduca. Paulus. Gland qui est cheut de l'arbre.

Fagea. Plin. De la faine.

Iligna glande nutritus aper. Horat. De gland de yeuse.

Glans quernea. Colum. Gland de chesne.

¶ Glans. Sallust. Une plombee, Un boulet de plomb.

glanus

Glanus, vel glanis. Plin. Une sorte de poisson.

glaphyrus

Glaphyrus, pen. corr. Mart. Gay, Joly, Mignon.

glarea

Glarea, glareae, pen. corr. Colum. Du gravois, Gravier, Greve.

Ieiuna. Virgil. Seiche, Sterile.

glareosus

Glareosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de gravois.

1688

glastum

Glastum, glasti, Herba. Plin. Du guesde, Pastel de Languedoc.

glaucinus

Glaucinus, pen. corr. Adiect. Martial. Pallia glaucina. De couleur verde.

glaucium

Glaucium, Herbae genus. Plin. Une herbe croissant és parties de Syrie, ayant la fueille semblable au pavot.

glaucoma

Glaucoma, pe. pro. glaucomatis, n. g. et Glaucomatum. glaucomati, et Glaucoma, glaucomae. Plau. Plin. Une

tache en l'oeil.

glaucopis

Glaucopis, pen. prod. Homerus. Femme qui ha les yeulx vers.

glaucus

Glaucus, Adiectiuum. Virgil. Couleur verde ayant un peu de blanc meslé, ou couleur d'asur et d'eaue.

Glauci oculi. Plin. Yeulx vers.

gleba

Gleba, glebae. Cic. Une motte de terre.

¶ Gleba lapidis. Plin. Une piece ou lopin de pierre.

Humare glebis. Cic. Enterrer.

[Page 600]

glebosus

Glebosus, pen. prod. Adiect. Plin. Qui est plein de motes, Moteux.

Sulphur glebosum. Plin. Qui croist en forme de mote de terre, Qui croist par motes.

glebula

Glebula, glebulae, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Motelette.

glessum

Glessum, glessi. Plin. Une sorte de gomme d'ambre.

gleucinum

Gleucinum, pen. corr. Plin. Huile d'olive de mere goutte.

1689

glirarium

Glirarium, glirarii. Varro. Le lieu où on nourrit les loirs.

glis

Glis, gliris, masc. g. Plin. Un loir, Un rat veul.

gliscens

Gliscens, Participium: vt Adulatio gliscens. Tacit. Croissant, S'augmentant.

glisco

Glisco, gliscis, gliscere. Plaut. Croistre.

Numero gliscere. Tacit. Croistre en nombre, S'augmenter.

¶ Gliscere, dicitur terra. Colum. S'engraissir.

globo

Globo, globas, globare. Plin. Faire en rond.

Globari in rotunditatem. Plin. S'arrondir.

globosus

Globosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Faict en rond et massif.

globulus

Globulus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Boulette, Boulet, Jalet.

Globuli. Cato. Bignets. B.

globus

Globus, globi. Virgil. Une chose ronde comme une boule, Un globe, Une boule.

¶ Globus. Sallust. Liu. Une assemblee, ou tourbe, ou monceau de gens, ou de bestes.

Globus armatorum. Liu. Une troupe de, etc.

Flammarum globos attollit AEtna. Virgil. Gros brandons de feu.

Globus terrae eminens e mari. Cic. Le globe de la terre, La terre ronde.

glocido

Glocido, glocidas, pen. corr. glocidare. Festus. Glosser comme les gelines qui couvent, ou qui ont des petits.

glomeramen

Glomeramen, pen. prod. glomeraminis, n. g. Lucr. Monceau.

1690

glomeratio

Glomeratio, Verbale. Plin. Amoncellement.

glomero

Glomero, glomeras, pen. corr. glomerare. Devider du fil par plotons, Mettre en plotons, Emplotonner.

Glomerare, per translationem. Varro. Cels. Amonceler, Assembler en rond.

glomus

Glomus, Glomi, m. g. et Glomus, glomeris, pen. corr. n. g. Plin. Un ploton de fil, Un loinceau.

gloria

Gloria, gloriae. Cic. Gloire et louange qu'on acquiert par bien faire, Tesmoignage de vertu donné par les

plus gens de bien.

Gloria palmae. Virgil. L'honneur et la gloire d'avoir vaincu.

Magna apud omnes gloria erat nomen Annibalis. Cic. Le nom et bruit d'Annibal estoit en grande gloire

envers touts.

Operosa. Ouid. Grande et difficile à acquerir.

Capere maximam gloriam ob amicitiam seruatam. Cic. Vide CAPIO. Recevoir grand loz, Estre fort loué.

Deflorata gloria. Liu. Diminuee, Amoindrie.

Ducere in gloria. Plin. Prendre et estimer à gloire.

Intendere gloriam. Tacit. Augmenter.

gloriabundus

Gloriabundus. Gell. Qui se glorifie.

gloriandus

Gloriandus, Participium. Cic. Beata vita glorianda et praedicanda est. De laquelle on se doibt vanter et s'en

donner loz.

gloriatio

Gloriatio, Verbale. Cic. Gloriation, Louange, Vanterie.

gloriola

Gloriola, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Gloriette.

glorior

Glorior, gloriaris, gloriari. Cic. Se glorifier et vanter.

¶ Gloriari aliquid. Cic. Se glorifier et vanter de quelque chose.

1691

gloriose

Gloriose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Glorieusement, Avec gloire et louange.

¶ Gloriose in malam partem: vt Gloriose loqui. Cic. Pour avoir gloire et louange.

gloriosus

Gloriosus, pe. prod. Adiectiuum. Plaut. Glorieux, Plein de gloire, Digne de grande louange, Renommé.

[Page 601]

Gloriosa mors. Cic. Fort louee, ou louable.

¶ Gloriosus, etiam in malam partem vsurpatur pro superbo. Plaut. Glorieux, Qui fait tout pour avoir gloire.

glos

Glos, gloris, f. g. Festus. La seur de mon mari.

glossa

Glossa, glossae. Plaut. Langue.

Glossa. Quintil. Glose et exposition.

glossema

Glossema, pen. prod. glossematis. Quintil. Diction peu usitee et difficile à entendre.

glottis

Glottis, glottidis, pen. corr. f. g. Plin. Languette. C'est aussi une sorte d'oiseau, Le roy des cailles.

glubo

Glubo, glubis, glubi, glubitum, pen. cor. glubere. Cato. Escorser, Oster l'escorse.

Glubere pecus. Festus. Escorcher, Oster la peau.

Glubere ramos. Varro. Descouvrir, Desnuer, Escorser.

gluma

Gluma, glumae. Varro. La paille ou bale d'orge, La petite paille dont est vestu le grain du fourment.

gluten

Gluten, glutinis, siue Glutinum, glutini, pen. corr. n. g. Colle, Glu.

glutinamentum

Glutinamentum, glutinamenti. Plin. Gluement, Collement.

glutinator

Glutinator, pen. prod. glutinatoris. Cic. Colleur, Qui colle papiers ensemble, ou parchemins, ou autre chose.

1692

glutino

Glutino, glutinas, pen. cor. glutinare. Plin. Coller, Gluer, Conjoindre.

glutinosus

Glutinosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Gluant, Glueux.

glutio

Glutio, glutis, glutire. Iuuenal. Avaller gloutement, Engloutir.

gluto

Gluto, glutonis, m. g. Persius. Glout, Glouton, Goulu.

glycyrrhiza

Glycyrrhiza, glycyrrhizae, f. g. vel Glycyrrhizon, glycyrrhizi, n. g. Plinio, Radix dulcis Celso, Scythica

Theophrasto. De la Reglisse, ou Rigolisse.

gnaritas

Gnaritas, pen. cor. gnaritatis. Sallust. Scavoir et experience.

gnarus

Gnarus, gnari, vel Narus, Adiectiuum. Plin. Scavant et expert, Bien entendu.

Gnarus sum loci eius. Plaut. Je congnoy et scay bien le lieu.

Armorum ac militiae gnarus. Colum. Entendu et expert au faict de la guerre.

¶ Gnarus, pro Cognito. Tacit. Trudebanturque in paludem gnarum vincentibus. Congneue.

gnauiter

Gnauiter, pen. corr. Aduerbium. Liu. Diligemment et habilement.

gnauus

Gnauus, Adiectiuum. Plaut. Diligent, Habile.

gnoma

Gnoma, gnomae. Festus. Une mesure à mesurer les champs, Une mesure geometrique, comme plombet,

reigle, et equierre.

Gnoma. Quintil. Sentence.

gnomon

Gnomon, gnomonis, m. g. Plin. La reigle de quelque chose que ce soit, La verge d'un quadran, laquelle

monstre par son ombre quelle heure il est. c'est aussi la dent qui monstre l'aage des chevaulx.

1693

gobio

Gobio, gobionis, m. g. vel Gobius, gobii, Piscis. Plin. Goujon, ou Gardon, ou Vendoise.

gorgonia

Gorgonia, nihil aliud est quam Corallium. Plin. Du corail.

gossipion

Gossipion, gossipii, n. g. Plin. Du coton.

grabatus

Grabatus, grabati, pen. prod. m. g. Martial. Cic. Un petit lict de povre homme. C'est aussi un petit lict où les

anciens souloyent sur le midi prendre repos, comme sont les petits licts verds, Un grabat.

gracilesco

Gracilesco, gracilescis, gracilescere. Plinius. Devenir graisle et menu, Amaigrir, Agraislir.

gracilis

Gracilis, et hoc gracile, pen. corr. Terent. Graisle, Alaigre, Maigre, Linge, Menu, Delié.

Gracilis lapis. Plin. iunior. Menue.

Gracilis liber. Martial. Qui n'est point gros, où il n'y a point beaucoup de papier.

Gracili nucleo glans. Plin. Delié.

Graciles vindemiae. Plin. iunior. Maigres vendanges.

gracilitas

Gracilitas, pen. corr. Cic. Graisleté, Maigreté, Alaigreté.

gracus

Gracus, graci, masc. gen. Auis. Varr. Un gay.

gradarius

Gradarius, Adiectiuum: vt Gradarii equi. Lucil. Haquenees, Hobins, Traquenars, Palefrois.

gradatim

Gradatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. Par degrez.

Gradatim descendere. Varro. Degré à degré.

¶ Gradatim. Pas à pas, Petit à petit.

Gradatim assequi honores. Cic. De degré en degré.

Gradatim respondere. Cic. Par parties.

1694

Gradatim habere amicos. Plin. iunior. Avoir plusieurs sortes et degrez d'amis, les uns plus chers, les autres

moins.

[Page 603]

gradatio

Gradatio, gradationis, f. g. Vitru. Les degrez d'une montee, ou d'un theatre, ou d'autre semblable.

gradatus

Gradatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Faict en degrez.

gradior

Gradior, graderis, pen. cor. gressus sum, gradi. Virg. Marcher.

gradus

Gradus, huius gradus, m. g. Cic. Degré ou marche, Un eschellon d'eschelle.

Altos gradus euaserat. Virgil. Elle avoit monté, etc.

¶ Gradus. Virg. Un pas, Marchement, Le marcher, Marcheure.

Gradu pleno. Liu. A grand pas.

[Page 602]

Acuere gradus. Stat. Encourager et enhorter de marcher viste, ou de se haster d'aller.

Addere gradum. Liu. Se haster d'aller, Aller plus viste qu'on ne faisoit.

AEquare gradus alicuius. Sil. Aller aussi viste que luy.

Celerare. Virgil. Haster son pas, Se haster.

Colligere. Sil. Retirer et accourcir son pas, Aller plus bellement, ou s'arrester.

Continere. Virgil. S'arrester.

Corripere. Horat. Se mettre vistement à chemin.

Dirigere inuitum gradum. Senec. Conduire et mener quelqu'un maulgré qu'il en ait.

Efferre gradum soribus. Sil. Sortir hors de la porte.

Facere gradum. Sil. Faire un pas, Marcher.

Foemineo corpora ferre gradu. Ouid. Marcher en femme.

Ingentes ferre gradus. Ouid. Marcher à grands pas.

1695

Flectere gradum retro. Senec. Revenir, Retourner en arriere.

Inferre gradum. Liu. S'advancer d'entrer, Poulser avant.

Minuere gradum suum. Quintil. Aller à plus petit pas, Aller plus bellement.

Seniles moliri gradus. Seneca. Cheminer ou marcher pesamment et à difficulté, comme fait une vieille

personne.

Gradu mouere. Liu. Repoulser, Faire reculer, desmarcher, Faire desmarcher.

Reuocare. Virgil. Retourner.

Sistere. Virgil. S'arrester.

Sustinere gradum. Ouid. S'arrester.

Tangere locum gradu. Ouid. Venir jusques au lieu.

¶ Deiici de gradu. Cic. Perdre constance ou contenance.

¶ Gradum iacere ad aliquam rem, et aditum. Cic. Faire entree, Faire passage.

Ad Rempublicam gradus. Cic. Entree, Chemin, Moyen, Degré pour monter et parvenir au gouvernement de

la Republique.

A virtute ad rationem video te venisse gradibus. Cic. Par degrez.

Fateor me ad istum gradum sapientiae non venisse. Marius ad Ciceronem. N'estre monté jusques à ce degré.

¶ Gradus. Cic. Le degré d'honneur.

De gradu dignitatis dimoueri. Cic. Perdre son authorité et reputation, ou en estre reculé.

Senatorius gradus. Cic. Le degré et dignité de senateur.

Militiae gradu deiici. Modestinus. Quand aucun ha en la guerre quelque degré et estat, et à cause de quelque

faulte par luy commise il est dejecté et privé dudict estat, et est remis au ranc des simples souldars.

¶ Gradus. Cic. Occasion, Preparatif, Entree, Commencement.

grallae

Grallae, grallarum. Nonius. Eschasses.

grallator

Grallator, pen. prod. grallatoris. Plaut. Qui va sur des eschasses.

1696

grallatorius

Grallatorius, Adiectiuum: vt Grallatorius gradus. Plaut. Un grand pas.

gramen

Gramen, graminis, pen. cor. neut. gen. Herba: Sanguinaria vulgo appellatur. Plin. De la saignee, Du

dentchien.

¶ Gramen, generali vocabulo quancunque herbam comprehendit. Cic. Toute sorte d'herbe.

Inexpugnabile. Ouid. Herbe qu'on ne peult garder de croistre parmi les bleds et les gaster, quelque chose

qu'on y face.

¶ Canent gramina. Virgil. Les herbes sont blanches de rosee.

Carpunt gramen equi. Virgil. Paissent l'herbe.

gramiae

Gramiae, gramiarum, f. g. Nonius. La chassie des yeulx.

gramineus

Gramineus, Adiectiuum: vt Graminea corona. Plin. Faicte de la saignee.

Campus gramineus. Ouid. Herbu.

graminosus

Graminosus, pen. pro. Adiectiuum. Col. Plein d'herbes, Herbu.

gramiosus

Gramiosus pen. prod. Adiect. vt Oculi gramiosi. Caecilius. Chassieux.

grammateus

Grammateus, pen. corr. trium syllabarum cum diphthongo in vltima, huius grammatei. Apul. Greffier, ou

Notaire.

grammatica

Grammatica, grammaticae, vel Grammatice grammatices, pen. corr. Cic. L'art qui enseigne de bien escrire et

parler, Grammaire.

grammatice

Grammatice, Aduerbium. Quintil. Selon l'art de grammaire.

grammaticus

Grammaticus, grammatici, penult. corr. Cic. Qui enseigne la grammaire.

grammatista

Grammatista, grammatistae. Sueton. Aucunement grammarien, Grammarien tel quel.

1697

grammatophylacium

Grammatophylacium, grammatophylacii, neut. gen. Vlpia. Le lieu où on garde les lettres et registres

publiques, Le thresor des chartres.

granarium

Granarium, huius granarii. Varro. Grenier.

granatum

Granatum, pen. prod. Substantiuum. Plin. Pomme de grenade.

granatus

Granatus, pen. prod. Adiect. vt Malum granatum. Columel. Grenue, Qui ha force grains, Pomme de grenade.

grandaeuitas

Grandaeuitas, penult. corr. grandaeuitatis. Pacuuius. Grand aage, Vieillesse.

grandaeuus

Grandaeuus. Virgil. Qui est fort aagé, Vieil.

grandesco

Grandesco, grandescis, grandescere. Plin. Devenir grand.

grandiculus

Grandiculus, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Un peu grand, Grandelet, Grandet.

grandiloquus

Grandiloquus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Homme qui ne parle que de choses haultes et en hault style.

grandino

Grandino, grandinas, pen. corr. grandinare dicitur Deus. Gresler, Gresiller.

grandinosus

Grandinosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Qualitas caeli grandinosa. Colum. Subjecte à gresle.

grandio

Grandio, grandis, grandiui, granditum, pen. prod. grandire. Plaut. Aggrandir.

Testudineum istum tibi ego grandibo gradum. Plaut. Je t'advanceray d'aller.

grandis

Grandis, et hoc grande. Grand.

Grandis aetas. Cic. Grand aage.

Grande aes alienum. Plin. Grandes debtes.

1698

AEtas grandior. Ouid. Vieillesse, Greigneur, ou plus grande aage.

Foetus grandior. Virgil. Plus grand, Greigneur.

Grandi pecunia mercari. Plaut. Acheter fort cher.

Grandi pecunia facta redemptio est. Cic. De grand somme d'argent.

Natu grandis. Horat. Fort aagé.

Grandior homo. Terent. Aagé.

Grandior virgo. Cic. Aagee.

granditas

Granditas, pen. corr. granditatis. Plin. iunior. Grandeur.

grando

Grando, grandinis, pen. cor. foem. gen. Plin. Gresle, Gresil.

Verberatae grandine vineae. Horat. Greslees, Gresillees.

granifer

Granifer, pen. corr. granifera, graniferum. Ouid. Qui porte grain.

granosus

Granosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Grenu.

granum

Granum, huius grani. Plaut. Grain.

Punica grana. Ouid. Les grains d'une grenade.

graphiarium

Graphiarium, huius graphiarii. Martial. Un calmar et estuy à mettre plumes, ou autres instruments qui servent

à escrire.

graphice

Graphice, graphices, pen. corr. Plin. Peincture, L'art de peindre, ou pourtraire.

graphice

Graphice, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Fort bien.

graphicus

Graphicus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Bien faict, comme qui l'auroit peinct.

1699

[Page 604]

graphis

Graphis, huius graphidis, pen. cor. f. g. Plin. Project de peincture, Pourtraicture, Peincture.

graphium

Graphium, huius graphii, pen. corr. Ouid. Dequoy on escrit sur tablettes.

grassatio

Grassatio, grassationis. Plin. Destroussement de gens, Briganderie, Briguerie, Riblerie, Destrousse.

grassator

Grassator, pen. prod. grassatoris. Cic. Brigueur, Brigant, Destrousseur de gens, Guetteur de chemins, Ribleur.

grassor

Grassor, grassaris, grassari. Plaut. Courir sus, Marcher orgueilleusement, et faire grands pas, Brigander et

destrousser, Ribler.

Vt in te hac via grassaremur. Liuius. Pour courir sur toy, et t'assaillir.

Ad gloriam virtutis via grassatur. Sallust. Il y vient par le moyen de vertu.

Nobiles homines in possessionem agri publici grassari. Liu. Y entrer par force et voyes indeues.

Grassari obsequio. Horat. Assaillir aucun par plaisirs et services, Luy faire beaucoup de services en intention

de finalement tirer de luy quelque grand bien.

¶ Grassari, in bonam partem. Liu. Ait se iure grassari, non vi. Proceder.

gratabundus

Gratabundus. Tacit. S'esjouissant.

grate

Grate, Aduerbium: cuius contrarium est Ingrate. Cic. Avec recongnoissance du plaisir faict.

grates

Grates tibi ago summe Sol. Cic. Je te remercie.

Decernuntur grates deis. Tacit. Comme quand on ordonne de faire processions generales pour rendre graces

à Dieu pour la victoire gaignee, ou pour autre chose semblable.

Exoluere saeuas grates. Stat. Consoler et reconforter aucun en sa grande adversité, lequel nous avoit au

paravant consolé en pareille adversité et tribulation, Rendre la pareille en adversité, Rendre le plaisir.

gratia

Gratia, gratiae: pen. corr. Cic. Grace, Bien et plaisir qu'on fait à aucun qui ne l'a pas merité et desservi.

1700

Postulare gratiam apponi sibi. Terent. Demander qu'on luy scache bon gré.

Aduersus animus gratiae. Quintil. Contraire et ennemi de faveur, Qui hait jugements et toutes autres choses

faictes par faveur, Qui ne se laisse corrompre par faveur.

Obnoxius animus gratiae. Quintil. Subject et enclin à favoriser les grands, à complaire et porter faveur aux

grands.

Gratia dis. Ouid. Graces à Dieu, Dieu merci.

Nullam ingenii sperantes gratiam. Quintil. Louange.

Improba. Iuuen. Faveur meschante, Quand un juge par faveur absould un meschant.

Iuuenilis. Stat. Grace et beaulté de jeunesse.

Siquid benefacias, leuior pluma est gratia. Plaut. Ils n'en scavent ne gré ne grace, ou bien peu.

Gratia magna Ioui. Tibull. Grand merci à Dieu.

Nulla mala gratia Senatus aliquid facere. Cic. Sans qu'on en scache mauvais gré au Senat.

Debita sit facto gratia nulla meo. Ouid. Qu'on ne me scache point de gré de ce que j'ay faict, et qu'on ne m'en

donne aucune retribution.

Fratrum rara gratia. Ouid. Peu de freres s'entr'aiment et s'accordent.

Viuax gratia. Horat. Perpetuelle.

Abest gratia officio. Ouid. Quand le plaisir qu'on fait, n'est point aggreable, et qu'on n'en scait point de gré.

Capere gratiam, dicitur animus. Cic. Quand il entend bien la grandeur du plaisir qu'il luy a esté faict.

Colligere gratiam ex priuatorum negotiis. Cic. Acquerir credit et bon gré, et l'amitié de beaucoup de gens.

Commemorare gratiam. Cic. Raconter un bienfaict ou plaisir que nous avons receu d'aucun.

Cum bona gratia aliquid componere. Terent. Accorder et appoincter quelque different par amitié et amour,

Amiablement, Gratieusement.

Componere gratiam inter aliquos. Terent. Faire l'appoinctement entre aucuns.

Cupio gratiam tuam. Plaut. Je desire d'estre en ta grace.

Debere gratiam. Cic. Estre tenu et obligé de scavoir bon gré à aucun, pour quelque bienfaict ou plaisir que

nous avons receu de luy.

Cum bona gratia dimittere aliquem. Cic. Sans le courroucer ou fascher.

Dissiluit gratia fratrum. Horat. L'amitié a esté separee et rompue.

1701

Exornare aliquid gratia et venere. Quintil. De grace et beaulté de langage.

Facere gratiam iusiurandi. Plaut. Tenir aucun quicte de son serment tout ainsi que s'il avoit juré, Ne le faire

point jurer.

Facere gratiam delicti. Liu. Pardonner, N'en demander rien à aucun.

Per gratiam legem alicui ferre. Cic. Par faveur.

Habere gratiam senectuti. Plaut. En scavoir bon gré à vieillesse.

Habere gratiam. Terent. Se tenir obligé envers aucun de quelque plaisir, et luy en scavoir bon gré, et ne luy

avoir pas encore rendu le plaisir.

Incessere. Quintil. Impugner la faveur.

Inire gratiam ab aliquo. Cic. Acquerir la bonne grace d'aucun pour luy avoir faict quelque plaisir.

Languet mihi gratia. Silius. Je ne suis plus en telle grace que je souloye, Mon credit se diminue.

Negligere gratiam alicuius. Plaut. Ne tenir compte de l'amitié d'aucun, Ne la priser rien.

Parare gratiam. Quintil. Acquerir.

Petere gratiam a patre. Plaut. Demander grace et pardon.

Ponere aliquem in gratiam apud alterum. Cic. Le mettre en grace.

Apud Lentulum ponam te in gratiam. Cic. Je feray l'appoinctement entre vous deux.

Non praecipiam gratiam publici beneficii. Liu. Je ne prendray point devant, Je ne preoccuperay ou

anticiperay point.

Quaerere gratiam. Cic. Demander qu'on nous scache bon gré, et qu'on recongnoisse le plaisir qu'avons faict.

Recipere in gratiam. Cic. Aimer aucun et le recevoir en sa bonne grace.

Reddere gratiam. Cic. Rendre le plaisir ou desplaisir qu'on nous a faict, Rendre la pareille.

Redire in gratiam cum aliquo. Cic. Retourner en grace, Se reconcilier.

Redigere aliquos in gratiam. Terent. Les remettre d'accord, Remettre en amitié.

Referre gratiam. Terent. Rendre le plaisir ou desplaisir qu'on nous a faict, Rendre la pareille.

[Page 605]

Restituere in gratiam. Cic. Remettre en grace.

Retinere alicuius gratiam. Cic. Entretenir son amitié.

1702

Scribere gratias. Gell. Remercier par lettres.

Erat in Syria nostrum nomen in gratia. Cic. Ceulx de Syrie nous aimoyent, Nous estions en leur grace.

Esse in gratia cum aliquo. Cic. Estre aimé de luy, et avoir credit envers luy, Estre en sa grace.

Cum illo magna est mihi gratia. Cic. J'ay grande amitié avec luy.

Cum illo nulla est mihi gratia. Propert. Je n'ay nulle amitié avec luy.

Est gratia. Plaut. Je t'en remercie, Je t'en scay bon gré.

Neque veteranorum, neque possessorum gratiam tenuit. Suet. Il n'a obtenu, Il n'a acquis, Il n'a eu la grace,

etc.

Trahere sibi gratiam recte factorum. Tacit. Tirer à soy, S'attribuer.

Tribuere gratiam alicuius rei inuentori. Cic. Attribuer honneur et louange.

¶ Hic nunc credit ea me hic restitisse gratia. Terent. Pour ceste cause, Pour l'amour de cela.

Mitte hunc mea gratia. Plaut. Pour l'amour de moy.

Actio gratiarum. Cic. Remerciement, Regratiement.

Agere gratias et grates. Plaut. Cic. Liu. Remercier, Regratier, Rendre graces, Dire grand merci.

Bibulus Pompeium fecerat certiorem, vt caueret insidias. In quo ei Pompeius gratias egerat. Cic. Dequoy

Pompee l'avoit remercié.

gratificatio

Gratificatio, Verbale. Cic. Plaisir faict à autruy.

gratificor

Gratificor, pen. corr. gratificaris, gratificari. Cic. Faire plaisir à aucun et luy favoriser, Faire au gré d'aucun,

Luy faire chose aggreable.

[Page 606]

Gratificandi facultas. Cic. Quand on ha povoir et aisance de faire plaisir à autruy.

Gratificari libertatem suam alicuius potentiae. Sallu. Abandonner sa liberté, et se rendre serf pour avancer

autruy.

Gratificari gratiam. Sallust. Faire plaisir à aucun.

gratiose

Gratiose, pen. prod. Aduerbium. Par faveur.

1703

Si praelia non idonea comparauerunt per sordes aut gratiam. quid ergo si neque sordide, neque gratiose, sed

non bonam conditionem elegerint? Vlpian. En voulant faire plaisir à aucun. Cui opponitur Per sordes, Par

corruption de dons.

gratiosus

Gratiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Aggreable, Qui est en grace et credit, et ha la faveur d'aucun, Favori,

Favorisé, Supporté, Qui ha grand port.

Apud omnes ordines gratiosus. Cic. Favorisé de touts les estats.

Gratiosa missio. Liu. Congé donné à un homme de guerre par faveur, et devant que le temps pour lequel il a

receu les gages soit expiré et fini.

gratis

Gratis, Aduerbium. Sans esperer recompense, Pour neant.

Gratis conuiua recumbis. Martial. Sans payer ton escot.

Seruire alicui gratis. Cic. Sans salaire, Luy faire des corvees.

Habitare gratis in alieno. Cic. Quand on ne paye point de louage.

Gratis diligere virtutes. Cic. Sans attendre aucun loyer.

grator

Grator, grataris, gratari. Ouid. Remercier aucun.

Gratari. Virgil. S'esjouir d'aucun bien qui nous est advenu, ou à autruy.

Gratari. Tacit. Dire qu'on est joyeux de quelque chose advenue.

Gratatur reduces. Virgil. Il s'esjouit qu'ils sont retournez sains et saufs.

Gratari sibi. Ouid. S'esjouir.

gratuito

Gratuito, pen. cor. Aduerbium. Cic. Sans gaing, loyer, ou recompense.

Neque eloquentiam gratuito contingere. Tacit. Sans peine et travail.

gratuitus

Gratuitus, pen. corr. Adiectiuum. Gratuit, Chose qui se donne sans loyer, pris, gaing, ou recompense: vt

Liberalitas gratuita. Cic.

Gratuita amicitia. Cic. Quand on aime sans recompense, ou prouffit qu'on y sente.

Gratuita ei hospitia decreuere. Plin. Qu'il seroit logé sans rien payer, Qu'il seroit desfrayé.

Gratuita probitas. Cic. Une bonté qui ne se vend point, qui ne fait rien pour recompense.

1704

gratulabundus

Gratulabundus, Idem quod Gratulans. Gell. Qui s'esjouit de sa prosperité, ou de celle d'autruy.

gratulatio

Gratulatio, Verbale. Plin. Esjouissance du bien et prosperité qui nous est advenue, ou à autruy.

Gratulatio. Cic. Remerciement, Action de graces.

gratulor

Gratulor, pen. cor. gratularis, gratulari. Dire et monstrer qu'on s'esjouit du bien et prosperité advenue à

aucun, ou à nousmesmes.

Gratulor tibi hanc rem. Plaut. Je suis joyeux que tu as eu ceci.

¶ Gratulari. Liu. Rendre graces, Remercier.

gratus

Gratus, Adiectiuum. Terent. Bien recongnoissant le plaisir qu'on luy a faict, et qui en scait gré.

Gratus erga aliquem. Plin. Recongnoissant le plaisir qu'il a receu de luy.

¶ Gratus. Cic. Aggreable, Qui nous aggree.

In vulgus gratus. Tacit. Aggreable au commun, au peuple.

Gratum odore iucundo ladanum. Plin. Plaisant pour la doulce odeur et senteur qu'il ha.

Gratum in cibo. Plin. Savoureux, De plaisant manger.

Si hunc iuueris, gratissimum mihi feceris. Cic. Tu feras chose à moy fort aggreable, Cela m'aggreera fort.

grauate

Grauate, pen. prod. Aduerbium. A regret et envi.

grauatus

Grauatus, penult. prod. Participium. Columel. Grevé, Chargé, Appesanti, Aggravé.

Grauatus somno. Plin. Assommé de somme, Applommé, Aggravé.

Grauatus vulneribus. Liu. Qui a receu force playes.

Caput grauatum demittere. Ouid. Teste chargee et pesante.

grauedinosus

Grauedinosus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est subject et coustumier d'avoir pesanteur de teste.

Grauedinosum. Plin. Qui cause et engendre pesanteur de teste.

1705

grauedo

Grauedo, pen. prod. huius grauedinis, pen. corr. foe. ge. Cic. Distillation de cerveau, Pesanteur ou

Eslourdement de teste.

graueolens

Graueolens, penult. corr. graueolentis, om. ge. Virgil. Qui sent fort mal, Puant.

graueolentia

Graueolentia, graueolentiae. Plin. Mauvaise odeur, Puanteur.

Graueolentia halitus. Plin. Puanteur d'haleine, Haleine puante.

grauesco

Grauesco, grauescis, grauescere. Virgil. S'appesantir, Devenir pesant, Engrossir, Estre chargé.

Cameli lac habent, donec iterum grauescant. Plin. Jusques à tant qu'elles soyent pleines, et ayent des petits au

ventre.

Valetudo grauescit. Tacit. La maladie se rengrege.

grauiditas

Grauiditas, pen. cor. huius grauiditatis. Cic. Engrossissement de femelles.

grauido

Grauido, grauidas, pen. corr. grauidare. Cic. Engrossir et emplir une femelle.

grauidus

Grauidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Plein, Pesant, Chargé.

Grauida mulier. Cic. Grosse d'enfant, Enceincte.

[Page 608]

Grauida e Pamphilo. Terent. Grosse du faict de Pamphile.

Vxores grauidas reddere. Lucret. Engrossir.

grauis

Grauis, et hoc graue. Pesant.

Grauis aetate. Liu. Fort aagé, Pesant, et qui ne peult quasi aller à cause de sa vieillesse.

¶ Grauis Marte. Virg. Grosse et enceincte du faict de Mars.

Graues cibo, sopiti iacebant. Liu. Pleins et remplis de viande, Assommez de viande.

Grauis diuitiis. Plaut. Fort riche.

1706

Fide grauiora. Ouid. Choses plus griefves et ennuyeuses qu'on ne scauroit croire.

Grauis morbo. Virgil. Pesant de maladie, Aggravé de maladie.

Natu grauior. Claud. Plus aagé.

Grauior natu animus. Terent. Qui a plus veu d'experiences.

Grauis vinculis. Plin. iunior. Chargé de liens, Lié, ou Enchainé.

Grauis vino et somno. Liu. Aggravé de, etc.

Grauis vulneribus Alexander. Liu. Chargé de coups.

Grauis vtero. Plin. Femme grosse.

¶ Graue absynthium. Varro. Amer.

Grauis aduersarius. Cic. Fascheux et ennuyeux.

AEs graue. Liu. Masse d'argent, Argent en masse.

AEstas grauis. Virgil. Fascheuse et ennuyeuse à passer.

Ambitio misera grauisque. Horat. Qui tormente griefvement les ambitieux.

Amore perculsus graui. Horat. D'amour trop grand et vehement, et qui donne travail, Dur à porter.

Grauis annis miles. Horat. Fort aagé.

Grauis annona. Plaut. Chers vivres.

Grauis armatura, cui opponitur Leuis. Liu. Harnois d'hommes d'armes, Et la compagnie des hommes d'armes.

Aurae graues. Ouid. Air, ou vent pestilencieux, infect et corrompu.

Grauis author in medicina. Plin. Qui n'est point menteur, Disant vray.

Graue bellum. Sallust. Fort pesant à porter, Grief.

Grauis causa. Lucilius. Necessaire.

Graues greges. Varro. Grands troupeaux.

Grauis halitus. Colum. Une haleine qui sent fort mal, Puante.

Grauis homo. Virgil. Aagé.

Honestas omni pondere grauior est habenda, quam caetera omnia. Cic. On doibt plus peser et estimer

honnesteté, etc.

1707

Graue imperium, aut stabile. Terent. Ferme et de duree.

Lacerto graui vibrata fraxinus. Ouid. D'un bras fort.

Grauis manus. Virgil. Chargee et pleine de quelque chose.

Morbus. Ouid. Griefve maladie.

Grauis nuntius. Virg. Triste, Mauvaise nouvelle, Messagier apportant mauvaises nouvelles.

Graues oculi. Cic. Pesants, ou chargez et grevez de trop boire, ou d'autre chose.

Grauis odor. Plin. Puant, Qui sent mal.

Grauis et pestilens ora. Plin. iunior. Contree mal saine.

Grauis paupertas. Plaut. Griefve à porter.

Pondus graue. Horat. Pesant.

Pretium. Sallust. Hault pris, Cherté.

Graues remi. Virgil. Forts et pesants.

Grauis senectus. Cic. Ennuyeuse et fascheuse.

Sol grauis. Horat. Dangereux pour la trop grande ardeur.

Grauissimus sonus. Cic. Tout le plus bas qu'on peult prendre.

Stomachus grauis. Horatius. Coeur ireux, Gros coeur, qu'on ne peult appaiser.

Grauis supellex. Plin. iunior. Riche meuble et copieux.

Grauissimam suem facit glans querna. Plin. Fort pesant de gresse, Engresse fort.

Tempus graue. Horat. Saison dangereuse, Temps fascheux.

Grauis terra. Virgil. Fertile et bien grasse.

Grauis testis. Cic. Veritable, Digne de foy.

Vereor ne tibi sim grauis. Cic. Je crains de te fascher.

Venter grauis maturo pondere. Ouid. Ventre de femme grosse, preste à enfanter.

Grauis ventus. Plin. Fascheux et ennuyeux.

Grauis erit tuum vnum verbum ad eam rem, quam centum mea. Plaut. Tu feras plus d'une seule parolle, que

je ne feroye de cent, La moindre parolle que tu diras, aura plus de poix et d'authorité, que cent des miennes.

1708

Grauiore verbo appellare aliquem. Cic. Injurier aucun.

[Page 607]

Grauis vmbra. Virgil. Nuisante, Mal saine, Dangereuse.

Grauiorne igitur vobis erit hostium voluntas, quam ciuium? Cic. Estimez vous plus la volunté, ou Aurez vous

plus d'esgard à la, etc.

Qui graui vtero vxorem esse ignorabat. Papinianus. Il ne scavoit point que sa femme fust grosse d'enfant.

¶ Graue et Facile, contraria. Difficile.

− nondum audisti Demea Quod est grauissimum. Terent. Ce qui est de plus grande importance.

¶ Graue est homini pudenti petere aliquid magnum ab eo, de quo se bene meritum putet. Cic. Il griefve fort à

un homme, etc.

Etenim in populum Romanum graue est, non posse vti sociis excellenti virtute praeditis. Cic. C'est une chose

fort dommageable et de grande consequence au peuple, etc.

grauitas

Grauitas, pen. corr. grauitatis. Cic. Pesanteur.

Grauitas audiendi, vel auditus. Plin. Quand on n'oit pas fort cler n'à son aise.

Capitis. Plin. Pesanteur de teste, Quand on ha la teste pesante.

Caeli. Liu. Gros air et pesant, Intemperance de l'air.

Grauitas oris. Plin. Mauvaise haleine, Puanteur de bouche.

¶ Grauitas. Cic. Gravité et authorité, Fermeté et constance.

grauiter

Grauiter, pen. cor. Aduerbium. Pesamment, Griefvement.

Grauiter accipere aliquid. Cic. Se courroucer de quelque chose, La prendre à coeur.

Grauissime aegrotare. Cic. Estre fort ou griefvement malade.

Grauiter audire. Terentius. Ouir envi quelque chose et contre son coeur.

Concidit ad terram grauiter. Virgil. Rudement.

Grauiter crepuerunt fores. Terent. Fort.

Quisnam a me pepulit tam grauiter fores? Terent. Qui a heurté si fort à ma porte?

1709

Grauiter cruciare. Terent. Griefvement.

Grauiter in aliquem dicere. Terent. Dire parolles aspres et rigoreuses.

Grauiter dissentiunt inter se. Cicero. Il y a grand discord entre eulx.

Grauiter aliquid facere. Cic. Gravement, Sagement.

Grauiter aliquid ferre. Terent. Estre marri de quelque chose. Vide FERO.

Grauiter fero. Cic. Ce poise moy, Il me griefve, Il me poise.

Grauiter imperare. Plaut. Rudement, Durement.

Grauiter irasci. Cic. Se courroucer grandement et asprement.

Grauiter narrare res gestas. Cic. Gravement.

Opinari de aliquo grauissime. Tranquill. Avoir fort mauvaise opinion d'aucun.

Grauiter queri. Cic. Se plaindre fort.

Grauiter sonare. Cic. Bassement et grossement.

Grauiter spirare. Virgil. Flairer fort, Rendre une grande et forte odeur.

Grauiter suspectus alicui. Cic. Fort suspect.

grauiusculus

Grauiusculus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Gel. Un peu pesant et grief.

Grauiusculus sonus. Gell. Un peu plus bas.

grauo

Grauo, grauas, grauare. Virg. Grever, Charger.

grauor

Grauor, grauaris, grauari, Deponens. Plaut. Faire à regret et envi quelque chose, Quand la chose nous poise

et nous griefve de faire, Ne vouloir point faire quelque chose, Refuser de porter aucun faix, comme trop

pesant.

Ego vero non grauarer, si mihi ipse confiderem. Cic. Il ne me greveroit point si, etc.

¶ Grauari, cum accusatiuo. Quintil. Caetera tanquam superuacua grauari solet. Il les oit à regret.

Grauari dominos. Lucan. Ne vouloir point avoir de seigneurs.

− haud grauatam Patronam exequuntur. Plaut. Qui ne le fait point à regret, mais voluntiers.

1710

Quanquam grauatus, non nocuit tamen. Plaut. Ja soit que te le feisse à regret et envi.

gregalis

Gregalis, et hoc gregale, pen. prod. Var. Qui est du troupeau.

Gregales. Cic. Qui sont compaignons et de mesme troupeau.

Gregales tui. Cic. Ceulx de ta bande, Tes compaignons.

Gregalis. Senec. Vulgaire, Commun.

gregarius

Gregarius, Adiectiuum: vt Gregarius miles. Sallust. Un souldard qui n'est point renommé.

gregatim

Gregatim, pen. prod. Aduerbium. Varro. Par troupeaux, Par bandes, compaignie, assemblees, troupes.

gremium

Gremium, huius gremii. Terent. Le giron.

Thessalonicenses positi in gremio imperii nostri. Cicero. Au milieu.

gressus

Gressus, Aliud participium. Virgil. Marchant, Qui a marché.

Gressus, huius gressus, masc. gen. Cic. Marcheure.

Presso gressu, cui opponitur Pleno gradu. Oui. A petit pas.

Anxios gressus Ferre. Sen. Cheminer en grand soulci et chagrin.

Attonito gressu Ferri. Senec. Cheminer fort estonné et troublé.

Lapsantem firmare gressum. Sil. Affermir et asseurer son pas qui grille. \ Inferre gressus. Virgil. Entrer.

Iungere gressus. Claud. Aller ensemble, Aller avec un autre.

Rapere gressus. Lucan. Se haster, Aller vistement, Se prendre à courir.

Celeres domum referre gressus. Senec. Retourner vistement à la maison.

Tendit gressum ad moenia. Virg. Il s'achemine vers, etc.

grex

Grex, huius gregis, m. g. Ouid. Troupeau de bestes, soyent menues, ou grosses.

Grex equarum. Cic. Un haras de juments.

1711

¶ Custos gregis. Virgil. Berger.

¶ Grex hominum. Terent. Une compaignie d'hommes, ou bande et assemblee, Une troupe, Une route.

griphus

Griphus, griphi, m. g. Gell. Une question ou sentence obscure et fort difficile à souldre.

grossus

Grossus, huius grossi, masculini vel foeminini generis. Cels. Plin. Une figue qui n'est pas encore meure, ou

qui ne meurit jamais.

gruma

Gruma, huius grumae. Nonius. Un quarrefour.

grumosus

Grumosus, pen. prod. Adiectiuum. Grumeleux.

grumulus

Grumulus, huius grumuli, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Moncelet de terre.

grumus

Grumus, huius grumi. Columel. Un petit monceau de terre, moindre qu'un tertre.

Grumus salis. Plin. Un gros grain de sel.

grundio

Grundio, grundis, grundire. Nonius. Gronder, ou Grongner comme font les porceaux.

grunnitus

Grunnitus, huius grunnitus, pen. prod. Cic. Grongnement.

gruo

Gruo, gruis, gruere. Festus. Gruir.

grus

Grus, huius gruis, masculini vel foeminini generis. Virgil. Une grue.

gryllus

Gryllus, huius grylli, masc. gen. Plin. Un gryllon des champs, Un crinon qui crie és cheminees.

gryps

Gryps, huius gryphis, m. g. vel etiam gryphus, gryphi. Plin. Un grifon.

gubernaculum

Gubernaculum, pen. corr. Cic. Le gouvernal d'une navire.

1712

Gubernacula Reipub. tenere. Cic. Avoir le gouvernement de la Republique.

gubernatio

Gubernatio, huius gubernationis, Aliud verbale. Cic. Gouvernement.

gubernator

Gubernator, pen. prod. Verbale. Cic. Gouverneur.

Gubernator equorum. Quintil. Chartier.

Summi gubernatores. Cic. Fort scavants et experts gouverneurs de navires.

gubernatrix

Gubernatrix, pen. prod. huius gubernatricis, pen. prod. Verbale foemininum. Cic. Gouvernante.

guberno

Guberno, gubernas, gubernare. Gouverner, Conduire.

Gubernare petitionem alicuius. Cic. Conduire toute la brigue d'aucun.

gula

Gula, gulae, foe. g. Plin. La gueule, C'est aussi gourmandise, Gloutonnie, Friandise.

Gula follis. Plaut. Le trou d'un soufflet.

gulose

Gulose, penul. prod. Aduerbium. Colum. En gourmant, Gloutement, Gouluement.

Gulose condire cibos. Colum. Friandement.

gulosus

Gulosus, pen. prod. Adiect. Martial. Gourmand, Glout, Goulu.

Gulosus lector. Martial. Qui list sans cesse.

gummi

Gummi, neut. gen. indeclinabile, et haec Gummis. Plin. Gomme.

gummitio

Gummitio, gummitionis. Colum. Gommement, Poissement.

gummosus

Gummosus, pen. prod. Adiect. Plin. Plein de gomme, Gommeux.

1713

gurdi

Gurdi, gurdorum. Quintil. Sots, Gourds.

gurges

Gurges, gurgitis, pen. corr. m. g. Mart. Une fosse et creux d'une riviere où s'assemble l'eaue et s'engorge en

tournoyant.

[Page 609]

¶ Gurges. Virgil. Un gouffre.

Gurges caeruleus. Ouid. La mer.

gurgustium

Gurgustium, huius gurgustii. Cic. Logette bien estroicte.

gustatorium

Gustatorium, huius gustatorii. Plin. iunior. Un lieu à gouster, Où on prend son repas.

gustatus

Gustatus, huius gustatus, pen. prod. m. g. Cic. Le goust.

gusto

Gusto, gustas, gustare. Caesar. Gouster.

gutta

Gutta, huius guttae, f. g. Plaut. Une goutte.

Caeruleis variantur corpora guttis. Ouid. De tache ou mouschetures.

guttans

Guttans, guttantis. Plin. Qui degoutte.

guttatim

Guttatim, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Goutte à goutte.

guttatus

Guttatus, pen. prod. Adiectiuum. Mart. Tacheté, Mouscheté.

guttula

Guttula, huius guttulae, pen. cor. Diminut. Plaut. Gouttelette.

guttulus

Guttulus, pen. cor. Diminutiuum. Plaut. Esguiere, ou Biberon.

1714

guttur

Guttur, huius gutturis, pen. cor. neut. gen. Plin. Le gosier.

Trahere amnem gutture. Ouid. Boire de l'eaue de riviere.

gutturosus

Gutturosus, pen. prod. Adiectiuum. Vlpian. Qui ha gros gosier, Goitreux.

guttus

Guttus, huius gutti, m. g. Plin. Un goutteron, ou Burette.

Guttus. Gell. Pot à huile, Buire, ou Buirette.

gymnas

Gymnas, gymnadis, pen. corr. foe. g. Stat. Exercice.

gymnasiarchus

Gymnasiarchus, huius gymnasiarchi: et Gymnasiarcha, gymnasiarchae. Cice. Qui ha la principale charge du

lieu de l'exercice, Le concierge.

gymnasium

Gymnasium, gymnasii. Plaut. Lieu de tout exercice, soit à luicter, courir, disputer, et traicter des lettres.

gymnicus

Ludi gymnici. Plin. Où les gens couroyent touts nuds.

gynaeceum

Gynaeceum, huius gynaecei, pen. prod. Terent. Cice. Un lieu reculé et à part en la maison, où les femmes se

tenoyent, et besongnoyent, Un cabinet.

gypsatus

Gypsatus, pen. prod. Participium. Colum. Plastré.

gypso

Gypso, gypsas, gypsare. Tibull. Plastrer.

gypsum

Gypsum, huius gypsi. Plin. Plastre.

gyrus

Gyrus, gyri, masc. gen. Virgil. Un tournoyement et entortillement, comme d'un serpent qui se plie en rond,

Tour, Circuit, Revolution, Virement, Pirouettement.

Aerius gyrus. Catul. Un tour, ou circuit faict en l'air, Un virement en l'air.

1715

¶ Equus abrumpit gyros medios tremulo poplite. Luc. Quand un cheval tombe en voltigeant, ou virant.

Agere gyros. Senec. Tournoyer en rond, Voltiger, Virevouster, Pirouetter, Toupier, Virer.

Ducit per aera gyros miluius. Ouid. Vole en rond.

Bruma niualem interiore diem gyro trahit. Horat. Quand en hyver les jours sont les plus courts, et que le

soleil fait plus petit circuit.

[Page 610]

ha

HA, Interiectio corripientis. Plau. Un mot qui se dit quand on reprend aucun, ou qu'on l'admonneste de ne

faire aucune chose, ou ne poursuyvre ce qu'il a commencé.

Ha ha he, Interiectio risus. Plaut. Mots qu'on dit quand on rit.

habena

Habena, habenae, pen. prod. Virgil. La resne d'une bride.

Liber habenis equus. Virgil. Sans bride, Qui n'est point bridé.

Grauidae habenae balearis fundae. Stat. Les deux courroyes, ou chordes d'une fonde.

Pressae habenae. Virgil. Quand on tient la bride courte à un cheval et serree.

Angustis habenis equum compescere. Tibul. Arrester un cheval en luy tenant la bride courte.

Comprimere habenas cursus. Ouid. Arrester sa course, Cesser de courir.

Laxas dare habenas. Virgil. Lascher la bride.

Effusis habenis equum agere. Silius. A bride avallee.

Flectere habenas aliqua. Ouid. Torner bride de quelque costé.

Immittit habenas classi. Virgil. Baille, ou lasche la bride à ses navires, et commence à naviger.

¶ Habena. Horat. Laniere de cuir, Une escourgee, Une laisse.

Rerum habenae traduntur Hasdrubali. Sil. Le gouvernement des affaires.

Habenas adducere vel remittere. Cic. Retirer la bride, ou la lascher, Retirer ou lascher les resnes.

Immissis habenis furit Vulcanus. Virgil. Le feu brusle à bride avallee, à bride abbatue, Le feu brusle

impetueusement, et va par tout sans aucun empeschement.

habendus

Habendus, Aliud participium. Plin. Cum columbis habenda est auis quae tinnunculus vocatur. Il fault avoir et

1716

nourrir

[Page 616] avec les colombes.

Habenda est amicitia cum hoc. Plaut. Il fault avoir amitié avec luy.

Ratio habenda est tibi tuae laudis. Ouid. Il te fault avoir esgard, etc.

habenula

Habenula, pen. cor. Diminutiuum. Cels. Une petite leiche.

habeo

Habeo, habes, habui, habitum, pen. cor. habere. Plau. Avoir.

¶ Habere. Plaut. Traicter.

Is vti tu me hic habueris, perinde illum illic curauerit. Plaut. Ainsi que tu me traicteras, Ainsi que tu me feras.

Nunquam secus habui illam, ac si ex me esset nata. Terent. Jamais je ne la traictay autrement, que si elle eust

esté ma fille.

− semper parce ac duriter Se habere. Terent. Vivre chichement.

Nimium te habui delicatam. Plaut. Je t'ay traictee trop delicatement.

¶ AEgre habere. Liu. Estre marri.

Habet illum arcte, contenteque. Plaut. Elle le tient de court, En subjection.

¶ Quae res eos magno diuturnoque bello inter se habuit. Sallust. Les entreteint en guerre.

Habet eos somnus. Ouid. Ils dorment.

¶ Antiqui tales aegros in tenebris habebant. Celsus. Les tenoyent en lieux obscurs.

Habere aliquem in luce, vel lumine. Cels. Le tenir en lieu cler et au jour.

¶ Habere. Habiter Demourer.

Qui mortales in initio Africam habuerint. Sallust. Ont habité en Afrique au commencement.

Habet se erga aedem. Plaut. Elle demeure, etc.

− meretrix Quae hic habet. Plaut. Qui demeure ci.

¶ De Rep. nihil habeo ad te scribere. Cic. Je n'ay rien que je te puisse escrire.

¶ Habere, Reputer, Estimer. Quintil. An habendum sit adulterium in lupanari.

¶ Haec habui de amicitia quae dicerem. Ci. Voila ce que je scavoye pour vous dire, touchant le faict d'amitié.

1717

¶ Sicuti pleraque mortalium habentur. Sallust. Comme la plus part des choses mortelles se conduisent, ou

comme advient le plus souvent aux choses humaines, ou és choses de ce monde.

¶ Quid habeo aliud deos immortales precari, quam vt, etc. Sueton. Quelle autre requeste ay je à faire à Dieu,

Qu'ay je autre chose à prier à Dieu, Que doy je autre chose prier à Dieu, sinon que, etc.

Audire habeo quid hic sentiat. Cic. J'ay à ouir.

¶ Quum deponendum haberet. Pli. Quand il falloit qu'elle l'ostast.

Praecipendum habeo. Colum. J'ay à commander.

Respondendum habere. Tacit. Avoir à respondre.

¶ Vt ante Cal. Sex. omnes decumas ad aquam deportatas haberent. Cic. Qu'ils eussent porté sur le bord.

¶ Habere accessum ad aliquem. Colu. Avoir accez et entree.

Eo die acerbum habuimus Curionem. Cice. Nous fut fort contraire.

Aditum habere dicitur locus. Caes. Avoir passage pour entrer.

Aditum ad aliquem, per translationem. Caes. Avoir entree et facile accez.

Habet haec res admirationem. Plin. Elle ha quelque cas dont on s'esmerveille.

Habere aetatem procul a Rep. Sallust. Passer son aage sans se mesler des affaires publiques.

Habere bene aetatem suam. Plaut. Se bien traicter.

Quos habuit amantissimos sui. Cic. Qui ont esté grandement ses amis.

Habere pro ancilla. Plaut. Ne hanc ille habeat pro ancilla sibi. Qu'il ne s'en serve pour chambriere.

Animum alienum ab aliquo habere. Cic. Estre courroucé contre quelqu'un. \ Bonum animum. Liu. Avoir bon

courage.

Habe quietum animum. Plaut. Ne te soulcie.

Tantummodo in animis habetote, non me, etc. Sallu. Estimez et pensez.

Hoc neque transire habebat in animo, neque, etc. Caes. Il n'avoit point d'affection de, etc.

Istum exhaeredare in animo habebat. Cic. Il avoit en la fantasie de, etc. Il avoit affection et volunté de, etc.

Sic in animo habeto, vti ne cupide emas. Cato. Ayes ceste fantasie de, etc. Ayes en memoire et souvenance de,

etc.

Anxium me haec res habet. Plin. iunior. Me chagrine et me tient en soulci.

1718

Semper eos accolae Galli in armis habebant. Liu. Les contraignoyent d'estre tousjours en armes et se tenir

sur leurs gardes.

Disserendi artem nullam habuit. Cicero. Il ne scavoit point l'art de disputer.

Vana sunt ista, quae nos attonitos habent. Seneca. Qui nous rendent esbahiz et estonnez, Qui nous estonnent.

Auratam mulierem habere. Plaut. La bien garnir de dorures.

Authorem habere aliquem. Terent. Ensuyvre.

Quo maiorem authoritatem haberet oratio. Ci. Qu'elle fust plus grave et de plus d'authorité.

Authoritatem apud aliquem habere. Caes. Avoir credit envers aucun, Estre prisé et estimé par aucun.

[Page 611]

Minimam authoritatem habere. Cic. Estre en fort petite estime, N'avoir point d'authorité envers aucun.

¶ Belle habere. Cic. Se porter bien.

Bene habet. Liu. Tout va bien, Tout se porte bien, C'est bien faict.

Pro beneficio habere. Brutus Ciceroni. Estimer plaisir ou bien faict.

Quae nihil aliud in bonis habet, nisi honestum. Cice. Qui parmi les biens ne met autre chose fors ce qui est

honneste.

Voluptas in rebus bonis habenda non est. Cic. Il ne la fault pas compter au nombre des bonnes choses, Ne

doibt pas estre comptee, etc.

¶ Bonum caelum ager habere dicitur. Cato. Quand l'air en est sain.

Quum Caesar ad oppidum castra haberet. Cic. Pendant qu'il avoit son camp, ou campoit devant, etc.

Castra in radicibus Amani habuimus apud aras Alexandri quatriduum. Cic. Nous campasmes.

Casum habere, dicitur res aliqua. Cic. Estre en dangier.

Causam habere. Caes. Avoir occasion et cause.

Censum. Caesar. Cic. Faire le denombrement des hommes, Mettre par compte et denombrement combien il y

a de gens en une ville ou contree.

Certandum habere. Plin. iunior. Avoir à debatre et desmesler quelque chose.

Certamen cum aliquo. Liu. Magno certamine cum Praetore habito, tenuerunt causam. Apres avoir long temps

debatu avec le Preteur, ils gaignerent leur cause.

Certi aliquid habere. Cic. Avoir quelque certitude et asseurance de quelque chose.

1719

Certam rem habere. Cic. Scavoir certainement.

Pro certo. Cic. Scavoir certainement.

Charum aliquem habere. Terent. L'aimer.

Quae in praesens Tiberius ciuiliter habuit. Tacit. Porta et endura civilement.

Nullam mei cogitationem habuit. Seneca. Il n'a point eu d'esgard à moy.

Cognitam amicitiam. Cic. Quam nec vsu, nec ratione habent cognitam. De laquelle n'ont aucune

congnoissance, ne par usage, ne par apprentissage.

Crebra inter se colloquia milites habebant. Caes. Ils parlementoyent souvent ensemble.

Comitia habere. Sallust. Faire assemblee de peuple pour traicter des affaires publiques, ou pour eslire

quelque Magistrat.

Matrem meosque tibi commendatos habe. Trebonius ad Ciceronem. Ayes les pour recommandez.

Commercium cum aliquo habere. Cic. Avoir quelque affaire, accointance, trafique, ou intelligence avec

aucun.

Quatuor frondarias fiscinas complere in die iustum habet. Plin. C'est sa tasche d'emplir, etc. Il doibt emplir,

etc.

Compertum habere. Liu. Scavoir certainement.

Comprehensam animo sententiam aliquam. Cic. Tenir et embrasser une opinion.

Nihil comprehensi habere. Cic. N'avoir rien sceu comprendre.

Concilium habere. Plaut. Quand le magistrat assemble une partie du peuple pour traicter des affaires

publiques.

Extemplo Gallorum et Ligurum concilium habuit. Liu. Il assembla les, etc.

Conscientiam conditionis suae. Traianus ad Plinium. Avoir congnoissance de son estat.

Nequem conscium suorum haberet. Liu. A fin que nul des siens ne sceust son secret.

Consilium habere. Caes. Consulter.

In consilio aliquem habere. Plin. iunior. Avoir aucun au nombre de son conseil, ou pour son conseil.

Vt intrantium, exeuntiumque conspectum habeat. Colu. A fin qu'il voye ceulx qui entreront et sortiront.

Constitutum habere. Caelius ad Ciceronem. Avoir proposé, deliberé, et arresté.

Controuersias habere. Caes. Avoir debat et estre en different de quelque chose avec aucun.

1720

Ii perpetuas controuersias inter se habebant, vter alteri anteferretur. Caes. Ils avoyent continuelle noise et

debat sans cesse entre eulx qui, etc.

Conuiuium. Plin. Faire banquet à autruy.

Eos couenire habeo, quos cognoui. Cic. Il fault que je parle à ceulx que j'ay congneu, ou J'ay à parler à, etc.

Meam culpam habeto, nisi perexcruciauero. Plaut. Di que c'est ma faulte si, etc.

Cultu liberali aliquem habere. Liu. Le vestir et traicter honnestement et en enfant de bonne maison.

Curae rem aliquam habere. Plautus. Soigner d'elle, En avoir soing, L'avoir pour recommandee.

Boues maxima diligentia curatos habeto. Cato. Ayes soing que les boeufs soyent bien pensez soingneusement.

Curam vestri habeo. Gell. J'ay soing de vous.

Nam et Asiae reges serendi curam habuerunt. Plin. Ils se sont meslez eulx mesmes, et ont eu soing de semer.

In cura aliquid habere. Plin. Avoir soing de quelque chose.

Cursum secundum habere dicuntur naues. Caes. Quand elles ne trouvent point d'empeschement en leur

navigation.

In custodia aliquem. Liu. Le tenir en prison.

Neque te in decurionibus habebam. Cic. Je ne pensoye pas que tu fusses Decurio.

Delectum habere. Cic. Avoir le chois, Eslire, Choisir.

Delectum habere. Caes. Faire amas de gens de guerre, et prendre d'entre eulx ceulx qui sont les plus propres

pour la guerre.

In deliciis habere Cic. Aimer fort, et y prendre grand plaisir.

Habere in deliciis. Senec. Traicter delicatement.

Derelictui vineam habere. Gell. Ne tenir compte de sa vigne, et la laisser sans labourer.

Pro derelicto. Cic. Tenir aucune chose pour delaissee.

Despicatum. Terent. Despriser et ne tenir compte d'aucun.

De Caesare satis dictum habeo. Cic. J'ay assez dict.

Haec fere dicere habui de natura deorum. Cic. Voila que je scavoye pour vous dire quant à la nature des

dieux.

Pro non dicto habere. Liu. Tenir pour non dict, Estimer autant que s'il n'en avoit esté rien dict.

− is me dignum cui concrederet Habuit. Plaut. Il m'a estimé digne.

1721

Currenti atque properanti, haud quisquam dignum habet decedere. Plaut. Il n'y a nul qui daigne, etc.

Dignitatem alicui habere. Plin. Faire estime d'aucun, L'avoir en estime et reputation.

Verbum ipsum voluptatis non habet dignitatem. Cice. N'est pas honneste.

Diligentiam in re aliqua. Cic. Avoir soing de quelque chose.

Antiqua disciplina milites habuerat. Tacit. Il avoit traicté et entretenu ses gensdarmes selon l'ancienne

discipline militaire.

Disputationem habere. Cic. Disputer.

Habeat meipsum sibi documento. Cic. Qu'il me prenne pour exemple.

[Page 612]

An tu dubium habebis, etiam sancte quum ego iurem tibi? Plaut. Doubteras tu, etc.

Non habuit dubium quin, etc. Hirtius. Il ne doubta point.

Haec autem habere dubia, neque, etc. Avoir en doubte.

Pro haud dubio habere. Liu. Croire pour tout certain.

¶ Habere alicui editionem. Plaut. Luy faire un edict.

¶ Psilothri effectum habet. Plin. Il ha l'effect et la vertu de Psilothrum.

Habere effectum, Participium. Caesar. Avoir faict.

Foliorum latitudo peltae effigiem Amazonicae habet. Plin. Resemble à, etc.

Excusationem habere. Cic. Avoir excuse.

Habet bonorum exemplum. Terent. Il ha les bons pour exemple et patron.

Cuius rei exemplum si non haberemus, tamen, etc. Caes. Si nous n'en avions point d'exemple.

Expertem consiliorum habere aliquem. Liu. Luy celer son secret, Ne se descouvrir point à luy de son secret,

Ne luy communiquer rien de son conseil, et l'estranger.

Exploratum habere. Cic. Estre seur et asseuré, Scavoir certainement.

Expurgationem habere. Plaut. S'excuser et purger.

Factionem testamenti habere. Cic. Avoir povoir par les loix de faire testament.

In iudiciis vulgo fas habetur indulgere aliquid studio suo. Quintil. On estime licite.

1722

Febrem habere. Cic. Avoir la fievre.

Habere fidem apud aliquem. Plin. Luy apporter seureté, L'asseurer, Donner asseurance.

Fidem alicui. Cic. Croire aucun et se fier en luy.

Neque in hac, neque in illa parte fidem habens. Sallust. Ne se fiant ne d'un costé ne d'autre.

Si fidem habeat, se iri praepositum tibi Apud me. Teren. S'il scavoit certainement que, etc.

Tibi eam fiduciam diligentiae habeo, vt credam te omni ratione id acturum. Plin. iunior. Je suis si asseuré de

ta diligence, que etc.

Fiduciam alicuius rei faciendae habere. Caesar. Esperer de pouvoir faire quelque chose.

Et habuisset tanto impetu coepta res fortunam, nisi, etc. Liu. La chose fut venue à bien, si, etc.

¶ Gloriam cum modo habere. Tacit. Garder mesure et moyen en gloire, Ne se glorifier oultre mesure.

Habere gratiam dicuntur lapilli et gemmae pretiosissimae. Plin. Avoir grace, Plaire et avoir une singuliere

excellence.

Quod apud alios gratiam, apud alios offensionem habet. Plin. Laquelle chose plaist aux uns, et desplaist aux

autres.

Gratiam habere alicui. Quintil. Luy scavoir bon gré.

Habeo grates Neptuno. Plaut. Je remercie, ou je rends grace à Neptunus.

Quicquid est quod dabitur, gratum habebo. Plaut. Je l'auray pour aggreable.

Gratissimum habere debitorem. Plin. iunior. Recongnoissant.

Grauem rem aliquam habere. Cic. L'estimer grande.

¶ Habemus hominem ipsum. Terent. Nous le tenons.

Honorem alicui habere. Cic. Le priser, Luy faire et porter honneur.

Deo honorem. Cic. Le remercier, et luy rendre graces.

Quos praecipuo semper honore Caesar habuit. Caesar. Ausquels Cesar portoit le plus d'honneur.

Honores alicui habere. Cic. Luy adjuger quelque honneur: comme de povoir triompher, ou autre chose.

In honore habere. Cic. Avoir en honneur, Estimer et priser.

Pro hoste habere. Sallust. Tenir pour son ennemi.

Habeo huic, non tibi. Terent. C'est pour cestuy ci que je l'ay, non pas pour toy.

1723

¶ Immunitatem habere. Caes. Avoir exemption, Estre exempt.

Imperium in beluas. Terent. En avoir le gouvernement.

Impetrandumque a bonitate tua per nos habet, quod illifortunae malignitas denegauit. Plin. iunior. Qu'il

impetre par nostre moyen, Nous voulons impetrer de toy pour luy.

Impune aliquid habere. Terent. En demourer impuni.

Etsi semper pro indignissimo habuerant, se patrio regno tutoris fraude pulsos, etc. Liu. Avoyent tousjours

estimé chose indigne.

Infamiam habere. Caesar, Latrocinia nullam habent infamiam, quae extra fines cuiusque ciuitatis fiunt. Ne

sont point blasmez et estimez meschants.

Vias latrociniis, pascuaque publica infesta habuerant. Liu. Avoyent infesté et gasté, et rendu dangereux à

passer.

Ingrata bona habere. Plaut. Ne prendre point en gré.

Potius quam te inimicum habeam, faciam vt iusseris. Terent. Plustost que d'avoir ta male grace.

Ea tum cura maxime intentos habebat Romanos. Liu. Les chagrinoit bien et soulcioit.

Intimum aliquem habere. Terent. Faire grande privaulté à aucun, et luy monstrer grand signe de familiarité.

− nihil est quod dicas mihi Alium quaerebam, iter hac habui. Terent. Je passoye par ci.

Iter ad legiones habebat. Caesar. Il s'en alloit, etc.

Dixerunt Caesarem iter habere Capuam. Cic. Que Cesar vouloit aller en Capue.

Propterea quod iter haberent nullum aliud. Caes. Ils n'avoyent point d'autre chemin pour passer.

Laudem habere de aliquo. Ouid. Avoir louange.

Habeto laudationem istam tibi. Cic. Pren ceste louange pour toy.

Habere alicui laudem. Tacit. Le louer et collauder.

Buprestim magna inconstantia Graeci in laudibus ciborum etiam habuere. Plin. L'ont compté entre les bonnes

viandes.

Nullas adhuc a te literas habebamus. Cic. Nous n'avions point encore receu lettres de toy.

Loco filii habere aliquem. Plancus Ciceroni. Le tenir pour filz, L'aimer autant que son propre filz.

Mercis loco habebatur. Plin. Estoit estimé pour marchandise.

Nullo loco habere rem aliquam. Cic. Ne l'estimer rien.

1724

Cur eos habes in loco patrui? Cic. Pourquoy les estimes tu, etc.

Loco patris habere. Brutus ad Atticum. Estimer pour pere.

Luculente diem aliquem habere. Plaut. Vivre un jour magnifiquement, Faire grand chere.

Ludibrio aliquem habere. Liu. Se mocquer de quelqu'un.

Habere mandata a Pompeio ad Caesarem. Caes. Avoir creance de par Pompee, Avoir quelque creance d'un

seigneur à autre, Avoir mandement et charge de luy dire aucune chose de par Pompee.

Ex iis libris ad eos, quos in manibus habeo. Cic. Que j'ay entre les mains, et que j'escri.

Habebamus in manibus Antonii concionem habitam decimo Cal. Cic. Je lisoye, etc.

[Page 613]

In matrimonio mulierem aliquam habere. Cic. Avoir espousé une femme, Avoir en mariage.

Si ita me haberem, vt, etc. Cic. Si mon cas se portoit tellement que, etc.

Ni ita se haberet, vt animi immortales essent, etc. Cic. Si ce n'estoit que, etc. S'il n'estoit ainsi que, etc.

Hoc male habet virum. Terent. C'est cela dequoy il est marri.

Vnus scrupulus restat, qui me male habet. Terent. Qui me grieve et tormente, Me chagrine, Me fasche.

Quae te nunc habet solicitudo? Plaut. Dequoy te soulcies tu maintenant? Quel chagrin as tu?

Ita me habuit. Plaut. Tellement m'a traicté.

Me sibi habeto. Plaut. Je suis content d'estre son serviteur.

An melius quis habet suadere? Horat. Est il aucun qui puisse donner meilleur conseil?

Habeo in memoria. Plaut. Il m'en souvient.

Mentem habere. Cic. Avoir entendement.

Mentionem. Liu. Faire mention.

Aliquem miserum habere. Plaut. Faire grand ennuy à aucun, et le rendre ou faire miserable.

Habeo mittendos legatos. Sen. J'ay à envoyer des ambassadeurs.

Modum habere. Terent. Avoir et tenir moyen.

Quum ad beatam vitam nullum momentum res haberet. Ci. N'eust aucune importance, et n'y servist de rien,

ou n'y feist rien.

Moram. Cassius Ciceroni. Estre retardé.

1725

Habet sibi morae imperium herile. Plaut. Il est long à faire le commandement de son maistre.

Aliquem mortuum habere. Cic. Tenir pour mort.

Habeo hunc morem, vel hoc moris. Plaut. Plin. iunior. C'est ma maniere de faire.

Multa habere. Gell. Estre riche.

Habere naturam alicuius. Plin. Estre de sa nature.

Necesse habere. Cic. Estre contrainct.

Quem AEgyptii nefas habent nominare. Cic. Reputent illicite et mal faict de le nommer.

De pueris quid agam non habeo. Ci. Je ne scay que j'en doy faire.

Notam impudentiae. Plin. Avoir ou porter un signe ou marque d'estre effronté et eshonté.

Negotium. Plaut. Avoir quelque affaire, Estre empesché.

In magno negotio habuit obligare semper annuos magistratus. Sueton. Il fut fort soigneux de, etc.

Noctem plenam timoribus habere. Cic. Craindre toute la nuict.

Notum habere. Plin. iunior. Congnoistre et scavoir.

Ex tot generibus nullum est animal praeter hominem, quod habeat notitiam aliquam Dei. Cic. Qui ayt

congnoissance de Dieu.

Notitiam foeminae habere. Caesar. Congnoistre charnellement une femme.

Ea res capitali noxae habetur. Liu. C'est un cas capital où la vie pend.

Numerum habere. Plaut. Avoir memoire du nombre, Se souvenir du nombre.

Haberi aliquo numero. Var. Estre aucunement prisé et estimé.

Habere aliquem in hostium numero. Cic. L'estimer et tenir nostre ennemi.

Eos in numero sapientum non habent. Cic. Ils ne les comptent pas au nombre des sages.

¶ Indagatio ipsa rerum habet oblectationem. Cic. Resjouit.

Obstrictos suo beneficio habere. Caesar. Tenir obligez.

Obtentum aliquem habere. Tacit. Avoir quelque couleur et couverture. \ Habere obuiam. Gell. Rencontrer.

Oculos suos in oculis alterius habere. Plaut. Avoir l'oeil sur autruy.

Ante oculos habere aliquem. Ouid. Penser tousjours à luy.

1726

Odium in aliquem. Cic. Hair, Avoir en haine.

Sibi odio habere aliquid. Plaut. Hair.

Quod apud alios gratiam, apud alios offensionem habet. Plin. Desplaist aux autres.

Habuerunt officia mea in secundis, habuerunt in aduersis. Plin. iunior. J'ay faict mon debvoir envers elles, Je

leur ay aydé.

Orationem ad populum. Cic. Faire une harangue, ou oraison.

Orationem cum aliquo. Caes. Tenir quelque propos avec aucun.

In ore aliquid habere. Cic. Tousjours parler d'une chose.

Ab aliquo otium ad aliquid faciendum habere. Terent. Avoir loisir.

¶ Expositis quae pacta iam cum Marcello haberent, etc. Liu. Qu'ils avoyent accordé et arresté avec Marcel.

Palmam habere. Plin. Emporter le bruit, Estre le plus renommé.

Habet partes in hac comoedia seruus. Plaut. Il est du jeu, Il joue son rolle.

In partibus aliquem habere. Tacit. L'avoir de sa bande.

Parum habuit hoc facere. Sallust. Il ne se contenta pas d'avoir faict cela.

Pecuniam numeratam non habere in praesentia. Cic. Ne point avoir argent comptant pour le present.

Prorsus neque dicere, neque facere, quicquam pensi habebat. Sallust. Il ne luy challoit qu'il dist, ne qu'il feist,

Il n'avoit point d'esgard, ne de consideration à ce qu'il disoit ou faisoit.

In perditis et desperatis habere. Cice. Estimer estre perdu et n'en avoir point d'esperance.

Periculum habere. Colum. Estre en danger.

Si non periculum a pecore habeat. Colum. S'il n'est point en danger des brebis.

Clodii animum perspectum habeo. Cic. Je congnoy la deliberation de Clodius.

Persuasum habere. Plin. Estre tout seur et asseuré.

Habeo polliceri. Cic. J'ay à promettre, ou Il fault que je promette.

Pondus habere. Cic. Avoir pris ou authorité, et estre estimé.

Potestatem summam. Cic. Avoir souveraine puissance et povoir.

Quod Remp. priuatis simultatibus potiorem habuisset. Liu. Qu'il avoit eu plus cher.

1727

Praedam cum cura habere. Tacit. Garder sa proye bien et soigneusement.

Praedae habere magistratum. Sallust. Se servir d'une office publique pour instrument de piller, Piller et

desrobber soubs ombre et par le moyen de son office.

Narrauit modo, quo pacto me habueris praepositam amori tuo. Terent. Comment tu as mis arriere l'amour de

la fille pour l'amour de moy, Comment tu m'as preferé à celle que tu aimois.

Habent pretia in odoribus syluae. Plin. L'odeur des forests ou bois est fort prisee.

Optimi thuris libra, XVI pretium habet. Plin. Elle se vend.

Quod habui summum pretium, persolui tibi. Terent. Je t'ay guerdonné du plus grand loyer que je povoye.

Suauia in praesentia quae essent, prima habere. Terent. Plus estimer, et en tenir plus de compte.

Principatum habere. Plin. Estre le plus excellent.

Sine illum prioreis parteis hosce aliquot dies Apud me habere. Terent. Laisse luy avoir le grand credit envers

moy, etc.

Existimationis meae procurationem susceptam velim habeas. Cic. Je desire fort que tu prennes la charge de,

etc.

Processum aliquem in literis habere. Sueton. Estre avancé et avoir prouffité és lettres.

In prodigiis habere. Plin. Estre reputé et estimé, etc.

− semper tibi promissum Habeto hac lege, dum superes datis. Plaut. Tien le pour tout promis, par tel si que,

etc.

Habeo in promptu. Cic. Je l'ay tout prest et appareillé, Je l'ay en main.

[Page 614]

Propitium aliquem. Plin. iunior. Estre en la grace d'aucun, et l'avoir favorable.

Tentandum Caesar existimauit quidnam Pompeius propositi aut voluntatis ad dimicandum haberet. Caes.

Quel propos il avoit.

¶ Habere quaestui Remp. Cic. Tourner à son prouffit particulier l'administration et gouvernement de la

republique.

Quaestionem habere de viri morte instituit. Cic. Elle se delibera de scavoir la verité de la mort de son mari

par la bouche et confession de ses serfs, en leur baillant la question et torture.

Querimoniam de re aliqua. Cic. Se complaindre.

Quod gaudeamus, vel quid sequamur, habemus. Ci. Nous avons dequoy nous resjouir.

¶ Rationem alicuius non habere. Liu. Le declarer non recevable à povoir estre esleu, ou pourveu de quelque

1728

estat, comme indigne et incapable d'iceluy.

Rationem habetis quomodo vnum amiserit. Plaut. Voila la maniere comment, etc. Vous entendez la maniere

comment, etc.

Rationem procreandi. Cic. Avoir esgard à la, etc.

Habenda ratio valetudinis. Cic. Il fault prendre garde, ou avoir esgard à sa santé.

Quod posteaquam iste cognouit, hanc habere rationem coepit. Cic. Il commenca à penser en soymesme, etc.

Rationem habere cum terra. Cic. Labourer la terre, Avoir affaire avec la terre.

Rationem cum musis. Cic. Estudier.

Receptum. Liu. Avoir retraicte.

Receptum ad gratiam alicuius. Caes. Povoir retourner en la grace, Avoir moyen de retourner en la grace

d'aucun.

Regressum. Colum. Avoir reculee, Se retirer et reculer.

Religioni habere. Cic. Faire conscience.

In remediis habere. Plin. Avoir et prendre pour remede.

Ita vt sese habet, narrato. Terent. Comme l'affaire va.

Rem cum aliquo habere. Terent. Avoir affaire avec luy.

− habe Rem pactam sic futurum, si do tibi operam hanc Modo. Plaut. Sois tout asseuré que ainsi sera, si, etc.

Habes omnem rem. Terent. Tu ois et entends tout l'affaire.

Habeo tibi res solutas. Plaut. Je t'ay satisfaict à ta demande, Tu es payé.

Scis quomodo tibi res habet? Plaut. Scais tu comment te vont tes besongnes? comment ton cas se porte?

Rem antiquissimam habere. Cice. Laisser toutes autres choses pour ceste là, Entendre à icelle par dessus

toutes les autres, L'avoir plus chere, et en plus grande recommendation que toutes les autres.

Quum respectum ad Senatum et ad bonos non haberet. Cic. N'ayant point d'esgard au Senat.

Habere reuerentiam alicui. Plin. iunior. Luy porter honneur et reverence.

¶ Satis habebant, sine detrimento discedere. Caesar. Il leur suffisoit, Ce leur estoit assez.

Satin'habes si foeminarum nulla est quam aeque diligam? Plaut. Ne te doibt il pas suffire, si, etc.

Illud notasse satis habeo. Quintil. Il me suffit d'avoir, etc. Ce m'est assez.

1729

Longe aliter res se habet ac tibi videatur. Cic. La chose va bien autrement, ou est bien autre que tu ne penses.

Se belle habere. Cic. Se porter bien.

Quanquam videbatur se non grauiter habere, tamem sum solicitus. Cic. Ia soit qu'il ne semblast point se

porter si mal, etc.

Se male habere. Caes. Se porter mal.

Se munditer. Plaut. Se tenir nettement.

Se parce. Terent. Vivre chichement.

Nunquum secus habui illam, ac si ex me esset nata. Terent. Jamais je ne luy feis autrement qu'à ma propre

fille.

Superbia in superciliis sedem habet. Plinius. Est logee, ou se tient, etc.

Senatum. Cic. Assembler le Senat.

Sermonem. Ci. Parler et deviser avec aucun, Tenir propos avec luy.

Referam sermones eos, quos de agricultura habuimus nuper. Varro. Les parolles que nous dismes, etc. Les

propos que nous teismes de, etc.

Sermonem apud populum habere. Plin. iunior. Porter une parolle devant le peuple, Haranguer.

Multum is mecum sermonem habuit et perhumanum de discordiis mulierum nostrarum. Cic. Il me parla fort

long temps et humainement de, etc. Il me teint long propos et fort humain, de, etc.

In sermonibus homines habebant, quos in annum Consules, ad finiendum tandem id bellum crearent. Liu.

Parloyent ensemble, et devisoyent qui, etc.

In seruitiis habere. Plin. Avoir pour serviteur.

Iste Epicratis bona Bidinos omnia possidere et sibi habere iussit. Cic. Leur commande de les prendre pour

eulx.

Sibi habeant sapientiae nomen. Cic. Qu'ils gardent bien leur tiltre de sagesse tant qu'ils vouldront, il ne m'en

chault.

Sic habeto, non esse te mortalem, sed corpus hoc. Cic. Scache certainement que, etc. Tien pour certain que,

etc.

De me autem sic habetote, etc. Cic. Quand est de moy, scachez que, etc.

Sine sic habere. Plaut. Pren le cas qu'il soit ainsi.

Quod ego sub signo habeo, seruoque diligentissime. Cic. Lequel j'ay enfermé à la clef.

Olorum similitudinem onocrotali habent. Plin. Resemblent.

1730

Simultates cum aliquo habere. Cic. Avoir quelque picque et quelque rancune contre luy.

Societatem cum aliquo. Plin. Avoir quelque communication ensemble.

Solenne habere. Plin. Avoir de coustume, Estre coustumier.

Aliquem solicitum. Terent. Ci. Chagriner et mettre en grand soulci.

Spatium deliberandi habuerunt, quem potissimum vitae cursum sequi vellent. Cice. Ils ont eu l'espace, le

temps, et le loisir de, etc.

Speciem alicuius rei habere. Colum. Luy resembler.

Speciem habet honesti. Cic. Il ha apparence d'honnesteté.

Spem. Cic. Avoir esperance.

Statiua. Liu. Passer son esté en quelque lieu.

Statutum. Cic. Avoir arresté en soymesme.

Qui bona sua pro stercore habet. Plaut. Qui ne les estime non plus que fient.

Studio habere. Terent. Faire à bon escient en pensant bien faire, De faict a pensé, Faire expresseement, De

propos deliberé.

Sumptus cum aliquo. Cic. Faire sa despense avec luy.

Superuacuum. Plin. Estimer superflu.

Supplicationes. Liu. Faire processions et prieres publiques.

Suspectum. Liu. Tenir pour suspect.

Susque deque habeo. Gel. Il ne m'en chault, Je ne m'en soulcie point.

¶ Hoc tu tecum tacitum habeto. Plaut. Tien ceci secret.

Dum habes tempus. Plaut. Ce pendant que tu as le temps et le loisir.

Testes ad aliquam rem. Plaut. Avoir tesmoings.

Habe tibi. Plaut. Pren la pour toy.

Habe tibi centum minis. Plaut. Je te la laisse pour cent mines.

¶ Habere vacationem. Cic. Cesser de besongner, Avoir relasche.

Vacationem militiae, aut alicuius muneris. Plin. Estre exempté

1731

[Page 615] d'aller à la guerre, ou faire quelque autre charge.

Multis verbis vltro citroque habitis. Cic. Apres avoir eu beaucoup de parolles d'un costé et d'autre.

Habere verecundiam alicuius. Liu. Le craindre et reverer.

Haec mihi videntur habitura vetustatem. Cic. Il me semble qu'il sera memoire de ces choses d'ici à long

temps, Qu'il en sera parlé à l'advenir.

Ad nostras aedeis hic quidem habet rectam viam. Plaut. Il va droict à nostre maison.

Victoriam habere. Plaut. Liu. Avoir la victoire, Estre victorieux.

Vim. Cic. Avoir force et vertu.

Habent vim antidoti. Plin. Servent pour contrepoison et preservatif, Ont la vertu de preserver.

Vires habere. Plin. Avoir force.

Perfecta quidem sapientia sumus, si nihil habeat res vitii. Cic. Pourveu qu'ils ne vueillent octroyer ne requerir

chose meschante l'un à l'autre.

Voluptati habere aliquid. Sallust. Prendre grand plaisir et esbat à quelque chose.

Habere votum. Senec. Desirer, Souhaiter.

Myrobalano in vnguentis similem proximumque vsum habet palma in AEgypto. Plin. Elle ha un mesme

usage, et sert à ce mesme que sert le Myrobalan.

Vsum ex aliqua re habere. Cic. Se servir de quelque chose.

Vsum multarum rerum. Cic. Avoir grande experience, Avoir beaucoup veu et congneu, Estre fort experimenté.

Vsum in re aliqua. caesar. Estre usité et exercité en quelque chose.

Vsum belli. Caes. Estre exercité au faict de la guerre.

In vsu habere quod docemus. Plin. iunior. Exercer et mettre en effect et usage ce que nous enseignons,

Practiquer.

In vsu habere aliquem. Plin. iunior. Se servir d'aucun, Avoir affaire avec luy.

Vtilem aliquem habere. Plaut. Recevoir quelque prouffit d'aucun.

Habet vtilitatem haec res. Cic. Ha du prouffit, Est utile et prouffitable.

¶ Spero me habere qui hunc meo excruciem modo. Terent. Je pense avoir occasion de, etc.

Quid ego agam habeo. Terent. Je scay bien que je doy faire.

¶ Habet quod det. Terent. Il ha dequoy donner.

1732

¶ Habent tibi bene principia. Terent. Tu as bien commencé, Ton commencement se porte bien.

¶ Habes nescio quid. Plaut. Tu as je ne scay quoy.

¶ De me sic habetote: ego si, etc. Cic. Quand est de moy, scachez que, etc.

¶ Habeatur sane orator, sed de minoribus. Cic. Qu'il soit reputé et estimé orateur.

¶ Miserrimum istuc verbum et pessimum est, habuisse, et nil habere. Plaut. Avoir eu dequoy, et n'avoir plus

rien.

¶ Sine te exorem. T. age, habe, abi impune. Plautus. Je te l'octroye.

¶ − certe captus est, Habet. Terent. Il en ha, Il est frappé ou attainct.

Sic habendum est, nullam in amicitiis pestem esse maiorem, quam adulationem. Cice. Il fault ainsi penser et

estimer que, etc.

¶ Amor sceleratus habendi. Ouid. D'avoir des biens, D'en avoir.

− modus omnibus In rebus soror est optimum habitu. Plaut. Il fait tresbon avoir moyen en toutes choses.

habilis

Habilis, et hoc habile, pen. corr. Virg. Seant, Propre, et bienconvenant, Apte, Commode, Adroict, Dextre et

habile à faire quelque chose.

Habilis ensis. Virgil. Maniable, Duquel on s'ayde aiseement, Commode.

Habilis gladius ad propiorem pugnam. Liu. Propre à se combatre de pres.

Habilis frumentis terra. Colum. Propre à porter froument.

Habile tundendo ferrum. Plin. Propre et en disposition pour estre martelé, comme quand il a esté bien

chauffé en la fournaise.

Haec habilis breuitate sua est. Ouid. Bien advenant.

habilitas

Habilitas, pen. corr. huius habilitatis. Cice. Propreté, Seance et convenance, Dexterité.

habiliter

Habiliter, pen. cor. Aduerbium. Paulus. Commodeement.

habitabilis

Habitabilis, et hoc habitabile, pen. cor. Cic. Habité, Où on demeure, Habitable, Où on peult habiter, Manable.

habitatio

Habitatio. Cic. Habitation, Un lieu à demeurer, Une maison et logis, Un manoir.

1733

habitator

Habitator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Qui demeure et habite en quelque lieu, Habitant, Manant.

habito

Habito, habitas, pen. cor. habitare, Frequentatiuum. Demeurer ou habiter en quelque lieu.

Commorandi natura diuersorium nobis, non habitandi dedit. Cic. Pour loger, non point pour demeurer.

Grauiter increpuit tanti Censorem habitare. Plin. De demeurer en maison si chere.

Triginta millibus dixistis eum habitare. Cic. Que son logis où il demouroit avoit cousté trente mil.

Habitare bene. Cic. Estre bien logé, Avoir bonne maison.

¶ Quorum in vultu habitant oculi mei. Cic. De dessus lesquels mes yeulx ne bougent, La contenance desquels

mes yeulx guettent ordinairement, et n'en departent.

Habitare in rostris dicebatur. Cic. Qui ordinairement faisoit concions au peuple et harangues.

Qui in foro habitarunt. Cic. Qui n'ont faict autre chose que hanter les plaidoyers et jugements.

Moenia habitantur Graiis. Virgil. Sont habitez par les Grecs.

¶ Tecum habita. Persius. Regarde toy toymesme.

habitudo

Habitudo, pen. prod. habitudinis. Terent. L'estat du corps, La disposition.

habiturus

Habiturus, pen. prod. Participium: vt Habiturus es me pro derelicta. Plaut. Tu me delaisseras.

habitus

− mea dona deAmata, acceptaque, habita esse apud Phronesium. Plaut. Que mes dons ont esté fort aimez de

Phronesium, et à elle fort aggreables.

Habita huic fides. Plaut. On l'a creu, et s'est on fié en luy.

Semper eius dicta est haec, atque habita est soror. Terent. On l'a tenue tousjours pour sa seur, On l'a

tousjours estimee estre sa seur.

Vt patrem tuum vidi esse habitum, diu etiam duras dedit. Terent. Veu le train, ou la disposition en quoy il est,

Veu sa marrisson, Selon que j'ay peu congnoistre à sa contenance.

Habitus est hic tibi honos. Terent. Cest honneur t'a esté faict.

Perdam potius, quam sinam me impune irrisum esse habitum. Plaut. Avoir esté mocqué.

Habitus magnae authoritatis. Caes. Qui a esté fort estimé.

1734

Habitus ludibrio. Terent. Qui a esté mocqué.

Miles in vnum habitus. Tacit. Assemblé.

Dura imperio habitus. Tacit. Traicté rudement, Sur lequel on a regné rudement et tyranniquement.

Honor habitus supremis. Tacit. On a honoré la mort et les funerailles.

Ciuitates non eodem honore habitae. Tacit. Aux quelles on n'a pas faict pareil honneur.

In leui habitus. Tacitus. Estimé chose legiere et de petite importance.

Auare habita prouincia. Tacit. Traictee avaricieusement, Mal traictee et pillee par l'avarice des gouverneurs.

Publice vsui habitus. Tacitus. Estimé utile et prouffitable à la Republique.

Habitus, huius habitus, pen. cor. Plaut. Le traict de la personne, La contenance, Le maintien, La facon, Le

port, Le corsage.

Cultus et habitus locorum. Virgil. L'assiette des lieux.

In lectulo suo compositus in habitu studentis. Plin. iunior. En habit, ou contenance et maintien d'estudiant.

Lugubri habitu venerat. Plin. iunior. Habillé de dueil.

Habitu aliquo se augustiorem facere. Liu. Se faire magnifique et venerable par ornements et vestements

exquis.

Habitus fortunarum. Horat. Disposition et qualité de fortune.

Habitus verborum. Quintil. Garniture.

Nec habitus triumphalis foeminas decet. Quintil. Habit triomphant, et de quoy usoyent ceulx qui

triomphoyent.

Subsistere in eodem habitu. Celsus. Demeurer en une mesme disposition.

Recidere in malum habitum. Cels. Tomber en mauvaise disposition de corps.

Habere habitum temporis. Ouid. Estre vestu et accoustré selon le temps, selon la disposition du temps.

Permutare habitum cum aliquo. Quintil. Changer d'habillements avec aucun.

Si qua habitior paulo, pugilem esse aiunt. Terent. S'il en y a aucune qui soit quelque peu plus grasse, En

meilleur poinct.

Corpulentior hercle atque habitior. Plautus. Plus grosse et plus grasse.

Equum nimis strigosum, et male habitum, sed equitem eius huberrimum et habitissimum viderunt. Gellius.

En tresbon poinct.

1735

hac

Hac, Aduerbium per locum. Terent. Par ci ou je suis.

Hac, pro Illac. Terent. Par là.

− ita nunc hac, an illac eam, sum incerta Consilii. Plaut. Par ci, ou par là.

Hac illac circuncursa. Terent. Ca et là, De toutes parts, Par ci par là.

¶ Hac non successit, alia aggrediamur via. Terent. En ceste sorte.

hactenus

Hactenus, pen. corr. Aduerbium, compositum ex HAC aduerbio, et TENVS, quod finem significare docet

Nonius. Plaut. Jusques à ce lieu ci.

Sed haec hactenus: ne videar, etc. Cic. Nous nous arresterons ci, C'est assez de ceci pour le present.

Qui hactenus aliquid egit, vt earum rationem rerum explicaret, quae mari caelove fierent. Cic. Il est parvenu

jusques à là de scavoir, etc.

¶ Hactenus tamem vt sarta tecta habeat. Cels. de vsufructu. Il se doibt employer jusques à les entretenir clos

et couverts, mais non point passer oultre.

¶ Interpellatus tumultuosioribus literis hactenus excanduit, vt malum iis qui descissent, minaretur. Sueton. Il

ne se courroucea point plus oultre, que de menacer de mal traicter ceulx qui luy avoyent faict ce desplaisir.

Si domini debitor sit seruus, et ab alio mutuatus ei soluerit, hactenus non vertit, quatenus domino debet.

Vlpianus. Si le serf est redevable à son maistre de quelque somme d'argent, et qu'il emprunte une autre

somme d'un tiers, laquelle il baille à son maistre: ce qui vient à la concurrence de la debte qu'il debvoit à son

maistre, ne sera point tenu n'estimé comme tournant au prouffit de son maistre, en sorte que le maistre en

puisse estre pourtant poursuyvi, mais bien pour le residu.

hadrobolum

Hadrobolum, hadroboli. Plin. Une sorte de gomme.

haedile

Haedile, haedilis, pen. prod. n. g. Horat. Estable à chevreaux.

haedinus

Haedinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Haedinae pelliculae. Cic. De bouc, De chevreau, Chevrotin.

haedulus

Haedulus, haeduli, pen. corr. Diminutiuum. Iuuen. Bouquin, Petit chevreau.

haedus

Haedus, haedi siue Hoedus, heodi. Virgil. Un bouc, Chevreau.

1736

haemanthinum

Haemanthinum vitrum. Plin. Voirre tout rouge.

haemorrhois

Haemorrhois, pen. cor. huius haemorrhoidis, f. g. Lucan. Une sorte de serpent, lequel s'y mort aucun, tout le

sang sort de la personne, et ne se peult estancher.

Haemorrhois. Celsus. Flux de sang par bas, ou par le nez, Hemorrhoide, Morene.

haereditarius

Haereditarius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à la succession, Hereditaire.

Haereditaria controuersia. Brutus ad Ciceronem. Proces pour raison de succession.

Haereditarium nomen. Cic. Venant de succession.

haereditas

Haereditas, pen. corr. haereditatis, Vlpian. Heredité, Hoirie, La succession d'un trespassé.

Haereditate venire bona dicuntur. Cic. Qui viennent par succession par droict d'hoirie.

Haereditas caduca. Ci. Vide CADVCVS. Hoirie qui estoit appliquee et escheoit au fisque, ou au Prince, par

faulte d'heritier: ou au moyen de ce que apres la mort du testateur, l'heritier mouroit sans s'estre porté pour

heritier de ladicte hoirie et succession.

Auertere. Cic. Destourner et esgarer les biens de la succession.

Obire. Cic. Aller sur les lieux où sont les biens, desquels on est heritier.

Tenere haereditatem. Cic. Jouir d'une succession.

haeredium

Haeredium, haeredii. Varro. Une petite ferme, ou piece de terre, Petit heritage.

haerens

Haerens, Participium: vt Naues haerentes littore. Horat. Aggravees, Assablees.

haereo

Haereo, haeres, haesi, haesum, haerere. Virgil. Tenir contre, et estre joinct à quelque chose, Estre attaché.

Aspectus conterritus haesit. Virgil. Il demoura tout picqué, Il s'arresta tout court.

Haeret amor. Ouid. Demeure, Persevere.

Ferrum haesit in corpore. Virgil. Une fleiche luy fut attachee et fichee dedens le corps.

Fides illa haesit animis. Ouid. On a tousjours adjousté ferme foy et creance à cela, On la creu fermement.

1737

Lingua haeret metu. Terent. J'ay si grand paour, que je ne puis parler.

Vox faucibus haesit. Virgil. La parolle me faillit.

Non obstant hae disciplinae per eas euntibus, sed circa illas haerentibus. Quint. A ceulx qui s'y arrestent trop,

et ne passent point oultre.

In complexu alicuius haerere. Quintil. L'embrasser.

In amplexu haesit. Ouid. Il m'a embrassé bien serré.

Haesit in armo. Ouid. Le chien s'attacha à l'espaule du cerf, Il ficha les dens dedens l'espaule.

Quod haerere in equo senex posset, admirari solebamus. Cic. Qu'il se povoit tenir à cheval.

Pugnus continuo in mala haereat. Terent. Baille luy si grand

[Page 617] coup, que le poing tienne à sa joue, Attache luy un grand coup de poing sur la joue.

Haerent in scuto tela. Liu. Sont fichez.

Haerebant in memoria quaecunque audierat aut viderat. Cic. Il luy souvenoit de tout, etc.

Haerere in iure ac Praetorum tribunalibus. Cic. N'en bouger.

Memoria quae in omnium gentium sermonibus ac mentibus semper haerebit. Cic. De laquelle chose toutes

gens parleront, et en auront memoire à jamais, La memoire demourera fichee, etc.

Hi in oculis haerebunt, et quum licebit, in faucibus. Cic. Nous les voirons touts les jours devant nous, Nous ne

voirons autre chose que ceulx ci.

¶ Haerere in iniquitatibus. Cic. Demeurer et perseverer.

In te omnis haeret culpa sola. Terent. Tout le blasme en demeure sur toy, Il n'y a que toy qui en ait le blasme.

In eo culpae crimen haerebit. Cice. Le blasme en demeurera sur luy.

Potest hoc homini huic haerere peccatum? Cic. Seroit il possible qu'un tel malefice peust prendre sur luy?

Peust choir sur luy?

Vt peccatum haereat non in eo qui monuerit, sed in eo qui non obtemperarit. Cic. Que le peché demeure en

celuy qui, etc.

Haeret Cn. Pompeio. Sueton. Il s'applique à Pompee, et ne bouge d'avec luy.

Haereat nobis illud. Traianus ad Plinium. Tenons cela ferme en nostre memoire, Souvienne nous tousjours de

cela, Retenons cela.

Magis pertinaciter haerent, quae deteriora sunt. Quintil. Demeurent fichez és esprits, On retient mieulx.

Haerere in salebra. Cic. Demeurer et estre arresté.

1738

Stomachus ad radices linguae haerens. Cic. Touchant et tenant.

¶ − illum ego audiui Haerere iuniorem apud nescio quam fidicinam. Plaut. Qu'il a fiché fort son amour en une

je ne scay quelle, etc.

Haerere in parte aliqua apud aliquam. Terent. Demeurer, ou estre aucunement en sa grace.

¶ Haerere, aliquando ponitur pro Dubitare. Cic. Estre en doubte et suspend.

Haeret haec res. Plaut. Ceci est fort doubteux.

¶ Si hic terminus haeret. Virgil. Si ceci est fiché et arresté, Est immuable.

haeres

Haeres, huius haeredis, pen. prod. com. gen. Heritier, Hoir.

Facere haeredem ex deunce. Cic. Faire heritier des onze parties de ses biens.

Scribere aliquem haeredem. Cic. Faire heritier par testament et par escript.

Secundi haeredes. Cic. Heritiers substituez.

¶ Haeredes arboris. Pli. Les rejectons d'un arbre coppé par le pied.

haeresis

Haeresis, huius haeresis, pen. cor. foem. gen. Cic. Opinion ferme et arrestee soit en bien, soit en mal, Secte.

haesitantia

Haesitantia linguae. Cic. Begayement.

haesitatio

Haesitatio, Verbale. Cic. Doubte, Doubtement.

haesitator

Haesitator, pen. prod. Aliud verbale, m. g. Plin. iunior. Qui doubte et est suspend, Qui ne scait qu'il doibt

faire.

haesito

Haesito, haesitas, pen. corr. haesitare, Frequentat. Cic. Doubter.

Quum haesitaret, quum cunctaretur, quaesiui quid dubitaret profiscisci eo, quo iam pridem pararat. Cic.

Voyant qu'il estoit en doubte, et qu'il ne scavoit que faire.

In eodem haesitas luto. Teren. Tu rentres en mesme bourbier, Tu es en aussi grand danger que jamais.

Lingua haesitantes. Cic. Begues.

1739

Haesitat frumentum in vadis. Liu. Est demeuré et arresté.

haesurus

Haesurus, pen. prod. Aliud participium: vt Fides haesura in omne tempus. Ouid. Loyauté, de laquelle il nous

souviendra tousjours.

halcyoneus

Halcyoneus, Adiect. vt Halcyonei dies. Colum. Les jours que ces oiseaux font leurs nids en la mer, et alors la

mer est fort calme et tranquille.

halec

Halec, huius halecis, pen. prod. tam foeminini, quam neutrius generis. Plaut. Une sorte de petit menu poisson

semblable à haran, qu'on appelle Anchois.

Halec. Horat. Une sorte de potage faict d'entrailles de poissons fondues.

haliaeetus

Haliaeetus, haliaeeti, pen. corr. m. g. Genus aquilae. Plin. Un faulcon.

halicacabum

Halicacabum, pen. corr. Herbam vocant, quam Vulgus nostrum appellat Des coquerets. Plin.

halieutica

Halieutica, pen. cor. halieuticorum, n. g. plur. num. Plin. Livres composez de la nature des poissons.

halitus

Halitus, huius halitus, pen. corr. Plin. Haleine.

Efflare extremum halitum. Cic. Rendre l'esprit, Rendre le dernier souspir.

Halitus solis. Colum. Chaleur du soleil.

Halitus terrae. Plin. Vapeur.

Faucibus exudat grauis halitus. Pers. Mauvaise et puante haleine sort de la bouche.

hallus

Hallus, halli, vel Hallux, hallucis, m. g. Fest. Le poulce du pied.

halo

Halo, halas, halare. Virgil. Halener, Flairer et rendre odeur.

[Page 618]

halo

Halo, Senec. Un cercle qu'on voit entour de la Lune.

1740

halosis

Halosis, pen. prod. Latine captio vel expugnatio dicitur. Sueto. Prinse de ville.

halter

Halter, halteris, vel Halteres, halteris, pen. prod. mas. gen. Halteres. Mart. Petites boules de plomb que les

saulteurs et danseurs sur la chorde tiennent pour se bailler contrepois.

halus

Halus, hali, foem. gen. Plin. Une herbe semblable de rameaux à l'origan, et de fleur au thym.

hama

Hama, hamae. Plin. iunior. Un grand croc.

hamatilis

Hamatilis, et hoc hamatile, pen. cor. Plaut. Habemus hamatilem piscatum. Une pesche à la ligne et hamesson.

hamatus

Hamatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Garni d'hamessons.

Hamata inter se et perplicata corpora. Lucr. Entr'accrochez et s'entretenants, Accrochez l'un à l'autre.

Arundo hamata. Ouid. Fleiche garnie d'un fer à raillon, ou à oreilles, ou à barbillons.

Hamata munera. Plin. iunior. Dons qui en attirent d'autres.

Sagittae hamatae. Ouid. Fleiches garnies ou ferrees de fers à raillon, ou à oreilles, ou à barbillons.

Sentibus hamatis implet praecordia. Ouid. De soing et soulci.

Vngues hamati. Ouid. Crochuz.

hamiota

Hamiota, hamiotae, pen. corr. a veteribus Piscator dicebatur. Plaut. Pescheur à la ligne.

hamulus

Hamulus, pen. cor. Diminutiuum. Cels. Crochet, Havet.

hamus

Hamus, hami, masc. gen. catenam significat. Virg. Annelet.

Hamus. Plaut. Un haim, ou hamesson.

Curuos dedit vnguibus hamos. Ouid. Il a donné des crochets aux ongles.

Excipere hamo. Celsus. Accrocher.

¶ Hamus. Plin. Instrument de fer à peigner du lin ou du chanvre.

1741

Hami ferrei. Caes. Bendes de fer crochues par le bout, Havetz.

hapsus

Hapsus, hapsi, masc. gen. Celsus. Une poignee de laine, Une havee.

hara

Hara, huius harae. Cic. Colum. Tect ou estable à porceaux.

Hara. Varro. Estable à oyes.

hariolans

Hariolans, Participium. Cic. Devinant.

hariolatio

Hariolatio, Verbale. Cic. Devinement.

hariolor

Hariolor, pen. corr. hariolaris, hariolari. Cic. Deviner.

hariolus

Hariolus, harioli, pen. cor. Terent. Devin.

harmonia

Harmonia, harmoniae, pen. corr. Cic. Accord de choses differentes, Harmonie.

Ad harmoniam canere. Cice. Faire un accord melodieux composé de divers sons.

harmonicus

Harmonicus, penul. cor. Adiectiuum: vt Harmonica ratio. Plin. La maniere d'accorder divers sons.

harpago

Harpago, penul. prod. harpagonis, masc. gen. Caesar. Un croc.

Harpago, harpagas, harpagare. Plaut. Accrocher.

harpastum

Harpastum, harpasti. Martial. Une grosse pelotte à jouer.

harpax

Harpax, harpagis, mas. gen. Plin. Un peson ou vertoil que les femmes mettent au bout de leur fuseau quand

elles fillent.

harpe

Harpe, harpes, foe. ge. Lucan. Un braquemard, Une simeterre.

1742

haruspex

Haruspex, haruspicis, penul. corr. ab haruga nominatur, vt ait Donatus, Devin qui par l'inspection des

entrailles des bestes, devinoit les choses advenir.

haruspica

Haruspica, haruspicae, pen. cor. Plaut. Devineresse.

haruspicina

Haruspicina, huius haruspicinae, pe. pro. Cic. L'art de deviner.

Haruspicinam facere. Cic. Exercer l'art de deviner.

haruspicinus

Haruspicinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Haruspicini libri. Cic. Qui traictent de l'art et science de deviner.

hasta

Hasta, huius hastae. Plaut. Lance, Picque, ou Javeline.

Hastam abiicere. Cic. Quicter la bataille.

Hastae ea quae publice venundabant, subiiciebant veteres. Cic. Une lance Romaine, laquelle estoit plantee et

fichee en la place publique, quand on vendoit quelque chose par criees ou decret, ou que l'on faisoit quelque

location publique.

Subire sub hasta. Plaut. Estre vendu au plus offrant et dernier encherisseur, ou par decret, Estre subhasté.

Hasta, pro ipsa venditione bonorum. Cic. Subhastation.

Hasta Pompeii. Cic. La subhastation ou vente publique des biens de Pompee.

Hasta Caesaris. Cic. La vente publique faicte par le commandement et decret de Cesar.

Summouere aliquem ab hasta. Liu. Ne le recevoir point à mettre à pris, ou à mettre enchere.

hastatus

Hastatus, pen. prod. Adiectiuum. Hastati. Varro. Ceulx qui estoyent les premiers en l'armee combatants avec

picques ou lances, Picquiers, Embastonnez de picques.

Acies hastata. Tacit. Picquiers.

hastile

Hastile, hastilis, neut. gen. pen. prod. Liu. La hante ou fust d'une javeline, ou d'autre baston.

Praefixa hastilia ferro. Virgil. Ferrez par le bout.

hastula

Hastula regia, Herba. Plin. Des asphodiles.

1743

hau

Hau, Interiectio. Terent. Un mot que dit un homme estonné et esperdu.

[Page 619]

haud

Haud, Aduerbium negandi, significat non. Terent. Non, Ne.

Haud muto factum. Terentius. Je ne me repen pas de l'avoir faict.

Haud ab re duxi. Liuius. Je n'ay point estimé que ce fust hors de propos.

Haud commodi ei est. Plaut. Il ne luy vient point à prouffit.

Haud consimili ingenio atque ille est. Plaut. Il n'ha pas pareil esprit.

Id nunc facis haud consuetudine. Plaut. Non point de coustume.

Haud diu est. Terent. Il n'y a pas long temps.

Haud sane difficilis. Cic. Qui n'est pas fort difficile.

Haud difficile. Liu. Non difficile, Facile.

Haud dubie. Liu. Sans doubte, Certainement, Asseureement.

Haud dudum. Plaut. Il n'y a pas fort long temps.

Haud dum exoleuisset. Liu. Point encore.

Haud erat sane quod quisquam, etc. Cice. Il ne falloit point que, etc.

Haud faciam. Terent. Je n'en feray rien.

Haud facile. Cic. Point aiseement.

Fidelem haud ferme mulieri inuenias virum. Terent. A grand peine, Malaiseement.

Haud grauate. Plaut. Voluntiers, De bon courage, Point à regret.

Haud immerito. Plin. Non sans cause.

Ad aures haud inuito sermo mihi accessit tuus. Terent. Point envi, Je t'ay voluntiers ouy dire ces parolles.

Haud ita multum interim temporis fuit. Liu. Non pas beaucoup.

Haud magni pretii. Plaut. Qui n'est pas de grand pris.

Haud malus. Plaut. Il n'est pas des pires.

1744

Haud mora intelligitur verbum Fit. Virgil. Tout soubdain, Sans delay.

− certe extrema linea Amare, haud nihil est. Terent. Ce n'est pas chose de neant, n'est pas peu de chose.

Haud nihil ambigam, hiccine fuerit Ascanius, an maior, etc. Liuius. Je doubteray aucunement si, etc.

Haud parum. Liu. Non point peu, Beaucoup.

Militem haud perinde vulneribus, quam spatiis itinerum, danno armorum affici. Tacit. Non tant par playes,

que par, etc.

Haud potuit melius fieri. Terent. Il ne se povoit mieux faire.

Haud procul abfuit quin. Liu. Il ne s'en fallut gueres que.

Haud promeruit. Plaut. Il ne l'a pas merité.

Haud quisquam quaeret qui siem. Plaut. Personne ne demandera qui je suis.

Haud scio an illam nunc misere amat. Terent. Je ne scay si, etc.

Commeatus tamen haud secus quam in pace ex agris portabant. Liu. Non autrement, Tout ainsi que.

Perpulchra credo dona, haud nostris similia. Terent. Ils n'ont garde d'estre tels que les nostres.

Haud stulte sapis. Terent. Ton advis n'est pas des pires.

Haud vereor, si in te solo sit situm. Ter. Je ne crains pas si, etc.

haudquaquam

Haudquaquam, pe. prod. pro Nequaquam. Liu. Cic. Nullement.

haurio

Haurio, hauris, hausi, haustum, haurire. Puiser, et tirer de l'eaue.

Haurire auribus vocem alterius. Virgil. Ouir.

Hausit caelum. Virgil. Il a veu l'air.

Haurire artes domo. Cic. Les puiser et apprendre en la maison.

Calamitatem haurire. Cic. Endurer et avaller.

Cibos haurire: de iis enim dicitur qui dentibus carent. Colum. Avaller sans mascher.

Cogitatione haurire omnia. Cic. Engloutir.

Haurit corda pauor. Virgil. Oste et consume le courage, ou frappeau coeur, Perce le coeur.

Dolorem haurire. Cic. Recevoir douleur et l'endurer.

1745

Dona noctis haurire. Sil. Dormir à son aise, Dormir à gogo.

Rostro femur hausit adunco. Ouid. Le porc sanglier luy fendit la cuisse de ses crochets.

Flamma multos hausit. Liu. Beaucoup furent du tout bruslez et ars.

Oculis auribusque haurire tantum gaudium cupientes. Liu. Prendre et recevoir amplement et ardemment, et

par grande affection.

Tam longi temporis opus incendium hausit. Liu. Le feu consuma.

Loborem haurire ex re aliqua. Hor. Recevoir peine et travail.

Latus haurire alicuius. Virgil. Percer.

Lucem haurire. Virgil. Naistre sur terre, Veoir le jour.

Luctum. Cic. Recevoir ennuy.

Pateram haurire. Virgil. Avaller le vin qui est en une tasse, La vuider d'un traict.

Haurire patrias opes. Mart. Despendre, Consumer et espuiser son patrimoine.

Pectora ferro hausit. Ouid. Il percea.

Poculum haurire. Liu. Vuider, et boire tout.

Solidos ceruos. Plin. Engloutir, Avaller touts entiers.

Supplicia. Virgil. Estre puni.

¶ Haurire a fontibus. Cic. Puiser és fontaines.

Haurit ex aerario sumptum. Cic. Prend et pesche ou puise dedens la bourse publique.

haustrum

Haustrum, haustri, neut. gen. Lucret. Une roue, ou autre engin à puiser l'eaue.

haustus

¶ Haustae mari naues. Liu. Enfondrees en la mer, Englouties, Mises au fond.

Haustae in profundum arbores. Liu. Englouties.

Aqua hausta duabus palmis. Ouid. Puisee à deux mains.

Haustus, huius haustus. Puisement.

Aqua quae non sit haustus profundi. Colu. Qui ne soit point profonde à puiser.

1746

Haustus aquae. Ouid. Un traict d'eaue.

Exiguis haustibus bibere. Ouid. A petits traicts.

hebdomas

Hebdomas, pen. corr. hebdomadis: et Hebdomada, hebdomadae. Cic. Une sepmaine.

hebenus

Hebenus, foem. gen. et hoc hebenum, pen. corr. Virgil. Une sorte d'arbre croissant és Indes et Ethiopie, De

l'hebene, lequel couppé devient aussi dur qu'une pierre.

hebeo

Hebeo, hebes, hebere. Liu. Estre rebouché, refoulé et mouce.

[Page 620]

Irae hebent. Stat. S'amoindrissent.

Sanguis gelidus hebet. Virgil. N'ha point de vigueur.

hebes

Hebes, huius hebetis, pen. cor. om. gen. Cic. Qui ha la poincte ou le trencheant rebouché, et refoulé, et

mouce.

¶ Hebes, per translationem: vt Hebes homo et rudis. Cic. Qui ha l'esprit lourd et hebeté.

Hebes acies oculorum. Cic. Veue debile et foible, ou tendre.

Hebetiores aures habere. Cice. Ne ouir gueres cler, Ouir dur, Avoir dure ouye, Ne vouloir entendre.

Cor hebes. Lucret. Gros et lourd esprit.

Dolor hebes. Cic. Qui n'est point fort aigre ne agu, Qui ne poinct pas fort.

Hebes ingenium. Cic. Lourd esprit.

Hebes oculus. Plin. Veue debile, qui ne voit gueres cler.

Hebes rhetorica forensis. Cic. Qui n'est point ague et subtile, mais lourde.

Hebes gustu. Colum. Qui n'ha point de poincte au gouster.

¶ Hebetem reddere aliquem. Cic. Eslourdir.

hebesco

Hebesco, hebescis, hebescere. Cic. Se refouler et devenir mouce, S'eslourdir.

Hebescit acies authoritatis. Cic. S'amoindrit et se perd.

1747

Hebescere et languere in otio. Cic. Devenir paresseux, et perdre sa vigueur accoustumee.

hebetatio

Hebetatio, Verbale. Plin. Rebouchement, Refoulement.

hebetatrix

Hebetatrix, penul. prod. Verbale foem. gen. vt Hebetatrix vmbra terrae. Plin. L'ombre de la terre

obscurcissant la lune.

hebetatus

Hebetatus, pen. prod. Particip. vt Tela hebetata. Silius. Rebouchez, Mouces, Refoulez.

hebeto

Hebeto, hebetas, pen. cor. hebetare. Liu. Reboucher ou emoucer, Refouler, Faire mouce.

Aciem oculorum. Plin. Debiliter la veue.

Cura tristitiae hebetatur vino. Plin. Est moderee par boire vin.

Flatus hebetatus. Plin. Affoibli.

Flammas hebetare. Ouid. Debiliter tellement qu'elles ne puissent brusler.

Hebetatur speculorum fulgor. Plin. Se gaste, Se ternit.

Lunam conuenit vmbra terrae hebetari. Plin. Touts conviennent en ceste opinion, que la lune s'obscurcit par,

etc.

Oculos hebetat allium. Plin. Gaste la veue.

Venena omnia hebetat oleum. Plin. Affoiblit et rompt la force de, etc.

hedera

Hedera, huius hederae, pen. cor. Plin. Du liarre, Hierre.

hederaceus

Hederaceus, Adiect. vt Hederaceum vas. Cato. Faict de liarre, ou d'hierre.

hederosus

Hederosus, pen. prod. Adiectiuum. Propert. Plein de liarre.

hedyosmos

Hedyosmos, huius hedyosmi, Latine dicitur menta. Plin. De la mente.

heheu

Heheu, Dolentis interiectio. Plaut. Un escri d'une personne qui se plaind, Helas.

1748

hei

Hei, Interiectio dolentis et ingemiscentis. Plaut. Un escri d'une personne qui se plaind, Helas.

Hei hei. Plaut. Helas helas.

helciarius

Helciarius, helciarii. Martial. Qui tire un basteau, ou quelque fardeau avec des chordes.

helcium

Helcium, huius helcii. Apul. Un collier à chevaulx.

helenium

Helenium, helenii, Fruticis, seu herbae genus, vulgo Enula campana dicitur. Plin.

heliocaminus

Heliocaminus, heliocamini, pen. prod. Vlpian. Lieu, ou bastiment propre et faict exprez pour recevoir et

garder la chaleur du soleil, dont usoyent les anciens.

heliotropium

Heliotropium, heliotropii, Herba. Plin. Quidam putant eam esse quae etiam Calendula dicitur, vulgo Du

soulciz.

helix

Helix, huius helicis, foe. g. Plin. Une sorte de liarre qui ne porte point de fruict.

helleborum

Helleborum, huius hellebori, pen. corr. Plin. Du veraire.

heluatio

Heluatio, Verbale. Cic. Gourmandise.

heluellae

Heluellae, heluellarum. Cic. Une sorte d'herbe.

heluo

Heluo, trisyllabum, heluonis, m. g. Terent. Un avalleur de biens et gourmand, Qui devore et consume tout,

Devorateur, Galifre, Galafre.

Heluo librorum a Cicerone per translationem dictus, Qui ne se peult saouler de lire livres.

heluolus

Heluolus, siue Helueolus, pen. cor. Adiectiuum: vt Heluolum vinum. Cato. Colum. Vin cleret, ou vin baillet,

ou paillet, Qui n'est ne blanc ne vermeil.

1749

heluor

Heluor, trisyllabum, heluaris, heluari. Cic. Gourmander, Devorer.

heluus

Heluus color. Varro. Couleur baillet, ou paillet, comme incarnat.

helxine

Helxine, helxines, pen. corr. f. g. Herba. Plin. De la parietaire, qu'on dit paritoire. Dicitur et Perdicium, et

Muralis herba, et Vrceolaris.

hem

Hem, Interiectio irascentis. Terent. Une voix d'un homme riant du bout des dents parmi quelque grand despit,

Un mot aussi qu'on dit par fascherie, ou en respondant à celuy qui nous huche, et en plusieurs autres

manieres.

Hem pater. Terent. Hau mon pere, Que vous plaist il mon pere.

Non mihi respondes? M. hem, nusquam est. Terent. Quoy? il n'y est plus.

¶ Hem, Nouas res, et optime audientis. Terent. Adducimus tuam Bacchidem. CLI. hem, quid Bacchidem? Ho

ho, Bacchis dea!

Heus Sostrata. S. hem. '7 PAR. iterum istinc excludere. Terent. Qui a il de nouveau?

¶ Hem, Ecce, demonstratio facti. Terentius, Obsecro te quamprimum hoc me libera miserum metu. D. hem,

Libero. Tiens, voila je t'en delivre.

Hem, aspecta, rideo. Plaut. Tiens, regarde.

¶ Hem, Commiserescentis. Terent. Itane Chrysis? hem. Helas, quand on se complaind.

¶ Hem, Insperatum aliquid videntis aut audientis. Terent. Daue? D. hem, quid est? Quoy, qu'est cela?

Hem opportune, teipsum quaerito. Terent. O que tu es venu à poinct!

− postremo etiam si voles, Desponsam quoque esse dicito. M. hem istuc volueram. Terent. J'en suis joyeux,

Cela demandoye je.

Occoepi mecum cogitare, Hem, biduum hic Manendum est soli sine illa? quid tum postea? Comment? deux

jours, etc.

− hem voluptatem tibi: Hem tibi mel, etc. Plaut. Voyez là je vous prie quel, etc.

Inquam. Hoo, en souspirant.

[Page 621]

hemerodromus

Hemerodromus, pen. corr. Liu. Un courrier, Un poste.

1750

hemicranicus

Hemicranicus, hemicranici, pen. cor. Hermolaus. Qui est subject à un mal de teste qu'on appelle Migraine.

hemicyclus

Hemicyclus, hemicycli, pen. corr. m. g. Cic. Une chaire à demi ronde.

hemina

Hemina, heminae, pen. pro. Plaut. Demi sextier ancien.

hemixestes

Hemixestes, masc. gen. Budaeus. Un demi sextier, dont les quatre font la pinte de Paris.

hepar

Hepar, hepatis, pen. cor. n. g. Latine iecur dicitur. Le foye.

hepatarius

Hepatarius, pen. cor. Adiectiuum, Quod ad hepar pertinet: vt Hepatarius morbus. Plaut. Douleur de foye.

hepaticus

Hepaticus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Plin. Qui ha douleur de foye.

hepteris

Hepteris, huius hepteris, pen. prod. foe. gen. Liu. Navire ayant sept tireurs en chasque banc.

hera

Hera, herae. Terent. Maistresse.

[Page 622]

heraclius

Heraclius lapis, qui et Lidius. Plin. Une pierre appelee Touche, sur laquelle on esprouve l'or.

herba

Herba, herbae, Ad haerendo. Virgil. Herbe.

Operosae. Ouid. De grande efficace, Qui ont grande vertu.

herbaceus

Herbaceus, Adiectiuum. D'herbes, Qui est encore en herbe.

Herbaceum amomum. Plin. Resemblant à l'herbe.

herbarius

Herbarius, Aliud adiectiuum: vt Ars herbaria. Plin. La science de congnoistre les herbes, et la vertu d'icelles.

1751

Herbarius, Substantiuum. Plin. Un herbier.

herbasco

Herbasco, siue Herbesco, herbescis, herbescere. Cic. Devenir en herbe.

Herbascere. Plin. Engendrer des herbes, Faire venir des herbes.

herbeus

Herbeus, Aliud adiectiuum: vt Oculi herbei. Plaut. Yeulx vers comme pré.

herbidus

Herbidus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Plin. iunior. Plein d'herbes, Herbu.

¶ Herbidus color. Plin. Couleur verde.

herbifer

Herbifer, pen. cor. herbifera, herbiferum: vt Herbifer mons. Plin. Où il croist force herbes, Où il y a grand

pasturage d'herbes.

herbilis

Herbilis, Adiect. vt Herbilis anser. Festus. Nourrie d'herbes.

herbosus

Herbosus, pen. prod. Adiect. Plin. Abondant en herbes, Herbu.

herbula

Herbula, herbulae, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Herbette.

hercle

Hercle, siue hercule, Iurandi aduerbium: quasi dicas per Herculem. Plaut. Ainsi m'aide Hercules, Par

Hercules. Maniere de jurer ancienne.

heri

Heri, Aduerbium temporis. Plaut. Hier.

herifuga

Herifuga, herifugae, pen. cor. m. g. vt Famuli herifugae. Catul. Qui s'enfuyent d'avec leur maistre.

herilis

Herilis, et hoc herile, pen. prod. Plaut. Du maistre, Appartenant au maistre.

Herilis filius. Terent. Le filz du maistre.

herinaceus

Herinaceus, herinacei qui et herix et hericius. Pli. Herisson.

1752

hernia

Hernia, huius herniae, f. g. Mart. Rompeure, Greveure, Hergne.

herniosus

Herniosus, pen. prod. Adiect. Qui est rompu, Grevé, Hergneuz.

heroicus

Heroicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Heroica aetas. Cic. Le temps auquel les hommes estoyent de vertu

excellente.

Heroicae personae. Cic. Personnes heroiques.

herois

Herois, pen. prod. heroidis, pen. cor. f. g. Mart. Femme plus que vertueuse, Vertueuse par dessus les autres,

Femme heroique.

heros

Heros, huius herois, pen. prod. m. g. Virgil. Un homme ayant quelque chose de vertu plus que de l'homme,

Homme heroique.

heroum

Heroum, heroi, pen. prod. n. g. Cic. Monument, ou sepulchre erigé et basti à l'honneur d'aucun personnage,

en memoire de ses grandes et excellentes vertus.

herus

Herus, heri. Terent. Maistre.

hesperus

Hesperus, hesperi, pen. cor. m. g. Virgil. L'estoile qui se leve la premiere apres soleil couché.

hesternus

Hesternus, Adiectiuum. Terent. D'hier.

Hesternus dies. Cic. Le jour d'hier.

Hesternum decus. Liuius, Poenis ad obtinendum hesternum decus adnitentibus. Mettant peine à garder

l'honneur qu'ils avoyent acquis le jour de devant.

heu

Heu, Interiectio dolentis, Nominatiuo, datiuo, accusatiuo iungitur. L'escrit d'une personne qui se complaind,

Helas.

Accusatiuo. Plaut. Heu literas minutas! Mon dieu que ces lettres sont petites!

Heu me miserum. Terent. Cic. Helas miserable que je suis!

1753

¶ Heu, heu, quam ego malis perdidi modis quod tibi detuli. Plaut. Helas, helas.

heus

Heus, Aduerbium vocantis. Plaut. Une voix qu'on dit quand on appelle aucun, Hau, Hé, Hola, Oyez là, Venez

ca.

− heus vos, Aperite hoc. Plaut. Hola, Ouvrez.

¶ Heus, significationem habet nominis ad intentionem considerationemque reuocandi. Terent. − heus

Proximus sum egomet mihi. Escoute, tu scais bien que, etc.

¶ Sed heus tu, Reuocantis particula. Cice. Sed heus tu, celari videor a te. Mais viens ca, il semble, etc. Mais

escoute.

¶ Heus, dolentis. Virg. Heus etiam mensas consumimus. Helas.

¶ Heus heus. Terent. Verum hercle istuc est, Syre, Syre inquam, heus heus Syre. Escoute, escoute Syre.

Heus heus. P. hic quis est? Terent. Hola, hola. P. Qui est ce là?

hexaclinun

Hexaclinun, pen. prod. Martial. Six licts sur lesquels anciennement on se mettoit pour boire et pour manger.

hexagonus

Hexagonus, Adiectiuum, pen. prod. Columel. Qui ha six anglets et encoingneures.

hexameter

Hexameter, hexametri, pen. cor. Mart. Un vers de six pieds.

hexaphorum

Hexaphorum, pen. corr. Martial. Une lictiere à bras que six serviteurs portoyent.

hexeris

Hexeris, huius hexeris, pen. cor. foe. gen. Liu. Navire ayant six tirants à la rame en chasque banc.

hians

Hians, hiantis, Participium, siue Nomen ex participio. Qui baaille, ou est entre'ouvert.

Emptorem inducere hiantem. Horat. Ayant grand desir d'acheter.

Hiante auaritia Verres. Cic. Baaillant d'avarice.

Hians oratio. Quintil. Mal joincte.

Mutila et hiantia loqui. Cic. Parolles qui ne s'entretiennent point.

1754

hiasco

Hiasco, hiascis, hiascere. Cato. Estre entrebaaillé et entr'ouvert.

hiatus

Hiatus, huius hiatus, penult. prod. m. gen. Cic. Ouverture de la bouche, Baaillement.

¶ Hiatus terrae. Cic. L'ouverture de la terre, quand de soymesme, ou autrement elle s'ouvre et s'entrebaaille.

hibiscus

Hibiscus, hibisci, masc. gen. vel Hibiscum, neut. gen. et a quibusdam Ebiscus. Plin. Une herbe qu'on appelle

Maulve: ou selon aucuns, Menuz panais. Vide Malua syluestris.

hibris

Hibris, hibridis. Plin. Porceau sauvage, engendré d'un sanglier et d'une truye domestique et privee. Sunt qui

scribant per y Graecum Hybris.

hic

Hic. Terent. Cestuy ci qui est aupres de moy, ou de qui je parle.

¶ Hic, pro Ego ipse. Terent. Tu si hic sis, aliter sentias. Si tu estois moy (en se monstrant) tu dirois bien

autrement, Si tu estois en mon lieu.

Ne comparandus hic quidem ad illum est. Terent. Il n'y a point de comparaison entre cestuy ci et cestuy là,

Cestuy ci certes n'est point digne d'estre comparé à cestuy là.

Haec dies aliam vitam affert, alios mores postulat. Terent. Ce jourd'hui, Ce temps ici.

Mensis hic. Terent. Ce mois ici où nous sommes.

Puer hic vnde est? Terent. Cest enfant dont est il?

Hic quis est? Terent. Qui est cestuy ci?

Hic ipsus est de quo agebam. Terent. C'est cestuy ci mesme.

Prorsus a me opinionem hanc tuam ego esse amotam volo. Terent. Ceste opinion que tu as.

Huic illi legato. Cic. A cestuy là.

¶ Hic somnus est mihi. Plaut. C'est ma coustume de dormir.

¶ Haec illa est misericordia. Terent. Voila la pitié.

Haec ea est quam miles a me vi nunc eruptum venit. Terent. C'est celle là mesmes.

Vna haec spes est, vbi est, diu celari non potest. Terent. Voici tout mon reconfort, la chose, etc.

Hac re et omni te turba euolues, et illi gratum feceris. Terent. Par ainsi, En ce poinct, Par ce moyen.

1755

¶ − agedum, hoc mihi expedi. Terent. Ceci.

¶ Hoc, Ablatiuus, pro Propter hoc. Plin. iun. Tamen hoc quod sedent, quasi debilitantur. Par ce qu'ils sont

assiz.

Hoc pro Tanto, sequente Quo. Cic. D'autant plus que, etc.

Hoc, sequente Quod. Cic. Consilio vestro vtar libenter, et hoc libentius quod, etc. D'autant plus voluntiers

que, etc.

¶ − tum hoc alterum Id vero est, quod mihi puto palmarium. Terent. Cest autre.

Iam hoc aliud est quod gaudeamus, miles pellitur foras. Teren. Voici maintenant une autre chose.

Quid est quod tibi mea ars efficere hoc possit amplius? Terent. Plus que ceci, D'advantage.

Hoc aetatis. Plaut. Ne nauigarem tandem hoc aetatis senex. En cest aage ci.

Ad hoc aeui nunquam produntur. Plin. Jusques à cest aage ci.

Hoc biduum. Terent. Ces deux jours ci.

− crede hoc meae fidei, Dabit hic aliquam pugnam denuo. Terent. Croy moy de ceci, cestuy ci, etc.

Hoc est patrem esse, aut hoc est filium esse? Terent. Est ce ci le faict d'un pere, ou le faict d'un filz.

Hoc est signi, vbi primum poterit, se illinc subducet, scio. Terent. Ce signifie que, etc. Ceci nous monstre

bien que si, etc.

In exilium, hoc est, in aliam ciuitatem. Cic. C'est à dire.

Idem hoc tu ais? Terent. Ce mesme.

− quid hoc hominis? Terent. Quelle sorte d'homme est ce là?

Hoc honoris mei causa suspice. Cic. Pour l'honneur de moy.

Hoc literularum exaraui. Cic. Ce peu de lettres.

Si hoc mentis habuissent. Quintil. S'ils eussent eu ce peu d'entendement.

Di boni, quid hoc morbi est? Terent. Quelle sorte de maladie est ce ci?

Qui hoc noctis a portu ingratis excitauit. Plau. Ceste nuict.

Edormiscam hoc villi. Terent. Ce vin que j'ay beu.

Hoc nisi fit, puerum vt tu videas, nihil mouentur nuptiae. Terent. Si ceci ne se faict.

P. Iam hoc opus est. Terent. Nous avons à faire de ceci tout à ceste heure.

1756

Vigilabis lassus, hoc plus facies. Teren. Tu feras cela d'advantage.

− hoc primum in hac re praedico tibi, Quas credis esse has, non sunt verae nuptiae. Terent. Tout

premierement, En premier lieu.

Hoc ecastor est, quod ille it ad coenam quotidie. Plautus. C'est la cause pourquoy, etc.

[Page 623]

Hoc est quamobrem vitam amet. Plaut. Voici pourquoy, etc.

Hoc quid sit. Terent. Je ne scay que tu veulx dire par cela.

Hoc quid sit vereor. Terent. Je crains fort que ce peult estre.

Profecto hoc vere dicunt, si absis vspiam, aut Vbi si, etc. Terent. On dit bien vray, Il est bien vray ce qu'on dit.

¶ Huius non faciam. Terent. Il ne m'en chault pas de ceci.

¶ His legibus quum tu dare vis, cedo, nuptias adorna. Plaut. Par tel si et condition.

Vxorem his moribus dabit nemo. Terent. A homme qui soit de telles meurs.

hic

Hic, Aduerbium in loco. Terent. Ici où je suis.

¶ Hic, pro Tum, Aduerbium temporis. Cic. Hic illi flentes rogare atque orare coeperunt. Lors, Alors.

¶ Ita me di ament, Lycurgus posset hic ad nequitiam adducier. Plaut. En telle affaire.

hicce

Hicce, haecce, hocce, Idem est quod Hic, haec, hoc. Terentius, Hisce oculis egomet vidi. De ces yeulx ci.

Hocce tempus. Terent. Ce temps ci.

hiccine

Hiccine, haeccine, hoccine, penul. corr. Id est talis. Semper cum interrogatione. Teren. Hiscine tu amabo non

contra insidiabere? Et tu ne leur ferois pas la guerre? Quidam vnico c scribunt, Hicine.

Hanccine vitam? hoscine mores? hanc dementiam? Terent. Est ce ainsi que, etc.

Hiccine est Simo? Terent. Mais n'est ce point ci Simo?

Hoccine credibile est, aut memorabile, Tanta vecordia, etc. Terentius. A scavoir mon? Seroit il bien possible?

Quoy? est ce chose de croire?

¶ Hiccine, Dubitatiue. Liu. Haud nihil ambigam hiccine fuerit Ascanius, an maior, etc. Si cestuy, etc.

1757

hierobotane

Hierobotane, Herba. Plin. Vervaine.

hilare

Hilare, pen. cor. Aduerbium. Quod et hilariter dicitur. Cic. Joyeusement.

hilaresco

Hilaresco, hilarescis, hilarescere. Varro. S'esjouir, se regaillardir.

hilaria

Hilaria, hilariorum, pluraliter tantum, neut. gen. Macrob. Le jour de quaresme prenant, Le mardi gras.

hilaris

Hilaris, et hoc hilare, pen. cor. Plaut. Joyeux et gay, Gaillard.

Hilare cauaedium. Plin. iunior. Plaisant.

Hilarem diem sumere. Terent. Passer une journee en toute joye.

Hilare ingenium. Plaut. Joyeuse chere.

Hilarem in modum. Cic. Joyeusement.

hilaritas

Hilaritas, pe. cor. hilaritatis. Cic. Joyeuseté, Gayeté, Resjouissance.

Hilaritas diei. Colum. Beaulté du jour.

hilaro

Hilaro, hilaras, pen. cor. hilarare. Cic. Resjouir, Delecter.

[Page 624]

hilaror

Hilaror, hilararis, Passiuum. Plin. Estre resjouy.

Animum hilarare. Catull. Se regaillardir.

hilarulus

Hilarulus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Un peu joyeux.

hilarus

Hilara sane Saturnalia. Cic. Où l'on s'est fort recreé et resjouy.

hilla

Hilla, hillae, foe. ge. vel Hilla, hillorum, ne. ge. Horat. Endouille.

1758

Hillae infumatae. Plaut. Qui ont esté pendues à la cheminee.

hilum

Hilum, huius hili. Festus. Une petite chose noire qui est au cul d'une febve.

Hilum. Cic. Chose petite et de neant.

Nec proficis hilum. Cic. Tu ne gaigne rien, Tu perds temps, Tu perds ta peine.

hinc

Hinc, Aduerbium de loco. Plaut. D'ici où je suis.

Hinc ab ianua. Terent. De ceste porte ci.

Hinc ciuis est. Terent. Bourgeois de ceste ville.

Hinc a nobis profecti in caelum reperientur. Cic. D'ici d'avec nous.

Hinc ex Attica abrepta. Terent. De ce lieu et ville d'Athenes.

Hinc ex proximo. Plaut. D'ici aupres.

Raros colligis hinc et hinc capillos. Martialis. D'un costé et d'autre.

Hinc illinc. Liu. D'ici dela.

− dum cognatus hinc Illinc veniret expectantem? Terent. Deca et dela, De costé et d'autre.

Hinc atque illinc totus Septentrio eremigatus. Plin. D'une part et d'autre.

Hinc et illinc exhibent mihi negotium. Plaut. De toutes parts.

Hinc inde. Plin. iunior. D'une part et d'autre, De touts costez.

Ne inde odium, hinc contemptus oriatur. Quintil. De ce.

Conueni hodie quendam mei loci hinc. Terent. Qui estoit d'ici dont je suis.

¶ Hinc illae lachrymae. Terent. De ceci, ou pour ceci jectoit il ces pleurs, ces larmes.

¶ Hinc scibo iam vbi siet. Terent. Je scauray de luy là où il est.

¶ Hinc. Ci. Ex hac parte pudor pugnat, illinc petulantia: hinc pudicitia, illinc stuprum. De ce costé ci.

¶ Hinc volucrum naturae dicentur. Plinius. D'ici en avant, Ci apres.

hinnio

Hinnio, hinnis, hinniui, hinnitum, penul. prod. hinnire. Quintil. Hennir.

1759

hinnitus

Hinnitus, huius hinnitus, pen. prod. Liu. Cic. Hennissement.

Acutus hinnitus. Virgil. Hault et cler.

Edere hinnitus. Ouid. Hennir.

hinnulus

Hinnulus, hinnuli, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Un faon de biche, ou d'autre beste, Bicheteau, Veau de biche.

hinnus

Hinnus, hinni, masc. gen. Varro. Une mule ou mulet engendré d'un cheval et d'une asnesse.

hio

Hio, hias, hiare. Plin. Baailler.

Hiare, S'ouvrir et s'entrebaailler de soymesme, ou par quelque violence, Se fendre, Se gerser.

Hiare flores dicuntur, quum aperiuntur. Propert. S'ouvrir et s'epanouir.

Terra aestibus hiat. Colum. Se fend de chaleur.

hippace

Hippace, hippaces, pen. corr. foe. g. Plin. Fourmage de laict de jument.

hippaco

Hippaco, hippacas, hippacare. Festus. Haleter.

hippocomus

Hippocomus, hippocomi, pen. cor. m. g. Courretier, ou Maquignon de chevaulx, Fardeur de chevaulx.

hippodromus

Hippodromus, hippodromi, pen. cor. m. g. Plaut. Une lice et lieu pour faire courir chevaulx et bailler

carriere.

hippolapathum

Hippolapathum, pen. cor. Plin. L'herbe aux tigneux.

hippomarathrum

Hippomarathrum, pen. cor. Plin. Fenouil sauvage.

hippopera

Hippopera, hippoperae, pen. prod. f. g. Senec. Bouge, ou bougette de cuir, Malle qu'on porte à cheval.

1760

hipposelinum

Hipposelinum, pen. corr. Apii herbae species. Plin. Ache.

hippuris

Hippuris, huius hippuris, pe. prod. Herba a Latinis Equisetum dicta. Plin. Queue de cheval, ou de regnard.

hircinus

Hircinus, pen. prod. Adiectiuum, siue Hirquinus antiquis: vt Hirquina barba. Plaut. Barbe de bouc.

hircosus

Hircosus, pen. prod. Adiectiuum. Pers. Qui sent le bouquin.

hircquus

Hircquus, hircqui, per c et q, m. g. Virgil. Le coing de l'oeil.

hircus

Hircus, hirci, per c, vel per q. Plaut. Un bouc.

¶ Hircus. L'odeur forte et puante de dessoubs les aiscelles, Quand quelqu'un sent le bouquin, ou l'espaule de

mouton.

hirnea

Hirnea, hirneae. Cato. Une sorte de vaisseau.

hirsutus

Hirsutus, pen. prod. Adiectiuum, ab Horreo et seta, quasi horrens setis. Martial. Velu, Couvert d'un poil rude

et picquant comme les porceaux.

Hirsutae spinis quaedam animantes. Cic. Herissonnees, comme un porc espic.

¶ Hirsutum. Ouid. Aspre, Rude.

hirtus

Saxa hirta dumis. Stat. Roches pleines de buissons.

Hirtae sepes. Colum. Hayes faictes d'espines.

hirudo

Hirudo, pen. prod. hirudinis, f. g. Plin. Une sansue.

Hirudo aerarii, per translationem. Cic. Qui succe et espuise tout le thresor de la ville.

hirundininus

Hirundininus, pen. prod. Adiectiuum: vt Hirundininus nidus. Martial. Nid d'arondelle.

1761

hirundo

Hirundo, hirundinis, f. g. Plin. Une arondelle.

hisco

Hisco, hiscis, hiscere, Inchoatiuum verbum. Baailler de sommeil qu'on ha, ou d'ennuy.

¶ Nec hiscere quisquam audebat. Liu. Il n'y avoit personne qui osast seulement ouvrir la bouche.

¶ Hiscere. Plaut. S'ouvrir, ou estre ouvert, Se gerser.

hispidosus

Hispidosus, pen. prod. Adiectiuum. Catul. Fort velu.

hispidus

Hispidus, pen. cor. Adiectiuum. Virgil. Pelu, Velu à gros poil et picquant.

Hispidus aspectu. Plin. Hideux à veoir.

Agri hispidi. Horat. Pleins de ronces et espines.

hister

Hister, histri, ma. g. Hetrusco vocabulo, Ludio vocabatur. Liu. Farceur.

historia

Historia, historiae. Cic. Histoire, Conte ou recit de choses veritables.

Satis historiarum est. Plaut. C'est assez compté.

historialis

Historialis, et hoc historiale, pen. prod. Plin. Faict par histoires et personnages.

[Page 625]

historicus

Historicus, pen. corr. Substantiuum. Cic. Historien.

histricus

Histricus, pe. cor. Adiectiuum: vt Imperator histricus. Plaut. Le maistre des farceurs.

histrio

Histrio, huius histrionis, com. g. Liu. Joueur de farces, et d'autres jeux.

histrionia

Histrionia, huius histrioniae, vel Histrionica, histrionicae, ars ipsa. Plaut. L'art de jouer farces, Jeu de farces.

1762

histrionicus

Histrionicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Histrionicus gestus, Histrionicae vestes, Histrionica verba. D'un

joueur de farces.

histrix

Histrix, histricis, pen. corr. foe. ge. Plin. Porc espic.

hiulce

Hiulce, Aduerbium. Cic. Sans s'entretenir.

hiulco

Hiulco, hiulcas, hiulcare. Catull. AEstus hiulcat agros. Fend, Entr'ouvre.

hiulcus

Hiulcus, hiulca, hiulcum. Virgil. Fendu, Entr'ouvert, ou entrebaaillé, ou Entrebaaillant, Gersé.

hodie

Hodie, Aduerbium temporis. Huy, Enhuy, Aujourd'huy, Maishuy.

Nec quenquam fideliorem potes mittere, Cui tuum concredat filium hodie audacius. Plaut. Pour le jourdhuy,

Pour le temps present.

Non committet hodie vnquam iterum vt vapulet. Terent. De tout le jourdhuy.

hodiernus

Hodiernus, Adiect. vt Hodiernus dies. Cic. Le jour d'aujourdhuy.

Ante hodiernum diem. Cic. Par ci devant, Devant ce temps ci.

Hodierno mane. Ci. Aujourdhuy matin, La matinee d'aujourdhuy.

Hodiernus sermo. Cic. Le parler de maintenant.

hoi

Hoi, Interiectio lachrymantis. Terent. Un cri de pleureur.

homicida

Homicida, huius homicidae, pen. prod. Quintil. Tueur de gents, Meurtrier, Homicide.

homicidium

Homicidium, homicidii. Plin. Homicide, Meurtre.

homo

Homo, hominis, m. g. vt testis est Phoca. Homme.

Homo mirifice abstinens. Cic. Homme de bien. B.

1763

Integer et castissimus. Cic. Homme de bien. Bud.

Integer homo et sanctus. Cic. Homme de bien. B.

Homo male de se meritus. Qui jamais ne se osa bien faire. B. ex Cicerone.

¶ Homo, pro Ille de quo agitur. Horat. Aut insanit homo, aut versus facit. Il, etc.

Hominis causa. Caesar. A cause de luy, Pour l'amour de luy.

− ita est homo, Quum placo, aduersor sedulo et deterreo. Terent. De telle sorte et de telle nature.

Habemus hominem ipsum. Terent. Nous tenons le galand.

¶ Nemo homo. Cic. Est enim vis tanta naturae, vt homo nemo velit nisi hominis similis esse. Nul homme,

Nulle personne.

¶ Homo sum. Terent. Je suis homme, Je puis failli.

¶ Homo es. Plaut. Tu te monstres homme.

Nihil mihi minus hominis videtur, quam non respondere in amore iis a quibus prouocere. Cic. Il me semble

qu'il n'y a chose qui sente moins son homme, que de, etc.

homuncio

Homuncio, homuncionis, Diminut. Cic. Petit homme, Hommelet, Hommet.

Homuncio. Cic. Homme de neant, sans pouvoir ne scavoir. B.

homunculus

Homunculus, pen. corr. Aliud diminutiuum. Cic. Petit hommet.

[Page 626]

honestamentum

Honestamentum, honestamenti. Senec. Nullo honestamento eget virtus, ipsa magnum sui decus est.

Decoration, Embellissement, Honneur, Enrichissement.

honestas

Honestas, honestatis. Quintil. Honnesteté.

Honestate spoliatus. Cic. De tout honneur.

honeste

Honeste, Aduerbium. Terent. Honnestement.

Alio pacto honeste quomodo hinc abeam, nescio. Terent. Mon honneur sauf, Par honneur.

1764

honesto

Honesto, honestas, honestare, cui contrarium est Dehonestare. Cic. Honorer, Faire honneur, Enrichir de

biens ou d'honneur.

honestum

Honestum, honesti, Substantiuum. Honnesteté. vt Nixa honesto virtus. Vide NITOR.

honestus

Honestus, Adiect. ab Honore. Sallust. Honneste, Louable et de vertu, De bonne reputation.

Omnia honesta atque inhonesta vendere mos erat. Sallust. Choses bonnes et honnestes ou louables.

Honestus. Varro. Qui est constitué en dignité.

Honestiorem honore facere aliquem. Plaut. Le traicter honnestement, Luy faire honneur.

Homines honore honesti. Sallust. Constituez en dignitez.

Honestissimus dies alicui. Cic. Auquel il a esté fort honoré.

¶ Honestus. Terent. Beau, gentil.

¶ Honesto loco natus. Cic. De gents de bien et d'honneur ou de reputation, De noble lieu.

Honesta ciuitas. Cic. Où il y a gents de bien et d'honneur.

Honestus conuentus Syracusis. Cic. Une assemblee de gents de bien et eslevez en dignité.

Honesta oratio. Terent. Propre, Raisonnable.

Honestissimum testamentum. Plin. iunior. Testament louable et faict sagement.

honor

Honor, vel honos, honoris, m. g. Ci. Honneur, Guerdon de vertu.

¶ Honor. Cic. Dignité et estat d'honneur.

Honoris causa procedere. Sallust. Pour faire honneur et la reverence.

Vir fortissimus et clarissimus L. Sylla, quem honoris causa nomino. Cic. Lequel je ne nomme point que pour

tout bien, et par honneur, Duquel je ne puis parler qu'en tout bien, et en tout honneur.

Crudus honor. Stat. Cruel honneur, comme quand à l'honneur de Dieu on pend és eglises les enseignes et

harnois des ennemis tuez en la bataille.

Falsus honor iuuat. Horat. On prend plaisir à estre loué et honoré, ja soit qu'on ne l'ait pas desservi ne merité.

Pauper honos. Stat. Povre offrande, Petit don.

1765

Temerarius. Quintil. Follement et legierement faict.

Afficere aliquem regis honore. Cic. Luy faire cest honneur de le constituer roy.

Amplius honoribus auctus. Horat. Avancé en grands estats et dignitez, Promeu à grands, etc.

Capessere. Taci. Estre establi et instalé en quelque dignité ou office.

Compellare aliquem multo honore. Virgil. Parler à aucun avec grand honneur et reverence.

Contigit ex merito tibi honor. Ouid. Tu as bien merité l'honneur qui t'est advenu.

Honore dicto. Plin. Parlant par reverence.

Intaminatis fulget honoribus. Horat. D'honneurs acquis par vertu, et non par corruption et moyens illicites.

Habere honorem alicui. Cic. Luy faire honneur, L'honorer.

Habere in honore aliquem. Cic. L'avoir en honneur et reverence, Luy porter honneur.

Honori habere Consulatum suum. Sallust. Acquerir honneur en se gouvernant bien en son Consulat.

Perinde quasi ea honori, non praedae habeant. Sallust. Comme s'ils faisoyent cela pour acquerir bonne

reputation, et non pas pour leur prouffit particulier.

Honos auribus sit habitus. Curt. Ne desplaise à la compaignie, Sauf l'honneur et reverence des escoutants.

Sacros templis largitur honores. Valer. Flac. Oblations, Offrandes, Dons.

Lenaeum libat honorem. Virgil. Du vin.

Meritos aris mactauit honores. Virgil. Il immola et sacrifia aucunes bestes en l'honneur, etc.

Mandare honores hominibus nouis. Cic. Leur bailler quelque estat ou office.

AEternos honores parere alicui. Horat. Luy acquerir, etc.

Praefari honorem. Cic. Dire, Ne vous desplaise, Sauf vostre honneur.

Honori esse suis. Cic. Faire honneur à sa race.

[Page 627]

Honori summo nuper nostro Miloni fuit, quod, etc. Cic. Ce luy fut, ou porta gros honneur.

Ea res honori fuit ei a suis ciuibus. Cic. Il fut prisé et honoré de ses citoyens à cause de ce.

In honore esse apud aliquem. Cice. Estre prisé et honoré de luy, Estre en reputation et estime.

Tollere aliquem honoribus. Horat. Eslever.

1766

Honoribus vti. Sallust. Estre constitué en dignité.

Homines honore vsi. Cic. Qui ont exercé Magistrats.

¶ Honor. Virgil. Beauté.

honorabilis

Honorabilis, et hoc honorabile, pen. corr. Liu. Honorable.

honorarius

honorarius, Adiectiuum: vt Honorarius arbiter. Cic. Commissaire donné par le Preteur pour ordonner entre

deux parties selon qu'il voira estre à faire par raison et equité.

Honorarius tumulus. Sueton. Une representation de biere ou sarcueil qu'on met au service d'un trespassé, Le

chevalet couvert d'un drap de dueil.

¶ Honorarium. Cice. Un present de ville faict à un prince, ou Magistrat.

Honorarium. Plin. iunior. Ce que anciennement les Decurions, qui estoyent perpetuels conseillers de leurs

villes, bailloyent pour leur entree et bien venue lors qu'ils venoyent en l'estat.

¶ Honoraria opera. Cic. Une honneste peine et travail qu'un ami prend pour appoincter deux parties.

honorate

Honorate, Aduerbium. Cic. Honorablement, Avec honneur.

honoratus

Honoratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est constitué en dignité, ou qui ha la reputation du peuple.

Vetus et honorata familia. Suet. Ancienne et bien estimee.

Honoratior militia. Liu. Plus honorable, Où le souldard ha meilleur parti.

honorifice

Honorifice, pen. corr. Aduerb. Cice. Avec honneur, Honorablement.

Honorifice appellare. Caes. Honorifice ciuitates appellando. Parlant aux communautez priveement, et leur

faisant honneur.

Honorificentissime. Cic. Nunquam, nisi honorificentissime, Pompeium appellat. Il ne parle jamais de

Pompee, sinon en tout honneur et en tresbonne partie, ou treshonorablement.

honorificentior

Honorificentior, Comparatiuum. Cic. Quae mihi res multo honorificentior visa est. Plus honorable.

honorificus

Honorificus, pe. corr. Adiectiuum. Liu. Honorable, Faisant honneur.

1767

honoro

Honoro, honoras, pen. prod. honorare. Cic. Honorer.

hora

Hora, huius horae. Le temps soit d'un an, d'un jour, ou d'une heure.

Hora amplius. Cic. Plus d'une heure.

Hora ante praesidium meum Pollentiam venit. Brutus ad Ciceronem. Une heure devant.

Hora anni, pro parte. Plin. La saison.

¶ Atrox hora Caniculae flagrantis. Horat. L'aspre saison des jours Caniculaires.

Lunares. Lucan. Le temps de la lune, que la lune est en vigueur.

Septembres horae. Horat. Le mois de Septembre.

Sinistra hora. Ouid. Infortunee.

¶ Dum haec dicit, abiit hora. Terent. Le temps s'est passé.

Partiri horas curis. Quintil. Compartir le temps, et en assigner une partie à faire une chose, et les autres

parties à autres affaires.

In horas. Horat. D'heure en heure.

¶ Omnium horarum hominem veteres appellabant eum, qui seriis pariter ac iocis esset accommodatus.

Quintil. Qui est prest à faire tout ce qu'on veult.

horarius

Horarius, Adiectiuum. Suet. D'une heure, Qui dure l'espace d'une heure.

horda

Horda, hordae. Varro. Une vache pleine.

hordeaceus

Hordeaceus, Adiect. vt Panis hordeaceus. Plin. Pain d'orge.

hordearius

Hordearius, Aliud adiect. Plin. Qui vit d'orge.

Hordearia pruna. Plin. De couleur d'orge, ou qui viennent au temps des orges.

hordeum

Hordeum, hordei. Plin. Orge.

1768

horminum

Horminum, pen. prod. Herba. Plin. De la toute bonne, Orvale, Saulge d'oultre mer, Creste au coq. Alii

Orminum scribunt.

hornotinus

Hornotinus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. De la mesme annee, ou d'une annee.

Hornotinae virgae. Colum. Qui sont creues et produictes la mesme annee.

hornus

Hornus, Adiectiuum. Varr. Qui est de l'annee, ou d'une annee.

Horni agni. Propert. Qui ont un an.

horologium

Horologium, horologii. Cic. Horloge.

Horologium solarium. Plin. Quadran à congnoistre les heures au soleil.

horoscopus

Horoscopus, pen. corr. Adiectiuum, Vasa horoscopa. Plin. Qui servent d'horloge, esquels on regarde les

heures.

Horoscopus. Pers. L'ascendent de la nativité, Horoscope.

horrendus

Horrendus, da, dum: vt Vox horrenda. Virg. Horrible, Espoventable.

Enses horrendi. Tibull. Qui sont à craindre.

¶ Stridens horrendum. Virgil. Bruyant horriblement.

Visu horrendus. Virgil. Horrible et hideux à veoir.

horrens

Horrens, horrentis, Particip. vt Horrens leo. Virgil. Espoventable, Dressant son poil, Herupé.

Horrentibus per totum corpus villis. Plin. Ayant le poil dressé et herissonné.

horreo

Horreo, horres, horrui, horrere. Virgil. Se herissonner et lever son poil, Se heruper, Se herisser.

¶ Horrere. Iuuenal. Trembler de froid, Frissonner.

¶ Horrere. Virgil. Avoir paour et frayeur de quelque chose, Trembler de paour.

Horrere arma, conspectumque alicuius, et similia. Liu. Cic. Craindre merveilleusement.

1769

Mare iratum horrere. Horat. Craindre.

Horrere minas alicuius. Cic. Trembler pour les menaces d'aucun.

Eiusmodi dominatio tanto in odio est omnibus, vt quorsum eruptura sit, horreamus. Cic. Je crains beaucoup

quelle en sera la fin.

¶ Frigoribus hyemis intolerabiliter horrent. Colum. Frissonnent.

Horrere diuinum numen. Cic. Craindre.

Animus horret adhuc. Stat. Est encore tout effrayé et esbahi.

horrescens

Horrescens, Particip. vt Pectora horrescentia mortem. Stat. Craignants la mort.

horresco

Horresco, horrescis, horrescere. Virgil. Avoir frayeur, Trembler de paour.

Horrescere morsus futuros. Virgil. Craindre.

Horrescunt segetes et campi. Virgil. Quand le vent fait remuer et trembler les bleds qui sont desja grands.

horreum

Horreum, huius horrei. Columel. Un grenier, Grange.

Horreum, pro Cella vinaria. Horat. Celier, Cave.

Distentet spicis horrea plena Ceres. Tibull. Emplisse les granges et greniers.

horribilis

Horribilis, et hoc horribile, pe. cor. Cic. Horrible et espoventable.

horride

Horride, pe. corr. Aduerbium: vt Horride dicere. Cic. Sans elegance, Lourdement, Grossement.

horriditas

Horriditas, pen. corr. huius horriditatis, foem. gene. Naeuius. Tremblement de frayeur.

horridulus

Horridulus, pe. corr. Adiectiuum diminutiuum. Pers. Tremblant à demi de froid.

Horridula scripta. Cic. Où il y a peu de grace.

horridus

Horridus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Hideux, Laid, Effrayant, Affreux, Espoventable.

1770

Horridus in iaculis. Virgil. Terrible et fort à craindre, Redoubtable.

Horridus December. Martial. Où les gents tremblent de froid.

Hyems horrida. Ouid. Qui fait trembler de froid.

Horridi pili apes. Columel. Velues.

Sus horridus. Virgil. Herissonné, Herissé, Qui ha le poil dressé.

¶ Inculta et horrida scripta. Cice. Où il n'y a nulle grace, ne elegance.

Horridus sapor. Plin. Mauvaise saveur.

Horridus, asper, durus oratione et moribus. Cic. Rebarbatif.

horrifer

Horrifer, pen. corr. Adiect. Cic. Qui donne frayeur et fait trembler.

Horrifer Boreas. Ouid. Qui fait trembler de froid.

Voces horriferae. Lucret. Horribles, Espoventables, Qui effrayent.

horrifico

Horrifico, horrificas, pe. cor. horrificare. Virg. Effrayer, Estonner.

horrificus

Horrificus, pe. corr. Adiectiuum: vt Horrificum bellum. Cic. Qui donne frayeur, et fait trembler de paour.

horrisonus

Horrisonus, pen. corr. Adiect. vt Horrisonus fremitus. Virg. Qui rend un son effrayant et espoventant.

horror

Horror, horroris, masc. ge. Cels. Tremblement du corps provenant de froid, ou de paour, ou de frayeur,

Frisson, Herissement, ou Herissonnement, Hideur, Horreur.

Classicus horror. Ouid. L'horrible et effrayant son de la trompette.

Exanguis. Claud. Frayeur qui fait pallir la personne.

¶ Comae arrectae horrore. Virgil. Cheveulx dressez et herissez de frayeur.

[Page 628]

Horrore perfundi. Cic. Estre effrayé, et trembler de paour.

1771

horsum

Horsum, Aduerbium loci. Plaut. Vers ce lieu ci, De ce costé.

hortatio

Hortatio, Verbale. Cic. Enhortement, Exhortation.

hortatiuus

Hortatiuus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Haec ad hortatiuum genus maxime pertinent. Dequoy on use et se

sert on à enhorter.

hortator

Hortator, pe. pro. hortatoris, Verbale. Cic. Qui enhorte et incite, Enhorteur, Incitateur.

hortatrix

Hortatrix, pen. prod. Verbale foemininum: vt Gloria hortatrix animosi lethi. Stat. Qui enhorte et incite à

mourir hardiment.

hortensis

Hortensis, et hoc hortense. Plin. Qui croist és jardins.

hortor

Hortor, hortaris, hortari. Terent. Enhorter, Inciter à quelque chose, Tascher à esmouvoir de faire quelque

chose.

Canes hortari. Ouid. Harer les chiens, Animer, Encourager, Inciter.

hortulus

Hortulus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Jardinet, ou petit vergier.

hortus

Hortus, huius horti. Jardin à herbes ou à arbres.

[Page 629]

Hortus in singulari, pluralique, pro hortis olitoriis accipitur. Jardin.

Horti vero in plurali, arboribus consiti dicuntur, et voluptatis amoenitatisque causa parati. Vergier.

Horti pensiles. Plin. Qui sont sur voultes et au dessus des maisons.

hospes

Hospes, hospitis, pen. corr. com. g. Ouid. Un hoste ou hostelier, Celuy qui loge, et celuy qui est logé, Qui

heberge, et qui est hebergé.

Accipere hospitem. Cic. Recevoir et traicter un hoste.

1772

Vespertinus hospes. Horat. Qui se loge au seoir.

¶ Hospes. Cic. Un ami demourant en pays estrange, entre lequel et moy y a telle amitié et alliance, que quand

il vient en mon pays il loge priveement chez moy sans payer aucune chose, et pareillement quand je vois en

son pays je loge chez luy. Et telle alliance et hospitalité estoit gardee et entretenue inviolablement

mesmement par les successeurs de pere en fils.

¶ Hospes. Cic. Plaut. Estrangier.

Adeone hospes huiusce vrbis? adeone ignarus es disciplinae, consuetudinisque nostrae, vt haec nescias? Cic.

A te ouir parler il semble que tu n'es pas de ce pays, Tu n'entens non plus des coustumes de ce pays, comme

si tu n'en estois point.

Nulla in re peregrinus atque hospes. Cic. Qui n'est ignorant de rien, Qui ne trouve rien estrange.

hospita

Hospita, hospitae, Substantiuum. Cic. Hostesse.

hospitalis

Hospitalis, et hoc hospitale, pen. prod. vt Hospitale cubiculum. Liu. La chambre où on a accoustumé de

recevoir tels hostes et amis.

Hospitalis tessera. Plaut. L'enseigne que ceulx qui avoyent droict d'hospitalité les uns envers les autres,

gardoyent pour se faire recongnoistre eulx et leurs successeurs.

Hospitalis Deus. Cic. Protecteur et conservateur du droict d'hospitalité, et punisseur de ceulx qui violent et

enfraignent icelle.

hospitalitas

Hospitalitas, pen. corr. huius hospitalitatis. Cic. Ceste courtoisie et liberalité de recueillir et festoyer les

estrangiers en sa maison, Hospitalité.

hospitaliter

Hospitaliter, pen. corr. Aduerbium. Liu. Comme il appartient de faire à ceulx qu'on doibt recueillir comme

ses hostes et amis.

hospitium

Hospitium, hospitii. Liu. Logis à recueillir les estrangiers qui sont noz amis et alliez.

Excipere aliquem hospitio. Ouid. Le loger, Le heberger.

Iungimus hospitio dextras. Virgil. Nous touchons en la main l'un de l'autre, par droict d'hospitalité et

ancienne amitié.

Renuntiare hospitium alicui, et domo emigrare. Cic. Quicter à aucun ceste alliance, et luy declarer qu'on s'en

depart.

¶ Hospitium calamitatis. Plaut. Où toute calamité est logee.

1773

¶ Hospitium. Cic. L'alliance et amitié que deux ont ensemble de s'entreloger quand ils vont au pays l'un de

l'autre.

hospitor

Hospitor, pen. corr. hospitaris, hospitari. Seneca. Loger, Estre receu et logé, Estre hebergé.

Hospitari nescit castanea. Plin. N'endure point d'estre transplantee de sa terre en une autre.

Hospitatur aqua in eo loco. Plin. Demeure.

hospitus

Hospitus, pen. corr. Adiectiuum: vt Hospita auis. Stat. Oiseau estrangier.

Nauis hospita. Ouid. Estrangiere, D'estrange pays.

hostia

Hostia, hostiae. Caes. La beste qu'on tuoit au sacrifice qu'on faisoit pour la victoire qu'on avoit eue de ses

ennemis.

hosticum

Hosticum, hoctici, pen. corr. Substantiuum. Liu. Pays ou terre d'ennemis.

hosticus

Incursiones hosticae. Columel. Courses d'ennemis.

hostilis

Hostilis, et hoc hostile, pen. prod. vt Hostilia arma. Virgil. Armures des ennemis.

Hostilis in Remp. animus. Cic. Un courage d'ennemi.

Induere hostilia aduersus aliquem. Tacit. Prendre les armes et faire la guerre à aucun.

Legati retulerunt omnia hostilia. Liu. Toutes choses d'inimitié.

Resumere hostilia. Tacit. Reprendre les armes, Recommencer la guerre.

hostilitas

Hostilitas, pen. corr. Seneca. Inimitié, Hostilité.

hostiliter

Hostiliter, pe. corr. Aduerbium. Cic. En la facon et maniere d'un ennemi.

hostimentum

Hostimentum, hostimenti. Plaut. Recompense d'un plaisir faict.

1774

hostio

Hostio, hostis, hostiui, hostire. Plaut. Rendre la pareille.

hostis

Hostis, huius hostis, com. g. Ennemi.

Hostis capitalis. Cic. Ennemi mortel.

Hostem induere. Tacit. Se declairer ennemi.

[Page 630]

hostorium

Hostorium. Le rouleau et racloir dequoy les mesureurs de grain rasent le boisseau, ou autres mesures pleines

de quelque grain que ce soit.

hostus

Hostus, hosti. Cato. Varro. La quantité de l'huile que les olives rendent chasque fois qu'on les met sur le

pressoir.

huber

Huber, huberis, pen. corr. om. ge. Vide VBER. Plantureux, Abondant, Fertile, Ample.

Huberibus spicis et crebris seges. Cic. Pleine et grenue.

Huberrimum et quaestuosissimum edictum. Cic. Fertile, Duquel il revient grand gaing.

Huberior spes. Cic. Plus grande esperance.

huber

Huber, huius huberis, neut. gen. Vide VBER. Virgil. Liu. Mamelle, Tette.

huberius

Huberius et Huberrime, Aduerbium: vt Disputare aliquid huberius et fusius. Cic. Plantureusement,

Amplement.

Huberius explicata. Cice. Abondamment, Avec beaucoup de parolles.

hubero

Hubero, huberas, pen. corr. huberare. Plin. iunior. Rendre fertile, Engraisser.

Huberare, dicuntur fructus. Columel. Venir à grande planté, Rendre et rapporter beaucoup de fruict.

hubertas

Hubertas, hubertatis. Plinius. Abondance, Plante de quelque chose, Foison.

Hubertas mammarum. Cic. Abondance de laict, Quand une femme est grande laictiere.

1775

Hubertas soli. Plin. Fertilité de la terre.

Asia fertilis est hubertate agrorum. Cice. De grand rapport de terres.

¶ Hubertas dicendi. Cic. Richesse de bien parler.

Hubertas virtutis. Cic. Les grands fruicts de vertu.

hubertus

Hubertus, Adiectiuum. Gell. Abondant, Fecond.

huc

Huc, Aduerbium ad locum. Plaut. Ici où je suis.

Huc in vrbem. Terent. Ici en la ville.

Heus euocate huc Dauum. Terent. Appelez Davus qu'il vienne ci.

Renumeret dotem huc, eat. Terent. Qu'il me rebaille ici presentement ce qu'il a eu en mariage, et qu'il s'en

aille.

Pamphilam ergo huc redde, nisi mauis eripi. Terent. Rends la moy maintenant, ou tout presentement.

¶ Omnia haec nunc verba huc redeunt. Terent. Tendent à ceci.

Rem huc deduxi, vt, etc. Cic. Jusques ici.

Huc et illuc. Cice. Ne cursem huc et illuc deterrima via. Ca et là.

Pars quae hominem huc et illuc rapit. Cice. D'une part et d'autre.

Huc et illuc vos versate. Ci. Faictes du mieulx et du pis que vous pourrez. B.

Huccine tandem omnia reciderunt? Cic. En cest estat.

Hucusque. Plin. Jusques ici.

hui

Hui, Interiectio admirantis. Terent. Une voix commune à beaucoup d'affections.

Hui quam velim scire vtrum, etc. Cic. O que je vouldroye, etc.

Hui, hem, et caetera huiusmodi, sannae sunt aduersus eos quibus irascimur. Terent. Mots de mocquerie.

Hui, tam cito? ridiculum. Terent. Hoho, ou Voy, si tost.

huiusce

Huiusce, genitiuus ab hic haec hoc: compositum cum syllabica adiectione CE. Cic. Quos tandem fructus

1776

huiusce necessitudinis in istius imperio tulit? De ceste, etc.

huiusmodi

Huiusmodi, pen. corr. Nomen compositum ex duobus obliquis, Huius et Modi, om. gen. Terent. De ceste, ou

telle et semblable sorte.

Huiusmodi obsecro aliquid repperi. Terent. Quelque chose semblable à ceste ci.

humane

Humane, pen. prod. Aduerbium. Terent. Comme un homme doibt faire, Humainement.

Toleranter et humane ferre morbum. Cic. Patiemment.

Humanius iuuant. Plin. Doulcement et courtoisement.

Ille quod Puteolos prosequitur, humane. Cic. Sub. facit. Il fait courtoisement, C'est courtoisement faict à luy.

humanitas

Humanitas, pen. corr. huius humanitatis. Cic. Le debvoir qu'un homme doibt à l'autre. C'est aussi l'esguillon

que nature a mis en nous d'aimer et secourir l'un l'autre, Nature humaine.

¶ Humanitas. Cic. Debonnaireté, Doulceur, Courtoisie, Humanité.

Humanitatis intuitu obnoxius esse debet, etc. Papinianus. Il est d'equité et de raison naturelle que, etc. B.

Obtinemus ipsius Caesaris summam erga nos humanitatem. Cic. Il nous est doulx et debonnaire.

[Page 631]

¶ Humanitas, etiam pro eruditione. Gell. Enseignement et institution des sciences liberales, Science des arts

liberaulx.

humaniter

Sin aliter acciderit, humaniter feremus. Cic. Patiemment.

Fecit humaniter Licinius, quod ad me misso Senatu vesperi venit. Cic. Courtoisement.

humanitus

Humanitus, pen. corr. Plin. A la maniere et facon d'un homme.

Humanitus illi accidit. Cic. Comme il advient à l'homme, Selon la nature et condition de l'homme.

Siquid mihi humanitus accidisset. Cic. S'il me fust advenu ce qui advient aux hommes, Si d'adventure je fusse

mort.

humanus

Humanus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Humain, Appartenant à l'homme.

1777

Humanum est. Terent. C'est chose qui advient aux hommes.

Humanus calculus. Pli. La pierre engendree au corps de l'homme.

Humana gens, pro Humano genere. Sallust. Ci. Genre humain.

Quod est aliud in illa prouincia genus humanum? Cice. Quels hommes y a il autres en, etc.

Humana specie et figura esse. Cice. Avoir la face et forme d'un homme.

¶ Humanus, Bening, Doulx et courtois, Affable, Debonnaire.

¶ Humanus. Varro. Scavant, Docte.

humatio

Humatio, Verbale. Cic. Enterrement.

humator

Humator, pen. pro. Aliud verbale. Lucan. Enterreur.

humatus

Humatus, pen. prod. Participium. Plin. Enterré.

humectatus

Humectatus, pen. prod. Aliud particip. Sil. Ramoiti, Mouillé.

humecto

Humecto, humectas, humectare. Virgil. Ramoitir, Mouiller, Humecter.

humectus

Humectus, Adiect. vt Humectus locus. Varro. Moite et relent.

humeo

Humeo, humes, humere. Colum. Estre moite et humide.

humerale

Humerale, humeralis, penult. prod. neut. ge. Paulus. Espauliere, La haulte piece. B. C'est une piece de

harnois d'un homme d'armes ainsi nommee.

humerosus

Humerosus, pen. prod. Adiect. Qui ha haultes espaules, Espaulu.

Humerosus locus. Columel. Bossu.

humerus

Humerus, humeri, pen. corr. L'espaule.

1778

humescens

Humescens, Participium: vt Humescentes oculi. Plin. iunior. Qui commencent à plourer.

humesco

Humesco, humescis, humescere. Virgil. Devenir moite.

humi

Humi, genitiuus vice aduerbii positus: aliquando construitur cum verbo quietis aut motus non exterioris, et

significat in humo, vel super humum, vel intra humum. A terre.

Insistentes humi. Colum. Contre terre.

Vt latius sese frutex humi diffundat. Colum. Dedens terre.

Fusus humi. Virgil. Estendu sur terre.

Iacere humi. Liu. Cic. Lucret. Sur terre.

humidulus

Humidulus, pe. corr. Diminutiuum: vt Linum humidulum. Ouid. Un peu humide.

humidus

Humidus, pe. cor. Aliud adiectiuum. Virg. Humide, Moite.

humifer

Humifer, pen. corr. humifera, humiferum. Cic. Ramoitissant, Donnant moiteur et humeur.

humilis

Humilis, et hoc humile, pen. corr. Bas, Baissé contre terre.

Bos humilis. Columel. Petit.

Humiles habitare casas. Virgil. Petites et basses.

Humilis vitis. Cic. Basse.

¶ Humilis. De basse condition, Dequoy on ne tient pas grand compte.

Humilis ac demissus. Cic. Un homme tout peneux et piteux, Faisant le petit et rabbaissé, Marmiteux.

Humilis animus et imbecillus. Cic. Lasche courage.

Humilis ars. Cic. Mestier de peu d'estime.

Humili atque obscuro loco natus. Cic. De povre lieu.

Humilis sepultura. Cic. Basse, De petite despense.

1779

Vir humilis: cui contrarium Amplissimus. Balbus et Oppius Ciceroni. De bas estat.

¶ Humillimus homo. Liu. De fort bas estat et condition.

humilitas

Humilitas, humilitatis, contrarium est Altitudini. Cic. Basseur.

¶ Humilitas. Cic. Povreté, Bas estat et sans renom.

humiliter

Humiliter, pen. corr. Aduerbium. Hoc est demisse: contrarium habet Alte. Plin. iunior. Bas, ou Bassement.

Humiliter, cui contrarium est Superbe. Liu. Bien bas, Sans orgueil, Se rabbaissant bien bas.

humo

Humo, humas, humare. Cic. Enterrer.

Humare taleas. Columel. Coucher dedens terre.

humor

Humor, humoris, masc. gen. Cic. Humeur.

Candens lacteus humor. Lucret. Du laict blanc.

Bacchi humor. Virgil. Du vin.

Ruber humor. Lucret. Du sang.

Linguae defecerat humor. Ouid. La salive.

Liquitur humor. Virgil. Coule.

humus

Humus, humi, foe. ge. Seneca. La terre.

[Page 632]

Ab humo attollere aliquem. Virgil. L'eslever de terre.

Exercere humum. Virgil. Labourer la terre.

hyacinthinus

Hyacinthinus, pen. corr. Adiect. Pers. De couleur de Jacinthe.

hyacinthus

Hyacinthus, huius hyacinthi, masc. gen. Pli. Une pierre precieuse nommee Jacinthe. C'est aussi une fleur de

couleur de pourpre qu'on appelle Vaciet. L'herbe qui porte ce Vaciet est appelee Oignon sauvage.

1780

hyalus

Hyalus, hyali, pen. corr. Virgil. Voarre.

hyberno

Hyberno, hybernas, hybernare, dicuntur milites. Cic. Passer l'yver en quelque lieu, Yverner.

hybernus

Hybernus, Adiectiuum ab Hyeme deductum. Plaut. Appartenant à l'yver, D'yver.

¶ Hyberni agni. Plin. Nez en yver.

Annus hybernus. Horat. L'yver, La saison pluvieuse.

Hybernum cubiculum. Cic. Chambre d'yver, Pour coucher en yver.

Flatus hyberni. Virgil. Vents d'yver.

Soles hyberni. Virgil. Jours d'yver.

Tempus hybernum. Ouid. Temps d'yver.

¶ Hyberna, hybernorum, plu. nu. neut. gene. Cic. Le lieu où les gensdarmes se retirent l'yver, et yvernent.

hybris

Hybris, hybridis, pen. corr. foem. gen. Porphyrio. Un chien engendré d'un chien de chasse et d'une chienne

domestique, ou d'une mastine, Un chien mestis.

Hybrida. Horat. Un homme duquel le pere et la mere sont de diverses nations, comme si le pere estoit

Aleman, et la mere Francoise.

hydraulax

Hydraulax, m. g. Un seillon et rayon pour esgoutter l'eaue.

hydraulos

Hydraulos, m. g. Plin. Un instrument ou engin à espuiser l'eaue de quelque lieu.

hydria

Hydria, huius hydriae. Cic. Cruche à porter l'eaue.

hydrocele

Hydrocele, pen. prod. Martial. Une espece de rompure, ou greveure, ou hergne.

hydrocelicus

Hydrocelicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha telle maladie.

1781

hydromeli

Hydromeli, pen. corr. neut. ge. indeclinabile. Plin. Bruvage qui se fait d'eaue et de miel.

hydrophobus

Hydrophobus, pen. corr. Plin. Qui craind à regarder l'eaue, comme ceulx qui sont mords d'un chien enragé.

hydropicus

Hydropicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Horat. Hydropique.

hydrops

Hydrops, huius hydropis, pe. prod. m. g. Horat. Hydropisie.

hydrus

Hydrus, Genus anguium in aqua degentium: sed hydrus mas, hydra foemina. Plin. Serpent d'eaue.

hyemalis

Hyemalis, et hoc hyemale, pe. pro. vt Hyemalis dies. Colum. Jour d'yver.

Hyemalis vis. Cic. L'aspreté du froid et de l'yver.

Hyemalis locus. Plin. Où il fait froid.

hyemare

Hyemare. Colum. Faire yver et froid, Yverner.

Dies hyemant, Tempus hyemat. Plin. Il fait temps d'yver.

Mare hyemat. Horat. Se tempeste et tormente, Il y a tormente sur la mer.

Hyemare. Cic. Passer son yver en quelque lieu, Yverner.

hyematio

Hyematio, Verbale. Varro, Vt ne plus tertia pars eximatur mellis, reliquum hyemationi relinquatur. Pour la

cueillette d'yver.

hyematus

Hyematus, pen. prod. Participium: vt Hyematus lacus. Plin. Gelé, Glacé.

[Page 633]

hyems

Hyems, hyemis, pen. corr. f. g. Yver.

¶ Hyems, Vis venti. Virg. La tempeste et impetuosité des vents.

¶ Adulta hyems. Tacit. La mi yver, Quand l'yver est en sa force et vigueur.

1782

Affecta. Silius. L'yver presque passé et fini, Declin d'yver.

Caeca. Valer. Flac. Obscure tempeste et tormente de mer.

Extremae sub casum hyemis. Virg. Environ la fin de l'yver, Un peu devant la fin.

Flammea. Stat. Tempeste et impetuosité de feu gastant tout.

Genialis. Virgil. En laquelle on fait grand chere.

Ignaua. Virgil. Qui rend l'homme paresseux à besongner, lasche à la besongne.

Intonata. Horat. Tempeste de mer bruyant comme tonnerre.

Intrepida. Tacit. En laquelle on n'a point eu de paour.

Matura hyems, cui opponitur Tarda. Caesar. Yver qui est venutost, Hastif.

Lethalis hyems. Ouid. Froidure mortelle.

Pigra. Ouid. Qui rend l'homme paresseux.

Praematura. Tacit. Fort hastif.

Senilis. Ouid. Vieillesse resemblant à l'yver, ou L'yver resemblant à vieillesse.

Summa. Cic. Fort grand et aspre yver.

Hyems iam praecipitauerat, et ver iam appetebat. Caes. L'yver estoit desja sur sa fin, sur le declin.

hymnus

Hymnus, huius hymni. Martial. Louange, Chanson.

hyoscyamus

Hyoscyamus, pen. corr. m. g. Herba. Plin. De la hanebane, Jusquiame.

hypaethrus

Hypaethrus, hypaethra, hypaethrum. Vitruuius. Qui n'est point couvert par dessus.

Hypaethrae ambulationes. Vitruuius. Galleries descouvertes.

Aperta hypaethraque loca. Vitruuius. Ouverts par hault, Qui n'ont point de couverture, ne de tect au planché.

hypenemium

Hypenemium ouum. Plin. OEuf que la poulle pond sans avoir esté saillie du coq. Tels oeufs n'ont point de

germe, et ne vallent rien à mettre couver, car il ne s'en scauroit engendrer poullet.

1783

hypericon

Hypericon, herba. Plin. Millepertuis.

hypocaustum

Hypocaustum, Locus ad sudandum. Plin. iunior. Cic. Un lieu eschauffé pour faire suer, où il y a du feu par

dessoubs, Estuves, Un poalle.

hypocrisis

Hypocrisis, pen. corr. Budaeus. Resemblement, Representation, et imitation de la personne d'autruy,

Simulation, Faintise, Faulx semblant, Hypocrisie.

hypodidascalus

Hypodidascalus, pen. corr. Cic. Soubmaistre, Un second maistre, Un enseigneur qui en ha un autre par

dessus soy.

hypogeum

Hypogeum, hypogei, pe. pro. Budaeus. Lieu soubs terre, comme cave, celier, et semblables.

hypomnema

Hypomnema, pen. prod. huius hypomnematis, ne. ge. et Hypomnematum, hypomnemati. Cic.

Commentaires, Les registres de la Court. Il se prend aussi pour le greffe ou lon escript les registres. Latine

Acta.

hypomochlium

Hypomochlium, hypomochlii, n. g. Vitruuius. Un orgueil. C'est un billot que les ouvriers mettent devant

quelque grosse pierre, ou autre chose qu'ils veulent mouvoir de lieu en autre, puis dessus assieent le dos de

leurs leviers ou pinces, et mettent leurs bizeaux soubs le faix. Cela faict, ils foulent tant qu'ils peuvent sur les

queues ou bouts d'iceulx leviers ou pinces, et par ce moyen soublevent ce qu'ils veulent. Et à raison que ce

petit billot est cause de faire desplacer une chose sans comparaison plus pesante qu'il n'est, les ouvriers luy

ont donné le nom d'Orgueil.

hypothecarius

Hypothecarius, Adiectiuum: vt Hypothecarius creditor. Vlpian. Qui a presté de l'argent sur gage.

hypotrachelium

Hypotrachelium, hypotrachelii, n. g. Vitru. La retraicte ou rapetissement d'une colonne par le bout

d'enhault.

hyssopus

Hyssopus, foem. gen. et Hyssopum, neutrius ge. pen. prod. Herba. Colum. De l'yssope.

iacens

Iacens, Participium. Cic. Couché, Gisant.

¶ Iacens animus. Cic. Descouragé, Courage failli et hors d'espoir.

1784

Iacente te. Cic. Toy gisant et estant au lict malade.

iaceo

IAceo, iaces, iacui, iacere, pe. pro. Virg. Estre couche, Gesir.

Ad quartam iaceo. Hor. Je suis au lict jusques à quatre heures.

Iacere alteri ad pedes. Cicero. Estre prosterné devant ses pieds.

Iaceant in aqua carnes. Plaut. Qu'elles trempent.

In lacertis alicuius iacere. Ouid. Estre couché entre les bras.

Iacere in tenebris. Cic. Estre caché.

Iacere humi. Cic. Coucher, ou gesir à terre, Coucher sur la dure.

Humi iacet nudus infans. Lucret. Gist sur la terre.

Iacere in obliuione. Cic. Estre mis en oubli.

Iacent haec in silentio. Cic. On n'en dit mot, On n'en parle point.

Iacere in occulto. Plaut. N'estre point congneu, N'avoir aucun bruit.

Iacere inultum. Liu. Demeurer sans estre vengé, Estre mort sans estre vengé.

Iacere prostratum. Cic. Estre couché tout estendu.

Iacet grauiter. Plin. iun. Il est couché au lict griefvement malade.

Iacere in sordibus. Cic. N'estre plus prisé ne hanté de personne, et ne tenir compte de soy.

Iacere in moerore. Cic. Demeurer en tristesse, Estre encombré de dueil et d'ennuy.

¶ Iacet oratio. Quintil. Qui n'ha point de vigueur, force ne vertu à esmouvoir.

Iacent pretia praediorum. Cic. L'estimation en est petite, Les heritages ne sont point prisez, ne de requeste.

Rationes iacent. Plaut. Je ne scay que dire, Je ne scay pourquoy.

Iacent studia. Cic. Ne sont plus en vigueur, On ne tient plus compte des estudes.

Iacent virtutes. Cic. Sont desprisees et mises au bas, On ne tient plus compte des vertus.

Iacent suis testibus ii, qui Clodium negant eo die Romam, etc. Cic. Sont confonduz et confutez par le

tesmoignage de leurs tesmoings mesmes.

¶ Iacere. Virgil. Estre couché et estendu.

1785

Inter Septentrionem et Occidentem iacet. Plin. Est assis et situé.

Iacet campus in medio. Sallust. Est situé et assis au milieu.

¶ Iacere. Lucan. Estre mort.

Telo iacet. Virgil. Gist tué d'un dard.

iacio

Iacio, iacis, ieci, iactum, iacere, pen. corr. Virgil. Jecter, Lancer.

[Page 634]

Iuxta quem vmbrae aestate in Austrum, hyeme in Septentrionem iaciuntur. Plin. Rejaillent.

Praeceps se iecit in agros. Lucan. Il s'en est fuy de grand randon parmi les champs.

Iacere aggerem. Lucilius. Faire une chaussee, une digue, une levee, ou talu.

Iacere anchoras ante portum. Liu. Anchrer au port.

Edicta in populum iacere. Tacit. Faire et publier des edicts.

Exempla iacere. Tacit. Alleguer des exemples.

¶ Iacere fundamenta. Cic. Faire les fondements de quelque chose que ce soit.

Iacere fundamenta salutis alterius. Cic. Porter le premier propos de faire rappeler aucun, et mettre son

affaire en bon train.

Fundamenta iaciunt ciues. Ouid. Font les fondements de la ville.

Gradum iacere, atque aditum ad caetera. Cic. Faire entree, Faire ouverture.

Odorem iaciunt de corpore. Lucret. Rendent odeur.

Omnis in hac certam regio iacit arte salutem. Virgil. Met son salut et son esperance.

Talos iacere. Cic. Jouer au dets.

Tela manu iaciens. Virgil. Lanceant, Dardant.

In falsum tela iacere. Tacit. En vain sans frapper.

¶ Iacere. Tacit. Divulguer, Semer parmi la ville.

¶ Iacere aliquid in aliquem, per translationem. Liu. Picquer aucun, Luy jecter ou donner un lardon.

Contumeliam in aliquem. Cic. Dire quelque oultrage à aucun, Oultrager.

1786

Igniculos iacere. Cic. Inciter.

Iacere probra in insontem. Liu. Dire injures et meschantes parolles, Injurier.

Assiduas iacit ore querelas. Cic. Il se complaind sans cesse.

Querimoniam iacere. Seneca. Se complaindre.

Iacere et mittere ridiculum. Cic. Dire quelque parolle pour rire, Rencontrer sur aucun pour rire.

Sermones iacere. Tacit. Jecter, ou Semer des parolles.

Significationes. Sueton. Donner à entendre par plusieurs manieres, Monstrer par signes.

Suspicionem. Cic. Donner occasion de souspecon.

Terrores iacere et denuntiare. Cic. Menacer aucun, et luy faire paour.

Vera aut vana iacere. Liu. Omisso discrimine vera an vana iaceret. Sans regarder si le reproche qui luy

mettoit sus, estoit veritable ou faulx.

Vocem Claudii, quam temulentus iecerat. Tacit. Qu'il avoit dict à la volee.

iactans

Iactantes et gloriosae epistolae. Plin. iunior. Lettres où il ya beaucoup de vanteries.

Iactans sui. Quintil. Qui se vante.

Iactantior gestus. Quintil. Une contenance fiere et oultrecuidee.

iactanter

Iactanter, Aduerbium. Tacit. Avec ostentation et jactance.

iactantia

Iactantia, iactantiae. Quintil. Vanterie, ou Vantance, Jactance.

Inanis iactantia. Quintil. Vaine gloire.

[Page 635]

iactatio

Iactatio, Aliud verbale. Liu. Agitation et mouvement, Dejectement.

¶ Iactatio. Cic. Vanterie, Glorieuseté, Jactance.

iactator

Iactator, pen. prod. Quintil. Un vanteur et glorieux, Jactateur.

1787

iactatus

Iactatus, pen. prod. Participium. Agité, Jecté de costé et d'autre.

Terris iactatus et alto. Virgil. Agité et tormenté par mer et par terre.

Iactatus, huius iactatus, Verbale. Plin. Agitation.

Pennarum iactatus. Ouid. Battement des aelles.

iacto

Iacto, iactas, iactare, Frequentatiuum. Caesar. Jecter souvent.

Caput. Tibull. Secouer la teste.

In toto corpus iactare cubili. Lucan. S'estendre par tout le lict, Se veautrer.

Pennas iactare. Ouid. Debatre les aelles, Voler.

Semen. Varro. Semer.

Talos. Cic. Jouer au dets.

Curas pectore. Virgil. Penser et repenser en soymesme à diverses choses.

Iactare atque agitare aequitatem multis iniuriis. Cic. Tormenter, Vexer et jecter d'un costé et d'autre.

Conuitia iactare grauida lingua. Propert. Injurier.

Iurgia iactare. Virgil. Semer noises et debats.

Minas. Cic. Menacer souvent, Ne faire que menacer.

Querimonias vltro citroque. Liu. Se complaindre souvent d'une part et d'autre.

Iactare rem sermonibus. Liu. Parler et souvent tenir propos de quelque chose.

Iactatur hoc vulgo. Caelius ad Ciceronem. On dit cela par tout, Le bruit est de cela.

¶ Iactare se. Cic. Se pourmener et secouer de costé et d'autre, Se demener, Se remuer fort, Se debatre, Se

tempester, Se dejecter.

¶ Iactare rem aliquam. Virg. Vanter quelque chose, La louer trop.

Iactare se. Cic. Se vanter.

Se in causis centumuiralibus iactare. Cic. Faire l'entendu.

¶ Iactare. Virgil. Parler en vain, Inutilement.

¶ Iactare. Virgil. Agiter, Tormenter, Vexer, Debatre, Jecter de costé et d'autre.

1788

Huc illuc iactari. Lucan. Estre tormenté et jecté deca dela.

Iactari aestu, febrique. Cic. Estre tormenté de, etc.

Iactari fluctibus. Cic. Estre agité de costé et d'autre, Flotter.

Iactari clamore conuitioque. Cic. Estre huyé et injurié.

iactura

Iactura, iacturae, pen. prod. Sallust. Perte de biens sur la mer, quand la tempeste est si grande, qu'on est

contrainct de jecter la marchandise dedens la mer de paour d'enfondrer. C'est aussi toute perte et dommage,

Jacture.

Iacturam rei familiaris facere. Cic. Recevoir perte et dommage.

iactus

Iactus, Participium a Iacio. Cic. Jecté.

Iactus, huius iactus. Terent. Ject, Jectement.

Iactu se dedit in aequor. Virgil. Il s'est jecté en la mer.

¶ Iactus etiam retis dicitur absolute. Valer. Max. La prinse, La pesche.

iaculabilis

Iaculabilis, et hoc iaculabile, pen. corr. vt Telum iaculabile. Ouid. Qu'on peult darder ou jecter et lancer.

iaculator

Iaculator, pen. prod. Verbale. Liu. Dardeur, Jecteur, Lanceur.

iaculatorius

Iaculatorius, Adiectiuum: vt Campus iaculatorius. Vlpian. Auquel on s'exerce à jecter dards.

iaculatrix

Iaculatrix, pen. prod. Verbale foemininum. Ouid. Darderesse, Jecteresse.

iaculatus

Iaculatus, pe. prod. Participium: vt Ignes iaculata e nubibus. Virgil. Qui a jecté.

iaculor

Iaculor, pen. corr. iacularis, iaculari. Iuuenal. Darder, Lancer, Jecter, Ferir d'un dard.

iaculum

Iaculum, iaculi, pe. corr. Plaut. Un dard, et semblable qu'on peult jecter au loing.

Emittere iaculum. Quintil. Jecter, Darder, Lancer.

1789

Torquere iaculum lacerto. Ouid. Lancer, Brandir.

iaculus

Iaculus, iaculi, pen. corr. m. g. Plin. Une sorte de serpent qui monte sur les arbres, et de là se darde sur les

bestes qui passent.

iam

Iam, Aduerbium temporis. Ja, Desja.

Tace, egomet conueniam iam ipsum. Terent. Tout à ceste heure, Desmaintenant.

Iamne imus? Terent. N'est il pas temps d'aller? Quoy? ne partons nous pas encore, ou maintenant?

Vxorem tibi iam non dat Chremes. Terent. Desormais.

Non paedagogum iam me, sed Lydum vocat. Plaut. Il ne m'appelle plus, etc.

Te quoque iam Thais, amo. Terent. Maintenant.

Iam, geminatum. Horat. Iam vino quaerens, iam somno fallere noctem. Maintenant l'un, maintenant l'autre.

Iam veniet tenebris mors adoperta caput. Tibul. Bien tost.

¶ Iam, pro Posthac. Cic. Desormais, D'ores en avant.

¶ Iam aduesperascit. Terent. Desja.

Iam biennium est, quum mecum rem ille coepit. Plaut. Il y a deux ans que, etc.

Plus iam anno scio. Plaut. Il y a plus d'un an que je le scay.

Nam aut iam reuertere: aut mox, etc. Terent. Incontinent.

¶ Te oro Daue, vt redeat iam in viam. Terent. A tout le moins à ceste heure.

I nunc iam. Terent. Or va maintenant.

¶ Nos putant iam a pueris illico nasci senes. Terent. Incontinent dés nostre enfance.

Iam a principio. Sallust. Incontinent, Dés le commencement.

¶ Iam_diu aliquam causam quaerebat senex. Terent. Il y a jalong temps.

¶ Iam_dudum, pen. prod. de paruo tempore dicitur, vnius horae, aut semihorae, aut duarum horarum, aut certe

breuissimi temporis. Terent. Ain'patrem hinc abisse rus? s. iam_dudum. Il y a ja assez long temps, Piece à, Ja

piece à.

Iam_dudum aetatem lites sunt inter eos factae maximae. Terent. Il y a fort long temps.

1790

Iam iam faciam vt iusseris. Plaut. Dés maintenant, Tout à ceste heure.

Iam iam sat est. Plaut. Pour ceste heure, Pour le present.

Iam iamque, id est Mox, Celerrime. Cic. Tibi iam iamque faciendum est. Tout incontinent, Tout à ceste

heure, ou maintenant.

¶ Iam inde. Cic. Ac tibi iam inde praescribo, ne tuas sordes, etc. Dés ceste heure, Pour le temps advenir.

Iam inde ab adolescentia. Terent. Dés son jeune aage.

Iam inde ab Aristotele. Cic. Dés le temps d'Aristote.

Iam inde ab Racilii morte. Liu. Dés le temps que Racilius mourut.

Iam inde a principio. Cic. Dés le commencement.

Iam inde a paternis certaminibus inuisus. Liu. Incontinent apres.

Iam inde a puero. Liu. Dés son enfance.

Hi sunt iam inde antiquitus castellani agreste genus. Liu. De toute ancienneté.

− mihi magna cum eo iam inde vsque a pueritia semper fuit familiaritas. Terent. Dés son jeune aage.

¶ Iam nunc mente et cogitatione prospicio, quae tum studia, etc. Cic. Dés maintenant, Dés ceste heure, Tout à

ceste heure, Tout maintenant.

Eamus nunc iam intro. Terent. Tout à ceste heure.

¶ Iam_olim principio illud statueram. Cic. Dés long temps.

− quia consimilem luserat Iam_olim ille ludum. Terent. Long temps au paravant.

¶ Iam_pridem equidem audiui cepisse odium tui Philumenam. Terent. Il y a ja long temps.

Quod maiores nostros iam_pridem fecisse manifestum est. Plin. Il y a ja fort long temps.

Iam_pridem victricia tollite signa. Lucan. Incontinent, Soubdain.

Iam_primum illu alieno animo a nobis esse, res ipsa indicat. Terent. Or prime.

Iam_primum haec se e Pamphilo Grauidam dixit esse: inuentum est falsum. Terent. Tout premierement.

¶ Iam tandem. Cic. Redditae mihi iam tandem sunt a Caesare literae. A la parfin, Apres avoir bien attendu.

¶ Iam tum quum bello fugitiuorum tota Italia arderet.

[Page 636] Cic. Lors que desja, ou Dés lors que, etc.

¶ Iam vero narrationem quod iubent verisimilem esse, et apertam et breuem: recte nos admonent, etc. Cic. Or

1791

en tant que touche, etc.

Probabilis orator, iam vero etiam probatus. Cicero. Voire et ja, etc.

¶ Vetus opinio est iam vsque ab heroicis ducta temporibus. Cic. Dés les temps heroiques.

ianitor

Ianitor, pen. corr. ianitoris, m. g. Cic. Huissier, Portier.

ianitrix

Ianitrix, pen. corr. ianitricis, pen. prod. foe. ge. Plaut. Portiere, Huissiere.

Laurus ianitrix Caesarum, Pontificumque. Pli. Qui est plantee devant l'huis, etc.

ianthinus

Ianthinus, pen. corr. Adiect. quatuor syllabarum: vt Ianthinus color. Plin. Couleur violette.

ianua

Ianua, ianuae. Cic. L'huis et entree d'une maison, Porte.

Effringere et reuellere ianuam. Cic. Rompre et mettre l'huis hors de ses gons.

ianuarius

Ianuarius, Primus mensium. Janvier.

iaspideus

Iaspideus, Adiectiuum: vt Iaspidea gemma. Plin. Qui ha la couleur d'une Jaspe.

iberica

Iberica, pen. corr. herba, Spartum dicebatur antiquis. Quint. Du genet.

ibi

Ibi, Aduerbium in loco. Terent. Là, En ce lieu là.

Ibi loci. Plin. En ce lieu là, En cest endroict là.

Ibi imperium fore, vnde victoria fuerit. Liu. Celuy auroit l'empire, qui auroit la victoire.

¶ Ibi tum exanimatus Pamphilus. Terent. Lors que cela se faisoit, Sur ce poinct.

Ibi tum Caecinnam postulasse, etc. Cic. Lors.

¶ Ibi nunc sum, et vsque dudum id egi, dum loquitur pater. Terent. Je suis en cela, J'y pense.

ibidem

Ibidem, pen. prod. Plaut. Là mesme, En ce lieu là mesme.

1792

In naui ibidem. Cic. En la mesme navire.

¶ Laesit in eo Caecinnam: subleuauit ibidem. Cic. En cest affaire mesme.

Ibidem mihi adnutat. Plaut. Du lieu mesme où il estoit.

− si redierit Illa ad hunc, ibidem loci res erit. Plaut. En ce mesme estat.

ibis

Ibis, huius ibis vel ibidis, pen. corr. f. g. Plin. Une sorte d'oiseau en Egypte.

ichneumon

Ichneumon, huius ichneumonis, masc. gen. Plin. Une beste de la grandeur d'un chat, de la figure d'un rat,

qu'on appelle un rat d'Inde.

ichnographia

Ichnographia, pen. corr. Vitruuius. Une plate forme en papier d'un bastiment qu'on veult faire, Un desing,

Un pourject.

ichthyocolla

Ichthyocolla. Plin. Colle à bouche.

ichthyophagus

Ichthyophagus, huius ichthyophagi, pen. corr. Strabo. Qui vit de poissons.

ichthyopola

Ichthyopola, ichthyopolae, pen. prod. m. g. Vendeur de poisson.

ichthyopolium

Ichthyopolium, ichthyopolii, pen. prod. Le lieu où on vend le poisson.

ichthyotrophium

Ichthyotrophium, huius ichthyotrophii, pen. prod. Colum. Un vivier ou estang, Boutique à poisson, Un

reservoir.

ico

Ico, icis, ictum, icere. Plaut. Frapper, Toucher, Ferir.

¶ Icere foedus. Cic. Faire alliance.

icon

Icon, iconis, pen. corr. foe. ge. Plin. Statue, ou peincture faicte sur le vif, faicte au vif.

iconicus

Iconicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Iconici duces. Plin. Peincts et pourtraicts au vif.

1793

[Page 637]

ictericus

Ictericus, pen. corr. Plin. Qui ha la jaulnisse.

icteros

Icteros, pen. corr. m. g. Morbus. La jaulnisse.

icterus

Icterus, icteri, masc. ge. Plin. Une sorte d'oiseau qui ha la couleur jaulne.

ictus

Ictus, Participium: vt Ictus caput. Caes. Attainct par la teste, Feru.

Iouis ignibus ictus. Ouid. Attainct de fouldre.

Icto capiti feruor accessit. Horat. Le vin luy a donné sur la corne, Il est yvre.

Foedus ictum. Virgil. Alliance faicte.

Desyderiis fidelibus icta patria. Horat. Quand un pays bien aimant son prince, desire de le veoir.

Pinus icta mordaci ferro. Horat. Frappee d'une coingnee bien trenchante.

Ictus, huius ictus, m. g. Plaut. Un coup, Un horion.

Ictu scorpionis exanimato altero. Caesar. Estant frappé d'un coup de, etc.

Nullo ictu forabilis. Ouid. Qu'on ne peult percer.

¶ Ictus caecus. Ouid. Coup perdu.

¶ Accipere ictum. Lucret. Recevoir un coup, ou un horion.

Declinare ictum. Liu. Se destourner du coup, Destourner le coup, Parer au coup.

Si amnem Araxem ponte transgrederentur, sub ictum dabantur. Tacit. On les povoit frapper de là.

¶ Cogita quanta nobis tribuerit parens noster, quam nihil sit mortale non sub ictu nostro positum. Sene. Soubs

nostre puissance et domination.

idcirco

Idcirco, vel Iccirco, Coniunctio, Idem quod Ideo significat. Cic. Idcirco arma sumpta sunt, vt, etc. Pource.

idem

Idem, eadem, idem. idem masc. ge. producit primam: idem neut. corripit. Genit. eiusdem: eidem: eundem,

eandem, idem: eodem, eadem, eodem. Eidem vel iidem, eaedem, eadem: eorundem, earundem, eorundem:

eisdem vel iisdem: eosdem, easdem, eadem: eisdem vel iisdem. Le mesme.

1794

Idem animus nunc est. Plaut. La mesme affection.

Idem es ecastor qui soles. Plaut. Tu es tout tel que tu soulois.

Praesens, absensque idem erit. Terent. Il sera tout un, soit que son maistre y soit, soit qu'il n'y soit pas.

Idem ego. Plaut. Idem ego sum salus, fortuna, lux, laetitia, gaudium. Moymesme.

Cedo nunc eiusdem illius inimici mei de me eodem concionem. Cic. De cestuy là mesme.

− similiorem mulierem Magisque eandem, quam nostrae est ea, non reor Deos facere posse. Plaut. Plus

pareille.

− ne faceres idem Quod vulgus seruorum solet, dolis vt me deluderes. Terent. Ce mesme que, etc.

Huic eidem Sopatro iidem inimici. Cic. A cestuy mesme.

Eodem pacto quo huc accessi, abscessero. Plaut. Ainsi.

¶ Idem dicere semper. Cic. Estre tousjours de mesme opinion.

Quibus hoc praecipiendum videtur, vnum scilicet et idem quod caeteris omnibus. Cic. Une mesme chose.

Vno eodem tempore. Cic. En un mesme temps.

Alter idem. Cic. Un autre soymesme.

¶ Eosdem esse oratorios numeros qui sunt poetici. Cic. Semblables.

Dianam et Lunam eandem esse putant. Cic. Ils pensent que c'est un tout.

¶ Peripatetici iidem olim qui Academici. Cic. Ce sont ceulx mesme qui, etc.

Hoc est fere idem quod illud. Cic. Ceci et cela sont presque tout un.

Quam ego pari atque in eadem laude ponam. Cic. Je l'estime autant l'un que l'autre.

¶ Iidem iidem, ea forma qua dicimus Alii alii. Cic. Videmus quosdam qui iidem ornate et grauiter, iidem

versute ac subtiliter dicerent. Les mesmes.

Sed quomodo iidem dicitis non omnia deos persequi? iidem vultis, etc. Cic. Vous mesmes.

¶ Et idem, vel Idemque, Emphasis. Cic. Splendida et grandis, et eadem in primis faceta oratio. Avec ce.

¶ Qui, idem. Cic. Quam Vlysses Deli se palmam vidisse dicit, hodie monstrant eandem. Celle mesme.

¶ Duo musici, qui erant quondam iidem poetae. Cic. Touts deux poetes.

Idem valet ac si pater iudicaret. Cic. C'est autant que si, etc. C'est tout un comme si, etc.

1795

Eodem modo componito, atque spiram. Cato. Tout ainsi que, etc.

¶ Cum caeteris idem aetatis nobilibus. Tacit. D'une mesme aage.

Idem virium. Tacit. Mesme force.

identidem

Identidem, pen. corr. Souventesfois, Plusieurs fois, Coup sur coup, A touts les coups, A chascun coup, A touts

propos, De fois à autre, Par fois.

Cogitatio identidem, tibi quam fidelis fuerim. Plaut. Pense et repense.

ideo

Ideo, Coniunctio collectiua, siue rationalis. Cic. Pource, Pourtant.

Non si causa iusta est oppugnandi M. Caelium, ideo vobis quoque iustum est, etc. Cic. Il ne s'enfuit pas

pourtant.

idiota

Idiota, idiotae, pe. prod. com. g. Cic. Une personne privee qui n'ha nulle charge de la Republique. C'est

aussi un lourdault, qui n'est pas des plus fins du monde, qui n'ha pas grand esprit, Idiot.

idololatra

Idololatra, idololatrae, pen. corr. com. g. Qui adore une idole.

idolothytum

Idolothytum, idolothyti, pen. prod. Ce qui est immolé et sacrifié aux idoles.

idolum

Idolum, idoli, pen. prod. Cic. Image et semblance et representation de quelque chose, Idole.

idonee

Idonee, Aduerb. Cic. Suffisamment, Convenablement, Idoinement.

idoneior

Idoneior, Comparatiuum. Vlpian. Plus propre et convenable, Plus idoine.

idoneus

Idoneus, Adiectiuum. Terent. Propre et convenant ou convenable à quelque affaire, Idoine.

Idoneus author. Cic. Suffisant et digne de foy, Bon garand.

Idoneus locus. Cic. Temps propice.

¶ Tibi fortasse idoneus fuit nemo quem imitarere. Cic. Assez suffisant pour l'ensuyvre.

[Page 638]

1796

Idoneus tingendis vestibus flos. Plin. Bien propre.

Rhetori idoneus puer. Quint. Suffisant et idoine pour estre envoyé à l'eschole du Rheteur.

Res idonea de qua quaeratur. Cicero. Chose suffisante, D'importance.

Adeone videmur vobis idonei in quibus sic illudatis? Terent. Vous semble il que soyons gents de qui se faille

ainsi mocquer?

iecur

Iecur, iecoris vel iecinoris, pen. corr. Cic. Le foye.

Vlcerare iecur alicuius. Horat. Le navrer d'amour, Quand aucun est esprins de l'amour de quelqu'une.

ieiune

Ieiune, pen. prod. Aduerbium: vt Ieiune de re aliqua disputare, agere, dicere. Cic. Maigrement.

ieiunitas

Ieiunitas, pen. corr. ieiunitatis: cui contraria est Hubertas et copia. Cic. Maigreté et seicheresse de langage.

ieiunium

Ieiunium, huius ieiunii. Liu. Jeusne.

Instituere ieiunium. Liu. Ordonner un jeusne.

Expers vndae et cibi, lachrymis pauit ieiunia. Ouid. Il s'est repeu de larmes.

Soluit ieiunia tribus granis. Ouid. Rompit son jeusne de, etc.

ieiunum

Ieiunum, ieiuni, pen. prod. Festus. Le boyau culier.

ieiunus

Arena ieiuna. Virgil. Sterile, Seiche, Maigre.

Ieiuna auiditas. Plin. Appetit affamé.

Expletur ieiuna cupido. Lucret. La faim, L'appetit, Le desir de manger.

Ieiunum intestinum. Celsus. Le boyau culier.

Ieiuni oris saliua. Plin. Qui est à jeun.

Ieiuna saliua. Colum. La salive d'une personne qui est à jeun.

Ieiuna terra. Colum. Maigre, Sterile, Sans humeur.

1797

Frigida et ieiuna calumnia. Cic. Qui n'ha nulle couleur ne apparence.

¶ Ieiuna oratio, cui opponitur Copiosa et plena. Cic. Maigre parler, qui n'ha nuls enrichissements de

sentences.

iens

Iens, euntis, Participium. Cic. Qui va, Allant.

ientaculum

Ientaculum, ientaculi, pen. corr. Suet. Mart. Le desjeuner.

iento

Iento, ientas, ientare. Varro. Desjeuner.

igitur

Igitur, pe. cor. Collectiua vel rationalis coniunctio est. Ter. − quid igitur faciam miser? Que feray je

doncques?

Igitur pro deinde. Terent. Quid igitur faciam? Que feray je puis apres?

ignarus

Ignarus, ignara, ignarum, pen. prod. vt Ignarus huius oppidi. Plaut. Qui ne congnoist point ceste ville.

Ignara artis meretriciae. Terent. Qui ne se congnoist point en, etc.

Ignarum censes tuarum lachrymarum esse me? Terent. Penses tu que je ne congnoisse pas bien tes larmes?

Docendi. Quintil. Qui ne scait point la maniere comment il fault enseigner.

¶ Ignarus, pro Ignoto. Tacit. Incongneu.

ignaue

Ignaue, pen. prod. Aduerbium. Cic. Couardement, Laschement, Sans courage, Faitardement, Paresseusement.

ignauia

Ignauia, huius ignauiae. Cice. Couardise, Lascheté, Paresse, Faitardise.

Ignauia odoris. Plin. Quand une chose n'ha pas grand odeur.

ignauus

Ignauus, pen. prod. Adiectiuum: vt Ignauus miles ac timidus. Cic. Couard, Qui n'ose attendre le coup, Mal

hardi, Lasche, Qui delaisse son entreprinse de paour, Paresseux, Sans soing, Faitard, Nonchalant, Un faict

neant, Un coeur failli.

AEstus ignaui. Ouid. Chaleurs qui rendent la personne lasche.

Anni ignaui. Ouid. Esquels on ne fait rien.

1798

Ignauus dolor. Plin. Douleur qui rend la personne lasche, et la retire de la besongne.

Grauitas ignaua. Ouid. Pesanteur.

Ignauum pecus. Virgil. Inutile, Qui ne scait rien faire, un faict neant.

Ignauus succus. Plin. Qui n'ha pas grand force ne vertu.

igneo

Igneo, ignes, a quo Ignesco, ignescis, ignescere. Plin. Cicero. Devenir en feu, S'embraser, ou enflamber, ou

s'allumer, et jecter une lueur et couleur de feu.

ignescens

Ignescens, Participium: vt Ignescens color. Plin. Flamboyant, Haulte couleur.

Odia ignescentia. Stat. S'allumants.

igneus

Igneus, Adiectiuum. Cic. Qui est de feu, ou De couleur de feu.

Igneus feruor. Plin. Ardente.

Virtus ignea. Lucan. Divine, Celeste.

igniarium

Igniarium, igniarii. Plin. Bois sec à quoy se prend facilement le feu, Amorce.

Igniarium. Budaeus. Un fusil.

igniculus

¶ Igniculus, metaphorice. Cic. Aguillon de nature.

ignifer

Ignifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Lampades igniferae. Lucret. Qui portent feu, Allumees.

ignifluus

Ignifluus, Aliud adiectiuum: vt Cauernae ignifluae. Claud. Parmi lesquelles coule le feu.

ignigena

Ignigena, ignigenae, pen. corr. com. g. Ouid. Engendré de feu.

ignipes

Ignipes, pen. corr. ignipedis. Martial. Qui porte le feu aux pieds.

1799

ignis

Ignis, huius ignis, masc. gen. Le feu.

Pugnax aquae ignis. Ouid. Contraire et repugnant à l'eaue.

¶ Abolitum corpus igni. Tacit. Tout bruslé et consumé.

Vlmos igni dare. Virgil. Mettre dedens le feu.

Ignem facere. Caesar. Allumer le feu.

Ignem operibus inferre. Caes. Mettre le feu dedens.

Moliri ignem. Virgil. Jecter du feu.

[Page 639]

Ignem ignes procudunt. Lucret. Font, Engendrent, Produisent.

Ignem subiicere. Cic. Mettre le feu.

¶ Liquidus ignis. Virgil. L'element du feu.

Astrorum ignes. Virgil. Les claires estoilles et luisantes.

Tremuli ignes. Lucret. La lueur et splendeur du soleil tressaillant.

¶ Fulmineus ignis. Lucret. Le feu de fouldre.

Crebris micat ignibus aether. Virgil. D'esclers.

Rapidus ignis Iouis. Virgil. Fouldre.

Meus ignis Amyntas. Virgil. Mes amours que j'ayme ardamment.

Caeco carpitur igni. Virgil. Elle est esprinse d'amour.

¶ Subiicere ignem, per translationem. Cicero. Bailler matiere d'envie.

¶ Ignis sacer. Plin. Le feu sainct Antoine, Estiomene.

ignitabulum

Ignitabulum, pen. corr. ignis receptaculum. Fest. Reschaud, Chauffette, Bassinoire de lict.

ignitus

Ignitus, pen. prod. Adiectiuum. Ardent et embrasé.

Ignitius vinum. Gell. De nature plus chaulde et plus ardente.

1800

ignobilis

Ignobilis, et hoc ignobile, pe. corr. Cice. Incongneu, Qui n'ha nul bruit, Duquel on ne parle point.

Ignobile gramen. Virgil. De nulle valeur.

Surdae et ignobiles herbae. Pli. Incongneues et qui ne sont point en bruit.

Ignobili loco natus. Cic. Issu de bas lieu.

Ignobili atque inhonesta morte occubuit. Liu. D'une povre mort et honteuse.

Vulgus. Virgil. De nulle estime.

ignobilitas

Ignobilitas, pen. corr. ignobilitatis. Cic. La petitesse et povreté des parents dont on est issu, Basse condition.

ignominia

Ignominia. Cic. Honte, Diffame, Ignominie.

Ignominiae est. Plin. C'est deshonneur, C'est honte et ignominie.

Ignominia notari. Cic. Estre noté et diffamé.

ignominiatus

Ignominiatus, pen. prod. Gel. Diffamé.

ignominiosus

Ignominiosus, pen. prod. Quintil. Infame.

Ignominiosa fuga. Liu. Honteuse, Ignominieuse.

ignominis

Ignominis, et hoc ignomine, pen. corr. Qui est sans bruit et renommee. A quo.

ignorabilis

Ignorabilis, et hoc ignorabile, pen. corr. Cic. Qui n'est point congneu, Que peu de gents congnoissent.

ignorans

Ignorans, pe. prod. Partici. Cic. Qui n'ha congnoissance, Ignorant.

ignorantia

Ignorantia, huius ignorantiae. Quint. Ignorance, Le non scavoir d'aucun.

ignoratio

Ignoratio, ignorationis. Cic. Ignorance, Faulte de congnoissance.

1801

[Page 640]

Ignoratione omnium proposita. Cice. A la charge que personne n'en scaura rien.

Ignoratio sui. Cic. Quand on ne se congnoist point soymesme.

ignoratus

Ignoratus, pen. prod. Tacit. Incongneu, Ignoré.

Ignoratus euasit. Suet. Sans estre congneu.

ignoro

Ignoro, ignoras, pen. prod. ignorare. Plautus. Ne congnoistre pas, Ignorer.

Ignoras me. Terent. Tu ne me congnois pas, Tu ne scais que je scay faire.

Ignorant me omnes. Plaut. Nul ne me congnoist, Personne ne tient compte de moy.

− isti te ignorabant. Terent. Ils ne te congnoissoyent point, Ils ne scavoyent qui tu estois.

Ignorat nomen suum. Plaut. Il ne scait pas comme il ha nom.

Ignorat patrem suum. Terent. Il ne scait qui est son pere.

¶ Ignoratur, passiuum. Terent. Ignoratur parens. On ne scait qui en est le pere.

Non faxo eam esse dices, ita ignorabitur. Plaut. On la mescongnoistra tellement que tu diras que ce n'est plus

elle.

ignoscens

Ignoscens, ignoscentior. Terent. Enclin à pardonner et à misericorde.

ignoscentia

Ignoscentia. Gell. Pardon, Pardonnement.

ignoscibilis

Ignoscibilis, et hoc ignoscibile, pen. corr. Gell. Meritant pardon, Legier à estre pardonné, Digne d'estre

pardonné.

ignosco

Ignosco, ignoscis, ignoui, ignotum, pen. prod. ignoscere. Varro. Congnoistre.

¶ Ignoscere. Cic. Pardonner, Quicter la peine.

Fasso ignoscere. Ouid. Pardonner à celuy qui a confessé le faict.

ignoturus

Ignoturus, pen. prod. Participium. Cic. Qui pardonnera.

1802

ignotus

Ignotus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui est incongneu.

Ignotus in vulgus. Cic. Duquel le commun n'ha nulle congnoissance.

Obscurus et ignotus. Cic. Qui n'est point venu en lumiere.

Longinqua, eoque ignotior gens erat. Liu. Plus incongneue, De tant moins congneue.

ile

Ile, ilis, n. g. Pluraliter, ilia, ilium, ilibus. Iuuenal. Les flans.

¶ Ducere ilia. Horat. Estre à la grosse haleine, ou hors d'haleine par avoir trop couru, tellement que les flans

batent comme un soufflet, comme aussi on voit à un cheval poussif.

Trahere ilia. Plin. Estre poussif, Pousser des flans.

ileos

Ileos, huius ilei, m. g. Plin. Un boyau qu'on appelle Long boyau. C'est aussi Iliaque passion.

ilex

Ilex, huius ilicis, pen. corr. f. g. Virgil. Une sorte de chesne, Yeuse en Provence. Aucuns le nomment Chesne

verd.

Arguta ilex. Virg. Où les petits oiseaux chantent melodieusement.

Coruscis ilicibus fremit Apenninus. Virgil. Qui branslent quand le vent souffle.

ilicet

Ilicet, pe. cor. per syncopam dictum, quasi ire licet. Terent. On s'en peult bien aller, C'est faict, C'en est faict.

Ilicet, pro Statim, Confestim. Plaut. Incontinent, Soubdain.

ilicetum

Ilicetum, pen. prod. Martial. Le lieu planté de tels arbres.

iliceus

Iliceus, ilicea, iliceum. Stat. Faict de cest arbre.

iligneus

Iligneus, Adiectiuum: vt Frons ilignea. Colum. Fueille, ou Fueillee de cest arbre.

Ilignea corona. Plin. Faicte de cest arbre.

iliosus

Iliosus, pen. prod. Plin. Qui ha mal és flans, Poussif.

1803

illabefactus

Illabefactus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point gasté ne corrompu, Entier.

illabor

Illabor, pen. prod. illaberis, illapsus sum, illabi. Cic. Couler et s'avaller doulcement dedens quelque chose.

illaboratus

Illaboratus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Chose où l'on n'ha point eu de peine à la faire.

illac

Illac, Aduerbium per locum. Par là, Par ilec.

Hac atque illac. Terent. Par deca et par dela, Par ci et par là, Par touts costez.

Video omnes damnatos, omnes ignominia affectos, illac facere. Cic. Estre de l'autre parti.

illacerabilis

Illacerabilis, et illacerabile, pe. corr. vt Spolium illacerabile. Sil. Qu'on ne peult descirer.

illacessitus

Illacessitus, pe. prod. Tacit. Qui n'a point esté irrité, provoqué, agacé, assailli.

illachrymabilis

Illachrymabilis, pe. corr. Horat. Qui n'ha pitié ne misericorde, Qui ne veult rien octroyer pour larmes qu'on

jecte.

illachrymo

Illachrymo, illachrymas, pen. corr. illachrymare. Liuius. Larmoyer.

Illachrymare morti alicuius. Liuius. Cic. Plourer pour la mort d'aucun.

Illachrymare, de rebus etiam insensibilibus a Virgilio dictum est. Degoutter, Suer.

Illachrymat templis ebur. Virgil. Il sue et degoutte.

illaesus

Illaesus, Plin. Qui n'ha nul mal ne blessure.

[Page 641]

illaetabilis

Illaetabilis, et hoc illaetabile, pen. cor. Virgil. Qui n'ha point, ou ne donne point de resjouissance ne de

plaisir, Triste, Mauplaisant.

Illaetabilis ora. Virgil. Pays mauplaisant.

1804

illapsus

Illapsus, huius illapsus, Nomen. Columel. Doulce cheute.

illaqueo

Illaqueo, illaqueas, illaqueare. Cic. Enlacer, Prendre aux laqs.

illatebro

Illatebro, illatebras, pe. cor. illatebrare. Gell. Cacher, Musser.

illatio

Illatio, Verbale. Vlp. Apportement, Portement dedens.

illatus

Illatus, pen. prod. Participium. Liuius. Mis ou porté dedens.

illaudabilis

Illaudabilis, et hoc illaudabile, pen. corr. Gellius. Indigne d'estre loué.

illaudatus

Illaudatus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Indigne d'estre loué, Qui n'est pas digne d'estre nommé, Qui n'est

pas digne qu'on parle de luy, Meschant.

ille

Ille, illa, illud, illius, pen. prod. illi. Terent. Celuy là, Cil que vous scavez, Celuy dont nous parlons, Il.

¶ Ille, pro aliquis. Horat. Dixerit ille. Pourra dire aucun.

¶ Ille, cum emphasi. Virgil. Sic Iuppiter ille monebat. Celuy qui est si renommé.

Ego ille agrestis, saeuus, tristis. Terent. Moy qui suis celuy qui estoye, etc.

Quod nostrum illum non fugit Catonem. Cic. Laquelle chose n'est pas incongneue à celuy là nostre Caton,

Comme scait celuy nostre bon ami Caton.

Fuit, fuit illa ista quondam in hac Rep. virtus, vt, etc. Cic. Ceste vertu là.

Ille ipse. Cic. Cestuy là mesme.

Ille alter. Cic. Cest autre là.

¶ Nae illiusmodi iam nobis magna ciuium penuria est. Terent. De ceste sorte là.

illecebra

Illecebra, illecebrae, pen. cor. Cic. Toute chose qui alliche et attraict, Allichement, Allichoir.

1805

illecebrose

Illecebrose, pen. prod. illecebrosius, illecebrosissime. Aduerbium. Plaut. Par allichement.

Istoc illecebrosius fieri nihil potest. Plaut. On ne scauroit faire chose plus attrayante et allichante, ou plus

attrayamment.

illectum

Illectum, a lego, legis, Non lectum significat. Ouid. Illectumque remittet. Qui n'a point esté leu, Sans estre

leu.

illectus

Illectus, Participium. Cic. Attraict et alliché, Attiré, Affriandé, Emmiellé, Amadoué.

Illectus, huius illectus, Verbale. Plaut. Allichement, Attrayement, Attraict, Affriandement, Emmiellement.

illepide

Illepide, pen. corr. Aduerbium. Plin. Sans grace, Mausadement, Mauplaisamment, Maugracieusement, De

mauvaise grace.

illepidus

Illepidus, pen. corr. Adiectiuum. Mausade, Qui n'ha nulle grace en soy, Maugracieux, Mauplaisant, De

mauvaise grace. et tam de homine, quam de oratione dicitur. Plaut.

illex

Illex, illicis, pen. corr. om. g. Plaut. Attrayant, Allichant.

illibatus

Illibatus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Qui n'est point entamé, ne corrompu, Entier.

illiberalis

Illiberalis, et hoc illiberale, pen. prod. Cic. Vilain, Messeant à un homme honneste et bien instruict.

Illiberale facinus. Terent. Faict vilain et deshonneste, Meschanceté.

Illiberalis labor. Cic. Non enim illum ab industria, sed illiberali labore deterret. Il ne le desenhorte pas de

travailler et besongner, mais seulement de faire besongne mal seante à un homme de son estat.

Illiberalis cibus. Plin. Viandes à povres gens, Viandes de porcher.

illiberalitas

Illiberalitas, pen. corr. illiberalitatis. Cic. Vilenie et chicheté, Deshonnesteté.

illiberaliter

Illiberaliter, pen. corr. Aduerbium. Terent. Cic. Deshonnestement, Meschamment, Vilainement.

1806

illic

Illic, Aduerbium in loco. Terent. En ce lieu là, Là, Ila, Ilec.

illicio

Illicio, illicis, pen. corr. illexi, illectum, illicere. Terent. Attirer, Attraire, Allicher, Affriander, Amadouer,

Emmieller.

illicite

Illicite, Aduerbium. Vlpian. Illicitement.

illicitus

Illicitus, pen. corr. Adiectiuum ex In, et Licitus compositum. Cic. Illicite, Qui n'est pas loisible ou licite de

faire.

illico

Illico, penul. corr. Aduerbium. Terent. Cic. Soubdain, Sur le champ, Incontinent, Tantost, A coup, Tout à

coup, Subtilement, Soubdainement.

Illico, Proprie in loco, vt ait Festus. En ce lieu là.

Illico hic consiste. Terent. En ceste place.

illido

Illido, illidis, pen. prod. illisi, illisum, illidere. Valer. Max. Heurter contre quelque chose et froisser, Rompre,

Briser.

Illidere dentem alicui rei. Horat. Ficher dedens, Mordre dedens.

Dentes illidere labellis. Lucret. Mordre les levres.

Densum funale illisit fronti Lapithae. Ouid. Il luy donna ou deschargea un grand coup sur le front de, etc.

Illidere saxis. Plin. Heurter et frapper contre des pierres.

Fluctus illiduntur in littus. Quintil. Les ondes viennent heurter contre le rivage.

AEquora illisa scopulis. Virgil. La mer heurtant et batant contre les rochers.

illigatus

Illigatus, pen. prod. Participium. Horat. Lié, Attaché.

illigo

Illigo, illigas, pen. corr. illigare. Plin. Lier et attacher à quelque chose.

Ita scite in aureis poculis illigabat. Cic. Il enchassoit.

Illigare alicui bello gentem aliquam. Liu. Mesler aucun parmi la querelle qu'on ha contre un autre.

1807

Ad illigandam Romano bello gentem. Liu. A fin d'adjoindre ce peuple aux Romains pour faire la guerre.

Illigare aliquem sermoni alicui. Cic. Mesler aucun parmi quelque propos.

Genus dicendi in quo omnes illigantur verborum lepores. Cic. Sont entrelassees toutes les gentillesses de

parler.

[Page 642]

Illagare sententiam verbis. Cic. Enclorre ce qu'en veult dire en certaines parolles, et luy bailler liaison de

certaine mesure.

illimis

Illimis, et hoc illime, pen. prod. Ouid. Sans bourbier, Sans limon.

illinc

Illinc, Aduerbium de loco. Terent. De là, D'ilec.

Illinc, pro Ab illa parte. Cic. Si illinc beneficium non sit. De ce costé là.

Hinc illinc, Prouerbiale. Terent. − dum cognatus hinc Illinc veniret. Deca dela, Je ne scay d'où.

illinio

Illinio, illinis, penul. corr. illiniui, illinitum, pen. prod. illinire. Colum. Plin. Frotter doulcement de quelque

oincture, Oindre.

illino

Illino, illinis, pen. corr. illini, vel illeui, vel illiui, pen. prod. illitum, pen. corr. illinere. Virgil. Enduire et

frotter de quelque liqueur, ou autre chose humide par dessus, Oindre.

Nassis illinuntur. Plin. On en frotte les nasses.

Tectis aurum illinere. Seneca. Dorer.

Viscum pennis illinere. Senec. Engluer.

Bruma niues illinit agris. Horat. Couvre les champs de neige.

Illinere chartis aliquid. Horat. Mettre par escript.

illiquefacio

Illiquefacio, illiquefacis, illiquefeci, illiquefactum, illiquefacere. Cic. Fondre et faire couler et entrer dedens.

illisus

Illisus, huius illisus, pen. prod. m. g. Plin. Heurt et froissis contre quelque chose.

1808

illiteratus

Illiteratus, pen. prod. Adiectiuum, contrarium est Docto et Literato. Cic. Sans lettres, Non scavant.

illitus

Illitus, pen. corr. Participium. Enduict, Oinct.

Illitus limo. Liu. Enlimonné, Emboué.

Aurum vestibus illitum. Horat. Robbes faictes à broderies d'or.

Illitum veneno donum. Liu. Envenimé, Empoisonné.

Illitum fuco. Cic. Fardé, Peinct de fard.

Illitus, huius illitus, pen. corr. Plin. Frottement et enduict de quelque liqueur.

illo

Illo, Aduerbium ad locum. Terent. A ce lieu là.

illocabilis

Illocabilis, et hoc illocabile, penul. corr. Illocabilis virgo. Plaut. Qui ne peult trouver parti, ne mari, pource

qu'elle est trop vieille ou trop paovre, Immariable.

illotus

Illotus, pen. prod. Plaut. Qui n'est point lavé, Souillé, Ord, Maulavé, Maunet.

illuc

Illuc, Aduerbium ad locum. Cic. En ce lieu là.

Huc atque illuc intueri. Cic. Deca et dela.

illuceo

Illuceo, illuces, penul. prod. illuxi, illucere. Plaut. Faire jour, Luire, Esclairer.

Vbi illuxit, recepere classem. Liu. Incontinent que le jour fut venu.

Illucet comitas in ingeniis. Cic. Reluit et apparoist.

illucesco

Illucesco, illucescis, illucescere. Plaut. Luire.

Illucescet aliquando ille dies, quum tu salutaribus, etc. Cic. Quelque fois le jour viendra que, etc.

illuctor

Illuctor, illuctaris, illuctari. Vnde Verba illuctantia. Stat. Qu'on prononce à grande difficulté.

1809

illudo

Illudo, illudis, illusi, illusum, penul. prod. illudere, tam datiuo, quam accusatiuo casui iungitur. Se rire et

truffer en vilipendant, et se mocquer d'aucun.

Illudere corpori mulieris. Curt. Abuser de, etc.

¶ Chartis illudere. Horat. Mettre en escript par maniere de jeu et passetemps.

Pecuniae illudere. Tacit. Despendre follement et oultrageusement, Degaster.

illuminate

Illuminate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Clairement, Orneement.

illumino

Illumino, illuminas, penul. corr. illuminare. Plin. Donner clarté et lumiere, Illuminer, Enluminer.

Luna a sole illuminata. Cic. Qui recoit sa lumiere du soleil, Enluminee du, etc.

illunis

Illunis, penul. prod. nox dicta est. Plin. iunior. Une nuict en laquelle la lune ne luist point.

illusio

Illusio, Verbale. Cic. Derision.

illustramentum

Illustramentum, illustramenti. Quintil. Esclarcissement, Reparement, Beaulté, Ornement, Embellissement,

Enrichissement.

illustratio

Illustratio, Verbale. Quintil. Illustration.

illustratus

Illustratus, penul. prod. Aliud participium: vt Omnia quae erant contra salutem omnium cogitata, illustrata et

patefacta, vidistis. Cic. Mis en lumiere, Esclarci, Descouvert, Manifesté, Prouvé et verifié evidemment.

[Page 643]

illustris

Illustris, et hoc illustre. Colum. Fort cler.

Illustris vir. Cic. Illustre, Tresrenommé. C'est aussi tiltre d'honneur usité du temps de Justinian et certains

autres empereurs precedents.

Nihil est ad laudem illustrius, quam calamitas ipsa. Cic. Il n'est rien apportant loz de si grand renom.

Ciuitates illustres. Cic. Illustres, De grand renommee.

1810

Prouincia illustris. Cic. Fort congneue et renommee, Illustre.

illustro

Illustro, illustras, illustrare. Varro. Donner clarté ou lumiere, ou lueur.

Ab sole toto die illustratur. Varro. Le soleil luist dedens tout le jour.

¶ Illustrare amplitudinem alicuius. Cic. Illustrer, et la faire congnoistre à touts, Mettre en bruit, ou Luy

bailler plus grand bruit.

¶ Illustrare dubia perspicuis. Cic. Esclarcir, Declarer, Donner à entendre.

illusus

Illusus, pen. prod. Participium. Cic. Abusé et mocqué.

Asperis facetiis illusus. Tacit. Mocqué.

¶ Vestes illusae auro. Virgil. Esquelles le brodeur ou l'ouvrier a faict et entremeslé le fil d'or beaucoup de

petites jolivetez pour son plaisir, Robbe à ouvrage de fil d'or, Ouvrees d'or, Enrichies d'ouvrage de fil d'or.

illutibilis

Illutibilis, et hoc illutibile, penul. corr. Plaut. Qu'on ne peult oster ne nettoyer par laver.

illuuies

Illuuies, illuuiei, foem. gen. Terent. Ordure et saleté, comme celle qu'on voit és prisonniers qui sont mal

traictez, et ne changent point d'habillements.

Corporis illuuies. Lucret. La crasse et ordure.

imaginarius

Imaginarius, Adiectiuum. Imaginaire: vt Imaginarius miles. Sueton. Qui n'ha que le tiltre d'homme de guerre

sans servir, Homme d'armes de nom seulement.

Emptio imaginaria. Vlpian. Une forme d'achet interposé seulement pour garder quelque solennité, comme

quand le mari en espousant sa femme, luy donne treze tournois en sa main.

imagino

Imagino, imaginas, pen. corr. imaginare: vt Speculum imaginat. Gell. Rend la semblance d'aucun.

imaginor

Imaginor, penul. corr. imaginaris, imaginari. Plin. iunior. Imaginer, Rapporter et prendre en sa pensee la

semblance d'aucune chose.

Imaginari aliquem. Plin. Penser et imaginer quel il est.

imaginosus

Imaginosus, pen. prod. Adiectiuum. Catull. Plein d'images, ou d'imaginations.

1811

imago

Imago, pen. prod. imaginis, pen. corr. foem. gen. Image et semblance d'aucun, Representation, Simulacre,

Effigie, Remembrance.

Demosthenis imaginem ex aere vidi. Cic. La statue de, etc.

Imago priscae frugalitatis. Plin. iunior. L'exemple de, etc.

Libertatis imago. Tacitus. Semblance et apparence de liberté, mais non pas vraye liberté.

Aurea imago foelicis mali. Ouid. L'effigie d'or d'une pomme, Une pomme d'or.

Aurea imago maris. Virgil. La mer tiree et gravee en or.

Pacis imago. Tacit. Paix fourree.

Tristis imago ponti. Ouid. Quand on pense au dangier de la mer.

Quietis nocturnae imago. Tacit. Songe et imagination, ou vision qui vient en dormant.

Imaginem Reip. nullam reliquissent. Cic. Nulle apparence de, etc.

Vitae. Tacit. Exemple, Exemplaire.

Loquax humanae vocis imago, psittacus. Ouid. Qui contrefait la parolle de l'homme, Qui parle comme un

homme.

Cerea imago. Horat. De cire.

Expressa. Cic. Image tiree au vif.

Deus humana sub imagine. Ouid. En forme d'homme.

Nocturnae imagines. Tibull. Visions de songe.

¶ Imagines maiorum. Cic. Images faictes à la semblance des ancestres, que les nobles souloyent

anciennement à Rome mettre tout à l'entour de leurs maisons par ordre, avec inscription de leurs faicts et

vaillances, à celle fin que en sortant ils fussent admonnestez de suyvre leur vertu. Lesquelles aussi on portoit

au convoy du corps d'un trespassé qui estoit de la famille. C'est aussi noblesse d'ancienneté.

Imagines subitae. Plin. iunior. Noblesse qui n'est point d'ancienne race, comme ceulx qui de nagueres sont

anobliz par le prince, Noblesse faicte en haste.

imbecillis

Valetudine et natura imbecillior. Cic. Qui ne peult aller sans baston, Debile, Foible, Imbecille.

Ingenium imbecille. Plin. iunior. Qui n'est point de grande entreprinse, Failli.

Imbecillis medicina. Cic. Qui n'ha pas grande vertu.

1812

imbecillitas

Imbecillitas, pen. corr. imbecillitatis. Cic. Foiblesse, Debilité, Imbecillité, Lascheté.

Imbecillitas consilii. Cic. Povreté de conseil.

Recidere ad imbecillitatem. Cels. Rencheoir en debilité.

imbecilliter

Imbecilliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Foiblement, Debilement, Imbecillement, Laschement.

imbecillus

Cultor imbecillus. Plin. iunior. Foible laboureur et debile.

Imbecilli consilii mulier. Cic. De povre conseil et advis.

imbellis

Imbellis, et hoc imbelle, om. gen. Horat. Qui n'est point propre à la guerre.

Annum imbellem agere. Liu. Estre un an sans avoir guerre.

Dies imbellis. Sil. Auquel on ne combat point.

¶ Imbellis. Ouid. Debile, De petit courage et defense, Timide, Paoureux, Couard, Qui n'est point belliqueux,

Craintif.

Cithara imbellis. Horat. Qui ne chante point faicts belliqueux, ou chansons de guerre, ains toute chose de

joyeuseté.

[Page 644]

Fretum imbelle. Stat. Qui est sans tempeste et tormente, Paisible.

Somnus imbellis. Stat. Paisible repos.

Triennium imbelle. Liu. Trois ans sans guerre, Trois ans de paix.

imber

Imber, imbris, masc. gen. ablatiuo imbre vel imbri. Plaut. Pluye ou eaue.

¶ Actus caelo magnis aquilonibus imber. Virgil. Pluye tombant de l'air.

Per imbrem facere opus. Cato. Par temps de pluye.

¶ Gelidus imber. Lucret. Eaue froide.

¶ Imber. Ouid. Larmes.

¶ Tempestas telorum, et ferreus ingruit imber. Virgil. Ferrements tombants dru comme pluye.

1813

imberbis

Imberbis, et hoc imberbe. Cic. Qui n'ha point encore de barbe.

imbibo

Imbibo, imbibis, pen. corr. imbibi, imbibitum, imbibere. Plin. Boire et avaller, Emboire.

Imbibere animo, per metaphoram. Cic. Concevoir en son esprit, Mettre en sa teste, Imbiber.

imbrex

Imbrex, huius imbricis, pen. corr. masc. vel foe. gen. Plin. Tuile creuse et à demi ronde, comme sont les

enfestaux ou festieres.

imbricatim

Imbricatim, pen. prod. Aduerb. Plin. A la facon de telles tuiles.

imbrico

Imbrico, imbricas, pen. corr. imbricare. Plin. En quelque chose que ce soit representer la forme d'une tuile

creuse.

Caementa inter se imbricata. Vitruuius. Qui s'entretiennent et accrochent, comme font les tuiles creuses qui

s'entr'accrochent l'une l'autre.

Imbricati vngues simiae. Plin. A demi ronds par dessus.

imbricus

Imbricus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Pluvieux.

imbrifer

Arcus imbrifer. Tibull. L'arc au ciel qui apporte pluye.

imbuo

Imbuo, imbuis, imbui, imbutum, pen. prod. imbuere. Columella. Abbrever quelque chose de quelque liqueur

pour la premiere fois, Bailler quelque legiere teincture.

Imbuere aram. Virgil. Mouiller, Tremper, Espandre dessus l'autel.

Tela imbuta veneno. Ouid. Envenimez, Empoisonnez.

Vestis imbuta sanguine. Ouid. Abbrevee de sang, Trempee en sang.

¶ Imbuere. Plin. Donner commencement d'apprentissage, Instruire, Endoctriner.

Imbuere ingenium artibus. Plin. iunior. Abbrever son esprit, etc.

Leuiter literis imbutus. Quintil. Qui a esté legierement, ou à la legiere, et tellement quellement instruict aux

lettres.

1814

Imbuit mentem eorum ea opinio. Cic. Ils sont abbrevez de ceste opinion.

Vt ciuili praeda miles imbueretur. Tacit. Pour mettre les gendarmes en appetit de pillage.

imitabilis

Imitabilis, et hoc imitabile, pen. corr. Cic. Aisé et facile à ensuyvre et contrefaire, ou imiter, Imitable.

imitamen

Imitamen, pen. prod. imitaminis, neut. g. Verbale: vt Prisci facti imitamina. Ouid. Imitation, Suite.

imitamentum

Imitamentum, Aliud verbale. Gell. Simulation.

Imitamenta doloris. Tacit. Simulation d'ennuy, comme quand on fait le dueil d'aucun, de la mort duquel

neantmoins on est bien aise, Dueil feinct et contrefaict.

Tristitiae imitamenta. Tacit. Simulation de tristesse, Quand quelqu'un fait semblant d'estre triste et ennuyé.

imitatio

Imitatio, Verbale. Cic. Suite, Imitation.

imitator

Imitator, penul prod. Aliud verbale. Cic. Qui ensuit et contrefait, Imitateur.

imitatrix

Imitatrix, pen. pro. Verbale foemininum. Cic. Imitatrix boni, voluptas. Imitatrice.

imitor

Imitor, pen. corr. imitaris, imitari. Plin. iunior. Contrefaire, Ensuyvre, Imiter.

Prosequebatur atque imitabatur antiquitatem. Cic. Ensuyvoit et contrefaisoit.

Imitari alas auium. Plin. Estre semblable aux ailes des oiseaux.

Chirographum alterius. Sueton. Contrefaire, Falsifier.

Imitatur sermones hominis turdus. Plin. Contrefait.

immadeo

Immadeo, immades, pen. corr. immadui, immadere. Plin. Estre moite et mouillé, ou ramoiti.

Semen ac radix quum immaduere musto, conteruntur. Plin. Apres qu'elles ont esté trempees et ramoities

dedens du moust.

immanis

Immanis, et hoc immane, pen. prod. Virgil. Cruel, Farouche.

1815

[Page 645]

¶ Immane. Virgil. Grand oultre mesure, Desmesuré.

Immanis pecunia. Cic. Grande quantité d'argent.

¶ Immanis, pro Ingenti etiam in laudem accipitur: vt Acta Caesaris immania. Ouid. Les haults faicts et

grandes vaillances.

¶ Immania saxa. Virgil. Aspre, ou espoventables rochers.

¶ Immane dictu. Sallustius. Chose merveilleuse à dire et incroyable.

Immane quantum animi exarsere. Sallust. Il n'est point croyable, combien, etc. C'est chose incroyable.

immanitas

Immanitas, pen. corr. f. g. Cic. Cruaulté, Rudesse.

¶ Immanitas pretii. Plin. Grandeur de pris.

immansuetus

Immansuetus, pen. prod. Cic. Intraictable et farouche.

immarcesco

Immarcesco, immarcescis, immarcescere. Horat. Se pourrir et gaster ou corrompre dedens quelque chose,

Se flestrir et faner.

immature

Immature, Aduerbium. Avant le temps et saison, Trop tost.

immaturitas

Immaturitas, pen. corr. immaturitatis. Crueté, Immaturité.

Immaturitas sponsarum. Sueton. Quand on marie les filles trop jeunes, et devant qu'elles soyent meures et en

aage, devant qu'il en soit temps.

Immaturitas, per translationem. Cic. Chose faicte sans conseil et hors temps, Trop grande hastiveté.

immaturus

Immaturus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui n'est point meur.

Immaturus amor. Liu. Qui est avancé et devant la saison.

Immaturum consilium. Liu. Conseil prins ou donné avant le temps.

Immatura mors. Cic. Qui est venue devant le temps et en fleur d'aage, Trop hastive.

1816

immedicabilis

Immedicabilis, et hoc immedicabile, pen. corr. Ouid. Qu'on ne peult saner ne guarir par quelque medecine

que ce soit, Immedicable, Incurable.

Malum immedicabile. Ouid. Incurable.

immemor

Immemor, pen. corr. immemoris, pen. etiam corr. om. g. Terent. Qui n'ha point de souvenance, A qui il ne

souvient point de quelque chose.

immemorabilis

Immemorabilis, et hoc immemorabile, pen. corr. Plaut. Chose dequoy on ne doibt point avoir de memoire,

Qu'on doibt oublier.

Spatium immemorabile. Lucret. Fort grand espace, Si grand que la memoire de l'homme ne peult

comprendre la grandeur, Temps immemorial.

immemoratus

Immemoratus, pen. prod. Adiectiuum: vt Immemorata ferens. Horat. Apportant choses nouvelles, et

desquelles on n'ouit jamais parler.

immensitas

Immensitas, pen. corr. immensitatis. Immensité: vt Immensitas camporum. Cic. Grande estendue de champs

et sans mesure.

immensus

Immensus, Adiectiuum. Plin. Fort grand, Sans mesure, Infini, Grand oultre mesure, Immense.

¶ Immensum terrarum imperio adiectum. Plin. Une fort grande estendue de terres, Un grand pays.

Attolli immensum. Tacit. Oultre mesure, Grandement.

¶ Immenso, ablatiuus. Plin. Qui ista mercantur immenso. Sub. pretio. Desmesureement, Excessivement.

Immenso plus. Plin. Plus sans mesure, Infiniment plus.

immeo

Immeo, immeas, immeare. Plin. Entrer, Aller dedens.

immerens

Immerens, pen. corr. immerentis, om. g. Sueton. Qui n'ha point merité ne deservi.

immerenter

Immerenter, Aduerbium. Valer. Max. Mulier a Philippo rege immerenter damnata. A tort, Sans l'avoir merité.

1817

immergere

Immergere se aliquo. Plaut. Se fourrer en quelque lieu secrettement.

Immergere se penitus in consuetudinem alicuius blanditiis. Cic. Entrer bien avant en l'amitié et familiarité

d'aucun.

immergo

Immergo, immergis, immersi, immersum, immergere. Virgil. Plonger.

immeritissimo

Immeritissimo, pen. corr. Superlatiuum aduerbium. Terent. − te omnes nos accusare audio Immerito, et me

omnium horum immeritissimo. A tresgrand tort.

immerito

Immerito, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Sans l'avoir gaigné, merité, ou deservi, A tort et sans cause.

immeritum

Immeritum, immeriti, penul. corr. n. g. Substantiuum. Plaut. Cur tu immerito meo me morti dedere optas?

Pourquoy me veuls tu faire mourir, sans que je l'aye deservi?

immeritus

Immerita gratia, Passiue. Liu. Qu'on n'a pas deservi.

immersabilis

Immersabilis et hoc immersabile, pen. corr. Horat. Qu'on ne peult plonger, ou submerger et noyer.

immetatus

Immetatus, pen. prod. vt Immetata iugera. Qui ne sont point mesurez, ne limitez, ne bornez.

immigro

immigro, immigras, pen. corr. immigrare. Cic. Aller loger et demeurer en quelque lieu.

Immigrare in ingenium suum. Plaut. Se gouverner à sa fantasie.

[Page 646]

imminens

Imminenti auaritia esse. Cic. Ne bayer qu'à la proye.

Imbres imminentes. Horat. Pluye preste à cheoir.

immineo

Immineo, immines, pen. corr. imminni, imminere, ab In et Maneo compositum. Cic. Pancher sur aucune

chose, Quand une chose panche sur une autre, comme si elle estoit preste à cheoir dessus.

Mors propter incertos casus quotidie imminet. Cic. Est sur nostre teste.

1818

Imminent in fortunas nostras. Cic. Ils espient l'occasion de courir sur noz biens, et de se jecter dessus et les

usurper.

Imminebat in occasionem opprimendi ducis exercitusque. Liu. Il cerchoit l'opportunité de, etc.

Imminet bellum ab Tarquiniis. Liu. Nous sommes sur le poinct et en danger d'avoir la guerre par les

Tarquins.

Imminet his aer. Ouid. L'element de l'air est estendu et comme pendu par dessus les elements de l'eaue et de

la terre.

Imminere exitio alterius. Ouid. Tascher à destruire et perdre aucun.

Imminent duo reges toti Asiae. Cic. Deux roys convoitent et cerchent les opportunitez de se faire seigneur de

toute l'Asie, et de se jecter dessus.

Rebus imminere. Tacit. Cercher les occasions d'occuper la seigneurie, Tascher à avoir le gouvernement,

Estre apres pour avoir le maniement des choses et affaires.

Alieno imminere. Seneca. Convoiter le bien d'autruy, et tascher à l'avoir.

Imperio imminere. Cic. Convoiter et tascher d'avoir l'empire.

¶ Imminere. Liu. Prendre garde et espier.

Imminens Dario. Curtius. Voulant assaillir Darius.

Emptioni imminere. Tranquillus. Avoir grand faim et desir d'acheter quelque chose, et de l'avoir.

Imminet occasioni alloquendi regem. Curtius. Il se tient pres du Roy, espiant l'opportunité de parler à luy.

Immines annotator conuiuis. Plin. iunior. Tu espies et notes ce qu'ils dient.

imminuo

Imminuo, imminuis, imminui, imminutum, pen. prod. imminuere. Amoindrir, Appetisser, Diminuer.

Imminuere pudicitiam virginis. Plaut. Violer.

Imminuere summam. Cic. Diminuer.

¶ Imminuere caput alteri. Plaut. Luy rompre et casser la teste, Briser menu.

imminutio

Imminutio. Verb. Cic. Diminution, Appetissement, Amoindrissement.

immisceo

Immisceo, immisces, immiscui, immistum vel immixtum, immiscere. Liu. Mesler parmi.

1819

Immiscere se alicui bello. Liu. S'entremesler.

Immiscere se rei alienae. Pomp. S'en immiscer et entremettre.

Summis immiscuit ima. Ouid. Ce que dessus dessoubs.

immiserabilis

Immiserabilis, penul. corr. Adiectiuum. Horat. Indigne de misericorde, De qui on ne doibt avoir pitié ne

misericorde.

immisericordia

Immisericordia. Liu. Felonnie, Immisericorde, Dureté de coeur.

immisericorditer

Immisericorditer, pen. corr. Aduerbium. Terent. Sans pitié, Immisericordieusement, Sans misericorde, Sans

merci.

immisericors

Immisericors, pen. corr. om. gen. Cic. Qui est sans pitié et misericorde, Sans merci, Immisericordieux, Qui

n'ha pitié ne merci de personne.

immissio

Immissio, Verbale. Cic. Sarmentorum, aliorum amputatio, et aliorum immissio. Quand on ne coupe point un

sarment de vigne, ains on le laisse croistre pour porter fruict, Quand on coupe les uns, et les autres on laisse

croistre.

immissus

Immissus, Participium: vt Canes immissi ceruis. Virgil. Laschez apres les cerfs.

¶ Immissa barba. Virgil. Longue, Qu'on a laissé croistre sans la couper.

immitis

Immitis, et hoc immite, penul. prod. om. gen. Virgil. Sans doulceur, Cruel.

Immite et turbidum caelum. Plin. iunior. L'air rude.

Immite pelagus. Apul. Plein de tempeste.

Immitia poma. Plinius. Aigres, Sures, Qui ne sont point encore meures, Aspres.

Vua immitis. Horat. Aigre, Qui n'est point encore meure, Verde.

immitto

Immitto, immittis, immisi, pen. prod. immissum, immittere. Plin. iunior. Mettre dedens.

Lentum filis immittitur aurum. Ouid. Est entremeslé.

1820

Ad immunem ciuitatem Symmachus immittitur. Cic. Est envoyé.

Seruos ad spoliandum fanum immittere. Cic. Envoyer.

Immittere aliquos in bona alterius, vel in Remp. Cic. Donner à aucun le pillage des biens d'un autre, ou de la

Republique, Abandonner à piller.

Immittere in forum sicarios. Cic. Mettre dedens.

Immittere se in medios hostes. Cicero. Se ruer ou jecter au milieu des ennemis.

¶ Immissus dolor a Deo. Cic. Envoyé de Dieu.

Equum immisi ad eam legionem tyronum quae veniebat ex castris. Galba Ciceroni. J'ay donné des esperons à

mon cheval, et m'en suis couru à bride abbatue vers la legion, etc. J'ay donné carriere à mon cheval vers, etc.

Immittere iniuriam in aliquem. Cic. Injurier.

¶ Immittere aliquid in aures suas. Plaut. Mettre en ses oreilles, Escouter.

¶ Immittere, pro eo quod vulgo subornare aliquem dicimus. Sallust. Envoyer tout de gré, De guet à pensé.

Immittere rudentes. Plin. iunior. Laisser aller, Lascher.

¶ Immittere tigna, vel trabes. Iabol. Les mettre et faire porter ou traverser d'une muraille sur l'autre, les

mettre en telle sorte que l'un des bouts porte sur une muraille, et l'autre bout sur une autre muraille.

¶ Immittere vitem ad vuas pariendas. Varro. Laisser croistre le sarment de la vigne pour produire et porter

grappes de raisin, Ne le point couper, ains le nourrir et entretenir et eslever pour porter fruict.

immo

Immo, seu potius Imo, Coniunctio. Mais, Ains, Aincois, Mais pour mieulx dire, ou Au vray dire.

Quod apud hasce aedeis negotium est tibi? S. immo quod tibi est? Plaut. Mais à toy.

− dictum puta, Nempe vt curentur recte haec. SI. immo aliud. Terent. Non pas cela, mais c'est bien autre

chose.

Iam haec tibi aderit supplicans vltro. THR. credin'? G. immo certe. Terent. Ouy certainement.

[Page 647]

Incommode hercle. CH. immo enimuero infoeliciter. Terent. Mais certainement, etc. Mais certes

malheureusement.

Verum vis dicam? D. immo etiam. Terent. Ouy dea.

Eumne ego sinam impune? immo etiam si alterum Tantum perdundum est, perdam potius, quam, etc. Plaut.

Voire et qui plus est.

1821

− nec te quiuit hodie cogere illam vt duceres. P. Immo etiam, quo tu minus scis aerumnas meas, Hae nuptiae

non apparabantur mihi. Terent. Mais il y a bien autre chose que tu ne scais pas, etc.

Immo vero. Cic. Omnibusne igitur ex his locis argumenta sumemus? C. P. Immo vero scrutabimur. Mais qui

plus est nous les, etc.

Immo, post negatiuam dictionem. Terent. Non potest. immo optime. Mais fort bien.

immobilis

Immobilis, et hoc immobile, penul. corr. Plin. Immobile, Qui ne se meult ou remue point.

immoderate

Immoderate, pen. prod. Aduerbium. Desreigleement, Desmesureement, Immodereement.

Immoderate profusa vox. Cicero. Trop, Oultre mesure, Excessivement.

Immoderate ferre res secundas. Cic. Sans garder moyen et mesure.

immoderatio

Immoderatio, Denominatiuum. Desreiglement, Desmesurement, Immodestie: vt Efferri immoderatione

verborum. Cic.

immoderatus

Immoderatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Immoderé, Desreiglé, Sans mesure, Desmesuré.

immodeste

Immodeste, Aduerbium. Immodestement, Immodereement, Oultre mesure, Trop.

immodestia

Immodestia, immodestiae. Plaut. Immodestie, Desreiglement, Desmesurement, Intemperance.

immodestus

Immodestus, Adiectiuum. Terent. Immodeste, Desreiglé, Desmesuré, Intemperé.

immodice

Immodice, penul. corr. Aduerbium. Columel. Excessivement, Desmesureement, Sans cesse, Par trop.

immodicus

Immodicus, pen. corr. Adiectiuum. Colum. Excessif, Qui ne garde point mesure, Immoderé.

Amore immodico victus. Ouidius. Desordonné, Trop grand, Desmesuré.

Immodica oratio. Plin. iunior. Trop longue.

¶ Atriaque immodicis arctat imaginibus. Martial. De trop grande abondance d'images.

¶ Immodicus libidinis. Columel. Excessif en paillardise, Excessivement paillard.

1822

immodulatus

Immodulatus, Adiectiuum: vt Poemata immodulata. Horat. De dure et rude composition, et esquels ne sont

observees les loix et mesures de poesie.

immolatio

Immolatio, Aliud verbale foemininum. Cic. Immolation, Sacrifice.

immolator

Immolator, pen. prod. Verbale. Cic. Sacrificateur, Immolateur.

immolitus

Immolitus, Adiectiuum, penul. prod. Liu. Basti, Edifié en quelque maniere que ce soit.

immolo

Immolo, immolas, penul. corr. immolare. Virgil. Immoler, Sacrifier.

immorior

Immorior, a quo Immortuus. Mourir dedens ou sur quelque chose. Plin. Immortuus est in vino.

Immori, cum datiuo. Plin. Cui immortuus quodam modo est. Apres lequel, ou sur lequel il mourut.

Studiis immori. Horat. En estudiant, Sur le livre.

¶ Immortuus. Qui n'est point encore du tout mort. Cic. De immortuis reliquiis coniurationis.

immoror

Immoror, pen. cor. immoraris, immorari. Colum. Sejourner en quelque lieu, Se tenir et arrester en quelque

part.

Immorari honestis cogitationibus. Plin. iunior. S'arrester à penser choses honnestes.

immortalis

Immortalis, et hoc immortale, pen. prod. Cic. Immortel, Qui ne meurt jamais, Qui dure tousjours, Sans fin,

Eternel, Perpetuel.

Immortalia facinora. Plaut. Desquels la memoire ne mourra jamais.

Opera immortalia. Liuius. Desquels il sera bruit et memoire à jamais.

immortalitas

Immortalitas, pen. corr. immortalitatis. Cic. Immortalité.

immortaliter

Immortaliter, pen. corr. Aduerbium. Immortellement, A jamais. Cicero, Immortaliter gaudeo. Je m'en resjouis

grandement.

1823

immotus

Immotus, pen. prod. Adiectiuum a Moueo. Plin. Qui n'est point remué, Qui ne se remue point, Qui ne bouge,

Fiché et arresté.

Fides immota. Valer. Flac. Ferme, Constante, Qui ne varie point.

immugio

Immugio, immugis, penul. prod. immugiui vel immugii, immugitum, immugire. Virgil. Beugler, ou Meurler.

immulgeo

Immulgeo, immulges, immulsi vel immulxi, immulsum vel immulctum, immulgere. Plin. Tirer le laict d'une

mamelle dedens quelque chose, Comme traire une vache.

immundus

Immundus, Adiectiuum. Terentius. Immonde, Ord et sale, Maunet.

immunificus

Immunificus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Chiche.

immunis

Immunis, et hoc immune, pen. prod. Virg. Exempt de faire quelque charge, Immune.

Immunis non est virtus. Cic. Vertu n'est point oiseuse, Elle ne s'estime point exempte de besongner.

[Page 648]

Immunis et Vectigalis, contraria. Cicero. Qui ne doibt point de tribut, Franc.

Agri immunes. Cic. Tenus en franc aleu. B.

Immunes agros, liberosque arare. Cic. Francs.

Immunes et liberae ciuitates. Cic. Franches.

¶ Immunis, cum genitiuo: vt Immunis aratri. Ouid. Qui ne tira jamais à la charue.

Boni alicuius immunis. Ouid. Qui n'est point participant de quelque bien, Privé de quelque bien.

− vobis immunibus huius Esse mali dabitur. Ouid. Vous serez exempts de ceste peine.

Manus immunis. Horat. Innocente, Qui n'est coulpable d'aucun mal.

Operum immunes famulae. Ouid. Oiseuses, Qui ne font rien.

Scelerum immunis. Stat. Qui n'a commis aucune meschanceté.

¶ Immunis, cum ablatiuo: vt Immunis militia. Liu. Exempt d'aller à la guerre.

1824

Metu immunis. Seneca. Qui est sans paour.

immunitas

Immunitas, pen. corr. Cic. Exemption, Immunité.

Dare immunitatem. Cic. Exempter.

immunitus

Immunitus, Adiectiuum, penul. prod. Cic. Qui n'est point fortifié ne garni.

Immunita castella. Liu. Desgarnis, n'ayants aucunes munitions de guerre, ou fortifications.

Via immunita. Cic. Qui n'est point pavee.

immurmuro

Immurmuro, immurmuras, pen. cor. immurmurare: vt Agmen totum immurmurat. Ouid. Murmure.

Syluis immurmurat Auster. Virgil. Fait grand bruit.

immusculus

Immusculus, immusculi, penul. corr. mascul. gen. Auis. Fest. Un roitelet.

immutabilis

Immutabilis, et hoc immutabile, pen. corr. Plaut. Immuable.

immutabilitas

Immutabilitas, pen. cor. immutabilitatis. Cic. Fermeté constante fichee et arrestee, Qui ne recoit point de

changement.

immutatio

Immutatio, Verbale. Cic. Mutation, Changement.

immutatus

Immutata vrbis facies erat. Sallust. Muee, Changee.

immutesco

Immutesco, immutescis, immutui, immutescere. Quintil. Devenir muet, Se taire.

immuto

Immuto, immutas, penul. prod. immutare. Plautus. Muer, Changer.

Immutare se, vel immutari. Plaut. Terent. Changer de vouloir ou de maniere de faire.

Immutare ingenium moribus. Plaut. Changer de meurs.

Immutare vestitum. Plaut. Changer d'habillement.

1825

impacatus

Impacatus, penul. prod. Adiectiuum. Virgil. Qui n'est point paisible, Noisif, Quereleux.

impactio

Impactio, Verbale. Seneca. Choquement, Heurtement.

impactus

Impactus, Participium: vt Fores impactae. Lucan. Heurtees et

[Page 654] poulsees rudement.

Impacti in aduersos Eumachus et Clytias. Silius. Qui se sont ruez impetueusement et rudement sur leurs

adversaires.

Impacti fluctus. Plin. iunior. Les flots qui viennent donner et ferir, ou frapper contre.

Impactus insulis fluuius. Plin. Enserré entre des isles.

Nauis in scapham impacta. Vlpian. Qui a heurté contre, etc.

Impactus in carcerem. Vlpian. Serré en prison, Emprisonné.

Coitu nubium vehementer impactarum. Seneca. Heurtants l'une contre l'autre fort asprement.

Scyphus ei impactus est. Plin. On luy en a baillé parmi les joues, On luy jecta à la teste.

impages

Impages, impagis, pen. prod. foem. gen. Fest. Une cheville.

impalleo

Impalleo, impalles, impallui, impallere. Stat. Estre ou devenir fort palle.

impar

Impar, imparis, pen. corr. om. gen. ablatiuo impari, et aliquando impare, metri causa. Virgil. Qui n'est point

pareil.

Impar beneuolentia. Cic. Où il y a beaucoup à dire.

Impar numerus. Cic. Non per.

imparatus

Imparatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'est point prest, Mauprest.

Imparati cum a militibus, tum a pecunia. Cic. Mal prests et de gensdarmes et d'argent.

Pectus non imparatum aerumnis. Senec. Preparé et appresté à endurer.

1826

impariter

Impariter, pen. corr. Aduerbium: vt Versus impariter iuncti. Horat. Hexametres et pentametres, Elegiaques.

impasco

Impasco, impascis, impaui, pen. prod. impastum, impascere: vel Impascor, impasceris, impasci. Colum.

Paistre dedens.

impastus

Impastus, Participium a Pascor passiuo. Virgil. Qui n'a point repeu, Qui est encore à repaistre, ou à prendre

son repas et refection.

Turba impasta luporum. Silius. Loups affamez.

impatibilis

Impatibilis, et hoc impatibile, penul. corr. Plaut. Qu'on ne peult endurer, porter, ne souffrir, Impatible.

Impatibilis cruciatus. Plin. Une douleur intolerable.

impatiens

Impatiens, impatientior, impatientissimus. Plin. Qui ne peult endurer, Impatient, Qui ne peult souffrir.

impatienter

Impatienter, Aduerbium. Plin. iunior. Impatiemment.

impatientia

Impatientia, impatientiae. Plinius. Impatience, Faulte de patience et de povoir endurer.

impauide

Impauide, penul. corr. Aduerbium. Liu. Sans paour, Hardiment, Asseureement.

impauidus

Impauidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ne craind rien.

Impauidum pectus. Liu. Sans paour, Sans crainte.

impeccabilis

Impeccabilis, et hoc impeccabile, penul. corr. Gell. Qui ne peult faillir ne mal faire.

impedimentum

¶ Inferre moram et impedimentum alicui. Cic. Retarder et empescher.

Impedimentum pati. Plin. iunior. Estre empesché et destourbé, Avoir quelque destourbier.

Esse impedimento. Cic. Empescher.

Superabat impedimenta naturae, diligentia, industriaque Demosthenes. Cic. Les imperfections et

1827

incommoditez ou empeschements qu'il avoit de nature.

¶ Impedimenta in exercitu. Curtius. Cic. Le bagage, Le bernage.

impedio

Impedio, impedis, pen. cor. impediui, impeditum, impedire. Terent. Empestrer, Entouiller, Empescher,

Encombrer.

Impedire et Expedire, contraria. Cic. Envelopper et desvelopper.

[Page 649]

Impediuit ipsus sese in plagas. Plaut. Il s'est luymesme prins au filé.

Impedire iter. Cic. Clorre le chemin, ou empescher.

¶ Impedire. Plin. iunior. Empescher que quelque chose ne se face.

De rebus ipsis vtere tuo iudicio: nihil enim impedio. Cic. Je n'y donne ou mets empeschement, Je ne t'en

garde point.

Nihil impedit. Cic. Il n'y a rien qui nous garde et empesche.

Non impedit partus equas ab opere. Plin. Ne les garde et empesche point de besongner.

Religione. Caesar. Faire conscience d'aucune chose.

¶ Fraenis impediuntur equi. Ouid. Sont bridez.

impeditio

Impeditio, Verbale. Cicero. Empeschement, Destourbier, Encombre, Encombrier.

impeditus

Impeditus, pen. prod. Nomen ex participio: vt Impeditissimae syluae. Caesar. Fortes de bois et

tresempeschantes, Espesses, Encombrees.

Animus libidini deditus, amore impeditus. Cic. Empestré, ou enveloppé en, etc.

Impedita studia. Plin. iunior. Destourbez, Empeschez.

Impeditissimus ad iter faciendum. Brutus ad Ciceronem. Malaisé à voyager.

impedo

Impedo, impedas, pen. corr. impedare. Colum. Ficher les eschalas ou charniers en la vigne, Eschalasser,

Encharneler, Garnir la vigne d'eschalas, ou d'escharas.

impello

Impello, impellis, impuli, pen. corr. impulsum, impellere. Virgil. Poulser de grande roideur.

1828

Nullo impellente fallebant. Cic. Sans qu'aucun les incitast, et esmeust à ce faire, ou induist et sollicitast.

Ad iram impellere. Horat. Inciter à courroux.

Impelli in fraudem. Cic. Estre contrainct par la persuasion d'aucun de faire chose dont on recoive dommage.

Impelli in fugam. Cic. Estre contrainct de s'enfuir.

Quae te causa in sermonem impulisset. Cicero. T'avoit mis en propos.

Impellere in spem. Cic. A force de remonstrances faire entrer aucun en quelque espoir.

¶ Impellere plaustrum, vel pecus in terram. Cato. Mettre la charue ou le bestail en une terre, La labourer ou

paistre.

¶ Impellere. Virgil. Bouter.

¶ Impellere mores. Plin. Corrompre, Ruiner.

¶ Impellere mugitibus auras. Ouid. Beugler, Esmouvoir l'air de son beuglement.

¶ Impellere. Liu. Repoulser.

impendens

Impendens, Participium. Plin. Impendente pluuia seri iubent. Quand il veult plouvoir.

Impendens dolor. Cic. Qui vient, Qui adviendra de brief.

impendeo

Impendeo, impendes, impendi, impensum, impendere, pen. prod. Cic. Quand une chose pend sur nous

tellement qu'il semble qu'elle doibve cheoir sur nostre teste.

Impendebat mons altissimus. Caes. Penchoit.

Impendere, per translationem. Plin. iunior. Impendet mihi exititum. Ma fin et ma mort est prochaine, Je suis

sur le poinct et en danger de mort.

Impendentis mali nescius. Plin. iunior. Ne scachant pas que le mal fust si prochain.

[Page 650]

Adesse et impendere. Cic. Vt ea quae partim iam adsunt, partim impendent, moderate feramus. Les choses

presentes et à advenir.

Impendent te mala. Terent. Ne sont pas loing, Sont sur ta teste, Sont prochains et quasi sur ta teste.

Impendet nobis malum. Cic. Mal nous adviendra et de brief.

Infiniti sumptus impendent in hos exercitus, quibus defendimur. Cic. Il fauldra faire une despense infinie, etc.

1829

Impendet belli timor. Cic. Une crainte de guerre nous menasse.

¶ Impendet negotium. Cic. Est prest et prochain, ou Me presse de pres.

Nunc iam alia cura impendet pectori. Plaut. J'ay bien un autre soulci, qui me presse de pres.

impendio

Impendio, Aduerbium intendendi. Gell. Moult fort, Grandement.

Impendio loquacior. Gell. Qui ha trop de babil.

Ille impendio nunc magis odit Senatum. Cic. D'autant plus, Beaucoup plus.

− ille vero minus minusque impendio Curare. Plaut. D'autant moins, Beaucoup moins.

impendiosus

Impendiosus, pen. prod. Plaut. Qui fait grande despense, Despendeur, Grand despensier.

impendium

Rationem impendiorum reposcere. Quintil. Demander le compte de la despense.

Sine impendio. Cic. Sans despense.

impendo

Impendo, impendis, impendi, impensum, impendere, pen. corr. Plinius iunior. Despendre et employer quoy

que ce soit à quelque chose faire.

Quibus componendis paulo plus quam biennium impendi. Quintil. J'ay employé, etc.

Curam impendere alicui rei. Colum. En avoir soing.

Laborem impendere. Plin. iunior. Mettre peine, Travailler.

Operam impendere intra tectum. Colum. Employer sa peine és choses de dedens la maison.

Ad incertum casum certus sumptus impenditur. Cic. On fait despense.

Tempus studiis impendere. Plin. iunior. Employer le temps à l'estude.

impenetrabilis

Impenetrabilis, et hoc impenetrabile, penul. corr. Liu. Qu'on ne peult percer, Impenetrable, Qu'on ne peult

traverser, Où l'on ne peult entrer.

Impenetrabilis ferro silex. Liuius. Qu'on ne peult percer de ferrement.

Tergus ad scuta galeasque impenetrabile. Plinius. Qu'on ne peult percer d'oultre en oultre.

1830

impensa

Impensa, impensae. Cic. Coust, Despense.

Ingentes impensae. Liu. Sans despense.

Cruoris impensa. Ouid. Quand à aucun il couste de son sang.

Impensas agere in rem aliquam. Cic. Faire despense.

impense

Impense, Aduerbium. Est impense improbus. Plaut. Moult, Fort, Grandement.

Magis impense cupitis. Terent. D'autant plus.

Illi inuidere misere, verum vnus tamen Impense. Terent. Plus fort que touts les autres.

Impense regnum affectare. Liu. Moult grandement.

impensius

Impensius. Plin. Impensius rogo vt timori meo consulas. Plus.

Tanto impensius petere a parente, vt eum compelleret. Plin. iunior. D'autant plus.

Multo impensius accendi. Liu. Beaucoup plus fort.

impensus

Impensus, Participium: vt Impensum pretium. Cic. Employé.

Libido impensa. Lucret. Grande.

impensus

Impensus, Nomen ex participio. Plaut. Vae misero illi, cuius cibo iste factus est impensior. De plus grande

despense, Pour lequel repaistre on a plus despendu.

Preces impensae. Sueton. Grandes et affectueuses.

Ingrato homine nihil impensius est. Plaut. Plus grief et intolerable, ou l'on despende et perde plus.

Cura impensior. Ouid. Plus grand soing.

imperator

Imperator, pen. prod. imperatoris. Plaut. Qui a droict et puissance ou authorité de commander, Chef de

guerre, Empereur, Imperateur, Chef d'armee.

Imperatores. Cic. Touts chefs d'armes, qui avoyent ce tiltre ou par l'ordonnance du peuple, ou par l'authorité

du Senat, ou par une joyeuse acclamation de leur armee apres avoir faict quelque beau faict de guerre sur

les ennemis.

1831

Victor et imperator omnium gentium Populus Romanus. Cic. Dominateur.

Imperator viate et necis. Plin. Gouverneur, Qui ha en sa puissance nostre vie et nostre mort.

imperatorius

Imperatorius, Adiectiuum. Appartenant à un chef de guerre. Vt Imperatoria donatio. Cic.

Imperatorius labor. Cicero. Le travail et labeur que prend un chef de guerre.

imperatrix

Imperatrix, pen. prod. imperatricis, Verbale foem. gen. Emperiere, Imperatrice, Femme chef d'armee.

Imperatrix Italia. Plin. Dominatrice, Qui ha droict et puissance ou authorité de commander aux autres

nations.

imperatus

Imperata facere. Caes. Faire ce qu'on a commandé, Obeir.

imperceptus

Imperceptus, Adiectiuum. Gell. Qu'on n'a peu comprendre ne entendre, Imperceptible.

impercussus

Impercussus, Adiectiuum: vt Pedes impercussos mouere. Ouidius. Marcher tout bellement sans faire bruit

de pieds, sans heurter des pieds à quelque chose.

imperditus

Imperditus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui n'est point perdu, gasté, ne destruict.

imperfectus

Imperfectus, Adiectiuum. Virgil. Imparfaict, Qui n'est point encore achevé.

imperfossus

Imperfossus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point percé.

imperiosus

Imperiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui ha grand gouvernement, ou seigneurie, ou empire.

Imperiosa Dictatura. Liu. De grande authorité.

AEquor imperiosius. Horat. Violent, et contre qui on ne peult resister, A qui il fault obeir.

¶ Imperiosus. Cic. Qui veult estre obey estroictement et à la rigueur, Qui commande d'authorité et de

maistrise, Fier et haultain.

Imperiosus sibi. Horat. Qui est maistre de soymesme, de ses passions et concupiscences ou affections.

1832

imperite

Imperite, pen. prod. imperitius, imperitissime, Aduerbium. Cic. Indoctement, Ignoramment, Imprudemment.

Dicebat Scipio non imperite. Cic. Non imperitement.

[Page 651]

Imperitissime dictum. Cicero. En homme qui n'entend point ce qu'il dit.

imperitia

Imperitia, imperitiae. Plin. Faulte d'experience, Ignorance, Imperice, Le non scavoir d'aucun.

imperito

Imperito, imperitas, pen. corr. imperitare, Frequentatiuum. Liu. Commander, Gouverner, Dominer,

Seigneurier, Imperer.

imperitus

Imperitus, penul. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui n'est point expert, Qui n'ha nulle experience, Qui n'ha rien

experimenté, Un lourdault, Qui n'entend rien, Ignorant, Imperit.

Imperita multitudo. Cic. Les simples gens, Le commun populaire qui n'ha aucun scavoir.

Homo omnium rerum imperitus, quaerit quid sit ad perpendiculum. Cic. Qui n'entend rien du monde.

Imperitus expersque linguae Graecae. Plin. Qui n'entend rien en Grec.

imperium

Imperium, imperii. Virgil. Commandement, Puissance et authorité de commander.

Pro imperio: id est imperiose. vt, Satis pro imperio, quisquis es. Terent. Qui que tu sois, c'est faict en maistre,

Voila assez parlé en maistre.

Nihil pro imperio agere. Liu. Ne parler point par commandement.

Arbiter imperii. Ouid. Gouverneur de l'empire Romain, qui gouverne l'empire à sa volunté.

Siquid imperii est in te mihi. Plaut. Si j'ay aucune puissance de te commander.

Imperium tuum est apud nos. Plaut. Il nous souvient bien de ce que tu nous as commandé.

¶ Abnuere imperium. Liu. Refuser obeissance, ou d'obeir.

In forum conuenirent ad imperia accipienda. Liu. Et on leur dira ce qu'ils auront à faire.

Imperium alicuius demutare. Plaut. Empescher le commandement d'aucun, Faire contre le commandement.

Detrectare imperium. Curt. Refuser le gouvernement, Ne point vouloir estre gouverné par aucun, Refuser

obeissance ou d'obeir.

1833

Imperium exequi. Plaut. Accomplir le commandement.

Habere imperium in belluas. Terentius. En avoir le gouvernement.

Sub alicuius imperio esse. Terentius. Estre soubs son gouvernement.

¶ Imperium. Virgil. Seigneurie.

[Page 652]

Agitare imperium. Sallust. Imperer, Dominer, Regner, Gouverner.

Degustare. Tacit. En taster, Estre empereur un peu de temps.

Eiurare imperium. Tacit. Renoncer et quicter le gouvernement et l'empire.

Explere imperio triginta magnos orbes. Virgil. Estre empereur et regner l'espace de trente ans.

Frangere imperium. Horat. Se revolter, et mettre à neant la domination d'aucun.

Terminare imperium Oceano. Virgil. Seigneurier et dominer jusques à la mer Oceane.

Accipere imperium in Hispaniam. Liu. Prendre ou entreprendre et accepter la charge de chef d'armee, pour

aller en Espaigne faire la guerre.

Infinitum imperium dare alicui. Cic. Luy bailler toute puissance et authorité sans aucune exception. B.

Duro imperio habitus populus. Tacit. Gouverné rudement et tyranniquement.

Imperium alicuius perferre. Caesar. Luy porter obeissance, Luy obeir.

Proferre imperium suum. Ouid. Aggrandir, Estendre et accroistre sa puissance.

Summo in imperio esse. Cic. Avoir empire et souveraine puissance, authorité et povoir de commander.

Omnes imperium esse P. Scipioni in Hispaniam iusserunt. Liu. Touts ordonnerent que Scipion seroit chef de

guerre pour aller en Espaigne, avec puissance et authorité de commander et ordonner de toutes choses

comme il voiroit estre à faire, et que touts seroyent tenuz entendre à luy, et luy obeir, Touts esleurent Scipion

pour estre chef de l'armee qu'ils vouloyent envoyer en Espaigne.

imperiuratus

Imperiuratus, pen. prod. Ouid. Qu'on ne parjure jamais.

impermissus

Impermissus, Adiectiuum. Horat. Qui n'est point permis ne licite, Illicite, Non permis.

impero

Impero, imperas, penul. corr. imperare. Terent. Enjoindre, Commander d'authorité, Imperer, Seigneurier,

Dominer.

1834

¶ Imperare animo nequiui, quin, etc. Liu. Je ne me suis peu tenir que, etc. Je n'ay peu vaincre mon courage

que, etc.

Aruis imperat agricola. Virgil. Le laboureur fait porter à la terre autant de fruict qu'il veult, La terre porte du

fruict autant ou selon qu'elle est labouree.

Cupiditatibus imperare, cui contrarium est Seruire cupiditatibus. Cicero. Estre maistre de ses concupiscences,

Dominer sur, etc.

Dolori imperare. Plin. iunior. Vaincre la douleur.

Omnibus gentibus et nationibus terra marique imperare. Cic. Dominer, Seigneurier, Imperer.

Fortiter imperat irae. Ouid. Il retient son courroux, Il se garde de se courroucer.

Noli obsecro imperare lachrymis mihi excruciatum tuis. Plaut. Je te prie ne me tormente point par tes larmes.

Liberis imperare. Terent. Gouverner ses enfants.

− imperaui egomet mihi Omnia assentari. Terent. Je me suis deliberé de, etc.

Imperare sibi silentium. Plin. Se contraindre à ne point parler, Se garder et abstenir de parler.

Iniuriae quam grauissimam acceperat obliuisci imperauit sibi. Valer. Max. Il se contraignit à oublier le grand

tort et injure qu'on luy avoit faict.

¶ Imperare tributum dicitur princeps. Plaut. Imposer, Faire impost.

Imperabitur aliquid muneris, non recusabunt. Cic. Si on leur enjoinct quelque charge, Si on leur commande

quelque chose, ils, etc.

Imperare equites ciuitatibus. Caes. Commander et ordonner que une ville face tant de gens, etc.

Obsides ciuitatibus. Caes. Commander de bailler des ostages.

Singulis Censoribus denarii trecenti ad statuam Praetoris imperati sunt. Cic. Imposez.

Pecuniam in remiges imperare. Cic. Imposer certaine somme de deniers, et commander estre levee pour

souldoyer ceulx qui tirent à l'aviron.

Imperare coenam famulo. Cic. Luy commander qu'il appreste le souper.

Nuptias alicui. Quintil. Qu'il se marie.

¶ Imperor, pen. corr. Passiuum. Horat. On me commande.

Malo imperari quam eripi mortem mihi. Seneca. J'aime mieulx estre contrainct de mourir, qu'estre contrainct

de vivre.

1835

impersonaliter

Impersonaliter, pen. corr. Aduerbium. Florent. Siue mihi, siue sibi, siue conseruo suo, siue impersonaliter

dari seruus meus stipuletur, mihi acquiret. Sans nommer la personne.

imperterritus

Imperterritus, penul. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui ne s'espovente de rien, Asseuré, Homme sans paour.

impertio

Impertio, impertis, impertiui, impertitum, impertire, actiuum: vel Impertior, deponens. Departir, Bailler,

Impartir.

Calorem impertire. Cic. Donner chaleur.

Diem festum alicui impertire. Cic. Octroyer.

Dolorem suum alicui impertire. Cicero. Luy communiquer et dire sa tristesse, Se descouvrir à luy de son

ennuy, Luy dire sa desconvenue.

Prudentiam suam ad salutem alicuius impertire. Cicero. Employer.

Salutem impertire. Cic. Saluer, Donner salut.

Impertit tibi multam salutem. Cic. Il te salue haultement, Il se recommande fort à toy.

Studium philosophiae impertire. Cic. S'addonner en partie à l'estude de philosophie.

Tempus alicui rei impertire. Cic. Employer une partie de son temps à quelque chose.

¶ Aliquem honoribus impertire. Plaut. Honorer.

Sed cesso heram hoc malo impertire propere? Terentius. Mais que tarde je de faire scavoir ce mal ci à ma

dame?

Aliquem osculo impertire. Sueton. Baiser.

Aliquem salute impertire. Terentius, − plurima salute Parmenonem Summum suum impertit Gnato. Gnato

salue Parmeno.

At me imperti quod commentus es. Plautus. Communique moy, Dy moy ce que tu as controuvé.

Alteri de re aliqua impertire. Cic. Saepe idoneis hominibus, indigentibus, de re familiari impertiendum est. Il

convient departir de noz biens à ceulx qui le valent et sont necessiteux, ou en necessité.

imperturbatus

Imperturbatus, penul. prod. Adiectiuum. Qui n'est point troublé.

Imperturbata lux. Plin. Clere lumiere, pure et nette, qui n'est point troublee, Quand l'air est bien net et cler, et

n'ha aucunes nuees.

1836

Ore imperturbato bibere venenum. Ouid. D'un visage asseuré, et sans paour, Sans se troubler.

imperuius

Imperuius, Adiectiuum: vt Amnis imperuius. Ouid. Par où on ne peult passer à gué.

Itinera imperuia. Tacit. Par lesquels on ne peult passer.

impesco

Impesco, impescis, impescere. Festus. Faire paistre un blé qui est de trop forte venue.

impetigo

Impetigo, penul. prod. impetiginis, f. g. Plin. Galle ou gratelle, Feu volage.

impeto

Impeto, impetis, pen. cor. impetiui, impetitum, pen. prod. impetere. Varro. Courir sus, Assaillir.

impetrabilis

Impetrabilis, et hoc impetrabile, pen. corr. Liu. Aisé et facile à impetrer, Impetrable.

Impetrabilis dies. Plaut. Où on impetre quelque chose aiseement.

Impetrabilis orator. Plaut. Qui aiseement impetre ce qu'il veult.

impetratio

Impetratio, Verbale. Cic. Impetration.

impetratus

Impetratus, pen. prod. Participium: vt Reditus impetratus. Horat. Impetré, Obtenu.

impetro

Impetro, impetras, penul. corr. impetrare. Plaut. Impetrer, Obtenir.

Impetrauit ex poenitentia veniam. Plin. iunior. Il a impetré pardon.

Impetrare veniam metendi. Plin. Impetrer congé de, etc.

Voluntate impetrare aliquid. Terent. Quod vos ius cogit, id voluntate impetret. Accordez luy de vostre bon gré

et voluntairement ce à quoy raison et droicture nous contraind.

impetuosus

Impetuosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Impetueux, Violent, Ardent, Vehement.

impetus

Impetus, huius impetus, pen. corr. Plaut. Grand randon, Impetuosité, Vehemence, Effort, Envahie.

Primo impetu. Plin. iunior. Au premier assault, De la premiere envahie, De la premiere poincte.

1837

Impetus animi. Plin. Cic. Vehemence de coeur.

Impetus pituitae. Celsus. Impetueuse fluxion de, etc.

Sceleratus impetus delendi imperii. Cic. Meschant vouloir et entreprinse de, etc.

[Page 653]

Impetum capere in aliquem. Plin. Se jecter sur aucun de grande roideur.

Cepisse impetum Flauius ferebatur, in scena Neronem aggrediendi. Tacit. On disoit que Flavius fut une fois

deliberé d'assaillir Nero, etc.

Contundere impetus alicuius. Horat. Rompre.

Impetum dare. Liu. Assaillir impetueusement, Donner dedens les ennemis, Courir de grand force et grand

randon dedens les ennemis.

Impetum dare. Quintil. Esmouvoir, Inciter, Donner roideur et vigueur.

Impetum excipere. Caesar. Recevoir, Soustenir le choc.

Feros impetus exuere. Seneca. Laisser.

Impetum facere. Cic. Venir contre quelque chose de grande roideur, De toute sa force par maltalent.

Impetum facere in agros inimicorum. Liu. Faire ravage, Faire courses.

Impetum facere in bona et fortunas alicuius. Cic. Faire effort, Se fourrer és biens d'aucun.

Incurrere caeco impetu in aliquem. Cicero. Luy courir sus à l'estourdi, sans regarder comment, ne qu'il en

adviendra.

Percellere impetu aliquem, et irruere in eum. Cic. Choquer contre aucun de grand randon et de grande force.

Fuit impetus illi in medios rogos ire. Ouid. Il s'efforcea, Il se mist en son effort de se jecter, etc. Il se delibera

de, etc.

Sumere impetum. Quintil. Comme celuy qui recule pour mieulx saillir, Reprendre force et roideur.

Rex impetu animorum vtendum ratus, secunda vigilia castra mouit. Liu. Ce pendant qu'ils estoyent

deliberez. B.

¶ Impetus in oratione. Cic. Vehemence.

¶ Impetu vno. Plin. Tribus congiis epotis vno impetu. Tout d'un coup, Tout d'un traict, D'une haleine.

impexus

Impexus, Adiectiuum. Virgilius. Qui n'est point peigné ne accoustré.

1838

Antiquitas tristis et impexa. Tacit. Langage des anciens gros, lourd, sans aucune grace et elegance ou gayeté.

impiatus

Impiatus, pen. prod. Adiectiuum. Festus. Plein de meschancetez et d'ordures.

Cruore humano aspersum atque impiatum. Apul. Souillé, Ensanglanté.

impico

Impico, impicas, penul. corr. impicare. Columel. Empoisser, Poisser.

impie

Impie, Aduerbium. Cic. Sans avoir esgard à Dieu, ou aux parents, Contre l'honneur de Dieu et le debvoir

qu'on doibt à pere et à mere.

impietas

Impietas, penul. corr. impietatis. Cic. Mesprisement de Dieu et de pere et mere.

impiger

Impiger, impigra, impigrum, penul. corr. Horat. Qui n'est point paresseux, Diligent, Soingneux.

Impigra militia. Liu. En laquelle les gens de guerre ont esté veillants et diligents à faire leur debvoir en

toutes choses, et non pas endormis et paresseux.

impigre

Impigre, pen. corr. Aduerbium. Liu. Diligemment, Hors mise toute paresse, Habilement, Promptement.

impigritas

Impigritas, pen. corr. impigritatis. Cic. Quand on n'est point paresseux à quelque affaire.

impingo

Impingo, impingis, impegi, pen. prod. impactum, impingere, ab In et Pango. Cic. Ruer et jecter contre

quelque chose.

Beneficium impingere. Seneca. Donner quelque chose par despit en la jectant.

Caput parieti impingere. Plin. iunior. Heurter ou choquer.

Impinges me in magnam litem et molestiam. Seneca. Tu me jecteras en, etc.

Compedes alicui impingere. Plaut. Luy serrer les pieds en des ceps, ou en des fers, Enferrer.

Culpam in aliquem impingere. Plautus, − nisi illum ludificata lepide, Culpam omnem post in me impingito.

Prens t'en à moy, Jecte la faulte sur moy, Di que c'est ma faulte.

Dicam impingere. Terent. Le mettre en proces et action.

1839

Epistolam alicui. Cic. Luy mettre au nez, Le servir, ou le batre de la lettre que quelcun luy escript priant pour

nous.

Fustem alicui. Caelius ad Ciceronem. Luy donner un coup de baston.

Laqueum alicui. Seneca. Le lier, Enlacer, Luy mettre la chorde au col, Prendre au laqs.

Nauem. Quintil. La heurter contre un rochier.

Pugnum. Plaut. Bailler un coup de poing bien serré.

Venenum alicui. Seneca. Empoisonner.

Vulnus. Plaut. Faire playe, Navrer.

impio

Impio, impias, impiare. Plaut. Souiller.

Impiare se. Plaut. Se souiller de peché contre Dieu ou ses parents.

impius

Impius, Adiectiuum. Terent. Qui ne tient compte, et à qui il ne chauld de Dieu ne de ses pere et mere, Un

meschant plein de toutes ordures.

Fraude impia obligari. Cicero. D'un peché concernant l'honneur de Dieu.

implacabilis

Implacabilis, et hoc implacabile, pen. corr. Plin. iunior. Qu'on ne peult appaiser, Qui est difficile à appaiser,

Implacable.

Quod implacabilis Quinto Fabio fuisset. Liu. Obstiné en sa rancune, sans vouloir faire appoinctement.

implacabiliter

Implacabiliter, Aduerbium. Tacit. Qui implacabilius irascebatur. Obstineement, Implacablement.

implacatus

Implacatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Gula implacata. Ouid. Insatiable, Qu'on ne peult appaiser ne contenter

ou assouvir.

implacidus

Genus implacidum Genauni. Horat. Peuple implacable.

implecto

Implecto, implectis, vnde Implexus, Participium et Nomen. Plin. Entrelacé, Envelopé parmi, Entr'envelopé.

Manus implexae. Seneca. Entretenantes, comme quand on danse.

Caeruleos implexae crinibus angues Eumenides. Virgil. Qui ont des serpents entrelacez et entremeslez parmi

1840

leurs cheveulx.

impleo

Impleo, imples, impleui, impletum, penul. prod. implere. Plin. Emplir.

Impudentiae est, id profiteri quod non possis implere. Cic. Faire, Accomplir.

¶ Implere acta. Sueton. Bien et suffisamment plaider une cause.

AEuum actis implendum, non segnibus annis. Ouid. Nous debvons accomplir nostre aage d'actes et faicts

vertueux, et non point d'ans, Nous debvons estre vieulx d'actes vertueux, et non d'ans, Avoir beaucoup de

faicts vertueux plus que d'ans.

Amaritudinem inimici implere. Plin. iunior. User d'une amertume et rigueur telle qu'on fait à son ennemi.

Impleuit annos centum. Plin. Il ha cent ans accompliz.

Annos suos foeliciter implere. Ouid. Vivre en prosperité.

Aures implere sermonibus. Ouid. Emplir.

Aures auditoris implere. Cic. Assouvir, Contenter.

Cursum vitae. Plin. Accomplir.

Diem sermonibus. Ouid. Passer un jour à deviser.

Immobilis et extentus fidem peractae mortis impleuit. Plin. iunior. Donna à croire qu'il estoit oultre, Il

contrefeit si bien le mort, qu'on croyoit de vray qu'il fust mort tout oultre.

Foeminas implere. Colum. Engrossir.

Non suos modo, sed etiam hostes fama Romani auxilii aduentantis impleuerunt. Liu. Semerent et feirent par

tout courir un bruit entre leurs gens, qui leur venoit du secours.

Numeros principis implere. Ouid. Faire et accomplir tout ce qu'un prince doibt faire.

Officium suum implere. Plin. iunior. Faire son debvoir.

Impleuit orbem terrarum nominis illius gloria. Cic. On ne parle que de cest homme là, Par tout on parle de

luy, Il est bruit de luy par tout le monde.

Populares laudibus et meritis Scipionis implere. Liu. Par tout louer Scipion, en racontant, etc.

Potestatis suae implere omnia. Liu. User par tout de sa puissance et authorité.

Promissum implere. Plinius iunior. Tenir ou accomplir sa promesse.

Quem adueniens extemplo spei impleuit. Liuius. Remplit d'esperance.

1841

Spem implere quam quis de nobis concepit. Plin. iunior. Faire et accomplir ce qu'il esperoit de nous.

Tempus implere. Cic. Accomplir.

Vestigia implere alicuius. Plin. iunior. Le suyvre et imiter.

Vicem alterius implere. Plin. iunior. Faire l'office d'un autre et sa charge.

Nomen Arionium Siculas impleuerat vrbes. Ouid. Les villes de Sicile estoyent pleines du bruit et renom

d'Arion.

[Page 655]

¶ Implet vinas hominum quatuor. Plin. Comprend entierement, L'arbre est si gros, que c'est tout ce que

quatre hommes peuvent embrasser.

Implere libram. Plinius, Raro modius grani non XVI libras implet. Contient, Il advient peu souvent que le

boisseau de grain ne poise seize livres.

implexus

Implexus, huius implexus, Verbale. Plin. Embrassement, Entrelacement.

implicatio

Implicatio, Verbale. Cic. Envelopement, Entrelacement, Implication.

Implicatio rei familiaris. Cic. Empeschement.

implicite

Implicite, penul. corr. Aduerbium, cui opponitur Expedite. Cic. Envelopeement et obscurement,

Intrinqueement.

implicitus

Viae implicitae errore. Lucan. Qui ont tant de destours qu'on s'y fourvoye.

Limo implicitus. Claud. Empestré dedens la fange.

implico

Implico, implicas, pen. corr. implicui et implicaui, implicitum, pen. corr. et implicatum, implicare. Virgil.

Enveloper, Intrinquer, Emmesler, Entrelacer, Entouiller, Empestrer, Empescher, Impliquer.

Collo implicuit brachia. Ouid. Il l'accolla.

Colla laqueis implicuisse iuuat. Ouid. Se mettre une chorde au col et s'estrangler, Se pendre par le col.

Sertis implicare comas. Tibull. Mettre un chappeau de fleurs sur ses cheveulx.

Crinem implicat auro. Virgil. Il trousse ses cheveulx avec une tresse ou une coeffe d'or.

Implicari. Pompeius ad Lentulum. Estre entouré des ennemis.

1842

Implicatus ad seueritatem videbatur. Cic. Envelopé.

Impedire et implicare se. Cic. S'embrouiller, S'empestrer.

Implicata res controuersiis. Cic. Entouillee, Envelopee.

Implicari familiaritatibus alicuius. Cic. Estre comprins.

Litibus atris implicitus. Horat. Envelopé et embrouillé en procez, esquels on ne voit goutte.

Implicari morbo. Liu. Estre entreprins de maladie.

Implicita visco fuga. Martial. Quand un oiseau englué ne s'en peult envoler.

imploratio

Imploratio, Verbale. Liu. Requeste, Invocation, Priere, Imploration.

imploratus

Imploratus, penul. prod. Participium. Catull. Requis, Invoqué, Imploré.

imploro

Imploro, imploras, pen. prod. implorare. Terent. Demander aide en plourant, Requerir, Invoquer, Implorer,

Demander instamment.

implumis

Implumis, et hoc implume, penul. prod. Plinius. Qui est sans plumes.

Pulli implumes. Horat. Qui n'ont point encores de plumes.

¶ Implumis. Plin. Qui n'ha point encore de poil.

impluo

Impluo, impluis, implui vel impluui, implutum, penul. prod. impluere. Colum. Plouvoir dedens quelque

chose.

Impluit malum caeteros, et caeteris. Plaut. Tout le mal est tombé sur les autres.

impluuium

Impluuium, huius impluuii. Varro. Un lieu et petite court és maisons, où tombent les eaues de la pluie.

impolite

Impolite, penul. prod. Aduerbium. Cic. Sans ornements ne grace, Rudement et grossement.

impolitia

Impolitia, huius impolitiae. Gell. Negligence et paresse d'accoustrer et orner quelque chose.

1843

impolitus

Impolitus, penul. prod. Adiectiuum, contrarium Polito. Cic. Qui n'est point poli ne orné, Impoli.

impollutus

Impollutus, penul. prod. Adiectiuum. Impollu, Qui n'est point poilu: vt Fides impolluta. Sil. Non violee.

impono

Impono, imponis, pen. prod. imposui, impositum, penul. corr. imponere. Virgil. Mettre sus ou dedens.

Arces imponere montibus. Virgil. Bastir et asseoir des chasteaux sur montaignes.

Imponere argentum in stipendium. Liu. Imposer et asseoir une somme de deniers sur une ville ou village

pour la soulde des gens de guerre.

Calculum. Colum. Jecter, Faire compte, Calculer.

Claues alias portis. Liu. Changer les clefs.

Clausulam disputationi. Columel. Finer et clorre sa disputation, Mettre fin à sa disputation.

Cognomen vel nomen alicui. Plinius. Luy bailler nom, et imposer.

Cui Syriacae nomen imponunt. Plin. Qu'on appelle, etc.

Consulem populo. Cic. Constituer et establir par force.

Coronam alicui. Cic. Luy mettre sur la teste.

Exercitum Brundusii imposuit. Cic. Meist son ost en garnison.

Exercitum alicui rei, aut sermonibus imponere. Liu. Mettre fin.

Fastigium operi. Cicero. Mettre le couplet à un ouvrage et l'achever.

[Page 656]

Plurimas iniurias alicui. Cic. Faire injure, Injurier, Faire beaucoup d'injures et de tort.

Laborem alteri. Cic. Enjoindre.

Sibi laborem. Caes. Prendre grande peine et travail, Se charger soymesme.

Legem alicui. Cic. Luy mettre ou donner loy.

Sibi leges. Cic. Se contraindre soymesme.

Manum imponere rei alicui. Ouid. Commencer une chose, Y mettre la main.

Manum extremam alicui rei. Virgil. L'achever, Luy bailler la derniere facon.

1844

Manum supremam bellis imponere. Ouid. Mettre fin.

Poenae capiendae ministerium patri de liberis Consulatus imposuit. Liu. Son estat et dignité de Consulat luy

bailla l'office à faire, Le contraignit de faire la punition de ses propres enfants.

Modum prosperae pugnae. Liu. Garder ou tenir moyen.

Modum tempori. Liu. Limiter le temps.

Modum suo dolori. Plinius iunior. Moderer sa douleur et son ennuy.

Multam. Liu. Imposer amende, Condamner à l'amende.

Necessitatem. Cic. Contraindre.

Necessitatem quandam nitoris imponit. Plin. iunior. Contraind de, etc.

Nomen alicui. Ouid. Bailler nom.

Onus alicui. Cic. Bailler charge.

Onus simultatis alicui imponere. Cicero. Le contraindre de feindre.

Partes alicui. Cic. Bailler charge ou commission.

Personam alicui. Cic. Reputer aucun pour tel ou tel.

Plagam mortiferam Reipublicae imponere. Cic. Faire playe mortelle, Navrer mortellement.

Portam in aliquam regionem. Liuius, Vna tantum in eam regionem porta imposita. Il n'y avoit qu'une porte

assise sur ce costé.

Praesidium ciuitati. Liu. Y mettre garnison.

Pretium. Cic. Mettre pris.

Plagiario pudorem. Martial. Luy faire honte.

Regem alicui regioni. Liu. Luy bailler et constituer un roy.

Sarcinam alicui. Plaut. Luy mettre sur ses espaules.

Silentium alteri. Suet. Faire taire, Imposer silence.

Stipendium. Liu. Asseoir, Imposer tribut.

Tributum. Caes. Asseoir un tribut sur une ville.

Vim alicui. Cic. Le contraindre.

1845

Vocabulum alicui. Tacit. Bailler et imposer un nom, Surnommer, ou donner un sobriquet.

Vulnera Reip. Cic. Blesser, Navrer, Faire playes.

¶ Imponere in colum, in manum, in nauim. Plaut. Liu. Mettre.

Imponere aliquem in equum. Liu. Le mettre sur un cheval.

In naues exercitus imponere. Lentulus Ciceroni. Mettre dedens des navires.

Imponere in aliquem onus. Plaut. Le charger de quelque charge.

¶ Imponere alicui. Quintil. L'abuser et tromper, L'affronter, L'engigner.

imporco

Imporco, imporcas, imporcare. Colum. Faire des seillons en une terre, La labourer, La seillonner.

importatus

Importatus, penul. prod. Participium. Caes. AEre vtuntur importato. Apporté d'ailleurs et de dehors.

importo

Importo, importas, importare. Caesar. Porter dedens, ou apporter.

Importare adiumenta. Cic. Apporter ayde, Ayder.

Inde contagionem eius importante. Plinius. Apportant de la, etc.

Foecunditatem importat foeminis vinum Arcadicum. Plin. Les fait fecondes, et leur fait porter des enfants.

Incommodum importare. Cic. Apporter dommage.

Periculum importare. Liu. Apporter danger et peril.

Rabiem viris importat vinum Arcadicum. Plin. Les fait devenir enragez.

importune

Importune, pen. prod. Aduerbium. Cic. Hors temps et saison, Sans honnesteté garder, Importuneement.

importunitas

Importunitas, pen. corr. huius importunitatis. Terent. Importunité, Quand le temps et saison ou le lieu n'est

pas propre ne convenant à faire quelque chose.

Importunitas. Cic. Importunitas et inhumanitas omni aetati molesta est. Cruaulté, Oultrage, Felonnie,

Effrenation desordonnee et desreiglee.

Importunitas. Cic. Meschanceté detestable et execrable.

1846

importunus

Importunus, pen. prod. Adiectiuum. Festus. Sans port, Sans secours et aide.

¶ Importunus. Terentius. Importun, Pressant, Ennuyeux, qui n'ha esgard aux personnes ne au temps, Moleste,

Fascheux.

Importunum tempus. Cic. Mal convenant et mal propre.

¶ Importunus. Cic. Cruel, Oultrageux, Felon, Effrené, Impatient ou ennemi de repos, A qui nul ne peult durer.

Corda importuna domare. Sil. Coeurs fiers et felons.

[Page 657]

importuosus

Importuosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Qui n'ha point de port.

impos

Impos, huius impotis, pen. corr. om. g. Plaut. Qui n'est point maistre de soy, Hors du sens, Qui n'est point de

sens rassis.

impositio

Impositione spicula e corpore eiicit. Plin. Par le mettre sur, ou En le mettant sur.

imposititius

Imposititius, pen. cor. Adiect. vt Seruitus, ius est imposititium. Vlpian. Mis sus, Levé et assis, Imposé, Qui

n'est point naturel.

impositiuus

Impositiuus, pen. prod. Aliud adiectiuum: vt Impositiua nomina. Plin. Imposez.

impositus

Impositus, pen. corr. Aliud participium. Plin. Fluuio Tyberi imposita iuxta nonum lapidem Flaminia via.

Assise.

Clitellae boui sunt impositae. Cic. On a mis un bast sur le dos d'un boeuf.

Nomen impositum ab re. Lucret. Imposé.

Impositus, huius impositus, Posement. Plaut. Vlcera commanducatu imposituque efficacissime sanari. Ex

vetusto codice legitur commanducato impositoque. En la mettant sus.

impossibilis

Impossibilis, et hoc impossibile, pen. cor. Quin. Impossible.

impostor

Impostor, impostoris. Vlpian. Un trompeur et affronteur, Engigneur, Imposteur, Abuseur, Joueur de passe

1847

passe.

impostura

Impostura, importurae, pen. prod. Vlpian. Abus et tromperie, Imposture, Malengin.

impotens

Impotens, pen. corr. impotentis, om. g. Fier et felon, à qui nul ne peult durer.

Impotentissimus tyrannus. Quintil. Trop puissant, Qui use de sa puissance desreigleement, et en mal.

Impotentissimus homo. Cic. Felon, Orgueilleux, Insupportable à cause de sa puissance, Qui n'est pas maistre

de ses passions, Impatient.

Animus impotens. Senec. Obstiné, Opiniastre.

Impotenti esse animo. Terent. Estre soubject à ses affections.

Impotens dominatus. Cic. Insupportable, Importable.

Fortuna superba et impotens. Senec. Prosperité qui fait les hommes fiers et orgueilleux et intraictables.

Furor impotens. Senec. Effrené.

Laetitia impotenti efferri. Cic. Immoderee.

Motus animi impotentes. Cic. Desquels on n'est pas maistre.

¶ Impotens. Terent. Qui n'ha povoir ne puissance, et est comme vaincu, Impuissant, Debile, Impotent,

Insuffisant.

Impotens irae. Liu. Qui n'est pas maistre de son ire.

impotenter

Impotenter, Aduerbium. Quintil. Par force et violence, Violentement, Par despit, Felonnement.

Impotenter regnare. Hirt. Par tyrannie, Tyranniquement.

Impotentius regi. Liu. Estre gouverné plus malaiseement et à plus grande difficulté, comme quand on ne

peult gouverner et estre maistre d'un cheval eschauffé.

impotentia

Impotentia, impotentiae. Terent. Impuissance, Infirmité, Debilité, Petite et debile puissance, Insuffisance,

Impatience.

Impotentia animi. Cic. Quand on n'est point maistre de ses passions.

¶ Impotentia. Cic. Grande puissance desreiglee.

1848

impraesentiarum

Impraesentiarum, Aduerbium. Vlpian. Tacit. Pour le present, Alors qui est, ou qui fut, ou qui sera.

impransus

Impransus, Adiectiuum. Horat. Qui n'a point disné.

imprecor

Imprecor, pen. corr. imprecaris, imprecari. Quintil. Prier que mal advienne à un autre, Mauldire.

impressio

Impressio, impressionis, Verbale. Var. Un assault et effort de gents de guerre, Un choc.

Impressionem facere. Liu. Venir contre de grand roideur, et de toute sa force par mal talent, Quand

plusieurs ensemble font un effort.

¶ Impressio vocum explanata. Cic. Prolation distincte, ou Emprainte et marquee.

impressus

Impressus, Participium: vt Sulcus altius impressus. Cic. Un rayon de charrue creusé fort bas, Profond.

Crater impressus signis. Virgil. Engravé, Entaillé.

imprimo

Imprimo, imprimis, pen. corr. impressi, impressum, imprimere. Cic. Empraindre, Imprimer, Mouler, Jecter

en moule.

Imprimere corpus. Plin. Presser, ou Serrer contre quelque chose.

Imprimere sigilla annulo. Cic. Marquer avec un anneau, Cacheter.

Signum imprimere pecori. Virgil. Marquer.

Impressit parieti tabulas. Plin. Il ficha contre la paroy.

Imprimere vestigium. Cic. Ex eo loco vbi vestigium impresserit. Ficher le pied, Marcher.

Imprimere vnguem. Plin. Ficher l'ongle dedens, Esgratigner.

Imprimere vulnus. Colum. Faire une playe et incision.

Imprimere dedecus Reipub. Cic. Faire deshonneur à la Republique.

¶ Imprimere. Cic. Marquer.

Memoriam publicae recensionis tabulis publicis imprimere. Cic. Enregistrer, Mettre par escript.

improbabilis

Improbabilis, et hoc improbabile, penul. corr. Cic. Qu'on ne recoit point, Qu'on ne peult approuver.

1849

improbe

Improbe, penul. corr. Aduerbium. Plaut. Meschamment, Injustement, Iniquement.

improbitas

Improbitas, penul. corr. vt Improbitas cordis humani. Plin. L'audace, La hardiesse, L'impudence.

Improbitas. Cic. Meschanceté.

Prodiga improbitas. Iuuen. Prodigue paillardise et meschanceté, Prodigalité, ou despense prodigalement

faicte pour parvenir à quelque meschanceté.

Robusta improbitas. Cic. Fort grande meschanceté.

[Page 658]

improbo

Improbo, improbas, penul. corr. improbare. Plaut. Faire meschant.

¶ Improbare testamentum. Plin. iunior. Reprouver, Ne point tenir pour bon, Desapprouver.

¶ Improbare. Caesar. Reprendre, Blasmer, Despriser, Reprouver.

¶ Improbare iudicium alicuius. Cic. Casser et annuller la sentence et jugement d'aucun, La declarer nulle.

improbro

Improbro, improbras, pe. cor. improbrare. Plaut. Dire honte et vilenie, Dire opprobre.

improbulus

Improbulus, pen. corr. Diminutiuum. Iuuen. Un peu audacieux, ou Importun.

improbus

Improbus, pe. cor. Adiectiuum. Terent. Meschant, Que personne n'approuve.

¶ Improbus. Virgil. Cruel.

Hyems improba. Ouid. Dur yver, Rude.

¶ Improbus. Laid.

Improbiorem non vidi faciem mulieris. Plaut. De plus laid visaige.

¶ Improbus. Quintil. Eshonté, Effronté, Qui a perdu toute honte, Audacieux, Impudent.

¶ Improbus, Magnus. Virgil. − labor omnia vincit Improbus. Grand travail.

¶ Improbus anser. Virg. Dommageable, Malfaisant, ou Insatiable.

AEdepol facinus improbum. Plaut. C'est dommage de cela.

1850

¶ Nulli aliae rei est improbus. Plau. Il n'est meschant qu'en cela.

Carmina improba. Ouid. Impudiques, Lascives.

Diuitiae improbae. Horat. Mal acquises, ou Grandes.

Improba fila. Mart. Fascheux et ennuyeux.

Improba merx. Plaut. Qui n'est pas loyale.

Improbum os. Sueton. Bouche mesdisante.

Improbi postes. Plaut. Corrompues, Endommagees et gastees.

Improbum testamentum. Cic. Faict sans garder les solennitez de droict.

Verba improba. Ouid. Menteries, Mensonges, Parjurements.

improcerus

Improcerus, penul. prod. Adiectiuum. Gell. Qui n'est point hault.

improfessus

Improfessus, Participium sine verbo. Martianus. Qui n'est point baillé par declaration et denombrement.

impromiscuus

Impromiscuus, Adiectiuum. Gell. Qui n'est point commun ne vulgaire.

impromptus

Impromptus, Adiectiuum. Liu. Qui n'est point prompt ne soubdain.

improperatus

Improperatus, pen. prod. Virgil. Point hasté.

impropero

Impropero, improperas, penul. cor. improperare. Plaut. Reprocher, Improperer.

¶ Improperare. Plin. Entrer hastivement.

improprie

Improprie, Aduerbium. Plin. Improprement.

improprius

Improprius, Adiectiuum. Quintil. Mal propre, Impropre.

improspere

Improspere, pen. corr. Aduerb. Colum. Malheureusement.

1851

improtectus

Improtectus. Gell. Qui n'est point couvert ne defendu, Descouvert et desgarni.

improuide

Improuide, pen. corr. Aduerbium. Liu. Sans avoir pourveu, ou preveu.

improuidus

Improuidus, pen. corr. Adiectiuum. Liu. Qui ne prevoit point les choses qui doibvent ou peuvent advenir, et

n'y pourveoit point, Qui ne pourveoit ou prevoit, et ne vise point à l'advenir.

Improuidus futuri certaminis Romanus veniebat. Liu. Ne se guettant point, Ne prevoyant point, etc.

¶ Improuida tela, passiue. Plin. iunior. Non preveuz, Qu'on ne preveoit point, Desquels on ne se doubte point.

improuise

Improuise, penul. prod. Aduerbium. Plaut. A despourveu, Sans qu'on y pense, A pied levé, A l'improuveu.

improuiso

Improuiso, Aduerbium. Idem. Cic. Sans y avoir pensé, Sans qu'on s'en donnast de garde, A l'improuveu.

Improuiso id fecerat. Liu. Qu'on ne s'en donnoit point de garde, A despourveu.

improuisus

Improuisus, pen. pro. De quoy on ne se guette point, ou de quoy on ne se donnoit point de garde.

Improuisum et inopinatum. Cic. De quoy on ne se guettoit et ne se doubtoit on point.

imprudens

Imprudens, pen. prod. imprudentis, om. g. Cic. Imprudent, Mal advisé, Qui ne se donne point de garde, Qui

n'advise point ses affaires.

Imprudens culpa peccaui mea. Plaut. Par mesgarde, Ne le pensant pas faire, Par inadvertence.

Non imprudens aduersabar. Plaut. Non sans cause, Tout à escient.

Imprudentem opprimere. Terent. Qui n'y pense point.

¶ Imprudens, cum genitiuo: vt Imprudens negotii. Colu. Qui ne congnoist et n'entend rien en quelque affaire,

Ignorant.

Imprudens maris. Liu. Qui ne scait que c'est d'aller sur mer.

− emit eam dono mihi, Imprudens harum rerum, ignarusque omnium. Terent. Ne scachant rien de ces affaires.

imprudenter

Imprudenter, Aduerbium. Terent. Imprudemment, Sans prendre garde à soy, Par ignorance.

1852

imprudentia

Imprudentia, imprudentiae. Cic. Ignorance, Quand on fait quelque chose par mesgarde, Inadvertence,

Mesgarde.

Per imprudentiam in oratione saepe versus dicimus. Cic. Par mesgarde.

Peccare imprudentia. Terent. Sans y penser, Par inadvertence, Par mesgarde.

impubes

Impubes, impubis, pen. prod. vel Impubis, et hoc impube, vel Impuber, impuberis, om. g. Plin. Qui n'ha

point encore de poil ne de barbe.

impudens

Impudens, penul. corr. impudentis. Cic. Eshonté, Qui n'ha nulle vergongne, Effronté, Impudent.

impudenter

Impudenter, Aduerbium. Terent. Sans honte, Impudemment, Effronteement.

impudentia

Impudentia, huius impudentiae. Cic. Eshontement, Effrontement, Impudence.

impudicitia

Impudicitia, impudicitiae. Cic. Paillardise, Impudicité.

impudicus

Impudicus, Adiectiuum, penul. prod. Cic. Impudique et paillard.

O facinus impudicum. Plaut. Sans honte.

impugnatio

Impugnatio, Verbale. Cic. Contrarieté, Resistence, Impugnation.

impugnatus

Impugnatus, penult. prod. Participium. Plin. Vaincu et surmonté.

impugno

Impugno, impugnas, impugnare. Plaut. Combatre à l'encontre d'aucun.

¶ Impugnare, per translationem. Caes. Estre contraire, Empescher, Resister à aucun, Impugner, Contrarier.

Impugnare morbum. Plin. Vaincre et chasser.

impulsio

Impulsio, Verbale. Cic. Esmeute de volunte sans deliberation precedente, Esmotion.

1853

impulsor

Impulsor, impulsoris, Aliud verbale. Terent. Qui poulse, induit, et incite à faire quelque chose.

Me impulsore haec non fecit. Terent. Il n'a point faict cela de par moy, Je ne l'ay point incité à ce faire, je ne

luy ay point faict faire.

Me impulsore hanc emptam esse ait. Terent. Que je luy ay faict acheter.

impulsus

Impulsus, Participium. Terent. Incité, Esmeu.

Sagitta neruo impulsa per nubem. Virg. Poulsee, Chassee, Jectee.

Impulsum bellum. Lucan. Presque mise à fin.

Impulsus, huius impulsus. Cic. Instigation, Incitation, Poulsement, Mouvement.

Haec bona Chrysogonum accessisse impulsu suo. Cic. De son propre mouvement, ou motif.

Impulsu tuo fecisset. Cic. De par toy, Par ton instigation et enhortement, Par ton motif, Tu luy eusses faict

faire.

¶ Impulsus scutorum. Cic. Heurtement.

Impulsu primo. Cic. De la premiere boutee.

impune

Impune, penult. prod. Aduerbium. Cic. Sans en estre puni, Sans danger.

Impune ferre. Cic. En demeurer impuni.

Si quidem istuc impune habueris. Terent. Je te promets que, ou Certainement tu n'en demeureras pas impuni.

Quia impune illis fuerunt. Liu. Pourtant qu'ils n'en avoyent point esté punis.

¶ Ille, ciuis Ro. quod erat, impunius id se facturum putauit. Cic. En moins de danger d'estre reprins et puni.

¶ Impunissime. Plaut. − impunissime Tibi quidem hercle vendere hasce aedes licet. Sans qu'on t'en demande

jamais rien.

impunitas

Impunitas, pen. corr. huius impunitatis. Liu. Impunité, Grace

[Page 659] et remission de quelque malfaict.

Assequi impunitatem. Cic. Obtenir grace et remission.

Veniam et impunitatem dare alicui. Cic. Luy pardonner et ne le punir point.

1854

Habere impunitatem et licentiam. Cic. Demeurer impuni.

impunitus

Impunitus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Impuni.

Impunitior. Horat. Moins puni.

impure

Impure, pen. prod. Aduerb. Cic. Meschamment et vilainement.

impuritas

Impuritas, pen. corr. impuritatis. Cic. Meschanceté, Vilenie.

impurus

Impurus, pen. prod. Adiectiuum. Qui n'est point pur et net, Ord et sale.

Impurus. Terent. Meschant, Qui ne vault rien, Vilain.

Haud impurus homo. Terent. Assez homme de bien.

Impurus. Cic. Plein de meschancetez et vilenies.

imputator

Imputator, pen. prod. Verbale. Senec. Reprocheur.

imputatus

Imputatus, pen. prod. Adiectiuum, Quod non est putatum, hoc est purgatum, et proprie de vineis dicitur. Plin.

Qui ne sont point taillees.

imputo

Imputo, imputas, pen. corr. imputare. Quintil. Reprocher, Imputer.

¶ Imputare aliquid alteri. Plin. iunior. Luy donner le blasme de quelque chose, Luy mettre sus qu'il est cause

de quelque meschanceté.

¶ Imputare. Senec. Compter.

Longe plus imputant seminis iacti, quam quod seuerint. Colum. Ils comptent plus de grain à leur maistre,

qu'ils n'en ont semé.

Imputare ciuitati terna millia. Plin. iun. Coucher en despense.

imputresco

Imputresco, imputrescis, imputrui, imputrescere. Colum. Se pourrir dedens quelque chose, Se tourner en

pourriture.

1855

imus

Imus, ima, imum. Le plus bas de quelque chose.

Ima auris. Plin. Le bout d'embas de l'oreille, Le mollet de l'oreille.

Imo a pectore, vel de pectore. Virgil. Du profond du coeur, Du fond de l'estomach.

Imus pes. Plin. Le talon.

Imae radices montis. Caes. Le pied de la montaigne.

Imus sonus. Plin. Le bas.

Imum vmbrae angustissimum. Plin. Le bas de, etc.

in

Caue ne illi obiectes nunc, in aegritudine Te has emisse. Plaut. Que tu te repens de les avoir acheté, ou Que

tu les as acheté à regret et contre ton coeur.

In aere alieno esse. Cic. Estre endebté.

Immane est facinus, verum in aetate vtile et conducibile. Plaut. En temps et lieu, Aucunesfois.

In aeuo nostro. Plin. De nostre temps.

In_aeternum. Plin. iunior. Eternellement, A jamais.

In agendo. Terent. En jouant la farce.

In apparando consumunt diem. Terent. A appareiller.

In alio facere. Gell. Quae ita acerbitas est, si idem fiat in te, quod tute in alio feceris? A un autre.

Inuadere in aliquem. Tacit. Assaillir aucun.

In aliquo referam gratiam. Plaut. En quelque autre chose.

In ambiguo esse. Plaut. Estre en doubte.

In amicitiam et in amicitia alicuius esse. Cic. Estre son ami.

In animis nostris et iudiciis es. Plin. iun. Tu as gaigné nostre coeur.

In animo est. Liu. J'ay fantasie et vouloir de, etc.

Designati Consules in eum annum fuerant. Liu. Pour ceste annee.

Magistratibus in annum creatis. Liu. Pour un an.

Inducias in triginta annos impetrarunt. Liu. Pour trente ans.

1856

Sestertia centena in annum accepit. Suet. Pour une annee.

In annos singulos. Liu. Quae bina milia aeris in annos singulos penderent. Par chascun an.

In ante diem XV. Cal. distulit. Cic. Jusques au quinzieme jour des Calendes.

In apertum proferre aliquod opus. Cic. Publier.

Vti re aliqua in argumentum. Quint. Pour argument et preuve.

In armis erant. Liu. Ils estoyent en armes, En champ de bataille.

In articulo ipso temporis. Cic. Sur le point du temps.

In assem. Columel. En tout, Toutes sommes assemblees.

In aurem dicere. Plin. En l'oreille.

Neminem docere, in authoritatem scientiae est. Plin. Donne reputation d'estre scavant.

Sentio, nisi in bonis, amicitiam esse non posse. Cic. Entre les gens de bien.

Cui praeter honestum nihil est in bonis. Cic. Il n'estime nul autre bien qu'honnesteté.

In breui. Quintil. En brief, Briefvement.

[Page 660]

¶ Ire in caedes. Tacit. Aller faire meurtres.

In caelo esse. Cic. Estre le plus heureux du monde.

Sextantibus collatis in capita. Liu. Pour homme.

Dare aliquid in casum. Tacit. Mettre en hazard, Mettre à l'adventure, Adventurer, Hazarder.

In cibo et vino. Cic. En mangeant et beuvant.

Olera ferre in coenam seni. Terent. Pour le soupper.

In coenas singulas. Gell. Pour chascun soupper.

In cogitando. Plaut. Multum in cogitando dolorem indipiscor. D'y penser, ou en y pensant.

In cognoscendo tute ipse aderis Chaerea. Terent. Quand ce viendra à la recongnoistre.

In commune consulere. Terent. Autant pour l'un que pour l'autre.

In commune consultare. Plin. iunior. Ensemble.

1857

In commune dicere. Plin. Tout ensemble, En general.

In commune loqui. Plin. iunior. Parler ensemble, Deviser.

In commune vocare honores. Liu. Mettre les offices en commun, Constituer en dignité aussi tost le filz d'un

privé, que le filz d'un Senateur, Garder equalité en la collation des dignitez sans acception des personnes.

In conspectum aspice. Plaut. Devant toy, Devant tes yeulx.

In contrarium. Plin. Au contraire.

A quo factum sit, in controuersiam venit. Quintil. On est endebat et different.

In crastinum. Plaut. Demain, Pour demain.

In culpa inuenire aliquem. Terent. Trouver que c'est sa faulte de quelque chose.

In culpam dicere. Gell. Pour reproche et blasme.

In denegando modo quis pudor est paululum. Terent. Quand ce vient à renier la chose.

In diem istuc Parmeno est fortasse quod minitare. Terent. Tu me menaces de bien loing, Il y a long temps d'ici

là.

In qua die. Terent. En quel jour.

In diem viuere. Cicero. Au jour la journee, Sans se soulcier du lendemain.

In diem abiit praesens quod fuerat malum. Terent. Ta punition n'est seulement que differee, Tu n'y pers que

l'attente.

In diem. Ouid. Pour un jour seulement.

In hunc diem. Plaut. Pour aujourdhuy.

In hunc diem a me vt caueant ne credant mihi. Plaut. Du jourdhuy, ou desormais.

Illi heri me vocauerant in hunc diem. Plaut. Pour aujourdhuy.

In hunc diem. Plaut. Jusques aujourdhuy.

Confirmarunt Consules se his supplicationibus in hunc annum non vsuros. Caelius ad Ciceronem. De ceste

annee.

In dies. Plaut. De jour en jour, Par chascun jour, Touts les jours.

Crescente in dies multitudine. Liu. Journellement.

In dies singulos. Cic. Par chascun jour.

In his diebus. Plaut. Ces jours ci.

1858

Fere in diebus paucis quibus haec acta sunt, Chrysis vicina haec moritur. Terent. Peu de temps apres.

In difficili est casus ille. Scaeuola. Il est difficile.

In disciplinam tradere puerum. Suet. Bailler pour estre enseigné et endoctriné.

In diuersum. Plin. Donec in diuersum abducat a nidis. Autre part.

In diuersum sterni. Colum. Du travers.

Filiam suam despondit in diuitias maximas. Plaut. A un fort riche compaignon.

In diuitiis esse. Plaut. Estre riche.

In domo, pro Domi. Quintil. En la maison.

In dotem esse, et doti esse, Iulianus. Pour dot.

In dubio est animus. Terent. En doubte.

In dubio est vita. Terent. En dangier.

In dubio fuit vtrum L. Manilius, etc. Liu. On a doubté autresfois si, etc.

¶ Iam ferme in exitu annus erat. Liu. L'annee estoit ja presque finee.

Quae in exemplum assumimus. Quintil. Que nous prenons pour preuve et exemple.

In expedito esse. Quintil. Prest et appareillé.

Sum in expectatione omnium rerum, quid in Gallia, etc. Plancus ad Ciceronem. J'attens toutes nouvelles de,

etc.

¶ In fabulis esse. Suet. Coena quoque eius secretior in fabulis fuit. On se mocquoit, et en faisoit on des contes,

Il en fut moult parlé.

Quum exitus haud in facili essent. Liu. Ne fussent pas faciles.

In familiaribus alicuius esse. Cic. Estre du nombre de ses familiers.

In futurum. Plin. iunior. Pour l'advenir, Pour le temps advenir.

¶ In genua astat. Plaut. Il est à genoulx, Agenouillé.

In gloria esse. Plin. Estre prisé et loué.

In gloriam referre aliquid. Liu. Pour en estre loué et honoré.

¶ In hoc factum est. Colum. Pour servir à ce, Pour ce.

1859

Cannensis praedicta clades in haec ferme verba erat. Liu. En telz mots.

In hoc similis illi. Cic. En ce.

In hoc sumus sapientes, quod, etc. Cic. En cela sommes, etc.

In hac parte. Plin. En ce.

In honore hominum, et in honore famae esse. Plin. iunior. Estre honoré des hommes, et avoir grand bruit.

In honore mensarum est buteo accipitrum genus. Plin. Est fort estimé en banquets.

¶ In horam viuere. Cic. Ne se soulcier de son vivre sinon d'heure en autre.

In hora vna. Plaut. En une heure.

In horas expectare. Plin. iunior. D'heure en heure.

In horas, pro Saepissime. Horat. A toute heure, A touts propos, D'heure en heure.

¶ In istac finem faciat. Terent. Avec ceste là.

Depicta tabula in imaginem rei. Quintil. A la semblance.

In immensum. Plin. Sans mesure, Oultre mesure.

In incertum. Liu. A toutes adventures, A l'adventure.

Res omnis in incerto sita est. Plaut. Est incertaine.

In incerto est vtrum, etc. Liu. Il est incertain, On ne scait si, etc.

In re incipiunda. Terent. Quand ce veint à commencer.

In infinitum epistolam extendam, si gaudio meo indulgeam. Plin. iunior. Sans fin.

In ingressu. Plin. iunior. A l'entree.

In insidiis esse. Terent. Faire le guet, Guetter, Estre aux embusches.

In integro res est. Cic. La chose est encore en son entier, Il n'y a encore rien faict, On en peult faire ce qu'on

veult.

Quum tibi in integro tota res esset. Cic. Tu n'avois encore rien entamé ne commencé.

In integrum restitutus. Cic. Remis en son entier.

In inuidia et in odio esse apud aliquem. Cic. Estre envié et hay.

In itinere. Terent. Sur le chemin, En allant.

1860

In itinere est Antonius. Brutus Ciceroni. Il est en chemin.

In iugerum, In iugera singula. Cic. Pour chascun demi arpent.

In legem. Senec. Pour loy, Au lieu de loy.

In loco. Terent. En temps et en lieu.

In loco fratris amare. Terent. Autant que son frere, que s'il estoit son frere.

In beneficii loco petere aliquid ab altero. Cic. Le requerir d'un plaisir.

In loco posita aedilitas. Cic. Baillee à celuy à qui elle appartenoit et qui en estoit digne.

[Page 661]

In locum alterius consulatum petere. Cic. Pour tenir sa place, Au lieu de luy.

In longum trahere. Plin. Alonger.

In lucem semper Acerra bibit. Martial. Jusques au jour.

¶ In manibus est res. Cic. L'affaire est sur le poinct d'estre despesché.

Quos libros Bruto mittimus, in manibus habent librarii. Cic. Mes escrivains les ont entre les mains, et les

escrivent.

Ecce in manibus vir et praestantissimo ingenio, et flagrantistudio. Cic. Voici ci pres sans aller plus loing.

Libelli nominum vestrorum consiliique huius in manibus erant omnium. Cic. Il n'y avoit piece qui n'eust le

roole de vous autres.

Non vacat, quia vindemiae in manibus. Plin. iunior. Car nous faisons vendenges.

Quum tantum belli in manibus esset. Liu. Veu les grands empeschements des guerres qu'ils avoyent sur les

bras.

Quam spem nunc habeat in manibus. Cic. Qu'il ha à ceste heure.

Victoria in manibus est. Liu. La victoire est en nostre puissance, La victoire est nostre si nous voulons.

In manu mea est. Cic. Il est en moy et en ma puissance.

Tibi in manu est ne fiat. Terent. Il est en toy que la chose ne se face.

Si quidem licebit per illos, quibus est in manu. Plaut. Qui gouvernent l'affaire.

Agas quod in manu est. Plaut. Fay ce que tu pourras, ou ce que tu as entre mains.

Quo eueniat, diis in manu est. Plaut. C'est à Dieu d'en faire ce que luy plaira.

1861

In materiam adhaerescere. Cic. S'attacher au bois.

In me. Terent. En moy.

Mater virginis in medio est. Terent. Au milieu, et devant voz yeulx.

In medium relinquere. Gell. Laisser la chose à disputer aux autres, En laisser penser à un chascun ce qu'il

vouldra.

In memoriam redire et regredi. Plaut. Se souvenir.

In memoriam sempiternam. Cic. Pour perpetuelle memoire.

Vnum in mente est mihi nunc, satis vt commode, etc. Plau. J'ay une chose en la fantasie.

Qui istuc in mente est tibi, mi vir, percontarier? Plaut. Dont te vient la fantasie de, etc.

Nunc vero mihi in mentem fuit. Plautus. Il m'en souvient orprimes.

Illud de Rhodio dictum in mentem venit. Terent. Il me souvient, Il me vient en memoire.

In meridiem spectat. Cato. Il est tourné droict au midi.

In metu esse. Plaut. Terent. Estre en crainte, Avoir paour.

In militem, in capita, in naues, et similia. Var. Pour chasque homme de guerre.

In centum sues, decem verres satis esse putant. Var. Pour chasque cent de truyes.

In modum seruorum. Tacit. A la facon des serfz.

Peto a te maiorem in modum. Cic. Tresfort, Le plus fort que je puis.

In modum peregrinum. Plaut. En estrange facon.

In seruilem modum lacerati atque extorti. Liu. A la facon de serfz, Comme serfz.

In modum perpetuum perii. Plaut. A tousjours et à jamais.

In modum amici. Sueton. A la facon d'un ami, En ami.

In mora Tribuni erant. Liu. Retardoyent, Empeschoyent.

In more est. Plin. C'est la coustume.

In morem. Virgil. Selon la coustume.

In morte. Plaut. A la mort, Quand il mouroit.

In multum velociores. Plin. Beaucoup plus, etc.

1862

¶ In noctes singulas. Plaut. Par chasques nuicts.

In nominando. Var. En nommant.

In nouissimis esse. Cic. Estre des derniers et des moins estimez.

In noxa, vel noxia esse. Terent. Estre coulpable d'aucun cas, En estre attainct et convaincu.

In numerum ludere. Virgil. Danser de mesure.

In numerato habere. Quintil. Avoir tout comptant et tout prest.

¶ In obliquum alios sequi. Liu. De travers, A la traverse.

In occulto. Plaut. En cachette.

Secreto et in occulto. Caes. A part, et en lieu privé.

In oculis exercitus. Cic. En la presence de son ost.

In oculis habitare. Cic. Ne partir ou bouger de la ville, et se monstrer ou faire veoir touts les jours.

In odio esse. Cic. Estre hay.

In odio. Plin. Par despit et haine.

In opere faciundo. Terent. En faisant la besongne.

In orbem se tutari. Liu. En rond.

In orbem. Liu. Par tour.

Vt vnus fasces haberet, et hoc insigne regium in orbem suam cuiusque vicem per omnes iret. Liu. Chascun sa

fois et en son tour, Tour à tour.

In ordine. Plaut. Par ordre.

In ordinem reponere. Colum. En ordre.

In os. Senec. Si in ora parentum filios iugulat. En leur presence, A leur visage.

In ore est omni populo. Terent. Tout le peuple en bruit, Tout le monde en parle, Tout le monde parle de luy,

On ne parle que de luy.

¶ In pariundo. Terent. En travail d'enfant, En enfantant.

In parte causae. Plinius iunior. En certain poinct et partie du proces.

Velut ipse in parte laboris ac periculi fuissem. Liu. Comme si j'eusse porté une partie du faiz.

Cunctis in partes muneris sui benigne pollicentibus operam. Liu. Chascun en son endroict, Pour sa part, et

1863

pour le regard de sa charge.

In partem dimidiam decoquere. Colum. Jusques à la moitié.

In vtranque partem. Cic. De costé et d'autre.

In paucos dies. Liu. Pour quelque peu de temps.

Vbi vidi, ego me in pedes. Sub. conieci. Terent. Et moy de fuir.

Hinc me coniicerem protinus in pedes. Terent. Je m'en fuiroye.

In pedes nasci, Vide NASCOR. Naistre les pieds devant.

In pedem. Cic. Pour chasque pied.

In pedes soleas inducere. Cic. Chausser.

In perendinum. Plaut. Apres demain.

In perpetuum, contrarium habet In tempus. Terent. A tousjours et à jamais.

In perpetuum. Cic. Pour jamais.

In plenum. Plin. En general, Pour en parler en general.

In portu sum. Cic. A port, En sauveté.

In posterum. Cic. Doresenavant, D'ici en avant, Ci apres, Le temps advenir.

In posteritatem. Cic. Au temps advenir.

In potestate alicuius esse. Cic. En sa puissance et subjection, Se rendre obeissant à luy.

Tuum esse in potiundo periculum non vis. Terent. Tu ne veuls que la jouissance en soit tienne au danger

d'autruy.

In praesentia. Pour le present. Presentement. Terentius, − ne in praesentia haec hinc abeat.

Auferre in praesentia. Terent. Presentement et tout à l'heure.

Si scripturam spreuissem in praesentia. Terent. Tout alors que, etc.

Debes animaduertere quot in praesentia cohortes contra te habeat. Caesar. Cic. Maintenant, A ceste heure.

[Page 662]

Quum emere vellet in palatio domum, et pecuniam in praesens non haberet. Gell. Alors, A l'heure,

Presentement.

In praesenti Cicero dixit de tempore in quo loquebatur: vt, Haec ad te in praesenti scripsi, vt speres, etc.

1864

Maintenant, Presentement.

In praeteritum. Quintil. Pour le temps passé.

In pretio esse. Plin. Estre prisé et estimé.

In primis. Sallust. Principalement, Plus que toute autre chose.

Omnes cupimus, ego in primis, quamprimum te videre. Cic. Plus que touts les autres.

In primis rogo te ad hominem ventosissimum Lepidum mittas, etc. Brutus ad Ciceronem. Tout premierement,

Devant toutes choses.

In principibus. Cic. Entre les plus grans, Du nombre des plus grans.

In principio. Plaut. Iam in principio id mihi placet. Pour le commencement.

Blande in principio alloqui. Terent. Du commencement.

In priuato, et In publico, contraria. Liu. En privé et secrettement en sa maison.

In probro esse. Terent. Estre deshonoré, Estre à deshonneur, Estre honni.

In procliui est. Terent. Il est facile et aisé.

Iram in promptu gerere. Plaut. Se courroucer incontinent et tout à coup.

In promptu causa est. Ouid. La cause est evidente et manifeste.

Quum illa pateant, in promptuque sint omnibus. Cic. Veu que ces choses sont ouvertes et evidentes à touts.

In propatulo. Plin. iunior. Devant touts, Publiquement.

In propatulo aedium. Liu. Devant les maisons, En pleine rue.

Iam in propinquo certamen erat. Liu. Le combat estoit prest à donner.

In proximo. Terent. Tout aupres de nous.

In publico. Plin. Devant touts, Parmi les rues.

In publicum redigere bona. Liu. Confisquer.

In punctum. Sueton. Pour chascun poinct.

¶ In queis sumus. Cic. Entre lesquels nous sommes.

In querelis mens. Plaut. Pleine de querelles.

In quinquennio. Cic. En cinq ans.

1865

¶ Duabus epistolis tuis perdiligenter in eandem rationem scriptis. Cic. Touchant le mesme affaire.

In reliquum tempus. Cic. Pour le temps advenir.

In remedio esse. Plin. Servir de remede.

In rem praesentem venire. Cic. Venir sur les lieux contentieux qui toutesfois se faisoit en autre maniere que

celle d'aujourdhuy, Faire veue des lieux, Monstrer au doigt et à l'oeil.

Non potui te magis in rem praesentem perducere. Pli. iunior. Je ne t'eusse sceu plus clairement donner à

entendre la chose.

In rem praesentem excurrere. Plin. iunior. Aller sur le lieu.

Ego in re praesenti inuenisse videor, quemadmodum huic periculo occurrerem. Plin. iunior. Moy estant sur le

lieu.

In re praesenti, ex copia piscaria Consulere licebit quid emam. Plaut. Quand je seray là.

Fui illic in re praesenti. Plaut. Là, En ce lieu là, Quand la chose se faisoit.

In re praesenti deliberabis et constitues. Traianus ad Plinium. Sur le lieu.

Omnia quae in re praesenti accidisse credibile est. Quint. Alors, A l'heure, Sur le lieu.

In re mea est. Plaut. A mon prouffit.

In re ipsa. Terent. Par experience.

In eam rem siquid habebo. Plaut. Qui serve à cela, Qui soit afferent et pertinent à la matiere.

In rem nostram est. Plaut. C'est nostre prouffit.

Si in rem est vtrique, vt fiant, accersi iube. Terent. Si c'est le prouffit de touts deux.

In rem ventris. Plaut. Au prouffit du ventre.

In rem iurare. Vlpian. Jurer ou prester le serment de ce dont est proces simplement, non de son faict

seulement, Jurer de la chose dont est question.

In rem concepta actio, vel scripta. Vlpian. Une action qu'il est permis intenter eu esgard à la chose seulement

dont en icelle est question, non à la personne contre laquelle on agit, ou Une action de sa nature personnelle,

laquelle à la maniere de reelles, compette contre touts ceulx qui detiennent la chose dont est question.

In illius respectum, iste populo praesideat. Senec. Pour l'esgard et en faveur de luy, Quand pour le respect

des vertus du pere, on constitue le filz en dignité, combien que de soy il ne l'ait merité.

In ridiculo haberi. Plaut. Estre mocqué.

¶ In saginam se coniicere. Plaut. Se mettre à gourmander et yvrongner.

1866

In senecta. Plaut. En vieillesse.

Qui estis in senioribus. Plaut. Qui estes des plus anciens.

In sententia eadem esse. Cic. Tenir tousjours son opinion, Estre tousjours d'une opinion, Perseverer en son,

etc.

In serum. Sueton. Jusques sur le soir.

In singulas ciuitates imposita pecunia. Liu. Sur chascune cité.

In singulos, HS. quinquagenis millibus dannari mauultis? Cic. Aimez vous mieulx estre condemnez un chascun

de vous, etc.

In solatio est. Plaut. Cela me console.

In solutum accipere. Senec. Pour payement.

In solem proferre. Colum. Au soleil.

In somnis. Plaut. En dormant.

In speciem. Liu. Par faulx semblant.

Ducentes paucos in speciem captiuos. Liu. Faisants semblant de mener avec eulx, Pour monstre, Pour faire

monstre.

Tenui vulnere in speciem. Liu. Ce semble à veoir.

Praeclara classis in speciem. Cic. D'apparence, Ce semble à veoir.

In spem vniuersae praedae flumen traiiciunt. Liu. En esperance d'avoir tout le pillage et la despouille.

In spem venire. Cic. Esperer.

In summa. Plin. iunior. En somme, Somme toute.

Hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est. Cic. Pour tout le plaisir qu'il leur eust peu faire.

In summum euadere. Liu. Au dessus, Au plus hault.

In superuacuum. Senec. En vain.

In suspenso relinquere. Plin. iunior. Laisser en doubte, et en balance, Laisser suspens, et comme entre deux

fers.

¶ In tam breui spatio. Terent. En si peu de temps.

Ista vulgo infixa sit fama in tantum, vt in maledictis, etc. Plin. Tant et si fort que, etc.

In talibus viris. Cic. De telles gens.

1867

In te est mihi salus. Plaut. Mon aide et salut gist en toy.

In te. Plaut. Contre toy.

In tempore. Plaut. Liu. A temps, Tout à poinct, A l'heure qu'il falloit, Bien à poinct.

In tempore ipso Spes mihi sancta subuenit. Plaut. Tout à temps, Lors que besoing en estoit.

In ipso tempore eccum ipsum obuiam Chremetem. Terent. A l'heure qu'il falloit.

Studebat in coenae tempus. Plin. iunior. Jusques à ce qu'il falloit soupper.

In praesens tempus, pro Nunc. Cic. Maintenant.

In omne tempus. Cic. A tousjours et à jamais.

In tormentis esse. Plin. iunior. Estre tormenté.

In totum. Plin. iunior. Du tout, Totalement.

[Page 663]

In tranquillo. Terent. En tranquillité, et sans plus de debat.

In transcursu. Plin. En passant.

Tractare aliquid in transitu. Quint. Legierement et en passant.

In triduo hoc. Plaut. D'ici à trois jours.

In triduo excludunt. Plin. Trois jours apres.

In turpissimis rebus habere. Caesar. Estimer entre les choses vilaines.

In tunicis albis venerunt. Plin. iun. Vestus d'habillements blancs.

In tussiendo. Plaut. En toussant.

In tuto res est. Plaut. La chose est en seureté.

In tutum eduxit legiones. Plaut. En lieu seur.

In vesperum parata. Plaut. Pour le vespre.

In via. Plaut. En chemin.

In vicem eorum succedente corporea cicatrice. Plin. En leur lieu et place.

In vicino sunt terrae. Plin. Prochaines.

1868

In viros diuidere. Plaut. A chascun homme.

Suturae in vnguem commissae. Cels. Coustures dentelees des os de la teste, Coustures en forme d'ongles

enclavez les uns dedens les autres, Assemblements ou assemblages à queue d'aronde.

In vniuersum. Quintil. En general.

In volatu. Plin. En volant.

Pessima Decemuirorum in vulgus fama est. Liu. Au grand deshonneur et reproche que le commun bailla.

In vulgus gratum. Cic. Aggreable au commun.

inabruptus

Inabruptus, adiectiuum. Stat. Qui n'est point rompu, ou Qu'on ne peult rompre, Infrangible.

inaccessus

Inaccessus, Adiectiuum. Plin. Lieu qui n'est point hanté, et où on ne peult aller, De qui on ne peult

approcher, Inaccessible.

inaduersum

Inaduersum, pro In parte aduersa, vice aduerbii fungitur. Caes. Par devant.

inadulabilis

Inadulabilis, pen. cor. Adiectiuum. Gell. Un homme qu'on ne gaigne point par flateries.

inaedifico

Inaedifico, inaedificas, pen. cor. inaedificare. Caes. Edifier.

¶ Inaedificatur nido lapis aetites. Plin. Il se cree dedens le nid.

¶ Inaedificare. Cic. Rompre un edifice.

inaequabilis

Inaequabilis, et hoc inaequabile, pen. corr. Idem quod Inaequalis: vt Inaequabilis locus campester. Varr. Mal

applani et uni, Qui est hault et bas.

Inaequabilis percussus venarum. Plin. Le pouls inegual.

inaequabiliter

Inaequabiliter, pen. corr. Aduerbium. Varr. Inegualement.

inaequalis

Inaequalis, et hoc inaequale, pen. prod. Inegual et mal uni, ou qui n'est point pareil.

inaequalitas

Inaequalitas, pen. cor. inaequalitatis. Colum. Inegualité, Quand les choses ne sont pas pareilles,

1869

Disproportion.

inaequaliter

Inaequaliter, pen. cor. Aduerbium. Colum. Inegualement.

inaequo

Inaequo, inaequas, inaequare. Caes. Applanir.

inaestimabilis

Inaestimabilis, et hoc inaestimabile, pen. corr. Liu. Qu'on ne peult estimer ne priser, Inestimable.

inaestuo

Inaestuo, inaestuas, inaestuare. Horatius. Estre fort chauld, ou esmeu.

inaffectatus

Inaffectatus, pen. prod. Adiect. Quintil. Qui n'est point affecté, ne faict de trop grande affection et curiosité,

ne trop cerché.

inalbesco

Inalbesco, inalbescis, inalbescere. Cels. Se blanchir, Devenir blanc.

inalgesco

Inalgesco, inalgescis, inalgescere. Celsus. Devenir ou estre fort froid.

inamabilis

Inamabilis, et hoc inamabile, pen. corr. Martial. Qui n'ha chose en soy qui attire à l'aimer, Qu'on ne scauroit

aimer, Inamable.

inamaresco

Inamaresco, inamarescis, inamarescere. Horatius. Devenir amer.

inambitiosus

Inambitiosus, penult. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point ambitieux.

inambulatio

Inambulatio, Verbale. Cic. Pourmenement.

inambulo

Inambulo, inambulas, penult. corr. inambulare. Cic. Se pourmener.

inamoenus

Inamoenus, Adiectiuum. Ouid. Mal plaisant.

inaniloquus

Inaniloquus, penult. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui parle choses vaines.

1870

inanimus

Inanimus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Qui n'ha point d'ame.

inanio

Inanio, inanis, penul. prod. inaniui, inanitum, inanire. Plin. Vuider, Evacuer.

inanis

Inanis, et hoc inane, pen. prod. Plaut. Vuide.

Mensa inanis. Plaut. Sur laquelle n'y a point de viande.

Inanis atque inops. Plaut. Qui n'ha rien, et est povre.

Inanes redierunt. Cic. Sans rien apporter.

Inanis incedit. Plaut. Sans rien porter, A vuide.

Artus inanes. Ouid. Sans ame.

Corpus inane. Ouid. Mort, Sans ame, Duquel l'ame est sortie.

Inanis equus. Cic. Sur lequel n'y a personne monté.

Inanis nauis. Caes. Vuide.

Simulachra inania. Ouid. Fantasmes, Quand il semble que ce soit quelque chose, et ce n'est rien, comme une

illusion.

¶ Bella inania gerens. Sil. Quand quelcun songe en dormant qu'il est à la guerre et qu'il se combat.

Causas nequicquam nectis inanes. Virgil. Vaines.

Inane crimen. Cic. De nulle importance.

Curae inanes. Lucret. Soulciz inutiles.

Decus inane. Horat. De nul prouffit.

Munus inane. Virgil. Vain, Inutile, Qui ne prouffitera de rien.

Nomen inane. Horat. Le nom d'une chose qui n'est point et ne fut jamais.

Operam inanem sumere. Horat. Perdre sa peine.

Inane tempus. Virgil. Durant lequel on ne fait rien.

Visiones inanes. Cic. Vaines.

Inanissimus prudentiae. Cic. Vuide de toute prudence, Qui n'ha prudence quelconque.

1871

¶ Inane, pen. prod. Substantiuum. Ouid. L'air.

inanitas

Inanitas, pen. corr. Plin. Vuidange.

¶ Inanitas. Cic. Vaineté.

Oris inanitas. Quintil. Le creux de la bouche, La cavité.

inaniter

Inaniter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Vainement, Pour neant et sans cause, En vain.

[Page 664]

inapertus

Inapertus, Adiectiuum, Qui n'est point ouvert. vt Senectus inaperta fraudi. Sil. Qu'on ne peult pas aiseement

tromper.

inapparatio

Inapparatio, cui contrarium est Apparatio. Author ad Herennium. Quand il n'y a nul appareil et apprest.

inardeo

Inardeo, siue Inardesco, inardescis, inarsi, inardescere. Cic. Ardre, ou Ardoir, Estre embrasé.

inarefactus

Inarefactus, Participium ab Inarefio. Plin. Fort seiché.

inaresco

Inaresco, inarescis, inarui, inarescere. Colum. Devenir sec, Se seicher.

inargentatus

Inargentatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Argenté, Bruni d'argent.

inargute

Inargute, pen. prod. Aduerbium. Gell. Sans subtilité.

Non inargute. Gell. Subtilement.

inaro

Inaro, inaras, pen. corr. inarare. Varro. Labourer la terre.

inartificialiter

Inartificialiter, Aduerbium. Quintil. Sans artifice.

1872

inascensus

Inascensus, Plinius iunior. Auquel, ou sur lequel on n'a point monté.

inaspectus

Inaspectus, Adiectiuum. Stat. Non veu, Non regardé.

inassatus

Inassatus, pen. prod. Plin. Qui est rosti.

inassuetus

Inassuetus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Non accoustumé.

inattenuatus

Inattenuatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point appetissé ne amoindri.

inaudax

Inaudax, Adiectiuum. Horat. Qui n'est point hardi, Couard.

inaudio

Inaudio, inaudis, inaudiui, inauditum, inaudire. Ouir dire.

Credo ego iam illum inaudisse mihi esse thesaurum domi. Plaut. Qu'il a ouy dire.

inauditiuncula

Inauditiuncula, inauditiunculae, pen. corr. Diminutiuum. Gell. Petite lecon qu'on a ouy autresfois.

inauditus

Inauditus, pen. prod. Nomen adiectiuum. Liu. De quoy on n'a point ouy parler.

Inaudita magnitudo. Plinius. Incredible, Incroyable, Si grande qu'on n'a point ouy parler de telle.

Inaudita Graecis sors ista. Cic. De laquelle les Grecs n'ont point jamais ouy parler.

Inaudita et inuisa. Cic. Ne ouye ne veue.

¶ Inauditum damnari. Sueton. Estre condamné sans avoir esté ouy en ses defenses.

inaugurato

Inaugurato, penul. prod. Aduerbium. Liu. Par l'inspection des oiseaux.

inauguro

Inauguro, inauguras, pen. cor. inaugurare. Liu. Regarder par les oiseaux et deviner les choses à advenir.

¶ Inaugurare. Cic. Dedier, Consacrer.

Inaugurare locum. Liu. Dedier.

1873

Inaugurari in locum alterius. Liu. Estre receu au college, et sacré en son lieu.

inauris

Inauris, huius inauris, foem. gene. Plin. Ornement d'oreilles, Petite bague, ou affiquet pendu au bout de

l'oreille.

inauritus

Inauritus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Qui de nature n'ha point d'oreilles.

inauro

Inauro, inauras, inaurare. Dorer.

Inaurari ab aliquo. Cicero. Estre enrichi par luy, ou eslevé en honneur.

inauspicato

Inauspicato, Aduerbium. Cic. Sans avoir eu le conseil des devins, A la malheure.

inauspicatus

Inauspicatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Portant malheur.

inausus

Inausus, Adiectiuum. Senec. Que personne n'a osé faire ou entreprendre.

incaeduus

Incaeduus, Adiectiuum: vt Lucus incaeduus. Ouid. Un bois, ou forest qu'on ne coupe jamais.

incalesco

Incalesco, incalescis, incalui, incalescere. Plin. S'eschauffer.

Virtus incaluit. Lucan. La force a reprins vigueur.

incalfacio

Incalfacio, incalfacis, pen. corr. incalfacere. Ouid. Eschauffer.

incallide

Incallide, pen. corr. Aduerbium. Cic. Sans ruse, Peu finement, Sotement.

incallidus

Incallidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui n'est pas fin, ne cault, ne rusé. \ Seruus non incallidus. Cic.

Subtil, Fin.

incandesco

Incandesco, incandescis, incandui, incandescere. Ouid. Quand une chose s'eschauffe tellement par feu qu'elle

semble estre blanche.

1874

incanesco

Incanesco, incanescis, incanescere. Virgilius. Devenir blanc ou chenu.

incantatio

Incantatio, Verbale. Enchantement, Charme, Incantation, Ensorcellement.

incanto

Incanto, incantas, incantare. Plin. Enchanter, Charmer, Ensorceler.

incanus

Incanus, penult. prod. Adiectiuum. Virgil. Chenu, Blanc de vieillesse.

¶ Incanae herbae. Colum. Plin. Blanchastres.

incassum

Incassum, Aduerbium. Sallust. En vain.

incastigatus

Incastigatus, pen. prod. Adiectiuum. Horat. Qui n'est point reprins ne chastié.

incasurus

Incasurus, pen. prod. Participium. Plin. Qui doibt eschoir et advenir.

incauo

Incauo, incauas, pen. corr. incauare. Colu. Caver, Creuser.

incaute

Incaute, Aduerbium. Cic. Sans se donner de garde.

incautus

Incautus, Adiectiuum. Liu. Qui ne se donne point de garde.

¶ Incautus, cum genitiuo: vt Formica non incauta futuri. Horat. Qui prevoit et pourvoit à l'advenir.

incedo

Incedo, incedis, penult. prod. incessi, incessum, incedere. Virgil. Se marcher, Marcher avec gravité.

Magnifice incedit. Liu. Il se marche pompeusement.

Incedere magnifice per ora hominum. Sallust. Se marcher pompeusement devant le monde, Faire ou trencher

du raminagrobis.

¶ Incedere. Plaut. Venir et approcher.

¶ Incedere. Plaut. Cheminer, Aller.

1875

[Page 665]

Incedit pedes. Liu. Il va à pied.

incelebris

Incelebris, pen. cor. Adiectiuum: vt Vallis incelebris. Silius. Qui n'est gueres hantee ne frequentee, ou Qui

n'ha pas grand bruit et renom.

incendiarius

Incendiarius, incendiarii. Quintil. Un boutefeu.

incendium

Incendium, incendii. Plin. Embrasement de feu, Un grand feu bruslant une maison, ou autre chose.

Clara incendia. Virgil. Feus ardants cler.

Facere incendium. Cic. Mettre le feu en quelque maison pour la brusler.

Incendia vires posuere. Virgil. Tes feus se sont accoisez, ou appaisez.

incendo

Incendo, incendis, incendi, incensum, incendere. Plaut. Allumer, Mettre le feu à quelque chose, Enflamber.

Odores. Virgil. Mettre au feu choses odoriferantes.

¶ Incendere aliquem, per translationem dictum: vt Incendere ira. Terent. Enflamber et esmouvoir à courroux.

Incendit eos qui audiunt. Cic. Anime et baille courage.

Clamore incendunt caelum. Virgil. Ils remplissent l'air de leur cri.

Incendi ira. Plaut. Se courroucer fort.

¶ Incendere in se odia. Cic. Esmouvoir inimitiez contre soy, Se faire hair.

incensio

Incensio, Verbale. Embrasement de feu, Inflammation.

incensus

Incensus, Participium: vt Ad Rempublicam bene gerendam incensus imperator. Cic. Esmeu, Incité, Enflambé,

Animé.

incensus

Incensus, Adiectiuum a Censu. Cic. Qui n'a point baillé son denombrement par devant les Censeurs.

[Page 666]

1876

incentio

Incentio, huius incentionis, foem. gen. Gell. Chant de voix, ou jeu d'instrument.

Incentio. Gell. Enchantement.

incentiuum

Incentiuum, incentiui, pen. prod. Substantiuum. Plin. iunior. Chose qui esmeut et aguillonne, Aguillon.

inceratus

Inceratus, pen. prod. Particip. Cor. Celsus. Enciré, Bougié, Ciré.

incerniculum

Incerniculum, incerniculi, pen. corr. Plin. Un crible, ou Un saz, ou Tamis.

incerno

Incerno, incernis, increui, incretum, pen. prod. incernere. Cato. Cribler, Sasser, Tamiser, Bluter.

incero

Incero, inceras, pen. prod. incerare. Iuuenal. Encirer, Bougier, Cirer.

incertum

Incertum, Substantiuum. Papinianus. Incertitude.

Incerto scio, aduerbialiter, pro Clam me est. Plaut. Je n'en scay rien.

incertus

Incertus, Adiectiuum, Doubteux, Qui n'est point ferme ne arresté, Incertain.

Nihil est incertius vulgo. Cic. Il n'y a rien plus mal aisé à congnoistre, et où il y ait moins d'asseurance.

Crines incertos colligere. Ouid. Accoustrer et adjancer les cheveux touillez, ou meslez, ou espars ca et là.

Incertus fons. Plin. Laquelle on ne scait dont elle sort.

Pede incerto ferebar. Horat. Le chancelloye en cheminant, comme font ceulx qui sont yvres.

¶ Incertus animi. Terent. Qui ne scait qu'il doibt faire.

Incertus sententiae. Liu. Qui ne scait qu'il doibt dire d'une chose.

Incertus veri. Liu. Qui ne scait rien de quelque chose à la verité, Qui n'est point asseuré de la verité.

Incertus sum. Plaut. Je n'en scay rien.

Nunc habeam, necne, incertum est. Terent. Je ne scay si je l'ay ou non.

Incertum est quid agam. Terent. Je ne scay que je doy faire.

1877

Incertum est quam longa nostrum cuiusque vita futura sit. Cic. Il est incertain, On ne scait point au vray.

incessi

Incessi, Infinitiuum. Virgil. Estre assailli.

incesso

Incesso, incessis, incessi vel incessiui, incessitum, pen. prod. incessere, a supino verbi Incedo formatum.

Venir, ou Advenir.

Quum Autumnus incesserit. Colum. Sera venu.

¶ Incessere hostes iaculis et saxis, aut pilis. Liu. Jecter dards contre les ennemis, etc. Les assaillir de dards,

etc.

Aspere aliquem incessere. Quintil. Provoquer, Irriter, Agacer, Tenter.

¶ Incessit admiratio, quod pugnam non inirent. Liu. Il s'esmerveilla que, etc.

Tanta admiratio miseratioque viri incessit homines, vt, etc. Liu. Ils commencerent à soy tellement

esmerveiller, Une si grande merveille ou admiration les accueilla, que, etc. Ils s'esmerveillerent tant, etc.

Incessit eum cupido. Liu. Il luy est venu en fantasie, Il luy est prins envie et volunté, ou desir et affection, Il a

esté tenté.

Ipsum ingens cupido incesserat Tarenti potiundi. Liu. Il luy estoit venu une grande faim et convoitise de, etc.

Incessere aliquem dolis. Plaut. Assaillir aucun par finesses et tromperies.

Incessit ambos inopia. Sallust. Povreté a accueilli touts les deux, ou les a assailli.

Incessebat deterrimo cuique licentia. Tacit. Une tristesse leur veint saisir le coeur.

Is incessit mos, vt homines, etc. Sallust. Ceste coustume est venue que, etc.

Si turbines incesserint. Colum. S'ils surviennent.

Noua nunc religio vnde te isthaec incessit, cedo? Terent. Dont t'est venu ce scrupule de conscience?

Timor deinde Patres incessit, ne ciuitatem sine imperio vis aliqua externa adoriretur. Liu. Il leur veint une

paour.

Valetudo aduersa eum incessit. Tacit. Maladie l'a assailli.

incessus

Incessus, huius incessus. Cic. Marchure, Le marcher d'aucun.

Incessus omnibus animalibus certus et vniusmodi. Plin. Allure.

1878

Fractus incessus. Quintil. Marchure effeminee, et qui ne sent point sa virilité.

¶ Exprimere incessum alicuius. Ouid. Contrefaire, Marcher comme luy.

incesto

Incesto, incestas, incestare. Plaut. Commettre telle paillardise, Polluer.

incestus

Incestus, huius incestus, m. g. vel Incestum, incesti, n. g. Cic. Assemblement charnel illicite faict avec

parente, alliee, ou religieuse.

Incestus, Adiectiuum. Propert. Qui a commis telle paillardise.

Facies incesta. Lucan. Visage impudique, accoustré impudiquement, et portant contenance impudique.

Os incestum. Cic. Parlant ordement et vilainement.

Incestus sermo. Liu. De paillardise.

Incesta Vestalis. Plin. Corrompue, Pollue.

inchoatus

Inchoatus, pen. prod. Cic. Commencé, Imparfaict.

inchoo

Inchoo, inchoas, inchoare. Virgil. Commencer, Encommencer.

Inchoata atque rudia pueris exciderunt. Cic. Imparfaicts.

Mancum atque inchoatum. Cic. Imparfaict.

incidens

Incidens, pen. corr. incidentis, Adiectiuum. Plin. Qui chet.

Incidens portis exercitus. Liu. Se venant rendre aux portes.

incido

Incido, incidis, incidi, incisum, pen. prod. incidere, Ex in et caedo compositum. Virgil. Couper, Entamer,

Trencher, Inciser, Chiqueter.

¶ Incidere, Insculpere etiam significat: varieque construitur. Engraver, Entailler.

Incisa tabula his literis, Iupiter, etc. Liu. Un tableau ou estoyent ces mots escripts, etc.

Ludum incidere. Horat. Rompre le jeu, Couper la queue au jeu.

Poema quod composueram, incidi. Cic. J'ay rompu, ou Desciré, ou J'ay delaissé, et ne le veulx point achever.

1879

Incidere sermonem. Liu. Rompre une parolle et propos.

Incisa spes. Liu. Esperance ostee, ou tolue, Espoir perdu.

Singultus verba incidens. Stat. Coupant ou rompant les mots, Qui empesche et interrompt le parler.

incido

Incido, incidis, incidi, pen. corr. incasum, incidere, Ex in et cado compositum. Plin. Cheoir, Tomber.

¶ Incidere. Cic. Tomber d'adventure en quelque chose, Encheoir.

In seruorum ferrum et manus incidit. Cic. Il est tombé entre les mains de, etc.

Incidere in aes alienum. Cic. S'endebter.

Incidere in amorem. Cic. Entrer, ou tomber en amour.

Incidere in contentionem. Cic. Tomber en debat.

Si recte ambulauerit is qui hanc epistolam tulit, in ipsum tuum diem incidit. Cic. Il est arrivé au jour que tu

demandois.

Incidunt in eum diem mysteria. Cic. Escheent ce jour là.

In discrimen. Cic. Tomber en un danger.

Eunti, et in euntem incidere. Cic. Le rencontrer.

In fraudem. Plaut. Tomber en inconvenient, ou en perte et dommage.

In eandem fraudem ex hac re, atque ex illa incides. Terent. Autant perdras tu ainsi qu'en ca.

In lapidem. Varro. Se heurter à une pierre, Chopper.

− ego in eum incidi infoelix locum, Vt neque, etc. Terent. Je suis tombé en cest inconvenient là, de, etc.

In morbum. Cic. Cheoir en maladie, Devenir malade.

In nomen alicuius. Cic. Tomber en propos d'aucun.

In eum sermonem incidimus, qui tum fere multis erat in ore. Cic. Nous veinsmes à propos de parler, etc.

Nous tombasmes sur ce propos.

Ego in varios sermones incidebam. Cic. Je devisoye de divers propos.

In suspicionem regni appetendi. Cic. Estre souspeconné.

¶ Incurrere atque incidere in aliquem. Cic. Le rencontrer et heurter en courant.

In aliquem incidere et complecti. Cicero. Le rencontrer et l'embrasser.

1880

¶ Incidit in idipsum quod timebat. Cic. Il est tombé, etc.

¶ Incidit mihi in mentem haec res. Terent. Ceci m'est venu en la fantasie.

Vt aliud ex alio incidit! Terent. Comment les choses viennent l'une de l'autre! Comment on tombe d'un

propos en autre!

Incidit amori nostro calamitas. Terent. Il est advenu quelque trouble en, etc.

Incidunt saepe causae, quum repugnare vtilitas honestati videatur. Cic. Il advient souvent des cas, que, etc.

Incidit mentio de Philippo et Romanis. Liu. Il fut faict mention de, etc.

Incidit pestilentia grauis per vrbem. Liu. Il est advenu.

Saxum ex spelunca in crura eius incidit. Cic. Tomba, Cheut.

Incidit sermo de Catulo Messalino. Plin. iunior. On veint à parler de Catule, On veint en propos de parler de

Catule.

Qui isthaec tibi incidit suspectio? Terent. Dont te vient, etc.

Suspicio de me incidit, me psaltriam hanc emisse. Terent. On ha souspecon que j'ay, etc.

Incidunt saepe tempora, quum ea quae maxime videntur, etc. Cic. Il advient souvent que, etc.

¶ Incidit saepe vt, etc. Cic. Il advient souvent que, etc.

Incidit infoeliciter, vt talem ciuem amitteremus. Liu. A la malheure perdismes nous un tel citoyen, Il adveint

de malheur que nous perdismes, etc.

Forte ita incidit vt comitiis perfectis nuntiaretur, etc. Liuius. De cas d'adventure il adveint que, etc.

Forte ita inciderat ne duo violenta ingenia matrimonio iungerentur. Liuius. Par adventure estoit il ainsi

advenu de paour que, etc.

inciduus

Inciduus, Adiectiuum, siue Incaeduus: vt Lucus inciduus. Ouid. Qu'on ne coupe jamais.

incile

Incile, incilis, pen. prod. neut. gen. Columella. Une trenchee, ou fossé, ou canal et conduict, soit de pierre,

ou autrement, par lequel on fait couler et destourne lon l'eaue d'un fleuve en quelque lieu.

incilo

Incilo, incilas, pen. prod. incilare. Lucret. Reprendre, Blasmer, Despriser, Reprouver. Antiquum.

incinctus

Incinctus, Participium. Virgil. Ceinct.

1881

incingo

Incingo, incingis, incinxi, incinctum, incingere. Liuius. Ceindre.

Vrbes incingere moenibus. Ouid. Ceindre, Environner, Entourer de murailles, Enceindre.

incino

Incino, incinis, pen. corr. incinui, incentum, incinere. Propert. Chanter ou dire de la bouche, ou jouer de

quelque instrument.

incipiendus

Incipiendus, Participium. Ouid. Qui sera, ou doibt estre commencé.

incipio

Incipio, incipis, pen. cor. incoepi, incoeptum per diphthongum oe, si a coepi defectiuo deriuetur: aut sine

diphthongo, si a capio, incipere. Terent. Encommencer, Commencer.

− magnum Facinus incipit. Plaut. Tu entreprens un grand cas.

incisim

Incisim, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par coupures et hachements.

[Page 667]

incisio

Incisio, huius incisionis. Columel. Coupure, Incision, Chiqueture.

incisura

Incisura, huius incisurae, pen. prod. Plin. Coupement, ou Coupure, Entaillure, Incision, Chiqueture.

incisus

Incisus, pen. prod. Participium. Plin. Coupé, Entaillé, Incisé, Chiqueté.

Elogium in sepulchro incisum. Cic. Engravé.

Incisus, huius incisus, pen. prod. Plin. Coupure, Decoupure, Taillure, Incision.

incita

Incita, incitae, penult. corr. foeminini generis. Plaut. Povreté, Indigence. Antiquum.

incitamentum

Incitamentum, huius incitamenti. Plin. iunior. Incitation, Esperon, Aguillon, Esmouvement.

incitate

Incitate, pen. prod. Aduerbium. Cic. De grand roideur.

Sic te his euocabam, vt nihil acrius, neque incitatius fieri posset. Cic. Je ne t'eusse sceu plus haster.

1882

incitatio

Incitatio, huius incitationis. Cic. Roideur, Vistesse, Viste mouvement.

Languentis populi incitatio, et Effraenati moderatio, contraria. Cic. Incitation, Esmotion.

Incitatio orationis. Cic. La violence et cours d'une oraison.

incitatus

Incitatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Esmeu, Incité.

Quasi mente incitati. Cic. Comme troublez de leur esprit.

Gradu incitato accurrit. Senec. Hastivement, A grand haste.

Populum incitatum mitigare. Cic. Esmeu, Mutiné, Irrité.

¶ Incitatus furor. Cic. Vehemente.

Incitatissima conuersio. Cic. Fort soubdaine et viste, Allant de grand randon et vistesse.

incito

Incito, incitas, pen. corr. incitare. Esmouvoir, Inciter.

Incitare currentem. Cicero. Haster celuy qui de soymesme ne va que trop.

Equo incitato se in hostem immittere. Cic. A course de cheval.

Incitat auiditatem haec herba. Plin. Donne appetit.

Saliens incitat vnda sitim. Ouid. Fait avoir envie de boire.

incitus

Incitus, Verbale, pro Incitatione. Plin. Assiduo mundi incitu. Par le continuel mouvement.

Incitus, Compositum ex in et citus. Cic. Viste.

inclamo

Inclamo, inclamas, pen. pro. inclamare. Plaut. Appeler aucun à haulte voix, Hucher.

Inclamare nomine. Liu. Hucher par son nom.

¶ Inclamare aliquem. Plaut. Crier contre aucun, Le reprendre aigrement, Tanser à luy.

inclareo

Inclareo, inclares, pen. prod. inclarui, inclarere: vel Inclaresco, inclarescis,

inclarescere. Devenir cler. Et per translationem, Venir en bruit et avoir renom, Venir en honneur et

reputation. Plin. iunior.

1883

Docendi genere maxime inclaruit. Sueto. Il eut grand bruit à enseigner.

inclemens

Inclemens, pen. prod. inclementis, contrarium est Clementi. Liu. Rude, Dur, Rigoureux, Sans pitié, Inclement.

inclementer

Inclementer, Aduerbium. Liu. Nihil inclementer in Varronem dictum, nisi id modo mirari se, etc. Rudement,

Rigoureusement, Avec courroux, Cruellement.

inclementia

Inclementia, inclementiae. Virgil. Rudesse, Rigueur, Inclemence, Cruaulté.

inclinans

Inclinans, pen. prod. Particip. vel Nomen ex participio: vt Inclinans ad crocum, vel in luteum colorem. Plin.

Tendant ou retirant à la couleur, etc.

inclinatio

Inclinatio, Verb. Clinement, Panchement, Tournement, Baissement.

Alterna inclinatione egerunt scobem. Plin. En haussant et baissant la scie.

Inclinationes rerum et temporum. Cic. Mutations et changements de temps.

In te vnum omnis inclinatio incumbet. Cic. Tu porteras tout le meschef. B.

Inclinatio animorum plebis ad sustinendam inopiam, etc. Liu. Quand le peuple est enclin et addonné à, etc.

Temporis inclinatio. Cic. Changement et mutation de temps.

Voluntatis inclinatione propendere in aliquem. Cic. Estre enclin et affecté à luy favoriser et vouloir du bien,

Quand nostre coeur retire à l'aimer.

inclinatus

Inclinatus, pen. prod. Particip. siue Nomen ex participio: vt Inclinatus ad causam plebis. Liu. Enclin.

Inclinatior ad pacem animus. Liu. Plus enclin.

Ceruix inclinata. Quintil. Le col cliné, panchant, pendant, tourné.

Inclinatus morbus. Plin. Qui se commence à guarir, à affoiblir et diminuer, Qui va en declinant.

Inclinata onera a pauperibus in diuites. Liu. On a deschargé les povres.

Inclinatae vires. Liu. Affoiblies et debilitees.

inclino

Inclino, inclinas, penul. prod. inclinare. Iuuenal. Encliner, Tourner, Induire.

1884

Haec animum inclinant, vt cum modico praesidio venisse Masinissam credam. Liu. Tournent mon esprit à

croire que, etc. Me font croire que, etc. M'induisent à croire que, etc.

Hos vt sequar inclinat animus. Liu. Mon esprit s'encline à suyvre ceulx là, ou Se tourne.

Ortus inclinauerat astra. Stat. Le soleil levant avoit chassé les estoilles du ciel, ou Avoit abbaissé ou amoindri

et obscurci la lumiere des estoilles.

Inclinare vel inclinari dicitur acies. Liu. Quand l'armee recule, et est repoulsee, ou quand elle est esbranlee.

Vt nihil esset, vbi se dolor tuus inclinaret. Senec. En quoy ta douleur se reposast et recreast, ou eust relasche.

Domus inclinata. Virg. Qui panche pour tomber, Qui commence à cheoir.

Fata ducum inclinant. Lucan. Commencent à prendre fin, à venir à la fin, Tendent à la fin.

Se fortuna inclinauerat, vt nostri magna inopia necessariarum rerum conflictarentur. Caes. Fortune s'estoit

retournee que noz gens, etc.

Oppida inclinata. Ouid. Ruinez.

Re neutro inclinata. Caesar. La chose n'estant encore esbranlee ne d'un costé, ne d'autre.

Inclinata Resp. Sallust. Qui commence à defaillir et s'abbaisser.

Fluctuatus animo est, vtrum, etc. inclinauit sententia, suum in Thessaliam agmen dimitteret. Liu. Il fut d'advis

que, etc. Son opinion se tourna là que, etc.

Inclinari opes ad Sabinos, rege inde sumpto, videbantur. Liu. Se tourneroyent et se porteroyent aux Sabins,

Le credit et povoir tourneroit à la part des Sabins, puisque, etc.

Quum omnem culpam in collegam inclinaret. Liu. Rejectoit le blasme sur, etc.

Cursum inclinare aliquo. Ouid. Tourner vers, etc.

Phalereus eloquentiam primus inclinauit. Quintil. A esté le premier qui a amoindri, abbaissé, et commencé à

gaster et corrompre, etc.

Genua inclinarat arenis. Ouid. Avoit plié les genoulx, et s'estoit agenouillé sur le gravier.

Inclinare in fugam. Liu. Commencer à s'enfuir.

[Page 669]

Inclinare in vitium. Plin. Commencer à se corrompre et gaster.

Dies inclinatus, Posterior pars diei, pomeridianum tempus. Plin. iunior. Qui se baisse et s'en va.

Meridies inclinat. Horat. Le jour tire à soleil couchant.

Inclinat se sol. Liu. Le soleil se baisse.

1885

Inclinatum fretum aestu. Liu. Appaisé.

includo

Includo, includis, inclusi, pen. prod. inclusum, includere. Cic. Enfermer, Enclorre, Enclaver.

Illigare et includere aliquid in scyphis aureis. Cic. Enchasser.

Includere aliquem in dialogos. Cic. Le faire parler et jouer parmi un dialogue.

Includi in periculum legis. Cic. Estre comprins et encloz, etc.

Dolor inclusit lachrymas. Stat. Il fut si oultré de doleur, qu'il ne peult plourer.

Includere viam. Liu. Fermer le passage et chemin.

Consuli tam nouae rei ac subitae admiratio incluserat vocem. Liu. Il fut si estonné qu'il ne povoit parler.

¶ Includere et insculpere gemmam. Vlp. Enchasser, Mettre en oeuvre.

inclusio

Inclusio, Verbale. Cic. Enfermement, Emprisonnement.

inclusus

Inclusus, pen. prod. Participium. Enclos, Enfermé: vt Inclusus angustiis temporis et iuris. Liu. Qui ha trop

peu d'espace de temps à faire quelque chose.

inclytus

Inclytus, Adiectiuum, pen. corr. Cic. De grand renom.

incoactus

Incoactus, Adiectiuum. Senec. Non contrainct, Voluntaire.

incoctile

Incoctile, incoctilis, pen. corr. Plin. Estaimmé.

incoctus

Incoctus, Participium. Plin. Qui est cuict avec quelque autre chose, Encuict.

Incoctum generoso pectus honesto. Pers. Coeur encuict et confit en honnesteté et vertu.

Spicula incocta cerastis. Sil. Fleiches bouillies en venim de serpens, Fleiches empoisonnees.

[Page 672]

Vellera incocta Tyrios rubores. Virgil. Laines teinctes en escarlate.

1886

incoenatus

It incoenatus cubitum. Plaut. Il se va coucher sans soupper.

incoenis

Incoenis, et hoc incoene. Plaut. Qui n'a point encore souppé.

Incoeno, incoenas, incoenare. Suet. Soupper.

incoeptio

Incoeptio, incoeptionis, Aliud verbale. Terent. Commencement.

incoeptor

Incoeptor, incoeptoris, Verbale. Terent. Qui commence quelque chose, Encommenceur, Commenceur,

Entrepreneur.

incoeptum

Incoeptum, incoepti. Terent. Encommencement, Commencement, Entreprinse.

[Page 668]

incoeptus

Incoeptus, Aliud participium. Virg. Commencé, Encommencé.

incogitans

Incogitans, pen. corr. incogitantis, om. g. Terent. Qui fait tout à la volee, Sans y penser, Estourdi.

incogitantia

Incogitantia, incogitantiae. Plaut. Estourdissement, Negligence de penser à ses affaires, Inadvertence.

incognitus

Incognitus, pen. corr. Adiectiuum. Sallust. Incogneu.

incoibilis

Incoibilis, et hoc incoibile, pen. corr. Gell. Qui ne s'entretient point. Obsoletum.

incola

Incola, huius incolae, pen. corr. com. g. Plin. Un estrangier faisant sa demeure avec nous, Qui est venu avec

nous demeurer d'un autre pays ou ville.

¶ Incolae atque habitatores. Cic. Les manants et habitants.

Incola alicuius loci. Cic. Qui demeure en ce lieu là.

Incolae Orientis. Plin. Qui habitent en Orient.

¶ Incola arbor. Plin. Estrangiere, apportee d'un pays estrange.

1887

incolo

Incolo, incolis, pen. corr. incolui, incultum, incolere. Cic. Habiter, Demeurer en quelque lieu.

¶ Incoli locus passiue dicitur. Cic. Estre habité.

¶ Incolere vitam. Terent. Vivre.

incolumis

Incolumis, et hoc incolume, pen. corr. Plaut. Sain et sauve.

Incolumem sat scio fore me, nunc si deuito hoc malum. Terent. Hors de tout danger.

Gratulor incolumi. Ouid. Je suis joyeuse que tu es en bonne santé.

AEdes incolumes. Vlp. Une maison entiere, qui ne va point en decadence ou ruine.

Incolume argentum. Plaut. Duquel on n'a rien osté.

Incolumes et beatos liberos suos nemo est qui non cupiat. Cic. Sains et riches.

Ratis incolumis. Ouid. Saine et entiere.

incolumitas

Incolumitas, pen. corr. huius incolumitatis. Cic. Santé entiere, Sauveté.

incomitatus

Incomitatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'est point accompaigné.

incommendatus

Incommendatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point recommendé, Qu'on n'ha point en

recommendation, De qui on ne se soulcie point s'il ha bien ou mal.

incommode

Incommode, pen. corr. Aduerbium. Terent. Mal à poinct, Mal à propos, Incommodeement.

Accidisse mihi non incommode visum est. Cic. Il me semble que cela n'est pas venu trop mal à poinct.

incommoditas

Incommoditas, pen. corr. incommoditatis. Plaut. Fascherie, Ennuy, Danger, Nuisance, Incommodité.

Incommoditate abstinere apud conuiuas. Plaut. Ne fascher ou ennuyer point une compaignie à table.

Incommoditas temporis. Liu. Quand une chose vient hors temps, Au temps qu'il ne falloit point.

incommodo

Incommodo, incommodas, penul. corr. incommodare. Terent. Faire ou porter dommage, Nuire, Incommoder,

Discommoder.

1888

incommodum

Incommodum, huius incommodi, pen. corr. Cic. Dommage, Nuisance.

¶ Nauigare incommodum est. Terent. Dangereux, ou ennuyeux et fascheux.

Non erat incommodum te nullam referre rationem. Cic. Ce n'eust pas esté mal faict, si tu, etc.

¶ Nisi tibi incommodum est. Plaut. S'il ne t'est point fascheux et ennuyeux.

Accipere incommodum. Caesar. Recevoir quelque perte ou dommage.

Multa senem circunueniunt incommoda. Horat. Vieillesse est subjecte à beaucoup de hurts.

Conciliare incommoda alicui. Lucret. Luy brasser quelque dommage.

Ferre incommoda alicui. Cic. Luy faire ennuis et fascheries, pertes et dommages, L'incommoder, ou

Discommoder.

Incommoda, atque iniurias viri omnes ferre. Terent. Endurer les ennuis et fascheries que le mari donne.

incommodus

Incommodus, pen. cor. Adiectiuum. Terent. Ennuyeux et fascheux, Dommageable, Incommode, Mal propre et

convenable.

incomparabilis

Incomparabilis, et hoc incomparabile, pen. corr. Plin. Incomparable, Qui n'ha point son semblable.

incompertus

Incompertus, Adiectiuum. Plin. De quoy on ne scait rien au vray.

Id vtrum parum ex interuallo sit conspectum, an dolus aliquis suspectus fuerit, incompertum est. Liu. On ne

scait au vray.

Qualis sit ea, incompertum habeo. Plin. Je ne scay au vray.

incomposite

Incomposite, pen. corr. Aduerbium. Liu. Sans ordre.

incompositus

Oratio incomposita. Liu. Sans ornement et elegance.

Incompositum agmen. Liu. Sans ordre, Qui ne tient point d'ordre.

Motus incompositos dare. Virg. Danser sans reigle et mesure.

incomprehensibilis

Incomprehensibilis, et hoc incomprehensibile, penul. corr. Plin. iunior. Incomprehensible, Qu'on ne peult

prendre, Qu'on ne peult apprendre ou comprendre.

1889

incomptus

Incomptus, Adiectiuum. Cic. Qui n'est point orné.

inconcessus

Inconcessus, Adiectiuum, a Concedo, concedis. Quintil. Qui n'est point permis.

[Page 671]

inconciliate

Inconciliate, pen. prod. Aduerb. Plaut. En mettant trouble et discord, Fascheusement.

inconcilio

Inconcilio, inconcilias, inconciliare. Plaut. Mettre en discord, Troubler.

inconcinniter

Inconcinniter, pen. corr. Aduerbium. Mal proprement. Gell. Non inconcinniter. Assez proprement, D'assez

bonne grace.

inconcinnus

Inconcinnus, Adiectiuum, Quod Concinno contrarium est. Gell. Mal adjancé et faconné, Qui n'ha point de

grace.

In aliquo genere aut inconcinnus, aut multus. Cic. Qui n'adjance, ou ordonne point bien ce qu'il dit.

inconcussus

Inconcussus, Adiectiuum. Stat. Ferme, Qui ne bransle point.

incondite

Incondite, pen. corr. Aduerbium. Cic. Sans facon, Sans ordre.

Rudis haec incondite fundit. Cic. Confuseement.

inconditus

Inconditus, pen. corr. Ex In et Condo compositum. Plin. iunior. Mal composé et basti, Mal ordonné.

Inconditus turbidusque clamor. Plin. iun. Cri de plusieurs voix meslees et confuses ensemble.

Inconditae blanditiae. Plin. Lourdes caresses, et qui n'ont point de grace, Quand quelcun veult caresser un

autre, ou luy faire feste et l'amignarder, et ne luy advient point bien à ce faire.

Incondita carmina. Liu. Chansons sans aucune mesure, Mal basties et faconnees.

Corpora incondita. Lucan. Qui ne sont point enterrez.

Inconditus fremitus. Plin. Bruit confus.

Inconditum ac pene ridiculum omne ius ciuile praeter Romanum. Cic. Mal ordonné.

1890

Inconditus motus. Plin. Saultement, ou Dansement, ou Mouvement sans reigle et mesure, Lourd, et sans

grace.

Orator inconditus. Cic. Qui n'ordonne point bien ses mots et son language.

Incondita turba hominum. Liu. Confuse.

inconfessus

Inconfessus, Adiect. Ouid. Qui n'a point confessé la verité.

incongelabilis

Incongelabilis, et hoc incongelabile, pen. corr. Gell. Qui ne se peult geler.

incongruens

Incongruens, huius incongruentis, om. gen. Plin. iun. Qui ne convient et n'accorde point.

inconniuens

Inconniuens, pen. prod. om. gen. Gell. Stare solitus Socrates dicitur pertinaci statu perdius atque pernox

inconniuens. Sans cligner les yeulx.

inconscius

Inconscius, Adiectiuum, Conscio contrarium est. Liu. Qui ne scait rien de l'affaire d'autruy.

inconsequentia

Inconsequentia, huius inconsequentiae. Quintil. Inconsequence.

inconsolabilis

Inconsolabilis, pen. cor. Adiectiuum. Ouid. Qu'on ne peult consoler ne reconforter, Inconsolable.

inconstans

Inconstans, inconstantis, comm. gen. Plin. Inconstant, Legier d'opinion et propos, Variable, Muable.

inconstanter

Inconstanter, Aduerbium. Cic. Inconstamment, Legierement.

Inconstanter loqui. Cic. A la volee.

Membra inconstanter iactando fatigat. Lucret. Sans arrest.

inconstantia

Inconstantia, inconstantiae. Cic. Inconstance, Legiereté.

Inconstantiam mensurae diuersitas authorum facit. Plin. La diversité des autheurs fait qu'on ne scait au vray

de quelle mesure il est.

1891

inconsuetus

Inconsuetus, pen. prod. Adiectiuum. Sil. Non accoustumé.

inconsulte

Inconsulte, Aduerbium. Sallust. Sans conseil et advis, Imprudemment, A la volee.

inconsulto

Inconsulto, Aduerbium. Vlpi. Par mesgarde, Sans y penser, Non pas de propos deliberé.

inconsultus

Inconsultus, Adiectiuum nomen. Cic. Qui ne prend ou demande point de conseil, mais fait tout à la volee.

Inconsultum consilium. Plautus. Imprudent, Auquel on n'a point advisé, Prins à la volee.

Certamen inconsultum. Liu. Combat faict sans advis.

¶ Inconsultus, Participium. Varr. A qui on n'a pas demandé conseil.

¶ Inconsultus. Virgil. A qui on n'a point donné conseil.

inconsultus

Inconsultus, huius inconsultus. Plaut. Inconsultu meo. Sans m'en demander conseil.

inconsumptus

Inconsumptus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point consumé ne usé.

Tibi iuuenta inconsumpta, Tu puer aeternus. Ouid. Tu es tousjours jeune.

inconsyderans

Inconsyderans, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Inconsiderant, ou inconsideré, Qui ne considere et n'advise point

à ce qu'il fait.

inconsyderantia

Inconsyderantia, huius inconsyderantiae. Cic. Faulte d'advisement.

inconsyderate

Inconsyderate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Sans advisement et consideration, Inconsidereement.

incontaminatus

Incontaminatus, pen. prod. Adiectiuum, Contaminato contrarium. Varr. Qui n'est point souillé, maculé, ne

taché.

incontentus

Incontentus, Adiectiuum, A verbo tendo, tendis, Contento contrarium. Cic. Qui n'est pas tendu roide, mais

lasche.

1892

incontinens

Incontinens, penul. corr. huius incontinentis, om. gen. Plaut. Qui ne peult retenir et garder ce qu'il ha.

Incontinens, cum genitiuo. Senec. Nihil est tam violentum et incontinens sui. Qui n'est point maistre de

soymesme ou de ses affections.

Incontinens. Horat. Qui ne se peult contenir et garder de hanter femmes, Paillard, Incontinent.

incontinenter

Incontinenter, Aduerb. Cic. Incontinemment, Sans continence.

incontinentia

Incontinentia, huius incontinentiae. Cic. Incontinence.

Incontinentia vrinae. Plin. Quand on ne peult retenir son eaue.

inconueniens

Inconueniens, om. gen. Quint. Qui ne convient et n'accorde point, Qui n'est point convenable ne sortable.

incoquo

Incoquo, incoquis, pen. corr. incoxi, incoctum, incoquere. Plin. Cuire dedens, ou avec quelque autre chose,

Encuire.

Incoquere, pro Coquere. Plin. Cuire.

Incoqui sole. Plin. Estre cuict au soleil.

Radices incoquere odorato Baccho. Virg. Cuire dedens du vin.

¶ Incoquere. Plin. Estaimmer, Argenter, ou dorer par feu.

incorporalis

Incorporalis, et hoc incorporale, pen. pro. Adiectiuum. Quintil. Qui n'ha point de corps, Incorporel.

incorrectus

Incorrectus, Adiectiuum. Ouid. Incorrect, Qui n'est point corrigé.

incorrupte

Incorrupte, Aduerbium: vt Incorrupte iudicare. Cic. Sans corruption, Sans flechir.

incorruptus

Incorruptus, Adiectiuum. Plin. Qui n'est point corrompu, Incorrompu, Entier.

Incorrupta opinio. Matius ad Ciceronem. Ferme et entiere, Qui ne flechit point.

1893

increbresco

Increbresco, increbrescis, increbrui vel increbui, remotor post b, increbrescere. Plaut. Croistre de plus en

plus.

Increbrescit fama vel rumor. Liu. Croist, S'augmente, Se multiplie.

Nomen increbrescit Latio. Virg. Le bruit et renom croist et s'augmente par tout le pays de, etc.

Apud Oratores ipse numerus increbuit. Cic. Est en bruit, Est fort frequent.

Increbuit res prouerbio. Liu. Elle est venue en commun proverbe.

Nonnullorum sermo iam increbuit, partim se, etc. Cic. Ils ont ja semé et dict par tout que, etc.

Aura increbuit. Horat. Le vent est creu.

Increbuit Auster. Caes. Commencea à souffler fort.

Increbuit haec consuetudo. Cic. Ceste coustume est en bruit, et est fort frequentee.

Disciplina quae nunc increbuit. Cic. Qui est en bruit.

Pugna aduersa increbrescit. Sil. S'augmente.

incredibilis

Incredibilis, et hoc incredibile, pen. cor. Terent. Incredible, Incroyable, Qu'on ne peult croire.

Incredibilis sum. Plaut. On ne me croit point, ou On ne se fie point en moy.

Incredibile memoratu. Sallust. On ne le pourroit croire qui le raconteroit.

incredibiliter

Incredibiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Incrediblement, Incroyablement.

Quibus ego incredibiliter delector. Cic. Tant qu'on ne scauroit croire, On ne pourroit croire combien, etc.

incredulitas

Incredulitas, pen. corr. incredulitatis. Martianus. Incredulité.

incredulus

Incredulus, pen. corr. Adiectiuum. Horat. Quintil. Incredule, Qui croit à grande difficulté.

incrementum

Incrementum, incrementi. Quintil. Accroissement, Croissance, Augmentation.

increpito

Increpito, increpitas, pen. corr. increpitare, Frequentatiuum. Virg. Se mocquer en injuriant aucun, et luy

disant grosses parolles.

1894

Increpitare atque incusare. Caes. Reprendre et accuser, Blasmer.

AEstatem increpitans seram. Virg. S'excusant sur l'esté qu'il estoit venu trop tard, Accusant ou blasmant

l'esté, Se plaignant de l'esté.

increpitus

Increpitus, pen. corr. Particip. Liu. Tansé, et reprins aigrement.

increpo

Increpo, increpas, pen. corr. increpui, increpitum, penul. cor. increpare. Virg. Faire son, Mener bruit.

Stimulo tardos increpuisse boues. Tibull. Picquer les beufs de l'aguillon.

Vnda increpuit latus carinae. Ouid. A frappé avec grand bruit, A faict sonner.

Lyram increpuisse digitis. Ouid. Faire sonner la harpe avec les doigts.

Simulatque increpuit suspicio tumultus, artes ilico nostrae conticescunt. Cic. Incontinent qu'il est tant soit peu

de bruit, de souspecon de, etc.

¶ Increpare, Reprehendere, sed veluti cum crepitu, hoc est, verborum pedumve strepitu: Et tunc increpui et

increpaui facit. Plautus. Tanser, Reprendre aucun asprement, Blasmer, Increper.

Increpabantur haec in eum. Sallust. On luy reprochoit ses choses.

Increpare probris. Liuius. Tanser et reprendre aigrement avec injures.

¶ Increpare. Cic. Blasmer, Accuser.

incresco

Incresco, increscis, increui, incretum, pen. pro. increscere. Liu. Quintil. S'augmenter, Croistre de plus en

plus.

Valetudo increuerat. Plin. iun. La maladie s'estoit augmentee.

incruentatus

Incruentatus, penul. prod. Aliud adiectiuum. Tacit. Qui n'est point ensanglanté, ou maculé de sang.

incruentus

Incruentus, Adiectiuum: vt Victoria incruenta. Liu. En laquelle n'y a point eu de sang espandu, ne de gents

tuez, ou bien peu.

Incruento milite victoria. Liu. Où il n'y a eu personne de tué.

incrustatio

Incrustatio, incrustationis, Verbale. Encroustement, Enduict, Crepissement, Revestement, Plaque, ou Plaquar,

Incrustation.

1895

Incrustatio materiaria. Bud. Lambris, Lambrissement.

incrusto

Incrusto, incrustas, incrustare. Varr. Enduire et couvrir tellement que ce soit comme une crouste, Encrouster,

Crespir, Revestir, Plaquer.

incubator

Incubator, pen. prod. incubatoris, Aliud verbale, m. g. vt Incubator aulae Siculae Dionysius. Macrobius.

Tirant et injuste detenteur et usurpateur du royaume de Sicile.

incubatus

Incubatus, huius incubatus, pen. prod. Plin. Couvement.

incubitus

Incubitus, huius incubitus, pen. corr. Idem. vt Incubitus dextri lateris. Plin. Couchement sur le costé dextre.

incubo

Incubo, incubas, pen. cor. incubui, incubitum, penul. corr. et incubaui, incubatum, pen. prod. incubare.

Plautus. Estre couché sur quelque chose.

Incubuitque toro, dixitque nouissima verba. Virg. Se coucha sur, etc.

[Page 673]

¶ Incubare pecuniae alicui spe atque animo. Cic. Bayer et tascher à s'emparer de quelque somme d'argent, et

la devorer par esperance, Esperer de la retenir à soy injustement.

Thesauris incubare. Quintil. Cacher, et retenir à soy sans dire mot, et n'en aider à personne.

Thesauris publicis incubare. Liu. Occuper ou usurper par force, et retenir à soy les deniers de la Republique.

¶ Incubare ouis vel pullis dicitur gallina. Colum. Couver.

¶ Incubare. Seruius. Usurper et detenir le bien d'autruy par force et violence, ou injustement.

inculco

Inculco, inculcas, inculcare. Entrejecter quelque chose parmi d'aultres, et la presser ou fouler pour faire

entrer, Chaucher dedens.

Inculcare munus. Seneca. Fourrer, et faire prendre comme par force.

Tradere et inculcare aliquid. Cic. Repeter et redire souvent une mesme chose, Inculquer.

Inculcasti etiam vt G. Pisonem nominaret. Cic. Tu luy as mis en teste que, etc.

Inculcatum est Metello, te aratores euertisse. Cic. On luy a tant mis en la teste, qu'on ne luy scauroit oster. B.

1896

Tradita atque inculcata libertas. Brut. Ciceroni. Accoustumee, Laquelle on ha de ses ancestres, et en laquelle

on a esté nourri.

Inculcare animis. Ci. Mettre à force en l'esprit, Mettre en la teste.

Qui se inculcant auribus nostris. Cic. Qui maulgré qu'en ayons se meslent et se fourrent parmi nous à

disputer, Il fault qu'on les escoute bon gré mal gré.

inculpatus

Inculpatus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Qui est sans reproche, sans aucun blasme, Irreprehensible, Homme

sans reproche.

inculte

Inculte, Aduerbium. Cic. Sans ornement ou elegance.

Inculte atque horride viuere. Cic. Grossement, Sans aucunes delices.

incultus

Incultus, inculta, incultum. Cic. Qui n'est point habité, ou cultivé, ou labouré.

[Page 670]

Incultum et derelictum solum. Cic. Terre qui est en friche.

Incultae partes mundi. Cic. Qui ne sont point habitees.

¶ Capilli inculti. Ouid. Qui ne sont point peignez ne accoustrez, ne adjancez.

Incultum corpus. Cic. Qui n'est point aorné.

Inculta oratio. Cic. Lourde, Inornee, Inelegante, Sans grace et elegance.

incumbo

Incumbo, incumbis, incubui, incubitum, pen. cor. incumbere. Virgil. Estre couché ou appuyé sur quelque

chose.

Incumbunt tecta centenis columnis. Martial. Sont soubstenuz decent colomnes.

Gladio incumbere. Author ad Herennium. Se jecter sur la poincte d'une espee, et s'appesantir dessus, pour se

traverser et tuer.

Humero alicuius. Virgil. S'appuyer sur l'espaule d'aucun.

¶ Incumbere ad bellum omni studio. Cice. Employer tout son soing et tout son povoir au faict d'une guerre.

Incumbere in bellum animo et opibus. Caes. S'efforcer et d'affection et de biens d'aider à une guerre.

Incumbe in eam curam et cogitationem, quae tibi summam dignitatem et gloriam afferat. Cic. Jecte toy

entierement sur, etc.

1897

Incubuit autem in eas disputationes, vt doceret nullum, etc. Cic. Il veint à cheoir et tomber en ces disputes,

pour, etc.

Incumbere ad, vel in perniciem alicuius. Cic. Tascher de tout son povoir et s'efforcer de nuire à aucun,

Pourchasser sa mort.

Tota mente, omnique animi impetu, in Remp. incumbere. Cic. Mettre toute son estude et sa cure à vaquer à

la Republique, S'employer du tout à, etc.

In hoc vehementer incumbendum. Quintil. Il fault insister à ce poinct à toutes fins. B.

Incumbere ad salutem Reip. Cic. Pourchasser le salut public.

Incumbere ad vel in studia. Cic. Estudier fort et ferme, y mettre toute sa peine.

Ad voluntatem perferendae legis incubuerat. Cice. Il estoit demeuré fiché et arresté en ce vouloir de, etc.

Incumbere ceris et stylo. Pli. Vaquer à escrire en tablettes cirees.

¶ Incumbere cum aliquo in rem aliquam. Caelius ad Ciceronem. Mettre peine.

¶ Incumbit illi spes successionis. Suet. On ha esperance qu'il doibve succeder, On espere qu'il succedera.

¶ Incumbit defensio mortis haeredi. Vlp. L'heritier doibt defendre, etc. C'est à faire à l'heritier, C'est la

charge de l'heritier, L'heritier est tenu, etc.

¶ Magna vis venti in mare incubuit. Quint. S'est jectee sur la mer.

Qui in te ipsum incubuerunt. Cic. Qui se sont jectez ou ruez sur toy.

¶ Incumbere. Plaut. Pancher.

Ad lenitatem nimiam, ambitionemque incumbunt mores. Cic. S'enclinent.

Volunt idem omnes ordines, eodem incumbunt municipia. Cic. Tendent à cela mesme.

incunabula

Incunabula, pen. corr. incunabulorum, n. g. Plaut. Le berceau d'un enfant, Les langes et petits drapeaulx.

Incunabula, pro initiis. Ci. De oratoris quasi incunabulis dicere. Premiers enseignements, L'apprentissage.

Ab incunabulis. Liu. Dés le berceau, Dés la mamelle, Dés le temps d'enfance, Dés qu'il naquit.

Ab incunabulis nostrae veteris puerilisque doctrinae. Cic. Dés le premier commencement de, etc.

¶ Incunabula. Suet. Cic. Le lieu où se tiennent noz parents, et où nous avons esté nez et nourriz.

incuratus

Incuratus, pen. prod. Adiectiuum: vt Incurata vlcera. Horat. Qui ne sont point curez ne guariz.

1898

incuria

Incuria, huius incuriae. Plin. Cic. Negligence, Nonchallance, Faulte de soing, Nonchalloir.

[Page 674]

incuriose

Incuriose, pen. prod. Negligenter. Plin. Negligemment et sans prendre garde à ce qu'on fait, Mal

soingneusement.

incuriosus

Incuriosus, pen. prod. Adiectiuum. Gel. Negligent, Nonchallant, Mal soingneux.

Incuriosus. Tacit. Qui ne se soulcie de rien, Sans soing.

Res incuriosa. Gell. Qui n'est pas faicte soingneusement.

Incuriosus proximorum. Plin. iunior. Qui ne tient compte des choses qui sont pres.

incurro

Incurro, incurris, incurri, incursum, incurrere. Liu. Courir dedens, ou contre.

Incurrere et offendere in tenebris. Cic. Trebucher, ou Heurter, Chopper.

Incurrit ager in agrum. Cic. Quand une piece de terre entre dedens une autre, et est enclavee dedens, Quand

elle fait enclave.

Incurrere in aliquem. Cic. Le rencontrer.

Caeco impetu in alium incurrere. Cic. L'assaillir et se jecter sur luy à l'estourdi.

Incurrere in aliquem verbis. Trebonius Ciceroni. Se courroucer contre aucun, et luy dire grosses parolles,

L'assaillir de parolles.

In crimen incurrere. Cic. Estre blasmé, Encourir blasme.

In difficultatem incurrere. Cic. Tomber en difficulté.

In domum atque famam alterius incurrere. Cic. Assaillir, Courir sus pour endommager.

In loca incurrere. Brutus ad Ciceronem. Faire des courses.

In memoriam communium miseriarum incurrere. Cic. Se souvenir de, etc.

Incurrere in morbos, in damna, in dedecora. Cic. Tomber en maladies.

In mucronem incurrere. Cic. S'enferrer de la poincte d'une espee.

In oculos incurrere. Cic. Quand quelque chose vient devant les yeulx, sans qu'on y pensast, laquelle on voit

envi.

1899

In odia hominum incurrere. Cic. Estre hay, Encourir la haine des hommes.

Neque grammaticam componere aggressi sumus: sed quum in ordinem incurreret, inhonoratam transire

noluimus. Quintil. Pource qu'elle venoit en son ranc, ou en son ordre.

Incurrere in varias reprehensiones. Cic. Estre reprins de divers.

In tempora aliqua incurrere. Cic. Tomber sur le propos et mention des choses qui sont advenues en quelque

temps.

Incurrit febris in tempus exercitationis. Celsus. Advient, Eschet.

Incurrit in voces maleuolorum nostra laurus. Ci. Les malvueillants en detractent et dient mal.

Incurrere in vrbanitatem facetosam hominum. Cic. Estre mocqué, Encourir les mocqueries et railleries des

hommes.

¶ Natalem suum plebeis incurrentem Circensibus, etc. Sueton. Qui escheoit les jours des jeux.

Quem in diem incurrat nescio. Cic. En quel jour il eschet, ou advient.

¶ Si nulla fraudis incurrat suspicio. Papin. S'il ne survient aucun souspecon, etc.

Incurrit hic et alia inspectio. Triphonius. Il survient ici une autre consideration et regard, Il s'offre et presente

ici, etc.

¶ Acies incurrunt. Sil. Les armees courent l'une contre l'autre.

Hastis aduersis incurrere. Virgil. Jouster, et courir la lance l'un contre l'autre.

incursans

Incursans, incursantis. Plin. Qui vient au devant, qu'on ne s'en guette point.

incursatus

Incursatus, pen. prod. Participium passiuum. Liu. Qui a esté couru et gasté par les ennemis.

Agmen Romanum impune incursatum ab equitibus hostium fuerat. Liu. Les ennemis avoyent couru sur les

Romains, etc.

incursio

Incursio, Verbale. Cic. Quand quelque chose vient au devant des yeulx.

¶ Incursio militum in agros hostium. Cic. Courses de gensdarmes, Saillie.

Incursionem facere. Liu. Faire course ou saillie sur les ennemis.

incurso

Incurso, incursas, incursare, Frequentatiuum. Plaut. Courir sur aucun pour le frapper.

1900

Agros dicuntur milites incursare. Liu. Faire des courses sur le plat pays des ennemis, et piller ce qu'on trouve

és champs et villages.

Incursare in aliquem. Liu. Luy courir sus.

Pugnis et calcibus aliquem incursare. Plaut. Luy courir sus, et le frapper de coups de poing et de pieds.

Dimicant inter se arietes aduersis cornibus incursantes. Plin. Heurtants, En heurtant.

Lana ouis nigrae, cui nullus alius color incursauerit. Pli. Qui n'est tachetee d'autre couleur, et est toute noire.

Incursabit in te dolor meus. Cic. Redondera sur toy, Tu en seras aussi marri que moy.

incursus

Incursus, huius incursus. Plin. Course.

Vis et incursus pluuiarum. Colum. Impetuosité et vehemence.

Incursus solis. Colum. Vehemence de la chaleur du soleil.

incuruesco

Incuruesco, incuruescis, incuruescere. Cic. Se courber et plier.

incuruo

Incuruo, incuruas, incuruare. Plin. Courber.

Incuruatum bacillum. Cic. Courbé.

Arcus incuruant validis viribus. Virg. Ils bandent les arcs, etc.

incuruus

Incuruus, Adiectiuum. Plin. Courbe.

Incuruus humeris. Plin. Aristoteles longae esse vitae ponit incuruos humeris. Bossuz.

Incurua arbor. Plin. Qui est panchee.

incus

Incus, incudis, pen. prod. f. g. Plin. Une enclume.

Incudi reddere versus, per translationem. Horat. Les corriger.

incusatio

Incusatio, Verbale. Cic. Plainti, Blasme.

[Page 675]

1901

incuso

Incuso, incusas, pen. prod. incusare. Plaut. Se plaindre d'aucun, et le blasmer de quelque mal qu'il a faict.

Quid me incusas Clitipho? Terent. Pourquoy te plains tu de moy?

Quae tute dudum coram me incusaueras. Terent. De quoy tu t'estois plaind à moy.

Intemperiem caeli incusantes. Corn. Tacit. S'excusants sur le mauvais temps, Se plaignants de mauvais temps.

incussus

Incussus, Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Qui a esté battu.

incustoditus

Incustoditus, pe. prod. Adiectiuum. Martial. Qui n'est point gardé.

incusus

Incusus, pen. prod. Adiectiuum ab Incudo: vt Incusus lapis. Virgil. Taillee et batue comme on bat une petite

meule à main.

incutio

Incutere scipionem eburneum in caput alterius. Liu. Le frapper d'un baston sur la teste.

Incutere pedem terrae. Quintil. Frapper la terre du pied.

Incutere colaphum. Iuuen. Bailler un soufflet.

Incutere pollicem limini. Plin. Heurter.

¶ Incutere ad inanimata transfertur: vt Incutere errorem. Cic. Mettre en erreur et fantasie, Faire resver.

Desyderium vrbis incutere alicui. Horat. Luy faire regretter la ville, et qu'il desire d'y retourner.

Metum incutere. Liu. Faire paour.

Morbum incutere. Plaut. Faire malade.

Negotii aliquid incutere alicui. Horat. Luy faire quelque fascherie, ou donner des affaires.

Nuntium alicui incutere. Liu. Luy annoncer hastivement quelques nouvelles.

Pigritiam incutere. Liu. Rendre paresseux.

Religionem incutere. Liu. Mettre en scrupule de conscience.

Vim ventis incutere. Virgil. Bailler force.

indaganter

Indaganter, Aduerbium. Colum. Boni venatoris est indaganter quamplurimas feras capere. En suyvant la

1902

trace, ou la route, En cerchant.

indagatio

Indagatio, Verbale. Cic. Cerchement.

indagator

Indagator, pen. prod. Aliud verbale mas. Colum. Cercheur, Indagateur.

Indagator aquarum. Colum. Un fontenier, Un puistier.

indagatrix

Indagatrix, pen. prod. Verbale foe. Cic. Cercheresse, Indagatrice.

indago

Indago, indagas, pen. prod. indagare, Ab in et ago compositum, d interposito euphoniae gratia. Plaut.

Cercher à la trace, ou à la route, Cercher diligemment, S'enquerir soingneusement de quelque chose.

indago

Indago, pen. prod. indaginis, foem. gen. Plin. Cerchement.

¶ Indago. Virgil. Pan, ou panneaux, ou toiles dequoy on ceinct et entourne lon un bois pour prendre bestes

sauvages.

Indagine poenarum cingi. Plin. iunior. Estre environné d'un tour de peines.

inde

Inde, Aduerbium de loco. Plaut. De ce lieu là, De là.

− ad meam maiorem filiam inuiso domum: Siquis me quaeret, inde vocatote. Plaut. Appelez moy de là,

Envoyez moy querir là, ou leans.

Videre inde esse. Plaut. Il semble que tu sois de là.

Inde, ad personam relatum. Terentius, − vxorem duxit: nati filii Duo. inde ego hunc maiorem adoptaui mihi.

De luy.

¶ Abs te inde. Plaut. Minae viginti quas abs te inde est instipulatus. De toy.

¶ Inde, pro Ob id. Terentius, Haec inter nos nuper notitia admodum est, Inde adeo, quod agrum in proximo

hic mercatus es. Pource que, A cause que.

Inde est, quod magnam partem noctium in imagine tua vigil exigo. Plin. iunior. De cela vient que, etc.

¶ Inde, pro Deinde. Liu. Puis apres.

¶ Inde ab ineunte aetate, vel ab incunabulis. Plautus. Liu. Dés son jeune aage.

Iam inde ab initio minime laetus nouae origine vrbis. Liuius. Tout du commencement.

1903

Inde vsque repetens. Cic. Depuis ce temps là.

indebito

Indebito, penul. cor. Aduerbium. Vlp. Tria indebito soluta sunt. Indeuement, Sans qu'ils fussent deuz.

indebitum

Indebitum, indebiti, neu. gen. Substantiuum. Paul. Chose qui n'est point deue.

indebitus

Indebitus, pen. cor. Adiectiuum: vt Fletus indebitus nato. Seneca. Qui n'est point deu, Indeu.

Pecuniam indebitam soluere. Cels. Qui n'est point deue, Qu'on ne doibt point.

indecens

Indecens, pen. cor. indecentis, om. gen. Martial. Messeant, Indecent, Mal advenant.

indecenter

Indecenter, Aduerbium. Plaut. Martial. Par messeance, Indecentement, Mal convenablement, Messeamment.

indecet

Indecet. Il messied, et n'est pas advenant ne convenant. Plin. iunior, Nam iuuenes adhuc confusa quaedam, et

quasi turbata non indecent: senibus placida omnia et ordinata conueniunt.

indeclinabilis

Indeclinabilis, et hoc indeclinabile, pen. corr. Gell. Qu'on ne peult eschever, ou eviter, Inevitable.

Animus indeclinabilis. Senec. Constant, Qui ne varie point, Qui n'est point muable, Invariable, Immuable.

indeclinatus

Indeclinatus, pen. prod. Ouid. Constant, Qui ne varie point.

Indeclinata amicitia. Ouid. Ferme et constante.

indecore

Indecore, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Laidement, Deshonnestement, Messeamment.

indecorus

Indecorus, indecora, indecorum, pen. prod. Decoro contrarium: vt Indecora lasciuia ludere. Plin. Laide et

deshonneste, Messeante.

indefatigabilis

Indefatigabilis, pen. cor. Seneca. Infatigable, Qui ne se lasse jamais.

1904

indefensus

Indefensus, Adiect. Qui n'est point defendu, Sans defense.

Praebituri vos telis hostium estis indefensi, inulti. Liuius. Sans vous estre defenduz et vengez.

indefessus

Indefessus, Adiectiuum. Ouid. Qui ne se lasse point, Infatigable.

indefinitus

Indefinitus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. indefinitus, inexplicabilisque sermo fiet. Obscur, et intrinqué.

indefletus

Indefletus, penul. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point plouré, Pour lequel on n'a point plouré.

indeflexus

Indeflexus, indeflexa, indeflexum. Qu'on ne scauroit flechir.

AEtatis indeflexa maturitas. Plin. iunior. Immuable.

indeiectus

Indeiectus, Adiect. vt Domus indeiecta. Ouid. Qui n'est point jectee par terre.

indelebilis

Indelebilis, pen. cor. Adiect. Ouid. Qu'on ne scauroit effacer.

indelibatus

Indelibatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point entamé, ne commencé à gaster, Qui est entier.

indemnatus

Indemnatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui n'est point condamné, Contre lequel n'a esté prononcee

aucune sentence de juge.

indemnis

Indemnis, et hoc indemne. Sene. Sans dommage, Qui n'encourt point de dommage, Exempt de dommage,

Indemne.

Praestare aliquem indemnem. Vlp. Le desdommager et rendre indemne, Le desinteresser.

indemnitas

Indemnitas, pen. cor. indemnitatis. Papin. Eschevement de dommage, Dedommagement, Indemnie.

[Page 676]

indeprauatus

Indeprauatus, penul. prod. Seneca. Qui n'est point gasté ne corrompu.

1905

indeprecabilis

Indeprecabilis, et hoc indeprecabile, pen. corr. vt Poena indeprecabilis. Gell. Qui ne se pardonne point

quelque priere qu'on face, Non pardonnable.

indeprehensibilis

Indeprehensibilis, pen. corr. Adiectiuum. Quintil. Impossible, ou fort difficile à trouver, à comprendre, à

entendre.

indeptus

Indeptus, Participium. Liu. Qui a prins, Qui a acquis et gaigné.

indesertus

Indesertus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point delaissé, Qu'on ne delaisse jamais.

indeses

Indeses, pen. prod. indesidis, contrarium Desidi. Gell. Qui n'est point paresseux.

indesinenter

Indesinenter, Aduerbium. Varro. Sans cesse, Continuellement, Incessamment.

indetonsus

Indetonsus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point tondu.

indeuotio

Indeuotio, Vlp. Indevotion, Froide affection.

index

Index, indicis, pen. cor. com. gen. Cic. Celuy ou celle qui de son bon gré encuse et descouvre ses complices à

la justice, soubs condition qu'on luy pardonne, Encuseur.

Falsus index. Sallust. Faulx encuseur.

Index et vestigium alicuius rei. Cice. L'indice, La monstre et la trace.

Leonum animi index cauda, sicut et equorum aures. Pli. Qui monstre le courage, Le signe, L'indice.

Index libri. Cicero. La table d'un livre, qui monstre en abbregé ce qui est contenu au livre.

Index morborum, fere est arteriarum pulsus. Plin. Le signe qui monstre qu'on est malade, souvent est le pouls

de l'artere.

Sine duce, sine indice peruenire ad aliquid. Cic. Sans que aucun nous ait monstré le chemin ou moyen d'y

parvenir.

¶ Index. Ouid. Pierre de touche à toucher l'or et l'argent, qui monstre quel est l'or et l'argent.

1906

indicatio

Indicatio, indicationis, Prisee.

Tua merx est, tua indicatio est. Plaut. C'est à toy à y mettre le pris, ou le taux.

Mellis indicatio. Plin. Le pris.

indicatura

Indicatura dolorum. Plin. La prisee des maladies, combien elles coustent.

indicatus

Indicatus, pen. prod. Encusé, Monstré.

Indicatus. Plin. Mis à pris, Prisé.

indicium

Indicium, indicii. Sallust. Encusement.

¶ Indicium. Cic. Signe, Argument, Indice, Marque, Monstre.

Coniurationis indicium. Cic. Encusement, Decelement.

Ex indicio nihil periculi. Terent. Il n'y a point de danger à le dire et monstrer.

Indicio esse. Terent. Quale ingenium haberes, fuit indicio oratio tua. Ta parolle m'a donné à congnoistre ton

esprit, M'a enseigné quel esprit tu as.

Infrequens Senatus indicio erat sociis, afflictam ciuitatem pestilentia esse. Liu. Estoit signe, ou enseignement,

et monstroit que la ville, etc.

Per indicium enuntiata res. Caes. Revelee par aucun qui la redicte et decelee.

Indicii partem accipere. Cic. Prendre une partie de la chose qu'on a enditee à un autre.

Nata, quid velim, indicium facit. Plaut. Monstre.

Id anus mihi indicium fecit: nam, etc. Terent. Je l'ay apperceu par la vieille: car, etc.

Res indicium haec facit, quo pacto factum voluerit. Terent. Cecy monstre comment, etc.

Indicium profiteri. Martian. Encuser ses complices.

¶ Indicium. Vlp. Ce qu'on donne à celuy qui enseigne ou encuse quelque chose.

indico

Indico, indicas, penult. corr. indicare. Plaut. Faire à scavoir, Advertir aucun de quelque chose, Monstrer,

Bailler à congnoistre, Enditer.

Signis indicare quid velis. Oui. Donner à congnoistre par signes.

1907

Indicare in vulgus nefas est. Cicero. Divulguer, Bailler à congnoistre.

Res ipsa indicat. Terent. La veue descouvre le faict.

Indicare iter. Liu. Enseigner, ou monstrer le chemin.

¶ Indicare. Plin. Exposer, Declarer.

¶ Indicare. Plaut. Encuser.

Se alicui indicare. Cic. Se descouvrir à aucun.

Coniurationem indicare. Cic. Deceler.

¶ Indicare, Mettre à pris sa marchandise, Dire combien on la veult vendre. \ Indica, fac pretium. Plaut. Di

combien.

Venio ad macellum, rogito pisces, indicant Caros, agninam caram, etc. Plaut. Ils les font chers.

indico

Indico, indicis, pen. prod. indixi, indictum, indicere: vt Indicere bellum. Cic. Denoncer la guerre, Signifier la

guerre.

Bellum indicere voluptatibus: per translationem dictum. Cic. Mener guerre, Batailler contre les voluptez.

Bellum indicere ventri. Horat. Jeuner.

Sibi bellum indicere. Cic. Se mener la guerre, et se tormenter soymesme.

Tibia indixit choros. Virgil. La fleute a annoncé la danse.

Coenam indicere alicui. Martia. Se semondre à soupper chez luy, Luy mander ou envoyer dire qu'on veult

soupper avec luy, et qu'il appreste à soupper, ou le banquet.

Ferias indicere. Liu. Crier, ou publier qu'on face feste, Commander par cri public qu'on face feste.

Funus indicere. Suet. Semondre au convoy et obseques, à l'enterrement, Publier l'enterrement d'aucun.

Inimicitias indicere. Cic. Se declarer ennemi.

Iustitium indicere. Cic. Commander les vacations.

Sibi legem innocentiae indicere. Cic. S'obliger à garder innocence.

[Page 677]

Supplicationem indicere. Caes. Commander de faire processions.

Tributum indicere populo. Liu. Signifier au peuple qu'il se taille pour subvenir aux affaires publiques.

1908

indictio

Indictio, Verbale. Asco. Taille que le roy impose sur son peuple.

In quos libera est indictio. Qui sont taillables. Bud.

indictiuus

Indictiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Funus indictiuum. Fest. Qui a esté crié et publié.

indictus

Indictus, Adiectiuum. Commandé et publié.

¶ Indictus, Non dictus. Terent. Qui n'est pas dict.

Indicta causa damnari. Cic. Estre condemné sans avoir esté ouy en ses defenses.

indidem

Indidem, pen. corr. Aduerbium de loco, compositum ab Inde et idem. Cic. De ce lieu là mesme.

indifferens

Indifferens, pen. cor. indifferentis, om. gen. Cic. Chose indifferente, qui de sa nature n'est bonne ne

mauvaise, et de laquelle on peult et bien et mal user, Neutre.

Indifferens homo. Suet. Qui ne met point de difference entre une chose ou l'autre, Qui boit aussi tost froid

que chauld, et n'est point fascheux ne difficile, ains prend ce qu'on luy baille et se contente.

Circa victum indifferens. Suet. Qui n'y prend point de garde, et ne luy en chault.

indifferenter

Indifferenter, Aduerbium. Indifferemment.

Occisum eum populus indifferenter tulit. Suet. Il n'en challoit point au peuple, Celuy estoit tout un que cestuy

là fust tué.

indifferentia

Indifferentia, indifferentiae. Convenance.

Vtriusque vocabuli indifferentia. Gell. Entre lesquels n'y a point de difference.

indigena

Indigena, indigenae, pen. cor. om. g. Liu. Né et natif du pays.

Indigena vinum. Plin. Vin du cru du pays.

indigens

Indigens, pe. corr. Participium: vt Benigne facere indigentibus. Cic. Faire du bien aux indigents, A ceulx qui

en ont besoing, aux necessiteux.

1909

indigentia

Indigentia, huius indigentiae. Cic. Disette, Faulte de quelque chose, Souffrette, Indigence.

indigeo

Indigeo, indiges, pen. corr. indigui, indigere, Ex in et egeo compositum, d interposito euphoniae causa: et

nunc genitiuo, nunc ablatiuo iungitur. Avoir faulte et disette ou indigence de quelque chose.

Quasi tu huius indigeas patris. Terent. Comme si tu avois à faire de, etc.

Quid enim erat Africanus indigens mei? Cic. Qu'avoit il à faire ou besoing de moy?

indigeste

Indigeste, Aduerbium. Gell. Sans ordre, Confuseement.

indigestus

Indigestus, Adiectiuum, Digesto et ordinato contrarium. Qui est sans ordre.

Moles rudis indigestaque. Ouid. Une masse ou monceau de plusieurs choses touillees pesle mesle.

Indigesta ligni simplicitas. Plin. Bois qui naturellement n'est ne moucheté, ne tacheté, ne rayé, et n'ha

aucunes veines ne madrures, ains est tout plain sans aucune figure.

indigetur

Indigetur, pen. prod. Impersonale, dixit Plinius, Nunquam conspectis, nisi quum praesidio earum indigetur.

Sinon quand on en ha à faire.

indignabundus

Indignabundus. Liu. Courroucé, Marri, Indigné, Despité.

indignans

Indignans, Nomen. Colum. Qui est courroucé et mari, Indigné.

Seruitutis indignantissimus. Colum. Qui est fort marri d'estre subject.

indignatio

Indignatio, indignationis. Iuue. Courroux, Marrisson, Indignation, Maltalent, Despit.

indignatus

Indignatus, pen. prod. Aliud participium: vt Procellae indignatae. Stat. Courroucees, Esmeues, Indignees.

indigne

Indigne, Aduerbium. Plaut. Deshonnestement, Vilainement, Aultrement qu'il n'appartient, Meschamment,

Indignement.

Indignissime interierunt. Caes. Miserablement.

1910

Cui miserae indigne per vim vitium obtulerat. Terent. Cruellement.

Ferre indigne aliquid. Cic. Estre mal content de quelque chose.

Nihil mihi indignius ferendum videtur. Cic. Il n'y a chose dont je doibve estre plus marri et plus mal content.

Indigne pati aliquid. Cic. Estre mal content et marri de quelque chose.

indignitas

Indignitas, pen. cor. huius indignitatis. Plin. iunior. Deshonnesteté, Meschanceté, Cruaulté, Vilenie.

Atrocitatem, aut indignitatem facti alicuius augere. Cic. L'enormité du cas.

¶ Indignitas, pro infamia. Cic. Habeat hoc praemium tua indignitas. Diffame, Mauvaise reputation qu'on a

acquise par meschants faicts, et par s'estre mal gouverné, Deshonneur.

Illud cum multa fiebat indignitate. Liu. Cela estoit bien infame. Bud.

indignor

Indignor, indignaris, indignari. Cic. Se courroucer et marrir, Sedespiter, Estre indigné.

Indignor, cum accusatiuo. Quintil. Quidam indignantur imperia. Refusent et ne veulent point, etc.

Pontem indignatus Araxes. Virgil. Le fleuve Araxes sur lequel le roy Xerxes essaya de faire un pont, mais le

fleuve ne le voulut endurer, et par son impetuosité renversa tout.

Preces indignari. Stat. Estre marri d'estre prié de quelque chose.

Indignor, cum infinitiuo. Lucanus, − indignatus apertum Fortunae praebere caput. Indigné et marri de, etc.

indignus

Indignus, Adiect. Cic. Indigne, Qui ne l'a point merité ne deservi.

Amicitia indigni. Cic. Qui ne sont pas dignes d'estre aimez.

Indignus qui faceres. Terent. Il ne t'appartenoit pas de le faire, C'est deshonneur à toy de l'avoir faict, Il ne te

convenoit pas.

Indigna homine dubitatio. Cic. De laquelle il n'est honneste à un homme de doubter.

Indigna genere nostro. Terent. Choses qui ne sont pas honnestes, ou qu'il n'appartient pas que gens de nostre

race facent.

O indignum facinus! Terent. O cas deshonneste et meschant! O vilain cas!

Indignum illi facis. Plau. Il n'a pas merité que tu luy faces cela.

¶ Indigna morte peremptus. Virgil. Cruelle, Deshonneste.

1911

Lictoribus indignum in modum multatis. Liu. D'une sorte deshonneste, et qui n'appartient pas.

[Page 678]

indigus

Indigus, pen. cor. Adiect. Plin. Indigent, Souffreteux, Diseteux, Necessiteux.

Nihil indigus ensis. Sil. N'ayant que faire d'espee.

Haud opis indiga nostrae. Virgil. Qui n'ha que faire de nostre aide.

indiligens

Indiligens, pen. corr. om. gen. contrarium est Diligenti. Plaut. Negligent, Nonchallant, Malsoingneux.

Indiligens hortus. Plin. Negligemment accoustré.

indiligenter

Indiligenter, Aduerbium. Terent. Negligemment, Nonchallamment, Malsoingneusement.

Non indiligenter. Cic. Soingneusement.

indiligentia

Indiligentia, huius indiligentiae. Cic. Negligence, Nonchallance.

Veri indiligentia. Tacit. Negligence de cercher la verité.

indipisco

Indipisco, indipiscis: vel Indipiscor, indipisceris, pen. cor. indipisci, deponens. Festus. Plaut. Nunquam pol

indipiscet postea. Plaut. Recouvrera.

Neque partem tibi ab eo, cui est, indipisces. Plaut. Tu n'en prendras point ta part.

Multum in cogitando dolorem indipiscor. Plaut. Je prens, ou acquier grande douleur.

Indipisci pugnam. Gell. Combatre, Commencer le combat.

Indipisci animo. Gell. Comprendre en sa memoire, Apprendre par coeur.

indirectus

Indirectus, Adiectiuum. Quintil. Qui n'est point bien dressé et accoustré.

indiscretus

Indiscretus, pen. prod. Adiectiuum. Qui n'est point divisé ou separé, ne distinct. Ex in et discretus, participio

a Discerno, compositum.

Indiscretae effigies. Plin. Images si semblables à la personne, qu'on ne scauroit discerner l'image d'avec la

personne.

1912

Indiscretae similitudinis imagines. Plin. Totalement pareilles, qu'on ne peult discerner laquelle est laquelle.

indiscriminatim

Indiscriminatim, pen. prod. Aduerbium, ex in et discrimen compositum. Varr. Indifferemment, Sans faire

difference entre l'un et l'autre.

indiserte

Indiserte, Aduerbium. Cic. Sans eloquence ou beau langage, Indisertement.

indisertus

Indisertus, Adiectiuum, Diserto contrarium. Ci. Qui n'ha pas langage à main, Qui ne scait donner à

entendre en bon langage ce qu'il entend, Indisert, Qui n'est point disert.

indisposite

Indisposite, pen. cor. Aduerbium. Senec. Sans ordre, Desordonneement, Sans garder reigle.

indissolubilis

Indissolubilis, et hoc indissolubile, pen. cor. Cic. Indissoluble, Qu'on ne peult desnouer, deslier, desjoindre,

dissouldre, ou rompre, Inseparable.

indissolutus

Indissolutus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qu'on ne deslie point, Qui demeure tousjours lié.

indistincte

Indistincte, Aduerbium. Gell. Confuseement, Sans garder ordre, Sans distinction et separation,

Indistinctement.

indistinctus

Indistinctus, Adiectiuum. Quintil. Qui n'est point divisé et separé, Qui est sans ordre, Confus, Indistinct.

indistrictus

Indistrictus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'a point esté blessé, Sans blessure.

inditus

Inditus, pe. cor. Participium: vt Castella rupibus indita. Tacit. Situez, Mis, Assis sur des roches.

Lecticae inditus. Tacit. Mis dedens une lictiere.

Vincla indita. Tacit. Quand un homme est lié, ou enferré, et mis en prison.

indiuiduus

Indiuiduus, Adiectiuum. Cic. Qui ne se peult diviser.

indiuisus

Indiuisus, pen. prod. Adiectiuum. Qui n'est point divisé.

1913

Indiuisae vngulae. Varr. Qui ne sont point fendues.

indo

Indo, indis, indidi, pen. cor. inditum, indere. Plaut. Mettre dedens.

Indere aliquid in aurum, argentum, aut aes publicum, quo id peius fiat. Vlpia. Mesler parmi à la fonte.

Indere captiuis catenas. Plaut. Enferrer prisonniers.

Indere fenestras domui. Plaut. Faire des fenestres.

Indere nomen alicui. Plaut. Bailler nom, Imposer.

Nouos ritus, contrariosque caeteris mortalibus indidit. Tacit. Il mist et institua.

Titulos ad eam sententiam exquisitissimos indiderunt. Gellius. Ont imposé tiltres et noms.

indocilis

Indocilis, et hoc indocile, pen. corr. Plin. Indocile, à qui on ne peult rien apprendre.

Indocilis caeli agricola. Plin. A qui on ne peult apprendre la nature du ciel.

¶ Indocili gutture vernat auis. Ouid. De son gosier qui n'a point esté apprins par autruy, A qui on n'a point

apprins à chanter, L'oiseau se degoise au printemps, et chante son chant naturel et ramage.

Indocili numero cantat fossor. Ouid. Par mesure qu'il scait de nature, et qu'il n'a point apprins par art.

Indociles vias currit lympha. Proper. Son chemin naturel, et que personne ne luy a enseigné ne monstré.

indocte

Indocte, Aduerbium. Cic. Indoctement.

indoctus

Indoctus, Adiectiuum, Docto contrarium. Plaut. Qui n'est point apprins, Mal apprins, Indocte.

Canere indoctum. Horat. Chanter une chanson lourdement et indoctement composee.

indolentia

Indolentia, indolentiae. Cic. Quand on ne sent aucunes doleurs.

indoleo

Indoleo, indoles, pen. corr. indolui, indolere, siue Indolesco, indolescis, indolescere. Cic. Estre malade, Estre

dolent, Sentir

[Page 679] doleur.

Quis qui non indoluerit, tam sero se, etc. Cic. Qui ne seroit dolent et marri de, etc.

1914

Tanta intentione oculorum opus est, vt indolescant. Pli. Qu'ils facent mal.

Malis alicuius indoluisse. Ouid. Estre marri du mal que aucun porte et endure.

indoles

Indoles, indolis, pen. cor. f. g. ab Inolesco fit per interpositionem d. Apparoissance et signe de valeur et vertu

ou de vice, qui reluit en jeunesse, Bon naturel ou mauvais.

Bona indole praeditus. Cic. Qui porte la trongne et la mine d'estre de bonne nature.

Indoles, in viris est signum praesentis virtutis. Cic. Omnes, in quibus est virtutis indoles. Qui monstrent qu'ils

sont gens de vertu.

Fac fuisse in isto C. Laelii, M. Catonis materiem atque indolem. Cic. Pren le cas qu'il eust aussi bon naturel

que Caton.

Specimen indolis dare. Plin. iunior. Quand en jeunesse on fait preuve et monstre ou exemple de quelque bon

naturel.

Laetae indolis adolescens. Gell. D'une nature joyeuse.

Noui indolem nostri ingenii, cito erit parata nauis. Plaut. Je congnoy bien la nature de nostre esprit.

¶ Tanta indoles in Lauinia erat. Liu. Elle estoit de si bonne nature et si vertueuse, Elle estoit de si bon coeur.

Indoles Romana. Liu. Coeur de Romain. Bud.

¶ Cum hac indole virtutum ac vitiorum sub Hasdrubale meruit. Liuius. Ayant monstré les enseignements du

bon et mauvais naturel qui estoit en luy.

¶ Indolem frugum et seminum conseruare. Liu. Quand quelque chose garde et retient la nature de la semence

dont elle est venue, et ne se abastardit point, ou ne degenere point, ains retient le naturel de son engence.

indomabilis

Indomabilis, et hoc indomabile, pen. cor. Idem quod Indomitus. Plaut. Indontable.

indomitus

Indomitus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qu'on ne peult donter, vaincre, ne surmonter, Indontable.

Igne indomito carpitur. Ouid. Elle est esprinse d'amour qu'elle ne peult vaincre ne donter.

¶ Irae indomitae. Virgil. Grandes, et qu'on ne peult maistrier ne donter.

indormio

Indormio, indormis, indormiui, indormitum, indormire. S'endormir sur quelque chose.

Indormire desidiae. Plin. iunior. S'endormir en sa paresse, Devenir grandement paresseux.

1915

Quoniam in isto homine colendo tam indormiui diu. Cic. Que j'ay esté si negligent et paresseulx de faire mon

debvoir envers luy, et luy montrer l'amitié et honneur qu'on luy doibt porter.

Indormire causae. Cic. Estre paresseux et negligent en quelque affaire, S'endormir en lieu d'y soingner.

indotatus

Indotatus, indotata, indotatum, pen. pro. Dotato contrarium. Plaut. Terent. Qui n'ha nul dost, Qui n'est point

doué.

Corpora indotata. Ouid. Ausquels on n'a fait aucuns honneurs de funerailles.

indubitate

Indubitate, pen. prod. Aduerbium. Vlp. Liu. Indubitablement, Sans doubte, Certainement.

indubitatus

Indubitatus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Indubitable, Dequoy on ne peult doubter qu'ainsi ne soit, Certain.

indubito

Indubito, indubitas, pen. corr. indubitaui, indubitatum, indubitare. Stat. Doubter.

induciae

Induciae, induciarum. Cic. Treves, Induces.

Iam induciae exierant. Liu. Les treves estoyent faillies, ou finees.

Inire inducias. Plin. iunior. Faire treves.

induco

Induco, inducis, induxi, pen. prod. inductum, inducere. Plaut. Mettre dedens, Faire entrer.

Inducere exercitum in hostes. Liu. Poulser dedens.

Inducere se in captiones. Cicero. S'enveloper et entouiller en tromperies.

In errorem. Cic. Tromper et abuser, Faire errer.

Aliquem in memoriam rei alicuius. Plaut. Luy ramentevoir quelque chose, Luy reduire en memoire.

In rationem pecuniam aliquam. Cic. Employer et escrire parmi ses comptes, Mettre en ses comptes.

Regem in regnum. Plin. iunior. Mettre en son royaume.

In spem. Cic. Mettre en espoir.

Inducor in spem, vos eosdem in hoc conseruando futuros, qui fueritis in me. Cic. J'espere que, etc.

In viam. Varro. Mettre au chemin.

1916

¶ Inducere aliquid. Cic. Introduire, Mettre en avant quelque chose de nouveau.

Ambitionem in curiam inducere. Cic. Introduire, Amener.

Morem. Plin. iunior. Introduire une coustume, Amener une coustume nouvelle.

Seditionem in ciuitatem. Cic. Faire sedition, ou esmouvoir.

Inducere nomen fictae religionis. Cic. Mettre en avant.

¶ Inducere causam, vel (vt Plin. iunior dicit) cognitionem. Appeler la cause, Donner audience, Mettre sur le

bureau. Bud.

¶ Inducere aliquem loquentem, quod et Introducere dicitur. Cic. Introduire quelque personnage parlant parmi

un dialogue.

¶ Inducere scuta pellibus. Caesar. Couvrir et garnir par dessus.

¶ Inducere parietes marmore. Seneca. Couvrir, Enduire, Revestir, Encrouster.

¶ Inducere colorem alicui picturae. Plin. Asseoir une couleur sur une peincture, Enduire, Mettre par dessus.

Inducere exordium. Cic. Faire le commencement.

Formam aliquam inducere membris. Ouid. Donner forme et facon, Former, Faconner.

Inducere cuti nitorem. Plin. Faire reluire la peau.

[Page 680]

Senectus inducit rugas. Tibullus. Ameine les rides, Fait venir les rides.

¶ Inducere aliquem. Plaut. L'induire à faire quelque chose, Luy mettre en la teste de le faire, Luy persuader.

Inducebar orationibus tuis. Cic. J'estoye esmeu.

Adolescentulus corruptus et nequam ab hominibus inductus. Cic. Induict.

Inducere animum. Plaut. Mettre en sa fantasie, Se persuader.

− sic animum induco meum, Malo coactus qui suum officium facit, etc. Terent. Je meine mon esprit à ceste

raison.

Inducere animum ad meretricem. Teren. Mettre son coeur et son amour en une paillarde.

Inducere in animum. Terent. Mettre en sa fantasie, Se persuader.

Nunquam te aliter, atque es, in animum induxi meum. Terent. Jamais je n'eu fantasie que tu fusses autre que

tu es.

Inducere ad misericordiam. Cic. Induire et esmouvoir à misericorde.

1917

¶ Inducere. Cic. Rayer, Tirer un traict de plume sur une escripture, et la casser, Abolir, Mettre à neant,

Annuller, Canceller.

¶ Hic ager quoquo pretio coemptus erit, tamen ingenti pecunia vobis inducetur. Cic. Toutesfois il vous sera

compté bien cher, Ils mettront sur leur compte avoir acheté bien cher, ce qu'ils auront acheté à grand marché.

¶ Inducere nouercam filiae. Plin. iun. Luy bailler une maratre.

¶ Inducere calceum alicui. Plin. Le chausser.

¶ Inducere aliquem. Cic. Tromper, Seduire.

¶ Inductum solum. Plin. Uni, Applani.

Inductum, et quasi deuium loqui. Plin. iunior. Emprunté, Prins d'ailleurs.

¶ Inducere fructum dicuntur arbores. Columel. Produire, Jecter, Mettre hors.

¶ Tectorium vetus deletum sit, et nouum inductum. Ci. Mis en la place de cestuy.

¶ Inductus argumentis. Plin. Mené et induict, Persuadé.

inductio

Inductio, Verbale: vt Inductio aquarum. Cic. Conduicte d'eaues en quelque lieu.

¶ Inductio. Vlp. Effacement d'escripture, ou cancellement.

Inductio animi. Cic. Conduicte de l'esprit, Duisson, Induction, Persuasion.

inductus

Inductus, huius inductus, Aliud verbale. Author ad Heren. Induction, Persuasion.

indulgens

Indulgens, Nomen ex participio. Plin. Nutricem indulgentiorem esse quam matrem saepe conuenit. Baillant

plus de bandon et de licence.

Pater nimis indulgens. Cic. Trop doulx, et qui souffre trop de choses à son enfant, Qui le tient trop mignard.

¶ Indulgens. Quintil. Celuy à qui on baille trop de bandon, et qu'on traicte trop delicatement.

indulgenter

Indulgenter, Aduerbium. Cic. Abandonneement, En permettant et donnant abandon.

Indulgenter aliquem habere. Liu. Le traicter doulcement, et luy souffrir faire ce qu'il veult, Endurer de luy,

Luy souffrir toutes ses dadees.

indulgentia

Indulgentia, indulgentiae. Quintil. Bandon, Quand on laisse faire et on souffre à aucun ce qu'il veult,

1918

Traictement trop delicat, Amignotement, Mignotise.

¶ Indulgentia. Plin. iunior. Congé, Permission.

Caeli indulgentia. Virgil. Doulceur et tranquillité de l'air.

indulgeo

Indulgeo, indulges, indulsi, indultum, indulgere. Terent. Donner abandon à aucun, Luy permettre et laisser

faire ce qu'il veult, Luy souffrir toutes ses dadees, Le tenir trop mignard.

¶ Indulgere. Octroyer.

Ius trium liberorum mihi princeps indulsit. Plin. iunior. Il m'a donné et octroyé, Il m'a accordé.

Balneum fieri indulsit. Pli. iunior. Il donna congé, Il octroya, Il permit, Il accorda.

¶ Indulgere filio vestitu nimio. Terent. L'habiller trop somptueusement.

¶ Indulgere alicui. Caesar. Le traicter doulcement et gratieusement, Le porter, Luy favoriser, L'advancer.

Amicitiis nouis. Cic. Faire amis nouveaux, S'addonner à faire amitiez nouvelles.

Amori. Ouid. S'abandonner à amour, sans se refreindre aucunement.

Animo suo indulgens. Ouid. Obtemperant et obeissant à son affection, Suyvant son affection.

Choreis, Virgil. Danser tout son saoul.

Desyderio alicuius. Plin. iunior. Luy permettre ce qu'il desire.

Dolori. Plin. iunior. S'abandonner à tristesse, Permettre à tristesse, qu'elle soit maistresse de nous.

Furori alicuius indulgere. Ouid. Obeir et s'accorder à la grande amour dont quelqu'un nous aime, et le

laisser faire tout à son gré.

Si gaudio meo indulgeam. Plin. iunior. Si je vouloye lascher la bride à ma joye.

Gymnasiis indulgere. Plin. iunior. Y vaquer souvent.

Irae indulgere. Liu. Se courroucer asprement.

Lachrymis indulsit. Ouid. Elle ploura moult.

Luxuriae indulgere. Sueto. S'abandonner à voluptez.

Peccatis amici indulgere. Cice. Le souffrir en ses pechez, et en endurer.

Precibus alterius indulgere. Plin. iun. Luy octroyer sa priere.

Studio suo aliquid indulgere. Quintil. Permettre.

1919

Suffragio alicuius indulgere. Plin. iunior. Adjouster foy au tesmoignage et rapport d'aucun.

Tempestas indulget imbribus. Lucret. Il pleut.

Valetudini indulgere. Cice. Prendre garde, ou avoir esgard à sa santé.

¶ Indulgere cum accusatiuo, Antique. Terent. Nimis me indulgeo. J'obey trop à mes voluntez et complexions.

Abolitionem reorum publice indulgere. Modest. Donner, Octroyer, Permettre.

Qui malis moribus nomen Oratoris indulgent. Quintil. Qui permettent et accordent que ceulx qui vivent mal,

soyent appelez Orateurs, Qui leur font cest honneur de les appeler Orateurs.

Indulgere sese meretrices dicuntur. Iuuenal. S'abandonner.

indumentum

Indumentum, huius indumenti. Cic. Vestement, Habillement.

induo

Induo, induis, indui, indutum, pen. prod. induere. Vestir.

Induere vestem. Liu. Vestir une robbe.

[Page 681]

Annulum digitis induere. Pli. Mettre un anneau en son doigt.

Induere arma. Virgil. S'armer.

Induitur etiam pedibus aurum. Pli. On porte de l'or és pieds.

Induere calceum. Sueton. Se chausser.

Induere compedes. Plin. Enferrer.

Galeam induitur. Virgil. Il met une salade sur sa teste, Il s'arme d'un bonnet d'acier.

Lugubria induere. Ouid. Vestir robbe de dueil.

Munia ducis per eos dies induit. Tac. Elle feit l'office de, etc.

Pectora induere telis. Ouid. Tirer tant de fleiches contre aucun, qu'il an ayt la poictrine toute couverte, Le

couvrir ou revestir de fleiches.

Torquem induere. Plin. iunior. Pendre à son col.

¶ Induere soleas iumentis. Plin. Ferrer un cheval, ou autre beste chevaline.

Indutae forma hominum belluae. Cic. Qui ont forme d'homme.

1920

Induere postes pice. Plaut. Enduire et couvrir de poix, Poisser.

¶ Arbor induit frondes. Ouid. Se revest de fueilles.

Arbos induerat se pomis. Virgil. Estoit couverte et chargee de, etc.

Induit se nux in florem. Virgil. Vient en fleur, Fleurist.

Quum autem se in nubem induerint anhelitus terrae. Cic. Se seront convertis en une nuee.

Indui fructu dicuntur palmites arborum. Colum. Estre couverts et chargez de fruicts.

Induere duritiam contra sensum. Plin. Endurcir tellement qu'on ne sente point les coups.

Sibi ingenium nouum induere. Liu. Changer d'esprit et de nature.

Iras induere sibi. Sil. Se courroucer.

Mores pudicos et seueros induere. Pli. Prendre meurs et maniere de vivre, etc.

Nomen aliquod induere sibi. Liu. Prendre un nom et se l'imposer.

Mihi cura mea et fides nomen induit patroni plebis. Liu. M'a baillé ce nom, A esté cause que j'ay eu ce nom.

Naufragorum induere personas quid attinet, nisi affectus assumamus? Quint. Jouer le roole ou personnage

de, etc.

Personam philosophi induere, et sibiipsi hoc nomen inscribere. Cic. Contrefaire du philosophe, et en prendre

le tiltre.

Personam iudicis induere. Cice. Prendre la personne de juge, Faire l'office de juge.

Se induere Reipublicae. Seneca. S'emmesler parmi les affaires de la Republique.

Simulationem alicuius rei induere. Liu. Contrefaire, Faindre.

Iuuenis longe alius ingenio, quam cuius simulationem induerat. Liu. Il avoit bien un autre esprit qu'il n'en

faisoit le semblant.

Societatem alicuius induere. Tacit. Prendre l'alliance.

Speciem latronis induere. Liu. Contrefaire un larron, Tenir la facon et maniere d'un larron.

Vetustatem induere. Plin. Devenir vieil.

Vultus seueros induere. Mart. Monstrer une face triste.

¶ In mentes animosque hominum cum audiendi quadam illecebra induit apologos AEsopus. Gell. A mis et

fiché dedens, etc.

1921

Induere aliquem in vultus ferarum. Virgil. Le muer en forme de bestes sauvages.

Induere se acutissimis vallis aut stimulis. Caes. S'empaller, Se ficher dedens, etc.

Induere se in laqueos. Cic. Se jecter dedens les laqs, S'enfiler.

In fraudem induimus nos. Lucret. Nous nous trompons et abusons nousmesmes.

Indui sua confessione. Cic. Estre pris par sa confession.

¶ Induere se re aliqua, et Expedire, contraria. Cic. Se mesler ou embrouiller en quelque affaire.

Quemadmodum sese induit priore actione! Cic. O comment il s'est pris, et mis és rets luymesme! Il s'est

enferré!

indureo

Indureo, indures: siue Induresco, indurescis, indurui, indurescere. Colum. S'endurcir.

induro

Induro, induras, pen. prod. indurare. Plin. Endurcir.

Robora indurata flammis. Stat. Bastons endurcis au feu.

indusiarius

Indusiarius, indusiarii. Plaut. Faiseur ou vendeur de chemises.

indusium

Indusium, indusii. Varro Intusium dicit. Une chemise.

industria

Industria, industriae. Plin. iunior. Diligence, Habileté à faire quelque chose, Labeur et travail, Industrie,

Ingeniosité.

Ob eam industriam, hodie ducam scortum ad coenam. Plaut. Pourtant que tu m'espies, et que tu prens si tres

pres garde.

De_industria aliquid facere. Cic. De faict a pensé, Tout de gré, De propos deliberé.

industrie

Industrie, Aduerbium. Colum. Diligemment, Avec grand travail, Soingneusement, Par industrie,

Ingenieusement, Industrieusement.

industrius

Industrius, Adiectiuum. Soingneux, Diligent, Laborieux, Travaillant.

Homo nauus et industrius, experientissimus, ac diligentissimus arator. Cic. Industrieux, Ingenieux.

1922

indutus

Indutus, pen. prod. Participium: vt Vestes indutae. Virgil. Vestues.

induuium

Induuium, induuii. Plin. L'escorce d'un arbre.

inebrio

Inebrio, inebrias inebriare. Plin. Enyvrer.

inedia

Inedia, inediae. Cic. Faulte de boire et de manger.

[Page 682]

ineffabilis

Ineffabilis, et hoc ineffabile, pen. cor. Plin. Qu'on ne peult dire ou nommer.

Verba ineffabilia. Plin. Qu'on ne peult prononcer.

inefficax

Inefficax, pen. corr. inefficacis, pen. prod. om. gen. Plin. Qui n'ha ne force ne vertu de faire quelque chose,

Sans efficace, Sans effect, Inefficace.

ineffigiatus

Ineffigiatus, pen. prod. Adiect. Gell. Qui n'ha nulle forme ne semblance.

inelaboratus

Inelaboratus, pen. prod. Adiect. Quintil. Chose où on n'a pas fort travaillé, ne prins grand peine à la faire.

inelegans

Inelegans, pen. corr. Adiect. Qui n'est point poli, ne orné, point propre, ne gaillard, Qui n'ha point

d'elegance ne de grace, Inelegant.

ineleganter

Ineleganter, Aduerbium. Cic. Sans aucune grace, propreté ou gaillardeté, Inelegamment.

ineluctabilis

Ineluctabilis, et hoc ineluctabile, pen. cor. Virgil. Qu'on ne peult vaincre à la luicte, Insuperable, Invincible.

Ineluctabile fatum. Virgil. Qu'on ne peult eviter, Inevitable.

Coenum ineluctabile. Stat. Dont on ne se peult tirer hors ne arracher.

inemendabilis

Inemendabilis, pen. corr. Adiect. vt Prauitas inemendabilis. Quintil. Qu'on ne peult amender ne corriger,

1923

Incorrigible.

inemorior

Inemorior, inemoreris, inemori, pen. cor. Horat. Mourir en quelque chose.

inemptus

Inemptus, Adiectiuum. Mart. Qu'on n'a point acheté.

inenarrabilis

Inenarrabilis, et hoc inenarrabile, pen. corr. Plin. Qu'on ne peult raconter, Inenarrable.

inenodabilis

Inenodabilis, et hoc inenodabile, pen. corr. Cic. Qu'on ne peult desnouer, ne donner à entendre.

ineo

Ineo, inis, iniui, initum, pen. cor. inire. Plaut. Entrer dedens, Entrer ens.

Iniit te vnquam febris? Plaut. La fievre n'entra elle jamais en toy? N'euz tu jamais la fievre?

AEstimationem alicuius rei inire. Seneca. Faire l'estimation, Estimer et priser.

Veram hominis aestimationem inire. Seneca. L'estimer au vray, L'estimer tel qu'il est, Le priser ce qu'il vault.

Beneficium verbis initum dudum, nunc re comprobes. Terent. Commencé ja long temps y a.

Causam aut rationem alicuius rei inire. Liu. Trouver la raison pourquoy quelque chose se faict.

Certamen inire. Cic. Commencer le combat, Entrer au combat.

Connubia famulae inire. Ouid. Se marier à une servante.

Consilium inire de re aliqua. Plaut. Consulter et adviser de quelque chose.

Consilium cum aliquo inire. Cic. Consulter avec luy, Prendre conseil et advis.

Consilium multae calliditatis init. Ouid. Il s'advisa d'une grande finesse.

Consulatum inire. Caes. Liu. Commencer à exercer l'office de Consul.

Conuiuium inire. Cic. Aller au banquet.

Cubile alicuius inire. Cic. Coucher avec la femme d'aucun.

Cursum inire. Cic. Commencer sa course.

Dapes inire cum aliquo. Stat. Aller ou venir au banquet et fetin avec aucun, S'asseoir à table au banquet

avec, etc.

Domos ignotas inire. Ouid. Entrer dedens.

1924

Foedus inire. Propert. Faire alliance.

Gratiam ab aliquo inire. Cic. Acquerir la bonne grace et amitié d'aucun, Acquerir un ami pour luy avoir faict

quelque plaisir.

Gratiam cum bonis omnibus inire. Cic. Acquerir l'amitié de touts les gens de bien.

Falsam gratiam inire. Terent. Acquerir des amis feincts.

Honorem inire. Sueto. Commencer à exercer quelque estat et dignité.

Imperia alicuius inire. Stat. Servir et estre subject à aucun, Obeir, Estre en subjection.

Inducias inire. Plin. iunior. Faire treves.

Limen vitae inire. Lucret. Naistre.

Magistratum inire. Cic. Commencer à exercer quelque Magistrat, estat, office, ou dignité, Entrer en un

magistrat.

Mensuras agrorum inire. Columel. Mesurer combien chasque champ contient.

Munus alicuius inire. Virgil. Faire la charge et l'office d'aucun.

Nexum inire. Liu. Estre lié et emprisonné. Vide Nexus in NECTO.

Numerum inire. Liu. Nombrer.

Pastum inire. Plaut. Aller paistre.

Pericula praeliorum inire. Cic. Se mettre au dangers.

Poenam suam inire. Ouid. Aller contre son mal, Quand quelcun fait quelque chose, laquelle puis apres luy

tourne à peine et ennuy.

Pugnam et praelium inire. Plaut. Aller au combat, Commencer le combat.

Rationem inire. Terent. Cercher, adviser, et regarder le moyen et la maniere de faire quelque chose.

Rationem inire. Cic. Faire compte.

Inita subductaque ratione. Cic. Apres avoir bien pensé et repensé.

Vix rationem inire posse, vtrum ab se audacius, an fugacius ab hostibus geratur bellum. Liu. A grand peine

peult il penser et arrester en soymesme, etc.

Aliquid inire cum ratione. Terent. Penser à quelque chose, et y regarder devant que la commencer.

Societatem inire cum aliquo. Plancus ad Ciceronem. S'accompaigner avec luy.

1925

Inire somnum. Virgil. S'endormir.

Inire suffragia. Liu. S'assembler pour faire les brigues, et donner sa voix en quelque election de Magistrat.

Multas inire vias. Ouid. Aller par beaucoup de chemin et de voyes.

Inite viam. Cic. Partez, Allez vous en.

Viam inire, pro Inire rationem. Liu. Cercher et regarder le moyen de faire quelque chose.

¶ Inire. Virgil. Commencer.

¶ Inire. Plin. Monter sur une femelle, Chaucher.

inepte

Inepte, Aduerbium. Cic. Sottement, Messeamment, Maulsadement, Mal proprement, Ineptement.

ineptia

Ineptia, ineptiae. Teren. Mesavenance, Messeance, Maulsadeté, Sottie, Resverie, Baverie, Ineptitude,

Badinerie, Ineptie.

ineptio

Ineptio, ineptis, ineptiui, ineptire. Terent. Dire ou faire chose mal à propos, Resver, Baver, Folastrer,

Badiner.

ineptus

Ineptus, Adiect. Non aptus. Cic. Mal à droict et mal propre en ce qu'il fait ou dit, Inepte, Messeant, Mal

advenant, Badin, Niez Sot, Dandin.

Ineptum. Donatus. Chose si sotte et si folle, que tout le monde la blasme et s'en mocque.

Causa inepta. Teren. Excuse lourde et qui n'ha point de couleur.

Labor ineptus. Plin. iunior. Labeur qui ne proficte en rien, Vain, Inutile.

Lenitas inepta. Terent. Qui se monstre hors temps, Sotte.

Via inepta. Cic. Mauvais chemin.

Ineptum est de tam perspicua istius impudentia pluribus verbis disputare. Cic. C'est folie et chose mal

convenable de, etc.

inequitabilis

Inequitabilis, et hoc inequitabile, pen. corr. Non chevauchable. vt Campi inequitabiles. Curtius. Parmi

lesquels on ne peult aller à cheval.

inermis

Inermis et hoc inerme. Cic. Qui n'est point armé.

1926

inermo

Inermo, inermas, inermare. Fest. Despouiller aucun de ses armes, Desarmer.

inerrans

Inerrans, inerrantis, om. g. Inerrantes stellae, quae et fixae dicuntur. Cic. Qui ne bougent d'une place.

inerro

Inerro, inerras, inerrare Plin. iunior. Aller ca et là, Errer, Vaguer.

iners

Iners, inertis, om. gen. Cic. Qui n'ha nul art ne scavoir, Qui n'ha point d'esprit, ne d'advis.

Iners. Virgil. Qui ne s'entremet de rien faire, Paresseux, Un faitneant, Un faitard.

Iners membris. Plin. Qui ne s'aide point de ses membres.

Inertes opera amici. Plaut. Qui ne sont point gens de plaisir, Qui ne vouldroyent avoir faict un seul pas pour

leur amis.

Ad repugnandum inertes. Plin. Qui n'ont point de force à resister.

Admissarius iners in venerem. Col. Qui ne vault rien à, etc.

AEtas iners. Tibull. Vieillesse.

Anima iners. Ouid. Homme de petit courage, Couard, ou Vie d'homme qui jamais ne feit aucune vaillance ou

beau faict.

Annus iners. Ouid. Auquel, ou durant lequel on ne fait rien.

Bruma iners. Horat. L'yvert qui rend les gens paresseux.

Caro iners. Horat. Chair fade, et qui n'ha point de saveur, ou qui n'est point bien assaisonnee.

Corda inertia. Virgil. Lasches et failliz.

Corpora inertia. Virgil. Qui n'ont pas le courage de se defendre.

Frigus iners. Ouid. Qui rend les gens paresseux à besongner.

Glebae inertes. Virg. Qui ne rapportent point de fruict.

Humor iners, cui Profluens opponitur. Virgil. Qui ne coule point.

Inertissimum et desidiosissimum otium. Cic. Oisiveté qui anonchallit les gens totalement et les fait paresseux.

Pondus iners. Ouid. Une grosse masse immobile, qui ne bouge et ne se remue point, ou Lourde et sans art ou

esprit.

1927

Inertes querelae. Liu. Qui ne servent et ne prouffitent de rien.

Sal iners. Plin. Sel qui n'ha ne saveur ne vigueur.

Senectus iners. Seneca. Pesante, Paresseuse.

Tempus abibit iners. Ouid. Sans rien faire.

Terra iners. Horat. Immobile.

Versus inertes. Horat. Faicts sans art.

inertia

Inertia, huius inertiae. Pli. Paresse, Negligence, Lascheté, Faitardise.

Inertiae opponuntur Artibus. Cic. Ignorance des arts.

Strenua inertia. Horat. Diligence sans art et prudence, Diligence imprudente.

inerticulus

Inerticulus, pen. corr. Adiectiuum. vt Inerticula vitis. Plin. Une sorte de vigne de laquelle le vin n'enyvre

point.

ineruditus

Ineruditus, pen. prod. Adiectiuum. Suet. Qui n'est point scavant, et n'a point esté enseigné.

inesco

Inesco, inescas, inescare. Terent. Liu. Amorcer, Apaster, Attraire à soy, Amieller.

ineuitabilis

Ineuitabilis, et hoc ineuitabile, pen. cor. Plin. iun. Qu'on ne peult eviter, eschever, ne fuir, Inevitable.

inexaturabilis

Inexaturabilis, pen. cor. Adiect. Virgil. Insatiable, Qu'on ne peult saouler, ne contenter.

inexcogitatus

Inexcogitatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui n'a point encore esté trouvé et inventé.

inexcultus

Inexcultus, Adiectiuum. Gell. Qui n'est point accoustré honnestement, et orné.

inexcusabilis

Inexcusabilis, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Inexcusable, Qu'on ne peult excuser.

inexercitatus

Inexercitatus, pen. prod. Adiect. Exercitato contrarium. Cic. Qui n'est point exercité, duit, ou usité.

1928

inexhaustus

Inexhaustus, Adiectiuum. Cic. Qu'on ne peult espuiser.

inexorabilis

Inexorabilis, et hoc inexorabile, pen. cor. Cic. Qui ne veult rien octroyer, quelque priere qu'on luy face,

Inexorable.

inexpectatus

Inexpectatus, pen. prod. Expectato contrarium est. Quint. Qu'on n'attendoit point, Qui vient sans qu'on y

pensast.

inexperrectus

Inexperrectus, Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point esveillé.

inexpertus

Inexpertus, Adiect. Virgil. Chose qu'on n'a point esprouvee, experimentee, ou essayee.

inexpertus

Inexpertus, Actiue. Horat. Homme qui n'ha point d'experience des choses, Qui n'a point experimenté, Qui

n'en a point tasté, gousté, essayé, esprouvé.

Bonis inexpertus atque insuetus. Liu. Qui n'a pas esprouvé ne accoustumé que c'est que d'estre bien aise, ou

d'avoir du bien.

Animus ad contumeliam inexpertus. Liu. Qui n'a pas accoustumé, et ne scait que c'est que d'estre injurié et

oultragé.

inexpiabilis

Inexpiabilis, et hoc inexpiabile, penul. corr. Cic. Qu'on ne peult purger.

[Page 684]

Implacabilis et inexpiabilis. Cic. Qu'on ne peult appaiser, et demeure obstiné contre un autre.

Inexpiabile bellum. Cic. Une guerre obstinee, qui dure et persevere tousjours.

Inexpiabile odium Romanorum in Annibalem. Liu. Haine obstinee, et qui ne se peult effacer ne abolir.

inexplanatus

Inexplanatus, pen. prod. Adiect. vt Inexplanata lingua. Plin. Une langue besguayant, qui ne peult former et

prononcer les mots pleinement et uniment, ains prononce par hocquets.

Inexplanatae linguae homo. Plin. Qui parle brutif, ou besguaye.

inexplebilis

Inexplebilis, et hoc inexplebile, pen. cor. Cic. Insatiable, Qu'on ne peult assouvir et contenter, ou rassasier.

1929

Inexplebilis potu. Plin. Qu'on ne peult assouvir de boire.

inexpletus

Inexpletus, pen. prod. Adiect. Stat. Qui n'est point encore achevé.

inexplicabilis

Inexplicabilis, et hoc inexplicabile, pen. cor. Plin. Qu'on ne peult expliquer ne donner à entendre, Qu'on ne

peult desmesler ou destouiller, Inexplicable.

Inexplicabilis viarum error. Plin. Duquel on ne peult sortir.

Inexplicabile iter. Plin. Par lequel on ne peult passer.

Inexplicabiles viae continuis imbribus. Liu. Mauvais chemins dont on ne se peult retirer.

inexplicitus

Inexplicitus, pen. cor. Adiect. Mart. Qu'on ne peult desployer, declarer, entendre, comprendre, Obscur,

Difficile à entendre.

inexplorate

Inexplorate, siue Inexplorato, pen. prod. Aduerb. Gell. Liu. Sans avoir regardé ne enquis s'il y avoit danger

ou non, Sans avoir enquis et espié paravant.

inexploratus

Inexploratus, pe. prod. contrarium Explorato. Liu. Que nul n'a encore cerché, De quoy on ne s'est point

encore enquis, Incongneu.

inexpugnabilis

Inexpugnabilis, et hoc inexpugnabile, penul. corr. Liu. Qu'on ne scauroit forcer ne prendre par force, ne

rompre, ne vaincre, Invincible, Inexpugnable.

inexputabilis

Inexputabilis, pen. corr. Adiect. Colu. Qu'on ne peult nombrer, tant est le nombre grand.

inextinctus

Inextinctus, Adiectiuum. Ouid. Qui ne s'esteinct, ou qu'on n'esteinct jamais.

Ignis inextinctus. Ouid. Tousjours bruslant.

inextirpabilis

Inextirpabilis, et hoc inextirpabile, pen. cor. Plin. Qu'on ne peult desraciner, ou arracher du tout.

inextricabilis

Inextricabilis, et hoc inextricabile, penul. corr. Plin. De quoy on ne se peult despestrer, Dont on ne peult

sortir à son aise.

1930

inexuperabilis

Inexuperabilis, pen. cor. Adiectiuum. Qu'on ne peult surmonter et oultrepasser, Insuperable.

Inexuperabiles Alpes. Liu. Qu'on ne peult surpasser, Oultre lesquelles on ne peult passer.

Inexuperabilis. Seneca. Invincible.

infabre

Infabre, pen. cor. Aduerb. contrarium habet Affabre: vt Infabre factum. Liu. Qui n'est point faict de main de

maistre, Sans grande maistrise et artifice.

Scalptum infabre. Horat. Gravé, ou taillé lourdement.

infabricatus

Infabricatus, pen. prod. Fabricato contrarium. Virgil. Qui n'est point accoustré, ou taillé, ou charpenté.

infacetiae

Infacetiae, infacetiarum: vt Pleni infacetiarum annales. Catul. Pleins de langage mal plaisant, et qui n'ha

aucune grace.

infacetus

Infacetus, penul. prod. Adiect. Faceto contrarium. Plaut. Mal plaisant, Non recreatif.

Non infacetum mendacium. Cic. Assez plaisant.

infacundia

Infacundia, huius infacundiae. Gel. Mauvaise grace à parler.

infacundus

Infacundus, Adiect. Liu. Qui ha mauvaise grace à parler, Inelegant.

infamia

Infamia, infamiae. Terent. Mauvais bruit et renom de deshonneur, Diffame, Infamie, Esclandre.

− cauit ne vnquam infamiae Ea res sibi esset. Terent Qu'il ne fust deshonoré de cela.

infamis

Infamis, et hoc infame, pen. prod. Cic. Qui ha mauvais bruit ou renom, Infame, Mal famé et renommé.

Homines vitiis atque omni dedecore infames. Cicero. Qui ont bruit d'estre remplis de touts vices.

Infamem facere. Terent. Diffamer, Esclandrir, Descrier.

Infames frigoribus Alpes. Liu. Qui sont descriees de froid qu'il y a, Grandement renommees à cause du

grand froid qu'il y fait.

Infamis annus pestilentia. Liu. Une annee de renom pour la grande peste qu'il y eut.

1931

Infame os Antonii. Cic. Infame et vilain, Ord et sale.

Terrae infames caede. Ouid. Descriees, Mal renommees, Esclandries.

infamo

Infamo, infamas, pen. prod. infamare. Quint. Diffamer, Donner mauvais bruit, Descrier, Esclandrir,

Deshonorer.

¶ Infamare. Liu. Divulguer, Publier.

¶ Infamare agrum. Colum. Le descrier, et faire estimer et reputer mauvais.

infandum

Infandum, Interiectio, quemadmodum, Malum, et similia poni solent. Virgil. O chose espoventable et

horrible.

infandus

Infandus, Adiect. Virgil. Chose qu'on ne peult dire ne raconter, tant est grande, ou Chose qui n'est à dire, et

dequoy on ne deust parler, tant est meschante.

infans

Infans, infantis, com. gen. Substantiuum. Cic. Enfant.

Remouere infantem. Plin. Sevrer.

¶ Infans, De brutis et auibus etiam dicitur. Plin. Les petits.

Infans boletus. Plin. Qui est encore petit, Qui ne commence que de sortir de terre.

¶ Infans. Cic. Qui n'ha non plus de grace en parler qu'un enfant, Qui n'ha nulle grace de dire et expliquer ce

qu'il entend, Qui n'ha nulle maniere ne ordre de dire.

[Page 685]

Nihil Lentulo infantius. Cic. Ayant moins de grace à dire que Lentulus.

Pudor infans. Horat. Honte qui fait perdre la parolle.

infantaria

Infantaria, infantariae. Martial. Femme qui porte des enfants, Enfantiere.

infantia

Infantia, infantiae. Plin. Enfance.

Infantia. Cic. Quand on n'ha point la grace de dire et expliquer ce qu'on entend.

1932

infarcio

Infarcio, infarcis, infarsi, infartum, infarcire. Plin. Remplir de quelque chose que ce soit, et comme entasser

et fouler, Fourrer dedens, Farcir.

Infarcire verba. Cic. Apporter ou amener foison de langage.

infatigabilis

Infatigabilis, pen. corr. Plin. Qu'on ne peult lasser, Qui ne se lasse point, Infatigable.

infatuo

Infatuo, infatuas, infatuare. Cic. Faire devenir fol.

infaustus

Infaustus, Adiect. Ouid. Malheureux, Infortuné.

infector

Infector, Verbale. Plin. Teincturier.

Infector succus. Plin. De quoy on teinct quelque chose.

infectus

Infectus, Adiectiuum, ex in et factus compositum. Plaut. Qui n'est pas faict.

Infectum argentum Signato opponitur. Liu. Qui n'est point mis en oeuvre, ne monnoyé.

Cursu infecto deposcit praemia. Propert. Avant que la course soit achevee et parfaicte.

Damni infecti promittere. Cic. S'obliger et bailler caution, si on fait aucun dommage, de le restablir et

reparer à ses despens, Promettre si aucun dommage advient par nostre faulte, que nous payerons le

dommage.

Infecta dona facere. Plaut. Retirer ou revoquer ce qu'on a donné.

Infecta pace. Terent. Sans avoir faict paix.

Pensa infecta reponunt. Ouid. Qui ne sont point achevez de filer.

Infecta facere. Plaut. Deffaire ce qui estoit faict, Mettre au neant.

Infectum fieri non potest. Plaut. On ne scauroit faire qu'il ne soit faict.

Infectum reddere. Plin. iunior. Deffaire et rompre ce qui estoit faict, Mettre au neant.

Omnia pro infecto sint. Liuius. Prenez le cas qu'il n'y ait rien faict de ce qui a esté faict.

infectus

Infectus, Participium, Plin. Teinct, Coulouré.

1933

Infectum mare. Sueton. Empoisonné, Infaict, Infaicté.

Infectus, huius infectus. Plin. Teincture, Le faict de teincture.

infenso

Infenso, infensas, infensare. Tacit. Se courroucer asprement.

infensus

Infensus, Adiectiuum ab Infero. Terent. Qui est fort courroucé contre aucun.

inferi

Inferi, inferorum. Cic. Les enfers, ou ceulx qui sont és enfers.

inferiae

Inferiae, inferiarium. Virgil. Sacrifices et cerimonies appartenantes à la mort des trespassez.

inferior

Inferior, et hoc inferius, Comparatiuum ab Inferus. Plin. Plus bas, Inferieur.

Omnibus rebus inferior. Cic. Moindre qu'un autre en toutes choses.

Belli laude non inferior quam pater. Cic. Qui n'est point moins à estimer en faict de guerre que son pere.

Reliquis inferioris aetatis. Cic. Qui ne sont pas si anciens.

Humanos casus virtute inferiores esse putas. Cic. Tu n'estimes point tant touts les inconvenients qui

adviennent à l'homme, que tu fais vertu.

Inferiore genere orto cedendum putauit. Cic. De plus basse lignee.

Caelum sidet inferius mari. Horat. Le ciel descendra plus bas que n'est la mer.

infernas

Infernas, infernatis, pen. prod. sicut Supernas, om. gen. Plin. D'embas.

infernus

Infernus, Adiectiuum: vt Infernus fluctus. Plin. Qui est du profond, D'embas.

Infernae vmbras. Martial. Les ames estants és enfers.

infero

Infero, pen. cor. infers, intuli, pen. cor. illatum. pen. prod. inferre. Plin. Porter ou mettre dedens.

Meretrix miserum sua blanditia intulit in pauperiem. Plau. L'a mis ou mené à povreté.

Inferre se in templum, vel In vrbem. Cic. Entrer dedens le temple.

1934

¶ Inferre se. Liu. Se jecter ou ruer dedens, Se fourrer dedens bien avant.

Inferre se. Plaut. Se marcher.

Inferre et intrudere se. Cic. Se ingerer.

¶ Inferre, de mortuis dicitur. Cic. Enterrer.

¶ Inferre. Paulus. Payer.

¶ Inferre abortum. Plin. Faire avorter.

Actionem inferre cum aliquo. Plaut. Avoir action contre aucun, Agir contre luy en jugement, Le faire

convenir.

Inferre arma. Liu. Faire guerre.

Caecitatem. Plin. Faire aveugle, Aveugler.

Calamitatem ciuitati. Caesar. Estre cause de la destruction d'une ville.

Caritatem annonae. Plin. Faire la cherté des vivres, Faire encherir.

Causam. Caes. Bailler une excuse, Alleguer raison pourquoy.

Causam alicui. Hirt. Luy donner occasion.

Certamen alicui, vt aliquid fiat. Liu. Prendre debat contre luy.

Cladem. Liu. Faire desconfiture des gens de guerre, Desconfire.

Crimen alicui. Cice. Luy imposer et mettre à sus d'avoir faict quelque cas.

Detrimentum. Caesar. Faire dommage, Porter dommage, Endommager.

Dolorem. Plin. Faire doleur.

Faces tectis. Cic. Mettre le feu dedens les maisons.

Famem ciuibus. Cic. Leur apporter famine, Estre cause de leur famine, Affamer.

Fraudem. Liu. Faire une tromperie.

Gradum. Liu. S'advancer de marcher, Poulser plus avant.

Ignominiam. Liu. Faire honte.

In periculum capitis se inferre. Cic. Se mettre en danger de perdre la vie.

Iniuriam sociis. Caes. Leur faire quelque desplaisir.

1935

Litem capitis in aliquem. Cic. Intenter accusation à l'encontre d'aucun concernant l'estat ou la vie.

Mala. Plin. Faire maulx.

Manus alicui. Cic. Mettre la main sur luy, Le batre.

Memoriam sempiternam in domum suam inferre. Cic. Acquerir bruit et loz perpetuel à sa famille.

Mentionem. Liu. Faire mention, Mentionner.

Metum. Liu. Faire paour, Espovanter.

Moestitiam. Cic. Donner tristesse et ennuy, Contrister, Ennuyer.

Moram. Caes. Tarder, Retarder.

Morsus alicui. Ouid. Le mordre.

Mortem. Plin. Tuer. \ Necem. Plin. Faire mourir.

Oculos in curiam inferre. Cic. Regarder dedens, etc. Jecter les yeulx dedens.

Pedem. Cic. Mettre le pied en quelque lieu, Entrer.

Inferunt pedem, vrgentque, et impulsos semel terrore eodem agunt quo coeperunt. Liu. Entrent.

Periculum. Cic. Mettre en danger, et peril.

Praelium in castra. Liu. Aller donner le combat dedens le parc, ou le fort de l'ennemi.

[Page 686]

Rationibus inferre. Colu. Mettre ou coucher parmi les comptes.

In re seuera conuiuio dignum aut delicatum inferre sermonem. Cic. Entremesler parolle legiere parmi choses

graves.

Sermonem de re aliqua. Cic. Mettre en avant un propos, etc.

Signa. Caesar, Proximos colles capere vniuersos, atque eo inferri signa iubet. Il commanda et ordonna que les

guidons et enseignes tournassent en icelle part.

Signa patriae. Cic. Venir à enseignes desployees à l'encontre de son pays, et luy faire la guerre.

Spem. Caes. Donner esperance.

Sumptum ciuibus. Cic. Faire coustange à ses citoyens, Les mettre en fraiz.

Supplicia vrbibus hostium. Cic. Punir, Destruire.

Suspicionem. Caes. Mettre en souspecon.

1936

Terrorem. Cic. Espovanter.

Tributum studio alterius. Colum. Aider les estudes d'aucun.

Vestigia aliquo. Lucret. Aller en quelque lieu.

Vim et manus alicui. Cic. Luy faire violence et l'oultrager.

Vulnera alicui. Caesar. Luy bailler force coups et playes, Le navrer.

inferuefacio

Inferuefacio, inferuefacis, inferuefeci, inferuefactum, inferuefacere. Colum. Faire bouillir.

inferueo

Inferueo, siue inferuesco, inferuescis, inferbui, inferuescere. Plin. Bouillir, S'eschauffer fort.

inferus

Inferus, infera, inferum, pen. cor. Ab Infra dictum est. Bas.

Inferum limen. Plaut. Le sueil d'embas de l'huis.

Omnia supera, infera. Cic. Toutes choses haultes et basses.

Mare inferum. Cic. La mer Tuschane, ou Tyrrhene.

infeste

Infeste, Aduerbium. Liu. De mauvais courage, et pour nuire.

infestiuus

Infestiuus, pen. prod. Adiect. Gel. Qui n'est point plaisant ne recreatif, Qui n'ha point de joliveté.

infesto

Infesto, infestas, infestare. Plin. Courir sus souvent à aucun, Le molester, travailler, ennuyer, infester, Le

hoguiner, ou hutiner.

Arbor musco rubro infestatur. Plin. Est gastee et corrompue.

Infestat infantes editos plenilunium. Plin. Les gaste et leur nuit fort.

infestus

Infestus, Adiect. Plaut. Qui met toute son entente et diligence de nuire à aucun, Qui s'estudie à molester et

dommager autruy. C'est aussi celuy contre lequel on fait telle diligence, à qui on court sus, Qui est molesté et

dommagé, Vexé et tormenté.

Habere aliquid infestum. Liu. Infester.

Ager Romanus infestus. Liu. Dangereux d'y passer pour les courses des ennemis qui s'y faisoyent, Couru

1937

souvent des ennemis.

Animo infesto reprehendere. Brutus ad Ciceronem. D'un mauvais courage, D'un courage plein de maltalent.

Clamor infestus et inimicus. Cic. Aspre.

Fortuna infesta, cui Prospera opponitur. Cic. Contraire.

Itinera infesta. Caesar. Dangereux des larrons ou gensdarmes qui espient et font le guet pour surprendre.

Mare infestum habere. Cic. Brigander sur la mer, Tenir la mer, Piller et desrobber les passants sur la mer,

dont fait dangereux y passer.

Oculis infestis conspici. Cic. De mauvais oeil, Felonnement, Par maltalent.

Prouincia infesta. Cic. Dangereuse à cause des courses des ennemis, Infestee et courue par les ennemis.

Saltus frequentioribus latrociniis infestior factus. Pollio ad Ciceronem. Ennuyeuse et fascheuse.

Signa infesta. Caes. Les enseignes qui vont droict contre l'ennemi pour luy faire desplaisir.

Terra infesta colubris. Ouid. Nuisant et contraire aux, etc.

¶ Infestus etiam dicitur, cui infesti sunt inimici. Cic. A qui on fait ennuy et fascherie, Qui est en danger.

infibulo

Infibulo, infibulas, pen. corr. infibulare. Celsus. Emboucler, Boucler.

inficialis

Inficialis, et hoc inficiale, penult. prod. Cic. Parquoy on nie, Negatoire.

inficias

Inficias, tantum accusatiui casus, et pluralis nume. solum cum EO, IS, iungitur sine praepositione: vt Ire

inficias. Plaut. Nier.

inficiatio

Inficiatio, Aliud verbale. Cic. Niement.

inficiator

Inficiator, pen. prod. inficiatoris, Verbale. Cic. Qui nie ou renie une debte qu'on luy demande, ou un faict

dont on l'accuse, Un renieur de scedules, Qui nie tout ce qu'on luy demande.

inficio

Inficio, inficis, pen. cor. infeci, infectum, inficere. Plin. Teindre ou frotter et enduire de quelque liqueur,

Coulourer.

Senecta infecit caput. Tibul. Vieillesse a faict blanchir les cheveulx.

1938

Inficere pocula veneno. Virgil. Empoisonner, Envenimer, Infaire, Infecter.

Inficere pueros artibus. Cic. Enseigner, Endoctriner, Instruire.

Teneros ac rudes inficiunt et flectunt vt volunt. Cic. Les teindent de telle couleur qu'ils veulent, Les

enseignent à leur plaisir.

Inficere prauis moribus, ipinionum prauitate, et similibus. Liu. Cice. Corrompre et gaster, Infecter, Infaire,

Empoisonner.

[Page 687]

inficior

Inficior, inficiaris, inficiari. Cic. Nier, Renier.

Par est inficiata notitiam mei. Ouid. Ont nié qu'ils me congneussent.

Pretium rex inficiatur. Ouid. Denie le salaire.

infidelis

Infidelis, et hoc infidele, penul. prod. Caes. Infidele, Qui ne tient point sa promesse.

infidelitas

Infidelitas, pen. corr. huius infidelitatis. Cic. Infidelité, Desloyaulté.

infidus

Infidus, Adiect. pe. prod. a Fido, fidis deriuatur, quod habet primam longam. Cic. Desloyal, A qui il ne fait

pas bon se fier.

Infidum foedus. Liu. Un traicté et accord de paix qu'on n'entretient pas.

Infida pax. Liu. Une paix et alliance qu'on ne tient pas.

Infida sedes et instabilis. Plin. Qui n'est point seure.

Infida regni societas. Liu. Desloyale, En laquelle n'y a point de fiance.

infigo

Infigo, infigis, pen. prod. infixi, infixum, infigere. Ficher dedens.

infimus

Infimus, infima, infimum, pen. corr. Superlatiuum. Plaut. Tout le plus bas, Infime.

Infimi homines. Terent. De basse condition ou estat, Desquelz on ne tient compte.

Quem ego esse puto infra omnes infimos homines. Terent. Le moindre des moindres.

Infima fortuna homines. Cic. Les plus povres.

1939

Infimo loco natus. Cic. De povres parents, De bas et povre lieu.

Infimis precibus aliquid petere. Liu. Le plus humblement qu'il est possible.

infindo

Infindo, infindis, infindere. Virgil. Fendre.

infinitas

Infinitas, pen. cor. infinitatis. Cic. Infinité.

infinite

Infinite, pen. prod. Aduerb. Cic. Infiniement, Incessamment, Sans fin, Sans raison et mesure Desmesureement.

infinito

Infinito, ablatiuus vice aduerbii. Pli. Infinito praestat caeteris eiusdem generis. Infiniement.

infinitus

Infinitus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Infini, Sans fin, Pardurable, Perpetuel.

Infinita altitudine spelunca. Cic. De profondeur infinie.

Infinitum imperium. Cic. Un povoir ou puissance non limitee, sans aucune exception.

Ad infinitum. Plin. Infiniement, A jamais.

infirmatio

Infirmatio, Verb. Cic. Affoiblissement, Debilitement, Confutation.

[Page 688]

infirme

Infirme, Aduerbium. Cic. Debilement, Foiblement.

Infirme animatus. Cic. Qui n'ha pas grand courage.

infirmitas

Infirmitas, pen. cor. infirmitatis. Cic. Debilité, Foiblesse, Infirmité.

Infirmitas Gallorum, quod sunt in consiliis capiendis mobiles, et nouis plerunque student. Caes. Inconstance.

Infirmitas nuptiarum. Terent. Quid adhuc habent infirmitatis nuptiae? Quelle fascherie y a il parmi ce

mariage?

Infirmitas valetudinis. Cic. Debilité de santé, Quand une personne n'est point bien saine, Deshaittement.

Infirmitas virium. Caes. Debilité de force.

1940

Onerare infirmitatem discentium. Quintil. Charger un jeune escholier de trop de lecons.

infirmo

Infirmo, infirmas, infirmare. Cic. Debiliter, Affoiblir, Infirmer.

Confirmare et Infirmare, contraria. Cic. Infirmer, Invalider.

Infirmare ac diluere aliquid. Cic. L'invalider.

Infirmare fidem testis ad iudicem. Cic. Monstrer qu'il n'est point croyable.

Legem infirmare. Quintil. Diminuer ou amoindrir l'authorité d'une loy.

Infirmare testes. Cic. Invalider le dire des tesmoings.

Infirmare veritatem. Cic. Fouler la verité.

infirmus

Infirmus, Adiect. Cic. Debile, Foible, Qui n'est pas ferme, Infirme, Invalide, Debile, Foible.

Infirmus animus pueri. Terent. Legier et inconstant ou muable, et variable.

Leuissimae et infirmissimae causae. Cic. De tres petite valeur.

Infirmae nuptiae. Terent. Qui ne sont point de tenue et duree.

Infirma valetudo. Cic. Deshaittement de santé.

infit

Infit, pro inquit. Liu. Ibi infit annum se tertium et nonagesimum agere. Lors il dit.

infixus

Infixus, Participium: vt Aculeus infixus. Fiché dedens.

inflammatio

Inflammatio, Verbale. Plin. Enflambement, Inflammation.

inflammo

Inflammo, inflammas, inflammare. Cic. Allumer, Enflamber, ou enflammer, Embraser.

Inflammare et incendere. Cic. Mettre le feu en quelque chose.

¶ Inflammari, per translationem. Cic. Estre ardant et enflambé, Brusler.

Inflammari incendiis cupiditatum. Cic. Estre embrasé.

Inflammare animum alicuius. Cic. Enflamber.

1941

¶ Inflammare inuidiam. Cic. Accroistre et augmenter.

inflatio

Inflatio, Verbale. Cic. Enflement, Enflure, Inflation.

inflatus

Inflatus, huius inflatus, pen. prod. Cic. Soufflement.

Inflatus diuinus, pro Afflatu et inspiratione. Cic. Inspiration divine.

inflecto

Inflecto, inflectis, inflexi, inflexum, inflectere. Caes. Plier, Flechir, Tourner, Courber.

Vbi primum ex alto sinus ad vrbem ab litore inflectitur. Cic. Se tourne.

Radices in nodum inflectere. Colum. Nouer.

In orbem inflectere. Colum. Plier en rond.

Colla inflectere ad aliquid. Propert. Tourner.

In eam cursus inflectitur. Plin. On tourne sa course droict à icelle.

Oculos aliquorum inflectere. Cic. Tourner sur soy.

Vestigium cursus sui inflectere. Cic. Se retourner dont on venoit.

Inflectere ius gratia. Cic. Quand par faveur un juge plie, et flechit du droict.

inflexibilis

Inflexibilis, et hoc inflexibile, pen. corr. Plin. Qu'on ne peult plier ne flechir, ne tourner, ne courber,

Inflexible.

inflexio

Inflexio, Verbale. Cicero. Pliement, Flechissement, Tournement, Courbement.

inflexus

Inflexus, Particip. vt Inflexus remus. Cic. Plié, Tourné, Flechi.

Incuruum et leuiter a summo inflexum bacillum. Cic. Courbé.

Cornu inflexum. Ouid. Courbé.

Inflexa in se cornua. Plin. Recroquevillez en dedens.

Sonus inflexo spiritu variatus: cui opponitur Continuus. Plin. Haulsé et baissé.

1942

Inflexa iuxta tempora supercilia derisores significant. Plin. Tournez vers la tempe.

Inflexa ad miserabilem sonum vox. Cic. Tournee, Changee.

Inflexus ictus. Plin. Un coup donné de costé.

infligo

Infligere colaphum, quod et Infringere et Impingere dicitur. Plin. Bailler une telle jouee, qu'on rue la

personne à terre.

Infligere plagam. Cic. Donner ou faire une playe, Navrer.

Infligere sibi turpitudinem. Cic. Se deshonorer.

Infligere vulnus. Cic. Faire une playe, Navrer.

inflo

Inflo, inflas, inflare, Enfler. Buccinam inflare. Varro. Souffler dedens.

¶ Inflare. Cato. Mettre ou jecter, ou faire entrer dedens en soufflant.

Inflare ambas buccas. Horat. Enfler.

Inflare sonum. Cic. Souffler, ou donner petit ou grand vent à un instrument.

Inflat animos rumor. Cic. Enfle et enorgueillist, Enfelonnist.

Inflare spem alicuius. Liu. Accroistre.

Inflatum esse. Liu. Avoir le coeur enflé, ou felon, Estre enfelonni.

Inflatus animus. Cic. Gros coeur et felon.

Inflatus et tumens animus. Cic. Fier, Orgueilleux, Felon.

influens

Influens, Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Qui coule dedens.

Influentia negotia. Plin. iunior. Affaires qui viennent en abondance tout ensemble.

influo

Influo, influis, influxi, influxum, influere. Var. Couler dedens.

Influit fluuius in Pontum: et sine praepositione, Influit Pontum. Cic. Coule ou entre dedens.

¶ Influere, per translationem. Cic. Quand grande foule de gens entrent en un lieu.

¶ Nihil tam facile in animos teneros atque moles influit, quam varii canendi soni. Cic. Il n'y a rien qui entre

tant aiseement, qui, etc.

1943

Vt in vniuersorum animos tanquam influere possimus. Cic. Que puissions gaigner le coeur des gens, Que

puissions estre en leur grace.

Influere in aures populi. Cic. Les amieller par doulces parolles, et leur desrobber le coeur.

Bona omnia nobis influunt. Senec. Tout bien nous vient sans main mettre, sans travailler, en dormant.

infodio

Infodio, infodis, pen. corr. infodi, pen. prod. infossum, infodere. Plin. Enfouir en terre, Enterrer.

Infodere sulcum. Colum. Enfonser en terre.

infoecunditas

Infoecunditas, pen. corr. infoecunditatis. Colum. Infecundité, Sterilité, Infertilité.

infoecundus

Infoecundus, Adiectiuum. Plin. Infertile, Qui ne rapporte point de fruict.

infoelicitas

Infoelicitas, pen. corr. Cic. Malheur, Infelicité, Malencontre, Malheureté, Desastre, Deffortune.

infoeliciter

Infoeliciter, penul. corr. Aduerbium. Liuius. Malheureusement, Infortuneement.

infoelicito

Infoelicito, infoelicitas, penul. corr. infoelicitare. Plaut. Faire malheureux et miserable, Infortuner.

infoelix

Infoelix, infoelicis, pen. prod. om. gen. Terent. Malheureux, Infortuné, Defortuné.

¶ Infoelix. Virgil. Infertile, Qui ne porte point de fruict, Infructueux.

Arbor infoelix. Cic. Sterile, Qui ne porte point de fruict.

¶ Infoelix fama. Virgil. Un bruit qui apporte malencontre, Malencontreux.

[Page 689]

informatio

Informatio, Verbale. Cic. Imagination rude, qui n'est pas du tout faconnee.

informis

Informis, et hoc informe. Plin. Qui n'ha point de forme ne de figure.

Informes aluei. Liu. Nasselles faictes tellement quellement, et à la haste, Qui ne sont point bien formees et

faconnees, Malfaconnees.

1944

Exitus repentinus et informis. Tacit. Mort laide et vilaine.

Hyemes informes. Horat. Laides, Qui enlaidissent, et ostent la beaulté à toutes choses champestres.

Situs informis. Horat. Laide chancissure.

informo

Informo, informas, informare. Virgil. Cic. Tirer, ou pourtraire, ou former quelque chose grossement,

Commencer à donner forme et facon, Faconner quelque chose grossement.

Informare areas. Columel. Accoustrer les aires et parquets d'un jardin, Former, Faconner.

Informare deos coniectura. Cic. Imaginer en son esprit et conjecturer quels sont les dieux.

¶ AEtatem puerilem artibus ad humanitatem informare. Cic. Instruire et enseigner.

Cogitatio informata. Cic. Qui n'est point encore certaine et arrestee, mais seulement comme conjecture, Qui

ha desja quelque commencement, mais n'est encore parfaicte.

Proscriptio informata. Cic. Qui est desja pourpensee et bastie en l'esprit, mais n'est encore mise à execution,

Commencee, mais non achevee.

inforo

Inforo, inforas, penul. corr. inforare, a Foro compositum. Plaut. Publier et divulguer parmi le marché et lieux

publiques.

¶ Inforare, a Foro, foras. Plin. Percer, faire un trou en quelque chose.

infortunatus

Infortunatus, pen. prod. Adiect. Terent. Cic. Malheureux, Infortuné, Deffortuné, A qui il meschet, ou

mesadvient.

infortunium

Infortunium, Malencontre, Malheur, Inconvenient, Infortune, Deffortune, Meschef, Mesadventure, Desastre.

¶ Infortunium ferre. Terent. Recevoir malencontre.

Si attigisses, ferres infortunium. Terent. Il te mescherroit, ou il te fust mescheu.

Infortunium habere. Liu. Avoir malencontre.

infossus

Infossus, Participium. Plin. Enfouy et enterré.

infra

Infra, Praepositio accusatiuo casui seruiens, cui contrarium est Supra. Plaut. Dessoubs.

1945

¶ − quem ego esse puto infra omnes infimos Homines. Terent. Lequel j'estime moins que touts les plus

moindres.

Me infra aetatem filii sui posuit. Liu. Il a dict que je n'estoye pas si aagé que son filz.

Infra se putare vel iudicare aliquid. Plinius. Cic. L'estimer moindre qu'à luy n'appartient, L'estimer indigne de

soy.

¶ Infra, Aduerb. est quando sine casu ponitur. Plaut. Embas.

Linguae partes quae sunt infra, quam cibus deuoratur. Cic. Plus bas que, etc.

Multo infra. Plin. De beaucoup moindre pris et valeur.

infractio

Infractio, Verbale: vt Infractio animi, pro Inconstantia, vel fractione. Cic. Crainte et ravallement ou

abbaissement de courage, Courage rompu et failli.

infractus

Infractus, Participium. Colum. Rompu.

¶ Infractus, Non fractus. Plin. Infrangible.

AEuo infracto. Liuius. Sil. Qui est cassé de vieillesse.

Non infractus animus, cui opponitur Confirmatus. Cic. Un grand et ferme courage, qui n'est point failli ne

rompu.

Ira infracta conflitit. Ouid. Le courroux s'appaisa.

Loquela blanda et infracta. Lucret. Parolle mignarde, comme les nourrices parlent à leurs petits enfants en

corrompant les mots et comme besgayants à demi.

[Page 690]

Infracta oratio. Liu. Un propos, Une maniere de parler ravallee et humble, ne parlant pas haultainement.

Non integra re, sed minus infracta. Cicero. Moins gastee et corrompue.

infraenatus

Infraenatus, pen. prod. Participium. Liu. Qui n'est point bridé.

¶ Infraenati equites. Liuius. Desquels les chevaulx ne sont point bridez.

infraeno

Infraeno, infraenas, infraenare. Liuius. Brider un cheval, Luy mettre le frain.

Infraenare nauigia anchoris. Plin. Les retenir et arrester.

1946

infraenus

Infraenus, Adiectiuum. Sans frain.

Infraenus cursus: per translationem. Columel. Course à bride avallee.

infragilis

Infragilis, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qu'on ne peult rompre ne casser, Infrangible.

infrangibilis

Infrangibilis, et hoc infrangibile, penul. corr. Infrangible, Qu'on ne peult rompre.

infremo

Infremo, infremis, pen. corr. infremui, infremere. Silius. Bruire, Faire un grand bruit.

infrendeo

Infrendeo, infrendes, infrendui, infrendere. Virgil. Grincer les dents de grand courroux.

infrequens

Infrequens, pen. corr. om. g. Qui n'est point frequenté ne hanté.

Infrequens Senatus. Liu. Cic. Où il n'y a pas beaucoup de Senateurs assemblez ensemble, En petit nombre.

¶ Infrequens miles. Plaut. Qui ne hante point, ou bien peu la guerre, Qui est long temps sans aller à la

guerre, Qui ne frequente point, etc. Infrequent.

¶ Infrequens, cum genitiuo. Gellius, Infrequens sum vocum Latinarum. Je ne suis pas accoustumé aux mots

de la langue Latine.

infrequentia

Infrequentia, huius infrequentiae. Cic. Petite assemblee de gens, Petit nombre.

Per infrequentiam senatus. Liu. Pource qu'ils estoyent trop petit nombre.

infricatus

Infricatus, pen. prod. Participium. Plin. Frotté, ou Esmié dedens.

infrico

Infrico, infricas, pen. corr. infricaui et infricui, infricatum, infricare. Frotter, Mettre dedens ou avec en

frottant ou esmiant et menuisant. Dicimus autem Infricare vas cinere, et Cinerem infricare vasi. Colum. Plin.

infrigo

Infrigo, infrigis, penul. prod. infrixi, infrictum, infrigere. Plin. Frire avec d'autres.

infringo

Infringo, infringis, infregi, pen. prod. infractum, infringere. Plin. Enfraindre, Rompre en pieces.

1947

Lingua infringitur. Lucret. Quand de frayeur on perd la parolle.

Vestes infringere. Ouid. Derompre.

Infringere aliquem, per translationem. Cic. Le descourager, Luy rompre sa force et son courage.

Animos infringere. Liu. Descourager.

Colaphum infringere. Terentius. Bailler tel soufflet à aucun, qu'on l'oye.

Conatus aduersariorum infringere. Caesar. Rompre leur entreprinse.

infrio

Infrio, infrias, infriare. Colum. Esmier, Menuiser parmi ou dedens quelque autre chose, Effrouer.

infrons

Infrons, infrondis, Adiectiuum: vel hic et haec Infrondis, et hoc infronde: vt Agri infrondes. Ouid. Champs

sans arbres, esquels n'y a n'arbres ne branches.

infructuosus

Infructuosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui ne porte et ne rend point de fruict, ou prouffit, Infructueux,

Sterile.

Infructuosae preces. Plin. iunior. Prieres perdues et inutiles.

infrunitus

Infrunitus, pen. prod. Adiectiuum. Seneca. Sot.

infuco

Infuco, infucas, pen. prod. infucare. Cic. Teindre d'autre couleur que la couleur naifve, Farder.

Vitia infucata. Cic. Couverts et cachez.

infula

Infula, huius infulae, penul. corr. Cic. Une facon d'ornement ancien, dont usoyent les Pontifes des Payens.

infulcio

Infulcio, infulcis, infulsi, infultum, infulcire: vt Verbum aliquod omnibus locis infulcire. Seneca. Inculquer,

Dire et redire.

infulgens

Infulgens, Participium sine verbo, Idem quod Fulgens. Catull. Reluisant, Resplendissant.

infumo

Infumo, infumas, pen. prod. infumare. Plaut. Plin. Enfumer, Seicher à la fumee.

1948

infundibulum

Infundibulum, pen. corr. n. g. Colum. Entonnoir.

Infundibulum. Vitruuius. Une tremuye de moulin.

infundo

Infundo, infundis, infudi, infusum, pen. prod. infundere. Verser dedens.

Infundere cribro, pro In cribrum. Seneca. Verser dedens un crible.

Maius poculum alicui infundere. Horat. Luy verser plus grande voarree, ou tassee.

Infundere in vas. Cic. Verser dedens, Entonner.

Infundere vitia in ciuitatem. Cic. Espandre.

¶ Infundere. Virgil. Verser dessus.

infurnibulum

Infurnibulum, penul. corr. n. g. Plin. Une pale à four, à enfourner le pain.

infusco

Infusco, infuscas, infuscare. Plinius. Brunir, Noircir, Brouiller, Obscurcir.

Infuscata aqua absconduntur. Plin. Quand l'eaue est troublee.

Infuscari barbarie. Cicero. Estre gasté et barbouillé de, etc. Estre brouillé de, etc. Estre corrompu, etc.

Infuscare saporem. Colum. Corrompre et gaster.

Infuscare sonum. Plin. Quand la voix s'enroue et devient cassé.

Infuscare vinum. Plaut. Mettre de l'eaue dedens le vin, Brouiller.

infuscus

Infuscus, Adiectiuum. Columel. Noirastre.

infusus

Infusus, pen. prod. Participium. Versé. Plin. Infuso in aures succo. Entonné dedens les oreilles.

Collo infusus amantis. Ouid. Accollant celle qu'il aime.

Infusa terrae maria. Plin. Espandus sur la terre.

Mens infusa per artus. Virgil. L'ame infuse et esparse par touts les membres.

Infusus populus. Virgil. Qui est entré dedens quelque lieu, et s'est espandu parmi la place.

1949

Infusus sol. Virgil. Espandu sur la terre.

Infusus, huius infusus, pen. prod. m. g. Plin. Versement, Infusion.

ingeminatus

Ingeminatus, pen. prod. Participium: vt Nobilitas ingeminata. Ouid. Double noblesse ou redoublee, Quand on

est noble du costé du pere et de la mere.

ingemino

Ingemino, ingeminas, penul. corr. ingeminare. Virgil. Doubler, Redoubler.

Ingeminare, Neutrum. Virgil. − ingeminant Austri, et densissimus imber. Se renforcent et redoublent.

ingemo

Ingemo, ingemis, pen. corr. ingemui, ingemitum, penul. corr. ingemere. Virgil. Geindre, Gemir, Se

guermenter.

Taurus ingemit aratro depresso. Virgilius. Geind de peine et d'ahan.

Agris ingemere. Tacitus. Geindre de travail en labourant la terre.

Laboribus ingemens. Horat. Geignant de travail.

Propriis ingemere malis. Ouid. Gemir et se plaindre de son mal et meschef, Se doloir de, etc.

Nemo morituro ingemit. Seneca. Personne ne pleure et ne meine dueil à la mort d'Hercules.

Solum ingemuit. Ouid. La terre geint et brait ou crie, comme si elle eust souffert peine.

ingenero

Ingenero, ingeneras, pen. corr. ingenerare. Engendrer.

Ille appetitus a natura ingeneratus omnibus. Cic. Nature a engendré en touts ceste convoitise, Touts ont

naturellement ou de nature ce desir et convoitise.

Non ingenerantur hominibus mores tam a stirpe generis seminis, quam ex his rebus, quae ab ipsa natura loci,

eta vitae consuetudine suppeditantur, quibus alimur et viuimus. Cic. Les meurs et complexions ne sont point

tant engendrees és hommes par nature, que par nourriture.

Ingenerat praecipuum quendam amorem in eos qui procreati sunt. Cic. Engendre un amour, etc.

Ingenerauit natura societatem vtrisque. Liu. Ils ont alliance et societé entre eulx que nature leur a donné.

Ingenerata familiae tuae frugalitas. Cic. Les gens de ta race sont de nature bons mesnagers, et gens attrempez.

ingeniose

Ingeniose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Ingenieusement, Subtilement, D'esprit.

1950

ingeniosus

Ingeniosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Ingenieux, Subtil, Qui ha bon esprit et entendement, Inventif.

ingenium

Ingenium, ingenii. Plaut. La nature et maniere de faire que chascun ha de nature.

Ingenium patris habet quod sapit. Plaut. Il resemble à son pere de sagesse.

Ingenio suo viuere. Liu. A sa fantasie.

¶ Ingenium. Cic. L'esprit et entendement que l'homme ha de nature, L'engin.

Feruidus ingenio. Ouid. Chauld et colere de nature.

Mobilissimus ingenio. Tacit. Legier d'esprit et volage, Inconstant, Muable.

Vena benigna ingenii. Horat. Grande richesse d'esprit.

[Page 691]

Subactum. Cic. Exercité, Cultivé.

Claudicat ingenium. Lucret. Est debile, Vacile.

Ingenium substitit malis. Ouid. Mon esprit s'est arresté et tout assopi pour les maulx et ennuis que je porte.

Ita mihi ingenia sunt, quod lubet, non lubet iam id continuo. Plaut. Je suis d'esprit si legier.

Ingenio diuino esse. Cic. Avoir un esprit divin et excellent.

¶ Ad ingenium redire, siue reuerti. Terent. Retourner à sa nature, ou à son naturel, A faire comme on avoit

accoustumé.

¶ Ingenium soli, siue terrae. Plin. La nature de la terre.

¶ Ingenium coenae. Plin. iunior. L'artificiel et ingenieux appareil du banquet.

ingens

Ingens, huius ingentis, om. gen. Fort grand.

Ingentes gratias agere. Terent. Remercier grandement.

Ingens pecunia. Cic. Grande somme d'argent.

Ingentis spiritus vir. Liu. Homme de grand coeur, Homme haultain.

¶ Animi ingens foemina. Tacit. Courageuse.

[Page 692]

1951

Eloquio ingens. Stat. Grand en eloquence.

ingenue

Ingenue, Aduerbium. Librement, Franchement et sans crainte.

Ingenue educatus. Cic. Bien appris et nourri en enfant de bonne maison.

ingenuitas

Ingenuitas, pen. corr. ingenuitatis. Cic. L'estat et condition de liberté. C'est aussi l'honnesteté et noblesse

qu'ont les personnes franches et libres, Ingenuité.

ingenuus

Ingenuus, Adiectiuum. Boethius. Qui est de franche condition, et qui ne fut jamais serf selon les loix de son

pays.

Artes ingenuae. Cic. Arts liberaux, Sciences qu'on apprenoit seulement aux gens libres et de franche

condition.

Corpus ingenuum. Ouid. Libre, Franc, De franche condition.

Crines ingenui. Stat. Beaulx, et tels qu'il appartient à un enfant de bonne maison.

Crux ingenua. Martial. Travail voluntaire, librement et voluntairement enduré par celuy qui est de libre

condition, ou Travail donné aux nobles.

Facies ingenua. Plaut. Belle, Noble.

Facta ingenua. Plaut. Nobles faicts.

Genae ingenuae. Ouid. Belles.

Ingenua gula, ironice. Martial. Non minus ingenua est et mihi Marce gula. Je n'ay non plus bouche de vilain,

que vous.

ingero

Ingero, ingeris, pen. corr. ingessi, ingestum, ingerere. Columella. Porter, Mettre ou jecter dedens, ou contre.

Ingerere se. Plin. iunior. S'ingerer de faire quelque chose et se trop avancer, sans avoir esté requis.

¶ Ingerere cibum, vel potionem aegroto. Cels. Luy presenter à manger, ou à boire et quasi le forcer de

manger, Le presser de boireet manger.

Dicta in dolium pertusum ingerere, prouerbialiter dictum. Plaut. Perdre sa parolle et sa peine.

Dicta in aliquem ingerere. Plaut. Injurier aucun.

Mala multa in aliquem ingerere. Plaut. Luy faire beaucoup de maulx.

1952

Omnia mala ingerebat. Plaut. Il faisoit du pis qu'il povoit.

Osculum ingerere. Suet. Baiser hastivement en passant, Donner un tour de bec.

Pugnos in ventrem alicuius ingerere. Terent. Luy jecter un coup de poing contre le ventre.

Sacrilegium ingerere. Senec. Commettre sacrilege.

Saxa obiacentia pedibus ingerit in subeuntes. Liu. Il jecte.

Scelus sceleri ingerere. Seneca. Accumuler et faire meschanceté sur meschanceté.

Semen solo ingerere. Colum. Semer.

Tela ingerere. Liu. Jecter dards.

Thura ingerere aris. Plin. Encenser les autels.

Vocis, verborumque quantum voletis, ingerent, et criminum in principes. Liu. Ils crieront apres les

principaulx et gouverneurs, et les blasmeront tant que vous vouldrez.

Vulnera ingerere. Tacit. Faire beaucoup de playes, Donner playe sur playe.

¶ Ingestum. Tacit. Nomen patris patriae Tiberius a populo saepius ingestum repudiauit. Offert, Presenté,

Qu'on pressoit de le recevoir et accepter.

Humo ingesta contumulari. Ouid. Jectee dessus.

¶ Ingerere. Senec. Memoria beneficii obliuisci non sinit, sed authorem suum ingerit et inculcat. Remet ou

reduit souvent en memoire.

Nomina clarorum virorum saepe suis liberis parentes ingerunt. Tacitus. Nomment souvent à leurs enfants les

grands et louables personnages, à fin qu'ils les ensuyvent, et prennent exemple sur eulx, Leur ramentoyvent

souvent, etc.

ingestabilis

Ingestabilis, et hoc ingestabile, penul. corr. Plin. Importable, Qu'on ne peult porter, Difficile et pesant à

porter.

ingigno

Ingigno, ingignis, ingenui, ingenitum, pen. cor. ingignere. Cic. Natura cupiditatem ingenuit homini veri

inueniendi. A engendré en l'homme une convoitise, L'homme ha en soy un naturel desir de trouver la verité.

Ingenitum corpori eorum virus, exitiale serpentibus. Plin. Ils ont de nature le corps si puant, que de l'odeur

les serpents en meurent.

inglomero

Inglomero, inglomeras, penul. corr. inglomerare. Stat. Emmonceler.

1953

inglorius

Inglorius, Adiectiuum. Virgil. Qui n'a acquis aucun loz, honneur ne bruit par quelques beaux faicts, Sans

gloire.

Inglorius militiae. Tacit. Qui n'a acquis aucune gloire ou honneur au faict de la guerre.

ingluuies

Ingluuies, ingluuiei, foe. g. Terent. Gourmandise, Gloutonnie.

¶ Ingluuies. Apul. Le gosier.

¶ Ingluuies. Colum. La poche d'un oiseau.

ingluuiosus

Ingluuiosus, pen. prod. Adiectiuum ab Ingluuie, inquit Festus. Gourmand, ou goulu.

ingrandesco

Ingrandesco, ingrandescis, ingrandui, ingrandescere. Colum. Devenir grand, Aggrandir, Croistre.

ingrate

Ingrate, pen. prod. Aduerbium. Plin. Ingratement.

Ferre aliquid ingrate. Tacit. En estre marri et mal content, Ne le point prendre à gré.

Non ingrate nominando M. Varronem. Plin. Voluntiers et sans regret.

ingratis

Ingratis, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Contre mon gré, A regret, Maugré que j'en aye, Par contraincte.

Ingratiis, ablatiuus aduerbialiter positus. Plaut. Eundum quo imperauit, ingratiis. Contre mon gré, A regret.

Tuis ingratiis. Plaut. Contre ton gré, Maugre que tu en ayes.

ingratus

Ingratus, pen. prod. Adiectiuum passiuae significationis. Donatus. Qui n'est point aggreable ne plaisant.

¶ Ingratus, actiuae significationis. Terent. Ingrat, Qui ne recongnoist point le plaisir et le bien qu'on luy a

faict, Qui ne scait nul gré, Mescongnoissant.

Animus ingratus. Seneca. Coeur ingrat.

¶ Ingratus. Donatus. Envi, Par contraincte.

Ingratus vt dormiam. Terent. Maugré que j'en aye, A regret.

ingrauescens

Ingrauescens, ingrauescentis: vt Ingrauescens aetas. Cicero. L'aage qui de jour en jour s'appesantist, La

1954

vieillesse.

ingrauesco

Ingrauesco, ingrauescis, ingrauescere. Plinius. Devenir pesant, S'appesantir.

Ingrauescit in dies malum. Cic. Se rengrege.

Ingrauescere furore. Cic. Devenir furieux de plus en plus.

[Page 693]

Ingrauescit annona. Caesar. Les vivres vont de plus cher en plus cher, Encherissent de jour en jour.

ingrauo

Ingrauo, ingrauas, pen. corr. ingrauare. Plin. Empirer, Engreger, Corrompre et gaster.

Puppem ingrauat. Stat. Abbaisse, Affaisse par sa pesanteur.

ingredior

Ingredior, ingrederis, penul. corr. ingressus sum, ingredi, penul. corr. Entrer.

Ingredi in conspectum populi. Plaut. Se monstrer au peuple.

Ingredi per scenam. Plin. Cheminer, Marcher parmi, etc.

Ingredi iter. Liu. Se mettre en chemin, S'acheminer.

Ingredi iter pedibus. Cic. Se mettre à cheminer à pied.

Ingredi mare pedibus. Liu. Entrer à pied en la mer.

¶ Ingredi. Cic. Cheminer, Marcher, Aller.

¶ Ingredi dicere aut facere. Cic. Commencer à dire ou à faire.

Qui ingrediuntur ad studium. Cic. Qui commencent à estudier.

In causam ingredi. Cic. Entrer en la querelle.

In orationem ingredi. Cic. Commencer à parler, Entrer en propos.

In spem ingredi. Cic. Entrer en esperance, Commencer à esperer.

In vitam ingredit. Cic. Naistre.

Disputationem ingredi cum aliquo. Cic. Commencer à disputer avec aucun.

Orationem ingredi. Cic. Commencer à parler.

1955

Studia ingredi. Quintil. Commencer à estudier.

Vestigiis patriis ingredi. Cic. Suyvre la maniere de faire de son pere, Estre imitateur de son pere, Faire

comme son pere, Tenir le chemin de son pere.

Quam vitam ingrediar, definias. Cic. Quelle maniere de vivre je prendray.

ingressio

Ingressio, Verbale. Cic. Entrement, Entree.

ingressus

Ingressus, huius ingressus, masc. gen. Cic. Alleure, Marcheure.

¶ Ingressus. Quintil. Commencement et entree de quelque chose.

Ciuilis et humanus ingressus. Quintil. Doulx et gratieux commencement de parler.

ingruo

Ingruo, ingruis, ingrui, pen. corr. ingruere. Virgil. Assaillir impetueusement, et de toute sa puissance.

Ingruente aestate. Colum. L'esté approchant.

Ingruit frigus. Col. La froidure est venue, Le froid nous assault.

Aliam in partem terror ingens ingruerat. Liuius. Une grande frayeur avoit accueilli et assailli l'autre costé.

Ingruens periculum. Liu. Un danger prochain, imminent.

Vitibus ingruit vmbra. Virgil. L'ombre se jecte sur les vignes.

In agrestes ingruerant morbi. Liuius. Maladies les avoyent assailliz.

inguen

Inguen, inguinis, pen. cor. neut. gen. Suet. La partie du corps appelee l'eine, ou l'aine.

Vno ictu hausit inguina. Liuius. D'un coup d'espee il luy percea les aines.

inguinaria

Inguinaria, inguinariae, pen. corr. Plin. Une herbe qui guarist la douleur de l'aine, Aigremoine.

ingurgito

Ingurgito, ingurgitas, pen. cor. ingurgitare. Cic. Engorger, Se remplir excessivement de viandes, Se crever de

manger.

Ingurgitare se cibis. Cic. Se gorger de viandes.

Ingurgitare se in flagitia. Cic. Se fourrer et plonger tout dedens.

1956

Ingurgitare se in philosophiam. Gel. S'y mettre bien avant.

Ingurgitare se in copias alicuius. Cic. Se fourrer asprement dedens les biens d'un autre, comme font les

affamez ou gouluz dedens la viande, S'y fourrer jusques aux oreilles.

ingustabilis

Ingustabilis, et hoc ingustabile, penul. corr. De quoy on ne peult gouster, ou taster.

ingustatus

Ingustatus, pen. prod. Participium sine verbo. Horat. De quoy on n'a point gousté ou tasté.

inhabilis

Inhabilis, et hoc inhabile, pen. corr. Colum. Qui n'est point propre ne convenant à quelque chose faire,

Inhabile.

Inhabilis ad consensum. Liu. Qui ne s'accorde pas facilement, ou aiseement.

Inhabilis magnitudinis nauis. Liuius. Qui est d'une grandeur malaisee à mener.

Inhabile imperitis telum ad remittendum. Liu. Malaisé.

inhabitabilis

Inhabitabilis et hoc inhabitabile, pen. corr. Cic. Lieu qui n'est point habité, et où lon ne peult demeurer,

Inhabitable.

inhabito

Inhabito, inhabitas, pen. corr. inhabitare. Liu. Habiter, Demeurer en quelque lieu.

inhaereo

Inhaereo, inhaeres, inhaesi, inhaesum, inhaerere. Columel. Tenir à quelque chose, ou contre quelque chose,

et prendre à icelle et s'attacher.

Illa patris ceruicibus inhaerebat. Plin. iunior. Accolloit son pere bien estroictement.

Inhaerebat oculis memoria imaginis. Plin. iunior. La memoire de l'image estoit tousjours devant mes yeulx.

Inhaerere vestigiis prioribus. Columel. Se tenir où on estoit paravant.

Inhaerere voluptatibus. Cic. Estre affiché aux voluptez.

inhalo

Inhalo, inhalas, pen. prod. inhalare. Cic. Halener contre aucun.

Quum isto ore foetido teterrimam nobis popinam inhalasses. Cic. Que tu nous eusses jecté une puante

haleine, sentant la cuisine et cabarets.

1957

inhibeo

Inhibeo, inhibes, pen. corr. inhibui, inhibitum, pen. corr. inhibere, Ex In et Habeo compositum. Virgil.

Empescher, Engarder qu'une chose ne se parface.

Inhibere aluum: cui contrarium est Soluere. Plin. Reserrer le ventre.

Calcitratus mulae inhibere. Plin. Engarder de regimber.

Cursus inhibebat equorum. Ouid. Arrestoit.

Fletus alicuius inhibere. Ouid. Reprimer.

Fraenos. Liu. Tirer la bride à soy, Arrester, Retirer en arriere.

Profluuium sanguinis. Plin. Arrester un flux de sang.

Vires suas. Ouid. Retenir sa force, Espargner sa puissance, Quand on n'employe point toute sa force à ce

qu'on fait.

¶ Inhibere imperium. Plautus. Menacer d'user de son authorité contre aucun, Exercer empire ou domination

et seigneurie, puissance et authorité, User d'authorité.

Imperia inhibita vltro citroque. Liuius. Ils menaceoyent d'user chascun de sa puissance et authorité contre

l'autre.

[Page 694]

Inhibere retro nauem. Cic. Retourner la pouppe vers le costé dont on vient, et reculer quelque peu.

Inhibere remos. Quintil. Border les avirons, Les lever en sorte qu'on ne nage plus, et qu'on n'aille point plus

avant.

Inhibere supplicia alicui. Cic. Punir et tormenter, Menacer de tormenter, punir ou tuer.

Manum eius inhibuit. Curtius. Il retinst et arresta la main qui estoit tendue et haulsee pour frapper.

inhibitio

Inhibitio, Verbale. Cic. Inhibition, Prohibition.

inhio

Inhio, inhias, inhiare. Baailler fort.

Inhiare, per translationem. Plaut. Baailler de faim et d'ardeur qu'on ha d'avoir quelque chose.

Gazis inhians. Seneca. Aspirant à grandes richesses, Taschant et s'efforceant de parvenir à, etc.

Lactans huberibus lupinis inhians. Cic. Qui ha la bouche ouverte pour tetter.

Tonuit inhians tria Cerberus ora. Virgil. Ouvrant trois grandes gueules.

1958

Inhiare aliquem. Plaut. Desirer moult la venue d'aucun.

inhoneste

Inhoneste, Aduerbium. Terent. Cic. Deshonnestement, Vilainement, Inhonestement.

inhonesto

Inhonesto, inhonestas, inhonestare. Ouidius. Deshonorer, Vilener.

inhonestus

Inhonestus, Adiectiuum, Honesto contrarium. Terent. Deshonneste, Ord et sale, Inhoneste.

Exitus inhonestus. Tacit. Mort vilaine et deshonneste.

inhonoratus

Inhonoratus, pen. prod. Adiectiuum, Honorato contrarium. Cic. Sans honneur, Qui n'est prisé ne honoré.

Transire aliquid inhonoratum. Quintil. Sans luy faire honneur.

inhonorus

Inhonorus, penul. prod. Adiectiuum, Idem. Plin. De qui n'est point de bruit, De qui on ne fait compte.

inhorreo

Inhorreo, inhorres, inhorrui, inhorrere. Liu. Se herissonner et dresser son poil de frayeur, ou de courroux, ou

de froid, Trembler de paour.

inhorresco

Inhorrescit messis spicea. Virgil. Tremble.

Inhorruit vnda tenebris. Virgil. Est faicte plus espovantable.

inhospitalis

Inhospitalis, et hoc inhospitale, pen. prod. Plin. Inhabitable, Lieu où nul ne loge ne demeure, Où il fait

mauvais et dangereux loger.

Inhospitale litus. Plin. Desert, Inhabité.

Iniuriae potestatum inhospitales ad visendum venientium, Hipponenses in necem eius compulerunt. Plin. Les

excez et maltraictements que les officiers leur faisoyent contre toute humanité et hospitalité, et contre le

debvoir qu'on doibt envers ceulx qui nous logent.

inhospitalitas

Inhospitalitas, pen. corr. inhospitalitatis, Hospitalitati contrarium. Cic. Maltraictement et cruaulté qu'on

exerce envers ses hostes, Faulte d'humanité, et de vouloir recueillir gens estrangiers, Inhospitalité.

1959

inhospitus

Inhospitus, pen. corr. Adiectiuum. Vnde Littora inhospita. Ouid. Qui ne sont point hantez, Dangereux.

Inhospita tecta. Ouid. Logis estranges, qui ne sont point hantez, ou esquels il n'est pas seur de loger,

Dangereux.

inhuber

Inhuber, pen. prod. huius inhuberis, pen. cor. om. g. vt Inhuberes ostreae. Gellius. Maigres et menues,

comme quand la lune est en decours, Qui ne sont gueres pleines.

inhumane

Inhumane, pen. prod. inhumanius, inhumanissime, Aduerbium. Terent. Inhumainement, Autrement qu'il

n'appartient à un homme de faire, Rudement, Sans aucune gratieuseté et courtoisie.

inhumanitas

Inhumanitas, pen. corr. huius inhumanitatis. Cic. Inhumanité, Quand l'homme fait autrement qu'on ne doibt

faire l'un à l'autre.

inhumanus

Inhumanus, penul. prod. Adiectiuum. Terent. Inhumain, Qui n'ha en soy aucune humanité, doulceur ne

courtoisie, Cruel, Rustique, Rustault, Brusque.

Non adeo inhumano ingenio sum, Chaerea. Terent. Je ne suis pas si mal apprinse.

Agrestis et inhumana negligentia. Cic. Messeance à une personne.

inhumatus

Inhumatus, pen. prod. Participium. Cic. Qui n'est point enterré.

Corpora inhumata. Virgil. Non enterrez, Corps non mis en terre.

inhumo

Inhumo, inhumas, pen. corr. inhumare. Plin. Mettre en terre, Couvrir de terre, Enterrer, Inhumer.

inibi

Inibi, penul. corr. Aduerbium in loco. Plaut. Cic. En ce lieu là mesme.

iniectus

Iniectus, Participium. Liu. Jecté sus ou dedens.

Iniectus, huius iniectus. Plin. Jectement, Injection.

Iniectu pulueris. Plin. En jectant de la pouldre.

iniens

Ineunte adolescentia. Cic. Au commencement de l'adolescence.

1960

Ineunte aetate. Cic. Dés son jeune aage.

Siqui ineunte aetate venandi, aut pilae studiosi fuerint. Ci. Dés qu'ils viennent en aage.

[Page 683]

Ineunte Ianuario. Cic. Au commencement de Janvier.

Ab ineunte vita. Gell. Dés le commencement de sa vie.

inigo

Inigo, inigis, pen. corr. inegi, pen. prod. inactum, inigere. Varro. Chasser ou poulser, ou mener ens, ou

dedens.

iniicio

Iniicio, iniicis, pen. corr. inieci, pen. prod. iniectum, iniicere. Terent. Jecter ens.

¶ Iniicere ardorem. Liu. Bailler une ardeur, Esmouvoir, et inciter, Enflamber.

¶ Beneficium. Seneca, Gratus aduersus eum quisquam esse potest, qui beneficium aut superbe iniecit, aut

iratus impegit? Donner par despit.

Brachia collo. Ouid. Accoller.

¶ Catenas alicui. Liu. Enchainer.

Certamen aliquibus. Liu. Les mettre en debat et different.

Cogitationem alicui. Cic. Le mettre en pensee et fantasie.

Contentionem. Liu. Mettre debat et different entre aucuns.

Cunctationem. Liu. Retarder.

Cupiditatem hominibus. Brutus ad Ciceronem. Engendrer une convoitise aux hommes.

Curam alicui. Terent. Mettre en soulci.

¶ Formidinem alicui. Cic. Luy bailler crainte, Intimider.

Fraena iniecit licentiae. Horat. Il a reprimé et refrené la trop grande licence et bandon.

Tanquam fraenos furoris iniicere alicui rem aliquam. Cic. Retenir, Arrester, Refraindre la fureur d'aucun par

quelque chose.

Frustrationem in aliquem. Plaut. Le decevoir et abuser.

Fugam inimicis. Plaut. Les mettre en fuite.

1961

¶ Ignes Capitolio. Cic. Mettre le feu au Capitole.

Iniicio illud, quod modum neque vnum, neque modicum proposuit ducentorum quadraginta iugerum. Varro.

D'advantage je di que, etc.

In fraudem. Plaut. Mettre en danger.

Qui quum mihi in sermone iniecisset, se velle Asiam visere, non modo, etc. Trebonius ad Ciceronem. Lequel

m'ayant faict mention parmi le propos que nous tenions, etc.

¶ Laqueum alicui. Liu. Le lier.

¶ Manus in aliquem. Cic. Jecter sa main sur quelcun, et l'arrester.

Manum iniicere alicui. Valer. Max. L'empoigner et mener en prison, Le prendre au corps, L'arrester en sa

personne.

Manum iniicere alicui rei. Liu. Mettre sa main sur quelque chose et s'en saisir, et la faire maintenant sienne.

Iniicere manum quieti alicuius. Plin. iunior. L'oster de son repos, et le faire entendre à noz affaires.

Cui primum mentem iniecit, vt, etc. Cic. Il fut le premier qui luy mist en fantasie et en teste de, etc.

[Page 695]

Metum alicui. Cic. Faire paour à aucun, Donner crainte.

Pauorem. Liu. Faire paour, Espovanter, Faire belles affres.

Periculum mortis. Cic. Mettre en danger de mort.

Plagam. Cic. Faire une playe, Navrer.

Pontem. Liuius. Jecter un pont legierement sur un fossé, ou petite riviere.

¶ Religionem. Liu. Cic. Mettre en scrupule de conscience.

¶ Scrupulum homini iniicere. Terent. Le mettre en doubte, Luy faire belles affres.

Spem. Cic. Bailler ou donner esperance.

Iniecta mihi spes quaedam est velle mecum, etc. Cic. J'ay quelque esperance, que, etc.

Studium alicui. Sueton. Enflamber, Donner courage, Encourager.

Suspicionem. Cic. Mettre en souspecon.

¶ Terrorem alicui. Cicero. L'espovanter, Luy faire belles affres, L'effrayer.

Timorem alicui. Liu. Luy bailler crainte.

1962

Tumultum ciuitati. Cic. Faire esmeute en la cité.

¶ Vincula alicui. Liu. Le lier.

Vincula animo alicuius. Cic. Vaincre le courage d'iceluy, et faire changer de vouloir.

Voluptatem. Varr. Donner plaisir.

inimice

Inimice, pen. prod. Aduerb. Cic. En facon d'ennemi.

inimicitia

Inimicitia, inimicitiae. Cic. Inimitié.

Capere inimicitias in se. Terent. Se mettre en l'inimitié, ou male grace, ou haine d'aucun.

Contrahere. Quintil. Acquerir inimitiez.

Subire. Cic. Endurer les inimitiez d'aucun.

Suscipere. Cic. Se mettre en l'inimitié d'aucun.

Suscipere inimicitias cum aliquo. Cicero. Prendre picque avec aucun.

inimico

Inimico, inimicas, pen. prod. inimicare. Faire ennemi.

inimicor

Inimicor, inimicaris, Deponens. Cic. Devenir ennemi.

inimicus

Inimicus, inimici, pen. prod. Plin. Ennemi, Adversaire.

Inimicissimus meus. Cic. Mon tresgrand ennemi.

Inimicus, Adiectiuum: vt Inimicus animus. Cic. Un courage d'ennemi, Qui appartient à ennemi.

Inimicae oculis maxime ac dentibus vomitiones. Plin. Contraires et nuisantes.

inimitabilis

Inimitabilis, et hoc inimitabile, pen. corr. Quintil. Qu'on ne peult ensuyvre ne imiter.

Sapor inimitabilis. Quintil. Qu'on ne scauroit contrefaire, Duquel on ne scauroit faire le pareil.

inique

Inique, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Iniquement, Injustement.

Inique iniurius. Plaut. A tort et sans cause.

1963

Inique comparata certatio. Terent. Fort inegualement.

Inique comparatum. Cicero. C'est une chose où lon garde grande inequalité, et où il n'y a point de proportion.

Inique facis. Cic. C'est meschamment faict à toy.

iniquitas

Iniquitas, penul. corr. iniquitatis: vt Iniquitas loci. Liu. L'inequalité d'un lieu, Quand il n'est point uni.

¶ Iniquitas hominum. Plin. Iniquité et injustice, La desraison.

Iniquitas temporis. Cic. Mauvaistié, ou difficulté du temps.

iniquus

Iniquus, pen. prod. Adiectiuum: vt Iniquus locus. Liu. Qui n'est point uni et applani, Qui est raboteux.

¶ Iniquus. Terent. Inique, Qui fait contre equité et justice.

Iniquus. Terent. Ennemi, adversaire.

Vertumnis natus iniquis. Horat. Contraires et courroucez.

Iniquo animo ferre. Terent. Se marrir et courroucer de quelque chose, La porter mal patiemment.

Vitiis iniquus. Horat. Courroucé contre les vices.

Iniqua conditio. Cic. Un offre injuste et irraisonnable.

Iniquior defensio. Cic. Qui n'est pas fort raisonnable.

Pretium pietatis iniquum. Ouid. Mauvais loyer ou remuneration de, etc.

Pugna iniqua. Virgil. Quand les deux parties ne sont pas pareilles ne sortables.

Iniqui sermones. Cic. Mauvaises parolles et detractions.

Sidus iniquum gentibus. Lucan. Pestilent.

Vultu iniquo spectare aliquem. Ouidius. De mauvais oeil et par mal talent, De trongne courroucee.

¶ Iniquo pondere rastri. Virgil. Fort pesants.

Spatioque subit Sergestus iniquo. Virgil. Estroict.

initiamenta

Initiamenta, initiamentorum, neut. gen. plur. num. Seneca. Les premiers enseignements et instructions de

quelque religion.

1964

initio

Initio, initias, initiare. Cic. Donner les commencements et premieres instructions de quelques mysteres, et

instituer premierement et endoctriner aucun en quelque religion.

Initiare munditiis. Plaut. S'apprendre et estudier à estre net, joli, propre et miste.

Initiatus literis, quemadmodum et sacris. Plin. iunior. Qui a faict son apprentissage és lettres.

Liberis initiantur maritus et vxor. Quintil. Sont comme desdiez et consacrez ou liez l'un à l'autre par les

enfants qu'ils ont communs.

initium

Initium, initii. Quintil. Commencement.

Initium irae Terent. Le commencement du courroux.

¶ Initio, ablatiuus, pro In initio. Cic. Du commencement, Au commencement.

Ab initio. Cic. Dés le commencement.

Capere initium. Caes. Commencer, Prendre commencement.

Ducere rerum initium ac legum suarum alicunde. Cicero. Commencer.

Facere initium a re aliqua. Quintil. Commencer par, etc.

[Page 696]

Ponere initium. Cic. Commencer.

initus

Initus, huius initus, pen. corr. m. g. Plin. Quand le masle monte sur la femelle.

iniucunde

Iniucunde, Aduerbium. Cic. Mauplaisamment.

iniucunditas

Iniucunditas, pen. corr. iniucunditatis. Cic. Mauplaisance, Desplaisance, Mauvaise grace.

iniucundus

Iniucundus, Adiectiuum, Iucundo contrarium. Cic. Qui n'est point joyeux ne plaisant, Mauplaisant.

iniudicatus

Iniudicatus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Quintil. Qui n'est point jugé.

iniunctus

Iniunctus, Participium: vt Manus iniunctae pedibus. Seneca. Joinctes avec, etc.

1965

Area iniuncta domui. Iabolenus. Joignant, Touchant.

iniungo

Iniungo, iniungis, iniunxi, iniunctum, iniungere. Columella. Joindre quelque chose avec d'autres.

Iniunxit amicitiam cum eo. Plin. iun. Il a faict amitié avec luy.

¶ Iniungere detrimentum Reipub. Brutus ad Ciceronem. Porter dommage à la Republique.

Iniungere iniuriam. Liu. Faire injure et desplaisir.

¶ Iniungere. Liu. Enjoindre, Imposer, Commander de faire.

Iniungere laborem sibi. Plin. iun. Prendre peine de soymesme.

Iniungere munus, vel Iniungere onus. Liu. Bailler charge de faire quelque chose.

Iniungere necessitatem. Plin. iunior. Contraindre.

Iniungere seruitutem. Liu. Mettre en servitude, Imposer servage et condition servile.

iniuratus

Iniuratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'a point juré.

iniuria

Iniuria, iniuriae. Vlpian. Toute chose qui est faicte contredroict et raison, soit en dicts ou en faicts, Injure,

Tort et dommage, Forfaict, Forfaicture.

¶ Iniuria, Passiue: vt Iniuriae ciuium. Cic. Les torts, dommages, et desplaisirs qu'on a faict aux citoyens.

Iniuria, Actiue. Colum. Ne mille tempestatum iniurias persequar. Infiniz dommages et desplaisirs que font les

tempestes.

Ab iniuria obliuionis se asserere. Plin. iunior. Se rescourre du danger où lon estoit d'estre mis en oubli,

Perpetuer sa memoire.

Opportunus iniuriae. Plin. Aise à estre oultragé, A qui on fait facilement tort et injure.

Accipere iniuriam. Cic. Recevoir desplaisir.

Afficere iniuria. Cic. Injurier.

Concedere iniuriae. Sallust. Laisser l'injure et ne la venger point.

Iniuriam defendere foribus. Plaut. Garder et empescher qu'on ne rompe les portes.

Obuiam ire iniuriae. Sallust. Garder qu'aucune injure, tort, ou dommage ne soit faict à aucun.

1966

Iacere vel immittere iniuriam in aliquem. Cic. Injurier.

Offerre iniuriam immerenti. Terent. Faire desplaisir à celuy qui ne l'a pas deservi.

Non sensit iniurias teredinum haec vestis. Plin. N'a point esté endommagee par, etc.

Soluere iniuriam. Sallust. Venger une injure.

¶ Iniuria, Ablatiuus qui aduerbialiter ponitur, pro eo quod est, Sine causa et immerito. Plautus. A tort et sans

cause.

Credo: neque id iniuria. Terent. Et non sans cause.

Iniuria dispertire. Plaut. Injustement et inegualement.

Non iniuria tibi illud accidit. Cic. Tu l'avois bien merité.

Nec iniuria. Cic. Non sans cause.

iniurior

Iniurior, iniuriaris, iniuriatus sum, iniuriari, Deponens. Seneca. Injurier, Faire dommage et desplaisir.

iniuriose

Iniuriose, Aduerbium. Brutus ad Ciceronem. A tort, Contre droict et raison.

Iniuriose tractare. Cic. Iniquement, Injustement.

iniuriosus

Iniuriosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui fait tort.

Iniuriosus ictus. Plin. Un coup qui porte dommage.

iniurius

Iniurius, Adiectiuum. Plautus. Qui fait contre droict et raison, Qui fait tort et desplaisir.

Iniurium est, Id est iniquum: et vim aduerbii habet. Plaut. Cela est inique et injuste.

Id quoque possum ferre, si modo reddat, quanquam iniurium est. Terent. Toutesfois qu'il ha tort, et ha

tresmal faict, Combien qu'il me face tort.

iniussus

Iniussus, Substantiuum, fere in ablatiuo vsurpatur: vt Iniussu meo vel tuo. Terent. Sans que je l'eusse

commandé, Sans mon commandement, Sans mon congé.

Iniussus, Adiectiuum. Horat. A qui on n'a point commandé.

Iniussa virescunt gramina. Virgil. Sans semer.

Iniussa canere. Virgil. Choses qu'on n'a pas commandé.

1967

iniuste

Iniuste, Aduerbium. Cic. Injustement.

iniustitia

Iniustitia, iniustitiae. Terent. Injustice.

iniustus

Iniustus, Adiect. Iusto contrarium. Terent. Injuste.

¶ Iniustus fascis. Virgil. Qui est plus grand qu'il ne fault, et plus pesant, Excessif, Desraisonnable.

Iugum iniustum. Quintil. Grief et pesant, Dur.

[Page 697]

Onus iniustum imponere. Cic. Trop pesant.

innabilis

Innabilis, et hoc innabile, penul. corr. Ouid. Innavigable, Sur quoy on ne scauroit nager, ou naviger.

innascor

Innascor, innasceris, pen. cor. innatus sum, innasci. Plaut. Naistre dedens, ou avec.

Non mihi auaritia vnquam innata est. Plaut. Ce n'est point mon naturel, Ce n'est point ma nature d'estre

avaritieux, Avarice n'est point nee en moy par nature.

Id vitium omnibus innatum est. Terent. Touts ont ce vice de nature.

Innasci idem quod Nasci aliquando significat. Plaut. Naistre.

innato

Innato, innatas, penul. corr. innatare. Columel. Nager ens ou dedens.

Innatare in fluuium. Plin. Se jecter dedens la riviere et nager.

Innatare vndam. Virgil. Nager sur l'eaue, Flotter.

Innatat terrae fluuius. Plin. Est espandu et desbordé sur la terre.

innauigabilis

Innauigabilis, et hoc innauigabile, pen. corr. vt Fluuius innauigabilis. Liu. Innavigable, Sur lequel on ne

scauroit naviger.

innecto

Innecto, innectis, innexui, innexum, innectere. Virgil. Lier ensemble.

Palmas amborum innexuit armis paribus. Virgil. Il leur bailla et mist és mains pareilles armes.

1968

Brachia innectere collo. Stat. Accoller.

Colla innectens ambobus lacertis. Ouid. Accollant à deux bras.

Laqueo fauces innectere. Ouid. Mettre une corde au col pour estrangler.

Columba innexa pedem vinculis. Virgil. Prinse au laqs par le pied.

Sertis innectunt tempora. Ouid. Ils se couronnent de chappeaulx de fleurs.

¶ Fraus innexa clienti. Virgil. Fraude et tromperie faicte au client par celuy qui est son patron et protecteur

ou advocat.

Causas innecte morandi. Virgil. Baille luy beaucoup d'occasions de demourer.

Per affinitatem innecti alicui. Tacit. Estre allié par affinité.

innitor

Innitor, pen. prod. inniteris, pen. cor. innixus vel innisus sum, inniti, datiuo, vel accusatiuo, aut ablatiuo varie

construitur. S'appuyer et tenir ferme.

Baculo innitens. Ouid. S'appuyant à un baston.

Cubito innixa. Virgil. Appuyee sur son coulde, Accouldee.

¶ Innixus in humeris. Cic. Appuyé sur les espaules.

inno

Inno, innas, innare. Cic. Nager.

Innare aquae. Liu. Nager sur l'eaue.

innocens

Innocens, pen. corr. innocentis, Adiectiuum. Cic. Innocent, Qui ne nuit à personne.

Innocens ruina. Martialis. Qui n'a point blessé celuy sur lequel elle est cheute.

Innocentior vua, quae decerpta diu pependit. Plin. Moins nuisante, Moins malfaisanté.

innocenter

Innocenter, Aduerbium. Cic. Innocemment, Sans nuisance.

Innocentius decrescente luna, quam crescente fiunt. Plin. On les gaste moins.

innocentia

Innocentia, innocentiae. Cic. Innocence.

1969

innocuus

Innocuus, Adiectiuum. Plin. Innocent, Qui ne nuit à personne.

Ludimus innocentis verbis. Martialis. De parolles qui ne nuisent point.

innotesco

Innotesco, innotescis, innotui, innotescere. Plin. Venir en bruit, et à estre congneu.

innouo

Innouo, innouas, pen. corr. innouare. Cic. Renouveler.

innoxius

Innoxius, Adiectiuum. Plautus. Innocent, Qui n'est coulpable d'aucun mal, Qui ne nuit à personne.

Innoxius leo. Plinius. Qui ne nuit à personne, Qui n'est point dangereux.

Innoxii saltus. Plin. Qui ne sont point dangereux à passer.

innoxius

Innoxius, Passiue. Colum. Erit a curculionibus innoxia. Les calendres ne le gasteront point.

innubilus

Innubilus, penul. corr. Adiect. vt Innubilus aether. Lucret. Serein, Qui n'est point nubileux.

innubis

Innubis, et hoc innube, penul. prod. Adiectiuum: vt Dies innubis. Seneca. Sans nuees, Cler et net, Serein.

innubo

Innubo, innubis, pen. prod. innupsi, innuptum, innubere. Liu. Prendre mari, Quand on marie une fille.

Puellae innuptae. Virg. Qui ne sont point mariees, Filles à marier.

Innuptae nuptiae. Cicero. Qui sont contre droict, et esquelles les droicts ou loix et solennitez de mariage ne

sont gardees et observees.

innubus

Innubus, pen. prod. Homme qui ne fut jamais marié.

Innuba. Ouid. Celle qui jamais ne fut mariee.

innumerabilis

Innumerabilis, et hoc innumerabile, pen. corr. Cic. Qu'on ne peult nombrer, Innumerable.

innumerabilitas

Innumerabilitas, pen. corr. innumerabilitatis. Cic. Innumerabilité, Quand on ne scait point le nombre de

quelque chose.

1970

innumerabiliter

Innumerabiliter, pen. corr. Aduerbium. Lucret. Innumerablement, Sans nombre.

innumeralis

Innumeralis, pen. prod. Adiect. Lucret. Qu'on ne scauroit nombrer, Innumerable, Sans nombre.

innuo

Innuo, innuis, innui, innuere. Cic. Faire signe de la teste, Monstrer et enseigner quelque chose en faisant

signe de la teste.

[Page 698]

innutrio

Innutrio, innutris, pen. prod. innutriui, innutritum, innutrire. Plin. iunior. Nourrir, ou nourrir dedens.

Homines innutriti mari. Plin. iunior. Qui sont nourriz, et accoustumez à la mer.

inoblitus

Inoblitus, penul. prod. Adiect. Ouid. Qui n'oblie point quelque chose, A qui il souvient bien.

inobscuro

Inobscuro, inobscuras, penul. prod. inobscurare. Cic. Obscurcir.

inobsequens

Inobsequens, pen. corr. inobsequentis, om. gen. Seneca. Inobedient.

inobseruabilis

Inobseruabilis, et hoc inobseruabile, pen. corr. Plin. Qu'on ne peult comprendre, quelque guet qu'on y face, et

qu'on l'espie de pres.

inobseruatus

Inobseruatus, pen. prod. Adiectiuum. Martial. A qui on ne fait point le guet, Qu'on ne guette point, Qu'on ne

garde point, Sur qui on n'ha point l'oeil.

inocciduus

Inocciduus, Adiectiuum: vt Visus inoccidui. Stat. Yeulx qui jamais ne dorment, Tousjours veillants.

inocco

Inocco, inoccas, inoccare. Colum. Herser la terre.

inoculatio

Inoculatio, Verbale. Colum. Entement, ou enture en escusson.

inoculator

Inoculator, pen. prod. Verbale. Plin. Enteur en escusson.

1971

inoculo

Inoculo, inoculas, pen. corr. inoculare. Colum. Plin. Enter en escusson.

inodoro

Inodoro, inodoras, pen. prod. inodorare. Colum. Faire sentir mauvais, Faire avoir mauvaise odeur.

inodorus

Inodorus, pen. prod. Adiect. Gell. Qui n'ha point le sens, ou faculté d'odorer et flairer.

inoffensus

Inoffensus, Adiectiuum. Contre quoy on n'a point heurté.

Iter inoffensum. Tacit. Sans aucun heurt ou empeschement, Beau chemin.

Inoffensa via. Martial. Chemin aisé, où lon ne rencontre point d'empeschement.

Inoffensas voluptates transmittere, per translationem. Plin. iunior. Passer le temps de sa vie sans se heurter

aux voluptez, sans s'addonner à icelles.

Inoffensa copulatio vocum. Quintil. Quand on parle distinctement, et que les mots ne vont point l'un sur

l'autre.

Inoffensa tempora a valetudine viuere. Gell. Vivre toute sa vie sans maladie.

Vita inoffensa. Ouidius. Vie sans adversité, et en laquelle il n'est point mescheu à la personne.

¶ Pedem inoffensum reserre. Tibul. Sans chopper ou heurter.

inofficiosus

Inofficiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui ne fait point son debvoir, ou Qui fait contre son debvoir.

Inofficiosum testamentum. Paulus. Testament qui est faict contre le debvoir de la consanguinité et merites

d'aucun, Quand le testateur obmet sans raison ceulx à qui ses biens debvoyent aller.

inolens

Inolens, penul. corr. inolentis, om. gen. Lucret. Qui ne rend point d'odeur.

inolesco

Inolesco, inolescis, inolui et inoleui, pen. prod. inolitum, pen. corr. inolescere. Colum. Croistre, Croistre

avec.

inominalis

Inominalis, et hoc inominale, pen. prod. vt Dies inominalis. Gell. Jour de malheur, Malheureux.

inominatus

Inominatus, pen. prod. Adiect. Horat. Malheureux.

1972

inopaco

Inopaco, inopacas, pen. prod. inopacare. Colum. Ombrager.

inopia

Inopia, inopiae. Cic. Povreté, Disette, Indigence, Inopie.

Argentaria inopia, vel Inopia argenti. Plaut. Faulte d'argent.

Inopia consilii. Cic. Faulte de conseil.

Inopia loci. Liu. Faulte de place, ou de lieu.

Inopia tecti. Cic. Par faulte de maison.

inopinabilis

Inopinabilis, et hoc inopinabile, pen. corr. Gel. Qu'on ne penseroit jamais qu'il deust advenir, Inopinable.

inopinans

Inopinans, pen. prod. inopinantis, Participium sine verbo. Caesar. Quintil. Qui ne se doubte de rien, Qui ne

pense point qu'il luy doibve advenir quelque chose.

inopinanter

Inopinanter, Aduerbium. Suet. Subitement, Soubdainement, Sans qu'on y pensast.

inopinate

Inopinate, et Inopinato, pen. prod. Aduerbia. Liu. Sans qu'on s'en doubtast, ou qu'on esperast, ou qu'on y

pensast.

inopinatus

Inopinatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Dequoy on ne se doubtoit point, Qu'on n'esperoit point advenir,

Inopiné.

Ex inopinato obseruare. Cic. Guetter sans faire semblant de rien, Faire le guet sans qu'on s'en doubte.

Inopinata verba. Plin. Qui eschappent sans y penser.

inopinus

Inopinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Dolor inopinus. Stat. Subit, Soubdain, Qui vient sans qu'on s'en doubtast,

Inopiné.

inopportunus

Inopportunus, penul. prod. Opportuno contrarium. Cic. Qui n'est point convenable, Mal propre et

convenant, Mal à point.

inops

Inops, inopis, pen. corr. om. gen. Plaut. Povre.

1973

Inops ab amicis. Cic. Desprouveu, ou desnué d'amis.

Inops verbis. Cic. Qui ha faulte de parolles, Povre de parolles.

Inops amicorum. Cic. Povre d'amis.

Animi inops. Virgil. Qui est si troublé, qu'il ne scait qu'il fait.

Inops auxilii. Liu. Qui ha faulte d'aide.

Inops consilii. Liu. Povre de conseil, Qui ne scait qu'il doibt faire.

Mentis inops. Ouid. Qui n'est pas en son bon sens, Esperdu et effrayé, et qui ne scait qu'il doibt faire,

Estonné.

Versus inopes rerum. Horat. Qui ont faulte de bonnes et graves sentences.

inoratus

Inoratus, pen. prod. Adiectiuum: vt Res ignorata. Cic. Qui n'a point esté haranguee, ne exposee par les

ambassadeurs, Sur laquelle les ambassadeurs n'ont point esté ouiz.

inordinatus

Inordinatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Sans ordre, Desordonné, Qui n'est point en ordre, Sans arroy.

Inordinati et incompositi milites. Liu. En desordre.

Inordinati hostes, effusi et fessi. Liuius. Qui sont en desroy, En desarroy, En desordre.

Inordinatissimi pili. Plin. Tresmal adjancez.

inornate

Inornate, penul. prod. Aduerbium. Author ad Heren. Sans ornement.

inornatus

Inornatus, penul. prod. Ornato contrarium. Cic. Qui n'est point orné, Mal accoustré, Inorné.

[Page 699]

inorus

Inorus, pen. prod. Adiectiuum. Gel. Qui n'ha point de bouche.

inquantum

Inquantum, Aduerbium. Plin. iunior. Autant que.

Inquantum potest plurimum crescere. Seneca. Autant qu'elle peult croistre pour le plus.

1974

inquies

Inquies, inquietis, pen. prod. f. g. Plin. Quand on n'ha point de repos, Faulte de repos, Inquietude.

Inquies, inquietis, penul. prod. om. gen. Sallust. Sans repos, Qui n'ha point de repos.

inquietatio

Inquietatio, Verbale. Liu. Travail qu'on donne à aucun, Inquietation, Hoguinement, Hutinement.

inquieto

Inquieto, inquietas, pen. prod. inquietare. Colum. Faire perdre le repos, Molester, Inquieter, Travailler,

Harier, Hoguiner, Hutiner.

inquietudo

Inquietudo, pen. prod. huius inquietudinis, f. g. Seneca. Inquietude, Molestation.

inquietus

Inquietus, pen. prod. Adiect. Quieto contrarium: vt Inquietus animus. Liu. Sans repos.

Inquieta nox. Liu. En laquelle on n'a eu aucun repos.

inquilinus

Inquilinus, inquilini, pen. prod. Cic. Locatif, ou Louagier.

inquinamentum

Inquinamentum, inquinamenti. Gell. Souillure, Ordure, Saleté.

inquinate

Inquinate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Ordement, Salement.

Loqui inquinate. Cic. User de mots vulgaire et populaires ou barbares, sans avoir aucun mot de chois et

d'eslite, Barbarement.

inquinatus

Inquinatus, inquinatior, inquinatissimus. Cic. Souillé, et gasté, Ord, Sale.

inquino

Inquino, inquinas, penul. corr. inquinare. Cic. Souiller, Gaster, Ordir.

Famam alicuius inquinare. Liu. Diffamer aucun.

¶ Inquinare vellus murice. Martial. Teindre.

inquio

Inquio, inquis, inquit. Je dis. Verbum defectiuum tertiae coniugationis, quod in his fere tantum personis

legitur.

1975

Eccum me, inquit. Terent. Di, me voici.

Inquiat, praesens coniunctius. Author ad Herennium, Quid enim tibi vis, aliquis inquiat? Aucun pourroit dire.

Hunc vnum diem, hunc vnum inquam hodiernum diem defende, si potes. Cic. Ce jour d'aujourdhuy, te dis je.

inquiro

Inquiro, inquiris, penul. prod. inquisiui, inquisitum, pen. prod. inquirere. Cic. Cercher, Enquerir, Enquester.

Nihil de alieno inquirere. Cic. Ne se point enquerir de l'affaire d'autruy.

¶ Inquirere, quod informationem facere dicunt, et fere accusatiuo iungitur cum praepositione IN. Cic. Dum in

istum inquiro. S'enquerir ou informer, Faire information ou enqueste.

Quum ego diem in Siciliam inquirendi perexiguam postulauissem. Cic. Apres avoir par moy requis un moult

brief delay pour aller en Sicile m'enquerir et informer.

¶ In eum quid agat, quemadmodum viuat, inquiritur. Cic. On s'enquiert, ou on s'enqueste que c'est qu'il fait,

comment il vit, ou de quel gouvernement il est, On s'informe de son gouvernement, et s'il y a rien à reprendre

sur luy.

inquisitio

Inquisitio, Verbale. Cic. Inquisition, Cerche, Cerchement, Queste, Enqueste.

Caue inquisitioni ne mihi sis. Plaut. Garde bien qu'il ne faille que je te cerche.

¶ Inquisitio. Cic. Information.

inquisitor

Inquisitor, pen. prod. Verbale. Plin. Qui cerche, Cercheur.

Inquisitor. Cic. Enquesteur, Informateur, Celuy qui fait une information ou enqueste, Qui se informe et

s'enqueste de quelque chose.

insalubris

Insalubris, et hoc insalubre, penul. prod. Plin. Un lieu qui n'est pas sain.

insanabilis

Insanabilis, et hoc insanabile, pen. corr. Cic. Incurable, Qu'on ne peult guarir.

insane

Insane, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Esuriens insane. Qui ha fort grand faim, Qui enrage de faim.

insania

Insania, insaniae. Terent. Telle maladie que quand on est hors du sens, Insanie.

¶ Insania villarum. Cic. Trop grande somptuosité et superfluité de bastiments et edifices de metairies.

1976

insaniens

Insaniens, insanientis, Participium. Terent. Troublé de son esprit, Hors de son sens.

insanio

Insanio, insanis, insaniui, insanire. Terent. Estre insensé ou hors du sens, Estre endesvé, Endesver.

[Page 700]

Nisi ego insanio, stulte omnia, et incaute. Cic. Si je ne suis troublé de mon esprit.

insanitas

Insanitas, penul. corr. insanitatis. Cic. Faulte de santé, Maladie, Insanie.

insanus

Insanus, pen. prod. insanior, insanissimus. Terent. Insensé, Qui n'est point en son bon sens.

Insanae aquae. Ouid. Tempestueuses, comme quand il y a tormente sur la mer, Fort esmeues par les vents et

tormente.

Cursu insano concita. Ouid. Impetueux, Furieux.

Forum insanum. Virgilius. Où les plaideurs crient et font bruit merveilleux.

Labori insano indulgere. Virgil. Fort grand.

Sidera insana Caprae. Horat. Qui esmeuvent grande tempeste.

¶ Insani fluctus. Virgil. Grands à merveilles, ou Qui se debatent et tormentent fort.

Vires insanae Austri. Ouid. Force tresgrande.

Insanae substructiones. Plin. Grandes à merveilles, Merveilleuses.

¶ Insanus, Valde sanus. Pers. Insano multum laudanda magistro. Fort sage et prudent.

¶ Insanae vites. Plin. Qui portent trois fois l'an, Enragees ou endesvees de porter.

Insanum, Aduerbialiter ponitur por Valde. Plaut. Insanum bonam, etc. Tresbonne.

insatiabilis

Insatiabilis, et hoc insatiabile, pen. corr. Insatiable, Qu'on ne peult saouler ne rassasier.

¶ Insatiabile. Cic. Qui ne rassasie point.

insatiabiliter

Insatiabiliter, pen. corr. Aduerbium. Plin. iunior. Sans rassasier et saouler, Insatiablement.

1977

insatiatus

Insatiatus, pen. prod. Adiectiuum. Stat. Qui ne se saoule point, Insatiable, Qui n'est point saoul.

insaturabilis

Insaturabilis, et hoc insaturabile, pen. corr. Cic. Qu'on ne peult saouler, Insatiable, Qu'on ne peult assouvir

ne contenter ou rassasier.

insaturabiliter

Insaturabiliter, penul. corr. Aduerbium. Cic. Sans se saouler, Insatiablement.

inscendo

Inscendo, inscendis, inscendi, inscensum, inscendere. Monter sur quelque chose.

inscendor

Inscendor, inscenderis, penul. corr. Passiuum. Gell. Haud vnquam sese ab alio inscendi, nisi a rege, passus

sit. Le cheval d'Alexandre ne souffrit jamais qu'autre que le Roy luy montast sur le dos.

insciens

Insciens, inscientis, Adiectiuum. Qui ne scait que c'est de quelque chose.

Insciente me. Cic. Sans mon sceu, A mon desceu.

Qui mihi maledicas ignoto insciens. Plautus. Qui ne scais qui je suis.

Non insciente te. Cic. Tu le scavois bien.

Me absente, atque insciente. Plautus. En mon absence et sans mon sceu, Sans m'avoir adverti.

¶ Abi sis, insciens. Terent. Sot que tu es.

¶ Insciens feci. Terent. Je l'ay faict sans y penser, Par mesgarde, Je ne l'ay pas faict à mon escient.

Scio, te inscientem atque imprudentem dicere, ac facere omnia. Terent. Qui ne penses point à tout ce que tu

dis, ne à tout ce que tu fais.

Quantas turbas conciui insciens. Terent. Par faulte d'y prendre garde, Par mesgarde.

Inscientibus nobis obrepit. Cic. Que ne nous en doubtons point, Sans que y pensions.

inscienter

Inscienter, Aduerbium. Cic. Ignoramment, En homme ignorant et mal entendu.

Inscienter facias, si vllam praetermittas. Cic. En homme mal entendu, etc. Ce sera bien mal entendu à toy si,

etc.

Inscienter facere dicebant. Cicero. Qu'ils n'entendoyent pas ce qu'ils faisoyent.

1978

inscientia

Inscientia, inscientiae. Cic. Ignorance, Faulte de scavoir, Le non scavoir d'aucun.

inscite

Inscite, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Sottement, Lourdement, Inelegamment, Avec peu de grace et d'esprit,

Indoctement.

inscitia

Inscitia, inscitiae. Plaut. Ignorance.

Propter lini inopiam, atque eius vsus inscitiam. Caes. Pource qu'ils ne scavoyent pas l'usage du lin.

Quae audiuistis modo, nunc si eadem hic iterem, inscitia est. Plaut. Ce seroit folement faict à moy.

Inscitia temporum. Plin. Par l'ignorance des gens qui estoyent en ce temps là.

inscitus

Inscitus, penul. prod. Adiectiuum. Terent. Sot et lourd, et de peu d'esprit ou entendement, Sottement ou

lourdement faict ou dict, inelegant.

Quid est inscitius, quam, etc. Cicero. Qu'est il plus sot en plus lourd que de, etc.

inscius

Inscius, Adiectiuum. Cic. Qui ne scait rien de quelque chose, Ignorant.

inscribo

Inscribo, inscribis, pen. prod. inscripsi, inscriptum, inscribere. Cic. Escrire en quelque chose, Inscrire.

In ipsis libris sua nomina inscribunt. Cic. Ils inscrivent leurs noms, etc.

Inscribere corpus. Plaut. Plin. Deschirer, Chiqueter, ou faire et engraver aucunes marques en son corps,

Marquer et cicatriser, Stigmatiser.

Monumento suo iatronicen se inscripsit. Plin. Il feit graver sur la lame de son sepulchre qu'il estoit le maistre

des medecins.

Puluis inscribitur hasta. Virgil. La pouldre est marquee ou tracee de la lance. Quand on traine une lance sur

la pouldre, et les marques ou traces y apparoissent et demeurent.

Sua quenque inscribit facies. Ouid. Chascun est peinct et figuré selon son effigie et semblance.

Inscripta epistola patri. Cic. Escripte à son pere, Addressant à son pere.

Flores inscripti nomina regum. Virgil. Esquels les noms des roys sont escripts.

Inscripsere deos sceleri. Ouid. Ils se sont couverts de Dieu, et ont prins Dieu pour couverture et excuse de

leur meschanceté.

1979

Inscribitur Panathenaicus. Cic. Il est intitulé.

Inscribere aedes. Plaut. Mettre en vente en attachant escripteaux à la maison ou és quarrefours.

inscriptio

Inscriptio, Verbale. Plin. Escripteau, Plaquart, Escripture qu'on fait sur quelque chose, Inscription,

Intitulation.

Inscriptiones frontis. Seneca. Marques, Cicatrices, Stigmates.

inscriptum

Inscriptum, inscripti. Lucil. Un buletin pour estre franc du port ou peage, Un acquict.

[Page 701]

inscriptus

Inscriptus, Particip. Liu. Signum inde factum esse, et inscriptum. Ex Cassia familia datum. Escript par

dessus, Inscript.

Inscriptus. Varro. Qui n'est point escript.

insculpo

Insculpo, insculpis, insculpsi, insculptum, insculpere, a Scalpo scalpis deriuatur. Entailler, Engraver.

insecabilis

Insecabilis, et hoc insecabile, pen. corr. Quintil. Qu'on ne peult couper ne diviser, Indivisible.

inseco

Inseco, insecas, pen. corr. insecui, insectum, insecare. Liu. Couper, Tailler.

insectatio

Insectatio, Verbale. Liu. Quand aucun accuse ou desprise un autre et mesdit de luy à force, Poursuite.

insector

Insector, insectaris, insectari, Frequentatiuum. Cic. Poursuyvre en toute diligence.

Insectari aliquem maledictis. Cic. Mesdire à force d'aucun.

Insectari iniuriam alicuius. Cic. Poursuyvre aucun en injure et tort qu'il nous a faict.

Terram insectari rastris. Virgil. Sarcler pour arracher les meschantes herbes.

insectus

Insectus, Participium. Plin. Coupé, Taillé, Trenché.

Insecta animalia. Plin. Sont generalement toutes bestes qui ont plusieurs coupures et separations, comme

entre la teste et la poictrine et le ventre, tenant l'un à l'autre tant seulement par petits tuyaulx: comme sont

1980

mousches, mousches à miel, mousches guespes, grillons, cantharides, et toutes semblables.

insecutus

Insecutus, pen. prod. Participium. Plin. insecutis mensibus geminos enixa est. Les autres mois ensuyvants.

insedabiliter

Insedabiliter, pen. corr. Aduerbium. Lucret. Insatiablement, Sans cesse et repos.

insedatus

Insedatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'est point à repos, ou n'est point attrempé, ne accoisé, ne rassis,

ne appaisé.

insemino

Insemino, inseminas, pen. corr. inseminare. Gell. Semer dedens, ou Engendrer.

insenesco

Insenesco, insenescis, insenui, insenescere. Quintil. Employer et consumer son aage à faire quelque chose,

Envieillir en quelque chose.

insensibilis

Insensibilis, et hoc insensibile, pen. corr. Gel. Qu'on ne peult sentir.

insensilis

Insensilis, et hoc insensile, pen. corr. Lucret. Qui n'ha point de sentement.

insepultus

Insepultus, Adiectiuum. Cic. Qui n'est point ensepveli ne enterré.

Insepulta sepultura. Cic. Un enterrement qui n'est faict comme il appartient, ou moyen du trouble qui survient.

insequens

Insequens, pen. corr. Participium. Cic. Suyvant, Ensuyvant.

Insequens annus. Liu. L'annee suyvante.

Insequens dies. Liu. Lendemain.

insequenter

Insequenter, Aduerbium. Gell. Sans propos, ou Mal à propos.

insequor

Insequor, pen. corr. insequeris, insequutus sum, insequi. Virgil. Suyvre, Ensuyvre.

Conuellere vimen insequor. Virgil. Je persiste et continue, ou poursuis d'arracher, etc.

Improborum facta primo suscipio insequitur, deinde sermo. Cic. Souspecon s'en ensuit.

1981

¶ Insequi. Cic. Poursuyvre aucun de parolles, Dire quelques parolles contre luy, Persecuter.

Insequi clamore ac minis. Cic. Crier apres aucun et le menacer.

Insequi contumelia. Cic. Poursuyvre aucun avec parolles oultrageuses et de despris.

inserenus

Inserenus, pen. prod. Adiect. Stat. Qui n'est point serein.

insero

Insero, inseris, penul. corr. inseui, pen. prod. insitum, pen. corr. inserere, a Sero compositum. Virgil. Planter

ou semer.

Inserere frumentum arboribus. Columella. Semer entre les arbres, Entresemer.

¶ Inserere. Varro. Enter.

insero

Insero, inseris, pen. corr. inserui, insertum, inserere. Colu. Mettre ens, ou dedens, Enclaver, Inserer.

Inserere caput in tentorium. Liu. Mettre la teste dedens, etc.

Quod admirandis suis inseruit. Cicero. Plin. A mis parmi ses merveilles, A inseré.

Vitae inserere aliquem. Stat. Le mettre au monde, ou en vie.

Bellis ciuilibus se inserere. Ouid. S'entremesler parmi, etc.

Inserere consilium aliquod. Plaut. Adjouster.

Inserere deos minimis rebus. Liu. Entremesler parmi choses de neant, Mettre parmi.

Inserere expostulationem suam. Liu. Entremesler.

Historiae turpes inserere iocos. Ouid. Inserer, Entremesler.

inserpo

Inserpo, inserpis, inserpere. Stat. Se trainer et couler dedens, Entrer dedens tout doulcement.

[Page 702]

inseruio

Inseruio, inseruis, inseruiui, inseruitum, penul. prod. inseruire. Cic. Servir, Faire service.

Inseruiebant publicanis. Cic. Leur faisoyent plaisirs et services.

Inseruire suis commodis. Cic. Regarder et tascher à faire son prouffit.

1982

Inseruire honoribus. Cic. Tascher de parvenir aux honneurs et estats.

Valetudini inseruire. Cic. Avoir cure et soing de sa santé.

Nihil est a me inseruitum temporis causa. Cic. Je n'ay point servi au temps, Je n'ay rien laissé à faire de ce

qu'il falloit, pour le temps.

Plebi summa ope inseruitum est. Liu. On a mis peine de complaire au menu peuple.

insessus

Insessus, Participium. Liuius. Environné d'embusches et d'espies, Assiegé.

Humus insessa tanto pondere. Stat. Chargee.

insibilo

Insibilo, insibilas, pen. corr. insibilare. Ouid. Siffler, Subler.

insiccatus

Insiccatus, penul. prod. Adiectiuum. Stat. Qui n'est point sec, ou seiché.

insidens

Insidens, pen. corr. Participium. Assis. vt Insidens equo. Liu.

Insidens cura. Liu. Un soing continu qu'on ha.

Iis malis insidentibus ne sani quidem esse possumus. Cic. Ayants ces ennuis continuz et enracinez.

insidens

Insidens, pen. prod. Participium. Plin. Situs celeriter insidens. Moisissure ou chancissure qui s'assied sur

quelque chose.

insideo

Insideo, insides, pen. corr. insedi, pen. prod. insessum, insidere. Cic. Estre assis sur quelque chose et se

reposer.

Insidere equo. Liu. Estre à cheval.

¶ Insidet pedibus dolor. Plinius iunior. Est enraciné, et tient ferme.

Insidere portentis. Plin. Estre assis sur des bestes monstrueuses et de malencontre.

Insidebat in eius mente species eloquentiae. Cic. Il avoit enraciné en son esprit.

¶ Insidere. Liu. Guetter et espier, Assieger.

Quingentis militibus arcem insedit. Liu. Se mist en garnison dedens avec cinq cents hommes.

Arcem Capitolii insedit. Tacit. Il se mist en garnison dedens.

1983

Ioppe insidet collem praeiacente saxo. Plin. Est assise sur une montaignette.

Effugia insederant. Tacit. Ils avoyent occupé et assiegé touts les endroicts par lesquels on povoit evader et

eschapper, et avoyent mis gens au guet tout au tour.

Insidere itinera. Liu. Guetter les passages et mettre gens par tout.

Insidere locum. Liu. Occuper, Tenir un lieu, et guetter.

insideri

Insideri, Passiue. Liu. Viaeque omnes hostium praesidiis insiderentur. Estoyent environnees d'espies et

d'embusches.

insidiae

Insidiae, insidiarum. Caesar. Embusches et espies, Eschauguette, Embuscade.

Marcellus insidiis interfectus est. Cic. A esté tué par embusche et cauteleusement, Par surprinse, En trahison,

Par aguet.

Incautus insidiis, pro Ab insidias. Tacit. Qui n'est point fin assez pour se garder du dol et cautelle d'autruy.

Maris insidiae. Lucret. Les tromperies et trahisons de la mer.

De insidiis aliquid agere. Cic. Par embusches et espies, Par cautelle, Cauteleusement, Par aguet.

Aucupemus ex insidiis clanculum quam rem gerant. Plaut. Espions et guettons que c'est qu'ils font.

Collocare insidias alicui. Cic. Mettre gens en embusche pour le surprendre.

Componere insidias alicui. Tibull. Luy dresser une cautelle pour le surprendre et decevoir.

Consurgere ex insidiis. Cic. Se desembuscher.

Excipere insidiis aliquid. Virgil. Par aguet, De faict à guet.

Lupus insidias explorat ouilia circum. Virgil. Guette et espie à l'entour, etc.

Insidias facere. Cic. Espier et guetter.

Instruere insidias alicui. Catull. Mettre embusche pour surprendre aucun.

Instruere insidias in aliquo loco. Cic. S'embuscher, ou mettre embusche en quelque lieu.

Ex insidiis interiit Alexander Phaereus. Cic. Fut tué en trahison, ou par embusche.

Petere aliquem insidiis. Ouid. Mettre gens en embusche contre quelcun.

Ponere insidias. Cic. Mettre embusches, Embuscher.

1984

Ponere in insidiis. Cic. Mettre en embusche.

Struere insidias. Tacit. Preparer embusche contre quelcun, Dresser une embusche.

insidiator

Insidiator, pen. prod. Verbale. Cic. Un espieur et guetteur.

Insidiator viae. Cic. Guetteur de chemin.

insidior

Insidior, insidiaris, insidiari. Mart. Espier, Guetter, Eschaugueter.

Insidiemur apris. Martialis. Chassons ou tendons aux porcs sangliers.

Insidiari tempori. Liu. Espier le temps et l'opportunité.

insidiose

Insidiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par trahison, Traistreusement, Par deception et tromperie, En guettant

et espiant.

insidiosus

Insidiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Espieur, Guetteur, Qui ne tasche qu'à surprendre aucun et decevoir.

Loca insidiosa. Caius. Pleins d'embusches, Dangereux.

Verba insidiosa. Ouid. Parolles par lesquelles on tasche à decevoir aucun.

insido

Insido, insidis, penul. prod. mutuatur praeteritum a Sedeo, propter significationis affinitatem, insedi,

insessum, insidere. S'aller asseoir, S'asseoir.

[Page 703]

Dum illa verba fabricentur, et memoriae insidant. Quintil. Soyent rassis et arrestez en la memoire.

insidor

Insidor, penul. prod. insideris, pen. corr. insessus sum, insidi. Stat. Estre chargé de quelque fardeau.

insigne

Insigne, insignis, Substantiuum. Plin. Enseigne et marque.

Erat insigne quum ad arma concurri oporteret. Caesar. C'estoit le signe quand, etc.

Quod erat insigne, cum, qui id faceret, facere ciuibus omnibus consilii sui copiam. Cic. Qui estoit signe que,

etc.

Insigne ad memoriam. Liu. Chose digne de memoire.

1985

Insigne, et quod frequentius dicitur, Insignia, insignium, dicuntur. Virgil. Liu. Enseignes, Marques et

armoiries.

Insignia in vnaquaque dicuntur re, quae maxime conspicua sunt. Cic. Toutes choses d'apparence et de grande

monstre, ou d'excellence.

Capitis summi praeclarum insigne. Lucret. Diademe, Couronne royale.

Insigne regni. Cic. Habit et accoustrement royal, Ce à quoy on congnoist que c'est le roy.

insignio

Insignio, insignis, insigniui, insignitum, pen. prod. insignire. Author ad Heren. Marquer, Noter.

Insignire annum cladibus. Tacit. Faire congnoistre, ou remarquer, Faire renommer.

Insignire aliquem. Plin. iunior. Marquer aucun, Le nommer.

insignis

Insignis, et hoc insigne, a Signo deriuatur. Qui est marqué à fin qu'on le puisse recongnoistre entre les autres.

¶ Insignis, per translationem. Qui est congneu entre touts les autres, à cause de quelque marque ou tache de

bonté ou mauvaistié qui est en luy, Renommé pour sa bonté ou mauvaistié, beaulté ou laideur, vaillance ou

couardise, etc. Insigne, Notable.

Insignis ad deformitatem. Cic. Moult laid et difforme, Richement laid et fort difforme.

Res insignis ad decus et ad gloriam. Cic. Chose grande et insigne ou notable pour avoir loz et honneur.

Insignis auro et purpura. Liu. Bien accoustré d'or et de pourpre, et plus congneu ou apparent pour ce.

Genere insignis. Cic. De noble race.

Cum aliquo insigni indicio meae erga te beneuolentiae. Cic. Apparent.

Ne in ipsum quidem Clodium, meum insigne odium fuit vnquam. Cic. Notoire et apparent.

Insigne atque illustre periurium. Cicero. Notoire, Evident et manifeste.

Clara et insignis virtus viri alicuius posteris. Cic. Dont ceulx qui viennent apres luy font grand estime.

¶ Vitium insigne. Cic. Grand et notoire.

Iam diu causam quaerebat senex quamobrem insigne aliquid faceret. Terent. Quelque grand cas dont il fust

memoire puis apres.

insignita

Insignita, insignitorum, neut. gen. plur. num. Plin. Meurtrisseures, Marques noirastres de coups sourds.

1986

insignite

Neu sinas in me insignite fieri tantam iniuriam. Plaut. Si notable injure.

Insignite improbus. Cic. Notablement meschant, D'une grande et notable meschanceté.

insigniter

Insigniter, pen. corr. Aduerbium. De bonne marque, De quoy il en soit memoire, Notablement, Insignement.

Insigniter facta est magna iniuria. Plaut. Evidemment, Clerement, Manifestement, Notoirement.

Vnum aliquid insigniter facere. Plinius iunior. Excellentement bien.

Dixit pro Mario Cassius insigniter. Plin. iunior. Bien par excellence, Insignement, Notablement.

Vituperari insigniter. Cic. Grandement, Notablement.

Parentibus praecipue atque insigniter diligendis. Cic. Par dessus touts autres.

Insigniter impudens. Cic. Grandement effronté.

insignitus

Insignitus, penul. prod. Participium: siue nomen ex participio. Marqué.

insilio

Insilio, insilis, pen. cor. insilui, insiliui vel insilii, insultum, insilire, Ex in et Salio compositum. Plaut. Saulter

ou saillir hastivement sur quelque chose, ou dedens quelque chose.

insimul

Insimul, pen. corr. Aduerbium. Stat. Ensemble.

insimulo

Insimulo, insimulas, pen. corr. insimulare. Cic. Feindre de faire ce qu'on ne fait pas, Faire semblant de faire

aucune chose, Simuler.

¶ Insimulare. Cic. Controuver aucun cas sur quelcun et l'accuser.

[Page 704]

Insimulare aliquem auaritiae. Terent. Le blasmer ou accuser d'avarice.

Peccati se insimulant, quod dolere intermiserint. Cic. Ils s'accusent d'avoir peché, pourtant que, etc.

Insimulare falso. Cic. Accuser à tort et faulsement.

insinuo

Insinuo, insinuas, insinuare. Mettre au sein.

Insinuare manus. Hermolaus. Mettre les mains dedens son sein.

1987

¶ Insinuare. Jecter, ou fourrer dedens.

Explores, ne se insinuent mala. Cic. Que maulx ne nous adviennent et surprennent.

Insinuare aliquem alteri. Sueton. Le mettre en son amitié et en sa grace, L'insinuer en sa grace.

Insinuare se. Cic. Petit à petit par subtils moyens s'advancer envers aucun, et tascher d'acquerir sa grace.

Insinuare se ad amicam alterius. Plautus. Prendre accointance avec elle.

Insinuare se in amicitiam alicuius. Plaut. S'insinuer en l'amitié d'aucun.

Insinuare se in causam. Cic. Regarder le fond d'une matiere pour l'entendre et congnoistre entierement,

Entrer au fond de la matiere, Enfoncer la matiere.

Insinuare se in quammaxime familiarem vsum. Liuius. S'offrir et s'advancer à faire touts les services

familiers qu'il est possible.

Insinuare se in sermonem aliquorum. Cic. Petit à petit, sans faire semblant de rien, entremesler parolles

parmi les propos d'aucun.

insipidus

Insipidus, pen. corr. Adiectiuum. Gell. Sans saveur, Qui n'est point savoureux.

insipiens

Insipiens, insipientis, om. g. Sapienti contrarium. Cic. Fol.

insipienter

Insipienter, Aduerbium. Cic. Folement.

insipientia

Insipientia, insipientiae. Cic. Folie.

insisto

Insisto, insistis, institi, pen. corr. institum, pen. corr. insistere. Plin. Se tenir ferme sur quelque chose.

Insistere digitis. Plin. Se tenir ou soustenir sur ses doigts.

Insistere hastae. Plin. iunior. Estre appuyé sus, S'appuyer sus.

¶ Insistere, Cui opponitur Procedere et progredi. Cic. S'arrester en quelque lieu, ou en parlant s'arrester sur

un propos.

Insistendum ei quoque paulum videtur. Plin. Il se fault un peu arrester, et traicter plus longuement de cest

arbre.

Ne insistas credere huic. Plaut. Ne t'arreste ou amuse point à croire à ses parolles.

1988

¶ Insistere. Caesar. Poursuyvre en diligence et presser que quelque chose se face, Insister.

Insistere argumentari. Colum. Persister, ou Continuer et perseverer de, etc.

Insistere mente et animo in rem aliquam. Caes. Y employer tout son sens et entendement.

Insistere limen. Virgil. Mettre le pied sur le sueil de l'huis, Entrer en la maison.

Insistere negotium aliquod. Plaut. Poursuyvre quelque affaire.

Insistebat in manu Cereris dextra simulachrum pulcherrime factum Victoriae. Cic. Il y avoit en la main dextre

de Ceres, etc.

Quibus vestigiis primum institi, in iis fere soleo perorare. Cic. Par telle maniere que j'ay commencé, J'achevé

mon oraison, Je suys tousjours la trace que, etc.

Insistere vestigiis alienis. Quintil. Suyvre la maniere de faire des autres, La trace d'aucun, Tenir le chemin

des autres.

Insistere vestigiis laudum suarum. Liu. Continuer tousjours à bien faire.

Insistere vestigia. Virgil. Asseurer ou affermir son pied, ou son pas, Marcher fermement.

Omnes itinera insistant sua. Plaut. Chascun s'en aille ou poursuyve son chemin.

Quam insistam viam? Terent. Quel chemin tiendray je?

Insistere viis, aut ingredi. Cic. Se tenir és voyes, ou marcher.

insitio

Insitio, insitionis. Colum. Entement, Enture.

Venerit insitio. Ouidius. Le temps d'enter, La saison qu'il fait bon enter.

insititius

Insititius, Adiectiuum. Qui est enté: vt Insititius et inductus sermo, cui Patrius opponitur. Plin. iunior.

insitiuus

Insitiuus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Qui est enté, et non point naturel.

Securicula insitiua. Plin. Une serpette, Qui sert à enter.

insitor

Insitor, pen. corr. insitoris. Plin. Qui scait enter, Enteur.

Insitiua pyra. Horat. Poires entees.

insitum

Insitum, insiti, pen. corr. Colum. Une greffe, ou ente.

1989

insitus

Insitus, pen. corr. Participium. Planté, Semé, Enté.

Insitus menti amor cognitionis. Cic. Un amour que nature a semé ou planté en nous.

Insitus vrbi ciuis. Sallust. Qui n'est point naturel citoyen.

Insita feritas. Liu. Naturelle.

Insita penitus opinio, et vetusta. Cic. Enracinee.

Doctrina vim promouet insitam. Horat. La vertu naturelle.

Insitus, huius insitus, pen. corr. Plin. Enture, Entement.

insociabilis

Insociabilis, et hoc insociabile, pen. corr. Plin. Insociable, Qu'on ne peult allier et joindre ensemble.

Indomita et insociabilis gens. Liu. Qu'on ne peult ranger à raison, et la reduire en sorte qu'elle se maintienne

selon le debvoir que la commune societé des hommes le requiert.

insolabiliter

Insolatiliter, penul. corr. Aduerbium. Horat. Inconsolablement, Sans povoir estre consolé, Sans recevoir ou

admettre consolation, Desoleement.

insolatio

Insolatio, Verbale. Plin. Seichement au soleil.

insolatus

Insolatus, pen. prod. Participium. Columel. Seiché au soleil, Exposé au soleil.

Insolati dies. Columel. Esquels le soleil luit, Jour de beau soleil.

insolens

Insolens, pen. corr. huius insolentis, om. gen. Donatus. Qui n'est point accoustumé de faire quelque chose,

Non accoustumé.

Insolens vera accipiendi. Sallust. Qui n'a pas accoustumé d'ouir parler de verité.

Insolens verbum. Quintil. Duquel on n'use point, Qui n'est point usité, ou en usage, Un mot non accoustumé,

Inusité.

Bellorum insolens. Tacit. Qui n'est point accoustumé à la guerre.

Animus contumeliae insolens. Tacit. Non accoustumé à estre oultragé de parolles.

¶ Insolens. Cic. Arrogant et fier, Qui ne peult durer avec personne, Qui n'ha point d'attrempance, Immoderé,

Excessif, Oultrageux, Despravé, Insolent.

1990

Laetitia insolens. Horat. Joye immoderee, Desmesuree.

Insolens in re aliena. Cic. Excessif.

insolenter

Insolenter, Aduerbium. Cic. Peu souvent.

Insolenter, Arroganter et superbe: vt Insolenter se efferre. Cic. Fierement, Arrogamment, Insolentement.

insolentia

Insolentia, huius insolentiae. Cic. Faulte d'accoustumance, Quand on n'a pas accoustumé de faire, de veoir,

ou d'ouir quelque chose, Nouveaulté, Nonaccoustumance.

Insolentia sermonis. Liu. Estrangeté.

¶ Insolentia. Cic. Arrogance, Insolence.

insolentissimus

Nomen insolentissimum. Quintil. Un nom de trop grande arrogance.

insolidum

Insolidum, siue insolido, pen. corr. Senec. Entierement.

[Page 705]

insolidus

Insolidus, pen. corr. Adiectiuum, Non solidus: vt Insolidum robur. Senec. Force peu ferme et solide.

insolitus

Insolitus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui n'est point accoustumé, Non accoustumé, Inaccoustumé.

Rem insolitam apportare auribus. Lucret. Chose nouvelle.

Insolita ratio dicendi. Cic. Non accoustumee ne usitee.

Insolita victoria. Cicero. Qu'on n'a point accoustumé de veoir ne d'ouir.

Insolitus ad laborem exercitus. Caesar. Qui n'est point accoustumé au travail.

insolo

Insolo, insolas, pen. prod. insolare. Columel. Exposer au soleil, Mettre au soleil, Seicher au soleil.

insolubilis

Insolubilis, et hoc insolubile, penul. corr. Ab in, et soluo. Quintil. Qu'on ne peult deslier ne desnouer,

Indissoluble.

1991

¶ Insolubile beneficium. Seneca. Qu'on ne scauroit payer ne recompenser.

insolutus

Insolutus, pen. prod. Adiectiuum. Seneca. Qui n'est point payé ne satisfaict.

insomniosus

Insomniosus, pen. prod. Adiectiuum. Cato. Qui est tormenté de fantasies ou resveries et visions en dormant.

insomnis

Insomnis, et hoc insomne. Tacit. Qui ne dort point, Qui veille tousjours.

Noctem insomnem ducere. Virgil. Veiller toute la nuict.

insomnium

Insomnium, insomnii. Cic. Vision qu'on voit en dormant, Songe, Vision nocturne.

insono

Insono, insonas, pen. corr. insonui, insonare. Lucan. Sonner.

insons

Insons, insontis, om. ge. Liu. Innocent de quelque chose, Qui n'est point coulpable d'aucune chose.

Insontes publici consilii. Liu. Qui ne sont point participants du conseil.

insopitus

Insopitus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui ne dort point.

inspectatio

Inspectatio, inspectationis, foem. ge. Verbale. Seneca. Consideration, Contemplation.

inspectio

Inspectio, Aliud verbale. Colum. Regard, Veue, Regardement, Inspection, Consideration.

Prima inspectione neque vitia, neque virtutes abditas ostendit. Columel. De prime face, A la premiere veue.

In inspectione positae artes. Quintil. Speculatives, Theoriques, Qui consistent en speculation.

inspecto

Inspecto, inspectas, inspectare, Frequentatiuum. Plaut. Regarder attentivement, Considerer.

¶ Inspectare principem aliquem. Sueton. Le garder.

inspector

Inspector, Verbale. Pli. Qui regarde un ouvrage s'il est bienfaict ou non: quels sont les maistres et jurez d'un

chascun mestier, Revisiteur.

1992

inspectus

Inspectae sunt apud portitores. Plaut. On les a veu, etc.

Inspecta omni re. Plaut. Veue et consideree.

insperabilis

Insperabilis, et hoc insperabile, pen. corr. Gell. Qu'on ne pourroit esperer, Insperable.

insperans

Insperans, pen. prod. Adiectiuum. Qui n'ha point d'esperance, Qui n'espere ou n'esperoit point.

Insperante te atque inuito. Terent. Que tu n'y pensois point.

insperatus

Insperatus, pen. prod. Adiect. Insperatum gaudium. Terent. Qu'on n'esperoit point, Non esperé.

Insperatum consilium. Cic. Duquel on ne se doubtoit point, et ne l'esperoit on.

inspergo

Inspergo, inspergis, inspersi, inspersum, inspergere. Espandre, ou Espardre.

Inspergere oleam sale. Cato. La pouldrer de sel.

Inspergere potioni. Plin. Mettre parmi.

inspicio

Inspicere marsupium. Plaut. Regarder dedens.

¶ Inspicere, Regarder de pres une chose, et la considerer soingneusement, Revisiter.

Inspicere aliquem experimentis. Columel. Experimenter aucun et esprouver quel il est.

inspico

Inspico, inspicas, pen. prod. inspicare. Virgil. Faire à la facon d'un espi.

inspiro

Inspiro, inspiras, penult. prod. inspirare. Columel. Souffler dedens, Inspirer.

Granaria modicis fenestellis Aquilonibus inspirentur. Columel. Qu'on y face petites fenestres, par lesquelles

le vent d'Aquilon souffle et entre dedens.

Inspirare aliquid oculo per fistulam. Columel. Faire entrer quelque chose dedens l'oeil en soufflant par

dedens un tuyau.

inspoliatus

Inspoliatus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Qui n'est point despouillé.

1993

inspuo

Inspuo, inspuis, inspui, insputum, pen. prod. inspuere. Pli. Cracher sur, ou dedens quelque chose.

insputo

Dicimus autem Insputare aliquem et alicui. Plaut. Cracher sur aucun.

instabilis

Instabilis, et hoc instabile, pen. corr. Plin. Qui ne s'arreste point en son lieu, Instable.

Animi instabiles. Virgil. Muables, Sans arrest, Inconstants, Variables.

Instabilis homo. Liu. Legier, Inconstant et volage.

Instabilis hostis ad cominus conserendas manus. Liu. Qui n'arreste point en place.

instabilitas

Instabilitas, pen. corr. instabilitatis. Plin. Inconstance, Instabilité.

instans

Instans, instantis, om. ge. Cic. Qui est present.

instanter

Instanter, Aduerbium. Quint. Perseveramment, Sans cesse, Instamment, Avec vehemence, Asprement.

instantia

Instantia, huius instantiae. Plin. iun. Continuation, Continuelle diligence, Perseverance, Instance.

Instantia orationis. Plin. iun. Vehemence.

Peccata condicere necessitati cuidam et instantiae. Gel. Attribuer ou imputer à necessité et contraincte fatale

qui presse les gents.

instar

Instar montis equum AEdificant. Virgil. De la grandeur d'une montaigne, Aussi grand qu'une, etc.

¶ Simulque atque pampinus instar quatuor digitorum erit. Columel. De la haulteur ou longueur de quatre

doigts, De la mesure, etc.

Duarum legionum instar. Liu. Qui montoyent bien deux legions.

¶ Instar, Ad similitudinem. Cic. Quae fuit non vici instar, sed vrbis. Laquelle resembloit à une ville, et estoit

comme une ville.

[Page 706]

Instar mortis. Cic. Clientes appellari, mortis instar putant. Ils estiment cela aussi fascheux que de mourir, Ils

aimeroyent autant mourir.

1994

Instar vitae. Cic. C'est une seconde vie.

Instar voluminis erat epistola. Cic. Grande comme un volume, L'equivalent, L'equipolent, L'epistre montoit

autant qu'un volume.

¶ Instar, in nominatiuo. Iustinus, In quo instar omnium auxiliorum erat. Auquel seul y avoit autant

d'esperance et fiance, qu'en tout le demeurant.

Si proponatur instar quoddam et quasi facies quaedam operis facta. Vlpian. Une semblance, Quelque

apparence d'edifice.

instauratio

Instauratio, Verbale. Cic. Appareil, Apprest, Restaurement, Restauration, Instauration.

instauratiuus

Instauratiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Ludi instauratiui. Cic. Jeux lesquels apres avoir esté delaissez

quelque temps, ont esté remis sus, Renouvelez et reprins.

instauro

Instauro, instauras, pe. prod. instaurare, ab Instar dictum. Radouber, Raccoustrer et rabiller, Refaire,

Instaurer, Restaurer.

¶ Instaurabat sacrum diis loci. Tacit. Apprestoit, ou appareilloit.

In villa sua, Cicero monumentum sibi instaurauerat. Plin. Avoit basti, ou edifié, ou appresté.

¶ Acies instaurare. Virgil. Remettre sus et rallier les batailles qui s'estoyent separees.

Animum. Virgil. Se revigorer, Reprendre coeur et courage.

Bellum, aut pugnam. Iuuen. Liu. Recommencer la guerre, et la remettre sus.

Caedem. Cic. Remettre sus, Recommencer nouveau meurtre.

Epulas certatim instaurant. Virgil. Renforcent le banquet de viandes, et y en mettent d'advantage.

insterno

Insterno, insternis, instraui, instratum, pen. prod. insternere. Sueton. Couvrir, Estendre.

Tabulasque super instrauit. Liu. Il a estendu dessus.

Instratus ornatu regio. Plin. Couvert.

instigatio

Instigatio, Verbale. Author ad Heren. Instigation, Incitation.

1995

instigator

Instigator, pen. prod. instigatoris. Papinianus. Instigateur, Incitateur.

instigo

Instigo, instigas, pen. prod. instigare. Terent. Aguillonner, ou Esguillonner, Inciter et esmouvoir aucun à

faire quelque chose, Instiguer, Stimuler.

instillatio

Instillatio, Verbale. Plin. Degouttement, Instillation.

instillo

Instillo, instillas, instillare. Plin. Degoutter quelque liqueur dedens quelque chose, Instiller, Mettre dedens

goutte à goutte.

Instillant guttae saxa. Cic. Cheent goutte à goutte sur les pierres.

instimulo

Instimulo, instimulas, pen. corr. instimulare. Ouid. Stimuler, Inciter, Esmouvoir.

instinctor

Instinctor, instinctoris. Tacit. Aguillonneur, Instigateur, Inciteur, ou Incitateur.

instinctus

Instinctus, Adiect. ab Instingo inusitato verbo. Liu. Aguillonné, Incité, Esmeu, Stimulé.

Instinctus, huius instinctus. Cic. Aguillonnement, Stimule, ou Stimulation, Instigation, Incitation, Instinct,

Inspiration.

Instinctu diuino afflatuque. Cic. Par inspiration divine.

instipulor

Instipulor, pen. corr. instipularis, instipulari. Plaut. Stipuler, Interroguer aucun s'il veult donner ou faire

quelque chose au prouffit de l'interrogant. A laquelle interrogation l'autre respond Ouy.

instita

Instita, institae, pen. corr. foem. gene. Horat. Une bande large qu'on souloit couldre anciennement au bas de

la robbe longue d'une matrone et honneste femme, Un gect.

institio

Institio, institionis, Verbale, foem. gen. Cic. Arrest, Demeure. C'est quand on s'arreste et qu'on ne bouge,

Quand on s'arreste tout quoy.

instito

Instito, institas, pe. corr. institare. Caesar. Resister fort et ferme, Vaillamment.

[Page 708]

1996

institor

Institor, pen. corr. institoris, m. g. Vlpianus. Marchant, Le facteur d'un marchant.

Institor eloquentiae, per translationem. Quintil. Vendeur, Marchant, Ostentateur.

institorius

Institorius, Adiectiuum: vt Ars institoria. Sueton. Appartenant au faict des marchants, ou des facteurs.

Institoria actio. Vlpian. L'action qu'on donne à l'encontre du maistre pour le faict de son facteur.

instituo

Instituo, instituis, institui, institutum, pen. prod. instituere, Ex IN et STATVO compositum. Terent. Proposer et

deliberer.

¶ Instituere accusationem. Vlpian. Dresser et encommencer ou apprester son accusation, baillant son libelle

accusatoire, et gardant les autres solennitez accoustumees.

Aueo scire quarum rerum actionem instituat. Cic. Que c'est qu'il pense de faire.

¶ Instituere. Terent. Commencer.

¶ Instituere animum ad cogitandum. Terent. Dresser et appliquer son esprit et se mettre à penser.

Argumenta in corde instituere. Plaut. Amasser force raisons en son coeur.

Astutiam. Plaut. Controuver et inventer une tromperie.

Sibi certamen cum aliquo instituere. Cic. Prendre debat avec aucun.

Collegium. Plin. iunior. Fonder un college, Instituer.

Consuetudinem. Cic. Prendre familiarité avec aucun.

Cursum. Terent. Commencer sa course.

Delectum militum. Caesar. Commencer à lever gents de guerre.

Exemplum. Plin. iunior. Faire le patron et exemple aux autres.

Haeredem. Cic. Faire, Instituer, Ordonner son heritier.

Instituere in animo. Terent. Proposer en soymesme, Deliberer.

[Page 707]

Iter instituere. Cato. Ciceroni. Commencer.

Mercatum instituere. Cic. Lever un marché, ou le mettre sus.

1997

Naues instituere. Caesar. Accoustrer, ou edifier.

Quinqueremem instituit Nesichthon Salaminius. Plin. Il fut le premier qui feit, ou inventa les galees à cinq

rames pour banc.

Negotium. Plaut. Commencer.

Officinam alicubi instituere. Cic. Lever un ouvroir. Sic, Tabernam instituere. Lever boutique.

Sibi quaestum. Cic. Commencer, ou prendre une maniere et train de gaigner.

Instituere regnum. Plaut. Commencer.

Instituere sermonem. Caesar. Commencer et tenir propos avec aucun.

Textrinam alicubi instituere. Ci. Lever un ouvroir de tisserand.

Vestigia retro instituit. Lucret. Il recule.

Sapienter vitam instituere. Terent. Ordonner sagement sa maniere de vivre.

Vitem instituere. Sueton. Planter une vigne.

¶ Instituere. Cic. Enseigner et apprendre, Instruire, Endoctriner.

institutio

Institutio, Verbale. Cic. Enseignement, Instruction, Doctrine.

¶ Institutio operis. Cic. Entreprinse de besongne.

institutum

Institutum, huius instituti, pen. prod. Une coustume et maniere de faire qu'on ha, Un train, Une facon de faire.

Instituta, plurali numero. Quintil. Bonnes meurs, Louables coustumes, ou observances.

Homo domesticis institutis clarus. Cic. Qui gouverne bien sa maison. B.

Consuetudo et institutum maiorum. Cic. Maniere de faire.

¶ Abduci ab institutis suis pecunia. Cic. Estre par argent destourné de sa bonne maniere de faire.

Institutum vitae capiendum. Cic. Maniere de vivre.

Instituto suo facere aliquid. Cic. Selon sa coustume et maniere de faire, A sa mode, A sa guise.

Vti instituto suo. Caesar. Faire selon sa coustume.

institutus

Institutus, pen. prod. Participium. Plaut. Ordonné et appresté.

1998

¶ Institutus. Cic. Apprins et enseigné, Instruict, Endoctriné.

¶ Institutus. Cic. Commencé.

insto

Insto, instas, institi, institum, pen. corr. instare. Caesar. Se tenir et serrer pres, Presser de pres, Tenir de

court, Poursuyvre de pres.

Instare res aliqua dicitur. Cic. Chose urgente, Qui nous presse.

¶ Instare, datiuo iunctum. Cic. Soliciter et presser instamment une personne de faire quelque chose.

Instare funeri. Plin. Se haster et diligenter de faire les funerailles.

Instare operi. Virgil. Haster la besongne.

Instare vestigiis alterius. Plin. iunior. Tenir et garder, et suyvre la maniere de faire d'iceluy.

Instare vestigiis alicuius. Liu. Le suyvre de pres comme pas à pas.

¶ Vtrum hac, an illac iter institit? Plaut. A il prins son chemin par ci ou par là?

Est ne hoc vt dico Litane? L. rectam instas viam. Plaut. Tu es au droict chemin, Il est ainsi que tu dis. Per

translationem.

Ego illud sedulo negare factum: ille instat factum. Terent. Soustient à toute force qu'il est faict.

Instat ire ad eum. Plaut. Persevere et continue d'aller à luy.

¶ Instare. Sallust. Estre pres et prochain, S'approcher.

Instant a me tibi bona. Plaut. Je suis sur le poinct de te faire du bien.

Partus prope instat. Terent. Elle est preste d'enfanter.

instratum

Instratum, instrati, pe. prod. Vlpianus. Toute sorte d'habillements servants de couverture.

instrenuus

Instrenuus, Adiectiuum. Plaut. Qui n'est point veillant ne diligent, Mal prompt et habile à faire quelque

chose.

Instrenuus animus. Terent. Coeur vilain, Courage qui n'est point noble ne gentil.

instrepo

Instrepo, instrepis, pe. corr. instrepui, instrepitum, instrepere. Liu. Faire bruit.

1999

instringo

Instringo, instringis, instrinxi, instrictum, instringere. Catull. Destraindre, Deslier.

Instringo. Quintil. Estraindre, Lier bien estroictement.

instructio

Instructio, Verbale. Traianus ad Plinium. Bastiment, Edification.

Instructio exercitus. Cic. L'ordonnance d'un ost.

instructor

Instructor, Aliud verb. Cic. Qui appreste et appareille, Appresteur.

instructus

Instructus, Participium, siue Nomen ex participio. Instruict et enseigné, ou Fourni et garni, ou Equipé.

Instructus et munitus ad rem aliquam. Cic. Sorti, ou assorti, Garni.

Eques instructus spiculis. Ouid. Sorti, Assorti, Garni de, etc.

Instructior doctrinis. Cic. Mieulx en ordre et accoustré.

Instructior paterfamilias. Vlpian. Bien meublé et emmesnagé.

Instructissimus vir. Cic. Fourni et garni de ce qu'il luy fault.

Instructus, huius instructus. Cic. Appareil, Equipage.

instrumentum

Instrumentum, huius instrumenti. Cic. Instrument, Outil, Mesnage, Meuble.

Instrumentum venatorium. Plin. iun. L'equipage de chasse, ou venerie.

¶ Instrumentum. Cic. Moyen, et toute chose qui comme instrument aide à faire une autre.

Instrumentum regni. Brutus Ciceroni. Papiers concernants l'estat du royaume. C'est aussi tout ce qui sert et

est requis pour conquerir et garder, ou entretenir et gouverner un royaume.

Instrumentum triumphi. Cic. L'appareil, L'apprest et equipage.

¶ Instrumenti nomine aliquando intelligitur monumentum scripturarum, ad res gestas pertinentium. Sueton.

Chartres, Lettres, Registres et instruments passez par devant notaires, Papiers, Memoires, Bordereaulx,

Enseignements.

instruo

Instruo, instruis, instruxi, instructum, instruere. Adjancer, Garnir, Equiper, Ordonner, Accoustrer, Apprester.

Instruere accusationem, vel actionem, aut litem. Cic. Garnir et fournir de lettres et tesmoings, et de tout ce

2000

qui sert au proces.

Instruere aciem. Cic. Mettre en ordre, Ordonner sa bataille.

Coenam. Mart. Appareiller.

Calumniam instruere alicui. Vlpian. Luy machiner et dresser ou bastir une calomnie.

Consilia. Terent. Pourveoir à touts ses affaires et y mettre ordre.

Copias instruere. Caesar. Mettre ses bandes en ordre.

Dolis instructus. Virgil. Fourni, ou garni de tromperies, Sorti ou Assorti de, etc.

Domum. Plaut. Meubler et emmesnager sa maison, La garnir de tout ce qu'il y fault, La sortir, ou assortir de,

etc.

Epulas. Liuius. Appareiller viandes.

Hortos. Cic. Garnir de tout ce qui y fait besoing, Sortir ou Assortir de tout.

Insidias. Cic. Dresser une trahison, Bastir, Machiner.

Iter ad bonam famam. Plin. iunior. Preparer.

Legiones. Plaut. Mettre en ordre.

Instruere locum insidiis. Liu. Appareiller, Apprester.

Mensas epulis. Ouid. Garnir, Sortir, ou Assortir.

Nauigia. Columel. Equiper, Armer.

¶ Instruere discipulos lectione orationum. Quint. Instruire et enseigner.

Mandatis aliquem instruere. Liu. Luy bailler charge et commission de porter quelques parolles à aucun,

L'emboucher de ce que nous voulons qu'il die et face, Luy faire le bec, Luy bailler ses instructions, L'instruire

de ce qu'il doibt faire et dire.

instupens

Instupens, pen. corr. instupentis, om. ge. Plin. Estonné et estourdi tellement qu'il n'ha nul sentement.

insuasum

Insuasum, huius insuasi, pen. prod. neut. gene. Plaut. Couleur jaulnastre et enfumee.

insuauis

Insuauis, et hoc insuaue, pe. prod. Quod Suaui contrarium est. Cic. Amer, Aspre, Mauplaisant.

Insuauis odor. Columel. Mauvaise senteur.

2001

insubide

Insubide, Aduerbium. Gel. A l'estourdi, Sans y prendre garde, Negligemment.

insubidus

Insubidus, pen. cor. Gel. Qui fait les choses à l'estourdi et sans consideration, Negligent de regarder à ce

qu'il fait.

insucco

Insucco, insuccas, insuccare. Columel. Mouiller, Tremper, Baigner en quelque liqueur.

insuefactus

Insuefactus. Caes. Accoustumé, Usité à faire quelque chose.

insuesco

Insuesco, insuescis, insueui, insuetum, pen. prod. insuescere. Plaut. Accoustumer, S'accoustumer.

Insuesco, actiua significatione. Horat. Insueuit pater optimus hoc me. Mon pere m'a accoustumé à cela, M'a

apprins.

Insuescere pecus amurca. Colum. L'accoustumer à, etc.

¶ Insuesci, Passiuum. Colum. Sic insuesci debent, vt in id spatium, etc. Doibvent estre accoustumez.

insuetus

Insuetus, pe. prod. Adiectiuum. Un homme qui n'est point accoustumé à quelque chose, ou Une chose qu'on

n'a point accoustumé de veoir ou faire, Non accoustumé, Non usité, Inusité, Inaccoustumé.

Insuetum iter. Virg. Par lequel on n'a pas accoustumé de passer.

Insueta solitudo. Liu. Qu'on avoit pas accoustumé de veoir.

¶ Insuetus homo alicui rei. Qui n'a point accoustumé quelque chose.

[Page 709]

insula

Insula, insulae, pen. corr. Une isle.

Insulae. Cic. Maisons à part, entourees ou environnees de touts costez derues et ruelles, comme sont

communeement les maisons des princes.

insularis

Insularis, et hoc insulare, pe. prod. Plin. Appartenant à une isle, ou demeurant en l'isle.

insularius

Insularius, insularii. Pomponius. Un concierge. B.

2002

insulse

Insulse, Aduerbium. Cic. Sotement, Ineptement.

insulsitas

Insulsitas, pen. corr. insulsitatis. Cic. Sotie, Ineptie.

insulsus

Insulsus, Adiectiuum. Plaut. Sans sel ne saveur, Un sot, sans aucune sagesse ne grace.

Insulsa efflagitatio. Plancus ad Ciceronem. Inepte, Une sotte demande.

insultans

Insultans, Participium: vt Fremit aequore toto insultans sonipes. Virgil. Saultant, Saultelant.

insulto

Insultare solo. Virgil. Saulteler sur la terre.

Floribus insultant hoedi. Virgil. Saultellent dessus les fleurs et les gastent.

Insultare malis, rebusque aegrescere laetis. Stat. Saulter de joye quand mal advient, et se contrister et marrir

quand bien advient à aucun, Se resjouir du mal d'autruy, et se contrister de son bien.

¶ Insultare alicui. Liu. Cic. Se lever contre luy, et se mocquer de luy, Luy dire ou faire quelque oultrage,

Assaillir, Se mocquer de la fortune d'aucun.

Insultare fores calcibus. Terent. Frapper des talons à la porte, Talonner.

insultuta

Insultuta, huius insulturae, pen. prod. Plaut. Saultement de l'un à l'autre.

insum

Insum, ines, inest, inesse. Plaut. Estre en quelque chose.

Inest in amore fructus. Ci. Il y a du fruict et prouffit en amour.

In ipsis inest causa cur diligantur. Cic. En eulx y a, etc.

Columbis inest quidam gloriae intellectus. Pli. Il y a és colombes, etc.

Inest nobis spes. Plaut. Nous avons esperance.

insumo

Insumo, insumis, pen. prod. insumpsi, insumptum, insumere. Gell. Employer, Despendre, Consumer.

Omnis cura ad speculandum hoc malum insumitur. Plin. Est employee.

Operam insumere. Cic. Travailler à quelque chose, Employer son labeur et sa peine.

2003

Sumptus in rem aliquam insumere. Cic. Faire grande despense à quelque chose.

¶ Insumo, Prendre: vt Mentes insumite dignas coeptis. Stat. Prenez coeur et courage pareil et respondant à

voz entreprinses.

Nubila insumpsere latus montis. Stat. Ont occupé et entreprins, ou environné.

insuo

Insuo, insuis, insui, insutum, pe. pro. insuere. Varro. Couldre dedens quelque chose.

insuper

Insuper, pen. corr. Coniunctio. Cic. Oultre ce, D'advantage, Oultre plus.

Insuper, pro Super vel Desuper. Columel. Par dessus.

Cum Claudio principe duos insuper ordinarios Consulatus Censuramque gessit. Sueton. Tout de suite.

Insuper quam. Liu. Illa insuper quam quae pacta essent, facinora Campani ediderunt. Oultre ce que, etc.

Insuper his. Virgil. Avec ces choses, Oultre ceci.

insuperabilis

Insuperabilis, et hoc insuperabile, pen. corr. Plin. iunior. Qu'on ne peult vaincre ne surmonter, Insuperable,

Invincible.

Insuperabilis Alpium transitus. Liuius. Le passage des Alpes, qu'on ne peult monter ne passer, qui sont

inascensibles, Oultre lesquels on ne peult passer.

insurgo

Insurgo, insurgis, insurrexi, insurrectum, insurgere. Virgilius. Se lever à l'encontre.

Insurgere altius. Quintil. Se lever plus hault.

Regnis alicuius insurgere. Ouid. Se insurgir par guerre et eslever à l'encontre, pour s'en emparer et

impatronizer.

¶ Insurgere remis. Virgil. S'employer et efforcer à ramer, Volguer, Tirer à l'aviron.

Inuigilare et insurgere publicis vtilitatibus. Plin. iunior. Veiller et entendre ou travailler au prouffit public.

insusurro

Insusurro, insusurras, insusurrare. Cic. Faire un petit bruit sourd et un petit vent doulx qui frappe aux

oreilles.

Insusurrare in aurem alterius aliquid. Cic. Luy souffler quelque chose en l'oreille, et l'enhorter à faire quelque

chose, Dire tout bas en l'oreille, S'accouster à l'oreille.

Insusurrare alteri. Cic. Luy dire quelque chose en l'oreille.

2004

insyncerus

Insyncerus, pen. prod. Adiect. Gel. Qui n'est point pur et net.

Cruor insyncerus. Virgil. Corrompu, Pourri.

intabesco

Intabesco, intabescis, intabui, intabescere. Colum. Venir, ou estre en chartre, Devenir etique, Seicher

d'ennuy ou d'envie, et se consumer.

Glans plumbea intabescit. Ouid. Se fond.

Cera intabescit igne leui. Ouid. Se fond petit à petit.

intactilis

Intactilis, et hoc intactile, pen. corr. Lucret. Qu'on ne peult toucher, ou attoucher.

intactus

Intactus, Adiect. Liu. A qui on n'a point touché.

Intactus infamia. Liu. Qui n'est point attainct de deshonneur, Qui n'ha point de note d'infamie.

Intacti religione animi vir. Liu. Qui ne craint point Dieu.

Intactus a sibilo peruenerat Hortensius ad senectutem. Caelius ad Ciceronem. Sans jamais avoir esté sifflé ne

mocqué.

Carnem intactum Graecis. Horat. Dont les poetes Grecs n'ont jamais usé, Satyres.

Iuuencae intacta ceruice. Virgil. Qui n'ont point encore porté le joug, et ne sont point encore dontees.

intaminatus

Intaminatus, pen. prod. Adiectiuum. Horat. Qui n'est point souillé, ne contaminé, Incontaminé, Immaculé.

intantum

Intantum, Seneca. Virgil. Tant.

integer

Integer, integra, integrum, pen. corr. Entier.

Integrum templum omni opere. Cic. Duquel on n'avoit rien osté.

Integra filia. Plaut. Qui n'est point corrompue.

Integer animi. Cic. Qui ha l'esprit sain et entier, et n'est point troublé de l'entendement, Sain de l'entendement.

Mentis integer. Horat. Sain de l'entendement.

Vitae integer. Horat. Innocent.

2005

Integer a, Vide in A praepositione. Qui n'est point travaillé de labeur.

Integri status homo, Integra persona. Qui n'ha point de note. Bud. ex Paulo et Vlpiano.

Integra persona atque integro statu decessit. Il est mort en bonne et honneste reputation et renommee. Iuris est

vocabulum,

[Page 710] quando crimina post mortem non obiiciuntur. Bud.

¶ Integer. Cic. Qui ne s'est obligé à rien, et peult faire comme bon luy semble.

Integrum se seruare. Cic. Ne tenir ne pour un, ne pour autre.

¶ Integer. Cic. Sain et entier, Qui n'a point le corps lassé, ne cassé, ne gasté de rien, Tout frais.

¶ Integra aetas. Terent. Fleur d'aage.

Integra causa. Cic. Excuse de laquelle on ne s'est point encore servi, De laquelle on n'a encore rien arresté

ne ordonné.

Coniuges integras ab alterius petulantia conseruare. Cic. Saines et sauves.

Exercitus integer. Plaut. Un ost dont il n'y a eu personne tué.

Existimatio integra. Cic. Bonne renommee et entiere.

Integra res, cui Peracta opponitur. Plin. iunior. De quoy on n'a encore rien arresté et conclu.

Vitiosus et Integer sanguis, contraria. Cels. Qui n'est point corrompu.

Integri testes. Cic. Qui ne sont point corrompus.

Integra valetudo. Cic. Pleine santé.

Integra omnia principi relinquere. Plin. iunior. Ne toucher point à quelque affaire, et le reserver au prince.

In integrum restituere. Terent. Cic. Remettre en son entier et premier estat.

Non est integrum. Cic. La chose n'est plus entiere, S'en est faict, Il n'y a plus de remede, Il n'est plus temps,

La chose est entamee.

Constituent quid agant, quibus integrum est. Cic. Ceulx qui n'ont encore rien faict, Qui ont l'affaire en leur

puissance.

Si mihi esset integrum. Cic. Si j'avoye encore à faire ce que j'ay faict.

In integro esse res dicitur. Cic. Quand il n'y a rien faict de quelque affaire, et est encore en son entier, et en

peult on faire comme on veult.

Quum tibi in integro tota res esset. Cic. La chose estant en ta puissance.

2006

¶ Ab_integro, Aduerbium. Virgil. De rechef.

intego

Intego, integis, penult. corr. intexi, intectum, integere. Plaut. Couvrir.

integrasco

Integrasco, integrascis, integrascere. Terent. Hoc malum integrascit. Se renouvelle, Recommence comme au

paravant.

integre

Integre, pen. corr. Aduerbium. Entierement, Sans corruption.

Integre viuere. Cic. Purement.

Acta integerrime vita. Cic. Vie demenee, ou passee tresinnocentement.

integritas

Integritas, pen. corr. integritatis. Cic. Entiereté, Integrité, Pureté et innocence.

Integritas corporis. Cic. Bonne disposition du corps, Santé.

integro

Integro, integras, pen. corr. integrare. Virgil. Recommencer, Renouveler, Remettre sus.

integumentum

Integumentum, integumenti. Liu. Couvercle, Couverture.

Inuolucra et integumenta. Cic. Choses dictes couvertement.

Integumenta flagitiorum. Cic. Couvertures.

intellectus

Intellectus, Aliud participium. Entendu, Congneu, Apperceu.

Intellectus, huius intellectus. Plin. Entendement, Intelligence, Congnoissance, Appercevance.

Intellectus saporum est caeteris in prima lingua, homini et in palato. Plin. Le goust et jugement des saveurs,

Le sentement.

[Page 711]

Citra intellectum acrimoniae. Plin. Sans sentir l'aigreur.

Capere intellectum alicuius rei. Quintil. Recevoir et comprendre l'intelligence, Entendre.

Intellectu consequi. Quintil. Entendre, Comprendre en son entendement.

2007

intelligens

Intelligens, pen. corr. Participium, siue Nomen ex participio. Terent. Entendu et congnoissant.

Intelligens iudicium. Cic. Un jugement bien congnoissant et entendu.

Intelligens cuiusuis generis voluptatum. Cic. Congnoissant en toutes sortes de voluptez.

Intelligens principis. Plin. iunior. Congnoissant la nature et volunté du prince.

intelligenter

Intelligenter, Aduerbium. Plin. iunior. Cic. Entendiblement.

intelligentia

Intelligentia, intelligentiae. Cic. Congnoissance, Intelligence.

intelligitur

Intelligitur, penult. corr. Impersonale. Cic. Ex quo intelligitur nec intemperantiam propter se fugiendam esse.

On entend, On congnoist.

Non intelligitur quando obrepat senectus. Cic. On n'appercoit point.

intelligo

Intelligo, intelligis, pen. corr. intellexi, intellectum, intelligere, Ex inter et lego compositum. Cic. Entendre.

Intelligere animum alicuius. Terent. Congnoistre et entendre sa fantasie.

¶ Tibi ab isto hera cauendum intelligo. Terent. J'appercoy.

¶ Intellextin`, pro Intellexistine? Terent. Si vim faciet, in ius ducito hominem: intellextin'? C. probe. As tu

entendu? Entens tu bien?

Correxit miles, quod intellexi minus. Terent. Ce que je n'avoye pas bien entendu.

− non intelligo Satis quae loquatur. Terent. Je n'entens point bien ce qu'il dit.

De gestu intelligo quid respondeas. Cic. J'entens bien à ta mine et à ta contenance, etc.

intemerandus

Intemerandus, adiect. Valer. Flac. Qu'on ne doibt point violer ne contaminer.

intemeratus

Intemeratus, pen. prod. Adiect. Virgil. Qui n'est point violé, contaminé, ne souillé, Immaculé, Inviolé,

Incontaminé.

Intemerata fides. Virgil. Inviolee, Entiere.

2008

intemparanter

Intemperanter, Aduerbium. Cic. Sans moderation en attrempance, Oultre mesure, Desmesureement,

Immodereement, Excessivement, Intempereement.

intemperans

Intemperans, pen. corr. intemperantis. Cic. Adiect. Qui fait beaucoup d'excez de bouche et semblables, Qui

n'est point maistre de ses appetits ou affections, ne de soymesme, Immoderé, Qui n'ha point d'attrempance,

Intemperé, Excessif.

Intemperans sum in eius rei cupiditate, quam nosti. Cic. Je suis desmesuré en convoitise.

intemperantia

Intemperantia, intemperantiae. Cic. Quand une personne ne se peult moderer et gouverner ou attremper, ne

contenter ou donter ses appetits et affections, Quand la personne est asservagie à ses voluptez, Faulte

d'attrempance, Intemperance, Excez.

Intemperantia caeli. Columel. Disposition de l'air, ou du ciel, Intemperature.

intemperatus

Intemperatus, Adiectiuum, Temperato contrarium. Immoderé, Qui n'est point attrempé, Intemperé: vt

Intemperatissimae perpotationes. Cic.

intemperiae

Intemperiae, intemperiarum. Cato. Travail d'esprit qui ne laisse point l'homme en repos, principalement

quand il luy vient des remors de conscience.

Quae intemperiae nostram agunt familiam? Plaut. Quelle fureur? etc.

¶ Intemperies. L'indisposition du temps, L'intemperature. Columel. Propter intemperiem solis aut anni.

Foedus insequens annus seu intemperie caeli, seu humana fraude fuit. Liu. Pour l'indisposition de l'air, ou du

ciel.

Intemperies amici. Cic. La fureur ou folie d'un ami, L'injure excessive.

intempestas

Intempestas, huius intempestatis, Idem quod Intemperies: vt Intempestas caeli. Pli. L'indisposition de l'air ou

du temps, Intemperature de l'air.

Caeli intempestate. Plin. A cause du mauvais temps.

intempestiue

Intempestiue, pen. prod. Aduerbium. Columel. Hors temps et heure ou saison, Quand il n'est pas temps.

intempestiuus

Intempestiuus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui vient ou est faict hors temps et heure, ou saison.

2009

¶ Intempestiuus. Plin. Qui signifie et denote quelque malencontre advenir.

intempestus

Intempestus, Adiect. vt Intempesta nox. Virgil. Le temps de la nuict profonde que tout le monde repose:

comme à la minuict, que tout bruit cesse.

intendens

Primis se intendentibus tenebris. Liu. Quand les premieres tenebres de la nuict croissent fort.

intendo

Intendo, intendis, intendi, intentum et intensum, intendere. Cic. Tendre.

Intendere arcum, cui contrarium est Remittere. Pli. Bander.

¶ Pergin'sceleste intendere? Plaut. Continuer, Perseverer, Poursuyvre.

¶ Intendere alicui rei. Plin. iunior. Entendre à quelque chose, et y prendre garde.

Quae conuenire intendentibus vt Oratores fiant, existimo. Quintil. Qui s'efforcent et taschent d'estre Orateurs.

Prima parte orationis hoc intendit, vt actionem, etc. Quint. Il pretend à cela, Il tend à cela.

¶ Intendi acies longius non potest. Cic. La veue ne se peult pas estendre plus loing.

Aciem acrem in omnes partes intendere. Cic. Regarder attentivement de toutes parts.

Actionem. Quintil. Intenter une action contre aucun, Dresser et encommencer aucune poursuite contre

aucun, Poursuyvre aucun en justice, Intenter un proces.

Animum intendere, cui contrarium est Relaxare. Plin. iun. Esveiller son esprit et le rendre attentif à faire

quelque chose.

Ad illa mihi pro se quisque acriter intendat animum, quae vita, qui mores fuerint. Liu. Prenne garde ou

applique son esprit à regarder et considerer quelle, etc.

Quo animum intendat, facile perspicio. Cic. A quoy c'est qu'il pretend.

Animum in regnum intendere. Sallust. Tascher d'obtenir le royaume.

Animum alicui rei. Horat. Appliquer son esprit à quelque chose.

[Page 712]

Si, quod animo intenderat, perficere potuisset. Cic. Ce qu'il avoit proposé et intention de faire, Ce à quoy il

tendoit.

Intendi animo in rem aliquam. Liu. Estre ententif.

Ardorem exercitus. Tacit. Augmenter.

2010

Bellum in aliquem intendere. Liuius. Tourner la guerre contre luy.

Ad id vnum omnes cogitationes intendit. Liuius. Il tourne toutes ses pensees à cela seul.

Repudio consilium quod primum intenderam. Terent. Que j'avoye pensé de prendre premierement et de

suyvre, ou Auquel je tendoye.

Crimen in aliquem. Liu. Le blasmer.

Cupiditates. Tacit. Augmenter.

Curam alicui rei. Plin. Avoir soing de quelque chose.

Totam curam in belli apparatum intendit. Liu. Il met toute sa cure, tout son soing et solicitude à, etc.

Fruditionem suam. Plin. iunior. Desployer son scavoir.

Fallaciam in aliquem. Terent. Faire quelque finesse et tromperie.

Falsum. Cic. Mettre en faict, ou en avant une chose faulse.

Formidinem. Tacit. Accroistre, Augmenter.

Formulam iniuriarum alicui intendere. Sueton. Le mettre en proces en cas d'injure, Intenter proces en matiere

d'injure.

Fugam longiorem intendere. Liu. S'enfuir plus loing.

Gloriam. Tacit. Augmenter, Accroistre.

Intendunt in ea quae perspicua sunt. Cic. Entendent et s'amusent à choses cleres.

Os in hostem intendit. Tacit. Il tourna son visage contre, etc.

Incerti quam in partem intenderent iter. Liu. Ne scachants où ils alloyent.

Iter coeptum in Italiam intendere. Liu. Poursuyvre son chemin en Italie.

Iter ad Praetorem. Liu. S'en aller au Preteur.

Laborem et studium intendere: cui contrarium est Releuare. Plin. iun. Accroistre et augmenter.

Laborem suum in aliquid. Quintil. Appliquer, Employer.

Litem alicui. Cic. Intenter un proces contre aucun, Le mettre en proces.

Lusus principis intendere. Tacit. Augmenter.

Manus. Ouid. Tendre les mains.

2011

Metum. Tacit. Faire paour.

Neruos intendere et Remittere, contraria. Plin. Estendre.

Oculos. Plin. iun. Regarder attentivement sans cligner les yeulx, Ficher ses yeux droict à quelque chose.

Officia. Sallust. S'efforcer de faire son debvoir.

Periculum. Cic. Menacer de faire desplaisir.

Se ad firmitatem intendere. Cic. Se roidir.

Se aduersarium in aliquem intendere. Caelius ad Ciceronem. Se declarer son ennemi.

Se bona fide in multa simul intendere animus totum potest. Quintil. S'estendre et appliquer.

Hanc se intendit esse, vt est audacia. Terent. Elle feinct d'estre ceste ci de quoy nous parlons.

Vela. Virgil. Estendre les voiles au vent.

¶ Quo nunc primum intendam? Terent. De quel costé iray je?

¶ Intendit petere Apuliam. Liu. Il s'en va en Apulie, Il dresse son chemin vers Apulie.

¶ Intendere. Cels. Augmenter, Accroistre.

¶ Intendere vincula collo. Virgil. Lier par le col.

Intendere locum sertis. Virg. Mettre des bouquets par la voye, Poursemer un lieu de bouquets.

intensio

Intensio, siue Intentio, Verbale. Colum. Estendement, Estendue, Roidissement.

Intentio vocis, cui Remissio vocis opponitur. Plin. Eslevement de voix, Efforcement.

¶ Intentio lusus. Liu. Quand on est fort ententif au jeu.

¶ Intentio. Quint. L'intention, fantasie, et volunté d'une personne.

¶ Intentio. Plin. iun. Soing et diligence de faire quelque chose.

¶ Intentio. Quintil. Escoutement attentif.

¶ Intentio. Vlpianus. Action, et poursuite en jugement, La demande. cui opponitur Depulsio. La response.

Perdere intentionem. Vlpian. Perdre son action.

intensus

Intensus, siue Intentus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Entendu, ou Tendu.

2012

Intento opus est animo. Cic. Ententif, ou Attentif.

Intentus arcus. Plin. Bandé.

Vt intentiore eum custodia asseruarent. Liu. Qu'ils le gardassent plus soingneusement.

Intento atque infesto exercitu in Numidiam procedit. Sallust. Prest et appareillé de combatre.

Intentis alimentorum pretiis. Tacit. Augmentez.

Intentior sermo. Cic. Parolle haulte et ayant vehemence.

¶ Intentus. Liu. Ententif, Soingneux et diligent envers quelque chose.

intentatio

Intentatio, Verbale: vt Intentatio digitorum. Senec. Menacede doigts eslevez.

intentatus

Intentatus, pen. prod. Participium: vt Intentati gladii. Liu. Desquels on a menacé de tuer aucun, Tenduz et

presentez.

intentatus

Intentatus, Participium sine verbo, a Tento, tentas. Virg. Qu'on n'a point esprouvé ne experimenté, De qui on

n'a point encore tasté ne essayé.

[Page 713]

intente

Intente, intentius, intentissime, Aduerbium. Pli. iunior. Ententivement, Soingneusement, Diligemment.

intento

Intento, intentas, intentare, Frequentatiuum: vt Intentare manus in aliquem. Liu. Luy monstrer et tendre les

mains comme en menaceant.

Intentare manus alicui. Hirt. Jecter, ou mettre les mains sur luy, L'empoigner.

Intentant omnia mortem. Virgil. Menacent de faire mourir.

intentus

Intentus, huius intentus: vt Intentus palmarum. Cic. Estendement et menacement de mains.

intepeo

Intepeo, intepes, pe. corr. intepui, intepere, siue Intepesco, intepescis, intepescere. Propert. Devenir tiede, Se

tiedir et commencer à eschauffer.

inter

Inter, Praepositio accusatiuo casui seruiens: vt Inter te et me est murus. Entre toy et moy.

2013

Inter omnes potentissimus odor. Plin. Entre toutes les odeurs c'est la plus forte, La plus forte odeur de toutes.

Inter agendum. Virgil. En chassant ou menant les chevres boire, Tandis que tu, etc.

Est inter causas timoris, si sensus, etc. Cels. C'est une des choses qui cause et engendre crainte.

Inter coenam. Cic. En soupant.

Inter conuentum, pro In conuentu. Sueton. En l'assemblee.

Inter tot dies quidem hercle iam actum aliquid oportuit. Plaut. En si long temps, En tant de jours.

Inter haec abstractam a penetralibus iugulant. Liu. En ces entrefaictes, Ce pendant, Tandis.

Quum inter homines esset. Cic. Quand il vivoit avec les hommes.

Inter initia principatus. Plin. iunior. Au commencement.

Inter initia parcius praebeas, dum consuescant, ne nouitas pabuli noceat. Colum. Du commencement bailles

en moins jusques à ce qu'ils, etc.

Probum, industrium, atque inter ista reuerentissimum mei expertus. Plin. iunior. Avec ce.

Inter manus e conuiuio auferri. Cic. Sur les bras, A tout les mains, Entre les bras.

Inter moras. Plin. Ce temps pendant.

Nosque inter nos esse complexos narrabat. Cic. Que nous nous embrassions l'un l'autre, Que nous

entr'embrassions.

Inter nos dictum fuit. Terent. Entre nous.

Inter nos ludamus. Plaut. Jouons ensemble, Jouons entre nous, Entrejouons nous.

Inter nos sordemus alteri. Plaut. Nous desplaisons l'un à l'autre.

Inter opus. Tibull. En besongnant.

Inter paucos dies. Liu. En peu de jours.

Inter poenam. Suet. Durant le torment.

Platanus inter primas donata Italiae. Plin. Qui a esté des premieres apportees en Italie.

Inter rem istam agendam. Plaut. En ce faisant, En faisant ceci.

Inter se amare. Cic. S'entr'aimer.

Inter se amant. Cic. Ils s'entr'aiment.

2014

Inter sese fabulantur. Plaut. Ils devisent l'un à l'autre.

Inter se amplexari. Plaut. S'entr'embrasser.

Inter se distantes ternis pedibus. Colum. Ayant trois pieds de distance entre chascun, Distants de trois pieds

l'un de l'autre.

Inter se ne contingant curato. Colum. Qu'ils ne s'entretouchent.

Inter se dissimiles. Quint. Ils ne resemblent point l'un à l'autre.

Inter se cornibus pugnant. Varro. Ils s'entrebatent des cornes, et s'entreheurtent.

Inter omne tempus. Liu. Tout le temps durant.

Quae inter continuum perdidi triennium. Plaut. Par l'espace de trois ans entiers.

Inter vias. Plaut. En cheminant, Sur le chemin, En chemin.

Inter vina. Horat. En beuvant.

Inter vos bene dicatis. Plaut. Les uns des autres.

Vobis inter vos coniuncta voluntas. Cic. Entre vous, Les uns aux autres.

Conuersi oculos inter se. Virgil. L'un vers l'autre.

¶ Bonis inter bonos necessaria est amicitia. Cic. A gents de bien, Entre eulx, Parmi gents de bien.

interalbico

Interalbico, interalbicas, pen. corr. interalbicare. Plin. Retirer sur le blanc.

interanea

Interanea, interaneorum, plu. num. neut. gene. Plin. Les entrailles.

interaresco

Interaresco, interarescis, interarescere. Cic. Devenir sec, ou tari, Se seicher, Se tarir du tout.

interbibo

Interbibo, interbibis, pen. corr. interbibi, interbibitum, interbibere. Plaut. Boire tout à faict.

intercalaris

Diesque ipse insititius, intercalaris Latine dicitur. Plin. Le second jour du Bissexte, Le jour de crue.

Intercalares versus. Seruius. Refraincts de balades.

intercalo

Intercalo, intercalas, pen. corr. intercalare. Plin. Mettre entredeux, Mesler parmi, Et proprement se dict du

2015

jour du Bissexte.

Hoc tibi ita mando, vt dubitem an etiam te rogem, vt pugnes ne intercaletur. Cic. Je te donne en charge, et ne

scay que faire de te prier que tu faces en sorte, que l'annee ne soit que douze mois, et qu'on n'y entrelace

point d'autre mois parmi.

¶ Intercalare. Liu. Differer, Delayer.

intercapedo

Intercapedo, pen. prod. intercapedinis, foe. ge. Cic. Entredeux, Espace de temps, ou de lieu qui est entredeux.

In eorum vita nulla est intercapedo molestiae. Cic. Ils sont tousjours ennuyez, Leur ennuy ne cesse point.

intercedo

Intercedo, intercedis, pen. prod. intercessi, intercessum, intercedere. Caes. Estre entredeux, ou Venir

entredeux, Entrevenir.

Dies nondum decem intercesserant, quum ille, etc. Cic. Il n'y avoit point encore dix jours passez, que, etc.

Intercessere pauci dies per quos ingens vis hominum, etc. Liu. Peu de jours apres.

Vna nox intercesserat, quum, etc. Cic. Le jour ensuyvant.

Nox nulla intercessit, interfectus est, etc. Cic. Ce jour mesme.

Tamen spatium intercedere posset, dum milites conuenirent. Caesar. Qu'il y eust temps pour assembler ses

gents.

Si nulla aegritudo huic gaudio intercesserit. Terent. Entrevient, Survient entredeux, ou parmi.

Sinautem in Reip. partibus dissensio intercesserit, etc. Ci. S'il survient quelque dissension.

Tacebit dum intercedet familiaritas. Terent. Tant qu'il y aura familiarité ou affaire entre nous deux.

¶ Intercedit illi tecum amicitia. Caesar. Il y a amitié entre vous deux.

Veteres mihi necessitudines cum his omnibus intercedunt. Cic. J'ay grande amitié d'ancienneté avec eulx.

Quae ratio tibi cum illo intercesserat? Cic. Qu'avois tu à faire avec luy?

Cui inimicitiae cum P. Scipione intercedebant. Liu. Qui avoit inimitié avec Scipion.

Cum genere humano quasi ciuile ius intercedit. Cic. Tout le monde est comme une ville, de laquelle touts les

hommes sont citoyens et bourgeois, et subjects à certains droicts et loix communes entre eulx.

Quadringentorum remigum obsequio contra se intercedit. Plin. Il empesche que quatre cens qui tiroyent à

l'aviron, n'obeissent à iceluy Caius, et arreste leur navire, Il resiste et tient bon contre eulx.

¶ Intercedere pro alio. Cic. Respondre pour aucun de ce qu'il doibt.

2016

¶ Nullum meum minimum dictum pro Caesare intercessit, quod ille non illustri gratia exceperit. Cic. Jamais

je ne portay parolle, si petite fust elle, pour Cesar, qu'il, etc.

¶ Tribuni intercesserunt. Liu. Se sont opposez, et ont empesché, Ont interjecté une opposition.

[Page 714]

¶ Ne sibi (inquit) intercedamus, quo minus suapte potestate vti liceat. Gell. Que luy empeschons de, etc.

interceptio

Interceptio, Verbale. Cic. Surprinse.

interceptor

Interceptor, Aliud verbale: vt Interceptor praedae. Liu. Qui destourne le butin, et en fraude ses compaignons.

Interceptor litis alienae. Liu. Qui applique à soy le droict d'autruy.

intercessio

Intercessio, intercessionis, Verbale, Quam vulgo Oppositionem vocamus. Caes. Cic. Opposition,

Empeschement.

intercessor

Intercessor, huius intercessoris. Cic. Un opposant, Empescheur.

¶ Intercessor. Seneca. Intercesseur, Moyenneur, Mediateur.

intercido

Intercido, intercidis, intercidi, intercisum, pen. prod. intercidere, Ex in et caedo compositum. Caes. Couper

par le milieu.

intercido

Intercido, intercidis, intercidi, pen. corr. intercasum, intercidere, Ex inter et cado. Plin. Se perdre, Se

corrompre et gaster, Perir.

Intercidit gratia beneficii. Seneca. Le gré du bienfaict est peri et perdu.

Honos intercidet aeuo. Sil. Perira, S'abolira.

Intercidit memoria. Liu. Il n'est plus memoire de luy.

Si interciderit tibi aliquid. Horat. Si tu oublies quelque chose.

¶ Intercidere. Liu. Cheoir, Entrecheoir.

intercinctus

Intercinctus, Participium ab Intercingo. Plin. Entrelacé, Entreceinct, Environné.

2017

intercino

Intercino, intercinis, pen. corr. intercinui, intercentum, intercinere. Horat. Quand parmi une comedie les

menestriers jouoyent pour retenir et amuser le peuple, ce temps pendant qu'il venoit nouveaulx joueurs,

Chanter entredeux, Entrechanter.

intercipio

Intercipio, intercipis, pen. corr. intercepi, interceptum, intercipere. Plaut. Prendre par surprinse, Surprendre.

Intercipere aliquid. Cic. Prendre par mesgarde et d'adventure.

Iter intercipere. Liu. Clorre et tenir le chemin, et garder qu'on ne passe, Fermer le chemin, Clorre le passage.

A quo tutor liberis relictus, regnum intercepit. Plin. iun. Print et s'attribua le royaume ce temps pendant,

S'empara du royaume.

Intercipere literas. Cic. Prendre sur le chemin qu'on portoit à aucun, Surprendre.

Nequa interciperet obliuio. Plin. iunior. Que ce pendant ne vinsent en oubli.

Victoriam intercipere alieno labore quaesitam. Plin. iun. S'attribuer la victoire, Prendre le loz de la victoire.

Interceptus mortalitate rex. Plin. iunior. Qui mourut sur quelques entrefaictes, en faisant quelque bastiment.

Intercipi morbo. Columel. Estre surprins de maladie.

intercise

Intercise, pe. prod. Aduerb. Cic. Par petits morceaulx et parcelles.

intercisio

Intercisio, Verbale. Plin. Coupement par le milieu.

intercisus

Intercisus, pen. prod. Participium. Coupé.

Intercisae pactiones. Cic. Rompues.

Intercisi dies. Macrob. Jours en partie plaidoyables, desquels la moitie est festee, et l'autre moitie on plaide,

et fait on sa besongne.

intercludo

Intercludo, intercludis, interclusi, interclusum, pen. prod. intercludere, Ab inter et cludo compositum, n

interiecta litera, euphoniae causa. Varro. Clorre, Bouscher, Estoupper et couper les passages et chemins.

Ita vt in quibusdam sit interclusa anima. Varro. Aucuns en sont mors, esteincts et suffoquez.

Metuo ne iam intercludamini, vt quum velitis exire, non liceat. Cic. Que vous soyez encloz ou enfermez des

ennemis.

2018

Intercludere. Virgil. Empescher.

Aditus ad aliquem intercludere. Cic. Fermer les chemins, Clorre les passages.

Aduentum inimicorum intercludere corporibus suis. Estre soymesme en la guerre, et mettre son corps au

devant pour garder que les ennemis n'entrent.

Commeatum inimicis intercludere. Plaut. Garder les passages qu'ils n'ayent des vivres, Couper les vivres aux

ennemis.

Intercludi re frumentaria. Caesar. Estre enclos des ennemis tellement qu'on ne puisse avoir des bleds.

Fugam intercludere. Cic. Fermer les chemins, et garder que lon ne puisse fuir.

Libertatem intercludere. Cic. Empescher.

Dolore intercludi. Cic. Estre empesché par la douleur qu'on sent.

interclusio

Interclusio, Verbale: vt Animae interclusio. Cic. Quand l'haleine est entreprinse, et qu'on ne peult ravoir son

vent, Suffocation.

¶ Interclusio. Quintil. Enclosture d'une chose entre d'autres.

intercolumnium

Intercolumnium. Cic. L'espace qui est entre deux colomnes.

interconciliare

Interconciliare. Quintil. Concilier, Attirer, Attraire.

interculcare

Interculcare, Ex calco compositum. Columel. Fouler entredeux avec les pieds, Entrechaucher.

intercurro

Intercurro, intercurris, intercursum, intercurrere. Cic. Courir ou accourir, ou survenir entredeux, Pendant

que quelque autre chose se fait, faire un voyage en quelque lieu, Entrevenir vistement, Survenir.

Intercurrunt, cinguntque has vrbes tetrarchiae. Plin. Sont entredeux.

intercurso

Intercurso, intercursas, intercursare, Frequentatiuum. Plin. Se mettre entredeux.

Albis intercursantibus respersum guttis. Pli. Qui sont entredeux et entresemees.

intercursus

Intercursus, huius intercursus. Verbale. Liu. L'advenement ou venue d'aucun parmi quelque affaire, La

survenue.

2019

Intercursu matronarum inter acies duas praelium sedatum est. Liu. Par le moyen des femmes qui survindrent,

et se mirent entredeux.

intercus

Intercus, huius intercutis, pen. corr. Adiectiuum. Plautus. Qui est entre cuir et chair.

Siquis medicamentum cuipiam dederit ad aquam intercutem. Cic. A l'hidropisie.

interdatus

Interdatus, pen. corr. Adiectiuum. Lucret. Donné entredeux.

interdico

Interdico, interdicis, pen. prod. interdixi, interdictum, interdicere. Caesar. Defendre bien estroictement

quelque chose à aucun, Interdire.

Datiuum cum ablatiuo frequentissime regit: vt Interdico tibi domo mea. Liu. Je te defens ma maison.

Alicui aqua et igni interdicere. Plin. iun. C'estoit une peine accoustumee anciennement à Romme, portant

privation de l'usage du feu et d'eaue à celuy qui estoit condamné, par le moyen de laquelle il falloit qu'il

sortist hors des limites de l'empire Romain.

Omni Gallia Romanis interdixit. Caesar. Il defendit aux Romains de se trouver en toute la France, Il leur

interdit toute la France.

Quibus aqua et igni interdictum est. Plin. iun. Lesquels ont esté bannis et chassez hors de la ville de Romme.

Accusatiuum cum datiuo, sed rarius: vt Foeminis duntaxat vsum purpurae interdicemus. Liu. Nous

defenderons aux

[Page 715] femmes de ne s'habiller point de pourpre.

Datiuum vnicum regit pro Obsto. Cic. Cui nemo interdicere possit. Resister.

Interdicere de vi hominibus armatis. Cic. Ordonner que celuy par le moyen duquel une partie pretendoit

avoir esté dejectee par armes de sa possession, reintegrast et remist celuy qui se disoit estre dejecté et

depossedé, en ladicte possession.

Interdicere, pro Interdicto vti: et est Praetoris. Cicero. Ordonner sur le possessoire d'une chose contentieuse

entre plusieurs parties.

Interdicere vestigiis. Pli. Defendre de marcher par quelque lieu.

¶ Dum pereas, nihil interdico, dicant viuere. Plaut. Il ne m'en chault, Je n'en di mot.

interdictio

Interdictio, Verbale. Cic. Defense.

interdictum

Interdictum, interdicti, Substantiuum. Cic. Appoinctement que baille le Magistrat sur l'estat de la possession

2020

d'une chose contentieuse, Interdict.

¶ Interdictum. Plaut. Defense ou menace.

interdictus

Interdictus, Participium. Sueton. Defendu.

interdiu

Interdiu, Aduerb. temporis. Terent. De jour, Par jour, Sur jour.

interductus

Interductus, huius interductus. Cic. Note, ou marque entre les clauses d'une oraison, qui signifie en quel

endroict il fault pauser et reprendre son haleine, Un traict de plume, ou virgule, ou autre chose semblable.

interdum

Interdum, Aduerbium. Terent. Aucunesfois, Parfois.

interea

Interea, Aduerbium temporis. Cic. Ce pendant, Ce temps pendant, Durant cela.

¶ Interea, Id est tamen. Virgil. Nec nulla interea est inaratae gratia terrae. Toutesfois.

Quum interea vestigium nullum Cluentianae pecuniae inuenitis. Cic. Combien que ce temps pendant, etc.

interemptio

Interemptio, Verbale. Cic. Tuement, Occision.

interemptus

Interemptus, Participium. Plaut. Tué.

intereo

Intereo, interis, pen. corr. interiui vel interii, interitum, pen. corr. interire. Plaut. Mourir.

Interii. Terent. Je suis mort.

A valentiore interire. Cic. Estre tué ou destruict par un plus fort et plus puissant que soy.

interequito

Interequito, interequitas, pen. corr. interequitare. Liu. Quand un homme à cheval s'entrelace ou s'entremesle

parmi quelques autres gents, Chevaucher parmi quelques troupes de gents, Entrechevaucher.

interest

Interest, compositum ab in, re, est. Plin. Tantum interest, subeant radii, an superueniant. Il y a si grande

difference.

Quid ergo interest, proferantur, necne? Cic. Qu'a on à faire si, etc. Dequoy sert il doncques de, etc.

2021

Quid interfuit, vtrum hoc decerneres, an, etc. Cic. Quelle difference y avoit il? Qu'est ce qu'il y avoit à dire?

Nec interest hominum. Plin. Ce n'est point à faire aux hommes.

Interest eius, ipsius, istius. Cic. C'est à luy à faire, ou C'est son prouffit, Le cas luy touche.

Quid illius interest, quoniam in Senatum non venis? Cic. Qu'a il à faire si tu, etc.

Ostendam quantum salutis communis intersit, duos Consules, etc. Cic. Combien grand prouffit il revient à la

republique, si, etc.

Nec interest discentium, quibus quidque nominibus appelletur. Quintil. Ceulx qui apprennent n'ont que faire

de quels, etc.

Ablatiuis his etiam iungitur, Mea, tua, sua, nostra, vestra, cuia: siue sit personale, siue impersonale: vt Mea

interest. quod etiam Mea refert dicitur. Cic. Vt vidit interesse tua. Voyant que c'estoit ton prouffit.

Quae interesse tua existimen. Cic. Que je pense estre à ton prouffit.

Interest, pro Vtile est, sine casu. Plin. Seri etiam radices illitas simo interest. C'est chose prouffitable.

Non interest quid faciat morbum, sed quid tollat. Celsus. Il n'y a point d'interest, Il n'est pas maintenant

question dont vient la maladie, mais dequoy on la guarist.

Capturae interest. Plin. Cela faict à, etc.

Interest, his etiam genitiuis iungitur, Magni, parui, tanti, quanti. Et aduerbiis facile, multum, plus, plurimum,

parum, paulum, paululum, pauxillum, nihil, nunquid, aliquid, magis, minus, maxime, minime. Cic. Neque

illud vnquam aratoris interfuit, quanti decumae vaenirent. Cela ne touchoit en rien le laboureur, ou le prouffit

du laboureur, Il n'en avoit nul interest, Il n'eust oncques que faire combien, etc.

Permagni interest quo tempore haec epistola tibi reddita sit. Cic. Cela porte, ou est de grande consequence.

Magni sua putabant interesse, publice potius, quanuis magno, emi, quam in aliquem istius emissarium

incidere. Cic. Ils pensoyent estre grandement leur prouffit que, etc.

Nam magni interest cui debeas. Cic. Il y a bien grande difference.

Equidem ad nostram laudem non multum video interesse. Cic. Pour le regard de mon los il n'y a pas

grandement à dire soit que l'un ou l'autre se face.

Certe ad rem nihil interest, vtrum hunc, etc. Cicero. C'est tout un pour l'affaire, ou quant à l'affaire.

Magni mea interesse putaui, res eas quas gessissem, tibi notas esse. Cic. J'ay estimé que cela me porteroit

grand prouffit, si etc. ou Me seroit chose de grande importance, si, etc.

¶ Interesse, Differre, et iungitur praepositioni inter. Cic. Inter hominem et belluam hoc maxime interest,

quod, etc. La plus grande difference qui soit entre l'homme et la beste, c'est que, etc.

Sed hoc interest, quod voluptas, etc. Cic. Mais il y a ceste difference que, etc.

2022

Hoc inter me et illos interest, quod, etc. Cic. Nous differons eulx et moy en cela, que, etc. Voila la difference

d'entre eulx et moy, que, etc.

− stulto intelligens Quid interest! Terent. O qu'il y a grande difference entre un fol et un sage!

Hoc pater ac dominus interest. Terent. Voila la difference qu'il y a entre le pere et le maistre.

Multum apparatus interest apud inuitatum hospitem et oblatum. Plin. Est fort different.

Interest, aliquando componitur ab inter et est, et coniugatur, Intersum, interes, interest: et significat

praesentem esse. Estre present.

[Page 716]

¶ Interesse, Estre au milieu et entredeux. Liu. Id morari victoriam rati, quod interesset amnis.

Triduum non interest aetatis, vter maior siet. Plaut. Il n'y a pas trois jours à dire, que nous soyons aussi vieulx

l'un que l'autre.

Inter Lauinium et Albam longam coloniam deductan triginta ferme interfuere anni. Liu. Il y a eu presque

trente ans entredeux.

interfacio

Interfacio, interfacis, pen. corr. interfeci, interfactum, interfacere. Liu. Vt simul interfaciendo muro

adiuuaret. Ce temps pendant qu'on feroit le mur, que le mur se bastiroit.

interfaris

Interfaris, interfatur, interfari. Liu. Entrerompre la parolle et propos d'aucun, Parler parmi le propos

d'autruy, Entreparler.

interfatio

Interfatio, Verbale. Quint. Parolle entrejectee parmi le propos d'autruy, Entreparlement.

interfector

Interfector, Verbale. Cic. Tueur de gents, Meurtrier.

interficio

Interficio, interficis, pen. corr. interfeci, interfectum, interficere, ex inter et facio compositum. Caes. Tuer.

Interficere aliquem vita. Plaut. Le tuer.

Interfectus omni supplicio. Cic. Meurtri.

Interficere messes Virgil. Brusler et gaster.

interfieri

Interfieri, pen. corr. obsoletum verbum. Lucret. Estre tué, ou consumé, Perir.

2023

interfluo

Interfluo, interfluis, interfluxi, interfluxum, interfluere. Plin. Passer et couler par le milieu, ou entredeux,

Entrecouler.

interfluus

Interfluus, Adiectiuum. Plin. Qui coule entredeux, et au milieu.

interfringo

Interfringo, interfringis, interfregi, pen. prod. interfractum, interfringere. Plin. Entrerompre, Rompre par ci

par là, Entrebriser.

interfuro

Interfuro, interfuris, pen. corr. interfurere. Stat. Enrager, ou forcener entredeux.

interfusus

Interfusus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Espandu et coulant entredeux, parmi, ou par le milieu.

intergerinus

Intergerinus, pe. prod. Adiectiuum: vt Intergerinus paries. Vitruuius. Paroy moitoyenne.

intergero

Intergero, intergeris, pen. corr. intergessi, intergestum, intergerere. Plin. Mettre entredeux.

interiaceo

Interiaceo, interiaces, pe. corr. interiacui, interiacere. Liu. Estre couché et estendu entredeux.

Quanquam via interiacente. Plin. iunior. Ja soit qu'il y eust un chemin entredeux.

interibi

Interibi, pen. corr. Aduerbium idem significans quod Interea. Plaut. Ce temps pendant, Tandis.

interiectio

Interiectio, Verbale. Quintil. Entrejectement, Entrelassement.

interiectus

Interiectus, Participium. Caes. Entrejecté, Mis entredeux.

Quid inter horum aetates interiectus Cato? Cic. Qui fut entredeux, Qui veit l'un vieil, et l'autre jeune.

Interiecti inter philosophos, et eos qui Rempub administrarent. Cic. Qui ne sont ne philosophes,

n'administrateurs de la republique, mais sont participants des deux.

Interiecto deinde haud magno spatio. Liu. Peu de temps apres.

Paucis interiectis diebus. Liu. Peu de jours apres.

2024

Interiectus, huius interiectus, Verb. Cic. Entreject, Interposition.

interiicio

Interiicio, interiicis, pen. corr. interieci, pen. prod. interiectum, interiicere. Colu. Entrejecter, Jecter parmi,

ou entredeux.

Inter equites, raros sagittarios interiecerant. Caes. Avoyent mis ou meslé parmi, Avoyent entremeslé.

interim

Interim, pen. corr. Aduerbium temporis. Terent. Tandis, Ce pendant, Durant ce temps, Pendant cela, Durant

cela.

Interim, Aucunesfois. Quint. Sed quia interim excusantur haec vitia, etc. \ Interim. Terent. Subitement,

Soubdainement.

Quum interim plures sint intermedii. Quint. Veu que toutesfois.

interimo

Interimo, interimis, pen. corr. interemi, pen. prod. interemptum, interimere. Cic. Tuer.

Interimit me haec oratio. Plaut. Me fait mourir.

interior

Interior et hoc interius. Terent. Qui est plus dedens, et plus avant.

Interior epistola. Cic. Le milieu de l'epistre.

Societas interior et propior. Cic. Societé entre gens d'un mesme pays, et entre citoyens.

interitus

Interitus, huius interitus, pen. corr. Cic. Mort.

Interitus patriae. Cic. La destruction.

interiungo

Interiungo, interiungis, interiunxi, interiunctum, interiungere. Martial. S'arrester en quelque lieu.

Interiungere equos. Martial. Descoupler, ou Desaccoupler, Desatteler, Desteler, Desjoindre.

Interiungere dextras. Liu. Entrejoindre, Entretoucher, Bailler la main l'un à l'autre, Toucher en la main l'un

de l'autre.

interlego

Interlego, interlegis, pen. corr. interlegi, pen. prod. interlegere. Palladius. Cueillir par ci par là, puis ci puis

là, Entrecueillir.

2025

interlino

Interlino, interlinis, pen. corr. interlini, interliui siue interleui, pen. prod. interlitum, pen. corr. interlinere.

Cic. Jecter encre ou autre chose sur quelque escripture ou peincture, et la gaster, Effacer et rayer par ci par

là.

interlocutio

Interlocutio, Verbale. Gel. Interlocution, Entreject de parolle parmi le propos d'autruy, Rompement de

propos.

interloquor

Interloquor, pen. corr. interloqueris, interlocutus sum, interloqui. Terent. Rompre les parolles et propos

d'aucun, Parler parmi le propos d'aucun, Entreparler.

¶ Interloqui. Gell. Donner quelque appoinctement en la cause, Sentence interlocutoire.

interlucatio

Interlucatio, tionis, f. g. Verbale. Plin. Esbranchement.

interluceo

Interluceo, interluces, pen. prod. interluxi, interlucere. Liu. Entreluire.

Inter gradus dignitatis, fortunaeque aliquid interlucet. Liu. On appercoit quelque lueur entredeux.

interluco

Interluco, interlucas, pe. prod. interlucare. Pli. Esbrancher un arbre, Couper par ci par là des branches

superflues, Esmonder.

interlunium

Interlunium, interlunii. Pli. Le temps qu'il n'est point de lune, Le temps entre la nouvelle et vieille lune.

interluo

Interluo, interluis, interlui, interlutum, pen. prod. interluere. Claud. Couler entredeux, ou parmi, Entrecouler.

Interluere manus. Cato. Laver ses mains ce temps pendant que quelque chose se fait.

intermaneo

Intermaneo, intermanes, pen. corr. intermanere. Lucan. Demeurer entredeux.

intermedius

Intermedius, Adiectiuum. Cic. Qui est entredeux, ou au milieu, Moytien.

intermeo

Intermeo, intermeas, intermeare. Plin. Passer et couler entredeux, ou parmi.

2026

intermestris

Intermestris, et hoc intermestre, Intermestris luna. Plin. La conjonction de la lune avec le soleil, quand on ne

voit point de lune.

intermico

Intermico, intermicas, pen. corr. intermicui, intermicare. Claudianus. Resplendir ou reluire entredeux,

Entreluire.

[Page 717]

interminatus

Interminatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'ha point de borne, ne de fin, Interminé, Infini.

interminor

Interminor, pe. corr. interminaris, interminari. Terent. Fort menacer.

Interminari vitam. Plaut. Menacer de tuer.

intermisceo

Intermisceo, intermisces, intermiscui, intermistum vel intermixtum, intermiscere. Plin. Mesler parmi,

Entremesler.

intermissio

Intermissio, Verbale, Idem. Quum sine vlla intermissione pulsetur. Cic. Sans cesse, Continuellement, Sans

relasche, Sans discontinuation et intermission.

Intermissio epistolarum. Cic. Quand on cesse d'escrire et envoyer lettres.

intermissus

Intermissus, Participium: vt Intermissus ordo. Plin. Delaissé pour un temps, Discontinué.

Intermissa tecta. Plin. iun. Quand il y a grand espace entre les maisons, et ne sont point continuees et

entretenants.

Intermissus, huius intermissus. Plin. Cesse, Discontinuation, Intermission.

Garrulus sine intermissu cantus. Plin. Sans cesse.

intermitto

Intermitto, intermittis, intermisi, pe. prod. intermissum, intermittere. Cic. Discontinuer, Entrelaisser, Cesser

par fois, Desister, Intermettre.

Intermisit dare. Caesar. Il laissa de donner, Il ne continua point de donner.

Non intermittere. Caes. Ne cesser point, Continuer.

Vbi habitamus, non intermittit caelum nitescere. Cic. Il y faict tousjours beau temps.

2027

Non intermittere admirationem. Cic. Ne cesser de s'esmerveiller.

Bella diu intermissa. Horat. Intermis, Discontinuez.

Consuetudinem intermittere. Cic. Laisser à se hanter, Discontinuer, ou entrelaisser la hantise.

Nunquam vnum intermittit diem, quin semper veniat. Terent. Il ne fault point un jour qu'il ne vienne.

Neque diem, neque noctem intermittit. Caesar. Il ne cesse ne jour ne nuict.

Iter non intermittere. Caes. Ne cesser de cheminer, Cheminer tousjours, Continuer son chemin.

Nec tui mentionem intermitti sinit. Cic. Il ne cesse de faire mention de toy.

Officium intermittere. Cic. Laisser à faire son debvoir.

Opus intermittere. Caes. Entremettre, ou intermettre la besongne, La laisser pour un temps, Discontinuer.

Studia intermissa longo interuallo. Cic. Delaissez et discontinuez long temps, Entrelaissez.

intermorior

Intermorior, intermoreris, pe. corr. intermortuus sum, intermori. Plin. Mourir ce pendant que quelque chose

se faict.

Intermortuae conciones. Cic. Qui n'ont point de vigueur.

Si nullum officium tuum apud me intermoriturum existimas. Bithynicus ad Ciceronem. Si tu penses que les

plaisirs que tu me feras ne seront point perdus et mis en oubli.

intermortuus

Intermortuus, Adiect. Plin. Esvanouy, A demi mort, Presque mort, En qui on n'attend plus de vie.

intermuralis

Intermuralis, et hoc intermurale, pen. prod. Liu. Qui est entre deux murs.

internascor

Internascor, internasceris, internatus sum, internasci. Plin. Naistre parmi, ou entredeux, Entrenaistre.

internatus

Cicatrices internato corpore expletae. Plin. Remplies de chair qui est creue entredeux.

internecinus

Internecinus, pen. prod. Adiect. vt Internecinum testamentum. Festus. Pour l'amour duquel le testateur est

mort.

Internecinum bellum. Liu. Guerre mortelle, Une guerre par laquelle l'une des parties est totalement

destruicte.

2028

internecio

Ad internicionem caesi. Liu. Tuerie, ou Tuerie telle qu'il n'en soit nul eschappé.

Resisti sine internecione posse arbitramur. Cic. Sans tuerie, ou meurtre.

interneco

Interneco, internecas, pe. corr. internecaui, internecatum et internectum, internecare. Plaut. Cic. Tuer, ou

Tuer tout à faict une troupe, tellement qu'il n'en demeure point un.

internecto

Internecto, internectis, internexui, internexum, internectere. Stat. Joindre et faire tenir ensemble, Faire

entretenir, Entrelacer, Entrelier, Entr'attacher.

internidifico

Internidifico, internidificas, pe. corr. internidificare. Pli. Faire son nid parmi, ou entredeux.

internigrans

Internigrans, pen. corr. internigrantis, Participium sine verbo: vt Maculae internigrantes. Stat. Taches noires

entresemees parmi.

interniteo

Interniteo, internites, pe. cor. internitui, internitere. Pli. Entreluire, Luire et resplendir entre quelque chose.

internodium

Internodium, internodii. Colum. L'entredeux des neuds.

internosco

Internosco, internoscis, internoui, internotum, pen. pro. internoscere. Plaut. Congnoistre une chose d'entre,

ou parmi une autre, Entrecongnoistre.

internuntio

Internuntio, internuntias, internuntiare. Liu. Envoyer des messages l'un à l'autre, Entremander.

internuntius

Internuntius, internuntii. Terent. Cic. Qui fait les messages entre deux parties, Qui est le moyen et comme

courretier de quelque affaire, Un messagier qui va et vient de l'un à l'autre entre deux parties, Trucheman.

intero

Intero, interis, pen. corr. intriui, intritum, pen. prod. interere. Varro. Broyer parmi.

interordinium

Interordinium, interordinii. Columel. L'espace qu'on laisse entre les rengees, L'entredeux des rengees.

interpellatio

Interpellatio, Verbale. Plin. iunior. Destourbier, Interpellation.

2029

interpellator

Interpellator, pe. prod. Verbale. Cic. Destourbeur, Qui par son caquet empesche qu'on ne puisse faire

quelque chose, Interpellateur, Un rompeur de chanssons.

interpello

Interpello, interpellas, interpellare. Plaut. Rompre la parolle et propos d'aucun, Interpeller, Entreparler.

Interpellare. Cic. Destourber aucun de son affaire.

Haec tota res interpellata bello refrixerat. Cic. Entrelaissee, ou Delaissee et cessee, Discontinuee.

Interpellare partam victoriam. Caes. Retarder et empescher.

Interpellata dulcedo alicuius. Liu. Quand on donne empeschement au plaisir qu'il y prenoit, Entrerompre.

¶ Interpellare debitorem. Pomponius. Sommer un debteur, Luy demander une debte.

¶ Interpellare. Val. Max. Requerir aucun de faire quelque chose.

[Page 718]

Interpellare aliquem in suo iure. Caesar. Empescher aucun de jouir du sien, Empescher et troubler la

possession d'aucun. B.

interpensiua

Interpensiua, pe. prod. interpensiuorum, n. g. Vitruuius. Grands et longs corbeaux ou encorbellements de

pierre, ou grands lacets et liens, ou potences de bois, qui servent à porter les souspendues ou souspentes et

saillies és edifices.

interplico

Interplico, interplicas, pe. corr. interplicare. Stat. Entreplier.

interpolatio

Interpolatio, Verbale. Plin. Renouvellement et reparement de vieilles choses, Radoubement.

interpolator

Interpolator, pen. prod. Verbale. Un frippier, Regratteur, Radoubeur, Rabilleur, Raccoustreur, Ravaudeur.

interpolatrix

Interpolatrix, pe. pro. interpolatricis. Pomponius. Une frippiere.

interpolis

Interpolis, et hoc interpole, pen. corr. Plin. Renouvelé.

interpolo

Interpolo, interpolas, pen. corr. interpolare. Cic. Plin. Renouveler quelque chose, Reprendre, Raccoustrer,

Radouber, Repolir, Regratter quelque vieille chose, et la faire comme toute neufve, Rapetacer, Ravauder.

2030

interpolus

Interpolus, pen. corr. Adiectiuum, Idem. Vlpian. Vestimenta interpola. Vestements frippez et regrattez.

interpono

Interpono, interponis, pe. prod. interposui, interpositum, pen. corr. interponere. Cic. Mettre entredeux, ou

parmi, Interposer, Entremettre.

Interponere accusatorem. Cic. Susciter et suborner un accusateur, ayant intelligence avec celuy qui est

accusé.

Interponere se audaciae alterius. Cic. Resister, Empescher l'audace d'aucun.

Aquam. Mart. Mettre de l'eaue parmi le vin.

Authoritatem. Cic. Authoriser, Interposer son authorité en quelque chose.

Nondum interposita authoritate vestra. Cic. Sans avoir receu authorité de vous, et povoir de ce faire, Sans

attendre vostre mandement, Sans estre authorisé de vous.

Condimentis interponere. Plin. Mesler parmi.

Consilium suum consilio alterius. Liu. Suyvre son conseil, et non point l'autruy, Preferer son advis à celuy

d'autruy.

Decretum. Liu. Cic. Donner quelque appoinctement.

Diebus aliquot interpositis. Varro. Aucuns jours apres.

Fidem alicui. Caes. Promettre et s'obliger sur l'asseurance de foy.

Fidem suam in aliquam rem. Cic. En respondre, Faire bon de quelque chose.

In eam rem se, suamque fidem interposuit. Caesar. Promist et s'obligea.

Iudicium suum. Cic. Asseoir son jugement sur quelque chose, En juger.

Iusiurandum. Liu. Jurer de faire quelque chose, Faire serment, Promettre par son serment.

Moram interponere, quod et Moram nectere dicitur. Cic. Tarder, Retarder, Differer, Delayer.

Nomen alicuius in re aliqua. Cice. Se servir du nom d'aucun, Faire quelque chose soubz l'ombre d'aucun,

Emprunter son nom.

Noctem. Cic. Differer d'une nuict.

Operam suam pro aliquo. Cic. Travailler pour aucun.

Poenas. Cic. Menacer sur peine.

Postulatum. Cic. Mettre en avant et jecter entredeux quelques demandes et conditions de paix, seulement

2031

pour amuser ses ennemis jusques à ce qu'on soit preparé.

Querelas. Cic. Entremesler plusieurs debats et differents.

Se interponere. Cic. S'entremesler ou S'entremettre de quelque affaire.

Me nihil interpono. Cic. Je ne m'en mesle point.

Sapientius facies, si te in istam pacificationem non interpones. Cic. Si tu ne t'entremesle point de, etc.

Spatium. Cic. Faire pose.

Nulla belli suspicione interposita. Caesar. Sans qu'il y eust aucun souspecon de guerre.

Neque interea verbum vllum interposuit Naeuius, aut societatem sibi quippiam debere, aut priuatim Quintium

debuisse. Cicero. Ne dit aucun mot, ou ne feit aucune mention que, etc.

interpositio

Interpositio, Verbale. Cic. Interposition, Entreject.

Interpositio. Cic. Quand quelque chose delaissee en escrivant, est remise entre les lignes.

interpositus

Interpositus, pen. corr. Participium. Plin. Interpositis quinis diebus. Cinq jours apres.

Per interpositam personam. Vlpian. Par personne interposite, ou interposee.

Interpositus, huius interpositus, pen. corr. Cic. Interposement, Quand quelque chose est mise entredeux.

interpremo

Interpremo, interpremis, pe. corr. interpressi, interpressum, interpremere. Plaut. Serrer en fermant,

Entreserrer, Entrepresser.

interpres

Interpres, interpretis, pen. corr. om. g. Virgil. Mediateur et moyen en quelque affaire, Un entremetteur et

moyenneur, Un trucheman, Un porteparolle, Un avant parleur.

¶ Interpres. Plaut. Qui declaire et donne à entendre les choses doubteuses et obscures, Expositeur,

Interpretateur, Declarateur.

Interpretes potentorum, Galeotae in Sicilia nominabantur. Cic. Qui declaroyent et donnoyent à entendre ce

que signifioyent les, etc.

¶ Interpres. Cic. Qui tourne quelque chose d'un language en autre.

interpretatio

Interpretatio, Verbale. Declaration, Interpretation, Exposition, Explication. vt Verbi interpretatione se

defendere. Cic.

2032

¶ Interpretatio. Liu. Jugement, Conjecture.

Nec interpretatio est facilis. Liu. Et n'est facile d'en juger.

interpretatus

Interpretatus, pen. prod. Participium. Cic. Declaré, Exposé, Expliqué, Interpreté.

interpretor

Interpretor, pen. corr. interpretaris, interpretatus sum, interpretari. Cic. Declarer, Donner à congnoistre et

entendre quelque chose obscure et doubteuse, Interpreter, Expliquer.

¶ Interpretari. Cic. Juger et estimer, Interpreter.

Interpretari grato animo. Cic. Prendre en bonne part, Le bien prendre.

Interpretari in mitiorem partem. Cic. Prendre en la meilleure part.

Interpretatur numen suum violari. Plin. iunior. Il estime.

Peruerse interpretaris. Plaut. Tu l'entens mal, Tu le prens mal.

Secus interpretari. Sueton. Juger mal des choses. B.

Quum ego huius verba interpretor, mihi cautio est, ne, etc. Plaut. Selon que je puis entendre par ses parolles,

Quand je considere bien ses parolles.

Interpretari memoriae alicuius. Plaut. Luy reduire en memoire, Ramentevoir.

[Page 719]

interpunctum

Interpunctum. Cic. Distinction par poincts mis entredeux.

interpunctus

Interpunctus, Adiectiuum. Piquoté et marqueté de poincts ou marques, Mouscheté, Tavelé.

Narratio distincta personis, et interpuncta sermonibus. Cic. Partie et distinguee ou divisee par personnages,

et qu'un chascun parle son tour.

Interpunctae clausulae. Cic. Entrebrisees par certaines pauses, poincts et arrests, Distinguees.

interpurgare

Interpurgare. Plin. Purger, Nettoyer.

interputo

Interputo, interputas, pen. corr. interputare. Colum. Couper les petites branches superflues des arbres,

Esmonder, Esbrancher.

2033

interquiesco

Interquiesco, interquiescis, interquieui, interquietum, pen. prod. interquiescere. Plin. iun. Se reposer par fois.

Quo maxime lites interquiescunt. Plin. iunior. Cessent.

interrado

Interrado, interradis, pen. prod. interrasi, interrasum, interradere. Columel. Esmonder les arbres de toutes

parts, Racler.

Interradere. Plin. Limer et polir.

interrasilis

Interrasilis, et hoc interrasile, pe. cor. Plin. Qui est limé et poli.

interregnum

Interregnum, interregni. Liu. Le temps qui estoit anciennement depuis le trespas d'un Roy jusques à la

creation ou election du nouveau. Et depuis fut prins pour le temps pendant que le souverain Magistrat

defailloit en la ville, Regence.

interrex

Interrex, interregis, pen. prod. masc. ge. Cic. Un regent qui gouverne pendant qu'il n'y a point de Roy, ou

souverain Magistrat en la Republique.

interritus

Interritus, pe. corr. Adiectiuum. Sans paour, qui n'ha point de paour, Asseuré.

Mens interrita lethi. Ouid. Qui n'ha point paour de la mort.

interrogo

Interrogo, interrogas, pen. corr. interrogare. Plaut. Interroguer, Enquerir.

interrumpo

Interrumpo, interrumpis, interrupi, pen. prod. interruptum, interrumpere. Plaut. Rompre par le milieu.

Ordinem interrumpere. Columel. Entrerompre.

Colloquia interrumpere. Caesar. Rompre le parlement qu'on ha ensemble, Discontinuer, Entrerompre ou

interrompre.

interrupte

Interrupte, Aduerb. Par interruption, Quand un propos n'est point continu, en y entremeslant quelque autre

chose.

interruptus

Interruptus, Participium. Liuius, Ne interrupta Romanis acies videatur. Entrerompue.

2034

Amnis interruptus aquis. Lucan. Quand le cours d'une riviere est entrerompu et discontinué, au moyen de

quelque empeschement et obstacle survenant au travers.

Longis interuallis temporum interrupta consuetudo. Cic. Long temps delaissee et discontinuee.

Pendent opera interrupta. Virgil. Discontinuez, Imparfaicts, Interrompus.

¶ Interrumptum et Continuatum, contraria. Cic. Discontinué.

interscalmium

Interscalmium, interscalmii. Vitruuius. L'espace qui est entre les chevilles d'une navire, esquelles on attache

les avirons.

interscindo

Interscindo, interscindis, interscidi, pen. corr. interscissum, interscindere. Liu. Cic. Couper par le milieu,

Entrecouper.

interscribo

Interscribo, interscribis, pen. prod. interscripsi, interscriptum, interscribere. Plin. iun. Escrire entredeux,

Entr'escrire.

interseco

Interseco, intersecas, pe. corr. intersecui, intersectum et intersecatum, intersecare. Author ad Heren. Detailler

et mettre en pieces, Entretailler, Entrecouper.

intersepio

Intersepio, intersepis, pe. pro. intersepsi, interseptum, intersepire. Liu. Environner, ou enfermer, ou enclorre

de hayes.

Interseptum iter. Cic. Clos, fermé et empesché.

Intersepta foramina. Cic. Bouschez et estoupez.

intersero

Intersero, interseris, pen. corr. interseui, pen. prod. intersitum, pen. corr. interserere. Columel. Planter, ou

Semer entredeux, Entreplanter, Entresemer.

Omnia pomis intersita. Lucret. Entreplantez de pommiers.

Intersero, interseris, pen. corr. interserui, intersertum, interserere. Plin. iun. Mettre entredeux, Entremesler,

Enclaver.

intersistitur

Intersistitur, pen. corr. Impersonale. Quint. On s'arreste au milieu ou entredeux.

intersisto

Intersisto, intersistis, interstiti, pe. cor. intersistere. Quint. S'arrester au milieu, ou entredeux, Restiver.

2035

intersita

Intersita peregrinatio. Plin. iun. Loingtaine, ou Entremeslee de plusieurs varietez et changements de choses et

lieux differents.

interspiratio

Interspiratio, Verbale. Cic. Reprinse d'haleine, Respiration.

Sine interspiratione. Plin. Sans reprendre son haleine, Tout d'une halenee.

interspiro

Interspiro, interspiras, pen. prod. interspirare. Cato. Jecter vent, ou avoir air par entredeux.

intersterno

Intersterno, intersternis, interstraui, interstratum, pen. prod. intersternere. Plin. Estendre, ou Coucher

entredeux.

interstinctus

Interstinctus, Participium. Martianus Capella, Amictus interstinctus stellantibus oculis. Estelé, Peinct et

poursemé de couleurs en forme d'estoilles, Peincturé d'estoilles semees par ci par là, Entrepeinct d'estoilles,

Marqueté d'estoilles, Picquoté ou estincelé, ou entresemé d'estoilles.

Spatia interstincta columnis. Statius. Divisez par colomnes, Entre lesquels y a des colomnes, Distinguez par

colomnes.

interstingo

Interstingo, interstinguis, interstinxi, interstinctum, interstinguere: vt Ignis interstinctus. Festus. Esteinct par

fois ou par intervalles.

interstitio

Interstitio, interstitionis. Gellius. Cesse, Vacation, Relasche, Cessation.

interstitium

Interstitium, interstitii. Macrobius. L'entredeux de quelque chose que ce soit, Intervalle.

interstrepo

Interstrepo, interstrepis, pen. corr. interstrepui, interstrepitum, pe. corr. interstrepere. Virgil. Faire bruit avec

d'autres, ou parmi d'autres, Entrebruire.

interstringo

Interstringo, interstringis, interstrinxi, interstrictum interstringere. Plaut. Serrer et estraindre.

interstruo

Interstruo, interstruis, interstruxi, interstructum, interstruere. Silius. Bastir et conjoindre plusieurs choses

ensemble.

2036

intertextus

Intertextus, Adiectiuum: vt Intertexta pluribus notis vestis. Quintil. Brochee, ou porfilee, Entretissue de

plusieurs couleurs.

[Page 720]

intertignium

Intertignium, intertignii, neut. gene. Vitruuius. L'espace qui est entre deux chevrons, ou entre deux autres

pieces de bois en un edifice.

intertinctus

Intertinctus, Adiect. vel Participium ab Intertingo, intertingis, intertinxi, intertinctum, intertingere: vt

Intertinctus guttis aureis. Plin. Teinct et marqueté ou mouscheté ou piquoté par ci par là de petites taches en

forme de gouttes d'or.

intertraho

Intertraho, intertrahis, intertraxi, intertractum, intertrahere: vt Animam puteo intertrahere. Plaut. Luy tirer

l'ame du corps, C'est à dire, Espuiser un puis à force de tirer l'eaue.

intertrigo

Intertrigo, pe. prod. intertriginis, foem. gene. Columel. Plin. Blessure, ou Escorcheure faicte en la peau par

eschauffement et par long chemin és pieds, ou entre les cuisses, Souillure. vel quum pes pedem terit. Plinius

attritus vocat. dicitur et Paratrimma. Entretaillure, Quand un cheval s'entretaille.

intertrimentum

Intertrimentum, intertrimenti. Varro. Perte d'un costé et d'autre que recoyvent aucuns en quelque affaire

qu'ils ont ensemble, Latare.

Intertrimentum. Liu. Le dechet d'or ou d'argent ou d'autre chose qui se fait en les refondant, ou usant et

maniant, L'empirance, Latare.

interturbatio

Interturbatio, Verbale. Liu. Troublement, Destourbier.

interturbo

Interturbo, interturbas, interturbare. Terent. Troubler celuy qui est en quelque affaire, Le destourber.

interuaco

Interuaco, interuacas, pen. corr. interuacare. Colum. Estre vuide et vacant entredeux.

interuallatus

Interuallatus, pen. prod. Adiect. vt Interuallata febris. Gell. Fiebvre qui laisse et reprend par fois.

interuallum

Interuallum, interualli. Plin. La distance et espace ou intervalle qui est entre les pieux d'un rempart.

2037

Interuallum, per translationem. Plin. Toute espace et distance ou intervalle.

Interuallum annuum regni. Liu. L'espace d'un an qu'il n'y a point eu de roy.

Eodem interuallo. Cic. Le mesme temps.

Meminerit paruos dolores multa habere interualla requietis. Cic. Beaucoup d'intervalles, ou d'espace de

temps pour reposer.

Per interualla. Plin. Par intervalles, Par interposition de temps.

Interuallis moueri. Cic. Par intervalles.

Fuit longo interuallo ita liber Senatus, vt, etc. Cic. Longue espace de temps.

Vt te tanto interuallo viderem. Cicero. Apres si longue espace de temps.

Ex tanto interuallo. Liu. Cur ex tanto interuallo rem desuetam vsurparent. Desaccoustumee dés si long temps.

Si interuallum longius erit mearum literarum, ne sis admiratus. Cic. Si je mets beaucoup à t'envoyer des

lettres.

Interuallum deinde haud magnum populationibus fuit. Liu. Bien tost apres se prindrent à, etc.

Ne interuallo quidem facto. Liu. Sans dilation.

interuello

Interuello, interuellis, interuelli vel interuulsi, interuulsum, interuellere. Plaut. Arracher d'entre les autres,

Entr'arracher.

Interuellere barbam. Seneca. Arracher du poil de la barbe par cipar là.

interueniens

Interueniens, Participium. Cic. Survenant.

Interueniente flumine cui nomen est Vior. Plin. Le fleuve coulant entredeux.

Interuenientibus desertis. Plin. Ayant deserts entredeux.

interuenio

Interuenio, interuenis, pen. corr. interueni, pen. prod. interuentum, interuenire. Terent. Survenir, Entrevenir.

Nouum interuenit vitium. Terent. Surveint.

Interuenit maiori minor cogitatio. Liu. Il luy veint en pensee.

Irae interueniunt, redeunt rursum in gratiam. Plaut. Viennent entredeux.

Interuenit iis cogitationibus auitum malum, regni cupido. Liu. Entre ces pensees il luy veint, etc.

2038

¶ Interuenire. Sueton. S'opposer.

¶ Interuentum est, Impersonale. Terent. Vbi de_improuiso est interuentum mulieri. Qu'on est survenu à

desprouveu.

interuenium

Interuenium, interuenii. Vitruuius. L'espace qui est entre les veines, L'entredeux des veines.

interuentor

Interuentor, Verbale. Cic. Un survenant qui survient quand on est embesongné et empesché de besongne.

Interuentor, pro Fideiussore. Vlpianus. Intertuentorem etiam vocat Budaeus. Un moyenneur de quelque chose

entre parties.

interuentus

Interuentus, huius interuentus. Plaut. Survenement, Survenue, Intervention.

Interuentu Collegae ipse exercitusque est seruatus. Liu. Par la venue.

Noctis interuentus. Caesar. Par ce que la nuict est survenue.

interuerto

Interuerto, interuertis, interuerti, interuersum, interuertere. Plaut. Destourner aucune chose, et la desrobber,

Soubtraire.

¶ Interuertere. Paulus. Renverser, Abolir, Destruire.

interuigilo

Interuigilo, interuigilas, pen. corr. interuigilare. Sene. Entreveiller, Ne dormir guere fermement.

interuireo

Interuireo, interuires, pen. corr. interuirere. Claudianus. Verdoyer, ou estre verd parmi d'autres couleurs,

Entreverdir, Entreverdoyer.

interuiso

Interuiso, interuisis, interuisi, interuisum, pen. prod. interuisere. Plaut. Aller veoir aucunesfois, ou visiter

aucun, Entrevisiter, Aller veoir par fois.

interuomo

Interuomo, interuomis, pen. corr. interuomui, interuomitum, pe. corr. interuomere. Lucret. Vomir, ou jecter

parmi.

interusurium

Interusurium, interusurii, n. g. Vlp. Le prouffit de l'usure.

2039

intestabilis

Intestabilis, et hoc intestabile, pen. corr. Vlp. A qui il n'est permis par les loix de faire testament, et qui n'est

point receu à tesmoignage, à cause de quelque meschanceté par luy commise.

intestato

Intestato, Aduerbium. Cic. Si paterfamilias intestato moritur. Sans faire testament.

intestatus

Intestatus, pen. prod. Cic. Qui est mort sans tester, ou faire testament, ou De qui personne ne s'est porté

pour heritier, ja soit qu'il eust faict testament, ou Duquel le testament n'est pas valable.

¶ Intestatus. Pomponius. Lequel on ne croit point, et ne peult estre receu à tesmoing.

¶ Intestatus. Plaut. Qui n'est point convaincu par tesmoings.

intestinus

Intestinus, pen. prod. Adiect. ab Intra. Qui est tout dedens.

Intestina, substantiue dicuntur. Cels. Cic. Les intestins, Boyaulx et entrailles.

Intestinum tenue. Cels. L'intestin et boyau tenve, ou tenvre, dedens lequel s'engendre la passion

Iliaque. Intestinum latum. Cels.

Intestinum, neutro genere: et Intestinus, masculino dicitur. Plin. Boyau.

¶ Intestinus, Adiectiuum. Qui est fort avant dedens le corps, Interieur, Intestin. Et per translationem, Pestis

intestins. Liu. Une peste et grande conspiration, et fort dangereuse.

[Page 721]

Intestinum odium. Liu. Une haine cachee et fort grande qu'on retient en son coeur.

Intestinum malum. Cic. Quand il y a sedition entre les citoyens mesmes, ou ceulx d'un mesme pays.

Intestinum opus. Varro. Menuiserie.

intexo

Intexo, intexis, intexui, intextum, intexere. Virg. Tistre dedens ou avec, C'est aussi entrelacer ou conjoindre.

Intexere literas vestibus. Plin. Brocher.

Venae et arteriae crebrae toto corpore intextae. Cic. Entrelacees et pliees l'une parmi l'autre.

Intexere aliquem. Cic. Faire parler aucun en un dialogue avec d'autres.

intime

Intime, penult. corr. Aduerbium. Cic. Du profond du coeur, Affectueusement.

2040

intimo

Intimo, intimas, pen. corr. intimare. Martianus Capella. Denoncer, intimer.

intimus

Intimus, intima, intimum, pen. cor. Superlatiuum. Plin. iun. Qui est le plus avant et le plus dedens, Tout au

fond de quelque lieu, Intime.

Intimum odium. Cic. Qui est du profond du coeur.

¶ Intimus. Cicero. Un cher ami et familier, que nous aimons du profond de nostre coeur.

Intimus sum illi. Cic. Je suis de ses plus prochains amis et familiers, De ses amis de coeur.

Intimus es consiliis nostris. Terent. Tu es celuy à qui je me descouvre priveement.

In intimis alicuius esse. Cic. Estre de ses plus grands amis et familiers.

intinctus

Intinctus, huius intinctus. Plin. Saulse.

intingo

Intingo, intingis, intinxi, intinctum, intingere. Plin. Mouiller ou tremper, Saulser.

Intingere calamum: de scribente dixit Quintilianus. Mouiller en l'encre.

intolerabilis

Intolerabilis, et hoc intolerabile, pen. corr. vt Intolerabilis dolor. Cic. Qu'on ne peult souffrir n'endurer,

Intolerable, Importable.

intolerabiliter

Intolerabiliter, pen. corr. Aduerbium. Colum. De telle maniere qu'on ne pourroit endurer, Intolerablement.

intolerans

Intolerans, pen. corr. intolerantis, Adiect. Liu. Qui ne peult souffrir n'endurer, Impatient.

Intolerantissima laboris corpora. Liu. Qui ne peuvent nullement endurer peine.

intoleranter

Intoleranter, intolerantius, intolerantissime, Aduerb. Cic. Impatiemment, Par impatience.

De tuis diuitiis intolerantissime gloriaris. Cic. Tant et tellement qu'on ne le peult endurer.

intolerantia

Intolerantia, intolerantiae. Cic. Impacience.

2041

intondeo

Intondeo, intondes, intondi, intonsum, intondere. Colum. Tondre tout entour.

intono

Intono, intonas, pen. cor. intonui, intonare. Cic. Tonner.

Hyems intonata Eois fluctibus. Horat. Tempeste bruyant comme tonnerre.

¶ Intonare, Parler gros et hault avec une fiereté et arrogance.

intonsus

Intonsus, Adiectiuum. Plin. Qui n'est point tondu.

intorqueo

Intorqueo, intorques, intorsi, intortum, intorquere. Plaut. Colum. Tordre, Entortiller.

Intorquere mentum. Cic. Tordre ou tourner le menton de travers.

¶ Intorquere hastam alicui. Virgil. Darder, Jecter de roideur contre aucun.

intortus

Intortus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Intortus caudex. Plin. Tortu.

Intorti capilli. Martialis. Tortillez, Crespes.

Intorta cauda suum. Plin. Entortillee.

Intortae fauces. Plin. Quand on a tors et rompu le col à quelcun.

Funes intorti. Ouid. Tors.

Intortum circum laeuum brachium paludamentum. Liu. Entortillé.

Intorta oratio. Plaut. Obscure, Ambigue, Impliquee.

intra

Intra, Praepositio accusatiuo casui seruiens. Luc. Dedens.

Intra quatuor annos. Plin. En quatre ans, Depuis quatre ans en ca.

Intra viginti dies. Plautus. Dedens vingt jours, comprins le jour d'aujourdhuy.

Intra famam esse. Quintil. Avoir bien peu de reputation, Estre fort peu estimé.

Intra haec est omnis vituperatio. Quintil. Consiste en ceci.

Rapi intra iuuentam. Tacit. Mourir en jeunesse.

2042

Intra legem epulari. Cic. Faire moindre despense de bouche que la loy encore ne permet.

Intra me futurum est. Plin. iun. Il sera par devers moy caché.

Intra modum. Cic. Modice hoc faciam, aut etiam intra modum. Moins que la mesure, Moins que de raison.

Intra loquendi modum. Quint. Moins que la raison de parler ne requiert.

Intra tecta vocare aliquem. Virg. Appeler au dedens, ou pour faire entrer en la maison.

Intra verba peccare. Curtius. Ne pecher sinon en parolles, et non point en faict.

¶ Intra, sine casu: cui contrarium est Extrinsecus. Colum. Plin. Par dedens.

intractabilis

Intractabilis et hoc intractabile, penult. corr. Plin. Qu'on n'ose manier, Qu'on ne peult donter, Intraictable,

Qui n'est point maniable.

Bruma intractabilis. Virgil. Yver dur et aspre.

[Page 722]

intractatus

Intractatus, penult. prod. Adiect. vt Intractatus equus et nouus. Cic. Qui n'est point encore donté et faconné,

Qui n'a point esté manié.

intremo

Intremo, intremis, penul. corr. intremui, intremere. Plin. Trembler.

Hannibalem senectus intremit. Sil. Craint.

intrepide

Intrepide, pen. cor. Aduer. Liu. Sans frayeur ne crainte, Hardiment.

intrepidus

Intrepidus, pen. cor. Adiect. Plin. Qui ne craint rien, Qui ne s'effraye de rien, Asseuré, Homme sans paour.

intributio

Intributio, intributionis. Intributiones. Vlpianus. Cotizations et contributions esquelles on est tenu à cause

d'aucuns heritages.

intrico

Intrico, intricas, pen. prod. intricare. Plaut. Empestrer, Intrinquer, Emmesler.

intrinsecus

Intrinsecus, penul. corr. Aduerbium. Cui contrarium est Extrinsecus. Varro. Colum. Par dedens,

Interieurement, Intrinsequement.

2043

intrita

Intrita, intritae, pen. prod. Plin. Chose broyee parmi d'autres.

Intrita panis. Plin. Du pain broyé parmi d'autres choses.

Aqua intrita facta. Varro. Du pain ou autre chose broyé parmi de l'eaue.

¶ Intrita, siue Intritum, intriti. Plin. Du mortier. C'est aussi la terre broyee de laquelle on fait les tuilles et

briques.

¶ Intrita. Cato. Plin. La terre grasse broyee et pestrie entre les mains. Laquelle on met autour des greffes

nouvellement entees.

intro

Intro, Aduerbium ad locum. Plaut. La dedens, Dedens, Ens.

Intro, intras, intrare. Caesar. Entrer.

Intrant vrsos venabula. Mart. Percent.

introdo

Introdo, introdas, pen. prod. introdare. Cic. Se jecter dedens quelque lieu, Se fourrer dedens bien avant.

introduco

Introduco, introducis, pen. prod. introduxi, introductum, introducere. Caesar. Mener ou Mettre dedens,

Introduire.

¶ Introducere, quod et In medium afferre dicitur. Cic. Mettre en avant quelque propos.

Introducere ambitionem in Senatum. Cic. Amener premierement, Introduire.

introductio

Introductio, Verbale. Cic. Le faict de mener et mettre dedens.

introeo

Introeo, introis, introiui, pen. prod. introitum, pen. corr. introire. Caesar. Entrer, Aller ens.

Introire in vitam. Cic. Naistre.

introfero

Introfero, pen. corr. introfers, pen. prod. introtuli, pen. corr. introlatum, pen. prod. introferre. Cic. Porter

dedens.

introgredior

Introgredior, introgrederis, pen. cor. introgressus sum, introgredi, pen. corr. Virg. Marcher ou entrer dedens.

2044

introitur

Introitur, pen. prod. Impersonale. Cato, Caueat quam minimum in cellam introeatur. Qu'on y entre le moins

qu'il sera possible.

introitus

Introitus, huius introitus, pen. corr. Caesar. Entree.

Introitus. Caes. Le lieu, ou l'endroict par lequel on entre, L'entree.

Defensionis introitus. Cic. Le commencement de, etc.

intromitto

Intromitto, intromittis, intromisi, pen. prod. intromissum, intromittere. Mettre dedens.

Alienum hominem intromittat neminem. Plaut. Qu'elle ne laisse entrer, ou Qu'elle ne recoive aucun, etc.

− Phaedriam Intromittamus comessatum: tu, etc. Terent. Faisons ou laissons entrer.

introrsus

Introrsus, vel Introrsum, Aduerbium. Vers le dedens, En dedens, Au dedens.

Vt non facile introrsus inspici posset. Caesar. Dedens.

introrumpo

Introrumpo, introrumpis, introrupi, pen. prod. introruptum, introrumpere. Entrer de grande force, et de

grande roideur.

introspicio

Introspicio, introspicis, pen. corr. introspexi, introspectum, introspicere. Cic. Regarder dedens. Et per

translationem, Regarder diligemment et entierement.

introuoco

Introuoco, introuocas, pen. corr. introuocare. Liu. Appeler aucun pour entrer, Faire entrer.

intrudo

Intrudo, intrudis, intrusi, intrusum, pen. prod. intrudere. Cic. Poulser au dedens.

intrusus

Intrusus, pen. prod. Participium. Intrus.

intubaceus

Intubaceus, Adiectiuum: vt Intubacea folia. Plinius. Fueilles d'endive.

intubus

Intubus, huius intubi, m. g. vel foem. siue Intubum, intubi, pen. corr. herba est ex cichoriorum genere. Nos

ab intybo corrupto nomine vocamus Endiuiam. Plin. Endive, Scariole, Cichoree blanche.

2045

intueor

Intueor, intueris, intuitus sum, intueri. Plin. iun. Regarder.

Pectore aliquem intueri. Ouid. Le veoir par pensee, et en esprit.

Intuemini paulisper animis iuuentutem. Cic. Prenez garde à la jeunesse, et la considerez.

Hos ego tum animo intuebar. Cic. Je les prevoyoye advenir.

Rerum naturam studiose intueri. Cic. Prendre garde de pres.

Intuere meipsum qui, etc. Brutus Ciceroni. Pren garde à moy.

Sed in te intuens Brute doleo cuius, etc. Cic. Quand je te considere.

intuitus

Intuitus, huius intuitus, pen. corr. Quintil. Regard, Veue.

intumeo

Intumeo, intumes, pen. cor. intumui: et Intumesco, intumescis, intumescere. Plin. S'enfler, Devenir enflé, ou

Bouffi.

[Page 723]

Intumescere, Per translationem. Ouid. Se courroucer moult amerement, S'enfelonnir, S'enfler de courroux et

despit.

Iure quodam potestatis intumescere. Quintil. S'enorgueillir.

Intumescens locus. Columel. Un lieu bossu.

Intumescere alicui. Ouid. Se courroucer à aucun.

intumulatus

Intumulatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point enterré ne ensepveli.

intuor

Intuor, intueris, pen. corr. intutus vel intuitus sum, intui. Plaut. Veoir.

inturbatus

Inturbatus, pen. prod. Plin. iunior. Qui n'est point troublé ne perturbé, Asseuré.

inturbidus

Inturbidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Inturbidus annus. Tacit. Auquel n'est survenu aucun trouble, Annee

paisible.

2046

intus

Intus, Aduerbium in loco et de loco. Plin. Dedens, Ens.

Intus est. Plaut. Il est dedens la maison.

¶ Intus, de loco: vt Intus prodeat. Plaut. De dedens.

Euocato aliquem intus ad te. Plaut. De là dedens.

Intus domique praestantior. Cic. En privé.

intutus

Intutus, pen. prod. Nomen, A tueor, pro defendo. Liu. Qui n'est pas seur, Mal seur, ou Asseuré.

Intutum est scribere stylo, vt vetustissimi prodiderunt. Plin. Il n'y a point de seureté, Ce n'est pas chose seure

de, etc.

inuado

Inuado, inuadis, pen. prod. inuasi, inuasum, inuadere. Liuius. Assaillir, Envahir, Invader, Prendre d'assault.

Inuadere in aliquem. Cic. L'assaillir.

Magnum aliquid inuadere. Virg. Entreprendre.

Argentum inuadere. Cic. Prendre par force, Ravir.

Capillos alicuius inuadere. Propert. L'empoigner aux cheveulx, Luy saulter aux cheveulx.

Certamina inuadere. Silius. Commencer.

Inuadere in collum alicuius. Cic. Luy saulter au col.

Marius vigintiquinque annorum Consulatum inuasit. Plin. iunior. Parveint au Consulat, Parveint à estre

Consul.

In fortunas alicuius inuadere. Cic. Ravir les biens d'aucun.

Biduo tria millia stadiorum inuadit. Tacit. Il va, Il fait, Il chemine trois, etc.

In oculos inuadere. Plaut. Saillir aux yeulx.

In pecunias alicuius inuadere. Cic. Ravir.

Viam inuadere. Virg. S'acheminer, Se mettre à chemin, Marcher.

In vrbes vi inuadere. Cic. Entrer par force.

¶ Inuasit cupiditas plerisque, et plerosque. Varro. Sallust. Les a surprins ou assailli.

2047

Inuasit hoc malum in Rempublicam. Cic. Est entré en la republique.

Tantus omnes terror inuaserat, vt quidam, etc. Liu. Il leur estoit survenu une si grande paour, etc.

¶ Inuadere in arcem causae. Cic. Parvenir, Toucher à la broche ou au but de quelque affaire.

inualeo

Inualeo, inuales, pen. cor. inualui, inualere. Plaut. Se guarir, Prendre force et vertu, Se renforcir.

Inualuit consuetudo. Plin. iunior. Est venue en usage, et est receue.

inualesco

Inualescere aliquando significat, in desuetudinem venire. Quintil. S'abolir et aller hors d'usage.

inualetudo

Inualetudo, pen. prod. Cic. Maladie, Debilité de maladie, Indisposition, Male santé.

inualidus

Inualidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Foible, Debile, Malade, Qui n'ha point de santé.

Ad munera corporis senecta inualidus. Liu. Qui n'ha pas la force de faire l'office du corps à cause de sa

vieillesse, Impuissant à faire, etc. Invalide.

Inualida herba medica. Colum. Qui n'ha nulle vertu.

Inualidi milites. Liu. Qui n'ont point encore de force, Foibles.

Inualida sus. Plin. Qui n'est pas saine.

inuectio

Inuectio. Cic. Invective, Oultrage de parolles contre aucun.

inuectitius

Inuectitius, Adiectiuum. Plin. Qu'on a apporté d'ailleurs.

inuectus

Inuectus, Participium: vt Triplici triumpho inuectus. Virg. Mené, ou porté dedens.

Inuectus, huius inuectus. Plin. Portement, ou Portage, Apport.

inueho

Inueho, inuehis, penul. corr. inuexi, inuectum, inuehere. cuis contrarium est Eueho. Plin. Porter dedens.

¶ Inuehere mala. Cic. Apporter, Amener.

Inuehebant se hostes, et in partibus extremis iam pugnabatur. Liu. Se jectoyent dedens.

2048

inuehor

Inuehor, inueheris, pen. corr. inuectus sum, inuehi, Deponens. Cic. Envahir aucun, Aller contre aucun par

fureur et maltalent, Dire grosses parolles contre aucun, L'oultrager de parolles par colere, Escrire invectives

contre luy.

inuenditus

Inuenditus, penult. corr. Adiectiuum. Scaeuola. Qui n'est point vendu.

inuenio

Inuenio, inuenis, pen. corr. inueni, pen. prod. inuentum, inuenire. Ouid. Trouver.

− quis obsecro est? C. inueneris: Ex me quidem hodie nunquam fies certior. Plaut. Enquiers t'en, si le

trouveras.

[Page 724]

¶ Inuenire. Terent. Trouver, et inventer quelque chose en son esprit, Excogiter.

¶ Inuenitur apud authores, et in authoribus. Liu. On trouve par escript és autheurs.

¶ Inuenire. Terent. Acquerir biens.

¶ Cognomen ex contumelia inuenit. Cic. On le surnomma.

Quem ex his rebus inuenit. Cic. Qu'il a acquis.

¶ Pamphila mea inuenta est ciuis. Terent. On a congneu qu'elle est, etc.

Neque certum inueniri poterat. Caelius ad Ciceronem. On n'en povoit rien scavoir au vray.

Facinus. Plaut. Controuver.

Nec postero die res finem inuenit. Liu. Ne fut pas achevee.

Gratiam. Plin. Estre aggreable.

Veni huc, inuenies infortunium. Plautus. Tu receveras malencontre.

Labore aliquid inuenire. Terent. Acquerir.

Laudem. Terent. Estre loué.

− timeo, ne mea malefacta antiqua Nunc senex inueniat omnia. Plautus. Qu'il ne scache, ou congnoisse touts

les maulx que j'ay faict le temps passé.

Inde nomen diuinum inuenit. Plin. Pource a il esté nommé divin.

Nomen Latinum non inuenire. Plin. N'avoir point de nom en Latin.

2049

Obtrectatores. Vatinius ad Ciceronem. Avoir des mesdisants.

Pecuniam bono modo. Plin. Amasser argent.

Quomodo crimen commentitium confirmaret, non inueniebat. Cic. Il ne trouvoit point le moyen comment, etc.

Inuenias vbi habitat. Plaut. Enquiers toy où il demeure.

Viam. Terent. Trouver quelque moyen.

Inuentus, Participium. Ouid. Trouvé.

Opes inuentae sanguine. Ouid. Acquises.

inuentarium

Inuentarium, inuentarii. Vlp. Un inventaire, ou Repertoire.

inuentio

Inuentio, Verbale, Idem. Plin. Trouvement.

inuentor

Inuentor, inuentoris, Verbale. Cic. Inventeur, Trouveur.

Inuentor et princeps Stoicorum. Cic. Premier autheur.

inuentrix

Inuentrix, Aliud verbale foem. Plin. Inventeresse, Inventrice, Trouveuse, Trouveresse.

inuentum

Inuentum, Substantiuum. Terent. Une chose controuvee, Une mensonge, Invention, Une chose inventee de

nouveau.

inuentus

Inuentus, Nomen ex participio. Quintil. Trouvé.

Inuentum reddere. Terent. Trouver.

Inuento est opus. Plaut. Il fault trouver.

inuentus

Inuentus, huius inuentus. Plin. Invention.

inuenuste

Inuenuste, Aduerb. Gell. Sans grace ne beaulté, Mauplaisamment.

inuenustus

Inuenustus, Adiectiuum. Terent. Mauplaisant, Malgratieux, ou Maugratieux, Maulsade, Qui n'ha grace ne

2050

beaulté.

inuerecundus

Inuerecundus, Adiect. Suet. Eshonté, Effronté, Qui n'ha nulle honte ne vergongne de rien, Impudent.

inuergo

Inuergo, inuergis, inuergere. Plaut. Tourner d'un lieu en autre, Incliner, Enverser.

¶ Inuergere. Ouid. Verser dessus, ou dedens.

inuersio

Inuersio, Verbale. Cic. Renversement, Inversion.

inuersus

Inuersus, Particip. vt Inuersa manus. Plin. Tournee, Renversee, Enversee.

Inuersa consuetudo. Quintil. Changee, Invertie.

inuerto

Inuerto, inuertis, inuerti, inuersum, inuertere. Ter. Tourner à l'envers, ou à rebours, Invertir.

Inuersa verba. Terent. Transposez l'un pour l'autre, Dire l'un pour l'autre.

In locum annulum inuertere. Cic. Retourner l'aneau en son lieu.

Campum fractis inuertere glebis. Virgil. Labourer.

Inuertere negotium aliquod. Cic. Gaster tout, Renverser ce que dessus dessoubz, Troubler.

Inuertere ordinem. Cic. Renverser l'ordre, Invertir, ou pervertir l'ordre.

Inuertere scrobes oleis. Cato. Fouir et faire des fosses pour planter des oliviers.

Inuertere se. Cic. Se changer.

inuesperascere

Inuesperascere, Avesprir. Iam inuesperascebat. Liu. Il avesprissoit desja, Le vespre venoit, Il faisoit ja

vespre.

inuestigatio

Inuestigatio, Verbale. Cic. Trouvement, ou Le trouver.

Inquisitio et inuestigatio. Cic. Tracement, ou La cerche, Queste, Inquisition.

inuestigator

Inuestigator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui a trouvé et descouvert quelque chose par diligente inquisition,

Trouveur.

2051

inuestigo

Inuestigo, inuestigas, pen. prod. inuestigare. Plaut. Trouver à la trace, ou à la route, Trouver apres avoir

bien cerché.

Inuestigatum est quod latebat. Cic. On a trouvé en fin ce qui estoit caché.

Inuestigare. Plaut. Tracer, Router, Cercher diligemment.

inuestio

Inuestio, inuestis, inuestiui, inuestitum, pen. prod. inuestire. Plin. Investir, Vestir et couvrir, Revestir,

Survestir.

inuestis

Inuestis, et hoc inueste. Seru. Qui n'ha point encore de barbe.

inueterasco

Inueterasco, inueterascis, inueteraui, inueteratum, inueterascere.

[Page 725] S'envieillir, Devenir vieil.

Inueterascere, per translationem. Terent. Venir en coustume et en usage.

Si iam inueterauit morbus. Col. Si la maladie est ja vieille et inveteree.

Inueterascere et corroborari. Cic. Durer long temps.

Inueterauit consuetudo. Caes. Est venue en usage.

Quorum iam et nomen et honos inueterauit, et huic vrbi, et hominum famae ac sermonibus. Cic. Lesquels

sont en bruit et reputation dés long temps à, Il y a desja long temps que, etc.

inueteratio

Inueteratio, Verbale. Cic. Envieillissement, Inveteration.

inueteratus

Inueteratus, Particip. vt Inueteratus dolor. Cic. Envieilli, Vieil, Inveteré.

Inueterata amicitia. Cic. De long temps, Ancienne, Inveteree.

Inueterata querela. Cic. Une vieille et ancienne querelle, qui dure il y a long temps.

inuetero

Inuetero, inueteras, pen. cor. inueterare. Plin. Garder pour l'arriere saison, Apprester et accoustrer quelque

chose en sorte qu'on la puisse garder jusques à l'arriere saison, Envieillir.

Inueterauit haec opinio. Cic. Ceste opinion a tousjours duré, Long temps a que ceste opinion est, Ceste

opinion est inveteree.

2052

inuicem

Inuicem, pen. corr. Aduerb. Plaut. L'un l'autre.

Inuicem intentare crimen. Quintil. L'un contre l'autre, Reciproquement.

Haec inuicem obstant. Quintil. L'un à l'autre.

Inuicem se mutuis exhortationibus exacuere. Plin. iunior. Reciproquement.

Nihil inuicem imputare. Plin. L'un à l'autre.

¶ Inuicem. Plin. L'un apres l'autre, Chascun sa fois, Tour à tour.

Inuicem, Vicissim. Plin. iun. Habes res vrbanas: inuicem rusticas scribe. Ta fois, De ton costé, A ton tour, De

ta part.

Requiescat aliquando tandiu vexata Italia: vratur, vasteturque inuicem Africa. Liu. Sa fois.

inuictus

Inuictus, Adiectiuum. Cic. Invincible, Qu'on ne peult vaincre ne surmonter.

Inuicti dentes ignibus. Plin. Lesquels le feu ne peult brusler ne corrompre.

inuidentia

Inuidentia, inuidentiae. Cicero. Marrisson et tristesse qu'on ha du bien d'autruy.

inuideo

Inuideo, inuides, pen. corr. inuidi, inuisum, pen. prod. inuidere. Cic. Avoir envie du bien d'autruy, Ne veoir

point voluntiers le bien d'autruy.

¶ Inuideo, Accusatiuo iunctum. Ouid. Troadas inuideo. J'ay envie à la bonne fortune des Troyennes.

¶ Inuideor, Passiuum. Horat. − ego cur acquirere pauca Si possum, inuideor? Pourquoy suis je envié?

Pourquoy a lon envie sur moy?

Inuidetur commodis hominum. Cic. On ha envie, etc.

¶ Inuidere, Denier. Plin. Natura oleum inuidit Africae. Nature a denié l'huile à la terre d'Afrique, Ne luy a

point donné la faculté de produire oliviers et huile.

¶ Aula inuidenda. Horat. Qui à juste cause est enviee.

inuidia

Inuidia, inuidiae. Envie.

Non religione, sed maleuolentia, et illius regiae largitionis inuidia. Cic. Par despit, pource qu'ils trouvent

mauvais les presents d'argent que le roy a faict.

Obliqua. Virgil. Qui ne se declare point apertement.

2053

¶ Inuidia. Terent. Quand on fait ou on dit chose pour mettre aucun en malegrace, Malvueillance, Malegrace.

¶ Inuidia. Cic. Mauvais bruit, et mauvaise opinion que le peuple ha d'aucun.

Colligere inuidiam crudelitatis ex re aliqua. Cic. Acquerir le bruit et le tiltre d'estre cruel, Estre hay et

malvoulu pour sa cruaulté.

Concitare inuidiam alicui. Quintil. Le mettre en haine.

Conferre inuidiam mortis alicuius in alterum. Cic. Mettre sus à aucun et rejecter sur luy le blasme de la mort

d'autruy.

Facere inuidiam alicui. D. Brutus Bruto et Cassio. Le mettre en la malegrace d'aucun.

Facere inuidiam. Quintil. Faire despit.

Flagrare inuidia. Cic. Estre fort hay et malvoulu.

Habere inuidiam. Cic. Estre blasmé.

Syllanus ager maximam habet inuidiam. Cic. La distribution faicte par Sylla de ceste contree, est fort haye et

trouvee fort mauvaise du peuple.

[Page 726]

Quaerere inuidiam in aliquem. Cic. Pourchasser à le mettre en haine, ou male grace.

Rapere in inuidiam, quod et Trahere et Adducere dicitur. Cic. Mettre en la malegrace et haine, Faire blasmer

quelcun.

Inuidiae esse alicui dicitur res aliqua. Liu. Quand pour icelle il acquiert la malegrace d'autruy, Quand elle

est cause qu'une personne est haye.

In inuidia esse. Cic. Estre envié.

In inuidia res est. Sallust. La chose est trouvee mauvaise.

Insidiarum inuidiam in Claudium vertit. Quintil. Il tourne le blasme sur, etc. Il luy en jecte le chat aux jambes.

Vocare aliquid in inuidiam. Quintil. Vouloir faire trouver quelque chose mauvaise.

inuidiose

Inuidiose, pen. prod. Aduerbium. Pour mettre en malegrace.

Quotidie meam potentiam inuidiose criminabatur. Cic. Taschant me mettre en malegrace.

inuidiosus

Inuidiosus, pen. prod. Adiect. Ouid. Qui ha envie, Envieux.

2054

¶ Inuidiosus, Passiue. Cic. Qui est envié, Sur lequel on ha envie.

Inuidiosum ad bonos. Cic. Chose que les gens de bien trouvent mauvaise.

¶ Inuidiosus. Cic. Hay, Malvoulu.

Inuidiosus apud bonos. Cic. Hay des bons.

Inuidiosior. Cic. Putabant absentis damnationem multo inuidiosiorem sore, quam si praesens damnatus esset.

Qu'elle seroit beaucoup plus envieuse, et moins excusable d'estre faicte en son absence.

Inuidiosa res. Cic. De laquelle on acquiert blasme et haine.

Inuidiosum crimen. Cic. Accusation que tout le monde trouve mauvaise.

Inuidiosum iudicium. Cic. Une sentence et jugement de laquelle le peuple a esté mal content.

Inuidiosum nomen voluptatis. Cic. Blasmé de chascun.

inuidus

Inuidus, penult. corr. Horat. Envieux.

Dente mordeor inuido. Horat. Les envieux detractent et dient mal de moy.

inuigilo

Inuigilo, inuigilas, pen. corr. inuigilare. Colum. Veiller soigneusement.

inuinius

Inuinius, Adiectiuum. Apuleius. Qui ne boit point de vin.

inuiolabilis

Inuiolabilis, et hoc inuiolabile, pen. corr. Adiectiuum. Sil. Inviolable, Qu'on ne peult violer.

inuiolate

Inuiolate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Inviolablement, Entierement, Sans corruption, En son entier.

inuiolatus

Inuiolatus, pen. prod. Adiectiuum, Violato contrarium. Cic. Inviolé, Entier, Qui n'est point corrompu ne gasté.

inuisior

Inuisior, Comparat. Inuisissimus, Superlat. Cic. Plus hay.

Cuius marito inuisissimus fuerat. Plin. iunior. Treshay.

inuisitatus

Inuisitatus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Qui n'ha point esté visité, Qu'on n'a point visité, Inusité.

2055

inuiso

Inuiso, inuisis, pen. prod. inuisi, inuisum, inuisere. Cic. Aller veoir, Visiter.

inuisus

Inuisus, Participium ab Inuideor. Qu'on ne voit point voluntiers, Hay.

Inuisus deo. Cic. Hay de Dieu.

inuisus

Inuisus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qu'on n'a point veu, Non veu.

inuitabilis

Inuitabilis, et hoc inuitabile, pen. cor. Gel. Doulx, Attrayant.

inuitamentum

Multa habebat inuitamenta vrbis et fori. Cic. Il avoit moult d'occasions d'estre en la ville et au palais. B.

inuitatio

Inuitatio, Verbale, Idem. Cic. Attraict.

inuitatus

Inuitatus, pen. prod. Participium. Plin. Invité, Incité.

Inuitatus, huius inuitatus, pen. prod. Cic. Invitation, Attraict, Semonce, Amorce, Appeau.

inuite

Inuite, pen. prod. inuitius, inuitissime, Aduerbium. Cic. A regret, Envi.

inuito

Inuito, inuitas, pen. prod. inuitare. Terent. Inviter et inciter aucun de faire quelque chose.

Inuitare et allectare. Cic. Inciter, Attraire.

Inuitat genialis hyems. Virgil. Delecte, Recree.

Inuitare animos visu. Plin. Recreer, ou attirer.

Inuitare ad coenam et ad epulas. Cicero. Inviter à soupper, Semondre.

Inuitare ad legendum. Cic. Attirer, et attraire, Allicher.

Inuitare aliquem poculis. Plaut. Boire à aucun.

Inuitare sese in coena. Sueton. Boire largement.

Vomitiones inuitare. Plin. Inciter à vomir.

2056

inuitus

Inuitus, pen. prod. Plaut. Qui fait quelque chose à regret, Maulgré soy et envi.

Ego istam inuitis omnibus. Terent. Maulgré touts.

Non inuitus lego. Cic. Voluntiers.

Inuitis diis hominibusque absolutus. Cic. Maulgré les dieux et les hommes.

Inuita Minerua aliquid dicere aut facere. Cic. Faire ou dire quelque chose contre sa nature.

inuius

Inuius, Adiectiuum: cui contrarium est Peruius. Plin. Sans chemin, Par où on ne passe point.

inula

Inula, inulae, pen. corr. Colum. Une herbe qu'on appelle communeement Enula Campana.

Tristes inulae. Columell. Ameres.

inultus

Inultus, Adiectiuum: vt Inulta mors. Cic. Qui n'a point esté vengee, Non vengee.

[Page 727]

Inultum aliquid auferre. Terent. Demeurer impuni de quelque meffaict.

Relinquere aliquid inultum. Cicero. Ne point venger quelque injure.

inumbro

Inumbro, inumbras, inumbrare. Colum. Vmbrager, Faire ombre à quelque chose.

Legatorum dignitas inumbratur aduentu imperatoris. Plin. iunior. Est obscurcie.

inunco

Inunco, inuncas, inuncare. Colum. Accrocher.

inunctio

Inunctio, Verbale. Plin. Onction.

inundatio

Inundatio, Verbale. Colum. Desbordement d'eaue, Desrivement, Inondation.

inundo

Inundo, inundas, inundare. Plin. Se desborder, Se desriver, Inonder.

Terra infimum tenet, hanc inundat aqua. Cic. L'eaue se desborde et s'espand par dessus.

2057

Inundari sanguine. Liu. Estre tout couvert de sang.

Fossae inundant sanguine. Virg. Sont pleines de sang.

Densi inundant Troes. Virg. Viennent en grande multitude.

inungo

Inungo, inungis, inunxi, inunctum, inungere. Plinius. Oindre.

inuocatus

Inuocatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qu'on n'a point appelé, Non appelé, Qui vient en quelque lieu sans y

estre appelé.

Veniunt inuocatae. Cic. Sans appeler et hucher.

inuoco

Inuoco, inuocas, pen. cor. inuocare. Plin. Reclamer, Appeler à son secours, Invoquer.

Blandius alia ad aurem inuocabat. Quintil. L'appeloit.

Inuocare subsidium. Cic. Requerir secours.

inuolare

Inuolare, A vola deductum. Lucan. Prendre en sa main quelque chose.

inuolito

Inuolito, inuolitas, pen. cor. inuolitare, Frequentatiuum. Horat. Voleter.

inuolo

Inuolo, inuolas, pen. corr. inuolare. Apuleius. Voler en quelque lieu.

Inuolare in aliquem. Plaut. Se ruer et se jecter impetueusement sur aucun.

− vix me contineo, quin inuolem in capillum. Terent. Que je ne te prens aux cheveulx, Que je ne te vole au

poil.

Inuolare in possessionem. Cic. Ravir, Voler une, etc.

inuolucre

Inuolucre, pen. prod. Substantiuum. Plaut. Le couvrechef qu'un barbier estend sur celuy à qui il fait la barbe.

inuolucris

Inuolucris, et hoc inuolucre, pen. cor. vt Auis inuolucris. Gellius. Qui ne peult encore voler.

inuolucrum

Inuolucrum, pen. prod. Cicero. Tout ce qui sert à couvrir, cacher et envelopper quelque chose, Une

enveloppe et couverture, Un enveloppoir, Une sarpilliere.

2058

inuoluo

Inuoluo, inuoluis, inuolui, inuolutum, penul. prod. inuoluere. Entortiller, Involuer.

¶ Per metaphoram. Plin. Envelopper.

¶ Inuoluere. Virgil. Couvrir.

Inuoluens vmbra magna terramque polumque. Virgil. Couvrant.

Virtute mea me inuoluo. Horat. Je m'enveloppe en ma vertu, et me tiens serré, clos et couvert à l'encontre de

fortune, Je me armede ma, etc.

¶ Trabes et saxa inuoluere super aliquem. Ouid. Rouler sur aucun.

Obscuris vera inuoluens. Virg. Enveloppant, Entouillant, Meslant.

inuolutus

Inuolutus, pen. prod. Participium: vt Inuolutum caput. Cic. Enveloppé, Bandé.

Inuolutum bellum nomine pacis. Cic. Une paix fourree.

Inuoluta integumentis nequitia. Cic. Couverte et cachee.

inurbane

Inurbane, pen. prod. Aduerbium. Cic. Sans courtoisie et civilité, Sans grace, Incivilement.

inurbanus

Inurbanus, pen. prod. Adiect. Vrbano contrarium. Cic. Rustault, Qui n'ha point de courtoisie, Incivil, Sot.

inurgeo

Inurgeo, inurges, inurgere. Lucret. Poulser, Heurter, Presser, Chasser dedens.

inurino

Inurino, inurinas, pen. prod. inurinare. Colum. Plonger en l'eaue.

inuro

Inuro, inuris, pen. prod. inussi, inustum, inurere. Marquer d'un fer chauld ou cautere, Imprimer quelque

marque.

¶ Inurere alicui infamiam, per translationem. Cicero. Luy mettre sus un mauvais bruit qui ne s'en ira ou

effacera jamais, Le honnir et deshonorer.

Inurere dolorem animo alicuius. Cic. Luy faire si grand despit ou desplaisir, qu'il ne le scauroit oublier.

Inurere famam superbiae alicui. Cic. Luy mettre sus un bruit et note d'orgueil.

Inurere leges. Cic. Faire loix au perpetuel deshonneur de la Republique.

2059

inusitate

Inusitate, Aduerbium, quod et Inusitato dicitur. Plin. iunior. Oultre, ou contre la coustume et usage.

inusitatus

Inusitatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. De quoy on n'a point accoustumé d'user, Qu'on n'a point

accoustumé de veoir, Inusité, Inaccoustumé.

Illud inusitatum et saepe repudiatum refers. Cic. Qu'on n'a point accoustumé.

inustus

Inustus, Participium: vt, Vulnere sanguis inustus. Ouid. Sang bruslé dedens la playe, car icelle playe estoit

faicte d'un tison ardant.

inutilis

Inutilis, et hoc inutile, pen. cor. Vtili contrarium. Cic. Nuisant, Dommageable, Inutile.

[Page 728]

inutilitas

Inutilitas, pen. cor. inutilitatis. Cic. Inutilité, Dommage.

inutiliter

Inutiliter, pen. cor. Aduerb. Plin. Sans prouffit, Inutilement.

inuulneratus

Inuulneratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'a point esté blessé.

io

Io, dolentis particula est. Tibullus. Un escri de celuy qui sent doleur.

Io, quandoque exprimit gestientis laetitia affectum. Ouid. Un escri de joye.

Io, irridentis interiectio. Plaut. Mot de mocquerie.

iocans

Iocans, iocantis. Cic. Qui se raille et dit aucunes parolles par jeu et gaudisserie.

iocatio

Iocatio, Verbale. Cic. Raillerie, Rigolement, Farcerie, Gaberie.

ioco

Ioco, Aduerbium. Plaut. Par jeu, Par raillerie, Par gaudisserie.

Iocone, an serio illaec dicat, nescio. Terent. Je ne scay s'il dit cela par jeu, ou à bon escient.

2060

iocor

Iocor, iocaris, iocari. Plaut. Railler et se gaudir d'aucun, Dire sornettes, Gaber, Farcer, Rigoler, Jongler,

Jouer.

− atqui tu hanc iocari credis? Faciet nisi caueo. Terent. Pense tu qu'elle die cela par jeu, ou qu'elle se

mocque?

iocose

Iocose, pen. prod. Aduerb. Cic. Par jeu, Par raillerie, Par gaudisserie.

iocosus

Iocosus, pen. prod. Adiect. Plein de jeu et de raillerie.

Verba iocosa. Ouid. Parolles joyeuses, Railleries.

¶ Iocosus homo. Varro. Recreatif en parolles, Railleur, Qui dit sornettes pour rire.

iocularis

Iocularis, et hoc ioculare, pen. prod. Terent. Qui est faict ou dict par jeu et par raillerie et joyeuseté.

ioculariter

Ioculariter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Par jeu, En raillant, En gabant, Par farcerie, En rigolant, En

gaudissant.

iocularius

Iocularius, Adiect. Horat. Joyeux et plein de raillerie.

ioculator

Ioculator, pen. prod. ioculatoris. Cic. Jongleur, Gabeur, Railleur, Rigoleur, Farceur.

iocus

Iocus, ioci, masc. gen. pluraliter, hi ioci, vel haec ioca. Raillerie, Gaberie, Jeu de parolles, Farcerie, Quand

on dit quelque chose par jeu, et non point à bon escient, Une sornette, Gaudisserie, Rigolerie, Parolle

joyeuse, Parolle de risee.

Agitare iocos. Ouid. Rigoler, Gaber, Railler.

ipse

Ipse, ipsa, ipsum, et antique Ipsus: genitiuo ipsius, pen. pro. Plaut. Celuy de qui nous parlons, Il, Luy.

¶ Ipse, Pronomen demonstratiuum, aliis pronominibus iunctum, eorum accipit significationem: vt Ego ipse.

Terent. Moymesme.

¶ Ipse, Relatiuum. Terent. − iste tuus ipse sentiet Posterius. Il sentira, etc.

Dum redeat ipsa. Terent. Jusques à tant qu'elle retourne.

2061

Male mulctabo ipsam. Terent. Je la, etc.

¶ Ipse, repetito nomini adiunctum. Cic. Rogauit me Caecilius vt adessem contra Satyrum. Et paulo post

sequitur, Sane sum perturbatus cum ipsius Satyri familiaritate, tum Domitii. De celuy Satyrus.

¶ Ipse emphasim habet. Terent. Ipsus mihi Dauos dixit. Davus luymesme.

Ipse egomet solui argentum. Terent. Moymesme sans autre.

Tute ipse. Terent. Toymesme.

Homo ipse nusquam est. Terent. On ne scait où est le dict homme.

Flos ipse. Terent. La fleur mesme, La vraye fleur.

Adest optime ipse frater. Terent. Celuy frere dont je vous avoye parlé.

Res ipsa indicat. Terent. Le faict mesme le monstre.

Aperte ipsam rem locutus. Terent. La chose au vray comme elle va.

Re ipsa mihi dolet. Terent. De faict, Vrayement, A bon escient.

Habemus hominem ipsum. Terent. Nous avons le personnage.

Teipsum expectabam. Terent. C'estoit toy que j'attendoye.

In ipsis nuptiis. Terent. A l'heure mesme des nopces.

In tempore ipso aduenis. Terent. Au temps mesme qu'il falloit.

¶ − ergo ipsusne es? C. Ipsissimus. Plaut. Je suis cestuy là mesme en personne, Cestuy là sans autruy.

A doctis inter ipsos etiam mutuo reprehensa. Quint. Entre eulx mesme.

¶ Hoc ipsum nihil agere et plane cessare, delectat. Cic. Ce ne rien faire.

¶ Quod ipsum est tamen magnum. Cic. Laquelle chose.

Nisi eum qui ipse miser esset. Cic. Luymesme.

¶ Idem hoc ipsum. Cic. Ce mesme.

¶ Quaerebant ab Annibale, quidnam ille ipse de illo philosopho iudicaret. Cic. Luymesme.

Ille ipse diuinationis author Chrysippus. Ci. Cestuy là Chrysippus, qui, etc.

Ipso illo die quo lex est data. Cic. Ce jour là mesme, Ce propre jour que, etc.

Istum ipsum dico librum. Cic. Cestuy ci mesme.

2062

Eo ipso die quo excessit e vita. Cic. Ce jour là mesme, ou Ce propre jour là que, etc.

Hoc autem de quo nunc agimus, idipsum est quod vtile appellatur. Cic. C'est cela que, etc.

Nisi forte idipsum est falsum, discessisse illum, etc. Cic. Si cela, etc.

In hoc ipso de quo nunc disputamus. Cic. En ce mesme.

Hic ipse iam pridem reiectus est. Cic. Cestuy ci mesme.

Natali suo ipso die. Cic. Le propre jour de sa nativité.

Mortuus est annis LXXXIII ipsis ante me consulem. Cic. Quatre vingts et trois ans entiers devant, etc.

Triginta dies erant ipsi quum dabam has literas, per quos nullas a vobis acceperam. Cic. Il y avoit trente jours

entiers que, etc.

Quum ibi decem ipsos fuissem dies. Cic. Dix jours touts entiers.

ira

Ira, irae, Ire, Courroux, Marrisson.

[Page 729]

Flexa ira ad mitius. Ouid. Mitiguee, Moderee.

Vndantes spumis furialibus irae. Claud. Ire escumant de rage.

Cohibere iras. Virgil. Refraindre son ire et courroux.

Colligere iram. Horat. Se courroucer.

Comprimere iras. Senec. Refraindre son ire.

Condere iram. Tacit. Cacher et celer son ire, La dissimuler.

Iram alicuius alicui contrahere. Ouid. Faire courroucer quelcun contre autruy, Estre cause que quelcun se

courrouce contre autruy.

Dare irae spatium. Liu. Laisser passer la fureur. B.

Deflagrant irae. Liu. S'accoysent, S'appaisent.

Iram euomere in aliquem. Terent. Desgouler son courroux sur aucun.

Fraenare nescit iras. Senec. Il ne scait refrener, ou refraindre, ou retenir son ire.

Reprimere iram. Ouid. Refraindre ou reprimer l'ire.

2063

iracunde

Iracunde, Aduerbium. Cic. Avec ire, courroux, ou despit, Ireusement, Despiteusement, Par despit,

Felonnement, Courrouceusement.

iracundia

Iracundia, iracundiae. Cic. Despit, Felonnie, Desir qu'on ha de se vanger.

Omitte tuam istanc iracundiam. Terent. Appaise toy.

Iracundiam reprimere. Terent. S'appaiser.

iracundus

Iracundus, Adiectiuum. Plaut. Ireux, Qui se courrouce incontinent, et de bien peu de chose, ou de rien,

Despiteux, Aisé à courroucer et despiter, Felon, Colere.

irascor

Irascor, irasceris, pen. cor. iratus sum, irasci. Terent. Se irer, Se courroucer, Se despiter.

Celer irasci. Horat. Prompt et soubdain à se courroucer.

Irascor tibi istud dictum. Plaut. Je suis courroucé contre toy que tu as dict ceste parolle.

Irasci vicem alicuius. Liu. Estre marri de sa fortune et inconvenient, Prendre melancholie pour le faict

d'autruy.

Irascor quod sim euocatus. Pli. iunior. Je suis marri que, etc.

Irascuntur admonitioni. Quintil. Se courroucent contre ceulx qui les admonnestent.

irate

Irate, pe. prod. Aduerb. Col. Par courroux, Courrouceement, Ireusement.

Iratius, Aduerbium gradus comparatiui: vt Iratius aliquem intueri. Columel. Le regarder plus ireusement.

iratus

Iratus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Iré, Courroucé, Despité.

Iratum habere aliquem. Cic. Quand aucun est courroucé contre nous.

[Page 730]

irinus

Irinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Irinum vnguentum. Plin. Faict de glayeul.

iris

Iris, huius iridis, pen. corr. f. g. Virgil. L'arc au ciel.

2064

¶ Iris, Herba. Plin. Du glayeul, ou de la flambe.

ironia

Ironia, ironiae, pen. prod. Cic. Desguisement, Dissimulation, Feintise, Quand nous disons une chose, et nous

voulons qu'on entende le contraire, Ironie.

Haec germana ironia est. Cic. C'est une vraye mocquerie, C'est se mocquer tout à plain. B.

Sine vlla mehercule ironia loquor. Cic. Je ne me mocque point.

irpices

Irpices, Festus. Une sorte de rasteau de fer.

irradio

Irradio, irradias, pen. corr. irradiare. Plaut. Jecter rayons comme fait le soleil, Jecter clarté et lumiere.

irrasus

Irrasus, pen. prod. Adiectiuum, Raso contrarium. Plaut. Qui n'est point ray.

Claua irrasa. Sil. Rude et aspre, Qui n'est point polie ne raclee.

irrationabilis

Irrationabilis, et hoc irrationabile, penul. corr. Quintil. Irraisonnable.

irraucio

Irraucio, irraucis, irrausi, irrausum, irraucire. Estre enroué, S'enrouer.

irrediuiuus

Irrediuiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Irrediuiuus pons. Catull. Qu'on ne peult reparer ne faire.

irredux

Irredux, irreducis, pen. corr. vt Irredux via. Lucan. De laquelle on ne retourne point sauf.

irreligatus

Irreligatus, penul. prod. Adiectiuum. Ouid. Que n'est point lié, Deslié.

irreligiosus

Irreligiosus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Qui ne fait compte de religion, Qui n'ha nulle crainte de

Dieu, Irreligieux.

Irreligiosum ratus, sacerdotes publicos sacraque Populi Ro. pedibus ire. Liuius. Estimant que c'estoit contre

la religion et l'honneur de Dieu.

irremeabilis

Irremeabilis, et hoc irremeabile, pen. corr. Dont on ne peult revenir ne retourner.

2065

irremediabilis

Irremediabilis, et hoc irremediabile, pen. cor. Plinius. A quoy on ne peult remedier, Irremediable.

irreparabilis

Irreparabilis, et hoc irreparabile, pen. cor. Qu'on ne peult reparer, Irreparable, Non reparable.

Irreparabile tempus. Virgil. Qu'on ne peult recouvrer, Irrecuperable, Non recouvrable.

irrepertus

Irrepertus, Adiectiuum. Horat. Qu'on n'a point trouvé, Non trouvé.

irrepo

Irrepo, irrepis, pen. prod. irrepsi, irreptum, irrepere. Plin. Se couler tout doulcement, et trainer par quelque

lieu, sans qu'on en appercoive rien.

Irrepere dicitur res aliqua. Quand secrettement et couvertement est faicte, sans qu'on l'appercoive.

Irrepere in tabulas publicas. Cic. Trouver maniere d'estre enroolé et enregistré furtivement et par obreption

au roole de la bourgeoisie, Entrer dedens par subtil moyen.

Irrepit in hominum mentes dissimulatio. Cic. Entre subtilement.

Vt possit in locu pletum testamenta nomen eius irrepere. Cic. Qu'il puisse estre escript heritier.

irreprehensus

Irreprehensus, Adiectiuum. Ouid. Sans blasme, diffame, ou reproche, Sans reprehension, Irreprehensible.

irrequietus

Irrequietus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est sans repos, Qui n'ha point de cesse.

irresectus

Irresectus, Adiectiuum: vt Pollex irresectus. Horat. De qui on n'a point rongné l'ongle.

irresolutus

Irresolutus, pen. prod. Adiect. Ouid. Qui n'est jamais relasché, Qui est tousjours tendu et bandé.

irretio

Irretio, irretis, pen. prod. irretiui, irretitum, irretire. Cic. Tirer et envelopper en ses rets ou laqs, Enfiler.

Irretire illecebris. Cic. Attraire et allicher.

irretortus

Irretortus, Adiectiuum: vt Oculo irretorto spectare aliquid. Horat. D'oeil droict, Sans tourner les yeulx ne ca

ne là.

2066

irreuerenter

Irreuerenter, Aduerbium. Plin. iunior. Irreveremment, Sans reverence.

irreuerentia

Irreuerentia. Tacit. Irreverence.

irreuocabilis

Irreuocabilis, et hoc irreuocabile, pen. corr. Plin. Qu'on ne peult retirer, Irrevocable.

Ad mortem irreuocabili constantia decucurrit. Plin. iunior. Immuable, et de laquelle on ne la peu retirer ne

divertir.

AEtas praeterita irreuocabilis. Lucret. Qui ne peult revenir.

Irreuocabile pondus anchorae. Plin. Anchre si pesante qu'on ne la peult retenir ne retirer quand elle est jectee.

irreuocatus

Irreuocatus ab acri caede. Ouidius. Qu'on ne peult retirer de, etc.

irreuolutus

Irreuolutus, pen. prod. Adiectiuum: vt Liber irreuolutus. Martialis. Qu'on n'a point leu ne fueilleté.

irrideo

Irrideo, irrides, pen. prod. irrisi, irrisum, pen. prod. irridere, Ex in et rideo compositum. Terent. Mocquer.

irridicule

Irridicule, pen. corr. Aduerbium. Caesar. Sans grace et rencontre, Inelegamment.

irrigatio

Irrigatio, Verbale. Cic. Arrousement.

irrigo

Irrigo, irrigas, pen. corr. irrigare. Cic. Arrouser.

irriguus

Irriguus, pen. corr. Adiectiuum: vt Hortus irriguus. Cato. Arrouse des eaues qui sourdent en iceluy mesme.

Irrigua fontibus terra. Pli. Arrousee des fontaines qui y sourdent.

¶ Irriguus. Virgil. Qui arrouse.

Irrigua aquarum. Plin. Ruisselets qui arrousent les terres.

irrisio

Irrisio, Verbale. Cic. Mocquerie, Irrision.

2067

irrisor

Irrisor, pen. prod. Verbale. Cic. Mocqueur.

irrisus

Irrisus, pen. prod. Participium. Tacit. Mocqué.

Irrisus, huius irrisus, pen. prod. Plin. Mocquerie, Irrision.

Irrisui esse. Plin. Estre mocqué.

irritabilis

Irritabilis, et hoc irritabile, pen. corr. cui opponitur Placabilis. Cicero. Aisé à courroucer.

irritamen

Irritamen, pen. prod. irritaminis, n. g. Ouid. Chose agaceant, irritant et incitant, Agacement, Provoquement,

Stimulation, Adayement, Harselement.

irritatio

Irritatio, Verbale. Liuius. Agacement, Irritation, Provocation, Stimulation, Adayement, Harselement.

irritatus

Irritatus, pen. prod. Participium. Ouidius. Incité, Irrité, Esmeu, Agacé, Provoqué, Adayé.

Irritatus, Nomen ex participio. Gellius. Irrité et incité, Esmeu, Stimulé, Harselé.

[Page 731]

irrito

Irrito, irritas, pen. prod. irritare, Frequentatiuum ab Irruo, irruis, per mutationem u in i, euphoniae causa.

Virg. Agacer, Inciter à courroux, Irriter, Provoquer, Adayer, Harseler.

¶ Irritare. Horat. Inciter, Esmouvoir, Stimuler.

irritus

Irritus, pen. corr. Adiectiuum, Ex in et ratus compositum. Cic. Qui n'ha point d'effect, Nul.

Irritae preces. Plin. iunior. Vaines, Qui ne prouffitent de rien, Inutiles.

Irritae poenae. Plin. Peines perdues.

Ad irritum cadit spes. Liu. Devient à rien, Vient à neant.

In irritum ceciderunt omnia. Tacit. Tout veint à neant.

Irritus spei. Curtius. Frustré de son esperance.

2068

irroboro

Irroboro, irroboras, pen. cor. irroborare. Gel. Prendre force et vigueur, S'enforcir.

irrogatio

Multae irrogatio. Cic. Condemnation à l'amende.

irrogo

Irrogo, irrogas, pen. corr. irrogare. Imposer.

Irrogare leges. Cic. Bailler loix.

Mortem alicui irrogare. Tacit. Le mettre à mort, Tuer.

Irrogare mulctam, Idem quod Dicere mulctam. Liuius. Condamner à l'amende.

Poenam irrogare. Quintil. Punir.

Priuilegium irrogare. Cic. Faire une loy particuliere contre aucun.

Tributum irrogare, cui opponitur Remittere. Plin. iunior. Imposer tribut.

irrorat

Irrorat, Impersonale. Columel. Il rousine, Il chet de la rousee, Il fait rousee.

irroro

Irroro, irroras, pen. prod. irrorare. Colum. Arrouser, Mouiller de rousee.

Irrorari. Colum. Estre arrousé, Estre mouillé de rousee.

irrubeo

Irrubeo, irrubes, pen. corr. irrubui, irrubere: vel Irrubesco, irrubescis, irrubescere. Stat. Se rougir, Devenir

rouge.

irructo

Irructo, irructas, irructare. Plaut. Roucter, Reuper.

irrugio

Irrugio, irrugis, pen. prod. irrugiui, irrugitum, irrugire. Rugir, comme fait un lion.

irrugo

Irrugo, irrugas, pen. prod. irrugare. Gell. Faire rider, Rider.

irrumpens

Irrumpens, Participium: vt Irrumpens ventus. Plin. Un vent qui entre de grande impetuosité.

2069

irrumpo

Irrumpo, irrumpis, irrupi, pen. prod. irruptum, irrumpere. Terent. Entrer par force.

In castra irruperunt. Caes. Ils sont entrez de force dedens le fort des ennemis.

Irrupit in aulam. Valer. Max. Il est entré en Cour par importunité. B.

irruo

Irruo, irruis, irrui, irrutum, penul. corr. irruere. Plautus. Courir sus.

Vide ne ille huc prorsus se irruat. Terent. Qu'il ne se lance ceans.

Irruere in mediam aciem. Cic. Se ruer ou jecter au milieu de, etc. Se lancer ou fourrer au milieu de, etc.

Irruere in odium alicuius. Cic. Se jecter en la haine d'aucun sans avoir aucun esgard, Affecter de se mettre en

la male grace d'aucun.

irruptio

Irruptio, irruptionis, Verbale. Cic. Entree impetueuse, Irruption.

is

Is, ea, id, Pronomen, Eandem significationem habet quam Hic, et eundem locum retinet: quibus maxime

vtimur, si praecedat, aut sequatur qui: vt Qui diuitias cupit, is, vel hic auarus est. Terent. Il, Celuy, Iceluy.

Et certe is est. Terent. Certainement c'est il, ou C'est luymesme.

Vbi is est? Terent. Où est il? \ − fuit olim quidam senex Mercator: nauem is fregit apud Andrum insulam.

Terent. Qui, etc.

Ea memoria erat. Cic. Il avoit telle memoire.

Ea aetate sum, vt non sit peccato mihi ignosci aequum. Terent. Je suis de tel aage, ou de cest aage.

Eo pacto. Terent. Par ceste maniere, Par ainsi.

Hoc ipsum ea re facit. Brutus Attico. Pour ce.

Per vnum seruum, et eum ex ludo gladiatorio. Cic. Et, qui fait à noter, qui estoit prins de, etc.

¶ Isce, pro Is ipse. Cestuy ci mesme. Cic. Nullum esse ius tam sanctum atque integrum, quod non eiusce vis

ac perfidia violaret.

¶ Id, eius, neutrum, Pronomen demonstratiuum. Terent. Solum id est charum mihi. Cic. Cela.

Nunc id prodeo, vt conueniam Parmenonem. Terent. Pource je sors, à fin, etc.

Id modo dic, abisse Dorum. Terent. Di ceci seulement, que, etc.

Tu quidem de faece hauris, idque iam_dudum. Cic. Et ce dés long temps.

2070

¶ Id aetatis iam sumus, vt omnia, etc. Cic. Nous sommes desja de ceste aage là, que, etc.

Homo id aetatis. Cic. Homme de tel aage, ou de cest aage.

Romanorum nemo id authoritatis aderat. Tacit. De ceste authorité.

Id diei veniebam in, etc. Cic. Ce jour là.

Post id locorum tu mihi amanti ignoscito. Plaut. Apres ce.

Infoelicem ad id locorum fuisse. Liu. Jusques à ce temps là.

Quoniam id temporis est, surgendum censeo. Cic. Veu, ou Attendu l'heure qu'il est.

Saepe id temporis oriuntur nimbi. Varro. Lors, En ce temps là.

Id virium. Tacit. Telle force.

¶ Redibo actutum. A. id actutum diu est. Plaut. Ce soubdainement que tu dis, me dure long temps.

[Page 732]

Id populus curat scilicet. Terent. Dieu scait que le peuple se soulcie bien de cela, Le peuple se soulcie fort de

cela, si tu le scavois bien.

Id est profecto: verum actutum abscesserit. Plaut. C'est cela, Il est ainsi que tu dis.

Id est, pro Hoc est, siue Hoc significat. Cicero, Senatus hodie futurus erat, id est, Cal. Octobris. C'est à dire,

C'est à scavoir.

Id genus hominum est pessumum. Terent. Ceste maniere de gens.

Epaminondam atque Annibalem, atque eius generis homines. Cic. Telle maniere de gens.

Scis me antea orationes, aut aliquid id genus solitum scribere. Cic. Ou quelque chose semblable.

Idipsum. Sueton. Ce mesme.

Id quod ex monumentis patet. Liu. Laquelle chose.

Cogito id quod res est. Terent. Ce qui est vray.

− tum hoc alterum Id vero est quod mihi puto palmarium. Terent. Mais c'est autre, c'est cela que, etc.

Gratia Sex. Neuii ne P. Quintio noceat, id vero non mediocriter pertimesco. Cic. Certes c'est cela que je

crains fort.

isatis

Isatis, huius isatis, pen. cor. f. g. Plin. Une sorte de laictue croissant és bois. C'est aussi de la gaude ou

2071

guedde dont les teincturiers font la jaulne couleur.

ischiacus

Ischiacus, siue Ischiadicus, penul. corr. Plin. Qui ha une goutte schiatique.

ischias

Ischias, huius ischiadis, pen. corr. f. g. vel Ischiadicus dolor, siue Ischiacus. Plin. Une goutte schiatique.

istac

Istac, Aduerbium per locum. Terent. Par là où tu es.

iste

Iste, ista, istud, genitiuo istius, pen. prod. Terent. Cic. Cestuy qui est aupres de toy.

Istuc ipsum. Terent. C'est cela mesme que tu dis.

Ne lachruma: atque istuc quicquid est, fac me vt sciam. Terent. Ceci pourquoy tu pleures.

Praecipitare istuc quidem est, non descendere. Cic. Ceci que tu dis c'est, etc.

¶ Ista ipsa de re, multum et diu cogitaui. Cicero. De ceste mesme chose ci.

¶ Istud est. Cic. Et simul assidamus inquam, si videtur. Sane istud quidem, inquit. C'est bien dict à toy.

isthmus

Isthmus, isthmi, mascul. gen. proprie collum significat. A cuius similitudine terra oblonga et angusta inter

duo maria, Isthmos etiam dicitur. Plinius. Un destroict de terre ferme entre deux mers, Une estendue de terre

longue et estroicte entre deux mers.

istic

Istic, istaec, istoc, Iste hic. Terent. Qui istic mos est Clitopho? Quelle maniere de faire est ce ci?

Istac facie, Istac lege: et Istaec, pro Haec ista, vel ista haec. Plautus, Nullum istac facie, vt praedicas, venisse

huc scimus. Qui ayt tel visage.

Istac lege filiam tuam sponden'mihi? Plaut. Par telle condition.

Istaec non curo. Cic. Je n'en ay que faire, Je ne me soulcie point de ces choses.

Istaec res est. Plaut. C'est cela que tu dis, Il est ainsi.

Istoc modo solita es me ante appellare. Plautus. En ceste maniere.

Spem isto pacto rursum nuptiarum omnem eripis. Terent. Par ce poinct, En ce faisant.

Reddet tibi cito. M. istoc vilius. Terent. Moins que cela, En monstrant quelque festu, ou autre chose de neant.

− illumne obsecro Inhonestum hominem, quem mercatus est here, senem, mulierem? P. Isthunc ipsum.

2072

Terent. Cestuy là mesme que tu dis.

¶ Istuccine interminata sum hinc abiens tibi? Terent. Cecique tu as faict.

istic

Istic, Aduerbium in loco. Terent. Là où tu es.

Neque istic, neque alibi tibi vsquam erit in me mora. Terentius. Ne en cest affaire, ne en autre, etc.

Istic sum. Terent. ausculta. PH. istic sum. Je y suis, Je t'escoute.

istinc

Istinc, Aduerbium de loco. Cic. De là où tu es.

istiusmodi

Istiusmodi, pen. cor. Nomen indeclinabile. Plautus. De telle sorte, Tel.

isto

Isto, Aduerbium ad locum. Plin. iunior. Là où tu es.

istoc

Istoc, Aduerbium. Terent. Nimium istoc abisti. Tu t'es trop reculé d'ici.

istorsum

Istorsum, Aduerb. versus locum. Terent. Vers là où tu es.

istuc

Istuc, Aduerbium ad locum. Là où tu es.

ita

Ita, Aduerbium respondendi, siue affirmandi. Plaut. Nempe ergo in somnis? TR. ita. Ouy.

Quid istic tibi negotii est? C. mihin'? S. ita. Terent. Ouy à toy.

Ita est, pro Sic est, respondentis particula. Terent. Nam hic quoque bonam magnamque partem ad te attulit.

T. Ita est. Il est ainsi.

− ex ea re quid fiat vide. P. Vt ab illa excludar, huc concludar. D. non ita est. Ter. Il n'est pas ainsi.

Ita dico. Plaut. Tuus herus? H. ita dico. B. miles? H. ita loquor. Je vous asseure qu'il est ainsi.

Ita loquor. Plaut. − quod ego aurum Dem tibi? C. quod a me te accepisse fassus. S. abs te accepisse? C. Ita

loquor. Ouy je le te dis.

Ita loquor, aliter. Plaut. − soleo hercle ego nugas Garrire: ita loquor. C'est ma maniere de parler.

Ita enimuero. Plaut. Quid, domum nostram? S. ita enimuero. Ouy vrayement.

2073

Ita inquam. Plaut. Haeccine tua domus est? S. ita inquam. Ouy te dis je.

Ita vero. Plaut. Quid ais tu? Menaehmum opinor te vocari dixeras. MEN. Ita vero. Ouy vrayement.

Ita aiunt, Ita praedicant. Terent. On le dit ainsi.

¶ − ita est homo: Quum placo, aduersor sedulo, etc. Terent. Il est de telle sorte et nature, etc.

Ita vestra est benignitas. Plautus. Telle est vostre benignité et liberalité.

Ita plerique ingenio sumus omnes, nostri nosmet poenitet. Terent. Nous sommes touts de ceste nature, nous

ne sommes jamais contents.

Ita est amor, balista vt iacitur: nihil sic celere est, neque volat. Plaut. Amour resemble à, etc.

[Page 733]

¶ Hoc ipsum ita iustumest, si est voluntarium. Cic. Par, ou de telle sorte et maniere, qu'il soit, etc. Pourveu

que, Soubz ceste condition.

Ita eram deductus ad Scaeuolam sumpta virili toga, vt quoadpossem, a senis latere nunquam discederem. Cic.

A la charge et condition de n'en partir point.

¶ Ita faciam. Terent. − si id non poterit, ad me adducito. PY. Ita faciam. Ainsi le feray.

Ita res erat, faciundum fuit. Terent. La chose estoit en tel estat, qu'il a esté forcé de le faire.

Quid tam properas? S. ita negotium est. Plaut. L'affaire le requiert.

− quapropter? D. Ita opus est facto. Terent. Ainsi le fault il faire, Il fault qu'ainsi soit faict.

¶ Si ita est, vt. Cic. Hoc autem si ita sit, vt vnum modo sensibus falsum videatur: praesto est, etc. S'il est ainsi

que, etc.

Ita tu istaec tua misceto, ne me admisceas. Terent. Tellement que tu, etc.

¶ Ita me Deus amet. Terent. Ainsi me vueille Dieu aimer. C'est une maniere de souhait ou de confirmation.

Ita me di bene ament, quantum ego illum vidi, nonnihil timeo, misera. Terent. Certainement, etc.

− ita te amabit Iuppiter Vt tu nescis. Plaut. Ainsi te vueille Dieu aimer, comme tu n'en scais rien.

Ita viuam, vt maximos sumptus facio. Cic. Ainsi me doint Dieu longue vie, comme je fay grande despense.

Ita me seruet Iuppiter, vt propior illi quam ego sum ac tu, nemo est. Plaut. Ainsi me vueille Dieu aider.

Ita mihi atque huic sis superstes, vt ex me atque hoc natus es. Terent. Ainsi te doint Dieu la grace de nous

survivre, comme tu es nostre enfant.

Continuo hic adero. M. ita quaeso. Terent. Je vous en prie.

2074

¶ Ita non vt olim, sed vti nunc sane bona. Terent. Non pas comme, etc.

¶ Ita nunc viget mos. Plautus. C'est la coustume de maintenant.

¶ Non ita multi fuerunt. Cic. Il n'en y eut pas tant que vous diriez bien.

Non ita multum tecum fuit. Cic. Il n'a pas esté fort long temps avec toy.

Non ita multum mihi spatii videtur, si, etc. Cic. Il me semble qu'il n'y a pas tant de temps, si, etc. ou Que le

temps n'est pas fort long, etc.

De his non ita valde laboro. Cic. Je ne m'en soulcie pas beaucoup, ou Tant qu'on diroit bien.

Non ita dissimili sunt argumento. Terent. Ne sont pas fort differents d'argument.

Non ita lato interiecto mari. Cic. Non pas fort large.

Nec ita multum prouectus, reiectus Austro sum in eum ipsum locum. Cic. N'estant gueres avancé.

Quo mortuo, nec ita multo post in Galliam proficiscitur. Cic. Non pas fort long temps apres.

¶ Ita subito est. Plaut. C'est chose si hastive.

¶ Ita, pro In tantum, vel vsqueadeo, in fine orationis. Ter. − ego nescio hercule neque vnde eam, neque

quorsum eam, Ita prorsum oblitus sum mei. Tellement et si fort.

Ita vt quaeque vitis, etc. Colum. Tellement que.

Ita magnae, vt sperem posse auelli. Terent. Si grandes.

Ita non modo nequam et improbus, sed et fatuus et amens es. Cic. Tant tu es non seulement, etc.

¶ Ita vt fit. Terentius, Dum rus eo, coepi egomet mecum inter vias, Ita vt fit, vbi quid, etc. Comme on fait

quand, etc.

Ita vt ingenium est omnium hominum. Terent. Comme vous scavez que c'est la nature de touts hommes.

Ita vt si esset filia. Terent. Tout un comme si elle, etc. Ne plus ne moins que si elle, etc.

¶ Quum omnia ita facta essent, quemadmodum defendimus. Cic. Ainsi que, etc.

Ita, quasi. Cic. Qua in re ita diligens erat, quasi ii qui, etc. Aussi diligent comme ceulx qui, etc.

¶ Perspicere videor, ita natos esse nos, vt inter omnes esset societas quaedam. Cic. Pource, A ceste fin.

¶ Ita vt erat. Cic. Orestes autem, ita vt erat, Orestem se esse perseueraret? Comme vrayement il estoit.

¶ Ita fit, vt quod bonum sit, id etiam honestum sit. Cic. Dont advient, Parquoy advient, ou s'ensuit, Par ainsi

s'ensuit.

2075

¶ Ita, pro Itaque. Cic. Virtus autem actuosa est, et deus vester nihil agens: expers virtutis igitur: ita, ne beatus

quidem est. Parquoy, ou Par ainsi doncques.

¶ Itane, Quand on s'enquiert d'une chose. Terent. Quoduis donum a me optato, id optatum feres. G. Itane?

T. sic erit. Dis tu pour vray? Est il ainsi?

Itane vis? C. ita. M. fiat. Terent. Le veuls tu ainsi?

Itane est? Cic. N'est il pas ainsi?

Itane, Quand on ha pitié et compassion d'aucun. Terent. C. Itane Chrysis? hem.

Itane, Quand on se courrouce pour quelque chose. Terent.

Itane parasti te, vt spes nulla reliqua in te siet tibi? Terent. Comme t'es tu tellement, etc.

Itane vero? Terent. − fabulam incoeptat. CH. sine. CR. Itane vero? obturbat. Que je le laisse ainsi? non feray.

Te vehementer perire cupio. M. Itane vero? C. ita hercle vero. Plaut. Dis tu à bon escient? le vouldrois tu bien

ainsi?

Itane vero ego non iustus, qui, etc. Cic. Oho, dites vous que, etc.

itaque

Itaque, pen. corr. compositum ab ita, vnica dictio. Cic. Parquoy, ou Par ainsi doncques, Et par ainsi.

Itaque, quum gemina dictio est, accentum habet in penultima, significatque et ita. Terent. Imo ita volo, itaque

postulo vt fiat. Et ainsi requiers qu'il soit faict.

item

Venit hoc mihi in mentem, te esse hominem diuitem, me item esse hominem pauperrimum. Plaut. Et moy.

¶ Item, Ita vel Sic, siue Itidem. Cic. Sed corporum offensiones sine culpa accidere possunt, animorum non

item. Il n'en va pas ainsi.

Item, pro Sic, in comparationibus et similitudinibus. Cic. Nullae lites sunt, quae cogant homines sicut in foro

non bonos oratores, item in theatro actores malos perpeti. Pareillement, Semblablement.

¶ Item vt, pro Similiter. Plaut. Item vt de frumento anseres clamore absterret et abigit. Tout ainsi que, ou

comme.

Vt item contra me habeat, facio sedulo. Terent. Pareillement, Semblablement.

¶ Item, pro Etiam. Cic. Pergratum mihi feceris, spero item Scaeuolae, si, etc. Aussi.

¶ Itemque, pro Deinde, vel Praeterea. Cic. Itemque sapientiam artem viuendi dicimus. En apres.

Solis defectiones, itemque lunae praedicuntur. Cic. Pareillement de la lune.

2076

iter

Iter, iteris, penult. corr. secundum Priscianum, neut. gen. Lucret. Chemin.

iteratio

Iteratio, Verbale. Cic. Reprinse et repetition de quelque chose, Redicte, Recommencement, Iteration,

Reiteration.

Iteratio, Arationis genus. Plin. Relabourement, La seconde facon, Binotage.

¶ Iteratio. Colum. Huile ou vin du second pressurage, ou de la seconde estreincte.

itero

Itero, iteras, pen. cor. iterare. Plautus. Repeter, Recommencer, Faire ou dire derechef ce qu'on a ja faict et

dict, Iterer, Reiterer, Redire, Renouveler.

AEquor iterare. Horat. Recommencer la navigation.

Iterare vitam morte. Plin. Resusciter apres la mort.

Iteratu ridiculum. Plaut. C'est mocquerie de recommencer.

Itera dum eadem ista mihi. Cic. Recommence encore ces mesmes propos.

¶ Iterare campum. Colum. Labourer de rechef, Relabourer, Luy bailler la seconde facon, Binoter.

iterum

Iterum, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Derechef.

Iterum, pro Secundo. Cic. Secondement, Pour la seconde fois.

Iterum Consul. Cic. Pour la deuxieme fois.

[Page 735]

Iterum ac tertio nominaui. Cic. Deux ou trois fois, Deux fois, voire plusieurs.

itidem

Itidem, penult. cor. Aduerbium. Terent. Semblablement, Pareillement.

Vt hoc tibo doleret itidem, vt mihi dolet. Terent. Autant qu'à moy.

Itidem vt cognata si sit. Terent. Tout un comme si elle, etc.

Scio esse grandem itidem vt pecuniam. Plaut. Aussi grande que l'argent.

Itidem olent, quasi quum vna multa iura confundit coquus. Plaut. Tout ainsi que, etc.

2077

itiner

Iter de mari etiam dicitur. Terentius, Ain'tu tibi hoc incommodum euenisse iter? Ceste navigation.

Iter diei. Liu. Le chemin qu'on fait en un jour.

[Page 734]

¶ Accelerare iter. Liu. Haster son chemin, Exploicter chemin.

Agere longum iter. Plin. Faire long voyage, Cheminer long chemin.

Celerare maximis itineribus. Tacit. Se haster à grandes journees.

Conferre iter aliquo. Brutus Ciceroni. Addresser son chemin droict en quelque lieu.

Conficere iter. Cic. Cheminer.

Conficere iter pedibus. Cic. Cheminer à pied.

Expedire iter. Liu. Exploicter chemin.

Facere iter. Cic. Cheminer, Aller.

Iter facere vehiculis. Plin. iunior. Cheminer par charoy.

Iusta itinera facere. Cic. Pleines et entieres journees.

In Sardiniam iter habebat. Cic. Il s'en vouloit aller en, etc.

Inducere in iter. Quintil. Avoyer, Acheminer, Mettre aucun en son chemin, L'addresser à son chemin.

Ingredi iter pedibus, et Ingredi iter equo. Cic. Aller à pied, ou à cheval.

Continuum die, noctuque iter properabat. Tacit. Il exploictoit chemin jour et nuict.

Radit iter liquidum. Virgil. L'oiseau vole par l'air.

Iter necessarium eo die illi erat Lanuuium. Liu. Il avoit necessairement à aller en, etc.

¶ Iter, pro Incoepto et instituto. Cic. Voye.

¶ Itinera aquarum, pro Meatibus. Columel. Conduicts par lesquels l'eaue coule.

¶ Iter pronum ad honores. Plin. iunior. Voye et moyen facile pour parvenir aux honneurs.

itio

Itio, itionis, Verbale. Terent. Allee, Voyage.

Obuiam itio. Cic. Allee au devant.

2078

Dare itionem domum. Cic. Donner pouvoir de retourner en sa maison.

ito

Ito, itas, itare, Frequentatiuum. Sueton. Aller souvent.

iturus

Iturus, pen. prod. Aliud particip. Cic. Qui ira, Qui doibt aller.

itus

Itus, itus, itui, Verbale. Cic. Allee.

Itus et reditus. Sueton. Allee et retour.

iuba

Iuba, iubae. Plin. Les crins d'un cheval qui luy pendent sur le col.

Iubae gallinaceorum. Colum. Les plumes d'un coq qu'il ha sur le col, qu'il dresse parfois.

Densa iuba. Virgil. Houssue, Espesse.

Lunata iuba. Martialis. Le long poil du col et devant d'un lion, quand il est dressé et herissonné de courroux,

representant aucunement la figure de la lune.

iubar

Iubar, iubaris, pen. cor. n. g. Virgil. L'estoille du jour.

Iubar. Ouid. Lueur et splendeur ou resplendisseur du soleil, estoilles, or et argent.

iubatus

Iubatus, pen. prod. Adiect. vt Iubatus equus. Qui ha crins.

iubeo

Iubeo, iubes, iussi, iussum, iubere. Terent. Commander.

Si respexis, donec ego te iussero. Plaut. Jusques à ce que je te le commande.

¶ Iubere. Liu. Ordonner et commander.

Iubeo te saluere. Plaut. Dieu te garde, Je desire que tu sois sain et sauf.

Dionysium iube saluere. Cic. Salue le de ma part.

iubilo

Iubilo, iubilas, pen. corr. iubilare. Festus. S'escrier de joye.

iubilum

Iubilum, iubili, pen. corr. Sil. Un escri portant signification de grande joye à la mode rustique.

2079

iucunde

Iucunde, Aduerbium. Cic. Plaisamment, Recreativement, Joyeusement.

Iucunde aliquid narrare de aliquo. Cicero. En resjouissant autruy, Tellement que la compaignie à qui on le

raconte y prenne plaisir.

Iucundissime viuere. Cic. Plaisamment.

Iucunde olere. Plin. Rendre une plaisante odeur et recreative.

iucunditas

Iucunditas, pen. cor. iucunditatis. Cic. Resjouissance et recreation qu'on donne à aucun, Plaisance,

Delectation.

Dare se iucunditati. Cic. Prendre ses plaisirs et ses esbats, Se recreer.

iucundus

Iucundus, Adiect. Cic. Qui donne resjouissance et recreation à un autre.

¶ Iucundi agri. Cic. Qui recreent, Plaisants, Delectables.

Iucundus homo alteri. Cic. Qui luy complaist.

Iucundus odor. Plin. Plaisant, Delectable, Resjouissant.

iudex

Iudex, iudicis, pen. corr. Cic. Un juge.

Obnoxius gratiae. Quintil. Juge favorable, Subject et enclin à favorizer contre justice.

Constituere iudicem de re aliqua. Cic. Deputer juge pour congnoistre de quelque matiere.

Dare iudicem. Cic. Donner commissaire.

Eligere iudicem. Plin. Eslire, Choisir.

Praebere se iudicem acrem vitiorum. Cic. Juger aigrement.

Sedere iudicem. Cic. Estre assesseur, et estre du conseil du Magistrat lors qu'il juge et congnoist d'une cause

criminelle.

Sumere iudicem de re aliqua. Brutus Ciceroni. Prendre pour arbitre et s'accorder à luy.

¶ Iudex rerum. Horat. Qui considere une chose, et juge si elle est bien faicte ou non.

iudicatio

Iudicatio, Verbale. Cic. Le poinct de la matiere sur quoy le juge ha à faire droict.

Iudicatio. Quintil. Jugement, Faculté de juger.

2080

iudicato

Iudicato, Aduerbium. Gellius, An ita serio iudicatoque pronuntiaret. A bon escient, et pensant qu'il fust

veritablement ainsi.

iudicatum

Iudicatum, pen. prod. Substantiuum. Cic. Chose jugee, Un cas qui a esté ja decidé par jugement, Le jugé.

Iudicatum facere. Cic. Satisfaire et obeir à la sentence, Faire ce à quoy on est condamné.

iudicatus

Iudicatus, pen. prod. Participium. Cic. Jugé.

[Page 736]

Ne iudicatum sit. Vlpianus. Que la sentence ne vaille rien.

Homo iudicatus. Liu. Condamné, Jugé.

iudicatus

Iudicatus, huius iudicatus, pen. prod. Cic. Povoir et puissance ou authorité de juger, Judicature.

iudicialis

Iudicialis, et hoc iudiciale, pen. prod. Appartenant à jugement.

Iudicialis molestia. Cic. L'ennuy et fascherie qu'on ha en jugement et procez.

iudiciarius

Iudiciarius, Adiectiuum, Idem. Judiciaire.

Iudiciariae controuersiae. Cic. Un different que les juges ont entre eulx, à scavoir qui jugera d'une matiere.

Lex iudiciaria. Cic. Qui reigle les juges.

Iudiciarius quaestus. Cic. Le gaing et acquest que fait un mauvais juge qui vend ses sentences, Prouffit

judiciaire.

iudicium

Iudicium, iudicii, jugement.

Omnia iudicia aut distrahendarum controuersiarum, aut puniendorum maleficiorum causa reperta sunt.

Cicero. Touts jugements.

Iudicium capitis. Cic. Procez criminel.

Adducere aliquem in iudicium. Cic. Accuser aucun.

Iudicium agi dicitur. Plin. Quand le juge congnoist d'une matiere.

2081

Deferre iudicium a subselliis in rostra. Cic. Evoquer une chose estant par devant certains juges, au peuple.

Dare iudicium. Cic. Despescher commission adressant à aucun pour congnoistre et decider aucune matiere,

Bailler juges.

Dare iudicium in aliquem. Cic. Quand à la requeste du demandeur le Magistrat deputoit un commissaire

pour congnoistre de quelque matiere où le defendeur vouldroit bien fuir.

Facere iudicium de aliquo, siue de re aliqua. Cic. Faire jugement d'aucun.

Fit iudicium. Cic. Praetor iudicium prius de probro, quam de re maluit fieri. Il a voulu vuider la criminalité

avant que toucher à la civilité.

Praenuntiare iudicium. Cic. Prononcer sentence.

Reddere iudicium. Author ad Heren. Bailler commissaire pour congnoistre et tenir la partie demanderesse

bien recevable à faire sa poursuite.

Iudicium non reddere. Author ad Heren. Quand le Magistrat ne veult point recevoir aucun à faire quelque

poursuite, Ne luy donner point d'audience.

¶ Acre iudicium. Quintil. Jugement vif.

Flectere iudicium suum. Brutus ad Ciceronem. Se departir de sa constance et opinion.

Si bonitas tua responderit iudicio meo, quod semper habui de te, gaudebo. Cic. A l'opinion et estime que j'ay

tousjours eu de toy.

Hercule me confitear non iudicium aliquod habuisse de Reip. vtilitate. Cic. Que je n'y ay rien congneu et

entendu.

Interponere iudicium. Cic. Interposer son jugement, En dire son advis.

Stare suo iudicio. Cic. Vouloir estre creu, et ne vouloir faire autre chose que ce qu'on en a deliberé, N'en

vouloir croire autre, S'arrester à son opinion.

Meo iudicio. Cic. Selon mon jugement et opinion, ou advis.

[Page 737]

Meum semper iudicium fuit, omnia nostros inuenisse per se sapientius, quam Graecos. Cice. J'ay tousjours eu

ceste opinion et fantasie, Mon advis a tousjours esté que, etc.

iudico

Iudico, iudicas, pen. cor. iudicare. Juger en soymesme et estimer.

Animo suo iudicare hominem maximi pretii esse. Terent. Selon sa fantasie et opinion l'estimer, etc.

¶ Iudicare. Plaut. Juger et condamner.

2082

Iudicare perduellionem alicui. Liu. Le condamner de, etc.

Iudicare, cum genitiuo. Neratius, Si ipsius rei quae petebatur, tutor iudicatus fuerit. S'il a esté condamné de

rendre ce qu'on luy demandoit.

Iudicatus pecuniae. Liu. Condamné à quelque somme de deniers.

¶ Iudicare. Liuius. Offrir d'accorder et convenir de juges et arbitres.

Iudicare sub formula. Seneca. Juger à la rigueur de droict.

iugalis

Iugalis, et hoc iugale, pen. prod. vt Iugale vinculum. Virg. De quoy on est lié et joinct ensemble, Le lien de

mariage.

Iura iugalia. Ouid. Loix et droicts de mariage.

¶ Iugales, pro Equis. Virgil. Chevaulx accouplez, Chevaulx de charroy.

iugamentum

Iugamentum, iugamenti. Cato. Toute liaison resemblant à un joug.

iugarius

Iugarius, iugarii. Colum. Un bouvier.

iugatorius

Iugatorius, Adiectiuum: vt Iugatorius bos. Varro. Qui tire et laboure au joug.

iugeratim

Iugeratim, pen. prod. Aduerb. Colum. Par chascun demi arpent.

iugerum

Iugerum. Plin. Ce de terre qu'une couple de boeufs peuvent labourer en un jour, Un demi arpent.

iugis

Iugis, et hoc iuge. Plaut. Assidu et continu à quelque chose faire, comme s'il estoit tousjours soubz le joug.

Iugis puteus, iugis aqua. Cic. Qui ne tarist point.

[Page 738]

iugiter

Iugiter, pen. cor. Aduerbium. Plaut. Continuellement.

iuglans

Iuglans, iuglandis, f. gen. Plin. Une noix, ou Noyer.

2083

Iuglandum putamina. Cic. Escailles de noix.

iugo

Iugo, iugas, iugare. Cic. Lier et attacher ensemble, Conjoindre, Accoupler.

Iugare aliquem alicui. Virgil. Les marier ensemble.

Iugatae virtutes. Cic. Qui s'entretiennent ensemble, et ne sont point l'une sans l'autre.

Iugari vineae dicuntur. Columel. Quand on lie la vigne à eschalas ou perches qui sont de travers liees à

d'autres perches fichees enterre.

iugosus

Iugosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Syluae iugosae. Ouid. Qui sont pleines de montaignes, Esquelles y a

beaucoup de montaignes, Montaigneuses.

iugulatio

Iugulatio, Verbale. Hirtius. Esgorgement, et coupement de gorge.

iugulo

Iugulo, iugulas, pen. corr. iugulare. Liu. Esgosiller, Couper la gorge à aucun, Esgorger.

Iugulare hominem suis verbis, vel sua confessione. Teren. Cic. Prendre et convaincre une personne par ses

parolles.

Iugulare aliquem gladio plumbeo. Cic. Le vouloir convaincre par un argument de petite force et effect.

iugulus

Iugulus, et iugulum, iuguli, penul. corr. Quintil. Le gosier, ou gavion.

Dare iugulum. Cic. Presenter le gosier, S'offrir à la mort.

Ostentare iugulum pro capite alicuius. Cic. Vouloir exposer et mettre sa vie en danger pour la vie d'autruy.

iugum

iugum, iugi. Virg. Caes. Le sommet ou coupet d'une montaigne.

¶ Iugum. Plin. Un joug.

¶ Demere iuga fatigatis bobus. Horat. Descoupler les boeufs, leur oster les jougs.

Detrectans iuga bos. Virgil. Refusant le joug.

Iugum subire. Plin. Prendre le joug.

¶ Iugum. Cic. Une couple de boeufs.

Iugum aquilarum. Plin. Une paire, ou couple d'aigles.

2084

Pari iugo niti. Plin. iunior. D'un mesme travail, Prenant aussi grande peine l'un que l'autre.

Iugum accipere. Liu. Endurer la subjection d'autruy.

Ciuitatis iugum deiicere a ceruicibus. Cic. Mettre en liberté, Delivrer des ennemis, et de subjection.

Herili iugo laxatus famulus. Claud. Delivré de, etc.

¶ Iugum. Liu. C'estoit anciennement deux lances, picques, ou javelines fichees en terre, sur lesquelles une

autre estoit liee, soubz laquelle les ennemis vaincuz estoyent contraincts de passer desceints et desarmez.

¶ Iugum. Plin. Eschalas ou perches liees au travers d'autres eschalas ou perches fichees en terre, ausquelles

on lie les vignes.

¶ Iugum. Varro. Autant de terre que deux boeufs accouplez peuvent labourer en un jour, Demi arpent.

¶ Iugum. Ouid. Le bois rond d'un tisserand, au tour duquel il enveloppe sa toile, qu'on appelle rouet.

¶ Iuga. Virgil. Les bancs d'une navire.

iumentarius

Iumentarius, Adiectiuum: vt Molae iumentariae. Iabolenus. Meules de moulin que les bestes font tourner.

iumentum

Iumentum, iumenti, a iuuando. Col. Toute beste dequoy on se sert à porter fardeaux, tirer chariots, et

labourer les terres, Toutes beste chevaline.

iuncetum

Iuncetum, iunceti, penul. prod. Varro. Le lieu où croissent les joncs, Jonchee.

iunceus

¶ Iuncea virgo, per translationem. Terent. Gresle et gente.

iuncidus

Iuncidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Iuncidum sarmentum. Varro. Gresle et menu comme un jonc.

iuncinus

Iuncinus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Faict de joncs.

iuncosus

Iuncosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de joncs, Jonchu.

iunctim

Iunctim, Aduerbium. Suet. Tout ensemble, Tout joignant.

2085

iunctio

Iunctio, Verbale. Cic. Joincture, Conjonction.

iunctura

Iunctura, iuncturae, pen. prod. Plin. Joincture.

Iunctura boum. Colum. Accouplement de boeufs.

Iunctura, posituraque ligni scite periteque facta. Gellius. Assemblage.

iunctus

Iunctus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Iunctus illi cognatione. Liu. Allié de parenté.

Foedere aliquo iuncti. Ouid. Joincts et alliez.

Quintio iunctus hospitio. Liu. Fort familier de Quintius, à cause qu'il logoit en la maison d'iceluy.

Iuncta matrimonio puella. Liu. Mariee, Joincte par mariage.

Ars iuncta cum viribus. Ouid. Joincte avec force.

Iunctus mulus. Colum. Attelé, Qui tire à la charette.

Iuncta puella viro. Ouid. Mariee.

Salus nostra iuncta est. Ouid. Nous ne povons vivre l'un sans l'autre, Nostre vie et santé dependent l'une de

l'autre.

Versus impariter iuncti. Horat. Vers elegiaques.

iuncus

Iuncus, iunci, masc. gen. Plin. Un jonc.

Molli iunco aliquid detexere. Virgil. Faire quelque ouvrage de joncs mollets et soupples tissus ensemble et

entrelacez.

iungo

Iungo, iungis, iunxi, iunctum, iungere. Plin. Joindre.

Affinitates iungere cum aliquo. Liu. Faire alliance ensemble, Allier.

Arma alicui iungere. Liu. S'assembler avec un autre pour faire la guerre contre un tiers.

Equos iungere curru. Virgil. Atteler.

Foedera iungere. Liu. Faire alliance.

Foedere alicui regi iungi. Liu. Estre allié à, etc.

2086

Gradus iungere. Sil. Cheminer et aller ensemble.

Iungi lateri cuiuspiam. Ouid. S'approcher.

Ad currum iungere leones, Atteler. Vide AD praepositionem.

Manus iungere, et foedus concipere. Stat. Toucher en la main par alliance.

Oscula iungere. Ouid. Baiser.

Iungere rhedam equis. Cic. et Iungere equos ad currum. Sueton. Atteler les chevaulx.

Tauros iungere. Virgil. Atteler, ou accoupler boeufs.

Verba iungere. Mart. Assembler.

iuniculus

Iuniculus, iuniculi, pen. cor. in vite dicitur quem draconem alio nomine vocant. Plin. La grosse tige et vieille

souche de la vigne.

iuniperus

Iuniperus, iuniperi, foe. gen. pen. cor. Plin. Genevre.

iunix

Iunix, iunicis, pen. prod. foe. gen. Pers. Une jenice.

iuramentum

Iuramentum, iuramenti. Senec. Vlp. Jurement, Serment.

Iuramentum in litem, vel Iusiurandum in litem. Vlpianus. Le serment que fait le demandeur sur l'estimation

de la chose dont est plaid ou procez, Le serment deferé par le juge sur la valeur de la chose demandee, pour

la contumace ou dol du defendeur.

iurato

Iurato, pen. prod. Aduerbium: vt Iurato promittere. Paulus. Promettre par serment, En jurant.

iurator

Iurator, pen. prod. Verbale. Seneca. Jureur.

iuratus

Iuratus, pen. prod. Participium. Cic. Qui a juré, ou A qui on a faict faire le serment.

Iuratissimus author. Plin. Autheur et escripvain auquel on adjouste pleine et entiere foy, et duquel on ne se

mesfieroit jamais d'avoir voulu mentir ou desguiser quelque chose.

Iuratus Senatus, Iurati iudices. Plin. Cic. Qui ont faict le serment de juger selon les loix.

2087

iurgiosus

Iurgiosus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Qui prend voluntiers noise et debat, Noisif ou Noiseux, Estriveur,

Querelleux, Hutineux.

iurgium

Iurgium, iurgii. Cic. Noise et debat, Estrif, Hutin.

Rabiosa iurgia vendere. Sen. Comme font procureurs et advocats.

iurgo

Iurgo, iurgas, iurgare, Ex iure et ago compositum est, quasi de iure ago et contendo. Terent. Noiser et tanser

l'un à l'autre, Avoir quelque debat ensemble pour quelque chose, Estriver, Hutiner.

iuridicialis

Iuridicialis, et hoc iuridiciale, pen. prod. vt Iuridicialis status. Cic. Juridique.

iuridicus

Iuridici conuentus. Plin. Assemblees generales, où les parties venoyent pour avoir droict sur leurs differents:

comme grans jours, et eschiquier.

Iuridicus, Substantiuum. Seneca. Petit juge subalterne, comme lieutenant de Baillif, Prevost, ou Senechal.

iurisconsultus

Iurisconsultus, iurisconsulti. Quod etiam dici solet Iureconsultus. Cic. Un homme entendu és loix et

coustumes d'un pays, Juriste, Jurisconsulte.

iurisdictio

Iurisdictio, iurisdictionis, f. g. Cic. Exercice de la juridiction, Quand on rend droict aux parties. Sunt qui

scribant Iurisditio.

iuro

Iuro, iuras, iuraui et iuratus sum, iurare. Jurer.

Iurare aras, poetice dixit Horatius: pro aris tactis. Jurer sur l'autel, Jurer sur les saincts.

Iurare conceptis verbis. Plaut. Faire un serment solennel à l'appetit et selon la forme et devis de celuy qui

nous assermente.

Iurare de persona. Vlp. Jurer de son faict, et de ce qu'en peult affermer la personne qui preste le serment,

Jurer de sa personne.

Iurare in acta alicuius. Sueton. Jurer de tenir et garder ce que quelcun fera ou aura faict.

In aliquem iurare. Ouid. Jurer, ou conjurer à l'encontre et au dommage d'aucun.

Iurare in leges. Cic. Jurer et faire serment de garder et entretenir les loix.

2088

Iurare in litem. Cic. Jurer à faulte d'avoir preuve, que ce que nous demandons nous est deu loyaument.

Iurare in litem. Paulus. C'est aussi quand par ordonnance du Magistrat ou du juge il estoit dict que une partie

seroit creue par son serment, du dommage et interest qu'elle auroit receu par le moyen de son adversaire, ou

Quand le juge se rapportoit au serment d'une partie des dommages et interests par luy receus, Affermer par

serment par le demandeur combien il estime la chose dont est procez.

Iurare in verba aliqua. Caesar. Jurer et promettre par serment de les garder.

[Page 739]

In haec verba iurat ipse, ad idem iusiurandum adigit Afranium. Caesar. Il jure selon ladicte forme et maniere.

Omnes in verba iurauerint, conuenturos se. Caesar. Jurerent selon la forme et maniere qui s'ensuit, c'est

ascavoir qu'ils, etc.

¶ Iurare morbum. Cic. Jurer, et affermer par serment qu'on est malade, et partant s'excuser de ne faire

quelque chose que nous devions faire, ou qu'on vouloit que nous feissions.

iurulentus

Iurulentus, Adiectiuum: vt Iurulentum obsonium. Celsus. Toute viande accoustree en potage et cuicte avec

son brouet.

Cibus iurulentus. Celsus. Qui ha beaucoup de jus.

ius

Ius, iuris, n. g. Terent. Du jus, ou brouet, ou potage commun qui n'est point espez.

Ius conditum. Cic. Potage exquis, bien accoustré et assaisonné.

Confundere multa iura. Plaut. Faire une meslange de plusieurs brouets.

ius

Ius, iuris, n. gen. Terent. Droict et raison.

Nullum hodie genus est hominum minus bonorum iure. Plaut. Qui soit moins à la bonne foy.

Ius bonum dicis, oras, petis: pro eo quod vulgus dicit, Requesta tua rationabilis est. Plaut. C'est raison de ce

que tu demandes, Ta demande est raisonnable.

Ius petis, fateor, tene. Plaut. C'est la raison, Je le confesse.

Optimo iure. Plaut. A bonne et juste cause, A bon droict.

¶ Iure, ablatiuus, id est merito. Plaut. A bon droict.

Iure vel iniuria. Plaut. A droict ou à tort.

Quo iure, quaque iniuria praecipitem me in pistrinum dabit. Terent. Soit à droict ou à tort.

2089

Suo iure aliquid agere, facereve. Cic. De son authorité, Priveement, Du consentement de touts, Sans

contredict d'aucun.

Demus imperium Caesari eo iure quo qui optimo. Cice. Pour l'avoir avec toute puissance et prerogative telle

que donner on peult en tel cas. Bud.

Optimo iure, vel optima conditione praedia. Cic. Qui sont francs, et ne doibvent aucune servitude, ne cens, ne

rente, et ne sont aucunement hypotequez, Heritages et terres tenues en franc aleu.

Hoc iure sunt Siculi. Cicero. Observent et gardent ceste forme de droict.

Ius suum obtinere non posse dicebant veteres, eum quem nunc iustitiam habere vel consequi non posse

dicimus. Cic. Ne povoir avoir justice, Ne povoir avoir raison en justice de quelque affaire.

¶ Ius. Paulus. Tout ce que nature, ou une cité, ou un peuple, ou une coustume a commandé de faire l'un à

l'autre.

¶ Ius. Paul. Le lieu où le juge rend le droict, et la justice se faict.

Ius naturale. Vlp. Une loy et ordonnance descendant de nature, La loy de nature.

Ius gentium. Vlp. Loy commune entre touts les hommes, venant de la raison naturelle.

Ius ciuile. Vlp. Les loix et coustumes qui sont propres et particulieres à un chascun peuple.

Ius moribus constitutum. Iulianus. Droict coustumier.

Famularia iura dare. Ouid. Loix serviles.

Ius Praetorium, quod et Ius honorarium dicitur. Papinianus. Les ordonnances et mandements des Preteurs et

autres semblables Magistrats.

Ius priuatum. Vlp. Le droict qui concerne l'utilité d'un chascun particulier.

Ius publicum. Vlp. Le droict concernant l'utilité publique.

Signata iura sequi. Lucan. Alliances escriptes et signees.

Ius singulare. Paul. Droict special et particulier en certains cas.

Ius summum. Cic. Droict rigoreux, Quand on ne remet rien de ce que le droict requiert, et qu'on ne fait

aucun passedroict, Quand on fait au pis qu'on scauroit faire. Vide Agere summo iure in AGO.

Certare iure. Cic. Aller, ou Proceder par justice. Bud.

Concedere in ius, ditionemque alicuius. Liu. Venir en la

[Page 740] puissance et seigneurie d'aucun.

Ius consulere. Liuius. Demander conseil sur quelque difficulté de droict.

2090

Ius dicere. Liu. Dire droict, Exercer jurisdiction.

Ius facere dicitur, quod iuris atque legis vim habet. Vlp. Faire droict, Apporter necessité d'estre obey.

Non ambigitur Senatum ius facere posse. Vlp. Que le Senat ne puisse faire ordonnances ayant pareille

authorité que la loy.

Ius esto. Cic. Soit ferme et stable et tenu pour loy.

Firmare ius. Tacit. Confermer un droict.

Ius petere ab aliquo iudice. Curtius. Estre de sa jurisdiction, Quand on est subject d'aller plaider par devant

luy, Resortir par devant quelque juge.

Procurrunt in ius. Horatius. Ils parviennent par devant le juge, Ils viennent en justice.

Rapere aliquem in iura. Horatius. Le contraindre de venir en justice.

Pari iure esse cum aliquibus. Tranquillus. Estre du reng des autres, N'avoir pas plus de droict et d'authorité

que les autres, Estre subject aussi bien que les autres, N'estre point plus privilegié que les autres.

AEquus iudex, vnde ius stabat, ei victoriam dedit. Liuius. A qui le droict appartenoit, Pour qui le droict estoit.

¶ Ius, pro potestate. Plin. Povoir et puissance.

Habere ius in aliquem. Lucan. Puissance et authorité.

Quibus mulctari eos velit, ipsius ius atque arbitrium est. Liu. Il est en luy d'en faire à son appetit.

Iuris sui esse, ac mancipii. Brutus Ciceroni. Estre maistre de soymesme, Estre en liberté.

Iuris prudentia. Vlp. Le scavoir et congnoissance de tout droict tant divin que humain.

iusculum

Iusculum, pen. cor. Diminutiuum. Cato. Un chaudeau.

iusiurandum

Iusiurandum, iusiurandi et iurisiurandi. Cic. Le serment qu'on fait pour quelque chose.

Dare iusiurandum. Cic. Promettre avec serment.

Deferre iusiurandum. Quintil. Offrir à aucun de le croire à son serment.

Iusiurandum exigere et reddere. Liuius. Faire faire serment à aucun, et luy faire pareillement.

Firmare iureiurando. Cic. Confermer avec jurement.

Iusiurandum offerre et deferre. Quintil. Quand une partie offre de jurer pour prouver ce qu'elle dit.

2091

iussum

Iussum, iussi, Idem. Cic. Commandement.

iussus

Iussus, Participium. Mart. A qui on a commandé, Commandé.

Iussus, huius iussus: raro reperitur, praeterquam in ablatiuo, iussu. Commandement.

Iouis iussu venio. Plaut. Par le commandement de Jupiter.

iusta

Iusta, iustorum, neut. gen. plur. nu. Plaut. Certaines cerimonies qu'il falloit faire aux trespassez.

Iusta funebria. Liuius. L'apprest et tout ce qui concerne les funerailles.

Iustis exequiarum carere. Cic. Quand on est enterré sans les solennitez accoustumees.

Iusta. Colum. Journees entieres et ordinaires, La tasche ordinaire que par chasque jour on doibt faire.

Iusta operum peragere. Colum. Achever sa tasche et son labeur ordonné.

Iusta percipere. Colum. Recevoir ce qu'on nous a ordonné et constitué.

Iusta reddere. Colum. Faire la tasche.

Iusta exigere. Colum. Contraindre de faire la tasche.

iuste

Iuste, Aduerbium. Cic. Justement, Droictement, Raisonnablement.

iustificus

Iustificus, pen. corr. Adiect. Catul. Qui fait droict et justice.

iustitia

Iustitia, iustitiae. Cicero. Quand on fait droict et raison, Justice, Droicture.

iustitium

Iustitium, iustitii. Liu. Vacation, Quand on ne plaide plus.

Iustitium edicere, et intermittere iurisdictionem. Cic. Declarer cessation de plaids, Publier vacation.

Iustitium remittere. Liu. Ouvrir et recommencer les plaids.

¶ Iustitium. Gell. Un estat de cause, Quand une cause est en estat.

iusto

Iusto, Ablatiuus vice aduerbii. Quintil. Membrum longius iusto. Plus long que de raison.

2092

iustus

Iustus, Adiectiuum. Qui vit selon droict et raison, Juste, Droicturier.

Annos iustos peragere. Ouid. Accomplir aage legitime, Parvenir en aage competant.

Bella iusta gerere. Ouid. Faire guerre juste et raisonnable, à juste cause et à bon droict.

Iusta dissidia. Cic. A bon droict, Qui sont pour juste cause.

Iusti honores. Cic. Deubs de droict raisonnable.

Iusta seruitus. Ter. Quand le maistre ne commande chose injuste.

¶ Dies iusti. Gell. Un delay et terme de trente jours donnez par la loy à ceulx qui estoyent convaincuz par

instrument, ou par leur confession, de debvoir quelque somme d'argent.

Colunt eos iustis diebus. Cic. Certains jours.

Iusta magnitudo. Plin. Ne trop grande, ne trop petite, Moyenne et de bonne grandeur, Grandeur competente

et raisonnable ou legitime.

Iustae inimicitiae. Cic. Grandes.

Iustum exercitum dicimus, Iustum item praelium. Liuius. Une droicte armee, Un droict combat, Qu'on peult

à bon droict appeler armee et combat: ou comme exposent aucuns, Une grande armee et combat.

Iustus haeres non est fidei commissarius. Budaeus. Il n'est pas pleinement ne droict heritier.

Iusta vxore nati. Cic. Vraye et legitime.

Iustus miles. Liu. Vray gendarme.

Iustam operam reddere. Colum. Faire sa tasche raisonnable et competante.

Iustum testamentum. Vlpianus. Faict avec toutes les solennitez requises.

[Page 741]

Iustum vadem, idoneum sponsorem vocabant veteres. Festus. Competant, Suffisant.

Iustiore aliquo vti. Cic. Le trouver plus raisonnable et plus doulx.

iuuans

Iuuans, Participium. Cic. Meque diis iuuantibus ante brumam expectabis. A l'aide de Dieu.

iuuenari

Iuuenari, dixit Horatius, pro Iuueniliter et lasciue loqui. Jeunastrer et follastrer de parolles.

2093

iuuencus

Iuuencus, iuuenci, masc. gen. et Iuuenca, iuuencae, a iuuando. Varro. Une jeune beste de laquelle on ne se

peult pas ja servir à labourer les terres.

¶ Iuuencus, de homine quoque iuuene. Horat. Jouvenceau, Jouvencel.

Iuuencae aues. Plin. Jeunes.

iuuenesco

Iuuenesco, iuuenescis, iuuenescere. Plin. Rajeunir.

iuuenilis

Iuuenilis, et hoc iuuenile, pen. prod. De jeunesse, Appartenant à jeunesse.

Calor iuuenilis. Quintil. Juvenile.

iuueniliter

Iuueniliter, pen. cor. Aduerb. Cic. A la facon de jeunes gens.

iuuenis

Iuuenis, et hoc iuuene, pen. cor. Jeune, ou Juene. Picard. Jouene.

¶ Fieri iuuenem. Quintil. Adulti pueri ad hos praeceptores transferuntur, et apud eos iuuenes etiam facti

perseuerant. Parvenuz en l'aage de jeunesse.

¶ Iunior, in comparatiuo facit. Colum. Plus jeune.

iuuenta

Iuuenta. Jeunesse, L'aage de jeunesse.

iuuentus

Iuuentus, iuuentutis, penult. prod. foem. gen. Sallust. Jeunesse, L'aage de jeunesse.

¶ Iuuentus. Caes. Une assemblee de jeunes gens.

iuuo

Iuuo, iuuas, iuui, iutum, iuuare. Aider.

Iuuare. Cic. Faire bien à aucun.

¶ Iuuat, Impersonale. Plaut. Il delecte et plaist.

Neque vnquam quicquam me iuuat quod edo domi. Plaut. Ce que je mange en la maison ne me fait point de

bien, Ne me resjouit point, Je n'y prens point de goust ne de plaisir.

[Page 742]

2094

Non omnes arbusta iuuant, humilesque myricae. Virgil. Touts ne prennent pas plaisir aux, etc.

Iuuat me haec praeclara nomina sic concidisse. Cic. Cela me recree et resjouist.

Iuuitque me, tibi hoc profuisse. Cic. Je fuz fort joyeux que cela te prouffita.

¶ Iuuari, Passiuum. Plin. Estre aidé et secouru.

iuxta

Iuxta, Praepositio seruiens accusatiuo. Aupres, Joignant, Lez.

Iuxta te sum. Plaut. Lez toy.

Iuxta genitorem astat virgo. Virgil. Lez son pere.

Grauitate annonae iuxta seditionem ventum. Tacit. A cause de la cherté des vivres on veint presque à

sedition, quasi à se mutiner.

¶ Iuxta, Apres. Pli. Iuxta haec Variana clades. Apres ces choses.

Nigidius iuxta Varronem doctissimus. Gel. Le plus scavant apres Varro.

Populi imperium, iuxta libertatem: paucorum dominatio, regiae libidini propior est. Tacit. Est presque une

liberté.

Iuxta, Aduerbium. Tacit. Pareillement, Semblablement, Egualement.

Iuxta, Absolute. Sall. Iuxta boni, malique, strenui et imbelles. Autant les bons que les mauvais, Aussi bien les,

etc.

Iuxta ac. Cic. Officiis iuxta, ac si meus frater esset, sustentauit. Autant que si, etc. ou, Comme si, etc.

Iuxta hyeme atque aestate bella gerere. Liu. Autant en yver qu'en esté.

Iuxta cum. Plaut. An nescis quae sit haec res? S. iuxta cum ignarissimis. J'en scay autant que ceulx qui n'en

scavent rien.

Quid istic scriptum? P. iuxta tecum scio. Plautus. J'en scay autant que toy.

iuxtim

Iuxtim, Aduerbium, significat Prope. Suet. Tout aupres.

jaspis

Jaspis, trisyllabum, iaspidis, pen. corr. masc. et foe. ge. Lapidis pretiosi genus. Plin. Jaspe.

labasco

Labasco, labascis, labascere, Inchoatiuum verbum. Terent. Commencer à tomber, Estre prest à cheoir,

Flechir et changer de courage.

2095

[Page 743]

labecula

Labecula, labeculae, pen. cor. f. g. Diminutiuum. Cic. Tachette.

labefacio

Labefacio, labefacis, pen. cor. labefeci, pen. prod. labefactum, labefacere. Terent. Rompre et gaster.

Labefacere aliquem. Cic. Faire flechir et destourner de son propos et bon vouloir, Le gaigner et abbatre.

In omnem partem labefacere aliquid. Ouid. L'esbranler de touts costez pour l'arracher et faire cheoir,

Eslocher.

Contagione caeteros labefacere. Columel. Id est, inficere. Infaire, Enticher.

Labefacere fidem suam. Sueton. Perdre son credit.

Labefacere. Lucret. Debiliter, Enerver, Effeminer.

labefactio

Labefactio, Verbale: vt Dentium labefactio. Plin. Branslement, ou cheute de dents.

labefacto

Labefactare aratores, et penitus euertere. Cic. Les destruire et ruiner du tout.

Labefactare fidem suam, aut alterius, pretio. Liu. Corrompre, Violer. Vide FIDES.

Labefactare et euertere Rempub. Cic. Gaster et destruire.

¶ Labefactare aliquem. Cic. Faire flechir de son propos, Destourner, Desmouvoir, Le corrompre.

Animam labefactare. Lucret. Corrompre.

labefactus

Labefactus, Partic. vt Labefacta cadebat religio. Claud. Corrompue.

Robora labefacta. Ouid. Arbres fort esbranlez, Eslochez.

Nobis homo labefaciendus est. Tacitus. Il nous fault trouver moyen de gaigner et abbatre cest homme.

labellum

¶ Labellum. Colum. Une sorte de petit vaisseau.

labens

Labens, Participium. Liu. Tombant, Cheant, Coulant.

Miserere domus labentis. Virgil. Qui va en decadence et ruine.

2096

labeo

Labeo, labeonis. Plin. Qui ha grandes levres, Lippu.

labes

Labes, labis, foem. gen. Cic. Grande ouverture de terre, comme un abysme. C'est aussi ruine, et grande

cheute.

¶ Labes. Festus. Une tache, Macule, Souillure, Note.

Labes conscientiae. Cic. Remors de conscience.

Labes innocentiae et ruina. Cic. Corruption, Destruction, Degastement.

Labes Reipublicae. Cic. La ruine de, etc.

Dare labem. Lucret. Cheoir lourdement, Trebucher, Ruiner.

Inferre labem integris. Cic. Leur mettre à sus quelque cas, Les diffamer.

labium

Labium, labii, Lippe. Quod saepius plur. num. dicitur, Labia, labiorum. Terent. Les levres et bolievres.

labo

Labo, labas, priore corr. labare. Cheoir subitement, ou Bransler, et estre prest à cheoir.

Labare sermone, per translationem. Plin. Vaciller, Chanceler en parlant.

Acies labans. Tacit. Armee preste à fuir, et à estre desconficte.

Labant animi. Liu. Les courages defaillent.

Labat consilium meum quod fixum erat. Cic. Mon propos n'est plus ferme.

Memoria labat. Liu. Default.

Mens labat. Cels. Quand on perd l'entendement.

In dubio pectora nostra labant. Ouid. Je suis incertaine et en doubte si je le doy faire, ou non.

Spes labat misto metu. Ouid. Vacille.

labor

Labor, priore prod. laberis, pen. corr. lapsus sum, labi. Cic. Cheoir et tomber petit à petit.

¶ Labi, Glisser, Griller, Couler.

Anguis labitur, pisces in aqua, muraena, et quicquid motu lubrico est, labitur. Glisse ou eschappe en glissant

et se coulant.

2097

Pennis labi. Virgil. Voler, ou Descendre en volant.

¶ Occulte labitur aetas. Ouid. S'en va, Se passe, S'escoule.

Lachrymae labuntur. Ouid. Tombent.

¶ Labi. Cic. Tomber en povreté.

¶ Labi. Cic. Faillir, Errer.

Labebar longius, nisi me retinuissem. Cic. Je sortoye fort hors de propos, si etc.

Labi in adulationem. Tacit. Tomber en flaterie, Devenir flateur.

Labi imprudentia. Cic. Faillir par imprudence.

Labi mente. Celsus. Perdre l'entendement.

labor

Labor, priore correpta, laboris, ma. g. Labeur, Peine et travail, soit de corps ou d'esprit.

Sine labore. Cic. Sans peine et travail.

Lunae labores. Virgil. Eclipse de lune.

Solis labores. Virgil. Eclipse de soleil.

[Page 744]

Effusus labor omnis. Virgil. Toute la peine a esté perdue.

Nullo labore aliquid facere. Cic. Sans peine.

Imponere laborem. Cic. Bailler peine, Imposer et encharger.

Iniungere laborem alicui. Quintil. Enjoindre.

Labori esse alicui. Cic. Luy bailler peine, ennuy et fascherie.

Esse in labore. Plin. Estre à la besongne, Labourer, Travailler, Besongner.

Suscipere laborem. Cic. Prendre peine.

¶ Labor, apud poetas frequenter pro periculo, calamitate, vel alio quouis incommodo. Virg. Ennuy, Peine,

Povreté, Adversité, Peril, Danger, Mal, Disette.

Primos Lucinae experta labores. Virgil. Estant au travail de son premier enfant.

laborans

Puellae vtero laborantes. Horat. Qui sont en travail d'enfant.

2098

laboratus

Laboratus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Labouré et faict avec grand travail et peine.

laborifer

Iuuencus laborifer. Ouidius. Fort et dur à la peine, Qui porte beaucoup de travail.

laboriose

Laboriose, pe. prod. laboriosius, laboriosissime, Aduerb. Cic. Avec peine et travail, Difficilement,

Labourieusement, Peniblement.

laboriosus

Laboriosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Labourieux, Qui travaille fort et prend grand peine, Grand

travailleur, Homme penible et de grande peine.

¶ Laboriosum opus. Plaut. Difficile, Où il fault beaucoup travailler et labourer, Penible.

Laboriosa deambulatio. Terent. De grand travail, Qui lasse beaucoup le corps.

laboro

Laboro, laboras, pen. prod. laborare. Cic. Mettre ou prendre peine à quelque chose, Travailler, Labourer,

Ahanner, Pener.

Arma laborare. Stat. Faire et forger avec grand peine.

Laboro vt assentiar Epicuro. Cic. Je mets peine à, etc.

¶ Laborare, per translationem. Cic. Estre malade, Avoir mal, Souffrir mal.

Laborare a frigore. Plin. Estre malade de froid.

Laborare a veritate. Liu. Souffrir et estre en peine, par faulte de pouvoir prouver la verité de quelque chose.

Laborare e dolore dicitur puerpera. Terent. Quand elle est en travail d'enfant.

Laborare ex renibus. Cic. Avoir mal aux reins.

Laborare ex inuidia. Cic. Estre envié et hay.

Laborare ex inscientia. Cic. Avoir beaucoup d'ennuy par faulte de scavoir et de congnoistre.

Cuius cornu in acie laboraret, diis se manibus voueret. Plin. iunior. Seroit le plus foible, Auroit du pire.

In spem laborare. Ouid. Soubz espoir.

Ob auaritiam laborare. Horat. Estre avaritieux.

Ambitione laborare. Horat. Estre ambitieux d'honneurs.

Animo laborabat, vt reliquas ciuitates adiungeret. Caesar. Estoit en grand soulci de, etc.

2099

Causa laborare. Quint. Avoir une cause qui ne soit pas favorable.

Cerebro laborare. Plaut. Avoir mal au cerveau.

Fame laborare. Colum. Mourir de faim.

Foenore laborare. Liu. Estre fort travaillé d'argent qu'on a prins à usure.

Frigore laborare. Colum. Estre malade ou gasté de froid.

Ingenio laborare. Martialis. Travailler d'esprit.

Iniuria laborare. Cic. Estre en ennuy et fascherie à tort et sans cause.

Hostibus laborare. Cic. Estre vexé et tormenté par, etc.

Odio laborare apud hostes, et contemptu inter socios. Liu. Estre hay des ennemis, et desprisé de ses

compaignons.

Re frumentia laborare. Caesar. Avoir disette de bleds.

Vitiis laborare. Liu. Estre vitieux, Plein de vices.

¶ Cuius manu sit percussus, non laboro. Cic. Il ne m'en chault qui l'ayt tué, Je n'en ay que faire, Je n'y prens

point garde, Je ne m'en soulcie point, Je ne m'en donne point de peine.

Nihil est quod labores. Cicero. Tu n'as que faire de te soulcier et donner peine.

Ostendit in hac ipsa causa nihil esse quod laborarem. Ci. Qu'il n'y avoit rien dequoy je me deusse soulcier ou

chagrigner.

Valde laboro ne id fiat. Lentulus ad Ciceronem. Je suis en grand soulci, et crains fort que ce ne se face.

Quasi de verbo, non de re laboretur. Cic. Comme si on se soulcioit, ou s'il estoit question du mot, et non point

de la nature de la chose en soy.

Velim existimes non minus me de illius re laborare, quam

[Page 745] ipsum de sua. Cice. Que je ne travaille point moins pour son affaire que luymesme.

¶ Laboratur vehementer: inclinata res est. Cic. Noz adversaires ne dorment pas, mais travaillent fort.

Haud ita multo post pestilentia laboratum est. Liu. Il y eut grande peste.

Siccitate eo anno plurimum laboratum est. Liu. Il feit grandes seicheresses.

labrosus

Labrosus, pen. prod. Adiect. Cels. Qui ha bord, Levreu.

2100

labrum

Labrum, labri, Idem quod Labium. Pers. Levre, ou bolievre.

Labris primoribus attingere aliquod genus vitae. Ci. Gouster et taster seulement.

Modo versabatur mihi in labris primoribus. Plaut. Je l'avoye maintenant sur le bord ou sur le bout de la

langue.

¶ Labrum. Plin. iunior. Le bord d'un fleuve, lac, fontaine, et semblables. Le bassin de pierre d'une fontaine

qui recoit l'eaue des tuyaux.

¶ Labrum. Cic. Une tinette ou cuve à se baigner, Une baignoire.

¶ Labra vinaria, lupinaria, et olearia. Cat. Cuve dedens lesquelles on porte la vendange, ou les olives, et

semblables au pressoir.

¶ Labrum venerium. Plin. Herbe nommee Chardon à carder, ou Chardon à foullon.

labrusca

Labrusca, labruscae. Virgil. Vigne sauvage, Vigne bastarde ou agreste.

lac

Lac, lactis, neut. gen. Sine plurali. Du laict. Virgil.

Lactis coagulatio. Plin. Caillement de laict.

Asininum. Plin. Laict d'asnesse.

Bubulum lac. Plin. Laict de vache.

Camelinum. Plin. De chameau.

Caprinum. Plin. De chevre.

Equinum. Plin. De jument.

Ficulnum. Plin. Laict de figuier.

Humanum. Plin. De femme.

Innocentius est lac decoctum. Plin. Moins malfaisant.

Ouillum. Plin. De brebis.

Suillum. Plinius. De truye.

Vaccinum. Plin. De vache.

Depulsus lacte leo. Horat. Sevré.

2101

Lactis vbertatem intermissam restituit glaucium. Plin. Fait revenir et renouveler le laict.

Lac subducitur agnis. Virgil. On les sevre.

lacer

Lacer, et lacerus, pe. cor. Adiect. Virg. A qui on a coupé quelque membre, Desmembré et mis en pieces,

Deschiré, Laceré, Brisé, Desbrisé.

Lacer, a veteribus dicebatur qui auribus curtatus erat. Festus. Essorillé.

Laceras gentilitates colligere. Plin. iunior. Esparses ca et là.

Nauis lacera. Ouid. Rompue en pieces, Brisee, Desbrisee.

laceratio

Laceratio, Verbale. Cic. Desmembrement, Deschirement, Deschiquetement, Laceration, Brisement,

Desbrisement.

lacerna

Lacerna, lacernae, foem. gen. Cic. Manteau, Une sorte d'habit ancien servant à hommes et femmes, povres et

riches, aussi à gens de guerre, du quel on se couvroit en temps de pluyes. Les Romains aussi s'en couvroyent

de paour du froid, pendant qu'ils estoyent és jeux publiques.

lacernatus

Lacernatus, pen. prod. Iuuen. Emmantelé.

lacero

Lacero, laceras, pen. corr. lacerare. Terent. Desmembrer, Eschirer, ou deschirer et mettre en pieces,

Deschiqueter, Despecer en pieces et morceaux, Lacerer, Briser, Desbriser, Derompre.

Ora manu lacerans. Sil. Esgratignant.

Lacerato virgis tergo. Liu. Laceré.

¶ Lacerare homines male suadendo. Plau. Mener à povreté.

Lacerare diem. Plaut. Consumer en vain.

Lacerare rem suam. Plaut. Despendre ses biens, Degaster.

Lacerare famam alicuius. Liu. Luy oster sa bonne renommee.

Lacerare optimum incesto ore. Cic. Mesdire de luy.

Lacerare probris. Liu. Injurier et oultrager de parolles.

2102

lacerta

Lacerta, lacertae: vel Lacertus, lacerti. Plin. Un laisard, ou Une laisarde.

¶ Lacertus. Martialis. Une sorte de poisson.

lacertosus

Lacertosus, pen. prod. Adiect. Colu. Fort charnu, Robuste, Fort et puissant, Musculeux.

Lacertosus equus. Varro. Qui ha gros muscles et apparents.

lacertus

Lacertus. Cic. La soris, Le muscle, c'est à dire, la partie charnue de tout le corps, en laquelle gist la force,

soit és cuisses, ou és bras. Il se prend aussi pour le bras.

Blandis lacertis tenere colla alicuius. Ouid. Acoller.

Cupidis lacertis amplecti aliquem. Ouid. Embrasser.

Fluidi pendent lacerti. Ouid. Bras faillis, et qui n'ont plus force ne vertu.

Dare colla lacertis. Stat. Accoller.

lacessitus

Mare lacessitum. Lucan. Quand on la bat des avirons, Naviguee.

lacesso

Lacesso, lacessis, lacessiui et lacessi, lacessitum, pen. prod. lacessere. Terent. Agacer, Provoquer, Irriter,

Hutiner, Adayer, Harceler, Hoguiner.

Campum lacessit taurus. Stat. Quand il gratte la terre du pied, qui est signe qu'il est courroucé.

Romam fortuna lacessit. Lucan. Vexe, Moleste et inquiete par guerres.

Pelagus lacessere. Horat. Batre des avirons.

Rupes lacessit taurus. Sil. Quand il gratte, ou heurte contre.

Sermones lacessere. Cic. Esmouvoir un bruit.

Sponsione lacessiuit, ni Apronius dictitaret, te sibi in decumis esse socium. Cic. Il te provoqua et somma de

faire gageure, que, etc.

¶ Lacessere aliquem. Sene. Chatouiller.

¶ Lacessere aliquem. Horat. L'importuner de prieres, requestes et demandes, L'ennuyer et fascher.

lachanizo

Lachanizo, lachanizas, lachanizare. Sueton. Estre lasche, mol et failli.

2103

lachanum

Lachanum, lachani, pen. cor. Horat. Toute sorte d'herbe bonne à manger, Aucuns dient qu'il signifie aussi

une sorte de viande delicate faicte de fine farine destrempee avec herbes, tout cuict ensemble.

lachryma

Lachryma, lachrymae, pen. cor. Une larme.

[Page 747]

Dedere se lachrymis et lamentis muliebriter. Cic. Se prendre à pleurer comme une femme.

Demittere lachrymas. Virgil. Pleurer.

Profundere lachrymas. Cic. Pleurer à grosses larmes, Fondre en larmes.

Tenere lachrymas. Cic. Se garder de pleurer.

¶ Lachrymae arborum. Plin. La larme, Ce qui distille de l'arbre, puis s'endurcist en gomme.

lachrymabilis

Lachrymabilis, pen. corr. Adiectiuum: vt Bellum lachrymabile. Ouid. Piteuse guerre, et pour laquelle on

doibt bien pleurer, Digne d'estre pleuree.

Tempus lachrymabile. Ouid. Desplorable.

Nil lachrymabile cernit. Ouidius. Elle ne voit rien dont on doibve pleurer.

lachrymabundus

Lachrymabundus, Adiectiuum. Liu. Pleurant, Fondant en larmes, Espleuré.

lachrymans

Lachrymans, pen. cor. Participium. Cic. Larmoyant, Pleurant.

Lachrymans, et Aridus calamus, contraria. Plin. Distillant.

lachrymatio

Lachrymatio, Verbale. Plin. Larmoyement, Pleurement.

Lachrymationum saliuae. Plin. Les gommes au temps que les arbres et herbes degouttent.

Oculorum lachrymationes. Plin. Quand aucun ha mal aux yeulx tellement qu'ils luy pleurent tousjours et

distillent.

lachrymatus

Lachrymatus, pe. prod. Participium passiuum. Ouid. Pleuré.

2104

lachrymo

Lachrymo, lachrymas, penul. corr. lachrymare, neutrum: et Lachrymor, lachrymaris, Deponens. Cic. Jecter

larmes, Larmoyer, Pleurer.

Num id lachrymat virgo? Terent. Est ce pour cela qu'elle pleure?

lachrymose

Lachrymose, pen. prod. Aduerb. Plin. En facon de larmes.

lachrymosus

Lachrymosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Abondant en larmes, Larmoyeux.

Vitium radices lachrymosae. Plinius. Distillantes larmes, Lachrymeuses, Larmoyeuses.

Carmen lachrymosum. Ouid. Qui provoque à pleurer.

Fumus lachrymosus. Horat. Qui fait pleurer.

Lumina lachrymosa vino. Ouid. Yeulx pleurans de trop boire.

lachrymula

Lachrymula, lachrymulae, pen. cor. Diminutiuum. Terentius. Larmette.

lacinia

Lacinia, laciniae. Le bord et frange d'un habillement deschiqueté.

Lacinia. Plaut. Le bord, ou pand d'un habillement, et le plis.

Lacinia togae retenta, aliquem retinere. Sueton. L'arrester par le pand de sa robbe.

Calcare laciniam togae. Sueton. Marcher sur le bord ou pand de sa robbe.

In lacinias pecus aegrotum distribui iubet. Columel. Chascune à part.

laciniata

Laciniata vestis. Qui ha des plis, Plissee.

laciniatim

Laciniatim, pen. prod. Aduerbium. Apuleius. Par parcelles.

laciniosus

Laciniosus, pen. prod. Adiect. Plein de plis.

Laciniosa folia. Plin. Fueilles frangees, et comme deschiquetees és bords.

laconicum

Laconicum, laconici, pen. cor. n. g. Columel. Estuves.

2105

lactans

Lactans, lactantis, Participium. Gel. Qui allaicte, Allaictant.

Lactantia. Cels. Laictages, ou toutes choses qui rendent du laict d'elles mesme.

lactarius

Lactarius, Adiect. Laictage, Faict de laict ou de laictage.

¶ Lactarius: vt Herba lactaria. Plin. Qui de soy rend du laict, Laictiere.

Bos lactaria. Colum. Vache laictiere, Vache à laict.

¶ Lactarius. Lampridius. Qui fait diverses sortes de potages de laict en diverses sortes de viandes.

lactatus

Lactatus, huius lactatus, pe. pro. Plin. Allaictement, ou Tettement.

lacteo

Lacteo, lactes, lactere. Var. Tetter, Sucer du laict de la mamelle.

Lactens porcus. Varro. Cochon de laict.

Frumenta lactentia. Virgil. Qui sont encore en laict.

[Page 746]

Ficus lactens. Ouid. Qui rend du laict.

lacteolus

Lacteolus, pen. cor. Aliud adiectiuum diminutiuum: vt Puellae lacteolae. Catull. Blanchettes.

lactes

Lactes, plur. nu. foe. ge. Selon Pline, ce sont les intestins tenves ou menus boyaux: Gaza l'interprete pour le

mesentere.

lactesco

Lactesco, lactescis, lactescere. Cic. Se convertir en laict.

Asinae praegnantes continuo lactescunt. Plin. Ont du laict.

lacteus

Lacteus, Adiectiuum. Qui est de laict.

Colla lactea. Virgil. Blans comme laict.

Lacteus porcus. Mart. Un cochon de laict.

2106

lacto

Lacto, lactas, lactare. Varro. Allaicter, Bailler la mamelle.

Lactare, per translationem. Terent. Attirer ou attraire aucun par belles parolles, Amadouer.

lactuca

Lactuca, lactucae, pen. prod. Plin. Une laictue.

lacuna

Lacuna, lacunae, pen. prod. Virgil. Une fosse ou l'eaue s'assemble et s'arreste.

Lacuna. Virgilius. Une fosse qu'on fait pour escouler les eaues d'un champ.

Lacuna. Varro. Toute sorte de petite fosse.

Lacuna in pauimento. Vitruuius. Le lieu où le pavé s'enfonse et se fait comme une fossette.

Lacunam explere. Cic. Remplir la fosse.

lacunar

Lacunar, pen. prod. lacunaris, pen. prod. neutri generis, Diminutiuum a Lacus. Sueton. Un planché de

maison, Le lambris du comble ou est le planché d'une maison.

lacunatus

Lacunatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Qui est creux et faict comme une fossette.

lacuno

Lacuno, lacunas, pen. prod. lacunare. Ouidius. Lambrisser, ou Plancheer.

[Page 748]

lacunosus

Lacunosus, pen. prod. Adiectiuum. Plein de fosses ou fossettes, Qui n'est point uni.

lacus

Lacus, huius lacus vel laci, masculini generis, secundae et quartae declinationis. Un lac.

¶ Lacus. Columel. La cuve dedens laquelle le vin du pressoir se recueille.

¶ Lacus in aedificiis. Lucil. Le lambris du comble d'une maison, ouLe planché.

¶ Lacubus distinguuntur granaria, vt separatim quaeque legumina ponantur. Colum. Petits entredeux et

separations és greniers, à fin que les grains et fruicts ne s'entremeslent point.

lacusculus

Lacusculus. Colum. Une fossette.

2107

lada

Lada, appellatur herba ex qua Ladanum fit in Cypro. Pli. La rose au chien.

ladanum

Ladanum, Vide LADA. Un jus glutineux de ladicte herbe, qui se prend et attache à la barbe des chevres et

laine des brebis qui passent à l'entour de ladicte herbe.

laedo

Laedo, laedis, laesi, laesum, laedere. Blesser aucun de parolles et mesdire de luy. C'est aussi en toutes autres

manieres luy nuire et faire tort, Offenser.

Laedere aliquem iniuria. Cic. Injurier.

Laedere famam alicuius. Cic. Blesser sa bonne renommee.

Laedere ferro. Plin. Couper, Inciser,

Laedere fidem. Caesar. Faulser sa foy.

Laedit me frigus. Virgil. Me nuist.

Laedere ludibrio. Q. Metellus Ciceroni. Moquer.

Nihil me laedit. Cic. Il ne me nuist en rien.

¶ Laedi odore. Plin. Quand une senteur fait mal.

Laedere os alicui. Terent. Mesdire d'aucun en sa presence.

laena

Laena, laenae. Ci. Une sorte d'habit et manteau ancien dequoy usoyent les augurs, et pareillement les gens

de guerre.

Lanthina laena. Pers. Un manteau violet.

laesio

Laesio, Verbale. Cic. Blessure, Offense, Nuisance, Lesion.

laetabilis

Laetabilis, et hoc laetabile, pen. cor. Cic. Chose qui attire et incite à joye, De quoy on se doibt resjouir.

[Page 749]

laetamen

Laetamen, pen. prod. laetaminis, n. g. Plin. Fiens à fumer la terre.

2108

laetandus

Illud imprimis laetandum mihi esse video, etc. Cic. Il me fault esjouir de cela.

laetans

Laetans, Participium. Cic. Qui s'esjouit, S'esjouissant.

Nubit Oppianico laetanti animo. Cic. De coeur gay et joyeux.

Loca laeta aquarum. Lucret. Qui resjouissent et recreent, Qui donnent plaisir et recreation.

laete

Laete, Aduerbium, cui opponitur Seuere. Quintil. Joyeusement, Lieement.

Laetius fruticare, Laetius frondere. Colum. Plin. Plus fertilement et abondamment.

laetifico

Laetifico, laetificas, pen. corr. laetificare. Plautus. Faire joyeux, Resjouir. \ Laetificare terram. Cic. Rendre

fertile.

Laetificare terram fimo iniecto, aut re alia. Plin. Fumer et engraisser.

laetificor

Laetificor, pen. corr. laetificaris, laetificari, Deponens. Plaut. S'esjouir.

laetificus

Laetificus, pen. cor. vt Laetificae vites. Cic. Resjouissantes.

laetitia

Laetitia, laetitiae. Cic. Joye, Liesse.

Afficere laetitia. Cic. Resjouir.

Laetitiam dare. Cic. Donner joye et liesse.

Facere laetitiam. Cic. Resjouir.

Laetitiam apertissime tulimus omnes. Cic. Nous avons touts monstré grand signe de joye.

Repetere laetitiam conuiuii. Tacit. Recommencer.

laetor

Laetor, laetaris, laetari. Terent. Se resjouir, Se monstrer gaillard et joyeux, Estre lié et joyeux.

Vtrunque laetor, et sine dolore corporis te fuisse, et animo valuisse. Cic. Je suis joyeux de ces deux choses.

laetus

Laetus, laeta, laetum, Joyeux et gay, Lié, ou Lief.

2109

Iusto laetior. Virgil. Plus joyeux que de raison.

¶ Laeta inanimata dicuntur. Plin. iunior. Qui resjouissent et recreent l'homme.

¶ Laetae segetes, Id est fertiles. Virgil. Cic. Beaulx bleds.

Arbusta laeta. Lucret. Verds et beaulx.

Arua laeta. Virgil. Fertiles.

Laetum solum. Columella. Terre fertile.

Vineta laeta. Lucretius. Qui prouffitent bien, et sont de belle venue.

¶ Armenta laeta. Virgil. Gras et en bon poinct.

Laeta indoles. Quintil. Gaye, Vive et deliberee.

laeua

Laeua, laeuae, f. g. Cic. La main senestre ou gauche.

Petere laeuam. Virgil. Aller à la main gauche.

Laeua petentibus. Plin. Allants à la main gauche.

laeuatus

Laeuatus, laeuatior, laeuatissimus. Gel. Doulx à toucher.

laeuigo

Laeuigo, laeuigas, pen. corr. laeuigare. Plin. Raboter, Applanir, Unir, Polir.

laeuis

Laeuis, et hoc laeue. Persius. Qui n'est point rude ne aspre: ains est doulx à taster et toucher, comme un

oeuf, ou quelque chose bien polie.

Ora laeuia. Tib. Visage qui n'est point aspre de barbe, Non barbu.

Tigna laeuia radere. Lucret. Raboter des pieces de bois, et les faire bien unies et polies.

Vir laeuior foemina. Ouid. Ayant moins de poil qu'une femme, Plus doulx à manier.

laeuitas

Laeuitas, pen. corr. laeuitatis, Asperitati contraria. Plin. Une doulceur qu'on sent à toucher une chose quand

elle n'est point rude.

Laeuitas intestinorum. Celsus. Quand les intestins ne retiennent point la viande, ains la laissent incontinent

couler et sortir telle qu'on la prinse, Lienterie, Flux de ventre.

2110

laeuorsum

Laeuorsum, Aduerbium. Festus. A senestre, A gauche.

laeuus

Laeuus, Adiectiuum: vt Oculus laeuus. Plaut. L'oeil senestre ou gauche.

Tempore laeuo interpellare aliquem. Horat. En temps importun et mal à propos.

O ego laeuus. Horat. O sot et mal à droict que je suis.

Laeuum lumen. Virgil. Nuisant.

laganum

Laganum, lagani, pe. corr. Acron, Vide LACHANVM. Des bignets, ou crepets.

lagena

Lagena, lagenae, pen. prod. Mart. Un flacon, ou bouteille.

lageos

Lageos, pen. prod. foem. gen. Virgil. Une sorte de vigne que les lievres aiment fort.

lagois

Lagois, pen. prod. foe. gen. Horat. Une sorte de poisson.

lagopus

Lagopus, pen. prod. lagopodis, penul. corr. Plin. Une sorte d'oiseau ayant les pieds veluz comme ceulx d'un

lievre.

Lagopus. Plin. Une herbe resemblant au pied d'un lievre qu'on appelle L'herbe de la trinité, ou pied de lievre.

Une espece de treffle.

laicus

Laicus, pen. cor. Adiectiuum. Budaeus. Un homme lay, qui n'ha nul degré de clericature.

lalisio

Lalisio, lalisionis, mas. gen. Mart. Le petit d'un asne sauvage, Asnon sauvage.

lambo

Lambo, lambis, lambi, lambitum, secundum Priscianum, lambere. Mart. Lapper comme font les chiens, ou

Licher.

¶ Flamma dicitur aliquid lambere. Virgil. Quand elle y touche doulcement, sans mal faire.

Fluuius locum aliquem lambere dicitur. Horat. Quand il coule doulcement au long et joignant.

2111

lamentabilis

Lamentabilis, et hoc lamentabile, pen. cor. Virgil. Chose qui incite à braire et crier, Digne de lamentation, ou

d'estre lamenté, Lamentable.

Lamentabilia funera. Cic. Esquels sont escriements et brayements.

Lamentabilis gemitus. Cic. Un gemissement plein de lamentable brairie et criement.

lamentatio

Lamentatio, Verbale. Cic. Brayement et escri de douleur qu'on sent, Lamentation, Doleance.

lamentor

Lamentor, lamentaris, lamentari. Cicero. Braire et crier de douleur et ennuy qu'on ha, Lamenter, Se

doulouser.

lamina

Lamina, laminae, pen. corr. Liu. Cic. Une table de cuivre, d'arain, d'estain, ou plomb, assez espesse,

tellement qu'elle ne crique point, Une lame.

lamium

Lamium, Plin. Une sorte d'ortie.

lampas

Lampas, lampadis, pen. corr. foe. gen. Graeca dictio. In accusatiuo, lampada facit. Virgil. Un flambeau, ou

torche.

Lampas, pro luce, vel splendore: vt Lunaris lampas. Stat. La lumiere, lueur et splendeur de la lune.

lampyris

Lampyris, pen. prod. huius lampyridis, f. g. Plin. Une petite mousche ou ver qui reluist de nuict au temps

que les bleds sont meurs, ou apres qu'ils sont sciez.

lana

Lana, lanae. Cic. Laine.

Lana facta. Vlpianus. Filee, Ouvree.

Lana infecta. Vlp. Qui n'est point filee.

Lana lota. Vlpianus. Lavee, Nette.

Lana neta. Vlp. Filee.

Rudis lana. Ouid. Telle qu'elle vient de dessus la beste, Qui n'est point accoustree ne apprestee.

Succida lana. Iuuen. Laine avec le suin.

2112

Ducere lanas. Ouid. Filer de la laine.

Facere lanam. Lucr. Filer de la laine, ou Carder et accoustrer.

Albentes inuertere lanas murice. Sil. Teindre en, etc.

[Page 750]

Medicata lana fuco. Horat. Teincte.

¶ Lana anserina. Vlpianus. Du duvet.

Lana leporina. Vlpianus. Duvet de lievre, Poil de lievre.

lanaria

Lanaria, lanariae. Plin. L'herbe au foulon, ou L'herbe savonniere.

lanaris

Lanaris, et hoc lanare, pen. prod. vt Pecus lanare. Varro. Qui porte la laine.

lanarius

Lanarius, Substantiuum. Plaut. Qui appreste les laines.

lanatus

Lanatus, pen. prod. Adiect. vt Lanatum pecus. Qui porte la laine. Colum.

Lanatae vites. Col. Une sorte de vigne, sur les raisins de laquelle il apparoist de petit poil blanc, en facon de

laine.

¶ Lanatiore canitie folia. Plin. Plus cotonnee.

lancea

Lancea, lanceae. Plin. Un long baston de guerre, Lance, Picque, ou Javeline.

¶ Lancea. Budaeus. Le fer d'un vouge ou dard.

lancearius

Lancearius, lancearii. Budaeus. Qui porte lance, ou picque, Un picquier.

lanceatus

Lanceatus, pen. prod. Qui est embastonné d'une lance, picque, ou javeline, Un picquier.

Lanceatus. Firmicus. Percé d'une lance.

lancino

Lancino, lancinas, pen. corr. lancinare. Plin. Cic. Poindre, Picquer, Frapper, Deschirer, Elancer, ou Lancer.

2113

Bona paterna lancinata sunt. Catull. Dissipez.

laneus

Laneus, Adiect. Plaut. Qui est de laine.

Laneum latusculum. Cato. Mol comme laine.

langueo

Langueo, langues, langui, languere. Cicero. Languir, Defaillir de force.

Languere e via. Cic. Estre fort las de cheminer.

¶ Languere. Sallust. Estre craintif.

¶ Languere. Sallust. Cic. Estre oiseux et paresseux.

languesco

Languesco, languescis, languescere. Virgil. Venir en langueur, Defaillir.

Orator metuo ne languescat senectute. Cicero. Qu'il ne devienne paresseux.

Omnium rerum cupido languescit, quum facilis occasio est. Cic. Le desir se diminue et devient moindre.

Languescente colore in luteum. Plin. Defaillant, ou tirant sur la couleur de jaulne.

languide

Languide, pen. cor. Aduerb. Colum. Laschement, Languidement.

languidulus

Languidulae coronae. Quintil. Fennees, Flestries.

languidus

Languidus, pen. cor. Adiectiuum. Ouid. Qui languit, Langoureux, Alangouri, Languide, Debile, Foible,

Lasche.

Languidus vino, vigiliisque. Cic. Tout desbiffé de, etc.

Aura languida. Ouid. Vent debile.

Languida authoritas patrum facta est. Plin. A esté amoindrie.

Languidus ictus, cui Creber opponitur. Plinius de pulsu arteriarum. Qui va laschement.

Pecus languida ad pastum. Cic. Lasche à manger.

Vina languidiora. Horat. Qui ont peu de force, Vins usez et passez.

Languidior homo. Cic. Qui est lasche à faire quelque chose.

2114

languor

Languor, languoris, m. g. Langueur, Grande defaillance de force.

Aquosus languor. Horat. Hydropisie.

Languor, ad animum quandoque transfertur. Cic. Une paresse d'esprit et de courage.

Languor. Plaut. Lasseté, Quand une personne n'en peult plus.

langurium

Langurium, languirii. Plin. Une espece d'ambre.

laniarium

Laniarium, laniarii, n. g. pro Laniena. Varro. Boucherie.

laniatus

Laniatus, pen. prod. Particip. Despecé, Deschiré.

Capillos laniata. Ouid. Qui ha les cheveulx deschirez et rompuz.

Classis laniata. Ouid. Desrompue et desbrisee.

Laniatus, huius laniatus, pen. prod. Cic. Despecement, Deschirement, Descharonnement.

lanicium

Lanicium, lanicii. Virgil. Le faict de filer laines, de les accoustrer et d'en besongner, Filure et tissure de

laine, ou de soye, Laine faicture.

laniena

Laniena, lanienae, pen. prod. Plaut. Boucherie.

lanifer

Lanifer, pen. cor. Adiectiuum: vt Laniferae arbores. Plin. Qui portent de la laine ou coton.

lanificus

Lanificum, pen. cor. Mart. Qui file de la laine.

lanio

Lanio, lanias, laniare. Virgil. Despecer, Mettre en pieces et morceaulx, Deschirer, Esquarteler,

Descharongner.

lanionius

Lanionius, Adiectiuum: vt Mensa lanionia. Sueton. Establier, ou Estal à bouchier.

lanista

Lanista, lanistae, m. g. Cic. Maistre en faict d'armes, qui apprend à jouer de l'escrime, Maistre escrimeur,

2115

Qui anciennement avoit la charge d'enseigner les gladiateurs.

lanius

Lanius, lanii, vel Lanio lanionis, m. g. Cic. Liu. Un bouchier, Tueur de porceaulx et semblables.

lanosus

Lanosus, pen. prod. Colum. Qui porte force laine, Lainu.

lanuginosus

Lanuginosus, pen. prod. Adiect. vt Lanuginosa herba. Plin. Qui ha comme du poil folet au tronc, ou en ses

fueilles, Cotonneuse, Mousseuse.

lanugo

Lanugo, pen. prod. lanuginis, f. g. Col. Poil folet tel qu'on voit és pigeons et autres oiseaulx quand ils

viennent de naistre, La barbe quand elle commence à venir, Prime barbe. La mousse qui vient sur aucuns

fruicts, comme sur pommes de coing, qui est communeement semblable à menue laine et coton.

Nulla teneri sordent lanugine vultus. Mart. Il n'ha point encore de barbe.

[Page 751]

Primae lanuginis anni. Propert. Quand la prime barbe commence à poindre.

¶ Lanugo. Colum. De la scieure, La pouldre qui chet quand on scie, ou quand on perce d'un tariere.

lanx

Lanx, lancis, f. gen. Plin. Un plat ou grande escuelle.

Lances. Cic. Les bassins d'une balance.

lapathum

Lapathum, lapathi, pen. corr. Plin. Ozeille, Vinette, Parelle, Patience.

lapicida

Lapicida, lapicidae: vel lapidicida, m. g. pen. prod. Un quarrier qui coupe les pierres és quarrieres.

lapicidina

Lapicidina, lapicidinae, pen. prod. Cic. Une quarriere.

lapidarius

Lapidarius, Adiect. vt Lapidariae latumiae. Plaut. Quarrieres, Perrieres.

lapidarius

Lapidarius, Substantiuum. Vlp. Un quarrier.

2116

lapidatio

Lapidatio, Verbale. Cic. Quand on jecte pierres les uns contre les autres, Lapidation.

Fit magna lapidatio. Cic. On jecte force pierres.

lapidator

Lapidator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Un rueur de pierres.

lapidesco

Lapidesco, lapidescis, lapidescere. Plin. Se convertir en pierre, ou Devenir aussi dur que pierre.

lapideus

Lapideus, Adiectiuum. Plaut. Qui est de pierre.

Lapidea duritia. Plin. Dur comme pierre.

Lapideus imber. Cic. Quand il pleut cailloux.

lapido

Lapido, lapidas, pen. cor. lapidare. Quintil. Lapider.

Lapidata templa. Tranquil. Batuz de pierres, Quand il a pleu pierres sur un temple.

Lapidauit. Liu. Il a pleu pierres.

lapidosus

Lapidosus, pen. prod. Adiect. Plin. Plein de pierres, Pierreux.

Lapidosa corna. Virgil. Dures comme pierres.

lapillus

Lapillus, lapilli, Diminutiuum. Plin. Pierrette.

Niuei lapilli. Horat. Perles. \ Virides. Horat. Esmeraudes.

lapis

Lapis, lapidis, pen. corr. mas. gen. Plin. Pierre.

Coniectus lapidum. Lucret. Jectement de pierres.

Lapis bibulus. Virgil. Pierre ponce.

Lapis incusus. Virgil. Forgee et batue comme on bat une petite meule à main.

Parius lapis. Virgil. Marbre blanc.

Lapidem ferre altera manu, panem ostentare altera. Plaut. Porter à aucun beau semblant, et se dire ami en

2117

devant, mais en derriere faire et dire le pis qu'on peult de luy.

Lapidem verberare. Plaut. Perdre sa peine.

¶ Lapidibus apud veteres miliaria signabantur: idcirco lapis quandoque pro miliario ponitur. Vnde Ad

quartum lapidem, et similia frequentissime apud Liuium leguntur. A quatre mil pas. Et Extra primum

lapidem, id est ban leucam, inquit Budaeus. Hors la banlieue.

¶ Lapidem, hominem dicimus. Terent. Paresseux, Qui ne se remue à faire quelque chose non plus qu'une

pierre.

lappa

Lappa, lappae. Plin. L'herbe qui porte les glouterons, Bardane.

lappaceus

Lappaceus, Adiectiuum. Plinius. De bardane, ou Resemblant à bardane.

lapsana

Lapsana, lapsanae, pen. prod. Plin. Des sanves blanches.

lapsio

Lapsio, Verbale. Cic. Cheute.

lapso

Lapsantem gressum firmare. Silius. Glissant.

lapsurus

Lapsurus, pen. prod. Aliud participium: vt Domus lapsura. Ouid. Qui tombera et cherra.

lapsus

Lapsus, Participium. Cic. Cheut, Tombé.

Per funem demissum lapsi. Virgil. Qui sont descenduz et devallez en se laissant couler tout le long d'une

chorde.

Lapsus per vinum. Arrianus. Qui ha failli et offensé, ou commis une faulte par trop boire.

Pede lapsus. Horat. Qui a choppé et heurté du pied contre quelque chose en y cheminant, et est cheut.

Spe lapsus. Caesar. Frustré de son esperance.

A vera ratione lapsus. Lucret. Desvoyé, ou Fourvoyé de, etc.

¶ Lapsus animi. Plaut. Qui a perdu le courage.

Lapsus facultatibus. Vlp. Tombé en povreté.

¶ Ales lapsa plaga aetheria. Virgil. Oiseau volant, ou descendant par l'air. \ Lapsa consuetudo. Cic. Decheute.

2118

Cassius lapsis paucis post diebus consequebatur. Cic. Peu de jours apres passez, ou escoulez.

Fides lapsa solo tempore. Ouid. Quand aucun a promis de revenir en un certain temps, et il revient, mais plus

tard qu'il n'avoit promis.

lapsus

Lapsus, huius lapsus, mas. gen. Cic. Cheute, Glissement, Grillement, Coulement.

Lapsus fidei. Plin. Quand aucun perd son credit.

Lapsus serpentum. Virgil. Glissement.

Lapsus fluminum. Horat. Coulement.

Lapsus auium. Virg. Volement.

laquear

Laquear, laquearis, pen. prod. Diminutiuum a Lacus. Virg. Plin. Le lambriz du comble ou planché d'une

maison.

laqueatus

Laqueatus, pen. pro. Adiectiuum: vt Laqueata tecta. Cicero. Lambrissez.

Laqueatum auro templum. Cic. Duquel le planché et lambris est doré.

laqueatus

Laqueatus, pen. prod. Adiect. Colum. Lié, Lacé, Tenu en laqs.

laqueus

Laqueus, laquei, mas. gen. Liu. Un laqs et lien, Licol.

Animam laqueo claudere. Ouid. Estrangler d'un licol.

¶ Laqueus, Toute chose par laquelle on surprend et decoit on aucun.

lardum

Lardum, lardi, neut. gen. Plin. Du lard, ou porc salé.

large

Large, Aduerb. Horat. Largement, Abondamment, Grandement.

Large, effuseque donare. Cic. Plantureusement.

Large blandus. Plaut. Qui est fort gratieux en parler.

Vino largius epulas celebrare. Liu. Boire d'advantage, ou plus largement au banquet.

2119

Dat nemo largius. Terent. En plus grande abondance, Plus abondamment.

largificus

Largificus, pen. cor. Aliud adiectiuum: vt Stipe largifica ditare aliquem. Lucret. De grandes et abondantes

richesses.

largifluus

Largifluus, Similiter adiectiuum. Cic. Qui coule abondamment.

largiloquus

Largiloquus, largiloqui, penul. corr. Adiect. Qui parle trop, Grand parleur.

largior

Largior, largiris, pen. prod. largitus sum, largiri. Plin. Donner largement, et abondamment, Eslargir de ses

biens à autruy, Aumosner de ses biens.

[Page 752]

Ciuitatem. Cic. Faire bourgeois, Donner les privileges et franchises de bourgeoisie à aucun.

Amori plusculum. Ci. Permettre.

Largitur se vltro. Plaut. S'offre de soymesme.

¶ Si tempus non largitur. Columel. Si le temps ne le permet point, S'il est trop tard.

¶ Largitor de te puer. Terent. Sois liberal du tien.

largitas

Largitas, pen. cor. largitatis. Terent. Largesse, soit en prodigalité, ou liberalité.

Maxima largitate fundit ea. Cic. En grande abondance.

largitio

Largitio, largitionis. Cic. Largesse ou Prodigalité de dons.

Largitione redemit militum voluntates. Caes. Par sa liberalité et largesse.

largitor

Largitor, pen. prod. Verbale. Cic. Qui donne largement, Prodigue en dons.

largus

Largus, Adiectiuum. Plin. Large, Plantureux.

Largum alimentum. Plin. Abondant.

Largus. Cic. Un homme large, soit prodigue ou liberal.

2120

Largus opera sua. Plaut. Qui n'est point chiche de sa peine.

Largus lachrymarum. Plaut. Qui pleure abondamment.

Largus opum. Virgil. Fort riche.

Largior est lingua. Plaut. Il parle trop.

Donare largus. Horat. Large et liberal à donner.

Fletus largos effundere. Virgil. Pleurer abondamment.

Imber largus. Ouid. Grande pluye.

Lux larga. Cic. Fort grande.

Largae opes. Mart. Grandes richesses.

Largiore vino est vsus. Liu. Il a beu plus que de coustume.

larix

Larix, laricis, pen. cor. Plin. Lucan. Un arbre retirant à un pin, ou sapin, Les Venitiens l'appellent Larege,

les montaignars la nomment Melze, ou Meleze.

larua

Larua, laruae. Pluraliter, hae laruae, laruarum. Plaut. Esprits qu'on dit aller de nuict, Loup garou, Un luyton,

Un gobelin.

Larua. Horat. Une masque ou faulx visage.

laruatus

Laruatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Insensé, Hors du sens, comme ceulx qui perdent l'entendement de

frayeur d'avoir veu des esprits.

Laruatus. Masqué, Desguisé, Qui ha un faulx visage.

lasanum

Lasanum, huius lasani, pen. corr. Horat. Un pot à pisser.

lasciuia

Lasciuia, huius lasciuiae. Plaut. Pli. Tel follastrement et ragement ou fretillement, Quand quelcun fait ou dit

choses sottes, sans avoir aucun esgard à vertu ne honnesteté, Miesvresse, Paillardise, Lasciveté.

lasciuio

Lasciuio, lasciuis, pe. prod. lasciuire. Seneca. Rager, Follastrer, Ricaner, Gimbreter, Fretiller, Faire des

miesvresses, Estre reveleux.

2121

Lasciuire etiam arbores dicuntur. Budaeus. Quand elles jectent trop grande abondance de branches.

lasciuus

Lasciuus, pen. prod. Adiect. Virgil. Quintil. Qui prend plaisir et esbat à follastrer, à faire et dire choses

sottes, puis à l'un, puis à l'autre, sans avoir esgard à vertu ne honnesteté, Qui n'ha non plus d'arrest qu'un

jeune veau, ou un cheval deslié qui n'est point encore donté, ou qui a esté long temps en l'estable sans rien

faire, Semillant, Fretillant, Saffre, Follastre, Enjoué, Endemené, Miesvre, Rageux, Reveleux, Safre.

Lasciuus vxoris iocus cum marito. Plin. Deshonneste et impudique, Lascif.

Pagina. Martialis. Une escripture où il y a parolles lascives et induisantes à paillardise.

laser

Laser, laseris, neu. gen. Plin. Benjoin.

laserpitiatus

Laserpiatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Laserpitiatum acetum. Plin. Meslé avec du benjoin.

laserpitium

Laserpitium, laserpitii. Plin. Une herbe en Syrie, dont provient le benjoin.

lassatus

Lassatus, pen. prod. Participium. Iuuenal. Lassé.

lassesco

Lassesco, lassescis, lassescere. Plin. Se lasser, Devenir las.

lassitudo

Lassitudo, pen. prod. lassitudinis. Cic. Lasseté.

lasso

Lasso, lassas, lassare. Plin. iunior. Lasser.

[Page 753]

lassulus

Lassulus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. Catul. Qui est un peu ou aucunement las.

lassus

Lassus, Adiect. Terent. Las, ou lasse tant d'esprit que de corps.

Lassa terra. Plin. Qui est lasse de rapporter.

late

Late, Aduerbium. Plin. iunior. Au large.

2122

Audita latius nomina. Plin. iunior. En beaucoup de lieux.

Proximus dies faciem victoriae latius aperuit. Tacit. Plus amplement.

Audiri latius. Tacit. En beaucoup de lieux.

Late longeque diffusa laus Pompeii. Cic. Au long et au large, Par tout, De touts costez, En toutes parts, Du

long et du lé.

Latius opinione disseminatum est hoc malum. Cic. Par beaucoup plus de lieux qu'on ne pensoit.

Latius loqui, cui Compresse opponitur. Cic. Amplement, et avec beaucoup de parolles.

Late patet, et ad multos pertinet haec ars. Cic. S'estend à beaucoup de choses.

Late atque inflate omnia perscribere ad aliquem. Caesar. Amplement.

Late vagatus ignis. Liu. Fort espandu.

¶ Famae latius consulere. Plin. iunior. Prouvoir que la renommee dure plus longuement.

latebra

Latebra, latebrae, pen. corr. et Latebrae, latebrarum. Quintil. Une cachette.

Latebra tabellae. Cic. L'esperance que les juges donnants leurs opinions par balottes, et non de bouche,

povoyent avoir que leur opinion en seroit incongneue, etc.

¶ Latebram quaerere periurio. Cic. Entendre quelque finesse en son serment, et soubs ombre de cela tromper

quelcun.

latebricola

Latebricola, latebricolae, pen. corr. Plaut. Qui se tient et demeure és cachettes.

latebrose

Latebrose, pen. prod. Aduerb. Plaut. En cachette.

latebrosus

Latebrosus, pen. prod. Adiect. vt Locus latebrosus. Plaut. Un lieu plein de cachettes.

Flumina latebrosa. Virgil. Desquels on ne scait la source.

Pumex latebrosus. Virgil. Plein de trous caverneux.

Via latebrosa. Cic. Qui est propre à se cacher.

latens

Latens, Participium. Caché, Mussé, Tapi, Blotti.

2123

latenter

Latenter, Aduerbium. Cic. En cachette, En tapinois, Secrettement, Couvertement.

lateo

Lateo, lates, latui, latere. Estre caché, et mussé, N'estre point veu et congneu, Estre tapi.

Nec latuere doli fratrem Iunonis, et irae. Virgil. Il n'estoit pas ignorant de la tromperie, Il scavoit bien la

tromperie.

Latet plerosque, superiorum trium siderum ignes esse. Plin. Beaucoup de gents ne scavent pas que, etc.

Res latuit patrem. Ouid. Le pere n'en a rien sceu.

Virtus latet obruta paupertate. Claud. N'est point congneue.

Latere tecto. Terent. Estre caché soubs le toict.

later

Later, masc. gene. laterem, latere: et lateres, pen. corr. in plurali integrum, genitiuus et datiuus singulares

raro leguntur. Cic. Terre cuicte ou sechee au soleil, Brique, Tuile, Quarreau.

Later coctus. Vitru. Brique.

Laterem lauare. Terent. Perdre sa peine.

lateralis

Lateralis, et hoc laterale, pen. prod. vt Dolor lateralis. Plin. Douleur de costé, Pleuresie.

lateraria

Lateraria, laterariae, foem. gene. Plin. Une briqueterie, Tuilerie, où on cuit la brique ou tuile.

lateritius

Lateritius, Adiectiuum. Plin. Qui est faict de brique.

laterna

Laterna, laternae. Martial. Cic. Une lanterne.

laternarius

Laternarius, laternarii. Cic. Qui porte la lanterne, Lanternier.

latesco

Latesco, latescis, latescere. Colum. Devenir large, S'eslargir.

latex

Latex, laticis, pen. corr. m. g. Virgil. Toute sorte d'humeur ou liqueur, soit d'eaue, de vin, d'huile, et autres.

2124

lathyris

Lathyris, herba. Pli. Espurge. Multis Cataputia dicitur, quasi Catapotium. B.

latialis

Latialis sermo. Plin. Language Latin.

latibulum

Latibulum, latibuli, pe. corr. Idem quod Latebra. Cic. Caverne, ou Taniere.

Latibulum. Cic. Tout autre lieu où lon se cache et se retire.

latifolius

Latifolius, latifolia, latifolium. Plin. Qui ha les fueilles larges.

latifundium

Latifundium, latifundii. Plin. Une grande possession et heritage, Un heritage de grande estendue.

latine

Latine, pen. prod. Aduerbium. En Latin, A la maniere des Latins, Latinement.

Latine, non accusatorie'loqui. Cic. Dire les choses comme elles sont, sans enrichir le compte, sans faire le

loup plus grand ou plus petit qu'il n'est.

Plane et Latine loqui. Cic. Parler clerement et ouvertement, Dire les choses comme elles sont, sans rien

pallier ou desguiser, sans user d'ambages.

Latine scire. Cic. Estre scavant en Latin, Scavoir parler Latin.

latinitas

Latinitas, Ius Latii. siue Ciuium Romanorum ius. Cic. Les franchises et liberté des bourgeois de Rome.

latinus

Latinus, pe. prod. Aliud adiectiuum. Virgil. Du pays des Latins, Latin.

Latinae consuetudini tradere. Colum. Traduire en Latin, Rendre et tourner en language que les Latins ont

accoustumé.

Latina lingua locupletior Graeca. Cic. Langue Latine.

Vertere in Latinum. Sub. sermonem. Quintil. Traduire, ou tourner en Latin.

latio

Latio, lationis, Verbale. Cic. Portage.

latitatio

Latitatio, Verbale. Quintil. Quand aucun se cache, Latitation.

2125

latito

Latito, latitas, pen. corr. latitare, Frequentatiuum. Cic. Latiter et se cacher de crainte qu'on ha de ses

creanciers, pour eviter adjournement et autres exploicts de justice qu'ils pourroyent faire.

latitudo

Latitudo, pen. prod. latitudinis, foe. ge. Cic. Largeur, Latitude.

Latitudo possessionum. Cic. Grande estendue de, etc.

Latitudo verborum. Cic. Quand on fait durer les mots longuement en la bouche, Quand on prolonge trop ses

mots.

latium

Latium. Plin. Celle partie d'Italie où est situee Rome, où se tenoyent les Latins.

latius

Latius, Adiectiuum. Columel. Latin, Qui est du pays des Latins.

Lingua Latia. Ouid. Langue Latine.

latomiae

Latomiae, vel Latimiae, latumiarum. Cic. Quarrieres.

latomus

Latomus, latomi, pe. corr. m. g. Un quarrier qui tire la pierre des quarrieres, Un tailleur de pierres.

lator

Lator, latoris, Aliud verbale, Porteur: vt Lator literarum. Suet. Messagier.

latrator

Latrator, pen. prod. Virgil. Qui abbaye, Abbayeur, Jappeur, Glattisseur, Glappisseur.

latratus

Latratus, pen. prod. Aliud participium. Stat. Abbayé.

latratus

Latratus, huius latratus, pen. prod. Pli. Abbay, Abbayement, Glap, Glappissement, Glattissement, Jappement.

Dare latratus. Seneca. Abbayer.

latrina

Latrina, latrinae, pe. pro. Varro. Un privé et retraict, Latrine.

¶ Latrina. Plaut. Un esgout, ou esvier d'une maison.

[Page 754]

2126

latro

Latro, latras, latrare. Cic. Abbayer, Japper, Glattir, Glappir.

¶ Latrare, ad homines translatum. Cic. Crier contre aucun.

latro

Latro, latronis, com. gene. Cic. Un brigant et destrousseur de gents, Larron.

Latrones, apud antiquos dicebantur etiam conducti milites. Varro. La garde du corps d'un capitaine, ou autre

personne.

latrocinatio

Latrocinatio, Verbale. Plin. Briganderie, Brigandage, Larronnerie.

latrocinium

Latrocinium, latrocinii. Idem. Cic. Larrecin.

latrocinor

Latrocinor, pen. corr. latrocinaris, latrocinari. Cic. Brigander, Destrousser, Desrobber, Larreciner.

latror

Latror, latraris: vt Latrari a canibus. Plin. Estre abbayé des chiens.

latrunculator

Latrunculator, pen. prod. m. g. Vlpian. Prevost des mareschaulx.

latrunculus

Latrunculus, latrunculi, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Brigandeau, Brigandereau, Larronneau, Larronceau,

Pillart.

Latrunculus, siue Laterunculus, qui et latro, Vulgus nostrum scachos vocat. Martial. Seneca. Des eschecs.

Praelia latronum ludere. Ouid. Jouer aux eschecs.

latumiae

Latumiae, latumiarum, vel Latomiae, aut etiam (vt alii volunt) Lautumiae. Cic. Quarrieres.

latus

Latus, Participium a fero, fers, Vide FERO. Qui est porté.

Latus, latior, latissimus: cuius contrarium est Angustus. Terent. Large, De grande estendue, Lay.

Buccina tortilis in latum. Ouid. En eslargissant.

latus

Latus, lateris, pen. corr. n. g. Virgil. Le costé, Lez, ou Lé.

2127

Adiungere aliquem lateri filii. Quintil. Luy bailler et deputer aucun qui soit ordinairement avec luy pour le

gouverner et conduire.

Haeret lateri lethalis arundo. Virgil. La fleiche mortelle est fichee au costé.

Latus ense peregit. Ouid. Il luy a trespercé, ou traversé le costé d'une espee.

Resoluit latus ense. Ouid. Il desceinct son espee, Il oste son espee de son costé.

Submittere latus. Ouid. Se coucher sur le costé.

¶ Latus. Cic. Force, et longue haleine.

¶ Homines a latere. Curtius. Les grands et familiers amis qu'on ha tousjours à son costé.

lauacrum

Lauacrum, lauacri, pen. prod. Gellius. Un lieu à se laver ou baigner, un baing.

lauatio

Lauatio, lauationis. Cic. Lavement.

laudabilis

Laudabilis, et hoc laudabile, pen. corr. Plaut. Qu'on doibt louer, Qui est à louer et recommander, Digne de

louange, Louable.

laudabiliter

Laudabiliter, pen. corr. Aduerbium. Varro. Cic. Louablement, Avec louange.

laudatio

Laudatio, Verbale. Cic. Louange, Recommandation.

Funebres laudationes. Quint. Oraisons funebres faictes et prononcees à la louange de quelque trespassé.

¶ Laudatio. Cic. Purgation canonique. B.

laudatiuus

Laudatiuus, pe. prod. Adiectiuum. Vnde Laudatiuum genus. Quintil. Par lequel on loue.

laudator

Laudator, pen. prod. Verbale. Cic. Loueur, Recommandeur, Qui loue autruy et en dit bien.

laudatrix

Laudatrix, pen. prod. Verbale. f. g. Cic. Loueresse, Recommanderesse.

laudatus

Laudatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Loué, Recommandé.

2128

laudicoenus

Laudicoenus. Plin. iun. Qui loue fort un autre et dit beaucoup de bien de luy, pour gaigner son souper, pour

avoir la repeue franche.

[Page 755]

laudo

Laudo, laudas, laudare. Virgil. Louer, Recommander.

Laudare cum exceptione. Cic. Ne louer point entierement, Il est homme de bien, mais, etc.

Pleno ore laudare. Cic. Louer à bon escient.

¶ Laudare. Plaut. Nommer, Appeler, Alleguer.

Authorem laudare. Cic. Nommer son garent, ou celuy de qui on ha quelque chose.

lauer

Lauer, laueris, n. g. et aliquando foeminini. Herba. Pli. De la berle.

lauo

Lauo, lauas, laui, lautum et lotum, et antique lauatum, lauare. Plaut. Laver, Baigner.

[Page 756]

¶ Lauare peccatum suum. Terent. Se purger de son peché.

laurea

Laurea, laureae. Plin. La fueille d'un laurier.

¶ Laurea. Martial. Cic. Chappeau de laurier.

laureatus

Laureatus, pen. prod. Adiectiuum. Festus. Couronne de laurier.

Laureati fasces. Cic. Enveloppez de laurier.

laureola

Laureola, pen. corr. Diminut. Cicero. Chappelet de laurier.

lauretum

Lauretum, laureti, pen. prod. Plin. Un lieu pourplanté de lauriers.

laureus

Laureus, Adiectiuum: vt Laurea corona. Liu. Qui est de laurier.

2129

lauricomus

Lauricomus, pen. corr. Adiect. vt Montes lauricomi. Lucret. Qui ont force lauriers au sommet.

laurifer

Laurifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Laurifera tellus. Plinius. Qui porte lauriers, En laquelle croissent lauriers.

lauriger

Lauriger, pen. corr. Adiect. Idem. Martial. Qui porte du laurier.

laurinus

Laurinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Oleum laurinum. Plin. Faict de laurier, Huile laurin.

Laurina folia. Plin. Fueilles resemblantes à celles de laurier.

laurus

Laurus, lauri, f. g. secundae, et Laurus, huius laurus, quartae declinationis. Plin. Un laurier.

Amantes carmina laurus. Stat. Pource que les poetes sont couronnez de laurier. \ Laurus Apollinea. Ouid.

Desdiee à Apollo.

laus

Laus, laudis, foem. gene. Terent. Louange, Recommandation, Los.

Laus caseo Romae, ex prouinciis Nemausensi, etc. Plin. On loue à Rome les fourmages qui viennent de, etc.

In laude olei nominatur id quoque. Plin. Entre les louanges de l'huile, cela y est aussi nommé.

Armatae laudes. Claudianus. Louanges des prouesses et vaillances faictes en guerre.

Laude afficere. Cic. Louer.

Concedere laudem alicui. Cic. Le louer.

Cumulatus orator omni laude. Cic. Parfaict en toute louange, Comblé en toute louange.

Id Metello laudi datum est. Cic. On loua Metellus de cela.

Quod omnes laudes habet, id est optimum. Cic. Qui est loué en tout et par tout.

Habere laudes de aliquo. Cic. Louer aucun.

Laudem non habet breuitas in eloquentia. Cic. N'est point louee ny estimee.

Latine loqui est in magna laude ponendum. Cic. C'est une chose fort à louer et estimer que de bien parler

Latin.

Si dignum se maioribus suis praebuerit, tua laus ex aliqua parte fuerit. Cic. Tu en seras loué en partie.

2130

laute

Laute, Aduerbium: vt Laute vestitus. Plaut. Mignonnement, Joliment, Gentement.

Laute diuersari. Cic. Estre logé magnifiquement et honorablement, ou Estre bien traicté.

Loquitur laute. Plaut. Il luy sied bien à parler, Il parle bien.

Laute munus administrati tuum. Terent. Tu t'es bien refaict et pensé, ou Tu as faict ta charge avec honneur,

Tu t'es bien et honnestement aquicté de ta charge.

lautia

Lautia, lautiorum. Liu. Presents et dons que les Romains envoyoyent aux ambassades des nations estranges.

lautitia

Lautitia, lautitiae. Cic. Magnificence qu'on tient en habits et banquets.

lautus

Lautus, siue etiam Lotus, Participium, siue Nomen ex participio. Terent. Cic. Lavé et nettoyé d'eaue.

¶ Lautus homo. Cic. Mignon, Joli, Elegant, Honneste, Miste, Gent, Propre, Magnifique, Qui tient bonne table.

Lauta opera. Plin. Ouvrage d'excellence et de grande beaulté.

Omnes te in lauta et bene aucta parte putant. Terent. Quand on parle de toy, il n'y a celuy qui ne te mette au

rang des honnestes et bien aisez de la ville.

Lauta ciuitas. Cic. Riche et bien policee, où il fait bon estre.

Lautum patrimonium. Cic. Grand et riche patrimoine.

Lautus cibus. Terent. Viande bien accoustree et assaisonnee.

Lautissimum conuiuium. Plin. Banquet magnifique et somptueux.

laxamentum

Laxamentum, laxamenti. Plin. iunior. Relasche, ou Relaschement de labeur, Recreation, Respit.

Laxamentum et veniam non habent leges, si modum excesseris. Liu. Les loix ne laschent rien de la peine, et

n'en remettent ou pardonnent rien, Ne donnent point de respit.

Dare laxamentum. Liu. Donner relasche et repos, ou respit.

Dare legi laxamentum. Cic. Eslargir une loy qu'elle ne soit point si rigoreuse, Ne faire point selon la rigueur

de la loy, Relascher quelque peu de la loy.

laxatus

Laxatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Membrana laxatior. Plin. Plus lasche.

2131

[Page 757]

Pugnae laxatae. Liuius. Laschees.

laxe

Habitare laxe et magnifice. Cic. Au large, Spatieusement.

Laxe distare. Plin. Estre fort loing.

laxitas

Laxitas, pen. corr. laxitatis. Cice. Largeur.

Laxitas domus. Cic. Grandeur et spatiosité, ou largeur.

laxo

Laxo, laxas, laxare. Cice. Mettre au large, Eslargir, Estendre, Dilater, Desployer.

¶ Laxare. Virgil. Ouvrir.

Laxari a vinculis. Cic. Estre lasché et delivré.

Astringere et Laxare, contraria. Cic. Estraindre et lascher.

Laxare animum a laboribus. Liu. Relascher, Reposer, Recreer.

Annona haud multum laxauerat. liu. Les vivres n'estoyent gueres à meilleur marché que devant.

Catenas laxare. Lucan. Lascher, ou destendre les chaines.

Corpora laxantur rugis. Ouid. Quand la peau s'estend et devient ridee par vieillesse.

Fraenos laxat populis furentibus. Lucan. Il leur lasche la bride, et leur permet de faire tout à leur plaisir.

Laxare sese molestiis. Luceius ad Ciceronem. S'en mettre hors et delivrer.

Tempus laxare. Seneca. Prolonger, Alonger.

laxus

Laxus, Adiectiuum a lato deducitur, et significat latum, et spatii maioris. Virgil. Large, Ample, Spatieux.

Habenas laxas dare. Virgil. Lascher la bride.

Arcus laxus. Virgil. Desbendé, Destendu.

Domus laxa. Plin. iunior. Ample, ou grande et spatieuse.

Funes laxi. Virgil. Lasches, Qui ne sont point roides et tendues.

Ianua laxa. Ouid. Ouverte.

2132

Opes laxae. Martial. Grandes richesses.

Laxum tempus, Laxa dies. Plin. iunior. Cic. Long terme.

Quum ipse arbitratu meo aliam diem operi faciundo laxiorem dederim. Proculus. J'ay prolongé le temps et

donné plus long terme, J'ay donné respit, ou delay.

lea

Lea, leae, quae et leaena dicitur. Lucret. Une lionne.

leaena

Leaena, leaenae. Virgil. Une lionne.

lebes

Lebes, lebetis, pen. prod. masc. gene. Ouidius. Un chauderon de cuyvre, ou Marmite.

lectica

Lectica, lecticae, pen. prod. Iuuenal. Cic. Une lictiere à bras, ou à chevaulx, où les grands seigneurs et riches

gents se faisoyent porter par leurs serviteurs ou chevaulx ou mulets: comme nous voyons encore

journellement.

Inditur lecticae. Tacit. On le met dedens la lictiere.

lecticarius

Lecticarius, lecticarii, masc. gene. Suet. Qui aidoit à porter ceste lictiere.

lectio

Lectio, Verbale: vt Lectio literarum. Cic. Lecture, Lecon.

¶ Lectio. Liu. Eslite, Election, Choisissement, Chois.

¶ Lectio lapidum. Columel. Recueil, ou Recueillement de pierres, Cueillette, Amassement.

lectisterniator

Lectisterniator, pe. prod. lectisterniatoris. Plaut. Qui fait le lict.

lectito

Lectito, lectitas, pe. cor. lectitare, Frequentatiuum. Lire souvent.

Lectitare. Valer. Max. Cueillir, ou recueillir souventesfois.

lector

Lector, Verbale. Cic. Lecteur, Liseur, Cueilleur.

2133

lectulus

Lectulus, lectuli, pen. corr. m. g. Diminutiuum. Cic. Un petit lict, Couchette.

Libero lectulo negat esse quicquam iucundius. Cic. Quand on couche seul.

lectus

Lectus, lecti, masc. gene. Plin. Un lict.

Succuba nostri lecti. Ouid. Concubine.

¶ Comminxit lectum potus. Horat. Il a pissé au lict par trop boire.

Lecto teneri. Cicero. Demeurer au lict malade, Estre alicté de maladie.

¶ Lectus. Cic. Un lict à se seoir pour manger, selon la mode ancienne.

lectus

Lectus, Participium, siue nomen ex participio. Esleu entre les autres, Choisi.

Lectissimus adolescens. Cic. Notable et choisi entre touts.

Lectissimi viri, atque ornatissimi. Cicero. Hommes esleuz ou choisis, Gents d'eslite.

Lectissima foemina. Cic. Femme d'eslite.

Ossa e vulneribus lecta. Quintil. Recueillis.

lectus

Lectus, lectus, lectui, pro Delectu. Tacit. Eslite, Chois, Choisissement.

lecythus

Lecythus, lecythi, pen. corr. masc. et foem. gene. Une buyrette à mettre huile.

legalis

Legalis, et hoc legale, penult. prod. Quintil. Appartenant à la loy, Legal.

legatarius

Legatarius, Iustinianus. A qui on a laissé quelque chose par testament, Legataire.

Legataria Prouincia. Cic. Qui est deleguee et commise à aucun.

legatio

Legatio, Verbale. Cic. L'office d'ambassade, Tiltre et office d'ambassadeur, legation.

¶ Qui hanc ipsam legationem, quam habet, non accepit a suis ciuibus. Cic. Lequel n'a pas esté envoyé en

ambassade par ses citoyens, Auquel n'a pas esté donnee ceste legation par, etc.

2134

Gerere legationem. Quintil. Estre ambassadeur.

Libera legatio. Cic. Ambassade pourchassee par aucun pour faire

[Page 758] ses affaires privez avec tiltre plus honorable.

Votiua legatio. Cice. Quand on pourchassoit tiltre d'ambassadeur pour aller plus honorablement et plus

asseureement en loingtain pays rendre quelque veu.

legatiuum

Legatiuum, legatiui, pen. prod. Arcadius. Le deffrayement d'un ambassadeur et de sa compaignie.

legator

Legator, pen. prod. legatoris. Sueton. Testateur, Qui a laissé un laiz, ou legz.

legatum

Legatum, legati, pen. prod. Modestinus. Un laiz ou legz testamentaire, Ce qu'on a laissé à aucun par

testament.

legatus

Legatus, legati, pen. prod. m. g. Cic. Ambassadeur, Legat.

Legatus ad Senatum de Rhodiorum praemiis venerat. Cic. Estoit envoyé en ambassade au, etc.

Obiit legatus AEgyptum et Syriam. Cic. Estant ambassadeur feit une reveue par toute l'Egypte et la Syrie.

¶ Legatus. Caesar. Lieutenant.

legibilis

Legibilis, et hoc legibile, pen. corr. Vlpian. Qu'on peult lire, Legible, ou Lisable.

legio

Legio, legionis, foe. ge. Varro. Une legion contenant 12500 hommes de guerre: ou selon Vegece, six mille, et

aucunesfois plus, Une legion.

legionarius

Legionarius, Adiectiuum. Asinius Pollio Ciceroni. Appartenant à la legion.

Legionarii. Caesar. Legionaires.

Legionariae cohortes. Liu. Les bandes des legions.

legirupa

Legirupa, legirupae, pen. corr. masc. gene. Plaut. Rompeur et violateur des loix.

legislator

Legislator, pen. prod. legislatoris, qui etiam legumlator dicitur, et separatim Lator legum vel legis.

2135

Denominatiuum. Liu. Cic. Qui fait une loy, Legislateur.

legitime

Legitime, pen. corr. Aduerbium. Cic. Selon la loy, Legitimement, Justement, Selon droict et raison.

lego

Lego, legas, legare. Cic. Envoyer en ambassade.

Famulum legare aliquo. Catul. Envoyer.

¶ Cassium sibi legauit, Brutum Galliae praefecit. Cic. Feit son lieutenant.

¶ Legare negotium alicui. Plaut. Luy bailler quelque charge.

¶ Aduersa, casibus incertis belli et fortunae legare. Liu. Imputer à fortune, Blasmer fortune, et dire qu'elle est

cause des adversitez.

¶ Legare aliquid alicui. Cic. Laisser quelque chose à aucun par testament, Leguer.

lego

Lego, Legis, legi, lectum, legere. Virgil. Cueillir.

Nauita legit humida vela. Virgil. Recueille et amasse.

Halitum alicuius ore legere. Virgil. Recevoir.

Legere sermonem alterius, per translationem. Plaut. Recueillir les parolles d'un autre.

Legere spolia. Liu. Recueillir et amasser.

Legere vestigia. Oui. Suyvre la trace et la marque des pas d'aucun.

¶ Legere. Virgil. Lire.

Antonii edictum legi a Bruto. Cic. Que Brutus me avoit envoyé, A moy envoyé par Brutus.

¶ Legere oram Italiae. Liu. Naviger, ou aller tout le long de l'oree d'Italie, Costoyer le pays d'Italie.

¶ Legere. Plin. iunior. Eslire aucun entre les autres.

Tempus legere. Ouid. Choisir.

Legere in demortui locum. Liu. Eslire au lieu, etc.

¶ Legere. Virgil. Desrobber.

leguleius

Leguleius, leguleii. Cicero. Qui scait les loix, et coustume de son pays, Qui scait les loix plus par ruse, que

par science et congnoissance de droict.

2136

Legitimus, pen. corr. Adiectiuum. Qui est selon la loy, Juste, Legitime, Tel que de raison.

Dies legitimus comitiis habendis. Cic. Ordonné par la loy.

Legitimi dies. Budaeus. Delaiz donnez par la loy, Delaiz competens.

legulus

Legulus, leguli, pen. corr. Varro. Cueilleur, ou Vendangeur.

legumen

Legumen, pen. prod. leguminis, n. g. Varro. Virg. Cic. Tout ce qu'on cueille en arrachant de terre, comme

pois, febves, et semblables, Legumage.

lema

Lema, Graecis, dicitur lachryma, sed congelata. Pli. La chassie des yeulx.

lembus

Lembus, lembi, m. g. Liu. Une sorte de navire courte et legiere, aucuns dient que c'est un galion.

lemma

Lemma, lemmatis, pen. corr. n. g. Martial. Argument.

lemniscatus

Lemniscatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Palma lemniscata. Cic. Fort honorable.

lemnisci

Lemnisci, lemniscorum, m. g. Plin. Lanieres ou longes à tenir les oiseaux sur le poing, Rubans à lier

chappeaulx de fleurs, dont les bouts pendent.

lemonium

Lemonium, siue Limonium, Herba. Plin. Limoine, ou Bette de pré, ou bette sauvage.

lemures

Lemures, lemurum, pen. corr. m. g. Varro. Loupgarou, Esprits qui vont de nuict, desquels on fait paour aux

petits enfants, Gobelins, Luytons.

lena

Lena, lenae. Vlpianus. Plaut. Maquerelle.

lenimen

Lenimen, pen. prod. leniminis, n. g. Ouid. Addoulcissement, Appaisement, Leniment, Mitigation.

lenio

Lenio, lenis, leniui et lenii, lenitum, pe. prod. lenire. Colum. Addoulcir.

2137

¶ Lenire. Sallust. Appaiser, Mitiger, Lenir, Moderer.

Quo illam mihi lenirent miseriam. Terent. A fin de m'alleger ceste douleur.

[Page 759]

Tempestates. Plin. Appaiser.

lenis

Lenis, et hoc lene. Doulx à taster et toucher.

Aura lenis. Ouid. Vent doulx et gracieulx.

Lene vinum. Terent. Vin delicieux, amoureux et gracieux.

¶ Lenis transfertur ad animum. Terent. Un doulx homme.

Dominus non lenis. Horat. Rude.

lenitas

Lenitas, pen. corr. lenitatis. Plin. Doulceur, Suavité.

¶ Lenitas. Cic. Une doulceur et mansuetude d'esprit, Lenité.

leniter

Leniter, pen. corr. Aduerbium. Doulcement.

leno

Leno, lenonis, Communis generis, quanuis habeat foemininum Lena, vt ait Priscianus. Terent. Maquereau,

Ruffien.

lenocinium

Lenocinium, lenocinii. Vlpian. Plaut. Cic. Maquerelage.

¶ Lenocinium. Sueton. Cic. Mignonneté, Braguerie excessive, Joliveté d'accoustrements trop exquise et

curieuse, Fardement.

¶ Lenocinium. Cic. Amadouement, Allichement, Attrayement, Blandissement.

lenocinor

Lenocinor, pen. corr. lenocinaris, lenocinari. Exercer le faict d'un maquereau.

Lenocinari, per translationem. Cic. Blandir aucun, Amadouer.

Formae puerorum, virilitate excisa, lenocinantur. Quintil. Donnent grace à la beaulté des enfants.

2138

lenonius

Lenonius, Adiectiuum: vt Fides lenonia. Plaut. La foy et loyaulté d'un maquereau, ou Ruffien.

lens

Lens, lendis, foe. gen. Plin. Lende.

Lens, lentis, foe. gene. Plin. De la lentille.

lente

Lente, Aduerbium. Plin. Lentement, Tardivement, Bellement, Sans se haster.

Lente ferre. Cic. Endurer, Porter patiemment.

Lente agere. Liu. Laschement, Paresseusement, Faitardement.

Lente ac fastidiose probare aliquem. Cic. De longue main, De long temps.

Lentissime mandere. Colum. Tardivement, Pesamment, Laschement.

Lente nasci. Plin. Mettre long temps à naistre.

lentesco

Lentesco, lentescis, lentescere. Virgil. Devenir tendre ou molet soupple et facile, ou aisé à plier, Se ramollir

ou assouplir, Devenir tenant et gluant, ou glueux et visqueux.

Ad digitos lentescit. Virgil. Se prend et s'agglue, S'attache.

lenticula

Lenticula, lenticulae, pen. corr. Diminutiuum. Plin. De la lentille, ou autre grain resemblant à la lentille,

Potage de lentille.

¶ Lenticulae. Cels. Petites taches rousses qui viennent au corps, et principalement aux mains et à la face, en

forme de lentille, Bran de Judas.

¶ Lenticula. Plin. Un petit vaisseau de facon semblable à la lentille.

lentigo

Lentigo, pen. prod. lentiginis, foe. ge. Plin. Petites taches rousses qui viennent parmi le corps et au visage en

forme de lentille.

lentisciferus

Lentisciferus, pen. corr. Adiect. Ouid. Qui porte lentisque.

lentiscinus

Lentiscinus, pen. corr. Adiect. Plin. Qui est faict de lentisque.

2139

lentiscus

Lentiscus, lentisci, f. g. Colum. Pli. L'arbre de laquelle degoutte le mastic, qui porte trois fois l'an,

Lentisque, dont on faict les curedents.

lentitia

Lentitia, lentitiae. Plin. Mollesse, et facilité de se ployer ou plier, Quand quelque chose se plie facilement

comme l'osier, Soupplesse.

Lentitudo

Lentitudo, penul. prod. lentitudinis. Cic. Tardiveté, Faitardise, Niaiseré, Pesanteur, Paresse, Lenteur.

Lentitudo mortis vel exitus. Tacit. Quand quelcun met long temps à mourir.

lento

Lento, lentas, lentare. Virgil. Plier, ou Ployer.

Arcus lentare. Stat. Bender.

lentor

Lentor, lentoris, m. g. Plin. Columel. Un humeur tenant, gluant ou glueux, visqueux, Glutinosité, Viscosité.

lentulus

Lentulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Cic. Aucunement lent.

lentus

Lentus, Adiectiuum. Virgil. Qui se plie aiseement et facilement, Soupple.

¶ Lentus. Plin. iunior. Lent et tardif.

In ira lentus. Ouid. Tardif à se courroucer.

Lento gradu procedere. Valer. Max. Marcher lentement et pesamment, Tout bellement.

Lenta mora. Martialis. Longue.

Lentior pugna. Liu. Plus lasche, Moins aspre et vehemente.

¶ Lentus. Virgil. Oisif.

¶ Lentus humor. Virgil. Froid, Glueux, Visqueux.

¶ Lentus color. Plin. Qui n'est point fort vif et gay, Morne.

Lentus ignis e palmis. Pli. Qui dure long temps, De longue duree.

Lentus tepor. Plin. Tiedeur qui n'est pas aspre.

Carbonibus lentis vrere aliquem. Ouid. A petit feu.

2140

Lenta viuacitas. Plin. Quand quelque chose demeure long temps à mourir.

Virgis salicis lentior. Ouid. Plus flechible et ployable que, etc. Plus mol que, etc.

lenulus

Lenulus, lenuli, pe. cor. Diminutiuum. Plaut. Petit maquereau.

lenunculus

¶ Lenunculus. Caesar. Nasselle à pescher.

leo

Leo, leonis, m. g. Plin. Un lion.

leoninus

Leoninus, pen. prod. Adiectiuum: vt Adeps leoninus. Plin. D'un lion.

Leonina species. Varro. Resemblant à un lion.

leontice

Leontice, leontices, pen. corr. foem. gene. Herba. Plin. Du charvi sauvage.

leontopetalon

Leontopetalon, pen. corr. Herbae genus. Plin. Patte de lion, De la pommelee.

leontophonon

Leontophonon, pen. corr. Un petit ver qui naist seulement où le lion est engendré: et est de telle force, que si

le lion le mange, il meurt incontinent.

leopardus

Leopardus, leopardi, Plin. Une beste engendree d'un lion et d'une panthere, Leopard.

lepide

Lepide, pen. corr. Aduerbium. Cic. Avec bonne grace, Honnestement, Plaisamment.

Lepide hercle adiuuas. Plaut. Tu m'aides bien à propos.

Lepide intelligere. Plaut. Bien entendre.

Lepide memoras. Plaut. C'est bien dict à toy.

Vin'tu lepide facere? PY. loquere. Plaut. Veuls tu bien faire?

lepidium

Lepidium, lepidii, n. g. Herba. Columel. Pli. Une herbe haulte de deux couldees à fueilles de laurier, mais

plus molles, et de saveur fort picquante, que aucuns appellent faulsement Rave, et les autres, Passe rage.

2141

[Page 760]

lepidus

Lepidus, pen. corr. Adiectiuum. Tam de hominibus, quam de oratione, et aliis dicitur rebus. Un beau parleur,

Plaisant, et qui ha bonne grace, Plaisant à ouir, ou veoir.

Cantio lepida et suauis. Plaut. Belle chanson.

O lepidum diem. Plaut. O la plaisante journee.

Nuntium lepidum. Plaut. Plaisantes nouvelles.

Lepida memoratu. Plaut. Choses plaisantes à raconter.

¶ Lepidus. Donatus. Poli.

lepista

Lepista, lepistae, foem. gene. Varro. Une sorte de vaisseau semblable à une petite bouteille, ou phiole.

lepor

Lepor, leporis, pen. prod. m. g. Quod et Lepos leporis dicitur. Plaut. La bonne grace que aucun ha à deviser

ou faire autre chose, Plaisance, Doulceur, Elegance, Bienseance, Beaulté.

Nitidus et laeuis lepor. Lucret. Belle polissure.

Vario distincta lepore omnia. Lucret. En belle ordre.

leporarium

Leporarium, leporarii. Varro. Un parc et clos à nourrir bestes sauvages, Une garenne.

leporinus

Leporinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Leporinus cinis. Plin. De lievre.

lepra

Lepra, leprae. Plin. Lepre, Ladrerie, Mesellerie. Budaeus exponit La maladie sainct mein.

leprosus

Leprosus, pen. prod. Lepreux, Ladre, Mesel, Meseau.

lepton

Lepton, herba. Plin. Une sorte de fiel de terre.

lepus

Lepus, leporis, pen. corr. m. g. Varro. Un lievre.

Proni lepores. Ouid. Bas devant.

2142

Solicitus lepus. Ouid. Craintif.

lepusculus

Lepusculus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un levrault.

lessus

Lessus, huius lessus. Plaut. Cic. Le braire et lamentation qu'on fait sur un trespassé.

lethalis

Lethalis, et hoc lethale, pen. prod. Plin. Mortel.

Vulnus lethale. Virgil. Playe mortelle.

lethaliter

Lethaliter, pen. corr. Aduerb. Pli. Mortellement, En danger de mort.

lethargicus

Lethargicus, pen. corr. Plin. Qui est malade de telle maladie.

lethargus

Lethargus, lethargi, masc. gene. Cels. Une espece de maladie laquelle laisse le patient sans memoire du

passé, et engendre un grand endormissement et assopissement, Letharge.

lethatus

Lethatus, pe. pro. Adiectiuum: vt Lethata corpora. Ouid. Tuez, Occis, Mis à mort.

lethifer

Lethifer, pen. corr. Adiect. Columel. Qui fait mourir, Mortifere.

Ictus. Ouid. Coup mortel.

lethum

Lethum, lethi. Liu. La mort.

Dare aliquem letho. Virg. Le tuer.

Ferre lethum. Virgil. Porter la mort, Faire mourir.

Parere sibi lethum manu. Virgil. Se tuer de sa propre main.

Celeri praeuertit tristia letho. Lucan. Par mourir tost, il evite les ennuis et adversitez qui estoyent à venir, Il

preveint les, etc.

leuamen

Leuamen, pen. prod. leuaminis. Cic. Soulas, ou Soulagement, Allegeance, Allegement.

2143

leuamentum

Vxorium leuamentum. Tacit. Soulas qu'on prend avec sa femme, ou que la femme donne.

Praestare leuamentum. Plin. Donner allegeance.

Leuamento esse. Cic. Soulager, Alleger.

leuatio

Leuatio, Verbale. Cic. Allegeance, Allegement, Soulagement.

Leuatio vitiorum. Cic. Delivrance.

leuatus

Leuatus, pen. prod. Participium. Liu. Levé.

leucacantha

Leucacantha, Pli. Une espece de chardon. vulgo Carduus beatae Mariae.

leucanthemis

Leucanthemis, pen. corr. leucanthemidis, foe. ge. Herba. Plin. De la camomille.

leucargillion

Leucargillion. Plin. Argille blanche.

leucoion

Leucoion. Plin. Violette.

leuconium

Leuconium, leuconii, siue Leuconicum, leuconici. Mart. Cotton, ou bourre à remplir quelque chose.

leucopaeatus

Leucopaeatus, siue Leucophaeatus, pen. prod. Martialis. Vestu de gris.

leucophaeus

Leucophaeus, leucophaei. Plin. Gris.

leuiculus

Leuiculus, leuiculi, pe. corr. Adiectiuum diminutiuum. Cic. Un peu legier, ou qui est peu constant, Legieret.

leuidensa

Leuidensa, Vnde Leuidensae munus. Cic. Une sorte d'habillement grossier, et de vil pris.

leuifidus

Leuifidus, pe. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui est de legiere foy, Qui n'est point ferme et constant en ses

promesses.

2144

leuipes

Leuipes, pen. corr. leuipedis, pen. corr. om. gene. Varro. Legier des pieds.

[Page 761]

leuir

Leuir, leuiri, pen. corr. m. g. Modestinus. Le frere de mon mari.

leuis

Leuis, et hoc leue, prima breui. Legier, Qui n'est point pesant.

¶ Leuis homo. Plaut. Legier et inconstant, Muable.

Leuis homo. Cic. De vil pris, De nulle estime.

Leuis author. Liu. De nulle authorité, A qui il ne se fault fier, Qui n'est point à croire.

Leuia haec sunt. Terent. Ce sont choses legieres, et qui ne portent pas grand consequence.

¶ Leui brachio aliquid agere. Cic. Legierement et negligemment.

Dolores pati leui de causa. Ci. Pour peu de chose qui ne vault pas beaucoup.

Dolor leuis. Cic. Petite douleur, Legiere.

Siquid benefacias, leuior pluma est gratia. Plautus. Ils n'en scavent point de gré.

Iactura leuis. Claud. Petite perte.

Iuuentas leuis. Horat. Inconstante, Legiere, Volage.

Labor leuis. Terent. Legier, Qui ne grieve point, ou n'est point penible.

Munus leue. Ouid. De petite valeur et estime.

Qui leuiore nomine appellant. Cic. Qui leur baillent un nom plus doulx et moins aigre.

Sententia leui pueri. Terent. Qui changent incontinent de propos et d'opinion, et n'ont point de tenue.

Mortem ilico adfert leui tactu. Plin. En touchant tant soit peu.

Vina leuia. Plin. Fort clarets.

Vomere admodum leui sauciare summam partem terrae. Columel. Labourer la terre tant soit peu par dessus,

sans entrer avant en terre.

Vsus leuis amicitiae. Ouid. Qui n'est pas de grand prouffit.

¶ Habere aliquid in leui. Tacit. N'en faire pas grand cas ne grande estime.

2145

leuisomnus

Leuisomnus, Adiectiuum. Lucret. Qui est aisé à esveiller, Qui ne dort point fermement, De legier somme.

leuitas

Leuitas, pen. corr. leuitatis. Plin. Legiereté.

¶ Leuitas. Cic. Inconstance.

¶ Leuitas. Cic. Vilité, Faulte d'honneste gravité.

leuiter

Leuiter, pen. corr. Aduerbium. Legierement, Soubdainement.

Leuiter agnoscere. Cic. Tant soit peu.

Leuiter aspersus laudibus. Cic. Quelque peu.

Leuiter attingere studia. Sueton. Estudier tellement quellement, ou quelque peu, A la legiere.

Leuiter in transitu attingere aliquid. Quintil. Dire brievement et en peu de parolles.

Vt leuissime dicam, dimicandum nobis cum illo fuisset. Cicero. A fin que je ne die point chose plus aigre, Je

ne scauroye moins dire que, etc. Pour le moins il nous eust fallu, etc. Pour en parler le plus sobrement.

Leuiter inter se dissident. Cic. Ils ont quelque petit different entre eulx.

Leuiter eminere. Cic. Un peu.

Leuiter eruditus homo. Cic. Moyennement, Petitement.

Leuiter ferre. Cic. Porter patiemment, Ne s'esmouvoir pas beaucoup d'une chose.

Leuiter inflexum. Cic. Tant soit peu ou bien peu.

Leuissime laesus. Plin. Bien peu gasté.

Timide, nec leuiter aliquid ligurire. Cic. Peu à peu.

Leuiter aliquid tangere. Cic. Dire brievement et en peu de parolles, Legierement, et sans s'y arrester

beaucoup.

Leuiter bene velle alicui. Plaut. Ne luy vouloir gueres de bien.

¶ Leuius, Aduerbium: vt Leuius miser. Horat. Moins.

leuo

Leuo, leuas, leuare. Lever.

Palmas leuauit ad caelum. Stat. Il a levé les mains, etc.

2146

¶ Leuare vincula. Virgil. Oster les liens, Deslier.

Leuare aliquem onere, et Leuare alicui onus. Virgil. Cic. Descharger, Alleger.

Leuari a poena. Plin. Estre guari.

Auxilio leuare aliquem. Virgil. Aider, Soulager.

Amicitias leuare remissione vsus. Cicero. Se retirer peu à peu d'une amitié.

Animum leuare exercitatione. Cic. Recreer.

Leuare atrocitatem alicuius rei. Cic. Alleger, Diminuer, Allegerir.

Leuare suam authoritatem inconstantia. Cicero. Diminuer, Amoindrir.

Annonam leuare, et Populum leuare, frumento suppeditato in caritate annonae. Liu. Faire abbaisser le pris

des vivres, Secourir le peuple au temps de la cherté, et l'en delivrer, Pourveoir à la necessité, ou cherté des

vivres.

Calamitatem innocentium leuare. Cic. Mettre hors et delivrer les innocents de calamité.

Corpus leuare tempore festo. Horat. Recreer.

Cruciatum leuare. Cic. Alleger.

Leuare aliquem cura. Cic. Delivrer et mettre hors de soulci.

Dentes leuare penna. Mart. Curer les dents.

Dolorem alicuius leuare. Cic. Appaiser sa douleur, Alleger.

Facinus alicuius leuare. Liu. Excuser quelque meschant faict.

Foenore leuari. Liu. Estre delivré des usures.

Ictum serpentis leuare. Plin. Guarir.

Iniuriam leuare. Caesar. Appaiser.

Inopiam leuare. Caesar. Aumosner de ses biens à un indigent.

Admistum lacte, multum inopiam leuat. Caesar. Secoure beaucoup, ou fait grand secours à la necessité.

Inuidia leuari. Cic. Estre delivré de, etc.

Laborem alicui leuare. Virgil. Mettre hors de peine, Luy alleger son labeur, Le soulager.

Membra leuare quiete. Ouid. Recreer, Reposer.

2147

Metum alicui, vel Aliquem metu leuare. Cic. Liu. Delivrer de crainte.

Morbum alicui leuare. Plaut. Alleger sa maladie.

Obsidione leuari. Virgil. Estre delivré du siege.

Opinione sinistra aliquem leuare. Cic. Le retirer ou delivrer et mettre hors d'une mauvaise opinion qu'il ha.

Partu leuare aliquam dicitur Lucina. Ouid. Delivrer d'enfant.

Paupertatem alicui leuare. Plaut. Luy aider et subvenir en sa povreté, ou necessité.

[Page 762]

Plagam leuare, vel insectas partes de arbore. Columella. Nettoyer et oster les menues parties qui sont

demourees sur la coupure du tronc de l'arbre, en le sciant pour enter dessus, à fin qu'elles ne nuisent à la

greffe et ente. Sed forte, neque id ab re, contenderit aliquis legendum esse laeuare, vt idem sit quod laeuigare,

hoc est, plagam laeuem facere, ne quid extet, asperumve emineat et scabrum.

Promissa multa fidem leuant. Horat. Diminuent, A grand prometteur on n'adjouste pas grande foy.

Liberare, siue Leuare se aere alieno. Cicero. Payer ses debtes, S'aquicter.

Sperabit sumptum sibi senex leuatum esse harum abitu. Terent. Qu'il ne despendra pas tant.

Leuari superstitione. Cic. Estre delivré de superstition.

Viam sermone leuare. Virgil. Alleger.

Leuari vitiis atque erroribus. Cic. Estre delivré.

lex

Lex, legis, foem. gene. Loy.

Lege Pompeia cautum est. Plin. iun. Par la loy de, etc.

Legibus et praemia proposita sunt virtutibus, et supplicia vitiis. Cic. Il est ordonné par les loix, que, etc.

Agere lege. Cicero. Poursuyvre aucun selon la loy, Faire quelque poursuite en justice suyvant la loy.

Agere lege. Liu. Exploicter et executer ou mettre en execution le mandement de la loy.

Lictorem lege agere iubet. Liu. Il commande au bourreau qu'il exploicte, qu'il face son office, qu'il passe

oultre. B.

Agere lege. Cic. Quum egisset lege in haereditatem paternam testamento exhaeres filius. Ayant intenté sa

demande petitoire pour raison de la succession de son pere, suyvant la disposition de la loy des XII tables.

Astringi legibus. Cic. Estre subject et obligé de garder les loix.

2148

Legem Tribun. pleb. tulit ne, etc. Cic. Feit une loy que, etc.

Implorare leges. Sueton. Demander justice.

Legibus soluere. Liu. Dispenser aucun de quelque loy.

Solutus lege. Lucret. Exempt de la loy.

[Page 763]

¶ Lege vendere. Plautus. De droict, Selon la loy, quand la loy donne puissance de vendre.

− ictum iam foedus, et omnes Compositae leges. Virgil. Les conditions de la paix sont accordees entre les

parties, Les pactions et conventions.

− ea lege hoc adeo faciam, si faciat Quod ego hunc aequum censeo. Terent. Par tel si et condition.

¶ Lex, Reigle. Cic. Hanc ad legem formanda vobis oratio est.

libadium

Libadium, herbae genus, quae nostris vulgo Centaurion minus appellatur. Plin. De la centaurie mineur.

libamen

Libamen, pen. prod. libaminis: Libamentum, libamenti, pro eodem sumuntur. Ouid. Cic. Tout ce qu'on offre

és sacrifices, Oblations, Offrendes.

libanotis

Libanotis, pen. prod. huius libanotidis, pen. corr. foem. ge. Herba. Plin. Rosmarin.

libarius

Libarius, libarii, masc. ge. Seneca. Faiseur, ou vendeur de gasteaulx, Gastelier.

libatio

Libatio, Verbale. Cic. Offrende qu'on fait à Dieu, Oblations.

libatus

Libatus, pen. prod. Participium. Cic. Cueilli, Extraict.

libella

Libella, libellae, Diminutiuum, Nummulus argenteus, qui et As dicitur. Cic. Une piece d'argent vallant un

peu plus de quatre deniers tournois. Il se prenoit pour la plus petite piece de monnoye qui fust.

Haeredem facere aliquem ex libella. Cic. Le faire son heritier de touts ses biens. Libella enim, quomodo et

As, interdum totam significat haereditatem.

¶ Libella. Plin. Un niveau, ou Liveau.

2149

libellio

Libellio, libellionis, m. g. Varro. Un messagier.

libellus

Libellus, libelli, m. g. Diminutiuum. Cic. Livret.

¶ Libellus, dicitur quam vulgus Supplicationem appellat. Sueton. Requeste.

Libellos signare, vel subnotare. Sueton. Plin. iunior. Respondre à une requeste, et y apposer le seau.

Libelli supplices. Martial. Requestes.

A libellis. Sueton. Qui avoyent la charge du coffre des requestes de l'Empereur, Maistre des requestes.

Libellos agere. Triphonius. Estre maistre des requestes.

¶ Libellus. Quintil. Le memoire et instruction contenant le faict d'une partie qui plaide, Un factum.

Libellus memorialis. Sueto. Un petit memoire que font touts les jours ceulx qui ont plusieurs affaires, Un

petit registre, ou livret qui sert pour memoire.

¶ Libellus. Plaut. Un adjournement, ou citation, Un libelle.

¶ Libelli. Cic. Lettres missives, ou Un poinct et article de quelque escripture.

¶ Libellos proponere in locis celeberrimis. Cic. Escripteaux et attaches.

¶ Libellus. Paulus. Une certification qu'escripvent ceulx qui sont francs des imposts, et l'envoyent aux

fermiers, Passe port.

libens

Libens, libentis. Cic. Qui voluntiers et de son bon gré fait quelque chose.

Si falsa sunt, me libente eripies mihi hunc errorem. Cic. Je seray bien aise que tu, etc. Tu me feras plaisir, et

te scauroy bon gré de, etc.

Libentia animo, et libentibus animis aliquid facere. Cic. Liu. De tresbon coeur.

Libentissimis omnibus. Cic. Du bon gré de touts, Sans que aucun contredist.

Libens, pro libenter. Terent. Fugin'hinc? B. ego vero ac libens. Tresvoluntiers.

libenter

Libenter, Aduerbium. Cic. Voluntiers.

Libenter viuere et coenare. Terent. Cato. Manger voluntiers de bons morceaulx.

Libentius. Horat. Plus voluntiers.

2150

libentia

Libentia, libentiae. Gel. Plaisir, Volupté.

liber

Liber, prima prod. libera, liberum, pen. corr. Franc, Qui n'est subject à rien, Libre.

Libera vti lingua. Plaut. Jaser à plaisir.

Libero corde fabulari. Plaut. Deviser franchement et sans crainte.

Liber, cuius relatiuum est Seruus. Plaut. Franc, Qui n'est point de servile condition.

Liber. Martial. Qui n'ha que faire, Qui est de loisir.

¶ Liberae sunt aedes. Plaut. La maison est franche, Elle n'est subjecte à personne.

Caelum liberum. Cic. Commun à touts.

Equus liber habenis. Virgil. Qui n'est point bridé.

Lectulus liber. Cic. Où un homme couche tout seul sans femme.

Literae liberae. Cic. Esquelles on escript franchement ou librement et apertement de quelque chose sans

crainte.

Locus liber. Plaut. Où lon fait à son plaisir ce qu'on veult sans empeschement.

His libera mandata de'summa rerum Senatus constituit. Liu. Leur bailla pleine puissance et povoir

d'ordonner et d'en faire, etc.

Tempus liberum. Cic. Durant lequel on peult faire ce qu'on veult.

¶ Liber a delictis. Cic. En qui il n'y a point de faulte.

Liber ab irrisione. Cic. Qui ne peult estre mocqué de quelque chose.

Liber a legibus. Plaut. Qui n'est point subject aux loix, Exempt.

Liber a metu insidiarum campus. Liu. Seur, Où il ne fault point craindre les embusches.

Liber pauore. Plin. Sans paour.

Liber religione animus. Liu. Qui n'ha nulle crainte de Dieu.

¶ Liber est harum rerum. Plaut. Franc et liberal à bailler ces choses.

¶ Erit enim et post emendationem liberum nobis vel publicare vel continere. Plin. iunior. Il sera en nous, ou

en nostre puissance, de le publier, ou non.

2151

liber

Liber, libri, priore corr. Substantiuum. Colum. Plin. Escorse.

¶ Liber. Cic. Un livre.

Liber. Cic. L'ouvrage composé et escript.

Liber, Une certaine partie d'un ouvrage escript, comme le premier, le deuxieme livre.

[Page 765]

Nos autem in libris habenus, non modo, etc. Cic. On trouve par escript és livres que, etc.

Inscribere libros nomine alicuius. Quintil. Intituler.

Peruolutare libros. Cic. Fueilleter les livres.

¶ Liber. Cicero. Un registre.

liberalis

Liberalis, pen. prod. Adiectiuum. Franc et liberal. cui contrarium est Parcus.

¶ Liberalis causa. Plaut. Un procez où il est question de la liberté ou servage d'aucun.

Liberale coniugium. Terentius. Quand le parti qu'on ha est honneste.

Liberalis vxor. Terent. Engendree de parents francs.

liberalis forma. Plaut. Beaulté d'homme ou femme libere.

Liberale ingenium. Terent. Un franc courage, et bonne nature.

Liberales ioci. Plin. iunior. Parolles recreatives dignes d'une honneste homme.

liberalitas

Liberalitas, pen. corr. Cic. Liberalité.

¶ − pudore et liberalitate liberos Retinere satius esse credo, quam metu. Terent. Par doulceur et bonté.

Opes, ingenii liberalitati magis conueniunt. Cic. A gens qui sont de nature liberale.

liberaliter

Liberaliter, pen. corr. Aduerbium: cui contrarium est Parce. Liberalement, Abondamment, Largement,

Amplement.

Eruditus liberaliter. Cic. Bien instruit et enseigné, comme ont accoustumé gens de bonne maison.

Genitus liberaliter. Plin. Delicat et de petite complexion.

2152

Polliceri liberaliter. Cic. Franchement.

Seruire liberaliter. Terent. Franchement, et point à regret.

Viuere liberaliter. Cic. Sans faire vil mestier.

¶ Exercitum quem in Asia ductauerat, luxuriose, nimisque liberaliter habuerat. Sallust. Luy avoit baillé trop

d'abandon.

liberatio

Liberatio, Aliud verbale. Cic. Delivrance.

liberator

Liberator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui delivre et met en liberté, Liberateur, Delivreur.

libere

Libere, pen. corr. Aduerb. Plaut. Sans subjection aucune, Sans crainte, Sans empeschement, Librement, En

liberté, Franchement, A delivre.

Educari libere. Terent. Estre nourri en enfant de bonne maison, Non point comme serf.

Dare consilium libere. Cic. Sans crainte.

Laedere libere. Cic. Hardiment, Sans crainte du danger advenir.

Loqui libere. Plaut. Dire franchement, Sans faindre.

Viuere libere. Terent. En liberté, Sans subjection d'aucun.

libero

Libero, liberas, pen. corr. liberare. Delivrer, Affranchir, Mettre en liberté.

Liberatus sum Daue hodie tua opera. Terent. Je suis eschappé, Je suis delivré de danger.

Liberare se aere alieno. Cic. Payer ses debtes, S'acquicter.

Liberare cura. Cic. Delivrer de soulci.

Liberare aliquem metu. Terent. Mettre hors de crainte.

Ensem liberat vagina. Ouid. Il desgaine, Il tire hors du fourreau.

¶ Culpae aliquem liberare. Liuius. Le descoulper, L'absouldre de, etc.

¶ Liberare fidem suam. Cic. Tenir et accomplir sa promesse.

libertas

Libertas, libertatis, opponitur Seruituti. Cic. Liberté et franchise de parler, et vivre comme on veult.

2153

[Page 764]

Recipere libertatem. Cic. Recouvrer sa liberté et franchise.

Retinere libertatem. Cic. Garder sa franchise.

Vindicare in libertatem. Cic. Se constituer demandeur pour la liberté d'autruy, contre celuy qui le tient en

servage, Mettre en liberté.

libertinitas

Libertinitas, pen. corr. libertinitatis. Masurius. L'estat et condition de celuy qui de servage a esté mis en

liberté.

libertinus

Libertinus, pe. prod. Adiectiuum, et habet correlatiuum Ingenuus. Cic. Qui de servage a esté mis en liberté.

libertus

Libertus meus. Quintil. Celuy que j'ay affranchi, ou celuy dont j'ay cause.

libet

Libet, libuit vel libitum est, Impersonale verbum. Il me plaist.

Cur id ausus facere? B. libuit: mea fuit. Plaut. Pour mon plaisir, Je l'ay ainsi voulu.

Non libet mihi deplorare vitam, quod multi fecerunt. Cic. Je ne prens point de plaisir de, etc. Il ne me plaist

pas.

Vota faciebatis, vt Miloni vti virtute sua liberet. Cic. Qu'il pleust à Milo, de, etc.

Caetera quae cuique libuissent. Sueton. Ce qu'un chascun avoit à plaisir.

Et quoniam libitum est vobis me impellere hodierno sermone, etc. Cic. Puis qu'il vous plaist de, etc.

libidinor

Libidinor, pen. cor. libidinaris. Suet. Paillarder.

libidinose

Libidinose, pen. prod. Aduerbium. Sallust. D'un plaisir et vouloir desordonné, D'un appetit desordonné.

[Page 766]

libidinosus

Libidinosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Subject à son plaisir et volunté desordonnee.

Libidinosae dapes. Columel. Exquises et delicates.

Libidinosae sententiae. Cic. Donnees à plaisir.

2154

¶ Libidinosus. Plin. Quintil. Addonné à paillardise, Paillard, Libidineux, Luxurieux.

libido

Libido, pen. prod. libidinis, f. g. Cic. Plaisir et volunté desordonnee, Appetit desordonné, Affection

desordonnee, Temeraire volunté.

Vbi libido veniet nauseae, eumque apprehendet, decumbat, purgetque sese. Cic. Quand il luy viendra faim de

vomir.

¶ Libido. Tacit. Paillardise, Luxure.

¶ Libido. Terent. Une volunté legiere.

Ad libidinem fingere aliquid. Cic. A son plaisir.

¶ Libido, in bonam partem. Sallust. Magisque in decoris armis, et militaribus equis, quam in scortis et

conuiuiis libidinem habebant. Prenoyent plustost leur plaisir en, etc.

libitina

Libitina, libitinae, pen. prod. Sueton. La despense qu'on fait és funerailles.

¶ Libitina. Valer. Max. Le mestier d'ensepvelir, ou de vendre les choses necessaires à la sepulture.

libitinarius

Libitinarius, libitinarii. Vlpianus. Qui fait mestier d'ensepvelir les corps mors, et de fournir et apprester ce

qui est necessaire aux funerailles.

libo

Libo, libas, libare. Virgil. Gouster tant soit peu de quelque liqueur, et mouiller seulement ses levres.

Cibum libare digitis. Ouid. Toucher tant soit peu.

Libata gustu potio. Tacit. De laquelle on a gousté et tasté, ou essayé, Bruvage dont on a faict l'essay.

¶ Oscula libauit natae. Virgil. La baisa.

¶ Libare. Virgil. Offrir à Dieu, Sacrifier.

¶ Libare. Cic. Recueillir et extraire ce qui semble le meilleur en lisant les autheurs.

libra

Libra, librae, quae et As, et Mina, seu Mna, et Pondo dicitur. Le poix d'une livre.

¶ Libra. Cic. Une balance.

¶ Libra, instrumentum fabrile. Colum. Le niveau d'un masson.

Pari libra cum aequore maris est. Colum. Il est au niveau de la plaine et superficie de la mer, Il est aussi

hault que le dessus de la mer.

2155

¶ Libra, pro libramento. Plin. Contrepois.

libralis

Libralis, et hoc librale, pen. prod. Plin. Qui poise une livre.

libramen

Libramen, pen. prod. libraminis, neut. gene. Liu. Contrepois, Balancement.

libramentum

Libramentum, libramenti. Colum. Plin. iun. Nivellement.

Libramenta tormentorum. Tacit. Les chordes qui souspendent et soustiennent en balance les engins.

Libramenta plumbi. Liu. Masses de plomb, Plombees.

libraria

Libraria, librariae. Gel. Librairie.

Libraria taberna. Cic. Boutique, et Ouvroir de libraire.

libraria

Libraria. Iuuenal. Celle qui poise de la laine.

librarium

Librarium, librarii, neutro genere, Substantiuum. Cic. Un gros registre.

librarius

Librarius, librarii, m. g. Cic. Un escrivain qui escrivoit les livres anciennement, au lieu duquel ont succedé

les imprimeurs. C'est aussi un secretaire.

librarius

Librarius, Adiectiuum. Qui appartient à un escrivain, ou imprimeur: vt Librarium atramentum. Plin.

librarius

Librarius, Adiectiuum: vt Libraria frusta. Columel. Pieces pesantes une livre.

librator

Librator, pen. prod. libratoris, masc. gene. Plin. iunior. Niveleur, Fontenier qui entend l'art de conduire et

mener une eaue selon le niveau qu'il appartient.

Libratores. Tacit. Qui usoyent de pierres en la guerre, Jecteurs de pierres.

librile

Librile, librilis, pen. prod. n. g. Fest. La brayette d'une balance.

2156

libripens

Libripens, pen. corr. libripendis, m. g. Boetius. Qui tient une balance à la main, et poise quelque chose.

libro

Libro, libras, librare. Plin. Peser, ou Niveler, Balancer, Souspeser.

Metum librare. Stat. Considerer, Examiner.

¶ Apes apprehensi pondusculo lapilli se librant. Pli. Prennent contrepois.

¶ Librare, AEqualiter diuidere. Columel. Departir egualement.

Libratum ponderibus. Liu. Qui ha ses contrepois.

Librare tela. Plin. iunior. Souspeser et bransler un dard pour le jecter de roideur.

Librat sese ex alto aquila. Pli. Se balance, Se jecte et laisse cheoir.

Corpus librauit in alas. Ouid. Il a souspendu, etc.

libum

Libum, libi, n. g. Virgil. Une sorte de gasteau faict de pur froument, avec du miel et de l'huile.

liburnum

Liburnum, liburni: et Liburna, liburnae: et Liburnica, liburnicae. Horat. Sueton. Une fuste legiere.

licenter

Licenter, Aduerb. Cic. Abandonneement, Par trop de bandon.

licentia

Licentia, licentiae. Terent. Permission de faire, ou de dire ce qu'on veult, sans en estre reprins ne puni,

Abandon, Licence.

Licentia temporum. Plin. iun. Esquels il est permis de dire, ou de faire beaucoup de choses qui ne seroyent

pas bonnes en un autre temps.

licentior

Licentior, et hoc licentius. Cic. Chose trop abandonnee, Qui ha grande liberté, ou licence, A qui il loist plus

que à un autre.

Licentior epistola. Plin. En laquelle on escript hardiment ce qu'on veult sans crainte.

Licentior vita. Valer. Max. Abandonnee à toute meschanceté.

licentiosus

Licentiosus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Qui use trop de liberté, Trop hardi, Licentieux.

2157

liceo

Liceo, lices, licui, cuius supinum est ab impersonali licitum est, passiuam habet significationem. Cicero.

Estre mis à pris, Estre prisé.

liceor

Liceor, liceris, pen. prod. licitus sum, liceri. Cic. Mettre à l'enchere quand on vend quelque chose au plus

offrant, Priser.

Si existat qui plus liceatur. Vlp. Qui la mette à plus hault pris.

Ad nutum licentium circunferri. Curtius. Aller au plus offrant. B.

licet

Licet, licebat, licuit, licere, Impersonale. Cic. Neque licebat locum numini consecratum turpi flagitio

contaminare. Il n'estoit point licite ne permis, Il n'est permis, etc.

Peccare nemini licet. Cic. Il ne loist, ou n'est loisible, ne licite à personne de, etc.

Licet tibi esse bono viro. Cic. Licuit enim esse otioso Themistocli, licuit Epaminundae. Themistocles se

povoit bien passer de travailler.

Nobis non licet esse tam disertis. Martialis. Nous ne povons pas estre, etc.

Cui non licet esse clienti? Martial. Qui est ce qui ne peult, etc. Qui empesche un chascun d'estre, etc.

¶ Licet, Responsio permittentis vel concedentis. Plaut. − fac accures. CH. licet. Je suis content, Il sera faict.

− coepit me obsecrare Vt sibi liceret discere id de me. Terent. Qu'il peust apprendre ce de moy.

Non idem mihi licet, quod iis qui nobili genere nati sunt. Cic. Je ne puis pas faire ce que font, etc.

¶ Modo liceat viuere, est spes. Terent. Pourveu que je puisse vivre.

Mea hercle causa saluos sis licet. Plaut. Je suis content, je n'y mets nul empeschement.

Sinetis nunc facere, dum per aetatem licet. Terent. Ce pendant qu'il est en aage de ce faire.

[Page 767]

Per me vel stertas licet. Cic. Je t'en baille congé, Je suis content.

Licet, absolute, pro potes facere. Cic. Tu peuls faire si tu veulx.

Vt in Illyrico passim videre licet. Varro. Comme on peult veoir.

Licet, Aduerbium concedentis, quemadmodum Esto. Virgil. Soit ainsi.

Licet, pro Quanuis, aduersatiua particula est, fere sequente Tamen. Cic. Licet ipsi nos amemus, tamen nec

numero Hispanos, nec robore Gallos, etc. Ja soit que, etc.

2158

lichen

Lichen, huius lichenis, m. g. vel Lichene, lichenes, pe. pro. f. g. Plin. Maladie sur la peau de la personne,

Dartre, Feu volage.

¶ Lichen. Plin. Herbe appelee hepatique, semblable en figure ausdictes dartres.

licitans

Licitans, pen. corr. Participium. Caius. Qui met enchere.

licitatio

Licitatio, Verbale. Cic. Quand on met enchere sur ce qui se vend au plus offrant.

licitator

Licitator, pe. prod. Verb. masc. Cic. Encherisseur, Qui met enchere.

Licitatorem apponere. Cic. Suborner un encherisseur.

licitor

Licitor, pen. corr. licitaris, licitari, Frequentatiuum. Curtius. Mettre enchere.

licitum

Licitum est, Idem quod licet. Plaut. Neque licitum est interea meam amicam visere. Ne m'est point loisible, Je

n'oseroye.

Dum licitum est, vsa sum benigno et lepido et comi. Terent. Ce pendant que j'ay peu.

Expectassem Brundusii, si esset licitum per nautas. Cic. Si les mariniers me l'eussent permis, ou l'eussent

voulu.

licitus

Licitus, pen. corr. Adiect. vt Negotiatio licita. Vlp. Licite, Permise.

licium

Licium, et Licia, liciorum. Plin. Le fil de la traime du tisserand.

lictor

Lictores, Les officiers et sergeants ou appariteurs du Consul, Proconsul, et autres Magistrats, portants

poignees et faisseaulx de verges, au milieu desquels y avoit une hache liee à chasque faisseau, et ainsi

marchoyent et cheminoyent devant iceulx Magistrats comme bedeaulx, Sergeants, Bourreau.

lictorius

Lictorius, Adiect. Plin. Appertenant à tels officiers et sergeants.

lien

Lien, lienis, masc. gene. vel Lienis, huius lienis, pen. prod. Graece splên dicitur. Plaut. La rate, Ratelle.

2159

lienosus

Lienosus, pen. prod. Adiect. Plin. Qui ha douleur de rate, Qui ha la rate enflee.

lienteria

Lienteria, lienteriae, pen. corr. Cels. Flux de ventre, Lienterie.

lientericus

Lientericus, pen. corr. Plin. Qui ha le flux de ventre, Lienterique.

ligamen

Ligamen, pen. prod. ligaminis. Columel. Lien.

ligamentum

Ligamentum, ligamenti, Lien, ou Liement et liaison.

ligatura

Ligatura, ligaturae, pen. prod. foe. ge. Idem. Ligature.

ligatus

Ligatus, pen. prod. Participium. Lucan. Lié.

ligellum

Ligellum, ligelli. Plaut. Une loge, ou Logette.

lignarius

Lignarius, Adiectiuum, Appartenant à bois: vt Faber lignarius, Charpentier.

lignatio

Lignatio, Verbale. Caesar. Apportement de bois.

Lignatio. Columel. Lieu où lon coupe du bois.

lignator

Lignator, pen. prod. Aliud verbale. Liu. Qui va querir du bois pour le camp.

ligneus

Ligneus, Adiectiuum. Plaut. De bois.

Signum ligneum. Cic. Image de bois.

Soleas ligneas in pedes inducere. Cic. Chausser des sabots.

lignile

Lignile, huius lignilis, pen. prod. n. g. Un buchier, ou Lignier.

2160

lignor

Lignor, lignaris, lignari, Deponens. Liu. Aller querir du bois pour le camp.

lignosus

Lignosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Dur comme bois, ou Semblant à veoir de bois.

lignum

Lignum, ligni, Bois, Pic, Laigne.

ligo

Ligo, ligas, ligare. Cic. Lier.

ligo

Ligo, ligonis, m. g. Lucan. Un hoyau.

ligurio

Ligurio, liguris, pen. prod. liguriui vel ligurii, liguritum, ligurire. Varro. Friander, Licharder, Prendre les

plus friands morceaulx du plat.

¶ Ligurire lucra, per translationem. Cic. Petit à petit, Piller et desrobber.

Ligurire rem aliquam. Cic. Convoiter et appeter fort.

liguritio

Lugiritio, Verbale. Cic. Friandise, Avidité grande.

ligusticum

Ligusticum, ligustici. pe. cor. Herbae hortensis genus. Pli. Une espece de livesche. Alii Libysticum:

Pharmacopolae vocant Levisticum.

ligustrum

Ligustrum, ligustri, neut. gen. Plin. Du troesne.

lilietum

Lilietum, lilieti, pe. pro. Palladius. Le lieu où croissent les lis, ou lils.

lilium

Lilium, lilii, Herba hortensis genus. Plin. Un lis, ou Lil.

[Page 768]

lima

Lima, limae, Quintil. Une lime.

¶ Lima, per translationem: vt Vltima lima defuit meis scriptis. Ouid. La derniere castigation et correction, ou

2161

emandation.

Vti lima mordacius. Ouid. Emender et corriger quelque escripture à la rigueur.

Liber rasus lima. Ouid. Castigé, Corrigé, Emendé.

limatura

Limatura, limaturae, pen. prod. Limure, Limaille.

limatus

Limatus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio, Limé, Poli.

Moribus domesticis ac vrbanitate limatus. Cic. Poli, Orné, Embelli.

Oratione maxime limatus atque subtilis. Cic. Homme pur en son parler, et qui n'use que de mots propres.

Limatior. Horat. Plus poli.

limatus

Limatus, Nomen ex participio. Cic. Bien net et poli.

limax

Limax, limacis, pen. prod. masc. et f. g. Colum. Plin. Limace, ou Limacon.

limbolarius

Limbolarius, limbolarii. Plaut. Brodeur, Passementier, Qui fait ce dequoy on bende ou borde les habillements.

limbus

Limbus, Virgil. Brodure, ou Bordure, ou Bende d'habillement.

limen

Limen, liminis, pen. corr. n. g. Terent. Le linteau, et aussi le sueil d'un huis.

¶ Astrictum limen. Ouid. L'huis fermé et clos.

Religiosa deorum limina. Virgil. Temples.

Pulsare limina. Ouid. Frapper à l'huis.

¶ Limen. Virgil. L'entree d'une maison.

¶ Ad limina seruus. Apuleius. Un concierge ou portier.

Ad limina custos. Virgil. Un secretain.

¶ Limina imperii. Les lisieres et frontieres d'un pays, Les marches ou limites.

2162

limenarcha

Limenarcha, limenarchae, masc. gene. Paulus. Celuy qui garde les passages sur la mer, Qui ha la charge des

ports de mer, estants és frontieres.

limes

Limes, limitis, pe. cor. m. g. Virg. Chemin traversant les terres.

¶ Limes. Liu. Un grand chemin.

¶ Limites. Theodosius. Certains passages et destroicts que les Romains faisoyent anciennement garder sur

les marches et frontieres de leur Empire, Marches, Limites, Frontieres, Lisieres.

limitaneus

Limitaneus, Adiect. vt Limitanei milites. Theod. Qui sont en garnison és frontieres, et marches, ou limites et

lisieres.

limitatio

Limitatio, Verbale. Colu. Partissement par chemins, Limitation.

limito

Limito, limitas, pe. cor. limitare, et Limitor, limitaris, limitari. Plin. Faire un chemin, Diviser et partir par

chemins, Limiter.

limo

Limo, limas, limare. Plin. Limer.

¶ Limare, per translationem. Cic. Oster tout le superflu de quelque chose, et le polir bien et nettement.

¶ Limare caput cum altero. Plaut. Se joindre avec un autre.

¶ Limare commoda alicuius. Horat. Diminuer, ou Regarder par envie, En estre envieux.

limonium

Limonium. Plin. Aucuns l'appellent poree de pré.

limosus

Limosus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Plein de boue et de fange, Boueux, Fangeux, Limonneux.

limpidus

Limpidus, pen. corr. Adiect. Colum. Clair comme eaue de roche.

limpitudo

Limpitudo, pen. prod. limpitudinis. Plin. Clairté d'eaue.

limus

Limus, m. g. Plin. Boue et fange, Limon.

2163

limus

Limus, Adiectiuum, Quod et Limis dicitur. Festus. Qui est de travers.

Limis oculis aspicere vel intueri. Plin. De travers, Bailler une oeillade.

linamentum

Linamentum, linamenti. Cels. Drapeau, ou Tente faicte de charpie, ou de drapeau, ou de laine, ou d'esponge.

linarius

Linarius, linarii. Qui besongne en lin, Linier.

linctus

Linctus, huius linctus. Plin. Lichement, ou Sucement.

linea

Linea, lineae. La ligne ou cordeau du charpentier, C'est aussi une ligne tiree sur quelque chose, Une raye.

Ducere lineam. Plin. Tirer une ligne au pinceau.

Ducere primas lineas. Quintil. Tirer ou pourtraire les premiers traicts.

¶ Linea. Columel. Tout petit filet, ou cordelette.

[Page 769]

¶ Linea. Plin. Une ligne à prendre poisson.

Lineam mittere. Plaut. Jecter la ligne.

¶ Linea margaritarum. Scaeuola. Plusieurs perles enfilees, comme patenostres.

lineamentum

Lineamentum, lineamenti. Plin. Le traict du visage de l'homme.

Lineamenta. Cic. Lignes tirees en un pourtraict.

linearis

Linearis, et hoc lineare, pen. prod. Appartenant à lignes, De lignes.

Vnde Linearis pictura. Plin. Faicte de traicts et de lignes, Pourtraicts, Pourtraicture.

lineo

Lineo, lineas, lineare. Plaut. Cato. Figurer aucune chose par lignes et traicts, Pourtraire, Alligner, Marquer

à la ligne.

lineus

Lineus, Adiectiuum. Plin. De lin.

2164

lingo

Lingo, lingis, linxi, linctum, lingere. Plin. iunior. Licher.

Lingere. Plin. Sucer.

lingua

Lingua, linguae. Langue.

Humor linguae deficit. Ouid. La salive.

Linguam diuertere ad mores alicuius. Plaut. Reprendre les meurs d'aucun.

Lingua haesitare. Cic. Estre besgue, Besguayer.

¶ Linguas hominum vitare. Cic. Les detractions et meschantes parolles.

¶ Lingua, pro Differentia sermonum. Vnde Linguas scire. Plaut. Scavoir divers langages.

Doctus sermonis vtriusque linguae. Horat. Qui scait parler Grec et Latin.

¶ Lingua, Herba. Plin. Une herbe croissante aupres des fontaines, appelee Langue.

linguax

Linguax, linguacis, pen. prod. om. gen. Gell. Un babillard, Bavard, Languard, Causeur, Jaseur.

lingula

Lingula, siue ligula, pen. corr. Diminutiuum. Fest. Languette.

Ligula calceorum. Mart. La courroye d'un soulier.

Ligula. Iuuenal. Une esguillete.

¶ Lingula edolata. Columel. Un petit tenon.

¶ Ligula. Plin. Colum. Un petit longuet instrument plat ou creux au bout, comme celuy dequoy les apoticaires

tirent confitures d'un pot, Une espatule, Une culiere, Une petite mesure contenant une cuilleree.

¶ Ligula. Columel. Ce pourroit estre comme une escumoire, ou friquette.

¶ Ligula. Gell. Un verdun, ou espee longue et estroicte.

¶ Lingula, siue lingua. Plin. Une terre haulte et apparente en la mer, comme petite et longuette montaigne.

lingulaca

Lingulaca, lingulacae, penul. prod. Plaut. Une babillarde et languarde.

¶ Lingulaca, quae et lingua. Plinius. Herbe croissante aupres des fontaines.

2165

lingulatus

Lingulatus, penul. prod. Adiectiuum: vt Lingulatus tubulus. Vitruuius. Un tuyau qui ha au bout comme une

langue pour entrer dedens l'autre tuyau.

liniger

Liniger, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui porte habillement de lin, Vestu de toile de lin.

linio

Linio, linis, liniui, linitum, pen. prod. linire. Colum. Oindre, Frotter doulcement de quelque oincture, Linir.

Ora linit luto. Ouid. Il s'emboue le visage.

lino

Lino, linis, lini, liui vel leui, litum, linere. Colum. Enduire, Frotter de quelque liqueur, ou autre chose

humide, Linir.

Ora linere veneris. Ouid. Farder son visage.

Cera spiramenta linunt. Virgil. Bouschent et enduisent de cire.

Mariti tui cruore parietem linisti. Quintil. Tu as ensanglanté la paroy, etc.

Noua dolia, vel serias crassa gummi liuerunt. Colum. Ils ont enduict de gomme, Ils ont gommé bien espez.

linquo

Linquo, linquis, liqui, lictum, secundum Priscianum, linquere. Virgil. Cic. Laisser, Delaisser.

Linquentem reuocauit animum. Curt. Qui luy defailloit.

Linqui animo. Curtius. Defaillir de courage, S'esvanouir et se pasmer.

lintearius

Lintearius, lintearii. Qui vend du linge, Lingier.

Lintearius, Adiectiuum: vt Negotiatio lintearia. Vlpian. Marchandise de linge, ou de lingerie.

linteatus

Linteatus. Liu. Vestu de linge.

linteo

Linteo, linteonis. Plaut. Tissier, ou Tisserand en toile, Telier.

linteolum

Linteolum, pen. cor. Diminut. Plin. Petit drapeau, ou Drapelet.

2166

linter

Linter, lintris, masc. gen. et frequentius foem. Caes. Basteau de charge sur la riviere, Bariquelle.

linteum

Linteum, lintei, n. g. a Lino fit. Mart. Toute sorte de linge et drapeau, soyent Linceulx, nappes, serviettes, et

autres.

Nondum abluta sunt lintea. La lessive n'est point encore lavee.

Lintea. Virgil. Voiles.

linteus

Linteus, Adiectiuum: vt Lintea vestis. Cic. Habillement de toile.

Lintei libri. Liu. Livres escripts sur du linge.

lintrarius

Lintrarius. Vlpian. Battelier qui gouverne telle bariquelle.

linum

Linum, lini. Plin. Du lin.

Linum factum. Vlpian. Appresté.

Linum infectum. Vlpian. Qui n'est point appresté.

Linum. Cels. Fil, ou Filet.

Linum. Virgil. Ret, ou filé à pescher poisson.

Lina, pluraliter. Ouid. Rets à prendre bestes sauvages.

lipara

Lipara, liparae. Celsus. Onguent.

lippio

lippio, lippis, lippiui, lippitum, pen. prod. lippire. Plin. Avoir les yeulx chassieux.

lippitudo

Lippitudo, pen. prod. lippitudinis. Plin. Cic. Ce vice des yeulx, Pleurement et chassieuseté des yeulx.

lippus

Lippus, lippa, lippum. Plin. Qui ha de nature les yeulx plourants et chassieux.

Lippa lacuna. Mart. Plourant et jectant humeur.

2167

liquamen

Liquamen, pen. prod. liquaminis. Colum. Gresse, ou sein fondu, ou autre chose fondue.

liquefacio

Liquefacio, liquefacis, pen. corr. liquefacere. Virg. Amollir et fondre, Faire liquide, Liquider.

[Page 771]

liquefactus

Coagula liquefacta lacte. Ouid. Du caillé, ou fourmage nouveau destrempé en laict, De la fourmagee.

Glacies liquefacta. Claud. Fondue.

Membra liquefacta. Sil. Consumez.

Vnda liquefacta. Ouid. Eaue clarifiee, purifiee, Qui apres avoir esté troublee, devient belle et clere.

liqueo

Liqueo, liques, licui, liquere: siue Liquesco, liquescis, liquescere: cui opponitur Durescere. Virgil. S'amollir,

Se fondre, Devenir liquide.

Liquescere voluptate, et fluere mollitia. Cic. Fondre de plaisirs, Se laisser aller et consumer en voluptez.

liquescens

Liquescens, Participium. Plin. S'amollissant, ou fondant.

liquet

Liquet, Impersonale. Il appert, Il est tout clair et manifeste, Il est tout certain.

Liquet mihi deierare. Terent. Je puis asseureement jurer, comme de chose certaine.

Si habes quod liqueat, neque respondes superbis. Cic. Si tu en scais rien.

¶ Non liquet. Cic. C'estoit une formule de sentence interlocutoire usitee en matieres criminelles lors que le

procez n'estoit point assez instruict pour juger: comme aujourdhuy quand les juges ordonnent que avant que

proceder au jugement du procez, les parties ou l'une d'icelles informera plus à plain de certains faicts, etc.

liquido

Liquido, pen. corr. Aduerbium. Terent. Purement, Clairement, Manifestement.

liquidus

Liquidus, pen. corr. Adiect. Plaut. Destrempé, et coulant comme l'eaue, et autre liqueur, Liquide.

Liquidus venter. Mart. Quand on ha le flux de ventre.

¶ Liquidus. Virgil. Pur et cler, Net.

2168

Iter liquidum. Prop. Navigation.

¶ Liquidus animus et tranquillus. Plau. Sans crainte ne tristesse.

Liquida voluptas et libera. Cic. Entiere et nette, parmi laquelle il n'y a nulle tristesse meslee.

liquo

Liquo, liquas, liquaui, liquare. Lucan. Plin. Fondre, Faire fondre, Faire liquide. \ Guttae liquatae solis ardore.

Cic. Fondues.

Liquare aluum. Cels. Amollir le ventre.

liquor

Liquor, priore producta, liqueris, pen. corr. Deponens, liqui. Virgil. Se fondre, Couler.

Liquuntur guttae. Virgil. Coulent, Distillent.

liquor

Liquor, priore correpta, liquoris, masc. gen. Plin. Humeur coulante, Liqueur.

Aquae effusae liquor. Cic. La liquidité.

lira

Lira, lirae, priore producta. Colum. La terre eslevee en un champ entre les rayons, sur laquelle la semence

croist, Un seillon.

liratim

Liratim, pen. prod. Aduerbium. Colum. Par seillons.

lirinus

Lirinus, lirina, lirinum, pen. corr. Vt Lirinum oleum. Plin. Faict de lis.

liro

Liro, liras, lirare. Varro. Colum. Faire des seillons.

lis

Lis, litis, f. g. Querelle, Noise, Debat, Procez, Litige, Contention.

Instrumentum litis. Quintil. La production d'une partie, Les instruments et enseignements par lesquels il

justifie sa cause.

Lite cadere. Fest. Perdre son procez. Cicero et Plautus Litem perdere dixerunt.

Litem dare secundum tabulas alicuius. Cic. Juger selon, etc.

Litem suam facere. Cic. Prendre à soy le debat et querelle d'un autre, La defendre comme sienne, En faire

son propre faict, Se formalizer pour luy.

2169

Litem habere cum aliquo. Cic. Avoir noise et debat avec aucun.

Litem capitis in aliquem inferre. Cic. Instituer accusation à l'encontre d'aucun, concernant l'estat, ou la vie.

Intendere litem alicui. Cic. Lever ou dresser un procez contre aucun, Le mettre en procez.

Litem perdere. Cic. Perdre son procez.

Adhuc sub iudice lis est. Horat. Le juge n'en ha point encore dict sa sentence.

Litem in rem suam vertere dicitur iudex. Liu. Quand le juge tourne le prouffit de la cause à soy, Prendre tout

pour le debat des parties.

litatio

Litatio, Verbale. Liu. Impetration par sacrifices.

litato

Litato, eo modo dictum quo Auspicato. Liu. Apres avoir impetré et obtenu de Dieu ce qu'on demandoit.

litera

Litera, literae, penul. corr. in singulari et plurali, significat elementum, vt a, b. Cic. Une lettre.

Ductus literarum. Plin. Les traicts des lettres.

¶ Affigere literas alicui. Quintil. Ficher en l'esprit et memoire.

Dicere literam. Quintil. Prononcer une lettre, Proferer.

Quem locum ad literam subieci. Quintil. De lettre à lettre, De mot à mot.

¶ Litera. Cic. Cedule, brevet, et toute autre recongnoissance par laquelle on confesse debvoir, avoir receu, ou

autrement quelque chose d'aucun.

¶ Literis mandare. Plin. iunior. Rediger, ou mettre par escript.

¶ Literae, literarum, pluraliter tantum, pro Epistolis accipitur. Cic. Lettres missives.

Infoelix. Ouid. Qui annonce mauvaises nouvelles.

¶ Litera. Cic. La lettre et escripture d'aucun.

Quum ad Thermum de Parthico bello scriberet ad me, literam nunquam misit. Cic. Jamais ne m'escrivit une

seule lettre, ou ne m'envoya un seul mot de lettre.

De frangendis cupiditatibus, litera in eorum libris nulla inuenitur. Cic. Il n'en est rien escript en leurs livres.

Aculeatas ad Dolabellam literas dedi. Cic. Poingnantes, Picquantes.

2170

Alexandrinae literae. Cic. Escriptes en Alexandrie.

Antemeridianae literae. Cic. Escriptes devant midy.

[Page 772]

Matutinae literae. Cic. Escriptes au matin.

Pomeridianae literae. Cic. Escriptes apres midy.

Recentiores. Cic. Plus fresches ou nouvelles.

Vberrimae. Cic. Fort amples.

¶ Literae publicae. Cic. Registres et chartres.

¶ Literae. Cicero. Ordonnances ou mandement d'un prince ou Magistrat.

¶ Literae. Cic. Lettres, Enseignements et papiers.

¶ Literae. Cic. Les comptes et papiers des marchants qui ont societé les uns avec les autres.

¶ Literae. Cic. Les sciences et estudes contenues par lettres et livres.

Literae interiores. Cic. Un grand scavoir caché en quelcun, que touts n'appercoyvent pas, et que touts n'ont

pas.

Literas attingere. Cic. Estudier.

¶ Literae, Scripta. Cic. Meis omnibus literis perstrictus. En toutes mes escriptures ou escripts.

literarius

Literarius, Adiectiuum: vnde Ludus literarius. Plin. Quintil. Le jeu et l'esbat qu'on prend aux lettres,

L'eschole.

literate

Literate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Scavamment, Doctement.

literator

Literator, penul. prod. literatoris. Sueton. Aucunement scavant, Scavant tellement quellement.

literatura

Literatura, literaturae, penul. prod. Cicero. Escripture, L'art qui traicte des lettres.

Literatura. Ci. Le scavoir des sciences, Literature.

literatus

Literatus, pen. prod. Adiect. Cic. Scavant, Docte, Lettré.

2171

Literatus. Plaut. Engravé de lettres, Sur quoy y a lettres ou escripture engravee.

Literatum otium. Cic. Le loisir et relasche qu'on ha des affaires de ce monde, lequel on employe aux estudes.

literula

Literula, literulae, pen. corr. Diminutiuum. Cicero. Une menue lettre.

Literulae. Cic. Petites lettres missives.

Literulae, pro studiis. Cic. Les estudes d'aucun.

lithargyrium

Lithargyrium, siue lithargyros, pen. cor. Plin. L'ordure et escume de l'argent de quoy on se sert en

medecine. Pharmacopolae lithargyron argenti corrupte appellant. Litharge.

lithospermum

Lithospermum, Herba. Plin. Vulgus Milium Solis appellat.

lithostrotos

Lithostrotos, masc. gen. et hoc lithostrotum, pen. prod. Varro. Plin. Un pavé faict de petites pieces de

pierres, marbre, ou semblables.

litigator

Litigator, pen. prod. litigatoris, Verbale: cuius foemininum est Litigatrix. Sueton. Cic. Qui ha noise et debat

ou procez contre un autre, Plaideur, Une partie plaidant.

litigiosus

Litigiosus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Noiseux, Litigieux, ou Plaidereau et plaideur ordinaire, Processif.

Ager litigiosus. Ouid. Litigieux, Pour lequel on est en procez, Qui est en litige, Contentieux.

Litigiosa iuris ignoratio, potius quam scientia. Cic. Fait avoir procez.

litigium

Litigium, litigii. Plaut. Noise et debat, Litige.

litigo

Litigo, litigas, penul. corr. litigare. Plautus. Avoir noise et debat contre aucun, Avoir procez, Plaidoyer.

lito

Lito, litas, litare: et Litor, litaris, litari, Deponens. Cicero. Impetrer et obtenir par sacrifices ce qu'on

demandoit.

Litare. Plin. iunior. Satisfaire.

2172

litoralis

Litoralis piscis. Plinius. Qui vit és bords de la mer, ou rivage des rivieres.

litoreus

Litoreus, Adiectiuum. Appartenant au bord et rivage de la mer, ou de riviere.

Ars littorea. Stat. Chasteau basti sur le rivage de la mer.

Littoreae aues. Virgil. Qui se tiennent és bords de la mer.

Littorea domus. Martial. Bastie sur le bord de la mer.

litorosus

Litorosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est aupres du bord de la mer.

Litoroso mari similis. Plinius. Semblable à l'eaue du bord de la mer.

litura

Litura, liturae, pen. prod. Cic. Effaceure.

Litura, pro Linitione, vel linimento. Columel. Enduisson et frottement de quelque liqueur, Enduict, Linition,

Liniment.

[Page 770]

litus

Litus, lita, litum. Virgil. Paribus lita corpora guttis. Tachetez, Mouschetez, Tavelez, Marquetez l'un comme

l'autre.

litus

Litus, litoris, pen. corr. neut. g. Sueton. Le bord et rivage de la mer, ou de riviere. In carmine solet duplici tt

scribi.

[Page 773]

lituus

Lituus, litui, m. g. Cic. C'estoit un baston un peu courbé, et crochu par le bout, duquel usoyent les augurs

anciennement.

Lituus. Virgil. Un clairon.

Acuti litui. Stat. Qui sonnent hault et clair.

Patitur lituos equus. Virgilius. Endure le son des clairons, sans s'effrayer, Il est faict au clairon.

liueo

Liueo, liues, liuere. Plin. Estre de couleur de plomb, Estre terne, ou inde.

2173

¶ Liuere. Mart. Avoir envie.

liuesco

Liuesco, liuescis, liuescere. Claud. Avoir envie, Estre envieux.

liuidus

Liuidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha la chair meurtrie.

¶ Liuidus. Virg. Noir, Noirastre, Terne, Pers et retirant sur le bleu d'un coup ou morsure, ou de froid,

Bleuastre, Inde.

Vada liuida. Virgil. Retirant sur la couleur d'une chair meurtrie.

¶ Liuidus. Martial. Envieux.

liuor

Liuor, liuoris, masc. gen. Plin. Meurtrissure, Maschure de coups orbes et sourds.

¶ Liuor. Varro. Couleur retirant sur celle d'une meurtrissure, ou de plomb, Ternissure.

Liuorem contrahere. Columel. Se noircir comme plomb, Devenir terne, Se ternir.

¶ Liuor, pro Inuidia. Lucan. Envie.

lix

Lix, licis, foem. gen. Varro. Cendre.

lixa

Lixa, lixae: Pluraliter Lixae, lixarum, m. g. Liu. Qui suyvent le le camp pour laver le linge ou cuire le potage

des gents de guerre, Souillards de cuisine, Goujats de gendarmes.

lixiuium

Lixiuium, lixiuii, siue Lixiuia, lixiuiae. Colum. Lexive.

lixiuius

Lixiuius, Adiectiuum: vt Lixiuius cinis. Plin. Charree.

lixo

Lixo, lixas, lixare. Cuire et boullir en un pot.

lixus

Lixus, lixa, lixum. Boulli.

loba

Loba, lobae. Plinius. Le chaulme ou tuyau du grand blé, Millet qui croist en Italie, et de quoy on fait des

2174

quenoilles.

locatio

Locatio, Aliud verbale. Cic. Quand on baille ou qu'on prend quelque chose à faire pour certains deniers,

Louage.

locatur

Locatur, pen. prod. Verbale. Plin. Qui baille ou qui prend quelque besongne à faire pour certain pris.

locellus

Locellus, Diminutiuum. Mart. Petite boursette, sachet, ou gibbeciere.

locito

Locito, locitas, penul. corr. locitare, Frequentatiuum formatum a supino, a in i mutata. Terent. Bailler à

louage.

loco

Loco, locas, locare. Liu. Mettre en quelque lieu et asseoir, Loger.

Castraque ad Cybistra locaui. Cic. J'ay assis le camp, etc.

Locatus a parte muri. Plin. Mis.

¶ Locare agrum fodiendum. Plaut. Bailler sa terre à houer à pris d'argent.

Agros locare. Plin. iunior. Bailler ses terres à labourer à certain pris, Les bailler à louage, Louer, Bailler à

loyer.

Argentum locare. Plaut. Employer argent en quelque chose.

Argentum foenori locare. Plaut. Bailler à usure.

Beneficium apud gratos locare. Liu. Faire plaisir à gents le recongnoissants, et qui ne sont point ingrats.

Filiam locare. Terent. Bailler en mariage.

Fundamenta in stabili loco locare. Plin. Asseoir les fondements en un lieu ferme.

Tanto in dominatu locatur, vt omnia, etc. Cic. On luy baille si grande seigneurie qu'en, etc.

[Page 776]

In numero veterum locare. Quintil. Mettre au rang et nombre des anciens.

Insidias alicui locare. Plaut. Mettre en embusche gents qui guettent un autre, Asseoir une embusche pour

guetter quelcun.

Operam suam locare alicui. Gell. Louer sa peine à aucun pour faire quelque ouvrage.

2175

Locasti optime operam. Plaut. Tu as fort bien employé ta peine.

Locatur opus id quod ex mea pecunia reficiatur. Cicero. On le baille à refaire.

Locare vigiles nocturnos. Plaut. Asseoir le guet.

Ita virtutem locetis, sine qua amicitia esse non potest: vt ea excepta, nihil amicitia praestabilius putetis. Cic.

Estimez tellement vertu, et luy assignez une telle place en vostre reputation.

loculamentum

Loculamentum, loculamenti. Columel. Une ruche ou autre chose en quoy y a plusieurs trous pour nicher les

oiseaulx.

Loculamentum. Vitruuius. Coffret.

loculatus

Loculatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Arca loculata. Varro. En laquelle y a plusieurs petits trous, ou guichets,

et cassetins, ou lieux pour mettre plusieurs choses chascune à part.

loculosus

Loculosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha des petits lieux, ou des petits trous.

¶ Loculus. Martial. Sachet, Pochette, Bourse, Gibbeciere, Coffret.

¶ Loculus. Plin. Sarcueil, ou coffre en quoy on garde les corps morts.

loculus

Loculus, loculi, pen. corr. Diminutiuum. Varro. Petit lieu.

locuples

Locuples, pen. corr. locupletis, pen. prod. Omnis generis secundum Priscianum: ablatiuo locuplete vel

locupleti. Quintil. Un homme riche, qui est grand terrien, qui ha plusieurs terres et possessions.

Locuples oratio. Cicero. Riche et garnie de toutes les vertus qu'il y fault.

Locupletior Latina lingua, quam Graeca. Cic. Plus riche et plus abondante en language.

Locupletior igitur hominum natura ad beate viuendum est quam deorum: quod pluribus generibus fruitur

voluptatum. Cic. Plus abondante et mieulx garnie de ce que, etc.

¶ Locuples author. Cic. Seur et certain, Digne de foy, Veritable.

Locuples testis. Cic. Tesmoing veritable.

Locuples tabellarius. Cic. Seur et fidele, auquel on peult hardiment et sans danger donner lettres à porter.

Ad augendum facultatem dicendi parum locuples. Quintil. Dont un homme à le lire ne peult pas tirer grand

prouffit pour enrichir son language.

2176

locupleto

Locupleto, locupletas, pen. prod. locupletare. Columel. Enrichir aucun de terres et possessions, ou autrement.

Locupletata voluptas perfectione vitae. Cicero. Accreue, Augmentee.

locus

Locus, loci, mascul. gen. Pluraliter hi loci, vel haec loca, locorum, in diuersa significatione. Varro. Lieu.

In vnum locum conuenire. Cic. En un lieu.

Alienus loci. Ouid. Qui n'est point du lieu, Estrangier.

Positus locorum. Stat. La situation des lieux.

[Page 774]

¶ Ex loco inferiore agere. Cic. Parler estant en lieu bas à un juge qui est en hault.

Ex aequo loco agere. Cic. Parler quand on est aussi hault l'un que l'autre, Pareil priveement, Pareil à pareil,

Teste à teste.

Ex superiore loco agere. Cic. Quand un Magistrat parle de son siege à ceulx qui sont en bas.

De loco superiore loqui. Bud. Parler en maistre, en cadet, en seigneur, Parler à cheval, Parler d'authorité.

Priore loco causam dicere. Cic. Plaidoyer le premier.

¶ Nullo loco deesse. Cicero. Ne defaillir en rien qui soit, Aider par tout.

¶ Facile secundo loco me consolatur recordatio meorum temporum, etc. Cic. En oultre, Puis apres.

¶ In eum locum res rediit. Plaut. En tel estat.

Peiore res loco non potest esse, quam in quo nunc sita est. Terent. En pire estat.

Nostrae res meliore loco videbantur. Cic. En meilleur estat.

Eodem loco stare. Liu. Demeurer en mesme estat.

Res in eum locum venerat: vt nisi, etc. Cic. Estoit venue en tel estat, En telle necessité.

Tota res quo locu sit, velim ad me scribas. Cic. Comment tout l'affaire se porte, Comment l'affaire va.

¶ Recte collocata res, et iudicio populi digno in loco posita esse videtur. Cic. Baillee à celuy à qui il

appartient, et qui en est digne.

¶ Mihi videbar nosse locum quem apud te is teneret. Cic. Il me sembloit à veoir que je congnoissoye en quelle

estime il estoit envers toy, Combien grand compte tu faisois de luy.

Summus locus. Iuuenal. Grande authorité et dignité.

2177

Qui in mea salute principem semper locum, authoritatemque tenuistis. Cic. Qui avez tousjours esté des

principaulx à me garder et defendre.

Dare et cedere locum. Cic. Donner lieu, Faire place, Ceder.

Dare locum alicui oratori. Cic. Le recevoir, Luy donner audience.

Tenere locum oratorum. Cic. Tenir la place des orateurs, Estre estimé vray orateur.

Mouere aliquem loco, Vide MOVEO. Ne luy garder pas son rang.

Esse eodem loco apud patronum quo alius. Cic. Estre en pareille estime et reputation ou credit.

Eodem loco habere. Caesar. Priser et estimer autant, ou autant aimer.

Ipsi in hostium numero, locoque ducemini. Cic. Vous serez estimez ennemis.

Ponere aliquid loco, vel in loco maledicti et contumeliae. Cic. Dire quelque chose par reproche, Reprocher

quelque chose en lieu d'oultrage.

Habere aliquem loco vetustissimorum familiarium. Pollio Ciceroni. Estimer autant que ses, etc.

Eo loco habet honestatem, vt sine ea, etc. Cic. Il estime tant honnesteté que, etc.

Qui voluptatem nullo loco numerat. Cicero. Qui n'estime rien volupté.

¶ Fratris loco eum diligo. Terent. Comme mon frere, autant que s'il estoit mon frere.

Qui sibi parentis esset loco. Liu. Lequel il tenoit pour pere, et l'aimoit autant que son pere.

Fratris enim loco mihi est. Lentulus Ciceroni. Je l'aime comme mon frere.

In beneficii loco alteri deferre aliquid. Cic. Luy bailler quelque chose en pensant luy faire plaisir.

Nisi in eorum locum pietas et fortitudo et honesti praesens imago successerit. Quintil. En leur lieu.

¶ Reponere in loco aliquo. Cic. Estimer aucunement.

In poetis, non Homero soli locus est, sed et Sophocli. Cic. En comptant le nombre des poetes on n'y met pas

seulement Homere, Il n'y a pas seulement place pour Homere, mais etc.

¶ − si ego in istoc siem loco, Dem potius aurum, quam illum corrumpi sinam. Plaut. Si j'estoye en la place de

cestuy ci, Si c'estoit à moy à faire.

[Page 775]

¶ Loco aliquid quaerere. Cic. En temps et lieu, Opportunement.

Loco dicere. Cic. En lieu.

2178

− in loco Ego vero laudo. Terent. Pourveu que la chose soit faicte bien à poinct, ou Par fois.

¶ Locum dare aliquid faciendi. Terent. Temps et lieu.

¶ Veritas locum vbi consistat, reperire non poterit. Cic. Ne sera receue de personne.

Si in mea familiaritate locus esset nemini, nisi litigioso aut nocenti. Cic. Si je ne recevoye en ma familiarité,

Si je n'avoye nuls autres amis, sinon gents noiseux et malfaisants.

Est enim in arte tanta, tamque varia, etiam huic minutae subtilitati locus. Cic. Peult aussi estre en cest art.

Maledicto idcirco nihil in hisce rebus loci est, quod omnia laus occupauit. Cic. Parquoy en ces choses icy on

ne peult rien mesdire de luy, car il n'a fait rien qui ne soit digne de louange.

Erit profecto inter horum laudes aliquid loci nostrae gloriae. Cic. Certainement nous serons louez aussi bien

que ceulx ci.

Locus ignoscendi apud hominem constantem. Cic. Un homme constant pardonne bien aucunesfois.

¶ Quod ni ita se haberet, nec iustitiae vllus esset, nec bonitati locus. Cic. Justice ne bonté n'auroit aucun lieu

entre les hommes, On ne tiendroit compte de justice ne de bonté.

Vita turpis ne morti quidem honestae locum relinquit. Cic. Il est impossible que la mort soit honorable de

celuy qui aura meschamment vescu.

Libidine dominante, temperantiae locus non est. Cic. Temperance n'ha lieu où, etc. Il n'y a point de

temperance où, etc.

Dare locum rationi. Cic. Ceder et obeir à raison.

Nihil loci segnitiae. Terent. Il n'est plus temps d'estre negligent.

Locus preci non est relictus. Terent. Les prieres n'auront lieu envers luy, Il ne se aura point par prieres.

Locus disserendi. Cic. Temps et lieu.

Non erit locus faciendae medicinae. Cic. Il ne sera pas temps, etc.

Si bellum cum eo hoste haberemus, in quo negligentiae aut errori locus esset. Liu. Qui fust negligent.

Respirandi non est locus. Cic. Je n'ay pas loisir de respirer.

Nullum habeo instituendi aut docendi locum. Cic. Je n'ay nul loisir.

¶ Quis relictus est obiurgandi locus? Terent. Quelle occasion auray je de le reprendre?

In tam suspiciosa ac maledica ciuitate locum sermoni obtrectatorum non reliquit. Cic. Il ne leur laissa aucune

occasion.

¶ Natus haud obscuro loco. Sallust. De parenté bien renommee.

2179

Loco summo natus. Liu. De grande, ou haulte lignee.

¶ − eum hic locum sumpsit sibi In Adelphos. Terent. Ce passage.

Sunt a nobis alio loco disputata. Cic. En un autre lieu et passage, ou endroict.

¶ Loci, pluraliter tantum. Plin. L'amarri ou matrice d'une femme où l'enfant se tient en son ventre.

locusta

Locusta, locustae. Plin. Langouste, Un sautereau.

locutio

Locutio, siue loquutio, Verbale. Cic. Parolle, Un parler, Locution.

locutor

Locutor, siue loquutor, pen. prod. Gel. Qui ne fait que parler et caqueter, Grand parleur, Jaseur, Causeur,

Babillard.

locutuleius

Locutuleius, locutuleii. Gel. Un bavard, qui ne fait que caqueter, Babillard, Jaseur, Caquetereau.

locutus

Locutus, siue loquutus, penul. prod. Participium. Horat. Qui a parlé.

lodix

Lodix, lodicis, penul. prod. foem. gen. Iuuen. Lodier et couverture de lict.

logodaedalus

Logodaedalus, pen. corr. dici potest, qui dolum celat sermonis ornatu. Un beau parleur, Qui endort les gents

de son parler. Vel qui vermiculata dictione vtitur. Bud.

loliarius

Loliarius, Adiectiuum: vt Cribrum loliarium. Colum. Un crible à passer l'yvraye.

loligo

Loligo, pen. prod. loliginis, foem. gen. Varro. Plin. Une sorte de poisson qu'on appelle Calemar, qui ha deux

petits os comme un cousteau et une plume, et ha le suc noir comme encre. Ceulx de Marseille l'appellent

taute.

lolium

Lolium, lolii. Plin. Une sorte d'herbe nommee yvraye.

lomentum

Lomentum, lomenti. Mart. Plin. Farine de febves.

2180

lonchitis

Lonchitis, pen. prod. herba. Plin. Du long plaintain, Lancelee.

longaeuus

Longaeuus, Adiectiuum. Virgil. Qui est de long aage, Qui a vescu long temps.

longe

Longe, Aduerbium. Loing.

Non longe ab aedibus. Cic. Il n'est pas fort loing de la maison.

Longe iam abieram. Terent. J'estoye ja allé assez loing.

Ne longe abeam per translationem. Cic. Sans que j'aille plus loing pour trouver exemple. Vide ABEO.

Longe hinc abest, vnde vectae Sumus. Plaut. Il y a loing d'ici d'où, etc.

Longe gentium abest. Cic. Il est fort loing.

Longe a me abest. Plaut. Il est loing de moy.

Ista stimulum longe habet. Plaut. Dont elle atteint de bien loing.

Illic longe vsque in campis vltimis habitat. Plaut. Il demeure là loing és champs.

Longe prospicere futuros casus. Cic. Preveoir de loing.

Longe est mihi. Martial. Il est loing de moy.

[Page 777]

Pedibus longe melior Lycus. Virg. Il va beaucoup mieulx du pied.

Longe audacissimum habuimus. Cic. Beaucoup plus temeraire.

Longe, longeque plurimum tribuere honestati. Cic. Beaucoup, Beaucoup plus.

Longe caeteris artibus antecedit illud studium. Cic. Il est beaucoup plus excellent.

¶ Longe aliter, atque a me dicta erant, detulerunt. Cic. Bien autrement.

Res aliter longe euenit. Liu. Est bien advenue autrement.

Longe ante videre. Cic. Preveoir de loing.

Longe secus est. Cic. Il va bien autrement.

¶ Orationem longe aliam praebes nunc, atque olim quum dabam. Plaut. Tu parles bien autrement que, etc.

2181

Longe princeps. Cic. Le plus excellent, ou plus grand.

Longe principes habentur Hedui. Caesar. Sont les plus estimez et honorez.

Longe primus ciuitatis est Epicrates. Cic. Il est le plus estimé de la cité, et le plus excellent.

Haec ciuitas longe plurimum totius Galliae equitatu valet. Caesar. Beaucoup plus sans comparaison.

Longe plurimos captiuos ante currum duxit. Liu. Bien fort grand nombre.

Longe anteire. Plaut. Passer de beaucoup.

Cuius ego iudicium longe antepono tuo. Cic. J'estime beaucoup plus son jugement que le tien.

− errat longe, Qui imperium credat grauius esse aut stabilius, Vi quod fit, quam illud quod amicitia

adiungitur. Terent. Il erre grandement, Il s'abuse beaucoup.

Longe remotus ab ambitione. Plin. iunior. Qui est bien loing d'ambition.

¶ Longius, Comparatiuum, Plus loing. Plautus, Auecta est, peregre hinc habitatum longius. Assez loing.

Non aberit longius. Terent. Il ne demeurera plus gueres qu'il ne vienne.

Non cogitas hinc longius abesse? Terent. Ne penses tu pas qu'il y a loing d'ici?

Longius abire. Terent. S'esloigner.

Longius currere. Cic. Bien avant.

Longius in amicitia prouecti. Cic. Lesquels il y a ja long temps qu'ils s'entr'aiment.

¶ Longissime, Superlatiuus. Liu. Tresloing.

Longissime abest a vero. Cic. Il est tresloing de la verité.

Quid longissime meministi? Plaut. Dequoy te souvient il du plus loing?

− quam dudum in portum huc venis? P. Longissime. Plaut. Il y a fort long temps.

longinquitas

Longinquitas, pen. corr. longinquitatis. Cic. Loingtaineté, Longue distance des lieux.

¶ Longinquitas aetatis. Terent. Le long temps qu'une personne vit, Longueur d'aage, Longue duree.

Longinquitas, siue longinquitas temporis. Caesar. Cic. Longueur de temps.

longinquus

Longinquus, Adiectiuum. Cic. Loingtain.

AEuum longinquum. Lucret. Long aage.

2182

Longinquis bellis obruti. Plin. Qui durent long temps.

Fornax longinqua. Plin. Longue.

Itinera longinqua acturi Sarmatae, etc. Plin. Longs voyages.

Longinquos respicit montes. Plin. Loingtains.

Morbus longinquus. Liu. Qui dure long temps.

Sermo longinquus: cui Breuis opponitur. Plaut. Long propos.

Ex longinquo venire. Plin. De loing.

E longinquo multa annuntiare. Plin. De loing.

Longinquum amanti istuc. Plaut. Il dure long temps.

Longinquum loqui. Plaut. Tenir long proces.

¶ Longinqui. Cic. Loingtains, Qui demeurent loing de nous.

longipes

Longipes, penul. corr. longipedis, om. gen. Plin. Qui ha long pieds.

longitudo

Longitudo, pen. prod. longitudinis, Denominatiuum. Plin. Longueur.

¶ Condulere in longitudinem. Terent. Prouvoir pour l'advenir.

longiusculus

Longiusculus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum a comparatiuo Longius. Cic. Un peu plus long, Un peu

longuet.

longule

Longule, pen. corr. Aduerbium diminutiuum a Longe. Plaut. Loinguettement.

Ab vrbe haud longule. Plaut. Pas fort loing de la ville.

longulus

Longulus, penul. corr. Adiectiuum: vt Longulum iter. Cic. Loinguet, Longuet.

longum

Longum, Aduerbium. Virgil. Long temps.

Vale longum. Virgil. A dieu pour long temps.

2183

longurio

Longurio, longurionis, masc. gen. Homo praelongus. Un grand longis. Varro apud Nonium.

longurius

Longurius, longurii. Varro. Longue perche qu'on met au travers des hayes, ou un fust.

longus

Longus, Adiectiuum. Virgil. Long.

Longum sesquipede, latum pede. Plin. Long d'un pied et demi.

Longus amor. Virg. Qui dure long temps.

Dies longa. Plaut. Le long temps.

Longis diebus meridiari. Cels. És longs jours d'esté.

Experimenta longa et magna. Plin. iunior. Experiences faictes de long temps.

¶ In rebus apertissimis nimium longi sumus. Cic. Nous tenons trop long propos.

Longior esse nolo. Cic. Je ne veulx pas tenir plus long propos.

¶ Haud longum est id quod orat. Terent. Ce n'est pas long temps.

Longum est, nos illum expectare dum exeat. Terent. Le temps est trop long d'attendre qu'il sorte.

Longum est et non necessarium commemorare quae apud, etc. Cic. Ce seroit chose longue, On mettroit long

temps à, etc.

− longum est Clitipho, Si tibi narrem quam ob rem id faciam. Terent. Je demeureroye long temps, si je te, etc.

Ne longum faciam. Horat. A fin que je ne soye trop long, Pour le faire court, Pour dire en brief.

¶ Nihil ei longius videbatur, quam dum illud videret argentum. Cic. Il n'y avoit chose qui luy tardast tant, que

de, etc.

¶ In longum ducere. Virgil. Differer, Delayer.

Sufficere in longum. Tacit. Pour long temps.

Nec in longum fuit. Tacit. Ne dura pas long temps.

loquacitas

Loquacitas, pen. corr. Cic. Trop grande abondance de parolles inutiles et vaines, Loquacité.

loquaciter

Loquaciter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Avec grande abondance. de parolles superflues.

2184

loquaculus

Loquaculus, et Loquacula, penul. corr. Lucret. Caquetereau, Jasereau, Babillard.

loquax

Loquax, loquacior, loquacissimus. Cic. Qui parle trop, Trop abondant en parolles, Grand parleur.

Nutu manibusque loquax. Claud. Parlant par signes.

Loquax epistola. Cic. En laquelle y a beaucoup de parolles.

Nutus loquaces. Tibull. Signes par lesquels on declaire sa volunté comme si on parloit.

loquela

Loquela, pen. prod. Cic. Parolle, Loquence.

loquendus

Loquendus, Participium: vt Dare aliquem loquendum populis. Martialis. Le mettre en bruit, et faire qu'on

parle de luy.

loquens

Loquens, Participium. Cic. Parlant.

Supercilio pene loquente signa dare. Ouid. Parler par signes des sourcils.

loquitor

Loquitor, penul. corr. loquitaris, loquitari, Frequentatiuum deponens. Plaut. Babiller, Caqueter, Jaser, Causer.

loquor

Loquor, loqueris, penul. corr. loqui, Deponens. Varro. Parler.

Quum loquimur TERNI, nihil flagitii dicimus. Cic. Quand nous disons ce mot TERNI.

Loqui ad voluntatem. Cic. Parler selon la volunté de l'auditeur.

Loqui ad voluptatem. Cic. Parler au plaisir de l'auditeur.

Asperrime loqui de aliquo. Cic. En mesdire grandement.

Saepius ista loquemur inter nos, agemusque communiter. Cicero. Nous traicterons ces choses entre nous,

Nous en parlementerons.

Loqui cum aliquo de re aliqua. Cic. Pourparler de quelque chose avec aucun.

Loqui cum aliquo vehementer. Caelius ad Ciceronem. Parler fort et ferme à aucun.

[Page 778]

Loqui porrectiore fronte. Plaut. Parler hardiement.

2185

Loqui in eandem sententiam. Caesar. Dire tout un, et estre de mesme opinion.

Theatra loqueris, et gradus, et edicta. Martial. Tu ne parles que de, etc.

Laute loqui. Plaut. Parler elegamment.

Male loqui absenti. Terent. Detracter d'un absent.

Loquere mihi nomen tuum. Plaut. Di moy ton nom.

Loqui ore duarum et viginti gentium. Plin. iunior. Parler vingt et deux sortes de languages.

Quod imperabit facito, loquitor paucula. Terent. Parle peu.

Loquuntur vulgo, suppositum, etc. Cicero. Le bruit est par tout que, etc.

Vt annales Pop. Rom. et monimenta vetustatis loquuntur. Cic. Comme il est escript és, etc.

Conclusio ipsa loquitur, nihil percipi posse. Cicero. Encore que je me taise, la conclusion mesme dit que, etc.

ou, Il s'ensuit que, etc.

Loquitur fama. Martialis. Le bruit est.

lora

Lora, lorae, priore correpta. Varro. Vin de despense, Buvette.

loramentum

Loramentum, loramenti. Iustinus. Une grande courroye de cuir, Une laniere.

lorarius

Lorarius, lorarii. Gell. Celuy qui d'escourgees fouettoit les serfs.

lorica

Lorica, loricae, penul. prod. Liu. Cic. Le halecret d'un homme de pied, ou la cuirasse et harnois d'un homme

d'arme, Une brigandine, ou Escaille, Un haubergeon, Cotte de maille. C'est aussi toute chose de quoy on se

garnist et couvre contre son ennemi.

¶ Lorica. Vitruuius. Le chapiteau d'une muraille.

¶ Lorica. Vitruuius. Enduict, Revestement, Encroustement.

Lorica testacea. Vitruuius. Enduict de ciment.

lorico

Lorico, loricas, penul. prod. loricare. Plin. Vestir un halecret ou harnois, ou Se couvrir et garnir ou armer

d'autre chose contre son ennemi. \ Loricati milites. Liu. Maillez, Cottemaillez.

2186

loricula

¶ Lorica, siue Loricula. Caesar. Le fort et fortification que font ceulx qui assiegent une ville, pour resister aux

saillies de ceulx de la ville.

loripes

Loripes, pen. corr. loripedis, pen. corr. com. gen. Iuuenal. Qui ha la jambe tortue.

lorum

Lorum, lori, priore producta. Toute sorte de lien, Longue courroye

[Page 779] de cuir, Une laniere, Resne de bride.

Fluitantia lora. Ouid. Resnes lasches et flotants.

Vndantia lora. Virgil. Resnes fort lasches.

¶ Lora. Terent. Escourgees, Fouets.

¶ Lora. Martial. Cengles.

lotium

Lotium, lotii, priore breui, a nomine Lotio, lotionis dicitur. Sueton. Urine, Pissat, Escloy.

lotos

Lotos, vel Lotus, foem. gen. Arbor. Plin. Alisier. Ruellius. Aucuns dient que Lotos est un arbre nommé en

Provence Micacoulier: et que l'Alisier est Sorbus torminalis.

Lotos, fructus loti arboris. Ouid. Une Alise.

Lotos, Herba. Plin. Du treffle.

lotura

Lotura, loturae, pen. prod. Plin. Lavement, Laveure.

lubens

Lubens, lubentis, om. gen. Plaut. Qui fait quelque chose voluntiers, et non point à regret.

Lubenti animo. Plaut. D'un franc vouloir, Tresvoluntiers.

Coenabo vbi tu iusseris. P. hoc me lubente facies. Plautus. J'en suis content.

Lubens fecero, pro Lubenter. Plaut. Voluntiers.

Faciam boni tibi aliquid pro istac re, ac lubens. Terent. Et de bon coeur.

lubenter

Lubenter, Aduerbium. Plaut. Voluntiers.

2187

lubet

Versipellem se facit, quando lubet. Plaut. Quand il luy plaist.

Lubet quicquid facias. Plaut. Il me plaist de tout ce que tu fais, Je suis content de quelque chose que tu faces.

lubido

− lubido est Obseruare quid agat. Plaut. J'ay faim, envie, et volunté d'espier que c'est qu'il fait.

lubrice

Lubrice, pen. corr. Aduerbium. Cic. Lubriquement, Doubteusement, Inconstamment, Peu fermement.

lubrico

Lubrico, lubricas, pen. corr. lubricare. Iuuenal. Faire glissant, ou grillant.

lubricum

Lubricum, lubrici, pen. corr. Substantiuum: vt Lubricum itinerum. Tacit. Lubricité, Glissement, Grillement.

Paludum lubricum. Tacit. Glissoir, Grilloir.

Adolescentiae lubricum. Tacit. L'instabilité.

lubricus

Lubricus, pen. corr. Adiect. vt Lubricus locus. Cic. Glissant ou grillant tellement qu'on ne si peult arrester,

Lubrique.

Lubricus anguis. Virgil. Qui est si glissant qu'on ne le peult tenir és mains qu'il n'eschappe.

Oculi dicti sunt lubrici. Cic. Qui sont en lieu grillant et sans arrest, Qui facilement se meuvent ca et là.

Lubricam adolescentiam, per translationem vocamus. Cic. En laquelle on grille et tombe on facilement en

peché.

¶ Lubricus. Virgil. Decevant, Muable, Variable, Incertain.

¶ Lubricus assensus. Cic. Accord inconstant.

lucanica

Lucanica, lucanicae, pen. corr. Mart. Saulcisse.

lucellum

Lucellum, lucelli, Diminutiuum. Horat. Petit gaing et prouffit.

lucens

Lucens, Participium. Virgil. Qui rend lumiere et clarté, Luisant.

2188

luceo

luceo, luces, luxi, lucere. Luire, Rendre lumiere et clarté.

lucerna

Lucerna, lucernae. Cic. Chandelle, Lampe, Lumiere.

Lucerna simplex. Martial. Lampe qui n'ha qu'un bec à mettre la meiche.

Lucerna eadem scripsi. Cic. A une mesme chandelle ou lampe, Tout en un temps.

Facerem diutius, nisi me lucerna desereret. Cic. Si la chandelle et lumiere ne me defailloit.

lucessit

Lucessit, lucessere, Lucem fieri. Liu. Faire clair, Faire jour.

Lucessit. Terent. Le jour point.

lucet

lucet, lucebat, lucere, Impersonale. Luire.

Expergiscere, lucet. Plaut. Il est jour.

Lucebat iam fere. Cic. Il estoit quasi jour.

Lucere facem alicui. Plaut. Esclerer à aucun.

Lucent officia alicuius. Cic. Sont congneuz et en bruit.

luci

Luci, Aduerbium. Plaut. De jour.

lucidus

Lucidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Lucida nox. Plin. Pleine de lumiere, Rendante clarté.

Ordo lucidus. Horat. Quand aucun ordonne et couche si bien son language, qu'il parle clairement, et est aisé

à entendre.

lucifer

Lucifer, pen. cor. luciferi, m. g. Cic. L'estoille du jour, L'estoille journeuse.

¶ Vndecimus Lucifer. Ouid. L'onzieme jour.

luciferus

Luciferus, pen. cor. Adiectiuum. Qui porte lumiere.

lucifugus

Lucifugus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Qui fuit la lumiere.

2189

lucratiuus

Lucratiuus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Nec enim fere tam vllus est dies occupatus, vt nihil lucratiuae

operae ad scribendum, aut ad legendum rapi aliquo momento temporis possit. Il n'est jour si empesché où lon

ne puisse practiquer quelque peu de temps pour estudier.

lucrifacio

¶ Lucrifacere nomen. Varro. Acquerir un nom.

Lucrifacere iniuriam. Plin. Eschapper la peine qu'on avoit gaignee pour quelque forfaict.

lucrifactus

Lucrifactus, Participium. Cic. Gaigné.

lucror

Lucror, lucraris, lucrari, Deponens. Cic. Gaigner.

lucrosus

Lucrosus, penul. prod. Adiect. Plin. Une chose qui apporte grand gaing, et rend grand prouffit, Prouffitable.

lucrum

Lucrum, lucri. Terent. Gaing.

In lucro deputare. Terent. Estimer gaing.

Dare lucrum vel addere. Cic. Donner le prouffit et le gaing.

Vt sciam lucri quantum factum sit. Cic. Combien on a gaigné.

Ponere in lucro aliquid. Cic. En faire son prouffit.

Id ego in lucris pono, non ferre hominem pestilentiorem patria sua. Cic. J'estime grand gaing et prouffit.

Quibus vtri nostrum ceciderint, lucro futurum est. Cic. Fera, ou portera prouffit.

Quid mihi lucri est te fallere? Terent. Que gaigneroye je de te tromper?

lucta

Lucta, siue Luctatio. Luite.

luctans

Anima luctans. Virgil. S'efforceant de sortir hors du corps.

luctatio

Luctatio, Aliud verbale. Cic. Luitement, Efforcement.

2190

luctator

Luctator, pen. prod. luctatoris, Verbale. Plin. Luiteur.

luctifer

Luctifer, pen. corr. Adiectiuum. Seneca. Qui apporte ou annonce dueil.

luctificus

Luctificus, penul. corr. Adiectiuum: vt Luctifica clades. Cic. Qui fait porter dueil.

luctisonus

Luctisonus, pen. corr. Adiect. Cic. De qui le son signifie dueil.

luctor

Luctor, Luctaris, luctari, Luiter, A luo, luis deriuatum.

Morti luctari. Sil. Luiter contre la mort.

luctuosus

Luctuosus, pen. prod. Adiect. Cic. Plein de dueil, Luctueux.

¶ Luctuosum. Cic. Qui fait avoir dueil, et engendre grande tristesse.

luctus

Luctus, huius luctus. Cic. Dueil, Douleur qu'on ha de la mort de son ami.

Afficere luctu. Cic. Mettre en dueil.

Luctum operire. Plin. iunior. Dissimuler son dueil.

Vocare in luctum. Cicero. Mettre en tristesse et dueil.

lucubratio

Lucubratio, lucubrationis. Colum. Cic. Besongne qu'on fait de nuict à la chandelle, Veille de nuict à la

chandelle.

Ad lucubrationem conficere aliquid. Colum. A la chandelle.

lucubro

Lucubro, lucubras, pen. corr. lucubrare. Liu. Besongner de nuict à la chandelle, ou à la lampe.

[Page 780]

Opusculum lucubratum. Cic. Faict à la chandelle.

Lucubrata nox. Mart. En laquelle on a besongné.

2191

luculente

Luculente, Aduerbium. Clairement.

Scribere luculente. Cic. Bien honnestement.

Vendere luculente. Plaut. Bien cher.

luculenter

Luculenter, Aduerb. Idem. Cic. Gentement et bien proprement.

luculentus

Luculentus, Adiectiuum. Fort clair.

Camino luculento vtendum. Cice. Il fault faire grand feu et clair.

Author luculentus. Cic. Congneu de touts et renommé.

Conditio luculenta. Plaut. Un beau parti, Bel offre.

Dies luculentus. Plaut. Un beau jour.

Diuitiae luculentae. Plaut. Grandes richesses.

Facinus luculentum. Plaut. Un faict digne de memoire, Un beau faict.

Familia luculenta. Plaut. Fort renommee et bien riche.

Foemina luculenta atque festiua. Plaut. Fort belle.

Forma luculenta. Terent. Une fort grande beaulté.

Homo luculentus. Plaut. Homme de renom.

Plaga luculenta. Cic. Grande.

Scriptor luculentus. Cic. Gentil escrivain, Qui escript une chose en bon language, et clairement.

lucus

Lucus, luci, masc. gen. Cic. Tout petit bois espez que les payens consacroyent, et desdioyent à leurs dieux,

lequel on n'osoit couper, Boscage, Une touche de bois.

ludia

Ludia, ludiae. Martial. Basteleuse.

ludibrium

Ludibrium, ludibrii. Virgil. Chose vaine, et de laquelle on ne se fait que mocquer, Mocquerie.

Haberi ludibrio. Terent. Estre mocqué.

2192

Ludibrio esse alicui. Cic. Estre mocqué d'aucun.

[Page 781]

Ludibria religionum sunt haec. Liu. C'est se mocquer de Dieu. B.

ludibundus

Ludibundus, ludibundi. Adiect. Cic. Qui ne fait que se joueret esbatre en faisant quelque chose.

In Italiam ad Hydruntem ludibundi peruenimus. Cic. En nous esbatant.

ludicrum

Ludicrum, ludicri, pen. corr. Substantiuum. Liu. Jeu de basteleur, Farcerie, et tout autre chose qu'on fait

pour donner esbatement et recreation.

ludicrus

Ludicrus, vel Ludicer, ludicra, ludicrum, pen. corr. Virgilius. Appartenant à jeu, recreation, et esbat.

Ars ludicra. Quintil. Mestier de bastellerie, et farcerie, et autres mestiers semblables.

Ludicrae tibiae. Plin. Desquelles on joue en tels jeux et basteleries.

In prouerbii ludicrum vertere. Plinius. Tourner en proverbe qu'on dit par jeu communeement.

ludificatio

Ludificatio, Verbale. Cic. Abusement, Tromperie.

ludificatus

Ludificatus, pen. prod. Participium. Silius. Qui trompe et abuse.

Ludificatus, Passiuum. Sallust. Trompé, Abusé, Deceu.

ludifico

Ludifico, ludificas, penul. corr. ludificare, Actiuum: et Ludificor, ludificaris, Deponens. Terent. Se mocquer

d'aucun, Le tromper et decevoir ou abuser.

Ludificari mala alicuius. Plin. iunior. Se mocquer et gaudir du mal d'aultruy.

Ludificari locationem. Liu. Se desdire de son marché, et ne vouloir tenir le marché qu'on a faict.

ludimagister

Ludimagister. Martial. Cic. Maistre d'eschole.

ludius

Ludius, ludii, m. g. Cic. Basteleur, Joueur de soupplesses, Danseur.

2193

ludo

Ludo, ludis, lusi, lusum, ludere. Plaut. Jouer.

Ludere operam. Plaut. Perdre sa peine.

Ludere otium. Martial. Passer le temps.

Ludere par impar. Horat. Jouer à per ou non.

¶ Ludere in numerum. Virgil. Danser de mesure.

¶ Ludere. Terent. Se mocquer.

Cur non ludo hunc aliquantisper? Terent. Que ne me mocque je ou gaudis de cestuy? Que ne luy en baille je

tout du long?

Ludere me putas, serio peto. Plin. iunior. Tu penses que je me mocque, etc.

Ludere sanguine hominis in conuiuio. Liu. Prendre son esbatement à tuer un homme.

¶ Ludere. Virgil. Cic. Decevoir et tromper aucun.

Imaginibus falsis ludere aliquem. Virgil. Decevoir par illusions.

¶ Ludere. Virgil. Escrire par vers des epigrammes, ou autres petits oeuvres.

ludus

Ludus, ludi, masc. gen. Cic. Jeu.

Dare alicui operam ludo. Plaut. S'esbatre avec luy.

Ducere noctem ludo. Virgil. Passer la nuict à jouer, Jouer toute la nuict.

Incidere ludum. Horat. Couper le jeu, Cesser de jouer.

¶ Ludus in singulari. Asconius. Toute sorte d'eschole où on apprend quelque chose, et où lon s'exerce par

maniere de jeu.

Ludus gladiatorius. Sueton. Le lieu où les escrimeurs et joueurs d'espee s'exercoyent.

Ludus literarum. Plinius. L'eschole où lon apprend les lettres.

Ludum aperire. Cic. Commencer à tenir eschole.

Ludus est, illa perdiscere. Cic. Ce n'est que jeu et esbat.

¶ Ludus pro ioco accipitur quandoque. Terent. Raillerie, et sornette.

− ludum, iocumque Dices fuisse illum alterum, praeut huius rabies quae dabit. Terent. Ce n'estoit que jeu au

pris de cestuy.

2194

− si imparatum in veris nuptiis Adortus esset, quos mihi ludos redderet! Terent. Comment il me galleroit, ou

festoiroit!

Vt ludos facit! Terent. Voila comment il se bave, ou se mocque et gaudist.

Ludos aliquem facere. Plaut. Se mocquer d'aucun.

Operam ludos facere. Plaut. Perdre sa peine.

Dare ludum amori. Horat. Passer le temps en amours, S'esbatre à aimer.

Druso ludus est suggerendus. Cic. Il fault jouer quelque finesse à Drusus.

¶ Ludo, Ablatiuus. Virgil. Par jeu et esbat.

¶ Ludi, in plurali. Cic. Jeux publiques qui se faisoyent pour l'esbatement et recreation du peuple.

Committere ludos. Cic. Commencer les jeux.

Edere ludos. Tacit. Faire des jeux.

lues

Lues, luis, foem. gen. Cic. Toute maladie qui court generalement, soit sur les hommes, ou sur le bestail.

lugeo

Lugeo, luges, luxi, luctum, lugere. Cic. Pleurer abondamment, Porter ou faire dueil.

lugetur

Lugetur, Impersonale. Catul. On pleure, On demeine dueil.

lugubris

Lugubris, et hoc lugubre, penul. corr. Appartenant à dueil, De dueil, Lugubre.

Lugubris eiulatio. Cic. Brayement qu'on fait pour un sien ami trespassé.

Lugubris ornatus. Cic. Habit de dueil.

O rem lugubrem. Cic. O le dueil.

Vestis lugubris. Terent. Robbe de dueil.

¶ Lugubria, substantiue. Ouid. Habillements de dueil.

luitio

Luitio, luitionis, Verbale. Vlpian. Rachat, payement de sa rencon.

2195

lumbricus

Lumbricus, lumbrici, penul. prod. m. g. Columel. Ver qui naist et s'engendre en terre.

Lumbrici. Colum. Vers qui naissent au ventre de l'homme et des bestes.

lumbus

Lumbus, lumbi, m. g. Plin. La partie du corps que fait le dos pres des reins contenant cinq vertebres dudict

dos, La longe.

Lumbus vitulinus. Bud. Longe de veau.

Lumbus ficedulae. Martialis. Le cropion d'un becquefigue.

Lumbus leporis. Plin. Rable de lievre.

lumen

Lumen, luminis, pen. corr. Lumiere.

Vigilantia lumina. Ouid. Lumiere tousjours esclairant, et à laquelle on fait le guet de nuict.

Admouere lumen. Plin. Approcher la lumiere.

Stertuit lumen. Ouid. A criqué et faict bruit.

¶ Si te secundo lumine hic offendero, moriere. Cic. Si je te rencontre demain ici, etc.

¶ Diurnum lumen. Lucret. La lumiere et clairté du jour.

Purpureum lumen iuuentae. Virgil. La beauté de jeunesse.

[Page 782]

Vaga lumina noctis. Stat. Les estoilles qui luisent de nuict.

Solis lumina peruulgant caelum. Lucret. La lumiere du soleil s'espand par tout l'air.

Luna obscura premit lumen. Virgil. Cache sa lumiere.

Cassus lumine. Virgil. Mort.

In oras luminis exoriri. Lucret. Naistre.

Dulcia linquebant lumina vitae. Lucret. Ils mouroyent.

Inuisa relinquam lumina. Virgil. Je mourray.

Orbis inanis luminis. Ouid. Quand on a crevé ou arraché l'oeil à aucun tellement qu'il n'y demeure que le

trou.

2196

Orbus luminis. Ouid. Aveugle.

Caua lumina. Ouid. Enfonssez en la teste.

Patentia. Lucret. Ouverts.

Obliquo lumine cernere aliquem. Ouid. Regarder de travers.

Condere lumina alicuius digitis. Ouid. Luy clorre et fermer les yeulx apres qu'il est mort.

Digitos in lumina condere. Ouid. Ficher les doigts dedens les yeulx.

Demittere lumina. Ouid. Baisser les yeulx, ou la veue.

Fallere lumina. Ouid. Quand une chose est si petite, qu'on ne la peult veoir.

Occidit lumen. Lucret. La veue perit, ou la puissance et faculté de veoir, la vertu visive.

Tacitis luminibus pererrare aliquem. Virgil. Le regarder de touts costez sans dire mot.

Recipere lumen. Cels. Recouvrer la veue.

Suffecta lumina letho. Valer. Flac. Teincts de couleur de mort.

Suffundit lumina rore. Ouid. Elle pleure.

¶ Lumen. Cic. Declaration et exposition.

Clara lumina praepandere menti alicuius. Lucret. Faire ouverture et premiere introduction à aucun, pour

parvenir à l'intelligence de quelque science.

¶ Luminibus obstruere. Cic. Empescher la veue de la maison du voisin en bastissant au devant.

Obstruere alicuius luminibus, per metaphoram. Cic. Obscurcir le bruit d'autruy.

¶ Lumina praeferre menti alicuius dicitur Deus. Ci. L'inspirer.

¶ Lumina ciuitatis. Cic. Les plus apparents d'une ville.

Sine lumine animi. Colum. Sans la congnoissance des disciplines, Sans aucun scavoir.

Lumina in pictura. Plin. Le jour d'une peincture.

luminare

Luminare, luminaris, pen. prod. n. gen. Lumiere, Luminaire.

Luminaria, metaphorice. Cic. Tot luminaribus extinctis. Tant de gents de bien et d'apparence morts.

luminosus

Luminosus, penul. prod. Adiect. Cic. Plein de clarté et lumiere, Rendant grande lumiere, Lumineux.

2197

luna

Luna, lunae. Cic. La lune.

Coitus lunae. Plin. La conjonction de la lune.

Labores lunae. Virgil. Eclipse de lune.

Intermenstrua luna. Plin. La conjonction de la lune avec le soleil, quand on ne veoit point de lune.

Pernox luna. Plin. Qui luist toute la nuict.

Semiformis. Columel. A demi pleine.

Tacitae per amica silentia lunae. Virg. Quand la lune ne luit point.

[Page 783]

Decrescens luna. Varro. Le decours de la lune.

Luna implet orbem. Ouid. Quand elle est pleine.

Luna quater latuit, toto quater orbe recreuit. Ouid. Il y a quatre mois.

Lucet luce aliena luna. Cic. Luit de la lumiere qu'elle recoit d'ailleurs, c'est à scavoir du soleil.

Silens luna. Plin. La conjonction de la lune, Quand la lune ne luit point.

lunaris

Lunaris, et hoc lunare, pen. prod. Cic. Appartenant à la lune, De la lune.

lunaticus

Lunaticus, pen. corr. Adiectiuum. Paulus. Lunatique, Qui est fol ou malade par lunes.

lunatus

Lunatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio: vt Ferramentum lunatum. Colum. Qui ha la forme

de la lune quand elle est cornue, Faict en forme de croissant.

Frons lunata vituli. Claud. Quand il ha des cornes resemblantes au croissant de la lune.

Iuuenci nondum lunati fronte. Stat. Qui n'ont point encore de cornes.

luno

Luno, lunas, lunare. Ouid. Lunauitque genu sinuosum fortiter arcum. Il a courbé et bendé son arc.

lunula

Lunula, atque anellus aureolus. Plautus. Un aneau qu'on met au doigt.

2198

luo

Luo, luis, lui, luere. Payer.

Vt debito supplicio scelus lueret. Liu. Qu'il payast et comparust ce cas.

Quomodo ergo haec lues? Cic. Comment satisferas tu à cela?

Luere aes alienum. Curtius. Payer les debtes d'autruy.

Luitur libido alicuius sanguine innocentium. Cic. Le sang des innocents satisfait pour la faulte d'autruy.

Maculas furtorum et flagitiorum, sociorum innocentium sanguine luere. Cicero. Satisfaire à ses peines par le

sang des innocents.

Luere peccata. Liu. Estre puni pour ses pechez.

Luere poenas. Cic. Estre puni.

Periculum publicum luere. Liu. Porter la peine pour le commun.

Scelus luere. Liu. Souffrir la peine deue à un meffaict.

Oblatum stuprum voluntaria morte luit Lucretia. Cic. Elle souffrit mort voluntaire pour un adultere duquel

elle n'estoit consentante.

Supplicia crucibus luerunt. Iusti. Ils souffrirent mort en croix.

Luere capite. Liu. Obsides capite luerent, si pacto non staretur. Souffrissent mort, si l'accord ne se tenoit.

¶ Luere. Vlpianus. Payer sa rencon.

lupa

Lupa, lupae. Plin. Une louve.

lupanar

Lupanar, pen. prod. lupanaris, pen. prod. neut. gen. Quintil. Un bordeau.

lupatum

Lupatum, lupati, penul. prod. Idem quod Lupus, pro fraeno asperrimo. Virgil. La trenchefile. B.

lupinum

Lupinum, lupini, et frequentius masculino genere, Lupinus, pen. prod. Plin. Lupin.

lupinus

Lupinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Cic. Appartenant à loup, De loup.

lupus

Lupus, lupi. Un loup.

2199

¶ Lupus. Plin. Une sorte de poisson, qui se nomme un loup.

¶ Lupi. Ouid. Une sorte de mors à cheval, fort rude. Budaeus exponit La trenchefile.

¶ Lupus. Liu. Un croc à tirer ce qui est cheut dedens un puis.

¶ Lupus salictarius. Plin. Du houbelon. Lupulus vulgo dicitur.

¶ Lupus. Plin. Une sorte d'araigne, ou d'arignee.

lurco

Lurco, lurconis. Suet. Un goulu, Un gourmand, qui despend touts ses biens en gourmandise.

luridus

Luridus, pen. corr. Adiectiuum. Horat. Qui est palle oultre mesure, et comme batu d'escourgees.

Luridus sol. Plin. iunior. Blaffart, et couvert de nuees.

luror

Luror, luroris, masc. gen. Lucret. Palleur.

lusca

Lusca, luscae. Mart. Borgnesse.

luscinia

Luscinia, lusciniae. Plinius. Un rossignol. Graeci Philomelam vocant.

lusciniola

Lusciniola, pen. corr. Diminut. Plaut. Varro. Rossignolet.

lusciosus

Lusciosus, qui et luscitiosus, pen. prod. Plin. Qui ha courte veue, Qui ne veoit gueres cler, Qui veoit plus de

nuict que de jour.

luscus

Luscus, lusci. Cic. Martialis. Borgne. hinc venit Gallica dictio, Lousche.

lusor

Lusor, lusoris, Verbale. Plaut. Joueur.

¶ Lusor amorum. Ouid. Poete escrivant d'amours.

lusorius

Lusorius, Adiectiuum. Appartenant ou servant à jeu.

2200

Alueus lusorius. Plin. Tablier à jouer.

Fulmen lusorium. Seneca. Qui n'est point malfaisant.

Lusoria quaestio. Plin. Question joyeuse, proposee par jeu et esbat.

lustralis

Lustralis, et hoc lustrale, penul. prod. vt Sacrificium lustrale. Liu. Par lequel on purgeoit.

lustratio

Lustratio, Verbale. Cic. Tournoyement et allees ca et là de costé et d'autre.

Lustratio. Colum. Purgation par certains genres de sacrifices.

lustratus

Lustratus, pen. prod. Participium. Purgé.

Lustratum panificium. Le pain benict. Bud. quo modo lustrabantur olim tubae, vt testatur Ouidius in Fastis.

lustricus

Lustricus, pen. cor. Adiectiuum: vnde Lustrici dies. Tranquillus. Les jours esquels anciennement on purgeoit

les enfants nouveaux nez, et leur bailloit on noms: aux filles, le huitieme, aux filz le neufieme jour.

lustro

Lustro, lustras, lustrare. Virgil. Purger.

Lustrare vrbem. Plin. Purger.

Lustrare. Virg. Aller à l'entour, Tourner, Regarder de touts costez.

[Page 784]

Lustrare lampade. Virgil. Donner clarté et lumiere, Esclarer.

¶ Lustrare exercitum. Caes. Faire monstre generale ou reveue de toute son armee, Faire la monstre, Faire la

reveue.

¶ Lustrare animo. Cicero. Regarder d'un costé et d'autre en son esprit, Pourpenser diligemment en soymesme.

lustror

Lustror, lustraris, lustrari, Deponens. Plaut. Hanter le bordeau, Bordeler.

lustrum

Lustrum, lustri. Virgil. Caverne où se retirent et logent les bestes sauvages és bois.

¶ Lustrum. Cic. Bordeau.

¶ Lustrum. L'espace de cinq annees.

2201

¶ Lustrum. Liu. Purgation qui se faisoit par certains genres de sacrifices.

lusus

Lusus, huius lusus. Quintil. Jeu, Esbat et recreation d'enfants.

lusus

Lusus, Participium. Cic. Mocqué, Deceu, Trompé.

lutamentum

Lutamentum, lutamenti. Cato. Cloison, Paroy ou planchier faict de mortier de terre, Bauge.

lutarius

Lutarius, Adiectiuum: vt Lutariae testudines. Plin. Qui vivent és bourbiers.

lutensis

Lutensis et hoc lutense. Plin. Nourri en la boue et bourbier.

Piscis lutensis. Plin. Qui sent le bourbier.

luteolus

Luteolus, penul. corr. Diminutiuum adiect. Columel. Un peu jaulne, Jaulnet.

lutesco

Lutesco, lutescis, lutescere. Ennius. Se tourner et convertir en boue.

luteus

Luteus, prima producta, Adiectiuum: vt Luteus color. Plin. Jaulne.

Luteae violae. Plin. Violettes jaulnes.

¶ Lutea, Herba. Plin. Soulcie aquatique.

¶ Luteum oui. Plin. Le moyeu d'un oeuf, Le jaulne.

luteus

Luteus, prima correpta: vt Luteus paries. De boue, De mortier, ou de terre.

Luteus homo. Plaut. Mesprisé, duquel on ne tient compte non plus que de boue.

Opus luteum. Ouid. Ouvrage faict de boue, ou de mortier de terre.

Luteus panis. Plaut. Saffranné et jaulne, ou Pain bis.

luto

Luto, lutas, lutare. Cato. Massonner, ou enduire de boue, ou de mortier de terre.

2202

Lutare. Mart. Maculer, Barbouiller, Embourber, Embouer, Crotter.

lutosus

Lutosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Boueux, Fangeux, Bourbeux.

lutra

Lutra, lutrae. Plin. Une beste qui vit en l'eaue et en terre, Un loutre.

lutulentus

Lutulentus, Adiectiuum. Colum. Plein de boue, Boueux, Crotté.

Lutulenta persona. Cic. Plein d'ordure et de vilenie.

Palma lutulenta. Horat. Main boueuse ou fangeuse.

lutum

Lutum, luti, priore correpta. Iuuenalis. Boue, ou Fange, Bourbe, Bourbier, Lut.

Recenti luto spargere iumenta. Iuuenal. Embourber.

¶ Imbre lutoque aspersus. Horat. Mouillé et crotté.

Pocula composuit de facili luto. Tibull. De terre à potier.

Demersus in luto. Cic. Embourbé.

Volutatus in luto. Cic. Veautré en la boue.

lux

Lux, lucis, f. g. La lumiere de jour, Lueur, Clarté.

¶ Admittere lucem in thalamos totis fenestris. Ouid. Ouvrir toutes les fenestres pour faire entrer la clarté.

Dant clara incendia lucem erranti. Virgil. Esclairent.

¶ Erit vobis luce clarius. Cic. Plus clair que le jour.

¶ Lux, pro die. Gell. Alia luce orta auis in pastum profecta est. Le jour d'apres.

Multis ante lucibus. Ouid. Plusieurs jours devant.

Festae luces. Horatius. Jours de feste.

Ignaua lux. Iuuenal. Journee en laquelle on ne fait rien, Jour de repos.

Prona lux in astra. Senec. Jour approchant à la nuict.

Haud multo post luce lucebit. Plaut. Il sera jour incontinent, Le jour viendra.

2203

¶ Luce et palam. Cic. En plein jour, et devant touts.

Luce clara deripiamus aurum matronis palam. Plautus. En plein jour.

Multa luce reuerti. hostes. Tacit. Qu'il estoit desja grand jour.

Luce. Ouid. De jour.

Luce prima. Terentius. Dés que le jour commencera à poindre et jecter sa lumiere, Dés le fin matin.

[Page 785]

¶ AEstiua lux. Virgil. Le temps et saison d'esté.

Lux, pro Vita. Cic. Obiiciebatur interdum animo metus quidam, et dolor cogitanti, fore aliquando finem huius

lucis. Qu'il fault une fois mourir.

Lucis vsuram dare alicui. Cic. Le laisser vivre.

Orbare se luce. Cic. Se tuer.

Piget lucis. Virgil. Il me griefve et ennuye de vivre.

¶ Lux mea. Cic. Parolles de blandissement.

¶ In luce atque in oculis ciuium magnus. Cic. És affaires de la chose publique, ou, etc.

Cum lucu abii. Plaut. Dés le poinct du jour.

luxo

Luxo, luxas, luxare. Plinius. Desmettre de son lieu, Desnouer, Disloquer, Desboiter.

Luxata. Plin. Membres desmiz de leur lieu, Desnouez, Mal mis, Disloquez, Desboitez.

luxuria

Luxuria foliorum. Virgil. Grande abondance de fueilles.

luxuries

Luxuries segetum. Plin. Cic. Quand les bleds croissent si fortet si abondamment, qu'il les fault faire paistre

aux bestes.

luxurio

Luxurio, luxurias, luxuriare: vel Luxuriore, luxuriaris, luxuriari, deponens. Liu. S'abandonner à toutes

superfluitez, delices et voluptez.

Luxuriantur arbores. Colum. Quand elles produisent et jectent rameaulx trop abondamment.

2204

luxuriose

Luxuriose, pen. prod. Aduerbium: vt Luxuriose viuere. Ci. En toute superfluité et delices.

luxuriosus

Luxuriosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Superflu et excessifen vivres, habits, et autres choses.

Frumenta luxuriosa. Cice. Qui croissent trop fort et abondamment.

Patribus nimis luxuriosa ea fuit laetitia. Liu. Trop grande, et excessive.

Pabula luxuriosa. Plin. Abondants.

Vitis luxuriosa. Colum. Qui jecte trop de bois et de branches.

[Page 786]

luxus

Luxus, huius luxus, m. g. Cic. Toute superfluité, excez et dissolution, soit en viandes, en habits, ou autre

chose.

lychnites

Lychnites, lychnitis, pen. prod. mas. gen. Une sorte de pierre pretieuse qu'on coupe és quarrieres à la

chandelle.

lychnitis

Lychnitis, huius lychnitidis, foe. gen. Herba. Plin. Une des especes de l'herbe appelee Bouillon, autrement

dicte Taxus barbatus.

lychnuchus

Lychnuchus, lychnuchi, pen. prod. Plin. Tout ce qui soustient la chandelle, lampe, et lumiere.

lychnus

Lychnus, lychni, m. gen. Cic. Chandelle, Lampe, ou Lumiere.

Lychnus ligneolus. Cic. Une lampe, ou lanterne de bois.

lydius

Lydius, Lapis, qui et Heraclius. Plin. Une pierre dicte Touche, à laquelle on esprouve l'or.

lympha

Fluuialis lympha. Virgil. Eaue de riviere.

lymphans

Lymphans, Particip. Stat. Troublant le sens.

2205

lymphaticus

Lymphaticus, pen. corr. Plin. Forcené, Insensé, Ayant le sens troublé au moyen de quelque vision.

Lymphaticus pauor. Liu. Une crainte qui met les gens hors du sens.

lympho

Lympho, lymphas, lymphare. Valer. Flac. Mettre hors du sens, Troubler l'entendement.

lymphor

Lymphor, lympharis, lymphari. Plin. Devenir en forcenement et troublement de sens, ou alienation

d'entendement.

lynceus

Lynceus, pen. cor. Adiect. Chose concernant à ceste beste, De l'once.

Lynceis oculis contemplari. Horat. Regarder fort et aguement.

Lynceus. Cic. Qui ha des yeux fort aguz.

lyncurium

Lyncurium, lyncurii. Plin. Une sorte de pierre pretieuse.

lynx

Lynx, lyncis, mas. vel foe. ge. Virgil. Plin. Une beste du genre des loups cerviers, de veue fort ague, lequel

ha diverses couleurs, et la peau tachetee de moucheture noire fort drue, Un once, ou Lonce, ou Lunce.

lyra

Lyra, lyrae, foe. gen. Plin. Une harpe.

Fidicen lyrae. Ouid. Joueur de harpe, Harpeur.

Increpare lyram digitis. Ouid. Jouer de la harpe, Harper.

lyricen

Lyricen, pen. corr. lyricinis, pen. corr. mas. gen. Celuy qui joue d'une harpe, Harpeur.

lyricus

Lyricus, pen. cor. Adiect. Appartenant à une harpe, Qu'on chante à la harpe, Qui joue de la harpe.

lytta

Lytta. Plin. Un petit ver qui est en la langue des chiens, qu'on leur oste en leur jeunesse pour les garder

d'enrager.

macellarius

Macellarius. Varr. Qui vend au marché toutes sortes de viandes, Poullallier, Vivendier.

2206

Adiuuare macellarios. Sueton. Faire gaigner les vivendiers. Bud.

Macellarius, Adiect. vt Macellaria taberna. Valer. Max. Boutique où lon vend toute sorte de viandes.

macellum

MAcellum, macelli, Ci. Le marché où se vendent toutes sortes de vivres, comme boucherie, rostisserie

chaircuicterie, poissonnerie, et semblables, comme aussi la Cossonnerie à Paris.

maceo

Maceo, maces, macui, macere. Plaut. Estre maigre.

macer

Macer, macra, macrum. Virgil. Maigre.

maceratio

Maceratio, macerationis, Verbale, f. gen. Vitru. Ramollissement, Destrempement, Pestrissement, Desleement,

Mollification.

maceresco

Maceresco, macerescis, macerescere. Cato. Se tremper et amollir, ou assouplir.

maceria

Maceria, maceriae, vel Maceries, maceriei, f. g. Colum. Cic. Un petit mur, ou muraille de pierre seiches, où

il n'y a nul mortier.

macero

Macero, maceras, penul. corr. macerare. Horat. Faire maigre, Amaigrir, Macerer, Mortifier.

Macerare se. Terent. S'amaigrir, et macerer son corps de cure et chagrin qu'on prend, Se chemer, Ronger son

frain.

¶ Macerare. Terent. Amollir et attendrir en l'eaue, Destremper, Mollifier, Assouplir, Rassouplir, Rouir,

Pestrir, Desleer.

¶ Macerare. Plin. Fort mouiller, et laver ou tremper, Baigner.

macesco

Macesco, macescis, macui, macescere. Plautus. Devenir maigre, Amaigrir.

machaera

Machaera, machaerae. Plaut. Iuuenal. Cousteau, ou espee.

machaerophorus

Machaerophorus, machaerophori, pen. corr. Cic. Qui porte une espee, Spadacin.

2207

machina

Machina, machinae, pen. corr. Tout instrument et engin mechanique, Machine.

Mundi machina. Lucret. La machine et composition du monde.

¶ Machina. Un eschaffaud. Bud. ex Vlpiano.

¶ Machinae, per translationem. Plaut. Finesses, Subtilitez, Inventions et tromperies pour venir à fin de ses

attaintes.

Vt omnes adhibeam machinas ad tenendum adolescentem. Ci. Que j'employe touts les moyens qu'il est

possible pour, etc.

machinalis

Machinalis, et hoc machinale, penult. prod. vt Machinalis scientia. Plin. L'art et invention des machines et

engins.

machinarius

Machinarius, machinarii. Paulus. Faiseur d'engins et machines.

Machinarius, Adiect. vt Asinus machinarius. Aphricanus. Qui tire à un engin.

Mensor machinarius. Vlpianus. Mesureur de terres.

machinatio

Machinatio, Aliud verbale. Cic. Invention et subtil moyen, Machination.

Machinatio, pro Machina. Caes. Liu. Engin et instrument.

machinator

Machinator, pen. prod. Verbale: vt Machinator bellicorum instrumentorum. Liu. Inventeur, Qui a trouvé la

maniere de faire les instruments, ou qui les faict, Machinateur.

machinor

Machinor, pen. corr. machinaris. Cic. Machiner et songer quelque finesse.

¶ Machinari, etiam in bonam partem accipitur. Cic. Trouver et inventer en son esprit le moyen et maniere de

faire quelque chose.

¶ Machinari. Bud. Eschaffauder.

macies

Adducit cutem macies. Ouid. Faire retraire la peau.

[Page 787]

2208

macilentus

Macilentus, Adiectiuum. Idem. Plaut. Fort maigre.

macreo

Macreo, macres, macrui, macrere. Estre maigre.

macresco

Macresco, macrescis, macrescere. Colum. Var. Devenir maigre.

macror

Macror, macroris, siue Macor, absque r post c. Pacuuius. Maigreté, ou Maigreur.

mactator

Mactator, pen. prod. Aliud verbale. Seneca. Tueur, Assommeur. Meurtrisseur.

mactatus

Mactatus, huius mactatus, mas. gen. pen. prod. Verbale. Lucret. Immolation, Mactation.

macto

Macto, mactas, mactare. Virgil. C'est proprement tuer les bestes és sacrifices, Immoler, Assommer.

Mactare Orco. Liu. Faire un sacrifice à l'honneur de Pluto.

Mactare supplicio, vel morte. Cic. Tuer.

Mactare, per translationem. Nonius. Faire dommage et desplaisir à aucun.

Mactare infortunio. Plaut. Donner malencontre, Bailler une mauvaise escousse, Donner un mauvais sault.

Mactare malo et damno. Plaut. Faire dommage.

mactra

Mactra, Gell. Une huche, ou may.

mactus

Mactus esto hoc sacrificio. Cato. Quand en parlant à Dieu on dit, Plaise toy de prendre en gré ce sacrifice,

Je te prie prens en gré ce sacrifice, Ce sacrifice soit à l'augmentation et accroissement de ta gloire et

honneur.

Macte animi vir. Martialis. O homme riche et amplement garni de sagesse et bon coeur.

Macte virtute, siue Macte virtute esto. Cic. Dieu vueille t'accroistre et bien fortuner ceste vertu qui reluit en

toy.

Macte noua virtute puer. Virgil. Dieu te face preu, ou preudhomme, Dieu te vueille accroistre en vertu, Dieu

te doint grace de prouffiter de mieuls en mieuls.

2209

Tu quidem macte virtute diligentiaque esto. Liu. Tu es homme de bien, et diligent, et à louer. Bud.

Macte hac grauitatis gloria. Plin. iunior. Dieu te vueille accroistre en honneur et gloire, Dieu te doint grace

de perseverer et prouffiter de mieuls en mieuls.

Macti ingenio este caeli interpretes. Plin. O gentils esprits qui avez, etc.

¶ Macte, absolutum. Cic. O gentils compaignons, O gens honnestes, O que voila un faict qui me plait.

macula

Macula, maculae, pen. corr. Tache, Macule, Soulleure, Honnissure, Tavelure.

[Page 788]

¶ Macula. Plin. Virgil. Marque et enseigne.

Albis maculis bicolor equus. Virg. Tacheté, ou Tavelé de blanc.

Fugare maculas ore. Ouid. Oster du visage.

¶ Macula. Cic. Diffame, Mauvais bruit et renom, Deshonneur.

Afficere macula. Cic. Deshonorer.

Inurere aeternas maculas alicui, quas reliqua vita eluere non possit. Cic. Le deshonorer à jamais.

¶ Macula. Cic. Petit trou, comme d'une rets, Maille de rets ou filé.

Rete grandi macula. Colu. Une rets qui ha grandes mailles.

maculo

Maculo, maculas, pen. corr. maculare. Plaut. Maculer, Tacher, Souiller, Honnir, Ordir.

Nomen alicuius maculare crimine. Virgil. Le diffamer, et donner blasme.

Maculare partus suos parricidio. Liu. Tuer ses enfants.

maculosus

Maculosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de taches et macules, Souillé.

¶ Maculosus. Virgil. Tacheté, Moucheté, Marqueté, Picquoté, Tavelé.

¶ Maculosus homo, per translationem. Cic. Plein de diffame et deshonneur.

madefacio

Madefacio, madefacis, pen. corr. madefeci, madefactum, madefacere. Cic. Mouiller, Tremper, Ramoitir.

madefio

Madefio, pen. prod. madefis, pen. indif. madefieri. Sueton. Se mouiller.

2210

madens

Madens, Participium. Cic. Mouillé.

Oculis madens. Stat. Plourant.

Madens sanguine vestis. Quintil. Ensanglantee.

madeo

Madeo, mades, madui, madere. Plin. Estre trempé et mouillé, Estre moite.

¶ Madere vino. Mart. Estre yvre.

Commista haec blanda dicta quo eueniant, madeo metu. Plaut. Je suis tout en eaue de paour.

Sermonibus madere. Horat. Estre comme yvre d'ouir parler un autre.

madesco

Madesco, madescis, madescere. Colum. Estre mouillé, Devenir moite, Se ramoitir.

madido

Madido, madidas, pen. corr. madidare. Claud. Estre mouillé ou moite.

madidus

Madidus, pen. cor. Adiectiuum, Cui opponitur Siccus. Plin. Mouillé, Moite.

mador

Mador, madoris, m. g. Sallust. Mouilleure, Moiteur.

maena

Maena, maenae. Plin. Une sorte de poisson de mer, Vide MENA.

magalia

Magalia, magaliorum. Virgil. Metairies.

magia

Magia, magiae, penul. prod. Art magique, et d'enchanterie, Enchantement.

magicus

Magicus, pen. cor. Adiectiuum. Appartenant à art magique.

magis

Magis, magidis, f. g. pen. cor. Pollux. Une may à pestrir pain. C'est aussi une table ronde, ou un rondeau de

pastissier.

Magis. Plin. Un plat de pastissier.

2211

Magis, Aduerbium. Mais: vt, J'en ay bien mais que luy, Je l'aime mais que toy. hoc est, plus.

Magis sunt nescio quomodo suspiciosi. Terent. Plus souspeconneux.

Quod quidem magis credo. Cic. Ce que je croy plustost.

Tu magis id diceres Fanni, si nuper in hostis Scipionis affuisses. Cic. Tu asseurerois bien plus fort ce que tu

dis, si tu, etc.

Magis dicas, si scias quod ego scio. Plaut. Tu dirois bien d'advantage si, etc.

Etsi magis est quod gratuler tibi, quam quod te rogem, tamen etiam rogo, vt si quae, etc. Cic. Ja soit qu'il y

ayt plus de propos de te, etc.

Magis est vt ipse moleste ferat errasse se, quam vt, etc. Cic. Il vault mieulx que, etc.

Adolescens vin'vendere istanc? S. magis lubet, quam perdere. Plaut. Je l'aime mieulx que de la perdre.

Magis metuam. Plaut. Il craindroyent plus.

Annos natus magis quadraginta. Cice. Il ha mais de quarante ans.

Magis vellem, pro Mallem. Terent. J'aimeroye mieulx.

¶ Nugas magis maiores egerit. Plaut. Beaucoup plus grandes.

Magis indubitatus. Stat. Plus certain.

Nihil magis dulce. Plaut. Il n'est rien plus doulx.

− ea dissimulare nos, Magis humanum est, quam, etc. Terent. C'est chose plus humaine.

Ad omnia haec, magis ex vsu tuo Nemo est. Terent. Qui te soit plus utile, Qui te serve mieulx à faire tout ceci.

Habet aliud magis ex sese, et maius. Terent. Qui luy touche de plus pres.

Vereor ne inuidi magis, quam amici sit. Cic. Je crains que

[Page 789] ce soit plus le faict d'un envieux, que d'un ami.

Iunguntur nuptiis, magis non prohibente Seruio, quam approbante. Liu. Plus par souffrance, que par

consentement.

¶ Magis ac magis. Plaut. De plus en plus.

Multo etiam magis ad vos. Cic. Beaucoup plus.

Nunc vero hoc magis, quod, etc. D'autant plus que, etc.

2212

magister

Magister, magistri. Terent. Maistre, Precepteur.

Magister ludi, qui et Ludi magister vno verbo dicitur. Cic. Maistre d'eschole.

Magister morum. Cic. Qui ha la charge de regarder aux meurs, dict Censeur à Rome.

Magister nauis. Vlp. Celuy qui ha la charge et le gouvernement de toute la navire.

Magister equitum. Var. Liu. Qui avoit la charge de toute la gendarmerie: comme ha un Connestable en

France.

Magister peditum. Ammianus Marcellinus. Coronal des gens de pied.

Magister scripturae. Cice. Celuy qui faisoit le train de la ferme des passages, et tenoit le registre, soit du

costé des bailleurs, ou du costé des fermiers. ¶ Magister. Terent. Qui ha la charge de prendre garde à un

enfant, et de le conduire, quelque lieu qu'il aille, Pedagogue.

¶ Magister pecoris. Varro. Maistre bergier, et grand bergier.

¶ Magister. Cic. Celuy des creanciers ou heritiers qui estoit ordonné par le Preteur pour vendre les biens du

debteur ou du trespassé qui estoyent mis en criee.

magisterium

Magisterium, magisterii. Cice. Maistrise et gouvernement, Instruction. C'est aussi Office et dignité ou

magistrat.

magistra

Magistra, magistrae. Cic. Maistresse.

Longa aetas fuit mihi magistra. Ouid. L'aage m'a apprins et enseigné.

magistratus

Magistratus, huius magistratus, pen. prod. Cic. Magistrat, qui ha juridition, commandement et authorité de

juger.

¶ Magistratus. Cic. L'office et dignité d'un Magistrat.

Agere pro magistratu. Liu. Faire en exerceant son office, Faire comme officier. Bud.

Gerere magistratum. Cic. Estre constitué en estat et dignité.

Qui tum magistratum Syracusis habebat. Cic. Qui lors estoit Magistrat en Syracuse.

Magistratum imminuere dicebant veteres, quod nunc Derogare iuribus et praerogatiuis officii dicunt. Ci.

Deroguer à l'authorité du Magistrat.

Mandare magistratum. Cic. Donner office de Magistrat.

2213

Occipere magistratum. Tacit. Commencer à exercer son Magistrat.

magistro

Magistro, magistras, magistrare. Festus. Maistrier, Gouverner.

magma

Magma, magmatis, pen. cor. neu. gen. Plin. Le marc qui demeure apres avoir espreint le jus des medecines.

magnanimitas

Magnanimitas, pe. cor. Cic. Grand coeur et courage, Magnanimité.

magnanimus

Magnanimus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. De grand coeur et courage, Magnanime.

magnes

Magnes, magnetis, pen. prod. mascul. gen. Plin. Une pierre qu'on appelle Aimant. Aucuns l'appellent

Calamite.

magneticus

Magneticus, pen. corr. Adiectiuum. Claud. D'aimant.

magnifice

Magnifice, penul. corr. Aduerbium. Terent. Magnifiquement, Honorablement, En prince.

Magnifice se efferre. Terent. Pompeusement.

Magnifice incedere. Liuius. Marcher pompeusement.

Magnifice loqui. Brutus ad Ciceronem. Tenir sa gravité en parlant.

Magnifice vtilis. Plin. Grandement utile.

magnificentia

Magnificentia, magnificentiae. Cic. Magnificence soit en faicts, ou en parolles.

In epularum apparatu a magnificentia recedere. Cicero. N'estre point excessif en despence.

Magnificentia verborum. Cic. Beau parler et plein de ventance, Abondance de parolles.

magnifico

Magnifico, magnificas, penul. corr. magnificare. Plin. Exalter, Exaulcer, Fort priser et estimer, Magnifier.

magnificus

Magnificus, pen. corr. Adiect. Plaut. Honorable, Magnifique.

Magnificus apparatus. Cic. Grand appareil, où il n'y a rien espargné.

2214

Succus magnificus in vsu, medicamentisque. Plin. De grande operation et effect, de grande efficace.

Magnifica verba. Terent. Parolles pleines de venteries, Glorieuses, Pompeuses.

[Page 791]

magniloquentia

Magniloquentia, magniloquentiae. Cic. Style de hault appareil.

magniloquus

Magniloquus, pen. cor. Mart. Un grand venteur.

Horemus magniloquus. Stat. Qui a escript en hault style, et parlé de grandes choses.

Flatus maniloqui. Stat. Grandes venteries, Parolles de jactance.

magnipendo

Magnipendo, magnipendis, magnipendere. Plaut. Fort estimer et priser, Estimer ou poiser grandement.

Non magnipendo ne duit. Plautus. Il ne m'en chault gueres si, etc.

magnitudo

Magnitudo, pen. prod. Plin. Grandeur, Magnitude.

Complere magnitudinem alicuius rei. Plin. Estre aussi grand.

Magnitudo aeris alieni. Cic. Grandes debtes.

Magnitudo animi. Cic. Bon coeur et courage, Magnanimité.

magnopere

Magnopere, penul. corr. Aduerbium. Plaut. Grandement, Soigneusement, Fort.

Magnopere censeo. Cic. Je suis grandement, ou fort bien d'advis que, etc.

Nemo magnopere eminebat. Liu. Beaucoup.

Quid inquam magnopere potuit Cleomenes facere istius auaritia nauibus exinanitis? Cicero. Quel grand faict

a il peu faire, etc.

¶ Non magnopere laboro. Cic. Il ne m'en chault pas beaucoup.

Non magnopere miror. Ci. Je ne m'en esmerveille pas beaucoup.

Non magnopere quaerere. Cicero. Ne s'enquerir pas beaucoup de quelque chose.

Non magnopere visus phoenix in toto orbe. Plin. Peu souvent.

2215

magnus

Magnus, Adiectiuum. Grand, Maigne. Hinc Carolus magnus. Charles maigne.

[Page 790]

Honos maior. Ouid. Greigneur honneur, Plus grand.

Eum tibi commendo in maiorem modum. Cic. Tant que je puis, Bien fort.

Quos mihi maiorem in modum commendauit. Cic. De la grande recommandation.

Magna pars Arabiae. Plin. La plus grande partie d'Arabie.

Pueri magni. Horat. De bonne maison, Nobles.

Magnum signum. Terent. C'est grand signe, Il y a grande apparence que rien ne se fera.

Vir maximus. Cic. Grand personnage, De grand bruit et renom.

¶ Magnus animo, maior imperio sui. Plin. De grand courage.

Bello maior. Virgil. Plus vaillant en guerre.

¶ Maior, ad annos relatum. Teren. − annos nata est sedecim: Non maior. Elle n'est point plus aagee.

Maior iam LX annis erat. Liu. Il avoit ja plus de soixante ans.

Magno natu. Liu. Fort aagé, De grand aage.

Qui fuit maior natu, quam Plautus et Naeuius. Cic. Plus ancien, Greigneur d'aage.

Audiui ex maioribus natu hoc idem fuisse. Cicero. De mes majeurs.

Maximus natu. Liu. Le plus ancien de touts.

¶ Magnum est quicquid quaeritat. Plaut. C'est quelque grande chose.

Magnum facere. Horat. Faire quelque grande chose.

Magnum est efficere, vt quis intelligat quid sit illud verum et simplex bonum. Cic. C'est grande chose.

Quid est enim magnum, quum causas rerum efficientium sustuleris, etc. Cic. Quel grand cas est ce, apres

que, etc.

Magnum est in amicitia, superiorem parem esse inferiori. Cic. C'est grande chose.

¶ Vel (quod maius est) in hoste etiam diligamus. Cic. Qui plus fort est, Qui est plus grande chose.

¶ Maxima parte, et magna ex parte. Plin. iunior. Pour la plus grande partie.

2216

Magnam partem in his partiendis et definiendis occupati sunt. Cic. Ils sont empeschez la plus part du temps.

Magno constat. Plin. iunior. Il couste bien cher.

Magni item, absolute, pro eodem. Cic. Magni erunt mihi literae tuae. Je les estimeray fort.

¶ Magnum, pro Valde. Plaut. Nam eo magnum clamat, tetigit calicem. Pource crie il si hault.

¶ Maiores. Cic. Les ancestres, Les majeurs.

¶ Optimus maximus, non solum de Deo dicitur, sed de fundo, agro, domo, et aliis. Celsus. Un fond tenu en

franc aleu, et qui n'est chargé d'aucune servitude.

Maximus curio. Festus. Le plus grand curé, Le chef des curez.

Magnum socerum appellat vir vxoris suae auum. Festus. Le pere grand de sa femme.

Magnam socrum vir vxoris suae auiam appellat. Festus. La mere grand de sa femme.

Maior socer. Festus. Le pere grand de ma femme.

Maior patruus. Festus. Le frere de mon ayeul paternel.

Maior amita, Aui et auiae amita. Festus. La grand'ante du costé paternel.

Maior auunculus. Festus. Le frere de ma mere grand du costé de ma mere.

magudaris

Magudaris, siue magydaris, pen. corr. foe. gen. Colum. La tige d'une herbe dicte Laserpitium, dont vient le

benjoin.

magus

Magus, Enchanteur, Magicien.

Artes magorum. Ouid. Arts magiques.

maiales

Maiales, pen. prod. Varro. Porcs chastrez.

maiestas

Maiestas, maiestatis, foe. g. A magnitudine dicta est. Cic. Quintil. Majesté et excellence de dignité residant

en la personne des rois, ou au corps d'un peuple vivant en democratie.

Actio maiestatis. Quintil. Action en cas de lese majesté.

Constituere maiestatem. Sallust. La remettre sus, La confermer et mettre en asseurance.

Imminuere maiestatem, vel minuere. Cic. Faire cas de lese majesté, Leser la majesté.

2217

Laedere maiestatem. Suet. Commettre crime de lese majesté.

Retinere maiestatem. Liu. Cic. Garder sa majesté, et ne la laisser fouler.

Soluere maiestatem. Liuius. Abaisser sa majesté, et se rendre contemptible.

Maiestas alicuius loci. Liu. La dignité et amplitude.

maius

Maius, Ouid. Le mois de May.

maiusculus

Maiusculus, pen. corr. Diminut. Plin. Cic. Grandet, Grandelet.

mala

Mala, malae, f. g. Plin. La joue. C'est aussi la maschoire.

Dissutae malae. Persius. Maschoires fort ouvertes, comme quand on baaille.

Flauescere malae dicuntur. Ouid. Quand la barbe commence à venir.

malache

Malache, malaches, pen. cor. f. g. Plin. Une espece de maulve.

malacia

Malacia, malaciae. Caesar. Temps calme, Tranquille, Tranquillité de vent sur la mer, Bonasse.

Malacia. Pli. Desgoustement qu'ont principalement les femmes grosses.

malacisso

Malacisso, malacissas, malacissare. Plaut. Amollir et pestrir.

malacus

Malacus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Mol et delicat.

[Page 792]

malagma

Malagma, malagmatis, pen. corr. n. gen. Colum. Emplastre remollitif.

male

Male, Aduerbium, variis verbis iungitur. Mauvaisement, Malement, Mal.

Male animo est. Teren. Il m'en fait mal.

Male concordes. Lucan. Mal accords.

2218

Male fidus. Ouid. A qui ne fait point bon se fier.

Male gratus. Ouid. Ingrat.

Male moratus. Plau. Mal moriginé, Mal complexionné, Mauduict, Mal conditionné.

Male oculatus. Suet. Qui ha mauvaise veue.

Male pinguis arena. Virgil. Maigre.

Male sanus. Cic. Fol, Insensé.

male_suadus

Male_suadus, pen. prod. Adiectiuum. Plautus. Qui conseille et enhorte à mal, Qui met en teste à aucun de

malfaire.

¶ Male accipere aliquem verbis. Cic. Injurier aucun.

Male acceptus inopia omnium rerum. Brutus Ciceroni. Mal traicté.

Male animatus erga principem. Sueton. Mal affectionné, ou ayant mauvais vouloir envers le prince, Mal

entalenté à l'encontre, etc.

Male audire. Cic. Avoir mauvais bruit, Estre mal renommé.

Vbi tantos suos labores et apparatus male cecidisse viderunt. Caesar. Estre venu à neant, et qu'ils n'avoyent

de rien servi, Qu'ils avoyent eu mauvaise issue.

Male cogitare de aliquo. Cic. Songer et penser de mal faire à aucun, Luy brasser et machiner quelque mal.

Male conciliatus. Terent. Acheté fort cher, Suracheté.

Pessime istuc in te atque in illum consulis. Terent. Tu fais une chose qui est grandement dommageable à toy

et à luy.

Male credere. Plaut. Prester à gens qui ne rendent pas voluntiers.

Male dicere. Terent. Menacer aucun.

Male docet te mea facilitas multa. Terent. T'apprend mal, et te donne occasion de mal faire.

Si iste Italiam relinquet, faciet omnino male. Cic. Il fera totalement mal.

Male formidare. Plaut. Fort craindre.

Male habet me haec res. Plaut. Je suis marri et triste de cela.

Male locata beneficia. Cic. Plaisirs mal employez, et faicts à gens ingrats.

Male loqui alicui. Terent. Injurier ou mesdire de luy.

2219

Male maceror. Plaut. Je me chagrine fort.

Male mereri de aliquo. Cic. Nuire et porter dommage à aucun, Luy faire desplaisir.

Male mereri de se. Cicero. Se traicter mal.

Male metuo, ne Philumenae magis morbus aggrauescat. Terent. Je crains fort.

Male multari. Cic. Estre grandement puni et mal traicté.

Male nupta. Plaut. Mal mariee, Maumariee.

Male odisse. Cic. Fort hair.

Male olere. Cic. Sentir mauvais, Puir.

Male precari alicui. Plaut. Mauldire aucun, Prier que mal luy advienne.

Male seruare fidem. Plaut. N'estre point loyal, Ne garder point sa foy.

Male sit Antonio, siquidem Buthrotiis molestus est. Cic. Mal advienne à, etc. Il meschee à, etc.

Male est Catullo. Catul. Catullus est mal à son aise, est mal disposé, Il va mal ou malement à Catulle, Il se

porte mal.

Male timeo. Plaut. J'ay grand paour.

Male timere alicui. Terent. Craindre fort que mal n'advienne à aucun.

Quae res tibi vertat male. Terent. Te puisse tourner à mal.

Male vestitus. Cic. Mal vestu.

Male viuere. Plaut. Vivre povrement.

maledice

Maledice, pen. corr. Aduerb. Cic. Par detraction, En mesdisant.

maledicentia

Maledicentia. Gellius. Mauldisson, Detraction, Mesdisance, Mesdisson.

maledico

Maledico, maledicis, pen. prod. maledixi, maledictum, maledicere. Plaut. Mesdire d'aucun, L'injurier.

maledictio

Maledictio, Verbale. Cic. Mauldisson, Detraction.

2220

maledictum

Maledictum. Cic. Mauldisson, Injure.

Conferre omnia maledicta in aliquem. Cic. Luy dire beaucoup d'oultrages et d'injures.

Coniicere maledicta in vitam alicuius. Cic. Mesdire de la vie d'autruy.

Figere omnes maledictis. Cic. Mesdire de touts.

In maledicto obiicere aliquid alteri. Cic. Reprocher quelque cas par injure.

Maledicti et contumeliae loco ponere aliquid. Cic. Reprocher comme chose meschante.

Vexare aliquem probris et maledictis. Cic. L'importuner de force d'oultrages, Luy dire force injures.

maledicus

Maledicus, pen. corr. maledicentior, maledicentissimus. Cic. Mesdisant, Detracteur.

malefacio

Malefacio, Vide Male facio. Quidam enim separatim scribunt. Terent. Malfaire, Meffaire.

malefactum

Malefactum, malefacti. Cic. Un malfaict ou meffaict.

maleficentia

Maleficentia, Idem. Plin. Malfaisance.

maleficiose

Maleficiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Malitieusement.

maleficium

Maleficium, maleficii. Vlp. Toute sorte de mal, Malefice.

Temperare ab iniuria et maleficio. Caes. Se garder de faire tort et dommage.

Exercitus transit sine maleficio. Caesar. Sans malfaire à personne.

maleficus

Maleficus, pen. cor. Adiect. Cic. Dommageable, Nuisant, Malfaisant.

[Page 794]

maleuolentia

Maleuolentia. Cic. Malvueillance.

2221

maleuolus

Maleuolus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Malvueillant.

malicorium

Malicorium, malicorii. Plin. L'escorce d'une grenade.

maligne

Maligne, Aduerbium. Liu. Malignement, Malitieusement, Par desdaing et malvueillance.

Maligne diuisus. Liu. Chichement, Escharsement.

Maligne virens. Plin. Blafardement verd.

malignitas

Malignitas, pen. cor. malignitatis. Plaut. Malignité, Mauvaistié, Malvueillance.

Malignitas praedae partitae: cui opponitur Prodiga largitio. Liu. Quand on fait petite part du butin.

Malignitas. Liu. Chicheté.

malignus

Malignus, Adiectiuum. Terent. Qui fait du difficile et du rencheri, Mauvais, Maling.

In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus, nec effusus. Quintil. Chiche, Qui loue petitement.

Malignus ager. Virgil. Plin. iunior. Qui ne rend point beaucoup de fruict.

Aditus maligni. Virgil. Estroicts ou difficiles.

Maligna lux. Virgil. Obscure.

malinus

Malinus, pen. corr. Adiect. Colum. Faict d'un pommier.

malitia

Malitia, malitiae. Cic. Malice, Mauvaistié.

Malitia caeli. Plin. Gros air et mal sain.

Id saepe accidit malitia soli. Var. Par la mauvaistié de la terre.

malitiose

Malitiose, pen. pro. Aduerbium. Plaut. Malitieusement, Par finesse et tromperie.

malitiosus

Malitiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Malitieux.

2222

malleator

Malleator, pen. prod. huius malleatoris. Mart. Qui use de maillet, Mailleur, Marteleur, Qui frappe de marteau.

malleatus

Malleatus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Faict ou forgé et accoustré au maillet, Martelé.

Libri malleati. Vlpian. Batuz au marteau.

malleolaris

Malleolaris et hoc malleolare, pe. pro. vt Virga malleolaris. Colum. Une marquotte et rossette.

malleolus

Malleolus. Colum. Ci. Marquotte et rossette, Une crocette, ou mailleton, Une vigne nouvelle, Une

plante. Aliqui vocant Un maillot. C'est aussi du sarment de vigne sec.

malleus

Malleus, mallei, ma. g. Plaut. Varro. Mail, Maillet, Marteau.

malluuium

Malluuium, malluuii, neu. gen. Un lavoir à mains, et petite fontaine.

malo

Malo. Cicero. J'aime mieulx.

malobathrum

Malobathrum, malobathri, pen. cor. Plin. Selon Pline c'est un arbre en Syrie: et selon les autres c'est une

fueille nageant sur l'eaue sans aucune racine au pays d'Inde, et n'ha encore autre nom en nostre langue.

malua

Malua, maluae, Herba. Plin. Maulve.

Laeues maluae. Horat. Qui laschent le ventre.

Molles maluae. Martialis. Qui ramollissent le ventre.

maluaceus

Maluaceus, Adiectiuum. Plin. De maulve.

malum

Malum terrae, herba Plinio. L'aristologie: et en y a de quatre sortes, entre lesquelles sont comprinses les

coques de levant.

malus

Malus, mali, f. gen. priore producta, Pommier.

2223

Malum, mali, n. g. Une pomme.

Orbiculatum. Plin. Pomme de paradis.

Persicum. Plin. Une pesche.

Punicum. Colum. Pomme de grenade.

malus

Malus, mali, masc. ge. priore prod. Cic. Le mas, ou l'arbre d'une navire.

Malus, Adiectiuum, priore correpta. Cic. Mauvais, Mauvaise, Mal, Male.

Dolus malus, Vide DOLVS Malengin.

Ambitio mala. Horat. Male ambition.

Forma mala mulier. Plaut. Laide.

Viginti minae bonae, mala opera partae. Plaut. Par meschanceté.

Pondus malum. Plaut. Pois qui n'est pas assez pesant, Faulx pois.

¶ Malum, substantiue positum. Cic. Non fuit malum scribi. Il n'y avoit point de mal de l'escripre.

¶ Malum, Mal, Dommage, Peine, Travail.

Dare malum. Plaut. Faire quelque mal.

Vi, malo, plagis adductus est, vt frumenti daret, non quantum haberet, sed quantum cogeretur. Cic. De mal

qu'on luy a faict.

Foenebre. Tacit. Le mal et meschanceté des usures.

Cauere malum. Cic. Se donner garde de quelque mal.

Habere malum. Cic. Avoir et endurer mal.

[Page 793]

Leuare malum arte Apollinea. Ouid. Guarir.

Subire malum. Cic. Endurer du mal.

¶ Malum, Interiectio irascentis. Teren. Quid tua (malum) id refert? Que malencontre en as tu à faire? Que

gibet, Que diable.

mamillare

Mamillare, mamillaris, pen. prod. n. g. Martialis. Un gorgias, ou gorgerette, ou collerette.

2224

mamma

Mamma, mammae. Iuuenalis. Mamelle, Tette.

mammosus

Mammosus, pen. prod. Adiectiuum. Qui ha grandes mamelles, Mamelu.

mammula

Mammula, mammulae, penul. corr. Diminutiuum. Celsus. Mamelette.

manalis

Manalis, pen. prod. Adiect. vt Manalis fons. D'ont l'eaue sort continuellement sans tarir.

Manalis lapis. Fest. De laquelle il sort de l'eaue.

manceps

Manceps, mancipis, pen. corr. masc. gen. Paulus. Cic. Un fermier d'aucune ferme publique, comme de

l'huitieme, et autres semblables. Conductor alias Latine dicitur, aut redemptor.

Mancipes conducti et redempti, per translationem. Plin. iunior. Qui ont prins la charge de faire quelque chose

en leurs baillant une somme d'argent.

Manceps. Plaut. Qui vend avec promesse de garentir.

Manceps. Cic. Celuy qui achete quelque chose aux soubhastations et criees ou ventes publiques.

mancipatio

Mancipatio, mancipationis. Boethius. Une solennité que les Romains souloyent anciennement garder en la

vendition des choses immobilieres, et autres de grand pris.

mancipatus

Mancipatus, pen. prod. Particip. Cic. Senectus honesta est, si nemini mancipata est. Si elle n'est asservagie à

nulli.

Mancipatus, huius mancipatus, pen. prod. vt In mancipatum venire. Plin. In mancipatum venit, vt praedium

aliquod, etc. En la vendant on garde pareilles solennitez, comme si on vendoit un heritage.

mancipi

Mancipi, siue mancupi, pen. corr. indeclinabile et in singulari et in plurali. Alii figurate dici volunt in dandi

casu. Mancupi emptio. Plin. La vente en laquelle estoit gardee la solennité accoustumee de cinq tesmoings,

etc.

Mancipi res. Cicero. Toutes choses qui peuvent estre nostres en pleine proprieté.

mancipium

Mancipium, mancipii: vel Mancupium, mancupii. Cicero. Un esclave et prisonnier de guerre.

¶ Mancipium. Cic. La vente et contract d'une vendition.

2225

Vita mancipio nulli datur, omnibus vsu. Lucret. Nous n'avons la vie que par usufruict, et non point en pleine

proprieté.

Lex mancipii. Cic. Une clause et condition apposee en un contract de vendition des choses immeubles.

Mancipio dare. Plaut. Vendre avec promesse de garantir.

Accipere mancipio. Varro. Acheter une chose que le vendeur promet garantir.

Sui mancipii esse. Brutus ad Ciceronem. Estre à soymesmes, N'estre subject à personne.

mancipo

Mancipo, mancipas, pen. corr. mancipare. Plin. iunior. Se despouiller et dessaisir de quelque possession, et

terre, et en revestir autruy, Manciper.

Mancipare, pro Vendere quandoque accipitur. Cic. Vendre à deniers comptans, comme si c'estoit une piece de

terre.

mancus

Mancus, Adiectiuum. Cic. Qui n'ha qu'une main, Manchot, Imparfaict.

[Page 795]

Fortuna manca. Horat. Debile, Impuissante.

mandator

Mandator, pen. prod. Verbale. Mandatores. Tranq. Ceulx qui subornent les delateurs, et qui les induisent à

accuser autruy.

¶ Mandatores. Modestinus. Qui donnent charge ou mandement à aucun de faire quelque chose pour autruy.

mandatum

Mandatum, pen. prod. Substantiuum. Sallust. Mandement et commission, Charge.

Mandata addere. Plin. Bailler quelque commission d'advantage.

Alicuius mandata deposcere. Cic. Luy demander s'il veult rien commander. vt solent abeuntes.

Dare mandata alicui ad aliquem. Cic. L'emboucher de ce qu'il doibt dire en nostre nom.

Exhaurire mandata. Cic. Vuider et accomplir les affaires desquels on ha charge d'autruy.

Facere mandata. Quintil. Faire ce qu'on ha en charge de faire.

Fallere mandata alicuius. Ouid. Ne point mettre en execution ce qu'il a enchargé de faire: et neantmoins faire

semblant de l'avoir faict.

A nobis mandatum id certe non habebas. Cic. Nous ne t'avions point enchargé, ne baillé commission de ce

2226

faire.

mandatus

Mandatus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Chose qu'on a enchargé de faire, Donné en charge.

mandatus

Mandatus, huius mandatus, pen. prod. mascul. gen. Paulus. Mandement, Commission.

mandibula

Mandibula, mandibulae, f. g. pen. cor. Macrob. Maschoire.

mando

Mando, mandas, mandare. Plaut. Encharger, Bailler charge ou commission de faire quelque chose.

Mandare in vltimas terras. Cic. Envoyer au bout du monde.

Mandari infra mortuos. Cic. Estre envoyé encore plus bas que les morts.

Haec sunt quae mandari non possunt. Quintil. On n'y peult mettre lieutenant. Bud.

¶ AEternitati mandare. Plin. iun. Faire immortel, Perpetuer.

Animis mandare ea quae adulta fructus huberrimos ferant. Cic. Semer ou planter en l'esprit.

Animis et mentibus mandare. Cic. Mettre en memoire, Retenir.

Semina mandare arenae. Ouid. Semer sur du gravier, Perdre sa peine.

Fidei alicuius pecuniam aliquam mandare. Plaut. Luy bailler quelque argent sur sa fiance.

Committere et mandare alicui bona sua. Terent. Bailler en garde.

Carmina mandare foliis. Virgil. Escrire sur des fueilles.

Se fugae mandare. Caes. S'enfuir.

Mandare vitam suam fugae et solitudini. Cicero. S'enfuir en quelque desert pour saulver sa vie, Mettre

l'esperance de sa vie en une fuite.

Humo mandare aliquem. Virgil. Enterrer.

Immortalitati mandare. Cic. Rendre immortel.

Literis Latinis Graeco sermone tractata mandare. Cicero. Mettre ou traduire en Latin.

Literis suas cogitationes mandare. Cic. Mettre par escript.

Memoriae mandatum, Platonem tenui admodum pecunia familiari fuisse. Gel. On trouve par escript, Il est

escript que, etc.

2227

Memoriae mandare aliquid. Cic. Mettre en sa memoire, Apprendre par coeur.

Monumentis mandare. Cic. Bailler en garde et recommandation d'eternelle memoire les faicts d'aucun, ou

autres semblables, à quelque chose qui soit d'eternelle duree, comme sont lettres et choses semblables.

Monumentis annalium mandare. Ci. Escrire parmi les chroniques.

Scriptis mandare. Cic. Coucher par escript.

Terrae semina mandare. Columel. Semer.

Versibus mandare. Cic. Escrire par vers.

Vinculis mandare. Cic. Mettre en prison.

¶ Causam mandare alicui. Ouid. Commettre, Luy bailler en charge.

Curam, vel curas mandare alteri. Plin. iunior. Luy bailler ou laisser la cure et le soing de quelque chose.

Honores mandare alicui. Cicero. Luy bailler quelque estat ou office.

Mandare magistratum. Cic. Donner office de magistrat.

mando

Mando, mandis, mandi, mansum, mandere. Plin. Cicero. Mascher.

Mando, mandonis, m. g. Varro. Un grand mangeur, Gourmand.

mandra

Mandra, mandrae. Iuuenalis. Un creux ou caverne parmi les champs et deserts, où les bestes se retirent et

les ermites.

mandragora

Mandragora, pen. corr. Herba. Plin. Colum. De la mandragore.

manduco

Manduco, manducas, pen. prod. manducare. Suet. Manger.

Manduco, manduconis, siue Manducus. Plaut. Un grand mangeur, Gourmand.

mane

Mane, Aduerbium. Plaut. Le matin, Matin, Au matin.

[Page 796]

Mane totum dormire. Martialis. Toute la matinee.

Vel post nonam, vel postero mane. Columel. Le lendemain au matin.

2228

maneo

Maneo, manes, mansi, mansum, manere. Demourer et s'arrester en quelque lieu, Ne bouger.

¶ Sed quidnam foris crepuit? S. ipse exit foras. Terent. Arreste, il sort hors. Une maniere de joye, non point

commandement d'attendre et s'arrester.

¶ Haud mansisti, vt ego darem illam. Plaut. Tu n'as pas attendu, ou tu n'as pas eu la patience que, etc.

¶ Manere aliquem. Plaut. Attendre.

¶ Manet te bonum. Plaut. T'est à advenir, T'adviendra.

Gloria te manet. Virgil. T'attend, et t'est à advenir.

Periculumque ingens manet, nisi communi concordiae consulitis. Liu. La chose est en grand danger, si, etc.

¶ Non manet aetas virginis meam negligentiam. Terent. L'aage de la fille n'endure point, ou ne requiert point

que je soye negligent, Elle est trop agee pour attendre.

Manet beneficium in eo. Cic. Je ne luy osteray point le bien et le plaisir que je luy ay faict.

Causae manent. Cic. Durent tousjours et perseverent.

Mansit Syluius postea omnibus cognomen, qui Albae regnauerunt. Liu. Touts les autres apres eurent ce

surnom de Sylvius.

In conditione manere. Cic. Tenir le parti et offre qu'on a faict.

Conditio manet. Cic. Se continue.

Dolor plures dies manet. Cic. Dure et persevere.

Qui bonae, mansuraeque famae praesumptione perfruitur, etc. Plin. iunior. Qui demeurera et durera à

tousjours.

Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria. Cic. Demeurent.

In officio manere. Cic. Perseverer à faire son debvoir.

In fide manere. Liu. Tenir sa foy.

Nec diu pax Albana mansit. Liu. Ne dura pas long temps.

¶ Promissis manere. Virgil. Tenir ses promesses.

In sententia vel proposito manere, quod et Stare dicitur. Cic. Demeurer en son opinion.

In sententia philosophorum manere. Cic. Suyvre l'opinion des philosophes.

− dum vita manebat. Virgil. Quand tu vivois.

2229

In vita manere: cui Excedere e vita, opponitur. Cic. Demeurer en vie.

Quod viro forti adimi non potest, id mihi manet et permanebit. Cic. Me demeure.

¶ Maneat ergo, quod turpe sit, id nunquam esse vtile. Ci. Cela soit conclu et arresté.

¶ Manedum, et maiora accipe. Plin. iunior. Attens doncques.

manes

Manes, manium, manibus, pluraliter tantum. Ci. Les esprits et ames des trespassez.

Manes. Les peines que souffrent les trespassez. Quisque suos patimur manes. Virgil.

mango

Mango, mangonis, com. gen. Quintil. Celuy qui achetoit anciennement les serfs, et les accoustroit

proprement et faconnoit, pour les mieulx revendre, comme font aujourdhuy les maquignons en chevaulx, et

frippiers en habillements.

¶ Mangones. Plin. Regratteurs qui raccoustrent, parent, et fardent toutes vieilles marchandises pour les

vendre plus cher.

mangonicus

Mangonicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Mangonicus quaestus. Sueton. Le gaing que font tels maquignons et

regratteurs.

mangonium

Mangonium, mangonii. Plin. Regrattement et fardement de vieilles choses pour les mieulx vendre.

mangonizo

Mangonizo, mangonizas, pen. prod. mangonizare. Plin. Regratter, R'habiller, Parer, et farder une vieille

chose pour la vendre plus cher.

maniae

Maniae, maniarum. Fest. Petites images de paste laides et difformes.

Mania, Insania etiam dicitur. Graecum enim est vocabulum. Cic. Troublement d'esprit, quand on est hors du

sens, Fureur, Manie.

manica

Manica, pen. corr. A manu deriuatur. Virgil. Le manche d'un habillement.

¶ Manicae. Virgil. Liens à lier les mains, Fers à enferrer les mains, Des menottes.

¶ Manicae. Iuuenalis. Brasselets et gantelets de fer.

¶ Manicae. Plin. iunior. Des gans, Mitaines, Mouffles.

2230

manicatus

Manicatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Manicata tunica. Cic. Qui ha des manches.

manifestarius

Manifestaria res est. Plaut. La chose est toute notoire et certaine.

manifeste

Manifeste, Aduerb. Cic. Manifestement, Clerement, Evidemment, Notoirement.

manifesto

Manifesto miser teneor. Plaut. Je suis prins pour tout certain.

Manifesto verberari. Plaut. Devant le monde.

manifestus

Manifestus, Adiectiuum. Cic. Manifeste, Clair et evident, Certain et notoire.

[Page 797]

¶ Re ipsa manifestum facere. Plin. iun. Monstrer par effect.

Vti eos quammaxime manifestos habeant. Sallust. Qu'il sachent au vray et certainement leur fantasie et

entreprinse.

Manifesta res est. Plaut. La chose est sceue et congneue.

¶ Manifestus mendacii, aut sceleris. Plaut. Sallust. Attaint et convaincu d'une menterie ou de meschanceté.

Spirantem, ac vitae manifestam aduertere pastores. Taci. Congneurent manifestement qu'il vivoit encore.

manipularis

Manipularis, et hoc manipulare, pen. prod. Qui est de la bande, ou compagnie, ou chambree.

Manipulares iudices. Cic. Prins de la bande des gens de guerre.

manipulatim

Manipulatim, pen. prod. Aduerb. Liu. Par bandes.

manipulus

Manipulus, pen. corr. Plin. Colum. Une poignee et javelle, Un boteau de foin, ou d'autres choses.

Foenum in manipulos vincire, vel colligare. Columel. Botteler du foin.

¶ Manipulus. Vegetius. Une chambree de dix hommes de guerre.

manna

Manna, mannae. Plin. De la manne, Du miel celeste. C'est aussi le purgement de l'encens, et esmielleure

2231

meslee avec l'escorce.

mannus

Mannus, siue Mannulus, pen. corr. Martial. Horat. Petit cheval, Chevalet.

mano

Mano, manas, manare. Sortir.

Manare, Couler, Fluer.

Sudor ad imos manabat talos. Horat. Sortoit, Couloit.

Manat e fontibus. Cic. Sort et coule.

Manabant omnibus gaudio lachrymae. Liu. Les larmes sortoyent à touts de joye.

Gelidus toto manabat corpore sudor. Virg. Sortoit, Couloit.

Manat cruore culter. Liuius. Le sang decoule et distille du cousteau.

Manat sudore. Liu. Il jecte hors une sueur, Il sue.

Manat picem haec arbor. Plin. Jecte hors et degoutte de la poix.

¶ Latius manabit haec ratio. Cic. S'espandera et servira à plusieurs autres choses.

Tristis a Mutina fama manauit. Cic. Mauvaises nouvelles sont venues de, etc.

Manat tota vrbe rumor. Liu. Le bruit s'espand, et se seme, ou va par toute la ville.

Quum serperet in vrbe infinitum malum, idque manaret in dies latius, etc. Cic. Croissoit de plus en plus.

Manantia vlcera. Plin. Qui croissent et gaignent tousjours.

mansio

Mansio, Verbale. Terent. Demeure et arrest qu'on a faict en quelque lieu.

¶ Mansio. Sueton. Logis, Maison.

Mansionibus octo distat regio thurifera a monte excelso. Plin. Il y a huit journees.

mansuefacio

Mansuefacio, mansuefacis, pen. cor. mansuefeci, mansuefacere. Plin. Apprivoiser, Addoulcir.

¶ Locus mansuefactus. Caesar. Desfriché.

mansuefio

Mansuefio, penul. prod. mansuefis, pen. indiff. mansuefieri. Caesar. S'apprivoiser.

2232

mansuesco

Mansuesco, mansuescis, mansueui, pen. prod. mansuescere. Colum. Devenir doulx et privé.

mansuetarius

Mansuetarius, mansuetarii. Lampridius. Qui apprivoise les bestes sauvages.

mansuete

Mansuete, pen. prod. Aduerbium. Cicero. Doulcement, Mansuetement.

mansuetudo

Mansuetudo, pen. prod. Cic. Doulceur et privaulté, Mansuetude.

mansuetus

Mansuetus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Doulx et traictable, Mansuet.

Mansuetas bestiae, Privees et traictables.

mansum

Mansum, mansi, Substantiuum. Cic. Du masché, comme font les nourrices.

Mansum in os inserere. Cic. Luy bailler tout masché.

mansurus

Mansurus, pen. prod. Participium: vt Amor mansurus. Ouid. Qui durera et perseverera.

Carmen mansurum. Stat. Immortel.

mansus

Mansus, Participium. Quintil. Masché.

Vtvt erat, mansum tamen oportuit. Terent. Il falloit ronger cela entre ses dents sans dire mot, et ne contredire

point.

mantelum

Mantelum, manteli, pen. prod. et Mantelium, mantelii, apud Varronem: et Mantile, mantilis, composita

dictio ex manus et tela, a manibus tergendis. Ouid. Une serviette, ou touaille à mains, ou nappe, Un mantil.

¶ Mantelum, vel Mantele, huius mantelis, penul. prod. Plin. Manteau.

mantes

Mantes, mantis. Cic. Un devin.

mantica

Mantica, manticae, pen. cor. Une bourse, ou gibbeciere.

Mantica. Horat. Besace, Bissac, Bouges, Macault.

2233

manticula

Manticula, pen. cor. Diminut. Festus. Petite bourse ou besace.

manticularius

Manticularius, manticularii. Un larron qui fouille en la gibbeciere d'autruy.

manticulor

Manticulor, penul. corr. manticularis, manticulari. Plautus.

Desrobber.

manualis

Manualis, et hoc manuale, pen. prod. Plin. Autant qu'on peuls empoigner en la main.

Pecten manualis. Plin. A main, Qu'on tient en la main.

Scapi manuales. Plin. Autant qu'on peult tenir en la main.

Saxa manualia. Tacit. Qu'on peult lever et jecter à la main.

Manualis fasciculus lini. Plin. Une poignee de lin.

manuarius

Manuarius, Adiectiuum: vt AEs manuarium. Gel. Qu'on a gaigné au labeur de ses mains.

manubiae

Manubiae, manubiarum, pluraliter tantum legitur. Cice. La part d'un butin qui est escheu au chef de l'armee,

ou la despouille d'un grand seigneur des ennemis. Aucuns dient que c'est l'argent qu'on a receu du butin

qu'on a vendu. La despouille des ennemis.

Manubiae, pro spoliis. Cic. La despouille de toutes personnes, mesmement quand il y a inimitié.

[Page 800]

manubialis

Manubialis, et hoc manubiale, pen. prod. vt Manubialis pecunia. Suet. L'argent qu'on a receu du butin qu'on

a vendu.

manubrium

Manubrium, manubrii. Plautus. Le manche de quelque outil que ce soit.

manuleatus

Manuleatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Homo manuleatus. Suet. Vestu d'habillements à manches.

Praeter modum manuleatus. Sueton. Qui ha trop grandes manches.

2234

manus

Manus, huius manus, f. g. Main.

Explicita. Quintil. Ouverte, Estendue.

[Page 798]

Immunis manus. Horat. Qui n'est point participant du faict, Innocente.

Media manus. Quintil. Main tierce. Bud.

Manus niuea. Catul. Blanche comme neige.

Oculatae nostrae sunt manus, credunt quod Vident. Plau. Je ne croy point en promesses, Il fault payer

comptant.

Parca manus. Horat. Chiche.

Plena manu. Cic. A pleine main, Abondamment, Amplement, Copieusement.

Medicas adhibere manus ad vulnera. Virgil. Mettre la main à, etc.

Inter manus arripere aliquem. Plautus. L'enlever à tout les mains.

Manu alicuius cadere. Ouid. Estre tué de la main d'aucun.

Vrbes et agros manu capere. Sallust. Conquerir à force, Prendre.

Collidere manus. Quintil. Frapper des mains l'une contre l'autre.

Dede manus. Lucret. Rens toy, Confesse que tu es vaincu.

Manu docere. Cic. Monstrer au doigt, et clairement enseigner, et comme mener par la main.

Manibus praelium facere. Sallust. Combatre main à main.

Manu fingere. Sene. Faire quelque chose d'art avec cure et soing.

Manum habere sub pallio. Quintil. Estre oiseux.

Imponere manum studiis. Ouid. Mettre la main à l'estude, Estudier.

Vltima manus imposita est coepto. Ouid. Ce que nous avions commencé est achevé.

Nunquam libri illi in manus inciderunt. Cic. Jamais ne tomberent entre mes mains, Jamais je ne les vei.

Manum iniicere, Vide INIICIO. Mettre la main sur aucun, Le prendre au corps, L'arrester en sa personne.

[Page 799]

2235

Parere sibi lethum manu. Virgil. Se tuer.

Manus multas poscit hoc opus. Plin. iunior. Ce labeur est grand et requiert beaucoup de gens et grand aide.

Manus remittere in aleae ludo. Sueton. Laisser rejouer son compaignon qui a mal joué, Quicter et donner la

main qu'on avoit gaignee et qu'on devoit lever, à celuy qui l'a perdue.

Manum ferulae subducere. Iuuen. Apprendre à l'eschole soubs un maistre, et endurer d'estre batu soubs les

autres.

Comites illi tui delecti, manus erant tuae. Cic. Par eulx tu faisois faire ce que tu voulois.

Inter manus aliquid esse dicitur, per translationem. Virg. Qui est en la puissance d'aucun.

Cui plus in manu sit, quam tibi. Plaut. Qui ha plus de quoy, que toy.

Cui ipsi nihil est in manu. Plaut. Qui n'has rien.

In manus sumere. Quintil. Prendre entre les mains et lire.

Omnes maiores natu manus ad Caesarem tendere. Caesar. Tendoyent les mains à Cesar, et luy demandoyent

secours, ou se rendoyent à luy.

Breui manu tradere. Vlp. Pour eviter circuit.

Manu longa tradere. Iabolenus. Par une faincte et interpretative apprehension.

Res ad manus, atque ad pugnam veniebat. Cic. On venoit à s'entrebatre pour cest affaire, La chose estoit

venue jusques aux cousteaulx.

Venire in manus. Sallust. Venir és mains de ses ennemis.

Versantur inter manus libri, aut scripta. Caelius ad Ciceronem. Quand on les lit, Livres qu'on lit

communeement.

Manum non verterim. Cic. Je n'en tourneroye pas la main, Je ne m'en travaille de rien, Je n'en ay que faire,

Je n'en iroye pas du banc au feu.

Manus vetant prius, quam penes sese habeant, quicquam credere. Plaut. Je ne croiray point que tu me vueilles

rien donner, jusques à ce que je le tiendray.

Totum hominem tibi trado de manu in manum tuam istam. Cic. Je m'en descharge, et vous en charge.

¶ De manibus aliquid amittere. Cic. Laisser de faire quelque chose.

Per manus. Caes. De main en main.

Per manus tradita disciplina vel historia dicitur. Liuius. Quintil. Quand on a apprins quelque chose l'un de

l'autre, et non point par escriptures, comme enseignee de pere en filz.

Prae manu pecuniam aliquam dare. Teren. Avant la main, Avancer argent.

2236

Reddidit patri omne aurum quod mihi fuit prae manibus. Plaut. Que j'avoye entre les mains.

Vocontii sub manu vt essent, per quorum loca fideliter mihi pateret iter. Plancus Ciceroni. Prests et

appareillez, ou Que j'eusse puissance sur eulx.

¶ Quem ego credo manibus, pedibusque obnixe omnia Facturum. Terent. De tout son povoir.

Conari manibus, pedibus, noctesque et dies. Terent. S'employer du tout à faire quelque chose.

¶ Manupretium. Cic. Le payement des ouvriers, Ce que les ouvriers ont eu pour leur peine, Manifacture.

¶ Manus. Une main de fer, ou croc à accrocher navires.

¶ Manus. Virgil. Quintil. La bande de quelque capitaine, ou toute une armee, Multitude.

Paruula manus. Brutus ad Ciceronem. Une poignee de gents.

Orare pacem manu. Virgil. Par embassadeurs.

¶ Manu mittere seruum, siue diuisim, siue coniunctim legas. Cic. Affranchir un serf, et luy donner liberté.

Manumissio, Verbale. Cic. Manumission, Delivrance de servage faicte du consentement du maistre.

¶ Manufactus, vnica dictione, aut duabus, opponitur Naturali. Cel. Cic. Faict de la main.

¶ Manus. Curtius. Plin. Le museau et trompe d'un elephant.

¶ Manus. Quintil. L'escripture de la propre main d'un chascun.

Epistola, librarii manu est. Cic. C'est de l'escripture de mon secretaire.

mapalia

Mapalia, mapaliorum, ne. ge. Plin. Loges, ou logettes, et maisonnettes.

mappa

Mappa, mappae. Plin. Nappe.

marathrites

Marathrites, pen. prod. m. g. Colum. Vin de fenoil, Parmi lequel il y a du fenoil.

marathrum

Marathrum, pen. corr. Herba. Plin. Du fenoil.

marcens

Potorem marcentem recreare. Horat. Qui ne peult plus boire, Qui est tout desbifé par trop boire.

Visu marcente. Seneca. Defaillant, Languide.

2237

marceo

Marceo, marces, marcui, marcere. Mart. Estre flestri, pourri et gasté.

Marcere vino. Liu. Estre lasche et defailli ou desbifé d'yvrongneries.

Marcet animus. Cels. Quand on ha le courage tout failli et affoibli, ou allachi.

Vir marcet ab annis. Ouid. Il define de vieillesse.

marcesco

Marcesco, marcescis, marcui, marcescere. Plin. Se flestrir, faner et pourrir, Definer.

Marcescere desidia et otio. Liu. Devenir lasche et defailli, Se corrompre et gaster.

Marcescente adhuc stomacho pridiani cibi onere. Suet. Languissant, Estant tout desbifé, pour avoir trop

mangé le jour precedent.

marcidus

Marcidus, pen. cor. Adiectiuum. Flestri, Fané, Pourri.

Fessis equis aures marcidae. Plin. Flasches et pendentes.

Marcidus somno. Plin. Lasche et defailli.

Vina marcida. Stat. Corrompus.

marcor

Marcor, marcoris, mas. gen. Flestrissure, Pourriture, Desbisement, Langueur, Definement.

Panni marcor. Plin. Pourriture de drapeau.

In hoc marcor, et inexpugnabilis pene dormiendi necessitas. Cels. Langueur et defaillance.

marculus

Marculus, pen. corr. Plin. Un marteau de chauldronnier, et autres besongnants en arain.

mare

Mare, maris, neut. gen. Mer.

AEquor maris. Virgil. La pleine de la mer.

AEstus maris, Vide AESTVS. La maree.

Rabies maris. Virgil. La tempeste et tormente de mer.

Iratum. Horat. Mer courroucee.

Mediterraneum Plin. La mer Meditarranee.

2238

Solicitum. Virgil. Esmeue et agitee des vents.

Tranquillum. Stat. Tranquille, Paisible, Calme, Bonasse.

Placidum per mare facere iter. Ouid. Quand il fait bonasse et tranquillité en mer.

Mare caelo miscere. Virgil. Mesler la mer et le ciel, Confondre et brouiller tout, Faire un grand trouble.

Mare, terra, caelum, di vestram fidem, satin'ego oculis plane video? Plaut. Un escri d'une personne troublee.

Mari terraque quaerere. Plaut. Par mer, et par terre, Par tout.

marga

Marga, margae. Plin. Une sorte de terre blanche qu'on appelle Marne, ou Margue.

margaris

Margaris, pen. corr. huius margaridis, f. g. Plin. Une sorte de dactes.

margarita

Margarita, margaritae, pen. prod. Plin. Cic. Une perle.

margaritarius

Margaritarius, margaritarii. Firmicus. Vendeur de perles.

margaritifer

Margaritifer, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Produisant perles.

marginatus

Marginatus, penult. prod. Adiectiuum: vt Marginata tabula. Plin. Qui ha grand bord.

margino

Margino, marginas, pen. cor. marginare. Liu. Border, Marger.

margo

Margo, marginis, pen. corr. comm. gen. Ouid. Le bord de quelque chose que ce soit, La rive.

Plena iam margine libri. Iuuenalis. Marge.

Margines imperii. Plinius. Les frontieres, Limites, Lisieres, Marches.

marinus

Marinus, pen. pro. Adiectiuum: vt Piscis marinus. Cic. Poisson qui vit en la mer, Marin.

Marina aqua. Plin. Eaue de mer, Eaue marine.

2239

marisca

Marisca, mariscae. Plin. Figue fole.

¶ Marisca. Iuuen. Une sorte de maladie, Le fic.

mariscum

Mariscum, marisci, n. g. vel Mariscus, masc. gen. Plin. Jonc marisc.

maritalis

Maritalis, et hoc maritale, pen. prod. vt Maritale coniugium. Colum. La conjonction du mari et de la femme,

Mariage.

Capistrum maritale. Iuuen. Le chevestre ou lien de mariage.

maritimus

Maritimus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Cic. Qui est, ou demeure aupres de la mer, Maritime.

Homines maritimi. Cic. Qui habitent pres la mer, Voisins de la mer.

Maritimi mores. Plaut. Inconstants et variables comme la mer.

Maritimum praelium. Gell. Qui se fait sur la mer.

Vita maritima. Plaut. Quand une personne hante la mer ordinairement.

¶ Maritimus. Plaut. De la mer.

AEstus maritimi multum accedentes et recedentes. Cic. Le flot et reflot de mer.

[Page 801]

marito

Marito, maritas, pen. prod. maritare. Sueton. Marier.

¶ Maritare, de arboribus etiam dicitur, et vitibus. Colum. Plin. Lier et attacher la vigne à quelque arbre.

maritus

Maritus, mariti, pen. prod. m. g. Un mari.

Maritus, de gallinaceo. Colum. Un coq.

Maritum esse. Cic. Estre marié.

Ignara puella mariti. Horat. Vierge.

Nouus maritus. Plaut. Un nouveau marié.

¶ Maritae. Ouid. Mariees.

2240

¶ Maritae etiamnum arbores dicuntur. Plin. Arbres ausquelles on lie les vignes, et les fait on monter.

¶ Maritae domus. Liu. Les maisons des gents mariez.

Fides marita. Propert. Loyaulté de mariage.

Foedus maritum. Ouid. Alliance de mariage.

Marita pecunia. Plaut. Qu'on donne en mariage.

marmaritis

Marmaritis, pen. prod. marmaritidis, foem. gen. Herba Plinio videtur esse Acanthus, De la branche

ursine. Apud Dioscoridem tamen Capnos vocatur, Fumeterre.

marmor

Marmor, marmoris, pen. corr. n. g. Marbre.

¶ Infidum remis impellere marmor. Virgil. La mer.

In lento luctantur marmore tonsae. Virgil. Les rames ou avirons travaillent en la mer calme, tranquille et

paisible.

marmorarius

Marmorarius, marmorarii. Senec. Tailleur de marbre, Marbrier.

marmoratio

Marmoratio, marmorationis, f. g. Apul. Pavement faict de petites pieces de marbre.

marmoratus

Marmoratus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Pavé ou revestu de marbre, Marbré.

¶ Marmoratum, pen. prod. substantiue. Varro. Mortier faict de marbre broyé.

marmoreus

Marmoreus, Adiectiuum. Plin. De marbre, Marbrin.

Collum marmoreum. Ouid. Blanc et poli comme marbre.

Collumnae marmoreae. Cic. De marbre.

Palmae marmoreae. Ouid. Mains blanches.

marmorosus

Marmorosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plin. Resemblant au marbre, ou dur comme marbre, Plein de

marbre, Marbreux.

2241

marra

Marra, marrae, f. g. Colum. Un instrument à couper les herbes comme une marre et bisnoire.

marrubium

Marrubium, marrubii, Herba. Plin. Du marrubium.

mars

Mars, Martis, Une idole que les payens adoroyent pour le dieu des batailles.

¶ Mars, pro ipso bello. Liuius, Aliquandiu ibi Marte incerto, varia victoria pugnatum fuit. On se combatit si

longuement, qu'on ne scavoit qui avoit du meilleur, ou du pire.

¶ Communis omnis belli Mars. Cicero. La victoire de toute guerre est incertaine, et peult estre autant à l'un

qu'à l'autre.

Nostro Marte rem aliquam peragere dicimur. Cic. Quand nous faisons aucune chose nousmesmes et de nostre

esprit sans l'aide d'autruy.

marsupium

Marsupium, marsupii. Plaut. Gibbeciere, Bourse.

[Page 802]

martes

Martes, martis, f. g. Martial. Une marte.

martialis

Martialis, et hoc Martiale, pen. prod. Cic. Né soubz la planette de Mars, ou qui sert à Mars, Martial.

marticola

Marticola, marticolae, pen. corr. Ouid. Qui hante ordinairement la guerre.

martigenus

Martigenus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Engendré de Mars.

martius

Martius, Adiect. Appartenant à Mars: vt Martia auis. Ouid.

Calendae Martiae. Cic. Le premier jour du mois de Mars.

Canor Martius rauci aeris. Virg. Le son des trompettes de guerre.

Martius mensis, dictus est primus mensis anni. Ouid. Le mois de Mars.

Miles Martius. Ouid. Belliqueux, Chevalereux.

2242

martyr

Martyr, martyris, pen. cor. com. gen. Latine testis dicitur. Tesmoing.

mas

Mas, maris, m. g. Cui contrarium est Foemina. Liu. Masle.

masculesco

Masculesco, masculescis, masculescere. Plin. Devenir masle.

masculetum

Masculetum, pen. prod. Plin. La vigne qui croist fort hault.

masculinus

Masculinus, pen. prod. Adiect. Plin. Qui est masle, De masle, Masculin.

masculus

Masculus, Adiectiuum. Nonius. Fort, Virile, Vehement.

Mascula bilis. Pers. Qui rend les hommes forts.

maspetum

Maspetum, maspeti. Plin. La fueille de l'herbe dicte Silphium, d'où provient le benjoin.

massa

Massa, massae. La paste.

Massa, Toute chose massive et espesse comme paste, Une masse: vt Massa auri, Massa ferri. Colum. Virg.

Une bille ou billon ou billot d'or, ou de fer.

masso

Masso, massas, massare. Lucret. Espessir et faire en masse.

mastiche

Mastiche, mastiches, pen. cor. foe. gen. vel, vt alii, Mastice, absque h aspiratione. Plin. Du mastic.

mastigia

Mastigia, mastigiae, m. g. Plaut. Qui est digne d'avoir le fouet.

mastix

Mastix, mastigis, pen. prod. m. g. Un fouet.

mastos

Mastos. Vitruuius. Marmouset faict en facon d'une mamelle en une fontaine par lequel l'eaue sort.

2243

mastruca

Mastruca, mastrucae, pen. prod. Cic. Une sorte d'habillement duquel usent les Sardes.

mastrucatus

Mastrucatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Vestu d'un tel habit.

mastus

Mastus, masti, m. gen. Mamelle.

matella

Matella, matellae, foem. gen. Diminutiuum a Matula. Plaut. Vaisseau à eaue.

Matella. Martial. Pot à pisser, Urinal.

mateola

Mateola, mateolae, pen. corr. Cato. Une sorte de sarclet.

mater

Mater, matris, f. g. Cic. Mere.

Mater, nutricem aliquando significat. Plaut. Virgil. Nourrice, Mere nourrice.

materfamilias

Materfamilias, genitiuo matrisfamilias, casus genitiui est familias, ad imitationem Graecorum, qui

foemininorum in a purum desinentium genitiuos in as mittunt. Dicimus tamen et materfamiliae, et

materfamiliarum. Gell. Femme mariee estant en la puissance de son mari, Mere de famille.

materia

Materia, materiae: vel Materies, materiei, foe. gen. Quint. Toute sorte de matiere de quoy on fait quelque

chose, Estoffe.

Materiae etiam appellatione, ligna omnia comprehenduntur. Liu. Du marrein, ou marrien, Bois à bastir, ou

faire quelque ouvrage.

Materies. Colum. Le bois qui est soubz l'escorce.

Mortales materiae. Tacit. Perissables, Subjectes à corruption, Qui ne dureront pas tousjours.

[Page 803]

Praebuit iuueni materiem adipiscendi fauoris. Tacit. Occasion, Matiere.

¶ Materia benefaciendi. Plin. iunior. Occasion, Matiere.

¶ Materia. Colum. Les tendrons qui naissent és vignes chascun an, Le jeune bois de la vigne.

2244

materiari

Materiari, ea forma dictum qua Lignari: idemque significant. Caes. Faire provision de marrein.

materiarius

Materiarus, materiarii. Plaut. Charpentier, ou qui fournit de bois à faire quelque edifice.

Materiarius, Adiect. vt Materiarius faber. Charpentier.

Materiaria fabrica. Plin. Charpenterie.

Materiaria incrustatio. Budaeus. Lambriz.

materiatio

Materiatio, et Materiatura, pen. prod. Vitruuius. La charpenterie d'un edifice.

materiatus

Materiatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Faict de marrein.

AEdes male materiatae. Cic. Faictes de mauvais bois.

maternus

Maternus, Adiectiuum. Cic. Qui est de la mere, Maternel.

Res maternae atque paternae absumptae. Horat. Les biens maternels et paternels.

matertera

Matertera, materterae, pen. cor. Cic. Ouid. La seur de ma mere.

matricida

Matricida, matricidae, pen. prod. Cic. Qui tue sa mere, Murtrier de sa mere.

matricidium

Matricidium. Cic. Le faict d'avoir tué sa mere, Murtre de mere.

matrimonium

Matrimonium, matrimonii. Plin. iunior. Mariage.

Dignitas matrimonii. Cic. Dignité matrimoniale.

¶ Abire ex matrimonio. Plaut. Se desmarier.

Accipere aliquem in matrimonium. Tacit. Prendre en mariage.

Collocare aliquem in matrimonium. Cic. Marier.

Ducere in matrimonium aliquam. Cic. Se marier à aucune.

2245

matrimus

Matrimus, matrimi, pen. corr. Cic. Qui ha sa mere vivante.

matrix

Matrix, matricis, pen. prod. foem. g. Colum. Une femelle qu'on garde pour porter des petits, Une portiere.

Matrix arbor. Sueton. L'arbre duquel sortent sourgeons.

matrona

Matrona, matronae, penult. prod. Gell. Une femme honorable et d'honneur, Matrone.

matronalis

Matronalis, et hoc matronale, pen. prod. Adiect. Matronal.

Iam illi anilis prudentia, matronalis grauitas erat. Plin. iunior. Elle avoit ja la gravité d'une femme mariee, ou

gravité matronale.

matruelis

Matruelis, huius matruelis, pen. prod. Martianus. Le filz ou la fille du frere de ma mere.

matta

Matta, mattae. Ouid. Une natte, Une couverture remplie d'estouppes, de foin, ou de bourre, Lourdier,

Mattelas, Contrepoincte.

matula

Matula, matulae, pen. corr. Plaut. Pot à eaue, ou pot à pisser, Urinal.

maturate

Maturate, pen. prod. Aduerb. Plaut. Hastivement.

maturatus

Maturatus, pen. prod. Participium. Cic. Meur, Meuri.

Maturatum negotium. Hasté et advancé.

¶ Maturato, ablatiuus iunctus cum hac dictione Opus: vt Maturato est opus. Liu. Il est besoing de se haster et

advancer.

mature

Mature, pen. prod. Aduerbium. Terent. De bonne heure, A temps, ou Soubdainement, Tost.

¶ Maturius, Comparatiuum. Cic. Quum multo maturius quam vnquam antea surrexisset. Beaucoup plustost.

maturesco

Maturesco, maturescis, maturui, maturescere. Plin. Se meurir, Devenir meur.

2246

In semen maturescere. Plin. Quand on laisse tant meurir une herbe, que la semence aussi est toute meure.

maturissime

Maturissime, pen. corr. Superlatiuum: cui Tardissime opponitur. Dicitur etiam Maturrime, per contractionem,

quemadmodum Celerrime. Cic. Tressoubdainement.

maturissimus

Maturissimus, pen. corr. Superlatiuum. Colum. Tresmeur.

maturitas

Maturitas, pen. corr. f. g. Cic. Meureté, Maturité, Meurisson.

Maturitas animaduertendi. Cic. Le temps et opportunité.

Maturitas aetatis. Cic. Etsi abest maturitas aetatis: iam tamen, etc. Ja soit qu'il n'ait point encore l'aage de

povoir, etc.

Nondum est maturitas illud faciendi. Cic. Il n'est pas encore temps.

maturo

Maturo, maturas, pen. prod. maturare. Terent. Haster, Advancer, Se despescher.

Romam profecturus maturauit. Liu. Se hasta, ou S'advanca d'aller à Rome.

Maturare coepta. Liu. Se haster d'achever ce qui est commencé.

Fugam maturare. Virgil. S'enfuir hastivement, Se haster de s'enfuir.

Maturare alicui mortem. Cic. Luy advancer sa mort.

Ni maturatum ab Dictatore Romano esset. Liu. S'il ne se fust hasté.

¶ Arbores quaedam maturant celeriter, sicut morus. Plin. Meurissent leur fruict, ou Hastent leur fruict.

[Page 804]

Annus in apricis maturat collibus vuas. Tibullus. Meurist tost, Haste de meurir.

maturus

Maturus, pen. prod. Adiectiuum. Meur.

Matura cibo olea. Plin. Bonne à manger, Assez meure pour manger.

¶ Maturus aeui, per translationem, pro Sene quandoque accipitur. Virgil. Meur d'aage, Aagé.

Animi maturus. Virgil. Homme prudent et sage.

Annis maturus. Ouid. Vieil, Aagé.

2247

Militiae maturus. Liu. Qui est d'aage suffisant pour aller en la guerre.

Hic sponsae maturus, illa marito. Stat. Mariable.

¶ Consilium maturum. Claud. Meur et rassis, Prudent.

Dies matura. Lucret. Temps propre et idoine.

Facultas maturior discendi. Cic. Plus soubdaine, ou plus meure.

Viro matura filia. Virgil. Mariable.

Funeri maturo propior. Horat. Prochain de la mort, Fort vieil, Qui est sur le bord de sa fosse.

Matura gloria, necdum se vertente in inuidiam, mortem occubuit. Liu. Son bruit estant encore en saison, et en

sa fleur.

Taedio regum maturior venit libertas. Liu. Plustost.

Puer maturus alicui rei faciendae. Quintil. Idoine.

Reditus maturus. Horat. Retour hastif.

Scribendi expectandum tempus maturius. Cic. Plus propre et convenant.

Tempus maturum vino. Cels. Temps et saison de donner du vin à boire au malade.

Mentis cogitata iampridem maturo tempore enuntiare. Plancus ad Ciceronem. Lors que le temps est venu qu'il

le fault dire.

Tempore maturo adepta coniugium. Catull. En temps deu et convenable, Quand il estoit temps et saison.

Venter maturus. Ouid. Quand l'enfant est prest de sortir du ventre de la mere au bout de neuf mois.

Matura viro virgo. Gell. Mariable.

¶ Maturum. Cic. Qui vient, ou est faict soubdain.

Maturum malum. Plaut. Qui vient soubdain.

Ignauia maturam senectutem reddit. Cels. Advance et haste de venir la vieillesse.

¶ Maturum facere. Gell. Despescher soubdainement.

matuta

Matuta, matutae, pen. prod. Cic. L'aube du jour.

matutinus

Matutinus, pen. prod. Adiect. Matutinel: vt Tempus matutinum. Cic. Le matin.

2248

Matutini pastus. Pli. Du matin.

Matutinis omnibus. Plin. Touts les matins.

¶ Matutino, pro Mane: et subauditur, tempore. Pli. Au matin.

¶ Matutinus homo. Virgil. Qui est matineux.

maxilla

Maxilla, maxillae. Cic. La maschoire.

maxillaris

Maxillaris, et hoc maxillare, pen. prod. vt Dens maxillaris. Plin. Dent mascheliere.

maxime

Maxime, penul. corr. Superlatiuum: vt Maxime adolescens. Plaut. Fort jeune enfant.

− verum si cognata est maxime, Non fuit necesse habere. Terent. En tout evenement, quand ores elle eust esté

parente.

Maxime necessarius. Cic. Tresnecessaire.

Maxime utile. Terent. Tresutile.

¶ Filii quot eratis? MEN. vt nunc maxime memini, duo. Plaut. Je scay aussi certainement, comme si c'estoit à

ceste heure, que nous n'estions que deux: ou, A ce qu'il me peult bonnement souvenir, nous, etc.

Maxime omnium nobilium Graecis literis studuit. Cic. Plus que touts les autres.

Maxime equidem vellem vt, etc. Cic. Je vouldroye fort que, etc.

¶ Maxime, Principalement.

Ego tuis consiliis vsus sum, maximeque quod et grauitatem, etc. Cic. Pource principalement, que, etc.

Vel maxime. Cic. Quae quidem vel maxime suspicionem mouent. Tout le plus, Plus que toute autre chose.

¶ Maxime, Responsio concedentis, vel annuentis. Plaut. Il sera faict, Il n'y aura point de faulte.

maximopere

A te maximopere etiam atque etiam quaeso et peto, vt quibuscunque, etc. Tant qu'il m'est possible,

Tresinstamment, Tresaffectueusement.

mazara

Mazara, pen. corr. Caes. Une sorte de dard ancien.

mazonomum

Mazonomum, pen. cor. Graeca dictio. Hor. Un grand plat.

2249

meabilis

Meabilis, et hoc meabile, pen. cor. Plin. Qui va et passe facilement par tout.

Meabilis transitus. Plin. Par où on passe facilement, Passable.

meapte

Meapte, Ablatiuus cum syllabica adiectione: vt Meapte causa. Terent. A cause de moymesme, ou Pour

l'amour de moy.

meatus

Meatus, huius meatus, pen. prod. Plin. Passage.

¶ Meatus etiam dicuntur, quos Graeci poros vocant in corpore. Plin. Petits trous au corps, par lesquels

passent les sueurs.

¶ Meatus siderum. Plin. Le cours et mouvement des estoilles.

[Page 813]

mecastor

Mecastor, Iurandi aduerbium. Terent. Ainsi m'aide Castor.

mechanicus

Mechanicus, mechanici, pen. corr. Suet. Tout ouvrier qui d'esprit et de la main fait quelque chose

ingenieusement.

Mechanicus, Adiect. vt Ars mechanica. Qui se fait d'esprit et de la main.

mecum

Mecum, Id est Cum me. Cic. Avec moy.

Indignabar mecum. Virgil. A moymesme, A part moy.

Mecum facit. Cic. Il fait pour moy, Il est de mon opinion.

Vt tacita mecum gaudeam. Terent. En moymesme, Tout à part moy.

medela

Medela, medelae, pen. prod. Gellius. Quint. Medecine, Remede.

medens

Medens, Particip. vt Artes medentum. Ouid. Des medecins.

Verba medentia. Stat. Qui portent medecine.

Medendae valetudini nullam opem non adhibuit. Sueto. Pour remedier à sa maladie.

2250

medeor

Medeor, mederis, penult. prod. mederi, Deponens. Plin. Medeciner, Remedier.

Mederi alicui. Cic. Luy aider et secourir, Luy aumosner de ses biens.

Facillime inopiae frumentariae sese mederi posse existimant. Caes. Remedier.

¶ AEgrescit medendo. Virg. D'autant plus qu'on la medecine.

Ars medendi. Ouid. L'art de medecine.

Vtilis medendi radix. Ouid. Bonne à medecine, Medecinale.

medianus

Medianus, pen. prod. Adiectiuum: vt Medianae columnae. Vitruuius. Qui sont au milieu ou entredeux.

mediastinus

Mediastinus, mediastini, pen. prod. Colum. Un serviteur d'une maison des champs qui sert en toutes choses

viles, Un souillon.

medica

Medica, medicae, penul. corr. Col. Le grand treffle, Foin de bourgongne.

medicabilis

Medicabilis, et hoc medicabile, penult. corr. Ouid. A quoy on peult remedier par medecine.

medicamen

Medicamen, pe. prod. medicaminis. Plin. Medicament, Medecine.

¶ Medicamen, pro succo purpurae. Plin. Le sang d'un poisson dont on souloit faire au temps passé la couleur

de pourpre.

medicamentarius

Medicamentarius, Substantiuum. Plin. Qui medecine et appareille les medicaments, comme apoticaires.

medicamentosus

Medicamentosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Cato. Medicinal. Portant medecine.

medicatio

Medicatio, Verbale. Colum. Medecinement, Remediement.

medicatus

Medicatus, pen. prod. Adiect. Mistionné de quelque drogue et liqueur, Medeciné.

Medicata ficus. Plin. Quand on applique quelque medicament au figuier pour faire meurir les figues, ou pour

les faire de meilleur goust, ou autrement.

2251

Papauera medicata. Silius. Medecinaulx.

Medicata pocula. Martial. Bruvages mistionnez.

Res medicatissima. Plin. Chose tresmedecinale et portant grande medecine.

Medicatus sapor, vel odor. Plin. Portant medecine, Medecinal.

Somnus medicatus. Ouid. Qu'on fait venir par medicaments.

Medicata suffitione vina. Colum. Vins qui cueillent une senteur d'estre trop long temps à la fumee.

Tela medicata veneno. Sil. Empoisonnez, Envenimez.

medicina

Medicina, medicinae, pen. prod. Cic. Medecine.

¶ Medicinam adhibere Reip. Cic. Remedier, Aider et secourir.

Singulis medicinam consilii, siquam potero, afferam. Cic. Je leur aideray de mon conseil tant que je pourray.

Facere medicinam. Cic. Medeciner.

Medicinae faciendae locus non erit. Cic. Il sera impossible d'y remedier.

Reperire medicinam incommodis. Cic. Trouver remede.

[Page 805]

medicinae

Medicinae, medicinarum. Plaut. Le college des medecins.

medicinalis

Medicinalis, et hoc medicinale, pen. prod. vt Herba medicinalis. Plin. Qui porte medecine, Medecinale.

medico

Medico, medicas, pen. corr. medicare. Virg. Plin. Medeciner.

medicor

Accusatiuo. Plaut. Ego istum lepide medicabor metum. Je remedieray gaillardement à ceste crainte.

medicus

Medicus, medici, pen. corr. Cic. Medecin.

Medicus, Adiectiuum: vt Medica manus. Virg. Qui donne medecine, et remedie.

2252

medietas

Medietas, pen. corr. medietatis. Paulus. La moitié.

medimnus

Medimnus, et medimnum, medimni. Cic. Une mine contenant six boisseaux.

mediocris

Mediocris, et hoc mediocre, pen. corr. Horat. Ne trop grand, ne trop petit, Moyen, Mediocre.

Sponsalia mediocria. Plin. Espousailles de gens de moyen estat, Petites espousailles, Petite feste.

[Page 806]

Statura mediocris. Plaut. Moyenne grandeur.

Non mediocre telum ad res gerendas, fama. Cic. Ce n'est pas un petit esguillon.

mediocritas

Mediocritas, pen. corr. Cic. Moyen, Moyenneté, Mediocrité, Quand en quelque chose que ce soit il n'y a ne

trop, ne trop peu.

Aurea mediocritas. Horat. Tresbonne et tresheureuse.

mediocriter

Mediocriter, pen. cor. Aduerb. Cic. Moyennement, Mediocrement.

Quid Theophrastus, mediocriterne delectat, quum tractat locos ab Aristotele ante tractatos? Cic. Y prenons

nous petit plaisir, ou Ne prenons nous pas grand plaisir à, etc.

Non mediocriter ferre. Cic. Se courroucer de quelque chose fort et ferme, Ne la porter pas bien patiemment.

meditate

Meditate, Aduerbium. Plaut. Par y avoir pensé de long temps.

Nae tu illorum mores perquam meditate tenes. Plautus. Tu les congnois fort bien.

meditatio

Meditatio, Verb. Cic. Grand pensement, Meditation, Exercitation.

meditatus

Meditatus, pen. prod. Participium. Terent. Qui a fort pensé à ce qu'il doibt faire ou dire, Garni de ce qu'il

fault qu'il die.

¶ Meditatus, in passiua significatione reperitur. Terent. Meditata mihi sunt omnia mea incommoda. Sont touts

pensez en moymesme, et meditez.

2253

mediterraneum

Mediterraneum, mediterranei, Substantiuum, n. g. cui opponitur Littus, seu Ora, siue Ora littoralis. Plin. Le

milieu ou le dedens d'un pays.

mediterraneus

Meditarraneus, Adiectiuum. Caes. Qui est au milieu de la terre, ou region.

Mediterraneum mare. Plin. La mer Mediterranee.

meditor

Meditor, pen. cor. meditaris, meditari. Plaut. Penser diligemment, Mediter.

Meditari fugam. Colum. Penser de s'enfuir.

¶ Meditari se. Plaut. S'exercer.

Ad cursuram meditabor. Plaut. Je m'exerceray à la course.

meditullium

Meditullium, meditullii. Cic. Le milieu de quelque chose que ce soit.

medius

Medius, Adiectiuum, Qui est au milieu.

Complura sunt nec placida, nec fera, sed mediae inter vtrunque naturae. Plin. Entre deux, Participants de

l'une et l'autre nature, Tenants de l'une et de l'autre.

Medio aestu. Virg. En plein jour que l'ardeur du soleil est.

Media mulieris aetas. Plaut. Fleur d'aage.

Qui mediam ducit vxorem domum. Plaut. De moyen aage.

Medius annus, Medius dies, Media nox. Plin. iunior. Columel. Caesar. Demi an, Le midi, La minuit.

Medium ingenium erat in Anco. Liu. Il tenoit de l'un et de l'autre.

In medio mundo terra sita est. Cic. Au milieu du monde.

Plus media parte. Ouid. Plus de la moitié.

In media potione exclamauit mulier. Cic. Ayant ja à demi beu.

Medio tempore. Sueton. Ce temps pendant.

Mediam locauit. Virgil. Au milieu.

Medium arripere. Liu. Par le milieu du corps.

2254

Ego illam mediam diruptam velim. Plaut. Je vouldroye qu'elle fust crevee.

¶ Medium responsum. Liu. Doubteux, Ambigu, Ambagieux, Captieux.

Medius et ambiguus sermo. Plin. iunior. Parolle à deux visages, ou à deux ententes.

Medium tenere. Plin. iunior. Tenir moyen.

E medio discedere. Sueton. S'aller cacher, Se partir d'un lieu et se cacher, Ne se monstrer plus.

Pellere e medio. Cic. Rejecter.

Ponere in medio. Cic. Mettre en avant, Produire, Mettre au devant.

Quaerere in medium. Virgil. Cercher sa vie en ce qui est commun à touts.

Recede de medio, per alium transigam. Cic. Va't'en d'ici, laisse moy faire.

Relinquere in medio. Cic. Laisser une chose en doubte, N'en rien arrester, En laisser penser à un chascun ce

qu'il vouldra.

In medio esse, vel situm aut positum esse. Cic. Tabulae sunt in medio. Voila les registres, vous les povez

touts veoir.

Dicendi ratio in medio posita est. Cic. Elle est commune et aisee à un chascun d'avoir.

Sed quod discrepat, in medio sit. Suet. Qu'on le laisse parmi les choses incongneues.

Sumere de medio. Cic. Prendre d'un lieu dont un chascun peult prendre, et non point de lieu caché.

Verba e medio sumpta. B. Parolles communes et bien aisees à entendre.

Venire in medium, et Procedere in medium. Cic. Venir en avant.

Vocare in medium. Cic. Mettre en avant.

¶ Medio campi, medio montium, medio diei. Tacit. Au milieu, etc.

mediusfidius

Mediusfidius. Cicero. Une maniere de jurer ancienne, Medieu.

medulla

Medulla, medullae. Plin. La moelle qui est dedens les os.

Mihi medullam lassitudo perbibit. Plaut. M'a tout esmoellé.

Est mollis flamma medullas. Virg. L'esmoelle.

2255

medullitus

Medullitus, pen. corr. Aduerb. Plaut. Du profond, Profondement.

Medullitus amare. Plaut. De tout son coeur et affection.

meio

Meio, meis, minxi, mictum, meiere. Diomedes praeteritum meii esse dicit, sed in vsu minxi. Pers. Pisser.

mel

Mel, mellis, n. g. Plin. Miel.

Vindemia mellis. Plin. La cueillette du miel.

¶ Poetica mella. Horat. Doulce poesie.

¶ Mel meum, Blandientis vox. Plaut. Mon miel, Ma doulceur, Ma doulce.

melamphyllum

Melamphyllum, Herba. Plin. Une espece de branche ursine.

melampodium

Melampodium, melampodii, Herba. Plin. Du veraire noir.

melancholia

Melancholia, melancholiae, Latine dicitur atrabilis. Cic. Melancholie.

melancholicus

Melancholicus, pen. corr. Adiect. Plin. Cic. Melancholique.

melancoryphus

Melancoryphus, melancoryphi, pen. corr. Plin. Un oiseau vivant de figues, Becfigue.

melandryum

Melandryum. Plin. Du blé frimé.

melania

Melania, melaniae. Plin. Noirceur, Noireté.

melanthium

Melanthium, melanthii, Herba. Plin. De la poivrette, Nielle ou Nigelle.

melanurus

Melanurus, melanuri, pen. prod. Colum. Une sorte de poisson qui vit entre les pierres.

2256

melapium

Melapium, melapii. Plin. Une sorte de pomme.

meleagrides

Meleagrides, pen. cor. Plin. Gelines d'Aphrique.

meliceris

Meliceris, pen. prod. meliceridis, f. g. vel Meliceria, meliceriae, a cera et melle nomen accepit. Plin. Une

maniere d'apostume dont ce qui degoutte est comme miel ou cire.

melicus

Melicus, melici. Ausonius. Musicien.

melilotos

Melilotos, pen. prod. f. g. Herba. Plin. Du melilot.

melimeli

Melimeli, melimelis, pen. cor. n. g. Colum. Confection, ou Confiture de pomme de coing et de miel.

melimelum

Melimelum, melimeli, pen. prod. Mart. Une sorte de pommes doulces comme miel, Pomme de paradis.

melinum

Melinum, melini, pen. cor. Herba. Varro. Melisse.

¶ Melinum oleum. Plin. Huile de coings.

¶ Melinum. Plin. Onguent de coings, ou Huile de coings.

¶ Melinum, a Melo insula dictum, quod ibi nascatur. Plin. Une couleur fort blanche.

melioresco

Melioresco, meliorescis, meliorescere. Colu. Devenir meilleur.

melioro

Melioro, melioras, pen. prod. meliorare. Vlpia. Faire meilleur, Amender, Meliorer.

meliphyllon

Meliphyllon. Virgil. De la melisse.

melis

Melis, huius melis, foem. gen. Animal quod et taxo, siue taxus dicitur. Plin. Un taisson, Un blaireau, Un

grisart.

[Page 807]

2257

melissophyllum

Melissophyllum, melissophylli. Plin. De la melisse. Dicitur et Apiastrum.

melitites

Melitites, melititis, pen. prod. masc. gen. Plin. Bruvage de moust et de miel.

melitton

Melitton, melittonis, pen. prod. mas. gen. Varro. Le lieu où lon nourrist mousches à miel.

meliuscule

Meliuscule, Aduerbium. Cic. Quum meliuscule tibi esset. Un peu mieulx.

Meliusculus

Meliusculus, pen. cor. Diminutiuum. Colum. Un peu meilleur.

Qui meliusculus esse coepit, adiicere debet exercitationes. Celsus. Qui commence à se porter un peu mieulx.

mellarium

Mellarium, substantiuum. Varro. Lieu où on nourrist mousches à miel.

mellarius

Mellarius, Adiectiuum: vt Vasa mellaria. Plin. Vaisseaulx à mettre du miel.

Mellarius, substantiuum. Varro. Qui ha le gouvernement des mousches à miel, et du miel aussi.

mellatio

Mellatio, mellationis. Colum. Plin. Quand on cueille le miel, La cueillette de miel.

melleus

Melleus, Adiectiuum. Plin. Qui est de miel, Qui resemble au miel, ou qui ha goust de miel.

melliculum

Melliculum, melliculi, pen. corr. Diminutiuum blandientis. Plaut. Ma doulcette.

mellifer

Mellifer, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui porte le miel.

mellificium

Mellificium, mellificii. Varro. L'art de faire miel.

mellifico

Mellifico, mellificas, pen. corr. mellificare. Plin. Faire du miel.

mellificus

Mellificus, pen. cor. Adiectiuum: vt Opus mellificum. Colum. Ouvrage à miel.

2258

Locus mellificus. Colum. Lieu où les mousches trouvent force fleurs pour faire miel.

melligenus

Melligenus, pen. cor. Adiect. Plin. Qui ha le goust de miel, Qui est de la sorte et nature de miel.

melligo

Melligo, pen. prod. melliginis, f. g. Plin. Le miel ou matiere pour iceluy faire, prinse des arbres, herbes et

fleurs.

mellitus

Mellitus, pen. prod. Adiect. Plin. Emmiellé, Faict de miel, Doulx comme miel.

Succus mellitus. Plin. Doulx comme miel.

Mellitus puer. Cic. Doulx et gratieux.

melodes

Melodes, pen. prod. Sidonius. Qui joue de melodie, Qui chante melodieusement.

melodia

Melodia, melodiae. Melodie, Chant doulx.

melones

Melones. Palladius. Melons, Pompons.

melos

Melos, n. gen. indeclinabile. Pers. Doulceur de chant.

Mele, Nominatiuus pluralis Graecus. Lucr. Doulces chansons.

melota

Melota, melotae, pen. prod. foem. gen. Erasmus. Une peau de mouton avec la laine.

membrana

Membrana, pen. prod. Une taye.

Squamea membrana chelydri. Ouid. La peau d'un, etc.

Membrana ligni. Pli. Petite peau deliee entre l'escorce et le bois.

¶ Membrana. Plin. Quintil. Parchemin.

Directa plumbo membrana. Catul. Parchemin reiglé de plomb.

2259

membranaceus

Membranaceus, Adiectiuum: vt Cortex membranaceus. Plin. Semblable à parchemin, ou à petites peaulx

deliees et tayes.

membraneus

Membraneus, Aliud adiectiuum. Vlp. Qui est faict de parchemin.

membranula

Membranula, pen. cor. Diminut. Cic. Petite peau de parchemin.

membratim

Membratim, pen. prod. Aduerb. Par membres et par pieces.

Membratim tractare aliquid. Plin. Par parties, ou parcelles.

membrum

Membrum, membri. Sil. Membre, La chair couvrant les os, nerfs, et veines.

¶ Membrum. Cic. Chasque partie du corps.

Affectum membrum. Celsus. Le membre patient ou blessé.

Diuidi a membris suis. Ouid. Estre desmembré.

Expressus membris infans. Quintil. Bien formé de touts ses membres, Bien taillé de ses membres.

Irrigare alicui quietem per membra. Virgil. L'endormir.

Leuare membra baculo. Ouid. S'appuyer sur un baston.

meme

Meme, Accusatiuus geminatus, maioris vehementiae gratia, ab Ego primitiuo. Virgil. Moy moy.

memet

Memet, Pronomen compositum. Plaut. Moymesme.

memini

Memini, pen. corr. Verbum defectiuum, in praeterito tantum coniugatur, et temporibus a praeterito formatis.

praeter haec habet etiam in imperatiuo memento, mementote, pen. prod. Memini. Il me souvient, Je me

recorde.

Facturum quae voles scio esse omnia. P. memini. Terent. Je le scay bien.

Meminero, pen. corr. Cic. Il m'en souviendra.

Meminerint sese vnde oriundi sient. Plautus. Qu'ils ayent souvenance.

2260

Memini videre, aut Memor sunt me vidisse: aut Memini me videre: hoc est Intelligo, scio, aut Memini quod

viderim. Donatus. Il me souvient d'avoir veu.

Memineris meminisse. Plaut. Ayes memoire de te souvenir, ou de reduire en memoire.

Memini Cinnam, vidi Syllam, modo Caesarem. Cic. J'ay memoire d'avoir oui parler de Cinna, J'ay

souvenance de Cinna.

[Page 808]

Et iterum, De quibus multi meminerunt. Plusieurs en ont faict mention.

memor

Memor, memoris, pen. corr. omnis generis, secundum Priscianum. Virgil. Qui ha memoire et souvenance de

quelque chose, Memoratif, Recors, Recordatif, Souvenant.

¶ Memor. Virgil. De quoy on ha souvenance.

memorabilis

Memorabilis, et hoc memorabile, pen. cor. Plaut. Digne de memoire et d'estre raconté, Memorable.

memorandus

Memorandus. Plaut. Digne de memoire.

memorator

Memorator, pen. prod. Verbale. Propert. Raconteur.

memoria

Memoria, memoriae. Cic. Memoire, Souvenance, Recordation.

Memoria patrum. Sueton. Du temps de noz peres, ou ancestres, Et de nostre temps, et du temps de noz

ancestres.

Fleuit memoria rerum gestarum commotus. Asinius Pollio ad Ciceronem. Quand il luy souvenoit de ce qui

avoit esté faict.

Post hominum memoriam. Cic. Depuis que les hommes sont hommes, De toute memoire, De tout temps,

Depuis que le monde est monde, De tout temps et ancienneté, De tel et si long temps qu'il n'est memoire du

contraire.

Nihil post hominum memoriam gloriosius accidere vidi. Cic. Je n'ay point veu advenir chose plus digne de

louange, de la souvenance des vivants.

Ex omni memoria aetatum. Cic. Quand on regarde toutes les chroniques.

Omnium gentium, seculorum omnium, omnis memoriae facile princeps. Cic. Le plus excellent de touts ceulx

dont il est memoire.

Gratippus princeps huius memoriae philosophorum. Cic. Le premier de touts les philosophes de cest aage.

2261

Omni memoria, vel In omni memoria: pro In omni tempore. Cic. Nemo ante P. Clodium omni memoria

violauit. Jamais personne, etc. Il ne fut jamais, etc. De toute memoire, De tout temps.

Multi etiam superiore memoria. Cic. Du temps passé.

Vsque ad hanc memoriam. Liu. Jusques au temps present.

Vt mea memoria est. Cic. Selon qu'il me peult souvenir.

Nec vero huic tantae multitudini, quanta mea memoria nunquam vllo in iudicio fuit, deero. Cic. De quoy j'aye

memoire, ou De mon temps, De ma memoire.

Memoria continere. Quintil. Retenir en sa memoire.

Memoriae alicuius dare operam. Caelius ad Ciceronem. Faire quelque chose pour aucun absent.

Eximatur memoriae. Sueton. Qu'il n'en soit plus parlé.

Memoria falli. Plin. Mettre en oubli. Oublier.

Fugiet memoriam iudicis. Quintil. Le juge oubliera.

In memoria habere. Terent. Avoir memoire, Avoir en souvenance.

Memoriae prodere sermonem alicuius. Cic. Coucher par escript.

Memoria proditum est. Cic. Il est escript.

Prodere memoriam alicuius rei posteris. Caelius Ciceroni. Faire chose par laquelle noz successeurs ayent

souvenance de quelque cas.

Memoriae proditum est. Cic. Il est redigé par escript, Il est mis par memoire.

In memoriam rediit Quintius, quo die, etc. Cic. Il m'est souvenu de, etc.

Ita in memoriam redibit auditor. Cic. Il se souviendra.

Sepulchris legendis redeo in memoriam mortuorum. Cic. Il me souvient des morts.

In memoriam redite quaeso, quae libido istius fuerit. Cic. Souvienne vous.

In memoriam redigere, et Reuocare animos ad memoriam, siue Reducere in memoriam. Terent. Cic.

Ramentevoir, Faire souvenir.

Referre memoriam alicuius. Cic. Faire souvenir d'aucun.

Reficienda memoria breui repetitione rerum. Quintil. Il fault rafreschir la memoire de, etc.

Repetere memoria euentus aliorum, siue vetera. Cic. Reduire à memoire.

2262

Syllae nomen in memoria Cassio non fuit. Cic. Il ne luy souveint point de Sylla.

Memoria est. Plaut. Il me souvient.

Subeat tibi memoria nostri. Seneca. Te souvienne de nous.

Memoria tenere, siue retinere. Cic. Se souvenir.

Tenere, siue retinere memoriam alicuius. Cic. Se souvenir

[Page 809] de luy.

Traditum est memoriae. Cic. Il est mis par memoire, Il est escript.

Memoria tradidit. Columel. Il est escript.

Memoriam alicuius vsurpare cum charitate. Cic. Parler souvent et voluntiers d'aucun.

memorialis

Memorialis, et hoc memoriale, pen. prod. vt Memorialis liber. Sueton. Un memorial, Un memoire.

memoriter

Memoriter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Par cueur.

Oratio quae est habita memoriter. Cic. Portant memoire de beaucoup de choses.

Memoriter cognoscere. Terent. De bonne souvenance, Quand il nous souvient tresbien de quelque chose.

Memoriter colligere. Cic. Diligemment, Sans rien oublier.

Memoriter memorat. Plaut. Tout par cueur, Couramment, Sans faillir.

Istuc si potes memoriter meminisse, inest spes nobis in hac astutia. Plaut. S'il te peult souvenir de ceci, sans

rien oublier.

Memoriter narrare. Cic. Promptement, et sans songer ne faillir.

Memoriter respondere. Cic. Vistement, Sur le champ, Promptement.

Memoriter exponere aliquid. Cic. Sans rien oublier.

memoro

Memoro, memoras, pen. cor. memorare. Plaut. Penser et reduire en sa memoire.

¶ Memorare. Plaut. Raconter et faire mention de quelque chose, Mentionner.

Boues mira specie abegisse memorant. Liu. On dict, On raconte.

Verbum est verum quo memoratur, vbi amici, Ibidem opus. Plaut. La parolle qu'on dict est bien vraye, etc.

2263

Vbi ea quae dico, gesta esse memorantur. Cic. Sont racontez.

¶ Nomen tuum memora mihi. Plaut. Di moy ton nom.

memoror

Incredibile memoratu est, quam facile coaluerint. Sal. On ne pourroit croire, si on le racontoit.

menda

Menda, mendae, et Mendum, mendi. Cic. Une faulte.

In toto nusquam corpore menda fuit. Ouid. Il n'y avoit que redire ne corriger.

mendaciloquus

Mendaciloquus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Menteur.

mendacium

Mendacium, mendacii. Menterie, Mensonge.

Dicere mendacium alicui. Cic. Luy mentir.

mendaciunculum

Mendaciunculum, mendaciunculi, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Petite menterie, Mensongette.

mendax

Mendax, mendacis, pen. prod. om. gen. Cic. Menteur.

Mendax huius rei est. Plaut. Il a menti de ceci.

Forma mendax. Ouid. Faulse, Abusive.

Fundus mendax. Horat. Qui ne rapporte pas tant de fruict qu'il en faisoit la monstre.

mendicans

Mendicans, pen. prod. Participium. Plaut. Mendiant.

mendicatio

Mendicatio, mendicationis, Verbale. Seneca. Mendication, Mendiement, Truandise.

mendicatus

Mendicatus, pen. prod. Aliud participium: vt Cibo mendicato pasci. Ouid. Demandé et pourchassé.

mendicitas

Mendicitas, pen. corr. mendicitatis. Cic. Povreté telle qu'on demande sa vie, Mendicité, Truandise.

2264

mendico

Mendico, mendicas, pen. prod. mendicare. Iuuenal. Demander l'aumosne, Belistrer, Pourchasser sa vie

d'huis en huis, Mendier, Briber, Truander.

Mendicare sibi malum, per metaphoram dixit Plautus. Se pourchasser malencontre.

mendiculus

Mendiculus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Belistreau, Truandeau.

mendicus

Mendicus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Un povre qui demande l'aumosne, Mendiant, Belistre, Marault,

Bribeur, Truand.

Mendicum instrumentum et exiguum, per translationem. Cic. De peu de valeur.

mendose

Mendose, penul. prod. Aduerbium. Cic. Incorrectement, Avec beaucoup de faultes.

Mendose colligis. Persius. Mal.

mendosus

Mendosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Exemplar mendosum. Plin. iunior. Plein de faultes, Incorrect, Mendeux.

His laudationibus historia rerum nostrarum est facta mendosior. Cic. Elle est plus remplie de mensonges.

Deesse aliquam partem, et superare, mendosum est. Cic. C'est un grand vice, ou grande faulte, quand il s'en

fault quelque partie, etc.

Cur in Verrutii nomine mendosus esset. Cic. Pourquoy il failloit en escripvant ce mot Verrutius.

Natura mendosa. Horat. Vitieuse, Pleine de vices.

meniana

Meniana, menianorum, n. g. Sueton. Saillies de maisons, Souspentes, Souspendues.

mens

Mens, mentis, foem. gen. Cic. Sens et entendement, ou La memoire.

[Page 810]

¶ Mens. Virgil. Vouloir et intention.

Mala mens, malus animus. Terent. Un mauvais vouloir et courage.

Ego autem defenderem hac eum mente fuisse, etc. Cic. Qu'il avoit eu ce vouloir.

Nostram nunc accipe mentem. Virg. Nostre conseil et advis.

2265

Mentis compos, Idem quod sanae mentis, vel suae mentis. Cic. Qui est en son bon sens, ou de sens rassis.

Discordia mentis. Ouid. Debat d'esprit.

Exul mentis. Ouid. Hors de son bon sens, Hors du sens.

Mentis inops. Ouid. Esperdu, Qui ne scait qu'il doibt faire.

¶ Adultera mens. Ouid. Volunté de commettre adultere.

Altae mentis capax animal. Ouid. L'homme povant comprendre choses haultes et divines.

Antiqua mens. Ouid. L'affection et volunté ancienne, telle qu'elle souloit estre auparavant.

Caeca futuri mens hominum. Stat. Ignorant les choses futures.

Furtiua mens. Ouid. Secrete.

Ignea mens. Sil. Celeste, ou Ardant en vertus.

Laeua. Virgilius. Sot. ou Contraire.

Solida mens. Horat. Ferme, Constant.

Rudis mens. Quint. Esprit qui n'est encore apprins ou faconné.

Adiicere mentem dictis. Ouid. Escouter soingneusement, Appliquer son esprit à, etc.

Mente captus. Festus. Fol, Insensé, Hors du sens, Aliené de l'entendement.

Concipere aliquid mente. Tacit. Concevoir en son esprit et entendement.

Molem mentis corruere. Lucret. Precipiter, Ruiner et degaster.

Tota mente deficere. Ouid. Perdre tout sens et entendement.

Demittere mentem. Virgil. Perdre coeur et courage, Perdre toute esperance.

[Page 811]

Mentem, mentumque in gremiis mimarum deponere. Cic. Mettre son entendement, etc.

Exuere mentem. Virgil. Oster, Se despouiller d'une volunté et affection.

Composita mente ferre aliquid. Ouid. Porter patiemment.

Fodere mentes stimulo inuidiae. Silius. Irriter et stimuler.

Dii illum in eam mentem impulerunt, Dii illi mentem dederunt, Dii illi mentem iniecerunt vt conaretur, etc.

Cic. Ceste pensee et vouloir.

2266

Mens intelligentiaque nostra infixa in eas imagines, etc. Cic. Nostre pensee.

Insertare mentem caelo. Stat. Appliquer son esprit à congnoistre les choses celestes.

Madet mens. Lucret. Est yvre.

Humanas oblimat copia mentes. Claud. Richesse aveugle, etc.

Superas recludere mentes. Sil. Declarer la volunté de Dieu.

Reponere mentem alicui. Valer. Flac. Rendre le courage.

Suae mentis esse. Cic. Estre en son bon sens.

Haec mihi fere in mentem veniebant. Cic. Me venoyent en memoire.

Nunquam ea res tibi tam belle in mentem venire potuisset. Cic. Tu ne t'eusses peu si bien adviser de cest

affaire, Il ne te fust pas si bien venu en l'entendement.

Quum Dolabellae venit in mentem, paulum respiro. Cic. Quand il me souvient de Delabella.

Solet in mentem venire illius temporis. Cic. Il me souvient.

Haec mihi veniebant in mentem de duabus illis commotionibus, etc. Cicero. Me venoyent en memoire, Il me

souvenoit de, etc.

mensa

Mensa, mensae. Varro. Une table.

Omnium mensarum assecla. Cic. Qui hante les banquets.

Mensa sine arte. Mart. Sans grand appareil de viandes.

Apposita mensa. Ouid. Table mise.

Auara. Martial. Chiche.

Secundae mensae. Virgil. Viandes qu'on sert à l'issue de table.

De mensa mittere. Cic. Des viandes qui sont sur table.

Mensam remouere. Virgil. Oster la table.

¶ Mensa, etiam quadra dicitur. Virg. Un tranchoir, ou assiette.

¶ Mensa. Cic. La table et comptoir où anciennement les argentiers comptoyent, La banque.

mensarius

Mensarius, qui et Collybista. Cic. Un changeur, Banquier.

2267

mensio

Mensio, Aliud verbale. Cic. Quintil. Mesurement, Mesurage.

mensis

Mensis, huius mensis. Cic. Mois.

Sextilis mensis. Horat. Aoust.

Pronos voluit menses Luna. Horat. Qui se passent et escoulent legierement.

¶ Menses, in plurali, pro Menstruis mulierum. Plin. Le flux menstrual, Le menstrue, Le flux de sang qui vient

aux femmes par chasque mois, Le temps, les flueurs, ou fleurs.

mensor

Mensor, mensoris, Verbale. Colum. Mesureur de terres.

Mensores. Veget. Fourriers du camp, qui ordonnent les quartiers.

menstrualis

Menstrualis, et hoc menstruale, pen. prod. Plaut. Qui se fait touts les mois.

Menstruale animal, mulier. Plin. Qui ha le flux de sang touts les mois.

Menstrualis mulier. Plin. Qui ha son flux de sang, Menstrueuse.

menstruus

Menstruus, Adiect. vt Menstruum spatium. Cic. D'un mois.

Menstrua aduersaria. Cic. Papiers brouillars qu'on fait touts les mois pour mettre au large au papier journal.

Cibaria menstrua. Cic. Pour chasque mois.

¶ Menstruum, menstrui, n. g. numero singulari. Plin. Le flux de sang des femmes, Le menstrue, Flux

menstrual, Les flueurs.

Menstruum, menstrui. Liu. La provision de vivre pour un mois.

Menstruum. Vlp. Pension pour un mois.

¶ Menstrua, menstruorum, Substantiuum plural. num. neut. gen. Colum. Le flux de sang qui vient aux femmes

par chasque mois.

mensula

Mensula, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Tablette.

mensura

Mensura, mensurae, pen. prod. Plin. Mesure.

2268

Mensura venit ad digitos. Plin. Est comptee.

mensus

Mensus, Participium. Cato. Mesuré.

menta

Menta, mentae, Herba. Columel. De la mente. Alii scribunt Mentha.

mentagra

Mentagra, mentagrae, pen. corr. Plin. La male dartre, Dartre vive.

mentastrum

Mentastrum, mentastri. Plin. Du poulliot sauvage.

mentigo

Mentigo, pen. prod. mentiginis, foem. gen. Colum. Une maladie de roigne qui vient és moutons et brebis

comme dartres.

mentio

Mentio, mentionis, f. g. Mention, Memoire qu'on fait et propos qu'on tient de quelque chose.

Cuius modo mentionem feci. Cic. Que j'ay nagueres mentionné, De qui j'ay faict mention.

Cuius supra habuimus mentionem. Quintil. Duquel j'ay faict mention.

Casu in eorum mentionem incidi. Cic. D'adventure je tombay en propos, et fei mention d'eulx.

In mentione terrae dicetur. Plin. Quand on fera mention de la terre.

mentior

Mentior, mentiris, pen. prod. mentiri, Deponens. Mentir.

¶ Mentiri se esse aliquem. Plin. iunior. Faindre estre celuy qu'on n'est pas.

[Page 812]

Colorem fuco mentiri. Quintil. Farder quelque chose, et la faire monstrer plus belle qu'elle n'est.

Color ille chrysocollam mentitur. Plin. Il semble à veoir la couleur, que ce soit chrysocolla.

Sexum muliebri motu mentiri. Colum. Faire semblant d'estre femme, Contrefaire la femme.

Mentiri. Plin. Escrire faulsement.

mentitio

Mentitio, mentitionis, Verbale, f. g. Cic. Mensonge, Menterie.

2269

mentiturus

Mentiturus, pen. prod. Aliud participium. Ouid. Qui mentira.

mentitus

Mentitus, pen. prod. Participium. Cic. Ne tu videare mentitus. Que tu ayes menti.

Eo mentita, et falsa, plenaque erroris sunt. Cic. Choses mensongieres et faulses.

mentum

Mentum, menti. Plin. Cic. Le menton.

meo

Meo, meas, meare. Plin. Passer.

Ita vt vix singula meent plaustra. Plin. Passent ou vont.

mephitis

Mephitis, huius mephitis, pen. prod. f. g. Virgil. Une puanteur de terre provenant d'eaues ensoulfrees.

meraculus

Meraculus, pen. corr. Diminutiuum: vt Vinum meraculum. Plin. Auquel on n'a pas mis beaucoup d'eaue, Un

peu fort.

meracus

Meracus, pen. prod. Adiectiuum. Seul et pur.

Vinum meracum. Cic. Vin pur, Sans eaue meslee parmi.

mercans

Mercans, mercantis. Colum. Marchant.

mercatio

Mercatio, Verbale. Gellius. Marchandise, Achet.

mercator

Mercator, pen. prod. mercatoris. Aliud verbale. Horat. Cic. Marchant.

mercatura

Mercatura, mercaturae, pen. prod. Cic. Marchandise.

Mercaturam facere. Cic. Demener train de marchandise.

mercatus

Mercatus, pen. prod. Participium passiuum pro Emptus. Plin. Acheté.

2270

Mercatus, huius mercatus, pen. prod. Plaut. Marchandise.

Asinos vendidit Pellaeo mercatori mercatu. Plaut. A pris faict.

¶ Mercatus. Terent. Le marché.

Mercatu frequenti negotiatores Romanos comprehensos querebatur. Liu. En pleine foire et marché, où il y

avoit grande assemblee de gens.

Instituere mercatum. Cic. Mettre en vente.

Indicere mercatum. Cic. Signifier et publier une foire.

mercenarius

Mercenarius. Cicero. Qui fait quelque chose pour en avoir loyer, Mercenaire.

merces

Merces, mercedis, pen. prod. foem. gen. Cic. Loyer et gage qu'on donne pour la besongne, Salaire, Le pris

du labeur.

¶ Merces praediorum. Cic. Revenu et rente.

¶ Fidem cognoscere hominum magna mercede. Cic. Cherement, Avec grande perte et dommage.

mercor

Mercor, mercaris, mercatus sum, mercari, Deponens, a Mereo, significat Acheter. Terent.

Magno mercari aliquid. Virg. Acheter bien cher.

Mercari praesenti pecunia. Plaut. Acheter argent comptant.

Mercari Graeca fide. Plaut. Acheter argent comptant.

mercurialis

Mercurialis, huius mercurialis, pen. prod. f. g. Herba. Plin. De la mercuriale, De la foirolle.

merda

Merda, merdae. Horat. Merde.

mere

Mere, Aduerbium. Plaut. Purement.

merenda

Merenda, merendae. Plaut. Le reciner et gouster.

mereo

Mereo, meres, merui et meritus sum: et Mereor, mereris, mereri, Deponens. Plaut. Gaigner loyer, Labourer

2271

et servir pour argent, Gaigner gages.

Scio hanc meritam esse, vt memor esses sui. Terent. Elle a bien gaigné et merité que, etc.

Quid merearis igitur, vt te dicas in eo magistratu omnia voluptatis causa facturum esse? Cic. Que vouldrois tu

gaigner pour ta peine, que tu die, etc.

Quid merear quamobrem mentiar? Plaut. Que gaigneroye je de mentir?

AEra merere. Horat. Gaigner argent.

Nouissima exempla meritus. Tacit. Qui a merité et deservi la mort.

Mereri laudem. Caesar. Meriter et deservir louange.

Offensam mereri. Quintil. Rapporter et gaigner la mauvaise grace d'aucun.

Poenas meritas dare. Ouid. Estre puni selon sa desserte.

Stipendia in eo bello meruit. Cic. Il fut à la guerre et à la soulte.

Meruit illa virum dote. Plaut. Elle a gaigné un mari à cause de son dost.

¶ De te, neque re, neque verbis merui vt faceres quod facis. Plaut. Je ne t'ay faict ne dict le parquoy tu me

doibves faire ce que tu me fais.

Quid de te merui, qua me causa perderes? Plaut. Que t'ay je faict dont, etc.

Quid de te tantum meruisti? Terent. Quel grand mal as tu commis envers toy?

Meritus de me est, quod queam, illi vt commodem. Terent. Il a deservi envers moy que, etc.

Bene mereri de aliquo. Cic. Faire plaisir et service à aucun.

Male mereri de aliquo. Cic. Luy faire desplaisir, Luy porter dommage.

Homo male de se meritus. Cic. Qui ne se osa jamais faire bien. B.

Istuc gaudeo, Vtut erga me merita. Plaut. Quelque desplaisir qu'elle m'ait faict.

¶ Mereri. Terent. Faire plaisir et service.

Saepe quod vellem meritam scio. Terent. Je scay qu'elle m'a souvent faict ce que je vouloye.

¶ Mereri. Cic. Estre à la soulte, Gaigner l'argent du Roy en estant à son service à la guerre.

Sub Hasdrubale imperatore meruit. Liu. Il fut à la guerre soubs la charge d'Hasdrubal.

[Page 814]

Merere equo, et Merere equo publico. Plin. Liu. Estre des ordonnances, Servir à cheval.

2272

Merere pedibus, Liu. Aller à la guerre au nombre des gens de pied, Servir à pied.

Alicui merere. Statius. Lucan. Servir au prouffit d'autruy.

meretricie

Meretricie, Aduerbium. Plaut. A la facon d'une paillarde.

meretricium

Meretricium, meretricii. Tranquillus. Le faict de paillardise et puterie, Bordelage.

meretricius

Meretricius, Adiectiuum. Terent. Appartenant à paillardes.

meretricor

Meretricor, pen. prod. meretricaris, meretricari. Columel. Paillarder, Bordeler.

meretrix

Meretrix, pen. corr. meretricis, pen. prod. Terent. Une paillarde et putain, qui fait gaing de son corps, Fille

de joye.

merga

Merga, mergae. Plaut. Colum. Une longue fourche à fener, ou une facon de grande faulx à deux mains, de

quoy on use à couper les bleds clers, ayant plusieurs chevilles en facon de rasteau, sur lesquelles se retient et

assemble le bled, quand il est coupé.

merges

Merges, mergitis, f. g. Virg. Ce sont les seillons eslevez és champs tellement que tousjours entredeux y a

comme une petite fosse ou rayon. C'est aussi selon aucuns une poignee d'espics du bled.

mergo

Mergo, mergis, mersi, mersum, mergere. Plin. Plonger en l'eaue.

Mergere cymbas. Plin. Enfondrer les nasselles, Les mettre en fond, Faire noyer.

Pars maxima classis mergitur. Lucan. Est noyee.

¶ Mergere vltimis suppliciis, per translationem. Pli. Noyer et envelopper aucun jusques à le faire mourir

meschamment.

Mersus secundis rebus. Liu. Noyé.

Neque in hoc administrantur tutelae, vt mergantur pupilli. Vlp. Soyent noyez en debtes, Acablez de debtes.

mergus

Mergus, mergi. Varro. Un oiseau nommé Plongeon.

2273

¶ Mergus, in vite. Colum. Marquotte.

meridianus

Meridianus, pen. prod. Adiectiuum, Meridional: vt Meridianus sol. Plin. Le soleil de midi.

Meridiano. Plin. A midi.

meridiatio

Meridiatio, meridiationis. Cic. Dormement apres disner, Meriane.

[Page 815]

meridies

Meridies, meridiei. Terent. Midi.

meridio

Meridio, meridias: vel Meridior, meridiaris, meridiari, Deponens. Plaut. Catul. Disner.

Meridiare. Sueton. Dormir apres midi, Dormir sur le jour, Merianer.

merito

Merito, pen. corr. Aduerb. et Meritissimo, in superlatiuo. Cic. Plaut. A bon droict, et à bonne cause.

Quem omnes amare meritissimo debemus. Cic. A tresbonne cause.

Merito, meritas, pen. cor. meritare: vt Fundus HS dena meritauit. Cic. A esté affermé par chascun an.

Roscius histrio HS quinquaginta annua meritauit. Plin. A gaigné.

meritorius

Meritorium coenaculum. Sueton. Une chambre de louage.

Meritoria vehicula. Sueton. Qu'on a loué.

Taberna meritoria. Une hostellerie, ou Taverne.

Meritorium, absolute. Iuuen. Une hostellerie.

meritum

Meritum, meriti, penult. correp. Plaisir et service qu'on a faict, Bienfaict.

Ingentis meriti loco tradidit. Sueton. A grandes prieres, et pour une grand chose, Comme s'il eust faict un

grand plaisir.

¶ Meritum. Terent. Loyer, Merite, Salaire, Deserte.

Meritum meum est. Terent. Je l'ay deservi et merité, Je l'ay bien gaigné, Cela m'est advenu par ma faulte.

2274

Pol meritum est tuum. Terent. Tu as deservi qu'on te face ce plaisir.

Nemo me accusauit merito meo. Plaut. Je n'ay jamais esté accusé de meschanceté, que j'aye faicte à droict ou

par ma faulte.

Non meo quidem mehercules merito. Vatinius Ciceroni. Non point par ma faulte.

Meritone hoc meo videtur factum? Terent. Te semble il que ce soit par ma faulte?

Pisonem nostrum merito eius amo plurimum. Cic. Pour ce qu'il l'a bien merité.

Hercule merito tuo feci. Cic. Je l'ay faict pourtant que tu l'as deservi.

Merito vestro maximas gratias vobis omnes et agere et habere debemus. Cicero. Vous avez deservi, Vous

estes dignes que touts, etc.

Pro merito. Terent. Selon qu'on a deservi.

meritus

Esse in hac re culpam meritam non nego. Terent. Je ne nie pas que je n'aye gaigné d'estre blasmé en ceci.

Primus in toga triumphum meritus. Plin. Qui a merité et deservi.

Meritos aris imponit honores. Virg. Appartenants et deubs.

Grates meritas agere. Ouid. Meritees, Deservies.

merobibus

Merobibus, pen. corr. Adiect. Plaut. Qui boit vin pur et sans eaue.

merops

Merops, meropis, pen. corr. m. g. Virg. Plin. Une sorte d'oiseau qui mange les mousches à miel.

merso

Merso, mersas, mersare, Frequentatiuum. Colum. Virg. Plonger souvent.

mersus

Mersus, Nomen ex participio: vt Campus mersus cruore. Sil. Plongé en sang.

merula

Merula, merulae, pen. corr. f. g. Auis. Cic. Un merle.

merus

Merus, mera, merum. Cic. Seul. Pur. Hinc dicimus Mere goutte, quasi mera gutta, le pur degout parmi lequel

n'y a rien de pressoirage.

Meri bellatores. Plaut. Vrais, ou drois gensdarmes.

2275

Nugae merae. Cic. Ce sont pures menteries, Ce ne sont que menteries.

Scelera mera loquuntur. Cic. Ils ne parlent que de meschancetez.

Spes mera. Terent. Pure et vraye esperance.

Vinum merum. Plaut. Vin pur, sans eaue.

Multi meri Damalis. Horat. Grande buveuse de vin, Yvrongne.

¶ Certare mero. Horat. A qui buvera le plus.

merx

Merx, mercis, f. g. Cic. Marchandise, Denree, Mercerie.

Esculentae merces. Colum. Marchandises de vivres.

Inuendibilis merx. Plaut. Qui n'est point de bonne vente, Qui est de mauvaise deffaicte.

Proba merx. Plaut. Bonne et loyale.

Vendibilis merx. Plin. Qui est de bonne vente.

Expedire suas merces. Ouid. Desployer et monstrer sa marchandise.

Vaenales merces extrudere. Horat. Les vendre à quelque peine que ce soit, Tascher fort à les vendre.

Mutare merces. Ouid. Eschanger, Troquer.

mespilum

Mespilum, mespili. Plin. Une neffle, Une merle.

mespilus

Mespilus, mespili, pen. corr. f. g. Arbor. Plin. Un nefflier, ou Merlier, ou Mesplier.

messias

Messias, Hebraice, Graece Christus, Latine Vnctus dicitur. Oingt.

messis

Messis, huius messis, foem. gen. Plin. Le temps de moisson, Mestives.

Messis. Virgil. La moisson.

¶ Messibus, Ablatiuus. Plin. En temps de moisson, ou de mestives.

messor

Messor, messoris. Cic. Moissonneur, Mestivier.

2276

messorius

Messorius, Adiectiuum. De moissonneur.

messus

Messus, Participium: vt Herbae messae falcibus. Virgil. Moissonnees, Cueillies, Faulchees.

met

Met, syllaba, ornatus causa ponitur, et aduerbium est: vt Egomet. Moymesme.

meta

Meta, metae. Plin. Un but large par le bas, et poinctu par en hault, en forme de pyramide.

Meta foeni. Plin. Un monceau de foin tendant en aguisant, qu'on fait és champs apres qu'il est sec, Un mulon

de foin.

¶ Meta. Virgil. Le bout et la fin de quelque chose que ce soit, L'extremité, Borne, Limite, Mete.

¶ Meta lactis. Mart. Un fourmage faict de la facon d'un pain de succre.

metallicus

Metallicus, penult. corr. Adiectiuum: vt Metallica natura. Plin. De metal.

Metallicus, Substantiuum. Plin. Qui tire les metaulx de la terre.

metallifer

Metallifer, pen. corr. Adiectiuum. Stat. Qui porte metaulx.

metallum

Metallum, metalli. Plin. Toutes choses qu'on tire des mines.

Ignis excoquit vitium metalli. Ouid. Le feu affine le metal.

Niuea metalla. Sil. Marbre blanc.

Metallum miniarium. Plin. La mine de vermillon.

Argentaria metalla, et plumbaria. Plin. Les mines d'argent et de plomb.

Auraria metalla. Plin. Mines d'or.

metatio

Metatio, Verbale. Colum. Ordonnance, Assiette.

metator

Metator, pen. prod. metatoris, masc. gen. Cic. Qui plante par ordre et à la ligne.

Metatores. Cic. Qui choisissent le lieu pour asseoir le camp, comme font les mareschaulx du camp.

2277

meticulosus

Meticulosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Craintif, Timide, Paoureux.

metior

Metior, metiris, pen. prod. mensus sum, metiri. Cic. Mesurer, ou Prendre la mesure de quelque chose.

[Page 816]

AEternitas nulla temporis circunscriptione metitur. Cic. N'est point mesuree.

Pectus alicuius metiri cuspide. Sil. Luy traverser la poictrine de son dard.

¶ Metiri. Virgil. Passer oultre, Traverser.

¶ Metiri. Cic. Conuiuiorum delectationem coetu amicorum et sermonibus metiebar. J'estimoye le plaisir des

banquets venir de l'assemblee des amis.

Omnia, quae ad beatam vitam pertineant, ventre metiri. Cic. Estimer toute la vie bien heureuse, n'estre autre

chose que de faire grand chere.

Metiens aliorum in se odium suo in alios odio. Liu. Pesant qu'on le hayoit comme il hayoit les autres.

meto

Meto, metis, messui, messum, metere. Caesar. Moissonner, Cueillir, Aouster.

Purpureosque metunt flores. Virgil. Cueillent.

Vt sementem feceris, ita metes. Cic. Ainsi que tu feras on te fera, On te fera de tel pain soupe.

Mihi istic nec seritur, nec metitur. Plaut. Je ne fay point ici mon prouffit, Je n'y prens, ne n'y mets.

metoposcopus

Metoposcopus, metoposcopi, pen. corr. Plin. Devin qui predit la fortune des personnes par le regard et

contemplation de leur face et physionomie.

metor

Metor, metaris, metari, Deponens. Liuius. Prendre les mesures, alignemens d'une ville, ou bastiment, ou les

bailler.

Metari. Virgil. Ordonner, Mettre par ordre.

Castra metari. Liu. Asseoir le camp.

metreta

Metreta, metretae, penult. prod. Colum. Iuuenal. Une sorte de mesure contenant soixante septiers.

metropolis

Metropolis, pen. corr. Budaeus. La ville capitale.

2278

metuendus

Metuendus, Cicero. Qui est à craindre.

metuens

Metuens, metuentis, Participium. Terent. Craignant, Cremant.

Metuens, Nomen ex participio: vt Metuens legum, Metuens iudiciorum. Cic. Craignant de contrevenir aux

loix.

¶ Metuentior, Comparatiuum. Ouid. Plus craignant.

metuo

Metuo, metuis, metui, metuere, Craindre, Cremir.

Metuo crimen. Cic. Je crains d'estre blasmé.

Metuo fratrem ne intus sit. Terent. Je crains que mon frere ne soit ciens.

De lanificio neminem metuo, vna aetate quae sit. Plautus. Pour besongner de laine je ne crains personne.

¶ Metuo tibi. Plaut. Je crains que mal ne t'advienne.

Metuo meo amori moram. Plaut. Qu'on ne retarde mon mariage.

Eos nunc homines metuo mihi, ne obsint. Plaut. Je crains qu'ils ne me nuisent.

A me insidias metuunt. Cic. Ils craignent que je ne les trahisse.

Ab Annibale metuens. Liu. Craignant que Annibal ne luy feist quelque mal.

Metuo abs te de verbis tuis. Plautus. Je crains quelque mal de tes parolles.

Metuo de vita. Cic. Je crains de ma vie, ou de mourir.

Haud metuo qualem tu me esse hominem existimes. Terent. Il ne m'en chault.

Nihil est quod metuas nequid mecum fingam. Cic. Il ne fault point que tu craignes que, etc.

Metuis ne non, quum velis, conuincas illum esse tuum? Terent. Crains tu que tu ne puisses, etc.

Metuo quid agam. Terent. Je scay que je feray.

Metuo quid sit. Terent. Je ne scay que ce peult estre, ou je doubte.

Non metuo quin meae vxori latae suppetiae sint. Plautus. Je scay certainement que, etc.

Iam metuo patres quot fuere. Plaut. Je ne scay, etc.

Metuo vt possim recipere. Plaut. Je crains que je ne puisse, etc.

2279

metus

Metus, huius metus, m. g. Cic. Crainte, Cremeur, Paour.

[Page 817]

Metus de fratre in scribendo impedit. Cic. La crainte que j'ay que mon frere n'ait mal.

Afferre metum alicui. Cic. Luy faire paour.

Amoto metu. Terent. Crainte ostee.

Excessere metum mea iam bona. Ouid. Sont hors de tout danger.

Exoluere metum. Lucan. Oster la crainte.

Habeo Iunium et Quintilem in metu. Cic. Je crains les mois de Juin et de Juillet.

Intendunt metum. Tacit. Ils font paour.

Ponere aliquid in metu. Cic. Craindre.

metutus

Metutus, pen. prod. Particip. Lucret. Qui est craint et redoubté.

meus

Meus, Adiectiuum, Pronomen possessiuum. Plau. Mien, ou Mon.

Meum, vel Mea est negare. Plaut. C'est à moy de le nier.

− si hoc esset meum, hodie Nunquam remorarem, quin darem. Plaut. Si c'estoit à moy à faire.

Si intelligis quam meum sit scire. Cic. Combien c'est à moy à faire de scavoir, etc.

Ciuitatis salus cum vnius mei salute coniuncta. Cic. Conjoincte au salut de moy seul.

Non est mentiri meum. Terent. Ce n'est pas mon naturel de mentir.

Meum est. Terent. C'est de mon invention.

Mei sunt ordines, mea descriptio. Cic. C'est moy et non autre, qui les ay ainsi, etc.

Meus sum. Pers. Je suis à moy, Je ne suis point subject à personne.

¶ Meus, tuus, aliquando substantiua sunt. Virg. Terentius. Mon parent ou ami.

Mea quidem sententia. Terent. Selon mon opinion.

Meus carnifex. Terent. Qui me fait tant de torment.

2280

Deo irato meo. Terent. Courroucé contre moy.

Meo pretio emptus. Terent. A mon mot, et selon le pris que j'ay mis.

De meo nihil addo. Cic. Du mien.

Mea manu literae. Cic. Escriptes de ma main.

¶ Meopte ingenio. Plaut. Hominum auaritia factus sum improbior coquus, Non meopte ingenio. Non pas de

ma propre nature.

Meapte malitia. Plaut. De ma propre malice.

Non tam meapte causa laetor, quam illius. Terent. Pour l'amour de moymesme.

mi

Mi vocatiuus pro Meus. Terent. O mi AEschine. O mon bon ami Eschinus.

Mi vir. Terent. Mon mari. Une maniere de blandir.

mica

Mica, micae. Plin. Ce qui reluit parmi le sablon comme voirre ou argent. Il signifie aussi toutes petites

pieces, comme de pain et d'autres choses, Mie, ou Miette.

Lucida mica salis. Ouid. Un grain de sel.

micans

Micans, Participium: vt Aurum micans. Ouid. Reluisant.

Cor micans. Ouid. Tremblant de paour.

mico

Mico, micas, micui, micare. Virg. Reluire par fois, et non point par une lueur continuelle.

Micare digitis. Cic. Dresser les doigts, Jouer à la mourre.

¶ Micat animus. Liu. Tressault.

Cor timore micat. Ouid. Bat, Tressault, Sautelle, Tremble.

Auribus micat equus. Virgil. Il ha les oreilles droictes.

Vbi illi vana iniecerint missilia, tum micent gladii. Liu. Qu'un chascun mette l'espee au poing, qu'on les voye

en l'air reluire et flamboyer.

[Page 818]

¶ Micant venae. Cic. Les veines batent, tressaillent.

2281

micturio

Micturio, micturis, pen. cor. micturire, Desyderatiuum verbum. Iuuenalis. Avoir faim de pisser.

midas

Midas, Theophrastus. Un petit ver qui s'engendre és febves, Une mite, ou miton.

migratio

Migratio, Verbale. Cic. Deslogement, Changement de logis et demeure.

migro

Migro, migras, migrare. Changer de logis, Desloger, Aller demeurer d'un lieu en un autre.

Cassita nidum migrauit. Gell. Transposa, Transporta.

Migrare de, vel ex vita. Cicero. Aller de vie à trespas, Mourir.

Migrare e phano foras. Plaut. Sortir hors.

¶ Migrare communi iure. Cic. S'esloigner et se tirer arriere de, etc.

Mea vt migrare dicta possint quo volo. Plaut. Aller.

Voluptas migrauit ab aure. Horat. Est passee.

Omnia migrant. Lucret. Toutes choses passent et s'en vont.

¶ Migrare in mucronem. Plin. Aller en poincte, Estre poinctu.

mihi

Siquid peccat Demea, mihi peccat. Terent. C'est à mon dommage.

Nam is mihi est profecto seruus spectatus satis, Cui dominus curae est. Terent. A mon advis, selon mon

jugement et opinion.

Mihi, A me. Terent. Syrus est prehendendus, atque adhortandus mihi. Il me le fault enhorter.

Vt vos mihi domi eritis. Terent. Envers moy, Pour moy.

¶ Mihi et tibi, aliquando ita ponuntur in oratione, vt neque ad me, neque ad te, neque ad aliquem referantur,

sed tantum festiuitatis gratia. Cic. Is mihi etiam gloriabitur se omnes magistratus sine repulsa assecutum. Il se

glorifiera, etc. Hunc dicendi morem ac colorem et Gallica lingua habet vulgo: vt Parlez moy bien à luy. Hic

moy superfluum est, et similia innumera.

Mihi crede, affirmantis particula. Cic. Inania sunt ista, mihi crede, delectamenta pene puerorum. Croy moy,

Certainement.

Breuitas quae mihimetipsi amicissima est. Cicero. A moy mesme.

2282

miles

Miles, militis, pen. corr. com. g. Cic. Homme de guerre, Pieton, ou Homme d'armes, Soldat.

¶ Miles. Vlp. Appariteur, Bedeau, ou sergeant d'un juge ou d'un Magistrat, Geollier et gardeur de

prisonniers.

miliarius

Miliarius, Adiectiuum: vt Miliaria auis. Varro. Qui vit de millet.

Miliaria herba. Plin. Herbe qui tue et estrangle ou fait mourir le millet.

militaris

Militaris, et hoc militare, pen. prod. Adiect. vt Militaris homo. Plaut. Un homme de guerre.

AEtas militaris. Tacit. Aage militaire, Idoine à suyvre les armes et hanter la guerre.

Militaris industria. Plin. Industrie militaire.

Rem militarem discere. Cic. Apprendre le faict de la guerre.

Via militaris. Varro. Le grand chemin Royal.

militariter

Militariter, pen. cor. Aduerbium. Liu. A la maniere et facon des gens de guerre, En homme de guerre,

Militairement, En gendarme.

militia

Militia, militiae. Cic. Guerre.

Acer militiae. Tacitus. Aspre à la guerre.

¶ Colere militiam. Ouid. Hanter et frequenter la guerre.

Dare nomen militiae. Cicero. Se faire enrouller pour aller à la guerre.

Segni fungebantur militia. Liu. Ils alloyent laschement en besongne. B.

Proficisci in militiae disciplinam. Cic. Aller apprendre le train de la guerre.

Militia vacare. Quintil. Estre exempt d'aller à la guerre.

¶ Militiae, genitiuus aduerbii vice positus, vt Domi. Terent. Vna semper militiae et domi fuimus. En temps de

paix et de guerre.

¶ Militia vrbana. Cic. Le train et estat de la longue robbe.

milito

Milito, militas, pen. cor. militare. Plaut. Suyvre la guerre, Militer.

2283

Didicit sub Annibale militare. Plin. Il apprind le train de la guerre soubs Annibal.

milium

Milium, milii. Plin. Du millet.

mille

Mille, Substantiuum, neutri generis, declinatur hoc mille, huius mille, Un millier. Pluraliter haec millia,

horum millium. Genitiuo iungitur. Plaut. Mille annorum viuunt. Mille ans.

[Page 819]

¶ Mille etiam adiectiuum est, et tunc tantum declinatur pluraliter, mille, horum mille, etc. Mille. Plaut. Qui

tibi mille passus peperit morae.

Mille sunt vsus arborum. Plin. On se sert des arbres en mille manieres.

millefolia

Millefolium, Herba. Plin. Millefueille.

millepeda

Millepeda, millepedae, pen. corr. Plin. Une chenille.

millesimus

Millesimus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Millesimam partem vix intelligo. La millieme partie.

milliarium

Milliarium, milliarii: et hoc Milliare, milliaris, penul. prod. Sueton. Cic. L'espace de mille pas, Une demie

lieue.

¶ Milliarium. Cato. Columel. Un vaisseau d'arain, hault et estroict.

milliarius

Milliarius, Adiectiuum: vnde Apri milliarii. Varro. Pesants mille livres.

Milliarius grex. Varro. Un troupeau de mille brebis.

Porticus milliariae. Sueton. Ayants chascune mille pas.

millies

Millies, Aduerbium. Terent. Mille fois.

Plus millies iam audiui. Terent. Plus de mille fois.

Quinquies millies. Plin. Cinq fois mille.

2284

millum

Millum, vel Millus, milli. Varro. Un collier qu'on met aux chiens, principalement de chasse.

miluinus

Miluinus, pen. prod. Adiectiuum. De milan.

Plumae miluinae. Plin. D'un milan.

¶ Miluinus pullus, per translationem. Cic. Ravisseur.

¶ Miluinus pes. Colum. Une herbe appelee pied de milan.

miluus

Miluus, milui: vel Miluius, miluii. Terent. Ouid. Un milan, Une escoufle, Un hua.

¶ Miluus. Plin. Une sorte de poisson.

mima

Mima, mimae. Cic. Celle qui contrefait toutes gestes et contenances.

mimicus

Mimicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. iunior. Appartenant à tel contrefaiseur.

mimus

Mimus, mimi. Cic. Qui contrefait toutes gestes et contenances.

Mimo subseruire. Budaeus. Faire le contre, et seconder aucun pour faire quelque finesse.

Ne poena acrior mimum omnem diuulgaret. Sueton. De crainte que s'il l'eust plus aigrement puni, le monde

n'eust sceu la farce.

mina

Mina, minae, apud Graecos idem est quod libra, et pondo apud Romanos. Plin. Une sorte de monnoye valant

dix escus couronne.

¶ Mina. Var. Une piece de terre contenant cent vingt pieds de large, et autant de long.

¶ Minam ouem Varro interpretatur ventre glabro. Pelee soubs le ventre.

minaciae

Minaciae, minaciarum, a Plauto dicuntur, quas minas dicimus. Menaces.

minaciter

Minaciter, pen. corr. Aduerbium. Plaut. En menaceant.

[Page 820]

2285

minae

Minae, minarum, pluraliter tantum. Cic. Menaces.

Hybernae minae. Tibull. Menaces de l'yver.

Minas iactare, pericula intendere. Cic. Menacer.

Clamore ac minis aliquem insequi. Cic. Crier apres luy et le menacer.

Intendere minas alicui. Tacit. Menacer.

¶ Minae. Virgil. Les creneaulx d'une muraille.

minans

Minans, Participium. Ouid. Menaceant.

minanter

Minanter, Aduerbium. Ouid. En menaceant.

minarrio

Minarrio, minarris, minarrire, Proprium palumbis. AElius Spartianus. Roucouler, C'est le propre d'un pigeon

ou coulon ramier.

minatio

Minatio, Verbale. Cic. Menacement.

minax

Minax, minacis, pen. prod. o. g. Virg. Qui menace, Menaceur.

minerua

Minerua, disciplinarum dea, quae Graece Pallas dicitur. Pingui, seu crassa Minerua aliquid agere. Cic.

Columel. Grossement et lourdement.

Sus Mineruam: subaudiendum docet, aut monet. Cicero. L'ignorant endoctrine et enseigne le scavant.

Inuita Minerua aliquid facere. Cic. Contre sa nature.

minerual

Minerual, seu Mineruale, pen. prod. Varro. Le salaire qu'on donne au maistre d'eschole pour avoir instruict

l'escholier.

miniaceus

Miniaceus, penul. corr. Adiectiuum. vt Expolitio miniacea. Vitruuius. De vermeillon.

miniaria

Miniaria, miniariae. Plin. Une mine de vermeillon.

2286

miniatus

Miniatus, pen. prod. et Miniatulus, pen. corr. Diminutiuum adiectiuum: vt Miniatula cera. Cic. Cire rouge.

minime

Minime, pen. corr. Aduerbium negandi. Cicero, Turpis enim excusatio est, et minime accipienda. Non

recevable, Qu'on ne doibt point recevoir.

Minime feceris, Prohibendi particula, pro Ne feceris. Plau. Ne le fay point.

Minime gratum spectaculum. Liu. Point aggreable.

Minime mirum, adeo impeditae sunt. Terent. Ce n'est point de merveille.

¶ Minime, pro Minimum, seu quod dicunt, Ad minus. Columella, Ea extet minime tribus pedibus. Pour le

moins, Tout au moins.

Minime gentium. Terent. Nullement.

− heus puer, Pamphilam Accerse, vt delectet hic nos. illa exclamat, minime gentium. Terent. Je n'en feray

rien.

Minime omnium. Cic. Nullement.

Minime male cogitantes sunt, qui in eo studio occupati sunt. Cato. Gents addonnez à cest estat n'ont point

accoustumé de mal penser, ne de mal faire.

Minime multi remiges et milites deerant. Cic. Il ne s'en falloit pas beaucoup, Il s'en falloit fort peu que tout

n'y fut.

Minime multa habet stipendia. Liuius. Il n'ha pas beaucoup de gages.

Minime volo. Cic. Je ne le veuls nullement.

Homo minime ambitiosus, minime in rogando molestus. Cic. L'homme du monde le moins chargeant autruy,

et le moins fascheux.

Minime, in responsione negatiua. Sallustius, Placet igitur eos dimitti, et augeri exercitum Catilinae? Minime.

Nullement.

minimus

Minimus, pen. corr. Adiectiuum, Superlatiuum a Paruus. Minime, Trespetit. Plautus, Malum quod minimum

est, id minimum est malum. Le moindre de touts les maulx.

Minimus natu. Liu. Le plus jeune de touts.

Minimus digitus. Plin. Le plus petit.

Ne minima quidem ex parte Lycurgi legibus conferendi sunt. Cic. De la moindre partie du monde.

2287

Minimi pretii homo. Plaut. De tres petit pris, De nulle valeur.

¶ Minimo emit. Plaut. Au meilleur marché qu'il est possible.

¶ Minimum, Substantiuum: vt Minimum vini. Cic. Tant soit peu de vin.

Singulae minimum in duas diuiduntur species. Varro. A tout le moins, Pour le moins.

minio

Minio, minias, miniare. Plin. Peindre de vermeillon, Rougir.

minister

Minister, ministri: et Ministra, ministrae. Cic. Un serviteur, Une servante, Ministre, Vallet, Chamberiere,

Meschine.

Minister in maleficio. Cic. Qui sert et aide à faire quelque meschanceté.

Baculus minister. Ouid. Comme le baston d'un aveugle.

ministerium

Ministerium, ministerii. Plin. iunior. Service.

Ministerium. Virgil. Liu. La charge de faire quelque chose, Besongne, Operation.

Ministerium, pro ipsis ministris. Paulus. Plin. Serviteurs.

ministrator

Ministrator, pen. prod. ministratoris. Cic. Serviteur, Ministre, Vallet, Ministrateur.

ministratorius

Ministratorius, Adiectiuum: vt Ministratorii vrceoli. Mart. Pour servir.

ministratrix

Ministratrix, pen. prod. ministratricis, pen. prod. Cic. Servante, Chamberiere, Meschine.

ministro

Ministro, ministras, ministrare. Plautus. Servir, Ministrer, Bailler.

Fragra ministrant cibos. Seneca. Servent de viande.

Iussa medicorum ministrare. Ouid. Bailler et ministrer à un malade ce que les medecins ont ordonné et

commandé.

Poculum ministrare. Cic. Servir d'eschanson.

Ministrare victum. Varro. Donner à vivre, Ministrer vivres.

2288

minitabundus

Minitabundus. Liu. Menaceant.

minito

Vobis atque huic vrbi ferro flammaque minitantur. Cic. Ils vous menacent de tuer et brusler, De vous mettre à

seu et à sang.

minium

Minium, minii. Plin. Du vermeillon.

mino

Mino, minas, minare. Festus. Mener.

minor

Minor, minaris, minatus sum, minari. Cic. Menacer.

Crucem minatur illi. Cic. Il le menace de crucifier.

¶ Minari, interdum significat Eminere. Virg. Se monstrer, Saillir et sortir.

minor

Minor, et hoc minus, Comparatiuum a Paruus. Moindre. Et se dit de quelque chose que ce soit.

Minor, Absolute. Vlpianus. Mineur, Mineur d'ans, Qui n'ha point vingtcinq ans.

Minor natu. Cic. Moindre d'aage, Plus jeune, Puisné, Moinsné.

Seruiet domino non minori. Plin. iunior. Qui n'est point de moindre authorité.

Filius minor. Terent. Le plus jeune, et le puis né.

[Page 953]

Minorum gentium patricii. Cicero. Les enfants de la deuxieme centeine des Senateurs qui furent adjoustez

aux premiers establiz par Romulus.

Verbis minoribus vti. Ouid. De parolles moins superbes et glorieuses.

Quasi istic minor mea res agatur, quam tua. Terent. Comme si c'estoit moins mon prouffit que le tien, ou

Comme si ce n'estoit pas autant mon prouffit que le tien, ou Comme si c'estoit moins à moy à faire qu'à toy.

¶ Minoris vendere aliquid. Plaut. A moindre pris, A meilleur marché.

Minoris dimidio. Plin. La moitié moins.

Minoris aestimare. Cic. Moins estimer.

A Cecilio propinqui minore centesimis nummum mouere non possunt. Cic. A moins de, etc. On n'en scauroit

2289

tirer un denier à moins d'interest que de treze pour cent.

minoratus

Minoratus, pen. prod. Adiectiuum. Amoindri. Scaeuola, Quos minorato pretio vendidit.

minuo

Minuo, minuis, minui, minutum, pen. prod. minuere. Plin. Amoindrir, Menuiser, Diminuer, Appetisser.

AEs alienum minuere. Plin. iunior. Payer ses debtes.

Non minuam meum consilium: ex vsu quod est, id persequar. Terent. Je ne laisseray point de faire ma

fantasie.

− nec tu ea causa minueris Haec quae facis, ne is mutet suam sententiam. Terent. Ne laisse point de faire ce

que tu fais, Poursui tousjours ton affaire.

Controuersiam minuere. Cic. Mettre fin à un debat, Appaiser une noise.

Imperium matris minuere. Plaut. Faire contre le commandement de sa mere.

Iram minue. Terent. Appaise ton ire, Appaise toy.

¶ Minuere, Absolute: vt Minuente aestu, naues in vadis afflictantur. Caes. Se diminuant, Decroissant,

S'appetissant.

minus

Minus, Aduerbium comparatiui gradus a positiuo Parum. Terentius, Minus potens quam tu. Moins.

Multo minus. Cic. Beaucoup moins.

Quam inique comparatum est, hi qui minus habent, Vt semper aliquid addant ditioribus. Terent. Qui ont le

moins.

Correxit miles quod intellexi minus. Terent. Ce que je n'avoye pas bien entendu.

Id si minus intelligitur quanta vis amicitiae concordiaeque sit, ex dissensionibus atque ex discordiis percipi

potest. Cic. S'il ne s'entend pas si bien.

Minus potest per se. Cic. Il ne peult pas beaucoup de luymesme.

Si tu eam minus secutus sis. Cic. Si tu ne l'as point suyvie.

Miserum? quem minus credere est. Terent. Ce n'est point chose à croire.

Minus multo audacter. Terent. Beaucoup moins hardiement.

Minus diu. Plaut. Moins long temps.

Homines essent minus multi mali. Plaut. Il seroit beaucoup moins de mauvaises gens, Il ne seroit pas tant, ou

2290

si grand nombre de, etc.

Monebo, si quidem meministi minus. Plaut. S'il ne t'en souvient point.

Minus valet, moribundusque est. Plaut. Il ne se porte pas bien.

Minus in Senatum venit. Cic. Moins souvent.

Minus cum cura lectum. Plaut. Moins soigneusement.

Strepunt minus ac minus. Plin. De moins en moins, En amoindrissant.

Mihi iam minus, minusque obtemperat. Terent. De moins en moins.

¶ Minus quindecim anni sunt. Plaut. Il y a moins de quinze ans, Il n'y a pas quinze ans.

Minus quindecim dies sunt, quod pro his aedibus minas quadraginta Accepisti a Callicle. Plaut. Il n'y a pas

quinze jours.

Minus potens quam tu, minus notus, amicorum hic habens minus. Terent. Ayant moins d'amis.

Caulem minus pedalem habet. Plin. Sa tige n'ha pas un pied de hault.

Duobus nummis minus est. Plaut. Il s'en fault deux, etc.

Auri pondo centum paulo minus. Cic. Un peu moins.

Minus horis tribus perfecerunt. Caes. En moins de trois heures.

A millibus passuum minus duobus castra posuerunt. Caes. Deux moins.

Cui minus nihilo est. Terent. Qui ha moins que rien.

Quo fiant minus. Terent. A fin qu'elles ne se facent.

Minus quinquennium est, quod prodiere quae vocant laurea. Plin. Il n'y a pas cinq ans que, etc.

minusculus

Minusculus, pen. corr. Adiectiuum, Diminutiuum a Minus. Varro. Tout le plus petit.

minutal

Minutal, minutalis, penult. prod. Iuuenal. Martial. Un pasté en pot, ou hachis. Bud.

minutatim

Minutatim interrogare. Cic. Par parcelles.

¶ Minutatim. Varro. Petit à petit.

2291

minute

Minute, pen. prod. Aduerb. Colum. Par petites pieces, Bien menu.

minutia

Minutia, minutiae. Seneca. Petite piecette et morcelet.

minutim

Minutim, pen. prod. Aduerb. pro Minute. Colum. Par petites pieces et morceaulx, Bien menu.

minutio

Minutio, Verbale. Gell. Quintil. Menuisement, Amoindrissement.

minutulus

Minutulus, pen. cor. Diminutiuum a Minutus. Plaut. Menuet.

minutus

Minutus, pen. prod. Particip. vt Minuta spes. Tacit. Diminuee, Amoindrie.

Minutus, pen. prod. Nomen. Petit, Menu.

Animus minutus. Cic. Petit courage.

Fruges minutae. Cic. Menu fruict, comme froument et semblables, ce qui n'est point si gros que pois et febves.

Reticulum minutis maculis. Cic. Une rets qui ha petites mailles.

¶ Minutus, quum diminutiuis additur, eleganter ipsam rem attenuat, et minorem facit: vt Minuti pisciculi.

Terent. Petits et menus poissonnets.

mirabilis

Mirabilis, et hoc mirabile, pen. corr. Cic. Esmerveillable, Admirable, Merveilleux.

Mirabiles fama effigies. Plin. Qu'on tient à grande merveille.

Mirabilem in modum. Cic. Merveilleusement.

mirabiliter

Mirabiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Merveilleusement, Grandement.

mirabundus

Mirabundus, Adiectiuum. Liu. Qui s'esmerveille.

miraculum

Miraculum, miraculi, pen. corr. Plin. Chose digne d'admiration, Miracle, Merveille.

Miraculo esse. Liu. Estre cause d'admiration.

2292

Miraculo fuit. Liu. Ce fut une chose dont on s'esmerveilloit beaucoup.

mirandus

Mirandus, Adiectiuum. Terent. Digne d'admiration, De quoy on se doibt esmerveiller, Admirable,

Esmerveillable.

Mirandum in modum. Cic. Merveilleusement.

mirans

Mirans, Participium. Ouid. S'esmerveillant, S'esbahissant, Admirant.

miratio

Miratio, Verbale foem. Cic. Esmerveillement, Admiration.

mirator

Mirator, pen. prod. Aliud verbale. Mart. Lucan. Qui s'esmerveille d'aucune chose, et l'estime fort, Admirateur.

miratrix

Miratrix, pen. prod. Verbale foemininum: vt Turba miratrix. Iuuenal. Stat. Admiratrice.

mire

Mire, Aduerbium. Terent. D'une merveilleuse sorte, Merveilleusement, Grandement.

mirifice

Mirifice, pen. cor. Aduerbium. Cic. Merveilleusement, A merveilles.

mirificissimus

Mirificissimus, pen. corr. Terent. Tresmerveilleux.

mirificus

Mirificus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Merveilleux, Qui fait esmerveiller.

miror

Miror, miraris, miratus sum, mirari. Virgil. S'esmerveiller, et s'esbahir de quelque chose.

Mirari aliquem. Cic. L'avoir en admiration et estime, L'admirer.

Se ipse miratur. Catull. Il se plait, et se repute grand, Il est glorieux.

¶ Mirari, Imiter. Virgil. \ − primis et te miretur ab annis. Qu'il t'ensuyve.

[Page 821]

¶ Miror vnde sit. Terent. Je ne scay dont il est.

2293

¶ Mirari se. Mart. S'estimer et priser, Estre glorieux.

Miraretur quis, quum cerneret, etc. Liu. On s'emerveilleroit.

Mirabar, hoc si sic abiret. Terent. Je m'esmerveilloye bien si, etc.

mirus

Mirus, Adiectiuum. Merveilleux, Digne d'admiration.

¶ Mira memoras. Plaut. Tu dis merveilles.

¶ Mira sunt, nisi inuitauit sese in coena plusculum. Plaut. C'est bien de merveille si, etc.

¶ Mirum, Responsio aduerbii cuiusdam formam habens. Terent. − rex te ergo in oculis. T. scilicet. G. Gestire.

T. verum credere omnem exercitum, Consilia. G. mirum. C'est merveille.

Ab iis longe dissentimus: nec mirum: nihil enim altum, etc. Cic. Ce n'est pas de merveille.

Non mirum facis. Plaut. Tu ne fais rien de nouveau, dequoy on se doibve esmerveiller.

De illo subditiuo Sosia mirum nimis est. Plautus. C'est une chose fort merveilleuse.

Vbi nunc est ipsus? D. mirum ni domi est. Terent. C'est bien de merveille s'il n'est au logis.

Mirum quin tua nunc me causa faciat Iuppiter Philippum regem. Plaut. Mais dommage que, etc.

Mirum vero impudenter mulier si facit meretrix. Plaut. Comme si c'estoit quelque chose de merveille, si, etc.

Mirum quantum illi viro haec nuntianti fides fuerit. Liu. C'est merveille comme on creut ce qu'il disoit.

Mirum in modum. Plaut. D'une merveilleuse sorte.

Totam miris modis nostram video turbatam familiam. Plaut. Merveilleusement.

miscellanea

Miscellanea, miscellaneorum, plu. nu. n. g. Iuuenal. Meslange et confusion de plusieurs choses ensemble.

miscellaneus

Miscellaneus, Adiectiuum. Gell. Meslé de diverses choses.

miscellus

Miscellus, Aliud adiectiuum. Sueton. Meslé de diverses choses.

Miscellae vites. Varro. Mesliers, ou qui viennent en toutes terres.

miscendus

Miscendus, amori pudor. Ouid. Doibt estre meslé.

2294

misceo

Misceo, misces, miscui, mistrum, miscere. Virgil. Mesler, Meslanger, Brouiller, Touiller, Troubler.

Miscere vinum aqua, et Miscere aquam vino. Plin. Mesler de l'eaue parmi le vin, Mistionner.

¶ Miscere, siue Miscere mulsum, et Pocula miscere. Cic. Ouid. Bailler à boire.

¶ Ita tu isthaec tua misceto, ne me admisceas. Terentius. Fay tellement ton tripotage, que tu ne m'y mesle

point.

Omnia miscere. Cic. Brouiller et renverser tout un affaire, Renverser tout ce que dessus dessoubz, Desruner.

Miscere certamina. Liu. Estre de la meslee, Se jecter en la meslee et parmi le combat.

[Page 822]

Miscere tumultum in concionem. Liu. Faire esmeute parmi une assemblee, Esmouvoir une assemblee.

misellus

Misellus, Adiectiuum diminutiuum. Cic. Povre petit malheureux, Povret.

miser

Miser, misera, miserum, pen. cor. Terent. Miserable, Malheureux, Piteux.

Miser animi. Plaut. Qui ha grande tristesse en son coeur, Ennuyé et fasché.

Miser ambitionis. Plin. iunior. Duquel l'ambition le rend malheureux.

¶ Miseram me, Dolentis et moerentis particula. Terent. Miseram me, neminem habeo. Helas, ou Malheureuse

que je suis.

Modis miseris distractus. Lucret. Miserablement, De piteuse sorte.

Miserrima miseria. Plaut. C'est une grande misere et malheureté.

¶ Miserum, Interiectionis loco positum. Virgilius, − tum pendere poenas Cecropidae iussi (miserum) septena

quotannis Corpora natorum. Chose miserable et pitoyable, ou malheureuse.

miserabilis

Miserabilis, et hoc miserabile, pen. cor. Cic. Qui esmeut à pitié et compassion ou commiseration, Miserable.

¶ Miserabilis alteri. Ouid. De qui un autre ha pitié.

miserabiliter

Miserabiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Miserablement, en sorte qu'on fait pitié à aucun.

miserandus

Miserandum in modum milites Pop. Rom. capti, necati, deserti, dissipati sunt. Cic. Miserablement.

2295

miseratio

Miseratio, miserationis. Cic. Pitié et compassion, Commiseration.

Commouere miserationem. Quintil. Esmouvoir à pitié.

Occupari miseratione. Quintil. Estre prevenu de, etc.

misere

Misere, penult. corr. Aduerbium. Cic. Miserablement, Malheureusement.

Eam misere amat. Terent. Miserablement, ou Oultre mesure.

Misere hoc esse cupio verum. Terent. Je desire grandement ou merveilleusement que cela soit vray.

misereor

Misereor, misereris, pen. prod. misertus sum vel miseritus sum, misereri, Verbum deponens: et aliquando

Misereo, miseres, pen. corr. genitiuo tantum iungitur. Estre triste et marri de la misere d'aucun, Avoir pitié de

luy, Luy secourir en sa misere, Avoir commiseration et compassion.

miseresco

Miseresco, miserescis, miserescere. Virgil. Avoir pitié d'aucun, Avoir commiseration et compassion.

miseret

Miseret, pen. corr. Impersonale, passiuum habet affectum: idem est enim Miseret me illius, et Misereor illius.

J'ay pitié de luy, Je suis marri de sa fortune, J'ay commiseration de luy.

Miseret me. Terent. J'en ay pitié et tristesse en mon coeur.

Menedemi vicem miseret me, tantum deuenisse ad eum mali. Terent. Je suis marri de l'inconvenient de

Menedemus.

Misertum, vel miseritum est. Plaut. Terent. On a eu pitié.

miseria

Miseria, miseriae. Cic. Misere, Malheur, Adversité.

misericordia

Misericordia, misericordiae. Cic. Pitié et compassion qu'on ha de la misere d'aucun, Commiseration,

Misericorde, Merci.

[Page 823]

misericors

Misericors, pen. corr. misericordis, om. gen. Plaut. Misericordieux, Qui ha pitié et compassion de la misere

d'aucun, et luy aide, Qui ha merci d'aucun.

Honestum et misericors mendacium. Cic. Quand on ment pour subvenir à la misere et adversité d'aucun.

2296

miseror

Miseror, pen. corr. miseraris, miseratus sum, miserari. Avoir pitié et compassion ou commiseration d'aucun.

missilis

Missilis, et hoc missile, pen. corr. Aisé à darder et jecter.

Missile. Plin. Toute sorte de dard aisé à jecter.

¶ Missilia. Suet. Quand les roys et princes jectent par les heraulx de l'argent à poignees parmi le peuple et

que le herault crie Largesse.

missio

Missio, missionis, Verbale. Cic. Envoy, ou Envoyement.

Missio. Sueton. Liu. Congé.

missito

Missito, missitas, pen. corr. missitare, Frequentatiuum. Liu. Envoyer souvent.

missus

Missus, Particip. vt Missus ad Mithridaticum bellum. Cic. Envoyé.

Subsidio missus. Stat. Envoyé au secours.

Corpora missa neci. Ouid. Tuez.

Leo e cauea missus. Author ad Heren. Mis hors de la cage.

Vox missa. Horat. Parolle dicte.

¶ Missum facere. Caesar. Laisser aller aucun, ou Le laisser faire ce qu'il veult.

Parum successit quod ago, at facio sedulo: Vel melius tu aliud reperi, me missum face. Terent. Passe toy de

moy.

Illam hinc ciuem esse aiunt. puer est natus. nos missos face. Terent. Ne nous en parle plus, Tais toy, Laisse

nous.

Verum vt haec missa faciam quae iam facta sunt, ex iis quae nunc maxime fiunt, nonne quiuis potest

intelligere, omnium architectum et machinatorem vnum esse Chrysogonum? Cic. Prenez le cas, ou Encore

que je me taise de ce qui est ja faict, que je n'en die mot, ne peult pas, etc.

Missa facio, effundite, emite, facite quod vobis lubet. Terent. Je vous en laisse faire, Il ne m'en chault,

Faictes comme vous vouldrez, etc.

Haec missa facio: illud quaero, is homo, etc. Cic. Je laisse cela, Je n'en parle point pour le present.

Missum facere amorem. Plaut. Se deporter de ses amours, les delaisser.

2297

Missum facere vadimonium. Cic. Ne comparoistre point en jugement au jour de l'assignation, Faire default.

Misso conuiuio. Liu. Estants levez de table.

Misso officio. Cic. En mettant à part l'honnesteté.

Missos facere honores. Cicero. Laisser de poursuyvre offices et dignitez.

Missus, huius missus, Ject, ou Jectement. Liu. Vehementius ictu missuque telum. A jecter.

¶ Missus. Caes. Envoy, ou Envoyement.

¶ Missus. Suet. Quand les bestes estoyent introduictes aux arenes

[Page 825] par bandes les unes apres les autres.

¶ Missus. Lampridius. Un mets de table, ou de viande.

mistura

Mistura, pen. prod. Colum. Meslange, Mistion, Meslee.

mistus

Mistus, vel, vt aliis placet, Mixtus, Participium. Liu. Meslé, Meslangé, Mistionné.

mite

Mite, mitius, mitissime, Aduerbium. Caes. Doulcement, Amiablement.

mitella

Mitella, Celsus. Une escharpe.

Brachium mitella inuolutum. Celsus. Bras en escharpe.

mitesco

Mitesco, mitescis, mitescere. Plin. Devenir doulx et traictable, S'addoulcir.

¶ Mare mitescit. Apuleius. La mer s'appaise.

Mitescente hyeme. Liu. Sur la fin de l'hyver, lors que le temps commence à s'addoulcir.

Mitescunt discordiae. Liu. S'appaisent.

¶ Mitescere. Plin. SE meurir.

mithridaticum

Mithridaticum antidotum. Plin. Du methridat.

mitifico

Mitifico, mitificas, pen. cor. mitificare. Plin. Addoulcir, Mitiguer.

2298

Cibum mitificare. Cic. Digerer.

mitigatio

Mitigatio, Verbale. Cic. Addoulcissement, Appaisement, Mitigation.

mitigatorius

Mitigatorius, pen. corr. Adiect. Plin. Qui ha la vertu d'addoulcir, Mitigatif, Lenitif.

mitigo

Mitigo, mitigas, pen. corr. mitigare. Cic. Addoulcir, Appaiser, Mitiguer.

Cibum mitigare. Cic. Cuire la viande.

¶ Mitigare. Cic. Meurir.

mitis

Mitis, et hoc mite: cui Durus aut Acer opponitur. Cicero. Doulx, De bonnaire.

Mitiorem in partem interpretari. Cic. A meilleure part.

¶ Mite stagnum. Virgil. Paisible et sans vagues.

¶ Mitia poma. Virgil. Meures.

mitra

Mitra, mitrae. Virgil. Plin. Un ornement de teste, de quoy usoyent anciennement les Egyptiens, servant tant

aux hommes que aux femmes, Une mitre.

mitto

Mitto, mittis, misi, missum, mittere. Terent. Envoyer.

Mittere circa regem. Liu. Envoyer par devers le roy.

¶ Mittere, pro Scribere. Cic. Curio misi, vt medico honos haberetur. J'ay escript à Curius.

[Page 824]

¶ In acta mittere. Seneca. Mettre en registre, Enregistrer.

In caput mitti. Seneca. Estre jecté en bas, la teste la premiere.

In consilium mittere. Cic. Accorder que le juge die droict par ce qui est par devers luy, ou par ce qui a esté

plaidé.

Hastam misit in ora. Ouid. Il jecta, etc.

In fabulas et sermones aliquem mittere. Quintil. Faire parler le monde, Donner occasion au monde de parler

2299

et tenir ses contes et mocqueries de quelqu'un.

Legatos misit, se venturum. Cic. Il m'a envoyé dire par ambassades qu'il viendroit.

Literas ad Iugurtham mittunt, quamocyssime ad prouinciam accedat. Sallust. Ils luy envoyent lettres, par

lesquelles ils luy escripvent qu'il, etc.

In negotium mittere. Cic. Envoyer ca et là traffiquer et à l'emploitte.

Ad nomen mittere. Quintil. Envoyer pour ce faire enroller au nombre des gensdarmes, pour aller à la guerre.

Illi obuiam misimus Athenas, vt inde Thessalonicam veniret. Cic. Nous luy envoyasmes au devant un

messager jusques à Athenes, qui luy dist que de là, etc.

Mitte mihi quaeso obuiam literas, nunquid putes Reip. nomine tardandum esse nobis. Cic. Envoye aucun au

devant de moy avec lettres, par lesquelles tu m'escrives si c'est ton advis que, etc.

In ora populi mittere. Quintil. Faire parler le monde.

In possessionem mittere. Cic. Quand le Magistrat par la contumace, ou absence d'aucun, envoyoit le

demandeur en garnison en sa maison. C'est aussi quand la partie qui a eu telle permission, envoye ses gens

en garnison pour se saisir des choses, Mettre en possession et saisine, Saisir, Ensaisiner.

Praecipitem mittere de muro. Hirtius. Jecter du hault en bas du mur.

Mittere se praecipitem ex alto. Vlpianus. Se precipiter, Se jecter du hault en bas.

Iacere et mittere ridiculum. Cic. Dire quelque parolle pour rire, Jecter un brocard de risee.

Mittere sanguinem. Cic. Corn. Cels. Saigner aucun.

A saxo mittere se. Ouid. Se precipiter.

Signum mittere timoris sui. Caes. Donner à congnoistre qu'on ha paour.

Subsidium et subsidio mittere. Caesar. Envoyer secours.

In suffragium mittere Centurias. Liu. Apres que le Magistrat avoit remonstré au peuple tout ce que bon luy

sembloit, l'appeler à bailler un chascun sa voix.

Talos mittere. Propert. Horat. Jecter les dets.

Tempestatem mittere. Plaut. Envoyer une tempeste.

Vocem mittere. Liu. Crier, Parler.

Mittere vocem contra aliquem. Cic. Parler contre luy.

Vox de quaestura nulla missa est. Cic. On n'a nullement parlé de, etc.

Voces furiales mittere. Cic. Tenir propos furieux et enragez, où il n'y a ne rime ne raison.

2300

¶ Mittere. Plin. Jecter hors, Produire.

¶ Mittere. Virgil. Envoyer en don.

¶ Mitte lachrymas. Terent. Laisse ces pleurs, Ne pleure plus.

Ambages mitte, atque hoc age. Plautus. Laisse moy touts ces longs propos, et me di en peu de parolles ce que

je te demande.

Curam mittere de pectore. Virgil. Envoyer et chasser arriere tout soulci.

Missam iram faciet. Terent. Elle s'appaisera.

Mitto maledicta omnia. Terent. Je me deporte, Je me tais de toutes les meschantes parolles dictes.

Mitte male loqui. Terentius. Cesse de dire mal, Deporte toy de mesdire.

Iam scrutari mitto, redde huc. Plaut. Je ne m'enquiers plus, Je m'en tais.

Mitto de illo nunc. Plaut. Je me deporte d'en plus parler.

Mitto iam osculari atque amplexari, id nihil puto. Terent. Je me deporte de parler des baisiers, Je ne parle

plus des baisiers, etc.

Mitto quod inuidiam, quod pericula, quod omnes meas tempestates subieris, etc. Cic. Je ne parle point de ce

que, etc.

Mitte me. Ter. Laisse moy aller.

− vnam hanc noxiam Mitte: si aliam vnquam vllam admisero, occidito. Terent. Pardonne moy ceste faulte.

mnemonica

Mnemonica, pen. corr. mnemonicorum. Author ad Herennium. Reigles et preceptes de l'art de memoire.

mobilis

Mobilis, et hoc mobile, pen. cor. Plin. Qui se meut, ou peult estre meu, Mobile, Remuable.

Mobilis homo, cui opponitur Constans. Cic. Legier, Inconstant, Muable.

Res mobiles. Hermogenes. Biens meubles, Choses mobilieres.

mobilitas

Mobilitas, pen. cor. Denominatiuum. Plin. L'habilité de se mouvoir, Mouvement et vistesse, Mobilité.

Dentium mobilitas. Plin. Quand les dents croslent et branslent, Croslement, Branslement, Lochement.

¶ Mobilitas. Cic. Inconstance, Legiereté.

2301

mobiliter

Mobiliter, pen. cor. Aduerb. Cic. Par un remuement, Legierement.

Ad bellum mobiliter, celeriterque agitari. Caes. Legierement.

mobilito

Mobilito, mobilitas, pen. cor. mobilitare. Lucr. Remuer souvent.

moderabilis

Moderabilis, et hoc moderabile, pen. corr. Ouid. Qu'on peult aiseement moderer, Modeste.

moderanter

Moderanter, Aduerbium. Lucret. Attrempeement, Modereement.

moderate

Moderate, pen. prod. Aduerbium. Attrempeement, Modereement.

Ferre moderate. Cic. Porter patiemment.

Nec Patres satis moderate ferre laetitiam. Liu. Ne sceurent pas attrempeement et modestement porter la joye

qu'ils avoyent, mais la monstrerent trop affectueusement.

Moderate dicere. Cic. Attremper son language, Parler par mesure.

moderatio

Moderatio, huius moderationis. Cic. Gouvernement, Regence, Mesure, Attrempement, ou Attrempance,

Moderation, Modestie.

moderator

Moderator, pen. prod. moderatoris, Verbale. Cic. Gouverneur, Moderateur, Recteur, Regent.

Moderator iuuentae. Martial. Le maistre et regent.

moderatrix

Moderatrix, pen. prod. moderatricis. Cic. Moderatrice, Gouvernante, Regente, Gouverneresse.

moderatus

Moderatus, pe. prod. Participium, vel Nomen ex participio. Cic. Attrempé, Qui garde mesure en toutes

choses, Moderé.

Nihil pensi neque moderati habere. Sallust. Estre desmesuré en toutes choses.

Moderatior. Ouid. Plus moderé et attrempé.

modero

Modero, moderas, pen. corr. moderare. Sallust. Donner mesure, Gouverner, Moderer, Regenter.

2302

moderor

¶ Linguae moderandum mihi est. Plaut. Il me fault taire.

Sentio moderandum mihi esse iam orationi meae, fugiendamque vestram satietatem. Cic. Il fault que je face

fin à mon propos, et que je me garde de vous fascher.

modeste

Modeste, Aduerbium. Plaut. En gardant mesure, Par mesure, Modestement.

− adnuo, Terram intuens modeste. Terent. Je m'y accorde, baissant tout bellement la teste.

Fortunae modeste ferre iniurias. Cic. Patiemment.

modestia

Modestia, modestiae. Cic. Attrempance, Modestie, Modesteté.

modestus

Modestus, Adiectiuum. Terent. Modeste, Attrempé, Qui garde mesure en tout ce qu'il fait et qu'il dit, Posé.

Modestus vultu. Terent. Qui ha une contenance modeste et posee.

modialis

Modialis, et hoc modiale, pen. prod. Plautus. Qui contient un boisseau.

modice

AEdificia modice ab humo extantia. Plin. iunior. Moyennement, Par bon moyen.

Ea res modice me tangit. Cic. Il ne me chault gueres de cela, Je ne m'en soulcie, Je n'en fay compte.

¶ Modice. Varro. Tempereement, Attrempeement, Moyennement.

Modice agere. Cic. Briefvement.

Modice dicere. Cic. En peu de parolles, Petitement.

Modice facere. Cic. Faire tout bellement quelque chose, User de moyen.

Modice ferre dolorem. Cic. Modereement, Modestement, Patiemment.

modicellus

Modicellus, Adiectiuum diminutiuum. Sueton. Moyennet, Fort petit.

modicum

Modicum, Substantiuum: vt Modico contentus. Iuuen. Content de peu de chose.

modicum

Modicum, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Un peu.

2303

modicus

Modicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Petit.

¶ Originis modicus. Tacit. De petite origine, Venu de petit lieu et de basse condition.

Pecuniae modicus. Tacit. Qui ha peu d'argent.

Voti modicus. Pers. Peu desirant, Peu convoiteux.

Pecunia modica. Cic. Peu, ou Petit d'argent.

Cui animus modicus. Plaut. Un vouloir content de peu, Qui n'est point ambitieux.

Modicus cultu, et in cultu. Plin. iunior. Moyennement ou simplement habillé, Qui n'est point superflu en

habits.

Eques modicus. Tacit. Moyennement riche.

Facultatibus modicus. Plin. iunior. Moyennement riche.

Gradu modico ire. Plaut. A petit pas, ou bellement.

Hoc discernere, modici iudicii est. Quintil. A moyen jugement.

[Page 827]

Quies modica. Liu. Peu de repos.

Res pauperculae, modicae, et modestae. Plaut. Moyennes.

Sed tamen modici fuimus in hypothesi. Cic. Briefs.

modificatio

Modificatio, modificationis, Verbale. Seneca. Mesure.

modificor

Modificor, pen. corr. modificaris, modificari. Gell. Cic. Mesurer ou prendre la mesure de quelque chose.

modiolus

Modiolus, modioli, pen. corr. Diminutiuum. Boisselet.

Modiolus. Vitruuius. Un seau.

¶ Modiolus. Scaeuola. Une sorte de vaisseau à boire, comme un gobelet.

¶ Modiolus in rota, Cui affixi sunt radii. Plinius. Le moyeu d'une roue.

¶ Modiolus, instrumentum chirurgicum. Celsus. Une sorte de trespan.

2304

modius

Modius, modii. Columel. Une sorte de mesure semblable à nostre boisseau.

Modius vini. Budaeus. Un muy de vin, lequel à Paris contient trentesix sextiers, et le sextier tient huict pintes.

Modius tritici. Budaeus. Un muy de grain de froument: selon la mesure de Paris contenant vingtquatre mines.

¶ Modius agri. Varro. Une terre ou champ, qui ha de largeur cent pieds, et autant de longueur.

modo

Modo, Aduerbium, o finali breui, Tempus significat praesens, vel mox praeteritum, vel nondum praeteritum,

vel statim futurum. Maintenant, A ceste heure, Incontinent, Tantost, N'a gueres.

Modo ait, modo negat. Terent. Il dit maintenant d'un, maintenant d'autre.

Modo vnum, tum autem plures. Cic. Maintenant un, tantost plusieurs, ou Une autrefois plusieurs.

¶ Modo, de tempore praeterito. Plaut. Modo eum vixisse aiebant. Ils disoyent qu'il n'y avoit pas long temps

qu'il vivoit.

Quando? DO. hodie. PH. quam dudum? DO. modo. Terent. Il n'y a pas long temps, Il n'y a gueres.

¶ Modo vt, vel Si modo, pro Dummodo. Terentius, − quid istuc est? G. scies, Modo vt tacere possis. Pourveu

que, etc. Moyennant que, etc.

¶ Modo, pro Tantummodo. Cic. Quae quidem omnibus, qui ea mediocriter modo consyderarint, pertractata

esse possunt. Seulement, ou Tant seulement.

In his si paulum modo offensum est. Cic. Tant soit peu.

Modo ne. Cic. Declinandum est de via, modo ne summa turpitudo sequatur. Pourveu que.

¶ Modone, Interrogatiuum. Terent. Modone id demum sensisti Pamphile? Or prime? Est ce de maintenant?

¶ Modo non montes auri pollicens. Terent. Presque.

Modo vt, pro Dummodo. Cic. Modo vt constiterit fructus otii tui. Pourveu que.

Vt non modo secunda sperare debeas, sed etiam si omnia, etc. Cic. Non seulement, etc. mais aussi, etc.

¶ Modo, pro saltem. Terent. A tout le moins.

¶ Modo, pro interdum. Propert. Aucunesfois.

modulate

Modulate, pen. prod. Aduerb. Cic. De mesure, ou Par mesure.

modulatio

Modulatio, Verbale. Quintil. Mesure de musique.

2305

modulator

Modulator, pen. prod. Aliud verbale: vt Vocis et cantus modulator. Colum. Qui apprend à chanter.

modulatus

Modulatus, pen. prod. Participium. Faict par une mesure.

Modulatus, huius modulatus, pen. prod. Seneca. Chant de mesure, Musique, Modulation.

modulor

Modulor, pen. corr. modularis, modulatus sum, modulari. Gell. Mesurer, Trouver et prendre la mesure de

quelque chose.

Modulari carmen. Virgil. Composer ou chanter par mesure.

Vocem modulari. Cic. Mesurer.

modulus

Modulus. Vitruuius. Mesure de charpentier, comme pourroit estre le petit pied.

¶ Modulus. Plin. Mesure de musique, Modulation.

modus

Modus, modi. Plaut. Moyen, Mesure, Reigle.

Est modus in siccando foeno, vt neque peraridum, neque rursus viride colligatur. Colu. Maniere et moyen de,

etc.

Suus cuique modus est. Cic. Toutes choses ont leur mesure.

Vt incipiendi ratio fuerit, ita sit desinendi modus. Cic. Tel moyen qu'on aura tenu à commencer, tel, etc.

Vnus modus atque vna ratio est. Cic. Il n'y a qu'un moyen.

Pictoris cuiusdam summi ratione et modo. Cic. A la facon et maniere d'un peintre, A la mode et guise.

Modus viuendi. Cic. Reigle, moyen, et maniere de vivre, ou facon et mode ou guise.

Adhibere modum alicui rei. Cic. La faire par moyen.

Constituere modum rebus infinitis. Cic. Bailler mesure et reigler.

Nisi tibi aliquem vitae modum constitueris. Cic. Si tu ne prens une certaine maniere de vivre.

Modum aliquem et finem orationi nostrae faciamus. Cic. Faisons fin.

Non facere modum lugendi. Cic. Ne cesser de pleurer.

Finiuit modum nouis sepulchris. Cic. Taxa la despense qu'on feroit à l'advenir pour l'edification des

sepulchres.

2306

Habere modum. Cic. Avoir ou tenir certaine reigle.

In quo non modus est habitus. Cic. En quoy on n'a point gardé mesure, ou tenu de reigle.

Secundis patitur in rebus modum. Senec. Il garde moyen et prosperité.

[Page 826]

Seruare modum. Plin. Garder mesure.

Statuere modum inimicitiarum. Cic. Mettre reigle à son inimitié, Avoir quelque raison de hair aucun, et ne le

hair point jusques à la mort, Hair aucun par mesure.

Statuere modum imperii diuturnitati. Cic. Donner prefixion de temps apres lequel un Magistrat finera,

Limiter le temps.

Statuere modum alienae industriae. Cic. Donner reigle.

Tenere vel retinere modum. Cic. Garder ou tenir moyen.

AEstimatione victus atque cultus terminatur pecuniae modus. Cic. On taxe la grandeur des richesses, et dict

on combien une personne est riche en voyant sa despense.

¶ Hoc modo. Cic. En ceste maniere.

Modo meo. Plaut. A ma mode, A ma guise.

Sine nunc meo me viuere interea modo. Terent. A ma mode, A mon plaisir, Selon ma volunté.

¶ Bono modo. Cic. Par bon moyen et bonne maniere.

Si humano modo peccasset. Cic. En la maniere qu'ont accoustumé les hommes de faillir.

Filium multis modis iam expecto, vt redeat domum. Terent. Grandement.

Nouo modo. Cic. D'une nouvelle facon.

Nullo modo potuerunt. Cic. Nullement.

Nullus modus est hominis occidendi, quo ille non aliquot occiderit. Cic. Il n'y a maniere de, etc.

Nos omnibus cruciant modis. Terent. En toutes manieres.

In tilia mas et foemina differunt omni modo. Pli. Du tout, En toutes sortes.

¶ Apes, gallinarum modo incubant. Plin. A la facon et maniere des gelines.

¶ Extra modum. Cic. Oultre mesure.

Conglobato corpore in pilae modum. Plin. A la facon.

2307

In modum pecorum. Liu. Comme bestes.

In modum hostilem. Liu. A la facon des ennemis.

Praeter modum. Cic. Sans, ou Oultre mesure.

Ira supra modum est apibus. Virgil. Les mousches à miel sont excessivement ireuses, ou Sont plus ireuses que

la grandeur de leurs corps ne monstre.

¶ Modus, Finis. Iuuenal. Imponitque modum sapiens, et rebus agendis. Il met fin.

Nullo modo milleima pagina surgit. Iuuenalis. Sans fin.

Nullus mentiendi modus est. Liu. On ne fait que mentir, Les menteries d'aujourdhuy sont excessives, On ment

sans fin, ou desmesureement.

Ponere modum orationi. Tacit. Mettre fin.

¶ Modus. Cic. La mesure du chant de musique, Musique de mesure.

Saltare ad tibicinis modos. Liu. Danser au son du menestrier.

¶ Modus agri. Cic. Quelque mesure et portion de terre.

Sumere iustum modum cibi. Celsus. Legitime et entiere mesure ou quantité de viandes, autant que

ordinairement un homme sain doibt manger.

Par modus omnium. Celsus. Autant de l'un que de l'autre.

Lupis maiorem natura modum dedit. Horat. Plus grande grandeur.

moechisso

Moechisso, moechissas, moechissare. Plautus. Commettre adultere.

moechus

Moechus, moechi, cuius foemininum est Moecha. Plautus. Adultere.

moenia

Moenia, moenium, moenibus, n. g. Pluraliter tantum declinatur. Virgil. Les murs d'une ville.

[Page 828]

Condere meonia. Ouid. Bastir et edifier.

Deiicite passim moenia, in planum date. Seneca. Rasez les murailles.

Ponere moenia. Ouid. Edifier.

2308

Signare moenia sulco. Silius. Marquer et tracer le lieu où l'on veult faire murailles.

Tegere moenia. Virgil. Defendre.

¶ Mundi moenia. Lucret. Le circuit du monde.

moereo

Moereo, moeres, moestus sum, et olim moerui, moerere. Estre triste et dolent, Mener dueil en son coeur, Se

desconforter et desoler.

moeror

Moeror, moeroris. Cic. Tristesse et douleur de coeur, Dueil.

moeste

Moeste, Aduerbium. Author ad Herennium. Avec dueil, En fascherie, Tristement.

moestitia

Flectere os in moestitiam. Tacit. Contrefaire le triste et dolent.

Inferre moestitiam. Cic. Mettre en dueil et tristesse.

moestus

Moestus, Adiectiuum. Virgil. Triste et dolent, Plein de pleurs.

Timor moestus. Virgil. Une crainte qui rend les gents tristes et dolents.

mola

Mola, molae. Plin. Une meule.

Molae asinariae. Cato. Meules que tournent les asnes.

Molae operam dare. Cic. Gaigner sa vie à tourner la meule.

¶ Mola. Plin. Une masse de chair sans aucune forme, qui s'engendre au ventre d'une femme sans semence

d'homme, Un fauls germe.

molaris

Molaris, huius molaris, penult. prod. m. g. Iuuen. La dent mascheliere.

¶ Molaris. Ouid. Un morceau rompu d'une meule.

Molaris, et hoc molare, pe. prod. Lapis molaris. Plin. La pierre dequoy on fait les meules.

molarius

Molarius, Adiectiuum: vt Asinus molarius. Cato. Qui tourne la meule.

2309

molendinarius

Molendinarius, Adiect. vt Mola molendinaria. Paulus. Une meule de moulin.

moles

Moles, molis, foem. gen. Virgil. Toute chose grande et grosse et pesante, Une mole.

India molibus ferarum mirabilis. Columel. Merveilleuse à cause des grandes bestes qui y sont.

Magna se mole ferre. Virgil. Faire une grosse gravité.

¶ Moles in mari dicitur. Cic. Grandes masses ou pilier soudez en l'eaue au devant d'un port, pour rompre

l'impetuosité du flot, Digue, Une pile.

¶ Tantae molis erat Romanam condere gentem. Virgil. Il y avoit si grande difficulté.

moleste

Moleste, Aduerbium. Cic. Avec ennuy et fascherie.

Obiurgari moleste ferunt. Cic. Ils endurent envi d'estre reprins, Ils en sont mal contents.

Moleste ferre aliquid. Cic. Estre marri et ennuyé, ou desplaisant de quelque chose.

Pati, et non moleste ferre. Cic. Endurer et porter patiemment.

molestia

Molestia, molestiae. Cic. Ennuy, Fascherie, Molestie, Grevance, Hoguinement, Hutin ou Hutinement, Tabut.

Aspergere molestiam alicui. Cic. Luy faire quelque ennuy et fascherie.

Suscipere molestiam. Cic. Venir en fascherie et ennuy.

molesto

Molesto, molestas, molestare. Modestinus. Donner ennuy et fascherie, Molester, Fascher, Grever, Harier,

Hoguiner, Hutiner, Tabuter.

molestus

Molestus, Adiectiuum. Terent. Qui ennuye et fasche, et ne laisse la personne en repos, Ennuyeux, Fascheux,

Moleste, Pesant, Difficile, Penible, Grevable.

Odiosum et molestum est cupidis, carere. Cic. Il poise et greve aux convoiteux, etc. Il fasche, etc.

[Page 829]

moletrina

Moletrina, moletrinae, pen. prod. Cato. Un moulin à eaue, ou à bras.

2310

molile

Molile, molilis, penult. prod. Cato. Instrument appartenant à moulture.

molimen

Molimen, pen. prod. moliminis, n. g. Liu. L'effort qu'on fait à faire quelque chose, Le taschement, etc.

molimentum

Minoris molimenti ea claustra erant. Liu. Moins aisez à renverser et rompre, Plus difficiles à deffaire.

molior

Molior, moliris, pen. prod. molitus sum, moliri. Remuer.

Num montes moliri sua sede paramus? Liu. Oster de leur place, Desplacer.

¶ Moliri. Cic. Tascher et s'efforcer de faire quelque chose.

Dum moliuntur, dum comuntur, annus est. Terent. Ce pendant qu'elles taschent à s'accoustrer et attifer.

¶ Moliri. Cicero. Faire.

Minoribus aratris moliuntur. Columel. Labourent.

Struere et moliri aliquid calamitatis alicui. Cic. Machiner, Brasser.

Amorem, odium in iudicum animis oratione moliri. Cic. Faire.

Arcem moliri. Virgil. Edifier, Bastir.

Sublime moliri atrium. Horat. Construire.

Bellum moliri. Columel. Faire guerre.

Classem moliri. Virgil. Edifier, Apprester.

Corpora moliri ex somno. Liu. Lever à peine.

Corruptelam iudicii moliri. Cic. S'efforcer de corrompre le jugement.

Dolos molitur apertos. Valer. Flac. Il forge et machine.

Fores moliri. Tacit. Tascher à rompre.

Fugam moliri. Colum. Virgil. Cercher le moyen de s'enfuir.

Fulmina molitur dextera. Virgil. Il jecte, Il darde.

Gressus moliri. Claud. Marcher, Cheminer.

Habenas moliri manu. Virgil. Gouverner.

2311

Ignem moliri. Virgil. Jecter.

Inepte aliquid moliri. Horat. Commencer sottement et ineptement.

Insidias auibus moliri. Virg. Chasser, ou tendre aux oiseaulx.

Insidias filio moliri. Cic. L'espier et guetter.

Iter moliri. Virgil. Poursuivre son chemin.

Laborem moliri super sua laude. Virgil. Travailler et prendre peine pour acquerir honneur et louange.

Locum moliri. Virgil. Preparer, Accoustrer.

Moliri in aliquem locum. Tacit. Aller.

Moram moliri. Virgil. Retarder.

Naues moliri ab terra. Liu. Les reculer de terre.

Nuptias Domitii et Octauiae moliri. Tacit. Tascher à les marier ensemble.

Obices moliri. Liu. Tascher à rompre.

Opera moliri. Colum. Besongner.

Nihil enim agit, nullis occupationibus est implicatus, nulla opera molitur. Cic. Il ne s'applique à rien faire.

Periculum alicui moliri. Cic. Machiner, Brasser.

Terram moliri. Liu. Labourer.

Triumphos moliri. Ouid. Apprester.

Viam moliri. Virgil. Cercher le chemin à peine, ou Faire voye à difficulté.

¶ Moliri, Passiuum. Lucil. Estre retenu et retardé.

molitio

Molitio, Verbale. Cic. L'effort qu'on fait à faire quelque chose.

Agrorum molitio. Columel. Labour de terres.

molitor

Molitor, pen. cor. Verbale. Un meusnier.

molitor

Molitor, pen. prod. molitoris, Verbale. Suet. Qui machine quelque chose, et s'efforce de faire quelque chose

2312

de nouveau, Machinateur, Brasseur.

Primae ratis molitor Iason. Ouid. Inventeur et faiseur.

molitrix

Molitrix, pen. corr. foem. gen. Une meusniere.

molitrix

Molitrix, pen. prod. molitricis, Verbale foem. vt Molitrix nouarum rerum. Sueton. Inventeresse, Machinoire,

Bastisseuse de nouveaultez.

molitura

Molitura, moliturae, penult. prod. Plin. Le faict de mouldre, La moulture.

molitus

Molitus, pen. prod. Participium. Cic. Molitus tanta. Qui a tasché et s'est efforcé de faire si grandes choses.

mollesco

Mollesco, mollescis, mollescere. Plin. S'amollir, S'assoupplir, Devenir mol.

Pectora mollescunt, aspiritasque fugit. Ouid. S'addoulcissent.

molliculus

Molliculus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. Plaut. Mollet, Douillet.

Escae molliculae. Plaut. Viandes tendres et delicates.

mollimentum

Mollimentum, mollimenti. Sen. Amollissement, Addoulcissement.

mollio

Mollio, mollis, molliui, mollitum, penult. prod. mollire. Cic. Mollir, Assoupplir, Mollifier, Faire mol.

Mollire, per translationem. Ouid. Addoulcir.

Animos mollire. Cic. Addoulcir.

Hominem mollire. Terent. L'appaiser, et addoulcir, ou le tourner et induire à faire ce qu'on demande.

Impetum mollire. Liu. Addoulcir.

Iras mollire. Liu. S'appaiser.

Opus graue mollire indocili numero. Ouid. Alleger en chantant.

Poenam mollire. Ouid. Alleger, Addoulcir.

2313

mollipes

Mollipes, pen. corr. mollipedis. Cic. Qui ha le pied mol.

[Page 831]

mollis

Mollis, et hoc molle. Mol, Souple.

Aditus molles. Virgil. Facile entree, Facile accez, Quand il est aisé de parler à aucun.

AEstas mollior. Virgil. Doulx esté.

Amplexus mollis. Virgil. Doulx et amoureux.

Mollis animus et ad accipiendam, et ad deponendam offensionem. Cic. Aisé à courroucer et à rappaiser.

Anni molles. Ouid. L'enfance.

Ascensus mollior. Liu. Qui n'est point fort droict ne roide, Aidé à monter.

Mollior aura. Ouid. Vent doulx et gratieux.

Castaneae molles. Virgil. Nouvelles, ou Meures.

Cliuus mollis. Virg. Aisé à monter et descendre, Qui n'est point trop droict.

Cogitationibus mollissimis effoeminamur. Cic. Qui ne sont pas viriles.

Colla mollia. Virg. Dontez.

Columba mollis. Horat. Tendre.

[Page 830]

Cultus mollissimus. Cic. Accoustrement delicat.

Disciplina mollis. Cic. Doulce et gratieuse, Qui n'est point severe ne austere.

Flamma mollis. Virgil. Amour.

Hyems mollis. Stat. Doulx yver.

Ingenium molle. Ouid. Delicat, Douillet.

Iter molle. Ouid. Chemin aisé.

Iussa mollia. Virgil. Legiers, et desquels on doibt tenir peu de compte.

Lex mollis. Cic. Doulce.

2314

Mollibus est oculis. Ouid. Elle pleure facilement.

Odor mollissimus. Plin. Odeur delicat, et qui n'est pas trop fort.

Oratio mollis et liberalis. Cic. Doulce parolle, Doulx parler.

Mollia securae peragebant otia gentes. Ouid. Le monde vivoit doulcement et amiablement, sans soulci, et sans

travail.

Pabula mollia. Ouid. Tendres, Delicats.

Pecus. Virgil. Brebis delicates, et de petite complexion.

Pisces molles. Plin. Poissons qui ont la chair molle, comme sont seiches et semblables.

Quies mollis. Lucret. Doulx repos.

Sententiae molles. Cic. Opinions trop doulces, et qui ne sont point assez rigoreuses.

Somnos molles carpere. Virgil. Doulx et aggreables.

Stabula mollia. Virg. Où il y a bonne lictiere.

Tempora mollissima fandi. Virg. Temps tresopportun de parler.

Versus molles. Ouid. D'amours.

Volo id quam mollissima via consequi. Liu. Par un moyen le plus aisé.

Non est ad astra mollis e terris via. Seneca. Facile.

Vinum molle. Virg. Qui n'est point aspre ne rude.

Homo mollis, Delicat, Effeminé, Qui n'est point robuste. Plin. Vetant dari senibus et pueris, item mollibus ac

foeminei corporis. De petite complexion, ou tendres.

molliter

Molliter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Cic. Mollement.

Molliter cubare. Ouid. Coucher mollement.

Molliter se curare. Terent. Se donner du bon temps, Vivre delicatement, Se traicter et penser delicatement et

douillettement.

Ferre molliter. Cic. Porter patiemment.

Bellum molliter gerere. Sallust. Doulcement.

Partus molliter soluere dicitur mulier. Ouid. Quand elle enfante facilement et sans douleur.

2315

Delicate et molliter viuere. Cic. A son aise.

− quid tu (malum) ergo in os mihi Ebrius irructas? P. molliter, sustine nunc me. Plaut. Tout doulcement, Ne

sois pas si rigoureux.

mollitia

Mollitia, mollitiae, sicut Mollities, mollitiei. Plinius. Molleté, Mollesse.

Mollities maris. Plin. iunior. Tranquillité de mer, Quand la mer est calme et paisible.

Mollities, siue Mollitia animi. Terent. Delicateté, Quand on fuit les labeurs, fascheries et ennuis.

mollitus

Mollitus, pen. prod. Participium. Amolli, Addoulci: vt Membra mollita. Ouid.

mollius

Recubare mollius. Stat. Plus mollement.

Accipere mollius. Tacit. Prendre quelque chose plus doulcement et en meilleure part.

mollusca

Mollusca, molluscae. Plin. Une sorte de noix ha la coquille tendre. Macrobe dit que c'est une pesche, ou

peschenoix.

molluscum

Molluscum, mollusci. Plin. L'une des deux sortes de truffles qui croissent en l'arbre appelee erable.

molo

Molo, molis, molui, molitum, pen. corr. molere. Caes. Mouldre.

molochinarius

Molochinarius, molochinarii. Nonius. Plaut. Qui teint en telle couleur.

molochinus

Molochinus, molochini, pen. corr. Caecil. Une couleur retirant sur le pourpre, Couleur de fleur de mauve,

Gris violan.

molorthus

Molorthus, molorthi, Un niveau, ou plomb.

molossus

Molossus, molossi, m. g. Virgil. Un gros matin, Un dogue.

moly

Moly. Plin. Une sorte d'herbe incongneue.

2316

molybdaena

Molybdaena, molybdaenae. Plinius. Une veine de plomb ou d'argent.

Molybdaena, Herba. Plin. La grande persicaria.

molybditis

Molybditis, huius molybditis, pen. prod. f. g. Plin. Une des sortes d'escume de plomb.

momentosus

Momentosus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Qui est de grande importance et consequence, Qui est de grand

poix, Qui peult beaucoup.

momentum

Momentum, momenti. Cic. Un moment, grand ou petit, Espace de temps, Poix.

¶ Momento, Ablatiuus vice aduerbii. Liu. Tout incontinent, En moins de rien, En un moment, En un instant.

Momento horae arsura omnia. Liu. En une heure.

¶ Momentum, Le moins du monde, ou si peu que vous vouldrez de quelque chose que ce soit. Plin. Cinis

earum bibatur in vino, addito resinae momento.

¶ Rege superato, nullum momentum in solis per se Gallorum copiis fore. Liu. Le roy surmonté, le demeurant

ne pourra rien.

In his sunt ad bene viuendum momenta maxima. Cic. Ils emportent grand poix et grande consequence à bien

vivre, Sont de grande importance, Aident bien à, etc. Peuvent beaucoup à, etc. Sont de grande efficace à, etc.

Minimis momentis, maximae inclinationes temporum fiunt. Cic. En moins de rien.

Ne minimi quidem momenti ad summum bonum adipiscendum. Cicero. Il n'ha nulle vertu du monde, ou

n'ayde grain du monde.

Nec vllo minimo momento plus ei vitae tribuo, quam Stoici. Cic. Je ne la prise d'un neant.

Nullius momenti putatur eius testimonium. Cic. On n'estime rien son tesmoignage, N'ha nul poix.

Nullius in medicina momenti. Plin. Qui n'ha nulle vertu, Qui ne vault rien à faire medecines.

Pari momento sors. Cicero. De pareil poix et de pareille consequence.

Perleui saepe momento fortunae. Cic. Au moindre changement et mutation de fortune qui soit.

Permagni momenti est in Repub. ratio atque inclinatio temporum. Cic. Sert et aide beaucoup.

¶ Plus ad miseram vitam affert momenti. Cic. Il aide plus à, etc.

¶ Momento atque iudicio disponere inuenta. Cicero. Selon leur poix.

2317

Facere momentum in dando adimendoque regno. Liu. Povoir beaucoup à oster ou donner un royaulme.

Haec res nullum habet momentum ad beatam vitam. Cic. Ne sert et n'aide nullement à avoir la vie heureuse.

Caue quicquam habeat momenti gratia. Cic. Garde que credit et faveur n'ait lieu, Garde de faire chose

quelconque par faveur.

Vt sua authoritas aliquid apud vestros animos momenti habuisse videatur. Cic. Qu'on voye que son authorité

a eu poix, et a servi de quelque chose envers vous.

Plurimum ad omnia momenti est in hoc positum. Quintil. Cela fait et emporte beaucoup en toutes choses.

Rem aliquam ponderare momento suo. Cic. L'estimer et peser d'un poix qui luy appartient.

monachus

Monachus, monachi, pen. corr. Qui vit solitairement.

monarcha

Monarcha, monarchae, m. g. Un prince qui ha seul le gouvernement d'un peuple en souveraineté, Monarque.

monarchia

Monarchia, monarchiae. Monarchie.

monas

Monas, monadis, pen. corr. f. g. Unité.

monedula

Monedula, monedulae, penult. corr. Plin. Un oiseau nommé chucas.

moneo

Moneo, mones, monui, monitum, pen. corr. monere. Admonnester, Advertir, Conseiller.

Monere aliquem vt veniat ad coenam. Terent. Inviter à soupper.

moneris

Moneris, huius moneris, pen. prod. f. g. Liu. Navire qui n'ha que un homme tirant à la rame en chasque banc.

moneta

Moneta, monetae, pen. prod. Martial. Monnoye.

monetalis

Monetalis, et hoc monetale, pen. prod. Apul. Monnoyé, Appartenant au faict de la monnoye.

Monetales Triumuiri. Pomponius. Maistres des monnoyes.

2318

monetarius

Monetarius, monetarii. Un monnoyeur.

monile

Monile, monilis, pen. prod. Ouid. Virgil. Une bague qu'on pend au col d'une personne, Un joyau, Un affiquet.

monimentum

Monimentum, monimenti: vel, vt alii volunt, Monumentum per u. Cic. Tout ce qui nous admonneste ou

peult admonnester de quelque chose passee, comme sepulchres, images, histoires, livres, et autres choses

semblables, Une souvenance, Monument, Memorial.

Id monumentis approbare conatur. Plin. Par escriptures du temps passé.

Monimentum istius crudelitatis. Cic. Le signe et la trace.

Monumenta vtriusque linguae. Plin. Livres Grecs et Latins.

¶ Abolere monimenta alicuius. Virgil. Abolir et anichiler toutes les choses par lesquelles nous povons avoir

memoire et souvenance de luy.

Celebrare monumentis annalium aliquid. Cic. Par chroniques.

Commonefacere aliquem bubulis monumentis. Plaut. Le fouetter d'escorgies de cuir de beuf.

Exegi monimentum aere perennius. Horat. J'ay parfaict et achevé un oeuvre immortel, Un livre qui

perpetuera ma renommee, Qui sera de plus longue duree que les statues et images d'arain, que les riches font

faire pour perpetuelle memoire de leur nom.

Mandare orationem monumentis et literis. Cicero. Mettre par escript.

Relinquere monimenta alicui. Virgil. Luy laisser quelque chose pour souvenance de nous.

Veterum voluens monimenta virorum. Virgil. Les histoires et chroniques.

¶ Monumentum, pro sepulchro ponitur aliquando. Quintil. Monument, Sepulchre.

monitio

Monitio, monitionis. Cic. Monition, Admonition, Advertissement.

monitor

Monitor, pen. cor. monitoris, Verbale. Terent. Qui admonneste, advertist, ou solicite de faire quelque chose,

Admonnesteur, Advertisseur, Moniteur, Soliciteur.

[Page 832]

Quos ego habui omnium mearum actionum monitores. Cic. Qui m'avez tousjours admonnesté et adverti de

faire ce que j'ay faict.

Sub monitore vinitor opus facere. Columel. Il ne doibt faire sinon ce qu'on luy monstre, et qu'on luy dit. B.

2319

¶ Monitores. Quintil. Gens scachants bien les loix et coustumes d'un pays, Qui advertissoyent anciennement

les orateurs des poincts de droict afferens à leur cause et plaidoyer.

Monitores, dicuntur qui in scena monent histriones. Festus. Protocoles.

¶ Monitor. Terent. Un semonneur, Invitateur.

monitorius

Monitorius, Adiectiuum: vt Fulmen monitorium. Seneca. Qui admonneste les hommes, et signifie quelque

chose future, Monitoire.

monitum

Monitum, moniti, pen. corr. Cic. Admonition, Admonnestement, Advertissement, Monition.

moniturus

Moniturus, pen. prod. Aliud participium. Propert. Qui admonnestera ou advertira.

monitus

Monitus, pen. corr. Participium. Cic. Admonnesté, Adverti.

monoceros

Monoceros, pen. corr. monocerotis, pen. prod. mas. gen. Plin. Une licorne, ou Unicorne.

monochromatos

Monochromatos, penult. corr. Plin. Pourtraict tout d'une couleur.

monogrammus

Monogrammus. Cic. Pourtraict où il n'y a que les simples traicts.

monomachia

Monomachia, monomachiae, Combat d'homme à homme.

monopodium

Monopodium, monopodii. Plinius. Liu. Table qui n'ha qu'un pied.

monopolium

Monopolium, monopolii. Plin. Quand certaine espece de marchandise est toute entre les mains d'un seul

homme, qui n'en peult on avoir que par ses mains.

monoxilum

Monoxilum, pen. corr. Plin. Une nasselle faicte d'une seule piece de bois cavé.

mons

Mons, montis, mas. gen. Un mont, ou montaigne, et toute chose ayant forme de montaigne.

2320

Aerius mons. Virgil. Hault.

Anhelus mons. Claud. Hault et droict, Qui donne bien à souffler à celuy qui y monte.

Vestiti atque syluestres. Cic. Revestus de forests et boscages.

[Page 833]

Parturient montes, nascetur ridiculus mus. Horat. De grande monstre et ostentation, petit effect, Grand

prometteur, petit faiseur.

¶ Montes aureos polliceri. Plaut. Ter. Promettre mons et vaulx.

monstrabilis

Monstrabilis, et hoc monstrabile, pe. cor. Plin. iunior. Digne d'estre monstré et congneu.

monstratio

Monstratio, monstrationis, Verbale. Terent. Monstrement et enseignement.

monstrator

Monstrator, pen. prod. Aliud verbale. Virgil. Monstreur.

monstrifer

Monstrifer, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Qui ha une figure contre le cours de nature, Monstreux.

monstrifice

Monstrifice, pen. cor. Aduerbium. Plin. Anaxilaus prodidit, equinorum capitum visus repraesentare

monstrifice. Par grande merveille, Monstreusement.

monstro

Monstro, monstras, monstrare. Plaut. Monstrer et enseigner.

S. Scio vbi sit: verum hodie nunquam monstrabo. Teren. Je ne te l'enseigneray point.

monstrose

Monstrose, penult. prod. Aduerbium. Cic. Contre nature, Monstreusement.

monstrosus

Monstrosus, pen. prod. Adiectiuum. Lucan. Contrefaict, Monstreux, Chose contre nature.

monstrum

Monstrum, monstri. Cic. Un monstre.

¶ Monstrum hominis. Terent. Contrefaict, Un monstre.

Monstra narrare, siue nuntiare. Cic. Choses estranges et contre nature.

2321

montanus

Montanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Montanus sal. Colum. Qu'on prend en une montaigne, De montaigne.

Montanus. Caesar. Qui demeure et habite és montaignes, Montaignard.

Montana nunc sunt omnia. Plin. Pleins de montaignes.

monticola

Monticola, pen. cor. Ouid. Qui hante et habite és montaignes, Montaignard.

monticulus

Monticulus, monticuli, pen. cor. Diminutiuum. Montaignette.

montiuagus

Montiuagus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui court et fuit, ou vague par les montaignes.

montosus

Montosus, pen. prod. Similiter adiectiuum: vt Montosa regio. Plin. Montueuse, Pleine de montaignes.

mora

Mora, morae, a Moror, moraris, vt quidam volunt. Retardement, Delay, Attente, Demeure.

Annosa mora. Ouid. Longue attente, Long temps.

Nec mora vlla est, quin eam vxorem ducam. Terent. Il n'y a rien qui empesche, Il ne tient à rien que, etc.

Tibi nulla ad decedendum mora. Cic. Il n'y a rien qui te retarde que tu ne, etc.

Afferre moram supplicii. Cic. Retarder la punition.

Ne moram quidem mortis assequi potuit. Cic. Il ne peut obtenir delay, ou retardement de sa mort.

Creare moram. Plaut. Retarder, Differer, Faire empeschement.

− postquam videt nuptias Paratas, nec moram vllam, quin ducat, dari. Teren. Qu'on ne luy donnoit aucun

delay, Qu'il la falloit tout à l'heure prendre à femme.

Ducere moras. Quintil. Tarder.

Moram non puto esse faciendam. Cic. Je ne suis pas d'advis qu'on tarde.

Vaenire omnes suas possessiones maluit, quam vllam moram fieri cuiquam creditorum suorum. Cic. Que de

faire attendre aucun crediteur.

Moram facere. Liuius. Tarder.

Moras male fert. Ouid. Il ne peult endurer la longue attente.

2322

Frangere moras portarum. Stat. Rompre les portes qui retardent et empeschent.

Non puto tam expeditum negotium futurum, vt non habeat aliquid morae. Cic. Qu'il ne tarde quelque peu.

Habeo aliquid morae, dum promissa militibus persoluo. Cassius ad Ciceronem. Je suis retardé.

Inferre moram et impedimentum alicui. Cic. Le retarder.

Ne minimam quidem moram interposuisti, quin quamprimum maximo gaudio frueremur. Cic. Tu n'as point

tardé.

[Page 834]

Pone moras. Horat. Despesche toy.

Rumpe moras omnes. Virgil. Laisse soubdain toute besongne et empeschement.

Ne mora meis nutpiis egomet siem. Teren. Que je ne retarde moymesme mes nopces.

− hoc mihi mora est, Tibicina, et hymenaeum qui cantent. Terent. Voila qui me retarde, et qui m'empesche.

Faxo haud quicquam sit morae. Plaut. Je feray qu'on n'attendra point apres moy.

Sequere me intro, ne in mora illi sis. Terent. Que tu ne le retardes, Qu'il n'attende apres toy.

Si alia memorem, mora est. Plaut. Je seroye long temps.

Quid ergo erat morae et tergiuersationis? Cic. Qui est ce qui empeschoit et retardoit?

Ne mora sit, quin pugnus continuo in mala haereat. Terentius. Que tu luy bailles incontinent, etc. Que tu

n'attendes point de luy bailler, etc.

Neque istic, neque alibi tibi vsquam erit in me mora. Terent. En ceci, et en autre chose tu me trouveras

tousjours tout prest.

Nulla est in nobis mora. Terent. Il ne tient point à nous, Nous sommes prests.

Per hunc nulla est mora. Teren. Il ne tient point à luy, Il n'empesche point, Il ne contredit point.

Trahere moras. Virgil. Retarder, Delayer.

Quod ego, vt debui, sine mora feci. Cic. Tout incontinent, Sans delay.

¶ Mora. Cels. Une barre, Un arrest.

moralis

Moralis, et hoc morale, pen. prod. Cic. Appartenant aux meurs, Moral.

[Page 839]

2323

morandus

Fraude aliqua morandus est pater. Ouid. Il le fault retenir et amuser.

morans

Morans, morantis, Participium. Martialis. Virgil. Demourant, ou Tardant.

Reditum alicuius morans. Horat. Retardant.

morator

Morator, pen. prod. Verbale. Liu. Qui empesche et retarde, Retardeur.

moratorius

Moratorius, Adiectiuum: vt Moratoria cautio. Paulus. Caution de payer dedens certain temps qu'on a

demandé de respit.

moratus

Moratus, pen. prod. Aliud participium. Liu. Qui s'est arresté.

moratus

Moratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est bien ou mal moriginé, De bonnes ou mauvaises meurs.

Fabula recte morata. Horat. En laquelle les meurs et conditions des personnes sont bien exprimees.

Morata ianua. Plaut. Bien apprinse, Sage.

Ita nunc adolescentes morati sunt. Plaut. Mal apprins et de mauvaises meurs, Mal conditionnez.

Moratus bene. Plaut. Bien moriginé, et bien apprins.

Bene moratae et bene constitutae ciuitates. Cic. Où il y a bonne police, Bien policees.

Morata oratio. Quintil. Qui represente les meurs et facons de faire des personnes.

morbidus

Morbidus, pen. corr. Adiect. Varro. Plin. Malade, Subject à maladie, Maladif.

[Page 835]

Morbidus aer. Lucret. Air mal sain, et qui engendre maladies.

Morbida vis. Lucret. Qui engendre maladie.

morbosus

Morbosus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Maladif.

morbus

Morbus, morbi. Maladie.

2324

Animi morbus. Cic. Desplaisance, Perturbation d'esprit.

Homines aegri morbo graui. Cic. Malades d'une grieve maladie.

Missus morbus ad corpora a numine. Iuue. Envoyé de Dieu.

Morosus morbus. Ouid. Qui rend la personne fascheuse et difficile à servir.

Pallentes morbi. Virgil. Qui font les gens palles.

Regius morbus. Horat. La jaulnisse.

Aflici graui morbo. Cic. Estre fort malade.

Conualescere ex morbo. Cic. Relever de maladie.

Delabi in morbum. Cic. Tomber en maladie.

Euadere ex morbo dicitur aegrotus. Cic. Reschapper de maladie.

Iactari morbo. Horat. Estre tormenté de maladie.

Impediri morbo. Cic. Estre empesché de maladie.

Laborare morbo. Cic. Estre malade.

In morbo esse. Cic. Estre malade.

Vacare morbo. Cels. Estre sans maladie.

mordacitas

Mordacitas, penult. cor. mordacitatis. Plin. Aspreté mordante, Mordacité.

mordax

Mordax, mordacis, pen. prod. om. g. Plaut. Qui mord, Mordant.

Ferro mordaci icta pinus. Horat. Trenchant.

Mordax folium. Pli. Poignant.

Mordax homo. Cic. Detracteur.

Non ego mordaci distrinxi carmine quenquam. Ouid. Je n'ay mesdict de personne par mes carmes.

Sollicitudines mordaces. Horat. Qui poignent et picquent.

mordeo

Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere. Mordre.

2325

Mordere herba dicitur sapore acri. Plin. Poindre et picquer, Mordiquer.

AEstus momordit oleam. Horat. La chaleur a endommagé, et bruslé les oliviers.

¶ Mordere, per translationem. Teren. Detracter d'aucun, Mesdire.

¶ Siqua sunt in tuis literis quae me mordeant. Cic. Qui me poignent ou piquent.

Morderi conscientia. Cic. Avoir un remors de conscience.

mordicus

Mordicus, pen. corr. Aduerb. Plaut. En mordant.

Auferre mordicus auriculam alicuius. Cic. Arracher avec les dents.

Paludamentum mordicus trahens. Suet. Le tirant ou trainant avec les dents.

Mordicus tenere, per translationem. Cic. Tenir ferme.

moretum

Moretum, moreti, pe. prod. n. g. Virgil. Un gasteau ou tourteau faict de farine, de laict, de vin, de fourmage,

et de plusieurs sortes d'herbes.

moribundus

Moribundus, Adiectiuum. Cic. Qui s'en va tout mourant, Moribunde.

moriens

Moriens, Participium. Mourant, Qui se meurt: vt Lumina morientia. Ouid.

morigeratio

Morigeratio, morigerationis, verbale. Obeissance.

morigeror

Morigeror, pen. corr. morigeraris, morigeratus sum, morigerari. Terent. Faire au gré d'aucun, Obeir.

morigerus

Morigerus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Obeissant.

morio

Morio, morionis. Mart. Un fol.

morior

Morior, moriris, pen. prod. vel moreris, pen. corr. mortuus sum, mori et moriri, pen. prod. Terent. Mourir.

− certum est moriri, quam hunc pati Lenonem in me grassari. Plaut. J'aime mieulx mourir.

2326

[Page 837]

¶ Nunquam vestrorum in nos beneficiorum memoria ac fama morietur. Cic. Il sera perpetuelle memoire des,

etc.

Ve illis virgis miseris, quae hodie in tergo morientur meo. Plaut. Seront usees sur mon dos.

¶ Moriar, Iurandi verbum, quemadmodum Dispeream. Cic. Je puisse mourir.

moriturus

Moriturus, pen. prod. Aliud participium. Qui mourra.

morologus

Morologus, morologi, pe. cor. vt Sermones morologi. Plau. Fascheux.

moror

Moror, moraris, moratus sum, morari. Quintil. Retarder, Detenir, Amuser de parolles, Faire muser.

Gladium educere conantis dextram moratur manum. Caesar. Retient et arreste.

Egomet conuiuas moror. Terent. Je fay trop attendre ceulx que j'ay invité.

Longius morari in loco aliquo. Propert. Demeurer long temps.

Morari emori. Catull. Tarder de mourir.

Carmina morantur oculos alicuius, auresque. Horat. Retiennent.

Eamus intro. PH. non moror. Plaut. Il ne tient pas à moy que nous n'allions.

− ne affinem morer, Quin vt accersat me, meam, etc. Plaut. Que je ne le retarde, ou Que je ne le face trop

attendre.

Ac ne pluribus moremur in re confessa, in regione Italiae octaua, etc. Plin. Que ne nous arrestions en, etc.

¶ Diutius morari aut expectare praesidium, non necesse habui. Lentulus. Attendre.

¶ Morari. Brutus ad Ciceronem. Demourer et s'arrester en quelque lieu.

Morari apud aliquem. Pomponius. Demeurer, Habiter.

¶ Clamores, imperia, purpuram nihil moror. Plau. Je n'ay que faire, Il ne me chault, Je ne fay compte de, etc.

Mihi negauit eius operam se morarier. Plaut. Elle m'a dict qu'elle n'avoit que faire de son aide.

Nihil ne ego quidem moror quominus Decemuiratu abeam. Liu. Je n'empesche point, Je ne suis point

delayant, Je ne refuse point.

Morari solutionem. Paulus. Differer, ou Delayer de payer.

2327

¶ Morandi, morando, morandum, Gerundium. Virgil. − ipsumque morando Sustinuit. En la retenant.

morose

Morose, pen. prod. Aduerb. Plin. Difficilement, Fascheusement.

morositas

Morositas, pen. corr. morositatis. Cic. Quand aucun est difficile à servir.

morosus

Morosus, pe. prod. Adiect. Cic. Fascheux et difficile à servir, Qui ne trouve rien bien faict à son gré, Potieux,

Mal aisé à contenter.

Morosa vitis. Plin. Que est difficile et mal aisee à venir.

mors

Mors, mortis. Cic. La mort.

Fax mortis. Ouid. Torche qu'on porte aux funerailles.

[Page 836]

Fortunata. Cic. Heureuse.

Sicca. Iuuen. Mort sans effusion de sang.

Accersere mortem. Lucan. Se faire mourir, Faire venir la mort.

Afferre mortem alicui. Seruius Ciceroni. Tuer.

Capere plures mortes. Quintil. Mourir de plusieurs morts.

Vitam cum morte commutare. Seruius Ciceroni. Aller de vie par mort, Mourir, Aller de vie à trespas.

Demittere aliquem morti. Virgil. Tuer.

Deprecari mortem. Ouid. Prier que la mort ne vienne point, Refuser et refuir la mort.

Omnes per mortes animam sontem dare. Virgil. Mourir par toutes manieres de torments.

Vulnera non explent mortem. Lucan. Ne peuvent pas fournir à faire mourir un homme.

Functus morte. Ouid. Mort.

Luctari morti. Sil. Repugner à la mort, Resister contre la mort.

Minari mortem alicui. Quintil. Menacer de tuer.

Mortem obire. Cic. Mourir.

2328

Offerre mortem alicui. Le tuer. Cic. Eadem sibi manu vitam exhausisse, qua mortem saepe hostibus

obtulisset.

Oppetere mortem. Cic. Mourir.

Opponere aliquem morti. Virgil. Exposer à la mort.

Immobilis et extentus fidem peractae mortis impleuit. Plin. iunior. Il feit foy par sa mine d'estre oultre, et

qu'il n'y avoit en luy point de vie.

morsiuncula

Morsiuncula, lae, pen. cor. Diminutiuum. Plaut. Petite morsure.

morsus

Morsus, Participium. Plin. Qui est mors.

Morsus, huius morsus, m. g. Cic. Morsure, Une dentee, Mors.

¶ Vnci morsus anchorae. Lucan. Accrochement d'une ancre.

¶ Dolor corporis cuius est morsus acerrimus, perferetur, spe proposita boni. Cic. La poincture, La douleur,

Mordication.

Morsus et contractiunculae animi relinquentur. Cic. Remors de conscience.

Sopitus necis morsus. Sil. Quand on a tant beu de vin, qu'on ne sent point la douleur de la mort.

mortalis

Mortalis, et hoc mortale, penul. prod. Cic. Mortel, Subject à la mort, Perissable, Subject à corruption, Qui ne

durera pas tousjours.

Acta deos nunquam mortalia fallunt. Ouid. Dieu scait bien tout ce que les hommes font, et n'y peult estre

deceu.

Facta mortalia. Horat. Les faicts des hommes mortels.

Vulnus mortale. Virgil. Playe faicte par la main d'un homme mortel.

¶ Nihil in rebus mortalius. Plin. Qui soit si subject à peril.

mortalitas

Mortalitas, pen. corr. mortalitatis: cui contrarium est Immortalitas. Cic. Mortalité.

Fragilis et laboriosa mortalitas. Plin. Les hommes mortels fragiles et laborieux.

mortarium

Mortarium, mortarii. Plin. Colum. Un mortier.

2329

Mortarium. Plin. Vitruuius. Le lieu où lon faict du mortier, où lon mesle la chaulx avec l'arene.

morticinus

Morticinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est mort de soy mesme, et n'a point esté tué, Morienne.

mortifer

Mortifer, pen. corr. siue Mortiferus, mortifera, mortiferum, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Mortel, Qui fait

mourir, Mortifere.

mortifere

Mortifere, pen. cor. Aduerbium. Mortellement. Plin. iunior, AEgrotabat mortifere. Il estoit malade jusques à

la mort.

mortuus

Mortuus, Aliud participium. Plaut. Qui est mort.

Mortuo verba facere. Plaut. Perdre sa peine.

Verba fiunt mortuo. Terent. C'est peine perdue.

morum

Morum, mori, neut. gen. Fructus mori arboris. Une meure.

morus

Morus, mori, foe. gen. Arbor. Plin. Un meurier.

mos

Mos, moris, masc. gen. Honorable coustume, ou Bonne et louable maniere de vivre.

Mores laudantur qui sunt ex placido et concitato mitissimi. Colum. Les conditions, Les meurs bonnes ou

mauvaises.

Mos obliuisci hominibus, neque nouisse quoius nihili sit facienda gratia. Plaut. C'est la coustume des

hommes, ou leur maniere de faire, C'est la facon et la guise.

− mos nunquam illi fuit patri meo, Vt exprobraret quod bonus faceret boni. Plau. Jamais mon pere n'eut ceste

maniere de faire, etc.

Vt mos est. Cic. Ainsi qu'il est de coustume.

¶ Moris est. Cic. Negauit moris esse Graecorum vt in conuiuio, etc. Ce n'estoit point la coustume des Grecs.

¶ More habent licentiam. Plaut. Par la coustume.

Petere honorem pro flagitio, more fit. Plaut. C'est la coustume.

More rotat fundae. Ouid. Comme une sonde.

2330

More magis hoc quidem scribo, quam quo te admonendum putem. Cic. Par coustume, ou suyvant ma

coustume et maniere de faire.

More hominum euenit, vt quod sim nactus mali, Prius rescisceres tu, quam ego quod tibi euenit boni. Terent.

Comme il advient communeement à tout le monde.

Quibus more maiorum concessum est, vel omnes adire prouincias, etc. Cic. Par la coustume, ou Selon la

coustume des anciens, Ainsi qu'il est accoustumé d'ancienneté.

More noualium proscindatur terra. Colum. A la facon de, etc.

¶ More meo. Cic. Selon ma coustume et maniere de faire, A ma guise, A ma mode.

Nouo more aliquid facere. Cic. Faire une chose qu'on n'a point accoustumé de faire.

Multi more isto atque exemplo viuunt, quos quum censeas Tibi amicos, reperiuntur falsi falsimoniis. Plaut.

En ceste maniere, ou Beaucoup ont ceste maniere de vivre, ceste mode et guise ou facon.

¶ Ad morem. Quintil. Materias sibiipsi fingunt, et ad morem actionum prosequuntur. A la maniere de, etc.

De more. Virgil. Selon la coustume.

Ex more. Horat. Selon la coustume.

Priscoque deos ex more precatus. Ouid. A la maniere ancienne, A la mode du temps jadis.

In morem fluminis. Virgil. A la facon et maniere d'un fleuve.

[Page 838]

Est hoc in more positum, institutoque maiorum, vt ii qui, etc. Cic. C'est une chose accoustumee de toute

ancienneté.

Eas potissimum religiones tenerent, quae essent in more maiorum. Cic. Que les anciens avoyent accoustumé.

¶ Moribus, Pro more et consuetudine. Cic. Et de fundo Cecinna moribus deduceretur. Selon la maniere

accoustumee, Selon la coustume.

¶ AEqui mores modicis erroribus. Iuue. Doulx et gracieux aux petites faultes.

Bonis moribus conuenit. Iustinianus. Il est d'honneste. Bud.

Bonus mos. Plaut. Bonne facon de faire.

Intorti mores. Pers. Depravez et corrompuz.

Curui mores. Pers. Vices.

Pallentes mores. Pers. Qui rendent l'homme palle, Vices pour lesquels l'homme pallist, craignant d'en estre

reprins et puni.

2331

¶ Praeclarum a maioribus morem accepimus rogandi iudicis. Cic. Nous avons prins et receu de noz ancestres

une louable coustume.

Adumbrare morem alicuius. Curtius. Faire comme luy, Imiter sa maniere de faire.

Maternosque bibit mores, exemplaque discit. Claudian. Elle apprend les conditions de sa mere dés la

mamelle, dés son enfance.

Condere mores alicuius gentis. Curtius. Instituer, Reigler ses meurs.

¶ Morem gerere alicui. Terent. Obeir et faire la volunté d'aucun.

Morem gerere animo. Plaut. Faire à son plaisir.

Pacis morem imponere populis. Virgil. Les loix et conditions de paix.

Perducere aliquid in morem. Ci. Amener, ou Tirer à coustume.

Prosternere mores ciuiles. Plin. Ruiner.

Pallentes radere mores. Pers. Reprendre les vices qui font pallir ceulx qui en sont entachez, de paour d'estre

diffamez ou puniz.

Morem antiquum referre. Sueton. Ramener et reduire, ou remettre sus une ancienne coustume.

moschocaryon

Moschocaryon, moschocaryi. Noix muscade, ou Muguette.

moschos

Moschos, moschi, vel Moschus, moschi, mas. gen. Aetius et Paulus AEgineta. Du musc.

motio

Motio, motionis, Verbale. Cic. Remuement, Mouvement, Motion, Esmotion.

motor

Motor, Aliud verbale. Mart. Qui meut ou remue, Esmouveur, Remueur.

Cunarum fueras motor mearum. Martialis. Tu estois celuy qui m'avois bercé.

motus

Motus, Aliud participium. Virg. Meu, Esmeu, Remué, Bougé, Osté.

Mens mota. Seneca. Le sens, ou L'entendement troublé.

Motus, huius motus, Verbale. Virg. Mouvement, Remuement.

Ionici motus. Horat. Danses Ioniques.

¶ Nullos audet dare corpore motus. Ouid. Il ne s'ose remuer ne bouger.

2332

Auctifici motus. Lucret. Qui font accroissement.

¶ Motus. Cic. Esmeute, Commotion, Esmotion.

Magna res in motu est. Cic. Il est question d'un affaire de grande consequence.

¶ Audisti consilii mei motus. Plin. iunior. Les causes et motifs de mon conseil.

mouens

Mouens, Participium. Qui meut, Mouvant.

Mouentes res, pro mobilibus. Liu. Meubles, Choses mobilieres.

moueo

Moueo, moues, moui, motum, mouere. Terent. Mouvoir, Remuer, Bouger. Motus in inferiorem locum de

superiore. Ci.

¶ Moueri de opinione. Cic. Estre destourné de son opinion.

¶ Postquam ille Canusio mouerat. Cic. Apres qu'il fut parti, ou qu'il eut deslogé de Canusium.

Ego me de Cumano moui ante diem v. Calend. Maii. Cic. Je deslogeay.

Si nondum profectae sunt, nihil est quod se moueant. Cic. Ils n'ont que faire de bouger.

Nusquam te vestigio moueris. Liu. Ne bouge point de là.

Mouere castra. Caesar. Remuer le camp.

¶ Si vllam literam moueris. Cic. Si tu ostes une seule lettre.

Aciem loco mouere. Liu. Faire desplacer l'ost, ou l'armee.

Catulos leaenae mouere. Horat. Oster.

Mouere loco aliquem. Cic. Oster de sa place, Le desplacer.

Mouere se loco, vel ex loco. Caes. Partir de quelque lieu.

Moue abs te moram. Plaut. Haste toy.

Mouere se. Virg. Se remuer.

Mouere ex opinione. Cic. Oster ou destourner et divertir aucun d'une opinion qu'il ha.

Mouere aliquem possessione. Cic. Luy oster sa possession, Le desposseder.

Mouere Senatu, vel de Senatu. Cic. Liu. Priver de l'ordre du Senat, Desmettre, Desposer.

2333

¶ Mouere aliquid ex antiquo. Liu. Muer, Changer.

Mouere se ad motum fortunae. Liu. Se muer et changer d'advis avec le temps et la fortune.

¶ Mouere animum. Virgil. Inciter et induire, Esmouvoir.

Aluum vel ventrem mouere. Suet. Mart. Lascher le ventre.

Arma mouere. Plin. Faire apprest de guerre, Mouvoir guerre.

Bellum mouere, et ad bellum. Liu. Cic. Esmouvoir guerre.

Mouere calculos in vtraque parte. Plin. iunior. Faire difficulté d'une part et d'autre.

Ianua faciles mouet cardines. Horat. S'ouvre facilement.

Cerebrum mouere. Seneca. Troubler.

Cursus pituitae mouere. Cels. Esmouvoir.

Dentes nonnunquam mouentur. Cels. Croslent, Branslent, Lochent.

Quantam tu mihi moues expectationem de sermone Bibuli? Cic. Excites un desir.

Febrem vomitumque bilis mouet. Cels. Esmeut.

Fidem mouere. Liu. Muer.

Fides mouere. Ouid. Jouer de la harpe, ou du luc, ou d'autre semblable instrument.

Qui patris clarissimi recordatione et memoria fletum populo moueret. Cic. Esmeust le peuple à pleurer.

Haeredes mouere. Cic. Leur oster leur succession, Les en priver.

Indignationem mouere. Liu. Esmouvoir à courroux.

Loco mouentur ossa. Cels. Quand ils sont desmis, ou mis hors de leur lieu, Disloquez, Desboitez.

Mentionem de re aliqua mouere. Liu. En faire mention.

Misericordia mouere. Cic. Esmouvoir à pitié et misericorde.

Multa mouens animo. Virgil. Pensant, Pourpensant.

Nuptias mouere, Perturbare. Terent. Troubler.

Palmam mouet ordine nemo. Virgil. L'ordre de recevoir le pris et honneur de victoire ne sera par aucun de

vous rompu, Touts receverez les pris chascun en son ordre et selon son merite.

Risum et iocum mouere alicui. Horat. Le faire rire, L'inciter et esmouvoir à rire.

2334

Spiritum mouere. Cels. Fort halener.

Sternutamentum mouere. Cels. Faire esternuer.

Stomachum mouere dicuntur herbae. Plin. Quand elles provoquent à vomir.

Stomachum alicui. Cic. Irriter aucun et esmouvoir à courroux.

Studia alicuius mouere. Cic. Troubler.

Sudorem mouere. Cels. Faire suer.

Moueo nonnullis suspicionem, velle me nauigare. Cic. Je les mets en souspecon.

Rigidam tellurem mouere spirante Borea. Virg. Labourer.

Tussim mouere. Cels. Faire toussir.

Tenui ventos mouisse flabello. Ouid. Eventer, Venteler.

Vomitum mouet bilis. Cels. Provoque à vomir.

Vrinam mouere. Cels. Faire pisser, Provoquer l'urine.

¶ Ego istaec moueo, aut curo. Terent. Dict par moquerie, Je m'en soulcie bien, Qu'en ay je à faire?

Nec me mouet, praesens homo fuerit, necne. Papinianus. Cela ne me meut point, Il ne m'en chault.

Absiste moueri. Virg. Ne t'esmeus point, N'ayes point de paour.

[Page 840]

¶ Mouentur res magnae. Cic. Grandes choses s'esmeuvent.

Mouere ac moliri aliquid. Liu. Esmouvoir et s'efforcer de faire quelque chose, Dresser aucune entreprinse.

¶ Mouere, pro Moueri: vt Terra mouere dicitur. Gellius. Quand elle tremble.

mox

Mox, Aduerbium, significat Statim. Terent. Tout incontinent, Tantost.

¶ Verum illa mox. Cic. Un peu apres, Bien tost apres.

¶ Mox, pro Deinde. Plin. In nostro orbe proxime laudatur Syriacum nardum, mox Gallicum, tertio loco

Creticum. Apres, En second lieu.

¶ Quam mox. Plaut. − quid fit? quam mox nauigo In Ephesum, vt aurum repetam ab Theotimo domum? Sera

ce bien tost que, etc.

Dum expecto quam mox veniat, qui adimat hanc mihi consuetudinem. Terent. Pendant que j'attends s'il

2335

viendra bien tost, Combien tost.

muceo

Muceo, muces, mucui, mucere. Cato. Estre moisi ou chansi.

mucesco

Mucesco, mucescis, mucescere. Plin. Se moisir et chansir, Devenir moisi et chansi.

mucidus

Mucidus, pen. corr. Adiectiuum. Iuuen. Moisi, Chansi.

[Page 841]

Mucidum vinum. Mart. Vin poulsé, chenu, moisi.

mucor

Mucor, mucoris, pen. prod. m. g. Colu. Moisissure, Chansissure.

mucosus

Mucosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Morveux.

mucro

Mucro, mucronis. Mart. Col. La poincte de quelque chose ague, comme d'un cousteau, d'une espee, d'une

plume taillee pour escrire.

Aptato mucrone incubuit ferro. Ouid. Il s'enferra.

Asper mucro. Lucan. La poincte aguisee sur une queux.

Resoluere iugulum mucrone. Ouid. Couper la gorge.

¶ Mucro, etiam pro quarumuis rerum summo acumine. Vnde apud Plinium, Herbarum mucrones dicuntur et

Herbae in mucronem desinentes. Qui ont fueilles pointues.

mucronatus

Mucronatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Poinctu.

mucus

Mucus, muci. Catull. Morve, ou Morveau du nez.

mugiens

Mugiens, Particip. vt Greges mugientius. Horat. Troupeaulx de vaches.

Litera mugiens. Quintil. La lettre M.

2336

mugil

Mugil, mugilis, pen. cor. vel Mugilis, huius mugilis, m. g. Pli. Une sorte de poisson que ceulx de Narbonne

appellent Mugeoul, ou Muge.

mugio

Mugio, mugis, mugiui, mugitum, pen. prod. mugire. Liu. Bugler, ou Murler, Mugir, Mugler.

mugitus

Mugitus, huius mugitus, pe. pro. Virg. Buglement, Mugissement, Muglement.

Dare mugitus. Ouid. Mugir.

¶ Mugitus nemorum. Plin. Retentissement.

mula

Mula, mulae. Plin. Une mule.

[Page 845]

Lutulenta mula. Martial. Crotee, Fangeuse.

mularis

Mularis et hoc mulare, pen. prod. Colu. Appartenant ou servant à mulets.

mulcedo

Mulcedo, pen. prod. mulcedinis. Gell. Addoulcissement.

mulceo

Mulceo, mulces, mulsi, mulsum et mulctum, secundum Priscianum, mulcere. Virgil. Addoulcir, Appaiser,

Apprivoiser.

Ceruix mulcetur dextra. Cic. Est maniee doulcement.

Feras mulcere. Ouid. Apprivoiser.

Fluctus mulcere. Virgil. Appaiser.

mulctra

Mulctra, mulctrae. Vir. La traicte de laict d'une vache, ou autre beste.

Mulctra. Colum. Le pot au vaisseau dedens quoy on tire les vaches, Un trayoir.

mulctus

Mulctus, huius mulctus, m. g. Verb. Colum. Le tirement de laict.

2337

mulgeo

Mulgeo, mulges, mulsi vel mulxi, mulsum vel mulctum, mulgere. Virgil. Traire, ou Tirer le laict d'une

mamelle, comme d'une vache.

Mulgere hircos. Virgil. Perdre sa peine, ou Faire chose fort absurde.

muliebris

Muliebris, et hoc muliebre, pen. cor. vt Muliebre vestimentum. Plaut. Appartenant à une femme, Muliebre,

Feminin.

Muliebris animus. Plaut. Un courage et pensee de femme, Legier, Qui n'ha point de tenue.

Sententia. Cic. Legiere, et qui se change incontinent.

muliebritas

Muliebritas, pen. corr. f. g. Quand l'homme retire à la complexion d'une femme, et fait actes de femme plus

que d'homme.

muliebriter

Muliebriter, pen. corr. Aduerb. Cic. A la maniere de femme, Comme font les femmes, Muliebrement, En

femme.

mulier

Mulier, mulieris, pen. corr. Vlp. Femme.

mulierarius

Mulierarius, mulierarii. Iulius Capitolinus. Qui est trop addonné aux femmes.

muliercula

Muliercula, pen. corr. Diminutiuum. Femmette, Femmelette.

mulierositas

Mulierositas, pen. corr. mulierositatis. Cic. Quand l'homme est trop addonné aux femmes.

mulierosus

Mulierosus, mulierosi, penult. prod. Cic. Qui est trop addonné aux femmes.

[Page 842]

Mulierosus, Adiectiuum. Plaut. Appartenant à femme.

mulio

Mulio, mulionis. Iuuenal. Muletier.

¶ Mulio. Plin. Une sorte de moucherons.

2338

mulionius

Mulionius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à muletier, De muletier.

mulleus

Mulleus, mullei. Festus. Une sorte de souliers de quoy usoyent les rois d'Albanie, puis apres les enfants des

Senateurs de Rome.

mullus

Mullus, mulli. Plin. Une sorte de poisson dict Barbeau, ou Rouget barbé.

mulseus

Mulseus sapor. Colum. Plin. Saveur doulce comme miel.

mulsum

Mulsum, mulsi. Plin. Vin miellé.

Miscere mulsum. Cic. Bailler à boire.

mulsus

Mulsus, mulsa, mulsum, Adiectiuum: vt Mulsa aqua. Plin. Une potion ou bruvage faict d'eaue et de miel,

Hippocras d'eau.

Loqui mulsa. Plaut. Dire doulces parolles.

Mulsa mea, Amantis et blandientis affectus. Plau. Ma doulce.

multa

Multa, multae. Varro. Amende, Multe.

Irrogatio multae. Cic. Condamnation à l'amende.

Committere multam. Cicero. Commettre quelque cas, dont on doibve estre condamné à l'amende, Encourir

en l'amende, ou és peines.

Irrogare. Liuius. Condamner à l'amende.

Multare multa et poena. Cic. Condamner un homme par dessus l'amende pecuniaire, à certaine autre peine.

Petere multam. Cic. Prendre conclusion contre aucun à ce qu'il soit condamné à l'amende.

Haec multa ei esto, vino viginti dies Vt careat. Plaut. Qu'il soit condamné à ceste amende, de ne boire vin de

vingt jours.

multangulus

Multangulus, pen. corr. Adiectiuum. Lucret. Qui ha plusieurs angles.

2339

multatio

Multatio, Verbale. Cic. Condamnation d'amende, Multation.

multatitius

Multatitius, Adiectiuum: vt Multatitia pecunia. Liu. Argent venant des amendes.

multatus

Multatum exilio maleficium. Cic. Puni par bannissement.

Multata consilia a fortuna. Cic. Quand fortune tourne les entreprinses d'aucun à grand dommage.

multesima

Multesima pars. Lucretius, Quam sit paruula pars, et quam multesima. La quantieme partie.

multibarbus

Multibarbus. Apul. Fort barbu.

multibibus

Multibibus, pen. cor. Plaut. Qui boit beaucoup, Grand buveur.

multicauatus

Multicauatus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Qui ha beaucoup de troux.

multicaulis

Multicaulis, et hoc multicaule: vt Multicaulis herba. Plin. Qui ha plusieurs tiges.

multicolor

Multicolor, pen. cor. huius multicoloris, pen. prod. om. gen. Plin. Qui est de beaucoup de couleurs.

multifacio

Multifacio, multifacis, pen. corr. multifacere. Cato. Fort estimer et priser.

multifarie

Multifarie, Aduerbium. Plin. En diverses manieres et facons.

multifarius

Multifarius, Adiectiuum. Gell. Qui est de diverses manieres et facons.

multifer

Multifer, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui porte et produit diverses choses.

multifidus

Multifidus, pen. cor. Ex Multus et Findo compositum. Plin. Fendu en plusieurs parties.

Multifidus dens. Mart. Les dents d'un peigne.

2340

multiforis

Multiforis, et hoc multifore, pen. corr. Plin. Qui ha beaucoup de trous.

multiformis

Multiformis, et hoc multiforme. Plin. De diverses formes, ou sortes et facons.

multiformiter

Multiformiter, pen. corr. Aduerbium. Gell. En diverses sortes et manieres.

multigenus

Multigenus, penul. corr. Adiectiuum. Plinius, Multa haec et multigena terrestrium volucrumque vita. En

plusieurs genres et sortes.

multiiugis

Multiiugis, et hoc multiiuge: siue Multiiugus, pen. corr. Adiectiuum. Apul. De diverses sortes.

Multiiuges epistolae. Cic. Qui traictent de diverses ou beaucoup de choses.

multimodus

Multimodus, pen. corr. Adiectiuum. Liu. De plusieurs et diverses sortes ou manieres.

multinumus

Multinumus, penul. prod. Adiectiuum: vt Multinumi asini. Varro. Desquels on recoit beaucoup d'argent, Qui

gaignent beaucoup d'argent à leur maistre.

multipartitus

Multipartitus, penult. prod. Adiectiuum. Plin. Parti en plusieurs parts.

multipes

Multipes, pen. cor. multipedis: vel Multipeda, multipedae, pe. corr. Plin. Qui ha beaucoup de pieds, Une

chenille.

multiplex

Multiplex, pen. corr. multiplicis, pen. corr. om. gen. Sueton. Qui ha plusieurs plis, De plusieurs et diverses

sortes.

Multiplex animus: cui Vnus idemque animus opponitur. Cic. Changeant, Variable, Muable.

multiplicabilis

Multiplicabilis, et hoc multiplicabile, penul. corr. Cic. Multipliable.

multiplicatio

Multiplicatio, Verbale. Colum. Multipliement, Multiplication, Augmentation.

2341

multiplicatus

Multiplicatus, pen. prod. Participium. Multiplié, Augmenté: vt Auxiliis multiplicatis, aucto exercitu. Plancus

Ciceroni.

Multiplicata domus. Cic. Augmentee et accrue.

multipliciter

Multipliciter, pen. corr. Aduerbium. Plin. En diverses sortes et manieres.

[Page 844]

multiplico

Multiplico, multiplicas, pe. cor. multiplicare. Plinius. Multiplier, Accroistre.

AEs alienum multiplicare. Caesar. S'endebter de plus en plus.

multipotens

Multipotens, pen. cor. multipotentis, om. ge. Plaut. Puissant, Qui peult beaucoup.

multisonorus

Multisonorus, pen. prod. Adiectiuum. Claud. Qui fait grand son et grand bruit.

multisonus

Multisonus, pen. cor. Adiect. Martial. Qui rend divers sons.

multitia

Multitia, multitiorum, Pluraliter tantum, neu. g. Iuuenalis. Draps de soye dont le tissu est moult delié et subtil.

multitudo

Multitudo, pen. prod. multitudinis. Cic. Multitude et assemblee de gens.

Multitudinem hominum cogere. Cic. Assembler, Faire assemblee.

multiuagus

Multiuagus, pen. corr. Adiect. Plin. Qui va et vient en divers et beaucoup de lieux, Qui n'ha pas grand arrest.

Domus multiuagae Scytharum. Seneca. Qu'on porte ca et là sur des roues.

multiuolus

Multiuolus, pen. corr. Adiect. Catul. Multiuola mulier. Qui ha diverses voluntez.

multo

Multo, multas, multare. Condamner à l'amender, Punir, Multer.

Exilio aliquem multare. Tacit. Punir par bannissement.

2342

Morte multare. Ci. Condamner à la mort, ou Punir par mort, Tuer.

Vitia hominum atque fraudes damnis, ignominiis, vinculis, verberibus, exiliis, morte multantur. Cic. Sont

puniz.

Pecunia multare. Curtius. Condamner à l'amende pecuniaire.

Multari virgis. Liu. Estre fouetté.

¶ Omnem familiam multauit vsque ad mortem. Teren. Il a battu, mutilé, deschiré.

Boues iniquitate operis maxime multantur. Colum. Sont fort grevez et vexez.

¶ Male multare agrum. Colu. Le labourer mal et negligemment.

multo

Multo aliter. Terent. Bien autrement.

Multo ante quam profectus es. Cic. Long temps devant.

Me nunc perinde appellas, quasi multo post videris. Plau. Long temps apres.

Multo secus euenit. Cic. Bien autrement.

Virtutem omnibus rebus multo anteponentes. Cic. L'estimans beaucoup plus que toutes autres choses.

Multo praestat beneficii, quam maleficii memorem esse. Sallust. Il vault beaucoup mieux avoir memoire de,

etc.

Multo minoris vendidit. Cic. Beaucoup moins.

¶ Multo, elegantissime superlatiuo iungitur. Plaut. Quae tibi mulier videtur multo sapientissima? Plus sage de

beaucoup que les autres, Qui surpasse toutes les autres en sagesse, L'oultrepasse de sagesses.

Multoque primum in aliquibus deficiunt dentes. Plin. Beaucoup plustost, ou Fort tost.

Illud mihi multo maximum est quod mihi pollicitus est ipsus natus. Terent. Tout le fin plus grand.

In ciuitate totius Siciliae multo maxima. Ci. La plus grande de beaucoup.

Multo maxima pars eorum qui in tabernis sunt. Cic. Toute la plus grande partie.

multopere

Multopere, pen. cor. ea forma dixit Plautus, qua Magnopere dicimus. Beaucoup, Moult.

multum

Multum, Aduerb. Plautus. Beaucoup, Moult, Gramment, ou Grandement.

Non ita multum. Cic. Il n'y a pas fort long temps.

2343

Nebula erat ad multum dici. Liu. Jusques à ce qu'il fut grand jour. Bud.

[Page 843]

Amare multum. Plaut. Fort, ou Moult aimer.

Non multum differens ab Indico. Plin. Peu different, Non gueres different.

Fleuit multum. Plin. iunior. Il a moult pleuré.

Non multum est, vnum si praesto togatum. Mart. Ce n'est pas grand faict. \ Salue multum. Plaut. Tu sois le

tresbien venu.

Tacuit multum. Plin. iunior. Il s'est teu long temps.

Multum me in silentio tenui. Plin. iunior. Long temps.

Multum valete, multa verba fecimus. Plaut. Dieu vous doint bonne et longue vie.

Viuam tecum multum. Cic. Je seray souvent avec toy.

Cum Diodoro Stoico multum a puero fuit. Cic. Il fut ordinairement avec luy dés son enfance, Il l'a souvent

hanté.

Quod P. Sulpitio vtebare multum. Cic. Tu estois fort familier de Sulpice, ou Tu hantois fort avec luy.

multus

Multus, multa, multum. Plaut. Si hoc parauissent, homines essent minus multi mali. Il n'y auroit pas tant de

mauvaises gens.

Multis fortissimis viris. Cic. A beaucoup d'hommes, A mains hommes, A maint homme, A moult d'hommes.

Multus in eo fuit, siue in ea re. Cic. Il s'est fort arresté à cela.

In opere multus. Sallust. Il est frequent à la besongne, Le plus du temps il besongne.

¶ Multa pro multum: vt Reluctans multa. Virgil. Moult, Beaucoup.

Capitum multorum bellua. Horat. Qui ha beaucoup de testes.

Multus sermo ad multum diem. Cic. Nous fusmes long temps à parler ensemble, tellement qu'une grande

partie du jour estoit ja passee, Nostre propos dura si long temps, que le jour estoit ja bien avant.

Multo denique die per exploratores Caesar cognouit et montem a suis teneri, etc. Caesar. Apres qu'il fut grand

jour.

Multa luce reuecti hostes. Tacit. Qu'il estoit ja grand jour.

Multo mane. Cic. Fort matin.

2344

Millia multa dare letho. Virg. Tuer grand nombre de gens.

Multis modis reprehendi potest. Cic. En beaucoup de manieres, En maintes manieres et facons, En moult de

manieres.

Nominis multi homo. Horat. De grand renom.

Multa nocte cum Vibullio veni ad Pompeium. Cic. Il y avoit ja long temps qu'il estoit nuict.

Pars multa mei. Horat. La plus grande partie de moy.

Quibus efficitur, multis partibus solem maiorem esse quam terram. Cic. Beaucoup plus grand.

Veneri dicito multam meis verbis salutem. Plaut. Salue la de par moy grandement.

Sermonem multum habere de aliquo. Brutus ad Ciceronem. Tenir long propos de luy.

Sudoris multi est res illa. Cic. C'est une chose de grande peine et travail.

Multo tanto miserior. Plaut. Sans comparaison plus miserable.

Vi multa reuulsum gubernaculum. Virgil. A grande force.

Vtilitates multae, et magnae consecutae sunt. Cic. Maintes.

¶ Radice multa, crassaque. Plin. Qui ha force racines.

mulus

Mulus, muli. Plin. Un mulet engendré d'un asne et d'une jument.

¶ Muli Mariani. Frontinus. Crochets de crocheteurs et portefaix.

mundanus

Mundanus, penult. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est du monde, Mondain.

munditer

Munditer, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Nettement, Mondement.

munditia

Munditia, munditiae: vel Mundities, munditiei. Plau. Netteté.

Munditias facere. Cato. Nettoyer.

mundo

Mundo, mundas, mundare. Plin. Nettoyer, Monder.

2345

mundulus

Mundulus, penult. corr. Adiectiuum diminutiuum. Plaut. Nettelet, Propret, Gent, Miste, Mignon et joli,

Plaisant aux dames.

mundus

Mundus, Adiectiuum. Terent. Net, Pur, Monde.

Mundus, mundi, Substantiuum. Liu. Toutes sortes d'ornements, joyaulx, et affiquets qu'ha une femme pour

s'accoustrer et attifer, Son cabinet, Ses attours.

¶ Mundus etiam dicitur caelum, et quicquid caeli ambitu continetur. Plin. Le ciel et tout le contenu en iceluy,

Le monde.

Arx siderea mundi. Ouid. Le ciel.

Cardo mundi. Ouid. Le pol.

Declinationes mundi. Colum. Les climats du monde.

Moenia flammantia mundi. Lucret. Le circuit du ciel.

Vetustas arcana mundi. Stat. L'antiquité.

Triplex mundus. Ouid. Divisé en trois parts.

muneralis

Muneralis, et hoc munerale, penul. prod. Appartenant à dons: Vnde Muneralis lex. Plaut. La loy par laquelle

il estoit defendu de prendre dons.

munerarius

Munerarius, munerarii. Sueton. Celuy qui bailloit le passetemps des gladiateurs apprins à l'escrime

combatants deux à deux à oultrance devant le peuple.

munero

Munero, muneras, pen. corr. munerare: et Muneror, muneraris, munerari, Deponens. Plaut. Teren. Donner

dons et faire presents, Recompenser, Remunerer, Guerdonner.

Me opipare muneratus est. Cic. Il m'a faict un bien honneste present.

mungo

Mungo, mungis, munxi, munctum, mungere. Cato. Moucher.

munia

Munia, muniorum, neut. ge. Colum. Cic. La charge et le debvoir d'aucun.

Obire regis munia. Liu. Faire la charge et l'office du roy.

Belli pacisque munia. Liu. Les charges, qu'il convient porter en temps de paix, ou de guerre.

2346

municeps

Municeps, municipis, pen. corr. o. ge. Cic. Qui jouist des mesmes privileges, et fait les charges accoustumees

à une ville, tout ainsi que ceulx qui en sont nez et natifs, Qui est capable d'estre magistrat en une ville,

comme bourgeois d'icelle, ou ayant droict de bourgeoisie.

Municipes abusiue nunc dicimus, suos cuiusque ciuitatis ciues. Vlpianus. Tout homme qui est de mesme ville

avec nous et bourgeois.

municipalis

Municipalis, et hoc municipale, pen. prod. Cic. Appartenant au faict des bourgeois de chasque ville.

Municipales homines. Cic. Qui n'ont gueres veu.

Municipale ius, Les coustumes particulieres de chasque ville et cité.

municipatim

Municipatim, pen. prod. Aduerbium. Sueton. De ville en ville.

municipium

Municipium, municipii. Caesar. Cic. Toute ville qui jouissoit de mesme privileges que la ville de Rome.

munifex

Munifex, munificis, pen. corr. om. gen. Plin. Qui fait sa charge et son estat.

munifice

Munifice, pen. corr. Aduerbium. Cic. Largement, Abondamment, Liberalement.

munificentia

Munificentia, munificentiae. Plin. Liberalité et largesse, Munificence.

munifico

Munifico, munificas, pen. cor. munificare. Lucret. Enrichir.

munificus

Munificus, munifica, munificum, pen. cor. Plaut. Franc et liberal, Munifique.

Munifica syluarum genera. Plin. Qui rendent largement de fruict.

Munificus laudis. Claudianus. Liberal de louanges, Qui loue fort.

[Page 847]

munimen

Munimen, pen. prod. muniminis. Virgil. Defence contre aucune chose, Munition, Fortification, Rempart.

2347

munimentum

Tenere se munimentis. Tacit. Se tenir en son fort.

Togae munimenta. Iuuenal. Manteaulx qu'on vest par dessus les robbes pour les contregarder, Garderobbes.

munio

Munio, munis, muniui, munitum, pe. pro. munire. Plaut. Fortifier, Munir, Garnir, Sortir, ou Assortir de

toutes choses necessaires.

Munire a frigore. Colum. Garnir contre le froid.

Hortum ab incursu hominum pecudumque munire. Columella. L'enclorre de hayes que le bestail n'y entre.

Ad hoc nefarium facinus aditum sibi aliis sceleribus ante muniuit. Cic. Se feit voye.

Castra munire. Caes. Fortifier.

Viam munire. Cic. Accoustrer un chemin, tellement qu'on y puisse passer, Paver.

Munire viam, per translationem. Quintil. Faire une voye et chemin.

munitio

Munitio, Verbale. Caes. Fortification, ou lieu de forteresse, comme Bastillon, ou Rempart, Munition.

munitor

Munitor, pen. prod. Aliud verbale. Liu. Qui fortifie et garnist et munist, Qui rempare.

munitus

Munitus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Fortifié, Muni, Garni, Sorti, ou Assorti.

Quid faciet nullo munita puella timore? Propert. Qui ne craint rien.

Quorum authoritate, quae deliquisset, munita fore sperabat. Sallust. Asseuré qu'il n'en auroit nul mal.

Virtute et sapientia sic munitus est, vt nullo egeat, etc. Cic. Si bien sorti et garni.

Via ad Consulatum munita. Cic. Le chemin faict pour parvenir au Consulat.

munus

Munus, muneris, pen. corr. Terent. Don, ou present.

¶ Acceptissima munera. Ouid. Tresaggreables.

[Page 846]

Quod munus Reipub. afferre maius meliusve possumus, quam si, etc. Cic. Donner don.

Dare aliquid muneri. Quintil. Donner.

2348

Mittere aliquid muneri alicui. Catullus. Envoyer un don ou present.

Offerre aliquid muneri. Quintil. Presenter.

Pensare munus munere. Ouid. Rendre la pareille.

¶ Munus. Cic. La charge qu'on ha de faire quelque chose.

Tuum est munus, tuae partes. Cic. C'est ton affaire, C'est à toy à faire, C'est ton office et ta charge.

Ad omne officii munus instruere. Cic. Instruire à faire son debvoir en toutes choses.

Vitae munus. Cic. Omni in munere vitae. En touts affaires dont l'homme en ceste vie se mesle.

Munus promissi conficere. Cic. S'acquicter de sa promesse.

Deferre munus alicui. Caelius ad Ciceronem. Luy donner quelque charge.

Susceptum Reip. munus explere. Cic. Faire et accomplir sa charge.

Ne sui muneris Rempublicam faceret. Tacit. De paour qu'il n'en eust la grace et bon gré tout seul, De paour

qu'il n'en eust la charge et gouvernement luy seul. Bud.

Fungi munere. Cic. Faire quelque charge.

Fungi munere amici. Horat. Faire office d'ami, Se monstrer ami.

Inire munus alicuius. Virgil. Faire l'office et charge d'autruy.

Perfungi munere. Cic. Faire quelque charge.

Tenere suum munus. Cic. Continuer tousjours à faire sa charge.

¶ Munus. Suet. Exhibition publique de gladiateurs, ou de bestes farouches.

munusculum

Munusculum, penult. corr. Diminut. Cic. Petit don, ou present.

muraena

Muraena, Muraenae. Plin. Une sorte de poisson qu'on n'appelle point autrement qu'une Murene.

muralis

Muralis et hoc murale, pen. prod. Appartenant à murs.

Ictus muralis. Sil. Donné par celuy qui defend les murs.

Pila muralia. Caesar. Qu'on jecte des murs.

2349

Tormentum murale. Virgil. Dequoy on rompt les murs.

muratus

Muratus, pen. prod. Adiectiuum. Quod muros habet. Muré.

murcidus

Murcidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Un homme qui est tout morne, sot, et sans advisement.

murciolum

Murciolum, murcioli, pen. cor. Columella. La semence du lentisque.

murex

Murex, muricis, pen. corr. Plin. Une sorte de poisson de mer ayant coquille, du sang duquel on souloit

teindre en couleur de pourpre.

¶ Murex. Virgil. La poincte et aspreté d'un rocher.

¶ Murices. Curtius. Chaussetrappes.

muria

Muria, muriae. Martialis. Une maniere de saulse que les anciens faisoyent de la destrempe et saulmure de

certains poissons, mesmement du thon.

¶ Muria, Aqua salsa, siue salsugo. Colum. Plin. Saulmure.

muriaticus

Muriaticus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui a esté long temps en la saulmure.

muricatim

Muricatim, pen. prod. Aduerbium. Colum. Vertice muricatim intorto. Entortillé à la facon de ce poisson.

muricatus

Muricatus, pen. prod. Adiectiuum. Faict et poinctu à la faconde chaussetrappes. Plin. Spinosa muricatis

cacuminibus.

murilegulus

Murilegulus, pen. cor. Iustinianus. Pescheur de tel poisson.

murina

Murina, murinae: vel Myrina, myrinae, pen. corr. Plin. Une facon de vin espicé, duquel on usoit le temps

passé, comme à present est l'hippocras ou le claré.

murinus

Murinus, pen. prod. Adiect. Plin. De soris, ou de rat.

Murinus color. Colum. Gris, Couleur de poil de soris.

2350

Murinum hordeum, herba. Plin. Une herbe croissant communeement és murailles et parois nouvelles

semblable à l'herbe appelee yvraye, vulgairement dicte Avoine sterile.

murmur

Murmur, murmuris, pen. cor. n. g. Quintil. Le doulx bruit que fait l'eaue coulant, et tout autre bruit,

Murmure.

Ventosum. Virgil. Bruit de vents.

Minitans murmur caeli. Lucret. Le tonnoirre.

Rodere secum murmura. Pers. Murmurer en soymesme, Marmonner.

murmuratio

Murmuratio, Verbale: vt Murmuratio aquilarum. Plinius. Bruyement.

Murmuratio. Seneca. Murmuration.

murmurillo

Murmurillo, murmurillas, murmurillare. Plaut. Murmurer.

murmurillum

Murmurillum, murmurilli, Diminutiuum. Plaut. Petit bruit.

murmuro

Murmuro, murmuras, pen. cor. murmurare. Bruire, Murmurer.

Mihi inanitate iam dudum intestina murmurant. Plautus. Le ventre me groulle.

Murmurans ignis. Plin. Bruyant.

¶ Murmurare. Plaut. Murmurer et contredire.

murrha

Murrha, murrhae. Martial. Une sorte de pierre d'excellence, de quoy on faisoit pots à boire. Alii myrrha

scribunt.

murrhinus

Murrhinus, penul. corr. siue Myrrhinus, Adiectiuum. Plin. Faict de ceste pierre.

murus

Murus, muri. Cic. Un meur, Une muraille.

Minae murorum ingentes. Virgil. Les creneaux.

Partem muri disiicere. Sueton. Abatre, Faire bresche.

2351

Humiles muri. Ouid. Bas.

Diuidimus muros, et moenia pandimus vrbis. Virg. Nous faisons bresche et ouverture és murailles.

In planum effundere muros. Lucan. Raser, Jecter par terre.

Fodere murum. Ouid. Ceper une muraille, La rompre et desmolir ou miner par le pied. Aucuns dient Saper.

[Page 848]

Labentes renouare muros. Seneca. Refaire, Reparer.

¶ Murus, Agger etiam dicitur sine fossa. Varro. Une chaussee sans fosse.

mus

Mus, muris, m. g. Plaut. Une soris, Un rat.

Rusticus. Horat. Des champs.

Vrbanus mus. Horat. De la ville.

¶ Mus araneus. Plin. Une ermine, ou Musaraigne, ou Musette.

musa

Musa, musae. Virgil. Chanson.

musaeum

Musaeum, musaei. Plin. iunior. Varro. Le lieu propre à estudes, Escole.

musaeus

Musaeus, Adiectiuum: vt Lepor musaeus. Lucret. Doulx et musical.

musas

MVSAS, Poetae finxerunt deas esse, Iouis et Memoriae filias, quae poetis et musicae praeessent. Cic. Les muses.

Sacerdos musarum. Horat. Un poete.

¶ Musae, pro humanitate, doctrina, et literis accipiuntur. Cic. Les disciplines liberales.

Mansuetiores musae. Cic. Estudes plus recreatives et doulces.

Tu musis nostris para, vt operas reddas. Cic. Delibere toy de rendre les journees, desquelles tu es en reste

envers mes muses et estudes.

Auersus a musis. Cic. Qui est destourné des estudes, ou n'en tiens compte.

Delectare se cum musis. Cic. Prendre plaisir à l'estude.

2352

musca

Musca, muscae. Une mousche.

muscarium

Muscarium, muscarii. Mart. Une esventoire à chasser les mousches.

Muscarium herbarum, a similitudine quam habet cum muscariis, ab abigendis muscis dicitur. Plin. Ce sont les

haults bouts et testes de plusieurs herbes quand elles sont en fleur ou graine, comme sont du fenoil, anis,

persil, et semblables.

muscarius

Muscarius, pen. cor. Adiectiuum: vt Araneus muscarius. Pli. Qui prend les mousches en ses filets.

muscerda

Muscerda, muscerdae. Plinius. La fiente et ordure d'une soris, ou d'un rat.

muscipula

Muscipula, muscipulae, penult. corr. Varr. Une sorissiere, Une ratiere.

muscor

Muscor, muscaris, muscari: vnde compositum Emuscor. Colu. Oleae emuscantur. On oste la mousse aux

oliviers, On esmousse.

muscosus

Muscosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Muscosi fontes. Virgil. Pleines de mousse.

musculosus

Musculosus, pen. prod. Adiectiuum. Celsus. Musculeux, Qui ha beaucoup de muscles.

¶ Musculus. Caesar. Un petit toict soubz lequel se mettoyent anciennement les gens de guerre pour faire

mines ou trenchees et autres approches.

¶ Musculus. Claudianus. Une sorte de petit poisson, qui par le gouvernail de sa queue conduit la baleine

qu'elle ne heurte aux rochers.

musculus

Musculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Cic. Petite soris, Sorisseau, Petit rat, Raton.

¶ Musculus. Plaut. Plin. La partie charnue du corps composee de chair, nerfs, veines et arteres, Muscle, ou

soris.

muscus

Muscus, musci. Virgil. Plin. La mousse des arbres.

musearius

Musearius, vel Musiuarius. Qui fait tel ouvrage.

2353

museum

Museum, Plinio: Musiuum, Spartiano et Augustino, atque aliis, Marqueterie, ou Marquetage. Vulgus vocat

Mosaicum, vel Musaicum opus. Ouvrage à la mosaique.

musica

Musica, musicae, vel Musice, musices, pen. corr. Cic. Musique.

musica

Musica, musicorum. Cic. Musique, Chose faicte.

musice

Musice, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Entierement, ou Avec grande chere.

musicus

Musicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Musica ars. Plin. L'art de musique.

Musicus, Substantiuum. Cic. Musicien, Qui enseigne la musique.

musimon

Musimon, pen. corr. musimonis, masc. gen. Plin. Une sorte de chevaulx nains.

mussito

Mussito, mussitas, penult. corr. mussitare, Frequentatiuum a Musso. Liu. Grumeler, Parler bas et entre ses

dents, comme font ceulx qui ont paour d'estre ouiz, et n'osent parler hault: ou Se taire et ne dire mot de

quelque chose, N'en faire aucun semblant.

Accipiunda et mussitanda iniuria adolescentium est. Terent. Il fault dissimuler et endurer et la considerer en

soymesme sans dire mot.

musso

Musso, mussas, mussare, Frequentatiuum. Plaut. Parler entre ses dents à la maniere d'un muet.

Mussare. Virgil. Murmurer et se complaindre, Grumeler, Gronder.

Mussare, Se taire. Tace, mussa. Terent.

Mussabat tacito medicina timore. Lucret. Les medecins se taisoyent, et ne scavoyent que dire de ceste

maladie.

¶ − mussat rex ipse Latinus, Quos generos vocet. Virgil. Il est en doubte lesquels, etc.

Mussat dicere. Virgil. Il ne l'ose dire.

mustace

Mustace, mustaces, pen. prod. Plin. Une sorte de laurier.

2354

mustaceum

Mustaceum, mustacei. Cic. Iuuen. Une sorte de gasteau.

mustarius

Mustarius, Adiect. vt Mustarium vrceus. Cato. Où on met du moust.

mustela

Mustela, mustelae, pen. prod. Plin. Une belette, Une moustoille.

Mustela. Plin. Une sorte de poisson, Lamproye.

mustelinus

Mustelinus, pen. pro. Adiectiuum: vt Color mustelinus. Terent. Couleur d'une belette.

musteus

Musteus, Adiectiuum: vt Poma mustea. Cato. Plinius. Qui ont la doulceur du moust.

¶ Amaritudo eadem quae piperi musteo creditur esse. Pli. Nouveau et fraiz.

mustricola

Mustricola, mustricolae. Afranius. Une forme de cordonnier.

mustum

Mustum, musti. Plin. Du moust.

mustus

Mustus, Adiectiuum. Plaut. Nouveau, Recent.

[Page 849]

mutabilis

Mutabilis, et hoc mutabile, pen. corr. Virgil. Muable, Qui se change et tourne facilement, Variable.

Mutabiles vulgi animi. Liu. Muables, Variables, Inconstants.

mutabilitas

Mutabilitas, pe. corr. Cic. Inconstantia, mutabilitasque mentis. Muableté, Mutabilité.

mutans

Mutans, Participium praesens: vt Mutantia verba. Quintil. Parolles changeantes et variables.

mutatio

Mutatio, Verbale: vt Mutatio sedis. Plin. Changement, Muance, Mutation.

¶ Mutatio. Terent. Commutation, Permutation, Eschange.

2355

mutatus

Mutatus, pen. prod. Participium. Plin. Mué, Changé.

muticus

Muticus, pe. corr. Adiectiuum: vt Mutica spica. Varro. Un espi qui n'ha point de barbe.

mutilatus

Mutilatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Mutilatus dens. Plin. Rompue et rongnee.

Exercitus mutilatus. Cic. Une armee qui n'est pas fournie de gents.

Aures mutilatae. Liu. Coupees et Rongnees.

mutilo

Mutilo, mutilas, pen. corr. mutilare. Terent. Couper et rongner de quelque chose, Mutiler.

mutilus

Mutilus, pen. corr. Adiect. Horat. Coupé, Rongné, Mutilé.

Cornibus mutilus. Caesar. Sans cornes.

Mutili boues. Columella. Escornez.

Mutila et hiantia. Cic. Langage imparfaict et trop rongné, et qui ne remplit pas l'oreille.

mutio

Mutio, mutis, mutiui, mutitum, pen. prod. mutire. Terent. Parler entre ses dents, Marmonner, Grumeler.

Nihil iam mutire audeo. Terent. Je n'ose dire mot.

muto

Muto, mutas, mutare. Varro. Transporter.

Mutari in marem. Plin. Estre mué en masle.

In horas mutari. Horat. Se muer et changer d'heure en heure.

Mutare se in formam alterius. Plaut. Se desguiser.

¶ Mutare. Plin. Muer, Changer et tourner en autre nature, ou couleur.

¶ Animum mutare, et Mutare sententiam. Terent. Changer son courage et opinion.

Consilium mutare. Cic. Changer de propos.

De vxore vt possedi, nihil mutat Chremes. Terent. Il ne change rien.

Dicta mutare. Plaut. Se desdire.

2356

Haud muto factum. Terent. Je ne m'en repens point.

Fidem mutare. Plaut. Ne tenir point sa foy et promesse, Se desdire.

Fidem mutare cum aliquo. Terent. Ne luy tenir point promesse.

Id mutauit, quoniam me immutatum videt. Terent. Il s'est desdict, Il a changé de propos.

Locum mutare. Cic. Changer de place.

Mentem mutare. Cic. Changer de fantasie.

Mutare mores. Terent. Changer de conditions.

Nuptias mutare. Plaut. Se desdire d'un mariage.

Sedem ac locum mutare. Cic. Se bannir, et aller demeurer en un pays estrange.

Sedem mutare ex sede, vt volucres. Pli. Aller de place en place.

Solum mutare. Cic. Guerpir son pays, et s'en aller habiter en terre estrange, Abandonner son pays.

Vellera mutare luto. Virgil. Teindre.

Vestem mutare cum aliquo. Liu. Prendre habillement portant signification de dueil et d'ennuy à cause

d'aucun parent qui est accusé et en danger.

Vultum mutare. Cic. Changer de visage.

¶ Mutare aliquid cum aliquo. Terent. Changer, Eschanger, Permuter, Faire quelque change, Bailler un pour

autre.

Mutare aere. Columella. Vendre.

Mutare merces. Virgil. Troquer marchandise à marchandise.

Mutare alia re aliam. Horat. Faire eschange.

Mutare gaudium moerore. Plin. iunior. Tourner une joye en tristesse.

Mutare praetextam paludamento. Plin. iunior. Changer l'habit de paix en celuy de guerre.

Nihil ipso te fortuna mutauit. Plin. iunior. tu es tout tel que tu estois paravant.

Exilium patria sede mutauerat. Curtius. Il avoit mieulx aimé se bannir, que demeurer en son pays.

¶ Si queam mutare. Terent. Si je povoye amender la faulte et corriger.

¶ Mutari ciuitate. Cic. Estre translaté d'une cité et bourgeoisie en une autre, et perdre le droict de la

premiere.

2357

mutuatio

Mutuatio, Verbale. Cic. Emprunt, Empruntement.

mutulus

Mutulus, mutuli, pen. corr. Varro. Columel. Un appuy sortant de la muraille pour soustenir une poultre,

lequel on appelle corbeau, ou Modillon.

mutuo

Mutuo, Aduerbium. Plin. iunior. L'un l'autre, Mutuellement, Reciproquement.

Fac valeas, meque mutuo diligas. Plancus ad Ciceronem. Aime moy pour la pareille, Aime moy autant que je

t'aime.

mutuo

Mutuo, mutuas, mutuare. Prester.

Mutuare. Valer. Max. Emprunter.

mutuor

Mutuor, mutuaris, mutuari, Deponens. Mart. Emprunter.

¶ Mutuari. Cic. Prendre d'ailleurs, et s'en servir comme du sien.

A viris virtus nomen est mutuata. Cic. A prins son nom.

mutus

Mutus, Adiectiuum. Terent. Muet, Mut.

Quid ille? T. mutus ilico. Terent. Il se teut incontinent.

AEuum mutum. Sil. De quoy on ne parle point.

[Page 850]

Mutae artes. Virgil. Qui ne sont point de bruit et renom.

Mutae bestiae, et nihil intelligentes. Cic. Bestes mutes.

Forum mutum. Cic. Quand les advocats ne plaident point.

Omnis pro nobis gratia muta fuit. Ouid. Nul de mes amis n'a prié ne faict requeste pour moy.

Mutum a literis tempus. Cic. Où il n'y a nulles nouvelles qu'on puisse escrire à son ami, Qui ne donne point

d'occasion ou argument d'escrire lettres.

mutuum

Mutuum, mutui. Paulus. Chose prestee, ou empruntee, Prest, Emprunt.

2358

Argentum nusquam inuenio mutuum. Plaut. Je ne trouve point d'argent à emprunter.

Mutuum argentum dare. Plaut. Prester argent.

Mutuo appendere. Plin. Prester.

Mutuum rogare. Plaut. Demander qu'on nous preste.

Mutuas pecunias sumere. Plaut. Emprunter argent, Prendre à credit.

¶ Mutuus amor. Plin. iun. Quand on aime l'un l'autre, Quand on s'entr'aime, Amour mutuel et reciproque.

Mutua carne inter se vescuntur. Plin. Ils se mangent l'un l'autre, Ils s'entremangent.

Mutua inter se fiducia, negligentiores sunt. Pli. iunior. Par trop s'attendre les uns aux autres.

Ignis mutuus. Tibul. Amour mutuel.

Innocentia mutua. Plin. Quand on ne nuit point l'un à l'autre.

Odio mutuo flagrant inter se mugil et lupus. Plin. Il y a haine mutuelle entre, etc. Ils s'entrehayent.

Operas mutuas tradere. Terent. S'aider l'un l'autre, S'entr'aider.

Terror mutuus. Liu. Quand on fait paour l'un à l'autre.

Testimonium da mihi mutuum. Cic. Sers moy de tesmoing pour la pareille.

Muruis vulneribus se concidere. Plin. iunior. S'entretuer.

¶ Mutuum facere cum aliquo. Plaut. Luy faire le pareil, comme l'aimer s'il nous aime, Luy rendre la pareille.

myagros

Myagros, pe. corr. Herba. Plin. De la cameline, ou Camamine.

myloecos

Myloecos, Plin. Un petit ver qui s'engendre entour les meules de moulin.

myoparo

Myoparo, pen. corr. myoparonis, m. g. Cic. Une sorte de navire nommé galion, ou brigantin.

myopes

Myopes, pen. prod. Ceulx qui ont la veue si courte, qu'ils ne peuvent rien veoir, sinon en approchant les

yeulx fort prez.

myrica

Myrica, myricae, vel Myrice, myrices, pen. prod. Plin. Arbreau, et arbre semblable à la briere, laquelle est

frequente en Languedoc, et à l'entour de Narbonne croist en grands arbres, mesmement au lieu appellé Le

pas du loup. Vulgairement dicte Tamaris.

2359

myrinus

Myrinus. Plin. Le masle d'une murene.

myrobalanum

Myrobalanum, myrobalani, pen. corr. Cels. Un fruict que les apoticaires appellent des myrobolans.

myropola

Myropola, myropolae, pen. prod. m. g. Plaut. Qui vend des odeurs et senteurs pour oindre le corps, Vendeur

d'onguents.

myropolium

Myropolium, myropolii. Plaut. Le lieu où l'on vend tels odeurs et onguents.

myrothecium

Myrothecium, myrothecii. Cic. Le lieu où on met et reserre tels odeurs et senteurs.

myrrha

Myrrha, myrrhae. Plin. Myrrhe.

myrrheus

Myrrheus, penult. corr. Aliud adiectiuum. Propert. Qui est de Myrrhe.

Crinis myrrheus. Horat. De couleur de myrrhe.

myrrhinus

Myrrhinus, pe. corr. Adiectiuum: vt Myrrhinum vinum. Dedens lequel y a du myrrhe meslé.

myrtetum

Myrtetum, myrteti, pen. prod. Martial. Horat. Un lieu planté de meurtes.

myrteus

Myrteum oleum. Plin. Faict de meurte.

myrtidanus

Myrtidanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Myrtidanum vinum. Plin. Vin dedens lequel y a du meurte meslé.

myrtites

Myrtites, pe. prod. vinum eo modo dicitur quo Aromatites. Columel. Dedens lequel y a du meurte meslé

parmi.

myrtuosus

Myrtuosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui resemble à meurte.

myrtus

Myrtus, myrti, Arbor. Plin. Une sorte d'arbre nommé Meurte.

2360

[Page 851]

mys

Mys, huius myos, masc. g. Myes. Des mousles ou mouscles. Piscis genus.

mysterium

Mysterium, mysterii, Arcanum Latine dicitur. Cicero. Chose secrette concernant les choses divines, Mystere.

mysticus

Mysticus, pe. corr. Adiectiuum: vt Mystica sacra. Martial. Qui sont tenuz secrets au peuple.

myxa

Myxa, myxae, Morve, ou Morveau du nez.

myxos

Myxos, myxi. Martialis. Le bec de la lampe dedens lequel est la meiche.

nae

Nae, Graeca dictio, Aduerbium affirmandi. Terent. Certes, Certainement, Pour certain.

naenia

Naenia, naeniae, vel Naeniae, naeniarum. Quintil. Un chant de dueil sur la memoire d'un trespassé.

Puerorum naenia. Horat. Chanson de petits enfants.

naeuus

Naeuus, naeui. Cic. Une tache qu'on ha de nature au corps.

nam

Nam si hic mali est quicquam, hem illic est huic rei caput. Car si, etc.

¶ Nam, pro Autem. Cic. Nam quod ista inusitata rabie petulanter in vxorem et filiam meam, etc. Quant est de

ce que tu, etc.

− quam tu rem actura obsecro es? T. Nam quid ita est? P. rogitas? hunc tu, etc. Mais pourquoy, etc.

Nam est longe aliter in versibus. Cicero. Certainement c'est bien, etc.

nanciscor

Nanciscor, nancisceris, pen. corr. nactus sum, nancisci. Plaut. Trouver, ou Rencontrer d'adventure, ou

Recouvrer.

Pluribus verbis ad te scribam, quum plus otii nactus ero. Cic. Quand j'auray plus de loisir.

Aliquem otiosum nancisci. Cic. Trouver à de loisir.

2361

Nanciscetur enim pretium, nomenque poetae. Horat. Il acquerra.

Iste spem maximam reliquorum quoque peccatorum nactus est. Cic. Il a eu, ou est entré en grande esperance.

nanque

Nanque, Coniunctio causalis, quae secundo loco ponitur: vt Ille nanque ita, etc. Car.

Nanque, primo loco positum, pro Siquidem, Certe. Cic. Nanque quod tu non poteris, nemo poterit.

Certainement.

Nanque, pro Verum, aut Sed. Cicero, Nanque illud quare Scaeuola negasti? Mais pourquoy.

nans

Nans, Participium. Cic. Virgil. Nageant.

nanus

Nanus, Adiectiuum. Iuuenal. Un nain, ou Naintre.

Nanus. Festus. Un pot à eaue bas et creux.

napina

Napina, napinae, pen. prod. Columel. Une navetiere.

napus

Napus, napi. Columel. Navet, ou Naveau.

narcissinus

Narcissinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Narcissinum oleum. Plin. Faict de narcisse.

narcissus

Narcissus, narcissi. Plin. Une herbe laquelle n'ha aucun nom de populaire: les medecins et autres

philosophes l'appellent du Narcisse.

nardinus

Nardinus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha l'odeur de nard.

Vnguentum nardinum. Plin. Faict de nard.

nardus

Nardus, nardi, f. g. et Nardum, n. g. Frutex. Plin. Les apoticaires l'appellent du nard.

naris

Naris, huius naris, f. g. Virgil. La narine.

[Page 852]

2362

Obesae naris iuuenis. Horat. Qui n'ha point de jugement.

Truncae nares inhonesto vulnere. Virgil. Quand quelcun est enasé.

Corrugare nares. Horat. Froncer les narines.

Ducere naribus succum. Cic. Tirer par les narines.

Vncis naribus indulgere. Persius. Se mocquer d'aucun.

narrabilis

Narrabilis, et hoc narrabile, penult. corr. Adiectiuum. Ouid. Qu'on peult raconter.

narratio

Narratio, Verbale. Cic. Recit, Conte, Narrement, Narration, Un narré.

narrator

Narrator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui recite et raconte quelque chose, Raconteur, Narreur, Narrateur.

narratus

Fabula narrata est. Ouid. Racontee, Narree.

Narratus, huius narratus, pen. prod. Ouid. Recit, Conte.

narro

Narro, narras, narrare. Conter, Reciter, Narrer.

Quid narras! Terent. Que dis tu! Une maniere d'admiration, non point d'interrogation, Comme qui diroit, Tu

me racontes merveilles.

Opinor narras? Terent. Me dis tu que tu le penses?

Nihil narras? Terent. Me dis tu que ce n'est rien?

Quas mulieres narras? Plaut. De quelles femmes me parles tu?

Stomachum narrare. Plin. iunior. Dire ce qu'on ha sur le coeur.

Narra mihi, reges Armenii patricios salutare non solent? Cic. Di moy, Raconte moy.

Narro tibi, plane relegatus mihi videor posteaquam in Phormiano sum. Cic. Je te dis que, etc.

¶ Narrant, pro Dicunt. Plin. Solui pericula et metus narrant. On dit que.

narthecium

Narthecium, narthecii. Cic. Vaisseau à garder medicaments.

2363

nascens

Nascens, Participium. Naissant: vt Athenis non nascentibus, sed iam adultis fuit Thucydides. Cic.

nascor

Nascor, nasceris, pe. corr. natus sum, nasci. Naistre.

Nasci equinis pedibus. Plin. Naistre ayant des pieds de cheval.

Nasci in pedes. Plin. Naistre les pieds devant.

Ex me atque hoc natus es. Terent. Je suis ta mere, et cestuy est ton pere.

Penelope natus. Cic. Sa mere estoit Penelope.

Iusta vxore nasci. Cic. Estre de loyal mariage.

Summo genere natus. Plaut. Qui est de grande lignee, Issu de grande parenté.

Natus male volente genio. Plaut. Né de malheur, De male heure né.

Natus animo leni. Terent. Qui est doulx et debonnaire de nature.

In dedecore natus Verres. Cic. Né et issu de meschant lieu.

Sine crimine natus. Ouid. Né de loyal mariage.

Ad arma natus. Ouid. Né aux armes, pour suyvre les armes.

Laudi natus. Cic. Né pour avoir louange et honneur.

Suis commodis natus. Cic. Pour faire son prouffit.

Ita natus est. Cic. C'est son naturel.

Equidem haud sum natus annos praeter quinquaginta et quatuor. Plaut. Je n'ay pas plus de cinquante et

quatre ans.

Annos nata est sedecim. Terent. Elle ha seize ans.

Annos ad quinquaginta natus. Cice. Il ha environ cinquante ans.

¶ Nata herba ad spem foeniseciae. Varro. Qui est crue si grande, qu'on espere en faire du foin.

¶ Bene natus ager. Varro. De bonne nature.

¶ Nascuntur dissidia, facinora, oratio, etc. Cic. Plaut. Naissent, Surviennent, S'engendrent, Proviennent.

Nunc demum istaec nata oratio est. Terent. Ce propos a esté trouvé et forgé presentement, et tout à propos.

[Page 853]

2364

Scribes ad me, vt mihi nascatur epistolae argumentum. Cic. A fin que j'aye matiere de t'escrire.

Vt perspiciatis vnde omnis iste natus sit error. Cic. Dont est venue ceste faulte.

Ergo ita nascetur exordium. Cic. Doncques le commencement sera tel, Nous commenceront donc ainsi.

Ex cupiditatibus odia nascuntur. Cic. S'engendrent.

Ergo nata est sententia veterum Academicorum, vt finem bonorum dicerent, secundum naturam viuere.

Cicero. Doncques l'opinion est venue et issue.

Ventus nascitur. Cic. Se lieve et commence à souffler.

¶ Natus ex se. Cic. Ita degenerant, vt ipsi ex se nati esse videantur. En sorte qu'il semble qu'ils ne tiennent

rien des autres, et qu'ils n'ont point de devanciers, ains eulxmesmes l'ont inventé.

Homo ex se natus. Tacit. Qui s'est faict luymesme. B.

Vnde hoc natum? Cic. Dont sont venues premierement ces parolles.

nasiterna

Nasiterna, nasiternae. Varro. Une sorte de vaisseau à eaue qui ha des anses, et est fort ouvert.

nassa

Nassa, nassae. Cic. Une nasse.

nasturtium

Nasturtium, nasturtii, Herba. Plin. Cic. Cresson alenois.

nasus

Nasus, nasi. Cic. Le nez.

Pestis nasorum. Catul. Grande puanteur.

Crispans nasus. Pers. Refroncé et ridé, comme quand on rit bien fort, ou on rechine.

Madidi infantia nasi. Iuuenal. Quand on ha le nez morveulx comme les petits enfants, La morve du nez.

Vigilanti stertere naso. Iuuenal. Faire la dormeveille, Contrefaire le dormeur.

¶ Nasus. Plin. Moquerie.

Naso suspendere aliquem. Horat. Pers. Se moquer de luy.

Nasum habere. Martial. Estre moqueur.

nasutulus

Nasutulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Apul. Petit moqueur, Moquereau.

2365

nasutus

Nasutus, pen. prod. Adiectiuum. Horat. Qui ha grand nez, Nasu, Nasard.

Nasutus. Martialis. Moqueur.

nata

Nata, natae. Une fille.

natales

Natales, natalium, pluraliter tantum: vt Generosi natales, Natales obscuri. Cor. Tacit. La noblesse et

ancienneté, ou petitesse de la race et maison d'un chascun, La parenté et le sang dont un chascun de nous a

prins naissance.

Mulier natalibus clara. Plin. iunior. De noble lignee, ou de bonne maison, De noble origine.

Natalibus restituere. Plin. iunior. Anciennement c'estoit remettre un homme qui avoit esté serf, en ingenuité,

Nous povons aujourdhuy dire Anoblir: et pareillement, Relever d'avoir faict chose derogant à noblesse.

natalis

Natalis, pen. prod. m. g. vel Natale, n. g. et hoc Natalitium. Cic. Plin. Le jour de la naissance ou nativité d'un

chascun, Le natal, ou jour natal, Nouel.

Vrbis natalis. Plin. Le jour que la ville fut fondee.

Domus. Ouid. En laquelle on a esté né.

Lux. Ouid. Le jour de la nativité.

Sterilitas natalis et ingenita. Columel. Une sterilité naturelle.

natalitius

Natalitius, Adiectiuum: vt Dies natalitius. Le jour de la nativité d'aucun.

Natalitia praedicta. Cic. Les devinements et predictions des astrologues.

Dare natalitia. Cic. Faire le banquet du jour de sa nativité.

natans

Campi natantes. Virgil. Quand les bleds sont grands, et il fait vent, il semble aucunement qu'ils nagent.

Lumina natantia. Virgil. Les yeulx clignotants de grand sommeil qu'on ha, et toutesfois on se veult garder de

dormir.

Oculi natantes sub atra nocte. Ouid. Les yeulx d'un homme qui se meurt.

[Page 870]

2366

natatile

Natatile, Substantiuum. Varro. Le lieu où nagent les poissons, ou canes et canars.

natatilis

Natatilis, et hoc natatile, pen. corr. Qui nage.

natator

Natator, pen. prod. Verbale. Ouid. Nageur.

natatus

Natatus, huius natatus, pen. prod. Claud. Nagement.

nates

Nates, natis: pluraliter hae nates. Horat. Mart. Les fesses.

natio

Natio, nationis. Plaut. Nation, Gents qui sont naiz du lieu mesme où ils demeurent, Le pays.

Natione Macedo. Plin. Macedonien de nation.

In pecoribus quoque, inquit Festus, bonus prouentus, bona natio dicitur. Grande venue et abondance.

Natio me hominis impulit, vt ei recte putarem. Cicero. Le pays de l'homme m'a, etc.

¶ Natio, pro Ordine et societate, et genere hominum. Cic. Ne de officiosissima quidem natione candidatorum.

De ceste bande et compagnie si trescourtoise des poursuyvants.

natiuitas

Natiuitas, pen. corr. Vlpian. Nativité.

natiuus

Natiuus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Sunt et montes natiui salis. Il y a des montaignes de sel naturel, ou le

sel s'engendre, De sel naif, qui n'est point faict par artifice humain.

Natiuus color. Plin. Couleur naifve, Couleur naturelle, comme le noir et le blanc.

Natiui dei. Cic. Qui ont commencement et naissance.

Malum natiuum. Cic. Mauvaistié et malice naturelle.

Domesticus, natiuusque sensus. Cic. Que les bestes ont de nature.

Verba natiua. Cic. Qui sont de la premiere facon, et ne sont point derivez d'autres, Primitifs.

nato

Aquae natantur multo pisce. Ouid. Les eaues sont nagees de grande quantité de poissons, Grand nombre de

poissons nage parmi les eaues.

2367

Natare aquas. Mart. Nager en l'eaue.

Natabant pauimenta vino. Cic. Le pavé nageoit tout en vin, Estoit tout couvert de vin respandu.

Tenebrae natant ante oculos. Ouid. Volletent, Il est si estonné et esperdu qu'il ne voit goutte.

¶ Radices arboris natant summa tellure. Columel. Croissent en s'estendant et eslargissant sur la terre, et non

point en entrant dedens.

natrix

Natrix, natricis, pen. corr. masc. et foe. gene. Cic. Lucanus. Une sorte de serpent venimeux.

natu

Sum natu maximus. Terent. Le plus aagé.

Admodum grandis natu. Cic. Fort aagé.

Maiores natu consulemus. Liu. Les plus anciens.

Magno natu principes. Liu. Aagez. Vide MAGNVS.

Grauior natu animus. Terent. Qui a plus veu d'experiences.

natura

Natura, pen. prod. Plin. Nature.

¶ Natura. Plin. Cic. La partie honteuse d'une personne ou d'une beste, La nature.

¶ Si exemeris ex rerum natura beneuolentiae coniunctionem. Cic. Si tu ostes d'entre les hommes, etc.

E natura rerum euellere. Cic. Destruire quelque chose.

[Page 854]

¶ Natura solitarium nihil amat. Cic. La nature et inclination de l'homme.

¶ Natura. Virgil. Maniere et facon de faire.

Quae tua est natura. Cic. Cognitum per teipsum (quae tua natura est) dignum eum tua amicitia hospitioque

iudicabis. Veu ta nature.

Natura et mores alicuius. Cic. Sa complexion.

Larga. Iuuenal. Liberale.

Naturae cedere, siue concedere. Sallust. Mourir.

Vt fert natura aliquid facere. Terent. Suyvant son naturel, D'un mouvement naturel, Sans contraincte,

2368

Naifvement. Quod et ex animo facere dicimus.

Naturae suae rationem habere. Cic. Avoir esgard à ses meurs et conditions.

Hoc natura est insitum, vt quem timueris, etc. Cic. Nous avons cela de nature, que, etc.

Naturae satisfacere. Cic. Mourir.

¶ Arborum atque herbarum naturas. Plin. Leur nature, force et vertu.

Mendaces non genere, sed natura loci. Cic. A cause du lieu, Par la vertu et nature du lieu.

¶ Natura, Ablatiuus. Cic. Naturellement, De nature.

− haec tria primum addidi Praeter naturam. Terent. Contre ma nature, Oultre que je n'avoye de coustume.

naturalis

Naturalis, et hoc naturale, pen. prod. Sueto. Naturel.

Filius naturalis. Sueto. Legitime, et qui n'est point adoptif.

Plerisque vero naturale, vt nictare non cessent. Pli. Ce est naturel à beaucoup, Il y en a beaucoup qui ont cela

de nature que, etc.

¶ Naturalia, plurali tantum numero. Columel. Les parties honteuses de la personne.

naturaliter

Naturaliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Plin. Naturellement, De nature.

natus

Natus, nati, Substantiuum, pro filio. Virgil. Un filz.

Et nati natorum et qui nascentur ab illis. Virgil. Les enfants des enfants.

nauale

Nauale, naualis, pen. prod. n. g. Virgil. Cic. Un havre, ou hable.

naualis

Naualis, et hoc nauale, pen. prod. vt Praelium nauale. Plin. Qu'on fait sur la mer en navires, Guerre navale.

Bellum nauale. Cic. Guerre navale.

Corona naualis. Virgil. Qu'on donnoit anciennement à celuy qui entroit le premier dedens la navire des

ennemis.

Gloria naualis. Cic. La gloire et le loz qu'on ha d'avoir eu la victoire sur la mer.

Materia naualis. Liu. Bois dequoy on fait les navires.

2369

Res naualis. Liu. Le faict de la marine.

Naualis triumphus. Pli. Triomphe d'une victoire gaignee sur mer.

nauarchis

Nauarchis, nauarchidis, pen. corr. f. g. Nauis Praetoria, in qua est Praetor. La capitaine.

nauarchus

Nauarchus, nauarchi. Cic. Pilot et patron d'une navire, Galiot, Naucher.

nauci

Nauci, n. g. indeclinabile. Festus. La coquille d'une noix, ou le noyau d'une olive, ou la petite taye qui est au

milieu d'une noix.

Nauci. Plaut. Toute petite chose de nulle valeur, comme peleures de poires, pommes, rongneures de quelque

chose que ce soit, Balievres et ramonneures de la maison.

Non habeo nauci Marsum augurem. Cic. Je n'estime point peu.

naucifacio

Naucifacio, naucifacis, pen. corr. naucifacere. Plaut. N'estimer rien quelque chose.

nauclerius

Nauclerius, Adiectiuum. Plaut. Appartenant à patron de gallere.

nauclerus

Nauclerus, naucleri, pen. prod. Plaut. Un patron de navire, Un pilot ou matelot, Galiot, Naucher, Gouverneur

de navire.

naufragium

Naufragium, naufragii. Cic. Brisement et perte de navire par tempeste, Naufrage.

Facere naufragium. Cic. Perdre sa navire par tempeste. Et per translationem, Perdre toute chose que ce soit.

Ex naufragio tabula. Cic. Ce qu'on peult sauver d'une grande perte.

naufragus

Naufragus, naufragi, pen. corr. Propert. Cic. Qui est eschappé du peril de la mer, apres que la navire où il

estoit a esté rompue par tempeste et tormente, Eschappé du naufrage, ou Qui est en naufrage.

¶ Naufragus, per translationem. Ci. Qui vient à povreté par sa faulte.

Naufragus patrimonio. Cic. Qui a tout perdu.

[Page 856]

Dare tabulam naufrago. Sene. Sauver aucun et le secourir apres qu'il a tout perdu.

2370

Naufragus, pe. corr. Adiectiuum, interdum actiue, interdum passiue sumitur: vt Corpora naufraga. Virgil.

Perdus par naufrage.

Mare naufragum. Horat. Qui fait le naufrage et perdre les navires.

nauicella

Nauicella, Diminutiuum ab altero diminutiuo Nauicula. Martianus. Nacelette.

nauicula

Nauicula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Nacelle.

Traiicere nauicula in Africam. Cic. Passer de, etc.

nauicularia

Nauicularia, nauiculariae. L'art et science de conduire une navire.

Nauiculariam facere. Cic. Freter une navire pour les marchands, Louer sa navire pour porter marchandise,

ou Porter gents ou marchandise en payant.

nauiculor

Nauiculor, pen. corr. nauicularis, nauiculari. Martial. Aller sur l'eaue en une navire, Naviger.

nauifragus

Fretum nauifragum. Ouid. Qui fait rompre et briser et perir les navires.

nauigabilis

Nauigabilis, et hoc nauigabile, pen. corr. vt Nauigabile flumen. Columel. Qui porte batteaulx, Navigable.

nauigatio

Nauigatio, nauigationis, Verbale. Cic. Navigation, Navigage.

Secunda nauigatio. Tacit. Prospere et sans encombrier.

nauiger

Nauiger, pen. corr. Adiect. Plin. Portant navire.

nauigiolum

Nauigiolum, pen. corr. Diminutiuum. Lentulus Senatui. Une barque, Une flette.

nauigium

Nauigium, nauigii. Columel. Caesar. Toute sorte de navire.

Speculatoria nauigia. Caesar. Espions, et Brigantins.

¶ Nauigium. Scaeuola. Navigage, Navigation.

2371

nauigo

Nauigo, nauigas, pe. corr. nauigare. Cic. Naviger, Aller sur l'eaue en une navire.

Nauigare in portu. Terent. Estre à seureté.

E portu nauigare. Quintil. Partir du port.

nauis

Nauis, huius nauis. Une navire, Une nau, naue, ou nef. Alii masculine dicunt. Un navire.

[Page 855]

Magister nauis. Vlpianus. Un pilote ou matelot.

Actuariae naues. Liu. Caesar. Qu'on meine avec rames et avirons, Galleres.

Apertae naues. Cic. Qui ne sont point couvertes ne planchees.

Capaces fluminum naues, ad mare non sufficientes. Vlp. Batteaulx.

Fluuiatiles naues. Liu. Desquelles on se sert és rivieres, Batteaulx de rivieres.

Frumentariae naues. Caesar. Qui servent à porter froument et marchandise.

Longae naues. Caesar. Galleres.

Naues marinae. Scaeuola. Navires de mer.

Piratica nauis. Quintil. D'escumeur de mer, De coursaire.

Piscatoriae naues. Liu. De pescheurs.

Praedatoriae naues. Liuius. D'escumeurs de mer, De larrons et pirates, ou coursaires.

Praetoria nauis. Liu. La capitaine.

Speculatoriae naues. Liu. Qui servent pour aller espier et descouvrir, Brigantins, ou Fregates.

Naues tectae, et Naues apertae, contraria. Liu. Navires couvertes et planchees.

Turritae naues. Plin. Caesar. Garnies de tours.

Vitiles naues. Plin. Faictes d'ozier, et couvertes de cuir par dessus.

Conscendere nauem, vel in nauem. Cic. S'embarquer.

Constratae naues, quae et tectae dicebantur. Caesar. Cicero. Couvertes et planchees.

Instructae naues. Virgil. Equippees, Calfeutrees, Armees.

2372

Moliri naues ab terra. Liu. Les reculer de terre pour entrer en haulte mer.

Nauibus atque quadrigis petere aliquid. Horat. Par mer et par terre, De tout son pouvoir.

Properatae naues. Tacit. Faictes hastivement.

Reficere naues. Tacit. Refaire, Rabiller, Racoustrer.

Soluere nauem. Ouid. Deslier, Desancrer.

Subducere naues. Virgil. Les tirer de mer sur terre pour les rhabiller et refaire.

Vna nauis est bonorum omnium, per translationem. Cic. Touts les gents de biens sont d'un accord maintenant.

nauitas

Nauitas, pen. corr. nauitatis. Cic. Soubdaineté, Diligence et soing.

nauiter

Nauiter, pen. corr. Aduerbium. Terent. Soubdainement et diligemment, Soingneusement.

naulum

Naulum, nauli. Iuuenal. Le pris et salaire qu'on baille pour estre passé l'eaue.

naumachia

Naumachia, naumachiae, pen. corr. Martial. Guerre faicte sur la mer.

¶ Naumachia. Sueton. Le lieu où se faict telle guerre.

naumachiarius

Naumachiarius, naumachiarii. Sueton. Combatant en navire sur la mer.

Naumachiarius, Adiectiuum: vt Naumachiarius pons. Plin. Le pont par lequel on entre és naivres pour

combatre.

nauo

Nauo, nauas, nauare. Aider de tout son povoir, S'employer de toute sa puissance à faire quelque chose.

Vt istic quoque nostram in te beneuolentiam nauare possimus. Cic. Que puissions faire chose, dont tu

congnoisses la bonne volunté que nous te portons.

Operam nauare. Cic. Ayder de toute sa peine, Employer sa peine.

Tibi omnes fortes viri nauare operam et studium volunt. Cicero. Se veulent employer pour toy.

nauplius

Nauplius, nauplii, Piscis. Plin. Une sorte de poisson.

2373

nausea

Nausea, nauseae. Plin. Faim et appetit de vomir, ou de rendre sa gorge.

Discutere nauseam. Columel. Oster l'appetit de vomir.

Facere nauseam. Cic. Vomir, Rendre sa gorge, Desgoziller.

Inhibere nauseam. Plin. Garder de vomir.

nauseo

Nauseo, nauseas, nauseare. Cic. Avoir faim de vomir.

¶ Nauseare. Cic. Despriser et rejecter.

[Page 857]

nauseosus

Nauseosus, pen. prod. vt Radix nauseosa. Plin. Qui induit et provoque à vomir.

nauta

Nauta, nautae, com. gene. vel Nauita, nauitae, pen. corr. Terent. Marinier, Maronnier, Battelier, Nautonnier,

Matelot.

nautea

Nautea, nauteae, pen. corr. Plaut. Un herbe vulgairement dicte Maulve terrestre, Bois puant.

nauticus

Nauticus, nautici, pen. corr. Plin. Liu. Le patron d'une navire.

Nauticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Nauticus clamor. Virg. Cri de nautonnier.

Panis nauticus. Plin. Biscuit.

nautilus

Nautilus, pen. corr. Plin. Une sorte de poisson qui nage le ventre dessus.

nauus

Nauus, Adiect. Cic. Prompt, Soubdain, Diligent et soingneux à faire quelque chose.

ne

Ne, Aduerbium prohibendi, Idem significat quod Non. Secundis personis subiunctiuorum aliquando iungitur.

Ne metuas. Terent. Ne crains point.

Optatiuo aliquando. Cic. Ne viuam, si tibi concedo. Je puisse mourir si, etc.

Ne tu frustra sis. Terent. A fin que tu ne t'abuses.

2374

Id paues, ne ducas tu illam. Terent. Tu as paour que, etc.

¶ Ne, causalis. Terent. Verbum vnum caue de nuptiis, ne ad morbum hoc etiam. A fin que, ou De paour que,

etc.

Vide ne pereas. Terent. Garde que tu ne perisse.

Te per amicitiam obsecro, vt ne ducas. Terent. Que tu ne la prenne à femme.

Vt ne addam, quod sine sumptu ingenuam, liberalem nactus es. Terent. Sans que je die d'advantage que, etc.

¶ Ne quidem. Cic. Nunquam illum ne minima quidem re offendi. En quelque petite chose que ce fust.

Quid enim Africanus indigens mei? minime hercle, at ne ego quidem illius. Cic. Ne moy aussi.

Ne nunc quidem. Terent. Ne à ceste heure mesme.

Virgo, cuia est? CH. nescio hercle. P. vnde est? CH. tantundem. P. vbi habitat? CH. Ne id quidem. Terent. Ne cela

aussi.

¶ Ne plura. Cic. Si peccat, magis ineptiis, quam improbitate peccat. Sed ne plura. Il suffit, C'est assez dict,

N'en parlons plus.

Ne multa. Cic. Sans plus dire, A fin que je le face court, Brief, Pour le faire court.

¶ Ne sim saluus, si aliter scribo ac sentio. Cic. Je puisse mourir, si, etc.

¶ Ne, dubitatiua aut interrogatiua particula. Terentius, Estne hic Crito sobrinus Chrysidis? N'est ce point ci, etc

Honestumne factu sit, an turpe dubitant. Cic. Ils doubtent s'il est honneste, ou vilain de le faire.

− estne herilis concubina Philocomasium, annon est ista? Plaut. Est ce elle, ou non?

Vise redieritne iam, an nondum domum. Terent. S'il est retourné, ou non.

¶ Eam nequis nobis minuat, neve viuus, neue mortuus. Cic. Ne mort, ne vif.

Neve hoc, neve illud. Cic. Ne ceci, ne cela.

¶ Ne dicam. Cic. Vt moleste ferrem tantum ingenium in tam leues, ne dicam in tam ineptas sententias

incidisse. Je n'ose dire, ou A peine que je ne dis, ou A fin que je ne die.

¶ Ne, Rationalis, pro Ergo. Virgil. Mene incoepto desistere victam? Quoy? laisseray je mon entreprinse

vaine?

¶ Ne nihil. Cicero, Ne amicis nihil tribuamus, epulamur. A fin que noz amis ne puissent pas dire que nous ne

faisons rien pour l'amour d'eulx.

¶ Ne, Aduerbium percontantis. Terentius, − daturne illa hodie Pamphilo Nuptum? La baille on aujourd'huy

en mariage à Pamphile?

2375

Contunuone causa fuisset, cur a Praetore postulares, vt bona possideres? Cic. Pense tu pourtant que, etc.

Puellam dedit ex Attica hinc abreptam. P. ciuemne? T. arbitror. Terent. Est elle citoyenne?

Egone? P. tu ego. Terent. Moy?

¶ Ne sit sane, videri certe potest. Cic. Prenez le cas qu'il ne soit point ainsi.

nebrides

Nebrides, pen. corr. Peaulx de dains et de cerfs dequoy usoyent les anciens és festes de Bacchus.

nebula

Nebula, nebulae, pen. corr. Plin. Une brouee, ou Brouillars, ou Bruine, Vapeur, Neble.

Diluit nebulas Titan. Sil. Le soleil abbat les brouillars.

nebulo

Nebulo, pen. corr. nebulonis. Terent. Cic. Un homme de peu d'estime, ou de nulle valeur, Un vaultneant, Un

rien ne vault.

nebulosus

Nebulosus, pen. prod. Adiectiuum. Nebuleux, Plein de brouees et de brouillars, Bruineux, Plein de vapeurs.

Caelum nebulosum. Cic. Couvert de brouees et de brouillars, ou bruines.

Locus nebulosus. Colu. Un lieu temperé, qui n'est ne trop froid, ne trop chauld, auquel se lievent souvent les

nuees.

nec

Nec, Disiunctiua coniunctio. Cic. Nec melior vir fuit Africano quisquam, nec clarior. Il n'y eut jamais homme

meilleur que Africain, qui ne fust plus renommé.

¶ Nec, pro Non. Terent. Audiui iam omnia. D. ah, nec tu omnia. Non pas tout.

Quae nec_opinanti accidunt. Terent. A moy qui n'y pense point, ou sans que je y pense.

Nec_opinata res eos perculit. Liuius. Une chose dont ils ne se

[Page 858] doubtoyent point, et à quoy ils ne pensoyent point, les estonna.

Nec_opinato, aduerbii vice positum, pro Inopinato. Cic. D'adventure, Sans qu'on s'en doubtast.

Nec nihil, neque omnia haec sunt, quae dicit, tamen. Terent. C'est quelque chose, et si ce n'est pas tout, On ne

peult pas dire que ce soit neant, aussi n'est ce pas tout.

Nec iniuria. Liu. Non sans cause, Non à tort.

Nec ita multo post. Cic. Quo mortuo nec ita multo post in Galliam proficiscitur. Bien tost apres.

2376

Nec mirum. Cic. Ce n'est pas de merveille.

Nec vero dialecticis modo sit instructus, sed habeat omnes philosophiae notos et tractatos locos. Cic. Mais

non seulement, etc.

Nec vero, secundo loco positum, pro Sed nec. Cic. Neque in publicis rebus infantes et insipientes homines

solitos esse versari: nec vero ad priuatas causas magnos ac disertos homines accedere. Ne aussi d'autre part,

etc.

Persolui gratia non potest, nec malo patri. Quintil. On ne scauroit recompenser son pere, ou luy rendre le

plaisir, voire encore qu'il soit mauvais.

Nec caput, nec pedes habet. Cic. Cest affaire n'ha ne commencement, ne fin, Il est fort entouillé et meslé.

Nec eo minus, pro Nihilo secius. Suet. Neantmoins.

Affirmauit, inermem se in conspectu exercituum proditurum, nec quicquam aliud quam fleturum. Sueto. Et

ne feroit que pleurer.

Necnon et minaciter efflagitantes, aut, etc. Suet. Et aussi.

Necnon etiam poemata faciebat ex tempore. Suet. Aussi pareillement il faisoit, etc.

Consul alter largitioni resistebat, authoribus Patribus, nec omni plebe aduersante. Liu. Et sans ce qu'il eust

tout le menu peuple contre soy.

Excogitat quemadmodum mense illo legitimo comitia haberentur, nec tamen Herodotus adesse posset. Cic. Et

que neantmoins Herodote ne s'y peust trouver.

Necne. Cic. Parthi transierint, necne, praeter te video dubitare neminem. S'ils sont passez, ou non.

Nec suspicari, pro Ne suspicari quidem. Cic. Quod bonum quale sit, negat omnino Epicurus sine voluptatibus

sensum mouentibus nec suspicari. Ne souspeconner mesme.

necdum

Necdum, pro Non adhuc. Cic. Cassius ineptas literas misit: necdum Bibuli erant allatae. Celles de Bibulus

n'estoyent point encores apportees.

necessarie

Necessarie, Aduerbium. Cic. Necessairement.

necessario

Quibuscum viuo necessario. Cic. Par contraincte, Par force.

necessarius

Necessarius, Adiectiuum. Cic. Necessaire.

¶ Necessarii. Cic. Parents et alliez.

2377

necesse

Necesse, siue necessum, Nomen est. Donatus. Necessaire.

Necesse fuit hoc facere. Terent. Il a esté necessaire de ce faire, Ce a esté force.

Vendiderit instrumentum necesse est. Cic. Il a esté contrainct de vendre, Il luy a esté force de vendre.

Necesse habere, pro Opus habere. Cic. In quibus non verbum pro verbo necesse habui reddere. Il ne m'a point

fallu, etc.

Non habebimus necesse semper concludere. Cic. Il ne nous fauldra pas tousjours conclure.

necessitas

Necessitas, pen. corr. necessitatis. Necessité.

Afferre necessitatem. Cic. Contraindre.

Denuntiare vltimam necessitatem. Tacit. Denoncer la mort.

Ea quae habent aliquam necessitatem: pro, Quae necessaria sunt. Cic. Qui sont necessaires.

Necessitatem sibi imponere. Cic. Se contraindre.

Reliquis tribus virtutibus necessitates propositae sunt ad eas res parandas tuendasque, quibus actio vitae

continetur. Cic. Ces trois vertus sont contrainctes d'apprester, etc.

¶ Necessitates. Plin. iunior. Affaires, Negoces urgents.

¶ Necessitas. Gell. Parenté et alliance.

necessitudo

Necessitudinibus circunuentus. Sallust. Enveloppé et obligé de mille plaisirs.

Facere necessitudinem alicui. Tacit. Le contraindre.

Necessitudinibus publicis implicitus. Pli. iunior. Empesché és affaires urgentes publiques.

Imponere necessitudinem. Sallust. Contraindre.

¶ Necessitudo. Cic. Parenté et alliance de sang.

Adiungere ad necessitudinem suam bonos viros. Cic. Prendre accoinctance, ou alliance de gens de bien,

S'accoincter et s'allier de gens de bien.

Recipere aliquem in necessitudinem. Cic. Recevoir au nombre de ses amis et familiers.

Suffidium, quocum mihi omnes necessitudines sunt, diligentius commendo. Cic. Avec lequel j'ay toutes les

alliances du monde.

2378

[Page 859]

¶ Remisit tamen hosti iudicato necessitudines, amicosque omnes. Sueto. Touts ses parents et affins.

necessum

Necessum, Idem. Plautus, − nauteam Bibere malim, si necessum est, quam illam oscularier. Si ainsi le fault,

S'il est besoing.

neco

Neco, necas, necaui, necatum, et necui, nectum, necare. Plaut. Tuer.

necopinato

Necopinato, Aduerbialiter positum. Liu. Sans qu'on y pensast.

necopinatus

Necopinatus, Adiectiuum. Cic. De quoy on ne se doubtoit point, A quoy on ne pensoit point.

necromantia

Necromantia, necromantiae, pe. prod. Cic. Devination faicte par invocation des esprits des trespassez.

nectar

Nectar, nectaris, pen. corr. Cic. Une sorte de vin faict de moust et de miel, La boisson des dieux des payens.

Baccheum. Stat. Vin precieux.

nectarea

Nectarea, Herba. Plin. Enule campane.

nectarites

Nectarites, pen. prod. Plin. Un bruvage faict de ceste herbe.

necto

Necto, nectis, nexui et nexi, nexum, nectere. Virgil. Attacher, Nouer, Lier, Assembler, Faire entretenir.

Brachia nectere. Ouid. S'entr'embrasser, Luicter bras à bras, S'entrelacer les bras.

Catenas nectere alicui. Horat. Enchainer aucun.

Comam myrto nectere. Ouid. Mettre un chappeau de meurte.

¶ Africus in glaciem frigore nectit aquas. Propert. Fait geler les eaues.

¶ Nectere aliud ex alio. Cic. Attacher et lier l'un avec l'autre ou assembler, quand une chose despend et

descend d'une autre.

Causas nectere. Virgil. Delayer, et apporter plusieurs excuses, Amener excuse sur excuse.

2379

Nectere dolum alicui. Liu. Luy machiner quelque tromperie.

Gaudia mutua nectere inter se. Lucret. S'entredonner joye l'un à l'autre, Conjoindre leur plaisir.

Iurgia nectere cum aliquo. Ouid. Tanser et noiser avec aucun.

¶ Necti. Liu. Quand le debteur estoit livré en servage à son creancier par faulte de le povoir payer.

necubi

Si erunt imbres secuti, videndum necubi aqua consistat. Varro. Que l'eaue ne s'arreste en quelque lieu.

Necubi, pro Nusquam. Liu. Necubi consistere coactis. En nulle part, En nul lieu.

necunde

Et circunspectans necunde impetus in frumentatores fieret. Liu. Regardant tout entour que de quelque lieu on

ne feist effort.

nedum

Nedum, Coniunctio, significat Non solum. Duobus tantum modis vsurpatur. Vno, quum vtranque sententiam

eodem claudimus verbo: vt Funderem pro te sanguinem, nedum pecuniam. J'espandroye mon sang pour toy,

non seulement mon argent.

Tantum habent mysteriorum, vt eas ne librariis quidem fere committamus, nedum cuilibet. Cic. Que mesme à

grande peine les laisse je entre les mains de mes secretaires, tant s'en fault que je les vueille laisser entre les

mains du premier venu.

Altero modo accipitur Nedum, quum suum vtrique sententiae verbum accommodamus: vt Funderem pro te

sanguinem, nedum tibi pecuniam crederem. Non seulement je ne te vouldroye prester argent, mais aussi

espandre mon sang pour toy, Je ne te vouldroye pas prester argent, tant s'en fault que je voulsisse mettre ma

vie en danger pour toy.

¶ Nedum, Sed etiam. Cic. Nedum morbum remouisti, sed etiam grauedinem. Non seulement.

nefandus

Nefandus, Adiectiuum. Chose qui n'est point de dire, ne à raconter, et dont on ne doibt point parler, tant est

meschante.

nefarie

Nefarie, Aduerbium. Cic. Meschamment.

nefarius

Nefarius, Adiectiuum. Varro. Plein de toute meschanceté, tellement qu'il n'est pas digne de vivre.

[Page 860]

nefas

Nefas, indeclinabile, ne. ge. Chose si meschante et malheureuse, qu'elle n'est point à dire, ne à raconter.

2380

¶ Admittere vastum nefas. Seneca. Commettre une grande et execrable meschanceté.

nefastus

Nefastus, Adiectiuum: vt Nefasti dies. Ouid. Liu. Jours feriez et festez pour les plaideries, esquels on ne

plaisoit point, Jours non plaidoyables.

Nefastum habetur prolibare diis. Pli. On estime cela estre chose malheureuse et portant malencontre.

Terra nefasta. Liu. Malencontreuse, Portant malheur.

nefrens

Nefrens, nefrendis, dubii generis. Varro. Petit cochon sevré.

negandus

Auxilium non negandum. Ouid. Qu'on ne doit point refuser.

negans

Negans, negantis, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Niant.

negantia

Negantia, negantiae, pro Negatione. Cic. Negation, Niement.

negatio

Negatio, Verbale. Cic. Niement, Negation.

negatiuus

Negatiuus, pen. prod. Adiectiuum. Qui nie.

[Page 861]

negatorius

Negatorius, Adiectiuum: vt Actio negatoria: cui opponitur Confessoria. Vlpianus. Negatoire.

negatur

Negatur, Impersonale. Ouid. On nie, On refuse.

negatus

Via negata. Horat. Niee, Refusee.

neglectus

Neglectus, Participium: vt Abiectus et neglectus vir. Cic. Negligé, Mesprisé, De qui on ne tient compte.

Neglectus, huius neglectus. Terent. Negligence.

Neutiquam haec res neglectui est mihi. Terent. Il ne fault point que je soye negligent en cest affaire.

2381

negligens

Negligens, penult. corr. om. g. Plaut. Negligent, Nonchalant, Mal soingneux.

Negligentem facere. Terent. Faire tellement envers aucun qu'il ne luy chaille plus de quelque chose.

Negligens in aliquem. Cic. Qui n'en tient compte.

negligenter

Negligenter, Aduerbium. Terent. Negligemment.

¶ Negligenter. Sueto. Par contemnement.

negligentia

Negligentia, negligentiae. Terent. Negligence.

Negligentia tua non feci. Terent. Je ne l'ay pas faict par mesprisement et contemnement de toy.

negligo

Negligo, negligis, pen. corr. neglexi, neglectum, negligere. Terent. Ne tenir compte de quelque chose, Ne s'en

chaloir, Estre nonchalant de quelque chose, Negliger.

Imperium alicuius negligere. Caesar. Mespriser, Contemner.

Non negligere aliquod negotium. Terent. Estre soigneux de quelque affaire.

Periculum fortunarum et capitis negligere. Cic. Ne tenir compte de ses biens, ne de sa vie, Les mettre en

danger.

nego

Nego, negas, negare. Terent. Dire que non, Nier.

¶ Negare. Terent. Refuser de faire quelque chose, Esconduire.

Praecise negare alicui. Cic. Nier rondement quelque chose à aucun, Nier tout à trac, Luy en coupper la

broche.

Natura negauit mihi formam. Ouid. Ne m'a point donné, etc.

Stimulis negat equus. Lucan. hoc est, non obedit. Quand il refuse à l'esperon, Quand il n'obeit point à

l'esperon, Quand il ne veult aller pour coup d'esperon qu'on luy puisse bailler.

Veniam negare. Ouid. Refuser pardon.

¶ Negato esse ituram. Plaut. Di qu'elle n'yra point.

Negant enim quenquam virum bonum esse, nisi sapientem. Cic. Ils nient qu'il y ait, etc. Ils dient qu'il n'y a

point de, etc.

Negaris esse domi. Mart. On dict que tu n'es point en la maison.

2382

Negatus esse in Tarentino agro picus Martius. Plin. On dict qu'il n'y a point, etc.

negotiatio

Negotiatio, pen. corr. negotiationis, Verbale. Columel. Cic. Marchandise, Negotiation.

negotiator

Negotiator, pen. prod. negotiatoris. Labeo. Un facteur, Negociateur.

Negotiator. Caesar. Un marchant.

negotior

Negotior, negotiaris, negotiari. Cic. Demener marchandise, Faire train de marchandise, Negocier.

Negotiari animas dicuntur medici. Pli. Faire gain de la vie des hommes, Gaigner argent à faire mourir les

hommes.

negotiosus

Negotiosus, pen. prod. Adiectiuum. Sallust. Qui ha force affaires, Qui est fort empesché et embesongné,

Encombré d'affaires.

Negotiosi eramus nos nostris negotiis. Plaut. Nous estions empeschez à noz affaires.

Sacri, et Negotiosi dies, opponuntur. Tacit. Jours ouvriers, ou Jours ouvrables.

Negotiosa et molesta prouincia. Cic. Où il y a beaucoup de peine et de travail.

Res negotiosa. Plaut. Difficile, Penible.

negotium

Negotium, negotii. Cic. Affaire, Negoce, Charge, Soing.

Negotii plenus. Plaut. Plein d'affaires, Qui ha force affaires, et qui est fort empesché, Encombré d'affaires.

Sed quid negotii, quamobrem succenses mihi? Plaut. Mais pourquoy est ce que tu te courrouces à moy?

Lautum negotium. Cic. Id est, egregium. Excellent.

Non sine negotio. Plin. Non pas sans peine, Mal aiseement.

Nullo negotio. Ci. Facilement, Aiseement, Sans difficulté, Sans peine.

Nullo negotio occisus. Cic. Pour peu d'argent.

Dare negotium. Caesar, Dat negotium Senonibus, vti ea quae apud eos gerantur, cognoscant. Donne charge

de, etc.

Exhibere alicui negotium. Cic. Luy faire de la fascherie, Le molester, Le harceler, Luy bailler bien des

affaires.

2383

Facessere negotium alicui, Idem. Cic. Donner ennuy et fascherie, Accuser et mettre en danger par accusation.

Sui negotii bene gerens. Cice. Qui fait bien ses besongnes et affaires.

Plurimum in eo negotii habui. Cic. J'ay eu fort affaire à cela, et y ay fort travaillé.

Molestis operosisque negotiis implicari. Cic. Estre encombré d'affaires.

Propere et celeriter obiectum est mihi negotium. Plaut. On m'a baillé fort à faire, On m'a bien baillé de la

besongne.

Offerre se negotiis alienis. Iulianus. Se presenter et offrir ou ingerer de faire les affaires d'autruy sans

mandement.

Tanto negotio, tantis opibus oppidum oppugnabam. Cic. A si grande peine.

Nullo negotio recuperari aliquid posse. Asinius Pollio Ciceroni. Facilement.

Subire negotium. Quintil. Prendre la charge de quelque affaire, Se charger de, etc. Entreprendre.

Est mihi negotium. Plaut. J'ay à faire.

Mirabar quid hic negotii esset tibi. Terent. Quel affaire tu avois ici.

Pompeio cum Caesare est negotium. Caelius ad Ciceronem. Pompee ha quelque affaire avec Cesar.

Ita negotium est. Plaut. L'affaire le requiert ainsi.

Sic verba hic facio, quasi negotii nihil siet. Plaut. Comme si je n'avoye que faire.

Quam scilicet comprimere nihil est negotii. Cic. Il n'y a que faire, Il est facile.

Magnum negotium est nauigare, atque id mense Quintili. Cic. C'est grande peine et travail.

Non id mihi negotium fuit. Gellius. J'avoye bien autre chose à penser. B.

Suscipere, administrare, et conficere negotium. Cic. Entreprendre, Faire et parfaire.

nemo

Nemo, neminis, com. gen. vocatiuo caret et toto plurali. Nul homme, ou Nulle femme.

Nemo est, quem ego magis nunc cuperem videre, quam te. Terent. Il n'y a personne que, etc.

Nemo homo, pro Nemo omnino. Terent. Nunquis hinc me sequitur? nemo homo est. Il n'y a personne.

Nemo est quin intelligat Pop. Romanum, etc. Cic. Il n'y a personne qui, etc.

Nemo hoc nescit. Cic. Tout le monde le scait, Personne ne l'ignore.

2384

Non nemo, pro Aliqui, vel Nonnulli. Varro. Aucuns.

Nemo quisquam. Terentius, O populares, ecquis me viuit hodie fortunatior? Nemo hercle quisquam. Il n'y a

personne, Nul.

Nemo vnus. Liu. Vt nemo vnus inde praecipuum quicquam gloriae domum referret. Point un seul.

Nemo vnus erat vir, quo magis innixa res Romana staret. Liu. Il n'en y avoit point un seul par lequel, etc.

Contingit tibi, quod haud scio an nemini. Cic. A aucun.

Nemo non videt. Cic. Chascun le voit.

[Page 862]

nemoralis

Antrum nemorale. Ouid. Couvert et caché d'arbres, Ombragé d'arbres.

Stagnum nemorale. Ouid. Qui est dedens un bois.

Vmbrae nemorales. Ouid. De bois, De forests.

nemorensis

Nemorensis, et hoc nemorense: vt Nemorense mel. Colum. Miel prins et faict par les mousches à miel des

fleurs des forests.

nemoriuagus

Nemoriuagus, pe. corr. Adiectiuum: vt Aper nemoriuagus. Catul. Vagant et errant par les bois et forests.

nemorosus

Nemorosus, pen. prod. Adiectiuum. Plein de bois.

Collis cupressu nemorosus et opacus. Plinius iunior. Où il y a force cyprez.

nempe

Cum interrogatione: vt Cic. Nempe negas ad beate viuendum satis esse virtutem? AT. prorsus nego. Doncques

nies tu, etc.

Sine interrogatione. Terent. Nempe omnia haec nunc verba huc redeunt. Certes, Certainement.

Bene volo ego illi facere, si tu non abnuis. P. nempe de tuo. L. De meo. Plautus. Ce sera doncques du tien,

Ouy bien, mais que ce soit du tien.

Audin'tu? apud Archibulum ego ero argentarium. D. Nempe in foro. D. ibi. Plaut. Voire, au marché.

Nempe, Responsio. Terent. − causa optima est, Nisi quid pater aliud ait. P. nempe. S. scilicet. Il est ainsi.

At iam expediam. P. expedies? D. certe Pamphile. P. Nempe vt modo. D. imo melius spero. Terent. Vrayement

voire, autant que à ceste heure.

2385

Legiones abducis a Bruto, quas? nempe illas quas ille ab Antonii scelere auertit. Cic. Certainement celles, etc.

Scio iam quid velis, nempe me hinc abire vis. Plaut. C'est que tu veuls que je m'en aille d'ici.

Nempe enim, inquit, daturi estis Consulari viro seruulos aliquos. Plin. iunior. Car aussi bien vous voulez, etc.

nemus

Nemus, nemoris, pen. corr. ne. ge. Cic. Un bois de plaisance, ou une forest.

Strages nemorum. Sil. Abbatis de forests.

Argutum nemus. Virgil. Qui fait un petit bruit quand le vent agite les fueilles.

¶ Nemus quod nulla ceciderat aetas. Ouid. Qui jamais n'avoit esté coupé.

Congesto nemore aceruans aggerem. Seneca. Faisant un grand monceau de bois apporté et jecté l'un sur

l'autre.

Succisum curuare nemus. Lucan. Courber les arbres coupees en la forest, et en faire un pont à passer une

riviere.

Ignaua nemora euertit. Virgil. Il a deffriché les forests steriles.

neo

Neo, nes, neui, netum, nere. Terent. Filer.

neophytus

Neophytus, pen. corr. Nouvellement planté, un nouveau convers à la foy.

neoptolemus

Neoptolemus, pen. corr. Virgil. Nouveau gendarme, Un jeune bachelier en armes.

nepeta

Nepeta, pen. corr. siue Nepita, Herba. Colu. Du pouliot sauvage. Aucuns dient que c'est de l'herbe à chat.

nephritis

Nephritis, pen. prod. nephritidis, foe. ge. Douleur de reins.

nepos

Nepos, nepotis, pen. prod. m. g. Qui ex filio filiave natus est. Cic. Nepveu.

¶ Nepotes. Horatius. Qui despendent leurs biens en banquets et yvrongneries, Prodigues.

¶ Nepotes, in vite. Columel. Virg. Les petits tendrons qui naissent à l'entour du nouveau sep tous les ans,

lesquels on coupe comme inutiles.

2386

nepotatus

Nepotatus, huius nepotatus, pe. prod. Verbale. Plin. Vie prodigue, Prodigalité.

nepotinus

Nepotinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Nepotini sumptus. Sueton. Despense prodigue.

nepotor

Nepotor, penult. prod. nepotaris, nepotari. Senec. Vivre prodigalement.

neptis

Neptis, huius neptis. Cic. Niepce.

nequa

Nequa, Aduerbium, Ne per aliquem locum. Virgil. Que par quelque lieu.

Aut Nequa, nomen, Id est ne aliqua. Cic. Nequa deductio fieret. Que aucune deduction et rabat ne se feist.

nequam

Nequam, Nomen indeclinabile. Varro. Qui ne vault rien, Vaultneant, Tout perdu, Lasche, Meschant,

Mauvais garson ou garnement.

Frugi et Nequam, contraria. Cic. Mauvais mesnagier, Grand despendeur, Prodigue, Excessif en folle

despense.

Liber nequam. Ouid. Qui parle ou traicte de paillardise.

Nequam vitis. Columel. Inutile, Infertile.

¶ Homo nequam. Cic. Negligent, Inconsyderé, Qui ne regarde point à ce qu'il dit ou escrit, Mal soingneux.

nequando

Nequando, Aduerb. Cic. Que quelque fois, ou quelque temps.

nequaquam

Nequaquam, pen. prod. Aduerbium negandi. Liu. Cic. Nullement, Non, Ne.

neque

Neque, Disiunctiua coniunctio. Terent. Neque virgo est Vsquam, neque ego qui illam e conspectu amisi meo.

Ne la vierge, etc. ne moy.

Neque, saepius repetitum. Cic. Nulla enim vitae pars neque publicis, neque priuatis, neque forensibus, neque

domesticis in rebus: neque si tecum agas quid, neque si cum altero contrahas, vacare officio potest. Ne és

choses publiques, ne privees, ne, etc.

Neque enim sunt isti audiendi, qui, etc. Cicero. Et ne fault point certes, etc.

At nunc faciet: neque, vt opinor, sine tuo magno malo. Terent. Et ce ne sera pas (comme je pense) sans ton

2387

grand mal.

Concedantque vt hi boni viri fuerint: neque id quidem facient. Cic. Et je scay bien qu'ils n'en feront rien.

Neque dum, pro Necdum. Cic. Neque dum Roma ed profectus. Tu n'es point encore parti de Rome.

Ad alios commilitones fluctuantes, neque quicquam adhuc quam frementes perduxit. Sueton. Qui ne faisoyent

encore que, etc.

Neque secius eo, pro Nihilo minus. Sueto. Sed quum obnoxium se Barbaris per hoc animaduerteret, neque

secius eo in explicandis oneribus omnibus haereret, nihil pensi habuit quin praedaretur, etc. Et neantmoins.

Neque non etiam quaedam assumenda in villam. Varro. Il fault aussi pareillement que, etc.

Neque opinato se ostendere. Cic. Sans qu'on s'en donnast de garde, ou qu'on s'en doubtast.

nequeo

Nequeo, nequis, nequiui, nequitum, pen. corr. nequire. Cic. Ne povoir.

− nequeo quin fleam, Quum abs te abeam. Plaut. Je ne me puis garder de plourer.

nequicquam

Nequicquam, Aduerbium, Id est Frustra. Plaut. En vain, Pour neant.

nequis

Nequis, nequa, nequod vel nequid, Ex NE et QVIS compositum. Terent. Que aucun.

Nequid huius rerum ignores. Terent. A fin que tu ne sois ignorant de rien des affaires de cestuy.

nequiter

Nequiter, pen. corr. nequius, nequissime, Aduerbium. Plaut. Meschamment, Laschement.

Nequiter et Frugaliter, contraria. Cic. Prodigalement, Voluptueusement.

nequitia

Nequitia, nequitiae. Cic. Meschanceté, Une lascheté et paresse d'un homme qui n'est addonné qu'à toutes

voluptez et plaisirs, et prodigalité.

¶ Nequitia. Vlpianus. Malice, Tromperie.

[Page 863]

nerium

Nerium, nerii. Plin. Un arbreau ayant les fueilles d'un amendier, que les apoticaires ou herbiers appellent

Oleander. Rosagine.

neruose

Neruose, pen. prod. Aduerbium. Puissamment.

2388

Neruose dicere, vel asserere. Cic. Vigoureusement, Hardiment, Vertueusement.

neruositas

Neruositas, pen. corr. neruositatis. Plin. Vigueur et force.

neruosus

Neruosus, pe. prod. Adiect. Plin. Nerveux, Plein de nerfs, Fort robuste et puissant.

Neruosus orator, per translationem. Cic. Qui est vehement, et parle bien pertinemment, et dit de bonnes

raisons.

neruulus

Neruulus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petit nerf.

neruus

Neruus, nerui. Nerf.

¶ Neruus. Horat. La force et vertu d'une personne.

Est tuorum neruorum. Cic. Tu es bien homme pour ce povoir faire.

Contendere omnes neruos in re aliqua, vel Contendere omnibus neruis. Cic. Estendre et employer toute sa

force à faire quelque chose, en faire son plein pouvoir, Y mettre ses cinq sens de nature.

Neruos omnes et mentis et corporis frangit. Quintil. Toute la force et vertu.

Intendere neruos in re aliqua. Terent. Employer toute sa force à faire quelque chose.

¶ Neruus. Plaut. Un lien de fer de quoy on enferre aucun par les pieds, ou par le col, Des ceps de prison.

¶ Neruus, La corde d'un arc, ou d'une arbalestre. Virgil. Stridens neruus.

Erumpti sagitta neruo pulsante. Virgil. Se descoche, Est descochee.

Sagittas aptare neruo. Virgil. Encocher, Mettre en coche.

¶ Nerui. Cic. Les cordes d'une harpe, ou d'autre semblable instrument musical.

nescio

Nescio, nescis, nesciui, nescitum, pen. prod. nescire. Terent. Ne scavoir point, Ignorer.

Nescio alias: me scio quidem semper fecisse sedulo, vt, etc. Terent. Je ne scay pas des autres, ou Que font les

autres.

Nescias eius sit potestas posthac, an nunquam tibi. Terent. Tu ne scais pas si tu auras ci apres le pouvoir de

ce faire, ou jamais.

Hic nescit quidem nisi foenus fabulari. Plaut. Il ne scait de quoy parler sinon d'usure.

2389

Nescimus nos istum quidem qui siet. Plaut. Nous ne scavons qui est cestuy ci, Nous ne le congnoissons point.

Nescio quid profecto mihi animus praesagit mali. Terent. Je ne scay quoy.

[Page 864]

Si sapis, quod scis nescis, neque de Eunucho, neque de vitio virginis. Terent. Si tu es sage, tu ne feras pas

semblant de scavoir ce que tu scais, ne de, etc. ou, Tu te tairas, et ne diras mot de ce que tu scais.

Nescio te ego? Plaut. Ne scay je pas bien quel tu es? Ne te congnois je pas bien?

Latine nescire. Cic. Ne scavoir parler Latin.

nescitur

Nescitur, pen. prod. Cic. Inde vtrum consistere vspiam velit, an mare transire, nescitur. On ne scait.

nescius

Nescius, pen. corr. Adiectiuum. Qui ne scait, ou ne congnoist point.

Impendentis mali nescius. Plin. iunior. Ne congnoissant point le mal qu'il luy estoit devant les yeulx et

prochain.

Non sum nescius Crasse, ista inter Graecos dici solere, etc. Cic. Je ne ignore point, Je scay bien.

¶ Nescius. Plaut. Gel. Incongneu.

nessotrophium

Nessotrophium, nessotrophii, pen. prod. Colum. Le lieu où les canes enfermees sont nourries.

neu

Neu lachryma soror. Plaut. Ne pleure point.

Neu, pro Neve, et non. Terent. Te obtestor, ne abs te hanc segreges, neu deseras. Et si ne la delaisse point.

Neu, neu, conduplicatum, elegantem vim habet. Caesar, Neu se, neu Pompeium absentem imperatorem suum

aduersariis ad supplicium tradant, obsecrat. Ne luy, ne Pompee.

neuricus

Neuricus, pen. corr. Vitruuius. Qui ha mal aux nerfs, Goutteux.

neurobata

Neurobata, neurobatae, pen. corr. m. g. Iulius Firmicus. Danseur sur cordes.

neuter

Neuter, neutra, neutrum, pe. cor. trisyllabum, teste Prisciano, genitiuo neutri, neutrae neutri, et neutrius. Ne

l'un ne l'autre, Neutre.

2390

Neuter anguis. Cic. Ne masle ne femelle.

Neutram in partem moueri. Cic. Ne d'un costé ne d'autre.

Neuter alterum diligit. Ils ne s'aiment point l'un l'autre, Ils ne s'entr'aiment point.

Neutrum ab altero separo. Quintil. Je ne separe point l'un d'avec l'autre.

Neutra alteri officit. Quintil. L'une ne nuit point à l'autre.

Neuter vtri inuidet. Plaut. Ils n'ont point envie l'un sur l'autre.

neutiquam

Neutiquam, pe. prod. Vna pars orationis est, pro Nequaquam, Nullo modo. Terent. Vsque illud visum est

Pamphilo neutiquam graue. Nullement.

neutralis

Positio neutralis. Quint. La termination des noms de guere neutre.

Nomina neutralia. Quintil. Neutres.

neutro

Neutro, aduerbium. Liu. Neutro inclinata spe. N'en l'une part n'en l'autre, Il n'y avoit esperance ne d'un costé

ne d'autre.

neutrobi

Neutrobi, pen. prod. Idem. Plaut. Neutrobi habeam stabile stabulum. Ne d'un costé ne d'autre.

nex

Nex, necis. Cic. Mort, Soit par glaive ou autrement.

¶ Afferre necem alteri. Cic. Le faire mourir.

Datus neci. Festus. Qu'on a faict mourir par venin, ou par faim.

Eripere necem alicui. Stat. Le conserver et garder de mort.

Maturare necem alicui. Horat. Luy avancer sa mort.

Corpora missa neci. Ouid. Tuez.

Moliri necem alicui. Tacit. Machiner la mort.

Occumbere neci. Ouid. Mourir.

In necem alterius. Vlpian. Au dommage d'autruy.

2391

nexilis

Nexilis, et hoc nexile, pen. corr. Lucret. Lié et attaché.

nexus

Nexus, Participium. Cic. Lié et attaché.

Aliae ex aliis aptae et necessitate nexae causae. Cic. Despendantes l'une de l'autre, Entreliees.

Manus nexae ex ordine. Ouid. Qui s'entretiennent, comme quand on danse.

Pedes per mutua nexi. Virgil. Entr'attachez, ou entrelacez et s'entretenants.

Nexus ob aes alienum. Liu. Livré en servage pour debtes.

Res nexa pignori. Martianus. Engagee.

Nexus, huius nexus. Plin. Nouement, Liaison, Lien, Entortillement.

Nexu vincti. Liu. Qui estoyent liez et en servage pour debtes.

¶ Nexus. Plaut. Un neud.

¶ Nexus, siue Nexum. Varro. Une solennité d'obligation ou alienation où il falloit entre autres choses cinq

tesmoings.

Nexum inire. Liu. Estre baillé en servage à son creancier par faulte de payement, Estre enferré. B.

ni

Mirum ni domi est. Terent. C'est bien merveille et d'adventure s'il n'est en la maison.

Ni metuam patrem, habeo pro illa re illum quod moneam probe. Terent. Si ce n'estoit que je crains mon pere.

Ni mala, ni stulta, ni indomita sis. Plau. Ne sois point mauvaise.

Sponsio facta est, ni socium, etc. Cic. Il y a gajure faicte s'il n'est ainsi que, etc.

niceteria

Niceteria, niceteriorum, n. g. Iuuenalis. Le pris qu'on donne à ceulx qui ont eu la victoire.

nictatio

Nictatio, Verbale. Plin. Clignement des yeulx, Clignottement.

nicto

Nicto, nictas, nictare, Frequentatiuum prisci verbi Niueo, niues. Plautus. Plin. Souvent cligner les yeulx,

Clignotter, Ciller les yeulx.

nicto

Nicto, nictis, nictit, nictere. Festus. C'est quand le chien flairant la trace abbaye tant soit peu.

2392

nidifico

Nidifico, nidificas, pen. corr. nidificare. Columel. Faire un nid, Nicher.

nidificus

Nidificus, pen. corr. Adiectiuum: vt Ver nidificum. Seneca. Quand les oiseaulx font leurs nids.

nidor

Nidor, nidoris. Virgil. L'odeur et flaireur de quelque chose bruslee quoy que ce soit.

nidulor

¶ Nidulari. Varro. Couver.

nidulus

Nidulus, niduli, pen. corr. Cic. Un petit nid.

[Page 865]

nidus

Nidus, nidi. Plin. Un nid d'oiseau.

Detrahere aues nido. Virgil. Desnicher.

¶ Nidus, aliquando accipitur pro foetu auium. Virgil. La niee, ou nichee.

¶ Nidus. Varro. Une sorte de pot faict à la facon d'un nid.

¶ Nidi. Martialis. Les trous et cassetins des tablettes esquels on met les marchandises chascune à part.

nigellus

Nigellus, Adiectiuum diminutiuum. Noiret, ou Noirault.

niger

Niger, nigra, nigrum. Noir.

Agmen nigrum. Virgil. Une assemblee de fourmis.

Colles nigri. Horat. Ombrageux à cause de la multitude d'arbres.

Syluae nigrae. Horat. Ombrageuses et obscures.

¶ Niger malus. Iuuenal. Mauvais garson ou garnement.

nigrans

Nigrans, Participium: vt Nigrans color. Colum. Couleur noire.

Nigrantibus cornibus. Varro. Ayant les cornes noires.

2393

nigredo

Nigredo, pen. prod. nigredinis. Noirceur, Noireté.

nigrefacio

Nigrefacio, nigrefacis, nigrefeci, nigrefactum, nigrefacere. Faire noir.

nigrefio

Nigrefio, nigrefis, nigrefieri. Devenir noir.

nigreo

Nigreo, nigres, siue Nigresco, nigrescis, nigrui, nigrescere. Colum. Plin. Devenir noir.

nigrico

Nigrico, nigricas, pen. corr. nigricare. Plin. Retirer sur le noir, Estre quelque peu noir. \ Nigricans color.

Plinius. Noirastre.

nigro

Nigro, nigras, nigrare. Noircir.

Nigrare. Lucret. Estre noir.

nihil

Nihil, n. g. componitur ex non et hilum, per apocopen. Author Georgius Valla. Putauerim tamen Nihilum ex

ni, id est ne, et hilum componi: vt sit nihilum, quasi ni hilum quidem, vel ne hilum quidem. Praeterea ex

nihilum, per apocopen fit Nihil: per syncopen, nilum. Lucret. Rien, Neant, Nulle chose.

Nihil abest quin sim miserrimus. Cic. Il ne s'en fault rien.

Nihil ad illum. Terent. Ce n'est rien au pris, ou à la comparaison de cestuy là.

Nihil ad te. Terentius. Tu n'en as que faire, Cela ne te touche en rien.

− omitto proloqui: Nam nihil ad hanc rem est Antipho. Terent. Ce n'est rien à propos.

¶ Nihil aliud quam. Sueton. Ad horam somni nihil aliud quam secreto solus deambulabat. Il ne faisoit que se

pourmener seul jusques à l'heure du dormir.

Nihil admodum territus. Liu. Il ne fut pas beaucoup espovanté.

¶ Nihil agere. Cic. Ne faire chose qui vaille, Perdre sa peine, Perdre temps.

Illa nocte nihil praeterquam vigilatum est. Liu. On ne feit que veiller.

Nihil amplius quam continere se statuit. Sueton. Il arresta et conclut de ne faire autre chose que de, etc.

Si quicquam mentitum inuenies, occidito. S. nihil audio. Je n'ay que faire de ce que tu dis, Je n'en veulx plus

rien ouyr.

2394

Nihil cessauisti vsque adhuc, vt filiam ab eo abduceres. Terent. Tu n'as cessé jusques à present de tascher à,

etc.

Nihil mihi cum illo fuit. Terentius. Je n'ay en rien à faire avec luy.

¶ Nihil desydero. Plaut. Je ne desire point.

Cuius folia nihil ab Indico nardo distant. Plin. Duquel les fueilles ne sont en rien differentes de, etc.

¶ Nihil est. Plaut. Cela n'est rien, Il n'y a pas fort affaire à faire cela.

Nobis autem in hac causa nihil aliud opus est, nisi te ius instituto tuo dicere. Cic. Nous n'avons que faire en

ceci, sinon que, etc.

Nihil est, pro Nulla est spes. Terentius, Nam quod sperem de argento, aut posse postulem me fallere, Nihil

est. Il n'y a point d'esperance de le povoir faire.

At nihil est, ignotum ad illum mittere, operam luseris. Plaut. Ce n'est rien, Tu pers ta peine.

Nihil est quod, pro, non est opus. Terentius, Nihil est quod dicas mihi, alium quaerebam. Il ne fault point que

tu me die, etc.

Quare nihil est quod ex tanto comitatu virorum amplissimorum ne vnum abstrahas. Cic. Il ne fault point que

tu, etc.

Nihil est quod illi non prosequantur suis argutiis. Cic. Il n'y a rien que, etc.

− nihil hercle hoc quidem, Praeut alia dicam tu quae nunquam feceris. Plaut. Ce n'est rien au pris.

¶ Nihil, Responsio. Terent. Nunquid est quod opera mea vobis opus sit? G. nihil. verum abi domum. Rien.

¶ Nihil facilius. Terent. Il n'est rien plus facile.

Nihil festinare. Cic. Ne se haster point.

Ego quid agas nihil intelligo. Terent. Je ne puis entendre que c'est que tu fais.

Nihil interest dactylus sit extremus, an creticus. Cic. Il n'y a point de difference, etc.

Cum Pompeius ita contendisset, vt nihil vnquam magis, vt cum Crasso redirem in gratiam. Cic. Jamais rien

plus.

Nihil minus. Cic. Illi corporis commodis compleri beatam vitam putant: nostri nihil minus. Rien moins, Point,

Nullement, Tout le contraire.

Ita tamen, vt nihil minus velim, quam Pomponiam et puerum versari in timore ruinae. Cic. Mais c'est à la

charge qu'il n'y a rien que tant me desplaist, ou que moins je vueille, que, etc.

Nihil minus. Terentius, − at apud nos hic mane, dum redeat ipsa. C. Nihil minus. Je n'en feray rien.

Nunc ita tempus est mihi, vt cupiam filiam: olim nihil

2395

[Page 866] minus. Terent. Rien moins.

Nihil moror. Plautus, Salutem tuam nihil moror. Je n'ay que faire de ton salut.

Imo etiam porro, si vis, dicam. L. nihil moror. Plaut. Ce m'est tout un, Je ne m'en soulcie point.

Te demiror Chreme, qui here tantum biberis. C. nihil nimis. Terent. Point trop.

Nihil nisi sapientia es. Terent. Ce n'est rien que toute sagesse de toy.

Nihil non ad rationem dirigebat Antonius. Cic. Il addressoit toutes choses à, etc.

Illa causa nihil ocyus venit. Plaut. Point plustost.

Pro frumento nihil soluit omnino. Cic. Rien du monde.

Nihil opus est resciscat. Plaut. Il n'est ja besoing qu'il le scache.

Nihil pretio parsit, filio dum parceret. Plaut. Il n'a rien espargné.

Nihil hanc ferre poterit. Plaut. Il ne pourra nullement endurer ceste ci.

Nihil mihi potius fuit, quam vt Masinissam conuenirem. Cic. Il n'y avoit chose que je desirasse tant, que de

parler à, etc.

Nihil mihi propius quam vt perirem. Plaut. Il ne s'en est de rien fallu que je ne, etc.

Nihil prorsus. Terent. Rien du monde.

Nihil tibi quicquam credo. Terent. Je ne te croy nullement.

Mea nihil refert, dum potiar modo. Terentius. Je n'en ay que faire.

Quo sim facturus pacto, nihil etiam scio. Plaut. Je n'en scay rien.

Ita accurate, vt nihil posset supra. Subaudi esse, vel addi. Cic. On ne le pourroit faire plus soigneusement.

Nihil circuitione vsus es. Terent. Tu n'as point usé de, etc.

Oratio scripta elegantissime sententiis, verbis, vt nihil possit vltra. Cic. Tellement qu'il est impossible de plus.

In Pamphilo vt nihil sit morae. Terent. Qu'il ne tienne point à Pamphile.

− mihi nunc nihil rerum omnium est Quod malim, quam me hoc falso suspicarier. Terent. Il n'y a chose que

j'aimasse mieulx, etc.

¶ Nihildum audieramus. Cic. Nous n'avions encores rien ouy.

2396

nihilifacio

Nihilifacio, nihilifacis, penul. corr. nihilifeci, nihilifacere. Plaut. Ne faire, ou tenir compte de quelque chose,

N'estimer rien.

Me excepti: nihilifacio quid faciat caeteris. Plaut. Il ne me chault qu'il face aux autres.

nihilo

¶ Ego isti nihilo sum aliter, ac fui. Terent. Je ne suis de rien autre envers luy, que j'ay esté.

Nihilo beatior Iupiter, quam Epicurus. Cic. Il n'est point de rien plus heureux.

Nihilo magis. Plaut. Non plus.

Nihilo minus. Plaut. Neantmoins, Ce nonobstant.

Nihilominus tamen. Plin. Neantmoins toutesfois.

Nihilo plus peto. Plaut. Je n'en demande point plus.

− nihilo plus agas, Quam si des operam vt cum ratione insanias. Terent. Non plus prouffiteras tu, que si, etc.

Nihilo secius, Idem quod Nihilo minus. Plaut. Neantmoins, Nonobstant.

Massilienses tamen nihilo segnius ad defensionem vrbis reliqua apparare coeperunt. Caesar. Ne laisserent

pourtant de rien moins à apprester, etc.

nihilum

Nihilum, nihili, pen. corr. Ex non et hilum compositum. Festus. Rien qui soit.

Cui minus nihilo est. Terent. Qui ha moins que rien.

Omnia illa tua praeclara in Rempub. merita ad nihilum ventura. Cic. Viendront à rien, ou à neant.

¶ − nihili sum. N. istuc iampridem scio: Sed quid nihili sis memora. Plaut. Ce n'est rien que de moy.

nil

Nil, a Nihil syncopatum est. Aliquando nomen est. Plautus, Nil agis. Rien.

nimbatus

Nimbatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui est oinct ou parfumé d'odeurs et senteurs.

nimbosus

Nimbosus, penul. prod. Adiectiuum. Virgil. Pluvieux et plein de vents.

nimbus

Nimbus, nimbi, masc. gen. Cic. Une guilee, Une horee, Une ondee de pluye froide qui vient tout à coup, Une

giboulee.

2397

¶ Nimbus, per translationem. Cic. Un inconvenient et malencontre qui vient soubdainement.

¶ Nimbus. Virgil. Une nuee en quoy faignoyent les poetes que les dieux descendoyent du ciel.

¶ Nimbus. Martial. Une sorte de pot à vin, ou à eaue, ou odeurs et senteurs.

nimie

Nimie, Aduerb. vt Nimie amari. Plaut. Estre grandement aimé.

nimietas

Nimietas, penul. corr. Columel. Plin. Superfluité, et trop grande abondance.

nimio

Nimio, Ablatiuus, comparatiuis solet iungi: vt Nimio minus. Plautus, Nimio minus saeuus iam sum, Quam

fui. Je suis beaucoup moins terrible, que je n'ay esté.

Te nimio plus diligo. Cic. Beaucoup plus.

nimiopere

Nimiopere, penul. corr. Aduerb. Cic. Tresgrandement, Tresfort.

nimirum

Nimirum, pen. prod. Aduerbium confirmandi. Cic. Certainement, Sans doubte, Pour certain.

[Page 867]

¶ Nimirum, pro Scilicet. Cic. Quam ad diem proscriptiones fiant, nimirum ad Calend. Iunias. C'est à scavoir.

nimis

Nimis, Aduerbium. Trop.

Nimis diu et longum loquor. Plaut. Trop long temps.

Non nimis honestum verbum. Cic. Pas fort honneste.

Nimis metuebam male ne abiisses. Plautus. Je craignoye fort.

Nimis multa. Cic. Trop de choses.

Non nimis me, sed alios admodum delectarunt literae illius. Cic. Non pas fort, Non pas moult.

Nimis pulcher. Plaut. Fort beau.

Nec nimis valde vnquam, nec nimis saepe laudaueris. Cic. Ne trop fort, ne trop souvent.

Fundam tibi nunc nimis vellem dari. Terent. Je vouldroye fort que, etc.

2398

nimium

Nimium, Nomen pro Aduerbio. Trop.

Nimium diu disputo. Cic. Trop long temps.

Nimium lubenter audiui sermonem tuum. Plaut. Fort voluntiers.

Verba paulo nimium redundantia. Cic. Un peu trop.

Nimium quam. Gellius, Declamauerat Antonius praeterquam semper alias, tum vero nimium quam

delectabiliter et foeliciter. Tresgrandement.

Nimium quantum. Gell. Lingua tamen et facundia nimium quantum praestabilis. On ne scauroit estimer

combien.

Nimium obsonauit. Plaut. Il a trop achepté de viandes.

Illud non nimium probo quod scribis. Cicero. Pas fort, Pas moult.

Nimium multum scis. Plaut. Tu en scais trop.

Hoi hui, nimium est. Terent. C'est trop.

Videre nimium velim. Terent. Je desireroye fort de le veoir.

nimius

Nimius, Adiectiuum. Trop excessif.

Nimia est miseria pulchrum esse hominem nimis. Plaut. C'est grande misere d'estre trop beau.

Nulla adeo ex re istuc fit, nisi ex nimio otio. Terent. De trop de loisir ou oisiveté.

In omnes partes nimia funditur. Cic. Elle s'espand trop.

AEstus nimii. Lucret. Trop grandes chaleurs.

Sol nimius. Ouid. Trop ardant et vehement.

Nimius animi. Liu. Qui n'ha que trop de courage, Homme de fier courage, Qui ha trop gros coeur.

Nimius imperii. Liu. Qui veult estre obei trop estroictement, Qui commande de trop grande auctorité et

maistrise.

Sermonis nimius erat. Tacit. Prodigue en parolles, Trop grand parleur.

In honoribus decernendis est nimius, et tanquam prodigus. Cic. Trop large.

¶ Homo nimius mero. Horat. Excessif et intolerable quand il est yvre.

Vites faece nimiae. Plin. Qui font trop de lie.

2399

Nimium absolute. Cic. Aiunt nimia resecari oportere, naturalia relinqui. Ce qui est superflu, Ce qui est trop,

Les superfluitez.

ningo

Ningo, ningis, vel Ninguo, ninguis, ninxi, ningere. Virgil. Neiger.

ninguidus

Ninguidus, pen. corr. Adiect. Ausonius. Neigeux, Plein de neiges.

ninguis

Ninguis, huius ninguis, antiqui dixerunt, huius loco nunc Nix, niuis dicimus. Lucret. Neige.

nisi

Nisi, Coniunctio, composita ex non et si, significatque Si non, vel praeterquam. In principio sententiae

Indicatiuum desyderat, alias etiam Subiunctiuum. Terent. Nisi me animus fallit, hic profecto est annulus

quem ego suspicor. Si je ne m'abuse.

Nisi, secundo loco positum. Terent. − corrasi omnia, Ancillas, seruos, nisi eos qui opere rustico Faciundo

facile sumptum exerceant suum. Sinon ceulx, ou Fors ceulx qui, etc. ou Excepté ceulx qui, etc.

Hanc, nisi mors, mihi adimet nemo. Terent. Sinon, ou Si n'est la mort, Fors que la mort.

Profecto, nisi caues tu homo, aliquid gnato conficies mali. Terent. Si tu ne te donnes garde.

Nisi vnum hoc faciam. Plaut. Quos pol vt ego hodie seruem, cura maxima est, Nisi vnum hoc faciam, vt in

puteo coenam coquant. Si d'adventure je ne fay ceci.

[Page 868]

− causa optima est, Nisi quid pater aliud ait. Terent. Si d'adventure, etc.

Nisi enim immortalitatem optare vellet, quid non est adeptus quod homini fas esset optare? Cic. Si

d'adventure il ne, etc.

Nisi quia. Terentius, Non dubium est quin mihi magnum ex hac re sit malum: Nisi quia necesse fuit hoc

facere, id gaudeo, Propter me hisce aliquid esse euenturum mali. Si ce n'est pourtant que, etc.

Nec te, nisi nunc, video postea. Plaut. Sinon à ceste heure.

Nisi quod. Cic. Memento, te, quae nos sentiamus, omnia probare, nisi quod verbis aliter vtamur. Sinon que,

etc.

Aliud nisi. Cic. Neque nostrae disputationes quicquam aliud agunt, nisi vt in vtranque partem dicendo, etc.

Sinon qu'en, etc.

Nisi forte ego vobis, qui et miles, etc. Cic. Si d'adventure je ne, etc.

− nisi si id est quod suspicor, Aliquid monstrialunt. Terent. Si ce n'est que je souspeconne, etc.

2400

Domitius (nisi me omnia fallunt) de se incredibiliter pertimuit. Cic. Si je ne suis du tout abusé.

Quid est aliud gigantum more bellare cum diis, nisi naturae repugnare? Cic. Sinon, etc.

Nisi forte volumus Epicureorum opinionem sequi. Cic. Si d'adventure (qui est une chose bien lourde) nous ne

voulons suyvre, etc.

Assidere enim, cibos ministrare, manum porrigere quilibet poterat: mentior, nisi factum est. Quintil. Je veulx

estre reputé menteur, Je veulx qu'on me tienne menteur, s'il n'est ainsi.

nisus

Nisus, huius nisus. Cic. L'effort qu'on fait, La peine et travail qu'on prend à faire quelque chose.

nitedula

Nitedula, nitedulae, pen. corr. Cic. Une sorte de soris.

nitella

Nitella, nitellae: vt Aurea nitella. Martialis. Une petite pierre d'or qui reluist parmi l'arene.

nitens

Astra nitentia. Ouid. Reluisants.

Culta nitentia. Virgil. Les beaulx labourages.

niteo

Niteo, nites, nitui, nitere. Estre poli et net, Reluire de netteté.

nitibundus

Nitibundus, Adiectiuum. Gell. Conspiratu tacito nitibundi. S'efforceants et evertuants, ou se fiants les uns aux

autres d'un commun accord.

nitide

Nitide, nitidius, nitidissime, Aduerbium. Nettement.

nitido

Nitido, nitidas, pen. cor. nitidare. Colu. Nettoyer ou faire reluire.

nitidus

Nitidus, pen. corr. Adiect. Plaut. Resplendissant, Reluisant, Net.

Sol nitidus. Cicero. Luisant et clair.

Foemina nitida. Plaut. Nette, Gente, Propre et miste.

2401

nitor

Nitor, nitoris. Terent. Splendeur, Respendisseur, Netteté, Lueur.

Diurnus nitor. Ouid. La clarté du jour.

nitor

Nitor, priore producta, niteris, penul. corr. nixus et nisus sum, niti. Virgilius. S'efforcer et travailler à faire

quelque chose, s'esvertuer.

Vi propria niti ad sydera. Virgil. Monter.

Niti alis. Virgil. Voler.

Niti gradibus. Virg. Monter par les degrez ou eschelons d'une eschelle.

Niti hasta. Virgil. S'appuyer sur, etc.

Niti humi. Virgil. Marcher sur terre.

¶ Tantum quantum quisque potest, nitatur. Cic. Chascun s'efforce de seulement faire ce qu'il peult.

Niti pari iugo. Plin. iunior. Prendre aussi grande peine et travail l'un que l'autre.

Niti ad gloriam immortalem. Cic. S'efforcer de parvenir, etc.

Altius ibunt, qui ad summa nitentur. Quintil. Repugnent et resistent à l'encontre.

Quum maxime consilio, studio, labore, gratia, de causa regia niteremur: subito exorta est Catonis

promulgatio. Cic. Sur le poinct que nous nous employons, etc.

Niti pro aliquo. Liu. Travailler pour aucun, Soustenir son parti.

¶ Maiorum natu, consilio atque authoritate niti. Cic. S'appuyer au conseil des anciens, Se gouverner par leur

conseil.

Nitebamur nos in parte causae sententia Metti Modesti. Plin. iunior. Nous avions pour nous l'authorité et

opinion de, etc. Nous nous fondions sur, etc.

Huc per me nixus ascendi. Cic. Sans aide.

Nititur in coniectura diuinatio. Cic. Elle est fondee.

¶ Quo confugies? vbi nitere. Cic. En quoy te confieras tu?

AEquo nitantur. Quintil. Qu'ils se fondent sur equité.

Gratia et authoritate et potentia cuiusquam niti. Cic. Se confier

[Page 869] sur, etc. Se fonder sur, etc.

2402

Cuius in vita nitebatur salus ciuitatis. Cic. Estoit appuyee.

nitraria

Nitraria, nitrariae. Plin. Le lieu où il croist.

nitratus

Nitratus, pen. prod. Adiectiuum: vt Nitrata aqua. Martial. En laquelle y a de ceste matiere meslee.

nitrosus

Nitrosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de telle matiere, ou ayant la saveur d'icelle.

nitrum

Nitrum, nitri. Plin. Une matiere semblable à sel, qui se fait en plusieurs estranges pays en aucunes fontaines

et estangs. Aujourdhuy n'en avons point, et faulsement appellent à present aucuns le salpestre Nitrum.

niualis

Niualis, et hoc niuale, pen. prod. vt Niualia loca. Plin. Où il y a force neiges, et y durent long temps.

Niuale caelum. Colum. Pluvieux ou froid.

Candor niualis. Virgil. De neige.

Niualis dies. Liu. Une journee qui neige beaucoup.

Vndae niuales. Mart. Eaues de neiges.

niuarius

Niuarius, Adiectiuum: vt Colum niuarium. Mart. Un couloir à couler la neige.

niuatus

Niuatus, Adiectiuum. Sueton. Rafreschi de neiges.

niueus

Niueus, Adiectiuum: vt Massa niuea. De neige.

Bos niueus. Ouid. Blanc comme neige.

niuosus

Niuosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Niuosa loca. Columel. Abondants en neiges, Neigeux.

Niuosa grando. Liu. Neige glacee, ou cheant dru comme gresle.

Niuosa hyems. Liu. Un yver où il neige fort.

Sidus niuosum. Stat. Qui fait neiger.

2403

nix

Nix, niuis. Plin. Neige.

Solutae. Ouid. Fondues.

Ritu niuis fundunt tela vndique. Virgil. Dru comme neige.

¶ Capitis niues. Horat. Cheveulx blancs de vieillesse.

nixus

Nixus, Participium. Plaut. Appuyé.

Muliercula nixus in littore. Cic. Appuyé sur une femmelette.

Nixae genibus matronae. Liu. Agenouillees.

Nixi aequitate vestra. Cic. Nous confiants en vostre equité.

Nixus, huius nixus. Virgil. Le travail d'une femme pour enfanter.

Maturis nixibus aeditus. Ouid. Enfanter à terme.

¶ Totius corporis nixu in id quod semel inuasit, incumbit. Quintil. Evertuement, Effort.

no

No, nas, nare. Nager. Proprement dict des poissons.

Carinae nant freto. Ouid. Les navires nagent en la mer.

nobilis

Nobilis, et hoc nobile, pen. corr. Virgil. Qui est fort congneu.

¶ Nobilis. Cic. Noble et excellent en quelque chose que ce soit, soit bonne ou mauvaise, Fort congneu, Dont il

est grand bruit par tout.

Nobili genere nati sunt. Cic. De noble parenté.

Nobilis et clarus origine. Ouid. De noble extraction et origine, Extraict de noblesse, ou gentillesse.

¶ Vitulis marinis ad multa nobile fel. Plin. Utile par excellence, Fort estimé pour medecine.

¶ Scelere nobiles. Plaut. Qui sont congneuz entre touts les autres pour leur meschanceté.

nobilitas

Nobilitas, pen. corr. nobilitatis. Cic. Excellence et dignité, soit à cause de la race, ou pour quelque vertu et

bonté, Noblesse, Gentillesse.

Census maior nobilitate. Ouid. Plus riche que noble.

2404

¶ Nobilitas. Cic. Bruit et renommee qu'on ha pour ses vertus ou grand scavoir.

Venire in nobilitatem. Plin. Venir en bruit.

nobilitatus

Nobilitatus, pen. prod. Participium: vt Nobilitata crudelitas Phalaridis. Cic. Congneue par tout.

Nobilitatus marmore Praxiteles. Plin. Qui ha eu bruit de bien besongner en marbre.

nobiliter

Nobiliter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Excellemment, Par excellence, Noblement.

nobilito

Nobilito, nobilitas, pen. corr. nobilitare. Cic. Mettre en bruit, Anoblir.

Flagitiis aliquem nobilitare. Terent. Estre cause et moyen que aucun face quelque mal, dont il ait apres

diffame.

nocens

Nocens, nocentis, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Nuisant et portant dommage, Mauvais,

Dommageable.

Allium nocentius cicutis. Horat. Plus malfaisant que, etc.

Nocentissima victoria. Cic. Dommageable.

¶ Nocens. Cic. Coulpable.

nocenter

Nocenter, Aduerbium. Colum. Avec nuisance, ou pour nuire.

noceo

Noceo, noces, nocui, nocitum, pen. corr. nocere. Cic. Nuire, Porter dommage.

Nocere noxam. Liu. Faire dommage à aucun, subject à reparation, Quand un serf, ou un citoyen avoyent

faict dommage à aucun, subject à reparation, et pour raison duquel le maistre du serf, ou le peuple du corps

duquel estoit ce citoyen, povoyent estre poursuyvis.

nocetur

Ipsi nihil nocitum iri spopondit. Caes. Qu'il n'auroit ne mal, ne desplaisir.

nociturus

Nociturus, pen. prod. Participium. Lucan. Qui nuira et portera dommage.

nociuus

Nociuus, penul. prod. Adiectiuum. Plinius, Pecori praecipue nociua. Nuisable, Dommageable.

2405

noctifer

Noctifer, pen. corr. dicitur Vesper vel Hesperus. Catull. Qui apporte, ou ameine la nuict.

noctiluca

Noctiluca, pen. prod. Horat. La lune qui luist de nuict.

noctiuagus

Noctiuagus, pen. corr. Adiect. Qui va de nuict: vt

Labor noctiuagus. Claud. Le travail qu'on ha, et qu'on prend à aller de nuict.

Strepitus noctiuagus Faunorum. Lucret. Le bruit qu'ils font en allant de nuict.

noctua

Noctua, noctuae, Auis. Plin. Un hibou, Chathuant.

nocturnus

Nocturnus, Adiectiuum: vt Nocturnum tempus. Claud. Le temps de la nuict, Temps nocturne.

Coetus nocturni. Tacit. Assemblees qui se font de nuict.

nocuus

Nocuus, Adiectiuum. Cic. Nuisant et portant dommage.

nodo

Nodo, nodas, nodare. Virgil. Plin. Nouer.

nodosus

Nodosus, pen. prod. Adiect. Colum. Plin. Noueux, Neuchu.

nodulus

Nodulus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Un petit neud, Nouet.

nodus

Nodus, nondi, priore producta. Cic. Un neud.

Diuellere nodos manibus. Virgil. Desnouer.

Soluere nodum. Horat. Desnouer.

Aheni nodi. Virgil. Chaines.

¶ Articulorum nodi. Plin. Les neuds des joinctures.

[Page 871]

2406

Crura sine nodis. Caes. Sans joinctures.

Vitales animae nodi. Lucret. Ce qui tient le corps et l'ame conjoincts ensemble, La conjonction et

entretenance ou union du corps et de l'ame ensemble.

¶ Nodus. Toute difficulté. Caelius ad Ciceronem, Incideramus enim in difficilem nodum.

Nodum soluere. Erasmus. Demesler et venir à bout d'un affaire, qui est fort difficile et enveloppé.

Nodus amicitiae. Cic. Ce qui entretient l'amitié.

Maximus in Repub. nodus est inopia rei pecuniariae. Cic. Tresgrande difficulté, La plus grande difficulté.

¶ Nodus in arbore. Colum. Le neud.

¶ Nodum in scirpo quaeris. Plaut. Tu fais difficulté où il n'y en a point, Tu cerches cinq pieds en un mouton,

où il n'en y a que quatre.

nolo

Nolo. Terent. Je ne veulx point.

Nolo offensum. Liu. Je crains de le courroucer, ou Je ne veulx pas le courroucer.

Hanc iniuriam mihi nolit factam esse. Terent. Il vouldroit que ceste injure ne m'eust point esté faicte.

Nollem dixisse. Cic. Je vouldroye ne l'avoir point dict.

Non nolle, pro Velle. Cic. Vouloir.

nomae

Nomae, nomarum. Plin. Ulceres corrosifs.

nomen

Nomen, nominis, pen. corr. n. g. Virgil. Le nom de quelque chose que ce soit.

Nec mihi cognatus fuit quisquam istoc nomine. Terent. Qui fust ainsi nommé.

Sanguinis nomina, vt pater, frater, soror, etc. Ouid. Les noms de consanguinité.

Ambitus nominum. Plin. In nominum ambitu est. Il ha beaucoup de noms.

Causa nominis est in dubio. Ouid. On ne scait pourquoy il ha tel nom.

Inane nomen. Lucret. Le nom d'une chose qui jamais ne fut, et jamais ne sera.

Surdum nomen. Sil. Duquel n'est point de bruit ne renom.

Vagi nominis est ambrosia. Plin. Elle ha beaucoup de noms, les uns l'appellent d'une sorte, les autres

autrement.

2407

Accipere nomen Dicti. Quintil. Estre appellé et nommé Dictum.

Addere nomen alicui. Ouid. Donner et imposer un nom.

Affari nomine. Cic. Parler à aucun en le nommant par son nom.

Arrogare sibi nomen. Quintil. S'attribuer un nom.

Clamare aliquem nomine. Virgil. L'appeler par son nom.

Compositum nomen terrori. L. Florus. Pour faire paour.

Deductum nomen ab Anco. Ouid. Desduict et derivé d'Ancus, ou descendant, etc.

Iulius a magno demissum nomen Iulo. Virgil. Derivé.

Sic illos nomine dicunt. Virgil. On les nomme ainsi en leur nom.

Habet nomen Fabius. Ouid. On le nomme Fabius, Il ha nom Fabius.

Moenia habentia nomen positoris. Ouid. Ville ayant et portant le nom de son fondateur.

[Page 872]

Notus mihi nomine tantum. Horat. Je ne le congnois que de nom.

Reddere aliquem nomine. Virgil. Avoir tel nom que luy.

Sedet nomen Polynicis in ore. Stat. Il ha tousjours le nom de Polynices en la bouche, Il ne parle que de

Polynices.

Signata nomina saxo. Ouid. Entaillez, Engravez.

Faustulo fuisse nomen ferunt. Liu. On dit qu'il avoit nom Faustulus.

¶ Nomen. Virgil. Bruit et renommee.

Pomis sua nomina seruat. Virgil. Leur bonté naturelle et vigueur.

Fortissima nomina. Sil. Gents vaillants.

Magna nomina. Plin. iunior. Gents de grand renom.

Committere nomen alicuius aeternae famae. Ouid. Rendre immortel.

Stringere nomen alicuius. Ouid. Mesdire et detracter d'aucun.

¶ Multis nominibus est hoc vitium notandum. Cicero. Pour beaucoup de causes et raisons.

Ab amicitia Q. Pompeii meo nomine se remouerat, vt scitis, Scipio. Cic. Pour l'amour de moy, ou A cause de

2408

moy.

Portorii nomine aliquid exigere. Cic. Pour le, etc.

Dissoluere alicui alterius nomine. Cic. Payer pour autruy.

Res suo nomine in iudicium nunquam est vocata. Cic. Ceste cause en soy et principalement en fut encore

jamais debatue.

Vno nomine. Cic. Par un mot, Generalement.

Nominibus honestis. Sallustius. Soubs honneste couverture, ou couleur.

Hoc vno nomine absolui velle. Cic. Pour ceste seule cause.

¶ Nomina. Cic. Les item et articles d'un compte et autres papiers.

¶ Nomina. Cic. Les noms et debtes.

Expedire nomina. Cicero. Chevir avec ses creanciers, Payer ses debtes.

Nomina exigere. Cic. Demander ses debtes, Se faire payer de ses debtes.

Idonea nomina inuenire. Caius iuriscon. Rencontrer gents qui ont bien de quoy, et bons payeurs. B.

Impedita nomina. Liu. Debtes longues qui ne sont pas prestes.

Nomina transcribere in alios. Liu. Transporter ses debtes à d'autres personnes, Les mettre soubs le nom

d'autruy.

Nomen suum alicui commodare ad translationem criminis. Cic. Prester son nom à aucun luy disant,

Deschargez vous sur moy.

Nomen absentis recipere. Cic. Recevoir un accusateur à deferer et poursuyvre aucun absent et hors du pays.

[Page 873]

Ad nomina respondere. Liu. Comparoir au jour de la monstre.

nomenclatio

Nomenclatio, nomenclationis. Colum. Un denombrement des noms et surnoms de plusieurs choses, Quand on

nomme quelque chose par son nom.

nomenclator

Nomenclatores. Cicero. Ceulx qui scavoyent le nom d'un chascun, et servoyent d'advertir les poursuyvants

lors qu'ils alloyent soliciter à faire leur brigue, pour scavoir nommer un chascun par son nom.

nominatim

Nominatim, penul. prod. Aduerbium. Plin. Nommeement, Par leur nom.

2409

Appellare nominatim aliquem. Cic. Par son nom.

Nominatim nemo rogatur. Cic. Il n'y en a pas un à qui on demande nommeement.

Nominatim peccata alicuius perscribere. Cic. Par le menu.

¶ Nisi nominatim dictum esset. Cic. Expresseement, Par expres.

nominatio

Nominatio, nominationis, Verbale. Plin. iunior. Nomination.

Nominatione sua cooptare aliquem. Cic. Le nommer pour estre aggregé au college des Augures.

Facere nominationem. Liu. Surroger aucun en la place d'un autre.

nominatus

Nominatus, pen. prod. Participium. Cic. Nommé par son nom.

Nominatus, Nomen. Cic. Renommé, Fameux.

Nominatissimus. Plin. Tresrenommé, Tresfameux.

nomino

Nomino, nominas, pen. corr. nominare. Plaut. Appeler aucun, Nommer.

Quis me nominat? Plaut. Qui est ce qui m'appelle?

Quid ait, vbi me nominas? Terent. Quand tu fais mention de moy?

Ego autem neminem nomino: quare irasci, etc. Cic. Je ne nomme personne.

Praedicari de se et nominari volunt omnes. Cic. Estre renommez, Qu'on parle d'eulx.

¶ Nominare. Cic. Bailler et imposer nom.

¶ Quorum profusa luxuries, magnitudo aeris alieni, sumptus, libidines nominarentur. Cic. Seroyent declarees

et descouvertes.

Nominare ex altero. Cic. Intituler.

Quem voles, de conuentu Syracusanorum virum bonum nominato. Cic. Nomme m'en un.

¶ Nominare. Brutus ad Ciceronem. Nommer aucun pour estre prouveu de quelque estat.

non

Indicatiuo. Cic. Illi non dubitant quin ea vera sint quae defendunt. Ils ne doubtent point.

Optatiuo. Plautus, Non negem, si nouerim. Je ne vouldroye pas nier si, etc.

2410

¶ Non, non sic futurum est: non potest. Terent. Il n'en ira pas, il n'en ira pas ainsi.

¶ Non, Interrogatio negatiua, cui subintelligitur affirmatio. Terent. Non, si redisset pater, ei veniam daret? Si

son pere estoit retourné, ne luy pardonneroit il pas? Comme s'il disoit, Ouy.

Non loquor? non vigilo? Plautus. Ne parle je pas? ne veille je pas? Ouy.

¶ Non, per admirationem dictum. Plautus, Non me nouisti! M. non negem, si nouerim. Tu ne me congnois pas,

dis tu?

¶ Non, respondentis negatio. Terent. Suamne esse aiebat? CR. non. CH. cuiam igitur? Non, ou Nenni.

Per omnes tibi adiuro deos, nunquam eam me deserturum: Non, si capiundos mihi sciam esse inimicos

omneis homines. Terent. Non, quand ores, etc.

Non admodum delectari re aliqua. Cic. Ne prendre pas grand plaisir à quelque chose.

Salamandrae tantus rigor, vt ignem tactum extinguat, non alio modo quam glacies. Plin. Tout ainsi que, etc.

Ne plus ne moins que, etc.

Non ante lunam nouam. Cic. Non point devant la nouvelle lune.

Non ausim. Terent. Je n'oseroye.

Dorio audi obsecro. D. non audio. P. parumper. Terent. Je n'en feray rien.

¶ Non clam me est. Terent. Je le scay bien.

Non continuo, si me in gregem sicariorum contuli, sum sicarius. Cic. Non pourtant.

Haec cura, clanculum vt sint dicta. M. non dictum est. Plaut. Autant que si tu ne m'en avois rien dict.

Quid enim interest, motu animi sublato, non dico inter pecudem et hominem, sed inter hominem et saxum,

aut truncum, etc. Cic. Je ne di pas, etc.

Non dubie. Plin. iunior. Sans doubte, Certainement.

Non dubia spes. Cic. Une certaine esperance.

¶ Iube illa redire. PA. non est consilium pater. Terent. Je n'en suis point d'advis.

Non hoc de nihilo est, quod Laches nunc me conuentam esse expetit. Terent. Ce n'est pas pour rien, ou sans

cause que, etc.

Non est quod metuas preces iniquas. Martialis. Il ne fault point que tu craignes, etc. Il n'y a aucune occasion,

ou cause, ou raison, pourquoy tu doibve craindre, etc.

Periculum tantum, non etiam offensa vitatur. Quintil. On evite seulement le dangier, mais non pas le

mescontentement.

2411

¶ An sit immensus, non facile dixerim. Plin. Il ne m'est pas aisé de dire.

Domum suam istum non fere quisquam vocabat. Cic. Il n'y avoit pas beaucoup de gents qui invitassent cestuy

ci à aller en leur maison.

Non fere quam. Cic. Ex bellica victoria, non fere quam est inuidia ciuium consecuta. Il ne s'en est ensuyvi

presque autre chose que haine.

¶ Quum decem tu dari stipulatus sis, non ideo posse te decem dari oportere intendere, quia, etc. Iurisc. Il ne

s'ensuit pas pourtant que, etc.

[Page 874]

Non ita longa disputatione. Cic. Non pas fort longue.

Non ita multis ante annis. Cic. Gueres d'annees au paravant.

Non ita multo post, per, etc. Liu. Bien tost apres.

Non iniuria. Terent. Non sans cause, Non à tort.

¶ Quod ego non magis somniabam. Plaut. Non plus.

Non malum hercle. Terent. Il n'est pas des pires.

Vt vales? S. ego? non male. Plaut. Pas trop mal.

Non metuo nequid doleat quod ferias. Plaut. Je n'ay pas paour que le coup que tu me bailleras, me face mal.

Non est minus ciuile, et principem esse pariter et Consulem, quam tantum Consulem. Plin. iunior. Il n'est

point moins, etc.

Non minus tribus puberibus praesentibus diceret. Liu. Qu'il n'y eust point moins de trois, etc.

Non minime commoueri. Cic. S'esmouvoir fort.

Non minimum corrumpunt vites. Varro. Corrompent et gastent fort les vignes.

Quorum opera non vetustatis modo gratia visenda sunt. Quintil. Non point tant seulement à cause de

l'antiquité.

Non modo aperte monere, sed etiam acriter. Cic. Non seulement franchement, mais aussi, etc.

Summa seueritas animaduersionis non modo non inuidiosa, sed etiam popularis fuit. Cic. Non seulement n'a

pas esté trouvee mauvaise, ains au contraire, etc.

Imperatorum non modo res gestas non antepono meis, sed ne fortunam quidem ipsam. Cic. Tout ainsi qu'il

me semble que leurs faicts ne sont pas plus grands que les miens, tout ainsi fait il de la fortune, Non

seulement il me semble que mes faicts sont aussi grands que les leurs, mais aussi ma fortune.

Non modo, pro non solum non. Cic. Quod clientes nemo habere velit, non modo esse illorum cliens. Tant s'en

2412

fault qu'on voulsist estre de leur clientele et protection.

Non modo, pro nedum. Cic. Nihil habui sane, non modo multum, quod putarem nouandum in legibus. Je

n'avoye rien, tant s'en fault que j'en eusse beaucoup, etc.

Quum res inter rusticos geratur literarum expertes, non modo siderum. Plin. Non seulement des estoilles.

Non multo post haec aderit. Plaut. Il viendra bien tost apres.

¶ Non nemo. Cic. Aucuns.

Non nequicquam isti, etc. Liu. Ce n'est pas sans cause que, etc.

− non nimis potest Pudicitiam quisquam seruare suae filiae. Plaut. Une personne ne peult trop, etc.

Non viuam vesperi, nisi illanc a me scelestam abigam. Plaut. Je puisse mourir avant qu'il soit vespre si, etc.

Non nollem. Cic. Je vouldroye bien.

¶ Non parua exercitatio. Cic. Grand exercice.

Non paulum nescio quid in rem suam conuertit. Cicero. Beaucoup.

Non possum satis narrare quos ludos praebueris intus. Terent. Je ne me puis saouler de raconter, etc.

Vt non procul abhorret ab insania. Cic. Il ne s'en fault gueres qu'il, etc.

Non pridem. Plin. Il n'y a pas long temps.

Non quo haberem magnopere quid scriberem, sed vt, etc. Cic. Non point pourtant que j'eusse, etc.

Non satis constat. Plin. On ne scait pas bien au vray.

Etsi non sum nescius, et quae temporum ratio, et quae tua potestas sit. Cic. Ja soit ce que je scache bien.

Non secus hanc causam defendissem, acsi legae Habitus teneretur. Cic. Non autrement, D'aussi grand

courage.

Non solum, secundo loco positum. Cic. Plura ne dicam, tuae me etiam lachrymae impediunt, vestraeque

Iudices, non solum meae. Et non point les miennes seulement.

Quinti Hortensii filiae oratio apud Triumuiros habita legitur, non tantum in sexus honorem. Quintil. Non

seulement pource que ce fut une femme qui la feit, mais aussi pource qu'elle est bien faicte.

Non accipere tantum a maioribus voluerunt, sed etiam posteris prodesse. Cic. Non point seulement.

Non temere est, et properans venit. Terent. Ce n'est point sans cause.

Non temere, pro Vix vnquam, siue Fere nunquam. Suet. Veste non temere alia quam domestica vsus est. A

grand peine usoit il jamais d'autre robbe, que, etc.

2413

¶ Non vltra quam compedibus coercuit. Sueton. Seulement il le mist aux ceps, Il luy serra les pieds de ceps.

Saepe satis est quod factum sit, dicere, non vt enarres quemadmodum sit factum. Cic. Sans que tu racontes

comment il a esté faict.

nonagecuplus

Nonagecuplus, pen. corr. Nonante fois autant.

nonagenarius

Nonagenarius, Qui ha nonante ans.

nonagesimus

Nonagesimus, pen. corr. Cic. Le nonantieme.

nonagies

Nonagies, Aduerbium. Plin. Cic. Nonante fois.

nonaginta

Nonaginta, indeclinabile nomen numerale, omn. gen. Plin. Nonante, ou Quatre vingts et dix.

Annos nonaginta natus. Cic. Qui ha quatre vingts et dix ans.

nonarius

Nonarius, Adiectiuum a Nonus: vnde Nonariae meretrices. Pers. Qui ouvrent leurs maisons à heure de nonne.

nondum

Nondum, Aduerbium. Terent. Point encore, Non encore.

nongecuplex

Nongecuplex, pen. corr. omn. gen. Qui est en nonante manieres, ou sortes.

nongenti

Nongenti, vel Noningenti, nongentae, nongenta. Plin. Cic. Neuf cents.

nonne

Praescisse me ante? nonne prius communicatum oportuit? Ne falloit il pas que, etc.

nonnihil

Nonnihil, pen. corr. indeclinabile. Terent. Nonnihil molesta haec sunt mihi. Aucunement, Quelque peu.

nonnullus

Nonnullus, Adiectiuum. Plin. iunior. Aucun.

Nonnullum de alterius ingenio iudicium facere. Cicero. Quelque jugement.

2414

Nonnullus honos. Mart. Quelque peu d'honneur.

nonnunquam

Nonnunquam, Aduerbium. Terent. Aucunesfois, Par fois.

nonnusquam

Nonnusquam. Plin. En aucun lieux.

nonus

Nonus, Adiectiuum numerale. Plin. Neufieme.

Non nisi nonis mensibus redeunt. Plin. Neuf mois apres.

norma

Norma, normae. Plin. Une esquierre, ou reigle.

[Page 875]

Loquendi norma. Horat. La reigle de parler.

Ad istorum normam sapiens ille. Cic. Selon la reigle de ceulx ci.

normalis

Normalis, et hoc normale, pen. prod. vt Normalis angulus. Quintil. Faict à l'esquierre, ou Resemblant à une

esquierre.

nos

Nos, nostrum vel nostri, plurale est ab Ego, mei vel mis. Nous.

Ad eum scribam, de ea re nos inter nos locutos. Cic. Que nous en avons parlé entre nous.

Nosmet, pro Nosipsi. Plaut. Si non moneas, nosmet meminimus. De nousmesmes.

Nosmetipsi. Terent. Cic. Nousmesmes.

noscitabundus

Noscitabundus, Adiectiuum. Gell. Recongnoissant.

noscito

Noscito, noscitas, pen. corr. noscitare, Frequentatiuum a Noscere. Plaut. Congnoistre, ou Recongnoistre.

[Page 876]

nosco

Nosco, noscis, noui, notum, noscere. Cic. Scavoir, Congnoistre.

Noui animum tuum. Terent. Je congnois bien ta fantasie.

2415

Locum noui vbi sit. Terent. Je scay bien où il demeure.

Nouimus nos inter nos. Terent. Nous nous entrecongnoissons.

Noui omnia tecum. Terent. J'en scay tout autant que toy.

Noui omnem rem. Terent. Je scay tout l'affaire.

noster

Noster, nostra, nostrum: nostri, nostrae, nostri, Pronomen possessiuum. Nostre.

Noster quid ageret, nescire. Terent. Cestuy nostre.

Noster est. Terent. Il est de nostre famille.

Haud similis virgo est virginum nostrarum. Terentius. Ce n'est point une vierge semblable aux vierges de

nostre cité, ou de nostre pays.

Nostra omnis lis est. Plaut. Nous avons gaigné nostre proces.

− perscrutari hic volo Sceledre, nos nostri, An alienisimus. Plaut. Je veulx ici demander si nous ne sommes

pas nousmesmes, ou si nous sommes d'autres.

nostrapte

Nostrapte culpa. Terent. C'est par nous et nostre faulte.

nostras

Nostras, nostratis, pen. prod. omn. gen. a Noster deducitur. Plin. Qui est de nostre pays.

Nostrates philosophi. Cic. De nostre secte.

nota

Nota, notae, a Nosco, noscis, noui, notum. Plin. Une marque, Une note, Tavelure, Tache.

Grandibus notis maculosus. Virgil. Tavelé, Taché, Tacheté, Moucheté, Marqueté.

Lasciuis notis liuida colla. Ouid. De morsures.

Apponere notam ad malum versum. Cic. Y mettre une marque.

¶ Sulpitii successori nos de meliore nota commenda. Curius ad Ciceronem. A bon escient, et de la plus

grande recommendation qui soit, Bien affectueusement, De la bonne sorte.

¶ Nonnullis commisceri muraenas cum alterius notae piscibus, non placet. Columel. Avec poissons d'autre

sorte, ou espece.

Mandare notas et nomina foliis. Virgil. Escrire sur des fueilles d'arbres.

2416

¶ Notae. Sueton. Petites marques et abbregez, ou abbreviatures, dont les anciens escrivoyent, quand ils

avoyent haste.

Notis scribere. Sueton. Escrire par telles petites marques et abbregez.

¶ Nota. Cic. Mauvais bruit et renom de deshonneur, Diffame.

Inurere notam. Cic. Mettre sus un mauvais bruit d'aucun, Diffamer.

Eximere notae. Gell. Faire grace du mauvais bruit qu'on avoit imposé.

¶ Notae, Reprehensiones. Plin. iunior. Reprehensions et correction d'aucune escripture.

Apponere notam. Cic. Mettre quelque marque.

Ad coenam, non ad notam inuito. Plin. iunior. Je semonds les gents à souper, et non point à les noter et

diffamer.

¶ Instruit etiam secretis notis, per quas haud dubie agnoscerent sua mandata esse. Liu. Il luy baille signes ou

marques et certaines enseignes.

Notae amoris. Cic. Signes d'amours.

Notas et vestigia scelerum suorum multis in locis relinquere. Cic. Arguments et indices.

notabilis

Notabilis, et hoc notabile, penul. corr. Columel. Qu'on voit et appercoit, Notable, Voyable.

Notabilis foeditas vultus erat Hipponacti. Plin. Apparente, Manifeste, Evidente.

¶ Notabilis. Quintil. Reprehensible, Qui est à reprendre.

¶ Notabilis, in bonam partem acceptum. Sueton. Chose qu'on doibt noter et marquer comme grande et digne

de memoire, Notable, Memorable.

Notabilem te futuris principibus fecisti. Plin. iunior. Tu as faict chose par laquelle les princes qui viendront

apres, te recongnoistront, Par laquelle tu seras congneu des princes, etc.

notabiliter

Notabiliter, pen. corr. Aduerbium. Plin. iunior. Notablement, Evidemment, Tellement qu'on l'appercoit.

notarius

Notarius, notarii. Plin. iunior. Escrivain qui escrit soubs aucun.

Notarius velox. Martialis. Qui escript habilement.

notatio

Notatio, Verbale. Cic. Consideration, Advisement, Appercevance.

2417

Notatio Censoria. Cic. La note et marque des Censeurs, quand ils reprenoyent les vices d'aucun.

notatus

Notatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Noté et reprins de quelque meschanceté.

[Page 877]

Charta notata meis digitis. Ouid. Escripte.

Falce notata legor Oenone. Ouid. On list mon nom OEnone escript de ton cousteau en l'escorce des arbres.

Notatum in sermone, quid quoque modo caderet. Quintil. Noté et marqué et advisé, ou consideré.

notesco

Notesco, notescis, notescere. Propert. Venir en bruit.

Magis atque magis notescere. Catull. Estre congneu de plus en plus.

nothus

Nothus, Quintil. Bastard, Filz de bas, Illegitime.

Mulier notha. Catul. Qui n'est point vraye femme, Homme chastré et effeminé.

Nothi pulli. Colum. Qui sont engendrez d'une poulle et d'un coq de diverses especes.

notifico

Notifico, notificas, penul. corr. notificare. Ouid. Donner à congnoistre, Notifier.

notio

Notio, Verbale. Plin. Congnoissance.

Habere notionem alicuius rei. Cic. En avoir la congnoissance.

Notio. Tacit. Congnoissance de cause, Quand un juge prend la congnoissance d'une matiere.

notitia

Notitia, notitiae. Terent. Congnoissance, Notice.

Dare notitiam alicui. Ouid. Le faire congnoistre au monde, et venir en bruit.

Notitiam eripere. Ouid. Oster la congnoissance.

noto

Noto, notas, notare. Martialis. Marquer, Noter, Signer.

Dicta alicuius notare memori pectore. Ouid. Mettre en sa memoire.

Genas notare vngue. Ouid. Esgratigner.

2418

Locum notare. Virgil. Marquer le lieu.

Notare res propriis appellationibus. Seneca. Nommer par les noms propres.

Notare res nominibus nouis. Cic. Leur bailler nom.

¶ Notare. Mettre par escript.

Notarunt hoc annales. Plin. Il est escript és chroniques.

¶ Notare. Appercevoir.

Ceu notamus in muscis. Plin. Comme nous voyons et appercevons, etc.

Notare aliquid ab alio. Liu. Discerner l'un de l'autre.

Haec ridentur, quae notant et designant turpitudinem aliquam non turpiter. Cic. Qui signifient.

¶ Notare vitium aliquod. Cic. Reprendre quelque vice, Noter.

Notari ignominia. Cic. Estre accusé, noté et diffamé.

notorius

Notorius, pen. corr. Aliud adiectiuum. Paulus. Notoire.

notus

Notus, Participium. Plin. Congneu.

Notus pulchré. Plin. Fort congneu.

Nota loquor. Tibul. Je dis ce que je scay.

Notum facere. Sueton. Signifier, Faire à scavoir.

notus

Notus, Noti, m. g. Le vent de Midi, Le vent marin, ou pluau.

¶ Fugit citius Noto. Virgil. Plus viste que le vent.

nouacula

Nouacula, nouaculae, pen. corr. Cic. Un rasoir.

Nouacula. Columel. Un cousteau.

noualis

Noualis, huius noualis, f. g. vel hoc Nouale, noualis, pen. prod. Plin. Terre qu'on seme de deux ans l'un.

Noualis. Plin. Terre nouvellement deffrichee pour labourer, Novale.

2419

Duras sulcis mollire nouales. Claud. Deffricher ou labourer des novales.

nouans

Nouans, Aliud participium: vt Tecta nouans. Virgil. Qui fait des bastiments nouveaulx.

nouatio

Nouatio, nouationis, foe. gen. Verbale: vt, Cogere quempiam ad nouationem faciendam. Scaeuola. Le

contraindre à passer nouveau tiltre. B.

nouator

Nouator et Nouatrix, pen. prod. Verbalia. Ouid. Innovateur, Renouveleur, Mueur.

nouatus

Nouatus, pen. prod. Aliud item participium: vt Vulnus nouatum. Ouid. Renouvelé.

Vox et facies nouata est. Ouid. A esté changee et muee.

noue

Noue, Aduerbium. Author ad Heren. Du nouveau, D'une maniere nouvelle, Contre l'usage accoustumé.

nouelletum

Nouelletum, nouelleti, penul. prod. Paulus. Jeune vigne, Vigne nouvelle, Des plantes, Nouveaulx complants.

nouello

Nouello, nouellas, nouellare. Suet. Planter une nouvelle vigne.

nouellus

Nouellus, nouella, nouellum, Diminutiuum. Virgil. Nouvelet.

nouem

Nouem, omn. gen. indeclinabile nomen numerale. Neuf.

nouember

Nouember, nouembris, masc. gen. Novembre.

nouenarius

Nouenarius, Adiectiuum: vt Nouenarius numerus. Varro. Le neufieme nombre.

nouendialis

Nouendialis, et hoc nouendiale, penul. prod. vt Nouendiale sacrum. Liuius. Le sacrifice qu'on souloit faire

pour un trespassé le neufieme jour apres son trespas.

nouendium

Nouendium, nouendii. L'espace de neuf jours, Neufaine.

2420

noueni

Virgines ter nouenae. Liu. Trois fois neuf, Vingt et sept.

nouerca

Nouerca, nouercae. Virgil. Marastre, Noverque.

Nouerca vmbra. Plin. Contraire et nuisante.

nouercalis

Nouercalis, pen. prod. Adiectiuum. De marastre.

nouies

Nouies, Aduerbium. Plin. Neuf fois.

nouissime

Nouissime, Aduerb. Quintil. En fin, Finablement, A la parfin.

Quo ego interprete nouissime ad Lepidum sum vsus. Plancus Ciceroni. Dernierement.

Et desperant, et dolent, et nouissime oderunt. Quintil. Finablement.

nouissimus

Nouissimus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Tout le dernier.

Nouissima exempla. Tacit. La mort.

Nouissima luna. Plin. Le dernier quartier de la lune.

nouitas

Nouitas, pen. corr. nouitatis. Cic. Nouveauté, Nouvelleté.

Anni nouitas. Ouid. Le renouveau.

Florida nouitas mundi. Lucret. Le beau printemps.

¶ Nouitas. Sallust. Quand les parents d'aucun n'ont point esté congneuz ne estimez.

nouiter

Nouiter, penul. corr. Aduerbium. Plin. iunior. Nouvellement, De nouveau.

[Page 878]

nouitius

Nouitius, nouitia, nouitium. Plaut. Tout nouveau.

Mancipia nouitia. Martian. Qui n'ont pas encore servi un an.

2421

Nouitium inuentum. Plin. Une maniere de faire qu'on a trouvé nouvellement.

nouo

Nouo, nouas, nouare. Cic. Faire quelque chose de nouveau, Innover, Renouveler.

Agrum nouare. Cic. Le labourer pour la seconde fois.

Bis tua fata nouabis. Ouid. Tu renouveleras deux fois ta vie.

Nomen faciemque nouauit illi. Ouid. A mué et changé.

Transtra nouant ipsi. Virgil. Ils refont et rabillent, etc.

Nouare. Changer et innover. Suet. Multa etiam in communi rerum vsu nouauit. A beaucoup mué et changé.

nouus

Nouus, Adiectiuum. Terent. Neuf, Nouveau, Recent, Nouvel.

Nihil noui iandiu ad nos afferebatur. Cic. Rien de nouveau.

AEstas noua. Virgil. Le commencement de l'esté.

Anguis nouus positis exuuiis. Virgil. Renouvelé, Rajeuni.

Carmina noua. Virgil. Grands et esmerveillables, et de nouvelle facon.

Furor nouus. Virgil. Soubdain, Dequoy on ne se doubtoit point.

Homines noui. Cic. Gents qu'on ne scait dont ils sont venuz, desquels les predecesseurs n'ont point esté

congneuz, Qui de petit lieu et povres parents sont par leur scavoir et vertu parvenus en authorité, credit, et

reputation.

Luna noua. Cic. Nouvelle lune.

Maritus nouus. Terent. Nouveau marié.

Mens noua. Horat. Non accoustumee.

Nouo modo. Plaut. A la nouvelle mode.

Noua nupta. Terent. Nouvelle mariee.

Sole nouo terras irrorat Eous. Virgil. Au matin la rousee chet sur la terre.

nox

Nox, noctis, foem. gen. La nuict.

Noctis auis. Ouid. Un hibou, Chathuant.

2422

Caput sidereum noctis. Ouid. Le ciel fort estelé de nuict.

Hoc noctis. Liu. Ceste partie de la nuict.

Hora amicior noctis. Ouid. Le temps de la nuict plus aggreable aux amoureux que le jour.

Imago noctis duplicata. Ouid. Doubles tenebres.

Obscurum noctis. Tacit. L'obscurité de la nuict.

Alma. Seneca. Qui nourrit la force de l'homme par dormir.

Caeca. Virgil. Obscure.

Flammifera nox. Lucan. En laquelle on porte torches ou falots ou flambeaux.

Illustris nox sideribus. Tacit. Claire d'estoiles qui luisent.

Latebrosae noctis obscura tempora. Lucan. Propre et idoine à se cacher.

Laxata nox. Sil. Quand la nuict s'en va, et le jour vient.

AEquare nocti ludum. Virg. Jouer toute nuict, tant que la nuict dure.

Acta est per lachrymas nox mihi, quanta fuit. Ouid. J'ay plouré toute la nuict.

[Page 879]

Ducere noctem ludo. Virgil. Passer la nuict à jouer.

Spatiosam fallere noctem. Ouid. Besongner à fin que la nuict ne semble point si longue.

Versus mei habebunt aliquantum noctis. Ouid. Seront aucunement obscurs, et seront un peu malaisez à

entendre.

Iungere noctem operi. Sil. Besongner non seulement de jour, mais continuer aussi de nuict.

Necdum orbem medium nox horis acta subibat. Virgil. Il n'estoit point encore minuict.

Trahere noctem vario sermone. Virgil. Passer la nuict à deviser de plusieurs choses.

¶ Nox, pro Somno: vt Exturbare noctem. Stat. Esveiller.

Abrumpere noctem. Stat. Rompre le somme, Esveiller.

Accipere noctem oculis et pectore. Virgil. Dormir.

¶ Animi nox. Ouid. Ignorance, Cecité, Aveuglement.

Perpetua sub nocte trahere senectam. Ouid. Estre aveugle tout le temps de sa vieillesse.

2423

¶ Nox Reipub. Cic. Un trouble et adversité de la Republique.

¶ Noctes et dies. Plaut. Nuict et jour, Tousjours.

De nocte. Terent. De nuict.

noxa

Noxa, noxae, Sallust. Toute faulte et forfaict.

Penes te est noxa. Liu. C'est ta faulte, et ta coulpe.

Auertere noxam ab aliquo. Liuius. Le descharger de quelque faulte.

Sine vlla sua noxa. Sueton. Ce n'est nullement sa faulte.

¶ Noxa. La peine deue pour le forfaict.

Eximere noxae. Liuius. Donner remission, Quicter aucun d'aucun forfaict.

Noxae dedere, et Ob noxam dedere. Liu. Bailler le serf, ou la beste qui a faict le dommage pour reparation

du dommage.

Noxis solutus seruus. Pomponius. Qu'on a pleuvi franc et quicte de tout larcin, et autres crimes.

¶ Noxa. Ouid. Danger, Nuisance, Dommage.

Sine vlla stomachi noxa. Cels. Sans aucune lesion ou blessure de l'estomach, Sans blesser l'estomach.

Noxa admissa. Vlpian. Un dommage faict.

Noxam concipere. Colum. Gaigner une maladie.

Noxam contrahere. Columella. Tomber en maladie, Gaigner un mal.

Noxam facere. Gell. Faire quelque dommage.

Esse noxae. Tacit. Estre à dommage, Porter dommage.

[Page 880]

Vacare omni noxa. Cels. Ne faire aucune nuisance, Ne porter aucun dommage.

noxalis

Noxalis, et hoc noxale, pen. prod. vnde Noxalis actio. Caius. Action appartenant à aucun, pour raison du

dommage faict en ses biens, par le serf ou la beste d'un autre.

noxia

Noxia, noxiae. Terent. Faulte, Offense qu'on a faicte par mesgarde.

2424

Noxia careo. Plaut. Je n'en suis point coulpable, Ce n'est pas ma faulte.

Noxiae esse dicitur res aliqua. Liu. Quand on est blasmé et reprins de quelque chose.

In noxia esse. Terent. Avoir failli, Estre en faulte.

Noxiis vacuum esse. Plaut. N'estre point en faulte.

Noxiam remittere. Plaut. Pardonner une faulte.

noxius

Noxius, pen. corr. Adiect. Sallust. Qui a commis quelque faulte et forfaict, Coulpable de quelque cas.

Facere noxia sua lumina. Ouid. Veoir quelque chose dont puis apres on ha dommage, Offenser aucun par son

regard.

Spicula noxia. Ouid. Nuisants, Dommageables, Portants dommage.

Noxius coniurationis. Tacit. Coulpable de la conjuration, et consentant.

nubecula

Nubecula, nubeculae, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Petite nuee.

Nubecula, per translationem. Cic. Une contenance triste.

nubens

Nubens, Participium. Qui se marie: vt

nubes

Nubes, nubis, foem. gen. Nuee.

Vacuae nubes. Seneca. Desquelles n'y a ne pluye, ne neige, ne gresle.

Coguntur in caelo nubes. Cic. S'assemblent et s'amassent.

¶ Nubes peditum, per translationem. Liuius. Une grande multitude bien espesse.

Atram prorumpti ad aethera nubem. Virgil. Il esleve une noire nuee, etc.

Obiicere nubem fraudibus. Horat. Faire qu'on ne les appercoive point, Couvrir.

Tristi nube caret vita. Ouid. Est sans adversité et infortune.

nubifer

Eurus nubifer. Sil. Qui apporte ou ameine nuees.

nubifugus

Nubifugus, pen. corr. Adiectiuum. Colum. Qui fuit les nuees, ou les fait enfuir.

2425

nubigena

Nubigena, nubigenae, pen. cor. m. g. Colum. Engendré des nuees.

nubilarium

Nubilarium, nubilarii. Colum. Un lieu couvert aupres de l'aire és champs, ou on reserroit les bleds à demi

batuz, de paour des nuees.

nubilis

Nubilis, huius nubilis, pen. cor. Cic. Mariable.

nubilo

Nubilo, nubilas, penult. corr. nubilare. Cato. Quand il fait un temps couvert.

nubilum

Nubilum, pen. corr. Substantiuum, Ipsam nubem significat. Plin. Nubilosité, Obscurité, Nuee.

Nubilum inducere dicuntur aliqui venti. Plin. iunior. Amener les nuees.

Nubilum diei. Plin. Le temps du jour couvert de nuees.

Nubilo. Plin. Par temps de nuees.

¶ Ventus agit nubila. Virgil. Le vent chasse les nuees.

Aquilo differt nubila. Virgil. Le vent de bise dissipe et espard les nuees.

Pendent nubila. Virgil. Sont en l'air.

[Page 881]

Nubila humani animi sol serenat. Plin. La tristesse et pesanteur.

nubilus

Nubilus, pen. corr. Adiect. Plin. Couvert de nuees, Nubileux.

Nubilus color. Plin. Obscure.

Parca nascenti mihi fuit nubila. Ouid. Courroucee.

Tempora si fuerint nubila, solus eris. Ouid. S'il te survient adversité, Si tu es en adversité, etc.

nubitur

Dare nuptum viro. Plaut. Marier une fille.

nubo

Nubo, nubis, nupsi, et nuptus sum praeteritum facit, nuptum, nubere. Couvrir.

2426

Nubere, Prendre mari, Espouser mari.

Nubere in familiam claram. Cice. Estre mariee à un compaignon de famille bien renommee.

Nubere dicuntur etiam arbores vitibus, et vites arboribus. Plin. Quand on les lie à des arbres pour les faire

monter en hault.

nucamentum

Nucamentum, nucamenti. Pli. La fleur des noyers, couldres, et arbres semblables: toutesfois n'est pas

proprement fleur, ains est ce qui precede le fruict et chet avant le fruict, presque semblable à la queue d'un

rat ou soris: en aucuns lieux les petits enfants les appellent des catons, in Gallia Aquitanica.

nucetum

Nucetum, nuceti, pen. prod. Stat. Un lieu pourplanté de noyers, ou de noisetiers.

nuceus

Nuceus, Adiect. Plin. Qui est d'une noix, ou de noyer.

nucleus

Nucleus, nuclei. Plin. Un cerneau, Cela qui est bon à manger d'une noix, amande, et semblables.

Nuclei oliuarum. Vlp. Les noyaulx.

Nucleus ferri. Plin. Acier.

Nucleus acini. Plin. Le pepin et grain d'un raisin.

¶ Nucleus. Plin. Une gosse d'aulx.

¶ Nucleus pinguitudinis. Plin. Un durillon.

nudatus

Nudatus, pen. prod. Participium: vt Caput nudatum. Virg. Descouvert.

Cornicula nudata furtiuis coloribus. Horatius. Desnuee, Desvestue, Despouillee.

Fraus nudata. Claud. Descouverte.

Messes nudatae. Ouid. Quand on a scié ou fauché les bleds.

nuditas

Nuditas, pen. corr. nuditatis. Quintil. Nudité, Povreté.

nudiustertius

Nudiustertius et Nudiusquartus, Composita sunt ex Nunc et Die tertio et quarto, id est, Nunc est dies tertius,

Nunc est dies quartus, semperque de praeterito dicuntur. Cicero. Avant, ou devant hier, L'autre jour, Il y a

trois ou quatre jours.

2427

Nudiusquartus. Plaut. Il y a aujourd'huy quatre jours.

Nudiusquintus. Plaut. Il y a aujourd'huy cinq jours.

Nudiussextus. Plaut. Il y a aujourd'huy six jours.

Nudiustertius decimus. Cic. C'est aujourd'huy le trezieme jour.

nudo

Nudo, nudas, nudare. Plin. Desnuer, Mettre nud, Desvestir, Descouvrir.

Armis nudare iacentem. Ouid. Desarmer, Despouiller.

Nudatur arbor foliis. Plin. Se desvest et despouille de ses fueilles, Perd ses fueilles.

Nudare gladios. Liu. Desgainer.

Nudare littora, et portus relinquere. Caes. Les vuider.

Nudare vada dicitur ventus. Liu. Descouvrir.

Nudata castra. Caesar. Descouverts.

Nudatus defensoribus murus. Caes. Desnué, Delaissé.

¶ Nudare scelus aliquod. Liuius. Descouvrir, Bailler à congnoistre.

nudus

Nudus, nuda, nudum, Nud.

AEstas nuda. Ouid. Qu'on peint nue à cause du grand chauld.

Aruum nudum. Catull. Où il n'y a nuls arbres.

Caespes nudus. Seneca. Sur quoy n'y a aucune couverture estendue.

Ensis nudus. Virgil. Desgainee, Espee nue.

Ferro nudo concurrere. Ouid. Combatre à l'espee toute nue.

Forma nuda. Ouid. Beaulté descouverte.

Lapis nudus. Virgil. Un rocher sur lequel rien ne croist.

Senecta nuda. Ouid. Povre vieillesse, et desnuee de touts biens.

¶ Nudus a propinquis. Cic. Desnué d'amis.

Nuda a magistratibus Resp. per translationem. Cic. Delaissee, ou desnuee.

2428

Agris paternis nudus. Horat. Qui a vendu et despendu toutes les terres que son pere luy avoit laissé.

Nummis nudus. Horat. Desnué d'argent.

¶ Artes nudae. Quintil. Seules.

Certamen nudum operum. Ouid. Quand il n'y a different et contention sinon de l'ouvrage.

Nuda fides. Valer. Flac. Seule.

Vt mala nulla feram nisi nudam Caesaris iram. Ouid. Le seul courroux et malcontentement de Cesar.

Nomina nuda. Ouid. Les noms tout seuls, sans aucune description.

¶ Nudus, Virgil. Qui n'est point ensepveli, ou qui est mort.

[Page 882]

nugae

Nugae, nugarum. Baveries, Sornettes, Bourdes, Gaberies, Parolles legieres et de nul fruict, Frivoles, Fatras.

Merae nugae. Cic. Amicos habet meras nugas. Id est, nugatores et nebulones. Oysons, Baboins. Bud.

nugator

Nugator, pen. prod. nugatoris, Verbale. Plaut. Jaseur, Baveur, Bailleur de beaulx jours, Qui ne fait que dire

parolles vaines, frivoles, et de nulle valeur.

nugatorie

Nugatorie, Aduerbium. Author ad Heren. Par jaserie et baverie, ou gaberie, Frivolement.

nugatorius

Nugatorius, Adiectiuum. Author ad Heren. Plein de baveries, sotises, et vanitez, Qui n'est d'aucune valeur ou

prouffit, Frivol.

nugax

Nugax, nugacis, pen. prod. om. gene. Baveur, Gabeur, Conteur de sornettes.

nugigerulus

Nugigerulus, pen. corr. Adiectiuum. Qui ne dit que baveries et frivoles, Porteur de bourdes et frivoles.

nugiuendus

Nugiuendus, nugiuendi. Plautus. Qui vend petits affiquets de nulle ou petite valeur.

nugor

Nugor, nugaris, nugari, Deponens. Plaut. Gaber, Jaser et baver, Tenir propos de nul ou petit fruict et valeur.

2429

nullus

Nullus, nulla, nullum, genitiuo nullius, pen. prod. et aliquando in carmine correpta: a Non et Vllus

compositum. Cic. Nul.

Nulla haec igitur amicitia, quum alter verum audire non vult, alter ad mentiendum paratus est. Ci. Elle ne

vault rien, et n'est pas de tenue, Elle est nulle.

Argumentum id quidem nullum est. Cic. Ne vault rien.

Nulla dum via superatae Alpes. Liu. Par lesquelles on n'a point encore passé.

Nulli duo. Plinius, Ita fit vt nulli duo concinant. Il n'y en a point deux qui s'accordent.

Apuleias leges nullas putas? Cic. De nulle valeur et estime.

Nulla fide esse. Plaut. Estre sans foy, et desloyal.

Nullo fine crescunt vites. Plin. Sans fin.

Nullo loco deesse alicui. Cic. Luy aider par tout.

Nullo modo. Terent. Nullement.

Nullo negotio. Cic. Sans peine ou difficulté.

Nullum suum officium ducunt, nisi vt voluptati ministrent. Cic. Ils n'estiment leur office estre autre chose que

de, etc.

Nullo numero homo. Cic. De nulle valeur ou estime, Qu'on ne daigneroit mettre au nombre des hommes.

Passim nullo ordine. liu. Sans ordre.

Nullo pacto possum viuere. Plaut. Nullement.

Nullone ego Chremetis pacto affinitatem effugere potero? Terent. Par quelque maniere ou moyen?

Nullam in partem. Cic. En nulle sorte ou maniere que ce soit.

Deque eo nulla ratione neque pelli, neque moueri potes. Cic. Nullement.

Nullus sum. Terent. Ce n'est plus rien que de moy, C'est faict de moy, Je suis perdu.

Quum facias versus nulla non luce ducentos. Martialis. Veu qu'il n'y a journee que tu ne, etc.

Quum non liceret mihi nullius partis esse. Pollio Ciceroni. Ne d'une part, ne d'autre.

num

Num, Aduerbium interrogandi, cui subintelligitur negatio, soli indicatiuo iungitur. Teren. Num cogitat quid

dicat? Pensez vous qu'il pense à ce qu'il dit? comme s'il disoit, Il n'y pense pas.

2430

numarius

Numarius, Adiect. vt Res numaria. Cic. Le faict des monnoyes.

Numarius interpres pacis et concordiae. Cic. Qui a prins argent pour faire la paix.

Iudicium numarium. Cic. Qui se donne pour argent.

Iudices numarii. Cic. Corrompus par argent.

Difficultas numaria. Cic. Faulte d'argent.

Res numaria tenet eum. Cic. Il ha faulte d'argent.

numatio

Numatio, numationis. Cic. Richesse d'argent, Abondance d'argent.

numatus

Marsupium numatum. Plaut. Où il y a beaucoup d'argent.

numella

Numella, numellae. Plaut. Une sorte de torment de bois, dedens lequel on mettoit le col et les pieds des

malfaicteurs, Cep.

Numellae versatiles. Le pillory. Bud.

Numellis publicis insertus. Mis au pillory. Bud.

Numella. Varro. Colum. Une sorte de lien dequoy on lioit les chiens, brebis, chevres, beufs, et autres grandes

bestes, Ou un collier.

Numellis ductare canes. Par le collier. Bud.

numen

Numen, numinis, pen. cor. neut. gen. Virgil. La volunté et puissance de Dieu.

Cultores numinis. Ouid. Adorateurs de Dieu.

Conscia numina veri. Virgil. Les dieux qui scavent bien si lon dit vray ou non.

Diuinum numen. Cic. La puissance divine.

Praesens et propitium alicui numen. Quintil. Favorizant.

Ibi praesens Dei numen maxime fuit. Liu. Dieu y a bien monstré sa puissance. Bud.

¶ Numen. Virgil. Dieu.

2431

numerabilis

Numerabilis, et hoc numerabile, pen. cor. Qu'on peult nombrer, Nombrable.

numeralis

Numeralis, et hoc numerale, pen. prod. Vnde Numeralis scientia. L'art de nombrer et compter.

numeratio

Numeratio, Verbale. Colum. Compte et payement.

Vbi aeris numeratio exigitur, res pro nummis ostenditur. Colum. Quand on luy demande qu'il baille argent

comptant.

numerato

Numerato, vice aduerbii positum. Cic. Tout comptant.

Numerato malim, quam aestimatione. Cic. J'aimeroye mieulx l'avoir comptant, que, etc.

In numerato habere ingenium. Quintil. Avoir un esprit vif et prompt à toutes choses, Donner responce sur le

champ.

In numerato relinquere HS DC. Plin. En argent comptant.

numeratus

Numeratus, penult. prod. Aliud participium. Cic. Nombré, Compté.

Pecunia numerata. Cic. Argent comptant.

numero

Numero, Aduerbium, veteres pro Nimium cito dicebant, authore Festo. Plaut. Numero huc aduenis ad

prandium. Trop tost.

numero

Numero, numeras, penult. corr. numerare. Virgil. Nombrer, Compter.

Per digitos numerare. Ouid. Compter sur, ou par ses doigts.

¶ Numerare pecuniam. Cic. Bailler argent comptant, Bailler manuellement.

Stipendium numerare militibus. Cic. Payer les gages.

¶ Numerare. Cic. Estimer et juger.

Prope alter Timarchides numerabatur. Cic. On l'estimoit et jugeoit on estre un autre Timarchides.

Nullo loco numerare rem aliquam. Cic. N'estimer rien, N'en tenir compte.

Numerare in bonis, etc. Id est, inter bona, hoc est, bonum iudicare. Cic. Mettre au rang du bien, Estimer bon.

2432

Eamque neque in rectis, neque in prauis numerabat. Cic. Il ne l'estimoit ne bonne ne mauvaise.

Vites iure apud priscos magnitudine quoque inter arbores numerabantur. Plin. Estoyent estimees arbres.

Honestissimus inter suos numerabatur. Cic. On l'estimoit, ou Il estoit estimé l'un des honnestes qui fust en sa

ville.

numerose

Numerose, Aduerbium. Cic. Par mesure.

numerosus

Numerosus, penult. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Qui est en grand nombre.

Alio me vocat numerosa gloria tua. Plin. iunior. Ta grande gloire.

Brachia numerosa ducere. Ouid. Remuer les bras, et faire gestes par certaine mesure.

Cicatrix numerosa. Claud. Grand nombre de cicatrices.

Gestus numerosi. Ouid. Faicts par mesure.

Questus numerosior. Claud. Grand gaing.

Varietas numerosa. Plin. Grande diversité.

¶ Numerosa oratio. Cic. Qui ha mesure.

Horatius numerosus. Ouid. Poete elegant.

numerus

Numerus, numeri, pen. corr. Nombre.

Frumenti magnum numerum coegit. Caes. Grand amas.

Maximus vini numerus fuit. Cic. Grande quantité de vin.

¶ Ex suo numero legatos ad Martium regem mittit. Sallust. De son costé, De sa bande, Des siens.

¶ Quo numero fuisti? qua existimatione, quo gradu dignitatis? Cic. En quel honneur?

Accensus sit eo numero, quo eum maiores nostri esse voluerunt. Cic. Qu'il se tienne au rang baillé par noz

predecesseurs, Qu'il n'entreprenne point plus qu'il luy appartient.

Hunc ad tuum numerum libenter adscribito. Cic. Recois le au nombre de tes amis.

Componere numero. Virgil. Par bon ordre, et en bel arroy.

Distribuere in numeros. Plin. iunior. Par bandes.

2433

In numero et loco hostium duci. Cic. Estre reputé du nombre des ennemis.

Numero eximere. Quintil. Choisir, Mettre à part.

Numerum habui. Plaut. Je scavoye bien le nombre.

Habere aliquem in numero suorum. Ci. Le tenir de ses amis.

Qui illum secum habuerit eo numero ac loco. Cic. En si grande auctorité.

Numero, vel in numero aliquo haberi, vel esse: cui Despiti opponitur. Varro. Estre prisé et estimé, Estre en

reputation.

Qui ne liberi quidem hominis numero sit. Brutus. Qui n'a pas merité d'estre au nombre des hommes.

Obtinere aliquem numerum. Cic. Estre en quelque estime et reputation.

An in aliquo numero ponendus est? Ci. En doibt on parler? En doibt on faire cas? En doibt on faire ne mise

ne recepte?

In numeros nomen referre. Plin. iunior, Neque adhuc nomen in numeros relatum est. Il n'est point encore

enrollé aux bandes.

Subducere numerum. Catull. Compter, Nombrer.

Quo in numero ego sum. Cic. Du nombre desquels je suis.

Hoc erit in magno numero nostrorum malorum. Cic. Cela accroistra fort et augmentera noz maulx.

In nullo numero esse. Cic. N'estre en nulle estime et reputation.

Deorum numero esse alicui. Liu. Estre estimé et reputé Dieu.

Quum is tibi parentis numero fuisset. Cic. Veu que tu l'estimois autant que ton pere.

¶ Numerus. Virgil. Cic. Mesure.

Impares numeri. Ouid. Vers elegiaques.

Graui numero edere arma. Ouid. Descrire les faicts de guerre par vers graves.

Ludere in numerum. Virgil. Danser à la chanson, ou de mesure.

Numeris verba nectere. Ouid. Composer des vers, ou carmes.

[Page 884]

¶ Omnibus numeris absolutus. Plin. iunior. Totalement, en toutes sortes et manieres bien faict, Parfaict.

Omnes comitatis numeros obibas. Plin. iunior. Tu estois doulx et courtois en toutes manieres, Parfaictement.

2434

Perfectum expletumque omnibus suis numeris et partibus. Cic. Parfaict de touts poincts, Accompli.

Veritatis omnes numeros in se habere. Cic. Il est vray comme l'Evangile. Bud.

numnam

Numnam, compositum a num et nam, Idem quod Num significat. Plaut. Numnam hinc ab nobis domo est?

Nam hinc ab ostio iacentem sustuli. Ne seroit ce pas de chez nous?

Numnam hunc percussit Iuppiter? credo aedepol. Plaut. Juppiter ne l'auroit il pas bien frappé?

Hem, numnam periimus? Terent. Ne voyez vous pas bien que c'est faict de nous?

Eho, numnam tu hic relictus custos, nequis forte, etc. Ter.

[Page 883] Oho, t'a on ici laissé pour gardien, que d'adventure, etc.

Quae illaec turba est? numnam ego perii? adibo. Terentius. N'est ce pas faict de moy?

numosus

Numosus, pen. prod. Adiectiuum. Riche en argent, Pecunieux.

numularius

Numularius, Changeur.

[Page 885]

numus

Numus, numi, m. ge. Scribitur et Nummus. Monnoye, Aloy.

Nummus adulterinus. Cic. Faulse monnoye, Piece faulse.

Nummus asper. Sueton. Rude à manier, Marqué et empraint de lettres et images.

¶ Conductis coemens obsonia nummis. Horat. D'argent prins ou emprunté à usure, ou à interest.

Cautos nominibus certis expendere nummos. Horat. Bailler argent à usure ou interest soubz caution et

obligation, à certains debteurs, et desquels on soit asseuré d'estre bien payé.

Extricare nummos vnde vnde. Horatius. Amasser argent de quelque chose que ce soit.

Parti gladio vel pyxide nummi. Iuuenalis. Acquis ou par homicide et meurtre, ou par empoisonnement.

¶ Numus. Cic. Une piece de monnoye vallant dix deniers tournois et demi.

Bis dena sestertia nummum. Horat. Cinq cens escus couronne, à trente cinq solz tournois pour escu.

Mille nummum. Cic. Vint cinq escus couronne.

Numo addicere. Sueton. Cic. Delivrer une chose qui est vendue par decret, à un encherisseur pour dix

2435

deniers et demi.

In suis numis multis esse. Cic. Avoir beaucoup d'argent sien, et ne debvoir rien.

nunc

Nunc, Aduerbium temporis. Maintenant, A ceste heure, Pour ceste heure, Pour le present, Ores.

¶ Nunc ego et illam scelestam esse, et me miserum sentio. Terent. Orprimes, Trop tard.

¶ Quae quidem multo plura euenirent, si ad quietem integri iremus: nunc onusti cibo et vino, confusa et

perturbata cernimus. Cic. Mais à ceste heure que nous sommes chargez de viandes.

¶ Nunc, Concedendi aduerbium. Plaut. Haud mansisti vt ego darem: tute sumpsisti tibi, nunc habeas vt

nactus. Or bien de par Dieu ayes la.

¶ Nam bona facile mutantur in peius: nunc quando in bonum verteris vitia? Quintil. Mais quand sera ce que

tu, etc.

¶ Mentire aedepol gnate, atque id nunc facis, haud consuetudine. Plaut. C'est de maintenant que tu as

commencé à mentir.

¶ Nunc demum. Plaut. Orprimes.

Nunc demum venis? Terent. A ceste heure si tard?

Nunc denique. Colum. Il le fault à ceste heure faire, ou jamais.

Pecuniam petit: nunc denique? Cic. Si tard? Si long temps apres? A ceste heure si tard?

Nunc illud est, quod si omnes omnia sua consilia conferant, Atque huic malo salutem quaerant, auxilii nihil

afferant. Terent. La chose est maintenant en tel estat, que si, etc. Voicy maintenant l'heure que, etc.

Nunc iam. Plaut. A la parfin, Finablement.

I nunc iam. Terent. Or t'en va maintenant.

Nunc iam sum expeditus. Cassius ad Ciceronem. En fin finale je suis delivré.

Nunc ipsum ea lego, ea scribo, vt ii, etc. Cic. Maintenant, A ceste heure.

Nunc nuper. Terent. Tout à ceste heure, Tout nagueres, Il n'y a pas long temps, Il n'y a comme rien.

Nunc primum. Plaut. Or primes.

Nunc primum fac istaec vt lauet: post deinde Quod iussi ei dare bibere, et quantum imperaui, Date. Teren.

Tout premierement.

Nunc nunc. Plaut. Tout maintenant.

¶ Nunc reus erat apud Crassum diuitem Vectius de vi. Cic. Lors que j'escrivoye ces presentes lettres.

2436

¶ Nunc vero, iam adempta est non modo resistendi, verumetiam suppeditandi facultas. Cic. Mais à present,

desja, etc.

Nunc vero, Aliquando non significat tempus. Cic. Quod si magnam in his Hermagoras habuisset facultatem,

etc. Nunc vero ea vis est in homine, etc. Mais maintenant, Or maintenant.

nuncubi

Nuncubi, pen. cor. Aduerbium compositum ex nunquid et alicubi. Terent. Nuncubi meam benignitatem

sensisti in te claudier? As tu jamais apperceu qu'en quelque chose, etc.

nuncupo

Nuncupo, nuncupas, pen. corr. nuncupare. Liu. Nommer.

¶ Nuncupare. Cic. Dire de bouche, Dire nommeement, Expresseement, En faire expresse mention.

Nuncupata voluntas dicitur a Iustiniano. Un testament noncupatif, ou autre derniere disposition noncupative:

quand elle n'est point escripte, ains seulement dicte de bouche.

Sicut verbis nuncupaui. Liu. Selon la forme et maniere que je viens de dire.

Nuncupauit laturos eo spolia. Liu. Il prononcea qu'on, etc.

¶ Nuncupare. Plin. Reciter, Raconter.

Vota nuncupare. Plin. iunior. Cicero. Prononcer la forme des veux qu'on faisoit pour la santé du prince, ou

autre chose semblable.

Nuncupatum testamentum. Plin. iunior. Testament noncupatif.

nundinae

Nundinae, pen. corr. nundinarum, foe. ge. plurali numero tantum. Cic. Foires.

nundinalis

Nundinalis, et hoc nundinale, pen. prod. Plaut. Appartenant ou servant aux foires.

nundinarius

Nundinarius, Adiectiuum: vt Oppidum nundinarium. Pli. Où les foires se tiennent, Où il y a foires comme à

Lion.

Forum nundinarium. Plin. Le marché.

Epulae nundinariae. Vlpian. La despense de bouche qu'on fait és foires tandis qu'elles durent.

nundinatio

Nundinatio, Verbale. Marchandise qu'on fait és foires, ou autrement, Vente, ou Achet.

2437

nundinator

Nundinator, pen. prod. nundinatoris, mas. ge. Fest. Marchand qui hante les foires.

nundinor

Nundinor, pen. corr. nundinaris, nundinari. Quod et Nundino, nundina, dicitur. Sueton. Faire marchandise de

quelque chose, La mettre en vente.

Nundinari. Cic. Marchander, Acheter.

nunquam

Nunquam, Aduerbium. Jamais.

Istunc hominem nunquam audiui ante hunc diem. Plaut. Jamais je ne l'avoye ouy devant ce jour, Je ne l'avoye

onques, ou onquesmais ouy devant ce jour.

Nunquam post_illa vidi. Plaut. Jamais depuis.

Hodie nunquam monstrabo. Terent. D'aujourdhuy je ne le monstreray.

Nunquam omnes hodie moriemur inulti. Virgil. Il est impossible que aujourdhuy nous mourions touts, etc.

Nunquam hoc vno die efficiatur opus, quin opus semper siet. Plaut. Il est impossible de faire aujourdhuy

tellement l'ouvrage, que tousjours il n'y ait à refaire.

− quo in loco? AL. Hic in aedibus, vbi tu habitas. AM. nunquam factum est. Plaut. Il n'est pas ainsi.

Nunquam faceret. Terent. Jamais il ne le feroit.

Nunquam non coronam lauream ceruice gestauit. Suet. Il porta tousjours, etc.

Nihil ne mente est? C. nunquam quicquam. Terent. Rien du monde.

Homine imperito nunquam quicquam iniustius. Teren. Jamais je ne vey chose plus injuste.

Nunquam fui vsquam, quin me omnes amarent plurimum. Terent. Jamais je ne fu nulle part, que, etc.

nunquando

Quaero nunquando tibi moram attulerit, quominus, etc. Cic. Je te demande si autrefois, ou quelque fois il t'a

empesché de, etc.

nunquis

Nunquis, nunquae, nunquod vel nunquid, Num aliquis per interrogationem dicitur. Nunquis hic est? nemo

est. Terent. Y a il ici personne?

Nunquid horum probat noster Antiochus? Cic. Approuve il quelque chose de ceci?

[Page 886]

Nunquid Gnato dubitas, quin ego perpetuo perierim? Terent. Doubte tu que ce ne soit faict de moy?

2438

Nunquid vis? T. cures tuam fidem. Plaut. Je m'en'vay, ne veuls tu rien mander? Ne me veuls tu rien

commander.

Nunquid est quod opera mea vobis opus sit? G. nihil. Terent. Y a il chose en quoy je vous puisse servir? en

quoy vous ayez à faire de moy?

Nec quum postea in castra venisset, atque inde discederet, nunquid vellem rogauit. Cic. Jamais ne me

demanda si je vouloye rien mander.

Dum haec dicit, abiit hora: rogo nunquid velit. Terent. Je luy demande s'il veult rien mander.

Nunquid redeat, incertum hodie. Plaut. On ne scait s'il retournera aujourdhuy.

Nunquid est aliud? Imo vero, inquit. Cice. N'y a il autre chose?

Nunquid praeterea? Cic. N'y a il plus rien?

Nunquidnam amplius tibi cum illa fuit Charine? Teren. N'as tu rien eu d'advantage à faire avec elle, ou

Qu'has tu plus eu à faire avec elle.

nuntia

Nuntia, nuntiae. Plin. Messagiere.

nuntiatio

Nuntiatio, nuntiationis. Cic. Le faict de dire ou porter quelque nouvelles, Nontiation, Annoncement.

nuntiator

Nuntiator, nuntiatoris, Aliud verbale. Vlp. Nonceur, Annonceur, Nontiateur.

nuntio

Nuntio, nuntias, nuntiare. Plaut. Dire, ou porter nouvelles, Noncer, Annoncer.

Salutem nuntiare. Plaut. Saluer aucun par lettres, ou message, Se recommander à luy.

Ita Romam erat nuntiatum. Cic. On avoit apporté telles nouvelles à Rome.

Nuntiatum est nobis, Caesarem, etc. Cic. On nous a apporté nouvelles que, etc.

Praelium nuntiare. Caesar. Apporter nouvelles du combat.

Horam nuntiare. Martial. Rapporter quelle heure il est.

nuntius

Nuntius, huius nuntii, m. g. Virgil. Messagier, Un nonce.

Virtuti nuntium remisisti. Cic. Tu as repudié vertu.

¶ Nuntius. Plaut. Un message ou nouvelle.

2439

Saeuus et sanguinarius nuntius. Plin. Cruel message.

¶ Nuntium, nuntii, etiam neutro genere, pro re quae nuntiatur. Catul. Tibull. Un message.

¶ Nuntii et literae de bello a Parthis in prouinciam Syriam illato quotidie fere afferuntur. Cic. On apporte

presque touts les jours nouvelles et lettres que, etc.

Accipere nuntium. Cic. Recevoir nouvelles.

Deferre nuntium alicui. Cic. Porter nouvelle.

Perferre nuntium. Cic. Porter nouvelle.

Venit nuntius. Cic. Il est venu nouvelle que, etc.

nuo

Nuo, nuis, nui, nutum, nuere. Cic. Monstrer sa volunté en faisant signe de la teste.

nuper

Nuper, Aduerbium temporis. Cic. Il n'y a pas long temps, Nagueres.

Nuper admodum. Teren. Il y a fort peu de temps, Il n'y a comme rien.

[Page 887]

Nunc nuper. Plaut. Tout à ceste heure.

Nuper, de longiori tempore aliquando dicitur. Cic. Ante philosophiam patefactam quae nuper inuenta est. Il y

a ja assez long temps.

nuperrime

Nuperrime, pen. cor. Superlatiuum. Cicero. Dernierement, et plus freschement.

nuperus

Nuperus, nupera, nuperum, pen. cor. Plaut. Recent, Nouveau.

nupta

Nupta, nuptae. Terent. Mariee.

nuptiae

Nuptiae, nuptiarum, tantum pluraliter. Cic. Nopces.

Multarum nuptiarum mulier vetula. Cic. Qui a esté plusieurs fois mariee.

Inquinare nuptias. Horat. Adulterer.

Moliri nuptias. Tacit. Tascher à faire un mariage.

2440

nuptialis

Nuptialis, et hoc nuptiale, pen. prod. Nuptial. vt

Nuptialis coena. Plaut. Un banquet de nopces.

nupturio

Nupturio, nupturis, pen. cor. nupturire. Apuleius. Avoir faim d'estre mariee.

nuptus

Marito certo nupta. Ouid. Mariee.

Nuptus, nupti. Plaut. Nouveau marié.

nuptus

Nuptus, huius nuptus. Plin. iunior. Mariement.

Nuptui collocare. Caesar. Bailler une fille en mariage.

nurus

Nurus, huius nurus, f. g. Cic. La femme de mon filz, Ma bru.

Nurus saepe ponit Ouidius tantum pro sexu. Femme.

nusquam

Nusquam, Aduerb. in loco et ad locum. Nulle part, En nul lieu.

Nusquam pedem. Ter. Je ne bougeray d'ici, Je n'iray nulle part.

Fratrem nusquam inuenio gentium. Terent. Nulle part.

nutans

Nutans, Participium: vt Acies nutans. Tacit. Branslant, Qui est en bransle, Doubtant.

nutatio

Nutatio, Verbale. Plin. Branslement, Lochement, Panchement.

nuto

Nuto, nutas, nutare, Frequentatiuum. Plaut. Faire signe de la teste.

Nutare. Bransler, Locher, Dodiner, Dodeliner.

Rami nutant pondere. Ouid. Panchent.

Victoria nutat. Plin. iunior. Est en bransle.

¶ Nature in re aliqua. Cic. Doubter.

2441

nutricatio

Nutricatio, Verbale. Varro. Nourrissement, Nourriture.

nutricius

Nutricius, Adiectiuum. Colum. Qui nourrist, Nourricier.

nutricula

Casa nutricula. Quintil. En laquelle on a esté nourri.

nutrimentum

Nutrimentum, nutrimenti. Cic. Nourriture.

nutrio

Nutrio, nutris, nutriui vel nutrii, nutritum, pen. prod. nutrire. Nourrir.

Nutrire vinum, quod et Curare dicimus. Colum. Traicter le vin, et avoir le soulci de le contregarder qu'il ne

se tourne, ou se gaste, Entretenir.

Morbos nutrire. Cels. Traicter et penser.

Vlcus nutrire. Cels. Penser et traicter un ulcere.

nutritia

Nutritia, genere neutro, numero plurali. Vlp. Le salaire d'une nourrice.

nutritium

Nutritium, nutritii. Substant. neut. gen. Seneca. Nourriture, Nourrissement.

nutritor

Nutritor, pen. prod. nutritoris, masc. gen. Suet. Nourrisseur.

nutritus

Nutritus, pen. prod. Participium. Nourri.

Nutritus, huius nutritus, pen. prod. Plin. Nourriture, ou Nourrissement.

nutrix

Nutrix, nutricis, pen. prod. Terent. Nourrice.

¶ Nutrix. Pli. Une bastardiere, Une pepiniere, Un lieu où lon plante quelque plante ou semence de quelque

arbre ou herbe, à fin que là se puisse nourrir et prendre racine, puis apres on les plante en pleine terre d'un

jardin ou champ. On faict cela aussi en des pots de terre.

¶ Nutrices. Catul. Les mamelles d'une femme.

2442

nutus

Nutus, huius nutus, masc. gen. Cic. Le signe qu'on fait des yeulx ou de la teste en demonstrant son vouloir.

¶ Nutus. Liu. La volunté et vouloir d'aucun.

¶ Nutus, Inclination naturelle, ou Penchement. Cic. Suopte nutu et suo pondere ad pares angulos in terram et

in mare ferantur.

¶ Nutus. Valer. Flac. Cheute, Ruine.

nux

Nux, nucis, foe. ge. Plin. Tout fruict qui ha l'escorce dure, comme noix, amandes, et semblables.

Basilica nux. Plin. Une noix.

Nux Graeca. Colum. Une amande.

Nux Heracleotica. Macrob. Chastaigne.

Nuces iuglandes. Plin. Noix, ou Noyers.

Nux mollusca. Macrob. Pesche, ou Peschenoix.

Nuces pineae. Martial. Pommes de pin, Noix de pin.

Nucipersica. Martial. Peschenoix.

Nux Pontica. Macrob. Noisette, Avelaine.

Nux Thasia. Macrob. Amande.

Annosam si forte nucem deiecerit Eurus. Iuuenalis. Un vieil noyer.

Legere nuces. Cic. Cueillir.

Ludere nucibus. Catul. Jouer aux noix.

Nuces relinquere. Pers. Laisser toutes choses pueriles.

nympha

Nympha, nymphae, Latine sponsa dicitur. L'espouse, La mariee.

nymphaeum

Nymphaeum, nymphaei. Plin. Une estuve et baing.

Nymphaea, Herba. Plin. Nenufar.

[Page 888]

2443

o

O Vocandi interiectio, nominatiuo interdum, nonnunquam etiam accusatiuo gaudens. Virgil. O regina. Un

mot de quoy on use quand on huche aucun: usité mesme en Francois, et autres langaiges.

¶ Aliquando admirandi. Terent. O faciem pulchram! O le beau visage!

¶ Exclamantis. Teren. O audaciam! O la hardiesse! En s'escriant.

¶ Dolentis. Cic. O me perditum, o me afflictum. O moy homme perdu. Par desplaisir et douleur.

¶ Irridentis. Cic. O praeclaram sapientiam. Voila une belle sagesse. En se mocquant.

¶ Exultantis. Terent. O factum bene. O que c'est bien faict. En s'esjouissant.

¶ O, Interiectio repente perculsi. Quand il survient soubdainement ce qu'on desiroit veoir. Terentius, Quis hic

loquitur? Mysis salue. M. O salue Pamphile.

¶ O, pro Vtinam. Virgilius, O tantum libeat mecum tibi sordida rura habitare. Pleust à Dieu que, etc.

ob

Ob, Praepositio, accusatiuo iungitur, et significat Propter. Terent. Pretium ob stultitiam fero. Pour, ou A

cause de ma folie.

Laborat ob auaritiam. Horat. Il est vexé du mal d'avarice.

Ob dictum. Metellus ad Ciceronem. Pour une parolle.

Ob industriam. Plaut. De faict a pensé, Tout de gré.

Ob decem minas oppositus pignori. Terentius. Engagé pour, etc.

Tu mihi fecisti ob nullam noxiam. Plaut. Sans cause, A tort, Sans que j'eusse commis aucun mal.

− non pudet Vanitatis? D. minime, dum ob rem. Terent. Pourveu que ce soit pour mon prouffit.

¶ Ob absoluendum, Ob tacendum, et similia: pro Ad absoluendum, vel vt absoluat. Cic. Pour absouldre.

¶ Ob oculum habebat. Plaut. Devant l'oeil.

Ob oculos mihi saepe mors versata est. Cic. J'ay eu souvent la mort devant les yeulx.

obacerbo

Obacerbo, obacerbas, obacerbare. Festus. Courroucer fort aucun.

obaeratus

Obaeratus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Caesar. Endebté.

obambulatio

Obambulatio, Verbale. Author ad Heren. Cheminement.

2444

obambulo

Obambulo, obambulas, pen. cor. obambulare. Plaut. Cheminer, Aller à l'entour ca et là, Costoyer.

obarmo

Obarmo, obarmas, obarmare, Idem quod Armare. Horatius. Armer.

obaro

Obaro, obaras, penult. corr. obaraui, obarare. Liu. Labourer tout entour.

obater

Obater, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Noirastre, Aucunement noir, ou Tirant sur le noir.

obba

Obba, obbae. Varro. Une sorte de pot à boire.

obbibo

Obbibo, obbibis, obbibi, pen. corr. obbibitum, penult. corr. obbibere. Cic. Boire tout à faict.

obcaeco

Obcaeco, obcaecas, obcaecare. Colum. Aveugler. Dicimus et Occaeco.

Obcaecatus stultitia. Cic. Aveuglé de, etc.

AEther terrificis obcaecat sidera nimbis. Ouid. Il cache, ou couvre.

Obcaecare fossas in agro. Colum. Couvrir qu'on ne les appercoive.

obcaleo

Obcaleo, obcales, penult. corr. obcalui, obcalere. Cels. Estre chauld tout à l'entour.

obdo

Obdo, obdis, obdidi, obditum, pe. corr. obdere. Mettre à l'encontre, ou au devant.

Obdere forem. Plaut. Fermer la porte.

Obdere pessulum ostio. Terent. Verrouiller l'huis.

obdormio

Obdormio, obdormis, obdormiui, obdormitum, penul. prod. obdormire. Cic. S'endormir.

Obdormire crapulam. Plaut. Reposer son vin, Dormir pour se desenyvrer.

obduco

Obduco, obducis, pen. prod. obduxi, obductum, obducere. Plaut. Mener au devant, ou à l'entour.

Obducere velum. Plin. iunior. Mettre ou tendre au devant, Tirer le rideau.

2445

¶ Obducere torporem. Plin. Causer un endormissement.

Obducere rebus tenebras. Cic. Obscurcir, Obtenebrer.

¶ Obducere. Cic. Couvrir, Estendre dessus.

Crustam obducere. Plin. Prendre couverture de crouste, Devenir en crouste.

Rubiginem obducere. Plin. Enrouiller.

Frontem obducere. Quintil. Se refrongner, Froncer le front.

Callum obducere. Cic. Endurcir.

Obducere callum dolori dicitur labor. Cic. Endurcir une douleur.

obductio

Obductio, obductionis, Verbale. Couvrement.

Obductio capitis. Cic. Quand on bande les yeulx à aucun, pour luy couper la teste.

obductus

Cicatricem Reip. iam obductam refricare. Cic. Renouveler une playe qui desja estoit reprinse et refermee, ou

reclose, Resveiller le chat qui dort, Resveiller une chose qui estoit mise en oubli.

Pluma alias, alias squama videmus obductas animantes. Cic. Couvertes de, etc.

Colos cano situ obductus. Plin. Couvert.

Frons obducta. Horat. Refrongné, Froncé.

[Page 889]

obdureo

Obdureo, obdures, pen. prod. obdurui, obdurere, Durius fieri. Cic. S'endurcir.

obduresco

Obdurescunt enim magis quotidie boni viri ad vocem tributi. Cic. S'endurcissent.

Obduruit animus ad dolorem nouum. Ci. Il est tout endurci.

obduro

Obduro, obduras, pen. prod. obdurare. Endurcir.

obediens

Obediens, Participium. Cic. Obeissant, Obedient.

2446

Obediens dicto. Plaut. Qui fait ce qu'on luy dit.

Obediens, Nomen ex participio. Liu. Imperiis viuorum nemo obedientior me vno. Plus obedient, ou obeissant.

Obedientissima quocunque in opere fraxinus. Pli. Tresobeissant.

obedienter

Obedienter, Aduerbium. Liu. Obediemment, Obeissamment, Avec obeissance, En obeissant.

obedientia

Obedientia, obedientiae. Cic. Obedience, Obeissance.

obedio

Obedio, obedis, pen. prod. obediui, obeditum, pen. prod. obedire. Cic. Obeir.

obedo

Obedo, obedis, pen. corr. obedi, obesum, pen. prod. obedere. Manger, ou Ronger tout entour.

obeliscus

Obeliscus, obelisci, Diminutiuum. Plin. Une grande aguille de pierre, large par le bas, et poinctue par en

hault.

obelus

Obelus, obeli, pen. corr. Une broche.

obeo

Obeo, obis, obiui vel obii, obitum, pen. corr. obire, Aller.

Obeunt tres noctes. Plaut. Se passent.

Id obire non potui. Cic. Parfaire et parachever.

Obire, Mourir. vt Pereas atque obeas cito. Plaut.

Annum petitionis suae non obierunt. Cic. Ne sont pas venus demander et briguer en leur rang et au temps

destiné par les loix.

Bella et res alias obire. Liu. Quia duo Consules obire tot simul bella nequirent. Ne pourroyent fournir à tant

de guerres ensemble, ou aller et assister et estre present.

Ne ad omnia simul adire et obire vnus non possit. Liu. Qu'il ne puisse estre present et assister.

Omnia per se obire. Caes. Faire tout de soymesme sans ayde d'aucun.

Coenas obire. Cic. Aller aux banquets par cy par là.

Colonias obire. Cic. Aller par toutes les, etc.

2447

Comitia obire. Cicero. Assister, et estre present és assemblees du peuple.

Competitores plures obeunt. Q. Cic. Quand plusieurs demandants un mesme Magistrat, vont ca et là faire

leur brigue.

Diem aliquem obire. Sueton. Cic. Se trouver au jour assigné.

Diem auctionis obire. Cic. Estre present au jour, etc.

Diem obire. Plaut. Mourir.

Legationes obire. Cic. Aller en embassade.

Obiit legatus AEgyptum. Cic. Alla par toute l'Egypte.

Lethum obire. Lucret. Mourir.

Locum et tempus obire. Cic. Se trouver au temps et lieu.

Mortem obire. Cic. Mourir.

Munus Consulis obire. Liu. Faire l'office de Consul.

Munus vigiliarum obibant. Liu. Faisoyent le guet.

Negotium obire. Cic. Faire sa charge.

Oculis obire. Plin. iunior. Regarder de costé et d'autre, de toutes parts.

Officia obire. Plin. iunior. Exercer.

Opus rusticum obire. Colum. Labourer aux champs.

Nolite expectare dum omnes obeam oratione mea ciuitates: hoc vno complector crimine omnia. Cic. Que je

deschifre par le menu touts les maulx qu'il a faict par les villes.

Pericula ac labores obire. Liu. Se mettre en danger, et prendre beaucoup de peines.

Praelia obire. Lucret. Combatre.

Prouinciam obire. Cic. Aller par toute la province.

Rem priuatam obire et publicam. Cic. Faire ses affaires particulieres et les publiques.

Sacra obire. Liu. Y assister.

Vadimonium obire. Cic. Comparoistre en personne au jour de l'assignation.

Vigilias obire. Plin. Faire le guet.

¶ Terras obire. Virgil. Aller par touts pays.

2448

Regiones pedibus obire. Cic. Aller à pied par toutes les regions.

Domos amicorum obire. Cic. Aller par les maisons de ses amis.

¶ − quem fulua leonis Pellis obit totum. Virgil. Environne.

¶ Obiri, passiuum. Plin. Estre environné.

obequito

Obequito, obequitas, pen. cor. obequitare. Liu. Chevaucher tout à l'entour, Costoyer à cheval.

oberro

Oberro, oberras, oberrare. Plin. Aller ca et là.

Oberrare. Pers. Voler tout à l'entour.

¶ Oberrare. Horat. Errer, Faillir, Commettre une faulte.

obesco

Obesco, obescas, obescare, ab Esca compositum. Columel. Bailler à manger, Appasteler.

[Page 890]

obesitas

Obesitas, pen. corr. obesitatis. Sueton. Grasseur.

obeso

Obeso, obesas, pen. prod. obesare. Columel. Engressir.

obesus

obesus, pen. prod. Adiectiuum. Nonius. Maigre, Gresle.

Obesus. Virgil. Gras.

obeundus

Obeundus, Aliud participium. Horat. Qui sera environné.

obex

Obex, obicis, pe. pro. com. g. Liu. Virg. Toute chose qu'on met au devant de quelque lieu de paour qu'on ne

passe, comme un verrouil, serrures, et autres choses. Toute sorte d'obstacle et empeschement.

obfirmate

Obfirmate, pen. prod. Aduerb. Suet. Obstineement, Fermement.

2449

obfirmatus

Illius voluntas obstinatior, et in iracundia obfirmatior. Cicero. Obstiné.

obfirmo

Obfirmo, obfirmas, obfirmare. Terent. Affermir et tenir ferme.

Ne tam obfirma te. Terent. Ne t'obstine point si fort.

Obfirmare animum. Plin. iunior. S'obstiner, et estre ferme en son propos.

Obfirmare viam. Terent. S'obstiner à l'encontre de touts.

obgannio

Obgannio, obgannis, obganniui, obgannitum, pen. pro. obgannire. Terent. Rompre les oreilles à aucun, et le

fascher de quelque propos.

obhaereo

Obhaereo, obhaeres, obhaesi, obhaerere. Suet. Tenir à quelque chose, ou contre quelque chose.

obhorreo

Obhorreo, obhorres, obhorrui, obhorrere. Plin. Estre horrible et espovantable.

obiaceo

Obiaceo, obiaces, pen. corr. obiacui, obiactum, obiacere. Colum. Estre couché et estendu au devant et par le

chemin.

obiectaculum

Obiectaculum, huius obiectaculi, pen. corr. Varro. Ce qu'on met au devant de quelque chose de paour de

passer et pour arrester, Obstacle, Empeschement.

obiectatio

Obiectatio, Verbale. Caes. Reproche.

obiecto

Obiecto, obiectas, obiectare, Frequentatiuum. Plaut. Dire incontinent et de prinsault ce qu'on ha sur le coeur.

Corpora bello obiectant. Virgil. Mettent leurs corps aux dangers de la guerre, Exposent leur corps, etc.

¶ Obiectare. Liu. Reprocher, Objecter, Objicer, ou obicer.

obiectus

Obiectus, Aliud participium. Cic. Jecté et mis au devant, Opposé.

Ad omnes casus subitorum periculorum obiecti sumus. Cic. Nous sommes exposez, etc.

Obiecta species voluptatis. Cic. Offerte, Presentee, Mise au devant et monstree.

2450

Obiectus, huius obiectus, Verbale. Colum. Quand quelque chose est jectee et mise au devant, Object.

obiens

Obiens, huius obeuntis, Participium. Plin. Environnant.

obiicio

Obiicio, obiicis, pen. cor. obieci, pen. prod. obiectum, obiicere. Plaut. Jecter au devant, Opposer.

Obiicere argentum lenae. Plaut. Presenter, Offrir.

Obiicere corpus feris. Cic. Exposer.

Obiicere fores portae. Liu. Mettre au devant.

Obiici ad omnes casus. Cic. Estre exposé à touts dangers.

Obiicere caput suum ferro pro caeremoniis. Cic. Se mettre en danger de perdre la vie pour, etc.

Obiicere se telis hostium. Cic. Exposer sa vie.

¶ Funera acerba obiicere. Plaut. Tuer cruellement.

Furorem obiicere alicui. Cic. Le mettre en fureur.

Impietatem obiicere alicui. Pli. iunior. Luy mettre au devant, et reprocher, Luy objicer, ou obicer.

Laborem obiicere alicui. Terent. Luy faire quelque fascherie et ennuy.

Laetitiam obiicere alicui. Teren. Luy annoncer quelque soubdaine joye, de quoy il ne se doubtoit point.

Lucrum alicui obiicere. Plaut. Le faire gaigner.

Malum obiicere. Plaut. Faire quelque mal.

Mentem alicui obiicere. Liu. Le mettre en fantasie, Luy mettre en la teste quelque chose.

Metum animo alicuius obiicere. Cic. Faire paour.

Moram obiicere. Plaut. Retarder.

Praeuaricationem obiicere. Plin. Mettre sus à aucun quelque cas, Objicer, Reprocher.

Religionem obiicere. Liu. Mettre en scrupule de conscience.

Solicitudinem. Plaut. Faire ennuy.

Spem. Liu. Donner esperance.

Terrorem obiicere hosti. Liu. Faire paour.

2451

¶ Obiicere. Plaut. Remettre en memoire, Ramentevoir.

¶ Obiicere aliquid alteri. Cic. Reprocher, Objicer, ou Obicer.

Te miramur non potuisse continere iracundiam tuam, quin nobis de morte Caesaris obiiceres. Brutus ad

Antonium. Reprochasse comme cas meschant.

Obiicere aliquid crimini. Plin. Objicer pour reproche.

obinanis

Obinanis, et hoc obinane, pen. prod. Varro. Vuyde.

obiratus

Obiratus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Courroucé.

obiter

Obiter, pen. corr. Aduerbium compositum ex ob, quod significat Circum, et iter. Plin. Ce temps pendant, En

passant, Incidemment.

obitus

Obitus, pen. cor. Similiter participium. Cic. A maioribus nostris morte obita positos in illo loco videtis. Apres

leur mort.

Obitus, huius obitus, pen. corr. Seruius Ciceroni. La mort et trespas.

AEstus maritimi, ortu aut obitu lunae commouentur. Cic. Quand la lune se couche.

¶ Obitus. Terent. Survenue, Advenement.

obiurgatio

Obiurgatio, obiurgationis, Verbale. Cic. Une aigre reprehension d'aucune faulte faicte, Objurgation,

Tansement.

[Page 891]

obiurgator

Obiurgator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Qui reprend et tanse aucun pour quelque faulte, Objurgateur,

Reprehenseur, Repreneur, Tanseur.

obiurgatorius

Obiurgatorius, Adiect. vt Obiurgatoria epistola. Cic. Lettres par lesquelles on reprend et tanse aucun, Lettres

objurgatoires.

obiurgo

Obiurgo, obiurgas, obiurgare. Plaut. Reprendre aigrement et asprement aucun de quelque faulte qu'il a

faicte, Tanser, Objurguer.

2452

¶ Obiurgare. Quintil. Reprocher.

¶ Monendi amici saepe sunt, et obiurgandi. Cic. Il fault remonstrer à ses amis.

oblaedo

Oblaedo, oblaedis, oblaesi, oblaesum, oblaedere. Plaut. Blesser.

oblangueo

Oblangueo, oblangues, oblangui, oblanguere. Cicero. Languir.

oblatio

Oblatio, oblationis, Verbale f. gen. Asconius. L'ayde, ou Les aydes qu'on paye au Roy.

oblatrator

Oblatrator, pen. prod. oblatratoris, Verbale. Abbayeur, ou qui crie contre aucun.

oblatratrix

Oblatratrix, pen. prod. oblatratricis. Plaut. Criarde.

oblatro

Oblatro, oblatras, pen. corr. oblatrare. Abbayer.

oblatum

Oblatum, Substantiue positum. Liu. Un present, Une offre.

oblatus

Oblatus, pen. prod. Participium. Caes. Offert, Presenté.

Oblatam mihi causam gaudeo, in qua, etc. Cic. Je suis bien aise d'avoir occasion de, etc.

Oblata facultate, se in castra receperunt. Caes. Incontinent qu'ils peurent, et qu'ils eurent l'opportunité,

Incontinent que l'opportunité se presenta et offrit.

Stuprum per vim oblatum. Cic. Forcement de femme, ou violement.

oblectamentum

Oblectamentum, oblectamenti. Cic. Recreation, Passetemps, Deduit.

oblectatio

Oblectatio, Verbale. Ci. Esbat, Esbatement, Oblectation, Delectation, Recreation, Deduit.

Oblectatio otii. Cic. Le fruict de son loisir.

oblecto

Oblecto, oblectas, oblectare, Frequentatiuum est ab Oblicio, quod ex ob et lacio componitur. Recreer,

2453

Esjouir, Oblecter, Delecter.

Me te oblectes. Terent. Prens ta recreation en moy.

Qui se agri cultione oblectabant. Cic. Qui prenoyent leur recreation et esbat à labourer la terre, Qui se

delectoyent à, etc. Qui prenoyent leur deduit et passetemps à, etc. Qui se deduisoyent et esbatoyent à, etc.

Vbi te oblectasti tam diu? Terent. Où t'es tu recreé si long temps?

oblido

Oblido, oblidis, oblisi, oblisum, pen. prod. oblidere, Ex ob et laedo. Colum. Blesser.

obligatio

Obligatio, Verbale. Cic. Obligation.

obligatior

Obligatior, Comparatiuum. Plin. iunior. Plus obligé et tenu.

obligo

Obligo, obligas, pen. corr. obligare. Columella. Lier tout entour, Enveloper.

Obuolutus et obligatus corio. Author ad Herennium. Envelopé et lié, etc.

¶ Obligare aliquem. Pli. iun. Obliger aucun à soy par plaisirs.

Scelere obligare aliquem. Cic. Faire faire une meschanceté à aucun, Charger la conscience d'aucun.

Se furti obligare. Gell. Se rendre coulpable de larrecin, Commettre cas de larrecin.

Obligare omnia bona sua pignori. Scaeuola. Engager touts ses biens, et hypothequer.

Magnis et multis pignoribus eum Respublica obligatum tenet. Cic. Obligé.

Dapem obligatam redde loui. Horat. Promise, Vouee.

obligurio

Obligurio, obliguris, pen. prod. obliguriui vel obligurii, obliguritum, pen. prod. obligurire. Cic. Consumer et

despendre tout par friandise.

oblimo

Oblimo, oblimas, pen. prod. oblimare. Cic. Emplir, ou couvrir de boue et de fange, ou limon de terre.

Oblimare, per translationem. Claud. Aveugler, Corrompre et gaster.

Oblimare rem. Horat. Despendre ses biens, Faire de cent solds quatre. Bud.

oblinio

Oblinio, oblinis, pen. corr. obliniui, oblinitum, pen. prod. oblinire. Colum. Oindre et frotter tout entour

2454

doulcement de quelque oincture.

oblino

Oblino, oblinis, pen. corr. oblini, obliui, obleui, pen. prod. oblitum, pen. cor. oblinere. Varro. Colum.

Enduire, Frotter de quelque liqueur, ou autre chose humide.

Moribus externis se oblinere. Cic. Se barbouiller et souiller de, etc.

Versibus atris oblinere aliquem. Horat. Diffamer.

oblique

Oblique, penult. prod. Aduerbium, cui contrarium est Recte. Cic. De travers, A la traverse, Obliquement, De

costé, De bihay, En bihaysant.

[Page 892]

obliquitas

Obliquitas, pen. cor. obliquitatis. Plinius. Tortuosité, Flechissure, Obliquité, Bihay.

obliquo

Obliquo, obliquas, pen. prod. obliquare. Plin. Faire aller de costé et de travers, Courber, Tourner,

Destourner, Bihayser.

obliquus

Obliquus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui va de travers et de costé, Oblique, De bihay.

Lumine obliquo cernere aliquem. Ouid. Regarder de travers.

Obliquis ordinibus in quincuncem dispositis. Caes. Quand un grand nombre d'arbres sont plantez à la ligne

par rangees, et en pareille distance les uns des autres, tellement que de quelque costé que ce soit qu'on

regarde, on voit droict à travers de bout en bout.

obliteratio

Obliteratio, Verbale. Plin. Effacement, Abolissement.

AEris obliteratio. Plin. La perte et abolissement de la congnoissance de scavoir besongner en fonte d'arain.

oblitero

Oblitero, obliteras, penul. cor. obliterare. Cic. Effacer, Mettre en oubli, Abolir.

oblitesco

Oblitesco, oblitescis, oblitescere. Varr. Estre caché et mussé.

oblitus

Oblitus, oblita, oblitum, pen. corr. Particip. Tibull. Frotté ou enduict de quelque liqueur, Barbouillé, Maculé,

Souillé.

2455

Coeno obliti. Cic. Embouez.

oblitus

Oblitus, pen. prod. Participium. Plin. Qui a oublié.

obliuio

Obliuio, obliuionis. Plin. Oubliance, Oubli.

Nos post exactos reges seruitutis obliuio ceperat. Cic. Il ne nous souvenoit plus de servitude.

Eius omnes grauissimas iniurias voluntaria quadam obliuione contriueram. Cic. Je les avoye mis en oubli.

Dare obliuioni. Liu. Oublier, Mettre en oubli.

In obliuione iacuit: cui opponitur In assidua esse commemoratione. Cic. Il a esté long temps en oubli, et qu'on

ne faisoit aucune mention de luy.

Tuas laudes obscuratura nulla vnquam est obliuio. Cic. Tes louanges seront en perpetuelle memoire.

Obliuione obruere. Cic. Mettre en oubli.

Venire in obliuionem. Cic. Estre oublié, Estre mis en oubli.

Vindicare ab obliuione. Cic. Faire que quelque chose ne vienne en oubli.

obliuiosus

Obliuiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plau. Qui oublie soubdainement quelque chose, Oubliant, Oublieux.

¶ Obliuiosus, Qui fait oublier: vt Vinum obliuiosum. Hora.

obliuiscendus

Obliuiscendus, Aliud participium. Horat. Qui sera oublié.

Obliuiscendi tui mores. Plaut. Il fault que tu oublie et desapprenne tes meurs et conditions.

obliuiscens

Secla obliuiscentia. Catul. Oubliant.

obliuiscor

Obliuiscor, obliuisceris, pen. cor. oblitus sum, pen. prod. obliuisci. Oublier, Mettre en oubli.

Oblitus sum dicere. Terent. J'ay oublié de le dire.

Nunc oblita mihi tot carmina. Virgil Que j'ay oubliez.

obliuium

Cepere te obliuia nostri. Ouid. Tu m'as oublié.

2456

obloco

Operam oblocare ad puteos exhauriendos. Iustin. Louer sa peine à espuiser des puis.

oblongus

Oblongus, Adiectiuum. Liu. Long, ou Longuet, Long et estroict.

obloquor

Obloquor, pen. corr. obloqueris, obloqui. Cic. Contredire, Parler à l'encontre d'un autre, Dire le contraire.

¶ Obloqui. Plaut. Mesdire d'aucun.

obloquutor

Obloquutor, penult. prod. obloquutoris, Verbale. Plautus. Mesdisant.

obluctans

Saxa obluctantia summouit. Stat. Qui empeschoyent.

obluctor

Obluctor, obluctaris, obluctari. Colum. Luicter à l'encontre, Resister fort et ferme, Repugner.

obludo

Obludo, obludis, oblusi, oblusum, pen. prod. obludere. Plaut. Se jouer à quelcun.

obmolior

Obmolior, obmoliris, obmolitus sum, pen. prod. obmoliri. Liu. Avec grande peine et travail mettre quelque

chose au devant de quelque lieu, à fin qu'on n'y puisse passer.

obmurmuro

Obmurmuro, obmurmuras, pen. cor. obmurmurare. Ouid. Murmurer contre aucun.

obmutesco

Obmutesco, obmutescis, obmutui, obmutescere. Terent. Cic. Se taire tout coy comme muet.

Obmutescere dicitur res aliqua. Plin. N'estre plus en usage.

obnato

Obnato, obnatas, pe. cor. obnatare. Virgil. Nager à l'encontre.

obnatus

Obnatus, pen. prod. Participium ab Obnascor. Liu. Obnata ripis salicta. Nez au tour des rivages.

obniger

Obniger, pen. corr. Adiect. Plin. Fort noir, ou Noirastre.

2457

obnitor

Obnitor, pen. prod. obniteris, obnisus vel obnixus sum, obniti. Virgil. Resister de tout son povoir, Mettre

toute sa peine à tenir ferme contre quelque chose.

obnixe

Obnixe, Aduerbium. Terent. De toute sa force et de tout son pouvoir, Fermement.

Quem ego credo manibus pedibusque obnixe omnia facturum. Teren. Je croy qu'il en fera du sanglant pis

qu'il pourra. Budaeus.

obnixus

Obnixus opibus. Plaut. Qui se tient fort à cause de ses richesses.

obnoxie

Obnoxie, Aduerbium. Liu. Servilement et avec crainte.

obnoxius

Obnoxius, Adiectiuum. Plaut. Qui a deservi d'estre puni pour quelque faulte qu'il a faicte.

Obnoxium et trepidum agebat. Sueton. Il faisoit bien le petit, Il faisoit le timide et servilement craintif.

Minari interdum ferro, nisi sibi obnoxia foret. Sallust. Si elle ne faisoit à son plaisir.

Obnoxius gratiae iudex. Quintil. Qui regarde à complaire aux parties, et porter faveur, Favorable.

Obnoxius sum illi. Plaut. Je suis subject à luy.

¶ Obnoxius, ad alia multa transfertur: vt Obnoxius ventis.

[Page 893] Colum. Exposé et subject aux vents.

Obnoxius iniuriis, ludibriis, et huiusmodi. Plin. iunior. A qui on fait aiseement injure, ou Souvent subject à

injures, Exposé aux injures de chascun.

Vides quot periculis, quot contumeliis, quot ludibriis simus obnoxii. Plin. iunior. Tu vois à combien de

dangers nous sommes subjects.

Obnoxius crimini. Liu. Qui est chargé d'aucun crime.

Mens turpi obnoxia facto. Tibull. Se sentant coulpable de quelque meschant acte.

Pars hominum obnoxia prauis. Horat. Addonnee et comme assubjectie à vices.

Obnoxius tibi sum. Plaut. Je suis tenu à toy, Je suis ton obligé.

Animis obnoxius. Plin. Forlignant et deshonneste, Coeur villain et qui n'ha rien de noble.

Arua obnoxia curae. Virg. Desquels il fault necessairement avoir soing, Lesquels ne rapportent rien s'ils ne

sont soingneusement cultivez et labourez.

2458

Corpora obnoxia. Plin. Maladifs.

Fructus feris obnoxius. Colum. Qui est au danger des bestes sauvages et en leur misericorde.

Obnoxia nulli animali olera. Plin. Ausquels nulle beste ne fait dommage ou nuisance.

obnubilo

Obnubilo, obnubilas, penult. corr. obnubilare. Gellius. Obscurcir, Obnubiler.

obnubilus

Obnubila et obsita tenebris loca. Cic. Pleins de nuees, Obscurs, Nubileux.

obnubo

Obnubo, obnubis, pen. prod. obnupsi, obnuptum, obnubere. Stat. Couvrir.

Obnubere caput. Liu. Bender d'un bendeau, comme quand on veult decapiter un homme.

obnuntio

Obnuntio, obnuntias, obnuntiare. Terent. Cic. Annoncer ou rapporter mauvaise nouvelle.

Obnuntiare. Sueton. Resister, Repugner.

oboleo

Oboleo, oboles, pen. cor. obolui et oboleui, obolere. Plaut. Puir, Rendre mauvaise odeur.

Oboluisti allium. Plaut. Tu sens les aulx.

Obolere, per translationem. Plau. Se doubter de quelque chose.

obolus

Obolus, oboli, pen. cor. Terent. Une petite piece de monnoye vallant sept deniers tournois.

oborior

Oborior, oboriris, pen. prod. vel oboreris, pen. cor. obortus sum, oboriri. Se lever et naistre, Sourdre.

Aduentu suorum lachrymae obortae. Liu. Les larmes luy vindrent aux yeulx.

Tanta haec laetitia oborta est. Terent. Ceste si grande joye m'est survenue.

Obortum est bellum. Liu. Il est survenu une guerre.

obrepo

Obrepo, obrepis, pen. prod. obrepsi, obreptum, obrepere. Plaut. Se couler tout doulcement, et trainer par

quelque lieu sans qu'on appercoive rien.

¶ Obrepere dicitur quicquid sensum fallit. Plaut. Quand quelque chose survient sans qu'on y pense.

2459

Mihi decessionis dies obrepebat. Cic. Le jour et terme venoit sans que je y pensasse.

Statim obrepserit dies. Cic. Tu seras tout esbahi que le jour sera escheu, ou que le terme sera venu, sans que

tu y ayes pensé. Bud.

¶ Obrepere. Plin. Tromper aucun par finesse, sans qu'il y prenne garde.

¶ Obrepere ad magistratum. Cic. Parvenir à quelque dignité par abus, fiction et hypocrisie, soubz ombre de

simplesse et de bonté.

obreptio

Obreptio, obreptionis, Verbale. Vlpianus. Quand par subtils moyens et faulseté on parvient à quelque chose.

obretio

Obretio, obretis, pen. prod. obretire. Lucret. Enveloper ou environner d'une rets.

obrigeo

Obrigeo, obriges, pen. corr. obrigui, obrigere. Colum. Se roidir de froid.

obrizum

Obrizum, huius obrizi: vel potius Obryzum. Plin. Fin or, qui plusieurs fois a esté purgé et affiné par feu, et

ne si dechet point.

obrodo

Obrodo, obrodis, pen. prod. obrosi, obrosum, obrodere. Plaut. Ronger tout à l'entour.

obrogo

Obrogo, obrogas, pen. cor. obrogare. Fest. Contredire et empescher le propos d'aucun.

Obrogare legi. Cic. Faire une loy abrogative d'une autre.

Obrogatur his legibus Caesaris. Cic. On fait prejudice aux loix de Cesar.

obrosus

Obrosus, pen. prod. Participium. Plin. Rongé tout à l'entour.

obrumpo

Obrumpo, obrumpis, obrupi, pe. pro. obruptum, obrumpere. Varro. Rompre.

obruo

Obruo, obruis, obrui, obrutum, pen. cor. obruere. Cic. Couvrir de terre ou d'autre chose, Encombrer.

Obruere lapidibus, telis, et id genus. Cic. Liu. Accabler et couvrir de pierres, Accraventer.

Nox terram obruit roriferis vmbris. Lucret. Couvre.

2460

Obruere sale. Plin. Pouldrer de sel.

Corpus obruere tellure. Ouid. Enterrer.

Obrutum vetustate, vel situ vetustatis. Plin. Oublié à cause du long temps.

Obrutus in terra. Cato. Enterré.

Obruere se vino. Cic. S'enyvrer, Se nayer de boire.

¶ Obruere, per metaphoram. Quintil. Tot voluptates obruere possunt vnum dolorem. Tant de plaisirs et esbats

peuvent couvrir et faire passer la douleur.

Perpetua obliuione aliquid obruere. Cice. Oublier à jamais, Mettre en oubli perpetuel.

Famam alicuius obruere. Tacit. Abolir.

Memoriam et nomen alicuius obruere. Cic. Faire qu'il ne soit aucun bruit ne mention d'aucun.

Obruit aliquem obliuio. Tacit. Quand il n'est aucune memoire de luy.

Obruit eum obliuione vetustas. Cic. Il y a si long temps qu'il estoit, qu'il n'en est plus de memoire.

Obliuione obruere facta sua. Ci. Mettre en oubli ses faicts, N'en faire nulle mention.

¶ Obruere aere alieno. Cic. Endebter fort, Encombrer de debtes, Nayer de debtes.

Obrui magnitudine negotii tanquam fluctu. Cicero. Avoir merveilleusement d'affaires, et en estre comme

couvert et accablé.

[Page 894]

Risu obruere testem. Cic. Le confuter, Luy faire si grande honte, qu'il n'ose plus parler.

Obruitur vulgi sermo hominum interitu, et obliuione posteritatis extinguitur. Cic. Le bruit qu'on a eu du

peuple est perdu quand on est mort, et ceulx qui viennent apres, n'en font aucune memoire.

Obruitur aratorum testimoniis. Cic. Il est confuz et opprimé de tesmoings.

obrutus

Obrutus, pen. corr. Participium. Ouid. Obrutus aquis. Couvert d'eaues, Noyé, Encombré d'eaues.

Obruta itinera strage. Liu. Couverts.

obsaeuio

Obsaeuio, obsaeuis, obsaeuiui, obsaeuitum, pen. prod. obsaeuire. Plaut. Se monstrer rude et maupiteux

envers aucun.

2461

obsaturo

Obsaturo, obsaturas, pen. corr. obsaturare. Terent. Saouler totalement.

Tu propediem istius obsaturabere. Terentius. Tu en seras saoul et ennuyé.

obscenus

Obscenus, penult. prod. Adiectiuum, Ab ob et cano deductum interposita S litera euphoniae causa, et sine

diphthongo scribitur. Virgil. Qui porte ou signifie quelque malencontre advenir.

obscoene

Obscoene, pe. pro. Aduerb. Vilainement, Ordement, Impudiquement.

Latrocinari, fraudare, adulterari, re turpe est, sed dicitur non obscoene. Cic. Il n'est point impudique à dire.

obscoenitas

Obscoenitas, pen. cor. obscoenitatis. Cic. Paillardise.

obscoenus

Obscoenus, Adiectiuum, cum diphthongo. Chose vilaine, orde et sale, Pleine de paillardise, Impudique.

Obscoena pastu auis. Plin. Orde et sale.

obscurans

Obscurans, pen. prod. Participium. Horatius, Caput obscurante lacerna. Cachant, Couvrant.

obscuratio

Obscuratio, Verbale: vt Obscuratio solis. Pli. Obscurcissement, Obscurité.

obscuraturus

Tuas laudes obscuratura nulla vnquam est obliuio. Cic. Il en sera perpetuelle memoire.

obscuratus

Obscuratus, pen. prod. Aliud participium: vt Vocabula diu obscurata populo. Horat. Qui sont hors d'usage

long temps a.

obscure

Obscure, pen. prod. Aduerbium. Cic. Obscurement.

Loqui obscure. Cic. Parler couvertement.

Tacite et Obscure perire. Cic. Sans qu'on le scache.

Serpit obscure hoc malum. Cic. Secrettement, Couvertement, Celeement.

Neque obscure hae duae legiones vni Caesari detrahuntur. Caes. Evidemment, Clairement, Qu'un chascun

l'appercoit.

2462

Obscure ferre aliquid. Cic. Dissimuler et cacher quelque chose, N'en point faire de semblant.

obscuritas

Obscuritas, pen. corr. obscuritatis. Plin. Obscurité.

¶ Obscuritas. Cic. Difficulté.

¶ Obscuritas. Cic. Petitesse de parents, Quand on est issu de parents de basse condition.

obscuro

Obscuro, obscuras, pen. prod. obscurare. Cic. Obscurcir, Faire obscur.

¶ Neque est dissimulandum, quod obscurari non potest. Cic. Qu'on ne scauroit cacher.

Omnia illa quae bona tu vocas, necesse est obscurari, et non apparere, et in virtutem tanquam in solis radios

incurrere. Cic. Qu'on n'en face compte.

Obscurat magnitudinem periculi lucrum. Cic. Cache, et fait qu'on ne le veoit point.

Obscurare et Celebrare, contraria. Sallust. Faire qu'une personne n'ait aucun bruit.

obscurus

Obscurus, pen. prod. Adiect. Sans lumiere, Obscur, Trouble.

Iam obscura luce inuecti. Liu. Il faisoit ja nuict.

¶ Ferrugo obscura. Virgil. Noire, Noirastre.

¶ Obscurum. Obscur et difficile à entendre.

Non erat obscurum quid homo improbus aut nefarius cogitaret. Cic. Ce n'estoit pas chose difficile à

congnoistre, etc.

Discrimen obscurum. Horat. Difficile et mal aisé à congnoistre.

Non obscura beneuolentia. Cic. Evidente et claire, Que chascun appercoit.

¶ Obscurus. Cic. Qui n'est point prisé, ne en bruit, ne congneu.

Obscuro loco, vel genere natus, siue ortus. Cic. Liu. Issu de bas lieu, De parents qui n'ont nul bruit.

Peregrinatio obscura et sordida. Cic. Par laquelle on n'acquiert nul bruit.

Obscurae personae. Cic. Gents qui n'ont nul bruit, Peu estimez.

obsecrandus

Obsecrandus, Plin. iunior, Venia obsecranda est. Il fault demander et requerir pardon.

2463

obsecratio

Obsecratio, Verbale. Cic. Priere affectueuse, Obsecration.

obsecro

Obsecro, obsecras, pen. cor. obsecrare, Ex ob et sacrum componitur. Terent. Prier et adjurer aucun par

obtestation de quelque chose sacree, Prier fort affectueusement.

[Page 895]

¶ Obsecro, Aduerbialiter positum, pro Cedo: estque veluti rogantis, cum interrogationis particula. Terentius, −

hem Obsecro an is est? Di moy je te prie, est ce cestuy là?

¶ Nunc profecto vapula ob mendacium. Et paulo post, Tuam fidem obsecro? Irridentis. Plaut. Dis tu par ta

foy?

¶ Obsecro hercle quantus et quam validus est! Plau. Voyez je vous prie, qu'il, etc.

obsecundo

Obsecundo, obsecundas, obsecundare. Terent. Complaire, et faire au gré de quelqu'un, obtemperer.

obsepio

Obsepio, obsepis, pen. prod. obsepiui vel obsepii et obsepsi, obseptum, obsepire. Liu. Environner et enclorre

de haye.

Obsepire iter ad honores, per translationem. Liu. Bouscher et estouper les passages, Engarder de povoir

parvenir aux honneurs.

obsequela

Obsequela, huius obsequelae, pen. prod. Plaut. Obeissance.

obsequens

Obsequens, pe. cor. obsequentis, om. ge. Terent. Obeissant.

Obsequens voluptati homo. Ter. Qui s'abandonne à volupté.

obsequenter

Obsequenter, obsequentius, obsequentissime, Aduerbium. Plin. iunior, Vixit in contubernio auiae

obsequentissime. En grande obeissance.

obsequentia

Obsequentia, obsequentiae. Caes. Obeissance, Souffrance et permission à un autre de faire ce qu'il veult.

obsequibilis

Obsequibilis, et hoc obsequibile, pen. corr. Gell. Qui est prest à faire plaisir et service, Serviable.

2464

obsequiosus

Obsequiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui fait voluntiers plaisir et service, Homme de service,

Serviable.

obsequium

Obsequium, obsequii. Teren. Plaisir et service.

Obsequium et indulgentia corporis. Cic. Souffrance et permission au corps d'avoir touts ses plaisirs, Delicat

traictement du corps.

Obsequium ventris mihi perniciosius est. Horat. Le delicat traictement de viandes m'est dommageable, Le

plaisir de mon ventre, etc.

Anceps obsequium. Pers. Quand on ne scait auquel des deux on doibt obeir.

Grande obsequium ferre. Ouid. Recevoir un grand service, Quand quelqu'un nous fait un grand plaisir.

Ad obsequium redigere. Sueton. Faire faire joug, Faire obeir, Rendre obeissant.

Obsequium animo sumere. Plaut. Vivre à son plaisir.

obsequor

Obsequor, pen. corr. obsequeris, obsequutus sum, obsequi. Terent. Obeir, Complaire, Faire au gré d'aucun,

Obtemperer.

Obsequi animo suo. Terent. Vivre à son plaisir, Faire grande chere, Prendre ses esbats.

Voluntati alicuius obsequi. Cicero. Faire à son gré, Obeir à sa volunté.

obsero

Obsero, obseris, pen. cor. obseui, obsitum, pen. cor. obserere. Colum. Semer.

Agrum vineis obserere. Colum. Planter de la vigne en un champ, Ensemencer de vigne.

obsero

Obsero, obseras, penult. cor. obserare. Liu. Fermer au verrouil, ou à la clef.

Tabellam liminis obserare. Catull. Fermer la porte.

Palatum obserare. Catul. Ne dire mot, Fermer la bouche.

obseruabilis

Obseruabilis, et hoc obseruabile, pen. corr. Quintil. A quoy on doibt prendre garde, ou A quoy on peult

prendre garde, et de quoy on se peult guetter.

Non est obseruabilis ictus sinistrae. On ne se peult garder d'un gaucher. Bud. ex Quintiliano.

2465

obseruans

Obseruans, obseruantis, Participium, sine nomen ex participio. Cic. Portant honneur à aucun.

Omnium officiorum obseruantissimus. Plin. iunior. Qui guette et espie toutes les occasions de faire plaisir et

service.

obseruantia

Obseruantia, obseruantiae. L'honneur et reverence qu'on porte à aucun. Liu. Obsequio et obseruantia in

regem cum omnibus, benignitate erga alios cum rege ipso certasset.

obseruatio

Obseruatio, obseruationis, Verbale. Plin. Esgard qu'on ha à faire quelque chose, quand on prend garde de

pres à icelle, Observation, Observance.

Obseruationi operam dare. Plaut. Prendre garde.

Quondam in obseruatione erat, vt defringerentur ex, etc. Plin. On observoit au temps passé, que, etc.

Notitia sui corporis et obseruatione sustentatur valetudo. Cic. Par prendre garde à soy.

obseruatus

Obseruatus, huius obseruatus, pen. pro. Nomen, Idem quod Obseruatio. Varr. Ex obseruatu dicunt eum

equum habere annos sedecim. Pour y avoir souvent prins garde.

obseruo

Obseruo, obseruas, obseruare. Terent. Prendre garde à quelque chose, Espier, Guetter, Avoir esgard sur

quelque chose, Veiller aucun, L'esclairer de pres, Observer.

Restricte non obseruat amicitia ne plus reddat, quam acceperit. Cic. Ne regarde pas de si pres.

Foedus ictum obseruare. Sil. Garder et entretenir.

Ianuam obseruare. Plaut. Garder la porte.

Scripturam alicuius obseruare. Terent. Reprendre.

¶ Obseruare aliquem. Virgil. Avoir en reverence, Luy porter honneur et reverence.

[Page 896]

¶ Obseruatum, Impersonaliter. Plinius. On a prins garde et apperceu.

obses

Obses, obsidis, penul. corr. com. gen. Caesar. Cic. Qui est baillé en ostage.

obsessor

Obsessor, obsessoris. Liu. Qui assiege une ville, Obsesseur, Assiegeur, Occupateur.

2466

obsessus

Obsessus, Aliud participium. Plin. Assiegé.

Fauces obsessae. Virgil. Closes, Bouschees.

obsidens

obsidens, pen. prod. Participium ab Obsido, obsidis. Catul. Assiegeant.

obsideo

Obsideo, obsides, pe. cor. obsedi, pen. prod. obsessum, obsidere. Sallust. Tenir le siege devant une ville,

Assieger.

Aditus armati obsident. Cic. Tiennent et occupent les passages par où on peult entrer.

Obsidere itinera. Curtius. Tenir de main forte et empescher les chemins.

¶ Qui meum tempus obsideret. Cic. Occupoit le temps que je debvoye.

¶ Obsidere. Cic. Environner.

Locus omnis obsidetur corporibus. Cic. Est occupé, etc.

Spatium vel locum obsidere. Cels. Occuper.

Stuprum obsidere. Cic. Espier le temps pour coucher avec la femme d'aultruy.

¶ Obsidere, Estre assis. Terent.

obsidio

Obsidio, obsidionis. Cic. Assiegement.

Eximere obsidione. Liu. Faire lever le siege qui estoit devant une ville, Dessieger une ville.

Castra tenentur obsidione. Virgil. Sont assiegees.

Trahere in longius obsidionem. Quintil. Faire durer long temps.

obsidior

obsidior, obsidiaris, obsidiari. Colum. Faire le guet.

obsidium

Obsidium, obsidii. Col. Assiegement, ou le siege de devant une ville.

Capessere obsidia. Tacit. Entreprendre les assiegements, Prendre la charge des assiegements.

Dare aliquem obsidio. Tacit. Bailler en ostage.

Facere obsidium. Gell. Assieger.

2467

Soluere obsidium. Tacit. Lever le siege.

obsigillo

Obsigillo, obsigillas, obsigillaui, obsigillatum, obsigillare. Senec. Cacher et tenir secret.

obsignator

Obsignator, pen. prod. obsignatoris, Verbale. Cic. Obsignatores, Tesmoings qui signoyent les testaments et

conventions des parties.

obsignatus

Obsignatus, pen. pro. Participium: vt Decretum ab amplissimis viris obsignatum. Cic. Signé, Seellé.

Agere cum aliquo tabellis obsignatis. Cic. Prendre quelcun par ses parolles, ou par lettres signees de son

sing.

Habere aliquid obsignatum. Lucret. Avoir comme seellé et cacheté du seau de sa memoire, ou imprimé en la

memoire, à fin qu'on ne l'oublie jamais.

[Page 897]

obsigno

Obsigno, obsignas, obsignare. Cic. Seeller toute chose que ce soit, Cacheter.

Obsignare. Cic. Signer d'un sing manuel, comme font les notaires.

Testamenta obsignare. Caesar. Faire et signer testaments.

Literas et epistolas obsignare. Cic. Fermer, Cacheter.

obsisto

Obsisto, obsistis, obstiti, obstitum, penul. corr. obsistere. Cic. Resister, Obsister, Aller à l'encontre,

Contredire.

Obsistere alicui obuiam. Plautus. Luy aller au devant, Se presenter au devant de luy.

¶ Obsisti illi non potest. Cic. On ne luy scauroit resister, ou contredire.

Iura obsistunt viribus. Lucan. Les droicts resistent à la violence et voye de faict.

obsitus

Obsitus, pen. cor. Participium: vt Paedore obsitus. Seneca. Ord et puant, ou crasseux pour la longue

detention en prison.

Annis et pannis obsitus. Terent. Fort vieulx et mal habillé d'habillements deschirez et rapiecez.

Obsitus aeuo. Virgil. Fort aagé.

2468

Niuibus obsitum iter. Curt. Couvert de neiges.

Aer obsitus pallore. Lucan. Obscur.

Setis obsita bos. Virgil. Couverte de, etc.

Tenebris loca obsita. Cic. Pleins de tenebres.

Rura obsita pomis. Ouid. Plantez de pommiers.

Obsitus vlceribus. Seneca. Tout semé, ou couvert d'ulceres, Ulceré par tout.

obsolefio

Obsolefio, pen. prod. obsolefis, pe. indiff. obsolefactus sum, obsolefieri, pen. corr. Idem quod Obsolesco: vt

Authoritas obsolefacta. Seneca. Abolie, Qui a perdu sa vigueur.

obsoleo

Obsoleo, obsoles, pen. corr. obsolui et obsoleui, obsoletum, pen. prod. obsolere, Ex ob, id est contra: et oleo,

interposita s litera. Aller hors d'usage, Desaccoustumer, Perdre sa saison, Se passer. Idem significat et

Obsolescere. Cic.

In homine turpissimo obsolebant dignitatis insignia. Cic. Perdoyent leur grace et dignité.

Laus alicuius obsolescit. Tacit. Se perd, Se passe, S'abolit.

Virtus obsolescit. Cic. Perd sa vigueur.

obsolete

Obsolete, obsoletius, obsoletissime. Cic. Vt eum paulo obsoletius vestitum videret. Un peu plus povrement et

miserablement.

obsoletus

obsoletus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est hors d'usage, Desaccoustumé.

Obsoletum amiculum. Curt. Vile, De nulle valeur, Meschant, Laid et vilain.

Vestis obsoleta. Liu. Vieille et usee.

Vestitus obsoletior. Cic. Vile, Ord, Sale.

Color obsoletus. Colum. Couleur passee.

Dextra obsoleta sanguine. Seneca. Maculee, Souillee de sang, Ensanglantee.

obsorbeo

Obsorbeo, obsorbes, obsorbui et obsorpsi, obsorptum, obsorbere. Plaut. Humer.

2469

obstaculum

Obstaculum, obstaculi, pen. cor. Plaut. Empeschement, Obstacle.

obstetrix

Obstretrix, pen. corr. obstetricis, f. g. Terent. Plin. Une sage femme, qui aide aux femmes qui accouchent.

obstinate

Obstinate, pen. prod. Aduerbium. Terent. Obstineement, Opiniastrement, D'un ferme vouloir, Immuablement.

obstinatio

Obstinatio, Verbale. Cic. Obstination et fermeté de propos.

Inflexibilis obstinatio. Plin. iunior. Opiniastrise.

obstinatus

Obstinatus, pe. prod. Particip. siue nomen ex participio. Liu. Obstiné, Perseverant, Ayant ferme propos,

Constant, Ferme, Opiniastre.

obstino

Obstino, obstinas, pen. cor. obstinare. S'obstiner et tenir ferme, S'opiniastrer. Liu. Certum atque obstinatum

est.

Obstinauerant animis vincere, aut mori. Liu. Ils avoyent planté et fiché en leurs esprits.

obstipo

Obstipo, obstipas, pen. prod. obstipare. Plaut. Estouper.

Verticem obstipare. Plaut. Baisser ou cliner la teste de costé.

obstipus

Obstipus, pen. prod. Adiectiuum. Horatius. Ayant la teste de travers, Tort col, Hinard.

obsto

Obsto, obstas, obstiti, obstitum, pen. corr. obstare. Curtius. Estre au devant de quelque lieu.

¶ Obstare. Terent. Resister, Empescher, Nuire à faire quelque chose.

obstragulum

Obstragulum, obstraguli, pen. corr. Plin. Couverture.

obstrepens

Obstrepens, pen. c. Particip. vt Mare obstrepens. Horat. Bruyant.

obstrepo

Obstrepo, obstrepis, pen. corr. obstrepui, obstrepitum, pe. cor. obstrepere. Plaut. Esmouvoir et faire bruit des

2470

pieds, ou autrement contre aucun.

Exercitus obstrepit pulsis armis. Stat. Fait bruit.

Laudi alicuius obstrepere. Seneca. Estre contraire, Empescher, Entrerompre.

Literis alicui obstrepere. Cic. L'importuner par lettres.

obstrictus

Limine tecti obstrictus. Ouid. Enfermé et serré dedens la maison.

¶ Obstrictus, Liber et solutus, contraria. Cic. Obligé, Lié.

Obstrictus, huius obstrictus, Verbale. Un estroict.

obstrigillo

Obstrigillo, obstrigillas, obstrigillare. Varro. Contredire, Contrarier, Resister à aucun, ou mesdire de luy.

obstringo

Obstringo, obstringis, obstrinxi, obstrictum, obstringere. Serrer, Estraindre, Lier bien serré.

¶ Obstringere sibi aliquem munere, beneficio, etc. Plin. iunior. Obliger à soy aucun par dons et plaisirs.

AEre alieno amicos suos obstringere. Brutus Ciceroni. Faire endebter ses amis pour soy.

[Page 898]

Debito aliquem obstringere. Seneca. L'endebter.

Fidem suam obstringere alteri. Pli. iun. Liu. Obliger sa foy.

Iureiurando obstringere aliquem. Caes. Lier et obliger par serment.

Religione obstringere. Cic. Charger la conscience d'autruy, Mettre en scrupule de conscience. Vide RELIGIO.

Nulla mendacii religione obstrictus. Caes. Qui ne faulse point sa foy.

Praedibus se obstringere. Cic. S'obliger.

¶ Obstringere se parricidio, periurio, scelere, et huiusmodi: pro Committere parricidium, scelus, peierare, etc.

Cic. Se rendre coulpable de la mort de son pere, ou de sa mere, Tuer son pere ou sa mere, et autres parents.

Nefario patriae se parricidio obstrinxit. Cic. Il est tenu de la destruction de son pays.

Num igitur se obstrinxit scelere, siquis tyrannum occidit, quanuis familiarem? Cic. Est il tenu de

meschanceté? Fait il cas de meschanceté?

Obstringere se periurio. Liu. Se parjurer.

2471

¶ Obstringere se haereditati. Paulus. La faire et maintenir sienne, La vendiquer sienne, et se mettre en

possession d'icelle.

obstructio

Obstructio, Verbale. Cic. Bouschement, Estoupement, Oppilation.

obstructus

Obstructa difficultatibus omnis cognitio. Cic. Ayant beaucoup de difficultez au devant de soy.

obstrudo

Obstrudo, obstrudis, pe. pro. obstrusi, obstrusum, pe. prod. obstrudere. Plaut. Poulser avant en terre, et

cacher ou musser.

Terra obstrusa. Ouid. Cachee, Difficile à trouver.

obstruo

obstruo, obstruis, obstruxi, obstructum, obstruere. Cicero. Bastir contre un autre, Dresser un monceau de

pierres ou d'autres choses pour empescher la veue ou voye d'un autre, Estouper et bouscher, Oppiler.

obstupefacio

Obstupefactio, obstupefacis, pen. corr. obstupefeci, obstupefactum, obstupefacere. Terent. Estonner fort et

espovanter tellement qu'on est tout esperdu.

obstupeo

Obstupeo, obstupes, pen. cor. obstupui, obstupere. Terent. Estre tout estonné, espovanté, et esperdu.

obstupidus

Obstupidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Estonné et esperdu.

obsum

Obsum, obes, obfui, obesse. Terent. Cic. Nuire, Empescher.

obsuo

Obsuo, obsuis, obsui, obsutum, pen. prod. obsuere. Ouidius. Couldre tout autour.

obsurdesco

Obsurdesco, obsurdescis, obsurdui, obsurdescere. Cic. Devenir sourd.

Obsurdescimus tamen nescio quomodo, nec ea, quae ab ea monemur, audimus. Cic. Nous faisons des sourds.

obtego

Obtego, obtegis, penult. corr. obtexi, obtectum, obtegere. Cic. Couvrir.

Obtegere se corpore alicuius. Cic. Se cacher derriere aucun.

Dissimulare et obtegere. Cic. Celer.

2472

obtemperatio

Obtemperatio, Verbale. Cic. Obeissance.

obtempero

Obtempero, obtemperas, pen. corr. obtemperare. Terent. Obeir, Obtemperer.

obtendo

Obtendo, obtendis, obtendi, obtensum et obtentum, obtendere. Suet. Plin. Tendre au devant et voiler.

Multis simulationum inuolucris tegitur, et quasi velis quibusdam obtenditur vniuscuiusque natura. Cic. Le

courage d'un chascun se couvre des rideaulx de simulation.

Rationem turpitudini obtendere. Plin. iunior. Bailler quelque couleur à sa meschanceté, Donner couverture.

Hi sunt qui suae imbecillitati sanitatis appellationem, quae est maxime contraria, obtendunt. Quintil. Mettent

au devant, et excusent.

obtento

obtento, obtentas, obtentare, Frequentatiuum. Cic. Soustenir de touts costez.

obtentus

Obtentus, Participium. Virgil. Tendu au devant.

Obtentus, huius obtentus. Virgil. Tenture, Couverture.

¶ Obtentu philosophiae nominis, inutile otium, et linguae vitaeque tenebras sequuntur. Gell. Soubz ombre et

pretexte ou couleur de la philosophie.

Vt sub eius obtentu cognominis liberator ille Pop. Romani animus latens aperiretur tempore suo. Liu. Soubz

ombre et couverture de ce surnom.

obtero

Obtero, obteris, pen. corr. obtriui, obtritum, pen. prod. obterere. Liu. Escacher, Briser, ou Fouler, Petteler,

Accraventer, Esmarmeler.

Calumniam obterere atque contundere. Cic. Mettre à neant.

Iura obterere. Liu. Casser et abolir.

Vestigia obterere. Plin. User.

¶ Obterebat laudes eius. Curt. Il fouloit, ou rabaissoit et diminuoit, etc.

¶ Obterere. Colum. Broyer.

obtestor

Obtestor, obtestaris, obtestari. Virg. Conjurer et adjurer aucun, Le prier par l'amitié et autre chose.

2473

Per tuam fidem, perque huius solitudinem Te obtestor, ne abs te hanc segreges. Terent. Je te prie pour

l'amour de ta loyaulté, etc.

Obtestari deos. Cicero. Les appeler à son aide, ou en tesmoignage.

[Page 899]

¶ Obtestari. Sallust. Prier et requerir de grande affection.

obtexo

Obtexo, obtexis, obtexui, obtextum, obtexere. Plin. Tiltre tout en tour.

Omne fretum longa velorum obtexitur vmbra. Stat. Est couvert.

obthuramentum

Obthuramentum. Plin. Un bouschon ou estoupillon, ou bondon.

Obthuramentum stagni. Plin. La bonde d'un estang.

obthuro

Obthuro, obthuras, penult. prod. Horat. Clorre, Estouper, Bouscher.

obticentia

Obticentia, obticentiae. Quintil. Quand on se taist de quelque chose.

obticeo

Obticeo, obtices, pen. cor. obticui, obticere. Terent. Se taire.

obtineo

Obtineo, obtines, pen. corr. obtinui, obtentum, obtinere. Cic. Obtenir et impetrer ce qu'on demandoit.

¶ Academiam Carneades et Clitomachus obtinebant. Cic. Tenoyent, etc. Regnoyent en, etc.

Admirationem obtinere. Plin. Estre en admiration, Estre fort estimé.

Semper isthanc, quam habes, aetatulam obtinebis. Plaut. Tu garderas et entretiendras, etc. Tu retiendras, etc.

Causam. Cic. Gaigner sa cause.

Vt causam certissimam obtineret. Cic. Pour gaigner sa cause toute clere. Cic.

Dignitatem obtinere, pro Retinere et conseruare. Cic. Garder et maintenir.

Famam obtinere per aliquem. Cic. Garder sa renommee.

Fama obtinet. Liu. Le plus commun bruit l'emporte.

Firmitudinem animi obtinere. Plaut. Estre ferme et constant.

2474

Obtinere summum atque altissimum gradum ciuitatis. Cic. Estre un des plus grands en honneur de la ville,

Tenir le plus hault lieu.

Obtinemus ipsius Caesaris summam erga nos humanitatem. Cic. Il nous est doulx et debonnaire.

Haec apud te ne hoc quidem iuris obtinuit, vt, etc. Cic. Il n'a pas peu impetrer envers toy qu'il, etc.

Litem obtinere et Amittere, contraria. Cic. Gaigner ou perdre son proces.

Locum infimum seruitutis obtinere. Cic. Estre des moins estimez, et estre du dernier rang.

Tertium locum Milesiae oues obtinent. Plin. Apres ces deux là, les brebis de Milese sont les plus estimees.

Locum prouerbii obtinere. Cic. Servir de proverbe.

Obtinet magnum locum in medicaminibus haec herba. Plin. Est fort receue et estimee.

Secundum locum obtinet Cyprius, tertium Phoenicius. Plin. Apres ceste là on estime fort, etc.

Cuius legationis Numeius et Verodontinus principem locum obtinebant. Caes. Estoyent les principaulx de

l'embassade.

Praecipuam obtinent nobilitatem syagri. Plin. Sont plus en bruit que tous les autres, et les plus estimez.

Noctem insequentem eadem caligo obtinuit. Liu. La nuict ensuyvant il feit pareille obscurité.

Patriae nomen obtinent. De ficubus. Plin. Elles ont le nom du pays, On les nomme du pays.

Nomen sapientia obtinere. Cic. Estre nommee sapience.

Noxiam veneni obtinere. Plin. Nuire comme venin.

Numerum obtinere iure caesorum. Cic. Estre nombré entre ceulx qui ont esté tuez à juste cause.

Ordinem suum obtinere. Col. Garder son ordre et son rang.

Partes accusatoris obtinere. Cic. Plaider pour l'accusateur.

Primatum obtinere apud regem. Plin. Estre des plus grands et des principaulx envers le roy.

Principatum. Plin. Estre le plus estimé.

Qui principatum in ciuitate multis annis obtinuerat. Caes. Qui avoit esté des principaulx de la ville, Qui avoit

tenu et gardé le premier lieu.

In frigidis humidisque principatum obtinent. Plin. Sont les plus estimees et plus excellentes.

Prouinciam obtinere. Cic. Avoir la charge et gouvernement d'une province.

Hispaniam obtinere cum imperio. Cic. Avoir le gouvernement d'Espaigne, avec empire et souveraine

2475

puissance.

Regnum in Sequanis obtinere. Caes. Estre roy, etc.

Sententias contrarias obtinere. Cic. Soustenir et gaigner.

Sanguinis vicem obtinet. Plin. Est au lieu de sang.

Vim medicamenti obtinet. Plin. Ha la force, et sert de medicament.

Vitam et famam obtinere per aliquem. Cic. Tenir sa vie de luy, Quand il est cause qu'on est en vie.

Vrbem aliquam armis obtinere. Liu. Occuper par force et violence.

¶ Obtinere. Tenir, ou Contenir et occuper le long de quelque place. Plin. Arbor agros longis obtinens vmbris.

obtingit

Obtingit, obtingebat, obtigit, pen. corr. obtingere. Non nisi in tertiis personis legitur. Advenir.

Asiam Q. suauissimo fratri obtigisse audisti. Cic. Tu as ouy que le gouvernement de l'Asie est advenu par sort

à mon frere, ou luy est escheu.

Tibi obtigit quod plurimi exoptant sibi. Plaut. Il t'est advenu, ou Tu as trouvé ce que, etc.

Istuc tibi ex sententia tua obtigisse laetor. Terentius. Je suis joyeulx que ceci t'est advenu comme tu le

demandois.

obtorpeo

Obtorpeo, obtorpes, obtorpui, obtorpere, A quo Obtorpesco, obtorpescis, obtorpescere. Devenir esperdu et

defaillir de paour, Demourer tout picqué et comme immobile, Avoir les membres endormis et gours, Estre

transsi.

Manus obtorpuit. Cic. Est toute engourdie et endormie, J'ay l'onglee.

Obtorpuerant animi. Liu. Ils estoyent touts abbestis et estonnez, comme ravis et transsis. B.

obtorqueo

Obtorqueo, obtorques, obtorsi, obtortum, obtorquere. Plin. iunior. Tordre.

[Page 900]

obtrectatio

Obtrectatio, Verbale. Cic. Mesdisson, Detraction, Obtrectation.

Obtrectatio inuidiae. Cic. Tantum abest ab obtrectatione inuidiae. Tant s'en fault que ses envieulx puissent

mesdire de luy.

Obtrectatio laudis. Caes. Mesdisson, Detraction.

2476

obtrectator

Obtrectator, pen. prod. Verbale. mas. Cic. Mesdisant, Detracteur, Obtrectateur.

obtrecto

Obtrecto, obtrectas, obtrectare, Ex ob et tracto compositum. Cic. Mesdire d'aucun, Detracter.

Obtrectare legi. Cic. L'empescher, Contredire.

Obtrectare laudibus alterius. Liu. Mesdire de luy.

Obtrectare aliquid. Plin. Blasmer et despriser.

obtritus

Obtritus, pen. prod. Participium. Cic. Escaché, Accraventé.

Obtritus, huius obtritus, penult. prod. Plin. Foulement, Escachement.

obtrudo

Obtrudo, obtrudis, obtrusi, obtrusum, pen. prod. obtrudere. Plaut. Poulser au devant.

Obtrudere. Plaut. Presenter et faire prendre quelque chose à aucun maulgré qu'il en ait.

obtruncatio

Obtruncatio, Verbale. Columel. Obtruncatio vitis. Taillement.

obtrunco

Obtrunco, obtruncas, obtruncare. Liu. Decapiter, Couper, ou Trencher la teste à aucun, ou Tuer.

obtueor

Obtueor, obtueris, pen. prod. obtutus sum, pen. prod. obtueri. Plaut. Regarder fermement.

obtundo

Obtunco, obtundis, obtudi, pen. cor. obtusum, pen. prod. vel obtunsum, obtundere. Colum. Rebouscher et

refouler le trenchant de quelque chose, Esmoucer, Faire mouce.

Aciem oculorum obtundere. Plin. Gaster la veue.

Auditum obtundere. Plin. Gaster l'ouye.

Mentem obtundere, cui opponitur Acuere mentem. Cic. Gaster et eslourdir l'esprit et entendement.

Vocem obtundere. Cic. S'enrouer.

Quum patronus vocem in dicendo obtudisset. Cicero. Se fust enroué.

¶ Obtundere aliquem. Terent. Estonner aucun de parolles, Luy rompre la teste de parolles et trop long

propos, L'ennuyer de parolles, L'importuner.

2477

obturbo

Obturbo, obturbas, obturbare. Terent. Troubler totalement.

Obturbare solitudinem alicuius. Cic. Luy empescher et troubler sa vie solitaire.

obtuse

Obtuse, penult. prod. obtusius, obtusissime. Cic. Grossement, Lourdement et sans esprit.

obtusus

Obtusus, penult. prod. Participium. Plin. Rebousché et refoulé, Moucé.

Obtusus, Nomen ex participio. Cic. Qui ha un gros et lourd esprit.

Aures obtusae. Stat. Sourdes.

Cornua obtusa. Virg. Qui ne sont point agues ou poinctues.

Vires obtusae. Lucret. Debilitees, Rompues.

obtutus

Obtutus, huius obtutus, pen. prod. m. g. Virg. Cic. Un ferme regard.

Effugit obtutum oculorum animus. Cic. L'ame ne peult estre veue des yeulx.

obuagio

Obuagio, obuagis, pen. prod. obuagiui, obuagitum, obuagire. Plaut. Braire comme petits enfants.

obuallo

Obuallo, obuallas, obuallare. Cic. Environner de rempars et assieger.

obuenio

Obuenio, obuenis, pen. corr. obueni, pen. prod. obuentum, obuenire. Plaut. Survenir.

Eas eram daturus ei qui mihi primus obuenisset. Cic. Qui premier me viendroit au devant, Qui se presenteroit

à moy, et qui je rencontreroye.

¶ Obuenire. Liu. Escheoir comme par sort.

Id obuenit vitium, quod tu, etc. Cic. Est advenu, Ce malheur advint.

Obuenit haereditas. Cic. Il m'est venu ou advenu une succession.

In domo, quae mihi haereditate obuenit habito. Plin. Que j'ay eu par succession.

obuentio

Obuentio, Verbale. Vlpianus. Le revenu des rentes.

2478

obuersatio

Obuersatio, Verbale. Cic. Allees et venues quand on passe et repasse.

obuersor

Obuersor, obuersaris, obuersari, Deponens. Plin. iun. Hanter et souvent aller en quelque lieu.

¶ Obuersari dicitur res. Plin. iun. Quand on pense à quelque chose tellement qu'il semble qu'on la voit

tousjours devant les yeulx.

Obuersatur species in somnis. Liu. Vient à la fantasie.

Nec his, nec illis periculum suum obuersatur animo. Liu. Ils ne pensent point à leur danger.

Caudinae cladis memoria non animis modo, sed prope oculis obuersabatur. Liu. Me venoit souvent au devant.

[Page 901]

obuerto

Obuerto, obuertis, obuerti, obuersum, obuertere. Liuius. Tourner contre ou vers quelque chose.

Terga obuertere alicui. Virg. Luy tourner le dos.

Obuersa Orienti gallina. Columel. Tournee vers Orient, ou droict à l'Orient.

obuiam

Obuiam, Aduerbium. Terent. Ego obuiam conabar tibi Daue. J'alloye au devant de toy.

Obuiam ire periculis. Sallustius. Aller au devant des dangers, y prouvoir, Obvier aux dangers et perils.

Obuiam ire conatibus. Cic. Obvier.

Obuiam fit ei Clodius. Cic. Il rencontra Clodius.

Nec fucis vllum mantellum obuiam est. Plaut. Je ne scay chose dequoy, etc. Je n'ay rien presentement que,

etc.

Si nihil obuiam est. Plaut. S'il n'y a rien en voye, Si tu ne rencontres rien.

obuio

Obuio, obuias, obuiare. Aller au devant d'aucun. Et per translationem pro Resistere. Obvier.

obuius

Obuius, Adiectiuum. Virgil. Qu'on rencontre et trouve on en son chemin.

Obuii e diuerso. Plin. Qui se rencontrent.

Obuius et expositus homo. Plin. iunior. De qui on fine aiseement, Homme facile, Un homme tousjours prest.

2479

Obuius tibi sum, Obuius tibi fio, et Obuium me tibi fero dicimus. Se mihi obuium dedit. Liu. Je l'ay

rencontré.

Sinautem ingredienti cum armata multitudine obuius fueris. Cic. Si tu le rencontre.

Fac vt mihi tuae literae volent obuiae. Cic. Qu'elles viennent hastivement au devant de moy.

Obuia vrbs inimicis. Virgil. Aisee à estre prinse des ennemis.

obumbro

Obumbro, obumbras, obumbrare. Virgil. Ombrager, Enombrager, Obombrer.

Obumbratus amnis. Curtius. Couvert d'arbres.

Coma obumbrat humeros. Ouid. Couvre les espaules.

¶ Obumbrare, per translationem. Virg. Defendre et garder.

¶ Obumbrare. Quintil. Obscurcir, Offusquer.

Crimen obumbrare sub imagine erroris. Ouidius. Couvrir son peché soubs ombre d'imprudence, Quand on

excuse sa faulte, en disant qu'on ne l'a point faict par malice.

¶ Obumbratur sapientia vino. Plin. Est obscurcie et offusquee.

obuncus

Obuncus, Adiectiuum. Virgil. Fort crochu.

obundo

Obundo, obundas, obundare. Stat. Quand une riviere s'estend fort.

obuoluo

Obuoluo, obuoluis, obuolui, obuolutum, pen. prod. obuoluere. Cic. Enveloper, Entortiller, Emmailloter.

Obuoluere vitium. Horat. Cacher et couvrir.

obustus

Obustus, Adiectiuum. Ouid. Qui est bruslé tout au tour.

occa

Occa, occae. Colum. Un instrument ayant dents de bois ou de fer, lequel on traine sur la terre pour rompre

les mottes et couvrir la semence, Une herse, Un ploustre.

occaeco

Occaeco, occaecas, occaecare, Vide OBCAECO. Cic. Aveugler.

2480

occallatus

Occallatus, pen. prod. Seneca. Qui est endurci de peine.

occallesco

Occallesco, occallescis, occallescere. Ouid. S'endurcir de coups.

Iam prorsus occallui. Cic. Je suis tout endurci.

occasio

Occasio, occasionis. Cic. Temps propre et convenable à faire, ou ne faire point quelque chose, Occasion,

Opportunité, Saison, Achoison.

Captare occasionem. Cic. Espier l'opportunité, Espier son poinct.

Imminere occasioni. Curtius. Cercher et espier l'occasion et opportunité ou achoison, Espier ou attendre son

poinct.

Ad occasiones intentus. Tacit. Attendant son poinct. B.

Occasionibus vtendum, et cum re praesenti deliberandum. Quintil. Il le fault prendre quand il vient à

poinct. B.

¶ Occasio. Colu. Id fabricatur ex robore, quercu, vel subere: nam oleae est rara occasio. Car on ne trouve pas

aiseement des oliviers, Ils ne sont pas si à main.

Ad executiendum ignem non semper lapidis occasio est. Plin. On ne trouve pas tousjours pierres propres à,

etc.

occasus

Occasus, huius occasus, pen. prod. Cic. La mort.

Occasus solis. Plaut. Le soleil couchant, Le couchement ou esconsement de soleil.

Vertor in occasum. Catul. Droict à soleil couchant, Vers Occident, Vers le ponent.

occatio

Occatio, Verbale. Plin. Hersement de terre, Ploustrement.

occator

Occator, pen. pr. occatoris, Aliud verb. Plau. Harseur, Ploustreur.

occatorius

Occatorius, Adiectiuum: vt Occatoria opera. Columel. Servant à herser.

occento

Occentare ad ostium amicae. Plaut. Bailler des aubades à l'huis de, etc. B.

2481

occentus

Occentus, huius occentus. Chant.

occidens

Occidens, pen. corr. Participium: vt Occidens Resp. Cic. Qui chet ou tombe en ruine et se perd.

Occidens sol. Cic. Soleil couchant.

¶ Occidens, aliquando substantiue accipitur: et subintelligitur Sol, nempe pro ea parte mundi in qua sol

occidit, vt Oriens, in qua oritur. Cic. Occident, Ponent.

occidentalis

Occidentalis, et hoc Occidentale, pen. prod. Plinius. Qui est vers Occident, Occidental.

occidio

Occidionem gregis prohibens. Colum. Gardant que le troupeau ne meure.

occido

Occido, occidis, occidi, occisum, pen. prod. occidere, Ex ob et caedo compositum. Terent. Tuer, Occir.

[Page 902]

¶ Occidere. Terent. Molester et tormenter aucun, et quasi comme tuer.

occido

Occido, occidis, occidi, pen. corr. occasum, occidere, Ex ob et cado compositum. Plaut. Cheoir.

¶ Occidere. Cic. Mourir.

¶ Occidi, dolentis cum commotione quadam particula. Plaut. Je suis perdu, C'est faict de moy.

Occiderunt fundi. Plaut. Sont perdus.

Occidit memoria. Cic. La memoire en est perdue, Il n'en est plus de memoire.

Occidit spes nostra. Plaut. Nostre esperance est perdue.

occiduus

Occiduus, Adiectiuum: vt Ab orbe occiduo. Claudianus. De soleil couchant, d'Occident, De ponent.

Sole iam fere occiduo. Gellius. Le soleil estant presque couché.

Aquae occiduae. Ouid. La mer Occidentale.

Senectae occiduae iter decliue. Ouid. De vieillesse qui s'en va mourant.

2482

occino

Occino, occinis, pen. corr. occinui, occentum, occinere. Liu. Chanter.

occipio

Occipio, occipis, pen. cor. occoepi, occoeptum, occipere, Ex ob, et coepi defectiuo compositum. Terent. Liu.

Commencer.

Magistratum occoeperant. Tacit. Ils avoyent commencé d'exercer leur office.

occiput

Occiput, pen. corr. huius occipitis, neut. gen. Ausonius. Le derriere de la teste.

occisio

Occisio, occisionis, Verbale. Tuerie, Occision.

occisissimus

Occisissimus, pen. corr. Superlatiuum. Plaut. Plus que tué.

occisus

Occisus, pen. prod. Participium. Cic. Qui est tué, Occis.

occlamito

Occlamito, occlamitas, pen. corr. occlamitare. Plautus. Crier fort contre aucun.

occludo

Occludo, occludis, occlusi, occlusum, pen. prod. occludere, Ex ob et cludo antiquo verbo compositum, quod

Claudere significat. Plaut. Fermer, Clorre.

occlusus

Occlusus, pen. pro. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Fermé, Clos.

Occlusa contumeliis libido. Terent. Rembarree et renfermee, Restraincte.

Occlusum odium effundere. Cic. Cachee.

occo

Occo, occas, occare. Varro. Rompre les mottes de la terre, Herser et couvrir la semence, Ploustrer.

Vineas occare. Varro. Biner.

occulco

Occulco, cas, occulcare. Cato. Fouler, Inculquer, Chaucher.

occulo

Occulo, occulis, pen. corr. occului, occultum, occulere. Cic. Cacher, Occulter.

2483

occultatio

Occultatio, Verbale. Cic. Cachement, Occultation.

occultator

Occultator, penult. prod. Aliud verbale. Qui cache, Cacheur, Occultateur.

Occultator et exceptor latronum locus. Cic. Receleur de larrons.

occulte

Occulte, occultius, occultissime, Aduerbium: vt Occulte facere aliquid. Cic. Faire quelque chose

occultement, en cachette et en secret, Secrettement, Celeement.

Neque id occulte fert. Terent. Il ne s'en cache point, Il ne le cele point.

Occulte aliquid moliri. Cic. Occultement.

occulto

Occulto, occultas, occultare, Frequentatiuum. Virgil. Cacher, Occulter.

Occultare rem aliquam alicui. Plaut. Celer.

Occultare consilium fugae. Caes. Celer.

occultus

Occultus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Caché.

AEuo occulto crescit fama. Horat. Par laps de temps, qui coule et se passe imperceptiblement.

Amores occulti. Ouid. Secrets.

Occultissimae res. Cic. Fort secrettes.

[Page 903]

Occultum habere aliquid. Sallust. Celer quelque chose, et la tenir secrette.

¶ Ex occulto, Aduerbialiter positum. Plin. En secret, En cachette.

occumbo

Occumbo, occumbis, occubui, occubitum, pen. corr. occumbere. Mourir.

occupans

Occupans, pen. corr. occupantis, Participium. Quintil. Prevenant, Qui premier occupe et se saisit de quelque

chose.

occupatio

Occupatio, occupationis. Cic. Empeschement, Occupation.

2484

Obsessio templorum, occupatio fori, oppressio curiae. Cic. Detention violente.

¶ Occupatio. Author ad Heren. Prevention, Anticipation, Preoccupation.

occupatus

Occupatus, Adiectiuum. Cic. Embesongné et empesché, Occupé à quelque chose.

[Page 904]

¶ Occupati animi beneficiis alicuius. Liu. Gaignez.

Occupatissimus. Cicero, Non dubito quin occupatissimus fueris, qui ad me nihil literarum. Tresembesongné,

Tresempesché.

occupo

Occupo, occupas, pen. corr. occupare, Ex ob et capio compositum. Cic. Prendre devant qu'un autre, et le

premier. C'est aussi prendre par force, Occuper.

Occupare saltus. Caes. Se saisir premier, Se investir, Se emparer.

¶ Occupare. Plaut. Faire quelque chose que ce soit devant qu'un autre la face, Prevenir, Anticiper.

¶ Occupare. Plaut. Empescher, Occuper, Detenir, Embesongner.

Occupare animum in funambulo. Terent. S'amuser à regarder, etc.

Amplexu occupare aliquem. Ouid. L'embrasser premier.

Occupat animos terror. Caes. Une paour les saisit.

Occupauerat animos fuga. Liu. Une volunté de fuir les avoit premier envahi et saisi.

Occupare liberum mortis arbitrium. Curt. Prendre, etc.

Arua occupat furens. Valer. Flac. Il se met le premier aux champs.

Solus occupat communia. Ouid. Il usurpe et s'attribue, etc.

Occupare consilium. Plaut. Trouver quelque advis.

Diem fati occupare. Curt. Prevenir, Anticiper.

Italiam militibus occupare. Cic. S'en saisir, et y mettre garnison, S'en emparer, S'en investir.

Locum occupare. Cic. Occuper et empescher la place.

Caementis occupare locum aliquem. Horat. Empescher.

Haec causa primos menses occupabit. Caelius ad Ciceronem. Sera traictee et debatue les premiers mois.

2485

Ministerium carnificis occupare. Curt. Faire l'office de bourreau.

Mors continuo ipsam occupat. Terent. La mort la saisit.

Occupat hos morsu, longis amplexibus illos. Ouid. Il surprend, etc.

Quae homines occupatos occupat. Plautus. Qui empesche les empeschez.

Ortum solis occupare. Curt. Prevenir, Anticiper, Faire devant que le soleil soit levé.

Nauis occupat portum. Horat. Entre dedens le port.

Regnum. Cic. Se investir du royaulme.

¶ Occupare hominem, Quod vulgo dicunt Surprendre, ou Prevenir. Curt.

¶ Occupare pecuniam alicui, vel apud aliquem foenore. Cic. Bailler argent à usure, ou interest, Bailler son

argent à profict, Faire profiter son argent.

occurritur

Occurritur, pen. cor. Impersonale. Cic. On resiste, On repugne, On contredit.

occurro

Occurro, occurris, occurri, occursum, occurrere. Iuuenal. Rencontrer, Aller au devant, Aller à l'encontre.

Occurrere, pro Currere. Plaut. Courir.

Occurrit ex aduerso instructa acies. Liu. Marche avant.

Occurrere suppetias fugientibus suis. Hirtius. Courir, ou Aller au devant au secours.

¶ Occurram expectationi vestrae iudices. Cic. Je iray au devant, et respondray à ce que attendez, premier que

me le demandez, Je previendray, Je addevanceray vostre attente.

Occurrere maleuolentiae hominum. Brutus ad Ciceronem. Aller au devant et resister, Contrevenir,

Contredire, Obvier.

Venienti occurrite morbo. Pers. Obviez, etc.

Res vera occurrit falsae rationi. Lucret. Repugne.

Satietati aurium, animorumque est occurrendum. Cic. Il fault obvier.

¶ Occurrit pernionibus herba haec. Plin. Guarist les mules aux talons, ou Garde que les mules ne viennent

aux talons, Preserve, Obvie.

¶ Occurrere, Se presenter et offrir, Secourir, Venir au devant.

¶ Fortuna occurrit saepe imprudenti. Propert. Est contraire et adversaire.

2486

¶ Illud mihi occurrit. Caelius Ciceroni. Il me souvient de cela, Cela me vient au devant et en memoire.

Si id quod officii sui sit, non occurrit animo. Cic. S'il ne luy souvient de, etc.

Occurrebant oculis tot paludes, tot etiam campi. Colum. Il me sembloit que je voyoye tant de, etc.

occursatio

Occursatio, Verbale. Cic. Course ou allee et venue qu'on fait envers les uns et les autres, Quand on brigue

quelque office, Brigue.

occurso

Occurso, occursas, occursare, Frequentatiuum. Virgil. Rencontrer, et aller au devant.

Me occursant multae, haud meminisse omnes possum. Plaut. Me viennent en memoire.

Occursare numinibus. Plin. iunior. Aller au devant de Dieu, et le prier.

occursus

Occursus, huius occursus. Plin. Rencontre.

oceanus

Oceanus, pen. corr. Virgil. La grand'mer.

ocellatus

Ocellatus, pen. prod. Adiectiuum. Sueton. Qui ha force petits yeulx et petits trous.

ocellus

Ocellus, ocelli, Diminutiuum. Pers. Oeillet.

Peninsularum, insularumque ocellus. Catul. La plus belle de toutes les isles.

ocha

Ocha, ochae, Une oye.

ochra

Ochra. Plin. De l'ocre.

ocimum

Ocimum, ocimi, penult. corr. Varro. De la dragee aux chevaulx, et aux beufs. Alii Ocinum scribunt, alii

Ocymum.

ocquinisco

Ocquinisco, ocquiniscis, ocquiniscere. Nonius. S'encliner et faire le petit.

2487

ocrea

Ocrea, ocreae. Plin. Liu. L'armure de jambes et des cuisses qu'on dit proprement les greves, ou jambieres.

Ce sont aussi des houseaulx.

Laeues ocreae. Virgil. Bien polies.

Renitentes ocreae. Stat. Reluisantes.

ocreatus

Ocreatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha des greves en ses jambes, ou houseaulx, Housé.

octauum

Octauum, Tanquam aduerbium positum, pro Octies. Liu. Iam octauum. Pour la huitieme fois.

octauus

Octauus, penult. prod. Adiectiuum: vt Octaua pars. Plinius. Huitieme.

octies

Octies, Aduerbium. Cic. Huit fois.

octingenarius

Octingenarius, Adiectiuum: vt Octingenarius grex. Varro. Un troupeau de huit cens brebis.

octingentesimus

Octingentesimus, pen. corr. Adiectiuum. Cicero, Si octingentesimum annum agerent. S'ils avoyent huit cens

ans.

octingenti

Octingenti, octingentae, octingenta. Cic. Huit cens.

octipes

Octipes, pen. corr. octipedis. Ouid. Qui ha huit pieds.

octo

Octo, Nomen numerale, adiectiuum indeclinabile. Virg. Huit.

october

October, Octobris, pen. prod. Ausonius. Le mois d'Octobre.

octogenus

Octogenus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Octogenis sestertiis strigmenta olei vendidisse. Octante sesterces.

Octogeni bini aeris mulitibus dati. Liuius. Quatre vingts et deux.

2488

octogesimus

Octogesimus, penult. corr. Aliud item adiectiuum. Plin. Cic. Octantieme.

octogies

Octogies, Aduerbium. Cic. Octante fois, ou Quatre vingts fois.

octoginta

Octoginta. Cic. Octante, ou Quatre vingts.

octoiuges

Octoiuges, pen. corr. Liu. Huit d'une bande, et alliez ensemble.

octonarius

Octonarius, Adiectiuum. Plin. Octonaire.

octonus

Octonus, pen. prod. Adiectiuum: vt Octonis annis pariunt caprae. Plin. Huit annees durant.

octophorum

Octophorum, octophori, pen. cor. Sueton. Martial. Une lictiere que portoyent huit serviteurs.

octuplicatus

Octuplicatus, penult. prod. Adiectiuum. Liu. Redoublé de huit fois.

octuplus

Octuplus, pen. corr. Adiect. Cic. Huit fois au double, Octuple.

ocularius

Ocularius, Adiectiuum: vt Medicus ocularius. Cels. Qui guarist le mal des yeulx.

oculatio

Oculatio, oculationis. Plin. Quand on abbat les boutons et rejectons superflus d'une vigne.

oculatissimum

Oculatissimum locum appellat Plinius. Un lieu qui est en belle veue, Qu'on veoit de touts costez.

oculatus

Oculatus, pen. prod. Aliud adiect. Qui ha beaucoup d'yeulx, Qui voit fort clair.

Oculatus testis. Plaut. Qui a veu ce qu'il raconte.

oculeus

Oculeus, Adiectiuum. Plaut. Plein d'yeulx.

2489

oculissimus

Oculissimus, Superlatiuum formauit. Plautus. Qui voit fort clair.

oculitus

Oculitus, pen. corr. Aduerbium, ita dicitur vt Funditus. Plautus, Qui amant ancillam meam oculitus. Aussi

cherement que leurs yeulx.

oculus

Oculus, oculi, pen. corr. Oeil.

Acies oculorum. Ouid. La prunelle de l'oeil.

[Page 905]

Margo oculorum. Stat. Le bord.

In luce atque in oculis ciuium magnus. Cic. Devant le monde.

Arguti nimis oculi, quemadmodum animo affecti sumus loquuntur. Cic. Qui jectent beaucoup d'oillades,

Trop remuants et fretillants.

Eruditi. Cic. Qui congnoissent quand une chose est bien faicte ou non.

Fideles. Horat. Qui voyent bien clair.

Molles. Ouid. Tendres et faciles à pleurer.

Inertes. Virgil. Pesants.

Torui. Ouid. Qui regardent de travers.

Loquaces. Tibul. Qui parlent par signes.

Auertere oculos ab aliquo. Ouid. Destourner sa veue d'aucun.

Vt ego oculis rationem capio. Plaut. Selon, ou A ce que je puis veoir.

Coniicere oculos in aliquem. Cic. Jecter sa veue ou ses yeulx sur aucun.

Contemplari intentis oculis. Cic. Regarder fermement.

Deiicere oculos ab aliqua re. Cic. Destourner sa veue de quelque chose.

Demisere oculos omnes. Ouid. Touts ont baissé les yeulx.

Vin'primum hodie facere quo tuo viro oculi doleant? Terent. De quoy ton mari soit marri de veoir.

Eruitur oculos Gryneus. Ouid. On arrache les yeulx à Gryneus.

2490

Oculum exculpere. Terent. Pocher l'oeil à quelcun.

Expilare genis oculos. Ouid. Arracher les yeulx.

Ferre oculos passim per cuncta. Virgil. Regarder par tout.

Ferre aliquem in oculis. Cic. Fort aimer aucun.

Fixi solo oculi. Virg. Fichez en terre, Regardants contre bas.

Fodere oculos. Seneca. Crever les yeulx.

In oculis gestare, vel in oculis esse, aut ferre. Terent. Cic. Fort aimer aucun, comme quand on ne se peult

saouler de le regarder.

In oculis habere aliquid. Quintil. Estre attentif à quelque chose, Prendre tousjours garde à icelle.

Quorum in vultu habitant oculi mei. Cic. De dessus lesquels mes yeulx ne bougent, La contenance desquels

guettent ordinairement, et n'en departent mes yeulx.

Haerere oculis. Virgil. Ne bouger les yeulx de dessus quelque chose.

Haurire oculis. Virgil. Regarder, Veoir.

[Page 906]

In oculos incurrere dicitur res aliqua. Cic. Quand quelque chose vient devant les yeulx sans qu'on y pense,

laquelle on voit envi et contre son gré.

Intendere oculos. Plin. Iunior. Regarder attentivement, sans cligner les yeulx.

Obliquo oculo limare commodum alicuius. Horat. Diminuer, ou Regarder par envie, En estre envieux.

Liquentes imbrem oculi. Stat. Pleurants.

Natantes oculi in luce. Stat. Clignotants.

Prosequi oculi abeuntem. Ouid. Conduire de l'oeil, Regarder.

Spargere oculos. Pers. Regarder ca et là.

Mollibus est oculis. Ouid. Elle pleure facilement.

Publicanis in oculis sumus. Cic. Nous sommes fort aimez des, etc.

Temperare oculis. Curtius. Se garder de pleurer.

Oculos artificum tenere dicitur res aliqua. Plin. iunior. Quand quelque chose est si bien faicte, qu'elle attire

les yeulx des ouvriers à la regarder.

Oculos tollere. Cic. Lever les yeulx et commencer à s'esjouir.

2491

Siccis oculis videre aliquid. Horat. Sans pleurer.

¶ Oculi, dicuntur etiam in arborum surculis vnde germinant. Colum. Les boutons et les rejectons des arbres,

et de toutes plantes.

Imponere oculos. Virgil. Enter en escusson.

¶ Macularum oculi. Plin. Taches rondes.

ocymum

Ocymum, ocymi, pen. cor. Varro. De la dragee aux chevaulx. et aux beufs. Alii scribunt Ocimum, alii

Ocinum.

Ocymum. Catul. Du baselic. Alii Ozymum scribunt.

ocyor

Ocyor, ocyssimus. Plin. Fort soubdain, Viste ou legier.

ocyus

Ocyus, Ocyssime, Aduerbia. Plaut. Soubdainement, Legierement, Vistement.

Non ocyus quiui. Plaut. Je n'ay sceu faire plus soubdain.

Accipe a me ocyus. Terent. Haste toy de prendre.

[Page 907]

oda

Oda, odae: siue Ode, odes, f. g. Chant, Chanson.

odeum

Odeum, odei, penult. prod. Vitruuius. Le lieu, ou eschaffauld ordonné et deputé aux chantres et menestriers.

odi

Odi, significat Odio habeo, et habui. Cic. Plautus. Je hay, ou j'ay hai.

Male odisse aliquem. Cic. Le hair fort.

odiose

Odiose, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Caue vero, odiose facis. Tu me fasches de faire cela.

Odiose aliquid facere. Plaut. Avec ennuy, A regret, Envi.

AEchinus odiose cessat. Terent. Il me fasche et ennuye qu'il demeure tant à venir, Eschinus est fascheulx de

tant demeurer à venir.

2492

odiosus

Odiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui est hay.

[Page 908]

Odiosa cessas? Terent. Fascheuse.

¶ Odiosus. Terent. Fascheux et ennuyeux, Odieux.

− odiosus mihi es, Lege, vel tabellas redde. Plaut. Tu me fasches et ennuye.

Si porro esse odiosi pergitis. Terent. Si vous continuez à me fascher.

odium

Odium, odii. Cic. Haine, Un vieil courroux, Rancune.

Inustum nefariis mentibus bus bonorum odium. Cic. Une haine enracinee. B.

Ieiunum. Iuuen. Haine insatiable.

Concitare magnum odium in aliquem. Cic. Esmouvoir une grande haine et rancune contre aucun.

Odium aduersus equos gerunt naturale. Plin. Ils hayent naturellement les chevaulx.

Est mihi odium illius. Virgil. J'ay en haine cestuy là.

Odio esse alicui. Cic. Estre hai de luy.

Odio esse apud omnes. Cic. Estre hai de tout le monde.

In odio esse omnibus. Cic. Estre en la haine de tout le monde.

Hostili odio et crudelitate esse in aliquem. Cic. Le hair, etc.

Suscipere odium alicuius in re aliqua. Cic. Estre hai d'aucun pour quelque chose, Encourir sa male grace.

Venire in odium omnibus. Cic. Estre hai de touts.

Facere odium studiorum. Quintil. Faire hair, etc.

Siqui sunt, quibus infinitum sit odium. Cic. Qui ont une haine immortelle.

¶ Odium. Plautus. Fascherie et ennuy, Importunité.

Negotii siquando odium ceperat. Terent. Si d'adventure il luy ennuyoit, ou commencoit à se fascher de la

besongne.

odor

Odor, vel odos, huius odoris, pen. prod. Plaut. Odeur, Senteur, Flaireur, Flair.

2493

Angusti odoris rosa. Plin. De petite odeur.

Vastitas odoris. Plin. Grandeur et vehemence d'odeur.

Grauis odor oris. Ouid. Puanteur de bouche.

Expirare odorem dicitur res aliqua. Catul. Rendre bon odeur.

¶ Odores, in plurali, et aromata, pro eodem accepisse videtur Columella. Toutes manieres de senteurs

composees pour plaisir et delectation, Parfuns.

Differtum corpus odoribus. Tacit. Embaumé.

¶ Odor. Plin. Infection d'air.

¶ Odor, per translationem. Cic. Res fluit ad interregnum, et est nonnullus odor Dictaturae. Il y a quelque

doubte et souspecon, On flaire.

odorans

Odorans, pen. prod. Particip. Plaut. Sentant et flairant.

odoratio

Odoratio, Verbale. Cic. Sentement et flairement, Odoration.

[Page 909]

odoratus

Odoratus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Qu'on a rempli d'odeurs, Parfumé: vt Templum odoratum. Plin.

iunior.

Nouella vetustis minus odorata. Plin. De moindre odeur.

Minime odorati flores. Plinius. Qui sentent fort peu, De petite odeur.

¶ Odoratae radicis herba. Plin. Herbe ayant la racine fort odoriferante, et aromatique.

Bacchus odoratus. Virgil. Vin odoriferant.

Odoratus, huius odoratus, pen. prod. Plin. Cic. Odorement, La vertu et faculté naturelle d'odorer et flairer.

C'est l'un des cinq sens.

¶ Odoratus. Cic. Odorement, Flairement, Odoration, Sentement.

¶ Odoratus. Plin. Odeur.

odorifer

Odorifer, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Odoriferant, Qui rend bon odeur.

2494

Odorifera Arabia. Plin. Dont viennent les odeurs et senteurs, et toutes choses aromatiques.

odoro

Odoro, odoras, pen. prod. odorare. Colum. Donner bonne odeur à quelque chose, Faire sentir bon, Faire

odoriferant, Parfumer.

Odorare mella. Colum. Aromatizer.

odoror

Odoror, odoraris, Deponens. Colum. Sentir et flairer, Odorer.

Odorari, per translationem. Cic. Cupio odorari diligentius quid futurum sit. J'ay desir de sentir, entendre et

congnoistre plus avant.

Canes venaticos diceres, ita odorabantur omnia et peruestigabant. Cic. Flairetoyent.

Velim et Fabium odorere, et istum conuiuam tuum degustes. Cic. Sens ce qu'il ha sur le coeur. Vide DEGUSTO.

Tu sagacius odorabere. Cic. Tu le scauras mieulx flairer, congnoistre, ou appercevoir que moy.

Vestigiis odorari. Cic. Sentir à la trace.

odorus

Odorus, pen. prod. Adiectiuum. Stat. Qui flaire et sent fort, et rend odeur.

Odora canum vis. Virgil. La vertu qu'ont les chiens de bien flairer.

oeconomia

OEconomia, Le gouvernement et conduicte d'une maison, Economie.

OEconomia. Cic. La disposition et ordonnance de quelque chose que ce soit, L'ordre qu'on tient en quelque

chose.

OEconomia. Quintil. La disposition d'une cause et proces.

oeconomicus

OEconomicus, oeconomici, pen. cor. Cic. Qui scait gouverner et conduire les affaires d'une maison.

oeconomus

OEconomus, pen. corr. Qui ha le maniement et la conduicte des biens de quelque bonne maison, Maistre

d'hostel, Procureur, Despensier, Econome.

oecumenicus

OEcumenicus, pen. corr. Adiectiuum: Vnde Concilium oecumenicum. Universel, General.

oenanthe

OEnanthe, oenanthes. Plin. Herbe ayant fueille de carrote: fleur blanche semblable à la fleur de vigne

2495

sauvage, dont prend son nom, avec racine semblable à plusieurs olives, et n'ha point de nom en

Francois. Aliqui eam esse putant, quae vulgo Filipendula vocatur: dictamque volunt OEnanthem, quod cum

vino floreat.

oenophorum

OEnophorum, oenophori, pen. corr. Martial. Cic. Toute maniere de pot à vin, mais specialement un grand

broc.

oenopola

OEnopola, oenopolae, pen. prod. Vendeur de vin, Tavernier.

oenopolium

OEnopolium, oenopolii. Plaut. Taverne.

oestrum

OEstrum, oestri. Virgil. Fureur. C'est aussi un tahon qui tormente les chevaulx en temps d'esté.

oesypum

OEsypum, oesypi, pen. cor. neu. gen. Ouid. Plin. Laine avec le suin.

ofella

Ofella, ofellae, Diminutiuum, simplici f scribendum esse docet Seruius. Martial. Une petite piece de chair,

comme une charbonnee, et semblables.

offa

Offa, offae. Iuuenal. Une piece de chair coupee.

Offa penita. Fest. Une piece de chair coupee avec la queue.

¶ Offa. Virgil. Une sorte de viande faicte de farine, eaue, miel, ou fourmage avec un oeuf parmi: de quoy

usoyent les anciens en lieu de pain. Et se faisoit en rond comme un petit pain. Toutes autres sortes de viandes

ou mangeaille qu'on bailloit aux bestes de quelques choses qu'elles fussent faictes, s'appelloyent Offa.

¶ Offa. Plin. Toute petite piece massive, et espesse comme paste, et petits pains, Un gros morceau.

offector

Offector, offectoris. Fest. Teinturier.

offendiculum

Offendiculum, offendiculi, pen. corr. Plin. iunior. Chose à quoy on se heurte et arreste. Et per translationem,

Doubte, ou empeschement.

offendo

Offendo, offendis, offendi, offensum, offendere, Compositum ex ob et fendo, quod non est in vsu. Plaut.

Rencontrer, Trouver en chemin.

2496

Puppis offendit in scopulis. Ouid. A heurté, etc.

Offendere ad stipitem. Colum. Se heurter, Chopper, Bruncher.

¶ Tanquam M. Attilius primo accessu ad Africam offenderit. Liu. Comme si fortune eust esté contraire à

Attile, et qu'il eust mal faict ses besongnes dés le premier pas qu'il feit et marcha en Afrique.

¶ Offendere, Se blesser quelque partie du corps. Columella, Arando ne coxam bos, aliamve partem corporis

offendat.

¶ Offendere. Plaut. Trouver d'adventure.

¶ Offendere. Cic. Faillir, Pecher, Faire quelque faulte, Offendre, Offenser, Mesprendre.

Aliquem offendere. Sueton. Offenser aucun, Courroucer, Mescontenter, Fascher.

Offendere apud iudices. Cic. N'y faire point bien ses besongnes, Perdre sa cause.

Aciem oculorum offendere. Plin. Blesser, Fascher.

Amicum offendere in nugis. Horat. Offenser.

Offendere alicui animum. Cic. Courroucer aucun.

Existimationem alicuius offendere. Cic. Blesser l'honneur d'aucun et sa bonne renommee, Le scandalizer et

diffamer, Mesdire de luy.

In aliquo aliquem offendere. Cic. Le scandalizer en quelque chose.

Offendere aliquid in re aliqua. Cic. Trouver quelque faulte en quelque chose.

Offendi. Cic. Minus offendor. J'en suis moins mal content.

Offendi in aliquo. Cic. Estre deceu et abusé d'aucun, Ne le trouver point tel qu'on l'estimoit.

Siquo in vitio eius offenderemur. Cic. S'il ne nous plaisoit point en quelque chose, S'il nous desplaisoit.

Offendere in arrogantiam. Cic. Tomber en arrogance, Devenir arrogant.

Si in me aliquid offendistis. Cic. Si vous avez trouvé quelque faulte en moy, Si je vous ay offensé et abusé.

Offendit me loci celebritas. Cic. Je ne me trouve point bien ici à cause de la multitude des gens.

Offendit eos noster labor. Cic. Ils sont marris de, etc.

Quum multi viri fortes et terra et mari saepe offenderint. Cic. Se sont mal portez et gouvernez, Ont eu

mauvaise issue de leurs affaires.

Componi aliquid de se, nisi et serio, et a praestantissimis, Offendebatur. Sueton. Ils estoit marri et mal

content qu'on composast, etc.

2497

¶ Offensum esse, impersonaliter dicitur, quum aliquid secus accidit quam sperabamus. Cic. Si cecidisset vt

volumus, vt optamus, omnes te et sapienter et fortiter: sin aliquid esset offensum, eosdem illos et cupide et

temere fecisse dicturos. Si autrement advenoit en quelque sorte.

Si tantulum offensum, titubatumque sit, vt, etc. Cic. Si on fault tant soit peu.

offensa

Offensa, offensae, fere actiue sumitur. Quintil. Offense, La faulte de celuy qui a offensé.

Offensa, Gratiae opponitur. Quintil. Hoc omittamus, ne minus gratiae excipiendo recta, quam offensae

reprehendendo praua mereamur. Blasme, Male grace.

Periculosa potentium offensa. Quintil. Le mescontentement. etc.

Nec offensae minus habent. Quintil. Elles ne sont point moins desplaisantes.

Mereri offensam. Ouid. Meriter ou acquerir l'indignation et male grace d'aucun, ou le mescontentement.

Respuere offensas. Claud. Oublier les offenses, ou torts et injures qu'on nous a faict.

Siquid offensae in coena sentit, vomere debet. Celsus. Fascherie.

Esse in offensa apud aliquem. Cic. Estre en sa male grace.

Offensam suscipere et subire. Plinius iunior. Encourir et acquerir l'inimitié et male grace d'aucun.

¶ Sine gustus offensa. Colum. Sans que le goust en soit fasché, Sans fascherie du goust.

offensans

Offensans, offensantis, Participium. Quintil. Heurtant et trebuchant, Choppant, Brunchant.

Intersistentes, offensantesque. Quintil. Arrestants et demourants faillis de propos.

offensator

Offensator, penult. prod. offensatoris: vt Offensator equus. Quintil. Qui choppe souvent et trebuche, Qui

brunche.

offensio

Offensio, Verbale. Rencontre, Heurt, Choppement, Brunchement.

Nihil vt asperitatis haberet, nihil offensionis. Cic. Rien qui blessast.

Offensio. Cic. Une haine que le peuple ha envers aucun, et mauvaise estime.

Offensiones belli. Cic. Faultes qu'on fait en la guerre, pertes qu'on recoit en la guerre.

Offensio hominum. Cic. Despit, ou desplaisance et mescontentement que les hommes ont d'aucun.

Offensio totius ordinis. Cic. Mescontentement.

2498

Offensiones graues. Cic. Inconvenients et encombriers.

Ex eo potissimum solent offensiones domesticae fieri. Varro. De là viennent les ennuis et fascheries de la

maison.

Offensione turpitudinis moueri. Cic. Prendre desplaisir à veoir quelque chose meschante.

Offensioni esse. Cic. Faire ennuy et fascherie.

Inuidiam atque offensionem suscipere apud populum. Cic. Encourir la haine et male grace du peuple.

Offensionem negligentiae vitare atque effugere. Cicero. Eviter le blasme de negligence, Faire tellement qu'on

ne soit estimé negligent.

offensiuncula

Offensiuncula, penult corr. Diminutiuum. Cic. Fascherie et legier ennuy.

Siqua offensiuncula facta est animi tui, peruersitate aliquorum. Cic. Si par la mauvaistié d'aucuns tu as

quelque petite fascherie en ton esprit.

offenso

Offenso, offensas, offensare, Frequentatiuum ab offensum supino verbi Offendo. Liu. Heurter, Chopper,

Trebucher, Bruncher.

offensus

Offensus, Aliud participium. Liu. Heurté, ou Blessé, Choppé.

Vehementer a quibusdam offensus. Hircius Ciceroni. Offensé.

Deos offensos mereri. Ouid. Meriter l'indignation de Dieu et le mescontentement.

Alienatus et offensus animus. Cic. Malcontent, Courroucé.

Offensa voluntas populi. Cic. Offensee.

¶ Offensus alicui, Nomen. Sueton. Mal content d'aucun, et courroucé contre luy.

¶ Offensior, pro Irato. Sueton. Courroucé.

[Page 910]

offercio

Offercio, offercis, offersi, offertum, offercire. Remplir de quelque chose que ce soit, et comme entasser ou

farcir.

offero

Offero, pen. corr. offers, obtuli, pen. corr. oblatum, penult. prod. offerre. Terent. Presenter, Offrir.

2499

Quia tam incommode illis fors obtulerat aduentum meum. Terent. Pourtant que je leur estoye venu si mal à

poinct.

Auxilium offerre. Cic. S'offrir de donner secours.

Beneficium offerre. Caesar. S'offrir à faire tout plaisir.

Caput vilitati et periculis offerre. Plautus. Mettre sa vie en danger.

Incendium offerre. Cic. Mettre le feu en quelque lieu.

Iniuriam offerre. Terent. Injurier et oultrager premier.

Iusiurandum offerre. Sueton. Quintil. Quand une partie offre de jurer pour prouver ce qu'elle dit.

Luctum offerre alicui. Catul. Faire dueil et ennuy à aucun, Donner ennuy.

Mendicitatem offerre. Plaut. Mettre à povreté.

Moerorem offerre. Terent. Donner tristesse et ennuy.

Metum offerre. Cic. Espovanter.

Moram offerre. Liu. Retarder, ou Empescher, Donner empeschement.

Mortem hostibus offerre. Cic. Tuer ses ennemis.

Occasionem offerre. Cic. Donner occasion.

In omnia vltro suam offerens operam. Liu. De son bon gré s'offrant de luy aider en toutes choses.

Di tibi Demea oro omnia optata offerant. Terent. Je prie à Dieu qu'il te donne ce que ton coeur desire.

Religionem offerre. Cic. Mettre en scrupule de conscience.

Se offerre. Cic. S'offrir à faire quelque chose.

Offerre se alicui. Cic. Se presenter devant luy, S'affronter à luy.

Se in societatem gloriae alterius offerre. Cic. S'advancer pour avoir part de sa gloire.

Si se inter viam obtulerit, occisum iri ab ipso Milone video. Cic. S'il le rencontre en son chemin.

Hic liti se obtulit. Vlp. Cestuy s'est venu fourrer en la meslee, combien qu'il n'en fust pas. B.

[Page 911]

Si nihil se offert quod sit probabilitati illi contrarium, etc. Cic. Si on ne trouve rien qui soit, etc.

Opportune te obtulisti mihi obuiam. Terent. Je t'ay rencontré tout à poinct.

2500

¶ Offerre se. Cic. S'opposer à quelque chose.

Spem offerre. Caes. Donner esperance.

Stuprum offerre. Cic. Quand un homme par son pourchas trouve maniere d'avoir la compaignie d'une femme

soit mariee, ou à marier.

Vitium virgini offerre. Terent. Violer une fille.

offertus

offertus, Participium. Plaut. Empli.

officina

Officina, officinae, pen. prod. Cic. L'ouvroir d'un chascun mestier où on besongne, Officine.

Ex eadem officina. Cicero. Il vient d'un mesme ouvroir et ouvrier, Qui a faict l'un, a faict l'autre.

Officinas promercalium vestium exercere. Suetonius. Estre frippier.

¶ Officina. Plin. Composition, Fabrication.

¶ Officinam, gallinarium vocat Columella. Un gelinier.

officio

Officio, officis, pen. corr. offeci, offectum, pen. prod. officere. Cic. Nuire.

officiose

Officiose, Aduerbium, officiosius, officiosissime. Cic. En faisant son debvoir.

Officiose parere. Cic. En ami, et en homme qui veult faire plaisir, Serviablement, Courtoisement.

Officiose ire salutatum. Martial. Pour luy faire honneur.

officiosus

Officiosus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui fait du tout son debvoir, Serviable, Qui fait voluntiers plaisir.

Officiosus dolor. Cic. Douleur qu'on prend pour juste et raisonnable cause.

officium

Officium, officii, ab efficiendo. Cic. Ce que chascun doibt faire selon droict et raison, Le debvoir.

Officium et munus oculorum. Cic. L'office des yeulx.

Suprema officia. Tacit. Obseques et funerailles d'un trespassé.

Triste officium. Ouid. Funerailles.

¶ Officii causa prosequi aliquem. Liu. Accompaigner aucun quand il va en quelque lieu, pour luy faire

2501

honneur.

Officia mutua. Cic. Plaisirs qu'on fait les uns aux autres.

Studia et officia. Cic. Faveurs et plaisirs.

Summo officio praeditus homo. Cicero. Qui fait du tout son debvoir, et qui ne se vouldroit en rien

mesprendre.

Officia vrbana. Balbus Ciceroni. Plaisirs et services de ville.

Celebrare suprema officia. Curt. Faire les obseques et funerailles d'un trespassé.

Decedere officio, vel de officio, Faire son debvoir. Vide DECEDO.

Deesse officio. Cic. Ne faire point son debvoir.

Detrectare sua officia. Quintil. Refuser à faire son offre et son debvoir.

Discedere ab officio. Cic. Ne faire plus son debvoir.

Officii duxit. Suet. Il a estimé que c'estoit son office de faire, etc.

Fungi officio paedagogorum. Quintil. Faire l'office des, etc.

Fungi supremo in aliquem officio. Curt. Faire les obseques et funerailles d'un trespassé.

Hominis frugi et temperantis functus officium. Terent. Il a faict en homme de bien, Il a faict ce qu'un homme

de bien debvoit faire.

Intermittere officium. Cic. Laisser à faire son debvoir.

Persoluere officium receptum alicui. Cic. Faire son debvoir envers aucun ainsi qu'on avoit promis de faire.

[Page 912]

Retinere officia. Cic. Faire tousjours son debvoir.

Omnia officia amicitiae seruare. Cic. Faire tout debvoir envers son ami.

Officium tuum est. Terent. C'est ton office, C'est à faire à toy.

Quid officii mei esse putas? Sueton. Que doy je faire à ton advis pour mon honneur? B.

Neutiquam officium esse liberi puto, postulare id gratiae apponi sibi. Terent. Je ne pense point que ce soit

faict d'un, etc.

In officio esse. Cic. Faire son debvoir, Faire ce qu'on doibt faire.

Officium aliquod vsurpare. Cic. Exercer voluntiers quelque acte de vertu.

2502

¶ Licet filicem sine iniuria vicini, etiam cum officio decidere. Colum. Mesme on luy fera plaisir et service de

ce faire.

offigo

Offigo, offigis, pen. prod. offixi, offixum, offigere. Plautus. Ficher ferme et attacher.

offlecto

Offlecto, offlectis, offlexi, offlexum, offlectere. Plaut. Tourner d'un lieu, Destourner.

offoco

Offoco, offocas, penult. prod. offocare. Florus. Suffoquer, Estrangler.

offringo

Offringo, offringis, offregi, pen. prod. offractum, offringere. Varro. Derechef labourer la terre pour rompre

les mottes.

offucia

Offucia, offuciae: Pluraliter, offuciae, offuciarum, A fuco fallaciae dicuntur. Plaut. Gell. Tromperie et fard.

offundo

Offundo, offundis, offudi, pen. prod. offusum, offundere. Plaut. Espandre quelque liqueur, ou autre chose.

Offundere caliginem oculis. Liu. Esblouir les yeulx.

Errorem alicui offundere. Liu. Abuser aucun et tromper.

Tenebras offundere. Cic. Obscurcir.

offusus

Offusus terror oculis auribusque. Liu. Jecté au devant.

ogdoas

Ogdoas, penult. corr. ogdoadis, Graece: Latine, numerus octonarius. Une huictaine.

oggero

Oggero, oggeris, pen. corr. oggessi, oggestum, oggerere. Plaut. Oculum amiciae oggerit. Il jecte une oeillade

à, etc.

oh

Oh, Interiectio. Un escri que nous faisons à la venue d'un ami, lequel dés long temps n'avions veu.

¶ Oh, Admirantis, cum contemptu quodam. Terent. Oh, tibi ego vt credam furcifer! Avec admiration et

contemnement.

¶ Oh, affirmantis, cum certitudine quadam. Terentius, Oh, dubiumne id est? Affermant avec une certitude.

2503

¶ Oh, Dolentis et reprehendentis. Terent. Oh, iniquus es, qui me tacere de re tanta postules. Quand on est

marri, et reprend on une personne d'une parolle qu'il nous a dicte.

¶ Oh, Dolentis et deprehensi. Plautus, − oh, perii, Manifesto miser teneor. Quand on est marri d'estre

surprins en quelque chose.

¶ Oh, Exultantis ob rem bene gestam. Plaut. Oh, probus homo sum. S'esjouissant d'avoir bien faict ses

besongnes.

¶ Oh oh, Exultantis. Plautus. Oh oh ocellus es meus. Un escri de joye.

¶ Oh oh oh oh. Plaut. Un brayement avec pleur.

ohe

Ohe, Interiectio. Terent. Un escri par lequel on monstre qu'on est saoul d'ouir quelque chose, jusques à en

estre ennuyé.

Ohe iam satis est, ohe libelle. Martial. Hola, hola, c'est assez.

oho

Oho, Interiectio. Plaut. Un escri quand on s'esmerveille d'une chose soubdainement faicte, ou quand on

s'esjouist d'une chose qu'on recongnoist.

olea

Olea, oleae. Virgil. Un olivier.

¶ Olea, etiam fructus dicitur. Varro. Une olive.

[Page 913]

oleaceus

Oleaceus, Adiectiuum. Plinius, Folia oleacea habens. Ayant fueilles semblables à celles de l'olivier.

Liquor oleaceus. Plin. Semblable à huile.

oleagineus

Oleagineus, Aliud adiectiuum. Varro. D'un olivier.

oleaginus

Oleaginus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Plin. Qui est d'un olivier, ou de la couleur de l'olive.

olearis

Olearis, et hoc oleare, pen. prod. vt Oleares cotes. Plin. Qu'on mouille d'huile d'olive, quand on veult aguiser

quelque taillant.

olearius

Olearius, Adiectiuum: vt Vasa olearia. Columella. Esquels on met les olives, ou l'huile d'olive.

2504

Olearia cella. Colum. Où on serre les olives, et où on faict l'huile.

Olearius, olearii. Colum. Huilier.

oleaster

Oleaster, oleastri. Virgil. Olivier sauvage.

oleitas

Oleitas, pen. corr. oleitatis. Cato. Le temps de cueillir les olives.

olens

Olens, Participium. Lucan. Sentant et rendant odeur.

oleo

Oleo, oles, oleui, oletum, pen. prod. vel olui, olitum, penul. corr. olere. Plaut. Sentir et rendre odeur.

Rosa recens, a longinquo olet. Plin. Rend un odeur qu'on sent de loing. \ Bene olere. Cic. Sentir bon.

Iucunde olere. Plin. Rendre un odeur souef et gratieux.

Male olere. Cic. Sentir mauvais, Puir.

Nihil olet. Cic. Il ne sent rien.

¶ Oleo, cum accusatiuo. Plau. Myrrham olet. Il sent la myrrhe.

Olet huic aurum. Plau. Il flaire mon or, Il se doubte que j'aye de l'or.

Olent illa supercilia malitiam. Cic. Signifient que tu es malitieux.

oleosus

Oleosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein d'huile, Huileux.

oleraceus

Oleraceus, Adiectiuum: vt Oleraceus frutex. Pli. Jectant branches comme les herbes, ou Semblable aux

herbes.

oletum

Oletum, oleti, pen. prod. Cato. Ung lieu planté d'oliviers. Vide etiam OLEO.

oletum

Oletum, oleti, pen. prod. Persius. La fiente de l'homme.

oleum

Oleum, olei, Huile.

2505

Largo oleo vnctum cadauer. Horat. Huilé, Enhuilé.

¶ Oleum addere camino. Horat. Allumer, ou augmenter ung mal desja encommencé.

Oleum et operam perdere. Cic. Perdre ce qu'on a mis à faire quelque chose et sa peine.

Oleo tranquillior. Plaut. Plus doulx que huile.

olfacio

Olfacio, olfacis, pen. corr. olfeci, pen. prod. olfactum, olfacere. Plin. Flairer et sentir.

Olfeci ego, per translationem. Terent. Je m'en suis doubté.

olfactatrix

Olfactatrix, pen. prod. Verbale foe. Plin. Celle qui flaire et sent, Flaireuse.

olfacto

Olfacto, olfactas, olfactare, Frequentatiuum. Plin. Flairer et sentir souvent.

olfactorium

Olfactorium, olfactorii. Plin. Ung bouquet de fleurs, ou Pomme de senteurs.

olfactus

Olfactus, huius olfactus. Plin. Flairement et sentement.

olidus

Olidus, pen. cor. Adiectiuum. Martial. Qui sent ou flaire bon, ou mauvais: et le plus souvent signifie chose

qui sent mauvais, et put, Puant.

olim

Olim, Aduerbium temporis. Terent. Le temps passé, Jadis, Un temps jadis.

¶ Olim isti fuit generi quondam quaestus apud seclum prius. Terent. Un temps fut que, etc.

Atticus quidam olim naui fracta, apud Andrum eiectus est. Terent. Il estoit une fois.

¶ Vitium est oblatum virgini olim a nescio quo improbo. Terent. Il y a ja long temps.

¶ Alium esse censes nunc me, atque olim quum dabam? Terent. Dernierement.

¶ Quod locuta es olim. Terent. Paravant.

¶ Olim, de praesenti tempore aliquando dicitur. Plin. iunior, Vt tandem percipias gaudium, quod ego olim pro

te non temere praesumo. Maintenant.

¶ Olim, de futuro. Virgil. Forsan et haec olim meminisse iuuabit. Le temps advenir.

¶ Olim, pro Aliquando, siue Quandoque. Horatius, − vt pueris olim dant crustula blandi Doctores, elementa

2506

velint vt discere prima. Aucunesfois.

¶ Olim, pro landudum, Iam longo tempore. Plin. iunior, Olim non librum in manus, non stylum sumpsi. Il y a

fort long temps que, etc.

¶ Olim, pro quouis tempore. Virgilius, Hic tibi praeualidas olim, multoque fluentes Sufficiet Baccho vites. En

tout temps.

Olim iam Imperator inter fulgentes virtutes tuas liuor locum quaerit. Quintil. Il y a ja long temps.

olitor

Olitor, pen. corr. olitoris. Cic. Plin. Jardinier.

olitorius

Olitorius, Adiectiuum: vt Forum olitorium. Liu. Le marché aux herbes, L'herberie.

Olitoria ostiola. Plin. Huissets, ou petits huis de jardin.

oliua

Oliua, oliuae, pen. prod. Virg. Un olivier, ou Une olive.

Fera oliua. Stat. Olivier sauvage.

¶ Oliua. Plin. Une olive.

oliuarius

Oliuariae metretae. Colum. Servants à mettre olives.

oliuetum

Oliuetum, oliueti, pen. prod. Cic. Un lieu planté d'oliviers.

oliuifer

Oliuifer, pen. corr. Adiectiuum. Martial. Qui porte et produit des oliviers.

oliuina

Oliuina, oliuinae, pen. prod. Plaut. Grande abondance d'huile.

oliuitas

Oliuitas, pen. corr. oliuitatis. Varro. Huile.

¶ Oliuitas. Colum. Le temps qu'on cueille les olives.

oliuo

Oliuo, oliuas, pen. prod. oliuare. Plin. Cueillir les olives.

2507

oliuum

Oliuum, oliui, pen. prod. Horat. Huile d'olive.

[Page 914]

olla

Olla, ollae. Colum. Un pot de terre.

Olla fictilis. Columel. Un pot de terre.

ollatis

Ollatis, et hoc ollare, pen. prod. Vnde Ollares vuae. Columel. Martial. Qui se gardent en pots de terre.

olor

Olor, oloris, pen. prod. Virgil. Un cigne.

Purpurei olores. Horat. Beaulx.

Anteire olores candore. Sil. Estre plus blanc qu'un cigne.

olorinus

Olorinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Color olorinus. Plin. Couleur blanche comme un cigne.

Alae olorinae. Ouid. De cigne.

olus

Olus, oleris, penul. corr. n. g. Plin. Toute sorte d'herbe semee pour manger: comme celle des jardins. Alii

scribunt Holus.

olusatrum

Olusatrum, olusatri, pe. pro. Herbae genus. Plin. De l'ache.

omasum

Omasum, omasi, pen. prod. Plin. Le gras boyau.

omen

Omen, ominis, pen. corr. n. g. Cic. Bonne ou mauvaise encontre qu'on prend sur la parolle d'aucun, ou sur le

cri de quelque oiseau, Bon ou mauvais augure.

Dirum omen mortalibus, bubo. Ouid. Qui porte malencontre.

Optimis ominibus. Cic. A la bonne heure, Dieu nous envoye bonne encontre.

Proficiscantur legati optimis ominibus. Cic. En bonne heure, De par Dieu.

Omen praerogatiuum. Cic. Le bon eur que les anciens pensoyent avoir d'estre esleuz par la voix de ceulx de

la premiere classe.

2508

¶ Accipere omen. Cic. Avoir pour aggreable l'encontre, et estimer qu'il nous portera quelque bon eur.

In omen accipere. Liu. Interpreter en bonne encontre.

Auertite et detestamini quaeso hoc omen dii immortales. Cic. Gardez nous de ce que ce malencontre nous

signifie.

Coniicere omne in prouinciam. Cic. Retorquer, et interpreter le rencontre du nom d'aucun Magistrat au

prejudice de la province de laquelle il ha charge.

omentum

Omentum, huius omenti. Persius. Plin. Une toile grasse qui couvre les intestins, laquelle est double, et

pource le vulgaire l'appelle la coeffe.

ominator

Ominator, pen. prod. ominatoris. Plautus. Prognostiqueur, ou Songeur d'encontres bonnes ou mauvaises.

ominor

Ominor, pen. corr. ominaris, ominari. Plin. Prendre souspecon de bonne encontre ou malencontre sur la

parolle d'aucun, Prognostiquer bonne fortune ou mauvaise.

ominosus

Ominosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Chose de mauvaise encontre, Qui porte ou signifie

malencontre.

omissus

Omissus, Participium, siue Nomen ex participio. Laissé, Omis.

Omissus animus. Terent. Lasche courage, Sans soulci, ou Tout desbauché, Qui n'est point soingneux de son

profict.

Omissis iocis, credo, etc. Plin. iun. Sans plus railler ou mocquer.

Omissior ab re. Terent. A qui il n'en chault point de gaigner.

omitto

Omitto, omittis, omisi, penult. prod. omissum, omittere. Virg. Laisser, Delaisser, Omettre, Cesser, Desister,

Se deporter de quelque chose.

Nauigandi in AEgyptum omissum consilium est. Liu. On laissa le propos et advis qu'on avoit prins de

naviger en Egypte.

Omitte iracundiam. Terent. Appaise toy.

In praesentia, Pompeii insequendi rationem omittit. Caes. Il laisse son entreprinse qui estoit de, etc. Il se

deporte de poursuyvre, etc.

2509

Sollicitudinem omitte. Terent. Oste ce chagrin.

¶ Id omitto. Terent. Je laisse cela, Je n'en di mot.

Age omitto. Terent. Bien laissons cela, Bien Je suis content, Je prens qu'il se puisse faire. B.

Vt omittam, quod ei amorem difficillimum, et charissimum, etc. Terent. Que je ne die rien de cela, que, etc.

Que je passe cela.

Id omittamus. Cic. Laissons cela.

Nunc omitte quaeso hunc. Terent. Je t'en prie laisse le aller, Pardonne luy.

Omisi illam. Plaut. Je l'ay laissee aller d'avec moy, je l'ay envoyee.

Omitte me. Plaut. Laisse moy en paix.

¶ Omitte Atticum Ciceroni tuo. Cic. Pardonne à Atticus pour l'amour, et en faveur de Cicero.

Nauigationem primam, dummodo idonea tempestas sit, ne omiseris. Cic. Ne omets point.

¶ De istoc rogare omitte. Plautus. Deporte toy de me prier de ceci.

Omitte de te dicere, ego te furcifer si viuo. Terentius. Ne me parles plus de toy, je te, etc.

Omitto iratus esse. Plaut. Je m'appaise.

Non prius omisit contra verum niti, quam, etc. Sallust. Il ne cessa de resister, etc.

omnifariam

Omnifariam, Aduerbium. Gel. En toutes manieres.

omnifer

Omnifer, pen. corr. Adiect. Ouid. Portant toutes choses.

omnigenus

Omnigenus, penul. corr. Adiectiuum: vt Omnigeni colores. Lucret. De toutes sortes.

omnimode

Omnimode, pen. corr. Aduerb. Lucret. Totalement.

omnimodis

Omnimodis, pen. corr. Aduerbium. Lucret. En toutes sortes et manieres, Totalement.

omnino

Omnino, pen. prod. Aduerbium. Cic. Totalement, Entierement, Du tout en tout.

Vix, aut omnino non posse fieri. Cic. A grand'peine, ou point du tout.

2510

Nihil omnino. Horat. Rien du tout.

¶ Omnino, in principio sententiae. Cic. Omnino omnium horum vitiorum atque incommodorum vna cautio

est, atque vna prouisio, vt ne nimis cito diligere incipiamus. Brief, Pour le faire court.

¶ Is omnino seruus in familia non erat. Cic. Ce serviteur n'estoit nullement en la maison.

¶ Quinque omnino fuerunt, qui illum vestrum innocentem absoluerent. Cic. Il n'y a eu que cinq en tout, Il n'en

y a eu que cinq seulement.

Nego illum adolescentem omnino illa die esse mortuum. Cic. En quelque maniere que ce fust.

Mihi perdifficile esse contra tales oratores, non modo tantam causam perorare, sed omnino verbum facere

conari. Cic. Mais aussi en quelque maniere que ce fust, de, etc.

omniparens

Omniparens, pen. corr. om. ge. vt Omniparens terra. Virgil. Qui est la mere de toutes choses.

omnipotens

Omnipotens, pen. corr. huius omnipotentis, om. ge. Virgil. Qui peult tout, Tout puissant.

omnis

Omnis, et hoc omne, Tout. Positiuo et comparatiuo iungitur, et aliquando superlatiuo.

¶ Omnibus aestatibus. Plin. Par chascun esté, Touts les estez.

Omnibus annis. Plin. Touts les ans.

[Page 915]

Omni contentione pugnatum est, vt lis haec, capitis aestimaretur. Cic. On meist toute la peine qu'on peust,

que, etc.

Omne genus, et Omnis generis, pro eodem. Varro, Seminaria omne genus vt serantur. De toutes sortes.

Omnibus horis. Plin. A toute heure.

Differunt omni modo. Plin. Du tout, Totalement.

Omnibus partibus commodius regitur, quam is qui, etc. Cic. De touts costez, En toutes manieres, En touts

sens, De tout, ou Du tout.

Omnibus precibus petierunt, ne se ad supplicium dederent. Caesar. Tant affectueusement qu'il leur fut

possible.

Censuram solus omni quinquennio obtinuit. Plin. iun. Les cinq ans durants et entiers.

Omni ratione colenda et retinenda iustitia est. Cic. Par toutes voyes et manieres.

2511

Quos quidem omnibus sententiis vlciscor et persequor, omnibus bonis approbantibus. Cic. Je ne di jamais

mon opinion, que je ne les guerroye et pourchasse.

Omnium egenus. Virgil. Indigeant de toutes choses, Qui n'ha rien du monde.

Ex omnibus princeps Gorgias ausus est poscere, etc. Cic. Le premier de touts.

Ex omni nimbos dimittere caelo. Ouid. De toutes les parts et costez du, etc.

¶ Omne ad tempus. Cic. A tousjours.

omniuagus

Omniuagus, pen. corr. Cic. Vagant par tout.

omniuorus

Omniuorus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui devore tout.

omphaces

Omphaces, Grappes de verjus.

omphacinus

Omphacinus, pen. corr. Adiectiuum. Faict de verjus.

Omphacinum oleum. Pli. Huile faicte d'olives qui ne sont point encore meures.

omphacium

Omphacium, huius omphacii. Plin. Verjus.

onager

Onager, huius onagri, pen. corr. m. g. Plin. Un asne sauvage.

onerans

Onerans, pen. cor. Participium: vt Verba onerantia lassas aures. Horat. Chargeants, Ennuyants.

onerarius

Onerarius, Adiectiuum: vt Naues onerariae. Cic. Batteaulx à porter marchandise et vivres.

oneratus

Oneratus, pen. prod. Aliud participium. Qui est chargé.

onero

Onero, oneras, pen. corr. onerare. Virgil. Charger.

¶ Annonam onerare. Vlp. Encherir les vivres, Faire encherir.

2512

Iniuriis, maledictis onerare aliquem. Terent. Plaut. Luy dire force injures.

Argumentis quamplurimis onerare iudicem. Cic. Fascher, Ennuyer.

O fortuna, quantis commoditatibus, hero meo hunc onerasti diem! Terent. O fortune, que tu as aujourd'huy

empesché mon maistre de grands biens que tu luy fais!

Imaginibus onerari. Plin. iunior. Quand le hault nom de noz ancestres nous charge, et impose necessité de

bien faire.

Laudibus onerare. Liu. Fort louer.

Mendaciis onerare. Cic. Charger la reputation d'aucun par faulx rapport.

Etiamne aures nostras tuo odio onerabis? Sallustius. Nous fascheras et ennuyeras tu encores?

Populum onerare. Plin. iunior. Le charger d'imposts.

Promissis onerare aliquem. Liuius. Luy promettre merveilles, Faire de grandes promesses.

Pugnis onerare. Plaut. Donner force coups de poing, Charger de coups, etc.

Rationes onerare. Colu. Charger ses comptes de despense inutile, Faire trop grande despense et trop de fraiz,

Coucher trop de mises, ou de parties, Ferrer le mulet.

onerosus

Onerosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Pesant, Chargeant, Qui poise et charge beaucoup, Onereux.

oniscus

Oniscus, huius onisci. Plin. Une chenille.

onocrotalus

Onocrotalus, onocrotali, pen. corr. Plin. Un oiseau resemblant au cigne, Un Butor.

ononis

Ononis, huius ononis, pen. prod. et ononidis, pen. corr. f. g. Herba quae et Anonis dicitur. Plin. Arresteboeuf.

onus

Onus, oneris, pen. corr. n. g. Terent. Charge, Fardeau, Faix.

¶ Accipere onera venientium. Virgil. Recevoir les charges, etc.

[Page 916]

Onus ciborum reddere. Pli. Fienter. Onus ciborum, La fiente et ordure d'une beste.

¶ Oneri esse. Liu. Estre charge à aucun.

¶ Onus. Cic. La charge qu'on baille à aucun pour faire.

2513

Deponere. Cic. Se descharger.

Plus oneris habeo, quam alii. Cic. J'ay plus de charge que les autres.

Imponere onus. Cic. Imposer et bailler charge, Charger.

Liberare aliquem onere. Quintil. La delivrer de sa charge, Le descharger.

Opprimi onere. Cic. Cheoir soubs le faix.

Premi onere. Cic. Estre chargé, Estre surchargé.

Mens reponit onus. Catull. Laisse et oste tout soulci.

Seponere onus coniugii. Lucan. Mettre à part arriere de soy sa femme, Se descharger de sa femme.

Suscipere onus. Cic. Prendre quelque charge.

Sustinere onus. Cic. Soustenir le fardeau.

Tollere onus. Cic. Se charger de quelque fardeau.

Vacare onere. Quintil. N'avoir point de charge.

onustus

Onustus, Adiectiuum, Chargé.

Onustum pectus laetitia. Plaut. Plein de, etc.

Onustus, cum genitiuo. Plaut. Aulam onustam auri. Un pot de terre plein d'or.

onychinus

Onychinus, pen. corr. Adiectiuum. Faict de ceste pierre precieuse.

Onychina pyra. Plin. Qui retirent à la couleur de ceste pierre.

onyx

Onyx, huius onychis, pen. corr. masc. et foem. gen. Plin. Un ongle. C'est aussi une pierre precieuse nommee

vulgairement Cassidoine. doctis Chalcedonius.

Onyx. Martial. Un vaisseau faict de ceste pierre, où les anciens gardoyent communeement les unguents

precieux.

opacitas

Opacitas, pen. corr. opacitatis. Col. Plin. Ombragement, Opacité.

opaco

Opaco, opacas, pen. prod. opacare. Virgil. Ombrager.

2514

Opacare. Columella. Couvrir.

opacus

Opacus, pen. prod. Adiect. Virgil. Ombrageux, Opaque, Obscur.

Barba. Catull. Espesse.

Frigus opacum. Virg. Noir, ou Noirastre.

Herba opaca. Ouid. Qui croist en l'ombre.

opera

Opera, operae, pen. corr. Cic. Labeur, Travail, Peine.

Opera gratuita. Une corvee. B.

Multae operae et laboris res. Caes. Qui est de grand travail, et

[Page 917] de grande peine, Chose laborieuse et penible.

Spero alicunde hodie me bona opera aut mala Tibi inuenturum esse auxilium argentarium. Plaut. Soit à droict

ou à tort.

Versus nimium celeris operae. Horat. Faicts en haste et à la legiere, Ausquels on n'a point employé assez de

peine.

Eadem opera. Plaut. Tout d'un train, Tout d'un chemin, Par un mesme moyen.

Summi viri impensam huic scientiae operam dederunt. Quintil. Ont mis grande peine à, etc.

Maiore opera ibi seruiles nuptiae curari solent. Plaut. Avec plus grande peine et travail.

Opera mea. Terent. Par moy, Par mon moyen, labeur et diligence, Par mon industrie.

Orestes et Lycurgus vna opera mihi sunt sodales, qua iste. Plaut. Sont autant mes compaignons, que cestuy.

Multam operam conferre in res obscuras. Cic. Employer beaucoup de labeur et de travail à vouloir entendre

choses obscures.

Consumere operam in aliqua re. Terent. Y employer sa peine et son labeur.

Operam dependere et impendere. Colum. Quintil. Mettre peine et travailler, Pener.

Operam dare alicui rei. Plaut. Mettre peine à quelque chose.

Operam dare amori. Terent. Aimer, Estre amoureux.

Dare operam bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.

2515

Dare operam funeri. Cic. Assister aux obseques et funerailles d'un trespassé, Se trouver au convoy.

Liberis operam dare. Cic. Faire des enfants.

Dare operam praeceptori. Suet. Le ouir.

Dare operam studio iuris ciuilis. Cic. Estudier en droict civil.

Dare operam valetudini. Cic. Entendre à sa santé, En avoir soing.

Vbi ei dederit operas, ne, etc. Plaut. Apres qu'il luy aura servi.

Operam dare veteri domino. Plaut. Servir son vieil maistre.

Dare operam alicui dicitur iudex. Cic. Quand il vaque à l'expedition de son affaire.

Nunc id operam do, vt per falsas nuptias, etc. Terent. Voila à quoy je travaille.

Opera danda est, qui famae nostrae capitique consulant. Cic. Il fault mettre peine qu'ils, etc.

Dedita, vel Data opera facere, Vide DO et DEDO. De faict a pensé.

Si videam tibi operam esse aut otium. Plaut. Si je voy que tu ayes à faire, ou que tu sois empesché.

Non opera est Sceledro. Plaut. Sceledrus n'ha que faire, Il est de loisir.

Operae est. Plaut. Il est necessaire, Il fault.

Nec Annibali in tanto discrimine rerum, operae esse legationes audire. Liu. Annibal n'ha pas loisir de, etc.

Pauper, cui opera vita erat. Terent. Qui vivoit de son labeur.

Experiri opera. Plaut. Experimenter par effect.

Operam orationis compendi facere. Plaut. Dire en brief et peu de parolles.

Grauari operam. Plaut. Aider à regret.

Ad circumagendas molas operam pistori locauit. Gellius. Il loua sa peine à un boulenger pour tourner les

meules.

Non parcam operae. Cic. Je n'espargneray point ma peine.

Operam perdere, quod et Operam ludere dicitur. Cic. Travailler en vain, Perdre sa peine.

Periit opera. Cic. La peine est perdue.

Operam ponere in re aliqua. Cic. Mettre peine.

Ponere operam alicui. Cic. Entendre à l'affaire d'aucun.

2516

Bene ponere operam. Cic. Employer bien sa peine.

Praebere operam alicui. Cic. Luy faire plaisir de sa peine.

Reddere operam vel operas, Vide REDDO. Rendre sa tasche faicte.

Haud censebam istarum esse operarum patrem. Plautus. Je n'estimoye pas que mon pere se meslast de tels

affaires.

Sumere operam. Cic. Prendre peine.

Inanem operam sumere. Horat. Travailler en vain.

Tribuenda est opera Reipub. vel omnis potius in ea cogitatio et cura ponenda est. Cic. Travailler pour la

Republique.

Opera alicuius vti ad rem aliquam. Cic. S'aider d'aucun.

¶ Operae, in plurali. Cic. Ouvriers et gents de mestier, ou Manoeuvres, ou Manouvriers.

¶ Operae. Cic. Facteurs de marchands.

operaepretium

Operaepretium. Terent. Le prouffit du labeur. C'est aussi chose utile et prouffitable, ou necessaire et

convenable, ou honneste et joyeuse.

Magna operaepretia mereri. Liu. Grands gages de guerre.

Seruorum legionibus T. Sempronius cum noste pugnauit, operaepretium habent libertatem, ciuitatemque. Liu.

Prouffit, Remuneration.

Operaepretium est. Liu. C'est chose fort à estimer.

Quia vix operaepretium erat. Liu. A grand peine la chose estoit elle de si grande consequence et value.

Si pretium operae esset. Curtius. S'il y avoit à gaigner.

Vt quum operaepretium sit, cum mercede magna fallat. Liu. Quand la chose le vauldra, et qu'on pourra faire

un bon coup.

Quales experiundo cognouerit, perinde eorum operaepretium faciat. Liu. Qu'il estime autant leur peine et

labeur.

Si nihil in ista pugna Roscii quod operaepretium esset, fecerant. Cic. S'ils n'ont rien fait qui vaille.

operaria

Operaria, operariae. Plaut. Ouvriere.

2517

operarius

Operarius, operarii. Varro. Ouvrier.

operarius

Operarius, Adiectiuum: vt Vinum operarium. Plin. Vin de despense pour les ouvriers.

Homo operarius. Cic. Manouvrier.

Lapides operarii. Plin. Pierres dequoy on se sert à besongner, ou Qu'on peult mettre en oeuvre.

Vsus operarius. Plin. Un employ journel, quand on se sert touts les jours de quelque chose.

Pecus operarium. Colum. Dequoy on se sert à labourer.

Dies operarius. Cato. Jour ouvrier.

operatio

Operatio, operationis, Verb. Plin. Ouvrage, Operation, OEuvre.

Operatio. Plaut. Sacrifice.

operatus

Operatus, pen. prod. Participium. Liu. Eo tempore, quo corpus addictum atque operatum Reipub. esset. Ce

pendant que le corps seroit employé au service de la chose publique.

Omnia sint operata Deo. Tibul. Toutes choses facent sacrifice à Dieu, et facent feste en l'honneur de Dieu.

¶ Operatus, absolute. Tacit. Qui a faict sacrifice.

operculo

Operculo, operculas, operculare. Colum. Couvrir d'un couvercle.

operculum

Operculum, operculi, pen. corr. Columella. Un couvercle.

operimentum

Operimentum, operimenti. Plin. Couverture.

operio

Operio, operis, pen. corr. operui, opertum, operire. Compositum ex ob et pario: sed b abiicitur. Plin. Fermer,

Clorre.

¶ Operire. Propert. Couvrir.

Luctum operire. Plin. iunior. Celer et dissimuler son dueil.

2518

operor

Operor, pen. corr. operaris, operari. Plin. Labourer, Ouvrer, Besongner, Operer.

¶ Si rebus venereis fuerit operatus vel vir vel foemina. Columel. S'ils ont commis quelque paillardise.

Operari liberalibus studiis. Tacit. Estudier, Vacquer à l'estude.

Operari auditioni in scholis. Plin. Escouter la lecture et doctrine du precepteur.

¶ Operari. Iuuen. Virgil. Faire sacrifice avec grande reverence.

operose

Operose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec peine et labeur, Difficilement, Laborieusement, Avec travail.

operositas

Operositas, pen. corr. operositatis. Quintil. Travaillement.

operosus

Operosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui besongne et travaille.

Colonus operosus. Ouid. Grand travailleur.

Mulier operosa cultibus. Ouid. Fort embesongnee.

Brachia operosa Cyclopum. Stat. Qui travaillent fort.

¶ Operosus, Passiue. Ouid. Moles operosa laboret. Qui a esté faicte.

¶ Operosa herba. Ouid. De grande efficace et vertu, De grand effect, Qui fait de grandes operations en

medecine.

¶ Res operosa. Plin. De grand labeur, Difficile, Penible, Laborieuse, De grand travail.

[Page 918]

AEs operosum. Ouid. Ouvré par grand artifice et labeur.

Agri operosi. Ouid. Qui requierent grand labeur.

Antra operosa. Propert. Faicts avec grand labeur.

Carmina operosa. Horat. Faicts avec grand labeur, Penez.

Gloria operosa. Ouid. Difficile à acquerir, Grande.

Operosus et molestus labor. Cic. Labeur penible.

Sepulchrum operosum. Cic. Ouvré somptueusement, Auquel y a beaucoup d'ouvrage.

2519

Diuitiae operosiores. Horat. Acquises à grand travail.

opertaneus

Opertanea sacra. Plin. Qu'on fait en couvert et secret.

opertus

Opertus, Particip. vt Montes operti arbore. Ouid. Couverts.

Operti praeda. Plin. iunior. Couverts et chargez.

Vt capite operto sit. Cic. Qu'il ait la teste couverte.

Opertis oculis aliquid facere. Seneca. Ses yeulx cloz et fermez.

In operto esse. Cic. Estre à couvert, Estre enfermé en sa maison, et ne hanter point.

opes

Opes, opum, opibus, pluraliter tantum. Virgil. Richesses.

Praeditus magnis opibus homo. Cic. Fort riche.

Cupido furiosa opum. Ouid. Trop grand desir et convoitise d'avoir des biens.

¶ Adoptiuae opes arboris. Ouid. Les fruicts d'un arbre enté d'autre greffe.

Sollicitae. Horat. Qui font soulcier les gents.

[Page 923]

Affectae opes. Tacit. Richesses fort diminuees.

Beatas componit opes nullo fine. Sene. Il amasse sans fin, etc.

Condere opes. Virgil. Cacher.

Facere opes: vt Militia saepe fecit opes. Ouid. Souvent la guerre a enrichi, On a souvent gaigné, etc.

Inuentae opes sanguine. Ouid. Acquises en la guerre par effusion de sang.

Quaerere opes male. Ouid. Acquerir injustement.

¶ Opes. Virgil. Le povoir et puissance d'aucun, Force et vertu.

ophthalmia

Ophthalmia. Maladie des yeulx.

ophthalmicus

Ophthalmicus, pen. corr. Martialis. Medecin des yeulx.

2520

opicus

Opicus, opica, opicum, pen. corr. Plin. Ord et sale.

opifer

Opifer, pen. corr. opifera, opiferum. Plin. Qui donne aide et secours, Secourant.

opifex

Opifex, pen. corr. huius opificis, com. gene. Ex opera et facio compositum. Cic. Ouvrier.

Opifices omnes in sordida arte versantur. Cic. Toutes gents de mestier.

Verborum opifex. Cic. Un beau parleur. B.

Apes opifices. Varro. Qui font l'ouvrage et la cire.

Opifex, aedific atorque mundi, Deus. Cic. Qui a faict le monde, Le createur du monde.

opificium

Opificium, huius opificii. Varro. OEuvre, ou Ouvrage.

opilio

Opilio, huius opilionis, m. g. Columel. Un bergier.

opime

Opime, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Abondamment.

opimo

Opimo, opimas, pen. prod. opimare. Columel. Engraisser.

opimus

Opimus, pen. prod. Adiect. Plin. iunior. Gras.

Praeda opimus vir. Cic. Riche et abondant.

Acies opimae. Stat. Guerres esquelles on gaigne grand butin.

Ager opimus et fertilis. Cic. Fertile.

Boues opimi. Varro. Boeufs de graisse, Engraissez.

Praedia opima. Plin. Desquels on recoit grand revenu.

Spolia opima. Virgil. Despouilles magnifiques et riches.

Membra opimiora. Gellius. Plus gras.

[Page 919]

2521

opinabilis

Opinabilis, et hoc opinabile, pen. corr. Cic. Chose aisee à croire.

opinatio

Opinatio, Verbale. Cic. Opinion, jugement non asseuré, ains doubteux.

opinator

Opinator, pen. prod. huius opinatoris. Cic. Qui n'asseure rien de certain, mais doubte tousjours.

opinio

Opinio, huius opinionis, f. g. Cic. Bruit et renommee.

Magna est hominum opinio de te, magna commendatio liberalitatis. Cic. Les gents ont grande opinion et

estime de toy.

Virtutis opinio. Cic. L'estime qu'on ha de vertu.

¶ Opinio. Plaut. Souspecon.

¶ Vincam opinionem tuam. Cic. Je vaincray ton esperance, Je seray plus soigneux que tu ne penses.

Celeriter, contraque omnium opinionem confecto itinere. Caesar. Plus viste que personne ne pourroit estimer.

Homini praeter opinionem improuiso incidi. Cic. Sans qu'il y pensast, Sans qu'il s'en doubtast.

Contra opiniones omnium. Cic. Contre les opinions de touts.

Homo vita, atque factis omnium iam opinione damnatus. Cic. Au jugement de touts.

Opinione tua mihi gratius est. Pollio ad Ciceronem. Cela m'est plus aggreable que tu ne cuides.

Prius tua opinione hic adero, bonum animum habe. Plaut. Je seray ici plus tost que tu ne penses.

¶ Opinio. Cic. Opinion et jugement.

Aduersa opinio. Plin. Opinion contraire.

Adducere in opinionem rem aliquam. Cicero. Mettre en souspecon.

Afferre opinionem. Cic. Mettre les gents en fantasie.

Opinio de te multum me fefellit. Cic. J'ay esté deceu et abusé de l'estime et reputation que j'avoye de toy, Tu

n'es pas tel que je t'estimoye estre.

Vt opinio mea fert. Cic. Selon mon jugement et opinion.

Habere opinionem. Cic. Estre d'opinion.

Opinionem habere de aliquo. Cic. L'estimer, L'avoir en reputation et estime, Avoir bonne opinion de luy.

2522

Hic de vobis malam opinionem animo imbibit. Cic. Il a conceu en son esprit une mauvaise estime et

reputation de vous.

Laborare opinione arrogantiae. Quintil. Estre reputé et estimé arrogant et superbe.

Summam in scholis opinionem obtinet. Quintil. Il est fort estimé.

Oppleuit opinio haec totam Graeciam. Cic. Toute la Grece est de ceste opinion, et le croit ainsi, Ce bruit a

esté espandu par toute la Grece.

In his locis opinio est, Caesarem Formiis ad XI. Calend. April. fore. Cic. Le bruit est en ces quartiers, que

Cesar, etc.

Est eius opinionis. Colum. Il est de ceste opinion.

Opinionem vicit omnium, quae de virtute eius erat. Cic. Il est plus vertueux que touts ne le jugeoyent.

opinor

Opinor, pen. prod. opinaris, opinari. Plautus. Penser, Juger, et estimer, Cuider.

Homo hic ebrius est, vt opinor. Plaut. Comme je pense, Comme je cuide.

Primus, vt opinor, introitus. Cic. Comme je cuide, Comme je pense, Comme il me semble.

¶ Paruum opinatu. Plin. Qu'on n'estime pas grandement, Qui ne semble pas estre grande chose.

opipare

Opipare, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Richement, Abondamment, Largement, Magnifiquement.

Opipare apparatum conuiuium. Cic. Magnifiquement, Avec grand coust.

opiparus

Opiparus, opipara, opiparum, pen. cor. Plautus. Fort riche et magnifique.

[Page 920]

opisthographus

Opisthographus, huius opisthographi, pen. corr. Plin. iunior. Toute chose escripte au dos.

opisthotonicus

Opisthotonicus, pen. corr. Plin. Celuy qui ha le col penché sur les espaules à cause du retirement des nerfs,

Hinard.

opitulor

Opitulor, pe. corr. opitularis, opitulari, Deponens. Terent. Aider, Secourir.

Contra vanas species opitulatur. Plin. Guarit, ou porte medecine.

2523

opium

Opium, Succus ex papauere. Plin. Suc de pavot.

opobalsamum

Opobalsamum, opobalsami, pen. corr. n. g. Plin. Le suc de l'arbre appelé Balsamus.

opopanax

Opopanax, pen. corr. huius opopanacis. Plin. Le suc d'une herbe appelee Panax heraclion.

oporinus

Oporinus, pen. corr. Adiectiuum. Martial. Automnal.

oporotheca

Oporotheca, oporothecae, pe. pro. Varro. Le lieu où on garde les fruicts qu'on assemble en Automne.

oportet

Oportet, oportebat, oportuit, Verbum impersonale. Il fault.

Coenam iam esse coctam oportuit. Plaut. Le souper debvoit desja estre cuict, Il falloit que, etc.

Irritari Antonium non oportuit. Cic. Il ne falloit pas l'irriter.

Seruum te esse oportet, et nequam et malum hominem, peregrinum et aduenam, qui irrideas. Plaut. Il fault

bien dire que tu es mauvais, puis que, etc.

Nonne prius communicatum opportuit? Terent. Ne falloit il pas premier, etc.

oppango

Oppango, oppangis, oppegi, pen. prod. oppactum, oppangere. Afficher. \ Oppangere sauium. Plaut. Baiser.

oppedo

Oppedo, oppedis, pen. prod. oppedere. Horat. Contredire à aucun, et le contrarier.

opperior

Opperior, opperiris, pe. prod. oppertus sum, opperiri, Deponens. Terent. Attendre.

oppessulatus

Oppessulatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Fores oppessulatae. Plaut. Closes et fermees au verrouil,

Verrouillees.

oppeto

Oppeto, oppetis, pe. corr. oppetiui vel oppetii, oppetitum, pen. prod. oppetere. Mourir. Accusatiuum habet

expressum aut subauditum.

2524

oppico

Oppico, oppicas, pen. prod. oppicare. Cato. Poisser.

oppidanus

Oppidanus, oppidani, pen. prod. Caes. Qui demeure en ville, Habitant en ville.

Oppidanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Oppidanum ius. Cic. Droict usité en une ville.

oppidatim

Oppidatim, pen. prod. Aduerbium. De ville en ville.

oppido

Oppido, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Fort, Beaucoup, Moult.

Dic me hic oppido esse inuitam. Terent. Fort à regret.

Paulum oppido inter se differunt. Cic. Fort peu.

Praeterquam oppido pauci. Cic. Bien peu de gents, Fort peu.

Oppido venit ignauia. Plaut. Incontinent.

oppidulum

Oppidulum, huius oppiduli, penul. corr. Diminutiuum. Cic. Villette.

oppidum

Oppidum, huius oppidi, pen. corr. Cic. Une ville.

Condere oppida. Horat. Construire et bastir.

oppignero

Oppignero, oppigneras, pen. corr. oppignerare. Martial. Engager.

oppilo

Oppilo, oppilas, pen. prod. oppilare. Cic. Bouscher, Estouper, Oppiler.

oppleo

Oppleo, opples, oppleui, oppletum, pe. pro. opplere. Plaut. Emplir.

opploro

Opploro, opploras, pe. prod. opplorare. Author ad Herennium. Plourer à aucun.

oppono

Oppono, opponis, pen. prod. opposui, oppositum, penult. corr. opponere. Cic. Mettre à l'encontre, Mettre au

devant, Contremettre, Opposer, Presenter.

2525

Ad omne periculum solus opponitur. Cic. C'est luy seul qu'on met au devant en touts dangers, Il marche des

premiers.

Auriculam opponere. Horat. Presenter son oreille, S'accorder d'estre tesmoing de quelque chose.

Causam opponere. Cic. S'excuser, Bailler quelque excuse, Se targer et armer ou couvrir d'une raison.

Corpus pro patria opponere. Liu. Se mettre en danger pour son pays, Defendre son pays.

Formidines opponere. Cic. Donner crainte.

Opponere alicui insidias. Cic. Luy mettre embusches au devant par où il doibt passer.

Opponebant illi interdum nomen Africani. Cic. Ils luy mettoyent au devant que Africain avoit baillé ce que

Verres leur demandoit.

Nomen alicuius ad rem aliquam faciendam opponere. Cic. Menacer d'aucun, si on ne fait ce que nous

demandons.

[Page 921]

Periculis se opponere. Cic. Se mettre et exposer és dangers.

Hoc omni virtuti vitium opponitur. Cic. Est contraire.

Opponere nomen aequi iniquitati. Cicero. Mettre au contraire, Opposer.

¶ Opponere. Cic. Mettre en avant quelque matiere contraire, en disputant.

¶ Opponere, pro eo quod alias Deponere dicitur. Plaut. Mettre en gage.

Opponere pignori, idem. Plaut. Engager.

opportune

Opportune, pen. prod. Aduerbium. Terent. En temps et lieu, Tout à poinct, Opportuneement, Bien à propos.

Opportune: teipsum quaerito. Terent. Tu es venu tout à poinct: je te cerche.

Satis opportune accidit. Caesar. Cela est bien escheut.

opportunitas

Opportunitas, pen. corr. Cic. Aisance de temps, ou de lieu, Quand le temps ou le lieu est à poinct pour faire

quelque chose, et convenable, ou à propos, Opportunité, Commodité.

Viae opportunitas. Plin. iunior. L'aisance du chemin, La commodité.

Opportunitate aduenire. Plaut. Tout à poinct, Tout à temps.

¶ Talis inter viros amicitia tantas opportunitates habet, quantas vix queo dicere. Cic. Tant de prouffits et

utilitez.

2526

opportunus

Opportunus, penult. prod. Adiectiuum: Ab ob et portus. Plaut. Chose qui vient et eschet bien à poinct, tout à

temps, selon nostre desir et souhait, comme sont les ports aux navigants, Opportun, Commode.

Opportunus alicui vitio vel morbo. Plin. Enclin, ou Subject à maladie, ou Qui aiseement tombe en quelque

vice.

Eam aetatem potissimum liberari ab hoste, quae maxime opportuna iniuriae esset. Liu. A qui facilement et

aiseement on povoit faire injure.

Ad omnia haec magis opportunus nemo est. Terent. On n'en trouvera point de plus propre et de plus

advenant à faire tout cela, De plus idoine.

Locus opportunus. Cic. Convenable et commode.

Seges opportuna pecori. Virg. Propre et convenable, ou commode.

Vrbs opportunissima portu. Liu. Fort convenable et aisee à cause du port, De laquelle on peult aiseement

avoir vivres et autres commoditez, Fort commode.

oppositio

Oppositio, Aliud verbale. Cic. Contrarieté.

oppositus

Oppositus, pen. corr. Participium. Cic. Mis au devant, Opposé, Qui est à l'opposité.

Villa opposita ad Austrum. Catul. Opposite, ou exposee au vent de midi.

Villa opposita ad quindecim millia. Catull. Engagee pour la somme de, etc.

Opposito dedecore. Cic. Offert, Presenté.

Oppositus, huius oppositus, pen. corr. Verbale. Cic. Le faict de mettre quelque chose au devant, et à

l'encontre, Opposition, Presentation.

oppressio

Oppressio, oppressionis. Verbale. Foulement, et grevement, Oppression.

Per oppressionem eripere. Terent. Par force et violence. Budaeus interpretatur. Par surprinse.

oppressor

Oppressor, Verbale, masc. gene. Brutus ad Ciceronem. Fouleur, Greveur, Oppresseur.

oppressus

Oppressa metu ciuitas. Liu. Accablee, Oppressee, Opprimee.

[Page 922]

2527

Arces oppressae. Lucan. Chasteaulx prins par force.

Herba oppressa. Ouid. Foulee, Pettelee, Trepinee.

Memoria oppressa. Plin. iun. Trop chargee, Surchargee.

opprimo

Opprimo, opprimis, pe. corr. oppressi, oppressum, opprimere. Ci. Fort fouler et grever, Fouler en telle sorte

qu'on n'en puisse relever, Opprimer, Oppresser, Accabler, Accraventer.

¶ Os opprime. Terent. Ferme, ou Clos luy la bouche.

¶ Opprimi aere alieno. Cic. Estre fort grevé de debtes.

Opprimere animos formidine. Cic. Les fort effrayer, Assopir.

Opprimere bellum exortum. Cic. Assopir, Esteindre.

Nisi orientem illum ignem oppressissent. Liu. S'ils n'eussent assopi et esteinct.

Opprimere improuiso. Liu. Prendre à desprouveu, Accabler, Surprendre, Prendre au pied levé, Prendre au

bric, Prendre à son mal à poinct, Prendre en sursault.

Opprimere incautos. Liu. Se ruer de touts costez sur eulx, et les surprendre.

Inuidia opprimi. Cic. Estre fort hay, ou Avoir fort mauvais bruit.

Iudicio opprimere. Cic. Destruire par voye de justice.

Mentionem aliquam opprimere. Liu. Faire cesser quelque propos, Assopir, Faire qu'il n'en soit jamais

nouvelles, que jamais n'en soit parlé.

Plerosque, nec_opinantes oppressimus, qui occisi, captique sunt. Cic. Nous les avons surprins.

Nox certamina coepta oppressit. Liu. A surprins et faict cesser.

Occasionem opprimere. Plaut. Faire perdre une occasion.

Orationem alicuius opprimere. Cic. Faire taire aucun, qu'il ne die plus mot, Assopir son propos.

Pede opprimere. Cato. Fouler au pied, Petteler, Trepiner.

Ruina opprimi. Cic. Estre accablé de quelque chose qui chet sur nous, ou escaché et accraventé.

Somnus oppressit eum. Terent. Le sommeil l'a assopi.

Oppressus graui somno. Liu. Assommé, ou applommé de somme.

¶ Haec te tertia iam epistola ante oppressit, quam tu schedulam aut literam. Cic. T'a surprins et t'a esté

rendue, T'a prevenu.

2528

Opprimere aliquem consilio. Cic. Venir au dessus d'aucun par sa sagesse.

opprobratio

Opprobratio, Verbale. Gell. Oultragement de parolles.

opprobrium

Opprobrium, opprobrii. Pli. Parolle injurieuse dicte par oultrage, Opprobre, Reproche.

Dedecus habetur, opprobriumque. Plin. C'est deshonneur et reproche.

Esse opprobrio. Ouid. Estre cause de deshonneur et de reproche.

opprobro

Opprobro, opprobras, pen. corr. opprobrare. Plaut. Gellius. Dire quelque parolle oultrageuse à aucun.

oppugnatio

Oppugnatio, Verbale. Liu. Le siege et assault qu'on baille contre une ville, Oppugnation.

oppugnator

Oppugnator, pen. prod. Verbale masc. Cic. Qui combat contre le bien et prouffit d'aucun, Qui pourchasse le

mal d'autruy, Oppugnateur.

oppugno

Oppugno, oppugnas, oppugnare. Cic. Combatre une ville, Luy donner l'assault, Tascher à la prendre et

forcer, Oppugner.

Oppugnare aliquem. Cic. Combatre contre aucun, Tascher à luy nuire, Le guerroyer.

Oppugnare aliquem pecunia. Cic. Battre aucun à force d'argent, et tascher à le vaincre.

Oppugnare aliquem capite et fortunis. Metellus ad Ciceronem. Pourchasser à luy faire perdre la vie et les

biens.

Oppugnare occulte rem aliquam. Cic. Estre contraire à quelque entreprinse, sans faire semblant de rien.

Oppugnare bona alicuius. Plaut. Tascher à luy faire perdre ses biens.

Oppugnare verbis aequitatem. Cic. Parler contre l'equité.

Caput alterius oppugnare. Cic. Tascher et pourchasser à luy faire perdre la vie.

Oppugnare verbis commoda patriae. Cic. Parler contre le prouffit de son pays.

opputo

Opputo, opputas, pen. corr. opputare. Plin. Couper, Rongner.

2529

ops

Ops, opis, Verbum obsoletum. Actius. Qui aide, ou Riche.

Nisi eum, quantum di dant tibi opis, seruas. Terent. Selon que Dieu t'aide.

Nihil opis est in ipsis ab bene Beateque viuendum. Cic. Il n'y a en eulx n'aide ne secours, Ils ne peuvent aider

à, etc.

¶ Admouere tardam opem. Ouid. Secourir trop tard.

Afferre opem alicui. Ouid. Aider.

Omni ope atque opera eniti. Cic. De tout son povoir et de toute sa force.

Non opis est nostrae. Virgil. Il n'est pas en nostre puissance.

Ferre opem et salutem indigentibus. Cic. Aider.

Opis aliquid ferre. Cic. Aider et secourir.

opsonator

Opsonator, penul. prod. opsonatoris. Plautus. Un despensier qui achette les viandes, et la pitance.

opsonatus

Opsonatus, huius opsonatus, pen. prod. Plaut. Achet de viandes.

opsonium

Opsonium, huius opsonii. Plin. Toute viande oultre le pain et le vin, Pitance.

Omnia conductis coemens opsonia nummis. Horat. Qui d'argent prins à usure achette toutes sortes de

viandes, Qui prend argent à interest pour faire grand'chere.

Austri coquunt opsonia. Horat. Le vent de midi pourrit et corrompt les viandes.

opsono

Opsono, opsonas, pe. prod. opsonare: et Opsonor, opsonaris, opsonari, Deponens. Plaut. Acheter viandes,

Acheter la pitance.

Ego opsonabo. Plaut. Je payray, ou defrayray toute la viande.

optabilis

Optabilis, et hoc optabile, penult. corr. Plin. Chose digne d'estre souhaitee, Desirable.

Etsi nobis optabiles in experiendo non fuerunt. Cic. Joyeuses, Plaisantes, Aggreables.

optabiliter

Optabiliter, pen. corr. Aduerbium. Cicero, Quam optabiliter iter illud iucundum esse debet, quo confecto,

nulla reliqua cura, nulla solicitudo futura sit! Plaisamment, Joyeusement, Plaisant à souhait.

2530

optandus

Optandus, Particip. vt Fortuna optanda et expetenda. Cic. Desirable, Digne d'estre souhaitee et desiree.

optatio

Optatio, Verbale. Cic. Chois, Eslite.

optato

Optato, penult. produ. Aduerbii vicem obtinet. Terentius, Optato aduenis. Ta venue m'est fort aggreable, Tu

es venu le desiré, Selon nostre desir et souhait.

[Page 924]

optatus

Optatus, pen. prod. Aliud participium. Plaut. Qui est souhaité et desiré.

Optatus, Nomen ex participio. Cic. Tametsi mihi nihil fuit optatius. Ja soit qu'il n'y ait chose que je souhaite

et desire tant.

Quid optatius? Cic. Que pourroy je mieulx souhaiter?

Nonne optatissimum sibi putant esse, filio suos rei familiari maxime seruire? Cicero. Ne pensent ils pas que

c'est la meilleure chose qu'ils scauroyent souhaiter, etc.

¶ Optatum, pen. prod. Substantiuum. Cic. Illud etiam accidit praeter optatum meum, sed valde ex voluntate.

Sans que je l'eusse souhaité.

Furiosorum optata. Cic. Les souhaits de, etc.

− pro Menedemo nunc tibi respondeo, Non emo. quid ais? S. optata loquere. Terent. Parle plus courtoisement,

Ne sois si rigoreux.

optimas

Optimas, pen. corr. huius optimatis, pe. prod com. g. Optimates. Cic. Les principauls d'un populaire, par

lesquels le demeurant est gouverné.

optimitas

Optimitas, optimitatis. Plaut. Utilité, Commodité.

optio

Optio, optionis, Chois. Plaut. Optio haec tua est, vtram harum vis conditionem, accipe.

Facere optionem, et Permittere optionem. Cic. Quintil. Donner le chois.

Si optio esset. Cic. Si on me donnoit à choisir.

Hodie vtro frui malis, optio sit tua. Cic. Choisis.

¶ Optio, masc. gen. Varro. Un aide qu'un chascun soldat souloit anciennement prendre pour faire ses menuz

2531

affaires.

opto

Opto, optas, optare. Terent. Souhaiter, Desirer.

¶ Optare. Plaut. Choisir, Eslire.

− inhoneste optauit parare hic diuitias Potius, quam in patria honeste pauper viuere. Terent. Elle a mieulx

aimé deshonnestement, etc.

¶ Optare. Terent. Requerir quelque chose à aucun, et l'en prier.

Et reor, et opto. Virgil. Je prie à Dieu qu'ainsi soit.

opulenter

Opulenter, Aduerbium. Liu. Richement et en grande abondance, Opulentement.

opulentia

Opulentia, opulentiae. Plin. Richesses, Opulence.

opulento

Opulento, opulentas, opulentare. Colum. Horat. Enrichir, Faire riche.

opulentus

Opulentus, Adiectiuum. Cic. Riche, Opulent.

Opulentum opsonium. Plaut. Grand apprest de viandes.

opulus

Opulus, pen. corr. foem. gen. Arbor. Colum. Un arbre semblable au cornilier, dict Obier, ou Opier.

opuntia

Opuntia, opuntiae, Herba. Plin. Une sorte d'herbe incogneue de nostre temps.

opus

Opus, operis, pen. corr. neut. gen. Ouvrage, Besongne, OEuvre.

¶ Graue Martis opus. Virg. Le labeur et travail de la guerre.

¶ − famam extendere factis, Hoc virtutis opus. Virgil. C'est à faire à vertu.

Caeterorum casus, conatusque in contextu operis dicemus. Tacit. En la suite de nostre livre, En poursuivant

nostre histoire.

¶ Opus otii. Cic. OEuvre faict quand on estoit de loisir.

¶ Acutum opus. Claud. Ingenieux.

2532

Numerosius. Quintil. Chose de grand devis, longue à descrire. B.

Adest opus. Plaut. Il y a besongne taillee, preste et appareillee.

Omni opere anniti. Plin. S'efforcer de tout son povoir.

Exigere. Ouid. Parfaire et achever.

Opus facere. Columel. Faire sa besongne. Besongner.

Opus faciam vt defatiger vsque. Terent. Je besongneray.

Propositum repetemus opus. Ouid. Nous recommencerons, etc.

Operibus et munitionibus vrbem aliquam sepire. Cic. Environner de rempars.

Sistere opus. Ouid. Laisser.

[Page 925]

Noctes vigiles transmittere operi. Stat. Besongner toute nuict, Passer les nuicts à besongner.

¶ Opus, Artifice. Cicero, Loricas caelatas opere Corinthio, hydriasque grandes eadem arte perfectas.

Opere antiquo et summa arte perfectae. Cicero. D'ouvrage à l'antique.

Mineruae operum haud ignara. Virgil. Qui est scavante en laine faicture.

¶ Opus, Indeclinabile adiectiuum, etiam pro Necesse, siue Necessario accipitur: vt Opus est fessum quiescere.

Il est besoing que celuy qui est las, se repose.

Vt cautus est, vbi nihil opus est! Terent. Où il n'est nul besoing.

Dux nobis et author opus est. Cic. Nous est necessaire, Nous fait besoing.

Opus est lectionis. Quintil. Il est besoing de lire. Castigatiores codices habent LECTIONE.

Celeriter mihi hoc homine conuento est opus. Plaut. Il est besoing que hastivement je parle à cest homme ci.

Opus est maturato. Liu. Il est besoing de se haster.

Is omnia pollicitus est, quae tibi essent opus: facturum puto. Cic. Il a promis de faire tout ce qui te sera

besoing: et croy qu'il le fera.

Vt graminibus, ita frugibus roburneis opus habent. Columel. Ils ont besoing de, etc.

¶ Opere magno orare. Plaut. Prier fort.

Tabulae pictae Graecos homines nimio opere delectant. Cic. Trop.

2533

Opere tanto, pro Tantopere. Plaut. Tant.

opusculum

Opusculum, opusculi, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petit ouvrage, Besongnette, Opuscule, Petit oeuvre.

ora

Ora, orae. Virg. La fin et bout de quelque chose que ce soit, L'extremité, L'oree, ou L'oriere d'un bois, ou

d'autres choses, La rive.

¶ Orae. Festus. Les bords d'un habillement.

Orae poculorum. Lucret. Les bords des hanaps.

Orae alueariorum. Virgil. Les bords, etc.

¶ Orae. Virgil. Les fins et limites des regions et contrees, Les lisieres, Les marches et frontieres.

Sine ora et extremitate regio. Cic. Sans bout.

¶ Ora. Plin. Le rivage, ou territoire voisin d'une mer ou riviere.

Oram soluere. Quintil. Destacher la navire, et partir du port.

¶ Ora. Cic. Region et pays, Contree.

Breuis ora. Lucret. Petit pays.

¶ Ora. Cic. Un climat et division ou portion du ciel.

Superis concessit ab oris. Virgil. Il est mort, Il est allé de ce monde en l'autre.

¶ Orae vulneris. Cels. Les bords de la playe, qui sont comme levres, ou labies.

oraculum

Oraculum, oraculi, pen. corr. Cic. Le conseil et response donné de Dieu, Oracle.

Vatum oracula. Ouid. Propheties, Predictions.

Ex oraculo dici arbitrari. Cic. Tenir une chose aussi vraye que si Dieu l'avoit dict.

Oraculo edidit Deus. Cic. Dieu a dict.

¶ Oraculum Catonis est. Plin. C'est l'oracle, ou response et conseil divin que Cato a donné, A quoy on

adjouste autant de foy, et qu'on trouve aussi veritable, que si Dieu l'avoit dict.

orandus

Numina oranda. Virg. Qu'on doibt prier.

2534

orans

Orans, orantis, Participium. Terent. Priant.

orata

Orata, huius oratae, pen. prod. genus piscis. Martial. Une orade, ou Dorade.

oratio

Oratio, orationis, Verbale. Cic. Parolle, Langage.

Quod si sciret, esset alia oratio. Plaut. Il diroit bien autre chose.

Metuo, in monendo ne mihi defuat oratio. Plaut. Que parolle ne me defaille.

Meministin'olim vt fuerit vestra oratio, In re incipiunda ad defendendam noxiam? Terent. Ne te souvient il du

propos que tu me teins quand, etc.

Magna laus et honesta oratio. Cic. C'est un faict qui a merité grande louange, et est honnestement parlé à toy.

Orationis satis est: sequere me, ac tace. Plau. C'est assez dict, ou quaqueté.

Oratione beneficus. Plaut. Liberal de parolle, Grand prometteur.

Orationem sperat inuenisse se, Qua differat te. Terent. Quelque harangue.

Orationem tibi para aduorsum senem. Plaut. Pense que c'est que tu luy pourras respondre, Appreste ta

response.

¶ Oratio haec me miseram exanimauit metu. Terent. Ceste parolle ou propos.

Quid volt sibi Syre haec oratio? Terent. Que veuls tu dire par ces parolles?

¶ Oratio ad populum. Harangue, Oraison.

¶ Oratio in Senatu. Plaidoyé.

[Page 931]

Secunda. Sallust. Favorable.

Vibrans oratio. Cic. Esclatant, Pindarisant. B.

Habere orationem contra aliquem. Quintil. Faire une harangue et oraison contre aucun.

Multam de aliqua re habere orationem. Cic. Parler long temps de quelque chose.

orator

Orator, pen. prod. oratoris. Cic. Orateur, Advocat plaidant.

¶ Foederum, pacis, belli, induciarum oratores. Cic. Embassadeurs.

2535

[Page 932]

oratorie

Oratorie, Aduerbium. Cic. Comme il appartient à un orateur.

oratorius

Oratorius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à orateur et embassadeur.

oratum

Oratum, orati, pen. prod. Terent. Ce de quoy on a prié aucun.

oratus

Oratus, pen. prod. Similiter participium. Plaut. Qu'on a prié.

oratus

Oratus, huius oratus. Plaut. Priement, Priere.

Scripsit oratu tuo. Cic. Par ta priere.

orbatio

Orbatio, Verbale. Seneca. Privation, Perte.

orbiculatim

Orbiculatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. En forme ronde, Par rondeaulx.

orbiculatus

Orbiculatus, penult. prod. Adiectiuum. Qui est faict en rond: vt Poma orbiculata. Varro. Pommes de paradis.

orbiculus

Orbiculus, pro Trochlea. Cato. Petite poulie, Toute petite chose ronde, Un petit rondeau. Vide

Chelonia, cheloniorum.

orbile

Orbile, huius orbilis, pe. prod. n. g. Varro. Le tour et rond d'une roue, La circonference.

orbis

Orbis, huius orbis, m. g. Plin. Cercle, Rondeau.

Orbis pilae. Plin. La rondeur.

Orbis ablaqueationis. Columella. Une petite fosse ronde, qu'on fait entour les arbres, quand on les veult

deschausser.

Orbis saltatorius. Cic. Un bransle. B.

2536

Orbem saltatorium versare. Cic. Mener un bransle. B.

Ducere orbem. Ouid. Faire un rondeau.

Lanam glomerabat in orbes. Ouid. Elle devidoit.

[Page 926]

In orbem ire. Liu. En rond.

Vt idem in singulos annos orbis volueretur. Liu. A celle fin que le malheur qui avoit accoustumé de revenir

touts les ans, continuast tousjours, A fin que ce fust touts les ans à recommencer.

¶ Orbis. Ouid. Grande multitude de gents.

Orbes facere. Sallust. Se mettre en rond tellement que de touts costez on monstre le front aux ennemis.

¶ Sustentantem, fouentemque orbe quodam societatis ambire. Plin. iunior. Luy aider chascun en son tour.

¶ Historia orbem quendam contextumque desyderat. Quintil. Une continuation, suite, et entretenement de

propos.

Exactus orbis lunae. Lucan. Quand il est pleine lune.

¶ Orbis. Plin. Le monde.

¶ Orbis. Plin. Region, Contree, Pays.

Peregrinus orbis. Ouid. Estrange pays.

¶ Orbis rotarum. Pli. Le tour et rond des roues, La circonference.

¶ Orbis. Martial. Un trenchoir, ou tailloir rond.

¶ Orbis. Cato. Couvercle rond.

Cauus orbis. Virgil. Un bouclier, Une rondelle.

orbita

Orbita, orbitae, pen. corr. Virgil. Cic. Une orniere.

Orbita vinculi. Plin. La marque et vestige qui demeure quand quelque chose a esté trop estroictement liee et

serree.

¶ Orbita lunae. Virgil. La rondeur de la lune.

orbitas

Orbitas, pen. corr. huius orbitatis. Pli. iunior. Privation ou perte de quelque chose qu'on aimoit fort, comme

quand la femme a perdu son mari, le pere ses enfants.

2537

Orbitas tecti. Plin. Quand le toict et couverture d'une maison est cheute et perdue.

¶ Orbitas. Plaut. Orfanté.

orbo

Orbo, orbas, orbare. Cic. Priver de quelque chose qu'on tenoit bien chere.

orbus

Orbus, Adiect. Iuuen. Qui ha perdu la veue.

Altero lumine orbus. Plin. Qui a perdu un des yeulx.

¶ Palmites orbi. Colum. Qui n'ont point de bourgeons.

¶ Orbus, per translationem. Valla. Quiconque a perdu quelque chose qu'il aimoit fort.

Auxilii orbus. Plaut. Privé de tout secours.

Orba ab optimatibus concio. Cic. Où il n'y en a nul.

Legatio orba. Cicero. Qui a perdu son chef et principal embassadeur.

Orba philosophia in Graecia. Cic. Delaissee.

¶ Orbus. Cic. Un pere qui a perdu ses enfants.

¶ Orbus. Quintil. Qui a perdu son pere ou sa mere.

orca

Orca, huius orcae. Plin. Une beste marine ennemie de la baleine, Un Oudre.

¶ Orcae. Varro. Vaisseaux ronds à vin, sans facon.

¶ Orca. Plin. Vaisseau à garder figues.

orchestra

Orchestra, huius orchestrae. Cicero. Un eschaffauld à danser, estant au theastre, où les Senateurs se seoyent

pour veoir les jeux publiques.

orchis

Orchis, vel Orchites, orchitis, pen. prod. foem. gene. Virgil. Une sorte d'olives.

¶ Orchis, Herba. Plin. Testicule de chien, Improprement dicte Satyrion.

¶ Orchis, Piscis. Plin. Une sorte de poisson.

orcus

Orcus, orci. Cic. L'obscurité des enfers. On le prend aussi pour enfer.

2538

Demittere aliquem orco. Virgil. Tuer.

Cum orco rationem habere, vel ponere. Varro. S'exposer à l'evident peril et danger de mort.

ordinarius

Ordinarius, Adiectiuum: vt Ordinaria semina. Columel. Les semences et plantes qu'on seme et plante par

ordre.

Ordinaria vitis. Columel. Vigne plantee par ordre.

Silicibus ordinariis struere parietes. Vitruuius. Bastir de pierres de grez, ou autre pierre dure, qui est tout

d'une grandeur, sans que le bastiment soit faict à plomb.

Ordinaria consilia. Liu. Accoustumez, Ordinaires.

Ordinarius seruus. Vlp. Un maistre vallet.

ordinate

Ordinate, pen. prod. Aduerbium. Author ad Heren. Par ordre.

[Page 928]

ordinate

Ordinate, pen. prod. Aduerbium. Author ad Heren. Par ordre.

ordinatim

Ordinatim, pen. prod. Aliud aduerbium. Brutus ad Ciceronem. Par ordre.

ordinatio

Ordinatio, ordinationis, Verbale. Plin. iunior. Ordonnance, Disposition.

Ordinatio. Sueton. Administration et gouvernement de quelque province.

ordinator

Ordinator, pen. prod. Verbale. Sene. Ordonneur, Disposeur.

ordinatus

Ordinatus, pen. prod. Participium: vt Ordinata disciplina. Liu. Bien reiglee et ordonnee.

ordino

Ordino, ordinas, pen. corr. ordinare. Sueton. Ordonner, Mettre en ordre, Mettre ordre en quelque chose,

Ranger, Arranger, Disposer.

Ordinare syllabarum literas. Prisc. Eppeler, ou Appeler.

Ordinare Reip. statum. Sueton. Reigler.

2539

¶ Ordinare. Sueton. Bailler quelque estat, ou office.

ordior

Ordior, ordiris, pen. prod. orsus et orditus sum facit, teste Prisciano, ordiri. Plaut. Commencer.

Ordiri telam. Plin. Ourdir de la toile.

ordo

Ordo, huius ordinis, pen. corr. m. g. Plin. Ordre, Rang.

[Page 927]

Longus ordo. Virgil. Grande multitude de gents, Grande route, ou suite.

Obliquus ordo signorum. Virgil. Le Zodiaque.

Perpetuo ordine descendere. Ouid. En comptant ses ancestres de filz en pere, venir jusques au premier de la

race.

Ordine aliquid dicere. Terent. Par ordre.

Ordinem facere. Quintil. Mettre par ordre, ou Tenir ordre.

Recte atque ordine fecerunt. Cic. Ils ont tresbien faict, Ils ont faict ce qu'ils devoyent faire, Ils ont faict bien et

deument, Sagement.

Ponere ordine. Virgil. Arranger.

Referre ordine. Ouid. Reciter par ordre.

In ordine referre aliquid. Virgil. A son rang, A son tour.

Retroagere ordines. Quintil. Commencer à rebours, Vide RETRO.

Triplici stant ordine dentes. Ouid. Il ha trois rangees de dents.

Tenere rem ordine. Plaut. Scavoir une chose de poinct en poinct comme elle a esté faicte.

¶ Ordo, aliquando ponitur pro eo quod vulgus statum vocat: vt Ordo Senatorius, Ordo Equestris. Cic. L'estat

des Senateurs.

¶ Si omnes vno ordine habetis Achiuos. Virgil. Si vous les mettez touts d'un rang, et les voulez touts traicter

d'une sorte.

¶ Ordines ducere. Ci. Estre chef de bende, Estre le maistre et capitaine.

Ordinem ducere, per translationem. Quintil. Suyvre, ou tenir ordre.

¶ Ordines. Cic. Les estats et degrez de dignité qui sont parmi un peuple, comme L'eglise, Noblesse, et Menu

2540

peuple.

Meus me ordo irrideat. Plaut. Les gents de mon estat qui sont aussi povres que je suis.

¶ Ordinis inferioris amici. Cic. Amis qui ne sont pas de si grande dignité que nous.

Cogere se in ordinem, Vide COGO. Se ravaller et abbaisser.

¶ Extra ordinem. Paulus. Tranquil. Extraordinairement, Sans garder les solennitez accoustumees.

Extra ordinem, metaphoricôs. Cic. Ad eam spem quam extra ordinem de teipso habemus. Pour certaines

raisons speciales et particulieres.

orea

Orea, oreae. Cato. Le frain d'une bride et le mords.

oreon

Oreon, pen. prod. Herba. Plin. De la corrigiole: autrement dicte Sanguinaria, qui croist és montaignes.

oreoselinum

Oreoselinum, penult. prod. Plin. Persil, ou ache croissant és montaignes.

orexis

Orexis, huius orexis, foe. ge. Cic. Appetit de manger.

organarius

Organarius, huius organarii. Firmicus. Faiseur d'instruments.

organice

Organice, Aduerbium: vt Organice moueri. Vitruuius. Par engins.

organici

Organici. Lucret. Organistes, Joueurs d'orgues.

organicus

Organicus, pen. corr. Adiectiuum: vt Saltus organicus Heliconis. Lucret. Rempli du bruit et son des

instruments musicaulx.

organum

Organum, organi, pen. corr. Cic. Instrument à faire quelque chose que ce soit, Organe.

Organa per excellentiam dicuntur omnia musicorum instrumenta. Quintil. Touts instruments de musicque.

¶ Organum. Colum. Une certaine mesure et instrument à mesurer terres.

2541

orgyia

Orgyia, orgyiae, pen. prod. vox trium syllabarum, vt Harpyia, diphthongum Graecam habens in penultima.

Mensura est sex pedum, siue mensura quae inter manus expansas continetur, Une brasse, Aulne, Toise.

oria

Oria, huius oriae. Plaut. Une nasselle à pescher.

orichalcum

Orichalcum, orichalci. Cic. Cuyvre, Laiton, Or cliquant.

oricularius

Oricularius clyster. Cels. Instrument propre à entonner et faire entrer quelque medicament dedens les

oreilles, Une syringue.

oriens

Oriens, orientis, Participium: vt Austri orientis motus. Horat. Du vent qui se lieve.

Dies oriens. Tibul. Le jour naissant, ou commenceant.

¶ Oriens, Nomen substantiuum, ge. ma. Plin. L'Orient et soleil levant.

Orae Orientis. Horat. Les regions d'Orient ou de Levant.

Extremus Oriens. Ouid. Le bout et extremité du pays oriental, ou de Levant.

orificium

Orificium, orificii. Macrob. L'orifice, bouche, et ouverture de quelque chose.

origanum

Origanum, origani, pen. corr. Herba. Plinius. De l'origan, Marjolaine bastarde. Hermolaus in Corollario

dicit penultimam produci.

originalis

Originalis, et hoc originale, pen. prod. Qu'on ha de naissance, Original.

originarius

Originarius, Adiectiuum. Budaeus. Qui est né et natif de quelque lieu.

origo

Origo, pen. prod. originis, pen. corr. Ab Orior, oriris deriuatur. Plin. Source, Naissance, Commencement,

Origine, Extraction.

Origo summi boni. Cic. Commencement.

¶ Modicus originis. Tacit. Qui est de bas lieu, et petite race.

2542

Clarus origine. Ouid. Qui est de noble extraction, Extraict de noble lignee.

Ducere originem ab authore aliquo. Horat. Estre extraict de luy.

orior

Orior, orioris, pen. prod. vel oreris, pen. corr. ortus sum, oriri. Ouid. Naistre, Sourdre, Se lever.

Oriri et procreari in aliquo loco. Cic. Prendre sa naissance et origine en quelque lieu.

Caedes miserrima oritur. Virgil. Se commence.

Oritur clamor. Plaut. Ung bruit se leve.

Oritur facinus ex te. Plaut. Vient de toy.

Tibi a me nulla est orta iniuria. Terent. Je ne t'ay point faict de desplaisir.

Haud cito mali quod ortum ex hoc sit publice. Terent. Ne viendra point de par luy.

Oritur fons in monte. Plin. iunior. Sourd.

Monstrum mirabile oritur. Virgil. Il advient ung merveilleux monstre.

Oritur ab his sermo. Cic. Il commencent à parler.

Sermo oritur de villis. Horat. On commence à parler des, etc. Propos se meut.

Ortum est abs te, vel ex te. Terent. Cela vient de toy, Tu en es le commencement.

orites

Orites, huius oritis, masc. ge. Plin. Une sorte de pierre precieuse.

oriundus

Oriundus, Adiectiuum. Liu. Nati Carthagine, sed oriundi ab Syracusis. Nez en Carthage: mais descendus de

Syracuses, ou des peres Syracusiens.

Oriundi ex Albanis et Sabinis. Liu. Descendus de la lignee des Albanois, Extraict de la race des, etc.

Oriundus ab Vlysse. Liu. Descendant d'Ulysse, Extraict de, etc.

¶ Meminerint sese vnde oriundi sient. Plaut. Dont ils sont descendus, et de quelle race, ou extraction.

orix

Orix, siue oryx, per y Graecum, origis. Colum. Une sorte de beste sauvage.

oriza

Oriza, huius orizae. Plin. Du riz.

2543

orminium

Orminium, siue Orminum. Plin. Asparge sauvage.

ornamentum

Ornamentum, ornamenti. Cic. Ornement, Accoustrement, Embellissement, Decoration.

Ornamenta. Cic. Dignitez et honneurs.

Ornamentum. Cic. Plaisir honorable.

Ornamento esse. Cic. Faire honneur à autruy.

Ornamento est propinquis. Liu. Il fait honneur à ses parents.

ornandus

Famula operosa ornandis capillis. Ouid. Fort embesongnee à orner et accoustrer les cheveulx.

ornate

ornate, pen. prod. Aduerbium. Quintil. Orneement.

ornatrix

Ornatrix, pe. pro. Verbale. Tranquil. Celle qui orne et accoustre.

ornatus

Ornatus, pen. prod. Aliud participium, siue nomen ex participio. Orné, Accoustré, Paré.

Testimoniis clarissimorum imperatorum ornatus Deiotarus. Cic. Honoré.

¶ Ornatus. Qui est orné de grand scavoir, ou Qui est en grands honneurs et dignitez.

Ornatissimus ad dicendum locus. Cic. Treshonorable.

¶ Ornata cuncta in ordine habeo. Plaut. Prests et appareillez.

Ornata et referta omnibus rebus domicilia regis. Cic. Ornez et garniz.

Satis probe ornatus exercitus. Cic. Assez bien equippé.

Ornatissimus fundus. Cic. Bien accoustré et garni de ce qu'il luy fault.

Ornatissimam de me sententiam dixit. Cic. Treshonorable.

Ornatus, huius ornatus vel ornati, antique, vt apud Terentium. Ornement, Accoustrement, Parement, Parure,

Embellissement, Decoration.

[Page 930]

¶ Ornatus. Terent. Apprest, Appareil.

2544

ornis

Ornis, ornios, vel ornithos, pen. prod. foe. g. Oiseau, ou geline.

ornithiae

Ornithiae. Columel. Le vent de Septentrion.

ornithoboscium

Ornithoboscium, ornithoboscii, pen. prod. Varro. Le lieu où on nourrist les gelines et oiseaux.

ornithon

Ornithon, penult. prod. ornithonis, pen. prod. mas. ge. Varro. Une voliere.

orno

Orno, ornas, ornare. Cic. Orner, Parer, Embellir.

Populus ornabat aedem frondibus. Propert. Emmayoit le temple, Tapissoit de verdure, ou de ramee.

¶ Ornare. Cic. Orner aucun de quelque dignité et estat, Honorer, Le faire grand, Le mettre en avant.

Ornare munus verbis. Terentius. Le priser et louer, Le faire trouver bon.

Ornari eximia laude, vel summis laudibus. Cic. Estre haultement loué.

Suffragio ornare candidatum. Plin. iun. L'aider de sa voix. ou rapport envers le prince.

¶ Ornare. Plautus. Mettre à poinct, Appareiller, Apprester, Accoustrer.

Ornare atque instruere copias omnibus rebus. Cic. Equipper de toutes choses necessaires.

Fugam ornare. Terent. S'apprester à fuir.

ornus

Ornus, orni, foem. g. Columel. Un fresne sauvage, ayant les fueilles plus larges que les autres.

oro

Oro, oras, orare. Prier, Orer.

Orare aliquem in audaciam. Sallust. Le prier d'estre hardi, ou de faire un acte de hardiesse.

¶ Nunc Chremem conueniam: orabo gnato vxorem. Terent. Je le prieray qu'il baille sa fille à mon filz en

mariage.

Scin'quid te orem scire? Plaut. Scais tu que je te vouldroye bien prier de me dire?

Veniam dapibus orare. Ouid. Prier aucun qu'il nous pardonne le petit et maigre traictement de viandes que

nous luy avons faict.

¶ A te peto, vel potius et omnibus precibus oro et obtestor, vt, etc. Cic. Je te prie autant qu'il m'est possible de

2545

prier.

Gestu oraui fugam. Ouid. Je priay par signes qu'ils m'aidassent à me sauver et m'enfuir.

¶ Causam orare. Terent. Plaider sa cause.

orobanche

Orobanche, huius orobanches, foem. gen. Plin. Une herbe qui croist communeement entre les pois, febves, et

semblables, et les estrangle, Les villageois l'appellent tigne.

orobitis

Orobitis, huius orobitis, penul. prod. foem. gen. Plin. Une couleur verde, comme blé nouveau et verd.

orphanus

Orphanus, huius orphani, pen. corr. Valla. Orfelin.

orsa

Orsa, orsorum, n. g. Liu. Commencement.

orsus

Orsus, Participium actiuae significationis. Cic. Qui a commencé.

Orsus. Virgil. Qui a commencé à parler.

Orsus, huius orsus, Verbale. Cic. Commencement.

orthodoxus

Orthodoxus, orthodoxi. Qui ha bonne opinion et droicte.

orthogonus

Orthogonus, pen. prod. Qui ha les angles droicts.

orthographia

Orthographia. Quintil. La maniere et science d'escrire chasque mot par ses lettres.

orthopnoea

Orthopnoea, orthopnoeae. Cels. Plin. Telle maladie.

orthopnoicus

Orthopnoicus, orthopnoici, pen. corr. Plin. Qui ha une difficulté d'haleine, tellement qu'il ne la peult avoir s'il

ne tient le col droict.

orthostata

Orthostata, orthostatae, pen. corr. masc. g. Vitruuius. Un posteau ou membrure de bout, comme sont ceulx

des cloisons.

2546

ortus

Orta luce. Caesar. Le jour venu.

Ortus ab omni turba fletus. Liu. Toute l'assemblee commencea à pleurer.

Lucifer ortus erat. Ouid. Estoit levé.

Sol recens ortus. Virgil. Soleil levé.

¶ Ortus ex eo loco. Terent. Né et natif de ce lieu là.

Ortus Equestri loco. Cic. Issu de noble race, ou de noble lieu, Extraict de, etc.

Loco obscuro, tenuique fortuna ortus. Liu. Issu de povre lieu.

Syluis fuit ortus in altis. Ouid. Il naquit, etc.

Ab his maioribus orti. Horat. Descendants, etc. ou Descendus, ou Extraicts, etc.

¶ Ortus aliquando idem significat quod Oriundus. Caesar ait plerosque Belgas esse ortos a Germanis.

Descendus des Alemans.

Ortus, huius ortus. Cic. Naissance.

Materno ortu generosus. Ouid. Noble du costé de sa mere.

Nobilis ortu. Sil. D'origine.

Ducere ortum ab aliquo. Ouid. Estre extraict de luy.

[Page 929]

¶ Solis ortus. Plin. Soleil levant, Orient.

¶ Ab ortu ad occasum commeat sol. Cic. D'orient en Occident.

ortygometra

Ortygometra, ortygometrae, pen. prod. Plin. Un oiseau qu'on appelle le roy et mere des cailles.

ortyx

Ortyx, ortygis, pen. corr. foem. gen. Une caille.

os

Os, oris, neut. gen. Plin. La bouche.

¶ Os humerosque Deo similis. Virgil. Resemblant de face à Dieu.

¶ Mithridates rex Ponti duarum et viginti gentium ore loquebatur. Plin. iunior. Il parloit vingtdeux langages.

2547

Dos. Ouid. Le don et grace de bien parler et chanter.

Inanitas. Quintil. Le creux de la bouche.

Grauis odor oris. Ouid. Puanteur de bouche.

Cornea. Ouid. Le bec. \ Dulce os. Ouid. Eloquent.

Durum. Terent. Un effronté et eshonté.

Falsi oris ambages. Ouid. Menteries, Mensonges.

Impudens. Terent. Un effronté et eshonté, Un impudent.

Laeuum. Horat. Le costé gauche du visage.

Laxum. Sil. Grande et large bouche.

− omnes Vno ore authores fuere, vt praecipitem hanc daret. Terent. Tout d'un accord et consentement, Touts

d'une voix.

Aperit ora futuris Cassandra. Virg. Pour dire les choses futures.

Sublimi ore canere aliquem. Claud. Escrire ses louanges en hault style.

Colligit os rabiem. Ouid. Son visage prend la mine et contenance d'un forcené et enragé.

Comprimere ora. Ouid. Clorre la bouche.

Confudit ora infractis ossibus. Ouid. Il luy rompit ou cassa et esmarmela tellement les os du visage, qu'il ne

luy demoura aucune figure d'homme.

Vno ore consentiunt omnes de vtilitate amicitiae. Cic. Sont touts d'un accord et opinion.

Dolor contrahit ora populi. Ouid. Contriste et fait rechigner.

Conuertere ora vulgi. Horat. Attirer le peuple à nous regarder par admiration.

[Page 933]

Discutit ora saxo. Ouid. Il luy casse ou rompt et escache la teste contre une roche.

Distorquere os. Terent. Faire laide mine ou grimace, Tordre la bouche.

Ducere os. Cic. Faire laide mine ou grimace de la bouche.

Efferre ora. Virgil. Lever la teste.

Eluere os. Cels. Laver la bouche.

Ora ad ora ferre. Ouid. Baiser.

2548

Per ora hominum ferri. Plin. iunior. Estre publié et divulgué.

Flectere os in moestitiam. Tacit. Contrefaire le triste et ennuyé.

Virginis os habitumque gerens. Virgil. Ayant l'habit et face de vierge.

Imponere os alicui. Ouid. Reposer sa teste sur luy.

Pallor albus ora inficit. Horat. Le visage luy devient palle.

Os alicui laedere. Terent. Mesdire d'aucun en sa presence.

Halitum alicuius ore legere. Virgil. Recevoir son haleine.

Rotundo ore loqui. Horat. Parfaictement bien.

Os ad male andiendum praebere. Cic. Se laisser dire oultrages en son nez et à son visage.

Praebere os ad contumeliam. Liu. Se faire mocquer de soy. B.

Primaque ferratis praefigunt ora capistris. Virgil. Ils mettent aux veaulx ou chevreaulx desja grands, des

muselieres garnies de cloux poinctuz, pour les garder de tetter leurs meres.

Soluere ora. Ouid. Ouvrir la bouche pour parler.

Sublinere os. Plaut. Se mocquer d'aucun, et le tromper.

Durissimo ore esse. Cic. Estre fort effronté et eshonté ou impudent.

In ore est omni populo. Terent. Tout le peuple en parle.

Tibi valde solet in ore esse. Cic. Tu en parles souvent.

Tenebant ora intenti. Virgil. Ils ne disoyent mot.

Vacant epulis ora. Ouid. N'ont que manger, ou S'abstiennent de manger.

Venire in ora hominum. Horat. Venir en bruit.

In ore vulgi et in communibus prouerbiis istius iniquitas versatur. Cic. Le peuple en tient ses comptes et

propos.

Vigent in ore illi. Cic. Sont fort louez et en bruit.

Volitare per ora virum. Virgil. Estre fort en bruit parmi les hommes.

¶ Os hominis, insignemque impudentiam cognoscite. Cic. La hardiesse et oultrecuidance.

¶ Ego tamen os vt videam hominis expecto. Cicero. J'ay grand'envie de veoir sa mine et contenance.

2549

In ore eius iugulatur. Tacit. En sa presence.

Ante ora patrum oppetere. Virgil. Mourir devant les yeulx et en la presence de, etc.

¶ Os, Ouverture.

[Page 934]

Os portus. Cic. L'entree d'un port, La bouche.

¶ Discordia ora. Virgil. Langages differents et discordants.

os

Os, ossis, neut. gen. Cic. Un os.

Asperare sagittas ossibus. Tacitus. Mettre des os poinctuz au bout des fleiches en lieu de fer.

Condere terrae ossa alicuius. Virgil. Enterrer.

Excidunt ossa, suo loco mouentur, vel promouentur. Celsus. Se disloquent, ou desboistent.

Reponere os. Celsus. Remettre un os qui estoit desnoué et disloqué, Le remboister.

¶ Ossa olearum et palmularum. Sueton. Les noyaulx.

oscedo

Oscedo, pen. prod. oscedinis, f. g. Gell. Un vice qui est quand une personne baaille souvent.

oscillum

Oscillum, oscilli, Diminutiuum est a diminutiuo osculum. Colum. Petite bouchette.

¶ Oscilla. Virgil. Petites images que les anciens offroyent à Saturne pour leurs pechez, et ceulx de leurs gents.

oscinis

Oscinis, huius oscinis, pen. corr. omn. gen. Horat. L'oiseau au chant duquel les hommes prenoyent signe de

bon ou mauvais encontre.

¶ Oscines. Plin. Touts oiseaulx de chant.

oscitans

Oscitans, pen. corr. oscitantis, Participium. Cicero. Baaillant de sommeil.

¶ Oscitans. Terent. Qui ne pense, et ne se soulcie de rien, Negligent.

Oscitans Epicurus. Cic. Negligent, Nonchalant.

oscitanter

Oscitanter, Aduerbium. Cicero. Negligemment, Nonchalamment, Malsoingneusement.

2550

oscitatio

Oscitatio, Verbale. Plin. Baaillement, Oscitation.

Oscitatio. Donatus. Quand une personne ne se soulcie de rien, Negligence, Nonchalance.

¶ Oscitationes alicuius. Stat. Livres negligemment composez par aucun.

oscito

Oscito, oscitas, penul. corr. oscitare. Gell. Lucret. Baailler de sommeil.

Oscitare. Plin. S'ouvrir et espanouir.

osculatio

Osculatio, Verbale. Cicero. Baisement.

osculor

Osculor, penul. corr. oscularis, osculatus sum, osculari. Cic. Baiser.

osculum

Osculum, osculi, pen. corr. Diminutiuum. Ouid. Petite bouche, Bouchette.

¶ Osculum. Cic. Un baiser.

Hircosum osculum. Martial. Puant, Qui sent le bouquin.

Affigere oscula. Lucret. Baiser.

Luctantia oscula carpere. Ouid. Baiser une femme à force.

Dispensare oscula per omnes. Ouid. Les baiser touts les uns apres les autres.

Dare osculum. Plin. Baiser.

Oscula libauit natae. Virgil. Il baisa sa fille bien doulcement.

osor

Osor, osoris, Verbale. Plaut. Qui hait, Qui ha en haine, Haineur, Hayeur.

osseus

Osseus, Adiectiuum. Colum. Qui est d'os.

Forma ossea. Ouid. Qui n'ha que les os, comme une anatomie seiche, La figure de la mort.

Osseum lignum. Plin. Dur comme un os.

Manus ossea. Iuuen. Maigre et ossue.

2551

ossiculum

Ossiculum, ossiculi, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Osselet.

ossifraga

Ossifraga, ossifragae: vel Ossifragus, ossifragi, penul. corr. Plin. Une sorte d'aigle qui casse les os.

[Page 935]

ossifragus

Ossifragus, pen. corr. Cassius Seuerus apud Senecam. Rompeur d'os, Casseur d'os.

ossuaria

Ossuaria, ossuariae. Vlpian. Biere, ou Sarcueil.

ostendo

Ostendo, ostendis, ostendi, ostensum et ostentum, ostendere, Ab os et tendo compositum est. Plaut. Monstrer

à aucun ce qu'il cerche.

Digitis ostendere. Ouid. Monstrer au doigt.

Bellum ostendere. Liu. Manifester, Declarer, Denoncer.

Metum ostendere. Cic. Menacer quelcun de quelque chose dont il ait paour, Faire paour, Intimider.

Tot peccata in hac re ostendis. Terent. Tant de faultes tu fais en ceci.

Qui simus ostendamus. Cic. Monstrons qui nous sommes.

Se, siue animum suum ostendere. Plaut. Declarer son courage, Se bailler à congnoistre.

Se optime ostendere. Cic. Se monstrer homme de bien.

Se virum ostendere. Terent. Se monstrer homme.

Se aegre pati ostendere. Terent. Donner à congnoistre qu'on est mal content.

Spem ostendere. Terent. Bailler esperance, Mettre en esperance.

ostentatio

Ostentatio, ostentationis, Verbale. Cic. Vanterie et monstre, Ostentation.

Componi ostentationi. Quintil. Pour monstre et ostentation.

ostentator

Ostentator, pen. prod. ostentatoris, Verbale. Plaut. Qui se monstre et vante, Ostentateur, Vanteur.

2552

ostentatus

Ostentatus, pen. prod. Participium: vt Ostentata occasio. Terent. Presentee.

Promissa et ostentata pecunia. Cic. Monstree.

ostento

Ostento, ostentas, ostentare, Frequentatiuum ab Ostentum supino formatum. Tacit. Monstrer souvent.

Ostentare iugulum pro capite alterius. Cic. S'offrir à mourir pour la vie d'autruy.

Periculum ostentare capitis. Cic. Menacer de faire mourir.

Spem ostentare. Cic. Liu. Bailler esperance, Mettre en esperance.

¶ Ostentare. Terent. Monstrer quelque chose par vaine gloire, Ostenter, Vanter.

ostentum

Ostentum, ostenti. Plin. Toute chose qui advient contre son cours naturel, Un monstre.

Ostenta. Plin. Choses demonstrantes et signifiantes quelque chose advenir.

ostentus

Ostentus, Participium: vt Locus soli ostentus. Varro. Exposé au soleil.

Ostentus, huius ostentus: vt Ostentui esse. Sallust. Estre monstré au doigt d'un chascun et mocqué.

Illa deditionis signa ostentui esse crederem. Sallust. Que ce n'estoit que mine et monstre.

ostiarius

Ostiarius, ostiarii. Plin. Huissier, Portier.

ostiatim

Ostiatim, pen. prod. Aduerbium. Quintil. Cic. D'huis en huis.

ostiolum

Ostiolum, ostioli, pen. corr. Diminutiuum. Columella. Huisset, Petit huis.

Ostiola olitoria. Plin. Huissets de jardins.

ostium

Ostium, huius ostii. Plaut. Huis.

¶ Ostia, ostiorum, tantum pluraliter. Virg. Les lieux par lesquels les rivieres se rendent et deschargent en la

mer, Les bouches.

Ostium. Virg. L'entree d'un port de mer.

2553

Introitus atque ostium portus. Cic. Un havre.

Oppilare ostia. Lucret. Bouscher.

ostrea

Ostrea, ostreae: vel Ostreum, ostrei. Cic. Toute sorte de poisson qui ha la coquille et escaille aspre et rude,

ou pierreuse, comme Oistres, et semblables.

ostreariae

Ostreariae, ostreariarum. Plin. Le lieu où croissent les oistres et semblables poissons, Oistriere.

ostrearius

Ostrearius, Aliud adiectiuum: vt Ostrearius panis. Plin. Pain avec lequel on mange les oistres.

ostreatus

Ostreatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Dur et aspre.

ostrifer

Ostrifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Ostrifer Abydus. Virg. Où les poissons qui ont telle liqueur s'engendrent.

ostrinus

Ostrinus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. De couleur de pourpre, comme fleur de pescher.

ostrum

Ostrum, ostri, Virgil. La liqueur, suc et couleur du poisson dont lon teint la couleur de pourpre, comme

violet.

Rosa clarior ostro. Colum. Plus rouge et vermeille que escarlate.

¶ Instrati ostro alipedes. Virgil. Chevaulx bardez d'escarlate, ou de pourpre, Qui ont housses d'escarlate, ou

de cramoisi.

[Page 936]

osus

Osus, osa, osum, Participium. Plaut. Qui hait, ou Qui a hai.

otior

Otior, otiaris, otiari. Cic. Ne rien faire, Se reposer.

otiose

Otiose, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Tout à loisir.

Otiose. Plaut. Petit à petit.

¶ Sequi otiose. Plaut. Tout bellement.

2554

Placide et otiose agere. Plaut. Tout en paix.

¶ In aurem vtranuis otiose vt dormias. Terent. Sans soulci.

− otiose, nunc iam illico hic consiste: Quid respectas? nihil pericli est: nunquam dum ego adero, hic te tanget.

Terent. Ne te soulcie, Ne crains point.

¶ Qui suum negotium gerunt otiose. Cic. Negligemment.

otiosus

Otiosus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Oiseux, Oisif, Qui n'ha que faire.

Dies otiosus. Cic. Jour de feste.

¶ Otiosus. Terent. Tranquille, En paix et repos.

Animus otiosus. Terent. Animo iam nunc otioso esse impero. Ne vous soulciez, Soyez sans soulci.

Otiosus a metu. Gell. Sans crainte.

Re placida atque otiosa. Plautus. Pour laquelle il n'y a que craindre.

Vacans et otiosus honor. Plin. iun. Dignité et office vacante.

¶ Otiosae sententiae. Quintil. Qui n'ont nulle vertu à esmouvoir les auditeurs, Qui ne servent de rien.

¶ Studiorum otiosus. Plin. Qui n'estudie point.

otis

Otis, otidis, pen. cor. Plin. Oustarde, Bistarde.

otium

Otium, otii. Cic. Loisir, Quand on cesse de la besongne, Oisiveté.

Otium rei si sit. Plaut. Si j'avoye le loisir.

Otii plurimi res. Cic. A laquelle fault grand loisir pour la faire.

Tantumne ab re tua est otii tibi, vt etiam oratorem legas? Cic. As tu bien tant de loisir que tu, etc. Es tu bien si

de loisir, etc.

Operis otium. Plin. Excrementa turbidis diebus, et operis otio egerunt. Quand elles ne font rien, Quand elles

ne besongnent plus.

Discincta otia. Oui. Negligente et paresseuse oisiveté.

Abundare otio. Cic. Avoir grand loisir, Estre fort oisif.

2555

Ducere otia segnia. Ouid. Vivre en oisiveté.

Exercere otia molli cura. Sil. Pour eviter oisiveté, passer le temps à faire quelque chose de legiere peine.

Ponere recte otia. Horatius. Disposer et ordonner ou employer le temps.

Recedere in otia tuta. Horatius. Se retirer en repos et tranquillité.

In otio esse. Cic. Se tenir à requoy en sa maison sans s'esmouvoir.

Si tibi est otium, et si vis. Cic. Si tu as le loisir.

Suppeditare otium studio. Author ad Herennium. Employer le temps à l'estude.

Tenere otium. Cic. Maintenir le repos et la paix.

Tenere otia. Virgil. Perdre ou consumer le temps à rien faire.

¶ Otium. Cic. Tranquillité et repos, Paix.

ouans

Ouans. Virgil. Triomphant, ou S'esjouissant.

ouatio

Ouatio, huius ouationis, Verbale. Gell. C'estoit un recueil honorable qu'on faisoit à un capitaine de guerre

qui estoit moindre que le triomphe.

ouatio

Ouatio, ouationis. Plin. Le temps que les gelines pondent.

ouatus

Ouatus, huius ouatus, pen. prod. Valer. Flac. Un cri et clameur de joye.

ouatus

Ouatus, pen. prod. Adiect. Plin. Qui est de la facon d'un oeuf.

ouiaria

Ouiaria, huius ouiariae. Varro. Bergerie, Troupeau de brebis.

ouiaricus

Ouiaricus, pen. cor. Adiectiuum: vt Ouiaricum pecus. Columella. Brebiaille.

ouicula

Ouicula, ouiculae, pen. corr. Diminutiuum. Brebiette.

ouile

Ouile, ouilis, pen. prod. neut. gen. Columel. L'estable aux brebis, Une bergerie.

2556

ouinus

Ouinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Pellis ouina. Qui est d'une brebis, D'ouaille.

ouis

Ouis, huius ouis, f. g. Cic. Une brebis, Une ouaille.

Custos ouium. Virgil. Berger.

Magistri ouium. Virgil. Bergers.

Picea. Valer. Flac. Noire.

[Page 937]

Oues versare sub sidere Cancri. Virgil. Garder et faire paistre, etc.

ouo

Ouo, ouas, ouare. Plaut. S'esjouir et chanter de joye.

ouum

Ouum, huius oui. Martial. Un oeuf.

Decumana oua. Festus Pompeius. Oeufs fort grands.

Irrita oua. Plin. Oeufs inutiles à engendrer poulets, Ce sont oeufs sans germe, lesquels la geline a faicts toute

seule, sans avoir esté chauchee du coq.

Ponere oua. Ouid. Pondre.

oxalis

Oxalis, pen. corr. oxalidis, foem. gen. Plin. De l'ozeille.

oxygala

Oxygala, oxygalae: vel Oxygalum, oxygali, penul. corr. Plin. Laict aigre, et laict gardé longuement en forme

de fourmage, ou beurre.

oxygarum

Oxygarum, oxygari, pen. corr. Martialis. Du garum aigre, pour le vinaigre qui y est meslé.

oxylapathum

Oxylapathum, pen. corr. Plin. Petite et poinctue parelle.

oxymeli

Oxymeli, pen. cor. siue Oxymel, oxymellis, n. g. Plin. Une composition et medecine faicte de miel, eaue, et

vinaigre, De l'oximel.

2557

oxyporopola

Oxyporopola, oxyporopolae, pen. prod. Plin. Vendeur de viandes confictes en vinaigre.

oxyporum

Oxyporum, oxypori, pen. corr. Idem quod Oxygarum. Columel. Toute saulse de vinaigre.

Oxypora. Plin. Les onguents et emplastres où lon met du vinaigre pour plus tost penetrer.

ozaena

Ozaena, ozaenae. Cels. Une maladie qui prend au nez, provenant d'humeurs aigres avec grosse puanteur.

oze

Oze, huius ozes, foem. gen. Cels. Puanteur de bouche.

ozymon

Ozymon, pen. corr. herba. Du baselic.

ozymum

Ozymum, huius ozymi. Pers. Alii legunt Ocimum, siue Ocymum. Aucuns dient que c'est une maniere de

viande faicte d'intestins de porc hachez menu, Les autres dient que c'est toute herbe odoriferante.

pabularis

Pabularis, et hoc pabulare, pen. prod. vt Pabularis vicia. Columel. Qu'on donne aux bestes pour pasture et

fourrage.

[Page 938]

pabulatio

Pabulatio, Verbale. Caesar. Le faict d'aller aux fourrages, Fourragement.

¶ Pabulatio. Varro. Pasturage.

pabulator

Pabulator, penul. prod. pabulatoris. Caes. Liu. Qui va aux fourrages, Fourrageur.

pabulatorius

Pabulatorius, Adiectiuum: vt Pabulatoria corbis. Colum. En quoy on met les fourrages des bestes.

pabulor

Pabulor, pen. corr. pabularis, pabulari. Caesar. Quand les gents de guerre vont aux fourrages pour leurs

bestes, Fourrager.

¶ Pabulari. Colum. Paistre.

Pabulari oleas fimo. Columella. Nourrir de fiens les oliviers, Les fumer.

2558

pabulum

Pabulum, pabuli, pen. corr. Caes. Pasture, Fourrage, La nourriture qu'on baille aux bestes, sans le grain.

pacalis

Pacalis, pen. prod. Adiectiuum: vt Oleae pacales. Ouid. Qui portent, ou signifient paix.

Flammae pacales. Ouid. Feuz faicts pour la paix.

pacator

Pacator, pen. prod. Verbale. Seneca. Appaiseur.

pacatus

Pacatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. Appaisé, Paisible.

Humo pacata tegantur ossa nostra. Ouid. Que je soye enterré en pays paisible.

Prouincia pacatissima. Cic. Paisible, Sans aucune guerre.

pacifer

Pacifer, pen. corr. pacifera, paciferum, pen. cor. Qui porte paix.

pacificatio

Pacificatio, Verbale. Cic. Appaisement, Pacification.

pacificator

Pacificator, pen. prod. Verbale masc. Cic. Qui fait paix entre aucuns, Pacifieur, Appaiseur.

pacificatorius

Pacificatorius, Adiectiuum: vt Pacificatoria legatio. Cic. Demandant paix.

pacifico

Pacifico, pacificas, pen. corr. pacificare. Cic. Appaiser, Pacifier.

pacificus

Pacificus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Cic. Qui fait paix, Pacifique, Paisible.

paciscor

Paciscor, pacisceris, pen. corr. pactus sum, pacisci. Cic. Faire quelque marché ou contract avec un autre,

Faire quelque accord, ou paction, Pactionner, Convenir.

Cum Xerxe nuptias filiae eius paciscitur. Iustinus. Il accorde de prendre la fille de Xerxes.

Pactus est duo millia. Martialis. Il a accordé et convenu de bailler deux mille.

Pacisci vitam ab hoste. Sallust. Se rendre à son ennemi la vie sauve.

2559

Vitam pro laude pacisci. Virgil. Vouloir mourir pour acquerir honneur et louange.

Nequis frumentum de area tolleret, antequam cum decumano pactus esset. Cic. Avant que d'avoir chevi et

accordé avec le fermier des decimes.

Paciscitur magna mercede cum Celtiberorum principibus, vt copias inde abducant. Liu. Il fait convenance, ou

convention avec eulx, par le moyen d'une grande somme d'argent, etc.

¶ Filiam alicui pacisci. Cic. Promettre et accorder de bailler sa fille en mariage.

Quum pacta esset illa Caesari. Plin. Ayant promis sa foy à Cesar, Estant accordé à Cesar.

Cui pacta Lauinia ante aduentum AEneae fuerat. Liuius. Accordee.

paco

Paco, pacas, pacare: vt Pacare hostem. Cic. Appaiser.

Syluae pacantur vomere. Horatius. Sont dontees et addoulcies par labour.

pactilis

Pactilis, et hoc pactile, penult. cor. vt Pactilis corona. Plin. Entassee.

pactio

Pactio, pactionis, Verbale. Vlpian. Convention, Traicté et accord, Paction, Pache.

Nuptialem pactionem facere. Liuius. Convention matrimoniale.

Conditiones, pactionesque bellicas perturbare periurio. Cic. Rompre les traictez et accords.

pactitius

Pactitius, Adiectiuum. Faict avec accord et convention: vt Cessatio pugnae pactitia. Gell.

pactor

Pactor, pactoris, Aliud verbale. Cic. Qui fait les traictez et accords entre aucuns.

pactum

Pactum, pacti. Cic. Paction, Accord, Convention, Pache, Pacte.

¶ Pacto, Ablatiuus. Plaut. Non tacebo vnquam alio pacto, nisi talento comprimor. Autrement.

Eo pacto et gnati vitam, et consilium meum cognosces. Terent. En ceste maniere, Par ce moyen.

pactus

Pactus, Participium. Plaut. Has tibi nos pactis legibus dare iussit. Soubs condition.

Coniux pacta. Ouid. Accordee, Promise.

Pactae cum hoste induciae. Cicero. Treves accordees avec l'ennemi.

2560

Pactam rem habeto. Plaut. Je te l'accorde.

Teda pacta. Ouid. Mariage accordé.

pactus

Pactus, Participium: vt Anchora pacta littoribus. Ouid. Fichee.

paean

Paean, paeanis, pen. prod. m. g. Virg. Hymne ou chanson faicte à l'honneur de Dieu.

Herculeum paeana canunt. Stat. Faict en l'honneur de Hercules.

paedagogium

Paedagogium, huius paedagogii. Plin. iunior. Le lieu en la maison auquel les enfants et serviteurs se tiennent.

Paedagogium, apud Iurisconsultos. Vlp. Serviteur d'aucun.

¶ Paedagogium, Escole.

paedagogus

Paedagogus, huius paedagogi, pen. prod. Plautus. Qui ha la charge de prendre garde à un enfant, et de le

conduire quelque lieu où il aille, Pedagogue.

paederos

Paederos, pen. corr. huius paederotis, pen. prod. Plin. Une sorte de branche ursine.

paedia

Paedia, paediae, pen. prod. Gell. Instruction et enseignement en toutes bonnes choses.

paedor

Paedor, paedoris, pen. prod. masc. gen. Cic. Ordure et saleté, comme on veoit és prisons, et en ceulx qui en

sortent, Crasse.

paedotriba

Paedotriba, huius paedotribae, Maistre d'escole.

paeonia

Paeonia, Herba. Plin. De la pevoesne, ou Pivoene, ou Pivoine, Rose de pienne, Rose nostre dame.

paetus

Paetus, paeti. Horat. Qui ha les yeulx en sorte d'un bouc, c'est à scavoir quand la paupiere couvre une partie

de la prunelle, en sorte qu'il semble qu'on cligne les yeulx à demi, Qui ha les yeulx remuants et friants ou

fretillants.

2561

paganalia

Paganalia, paganaliorum. Ouid. Festes de villages.

paganicus

Paganicus, pen. cor. Adiectiuum: vt Paganica pila. Martial. Dequoy on se joue és villages.

paganus

Paganus, huius pagani, pe. prod. Cic. Villageois, Paisan, Cageois.

¶ Paganus, Qui miles non est. Iuuenal. Tout homme qui n'est point homme de guerre.

pagatim

Pagatim, pen. prod. Aduerbium. Liu. De bourg en bourg, De village en village.

pagina

Pagina, paginae, pen. corr. Cic. La page d'un livre.

¶ Pagina, in vitibus. Plin. Le lieu en la treille auquel chascune branche de vigne est attachee.

pago

Pago, pagis, pepigi, pen. cor. pactum, pagere. Quintil. Faire quelque marché ou contract et convention avec

aucun, et quelque accord, Pactionner.

pagrus

Pagrus, Piscis. Plin. Une sorte de poisson. Iidem et Paguri dicuntur.

[Page 939]

pagus

Pagus, huius pagi, mas. ge. Un gros bourg et village estant en une plaine.

¶ Pagus. Tacit. Caes. Une contree de pays.

pala

Pala, huius palae. Plin. Une pelle.

¶ Pala. Cato. Une pelle à mettre le pain au four.

¶ Palae. Strabo. Petites masses de pur or, pailles, ou paillettes d'or, ou papillotes.

¶ Pala annuli. Cic. La teste d'un anneau, Le chaton dedens quoy est la pierre enchassee.

palacra

Palacra, palacrae. Plin. Une masse d'or.

2562

palaestra

Palaestra, palaestrae. Virg. La luicte, Le jeu des barres.

Catenatae palaestrae. Stat. Esquelles les luicteurs s'entretiennent fort, comme si de chaines ils estoyent

attachez l'un à l'autre.

Liquidae palaestrae. Claud. Qui se font par hommes oincts d'huile liquide.

¶ Palaestra. La bonne grace à faire les choses. Hinc homo apalaestros, Qui n'ha nulle grace, Lourdault et mal

advenant. Bud.

palaestrice

Palaestrice, Aduerbium. Cic. A la mode des luicteurs.

palaestricus

Palaestricus, pen. corr. Adiect. Plaut. Appartenant à la luicte.

Praetor palaestricus. Cic. Favorisant aux luicteurs.

¶ Palaestrici. Cic. Quintil. Maistres, qui monstrent et enseignent les tours de la luicte, et du jeu des barres.

Vacare palaestricis. Quintil. Estre disciple de tels maistres.

palaestrita

Palaestrita, palaestritae, pen. prod. Cic. Luicteur, Joueur de barres.

palam

Palam, Aduerbium. Terent. Devant tout le monde, Publiquement, En public.

Palam et Obscure, contraria. Cic. Clerement.

Res palam est. Plaut. La chose est manifeste et congnue, Tout le monde le scait.

Palam est pisces audire. Plin. C'est chose certaine.

Palam facere rem aliquam. Plaut. Relever quelque chose.

Palam mentiri. Plaut. Manifestement, Evidemment.

Palam beatus. Terent. Sans doubte bien heureux.

¶ Palam cum ablatiuo, praepositio est: vt Palam populo. Liu. Devant tout le peuple, En la presence du peuple.

palangae

Palangae. Varro. Longs bois ronds qu'on met soubz les navires, pour les tirer dedens l'eaue, ou pour les en

retirer, et mettre à bord, Rouleaux.

2563

palans

Palans, Participium. Horat. Errants par ci par là en desordre et desarroy.

palaris

Palaris, et hoc palare, pen. prod. vt Sylua palaris. Vlpian. En laquelle on fait des paisseaulx et eschalas pour

les vignes.

palatha

Palatha. Hesychius. Une masse de figues.

palatio

Palatio, huius palationis, foe. ge. Vitruuius. Pilotis.

palatio

Palatio, palationis, Verbale. Vitruuius. Pilottement, Pilottis.

palatium

Palatium, palatii. Sueton. Maison imperiale, Le palais.

palatum

Palatum, huius palati, penul. prod. Plinius. Le palais de la bouche.

¶ Annosum palatum. Horat. Vieille bouche.

Subtile. Horat. Qui scait bien juger des saveurs, et du goust des viandes.

Torpens. Iuuenal. Hebeté, Qui a perdu le goust et jugement des saveurs, Desgousté.

Exsurdant palatum vina feruida. Horat. Hebetent et assourdissent le palais, tellement qu'il ne peult plus juger

du goust.

Instituere palatum. Quintil. Apprendre à discerner et juger du goust des viandes.

Gallina dura malum responsat palato. Horat. Repugne et resiste, etc.

Ignauo stupuerunt verba palato. Ouid. Il ne peut dire mot.

Tenero supplantat verba palato. Pers. Il ne prononce les mots que à demi, pour faire le delicat et le doulcet,

ou le mignard.

palatus

Palatus, pen. prod. Participium. Liu. Espars parmi les champs, ca et là, de costé et d'autre, sans ordre.

palea

Palea, paleae. Virgil. Cic. Paille.

¶ Palea. Varro. La barbe d'un coq.

2564

¶ Palea aeris. Plin. Escume et ordure d'arain.

palear

Palear, palearis, penul. prod. neut. gen. Virgil. Le fanon d'un beuf, La peau qui luy pend soubz le long du col.

palearium

Palearium, palearii. Columel. Un paillier.

paleatus

Paleatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Lutum paleatum. Colu. Meslé parmi de la paille, Empaillé, Bauge,

Mortier de terre.

palimpissa

Palimpissa. Plin. Poix recuicte.

palimpsestus

Palimpsestus, huius palimpsesti. Cic. Parchemin duquel lon a raclé l'escripture pour y escrire de nouveau,

Tablette dont on efface l'escripture quand on veult, pour y en escrire d'autre.

palinodia

Palinodia, huius palinodiae. Deschant, Chant contraire, Palinodie.

Palinodiam canere. Cic. Se desdire de ce qu'on a dict.

paliurus

Paliurus, huius paliuri, pen. prod. ma. gen. Plin. Virg. Les uns dient que c'est l'aubepin, les autres le

groselier: aucuns l'appellent joncmarin. Mais de tout rien. Est enim arbustum spinosissimum sui nominis. Il

y en a au jardin de monsieur de Paris et à sainct Mor.

palla

Palla, huius pallae. Virgil. La robbe d'une femme.

Gallica palla. Martialis. Un palletoc.

[Page 940]

Trahere pallam. Ouid. Quand la robbe est si longue, qu'elle traine à terre.

pallace

Pallace, pallaces: siue Pallaca, pallacae, penul. prod. Suet. Concubine.

pallens

Pallentes curae. Martial. Qui rendent l'homme palle.

2565

palleo

Palleo, palles, pallui, pallere. Cic. Estre palle.

¶ Multos pallere colores. Propert. Pallir et changer de plusieurs couleurs, comme une personne surprinse en

quelque meffaict, ou qui de propos deliberé contrefait son visage feignant estre bien estonné ou marri.

pallesco

Pallesco, pallescis, pallescere. Plin. Pallir, Devenir palle.

palliatus

Palliatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Vestu d'une robbe longue.

pallidulus

Pallidulus, penul. corr. Adiectiuum diminutiuum. Catull. Blesmet.

pallidus

Pallidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Pallidus color. Plin. Couleur palle.

palliolatim

Palliolatim, pen. prod. Aduerbium: vt Palliolatim amictus. Plaut. Vestu de, etc.

palliolatus

Palliolatus, pen. prod. Sueton. Couvert d'une telle couverture sur la teste.

palliolum

Palliolum, pen. corr. Diminutiuum. Martial. Tocquement et ancienne couverture ou affubleure de teste faicte

de laine.

pallium

Pallium, pallii. Tranquil. Une longue robbe.

pallor

Pallor, palloris, masc. gen. Quand une personne ha la couleur palle et blesme, Palleur, Ternissure.

¶ Pallorem capere vasa dicuntur. Colum. Se pallir et ternir.

¶ Figit gelidus pallor Nereida. Stat. Elle demeure toute estonnee de frayeur.

palma

Palma, palmae. Cic. La paulme de la main.

Dextra palma. Cic. La main dextre.

¶ Arcent vincula teneras palmas. Virgil. Les mains sont liees.

Plana faciem contundere palma. Iuuenal. Donner soufflets de la main ouverte, du plat de la main.

2566

Conuertere ad palmam annuli palam. Cic. Tourner le chaton de l'anneau vers le creux de la main.

Exutae vinclis palmae. Virgil. Les mains desliees.

Marmoreis percussit pectora palmis. Ouidius. De ses mains blanches comme marbre.

¶ Palma. Le bout large et plat d'une rame et aviron: vt Abiegnae palmae. Catul. Aviron ou rame de sapin.

¶ Palma. Plin. Un arbre dict Palme, ou Dactier.

¶ Palma. Plin. Le fruict de la palme, Dacte.

¶ Palma. Plutarchus. La palme que les victorieux souloyent porter, Dont se prend aussi pour la victoire, et

pour le pris qu'on emporte de quelque jeu.

Gloria palmae. Virgil. L'honneur de la victoire.

¶ Accipere palmam, Vide ACCIPIO. Emporter le pris.

[Page 941]

Dare palmam. Cic. Donner la victoire à aucun, Confesser qu'il est victorieux.

Palmam ferre. Cic. Emporter la victoire, Estre victorieux.

Habeant hanc palmam ex innocentis cruore. Cic. Qu'ils se glorifient.

Plurimarum palmarum homo. Cic. Qui plusieurs fois a esté victorieux, et a emporté le pris.

palmaris

Palmaris, et hoc palmare, penul. prod. vt Palmaris statua. Cic. Eslevee en l'honneur de celuy qui a eu quelque

victoire.

Sententia palmaris. Cic. Qui emporte le pris.

palmarium

Palmarium, palmarii, neut. gen. Vlpian. Le pris et guerdon de la victoire qu'on donne aux victorieux.

palmarius

Palmarius, Adiectiuum. Terentius, − tum hoc alterum Id vero est quod mihi puto palmarium. Que je pense

estre un faict qui emporte le pris sur touts autres.

palmarius

Palmarius, Adiectiuum: vt Palmarium spatium. Columel. D'une paulme.

palmes

Palmes, palmitis, pen. corr. masc. gen. Plin. Le sarment qu'on laisse en la vigne touts les ans quand on la

taille pour jecter du bois nouveau, Le vieulx bois de la vigne.

2567

Orbi palmites. Colum. Qui n'ont point d'yeulx.

palmetum

Palmetum, huius palmeti, pen. prod. Plin. Lieu planté de palmes, Où il y a force palmes.

palmeus

Palmeus, Adiectiuum. Columel. Qui est de palme.

palmifer

Palmifer, pen. corr. Aliud adiectiuum: vt Idume palmifera. Sil. Qui porte et procree palmes, Où les palmes

croissent.

palmipedalis

Palmipedalis, et hoc palmipedale, pen. prod. Columel. Qui contient un pied et une paulme de long, ou de

large.

palmipes

Palmipes, penul. corr. palmipedis, om. gen. Plin. Qui ha les pieds plats comme une oye.

palmo

Palmo, palmas, palmare. Columel. Lier la vigne. A palmitibus verbum ductum.

¶ Palmare. Quintil. Marquer et imprimer de la paulme de la main. A palma manus deducitur.

palmosus

Palmosus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Abondant en palmes.

Palmata toga. Martial. Liu. En laquelle y avoit formes et figures de palmes tissues, et en estoyent vestuz ceulx

qui avoyent esté victorieux.

palmula

Palmula, pen. corr. Diminutiuum. Varro. Dacte.

¶ Palmula. Virgil. Le bout large et plat d'une rame et aviron. Il se prend aussi pour une rame ou aviron, ou

gasche.

palmus

Palmus, palmi. Budaeus. Plin. Une certaine mesure large de quatre doigts, et aussi de douze, Tant que la

main se peult estendre, Une paulme, Un espan.

palo

Palo, palas, palare. Columella. Garnir de pieux, ou eschalas, Eschalasser, et paisseler.

palor

Palor, palaris, palari, Deponens. Liu. Aller errant par ci par là, parmi les champs, sans tenir ordre.

2568

palpatio

Palpatio, huius palpationis. Plaut. Flaterie, Patelinage.

palpator

Palpator, penul. prod. palpatoris, Verbale. Plaut. Un flateur et patelin.

palpebrae

Palpebrae, pen. cor. palpebrarum. Plin. Les paulpieres des yeulx.

palpitatio

Palpitatio, Verbale. Plin. Tremblement ou hatement de coeur, ou quand les parties d'aucunes petites bestes

mises en pieces se remuent et meuvent, Petillement.

palpito

Palpito, palpitas, pen. corr. palpitare. Cic. Se remuer ou tressaillir continuellement et vistement, comme fait le

coeur d'une beste freschement tiré hors, Petiller.

palpo

Palpo, palpas, palpare: et Palpor, palparis, palpari, Deponens. Taster et manier doulcement. C'est proprement

tastonner les chevaulx de la main tout doulcement pour les addoulcir et amignotter, Palper.

Obseruatote quam blande mulieri palpabitur. Plaut. Comment il la flate, Comment il la pateline et sadaye.

palpum

Palpum, palpi. Plaut. Blandissement.

Palpum obtrudere alicui. Plaut. Le decevoir par blandissement.

paludamentum

Paludamentum, huius paludamenti. Sallust. Valerius Maximus. Une cotte d'armes.

Paludamentum. Liu. Un hocqueton de guerre.

paludatus

Paludatus, pen. prod. Adiectiuum. Cicero. Qui est vestu de telle cotte, ou hocqueton.

paludosus

Paludosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Humus paludosa. Ouid. Terre maresquageuse, Paludeuse, Fondriere,

Crosliere.

palumbes

Palumbes, palumbis, tam masculini, quam foeminini generis. Plin. Coulon, ou Pigeon ramier, Un mansart.

palumbinus

Palumbinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Palumbina caro. Plin. Chair de pigeon ramier.

2569

palus

Palus, prima breui, et secunda aliquando (sed rarissime) indifferente, genitiuo paludis, pen. prod. foem. gen.

Horatius. Une marre, Marais, ou Marescage, Un palu.

palus

Palus, pali, priore producta. Tibull. Plin. Un pal, Un pau, ou pieu, ou eschalas et paisseau, ou charnier de

vigne rond.

[Page 942]

Pali fistuca adacti. Pilottis. B.

Pali vstulati. Vitruuius. Pieux bruslez par le bout pour pilotter.

paluster

Paluster, haec palustris, et hoc palustre. Columella. Qui est de marais ou maresquage, Palustre.

Locus palustris. Caes. Lieu marescageux.

pampinaceus

Pampinaceus, Aliud item adiectiuum. Colu. Qui ha plusieurs branchettes.

pampinarium

Pampinarium, pampinarii. Plin. Le sarment sortant de la tige et tronc de la vigne, qui seulement porte fueilles.

pampinarius

Pampinarius, Adiectiuum: vt Pampinarius palmes. Sarment portant fueilles seulement sans fruict.

pampinatio

Pampinatio, Verbale. Colum. Effueillement, Esbourgeonnement.

pampinator

Pampinator, pen. prod. pampinatoris. Colum. Celuy qui oste les fueilles, ou jeune bois superflu,

Esbourgeonneur, Effueilleur.

pampineus

Pampineus, Aliud adiectiuum: vt Pampineae vmbrae. Virgil. Ombrages de fueilles de vigne.

Autumnus pampineus. Virg. Auquel il est force fueilles de vigne.

Frondes pampineae. Ouid. Fueilles de vigne.

Habenae pampineae. Virg. Armees et garnies de branches et fueilles de vigne.

Pampineus odor. Propert. Odeur de vin.

Vuae pampineae. Ouid. Qui ont encore leurs fueilles.

2570

pampino

Pampino, pampinas, pen. corr. pampinare. Varro. Colum. Oster des fueilles de la vigne pour donner soleil au

raisin, ou Oster du jeune bois de la vigne qui est trop abondant, et empesche la nourriture du raisin,

Effueiller, Esbourgeonner.

pampinosus

Pampinosus, pen. prod. Similiter adiectiuum: vt Vitis pampinosa. Colum. Fueillue.

pampinus

Pampinus, pampini, pen. corr. a Virgilio genere masculino ponitur, a Varrone frequentius foeminino. Cicero.

La fueille de la vigne, Pampe de vigne. C'est aussi le jeune bois de la vigne avec sa fueille, Le bourgeon de la

vigne.

panaces

Panaces, huius panacis, pen. cor. n. g. vel Panax, panacis, foe. ge. Plin. Colum. Des panais, et en y a de

plusieurs sortes.

panariolum

Panariolum, huius panarioli, pen. corr. Diminut. Martialis. Un petit vaisseau d'osier, où on garde le pain.

panarium

Panarium, huius panarii. Plin. iunior. Le lieu où on reserre et garde on le pain, La panetiere, ou Paneterie,

Panier ou Corbeille à porter ou garder pain.

panchrestum

Panchrestum, panchresti. Cic. Medicament servant à toute maladie ou playe, Qui guarit de touts maulx.

pancratiastes

Pancratiastes, pancratiastae. Gell. Celuy qui ainsi s'exerce.

pancratice

Pancratice, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Robustement.

pancratium

Pancratium, pancratii. Propert. Une sorte de luicte en laquelle l'homme, use de touts moyens pour ruer son

homme par terre, tant des jambes que des bras.

pandatio

Pandatio, Verbale. Vitruuius. Courbement contre bas.

pandectae

Pandectae, Pandectarum. Gell. Livres contenants toutes choses.

pandiculor

Pandiculor, pen. corr. pandicularis, pandiculari. Plaut. S'estendre de tout son corps, comme font ceulx qui ont

2571

fort sommeil.

pando

Pando, pandas, pandare. Plin. Courber contre bas et affaisser.

Pandare, Neutrum. Quintil. Se courber.

pando

Pando, pandis, pandi, passum, pandere. Plaut. Ouvrir.

Alas pandere ad solem. Virg. Estendre.

Claustra pandite ianuae. Catull. Ouvrez.

Vela pandere curuato sinu. Ouid. Desployer et estendre.

Vestigia pandere. Virg. Monstrer les indices.

¶ Dictis pandere aliquid. Lucret. Declarer.

¶ Panditur planities. Liu. Une plaine qui est de grande estendue.

pandochium

Pandochium, pen. prod. Hostellerie.

pandus

Pandus, Adiectiuum. Virgil. Qui est courbé contre bas.

panegyricus

Panegyrici. Quintil. Oraisons de louanges.

panegyris

Panegyris, huius panegyris, pen. cor. f. ge. Marché publique et solennel, Foire publique.

paneros

Paneros, Gemma. Plin. Une sorte de pierre precieuse.

pango

Pango, pangis, pepigi et panxi, pactum, pangere, Ficher.

Osculum pangere. Plaut. Baiser.

Inducias pangere. Liu. Faire treves.

Pacem pangere cum populo aliquo. Liu. Faire paix.

Pangere terminos. Cic. Asseoir les bornes.

2572

¶ Pangere. Colum. Planter.

¶ Pangere versus. Cic. Composer et escrire.

panicula

Panicula, paniculae: vel Paniculus, paniculi, pe. corr. Diminutiuum. Plin. La fleur des noyers, couldres, et

arbres semblables: toutesfois n'est pas proprement fleur, ains est ce qui precede le fruict, et chet avant le

fruict, rond et longuet presque semblable à la queue d'un rat. C'est aussi la teste et materas houssu et

cottonneux d'un roseau, et toute autre chose qui resemble à ce. C'est pareillement la chevelure et comme

l'espi du mil, en quoy est le grain.

panicum

Panicum, pen. corr. panici. Plin. Du paniz semblable au millet.

[Page 943]

panicum

Panicum, penult. corr. Cic. Une soubdaine paour et effrayement qui vient sans cause.

panifex

Panifex, pen. corr. huius panificis, Boulengier.

panificium

Panificium, huius panificii. Cels. Tout pain.

panis

Panis, huius panis, m. g. Pain.

Ater panis. Terent. Pain bis.

Autopyros panis. Celsus. Pain bourgeois.

Candidus panis. Quintil. Pain blanc.

Cibarius panis. Cic. Biscuit, Gros pain bis.

Ciuilis panis. Bud. Pain bourgeois.

Panis friatilis. Bud. Mie de pain.

Hesternus panis. Celsus. Pain rassis.

Primarius panis, Pain blanc.

Secundarius panis, Vide SECVNDVS. Pain bourgeois.

2573

panneus

Panneus, Adiectiuum. De drap.

pannicularia

Pannicularia. Vlp. Les habits et autres menues choses que ha un prisonnier quand il est mis en prison.

panniculus

Panniculus, pen. cor. Diminutiuum. Iuuenalis. Drap delié.

Panniculus. Cels. Piece, ou Morceau de drap.

pannosus

Pannosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Cic. Qui est povrement habillé.

Faex pannosa. Persius. Lie de vin revestue et couverte d'une cotte et moisissure, ou chansissure.

pannus

Pannus, panni, Drap.

Pannus. Colum. Une tente qu'on met en une playe.

panther

Panther, pantheris, pen. prod. m. g. A quo Panthera, pantherae, pen. prod. Plin. Une beste fort tachetee, dicte

Panthere.

pantherinus

Pantherinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Pantherina pellis. Plin. D'une panthere.

Pantherinum. Plaut. Variant et changeant comme la peau d'une panthere.

Pantherinae mensae. Plin. Tables de bois madré.

pantheron

Pantheron, siue Pantherum, pantheri, pen. prod. Vlpia. Une rets saillante.

pantices

Pantices, pen. corr. plu. nu. Festus. Flux de ventre.

Pantices. Martial. La pance.

pantocrator

Pantocrator, pen. corr. huius pantocratoris, pen. corr. Tout puissant, Omnipotent.

pantomimus

Pantomimus, pantomimi, pen. prod. Plin. iun. Une maniere de basteleur, ou farceur qui scait contrefaire les

mines, manieres et gestes d'aucun.

2574

panurgia

Panurgia, panurgiae, pe. cor. Plaut. Astuce, Finesse, Cautelle, Ruze.

panurgus

Panurgus, huius panurgi, Cault, Astut, Fin, Affetté, Ruzé.

panus

Panus, pani. Nonius. Un ploton de fil.

¶ Panus. Plin. Cels. Une espece de flegmons, resemblant à un petit pain, à cause de l'enflure.

Panus in arboribus. Plin. Une matiere qui croist sur les arbres en maniere de champignons resemblant à un

pain.

papae

Papae, Admirantis interiectio. Terent. Un escri qu'on fait quand on s'esmerveille de quelque chose.

papauer

Papauer, pen. prod. papaueris, pe. corr. neut. gen. Plinius. Du pavot. Picardi vocant Oliette.

papaueratus

Papaueratus, pen. prod. Aliud adiectiuum: vt Papaueratae vestes. Plin. Figurees de brodure en forme de pavot.

papauereus

Papauereus, Adiect. vt Comae papauereae. Ouid. De pavot.

papilio

Papilio, papilionis. Plin. Un papillon.

¶ Papilio. Plin. Un pavillon de guerre, Une tente.

papilla

Papilla, papillae, Diminutiuum. Plin. Le petit bout de la mamelle, Le tetin.

¶ Papilla. Varro. Un petit bout percé en forme de mamelle, qu'on met au bout des tuyaux des fontaines, par

lequel l'eaue sort petit à petit.

pappa

Pappa, La viande des petits enfants, Du papin, ou papet.

pappare

Pappare. Plaut. Manger.

pappo

Pappo, pappas, pappare. Pers. Appeler son pere pappa.

2575

pappous

Pappous, Adiectiuum. Appartenant à noz ancestres.

pappus

Pappus, huius pappi. Ausonius. Pere grand.

pappus

Pappus, pappi. Lucret. La fleur des chardons, qui resemble à poil follet, que le vent souffle en l'air.

¶ Pappus. Plin. Une maniere de mousse et comme cotton qui vient en l'apparitoire.

¶ Pappus, Herba. Plin. Du sanecon.

papula

Papula, papulae, pen. corr. Bourgeon et bubbe qui vient en la face, Pustule, Eschaubouilleure.

papyraceus

Papyraceus, Adiectiuum. Plin. Qui est faict de cest arbreau.

papyrifer

Papyrifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Amnis papyrifer, Nilus. Ouid. Qui porte et produit tel arbreau.

papyrus

Papyrus, papyri, pen. prod. foeminino genere: vel Papyrum, neutro. Plin. Un arbreau croissant és marets en

Egypte, dont ils font petites nasselles, voiles, vestements, cordes, et autres choses. Il croist aussi en la Syrie,

et en fait on le cordage des navires. Puis on en a trouvé en Euphrates aupres de Babylone, duquel on fait de

grandes fueilles pour escrire comme papier.

par

Par, paris, Substantiuum, n. g. ablatiuo pari. Cic. Une paire ou Une couple.

Par, paris, Adiectiuum, ablatiuo pare vel pari. Pareil, Per.

¶ Par. Plaut. Convenant et raisonnable.

Itaque mihi dubitanti quid me facere par sit, etc. Cic. Que c'est qu'il convient que je face.

[Page 944]

Quibus tu, vt par erat, restitisti. Matius Ciceroni. Comme il estoit bien raisonnable.

¶ Par est. Plaut. Il est semblable et pareil, ou egual.

Quid tibi est? N. pol mihi par idem quod est tibi. Plaut. Tout un, Tout de mesme qu'à toy.

Par sapientia ad formam. Plaut. Aussi sage que beau.

2576

AEtate pares ministri. Virgil. D'un mesme aage, Aussi aagez l'un que l'autre.

Pares in amore. Cic. S'entr'aimants autant l'un que l'autre.

¶ Paribus animis. Liu. D'une mesme affection.

Par ingenium nactus. Terent. Il a trouvé un homme de sa sorte.

Dignum solumque par pretium tanti laboris. Plin. iunior. Loyer et recompense telle qu'il appartient à si grand

labeur.

Nubere pari. Ouidius. A son pareil, A homme de sa sorte, A son sortable.

¶ Parem esse. Cic. Satisfaire et suffire à quelque labeur, Avoir assez de force et de vertu pour le faire.

Pares esse nostro exercitui non potuerunt. Caes. Ils n'ont peu estre aussi forts.

Male merenti par erit. Plaut. Il rendra la pareille.

Videto in tanto otio, vt par mihi sis. Cic. Que tu m'escrives autant de lettres, que je t'en escriray.

¶ Paria facere. Seneca. Recompenser, Satisfaire, Rendre le plaisir qu'on a receu d'aucun, Rendre la pareille.

Par facere alii rei. Cicero, Infima summis paria fecit, turbauit, miscuit. Il a faict tout un.

¶ Parem gratiam referre. Terent. Rendre le pareil plaisir.

Par referre. Terent. Rendre la pareille.

Par pari. Plaut. Pour la pareille, Chou pour chou.

Par pari datum. Plaut. Un pour autre.

Par pari referre. Terent. Rendre la pareille, Faire ainsi qu'on nous fait. Non desunt qui contendant legendum

Par pro pari referre.

¶ Par pari respondere. Plaut. Dire tout tant qu'un autre dit, Dire les mesmes parolles.

¶ Par impar. Suet. Une sorte de jeu qu'on dit Per ou non.

Ludere par impar. Horat. Jouer à per ou non.

parabilis

Parabilis, et hoc parabile, pen. cor. Cic. Aisé à recouvrer, Qui est tousjours prest.

parabola

Parabola, pen. corr. Quintil. Comparaison, Similitude, Parabole.

2577

paracletus

Paracletus, paracleti, per e productam scribitur et profertur. Advocat, Consolateur.

paraclytus

Paraclytus, paraclyti, penul. cor. per y scriptum. Qui ha mauvais renom.

paradisus

Paradisus, huius paradisi, pen. prod. m. g. Jardin, Vergier.

paradoxus

Paradoxus, Latine admirabilis dicitur, praeter opinionem, et inauditus. vnde Paradoxa, neutro genere. Cic.

Choses merveilleuses et admirables qu'on n'a point accoustumé d'ouir, et sont contre l'opinion de touts.

paradromis

Paradromis, pen. cor. paradromidis, foe. gen. Vitruuius. Une galerie descouverte.

paragaudes

Paragaudes, quae et Paragaudae dicuntur. Trebellius Pollio. Vestements de lin, que les hommes portoyent

soubs les autres habillements, comme chemises.

paralysis

Paralysis, huius paralysis, pen. cor. f. g. Cic. Privation de sentement et mouvement en quelque partie du

corps, Paralysie.

paralyticus

Paralyticus, pen. corr. Plin. Paralytique.

paraphrasis

Paraphrasis, huius paraphrasis, pen. corr. foe. g. Quintil. Paraphrase, Exposition et interpretation qui ne se

fait point de mot pour mot, ains de sentence pour sentence.

paraphrastes

Paraphrastes, paraphrastae. Qui expose ainsi.

pararius

Pararius. Seneca. Qui est courtier à faire prester deniers.

parasanga

Parasanga, parasangae. Plin. Certaine mesure de terres contenant trente stades.

parasceue

Parasceue, parasceues, pen. prod. f. g. Preparement, Apprest.

parasitaster

Parasitaster, parasitastri. Terent. Qui ensuit telle sorte de gents, et tasche à faire comme eulx, Flatereau pour

2578

les morceaulx.

parasitor

Parasitor, pen. prod. parasitaris, parasitari. Plautus. Accorder tout à aucun pour avoir la repue franche,

Pateliner.

parasitus

Parasitus, parasiti, pen. prod. Terent. Qui suit les lopins, Qui dit et fait tout au gré d'autruy, et luy accorde

tout pour avoir la repue franche, Un flateur pour les morceaulx, Un patelin, Un Jaquet.

parate

Parate, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Apres avoir songé à quelque chose et bien appresté, Prestement.

Parate venire ad dicendum. Cic. Apres y avoir pensé, Apres s'estre appresté.

paratum

Paratum, pen. prod. Substantiuum. Terentius, Quo in loco dictum est, parati nihil est. Il n'y a rien de prest.

paratus

Paratus, pen. prod. Similiter participium, siue Nomen ex participio. Terent. Appresté, Appareillé, Prest.

Vir in quouis loco paratus. Terentius. Prest à faire tout ce qu'on veult.

Ab omni re sumus paratiores. Plancus Senatui. Nous sommes prests et apprestez de toutes choses, Tout nostre

cas est prest, Nous sommes garniz de tout ce qu'il nous fault.

¶ Acies paratae ferro. Ouid. Garnies de, etc.

paratus

Paratus, huius paratus, pen. prod. Quintil. Apprest, Appareil.

Principalis paratus. Tacit. Appareil royal, De prince.

¶ Induta Tyrios paratus. Ouid. Vestue et paree de pourpre.

parce

Parce, Aduerbium. Plau. Chichement, Estroictement, Avec espargne, Petitement, Escharsement.

Parce parcus. Plaut. Chiche oultre mesure.

Profiteri amores parce. Ouid. Parler peu souvent de ses amours.

Parce vti verbis. Cic. Parler peu.

Parce et timide de aliquo scribere. Cecinna Ciceroni. Peu.

Parcius. Plinius, Pugnacibus mustis crapulae plus inditur, lenibus parcius. Moins.

2579

Dicere parcius de laude alicuius. Cic. Sobrement, Peu.

parcitas

Parcitas, pen. cor. parcitatis, foe. gen. Seneca. Chicheté, Respargne, Escharseté.

parcitur

Parcitur, pen. corr. Impersonale. Cicero, Neque parcetur labori. On n'espargnera point la peine.

parco

Parco, parcis, peperci et parsi, parsum, parcere. Pardonner.

¶ Parcere. Espargner, ou Respargner, Contregarder, Choyer, Soulager, Supporter. Et parsi tunc facit, vt vult

Donatus: Peperci etiam apud Plautum.

Precantes vt a caedibus et ab incendiis parceretur. Liuius. Qu'on se gardast de brusler et de tuer.

¶ AEdificiis parcere. Cic. Se garder de faire mal aux edifices.

[Page 945]

Parcendum est animo miserabile vulnus habenti. Ouid. Il fault pardonner à mon esprit qui est tant affligé, Il

le fault supporter et excuser, ou soulager.

Auribus alicuius parcere. Cic. Se garder de dire chose qui luy desplaise.

Auxilio alicuius parcere. Cicero. Ne se vouloir servir de l'aide d'aucun.

Capillis parcere. Ouid. Ne vouloir empoigner aucun aux cheveulx.

Consuetudini, auribusque parcere. Cic. Ne vouloir user de quelque mot qui n'est en usage, et qui est dur aux

oreilles.

Famae suae parcere. Propert. Se garder de blesser sa bonne renommee.

Gladio parcere. Lucan. S'abstenir de tuer.

Impensae parcere. Liu. Espargner la despense, La plaindre.

Labori parcere. Terent. Se respargner, Ne s'employer point, Se faindre, Plaindre sa peine.

Lamentis parcere. Liu. Cesser de braire, S'abstenir de lamenter.

Parcite luminibus. Ouid. Ne regardez point.

Metu parcere. Virgil. Oster toute crainte.

Nominibus viuentium parcere. Quintil. Ne les point vouloir nommer.

Operae parcere. Cic. Espargner sa peine.

2580

Nihil pretio parsit, filio dum parceret. Plaut. Il n'a rien espargné, pourveu que, etc.

Sibi parcere. Terent. Se contregarder et choyer.

Stimulis parcere. Ouid. Se garder de poindre et aguillonner.

Sumptui ne parcas vlla in re, qua ad valetudinem opus sit. Cic. N'espargne rien qui soit necessaire à ta santé.

Valetudini parcere. Cic. Avoir esgard à sa santé.

Verbis parcere. Ouid. Se garder de parler.

Vitae parcere. Cic. Espargner sa vie.

Voci parcere. Plaut. N'oser, ou ne vouloir parler hault, Choyer, ou Contregarder sa voix.

¶ Neu tibi aegritudinem pater parerem, parsi sedulo. Plaut. Je me suis gardé de, etc.

Parcite credere. Ouid. Ne croyez point.

Parcite oues nimium procedere. Virgil. Gardez qu'elles ne passent trop avant.

Parcere perdere vitam. Terent. Se garder de perdre la vie, Espargner sa vie.

parcus

Parcus, Adiectiuum. Plau. Espargnant, ou Respargnant, ou Chiche, Eschars, Sobret.

¶ Parcus, cum genitiuo: vt Parcus opum. Claudianus. Chiche de ses biens.

Poenae parcus. Claud. Petit punisseur, Qui ne punist point voluntiers, Chiche de punition.

Parcissimus honorum. Pli. iun. Qui ne demande point d'honneurs.

¶ Parcus, ablatiuo iunctum: vt Parcus opera. Plaut. Qui plaint sa peine, Chiche de sa peine.

Parcus comitatu. Plin. iunior. Qui n'est point accompaigné de beaucoup de gents.

Parcissimus aestimator beneficiorum. Plin. iunior. Qui n'estime gueres les plaisirs qu'il fait.

Ira parcior meo merito. Ouid. Son courroux est moindre que je n'ay merité.

Sale parco contingere aliquid. Virgil. Saler un petit, Saulpouldrer, Pouldrer d'un peu de sel.

pardus

Pardus, pardi, masc. gen. Plin. Un leopard.

parens

Parens, parentis, priore correpta, com. gen. a Pario fit. Paulus. Le pere ou la mere.

2581

Parentes. Caius. Pere et mere, et autres personnes en montant en ligne directe jusques au bisayeul de nostre

bisayeul.

Rigidus parens. Ouid. Severe, Rude.

[Page 946]

Facere parentem pulchra prole. Virg. Faire un homme pere, Luy enfanter de beaulx enfants.

¶ Parens cunctorum, terra. Pli. La mere et nourrice de touts.

Parens eloquentiae. Colum. Le pere d'eloquence.

Lyrae parens, Mercurius. Horat. Inventeur de, etc.

Parens vrbis, Romulus. Liu. Le premier fondateur de Rome.

parens

Parens, Particip. siue Nomen ex participio. Cic. Parentiores habuerunt exercitus. Plus obeissants.

parentalia

Parentalia, parentaliorum vel parentalium, neut. gen. Cic. Banquets qu'on faisoit aux convois et obseques des

trespassez.

parentalis

Parentalis, pe. prod. Adiectiuum: vt Vmbrae parentales. Ouid. Les ames de noz pere et mere.

Dies parentales. Ouid. Jours esquels on faict obseques et funerailles, ou sacrifices et oblations pour les

trespassez, comme le jour des morts.

parentela

Parentela, parentelae, pen. prod. Parum Latina vox, sed qua vsus est tamen Iulius Capitolinus. Parenté.

parenthesis

Parenthesis, penult. cor. huius parenthesis vel parentheseos, foe. gen. Interposition et enclavement d'une

sentence dedens une autre. Parenthese.

parenticida

Parenticida, parenticidae, pen. prod. Plaut. Qui a tué son pere ou sa mere, Meurtrier de pere ou de mere.

parento

Parento, parentas, parentare. Cic. Faire obseques et funerailles aux peres et meres et autres trespassez, Faire

sacrifices et oblations pour les trespassez.

pareo

Pareo, prima producta, pares, parui, parere. Virg. Apparoir.

2582

Ad portum paruit Hermogenes. Martial. Est apparu au port, A esté veu au port.

¶ Parere. Virgil. Obeir.

Intercessori parere. Cic. Deferer à l'opposition d'aucun, et differer de passer oultre.

Promissis parere. Ouid. Faire ce qu'on a promis.

Regi paret oppidum illud. Plin. Il est en l'obeissance du Roy.

parergum

Parergum, parergi. Plin. Tout ce qu'on fait oultre la besongne principale en laquelle on entend et a on

entreprinse.

paretur

Paritum est conditioni. Scaeuola. On a obey, etc. On a accompli la condition.

pariatio

Pariatio, pariationis. Scaeuola. Closture de compte pour laquelle on trouve autant mis que receu.

pariator

Pariator, pariatoris. Paulus. Celuy qui rend compte en sorte qu'il se trouve avoir autant mis que receu.

paricida

Paricida, paricidae, pen. prod. com. g. Cic. Qui a tué son pere ou sa mere, ou aucun de ses parents, ou

citoyens, Meurtrier de pere, etc.

paricidalis

Paricidalis, et hoc paricidale, pen. prod. vt Paricidalis cogitatio. Quintil. Pensement de tuer pere ou mere.

paricidium

Paricidium, paricidii. Cic. Meurtre de pere ou mere ou parent, Paricide.

Paricidio maculare partus suos. Liu. Tuer ses enfants.

pariens

Pariens, Participium: vt Timidae parientes. Ouid. Femmes qui travaillent d'enfant, Qui enfantent.

paries

Paries, parietis, pen. cor. mas. gen. Plin. Paroy, ou Mur.

Paries cratitius. Vitru. Cloison faicte d'ais debout et traversants. Vide CRATES.

Paries intergerinus. Plin. Paroy moitoyenne.

¶ Intra parietes meos nihil mihi tutum. Cicero. Dedens ma maison.

2583

parietina

Parietina, parietinae, penult. prod. Plin. Cic. Une vieille masure, Vieille paroy, ou mur.

parilis

Parilis, et hoc parile, pen. corr. Lucret. Pareil, Semblable, Egual.

parilitas

Parilitas, pen. corr. parilitatis. Gell. Egualité.

pario

Pario, parias, pariaui, pariare. Vlpian. Rendre compte en sorte qu'il se trouve autant mis que receu,

Rembourser aucun, et luy payer autant qu'il avoit desboursé.

pario

Pario, paris, peperi, pen. corr. partum vel paritum, pe. cor. parere. Proprie ad foeminas pertinet. Plin.

Enfanter, Se delivrer du fruict de son ventre, Accoucher.

Terra parit fruges. Lucret. Produit.

Parere oua dicuntur aues. Varro. Pondre.

Vermiculos pariunt ligna putrefacta. Lucret. Produisent.

parior

¶ Parere, per translationem. Colum. Acquerir.

AEgritudinem parere alicui. Plaut. Luy faire ennuy et fascherie, Engendrer, etc.

[Page 947]

Dolorem parere. Cic. Engendrer douleur.

Gratiam apud aliquem parere sibi. Liu. Acquerir sa bonne grace, Se mettre grandement en sa grace.

Lethum sibi peperere manu. Virg. Ils se sont tuez de leur propres mains.

Perfugium pedibus parere. Plaut. Se sauver à course de pieds.

Salutem sibi pepererunt. Caesar. Ils se sont sauvez.

Spinosiora multa pepererunt dialectici. Cic. Ont inventé.

Verba parere. Cic. Faire mots nouveaulx, Inventer.

pariter

Pariter, pen. cor. Aduerbium congregandi significans Simul. Plin. iunior. Ensemble, Avec.

¶ Pariter. Naeuius, Vt pariter dispertiantur bona patris. Egualement.

2584

¶ Pugnat pariter pro salute M. Fonteii Narbonensis colonia. Cic. Semblablement.

Trucidant foeminas pariter ac viros. Liu. Ils tuent les femmes aussi bien que les hommes.

Pariter nunc opera me adiuues, ac dudum re opitulata es. Terent. Aide moy de ta peine, ainsi que tu, etc.

− hoc fit Pariter, atque vt alia facta sunt. Plaut. Ainsi que les autres choses.

− hunc reliquit filium Pariter moratum vt pater fuit. Plau. Qui ha les meurs du pere.

− vtinam pariter fieret, vt Aut hoc tibi doleret itidem, vt mihi dolet: Aut ego, etc. Terent. Qu'il adveint

egualement.

paritudo

Pariduto, paritudinis. Plaut. Le temps d'enfanter.

parma

Parma, parmae. Virgil. Liu. Une petite rondelle que les gents de pied portoyent en la guerre.

parmatus

Parmatus, pen. pro. Adiectiuum. Liu. Garni d'une telle rondelle.

parmularius

Parmularius, parmularii. Quintil. Qui fait, ou use de telles rondelles, Rondelier.

paro

Paro, paras, parare. Terent. Apprester, Appareiller.

Parare et ornare scutis et telis aliquos. Cic. Garnir.

[Page 948]

¶ AEre parare aliquid. Horat. Acheter.

Agros alicubi sibi parare. Cic. Acquerir.

¶ Amicos parare. Cic. Acquerir des amis.

Parate animos, dextrasque. Liu. Deliberez vous, Prenez courage.

Bellum parare. Caesar. S'apprester pour faire guerre.

Exitium alteri. Cicero. Pourchasser malencontre à aucun, ou la mort.

Fortunas magnas, et copiam. Liu. Amasser force biens et richesses.

Fugam parare. Terent. S'apprester pour fuir.

2585

Gratiam alicuius. Tacit. Acquerir la bonne grace d'aucun.

Iter in Macedoniam. Caes. S'accoustrer pour aller en Macedone.

Necessitudines. Caes. Se garnir de plus grandes alliances et accoinctances.

Hisce ego non paro me vt rideant. Terent. Je ne tasche point de les faire rire.

Itane parasti te, vt spes nulla reliqua in te siet tibi? Teren. As tu mis si povre ordre à tes affaires, que, etc.

Vim. Liu. Se deliberer de frapper.

Animo virili, praesentique vt sis, para. Terent. Delibere toy, Metz ordre que, etc.

Paratum est ita. Plaut. Il est ainsi deliberé.

paro

Paro, paronis. Fest. Un brigantin, ou Galion.

parochus

Parochus, parochi, pen. cor. Horat. Un deffrayeur, qui nous fournist de tout ce qu'il nous fault par les

chemins.

paroecus

Paroecus, paroeci, m. g. Budaeus. Voisin. Paroeci. Voisins qui ont les maisons les uns aupres des autres.

paroemia

Paroemia, paroemiae. Diomedes. Un proverbe commun.

paronychia

Paronychia, paronychiae, pen. cor. foem. gen. vel Paronychium, paronychii, neut. gen. Plin. Apostume qui

vient à la racine des ongles.

paropsis

Paropsis, paropsidis, pen. cor. f. g. Iuuenal. Plat, ou Escuelle.

parotis

Parotis, pen. pro. parotidis, pen. cor. Plin. Apostume qui vient environ l'oreille, Une enflure derriere les

oreilles, Les oreillons.

parra

Parra, parrae. Horat. Une sorte d'oiseau.

pars

Pars, partis, foe. gen. Terent. Part, Portion, Partie.

[Page 949]

2586

Nullius philosophiae partis ignarus. Cic. Il n'y a partie de philosophie qu'il ne congnoisse, Il ha totale et

entiere congnoissance de la philosophie.

Sensus partem si vllam habes. Cic. Si tu as quelque peu de, etc.

Pars spectatorum. Plaut. Une partie de ceulx qui regardent.

Palma in nulla parte terrarum gignitur, nisi in calida. Plin. En nulle part du monde.

− vtinam esset mihi Pars aequa amoris tecum. Terent. Que de ta part, ou de ton costé tu m'aimasses autant

que je t'aime.

Amplectitur plures partes genus. Cic. Comprend.

Distribuere partibus aliqua. Cic. Par parties.

Facere partes. Cic. Partir et portionner, Faire les parts.

In ambas partes se findit via. Virgil. Un chemin fourché.

Intelligebam non esse nobis illas partes tenendas propter Antronium. Cic. Qu'il n'estoit pas bon que allissions

par ce costé là, Que allissions ceste part, Par ce quartier là.

Vocari in partem curarum. Tacit. Estre appelé et associé pour avoir sa part du soing et de la charge.

Omni a parte timetur. Ouid. De toutes parts, De touts costez.

¶ Ab Orientis partibus virtutis tuae lumen vt eluceat, opto. Cic. Des parties d'Orient, Du costé, et Du

quartier, ou Du pays d'Orient, ou de Levent.

A Meridianis partibus. Plin. Des pays Meridionaux.

¶ Pars magna, quod et Bona pars dicitur. Plaut. Une grande partie, La plus part des gents.

− multa pars mei Vitabit libitinam. Horat. La plus grande et meilleure partie de moy ne mourra point, c'est à

scavoir l'ame.

Pars multa, pro Plerique. Horat. Une grande partie de gents.

Optima pars lucis mensae est data. Ouid. La plus grande partie du jour a esté employee à la table.

¶ Magna ex parte. Plin. Le plus souvent.

¶ Ex magna parte Ciceronem, quantus est, fecit. Quintil. Pour la plus grande partie, Pour la plus part.

¶ Parte, ablatiuus: pro Partim. Plaut. En partie.

Quid si duabus partibus doceo te amplius frumenti abstulisse, quam Pop. Rom. misisse? Cic. Deux fois plus.

Non multum, nec vniuersum cibum, sed partibus et paulatim praebere conuenit. Columel. Par partie, ou A

2587

plusieurs fois.

Plus media parte. Ouid. Plus de la moitié.

¶ Ex parte. Quintil. En partie, D'un costé.

Ex parte gaudeo. Cic. En partie.

Ex altera parte. Cic. D'autre part.

¶ In parte. Quintilianus, Patronorum in parte expeditior, in parte difficilior interrogatio est. En partie.

In omnes partes. Cic. Totalement, En quelque maniere que ce soit, En toutes sortes et manieres.

¶ In optimam partem accipere. Cic. Prendre en bonne part et en bien.

¶ Ne expers partis esset de nostris bonis. Terent. A fin qu'il ne fust point sans se sentir de quelque portion de

noz biens.

[Page 950]

In partem aliquos vocare. Cic. Leur bailler leur part.

¶ Euocatur inflammatio in partes quae coniunctae sunt. Cels. Aux parties prochaines.

¶ Pro virili parte. Ouid. Autant qu'on peult.

Pro sua quisque parte. Cic. Chascun pour sa part, ou Chascun de son costé, ou Chascun selon son povoir.

In his artibus pro mea parte versor. Cic. De tout mon povoir, Tant que je puis.

¶ Parsque sanitatis est, vomitum esse suppressum. Cels. C'est un commencement de guarison.

Mors in beneficii partem numeretur. Cic. Pour plaisir et benefice.

¶ Pars, pro Partim. Tranquillus, Milites, pars victoriae fiducia, pars ignominiae dolore, ad omnem laetitiam

audaciamque processerant. En partie.

¶ Pars, pro Vxore. Plautus, Satur nunc loquitur de me, et de parti mea. De ma partie.

Partes primas agere in comoediis. Terent. Estre le principal personnage d'une farce.

¶ Est aliqua mea pars virilis. Cic. Je y parti pour une teste, Je y ay ma part.

¶ Priores partes habere apud aliquem. Teren. Avoir le grand et principal credit envers aucun, Avoir le

premier lieu.

In parte aliqua haerere apud aliquam. Terent. Demeurer, ou Estre aucunement en sa grace.

Tibi istius generis in scribendo priores partes tribuo, quam mihi. Cic. Je te donne le loz de mieulx escrire que

moy.

2588

¶ Meae partes sunt. Cic. C'est mon office et ma charge, C'est à moy à faire.

Si erit bellum, meae partes non desiderabuntur. Cic. Je ne fauldray point de faire mon office et debvoir, On ne

me trouvera point en faulte de faire mon debvoir, On n'aura point occasion de se plaindre de moy.

Non sunt meae partes id facere. Cic. Ce n'est point à moy à faire cela.

Partes alicuius agere. Teren. Faire l'office et charge d'un autre.

Actutum partes defendas tuas. Plaut. Defens ta cause et ton droict.

Duras fratris partes praedicas. Terent. A ce que tu dis, mon frere à fort affaire.

Nostrae parti timeo, quid hic respondeat. Terent. De nostre costé, De nostre part.

Subire partes. Quintil. Entreprendre une charge.

¶ Parte vtraque audita. Plin. iunior. Les deux parties ouyes. C'est en matiere de procez.

¶ Pars diuersa, vel aduersa. Quintil. Partie adverse.

¶ Partes Caesaris defenderunt. Cic. Ils ont tenu et defendu le parti de Cesar, Ils ont favorizé à Cesar, Ils ont

esté de son costé.

Ab iis qui Romanae partis erant. Liu. Qui estoyent du costé des Romains, et tenoyent leur parti.

Descendere in partes. Tacit. Se mettre du parti, Se partializer, ou formalizer.

Ducere aliquem in partes. Tacit. L'induire à estre d'un parti.

Habebat in partibus Pallantem. Tacit. Il avoit Pallas de son parti et de sa faction, ou de sa bende, Pallas

estoit de son costé.

Tutari partes alicuius. Horat. Se formalizer pour aucun, Defendre son parti.

parsimonia

Parsimonia, parsimoniae, Idem. Plaut. Parsimonie, Espargne.

Sine parsimonia. Plin. Largement.

Parsimoniae oratoris. Cic. Quand un Orateur se garde d'user d'aucuns mots ou propos.

parsurus

Parsurus, pen. prod. Aliud participium. Suet. Qui pardonnera.

parthenium

Parthenium, Herba. Dioscorides. De l'espargoutte.

2589

partiarius

Partiarius, partiarii. Cato. Qui fait quelque chose à moitié, Parsonnier.

particeps

Particeps, pen. corr. participis, pen. corr. om. ge. Plaut. Participant.

Meus particeps. Terent. Mon compaignon et complice.

Coniurationis particeps. Cice. Compaignon et complice de la conjuration.

Consiliorum particeps. Cic. A qui on a communiqué ses secrets.

Haereditatis diripiendae participes. Cic. Qui ont aidé à piller, etc.

Periculorum particeps. Curtius. Compaignon és dangers.

Particeps pudoris ac verecundiae homo. Cic. Honteux.

Sententiae atque opinionis meae quoniam voluistis esse participes, nihil occultabo. Cic. Puis que vous voulez

que je vous communique et die mon opinion.

Particeps vitii. Cic. Vitieux.

¶ Sceleris in regem particeps Besso. Curtius. Compaignon de Bessus, etc.

Illi in periculis particeps. Curtius. Qui a esté son compaignon és dangers.

Quos sui consilii participes habebant. Caes. Ausquels ils avoyent communiqué leurs secrets.

participium

Participium. Quintil. Une des parties d'oraison dicte Participe.

participo

Participo, participas, pen. cor. participare. Plaut. Participer, Estre participant, ou Faire participant.

Seruum consilii participare. Plaut. Luy communiquer son secret.

− non potuit quin suo sermone aliquem familiarium Participauerit de heri amica. Plaut. Il ne s'est peu tenir,

qu'il ne parlast à quelcun de ses familiers de l'amie de son maistre.

[Page 951]

Participare consilium cum aliquo. Papinianus. Luy communiquer son secret.

Suas laudes participare cum Caesone. Liuius. Communiquer.

¶ Pestem participare. Cic. Estre participant, et avoir sa part de la peste.

Laudes participare. Liu. Avoir part à la louange.

2590

particula

Particula, particulae, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Petite partie, Parcelle, Particule, Petite portion.

particulatim

Particulatim, pen. prod. Aduerb. Plin. Par parties et parcelles, Par pieces, Par le menu.

Alias particulatim, alias vniuersa. Plin. L'un apres l'autre, ou Petit à petit.

Nam particulatim facilius, quam vniuersus conualescit. Colum. A part, Separeement.

Particulatim. Seneca. Particulierement.

partim

Partim, aduerbium, fere in oratione geminatur. Terent. En partie.

Quod partim nostri faciunt argentarii. Plaut. Une partie de noz argentiers.

Partim hominum venerunt. Gellius. Aucuns hommes sont venuz.

Eorum ipsorum partim eiusmodi sunt, vt ad vniuersos ciues pertineant, partim vt singulos attingant. Cic. Une

partie de, etc.

Partim eius praedae profundae libidines deuorarunt. Cic. Une partie de la proye.

Partim, alii. Sallus. Huic rogationi partim conscii sibi, alii ex partium inuidia pericula metuentes. Les uns, les

autres.

Ille probare partim, alia abnuere. Sallust. En partie.

partio

Partio, partionis, f. g. Gellius. Enfantement.

partior

Partior, partiris, partiri, pen. prod. et Partio, partis, partiui, partitum, partire, antique, futuro Partiam et

partibo: Partiar, et partibor. Partir, ou departir.

Partiri aequaliter. Cic. Mespartir.

Cum Scipione honorem partitur. Caesar. Il departit de son honneur à Scipion, ou Il depart, etc.

Partiri hominem per vices. Plin. iunior. L'avoir, et en jouyr l'un apres l'autre, S'en servir l'un apres l'autre.

partite

Partite, pen. prod. Aduerbium. Cic. En parties, ou Par parties, Distinctement.

partitio

Partitio, Verbale. Cic. Partition, Partissement, Departissement.

2591

partitor

Partitor, pen. prod. partitoris, Aliud verbale. Cic. Qui departit, Partisseur.

partitus

Partitus, pe. prod. Participium: vt Vires socias partitus. Sil. Qui a parti et divisé ses forces et gents de guerre.

Foedera partita lecti. Ouid. Quand une femme s'abandonne à deux.

partor

Partor, partoris, Verbale. Plaut. Qui acqueste, ou acquiert, Acquereur, Acquesteur.

parturiens

Parturiens, parturientis. Plin. La femme qui travaille d'enfant.

parturio

Parturio, parturis, pen. cor. parturiui, parturire. Terent. Estre en travail d'enfant, Travailler pour enfanter.

Ager almus parturit. Virgil. Commence à produire.

Quod diu parturit animus tuus, aliquando pariat. Bud. ex Liuio. Descharge ton coeur de ce qu'il porte ja

pieca.

partus

Partus, Aliud item participium. Enfanté.

¶ Parta. Colum. Celle qui a enfanté.

¶ Partus. Terent. Acquis.

Partum per nos. Cic. Acquis par nous.

Victoria parta. Cic. Victoire gaignee et acquise.

Male parta, male dilabuntur. Cic. Biens mal acquis, etc.

Partus, huius partus, mas. gen. Cic. Enfantement.

¶ Adest mulieri partus. Cels. Le temps d'enfanter.

Dare partu geminam prolem. Virgil. Enfanter deux enfants, Accoucher de deux gemeaux, ou bessons.

¶ Partus. Martial. Plin. Le fruit du ventre de la femme, ou La portee des bestes.

Ferre partum dicitur foemina. Plin. Estre grosse.

Ferre partum ex aliqua. Senec. Avoir enfant d'elle.

Maculare partus suos paricidio. Liu. Tuer ses enfants.

2592

Reddere partum. Plin. Enfanter.

Diligunt suos partus ferae. Cic. Leurs faons, Leurs petits.

paruitas

Paruitas, pen. corr. paruitatis. Plin. Petitesse, Petiteur.

parum

Parum, Aduerbium, Peu.

Parum bene aliquid facere. Vlpianus. Pas fort bien.

Parum foelix. Plin. iunior. Pas fort heureux, Peu heureux.

Consulere parum. Teren. Ne regarder pas beaucoup à son prouffit.

Parum est. Plaut. C'est peu de chose.

At hoc parum est. Cic. C'est trop peu.

Parum est vt in curiam venias, nisi et conuoces, et intersis Senatui. Plin. iunior. Ce n'est pas grande chose, ou

Ce ne t'est pas assez de venir, etc.

Parumne est Piso, quod tantum homines fefellisti, vt etc. Cic. N'est ce pas assez, que tu ayes trompé les

hommes, sans que, etc.

Intelligere parum. Plaut. N'entendre point bien.

Parum perdurare opperiri. Plaut. Avoir un peu la patience d'attendre.

Prospicio parum. Plaut. Je ne voy presque goutte.

Aut parum oculi prospiciunt. Terent. Où je ne voy goutte.

parumper

Parumper. Plaut. Un peu de temps.

paruulum

Paruulum, pen. corr. Aduerbium: vt Paruulum differt. Plin. iunior. Il y a tant soit peu de difference.

paruulus

Paruulus, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Fort petit.

Paruulus. Quintil. Petit enfant, Jeune enfant.

Pecunia paruula et Immanis, contraria. Cic. Fort petite somme d'argent.

Res paruula. Cic. Chose qui ne porte pas grande consequence, De peu d'estime.

2593

paruus

Paruus, Adiectiuum. Plin. Petit.

Paruam esse apud te mihi fidem ipse intelligo. Plaut. J'entens bien que je n'ay pas grand credit envers toy, Tu

ne te fie pas beaucoup en moy.

Itane paruam mihi fidem esse apud te? Terent. Ay je si peu de credit envers toy?

Filius male paruus. Horat. Trop petit, Si petit qu'il en est laid.

Parui odoris amomum. Pli. Qui n'ha pas grande senteur.

¶ Nihil tam vulgare, tam paruum in Senatu agebatur, vt, etc. Plin. iun. De si petite consequence, que, etc.

Parua sunt foris arma, nisi est consilium domi. Cic. Ce n'est pas grande chose que des armes, etc.

Consequatur summas voluptates, non modo paruo, sed ferme nihilo. Cic. Pour peu de chose.

¶ Parui aestimare. Plaut. Estimer peu de chose.

Parui istuc facio. Plaut. Je n'estime pas beaucoup cecy.

Paruipendere. Plaut. Ne tenir pas grand compte de quelque chose, Peu priser.

Quae dico, paruipendunt. Terent. Il ne leur chault de ce que je dis, ou n'en tiennent compte.

Sed paruipendo. Terent. Il ne m'en chault, Je n'en fay pas grand compte.

Parui refert. Cic. Il n'en chault pas beaucoup, Il n'y a pas grand interest.

¶ In paruo. Plin. Eminet rostrum, vt in paruo haud absimile suillo. Il ne s'en fault gueres que, etc.

Paruo breuius quam totus hinc aut illinc Septentrio eremigatus. Plin. Presque.

pascalis

Pascalis, et hoc pascale, pen. prod. Pascales oues. Festus. Brebis qui paissent ca et là.

pascens

Pascens, Particip. vt Agni pascentes. Virg. Paissants, Pasturants.

pasceolus

Pasceolus, pasceoli, pen. corr. Plaut. Une petite bourse de cuir mol, ou un bourseron.

[Page 954]

pasco

Pasco, pascis, paui, pastum, pascere: vt Pascentes seruabit Tityrus hoedos. Virgil. Qui paissent, Paissants.

In priuato pascere. Ouid. Paistre, Manger, Pasturer

2594

Ouis pauit pratum. Ouid. A paissu le pré.

¶ Pasco, actiuum. Garder les bestes aux champs, Faire paistre.

Quum propter paupertatem sues puer pasceret. Cic. Gardoit les porceaulx.

Cornicem incubantem mas pascit. Plin. Luy baille à manger, Le repaist.

Pascere canem sero pingui. Virgil. Nourrir.

Coruos pascere in cruce. Horat. Repaistre, Estre viande aux corbeaux, quand on est pendu au gibet.

¶ Pascor, Passiuum: vt Malis orbiculatis pasci. Caelius Ciceroni. Estre repeu, Se repaistre et nourrir de

pommes, etc.

Cibo pasto pasci. Ouid. Ruminer ou ronger la viande desja mangee, comme font les vaches.

¶ Pascere, per translationem. Recreer.

Restabat aliud nihil, nisi oculos pascere. Terent. Repaistre les yeulx, Delecter, Contenter, Saouler.

Hic pascor bibliotheca Fausti. Cic. Je suis repeu. Id est, mire delector.

Lumina pascere. Ouid. Repaistre les yeulx.

Colores pascunt oculos. Lucret. Recreent, Delectent.

Amorem pascere. Ouid. Nourrir, Entretenir.

Barbam pascere. Horat. Nourrir sa barbe, La laisser croistre.

Nummos alienos pascere. Horat. Accroistre et augmenter l'argent d'autruy par usure qu'on luy paye,

Emprunter argent à usure ou interest.

pascor

Pascor, pasceris, penult. corr. pastus sum, pasci, Deponens. Plin. Paistre, Manger, Pasturer, Brouter.

pascuum

Pascuum, pascui: pluraliter, Pascua, pascuorum. Columel. Le lieu où les bestes paissent, Pascage, Pasturage,

Pasquis, Pastis.

pascuus

Pascuus, Adiectiuum: vt Sylua pascua. Paulus. Reservee pour paistre les bestes, Deputee à la pasture des

bestes, En laquelle les usagiers ont droict d'envoyer paistre leurs bestes.

passer

Passer, passeris, pen. corr. dubii generis. Plin. Une passe, Un passereau, Passeteau, Moineau, Moucet.

2595

Passer marinus a Plinio recensetur inter piscium genera. Putatur esse. Une plie, ou quarlet.

passim

Passim, Aduerbium. Caesar. A chasque pas, Par ci par là.

Passim Lactantius. Par tout, De touts costez.

passum

Passum, huius passi. Plin. Vin cuict.

Lac passum. Ouid. Du laict cuict, ou à qui on a faict endurer la chaleur du feu, comme quand on veult faire

un fourmage.

Racemi passi. Virgil. Qui ont long temps enduré le chauld en la vigne.

[Page 955]

passurus

Passurus, pen. prod. Participium. Qui endurera.

passus

Passus, Participium: vt Passa vela. Cic. Estenduz, Desployez.

Passus capillus. Terent. Quand une femme est toute deschevelee.

Milites passis manibus flentes implorabant. Caesar. Ayants les mains estendues.

passus

Passus, huius passus. Plin. Un pas qu'on fait en marchant. C'est aussi une mesure de cinq pieds.

Deside passu ire. Stat. Cheminer lentement.

Citatis passibus celerem cursum explicans. Seneca. Courant vistement.

Cito passu petere aliquem. Ouid. Vistement.

Tacito passu praeterire. Claud. Passer sans faire bruit, tout coyement.

Anili passu procedere. Ouid. A pas de vieille.

Proserre passus proceros. Lucret. Marcher à grand pas.

Alite passu volare. Ouid. Courir fort legierement.

passus

Passus, Participium. Virgil. Qui a souffert et enduré.

Bos nullum passa iugum. Ouid. Qui n'a point encore porté le joug.

2596

Rura passa ligones. Lucan. Labourez.

Secula nouem passa cornix. Ouid. Qui a vescu neuf cens ans.

pastillicare

Pastillicare. Plin. Faire quelque chose en forme de trochisques.

pastillus

Pastillus, huius pastilli. Une masse de quelque chose que ce soit, faicte en sorte de petit pain.

Pastilli medicis sunt. Plin. Des trochisques: matiere de medecine redigee en forme presque ronde.

pastinaca

Pastinaca, huius pastinacae, pen. prod. Plin. Colum. Une herbe, dont en y a deux sortes: L'une croist aux

champs, et l'appelle on des panets: L'autre és jardins, qu'on appelle des pastenades.

Pastinaca. Plin. Une sorte de poisson.

pastinator

Pastinator, pen. prod. huius pastinatoris, Verbale mascul. Columel. Houeur.

pastinatum

Pastinatum, huius pastinati, pen. prod. Colum. Ce qui est houé ou labouré.

pastinatus

Pastinatus, huius pastinatus, pen. prod. Plin. Houement.

pastino

Pastino, pastinas, pen. cor. pastinare. Colum. Houer.

pastinum

Pastinum, huius pastini, pen. corr. Colum. Une houe de vigneron.

¶ Pastinum. Papinianus et Palladius. Une terre deffrichee et houee et apprestee pour y planter de la vigne.

pastio

Pastio, pastionis. Varr. La pasture des bestes, ou Le paissage.

pastomis

Pastomis, pen. corr. huius pastomidis, foem. gen. Lucil. Une braye ou museliere à chevaulx.

pastor

Pastor, pastoris. Cic. Pasteur, Pastre, Berger, Gardeur de bestail, Pastoureau.

2597

pastoralis

Pastoralis, et hoc pastorale, pen. pro. vt Pastoralis habitus. Liu. De pasteur.

Iuuentus pastoralis. Ouid. Compaignie et assemblee de jeunes pastoureaulx.

pastus

Pastus, Aliud participium. Cic. Qui a prins sa pasture, Repeu.

¶ Pastus quaestu iudiciario iudex. Cic. Nourri.

Pastus. Plin. Que les bestes ont paissu.

Pastus, huius pastus, Substantiuum. Cic. Pasturage, Paissage, Paissement, Pasturement, Pasture.

Vulpes ad pastus iturae. Plin. Qui veulent aller paistre.

Pecudum pastus. Cic. Les pasturages.

Capessere et conficere pastum. Cic. Prendre la pasture, et la mascher fort menu.

Comparauit pastum animantibus large et copiose natura. Cic. Nature leur a baillé et appresté leur nourriture

en abondance.

¶ Qui vexaret vrbes ad praesentem pastum mendicitatis suae. Cic. Pour repaistre sa mendicité et sa faim.

patefacio

Patefacio, patefacis, pen. corr. patefeci, pen. prod. patefactum, patefacere. Liu. Ouvrir, Donner entree, Faire

ouverture.

Fenestram patefacere ad nequitiam. Teren. Bailler occasion de faire meschanceté.

Illa actio mihi ianuam famae patefecit. Plin. iunior. C'est celle qui m'a mis en bruit.

Huic ego tantummodo aditum ad tuam cognitionem patefacio. Cic. Je luy baille entree et moyen de te

congnoistre.

Patefactum iter ad vrbem. Cic. Ouverture faicte pour entrer en la ville.

Ni legati patefecissent vna porta hostibus viam. Liu. N'eussent donné passage aux ennemis par une des portes.

Viam patefacere illustrem atque latam auaritiae. Ci. Donner grande occasion d'avarice, Faire grande

ouverture à ceulx qui veulent desrober.

Patefactus ad Consulatum ac triumphos locus nouis hominibus videbatur. Liu. Il sembloit à veoir qu'on avoit

ouvert le chemin aux, etc.

Patefacere aures assentatoribus, quod et Dare aures dicimus. Cic. Prester l'oreille aux flateurs.

¶ Patefacere. Terent. Donner à congnoistre, Reveler, Descouvrir.

2598

Vide quam tibi defensionem patefecerim. Ci. Quelle grande ouverture je t'ay faict à te defendre.

Patefaciendum mihi esse arbitror. Cic. Il me semble que je le doibs declarer.

patefactio

Patefactio, Verbale. Cic. Ouverture, Declaration.

patefactus

Patefactus, Participium: vt Aditus patefactus, Vide ADEO, adis. Ouvert.

Patefactum et illustratum. Cic. Declaré.

patefio

Patefio, pen. pro. patefis, pen. indifferente, patefieri, penul. corr. Terent. Estre descouvert et revelé.

Fenestrae patefiunt. Propert. Se ouvrent.

patella

Patella, huius patellae. Cic. Un petit vaisseau de quoy se servoyent les anciens à faire leurs sacrifices.

¶ Patella. Horat Une paelle, non pas à frire: mais une paelle ronde ayant les bords à l'entour, comme un

bassin, laquelle on met sur le feu avec un trepied.

¶ Patella. Plin. Une maladie és arbres provenant de la brusleure du soleil. Clauus alias dicitur, et fungus.

patens

Patens, Participium, siue Nomen ex participio. Pli. iunior. Ouvert, Patent, Descouvert.

Patens vulneri equus. Liu. Qui est en danger d'estre blessé, Exposé aux coups.

Humerus patens. Ouid. Espaule descouverte, Nue.

Longe lateque patens locus. Cic. De grand estendue en longueur et largeur.

Lux patens. Ouid. Plein jour.

Patentissimi oris dolium. Colu. Qui ha la gueule fort ouverte.

Patentiore via ad hoste ducuntur. Liu. Par chemin plus descouvert.

patenter

Patenter, Aduerbium. Cic. Ouvertement, Patentement.

[Page 956]

pateo

Pateo, pates, patui, patere. Terent. Estre ouvert.

2599

Ianua patet noctes atque dies. Virg. Est ouverte jour et nuict, Tousjours.

Pectus patuit ferro. Ouid. Ceda et obeit à l'espee, et la laissa entrer.

Huc tibi aditus patere non potest. Cic. Tu ne peuls entrer en ces choses, ou parvenir à la congnoissance

d'icelles, L'entree ne t'est point ouverte.

Patent aures tuae querelis omnium. Cic. Tu escoutes les complaintes de touts.

Causae patuere. Ouid. Furent congneues et entendues, Furent sceues.

Irae deum patuere. Lucan. Furent manifestes, On congneut que Dieu estoit courroucé.

Vt mihi tui libri pateant, non secus ac si ipse adesses. Cic. Que ta librairie me soit ouverte aussi bien que si tu

y estois.

Praemia et honores patere dicuntur alicui. Cic. Quand il y peult aiseement parvenir.

Si mea virginitas Phoebo patuisset amanti. Ouid. Eust esté exposee au bandon et commandement de, etc. Si

j'eusse voulu abandonner ma virginité à, etc.

Patent haec omnibus ad visendum. Cic. Sont descouverts à la veue d'un chascun pour les aller veoir.

Ne fugae quidem patebat locus. Liu. Il n'y avoit lieu par où on peust fuir.

Patet locus tria stadia. Plin. Il ha trois stades d'estendue.

Planities millia passuum tria in longitudinem patebat. Caesar. Elle avoit trois mille pas d'estendue en

longueur.

Cuncta maria, terraeque patebant Romanis. Sallust. Il n'y avoit lieu où ils n'entrassent.

¶ Longis morbis senectus, acutis adolescentia magis patet. Cels. Est plus subjecte.

¶ Patent praestigiae. Plaut. Sont descouvertes.

Quid porro quaerendum est? factumne sit? at constat a quo? at patet. Cic. Il est manifeste et evident.

pater

Pater, patris. Terent. Pere.

Induere patrem mente. Claud. Prendre une affection paternelle et amour envers aucun.

¶ Patres maioresque nostri. Cic. Noz ancestres.

Patres conscripti. Cic. Senateurs enroulez nouvellement et adjoustez au nombre ancien.

Patres allecti. Festus. Senateurs nouvellement adjoustez de crue aux autres.

2600

Pater patratus. Cic. Le herault d'armes, ou Roy d'armes du peuple Romain crée pour defier un ennemi, et luy

denoncer la guerre.

patera

Patera, paterae, pen. cor. Virgil. Une tasse à boire.

Meri patera. Ouid. Une tassee de vin.

Libamus pateris et auro. Virgil. En tasses d'or.

paterfamilias

Paterfamilias, huius patrisfamilias, et patrisfamiliae. Cicero. Pere de famille.

paternus

Paternus, Adiect. vt Paternus amicus. Cic. L'ami de mon pere.

Animus paternus. Horat. De pere, Paternel.

Inimicitiae paternae. Cic. Inimitiez qu'on ha contre mon pere, Paternelles.

patesco

Patesco, patescis, patescere. Sallust. Se commencer à eslargir.

Paulo latior patescit campus. Liu. Il y a une plaine qui s'estend et va en eslargissant.

Danaum patescunt insidiae. Virgil. Sont descouvertes.

Ianua patescit. Tibull. Se ouvre.

Portus patescit iam propior. Virgil. Se monstre et descouvre, Apparoist tout à cler.

patibilis

Patibilis, et hoc patibile, pen. cor. Cic. Qu'on peult endurer.

patibulatus

Patibulatus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Pendu au gibbet.

patibulum

Patibulum, patibuli, pen. cor. Sallust. Un gibbet.

¶ Patibulum. Cato. Un instrument à faire la vendenge.

patiens

Patiens, patientis, Participium. Patient, Souffrant, Endurant.

[Page 958]

2601

¶ Patiens, Nomen cum genitiuo: vt Patiens laborum. Ci. Endurci à la peine, au travail.

Nauium patiens Tyberis. Plin. iunior. Riviere qui porte batteaulx ou navires.

Operum patiens iuuentus. Virgil. Dure au travail.

Vetustatis patiens. Plin. Qui dure long temps.

patienter

Patienter, patientius, patientissime, Aduerb. Cic. Patiemment.

Amare patienter. Mart. Par mesure, Modereement.

patientia

Patientia, huius patientiae. Plin. Patience, Souffrance.

Percalluit ciuitatis incredibilis patientia. Cic. Il n'estoit point croyable combien les citoyens estoyent

accoustumez et endurcis à souffrir.

¶ Abrumpere patientiam. Tacit. Ne vouloir plus endurer.

Patientiam praestare. Vlp. Souffrir et laisser faire, comme Souffrir et laisser jouyr.

Praesertim quum primam religioni suae iudex patientiam debeat. Plin. iunior. Mesmement que la premiere

chose que le juge doibt faire pour l'acquict de sa conscience, c'est d'ouir patiemment l'advocat.

Restituere aliquem veteri patientiae. Tacit. Remettre en l'ancienne subjection et servitude.

patientior

Meae literae te patientiorem, lenioremque fecerunt. Cic. Plus patient.

patina

Patina, patinae, pen. corr. Horat. Une sorte de vaisseau large en quoy on servoit sur table la viande boullie,

et en quoy on faisoit cuire poisson, ou chair, Un grand plat. C'est aussi la viande qu'on sert à table.

Tortae patinae in orbe Cumano. Stat. Tels vaisseaulx faicts de terre sur la roue par le potier.

Tollere patinam. Horat. Desservir la viande, Oster les plats.

¶ Patina, Un plat fourni. quia olim in vna lance diuersa edulia struebant. Vnde Plautus magnam struem

eduliorum dixit. Bud.

patinarius

Patinarius, Adiectiuum. Plaut. Cuict en tel vaisseau.

Patinarius, Substantiuum. Suet. Un friand, ou Gourmand.

2602

patior

Patior, pateris, pen. corr. passus sum, pati. Virgil. Endurer. Souffrir. \ Pati a vita. Plaut. Endurer faim.

Pati aegre. Plaut. Estre mal content de quelque chose.

Pati facile, siue facilius, et facillime. Cic. Endurer voluntiers, N'estre point mal content.

Indigne pati aliquid. Cic. Estre mal content de quelque chose.

Pati aequo animo. Cic. Porter patiemment.

Pati iniquo animo. Terent. Se marrir et courroucer de quelque chose.

Patior non moleste eam vitam, etc. Ci. Je ne suis pas mal content que, etc.

Non possum pati quin tibi caput demulceam. Terent. Je ne me puis tenir que, etc.

Nullum patiebatur esse diem, quin in foro diceret. Cic. Il ne laissoit point passer un jour que, etc.

¶ Pateretur. nam quem ferret, si parentem non ferret suum? Terent. Si l'eust enduré, ou Que ne l'enduroit il?

AEuum pati. Columel. Estre de duree, et de garde.

Grauius accusas, quam patitur tua consuetudo. Cic. Que tu n'as accoustumé.

Nec vlla segetum minus dilationem patitur. Plin. Il n'en y a nulle qui soit si hastee.

Metuens ne dilationem res non pateretur. Liu. Craignant que la chose ne peust attendre, ou endurer d'estre

delayee.

Exilium pati. Virgil. Estre banni.

Extrema pati. Virgil. Mourir.

Falcem pati consuescere. Pli. L'accoustumer à endurer la faulx.

Famam pati inultae. Virgil. Avoir le bruit et renom d'estre morte sans se venger.

Febrim pati. Gell. Avoir la fievre.

Fugam pati. Ouid. Estre dechassé.

Iacturam pati. Colum. Recevoir perte et dommage.

Impedimentum pati. Plin. iunior. Estre empesché.

Imperium pati. Liu. Estre subject.

Lituos pati. Virgil. Endurer le son des clerons et trompettes.

2603

Malum pati fortiter, vel toleranter. Plaut. Porter patiemment et vertueusement, De grand courage.

Pati poterunt oculi, me cum Gabinio sententiam dicere? Cic. Pourray je endurer de veoir que, etc.

Pati repulsam. Ouid. Estre refusé.

Solicitudinem pati pro aliquo. Plin. iunior. Estre en soulci d'aucun.

Soporem pati. Ouid. Estre tout assommé de sommeil.

Supplicium pati. Caes. Endurer peine de mort.

¶ Pati aliquem esse desertum. Cic. Le delaisser.

Quem bonum ciuem semper habuisset, bonum virum esse pateretur. Cic. Qu'elle endurast et souffrist que je

fusse, etc.

¶ Pati, absolute. Virgil. Estre affligé et tormenté.

¶ Vsum patiendi colligere. Ouid. S'accoustumer à souffrir et endurer.

¶ Ferre non patienda. Ouid. Choses qu'on ne doibt point souffrir.

pator

Pator, patoris, pen. prod. Apul. Ouverture.

patratus

Patratus, pen. prod. Participium. Tacit. Achevé, Accompli, Faict et parfaict.

patria

Patria, huius patriae. Cic. Le pays d'un chascun, La patrie.

Consors patriae. Ouid. Qui est de nostre pays.

Extorres patria. Lucret. Banniz.

Exuere patriam. Tacit. Se desvestir de l'amour que chascun doibt avoir à son pays, Ne tenir compte de son

pays.

patriarcha

Patriarcha, Le chef et le plus excellent des peres, et qui est comme le prince et premier des autres,

Patriarche.

patriciatus

Patriciatus, huius patriciatus, pen. prod. masc. gen. Sueton. La dignité des patrices.

patricida

Patricida, huius patricidae, pen. prod. Cic. Qui a tué son pere.

2604

patricius

Patricius, patricii, mas. gen. Patricii. Liu. Qui estoyent descenduz par la ligne des masles des premiers

Senateurs, Patrices.

Patricius, Adiectiuum: vt Patricius magistratus. Cicero. Magistrat qui ne povoit estre exercé que par les

Patrices.

patrie

Patrie, Aduerbium: vt Patrie monere. Quint. Paternellement, D'affection de pere, En pere.

patrimonialis

Patrimonialis, et hoc patrimoniale, pen. prod. Adiectiuum. Hermogenianus. Patrimonial, De patrimoine.

patrimonium

Patrimonium, patrimonii. Cic. Le bien que le pere delaisse à ses enfants apres son trespas, Patrimoine.

patrimus

Patrimus, vel patrima, pen. corr. Gell. Liu. Celuy ou celle qui ha encore son pere vivant.

patrisso

Patrisso, patrissas, patrissare. Terent. Resembler à son pere, Faire comme son pere fait.

patritus

Patritus, pen. prod. Adiectiuum: vt Patrita philosophia. Cic. Venant de mon pere.

patrius

Patrius, Adiectiuum, Paternel. vt Patria abligurierat bona. Terent. Il avoit despendu par friandise les biens

que son pere luy avoit delaissez.

Patrius animus in liberos. Ci. Un courage et affection de pere.

Hoc patrium est, potius consuefacere filium Sua sponte recte facere, quam alieno metu. Terentius. C'est le

faict d'un pere.

[Page 957]

patrius

Patrius, Adiectiuum: vt Mos patrius. Cic. La coustume du pays.

patro

Patro, patras, patrare. Quintil. Mettre à fin quelque chose commencee, Accomplir, Consommer.

Facinus patrare. Liu. Commettre quelque meschant faict.

Operibus patratis. Cic. Apres avoir achevé leur besongne.

2605

Promissa patrare. Cic. Faire ce qu'on avoit promis.

patrocinium

Patrocinium, patrocinii. Plin. Defense.

¶ Arripere patrocinium aequitatis. Cic. Defendre equité.

Suscipere patrocinium alicuius deserti. Cic. Entreprendre la defense d'aucun qui estoit delaissé de touts.

[Page 959]

Si tuam consuetudinem in patrociniis tuendis seruas. Vatinius Ciceroni. Si tu entretiens et continue ta facon

de faire, en perseverant de defendre ceulx ausquels tu as commencé à bien faire.

patrocinor

Patrocinor, pen. cor. patrocinaris, patrocinari. Quintil. Defendre aucun, Soustenir son droict et querelle.

patrona

Patrona, patronae, pen. prod. Cic. Advocate et defenderesse.

patronus

Patronus, patroni, pe. prod. Asconius Paedianus. L'advocat qui parle pour celuy qui est accusé, ou

defendeur, Patron.

¶ Patronus. Alfenus. Celuy qui a donné liberté à son serf.

patruelis

Patruelis, huius patruelis, pen. prod. com. ge. Patrueles. Cic. Les enfants cousins germains, filz de deux freres.

Patruelis, Adiectiuum. De cousin germain: vt Patrueles fundi. Martialis.

patruus

Patruus, patrui, mas. gen. Cic. Le frere de mon pere.

Patruus, Adiect. vt Linguae patruae verbera. Horat. Severes objurgations et austeres.

patulus

Patulus, pen. cor. Adiectiuum. Virgil. Qui est tousjours ouvert.

Patulis est diffusa ramis haec arbor. Cicero. Large, De grande estendue.

paua

Paua, pauae, f. g. Ausonius. Une paonnesse.

[Page 960]

Crudus. Iuuen. Non digeré en l'estomach.

2606

pauciloquium

Pauciloquium, pauciloquii, Multiloquio contrarium. Plaut. Peu de parolles.

paucitas

Paucitas, pen. corr. huius paucitatis, f. g. Cic. Petit nombre, Peu.

Paucitas in partitione seruatur. Cic. Briefveté.

paucus

Paucus, pauca, paucum, a Parum quidam deducunt: Singulariter raro legitur. Peu en nombre.

Respondit mihi paucis verbis. Plaut. En peu de parolles.

Inter paucos disertus, et dignus illa propinquitate. Quintil. Il n'en y a guere de si scavants que luy.

Contentus paucis. Horat. De peu.

Docere paucis. Virgil. En peu de parolles.

Paucis diebus eram missurus domesticos tabellarios. Cic. Dedens peu de jours.

¶ In paucis diebus quam Capreas attigit. Sueton. Peu de jours apres que, etc.

Paucis interpositis diebus iterum, etc. Cic. Peu de jours apres.

¶ Paucissimus. Plin. Trespeu.

pauefio

Pauefio, pen. prod. pauefis, penult. indifferente, pauefieri, pe. corr. Ouid. Estre effrayé.

pauendus

Pauendus. Plin. Qu'on doibt fort craindre.

paueo

Paueo, paues, paui, pauere. Plaut. Estre troublé de son esprit de paour qu'on ha, Avoir grande paour et

frayeur, Si fort craindre, qu'on en ait l'esprit troublé, Estre espovanté.

Id pauentes quod timuissent. Tacit. Effrayez de veoir ce qu'ils avoyent craint.

Nimis pauebam ne peccaret. Plaut. J'avoye fort grand paour que, etc.

Pugnam pauere. Lucan. Craindre le combat.

pauesco

Pauesco, pauescis, pauescere. Colum. S'effrayer, S'espovanter.

Ne ad huiusmodi tactum postmodum pauescant. Colu. Qu'ils ne s'effarouchent quand cy apres on les

touchera ainsi.

2607

Pauescere bellum. Tacit. Craindre fort la guerre.

Prodigia pauescere. Sil. Craindre fort.

pauicula

Pauicula, pauiculae, pen. cor. Columel. Instrument de quoy on bat les aires des maisons et granches pour les

unir et endurcir, Un batoir, Une bate.

pauide

Pauide, pen. corr. Aduerb. Liu. Paoureusement, Craintifvement.

pauidus

Pauidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Paoureux, ou Peureux, Craintif.

pauimento

Pauimento, pauimentas, pauimentare. Plin. Ci. Batre la terre, ou Paver.

pauimentum

Pauimentum, pauimenti. Cato. Le pavé d'une place, soit faict de plastre, terre, grez, ou autre chose,

Pavement.

pauio

Pauio, pauis, pauiui, pauitum, pen. prod. pauire. Cic. Batre comme on bat l'aire d'une maison, le pavé, ou

autres places, avec un batoir, pour l'affermir, Paver.

pauitans

Pauitans, pen. corr. Participium. Virgil. Espovanté, Effrayé.

paulatim

Paulatim, pen. prod. Aduerbium, diminutiuum a Paulum. Terent. Petit à petit, Peu à peu, Tout à traict.

¶ Paulatim, cum genitiuo. Cato, Aquae paulatim addito. Mets y un peu d'eaue.

paulisper

Paulisper, Aduerbium. Terent. Un peu de temps.

paulo

Paulo amplius quam priuatus. Cic. Un peu plus.

Quum paulo ante dedissem ad te literas. Cic. Un peu devant.

Paulo ante, pro Dudum, vel Nuperrime. Cicero, Plane paulo ante vidimus. Il n'y a rien que nous les avons veu.

Paulo magis. Cicero, Nihil esse quod quisquam putaret se, quod isti paulo magis placeret, conseruare, aut

domi retinere posse. Pourveu que celuy aggreast tant soit peu plus.

2608

Verbis vti paulo magis priscis. Cic. Un peu trop.

[Page 952]

Paulo minus. Cicero, Vna in re paulo minus consideratus. Un peu moins qu'il ne fault, Un petit trop peu.

Paulo minus, pro Propemodum, vel Pene. Sueton. Quod paulo minus vtrunque euenit. Il ne s'en fallut guere

que touts les deux n'advinsent.

Talem principem paulo minus per quatuordecim annos perpessus terrarum orbis, tandem destituit. Sueton.

L'espace de quatorze ans, peu moins, L'espace presque de quatorze ans.

Paulo mox calefactum vulneri imponatur. Plin. Bien tost apres.

Paulo post rediit. Cic. Un peu apres.

Paulo secus. Cic. Un peu autrement.

Seruus non paulo sapientior. Horat. Beaucoup plus sage que son maistre.

paululum

Paululum, pen. corr. Diminutiuum a Paulum. Terent. Fort peu, Tant soit peu, Bien peu.

In denegando modo quis pudor est paululum. Terent. Ils ont quelque peu de honte.

Mane hoc paululum exaraui. Cic. Ce peu.

Paululum huic deest ad beatam vitam. Cic. Bien peu de chose luy default à, etc.

Vbi si paululum modo quid te fugerit, ego perierim. Terent. Tant soit peu.

Paululo contenta, et Paululo redimere. Terent. De bien peu.

paululus

Paululus, pen. corr. Adiectiuum. Liuius, Pro paulula via magnam mercedem Romanis esse soluendam. Pour

un peu de chemin qu'ils avoyent faict.

Homines paululi et graciles. Liu. De petite stature, ou Peu en nombre.

Pacisci cum illo paulula pecunia potes. Plau. Tu peuls faire, ou chevir, ou accorder avec luy pour bien peu

d'argent.

paulum

Paulum, Aduerbium, diminutiuum a Parum. Terent. Un peu, Bien peu, Guere, Un petit.

Quasi vero paulum differat ager Campanus ac Stellatis. Cic. Comme s'il n'y avoit guere de difference entre,

etc.

2609

¶ Paulum aliquid sederunt in scholis philosophorum. Quintil. Quelque peu de temps.

Admodum paulum. Cic. Fort peu.

Aues paulum infra columbas magnitudine. Plin. Un peu moindres, ou plus petites que colombes.

Paulum modo Cicero, Si Pompeius paulum modo ostenderit sibi placere. Tant soit peu.

Vt post paulum clarius ostendemus. Quint. Un peu apres.

Paulum interesse censes ex animo omnia, Vt fert natura facias, an de_industria? Terent. Pense tu qu'il y ait

peu à dire, si, etc.

paulus

− hic fecit suos Paulo sumptu. Terent. A peu de despens.

pauo

Pauo, pauonis: et Pauus, paui, m. g. Plin. Un paon.

pauoninus

Pauoninus, pen. prod. Adiectiuum. D'un paon: vt

Pauoninum ouum. Colum. Oeuf de paonnesse.

pauor

Pauor, huius pauoris, m. g. Cic. Si grande crainte et frayeur, qu'on en ait l'esprit troublé, Paour ou Peur,

Espovantement, Effray, ou Effroy.

Humilis. Virgil. Qui humilie l'homme, et rabat le coeur.

¶ Pauorque circa eum ceperat milites, ne mortiferum vulnus esset. Liu. Les gensdarmes qui estoyent entour

luy, avoyent fort grande paour que ce ne fust un coup mortel.

pauper

Pauper, huius pauperis, pen. corr. com. gen. vel, vt alii volunt, om. g. Pauvre, ou Povre, Chetif.

Ambitiosi pauperes. Quintil. Povres ambitieux et convoiteux d'honneur.

Facere pauperem. Seneca. Mettre à povreté, Appovrir.

Pauperis est numerare pecus. Ouid. C'est à faire à un povre homme.

Meo sum pauper in aere. Horat. Vray est que je suis povre, mais toutesfois je ne doibs rien.

Congesto pauper in auro. Seneca. Qui ha beaucoup de biens, mais il ne s'en ose bien faire: comme font les

avaritieux.

2610

pauperculus

Pauperculus, Adiectiuum diminutiuum. Terent. Povret, ou Pauvret.

Mater paupercula. Horat. Povrette, ou Pauvrette.

paupero

Paupero, pauperas, pen. corr. pauperare. Plaut. Faire povre, Appovrir aucun, Le faire chetif.

paupertas

Paupertas, paupertatis, f. g. Cic. Povreté, ou Pauvreté, Chetiveté.

Contracta in paupertate solutus. Horat. Qui est povre, et ce neantmoins prodigue de ce petit qu'il ha, Povre, et

mauvais mesnager.

Paupertas foecunda virorum fugitur. Lucan. Chascun fuit povreté, et toutesfois d'elle sont sortis beaucoup de

grands personnages et gents de bien.

Ambitiosa paupertate viuimus. Iuuen. Ja soit que nous soyons povres, si sommes nous convoiteux d'honneur,

et voulons apparoir estre riches.

pausa

Pausa, pausae. Plaut. Pose, et repos qu'on prend en quelque chose faisant, Pause.

pausarius

Pausarius, pausarii. Seneca. Celuy qui a advertist les autres, ou par parolles, ou par signe, quand il fault faire

pose et cesser.

pausia

Pausia, pausiae, vel Pausea, pauseae. Columel. Une sorte d'olives verdes.

pauso

Pauso, pausas, pausare. Plaut. Faire pose, Poser, ou Pauser.

pauxillatim

Pauxillatim, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Petit à petit.

pauxillum

Pauxillum, Aduerbium. Plau. Le moins du monde, Moins que rien.

pax

Pax, pacis, Cic. Paix.

Imagine pacis decipi. Tacit. Soubz couleur de paix.

Explorata pax. Cic. Certaine et asseuree.

2611

Festa pax. Ouid. Qui donne repos.

Conciliare pacem inter aliquos, Vide CONCILIO. Faire paix.

Eripere pacem alicui. Cic. Le contraindre à faire la guerre.

Exquirere pacem per aras. Virgil. Par prieres et sacrifices à Dieu, En allant par les eglises.

Reponere pacem terris. Sil. Rendre la paix au monde, Remettre le monde en paix.

[Page 961]

¶ Pax, te tribus verbis volo. Plaut. Bien te soit, Bonne vie.

¶ Pax, per translationem. Virgil. Pardon.

Quaeso hercle vt liceat, pace quod fiat tua. Terent. Pourveu qu'il ne te desplaise.

Tua pace. Plaut. Ne te desplaise.

Pace horum dixisse liceat. Plin. Ne leur desplaise si je le dy.

Pace Dei dixerim. Dieu me pardoint si je parle mal, Dieu me garde de pecher de ce dire, Sans peché le puisse

je dire. B. Liuius dicit, Pace Deum dixerim.

¶ Pax sit rebus. Cic. Faictes paix.

¶ Vnus est dies, dum argentum eripio, pax, nihil amplius. Terent. Je demande un jour seulement pour

recouvrer argent, sans plus.

paxillus

Paxillus, huius paxilli, Diminutiuum a Palus, pali, vt ait Priscianus. Cicero autem a paxillo palus deducit.

Columella. Un pau, ou pieu.

peccatum

Peccatum, peccati, penult. prod. Cic. Peché, Faulte, Forfaict, Forfaicture.

Diluere peccata. Ouid. Se purger d'une faulte.

Si est nostrum peccatum. Cic. Si c'est nostre faulte.

In eo est peccatum ipsius. Cic. C'est sa faulte de cela.

Prostituere peccata sua famae. Ouid. Publier et divulguer.

peccatur

¶ Peccatur, Passiue dictum. Cicero, Quo in genere etiam in Repub. multa peccantur. Beaucoup de faultes se

commettent.

2612

¶ Peccatum imprudentia est. Terent. On a failli par mesgarde.

A te est peccatum. Cic. C'est ta faulte.

pecco

Pecco, peccas, peccare. Quintil. Pecher, Faillir en quelque chose, Ne faire pas ce qu'on doibt, Faire une

faulte, Forfaire.

In matrona peccare. Horat. Commettre le peché d'adultere avec une femme mariee.

Si vnam peccauisses syllabam. Plaut. Si tu eusses failli d'une syllabe.

pecorarius

Pecorarius, pecorarii. Asconius. Le fermier des bestes, pasturages, ou pastis publiques.

pecorinus

Pecorinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Pecorina caro. Qui est de brebis, ou autres bestes.

pecorosus

Pecorosus, pe. prod. Similiter adiectiuum: vt Phyllos pecorosa. Stat. Où il y a grande abondance de brebis, et

autres bestes, Abondant en bestail.

pecten

Pecten, pectinis, pen. corr. mas. gen. Un roul, ou Une lame de texier, ou de tisserand, qui ha comme des

dents de peigne faicts de roseau fendu, et entre iceulx dents on fait passer les fils.

¶ Pecten. Plaut. Un peigne à peigner cheveuls. C'est aussi un peigne à peigner laine, ou Une carde à carder

laine, ou Un seranc à serancer lin ou chanvre.

Per pectinem attondere. Plaut. Tondre sur le peigne.

¶ Pecten. Columel. Une facon de faulx à faucher les bleds.

¶ Pecten. Ouid. Un rasteau, ou herse, ayant des dents de fer ou de bois, pour cultiver la terre.

¶ Pecten. Iuuenal. La partie honteuse du corps, où il croist du poil, Le penil, La motte.

¶ Pecten. Virgil. Ce dequoy on frappoit anciennement les cordes des instruments de musique, Arc ou Archet

de rebec, ou d'autre semblable instrument.

¶ Pectines, siue Pectunculi. Plin. Poissons qui se dardent hors l'eaue, Petoncles.

¶ Pectines in arboribus. Plin. Les rayes qui sont au long des arbres où le bois se peult fendre.

pectinatim

Pectinatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. Quand quelques choses sont entrelacees l'une dedens l'autre, Par

dentelleures, En facon des dents d'un peigne.

2613

pectino

Pectino, pectinas, pen. corr. pectinare. Peigner.

Pectinare segetem. Plin. Rasteler le bled en herbe.

pectitus

Pectitus, pen. corr. Adiectiuum. Col. Peigné, Poli, et accoustré.

Tellus pectita. Columel. Terre labouree, rastelee et hersee, et preste à estre semee.

Lana pectita. Columel. Peignee, Cardee, et preste à filer.

pecto

Pecto, pectis, pexui vel pexi, pexum, pectere. Virg. Peigner.

Lanam pectere. Columel. Peigner, ou Carder.

[Page 962]

Stupam pectere. Plin. Serancer.

pectorale

Pectorale, Substantiuum. Plin. Une sorte d'armure qui se met devant la poictrine.

pectoralis

Pectoralis, et hoc pectorale, penult. prod. Qui appartient à la poictrine.

pectorosus

Pectorosus, pen. prod. Adiect. Columel. Qui ha grande et large poictrine et forte.

pectunculus

Pectunculus, Piscis qui et Pectem dicitur. Plin. Un petoncle. Vide PECTEN.

pectus

Pectus, pectoris, pen. corr. n. g. Plin. La poictrine, Le pictre, Le pis, Le brichet.

Castigato planus sub pectore venter. Ouid. Soubz la poictrine tant bien formee qu'il n'y a que redire ne

reprendre.

Lymphatum. Ouid. D'homme furieux.

Ambire aliquem pectore. Lucan. Embrasser.

Distrinxit arundine pectus. Ouid. Il a blessé d'une fleiche.

Fouere aliquid aperto pectore. Ouid. Mettre sa poictrine nue dessus.

2614

Haurire pectora ferro. Ouid. Percer.

¶ Pectus. Plaut. Le coeur et courage.

Corpus sine pectore. Horat. Sans coeur.

Apertum pectus. Cic. Un coeur ouvert, et sans simulation.

Certa pectora. Virgil. Courages asseurez et constants.

Foecundum pectus. Stat. Esprit garni de grand scavoir et prudent advis en plusieurs sortes, fecond et copieux

en diversité de prudents conseils et advis.

Generosa pectora. Ouid. Noble coeur.

Intacta pectora lucro. Claud. Sans avarice.

Nescia vinci pectora. Virg. Coeur invincible.

Purum pectus. Horat. Un coeur pur et net, Sans malice.

Remisso pectore ac placido aliquid ferre. Seneca. Id est, aequo animo. Sans s'esmouvoir.

Captus toto pectore. Ouid. Insensé.

Cessit amor pectore. Ouid. S'en est allé.

[Page 963]

Recipere pectus. Seneca. Reprendre courage.

pectusculum

Pectusculum, huius pectusculi, penult. corr. Diminutiuum. Poictrinette.

pecuaria

Pecuaria, pecuariorum. Pers. Troupeau de bestail.

Rudunt pecuaria Arcadiae. Pers. Troupeau d'asnes.

Pecuaria, huius pecuariae. Varro. Le faict et maniere ou science de gouverner et nourrir le bestail.

Pecuaria. Varro. Le lieu où on nourrist le bestail.

[Page 965]

pecuarius

Pecuarius, pecuarii. Cic. Berger, et qui s'entend à la nourriture des bestes, et en fait grand faict.

Pecuarius, Adiectiuum. Cicero, Erat ei pecuaria res ampla. Il avoit force bestail, et en faisoit grand faict.

2615

Canis pecuarius. Colum. Un chien qui garde les bestes és champs.

peculator

Peculator, pen. prod. Verbale. Cic. Qui desrobbe l'argent du Roy, ou de la republique.

peculatus

Peculatus, huius peculatus, pen. prod. Cic. Larrecin de l'argent du prince ou public.

peculiaris

Peculiaris, et hoc peculiare, pen. prod. Plaut. Tout ce qui appartient à aucun, Propre et appartenant à aucun.

¶ Peculiaris. Sueton. Special, Particulier, Peculier.

Me vero peculiaris quaedam impedit ratio. Plin. iunior. Particuliere.

Exoritur peculiare edictum repentinum, Nequis frumentum de area tolleret. Cic. Propre pour aucun, duquel

nul n'avoit paravant usé.

peculiariter

Peculiariter, pen. cor. Aduerbium. Quintil. Particulierement et specialement, Peculierement, Par especial.

peculiatus

Peculiatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Asinius Pollio ad Ciceronem. Qui ha force argent.

peculiosus

Peculiosus, pe. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui ha beaucoup d'acquisitions, Qui ha bien de quoy.

peculium

Peculium, peculii. Cic. L'argent, ou autre chose que le maistre baille à son serf pour trafiquer, Acquisition.

Cui homini hodie peculi nummus non est plumbeus. Plau. Qui n'ha pas vaillant un double.

Cura peculi. Horat. Le soing d'acquerir.

Castrense peculium. Pomponius. Ce que un homme de guerre acquiert à l'occasion de la guerre.

pecunia

Pecunia, huius pecuniae, Argent, Pecune.

Pecuniae. Vlp. Biens meubles et immeubles, Tout le bien que une personne ha.

Conducta pecunia. Iuuenal. Argent prins à usure et interest.

Frumentaria pecunia. Papinianus. Argent baillé pour estre employé à acheter des bleds.

Maioris pecuniae res. Hermogenianus. De plus grand pris et valeur.

2616

Obscoena. Iuuen. Qui est cause que plusieurs meinent vie orde, et sale.

Vsuraria pecunia. Vlpianus. Argent prins ou baillé à usure et interest, Usuraire.

Annumerare pecuniam alicui. Cic. Compter argent, Bailler argent comptant.

Attributae pecuniae, Vide ATTRIBVO. Argent assigné.

Circundare gratiam et pecuniam alicui. Tacit. L'environner de biens de touts costez, Donner largement.

[Page 964]

Conflatus pecunia testis. Quintil. Forgé et corrompu par argent.

pecuniarius

Pecuniarius, Aliud adiect. Cic. Appartenant à argent, Pecuniaire.

Inopia rei pecuniariae. Cic. Faulte d'argent.

pecuniosus

Pecuniosus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui ha force argent, Riche, Pecunieux, Argenteux.

Artes pecuniosae. Martial. Desquelles vient grand gaing, Prouffitables.

pecus

Pecus, pecudis, pen. corr. f. g. Colum. Toute beste vivant de la nourriture de la terre, et de quoy l'homme se

sert, comme beufs, asnes, chevaulx, cameaulx, brebis, chevres.

Pecus, pro Oue. Plin. Une brebis.

Pecus. Virg. Toute autre sorte de bestes, comme mousches et autres.

Squammigerae pecudes. Lucret. Poissons.

Barbigerae pecudes. Lucret. Chevres.

Distentas pecudes siccare. Lucan. Traire, ou sucer tout le laict.

¶ Consilio istius pecudis vti volebam. Cic. De ceste beste.

Pecus, pro Multitudine pecorum siue pecudum. Virgil. Troupeau de brebis, chevres, et autres bestes.

In vsum vestium saepe pecori lanae detrahuntur. Quintil. Aux brebis.

Pecus. Virgil. Toute sorte de beste qui n'ha point langage ne forme humaine.

pedalis

Pedalis, et hoc pedale, pe. prod. vt Pedale spatium. Colum. D'un pied.

2617

Pedalia in quadratum cubilia. Colu. Ayants un pied en quarré.

pedamen

Pedamen, penul. prod. pedaminis: et Pedamentum, pedamenti. Plin. Un eschalas, ou autre chose semblable,

de quoy on soustient quelque arbreau, ou la vigne, Un charnier, Un pesseau.

pedarius

Pedarius, huius pedarii. Pedarii. Cic. Qui alloyent à pied au Senat, ou Qui ne disoyent point leur opinion au

long, ains seulement passoyent de la partie et du costé de celuy duquel ils approuvoyent l'opinion.

pedatim

Pedatim, pen. prod. Aduerb. a Pedo, pedas. Plin. Pas à pas.

pedatio

Pedatio, Verbale. Colum. Eschalassement de vigne.

pedema

Pedema, pen. prod. pedematis, pen. corr. Iuuenal. Une maniere de danse ancienne.

pedes

Pedes, peditis, pen. corr. m. g. Liu. Qui va à pied, Pieton, Un homme de pied.

Pedes viator. Plin. Un pieton.

pedester

Pedester. Martial. Qui va à pied.

¶ Hic et haec pedestris, et hoc pedestre: vt Pedestris exercitus. Une armee de gents de pied.

Pedestris oratio. Quintil. Une oraison, Prose.

[Page 999]

pedetentim

Pedetentim, Aduerb. compositum a pede, et tento, tentas. Cic. Petit à petit, Tout doulcement et à loisir, Peu à

peu, Tout à traict.

Di bene vertant quod agas, pedetentim tamen. Terent. Finement, Cautement.

Pedetentim et gradatim tum accessus a te ad causam facti, tum recessus. Cic. Petit à petit, Tout doulcement et

à loisir.

pedica

Pedica, pedicae, pen. corr. a pede. Virgil. Liu. Un piege, Un laqs à prendre les bestes par les pieds, Entraves,

Fers desquels on enferre les pieds des prisonniers.

2618

pedicosus

Pedicosus, siue Pediculosus, pen. prod. Plaut. Pouilleux, Plein de poulx.

pedicularis

Pedicularis, et hoc pediculare, pen. prod. Vnde Pedicularis morbus. Une maladie quand le corps est fort plein

de poulx.

Herba pedicularis. Colum. Estaphisagrie, ou L'herbe au poulx.

pediculus

Pediculus, pediculi, pen. corr. Diminutiuum, masc. gene. Plin. Un petit pied, Un peton.

¶ Pediculus. Plin. La queue d'une poire, ou semblables.

¶ Pediculus. Colum. Un poulx de teste.

pedisequa

Pedisequa, huius pedisequae, pen. corr. Terent. Une chamberiere qui va apres sa maistresse.

pedisequus

Pedisequus, huius pedisequi, pen. corr. Columel. Cic. Un vallet suyvant son maistre.

peditatus

Peditatus, huius peditatus, pen. prod. m. g. Cic. Les bandes des gents de pied, L'infanterie.

pedo

Pedo, pedis, priore longa, pepedi, pen. prod. pedere. Horat. Martial. Faire un pet, Peter.

pedo

Vineam pedare. Colum. Eschalasser une vigne, Encharneler.

pedulis

Pedulis, et hoc pedule, pen. prod. Vlpianus. De quoy on envelope les pieds.

pedum

Pedum, huius pedi. Virgil. Une houlette.

pegma

Pegma, pegmatis, pen. cor. n. g. Eschaffaud portatif, qu'on peult faire porter par hommes, ou trainer, ou

mener sur charoy, ou par engins faire haulser et baisser.

peiero

Peiero, peieras, pen. corr. peierare. Cic. Se parjurer.

2619

peior

Peior, et hoc peius, Comparatiuum a malus. Cic. Qui est plus mauvais, Pire.

Peiore res loco non potest esse, quam in quo nunc sita est. Terentius. La chose ne scauroit pis aller, qu'elle va

maintenant, Ne scauroit estre en pire estat.

In peius ruere. Virgil. Empirer.

peius

Oderam multo peius hunc, quam illum ipsum Clodium. Cic. Beaucoup plus fort.

pelagicus

Pelagicus, penul. cor. Adiectiuum. Columel. Qui est de la mer, ou Qui vit en la mer.

pelagus

Pelagus, pelagi, pen. corr. tam masculini, quam neutri generis. Valer. Flac. Le fond de la mer, ou La mer

mesme.

pelamis

Pelamis, pen. corr. pelamidis, foe. gen. Plin. Une sorte de poisson nommé un Thon, ou Pelamide.

pelargus

Pelargus, huius pelargi, Latine ciconia dicitur. Budaeus. Une cicoigne.

pelasgus

Pelasgus, Plin. Une sorte de laurier.

pelecinum

Pelecinum, Herba. Plin. Grave.

pelicanus

Pelicanus, huius pelicani, pen. prod. Un pelican.

pellacia

Pellacia, pellaciae. Virgil. Tromperie.

pellax

Pellax, pellacis, pen. prod. om. gen. Virgil. Qui trompe aucun par belles parolles.

pellex

Pellex, pellicis, penult. corr. foe. gen. Paulus. Concubine d'un homme marié.

pellicator

Pellicator, huius pellicatoris. Fest. Un deceveur et amadoueur.

2620

pellicatus

Pellicatus, huius pellicatus, penult. prod. Cic. La mauvaise vie qu'un homme marié meine avec une autre

femme que la sienne.

pelliceo

Pelliceo, pellices, pen. corr. pellicui, pellicere. Columella. Induire aucun par belles parolles à faire quelque

chose, Amadouer, Attraire.

Vestes a viris pellicere dicuntur vxores. Columella. Impetrer par belles parolles et attrayantes.

pelliceus

Pelliceus, Adiectiuum. Qui est de peau, ou de panne, ou de pellice.

pellicula

Continere se in sua pellicula. Martial. Se contenter de son estat et de ce qu'on ha, sans aspirer à plus grande

chose.

Veterem pelliculam retinens. Pers. Tu has tousjours ta vieille peau, Tu es tousjours tel que tu soulois.

Curare pelliculam. Horat. Se bien traicter, et faire grand chere.

pelliculo

Pelliculo, pelliculas, pelliculare. Columella. Couvrir et estouper d'une peau.

pellio

Pellio, huius pellionis, mas. gen. Plaut. Peaucier, Pelletier.

pellis

Pellis, huius pellis, foem. gen. Cic. Pel, Peau, ou Panne, ou Pellice.

Detrahere pellem alicui. Horat. L'escorcher.

Ponunt pellem senectae dracones. Ouid. Se despouillent de leur vieille peau.

Quiescere in propria pelle. Horat. Se contenter de ce qu'on ha.

¶ Sub pellibus. Cic. Soubz les tentes, Au camp.

pellitus

Pellitus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Propert. Qui est couvert de peau, ou Fourré de panne.

Oues pellitae. Horat. Couvertes de peaulx pour conserver la laine.

Getae pelliti. Ouid. Vestuz ou fourrez de peaulx.

pello

Pello, pellis, pepuli, pen. corr. pulsum, pellere. Liu. Bouter, Poulser, Chasser.

2621

Facile pellas vbi velis. Terentius. Tu le chasseras quand tu vouldras.

De eo nulla ratione neque pelli, neque moueri potes. Cic. On ne te peult nullement mettre hors de ceste

fantasie.

Pellere in exilium. Cic. Envoyer en exil, Bannir, Exiler.

Miles pellitur foras. Terent. Il est chassé hors.

Nulla meipsum priuatim pepulit insignis iniuria. Cic. Ne m'a esmeu.

Pelli patria, ciuitate, agro, etc. Cic. Estre dechassé de son pays.

¶ Pellere aciem. Caes. Repoulser l'armee.

Non mediocri cura Scipionis animum pepulit. Liu. A mis Scipion en un grand chagrin.

Animum pellit species vtilitatis. Cic. Esmeut.

Humum pellere pedibus. Catull. Petteler.

Longi sermonis initium pepulisti Attice, remque commouisti noua disputatione dignam. Cic. Tu as mis en

avant un long propos, Tu as commencé un long propos, Tu as esmeu un long propos.

Nec pudeat pepulisse lyram. Ouid. Jouer de la harpe.

Metum pellere. Cic. Poulser hors.

Moram pellere. Ouid. Diligenter.

[Page 966]

Segnes somnos pellere. Columel. Esveiler.

pelluceo

Pelluceo, pelluces, pen. prod. pelluxi, pellucere. Quintil. Luire d'oultre en oultre, Fort reluire. Vide PERLVCEO.

pelluuium

Pelluuium, pelluuii. Festus. Un bassin à laver les pieds.

peloris

Peloris, pen. prod. peloridis, foem. gen. Horat. Plin. Une sorte de poisson à coquille.

pelta

Pelta, peltae. Virgil. Une targe et pavois en facon de croissant.

peltatus

Peltatus, pen. prod. Adiect. Liu. Qui use de tel bouclier.

2622

peluis

Peluis, huius peluis, f. gen. Varro. Un bassin à laver les pieds.

peminosus

Peminosus, siue Paeminosus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Qui sent mal, Puant.

penarium

Penarium, penarii. Un gardemanger, ou Despense, ou Cellier.

penates

Penates, penult. prod. penatium, penatibus. Cic. Petits dieux que les payent estimoyent estre et habiter en la

maison d'un chascun, Dieux domestiques et familiers. On le prend aussi pour la maison et demeure.

Regii. Seneca. Maison royalle.

pendens

Pendens, pendentis, Participium, siue Nomen ex participio. Terent. Pendant, Qui est pendu.

Causae ex aeternitate pendentes. Cic. Despendentes de, etc.

Scopuli pendentes. Virgil. Penchants.

Pendens vinum. Cato. Qui est encore en la grappe et au sep.

pendeo

Pendeo, pendes, pependi, pensum, pendere, penult. prod. Terent. Estre pendu.

Fistula pendet de collo. Virg. Est pendue au col.

¶ Pendet et a vestra nostra salute salus. Ouid. Nostre salut depend du vostre.

Respublica pendet e Bruto. Cic. Depend de Brutus.

Pendere ex arbitrio alterius. Liu. Estre subject à la fantasie, ou volunté d'aultruy.

Pendere ex errore imperitae multitudinis. Cic. Suyvre l'opinion, etc.

Cui spes omnis et ratio, et cogitatio pendet ex fortuna. Cic. Qui s'attend à fortune, Qui ha toute son esperance

en fortune.

Pendere ex laude. Quintil. Ne cercher que louange.

¶ Non quaero rationes eas, quae ex coniectura pendent. Cic. Qui dependent de conjecture.

[Page 967]

¶ Pendere promissis. Cic. S'attendre aux promesses d'aucun.

2623

Pendere spe caeca, atque expectatione obscura. Cic. Estre en une incertaine esperance et attente.

Pendere spe extrema dicitur salus alicuius. Cic. Quand elle ne tient qu'à un filet.

¶ Cyathus pendet per se drachmas decem. Plin. Il poise dix drachmes.

¶ Narrantis coniunx pendet ab ore viri. Ouid. Ha les yeulx fichez au visage de son mari, L'escoute

soigneusement.

¶ Pendere. Plaut. Estre suspens et en doubte.

Animus tibi pendet. Terent. Tu es en doubte ou crainte, Tu ne scais que faire.

Pendere animi, pro animo, more antiquo: Id est Dubium esse. Terent. Estre en grand doubte et crainte.

¶ Pendent opera interrupta. Virgil. Demeurent imparfaicts jusques à un temps.

¶ Pendere rei dicuntur. Sueton. Qui demeurent long temps sans estre despeschez.

pendo

Pendo, pendis, pependi, pensum, pendere, pen. corr. Actiuum. Peser.

¶ Pendere, per translationem. Plaut. Estimer et priser.

Magni pendi. Lucret. Estre beaucoup estimé.

¶ Pendere. Liu. Payer.

Gnates dignas pendere. Stat. Remercier.

Pendere poenas. Virg. Estre puni pour quelque cas qu'on a faict.

Pendere poenas magistro. Plaut. Estre batu du maistre.

Syrus mihi tergo poenas pendet. Terent. Je bailleray sur le dos à Syrus.

Pendere supplicia. Plin. Amender une faulte par peine de mort.

pendulus

Pendulus, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui pend, Pendant.

Collum pendulum zona laedere. Horat. Se pendre par le col et estrangler.

Loca pendula. Colum. Penchants, ou Pendants.

Spe pendulus dubiae horae. Horat. Incertain et en doubte.

pene

Pene, Aduerbium. Cic. Presque, A peu pres.

2624

Pene dicam. Cic. Peu s'en fault que je ne die.

penes

Penes te est. Vlpian. Il est en toy et en ta puissance.

Seruorum cura penes dominos sit. Varro. Que les maistres ayent soing de leurs serviteurs.

Pene eum summa imperii erat. Liu. Il avoit le gouvernement, etc.

Penes authores sit fides. Plin. Je me rapporte de cela aux autheurs, s'il est vray ou non, C'est à eulx à le

prouver, non point à moy, qui n'en asseure rien.

Muliebris certaminis laus penes Lucretiam fuit. Liu. La louange en est demeuree à Lucrece.

Vt penes eosdem pericula belli, penes quos praemia, essent. Liu. A fin que ceulx fussent participants du

danger, qui en recevoyent le loyer.

Penes te culpa est. Terent. C'est ta faulte.

Omnia adsunt bona, quem penes est virtus. Plaut. Qui ha vertu.

Quum penes te potestas omnis quidem foret meae vitae. Plaut. Veu que ma vie estoit en ta puissance.

In quo sermo ita inducitur caeterorum, vt penes ipsum sit principatus. Cic. Il induit les personnages qui

parlent avec luy parmi ses livres, parler en telle sorte, que tousjours la principale partie est devers luy.

¶ Isthaec penes vos psaltria est. Terent. Elle est chez vous.

penetrabilis

Penetrabilis, et hoc penetrabile, pen. corr. Virgil. Penetratif, Qui entre et perce tout oultre.

Corpus nullo penetrabile telo. Ouidius. Qu'on ne scauroit percer.

Frigus penetrabile. Virg. Penetratif.

penetrale

Penetrale, penetralis, pen. prod. n. g. Virgil. Le dedens et le plus secret de la maison.

penetralis

Penetralis, et hoc penetrale, penult. prod. Adiectiuum: vt Penetralis focus. Catul. Qui est au dedens d'une

maison, et au fond.

Frigus penetrale. Lucret. Penetratif.

penetro

Penetro, penetras, pen. corr. penetrare. Cic. Entrer bien avant, ou tout dedens, Penetrer.

Penetrare Atlantem. Plin. Passer oultre le mont d'Atlas.

2625

Penetrare in caelum. Cic. Entrer au ciel.

Penetrare sub terras. Cic. Entrer soubz terre.

In eam specum me penetro et recondo. Gell. Il me fourre en ceste caverne.

Quo ille homo se penetrauit? Plaut. Où s'est il fourré?

Si intra aedes huius vnquam penetraui pedem. Plautus. Si jamais j'entray en sa maison, Si jamais je mis le

pied, etc.

penicillus

Penicillus, penicilli, et Peniculus, peniculi, siue Penicillum et peniculum. Quanuis diminutiua sunt à Penis,

significant tamen ea quibus calceamenta, vasaque terguntur. Festus. Un vieil lambeau ou torchon à torcher

les souliers, ou vaisselle, Un escouvillon de four, Une vuaudree, Une decrotoire, Estamine à decroter.

¶ Penicillus et Peniculus, quod etiam neutrum fecit Quintilianus. Plin. Un pinceau servant aux peintres, et

autres.

Peniculum, siue Penicillum tectorium. Plaut. Plin. Un pinceau à blanchir murailles.

¶ Peniculum, siue Penicillum. Plin. Cels. Une tente qu'on met és playes, ou De la charpie.

peniculamentum

Peniculamentum, peniculamenti. Ennius. Le lambeau d'une robbe, Une loque, ou loquette.

peninsula

Peninsula, peninsulae, pen. corr. Liu. Un lieu environné d'eaue presque de touts costez.

penis

Penis, huius penis, masc. gen. Cic. Une queue.

penissume

Penissume, Superlatiuum formauit Plautus, Me perdidit penissume. Il ne s'en fallut comme rien qui ne, etc.

penitus

Penitus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui ha queue, Quoué.

Penitus, pen. corr. Vnde Penitior et Penitissimus. Plaut. Qui est bien avant en dedens.

− abscondas pectore penitissimo Tuam stultitiam. Plaut. Abductam ex Arabia penitissima. Plaut. Du fin fond

d'Arabie.

Penitus, pen. corr. Aduerbium locale. Virgil. Jusques au fond, Tout dedens.

[Page 969]

2626

Bene penitus in istius familiaritatem sese dedit. Cicero. Fort avant.

Penitus cognoscere. Cic. Jusques au fond du coeur.

¶ Penitus, aliquando pro aduerbio qualitatis ponitur. Virgil. Totalement, Entierement.

Hanc consuetudinem penitus amisimus. Cicero. Du tout en tout.

Quos penitus alias aduexerat oras. Virgil. Fort arriere.

penna

Penna, huius pennae, Auium est. Cicero. La grosse plume des oiseaux, comme des ailes et de la queue,

Penne d'oiseau.

Celer penna anser. Ouid. Qui vole bien.

Iactatus pennarum. Ouid. Agitation des ailes.

Deficiens penna. Ouid. Quand l'oiseau est las, et ne peult plus voler.

¶ Ablata pennis Harpyia. Virgil. Qui s'en est envolee.

Appellere corpus pennis aliquo. Lucr. Avoler en quelque lieu.

Praepetibus pennis ausus se credere caelo. Virgil. Qui a osé entreprendre de voler en l'air.

Incidere pennas. Cic. Rongner les ailes.

Plaudere pennis. Ouid. Batre les ailes.

Secat pennis geminis aera auis. Cic. Vole en l'air.

Tendere iter pennis. Virgil. Voler.

¶ Pennae scarabeorum. Plin. Les ailes de, etc.

¶ Pennae renascuntur. Cic. Je me remplume, Je commence à revenir en ma premiere authorité, Les plumes ou

les ailes qu'on m'avoit rongné, pour me garder de voler hault, me commencent à revenir.

Decisis pennis humilem demittere aliquem. Horat. Luy rongner les ailes, Le faire petit compaignon.

Maiores pennas nido extendere. Horat. Estendre les ailes plus grandes que le nid, Se faire et monstrer plus

grand que nostre richesse ne porte.

Dubiis pennis volat victoria. Ouid. La victoire est en doubte.

pennatus

Pennatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha des plumes, ou des pennes, Empenné.

Serpentes pennati. Ouid. Qui ont des ailes.

2627

Pennatum telum. Plin. Empenné comme une fleiche.

Pennatus equus. Plin. Qui ha des ailes.

penniger

Penniger, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui ha pennes et ailes.

Sagittae pennigerae. Sil. Fleiches empennees.

pennipes

Pennipes, pen. corr. Aliud adiectiuum. Catull. Qui ha des pennes et ailes aux pieds.

pennipotens

Pennipotens, pen. corr. Adiectiuum. Lucret. Oiseau.

pensans

Pensans, Participium. Sil. Qui poise quelque chose à la balance.

Damna pensans meliore marito. Seneca. Recompensant.

pensator

Pensator, pen. prod. Verbale. Plin. Peseur.

pensiculo

Pensiculo, pensiculas, pen. cor. pensiculare, Idem quod Pensitare. Gell. Penser diligemment, Pourpenser.

pensilis

Pensilis, et hoc pensile, pen. corr. Qui est pendu en l'air.

Homo pensilis. Plaut. Pendu.

Pensilis vrbs, et Pensilis ortus. Plin. Qui est creusé par dessoubz.

Pensilia vehicula, Chariots branslants, ou Lictieres.

Pensile horreum. Colum. Un grenier.

pensio

Pensio, pensionis, f. g. Cic. Payement, Pension.

Summam aliquam tribus pensionibus soluere. Cic. A trois termes, A trois fois, et non pas toute la somme à

une fois.

Prima pensio. Cic. Le premier terme, Le premier payement.

[Page 968]

2628

pensior

Pensior, et hoc pensius. Plaut. Altera vtra sit conditio pensior, Virginem, an viduam habere? Laquelle des

deux estimez vous le plus?

Nihil quicquam est charius, pensiusque nobis, quam nosmetipsi. Gellius. Il n'est chose que nous estimons plus

cher, que nousmesmes.

pensitatio

Pensitatio, Verbale. Plin. Recompense.

Omne genus pensitationis (ait Asconius) in hoc capite positum est, Canonis, Oblationis, Indictionis. Quae sic

exponit Budaeus: Indictio, la taille: Oblatio, les aides: Canon, le domaine du Roy.

pensitator

Pensitator, pen. prod. pensitatoris. Gellius. Peseur.

pensitatus

Pensitatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio: vt Res pensitata. Plin. iunior. A laquelle on a

pensé.

pensito

Pensito, pensitas, pen. corr. pensitare, Aliud frequentatiuum a Penso frequentatiuo. Plin. Liu. Diligemment

considerer, Fort penser, et comme peser quelque chose, Pourpenser.

¶ Pensitare. Plin. Payer.

pensiuncula

Pensiuncula, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Petite pension.

penso

Penso, pensas, pensare, a Pendo vel pendeo, Frequentatiuum. Liu. Peser.

Pensare amicos factis. Liu. Estimer et priser.

Pensare singula. Curtius. Penser diligemment et considerer.

Pensare aliquid ex alio. Valer. Max. Eschanger, Bailler l'un en eschange et recompense de l'autre.

Pensare vicem. Plin. Servir en lieu d'un autre, Supplier ce que un autre feroit.

Pensare argento, pro Emere. Colum. Acheter.

Veteribus benefactis noua pensantes maleficia. Liu. Recompensants.

Crimina vna laude pensare. Plin. Compenser, ou Recompenser.

2629

pensum

Pensum, pensi. Ouid. La laine, ou filace, que la femme met en sa quenouille, Une poupee, ou quenouillee, ou

charge de filace.

Ducere pensa. Claud. Filer.

Pensum facere. Plaut. Filer sa quenouille.

Trahere pensa. Ouid. Filer.

¶ Pensum, per translationem. Liu. Ce qui nous est baillé à faire en tasche, ou ce que nous avons entreprins de

nousmesmes par maniere de tasche.

Absoluere pensum. Varro. Achever sa tasche.

Accurare pensum, Vide ACCVRO. Faire son office, et ce qui nous est enjoinct de faire.

pensum

Pensum, pensi. Plaut. Qu'on a pensé.

Pensi esse, vel habere. Liu. Se soulcier.

Vobis quid faciatis, minus pensi est. Liu. Il ne vous chault que vous faictes.

Neque dicere, neque facere quicquam pensi habebat. Sallust. Il ne luy challoit ne qu'il feist, ne qu'il dist.

Nihil pensi habere. Quintil. Ne se chaloir de rien, Ne penser à rien.

pensus

Pensus, Participium. Ouid. Pesé.

pentacontarchus

Pentacontarchus, Un cinquantenier.

pentadoron

Pentadoron, pen. prod. Plin. Qui ha cinq espans en touts sens.

pentaphyllon

Pentaphyllon, Herba. Plin. Quintefueille.

pentateuchus

Pentateuchus, huius pentateuchi, masc. gen. Un volume paru en cinq livres.

pentecoste

Pentecoste, pentecostes. La cinquantieme partie de toutes choses.

2630

pentiremis

Pentiremis, huius pentiremis, pen. prod. Hircius. Une navire ayant cinq rames pour banc.

pentorobon

Pentorobon, pen. corr. Herba quae alias paeonia dicitur. Plin. De la pevoesne.

penula

Penula, penulae, pen. corr. Quintil. Un manteau qu'on porte contre la pluye.

Multo stillat penula nimbo. Iuuenal. Mon manteau degoutte fort.

Penula scortea. Martial. Un manteau de cuir, comme ont les pelerins de S. Jaques, et autres.

Horum vix attigi penulam, tamen remanserunt. Cic. Ils ne se sont gueres fait tirer la robbe pour demourer à

disner, Ils ne se sont gueres fait prier.

Ita cum eis egi, vt non scinderem penulam. Cic. Je ne les ay pas fort pressez de demourer à disner, Je ne leur

ay pas desciré les robbes.

penulatus

Penulatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Emmantelé.

penuria

Penuria, penuriae. Terent. Disette et faulte de vivres, Default de quelque chose que ce soit, Penurie.

penus

Penus, peni, peno, secundae declinationis: vel Penus, huius penus, quartae, masculini vel foeminini generis

est. Plaut. La provision de la maison.

peplion

Peplion, Herba quae alias Portulaca dicitur. Plin. De la pourcelaine, Du pourpier.

peplus

Peplus, pepli, m. g. vel Peplum, pepli. Virgil. Un ancien genre de vestement à usage de femme.

pepo

Pepo, peponis, pen. corr. m. g. Plin. Pompon.

pepsis

Pepsis, foem. gen. Latine concoctio dicitur. Digestion. Gellius.

pepticae

Pepticae, pepticarum, foem. gen. Plin. Medicaments qu'on applique par dehors pour aider à faire la digestion.

[Page 970]

2631

pepticus

Pepticus, pen. corr. Adiectiuum. Digestif.

per

Per, Praepositio accusatiuo iungitur. Terentius, Falli per seruum senem. Par.

¶ Per cornu aliquid infundere. Colum. Par dedens une corne.

¶ Per adoptionem pater. Plin. iunior. Qui m'a adopté en filz.

Per aetatem posse. Terent. Estre en aage de povoir faire quelque chose.

Per aetatem non posse. Cic. Estre trop jeune pour povoir faire quelque chose.

Per multas aetates fuerunt antistites sacri eius ab Euandro edocti. Liu. Long temps durant.

Per annonam iam caram natus. Plaut. Du temps de la cherté.

Per eos dies. Cic. Durant ces jours là.

Aliquot iam per annos concepta turpitudo. Cicero. Il y a aucuns ans.

Per causam. Liu. Soubz couleur de faire quelque chose, Faisant semblant, etc.

Per cinerem alicuius mortui aliquem obsecrare. Cic. Pour l'amour d'un trespassé.

Per comitatem omnia disperdidit. Plautus. Par estre trop doulx et gratieulx.

Per compita supplicatum. Liu. Par les carrefours.

Quos seruare per compositionem volebat. Cic. Par composition.

¶ Per summum dedecus vitam amittere. Cic. Avec grand deshonneur.

Per deos, per dextram, per fortunas, per fidem, per homines, Modus deprecandi elegantissimus. Terent. Je te

prie pour l'amour de Dieu, Pour l'honneur de Dieu.

Per deridiculum verba dare alicui. Plaut. En ce mocquant de luy.

Per dilationes. Liu. Par delais, En delayant.

Per directum. Plin. A droict fil.

Per dolum. Hirtius. Par tromperie.

¶ Per fas, et fidem deceptus. Liu. Trompé à la bonne foy, et soubz couleur de religion et preud'hommie.

¶ Per gratiam abire. Plaut. Avec la bonne grace d'aucun, sans qu'il en soit mal content.

Per gratiam absoluere. Cic. Par faveur.

2632

¶ Per ignauiam in praelio sonum tubae ferre non potes. Author ad Herennium. Par ta couardise et lascheté,

Tant tu es couard.

Per me licet. Plaut. J'en suis content, Je n'empesche point.

Per illos licet. Plaut. Ils en sont contents.

Per infrequentiam. Liu. Pource qu'ils estoyent trop petit nombre, ou trop petite compagnie.

Per iniuriam. Cic. A tort et par force, Contre droict et raison.

Per summam iniuriam, Per summum dedecus. Cic. Avec grand deshonneur.

Per insidias. Cic. Par trahison.

Per interualla. Plin. Par intervalles.

Per iram et leuitatem. Liu. Par courroux.

Per leges id fieri non potuit. Quintil. Les loix ne permettoyent point de faire cela.

Caesar mihi ignoscit per literas. Cic. Cesar m'escript qu'il me pardonne.

Per ludum et iocum. Cic. En jouant, Par esbat, Par jeu.

Per ludum et negligentiam peruenire ad honores. Cic. Parvenir à degrez d'honneur sans peine et en se jouant.

Per manus prouinciam alteri tradere. Cic. De main en main.

Per maturitatem dehiscens. Plin. De force d'estre meur.

Per me nulla est mora. Terent. Il ne tient pas à moy.

Per me percontatus sum, sineque indice aliquo. Plautus. De moymesme.

Per medios ruit. Virgil. Il se jecte tout au milieu d'eulx.

Per membranas oculorum vt cerni posset, fecit eas perlucidas natura. Cic. Au travers des, etc.

Dirae noctes per metum vigilabantur. Plinius iunior. De paour qu'ils avoyent.

Per momenta. Plin. iunior. Par fois.

¶ Per naturam fas est, aut per leges licet. Cicero. Nature le permet.

Per nebulam aliquid scire. Plaut. Scavoir quelque chose à demi, non point certainement et clairement.

Rem nisi per necessitatem aperiri noluerat. Liu. S'il n'estoit necessité, Si necessité ne contraignoit.

Per vltimam necessitatem. Liu. Par le moyen de l'extreme necessité.

2633

Per noctem cernuntur sidera. Plin. De nuict, ou Par nuict.

Per nos. Plin. iunior. De par nous.

Per nos quidem hercle egebit, qui suum prodegerit. Plaut. Quant est de nous, il aura de la necessité: car nous

ne luy baillerons rien.

¶ Per occasionem. Liu. L'occasion s'y offrant.

Subuertere aliquem per occultum. Tacit. Occultement.

Druso propinquanti, quasi per officium obuiae fuere legiones. Tacit. Soubz couleur et semblant de faire leur

debvoir.

Per omnia. Columel. En tout et par tout.

Per omnes dies. Plin. De jour en jour, Touts les jours.

Per ordinem fungi honoribus. Plin. iunior. Par ordre.

Per otium. Liu. Tout à loisir.

¶ Obsecro vt per pacem liceat te alloqui. Plautus. En paix, Sans courroux.

Per partes emendare. Plin. iunior. Par parties.

Per potestatem auferre aliquid alicui. Cic. Soubz ombre de l'authorité de son office.

¶ Per quod effectum est vt te consulerem. Plin. iunior. Dont est advenu.

¶ Ita illud sacerdotium per hanc rationem Theomnasto datur. Cic. Par ce moyen, En ceste maniere.

Per ridiculum. Plaut. En se mocquant.

Per se. Cic. Par son moyen.

[Page 971]

Amicitia per se et propter se expetita. Cic. Pour l'amour d'elle mesme.

Furnium per se vidi libentissime. Cic. Pour l'amour de luymesme.

Per se aliquid posse. Caesar. De soymesme.

Per se sibi quisque charus est. Cic. De sa nature.

Per se solus exercebat. Liu. Luy tout seul, Sans aide.

Per silentium adesse aequo animo. Terent. Escouter sans dire mot.

2634

Per silentium eo deducti. Liu. Coyement, Sans faire bruit.

Per speciem venandi, vrbe egressi. Liu. Faisants semblant d'aller à la chasse, Soubz ombre d'aller chasser.

Per stadia duo. Plin. Le long de deux stades.

¶ Per te stetit quominus hae fierent nuptiae. Terent. Il a tenu à toy.

Per tempus. Plaut. Tout à poinct, Tout à temps.

Per tempus salices legere. Cato. En temps et saison.

Per omne tempus quo fuimus vna. Plin. iunior. Tout le temps qu'avons esté ensemble.

Per id tempus. Liu. Ce temps pendant.

Per ista tempora. Cic. Durant ce temps.

Per triennium. Cic. Trois ans durants, Par l'espace de trois ans.

Per triumphum. Cic. Parmi l'appareil de triumphe.

Per Ver. Plin. Par le printemps, Au printemps.

Per viam. Plaut. En chemin.

Per vices. Plin. iunior. Chascun sa fois, Par tournees.

Per vices annorum. Plin. Chascun son annee.

Per vim. Cic. Par force et violence.

Per vinum, exortum dissidium. Plaut. Par trop boire.

Per visum. Cic. En vision d'esprit.

Si per vos vitam et famam potest obtinere. Cic. De par vous, De vostre grace, Par vostre moyen.

¶ Per. Entredeux. Virgil. Via secta per ambas.

¶ Fructus per folia solibus coctus praedulci sapore. Plin. Au travers des fueilles.

¶ Per enim magni aestimo tibi factum nostrum probari. Cic. J'estime beaucoup, et prise fort, etc.

Per mihi mirum visum est Scaeuola, te hoc illi concedere, etc. Cic. Je me suis fort esmerveillé, etc.

pera

Pera, perae. Mart. Une besace, Un macault, Une malette.

2635

perabsurdus

Perabsurdus, Adiect. Cic. Une chose fort sotte et contraire à soymesme, Fort absurde.

peracer

Peracer, haec peracris, hoc peracre, penult. prod. Cic. Fort aspre.

Peracre iudicium. Cic. Un grand jugement et vif.

peracerbus

Peracerbus, Adiectiuum. Cic. Fort aigre et aspre, comme un fruict qui n'est pas meur.

peracesco

Peracesco, peracescis, peracui, peracescere. Plaut. Estre fort aigre.

peractio

Peractio, Verbale. Cic. Achevement, Accomplissement.

peractus

Peractus, Participium. Achevé, Accompli, Parfaict: vt

peracuo

Peracuo, peracuis, peracui, peracutum, penul. prod. peracuere. Cato. Faire fort agu.

peracute

Peracute, pen. prod. Aduerbium. Cic. Ingenieusement.

peracutus

Peracutus, penult. prod. Adiectiuum. Martial. Fort trenchant, ou agu.

¶ Ingeniosus et peracutus homo. Cic. Fort esveillé et subtil.

Peracutum. Cic. Chose subtile et cerchee de bien pres.

peraedifico

Peraedifico, peraedificas, pen. corr. peraedificare. Columel. Achever de bastir.

peraeque

Peraeque, Aduerbium. Cic. Fort egualement, Autant l'un que l'autre.

Peraeque narrabat incensam esse iuuentutem. Cic. Semblablement, Tout autant.

Haec peraeque in omni agro decumano reperietis. Cic. Tout pareillement.

Peraeque florere. Cic. Egualement.

2636

peraequo

Octogenae stirpes insitae septenos culeos peraequant. Comblent, Emplissent tout à rez.

peraequus

Peraequus, Adiectiuum. Cic. Fort egual et juste.

peragito

Peragito, peragitas, pen. corr. peragitare, Frequentatiuum. Colum. Fort agiter, Demener et esmouvoir,

Secouer.

Lignea spatha vel manu peragitare. Columel. Remuer, Mouvoir.

perago

Perago, peragis, pen. cor. peregi, pen. prod. peractum, peragere. Ci. Achever, Accomplir, Parfaire.

AEstates salubres peragere. Horat. Estre bien sain tout l'esté.

Cibum peragere. Plin. Digerer.

Donum peragere. Virg. Faire un don, Donner un present.

Latus ense peregit. Ouid. Il luy a fourré son espee dedens le costé, Il luy a passé l'espee au travers, etc.

Mortem peragere. Plin. iunior. Passer oultre, Mourir.

Nauem peregit in portum. Plaut. A amené jusques à port.

Et multas noctes peregi insomnes. Apul. J'ay passé maintes nuicts sans dormir.

Otia mollia peragebant gentes. Ouidius. Vivoyent en bonne paix.

Animo omnia secum peragere. Plin. iunior. Penser à tout en son esprit.

Partes suas peragere. Plin. iunior. Mettre à fin ce qu'on doibt faire.

Laboris pensum peragere. Colum. Achever sa tasche.

Postulata peragere. Liu. Faire sa demande.

Res gestas peragere. Liu. Coucher, ou Rediger par escript.

Vbi sententiam meam vobis peregero. Liuius. Apres que je vous auray dict mon opinion.

Volumina peragere. Plin. iunior. Faire et parfaire.

¶ Peragere aliquem reum. Paulus. Le poursuyvre jusques à condemnation inclusivement, En veoir la fin.

peragratio

Peragratio, Verbale. Cic. Voyagement.

2637

peragro

Peragro, peragras, pen. corr. peragrare, Ex per, et ager, agri compositum. Cic. Aller par tout un pays, Veoir

tout un pays et passer.

[Page 972]

Peragrare per animos hominum, per translationem. Cic. Passer parmi les coeurs des gents.

Latebras suspicionum peragrare. Cic. Descouvrir et cercher toutes les conjectures qu'il est possible.

perambulo

Perambulo, perambulas, pen. cor. perambulare. Varro. Passer et cheminer.

Bos rura perambulat. Horat. Chemine parmi, etc.

peramenter

Peramenter, Aduerbium. Plin. Fort amiablement.

peramo

Peramo, peramas, pen. cor. peramare. Cic. Fort aimer.

peramplus

Peramplus, Adiectiuum. Cic. Fort ample, De fort grande estendue, ou Fort magnifique et honorable.

peranguste

Peranguste, Aduerbium. Cic. Fort estroictement et serré.

perangustus

Perangustus, Adiectiuum. Cic. Fort estroict.

peranno

Peranno, perannas, perannare. Macrobius. Durer un an, Durer long temps, longues annees. Vide Perenno in

PERENNIS.

perantiquus

Perantiquus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort ancien, ou antique.

perappositus

Perappositus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Fort propre et convenable à quelque chose.

perarans

Perarans, pen. corr. Participium. Ouidius, Talia nequicquam perarantem plena reliquit Cera manum.

Escrivant.

peraratus

Peraratus, pe. prod. Participium: vt Tabellae peraratae. Ouid. Escriptes.

2638

perarduus

Perarduus, Adiectiuum. Cicero. Fort hault, Fort malaisé et difficile.

peraresco

Peraresco, perarescis, perarui, perarescere. Colum. Se seicher du tout, Devenir tout aride.

perargutus

Perargutus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort subtil, ingenieux, et agu.

peraridus

Peraridus, pen. corr. Adiectiuum. Columel. Totalement sec.

peraro

Peraro, peraras, pen. cor. perarare. Labourer la terre.

Rugis perarauit anilibus ora. Ouid. Elle luy a ridé tout le visage, ou rempli de rides: laquelle chose resemble

aucunement à terre labouree par rayes et seillons.

Pontum perarere. Seneca. Passer la mer en navire, Naviger sur mer.

Perarare carmina auro. Stat. Escrire en or.

perasper

Perasper, Adiectiuum. Cels. Fort aspre et rude.

perastute

Perastute, Aduerbium. Plaut. Fort finement.

perastutus

Perastutus, Adiectiuum, pen. prod. Fort fin et astut.

perattente

Perattente, Aduerbium. Cic. Fort attentivement.

perattentus

Perattentus, Adiectiuum. Cic. Fort attentif.

perbacchor

Perbacchor, perbaccharis, perbacchari. Cic. Vivre fort dissoluement, et yvrongner.

perbeatus

Perbeatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort heureux, Tresheureux, Parfaictement heureux.

perbelle

Perbelle, Aduerbium. Cic. Tresbien, ou Fort bien.

2639

perbellus

Perbellus, Adiectiuum. Fort bon.

perbene

Perbene, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Fort bien.

perbenigne

Perbenigne, Aduerbium. Terentius. Fort gracieusement, ou courtoisement, et benignement.

perbibo

Perbibo, perbibis, pen. corr. perbibi, perbibitum, penult. corr. perbibere. Colum. Boire tout à faict sans qu'il

en demeure rien, Parboire.

perblandus

Perblandus, Adiectiuum. Cic. Fort doulx et gracieux en parler.

perbonus

Perbonus, penult. corr. Adiectiuum. Cicero. Fort bon, ou Tresbon.

Perbono loco res erat. Cic. La chose s'estoit fort bien portee.

perbreuis

Perbreuis, et hoc perbreue, pen. corr. Cic. Fort brief.

Si quidem Scipionem ducem in Africam mittant Romani, satis sperare perbreuis aeui Carthaginem esse.

Liuius. Qu'elle ne durera pas long temps.

perbreuiter

Perbreuiter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Fort briefvement.

perca

Perca, percae, Piscis. Plin. Une perche.

percalefacio

Percalefacio, et Percalefio: Vnde Percalefactus, Participium. Lucret. Fort eschauffé.

percalleo

Percalleo, percalles, percallui, percallere. Cic. Estre endurci.

Vsum rei alicuius percallere. Cic. Scavoir fort bien l'usage de quelque chose.

percandidus

Percandidus, pen. cor. Adiect. Cels. Fort blanc.

2640

percantatrix

Percantatrix, pen. prod. percantatricis, f. g. Plaut. Chanteresse, ou Enchanteresse.

percautus

Percautus, Adiectiuum, Cic. Fort fin et cault.

percelebro

Percelebro, percelebras, pen. cor. percelebrare. Cic. Semer et publier par tout.

perceler

Perceler, pen. corr. Cic. Fort soubdain.

percello

Percello, percellis, perculi, pe. cor. et perculsi, perculsum, percellere. Terent. Abbatre, Ruer jus, Jecter par

terre, Renverser, Esbranler, Frapper.

Perculit eum illud. Cic. Cela l'a estonné et abbatu, Luy a faict perdre tout courage, Luy a bien rabaissé son

caquet.

Percellere alicuius pectus pauore. Liu. Luy troubler l'esprit de paour.

Perculsit me. Horat. M'a touché ou frappé d'une grande delectation, M'a fort delecté.

Quum vnam vel alteram pestis perculit. Colum. Quand la peste en a attainct et frappé une ou deux.

percenseo

Percenseo, percenses, percensui, percensere. Plinius. Raconter, Deduire de poinct en poinct.

Percensere beneficia numerando. Cic. Les raconter l'un apres l'autre.

Totum percensuit orbem. Ouid. Il a cheminé par tout le monde.

perceptio

Perceptio, Verbale. Cic. Recueil, Recueillement, Perception, Reception.

Perceptio animi. Cic. Congnoissance et intelligence, Quand l'esprit comprend quelque chose.

percieo

Percieo, percies, perciui, percitum, pen. cor. Lucret. Frapper, Fort esmouvoir.

percingo

Percingo, percingis, percinxi, percinctum, percingere. Columel. Enceindre, et entourer tout entour.

percipio

Percipio, percipis, pen. corr. percepi, pen. prod. perceptum, percipere, Ex per et capio compositum. Prendre,

Comprendre, Recevoir, Percevoir.

2641

Diligenter quae dicuntur percipere, et ea penitus animis nostris mandare. Cic. Comprendre et entendre.

Artem percipere. Cic. Apprendre.

Dolores percipere. Cic. Recevoir.

Fames percipit ventris medullam. Plaut. Prend, Empoigne, Tient.

Fructum ex arbore percipere. Plin. Recueillir.

Fructum victoriae percipere. Cic. Recevoir.

Neque agri, neque vrbis odium me vnquam percipit. Terent. Jamais je ne suis ennuyé, ou fasché d'estre aux

champs, ou à la ville.

Nomina omnium ciuium percipere. Cic. Retenir en sa memoire.

Odium vitae percipit humanos. Lucret. La haine de vie prend les hommes, Les hommes hayent leur vie, sont

faschez de vivre, et vouldroyent estre morts.

Vsum alicuius rei quotidiana consuetudine percipere. Caes. Se usiter, Apprendre l'usage.

¶ Percipere. Plaut. Appercevoir et entendre, Congnoistre.

Percipere opinione. Caes. Se doubter de quelque chose. Alii codices habent Praecipere.

percitus

Percitus, penult. corr. Participium. Plaut. Frappé, Fort esmeu et courroucé.

perclamo

Perclamo, perclamas, penult. prod. perclamare. Plautus. Crier fort.

percoctus

Percoctus, Participium. Lucret. Fort cuict.

Percoctus, Parfaictement meur: vt Ficus percoctae. Plin.

percognosco

Percognosco, percognoscis, percognoui, pen. prod. percognitum, pen. corr. percognoscere. Plautus.

Parfaictement congnoistre.

percolo

Percolo, percolis, pen. corr. percolui, percultum, percolere. Plaut. Avoir en tresgrande reverence.

¶ Percolere. Plin. iunior. Achever de polir et orner.

2642

percolo

Percolo, percolas, pen. prod. percolaui, percolatum, percolare. Columel. Passer par une estamine quelque

liqueur, Couler parmi quelque chose.

percomis

Percomis, et hoc percome, penult. prod. Cic. Fort doulx et gracieux.

percommode

Percommode, Aduerbium. Liu. Fort bien, et à l'aise, Fort commodeement.

Percommode accidit, quod non adest is qui paulo ante affuit. Cic. Cela est venu bien à poinct, que, etc.

Percommode facis. Cic. C'est tresbien faict à toy.

percommodus

Percommodus, pen. cor. Adiectiuum. Fort commode.

perconditus

Perconditus, penult. corr. Adiectiuum, ex per, et condo, condis compositum. Cic. Fort caché et obscur.

percontatio

Percontatio, Verbale. Cic. Enqueste, Inquisition, Interrogation.

percontator

Percontator, pen. prod. Aliud verbale. Horat. Enquesteur, Interrogateur, Enquereur.

percontor

Percontor, percontaris, percontari. Cic. S'enquerir et enquester soigneusement, Demander et interroger.

Tua quod nihil refert, percontari desinas. Terent. Deporte toy de t'enquerir de ce dont tu n'as que faire.

¶ Percontari. Terentius, Percontatum ibo ad portum, quoad se recipiat. Je iray au port pour scavoir quand

c'est qu'il retournera, ou Je le iray attendre au port jusques à ce que, etc.

percontumax

Percontumax, penult. corr. percontumacis, penult. prod. om. gen. Terent. Fort rebelle et contumax, ou

contemnant ses superieurs.

percopiosus

Percopiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Fort abondant et copieux.

percoquo

Percoquo, percoquis, pen. cor. percoxi, percoctum, percoquere. Plin. Fort cuire, ou Achever de cuire,

Parcuire.

Mora percoquit vuas. Ouid. Meurist les raisins.

2643

[Page 974]

Sol percoquit fructus. Seneca. Fait meurir les fruicts.

percrebresco

Percrebresco, percrebrescis, percrebui, percrebrescere. Cicero. Estre semé et divulgué par tout.

Percrebuerat antiquitus, vrbem nostram, nisi opibus AEgypti, ali, sustentarique non posse. Plin. iunior. Le

bruit estoit anciennement que, etc.

Percrebuit omnium sermone. Cic. On bruit par tout de cela, Tout le monde parle de cela.

Quum fama per orbem terrarum percrebuisset, illum a Caesare obsideri, etc. Caes. Le bruit estoit semé par

toute la terre que, etc.

percrepo

Percrepo, percrepas, pen. corr. percrepui, percrepitum, pen. corr. percrepare. Cic. Fort bruire.

percrucio

Percrucio, percrucias, percruciare. Plaut. Fort tormenter.

percrudus

Percrudus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Fort cru, Qui n'est point meur à beaucoup pres.

percudo

Percudo, percudis, percudi, percusum, pen. prod. percudere. Fort frapper.

Animaduertat an pulli rostellis oua percuderint. Colum. S'ils ont rompu et percé les oeufs de leurs becqs pour

esclorre.

perculsus

Perculsus est atrocissimis literis. Cic. Estonné.

Perculsus animus et abiectus. Cicero. Estonné, Espovanté, Abbatu.

[Page 973]

percultus

Percultus, Participium. Plaut. Orné et poli.

percupidus

Percupidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Fort convoiteux et desireux.

percupio

Percupio, percupis, pen. cor. percupiui, percupitum, pen. prod. percupere. Terent. Fort convoiter et desirer.

2644

percuriosus

Percuriosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort curieux ou soigneux.

percuro

Percuro, percuras, pen. prod. percurare. Curt. Plin. Guarir tout à net, Achever de guarir, Parguarir, Curer et

saner ou guarir du tout, Curer parfaictement.

percurro

Percurro, percurris, percurri et percucurri, percursum, percurrere. Terent. Courir sans s'arrester, Courir

hastivement par quelque lieu.

¶ Percurrere. Cic. Dire quelque chose hastivement et sans s'y arrester longuement, Courir quelque chose

legierement.

¶ Percurrere mensas dicitur menta. Plin. On la met souvent sur table à cause de son odeur.

percursatio

Percursatio, Verbale. Cic. Courement hastif et soubdain.

percursus

Percursus, Participium: vt Percursa animo. Cic. Congneuz, comme une chose par laquelle on a passé.

percussio

Percussio, Aliud verbale. Cic. Frappement, Batement, Percussion.

percussor

Percussor, percussoris, Similiter verbale. Cic. Frappeur, Bateur de gents, Meurtrier.

percussus

Percussus, Aliud participium, Frappé, Feru, Batu: vt Virga percussus. Virgil. Blessé.

Ictu fulminis percussa. Ouid. Fouldroyee, Frappee du tonnerre, ou de fouldre.

Nummus forma publica percussus. Seneca. Monnoye frappee, ou forgee, ou marquee au coing de, etc.

Percussae de caelo turres. Cic. Fouldroyees.

Percussus, huius percussus, Nomen verbale. Plin. Frappement, Batement.

percutio

Percutio, percutis, pen. corr. percussi, percussum, percutere, Ex per et quatio componitur, q in c mutata, et

abiecta a. Cic. Frapper, Batre, Ferir.

Securi filium percutere. Cic. Luy couper la teste.

Fores percutere. Plin. Heurter, Frapper à la porte.

2645

Fulmine percuti. Cic. Estre frappé du tonnerre.

Sidere percuti. Martialis. Estre niellé, bruiné, et autres choses semblables.

¶ Animum percutere dicitur res aliqua. Cic. Toucher au coeur, Frapper le coeur, Donner souspecon, Mettre

en fantasie et soulci.

Literis atrocissimis percuti. Cic. Estre estonné et fort esbahi.

¶ Percutere aliquem palpo. Plaut. Le flater.

¶ Percutere foedus. Plin. iunior. Faire alliance.

¶ Percutere fossam. Plin. iunior. Fouir une fosse et ouvrir.

perdecorus

Perdecorus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Fort beau et honneste.

perdendus

Genus mortale perdendum est. Ouid. Il fault destruire et abolir, etc. Anichiler.

perdensus

Perdensus, Adiectiuum. Columel. Fort espez.

perdespuo

Perdespuo, perdespuis, perdespuere. Catul. Contemner aucun et le mespriser.

perdicium

Perdicium, Herba. Plin. De l'apparitoire, ou Parietaire. Dicitur et Vrceolaris, et Muralis, et Helxine.

perdifficilis

Perdifficilis, et hoc perdifficile, pen. cor. Cic. Fort difficile.

perdifficiliter

Perdifficiliter, penult. corr. vel, vt alii volunt, Perdifficulter. Cic. Fort difficilement.

perdignus

Perdignus, Adiectiuum. Cic. Tresdigne, Fort digne.

perdiligens

Perdiligens, pen. corr. Adiect. Cic. Fort diligent, Tresdiligent.

perdiligenter

Perdiligenter, Aduerbium. Cic. Fort diligemment.

2646

perdisco

Perdisco, perdiscis, perdidici, pen. corr. perdiscere. Cic. Apprendre tout au long et entierement.

[Page 975]

perdite

Perdite, pen. corr. Aduerbium. Cic. Meschamment.

¶ Filiam ille amare coepit perdite. Terent. Oultre mesure, Jusques au mourir.

perditio

Perditio, perditionis, Verbale. Plin. Perte, Perdition.

perditior

Nihil est perditius his hominibus. Cic. Il n'est chose plus corrompue et gastee.

perditor

Perditor, pen. corr. Verbale. Cic. Qui a perdu et gasté quelque chose et mis à neant, Perdeur, Gasteur,

Dissipateur.

perditus

Perditus, pen. corr. Participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Perdu tellement qu'on ne le scauroit

recouvrer.

Homo perditus. Cic. Meschant, Perdu et gasté, et corrompu, auquel il n'y a point de remede.

AEre alieno perditus, et egens. Cic. Destruict du tout par debtes et appovri.

¶ Adolescens perditus. Cic. Enfant perdu et gasté.

Perditus et dissolutus adolescens. Cic. Prodigue et mauvais mesnager.

Nequitia perdita. Cic. Grande meschanceté.

Perdita valetudo. Cic. Maladie de laquelle on n'ha aucun espoir de guarison.

Perdita erat valetudine. Cic. Il n'avoit point de santé. B.

perdiu

Perdiu, Aduerbium. Cic. Fort long temps, Fort longuement.

perdiues

Perdiues, penult. prod. perdiuitis, pen. corr. Cic. Fort riche.

perdius

Perdius, perdii, ma. gen. Ex per, et dius, quod est dies. Gell. Qui dure tout le jour.

2647

perdiuturnus

Perdiuturnus, Adiectiuum. Cic. Qui dure fort long temps.

perdix

Perdix, huius perdicis, pen. prod. f. g. Plin. Une perdris.

perdo

Perdo, perdis, perdidi, perditum, penult. corr. perdere. Plaut. Perdre.

Perdere et delere. Cic. Destruire et gaster.

¶ Perdere aliquem. Terent. Le perdre et gaster, L'induire à meschanceté.

Perdere aliquem. Terent. Mettre en danger de mort.

Morte perdere aliquem. Ouid. Tuer.

Perdere aliquem capitis. Plaut. Le tuer.

Animum pudicum male perdere. Ouid. Gaster et corrompre.

Aquam perdere. Quintil. Perdre le temps, Le consumer en vain.

Bona perdere in cicere atque faba. Horat. Despendre follement en, etc.

Fugam perdere. Martialis. Ne povoir s'enfuir, Perdre les moyens de s'enfuir.

Gratiam perdere. Quintil. N'avoir plus la grace qu'on avoit.

Litem perdere. Cic. Perdre son procez.

Locum perdere. Quintil. Perdre sa place.

Mores perdere. Plaut. Changer de meurs et maniere de faire.

Nomen perdidi. Terent. J'ay oublié le nom.

Operam et oleum perdere. Cic. Perdre sa peine.

Perditum perdere. Cic. L'affliger plus qu'il n'est, Le destruire plus qu'il n'est.

Perdidit rem paternam. Plaut. Il a follement despendu tout le bien de son pere.

Se perdere. Plaut. Se mettre en danger.

Stomachum funditus perdidi. Cic. Je ne me courrouce plus de rien qui soit, J'ay perdu toute ma cholere, Je

ne me fasche plus de rien, Je prens tout en patience.

Vitam perdere. Terent. Perdre la vie, Mourir.

2648

perdoceo

Perdoceo, perdocees, penult. corr. perdocui, perdoctum, perdocere. Terent. Enseigner entierement, ou

parfaictement.

perdocte

Perdocte, Aduerbium. Plaut. Fort scavamment et doctement.

perdoctus

Perdoctus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Fort scavant et docte.

Exitio multorum perdocti. Lucret. Instruicts et enseignez par, etc.

perdoleo

Perdoleo, perdoles, pen. cor. perdolui, perdolitum, penult. corr. perdolere. Terent. Caesar. Estre fort marri.

perdomitus

Perdomitus, pen. corr. Participium. Liu. Donté.

Ora Illyris perdomita armis. Sil. Reduicte ou mise en l'obeissance et subjection.

perdomo

Perdomo, perdomas, pen. corr. perdomui, perdomitum, pen. corr. perdomare. Martial. Donter.

Prouinciam aliquam perdomare. Liu. La rendre toute soubz son obeissance.

Terram perdomare vel solum. Plin. iunior. Labourer, Cultiver.

perdormisco

Perdormisco, perdormiscis, perdormiscere. Plaut. Achever son somme, Pardormir.

perduco

Perduco, perducis, penult. prod. perduxi, perductum,

[Page 976] perducere. Cic. Mener jusques à la fin.

Ad centesimum annum vitam perduxit. Cicero. Il vescut cent ans.

¶ Perducere ad aliud iudicium. Cic. Mener par devant autres juges.

Perducere ad exitum, culmen, vel summum. Cic. Accomplir et achever quelque chose.

Virtus in se perfecta, et ad summum perducta natura. Cic. Conduicte et advancee ou menee le plus hault

qu'elle peult aller.

¶ Nequis perduci vt vera haec credas mea dicta. Plaut. On ne te scauroit mettre en teste que, On ne te scauroit

induire à croire, etc.

2649

Perducere aliquem ad, vel in suam sententiam. Cic. Mener à son opinion.

Perducere aliquem ad mendacium. Cic. Faire tant qu'il mente.

Perducere in discrimen. Cic. Mener, ou mettre en danger.

¶ Dum perducerem eo rem, vt dignum aliquid et Consulatu meo, et vestra expectatione efficerem. Plancus ad

Ciceronem. Je menasse jusques là que, etc.

¶ Oppugnatio ad mediam rursus noctem perducta est. Liu. L'assault continua et dura jusques à la minuict.

In serum perducere aliquid. Liu. Continuer jusques au soir.

Noctes perducere. Propert. Passer les nuicts.

¶ Cuius artis gloria in eam magnitudinem perducta, vt etc. Plin. Fut eslevee si haulte que, etc.

¶ Perducere fossas, vel murum in altitudinem pedum quindecim. Caesar. Les enfonser et creuser, ou

Approfondir de quinze pieds de hault.

Perducere aquam ex aliquo loco. Plin. iunior. Faire venir de bien loing par tuyaulx.

perducto

Perductet quispiam per aedes dico. Plautus. Qu'on le meine par tout.

perductor

Perductor, huius perductoris, m. g. Verbale. Plaut. Meneur.

Perductores. Cic. Macquereaulx.

perduellio

Perduellio, huius perduellionis, m. g. Cic. Crime de lese majesté, ou Celuy qui a commis tel crime.

perduellis

Perduellis, huius perduellis, mas. g. Varr. Cic. Nostre ennemi qui ha guerre contre nous.

perduratus

Perduratus, pen. prod. Participium. Seneca. Endurci, Affermi.

perduro

Perduro, perduras, pen. prod. perdurare. Terent. Durer jusques à la fin.

peredo

Peredo, peres vel peredis, pen. corr. peredi, peresum, pen. prod. peresse vel peredere. Cic. Manger une chose

sans qu'il en demeure rien.

2650

peregre

Peregre sum. Plaut. Je suis hors de mon pays.

Peregre aduenio. Plaut. Je viens de dehors, De pays loingtain, et d'estrange pays.

Peregre abeo. Plinius. Je m'en vay dehors en pays loingtain et estrange.

Peregre accire. Liu. Appeler et faire venir de dehors.

Peregre depugnare. Cic. En pays estrange, ou loingtain.

Animus peregre est. Horat. Tu has l'esprit ravi, Tu penses ailleurs.

peregrinabundus

Peregrinabundus. Liu. Qui ne fait qu'aller dehors, sur les champs, veoir le pays.

peregrinatio

Peregrinatio, Verbale. Cic. Voyagement, Peregrination.

peregrinator

Peregrinator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Un homme qui est presque tousjours sur les champs, hors son

pays.

peregrinitas

Peregrinitas, pen. corr. peregrinitatis. Vlpian. Habitation et demeure en pays estrange.

Ad peregrinitatem redactus. Vlpian. Qui est banni hors de son pays.

Infusa est in vrbem nostram peregrinitas. Cic. Peregrinité, Barbarie, Maniere estrange de parler et

prononcer.

peregrinor

Peregrinor, pen. prod. peregrinaris, peregrinari. Cic. Aller sur les champs en pays loingtain et estrange,

Voyager, Peregriner.

Peregrinari rem aliquam. Cic. Cercher bien loing.

Vestrae peregrinantur aures, neque in hoc peruagato ciuitatis sermone versantur? Cic. Voz oreilles sont elles

ailleurs, et n'escoutent point ce qui se dit si souvent parmi la ville? Comme s'il disoit, Avez vous les oreilles

aux champs, et non point en la ville?

peregrinus

Peregrinus, pen. prod. Adiect. Varro. Estranger, Peregrin.

Quaere peregrinum. Horat. Va ailleurs cercher ton sot. Dictum prouerbiale. B.

Amore peregrino captus. Ouid. D'une estrangiere.

2651

Arbores peregrinae. Plin. D'estrange pays.

Facies peregrina. Plaut. Une face d'estrange sorte.

perelegans

Perelegans, pen. corr. om. gen. Fort poli et orné, Qui ha fort grande grace.

Perelegans ac persubtilis oratio. Cic. Fort elegante.

pereleganter

Pereleganter, Aduerbium. Cic. Fort elegamment, Avec tresgrande grace.

pereloquens

Pereloquens, pen. corr. om. gen. Cic. Fort eloquent.

peremptorius

Peremptorius, Adiectiuum: vt Venenum peremptorium. Apul. Mortel.

Edictum peremptorium. Vlp. Le dernier adjournement baillé à un defaillant, apres lequel n'est readjourné,

ains procede le juge à congnoistre et prononcer de la matiere, Adjournement peremptoire.

peremptus

Peremptus, Participium. Liuius, Pallore ac macie perempti. Ils estoyent à demi morts, tant estoyent palles et

maigres.

perendie

Perendie, Aduerbium. Cic. Apres demain.

perendinus

Perendinus, pen. cor. Adiect. vt Perendinus dies. Cic. Le jour d'apres demain.

[Page 977]

Perendino die. Caesar. Apres demain.

perenne

Perenne, Aduerbium. Columel. Continuellement, Tousjours, Perdurablement.

perennis

Perennis, et hoc perenne, Ex per et annus compositum, mutatis literis. Plaut. Qui dure tousjours, Continuel,

Perpetuel, Perdurable.

¶ Aquae perennes. Cic. Qui ne tarissent jamais.

Perennis riuus. Plin. iunior. Qui coule tousjours.

Studia perennia. Cic. Continuels.

2652

perennitas

Perennitas, pen. corr. huius perennitatis, foe. g. Colum. Longue duree.

perenno

Perenno, perennas, perennare. Colum. Durer long temps, longues annees.

pereo

Pereo, peris, periui, et per syncopam perii, peritum, penul. corr. perire. Plaut. Estre perdu, Perir.

Ne pueri pereant fame. Plaut. Meurent de faim.

− prudens, sciens, Viuus, vidensque pereo. Terent. Je meurs.

Quod si fit, pereo funditus. Terent. C'est faict du tout de moy.

Perit ab animo. Plaut. Le courage luy default.

Lustris perire. Lucret. Se tuer d'yvrongner et paillarder.

¶ Metagenes certe periit. Cic. Il ha faict banque route, Il ha tout perdu, Il a fauché et fené, Il n'ha plus rien, Il

est destruict de fond en comble.

¶ Perierunt aedes. Plaut. Sont rompues et cheutes.

Nullus otio perit dies apibus. Pli. Les mousches à miel ne perdent point une journee, qu'elles ne besongnent.

Niues pereunt tepente sole. Ouid. Se fondent.

− tua arte viginti minae Pro psaltria periere. Terent. Sont consumees et despendues.

Pudor illi periit. Plaut. Il est eshonté, Il n'ha plus de honte, Il a perdu toute honte.

Telum pereat rubigine. Horat. Se gaste.

Funditus pereunt vrbes. Horat. Perissent.

¶ Perire ab aliquo. Plin. Estre tué par aucun.

Fortiter perire. Horat. Mourir vaillamment.

Morbo perire. Caes. Mourir par maladie.

¶ Peream. Brutus ad Ciceronem. Une maniere de jurer des payens, Je puisse mourir.

Male pereat Lesbia. Horat. De male mort puist elle mourir, La male mort la puisse tuer.

perequito

Perequito, perequitas, pen. corr. perequitare. Caesar. Chevaucher de costé et d'autre.

2653

Perequitare aciem. Liu. Chevaucher parmi toute l'armee.

pererratus

Terrae pererratae. Ouid. Par lesquelles on est allé et venu.

pererro

Pererro, pererras, pererrare. Columel. Plin. Aller ou errer ca et là, de costé et d'autre, ou Faillir.

Luminibus pererrare aliquem. Virg. Le regarder de touts costez.

pereruditus

Pereruditus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort scavant.

peresus

Languoribus multis peresus. Catul. Extenué et usé.

Saxa peresa sale. Lucret. Rochers mangez et usez et comme rongez de la mer qui bat contre.

perexcrucio

Perexcrucio, perexcrucias, perexcruciare. Plautus. Fort tormenter.

perexiguus

Perexiguus, Adiectiuum. Caes. Fort petit.

Dies perexigua. Cic. Temps fort brief.

perexilis

Perexilis, et hoc perexile, pen. prod. Columella. Fort menu, Gresle, ou Delié.

perexpeditus

Perexpeditus, penult. prod. Adiectiuum. Cic. Fort prest et appareillé.

perfabrico

Perfabrico, perfabricas, pen. corr. perfabricare. Plautus. Achever de bastir.

perfacete

Perfacete, pen. prod. Aduerbium. Cic. Fort plaisamment.

perfacetus

Perfacetus, pen. prod. Adiect. Cic. Fort plaisant et recreatif.

perfacile

Perfacile, pen. corr. Aduerbium. Cic. Fort facilement.

2654

perfacilis

Perfacilis, et hoc perfacile, pen. corr. Cic. Fort facile et aisé.

perfamiliaris

Perfamiliaris, et hoc perfamiliare, penul. prod. Cic. Fort familier.

perfatuus

Perfatuus, Adiectiuum. Mart. Fort sot.

perfecte

Perfecte, Aduerbium. Cic. Parfaictement.

perfectio

Perfectio, Verbale. Plin. Perfection, Accomplissement, Achevement.

Perfectio operum magnorum. Cic. Achevement.

perfector

Perfector, Aliud verbale. Cic. Qui parfait et accomplist, Faiseur, Parfaiseur, Accomplisseur.

perfectus

Perfectus, Aliud participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Parfaict.

Perfectum ex vtroque. Cic. Faict et composé de deux.

Perfectum, expletumque omnibus suis partibus et numeris. Cic. Parfaict de touts poincts, Accompli.

Curta sententia, Plena et perfecta, contraria. Cic. Entiere.

Sol perfectus. Stat. Le jour passé et fini, ou achevé.

Templum perfectum. Cic. Achevé, Faict et parfaict.

Vota perfecta continuo ordine. Virgil. Faicts et accomplis, Achevez.

perfero

Perfero, pen. corr. perfers, pertuli, pen. corr. perlatum, pen. prod. perferre. Virgil. Porter jusques au lieu.

Opem perferre alicui. Valer. Flac. Aider, Secourir.

Literas perferre. Cic. Porter lettres à celuy à qui elles sont envoyees.

Perfertur circa collem clamor. Liu. Il se fait un cri, Un bruit et clameur se lieve.

Quum ad eum fama tanti comparati exercitus perlata esset. Liu. Quand il eut ouy le bruit que, etc.

[Page 978]

2655

Huius pugnae fama perlata non in vrbem modo, sed in Sabinos ad alterum exercitum. Liu. Le bruit veint

jusques aux Sabins.

Fructum perferre. Columel. Porter fruict.

Laudem in vrbem perferre. Cic. Faire quelque chose dont la ville soit louee et honoree.

Quum ad eos imperatoris mandata perferret. Caes. Leur portoit un message de la part de Cesar.

Nuntium perferre. Liu. Porter nouvelle.

Amor eius erga nos perfertur omnium nuntiis singularis. Cicero. Touts nous annoncent le singulier amour

qu'il ha envers nous.

Omnia aut scripta esse a tuis arbitror, aut etiam nuntiis ac rumore perlata. Cicero. Tu le scais par le bruit, ou

par les messagiers.

Quemadmodum milites hybernent, quotidie sermones ac literae perferuntur. Cic. On nous le dit, et escript on

touts les jours.

¶ Perferre. Cic. Annoncer.

¶ Perferre. Plaut. Porter patiemment, Endurer.

perferuidus

Perferuidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Perferuida aestas. Columel. Fort ardant et bruslant.

perficio

Perficio, perficis, pen. cor. perfeci, pen. prod. perfectum, perficere. Terent. Achever, Accomplir, Parfaire,

Parachever.

Annos centum perficere. Horat. Vivre cent ans.

¶ Cibum perficere. Plin. Digerer sa viande.

Cogitata perficere. Cic. Faire et mettre en execution ce qu'on a pensé et proposé.

Pelles perficere. Plin. Apprester, ou Habiller les peaulx, Tanner, Passer en galle, Conroyer, Parer.

Promissa perficere. Terent. Accomplir sa promesse.

Stamina pauca perfeci. Ouid. J'ay filé quelque peu.

¶ Perfecit, sibi vt inspiciundi esset copia. Terent. Il a tant faict qu'on luy a, etc.

Nunquam hodie quiescet prius, quam id quod petit, perfecerit. Plaut. Qu'il n'obtienne ce qu'il demande.

Perficiam profecto vt neque Respub. etc. Cic. Je feray tant que, etc.

2656

¶ Perfici, passiuum. Plinius, Difficulter perficiuntur omnia in cibis acria, nimia, et auide hausta. Se digerent

mal aiseement.

perfidelis

Perfidelis, et hoc perfidele, penult. prod. Cic. Fort fidele et seur, ou Feal et loyal.

perfidia

Perfidia, perfidiae. Cic. Desloyaulté.

perfidiose

Perfidiose, pen. prod. Aduerb. Author ad Heren. Desloyaulment.

perfidiosus

Perfidiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de desloyaulté.

perfidus

Perfidus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Traistre et desloyal.

Sacramentum perfidum dicere. Horat. Faire un faulx serment, Se parjurer.

[Page 979]

Vappa perfida. Martial. Veneneuse, Empoisonnee.

perfixus

Perfixus, Participium, a verbo Figo, et praepositione per. Lucret. Trespercé, Traversé, Percé tout oultre.

perflabilis

Perflabilis, et hoc perflabile, pen. cor. Cic. Aisé à souffler, ou à estre soufflé.

perflatus

Perflatus, huius perflatus, penult. prod. Colum. Grand soufflement de vents.

perflo

Perflo, perflas, perflaui, perflatum, penult. prod. perflare. Virgil. Fort souffler, Souffler parmi, ou à travers.

perfluctuare

Perfluctuare. Lucret. Flotter parmi quelque chose.

perfluo

Perfluo, perfluis, pen. cor. perfluxi, perfluxum, perfluere. Lucret. Couler de touts costez, Couler et passer

parmi, ou à travers.

¶ Perfluere, per translationem. Terentius, Plenus rimarum sum, hac atque illac perfluo. Je dy incontinent ce

que je scay, Je ne tiens rien secret, Je laisse tout aller.

2657

Perfluere voluptatibus. Cic. Fondre en voluptez.

¶ Infima valle perfluit Tybris. Liu. Coule, Flue.

perfodio

Perfodio, perfodis, pen. cor. perfodi, pen. prod. perfossum, perfodere. Columel. Fouir et creuser fort avant.

Terram perfodere. Columel. Fouir la terre, Bescher, Houer.

Perfodere parietes. Cic. Percer.

Perfodere montem. Cic. Couper, ou Trencher une montaigne.

Perfodi gladiis. Gel. Estre percé d'oultre en oultre.

perforatus

Perforatus, pen. prod. Participium. Cic. Percé, Perforé.

performidatus

Performidatus, pe. pro. Participium. Sil. Qui est fort craint et redoubté.

performo

Performo, performas, performare. Quintil. Achever de former.

perforo

Perforo, perforas, pen. corr. perforaui, perforatum, pen. prod. perforare. Columel. Cic. Percer tout oultre,

Perforer.

perfortiter

Perfortiter, pen. cor. Aduerb. Terent. Moult fort, Tresfort.

Hui perfortiter factum. Terent. Voila vaillamment faict. Ironia est.

perfractus

Perfractus, Participium: vt Axe perfracto voluitur. Sil. Rompu en pieces.

perfremo

Perfremo, perfremis, pen. corr. perfremui, perfremitum, pen. corr. perfremere. Cic. Fort bruire.

perfrico

Perfrico, perfricas, pen. cor. perfricui, perfrictum, perfricare. Cic. Frotter, ou Frotter fort.

Perfricant sale minuto. Varro. Pouldrent de sel.

¶ Perfricare faciem vel frontem. Martial. Se eshonter, Perdre toute honte.

2658

perfrictio

Perfrictio, Verbale. Plin. Frottement.

perfrigeo

Perfrigeo, perfriges, pen. prod. perfrixi, perfrigere. Martial. Estre fort froid, Avoir grand froid.

Perfrixit. Iuuenalis. Il est enroué de froid.

perfrigero

Perfrigero, perfrigeras, pen. corr. perfrigerare. Plin. Refroidir fort.

perfrigesco

Perfrigesco, perfrigescis, perfrigescere. Plin. Se refroidir fort.

perfrigidus

Perfrigidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Fort froid.

perfringo

Perfringo, perfringis, perfregi, pen. prod. perfractum, perfringere. Terent. Rompre en pieces.

Tempora perfregit fuluo protecta capillo. Ouid. Il luy rompit et quassa la teste.

¶ Perfringere aliquem. Cic. Le vaincre et abbatre qu'il soit des nostres.

perfruor

Perfruor, perfrueris, pe. cor. perfruitus sum, perfrui. Plin. iunior. Jouir totalement et à son plaisir de quelque

chose, Y prendre son plaisir et recreation, En avoir la fruition et pleine jouissance.

¶ Mandatis perfruar ipsa patris. Ouid. Je feray et accompliray ce que mon pere m'a commandé.

perfuga

Perfuga, perfugae, pen. corr. m. g. Cic. Qui s'est allé rendre aux ennemis, et tient leur parti.

perfugio

Perfugio, perfugis, pen. corr. perfugi, pen. prod. perfugitum, pen. corr. perfugere. Liu. Fuir en quelque lieu,

ou S'enfuir et retirer vers aucun pour avoir secours de luy, ou refuge.

perfugium

Perfugium. Cic. Un lieu de refuge en temps d'adversité, Refuge.

Vti perfugio. Cic. Se mettre à sauveté en quelque lieu, Avoir son refuge à quelque chose.

Illo desperatissimo perfugio vti posset, se imprudentem fecisse. Cic. Il se pourroit excuser de ceste excuse.

perfulcio

Perfulcio, perfulcis, perfulcire. Ouid. Bien fortifier, ou soustenir.

2659

perfunctio

Perfunctio, Verb. Cic. Quand on exerce quelque chose jusques à la fin.

Laborum perfunctio. Cic. Endurement de travail.

perfunctorie

Perfunctorie, Aduerbium. Vlpianus. Laschement et par maniere d'acquict, et seulement pour en estre

despesché.

Perfunctorie munus suum implere. Papinianus. Faire et accomplir sa charge ou son office tellement

quellement, et par maniere d'acquict.

perfunctorius

Perfunctorius, Adiectiuum: vt Opera perfunctoria. Budaeus. Qu'on fait par maniere d'acquict.

perfunctus

Perfunctus, Participium: vt Perfunctus Consulatu, honoribus, etc. Cic. Liu. Qui a esté Consul.

Perfunctus fato. Liu. Qui est mort.

Perfunctus laboribus. Cic. Delivré de ses labeurs.

Perfunctus a febri. Varro. Delivré de la fievre.

perfundo

Perfundo, perfundis, perfudi, perfusum, pen. prod. perfundere. Liu. Jecter ou verser ou espandre de l'eaue,

ou autre liqueur sur quelque chose, Tremper, Mouiller, Baigner.

Aqua feruenti a Rubrio ipso Philodamus perfunditur. Cic. Rubrius jecte de l'eaue bouillante sur Philodame.

[Page 980]

Fluuiis perfundunt pecus magistri. Virgil. Baignent et trempent en rivieres.

Artus perfundere rore. Ouid. Arrouser.

Auro perfundere tecta. Seneca. Dorer les maisons.

Ensis perfunditur sanguine. Ouid. Est ensanglanté.

¶ Perfundere animum religione, per translationem, pro Imbuere. Liu. Mettre en scrupule.

Perfundere animos suauitate. Cic. Remplir de doulceur.

Perfundere aliquem iudicio. Cic. Luy laver la teste par devant le juge.

Perfudit me horror. Cic. Une frayeur s'est espandue par tout mon corps.

2660

perfungor

Perfungor, perfungeris, pen. corr. perfunctus sum, perfungi. Cic. Faire son plein debvoir et office jusques à

la fin, Se bien acquicter de sa charge.

Perfungi cura. Liu. Estre delivré d'un chagrin.

Periculis aliquibus perfungi. Cic. Estre delivré de, etc.

perfuro

Perfuro, perfuris, pen. corr. perfurere. Lucret. Estre forcené et enragé.

perfusio

Perfusio, Verbale. Plinius. Trempement, Versement d'eaue sur quelque chose.

perfusorie

Perfusorie, Aduerbium: vt Perfusorie dicere. Scaeuola. Obscurement, Confuseement.

perfusus

Multo perfusus tempora Baccho. Tibul. Qui ha la teste pleine de vin, Qui a bien beu.

Perfusus cruore. Liu. Ensanglanté.

Corpus perfusum aeterno frigore lethi. Lucret. Corps mort.

Gloria perfusa fuco. Ouid. Vaine gloire.

Metu et timore perfusus. Liu. Tout espovanté.

Vestes perfusae ostro. Virg. Teinctes en escarlate.

pergaudeo

Pergaudeo, pergaudes, pergauisus sum, pergaudere. Cic. Se resjouir fort.

pergitur

Pergitur, pen. corr. Impersonale. Tacit. On va.

pergo

Pergo, pergis, perrexi, perrectum, pergere. Aller, Marcher.

Hac pergito. Terent. Va par ci.

Horsum pergunt. Terent. Il vienne vers ca.

Pergit ire ad Phauorinum. Gell. Il commence à aller, etc.

Si ire perrexisset. Cic. S'il eust continué et perseveré d'aller.

2661

Obuiam pergere alicui. Author ad Heren. Aller au devant.

Pergere iter. Terent. S'en aller son chemin.

Pergunt domos eorum apud quem quisque seruierant. Liu. Ils vont és maisons, etc.

¶ Pergo praeterita. Cic. Je passe, et ne di mot des choses passees.

¶ Pergere. Plaut. Continuer, Poursuyvre, Perseverer.

Perge ad caetera. Cic. Poursuis au reste.

¶ Domum ire pergam, ibi plurimum est. Terent. Je me hasteray, ou Avanceray d'aller en la maison.

¶ − ad fores Suspenso gradu placide ire perrexi. Terent. Je me suis avancé et essayé d'aller tout doulcement.

Perge in virum. Plaut. Monstre toy vaillant, Enhardis toy.

¶ Pergin'? Comicum, pro Pergisne? Plaut. Persevere tu? Ne te veuls tu point taire, deporter, ou Cesser?

pergracilis

Pergracilis, et hoc pergracile, pen. corr. Plin. Fort gresle.

pergraecor

Pergraecor, pergraecaris, pergraecari. Plaut. Gaudir et faire grosse chere.

pergrandis

Pergrandis, et hoc pergrande. Cic. Fort grand.

Pergrandis natu. Liu. Le plus vieil.

pergraphicus

Pergraphicus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Fort bien faict, comme qui l'auroit peinct.

pergratus

Pergratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort aggreable.

Pergratum mihi erit, si eum ita tractaris. Cic. Tu me feras grand plaisir, et chose fort aggreable.

pergrauis

Pergrauis, et hoc pergraue, pen. corr. Fort pesant.

pergrauiter

Pergrauiter, pe. cor. Aduerb. Cic. Fort griefvement et asprement.

pergula

Pergula, pergulae, pen. corr. Plin. Une saillie de maison et gallerie, soit couverte, ou non, où les anciens

2662

souloyent aucunesfois disner: et aussi aucunesfois estaler leur marchandise, à fin que les passants la veissent.

¶ Pergula, in vineis. Colum. Une treille.

pergulanus

Pergulanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Pergulana vitis. Colum. Qui est soustenue de perches, Qui est faicte en

treille.

perhibeo

Perhibeo, perhibes, pen. cor. perhibui, perhibere. Colum. Dire et affermer.

[Page 981]

− pulmo enim (Quod perhibent) prius venisset, quam tu aduenisti mihi. Plaut. Comme on dict.

Nusquam perhibentur blandiores gentium. Plaut. On ne dict point, ou Il n'est point mention qu'il y en ait nulle

part de plus courtoises.

Persarum montes qui esse aurei perhibentur. Plaut. Qu'on dict estre tout d'or.

Si vos vultis perhiberi probos. Terent. Si vous voulez estre dicts gents de bien.

Cum quibus (vt perhibent) ausa est contendere. Cic. Comme on dict.

Bene qui coniiciet, vatem hunc perhibebo optimum. Cic. Je diray qu'il est, etc.

¶ Perhibere, Donner. Plautus, − cur ego vestem, Aurum, atque ea quibus est vobis vsui, perhibeo?

Testimonium perhibere. Plin. iunior. Donner ou Porter tesmoignage.

Vt verba perhibes, me periisse praedicas. Plautus. A t'ouir parler, c'est faict de moy, Selon les parolles que tu

dis, Selon ton dire.

Honorem perhibere. Plin. Porter honneur.

perhonorifice

Perhonorifice, pen. cor. Aduerb. Cic. Fort honorablement, Avec grand honneur.

perhonorificus

Perhonorificus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Fort honorable, et portant ou faisant grand honneur.

perhorreo

Perhorreo, perhorres, siue Perhorresco, perhorrescis, perhorrui, perhorrescere. Cic. Avoir fort grande paour

et frayeur de quelque chose, En trembler de paour.

AEquor latum perhorruit. Ouid. La mer a esté fort esmue.

Nauita Bosphorum perhorrescit. Horat. Craint fort.

2663

Dissolutionem naturae valde perhorrescere. Cic. Craindre fort.

Memoriam alicuius diei perhorrescere. Cicero. Avoir en horreur.

perhorridus

Perhorridus, pen. corr. Adiect. Liu. Fort hideux, Laid, Effrayant et affreux.

perhospitalis

Perhospitalis, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort courtois et liberal à recevoir en sa maison et festoyer ses

amis.

perhumanus

Perhumanus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort humain.

perhyemo

Perhyemo, perhyemas, pen. cor. perhyemare. Columel. Durer, ou Demeurer tout l'yver.

periclitatio

Periclitatio, Verbale. Cic. Experience, Essay, Espreuve.

periclitatus

Periclitatus, pen. prod. Participium. Plin. Qui s'est mis au danger et peril.

Periclitatus. Cic. Esprouvé, Essayé, Experimenté.

periclitor

Periclitor, pen. cor. periclitaris, periclitari. Estre en danger, Periller, Estre en peril.

Periclitatur capite Sorades noster. Martialis. Il est en danger de sa teste, Il y va de la teste ou de la vie de

Sorades.

Periclitari cancro. Cels. Estre en danger d'avoir le chancre.

¶ Periclitari, cum infinitiuo. Quintilianus, Vox summa rumpi periclitatur. Est en hazard et danger de se

rompre.

Ex sua liberalitate inops fieri periclitatur. Triphoninus. Par sa liberalité il est en danger de devenir povre.

¶ Periclitari. Plaut. Essayer, Esprouver, Experimenter.

Fortunam tentare ac periclitari. Cic. Se hazarder.

Non est saepius in vno homine summa salus periclitanda Reipub. Cic. Il ne la fault plus mettre en danger.

periclymenos

Periclymenos, siue Periclymenon, penult. corr. Herba. Plin. Chevrefueil.

2664

periculose

Periculose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Dangereusement, Avec peril, Perilleusement.

Facere periculose. Cic. Faire quelque chose avec danger.

periculosus

Periculosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Perilleux, Dangereux.

periculum

Periculum, periculi, pen. cor. Virg. Peril, Danger, Encombrier.

Periculo meo. Plaut. A mes dangers, Perils et fortunes, A mon dam.

Huius periculo fit, ego in portu nauigo. Terent. C'est à son danger, non point au mien.

¶ Abesse a periculo. Plin. Estre hors ou loing du danger.

Adire periculum, Vide ADEO, adis. Se mettre en danger.

Afferre alicui periculum. Cic. Le mettre en danger.

Creare periculum alicui. Cic. Luy susciter une accusation capitale, Luy procurer sa ruine.

Magnis pelagi defuncte periclis. Virgil. Delivré des grands perils de la mer.

Facere periculum alicui. Tacit. Mettre en danger.

Rem aliquam sui periculi facere. Triphonius. La prendre à sa charge, à ses perils et fortunes.

Intendere periculum alicui. Cic. Le menacer de luy faire desplaisir.

Moliri periculum alicui. Cic. Luy machiner son dommage.

Qui periculum fortunarum et capitis sui prae mea salute neglexit. Cic. Qui n'a point craint de mettre ses biens

et sa vie en danger pour mon salut.

Subiicere aliquid periculo. Quintil. Mettre en danger.

Periculum subterfugere. Cic. Fuir le danger.

In periculo esse. Liu. Estre en danger.

Subtrahere aliquem periculo. Cels. Oster hors du danger.

Aliis aliunde est periculum. Terent. Sont en danger d'autre part.

[Page 982]

Periculum famae mihi est. Terent. Je suis en danger de perdre ma bonne renommee, Il y va de ma bonne

2665

renommee.

Est enim periculum ne tacitis suffragiis impudentia irrepat. Plin. iunior. Il y a danger que, etc.

Nihil tibi pericli est a me. Terent. Il ne fault point que tu craignes que je te face rien.

Illi nihil pericli ex indicio est. Terent. Il n'y a point de danger qu'il revele, Il ne luy en scauroit venir mal.

Venit in periculum ne amittat. Cic. Il est en danger de le perdre.

¶ Periculum. Experience.

Facere periculum. Terent. Faire l'experience de quelque chose, Experimenter, Esprouver, Essayer.

peridoneus

Peridoneus, Adiectiuum. Sueton. Caes. Fort propre et convenant, ou idoine.

perillustris

Perillustris, et hoc perillustre. Cic. Tresrenommé.

perimbecillus

Perimbecillus, vel Perimbecillis, et hoc perimbecille. Cic. Fort debile et foible.

perimo

Perimo, perimis, pen. corr. peremi, pen. prod. peremptum, perimere, ex per et emo compositum. Plaut. Oster,

ou Tuer.

Penitus perimere aliquid. Lucret. Abolir, Anichiler, Mettre à neant.

Consilium alicuius perimere. Cic. Rompre son entreprinse.

Reditum alicui perimere. Cic. Luy rompre le chemin par où il debvoit retourner.

perincertus

Perincertus, Adiectiuum. Gell. Fort incertain.

perincommode

Perincommode, Aduerbium. Cic. Fort mal à propos.

perincommodus

Perincommodus, pen. cor. Adiectiuum. Liu. Qui est fort ennuyeulx et fascheux.

perinconsequens

Perinconsequens, pen. corr. Adiect. Gel. Fort inconsequent.

perinde

Perinde adeo, vt. Plautus, Fac sis perinde adeo, vt me velle intelligis. Fay que tu sois tout ainsi que tu entens

2666

que je veulx.

Perinde ac. Cicero, Perinde tuebar, ac si vsus essem. Tout ainsi que si je m'en fusse servi, Ne plus ne moins

que si, etc.

Perinde asperiores erunt, prout oris hiatu simili aut diuerso pronuntiabuntur. Quintil. Elles seront selon que,

etc.

− si perinde amentur Mulieres, diu quam lauant. Plaut. Si on les aimoit aussi long temps qu'elles sont à se

laver.

Nulla re perinde commotus est, quam responso, casuque Ascletarionis mathematici. Sueton. Il n'y eut rien

dequoy il s'esmeut tant, que de la response, etc.

Haec perinde loquor, quasi ipso illo tempore, quum te Praetor iussisset ex edicto possidere. Cic. Tout ainsi

que j'eusse faict au temps que, etc.

Id perinde quasi factum sit, nostro iudicio confirmemus. Cic. Comme s'il estoit faict.

Perinde quasi exitus rerum, non hominum consilia, legibus vindicentur. Cic. Comme si les, etc.

Hoc perinde est tanquam si ego dicam, Est mihi nomen Iulium. Gell. C'est tout un comme si je disoye, etc.

Perinde vt. Cicero, Perinde vt dicam. Comme je le diray.

Habes a patre munus mea quidem sententia magnum, sed perinde erit vt acceperis. Cic. Mais il sera selon que

tu le receveras.

Perinde vt opinio est de cuiusque moribus, ita quid ab eo factum, et non factum sit, existimari potest. Cic.

Selon qu'on estime des meurs d'un chascun.

Vt difficile sit de temeritate eorum, perinde vt causa postulat, dicere. Cic. Ainsi que la cause le requiert.

Non perinde mouebatur falsis, vt veris moueretur? Cic. Ne s'esmouvoit il pas autant de faulses, comme il

s'esmouveroit des vrayes?

¶ Funus Rufi clarissimi ciuis, et perinde foelicis. Plin. iunior. Autant, Pareillement.

¶ Aduentus eius non perinde gratus fuit. Sueto. Ne fut pas fort aggreable.

perindulgens

Perindulgens, Adiectiuum. Cic. Qui permet beaucoup à aucun, et baille grand abandon.

[Page 983]

Perindulgens in patrem. Cic. Obeissant, ou Reverend envers son pere.

perinfamis

Perinfamis, et hoc perinfame, pen. prod. Sueton. Qui ha fort mauvais bruit et renom.

2667

perinfirmus

Perinfirmus, Adiectiuum. Cic. De trespeu de valeur, Tresfoible et debile.

peringeniosus

Peringeniosus, pen. prod. Adiect. Cic. Fort ingenieux.

periniquus

Periniquus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort inique.

Periniquo animo ferebat. Liu. Il estoit fort marri.

perinsignis

Perinsignis, et hoc perinsigne. Cic. Fort apparent et notoire.

perinteger

Perinteger, perintegra, perintegrum, pen. corr. Gellius. Fort entier.

periocha

Periocha, periochae, pen. corr. Cic. Argument, ou Sommaire.

periodicus

Periodicus, pen. cor. Adiectiuum: vt Periodicae febres. Plin. Qui retournent à certain jour, et heure: comme

font fievres tierces, et quartes.

peripetasma

Peripetasma, peripetasmatis, pen. corr. n. g. Cic. Tapisserie.

peripheria

Peripheria, peripheriae, pen. prod. Circonference.

peripheroma

Peripheroma, pen. prod. peripheromatis, pen. cor. n. g. Remplage, Remplissement.

periphrasis

Periphrasis, pen. cor. huius periphraseos, foe. ge. Quintil. Circonlocution.

peripleroma

Peripleroma, pen. prod. peripleromatis, neut. gen. Remplage, Remplissement.

peripneumonia

Peripneumonia, huius peripneumoniae, pen. cor. Inflammation és poulmons, Exulceration de poulmon.

peripneumonicus

Peripneumonicus, pen. cor. Adiect. Plin. Qui ha telle maladie.

2668

peripsema

Peripsema, pen. prod. huius peripsematis, pen. corr. neut. gen. Limure, ou Limaille, et toute autre rongnure

ou raclure.

periscelis

Periscelis, pen. corr. periscelidis, foem. gen. Horat. Ornement de jambes, Un tablier, ou devantel de

femme. Budaeus etiam exponit. Une jarretiere.

peristereos

Peristereos, peristerei, foem. gen. vel Peristereon, peristereonis, pen. prod. mas. gen. vel Peristereum,

peristerei, n. g. Herba. Plin. De la vervaine.

peristerotrophium

Peristerotrophium, peristerotrophii, pen. prod. Varro. Un colombier.

peristroma

Peristroma, pen. prod. peristromatis, neut. gen. Plautus. Tapisserie.

peristylium

Peristylium, peristylii, vel Peristylum, peristyli, pen. cor. Cic. Un lieu environné de piliers, comme les

cloistres des religieux, Les galleries d'une court.

perite

Perite, pe. pro. Aduerb. Cic. Bien adviseement, Sagement, Prudemment.

Perite et callide. Cic. Finement, En homme entendu.

peritia

Peritia, peritiae. Plin. Grand scavoir et experience.

periturus

Periturus, pen. prod. Participium: vt Amore periturus. Propert. Qui mourra et perira.

¶ Perire mulierem. Plautus. Mourir d'amour qu'on ha envers une femme.

peritus

Peritus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Expert et scavant, Perit.

Multarum rerum peritus. Cic. Expert en beaucoup de choses et usité.

Honestorum ac turpium peritus. Quintil. Qui scait le bien et le mal.

Iure peritus. Cic. Scavant en droict.

Peritus vsu. Cic. Scavant et expert par experience et usage.

2669

periucunde

Periucunde, Aduerbium. Cic. Fort recreativement.

periucundus

Periucundus, penult. prod. Cic. Fort recreatif et resjouissant, Fort plaisant.

periuratio

Periuratio, periurationis, Verbale. Parjurement.

periurium

Periurium, periurii. Cic. Parjurement.

¶ Deuotum periurium. Catull. Execrable.

Reuocare periuria. Propert. Se reparjurer, ou parjurer de rechef.

periuro

Periuro, periuras, pen. prod. periurare, pro Peierare. Horat. Se parjurer, et faulser son serment.

periurus

Periurus, pen. prod. Virg. Parjure, Qui a faulsé son serment.

perizoma

Perizoma, pen. prod. perizomatis, n. g. Une braye.

perlabor

Perlabor, pen. prod. perlaberis, pen. corr. perlapsus sum, perlabi. Cic. Cheoir et tomber petit à petit, Couler

parmi.

Neptunus perlabitur aequora cursu. Sil. Passe et court vistement par la mer.

Per nostras acies perlabitur aer. Lucret. Passe par noz yeulx.

perlaetus

Perlaetus, Adiectiuum. Liu. Fort joyeux.

perlate

Perlate, Aduerbium: vt Perlate patere. Cic. Estre estendu fort au large, Avoir grande estendue.

perlatus

Perlatus, pen. prod. Adiectiuum. Fort large.

perlego

Perlego, perlegis, pen. corr. perlegi, pen. prod. perlectum, perlegere. Cic. Parlire, Lire jusques à la fin,

Achever de lire.

2670

Perlegere oculis. Virg. Regarder et considerer attentivement.

perlepidus

Perlepidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui est fort plaisant, et ha fort bonne grace.

perleuis

Perleuis, et hoc perleue, pen. cor. Cic. Fort legier et soubdain.

Perleui saepe momento fortunae. Cic. Au moindre changement de fortune qui soit.

Perleui momento victi sunt. Liu. Par la moindre chose du monde.

perleuiter

Perleuiter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Fort soubdainement.

perlibens

Perlibens, pen. corr. Qui tresvoluntiers fait quelque chose.

perlibenter

Perlibenter, Aduerbium. Cic. Fort voluntiers.

[Page 984]

perliberalis

Perliberalis, et hoc perliberale, pen. pro. Terent. Fort liberal.

perliberaliter

Perliberaliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Fort liberalement.

perlibro

Perlibro, perlibras, pen. prod. perlibrare. Colum. Niveler, Regarder et examiner au niveau si une place

penche ou non.

Iaculum a tergo perlibrat ad ossa. Sil. En souspesant et branslant il darde et fait entrer jusques aux os.

perlicio

Perlicio, perlicis, penul. corr. perlexi, perlectum, perlicere. Liu. Attraire, Allicher.

perligo

Perligo, perligas, pen. corr. perligare. Plaut. Estraindre.

perlinio

Perlinio, perlinis, penult. cor. perliniui, perlinitum, perlinire. Colum. Fort oindre ou frotter de quelque

liqueur.

2671

perlito

Perlito, perlitas, pen. corr. perlitare. Liu. Impetrer et obtenir par sacrifices ce qu'on demandoit.

perlonge

Perlonge, Aduerbium. Terentius, Perlonge est: sed tanto ocyus properemus. Il y a fort loing d'ici.

perlonginquus

Perlonginquus, Adiectiuum. Plaut. Fort loingtain.

perlongus

Perlongus, Adiectiuum. Cic. Fort long.

Perlongum est. Plaut. Il y a fort loing d'ici, ou Il fault long temps attendre.

perlubens

Perlubens, penul. cor. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Sed hoc incommodum consolantur

quotidie damnationes inimicorum: in quibus me perlubente Seruius allisus est. De quoy je suis bien aise.

perlubet

Perlubet, pen. corr. perlubebat, perlubuit, perlubitum est. Plaut. Perlubet hunc hominem colloqui. J'ay fort

grand desir de parler à cestuy.

perlucens

Amictu perlucenti circundata nympha. Ouid. Si delié qu'on voit à travers, Transparent.

perluceo

Perluceo, perluces, pen. prod. perluxi, perlucere. Plin. Fort luire, Rendre grande lueur. Vide PELLVCEO.

Maxime quasi perlucet ex iis quas commemoraui virtutibus. Cic. Qui est le plus luisant.

Commissura perlucet. Quintil. On y voit le jour parmi.

perlucidus

Perlucidus, pen. corr. Adiectiuum. Colum. Fort cler et luisant, comme eaue, ou voarre au travers duquel on

voit, Transparent, Diaphane.

perluctuosus

Perluctuosus, pen. prod. Adiect. Cic. Fort plein de dueil.

perluo

Perluo, perluis, perlui, pen. corr. perlutum, pen. prod. perluere. Colum. Fort laver et nettoyer.

perlustro

Perlustro, perlustras, perlustrare. Liu. Regarder de touts costez soigneusement.

2672

Perlustrare animo. Cic. Regarder en son esprit, et considerer.

perlutus

Perlutus, pen. prod. Participium. Columel. Diligenter aqua dulci perlutae sunt. Fort lavees.

permacer

Permacer, permacra, permacrum, penult. prod. Plin. Fort maigre.

permadeo

Permadeo, permades, pen. cor. siue Permadesco, permadescis, permadui, permadescere. Colum. Estre fort

trempé et mouillé.

permagnus

Permagnus, Adiectiuum. Cic. Fort grand, Moult grand.

Permagna res tua agitur. Cic. Il est question de grand cas pour toy, Il est question d'un tien bien grand

affaire, Le cas te touche fort.

Permagnum existimare. Cic. Estimer grande chose.

Permagno aestimare vel vendere. Cic. Fort cher.

permananter

Permananter, Aduerbium. Lucret. En passant de l'un à l'autre.

permaneo

Permaneo, permanes, pen. corr. permansi, permansum, permanere. Plin. iunior. Demourer jusques à la fin.

Innuba permaneo. Ouid. Je demeure à marier.

¶ Permanere, per translationem. Terent. Continuer, Perseverer.

permanesco

Permanesco, permanescis, permanescere. Plaut. Venir à la congnoissance d'aucun.

permano

Permano, permanas, pen. prod. permanare. Cic. Couler et descendre.

¶ Permanare dicitur res aliqua. Plaut. Estre divulguee et semee par tout.

Ne ad patrem hoc permanet. Terent. Que ceci ne vienne jusques à la congnoissance de mon pere, Que mon

pere ne le scache.

Hoc vbi ad plures permanauerat, atque alius alii tradiderat. Caesar. Apres que cela parveint à la

congnoissance de plusieurs.

Permanauit in hanc ciuitatem doctrina Pythagorae. Cic. Est parvenue.

2673

permansio

Permansio, Verbale. Cic. Perseverance.

permaturesco

Permaturesco, permaturescis, permaturui, permaturescere. Columel. Achever de meurir.

permediocris

Permediocris, et hoc permediocre, penult. corr. Cic. Fort moyen.

permensus

Permensus, Passiuum. Colum. Mesuré.

[Page 985]

permeo

Permeo, permeas, permeare. Plin. Passer oultre, Passer parmi.

permereo

Permereo, permeres, pen. cor. permerui, permerere. Stat. Militer, Estre à la soulte.

permetior

Permetior, permetiris, pen. prod. permensus sum, permetiri. Cic. Mesurer.

Permetiri. Cic. Passer par tout, ou Passer tout le long d'un lieu.

Permetiri aequor. Virg. Passer oultre la mer.

permetuo

Permetuo, permetuis, permetuere. Virgil. Fort craindre et redoubter.

perminutus

Perminutus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort menu.

permirus

Permirus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort esmerveillable, ou Merveilleux.

permisceo

Permisceo, permisces, permiscui, permistum, vel permixtum, permiscere. Cic. Mesler tout l'un parmi l'autre,

Meslanger, Mistionner, Touiller, Brouiller, Entremesler, Entretouiller.

Permiscere omnia. Cic. Faire un trouble en une ville, Troubler tout.

Omnia permisceri mallent. Cic. Ils aimeroyent mieulx que tout allast à perdition et confusion, Se tout debvoit

aller à perdition et confusion.

Permisceri dulci aqua. Columel. Estre meslé parmi de l'eaue doulce.

2674

Ne vino quidem permista temperari solet. Cic. Meslee parmi du vin.

Permisceri connubio. Plin. Estre marié, Estre allié par mariage.

permissurus

Permissurus, pen. prod. Participium. Cicero, Vt facias quod vis, tibi permissurus sum. Je te permettray, etc.

permissus

Permissus, Participium. Liu. Permis.

Permissum est lege. Cic. Il est permis par la loy.

Permissus, huius permissus, in singulari numero, quartae declinationis est: in plurali, secundae, Permissa,

permissorum. Cic. Permission et congé.

permiste

Permiste, Aduerbium. Cic. Pesle mesle, Tout ensemble, L'un parmi l'autre.

permistio

Permistio, Verbale. Cic. Mistion, Meslange, Touillis.

permistus

Permistus, Participium. Cic. Meslé parmi d'autres.

permitis

Permitis, et hoc permite, pen. prod. Columel. Fort doulx.

permitto

Permitto, permittis, permisi, pen. prod. permissum, permittere. Colum. Envoyer, Envoyer oultre.

¶ Equum in hostem permittere. Liu. Lascher la bride à son cheval, et le laisser aller de roideur contre

l'ennemi.

¶ Permittere sese militibus. Liu. Abandonner, Venir vers eulx, Se mettre entre leurs mains.

Permittere se fidei, vel in fidem et potestatem alicuius. Caesar. Se rendre à aucun, et mettre en sa sauvegarde

et puissance, Se rendre à sa merci.

Permittere se in deditionem alicuius. Liu. Se rendre à luy.

¶ Permittere. Cic. Permettre et laisser faire. C'est aussi donner congé, povoir et puissance de faire quelque

chose.

Tibi pater permittimus. Terent. Nous t'en laissons faire.

De eo permissum ipsi erat, faceret quod e Repub. duceret esse. Liu. On luy bailla puissance quant à cela d'en

faire ce que luy sembleroit estre au prouffit de la chose publique.

2675

Neque enim liberum id vobis permittet Philippus. Liu. Philippe ne vous permettra pas le chois de cela.

Permittere maribus foeminas. Colum. Donner la femelle au masle.

Permittere aliquid iracundiae alicuius. Cic. Supporter, Endurer de son courroux.

Permittere omnia iudicio alterius. Terent. Se soubmettre au jugement d'autruy.

Totum negotium alicui permittere. Cic. S'en rapporter du tout à luy, et qu'il en face comme bon luy semblera.

Permittere vela ventis. Quintil. Mettre la voile aux vents, Faire voile.

permodestus

Permodestus, Adiectiuum. Cic. Fort modeste.

permodice

Permodice, Aduerbium. Columel. Fort peu.

permodicus

Permodicus, pen. cor. Adiectiuum. Trespetit.

permoleste

Permoleste, Aduerbium. Cic. Avec fascherie et ennuy, Fort fascheusement et molestement.

permolestus

Permolestus, Adiectiuum. Cic. Fort moleste et ennuyeux.

permotio

Permotio, Verbale. Cic. Esmotion, Esmouvement.

permoueo

Permoueo, permoues, pen. cor. permoui, permotum, pen. prod. permouere. Cic. Fort esmouvoir.

¶ Permotus mente. Cic. Qui est mis hors de son entendement, Hors du sens.

permulcens

Candida permulcens liquidis vestigia lymphis. Catul. Lavant les pieds.

permulceo

Permulceo, permulces, permulsi, permulsum et permulctum, permulcere. Cic. Gallonner et frotter fort en

amignotant, Addoulcir et appaiser.

Prauis voluptatibus aures assistentium permulcere. Quintil. Amadouer.

Sonus et numerus permulcent aures. Cic. Delectent.

2676

permulto

Permulto, Aduerbium. Cicero, Quum permulto clariora et certiora esse dicat, quae, etc. Beaucoup plus clers.

[Page 986]

permultum

Permultum, Aliud aduerbium. Cicero, Mihi profecisse permultum videtur. Tresfort, Tresgrandement.

Permultum interest vtrum perturbatione aliqua animi, etc. Cic. Il y a grande difference à scavoir si, etc.

permultus

Permultus, Adiectiuum. Cicero, Sunt permulti optimi viri, qui, etc. Il y a fort moult de gents de bien qui, etc.

permundus

Permundus, Adiectiuum. Varro. Fort net.

permunio

Permunio, permunis, pen. prod. permuniui, permunitum, pen. prod. permunire. Liu. Achever de fortifier.

permunitus

Permunitus, pen. prod. Participium. Liu. Achevé de fortifier, ou Bien fortifié.

permutatio

Permutatio, Verbale. Cic. Changement, Change, Eschange, Permutation.

permuto

Permuto, permutas, pen. prod. permutare. Martial. Changer de lieu en autre, ou l'un à l'autre, Troquer,

Permuter, Eschanger.

Lien cum iecinore locum aliquando permutat. Plin. Changent de place l'un à l'autre.

− nomina Inter vos permutastis. Plautus. Vous avez prins le nom l'un de l'autre, Vous avez changé de noms

l'un à l'autre.

Permutare pretio, vel merce. Plin. Changer en argent, ou en marchandise.

Permutare aliquid aere alieno alicuius. Plin. Prendre de luy quelque chose à la charge de l'acquicter, et payer

pour luy.

Permutare pecuniam. Cic. Envoyer argent par la banque.

Permutare pecuniam Athenas. Cic. Envoyer en Athenes de l'argent par la banque, ou par lettre de change,

Faire tenir de l'argent de Rome en la ville d'Athenes.

¶ Permutare Rempub. Cic. Troubler la Republique.

¶ Permutare. Plin. Eschanger argent comptant avec autre chose, Acheter.

2677

perna

Perna, pernae. Pers. Plin. Un jambon.

Sus castranda suspenditur pernis prioribus. Plin. Par les jambes de devant.

¶ Perna, etiam in arboribus dicitur. Plinius. Quand du pied d'un arbre on arrache un rejecton, et ensemble on

arrache un large plaquart dudict arbre, lequel estant ainsi large au bout du rejecton resemble aucunement à

un jambon.

pernauigo

Pernauigo, pernauigas, pen. corr. pernauigare. Plin. Naviger tout le long d'un lieu.

pernecessarius

Pernecessarius, Adiectiuum. Cic. Fort necessaire.

Pernecessarius. Cic. Fort allié et grand ami.

pernego

Pernego, pernegas, pen. corr. pernegare. Terent. Nier fort et ferme.

perneo

Perneo, pernes, perneui, pernetum, pernere, pen. prod. Martial. Filer tout, Achever de filer, Parfiler.

pernicialis

Pernicialis, et hoc perniciale, pen. prod. Plin. Qui est cause de mort et de destruction, Dommageable,

Pernicieux.

Perniciales morbi. Liu. Maladies mortelles.

Perniciale odium. Plin. Haine mortelle.

pernicies

Pernicies, perniciei, foem. gen. Mort et destruction, et endommagement de quelque chose que ce soit.

perniciose

Perniciose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec destruction et mort ou endommagement, Dommageablement,

Pernicieusement.

Perniciosius de Republica mereri. Cic. Se porter meschamment envers la Republique.

pernicitas

Pernicitas, pen. corr. Plin. Soubdaineté, Legiereté, Vistesse.

perniciter

Perniciter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Soubdainement, Vistement, Legierement.

2678

perniger

Perniger, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Fort noir.

pernimium

Pernimium, Aduerbium. Terent. Par trop.

pernio

Pernio, pernionis, m. g. Plin. Une mule aux talons.

pernix

Pernix, pernicis, pen. prod. a Pernitor, perniteris. Virgil. Perseverant.

¶ Pernix. Virgil. Qui est viste et soubdain, ou Legier.

¶ Vento pernicior. Stat. Qui va plus viste que le vent.

pernobilis

Pernobilis, et hoc pernobile, pen. corr. Cic. Fort noble.

pernocto

Pernocto, pernoctas, pernoctare. Pomponius. Demourer toute la nuict en quelque lieu, Passer toute la nuict.

[Page 987]

pernosco

Pernosco, pernoscis, pernoui, pernotum, pen. prod. pernoscere. Plaut. Congnoistre parfaictement.

pernotesco

Pernotesco, pernotescis, pernotui, pernotescere. Vnde Pernotuit, impersonale. Tacitus, Vbi incolumem esse

pernotuit. Apres qu'on sceut certainement qu'il estoit, etc.

pernox

Pernox, pernoctis, om. gen. Plin. Qui dure toute la nuict.

Luna pernox erat. Liu. Luisoit toute la nuict.

pernumero

Pernumero, pernumeras, pen. corr. pernumerare. Plaut. Achever de compter, Parnombrer.

pero

Pero, peronis, pen. prod. m. g. Iuuen. Guestre, ou Triquehouse.

perobscurus

Perobscurus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort obscur.

2679

perodiosus

Perodiosus, pen. prod. Adiect. Cic. Fort ennuyeulx et fascheux.

peroleo

Peroleo, peroles, pen. cor. perolui vel peroleui, perolere. Lucil. Rendre fort grand odeur, Sentir fort.

peronatus

Peronatus, pen. prod. Adiectiuum. Pers. Qui ha des guestres ou triquehouses chaussees, Guestré.

peropportune

Peropportune, pen. prod. Aduerbium. Liu. Fort opportuneement, Fort bien à poinct.

peropportunus

Peropportunus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est fort opportun, ou convenable et à propos.

Peropportuna victoria. Liu. Qui est venue fort à poinct.

peroptato

Peroptato, pen. prod. Aduerbium, Valde optato, et ex animi sententia. Cic. Fort selon nostre desir et souhait.

peropus

Peropus est. Terent. Il est fort necessaire.

peroratio

Peroratio, Verbale. Cic. La fin et conclusion d'un plaidoyé, ou oraison.

peroriga

Peroriga, perorigae, pen. corr. Varro. Celuy qui fait saillir une jument à un cheval, et y aide, Un harassier,

Le maistre du haras.

perornatus

Perornatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Fort orné.

perorno

Perorno, perornas, perornare. Tacit. Fort orner.

peroro

Peroro, peroras, penult. prod. perorare. Cic. Faire fin à son oraison.

Perorare causam aliquam, vel litem. Cic. La plaider entierement.

Perorare in aliquem. Plin. Accuser aucun par son plaidoyé, Plaider une cause en accusant aucun.

¶ Perorare orationem. Cic. Conclure et mettre fin à son plaidoyé.

2680

Perorare certum aliquod crimen. Cic. Faire fin de parler d'un certain cas, et venir aux autres.

¶ Perorari, Passiuum Cicero, Queritur priore patrono causam defendente, nunquam perorari potuisse. Jamais

personne n'avoit peu achever son plaidoyé.

¶ Perorare. Quintil. Esmouvoir les coeurs et affections des auditeurs par son oraison.

perosus

Perosus, penult. prod. Adiect. Liu. Qui ha en grande haine quelque chose.

perpaco

Perpaco, perpacas, pen. pro. perpacare. Liu. Appaiser du tout.

perparce

Perparce, Aduerb. Terent. Fort chichement, ou Escharsement.

perparum

Perparum, pen. corr. Aduerbium. Cic. Fort peu.

perparuulus

Perperuulus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Trespetit.

perparuus

Perparuus, Adiectiuum. Plaut. Fort petit.

perpaucus

Perpaucus, Adiectiuum. Terent. Fort peu.

perpauefacio

Perpauefacio, perpauefacis, perpauefeci, perpauefactum, perpauefacere. Plaut. Fort espovanter.

perpaululum

Perpaululum, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Tant soit peu.

perpaulum

Perpaulum, Aduerbium, ex per et paulum. Cic. Fort peu.

perpauper

Perpauper, Adiectiuum. Cic. Fort povre.

perpello

Perpello, perpellis, perpuli, pen. corr. perpulsum, perpellere. Terent. Induire et poulser aucun à faire quelque

chose.

2681

perpendicularis

Perpendicularis, et hoc perpendiculare, pen. prod. Qui pend droictement à quelque chose.

perpendiculum

Perpendiculum, perpendiculi, penul. corr. Cic. Le plomb d'un masson ou charpentier.

Ad perpendiculum facere. Plin. A plomb.

perpendo

Perpendo, perpendis, perpendi, perpensum, perpendere. Cic. Peser et considerer diligemment quelque chose,

Y avoir fort grand esgard, Pourpenser.

perpensa

Perpensa, Herba. Plin. Du cabaret.

perpensus

Perpensum et exploratum habere. Columel. S'estre informé diligemment, et avoir bien pensé à quelque chose.

perperam

Perperam, pen. cor. Aduerbium. Plaut. Faulsement.

Me insimulatam perperam fuisse somniaui. Plautus. A tort et sans cause.

Perperam pronuntiare. Plin. iunior. Mal prononcer.

Recte et Perperam, contraria. Cic. Bien et Mal.

perpes

Perpes, perpetis, penult. corr. om. ge. vt Noctem perpetem dormire. Plaut. Entiere, Toute.

perpessio

Perpessio, Verbale. Cic. Endurement, Souffrance, Tolerance.

perpessu

Perpessu asperum. Cic. Fort grief à endurer.

perpessus

Perpessus, Aliud participium: vt Damna perpessus. Claud. Qui ha souffert et enduré, etc.

perpetiens

Perpetiens, Participium. Cic. Endurant.

perpetim

Perpetim, pen. cor. Aduerbium. Plin. Continuellement, Sans cesse, Perpetuellement.

2682

perpetior

Perpetior, perpeteris, penult. corr. perpessus sum, perpeti, pen. corr. Cic. Souffrir et endurer, Tolerer.

perpetratus

Perpetratus, pe. prod. Participium: vt Perpetrato bello. Liu. Apres la guerre achevee et finee.

perpetro

Perpetro, perpetras, pen. cor. perpetrare, Ex per et patro. Plaut. Venir à bout de quelque entreprinse, En venir

à chef, Parfaire.

Perpetrare caedem. Liu. Commettre quelque meurtre.

perpetualis

Perpetualis, et hoc perpetuale, pen. prod. Quintil. Perpetuel, Qui dure à jamais, Perdurable.

perpetuarius

Perpetuarius, Adiectiuum: vt Perpetuarius conductor. Gratianus. Un preneur, qui a prins quelque bail à ferme

à perpetuité.

Perpetuarius mulio. Seneca. Qui travaille continuellement.

perpetuitas

Perpetuitas, pen. corr. perpetuitatis, f. g. Plin. iunior. Perpetuité, Quand quelque chose dure tousjours, Duree

à tousjours, Continuation.

¶ Perpetuitas. Cic. Immortalité.

perpetuo

Perpetuo perii. Terent. C'est faict de moy à jamais, Je suis perdu à jamais.

Perpetuo, perpetuas, penult. cor. perpetuare. Plaut. Continuer, Perpetuer.

Data perpetuare. Plaut. Continuer à donner, Donner tousjours.

Verba perpetuare. Cic. Parler tousjours sans respirer.

perpetuum

Perpetuum, Aduerbialiter positum. Terent. Continuellement, Tousjours, A jamais, A perpetuité,

Perpetuellement, Perdurablement.

perpetuus

Perpetuus, Adiectiuum. Continu et entier, Qui s'entretient.

Triduo hoc perpetuo. Terent. Ces trois jours touts entiers.

[Page 988]

2683

Si perpetuam vis esse affinitatem hanc. Terent. Si tu veuls que ceste alliance dure tousjours, soit perpetuelle,

et sans interruption, soit perdurable.

AEdes perpetuae ruunt. Plaut. Tout l'edifice tombe.

Amor perpetuus. Liu. Qui tousjours dure.

Annus perpetuus. Plaut. Un an entier.

Febris perpetua. Plin. Fievre continue.

Fides perpetua. Caesar. Qui tousjours dure, et n'est en rien faulsee, Perdurable.

Perpetuae fossae. Caesar. Fossez tout d'un tenant.

Montes perpetui. Liu. Montaignes tenantes l'une à l'autre.

Oratio perpetua. Cic. Un propos continué, et sans interruption.

Palus perpetua intercedebat. Caesar. Il y avoit entredeux un long marescage tout d'un tenant et continué.

Praeda haec perpetua est mea. Plautus. Toute ceste proye est mienne.

Sopor perpetuus. Horat. La mort.

Trabes perpetuae. Caesar. Tout d'une piece.

¶ Non est perpetuum. Cels. Cela n'advient pas tousjours, Cela n'est pas general.

Vt sunt humana, nihil est perpetuum datum. Plautus. Qui tousjours dure.

In perpetuum. Cic. A jamais, A perpetuité, Perpetuellement.

perpictus

Perpictus, Participium a verbo Pingo, et praepositione Per. Ouidius. Fort peinct.

perplaceo

Perplaceo, perplaces, pe. cor. perplacui, perplacitum, pen. corr. perplacere. Terent. Fort plaire.

perplexabilis

Perplexabilis, et hoc perplexabile, pen. corr. vt Verbum perplexabile. Plaut. Ambigu, A deux ententes, A deux

visages.

perplexabiliter

Perplexabiliter, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Doubteusement.

perplexe

Perplexe, Aduerbium. Terent. Avec doubte, Malaisé à desmesler.

2684

Perplexe loqui. Terent. Dire parolles doubteuses, par lesquelles on ne scait qu'entendre, Parler

ambiguement, Perplexement.

Perplexe respondere. Liu. A deux ententes, Ambiguement, Obscurement.

perplexor

Perplexor, perplexaris, perplexari. Plaut. Rendre doubteux, Parler ambiguement.

perplexus

Perplexus, Adiectiuum. Plin. Lié ensemble, Entremeslé, et touillé, Doubteux, Perplex.

Quidnam perplexi sua legatio haberet. Liu. Quelle ambiguité.

Iter perplexum. Virgil. Un chemin malaisé à tenir, à cause qu'il en y a plusieurs aupres l'un de l'autre.

Sermones perplexi. Liu. Doubteux, Ambiguz.

perpluo

Perpluo, perpluis, pen. cor. perplui, perplutum, pen. prod. perpluere. Plaut. Recevoir la pluye, quand il pleut

en la maison par quelque trou.

Quum coenaculum perplueret. Quintil. Il plouvoit en la chambre.

perplurimum

Perplurimum, Aduerbium: vt Perplurimum refert. Plin. Cela sert beaucoup de scavoir, Il y a grande

difference.

perplus

Perplus, perpluris, pen. prod. om. g. Plin. Spondet iugero eius, annuos perplureis, vel mediocri solo reditus.

Beaucoup de revenu.

perpolio

Perpolio, perpolis, pen. corr. perpoliui, perpolitum, pen. prod. perpolire. Cic. Fort polir et mettre au net,

Achever de polir, Bailler la derniere facon.

perpolitio

Perpolitio, Verbale. Author ad Heren. Polissure, Polissement.

perpolitus

Perpolitus literis. Cic. Orné de grand scavoir et congnoissance de beaucoup de lettres.

Perfecti in dicendo et perpoliti homines. Cic. Accomplis.

Perpolitum tritu aurum. Plin. Fort poli et reluisant.

perpopulor

Perpopulor, pen. cor. perpopularis, perpopulatus sum, perpopulari. Liu. Piller fort, et faire grand degast,

2685

Destruire.

perpotatio

Perpotatio, Verbale. Cic. Yvrongnerie ordinaire.

perpoto

Perpoto, perpotas, pen. prod. perpotare. Cic. Ne faire autre chose que boire et yvrongner.

[Page 989]

Laticem amarum perpotare. Lucret. Boire tout.

perprimo

Perprimo, perprimis, penult. corr. perpressi, perpressum, perprimere. Horatius. Presser et fouler

continuellement et sans cesse, ou Fort presser.

perprurisco

Perprurisco, perpruriscis, perpruriscere. Plaut. Se demanger fort.

perpulcher

Perpulcher, Adiectiuum. Terent. Fort beau.

perpurgo

Perpurgo, perpurgas, perpurgare. Cic. Purger tout à net.

Perpurgare locum aliquem, per translationem. Cic. Vuider toutes les difficultez et doubtes qui sont en une

matiere.

perpusillum

Perpusillum, Aduerbium. Cic. Trespeu, Tresfort peu.

perpusillus

Perpusillus, Adiectiuum: vt Perpusillus homo. Fort petit.

perputo

Perputo, perputas, pen. corr. perputare. Plaut. Donner bien à entendre quelque chose.

perquam

Perquam, Aduerbium, Positiuis iungitur et verbis: et Idem significat quod Quam. Plaut. Bien fort, Moult.

Perquam velim scire, an, etc. Plin. iunior. Je desireroye tresfort de scavoir.

Ruptis perquam vtile. Plin. Tresutile.

Perquam flebiliter lamentatur. Cic. Fort piteusement, Trespiteusement.

2686

perquiro

Perquiro, perquiris, pen. prod. perquisiui, perquisitum, pen. prod. perquirere. Caesar. Cercher diligemment,

Fureter.

Perquirere. Cic. Demander et enquerir soigneusement.

perquisite

Perquisite, pen. prod. Aduerbium. Cic. Apres avoir cerché diligemment, Apres diligente perquisition.

perquisitor

Perquisitor, pen. prod. Verbale. Plaut. Cercheur soigneux et diligent, Perquisiteur.

perraro

Perraro, pen. prod. Aduerbium. Cic. Fort peu souvent.

perrarus

Perrarus, pen. prod. Adiectiuum. Plinius. Chose qu'on voit, ou qu'on trouve fort peu souvent, Fort rare.

perrepo

Perrepo, perrepis, penult. prod. perrepsi, perreptum, perrepere. Colum. Se couler et trainer jusques à quelque

lieu, Grimper ou gravir à quelque lieu.

Tellurem genibus perrepere. Tibul. Cheminer à genoulx.

perrepto

Perreptaui vsque omne oppidum, ad portam, ad lacum. Quo non? Terent. Je suis allé et ay cerché par tout, Je

me suis trainé, etc. sunt enim verba senis.

perridicule

Perridicule, pen. cor. Aduerbium: vt Perridicule dicere. Cic. Dire chose de quoy on se mocque.

perridiculus

Perridiculus, pen. corr. Adiect. Cic. Qui est digne qu'on se mocque de luy à pleine bouche, Fort ridicule.

perrodo

Perrodo, perrodis, pen. prod. perrosi, perrosum, pen. pro. perrodere. Plin. Ronger tout à faict, ou Ronger fort.

perrogo

Perrogo, perrogas, pen. cor. perrogare. Plin. iunior. Demander les opinions aux juges et conseillers.

perrumpo

Perrumpo, perrumpis, perrupi, penult. prod. perruptum, perrumpere. Colum. Fort rompre, ou Rompre en

pieces.

Perrumpere. Caesar. Entrer par force.

2687

Quum nequissent perrumpere ad suos. Liu. Se retirer en la troupe des siens en passant par force au travers

des ennemis et maugré eulx, en fendant et rompant la presse.

¶ Aciem perrumpere. Virg. Rompre et mettre en desordre.

Perrumpere et diuidere aerem. Cic. Fendre l'air.

Agmen perrumpere. Claud. Fendre et rompre une presse de gents.

Castra et agmen perrumpere. Plin. iunior. Liu. Assaillir les ennemis en leur fort.

Perrumpit omnes difficultates. Plin. Il n'y a empeschement qu'il ne surmonte, et en vienne au dessus.

Leges perrumpere. Cic. Violer et enfraindre les loix.

Periculum perrumpere. Cic. Evader et eschapper.

persaepe

Persaepe, Aduerbium. Cic. Fort souvent.

persalse

Persalse, Aduerbium. Cic. En se jouant et gabant.

persalsus

Persalsus, Adiectiuum. Cic. Fort sale.

persaluto

Persaluto, persalutas, pen. prod. persalutare. Cic. Saluer.

persancte

Persancte, Aduerbium. Terent. Deierat persancte. Il fait un grand serment.

persano

Persano, persanas, pen. pro. persanare. Plin. Guarir du tout, ou entierement, Parfaictement.

persapiens

Persapiens, om. gen. Cic. Fort sage.

persapienter

Persapienter, Aduerbium. Cic. Fort sagement.

perscienter

Perscienter, Aduerbium. Cic. Fort scavamment, Prudemment.

2688

perscindo

Perscindo, perscindis, perscidi, pen. corr. perscissum, perscindere. Liu. Couper par le milieu, ou tout à faict.

perscribo

Perscribo, perscribis, pen. prod. perscripsi, perscriptum, perscribere. Cic. Achever d'escrire, Escrire tout au

long et au large.

¶ Perscribere. Cic. Enregistrer.

¶ Perscribere pecuniam. Terent. Faire delivrer argent en qualité de prest, ou autrement, par les mains des

banquiers, qu'on appeloit anciennement argentiers.

perscriptio

Perscriptio, Verbale. Cic. Enregistrement.

Perscriptio. Cic. Payement, Solution.

Perscriptiones. Cic. Contracts et conventions redigees par escript.

perscriptor

Perscriptor, Verbale. Cic. Celuy qui recoit l'instrument, et redige par escript les conventions des contractans:

que nous appelons aujourd'huy notaires.

perscriptum

Perscriptum. Cic. Redigé par escript.

perscrutor

Perscrutor, pen. prod. perscrutaris, perscrutari. Plautus. Fouller par tout diligemment et cercher, Fureter.

[Page 990]

Literas Legis perscrutari. Cic. Esplucher chasque lettre d'une loy.

perseco

Perseco, persecas, pen. corr. persecui, persectum, persecare. Cic. Couper tout oultre et tout à faict.

persector

Persector, persectaris, persectari. Lucret. Poursuyvre, ou Cercher diligemment.

persecutio

Persecutio, Verbale. Cic. Poursuite, Pourchas.

persedeo

Persedeo, persedes, pen. cor. persedi, pen. prod. persessum, persedere. Seneca. Estre continuellement assis.

In equo dies et noctes persedere. Liuius. Estre à cheval jour et nuict.

2689

persegnis

Persegnis, et hoc persegne. Liu. Fort lasche et paresseux.

persenex

Persenex, persenis, pen. corr. om. gen. Sueton. Fort vieil.

persentio

Persentio, persentis, persensi, persensum, persentire, Idem quod simplex Sentio. Virgil. Sentir, Appercevoir.

persentisco

Persentisco, persentiscis, persensi, persentiscere, Inchoatiuum. Plaut. Terent. Se doubter de quelque chose,

Appercevoir.

persequens

Persequens, pen. corr. Nomen ex participio: vt Persequens flagitii. Plaut. Qui poursuit de faire meschancetez.

persequor

Persequor, pen. cor. persequeris, persequutus sum, persequi. Terent. Poursuyvre, Pourchasser.

Bello persequi aliquem. Caes. Luy faire la guerre, Le persecuter de guerre.

Persequi aliquem terra et mari. Cic. Par mer et par terre.

Vestigiis ipsius persequi aliquem, per translationem. Cic. Le suyvre pas à pas, A la trace, A la route.

Iudicio persequi aliquem. Cic. Poursuyvre en jugement, Par devant le juge, En justice, Pourchasser contre

luy, ou faire poursuite et pourchas en justice.

Artem aliquam persequi. Cic. Y employer son estude et son temps.

Consuetudine et celeritate scribendi, facillime quae dicerentur, persequi. Cic. Escrire aussi viste qu'un autre

parle, et ne rien omettre de ce qu'il a dict, Suyvre de la main la langue d'un autre.

Factis persequi quod dicimus. Plaut. Faire ce que nous disons.

Feras persequi. Ouid. Chasser aux bestes sauvages.

Imperium patris persequi. Plaut. Faire ce que le pere commande.

Incoepta persequi. Liu. Poursuyvre ce qu'on a commencé.

Inimicitias paternas persequi. Cic. Venger.

Instituta alicuius seruare, et vestigiis persequi. Cic. Observer et garder de poinct en poinct.

Ius suum persequi. Cic. Defendre et poursuyvre son droict.

Mores patris persequi. Plaut. Suyvre les meurs du pere.

2690

Mortem alicuius persequi. Cic. Venger.

Numeris cursus syderum persequi. Cic. Rediger par supputations.

Odio persequitur omnes. Seneca. Il hait, ou ha en haine.

Poenas alicuius persequi. Cic. Venger la mort d'aucun.

Promissa alterius persequi. Plautus. Soliciter qu'il tienne sa promesse.

Scriptura persequi. Cic. Escrire, Rediger par escript.

Versibus aliqua persequi. Cic. Escrire en vers.

Vestigia alicuius persequi. Cic. L'ensuyvre de pres.

Viam persequi. Terent. Poursuyvre un chemin.

Vita persequi disciplinam recte viuendi. Cic. Vivre selon la discipline de bien vivre.

Vitia aliquem persequuntur ab institutione puerili. Quintil. Le suyvent, et ne le laissent point.

Voce aliquid persequi. Cicero. Poursuyvre de parolles quelque chose.

Voluptates cuiusque modi persequi. Cic. S'addonner à toutes voluptez.

Nominatim voluptates omnes persequitur Epicurus. Cic. Il les nomme toutes par leurs noms.

perseueranter

Perseueranter, perseuerantius, perseuerantissime, Aduerbium. Columel. Liu. Perseveramment, Constamment.

perseuerantia

Perseuerantia, huius perseuerantiae. Cic. Perseverance, Constance.

perseuero

Perseuero, perseueras, penult. prod. perseuerare. Cicero. Perseverer.

perseuerus

Perseuerus, pen. prod. Adiectiuum: vt Imperium perseuerum. Tacit. Fort severe et rude.

persia

Persia, seu Persis, Persidis: et Persida, Persidae. Virgil. Le royaulme de Perse.

persicus

Persicus, pen. corr. Adiectiuum. Iuuen. Qui est de Perse.

Persicus apparatus. Horat. Somptueux et magnifique.

2691

¶ Persica mala. Plin. Pesches.

persideo

Persideo, persides, pen. cor. persedi, pen. prod. persessum, persidere. Plin. Demourer et ne bouger.

persido

Persido, persidis, pen. prod. persedi, persessum, persidere. Lucret. Penetrer et entrer jusques au fond.

persigno

Persigno, persignas, persignare. Liu. Signer, ou Seeller.

persimilis

Persimilis, et hoc persimile, pen. corr. Cic. Fort semblable.

persisto

Persisto, persistis, perstiti, perstitum, pen. corr. persistere. Liu. Durer jusques à la fin, Perseverer, Persister.

persolata

Persolata, huius persolatae, pe. prod. Herba. Plin. Gleteron, Bardane, Lappe majeur, L'herbe aux

tigneux. Dicitur et Personata.

persoluo

Persoluo, persoluis, persolui, persolutum, pen. prod. persoluere. Achever de payer, Payer tout à faict,

Parpayer.

[Page 991]

Persolui primae epistolae, venio ad secundam. Cic. J'ay satisfaict à ta premiere epistre, Je t'ay respondu à ce

que tu m'avois escript en ta premiere epistre.

Grates persoluere dignas. Virgil. Remercier.

Persolui gratia non potest nec malo patri. Quintil. On ne scauroit rendre le plaisir à son pere, etc.

Officium receptum persoluere. Cic. S'acquicter d'un plaisir qu'on avoit promis de faire.

Poenas persoluere. Cic. Estre puni.

Poenas Reip. graues iustasque persoluit. Cic. Il fut griesvement puni pour faultes faictes contre la

Republique, Il en paya l'amende.

Promissum persoluere. Cic. Accomplir, ou tenir sa promesse.

Quaestionem persoluere. Cic. Souldre une question.

Rationem officii persoluere. Cic. Rendre compte comment on a faict son debvoir.

2692

Stipendium persoluere. Cic. Payer les gages aux gens de guerre.

Vota persoluere. Propert. Accomplir les veux.

persolus

Persolus, pen. prod. Adiectiuum: vt Persolae nugae. Plaut. Pures bourdes et baveries, Ce ne sont que, etc.

persona

Persona, personae, pen. prod. Cicero. La personne ou qualité d'un chascun.

¶ Pacifica persona. Cic. Un homme pacifique.

Medicos nihil tentasse iudico: quia nemo in splendida persona periclitari voluerit coniectura sua: ne, si non

seruasset, occidisse videretur. Cels. Experimenter sur un grand et noble personnage, De haulte et noble

qualité.

Non alienum fuit personas quasdam a vobis recognosci. Cicero. Aucuns.

¶ Persona. Cic. La qualité en procedure. B.

¶ Persona. Plin. Un faulx visage, Une masque.

¶ Persona. Terent. Un personnage d'une farce.

Cerea persona. Lucret. Image ou statue de cire.

Alienam ferre personam. Liu. Se desguiser, Se contrefaire, Contrefaire de l'homme de bien.

Imponere alicui personam. Cic. Luy bailler quelque charge.

Imponere alicui personam calumniae. Cic. Luy faire jouer le personnage d'un calomniateur.

Imponere personam improbam alicui. Cic. Luy faire jouer le rolle et le personnage d'un meschant, Se servir

de luy en quelque meschanceté.

Sustineo vnus tres personas, meam, aduersarii, iudicis. Cicero. Je joue trois personnages ou trois rolles.

¶ Personae. Vlpianus. Marmousets tels qu'on veoit és fontaines jectants l'eaue.

personalis

Personalis, et hoc personale, pen. prod. Vlp. Personel.

personata

Personata, huius personatae, pen. prod. Plin. De l'herbe aux tigneux, ou Gleteron et Bardane. Dicitur et

Persolata.

personatus

Personatus, pen. prod. Adiect. Horat. Un personnage d'une farce.

2693

Personatus. Cic. Qui ha un faulx visage, Masqué, Desguisé.

persono

Persono, personas, pen. corr. personui, personare. Cicero. Faire grand son, Bruire.

Aurem alicuius personare. Horat. Crier à l'oreille d'aucun.

Personant aures voce aliqua. Cic. Quand on luy crie souvent quelque chose à l'oreille, Quand on luy rompt

les oreilles.

Personat domus cantu tibiarum. Cic. Retentist, Resonne.

Quotidiano cantu vocum et neruorum, nocturnisque conuiuiis tota vicinitas personat. Cic. On n'oit autre

chose au quartier. B.

personus

Personus, pen. corr. Adiectiuum. Valer. Flac. Retentissant, Resonant, Bruyant.

persorbeo

Persorbeo, persorbes, persorbui vel persorpsi, persorptum, persorbere. Plin. Humer tout, et boire, ou attirer.

perspecte

Perspecte, Aduerbium. Apres avoir bien veu et congneu.

perspecto

Perspecto, perspectas, perspectare, Frequentatiuum. Plaut. Regarder de touts costez en toute diligence.

Perspectare ludos. Sueton. Regarder tout au long, jusques à la fin.

perspectus

Perspectus, Participium. Caesar. Pleinement congneu et apperceu, manifestement et clairement.

[Page 992]

perspeculor

Perspeculor, penul. cor. perspecularis, perspeculari. Plin. Guetter soigneusement et diligemment.

perspergo

Perspergo, perspergis, perspersi, perspersum, perspergere. Cic. Arrouser, Asperger, et comme saulpouldrer

toute une chose.

perspicacia

Perspicacia, huius perspicaciae. Cic. Quand on voit bien aguement.

perspicax

Perspicax, pen. corr. perspicacis, pen. prod. om. gen. Cic. Qui voit bien aguement et entend bien subtilement.

2694

perspicientia

Perspicientia, perspicientiae. Cic. Clere congnoissance, Parfaicte congnoissance.

perspicio

Perspicio, perspicis, pen. cor. perspexi, perspectum, perspicere. Terent. Pleinement veoir et congnoistre,

Apparcevoir manifestement et clerement, Congnoistre parfaictement et evidemment.

Postquam perspexi salua esse intus omnia. Plaut. Apres que j'ay regardé diligemment.

perspicue

Perspicue, Aduerbium. Cic. Clerement, Evidemment.

perspicuitas

Perspicuitas, pen. corr. perspicuitatis. Cic. Evidence, Quand une chose est clere et evidente, ou facile à

entendre, Perspicuité.

Prima est eloquentiae virtus perspicuitas. Quintil. Facilité d'entendre.

perspicuus

Perspicuus, Adiectiuum. Martial. Qui est si cler, qu'on voit au travers, comme l'eaue.

¶ Perspicuus, per translationem. Cic. Cler et manifeste, Certain et evident.

Perspicuum facere. Cic. Bailler à congnoistre manifestement et descouvrir.

Perspicuum est omnibus. Cic. Cela est tout cler à tout le monde.

perstans

Perstans, Participium. Valer. Flac. Perseverant.

persterno

Persterno, persternis, perstraui, perstratum, penult. prod. persternere. Liu. Couvrir et paver du tout.

persto

Persto, perstas, perstiti, perstitum, pen. corr. et perstatum, penult. prod. perstare. Plin. Tenir ou demeurer

ferme, Perseverer, Persister.

Perstare in sententia. Cic. Demourer ferme en son opinion.

perstrepo

Perstrepo, perstrepis, pen. corr. perstrepui, perstrepitum, pen. corr. perstrepere. Terent. Faire grand bruit des

pieds, ou autrement.

perstrictus

Perstrictus, Participium. Plin. Fort serré et estreinct.

2695

perstringo

Perstringo, perstringis, perstrinxi, perstrictum, perstringere. Cato. Fort lier et serrer, ou estreindre.

Perstringere oculos splendore micanti. Lucilius. Esblouir les yeulx.

Perstringere aciem, aut oculos mentis, et animorum, aut boni ingenii. Cic. Obscurcir, Esblouir.

Murmure cornuum perstringis aures. Horat. Tu m'estonne les oreilles du, etc.

Fulmineum perstrinxit iter. Claud. Il a despesché chemin, et est passé viste comme fouldre.

Terram aratro perstringere. Cic. Labourer.

Horrore perstringi. Liu. Avoir si grande frayeur, que toutes les parties du corps se serrent.

¶ Perstringere aliquem. Cic. Le toucher aucunement en parolles, ou escripts, Le taxer et reprendre, Le navrer

quelque peu en son coeur.

Celeriter cursum aliquem perstringere. Cic. Expedier un chemin ou voyage.

Leuiter transire, ac tantummodo perstringere vnamquanque rem. Cic. La dire briefvement, et en peu de

parolles, Abbreger.

perstudiosus

Perstudiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Fort studieux.

persuadeo

Persuadeo, persuades, pen. prod. persuasi, persuasum, pe. prod. persuadere. Plautus. Faire croire, Mettre en

teste et la fantasie quelque chose à aucun, Persuader.

Quo modo mihi persuadeo. Cic. Selon, ou, A ma fantasie.

Velim tibi ita persuadeas, me cum Reip. causa, quae mihi vita ipsa est charior, tum quod, etc. Cic. Je

desireroye que tu creusse cela certainement.

Is mihi persuadet, nuptias quantum queam vt maturem. Terent. Il m'enhorte.

persuasibilis

Persuasibilis, et hoc persuasibile, pen. corr. Quintil. Facile et aisé à faire croire, Persuasible.

persuasibiliter

Persuasibiliter, pen. corr. Aduerb. vt Persuasibiliter dicere. Quintil. Parler en sorte qu'on persuade et impetre

on ce qu'on veult, Persuasiblement, En persuadant.

[Page 993]

persuasio

Persuasio, Verbale. Cic. Une ferme croyance qu'on ha de quelque chose, Persuasion.

2696

Induere sibi persuasionem. Quintil. Se persuader quelque chose, Croire.

persuasor

Persuasor, pen. prod. Aliud verb. Qui met en teste, Persuadeur.

persuasorius

Persuasorius, Adiectiuum. Sueton. Chose qui fait croire, ou sert à faire croire, et met en teste quelque chose,

Persuasoire.

persuastrix

Persuastrix, persuastricis, pen. prod. f. g. Plaut. Celle qui met en teste et persuade.

persuasus

Persuasus, penult. prod. Aliud participium, siue nomen ex participio. Cic. Qu'on tient pour tout certain, ou A

qui on a mis quelque chose en teste, Persuadé.

Ita persuasum omnibus. Cic. Chascun le croit ainsi pour certain.

Persuasissimum habere. Colum. Tenir pour tout certain, Estre tout seur et asseuré.

persubtilis

Persubtilis, et hoc persubtile, pen. prod. Cic. Fort subtil.

persulto

Persulto, persultas, persultare, Ex per et salto frequentatiuo verbi Salio. Liu. Saulter de grand joye qu'on ha.

pertaedescit

Pertaedescit, pertaedescere. Cato. S'ennuyer et fascher.

Pertaesum est enim leuitatis, assentationis animorum, non officiis, sed temporibus seruientium. Cic. Je

m'ennuye et me fasche de la legiereté, etc.

pertaedet

Pertaedet, pertaeduit, pertaesum est, pertaedere. Gel. Estre fort fasché et ennuyé.

pertaesus

Pertaesus, Participium sine verbo, inquit Seruius. Qui est ennuyé et fasché.

pertego

Pertego, pertegis, pen. corr. pertexi, pertectum, pertegere. Plaut. Couvrir tout, Achever de couvrir,

Parcouvrir.

pertendo

Pertendo, pertendis, pertendi, pertensum, pertendere. Cato. Estendre.

2697

¶ Pars maxima Romam pertenderunt. Liu. Allerent droict à Rome.

Ad regis castra pertendit. Hirt. Il s'en va droict au camp du roy.

¶ Pertendere. Terent. Video non licere, vt coeperam hoc pertendere. Mener à fin, Achever, Parachever.

¶ Animo pertendens. Propert. Obstiné, Persistant en son opinion, Opiniastre, Perseverant.

pertento

Pertento, pertentas, pertentare. Terent. Tenter et essayer, prouver aucun en aucune chose, Sonder jusques au

fond.

¶ Tremor pertentat tota equorum corpora. Virg. Un tremblement les prend par touts les membres, Ils se

prennent à trembler et secouer tout le corps.

pertenuis

Pertenuis, et hoc pertenue. Plin. Fort tenvre.

Pertenuis spes, per translationem. Cic. Fort petite esperance.

Res pertenui nobis argumento indicioque patefacta est. Cic. Par fort petit indice et enseigne.

Discrimen pertenue. Cicero, Pertenui discrimine separarentur. Cic. Fort petite separation.

perterebro

Perterebro, perterebras, pen. corr. perterebrare. Cic. Percer d'un tariere, ou d'autre chose.

pertergo

Pertergo, pertergis, pertersi, pertersum, pertergere, pen. corr. Colum. Torcher diligemment et fort nettement.

pertero

Pertero, perteris, pe. corr. pertriui, pertritum, pen. prod. perterere. Colum. Fort piler et broyer.

Ianuam lima perterunt. Plaut. Usent et rompent.

perterreo

Perterreo, perterres, perterrui, perterritum, pe. corr. perterrere. Caesar. Fort espovanter, Effrayer, Faire

frayeur.

perterricrepus

Perterricrepus, pe. corr. Adiectiuum. Lucret. Qui fait un bruit et son espovantable.

perterritus

Perterritus, pen. corr. Participium. Cic. Fort espovanté, Effrayé.

pertexo

Pertexo, pertexis, pen. prod. pertexui, pertextum, pertexere. Cic. Achever de tistre. Et per translationem,

2698

Achever ce qu'on a commencé.

pertica

Pertica, huius perticae, pe. cor. Varro. Un long baston, Une perche.

perticalis

Perticalis, et hoc perticale, pen. prod. vt Perticalis salix. Columel. De quoy on fait des perches.

pertimeo

Pertimeo, pertimes, pen. corr. pertimui, pertimere. Cic. Fort craindre.

pertimescendus

Pertimescendus, Participium, Qu'on doibt craindre: vt Fama inconstantiae pertimescenda. Cic.

pertinacia

Pertinacia, huius pertinaciae. Cic. Le vice d'obstination et aheurtement, Pertinacité, Opiniastrie.

Patientia et pertinacia hostis. Suet. Perseverance.

pertinaciter

Pertinaciter, pen. corr. Plin. iunior. Perseveramment, ou Obstineement, et opiniastrement.

Pertinaciter amare. Plin. iunior. Constamment, Tousjours.

pertinax

Pertinax, pen. corr. pertinacis, pen. prod. om. g. Plaut. Qui est fort tenant, et ne luy peult on rien tirer des

mains.

¶ Pertinax, aliquando in bonam partem accipitur. Liuius, Vicit omnia pertinax virtus. Perseverante et

constante, Qui tient tousjours bon.

Pertinax recti. Tacit. Ferme et constant en droicture.

Pertinax. Cic. Obstiné, Opiniastre.

¶ Certamen pertinax. Liu. Une bataille ferme d'une grande obstination.

Digitus male pertinax. Horat. Qui ne tient point assez ferme, et laisse aller ce qu'il tenoit.

Dolor pertinax. Seneca. Perseverant, Continuel.

Fama pertinax. Plin. Un bruit qui tousjours dure, Continuel.

pertineo

Pertineo, pertines, pen. corr. pertinui, pertentum, pertinere, Ex per et teneo compositum, significat

Pertingere, peruenire: et iungitur modo praepositioni IN, modo AD. Vlpianus. S'estendre jusques à quelque

chose, et y toucher.

2699

In tuas aedes pertinet. Vlpianus. Touche et vient juques à ta maison.

Quae ad posteritatis memoriam pertinerent. Cic. Parvinsent jusques, etc. Dequoy ceulx qui viendront apres

nous eussent memoire.

Ad partem Oceani, quae ad Hispaniam pertinet. Caesar. Qui est tenante et s'estend jusques aux Espaignes.

Pertinens per naturam cuiusque rei. Cic. Se mettant, ou jectant, ou espandant par, etc.

Gratius mihi futurum, quam si ea tua liberalitas pertinuisset ad rem familiarem meam. Cic. Que si tu eusses

usé de ceste liberalité en mes propres affaires.

¶ Pertinet, Impersonale. Pomponius. Il appartient, Il affiert.

− magis haec malitia pertinet ad viros, Quam ad mulieres. Plaut. C'est plus par la malice des hommes, que

des femmes.

Ad quem suspicio maleficii pertineat. Cic. Sur qui chet le souspecon, Qui est souspeconné de ceste

meschanceté.

Ad quos pertineat facinus, vestigia nulla extant. Liu. Qui a faict la meschanceté.

Pertinet ad rem. Cic. Cela appartient, ou sert à l'affaire, Est pertinent à l'affaire.

Pertinet ad Remp. Cic. Cela appartient à la republique, Concerne l'utilité publique.

Nec vero haec oratio mea ad infirmandum foedus Gaditanorum pertinet. Cic. Ne tend pas à cela d'affoiblir,

etc. L'intention de mon oraison n'est pas de vouloir, etc.

Pertinet oratio mea ad plures. Cic. Touche plusieurs.

Summa illuc pertinet, vt sciatis, etc. Cic. Tend à cela que, etc.

Pertinet eodem. Plin. Appartient à ce lieu là.

Caetera pertinere ad id putant, aut ad augendum, aut ad tuendum. Cic. Servir et aider.

Pertinet somnium ad hoc. Plautus. Mon songe revient à ceci, C'est ce que j'avoye songé.

Pertinet gemitus prouinciae ad capitis tui periculum. Cic. Tend à faire que tu meures, Concerne ta

condemnation.

Pertinent ad vsum nauium. Caesar. Servent, Sont pertinents.

Eadem bonitas etiam ad multitudinem pertinet. Cic. Est necessaire au commun peuple, C'est aussi bien à

faire au commun

[Page 994] peuple d'avoir ceste bonté, que aux autres.

Si nihil ad eos pertinere arbitrarentur. Cic. S'ils pensoyent que cela ne leur touchast en rien, ou Que ce ne fust

2700

à faire à eulx de cela.

pertingo

Pertingo, pertingis, pertigi, pen. corr. pertactum, pertingere. Plinius, Ab oculis pertingit ad cerebrum. Touche

jusques au cerveau, Se va rendre au cerveau.

Per omnem mundum pertingentem. Cic. S'estendant.

pertolero

Pertolero, pertoleras, pen. corr. pertolerare. Plaut. Endurer jusques à la fin.

pertorqueo

Pertorqueo, pertorques, pertorquere. Lucr. Fort tormenter.

pertractatio

Pertractatio, Verbale. Cic. Attouchement et maniement.

Poetarum pertractatio. Cic. Frequente lecture des poetes.

pertracto

Pertracto, pertractas, pertractare. Cicero. Attoucher et manier souvent.

¶ Pertractare, per translationem. Cic. Penser et repenser quelque chose en soymesme.

¶ Pertractare. Cic. Traicter et disputer de quelque chose.

Pertractatas res habere. Cic. En avoir grande congnoissance.

pertraho

Pertraho, pertrahis, pen. corr. pertraxi, pertractum, pertrahere. Liu. Tirer à force jusques au lieu où on veult.

Pertrahere vitam. Plin. Prolonger.

pertranseo

Pertranseo, pertransis, pertransiui, pen. prod. pertransitum, pen. corr. pertransire. Plin. Passer oultre.

pertranslucidus

Pertranslucidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Fort cler et luisant, en telle sorte qu'on voye au travers.

pertribuo

Pertribuo, pertribuis, pertribui, pertributum, pen. prod. pertribuere. Plin. iunior. Donner.

pertristis

Pertristis, et hoc pertriste. Cic. Fort triste.

2701

pertritus

Pertritus, pen. prod. Participium. Colum. Fort pilé et broyé.

pertumultuose

Pertumultuose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Fort tumultueusement, Avec grand bruit et tumulte, Avec grand

effray.

pertumultuosus

Pertumultuosus, pen. prod. Adiectiuum. Fort tumultueux, Qui fait grand bruit et esmeute.

pertundo

Pertundo, pertundis, pertudi, pen. corr. pertusum, penul. prod. pertundere. Colum. Rompre, Percer,

Pertuiser, Trouer.

perturbate

Perturbate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec trouble.

perturbatio

Perturbatio, Aliud verbale. Cic. Perturbation, Trouble.

Valetudinis alicuius perturbatio. Cic. Perturbation et fascherie qu'on ha de la maladie d'aucun.

[Page 995]

perturbator

Perturbator, pe. prod. Verbale masc. Qui trouble tout, Troubleur, Perturbateur.

perturbatus

Perturbatus, pe. prod. Nomen ex participio. Cicero, Nunquam vidi hominem perturbatiorem metu. Plus

troublé, ou perturbé, plus estonné.

Perturbata res rei. Seneca. Meslee avec une autre.

perturbo

Perturbo, perturbas, perturbare. Terent. Troubler du tout, Perturber.

Praecipitem aliquem ex ciuitate perturbare. Author ad Herennium. Dejecter et chasser hors.

Mentes et animos hominum perturbare. Caesar. Estourdir, Eslourdir.

perturpis

Perturpis, et hoc perturpe. Cic. Fort laid et vilain.

pertusus

Pertusus, pen. prod. Participium: vt Pertusa sella. Cato. Selle percee.

2702

In vas pertusum congesta. Lucret. En vaisseau percé, pertuisé, troué.

Margaritae pertusae. Vlp. Perles percees.

In pertusum dolium dicta ingerere. Plaut. Perdre sa peine de parler à aucun.

peruado

Peruado, peruadis, pen. prod. peruasi, peruasum, pe. pro. peruadere. Tacit. Aller et passer tout oultre.

Quum fama ea forum atque vrbem peruasisset, subito ad curiam concursus fit plebis. Liu. Quand ce bruit eut

esté semé par la ville, Eut couru par toute la ville.

Quum peruasisset castra rumor, etc. Liuius. Quand ceulx du camp ouirent dire ceci.

Murmur a Tribunali totam concionem peruasit, deferri rem. Liu. Un bruit s'espandit par toute l'assemblee

que, etc. Il courut un bruit, etc. Le bruit alla par toute l'assemblee, etc.

Peruasit opinio per animos hominum. Cic. Est espandue parmi les coeurs des hommes.

peruagatus

Peruagatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Liu. Qui a couru par tout, Qui a rodé le pays.

Pars peruagatior. Cic. La plus accoustumee.

− peruagatissimus ille versus, qui vetat, Artem pudere proloqui, quam factites. Cic. Fort commun.

peruagor

Peruagor, pe. cor. peruagaris, peruagari: et Peruago, peruagas, peruagare. Plin. iunior. Roder par tout, Aller

et courir par ci par là.

Commune et peruagatum. Cic. Qui est divulgué et semé par tout, Congneu de touts costez.

peruagus

Peruagus, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui court ca et là, et n'ha point d'arrest.

perualidus

Perualidus, pen. corr. Adiect. Liu. Fort vaillant et puissant.

peruarie

Peruarie, Aduerbium. Cic. En diverses sortes.

peruarius

Peruarius, Adiect. Qui est de fort diverses sortes et manieres.

peruasto

Peruasto, peruastas, peruastare. Liu. Destruire du tout.

2703

perueho

Perueho, peruehis, pen. corr. peruexi, peruectum, peruehere. Plin. Porter, ou Mener par charroy jusques au

lieu.

peruello

Peruello, peruellis, peruelli et peruulsi, peruulsum, peruellere. Cic. Arracher.

Peruellere aliquem. Cic. Luy faire quelque fascherie, comme si on luy arrachoit du poil, Agacer, Luy bailler

une atteinte, Le piquer.

Peruellere stomachum. Horat. Donner appetit, Inciter à manger.

Peruellere ius ciuile. Cic. En dire mal et despriser.

peruenio

Peruenio, peruenis, pe. corr. perueni, pen. prod. peruentum, peruenire. Venir jusques au lieu, Parvenir.

Sine me peruenire quo volo. Terent. Laisse moy dire ce que je veulx.

In crastinum peruenire. Quintil. Vivre jusques à demain.

Peruenire ad desperatione. Caes. Venir jusques à se desesperer.

Peruenire in maximam inuidiam. Cic. Estre fort hay.

Peruenire ad manus. Cic. Venir à s'entrebatre.

Ne in illius manus perueniret. Cic. Qu'elle ne tombast entre ses mains.

In meam notitiam decem modo peruenerunt. Columel. Je n'en congnois que dix.

Peruenire ad nummos. Cic. Recepvoir argent d'une debte.

Peruenire in potestatem alicuius. Cicero. Estre mis soubs sa puissance.

Peruenire ad primos. Cicero. Estre mis au nombre des mieulx estimez.

In scripta alicuius peruenire. Cic. Parvenir à cest honneur que noz gestes et haults faicts soyent escripts par

aucun.

Peruenire in magnum timorem. Caesar. Avoir grand paour.

Peruenire in tutelam. Cic. Pupillum fraudare, qui in tutelam peruenit. Qui est mis en nostre tutelle.

¶ − si ad herum haec res peruenit, Peristi pulchre. Plaut. Si ton maistre oit parler de cela, Si cela vient jusques

à ton maistre.

Vix ad aures meas istius suspicionis fama peruenit. Cic. A grand peine en ay je ouy parler.

2704

peruenor

Peruenor, pen. prod. peruenaris, peruenari. Plaut. Vener, Chasser aux bestes sauvages: Et per translationem,

Cercher diligemment.

peruerse

Peruerse, Aduerbium: vt Peruerse abuti. Cic. Tout à rebours et au contraire, Mauvaisement, Perversement.

Peruerse videre. Plaut. Avoir les yeulx de travers.

peruersitas

Peruersitas, pen. corr. peruersitatis. Cic. Une mauvaistié de nature, quand on fait tout au rebours de ce qu'on

doibt faire, Perversité.

peruersus

Peruersus, Nomen ex participio. Brutus ad Ciceronem. Corrompu, et gasté, Mauvais, Pervers.

¶ Peruersissimi oculi. Cic. Yeulx fort gastez.

peruerto

Peruerto, peruertis, peruerti, peruersum, peruertere. Plaut. Tourner au rebours, Renverser ce que dessus

dessoubz, Pervertir, Ruer par terre.

[Page 996]

Officium peruertere. Cic. Destourner de faire le debvoir.

Res vetustate robustas peruertere. Cic. Corrompre.

Vectigalia peruertere. Cic. Gaster le domaine du peuple.

Peruertere aliquem. Cicero. Le ruiner et mettre au bas, Le destruire.

peruestigatio

Peruestigatio, Verbale. Cic. Diligente inquisition et recerche, Queste, Cerche.

peruestigo

Peruestigo, peruestigas, pen. prod. peruestigare. Cic. Trouver en cerchant.

peruetus

Peruetus, pen. corr. huius perueteris, pen. corr. om. gene. Cic. Fort vieil et ancien.

Peruetus epistola. Cic. Qui est escripte de fort long temps.

peruicacia

Peruicacia, peruicaciae. Cic. Obstination et perseverance, le plus souvent en bonnes choses.

2705

peruicax

Peruicax, pen. corr. peruicacis, pen. prod. om. gen. Terent. Qui ha mauvaise teste, et est obstiné, Opiniastre,

Teste, Qui tient fort contre un autre, ne voulant ceder, ne quicter.

Irae peruicax. Tacit. Qui tient long temps son courroux, Perseverant en son ire.

peruideo

Peruideo, peruides, pen. corr. peruidi, peruisum, pe. pro. peruidere. Cic. Veoir et regarder diligemment,

Veoir clerement.

peruigeo

Peruigeo, peruiges, pen. corr. peruigui, peruigere. Tacit. Estre en sa grande force et vigueur.

peruigil

Peruigil, pen. corr. peruigilis, pe. corr. om. g. Plin. Qui veille tout le temps qu'il a destiné.

Ignis peruigil. Stat. Qui ne s'esteint point.

peruigilatio

Peruigilatio, Verbale. Cic. Veille, Veillement.

peruigilium

Peruigilium, huius peruigilii. Plin. Grande veille.

Peruigilium hyemale. Martianus Capella. La serie, quand les femmes filent de nuict à la lampe.

Peruigilium. Liu. La veille que les anciens faisoyent toute la nuict à l'honneur de leurs dieux.

peruigilo

Peruigilo, peruigilas, pen. corr. peruigilare. Martialis. Veiller un espace de temps qu'on a deliberé.

Peruigilat nocteis totas. Plaut. Il veille les nuicts entieres.

peruilis

Peruilis, et hoc peruile, pen. prod. Liu. Qui est fort à vil pris.

peruincendus

Peruincendus. Catullus, Hoc est tibi peruincendum. Il fault que tu faces cela à quelque peine que ce soit.

peruinco

Peruinco, peruincis, peruici, pen. prod. peruictum, peruincere. Plaut. Vaincre et surmonter.

Neque vt de agris diuidendis plebi referrent Consules ad Senatum, peruincere potuit. Liu. Il ne sceut jamais

tant faire que, etc.

Dictis peruincere aliquid. Lucret. Prouver.

2706

peruiridis

Peruiridis, et hoc peruiride, pen. corr. Plin. Fort verd.

peruiuo

Peruiuo, peruiuis, pen. prod. peruixi, peruictum, peruiuere. Plaut. Vivre.

peruius

Peruius, Adiectiuum. Plaut. Un lieu passant, ouvert, par où on passe.

Fratri aedes fient peruiae. Terent. La maison de mon frere sera ouverte, Je seray receu en sa maison.

Peruiae naues. Liu. Quand on peult entrer de l'une en l'autre.

¶ Peruia domus ventis. Ouid. Ouverte à touts vents.

perunctio

Perunctio, Verbale. Plin. Onction.

perungo

Perungo, perungis, perunxi, perunctum, perungere. Columel. Oindre.

peruolgo

Peruolgo, peruolgas, peruolgare. Lucret. Aller et courir par ci par là.

peruolo

Peruolo, pe. corr. peruis, peruult. peruelle. Plaut. Fort vouloir et desirer.

Peruelim scire, vtrum qui descendunt, an qui retinentur, de me querantur. Liu. Je vouldroye fort scavoir si, etc.

Peruolo, peruolas, pen. corr. peruolare. Voler legierement.

Coruus peruolat aerium iter. Ouid. Vole par l'air.

Hirundo peruolat aedes diuitis domiti. Virgil. Vole parmi, etc.

Peruolare, per translationem. Cic. Legierement aller.

Vrbem totam peruolare. Iuuenal. Courir legierement toute la ville.

peruoluo

Peruoluo, peruoluis, peruolui, peruolutum, penul. prod. peruoluere. Plin. Rouler.

Peruoluere librum. Catul. Fueilleter un livre.

Peruoluitur animus. Cic. Se veaultre.

2707

peruoluto

Peruoluto, peruolutas, pen. prod. peruolutare, Frequentat. Peruolutare libros. Cic. Fueilleter les livres.

[Page 997]

perurbanus

Perurbanus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est fort civil.

peruro

Peruro, peruris, penul. prod. perussi, perustum, perurere. Plin. iunior. Brusler tout à faict.

Perurere cor alicuius. Martial. Faire quelque grande fascherie à aucun qui luy brusle le coeur.

perustus

Perustus homo. Cic. Tout haslé.

perutilis

Perutilis, et hoc perutile, pen. corr. Cic. Fort utile.

peruulgatus

Peruulgatus, pen. prod. Nomen ex participio. Terent. Accoustumé et usité, Commun.

peruulgo

Peruulgo, peruulgas, peruulgare. Cic. Semer quelque chose parmi le peuple, Publier par tout, Divulguer.

Se omnibus peruulgat mulier. Cic. Qui se fait commune et s'abandonne à touts.

Peruulgare librum aliquem. Cic. Mettre en lumiere, Publier.

− vos nunc ne miremini Quod non triumpho, peruulgatum est, nihil moror. Plaut. C'est chose trop commune.

pes

Pes, pedis, m. g. Le pied.

Digiti pedum. Ouid. Les arteils des pieds.

Motu pedum melior. Virgil. Qui court plus viste.

Orba pedum portenta. Lucret. Qui n'ont point de pieds.

¶ Celer pedibus. Virgil. Legier du pied.

Melior pedibus. Virgil. Plus legier des pieds, Mieulx courant.

A pedibus, vel Seruus a pedibus, Vide A vel AB praepositiones. Laquay.

Aurati. Ouid. Chaussez de chaussure doree.

2708

Aureolus pes. Catul. Beau comme or, ou chaussé de chaussure doree.

Lacteus. Catul. Blanc comme laict.

Marmorei pedes. Ouidius. Blancs.

Dubius pes fortunae. Ouid. Incertain et instable.

Abiicere se ad pedes, Vide ABIICIO. Se jecter aux pieds d'aucun et se humilier.

Accidere ad pedes omnium. Cic. Se jecter aux pieds, Se prosterner, S'agenouiller devant.

Aduertere pedem ripae. Virgil. Aller vers le rivage.

Congredi pede. Virgil. Combatre à pied.

Consequi aliquem pedibus. Ouid. Le rataindre à la course.

Contendere pedibus cum aliquo. Ouid. Courir à luy à qui mieulx mieulx.

Ad pedes desilire, Vide AD praepositionem. Descendre d'un cheval à pied, Mettre pied à terre.

Discedere pedem ab aliquo. Cic. S'esloingner de luy la longueur d'un pied.

Dare pedem. Cic. Donner aide, Aider.

Dolet pes. Lucret. Le pied me fait mal, J'ay mal au pied.

Efferre pedem. Cic. Sortir hors.

Pedibus ire in sententiam alicuius, Vide EO, is. Se ranger à son opinion.

Ferre pedem. Virgil. Venir.

Incerto pede ferri. Horat. Chanceler comme un homme yvre.

Virtute pedum freti. Lucret. Se fiants en leurs jambes.

Molli pede fulta. Horat. Qui ha les pieds tendres et delicats.

Metiri suo se pede. Horat. Faire selon la jambe le coup, Faire sa despense selon sa richesse.

[Page 998]

Mouere pedem a limine. Iuuenal. Sortir de sa maison.

Obteritur pedibus relligio. Lucret. Est foullee aux pieds.

Ponere pedem cum aliquo. Lucret. Cheminer quant et quant un autre, ne plus viste, ne plus lentement.

2709

Pedem vbi ponat non habet. Cic. Il n'ha pas un pied de terre tant est povre.

Cursu pedum praeuertere ventos. Virgil. Aller plus viste que le vent.

Proferre pedem alicunde. Horat. Sortir de quelque lieu.

Proferre pedes. Quintil. Avancer les pieds.

Referre pedem. Quintil. Se retirer, Desmarcher, Se desmarcher, Se reculer, Se retirer en arriere.

Signa pedum sequi. Ouid. Suyvre la trace.

Signare littus pedibus. Ouid. Cheminer sur le rivage.

Subiicere pedibus. Virg. Mettre soubz le pied, N'en tenir compte.

Foelici pede tangere locum aliquem. Ouid. Venir ou arriver en quelque lieu à la bonne heure.

Humili sub pede colla tenet. Ouid. Elle te tient le pied sur la gorge.

Per me ista pedibus trahantur. Cic. Qu'on en face ce qu'on vouldra, je ne m'en soulcie point.

¶ Pede presso. Liu. A pied coy.

¶ Pedes, aliquando velut aduerbialiter ponitur. Curt. Qui va à pied.

¶ Pedibus, Idem. Cicero, Pedibus es consecutus. A pied.

Per Siciliam pedibus profectus, freto in Italiam traiecit. Liu. Par terre.

Pedibus ire, vel reuerti, aut iter facere. Cic. Aller à pied.

Pedibus stipendia facere. Liu. Estre pieton de guerre.

Pedibus praeliari. Caes. Combatre à pied.

¶ Pes vinaceorum. Columel. La queue des raisins.

¶ Pes. Plin. La mesure d'un pied.

¶ Pes. Plaut. Un poulx de teste.

E capite eorum crebro eligendi pedes. Varro. Il fault esplucher les poulx.

¶ Pes milui, Herba. Columel. Aucuns dient estre l'herbe communeement appelee Corne de cerf.

Pes gallinaceus, vel pedes gallinacei, Herba. Plinius. Persil bastard.

¶ Pes. Virgil. La corde de quoy on tend comme on veult le voile de la navire.

2710

pessime

Pessime, Aduerb. Cic. Tresmauvaisement, Tresmal.

pessimus

Pessimus, pen. corr. Superlatiuum a Malus. Plin. Tresmauvais, Le pire de touts.

pessulus

Pessulus, pessuli, pen. corr. Un verrouil, Un courreau.

pessum

Pessum, Aduerbium. Plaut. Droict en bas, Soubs les pieds.

Pessum abire. Plaut. Aller au fond.

Pessum premere. Plaut. Fouler aux pieds.

Pessum ire. Colum. Cheoir en bas, Aller au fond.

pessundo

Pessundo, pessundas, pessundedi, pe. corr. pessundatum, pessundare. pen. corr. Terent. Fouler aux pieds.

Pessundare aliquem. Plaut. Mettre au bas.

pestifer

Pestifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Fulmen pestiferum. Fest. Qui monstre ou signifie une peste advenir.

Taurorum sanguis pestifer potu. Plin. Mortel, Pernicieux, Pestilentiel, Pestifere.

Bellum pestiferum. Cic. Guerre mortelle.

Ciues pestiferi. Cic. Qui gastent les autres, Pernicieux à la ville.

Pestifera exhalatio. Plin. Pestilentieuse.

pestifere

Pestifere, penul. corr. Aduerbium. Cic. Pernicieusement, Au grand dommage et detriment d'autruy, Contre

l'utilité d'autruy.

pestilens

Pestilens, pe. corr. huius pestilentis, om. ge. cui Salubre opponitur. Cic. Pestilent, Pestilentiel, ou

Pestilentieux, Qui cause et engendre la peste, Pestifere.

pestilentia

Pestilentia, pestilentiae, Idem. Plin. Peste, Pestilence.

2711

pestis

Pestis, huius pestis, foem. gene. Plaut. La peste.

Malam quidem illi pestem. Cic. Sa male mort, Sa male bosse, Ses males mules. Bud.

Abi in malam pestem, malumque cruciatum. Cic. Va te pendre. Bud.

¶ Pestis. Terent. Un homme qui gaste les autres, ainsi que la peste les corps.

Vulcania. Sil. Le feu.

petasatus

Petasatus, pe. pro. Adiectiuum. Sueton. Affulé d'une telle sorte de chapeau, ou bonnet: ou Chaussé d'une telle

sorte de brodequins.

petasio

Petasio, petasionis, m. g. Varro. Jambon, ou jambe de porceau, mesmement celle qu'on appelle espaule.

petasus

Petasus, petasi, pe. cor. m. g. Plaut. Une forme de chapeau, ou bonnet ancien: ou selon aucuns, Une sorte de

chaussure et brodequins.

petaurista

Petaurista, petauristae, m. g. Varro. Joueur de soupplesses, Faiseur de soulbressaults.

petaurum

Petaurum, huius petauri. Martialis. Tout instrument de basteleurs, ou leur jeu.

petens

Veniam in praeteritum petens, quod ei, etc. Tacit. Demandant pardon.

Turba saxis petens. Horat. Frappant.

petesco

Petesco, petescis: siue Petisco, petiscis, petiscere. Lucret. Demander fort instamment.

petigo

Petigo, pen. prod. petiginis, foe. ge. Lucil. Gratelle, Galle, ou Feu vollage.

petilius

Petilius. Plin. Une fleur d'Autonne à cinq fueilles de couleur diverse, qui n'ha point de nom en Francois.

Aucuns dient que c'est Oeillet d'Inde, ou de Malte.

[Page 1000]

2712

petiolus

Petiolus, pen. corr. Diminutiuum est a pede. Nonius. Un petit pied.

Petiolus. Colum. La queue d'une poire et autres fruicts.

petitio

¶ Petitio Consulatus. Q. Cicero. Brigue pour estre Consul.

¶ Petitio. Cic. Quand un homme combatant rue sur l'autre.

petitor

Petitor, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Qui fait sa demande en jugement contre aucun, Demandeur.

petitorius

Petitorius, Adiectiuum. Petitoire: vt

petitrix

Petitrix, pe. prod. huius petitricis, Aliud verbale foe. Paulus iuriscons. Demanderesse.

petitum

Petitum, pen. prod. Substantiuum: vt Vtriusque petiti facta est copia. Catul. On luy a accompli ses deux

requestes.

petitus

Petitus, pen. prod. Participium. Demandé, Frappé.

Spiritus petitus imo latere. Horat. Un souspir venant, ou qu'on est allé querir jusques au profond, etc.

petitus

Petitus, penult. prod. Nomen substantiuum, pro petitione. Gellius. Demande, Requeste, Petition.

peto

Peto, petis, petiui, petitum, pe. prod. petere. Demander, Prier, Faire requeste, Requerir.

Colloquium petere. Caesar. Demander à parlementer.

Petere mutuum. Plaut. Emprunter.

Sanguinem et vitam alicuius petere. Cic. Pourchasser sa mort.

Veniam petere. Caesar. Demander pardon.

¶ Consulatum petere. Cic. Briguer et pourchasser à estre Consul.

Coniugium petere. Ouid. Appeter et pourchasser.

Inde gloriam petiit. Plin. De là il eut gloire.

2713

Imperium, ac summatum sibi petere. Lucret. Cercher, Tascher à avoir, Pourchasser.

¶ Petere somnum. Quintil. Aller dormir.

Amplexum alicuius petere. Virgil. Aller embrasser.

¶ Petere poenas ab aliquo. Cic. Cercher moyen de se venger, Demander ou pourchasser la vengeance.

¶ Sedes apibus, statioque petenda. Virgil. Il fault eslire et prendre place pour les mousches.

Petere cibum. Terent. Rogasse vellem, vnde mihi peterem cibum. Où il veult que je prenne dequoy vivre, Où

il veult que je cerche ma vie.

E flamma te petere cibum posse arbitror. Terent. Tu es si povre, que je pense que tu oserois bien prendre la

viande du milieu de la flamme, Pour un morceau de pain tu te jecterois dedens le feu.

Argumentum hoc Epicurus a paruis petiuit. Cic. A prins.

Paulo longius exordium rei demonstrandae petam. Cic. Je iray cercher le commencement de mon oraison un

peu plus hault, ou plus loing.

Initium a natura petere. Cic. Commencer.

Laudem e macello petere. Cic. Cercher d'estre loué.

Originem summi boni a primo ortu animantium petere. Cic. Cercher la source du souverain bien du, etc.

¶ Alte suspirium petere. Plaut. Souspirer du profond du coeur, Aller querir un souspir jusques au, etc.

¶ Iura Cordubam petunt. Plin. Vont plaider à Cordube, Ils sont du ressort de Cordube.

Petunt igitur in Elymaeos arborem cupresso similem. Plin. Ils vont querir jusques au pays des, etc.

Petere aliquid in nubila. Plin. L'aller querir jusques aux nues.

Volumina in Dardani sepulchrum petita. Plin. Qu'on est allé querir jusques dedens son sepulchre.

Trans mare aliquid petere. Plin. L'aller querir par dela la mer.

Ab India petere aliquid. Plin. L'aller querir au pays, etc.

¶ Petere aliquem dextra. Virgil. Luy tendre la main dextre.

Petere blanditiis. Quintil. Amadouer, Blandir, Papelarder.

Aliquem literis petere. Cic. Agacer, Provoquer.

Criminibus aliquem petere. Tacit. L'accuser de crime.

¶ Petere. Virgil. Liu. Frapper.

2714

Petere. Cic. Ruer coups sur aucun.

¶ Petere iugulum. Cic. Tuer.

Petere aliquem telis. Liu. Luy tirer quelque dard ou traict.

¶ Petere aliquem. Cic. Assaillir aucun avec violence.

¶ Petere aliquem. Plancus Ciceroni. Mettre gents en embusche contre luy.

Petere insidiis vitam alicuius. Plin. Espier de tuer aucun.

Veneficio aliquem petere. Author ad Heren. Tascher à l'empoisonner.

Vnum me petunt. Cic. Ils n'en veulent qu'à moy.

¶ Quem petit, et summis annixus viribus vrget. Virgil. Lequel il suit.

¶ Custodem in vincla petiuit. Virgil. L'a mené en prison.

Petuntur in vincula qui parentes suos non alunt. Quint. On demande qu'ils soyent mis en prison.

¶ Petere locum aliquem. Cic. Aller en quelque lieu.

[Page 1001]

Ardua petere. Stat. Monter une montaigne.

Parnassus petit astra duobus verticibus. Ouid. Va jusques au ciel.

Caelum petere. Plin. Voler droict au ciel.

Cursum alium petere. Cic. Mener sa navire par un autre lieu.

Cursu petere deserta. Virgil. S'encourir aux deserts.

Fugam petere. Liu. S'enfuir.

Fuga salutem petere. Caesar. Se sauver par fuir.

Romam petit fons ille. Plin. S'en va et coule droict à Rome.

Secretum petere. Plin. iunior. Se retirer en quelque lieu à part.

Sublime petere. Plin. Tascher à monter.

Supera petere. Cic. Tendre et tirer tousjours en hault.

Vento petere vrbem aliquam. Virgil. Y aller par navigation à voiles.

2715

petoritum

Petoritum, huius petoriti, pen. corr. Horatius. Un chariot branslant.

petra

Petra, huius petrae. Pli. Une pierre, Une roche, ou rocher, Un roch.

petroselinum

Petroselinum, huius petroselini, pen. prod. Plin. Persil.

petrosus

Petrosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Pierreux.

petulans

Petulans, penult. corr. petulantis, om. ge. Cic. Un effronté qui tousjours boute l'un, ou frappe l'autre, Mievre,

Reveleux, Qui ne se peult tenir de mal faire à quelcun, Saffre, qui dit parolles meschantes et deshonnestes, et

souvent impudiques, Petulant.

petulanter

Petulanter, Aduerbium. Ouid. Effronteement, Deshonnestement, Impudiquement, Petulamment.

petulantia

Petulantia, huius petulantiae. Cic. Mauvaistié d'un effronté, qui ne cesse de frapper l'un et bouter l'autre, et

ne fait que mal, soit en faicts, ou en dicts, Petulance.

Petulantia ramorum. Plin. Quand les branches d'un arbre s'estendent loing d'un costé et d'autre.

petulus

Petulus, Adiectiuum: vt Hoedi petulci. Virg. Qui ne font que heurter les autres.

peucedanum

Peucedanum, siue Peucedanus, pen. corr. Plin. Une herbe croissant en Arcadie: vulgo foeniculum porcinum.

pexatus

Pexatus, pen. prod. Adiect. Martialis. Vestu de robbe à long poil.

pexitas

Pexitas, pen. cor. huius pexitatis: vt Pexitas telae. Plin. Latissure de laine.

pexus

Pexus, Participium: vt Pexus capillus. Cic. Cheveuls peignez.

Pexae vestes. Plin. Velues, et qui ont le poil long et espez.

Toga pexa. Martial. Robbe à long poil.

2716

Tunica. Horat. Longue jusques au talon. Acro.

Folia pexa. Columel. Fueilles crespes.

Munera. Martial. Beaulx et jolis, ou espez.

phaecasiatus

Phaecasiatus, pen. prod. Adiectiuum. Seneca. Qui est chaussé de tels souliers.

phaecasius

Phaecasius, Phaecasii. Appianus. Une sorte de souliers.

phagedaena

Phagedaena, phagedaenae. Plin. Une espece d'ulcere qui corrompt et mange les parties saines et prochaines.

phalacrocorax

Phalacrocorax, pen. corr. Plin. Un corbeau d'eaue, Un cormorant, Corbeau pescheret.

phalae

Phalae. Iuuenal. Tours de bois.

phalangarii

Phalangarii. Lampridius. Qui estoyent de ceste armee.

phalangitae

Phalangitae, pen. prod. Phalangitarum. Liu. Une armee de seize mille hommes de pied.

phalangites

Phalangites, phalangitae, pen. prod. Plin. Une herbe qui ha la fleur semblable au lis rouge, la semence noire

en figure d'une demie lentille, et n'ha point de nom en Francois.

phalangium

Phalangium, huius phalangii. Plin. Une sorte d'arignee.

phalanx

Phalanx, phalangis, foem. gene. Liu. Une armee de huict mille hommes de pied.

phalarica

Phalarica, phalaricae, pe. corr. Virgil. Un instrument de guerre.

[Page 1002]

phalerae

Phalerae, pen. corr. phalerarum, foe. g. Virgil. Bardes de chevaulx, Caparanson.

2717

¶ Phalera, phalerae. Liu. Ornement que portoyent les chevaliers et hommes d'armes et nobles.

phaleratus

Phaleratus, pen. prod. Adiectiuum. Sueton. Bardé.

Phalerata dicta. Terent. Belles parolles, ou fardees, et phalerees.

phantasia

Phantasia, phantasiae. Cic. Vision, Fantasie, Imagination.

phantasma

Phantasma, huius phantasmatis, pen. corr. n. g. Plin. iunior. Faulse vision et semblance, Un phantosme,

Faulse imagination, Illusion.

phanum

Phanum, huius phani. Cic. Un temple, Vide FANVM.

pharetra

Pharetra, pharetrae, pen. corr. Virgil. Une trousse de fleches ou carquois.

pharetratus

Pharetratus, penul. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui est garni de trousse ou carquois.

pharias

Pharias, phariae, pen. prod. m. g. Lucan. Une sorte de serpent.

pharmacopola

Pharmacopola, pen. prod. Horat. Cic. Qui vend toutes drogues, Apoticaire, Celuy qui appreste les medecines.

pharmacum

Pharmacum, huius pharmaci, pe. corr. Caius. Toute drogue, bonne ou mauvaise, Un bruvage de medecine.

phaselinus

Phaselinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Phaselinum oleum. Plin. Faict de phasioles.

phasellus

Phasellus, siue phaselus, penul. prod. Vide. FASELVS. Martial. Une sorte de navire legiere, comme galion.

Epicopus phaselus. Cic. Tout equippé et prest à partir pour naviger.

phaseolus

Phaseolus, phaseoli, pe. cor. qui et Phaselus, aut phasilus pe. pro. siue Paseolus vel pasilus dicitur. Colu.

Phasioles.

2718

phasiana

Phasiana, phasianae. Plin. Une faisanne.

phasianarius

Phasianarius, phasianarii. Paulus. Un faisannier, Qui nourrist des faisans.

phasianus

Phasianus, phasiani, pen. prod. m. g. Auis. Martialis. Un faisan.

phellandrios

Phellandrios, Herba. Plin. Du phelandrion.

phiala

Phiala, huius phialae, pen. corr. Iuuenal. Un vaisseau d'or, ou d'argent à mettre vin ou eaue, Une phiole.

philanthropos

Philanthropos. Plin. Une sorte de gletterons qui s'attachent aux habillements de l'homme.

phileteria

Phileteria, Herba. Plin. Herbe que le vulgaire appelle faulsement ambrosee, Saulge de bois.

philippeus

Philippeus, philippei, siue Philippus, philippi. Plaut. Horat. Une piece d'or dequoy on usoit anciennement.

philograecus

Philograecus, Varro. Qui aime à user souvent de mots Grecs.

philogynia

Philogynia, pen. prod. Amor mulierum: Cicero mulierositatem appellat. Quand on aime trop les femmes.

philologia

Philologia, philologiae, pen. corr. Cic. Amour des lettres.

philologus

Philologus, pen. corr. Cic. Studieux, Amateur des lettres.

philomela

Philomela, pen. prod. Ouid. Un rossignol.

philomusus

Philomusus, pen. prod. Martial. Amoureux des muses.

philosophaster

Philosophaster, philosophastri. Qui fait du philosophe.

2719

philosophia

Philosophia, philosophiae, pen. corr. Cic. Amour, ou estudie de sapience, Philosophie.

philosophiens

Philosophiens, pe. corr. Adiect. Cic. Appartenant à philosophie.

philosophor

Philosophor, pen. corr. philosopharis, philosophari. Cic. Employer son estude à la philosophie, Philosopher.

philosophus

Philosophus, philosophi, pen. corr. Cic. Studieux et amateur de sapience, Philosophe.

philotheoros

Philotheoros, pen. prod. Cic. Addonné à speculation.

philtra

Philtra, philtrorum. Ouid. Poisons pour faire aimer.

philyra

Philyra, philyrae. pen. corr. Horat. Plin. Une petite peau deliee comme parchemin, qui est entre l'escorce et

le bois du tilleul, ou tillet, sur quoy les anciens escrivoyent.

phlebotomia

Phlebotomia, huius phlebotomiae, pen. corr. Saignee de veine.

phlebotomon

Phlebotomon, pen. corr. La lancette à saigner la veine.

phlegma

Phlegma, huius phlegmatis, pen. corr. n. g. Latine pituita dicitur. Flegme, ou Fleume.

phlegmaticus

Phlegmaticus, pen. corr. Flegmatique.

phlegmone

Phlegmone, phlegmones, pe. corr. Cels. Une inflammation, Un flegmon. Vide INFLAMMATIO.

phoca

Phoca, huius phocae. Virgil. Un boeuf marin, Veau de mer.

[Page 1003]

phoeniceus

Phoeniceus, Adiectiuum: vt Color phoeniceus. Lucretius. Toute couleur de rouge, ou pourpre, ou escarlate.

2720

phoenicopterus

Phoenicopterus, phoenicopteri, pen. corr. m. g. Iuuenal. Une sorte d'oiseau qui ha les ailes rouges comme

escarlate.

phoenix

Phoenix, phoenicis, dubii gen. Plin. Une sorte d'oiseau d'Inde.

phonascus

Phonascus, phonasci. Quintil. Un maistre qui apprend à chanter, et à bien prononcer.

phreneticus

Phreneticus, pen. corr. Martial. Cic. Frenatique.

phrenitis

Phrenitis, pen. prod. huius phrenitidis. Frenasie.

phrygianus

Phrygianus, pen. prod. Adiectiuum: vt Phrygianae vestes. Plin. Faictes de broderie.

phrygio

Phrygio, phrygionis, masc. gene. Plin. Brodeur, ou autre qui besongne à l'esguille.

phthisis

Phthisis, huius phthisios, foem. ge. Columel. Ulceration des poulmons.

phthorium

Phthorium, phthorii. Plin. Tout medicament dont les medecins usent pour faire sortir un enfant mort dedens

le ventre de sa mere.

phu

Phu, herba. Valerienne.

phy

Phy, Interiectio mirantis. Terent. Une voix d'admiration.

phylaca

Phylaca, phylacae, pen. cor. Plaut. Une prison et conciergerie.

phylacista

Phylacista, phylacistae. Plaut. Geolier.

physica

Physica, physicae, pen. corr. Cic. La science des choses naturelles, Phisique, Philosophie naturelle.

2721

physica

Physica, physicorum, neut. gene. Livres qui traictent des choses naturelles.

physice

Physice, pen. corr. Aduerbium. Cic. En homme qui entend les choses naturelles, Phisiquement.

physicus

Physicus, pen. corr. Adiectiuum. Naturel, ou Entendant les choses naturelles, Phisicien.

physiognomia

Physiognomia, physiognomiae. La congnoissance qu'on ha de la nature d'un chascun à le veoir, Physionomie.

physiognomus

Physiognomus, physiognomi, pe. pro. vel Physiognomon, physiognomonis. Cic. Qui fait profession de

congnoistre le naturel des hommes à les veoir, Physionome.

physiologia

Physiologia, physiologiae, pen. corr. Cic. La science des choses naturelles.

physiologus

Physiologus, physiologi, pen. corr. Physicien.

piabilis

Piabilis, et hoc piabile, pen. corr. Ouid. Qu'on peult purger.

piacularis

Piacularis, et hoc piaculare, pen. prod. Liu. Ce qu'on donnoit, ou qu'on faisoit pour la purgation de quelque

faulte.

piaculum

Piaculum, piaculi, pen. corr. Virgil. Sacrifice et toute autre chose qu'on fait, ou qu'on donne pour la

satisfaction et absolution du peché.

¶ Piaculum. Virgil. Peché et offense pour laquelle il fault faire aucune chose pour se purger.

piamen

Piamen, pen. prod. seu Piamentum. Plin. La chose dequoy on usoit à se purger de quelque cas.

piatio

Piatio, piationis, foem. gene. Verbale. Plin. Purgation.

pica

Pica, picae. Plin. Une pie.

2722

picatus

Picatus, Participium: vt Picata dolia. Plin. Poissez.

Picatum etiam dicitur quod picem resipit: vt Picatum vinum. Plin. Qui sent la poix.

picea

Picea, piceae. Virgil. Un arbre du genre du pin, qui n'est pas si grand ne si droict qu'un pin, dont degoutte la

poix rhesine. Lugdunenses vocant Un pignet.

piceatus

Piceatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Martial. Empoissé, Poissé.

Manus piceata. Martial. Main poissarde, Larronnesse.

piceus

Piceus, Adiectiuum. Qui est de poix, Noir comme poix, Gluant et tenant comme poix.

pico

Pico, picas, picare. Plin. Poisser, Empoisser.

picris

Picris, huius picris, foe. ge. Plin. Une sorte de laictue, ou chicoree sauvage.

pictor

Pictor, pictoris, Verbale. Plin. Cic. Peinctre.

pictura

Pictura, huius picturae, pen. prod. Plin. Peincture.

Pictura. Plin. Broderie, Tapisserie.

picturatus

Picturatus, pen. prod. Adiectiuum. Peincturé: vt

pictus

Pictus, Participium: vt Pictae tabulae. Cic. Peinctes.

Frigora picta. Martial. Marbres de diverses couleurs.

Lacerti picti terga squalentia. Virgil. Lezards picquotez et marquetez sur le dos.

Pantherae pictae. Ouid. Mouchetees de diverses couleurs, Tachetees.

Philosophus pictus. Cic. En peincture.

Vestes pictae. Pli. Bigarrees.

2723

picus

Picus, huius pici. Plin. Un petit oiseau nommé pivert, ou pieumart, ou pie.

pie

Pie, Aduerbium. Terent. En gardant le debvoir envers Dieu et ses parents.

pietas

Pietas, pen. corr. pietatis. Cic. Le debvoir, ou L'amour et obeissance qu'on doibt envers Dieu premierement,

et apres envers ses pere et mere, et enfants, et autres prochains, Pieté.

Solennia pietatis. Tacit. Funerailles faictes au pere trespassé, ou à la mere.

pigendus

Pigendus: vt Error nulla parte pigendus. Ouid. Duquel on ne se doibt point repentir ne estre marri.

pigeo

Pigeo, piges, pigui, pigere. Frequentius tamen impersonaliter in tertiis personis. Plaut. Estre marri et dolent

d'avoir faict quelque chose.

− obsecro, Nequid plus, minusve faxit quod nos postea pigeat. Terent. Dequoy nous nous repentions apres, A

quoy nous ayons regret.

Id non piget. Terent. Il ne se repend point d'avoir faict cela, Il n'en est point marri.

Nihil mihi tam parui est, quin me id pigeat perdere. Plaut. Qu'il ne me face mal de le perdre, Que je ne le

regrette.

¶ Piget, aliquando accusatiuum rei patientis cum genitiuo agentis regit. Terent. Num facti piget? Pensez vous

qu'il se repente de l'avoir faict?

piger

Piger, pigra, pigrum. Paresseux, Faitard, Nice.

Piger scribendi ferre laborem. Horat. Paresseux à escrire.

[Page 1004]

Militiae piger. Horat. Paresseux à la guerre.

¶ Annus piger. Horat. Long, Qui dure beaucoup au gré de celuy à qui il ennuye.

Bellum pigrum. Ouid. Qui dure long temps.

Campi pigri. Horat. Froids, Qui par leur froidure font les gents paresseux.

Frigus pigrum. Author ad Heren. Qui rend les gents paresseux.

Gratia pigra. Ouid. Tardive, Quand on est trop long à secourir son ami en sa necessité.

2724

Humor piger. Columel. Qui n'est point coulant, Eaue croupissant.

Piger lapsus. Colum. Quand une eaue coule lentement, Pesant coulement.

Moles pigra. Claud. Pesante, et qu'on remue malaiseement.

Palus pigra. Ouid. De qui l'eaue ne bouge.

Vultus piger. Mart. Triste, Viaire qui n'est poing guay et joyeux.

Arar pigerrimus. Silius. Qui coule fort lentement et bellement.

pigmentum

Pigmentum, pigmenti. Plin. Du fard.

¶ Pigmenta. Plin. Les couleurs des peinctres.

pigneratitius

Pigneratitius, vel Pignoratitius, Adiectiuum: vt Res pigneratitia. Chose appartenant au faict des gages et

hypotheques, Chose engagee et hypothequee.

Fundus pignoratitius. Pomponius. Engagé, Hypothequé.

Pigneratitius creditor. Vlp. Qui ha gage et hypotheque.

[Page 1005]

pignerator

Pignerator, pen. prod. pigneratoris, Verbale. Cic. Qui prend gage d'aucun.

pigneror

Pigneror, penul. corr. pigneraris, pignerari, deponens. Liu. Prendre gage d'aucun, Prendre par execution,

Exploicter, Executer.

Mars ipse ex acie fortissimum quenque pignerari solet. Cic. Les plus gentils compaignons sont ceulx qui sont

les premiers despeschez en la guerre, Mars a accoustumé de prendre et se saisir des plus gentils

compaignons.

Promisit singulis quindena sestertia: primus Caesarum, fidem militis etiam praemio pigneratus. Sueton.

Obligeant à soy, etc.

¶ Pignerare, Actiuum. Sueton. Bailler en gage quelque chose, Engager.

¶ Pignerare vestem alicuius. Iuuenal. Exploicter, Executer, Prendre par execution.

pignoratio

Pignoratio, pignorationis. Verbale. Caius. Engagement.

2725

pignus

Pignus, pignoris vel pigneris, pen. corr. n. gene. Vlp. Gage sur lequel lon nous accroist quelque chose, et

proprement des choses mobiliaires. C'est aussi le gage qu'on met quand on fait une gageure.

Dare pignus cum aliquo, Vide DO das. Gager contre aucun.

Ponere pignori. Plaut. Bailler en gage, Engager.

Obligare aliquid pignori. Vlp. Engager, Hypothequer, Obliger.

Pignori opponere. Terent. Hypothequer et assubjectir à la prestation d'aucune rente, ou au payement

d'aucune chose.

Aratrum accipere pignori non licet. Quintil. Prendre par execution. B.

Pignora auferre. Cic. Saisir les meubles d'aucun pour quelque contumace, Executer aucun en ses meubles.

Ablatis pignoribus aliquem coercere. Cic. Contraindre par saisissement de ses biens.

Accipere aliquid pignori. Pomponius. Prendre en gage.

Dare aliquid pignori. Vlpian. Engager, Hypothequer.

Habere aliquid pignori. Papinianus. Avoir en gage.

Liberare pignus. Pomponius. Desgager.

¶ Monumentum et pignus amoris. Virgil. Signe certain et enseignes de nostre amour.

Pignus vocis. Ouid. Promesse, Obligation et asseurance de parolles.

Pignus tenemus sceleris. Seneca. La preuve et tesmoignage ou certain indice de la meschanceté, L'espee par

laquelle nous monstrerons clerement que c'est luy qui a commis le cas.

¶ Pignora. Les enfants. Ouidius, Dulcia sollicitae gestabant pignora matres.

Adscita pignora. Stat. Enfants adoptifs.

Pignus Reipub. Cic. La seureté et gage.

Duo pignora Reipublicae. Cic. Deux piliers de la republique. B.

Mors mea pignus erit coniugii. Ouid. Probation, Tesmoignage, Signe certain.

¶ Pignus. Virgil. Le gage qu'on met en jeu.

pigre

Pigre, Aduerbium. Plin. Paresseusement, Tardivement, Nicement, Pesamment.

2726

pigresco

Pigresco, pigrescis, pigrescere. Plin. Devenir paresseux, Aller laschement.

pigritia

Pigritia, pigritiae. Cic. Paresse, Niceté, Faitardise.

pigror

Pigror, pigraris, pigrari. Cic. Estre paresseux.

Scribere ne pigrere. Cic. Ne sois point paresseux d'escrire.

pila

Pila, pilae, priore prod. Plin. Un mortier à piler quelque chose.

¶ Pila. Plin. Un pilier.

Pilae lapideae. Budaeus. Piliers, ou jambes de pierres, Piles.

Pilae. Vitruuius. Des bastardeaulx, ou piles, ou moles, ou digues, ou tursies qu'on fait en l'eaue pour rompre

l'impetuosité du flot, et pour resister contre l'eaue.

¶ Pila, priore correpta. Plautus. Une pile, ou plotte à jouer, ou esteuf.

Pila ludere. Cic. Jouer à la paulme.

¶ Pila lanuginis. Plin. Une plotte, ou plotton de, etc.

pilanus

Pilanus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Qui usoit de tel javelot en la guerre.

pilarius

Pilarius, pilarii. Quintil. Joueur de passe passe, ou de gobelets.

pilatim

Pilatim, pen. prod. Aduerb. Vitruuius. Par piliers et colomnes.

pilatus

Pilatus, pe. prod. Adiectiuum, Vnde Pilata cohors. Martial. Portant tel javelot que dict est dessus,

Embatonnee de, etc.

pileatus

Pileatus, penul. prod. Adiectiuum. Liu. Couvert d'un chapeau, Affulé.

pilentum

Pilentum, pilenti. Virgil. Liu. Chariot branslant.

2727

pileus

Pileus, pilei, m. g. vel Pileum, n. g. Pers. Un chapeau, ou bonnet à couvrir sa teste.

pilo

Pilo, pilas, pilare. Afranius. Produire du poil.

¶ Pilare. Martial. Arracher le poil.

pilosus

Pilosus, pen. prod. Adiect. Cic. Pelu, Qui ha force poil, Velu.

Pilosiora folia. Plin. Qui ont comme des petits poils.

pilula

Pilula, pilulae, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Toute petite chose ronde comme un esteuf.

Pilulae. Plin. Pilule, ou des jalets.

Scarabeus qui pilulas voluit. Plin. Crottes de cheval.

pilum

Pilum, pili, priore producta. Cic. Un javelot à darder, inventé par les Romains, que les gents de pied

portoyent, et le lanceoyent avant que mettre la main à l'espee.

Torquere pila. Lucan. Darder tel javelot.

¶ Pilum. Plin. Un pilon, ou pesteil à piler et broyer dedens un mortier.

pilus

Pilus, pili, priore correpta. Plin. Un poil, ou Cheveul.

Contrario pilo. Plin. A contrepoil.

Vellere pilos caudae equinae. Horat. Arracher les poils.

¶ Pili non facio. Cic. Il ne m'en chault pas d'un cheveul.

pinacotheca

Pinacotheca, pen. prod. Plin. Le lieu où on gardoit la vaisselle d'argent, la tapisserie, les tableaux de

peincture, et autres ornements, Garderobbe, Cabinet.

pinaster

Pinaster, pinastri, m. g. Plin. Un pin sauvage.

pinetum

Pinetum, pineti, pen. prod. Pli. Un lieu planté de pins, Une pinoye.

2728

pineus

Pineus, Adiectiuum. Plin. De pin.

Ardor pineus. Virgil. Feu de bois de pin.

Tecta pinea. Ouid. Navires.

pingo

Pingo, pingis, pinxi, pictum, pingere. Plin. Peindre.

Pingere humum variis floribus. Plaut. Espandre sur la terre fleurs de diverses couleurs.

Acu pingere. Ouid. Vide ACVS. Broder, Faire tapisserie à l'aguille.

¶ Pingere, per translationem. Cic. Deviser et mettre par ordonnance.

pinguedo

Pinguedo, pen. prod. pinguedinis, f. g. Plin. Graisse.

pinguefacio

Pinguefacio, pinguefacis, pen. corr. pinguefeci, pen. prod. pinguefactum, pinguefacere. Plin. Engraisser,

Graisser.

pingueo

Pingueo, pingues siue Pinguesco, pinguescis, pinguescere. Colum. Devenir gras, S'engraisser.

pinguiarius

Pinguiarius. Martial. Qui aime choses grasses, Graissier.

pinguis

Pinguis, et hoc pingue. Plin. Gras.

¶ Pingue. Virgil. Fertile.

Amnis pinguis. Valer. Flac. Le Nil, qui par son inondation donne fertilité à tout le pays d'Egypte.

Pingue et concretum caelum, Tenue et purum, contraria. Cic. Gros air et espez, Plein de brouillars.

Equi pingues. Ouid. Gras et en bon poinct.

Ferina pinguis. Virgil. Grasse venaison.

Flammae pingues. Ouid. Espesses.

Horti pingues. Virgil. Fertiles.

Mensae pingues. Catul. Couvertes ou chargees de bonnes viandes et exquises.

2729

[Page 1006]

Toga pinguis. Sueton. D'un gros drap et espez.

¶ Pingui Minerua aliquid facere. Columella. Grossement et lourdement.

Pinguiores rusticorum literae. Colum. Lourds esprits, Grossiers et lourdaults.

Ingenium pingue. Ouid. Gros entendement.

Pingue otium. Plin. iunior. Grand repos et assouvi.

¶ Pingue, Substantiuum, n. g. Plin. Graisse.

pinguiter

Pinguiter, pen. corr. Aduerbium. Columel. En facon de graisse, Grassement.

pinifer

Pinifer, pe. corr. Adiectiuum: vt Pinifer mons. Virgil. Où croissent les pins.

pinna

Pinna, pinnae. Varro. Colum. La grosse plume d'un oiseau, Penne.

¶ Pinnae. Plin. Petites ailes dequoy les poissons nagent, et leur servent de pieds.

¶ Pinnae murorum. Liu. Creneaulx.

¶ Pinna. Plin. Une sorte de poisson à coquille, qui naist en lieu limonneux.

pinnatus

Pinnatus, pen. prod. Adiect. Qui ha grosses plumes, ou pennes.

Pinnata folia. Plin. Fueilles chiquetees par les costez, comme creneaulx, Crenelees.

Pinnatus fulgor. Plin. Une lueur qui ha comme des poinctes agues.

pinnirapus

Pinnirapus, pen. corr. Iuuenal. Gladiateur.

pinso

Pinso, pinsis, pinsui, pistum et pinsitum, pen. corr. apud Columellam, et pinsum apud Vitruuium saepius,

pinsere. Columel. Piler en un mortier, Broyer.

pinsor

Pinsor, pinsoris, m. g. quem nunc pistorem dicimus. Varro. Qui bat et pile en un mortier, Pileur.

2730

pinta

Pinta, pintae. Bud. Une pinte.

pinus

Pinus, foem. gene. tam quartae, quam secundae declinationis. Plin. Un pin.

Nautica pinus. Virgil. Qui sert à faire navires.

¶ Caua pinus. Valer. Flac. Une navire faicte de pin.

pio

Pio, pias, piaui, piatum, piare. Virgil. Purger.

piper

Piper, piperis, pen. corr. n. g. Plin. Du poyvre.

piperatus

Piperatus, pen. prod. Adiect. vt Piperatum vinum. Colum. Dedens lequel y a du poyvre meslé, Poyvré.

piperitis

Piperitis, huius piperitis, pen. prod. foem. gene. Herba. Pli. Du coq.

pipilo

Pipilo, pipilas, pen. corr. pipilare. Catul. Ce dit on quand les passereaux crient, Pioller.

[Page 1007]

pipio

Pipio, pipionis, m. g. Lampridius. Un jeune pigeon, Pigeonneau.

Pipio, pipis, pipiui, pipitum, pen. prod. pipire. Columel. Ce dit on quand les petits poulsins crient, Pieuler, ou

Pioller.

pipo

Pipo, pipas, pipare. Varro. Ce dit on quand les gelines crient.

pirata

Pirata, piratae, pen. prod. m. g. Cic. Larron ou escumeur de mer, Pirate, Coursaire de mer.

piratica

Piratica, piraticae, pen. corr. Cic. L'art d'escumeurs de mer, L'art piratique.

piraticus

Piraticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Piraticum bellum. Cic. La guerre que font les pirates, Piratique.

2731

piscaria

Piscaria, piscariae. Vlp. Poissonnerie.

piscarius

Piscarius, Adiectiuum, Idem quod Piscatorius: vt Hamus piscarius. Plaut. Un haim à pescher.

Piscaria copia. Plaut. Abondance de poissons.

Piscarius, Substantiuum. Varro. Un vendeur de poisson, Poissonnier.

piscator

Piscator, pen. prod. Verbale. Cic. Pescheur.

piscatorius

Piscatorius, Adiect. vt Nauis piscatoria. Caes. De pescheur, Qui sert à pescher.

Piscatoria linea. Plin. Une ligne à pescher.

Piscatorium forum. Colum. Le marché au poisson, La poissonnerie.

piscatrix

Piscatrix, pen. prod. Verbale foemininum. Plin. Celle qui pesche, Pescheresse.

piscatus

Piscatus, huius piscatus, pen. prod. m. g. Plin. Peschement, Pescherie, Pesche.

pisciculus

Pisciculus, pisciculi, pe. corr. Diminutiuum. Terent. Poissonnet.

piscina

Piscina, huius piscinae, pen. prod. Varro. Vivier ou estang, ou Boutique à poisson, Une piscine.

Piscinae loculatae. Var. Boutiques de poisson à petits guichets. B.

¶ Piscina. Plin. iun. Piscine servant seulement à se laver et baigner.

¶ Piscina. Columel. Une mare, comme on voit és cours des laboureurs, qui sert au bestail. Sert aussi à

tremper l'osier, à rouir du chanvre, et autres telles choses.

piscinalis

Piscinalis, et hoc piscinale, pen. prod. Palladius. De piscine.

piscinarius

Piscinarius, piscinarii. Cic. Qui ha boutiques ou estangs de poissons, ou qui se delecte à en avoir.

2732

piscis

Piscis, huius piscis, masc. g. Plin. Tout poisson principalement qui est couvert d'escailles.

Extructa piscibus mensa. Cic. Table bien empoissonnee.

piscor

Piscor, piscaris, piscari. Plin. Cic. Pescher.

Piscari in aere. Plaut. Perdre sa peine.

piscosus

Piscosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Piscosus amnis. Ouid. Auquel on pesche.

Piscosus. Martial. Plein de poisson, Bien empoissonné.

pisculentus

Pisculentus, Adiectiuum: vt Locus pisculentus. Plaut. Un lieu où il y a force poisson, et où il fait bon pescher.

piso

Piso, pisis, pisere, pen. corr. Plin. Esmonder l'orge et semblables, Piler en sorte que l'escorce s'en aille.

pissaphaltus

Phissaphaltus. Plin. Poix meslee avec une espesse de terre limonneuse.

pisselaeon

Pisselaeon. Plin. Huile de poix.

pistacium

Pistacium. Plin. Une sorte de noix, Pistache, Les apoticaires l'appellent phisticorum.

pistillum

Pistillum, pistilli. Columel. Un pilon à piler en un mortier, Un pesteil.

pistor

Pistor, pistoris, Plin. Pestrisseur, Boulengier.

Pistor dulciarius. Martial. Pasticier.

pistoricus

Pistoricus, pen. corr. Adiect. Vlp. Appartenant à un boulengier.

pistorius

Instrumentum pistorium. Paulus. Touts les outils qui servent à un boulengier, ou pasticier.

Opus pistorium. Celsus. Pasticerie. B.

2733

pistrinensis

Pistrinensis, et hoc pistrinense: vt Molae pistrinenses. Apul. Qui servent à piler le bled.

Iumenta pistrinensia. Suet. Qui font tourner telles meules.

pistrinum

Pistrinum, pistrini, et Pistrina, pistrinae, pen. prod. Suet. Pli. Un lieu à piler le bled à la facon ancienne,

Moulin à bras.

pistrix

Pistrix, huius pistricis, pen. prod. f. g. Boulengiere.

pistura

Pistura, pisturae, pen. prod. Plin. Pestrissure, Boulengerie.

pistus

pistus, Participium. Plin. Pilé, Batu, Broyé en un mortier.

pisum

Pisum, pisi. Plin. Un pois.

pithecium

Pithecium, deformem mulierem vocat Plautus. Singeotte, Laide comme un singe.

pitisso

Pitisso, pitissas, pitissare. Terent. Taster et gouster, ou Boire petit à petit, Buvoter.

pittacium

Pittacium, pittacii. Cels. Un bandeau, ou fronteau.

pituita

Pituita, pituitae, pen. prod. Horat. Phlegme, Fleume, Pituite.

Pituita, in gallinis. Columel. La pepie.

pituitaria

Pituitaria, pituitariae, Herba quae et astaphisagria dicitur. Plin. L'herbe aux poux.

pituitosus

Pituitosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Phlegmatique, Pituiteux.

pityocampae

Pityocampae. Plin. Chenilles de pin.

2734

pius

Pius, Adiectiuum. Virgil. Qui rend le debvoir à Dieu et à ses pere et mere comme il appartient, Qui aime et

craint Dieu comme il appartient.

¶ Non secus in me pius, quam pater in filios. Cic. Qui m'a monstré aussi grande amitié, que fait le pere à ses

enfants, Qui s'est monstré aussi bening et humain envers moy, que, etc.

Arae piae. Seneca. Sur lesquelles on n'offre point à Dieu sacrifice de bestes tuees, ains pieté de coeur et

d'esprit.

Facto pius, et sceleratus eodem. Ouid. Qui tue sa mere en vengeance de la mort de son pere qu'elle avoit tué.

pix

Pix, picis, foem. gene. Plin. De la poix, ou Peige.

placabilis

Placabilis, et hoc placabile, pen. corr. Cic. Aisé à appaiser.

AEquos placabilesque dimittas. Cic. Appaisez.

Teipsum purgare ipsis coram placabilius est. Terentius. Ils s'appaiseront plus tost, si tu te purges, etc.

placabilitas

Placabilitas, pen. corr. placabilitatis. Cic. Nihil laudabilius placabilitate atque clementia. Quand une personne

est aisee à appaiser, Facilité d'estre appaisé.

placamen

Placamen, pen. prod. siue Placamentum. Liu. Plin. Chose par laquelle on appaise l'ire de Dieu.

placate

Placate, penult. prod. Aduerbium. Cic. Sans troublement d'esprit ou esmotion.

[Page 1009]

Omnia humana placate et humane feramus. Cic. Patiemment.

placatio

Placatio, Verbale. Cic. Appaisement.

placatus

Placatus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Appaisé, Addoulci, Paisible.

placendus

Placendus, Adiectiuum. Plaut. Qui doibt plaire.

2735

placens

Placens, Participium: vt Vxor placens. Horat. Qui plait.

placenta

Placenta, Placentae. Plin. Un gasteau, ou Tourteau.

placeo

Placeo, places, placui, placitum, pe. corr. placere. Colu. Plaire.

Placet amaritudine. Plin. Il est aggreable à cause de l'amertume, Il semble bon.

[Page 1008]

¶ Placet, fere in tertiis personis, pro Videtur, censet. Cic. Il est de ceste opinion, Son advis est que, etc.

Senatui placet C. Cassium Proconsulem prouinciam Syriam obtinere. Cic. Le Senat ordonne que, etc.

Placitum est mihi, vel Placitum est vt illud fiat. Cic. J'ay esté d'advis et d'opinion, Il me plait ainsi.

Sic placitum, Impersonale. Virgil. Il luy a ainsi pleu, ou Il a esté de cest advis et opinion.

¶ Placere sibi. Quintil. Se plaire, Estre glorieux, Se bien contenter de sa personne.

placide

Placide, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Sans bruit, Paisiblement, Sans noise, Bellement, Coyement, Doulcement.

Accepta est placide oratio. Liu. Doulcement, Sans noise, Amiablement.

Vt placide accubat canis! Plaut. Sans abayer.

Aperire placide forem. Plaut. Tout bellement et sans bruit.

Ferre placide iniuriam. Cic. Porter patiemment, Sans se courroucer.

Sequi placide aliquem. Plaut. Tout bellement.

placiditas

Placiditas, pen. corr. placiditatis. Gellius. Paisibleté.

placidus

Placidus, pen. corr. Adiectiuum. Terent. Paisible et coy, Qui ne se courrouce point mesmement envers ceulx

qui faillent, Doulx, Debonnaire.

In re populi placida, atque interfectis hostibus. Plaut. Appaisee.

¶ AEuum placidum degere. Lucret. Vivre paisiblement, En repos et tranquillité.

Amnis placidus. Ouid. Qui coule doulcement.

2736

Caelum placidum. Sil. Air serein.

Dies placidus et serenus. Plin. iun. Une journee fort doulce.

Moribus placidis boues. Columel. Qui ne sont point farouches, Doulx et aisez à traicter.

Placidissima pax in animo. Cicero. Quand une personne n'est point esmeue en son esprit, ne troublee, Quand

on est en grand repos et tranquillité d'esprit.

placitum

Placitum, placiti, pe. corr. Plin. L'ordonnance du Senat, ou du Magistrat, Arrest.

¶ Placitum. Hermogenianus. Convenance, Convention, Paction, Accord.

placiturus

Dicta haud placitura referre. Virgil. Qui ne plairont point, et ne seront aggreables.

placitus

Placitus, pen. corr. Aliud participium. Terent. Qui a pleu.

placo

Placo, placas, placare. Terent. Appaiser, Addoulcir.

Ieiunia ventris voracis placare. Ouid. Appaiser la faim.

plaga

Plaga, plagae, priore prod. Virg. Playe, Navreure, Bature.

Nodi plagarum. Stat. Tumeurs et enflures des playes.

¶ Altae plagae. Seneca. Profondes.

¶ Accipere plagam. Cic. Recevoir une playe, Estre navré, Estre deplayé.

Facere grauem plagam. Cic. Donner un mauvais coup, Navrer, Blesser.

Facta plaga. Cels. Incision faicte, ou Entaillure.

Fieri meliorem plagis. Cic. Devenir meilleur par estre bien batu.

Infligere plagam mortiferam alicui. Cicero. Donner un coup mortel.

Iniicere plagam. Cic. Donner un coup.

Pati plagas non possum. Terent. Je ne puis endurer d'estre batu.

¶ Plaga. Plin. Incision faicte en l'escorce d'un arbre.

2737

¶ Plagae, priore correpta. Cic. Rets à prendre bestes sauvages. Proprement ce sont les cordes dessus et

dessoubs dequoy on tend les rets.

¶ Incidere in plagas, per translationem. Cicero. Tomber en quelque inconvenient et danger.

¶ Plaga, priore similiter correpta. Virgil. Une grande estendue ou espace du ciel ou de la terre, Quelque

partie du monde.

¶ AEtheria plaga. Virgil. La region de l'air.

Ardens plaga. Claud. Une contree ou pays fort chauld.

Marmorata plaga ingenti dorso. Stat. Chemin pavé de marbre.

Solifera plaga. Seneca. Orient.

¶ Plagae. Varro. Tapis, ou Tapisserie.

plagiarius

Plagiarius. Martial. Callistratus. Qui detient en servage un homme libre, ou qui preste aide et confort à ce

faire.

plagosus

Plagosus, pen. prod. Adiectiuum. Apul. Plein de playes, ou Qui donne force coups.

Dorsum plagosum. Apul. Plein de playes, ou de coups de fouet ou de verges, Deplayé de fessees.

Praeceptor plagosus. Horat. Grand fesseur, frappeur, bateur.

plagula

Plagula, plagulae, pen. corr. Diminutiuum. Liuius. Une sorte de tapis.

planca

Planca, plancae. Plin. Une planche.

planctus

Planctus, huius planctus. Lucan. Frappement.

¶ Planctus. Grand dueil jusques à se frapper la poictrine, ou autrement, Lamentation.

Dare planctus. Seneca. Mener grand dueil.

Ponere planctus. Seneca. Laisser le dueil.

plancus

Plancus, planci. Plin. Qui ha le col du pied bien bas.

2738

plane

Plane, planius, planissime, Aduerbium. Plaut. Clerement, Evidemment, Manifestement, Plainement,

Ouvertement, Apertement.

¶ Plane. Terent. Certainement, Sans point de faulte, Pour tout certain.

¶ Plane. Terent. Totalement, Du tout, Tout à faict, Tout à plat, Tout à trac.

planeta

Planeta, planetae, pen. prod. m. g. Planette.

plango

Plango, plangis, planxi, planctum, plangere. Ouid. Frapper.

¶ Plangere. Mener dueil en se frappant.

¶ Plangunt littora. Virgil. Resonnent et retentissent.

plangor

Plangor, plangoris, Verbale. Catull. Frappement.

¶ Plangor. Cic. Grand dueil, Lamentation.

planiloquus

Planiloquus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui dit plainement et sans fiction ou simulation ce qu'il sent.

planipes

Planipes, penul. corr. planipedis, pen. corr. omn. g. Quintil. Qui chemine les pieds nuds.

planities

Planities, planitiei, f. g. Cic. Un champ, Une plaine.

planta

Planta, plantae. Plin. La plante des pieds.

Ancipiti figens vestigia planta. Iuuen. Qui craint à marcher ferme, et asseoir son pied, comme un danseur sur

corde.

Ferratae plantae. Claud. Pieds ferrez.

[Page 1010]

¶ Planta, de arboribus. Virg. Une plante d'arbre, ou d'herbe.

plantago

Plantago, pen. prod. plantaginis, foe. g. Plin. Du plantain.

2739

plantaris

Plantaris, et hoc plantare, pen. prod. Stat. Qui est de la plante des pieds, ou Sert à la plante des pieds.

plantarium

¶ Plantarium. Plin. Le lieu où on a planté des plantes.

plantarius

Plantarius, Adiectiuum: vt Plantaria arbuscula. Columel. Qu'on a planté.

plantatio

Plantatio, Verbale. Plin. Plantement, Plantation.

plantiger

Plantiger, penul. corr. Adiectiuum: vt Plantigerae arbores. Plin. Qui jectent et produisent des plantes.

planto

Planto, plantas, plantare. Plin. Planter.

planus

Planus, plana, planum, priore producta. Cic. Plain, Plat, et bien uni par dessus.

Planior aditus. Liu. Plaine entree et aisee, et plus ouverte.

¶ Cadere in plano. Ouid. En belle place et unie.

In planum rota versari dicitur a Vitruuio. De plat.

De plano interlocutus est. Vlp. Hors le siege du juge, De plain.

Custodiae non solum pro Tribunali, sed et de plano audiri possunt, atque damnari. Paulus. Il n'est point

necessaire que le magistrat soit en son siege pour les ouyr.

Plani pedis aedificium. Vitruuius. Une maison où il n'y a point de cave, ne celier, Qui n'est point

creuse. Vulgo vocant le rez de chaussee.

¶ Plani pisces. Plinius. Qui sont plats et non point ronds par dessus.

Plani dentes piscium. Plin. Toutes unies, Contraires à celles qui sont en facon des dents d'une scie.

Venter planus. Ouid. Qui n'est point ridé.

¶ Planus. Plaut. Cler et manifeste, Evident.

¶ Planum facere. Cic. Declarer, Monstrer clerement et evidemment.

Planus, plani, priore correpta. Cic. Un affronteur et abuseur.

2740

plasma

Plasma, plasmatis, penul. corr. neut. gen. et Plasmatum, plasmati. Ouvrage de terre à potier.

Plasma. Pers. Emplastre.

plasmo

Plasmo, plasmas, plasmare. Faire quelque chose de terre à potier.

plastes

Plastes, plastae, masc. gen. Plin. Potier de terre, et qui fait images de terre.

plastice

Plastice, plastices, pen. corr. foem. gen. Plin. L'art de poterrie, et de faire images de terre enlevees.

platanetum

Platanetum, plataneti, pen. prod. Un lieu planté de tels arbres.

plataninus

Plataninus, pen. corr. Adiect. Columel. Qui est de cest arbre.

platanus

Platanus, platani, pen. corr. foem. gen. aliquando quartae, sed frequentius secundae declinationis. Virgil.

Une sorte d'arbre qui espand fort ses branches, Du plan, De la plane.

Genialis platanus. Ouid. Soubs laquelle on fait grande chere à l'ombre.

platea

Platea, plateae, pen. indiff. Terent. Une grande rue et chemin.

¶ Platea. Lampridius. Une place où le peuple s'assemble.

¶ Platea, Auis. Plin. Une sorte d'oiseau qui poursuit les oiseaulx qui se plongent en l'eau, pour prendre les

petits poissons, et leur picque tant la teste, qu'il leur fait laisser la proye, de laquelle il vit apres. Cicero

Plataleam vocat.

plaudi

Plaudi, Passiue. Cicero, Ne victoria quidem plauditur. On ne s'esjouist point de la victoire.

plaudo

Plaudo, plaudis, plausi, plausum, plaudere. Cic. Frapper les mains, l'une contre l'autre, en signe que quelque

chose nous plait, et en donnant louange à aucun, ou en signe de joye.

Pennis plausit perdix. Ouid. Ha debatu et esbranlé les ailes, Ha batu les ailes.

Pedibus plaudunt choreas. Virgil. Ils dansent.

2741

Aquas plaudere natatu. Stat. Batre ou esmouvoir.

Plaudere sibi. Plin. iunior. Se flater, Trouver bon ce qu'on fait.

¶ Plaudere aliquem. Stat. Le louer en claquant des mains.

¶ Plaudere equum. Stat. L'inciter et enhardir ou encourager par frappement des mains l'une contre l'autre.

plausibilis

Plausibilis, et hoc plausibile, penul. corr. Cic. Chose de quoy on s'esjouist, ou de quoy on recoit louange du

peuple, Qui est trouvee bonne par le commun, Qui plaist, Plausible.

Laetus atque plausibilis locus. Quintil. Un propos favorable et bien receu d'un chascun.

Plausor, Verbale. Quintil. Horat. Qui frappe des mains l'une contre l'autre en signe de joye, et donnant

louange, Applaudisseur.

plaustrarius

Plaustrarius, plaustrarii. Vlpian. Un chartier.

plaustrum

Plaustrum, plaustri. Cic. Un chariot.

Vnda hospita plaustris. Virgil. Quand les rivieres sont prinses et glacees, et les chariots paissent dessus.

¶ Plaustrum, pro sydere caelesti. Seneca. Le chariot.

plausus

Plausus, Aliud participium: vt Ceruicis plausae sonitus. Virg.

[Page 1011] Quand des mains on frappe le col d'un cheval en le flatant et amignotant.

Colla plausa iuuant quadrupedes. Ouid. Les chevaulx prennent plaisir qu'on leur frappe le col en les flatant.

Plausus, huius plausus, masc. g. Cic. Frappement ou claquement des mains l'une contre l'autre en signe de

joye, Applaudissement.

Laterum plausus. Plinius. Quand les coqs batent leurs costez de leurs ailes lors qu'ils veulent chanter.

Ambitiosus in plausus. Ouid. Ambitieux d'estre loué.

Mortuus plausus. Cic. Si petit qu'à grand peine le peult on ouyr.

¶ Plausus acuunt equum. Stat. Les claquements des mains donnent courage au cheval.

Captare plausus. Cic. Faire quelque chose pour l'honneur. B.

Quaerere vel captare plausum. Cic. Cercher d'estre loué.

2742

plebeius

Plebeius, Adiectiuum. Liu. Appartenant au faict du menu peuple.

¶ Plebeius. Plin. Vulgaire, De petite estime, Pour le menu peuple.

¶ Plebeus, siue Plebeius. Plaut. Povre.

Sermo plebeius. Cicero. Un langage commun de quoy use le commun peuple.

plebicola

Plebicola, plebicolae, pen. corr. Cic. Qui soustient la querelle du menu peuple.

plebiscitum

Plebiscitum, plebisciti, pen. prod. Liu. Ordonnance faicte par le commun peuple.

plebs

Plebs, plebis, foem. gen. vel Plebes, plebei, penul. corr. Cic. Liu. Le menu et commun peuple d'une ville.

Ventosa. Horat. Legiere, Inconstante, Muable.

plecto

Plecto, plectis, plexui, plexum, plectere. Ouid. Entrelasser, Entremesler.

plecto

Plecto, plectis, plexi, plectum, secundum Priscianum: vel, vt alii volunt, plexui, plexum, plectere. Plaut.

Punir.

Ego plectar pendens. Terent. Je seray pendu.

Plecti capite. Cic. Avoir la teste trenchee.

plectrum

Plectrum, plectri. Martial. L'archet d'un rebec ou autre instrument, duquel on touche sur les cordes pour les

faire sonner.

Plectra linguae titubantia. Suet. Quand une personne begueye.

plene

Plene, Aduerbium. Horat. Pleinement, Plenierement, Entierement.

Plenissime dicere. Cic. Amplement et abondamment.

Plene facere. Plin. iunior. Tout à plein, Entierement accomplir.

Laudare aliquid plenius aequo. Horat. Plus amplement que de raison.

Plene scribere. Cic. Tout au long.

2743

plenilunium

Plenilunium, huius plenilunii. Plin. Pleine lune.

plenitudo

Plenitudo, penul. prod. plenitudinis. Plin. Grosseur, Plenitude.

Crescere ad plenitudinem. Plin. Croistre en grosseur.

plenus

Plenus, Adiectiuum. Plein.

Amator plenus. Horat. Saoul, Guedé.

Annus plenus. Horat. Accompli, Achevé, L'an revolu.

Graue et plenum carmen. Cic. Remplissant bien les oreilles, Qui ha touts ses membres entiers.

Corpus plenum. Horat. Rempli de viandes.

Manu plena. Cic. A pleine main, En abondance.

Merces plenior suo officio. Ouid. Loyer et remuneration plus grande que, etc.

[Page 1012]

Demereri pleniori obsequio. Quint. Plus grand et plus ample.

Ore pleniore laudare. Cic. Plus abondamment, Plus plantureusement.

In alienam pecuniam plenam atque praeclaram inuadere. Cic. En une maison remplie de touts biens.

Plagae plenae. Martial. Rets pleins de proye et de gibier.

Curtae sententiae opponitur Perfecta atque plena. Cic. Entiere.

Testimonium plenissimum. Plin. iun. Tresample tesmoignage.

Ire vidi milites plenis viis. Plautus. J'ay veu les chemins touts pleins de gents de guerre.

Votum plenum. Ouid. Ample, Grand.

¶ Plenus, genitiuo iungitur aliquando, aliquando ablatiuo: vt AEtatis plenus. Plaut. Fort aagé, Vieil.

Amoris plenus. Plaut. Fort amoureux.

Animi plenus. Liu. Fort courageux, Plein de coeur, D'un grand courage.

Annis plenus. Plin. iunior. Plein d'ans, Fort aagé.

2744

Plenus corporis et externis bonis. Cic. Fort riche.

Festinationis plena epistola. Cic. Escripte à haste.

Gloriarum plenus. Plaut. Fort glorieux, Plein de gloire.

Ingenii plenus. Cic. Qui ha grand entendement.

Inimicorum plenus. Cic. Qui ha force ennemis.

Laboris immesi plenus. Plin. Qui est de grande peine et travail.

Lachrymarum plenus. Liu. Tout espleuré.

Negotii plenus. Cicero. Qui est fort empesché, Qui ha beaucoup d'affaires.

Officii plenus. Cic. Qui fait voluntiers plaisir et service, Prest à faire plaisir à tout le monde, Plein de bonne

volunté.

Sanguinis plenus. Plaut. Meurtrier.

Somni plenus. Cic. Endormi.

Adolescentia plena spei maximae. Cicero. De laquelle on ha grande esperance.

Spei pleni corpora curabant. Liu. Asseurez.

¶ Plenus. Cic. Plein de biens, et riche.

Domus plena. Horat. Riche.

¶ Plena proprietas. Paulus. Pleine proprieté, Pleniere, Quand on ha et la proprieté et l'usufruict.

¶ Exigere plenam operam. Quintil. Labeur et tasche entiere.

¶ In plenum dicere. Plin. Parler de quelque chose en general.

Ad plenum manare. Horat. Amplement, Abondamment.

Calcare ad plenum. Virgil. Tresbien.

plerique

Plerique, pleraeque, pen. prod. pleraque, pen. corr. A Plus deducitur. Sallust. Plusieurs, La plus part,

Presque touts.

Plerique. Quintil. Aucuns.

Plerique omnes. Terent. La plus part, ou Touts.

2745

plerunque

Plerunque, Aduerbium. Terent. Souventesfois, Le plus souvent.

¶ Plerunque. Quintil. Aucunesfois.

¶ Plerunque noctis. Sallust. Vbi plerunque noctis processit. La plus part de la nuict.

pleuriticus

Pleuriticus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Pleuretique, Qui ha la pleuresie.

pleuritis

Pleuritis, pen. prod. pleuritidis, f. g. Pleuresie.

plexus

Plexus, Nomen participiale: vt Coronae plexae. Lucret. Chapeaulx de plusieurs sortes de fleurs entremeslees

et tissues et liees les unes parmi les autres.

plicatilis

Plicatilis, et hoc plicatile, pen. corr. Plin. Qui se plie.

plicatura

Plicatura, plicaturae, pen. prod. Plin. Plieure, Pliement.

plico

Plico, plicas, plicaui, plicatum, pen. prod. et plicui, plicitum, pen. corr. plicare. Plier.

plorabundus

Plorabundus. Plaut. Espleuré, Qui pleure fort.

plorandus

Plorandus, Participium: vt Bella ploranda. Stat. Qu'on doibt pleurer.

plorator

Plorator, pen. prod. Verbale. Martialis. Pleureur.

ploratus

Ploratus, pen. prod. Nomen ex participio: vt Domus plorata. Stat. Pleuree.

Homo ploratus. Ouid. Duquel la mort a esté pleuree.

Ploratus, huius ploratus, pen. prod. m. g. Liu. Pleur, Pleurement.

ploro

Ploro, ploras, ploraui, ploratum, plorare. Pleurer.

2746

plostrarius

Plostrarius, plostrarii. Vlpian. Un chartier, ou meneur de tombereau.

[Page 1013]

plostrum

Plostrum, plostri, Idem quod Plaustrum. Colum. Un tombereau, Une charrette.

pluma

Pluma, plumae. Martial. La petite et legiere plume des oiseaulx.

Pensilibus plumis vehi. Iuuenal. En une lictiere bien garnie d'orilliers de plume.

plumarius

Plumarium opus. Broderie.

Plumarius, plumarii. Cato. Un brodeur.

plumatilis

Plumatilis, et hoc plumatile, pen. corr. neut. gen. Plaut. Faict de plumes.

plumbago

Plumbago, pen. prod. plumbaginis, foem. g. Plin. Un mineral qui provient de plomb et d'argent.

¶ Plumbago. Herba. Plin. La grande Persicaria.

plumbarius

Plumbarius. Un plombier, qui besongne de plomb.

plumbata

Plumbata, plumbatae. Vegetius. Une plombee.

plumbatura

Plumbatura, plumbaturae, penul. prod. Cassius. Souldure de plomb.

plumbeus

Plumbeus, Adiectiuum. Plaut. Qui est de plomb.

Color plumbeus. Plin. Couleur de plomb.

Auster plumbeus. Horat. Qui rend les gents pesants.

Plumbeo iugulare gladio. Cic. Convaincre aucun d'un legier argument, et de nulle valeur.

Plumbeus homo. Terent. Lourdault, Qui n'ha nul esprit.

2747

Plumbeae irae. Plaut. Qui durent long temps.

Plumbeum ingenium. Un lourd et gros entendement.

Plumbeum esse in re aliqua. Cic. Estre fort lourd en quelque chose, et n'y entendre rien.

plumbo

Plumbo, plumbas, plumbare. Plin. Soulder, Plomber.

plumbosus

Plumbosus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Plombeux, Qui ha beaucoup de plomb meslé parmi.

plumbum

Plumbum, plumbi. Plin. Plomb.

¶ Plumbum. Ouid. Une plombee, ou Plommee.

plumesco

Plumesco, plumescis, plumescere. Plin. Commencer à avoir des plumes.

plumeus

Plumea culcitra. Cic. De plume.

plumipes

Plumipes, pen. corr. Adiectiuum. Catul. Qui ha des plumes aux pieds, comme un colomb patu.

plumo

Plumo, plumas, plumare. Gell. Commencer à avoir des plumes, Quand les plumes viennent à un oiseau.

¶ Plumare. Flauius Vopiscus. Broder.

Pars auro plumata nitet. Lucanus. Brodee ou tissue en facon de plumes.

plumosus

Plumosus, pen. prod. Adiectiuum. Plumeux, Plein de plumes: vt

plumula

Plumula, plumulae, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Plumette.

pluo

Pluo, pluis, pluui et plui, plutum, pluere, dicitur Deus. Cic. Plouvoir.

Pluit lapides. Valer. Max. Il pleut des pierres.

Pluit terra. Liu. Il pleut de la terre.

2748

pluralis

Pluralis, et hoc plurale, penult. prod. vt Pluralis numerus. Quintil. Pluriel.

plurifariam

Plurifariam, Aduerbium. Sueton. En plusieurs manieres.

plurimum

Plurimum, Aduerbium. Terent. − ecquid nos amas De fidicina isthac? THA. plurimum merito tuo. Tresfort.

Hoc ego vtor vno omnium plurimum. Cic. Je me sers de luy plus que de nul autre.

¶ Ibi plurimum est. Terent. Le plus souvent, La plus part du temps.

plurimus

Plurima stragula. Cic. Beaucoup.

¶ Collis plurimus vrbi imminet. Virgil. Long.

¶ Plurimi, genitiuus, verbis aestimandi iungitur: vt Plurimi aestimare. Cic. Tresgrandement.

¶ In publicanorum causis vel plurimum aetatis meae versor. Cic. Il y a desja long temps, La plus part de mon

aage, Une partie de mon temps.

plus

Plus, neutri generis in singulari numero: in plurali vero, hi et hae plures, et haec plura vel pluria.

Comparatiuus gradus est a Multus. Cic. Plusieurs.

¶ Nominatiuo aliquando iungitur. Liu. Paulo plus trecenta vehicula amissa. Plus de trois cens.

Plus virium habet alius alio. Cic. Plus de force.

Plus aequo. Cic. Plus que de raison.

Dimidio plus scripsit. Cic. La moitié plus.

Paulo plus. Author ad Heren. Un peu plus.

Vt cum matre vna plus esset. Terent. Plus long temps.

¶ Ne quid plus minusve faxit. Terent. Ne plus ne moins.

Venerunt plusve minusve duae. Mart. Environ deux.

Plus minus, sine coniunctione frequentius legitur, pro Plus minusve, hoc est Circiter: vt Dies plus minus

triginta: pro eo quod est Paulo plus, aut paulo minus, hoc est Circiter. Plin. Plus ou moins, Peu plus, Peu

moins, Environ.

Plus minus opus quam erat, multo dixeram. Plaut. Beaucoup moins.

2749

Quem plus plusque in dies diligo. Cic. De plus en plus.

Iam calesces plus satis. Terent. Assez.

¶ Pluris, genitiuus, verbis aestimandi et pretii frequenter iungitur. Plaut. Pluris est, quam quanti empta est.

Elle vault plus, qu'elle n'a esté achetee.

Eoque est nostra pluris authoritas. Cic. Plus estimee.

Pluris esse contendat dulcedinem corporis. Cic. Estre plus grande chose.

Pluris aestimare. Cic. Estimer plus.

Pluris aedificamus. Colum. Plus cher.

Pluris fecit te ipsum ex quo tempore tu me diligere coepisti. Cic. Je t'ay plus estimé.

Summus dolor plures dies manere non potest. Cicero. Ne peult arrester long temps.

plusculum

Plusculum, Substantiuum, neut. gen. Columel. Exiguum aceti, et plusculum mellis adiiciunt. Un peu plus, Un

peu largement, Assez largement.

Plusculum, Aduerbium. Plaut. Inuitauit sese in coena plusculum. Il a un peu trop beu à soupper.

Plusculum etiam quam concedit veritas, amori nostro largiare. Cic. Un peu plus que, etc.

plusculus

Plusculus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum a Plus. Terentius, Pluscula supellectile opus est. Un peu plus.

plutealis

Plutealis, et hoc pluteale, pen. prod. Vnde Sigilla plutealia. Cic. Petites images eslevees, faictes de bois.

pluteus

Pluteus, Plutei, m. g. Caesar. Une sorte de couverture dont ceulx qui assiegeoyent une ville se couvroyent en

faisant les approches, Un manteau, Un taudis.

¶ Pluteus. Sueton. Le chevet d'un lict.

¶ Plutei. Iuuenal. Poulpitres ou armaires à mettre livres.

¶ Pluteus. Persius. Ung petit poulpitre sur quoy on escript.

pluuia

Pluuia, pluuiae. Pluye.

pluuialis

Pluuialis, et hoc pluuiale, pen. prod. Idem. Pluvial.

2750

Dies pluuiales. Columel. Jours pluvieux.

pluuiosus

Pluuiosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Annus pluuiosus. Plin. Pluvieux.

pluuius

Pluuius, Adiectiuum: vt Aqua pluuia. Plin. Eaue de pluye, Eaue pluviale.

Aer pluuius. Stat. Pluvieux.

pneumaticus

Pneumaticus, pen. cor. Adiectiuum: vt Organa pneumatica. Plin. Orgues à fleutes, qui sonnent à soufflets.

pocoenium

Pocoenium, pocoenii. Hermolaus. Collation apres souper.

poculentus

Poculentus, Adiectiuum. Cic. Toute chose qui est bonne à boire.

poculum

Poculum, poculi, penul. corr. Plin. Toute sorte de vaisseau à boire.

¶ Poculum. Virgil. Bruvage.

Amoris poculum. Horat. Bruvage pour induire à aimer.

Vitea pocula. Virgil. Du vin.

[Page 1014]

Ducere pocula. Horat. Boire.

Infundere poculum. Horat. Verser à boire.

Miscere pocula. Ouid. Bailler, ou verser à boire.

Restinguere pocula ardentis Falerni lympha. Horatius. Esteindre la force du vin en y mettant de l'eaue parmi.

Tingere aliquem poculis. Horat. Luy donner à boire.

Torquere pocula. Iuuenal. Jecter contre aucun.

Trahere pocula arenti fauce. Horat. Boire.

podagra

Podagra, podagrae, pen. corr. Martialis. La goutte és pieds.

2751

podagricus

Podagricus, penul. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha la goutte és pieds, Un podagre, Podagreuz.

poderis

Poderis, penul. prod. huius podereos. Une robbe qui va jusques aux talons.

podex

Podex, huius podicis, pen. corr. masc. gen. Iuuenal. Le trou du cul, ou project.

podium

Podium, podii. Iuuenalis. Une saillie, Une gallerie de maison eslevee, et se jectant hors sur la rue, Un

perron, Une appuye, Un acoudoir.

poema

Poema, pen. prod. poematis, pen. corr. neut. gen. Plin. Ce que le poete a composé.

poena

Afficere poena. Cicero. Punir.

Capere poenas. Sallust. Prendre peine.

Capere poenas verborum. Ouidius. Punir aucun pour son mal parler.

Capere poenam in hostem. Curtius. Punir son ennemi, Se venger de son ennemi.

Committere poenam. Quintil. Faire chose, ou ne faire pas, pour raison de quoy on encourt une peine

pecuniaire.

Consurgere in poenam. Plinius. S'eslever contre aucun pour le punir.

Dependere poenas. Cic. Satisfaire par quelque peine à une faulte qu'on a faicte, Payer une faulte par

punition.

Dare poenas. Cic. Estre puni.

Crudeles poenas dare. Virgil. Estre cruellement puni.

Morte dare poenas alicui. Ouid. Estre tué par luy.

Effugere poenam. Cic. Eviter une punition.

Ire in poenas. Ouid. Punir.

Exoluere aliquem poena. Tacit. Delivrer.

Expendere poenas alicui. Cic. Estre puni de luy.

Expetere domestici sanguinis poenam. Cic. Venger, ou pourchasser la vengeance de la mort de son frere.

2752

Poenam hanc maternae temeritatis tulit, vt, etc. Cic. Il endura ceste peine, etc.

Frangere poenas. Lucret. Addoulcir et mitiger la peine.

Cupiditatis ac saeuitiae poenas luere. Sueton. Estre puni de sa convoitise.

Mouere poenas immeritas. Claud. Punir sans cause et à tort.

Pendere poenas. Cic. Estre puni.

Persequi poenas alicuius. Cic. Le venger.

Persoluere poenas sceleris. Cicero. Payer les peines deues à ses meschancetez, Estre puni.

[Page 1015]

Hortatur vt contumeliarum in Imperatorem cum suo auxilio poenas petat. Sallust. Qu'il punisse ou venge les

oultrages dicts contre l'Empereur.

Magnas poenas praecepit. Sil. Il s'est grandement vengé de ses ennemis avant qu'estre prins par eulx.

Reddere poenas. Sallust. Estre puni de pareille punition qu'on a puni les autres.

Non in eo cui facta est iniuria, sed in iis qui fecerunt, sceleris ac conscientiae poena remansit. Cic. La peine

qu'ils ont de se sentir coulpables, leur est demeuree.

Repetere poenas parricidii ab aliquo. Cic. Luy faire comparoir et payer le meurtre qu'il a faict de son pere.

Veterum malorum poenas sancire aliquibus. Stat. Leur establir et ordonner les punitions de leurs vieulx

pechez.

Soluere poenas. Ouid. Estre puni.

Subire poenam. Cic. Estre puni.

In poenas non satis vnus eris. Ouid. Tu ne fourniras pas à porter les peines et punitions.

Poena falsarum et corruptarum literarum, Romae grauis est. Cic. On punist griefvement à Rome ceulx qui, etc.

Sumere merentes poenas. Virgil. Punir.

Sceleratas poenas sumere. Virgilius. Punir aucun pour sa meschanceté.

Sustinere poenam. Cic. Endurer et porter la punition.

poenalis

Poenalis, et hoc poenale, pen. prod. vt Poenalis opera. Plin. Labeur ordonné pour peine et punition.

2753

poenarius

Poenarius, Adiectiuum: vt Poenaria actio. Quintil. Qui emporte condemnation de peine, ou corporelle, ou

pecuniaire, oultre l'interest de la partie.

poenitendus

Poenitendus, Adiectiuum nomen. Liu. De quoy on ne doibt tenir compte, Qu'on doibt peu estimer, De quoy

on doibt avoir honte.

Poenitendum, Gerundium legitur: vt, Non est eius praeceptoris poenitendum. Sallust. On ne s'en doibt point

mescontenter.

[Page 1016]

poenitens

Poenitens, pen. corr. poenitentis, om. gen. Sueton. Qui se repent, Se repentant.

poenitentia

Poenitentia. Repentance. Plin. iunior, Agatque poenitentiam poenitentiae suae.

¶ Illis aliorum vitae poenitentia est. Plin. Ils desprisent.

poenitet

Poenitet, pen. corr. poenitebat, penituit, poenitere. Se repentir d'avoir faict quelque chose. Et regit

accusatiuum patientis rei cum genitiuo agentis. Plautus, Quem non poenitet quam probus sit.

Me haud poenitet. Plaut. Il ne m'en chault, Je n'en suis point marri.

Poenitet ambarum ornatae vt sumus. Plautus. J'ay honte de nous veoir ainsi habillees que nous sommes.

Eum poenitet deformem esse natum. Cic. Il ha honte, Il est marri, Il se desplaist d'estre si laid.

Nostri nosmet poenitet. Terent. Jamais rien de ce que nous faisons ne nous plaist, Nous ne sommes jamais

contents de nous mesmes.

Si perficio, non poenitet me famae. Terent. Il ne m'en chault qu'on die de moy, Il ne me chault du bruit.

Senectutis eum suae poenitet. Cic. Il s'ennuye de sa vieillesse.

Tam diu autem velle debebis, quoad te, quantum proficias, non poenitebit. Cic. Tu debveras vouloir y

demeurer, jusques à ce que le prouffit que tu y feras, te semblera si petit, qu'il ne vauldra pas y demeurer, ou

Tant que le prouffit que tu y feras, ne te semblera point petit, ou Tant que tu te contenteras du prouffit que tu

y feras.

Sapientis proprium est, nihil, quod poenitere possit, facere. Cic. Dont il se puisse repentir.

Me haud poenitet eorum sententiae esse, quibus et apparitores, etc. Liu. Je n'ay point de regret, Je ne

vouldroye pas n'estre de, etc.

Poenituit eum illa sensisse. Cic. Il se repentit.

2754

¶ Neque me poenitet hoc potius tempore, quam illo causam A. Cluentii defendere. Cic. Je n'ay point de regret

de le defendre aujourd'huy plus tost qu'en ce temps là, Je suis aussi content de le defendre en ce temps ici,

que j'eusse esté en ce temps là, Je ne suis pas marri, etc.

Dignitatis tuae non me poenitet. Cicero. Je ne suis point marri de, etc.

Malo me fortunae poeniteat, quam victoriae pudeat. Curt. J'aime mieulx estre marri de la fortune et

malencontre qui m'est advenue, que d'avoir honte de la victoire.

Meae fortunae poenitet me. Cic. Je m'ennuye et suis marri d'estre en l'estat où je suis, Je me desplay.

Poenitet me hominis. Cic. J'ay honte de l'homme, Je ne l'estime pas beaucoup.

Quarum rerum siquem poeniteat, eum, etc. Cic. Si aucun est marri que les choses sont ainsi escheutes.

Poenitet me verbi tui. Cic. Ceste parolle que tu dis ne me satisfait point, Ne me suffist point.

Quum iam virium haud poeniteret, consilium deinde viribus parat. Liu. Voyant qu'il estoit assez fort, Content

de sa puissance.

¶ Me quantum hic operis fiat, poenitet. Terent. Encore ne me puis je contenter de la besongne qui se fait ici.

An poenitebat flagitii, te authore quod fecisset Adolescens, ni miserum insuper etiam patri indicares? Terent.

Te sembloit il advis que ce n'estoit pas assez, Ne te suffisoit il pas d'avoir faict, etc.

poeniturus

Poeniturus, pen. prod. Sallust. Qui se repentira.

poesis

Poesis, huius poesis, pen. prod. foem. gen. Cic. Horat. L'art des poetes, Poesie.

poeta

Poeta, poetae, pen. prod. masc. g. Horat. Un poete, Un factiste.

poetica

Poetica, poeticae, et Poetice, poetices, penul. corr. Cic. L'art de composer vers, Poesie.

poetice

Poetice, poetices, pen. corr. Aduerbium. Cic. A la maniere des poetes, Poetiquement.

poeticus

Poeticus, pen. corr. Adiectiuum. Poetique: vt Ars poetica, et Verba poetica. Cic.

poetria

Poetria, poetriae, pen. corr. et Poetis, penul. prod. poetidis. Cic. Celle qui scait l'art de composer vers.

2755

pogonia

Pogonia, vel Pogonias, pogoniae, pen. corr. Plin. Une sorte de comette barbue.

polemonia

Polemonia, polemoniae, penul. corr. Herba. Plinius. Sauge sauvage.

polenta

Polenta, polentae, Dicitur et pulenta. Varro. Farine d'orge seichee au feu et frite, Griote seiche qu'on crie

communeement à Paris, Gruyo sec.

polia

Polia, poliae. Vlpianus. Un haras ou troupeau de chevaulx.

polio

Polio, polis, poliui, politum, pen. prod. polire. Virgil. Polir, Fourbir, Brunir.

polio

Polio, polionis, m. g. Firmicus. Polisseur.

polite

Polite, penul. prod. Aduerbium. Cic. Nettement, Poliement, ou Politement, Orneement.

politia

Politia, politiae. Cicero. Le faict et gouvernement d'une Republique, Police.

politicus

Politicus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui entend bien, ou S'entremet et aime le faict d'une republique,

Politique.

politura

Politura, politurae, penul. prod. Plin. Polissure, Fourbissure, Brunissure.

politus

Politus, pen. prod. politior, politissimus. Plin. Poli et orné.

Politus e schola. Cicero. Qui a autresfois passé soubs la main du maistre.

pollen

Pollen, pollinis, penul. corr. neut. gen. vel Pollis, pollinis, masc. gen. Plin. Fleur de farine tiree par le sas et

bluteau. C'est aussi celle qui volle par les moulins, et se tient contre les parois, dicte Folle farine.

pollens

Pollens, pollentis, Participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Qui peult beaucoup, Qui ha grand povoir,

Puissant.

2756

pollentia

Pollentia, pollentiae. Plaut. Povoir et puissance.

polleo

Polleo, polles, pollere. Cic. Povoir.

Multum illi terra, plurimum mari pollent. Liu. Sont fort puissants sur terre et sur mer, Peuvent beaucoup.

Pollere moderatione et constantia. Cic. Estre fort moderé et constant.

Pollere quaestu. Plin. Rendre grand prouffit.

Ad fidem faciendam iustitia plus pollet. Cic. Ha plus de force et de puissance, Peult plus.

Contra anginas efficacissime pollet ex aqua pota. Plin. Elle ha grande force et vertu.

In Repub. iudiciisque plurimum pollebant. Caesar. Avoyent grand povoir, Estoyent fort estimez, Avoyent

grand credit.

Pollet eius authoritas. Sallust. Il est de grande authorité, Son authorité est fort estimee.

Etiam in pecudibus plurimum pollent blandae voluptatis illecebrae. Colum. Servent beaucoup.

¶ Ex oleo et aqua Ciliciae cotes pollent. Plinius. Sont fort bonnes.

pollex

Pollex, pollicis, pen. corr. mascul. gen. Cic. Le poulce, soit de la main, ou du pied.

[Page 1017]

Rosa delectat, metitur quae pollice primo. Martialis. Qui est la premiere cueillie.

Mouere chordas pollice. Statius. Quand on joue du luc, ou de la harpe.

Docto pollice sollicitat stamina. Ouid. Il touche et remue les chordes de sa harpe, Il joue de la harpe.

pollicaris

Pollicaris, et hoc pollicare, pen. prod. vt Pollicaris latitudo. Plin. Largeur d'un poulce, Une poulcee.

polliceor

Polliceor, polliceris, pen. prod. pollicitus sum, pen. corr. polliceri. Plaut. Promettre.

Alicui operam suam polliceri. Cic. Promettre de luy aider.

Se memorem alicuius facti polliceri. Caesar. Promettre qu'il luy en souviendra.

Bene polliceri. Sallust. Promettre largement.

¶ Annio tantum tibi polliceor, etc. Cic. Je t'asseure.

2757

Habeo polliceri. Cic. J'ay à promettre, ou Il fault que je promette.

pollicitatio

Pollicitatio, pollicitationis, Verbale. Plin. Promesse venant de la liberalité du promettant.

pollicitor

Pollicitor, pen. corr. pollicitaris, pollicitari, Frequentatiuum. Terent. Souvent promettre, ou Plusieurs fois

promettre.

pollicitum

Pollicitum, polliciti, pen. corr. Colum. Promesse.

pollicitus

Pollicitus, pen. corr. Participium. Promis: vt

pollinarius

Pollinarius, Adiectiuum: vt Cribrum pollinarium. Plinius. Un bluteau, ou Sas.

pollincio

Pollincio, pollincis, pollinxi, pollinctum, pollincere, pen. corr. Plautus. Laver et oindre le corps d'un

trespassé à la facon ancienne.

pollinctor

Pollinctor, pollinctoris. Plaut. Qui se mesle de ce mestier.

pollinctura

Pollinctura, pollincturae, penul. prod. Plautus. Telle charge et office.

pollintor

Pollintor, pollintoris, m. g. Cato. Meusnier, ou Bluteur, Sasseur.

polluceo

Polluceo, polluces, pen. prod. polluxi, polluctum, pollucere, pen. prod. Plaut. Apprester un honneste banquet.

Pollucere. Columel. Fort luire.

pollucibilis

Pollucibilis, et hoc pollucibile, pen. cor. vt Pollucibilis coena. Macrobius. Un banquet somptueux et

magnifique.

pollucibiliter

Pollucibiliter, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Somptueusement.

2758

polluctum

Polluctum, pollucti. Plin. Un magnifique banquet et riche.

Si esset quicquam pollucti domi. Plaut. S'il y avoit quelque bonne viande chez moy.

polluo

Polluo, polluis, pollui, pollutum, penul. prod. polluere. Plaut. Souiller, Polluer.

Polluere afflatu. Ouid. Infaire, Infecter.

Domus casta polluitur stupris. Horat. Est pollue.

pollutus

Pollutus, penul. prod. Participium: vt Sanguine pollutus. Lucan. Pollu, Souillé.

polubrum

Polubrum, polubri. Festus. Un bassin à laver les mains.

polus

Polus, poli, m. g. Plin. Le pol arctique, ou antarctique.

¶ Polus. Le ciel: vt Regna poli. Seneca.

Occultus et conspicuus polus. Ouid. Le pol que nous voyons, et celuy que nous ne voyons point.

polyanthemum

Polyanthemum, polyanthemi, penultima cor. Plinius. Une herbe dicte Ulceraria: de laquelle on appelle la

fleur des bassinets.

polycnemon

Polycnemon, penultima producta. Plinius. Une herbe semblable à l'herbe qu'on appelle Origan sauvage, et

n'ha autre nom commun.

polygala

Polygala, polygalae, vel etiam Polygalon, penul. corr. Plinius. Une herbe qui fait avoir abondance de laict

aux nourrices.

polygonaton

Polygonaton, pen. cor. Plin. Une herbe qu'on appelle vulgairement Sigillum Salomonis.

polygonum

Polygonum, polygoni, pen. corr. Herba quam nos Sanguinariam dicimus, vulgo Centinodia dicitur, Parisiis

herba sancti Innocentis. Plin.

polymitus

Polymitus, pen. corr. Adiectiuum. Vnde Vestis polymita. Plin. Qui est tissue de fil de diverses couleurs.

2759

polymyxos

Polymyxos, Martial. Une lampe qui ha plusieurs becs à mettre la meiche.

polypodium

Polypodium, polypodii, Herba. Plin. Polypodion vulgairement dicte, ou Polypode.

polyposus

Polyposus, pen. prod. Adiectiuum. Martialis. Qui ha telle maladie, Polypeux.

polypus

Polypus, polypi, pen. corr. vel polypodis, pen. corr. masc. gen. Plin. Une sorte de poisson ayant plusieurs

pieds.

[Page 1018]

¶ Polypus. Cels. Une maladie provenant dedens le nez, Un poupe, Un polype, Noli me tangere.

polytrichon

Polytrichon, Herba. Plin. Du polytrichon.

pomarium

Pomarium, pomarii. Propert. Un lieu planté d'arbres fruictiers, Une pommeraye.

Ponere pomaria. Plin. Planter.

¶ Pomarium. Plinius. Le lieu où on met les fruicts bons à manger pour les garder.

pomarius

Pomarius, pomarii. m. g. Horat. Vendeur de fruicts, Fruictier.

pomeridianus

Pomeridianus, pen. prod. Adiectiuum, A post et meridie: vt Pomeridiana ambulatio. Cic. Pourmenement qui

se fait apres le midi.

pomifer

Pomifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Arbor pomifera. Colum. Arbre fruictier.

pomilio

Pomilio, pomilionis, m. g. vel Pomilius, pomilii. Martial. Plin. Un nain, ou Naintre.

pomoerium

Pomoerium, pomoerii. Liu. Certaine espace entour les murs d'une ville, tant dedens que dehors, ouquel n'est

loisible d'edifier, de paour d'espescher la defense de la ville.

2760

pomosus

Pomosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Pomosa corona. Propert. Couronne, ou chapeau de fruicts.

pompa

Pompa, pompae. Cic. Tout appareil solennel, Pompe, Monstre.

Feralis pompa. Lucan. Pompe funebre.

pomum

Pomum, pomi. Plin. Toute sorte de fruict bon à manger.

Gregalia poma. Seneca. Fruicts communs, et desquels on ne tient pas grand compte.

Mitia poma. Horat. Fruicts meurs.

Punica poma. Ouid. Grenades.

Carpere poma. Virgil. Cueillir.

Detrahere poma arboribus. Tibul. Cueillir.

pomus

Pomus, pomi, foem. gen. Arbor. Plinius. Un pommier, Un arbre fruictier.

pondero

Pondero, ponderas, pen. corr. ponderare. Plin. Peser.

¶ Ponderare, per translationem. Cic. Considerer, Examiner, Peser quelque chose.

Fidem ex fortuna ponderare. Cic. Estimer la fidelité d'une personne selon qu'il est riche ou povre.

Voluptatibus et doloribus omnia ponderant Epicurei. Cic. Ils ne suyvent que leur plaisir, et fuyent toutes

choses où il y a peine et travail.

ponderosus

Ponderosus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Qui pese fort, Fort pesant, Pondereux.

Ponderosa epistola. Cic. Qui est pesante d'escripture, Qui comprend beaucoup d'escripture.

pondo

Pondo, indeclinabile, n. g. Plaut. Le pois d'une livre.

Quot pondo te esse censes nudum? Plaut. Combien penses tu que tu peses tout nud? Dicimus duo millia

pondo, ibi est genitiui casus. Mille pondo, nominatiui est. Bis mille pondo, nominatiuus est, quia mille

adiectiuum est. Tamen non dicimus, bina, terna, pondo: sed duo, tria.

Torquis aureus duo pondo. Liu. Pesant deux livres.

2761

¶ Pondo, Idem quod Pondus: vt Corona aurea librae pondo. Liu. Pesant une livre, Du pois d'une livre.

Calami pondo libra. Columel. Le pois d'une livre.

Amomi pondo quadrans. Columella. La quarte partie d'une livre.

Adde pondo libram. Columel. Le pois d'une livre.

pondus

Pondus, ponderis, pen. corr. n. g. Cic. Le pois, Le pesant ou pesanteur de quelque chose, Ponderosité.

¶ Gemuit sub pondere cymba. Virg. Soubs le faiz et charge.

Flagellata pondera. Stat. Quand une chose pesante pendant en l'air, se remue et ballie ca et là.

¶ Pondus. Cic. Ce qui est pesé à la balance.

[Page 1019]

¶ Pondus pro libra. Cic. Le pois à peser quelque chose, ou Le pois d'une livre.

Hoc meis ponderibus examinabo. Cic. A mes pois. Je l'estimeray à ma guise. B.

Pondus veteris triste supercili. Seneca. Severe gravité de visage et contenance telle que souloyent porter les

anciens.

¶ Dulce eloquendi pondus. Claud. Doulce gravité de parler.

Amabile pondus mentis. Sil. Amiable gravité.

¶ Testimonii pondus. Cic. L'authorité et estimation de, etc.

Habere pondus. Cic. Avoir pois ou authorité, et estre estimé.

Eius filius eodem est apud me pondere, quo fuit ille. Cic. Je l'estime autant, que je faisoye cestuy là.

pondusculum

Pondusculum, pondusculi, pen. corr. Diminutiuum. Columella. Petit pois.

Cum saxi pondusculo. Columella. Avec une petite pierre qui luy baille pois et l'affaisse.

pone

Pone, Praepositio antiqua, pro Post, accusatiuo iungitur, et contrarium habet Ante. Plautus, Pone aedem

Castoris ibi sunt. Derriere le temple.

Pone, Aduerbium. Virgil. Par derriere.

pono

Pono, ponis, posui, positum, pen. corr. ponere. Mettre, Poser.

2762

Accusatorem ponere. Caelius ad Ciceronem. Suborner un accusateur pour deferer aucun.

Ponere ante oculos rem aliquam. Plin. La ramentevoir, La mettre au devant, Reduire à memoire, Mettre

devant les yeulx.

Ponere in admirandis. Plinius. Raconter entre les choses merveilleuses.

Ponere aliquid in admiratione. Plin. S'esmerveiller de quelque chose.

Ponere in aequalitate. Cic. Estimer egualement autant l'un que l'autre.

Ponere aliquem in aequo duobus summis. Liuius. L'estimer autant que les deux plus grands.

Positus extra omnem ingenit aleam Cicero. Plin. Qui n'ha point son pareil.

Amplitudo ac dignitas omnis in virtute posita est. Cic. Gist, Consiste en vertu.

Animum, curam, cogitationemque suam in omnium laude vndique colligenda ponere. Cic. Mettre, Employer.

Aras ponere. Virgil. Edifier.

Posita in auribus omnium virtus alicuius. Cic. De laquelle tout le monde a ouy parler.

Beneficium apud aliquem bene ponere. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et le recongnoistra, et

scaura bien rendre.

Caput ponere. Virgil. Reposer, ou mettre la teste sur le chevet, ou autre chose pour dormir.

Carinas ponere. Curt. Edifier, Bastir.

Castella ponere. Caes. Edifier et bastir.

Castra ponere. Caes. Asseoir le camp.

Velocis iaculi certamina ponit in vlmo. Virgil. Il attache au sommet d'un orme une longue perche, ayant au

bout un gay ou papegau de bois, auquel les archiers tirent de fleiches pour gaigner le pris.

Ponere pro certo sum veritus. Liu. Je ne l'ay osé escrire asseureement, et pour certain, ne asseurer.

Ceruicem inflexam ponere. Virg. Cliner la teste pour dormir.

Posita in coniectura. Cic. Choses desquelles on peult faire quelque conjecture.

Consilium in fortuna positum. Cic. Gist au vouloir de fortune, C'est à fortune d'en disposer.

Ponere in contentione rem aliquam. Cic. La mettre en debat.

− vereor, ne isthaec pollicitatio Te in crimen populo ponat, atque infamiam. Plaut. Que cela ne t'engendre un

grand blasme et diffame envers le peuple.

2763

In nefario crimine, atque fraude capitali aliquid alicui ponere. Cic. Luy imputer à crime, etc.

In culpa sunt ac suspicione ponendi. Cic. Ils doibvent estre blasmez et souspeconnez.

Extra omnem culpam, causamque se ponere. Cic. Soy exempter de quelque blasme.

Curam in re aliqua ponere. Cic. En avoir cure et soing.

Custodes et limina ponere alicui. Propert. L'enfermer et luy bailler des gardes.

Custos in frumento publico est positus. Cic. On luy a baillé la charge de, etc.

Dies multos ponere in rem aliquam. Cic. Employer beaucoup de temps en quelque chose.

Haud in magno ponam discrimine. Liu. Je ne m'en soulcieray pas beaucoup, si on le croit, ou si on ne le croit

pas.

Domos ponere sub terris. Virgil. Faire et bastir.

In dubio ponere. Liuius. Revoquer en doubte, Doubter de quelque chose.

[Page 1020]

Epulas ponere. Ouid. Mettre viandes sur table.

Exemplum ponere. Cic. Alleguer un exemple, Raconter.

Ponam in extremo, quod sentio. Cic. J'escriray à la fin de ma lettre ce que, etc.

Fidem pignori ponere pro aliquo. Plautus. Obliger sa foy pour aultruy.

Foedera sunt poneda prius. Propert. Il fault faire les alliances.

Formidinem improbis ponere. Cic. Leur bailler crainte.

Maiorem fructum ponere in perpetuitate laudis, quam in celeritate Praeturae. Cic. Estimer estre plus

prouffitable.

Fundamenta ponere. Cic. Faire les fondements.

Positi in extremis et vltimis gentibus. Cic. Situez.

Suppliciter posito procubuere genu. Oui. Ils s'agenouillerent.

Ponere in gloria. Plinius. Estimer gloire et louange, Tourner à gloire.

Non equidem in gloria posuerim. Plin. Je n'estime pas cela gloire.

Qui ciuitatis incommodum in gloriam suam ponit. Sallustius. Qui se loue et glorifie d'avoir faict incommodité

à la Republique.

2764

Ponere aliquem in gratia, vel gratiam apud alterum. Cic. Mettre en grace.

Posita in oculis gratia. Cicero. Un plaisir faict en presence de touts.

Initia male ponere. Cic. Mal commencer.

Latus saxo ponere. Valer. Flac. Se coucher sur une roche.

Neque ego hoc in tua laude pono: alia sunt tua facta, atque consilia summa laude digna. Cic. Je ne compte pas

cela parmi tes louanges.

Ponere in aequa, vel pari laude. Cic. Estimer autant l'un que l'autre. \ Leges ponere. Horat. Faire des loix.

Ponere in legibus. Cato. Escrire parmi les loix.

Ciuis hostis loco ponitur. Cic. Est reputé et tenu pour ennemi.

Ponere loco contumeliae, vel criminis aliquid alteri. Cic. Luy dire quelque chose par reproche, Luy reprocher

quelque chose en lieu d'oultrage.

Ponere in beneficii loco. Cic. Estimer et tenir à grand plaisir.

Ponere in manu alicuius. Liu. En sa puissance.

Haec quae in medio posita sunt, commemoro: sunt alia magis occulta furta, quae ille, etc. Cic. Manifestes, et

que chascun congnoist.

Merum ponere in gemma. Ouid. Verser du vin en un vaisseau de pierre precieuse.

Ponere aliquid in metu. Cic. Craindre.

Erat tuae virtutis, in minimis tuas res ponere, de Repub. vehementius laborare. Cic. Ne te chaloir pas tant de

tes affaires, N'en tenir pas si grand compte, N'en estre point si songneux.

Positum in more et instituto maiorum. Cic. C'est une chose accoustumee de toute ancienneté.

Mortem in malis ponere. Cicero. La compter entre les mauvaises choses.

Quoniam tantum in ea arte ponitis. Cic. Vous vous fiez tant en cest art.

Ponere multum in fortuna. Cic. Estimer beaucoup de fortune, S'y fier fort.

Ponere multum in fide alicuius. Cic. Se fier fort en aucun, Estimer beaucoup de sa fidelité.

Munus bene positum. Liu. Un present et don faict à homme qui en estoit digne, et qui le recongnoistra.

Niues positae. Horat. Tombees sur terre et assises.

Nomina rebus ponere. Cic. Bailler nom, Imposer nom.

De rebus ante oculos positis disputare. Cic. Des choses cleres et manifestes, Où il n'y a nulle doubte.

2765

Quod erat ante oculos positum. Cic. Dont il ne povoit estre aucun doubte, De quoy on ne povoit doubter.

Ante oculos ponere sibi. Ouid. Se mettre quelque chose devant les yeulx, Y penser et la considerer.

Operam ponere. Plaut. Mettre et employer sa peine en quelque chose.

Bene opera posita. Cic. Peine bien employee.

Ponere operam alicui. Cic. Entendre à son affaire.

Opus aliquod ponere. Horat. Faire.

Orationem longam in aliqua re ponere. Cic. Employer.

Ponere in ordinem. Varro. Mettre en ordre.

Otia recte ponere. Horat. Ordonner, Disposer.

Oua ponere dicitur gallina. Colum. Pondre.

Pecuniam in aliquo oppido ponere. Cic. L'amasser et serrer.

Pecuniam ponere. Horat. Bailler à usure et interest.

Gruibus pedicas, et ponere retia ceruis. Virgil. Tendre aux grues, etc.

Si in fundo pedem posuisses. Cic. Si tu eusses mis le pied et entré.

Poni post aliquem. Ouid. Estre postposé à luy, et moins estimé.

Homines eo animo, vt quaecunque dicendi potestas esset data, in honore atque in beneficio ponerent. Cic. Qui

estoyent de telle sorte, que quelque cause qu'on leur apportast à plaider, s'en tenoyent bien fiers et bien

prisez.

Principem aliquem ponere. Cic. L'estimer le plus grand entre autres.

Ponere in promptu, et Contegere siue abdere, contraria. Cic. Descouvrir, et mettre devant touts.

[Page 1021]

Retia ponere. Ouid. Tendre des rets.

Rudimenta virtutis ponere sub aliquo. Quintil. Faire son apprentissage, Apprendre soubs aucun à estre

vertueux.

Omnem rationem salutis in pecunia ponere. Cic. Mettre tout son salut en l'argent.

Quum se, siquid postea fraudis aut vitii euenisset, extra omnem culpam, causamque posuisset. Cic. Apres

s'estre exempté du danger de povoir estre reprins s'il en advenoit par apres aucune faulte.

2766

Se totum in re aliqua ponere. Cic. S'y mettre du tout.

Toro se ponere. Ouid. Se coucher.

Semina ponere humo. Propert. Semer.

Sententiam suam ponere. Quintil. Escrire et mettre son opinion.

In solem ponere. Cato. Mettre au soleil.

Neque spem ponas me bonae frugi fore. Plautus. N'espere point que, etc.

Ponere sibi aliquid in spe optima. Cic. Esperer fort bien de quelque chose, L'interpreter en bonne partie.

Studium suum et officium apud aliquem bene ponere. Cic. Ne perdre pas sa peine à faire plaisir à aucun.

Tantum studium in eo ponendum non arbitrantur. Cic. Qu'on y doyve employer si grande peine, et y tant

travailler.

Ponere summum bonum in virtute. Cic. Estimer vertu estre le souverain bien.

Sumptus nusquam melius potest poni. Cic. On ne scauroit mieulx employer son argent qu'en cela.

Templa, statuas ponere alicui. Virgil. Eslever et dresser, Edifier.

Tempus et diem ponere. Ouid. Employer son temps.

Ponere multum temporis in aliquo loco. Cic. Y demourer longuement.

Ponere aliquid in transuersum. Plin. Mettre de travers.

Tyrocinium ponere. Liu. Faire son chef d'oeuvre.

Venenum ponere alicui cum cibo. Liu. L'empoisonner.

Hoc verbum in quo homine ponimus? Cic. A quel personnage donnons nous ce tiltre?

Ponere verba alicuius in re aliqua. Plin. Mettre la teneur de ses parolles, et les transcrire de mot à mot.

Vbicunque posuit vestigia. Cic. Par tout où il est passé.

Vitam ponere in administratione Reip. Cic. Exposer sa vie.

Vitem ponere. Colum. Planter.

Ponere in vitio dictionem aliquam. Cic. L'entendre en maulvaise partie, La tourner en mal.

In vltimis ponere. Plin. Estimer des moindres.

Vrbem ponere. Ouid. Edifier.

2767

In vsu positum. Cic. Dequoy on se sert.

Positus extra vulgarem vsum. Quintil. Dequoy on n'use point communeement.

¶ Ponere iubebam de quo quis audire vellet. Cic. Proposer et mettre en avant.

¶ Quum venti posuere, omnisque repente resedit Flatus. Virgil. Cesserent.

¶ Ponunt ferocia corda. Virgil. Delaissent leur felon courage, ou S'addoulcissent.

Ponere de manibus. Cic. Oster de ses mains et mettre en quelque lieu.

Ambages ponere. Ouid. Venir au poinct.

Feroces animos ponere. Liu. Delaisser son felon courage.

Arma poni iubet, fatentes se victos. Liu. Mettre jus.

Armis positis substitit pars vtraque. Oui. Les armes mises jus.

Barbam ponere. Sueton. Faire couper sa barbe.

Ponere caput. Horat. Baisser, Encliner.

Consilium ponere. Plin. iunior. Delaisser son entreprinse.

Coronam ponere, luctus gratia. Cic. Desmettre, Mettre jus.

Curam ponere. Liu. Mettre hors toute crainte et soulci.

Dolorem ponere. Cic. Delaisser sa douleur et tristesse.

Seras posuit quum vinea frondes. Virgil. Quand les fueilles des vignes son cheutes.

Imperium ponere. Martial. Se desmettre de, etc.

Inuidiam ponere. Cic. Laisser son envie.

Metum ponere. Plin. iunior. Delaisser crainte.

Minas ponit mare. Lucret. La mer s'appaise.

Onus vteri positum est. Ouid. Elle a enfanté.

Quum perfricuit frontem, posuitque pudorem. Martial. S'est eshonté.

Spem ponere. Ouid. Perdre toute esperance.

Tunicam ponere. Cic. Mettre jus.

Virginitas posita. Ouid. Perdue.

2768

Vitam ponere. Propert. Mourir.

Vitia ponere. Cic. Delaisser vices.

¶ Ponis mihi porcum. Martial. Tu me sers de porceau sur table.

¶ Ponere freta. Horat. Appaiser et faire cesser la tormente de mer.

¶ Solers nunc hominem ponere, nunc Deum. Horat. Tu peins maintenant un homme, etc.

¶ Ponere pallium, aut aliquid aliud. Plaut. Mettre en gage.

¶ Pone eum esse victum. Terentius. Prends le cas qu'il soit vaincu, Pose le cas, etc.

¶ Ponunt philosophi. Plin. Ils escrivent que, etc.

Sed primum positum sit, nosmetipsos commendatos esse nobis. Cic. Tenons pour arresté.

¶ Est enim totum positum in te. Cic. Il est en toy que la chose se face, ou non, Tout gist en toy.

pons

Pons, pontis, m. g. Plin. Un pont.

Roboreus. Ouid. Pont de bois.

Saxeus. Lucan. Pont de pierre.

Solutus. Claud. Rompu.

Versatilis. Un pont levis.

Iungere ponte fluuium. Curtius. Faire un pont sur une riviere.

¶ Pons. Virgil. L'eschele d'une navire.

ponticulus

Ponticulus, ponticuli, pen. corr. m. g. Diminutiuum. Cic. Un ponceau, ou petit pont.

pontifex

Pontifex, pen. corr. pontificis, pen. corr. m. g. Cic. Ministre des choses divines, Pontife.

Coenae pontificum. Horat. Banquets et festins somptueux.

Maximus pontifex. Cic. Le plus grand pontife.

pontificalis

Pontificalis, et hoc pontificale, pen. prod. Vnde Pontificales libri. Les livres des pontifes.

2769

Pontificalis authoritas. Cic. Pontificale.

Pontificales coenae. Horat. Banquets et festins somptueux, et de grand apprest de viande.

Honor pontificalis. Ouid. Pontifical.

pontificatus

Pontificatus, huius pontificatus, penul. prod. Cic. L'estat du pontife, Pontificat.

pontificia

Pontificia, pontificiorum, plur. num. Cic. Les livres contenant les ceremonies des pontifes.

pontificium

Pontificium, Substantiue. Gellius. La puissance et charge du pontife, Le pontificat.

pontificius

Pontificius, Adiectiuum: vt Pontificium ius. Cic. Le droict pontifical, ou des pontifes.

ponto

Ponto, pontonis, pen. prod. m. g. Caesar. Un bac.

pontus

Pontus, ponti, m. g. La mer.

¶ Angustus Pontus. Ouid. Un destroict de mer.

Credere se Ponto. Ouid. Se mettre sur la mer.

Legere Pontum. Virgil. Passer la mer.

popa

Popa, popae, Popae. Propert. Ceulx qui avoyent des bestes à vendre pour les sacrifices, et les lioyent à

l'autel, et sacrifioyent.

Venter popa. Pers. Un ventre gros et gras.

popanum

Popanum, popani, pen. corr. Iuuenal. Un gasteau, ou galette.

popellus

Popellus, popelli, Diminutiuum. Pers. Un petit peuple, ou Le commun et menu peuple, Le populaire.

popina

Popina, popinae, pen. prod. a Popa. Cic. Rostisserie, Cabaret, Cuisine.

Inhalare popinam. Cic. Jecter une puante haleine sentant la cuisine et cabaret, sentant l'yvrongnerie et

2770

gourmandise.

popinalis

Popinalis, et hoc popinale, pen. prod. vt Deliciae popinales. Columella. Friandises.

popinatio

Popinatio, popinationis. Gell. Yvrongnerie, Gourmandise.

popino

Popino, pen. prod. popinonis, m. g. Suet. Horat. Un gaudisseur qui hante les cabarets, Un taverneur.

popinor

Popinor, penul. prod. popinaris, popinari. Iulius Capitol. Gourmander et hanter les cabarets, Taverner.

poples

Poples, poplitis, pen. corr. m. g. Columel. Le jarret.

Deposito victum praebebat poplite collum. Lucan. Estant à genoulx.

Excipere se poplitibus. Curtius. Cheoir et se soustenir sur les genoulx.

Flexo poplite sidunt. Stat. Le jarret plié.

poppysma

Poppysma, poppysmatis, pen. corr. n. g. Iuuenal. Un son de bouche qu'on fait quand on flate un cheval

farouche.

poppysmus

Poppysmus, poppysmi, Idem. Plin. C'est aussi le son qui se fait quand on frappe des deux paulmes des mains

l'une sur l'autre.

populabilis

Populabilis, et hoc populabile, pen. cor. Ouid. Qui peult estre gasté, Qui est subject au degast.

populabundus

Populabundus, Adiectiuum. Liu. Qui va parmi les champs destruisant et gastant tout.

populans

Populans, pen. corr. Participium: vt Flamma populante capillos. Ouid. Bruslant.

Igne furtiuo populante venas. Seneca. Amour secret bruslant et consumant le sang des veines.

popularis

Popularis, et hoc populare, pen. prod. vt Populares strepitus. Ouid. De peuple, Populaire.

Aura popularis. Horat. La faveur du peuple.

2771

Caedes popularis. Ouid. Occision de peuple.

Flumen populare. Ouid. De son pays.

Ingenium populare. Liu. Tenant le parti du peuple, et de la liberté commune.

Nomine populari appellari. Plinius, Populari etiam nomine a nobis appellantur balani. En commun langage,

Vulgairement.

Popularis et ciuilis vsus. Cic. La maniere de faire du peuple.

¶ Popularis. Terent. Qui est de ma ville et cité, ou pays.

Populares. Sueton. Qui sont d'un mesme pays. Vulgus Compatriotas vocat. B.

Popularis ciuis. Cic. Qui favorise à la cause du peuple.

Fieri popularem. Ci. Se mettre du parti du peuple, et soustenir la querelle d'iceluy.

¶ Popularium animos tentare. Liu. De ses subjects.

¶ Popularis meus. Terentius. De mesme condition, et estat ou fortune.

¶ Popularis. Participant et consentant: vt Populares coniurationis. Sallust. Ceulx qui sont coulpables et

participants de la conjuration, Qui donnent faveur, confort et aide à la, etc.

¶ Nihil tam populare, quam bonitas. Cic. Que le peuple aime tant, ou Qui soit tant aggreable au peuple.

Maxime popularis homo. Cic. Flateur du peuple, Qui tasche à s'entretenir en l'amour du peuple.

¶ Praestat diuitem esse ac popularem, quam nobilem et mendicum. Plaut. Du nombre du menu peuple.

¶ Popularia, popularium, popularibus, n. g. Sueton. Les lieux et sieges esquels le peuple s'asseoit au theatre

pour regarder les jeux et esbatements publiques.

popularitas

Popularitas, pen. corr. popularitatis. Plin. L'amitié et alliance qu'on a l'un envers l'autre à cause d'estre d'un

pays.

¶ Popularitas. Plin. iunior. Quand on ha le coeur enclin au peuple, Faveur qu'on porte au peuple. C'est aussi

quand aucun est aggreable au peuple, La grace et faveur du peuple.

populariter

Populariter, pen. corr. Aduerbium. Iuuenal. Le peuple approuvant, Avec la grace du peuple.

Populariter. Cicero. Selon la commune maniere du peuple, Vulgairement.

2772

populatim

Populatim, penul. prod. Aduerbium. Apuleius. De peuple en peuple, Par tout le peuple.

populatio

Populatio, Verbale, Idem. Liu. Pillerie, Pillement.

Populatio morum. Plin. Destruction de meurs.

populator

Populator, pen. prod. Aliud verbale. Ouid. Qui pille, destruict, et gaste tout aux champs, Pilleur, Pillard.

populatus

Populata, vexataque prouincia. Cic. Pillee.

Tempora populata. Virgil. Quand on a coupé les deux oreilles à un homme.

Populatus, huius populatus, pen. prod. Lucan. Degast.

populetum

Populetum, pen. prod. Plin. Un lieu pourplanté de peupliers.

[Page 1024]

populeus

Populeus, pen. corr. Adiect. Virg. De peuplier.

populifer

Populifer, pen. corr. Similiter adiectiuum: vt Padus populifer. Ouid. Sur le rivage duquel il croist force

peupliers.

populo

Populo, populas, penul. corr. populare. Pacuuius. Acquerir la grace du peuple.

¶ Populo, populas: vel Populor, popularis, populari. Virg. Cic. Gaster et piller tout és champs, Ravir tout et

emporter.

Cura populatur artus. Seneca. L'ardeur d'amour luy consume la chair, L'amaigrist.

Ferro populari et igni. Lucan. Mettre tout à feu et à sang, ou au feu et à l'espee.

Lapis durus pulchra populatur ora. Seneca. Destruit, Gaste, et derompt le beau visage.

populus

Populus, populi, prima correpta, masc. gen. Singulari numero, vnius ciuitatis multitudinem significat. Virgil.

Un peuple et nation.

[Page 1023]

2773

Inspectante populo. Cic. Le monde regardant, A la veue du monde.

populus

Populus, populi, pen. corr. foem. gen. Virgil. Un arbre nommé Peuplier. \ Alba populus. Horat. Du tremble.

porca

Porca, porcae, Foemininum est a Porcus. Cato. Une truye.

¶ Porca in agro. Varro. Columel. La terre eslevee entre deux rayons, assez large, sur laquelle le bled est

semé, És jardins, Porcae, s'appellent longues aires, ou planches, ou parquets.

porcarius

Porcarius, Substantiuum. Un porchier.

porcellus

Porcellus, porcelli, Idem. Sueton. Varro. Porcelet, Cochon.

porcinarius

Porcinarius, porcinarii. Plaut. Qui vend chair de porc.

porcinus

Porcinus, porcini, pen. prod. Plaut. Qui est de porceau.

porculatio

Porculatio, porculationis. Varro. Nourriture de cochons.

porculator

Porculator, pen. prod. porculatoris. Columella. Cochonnier, Celuy qui ha charge des cochons et de leurs

meres.

porculus

Porculus, porculi, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Un cochon.

porcus

Porcus, porci, m. g. Martial. Un porceau, Un porc.

¶ Porcus. Columel. Un cochon de laict.

porphyreticus

Porphyreticus, pen. corr. Adiectiuum. Sueton. Qui est faict de telle pierre.

Marmor porphyreticum. Sueton. Du porphyre.

2774

porphyrio

Porphyrio, porphyrionis, pen. prod. foe. g. Plin. Un oiseau qui ha le bec et les jambes rouges.

porphyrites

Porphyrites, porphyritis, penul. prod. m. g. Plin. Pierre de porphyre.

porraceus

Porraceus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. De porreau.

porrectio

Porrectio, Verbale. Cic. Estendement.

porrectus

Porrectus, Participium. Plin. Estendu.

Arena porrectus. Propert. Estendu sur le gravier.

Mora porrecta. Ouid. Alongee.

¶ Porrectus, aliquando nomen est: vt Porrectiore fronte loqui. Plautus. D'un front estendu, Sans rechigner et

froncer le front, D'une face joyeuse.

porricio

Porricio, porricis, pen. corr. porricere. Virg. Jecter loing.

porrigo

Porrigo, porrigis, penul. corr. porrexi, porrectum, porrigere. Plin. Estendre, Alonger.

Porrigere et dare bona. Cic. Presenter, Offrir, Alonger le bras pour bailler.

Brachia porrexit caelo. Ouid. A estendu le bras vers le ciel.

Dextram porrigere alicui. Cic. Tendre la main.

Ne digitum quidem porrigere in rem aliquam. Cic. Ne se travailler point pour quelque chose, Ne s'en chaloir.

Afflicto et iacenti fidem dextramque porrigere. Cicero. Presenter, etc.

Herbam porrigere. Plin. Se confesser estre vaincu.

Sol porrigit. Ouid. Alonge.

Manum porrigere. Cic. Tendre la main, Donner secours.

Pocula porrigere. Ouid. Presenter à boire.

Porrigi in tempus aliquod. Cels. Estre prolongé et differé jusques à quelque temps.

2775

porrigo

Porrigo, pen. prod. porriginis, pen. corr. foem. gen. Cels. Iuuenal. La tigne.

porrina

Porrina, porrinae, pen. pro. Scaeuola. Un lieu planté de porreaux, Une porriere.

porro

Porro, Aduerbium, significat Certe. Cic. Certainement.

¶ Porro. Virgil. Une voix qu'on dit quand on enhorte aucun.

¶ Porro. Virgil. Long temps apres.

¶ Si ire porro pergas. Liu. Si tu vas plus avant, Si tu veuls passer oultre.

Quae sint ea flumina porro. Virgil. Qui sont loing d'ici.

¶ Porro, Aduerbium ordinis. Terent. Vt quid agam porro intelligas. Puis apres.

¶ Vt quiescant porro moneo. Terent. Finalement, En fin, Ci apres, Desormais, Le temps advenir.

Noua res orta est, porro ab hac quae me abstrahat. Terent. En apres.

Quid restat, nisi porro vt fiam miser? Terent. A la parfin, Puis apres.

Eunuchum porro dixti velle te. Terent. En apres.

Quod ad hanc rem opus est, porro consule. Terent. Desormais.

Iace pater talos, vt porro nos iaciamus. Plaut. Apres.

Etiamne est quid porro? Plaut. D'advantage.

Quid deinde porro? Plaut. Puis apres.

¶ Porro, Coniunctio, pro AVTEM ponitur, locaturque in principio orationis. Quintil. Porro, qui confessum

defendit, non absolutionem sceleris petit, sed licentiam. Mais qui, etc.

¶ Porro, pro Coniunctione expletiua aliquando ponitur. Terent. − adeon'me ignauum putas, Adeon'porro

ingratum, aut inhumanum, aut ferum, vt, etc. Et si ingrat.

Porro autem, pro Et vero. Cic. Hominibus et natura, et disciplina leuissimis: porro autem Pop. Romani

conditione sociis, fortuna seruis. Et d'advantage, Et qui plus est.

Neque porro, pro Neque etiam. Cic. Neque enim perfacete dicta, neque porro hac seueritate digna sunt. Ne

aussi.

Ea nos mala dicimus, sed exigua, et porro minima. Cic. Et qui plus est.

2776

¶ Porro, pro Valde. Cic. Se porro pueros a senibus audiuisse dicebant. Fort jeunes.

porrus

Porrus, vel Porrum, porri. Cels. Martial. Un porreau.

[Page 1025]

porta

Porta, portae. Caesar. Une porte.

portatum

Portatum, portatu, pen. pro. Supina. Plinius, Mala, pyraque portatu iumentis mire grauia sunt. A porter.

portendo

Portendo, portendis, portendi, portentum, portendere. Virgil. Porter signification de quelque chose advenir,

et le plus souvent de malencontre.

¶ Portentum malum. Plaut. Premonstré et presignifié.

portentificus

Portentificus, pen. cor. Adiectiuum: vt Venena portentifica. Ouid. Par lesquels on faict choses merveilleuses

et monstreuses.

portentosus

Portentosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Cic. Chose signifiant quelque malencontre advenir.

portentum

Portentum, portenti. Cic. Un signe de quelque bon heur, ou malheur.

¶ Quid negotii est haec poetarum et pictorum portenta conuincere? Cic. Choses vaines et dignes de mocquerie.

porthemeus

Porthemeus, porthmei, pen. cor. Iuuenalis. Un passeur qui passe les gents en sa nasselle.

porticus

Porticus, huius porticus, f. ge. Ouid. Cic. Gallerie ou pourmenoir où on se retiroit pour le soleil, ou pour la

pluye, Portique.

portio

Portio, portionis, f. g. Cic. Part et portion.

Praemium erit ei qui primus occupauerit verticem, talenta decem. Vno minus accipiet, qui proximus ei

venerit, eademque ad decem homines seruabitur portio. Curtius. Telle proportion sera observee.

Circa quod magna mortalium portio haeret. Plin. La plus grande part.

2777

Pro portione rerum. Cic. Gardant la proportion et la mesure, ou convenance.

Pro rata portione. Cic. Pour la part et portion.

Huius animalis tam exiguae tutelae plurima et necessaria opera supra portionem respondent. Columel.

Prouffitent beaucoup plus grandement qu'ils ne coustent à nourrir.

Portione, ablatiuus. Plinius, Vocem habet portione maximam. Pour sa taille, Eu esgard à sa petitesse.

portisculus

Portisculus, portisculi, pen. cor. m. g. Plaut. Le gouverneur et conduiseur de la navigation, qui tient en sa

main une verge, ou perche, par le signe de laquelle il commande ce qui est à faire. C'est aussi telle verge, ou

perche.

portitor

Portitor, pe. cor. portitoris. Virgil. Garde, ou fermier des ports, Peagier, ou Passeur.

¶ Portitor. Stat. Qui porte quelque chose, Porteur.

porto

Porto, portas, portare. Plaut. Porter.

Fessum regem humeris subleuant, validius fatigatum ex toto portant. Plin. Du tout.

[Page 1026]

¶ Auxilium portare alicui. Sallust. Luy aider.

Porto hoc iurgium ad vxorem. Terent. Je luy porte ceste querelle, Je la vay tanser.

Nescio quid peccati portet haec purgatio. Terent. Ceste excusation denote qu'il y a quelque faulte en son cas.

portorium

Portorium, portorii. Cic. Peage et passage de toute chose quelconque, Le treu, ou treuage.

Portorium vini instituere. Cic. Mettre sus, et lever un impost sur le vin qui entre en la ville.

Locare et conducere portorium. Cic. Bailler à ferme, et prendre à ferme.

Vectigal et Portorium, pro eodem dixit Plinius. Revenu.

Imponere portorium singulis rebus quaecunque venirent. Cic. Imposer, etc.

portula

Portula, portulae, pen. corr. Diminutiuum. Liu. Le guichet d'une porte.

portulaca

Portulaca, portulacae, pe. prod. Plin. Pourpied, ou Poulpied, Piedpoul, Pourcelaine. Dicitur et Andrachne.

2778

portuosus

Portuosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Portuosus locus, Portuosum mare. Sallust. Cic. Où il y a plusieurs ports.

portus

Portus, huius portus, mas. g. ablatiuo portubus et portibus. Cic. Un port, Un havre de mer.

Petere portum. Virgil. Venir à port.

¶ In portu impingere. Quint. Choquer et heurter sa navire et la rompre contre quelque chose devant qu'estre

sorti hors du port, Gaster tout dés le commencement, Mal enfourner.

Fugae portus erat in tuis castris, et subsidium salutis in tuo exercitu. Cic. Ton camp estoit le refuge et lieu de

sauveté à tout le monde.

In otii portum confugere. Cic. Se jecter dedens le port.

¶ Res est in portu. Plaut. En sauveté, et hors des dangers.

In portu nauigare. Teren. Estre hors ou loing des dangers.

posca

Posca, poscae. Plinius. Buvette, Vin de despence qu'on fait, ou une mistion qu'on fait en medecine d'eaue et

de vinaigre.

posco

Posco, poscis, poposci, poscitum, pen. corr. poscere. Varro. Demander chose juste et honneste.

Reum poscere. Liu. Accuser aucun.

Veniam deos poscere. Virgil. Demander et requerir pardon à Dieu.

¶ Ludis neminem poscunt. Plaut. Ils ne provoquent et n'assaillent personne à jouer.

In praelia poscere. Virgil. Provoquer, Presenter le combat.

Poscere maioribus poculis. Cic. Boire l'un à l'autre à grands traicts.

Poscere aliquem clamore. Plaut. Crier apres aucun.

¶ Vbi res poscit. Plin. Où la chose le requiert.

Ad quos se celeriter, quum vsus poscit, recipiunt. Caesar. Quand il en est besoing.

positio

Quae foeminina positione mares, aut neutrali foeminas significant. Quintil. Soubs la termination feminine, etc.

positor

Positor, pen. corr. Ouid. Edificateur, Fondateur.

2779

positura

Positura, positurae, pen. prod. Gellius. Situation.

positus

Positis omnium aliarum rerum curis. Liu. Delaissees.

¶ Positus super armamentarium. Curtius. Commis sur, etc. Qui ha la charge et superintendence de, etc.

[Page 1022]

positus

Positus, huius positus, pen. corr. m. g. Ouid. Situation, Position.

possessio

possessio, possessionis, Verbale. Cic. L'usage juste qu'on ha d'un edifice, ou d'une piece de terre, La

possession.

Caduca et vacua possessio. Cic. Qui eschet à un substitut, ou au prince, par faulte d'heritier, Vacant par

faulte d'heritier.

¶ Possessio. Cic. Une possession, Un heritage.

Possessio fiduciaria. Liu. Quand on jouist de quelque heritage soubz la main du Roy, Quand on baille

quelque heritage à aucun, pour en jouir jusques à ce qu'on luy redemande.

Vacua possessio. Caes. Heritage vacant et sans heritiers.

Deturbari possessione. Cic. Estre depossedé.

Dimouere et deiicere aliquem de possessione. Cic. Deposseder.

Irruere temere in alienas possessiones. Cic. Entreprendre sur la possession d'autruy.

possessiuncula

Possessiuncula, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Un petit heritage.

possessor

Possessor, Verbale. Cic. Possesseur, Qui tient et ha l'usage de quelque chose.

possessus

Possessus, Participium. Lucret. Possedé.

possibilis

Possibilis, et hoc possibile, pen. cor. Quintil. Possible.

possideo

Possideo, possides, pen. cor. possedi, pen. prod. possessum, possidere. Terent. Posseder, Possesser.

2780

Bona ex edicto possidere. Cic. C'est quand la possession de touts et chascuns les biens estoit adjugee par

decret à un creancier ou plusieurs.

Bona publice possidere. Cic. Confisquer les biens d'aucun.

Bona filii pater sine diminutione possidet. Plin. iunior. Il herite entierement à son filz, sans ce que le fisque en

prenne rien.

Possidere aliquid communiter cum aliquo. Cic. Posseder par indivis quelque chose avec un autre.

Forum armatis cateruis hominum perditorum possidere. Cic. Tenir de force et de faict, Occuper.

[Page 1027]

Breui tempore totum hominem, totamque eius Praeturam possederat. Cic. En peu de temps il avoit reduict en

sa main et l'homme et l'estat, Il gouverna entierement et totalement l'homme et l'office.

Inuerecundum animi ingenium possidere. Cic. Avoir.

Me triclinia possident. Plin. iunior. Je ne bouge de, etc.

Haec huius seculi mores in se possidet. Plaut. Elle ha, etc.

Palmam possidere. Plaut. Emporter le pris.

Plus fidei quam artis, plus veritatis quam disciplinae possidet in se. Cic. Il est plus loyal qu'il n'est fin.

¶ Vtenda ac possidenda bona alicui tradere. Cic. Pour en user et les posseder.

¶ Possessum publice in bona alicuius mittere. Liu. Mettre les biens d'aucun en la main du Roy, ou de la

communaulté du peuple, Y mettre et establir commissaires.

possum

Possum, potes, potui, posse. Povoir.

Quid scamoniae radix ad purgandum possit. Cic. Quelle puissance et vertu elle ha à purger.

Posse plurimum apud aliquem. Cicero. Avoir grand credit envers aucun.

Trecentos nummos, credo, corradi potest. Plautus. On pourroit, etc.

Fieri potest vt fallar. Cicero. Il se peult faire, ou Il peult estre que, etc.

Non potuit quin suo sermone aliquem familiarium participauerit. Plaut. Il ne s'est peu garder ou tenir.

Non sic futurum est: non potest. Terent. Il n'est pas possible.

Potest per se. Cic. Il peult de soymesme.

2781

Quam maxime potero, dabo operam vt breue id faciam. Cic. Le plus qu'il me sera possible.

Incende hominem amabo te, quoad potes. Cicero. Autant qu'il t'est possible.

Possum scire quo profectus, cuius sis, aut quid veneris? Plaut. Ne pourroy je scavoir, etc.

Huc face, ad me vt venias, siquid poteris. Terent. S'il t'est possible.

¶ Gratia et largitione apud Sequanos plurimum poterat. Caes. Il avoit grande authorité envers ce peuple, tant

par le moyen des plaisirs qu'il avoit faict à plusieurs, que pour ses liberalitez.

Ingenio parum possum. Ci. Je n'ay pas grand esprit, Je ne peulx pas grandement de mon esprit.

¶ Potest vt alii ita arbitrentur, ego vt ne credam tibi. Plau. Il se peult faire que, etc.

Poterat vtrunque praeclare. Cic. Touts deux se povoyent faire.

¶ Possunt oculi, potest caput, latera, pulmones, possunt omnia. Cic. Se portent bien, Ne sont point malades.

Potin'es vt desinas? Terent. Ne te scaurois tu deporter?

post

Post, Praepositio, accusatiuo casui iungitur. Horat. Apres.

Annum post quintumdecimum creati Consules. Liuius. Le quinzieme an apres, Au bout de quinze ans.

Nunquam hercle iterum defraudabis me quidem post hunc diem. Plaut. Jamais d'ici en avant je ne, etc.

Post diem quartum, quam ab vrbe discessimus. Cic. Quatre jours apres que, etc.

Post genus humanum natum pauci reperti sunt, qui, etc. Cic. Depuis que les hommes sont hommes.

Post iudicia haec constituta. Cic. Depuis que, etc.

Post hominum memoriam paratissimi, magnificentissimique ludi. Cic. Les plus magnifiques qu'on ait veu

depuis que les hommes sont hommes, ou de la souvenance des vivants.

Post homines natos, Idem. Cic. Depuis que le monde est creé. Budaeus.

Longe post homines natos improbissimus. Cic. Le plus meschant paillard que oncques fut.

Post tempus consulere. Plaut. Apres que c'est faict, Trop tard.

¶ Tu post carecta latebas. Virgil. Derriere.

Post tergum. Caesar. Ne nostros post tergum adorirentur, timebant. Par derriere.

¶ Post, suo casui non seruiens, aduerbium est. Plaut. Post scies. Tu le scauras puis apres.

Longo post tempore venit. Virgil. Long temps apres.

2782

Cum AEquis post aliquanto pugnatum est. Liu. Un peu apres.

Hora post, Antonium Gabinium nescio quem, etc. condemnarunt. Cic. Une heure apres.

Post haud multo ad me venit. Plaut. Non pas fort long temps apres.

Tanto post cur potius, quam continuo queri maluit? Cic. Si long temps apres.

post_illa

Post_illa, Duae dictiones in vnam coniunctae per subunionem, Aduerbium est significans Postea. Plaut. Puis

apres, Depuis.

postea

Postea, pen. corr. compositum ex post, et ea, Aduerbium est, idem significans quod Exinde. Sallust. Puis

apres, Apres cela, ou Depuis.

− quid tum postea, Si modesto ac raro hoc fecit? Terent. Et puis qu'en est il?

posteaquam

Posteaquam est comperendinatus. Cic. Apres que, Depuis que.

posterior

Posterior, Comparatiuum, cuius Superlatiuum est Postremus, pen. prod. Cic. Qui vient apres nous, Posterieur.

Non posteriores feram. Subauditur PARTES. Terent. Je ne seray pas des derniers à cela faire, Je ne seray pas

vaincu des autres. Translatio est a partibus histrionum.

Paulo aetate posterior. Cic. Qui estoit un peu plus jeune.

Omnes res posteriores pono, atque operam tibi do. Plau. Je laisse ou mets toutes autres choses derriere, et

t'aide, Je postpose toutes autres choses pour t'aider.

Salus patriae posterior illi suis commodis. Ci. Il aime mieulx son prouffit, que le salut de la Republique.

Vitam, corpus, fortunas, rem familiarem vt haec posteriora libertate ducere. Cic. Estimer la vie, etc. moins

que liberté, Estimer liberté plus que, etc.

posteritas

Posteritas, pen. corr. posteritatis. Cic. Ceulx qui naistront apres nous, Nostre posterité.

posterius

Posterius, Aduerbium comparatiuum. Plau. Apres, Puis apres.

Posterius ista videbimus. Cic. Y penserons une autre fois. B.

posterus

Posterus, pen. cor. Adiectiuum. Qui suit quelque chose.

2783

Postero die quam aduenerat. Plin. Le lendemain.

Postero anno L. Metellus mentionem tui census fieri vetat. Cic. L'annee d'apres, L'an ensuyvant.

In posterum prospicere: Sub. tempus. Ci. Pour le temps advenir.

Haec in posterum gratiora. Cic. Le temps advenir.

¶ Posteri, posterorum, qui etiam minores appellantur. Cic. Qui sont naiz de nous, et apres nous: comme le filz,

nepveu, et autres, Noz successeurs qui viennent apres nous, Nostre posterité.

postfero

Postfero, pen. cor. postfers, posttuli, postlatum, postferre. Plin. Mettre apres, Postposer.

Libertati plebis suas opes postferre. Liu. Avoir la liberté du peuple plus chere, que ses richesses.

postfuit

Postfuit, Sallust. Vbi periculum aduenit, inuidia atque superbia postfuere. Ont esté mises arrieres.

posthabeo

Posthabeo, posthabes, pen. corr. posthabui, posthabitum, pen. cor. posthabere. Terent. Mettre arriere,

Postposer.

− omnes posthabui mihi res, ita vti par fuit, Postquam tantopere id vos velle animum aduerteram. Terent. j'ay

mis arriere toutes choses.

Hoc honore me, multis posthabitis, affecistis, etc. Cic. Apres en avoir refusé et passé plusieurs.

Samus posthabita. Virg. Postposee, Moins estimee, Moins aimee.

posthac

Posthac, Aduerbium. Terent. Doresenavant, Ci apres.

posthinc

Posthinc, Aduerbium. Virgil. Apres.

posthumus

Posthumus, posthumi, pen. cor. ma. ge. Ex post et humus compositum. Cic. Qui est né apres la mort de son

pere.

Tua posthuma proles. Virgil. Qui est à advenir.

posticum

Posticum, postici, pen. prod. A post, et stando. Plaut. L'huis de derriere d'une maison.

Postico recedere. Horat. Se desrobber, et s'en aller par l'huis de derriere.

2784

posticus

Posticus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Qui est derriere.

Postica sanna. Persius. Irrision et mocquerie qu'on fait à aucun en derriere.

postilena

Postilena, postilenae, pen. prod. A post, et stando. Plautus. Une croupiere.

postis

Postis, huius postis, m. g. A post, et stando deducitur. Virg. Le posteau d'un huis, auquel il est attaché et

fermé.

Inuidendi postes. Horat. Sur lesquels on peult avoir envie, tant sont magnifiques et somptueux.

postliminium

Postliminium, postliminii. Paulus. Cic. Un droict par lequel ce que nous avons perdu en guerre, s'il est

apres recouvert, redevient nostre, tout ainsi que si nous ne l'eussions jamais perdu.

postmeridianus

Postmeridianus, pen. prod. Adiectiuum, quod et pomeridianus dicitur. Cic. Qui se fait apres midi.

Literae postmeridianae. Cic. Escriptes apres midi.

Scholae postmeridianae. Quintil. Lecon d'apres midi.

postmodum

Postmodum, pen. corr. Aduerbium. Ex post et modum. Terent. Liu. Apres, Puis apres.

postpono

Postpono, postponis, pen. prod. postposui, postpositum, pen. cor. postponere. Postposer, Moins estimer.

Pudore postposito referre aliquid. Ouid. Toute honte mise arriere.

Omnia postposui, dummodo praeceptis patris parerem. Cic. J'ay laissé toutes autres choses pour obvier, etc.

postprincipium

Postprincipium, Verbum quo Varro apud Gellium vtitur. Achevement de quelque chose.

postquam

Postquam, Aduerbium: vt Postquam audiui. Plaut. Apres que je l'eu ouy.

¶ Postquam, pro eo quod barbari dicunt Depostquam. Plau. Huic homini nescio quid est mali, mala obiectum

manu, Postquam a me abiit. Depuis qu'il est parti d'avec moy.

− biennio Postquam hinc in Ephesum abii. Plautus. Deux ans apres.

Vndecimo die postquam a te discesseram, hoc literularum exaraui. Cic. L'onzieme jour apres.

2785

Biennium iam factum est, postquam abii domo. Plautus. Il y a ja deux ans passez que, etc.

Hic annus sextus est postquam rei huic operam damus. Plaut. Voici la sixieme annee que nous, etc.

Postquam ad te venit, mensis hic agitur iam septimus. Terent. Voici le septieme mois que, etc.

¶ Postquam, pro Quoniam, apud Terentium, interprete Domato, Postquam poeta sensit scripturam suam Ab

iniquis obseruari. Pourtant que, etc.

postremo

Postremo, pen. prod. Aduerbium. Terent. En fin finale, Finalement, A la parfin.

postremum

Postremum, penult. prod. Superlatiuum aduerbium vt Vltimum. Terent. Si id facis, hodie postremum me

vides. Pour la derniere fois.

Vt vestigium illud ipsum in quo ille postremum institisset, contueremur. Cic. Dernierement.

Dein cupido augendi pecuniam, postremum obliuio patriae. Tacit. Finalement.

postremus

Postremus, penult. prod. Superlatiuum a Posterior. Sallust. Tout le dernier.

Non in postremis esse. Cic. N'estre point des derniers.

Cum illa sequor, quae paulo ante proposui, tum hoc non in postremis, de quo coeperam exponere. Cic. Je ne

m'arreste pas peu.

[Page 1030]

postridie

Postridie, Aduerbium. Cic. Le lendemain, ou Lendemain.

¶ Postridie, aliquando genitiuo iungitur. Caesar, Postridie eius diei Caesar praesidio, etc. Le lendemain de ce

jour là.

[Page 1031]

postuenio

Postuenio, postuenis, pen. corr. postueni, pen. prod. postuentum, postuenire. Plin. Venir apres.

postulatio

¶ Postulationes decretae Ioui. Cic. Supplications, Processions.

¶ Postulationibus vacare. Plin. iun. Expedier les requestes.

¶ Postulatio. Terent. Plaincte, ou Complaincte qu'on fait à aucun d'un autre.

2786

postulatitius

Postulatitius, Adiectiuum. Seneca. Postulé.

postulatorius

Postulatorius, Adiectiuum. Seneca. Postulatoire.

postulatus

Postulatus, huius postulatus, pen. prod. Liu. Requeste, Demande, Postulation.

postulo

Postulo, postulas, pen. cor. postulare. Terent. Demander chose honneste et convenante, Requerir, Postuler.

Vis ingenii et copia dicendi postulatur. Quintil. Est requise.

Per oppressionem vt hanc mihi eripere postulet? Terent. Quoy? qu'il me l'oste par force et violence? La me

veult il oster par force?

Nos, liberosque nostros ita tueare, vt amicitia nostra, et tua fides postulabit. Cic. Ainsi que, etc. le requiert.

Postulabatur iniuriarum. Suet. On l'accusoit d'injures.

Reum postulare. Plin. iunior. Accuser aucun.

Postulare seruos in quaestionem. Cic. Requerir que le defendeur soit contrainct d'exhiber ses serfs pour

scavoir la verité d'iceulx par torture.

Postulauit pro L. Scipione Asiatico, fratre, cum contra leges, etc. Gel. Feist requeste.

¶ Postulatum est vt Bibuli sententia diuideretur. Cicero. On requist et demanda que, etc.

potans

Vellera potantia succum Aquinatem. Horatius. Laine qu'on teind en couleur de pourpre.

potatio

Potatio, potationis, Verbale. Plaut. Beuverie, Potation.

potator

Potator, pen. prod. potatoris. Plaut. Yvrongne, Beuveur.

potatus

Potatus, pen. prod. Aliud particip. vt Potata aqua. Pli. Beue.

potens

Potens, potentis, Participium, tempus significat: et accusatiuo iungitur nominum, vel infinito, nec

comparationem accipit: vt Potens pugnare, vel bella facere. Qui peult.

Potens, Nomen, caret tempore, et genitiuo iungitur: vt Potens maris, et comparationem accipit. Terent.

2787

Puissant.

Potens deorum. Plin. iunior. Qui ha Dieu à son commandement, Qui tient Dieu en sa manche.

Frugum potens Ceres. Ouid. Qui ha puissance sur les bleds.

An ipse imperii potens, an Silius priuatus esset. Tacit. S'il estoit le maistre et seigneur.

Potentes maris. Liu. Qui tiennent la mer, Qui sont les plus puissants par la mer.

Nec potens mentis truculentus Atreus. Seneca. Forcené, Hors du sens, Qui n'est point maistre de soy.

Nemorum potens virgo. Stat. La deesse des forests.

Pugnae et fugae potens. Liu. Qui peult combatre et fuir.

Regni potens. Liu. Qui est en aage de povoir administrer le royaulme.

[Page 1028]

Potens tempestatum. Virgil. Qui ha puissance et auctorité sur, etc. Qui peult faire le bon temps et le mauvais,

ou le beau et le laid.

Voti aliquem potentem facere. Ouid. Luy faire avoir ce qu'il desire, et l'accomplissement de ses souhaits.

Diua potens vteri. Ouid. Qui peult aider aux femmes grosses, que les femmes grosses reclament.

Herbae potentes. Virgil. Qui ont grande vertu.

Ignis sacer, nimiumque potens. Seneca. Le trop puissant feu d'amour.

Nomen potens matris. Seneca. Qui peult beaucoup.

¶ Potens, Substantiuum. Lucan. Riche et puissant.

Potentissimus odor. Plin. Tresfort et trespuissant.

potentatus

Potentatus, huius potentatus, pen. prod. Idem. Caes. Seigneurie.

potenter

Potenter, Aduerbium: vt Res potenter lecta. Horat. Choisie selon la puissance de l'homme.

potentia

Potentia, potentiae, contrarium habet Impotentia. Virgil. Puissance et force.

¶ Potentia. Cic. Puissance et authorité.

In magna potentia esse. Cic. Estre en grand credit et authorité.

2788

potestas

Potestas, potestatis. Paulus. Povoir et puissance, Authorité et seigneurie.

¶ Potestates. Plin. Seigneurs qui ont puissance et authorité sur le peuple, Les potestats, ou Potentats.

Vix adipiscendi potestas modo fuit. Plaut. A grand peine l'ay je peu rattaindre.

Quocunque tempore mihi potestas praesentis tui fuerit, tu eris, etc. Cic. Quand je pourray recouvrer ta

presence, Quand tu seras present et avec moy.

An erit haec optio et potestas tua, vt, etc. Cic. Sera il en toy de povoir dire, etc. Auras tu le chois, etc.

¶ Abrogare potestatem. Cic. Deposer quelcun de son office, Le desappoincter.

Per potestatem auferre aliquid alicui. Cicero. Par auctorité et maistrise.

Dare potestatem Columella, Vaporibus omni quadrupedi largius bibendi potestas dansa est. Quand il fait

grand chauld, il les fault laisser boire plus largement.

Vtrique data petendi quod velit, potestate. Quintil. Congé donné.

Simulac potestas primum data est adeunt. Cic. Incontinent qu'ils ont eu le loisir et l'opportunité, Qu'ils ont

peu.

Exisse de potestate proprie iratos dicimus, id est, de consilio, de ratione, de mente. Cic. Estre hors du sens.

Pro potestate aliquid facere. Sueton. Faire faict d'office, Comme personne publique, et ayant pouvoir de ce

faire.

Facere potestatem. Donner povoir et puissance.

Nec potestas aquae nisi quamparcissime facienda est. Columel. Il ne les fault point laisser boire, sinon bien

peu.

Siquid de his rebus dicere vellet, feci potestatem. Cic. Je luy ay permis.

Iudices subscribendi mihi fecerunt potestatem. Cic. M'ont donné permission.

Potestatem sui facere. Cic. Donner audience aux gents, et les laisser approcher et parler à soy.

Orat vt tui copiam sibi potestatemque facias. Plaut. Elle te prie qu'elle te puisse gouverner. Bud.

Gerere potestates. Author ad Heren. Exercer un Magistrat.

Habere potestatem. Cic. Avoir povoir et puissance.

Habere potestatem alicuius. Cic. L'avoir, ou tenir en sa subjection.

Permittere potestatem. Cic. Decemuiris corrumpendarum tabularum publicarum magna potestas permittitur.

On leur donne grande liberté de falsifier.

2789

[Page 1029]

Peruenire in potestatem alicuius. Cic. Estre mis soubz sa subjection.

Poni in potestate alicuius. Cicero. Venir en ses mains, et à sa merci.

Cum potestate proficisci in prouinciam. Cic. Avec auctorité et empire.

In potestate alicuius esse. Plaut. Estre en sa subjection, et luy obeir.

Totum ei negotium permisi, meque in eius potestate dixi fore. Cic. Que je feroye ce qu'il vouldroit, Que je luy

obeiroye en tout.

In potestate tua est. Cic. Il est en toy de le faire, ou ne le faire pas.

Potestas tibi fuit quotidie hominis admonendi. Cicero. Tu povois, etc.

Quod potestas mittendi non fuit. Cic. Je ne l'ay pas peu envoyer.

Quoties mihi certorum hominum potestas erit, quibus recte dem, non praetermittam, etc. Cic. Toutes et

quantes fois que je pourray avoir gents seurs, je, etc.

Praesertim quum tota potestas huius rei tua sit. Cic. Veu que toute la chose est en ta puissance.

Quae tum erat potestas. Cic. Selon qu'il estoit loisible lors.

potio

Cibo, potioneque, fames, sitisque depulsa est. Cic. La faim et la soif a esté estanchee par manger et boire.

Libata gustu potio. Tacitus. Bruvage dont on a faict l'essay. Budaeus.

Potio medicorum. Plaut. Bruvage, Potion.

potiono

Potiono, potionas, pen. prod. potionare, Bailler un bruvage.

potionor

Potionor, pen. prod. potionaris, potionari, passiuum. Suetonius, Potionatus a Cesonia vxore. Empoisonné par

un bruvage que Cesonia luy bailla.

potior

Potior, potiris, pen. prod. potitus sum vel fui, potiri, a Potis deducitur. Venir au dessus de quelque chose, En

estre rendu et faict jouissant. Apud poetas in quibusdam personis interdum inuenitur tertiae coniugationis.

Virgil.

¶ Genitiuo aliquando iungitur: vt Potiri hostium. Plau. Estre victorieux de ses ennemis. C'est aussi tomber

entre les mains de ses ennemis, et estre prins par eulx.

2790

Cui fatum foret vrbis potiri. Sallust. Se faire seigneur.

Potiri voluptatum. Cic. Avoir la jouissance de ses plaisirs.

Potiri rerum. Cic. Estre Roy et maistre sur touts, Se faire seigneur sur une nation, Avoir le gouvernement de

tout.

¶ Accusatiuo. Plautus, Fortiter malum qui patitur, idem post potitur bonum. Il ha du bien apres avoir enduré

du mal.

Laborem potiri. Plaut. Endurer du mal.

Miseriam omnem capio, hic potitur gaudia. Terent. j'ay tout le mal, et cestuy tout le bien et le plaisir.

¶ Ablatiuo. Cicero, Qui bello potiti sunt. Qui ont gaigné quelque chose à la poincte de l'espee.

Praesentibus ita potitur, vt animaduertat quanta sint ea, quamque iucunda. Cic. Il jouist du bien present en

telle sorte que, etc.

Auso potiri. Virgil. Venir à chef d'une hardie entreprinse.

Optatis potitur. Valer. Flac. Il jouist de ses desirs.

Vellere Graio vi potitur. Valer. Flac. Il conquist par force la toison d'or.

potis

Potis, et hoc pote, potior, potissimus, Integrum est, authore Donato, pro Bonus, melior, optimus, et quasi

Potens, potentior, potentissimus. Virgil. Qui peult.

Neque ferri potis est. Terent. On ne le scauroit endurer.

Nec potis est dulces musarum expromere foetus. Catul. Il ne peult.

Potior sit, qui prior ad dandum est. Terent. Soit de meilleure condition, Plus advantagé.

Iudicabit nulla ad legendum his esse potiora. Cic. Qu'il n'y a chose plus digne d'estre leue, ne meilleure à lire.

AEra potiora auro. Stat. Meilleurs que, etc.

Prudentia potior acri dextra. Val. Flaccus. Prudence vault mieulx que force.

Nihil mihi potius fuit, quam vt Masinissam conuenirem. Cic. Je n'eu chose si hastee, que de, etc. Je n'eu

chose plus recommandee, que de, etc. La premiere chose que je feis, ce fut, etc.

Ducere potiora, quae ad sapientiam spectarent. Cicero. Estimer le plus.

Cura potissima. Stat. Le principal soing.

Potissima nobilitas datur peculiaribus atque vernaculis Italiae. Plin. On leur donne le pris, et les estime on le

plus.

2791

Potissimum opus. Plin. iunior. Le meilleur de touts les autres.

Quod est potissimum. Quintil. Qui est le principal et le meilleur, et le plus fort.

potius

Potius, potissimum, vel potissime, Aduerbia. Plautus, Abeo

[Page 1032] potius. J'aime mieulx m'en aller, Je m'en iray plus tost que d'estre batu, Je m'en iray aincois.

Nunquam quisquam illam habebit potius, quam ille quem ego volo. Plaut. Devant cestuy que, etc.

Quorum aemulari exoptat negligentiam Potius, quam istorum obscuram diligentiam. Terentius. Plus tost que,

etc.

Nescio quid expediam potissimum. Plautus. Le premier et principalement.

Ex consularibus te creauit potissimum. Cic. Par dessus touts autres, Comme le plus suffisant.

poto

Poto, potas, potaui, potatum: vel potus sum, potum, potare. Boire.

Totos dies potare. Cic. Yvrongner.

Arbores vina potare docuimus, inquit Plinius. Quand on les arrouse de vin.

¶ Dare potatum. Columel. Bailler en bruvage.

potorius

Potorius, Adiectiuum: vt Ampulla potoria. Martial. Plin. Qui sert à boire.

potulentus

Potulentus. Sueton. Qui a bien beu.

potus

Actiue. Ouidius, Senem potum pota trahebat anus. Une vieille yvresse menoit un vieillard yvre.

Domum bene potus, seroque redieram. Cic. J'avoye bien beu, Bien abbreuvé.

¶ Passiue. Ouidius, Quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae. Beues.

Potus, huius potus. Plin. Le boire, La boisson, Bruvage.

Serpentes exiguo indigent potu. Plin. Ne boyvent gueres.

prae

Prae, praepositio, ablatiuo casui seruit, et significat Ante. Liuius, Prae se armentum agens. Devant soy.

2792

Aliquando absolute ponitur. Terentius, I prae, sequar. Va devant, je te suivray.

¶ Prae, comparationem aliquando inducit: vt Prae nobis beatus videris. Cic. Au pris, ou Au regard de nous

Omnia sibi post putauit esse prae meo commodo. Teren. A la comparaison de mon prouffit, Il n'a tenu compte

de chose plus que de mon prouffit.

Omnium minas, atque omnia pericula prae salute sua, leuia duxerunt. Cic. Pourveu qu'ils eussent la vie sauve.

Veros illos prae se pene agrestes putat. Cic. Au pris de soy.

¶ Prae multitudine. Cic. De grande abondance.

Prae ira. Liu. De grande ire qu'il avoit.

Non mediusfidius prae lachrymis possem reliqua nec cogitare, nec scribere. Cic. D'abondance de larmes, ou

Pour l'abondance des larmes.

¶ Prae se ferre, Monstrer par son visage et par sa mine ou contenance sa fantasie et affection, Porter la mine

d'avoir quelque chose. Quintilianus, Fiduciam igitur prae se ferat orator. Qu'il porte semblant, et contenance

asseuree.

Prae me tuli, me nihil malle, quam pacem. Cicero. Je monstray que, etc.

¶ Prae te. Plautus, Sanus si sim, prae te medicum mihi experam. Un autre medecin que toy.

¶ Res omnes relictas habeo prae quod tu velis. Plautus. Je delaisse toutes autres choses, sors celle que tu

veuls.

− hoc pulchrum est Prae quam vbi sumptus petunt. Plaut. Plus beau que quand, etc.

Nihil hercle hoc quidem prae vt alia dicam. Plaut. Au pris, ou Au regard de ce que je diray.

¶ Prae formidine. Plaut. De grand paour que j'avoye.

Prae gaudio vbi sim, nescio. Terent. De grand joye que j'ay.

praeacutus

Praeacutus, pen. prod. Adiectiuum. Caes. Fort agu.

praealtus

Praealtus, Liu. Fort profond, ou Fort hault.

praebenda

Conducere praebenda Magistratibus. Gell. C'estoit prendre la charge de prouvoir et fournir aux Magistrats

allants dehors de tout ce qui leur falloit.

praebeo

Praebeo, praebes, praebui, praebitum, pen. corr. praebere, Ex prae et habeo compositum, abiectis a et h.

2793

Donner, Bailler.

Aurem praebere. Plin. iunior. Escouter, Prester l'oreille.

Aures conuitiis. Liu. Endurer et escouter oultrages.

Auxilium. Plin. Donner aide et secours.

Causam. Liu. Bailler occasion.

Ceruices. Cic. Presenter le col, S'offrir à la mort.

Curam praebere. Liu. Mettre en soulci.

Praebet errorem, quod eiusdem nominis vrbs inter Caere

[Page 1033] atque Veios fuit. Liu. Cela fait faillir, que, etc. Cela est cause de l'erreur, que, etc. L'erreur vient

de, ou Cela donne occasion d'errer.

Indignationem praebere. Liu. Estre cause d'une indignation.

Iusta. Cic. Bailler ce qui est justement et raisonnablement ordonné et constitué.

Locum peccandi praebere. Colum. Bailler occasion de pecher.

Non possum satis narrare quos ludos praebueris intus. Terent. Quels passetemps tu as baillé, Combien tu t'es

faict mocquer de toy.

Lumen praebere dicitur fenestra. Varro. Donner clarté.

Materiam. Liu. Donner occasion.

Metum. Liu. Faire paour ou peur.

Miraculum. Plin. Donner occasion d'esbahissement.

Munimenta. Caesar. Servir de defense.

Operam praebere. Plaut. Aider.

Suo sumptu operam Reip. praebere. Liu. Servir à la Republique à ses despens.

Vt modeste orationem praebuit. Plaut. Qu'elle a parlé modestement.

Os tacitum alicui praebere. Cic. Presenter son visage aux coups, ou à injure sans dire mot. Vide OS oris.

Os praebere ad male audiendum. Cic. Se laisser dire oultrage à son nez.

Pigneranda poenae praebere bona. Liuius. Laisser ses biens à l'abandon de la justice pour les confisquer.

Prandium alicui praebere. Cic. Luy bailler à disner.

2794

Strenuum hominem praebuit. Terent. Il s'est monstré vaillant homme.

Se aequum praebere. Cic. Faire droict et raison à autruy, et ne luy estre point rigoureux.

Se aequabilem praebere. Cic. Estre tout un quelque qu'il vienne, Se tenir tousjours en un estat, et de mesme

sorte.

Se attentum auditiorem praebere. Cic. Estre attentif auditeur.

Me libenter praebeo credulum. Cic. Je croy facilement ce qu'on me dit.

Se docilem praebere. Cic. Estre docile.

Se duriorem alicuius afflictae fortunae praebere. Cic. Se monstrer rude.

Se facilem praebere dicitur res aliqua. Plinius. Estre aisee et facile.

Se alicui facilem praebere. Cic. Luy accorder voluntiers et facilement ce qu'il demande.

Se facilem praebere in hominibus audiendis, admittendisque. Cic. Ouir voluntiers, etc.

Se iudicem acrem praebere. Cic. Juger virilement, et ne rien espargner.

Quoquomodo se in ea quaestione praebebat, tamen in consilio, etc. Cic. En quelque maniere qu'il se portast

et mainteinst en ceste, etc.

Se virum praebere in re aliqua. Cic. Se monstrer homme.

Sonitum praebere. Liu. Faire bruit.

Gladii speciem praebet caule duum cubitorum. Pli. Il semble d'un cousteau, Il resemble à, etc.

Erroris speciem haud vanam mendacio praebuerant verberati. Liu. Ceulx qui avoyent esté batuz de verges,

avoyent donné grande occasion d'errer à ceulx qui mentoyent.

Speciem triumpho praebere. Liu. Decorer le triomphe, et le rendre de grande monstre.

Spem. Liu. Donner esperance.

Sponsalia alicui praebere. Cic. Faire le banquet de ses espousailles, ou fianceailles.

Terga praebere. Tacit. S'enfuir.

Terrorem. Liu. Faire frayeur, Effrayer.

Tyrannum aut alium quemuis praebere. Cic. Se maintenir et faire le faict d'un tyrant.

Hastarum vicem praebent additis cuspidibus. Plin. Servent de, etc.

Vim glutini praebet. Plin. Il ha la force de glu.

2795

Baculorum vsum senectuti praebet. Plin. Sert de baston aux vieilles gents.

praebitio

Praebitio, praebitionis. Aliud verbale. Vlp. Baillement.

praebitor

Praebitor, pen. cor. praebitoris, Verbale. Cic. Qui baille et fournist autruy, Bailleur, Fournisseur.

praebitus

Praebitus, pen. corr. Participium. Colum. Baillé et donné.

praecaluus

Praecaluus, Sueton. Chaulve par devant.

praecantatio

Praecantatio, praecantationis, Verbale a Praecantando. Quintil. Enchantement.

praecanus

Praecanus, pen. prod. Adiectiuum. Horat. Qui est chenu devant qu'estre vieil.

praecarus

Praecarus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Fort cher.

praecaueo

Praecaueo, praecaues, pen. cor. praecaui, pen. prod. praecautum praecauere. Caesar. Se donner de garde,

Prouvoir à quelque chose qu'elle n'advienne.

praecautor

Praecautor, praecautoris, Verbale. Plaut. Qui garde que quelque dommage ne se face.

praecautus

Praecauto opus est. Plaut. Il se fault donner de garde

praecedens

Praecedens, pen. prod. Participium. Horat. Qui va devant, Precedant.

praecedo

Praecedo, praecedis, pen. prod. praecessi, praecessum, praecedere. Plin. Aller devant, Preceder.

Praecedere, per translationem. Plaut. Estre plus excellent, Surmonter, Surpasser, Oultrepasser les autres en

quelque chose.

[Page 1034]

2796

praeceler

Praeceler, pen. corr. praeceleris, et hoc praecelere, pen. corr. Plin. Fort soubdain et legier.

praecelero

Praecelero, praeceleras, pen. cor. praecelerare. Stat. Se haster et aller devant.

praecellens

Praecellens, Adiectiuum. Plin. Fort excellent.

Omnibus rebus praecellentissimus vir. Cic. Tresexcellent en toutes choses.

praecello

Praecello, praecellis, praecellui, praecelsum, praecellere. Pli. Estre plus excellent, Surpasser.

Robore mentis praecellere. Sil. Surmonter.

praecelsus

Praecelsus, Adiectiuum. Cic. Fort hault, ou Treshault.

praecentio

Praecentio, Verbale. Cic. Le commencement de chanter, La premiere chanson.

praecentor

Praecentor, praecentoris, Qui commence la chanson.

praeceps

Praeceps, praecepitis, pen. cor. om. g. A prae et capio componitur. Martial. Qui fait tout sans consideration,

et à l'estourdi, Trop hastif, Temeraire.

Praeceps in auaritiam et crudelitatem animus. Liu. Fort enclin à l'avarice.

Praeceps ingenio in iram. Liu. Un homme naturellement chauld et ireux.

Praeceps animi, Figurate. Virgil. Estourdi, Soubdain.

¶ Praeceps. Virgil. Soubdain et hastif.

Quo iure, quaque iniuria, praecipitem me in pistrinum dabit. Terent. Soit à tort ou à droict, il me jectera

soubdain au moulin.

In praeceps. Virgil. En bas, Contre bas.

¶ Ex praecipiti aegrum leuare. Horat. D'un grand danger.

In praecipiti est aegrotus. Celsus. Le malade est en grand danger.

¶ Praeceps. Plin. iun. Virgil. Un lieu qui penche en sorte qu'il est dangereux de s'y tenir sans cheoir, où dont

2797

aiseement on cherroit en bas.

Annus praeceps. seneca. Qui est tantost passé.

Praecipitique iam die curare corpora milites iubet. Liuius. Sur le declin du jour.

Praecipites fossae. Virgil. Profondes.

Gloria praeceps. Stat. Quand un homme se fourre en touts dangers de guerre pour acquerir gloire.

Locus praeceps. Cels. Un lieu fort profond, ou fort hault, et duquel il est fort dangereux de cheoir.

In praecipitem locum se committere. Cic. Se mettre en lieu dangereux de tomber.

Praeceps in salum murus. Curtius. Penchant sur la mer.

Nox fuit praeceps. Ouid. Ne dura gueres, Fut tost passee.

Saxum praeceps. Ouid. Un rocher hault et penchant, ou pendant.

Senectus praeceps. Curtius. Une vieillesse qui est sur le bord de sa fosse.

Praeceps in Occasum sol. Liu. Qui se couche et decline.

In tam praecipiti tempore ferret opem. Ouid. En temps si perilleux et dangereux.

¶ Abire praecipitem. Sallust. Aller au saffran, Devenir à povreté.

Adigere praecipitem. Virgil. Jecter aucun en bas, Le precipiter.

Agunt eum praecipitem poenae ciuium Romanorum, quos securi percussit. Cic. Le ruinent et mettent bas, Le

font trebuscher.

Praecipitem dare. Terent. Jecter hors.

Praecipitem in terram dare. Liu. Ruer par terre.

Dare aliquem praecipitem. Tacit. Le faire trebuscher.

Dedit se praecipitem tecto. Horat. Il s'est precipité de, etc.

Praecipitem ferri. Plin. Aller et courir du hault en bas.

Praecipitem amentia ferri. Cic. Estre si aveuglé qu'on commette des cas honteux et meschants.

Iacere aliquem in praeceps. Tacit. Le ruer jus, Le ruiner.

Bis patet in praeceps tantum. Virgil. Il est deux fois aussi profond que, etc.

Praecipitem trahere. Virgil. Entrainer en bas.

2798

praeceptio

Praeceptio, praeceptionis, pro Praecepto. Cic. Preception.

praeceptor

Praeceptor, Verbale. Cic. Qui instruit et enseigne, Maistre, Regent, Precepteur.

praeceptrix

Praeceptrix, Verbale, foe. gen. Cic. Celle qui enseigne et instruit.

praeceptum

Praeceptum, huius praecepti. Cic. Enseignement, Instruction, Precepte, Commandement.

[Page 1036]

Exequi praecepta alicuius. Virgil. Accomplir le commandement d'aucun.

Facessere praecepta alicuius. Virgil. Faire le commandement d'aucun.

praeceptus

Praeceptus, Participium. Liu. Avant prins, Anticipé.

praecerpo

Praecerpo, praecerpis, praecerpsi, praecerptum, praecerpere. Plin. Defleurer et cueillir premier qu'un autre,

Entamer.

Non praecerpo fructum officii tui. Cic. Je ne veulx point venir au devant, et te desrobber le fruict, etc.

praecertatio

Praecertatio, Verbale. Author ad Heren. Noise et debat qu'on ha contre aucun, Differant.

praecidaneus

Praecidaneus, Adiectiuum. Varro. Qui se coupe.

praecido

Praecido, praecidis, praecidi, praecisum, pen. pro. praecidere. Cic. Couper, Rongner, Escourter.

Causam belli praecidere. Horat. Oster toute occasion de guerre.

Spem alicuius rei praecidere. Cic. Oster tout espoir.

¶ Praecidere. Cic. Quoter et marquer l'article qu'on veult impugner, Designer preciseement.

Praecidere sua authoritate aliquid ex oratione alterius. Cicero. Tailler et rongner, Retrancher.

¶ Praecidere plane. Cic. Nier rondement quelque chose à aucun, Nier tout à trac, Luy en couper la broche.

2799

praecinctus

Praecinctus, Participium. Horat. Ceinct tout en tour, Environné, Entouré.

Praecincti parietes opere testaceo. Plin. iunior. Couvertes.

Pueri praecincti. Horat. Ceincts, Troussez.

praecingo

Praecingo, praecingis, praecinxi, praecinctum, praecingere. Plaut. Ceindre tout entour, Environner.

Castris praecingere fluuium. Claud. Entourer.

¶ Praecingere. Plaut. Se trousser, et s'apprester.

praecino

Praecino, praecinis, pen. cor. praecinui, praecentum, praecinere. Plin. Prechanter, Commencer le chant,

Chanter.

Futura praecinunt. Plin. Ils predisent les choses futures.

praecipio

Praecipio, praecipis, penul. corr. praecepi, pen. prod. praeceptum, praecipere. Virgil. Prendre premier qu'un

autre prenne, et avant touts autres, Anticiper.

Spe iam praecipit hostem. Virgil. Il l'imagine comme s'il estoit desja venu.

Gaudio praecipere. Cic. Se resjouir avant le temps.

¶ Praecipere. Virgil. Prevoir en son esprit et entendement.

¶ Praecipere. Sallust. Commander.

¶ Praecipere. Plin. Enseigner, Instruire, Admonnester.

praecipitans

Impellere praecipitantes. Cic. Poulser ceulx qui tombent.

Praecipitante Repub. Cic. Tendant à ruine, Declinant.

praecipitanter

Praecipitanter, Aduerbium. Lucret. Hastivement, Inconsidereement.

praecipitantia

Praecipitantia, huius praecipitantiae. Gell. Tombement du hault en bas, Precipitation.

praecipitatio

Praecipitatio, Verbale. Seneca. Precipitation.

2800

praecipitatus

Praecipitatus, pen. prod. Participium: vt Praecipitata aetas. C. Matius ad Ciceronem. Aage declinant sur la

fin, Vieillesse.

praecipitium

Praecipitium, praecipitii. Un lieu hault et mal aisé, Dangereux à cheoir.

praecipito

Praecipito, praecipitas, pen. cor. praecipitare. Terent. Ruer, ou jecter du hault en bas, Precipiter.

Praecipitatus ex locis superioribus. Cic. Precipité.

¶ Praecipitare palmitem, flagellum, et huiusmodi. Columella. Coucher par terre.

¶ Aurium dolores interdum ad dementiam, mortemque praecipitant. Cels. Font devenir un homme insensé, et

mourir.

Praecipitari in insidias. Liu. Tomber és embusches.

Praecipitant curae. Virgil. Contraignent et hastent.

[Page 1035]

Cursum praecipitare. Iuuenal. S'encourir hastivement.

Fata sua praecipitare. Lucan. Avancer sa mort.

Praecipitare moras. Virgil. Se haster.

¶ Hyems iam praecipitauerat. Caes. L'yver estoit desja sur la fin, et sur le declin, Declinoit.

Nilus praecipitat ex altissimis montibus. Cic. Descend impetueusement, etc.

¶ Praecipitare. Plaut. Faire quelque chose inconsidereement et à l'estourdi, Surhaster.

− priscos referre labores Praecipitat. Sil. Il se haste de reciter, etc.

praecipue

Praecipue, Aduerbium. Cic. Souverainement, Singulierement.

Mea salus in qua praecipue sum ab illo adiutus. Cic. Plus que de tout autre, Principalement.

praecipuus

Praecipuus, Adiectiuum. Plaut. Qui est prins le premier, et avant les autres, Le plus excellent.

Commune et Praecipuum, contraria. Cic. Propre et peculier.

Praecipua bonitas virgultorum tenuissimis partibus ad longitudinem palmi. Plin. Singuliere bonté, etc.

2801

Praecipua coenationum. Suet. La principale et plus singuliere.

Negas praecipuum mihi vllum incommodum impendere. Cicero. Que je recoyve aucun dommage que les

autres ne recoyvent point.

Praecipua remedia. Plin. Souverains ou singuliers remedes et excellents.

praecise

Praecise, pen. prod. Aduerbium. Gel. Courtement.

Praecise negare. Cice. Rondement, Sans y plus retourner, Nier tout à trac, Couper la broche.

Praecise dicere. Cic. En trop peu de parolles, Avoir un langaige bien brief, Parler à demi.

praecisio

Praecisio, Verbale. Cic. Coupement.

praecisus

Praecisus, pen. prod. Participium: vt Praecisum caput. Plin. Coupé, Rongné, Escourté.

Praecisa narratio. Quintil. Abbregee, Coupee.

Praecisa opitulandi potestas. Cic. Ostee.

¶ Praecisis conclusionibus obscuri. Quintil. Coupees et courtes.

praeclare

Praeclare, pen. prod. Aduerbium. Cicero, Simulacrum praeclare factum e marmore. Fort bien faict.

Quis hoc non perspicit, praeclare nobiscum actum iri, si Populus Rom. istius vnius supplicio contentus erit?

Cicero. Que nostre cas se portera bien, et serons bien heureux, Nous nous debverons bien tenir pour

contents, si, etc.

Dicitur praeclare a sapientibus. Cic. Les sages dient fort bien.

Dictami folia praeclare dantur ex aqua. Plin. On les baille pour grand remede.

Cum lomento strumis illitum praeclare medetur. Plin. Porte grande medecine.

Praeclare facis quum et eorum memoriam tenes, etc. Cic. Tu fais fort bien.

Praeclare se habere. Cic. Se porter fort bien.

Praeclare memini. Cic. Il me souvient tresbien.

¶ Dixit se non antea renuntiaturum Senatui, nisi prius sibi respondisset quid facturus esset, quam ex illa

circunscriptione excederet. Praeclare: Senatus enim faciem secum attulerat. Cic. C'estoit tresbien faict à luy.

2802

praeclarus

Praeclarus, pen. prod. Adiectiuum. Fort cler.

Clarus et praeclarus, figurate accipiuntur. Cic. Excellent, et fort bien renommé.

O praeclarum custodem ouium! Cic. O le bon pasteur!

O dii immortales praeclaram defensionem! Cic. O la bonne defense!

Fama praeclara de Afranio. Cic. Grande renommee.

Res praeclara. Horat. Grande richesse.

Ad discendum iuuentuti praeclara res. Cic. Chose excellente.

praecludo

Praecludo, praecludis, pen. prod. praeclusi, praeclusum, pen. prod. praecludere. Cic. Fermer l'huis au devant

de quelqu'un.

Iter praecludere. Ouid. Clorre et fermer ou empescher le chemin, et engarder qu'on ne passe.

[Page 1037]

praeclusus

praeclusus, pen. prod. Participium: vt Fores praeclusae. Propert. Fermees, Closes.

Praeclusos esse alicui aditus misericordiae iudicum. Per translationem. Cic. Quand nous faisons choses si

meschantes, que les juges n'ont occasion d'avoir misericorde de nous, Se priver de la misericorde des juges.

praeco

Praeco, praeconis, mas. g. Caesar. Un crieur public, et trompette juré qui fait les cris par l'ordonnance du

juge.

Sub praecone subiici. Cic. Estre baillé au crieur pour le crier, Estre soubhasté.

Subiicere sub praecone fortunas alicuius. Cicero. Bailler au crieur pour les crier.

Per praeconem vendere aliquid. Cic. Par les mains des officiers, A l'enchere, Faire soubhaster.

Praeco virtutum alicuius. Cic. Qui par tout va publier et tesmoigner publiquement la vertu d'autruy.

praecognitus

Praecognitus, pen. cor. Adiectiuum. Plancus ad Ciceronem, Latro praecognito nostro aduentu, rursus in

Italiam se recipere coepit. Ayant congneu que nous debvions venir.

praecognosco

Praecognosco, praecognoscis, praecognoui, penul. prod. praecognitum, pen. cor. praecognoscere.

Congnoistre paravant, Precongnoistre.

2803

praecolo

Praecolo, praecolis, pen. cor. praecolui, praecultum, praecolere. Cic. Labourer, ou Orner paravant.

praecompositus

Praecompositus, pen. cor. Participium, siue Nomen ex participio. Ouid. Preparé, Embouché, A qui on ha

faict le bec.

praeconceptus

Praeconceptus, Adiectiuum. Plin. Conceu paravant.

praeconium

Praeconium, praeconii. Sueton. La criee d'un crieur.

Praeconium facere. Cic. Estre crieur public, faisant les cris et proclamations és encans.

Deferre alicui praeconium. Cic. Luy bailler la charge de faire les criees et soubhastements, ou soubhastations.

Domestico praeconio, stultitiae suae quamplurimos testes colligere. Cic. Par le dire et tesmoignage de ses

domestiques.

Tribuere praeconium alicui. Cic. Le louer.

praeconsumo

Praeconsumo, praeconsumis, pen. prod. praeconsumere. Ouid. Consumer paravant.

praecontrecto

Praecontrecto, praecontrectas, praecontrectare. Ouid. Manier paravant.

praecoquo

Praecoquo, praecoquis, penul. corr. praecoxi praecoctum, praecoquere. Plin. Cuire paravant.

praecoquus

Praecoqua mala. Martial. Avantpesches.

praecordia

Praecordia, praecordium, n. gen. pluralis numeri. Plin. Le diaphragme.

Praecordia. Plin. Les entrailles.

Ferrea praecordia. Ouid. Quand un homme est dur et sans pitié et misericorde.

Flagrantia praecordia. Iuuen. Quand un homme est fort esmeu et courroucé.

Inquieta praecordia. Horat. Interieures et secrettes affections qui ne laissent reposer la personne.

¶ Aperit praecordia Liber. Horat. Le vin fait dire les secrets de nostre coeur, Un homme yvre dit tout ce qu'il

scait.

2804

Mutare praecordia. Propert. Changer de courage.

praecorrumpo

Praecorrumpo, praecorrumpis, praecorrumpere. Ouid. Corrompre paravant.

praecox

Praecox, praecocis, pen. prod. et, vt in quibusdam legitur exemplaribus, praecoquis, pen. cor. om. ge. Plin.

Meur devant la saison: comme nous disons Poires de hastiveau.

Praecoquem maturitatem trahere. Colum. Se meurir devant le temps.

Fatum praecox. Seneca. Mort trop hastee, Quand quelcun meurt trop jeune.

Ingenium praecox. Quintil. Un esprit trop grand pour l'aage.

praecrassus

Praecrassus, Adiectiuum. Plin. Fort gros et espes.

praecurro

Praecurro, praecurris, praecurri, praecursum, praecurrere. Terent. Courir devant, Avantcourir.

¶ Praecurrere. Cic. Aller devant.

Praecurrit hyemem maturitas eius. Colum. Il est meur devant l'hyver.

AEtate aliquem praecurrere. Cic. Estre plus aagé que luy.

Vita praecurrere aliquem. Horat. Estre de meilleure vie qu'un autre.

¶ Qui mihi studio praecurritis. Cic. Qui estes plus ardants et affectionnez que je ne suis, Qui me passez en

l'affaire.

Vobis illum tanto minorem praecurrere vix honestum est. Cic. Le vaincre et surmonter.

Praecurrere aduentum alicuius in aliquem locum. Plin. iunior. Arriver plus tost que luy en quelque lieu,

Prevenir.

praecursor

Praecursor, Aliud verbale. Cic. Avantcoureur, Precurseur, Postillon.

praecursus

Praecursus, huius praecursus. Plin. Avantcourement.

praeda

Praeda, huius praedae. Varro. Le pillage et butin, Proye.

Genialis praeda. Ouid. Proye de jeunes filles.

2805

¶ Accingere se praedae. Virgil. S'apprester, etc.

[Page 1038]

Sortem ducere praedae. Virg. Lotir le butin.

Diuisa praeda est. Seneca Le butin est departi. \ Facere praedam. Sallust. Piller.

Proponere ad praedam bona et fortunas ciuium. Cic. Exposer en proye.

praedabundus

Praedabundus, Aliud adiectiuum. Sallust. Qui ne fait que piller.

praedacens

Praedacens, Adiectiuum: vt Pecunia praedacea. Gell. L'argent qu'on recueille de la despouille et butin des

ennemis.

praedamno

Praedamno, praedamnas, praedamnare. Liu. Condamner avant, ou devant.

Praedamnata spe dimicandi aequo campo. Liu. Toutes esperance perdue, N'ayant aucune esperance de

povoir, etc.

praedator

Praedator, pen. prod. Verbale. Cic. Pilleur, Qui oste par force, Pillard, Robeur.

praedatorius

Praedatorius, Adiectiuum: vt Naues praedatoriae. Liu. Navires de pilleurs et escumeurs de mer, Larronnieres.

praedatrix

Praedatrix, penult. prod. Verbale foemininum. Stat. Pillarde, Robeuse.

praedelasso

Praedelasso, praedelassas, praedelassare. Ouid. Lasser devant.

praedensus

Praedensus, Adiectiuum. Plin. Fort espes.

praediatores

Praediatores. Ci. Qui s'entendent en ce droict là, Gents congnoissants les coustumes et charges des fiefs et

autres heritages. Bud.

praediatorius

Praediatorius, Adiectiuum: vt Praediatorium ius. Ci. Le droict par lequel se reiglent les differents qui

sourdent en matiere de possessions et heritages.

2806

praediatus

Praediatus, pen. prod. Adiectiuum. Apul. Qui ha force heritages, Riche en heritages, Bien herité, Bien renté.

praedicabilis

Praedicabilis, et hoc praedicabile, pen. cor. Cic. De quoy on doibt faire estime, Louable.

praedicatio

Plurimorum praedicatione. Plin. Selon le dict de plusieurs, Selon que plusieurs dient.

Sua spe ac praedicatione absolutus. Cic. Selon qu'il se vantoit par tout, et disoit à touts.

praedicator

Praedicator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Qui dit quelque chose publiquement, Prescheur, Publieur,

Predicateur.

Praedicator meritorum alicuius. Plancus Ciceroni. Qui presche et crie par tout les louanges et biensfaicts

d'aucun.

praedicatus

Praedicatus, pen. prod. Participium: vt Arbor historiis alicuius praedicata. Plin. De laquelle est faicte grande

mention és histoires.

praedicens

Praedicens, pen. prod. Participium. Ci. Predisant, Prognostiquant.

praedico

Praedico, praedicas, pen. cor. praedicare. Plaut. Dire par tout, ou devant touts quelque chose, Publier,

Prescher.

Actum est, si quidem haec vera praedicat. Terent. Si elle dit vray.

Paucitatem nostrorum militum suis praedicauerunt. Caesar. Annoncerent.

Quam praedicant in fuga, fratris sui membra in his locis, qua se parens persequeretur, dissipauisse. Cic. On

dit.

De quo homine praeconis vox praedicat. Cic. Dit publiquement.

Saepe ex Tribunali praedicauit, aduersa Caesarem praelia fecisse Caesar. Il a maintesfois dict, etc.

Praedicari et nominari. Cic. Estre loué et renommé.

Gloriosius de seipso praedicare. Cic. Se vanter trop.

praedico

Praedico, praedicis, pen. prod. praedixi, praedictum, praedicere. Teren. Predire, Dire, ou Advertir de quelque

chose avant qu'elle se face, Profetizer, Prognostiquer.

2807

Futura praedicere. Cic. Prophetizer les choses futures.

praedictio

Praedictio, praedictionis, Verbale. Ci. Prediction, Prophetie et annoncement des choses advenir,

Prognostication.

praedictus

Praedictus, Aliud participium. Cic. Devant dict, Predict, Prognostiqué.

praedisco

Praedisco, praediscis, praedidici, pen. cor. praediscere. Plin. Apprendre paravant.

praeditus

Praeditus, pen. corr. Id est habeo. J'ay.

Quid faceret illa aetate praeditus. Cic. Ayant tel aage.

Amentia praeditus. Cic. Hors du sens.

Animo et sensibus praeditus mundus. Cic. Ayant ame et sens.

Audacia praeditus. Cic. Hardi.

Authoritate praeditus et miseria. Cic. Qui est en authorité.

Cupiditate singulari praeditus homo. Cic. Fort convoiteux.

Iudicio minus firmo praeditus. Cic. Legier d'esprit.

Magistratu summo praeditus vir. Cic. Qui est en souverain Magistrat.

Medicamentis praeditum cornu. Plin. Qui ha vertu medicinale, Qui porte medecine.

[Page 1039]

Natura immortali praeditus. Lucret. Immortel.

Paruis opibus ac facultatibus praeditus. Cicero. Qui n'est pas fort riche.

Spe optima praeditus. Cic. Qui ha tresbonne esperance.

Studio venandi vel pilae praeditus. Cic. Qui aime la chasse, ou le jeu de paulme.

praediues

Praediues, pen. prod. praediuitis, pen. cor. om. gen. Plinius. Fort riche.

2808

praediuinatio

Praediuinatio, Verbale. Plin. Devinement, Predivination.

praediuino

Praediuino, praediuinas, pen. prod. praediuinare. Plin. Deviner une chose avant qu'elle advienne, Prediviner.

praediuinus

Praediuinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Fort divin.

praedium

Praedium, huius praedii. Cic. Terre, ou Edifice, soit aux champs, ou à la ville, Heritage.

Optimo iure praedia. Ci. Tenuz en franc aleu. Vulgus alodialia vocat, quasi alaudialia, quod laudare authorem

non tenentur. Bud.

praedo

Praedo, praedonis, penult. prod. Plin. Pilleur et escumeur de mer, Pillard, Coursaire de mer.

praedomo

Praedomo, praedomas, pe. cor. praedomare. Seneca. Donter paravant.

praedor

Praedor, praedaris, praedari. Cic. Piller, Butiner.

praeduco

Praeduco, praeducis, pen. prod. praeduxi, praeductum, praeducere. Plin. Mener, ou Mettre devant.

Praeducere fossam homini obsesso. Seneca. Faire des fossez à l'entour de luy, et l'enclorre.

praedulcis

Praedulcis, et hoc praedulce. Plin. Fort doulx.

praeduro

Praeduro, praeduras, pe. pro. praedurare. Plin. Fort endurcir.

praedurus

Praedurus, pen. prod. Adiectiuum. Fort dur.

Praedura aetas: cui opponitur Tenera. Columel. Robuste.

praeeo

Praeeo, praeis, praeiui, pen. prod. praeitum, pen. corr. praeire. Liu. Aller devant.

Praei verbis quod vis. Plaut. Di moy ce que tu veuls que je face.

2809

Mihi praeire digneris quid me putes obseruare debere. Plin. iunior. Monstre moy ce que tu veuls que je face.

Praeire verba. Liu. Prononcer certaines parolles, lesquelles un autre redit apres nous.

Praeire obsecrationem. Sueton. Dicter.

Vt vobis voce praeirent quid iudicaretis. Cic. Jusques à vous dire, et faire vostre lecon comment vous devez

juger.

Praeire de scripto. Pli. Lire à aucun ce que nous voulons qu'il die.

Si de omni officio iudicis praeire tibi me vis. Gellius. Si tu veuls que je te die ce que je veulx que tu face.

Praeeunt discipulis praeceptores. Quintil. Les enseignent.

praefacilis

Praefacilis, et hoc praefacile, pen. cor. Plaut. Fort facile.

praefaris

Praefaris, vel praefare, pen. prod. praefatus sum, praefari. Columel. Dire un propos preparatif de ce que

nous debvons dire par apres, Avant parler.

Praefari honorem. Cicero. Dire, Ne vous desplaise, Sauf vostre honneur.

Omnibus rebus agendis, quod bonum, faustum, foelix, fortunatumque esset, praefabantur. Cic. En toutes

choses qu'ils avoyent à faire, devant que commencer, ils disoyent, etc.

Praefari carmen. Liuius, M. Fabio Pont. Max. praefante carmen. Leur disant les parolles solennelles que les

autres disoyent apres.

Praefari diuos. Virgil. Invoquer Dieu premier que commencer quelque chose.

praefatio

Praefatio, Verbale. Plin. Cic. Preface, Preambule.

praefectorius

Praefectorius, Adiectiuum: vt Praefectorius vir. Vlp. Qui a autresfois exercé l'estat de grand maistre en

l'hostel d'un Roy.

praefectura

Praefectura, praefecturae, pen. prod. Praefecturae. Cic. Petites jurisditions et droicts estants en Italie, où les

Romains envoyoyent touts les ans quelqu'un pour les gouverner et dire droict.

praefectus

Praefectus, praefecti. Commis sur quelque affaire, Qui ha la charge et superintendence de quelque affaire.

Praefectus Praetorio. Sueton. Un grand maistre.

2810

Praefectus castrorum. Tacit. Le mareschal du camp. Bud.

Praefectus vigilum. Paulus. Le capitaine du guet.

Praefecti regii. Liu. Capitaines.

Praefectus libidinum. Cic. Chef et conducteur.

Praefecti prouinciarum. Budaeus. Bailliz, Seneschaulx, Lieutenants de rois et empereurs, Gouverneurs.

praefero

Praefero, pen. cor. praefers, praetuli, pen. corr. praelatum, pen. prod. praeferre. Ouid. Porter devant.

Alicui facem praeferre. Cic. Porter la torche devant luy, Allumer à aucun.

Alicui facem ad libidinem praeferre. Cicero. Luy aider, et le conduire.

Dii immortales, qui meae menti lumina praetulistis. Cicero. Qui m'avez inspiré.

Opem praeferre. Stat. Aider, Donner secours.

¶ Praeferre. Preferer, Preposer, Estimer plus. Plin. iunior, Quod hominem rudem atque ignarum sibi

praeferret.

Auaritiam praefers, qui societatem coieris de muncipiis, cognatique fortunis cum alienissimo. Cicero. Tu

monstre que tu es avaricieux.

Glans Syriaca praefertur bonitate olei. Plin. Est plus estimee à cause de la bonne huile qu'elle rend.

Multi praetulerunt carere poematibus. Colum. Ont mieulx aimé n'avoir point de poetes.

¶ Qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt. Plinius iunior. Qui portent l'habit de philosophe, Qui

monstrent par leur habit qu'ils sont amateurs de sapience.

Vultus tuus nescio quod ingens malum praefert. Liu. Ton visage monstre un je ne scay quel grand mal.

praeferox

Praeferox, pen. corr. praeferocis, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Fort courageux et hardi, ou fier et arrogant.

[Page 1040]

praeferratus

Praeferratus, pen. prod. Adiect. Plin. Ferré par le bout.

¶ Praeferratus. Plaut. Enferré.

praeferuidus

Praeferuidus, pen. cor. Adiectiuum. Columel. Fort ardant et bruslant.

2811

praefestinatus

Praefestinatus, pen. prod. Participium, aut Nomen ex participio. Ouid. Trop hasté, Precipité, Surhasté.

praefestine

Praefestine, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Fort hastivement.

praefestino

Praefestino, praefestinas, pen. prod. praefestinare. Colum. Haster devant qu'il en soit temps, ou Haster fort,

Surhaster, Se surhaster.

praefica

Praefica, praeficae, penult corr. Praeficae. Plau. C'estoyent femmes qu'on louoit anciennement pour plourer

la mort d'un trespassé, et pour louer ses haults faicts.

praeficio

Praeficio, praeficis, pen. cor. praefeci, pen. prod. praefectum, praeficere, Ex prae et facio. Colum. Commettre

aucun sur quelque affaire, Luy en bailler la charge et superintendence.

praefido

Praefido, praefidis, pen. prod. praefidi, praefisum, pen. prod. praefidere. Cic. Se fier fort.

praefigo

Praefigo, praefigis, pen. prod. praefixi, praefixum, praefigere. Plin. Ficher au devant.

Capita in hastis praefigere. Virgil. Ficher au bout.

praefinio

Praefinio, praefinis, pen. prod. praefiniui, praefinitum, pen. prod. praefinire. Cic. Prefire, Borner et arrester

ce qu'on veult estre faict, sans faire d'advantage, Limiter, Determiner.

Praefinire diem. Cic. Assigner un jour prefix, et temps certain.

praefinitio

Praefinitio, praefinitionis, Verbale: vt Praefinitio temporis. Iulianus. Limitation et determination du temps en

dedens lequel il fault avoir faict quelque chose, Prefixion.

praefinito

Praefinito, pen. prod. Aduerbium: vt Praefinito loqui. Teren. Par mesure.

praefixus

Veru praefixa latus. Tibull. Percee au costé d'une broche.

Hastilia praefixa ferro. Virgil. Ferrez par le bout.

Praefixa ferro iacula. Liu. Ferrez par le bout.

2812

praefloreo

Praefloreo, praeflores, pen. prod. praeflorui, praeflorere. Plin. Fleurir premier que les autres.

praefloro

Praefloro, praefloras, pen. prod. praeflorare. Gell. Plin. iun. Emporter la premiere fleur, Defleurer, Effleurer,

Entamer.

praefluo

Praefluo, praefluis, praefluxi, praefluxum, praefluere. Plin. Couler par devant quelque lieu.

praefoco

Praefoco, praefocas, pen. prod. praefocare. Ouid. Estouffer aucun, Estrangler.

praefodio

Praefodio, praefodis, pen. corr. praefodi, pen. prod. praefossum, praefodere. Plin. Fouir et creuser la terre.

Praefodere portas. Virgil. Fossoyer, ou Faire des fosses devant les portes.

− fictumque probauit Crimen, et ostendit quod iam praefoderat aurum. Ouidius. L'or qu'il avoit paravant

enfouy et enterré.

praefoecundus

Praefoecundus, Adiectiuum. Plin. Fort fertile.

praeformido

Praeformido, praeformidas, penult. prod. praeformidare. Quintil. Fort craindre, ou Craindre devant le coup.

praeformo

Praeformo, praeformas, praeformare. Quintil. Former paravant et faconner.

Praeformare literas infantibus. Quintil. Leur monstrer à former les lettres, Leur bailler exemple.

Praeformatam materiam pueris dare. Quintil. Bailler aux enfants une matiere à demi faicte.

praefracte

Praefracte, Aduerbium. Cic. Obstineement, Rigoureusement.

praefractus

Praefractus, Participium, siue Nomen ex participio. Rompu.

¶ Praefractus. Valer. Max. Rigoureux et dur, Obstiné.

praefrigidus

Praefrigidus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Fort froid.

2813

praefringo

Praefringo, praefringis, praefregi, pen. prod. praefractum, praefringere. Colum. Rompre paravant, ou Fort

rompre.

¶ Praefringere. Liu. Rompre.

praefulcio

Praefulcio, praefulcis, praefulsi, praefultum, praefulcire. Plautus. Soubstenir et appuyer ou estayer quelque

chose avant qu'elle tombe.

praefulgens

Praefulgens, Participium: vt Murice aurato praefulgens. Sil. Fort resplendissant et reluisant.

praefulgeo

Praefulgeo, praefulges, praefulsi, praefulgere. Author ad Heren. Fort resplendir et reluire.

praefulguro

Praefulguro, praefulguras, pen. cor. praefulgurare. Valer. Flaccus, Strictoque vias praefulgurat ense. Il fait

reluire, etc.

praefurnium

Praefurnium, praefurnii. Cato. La gueule ouverte d'une fournaise, ou d'un four.

praegelidus

Praegelidus, pen. cor. Adiectiuum. Colum. Tresfroid.

praegermino

Praegermino, praegerminas, penult. Cor. praegerminare. Plin. Germer des premiers et devant les autres.

praegestio

Praegestio, praegestis, praegestiui, praegestitum, pen. prod. praegestire. Cic. Saulter de joye qu'on ha, ou

Fretiller de grand desir qu'on ha de faire quelque chose.

Animus praegestit apisci aliquid. Catul. Il me tarde bien que je ne l'ay.

praegigno

Praegigno, praegignis, praegenui, praegenitum, pen. corr. praegignere. Plaut. Estre le premier engendreur de

quelque chose.

praegnans

Praegnans, Cic. Une femme grosse d'enfant, Enceincte.

Canis praegnans. Horat. Une chienne pleine.

Praegnans ardor thuris. Plinius. Qui n'a point encore rendu sa gomme.

2814

Folia praegnantia. Plin. Pleines de suc.

[Page 1041]

praegnatio

Praegnatio, praegnationis, Denominatiuum. Varro. Plinius. Grossesse de femme.

praegrandis

Praegrandis, et hoc praegrande. Cic. Fort grand.

praegrauis

Praegrauis, et hoc praegraue, penul. corr. Plin. Fort grief, ou pesant.

praegrauo

Praegrauo, praegrauas, penul. corr. praegrauare. Plin. Plus peser d'un costé que d'autre.

Quum praegrauaret multitudo, cedere sensim. Liu. Voyant que la multitude des ennemis estoit plus grande

que la sienne.

Artes infra se positas praegrauare. Horat. Estre excellent par dessus touts autres en quelque art: qui est

communeement chose grieve et ennuyeuse à ceulx qui sont inferieurs en icelle art.

Corpus praegrauat animum vitiis. Horat. Aggrave, Appesantist, Rend pesant.

¶ Praegrauare. Seneca. Estre le plus pesant.

praegredior

Praegredior, praegrederis, penul. corr. praegressus sum, praegredi, pen. corr. Liu. Aller ou passer devant.

¶ Praegredi. Plin. Passer oultre.

Praegredi nuntios et famam aduentus sui in aliquem locum. Liu. Aller plus viste et devancer les messagiers

qui portent les nouvelles.

Praegredi alios. Sallust. Surpasser les autres, Estre plus excellent.

praegressio

Praegressio, Verbale. Cic. Nisi praegressione causae. Sans une cause antecedente.

praegustator

Praegustator, pen. prod. Verbale. Sueton. Escuyer trenchant, ou eschanson qui fait l'essay.

praegusto

Praegusto, praegustas, praegustare. Plinius. Taster et gouster devant.

praeiaceo

Praeiaceo, praeiaces, penul. corr. praeiacui, praeiacere. Plin. Estre couché et estendu devant quelque lieu.

2815

praeiens

Praeiens, praeeuntis, Participium. Ouid. Allant devant.

praeiudicium

Praeiudicium, praeiudicii. Cic. Jugement donnant instruction à d'autres juges en semblables matieres, ou

autres ayants connexité et dependence de la premiere, Prejugement, Sentence donnee en pareil cas.

Praeiudicium. Vlpianus. Dommage, Prejudice.

praeiudico

Praeiudico, praeiudicas, pen. corr. praeiudicare. Brutus ad Ciceronem. Faire jugement d'une chose avant que

ceulx à qui en appartient la congnoissance en prononcent.

¶ Praeiudicare. Cic. Concevoir mauvaise opinion contre l'une des parties avant que congnoistre sa cause.

Praeiudicari de re aliqua. Cic. Quand un jugement est faict, par lequel une autre matiere ayant connexité ou

dependence de celle qui est vuidee, est à demi jugee, en sorte que le premier jugement a instruict les juges de

la seconde instance de ce qu'ils doibvent faire.

¶ Praeiudicare alicui. Vlpianus. Nuire à aucun, Prejudicier, Porter prejudice.

praeiuuo

Praeiuuo, praeiuuas, pen. corr. praeiuui, pen. prod. praeiuuare. Tacit. Aider devant.

praelabor

Praelabor, pen. prod. praelaberis, praelabi. Columel. Cheoir et tomber petit à petit, Glisser, ou Couler

devant.

praelambo

Praelambo, praelambis, praelambere. Horatius. Licher devant.

praelectio

Praelectio, Verbale. Quintil. Telle lecture.

praelego

Praelego, praelegas, pen. prod. praelegare. Paulus iuriscon. Preleguer, Laisser par testament à aucun

quelque piece de terre ou autre chose nommee, laquelle il prendra preallablement et en premier lieu devant

que luy et ses coheritiers facent partage du reste des biens.

Praelego, praelegis, pen. corr. praelegi, pen. prod. praelectum, praelegere. Quintil. Lire quelque chose aux

enfants à fin qu'ils l'entendent et apprennent, Leur exposer quelque chose.

Praelegere. Tacit. Aller ou passer au long de quelque lieu.

praelibo

Praelibo, praelibas, pen. prod. praelibare. Stat. Gouster devant.

2816

praelicenter

Praelicenter, Aduerbium. Gell. Fort licentieusement, En usant de grande liberté ou licence.

praeliganeum

Praeliganeum vinum. Cato. Vin faict des premiers raisins meurs.

praeligo

Praeligo, praeligas, pen. corr. praeligare. Liu. Lier.

praelior

Praelior, praeliaris, praeliari. Caesar. Combatre, Batailler.

praelium

Praelium, praelii. Le combat et la bataille.

¶ Audax praeliis Liber. Horat. Hardi à se combatre, ou au combat.

Cruda praelia. Stat. Cruelles batailles.

Leuia praelia. Liu. Escarmouches.

Parua praelia. Liu. Petites escarmouches ou rencontres.

Vlulata praelia. Stat. Pleins de cris et urlements.

Conserere praelia. Virgil. Combatre.

Dare praelia. Virgil. Livrer le combat, Combatre.

Fatigare hostes leuibus praeliis. Liuius. Les lasser par escarmouches.

Ludere praelia. Stat. Se combatre non point à bon escient.

[Page 1042]

praelongo

Praelongo, praelongas, praelongare. Plin. Faire long, Alonger.

praelongus

Praelongus, Adiectiuum. Liu. Fort long.

praeloquor

Praeloquor, penul. corr. praeloqueris, praeloquutus sum, praeloqui. Plin. iun. Parler le premier, Parler par

devant un autre.

praeluceo

Praeluceo, praeluces, pen. prod. praeluxi, praelucere. Martialis. Rendre grande clarté et lueur, Fort reluire.

2817

Alicui praelucere. Sueton. Luy esclairer.

Maioribus suis praelucere virtute sua. Cic. Les mettre en lumiere, et leur donner bruit par sa vertu.

Bona spe praelucere in posterum. Cic. Donner esperance de faire quelque grand bien le temps advenir.

Nullus in orbe locus Baiis praelucet amoenis. Horatius. En tout le monde n'y a lieu plus plaisant que, etc.

praelucidus

Praelucidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Fort luisant.

praeludium

Praeludium, praeludii. Cic. L'essay, Prelude.

praeludo

Praeludo, praeludis, praelusi, praelusum, penul. prod. praeludere. Virgil. Faire une levee de bouclier,

S'essayer premier que de combatre, Faire le coup d'essay.

praelusio

Praelusio, praelusionis, Verbale, Idem. Plin. iunior. Un essay de combat.

praelustris

Praelustris, et hoc praelustre, Adiectiuum. Ouid. Fort illustre, Grand et magnifique, De grand renom.

praemando

Praemando, praemandas. praemandare. Vatinius ad Ciceronem. Mander par avant.

praemature

Praemature, penul. prod. Aduerb. Plaut. Avant le temps, Trop tost.

praematurus

Praematurus, pen. prod. Adiectiuum. Qui n'est point encore meur.

Praematurus fructus. Colum. Meur devant le temps.

¶ Praematurus, per translationem: vt Praematura mors. Plin. Venue devant qu'il en fust temps.

Domitura boum in trimatu, postea sera, ante praematura. Plin. Trop tost.

Praematura denuntiatio. Plancus ad Senatum. Faicte avant l'heure, et avant la saison.

praemedicatus

Praemedicatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Ouid. Medeciné paravant, Antidoté, Qui a

prins un preservatif, ou defensif.

2818

praemeditatio

Praemeditatio, Verbale. Cic. Tel pensement, Premeditation.

praemeditor

Praemeditor, pe. cor. praemeditaris, praemeditatus sum, praemeditari. Plaut. Penser devant à ce qu'on doibt

dire ou faire, Premediter.

praemercor

Praemercor, praemercaris, praemercari. Plin. Venir sur le marché d'un autre et l'emporter avant qu'il y ait

peu mettre son denier.

Hoc illi praemercatus sum. Plaut. Je luy ay osté ce marché. B.

praemetior

Praemetior, praemetiris, praemetiri, pen. prod. Mesurer devant.

Lucis praemensae tempora. Tibul. Le temps qu'on a vescu.

praemetium

Praemetium, praemetii, Quod praelibationis causa ante praemetitur. Festus. Budaeus interpretatur, La part

de Dieu. a praemetendo, id est, ante metendo.

praemetuo

Praemetuo, praemetuis, praemetuere. Lucret. Craindre paravant.

praemigro

Praemigro, praemigras, pen. corr. praemigrare. Plin. Desloger devant.

praemior

Praemior, praemiaris, praemiari. Sueton. Gaigner.

praemissus

Praemissus, Participium. Envoyé devant.

praemitto

Praemitto, praemittis, praemisi, pe. prod. praemissum, praemittere. Envoyer devant.

praemium

Praemium, praemii. Terent. Le pris qu'emportent ceulx qui gaignent en quelque jeu.

Frondentia praemia vatum. Stat. Chapeaulx de laurier.

Auferre praemium, Vide AVFERO. Emporter le pris.

¶ Praemium. Plin. iunior. Gage, Loyer, Salaire, Remuneration, Guerdon.

2819

praemoderor

Praemoderor, penul. corr. praemoderaris, praemoderari. Gell. Donner mesure.

praemolestia

Praemolestia, praemolestiae. Cic. L'ennuy qu'on prend d'une chose premier qu'elle advienne.

praemolior

Praemolior, praemoliris, pen. pro. praemolitus sum, praemoliri. Liu. Faire ses preparatifs et apprests devant

que faire quelque chose.

praemollio

Praemollio, praemollis, praemollire. Amollir paravant.

praemollis

Praemollis, et hoc praemolle. Terent. Fort mol.

[Page 1043]

praemoneo

Praemoneo, praemones, pen. corr. praemonui, praemonitum, pen. corr. praemonere. Cic. Admonnester et

advertir premier que quelque chose se face.

praemonitus

Praemonitus, huius praemonitus, pen. corr. Verbale. Valer. Max. Ouid. Admonition, Admonnestement,

Advertissement.

praemonstrator

Praemonstrator, penul. prod. praemonstratoris, Verbale. Terent. Qui monstre et enseigne ce qui est à faire.

praemonstro

Praemonstro, praemonstras, praemonstrare. Plaut. Monstrer et enseigner, Bailler à congnoistre ce qu'il fault

faire, ou ce qui est à advenir.

praemordeo

Praemordeo, praemordes, praemordi, praemorsum, praemordere. Plaut. Mordre.

praemorior

Praemorior, praemoriris, pen. prod. vel praemoreris, pe. corr. praemori, pen. corr. Ouid. Mourir devant, ou

premier.

praemunio

Praemunio, praemunis, pen. prod. praemuniui vel praemunii, praemunitum, pen. prod. praemunire. Caes.

Munir et fortifier une place premier que l'ennemi vienne, Premunir.

¶ Praemunire, per translationem. Cicero, Illa quae ex accusatorum oratione praemuniri iam et fingi

2820

intelligebam. Estre apprestez et appareillez pour l'advenir.

praemunitio

Praemunitio, Verbale. Cic. Munition et garnison, ou Apprest.

praenarro

Praenarro, praenarras, praenarrare. Terent. Raconter paravant.

praenato

Praenato, praenatas, pen. corr. praenatare. Plin. Nager devant.

Praenatat amnis. Virgil. Coule par devant.

praenauigo

Praenauigo, praenauigas, penul. corr. praenauigare. Plin. Naviger oultre, ou apres.

praenimis

Praenimis, pen. corr. Aduerbium. Gell. Beaucoup trop.

praeniteo

Praeniteo, praenites, penul. corr. praenitui, praenitere: vt Praenitens luna. Plin. Fort clerc et resplendissant.

praenomen

Praenomen, pen. prod. praenominis, pen. corr. Cicero. Le nom propre d'un chascun qu'on met devant le

surnom, Comme Jehan, Pierre.

praenosco

Praenosco, praenoscis, praenoui, praenotum, penul. prod. praenoscere. Plaut. Congnoistre premier, ou

devant, Precongnoistre.

praenotio

Praenotio, Verbale. Cic. Une congnoissance qu'on prend de nature de quelque chose avant qu'en avoir ouy

parler, Precognition, Precongnoissance.

praenubilus

Praenubilus, penul. corr. Adiectiuum. Ouidius. Fort nubileux et obscur.

praenuntio

Praenuntio, praenuntias, praenuntiare. Terent. Annoncer devant, Prognostiquer, Predire, Prenoncer.

praenuntius

Praenuntius, Adiectiuum. Cicero. Qui annonce une chose advenir, Qui prenonce.

praeoccido

Praeoccido, praeoccidis, penul. corr. praeoccidi, praeoccasum, praeoccidere. Plinius, Cui praeoccidere

2821

Caniculam necesse sit. Se coucher devant, Mourir avant, Estre avant esteinct.

praeoccupo

Praeoccupo, praeoccupas, pen. corr. praeoccupare. Caesar. S'advancer de soy saisir de quelque chose avant

qu'un autre, Preoccuper, Anticiper, Prevenir.

Praeoccupauit animos timor. Caes. Surprint.

Praeoccupare partes alterius. Cic. S'advancer de faire ce qu'un autre debvoit faire.

Praeoccupauit ferre legem. Liu. Il prevint un autre Magistrat qui vouloit porter une loy au peuple, et la luy

faire accepter.

praeopto

Praeopto, praeoptas, praeoptare. Terent. Fort desirer, ou Aimer mieux une chose qu'un autre.

praepando

Praepando, praepandis, praepandi, praepassum, praepandere. Plin. Tendre au devant.

Praepandere. Lucret. Ouvrir devant.

praeparatorius

Praeparatorius, Adiectiuum. Preparatoire, ou Preparatif: vt Interdictum alterius interdicti praeparatorium.

Vlpian.

praeparatus

¶ Praeparato, Ablatiuus: vt Praeparato facere. Quintil. Avec preparation et appareil.

Praeparatus, huius praeparatus, pen. prod. Substantiuum. Gell. Preparation et appareil.

praeparcus

Praeparcus, Adiectiuum. Plin. Fort chiche.

praeparo

Praeparo, praeparas, pen. corr. praeparare. Cic. Preparer, Appareiller, Apprester.

Hyemi praeparare cibos. Plin. Faire provision pour l'yver.

praepedimentum

Praepedimentum, praepedimenti. Plaut. Empeschement.

praepedio

Praepedio, praepedis, pen. corr. praepediui, praepeditum, pen. prod. praepedire. Empester. per translationem,

Empescher. Terentius,

2822

praependeo

Praependeo, praependes, praependi, praepensum, praependere. Propert. Pendre par devant.

praepes

Praepes, praepetis, pen. corr. om. gen. Cic. Soubdain, Legier.

[Page 1044]

praepilatus

Praepilatus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Ferré, ou agu par le bout.

praepinguis

Praepinguis, et hoc praepingue. Columel. Fort gras.

praepolleo

Praepolleo, praepolles, praepollui, praepollere. Liuius. Avoir grand povoir, ou plus de puissance qu'un autre.

praepondero

Praepondero, praeponderas, penul. corr. praeponderare. Stat. Penser et examiner, ou considerer paravant.

¶ Praeponderare, per translationem. Gell. Estre de plus grand pois et estime.

Inter duos filios pari desperatione languentes bonus pater non praeponderabit alterutrum, non eliget. Quintil.

Il n'estimera point l'un plus que l'autre, Il ne preferera point l'un à l'autre.

praepono

Praepono, praeponis, pen. prod. praeposui, praepositum, pen. corr. praeponere. Sallust. Mettre devant.

¶ Praeponere, per translationem. Plaut. Preferer, Plus estimer, Preposer.

Lucrum praeposui sopori et quieti. Plautus. J'ay plus estimé gaing que repos.

Nunquam praeponens se aliis. Terent. Jamais ne s'estimant plus que les autres.

¶ Praeponere aliquem negotio. Cic. Luy bailler la charge de quelque affaire, Le commettre, etc.

praeporto

Praeporto, praeportas, praeportare. Cic. Porter devant soy.

praepossum

Praepossum, praepotes, penul. corr. praepotui, praeposse. Tacit. Estre le plus puissant.

praepostere

Praepostere, penul. cor. Aduerbium. Cic. A rebours, Ce que devant derriere.

2823

praeposterus

Praeposterus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui fait tout au rebours de ce qu'il doibt faire.

Consilia praepostera. Cic. Conseils donnez au rebours de ce qu'on doibt.

Obsequium praeposterum. Tacit. Dommageable.

Ordo praeposterus. Lucret. Qui va tout à rebours, ce que devant derriere, Prepostere.

Praeposterus. Ouid. Contraire.

praepotens

Praepotens, pen. corr. om. gen. vt Praepotens Deus. Cic. Fort puissant, Trespuissant.

Praepotens. Cic. Fort riche.

praepropere

Praepropere, pen. corr. Aduerbium. Liu. Treshastivement, Trop hastivement.

praeproperus

Praeproperus, penul. cor. Adiectiuum. Cic. Fort hastif et soubdain.

praeputium

Praeputium, praeputii. Iuuenal. La peau du bout du membre de l'homme, Le prepuce.

praeradio

Praeradio, praeradias, praeradiare. Ouid. Jecter grande lueur et clarté.

praerado

Praerado, praeradis, pen. prod. praerasi, praerasum, penul. prod. praeradere. Cato. Racler.

praerancidus

Praerancidus, pen. corr. Adiectiuum. Fort rance et moisi.

Praerancidus, per translationem. Gell. Qui est hors d'usage et mal plaisant.

praerapidus

Praerapidus, penul. cor. Adiectiuum: vt Fuga praerapida. Sil. Fort viste et soubdaine.

praeripio

Praeripio, praeripis, pen. corr. praeripui, praereptum, praeripere. Plaut. Ravir à soy et emporter.

Consilia hostium praeripere. Cicero. Venir au devant de leurs entreprinses.

Alicui praeripere popularem gratiam. Cic. Prevenir aucun, et par ce moyen luy oster le loz de quelque

besongne, ou la faveur du peuple.

2824

Viaticum praeripere alicui. Cic. Luy destourner les vivres.

praerodo

Praerodo, praerodis, pen. prod. praerosi, praerosum, penul. prod. praerodere. Columel. Ronger, ou Ronger

tout à faict. C'est aussi ronger par le bout.

praerogatiuus

Praerogatiuus, penul. prod. Adiectiuum: vt Praerogatiua tribus. Liu. La tribu à laquelle le Magistrat

demandoit sa voix avant les autres, à la creation des Officiers et Magistrats.

Dicuntur et comitia comitiis praerogatiua. Cic. Election premiere faisant prejugement à la deuxieme.

Praerogatiuum dicitur, tout ce qui ha avantage: vt Praerogatiuum suffragium. Bud.

¶ Praerogatiua, penul. prod. Substantiue. Liu. Prejugement. Praerogatiua est adiectiuum, quod vsu in

substantiuum transiit: et significat authoritatem primo loco dicendi, quam habent ii qui in Palatio Relatores

dicuntur: et accipitur pro authoritate. Haec Budaeus.

Praerogatiua triumphi. Cato ad Ciceronem, Si triumphi praerogatiuam putas supplicationem, et idcirco casum

potius, quam te laudari mauis. Si tu cuides que les processions que le Senat a ordonné estre faictes pour

rendre graces à Dieu, de ce que les affaires se sont bien portez par ton moyen, Si tu cuides donc que cela

porte consequence de triompher.

¶ Praerogatiua. Vlpianus. Prerogative et avantage.

praerogo

Praerogo, praerogas, pen. corr. praerogare. Fort prier, Demander premier.

Praerogare pensionem. Vlpian. Avancer un terme de louage.

praerumpo

Praerumpo, praerumpis, praerupi, penult. prod. praeruptum, praerumpere. Ouid. Rompre, Desrompre.

praerupte

Praerupte, Aduerbium: vt Mons praerupte altus. Plin. Si hault qu'on n'y peult monter.

[Page 1045]

praeruptus

Praeruptus, Adiectiuum. Virgil. Desrompu.

Praeruptior vero collis, vel in quatuor pedes vertendus. Columel. Hault à merveilles, et malaisé à monter,

Inaccessible, Tout desrompu.

Saxum praeruptum. Liuius. Un hault rochier roide et malaisé à monter.

2825

praes

Praes, praedis, m. g. Cic. Celuy qui respond pour un autre, qui s'oblige pour un affaire public, Respondant.

Praedes. Cic. Les biens d'un qui a respondu pour celuy qui s'obligeoit pour un tel affaire concernant le

public, lesquels sont obligez et hypotequez à la chose publique.

praesagio

Praesagio, praesagis, penul. prod. praesagiui, praesagitum, pen. prod. praesagire. Cic. Penser les choses

advenir, Deviner.

Praesagibat animus frustra me ire, quum exirem domo. Cic. Le coeur me disoit que, etc.

Nescio quid profecto mihi animus praesagit mari. Terent. Le coeur me dit qu'il en adviendra quelque mal.

¶ Praesagire. Plin. Prenoncer et signifier quelque chose advenir, Porter signification de quelque chose

advenir.

praesagitio

Praesagitio, Verbale. Cic. Devinance, Devinement.

praesagium

Praesagium, praesagii, Idem. Colum. Presage.

praesagus

Praesagus, pen. prod. Claud. Celuy auquel le coeur va disant et devinant ce qu'il doibt advenir.

Fulmina praesaga. Valer. Flac. Qui signifient quelque chose advenir.

praesanasco

Praesanasco, praesanascis, praesanascere. Plin. Se guarir avant et premier.

praesanatus

Praesanatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui estoit guari paravant.

Praesanata vulnera. Plin. Playes avant pensees et nettoyees.

praescateo

Praescateo, praescates, penul. corr. praescatui, praescatere. Gel. Estre tout plein et tout farci, Abandonner de

toutes parts.

praescio

Praescio, praescis, praesciui, praescitum, praescire, pen. prod. Terent. Scavoir paravant.

praescita

Praescita, pen. prod. Plin. Devinations et congnoissances precedentes les choses advenir.

2826

praescius

Praescius, praescia, praescium, pen. cor. Adiectiuum: vt Praescia venturi vates. Virgil. Qui scait les choses

advenir.

praescribo

Praescribo, praescribis, pen. prod. praescripsi, praescriptum, praescribere. Cic. Escrire chose qu'un autre

doibve suyvre, et luy bailler memoires comme il se doibt gouverner.

Praescribere. Virgil. Inscrire, Intituler.

¶ Praescribere. Cic. Commander et ordonner, Donner reigle.

Praescribere quae sunt gerenda. Cic. Donner advertissement de ce qu'on doibt faire.

Praescribere finem rei alicui. Terent. Limiter et borner une fin, laquelle on n'ose passer, Prefire, Prescrire.

Gyro praescripto seuecta est pagina. Propert. Ton livre est sorti et eschappé hors de l'espace et limite qui luy

estoit prescript et ordonné, en tant qu'il parle et traicte des choses plus haultes que son style ne requiert.

Vt lege praescribitur. Cic. Comme la loy ordonne.

¶ Praescribere. Quintil. Proposer fin de non recevoir.

praescriptio

Praescriptio, Verbale. Cicero. Limitation, Bornement, Prefixion. Prescription.

Praescriptio. Cic. Commandement, Ordre, Reigle.

Auersa a praescriptione rationis. Cic. De ce que raison dicte et ordonne de faire, De l'ordonnance de raison.

¶ Praescriptio. Cic. Fin de non recevoir.

¶ Praescriptio. Caesar. Vt honesta praescriptione rem turpissimam tegerent. Soubs pretexte et couleur

d'honnesteté.

praescriptum

Praescriptum, praescripti. Cic. Ordonnance, Reigle.

Omnia legum imperio et praescripto fieri videbitis. Cic. De l'ordonnance, et selon le devis des loix.

praeseco

Praeseco, praesecas, pen. corr. praesecui, praesectum, praesecare. Colum. Couper, ou Rongner devant.

praesegmen

Praesegmen, praesegminis, pen. corr. neut. g. Plaut. Rongneure, Retaille.

praesens

Praesens, praesentis, om. gen. Plaut. Present.

2827

Quum hanc sibi videbit praesens praesenti eripi. Terent. En sa presence.

− mihi tua domus Te praesente, absente pateat. Terent. Soit que tu y sois, ou que tu n'y sois pas.

[Page 1049]

Non quia ades praesens, dico hoc. Terent. Non pas pource que tu es ici present.

Praesens tecum egi. Cic. En personne.

Quin inuisimus praesentes nostrarum ingenia? Liu. En noz propres personnes, allants sur les lieux.

Praesens succurre. Virgilius. Secoure moy presentement, Tout à ceste heure.

Praesens ingenio. Plin. Qui ha l'esprit prompt et à delivre.

Animus praesens. Cic. Un fort et vaillant courage, hardi, et qui ne s'estonne point.

Praesenti argento, vel pecunia mercari vel vendere. Plaut. Argent comptant, et baillé manuellement.

Praesentem pecuniam soluere. Cic. Argent comptant.

Pestis praesens. Cic. Qui tue incontinent, et faict mourir.

Venire in rem praesentem. Cic. Venir, ou aller sur les lieux.

¶ Praesens, non in praeteritum modo accipitur, verunetiam in futurum: vt Horatius, Pleraque differat, et

praesens in tempus omittat. Au temps advenir.

¶ Praesens. Cic. Qui estoit pour lors present, ou sera.

Praesenti sermoni reseruantur. Cic. Quand nous parlerons ensemble.

¶ Praesens Deus. Terent. Qui nous baille incontinent ce que nous demandons, et secoure, ou Qui est puissant.

Non vlla magis praesens fortuna loborum est. Virgil. Plus utile et prouffitable.

Praesentissimum. Virgil. Puissant, et de grande force et vertu.

Praesentissimum venenum. Seneca. Poison qui fait incontinent mourir la personne.

Praesens medicina. Columella. Qui guarist soubdainement et presentement.

praesensio

Praesensio, Verbale. Cic. Prevoyance, Precongnoissance.

praesensus

Praesensus, Participium, vel Nomen ex participio. Cic. Qu'on a preveu et congneu.

2828

praesentaneus

Remedium praesentaneum. Plinius. Soubdain remede et qui guarist presentement et sur le champ.

praesentarius

Praesentarius, Aliud adiectiuum: vt Praesentarium argentum. Plaut. Argent comptant.

praesentia

Praesentia, praesentiae. Terent. Presence.

In praesentia. Terent. Cic. Pour le present.

Praesentia animi. Plin. Grand courage et hardiesse.

praesentio

Praesentio, praesentis, praesensi, praesensum, praesentire. Plaut. Sentir et fleurer premier.

Praesentire, per translationem. Cic. Se doubter et appercevoir de quelque chose, Sentir et congnoistre,

Presentir.

Praesentire sermones de se aurium tinnitu. Plin. On parle de moy, Les oreilles me cornent.

praesentisco

Praesentisco, praesentiscis, praesentiscere, Idem. Plaut. Se doubter et appercevoir de quelque chose.

praesento

Praesento, praesentas, praesentare. Quintil. Presenter.

¶ Praesentare. Resembler. Plin. Foliis speciem passerum praesentantibus.

praesepe

Praesepe, praesepis, pen. prod. neut. gen. Virgil. Estable.

¶ Praesepe. Cic. Un bordeau.

praesepelio

Praesepelio, praesepelis, pen. corr. praesepeliui, praesepultum, praesepelire. Quintil. Ensepvelir devant.

praesepio

Praesepio, praesepis, penul. prod. praesepiui, praesepitum, praesepire. Caesar. Environner et clorre tout

entour comme d'une haye.

praesepium

Praesepium, praesepii. Apul. La creiche ou auge, ou mangeoire d'une estable.

praesero

Praesero, praeseris, pen. corr. praeseui, praesatum, pen. corr. praeserere. Colum. Semer devant.

2829

[Page 1046]

praesertim

Praesertim, Aduerbium. Cic. Principalement, Specialement, Par especial.

Praesertim quum se seruum fateatur tuum. Terentius. Veu principalement ou specialement qu'il, etc.

Praesertim quum ipsi dicatis sapientem, etc. Cic. Veu mesmement que vous dictes, etc.

Praesertim vt nunc sunt mores. Terent. Veu mesmement que les gents d'aujourdhuy sont de ceste facon que,

etc.

praeseruio

Praeseruio, praeseruis, praeseruiui, praeseruitum, praeseruire, pen. prod. Plaut. Faire quelque service à

aucun, et luy aider.

praeses

Praeses, praesidis, pen. corr. com. gen. Vlpian. Le lieutenant pour le Roy en une province.

Rerum praeses. Caesar. Ouid. Qui ha le gouvernement et superintendence sur toutes choses.

Libertatis praeses et custos Tribunus plebis. Cic. Le protecteur de la liberté, et defenseur.

Bellorum praeses, Deus. Quintil. President et gouverneur des guerres, qui en dispose ainsi qu'il luy plaist.

¶ Praeses. Liu. Qui donne aide et secours.

¶ Praeses locus. Plaut. Lieu de seureté, Lieu seur.

praesideo

Praesideo, praesides, pen. corr. praesedi, pen. prod. praesessum, praesidere. Cic. Avoir la garde, ou Avoir

prins la tutelle, garde, et tution de quelques gents, ou de quelque lieu.

Praesedit et Acciacis ludis. Sueton. Il predisa.

Iudicio alicui praesidere. Cic. Presider en, etc.

Praesidere rebus vrbanis. Caesar. Avoir la superintendence des affaires de la ville.

praesidiarius

Praesidiarii milites. Liu. Qui sont en garnison.

praesidium

Praesidium, praesidii. Caesar. La garnison des gents de guerre qu'on met en une ville.

¶ Praesidia, pro castris. Cic. Le camp, et le fort.

2830

Praesidium statiuum. Cic. Mortes payes. B.

¶ Agitare praesidium. Tacit. Estre en garnison.

Inutile praesidium ferri. Claud. L'aide des armes.

In meis castris, praesidiisque versaris, mea est ista defensio. Cic. Dedens mon fort.

¶ Praesidium, per translationem. Terent. Tout aide et secours.

Qui praesidia contra feras inuenerunt. Cic. Defense.

Gerere praesidium. Plin. Donner secours et aide.

Praesidium esse alicui. Terent. Luy secourir et aider, Luy estre confort et aide.

praesignifico

Praesignifico, praesignificas, penul. corr. praesignificare. Cic. Donner signe de quelque chose, ou monstrer

par signe, Premonstrer.

praesignis

Praesignis, et hoc praesigne. Ouid. Qui est plus excellent, ou Fort excellent, Fort insigne.

praesigno

Praesigno, praesignas, praesignare. Plin. Marquer paravant.

praesilio

Praesilio, praesilis, pen. corr. praesilui, praesultum, praesilire. Plaut. Saillir, ou Saillir devant.

praespargo

Praespargo, praespargis, praespargere. Lucr. Espardre devant.

praestabilis

Praestabilis, et hoc praestabile, pen. corr. Cic. Excellent.

Fuerat praestabilius, vbiuis gentium agere aetatem, Quam huc redire. Terent. Il luy eust beaucoup mieulx

vallu de, etc.

praestans

Praestans, Aliud participium: vt Praestans virtute homo. Virgil. Excellent en vertu, Prestant.

Praestans, Nomen: vt Praestans animi. Virgil. Qui est de grand courage, Qui ha bon coeur et gentil.

Nostrae ciuitatis et ingenio et industria praestantissimus. Cic. Le plus grand esprit de nostre cité.

Nihil praestantius. Cic. Il n'est chose plus excellente.

Odium praestans. Ouid. Grande haine.

2831

praestantia

Praestantia, praestantiae. Cic. Excellence, Prestance.

Ingenii praestantia. Cic. Vertu.

praestatio

Praestatio, Verbale. Paulus, Omnes haeredes onerare legatorum praestatione. De bailler et payer quelque laiz.

Praestatio frumentaria. Ferme ou moison de grain. Bud.

praestega

Praestega, praestegae, pen. corr. Plaut. Un lieu couvert, où on se retire pour deviser, ou caqueter.

praesterno

Praesterno, praesternis, praestraui, praestratum, pen. prod. praesternere. Stat. Plin. iunior. Preparer.

praestigiae

Praestigiae, praestigiarum. Cic. Enchanteries et abusements, ou tromperies, telles que sont celles des joueurs

de passepasse, qui par grande legiereté de main font sembler veoir une chose qui n'est pas, Illusions,

Prestigies.

[Page 1047]

praestigiator

Praestigiator, pen. prod. praestigiatoris, masc. gen. Plaut. Joueur de passe passe, Prestigiateur.

praestino

Praestino, praestinas, pen. cor. praestinare. Plautus. Acheter.

praestituo

Praestituo, praestituis, praestitui, praestitutum, pen. prod. praestituere. Plaut. Ordonner et arrester.

− argento hic dies Praestituta est, quoad referret nobis. Plaut. Assigné.

praesto

Praesto, praestas, praestiti, praestitum, penul. corr. et praestatum, pen. prod. praestare. Donner.

Per seipsum praestare aliquid. Cic. Le faire soymesme.

Ad quendam modum aliquid praestare. Quintil. Faire en partie et aucunement.

¶ Amorem praestare. Ouid. Se monstrer ami, Faire en ami.

Beneuolentiam praestare alicui. Cic. Se monstrer son ami en quelque affaire.

Fulminibus et ruinae praestare caput. Lucanus. Exposer sa vie à, etc.

2832

Dignum praestabo me etiam pro laude merentis. Horat. Je me monstreray estre digne des plaisirs et

biensfaicts que j'ay receu de toy, je monstreray que je ne suis point ingrat ne indigne des plaisirs que tu m'as

faict.

Diligentiam alicui praestare. Cic. Se porter diligent envers aucun.

Fauorem praestare et voce et mente. Ouid. Donner faveur, Favoriser.

Fidem praestare. Ouid. Estre loyal et garder sa foy.

Fidem suam negotiis alicuius praestare. Cic. Se monstrer loyal és affaires d'aucun.

Iusiurandum praestare. Plin. iunior. Faire serment solennel.

Mare tutum praestare. Cic. Rendre la mer sans danger.

Officium praestare. Cic. Faire son debvoir envers aucun.

Operam in re militari praestare. Cic. Aider et servir à faire la guerre, Faire chose concernant l'estat de la

guerre.

Principem praestare. Sueton. Faire l'estat et office de prince, Se monstrer prince, Faire en prince.

Quaestum praestare dicitur res aliqua. Cic. Faire du prouffit, Rendre prouffit.

Quod petebat praestiti. Plin. iunior. Je luy ay faict ce qu'il demandoit.

Praestare quod factum est impensae in bellum. Liu. Rembourser les deniers despenduz en la guerre.

Reuerentiam marito praestare. Plin. iunior. L'avoir en reverence et le craindre, Luy porter honneur et

reverence.

Sapientiam et grauitatem praestare. Cic. Se porter ou maintenir et gouverner sagement et gravement.

Se incolumem praestare. Cic. S'entretenir en santé, Contregarder sa santé.

Praestare se propugnatorem libertatis acerrimum. Brutus ad Ciceronem. Defendre vaillamment et vivement la

liberté.

Sedulitatem praestare alicui. Plin. iunior. Estre soigneux en ses affaires.

Silentium praestare. Liu. Se tenir coy.

Eximia est virtus praestare silentia rebus. Ouid. C'est une excellente vertu que de se scavoir taire, et avoir

bonne bouche.

Spem suam praestare deis. Lucan. Esperer en Dieu, Mettre son esperance en Dieu.

Praesta te eum, qui mihi a teneris vnguiculis es cognitus. Cic. Monstre toy tel que, etc.

Vicem alicuius rei praestare. Plin. Servir au lieu d'elle.

2833

Vltima praestare iucunda. Cic. Faire que l'issue de quelque chose soit joyeuse.

¶ Praestare aliquem ante aedeis. Plaut. L'amener devant l'huis.

¶ Praestare. Cic. Respondre et s'obliger de tout le dommage qui pourroit advenir de quelque chose.

Quancunque ei fidem dederis, praestabo. Cic. Tout ce que tu feras avec luy, je l'auray pour aggreable, et le

tiendray pour faict.

Non modo facta, sed etiam dicta omnia praestanda nobis sunt. Cic. Nous en debvons respondre, On ne s'en

prendra qu'à nous.

Ea conditione gesseram, vt meum factum semper omnes praestare, tuerique deberent. Cic. Defendre.

Praestare culpam. Cic. Prendre le danger et la charge sur soy de quelque chose.

Nihil est sapientis praestare, nisi culpam. Cic. Un sage n'est tenu de respondre, sinon de ce qui advient par sa

faulte, et non point de ce qui advient par fortune.

Emptori damnum praestare. Cic. Luy satisfaire et le rembourser des dommages et interests qu'il a souffert.

Fidem praestare. Cic. Estre loyal et garder sa foy.

Fidem praestare publicam. Liu. Quand le Consul et Magistrat tient ce qu'il a promis à aucun.

Promissum praestare. Liu. Tenir sa promesse.

Non possum praestare quid quisque nos dixisse dicat. Cic. Je ne peulx pas respondre de tout ce qu'on m'a

chargé d'avoir dict.

Praestare nihil debeo. Cic. On ne s'en scauroit prendre sur moy, On ne m'en scauroit rien demander.

Messalam Caesari praestabo. Cic. Di à Cesar que je luy responds de Messala, Je luy gaigneray, et feray qu'il

sera son ami, et ne fera rien contre luy, ains tout ce qu'il vouldra.

Praestare Rempub. Cic. La conserver et maintenir.

¶ Praestare, cum solo datiuo. Estre meilleur ou plus excellent, Passer aucun en quelque chose.

Di immortales, homini homo quid praestat! Terent. O mon Dieu, de combien les uns sont plus excellents que

les autres!

¶ Hac re maxime bestiis praestant, quod loqui possunt. Cic. En ce sont beaucoup plus excellents que les

bestes, etc.

AEtate alteri praestare. Cic. Estre plus aagé que luy, Le surpasser en aage.

¶ Datiuus nonnunquam tacetur. Columella, Quanuis candore praestet, pondere tamen vincitur. Ja soit qu'il

soit plus blanc que les autres, etc.

2834

Ingenio praestare. Lucret. Estre le plus ingenieux.

Iuris Ciuilis intelligentia, atque omni prudentiae genere Mutius praestitit. Cic. Il a esté excellent en, etc.

[Page 1048]

¶ Accusatiuum cum ablatiuo aliquando regit. Quintilianus, Praestat ingenio alius alium. Les uns ont meilleur

esprit, que les autres.

Ablatiuum subticuit Virgilius, dicens, Ibo animis contra, vel magnum praestet Achillem. Et fust il plus

vaillant que Achilles.

Ciuitas magna, et inter Belgas authoritate, ac hominum multitudine praestabat. Caesar. Qui avoit plus

d'authorité, et estoit plus peuplee que les autres.

¶ Praestat, Impersonaliter, pro Melius est, et datiuo construitur: vt, Praestat furi hic suspendi, quam apud

inferos ardere. Il luy vault mieulx d'estre ici, etc.

praesto

Praesto, Aduerbium, vt vult Sipontinus: alii nomen indeclinabile omn. gen. esse volunt: significat Praesens

sum. Verbo SVM, ES, EST iungitur. Plaut. Estre present.

Dixeram me domi praesto fore. Plautus. Que je seroye en la maison.

Hero vt omnibus in locis praesto siem. Plaut. Que je luy soye prest en tout lieu.

Ibi mihi praesto fuit L. Lucilius cum literis. Cic. Là je le trouvay avec lettres, Là se rendit Lucilius avec, etc.

Praesto est. Terent. Le voici.

Praesto adest: Poetice, pro Praesto est. Terentius, − domi Praesto apud me esse aiunt. Terent. On dit qu'il est

chez moy.

Praesto esse alicui. Cic. Assister à aucun, et luy aider.

Hirundines aestiuo tempore praesto sunt, frigore pulsae recedunt. Author ad Heren. Viennent, Apparoissent.

Ad horam octauam praesto est. Cic. Il se rend là à l'heure de huit heures.

Quod cogitaris, nisi id ad nutum tuum praesto fuerit. Cicero. S'il n'est prest et appareillé.

praestolor

Praestolor, pen. prod. praestolaris, praestolari. Terent. Attendre aucun.

praestringo

Praestringo, praestringis, praestrinxi, praestrictum, praestringere. Plin. Serrer fort et estraindre.

¶ Oculorum tibi praestringit aciem. Plaut. T'esblouist les yeulx.

2835

Praestringitur acies ferri. Plin. Le trenchant de l'espee se gaste et agace.

Praestringitur eboris nitor. Plin. Se ternist.

praestruo

Praestruo, praestruis, praestruxi, praestructum, praestruere. Columel. Bastir devant et edifier.

¶ Aditum praestruere obiice. Ouid. Bouscher, Estouper.

praesudo

Praesudo, praesudas, pen. prod. praesudare. Stat. Suer paravant.

praesul

Praesul, praesulis, pen. corr. m. g. Celuy qui estoit le premier et le plus grand entre les prestres de Mars, qui

menoit la danse de ceulx qu'on appelloit à Rome Salii sacerdotes.

praesulatus

Praesulatus, huius praesulatus, penul. prod. masc. gen. Telle dignité, Prelature.

praesulsus

Praesulsus, Adiectiuum. Columel. Fort salé, ou Salé devant, ou Pouldré de sel.

praesulto

Praesulto, praesultas, praesultare. Liu. Mener la danse.

praesum

Praesum, praees, praeest, praefui, praeesse. Cic. Avoir la charge de quelque affaire, Estre par dessus.

¶ Exercitui praeesse. Plancus Senatui. Estre chef de guerre, et principal capitaine.

Prouinciae praeesse. Cic. Estre gouverneur et regent d'une province.

Praeesse quaestioni dicitur iudex. Cicero. Presider en matiere criminelle.

praesumo

Praesumo, praesumis, pen. prod. praesumpsi, praesumptum, praesumere. Plin. Prendre devant que de faire

quelque chose.

¶ Praesumere animo. Valer. Max. Deviner, Presumer.

Praesumere spe bellum. Virgil. Esperer et s'attendre d'avoir la guerre.

Gaudium praesumere. Plin. iunior. Se resjouir de quelque chose advenir.

Mollitiem praesumere. Horat. Se traicter delicatement devant qu'il en soit temps et besoing.

Officia haeredum praesumere. Plin. iunior. Faire nousmesmes en nostre vivant ce que noz heritiers

2836

debvroyent faire, et ne nous point attendre à eulx.

praesumptio

Praesumptio, praesumptionis, Verbale. Plin. iun. Presomption.

praesumptus

Praesumpta opinio. Quintil. Une presomption et opinion qu'on prend en soy avant que congnoistre quelque

chose.

praesuo

Praesuo, praesuis, praesui, praesutum, pen. prod. praesuere. Plin. Couldre au devant.

praetego

Praetego, praetegis, pen. corr. praetexi praetectum, praetegere. Plin. iunior. Couvrir.

Quae somnum saxa praetexerint. Plin. iun. Auront couvert.

praetendo

Praetendo, praetendis, praetendi, praetentum et praetensum, praetendere. Sueton. Mettre et tendre au devant.

Praetendere auribus. Plinius iunior. Bouscher, ou estouper ses oreilles.

Praetendere sepem segeti. Virgil. Faire une haye entour une piece de terre de bled.

¶ Aliquid praetendere. Plin. iunior. Se targer et couvrir de quelque chose, Prendre quelque couleur et

pretexte.

Quum loricatus in foro ambularet, praetendebat se id metu facere. Quintil. Il disoit pour son excuse que, etc.

ou il faisoit semblant que c'estoit, etc.

¶ Duo praetendunt vnum debitum. Paulus. Ils sont deux qui pretendent une mesme debte, Chascun d'eulx dit

la chose luy estre deue.

¶ Fumos manu praetendere. Virgil. Porter et tendre avec sa main.

praetener

Praetener, penul. corr. praetenera, praetenerum, pen. corr. Plin. Fort tendre.

praetentatus

Praetentatus, huius praetentatus, pen. prod. Plin. Tastement, Essay, Tentement.

praetento

Praetento, praetentas, praetentare. Plin. Tendre sa main au devant et taster, Aller à tastons, Essayer quelque

chose, Tenter le gué.

Vires praetentare. Ouid. Essayer ses forces.

2837

Misericordiam iudicis praetentare. Quintil. Essayer tout bellement.

Praetentata et perspecta causa. Cic. Essayer de toutes parts avant que d'y entrer.

praetentus

Praetentus, Participium: vt Cuspis praetenta. Ouid. La poincte tendue, quand on presente la poincte de l'espee.

Veste praetenta lachrymas coortas obtegis. Seneca. Tendue au devant.

praetenuis

Praetenuis, et hoc praetenue. Plin. Fort delié, Fort tenvre.

praetepeo

Praetepeo, praetepes, penul. corr. praetepui, praetepere. Ouid. Estre tiede paravant.

praeter

Praeter, Praepositio, accusatiuo semper iungitur. Plautus, Nunc quidem, praeter nos, nemo est. Excepté, ou

Fors que nous, Sauf et reservé.

[Page 1050]

¶ Vnam hanc rem me habere praeter alios praecipuam arbitror. Terent. Oultre les autres, ou Plus que les

autres.

Tres minas pro istis duobus dedi praeter vecturam. Plautus. Sans, ou Oultre le voicture.

¶ Praeter ripam. Liu. Aupres du rivage.

¶ Praeter aequum. Terent. Contre raison et equité.

Praeter aequum et bonum. Terent. Plus que de droict et de raison.

Mihi videre praeter aetatem tuam facere. Terentius. Oultre qu'il ne convient, ou appartient à ton aage.

Quia erat forma praeter caeteras honesta ac liberali. Plautus. Plus que toutes les autres.

Praeter consuetudinem tuam, diem non ascribis. Cic. Contre ta coustume, Ce que tu n'as pas accoustumé de

faire.

Praeter haec si me irritassis. Plaut. Oultre ce, D'advantage.

Non patiar praeter hac, quin vidua viuam. Plaut. D'ici en avant, Ci apres.

Fortasse aliquanto iniquior erat praeter eius libidinem. Terent. Plus qu'il ne vouloit, Oultre son gré.

Praeter modum. Cic. Oultre mesure.

Praeter ciuium morem atque legem. Terent. Contre la coustume des citoyens.

2838

Te esse praeter nostram opinionem comperi. Terent. Autre que je ne pensoye.

Praeter opinionem mihi acciderat. Cic. Autrement que je ne pensoye, Contre mon esperance.

Quum ad me praeter opinionem venisset. Cicero. Que je ne l'attendoye pas.

Praeter opinionem omnium factum sit. Cic. Contre l'opinion de touts.

Illud accidit praeter optatum meum. Cicero. Oultre que je ne desiroye.

Omnia mihi hodie eueniunt praeter sententiam. Plaut. Contre mon vouloir.

Praeter spem euenit. Terent. Contre toute esperance, Autrement qu'on n'esperoit.

¶ Praeter oculos. Cic. Devant les yeulx.

Praeter suorum ora. Tacit. En la presence des siens, et devant leurs yeulx.

¶ Praeter, Aduerbium, pro Praeterquam. Columel. Omnis incommodi patientes praeter caloris. Excepté

chaleur.

Nullas adhuc acceperam: praeter quae mihi binae semel in Tribulano redditae sunt. Cic. Fors, ou Excepté ces

deux là, etc.

¶ Habent oculos, praeterque e sensibus tactum atque gustatum. Plin. Ils ont des yeulx, et d'advantage: ou

oultre ce, etc.

praeteragere

Praeteragere, Horat. Mener, ou Faire passer oultre.

praeterduco

Praeterduco, praeterducis, pen. prod. praeterduxi, praeterductum, praeterducere. Plautus, Vt te hodie quasi

pompam illac praeterducerem. Que je te menasse par là devant.

praeterea

Praeterea, Aduerbium. Plaut. Oultre ce, D'advantage.

A me sic diligitur, vt tibi vni concedam, praeterea nemini. Cic. Et non à autre.

Vnum aiebat, praeterea neminem. Cic. Et non plus.

praetereo

Praetereo, praeteris, pen. corr. praeteriui vel praeterii, praeteritum, pen. corr. praeterire. Plaut. Passer oultre,

ou par aupres, ou par devant quelque chose.

AEstas praeterit. Virgil. L'esté se passe.

Praeterierat iam ad ducendum aetas. Terent. Tu estois hors d'aage. \ Dies praeteriit. Terent. Le jour est passé.

2839

Sine biduum hoc praetereat. Terentius. Laisse passer ces deux jours.

¶ Nescis quid mali praeterieris, qui nunquam es ingressus mare. Terent. Combien tu as evité de dangers.

¶ Praeterire aliquid. Terent. Passer quelque chose sans en dire mot, Omettre.

Praeterire silentio. Cic. Se taire de quelque chose.

Praeterire non potui quin et scriberem ad te, et illum mitterem. Cic. Je n'ay peu laisser que je, etc.

Praeteriit me haec res. Terent. J'ay oublié cela.

Et hoc te praeterit, non id solum spectari solere, etc. Cic. Et ne scais tu pas cela que, etc.

Non me praeterit, nos eam rem Ephesi expertos esse. Cic. Je scay bien que, etc.

Non me praeterit Recuperatores, etc. Cic. Je scay bien.

¶ Animo praeterire suos annos. Ouid. Quand le courage et hardiesse surpasse l'aage, Avoir le courage plus

grand et plus hardi que l'aage ne donne ou requiert.

¶ Suffragiis praeterire, et repulsam ferre. Cicero. Perdre sa brigue.

Filium fratris praeterire. Cic. Ne luy rien laisser par testament, Ne faire aucune mention de luy en son

testament.

¶ Hos nobilitate Mago praeteriit. Cic. Les a passé et surmonté.

praeterequito

Praeterequito, praeterequitas, pen. corr. praeterequitare. Liu. Passer par devant à cheval, et cottoyer.

praeterferor

Praeterferor, penul. corr. praeterferris, praeterlatus sum, praeterferri. Liu. Estre porté oultre, Oultrepasser.

praeterfluo

Praeterfluo, praeterfluis, praeterfluxi, praeterfluxum, praeterfluere. Varro. Couler et passer oultre, ou

aupres, et devant quelque lieu.

¶ Praeterfluere, per metaphoram. Cic. Nec praeterritam praeterfluere sinere. Ne laisser point passer oultre

quelque chose, En tenir compte.

[Page 1051]

praetergeo

Praetergeo, praeterges, praetersi, praetersum, praetergere: vt Aer nostros oculos praeterget. Lucret. Attouche

doulcement en passant.

praetergredior

Praetergredior, praetergrederis, pen. corr. praetergressus sum, praetergredi, pen. corr. Cic. Passer oultre.

2840

praeteriens

Praeteriens, praetereuntis, Participium. Cic. Quasi praeteriens satisfaciam vniuersis. Comme en passant.

Populus praeteriens. Ouid. Passant.

praeteritus

Praeteritus, pen. corr. Aliud participium. Passé, Preterit.

Nihil relinquere in praeteritis. Cic. Ne rien laisser ou omettre.

¶ Praeteriti. Propert. Qui sont morts.

¶ Praeteriti. Cic. Qu'on a delaissez en faisant le rolle, Qui ne sont point couchez en l'estat, Qui n'ont point

obtenu le Magistrat pour lequel ils briguoyent.

praeterlabor

Praeterlabor, pen. prod. praeterlaberis, pen. corr. praeterlapsus sum, praeterlabi. Cic. Couler et passer

oultre, ou aupres.

praetermissio

Praetermissio, Verbale. Cic. Delaissement, Omission, Pretermission.

praetermitto

Praetermitto, praetermittis, praetermisi, pen. prod. praetermissum, praetermittere. Terent. Laisser, Omettre

quelque chose à dire, ou faire, La passer, Pretermettre.

Praetermittere silentio. Cic. Se taire de quelque chose, La passer sans en dire mot.

Neminem praetermisit, quicum loqui potuerit, cui non eadem ista dixerit. Cic. Il n'en a laissé, ne passé par

un, à qui il n'ait dict ce mesme.

Poenam praetermittere, Ignoscere. Cic. Pardonner.

Praetermittere scelus. Cic. Laisser à faire une meschanceté.

praeternauigo

Praeternauigo, praeternauigas, pen. corr. praeternauigare. Naviger oultre, ou aupres.

praetero

Praetero, praeteris, penul. corr. praetriui, praetritum, penul. prod. praeterere: vt Dentes praeterere. Plin. User

ses dents par devant, ou par les bouts, ou Avoir les dents bien tost usez et gastez et devant l'aage.

praeterquam

Praeterquam, Vnica dictio est, quae requirit semper praecedentem casum, quia idem verbum subintelligitur.

vt, Nemo id dixit praeterquam Cicero. Excepté Cicero, ou Fors, ou Sinon Cicero.

Coalescere in populi vnius corpus nulla re praeterquam legibus poterat. Liu. Sinon par les loix.

2841

Praeterquam quod, nonnulli vnam dictionem existimant, significatque Nisi quod. Terent. − dum abs te absum,

omnes mihi labores fuere, quos cepi, leues: Praeterquam tui carendum quod erat. Sinon que, ou Excepté que,

etc. Sauf et reservé que, etc.

Praeterquam, sequente Etiam. Celsus, Aqua frigida insusa, praeterquam capiti, etiam stomacho prodest.

Oultre ce qu'elle est utile à la teste, aussi elle prouffite à l'estomach, ou Non seulement prouffite à la teste,

mais aussi à l'estomach.

praeterrado

Praeterrado, praeterradis, praeterrasi, penul. prod. praeterradere. Lucret. Racler en passant.

praeteruectio

Praeteruectio, Verbale. Cic. Le faict de porter ou passer oultre.

praeterueho

Praeterueho, praeteruehis, pen. corr. praeteruexi, praeteruectum, praeteruehere. Cic. Porter oultre, ou passer.

Praeteruecta scopulos oratio, per translationem. Cic. Qui ha expliqué toutes les choses les plus difficiles.

Ei succedo orationi, quae non praeteruecta sit aures vestras, sed in animis omnium penitus insederit. Cic.

Laquelle n'a point passé et sorti par voz oreilles, mais, etc.

Praeteruehere aliquid silentio, Idem quod Praeterire silentio. Cic. Passer quelque chose sans en dire mot.

praeteruerto

Praeteruerto, praeteruertis, praeteruerti, praeteruersum, praeteruertere. Mettre une chose devant autre. Et per

translationem. Cic. Si habes aliquid quod huic sermoni praeteruertendum putes. Si tu has chose que tu penses

qu'il faille dire devant que traicter ce propos.

praeteruolo

Praeteruolo, praeteruolas, pen. corr. praeteruolare. Cicero. Soubdainement passer oultre sans s'arrester.

praetexo

Praetexo, praetexis, praetexui, praetextum, praetexere. Ausonius. Border et couvrir le bord, Bender ou

border tout autour.

Quibus Danubii ora praetexitur. Ausonius. Est couverte et bordee.

Praetexta tuguriorum. Plin. Les bords.

− littora curuae Praetexunt puppes. Virgil. Les rivages sont bordez de navires.

¶ Praetexere. Cic. Ordonner premierement et composer.

Praetexere retia. Plin. Tiltre et faire des rets, Lacer de rets.

¶ In radicibus montium, qui omnes eas gentes praetexunt. Plin. Couvrent, Cachent.

2842

¶ Praetexere authores quos sequamur. Plin. Les mettre aux lisieres du livre.

¶ Praetexere. Virgilius. Bailler quelque pretexte ou couleur, Faire couverture.

Neque enim quisquam potest exercitum cupere, aperteque, vt non praetexat cupiditatem triumphi. Cic. Qu'il

ne mette au devant ceste excuse, qu'il ha faim de triompher.

praetexta

Praetexta, praetextae, Substantiuum est, siue Praetexta toga. Cic. Une sorte de robbe longue jusques aux

talons, brochee ou bendee ou bordee de pourpre tout entour, de laquelle estoyent vestuz les fils et filles des

Senateurs de Rome jusques à l'aage de dixsept ans, De laquelle usoyent aussi les Senateurs.

Facibus maritis cessit praetexta. Propert. L'habit de jeune fille a cedé et obei aux solennitez de mariage, Elle

s'est mariee.

Praetextae actiones seu comoediae. Horat. Esquelles estoit traicté des affaires des anciens Roys et Magistrats

qui usoyent d'une maniere de robbe qu'on appelloit Praetexta.

praetextatus

Praetextatus, penul. prod. Adiectiuum. Cicero. Vestu de telle robbe longue.

Praetextati et Praetextatae. Suet. Fils ou filles de bonne maison.

Praetextatae puellae. Catull. Vestues de telles robbes longues.

Praetextati anni, vt AEtas praetextata. Plin. Gell. Le temps de la jeunesse.

Praetextati mores. Iuuenal. Pudiques et chastes.

Praetextatus sermo. Fest. Sueton. Parolles chastes, et sans aucune impudicité. C'est aussi aucunesfois parolle

impudique.

[Page 1052]

praetextus

Praetextus, Aliud participium: vt Templum praetextum Augusto nomine. Ouid. Inscript et desdié au nom de,

etc.

Praetextus, huius praetextus. Marcellus. Couleur, Ombre, Couverture, Pretexte.

Omnium inimicitiae hoc praetextu ad vos deferentur. Suetonius. Soubs ceste couleur.

praetimeo

Praetimeo, praetimes, penul. corr. praetimui, praetimere. Plaut. Fort craindre.

praetor

Praetor, Praetoris. Cic. Preteur. Il signifie aussi le gouverneur d'une province.

2843

praetorianus

Praetorianus, penul. prod. Adiectiuum: vt Praetoriani milites. Plin. Les gents de la garde d'un Roy ou

Empereur.

Praetoriana comitia. Liu. L'election des Preteurs.

praetorium

Praetorium, Praetorii. Liu. Le logis du Preteur.

Praetorium. Sueton. Maison de plaisance aux champs.

¶ Praetorium. Cic. Le lieu où le Preteur dit droict, et exerce sa judicature, Un pretoire.

praetorius

Praetorius, Adiectiuum. Appartenant au Preteur.

Cohors. Cic. Le train et officiers qu'un Preteur avoit quand il estoit en la province.

Nauis Praetoria. Liuius. La navire du Roy, Empereur, ou chef de l'armee, La capitainesse.

Vir Praetorius. Cic. Qui a esté Preteur.

praetortus

Praetortus, Adiectiuum. Columel. Fort tortu.

praetrepidans

Praetrepidans, pen. corr. Participium. Catull. Tremblant de paour, Fort estonné et esbahi.

praetrunco

Praetrunco, praetruncas, praetruncare. Plaut. Couper.

praetumidus

Furor praetumidus. Claud. Fort enflé et felon.

praetura

Praetura, Praeturae, pen. prod. Plin. Office de Preteur, Preture.

praeualentia

Praeualentia, praeualentiae, foem. gen. Paulus iurisconsultus. La plus valeur.

praeualeo

Praeualeo, Praeuales, pen. corr. praeualui, praeualere. Plin. Estre plus vallable, De plus grande estime et

meilleur.

Vulturum praeualent nigri. Plin. Les noirs sont les meilleurs.

2844

praeualesco

Praeualesco, praeualescis, praeualescere. Columella. S'enforcir, Venir en force.

praeualide

Praeualide, pen. corr. Aduerbium. Plin. Puissamment.

praeualidus

Praeualidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Praeualida vrbs, quae et praepotens dicitur. Liu. Forte et puissante.

praeuaricatio

Praeuaricatio, praeuaricationis, Verbale. Plin. iunior. Faulte.

Praeuaricatio. Cic. Prevarication, Collusion.

praeuaricator

Praeuaricator, pen. prod. praeuaricatoris. Cic. Prevaricateur.

Apponere sibi praeuaricatorem. Cic. Se faire adjourner et accuser soymesme par un accusateur qui se laisse

plus apres vaincre, Se faire adjourner par un tiers avec lequel il s'entend, comme aucuns font en matiere de

retraict lignager.

praeuaricor

Praeuaricor, penul. corr. praeuaricaris, praeuaricari. Plin. Faire semblant de faire une chose, et faire tout le

contraire, Prevariquer, Se feindre.

Praeuaricari. Cic. Faire semblant de plaider contre aucun, et neantmoins s'entendre avec luy et colluder.

Praeuaricari accusatori. Cic. S'entendre avec l'accusateur.

praeueho

Praeueho, praeuehis, praeuexi, praeuectum, praeuehere. Porter et s'en aller devant.

praeuelo

Praeuelo, praeuelas, pen. prod. praeuelare. Claudianus. Voiler, Couvrir et cacher.

praeuelox

Praeuelox, pen. prod. praeuelocis, omn. g. Plin. Fort legier.

praeuenio

Praeuenio, praeuenis, penul. corr. praeueni, penul. prod. praeuentum, praeuenire. Liu. Venir devant,

Prevenir, Anticiper.

Vt beneficio praeuenirent desyderium plebis. Liu. Affin qu'ils feissent plaisir au commun peuple devant qu'ils

le requissent.

Pinus et picea praeueniunt germinatione XV fere diebus. Plin. Germent quinze jours devant les autres.

2845

Praeueniri nota malitiae. Plin. Avoir une marque de nature, laquelle monstre que l'homme est malicieux.

praeuentus

Praeuentus, Tacit. Prevenu, Anticipé.

praeuerto

Praeuerto, praeuertis, praeuerti, praeuersum, praeuertere, Actiuum: et Praeuertor, praeuerteris, praeuerti,

Deponens. Virgil. S'en aller devant en quelque lieu, Preceder, Prevenir, Passer aucun en cheminant,

Devancer, Adevancer.

Praeuerti foras. Plaut. Estre jecté hors.

Praeuertere aliquem prae Repub. Plautus. En tenir plus de compte, que de la Republique.

Cursu pedum praeuertere ventos. Virgil. Aller plus viste que le vent.

Fata praeuertunt me. Ouid. Me previennent et empeschent, Me devancent.

Praeuertere animos amore. Virgil. Occuper et gaigner.

Nefas praeuertere morte. Seneca. Se tuer plustost que commettre une meschanceté.

¶ Praeuerti aliquid rebus omnibus. Plaut. Faire quelque chose par devant toutes autres, La preferer à toutes

autres et preposer.

Mandatis rebus praeuorti volo. Plaut. Je veulx faire premierement tout ce qui m'est commandé de faire.

Nec aliam rem praeuerti censebat. Liuius. Et n'estoit point d'advis qu'on feist chose avant cela.

Caesar huic rei praeuertendum existimauit. Caes. Obvier.

Animum alicuius praeuertere. Liu. Gaigner et preoccuper aucun paravant qu'il soit persuadé d'autre part.

Praeuertere serio, quod dictum est ioco. Plautus. Prendre à bon escient ce qui est dict par jeu.

Illuc praeuertamur. Horat. Disons cela premier que ceci que nous voulons dire, Tournons celle part

premierement.

¶ Iusiurandi religionem amori praeuertere. Gell. Estimer plus cher le serment qu'on a faict, qu'amour.

Si vacas animo, neque habes aliquid quod huic sermoni praeuertendum putes. Cicero. Qu'il faille dire avant,

ou premier que, etc.

praeueto

Praeueto, praeuetas, penul. corr. praeuetui, praeuetitum, penul. corr. praeuetare. Silius. Defendre devant de

ne faire quelque chose.

2846

praeuideo

Praeuideo, praeuides, pen. corr. praeuidi, praeuisum, pen. prod. praeuidere. Cic. Veoir paravant, Prevoir.

praeuincio

Praeuincio, praeuincis, praeuinxi, praeuinctum, praeuincire. Gell. Lier.

[Page 1053]

praeuisus

Praeuisus, pen. prod. Participium. Preveu: vt Cultros praeuisos timet hostia. Ouid.

praeuitio

Praeuitio, praeuitias, praeuitiare. Ouidius. Vitier et gaster et corrompre devant.

praeuius

Praeuius, Adiectiuum. Ouid. Qui va devant.

praeumbro

Praeumbro, praeumbras, praeumbrare. Tacit. Obscurcir et emplir de tenebres.

praeuolo

Praeuolo, praeuolas, pen. corr. praeuolare. Plautus. Cicero. Voler devant.

praeuro

Praeuro, praeuris, pen. prod. praeussi, praeustum, praeurere. Plin. Fort brusler.

Praeustum. Liu. Bruslé par le bout.

pragma

Pragma, pragmatis, pen. corr. n. g. Action et besongne.

pragmaticum

Pragmaticum, pragmatici. Cicero, Tu siquid pragmaticon habes, scribe. Si tu scais aucunes nouvelles des

affaires publiques, mande le moy.

pragmaticus

Pragmaticus, pragmatici, penul. corr. Pragmatici. Quintil. Gents scachants bien les loix et les coustumes,

Bons practiciens.

prandeo

Prandeo, prandes, prandi et pransus sum, prandere. Cicero. Disner.

Luscinia prandere coemptas. Horat. Manger des rossignols à son disner.

2847

prandiculum

Prandiculum, prandiculi, pen. corr. Festus. Le desjeuner.

prandium

Prandium, prandii. Cic. Le disner.

Prandium abstemium. Gell. Auquel on ne boit point de vin.

pransor

Pransor, pransoris. Plaut. Qui disne, ou Qui est invité au disner.

pransus

Pransus, Horat. Qui a disné.

prasinus

Prasinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Prasinus color. Martial. Plin. Couleur verde.

pratensis

Pratensis, et hoc pratense: vt Foenum pratense. Columella. Foin de pré.

pratulum

Pratulum, pratuli, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un preau.

pratum

Pratum, prati. Columel. Un pré.

praue

Praue, Aduerbium, cui Recte opponitur. Cic. Mauvaisement, Non ainsi qu'il appartient, Indeuement.

Praue facta. Cic. Pechez.

prauitas

Prauitas, pen. corr. prauitatis, f. g. Colum. Tortuosité.

Corporis prauitates perinsignes. Cic. Quand quelcun ha le corps fort bossu, ou tortu, ou contrefaict, Grandes

difformitez de corps.

¶ Prauitas. Cic. Mauvaistié.

prauus

Prauus, Adiectiuum. Qui est tortu.

Talis prauis fultus. Horat. Qui a les talons tortuz.

¶ Prauus, ad animum refertur. Praui mores. Terentius. Mauvais.

2848

Tenax praui. Virgil. Qui persiste et persevere en sa mauvaistié.

praxis

Praxis, praxeos, f. g. Action. Vnde practicus, Adiectiuum, quasi actiuus. Quintil.

precans

Precans, Participium. Priant, Qui prie: vt

precario

Precario, Nomen, ipsa terminatione ablatiui, pro aduerbio accipitur. Paulus Iureconsul. Par priere, Par

emprunt.

Precario petiit iter per eum agrum. Liu. Il demanda congé de passer.

precarius

Precarius, Adiectiuum. Vlpian. Toute chose empruntee à la charge de la rendre quand il plaira au presteur.

Anima precaria. Tacit. Que nous avons tant qu'il plaira à Dieu la nous oster.

Auxilium precarium ferre. Liu. Prier pour aucun, L'aider de prieres.

Imperium precarium. Curtius. Qu'on tient soubs la merci et bon plaisir d'autruy.

Libertas precaria. Liu. Tant qu'il nous plaira. Ad nutum (vt vulgo loquuntur) reuocabilis.

Salus precaria. Brutus ad Ciceronem. Empruntee.

precatio

Precatio, Verbale. Plin. Priement, Priere, Precation.

precator

Precator, penul. prod. precatoris, Aliud verbale. Terent. Qui prie pour un autre, Prieur.

precaturus

Precaturus, pen. prod. Similiter participium. Ouid. Qui priera.

preciae

Preciae vuae. Virgil. Qui sont meures devant les autres, Hastives.

precis

Precis, preci, precem, prece: Pluraliter preces, precum, precibus. Plin. Priere.

Nullus locus preci. Terentius. Il n'est pas possible de l'appaiser, quelque priere qu'on luy face, Prieres n'y

servent de rien.

[Page 1054]

2849

Cedere precibus alicuius, Vide CEDO. Luy accorder sa requeste.

Est tales complexa preces. Ouid. Elle pria en ceste maniere, Elle feit telle priere.

Concipere preces. Ouid. Bastir et ordonner sa priere, Prier.

Despuere preces alicuius. Catul. Mespriser, N'en tenir compte.

Dare preces. Valer. Flac. Prier.

Dare manus precibus. Ouid. Estre vaincu par prieres.

Erubescere preces. Claud. Avoir honte de prier autruy.

Ferre preces alicui. Virgil. Le prier.

Solennes satis est voce mouere preces. Ouid. Faire priere solennelle.

Obliquare preces. Stat. Prier et faire quelque requeste par ambages.

Deus nobis occurrit in precibus. Cic. Nous baille ce que nous demandons.

Peragere preces. Ouid. Prier, Faire priere.

Emaci prece poscere aliquid. Pers. Prier, et avec sa requeste offrir quelque don ou present, pensant que par

ce moyen nous obtiendrons ce que demandons: qui est aucunement acheter, car nous donnons pour recevoir

mieulx.

Prosequi aliquem prece. Horat. Le prier.

Retentare preces. Ouid. Prier de rechef.

Tollere preces. Ouid. Cesser de prier.

precor

Precor, precaris, precari, Accusatiuo iunctum, significat Orare. Prier.

Mortem precari. Ouid. Souhaiter et desirer la mort.

Precari alicui bonam vel malam fortunam. Quintil. Prier que Dieu luy envoye bonne ou mauvaise encontre.

Dira precari alicui. Tibull. Le maudire.

prehendo

Prehendo, prehendis, prehendi, prehensum, prehendere. Prendre. Dicimus et Prendo per syncopam. Cic.

Arentisque rosae quantum manus vna prehendat. Ouid. Une poignee de roses seiches.

Prehendere dexteram. Cic. Prendre par la main.

2850

Prendo amicos, supplico, ambio domos. Plin. iunior. je fay la court à mes amis, et les supplie.

prehenso

Prehenso, prehensas, prehensare: siue Prenso, prensas, prensare, per syncopam, Frequentatiuum. Liu. Faire la

court à beaucoup de gents, Les prier, Briguer.

Manu prensare brachia. Horat. Tascher à prendre.

Prensant fastigia dextris. Virg. Ils prennent et empoignent, etc.

prelum

Prelum, preli. Virgil. L'arbre d'un pressoir. C'est aussi un pressoir, ou Une presse d'imprimeur, ou drappier,

ou autre.

Prela. Plinius. Toutes sortes de presses à fouler et presser, ou serrer quelque chose.

premo

Premo, premis, pressi, pressum, premere. Plaut. Fouler, Serrer, Presser, Espraindre.

Neque vlli pede pedem homini premat. Plaut. Qu'elle ne marche point sur le pied à aucun homme.

Anguem pressit humi nitens. Virgil. A marché sus.

Prelo premere. Columel. Presser.

[Page 1055]

¶ Fata istaec me premunt. Plaut. Me sont contraires.

¶ Nihil magis pressi, quam quod accusator eius, praeuaricationis crimine corruisset. Plin. iunior. Il n'y a chose

sur quoy je me soye tant arresté, que de, etc.

¶ Hac fugerent Graii, premeret Troiana iuuentus. Virg. Poursuyvoit de pres.

¶ Presserunt eum qui, etc. Quintil. L'ont reprins et mesdict de luy.

¶ Pressa est insignis gloria facti. Virgil. On ne scait qui l'a faict.

Premere aliquid in annum nonum vel decimum. Horat. Le celer, et ne le point publier.

Inuitam pressit ab aedibus. Varro. A jecté hors de la maison.

AEre alieno premi. Cic. Estre fort endebté, et grevé de debtes.

Facta premunt annos. Ouid. Tes faicts sont plus grands que ton aage.

Angustiis premi. Caesar. Estre tenu à destroict, Estre enserré.

Arte sua premi. Ouid. Estre grevé et endommagé par son art.

2851

Arua aliena iugo premere. Virg. Tenir en subjection.

Arua premere dicitur pelagus. Virg. Quand la mer se desborde et inonde les champs.

Bello premi. Cic. Estre fort empesché de guerre et grevé.

Causam premere testibus. Cic. Charger, Grever.

Ceruum ad retia premere. Virg. Contraindre de se jecter dedens les rets.

Collum laqueo premere. Horat. Serrer.

Corticem premere. Plin. Espraindre.

Crimen eleuare, et Premere, contraria. Quintil. Aggraver.

Fronde crinem premere. Virg. Couvrir.

Cursum apri clamore premens. Virg. Hastant et pressant.

Cursum ingenii premit haec importuna clades ciuitatis. Cic. Arreste.

Dentes in vite premere. Ouid. Ficher les dents au bois de la vigne, Mordre.

Premit altum corde dolorem. Virgil. Il cache et cele en son coeur, et tient encloz.

Doloribus premi. Cic. Estre serré et pressé de douleurs.

Famam alicuius premere. Tacitus. Mesdire d'aucun, Grever le bruit et l'honneur d'autruy.

Fauces defensionis alicuius premere, per translationem. Cic. Grandement debiliter la defense d'aucun, et

comme estrangler.

Premi faucibus. Ci. Estre tenu de si pres, qu'on ne puisse eschapper.

Gradum pressere attoniti. Valer. Flac. Ils se sont arrestez.

Imperio premere. Virgil. Tenir en subjection.

Inopia premi. Colum. Estre en grande povreté.

Inuidia et odio premi. Cicero. Estre chargé de haine et malvueillance.

Iras premere. Tacit. Dissimuler son courroux, et cacher.

Luxuriem premere. Ouid. Rongner et couper les branches qui croissent trop. \ Mammam premere. Plin. Teter.

Nec sinis ingenium nobilitate premi. Ouid. Tu ne permets point que ta noblesse surmonte ton esprit, que tu

sois plus noble que ingenieux et scavant.

2852

Oculos premere. Virgil. Fermer les yeulx.

Non premendum odium. Plin. iun. Il ne fault point celer et dissimuler sa haine.

Pede presso eos retrocedentes in interualla ordinum principes recipiebant. Liu. A pied coy.

Propositum premere. Ouid. Poursuyvre ce qu'on a commencé, et ne point desister.

Sedilia premere. Ouid. Estre assis.

Seruitio premere vrbem. Virg. Tenir en servage.

Quum seruitute premeremur. Cic. Nous estions de plus en plus tenuz de court, et en plus grande servitude.

Silentia premere. Sil. Se taire.

Sonus remorum premitur clamore. Lucan. On ne peult ouyr le son des avirons à cause de la grande clameur.

Sulcumque sibi premat ipsa carina. Virg. Qu'elle face et imprime en l'eaue, etc.

Tumentia premere, Humilia extollere, contraria. Quintil. Abbaisser et fouler.

Me verbo premis. Cic. Tu me poursuis de pres par ce mot.

Vestigia premere. Virgil. S'arrester tout court.

Vestigia premere. Tacit. Suyvre quelqu'un de pres.

Virgulta per agros premere. Virg. Oster, ou Enfouir.

Vitem premere falce. Horat. Rongner, Tailler.

Hoc vno vitio maxime mihi premi videntur tui Stoici, quod, etc. Cic. Entre autres choses il n'y a rien que les

charge tant que, etc.

Vmbras premere falce. Virgil. Couper les branches qui donnent ombre.

Vocem premere. Virgil. Se taire.

prensus

Prehensus manifesto furto. Gellius. Prins sur le faict.

presbyter

Presbyter, pen. corr. presbyteri, pen. corr. Vieillart, Homme de grand aage.

presse

Presse, Aduerbium, contrarium habet Abundanter: vt Dicere presse. Quintil. En peu de parolles, Briefvement,

ou Sans aucune parolle superflue.

2853

[Page 1056]

Pressius agere. Cicero. De plus pres, Sans extravaguer, Plus estroictement.

presso

Presso, pressas, pressare, Frequentatiuum. Virg. Serrer, Espraindre, Presser.

Vbera palmis pressare. Virgilius. Tirer du laict des mamelles, Traire.

Parce pressare. Plaut. Ne me presse point.

pressorius

Pressorius, Adiectiuum: vt Pressorium vas. Columel. Duquel on se sert à pressoirer le vin.

pressura

Pressura, pressurae, pen. prod. Plin. Le faict de presser et serrer, Pressoiree.

pressus

Pressus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Pressus manu caseus. Columel. Pressé, Serré.

Pressus et velut applicitus rei cultus. Quintil. Serré.

Dolor pressus sub corde. Stat. Caché, Celé.

Presso gradu incedere. Liu. Hastivement et presseement.

Pressus homo in explicanda re aliqua. Cic. Point superflu.

Pressa narratio. Quintil. Qui n'ha rien de superflu.

Oscula pressa iungere. Ouid. Baiser bien serreement.

Vina pressa. Horat. Pressoirez.

¶ Pressus. Ouid. Imprimé, Marqué.

Pressus, huius pressus. Cic. Pressement.

Ipso oris pressu. Cic. Serrement et closture.

Pressus ponderum. Cic. La pesanteur et charge.

prester

Prester, presteris, pen. prod. m. g. Plin. Une sorte de serpent veneneux, dict autrement Dipsas.

¶ Prester. Plin. Une sorte de tempeste et tourbillon.

2854

pretiose

Pretiose, pen. prod. Cic. Pretieusement, Richement.

pretiosus

Pretiosus, pen. prod. Adiect. Plaut. Qui est de grand pris, Pretieux.

Nimium pretiosa operaria es. Plautus. Tu es trop chere, Tu prens trop pour ta peine.

Emptor pretiosus. Horat. Qui n'espargne point l'argent en achetant, Qui achete fort cher.

Pretioso linteo vestes. Plin. Tresbonnes.

Nox pretiosa. Propert. Pour laquelle on a baillé de l'argent, Nuict achetee.

pretium

Pretium, pretii. Terentius. Le pris qu'on baille pour une chose achetee.

Pretium piperis in libras sex. Sub. denariorum. Plinius. Chascune livre de poyvre se vend, etc. Le taux est, etc.

Pretia ei a XXXV, ad X. CCC. Plinius. Le pris en est, On les vend, etc.

Pretium. Terent. Loyer, Salaire.

Pretii magni homo, vel pretii parui. Terent. Cic. De grande estime, Duquel on doibt tenir grand compte,

Homme de grande value, ou valeur.

Auellere pretium ante, quam mercem ostendere. Horat. Exiger le payement devant que monstrer la

marchandise.

Quoquo pretio coemptus erit. Cicero. Quelque pris qu'il sera acheté.

Pretium facere alicui rei. Plinius. La faire estre pretieuse et de grande estime, La faire estre de requeste, et de

bonne vente.

Annona pretium, nisi in calamitate fructuum, non habet. Cic. N'est point à pris, ou N'est point chere, ou de

requeste.

Iacent pretia praediorum. Cic. L'estimation en est petite, Les heritages ne sont point prisez, ne de requeste, Ne

se vendent point bien, On n'en tient compte.

Mercari pretio. Cic. Acheter à deniers comptants.

Mercari aliquid tanto pretio. Cic. Autant, Aussi cher.

− quanto Metiris pretio, quod, etc. Iuuenalis. Combien estime tu que, etc.

Pactum pretium. Cic. Pris faict et accordé entre aucuns.

Pretium statuere arti suae. Terent. Mettre à pris sa besongne.

2855

Magno pretio stare. Horat. Couster cher.

Corticis ad medicamenta pretium est. Plin. On prise et estime on l'escorce pour faire medecine, Elle est de

requeste.

Casiae corticem contra atque in cinamomo leuari, et exinaniri, pretium est. Plin. Elle est estimee meilleure,

C'est signe de bonté, Elle en vault mieulx, et en est mieulx vendue.

Vendere aliquid paruo pretio. Cic. A vil pris.

pridem

Pridem, Aduerbium. Plin. Il y a long temps.

Quam pridem hoc nomen Fanni in aduersaria retulisti? Cic. Combien de temps y a il que, etc.

Medica non pridem venit in Italiam. Plin. Il n'y a pas long temps.

Non ita pridem. Cic. Il n'y a pas fort long temps, Il n'y a pas si long temps qu'on diroit bien.

pridianus

Pridianus, pen. prod. Adiectiuum, pro Hesterno. Tranquillus, Pridiani cibi onere. Du jour de devant.

pridie

Pridie, Aduerbium. Cic. Le jour de devant, ou Le jour devant.

¶ Illam sententiam Bibuli pridie eius diei fregeramus. Cic. Le jour de devant cestuy là.

primaeuus

Primaeuus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Ainsné, C'est à dire, ains ou avant né.

primani

Primani. Tacit. Les gents de guerre de la premiere legion.

primarius

Primarius, Adiect. Cic. Qui est premier, Premerain, ou Primerain.

Vir primarius. Cic. Qui est le premier entre les autres, et le plus grand, et le plus excellent.

Foemina primaria. Terent. Des plus estimees de la ville, Premeraine.

Primario loco esse, et Secundum locum obtinere, contraria. Cic. Estre le premier.

primas

Primas, primatis, pen. prod. Primates. Les principaulx d'un populaire, par lesquels le demeurant est gouverné.

2856

primatus

Primatus, huius primatus, pen. prod. m. g. Plin. Principaulté, Le premier lieu, Primace, Primat.

Primatum dare alicui rei. Varro. L'estimer par dessus toutes les autres.

primigenius

Primigenius, Adiect. Le premier engendré devant touts les autres, Primitif.

Primigenia noxa. Peché originel. Bud.

[Page 1058]

Semina primigenia. Varro. Semences que nature à mises en une chose.

Primigenia pecuaria. Varro. Le premier commencement et origine de, etc.

primipara

Primipara, primiparae, pe. corr. Pli. Qui accouche de son premier.

primipilaris

Primipilaris, huius primipilaris, pe. prod. Quintil. Celuy qui a esté tel capitaine.

primipilus

Primipilus, primipili, pen. prod. Vegetius. Le capitaine de la premiere bande.

Primipilum ducere. Caesar. Conduire la premiere bande, et en estre capitaine.

primitiae

Primitiae, primitiarum, f. g. plu. num. Plin. Les premiers fruicts lesquels on offroit à Dieu, Primices.

Primitias vitis resecare censuerunt. Columel. Tout ce que la vigne jecte et produit premierement.

Armorum primitiae. Stat. Les premiers faicts d'armes d'aucun.

primitius

Primitius, Adiectiuum. Ouid. Ecce rapit mediis flagrantem Rhetus ab aris Primitium torrem. Le principal

tison. Sunt qui prunitium legant, a pruna scilicet.

primitiuus

Primitiuus, pen. prod. Similiter adiectiuum. Primerain.

Primitiui anni. Colum. Premieres annees.

primitus

Primitus, pen. corr. Aduerbium. Varro. Premierement.

2857

primo

Primo, Aduerbium. Terent. At etiam primo callidum et disertum credidi hominem. Au commencement, De

prime face, D'entree.

Coepi aduersari primo. Terent. Du commencement.

primodum

Primodum, pro Primo. Plaut. Premierement.

primogenitus

Primogenitus, primogeniti, pen. corr. Plin. Premier né, L'aisné.

primordium

Primordium, promordii. Plin. Commencement.

primoris

Primoris, pen. prod. genitiuus, cuius nominatiuus non reperitur. Pluraliter, Primores, primorum, etc. Les

bords et bouts de toutes choses, Les extremitez et dernieres parties.

Versabatur mihi in labris primoribus. Plaut. Sur le bord des levres.

Extollito primorem partem. Cato. Le fin bout.

Primoribus labris gustare. Cic. Gouster et taster seulement.

Primores dentes. Plin. Les dents de devant.

Animaduerti quosdam viros opinari vestibulum esse partem domus primorem. Gel. Qu'on rencontre toute la

premiere.

primulum

Primulum, pen. corr. Aduerb. diminutiuum. Plaut. Tout à ceste heure, Tout maintenant.

primulus

Primulus, pen. corr. Adiectiuum, diminutiuum a Primus. Dés le fin point du jour.

primum

Praeterea autem dum illum quaero, a villa mercenarium. Vidi. Premierement, En premier lieu.

¶ Ei rei primum praeuorti volo. Plaut. Tout premierement, Preallablement.

Censen'tu illum hodie primum ire assuetum in ganeum? Plaut. Penses tu que ce soit aujourdhuy la premiere

fois qu'il, etc.

¶ − iam primum omnium Vbi ventum ad aedes est, Dromo pultat fores: Anus quaedam prodit, etc. Terent.

Tout premierement.

2858

¶ Vt primum illam vidi, nunquam vidi postea. Plaut. Je ne l'ay point veue depuis la premiere fois que je la

veis, Je ne la veis jamais que une fois.

¶ Quid primum in eo miremur? curam ingenii, an occasionem fortuitam? Plin. Principalement.

primus

Primus, Adiectiuum. Terent. Premier, Prime. hinc dicimus Primtemps, Prime verre, De prime face.

Genere et nobilitate sui municipii facile primus. Cic. Le plus grand personnage, et le plus noble de sa ville.

[Page 1057]

¶ Quae tibi putaris prima, in experiundo repudies. Terent. Que tu auras estimé les principales et meilleures.

Praedium quod primum siet, si me rogabis, sic dicam, etc. Cato. Le meilleur.

Primus apud te est. Terent. Il ha plus de credit envers toy, que les autres, Tu l'aimes plus que touts les autres,

et en tiens plus de compte.

Est genus hominum qui esse primos se omnium rerum volunt, nec sunt. Terent. Qui en toutes choses veulent

estre estimez sur touts.

Primam dices, scio, si videris. Terent. Tu diras qu'il n'y a point sa pareille en beaulté.

Laus prima illis est. Plin. Elles sont les plus estimees et prisees.

Mihi responsum primus dedit ille petenti. Virg. Le premier.

¶ Primo accessu. Liu. De prime arrivee, D'abordee.

Primo statim aduentu. Liu. Incontinent, Dés qu'il fut arrivé.

Aspectu primo. Liu. De prime face, De premiere apparence.

Barba prima. Seneca. La prime barbe.

Corpora prima. Lucret. Les quatre elements.

Primo quoque die. Columel. Le plus tost que faire se pourra.

Prima facie. Caius. De prime face.

Primo introitu. Plin. De prime entree.

Primis labris aliquid gustare. Cic. Gouster et taster seulement du bout des levres.

Prima lux. Sueton. Le fin matin.

Primo mane cum familia prodeundum est. Columella. Dés le fin matin.

2859

Prima quaque occasione. Plin. iunior. Incontinent que l'opportunité et occasion si addonnera.

Prima specie. Liu. De prime face, De premiere apparence.

Consilia callida et audacia, prima specie laeta. Liu. D'entree, Du commencement.

Nominibus vterentur his quae prima specie admirationem, re explicata risum mouerent. Cicero. De prime

face. ou Incontinent.

Primo quoque tempore. Liu. Cicero. Le plus tost que faire se pourra, Incontinent que le temps, opportunité et

occasion si addonnera.

Primis tenebris mouit. Liu. Au commencement de la nuict.

Prima vespera. Sueton. Sur le vespre, Tout au commencement du vespre, ou de la vespree.

¶ A primo. Cic. Du commencement.

Primas deferre alicui. Cic. Luy donner le premier lieu.

princeps

Princeps, principis, pen. corr. communis gene. Virg. Cic. Prince, ou Princesse.

Princeps praelium inibat. Liu. Il commencoit premier le combat.

Ad omnia pericula princeps esse non recusabat. Plancus ad Ciceronem. Premier au danger.

¶ Patria, in qua multis virtutibus et beneficiis floruit princeps. Cic. Qui estoit le plus vertueux et le plus

secourable de tout son pays.

Princeps legis Agrariae, P. Rullus. Cic. Le maistre de toute l'entreprinse, L'autheur.

Princeps philosophorum et authoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus. Cic. Le plus excellent.

Princeps atque architectus sceleris. Cic. Le principal autheur et inventeur.

¶ Inter principes ciuitatis. Plin. iunior. Entre les plus grands de la ville.

Exercere principem, et praestare. Sueton. Faire le prince, Se monstrer prince.

¶ Foeminae principes. Plin. Grandes dames, De grand renom.

¶ Princeps, Adiectiuum, Primum significat. Principem locum inter grammaticos tenuit. Sueton. Le premier

lieu.

Princeps mensis, Ianuarius. Colum. Le premier mois.

Patroni principes. Ci. Les principaulx advocats, et plus renommez.

Principem habuimus Pansam. Cic. Pansa a esté nostre principal aide et secours.

2860

principalis

Principalis, et hoc principale, pen. prod. Plin. iun. De prince, Appartenant au prince.

Tropus, sermo a naturali et principali significatione translatus ad aliam. Quintil. De la principale signification.

De cultura agri praecipere, principale fuit apud exteros. Plin. Ce a esté la chose la plus principale, et dequoy

ils ont tenu plus de compte, ou Ce a esté l'office des princes, les grands princes en escrivoyent.

Paratus principalis. Tacit. Apparat de prince.

principaliter

Principaliter, pen. corr. Aduerbium. Plin. iun. En prince, Comme il convient et appartient à un prince.

principatus

Principatus, huius principatus, pen. prod. m. g. Caesar. Principaulté et seigneurie.

Diui Augusti principatu obiit. Pli. Du temps que Auguste estoit Empereur.

Dare principatum homini. Cic. Le louer sur touts les autres.

Dare principatum alicui rei. Plin. L'estimer et priser par dessus les autres.

Penes ipsum est principatus. Cic. La principale partie est devers luy.

Ferre principatum alicuius belli. Cic. Estre chef et principal gouverneur et conducteur.

Tenere principatum alicuius rei. Cic. Estre le principal d'un affaire, qui y aide plus que touts les autres.

Vt quisque aetate antecellit, ita sententiae principatum tenet. Cic. Chascun selon son aage dit son opinion.

principialis

Principialis, et hoc principiale, pe. prod. Lucret. De commencement.

principio

Principio, Aduerbium. Terent. Premierement, Preallablement.

Principio atque animus ephebis aetate exit. Plaut. Du commencement qu'il, etc. Incontinent apres que, etc.

principium

Principium, principii. Terent. Commencement, Principe.

[Page 1059]

Capessere principium alicuius facinoris. Tacit. Entreprendre le commencement.

Ducenda sunt omnium rerum magnarum principia a diis immortalibus. Cic. Il fault commencer par, etc.

Ducere principium a sanguine Teucri. Ouid. Estre de la race de Teucer.

2861

¶ Principia, principiorum, plu. nu. Colum. Une bende de gents de guerre anciennement des plus robustes,

comme de l'aage de trente à trentecinq ans.

¶ Vellem te a principio audisse. Cic. Dés, ou Depuis le commencement.

prior

Prior, et hoc prius, Comparatiuum, non solum ad duos, sed etiam ad plures referri potest. Plaut. Premier.

Nos priores ibimus. Plaut. Nous irons les premiers.

Quam priore libro praecepimus. Columel. Au premier livre, ou Au livre precedent.

Priora tempora. Plin. iun. Les temps par ci devant.

Priores nostri, Id est maiores. Plin. iun. Noz majeurs et ancestres.

In priora et terga discurrunt. Plin. Devant et derriere.

prisce

Prisce, Aduerbium: vt Prisce agere. Cic. A la maniere du temps passé, ou du vieil temps.

priscus

Priscus, Adiectiuum. Qui est du temps passé et du vieil temps.

Secula prisca. Martial. Les temps passez.

Veteres et prisci viri. Cic. Desquels on usoit le temps passé.

pristinus

Pristinus, pen. corr. Adiectiuum. Qui estoit par ci devant, ou au paravant.

Mores pristini. Cic. Les vieilles coustumes.

pristis

Pristis, huius pristis, f. g. Plin. Une sorte de poisson de mer, fort long et estroict.

Pristis. Virgil. Une sorte de navire semblable à ce poisson.

priuate

Priuate, pen. prod. Aliud aduerbium, Idem. Cic. Nommeement, Expresseement.

priuatim

Priuatim, penult. prod. Aduerbium. Plaut. A part, et non point devant touts.

Hic priuatim seruaretur rectius. Plaut. En ma maison.

Etsi ea quidam et priuatim et publice peruerse abutuntur. Cic. En leurs propres affaires et particulieres.

2862

Mira quaedam tota Sicilia priuatim ac publice religio est Cereris. Cic. Tout le peuple, et encore chascun en

particulier fait grand feste de Ceres.

Priuatim aliquid gerere. Cic. Sans aucun office ou estat.

¶ Priuatim. Plin. Particulierement, En particulier, Specialement.

priuatio

Priuatio, Verbale. Cic. Privation.

priuatus

Priuatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Appartenant à un chascun en particulier, Privé, Particulier.

Cum Scipione mihi coniuncta cura de Rep. et de priuata fuit. Ci. Et d'aucuns affaires privez, ou particuliers

et domestiques.

Res quae ipsius erant priuatae. Cic. Qui appartenoyent à luy seul, et non point au commun.

Tantum authoritate potuit, vt Opimium contra Gracchum priuato consilio armaret. Plin. iunior. De son propre

conseil, Sans qu'aucun luy en eust rien conseillé.

Quod autem tibi cum Antonio priuatum odium? Brutus ad Ciceronem. A part et particuliere haine.

Vita priuata. Cic. De gents qui n'ont charge que d'eulx mesmes, sans aucun office publique.

¶ Priuatus. Cic. Qui n'ha nul office ne estat.

[Page 1060]

Qui a priuatis iudicibus ad Senatum prouocauissent. Tacit. Des juges subalternes et inferieurs.

priuatus

Priuatus, A qui on a osté quelque chose, Privé de quelque chose.

Priuatus stipendio. Plin. iunior. Cassé aux gages.

Lumine priuatus. Ouid. Qui a perdu la veue, Aveugle.

priuignus

Priuignus, priuigni. Mart. Le fils de ma femme, ou de mon mari.

¶ Priuigna. Cic. La fille de ma femme, ou de mon mari.

priuilegiarius

Priuilegiarius, Adiect. Vlp. Qui ha quelque privilege, Privilegié.

2863

priuilegium

Priuilegium, priuilegii. Cic. Une loy particuliere, pour, ou contre aucun. \ Priuilegium. Seneca. Sueton.

Privilege.

priuo

Priuo, priuas, priuare. Plaut. Priver, et oster quelque chose à aucun.

Fide priuauere eum fata. Stat. Feirent qu'on n'adjousta point de foy à ce qu'il disoit.

Priuare communi luce. Cic. Tuer.

Priuare oculis. Cic. Crever les yeulx à aucun.

AEgritudo me somno priuat. Cic. Me garde de dormir.

Priuare vita. Cic. Tuer.

prius

Prius, Comparatiuum, Prior et hoc prius. Terentius, Nihil prius, neque fortius. Il n'y a chose si excellente.

Prius, Aduerbium temporis. Plautus, Prius tua opinione hic adero. Plustost que tu ne penses.

− si intellexerit, Prius proditurum te tuam vitam, et prius Pecuniam omnem, quam abs te amittas filium, hui,

etc. Terent. Plustost.

Prius quaeso disce quid sit viuere. Terent. Appren devant, ou premier que c'est de vivre.

Prius orto sole. Horat. Devant le soleil levé, Avant que le soleil fust levé.

priusquam

Prius quam de Rep. dicere incipio, pauca querar de hesterna M. Antonii iniuria. Cicero. Premier que je, ou

Devant que je, etc.

priuus

Priuus, priua, priuum: Priui, priuae, priua, id est singuli. Liu. Un chascun.

Priuum. Nonius. Le propre d'un chascun, ou Qui appartient à aucun particulierement.

Vt priuos lapides silices, priuasque verbenas secum ferrent. Liu. Chascun portast un caillou.

pro

Pro, Interiectio indignantis, Nominatiuo aliquando, seu vacatiuo potius, aliquando accusatiuo iungitur.

Terent. Un escri qu'on fait, quand on se courrouce et marrist.

Pro deum atque hominum fidem, quid est, si non hoc contumelia est? Terent. Mon Dieu, etc. B.

Pro, Praepositio, ablatiuo casui seruiens, significat quod Gallice dicimus Pour. Minas viginti pro ambobus

dedi. Terent.

2864

Partim nihil contra Habitum valere, partim pro hoc esse. Cic. Estre pour luy, et luy servir à sa cause, Faire

pour Habitus.

Offero pro mea parte tantundem. Plin. iun. Pour ma part.

Pro mea parte adiuui. Cic. De ma part, Tant que j'ay peu.

In his artibus pro mea parte versor. Cic. De tout mon povoir, De ma part.

Qui saluum volunt, pro sua parte atque authoritate defendunt. Cic. Chascun en tant qu'il luy touche, Chascun

pour son regard, Chascun endroict soy, ou en son endroict.

Pro sua parte loqui. Plaut. Parler pour soy et se defendre.

¶ Haec tibi pro amore mutuo scripsi. Plin. iunior. Pour l'amour, ou A cause de l'amour qui est entre nous

deux.

¶ Pro illo te ducam. Terent. En lieu de luy, En sa place.

Eduxit eam mater pro sua. Terent. Comme sienne.

Pro ancilla habere. Plaut. S'en servir pour chambriere, ou en lieu de chambriere.

Pro deliciis crudelitas illi fuit. Cicero. Il prenoit plaisir à exercer cruaulté.

Omnia gerere pro haerede. Cic. Comme heritier.

Pro hoste habere. Liu. Estimer ennemi, Tenir pour ennemi.

Pro parente colere. Liu. Avoir en aussi grande reverence que si c'estoit son pere.

Sui, ne putrescat, anima pro sale data est. Cic. En lieu de sel.

Pro socio damnatus est. Cic. Au lieu de son compaignon.

Pro stercore aliquid habere. Plaut. N'estimer aucune chose non plus que fien.

Verbum pro verbo reddere. Cic. Mot pour mot.

Pro virgine nuptum dari non potest. Terent. Comme, ou Pour vierge.

¶ Amaui pro meo. Terent. Comme mien, Autant que s'il eust esté mon enfant.

Pro certo est. Quintil. Il est certain.

Pro certo ponere. Caes. Escrire une chose comme certaine.

Pro certo affirmare. Liu. Comme chose seure, Pour certain.

Pro certo dicere. Terentius, Pro certone tu istaec dicis? Pour certain.

2865

Pro certo habere. Cic. Scavoir une chose certainement.

Qui pro comperto afferret, Achaeos statuisse postero die, etc. Liu. Qui dist pour tout certain que les, etc.

Pro damnato esse. Cic. Estre tenu pour tout condamné.

Id mihi erit pro explorato. Cic. Je tiendray cela pour tout certain.

Pro facto habere. Cic. Tenir pour faict.

Pro firmato stare. Liu. Estre ferme et stable.

Pro indiuiso. Cato. Par indivis, Sans division.

Quod iudicatum non sit, pro infecto haberi oportet. Cicero. Pour chose non faicte.

Nobis pro meliore fuit, effugere hostes tenui damno. Tacit. Ce fut nostre meilleur.

Pro nihilo ducere. Cicero. N'estimer rien, N'estimer non plus que rien.

Aristoni omnia visa sunt pro nihilo. Cic. Aristo n'a rien estimé tout cela, Ne luy a semblé estre rien.

Pro ridiculo ac delectamento putare aliquem. Terentius. Faire son fol d'aucun, et s'en gaudir, En faire son

passetemps et son jouet.

Pro rupto foedus habere. Liu. Tenir l'alliance pour rompue.

Pro victis abiere. Liu. Comme vaincuz.

¶ Nemo satis pro merito gratiam regi refert. Terent. Selon qu'il a merité.

Efficimus pro opibus nostra moenia. Plaut. Selon noz richesses.

Illos duos olim pro re tollebas tua. Terent. Selon les biens que tu has.

[Page 1061]

Pro mea consuetudine breuiter, simpliciterque dixi. Cic. Selon ma coustume, Suyvant ma coustume, ainsi que

j'ay de coustume.

Pro nostra facultate. Quintil. Selon nostre puissance et faculté.

Pro modo crassitudinis. Columel. Selon qu'elle est espesse, Selon l'espesseur.

Nemo fuit qui non me pro suis opibus defenderit. Cic. Selon son povoir.

Pro parte. Vlpian. En partie.

Plus quam pro virili parte obligatum puto. Cic. Plus que pour le regard de ma seule personne.

2866

Pro virili parte anniti. Liu. Selon son povoir.

Pro rata parte. Cicero. Selon la part et portion, A l'equipollent, Au fur.

Pro portione. Varro. Eu esgard à la grandeur, ou autrement.

Pro rata. Vlpianus. Au sold la livre. B.

Pro spe nihil contigit. Liu. Selon mon esperance, ou Ainsi que j'esperoye.

Consilium pro tempore et pro re capere. Caes. Selon le temps et l'affaire, Pour la qualité et disposition du

temps, etc.

Pro horum temporum perturbatione. Cic. Veu le trouble de ce temps.

¶ Pro heri nostri quaestu satis bene ornatae sumus. Plaut. Eu esgard au gaing, etc. Veu et consideré le gaing,

etc.

Duo talenta pro re nostra ego esse decreui satis. Terent. Veu noz richesses.

Sunt impii ciues, pro charitate Reip. nimium multi. Cic. Si tu consideres l'amour et charité qu'on doibt à la

Republique.

Pro mea authoritate videor posse. Cicero. Eu esgard à l'authorité de mon office.

¶ Pro re nata. Cic. Selon les affaires survenants.

Pro suo iure esse in aliquo loco. Cic. Y estre comme chez soy, Y avoir puissance.

Pro meo iure dico. Cic. Je le vous di priveement et franchement.

Quod antehac pro iure imperitabam meo, te oro nunc per precem. Plaut. De mon authorité, En vertu de mon

authorité.

Pro tuo iure oras. Plaut. Tu demandes ce qu'il t'appartient, Ce que tu demandes est chose raisonnable.

Pro suo iure agere omnia. Terent. Selon la puissance et authorité qu'on ha.

Pro caetera diligentia. Plin. iunior. Suyvant la diligence de laquelle tu as accoustumé d'user.

Satis pro imperio. Terent. C'est assez faict en maistre.

Nihil pro imperio agere. Liu. Ne parler point par commandement. B.

¶ Pro muro dies noctesque agitare. Sallustius. Au mur, A la muraille.

Excubare pro templis. Plin. iunior. És temples.

Laudati pro concione omnes sunt. Liu. En l'assemblee et congregation.

¶ Hasta posita pro aede Iouis statoris. Sallust. Devant le temple de Jupiter.

2867

¶ Pro se quisque. Terent. Chascun de son costé, Selon son povoir, Chascun en son endroict, Chascun endroict

soy.

¶ Pro testimonio dicere. Cic. Deposer et porter tesmoignage par devant un juge, ou examinateur.

Maior quam pro numero hominum editur pugna. Liu. Le combat est plus rude qu'on n'eust cuidé à veoir le

nombre de gents.

¶ Pro agricola. Columel. Au prouffit du laboureur.

Pro me est. Quintil. Cela fait pour moy, et me sert pour mon opinion.

¶ Pro eo ac debui, grauiter, molesteque tuli. Seruius Sulpitius ad Ciceronem. Comme je debvoye.

Pro eo est, atque si adhibitus non esset. Vlpian. C'est tout un comme si, etc.

Pro eo habendum, atque si nullo iure factum esset. Vlp. Il fault estimer tout un comme si, etc.

¶ Pro aliquo stare. Terent. Tenir le parti d'aucun, et le defendre.

proagogium

Proagogium, proagogii. Sueton. Production de paillardes que font les maquereaulx et maquerelles.

proauctor

Proauctor, proauctoris. Sueto. Premier aucteur et instituteur.

proauitus

Proauitus, pe. prod. Adiectiuum: vt Rura proauita. Stat. De nostre bisayeul.

proauus

Proauus, proaui, pen. corr. Cic. Le pere de mon pere grand, Bisayeul.

probabilis

Probabilis, et hoc probabile, pen. corr. Cic. Qu'on peult prouver estre vray, Vray semblable, Probable.

Probabilis re aliqua. Cic. Louable, Digne de louange à cause de quelque chose.

Non est probabile. Cic. Il n'est pas aisé à prouver.

probabilitas

Probabilitas, pen. corr. probabilitatis. Cic. Une grande couleur et apparence de verité, Probableté.

probabiliter

Probabiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Probablement.

Dicere probabiliter. Cic. Plaider en sorte que ceulx qui nous escoutent trouvent bon ce que nous disons.

2868

Illa cur eueniant, quis probabiliter dixerit? Cic. Qui est ce qui pourra monstrer par raisons, et prouver

pourquoy ces choses adviennent?

probatio

Probatio, probationis, Verbale, foem. gene. Cic. Preuve et audition de tesmoings, Probation.

Lineares probationes. Quintil. Probations geometriques et qui se font par lignes.

probator

Probator, penult. prod. Verbale. Cic. Qui approuve quelque faict, Approuveur.

probatus

Probatus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Esprouvé, Prouvé, Experimenté.

AEtatis spatio probatus. Cic. Esprouvé de long temps.

Crimen patens sine teste probatum. Ouid. Prouvé.

Opera probata homo. Cic. Qui a faict choses qui ont esté louees.

Nemo probatior suis. Liu. Il n'en y a point que les siens estimassent et louassent plus.

Homo probatissimus. Cic. Fort estimé.

probe

Probe, Aduerbium. Terent. Bien.

Pamphile. D. Quasi de_improuiso respice ad eum. P. hem pater. D. Probe. Terent. C'est bien faict ainsi.

Appotus probe. Plaut. Bien yvre.

Intellextin'? C. probe. Terent. Tresbien.

Memini probe. Cic. Il me souvient fort bien.

Percutere probe. Plaut. Frapper bien fort.

Tenere aliquid probe. Cic. Le bien scavoir.

Probissime. Terent. Tresbien.

probitas

Probitas, pen. corr. probitatis. Cic. Bonté, Preudhommie, Probité.

problema

Problema, pen. prod. problematis, pen. corr. n. g. Cic. Un probleme.

2869

probo

Probo, probas, probare. Cic. Faire tant que aucun approuve une chose comme bien et droictement faicte,

Faire trouver bon. C'est aussi louer une chose comme bonne.

Mihi neutiquam probari potuit tam flagitiosa et tam perdita libido. Cic. Je n'eusse sceu nullement approuver

une, etc. Jamais je ne trouvay bonne, etc.

In vulgus probari. Cic. Estre loué et approuvé du commun.

¶ Probare. Plaut. Monstrer par raison ou autrement, une chose estre bonne, Prouver.

Probatur experimento. Plin. iunior. On le veoit et congnoist on par experience, l'experience le monstre.

Causam suam probare alteri. Cic. Luy faire trouver bonne et l'approuver.

Probare diligentiam suam in re aliqua. Cic. Monstrer qu'on est diligent.

Probare atque diligere iudices. Cic. Les approuver.

Se probare. Cic. Se monstrer homme de bien.

Se probare pro eunucho. Terent. Faindre, ou faire à croire qu'on soit eunuque.

Nemini probatur. Cic. Cela ne plaist à personne, Personne ne loue cela, Personne ne trouve cela bon.

Tuo ex ingenio alienos mores probas. Plaut. Tu estimes les autres estre semblables à toy, Il t'est advis que

chascun te resemble.

¶ Probare boues. Colum. Essayer, Esprouver.

Quem locum probandae virtutis tuae expectas? Caesar. Pour esprouver et essayer.

proboscis

Proboscis, proboscidis, pe. cor. f. g. Plin. Le museau et trompe d'un elephant.

probrosus

Probrosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de deshonnesteté et vilenie, ou d'injures, Reprochable.

probrum

Probrum, probri. Sueton. Paillardise ou autre meschanceté.

¶ Probrum. Cic. Deshonnesteté, Injure, Vilenie, Parolle de despris, Reproche, Deshonneur.

Inferre probrum alicui. Cic. Luy dire parolle deshonneste, et de despris, Le laidenger, ou Laidoyer.

Insimulare probri mulierem. Cic. L'accuser de paillardise.

Obiicere probrum. Cic. Reprocher quelque vilenie et deshonnesteté.

2870

Obiecit vt probrum, quod in prouinciam poetas duxisset. Cic. Comme chose deshonneste et impudique.

Magno tibi probro futurum est, si, etc. Cic. Ce te sera grand deshonneur, si, etc.

[Page 1062]

Esse in probro. Terent. Estre à deshonneur, Estre honni et vituperé, Estre infame.

probus

Probus, Adiectiuum. Plaut. Bon.

Sanctus et probus homo. Cic. Un bon preudhomme, Homme de bien.

Merx proba. Plaut. Bonne et loyale marchandise.

Moribus probus. Plin. iunior. Qui est de bonnes meurs.

procacitas

Procacitas, pen. corr. procacitatis. Cic. Effrontement.

Lepida procacitas. Martial. Brocard incitant à rire.

Procacitas. Cic. Parolles injurieuses.

procaciter

Procaciter, pen. corr. procacius, procacissime. Liu. Avec grosses parolles injurieuses, Injurieusement.

procax

Procax, procacis, pen. prod. Terent. Un demandeur eshonté et impudent ou importun, Effronté, Abandonné.

¶ Austri procaces. Virgil. Vents impetueux et violents.

Lingua procax. Silius. Injurieuse.

Manus procaces. Plin. Qui touchent par tout, Qui n'ont point d'arrest.

¶ Procacior, Comparatiuum. Ouid. Plus eshonté.

In foeminas procacior. Colum. Abandonné, Libidineux.

procedens

Procedens, pen. pro. Participium, siue Nomen ex participio. Die procedente. Liu. Le jour s'advanceant.

Tempore procedente. Plin. iunior. Par succession de temps.

procedo

Procedo, procedis, pen. prod. processi, processum, procedere. Marcher oultre, Proceder.

2871

Procede tu huc. Terent. Passe avant ici.

Procedere. Virgil. Sortir de son logis avec grande pompe.

Etsi aliquantum viae processero. Cic. Jasoit que je soye ja passé quelque peu oultre.

[Page 1063]

Foras procedere. Plin. Sortir hors.

Obuiam procedere. Cic. Aller bien loing au devant.

Quum paulo longius a castris processisset. Caesar. Quand il se fut un peu esloigné du camp.

Procedit iste repente e Praetorio. Cic. Il se part.

Ad forum procedere. Plaut. S'en aller au marché.

Ad opus procedere. Plin. S'en aller à la besongne.

Procedite in medium. Cic. Venez, ou marchez avant.

In multum vini processerat. Liu. Il avoit fort beu.

In pedes procedere, et pedibus gigni. Plin. Sortir et naistre les pieds devant.

Matronae in publicum processerunt. Liu. Sont sorties hors, et se sont monstrees.

In sublime vites procedunt. Columel. Tendent et montent en hault.

Cubitum nullum processit. Cic. Il n'a pas faict du chemin le long d'une couldee.

¶ Temere processit. Cicero. Il s'est jecté hors follement et à l'estourdi.

¶ Procedunt stipendia militibus. Liuius. Leurs gages courent tousjours.

¶ Processit aliquantum ad virtutis aditum. Cic. Il a quelque peu prouffité en vertu.

In multum honore formae procedere. Propert. Estre fort beau.

In philosophia procedere. Cic. Prouffiter.

Ex paupere et tenui, ad tantas opes per flagitia processit. Plin. iun. Est devenu si riche, Est parvenu à si

grande richesse.

AEtate processit. Cic. Il ha de l'aage, Il est ja aagé.

Vsque ad adolescentiam meam processit aetate. Cicero. Il a vescu jusques à, etc.

Processit eo insolentiae. Plin. iunior. Il est venu en si grande arrogance, Il est devenu si arrogant.

2872

Eoque ira processit, vt Romae, etc. Liu. L'ire s'accreut si fort que, etc.

Processisset honoribus longius, nisi, etc. Cic. Il eust esté eslevé en plus grandes dignitez et estats, n'eust esté

que, etc.

Studiis procedere. Plin. iunior. Devenir grand personnage par le moyen de son scavoir.

Quantum operae processerant, tanto aberant ab aqua longius. Caesar. D'autant que plus ils avancoyent leur

besongne, etc.

Num quid processit ad forum hodie noui? Plaut. N'est il rien advenu de nouveau?

¶ Dies alter et alter processit. Virg. Se passa.

Totidem dies procedent emptori. Cato. Autant de jours ne courent point, et sont au prouffit de l'acheteur.

Vbi plerunque noctis processit. Sallust. Apres qu'une partie de la nuict fut passee.

Quanto eius amplius processerat temporis, tanto, etc. Caesar. D'autant qu'il y avoit ja plus de temps passé.

¶ − neque ieiuniosiorem Vidi, nec cui minus procedat, quicquid facere occoeperit. Plaut. A qui les choses

viennent moins à bien, et se portent plus mal.

Neque id processit qua vos duxi gratia. Plaut. La chose n'est pas venue à bien, Ne s'est pas bien portee, n'est

pas venue en avant.

Omnia, vt spero, prospere procedent. Cic. Tout ira bien.

Si Andronodoro consilia processissent. Liu. Si ses entreprinses se fussent bien portees.

Nihil procedit. Liu. La chose ne s'advance de rien, Ne vient point en avant.

procella

Procella, procellae, Grande tormente et tempeste de vents, principalement sur la mer, Orage.

procello

Procello, procellis, proculi, pen. corr. proculsum, procellere. Plin. iunior. Abbatre, Ruer jus, Renverser.

procellosus

Procellosus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Plein de tormente et tempeste de vents.

proceres

Proceres, procerum, pen. corr. m. g. plu. num. Seruius. La teste et bout des poultres qui passent oultre le mur.

Per translationem etiam accipitur pro maioribus ciuitatis. Virg. Liu. Les plus grands et principaulx d'une ville,

Les gouverneurs.

Proceres gulae. Plin. Les maistres gourmands.

2873

proceritas

Proceritas, pen. corr. proceritatis. Cic. Longueur, Haulteur.

procerus

Procerus, procera, procerum, pen. prod. Plin. iunior. Fort long, ou hault.

[Page 1064]

Procerissimus homo. Plin. Fort hault et grand.

Procerissima populus. Cic. Peuplier fort hault.

processus

Processus, huius processus. Cic. Marchement plus oultre, Advancement.

Officiorum processus per officia. Seneca. Augmentation, Accroissement de, etc.

Scripsit se in Graecis literis magnum processum habere. Sueton. Qu'il avoit ja fort prouffité en Grec.

procidens

Procidens, penul. corr. procidentis, Participium. Plin. Cheant, Tombant.

procidentia

Procidentia, procidentiae. Plin. Cheute, Tombement, Quand quelque chose tombe.

Procidentia sedis. Plin. Quand le siege et le boyau du fondement chet et descend à un homme, Cheute ou

descente du fondement.

Vuluae procidentia. Plin. Qui chet et tombe.

procido

Procido, procidis, pe. corr. procidi, procasum, procidere, Ex pro et cado compositum. Liu. Cheoir et tomber

par terre.

procinctus

Proctinctus, Adiectiuum. Gell. Armé et equippé tout prest à combatre.

procinctus

Procinctus, huius procinctus, m. g. Plin. L'apprest et estat de l'armee, quand elle veult donner dedens.

In procinctu facere. Ouidius. Sur le poinct qu'on veult donner dedens.

In procinctu stare. Quintil. Avoir la lance sur la cuisse, Estre prest à combatre. B.

In procinctu habere. Quintil. Tout prest et appareillé.

2874

proclamator

Proclamator, pe. pro. Verbale. Cic. Un crieur, Un grand criard.

proclamo

Proclamo, proclamas, pen. prod. proclamare. Liu. Cic. Crier devant touts tant qu'on peult, Proclamer.

proclinatus

Proclinatus, pen. prod. Participium: vt Domus partes proclinatae. Ouid. Qui sont enclinees et panchent,

Prestes à cheoir, et ruiner, Qui sont à demi renversees.

proclino

Proclino, proclinas, pen. prod. proclinare. Colu. Encliner.

procliuis

Procliuis, et hoc procliue, pen. prod. siue Procliuus. Columella. Encliné et tendant en bas, Qui va en

descendant.

Ingenium procliue ad libidinem. Terent. Enclin.

Procliuiores alii ad alios morbos. Cic. Les uns sont plus enclins et subjects à une maladie que les autres: ou

Plus aiseement tombent en une maladie que les autres.

¶ Istud procliue est. Plaut. Facile à faire.

Dictu quidem est procliue. Cic. Facile à dire.

Id faciam, in procliui quod est, per me stetisse vt credat. Terent. Qui est facile et aisé à faire.

procliuitas

Procliuitas, pen. corr. procliuitatis. Cic. Facilité, ou Inclination.

procliuiter

Procliuiter, pe. corr. procliuius, procliuissime, Aduerbium. Cic. Facilement, et aiseement.

proco

Proco, procas, procare. Liu. Demander.

procoeton

Procoeton, procoetonis, m. g. vel Procoetium, procoetii, n. g. Plin. iun. Une sale, ou autre tel lieu au devant

de la chambre d'un prince, où les archiers de la garde font le guet de nuict.

proconsul

Proconsul, Proconsulis, penult. corr. masc. gene. Lieutenant d'un Consul, ou Qui ha pareille puissance en

une province qu'un Consul à Rome.

2875

proconsulatus

Proconsulatus, huius Proconsulatus, pe. pro. Pli. Telle dignité.

procrastinatio

Procrastinatio, Verbale. Cic. Delay, Tardement, Dilation, Procrastination.

procrastino

Procrastino, procrastinas, pen. corr. procrastinare. Cicero. Delayer, Differer de jour en jour, Procrastiner.

Illi non procrastinant, Sthenium statim educunt. Cic. Ils ne tardent point.

procreatio

Procreatio, Verbale. Cic. Engendrement, Procreation.

procreator

Procreator, pen. prod. Verbale. Cic. Engendreur, Procreateur.

Procreator mundi, Deus. Cic. Createur.

procreatrix

Procreatrix, pen. prod. Verbale, foem. gene. Cic. Procreatrice.

procreo

Procreo, procreas, procreare. Liu. Engendrer, Procreer.

Reipublicare procreatus. Cicero. Faict et engendré pour le bien public.

Procreare alicui periculum. Cic. Luy procurer sa ruine.

procresco

Procresco, procrescis, procrescere. Lucret. Croistre.

procubitor

Procubitor, pen. corr. procubitoris. Festus. Qui de nuict fait le guet devant le camp, Qui est aux escoutes.

procubo

Procubo, procubas, pen. corr. procubui, procubitum, pe. corr. procubare. Virgil. Se coucher.

procudo

Procudo, procudis, procudi, procusum, pen. prod. procudere. Virgil. Attenvrir en forgeant et aguisant,

Forger.

Ira procudit enses. Horat. Fait forger, ou aguiser, etc.

Ignes procudunt ignem. Lucret. Engendrent et produisent.

2876

Procudere dolos. Plaut. Forger quelque tromperie.

Prolem propagando procudere. Lucret. Procreer, Engendrer.

procul

Procul, Aduerbium. Plaut. De loing.

Illos procul hinc ex occulto caederes. Terent. D'ici loing.

[Page 1065]

Haud procul hinc. Virgil. Non pas loing d'ici.

Homines superbissimi procul errant. Sallust. Errent et faillent grandement.

Procul esse. Ouid. Estre loing.

Procul, o procul este profani. Virg. Reculez vous loing, Reculez.

Sint procul a nobis iuuenes, vt foemina, compti. Ouid. Loing arriere de nous.

Quis tam procul a literis, quin, etc. Quintil. Qui est celuy tant esloingné des bonnes lettres et de tout scavoir,

etc.

Accusatiuo. Curtius, Procul vrbem. Loing de la ville.

Ablatiuo. Curtius, Procul muro. Loing du mur.

Procul dubio. Sueton. Sans doubte, Certainement.

Illud procul vero est, quod plerique crediderunt, facillimam esse, nec vllius acuminis rusticationem. Colum.

Cela est bien loing de la verité.

proculco

Proculco, proculcas, proculcare. Columel. Fouler aux pieds, Petteler, Trepiner.

Fata proculcare. Seneca. Ne faire et ne tenir compte de la mort.

procumbo

Procumbo, procumbis, procubui, procubitum, pen. cor. procumbere. Liu. Estre couché, Se coucher.

In terram toto procumbere vultu. Ouid. Se coucher le visage contre terre.

Genu posito suppliciter procumbere. Ouid. S'agenouiller pour prier.

Procumbere ad genua, vel ad pedes alicuius. Liu. Se jecter aux pieds d'aucun.

Procumbere ad arborem. Plin. S'accoster et appuyer contre un arbre.

2877

Nemora omnia late procumbunt. Lucan. Tombent.

Tecta super habitantes procubere. Quintil. Tomberent.

Procumbunt milites. Caes. Tombent à terre.

Procumbit humi bos. Virgil. Chet tout plat.

¶ Procumbere. Plin. S'encliner et pancher.

procuratio

Procuratio, Verbale. Cic. Charge et administration qu'on ha des affaires d'autruy, Procuration.

¶ Procuratio. Cic. Appaisement de l'ire de Dieu par sacrifices, ou autrement.

procurator

Procurator, pen. prod. procuratoris, Verbale. Vlp. Procureur à qui on a donné la charge de ses affaires.

procuratrix

Procuratrix, pen. prod. Verbale foem. Cic. Celle qui ha la charge et le soing de quelque chose.

procuro

Procuro, procuras, pen. pro. procurare. Cic. Avoir la charge des affaires d'autruy, Procurer.

Procurare prouinciam. Plin. La gouverner et administrer.

¶ Procurare. Gell. Purger.

¶ Procurare. Plaut. Avoir soing et cure de quelque chose.

Corpora procurare. Virg. Penser les corps et les traicter.

procurrens

Procurrens, Participium: vt Procurrens sinus inter duo maria. Plin. Qui s'estend et s'avance, etc.

Procurrens in longitudinem radix. Pli. Qui s'estend et s'allonge.

procurro

Procurro, procurris, procurri, procursum, procurrere. Colum. Courir devant, S'avancer de courir.

Procurrere in publicum. Liu. Sortir hors à haste parmi les rues.

Vitae spatium pede inoffenso procurrere. Ouid. Vivre toute sa vie sans malencontre et inconvenient.

Terra procurrit in aequor. Ouid. S'estend jusques à la mer.

procursatio

Procursatio, Verbale. Liu. Saillie, ou course sur les ennemis, ou Escarmouche.

2878

procursio

Procursio, Verbale. Quintil. Digression, Saillie.

Procursio. Quintil. Course.

procurso

Procurso, procursas, procursare, Frequentatiuum. Liu. Courir sur ses ennemis.

procursus

Procursus, huius procursus. Liu. Quand on s'avance de courir, comme les courses des gents de guerre sur

leurs ennemis.

Ex procursu salire. Saillir en prenant sa course.

Nullo procursu salire. Saillir sans prendre sa course. Budaeus ex Plinio.

Procursus angulosus. Plin. Une saillie poinctue.

procuruus

Procuruus, Adiectiuum. Virg. Fort courbé.

procus

Procus, proci. Virgil. Amoureux, Qui pourchasse et demande aucune pour femme.

prodeambulo

Prodeambulo, prodeambulas, pen. cor. prodeambulare. Terent. Se pourmener.

prodeo

Prodeo, prodis, prodiui vel prodii, proditum, pe. cor. prodire, Ex pro, et eo, is, d interposita. Terent. Sortir.

Extra modum prodire. Cic. Passer mesure.

In aciem prodire, Vide ACIES. Sortir hors du fort, et venir au combat.

In conspectum alterius prodire. Plaut. Aller par devers aucun.

[Page 1066]

In publicum prodire. Cic. Sortir hors, et se monstrer aux gents.

Obuiam alicui prodire. Cic. Sortir et aller au devant d'aucun.

¶ Prodire. Virg. S'avancer, Aller en avant, Fort avancer d'aller.

prodictator

Prodictator, pen. prod. prodictatoris. Liu. Un dictateur extraordinaire, creé pour quelque necessité survenue.

2879

prodige

Prodige, pen. corr. Aduerbium. Cic. Prodigalement.

prodigentia

Prodigentia, prodigentiae. Tacit. Prodigalité.

prodigiator

Prodigiator, pen. prod. prodigiatoris. Fest. Qui declare que signifient tels signes et prodiges.

prodigiose

Prodigiose, pen. prod. Aduerbium. Plin. Contre nature, Prodigieusement.

prodigiosus

Prodigiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui advient contre le cours de nature, denotant quelque

inconvenient, Prodigieux.

prodigium

Prodigium, prodigii. Virgil. Un signe de quelque malencontre advenir, Quelque chose qui advient contre le

cours de nature, signifiant quelque mesadventure, Prodige.

Prodigio simile. Plin. Chose merveilleuse, Chose contre nature.

prodigo

Prodigo, prodigis, pen. corr. prodegi, pen. prod. prodigere, Compositum ex pro, et ago, agis. Plaut.

Consumer et despendre tout.

¶ Prodigere. Varro. Chasser loing.

prodigus

Prodigus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Prodigue.

AEris prodigus. Horat. Un gaspilleur d'argent, Un gaudisseur.

Animae prodigus. Horat. Prodigue de sa vie, Qui ne fait compte de sa vie.

Nocendi prodigus. Stat. Trop ardant et affecté à nuire.

Asinius hoc pisce prodigus, Claudio principe vnum mercatus octo millibus nummum. Pli. Le feist estimer

prodigue.

Fides prodiga arcani. Horat. Desloyale, et qui publie et decele un secret.

Locus prodigus multae herbae. Horat. Fort abondant et copieux d'herbe.

Odor prodigus. Plin. Auquel on despend beaucoup.

2880

proditio

Proditio, Aliud verbale. Liu. Trahison, Prodition.

Arcanorum proditio. Plin. Revelement, Decelement.

[Page 1067]

Falsa sub proditione aliquem neci demittere. Virg. Le tuer traictreusement, En trahison.

proditor

Proditor, pen. corr. Verbale. Cic. Traistre, Proditeur.

Culpae proditor. Ouid. Deceleur, Encuseur.

proditus

Proditus, pen. corr. Participium. Cic. Trahi, ou Deceu.

Dies prodita, qua quid agatur. Cic. Jour dict et arresté.

Ira prodita turbato vultu. Lucan. Declaree et manifestee.

Proditio nobis prodita est. Quintil. Decelee, Revelee.

prodo

Prodo, prodis, prodidi, proditum, pen. cor. prodere. Virg. Jecter au loing.

¶ Prodere. Virg. Encuser, Rencuser, Deceler.

− tibi nos prodimus, ac confitemur cistellam Habere. Plaut. Nous nous descouvrons et rencusons à toy, etc.

Conscios prodere. Cic. Encuser, ou Rencuser ses compaignons et complices.

Furor proditur vultu. Seneca. Se manifeste, Se monstre, Se donne à congnoistre.

Dogma prodere. Cic. Divulguer, Reveler.

¶ Prodere interregem. Liu. Nommer.

Prodidisti et te, et illam miseram, et gnatum. Terent. Tu t'es deceu et abusé.

− an non alemus Pamphile? Prodemus quaeso potius? Terent. La delaisserons nous?

¶ Prodere. Terent. Delayer, Differer.

¶ Imagines ad memoriam, posteritatemque prodendam. Cic. Faictes pour ramentevoir quelque chose à ceulx

qui viendront apres nous, Pour souvenance, Pour perpetuer la memoire de quelque chose, Pour prolonger la

memoire.

¶ Antequam arcem proderent hostibus. Sallust. Rendissent.

2881

¶ Caput et salutem alicuius mercede prodere. Cic. Trahir, etc.

Classem prodere praedonibus. Cic. Leur livrer.

Exemplum prodere. Liu. Constituer peine exemplaire.

Fidem prodere. Sallust. Faulser sa foy, Se parjurer.

Imitationem prodere exempli. Cic. Donner occasion d'ensuyvre un semblable faict, Monstrer un exemple que

les autres ensuyvent apres.

Legem prodere. Vlp. Frustrer l'intention de la loy.

Mentiendi licentiam prodere. Quintil. Descouvrir et manifester.

Officium prodere. Cic. Faire contre son debvoir.

Patriam prodere. Cic. Trahir son pais.

Vitam prodere. Terent. Mettre sa vie en danger.

¶ Prodere posteris. Cic. Bailler à ceulx qui viendront apres nous.

Prodere gloriam et laudem posteris. Cicero. Bailler exemple d'estre vertueux.

¶ Prodere. Plin. Rediger et mettre par escript.

Prodidit memoria. Colum. Il est escript, On trouve par escript.

Prodere memoriam alicuius facti dicitur loci nomen. Caesar. Quand il en fait avoir souvenance et ramentoit.

Quorum memoria liberis posterisque prodatur. Cic. Desquels ceulx qui viendront apres nous, ayent memoire.

Prodere monumentis. Cic. Rediger et mettre par escript.

Quosdam fama prodidit in ipsis funeribus reuixisse. Cels. On a autresfois ouy parler que aucuns, etc. Le bruit

a divulgué.

Vt quidam poetae prodiderunt. Cic. Ont mis par escript.

prodromus

Prodromus, prodromi, pen. corr. m. g. Cic. Avantcoureur.

Ficus prodromi. Plin. Figues hastives, qui sont meures devant les autres.

produco

Produco, producis, pen. prod. produxi, productum, producere. Cic. Prolonger, Alonger.

Cyathos sorbillans, paulatim hunc producam diem. Terent. Je passeray ceste journee.

2882

Moram alicui malo producere. Terent. Retarder quelque mal.

Noctem vino producere. Martial. Passer la nuict à yvrongner.

Pelles dentibus producere. Martial. Estendre, Alonger.

Rem producere. Caes. Prolonger quelque affaire.

Ad centesimum annum vitam produxit. Cic. Il a vescu cent ans.

¶ Producere. Plaut. Mettre hors, Tirer hors, Produire.

Producere cunctantem. Colum. Poulser avant, Avancer d'aller.

Ad solem producere. Colum. Mener au soleil.

Authorem vel testem producere. Cic. Gel. Alleguer son garand, Produire ses tesmoings.

In iudicium producere. Cic. Mener en jugement.

¶ Producere aliquem rus. Terent. L'envoyer aux champs, loing.

¶ Producere aliquem. Cic. Mener de parolles.

Producere aliquem falsa spe. Terent. Tenir en abbay.

¶ Nulla sponsione ad hoc productus. Plin. Induict.

¶ Producere aliquem. Cic. L'advancer et promouvoir en quelque dignité et estat, Le mettre en avant. Cui

opponitur Subducere.

¶ − ancillas, seruos Omnes produxi ac vendidi. Terent. Je les ay mis en vente.

¶ Producere filiam. Iuuenal. Le mettre au bordeau, La produire.

¶ Producere filios. Plaut. Engendrer.

Partus producere. Sil. Enfanter.

Sobolem producere. Horat. Produire lignee.

Scelus producere. Terent. Commettre quelque cas.

Memoriam alicuius scriptorum monumento producere. Seneca. Prolonger, Faire que la memoire dure

longuement.

¶ Funus producere ad tumulum. Lucan. Mener le convoy.

2883

productio

Productio, Verbale. Cic. Prolongement, Alongement, Alonge, Production.

productus

Productus, productior, productissimus. Cic. Long, ou Alongé.

Flagellum vitis productissimum. Columel. Treslong.

profanatio

Profanatio, Verbale. Plin. Profanation.

profanatus

Profanatus, pen. prod. Participium. Profané: vt

profano

Profano, profanas, pen. prod. profanare. Liu. Profaner, Se servir des choses consacrees.

profanus

Profanus, pe. prod. Adiect. Qui n'est point consacré ne desdié à Dieu, Profane.

Vsus profanus. Plin. Usage commun quand on se sert des choses qui ne sont point consacrees.

Profanum facere. Cic. Profaner, Se servir en communs usages des choses consacrees.

¶ Profanus. Virgil. Un homme lay.

profaris

Profaris, vel profare, profatur, profari, pen. prod. Vlpian. Prophetizer, Dire choses advenir.

Breuiter profari. Virgil. Dire en peu de parolles.

profatus

Profatus, huius profatus, pen. prod. Gel. Parolle, ou Parler.

profectio

Profectio, Verbale. Cic. Allee.

Continuata plurium dierum profectione. Plin. Apres que nous eusmes cheminé plusieurs jours.

profecto

Profecto, Aduerbium confirmantis. Plaut. Certes, Certainement, Il est ainsi, Sans point de faulte.

Profecto sic est. Terent. Certainement il est ainsi, Certes.

profecturus

Profecturus, pen. pro. Aliud particip. Ouid. Qui prouffitera.

2884

profectus

Profectus, huius profectus, profectui, masc. ge. Plin. iunior. Prouffit, ou Profict.

profero

Profero, pen. corr. profers, protuli, pen. corr. prolatum, pen. prod. proferre. Plaut. Mettre hors.

Proferre audaciam. Cic. Monstrer sa hardiesse.

Digitum proferre. Avancer le doigt, Estendre. Cicero, Qua denique digitum proferat, non habet.

Ex arca pecuniam proferre. Cic. Tirer du coffre.

Linguam in tussiendo proferre. Plaut. Tirer la langue.

Gaudium oculis proferre. Plin. iunior. Monstrer par ses yeulx une joye qu'on ha.

Verba proferre. Ouid. Proferer.

¶ Proferre. Plaut. Porter hors.

In solem proferre. Plin. Mettre au soleil.

¶ Gradum proferre. Stat. Marcher, S'advancer d'aller.

Gradum proferre. Plaut. Se haster d'aller.

Passus viae proferre. Lucret. Cheminer.

Pedem proferre. Horat. Cheminer plus oultre.

¶ Proferre. Terent. Dire et publier quelque chose secrette.

Siquid est peccatum a nobis, profer. Terent. Di le.

Acriter, et ardenter: nec minus polite et ornate siue meditata, siue subita proferre. Plin. iunior. Prononcer.

Proferre palam. Terent. Dire et publier.

[Page 1068]

In aspectum, lucemque proferre. Cic. Mettre en lumiere, Publier quelque livre qu'on a faict.

In auras aeris proferri. Lucret. Estre creé et produict.

In conspectum proferre. Caesar. Mettre devant.

In medium proferre. Cic. Mettre en avant quelque matiere.

¶ Proferre se. Plin. iunior. Se mettre en avant, Se monstrer, Se faire valoir, Se mettre au monde.

2885

Proferre sua studia. Plin. iunior. Les mettre en avant.

¶ Quum lineam protulisset longissimam atque rectissimam. Plin. Quand il eut tiré une, etc.

Tota nocte munitiones proferunt. Caes. Ils avancent et accroissent ou aggrandissent leurs rempars.

Imperium proferre. Tacit. Accroistre, Estendre.

¶ Proferre auctionem. Cic. Differer, Delayer.

Diem proferre. Cicero, Si laxius volent proferre diem, poterunt vel biduum, vel triduum, vel, vt videbitur.

S'ils veulent prolonger le delay.

Saltem aliquot dies profer, dum proficiscor aliquo. Terent. Tarde aucuns jours, jusques à ce que, etc.

Honorem proferre. Tacit. Delayer.

Proferre beatam vitam vsque ad rogum. Cic. Prolonger.

¶ Oportebit eum commemorare, siqua sua poterit beneficia, deinde maiorum suorum beneficia, siqua

extabunt, proferre. Cic. Alleguer, Mettre en avant, Raconter.

Legem qua lege fecerit, proferat. Cicero. Qu'il cite et allegue la loy.

Quid furiosam vinolentiam tuam proferam? Cic. Qu'ay je à faire de raconter, etc.

¶ Proferre. Reprocher. Cicero, Nihil est quod caeterorum res minus commode gestas proferas.

¶ Proferre, apud Iurecons. est quod nos Producere dicimus. Cic. Produire lettres, tiltres, chartres et

instruments, et les mettre par devers le greffe.

professio

Professio, Verbale. Cic. Confession, Denombrement.

Professio. Quintil. Profession, Doctrine publique.

¶ Professio est etiam, quam vulgo vacationem vocant. vt quum dicitur, Ego sum alterius vacationis, hoc est,

instituti vitae. Bud. ex Vlpiano et Paulo. Profession.

professor

Professor, professoris, masc. gene. Sueton. Qui publiquement lit et enseigne quelque doctrine, Lecteur public,

Professeur.

professus

Culpa professa. Ouid. Confessee.

profestus

Profestus, Adiectiuum. Profesti dies. Horat. Jours ouvriers.

2886

proficio

Proficio, proficis, pe. corr. profeci, pen. prod. profectum, proficere, Ex pro et facio compositum. Cic.

Prouffiter, ou Proficter, Gaigner, Avancer.

Multum ad ea quae quaerimus, explicatio tua ista profecerit. Cic. Servira, ou aidera de beaucoup.

In summam proficere. Quintil. Servir et proficter au comble et finale perfection de quelque chose.

¶ Matris iusiurandum partui non proficiet. Vlpianus. Ne servira de rien.

¶ Proficitur, pen. corr. Impersonale. Plin. iunior, Memoriae frequenti emendatione proficitur. On aide

beaucoup à la memoire.

proficiscens

Proficiscens, Participium. Horat. Parlant, Allant.

proficiscor

Proficiscor, proficisceris, pen. corr. profectus sum, proficisci. Aller.

Praeterea te aiunt proficisci Cyprum. Terent. Que tu t'en vas en Cypre.

Proficiscor quaesitum. Plaut. Je le vay querir.

Quo profectus sum, ibo. Plaut. J'acheveray mon chemin.

Profecta est illinc grandiuscula. Terent. Elle se partit de là, qu'elle estoit ja grandelette.

Proficisci ad somnum. Cic. Aller dormir.

De Formiano proficiscemur. Cic. Nous partirons.

Reliquas proficiscitur ciuitates. Caesar. Passe par toutes les autres citez.

Proficisci obuiam. Caes. Aller au devant.

¶ Proficiscemur ad reliqua, si pauca, etc. Cic. Nous poursuyvrons à dire le reste si, etc.

¶ Pythagoraei ex numeris proficisci volunt omnia. Cic. Viennent des nombres, et de là ont leurs source et

origine.

Omnia a me in te profecta sunt, quae ad tuum commodum pertinerent. Cic. Je t'ay faict tout ce que j'ay peu

en ce qui touchoit ton prouffit.

Ab his initiis noster in te amor profectus. Cic. Est venu de ce commencement, Est procedé de, etc.

Proficiscitur a meis consiliis tua laus. Cic. C'est par mon conseil que tu es venu en si grand honneur, Ton

honneur vient et procede de moy.

[Page 1069]

2887

Vt inde oratio mea proficiscatur, vnde haec omnis causa ducitur, etc. Cic. Qu'elle commence de là dont, etc.

profindo

Profindo, profindis, profidi, pen. corr. profissum, profindere. Stat. Pourfendre, Fendre.

Iuuenci profindunt terram. Stat. Labourent.

profiteor

Profiteor, profiteris, pen. prod. professus sum, profiteri. Cic. Dire franchement et devant tout le monde, Dire

librement et voluntairement sans aucune contraincte.

Impudentiae est, profiteri quod non possis implere. Cicero. Promettre ce que, etc.

Profiteri operam suam. Cic. Promettre sa peine et son labeur à aucun, Promettre de luy secourir et aider.

Se sapientem profiteri. Cic. Dire et affermer publiquement qu'on est sage.

Profiteri nomen. Liu. Bailler son nom, et se faire enroller.

Profiteri aes alienum. Seneca. Confesser la debte.

¶ Profiteri. Cic. Bailler le denombrement de ses biens.

Profiteri aes alienum. Curt. Bailler ses debtes par declaration.

¶ Quis agit hoc? aut quis profitetur inquam? quasi muti silent. Plaut. Qui est ce qui parle? Qui dit mot? Qui

respond?

¶ Profiteri indicium. Plin. iun. Encuser ses complices, ou Promettre d'encuser.

¶ Profiteri. Plin. iunior. Lire publiquement et enseigner.

Quae disputari de amicitia possunt, ab eis censeo petatis, qui ista profitentur. Cicero. Qui se meslent de cela,

et en font profession.

Profiteri se Iurisconsultum. Cicero. Se dire et maintenir Jurisconsulte.

proflatus

Proflatus, huius proflatus, pen. prod. Columel. Vent, Esventement, Soufflement.

profligator

Profligator, pen. prod. Verbale. Tacit. Un vaultneant, Qui a perdu touts ses biens à meschancetez.

profligatus

Profligatus, pen. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Cic. Rué jus, Destruict et gasté.

¶ Profligati homines. Cic. Perduz et gastez, Qui ont despendu touts leurs biens à meschancetez.

2888

¶ Profligata. Cic. Presque mis à fin et achevez.

Profligata res est. Cela est faict, ou vault faict, La chose vault faicte. Bud.

profligo

Profligo, profligas, pen. prod. profligare. Cic. Ruer par terre, Ruiner, Destruire.

¶ Profligauerat bellum Iudaicum Vespasianus. Tacit. Avoit presque mis à fin.

proflo

Proflo, proflas, proflaui, proflatum, pe. pro. proflare. Pli. Fondre en soufflant.

Riuos sanguineos proflans pectore. Statius. Jectant hors en soufflant.

Proflare pectore somnum. Virgil. Souffler hors, Ronfler.

Proflare iras. Plin. Bouffer de courroux, et de maltalent.

profluens

Profluens, profluentis, Participium. Liu. Coulant.

¶ Profluens, Aliquando nomen est substantiuum, m. g. pro flumine. Quintil. Un ru, Une eaue ou fleuve

courant.

profluenter

Profluenter, Aduerbium. Cic. Abondamment.

profluentia

Profluentia, profluentiae. Cic. Abondance, Affluence.

profluo

Profluo, profluis, profluxi, profluxum, profluere. Plaut. Couler, Decouler.

¶ Ab his fontibus profluxi ad hominum famam. Cic. Ce fut le commencement de mon bruit.

profluuium

Profluuium, profluuii, Flux: vt Profluuium alui. Colum. Flux de ventre.

Profluuium narium. Plin. Flux de sang par le nez.

Profluuium mulierum. Plin. Flux menstrual.

Reprimere profluuium sanguinis. Columel. Arrester un flux de sang.

profluus

Profluus, Adiectiuum. Plin. Qui coule tousjours.

2889

proforem

Proforem, profores, proforet, profore, pe. corr. Horatius, Quae nocuere sequar, fugiam quae profore credam.

Ce que je penseray qui portera prouffit.

profugio

Profugio, profugis, pe. corr. profugi, pen. prod. profugitum, pen. corr. profugere. Cic. S'enfuir loing.

[Page 1070]

Pedibus profugere. Caesar. S'enfuir à pied.

Ex tempestatum periculis profugere. Cic. Eschapper.

profugium

Profugium, profugii. Cic. Lieu de refuge.

profugus

Profugus, pe. corr. Adiect. Sallust. Qui s'en est fuy loing de son pays, Fugitif.

Profugus vinculorum. Plin. Eschappé des liens.

¶ Profugus. Horat. Qui fuit de costé et d'autre, sans avoir lieu certain.

profundo

Profundo, profundis, profudi, profusum, pen. prod. profundere. Plaut. Espandre en abondance.

Clamorem profundere. Cic. S'escrier tant qu'on peult.

Lachrymas profundere. Cic. Jecter force larmes.

Palmites profundere dicitur vinea. Columel. Quand elle jecte et produit en abondance.

Sanguinem pro patria profundere. Cicero. Respandre son sang, etc.

Se in aliquem profundere. Cicero. S'employer du tout à luy faire touts plaisirs, S'y efforcer de tout son povoir.

Vires animi et ingenii profundere. Cic. Employer tout son esprit à faire quelque chose.

Vitam profundere pro patria. Ci. Mettre et exposer sa vie pour son pays.

Voluptates quum inclusae diutius et constrictae fuerunt, subito sese nonnunquam profundunt atque eiiciunt

vniuersae. Cic. Sortent tout à coup.

¶ Profundere. Terent. Despendre oultre mesure.

profundus

Profundus, Adiectiuum. Profond.

2890

¶ Profundus. Virgil. Hault.

Profunda altitudo. Liu. Une grande haulteur, ou profondeur.

¶ Profunda auaritia. Sallust. Une merveilleuse avarice.

¶ Profundum, Substantiuum. Valer. Flac. La mer.

Rubrum. Lucan. La mer rouge.

profuse

Profuse, pen. prod. Aduerbium. Liu. En grande abondance, et à grand randon.

profusus

Profusus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Abondant, Espandu.

Ex hoc lacu profusus Nilus. Plin. Espandu, ou Desbordé.

Claustris profusi. Valer. Flac. Sortiz à la foule, et en grand nombre hors de, etc.

Cauda profusa vsque ad calces. Varro. Pendantes jusques, etc.

¶ Non amat profusas epulas. Cic. Banquets excessifs.

Profusus homo. Cic. Excessif, Grand despendeur, Prodigue.

Alieni appetens, sui profusus. Sallust. Prodigue du sien, ou de ses biens.

Profusa hilaritas. Cic. Une joye fort grande et excessive.

progemmo

Progemmo, progemmas, progemmare. Columel. Bourgeonner.

progener

Progener, pen. corr. progeneri, m. g. Modestinus. Le mari de ma niepce en droicte ligne.

Progener. Sueton. Le pere de mon gendre.

progeneratio

Progeneratio, Verbale. Plin. Engendrement.

progenero

Progenero, progeneras, pen. corr. progenerare. Plin. Engendrer, Progenier.

progenies

Progenies, pe. corr. progeniei, pen. prod. f. g. Cic. Generation, Lignee, Race, Progenie.

2891

progenitor

Progenitor, pen. corr. Ouid. Ayeul, Pere grand, Progeniteur.

progermino

Progermino, progerminas, pen. cor. progerminare. Columel. Germer abondamment.

progero

Progero, progeris, penul. corr. progessi, progestum, progerere. Plin. Jecter, ou mettre hors.

progigno

Progigno, progignis, pen. prod. progenui, progenitum, pen. corr. progignere. Cic. Engendrer, Progenier.

prognatus

Prognatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est né.

¶ Prognati. Plaut. Enfants.

prognosis

Prognosis, pen. prod. Prescience, Prevoyance.

prognostes

Prognostes, prognostae, m. g. Prognostiqueur.

prognosticon

Prognosticon, pen. corr. Cic. Prognostication.

progrediens

Progrediens, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Allant avant.

progredior

Progredior, progrederis, pen. corr. progressus sum, progredi, pen. corr. Plaut. Aller, ou Marcher avant.

Progreditur foras. Plaut. Sort hors de la maison.

[Page 1071]

Domo progrediebatur. Plin. iun. Sortoit hors de la maison.

Tridui viam progressi, rursus reuerterunt. Caesar. Apres qu'ils eurent cheminé trois journees.

Progredi obuiam. Liu. Aller au devant.

¶ Progredi longius, per translationem. Cic. Passer plus oultre en propos, Poursuyvre, Aller plus avant.

Quicquid progredior, in vastiorem altitudinem ac velut profundum inuehor. Liu. De tant plus que je marche

plus avant.

2892

Videret quid ageret, de Diodoro quo progrederetur. Cic. Que c'est qu'il feroit d'advantage touchant l'affaire

de Diodorus.

Quibus non concessis, digitum progredi non possunt. Cic. Ils ne se peuvent avancer la largueur d'un doigt, Ils

sont acculez, Ils demeurent à quia.

Nunquam illos in eum locum progressuros fuisse, vt, etc. Cic. Ils ne fussent jamais venuz à cela.

Progressus eo. Cic. Indulgentia videlicet nostra deprauatus, eo progressus est, quo non audeo dicere. Il est

entré si avant à mal faire.

Eo vsque progreditur, vt, etc. Cic. Il vient si avant que, etc.

Peruenit quoad fieri hominis amentia progredi potest. Cic. Jusques où, etc.

Progreditur rationibus philosophia. Cic. Se traicte par raisons, Se monstre par raisons.

progressio

Progressio. Cic. Avancement.

progressus

Progressus, Aliud participium. Cic. Passé oultre.

Pueritiam paululum aetate progressi. Cic. Estants hors d'enfance.

Progressus, huius progressus, Oultre passement, Surpassement, Avancement, Progrez.

Arcere a progressu. Cic. Empescher et engarder de passer oultre.

Facere progressum in studiis. Cic. S'avancer en l'estude, et fort prouffiter.

prohibendus

Prohibendus, Aliud participium: vt Ira maxime prohibenda in puniendo. Cicero. Sur toutes choses il se fault

garder de courroux.

prohibeo

Prohibeo, prohibes, pe. corr. prohibui, prohibitum, pen. corr. prohibere, Ex pro et habeo compositum. Virgil.

Engarder et empescher que quelque chose ne se face, Prohiber.

Facias licet, nemo prohibet. Cic. Personne ne t'engarde.

Nihil prohibet quominus mense Iulio veruacta subigantur. Columel. Rien n'empesche et n'engarde que, etc.

¶ Accusatiuo et ablatiuo cum praepositione. Caesar, Caesarem certiorem faciunt, sese non facile ab oppidis

vim hostium prohibere. Qu'ils n'engardent pas aiseement que les ennemis ne, etc.

Prohibere operas aditu. Cic. Les garder d'entrer.

2893

¶ Dolorem dentium prohibet haec herba. Plin. Garde d'avoir mal aux dents.

Domo prohibere. Terent. Engarder d'entrer en la maison.

Aliquem ab iniuria prohibere. Sallust. Garder qu'on ne luy face tort.

Itinere prohibere. Caesar. Empescher le passage.

Potione prohibere per triduum. Columel. Garder de boire par trois jours.

Prohibete a vobis vim meam. Plaut. Gardez que je ne vous donne malencontre.

Voce prohibere aliquem. Cic. Le garder de parler.

prohibitorius

Prohibitorius, Adiectiuum: vt Interdictum prohibitorium. Vlpianus. Prohibitoire.

prohibitus

Prohibitus, pen. corr. Participium. Cicero. Prohibé, Empesché et engardé.

proiectio

Proiectio, Verbale. Cic. Estendement, ou Estendue.

proiectitius

Proiectitius, Adiectiuum: vt Infans proiectitius. Plaut. Que la mere a jecté et exposé à l'adventure, et

abandonné, Enfant trouvé.

proiecto

Proiecto, proiectas, proiectare. Jecter souvent.

Proiectare aliquem probris. Plaut. Injurier.

proiectura

Proiectura, proiecturae, pen. prod. Vitruuius. Le larmier d'une muraille, La saillie d'une cornice.

proiectus

Proiectus, Participium, siue Nomen ex participio. Colum. Jecté au loing.

Amor lucis proiectus. Silius. Desir de vivre perdu et delaissé, osté et abandonné.

¶ Proiectus puer. Plaut. Mis à l'adventure, Exposé, Abandonné.

¶ Brachium procerius proiectum. Cic. Jecté et estendu.

In aequor proiectus. Ouid. Estendu et advancé sur la mer.

Proiectae humi vineae. Columel. Estendues, Couchees.

2894

¶ Proiecta audacia atque eminens. Cic. Hardiesse inconsideree et abandonnee.

Proiectus ad audendum. Cic. Prest et abandonné à entreprendre et hazarder, Avantureux.

Ad libidinem gens proiectissima. Tacit. Du tout abandonnee.

¶ Proiecta Senatus authoritas. Tacit. Avilee, Mesprisee, Dont on ne tient compte.

¶ Proiecta. Budaeus. Souspendues de maisons, Souspentes, Saillies, Projects.

Proiectus, huius proiectus. Plin. Jectement, Avancement.

proiicio

Proiicio, proiicis, pe. corr. proieci, pen. prod. proiectum, proiicere. Virgil. Jecter au loing.

Ampullas proiicere et sesquipedalia verba. Horat. Parler en superbe gravité et en raminagrobis.

Animas proiicere. Virgil. Se tuer.

Strato proiecerat artus. Val. Flac. Il s'estoit couché tout estendu.

Diem proiicere. Stat. Mourir.

In exilium proiici. Cic. Estre banni.

Fructus amoris proiicere. Catul. Rejecter.

[Page 1072]

Lachrymas proiicere. Hirt. Jecter force larmes, Plourer abondamment.

Libertatem suam proiicere. Cic. N'en tenir compte, et la laisser perdre.

Se proiicere. Cic. Perdre courage.

Diogenes proiici se iussit inhumatum. Cic. Qu'on le jectast aux champs, ou à la voyrie.

Se ad pedes proiicere. Caesar. Se jecter aux pieds d'aucun pour le supplier.

Se ex vrbe proiicere. Cic. Saillir de la ville à grand haste.

Se in forum proiicere. Liu. Se ruer et entrer de grande force et violence.

Se in muliebres fletus proiicere. Liu. S'abandonner à pleurs comme une femme.

Quae libido se non proripiet ac proiiciet, aut occultatione proposita, aut impunitate, aut licentia? Cicero. Ne se

mettra en avant.

Tectum proiicitur. Cic. Se jecte hors et s'avance oultre le mur.

2895

Virtutem patriam proiicere. Caes. Delaisser et oublier la vertu de ses ancestres, Degenerer de la vertu, etc.

proin

Proin, Aduerbium. Terent. Parquoy.

− orationem sperat inuenisse se, Qua differat te: proin face, apud te vt sies. Terent. Et pourtant, etc.

proinde

¶ Proinde, pro aduerbio similitudinis aliquando ponitur. Terentius, Proinde expiscare quasi non nosses. Tu

t'enquiers tout ainsi que si, etc.

prolabor

Prolabor, pen. prod. prolaberis, pe. corr. prolapsus sum, prolabi. Cic. Griller, ou Glisser, Tomber.

¶ Prolabi timore. Cic. Faillir de crainte qu'on ha.

Prolabi longius. Cic. Extravaguer bien loing.

Prolabi cupiditate. Cic. Estre abusé par sa convoitise.

prolapsio

Prolapsio, Verbale. Cic. Glissement, Grillement.

prolapsus

Prolapsus, Participium: vt Equus prolapsus. Propert. Cheut, Tombé.

Prolapsa huc libido, vt, etc. Cic. Venue jusques là, Tombee là.

prolatatio

Prolatatio, prolatationis, Verbale. Tacit. Delay, Prolongation.

prolatatus

Prolatatus, pen. prod. Participium: vt Bellum prolatatum. Tacit. Differé, Delayé.

prolatio

Prolatio, Verbale. Plautus, Quantumuis prolationum, dummodo, etc. Tant de parolles que tu vouldras,

pourveu que, etc.

Prolatio. Liu. Estendement, Prolongation.

prolato

Prolato, prolatas, pe. prod. prolatare, Ex pro, et latus adiectiuo compositum. Cic. Delayer, Differer.

Prolatare rem rusticam. Colum. Accroistre, Augmenter, Dilater.

Diem prolatare. Sil. Differer.

2896

Diem ex die prolatare. Tacit. Delayer de jour en jour.

Vitam prolatare. Tacit. Prolonger.

prolatus

Prolatus, pen. prod. Participium. Lucanus, Calida prolatus ab ira. Fort esmeu de courroux.

Auro prolato non deest venditor. Lucan. Presenté, Monstré.

Prolatus de te rumor. Cic. Le bruit qu'on a mis en avant est semé de toy.

prolecto

Prolecto, prolectas, prolectare. Cicero. Attraire, Allicher, Amadouer.

proles

Proles, prolis, foem. gene. Columel. Generation, Lignee, Race, Progenie.

Volucrum proles. Ouid. Les petits des oyseaulx.

Proles ignara parentis. Ouid. Enfant qui ne scait qui est son pere.

Posthuma proles. Virgil. Enfant né apres le trespas de son pere.

Geminam prolem dare. Virgil. Enfanter deux enfants d'une ventree.

Procudere prolem. Lucret. Procreer, Produire.

Producere prolem teneram a nido in aera. Ouid. Quand l'oiseau apprend à ses petits à voler.

Propagare prolem. Lucret. Multiplier.

proletarius

Proletarius, Adiectiuum, a Prole dictum est. Proletarii. Povres gents entre les Romains, qui n'avoyent autres

biens que force enfants. Gellius.

Proletarius sermo. Plaut. Langage commun et vulgaire.

prolibo

Prolibo, prolibas, pen. prod. prolibare. Plin. Premier gouster tant soit peu, et mouiller ses levres de quelque

liqueur.

prolicio

Prolicio, prolicis, pen. corr. prolexi, prolectum, prolicere. Plaut. Induire, Attraire, Allicher.

prolixe

Prolixe, Aduerb. Terent. Longuement et largement, Liberalement.

[Page 1073]

2897

Prolixe aliquem accipere. Terent. Le traicter et festoyer amplement, et en grande abondance de viandes,

Magnifiquement, Luy faire un festin.

Prolixe promittere. Ci. Largement, Beaucoup, Liberalement, Faire de grandes promesses.

Libenter, prolixe, et celeriter facere. Cic. Liberalement, De grand courage.

Prolixe respondere. Cic. De bon coeur.

prolixus

Prolixus, Adiectiuum: A laxum fit. Terent. Long, Prolixe.

Prolixae abietes. Varro. Haultes.

Ictu prolixo prouolat. Lucret. Par grande vistesse et legiereté.

Prolixus animus. Cic. Liberal, Bonne volunté.

Ariobarzanes in Pompeium prolixior. Cic. Plus enclin et bienveillant.

prologus

Prologus, prologi, pen. cor. m. g. Terent. Preface, Prologue d'un livre, Preambule.

Prologus. Terent. Celuy qui recite ceste preface és comedies.

prolongo

Prolongo, prolongas, prolongare. Plin. Prolonger, Alonger.

proloquium

Proloquium disiunctiuum. Gellius. Proposition disjonctive.

proloquor

Proloquor, pen. cor. proloqueris, proloquutus sum, proloqui. Varro. Dire ce que nous avons sur le coeur.

Proloqui mendacium. Plaut. Dire une menterie.

Censen'vllum me verbum potuisse proloqui? Terent. Pense tu que j'eusse peu dire une seule parolle?

− mittit herus me ad vxorem tuam. A. Quamobrem? G. omitto proloqui. Terent. Je m'en tais, ou deporte.

¶ Proloqui. Plaut. Dire parolles en abondance, et superflues.

prolubium

Prolubium, prolubii. Desir et convoytise d'ouyr, ou Cupidité d'ouyr. Gellius, Nauitas prolubium subit.

proludium

Proludium, proludii. Gell. L'essay.

2898

proludo

Proludo, proludis, pen. prod. prolusi, prolusum, pe. prod. proludere. Virgil. S'essayer premier que d'entrer

au combat, Faire coups d'essay.

Iurgia proludunt. Iuuen. Parolles d'estrif et injurieuses font le preambule et commencement de combat.

Dolor proludit per scelera. Seneca. S'essaye.

proluo

Proluo, proluis, prolui, prolutum, pen. prod. proluere. Ex pro et lauo compositum. Plaut. Fort laver.

Pruinosa herba pecudi ventrem proluit. Colum. Fait avoir le flux de ventre.

Cruor saucia proluit pectora. Stat. Mouille.

Praecordia melius prolueris leni mulso. Horat. Tu ferois beaucoup mieulx si tu beuvois et te lavois les

intestins de bon vin, etc.

prolusio

Prolusio, prolusionis, Verbale. Cicero. Essay qu'on fait de sa force devant qu'entrer au combat.

prolutus

Prolutus, penult. prod. Participium: vt Multa prolutus vappa viator. Horat. Qui a bien beu.

proluuies

Proluuies, pen. cor. proluuiei, pen. prod. foem. gen. Virgil. L'immondicité, et ordure de quelque chose que ce

soit, Lavaille.

proluuium

Proluuium. Terent. Prodigalité et degast de biens.

promercalis

Promercalis, et hoc promercale, pen. prod. Columella. Toute chose qu'un mesnager revend apres avoir mis à

part tout ce qui luy sert pour luy et pour sa famille, Toute chose qui est à vendre, Chose pour faire de l'argent.

promerens

Promerens, pen. cor. promerentis. Plaut. Qui fait quelque bien à un autre.

promereo

Promereo, promeres, pen. corr. promerui, promeritum, pen. cor. promerere: et Promereor, promereris,

promeritus sum, promereri, Deponens. Terentius. Meriter et deservir quelque chose.

Quando bene promeruit, fiat. Terent. Puis qu'il l'a bien deservi et merité.

¶ Promereri. Virgil. Faire quelque bien, plaisir, et service à aucun, Luy aider.

Quum is nihil promereat. Terent. Veu qu'il ne fait aucun plaisir.

2899

promeritum

Promeritum, promeriti, pe. cor. Plaut. Plaisir et service qu'on a faict, Un bien faict.

prominens

Prominens, pen. cor. Participium, siue Nomen ex participio Liuius, Prominens collis tegebat. Qui passoit

oultre, Qui estoit de longue estendue.

Prominentes venae. Martialis. Fort apparentes.

promineo

Promineo, promines, pen. corr. prominui, prominere. Plin. Se fort monstrer, Saillir hors et sortir, Apparoir.

Prominens a caetera acie. Liu. Qui passoit et estoit avancé oultre l'armee.

Prominere in memoriam ac posteritatem. Liu. S'estendre.

promiscue

Promiscue, Aduerbium. Plin. iunior. Pesle mesle, Confuseement, Sans difference, Indifferemment.

promiscuus

Promiscuus, Adiectiuum. Plaut. Commun à plusieurs.

Diuina atque humana habere promiscua. Sallust. Ne faire aucune difference entre les choses divines et

humaines.

Promiscua omnium generum caede. Liu. Meslee de toutes sortes de gents.

Connubia promiscua. Liuius. Quand les gents de grand estat se marient avec ceulx de bas estat, ou au

contraire.

Promiscuus his eius animalis victus. Plin. Ils usent de commune viande avec ceste beste, et partissent

ensemble leur proye et gibbier.

In vsum promiscuum venire. Plin. Venir en commun usage.

Operam promiscuam dare. Plaut. Aider l'un l'autre, Faire l'un pour l'autre.

promissum

Promissum, Substantiuum. Plin. Promesse.

Constantia promissi. Cic. Fermeté de promesse.

Admouere promissis spem recursus. Ouid. Avoir esperance du retour à cause de la promesse qui en a esté

faicte.

Conficere munus promissi. Cic. Accomplir sa promesse.

Exuere promissa. Tacit. Rompre sa promesse.

2900

Manere promissis, et seruare fidem. Virgil. Tenir sa promesse.

Largis promissis onerare pectora alicuius. Sil. Luy faire de grandes promesses.

Parere promissis. Ouid. Faire ce qu'on a promis.

Pendere promissis. Cic. S'attendre aux promesses.

Stare promissis. Cic. Tenir sa promesse.

promissus

Promissus, Participium. Cic. Promis.

¶ Promissa barba. Virgil. Fort longue.

Promisso ventre arietes. Columell. Qui ont grand ventre et pendant.

promitto

Promitto, promittis, promisi, pen. prod. promissum, promittere. Plaut. Promettre.

Promittere ad coenam. Plaut. Promettre à aucun qu'on ira soupper avec luy.

Promittere ad fratrem. Cic. Qu'on ira chez son frere.

Bene promittere. Ouid. Promettre beaucoup.

Bene promittere. Cic. Promettre bonne fortune, ou du bien.

[Page 1074]

Promittere, et in se recipere. Cic. Promettre, et prendre sur soy, ou sur son honneur.

Promisi mea fide. Plaut. Sur ma foy et asseurance.

Promitto fore. Plaut. Je te promets qu'ainsi sera.

Vadimonium promittere. Cic. Promettre de comparoir en personne au jour de l'assignation.

¶ Promittere. Plin. Jecter loing.

Nec vlla arborum auidius se promittit. Plinius. S'estend plus loing.

Promittere barbam. Liu. Laisser croistre sa barbe.

promo

Promo, promis, prompsi, promptum, promere. Plau. Mettre ou tirer hors. Alii promsi et promtum scribunt.

¶ Promere. Plin. iunior. Dire clairement.

2901

Promere consilia. Cic. Descouvrir son entreprinse.

promontorium

Promontorium, promontorii. Plin. Une petite montaigne, et terre eslevee apparente, ou penchant sur la mer,

Un promontoire, Cap ou montaigne s'estendant en la mer.

promotus

Promotus, pen. prod. Participium. Avancé, Estendu, ou Prolongé.

Promotus ad dignitates. Plin. iunior. Promeu.

promoueo

Promoueo, promoues, pen. cor. promoui, promotum, pe. prod. promouere. Plautus. Avancer, Mouvoir,

Mettre ou remuer plus avant, Promouvoir.

Moue vero ocyus te nutrix. S. moueo. C. video, at nihil pro moues. Terent. Tu ne t'avances de rien, Tu ne vas

point en avant.

¶ Promouere. Plin. iunior. Estendre.

¶ Promouere. Terent. Retarder, Reculer, Differer, Delayer.

Praesens promoueo parum. Terent. Je ne prouffite guere, je n'avance de rien la besongne.

promptissime

Promptissime, Aduerbium. Plin. iunior. Prestement, Promptement, Soubdainement, Trespromptement.

promptuarius

Promptuarius, Adiect. vt Promptuaria cella. Dicitur etiam promptuarius. Plaut. Un celier et gardemanger,

Une despense.

promptum

Pectus promptum ad vulnera. Lucan. Patent et exposé, etc.

¶ Promptus, per translationem. Cler et manifeste.

Loca prompta. Lucret. Lieux publiques.

Qui tot annos ingenium, laborem, fidem suam Populo Rom. promptam, expositamque praebuerit. Cic. Qui

tant d'ans a esté prest et appareillé d'aider au peuple Romain, de tout son esprit, labeur, et loyaulté.

In promptu gerunt oua pauones foeminae. Colum. Tout à l'entree.

In promptu habere. Cic. Avoir en main, et tout prest.

[Page 1075]

2902

In promptu aliquid ponere, cui opponitur Contegere et abdere. Cic. Mettre en veue et evidence.

¶ Nec promptum est dicere, vtros est dicere, vtros peccare validius putem. Quintil. Il n'est pas facile, ou aisé.

Haud promptum. Plin. Il n'est pas aisé à trouver.

promptus

Promptus, Participium, siue Nomen ex participio. Tiré ou mis hors.

¶ Promptus. Sallust. Prompt, Prest et appareillé, Appert.

Promptus ingenio. Liu. Qui ha l'esprit vif et esveillé.

Promptus lingua. Liu. Qui ha le langage bien à main et à commandement, et est bien emparlé, Prompt de la

langue.

Promptior manu. Liu. Homme hardi et prest à frapper, Prompt de la main.

Promptiores debemus esse ad nostra pericula, quam ad communia. Cic. Estre plus prompts ou prests à

regarder à nostre danger.

promulgatio

Promulgatio, Verbale. Cic. Publication, Promulgation.

promulgatus

Promulgatus, pen. prod. Participium: vt Praelia promulgata. Cic. Publiez.

promulgo

Promulgo, promulgas, promulgare. Cic. Publier.

Rogationem promulgare. Quintil. Publier une loy, concernant matiere criminelle, en presence du peuple,

Promulguer.

promulsis

Promulsis, promulsidis, f. g. Cic. Bruvage confict de miel.

promus

Promus, promi, m. g. Colum. Qui ha la garde de la viande, Despensier, Celerier.

promuscis

Promuscis, promuscidis, foe. g. Manus siue proboscis elephantorum alias dicitur. Plin. Le museau et trompe

de l'elephant.

pronaos

Pronaos, vel Pronaus, pronai, m. g. pen. cor. Vitru. Le devant, ou front, ou principal rencontre d'un

temple. Verti potest Protemplum, quasi ante templum. Budaeus pro eo etiam accipit, quod vulgus vocat Le

parvis. comme le parvis nostre Dame de Paris.

2903

pronecto

Pronecto, pronectis, pronexi et pronexui, pronexum, pronectere. Stat. Attacher plusieurs choses l'une à

l'autre en long et s'entretenant.

pronepos

Pronepos, pen. cor. pronepotis, pen. prod. m. g. Cic. Le filz de mon nepveu en droicte ligne, Mon arriere

nepveu en droicte ligne.

proneptis

Proneptis, huius proneptis, f. g. La fille de ma niepce.

pronitas

Pronitas, pen. corr. Seneca, Ad malum pronitas. Inclination à mal, Proclivité à vice.

pronuba

Pronuba, pronubae, pen. cor. Pronubae. Virgil. Celles qui menoyent l'espousee en la maison du mari le soir

des nopces.

pronuntiatio

Pronuntiatio, pronuntiationis, Verbale. Cic. Une pronontiation accompagnee de bonnes gestes.

Lex et pronuntiatio. Cic. Sentence donnee.

pronuntiator

Pronuntiator, pe. prod. Verbale, m. g. Cic. Escripvain, et Rapporteur, Raconteur, Qui recite un conte et

histoire.

pronuntiatum

Pronuntiatum, pronuntiati, pe. prod. Substantiuum, Graece axioma dicitur. Cic. Une maxime.

pronuntiatus

Pronuntiatus, pen. prod. Particip. vt Pronuntiata sententia. Versus pronuntiatus. Cic. Prononcé.

pronuntiatus

Pronuntiatus, huius pronuntiatus, pen. prod. Gell. Prolation.

pronuntio

Pronuntio, pronuntias, pronuntiare. Plin. iunior. Dire par coeur, Prononcer.

¶ Pronuntiare. Vlp. Dire de bouche, Dire nommeement, Expresseement, Faire expresse mention de quelque

vice qui est en la marchandise quand on la vend.

¶ Pronuntiare. Liu. Pronuntiant eos Praetores. Les declarent.

¶ Pronuntiare. Vlp. Prononcer, Sententier, et bailler quelque sentence.

2904

¶ Nec tamen adhuc possum pronuntiare, vtrum sit difficilius capere aliquid, an scribere. Plin. iunior. Dire.

¶ Non cuiusuis est pronuntiare. Quintil. D'en juger.

¶ Pronuntiare. Curtius. Faire crier à son de trompe que, etc.

Pronuntiare praelium in posterum diem. Liu. Denoncer le combat.

¶ Pronuntiare. Cic. Promettre publiquement, et devant touts.

pronuper

Pronuper, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Il y a ja assez long temps.

pronurus

Pronurus, huius pronurus, pen. cor. pronurui, f. g. Ouid. La femme de mon nepveu.

pronus

Pronus, Adiectiuum. Ouid. Qui penche sur le devant.

Pronus ad Meridiem locus. Varro. Tourné vers le midi.

Pronus in ventrem. Varro. Couché sur le ventre.

Pronus bibis aquam. Martial. En te penchant et baissant.

Mittere aliquem pronum. Catul. Le jecter en bas, Precipiter.

¶ Pronus. Plin. iunior. Facile, Aisé.

¶ Prona petit maria. Virgil. La mer prochaine du rivage.

¶ Pronus, per translationem. Plin. iunior. Prone, ou Enclin à vice ou à vertu.

Illum in praeceps prono rapit aleus amne. Virgil. Il s'en va aval l'eaue.

Anni proni. Horat. Qui coulent et passent legierement, Labiles.

[Page 1076]

Auribus pronis aliquid accipere. Tacit. Ouir et escouter voluntiers.

Aures superbae, et offensioni proniores. Tacit. Faciles à estre offensees.

Crateres proni. Stat. Renversez.

Dies prona. Stat. Qui decline, Qui va en declinant, Qui est sur le declin.

Fides prona venit. Ouid. On croit facilement.

2905

Lapsus pronus. Claud. Cheute aisee.

Menses pronos voluere. Horatius. Labiles, et qui n'ont point d'arrest.

Via prona. Ouid. Chemin pendant, ou penchant.

prooemior

Prooemior, prooemiaris, prooemiari. Plin. iunior. Commencer.

prooemium

Prooemium, prooemii, Latine dicitur initium vel exordium, siue praefatio. Cic. Proesme.

propagatio

Propagatio, Verbale. Colum. Provignement, Peuplement de vigne.

Finium imperii propagatio. Cic. Accroissement, Dilatation.

Propagatio miserrimi temporis. Cic. Prolongement, Alongement.

propagator

Propagator, pen. prod. Aliud verbale, m. g. Cic. Multiplieur.

propago

Propago, pen. prod. propaginis, f. g. Virgil. Un provin.

¶ Propago, prima correpta. Virgil. Race, Ligne, Enge, Engence.

Propago, propagas, pen. prod. propagare. Cic. Provigner une vigne, Peupler.

¶ Propagare, per translationem. Cic. Estendre, Dilater, Prolonger, Amplier, Multiplier, Augmenter, Enger,

Progenier.

Ex quibus plura bona propagentur. Cic. Sont engendrez, ou produicts.

Animantum genus propagare. Lucret. Engendrer et multiplier.

Vitam propagare. Cic. Prolonger.

Sibi victu ferino vitam propagabant. Cic. Ils vivoyent de venaison.

propalam

Propalam, pen. corr. Aduerbium. Cic. Devant tout le monde, Publiquement.

Propalam obuiam ire cupiditati. Liu. Apertement, Manifestement.

propatruus

Propatruus, propatrui. Caius. Grand oncle.

2906

propatulus

Propatulus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Fort ouvert et descouvert, Public, Qui est à la veue de tout le monde.

In propatulo. Colu. Devant tout le monde, En public, A descouvert.

prope

Prope, Praepositio, accusatiuo casui seruiens. Curtius. Pres, Aupres.

Prope metum res fuerat. Liu. Peu s'en fallut qu'on n'eust grand peur.

Prope seditionem ventum. Tacit. Il ne s'en fallut gueres, qu'il ne s'esmeust une sedition, On veint quasi

jusques à, etc.

Bellum tam prope a Sicilia, tamen in Sicilia non fuit. Ci. Si pres de, etc.

Prope ab domo. Cic. Pres de la maison.

Prope, sine casu, Est aduerbium. Plautus, Nemo audet prope accedere. Approcher pres.

Probrum atque partitudo prope adest vt fiat palam. Plautus. Le temps s'approche que, etc.

Decimus mensis aduentat prope. Plaut. Le dixieme mois s'approche fort.

Prope intueri, et Procul spectare, contraria. Cic. De pres.

Prope est quando herus qui quod faciam, pretium exoluet mihi. Plautus. De brief le temps s'approche que, etc.

¶ Prope. Plaut. Presque, Quasi.

Quorum honoribus agri, prope dicam ipsi montes fauerunt. Cic. Peu s'en fault que je ne die.

Prope est factum, vt iniussu Praetoris signis conuulsis in aciem exirent. Liu. Il ne s'en est guere fallu que, etc.

propecto

Propecto, propectis, propexui, vel propexi, vel propectiui, propexum, propectere. Peigner droict en bas.

propediem

Propediem, Aduerbium temporis. Terent. De brief, ou En brief.

propello

Propello, propellis, propuli, pen. cor. propulsum, propellere. Plin. Bouter, Poulser loing.

Propellere a castris. Liu. Chasser de, etc.

Inimicos propellere. Caesar. Chasser, Rebouter, Repoulser.

Anima propellit membra. Lucret. Agite, Faict remuer et demener.

Pactione propellere. Sallust. Contraindre par promesse et accord.

2907

Pecus pastum propellere. Liu. Chasser paistre, Mener aux champs.

Propellere in pabulum. Varro. Idem. Mener paistre.

Orationem alicuius propellere remis. Ci. Avancer et poulser.

Periculum propellere. Cic. Repoulser.

¶ In priorem partem iugum propellat. Columel. Qu'il le poulse et avance sur le devant.

propemodum

Propemodum, pe. cor. Aduerbium. Terent. Presque quasi.

Propemodum habeo iam tibi fidem. Terent. Peu s'en fault que je ne te croye.

propendens

Propendens, propendentis, Participium. Columel. Pendant droict en bas.

propendeo

Propendeo, propendes, propendi, propensum, propendere, pen. prod. Plaut. Pencher en devant ou en avant.

Nec dependes, nec propendes, quin malus, nequamque sis. Plaut. Tu es droictement mauvais.

Propendere in aliquem inclinatione voluntatis. Ci. Avoir son affection enclinee envers luy.

propense

Propense, Aduerbium. Lentulus ad Senatum. D'affection et de courage.

propensio

Propensio, Verbale. Cic. Inclination.

propensus

Propensus, Aliud participium: siue Nomen ex participio. Plaut. Fort encliné et penché sur le devant.

Propensa munera. Plaut. Grands et amples dons.

Propensus ad bene merendum. Cic. Fort enclin à faire plaisir.

Ad similitudinem veritatis propensior. Cic. Plus inclinante à la verité.

Ad voluptatem propensior. Cic. Fort enclin à volupté.

Neutram in partem propensiores. Cic. Qui ne sont ne pour un costé, ne pour autre.

Propenso animo aliquid facere. Liu. De courage et affection.

In eum est voluntas nostra propensior. Cic. Est plus encline.

2908

properandus

Properandus, Participium. Virgil. Qui fault haster, ou Faire hastivement.

properans

Properans, pen. cor. properantis, Participium. Terent. Qui se haste.

Properantes haec scripsimus. Cic. Hastivement.

¶ Properantes aquae. Plin. Eaues de riviere coulant roidement.

Dextra properans. Lucan. Qui se haste de faire sa besongne.

Pede properante adire locum aliquem. Catull. Y aller hastivement.

properanter

Properanter. Lucret. A haste, Hastivement, Vistement.

properantia

Properantia, properantiae. Sallust. Hastiveté.

properatio

Properatio, Verbale. Cic. Haste.

properato

Properato, pen. prod. Aduerbium. Tacit. Neque nimis properato Narcissus ad mortem agitur. Trop tost, Trop

hastivement.

Properato opus est. Cic. Il se fault haster.

properatus

Properatus, pen. prod. Aliud participium. Ouid. Hasté.

Carmina properata. Ouid. Faicts à la haste.

Fata properata retexere. Ouid. Deffaire une mort qui a esté trop hastee, Rendre la vie à une personne morte,

Resusciter un trespassé.

Mors properata. Ouid. Acceleree, Avancee.

propere

Propere, pen. cor. Aduerb. Sallust. Soubdainement, Legierement, Hastivement, Vistement.

propero

Propero, properas, pen. cor. properare, A prope fit. Teren. Aller grand erre, Se haster d'aller, ou de faire

quelque autre chose.

In Cyprum properare. Terent. Se haster d'aller en Cypre.

2909

¶ Quicquid agit, properat omnia. Plautus. Il fait tout à la haste.

Pecuniam indigno haeredi properare. Horat. Se haster d'amasser des biens pour, etc.

¶ Properantur, passiue. Plin. iunior, Hinc delubra occulta celeritate properantur. Sont hastez de faire.

Lanae properabantur. Horat. Estoyent hastivement apprestees.

properus

Properus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Soubdain, Legier, Hastif.

Irae properus. Tacit. Qui se courrouce soubdainement, Hastif à se courroucer.

propexus

Propexus, Nomen ex participio: vt Propexa barba. Ouidius, Ille manu mulcens propexam ad pectora barbam.

Peignee en long, et pendant jusques à la poictrine.

propheta

Propheta, prophetae, vel Prophetes, prophetae, pen. prod. mas. gen. Qui predit les choses advenir, Prophete.

prophetia

Prophetia, prophetiae, pen. prod. Revelation, Prophetie.

prophetis

prophetis, prophetidis: et Prophetissa, prophetissae. Celle qui predit les choses advenir.

[Page 1079]

propheto

Propheto, prophetas, prophetare. Prophetizer.

propinator

Propinator, pen. prod. Verbale. Ouid. Qui boit à quelcun.

propino

Propino, propinas, penult. prod. propinare. Cicero. Boire à quelcun.

¶ Propinare. Terent. Bailler.

propinque

Propinque, Aduerbium. Plaut. Eccam adest propinque. Tout aupres.

propinquitas

Propinquitas, pen. cor. propinquitatis, f. ge. Caesar. Prochaineté, Propinquité.

2910

¶ Propinquitas. Cic. Parenté.

propinquo

Propinquo, propinquas, propinquare. Virgil. Approcher.

propinquus

Propinquus, Adiectiuum. Terent. Prochain.

Stipendii spem propinquam facere. Liu. Donner esperance que de brief on recevera ses gages.

¶ In propinquo sunt castra. Liu. Sont ci pres.

¶ Propinquus. Cic. Prochain parent.

propior

Propior, et hoc propius, huius propioris, pen. prod. Comparatiuum. Plaut. Plus pres.

Funeri propior. Horat. Vieillard, qui est sur le bord de sa fosse.

Gradu sanguinis propior. Ouid. Plus prochain parent.

Propior vero est. Liu. Il est plus vray semblable.

Id propius fidem est. Liu. Cela est plus pres de la verité.

Propius nihil est factum, quam vt occideretur. Ci. Il ne s'en est rien fallu qu'il n'ait esté tué.

¶ Cura propior deam angit. Ouid. Qui la touche de plus pres.

Mors propior venit. Tibull. Prochaine.

Omnia sua sibi propiora esse pericula, quam aliena. Cic. Touchent de plus pres.

Et dicendi ardore eram propior, et aetate coniunctior. Cic. J'approchoye plus de luy, Je luy resembloye plus.

[Page 1077]

propitio

Propitio, propitias, propitiare: et Propitior, propitiaris, propitiari. Sueton. Appaiser.

propitius

Propitius, Adiectiuum. Terent. Qui n'ha point de courroux contre aucun, ains luy porte faveur, et le

supporte, Paisible, Propice.

Dii propitii sint. Liu. Dieu me vueille pardonner, Sans peché le puisse je dire. Bud.

propius

Propius, Comparatiuum aduerbium. Terentius, Propius obsecro accedamus. Approchons plus pres.

2911

Castra propius hostem mouit. Liu. Plus pres de ses ennemis.

¶ Abesse propius ab ortu et diuina progenie. Cic. Estre plus pres.

Quo propius abes. Cic. D'autant que tu es plus pres. Bud.

Aspicere res alicuius propius. Virgil. De plus pres.

Stellae aliae propius a terris, aliae remotius, aedem spatia conficiunt. Cic. Plus pres de terre.

proplastice

Proplastice, proplastices, pen. cor. Plin. L'art de poterie et de faire de terre images enlevees.

propnigeon

Propnigeon. Plin. iunior. La gueule ouverte d'une fournaise.

Propnigeon. Vitru. Une chambre tiede aux estuves.

propola

Propola, propolae, pen. prod. m. ge. Cic. Un revendeur, et regratier.

propolis

Propolis, huius propolis, pen. cor. f. g. Varro. Plin. Une matiere comme cire, qu'on trouve à l'entree des lieux

où les mousches font leur miel.

propono

Propono, proponis, pen. prod. proposui, propositum, pe. cor. proponere. Plin. Mettre au devant, ou devant les

yeulx de touts, Monstrer, Mettre en evidence, ou en veue.

Animo proponere. Liu. Penser en son esprit.

Animis proponere. Liu. Proposer en son esprit, Se mettre quelque chose au devant de son esprit.

Argentum proponere. Cicero. Desployer un buffet de vaisselle d'argent.

Conditionem alicui proponere. Caesar. Luy proposer et offrir quelque parti.

Hoc propositum nobis sit exemplum. Quintil. Ce soit nostre exemple et patron que devons imiter et ensuyvre.

Quaecunque mihi fortuna proponetur, subeatur. Ci. Telle fortune qui se presentera.

Aliquem sibi ad imitandum proponere. Cic. Le prendre et choisir comme pour patron et exemplaire.

Impunitatem proponere. Cic. Promettre impunité.

Libellos in celeberrimis locis proponere. Cic. Exposer.

Qui magna sibi proponunt obscuris orti parentibus. Ci. Qui mettent en leurs fantasies de parvenir une fois à

2912

grand honneur, Qui entreprennent de grandes choses.

Mercedem alicui proponere. Cic. Promettre loyer, Offrir.

Proposuit sua in illos merita. Caesar. Leur raconta et mist au devant, ou ramenteut.

Minas proponere. Cic. Menacer.

Mortem acerbam proponere. Cic. Menacer de tuer cruellement.

Ad versus Ennii se exercere, aut Gracchi orationem sibi proponere. Cic. Prendre pour patron.

Praemium proponere. Caesar. Presenter.

Rem in medio proponere. Cic. Mettre en avant.

Spem proponere. Caesar. Donner espoir.

Nulla spe proposita fore leuius aliquando. Cic. Sans aucune esperance que quelque fois, etc.

Vaenale aliquid proponere. Cic. Mettre et exposer en vente.

Legati ad Caesarem mittentur, qui voluntatem Senatus ei proponant. Caes. Qui luy declarent la volunté, etc.

[Page 1080]

Vtilitatem Reipub. sibi proponere. Cic. Avoir esgard à l'utilité publique.

¶ Vectigalia proposita. Sueton. Publiez.

¶ Nobis propositum est, naturas rerum manifestas indicare. Plin. Nous avons proposé et deliberé de, etc.

proporro

Proporro, Aduerbium. Lucret. Oultre.

proportio

Proportio, proportionis, f. g. Cic. Proportion, Mesure.

propositio

Propositio, propositionis, Verbale. Cicero. Un theme, La chose qu'on a proposé et mis en train pour en

parler, disputer, et conferer ensemble, Proposition.

propositum

Propositum, propositi, pe. cor. Plin. iunior. Propos et intention.

Tenax propositi. Ouidius. Opiniastre, ou Ferme et constant en son propos.

¶ Aberro proposito, et a proposito. Cic. Je extravague hors de mon propos.

2913

Premere propositum suum. Ouid. Tenir secret.

Redire ad propositum. Cic. Retourner à son propos.

propositus

Propositus, pen. cor. Participium. Cic. Mis au devant.

Omnibus telis fortunae proposita vita nostra. Cic. Exposee à fortune, Mise au danger des dars de fortune.

Hic ordo quasi propositus et editus in altum, vt ab omnibus ventis inuidiae circunflari posse videatur. Cic.

Exposé.

Argentum propositum. Cic. Un buffet desployé et mis en veue.

Iter propositum peragere. Horat. Qu'on avoit proposé.

propraetor

Propraetor, propraetoris. Cicero. Qui avec authorité de Preteur estoit envoyé gouverner une province,

Preteur extraordinaire.

proprie

Proprie, Aduerbium. Cic. Particulierement, Proprement.

Dicere proprie. Cic. Convenablement.

proprietarius

Proprietarius, proprietarii. Vlpianus. Proprietaire, Celuy à qui appartient la proprieté et seigneurie de

quelque chose.

proprietas

Proprietas, penult. cor. proprietatis. Cic. Proprieté et appartenance d'un chascun.

Proprietas terrae et caeli. Liu. La proprieté et nature de la terre et de l'air.

Proprietatem habet fructum amittendi lanugine. Plin. Elle ha une proprieté naturelle de, etc.

proprius

Proprius, Adiect. Virgil. Propre et particulier à un chascun.

Culpa mea propria. Cic. C'est ma propre faulte, et non pas la tienne.

Nec sunt vllo in proprio periculo. Cic. Ils ne sont point en un danger à part, Chascun y est aussi bien que

eulx.

Praedia propria tradere alicui. Cic. Luy bailler pour luy, Qui serons touts à luy, Luy bailler en proprieté.

¶ Proprium est eius, per translationem. Cic. On luy attribue cela, Cela luy appartient.

2914

Propria est ea praeceptio Stoicorum. Cic. Il n'y a que eulx qui enseignent cela.

¶ Proprium. Terent. Perpetuel, Qui dure tousjours.

propter

Propter, Praepositio, accusatiuo casui seruit. Terent. A cause.

Turba haec propter te est facta. Terentius. A cause, ou pour l'amour de toy.

Propter est spelunca quaedam. Cic. Aupres.

propterea

Propterea, Aduerbium. Terent. Pour ceste cause, A cause de ce.

Propterea quod. Terentius. − feci e seruo vt esses libertus mihi, Propterea quod seruiebas liberaliter. Pourtant

que, etc. Pource que, etc.

[Page 1081]

propudium

Propudium, propudii. Plaut. En qui il n'y a aucune honte ne chasteté, Vergongneux.

propugnaculum

Propugnaculum, propugnaculi, pen. cor. Virgil. Un boulever et forteresse, Propugnacle, Defense, Une

bastille, Un bastillon.

Propugnaculo esse. Cic. Defendre les autres.

propugnatio

Propugnatio, Verbale foe. g. Cic. Combat et defense.

propugnator

Propugnator, penult. prod. Verbale mas. Caesar. Combatant et defendant, Propugnateur, Defenseur.

Acerrimus propugnator communis libertatis. Cic. Vaillant champion et defenseur de la liberté commune.

propugno

Propugno, propugnas, propugnare. Plin. Combatre à l'encontre, Se defendre vaillamment.

Propugnare commoda patriae. Cicero. Garder et defendre contre les ennemis.

Propugnare pro aequitate. Cic. Combatre pour l'equité.

propulsatio

Propulsatio, Verbale. Cic. Repoulsement, Chassement.

2915

propulsator

Propulsator, pen. prod. Aliud verbale. Vale. Max. Repoulseur.

propulso

Propulsare, ac propellere impetum inimicorum. Cic. Repoulser.

propulsus

Propulsus, Participium: vt Flumina propulsa cruore. Lucan. Repoulsez contremont.

[Page 1078]

Propulsus, huius propulsus, Verbale. Seneca. Poulsement.

propylaeum

Propylaeum, propylaei, Latine vestibulum vel porticus ante domum. Cic. L'espace qui estoit avant que venir

à l'huis d'une maison.

proquaestor

Proquaestor, Proquaestoris, m. g. Cic. Qui avec authorité et puissance de Questeur estoit envoyé gouverner

quelque region, Questeur extraordinaire.

prora

Prora, prorae. Liu. La partie du devant de la navire, La proue, ou Proure.

prorepo

Prorepo, prorepis, pen. prod. prorepsi, proreptum, prorepere. Columel. Sourdre, Sortir et saillir hors.

Prorepere in luxuriem dicuntur radices vitium. Colum. Croistre et s'estendre trop, ou s'avancer et se trainer.

proreta

Proreta, proretae, pen. prod. Plau. Le gouverneur de la proue, Qui gouverne la navire soubz le patron.

proripio

Proripio, proripis, pen. cor. proripui, proreptum, proripere. Liu. Se jecter hastivement hors de quelque lieu,

comme en se desrobant d'une compaignie.

¶ Proripere aliquem. Cic. Ravir.

Cateruas proripere in caedem. Horatius. Amener par force et attrainer.

¶ Proripiet se libido ac proiiciet occultatione proposita. Cic. Se mettra en avant.

prorito

Prorito, proritas, pen. prod. proritare. Columel. Provoquer, Inciter, Irriter, Stimuler, Inviter, Attraire,

Allicher, Induire.

2916

prorogatio

Prorogatio, Verbale. Cic. Prorogation, Prolongement.

Prorogatio legis. Cic. Delay de publier la loy.

prorogo

Prorogo, prorogas, penult. corr. prorogare. Cic. Prolonger, Proroger, Alonger.

Dies paucos propter inopiam ad soluendum, alicui prorogare. Cic. Bailler delay de payer.

In hyemes prorogant moras. Plin. Attendent à l'hyver.

¶ Prorogare nummos. Vlpianus. Payer, ou Bailler du sien et de sa bourse.

Prorogare sumptus litiganti. Vlpianus. Bailler, Fournir.

prorsus

Prorsus, vel Prorsum, Aduerb. Terent. Du tout, Totalement.

¶ Prorsus, cum negatione, pro Nullo modo. Terentius, Prorsus tacere non queo. Je ne puis nullement me taire.

Nullo modo prorsus assentior. Cic. Nullement du monde.

¶ Venies expectatus: neque solum nobis, id est tuis, sed prorsus omnibus. Cic. Generalement.

¶ Prorsum Athenas protinus abibo tecum. Plaut. Droict à Athenes.

Simulato quasi eas prorsumin nauem. Plautus. Tout droict à la navire.

¶ Trepidari sentio, cursari rursum prorsum. Terent. Devant et derriere.

¶ Prorsum illic alligaris filium. Terent. Certainement, Vrayement.

prorumpo

Prorumpo, prorumpis, prorupi, pen. prod. proruptum, prorumpere. Caes. Rompre en pieces, Entrer par force

et violence en une troupe de gents.

Illa pestis immanis, importuna Catilinae prorumpet qua poterit. Cic. Sortira, Eschappera.

¶ Prorumpere, Actiuum. Virgil. Jecter hors.

Prorumpit fons ab vna parte. Caesar. Sort de grand roideur.

proruo

Proruo, proruis, prorui, prorutum, pen. cor. proruere. Liu.

[Page 1082] Jecter de grand force, Jecter au loing, Jecter par terre, Renverser.

Albam a fundamentis proruerunt. Liu. Jecterent par terre.

2917

Foras simul omnes proruunt se. Terent. Se jectent hors et sortent hastivement.

proruptus

Proruptus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Proruptus murus. Derompu.

Prorupta audacia. Ci. Une hardiesse fort oultrecuidee et temeraire.

Proruptae munitiones. Caesar. Rompues.

Mare proruptum. Virgil. Coulant impetueusement.

prorutus

Prorutus, pen. cor. Participium. Liu. Jecté par terre.

prosa

Prosa, prosae. Quintil. Un langage coulant, qui n'est point lié par vers, Prose.

prosapia

Prosapia, prosapiae. Cic. Generation, Lignee.

proscenium

Proscenium, proscenii. Liu. Le lieu où estoyent les eschaffaulx sur lesquels les joueurs jouoyent.

proscindo

Proscindo, proscindis, proscidi, pen. cor. proscissum, proscindere. Varro. Couper, Fendre.

Terram aratris proscindere. Lucret. Labourer la terre pour la premiere fois.

¶ Proscindere aliquem, per translationem. Plin. Deschirer et deschiqueter aucun de meschantes parolles,

Mesdire de luy.

proscissio

Proscissio, Verbale. Colum. Coupement.

Proscissio terrae. Colum. Labourement, Labourage.

proscissus

Proscissus, Participium: vt Proscissa terra. Terre labouree.

Pectus proscissum vulnere. Stat. Decoupé, Chiqueté.

proscribo

Proscribo, proscribis, pen. prod. proscripsi, proscriptum, proscribere. Cic. Mettre en criee et en vente,

Comme on voit, quand par les quarrefours et places on attache escripteaulx et plaquars contenants ce qui est

à vendre, ou quand aux huis des maisons on escrit Maison à vendre.

2918

AEdes proscribere. Cic. Exposer en vente.

¶ Proscribere aliquem. Cic. Donner puissance au premier qui le pourra trouver, de le tuer, avec loyer à celuy

qui fera le coup, Bannir et confisquer.

proscriptio

Proscriptio, proscriptionis, Verbale. Cic. Tel abandonnement et licence de tuer, Bannissement, Proscription.

Facere proscriptiones praediorum. Cic. Les mettre en criee, ou en vente par affiches de plaquars.

proscriptor

Proscriptor, Aliud verbale. Plin. Celuy qui abandonne la vie d'aucun au premier qui le pourra tuer.

proscripturio

Proscripturio, proscripturis, pen. cor. proscripturiui, proscripturitum, proscripturire. Cic. Machiner en son

esprit une proscription et bannissement.

proscriptus

Proscriptus, Participium: vt Ager proscriptus. Ci. Mis en criee, ou exposé en vente.

¶ Proscriptus. Ci. Celuy duquel la vie est abandonnee au premier qui le tuera, Banni et confisqué, Proscript.

proseco

Proseco, prosecas, pen. cor. prosecui, prosectum, prosecare. Liu. Couper, Trencher.

proseda

Proseda, prosedae, pen. cor. Plaut. Paillarde.

prosedamum

Prosedamum, prosedami, pen. corr. Plin. Une maladie qui rend les beliers inhabiles à couvrir les femelles.

proselytus

Proselytus, pen. cor. m. g. Un estrangier converti à nostre maniere de vivre.

prosemino

Prosemino, proseminas, pen. cor. proseminare. Cic. Semer et espandre de costé et d'autre.

prosequor

Prosequor, pen. cor. prosequeris, prosequutus sum, prosequi. Poursuyvre, Suyvre, Pourchasser.

Prosequi vsque ad locum aliquem. Cic. Conduire.

Prosequi decedentem domum. Liu. Convoyer.

Dictis prosequi aliquem. Virgil. Parler à aucun.

2919

Prosequi aliquem cum donis. Liuius. Luy faire presents à son partement.

Lachrymis aliquem prosequi. Cic. Le convoyer en pleurant.

Abeuntia vela prosequi oculis. Ouid. Conduire de l'oeil, Regarder.

Odore prosequi. Plin. Suyvre à la trace, et au flair.

Exequias alicuius prosequi. Ouid. Accompaigner le convoy et les funerailles.

Prosequi funus, vel exequias funeris alicuius. Cic. Accompaigner le corps.

¶ Prosequi aliquem, Monstrer une affection qu'on ha envers aucun.

Prosequi cibos voluptate carentes blandioribus alloquiis dicuntur medici. Plin. iunior. Les accompaigner de

doulces parolles, Dire parolles recreatives, quand ils donnent quelque viande amere à un malade.

Amore prosequi. Cic. Aimer.

Prosequi aliquem beneficiis. Cic. Luy faire plaisir.

Dicto improbum factum prosequi. Columel. Adjouster une meschante parolle à un meschant faict.

Fletibus natos, laetitia defunctos prosequuntur. Quintil. Ils pleurent à la nativité, et s'ejouissent à la mort.

Prosequitur eos honos amicorum. Cic. Les suit et accompaigne.

Lachrymis prosequi mortuos. Liu. Plourer sur les trespassez.

Prosequi lamentis, lachrymisque aliquos tanquam extinctos. Liu. Faire chants pitoyables à leur memoire.

Laudibus prosequi. Liu. Louer.

Laudes alicuius ad cantum prosequi. Cic. Le louer en chantant, Chanter ses louanges.

Libello prosequi memoriam alicuius. Plin. iunior. Avoir memoire de luy en escripvant quelque livre, En faire

mention.

Memoria prosequi. Quintil. Apprendre par coeur.

Memoria immortalitatis prosequi aliquorum gloriam dicuntur literae. Cic. Quand on escrit les louanges

d'aucuns, pour en avoir perpetuelle memoire.

Mentionem alicuius cum honore summo prosequi. Pli. iunior. Faire honorifique mention d'aucun, Parler

honorablement de luy.

Officiis omnibus aliquem prosequi. Cic. Luy faire touts les plaisirs qui sont possibles.

Liberaliter aliquem prosequi oratione. Caesar. Parler doulcement à luy et humainement, Le laisser departant

d'avec soy en bonne esperance.

2920

Ordinem rerum prosequi. Cic. Suyvre.

Praemio prosequi. Colum. Bailler gage ou loyer.

[Page 1083]

Si spes ea non est, quae nos proficiscentes prosequebatur. Cicero. Que nous avions à nostre partement.

Stylo prosequi rationem munificentiae. Pli. iunior. Escrire.

Prosequi aliquem verbis. Cic. Suyvre aucun en luy disant oultrages.

Versu prosequi pascua. Virgil. Les descrire par vers.

Voto et suffragio prosequi aliquem. Plin. iunior. Luy porter bonne volunté, et luy aider de parolles.

proserpo

Proserpo, proserpis, proserpsi, proserptum, proserpere. Plaut. Se couler, glisser, ou trainer.

proseuche

Proseuche, proseuches: vel Proseucha, proseuchae, foe. ge. Iuuenalis. Une petite loge, ou autre tel lieu, où

les povres mendiants se tiennent pour demander l'aumosne aux passants.

prosilio

Prosilio, prosilis, pe. cor. prosilui, prosiliui, et prosilii, prosultum, prosilire. Virgil. Saillir, ou saulter hors

hastivement.

In altitudinem prosilire dicuntur frutices. Columel. Sortir et croistre en haulteur.

Prosiliunt lachrymae. Martial. Sortent, Sourdent.

prosocer

Prosocer, pen. cor. proseceri, mas. ge. Plin. iunior. Ouid. Le pere de mon beau pere.

prosocrus

Prosocrus, huius prosocrus, pe. cor. f. g. Modestinus. La grande mere de ma femme.

prospectans

Astra prospectantia. Stat. Estoilles luysantes de nuict.

prospectus

Prospectus, huius prospectus, m. g. Virgil. Veue, Regard.

Prospectum impedire. Caesar. Empescher la veue d'aucun sur nous.

prosper

Prosper, prospera, prosperum, pen. cor. Qui nous donne prosperité, et porte bon heur.

2921

Exitus prosper. Cic. Bonne issue.

Fama prospera. Tacit. Bonne renommee.

Prospera et aduersa fortuna. Cic. Prosperité et adversité.

Lux prospera. Ouid. Jour heureux.

Successus prosperos dare. Liu. Donner bonne issue.

¶ Valetudo prospera. Sueton. Bonne santé.

prospere

Prospere, pen. cor. Aduerbium. Cic. Prospereement, Heureusement, A souhait.

prosperitas

Prosperitas, pe. cor. prosperitatis, foe. gen. Cic. Prosperité, quand les choses nous viennent à souhait.

prospero

Prospero, prosperas, pen. cor. prosperare. Liu. Donner prosperité, Faire prosperer.

prospicienter

Prospicienter, Aduerbium. Gell. Bien adviseement.

prospicio

Prospicio, prospicis, pen. cor. prospexi, prospectum, prospicere. Veoir, Regarder.

Parum oculi prospiciunt. Terent. Mes yeulx ne voyent gueres clair.

Facile erat ex castris C. Trebonii prospicere in vrbem. Caesar. Regarder.

Nec oculis prospicio satis. Plaut. Et si je ne voy pas fort clair.

¶ Prospicere. Terent. Regarder de loing, Prevoir, Penser de loing.

In annum prospicere. Varro. Regarder à l'annee qui vient.

Prospicere in posterum. Cic. Pourveoir au temps advenir.

Prospicere animo. Cic. Prevoir en son esprit.

Coniectura aliquid prospicere. Cic. Prevoir par conjecture.

Prospicere senectutem. Seneca. Approcher de vieillesse, Estre prochain de vieillesse.

Prospicere sibi, alicui, saluti suae. Teren. Cic. Prouvoir à, etc.

Qui sedem senectuti vestrae prospiciunt. Liu. Qui vous apprestent, et vous font pourvoyance de, etc.

2922

Nisi prospectum interea aliquid nobis est, desertae viuimus. Terent. S'il n'est pourveu, ou Si on n'y pourvoit.

prospicuus

Prospicuus, Adiectiuum. Senec. Qu'on voit de loing, Qui est de grande veue et monstre, Que chascun regarde

et ha en admiration.

prosterno

Prosterno, prosternis, prostraui, prostratum, pen. prod. prosternere. Sallust. Ruer par terre, Abbatre,

Prosterner.

Flores prosternere. Stat. Espardre.

¶ Prosternere in terram vineas. Columella. Abbaisser, ou Coucher en terre.

Nonne manifestum est tuis virtutibus, tuisque laudibus materiem campumque prosterni? Plin. iunior. Estre

apprestee, S'apprester et preparer.

[Page 1084]

Ille se ad meos pedes prostrauit lachrymans. Cic. Il se jecta à mes pieds, Il se prosterna, etc.

Abiicere se atque prosternere. Cic. S'aneantir, Ne tenir compte de soy.

prostibula

Nulla prostibula magis prostat. Il n'est point de plus forte paillarde. Bud.

prostibulum

prostibulum, prostibuli, penult. corr. Plaut. Une putain, Fille de joye.

prostituo

Prostituo, prostituis, prostitui, pen. cor. prostitutum, pen. prod. prostituere. S'abbandonner à paillardise,

Prostituer.

Faciem suam lucro prostituere. Ouid. Gaigner argent pour sa beaulté.

Voces prostituere ignato foro. Ouid. Plaider et advocasser pour gaigner argent.

prosto

Prosto, prostas, prostiti, prostitum, penult. cor. prostare. Plaut. Se tenir et arrester en quelque lieu, Se tenir

devant.

Anguli prostantes. Lucret. Passent oultre et s'avancent, Se monstrent et apparoissent.

¶ Prostare dicitur mulier. Quintil. Quand une femme s'abbandonne à touts venants.

prostratus

Prostratus, penult. prod. Participium: vt Humi prostratus. Lucret. Rué par terre, Abbatu, Prosterné.

2923

Prostratae religiones. Cic. Destruictes.

prosubigo

Prosubigo, prosubigis, pen. cor. prosubegi, penult. prod. prosubactum, prosubigere: vt Prosubigere terram

pedibus. Virgil. Frapper et grater des pieds contre terre et creuser.

Fulmina Cyclops prosubigit. Valer. Flac. Martelle, Forge.

prosum

Prosum, prodes, profui, prodesse. Terent. Prouffiter à autruy, Aider et servir.

Id mirum quantum profuit ad concordiam ciuitatis. Liu. Combien il prouffita et servit à, etc.

protectus

Protectus, Participium, siue Nomen ex participio. Ouid. Couvert.

¶ Protecta et Proiecta. Cic. Projects, Saillies, Souspendues, Souspentes.

protego

Protego, protegis, pen. cor. protexi, protectum, protegere. Plin. Couvrir, Garder, Defendre.

¶ Protegere, per translationem. Quintil. Couvrir et pallier.

¶ Protegere. Cic. Faire une saillie, ou souspendue, ou souspente à un edifice.

protelo

Protelo, protelas, pen. prod. protelare. Terent. Troubler, Estonner, Ennuyer et fascher, ou Chasser au loing,

Rejecter bien loing.

¶ Protelare. Vlp. Differer, Delayer, Prolonger.

protelum

Protelum, proteli, pen. prod. Lucret. Suite, Continuation.

protendo

Protendo, protendis, protendi, protensum et protentum, protendere. Plin. Estendre et alonger, Avancer.

Aciem protendere in aestus pelagi. Catull. Jecter, ou estendre sa veue sur la mer.

Nanti protendere manum. Ouid. Tendre la main.

¶ In Ianuarium mensem protendimus. Cic. Nous delayons et differons jusques au mois de Janvier.

protentus

Protentus, Aliud participium. Sil. Estendu, Avancé.

2924

Hastae protentae. Tacitus. Baissees ou couchees et tendues pour frapper.

Tela protenta. Ouid. Espieux de chasse tenduz pour enferrer le sanglier.

protenus

Protenus, pen. cor. Aduerbium. Virgil. Fort loing.

protermino

Protermino, proterminas, penult. cor. proterminare: vt Proterminare fines. Apuleius. Prolonger et accroistre

les fins et limites d'un pais.

protero

Protero, proteris, pen. cor. protriui, protritum, pen. prod. proterere. Plaut. Fouler, et escacher.

AEstas proterit Ver. Horat. Destruit, et met à neant.

proterreo

Proterreo, proterres, proterrui, proterritum, penult. cor. proterrere. Statius. Faire telle paour à aucun qu'il

s'en aille d'une place.

proterue

Proterue, Aduerbium. Plau. Fierement et arrogamment, Protervement.

proterue

Proterue, Aduerbium. Plau. Fierement et arrogamment, Protervement.

proteruitas

Proteruitas, penult. cor. proteruitatis, foem. gen. Terentius. Fiereté et arrogance, Protervité.

proteruus

Proteruus, Adiectiuum. Teren. Fier et arrogant, jusques à batre l'un et frapper l'autre, et fouler aux pieds,

Proterve, Violent.

Proteruum dictum aut factum. Cic. Parolle fiere et arrogante.

Frons proterua. Horat. Effronté, Impudent.

Lingua proterua. Ouid. Injurieuse.

prothymia

Prothymia, prothymiae. Plaut. Gayeté, Alaigreté.

prothyris

Prothyris, pen. prod. huius prothyridis, pen. cor. f. g. Vitru. Ce que en une porte nous appellons Rouleau,

Cartoche, ou Consolateur.

2925

prothyrum

Prothyrum, prothyri, pen. pro. Vitru. Un lieu vuyde devant la porte de la maison, par lequel on entre de la

rue en la maison, Un avantportail.

protinus

Protinus, pen. cor. Aduerbium. Virg. Soubdainement, Incontinent, Subit, Tantost.

In cinere lixiuio tingunt protinus quam detraxere vitibus. Plin. Incontinent que, etc.

¶ Traxerat ex firmitate mentis magnam protinus et in membra constantiam. Quintil. Ensemble.

¶ Protinus aerii mellis caelestia dona Exequar. Virgil. Tout de suite.

¶ Parui refert protinus libertus patrono cogatur dare, an per interpositam fideiussoris vel rei personam.

Vlpianus. Immediatement, De sa main, et non par personne interposee.

¶ Aliquae febres protinus a calore incipiunt. Cels. Dés le fin commencement, Tout premierement.

[Page 1085]

¶ Lacu protinus stagnante. Plin. Continuellement, ou Dés le commencement de la source.

Mos erat Hesperio in Latio, quem protinus vrbes Albanae coluere sacrum. Virgil. Continuellement, ou

Tousjours depuis.

¶ Tartaream intendit vocem, qua protinus omne Contremuit nemus. Virgil. De loing.

¶ Quando autem huic aduerbio additur negatio, significat Non ideo: quemadmodum fit in Continuo et Statim.

Quintil. Nec protinus non est materia rhetorices, si in eadem versatur et alius. Elle ne laisse pas pourtant

d'estre matiere de rhetorique si, etc. Il ne s'ensuit pas pourtant qu'elle ne soit, etc.

¶ Protinus Arcadiae gelidos inuisere fines. Virgil. Tout à l'heure.

protollo

Protollo, protollis, prosustuli, prosublatum, protollere. Plaut. Porter oultre, Avancer, Mettre en avant.

Protollere. Plaut. Prolonger, Delayer, Differer.

protono

Protono, protonas, pen. cor. protonare. Valer. Flac. Crier à haulte voix tout le premier.

prototomus

Prototomus, prototomi, pen. cor. masc. gen. Qui est de la premiere coupe.

Prototomi caules. Colum. Les tendrons des choux, Les cymes.

protraho

Protraho, protrahis, pen. cor. protraxi, protractum, protrahere. Plaut. Mener et tirer avant par force.

2926

¶ Protrahere. Valer. Max. Augmenter.

¶ Protrahere. Terent. Differer, Delayer, Prolonger.

protropum

Protropum, protropi, pen. cor. Plin. Vin qui provient des raisins avant qu'ils soyent foulez, ou pressoirez, La

mere goutte.

protrudo

Protrudo, protrudis, pen. prod. protrusi, protrusum, pen. prod. protrudere. Cic. Poulser en avant.

proturbo

Proturbo, proturbas, proturbare. Liu. Jecter hors par force, Repoulser, Jecter arriere.

Adsilientem admissarium calcibus proturbat. Colu. Le rue jus.

prouectus

Prouectus aetate, vel Prouecta aetate homo. Cicero. Qui est ja sur l'aage.

Longius prouectus aetate. Cic. Qui est ja fort aagé.

proueho

Proueho, prouehis, pen. cor. prouexi, prouectum, prouehere. Plaut. Porter avant, Poulser en avant.

Vbi sumus prouecti in altum. Plautus. Apres que nous fusmes bien avant en la mer.

¶ Prouehi amore, per translationem. Cic. Estre ravi d'amour.

Longius in amicitia prouecti, Vide LONGVS. Qui de long temps s'entr'aiment.

Sentio me esse longius prouectum, quam proposita ratio postularet. Cic. Que j'ay passé beaucoup plus oultre

que, etc.

Prouehi in altum. Cic. Estre porté en la pleine mer.

Prouehi in maledicta. Liu. Dire force parolles oultrageuses.

Prouehere vitam suam in periculum. Cic. Mettre en danger.

Prouehi ad optatos exitus. Cic. Venir au dessus de ses entreprinses ou atteintes.

Paulatim per altercationem ad infestas orationes prouecti sunt. Tacit. Ils sont venuz jusques à, etc.

Quorum vsque ad extremum spiritum prouecta est prudentia. Cic. Leur a duré jusques à la fin de leur vie.

Prouexit orationem meam vestra benignitas. Cic. A faict que j'ay esté plus long.

Haec spes adeo prouexit, vt, etc. Liu. Leur donna un si grand coeur.

2927

Prouehere aliquem ad dignitatem. Plin. iunior. Le promouvoir et elever aux honneurs et dignitez.

Prouehere studiosos. Plin. iunior. Elever, Avancer en dignité.

prouenio

Prouenio, prouenis, pen. cor. proueni, pen. prod. prouentum, prouenire. Plaut. Venir en avant.

¶ Studia hilaritate proueniunt. Plin. iunior. Viennent, S'accroissent, S'avancent.

¶ Prouenit satiua myrrha. Plin. Naist et croist, Provient.

¶ Nec quid prouenturum sit, prouident. Cic. Que c'est qu'il adviendra.

Proueniant medii sic mihi saepe dies. Ouid. M'adviennent.

prouentus

Prouentus, huius prouentus, masc. gen. Plaut. Le revenu tant de bonnes choses, que de mauvaises.

Poetarum prouentus. Plin. iunior. Abondance, Foison.

¶ Prouentus, pro Successu. Caesar, Superioris temporis prouentus. La bonne fin et issue, La bonne fortune.

prouerbium

Prouerbium, prouerbii. Cic. Un proverbe et dict commun.

Pares cum paribus, veteri prouerbio facillime congregantur. Cic. Selon l'ancien proverbe.

prouide

Prouide, pen. cor. Aduerbium. Plin. Diligemment, Soigneusement, En homme bien pourvoyant.

prouidens

Prouidens, pen. cor. prouidentior, prouidentissimus. Plin. iunior. Qui prevoit les choses de loing et y pourvoit.

Id mihi est ad reliquas res prouidentius. Cic. Faict en homme bien pourvoyant.

prouidenter

Prouidenter, prouidentius, prouidentissime. Cic. Avec pourvoyance, En regardant de loing.

prouidentia

Prouidentia, prouidentiae. Cic. Providence, Prevoyance, ou Pourvoyance.

prouideo

Prouideo, prouides, pen. cor. prouidi, prouisum, penult. prod. prouidere. Cic. Prevoir de loing quelque chose

advenir.

¶ Prouidere. Terent. Pourvoir à quelque chose.

2928

Si non astu prouidentur. Terent. Si on n'y pourvoit finement.

Actum est de te, nisi prouides. Cicero. C'est faict de toy, si tu n'y pourvois.

[Page 1086]

Publice prouidere. Cic. Pourvoir au bien public.

¶ Prouidere rebus necessariis. Cic. Prouvoir, ou Pourvoir, Faire provision.

Prouidere in hyemes pabulum. Plin. Prouvoir, ou Faire provision de fourrage pour les hyvers.

Prouidere authorem industrium. Colum. Prouvoir d'un homme, etc.

¶ Prouisum hoc legibus. Plin. iunior. Les loix ont ordonné cela.

Prouisum a diis immortalibus. Cic. Dieu y a prouveu.

Prouisum est rationibus multis, ne noceri possit Verri. Cic. On a donné ordre, et prouveu que, etc.

prouidus

Prouidus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. iunior. Diligent et pourvoyant à ses affaires.

Dispice ne sit parum prouidum, sperare ex aliis, quod tu ipse non praestes. Plin. iunior. Que ce ne soit pas

trop bien pourveu de, etc. Que ce ne soit pas faict d'homme bien prudent.

prouincia

Prouincia, prouinciae. Cic. Tout pais loing hors l'Italie que les Romains avoyent vaincu à force d'armes:

auquel ils envoyoyent apres des gouverneurs de leur ville, Province.

¶ Prouincia. Terent. Toute charge qu'on prend, ou qu'on baille à faire.

Huic nostro tradita est prouincia. Terent. On luy en a baillé la charge.

Deponere prouinciam. Cic. Se desmettre du gouvernement d'une province.

Obtinere prouinciam. Cic. Avoir la charge et le gouvernement d'une province.

prouincialis

Prouincialis, et hoc prouinciale, pen. prod. Vlp. Qui demeure en une province, Provincial.

Negotia prouincialia. Cic. De la province, Appartenants à la province.

Scientia prouincialis. Cicero. Qui traicte du gouvernement des provinces.

prouinciatim

Prouinciatim, pen. prod. Aduerb. Sueton. Par les provinces, De province en province.

2929

prouisio

Prouisio, Verbale. Cic. Prouvoyance, ou Pourvoyance, ou Prevoyance.

Cautio et prouisio. Cic. Pourvoyance.

prouiso

Prouiso, prouisis, penul. prod. prouisi, prouisum, prouisere, Aller au devant d'aucun. Plautus,

− ego hinc ad hoc prouisam, quam mox virginem Accersant. Terent. Je m'en iray veoir vers eulx quand, etc.

Prouiso quid agat Pamphilus. Terent. Je m'en vay voir.

prouisor

Prouisor, penult. prod. prouisoris, Aliud verbale. Horatius. Pourvoyeur, ou Prouvoyeur, Proviseur.

prouisus

Prouisus, prouisa, prouisum, pen. prod. Columel. A quoy on a prouveu, ou pourveu.

Prouisa fiunt leuiora. Cic. Les choses qu'on a preveu de loing.

Prouisus, pen. prod. prouisus, prouisui, Verbale. Tacit. Pourvoyance.

prouiuo

Prouiuo, prouiuis, pen. prod. prouixi, prouictum, prouiuere. Tacit. Vivre d'advantage.

prouocatio

Prouocatio, Verbale, f. g. Provocation, Deffiance, Deffi. Prouocatione certare. Liuius.

¶ Prouocatio. Cic. Appel au juge superieur, Appellation.

Dare poenam sine prouocatione. Cic. Sans en appeler.

prouocator

Prouocator, pen. prod. prouocatoris, Verbale mas. ge. Plin. iunior. Deffiant, Deffieur, Provocateur.

prouocatorius

Prouocatorius, Adiectiuum: vt Prouocatoria dona militaria. Gellius. Provocatoires, Donnez à l'homme de

guerre vainqueur de celuy par lequel il avoit esté deffié.

prouocatus

Prouocatus, pen. prod. Participium. Cic. Deffié, Provoqué.

prouoco

Prouoco, prouocas, pen. cor. prouocare. Plaut. Hucher et appeler de loing.

¶ Prouocare. Terent. Deffier aucun.

2930

¶ Prouocare. Plin. iunior. Provoquer, Irriter. Agacer.

[Page 1087]

¶ Elegia Graecos prouocamus. Quintil. Nous vaincons.

¶ Prouocare. Appeler par devant le juge superieur.

De Caesare transactum est: neque iam prouocari in integrum potest. Brutus Ciceroni. C'est faict de luy, On ne

scauroit remettre la chose en son entier.

prouolo

Prouolo, prouolas, pen. cor. prouolare. Plin. S'envoler.

Prouolare, per translationem. Liu. S'en aller hastivement, et à grand haste, tellement qu'il semble qu'on vole.

prouoluo

Prouoluo, prouoluis, prouolui, prouolutum, pen. prod. prouoluere. Terent. Rouler avant soy.

Prouoluere se ad genua, ad pedes alicuius. Liu. Se jecter à ses pieds.

prout

Prout, Aduerbium. Plaut. Ainsi que, Selon que.

Prout cuique libido est. Horat. Selon qu'il plaist à un chascun.

proxeneta

Proxeneta, proxenetae, pen. prod. m. g. Martial. Un courtier et moyenneur de quelque chose entre parties.

proxime

Proxime, pen. cor. Superlatiuum aduerbium. Plin. iunior, Proxime quum in patria mea fui, venit ad me, etc.

Prochainement, ou Dernierement.

Proxime ianuam, Romam, etc. Varro. Cicero. Tout aupres de la porte.

Proxime morem Romanum signa sequi, et seruare ordines docuit. Liuius. Le plus pres de la maniere Romaine

qu'il povoit.

Proxime atque ille laboro. Cic. J'en suis presque aussi marri que luy.

¶ Vt proxime vtriusque differentiam signem. Quintil. Le plus pres que je pourray.

proximitas

Proximitas, pen. cor. proximitatis. Quint. Parenté, Proximité.

Et lateat vitium proximitate boni. Ouid. Pour la prochaineté et resemblance.

2931

Meque ream nimiae proximitatis agi. Ouid. Que je soye accusee d'estre trop prochaine du chemin.

proximo

Proximo, proximas, pen. cor. proximare. Cic. S'approcher, ou Estre fort prochain et semblable.

proximus

Proximae fundo aedes. Terent. La plus prochaine maison.

Proximus ad dominam sedeto. Ouid. Assieds toy tout aupres de, etc.

In proximum annum transferre. Cic. Prochainement ensuyvant.

Proximis superioribus diebus. Cic. Les jours dernierement et prochainement passez.

His mensibus sex proximis. Terent. Ces six mois prochainement passez.

Proximus vicinus. Cic. Le plus prochain voisin.

¶ Proximus, superior, primus. Cic. L'autre d'apres.

Asarum optimum in Ponto, proximum in Phrygia, tertium in illyrico. Plin. Le meilleur d'apres.

Duobus summis Crasso et Antonio, L. Philippus proximus accedebat, sed longo interuallo, tamen proximus.

Cicero. Estoit le plus excellent orateur apres, etc.

¶ Summa necessitudo honestatis, huic proxima incolumitatis, tertia et leuissima commoditatis. Ci. L'autre

d'apres, La seconde.

¶ Fratre suo Censore, qui proximus ante me fuerat. Cic. Qui avoit esté Censeur immediatement devant moy.

Proximus a postremo. Cic. Le penultime.

Proxima ab AEgypto Campania est copia rosae. Plin Apres l'Egypte, il n'y a point de lieu où il y ait plus de

roses qu'en la Champagne.

Quoniam tibi amanti patriam amore nos proximi sumus. Cic. Pourtant que hors mis le pais, il n'y a rien que

tu aimes plus que nous.

Genere mihi proximus. Terent. Mon prochain parent.

Proximum vino gustu semen. Plin. Qui ha le goust de vin.

¶ Proximus optimis. Plautus. Qui hante continuellement les bons, Qui est tousjours aupres d'eulx.

Vero proximum. Horatius. Fort approchant de la verité, Fort vraysemblable.

Qua cuique proximum erat. Liu. Du costé que chascun estoit le plus pres.

¶ Proximus sum egomet mihi. Terentius. Je me suis de plus pres, Je suis plus tenu à moy, que aux autres.

2932

¶ Proximus Pompeium sedebam. Cic. J'estoye assis tout contre Pompee.

Eamus ad me: ibi proximum est vbi mutes. Terent. C'est le lieu le plus pres où tu puisses changer de robbe.

Ego huic locum in proximo conduxi. Cic. Aupres.

prudens

Prudens, prudentis, om. ge. Prudent et sage, ou Scavant et congnoissant, Discret, Bien advisé.

Plus insciens quis fecit, quam prudens boni. Plautus. A son escient, et congnoissant que c'estoit qu'il faisoit.

Quae prudens subinde omitto. Plin. A mon escient, Tout de gré.

Ob ea se peti prudens. Plin. Scachant, ou congnoissant.

− prudens, sciens, Viuus, vidensque pereo. Terent. Scachant.

Prudens ingenio. Cic. Fort prouvoyant, et ayant usage et experience de beaucoup de choses.

Prudens administrandi. Cic. Qui scait gouverner et conduire quelque affaire.

Prudens agricolationis vir. Colum. Qui se congnoist au labour, Scavant et congnoissant ou expert en

labourage.

Prudens locorum. Liu. Qui scait les lieux et chemins.

prudenter

Prudenter, Aduerbium. Cic. Prudemment, Scavamment, Sagement, Discretement.

prudentia

Prudentia, prudentiae. Cic. Prudence quand une personne scait que c'est du bien et du mal, Sagesse,

Discretion.

Prudentia iuris ciuilis. Cic. Science du droict civil, Congnoissance, etc.

Velox prudentia. Persius. Quand un enfant est prudent devant l'aage.

pruina

Pruina, pruinae, pen. prod. Cic. Gelee.

Cana pruina. Virgil. Gelee blanche.

pruinosus

Pruinosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Subject à la gelee.

pruna

Pruna, prunae. Virgil. Braise de feu, Braisier.

2933

prunus

Prunus, pruni, f. g. Colum. Un prunier.

Pruni syluestres. Colum. Pruneliers, Fourdriniers.

Prunum, fructus. Virgil. Une prune.

¶ Asinina pruna. Plin. Poitrons, ou davesnes.

Pruna damascena. Martial. Prunes de damas.

prurigo

Aspera cutis, et velut quaedam prurigo. Colum. Gratelle.

prurio

Prurio, pruris, pruriui, pruritum, pen. pro. prurire. Plaut. Se demanger, Avoir grand envie de se grater.

In pugnam prurire. Martial. Avoir grand desir de combatre.

Dentes pruriunt. Plaut. J'ay grande faim, Les dents me demangent, me fretillent.

pruritus

Pruritus, huius pruritus, pen. prod. m. gen. Plin. Demangeure, Demangement, Demangerie, Envie de grater,

Demangeson.

psallo

Psallo, psallis, psalli, psallere. Horat. Chanter.

psallocitharistae

Psallocitharistae. Sueton. Qui chantent en jouant de la harpe.

psalterium

Psalterium, psalterii. Quintil. Une sorte d'instrument de musique.

psaltes

Psaltes, psaltis, m. g. Chantre.

psaltria

Psaltria, psaltriae. Terent. Chantresse.

pseudos

Pseudos, Latine dicitur falsus: vt Pseudopropheta. Faulx prophete.

[Page 1088]

2934

pseudothyrum

Pseudothyrum, pseudothyri, pen. prod. Cic. Faulse porte.

psilothrum

Psilothrum, psilothri, pen. prod. dicitur vitis alba. Plin. Coulevree.

Psilothrum. Mart. Oignement qui sert à faire tomber le poil, Depilatoire.

psimmythium

Psimmythium, psimmythii. Plin. De la ceruse.

psittacus

Psittacus, psittaci, pen. corr. m. g. Mart. Un papegay.

psora

Psora, psorae. Plin. La maladie sainct Main.

psychotrophum

Psychotrophum, pen. corr. Herba. Plinius. De la butoesne, ou Betoesne.

psyllion

Psyllion, alii cynoides. Plin. L'herbe aux pulces.

pterygium

Pterygium, pterygii. Plin. L'onglee en l'oeil.

Pterygium, Celsus. Une maladie qui vient és parties prochaines des ongles.

ptisana

Ptisana, ptisanae, pen. cor. Plin. De la tisanne. Aucuns l'appellent, Orge mondé.

Sorbitio ptisanae. Potage d'orge mondé. Bud.

ptisanarium

Ptisanarium oryzae. Horat. Tisanne de riz, ou Potage de riz.

ptyas

Ptyas, ptyadis, pen. cor. f. g. Plin. Une espece de serpent, Aspic.

pubens

Pubens, pubentis: vt Pubentes herbae, per translationem. Virgil. Qui sont parcrues et meures.

Genae pubentes. Virg. Qui commencent à avoir de la barbe.

2935

pubertas

Pubertas, pubertatis, penult. prod. L'aage de quatorze ans aux masles, et de douze aux filles, Puberté.

Pubertas plena. Modest. L'aage de dixhuit ans.

¶ Pubertas. Columel. Ceste croissance de poil és parties honteuses, ou le poil mesme. \ Vuae pubertas. Plin.

Meureté.

pubes

Pubes, pubis, f. gen. Cic. Le poil qui vient és parties honteuses, aux masles à quatorze ans, aux femelles à

douze, La prime barbe, Le poil follet.

Puberes filii. Cic. Qui sont en aage de povoir engendrer.

Id imperium ei ad puberem aetatem incolume mansit. Liu. Jusques à tant qu'il fust en aage de quatorze ans.

Pubera folia. Virgil. Qui sont parcrues.

¶ Pubes, pro Parte pudenda aliquando accipitur. Virgil. Le penil, La motte.

¶ Pubes. Liu. Une assemblee et compagnie de jeunes gents.

pubesco

Pubesco, pubescis, pubescere. Cic. Commencer à avoir barbe, et à devenir homme.

¶ Pubescere de stirpibus dictum. Cic. Croistre.

publicanus

Publicanus, publicani, pen. prod. Cic. Un fermier qui ha quelque ferme du Roy, ou du peuple.

publicatio

Publicatio, Verbale. Cic. Confiscation.

publice

Publice, pen. cor. Aduerbium. Terent. Au commun peuple, A la Republique.

Publice custos, Publice praeesse. Terent. Cic. De par la ville.

Socii publice. Cic. Qui sont alliez et confederez ensemble par une alliance publique.

¶ Dicere publice. Ci. Faire harangue devant le peuple, Haranguer publiquement.

Dare causam publice, vt gratiae agantur alicui. Cic. Donner charge de remercier aucun au nom public.

Dati ei sumptus publice. Plin. iunior. Par le commandement et authorité publique, et du peuple, Des deniers

communs de la ville.

Illac publice itur. Vlpian. Tout le monde passe par là, C'est un chemin publique, C'est un chemin passant et

2936

commun à touts.

Maximam publice putant esse laudem, quam latissime a suis finibus vacare agros. Caes. Ils estiment que c'est

une grande louange.

[Page 1089]

Redimere publice. Cic. Des deniers communs de la ville.

Propter duas causas nihil publice scripsi. Cic. Ne au peuple, ne au Senat.

Publice et priuatim oneri esse. Cic. Charger et la province et ses amis, Le commun et les particuliers.

Publice valebant. Tacit. Avoyent puissance, authorité et credit en la Republique.

Venire publice. Cic. Publiquement, Devant tout le monde.

publicitus

Publicitus, pen. corr. Aduerbium. Terent. Par authorité publique, Par ordonnance du Magistrat.

Quae prohiberi publicitus interest. Gellius. La Republique y ha grand interest.

publico

Publico, publicas, pen. cor. publicare. Plin. Publier.

¶ Publicare. Cic. Confisquer.

Librum publicare. Plin. iun. Le divulguer, Le mettre en lumiere.

Fortunam suam publicare. Seneca. Faire touts participants de sa fortune, La communiquer et faire commune

à touts, que chascun s'en sente.

Se publicare. Suet. Se monstrer devant le peuple.

Publicat vulgo corpus suum meretrix. Plaut. S'abandonne.

¶ Publicare crimen. Liu. Faire redonder un blasme generalement sur touts.

publicus

Publicus, pen. cor. Adiectiuum. Public, Commun, et appartenant à touts.

Iam publicum quidem omnium est tabulata, etc. Plin. Commun à touts.

Vectigalia publica. Vlpianus. Le demaine et revenu du peuple et de la ville.

Verba publica. Ouid. Desquels chascun use.

Via publica. Ouid. Chemin commun et passant, Le grand chemin.

2937

¶ Nemo forum aut publicum aspicere volebat. Liu. Personne ne se vouloit trouver ne en place publique, ne

devant le peuple.

Carere publico. Cic. Ne se monstrer point devant le peuple, Ne sortir point de sa maison. Vide CAREO.

Per publicum vehi. Suet. Publiquement, Devant tout le monde.

Non audere esse in publico. Cic. Ne s'oser monstrer.

¶ Publicum, aliquando significat vectigal. Cic. Le demaine et revenu du peuple.

pudefio

Pudefio, pen. prod. pudefis, pen. indiff. pudefieri. Gell. Estre honteux, Devenir honteux.

pudendus

Pudendus, Adiectiuum. Plin. Chose honteuse.

Amor pudendus. Ouid. Duquel on doibt avoir honte.

Vt iam pudendum sit, honestiora esse legionum decreta quam Senatus. Cic. On debvroit avoir honte, etc.

Dictu pudenda. Quintil. C'est grand honte.

pudens

Pudens, Particip. siue Nomen ex participio. Cic. Honteux.

Pudens animus. Terent. Qui n'est point evolé ne eshonté.

pudenter

Pudenter, Aduerbium. Cicero, Eum tum pudenter appellare nolebas. De honte et vergongne.

Sumere pudenter aliquid. Horat. Avec honte et modestie.

pudeo

Pudeo, pudes, pudui, puditum, pen. corr. pudere, Fere semper in tertiis tantum personis legitur. Plaut. Avoir

honte.

Cum accusatiuo. Terentius, Non te haec pudent? N'has tu point de honte de ceci?

Crasse pudet me tui. Cic. J'ay honte de toy.

¶ Puditum esset. Cicero, Nonne esset puditum, si hanc causam, etc. N'eust ce point esté une grande honte, si,

etc.

pudibundus

Pars pudibunda nostri. Ouid. La partie honteuse de la personne.

2938

pudice

Pudice, pen. prod. Aduerbium. Ouid. Chastement, Pudiquement.

pudicitia

Pudicitia, pudicitiae. Plin. Chasteté.

pudicus

Pudicus, pen. prod. Adiectiuum. Chaste, Pudique.

Fidem pudicam sollicitare donis. Ouid. Soliciter par dons et presents une femme de bien et loyale à son mari,

pour la faire consentir à meschanceté.

Fraus pudica. Ouid. Quand une femme de bien use de quelque finesse pour tromper ceulx qui la solicitent de

mal faire.

pudor

Pudor, pudoris, pen. prod. Cic. Honte, soit en bien, ou en mal.

¶ Pudor. Ouid. Acte honteux et vilain, Deshonneur, Vitupere.

Afflictus. Stat. Honte perdue.

Infans. Horat. Quand de honte on ne scait qu'on doibt dire.

Profugus. Ouid. Honte qui s'en est allee, Honte beue.

¶ Nominibus adest pudor. Ouid. Les noms sont vilains et deshonnestes.

Vultus deiecti pudore. Seneca. De honte.

Notat ora pudor. Ouid. Honte fait rougir le visage, Il rougit de honte.

[Page 1090]

Pensare pudorem nece. Ouid. Recompenser sa virginité perdue par mort.

Ponere pudorem. Stat. Perdre sa virginité et son pucelage.

Ponere pudorem. Martial. S'eshonter, Oster ou perdre toute honte.

Rapere pudorem puellae. Ouid. La despuceler.

Sollicitare tenerum pudorem. Claud. Chasteté.

Sed quae impetrata, gloriae sibi, non pudori sit. Liu. Qui luy soit à gloire, et non pas à deshonneur.

Pudor est mihi dicere. Ouid. J'ay honte de le dire.

2939

puella

Puella, puellae, Diminutiuum a Puera. Cic. Fille, ou Fillette.

Laborantes vtero puellae. Horat. Grosses d'enfant.

puellaris

Puellaris, et hoc puellare, penult. prod. Quintil. Appartenant à fillette.

puellariter

Puellariter, penul. corr. Aduerbium. Plin. iunior. A la maniere des fillettes.

puellus

Puellus, puelli, Diminutiuum a Puer. Lucilius. Petit enfant.

puer

Puer, pueri, pen. corr. m. g. Virgil. Enfant.

Magni pueri. Horat. Riches, et de grosse maison.

¶ Puer. Cic. Serviteur.

puera

Puera, puerae, pen. corr. Varro. Une fillette.

puerilis

Puerilis, et hoc puerile, pen. prod. Appartenant à enfant, Puerile.

Quidnam est? D. puerile est. Terent. C'est chose d'enfant, Legiere, et de nulle valeur.

AEtas puerilis. Cic. L'aage d'enfance, Enfance.

Specie puerili dicitur visus. Cic. On dit qu'il fut veu en figure et forme d'enfant.

Puerile est. Cic. C'est faict d'enfant.

puerilitas

Puerilitas, pen. cor. puerilitatis, foe. gen. Seneca. Faict d'enfant, Puerilité. \ Puerilitas. Varro. Enfance.

pueriliter

Pueriliter, pen. cor. Aduerbium. Cic. A la maniere d'enfants, Puerilement.

pueritia

Pueritia, pueritiae. Cic. Enfance.

puerpera

Puerpera, puerperae, penult. corr. Terent. Une accouchee et gisante.

2940

puerperium

Puerperium, puerperii. Plin. Le temps de la couche et gesine d'une femme.

Puerperium. Sueton. L'enfant dequoy la femme est accouchee.

puerperus

Verba puerpera. Ouid. Qui servent à faire enfanter.

puerulus

Puerulus, pueruli, pen. cor. ma. ge. Diminutiuum a Puerus. Sueton. Cic. Un petit enfant.

pugil

Pugil, pugilis, com. g. Pugiles. Cic. Qui anciennement s'exercoyent au combat à grand coups de poing és

lieux publiques.

pugilatio

Pugilatio, Denominatiuum. Cic. L'exercice de tels combatants.

pugilatus

Pugilatus, pen. prod. huius pugilatus, pugilatui, ma. g. Plin. Le jeu de tels combatants.

pugilice

Pugilice, pe. cor. Aduerbium: vt Pugilice valere. Plaut. Estre fort et robuste comme tels combatants.

[Page 1091]

pugillaris

Pugillaris, et hoc pugillare, pen. prod. Adiectiuum. Iuuenal. Qui est à plein poing, ou Gros comme le poing.

Pugillaris, pen. prod. masc. gen. vel hoc pugillare, siue pugillar, Substantiuum. Pugillares. Plin. iunior.

Tablettes de cire, ou autre chose sur quoy on escript.

pugio

Pugio, pugionis, m. g. Martial. Un poignard.

Stillans pugio. Cic. Degouttant de sang.

pugna

Pugna, pugnae. Combat.

Pugna singularis. Macrob. Combat d'homme à homme.

Committere pugnam. Cic. Commencer la bataille et le combat.

Pugnam dare. Terent. Donner un assault, et faire quelque fascherie.

2941

Potestatem pugnae facere. Liu. Presenter la bataille. B.

pugnacitas

Pugnacitas, pen. cor. pugnacitatis. Plin. Aspreté de combatre.

pugnaciter

Pugnaciter, pen. cor. Aduerbium. Cic. De grand force et courage.

Certare cum aliis pugnaciter. Cic. Asprement et opiniastrement.

pugnans

Pugnans, pugnantis, Participium, siue Nomen ex participio: vt Domare pugnantem. Ouid. Combatant,

Bataillant.

Pugnantes sententiae. Plin. iunior. Repugnantes, Contraires l'une à l'autre.

[Page 1092]

Loqui pugnantia. Cic. Se contredire, Dire choses contraires.

pugnator

Pugnator, pen. prod. pugnatoris, Verbale. Liu. Combatant, Batailleur.

pugnax

Pugnax, pugnacis, pen. prod. om. gen. Plin. Aspre au combat.

Ignis aquae pugnax. Ouid. Le feu repugnant à l'eaue, ou contraire à l'eaue.

pugno

Pugno, pugnas, pugnare. Plaut. Batailler, combatre en quelque maniere que ce soit, S'entrebatre.

Pugnare amori. Virg. Batailler contre amour, Repugner à, etc.

Pugnant de loco. Terent. Ils s'entrebatent de, ou pour la place, à qui aura la place.

Ex equo pugnare. Cic. Combatre à cheval.

¶ Cum eorum vita mirabiliter pugnat oratio. Cic. Leur parolle est fort contraire à leur vie.

Haec quae tantum inter se pugnant. Quintil. Sont contraires, Se contrarient.

¶ Illud video pugnare te, species vt quaedam sit deorum. Cic. Je voy que tu debas de cela que, etc.

Pugnant Stoici cum Peripateticis. Cic. Se debatent et disputent, ou sont contraires.

Videtur Epicurus de diis non magnopere pugnare. Cic. Il semble qu'il ne luy chault pas beaucoup des dieux.

¶ Pugnat in aduersas ire natator aquas. Ouid. S'efforce de nager contre eaue.

2942

Ille tamen pugnat molles euincere somnos. Ouid. Tasche et s'efforce de, etc.

¶ − et istam psaltriam Vna illuc mecum hinc abstraham. M. pugnaueris. Terent. Ce sera bien combatu à toy,

Tu auras faict grand chose, Tu auras bien besongné.

¶ Hoc solum hoc tempore pugnatur, vt, etc. Cic. Voici de quoy seulement on se debat.

pugnus

Pugnus, pugni, m. g. Terent. Le poing.

Facere pugnum, et pugnum arcte vehementerque comprimere. Cic. Clorre la main.

pulchellus

Pulchellus, Diminutiuum. Cic. Assez beau.

pulcher

Pulcher, pulchra, pulchrum. Cic. Beau, Bel.

Mors pulchra. Virgil. Glorieuse.

pulchre

Pulchre, Aduerbium. Plaut. Gentement, Bien.

Dixti pulchre. Terent. C'est sagement dict à toy.

¶ Pulchre sobrius. Terent. Fort sobre.

¶ Pulchre locare operam. Plaut. Bien employer sa peine.

Pulchre notus. Plin. Fort congneu.

Non curare pulchre possum, sicuti facio. Cic. Je puis bien ne m'en soulcier point, Je me puis bien passer de

m'en soulcier.

Est pulchre tibi cum tuo parente. Catul. Toy et ton pere vous vous portez fort bien, Il vous va fort bien, Il vous

est fort bien.

Pulchre valet Charinus, et tamen pallet. Martial. Il se porte fort bien.

Pulchre concoquere. Catul. Faire bonne digestion.

pulchritudo

Pulchritudo, pen. prod. pulchritudinis, foe. g. Cic. Beaulté.

pulegium

Pulegium, huius pulegii, Herba. Plin. Du pouliot.

2943

pulex

Pulex, pulicis, pen. corr. m. g. Plin. Une pulce.

pulicosus

Pulicosus, pen. prod. Adiectiuum. Columella. Plein de pulces, Pulceux.

pullarius

Pullarius, pullarii, Un poulaillier.

pullaster

Pullaster, vel Pullastra. Varro. Un cochet, ou une poulette.

pullatio

Pullatio, pullationis, Foetura pullorum. Columella. Couvee de poulsins.

pullatus

Pullatus, pen. prod. Adiect. Cic. Vestu de robbe de dueil.

Pullata turba. Quintil. Commun peuple et ignorant, Commun populaire.

Circulus pullatus. Quintilianus. Assemblee de gents vulgaires et ignorants.

Pullatus. Sueton. Mal habillé, ou Vestu de noir.

pullinus

Pullinus, pen. prod. Adiectiuum: Vnde Pullini dentes. Plin. Que les poulains jectent, Dents de laict.

pullities

Pullities, pullitiei, foem. gen. Ipsa pullatio, vel pulli ipsi. Columella. Une niee ou couvee de poulsins.

Pullities apum. Columel. Un jecton de mousches à miel.

pullulo

Pullulo, pullulas, pen. corr. pullulare. Plin. Pulluler, Bourgeonner et jecter surgeons et jectons ou drugeons,

Drugeonner.

[Page 1093]

pullus

Pullus, pulli, m. g. Pulli. Les petits nouveaux naiz de quelque beste que ce soit: mesme ce que les arbres et

plantes jectent nouvellement, Les petits jectons et surgeons.

Implumes pulli. Horat. Qui n'ont point encore de plumes.

Inuolucres pulli. Gellius. Qui ne peuvent encore voler.

2944

Plumantes iam pulli. Gellius. Qui commencent desja à avoir des plumes.

Equinus pullus. Quintil. Un poulain.

De pullis gallinaceis est epigramma apud Martialem. Poulets, Poulsins.

Pulli apum. Columel. Jectons de mousches à miel.

Pulli arborum. Plinius. Les surgeons et jectons, ou rejectons qui viennent aux pieds des arbres, Drugeons.

pullus

Pullus, Adiectiuum. Virgil. Qui est de la couleur du dos d'un lievre, ou de la laine venant de dessus le

mouton, Comme à demi enfumé.

Pulli oleris radix, Hoc est, olusatri. Columel. Racine d'ache.

pulmentum

Pulmentum, pulmenti. Plaut. Toute sorte de viande, ou potage. Aucuns dient que c'est de la

boullie. Pulmentum, inquit Budaeus, est quod cum pane editur.

pulmo

Pulmo, pulmonis, masc. gen. Plin. Le poulmon.

pulmonarius

Pulmonarius, Adiectiuum. Columel. Qui ha mal aux poulmons, Phthisique.

pulpa

Pulpa, pulpae. Plin. Le bois és arbres qui se peult separer par filaments en le fendant.

¶ Pulpa. Pers. La chair qu'on mange, Muscle, Poulpe.

pulpamentum

Pulpamentum, pulpamenti. Terent. Viande bien apprestee et assaisonnee.

pulpitum

Pulpitum, pulpiti, penult. corr. Martialis. L'eschaffault où estoyent les joueurs.

¶ Pulpitum. Suet. Une chaire à prescher et declamer au peuple.

puls

Puls, pultis, foe. gen. Plin. De la boullie. Une maniere de viande de quoy usoyent les anciens en lieu de pain,

faicte de farine, eaue, miel, ou fourmage, et oeufs cuicts ensemble.

Puls frumentacea, De la froumentee. B.

pulsandus

Area pulsanda equis. Ouid. Qui sera pettelee des chevaulx.

2945

pulsatio

Pulsatio, Verbale. Liu. Frappement, Heurtement, Froissis.

pulsator

Pulsator, pen. prod. Aliud verbale: vt Citharae pulsator. Valer. Flac. Joueur de harpe.

pulsatus

Pulsatus, pen. prod. Aliud participium. Plin. Frappé, ou Rué par terre.

Pulsatum in pila semen. Plin. Broyé, ou Pilé en un mortier.

Qui se pulsatum a Caelio diceret. Cic. Batu.

AEquor pulsatum remige. Ouid. Agité.

Campus pulsatus assiduis equis. Ouid. Pettelé.

pulso

Pulso, pulsas, pulsare, Frequentatiuum. Cic. Frapper, Batre, Poulser.

Fores pulsauit. Ouid. Il a heurté à la porte.

Ostiatim pulsare. Quintilianus. Heurter, ou Frapper à la porte, Bucquer.

Pulsare lyram, vel citharam pectine. Virg. Jouer de la harpe.

¶ Pulsare. Virgil. Blesser, Oultrager.

pulsula

Pulsula, pulsulae, pen. corr. Diminutiuum. Martialis. Ampoulle, et caurolle, Petite vessie.

pulsus

Pulsus, Participium. Ouid. Bouté, Poulsé, Chassé.

Arbor pulsa ventis. Lucret. Agitee des vents, Batue, etc. Esbranlee, etc.

Taurus pulsus armentis. Lucan. Chassé hors du troupeau.

Pulsus, huius pulsus. Martial. Poulsement, Batement, Frappement.

Pedum pulsu tremit tellus. Virgil. Pettellement, Trepinement.

Pulsus arteriarum. Plin. Le pouls.

pultarius

Pultarius, pultarii. Columel. Un vaisseau en quoy on cuisoit telle maniere de viande.

Pultarium Budaeo est le poilon dedens lequel on fait la boullie aux enfants. Pultarius eidem est vas ad

2946

sorbendum aptum, Id est catillus auritus. Escuelle à oreillons.

pulticula

Pulticulam infanti dare, Donner ou bailler la boullie à l'enfant. B.

Pulticula e pane friatili, De mie de pain. Bud.

pultificus

Pultificus, penult. corr. Adiectiuum: vt Pultificum far. Ausonius. De quoy on fait telle viande.

pultiphagus

Pultiphagus opifex. Plaut. Un grand mangeur et devorateur de telle viande.

pulto

Pulto, pultas, pultare, A supino pultum, quo antiqui vtebantur. Plautus, Ibo et pultabo ianuam. Je frapperay à

la porte, Je heurteray, Je bucqueray.

pulueratio

Pulueratio, Verbale. Columel. Pouldrement.

puluereus

Puluereus, Adiectiuum. Plin. Pouldreux, Plein de pouldre.

[Page 1094]

puluero

Puluero, pulueras, pen. corr. puluerare. Columel. Casser et mettre en pouldre, Pulverizer, Pouldrer.

puluillus

Puluillus, Aliud diminutiuum: vt Serici puluilli. Horat. Coussinets de soye.

puluinar

Puluinar, pen. prod. puluinaris, pen. pro. neut. gen. quasi pluminar. Iuuen. Un oriller.

¶ Puluinar. Cic. Un petit lict que les payents font és temples à leurs dieux.

puluinatus

Puluinatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Puluinatus calyxnucis. Plin. Celle matiere herbeuse et creuse sur

laquelle se tiennent les noisilles en l'arbre.

puluinulus

Puluinulus, penult. corr. Diminutiuum. Columel. Une petite levee de terre.

puluinus

Puluinus, puluini, pen. prod. mas. gen. seu Puluillus. Cicero. Un coussin ou coussinet.

2947

¶ Puluini. Plin. Les couches des jardins, Les planches et longs parquets.

¶ Puluinus. Vitruu. Une levee ou chaussee et gros bord de terre ou de gravier.

puluis

Puluis, pulueris, penult. corr. com. gen. Plin. Pouldre.

Nebula pulueris. Lucret. Une pouldriere levee en l'air, Un grand poulsier, ou poulsiere.

Coctus. Stat. De la chaux.

Crudus. Pers. Mine d'or qui n'est encore affinee au feu.

Fractus. Stat. Sur quoy on on a marché et pettelé.

Turbidus. Virgil. Une pouldriere.

Excutere puluerem. Ouid. Secouer la pouldre, Espousseter.

Respersus puluere. Stat. Empouldré.

Eruditus puluis. Cic. La pouldre sur laquelle les geometriens et mathematiciens souloyent anciennement faire

leurs figures, comme ils font maintenant sur des ardoises, ou autres choses.

puluisculus

Puluisculus, puluisculi, pen. cor. m. g. vel Puluisculum, neutro genere, Diminutiua. Apuleius. Petite et menue

pouldre, Pouldrette.

pumex

Pumex, pumicis, pen. cor. m. g. Virgil. Plin. Pierre ponce.

Latebrosus. Virg. Caverneux.

AEquata pumice omnia. Catul. Tout est poncé et poli.

pumiceus

Oculi pumicei. Plaut. Secs comme pierre ponce, Qui ne peuvent plourer.

pumico

Pumico, pumicas, penul. corr. pumicare. Tibul. Poncer, Polir.

pumicosus

Pumicosus, penult. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha force petits trous, comme la pierre ponce.

pumilio

Pumilio, pumilionis, Qui nanus alias dicitur. Columel. Un nain, ou naintre.

2948

punctim

Punctim, Aduerbium. Liu. D'estoc, De poincte.

punctio

Punctio, Verbale. Plinius. Poignement, Piquement, Poincture, Piqueure, Punction.

punctiuncula

Punctiuncula, pen. cor. Diminutiuum. Seneca. Petite piqueure.

punctus

Punctus, masc. gen. et Punctum, neutro genere frequentius, Plin. Un poinct.

¶ Punctum temporis, vel horae momentum. Cic. La moindre partie de temps qui soit.

Quum iste punctum temporis nullum vacuum peccato praeterire passus sit. Cic. Le moins du monde de temps.

¶ Punctum. Horat. La voix qu'on donne à aucun en election.

punctus

Punctus, Aliud participium: vt Vulnus punctum acu. Cic. Qui est poinct, Piqué.

punctus

Punctus, huius punctus. Plin. Oculis punctu erutis. Par piqueure et creveure, Par poincture.

pungens

Pungens, Participium. Plin. Poignant, Piquant.

pungo

Pungo, pungis, pupugi, pen. corr. punctum, pungere. Varro. Poindre de quelque chose que ce soit, Piquer.

punicanus

Punicanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Punicani lecti. Cic. Qui sont venuz du pais de Carthage.

punicus

Punicus, pen. cor. Adiectiuum, Quasi poenicus, a Poenus, qui a Poenicia, detracta aspiratione, deducitur.

Virgil. Qui est du pais de Carthage.

Mala Punica. Martial. Pommes de grenade.

¶ Punica fides. Sallu. Foy desloyale, et à laquelle ne se fault fier.

Punicus color, siue puniceus. Virg. Couleur rouge.

puniendus

Puniendus, Participium: vt Facinus puniendum. Cic. Digne d'estre puni.

2949

Senatus meam domum a magistratibus defendendam, a iudicibus puniendam putauit. Cic. Digne d'estre

vengee.

punio

Punio, punis, puniui, punitum, pen. prod. punire. Cic. Punir.

Punire capite. Plin. iunior. Couper la teste à aucun.

Punire supplicio. Cic. Faire mourir.

punitio

Punitio, Verbale. Punition.

punitor

Punitor, pen. prod. Verbale, m. g. Cic. Qui punist, Punisseur.

pupa

Pupa, pupae. Martial. Fillette.

Pupa. Persius. Une poupee.

pupilla

Pupilla, pupillae. Plin. Cic. La prunelle de l'oeil.

pupillaris

Pupillaris, et hoc pupillare, penult. prod. Liu. Appartenant à mineurs.

pupillus

Pupillus, pupilli, et haec Pupilla, pupillae. Cic. Un mineur de douze ou quatorze ans, qui n'est plus en

puissance du pere, Pupille.

puppis

Puppis, huius puppis, foe. gen. Liu. Le derriere de la navire, La pouppe.

[Page 1095]

Prosequitur surgens a puppi ventus eunteis. Virgil. Ils ont vent en pouppe, ou vent à gré.

¶ Sedebamus in puppi, et clauum tenebamus: nunc autem vix est in sentina locus. Cic. Je souloye gouverner

la republique, mais, etc.

pupus

Pupus, pupi, m. g. Varro. Un petit jeune enfant.

pure

Pure, Aduerbium. Plin. Purement, Nettement.

2950

¶ Pure. Paulus. Purement et simplement, Sans aucune restriction, exception, ou condition.

purgabilis

Purgabilis, et hoc purgabile, pen. corr. Plin. Qu'on peult purger aiseement, Nettoyable.

purgamen

Purgamen, pen. prod. purgaminis, siue Purgamentum, purgamenti. Colum. Immondice et ordure, Nettoyeures,

Balieures.

purgans

Purgans, Participium. Ouid. Bibe purgantes pectora succos. Purgeants, Nettoyants, Mondifiants.

purgatio

Purgatio, Verbale. Plin. Purgation.

Purgatio, pro Curationibus quae medicamentis fiunt. Cic. Cure et purge.

¶ Purgatio. Cic. Une excuse.

purgatus

Purgatus, pen. prod. Aliud participium. Sil. Purgé, Nettoyé.

Si parum vobis essem sine defensione purgatus. Cicero. Excusé.

purgo

Purgo, purgas, purgare. Colum. Purger, Nettoyer, Mondifier, Sarcler.

A foliis et stercore purgato. Cato. Oste luy les fueilles, et nettoye l'ordure qui est dessus.

Purgare pisces. Terent. Effondrer poissons.

¶ Purgare se apud aliquem, vel alicui de re aliqua. Terent. S'excuser et purger envers aucun, Se justifier et

laver.

Crimen purgare. Cic. Se laver d'aucun cas qu'on nous met à sus, Se purger et justifier.

Fastidium purgare. Plin. Oster la fascherie et desgoustement.

purificatio

Purificatio, Verbale. Plin. Purification.

purifico

Purifico, purificas, pen. corr. purificare. Sueton. Purifier.

puritas

Puritas, pen. cor. puritatis, f. g. Pureté.

2951

purpura

Purpura, purpurae, pen. corr. Plin. Le poisson dont on prenoit la teincture de pourpre. C'est aussi la couleur

de pourpre, Cramoisy violet.

Ardens purpura. Iuuen. Pourpre de haulte couleur, Escarlatte.

Vsque ad talos demissa purpura. Cic. Robbe de pourpre.

Illius e roseo flammatur purpura vultu. Stat. Rougeur és joues.

purpurarius

Officina purpuraria. Plin. Où on teind en pourpre.

purpuratus

Purpuratus, pe. prod. Adiectiuum. Cic. Accoustré et vestu d'habillement de couleur de pourpre.

purpureus

Purpureus, Adiectiuum. Plin. De pourpre.

Color purpureus. Virg. Couleur de pourpre.

Pudor purpureus. Ouid. Qui fait rougir le visage.

¶ Purpureus, pro Purpurato. Horat. Vestu de pourpre.

¶ Purpureus. Virgil. Beau.

Olores purpurei. Horat. Beaux.

purpurisso

Purpurisso, purpurissas, purpurissare. Plaut. Teindre de ceste espece de croye.

purpurissum

Purpurissum, purpurissi. Plinius. Une espece de croye teincte en pourpre, dequoy les peinctres besongnent.

purpuro

Purpuro, purpuras, pen. cor. purpurare. Columel. Rendre une couleur de pourpre.

purulentes

Purulentes, Aduerbium. Plin. Ossibus purulente limosis. Aux os qui sont limonneux de la boue d'une playe.

purulentus

Purulentus, Adiectiuum. Plin. Plein de boue et d'ordure.

purus

Purus, Adiectiuum. Pur.

2952

Purus ab humano cultu locus. Liu. Qu'on ne laboure point, et n'y fait on aucun bastiment.

Purus et insons. Horat. Innocent.

¶ Aer purus ac tenuis, cui opponitur Crassus et concretus. Cic. Net, Clair.

Campus purus ac patens. Liu. Une plaine bien unie, où il n'y a ne fossez ne costaulx.

Charta pura. Vlp. Où il n'y a rien d'escript.

Genae purae. Seneca. Qui n'ont point encore de barbe.

Hasta pura. Virgil. Qui n'ha point de fer.

Iudicium purum postulare. Cic. Requerir que le Magistrat decerne une commission pure et simple sans

aucune restriction.

Luna pura. Horat. Claire, Qui n'ha point sa lumiere empeschee ne troublee de nuees.

Nox pura. Virgil. Claire, Sereine.

Oratio pura. Terent. Un bon langage.

Pectus purum. Horat. Qui n'est point maculé d'aucun vice, Net.

Sol purus. Horat. Clair, Serein.

Toga pura. Plin. Qui n'est que d'une couleur.

Vasa pura. Paulus. Vaisselle d'argent à ouvrage plain.

Non satis est puris versum perscribere verbis. Horat. Pour faire de bons vers, et estre bon poete, il ne suffit

pas d'user de mots Latins purs, et non ayant aucune metaphore, ou autre figure.

Vesper purus. Horat. Clair et luysant, Point trouble ne nubileux.

[Page 1096]

Vestis pura. Virgil. Impollue, Sans tache et macule.

¶ Purus. Iulianus. Pur et simple, sans aucune restriction, exception, ou condition.

pus

Pus, puris, n. g. Plin. La boue et ordure qui sort d'un clou, apostume, et semblables.

Exprimere pus. Cels. Faire purer et bouer.

Fertur pus ex vomica. Cels. La boue sort et coule, L'apostume pure.

2953

Mouere pus dicitur emplastrum. Cels. Faire purer et bouer.

pusillus

Pusillus, Diminutiuum a Pusio, pusionis, antiquo vocabulo: vt Pusillus homo. Martial. Petit.

Animus pusillus. Horat. petit courage et failli, Pusillanimité.

Homo pusillus. Catul. Homme de neant. B.

Habuimus in Tusculano quasi pusillam Romam: tanta erat in his locis multitudo. Cic. Une petite Rome.

Pusillum laxamenti. Trebonius ad Ciceronem. Un peu de relasche.

pusio

Pusio, pusionis, m. g. Cic. Petit enfant.

pustula

Pustula, pustulae, pen. cor. Martial. Ampoule, Une pustule.

Pustulae. Cels. Rougeole, ou Verolle.

Rupta pustula. Tibull. Rompue, Crevee.

pustulatus

Pustulatus, pen. prod. Adiectiuum. Plein d'ampoulles.

Pustulatum argentum. Martial. Qui est trespur et bien affiné.

pustulosus

Pustulosus, pen. pro. Adiectiuum: vt Locus pustulosus. Celsus. Plein de pustules, Pustuleux.

pusula

Pusula, pusulae, pen. cor. Ceste petite enleveure et comme enfleure qui se lieve sur le pain en cuisant.

Pusula. Colum. Une maladie qu'on appelle, Le feu sainct Antoine.

pusulosus

Pusulosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Qui est malade de ceste maladie.

putamen

Putamen, pen. prod. putaminis, n. g. Tout le superflu qu'on coupe de quelque chose que ce soit, Rongneures,

Coupeaulx.

Candentibus iuglandium putaminibus barbam sibi et capillum adurere. Cic. D'escailles de noix.

Putamina ouorum. Plin. Le test des coquilles d'oeufs.

2954

putatio

Putatio, Verbale foem. Cic. Esmondement d'arbres, et taillement de vignes, Rongnement.

putator

Putator, pen. prod. putatoris. Plin. Qui cure et esmonde les arbres, ou taille les vignes, Esmondeur d'arbres,

Tailleur de vignes, Rongneur.

putatorius

Putatorius, Adiectiuum: vt Falx putatoria. Vlpianus. Sarpe à esmonder les arbres, ou tailler la vigne.

puteal

Puteal, n. g. Horat. Le siege du Preteur.

puteanus

Puteanus, pen. prod. Adiectiuum: Vnde Aquam puteanam dicimus. Plin. Columel. Eaue de puis.

putearius

Putearius, putearii. Plin. Qui fouit et creuse les puis, Un puitier.

puteo

Puteo, putes, putui, putere. Horat. Puir.

putesco

Putesco, putescis, putescere: vt, Si in tabulato olea nimium diu erit, putescet, oleum foetidum fiet. Cato. Elle

s'empuantira, s'empunaisira.

puteus

Puteus, putei, masc. gen. Plin. Un puis.

putide

Putide, pen. corr. Aduerbium: vt Exprimere literas putide. Cic. Faire trop resonner les RR, et autres lettres

sonantes.

Dicere putide. Cic. User d'une maniere de parler incongneue, et dire mots nouvellement forgez, qui n'ont

point de grace, et sont fascheux aux auditeurs.

putidiusculus

Putidiusculus, pen. cor. Aliud diminutiuum. Cic. Qui est trop diligent et curieux en ce qu'il fait, et comme

superstitieux et trop cerimonieux.

putidulus

Putidulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Martialis. Inepte, Fascheux, Qui n'ha point de grace.

putidus

Putidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Puant, Punais.

2955

¶ Putidus. Horat. Fascheux et ennuyeux.

Vereor ne putidum sit, scribere ad te quam sim occupatus. Cic. Que je ne soye veu trop poutieux et trop

curieux.

puto

Puto, putas, putare. Columel. Couper les choses superflues, Esmonder les arbres.

¶ Putare. Terent. Penser en soymesme, Cuider.

− hoc putant, Quicquid factum est, ex te esse ortum. Terent. Ils pensent et cuident cela, que, etc.

− neque id Putauit, prauum an rectum siet quod petet. Terentius. Il ne consyderera et n'advisera point si c'est

bien ou mal.

Multa putans. Virg. Pensant à beaucoup de choses, et advisant.

¶ Putare. Terent. Estimer, juger en soymesme.

Recte putas. Terent. Ton advis est bon.

Id nihil puto. Terent. Je n'estime rien cela.

Ita studiosus est huius praeclarae existimationis, vt putetur in hisce rebus intelligens esse. Cic. Qu'il soit

reputé et estimé congnoissant et entendu en ces choses.

Nunquam putassem. Cic. Je ne l'eusse jamais cuidé.

Putare aliquo in numero. Cic. Estimer aucunement, Avoir en quelque estime et reputation.

Neminem prae se putare. Cicero. N'estimer personne au pris de soy.

Putare pro nihilo. Cic. Ne rien estimer.

[Page 1097]

Magni putare. Quintil. Estimer fort, Faire grand cas.

Putare parui. Catull. Estimer peu.

Ne tanti praelium putetur. Plin. Qu'on ne l'estime point estre si grand cas.

¶ Putemus rem ipsam. Terent. Considerons ou traictons cest affaire plus amplement, Voyons qui ha le tort ou

le droict.

Rem ipsam putasti. Terent. Tu as dict ce qu'il en sera, ou ce qu'il en est.

Putare rationem cum aliquo. Cic. Rendre, ou ouir un compte, Compter avec aucun.

2956

Rationem secum putare. Plaut. Considerer et penser en soymesme.

¶ Putatur prudens. Cic. Il est estimé et reputé homme prudent.

¶ Puta, Imperatiuum, loco aduerbii quandoque ponitur, pro Scilicet, vel verbi gratia. Pomponius. Ascavoir,

C'est à scavoir.

putor

Putor, putoris, a Puteo, putes. Puanteur, Punaisie.

putredo

Putredo, pen. prod. putredinis. Ouid. Pourrissure, Pourriture, Putrefaction.

putrefacio

Putrefacio, putrefacis, pen. corr. putrefeci, pen. prod. putrefactum, putrefacere. Columel. Pourrir quelque

chose, Corrompre et gaster.

putrefactus

Putrefactus, Participium. Ouid. Pourri, Corrompu et gasté, Putrefié.

putreo

Putreo, putres, putrui, putrere. Plaut. Estre pourri et corrompu.

putresco

Putresco, putrescis, putrescere. Columel. Se pourrir, Se corrompre et gaster, Se putrefier.

putridus

Putridus, pen. corr. Adiectiuum: vt Dentes putridi. Cic. Pourries et gastees, Putrefiees.

putris

Putris, et hoc putre. Virgil. Pourri, Gasté et corrompu.

Solum putre. Virgil. Terre legiere et veule, qu'on peult facilement esmier comme pouldre.

putus

Putus, Adiectiuum, Purus. Vnde Putum argentum, id est purgatum. Iuuenal. Fin argent.

Purus putus est ipsus. Plaut. C'est luymesme sans autre.

Purus putus sycophanta est. Plaut. C'est un vray, etc.

pyctatium

Pyctatium, pyctatii. Lamprid. Un petit cayed et bordereau. In L. lubemus. C. de erogatione militaris annonae,

sumitur Pyctatium pour une descharge. Pyctatium etiam interpretatur Budaeus. Un bendeau, id est frontale,

Un fronteau.

2957

pygargus

Pygargus, pygargi, masc. gen. Plin. Une sorte de chevreul qui resemble à un daim.

pyla

Pyla, pylae, Graece. Cic. Une porte.

pyra

Pyra, pyrae. Virgil. Un monceau de bois.

pyramidatus

Pyramidatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Faict en pyramide, large par le bas, et allant en aguisant.

pyramis

Pyramis, pen. corr. pyramidis, foem. gen. Martial. Un grand bastiment de pierre, quarré, large par le bas, et

agu par le hault, à la facon de la flamme du feu, Une pyramide.

pyrethrum

Pyrethrum, pyrethri, pe. cor. Herba. Plin. Pied d'alexandre.

pyrgus

¶ Pyrgus. Horat. Une petite boiste où les joueurs mettoyent les dets pour les jecter dedens le tablier.

pyropus

Pyropus, pyropi, pen. prod. Ouid. Un rubis, ou escarboucle.

pyrrhicha

Pyrrhicha, pyrrhichae: siue Pyrrhiche, pyrrhiches, pe. cor. Suet. Une sorte de danse de morisque, que

Pyrrhus inventa.

pyrum

Pyrum, pyri. Plin. Une poire.

pyrus

Pyrus, pyri, foem. gen. Un poirier.

pyxidatus

Pyxidatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Enchassé ou enclavé dedens quelque autre chose, Emboisté,

Emboistelé.

[Page 1098]

pyxidicula

Pyxidicula, pyxidiculae, pen. corr. Diminutiuum. Cornelius Celsus. Boistelette. Alii legunt pyxidula.

2958

pyxis

Pyxis, pyxidis, pen. cor. foem. gen. Quintil. Boiste de bouys, ou d'autre matiere.

qua

Quam ad rem vis? Plaut. A quoy faire le veuls tu avoir?

Quam rem agis? Terent. Que fais tu?

Qua causa? Plautus, Quid de te merui, qua me causa perderes? Que t'ay je faict pourquoy tu, etc.

Qua de causa definitiones rerum probabant. Cic. A cause de quoy, Pour laquelle chose.

Qua gratia? Plaut. Pour quelle cause? A quoy faire?

Quid est, qua gratia nos coquere hic coenam prohibeas nunc? Plaut. Pourquoy est ce que tu, etc.

Qua ratione amisti? Terent. Comment l'as tu perdu?

Qua ratione inopem potius ducebat domum? Terent. Pour quelle raison? Qui le mouvoit de, etc.

Qua de re Iudices vobis magnopere prouidendum est. Cicero. Parquoy.

Qua de re? Plaut. Pourquoy?

Qua de re nunc litigatis inter vos? Plaut. De quoy est ce que vous vous debatez?

− ehodum ad me. D. Qua de re? Terent. A quoy faire? Pourquoy?

Firmatur similitudine eius rei qua de re agitur. Cicero. De laquelle il est question.

Qua pro re argentum promisit hic tibi? Plautus. Pour quelle chose?

¶ Qua impudentia est? Cic. Veu son impudence et effrontement, ou Tant est impudent et effronté.

¶ Qua facere id possis, nostram nunc accipe mentem. Virgil. Comment tu le pourras faire.

Qua, Aduerbium loci. Plaut. Par où.

In templum nescio qua percuniculum ascendit. Cic. Je ne scay par où.

Omnia qua visus erat, constrata telis. Sallust. Par tout où la veue se povoit estendre.

¶ Qua, aliquando significat Tum, siue Partim. Cicero, Nam gladiatoribus, qua dominus, qua aduocati, sibilis

conscissi. Maintenant le maistre, maintenant les advocats, Et celuy qui donnoit les gladiateurs, et ceuls qu'il

avoit amenez avec soy au theatre, Tant le etc. que etc. ont esté bien sifflez.

Qua itineris, qua de Bruto. Cic. Tant pour le regard du voyage, que pour l'affaire de Brutus, Entant que

touche le voyage, et entant que touche l'affaire de Brutus.

Non qua filius alicuius, sed qua homo aestimatur. Paulus. Entant qu'on n'ha point esgard à ce qu'il est filz,

2959

mais seulement comme homme.

quacunque

Quacunque, Ablatiuus a Quaecunque. Liuius, Quacunque matre genitus. De quelque mere qu'il ait esté

engendré, ou Quelconque ait esté sa mere.

Quacunque, Aduerb. Cicero, Quacunque iter facit, eiusmodi fuit, non vt Legatus Pop. Rom. etc. Par tout où il

a passé.

quadantenus

Quadantenus, penul. cor. Aduerbium. Plinius, Diximus quadantenus in mentione auri. En partie,

Aucunement.

quadra

Quadra, quadrae. Virg. Un trenchoir, ou tailloir, et assiette.

Aliena viuere quadra. Iuuen. Vivre à la table et aux despents d'autruy, Manger le pain d'autruy.

Quadra. Martial. Un quartier de pain, ou d'autre chose.

Quadra casei. Martial. Un quartier de fourmage.

quadragenarius

Quadragenarius, Adiectiuum. Qui ha quarante ans.

quadrageni

Quadrageni, pen. prod. Aliud adiectiuum, Idem significat quod Quadraginta. Columel. Quarante.

Quadragena millia. Cic. Quarante mille.

¶ Quadrageni, absolute aliquando ponitur. Suetonius, Quanquam ex schola quadragena annua caperet.

Subaudi, millia nummum, aut aliquid tale. Par chascun an quarante, etc.

quadragesimus

Quadragesimus, pen. corr. Plin. Quarantiesme.

Quadragesima, absolute dicitur. Suet. La quarantiesme partie.

quadragies

Quadragies, Aduerbium. Cic. Quarantefois.

Ducenties quadragies lis aestimata. Liu. Quarante cent mille, Quatre millions.

quadraginta

Quadraginta, indeclinabile. Plin. Quarante.

2960

quadrangulus

Quadrangulus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha quatre angles, Quadrangle, Quadrangulaire.

quadrans

Quadrans, quadrantis, m. g. Iuuen. La quarte partie d'un as. Ce peult estre un liard, en prenant l'as pour un

douzain.

¶ Quadrans operae. Columella. La quarte partie de la journee d'un ouvrier.

Quadrans pedis. Gel. La quarte partie d'un pied.

Quadrans vini. Cels. Un demi sextier de vin mesure de Paris, dont la pinte tient quatre demis sextiers.

¶ Quadrans. Plin. Une sorte de poix ancien.

quadrantalis

Quadrantalis, et hoc quadrantale, pen. prod. Plinius, Crassitudine quadrantali. Large de quatre doigts.

quadrantarius

Quadrantarius, Adiectiuum. Cicero, Quadrantaria permutatio. Changement ou eschange d'un liard, Quand on

change quelque chose à un liard.

Quadrantaria. Quintil. Paillarde qui s'abandonne pour un liard.

quadrarius

Quadrarius, Adiectiuum: vt Vas quadrarium. Cato. Une sorte de vaisseau ancien quarré, de quoy on se

servoit au pressoir.

quadratarius

Quadratarius, quadratarii. Sidonius. Esquarrisseur, Tailleur de pierres.

quadratus

Quadratus, pen. prod. Participium, siue Nomen. Liu. Quarré, Esquarri.

Quadratum agmen. Cic. Un esquadron ou bataillon de gents de guerre.

Corpus quadratum. Cels. De moyenne stature, ne trop long ne trop court, ne trop gros ne trop gresle, Bien

formé et membru.

Lapis quadratus. Plin. iunior. Pierre de taille.

Quadrati boues grandibus membris. Colum. Quarrez et bien membruz.

quadridens

Quadridens, pen. cor. om. gen. Cato. Qui ha quatre dents.

2961

quadriennium

Quadriennium, quadriennii. Cic. L'espace de quatre ans.

quadrifariam

Quadrifariam, Aduerbium. Suet. En quatre parts.

quadrifariter

Quadrifariter, penul. cor. Aduerb. Paulus Iuriscon. Proauus quadrifariter intelligitur. En quatre manieres.

quadrifidus

Quadrifidus, penult. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui ha quatre fourchons.

Labor Solis quadrifidus. Claud. Le cours du soleil, faisant les quatre parties de l'an.

quadriforis

Quadriforis, et hoc quadrifore, pen. corr. Plin. Qui ha quatre trous, ou entrees.

quadriga

Quadriga, quadrigae, pen. prod. Gell. Quatre chevaulx attelez à un harnois, à costé l'un de l'autre. Il se

prend aussi pour le chariot tiré à ces quatre chevaulx ainsi attelez.

[Page 1099]

quadrigarius

Quadrigarius, quadrigarii, Substantiuum. Varro. Qui conduit ces quatre chevaulx.

Quadrigarius, Adiectiuum: vt Quadrigarius habitus. Sueton. Habillement et accoustrement de tel chartier.

quadrigatus

Quadrigatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Nummus quadrigatus. Plin. Une sorte de monnoye ancienne, où il y

avoit engravé un chariot à quatre chevaulx.

quadrigeminus

Quadrigeminus, pen. cor. Adiectiuum: vt Quadrigemina cornicula. Plin. Quatre petites cornes.

quadriiugus

Quadriiugus, pe. cor. Adiectiuum: vt Quadriiugi, siue quadriiuges equi. Virg. Quatre chevaulx ainsi attelez.

Currus quadriiugus. Virg. Tiré à quatre tels chevaulx.

Quadriiuges. Ouid. Quatre chevaulx ainsi attelez.

quadrilibris

Quadrilibris, et hoc quadrilibre, pen. prod. Plaut. Pesant quatre livres.

2962

quadrimatus

Quadrimatus, huius quadrimatus, pen. prod. Plin. L'aage de quatre ans.

Quadrimatum agere. Colum. Estre sur la quatriesme annee de son aage.

quadrimus

Quadrimus, pe. prod. Adiectiuum. Liu. Aagé de quatre ans.

Merum quadrimum. Horat. Vin de quatre ans.

quadringentesimus

Quadringentesimus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Anno vrbis quadringentesimo septuagesimo secundo. L'an

quatre cens septante deuxiesme.

quadringenti

Quadringenti, quadringentae, quadringenta. Cic. Quatre cens.

quadringenties

Quadringenties, Aduerbium. Plin. Quatre cens fois.

quadringenus

Quadringenus, penul. prod. et, vt nonnulli legunt, quadrigenus vel quadricenus. Liu. Vectigal iussus pendere

denarios nummos quadringenos. Quatre cens.

quadrinus

Quadrinus, pen. prod. Adiectiuum, pro Quatuor, quemadmodum Trinus. Plin. Discutit et foliis strumas,

quadrinis diebus soluta. En quatre jours.

Quadrini circuitus febris. Plin. Fievre quarte.

quadripartitus

Quadripartitus, penult. prod. Adiectiuum. Cic. Divisé en quatre parties. Legitur et quadripertitus, per e

secundam vocalem.

quadriremis

Quadriremis, huius quadriremis, pen. pro. f. g. Liu. Cic. Navire ayant quatre rames pour banc.

quadriuium

Quadriuium, quadriuii. Iuuen. Un quarrefour ayant quatre chemins.

quadro

Quadro, quadras, quadrare. Horat. Esquarrir, Quarrer.

¶ Quadrare, per translationem. Virg. Convenir et accorder, Quadrer.

Omnia in istam quadrare apte videntur. Cic. Luy conviennent, Luy quadrent fort bien.

2963

Summa rationum quadrans dicitur. Cic. Quand en faisant un compte, on trouve qu'on a mis autant qu'on avoit

receu.

quadrum

Quadrum, quadri. Un quarré.

Perticae dolantur in quadrum. Colum. En quarré.

In quadrum sententias redigere. Cic. Bien ordonner et disposer.

quadrupedans

Quadrupedans, pen. corr. quadrupedantis. Virg. Qui va à quatre pieds.

Sonitus quadrupedans. Virg. Le son et bruit des chevaulx trotants ou courants.

quadrupes

Quadrupes, pen. corr. quadrupedis, pen. corr. Aliquando substantiuum, aliquando adiectiuum. Terent. Qui

ha quatre pieds.

Animosos quadrupedes regere. Ouid. Chevaulx.

Infans quadrupes. Ouid. Qui va à quatre pattes.

quadruplator

Quadruplator, pen. prod. quadruplatoris. Cic. Un delateur et instigateur, qui va annoncer et deferer aucun,

ou accuser d'aucun crime pour avoir la quarte partie de sa confiscation, Un emputeur.

quadruplex

Quadruplex, pen. corr. quadruplicis, pen. corr. om. gen. Quadruple. Plin. Arbor floret, albae violae specie,

sed magnitudine quadruplici. Mais elle est quatre fois aussi grande.

Quadruplex ordo. Liu. Quatre rangs.

quadruplicato

Quadruplicato, pen. prod. Aduerbium. Plin. Quatre fois au double, Au quadruple.

quadruplico

Quadruplico, quadruplicas, pen. cor. quadruplicare, Quadrupler, Quadrupliquer. Plaut. Lucris quadruplicauit

rem meam. Il a augmenté mes biens de quatre fois autant, au quadruple.

quadruplo

Quadruplo, Aduerbium. Plin. Pulmo quadruplo maior bubulo. Quatre fois plus grand, Plus grand du

quadruple.

quadruplor

Quadruplor, pen. cor. quadruplaris, quadruplari. Plaut. Faire tel office.

2964

quadruplus

Quadruplus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Quadruple.

Quadruplum aliquid attribuere. Plin. Quatre fois autant.

Maiores nostri ita in legibus posuere, furem dupli condemnari, foeneratorem quadrupli. Cato. Estre condamné

à rendre quatre fois autant qu'on a desrobbé.

¶ Dare iudicium in quadruplum. Cic. Condamner à quatre fois autant, ou au quadruple.

quae

Quae, cuius, cui, Pronomen foemininum a Quis. Interrogatiue aliquando pronuntiatur. Cic. Quae (malum) est

ista tua audacia atque amentia? Et quelle est ceste tienne hardiesse?

Quae tua facilitas, et huiusmodi, per parenthesim posita. Plin. iunior, Sed (quae facilitas tua) hoc magis dabis

veniam, quod se non mereri fatentur. Veu la facilité qui est en toy, ou Tant tu es aisé à appaiser.

Spero enim (quae tua prudentia et temperantia est) hercule, vt, etc. Cic. Veu ta prudence.

Quae mea mens in suscipienda causa fuit, fides in agenda: eadem vestra in iudicanda sit. Cic. Ayez un mesme

vouloir et affection à juger la cause que j'ay eu à la defendre.

quaerito

Quaerito, quaeritas, penul. corr. quaeritare, Frequentatiuum. Plaut. Demander souvent, ou instamment.

Ehem opportune, teipsum quaerito. Terent. Je te cerche par tout.

[Page 1101]

Lana, ac tela victum quaeritans. Terent. Gaignant sa vie à, etc.

quaero

Quaero, quaeris, quaesiui, quaesitum, pen. prod. et per syncopam quaestum, quaerere. Terent. Cercher,

Querir, Querre.

[Page 1100]

− causam quaerebat senex, Quamobrem insigne aliquid faceret. Terent. Cerchoit occasion, Queroit.

Consilium quaerere. Terent. Demander.

Fidem quaerere promisso. Plin. Tascher et s'efforcer de faire adjouster foy à ce qu'on promet.

Quaerere fugam ex aliquo loco. Cic. Cercher à s'enfuir.

Gratiam quaerere alicui ad vulgum, dicitur res aliqua. Liu. Acquerir, Quand elle est cause qu'on ha la grace

du commun peuple.

Inuidiam ex re aliqua alicui quaerere. Quintil. Tascher à le mettre en male grace et haine.

2965

In aliquem inuidiam quaerere. Cic. Pourchasser à le mettre en haine.

Liberos quaerere. Plautus, Liberorum quaerendorum causa ei, credo, vxor data est. Pour avoir des enfants.

Locum iniuriae quaerere. Liu. Tascher de nuire, Cercher et espier l'opportunité de nuire.

Locum gratiae apud aliquem quaerere. Liu. Cercher le moyen d'estre en la grace d'aucun.

Locum seditionis quaerere. Liu. Tascher à esmouvoir quelque sedition.

In medium quaerere. Virgil. Vivre en commun et du commun, Amasser et acquerir pour le commun.

Quaerere aliquem ad necem. Cic. Le cercher pour le tuer.

Quaerere opem. Ouid. Demander aide.

Periculum voce quaerere. Ouid. Cercher son malencontre par son babil.

Quo modo aliquid fiat quaerere. Terent. Cercher le moyen.

Regnum quaeritur armis. Lucan. Est acquis.

Quaerere aliquid in remedio. Plin. Pour remede.

Salutem alicui malo quaerere. Terent. Cercher occasion d'entrer en propos.

Sermonem quaerere. Terentius. Cercher occasion d'entrer en propos.

Sitim quaerere. Cic. Provoquer la soif.

Somnum quaerere re aliqua. Plin. Faire avoir sommeil.

Venenum quaerere alicui. Cic. Tascher à l'empoisonner.

Voluptatem quaerere. Cic. Cercher son plaisir.

Quaerere omnes ad vnum exemplum. Cic. Vouloir rapporter touts à un patron.

¶ E monte aliquo in alium transilire quaerentes. Plin. Voulants, Taschants, S'efforceants.

¶ Quaerere. Cic. Faire information, Faire enqueste.

Proficisci ad coniurationem quaerendam. Liu. Aller pour informer de la conjuration.

Quaerere in aliquem. Cic. Faire information contre aucun.

Vt de pecuniis repetundis quaereret. Cic. Qu'il eust la congnoissance des deniers mal prins, concussions et

corruptions de ceulx qui ont esté Magistrats és provinces.

Quaerere rem tormentis, et per tormenta. Cic. Bailler la question et torture pour scavoir la verité d'un faict.

2966

¶ Quaerere. Terent. S'enquester, ou S'enquerir de quelque chose, et Demander.

Quaesiuit de Zenone fortasse quid futurum esset. Cic. Il a demandé à Zeno.

Quaero de te, etc. Liu. Je te demande.

Saepe quaeri solet de tempore, de loco, quo res gesta dicitur. Quintil. Du temps, etc.

Quaerat aliquis quae sint mentiti veteres magi. Plin. Quelcun pourroit demander, etc.

Forsitan quaeratis qui iste terror sit, et quae tanta formido, quae tot ac tales viros impediat, quo minus, etc.

Cic. Par adventure vous me demanderez.

¶ Quaerere. Plaut. Acquester et amasser, Acquerir, Conquerir.

Contriui in quaerundo vitam atque aetatem meam. Terent. A amasser des biens.

Facile victum quaerere. Terent. Gaigner sa vie aiseement.

¶ Quid si quispiam ignem quaeret? Plaut. Demande.

¶ Quaerendum est, dolor malumne sit. Cic. Il fault disputer.

Quaeritur inter medicos, cuius generis aquae sint vtilissimae. Plin. Les medecins disputent entre eulx.

quaesitor

Quaesitor, pe. prod. quaesitoris, m. g. Cic. Un Magistrat qui ha congnoissance des causes criminelles, Juge

ou lieutenant criminel, Prevost des mareschaux, Celuy qui est commis pour informer. B.

quaesitus

Quaesitus, penul. prod. Participium, siue Nomen ex participio, Quis, Trouvé, Acquis, Gaigné: vt Artes

quaesitae. Virgil. Quises, ou Cerchees.

Gloria multis quaesita est ingenuis artibus. Ouid. Gloire a esté acquise à plusieurs, ou Plusieurs ont acquis

gloire et honneur par les arts liberaulx.

Odium hominum quaesitum est mihi carmine. Ouid. J'ay acquis, ou gaigné la haine des hommes par mes

vers.

Adulatio quaesitior fuit. Tacit. Plus grande et plus exquise.

Excepere Graeci quaesitissimis honoribus. Tacit. Fort exquis.

quaesitus

Quaesitus, huius quaesitus, pen. prod. mas. gen. Verbale. Plin. Cerchement.

quaeso

Quaeso, primam personam indicatiui, et quaesumus, pen. corr. pluralem tantum habet: caetera exoleuerunt.

2967

Terent. Je te prie.

Deos quaeso vt isthaec prohibeant. Terentius. Je prie à Dieu qu'il, etc.

quaesticulus

Quaesticulus, quaesticuli, penult. cor. Diminutiuum. Cic. Petit gaing et prouffit.

quaestio

Quaestio, quaestionis, Verbale, A quaestum supino. Plaut. Cerchement.

Tibi ne quaestioni essemus. Plaut. A fin que tu ne nous cerchasses point.

¶ Quaestio. Cic. Question et disputation.

Afferre quaestionem, Vide AFFERO. Mouvoir une question et doubte.

Habere aliquid quaestionis dicitur res. Cic. Quand elle est en debat.

Habere quaestionem de aliqua re. Cicero. Estre en debat et different.

Sanqualem auem augures Romani in magna quaestione habent. Plin. Les devins Romains sont en grand debat

et different quel oiseau c'est.

Haec quaestio ita procedit, si de peculio agi non potest. Paulus. Le poinct de la matiere, La chose qui vient en

different de quoy il est question.

Immensae quaestionis est, in quo maxime extiterit fortitudo. Plin. C'est une grande question et dispute.

¶ Quaestio. Vlpianus. Question, Torture.

Quaestioni accipere seruos. Plaut. Prendre les serfs d'aucun à la merci, pour scavoir par leur bouche et leur

faire dire par force la verité.

Mortis paternae habere quaestionem de seruis paternis. Cicero. Bailler la question aux serviteurs de son pere

pour scavoir qui l'a tué.

Polliceri in quaestionem seruos. Cicero. Offrir de bailler ses serfs pour estre mis à la question pour scavoir la

verité de quelque cas.

Postulare quaestionem. Liu. Demander que informations soyent faictes, et punition d'aucun cas.

¶ Quaestio. Cic. Information.

¶ Quaestionem adhibere. Cic. Presenter la question et torture.

Decernere quaestionem, Vide DECERNO. Ordonner qu'on face le proces criminel contre aucun, qu'on face

information, et qu'on procede contre les delinquants, Ordonner que information soit faicte, Decerner

commission pour informer.

Exercere quaestionem inter sicarios. Cic. Juger des homicides, Avoir la congnoissance et exercer la

2968

jurisdiction criminelle des porteurs d'armes, meurtres, et bateries.

quaestiuncula

Quaestiuncula, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Questionnette.

Ponere alicui quaestiunculam. Cic. Luy proposer quelque difficulté.

quaestor

Quaestor, quaestoris, m. g. Cic. Un thresorier des guerres. C'est aussi un juge des matieres criminelles.

Quaestores vrbani. Valer. Max. Ceulx qui avoyent le maniement de tout le thresor du peuple Romain. Bud.

quaestorium

Quaestorium, quaestorii. Liu. Le lieu au camp où se tenoit le thresorier des guerres.

quaestorius

Quaestorius, Adiectiuum: vt Officium quaestorium. Cic. L'office d'un thresorier des guerres, ou de celuy qui

avoit le maniement du thresor du peuple Romain.

Quaestorius, quaestorii, m. g. Cic. Qui a exercé c'est office.

quaestuarius

Quaestuarius, Adiectiuum. Seneca. Qui fait quelque chose pour le gaing.

quaestuosus

Quaestuosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Quaestuosus homo. Plautus. Qui gaigne bien, Qui fait son prouffit de

tout, Qui fait grand gaing.

Res quaestuosa. Cic. Qui apporte grand gaing, et grand prouffit.

Scientiam quaestuosam habere. Cic. Faire gaing de son scavoir, Scavoir une science dont il vient grand

prouffit.

¶ Domus quaestuosissima falsorum commentariorum. Cic. Faisant grandement son prouffit.

quaestura

Quaestura, quaesturae, pen. prod. Cic. La dignité de Questeur.

quaestus

Quaestus, huius quaestus vel quaesti, antique. Datiuum et ablatiuum plurales facit quaestibus per i. Plaut.

Gaing, Prouffit.

Quaestui habere male loqui melioribus. Plaut. Faire estat et marchandise, Gaigner sa vie à mesdire de gents

de bien.

¶ Quaestus. Cic. Moyen ou Maniere de gaigner.

2969

Vt lingua primum esse coepit in quaestu, institutumque eloquentiae bonis male vti. Quintil. Depuis qu'on a

commencé d'employer eloquence et l'art de bien parler à amasser des biens, Depuis que les orateurs et

advocats ont commencé à advocasser et plaider pour gaigner argent et faire leur prouffit.

[Page 1102]

qualibet

Qualibet, siue Qualubet, penult. cor. Aduerbium. Plautus, Qualibet perambula aedes oppido tanquam tuas.

Par tout où il te plaist.

qualis

Qualis, et hoc quale, Relatiuum: vt Qualis pater, talis filius. Quel est le pere, tel est le filz.

¶ Qualis, interrogatiue aliquando ponitur. Cicero, Qualis est istorum oratio, qui omnia non tam esse, quam

videri volunt? Quelle, etc.

¶ Qualis, Infinite. Cicero, Quali fide, quali pietate existimatis esse eos, qui, etc. Quelle foy et fidelité pensez

vous que ceulx là ont qui, etc.

¶ Qualis, pro Qualiter, comparationibus faciendis apta particula. Virgilius, Qualis populea moerens philomela

sub vmbra, Amissos queritur foetus, etc. Comme, ou Tout ainsi que, etc.

qualiscunque

Qualiscunque. Cic. Tel quel, Quel qu'il soit.

qualitas

qualitas, pen. corr. qualitatis. Cic. Qualité, Sorte et maniere.

qualiter

Qualiter, pen. corr. Aduerbium. Plin. Comme, ou A la maniere, Comment.

qualitercunque

Qualitercunque, Aliud aduerbium. Columel. Tellement quellement, ou En quelque maniere que ce soit.

qualus

Qualus, quali, m. g. Virgil. Un panier d'osier.

¶ Qualus. Columel. Un panier où les gelines pondent.

¶ Qualus. Vlpianus. Le panier d'un chaufournier, ou d'un plastrier.

¶ Qualus. Horat. Le panier où les femmes mettent leur fil, leurs forces, et leur cousture.

quam

Quam, Coniunctio, cui eleganter in oratione praeponitur TAM particula: vt Tam te diligo, quam meipsum.

Terent. Je t'aime autant, que moymesme.

2970

¶ Quam, eleganter connectit duos comparatiuos. Quintilianus, Sitque salubrior studiis, quam dulcior. Que

doulx.

¶ Quam, pro Quantum, positiuo iungitur. Cicero. Videte quam valde malitiae suae confidat. Combien il se fie

en sa malice.

Quam pro Quantum positum post negationem in priore oratione: Tam, non necessario sequitur. Liuius,

Homo, non quam isti sunt, gloriosus. Non pas tant glorieux que sont ceulx ci.

Quam, cum verbis Possum, Queo, Valeo, et aliis. Quam potero adiutabo sene. Terent. Tant que je pourray.

Superlatiuis: Cicero, Quam potui maximis itineribus ad Amanum exercitum duxi. A plus grandes journees

que j'ay peu.

Positiuis: Cicero, Quam quidem possum celeriter, perstringam. Le plus briefvement que je puis.

¶ Quam vellem Menedemum inuitatum. Terent. O que je vouldroye que, etc.

Quam, pro Quantum, interrogatiuum. Terentius, Quam hoc munus gratum Thaidi arbitrare esse? Combien

aggreable pense tu que luy a esté ce don?

Quam timeo quorsum euadas! Terent. O que je crains, etc.

Quam, cum Volo, pro eo quod vulgo dicitur Tantum quantum. Terentius, Dum ne reducam, turbent porro

quam velint. Tant qu'ils vouldront.

¶ Quam, pro Quanto, comparatiuo datur. Quintilianus, Quam in his quoque libris erunt omnia compositiora.

De tant que.

Superlatiuo: Terentius, Vt esset apud te ob hoc quam gratissima. Tresaggreable.

Peto a te vt quam celerrime mihi librarius mittatur. Cic. Le plus tost qu'il sera possible.

Quam proxime hostem, et ad hostem. Cic. Liu. Tout pres de l'ennemi.

[Page 1103]

Quinto die quam sustuleris, condire oportebit. Columel. Cinq jours apres que, etc.

Intra quartum diem, quam de lacu sublatum est. Colum. Le quatrieme jour.

Post nonum diem quam id factum est. Colum. Le neufieme jour apres.

Triduo proximo quam sit genitus. Plin. Les trois premiers jours.

¶ Si tandiu vixerit tecum, quam ego cum Paeto. Plin. iun. Aussi long temps que, etc.

¶ Ea, quam longa est, nocte. Virgilius. Tant qu'elle se peult estendre.

¶ Ferramenta duplicia quam numerus seruorum exigit, refecta et reposita custodiat. Columel. Plus deux fois

qu'il n'ha de gents, Au double de ses gents.

2971

¶ Nihil fecisset libentius, quam omnem illam acerbitatem proscriptionis suae, etc. Cic. Il n'est chose qu'il eust

faict plus voluntiers que, etc.

¶ Maius quam quantum a nobis exprimetur. Cicero. Plus grand que nous ne l'exprimerons.

¶ Tantum dicam, nihil mihi gratius esse, quam quod eam diligis. Cic. Que ce que tu l'aimes.

¶ Contra facis, quam pollicitus es. Cicero. Tu fais contre ta promesse, ou autrement que tu n'as promis.

¶ Multiplex quam pro numero damnum est. Liu. Le dommage est beaucoup plus grand qu'il ne semble à veoir

au nombre, Plus grand que pour le nombre.

¶ Quam minime multi de istius nefario scelere audire possent. Cic. Le moins de gents qu'il estoit possible le

sceussent et en fussent advertiz.

¶ Quam facete! Plautus. O combien plaisamment!

¶ Quam cito. Terent. Tout incontinent.

¶ Quam dudum, Aduerbium interrogandi. Plautus. Combien y a il?

¶ Nunc dicito quam extemplo hoc erit factum? Plautus. Combien pense tu avoir tost faict?

¶ Quamlibet, pen. cor. pro Quantumlibet. Plin. Faciliore multo natura finditur in quamlibet tenues crustas. En

aussi tenvres que tu veuls.

Quamlibet parum. Quintil. Quelque peu que ce soit, Tant peu qu'on vouldra.

¶ Quam mox cocta est coena? Plautus. Le souper sera il tantost cuict?

Ego hinc ad hos prouisam, quam mox virginem Accersant. Terent. S'ils ne veulent pas soubdainement aller

appeller la pucelle.

Expecto quam mox Chaerea hac oratione vtatur. Cic. Je ne fay qu'attendre que Cherea parle en ceste facon,

Je suis sur l'attente de veoir si Cherea dira point bien tost, etc.

¶ Quamobrem, Vnica dictio, quibusdam etiam tres, quam ob rem: Interrogantis particula, et rationem alicuius

rei petentis. Terent. Contemplamini me. A. quamobrem? Pour quelle cause? Pourquoy? A quelle cause?

Quamobrem id tute non facis? Terent. Pourquoy ne, etc.

− aliquam causam quaerebat senex, Quamobrem insigne aliquid faceret. Terent. Pour faire, etc.

Multa mihi veniebant in mentem, quamobrem istum laborem tibi etiam honori putarem fore. Cic. Beaucoup

de choses me venoyent en la fantasie pour lesquelles je, etc.

Cognoscet ex me populus Rom. quid sit quamobrem quum Equester ordo iudicaret, etc. Cic. Que c'est

pourquoy, etc.

Quamobrem vero se confidat aliquid perficere posse, intelligere non possum. Cic. Pourquoy c'est que, etc.

2972

Quas ob res quod Tribunipleb. verba fecerunt, vt, etc. Cic. Pourquoy.

¶ Quam pene tua me perdidit proteruitas. Terent. O que peu s'en est fallu que, etc.

¶ Quamplurimo vendere. Cic. Trescher, Le plus cher qu'on peult.

Quamplurimam brassicam ederit, tam citissimum sanus fiet. Cato. De tant plus qu'il mangera de choulx, de

tant plus tost sera il guari.

¶ Quam pridem, Interrogantis particula. Plaut. Quam pridem non edisti? Combien de temps y a il que tu n'as

mangé? Depuis quand n'as tu mangé?

− huc euasit, quam pridem pater Mihi et mater mortui essent. dico, iandiu. Terent. Combien il y avoit que

mon pere, etc.

¶ Quamprimum, pen. prod. vna dictio. Terent. Tout incontinent.

quandiu

Quandiu, Aduerbium temporis. Plin. iunior. Combien longuement, Combien long temps.

Quandiu vixit, domi suae clarus et nobilis. Cic. Tant de temps qu'il a vescu, ou Tant qu'il a vescu.

Quandiu, interrogatiue. Plautus, Quandiu id factum est? ST. hic annus incipit vicesimus. Combien y a il que

cela est faict?

Qui de vobis loquuntur, quandiu loquentur? Cic. Combien de temps? ou Jusques à quand?

quando

Quando, Aduerbium temporis, et acuitur in prima. Quand.

Interrogatiue aliquando ponitur. Terent. Quando istuc erit? Quand sera ce?

¶ Quando, pro Siquidem, vel Quoniam positum, coniunctio est causalis, habetque accentum in vltima. Terent.

Quando ego tuum non curo, ne cura meum. Puis que je ne me mesle point du tien, ne te mesle point aussi du

mien.

quandocunque

Quandocunque, Aduerbium. Columel. Toutes et quantesfois.

quandoque

Quandoque, pen. prod. Aduerbium temporis. Horat. Cic. Aucunesfois, Quelque fois, Par fois.

¶ Quandoque, pro Quandocunque. Horat. Toutesfois et quantes, Toutes et quantes fois.

quandoquidem

Quandoquidem, pen. corr. Coniunctio causalis. Terent.

[Page 1104] Quandoquidem ducenda est, egomet habeo propemodum Quam volo. Puis que, etc.

2973

¶ Deos quaeso, vt sit superstes: quandoquidem ipse est ingenio bono. Terent. Car.

quanquam

Quanquam, Coniunctio causalis. Virg. Ja soit.

Id quoque possum ferre, si modo reddat, quanquam iniurium est. Terent. Toutesfois que c'est, etc.

Quanquam illam cupio abducere, veruntamen Potius quam te inimicum habeam, faciam vt iusseris. Terent. Ja

soit, etc.

Quanquam te quidem quid hoc doceam? qui, etc. Cic. Toutesfois.

quantillum

Quantillum, Aduerbium. Plaut. Quintillum sitit? Combien luy fault il de vin pour estancher sa soif?

quantillus

Quantillus, Adiectiuum, diminutiuum a Quantulus. Plautus, Quantillo argenti te conduxit Pseudolus? Quel

petit argent a il baillé pour toy? Quelle petite sommette t'a il acheté?

quantitas

Quantitas, pen. corr. quantitatis. Plin. Quantité, Grandeur.

quanto

Quanto, Aduerbium, comparatiuo iungitur, eique respondet TANTO. Terentius, − quanto diutius Abest, magis

cupio tanto, et magis desidero. De tant plus qu'il est long temps absent, de tant plus je le desire.

Quanto, absque particula TANTO. Terentius, − quanto nunc formosior Videre mihi, quam dudum! O de

combien tu me semble plus beau que, etc.

quantopere

Quantopere, pen. corr. Aduerbium. Cic. Combien fort.

Philosophia quantopere expetenda. Cic. Combien et de quelle diligence.

quantulum

Quantulum, pen. corr. Aduerbium. Cic. Combien peu, Ce peu.

Mulieri reddidit quantulum visum est. Cic. Tant peu qu'il luy a pleu.

quantulus

Quantulus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Combien petit.

Misit coniectori quantulum visum est de argento. Cic. Tant peu qu'il luy sembla.

quantuluscunque

Quantuluscunque, Adiectiuum diminutiuum a Quantuscunque. Cic. Quelque petit qu'il soit, ou Tant peu que

2974

ce soit, ou Tant petit soit.

quantum

Quantum, Aduerbium temporis vel quantitatis. Vt quantum nobis expectationis adiecit, tantum ingenii aspiret.

Quintil. Autant, etc.

¶ Quantum animis erroris inest! Ouid. Combien errent et s'abusent les esprits humains!

Fortissimus quisque e Batauis, quantum peditum erat, funduntur. Tacit. Autant de gents de pied qu'il y avoit.

¶ Quantum, subintellecto TANTVM. Terent. Quantum imperaui, date. Autant que j'ay commandé.

¶ Quantum ad porticus, nihil, etc. Plin. iunior. Quant au regard des, etc.

Quantum attinet ad antiquos nostros, ante, etc. Varro. En tant que touche, etc.

¶ Quantum est adhibere hominem amicum, vbi quid geras! Plaut. O que c'est grande chose! O que cela

prouffite beaucoup!

¶ Nescio quantum tu familiaris sis: nisi actutum hinc abis, Familiaris accipiere faxo haud familiariter. Plaut.

Je ne scay pas combien fort familier tu es: mais si tu, etc.

Quantum existimare possum. Cic. Selon que je puis penser.

Quantum ego intelligere possum. Terent. A ce que je puis entendre.

Quantum e vultu eius intelligo. Cic. Selon que je puis entendre à le veoir, Veu sa mine ou sa trongne.

Quantum intelligo. Terent. A ce qu'il me semble.

Quantum intellexi modo senis sententiam de nuptiis. Terent. Veu ce que, etc.

Quantum suspicor. Terent. Selon que je souspeconne.

Quantum ex tuto poterat, rem Romanam fouebat. Liu. Tant qu'il povoit sans danger.

Quantum proxime coniectura potest. Liu. Au plus pres qu'il peult.

Quantum ego illum vidi, nonnihil timeo misera. Terent. Veu l'estat en quoy je l'ay veu.

Quantum in me erit. Cic. Autant que je pourray, autant qu'il sera à moy possible.

¶ Quantum euentu postea praedictum patuit. Sueton. Selon que, etc.

¶ Quantum potest. Terent. Soubdainement, Hastivement, Tant qu'il peult.

Quantum potes, me certiorem inquit face. Terent. Le plus tost que tu pourras.

Quantum potero, minuam contentiones. Cic. Tant que je pourray.

2975

¶ Quantum maximum potuit. Plin. iunior. Tout le plus fort qu'il a peu.

Quantum plurimum salsae aquae vinum pati possit. Colum. Combien tout au plus, ou pour le plus.

¶ Quantum queo. Terent. Tant que je puis.

quantumcunque

Quantumcunque, Aduerbium: vt Quantumcunque possum. Cic. Autant que je puis, Autant que ma puissance

se peult estendre.

Quantumcunque eo addideris. Cic. Tout autant que tu y adjousteras, Quelque adjoustement que tu y faces.

[Page 1105]

quantumvis

Quantumvis, Aduerbium. Plaut. Tant que tu vouldras.

quantus

Quantus, quanta, quantum, Modo relatiuum, modo indefinitum, modo interrogatiuum est, referturque ad

numerum et pondus et mensuram. Vae misero mihi, quanta de spe decidi! Terent. O malheureux que je suis,

de combien grande esperance ou attente je suis decheut!

Pecunia numero ac summa sua quanta sit, ostendit. Cic. Quant, ou combien grande.

Quantus homo in dicendo! Cic. O qu'il est homme scavant! Qu'il parle bien!

Parit oua quanta anseres. Plin. Aussi grands et gros que ceulx d'une oye.

Diis immortalibus, quantus maximus poterat, habitus est honos. Liu. Aussi grand qu'il estoit possible de faire.

Quanta haec mea paupertas est, tamen, etc. Terent. Quelque grande povreté que j'aye.

Quanta mea sapientia est. Plautus. Selon ce que je pense, Tant que mon sens se peult estendre.

Tantus et quantus. Cic. Videre mihi videor tantam dimicationem, quanta nunquam fuit. Si grande, que jamais

ne fut.

¶ Quanti, genitiuus, verbis pretii solet addi. Terent. A me argentum, quanti est, sumito. Autant qu'elle vault.

Quanti conductum erit, aut locatum. Cato. Autant que, etc.

Sed quanti quanti: bene emitur quod necesse est. Cic. A quelque pris qu'on l'achette, Quoy qu'on l'achette.

Quanti est negotii? Plaut. Qu'y a il à faire? Y a il tant à faire? Est ce si grande chose?

Di vestram fidem, quanti est sapere! Terentius. O que c'est grande chose que d'estre sage! Qui scauroit

estimer que c'est d'estre sage!

Hoc quanti putas esse ad famam hominum, ac voluntatem? Cic. Combien pense tu que cela aide et sert à

2976

avoir bon renom entre le peuple, et avoir credit envers eulx?

Expertus quanti fuerit. Plaut. J'ay experimenté sa vaillantise.

Tu illum nunquam ostendisti quanti penderes. Terent. Combien tu l'estimois.

Noli spectare quanti homo sit. Cic. De quelle valeur il est.

Quum scias quanti illum faciam. Cic. Combien je le prise.

Vide quanti apud me sis. Cic. Combien je t'estime.

Quanti veheret, interrogaui. Quintil. Combien il prenoit pour sa voiture.

Docet quanti quenque dimiserit. Cic. Combien il a prins d'un chascun pour le laisser aller.

quantusquantus

Quantusquantus, Adiectiuum. Terentius. Tant grand qu'il est, ou Quel qu'il soit, sans s'arrester à la grandeur

ou petitesse.

quantussibet

Quantussibet, penul. corr. Plin. Quelque grand qu'il soit, Tant grand qu'on vouldra.

quantusvis

Quantivis pretii homo. Terent. De grande valeur, Qu'on ne scauroit trop estimer.

quanuis

Quanuis, Coniunctio aduersatiua. Cic. Ja soit, Combien que.

¶ Quanuis, pro Quantumuis. Cicero, Quanuis paruis Italiae latebris contentus essem. Si petites qu'elles

fussent, ou Tant petites fussent elles, ou Quelques petites qu'elles fussent.

Quanuis multos nominatim proferre. Cic. En aussi grand nombre.

Quanuis callide facere. Cicero. Si finement qu'il est possible, Le plus finement du monde.

quapropter

Quapropter, Aduerbium interrogandi. Plaut. Pourquoy? A quelle cause? Pour quelle raison?

¶ Quapropter, Parquoy. Cic. Quapropter nihil est quod metuas, nequid mecum fingam.

quaqua

Quaqua, Aduerbium. Plaut. De quelque costé que ce soit.

Quaqua versus, vel quaqua versum, Idem. Caesar. De toutes parts.

quare

Quare, Aduerbium interrogandi. Terent. Pourquoy?

2977

¶ Quare, in principio orationis. Cicero, Quare quod socium, etc. Parquoy.

¶ Omnia feci quare perditis resisterem. Cic. A fin, ou pour resister, etc.

quartadecimani

Quartadecimani. Tacit. Ceulx de la quatorziesme legion.

quartanus

Quartanus, pen. pro. Aliud adiectiuum: vt Quartana febris. Cic. Fievre quarte.

¶ Quartani. Tacit. Ceulx de la quatriesme legion.

quartarius

Quartarius, quartarii. Columel. Une mesure contenant la quarte partie d'une autre, comme une quarte à vin.

quarto

Quarto, Similiter aduerb. Quarto Consul. Gel. Le quatriesme.

quartum

Quartum, Aduerbium: vt Quartum Consul. Liu. Pour la quatriesme fois.

quartus

Quartus, Adiectiuum numerale. Liu. Le quatriesme.

quartusdecimus

Quartusdecimus, pen. corr. Adiectiuum: vt Quartadecima luna. Plin. La quatorziesme.

quasi

Quasi, Aduerbium similitudinis. Plaut. Comme.

¶ Quasi affuerim simulabo. Plaut. Comme si je y eusse esté.

Quasi de_improuiso respice ad eum. Terent. Comme si tu ne l'avois point apperceu.

Quasi tu dicas me te velle argento circunducere. Plautus. Comme si tu disois que je, etc. Tes parolles vallent

autant que si tu disois que, etc.

Quasi vero. Cicero, Quasi vero id cupiditate defendendae nobilitatis, aut studio partium fecerit. Comme s'il

avoit, etc.

¶ Hora quasi septima. Sueton. Presque.

quassatus

Quassatus, pen. prod. Participium. Plin. Cassé et rompu.

Quassata Respub. Cicero. Esbranlee.

2978

quasso

Quasso, quassas, quassare, Frequentatiuum. Plaut. Souvent esbranler et faire trembler, Secouer et hocher.

¶ Quassare. Virgil. Casser, Rompre.

quassus

Quassus, Nomen ex participio. Plaut. Cassé et rompu.

Quassus, huius quassus, Verbale. Cic. Branslement, Secouement, Croslement, Agitation.

quatefacio

Quatefacio, quatefacis, pen. corr. quatefeci, pen. prod. quatefactum, quatefacere. Cic. Esbranler, ou

Repoulser avec violence.

quatenus

Quatenus, pen. corr. Aduerbium. Cicero, Id primum videamus, quatenus amor in amicitia progredi debeat.

Jusques où amour se doibt avancer.

Filium docuit quatenus esset quodque curandum. Cicero. Jusques où, etc.

In omnibus rebus videndum est quatenus. Cic. En toutes choses il fault tenir mesure, et ne s'avancer point

plus qu'on ne doibt.

Quatenus haberem? Cic. Jusques à quel temps?

Quatenus intelligit, nihil putat praetermissum. Cic. Selon ce qu'il entend, Selon la capacité de son intelligence.

Quatenus de religione dicebat, Bibulo offensum est. Cicero. Jusques à ce poinct qu'il acheva de parler du

scrupule qu'il faisoit de ce que disoit la Sibylle, etc.

Quatenus tuto possent, Italiam spectatum irent. Liu. Si avant qu'ils pourroyent sans danger.

Accipio ex ea parte quatenus aut negligentia, aut improbitate eorum, qui epistolas accipiant, fieri scribis, ne

ad nos perferantur. Cicero. Pour le regard, En tant que tu dis que c'est la faulte de, etc.

¶ Quatenus, Coniunctio. Plin. iunior, Quatenus nobis denegatur diu viuere, velinquamus aliquid quo nos

vixisse testemur. Puis que, etc.

quater

Quater, Aduerbium numerale. Plin. Quatre fois.

Quater decies. Cic. Quarante fois.

Quater et quadragies. Plin. Quarantequatrefois.

quaterdeni

Quaterdeni, pen. prod. Similiter adiectiuum: vt Quaterdeni gradus. Ouid. Quarante.

2979

quaternarius

Quaternarius, Aliud adiectiuum. Plin. Le nombre de quatre, Quaternaire.

Quaternarii scrobes. Colum. Qui ont quatre pied en touts sens.

quaternio

Quaternio, quaternionis, m. g. Le nombre de quatre.

quaternus

Quaternus, Adiect. vt Quaterni denarii. Cic. Quatre deniers.

Quaternis diebus latent. Plin. Quatre jours.

quatinus

Quatinus, pen. corr. Coniunctio, significat Quoniam, vel Quia. Iuuenal. Pourtant que

Quatinus. Macrobius. A fin que.

quatio

Quatio, quatis, quassi, quassum, quatere. Esbranler, Faire trembler, Secouer, Hocher, Crosler. \ Moenia

quatit ariete. Liu. Il bat.

Quatere aliquem foras. Terent. Poulser aucun hors de la maison.

Quatere aliquem mente solida. Horat. Luy faire perdre constance, fermeté et asseurance, Le faire varier et

changer d'opinion par crainte, ou autrement.

Quati aegritudine. Cic. Estre agité et tormenté de maladie.

Alas quatere magnis clangoribus. Virg. Batre les ailes.

[Page 1106]

quatriduo

Quatriduo: vt Quatriduo ante. Cic. Quatre jours devant.

Quatriduo quo is occisus est. Cicero. Quatre jours apres qu'il fut tué.

quatriduum

Quatriduum, quatridui. Cic. L'espace de quatre jours.

Quatriduum fuit. Liu. Il dura quatre jours.

quatuor

Quatuor, vel Quattuor, Nomen numerale, indeclinabile. Virgil. Quatre.

2980

quatuordecies

Quatuordecies, Aduerbium. Plin. Quatorze fois.

quatuordecim

Quatuordecim, pen. corr. Ex quatuor et decem compositum. Plin. Quatorze.

quatuorviratus

Quatuorviratus, pen. pro. Asinius ad Ciceronem. Telle dignité.

quatuorviri

Quatuorviri, pen. corr. Cic. Un nom de Magistrat à Rome.

que

Que, absque diphthongo, Coniunctio enclitica, et adiectio syllabica, quae nonnisi in compositione reperitur:

et modo copulatiua est: vt Virg. Arma virumque cano. Les proesses et vertuz de l'homme.

Modo causatiua. Cicero, non nobis solum nati sumus: ortusque nostri partem patria vendicat, partem amici.

Car.

¶ Que, pro An. Horat. Quid refert vri virgis, ferroque necari? Ou estre tué d'un glaive?

quemadmodum

Quemadmodum soles. Cic. Comme tu as de coustume.

Quemadmodum, aliquando interrogatiue ponitur. Cicero, Quemadmodum est asseruatus? Comment a il, etc.

Excogitat quemadmodum mense illo, etc. Cic. Comment.

Quemadmodum spero. Cic. Comme j'espere.

queo

Queo, quis, quiui, quitum, quire. Sallustius. Avoir povoir et puissance.

Nec te quiuit hodie cogere, illam vt duceres. Terent. Il ne t'a peu contraindre.

Non queo reliqua scribere. Cic. Je ne puis.

quercerus

Quercerus, Adiectiuum, vel Querquerus, pen. cor. vt Febris quercera. Gel. Froide avec grand tremblement de

tout le corps.

quercetum

Quercetum, querceti: vel Querquetum, querqueti, penult. prod. Varro. Une forest de chesnes, Une chesnaye,

Un quesnoy.

2981

quercus

Quercus, huius quercus, ablatiuo plurali quercubus. Cic. Un chesne.

querela

Querela, querelae, pen. prod. Cic. Complainte, Querimonie.

Querela temporum. Cic. Quand on se plaint du mauvais temps.

Tacitus nostras intra te fige querelas. Iuuen. Cele et tiens secret.

Habere querelam dicitur res aliqua. Cic. Quand on y trouve quelque chose à redire, et qu'on ne s'en contente

pas du tout.

Eorum est haec querela qui sibi chari sunt. Cic. C'est de quoy ils se complaignent.

querelus

Querelus, pen. corr. Adiectiuum. Martialis. Qui ne fait que se complaindre, Se complaignant, Se doulourant.

¶ Querulus. Virgil. Resonnant.

querens

Querens, Participium: vt multa querens. Virgil. Se complaignant de beaucoup de choses.

queribundus

Queribundus, Aliud adiectiuum. Cic. Qui se complaind, Se doulourant.

querimonia

Querimonia, querimoniae. Cic. Complainte, Querimonie.

Quemoniam habere de re aliqua. Cic. Se complaindre.

queritor

Queritor, pen. corr. queritaris, queritari, Frequentatiuum. Tacit. Se fort complaindre.

quernus

Quernus, Adiectiuum. Virgil. Qui est de chesne.

queror

Queror, quereris, penul. corr. questus sum, queri. Caes. Se plaindre, ou complaindre, Se doulourer.

Querebatur cum Deo, quod parum longe videret. Cic. Il se plaignoit de Dieu que, etc.

querquedula

Querquedula, querquedulae, pen. corr. Auis. Varro. Une cercelle.

2982

questus

Questus, huius questus, ma. ge. Ablatiuo plurali questubus, vel, vt quidam volunt, questibus. Virg. Plainte,

Complainte.

[Page 1107]

Vanis questubus iras agere. Seneca. Exercer son ire seulement par plaintes et lamentations, sans aucun effect

de vengeance.

Flebiles questus ciere. Seneca. Se complaindre et lamenter piteusement.

Edere questus. Ouid. Se plaindre.

− dura suos patientia questus Exonerat. Lucan. Se descharge le coeur en se complaignant.

Opprimere questus. Seneca. Assopir, Esteindre.

Seponere questus. Seneca. Oster.

Tunc questus tenuere suos. Lucan. Ont contenu et reprimé, ont retenu, etc.

qui

Qui, cuius, cui, Pronomen relatiuum. Terent. Qui, Lequel.

¶ Qui, interrogatiuum, pro Quis. Plaut. Qui me alter est audacior homo? Qui est l'autre homme plus hardi que

moy? Est il homme, etc.

Qui erit rumor populi, si id feceris? Terent. Quel bruit sera il entre le peuple? Que diront les gents?

¶ Actio maluimus iter facere pedibus, qui incommodissime nauigassemus. Cic. Pourtant que, etc.

Quisquis es, haud credo inuisus caelestibus, auras Vitales carpis, Tyriam qui adueneris vrbem. Virg. Puis que

tu es venu, etc. ou, Veu que, etc. ou, Attendu que, etc.

Domum suam istum non fere quisquam vocabat: nec mirum, qui neque in vrbe viueret, neque rure vocaturus

esset. Cic. Car il, ou, En tant qu'il, ou, Veu qu'il, ou, Puis qu'il, etc.

¶ Qui, pro Qualis. Cic. Qui vir et quantus fuisses. Quel.

¶ Siqui sunt qui velint, etc. Cic. S'il en y a aucuns qui vueillent, etc.

¶ Quibus ipsis. Quintil. Ii quibus discere ipsis non contigit. Ceulx ausquels.

¶ Quem te appellem? Cic. Quel autre nom te scauroye je bailler plus seant?

¶ Nemini concedo qui maiorem ex pernicie et peste Reipub. molestiam traxerit. Cic. Il n'y a homme qui se

puisse vanter d'avoir eu plus d'ennuy de, etc.

¶ Qui, Aduerbium. Terent. Comment, Par quelle maniere et facon, ou Par quel moyen.

2983

¶ Dauo istuc dedam iam negotii. S. non potest. P. Qui? S. quia habet aliud magis ex sese. Terent. Pourquoy?

¶ Qui fit vt ego nesciam? Cic. Comment se fait il, ou Dont vient cela que je n'en scay rien?

Qui illum di omnes perdiunt. Terent. Je prie à Dieu qu'il le confonde.

¶ Non qui argumentum narret, sed qui maleuoli Veteris poetae maledictis respondeat. Terent. Non pas à fin

que, etc.

¶ Ego id agam, mihi qui ne detur. Terent. Je feray tant qu'elle ne me sera point baillee à femme, Je feray en

sorte et maniere que je ne l'espouseray point.

Qui beatior Epicurus quod in patria viuebat, quam Metrodorus

[Page 1108] quod Athenis? Cic. Pourquoy est il plus heureux de, etc. ou, Dequoy est il, etc. ou, En quelle

sorte, etc.

Qui minus autem ego istic recte esse possim, quam est Marcellus? Cic. Pourquoy ne puis je estre ici aussi

bien que Marcel? Quelle raison y a il, pour laquelle je doibve moins estre ici que Marcel?

Qui fieri poterat? Cic. Comment se pouvoit il faire?

Quidum? Terent. At nunquid aliud? P. quidum? G. quia tristis es. Pourquoy cela? Comment cela?

quia

Quia, Coniunctio causalis. Terent. Pourtant que, Pource que.

Quia, bis repetitum sequente subiunctiuo vel indicatiuo. Quintil. Non quia prodesse vnquam satis sit, sed quia

decet hoc quoque prospicere, etc. Non point que, etc.

Quia, pro Quod, subiunctiuo. Cic. Neque quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit, amet. Pource que

c'est douleur.

− quippe quia Magnarum saepe id remedium aegritudinum est. Terent. Pource que, ou Pourtant que, etc.

Quia enim. Plaut. Qui tibi istuc in mentem venit? S. quia enim sero aduenimus. Pourtant certes que, etc.

quianam

Quianam, pen. cor. Interrogatiuum, pro Quare, vel cur. Plaut. Nimis otiosum arbitror hominem esse te.

D. quiaNam arbitrare? Pourquoy?

quicquam

Quicquam, cuiusquam. Plaut. Quelque chose, Aucune chose.

Si quicquam mentitum inuenies, occidito. Terentius. Que j'aye menti d'aucune chose.

Nec quicquam aliud videndum est nobis. Cic. Autre chose.

2984

quicque

Quicque, vel Quidque. Quintil. Chasque chose.

quicquid

Quicquid, Substantiuum, infinite capitur, nunquam refert. Tout.

Quicquid id est, iam ex Naucrate cognato cognoscam meo. Plaut. Tout ce que c'est, Coment il en va de tout

ceci.

Quicquid est. Plaut. Quoy qu'il en soit.

Sed fores, quicquid est futurum, feriam. Plaut. Quoy qu'il en doibve advenir.

Magnum est quicquid quaeritat. Plaut. Quoy que ce soit.

Quicquid sapit, meo amore sapit. Plaut. Tout ce qu'il ha de prudence, il l'a apprinse par mes amours.

Quicquid pauxillulum. Plaut. Tant soit peu.

quicum

Quicum loquitur filius? Terent. Avec qui parle mon filz?

quicunque

Quicunque, quaecunque, quodcunque. Cic. Quiconque, Quelconque, Chascun.

Ciceronem cuicunque eorum fortiter opposuerim. Quintil. A chascun d'eulx, Auquel d'eulx que ce soit.

Quicunque, geminatum. Cic. Quoscunque de te queri audiui, quacunque potui ratione placaui. Touts ceulx

que j'ay ouy qui se plaignoyent de toy, Touts ceulx qui, etc.

¶ Quodcunque militum contrahere poteritis, contrahatis. Cic. Tout ce que vous pourrez amasser de gents de

guerre.

Quicunque in dicendo sumus. Cic. Tels que nous sommes.

Quicunque sal. Plin. De toute sorte, Quel qu'il soit.

Quaecunque mens illa fuit, Gabinii fuit. Cic. Quelle quelle ait esté.

Illa ipsa facultate, quancunque habet, etc. Cicero. Telle que tu has.

Vos in omni fortuna quaecunque erit oblata, complectar. Cic. Quelque fortune qui vous puisse advenir.

quid

Quid, Nomen substantiuum, interrogat, aut infinite capitur, nunquam refert. Quid causae est, quin hinc in

pistrinum recta proficiscar via? Terentius. A quoy tient il que, etc. Quelle cause y a il que, etc. Pourquoy ne,

etc.

Quid facerent miseri? Cic. Que feroyent les miserables?

2985

Quid te futurum? pro Quid de te. Cic. Que sera il faict de toy?

Ego scio quid sis aetatis. Plaut. Je scay quel aage tu has.

− quid scio Quid sit ei animi, vaenirene eam velit, an non velit? Plaut. Que scay je quel vouloir il ha, etc.

Captiuorum quid ducunt secum? Plaut. Quels prisonniers, ou Combien de prisonniers.

Quid sui consilii sit, ostendit. Caes. Ce qu'il a deliberé de faire.

Quid tu hominis es? Terent. Quel homme es tu? Je ne scay quel homme tu es.

Exponam vobis breuiter Timarchides quid hominis sit. Cic. Quelle sorte d'homme c'est, et de quelle nature, Il

fault que vous congnoissiez le personnage.

Quid gentium caret his malis? Plin. Quelle nation ou peuple est exempt de ces maladies?

Quid istuc gaudii est? Terentius. Que signifie ceste joye? ou Que veult dire ceste joye?

Vxorem habes? aut quibus moratam moribus? Terentius. Quelle sorte de femme has tu?

Quid militum, aut nautarum per triennium dederunt? Cic. Combien de gents de guerre, etc?

Ibo intro, vt quid huius sit rei, sciam. Plaut. Comment il va de cest affaire.

Quid hoc rei est? Liu. Qu'est cela? Que veult dire cela?

Quid rei est tibi dum illa? Terent. Qu'has tu à faire avec ceste là?

Quid de hac re dicat, quidve sit sententiae. Terent. Que c'est qui luy semble de ceci.

Signi dic quid est. Plaut. Di quelle marque il y a.

Quid istuc verbi est? Plaut. Qu'est ce à dire cela? Que veuls tu dire par cela?

Nescio quid viri sis. Plaut. Je ne scay quel homme tu es.

¶ Quid, pro Aliquid. Terent. Si tibi quid feci. Quelque chose.

Portant quid rerum. Terent. Ils portent quelque chose.

Ne me obseruare possis, quid rerum geram. Plaut. Que c'est que je fay.

¶ Quid! admiratiue dictum a respondente. Terentius. Me demandes tu quoy!

¶ Quid autem? Terent. Pourquoy?

¶ Scin'esse factum vt dico? C. quid ego nesciam? Terent. Pourquoy ne le scauroye je?

¶ Quid est quod laetus sis? Terent. Qu'has tu à estre si joyeux? ou Pourquoy es tu si joyeux?

2986

Quid est quod tu alios accuses? Cic. Pourquoy accuserois tu les autres?

Quid est cur verear ne ad eam non possim accommodare Torquatos nostros? Cic. Pourquoy craindroye je de,

etc.

Quid est quamobrem quisquam nostrum, etc. Cic. Pourquoy est ce que, etc.

¶ Quid, quid aliud volui dicere? Terent. Que demandoye je autre chose?

¶ Quid? senem quoad expectatis vestrum? Terent. Et puis, jusques à quand, etc.

Quid orationis, quot sunt partes? Cic. Quoy, que dirons nous de l'oraison, combien ha elle de parties?

¶ Nosti reliquos ludos. quid! ne id quidem leporis habuerunt quod solent mediocres ludi. Cic. Quoy, me

faictes vous feste de ces jeux là? ils, etc.

¶ Quid est, si non hoc contumelia est? Terentius. Qu'est ce doncques si ce n'est, etc.

¶ Quid pater, viuitne? Plaut. Et puis, mon pere vit il?

¶ Quid ergo, siue igitur est? Cic. Que fault il doncques faire?

¶ Quid amplius vultis? Cic. Que demandez vous plus? Que voulez vous d'avantage?

¶ Quid mecum est tibi? Plaut. Qu'ay je à faire, ne que soulder avec toy?

Quid mihi cum ista sanctimonia et summa diligentia? Cic. Qu'ay je à faire de ceste saincteté?

Cum Vatinii legionibus quid erat Antonio? Cic. Qu'avoit à

[Page 1109] faire Antoine avec les legions de Vatine? Quelle intelligence avoit il avec eulx? 1 ¶ Quid quidem

tibi? Cic. Mais qu'en has tu à faire? Que te touche cela?

¶ Quid, quod me etiam occidere vult? Plaut. Et puis, ou Quoy, que diriez vous de ce qu'il me veult aussi tuer?

¶ Quid, quum ipse Antiochus dissentit quibusdam in rebus, ab his quos amat Stoicis? Cic. Quoy, que diriez

vous de Antiochus, etc.

¶ Quid nunc illi fiet? Plaut. Que fera on de luy?

Quid mihi fiet postea? Plaut. Que sera il faict de moy? Que deviendray je?

Quid pecunia fiet? Cic. Que deviendra cest argent.

¶ Stomachari Cannius: sed quid faceret? Cic. Qu'y eust il faict? De remede? Qu'y feroit il?

Quid faceret aliud? Cic. Qu'y eust il faict autre chose?

¶ Quid si optaro? LE. eueniet. Plaut. Que dis tu, si je souhaite?

2987

Quid si sic? Terent. Que te semble il, si je fay ainsi, feray je bien?

Quid si hoc quispiam voluit Deus? Terentius. Que dirois tu si Dieu l'avoit voulu ainsi?

¶ Quid tibi videtur? adeon'ad eum? Terent. Que te semble il? doy je aller vers luy?

¶ Quid vis tibi? aut quid quaeris? Terent. Que penses tu faire?

Extra portam Metiam currendum est prius. C. Quid eo? Plaut. Quoy faire là?

¶ Quid verbis opus est? Plaut. Que fault il tant de parolles? Que vault tant dire? Brief, En briefs mots.

¶ Quid multa? Cic. Que fault il tant dire? Brief.

Quid multitudinem, suauitatemque piscium dicam? Cic. Qu'est il de besoing de parler, etc.

¶ Quid ita? Terent. Pourquoy?

Quid ita non? Terent. Adduxtin'tecum filiam? C. non. D. quid ita non? Pourquoy non?

Quid ita tantum? Terent. − qua audacia Tantum facinus audet? P. quid ita tantum? PA. an non hoc maximum

est? Pourquoy l'appelle tu grand?

¶ Quid tibi huc? Plaut. Qu'has tu ici à faire?

Quid tu istic? Terent. Que fais tu ici?

¶ Quid tua id refert? Terent. Qu'en ha tu à faire?

Quid enim nostra, victum esse Antonium, si etc. Brutus. Qu'avons nous à faire si, etc. ou Dequoy nous sert et

prouffite il si, etc.

Quid interest, vtrum Praetor, etc. Cicero. Quelle difference y a il si, etc.

¶ Quid tum? Terent. Qu'en est il? Que s'ensuit il? Et puis quand ainsi seroit?

Quid tum postea? Plaut. Et puis qu'en est il? ou, Est ce si grand cas?

¶ Quid offendi? Quintil. En quoy ay je offensé?

¶ Quid istic? si certum est facere, facias. Terent. Qu'y feroye je? Que feroye je à ceci? Quand on accorde

quelque chose à regret.

¶ Quid nunc agimus? Terent. Qu'est il de faire?

¶ Quid quaeris? Cic. Que demande tu d'advantage? Que veuls tu que je die plus?

¶ Quid censes eos esse facturos, qui omnino virtutem a bonorum fine segregauerunt, Epicurum, Hieronymum,

etc. Cic. Que penses tu, etc.

Quid cum illis agas, qui, etc. Terent. Que ferois tu avec ces gens là, qui, etc.

2988

Quid huic tu homini facias? Cicero. Que ferois tu avec un tel homme?

Quid facias? vt homo est, ita morem geras. Terent. Qu'y ferois tu?

¶ Quid aliud agimus, quum, etc. nisi animum ad seipsum aduocamus? Cic. Que faisons nous autre chose

quand, etc. sinon que, etc.

Quid dicam quantus amor sit bestiarum in educandis custodiendisque iis quae procreauerunt? Cic. Qu'est il

besoing que je parle de la grand'amour, etc. Que parleray je de, etc.

¶ Quid est factum? Varro. Qu'est il advenu?

¶ Quid enim? summus dolor plures dies manere non potest? Car quoy?

Quid enim aliud quam admonendi essetis, vt morem traditum a maioribus, seruaretis? Liu. Que fauldroit il

autre chose, sinon vous remonstrer que, etc.

quidam

Quidam, quaedam, quoddam vel quiddam, cuiusdam. Plinius iunior. Aucun que je scay bien.

Si iudicarentur certis quibusdam verbis. Cic. Par quelques certaines parolles et solennelles.

Quae sunt cuiusdam modi. Cic. Qui sont d'une certaine facon et maniere, De quelque sorte autre que les

autres.

Magni cuiusdam hominis et persapientis videtur. Cic. De quelque grand homme.

Quiddam diuinum. Cic. Quelque je ne scay quoy divin, Quelque divinité.

quidem

Quidem, Aduerbium affirmandi. Certes.

Ego quidem scribo, tu vero legis. J'escris moy, mais toy tu lis.

¶ Ne, vel nec quidem. Cicero, Neque officium, neque studium meum desyderabis: ne in publicis quidem.

Mesme és affaires publiques je ne te fauldray point.

¶ Et quidem, vel Ac quidem. Cicero, Nobis vero placet, et vehementer quidem. Et bien fort à la verité.

Quidem certe. Cicero. Illud quidem certe nostrum consilium iure laudandum est. Certainement.

Quidem hercle certo, vel certe. Terentius, Mea quidem hercle certe in dubio est vita. Pour tout certain.

quidnam

Quidnam, Interrogatiuum. Terentius, Quidnam ille commotus venit? Qu'ha cestuy là qui vient si esmeu?

Pourquoy vient cestuy là si esmeu? Qui a il que cestuy là vient si esmeu?

Quidnam, sine interrogatione, pro Quid. Terentius, Reuiso quidnam Chaerea hic rerum gerat. Que c'est que

2989

fait ici Cherea.

quidni

Quidni, Confirmandi aduerbium. Terent. Pourquoy non?

Nostin'? P. quidni? Terent. Pourquoy ne feroy je? Pourquoy ne le congnoistroy je pas? Que fay je donc?

Laudat Africanum Panaetius, quod fuerit abstinens. quidni laudet? Cic. Pourquoy non? Pourquoy ne le

loueroit il pas?

quidpiam

Quidpiam, cuiuspiam. Terent. Quelque chose.

Num illi molestae quidpiam hae sunt nuptiae? Terent. Aucunement, Quelque peu.

quidque

Quidque, cuiusque. Cic. Chasque chose. Vide QVICQVE.

quies

Quies, quietis, penult. prod. Substantiuum, foem. gen. Repos, Requoy, Quoyeté, Sejour.

In quiete, et secundum quietem. Sallust. Cic. En dormant.

¶ Quies doctrinarum. Plin. Estude tranquille.

¶ Quies. Plin. Paix.

¶ Quies. Virgil. Tranquillité et serenité d'air.

[Page 1110]

Alta. Sil. Un profond dormir.

Dura. Virgil. La mort.

Obscura. Seneca. La vie tranquille d'un homme de bas estat, et qui ne se mesle point de grands affaires.

Praesaga. Stat. Quand en dormant on songe quelque chose qui advient puis apres.

¶ Quietes. Lucret. Les tanieres, ou gistes des bestes sauvages, Les reposoirs.

Capere quietem. Plin. Prendre repos.

Reddere se quieti. Seneca. Se rendormir.

Vina quies sequitur. Ouid. Apres bien boire on dort.

Tradere se quieti. Cic. S'en aller reposer et dormir.

2990

quiesco

Quiesco, quiescis, quieui, quietum, pen. pro. quiescere. Cic. Se reposer, Se tenir quoy, Sejourner, Dormir,

Sommeiller.

¶ Quiescere. Cic. Se deporter, Cesser, Desister.

¶ Quiescas, vel quiesce. Terent. Tais toy, Ne te soulcie.

Nunquam per M. Antonium quietus fui. Cic. Jamais Antoine ne me laissa en repos, ne en paix.

¶ Quiescat rem adduci ad interregnum. Cic. Qu'il permette, qu'il laisse faire que la chose, etc.

¶ Quiesci, Impersonale. Terentius, Quibus quidem quam facile poterat quiesci, si hic quiesset! On se fust bien

deporté de cela, On s'en fust bien passé.

quiete

Quiete, pen. prod. Aduerb. Cic. En paix et tranquillité, En requoy.

Quietissime se recipere. Caes. Se retirer tout bellement et sans bruit, Quoyement.

quieturus

Quieturus, pen. prod. Participium. Cic. Qui se reposera.

quietus

Quietus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Qui est en repos, Quoy.

Quietus esto. Terentius. Ne te soulcie de rien, Repose toy, Sois à requoy.

Quietum aliquem reddere. Terentius. Mettre hors de soulci et de peine.

¶ AEquor quietius. Horat. Plus calme et tranquille.

Quieto animo viuere. Cic. En repos d'esprit.

Annus quietus. Liu. Une annee de repos et sans guerre.

Homo quietissimus. Cic. Fort paisible.

Traducere vitam quietam et otiosam. Cic. Vivre en repos.

quilibet

Quilibet, pen. corr. cuiuslibet. Horatius. Qui que tu vouldras, Quelqu'un entre plusieurs, c'est tout un lequel.

Pollicitis diues quilibet esse potest. Ouid. Un chascun.

Cuilibet conditioni obtemperare. Iustinianus. A laquelle qui luy plaira.

Indutus quidlibet. Horat. Vestu ne luy chault de quoy.

2991

Garrire quidlibet. Horat. Tout ce qui luy vient en la teste, soit bien ou mal.

Quibuslibet temporibus egregius Senatus. Liu. En tout temps.

Quolibet modo. Plin. En quelque maniere que ce soit.

¶ Quilibet. Plin. Tout le premier venu.

quimatus

Quimatus, huius quimatus, penult. prod. Plin. L'aage de cinq ans.

quin

Quin, Aduerbium. Terentius, Nunquam tam mane egredior, neque tam vesperi Domum reuertor, quin te in

fundo conspicer Fodere. Que je ne te voye au champ, etc.

Non dubito quin eo sis animo. Cic. Je ne doubte point que tu ne sois de tel courage.

Prorsus nihil abest, quin sim miserrimus. Cic. Il ne s'en fault rien, que je ne soye miserable.

Facere non possum quin ad te mittam. Cic. Je ne me puis garder ou tenir que je ne te l'envoye.

Nemo nostrum est quin vota fecerit. Cic. Qui n'ait faict, etc.

Dies fere nullus est quin hic Satyrus domum meam ventitet. Cic. Il n'est presque journee que cestuy, etc.

[Page 1111]

Quidnam est? D. puerile est. S. quid est? D. nihil. S. quin dic quid est. Terent. Voire mais di moy que c'est.

¶ Quid conterimus operam frustra? quin abeam? Terent. Que ne m'en vay je?

Quin tu huc aduolas, et inuisis illius nostrae Reipub. germanae, etc. Cic. Que n'avole tu ici, et viens veoir le,

etc.

¶ Quin ergo, quod iuuat, id semper faciant. Sallust. Parquoy doncques.

¶ Syre, pudet me. S. credo: neque id iniuria: Quin mihi molestum est. Terent. Et moy aussi j'en suis marri.

¶ Quid dicam? quam causam afferam? S. quin nolo mentiare. Terent. Si ne veulx je pas que tu mentes.

Ne istuc tam iniquo patiare animo. P. minime: quin effectum dabo. Terent. Mais plus tost, ou qui plus est, je le

rendray tout faict.

Quin Pythias tu me seruato. Terent. Voire mais.

− quo mittis istanc quaeso? Iube maneat. BA. abi. S. quin est paratum argentum. BA. quin ego maneo. Terent.

Voire mais l'argent est prest. BA. je demeure doncques.

Quid nunc agimus? G. quin redeamus. Terentius. Il vault mieulx que nous nous en retournions.

2992

¶ Perii. S. quin tu animo bono es. Terent. Non, non, ayes bon courage.

− adduxtin'illum huius captiuum filium? PH. Quin inquam intus hic est. Plaut. Quoy, fay je, il est là dedens.

Quin potius. Plautus, Quin potius quod legatum est tibi negotium, Id curas, atque vrbanis rebus te abstines?

Que aincois ne fais tu, etc.

Quin potius illud adnota, quae putaueris corrigenda. Plin. iunior. Note aincois, Ains.

¶ − hic non est locus: Quin tu alium quaeras, cui centones farcias. Plaut. Parquoy.

¶ Nunquid vis quin abeam? Terentius. Me veuls tu rien dire, que je m'en aille?

¶ Vestrarum nulla est, quin gnatum velit ducere vxorem. Terent. Laquelle ne vueille ou desire que, etc.

Quis tam procul a literis, quin sic incipiat? Quintil. Qui ne commence ainsi?

¶ Famem hercle vtendam si roges, nunquam dabit: Quin ipsi pridem tonsor vngues dempserat, Collegit,

omnia abstulit praesegmina. Plautus. Qui plus fort est.

Nullo modo introire possem, quin viderent me. Terent. Qu'ils ne me veissent.

Non idcirco quin id vtile esse existimaret. Cic. Non point pourtant qu'il ne, etc.

¶ Quin taces? Terent. Que ne te tais tu? Ne te soulcie de rien.

quinarius

Quinarius, Adiectiuum. Plin. Contenant cinq.

quincuncialis

Quincuncialis, et hoc quincunciale, pen. pro. vt Quincuncialis herba. Plin. Qui ha la haulteur de cinq poulces.

quincunx

Quincunx, quincuncis, Substantiuum, mas. gen. Horat. Cinq onces.

Quincunces vsurae. Scaeuola. Usure, ou Interest à cinq pour cent par chascun an.

¶ Quincunx. Quintil. Plantement d'arbres, faict à la ligne en telle sorte que les arbres soyent de touts sens en

pareille distance l'une de l'autre: et que de quelque costé qu'on vueille regarder, les rangees soyent tousjours

droictes et pareilles, en ceste forme X Plantement en eschiquier.

¶ Quincunx. Martial. Une sorte de mesure ancienne contenant un peu plus de demi septier.

quincuplex

Quincuplex, pen. cor. quincuplicis, pen. cor. o. g. Martial. Qui ha cinq doubles.

quindecies

Quindecies, Aduerbium. Cic. Quinze fois.

2993

quindecim

Quindecim, pen. corr. Numerale nomen indeclinabile. Horat. Quinze.

quinetiam

Quinetiam, Coniunctio copulatiua. Cic. D'advantage, En oultre, Et aussi.

quingenarius

Quingenarius, Adiectiuum: vt Quingenaria lanx. Plin. Pesant cinq cens livres.

quingeni

Quingeni. Sueton. A chascun cinq cens.

quingentesimus

Quingentesimus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Anno vrbis quingentesimo quinto. L'an cinq cens et cinq que,

etc.

quingenti

Quingenti, quingentae, quingenta. Cic. Cinq cens.

quingenties

Quingenties, Aduerbium. Cic. Cinq cens fois.

quinimo

Quinimo, pen. prod. Coniunctio. Mais qui plus est, Mais bien plus.

Ops opulenta illius auia. M. quinimo mater quidem. Plaut. Mais sa mere mesme.

Praeualuit sententia Cepionis: quinimo consurgenti ei ad censendum acclamatu est. Plin. iunior. Et qui plus

fort est.

quinquagenarius

Quinquagenarius, Adiectiuum. Cato. Contenant cinquante.

Quinquagenarius grex. Varr. Un troupeau de cinquante bestes.

Quinquagenaria cohors. Curtius. De cinquante hommes.

quinquagenus

Quinquagenis diebus viuunt. Plin. Cinquante jours.

quinquagesimus

Quinquagesimus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Cinquantiesme.

Quinquagesimas exigere. Cic. Le cinquantiesme.

2994

quinquagies

quinquagies, Aduerbium. Colum. Cinquante fois.

quinquaginta

Quinquaginta, indeclinabile. Virg. Cinquante.

quinque

Quinque, Nomen numerale. Cinq.

Quinque ter implebat vlnas. Ouid. Quinze.

quinquefolium

Quinquefolium, herba. Plin. Quintefueille.

quinquelibralis

Quinquelibralis, et hoc quinquelibrale, pen. prod. Colum. Pesant cinq livres.

quinquemestris

Quinquemestris, et hoc quinquemestre: vt Pulli quinquemestres. Varro. Qui ont cinq mois.

quinquennalis

Quinquennales ludi. Plin. Qui se font de cinq ans en cinq ans.

Quinquennalis Magistratus. Liu. Durant cinq ans.

quinquennis

Quinquennis et hoc quinquenne. Plin. Qui ha cinq ans.

quinquennium

Quinquennium, quinquennii. Cic. L'espace de cinq ans.

Duo quinquennia. Ouid. Dix ans.

quinquepartito

Quinquepartito, pen. prod. Aduerbium. Plin. En cinq parties.

quinquepartitus

Quinquepartitus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Parti en cinq.

quinqueremis

Quinqueremis, huius quinqueremis, pen. prod. Cic. Gallees de cinq rames pour banc.

quinquevir

Quinquevir, pe. cor. Quinqueviri, dicitur vt Triumvir. Cic. Le nom d'un Magistrat à Rome.

2995

quinqueviratus

Quinqueviratus, huius Quinqueviratus, pen. prod. Cic. L'estat et office de tel Magistrat.

quinquies

Quinquies, Aduerbium. Cic. Cinq fois.

[Page 1112]

quintanus

Quintanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Quintanis semitare. Plin. Faire un sentier de cinq en cinq eschalas.

quintilis

Quintilis, huius Quintilis, pen. prod. Quintilis mensis. Cic. Le mois de Juillet.

quintum

Quintum, Aduerbium: vt Quintum Consul. Liu. Pour la cinquiesme fois.

quintus

Quintus, quinta, quintum, Adiectiuum a Quinque. Liu. Cinquiesme, Quint. Hinc dicimus, Charles le

quint, Carolus quintus. Hinc etiam, Le quint denier, Le quint et requint.

quippe

Quippe, rationis redditiuae aduerbium. Quintil. Pourtant que, Car.

Sol Democrito magnus videtur, quippe homini erudito, in geometriaque perfecto. Cic. Ce n'est pas de

merveille: car c'est un homme, etc.

¶ Recte igitur diceres te restituisse? quippe. Cic. Ouy certes.

Quippe quas. Plautus, − argenti minas se habere quinquaginta, Quippe ego quas nudiustertius meis manibus

numeraui. C'est à scavoir.

quippini

Quippini, Cur non, antique. Plaut. Pourquoy non?

quiritatio

Quiritatio, Verbale. Liu. Brayement, Crierie publique.

quiritatus

Quiritatus, huius quiritatus, pen. prod. Varro. Le bruit et cri du peuple d'une ville.

quirito

Quirito, quiritas, pen. prod. quiritare: et Quiritor, quiritaris, quiritari. Liu. S'escrier et appeler le commun à

son aide, Crier à l'aide bonnes gents.

Quiritari. Plin. Se complaindre.

2996

quis

Quis, cuius, Interrogatiue aut infinite ponitur, nunquam relatiue. Quis me vult? perii, pater est. Terent. Qui

est ce qui me demande?

¶ Tum mihi nescio quis in aurem insusurrauit. Plin. iun. Je ne scay qui.

Quis est omnium his moribus, qui non, etc. Sallust. Qui est celuy de touts, qui, etc.

Ex pluribus quid dignissimus. Quintil. Lequel est le plus digne.

Quis videor? Terent. Qui te semble il que je suis?

Quis ego sum? Cic. Qui suis je?

In queis, pro In quibus. Gell. Entre lesquels.

¶ Quem ad finem sese effraenata iactabit audacia? Cicero. Jusques à quand?

quisnam

Quisnam, Interrogatiuum est. Terent. Qui est celuy?

Quisnam homo est? P. ego sum. D. o Pamphile. Terent. Qui est cest homme là?

Infinitum aliquando. Plin. Delphini quonam modo audiant, mirum. En quelle maniere, Comment.

quispiam

Quispiam, cuiuspiam. Cic. Aucun.

¶ Quispiam, pro Quidam. Gell. Quelcun.

quisquam

Quisquam, cuiusquam, Negatiue, interrogatiue, et subiunctiue ponitur. Aucun.

Negatiue. Cic. Sic egit causam tuam, vt neque eloquentia maiore quisquam, nec grauitate potuerit. Il a

tellement parlé pour toy, que nul autre ne l'eust peu faire ne plus discretement, ne de plus grande gravité.

¶ Interrogat fere semper, et cum indignatione. Cicero, Et quisquam dubitabit quid virtute profecturus sit, qui

tantum authoritate profecerit? Et s'en trouvera il qui doubte, etc.

¶ Subiunctiue. Terent. Si quisquam est qui placere se studeat bonis. S'il y a aucun.

¶ Quisquam, pro Quiuis. Cic. Nisi vos fortiores cognossem, quam quenquam virum. Quelque homme que ce

soit.

¶ Neque nostrum quisquam sensimus quum peperit. Plaut. Nul d'entre nous.

¶ Quisquam, foeminine. Terent. Illarum neque quisquam te nouit, neque scit qui sies. Nulle d'entre elles.

¶ Quisquam gentium. Terent. An quisquam gentium est aeque miser? Y a il homme au monde aussi

2997

miserable?

Quisquam vnus. Liu. Nec quisquam vnus malis artibus postea tam popularis fuit. Il n'en y eut pas un seul,

qui, etc.

An hoc dubitabit quisquam omnium, quin is, etc. Cic. En y aura il aucun d'entre vous qui, etc.

quisque

Quisque, cuiusque. Virgil. Un chascun.

Suam quisque homo rem meminit. Plaut. Chasque homme.

Doctissimus quisque contemnit. Cic. Tout chascun des plus scavants.

Ordinalibus. Plaut. Vix decumus quisque est qui ipsus sese nouerit. A grande peine en y a il de dix l'un qui se

congnoisse.

Quinto quoque anno. Plaut. De cinq en cinq ans.

Cum QVOTVS. Cic. Quotus enim quisque philosophorum inuenitur qui ita sit moratus? Combien trouve on de

philosophes qui soyent ainsi moriginez? Comme s'il disoit, peu, ou nuls.

Superlatiuis carentibus. Singularis quisque, Tout homme d'excellence.

Cum SVI et '7 SVVS. Terent. Suo quisque tempore. Chascun en son temps ou saison.

Sua cuiusque animantis natura est. Cic. Chasque beste ha sa propre nature.

Obliquis relatiui substantiae. Quintil. Cui quodque loco sit aptissimum. A quel lieu chasque chose soit mieulx

en son endroict, et seante.

¶ Pro se quisque. Cic. Chascun selon sa puissance.

¶ Quoque, ablatiuus, priore longa. Cic. Tertio quoque verbo excitabantur. De trois en trois mots.

Quid quoque loco verborum maxime quadret. Quintil. En chasque lieu.

¶ Quaeque. Cic. Quantum quaeque valeat. Chascune.

¶ Quisque, cum comparatiuo. Quintil. Quo quique pedes sunt temporibus pleniores. Chasque pieds.

quisquiliae

Quisquiliae, quisquiliarum, pluraliter tantum. Fest. Les balieures et nettoyeures ou ramonneures de la

maison, copeaux et menus haillons, Toutes petites buchettes qui cheent des arbres, fueilles, ou fleurs, Fatras.

Quisquilias, homines nihili vocat Cicero. Gens de nulle estime et de nulle valeur, Harpaille.

quisquis

Quisquis, cuiuscuius. Liu. Quiconque.

2998

quivis

Quivis, quaevis, quoduis vel quidvis. Terent. Qui que tu vouldras, Un chascun.

[Page 1113]

Abs quivis homine, quum est opus, beneficium accipere gaudeas. Terent. De quelque homme que ce soit.

Quidvis potius quam iudicium. Cic. Tout ce que tu vouldras plustost que, etc.

Homo quiduis temporis. Cic. Id est, omnium temporum horarumque. B. Homme prest à faire tout ce qu'on

veult.

quo

Quo, Aduerbium interrogandi ad locum. Plaut. Quo ambulas tu? Où vas tu?

Quo hinc te agis? Terent. Où t'en vas tu d'ici?

Quo non? Terent. Perreptaui vsque omne oppidum, ad portam, ad lacum: Quo non? Mais où n'ay je point

esté?

Quo, Coniunctio. Terent. − quo aequior sum Pamphilo, Si se illam in somnis, quam illum amplecti maluit. Et

c'est la cause qui me fait tenir moins de rigueur à, etc.

Non pol quo quenquam plus amem, aut plus diligam, Eo feci. Terent. Non point que j'aime, etc.

Te amo: quo magis quae agis, curae sunt mihi. Terent. Je t'aime: et de tant plus je me soulcie de ce que tu fais.

Quo magis cauendum est nequid in eo genere peccetur. Cic. Et d'autant plus se fault il donner garde que, etc.

Quo minus mirum est, si audientium intentio languescat. Plin. iunior. Et pourtant se fault il moins esbahir,

Dont n'est pas tant de merveilles.

Quo minus ingenio possum, subsidio mihi diligentiam comparaui. Cic. D'autant que mon esprit est foible.

Quo minus animus a se ipse dissidens, etc. Ci. Et encore moins, etc.

¶ Neque id feci, quo tibi molestus essem. Plin. iunior. A fin que je te fusse moleste.

¶ Sed eo vidisti multum, quod praefinisti, quo ne pluris emerem. Cic. Que je ne l'achetasse d'avantage.

Mihi addit animum, quo libeat magis. Terent. Il m'accroist le courage de vouloir encore plus.

¶ Non eo dico, C. Aquili, quo mihi veniat in dubium tua fides et constantia. Cic. Je ne le di pas pourtant que

je doubte de ta loyaulté, ou comme doubtant, etc.

Quo plura sunt, eo te meliori mente nostra verba audire oportebit. Cic. D'autant plus qu'il y en a, etc.

Quo quisque te maxime cognatione attingebat, ita maxime manus tua putabatur. Cic. D'autant plus que, etc.

¶ Quo mihi fortuna, si non conceditur vti? Horat. Dequoy me sert d'avoir force biens, si je n'en puis user?

2999

quoad

Quoad. Terent. Jusques à quand?

Quoad opinatus sum me in prouinciam exiturum. Cic. Jusques à tant.

¶ Quoad reliqua multitudo aduenerit. Sallust. Jusques à ce que, etc.

Quoad vixit. Suet. Tant qu'il a vescu.

¶ Quoad potuit, restitit. Cic. Tant qu'il a peu.

Quoad per me licitum est. Cic. Tant que je l'ay souffert et permis. \ Quoad potest. Cic. Tant qu'il peult.

Quoad eius fieri potest. Author ad Herennium. Tant qu'il est possible.

Ne intermittas, quoad eius facere poteris, scribere ad me. Cic. Tant que tu pourras.

¶ Nec interest (quoad feras bestias et volucres ) vtrum in suo quisque fundo capiat, an in alieno. Caius. Quant

aux bestes sauvages, etc.

¶ Quoad vsque. Suet. Jusques à ce que.

quocirca

Quocirca, Coniunctio rationalis. Cic. Parquoy.

quocum

Quocum, Ablatiuus a Quicum. Cic. Avec lequel.

quocunque

Quocunque, ablatiuus a Quicunque. Plinius, Quocunque haec modo se habeant. En quelque maniere qu'ils se

portent.

Quocunque, Aduerbium. Plin. Quocunque incedit. Par tout où il va.

quod

Quod, cuius, Adiectiuum: vt Quod pomum. Interrogatiuum et relatiuum est. Plaut. Quel.

¶ − mos nunquam fuit patri meo, Vt exprobraret quod faceret boni. Plau. Ce qu'il faisoit de bien.

Militum quod haberent, ad vos deducerent. Cic. Ce qu'ils auroyent de gents de guerre.

Quod floris, quod roboris in iuuentute erat, amiserant. Liu. La fleur et la force de la jeunesse.

¶ Quod, Absolutum. Terent. Laquelle chose.

¶ Quod me accusat nunc vir, sum extra noxiam. Terent. Je ne suis point coulpable de ce dont, ou pourquoy il

m'accuse.

Quod ego per hanc te dexteram oro, et genium tuum. Terent. Parquoy.

3000

Vt quod ego ad te venio, intelligas. Plautus. Pour quelle cause et raison.

¶ Quod te AEsculapi, et te Salus, nequid huius sit, oro. Terent. Pourquoy o Esculape je te prie, etc.

¶ Et quod nunc tute tecum iratus cogitas, Egone illam, etc. Terent. Et quant à ce que tu penses en toymesmes,

etc.

¶ Quod ad me attinet. Cic. Quant est de moy, Quant à moy, En tant que me touche.

¶ Quod vtinam minus vitae cupidus fuissem. Cicero. Que pleust à Dieu que je n'eusse, etc.

¶ − sed siquid sit Quod mea opera opus sit vobis, etc. Terent. En quoy tu ayes à faire de ma peine.

¶ Quod commodo valetudinis tuae fiat. Cic. Pourveu que ce se face sans detriment de ta santé, Qu'il ne t'en

advienne aucun mal.

Quod commodo tuo fiat. Cic. Pourveu que cela ne t'empesche point, ou ne te destourbe, Que tu le puisse faire

aiseement, et que tu ayes le loisir.

Quod sine molestia tua facere possis. Cic. Pourveu que cela ne te soit point ennuyeux.

Quod commodo tuo facere poteris. Cic. Laquelle chose tu pourras aiseement faire.

Quod bene vertat. Liu. Ce que je prie à Dieu nous porter bon heur et venir à bien.

Quod inter nos liceat dicere. Cic. Pour dire entre vous et moy, Laquelle chose se peult bien dire entre nous

seulement, et non à autres.

¶ Non nouisti me? P. quod quidem veniat in mentem. Plaut. Point, que j'aye souvenance.

Nec tamen ab vllo (quod equidem sciam) Latino arborum earum tradita est facies. Plin. Que je scache.

¶ Quod satis est. Horat. Autant qu'il fault.

Sunt quod ille. Horat. Je suis tel que cestuy là.

¶ Ornamentorum quod superfuit in fanis, domum suam deportauit. Cic. Tout ce qu'il y avoit d'ornements de

demeurant és temples.

¶ Sine vxore, quod nunquam fere. Cic. Laquelle chose ne luy advenoit presque jamais.

¶ Quod quum ita est, ex edicto bona possessa non sunt. Cic. Laquelle chose puis qu'ainsi est, etc.

¶ Quod superest. Cic. Quant au reste.

Quod contra oportebat, delicto dolere, obiurgatione gaudere. Cic. Laquelle chose il falloit faire tout au

contraire: estre marri de la faulte, etc. Ce qu'il falloit autrement.

¶ Quod idem fecit L. Philippus. Cic. Laquelle chose mesme, ou Ce que mesme feit Philippe.

3001

¶ Quod vnum municipia, bonique desyderant. Cic. Qui est la seule chose que les bons desirent.

− omnia haec Confingam, quod erit mihi bonum atque commodum. Terent. Selon qui me sera bon et à

propos.

Non aedepol ego te, quod sciam, vnquam ante hunc diem vidi. Plaut. Que je scache.

Prodidisti et te, et illam miseram, et gnatum, quod quidem in te fuit. Terent. Tant que tu as peu, De tout ton

povoir, En tant qu'à toy en a esté, A toy n'a pas tenu.

[Page 1114]

¶ In viam quod te des hoc tempore, nihil est. Cic. Il n'y a rien pourquoy tu te doibves mettre en chemin, Il n'y

a point de cause, etc.

Credo ego vos mirari, quid sit quod ego potissimum surrexerim. Cic. Que c'est pourquoy je, etc.

Nihil est quod eum de prouincia deuocent. Cic. Il n'y a point cause ne matiere de le, etc.

¶ Quod, pro Vt. Terentius, Vin'primum hodie facere quod ego gaudeam Nausistrata? Veuls tu faire chose dont

je soye joyeulx?

Quod ad me scribis de Hermathena, per mihi gratum est. Cic. Quand à ce que tu m'escris, etc. ou Touchant ce

que tu m'escris par tes lettres.

Quod erant quidam improbi qui, etc. Cic. Pourtant qu'il y avoit quelques, etc.

Mihi quod defendissem, leuiter succensuit. Cicero. Que, ou Pourtant que je l'avoye defendu, etc.

¶ Quod si quiessem, nihil euenisset mali. Terent. Que si je me fusse deporté, il, etc.

Quod quum accidisset vt alterum nec_opinato videremus, surrexit statim. Cic. Mais quand il fut advenu que,

etc.

Quod quia nullo modo sine amicitia firmam et perpetuam iucunditatem vitae tenere possumus, etc. Cic. Mais

puisque, etc.

Quod quoniam nobis voluntas accidit vt artem dicendi perscriberemus. Cic. Et puis que, etc.

¶ Scio quod scribis, vel scribas. Plin. iunior. Je scay que tu escris.

Tertius hic dies est quod audiui. Plin. iunior. Voici le troisiesme jour que je l'ay ouy.

¶ Nam quod isti dicunt maleuoli, homines, etc. Terent. Quant à ce que les malvueillants dient que, etc.

quodammodo

Quodammodo, pen. corr. Aduerbium. Cic. Aucunement.

quodcunque

Quodcunque, cuiuscunque, a Quicunque. Virgil. Fuerit quodcunque, fatebor. Quelque chose que ce soit.

3002

Quodcunque Senatus decreuerit, agunto. Cicero. Tout ce que.

Quodcunque, Aliquando nomen appellatiuum est. Cicero, Vos hortor, vt quodcunque militum contrahere

poteritis, contrahatis. Tout ce que vous pourrez amasser de gents de guerre.

quominus

Quominus, pen. cor. Id est, vt non. Terentius, Si poterit fieri vt ne pater per me stetisse credat, Quominus hae

fierent nuptiae, volo. Que mon pere ne croye point qu'il ait tenu à moy que ces nopces n'ayent esté faictes.

Vento tenebantur quominus in eundem portum peruenire possent. Caes. Estoyent detenuz du vent qu'elles ne

povoyent parvenir au mesme port.

quomodo

Quomodo, pen. corr. Aduerbium, Quidam volunt esse ablatiui casus, et separatim legendum. Comment, En

quelle maniere.

Interrogatiue aliquando ponitur. Plautus, Quomodo tibi res se habet? Comment te portes tu?

¶ Quomodo nunc est, pedem vbi ponat in suo non habet. Cic. Ainsi qu'il est, il n'ha pas ou mettre le pied.

quomodocunque

Quomodocunque. Cic. En quelque maniere que ce soit.

quomodonam

Quomodonam. Cicero, Quomodonam mi frater de nostris versibus Caesar? Mais comment, etc.

quonam

Quonam, Aduerbium ad locum. Plautus, − quo tu te agis? C. quonam, nisi Domum? Où iroy je, sinon en la

maison?

Quonam, ablatiuus a Quinam: iungitur ablatiuo MODO, estque tanquam vna dictio vice aduerbii posita. Cicero,

Quonam, inquit, modo? Quia, etc. En quelle maniere?

quondam

Quondam, Aduerbium temporis. Plaut. Jadis, Un temps jadis, Le temps passé, Autre fois, Un temps fut.

− quondam fuit Quum inter nos sorderemus alteri. Plaut. Il a esté un temps que, etc.

¶ − quondam tua dicere facta Tempus erit. Virg. Un temps qui viendra, Une fois qui viendra.

¶ Quondam etiam victis redit in praecordia virtus. Virg. Aucunesfois.

quoniam

Quoniam, Coniunctio causalis. Pourtant que.

Quoniam id fieri quod vis non potest, velis id Quod possis. Terent. Puisque.

3003

¶ Quoniam quidem. Cicero, Quoniam quidem suscepi, non deero. Puisque, etc.

Quoniam quidem, secundo loco. Colum. Car, Pourtant que.

¶ Satis consilii dedere prisci, quoniam et in materiis cariem sumus erodit. Plin. Que.

quopiam

Quopiam, Aduerbium ad locum. Terent. En quelque lieu.

quoque

Quoque, Coniunctio. Terent. Aussi pareillement.

quoquo

Quoquo, Aduerbium ad locum. Cic. En quelque costé que ce soit.

Quoquo, ablatiuus: vt Quoquo tempore fuerit. Cic. En quelque temps que ce soit.

¶ Quoquomodo. Plaut. Comment que ce soit, En quelque maniere que ce soit.

Mihi molesta est quoquomodo? Plaut. A touts propos.

Quoquomodo ad iudicandum veni. Plin. iunior. Quoy qu'il en soit, ne fauls nullement à venir.

Quoquomodo hominem inuestiges velim. Cic. En toute maniere et diligence.

Quoquomodo ea res huic quidem cecidit. Cic. Tellement quellement.

Quoquomodo potes, ad me fac venias. Cic. En quelque sorte, ou maniere que ce soit.

Quoquomodo sese res habebat, pugnare tamen se velle clamabant. Cic. Quoy qu'il fust, ou qu'il allast de

l'affaire, toutesfois si crioyent ils, qu'ils, etc. Comment que ce fust, ils crioyent, etc.

¶ Quoquo pacto. Terent. En quelque sorte et maniere que ce soit.

¶ Quoquouersum, siue Quoquouersus, Aduerbium ad locum. Caes. De toutes parts, De touts costez.

quorsum

Quorsum, Aduerbium ad locum, cum interrogatione, et sine interrogatione aliquando ponitur. Quelle part.

Nescio quorsum eam. Terent. Vers quel lieu, ou costé.

Aut ego nesciebam quorsum tu ires? Terent. Pense tu que je ne sceusse pas bien ou tendoyent tes parolles?

Quorsum recidat responsum tuum, non magnopere laboro. Cicero. Il ne me chault pas beaucoup à quel

propos tu as faict telle response.

[Page 1115]

Quorsum istuc? Terent. A quel propos dis tu ceci? Que pretends tu par ces parolles? A quelle fin dis tu ceci?

3004

quot

Quot, Nomen numerale. Terent. Combien.

Quot homines, tot sententiae. Terent. Autant d'hommes, autant d'opinions.

Quot annos nata dicitur? Plaut. Quelle aage dit on qu'elle ha?

quotannis

Quotannis. Cic. Touts les ans, Par chascun an, D'an en an, Annuellement.

quotenus

Quotenus, pen. pro. Relatiuum diuisiuum. Cicero, Partes fecit in ripa nescio quotenorum iugerum. Je ne scay

de combien de demi arpents.

quotidianus

Quotidianus, pen. prod. Adiectiuum, Qui est de jour en jour, Quotidian, Journel.

Cura quotidiana. Terent. Le soing qu'on ha touts les jours.

Formae quotidianae. Terent. Beaultez communes, et qu'on voit touts les jours, qui ne sont point singulieres.

Sermo quotidianus. Cic. Parolles de quoy on use touts les jours les uns avec les autres, Langage quotidian.

quotidie

Quotidie, Aduerbium. Plaut. Touts les jours, Par chascun jour, De jour en jour, Journellement.

quoties

Quoties, Aduerbium numerale. Cic. Combien de fois, Quantesfois.

quotiescunque

Quotiescunque. Plaut. Toutes et quantesfois.

quotmensibus

Quotmensibus, pro Quolibet mense: quemadmodum Quotannis. Vlpianus. Touts les mois, Par chascun mois.

quotquot

Quotquot, compositum a quot. Catullus, Quotquot estis omnes. Tant que vous estes.

quotus

Quotus, quota, quotum, Relatiuum ordinale. Cic. Quantiesme.

Hora quota est? Horat. Quelle heure est il?

Dic quotus es. Martial. Di moy le quantiesme tu es, ou Combien vous estes.

Quota pars. Ouid. Une quote partie, Quelque partie.

3005

quotuscunque

Quotuscunque. Tibullus, Mouerit e votis pars quotacunque deos. La moindre et plus petite partie.

quotusquisque

Quotusquisque, Nomen numerale, per interrogationem profertur. Cic. Quotusquisque philosophorum

inuenitur, qui sit ita moratus? Combien trouve on de philosophes qui soyent ainsi moriginez?

quouis

Quouis, Aduerbium ad locum. Où tu vouldras.

Quouiscunque loco potes hunc finire libellum. Mart. En quelque lieu que tu vouldras.

quousque

Quousque. Cic. D'icy à quand, D'icy à quel temps, D'icy à combien de temps, Jusques à quand.

quum

Quum, pro Quo. Terent. Prope adest, quum alieno more viuendum est mihi. Le temps viendra bien tost

auquel il, etc.

rabide

Rabide, pen. corr. Aduerbium. Cic. Avec rage et fureur.

rabidus

Rabidus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Enragé, Furieux.

Dens radibus. Martial. Duquel si on est mors, on devient enragé.

[Page 1116]

rabies

RAbies, rabiei, foem. gen. Plin. Rage.

Edendi rabies. Virgil. Une faim enragee.

Rabies. Horat. Fureur.

¶ Addere rabiem in fines Italum. Sil. Inciter aucun à faire guerre mortelle aux Italiens.

Parare rabiem alicui. Horat. Fureur bellique.

Sparget rabiem draconis. Seneca. Venim serpentin.

rabiose

Rabiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec fureur, Furieusement.

3006

rabiosus

Rabiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Enragé.

Signi rabiosi tempora. Horat. Jours caniculaires.

rabula

Rabula, rabulae, pen. corr. m. g. Cic. Un plaidoyeur criard, Un plaidereau.

racematio

Racematio, racemationis, Denominatiuum. Grappage, Grappillage.

racematus

Racematus, pen. prod. Aliud adiect. Plin. Qui ha des grappes.

racemifer

Racemifer, pen. cor. Adiectiuum. Qui porte raisins: vt

racemosus

Racemosus, pen. prod. Similiter adiectiuum. Plinius. Plein de grappes.

racemus

Racemus, racemi, penult. prod. m. g. Virgil. Grappe de raisin. C'est aussi le grain de raisin.

Lenti racemi. Virgil. Glueux.

¶ Racemus. Plin. Toute sorte de grappes, comme de liarre, et semblables.

radians

Radians, Participium. Virgil. Jectant ses rayons, Rayant.

Toga radiante decorus. Claud. Reluisant.

radiatio

Radiatio, Verbale. Plin. Lueur et jectement de rayons, Rayement.

radiatus

Radiatus, pen. prod. Participium: vt Radiatus sol. Cic. Garni et environné de rayons.

Radiata rota. Varro. Qui ha ses rayons, Garnie de rayes.

radicatus

Radicatus, pen. prod. Participium. Colum. Qui a prins racine.

radicitus

Radicitus, penult. corr. Aduerbium. Plin. Jusques à la racine, Racine et tout.

3007

¶ Radicitus, per translationem ponitur pro Omnino. Plaut. Totalement, Tellement qu'il n'y demeure point de

racine, Radicalement.

radicor

Radicor, penult. prod. radicaris vel radicare, radicari. Plin. Prendre racine, Estre enraciné.

Radicari in fruticem. Plin. Prendre racine et croistre en arbreau.

Radicari in rectum. Plin. Prendre racine tout droict sans aucune branche.

radicosus

Radicosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha beaucoup de racines.

radicula

Radicula, radiculae, penult. corr. Diminutiuum. Columel. Racinette.

Radicula. Plin. L'herbe à foulon.

¶ Radicula. Celsus. Une rave.

radio

Radio, radias, radiare. Colum. Jecter ses rayons et lueur, Rayer.

Miles radiabat in armis. Propert. Reluisoit.

Ocelli radiant vt sydus. Ouid. Sont faicts reluisants et jectants rayons.

radiolus

Radiolus, pen. cor. Diminutiuum. Colum. Petite olive longuette.

radiosus

Radiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui jecte force rayons.

radius

Radius, radii, m. g. Cic. Ray, ou Rayon de soleil.

Tabifici radii. Lucret. Qui font fondre la neige.

¶ Radius. Plin. La lueur que rendent les yeulx.

¶ Radius. Virgil. Une verge dequoy les geometriens monstrent leurs lignes et traicts en leurs figures

geometriques.

Radius ferreus. Plin. Une verge de fer.

¶ Radius. Virgilius. L'instrument d'un tisserand qu'on appelle Navette.

3008

¶ Radii quoque rotarum dicuntur. Plin. Les rayons d'une roue.

¶ Radius. Plaut. Le rouleur, ou racloir dequoy les mesureurs rasent le boisseau et autres mesures pleines de

grain.

¶ Radii. Virg. Une sorte d'olives longuettes.

¶ Radius. Cels. Le plus court os du bras. C'est celuy de dessus. Le petit focile, Focile mineur.

radix

Radix, radicis, pen. prod. foem. gen. Cic. Racine.

¶ Radices montis. Caesar. Le pied de la montaigne.

Agere radices. Cic. Prendre racine.

Habere radices altas. Cic. Estre fort enraciné.

rado

Rado, radis, rasi, rasum, radere. Colum. Racler, Ratisser, Raser.

[Page 1117]

Radere caput et genas. Sueton. Raire, Raturer.

Radit coruus terram. Plaut. Grate.

Radit iter liquidum, celeres neque commouet alas. Virg. La colombe fend, et passe l'air sans debatre les ailes.

Proxima Circeae raduntur littora terrae. Virg. On navige rasibus les rivages de, etc. Les navires passent tout

rasibus.

¶ Aures radere. Quint. Racler, ou ratisser les oreilles, et les fascher: comme quand on chante trop rudement,

ou on dit chose qui desplaist.

¶ Nomen Pisonis radendum fastis censuit. Tacit. Digne d'estre raclé et effacé du livre, etc.

radula

Radula, radulae, pen. corr. Colum. Un racloir, Une ratissoire.

radulanus

Radulanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Radulana pix. Plin. Laquelle on a raclee avec un racloir.

ragades

Ragades, pen. corr. f. g. Crevasses. Vide RHAGADES.

raia

Raia, raiae. Plin. Une sorte de poisson qu'on appelle une Raye.

3009

ralla

Ralla, rallae. Plaut. Vestement fort delié et cler.

ramale

Ramale, ramalis, pen. prod. neut. gen. Ouid. Une branche coupee, Un ramoison.

ramentum

Ramentum, ramenti. Plin. Toute maniere de raclure, ou ratissure, ou raboture.

rameus

Rameus, Adiectiuum. Virgil. Qui est d'une branche.

ramex

Ramex, ramicis, pen. corr. m. g. Plinius. Une sorte de hergne, Rompure.

ramicosus

Ramicosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est rompu.

ramosus

Ramosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Branchu, Ramu.

ramulus

Ramulus, pen. cor. Diminut. Colu. Une branchette, Un rainceau.

ramus

Ramus, rami, masc. gen. Cic. Rameau, Branche.

Nudi rami. Lucan. Qui n'ont point de fueilles.

Corpus sub ramis arboris deponere. Virgil. Se coucher soubs la ramee.

¶ Ramus montis. Plinius. Une partie et portion, et comme une branche d'une montaigne.

rana

Rana, ranae. Plin. Raine, Grenouille.

¶ Rana, Morbus bobus peculiaris. Columel. Ruellius in Veterinaria ranas vocat, les barbes et pustules qui

viennent aux langues des chevaux.

rancide

Rancide, pen. corr. Aduerbium. Gel. Mal proprement.

rancidulus

Rancidulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Iuuenal. Un peu ranci, ou chanci, ou moisi.

3010

Os rancidulum. Martialis. Enroué.

rancidus

Rancidus, pen. corr. Adiectiuum. Horat. Rance, ou Ranci, Relent, Chanci, Moisi.

¶ Rancidus aspectus. Plin. Mal plaisant, et mal gratieux.

rancor

Rancor, rancoris, masc. gen. Palladius. Rancissure, Chancissure, Moisissure.

ranunculus

Ranunculus, ranunculi, penult. corr. Diminutiuum. Cicero. Rainette, Grenouillette.

¶ Ranunculus, herba. Plin. Des gobelets, ou bassinets.

rapacitas

Rapacitas, pen. corr. rapacitatis, foem. gen. Columel. Pillerie et ravissement, Rapacité, Ravine.

rapax

Rapax, rapacis, pen. prod. om. gen. Sallust. Ravissant.

raphaninus

Raphaninus, pen. cor. Adiectiuum: vt Raphaninum oleum. Plin. Faict de raves.

raphanitis

Raphanitis, huius raphanitis, pen. prod. foem. gen. Plin. Une espece de lis celeste, Flamme.

raphanus

Raphanus, huius raphani, penult. corr. masc. gen. Plinius. Une rave, Refort.

rapicia

Rapicia, rapiciorum, siue Rapacia, rapaciorum. Plin. Les fueilles des rabes.

rapide

Rapide, pen. corr. Aduerbium. Cic. Soubdainement, Vistement.

Ferri rapide. Cic. Impetueusement.

rapiditas

Rapiditas, penult. corr. rapiditatis. Caes. Soubdaineté, Hastiveté, Vistesse.

rapidus

Rapidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Soubdain, Viste.

Celeritas rapida. Plin. Grande vistesse.

3011

Amnis rapidus. Virgil. Impetueux.

Flamen rapidum. Virgil. Vent violent et impetueux.

Ignis rapidus. Virgil. Violent, Impetueux, Vehement.

rapiens

Rapiens, Participium. Horat. Ravissant.

rapina

Rapina, rapinae, pen. prod. Cic. Rapine.

rapina

Rapina, rapinae. Columel. Une rabiere.

[Page 1119]

rapio

Rapio, rapis, rapui, raptum, rapere. Terent. Ravir, Prendre, ou emmener par force et violence.

Campum rapit acrior sonipes. Stat. Le cheval entre vivement en la campaigne.

In crucem rapere. Cic. Mener au gibet.

Aliquem ad suam disciplinam rapere. Cic. Attirer.

[Page 1118]

In errorem rapi. Cic. Estre tiré en erreur, et estre abusé.

In fomite flammam rapere. Virgil. Prendre hastivement.

Aliquem in fraudem rapere. Cic. Luy faire faire quelque chose, dont il luy meschet apres.

Fugam rapere. Valer. Flac. Prendre la fuite, S'enfuir hastivement.

Aliquem in inuidiam rapere. Cic. Mettre en la male grace et haine.

Limis rapere. Subaudi, oculis. Horat. Lire quelque chose hastivement du coing de l'oeil, ou de travers, et

comme à la desrobbee.

De luce rapi. Stat. Estre emporté et ravi de ce monde, Mourir.

Nauem aliquam ad Italiam rapere. Cicero. Ramener à haste en Italie.

Ocellos alicuius rapere. Ouid. Attraire.

Oculis in fraudem rapi. Cic. Quand noz yeulx nous font faire beaucoup de maulx.

3012

In peiorem partem rapere. Terent. Prendre quelque chose en mauvaise partie, La despriser et blasmer.

Rapere ad poenam. Cic. Le vouloir mettre à mort.

Rapere aliquem ad Praetorem. Plaut. Le mener par force devant le juge.

Alicunde se rapere ocyus. Horat. S'en aller de quelque lieu à grand haste.

Rapere ad se. Cic. Attirer à soy.

Sublimem hunc intro rape. Terent. Trousse le moy là dedens.

Virginem rapere. Plin. Ravir, Prendre par force, Forcer.

raptatus

Raptatus, penult. prod. Participium: vt Bigis raptatus. Virgil. Trainé.

raptim

Raptim, Aduerbium. Plin. Soubdainement, Vistement, A la haste.

raptio

Raptio, huius raptionis, Verbale. Terent. Ravissement, Rapt.

rapto

Ter circum Iliacos raptauerat Hectora muros. Virgil. Avoit trainé.

In crimina raptare aliquem. Propert. Mesdire d'aucun, Le blasmer.

raptor

Raptor, raptoris, Verbale. Colum. Ravisseur.

raptus

Raptus, Similiter participium: vt Raptus a diis Ganimedes. Cic. Ravi.

Sublime raptus. Tacit. Emporté et eslevé en hault.

Auribus raptis populata tempora. Virgil. Tes temples desgarnies d'oreilles, Quand on a essoreillé et coupé ou

arraché les oreilles à aucun.

Lingua rapta. Ouid. Arrachee.

Raptum, Substantiuum. Liu. Chose ravie, Rapine.

Raptus, huius raptus. Cic. Ravissement, Rapt.

rapum

Rapum, rapi. Plin. Rave de Limosin, Rabe.

3013

rapunculus

Rapunculus, rapunculi, pen. corr. masc. gen. Aliud diminutiuum. Des responses.

rare

Rare, rarius, rarissime, Aduerbium. Plin. Peu souvent.

Rare conserere. Columel. Semer cler.

Rarius facere. Cic. Moins, ou point si souvent.

rarefio

Rarefio, pen. prod. rarefieri. Lucret. S'esclercir, et devenir moins espez.

raresco

Raresco, rarescis, rarescere. Colum. Devenir moins espez, Devenir en petit nombre, S'esclercir, Defaillir.

Miles rarescit. Sil. Le nombre des gents de guerre s'amoindrit et appetisse.

raripilus

Raripilus, pen. corr. Adiect. Columel. Qui ha peu de cheveuls.

raritas

Raritas, pen. corr. raritatis, foem. gen. Plin. Quand quelque chose n'est point entassee et espesse ou massive,

mais est comme cler semee, Rarité.

Raritas arborum. Plin. Quand il y a peu d'arbres en une place.

Raritas in pulmonibus. Cicero. Esquels y a plusieurs creux, Spongiosité.

raro

Raro, Aliud aduerbium. Cic. Peu souvent, Rarement.

Raro. Horat. De loing à loing.

raro

Raro, raras, rarare, Despessir, Esclercir une chose trop espesse.

rarus

Rarus, Adiectiuum. Virgil. Qui n'est point massif, ne serré, Cler semé, Qui n'est point dru, Rare. Contrarium

habet Densum.

¶ Rarum. Cic. Qui ne se trouve, ou qu'on ne voit pas souvent, Chose excellente, Rare.

Rarus in potu. Plin. Qui ne boit guere souvent.

Rarum dictu. Plin. C'est une chose qui ne se dit guere souvent.

3014

Rarum est, vt se quisque vereatur. Quintil. Il n'advient guere souvent que, etc.

Iuuenum rarissimus. Stat. Le plus excellent, La perle et l'excellence des jeunes gents.

Facie rarus. Ouid. Excellent en beaulté de visage.

¶ Acies rarior. Tacit. Armee moins espesse.

Coniux rarissima. Stat. Excellente.

Cribrum rarum. Ouid. Pertuisé fort dru, et à clere voye.

Frutices rari apparent in vertice. Ouid. Peu de, etc.

Gratia fratrum rara est. Ouid. Rare et cler semee.

Raras tuas quidem, sed suaues accipio literas. Cic. Je recoy certes peu de lettres de toy, mais elles sont fort

doulces.

Rarior vtrique salus. Plin. Il n'advient guere souvent qu'ils vivent.

rasilis

Rasilis, et hoc rasile, pen. corr. Plin. Rais, Rase, Poli.

Foris rasilis. Catul. Une porte bien rabotee et polie.

¶ Rasile buxum. Virg. Aisé à raire, ou racler, ou polir.

rasor

Rasor, rasoris, m. g. Qui racle, ou rait, ou ratisse.

rastellum

Rastellum, Diminutiuum. Varro. Un rasteau.

rastrum

Rastrum, rastri: in plurali hi Rastri, et haec rastra dicimus. Terent. Un outil de laboureur à fouir la terre, et

rompre les motes, comme pourroit estre un crochet à deux, ou trois, ou plusieurs dents.

rasura

Rasura, rasurae, pen. prod. Colum. Raclure, Rasement, Ratissure.

rasus

Rasus, Aliud participium. Plaut. Rasé, Ray, Raclé, Ratissé.

Libera rasa in extremo margine. Ouid. Raclee et effacee.

ratiarius

Ratiarius, ratiarii, m. g. Paulus. Un bastelier.

3015

ratio

Ratio, rationis, f. g. A supino Ratum. Cic. Raison.

Homines rationis egentes. Ouid. Desraisonnables.

¶ Habenda est ratio rei familiaris. Cic. Il fault avoir esgard aux affaires domestiques, ou prendre garde.

Morum quidem in his haud dubie prior ratio est. Quintil. C'est le premier et principal esgard qu'il fault avoir.

Rationem commodi ducere. Cic. Avoir esgard à son prouffit.

Neque illud rationis habuisti, si forte expergefacere te posses. Cic. Tu n'as pas eu cest advisement.

Rationem habere cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec luy.

Habent rationem cum terra. Cic. Ils labourent la terre, Ils ont à faire avec la terre.

Cum omnibus Musis rationem habere cogito. Cic. Je me delibere de me mettre du tout à l'estude.

¶ Propter rationem belli quinque dies moratus. Cic. A cause de la guerre.

Quantum belli ratio postulabat. Caesar. L'estat.

Minari diuisoribus ratio non erat. Cic. Il n'y avoit point de cause, ne de raison.

Tenuissimo solo vitiarium facere minime rationis est. Colum. Il n'y a point de raison.

Operta ratio. Ouid. Obscure et difficile.

¶ Rationem ostendam, qua tanta ista fugiatis. Sallustius. Le moyen, La maniere.

Negat se alia ratione facturum. Cic. Autrement.

Multis rationibus prouisum. Cic. En beaucoup de manieres.

¶ Ad nostrorum temporum rationem vetus. Cic. A la comparaison.

¶ A quo mea longissime ratio, voluntasque abhorrebat. Cic. Ma fantasie, conseil et advis, Entreprinse.

Tua ratio est vt secundum binos ludos mihi respondere incipias. Cic. Ta deliberation et entreprinse est que,

etc.

Mea est sic ratio, et sic animum induco meum. Terent. J'ay ceste fantasie, et suis de cest advis que, etc. Je fay

mon compte que, etc.

Vestram nequeo mirari satis rationem. Terentius. Je ne me scauroye assez esbahir de vostre maniere de faire.

[Page 1120]

Augere rem bonis et honestis rationibus. Cic. Augmenter ses biens par bons et honnestes moyens.

3016

Dicere rationem. Plautus. Dire pourquoy, ou la raison.

Dicere bona ratione. Plaut. A la bonne foy.

Vt rationem te dictare intelligo. Plaut. A ton compte.

Ad rationem antiquae religionis exquirere facta alicuius. Cic. Selon la reigle.

Facere ratione. Cic. Faire quelque chose pour cause.

Mala ratione facere rem. Horat. S'enrichir par mauvais moyens et illicites.

Improba nauigii ratio tum caeca iacebat. Lucret. On ignoroit, et ne tenoit on compte de la maniere de naviger,

On ne scavoit encore que c'estoit.

Inire rationem. Terent. Trouver moyen.

Ratione aliquid inire. Terent. Penser à quelque chose, et y regarder devant que de la commencer.

Ratione bene subducta esse ad vitam. Terentius, Nunquam ita quisquam bene subducta ratione ad vitam fuit,

Quin, etc. Jamais personne n'advisa si bien à sa vie, Jamais personne ne fut si advisé, que, etc.

¶ Ratio, Compte qu'on fait de quelque chose que ce soit.

Supputatur ratio cum argentario. Plautus. On fait compte avec, etc.

Eratosthenis ratione. Plin. Selon que compte Eratosthenes.

Is calculus quem posuimus, Graecini rationem continet. Colum. Ce compte que nous venons de faire est celuy

de Grecin.

Imposito calculo perfecti operis rationem computant. Colum. Ils jectent et comptent combien a cousté

l'edifice à faire.

Conficere rationem. Cic. Faire registres de ce qui a esté faict.

Habeo rationem quid a Pop. Romano acceperim. Cic. J'ay esgard, etc.

Inferre rationibus. Sueton. Mettre, coucher, ou escrire parmi ses comptes.

Rationem cum Orco ponere. Varro. Se deliberer de mourir.

Putare rationes cum aliquo. Cic. Rendre ou ouir un compte, Compter avec aucun.

Putare rationem vinariam, frumentariam, argentariam, etc. Cato. Ouir le compte du vin, etc.

Rationes ad aerarium et Quaestores et Imperatores exercituum ex prouinciis decedentes referre dicebantur.

Cic. Rendre leurs comptes.

Rationem vitae et magistratus gesti reposcere. Cic. Demander compte de son administration.

3017

Rationibus referre. Tranquillus. En tenir compte et faire recepte.

¶ Rationes Galliae procurare. Plin. Gouverner la France et l'administrer.

¶ Pro ratione fructuum. Cato. Selon la quantité des fruicts.

ratiocinatio

Ratiocinatio, Verbale. Cic. Quand on trouve en son esprit par raisons de faire, ou ne faire point quelque

chose, Raisonnement.

ratiocinator

Ratiocinator, pen. prod. ratiocinatoris, m. g. Colum. Cic. Qui tient le compte, Compteur, Calculateur.

ratiocinium

Ratiocinium. Colum. Calcul, Compte.

ratiocinor

Raciocinor, pen. corr. ratiocinaris, ratiocinari. Cic. Comprendre par raison quelque chose, Par quelques

causes congneues venir à la congnoissance d'autres incongneues, Raisonner, Calculer.

rationalis

Rationalis, et hoc rationale, pen. prod. Siue Rationabilis, et hoc rationabile, pen. cor. Idem significant.

Quintil. Raisonnable, Ayant usage de raison, Usant de raison.

¶ Rationales et procuratores Caesaris iidem erant. Lampridius. Receveurs du demaine de Cesar.

rationarius

Rationarius, Adiectiuum: vt Rationarius codex. Sueton. Un registre.

¶ Rationarius, Substantiuum. Marcellinus. Celuy qui fait registre, et tient compte de quelque chose.

ratis

Ratis, huius ratis, f. g. vel Rates, ratis, secundum Probum. Un radeau, ou Raseau, quand plusieurs grandes

pieces de bois sont liees ensemble et mises sur l'eaue, comme si c'estoit un basteau tout plat, Une flotte de

marrein.

Scirpea ratis. Plaut. Une flotte de joncs, sur quoy les enfants s'estendent pour apprendre à nager.

[Page 1121]

Temperare ratem. Ouid. Gouverner la navire.

ratiuncula

Ratiuncula, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Raisonnette.

¶ − subducam ratiunculam, Quantillum argenti mihi apud trapezitam siet. Plaut. Je compteray à parmoy

3018

combien, etc. Je feray mon petit compte.

ratus

Ratus, rata, ratum, Participium. Ratus sum, significat putaui. Plaut. J'ay pensé et estimé, J'ay cuidé.

Abunde ratus, si praesentibus frueretur. Tacit. Pensant que c'estoit bien assez si, etc.

¶ Ratum. Terent. Chose ferme, constante, certaine et arrestee.

¶ Dicta rata. Ouid. Promesses seures et certaines.

Ratam testis debet habere fidem. Ouid. Doibt estre creu fermement.

Opus ratum. Ouid. Immuable.

¶ Ratum habere aliquid. Cic. Approuver, Confermer, Ratifier.

Ratum habere aliquid. Cic. Tenir pour certain et ordonné.

Ratum facere, quod vulgus Ratificare dicit. Cic. Ratifier.

Ratum mihi est. Cic. J'approuve cela.

Rato tempore. Cic. En certain temps.

Pro rata, siue Pro rata parte. Liu. Caesar. Selon la part et portion, A l'equipollent, Au fur.

Ratae preces. Ouid. Prieres exaulcees.

rauca

Rauca, raucae. Plin. Une espece de ver qui s'engendre en la racine du chesne, et pareillement gaste et

corrompt la racine du bled.

rauceo

Rauceo, rauces, raucui, raucere, Idem. A quo Raucesco, raucescis, raucescere. Devenir enroué.

raucio

Raucio, raucis, rausi, rausum, raucire. Estre enroué.

raucitas

Raucitas, pen. corr. raucitatis. Plin. Enrouement, Enroueure.

raucus

Raucus, Adiectiuum. Virgil. Enroué, Enrheumé.

Nisi ipse rumor iam raucus erit factus. Cic. Si le bruit n'est cessé.

Aquilo raucus. Martial. Bruyant.

3019

Chartae raucae. Martialis. Les papiers et libelles des advocats enrouez de force de crier en plaidant.

Cicadis raucis resonant arbusta. Virgil. Criardes, et qui font grand bruit.

Concentus rauci. Stat. Discordants.

rauidus

Rauidus, pe. corr. Aliud adiectiuum: vt Rauidi oculi. Colu. Qui sont comme la couleur du ciel.

rauis

Rauis, huius rauis, f. g. Plaut. Enrouement, Enroueure.

rauus

Rauus, Adiectiuum, veteres dixerunt Obtusum vnde Raua vox. Cic. Une voix cassee et de petit son.

Rauus color. Varro. Couleur fauve, ou verde, meslee parmi du noir, Couleur comme celle du ciel.

re

Re, cum Rursum: vt Rursum restituere, Rursum repetere. Plin. Redemander de rechef.

reaedificare

Reaedificare, Bastir de rechef, Rebastir, R'edifier.

reatus

Reatus, pen. prod. huius reatus, reatui, m. g. Paulus Iurisconsul. Tout le temps que dure le procez d'une

personne accusee en justice.

rebellatio

Rebellatio, rebellationis, Aliud verbale. Valer. Max. Rebellement, Rebellion.

rebellator

Rebellator, et Rebellatrix, pen. prod. Liu. Ouid. Celuy ou celle qui rebelle.

rebellio

Rebellio, rebellionis. Caesar. Rebellion.

rebello

Rebello, rebellas, rebellare, Ex re et bello, bellas, compositum. Caesar. Se revolter, Rebeller, Soy revencher.

¶ Rebellare, vulnera seu alia vitia dicuntur. Plinius. Quand quelque playe se renouvelle.

rebito

Rebito, rebitas, pen. corr. rebitare, a re, et ito frequentatiuo verbi Eo, is, compositum. Plaut. Retourner,

Revenir.

3020

reboo

Reboo, reboas, reboare, Ex re, et boare. Virgil. Retentir.

recalcitro

Recalcitro, recalcitras, pen. corr. recalcitrare. Horat. Regimber, Recalcitrer.

recalco

Recalco, recalcas, recalcare. Colum. De rechef fouler aux pieds, Rechaucher.

recaleo

Recaleo, recales, pen. corr. recalui, recalere. Virgil. De rechef estre chauld.

recalesco

Recalesco, recalescis, recalescere. Cic. S'eschauffer de rechef.

recalfacio

Recalfacio, recalfacis, pen. corr. recalfeci, pen. prod. recalfactum, recalfacere. Ouid. Reschauffer.

recaluaster

Recaluaster, recaluastri. Qui est chauve par devant.

recandens

Recandens, recandentis. Plin. Qui est fort blanc de force d'estre embrasé et allumé.

recandeo

Recandeo, recandes, recandui, recandere. Ouidius. Estre fort blanc.

Ira recanduit. Ouid. Se reflamba.

recano

Recano, recanis, pe. cor. recinui, recentum, recanere. Plin. Chanter de rechef, Rechanter, Chanter apres un

autre, Se desdire.

recantatus

Recantatus, pen. prod. Participium: vt Opprobria recantata. Horat. Desdicts.

Curae recantatae. Ouid. Amours rompues par enchantement et sorcellerie.

recanto

Recanto, recantas, recantare. Pli. Deschanter, Deffaire un enchantement, Desenchanter, Descharmer.

Recantare. Martial. Rechanter, Chanter apres un autre.

recedo

Recedo, recedis, pen. prod. recessi, recessum, recedere. Pli. Reculer, S'esloigner, Se tirer arriere.

3021

Recede illuc. Plaut. Retire toy là.

¶ Domus recessit. Virgil. Est à part loing et separee des autres, en un reculer et à l'escart.

[Page 1122]

¶ Recedere ab armis. Cic. Se deporter de la guerre.

Recedere ab vsitata consuetudine. Cic. Delaisser sa coustume.

Recedere a lege. Cic. Delaisser la loy.

¶ Recedere ab oculis. Plin. iunior. Mourir.

Recedere ab officio. Cic. Ne faire point son debvoir.

Recedere a sententiis alicuius, pro illas taxare. Cicero. Les despriser.

Recessit dictio a significatione. Cicero. Elle ne signifie plus ce qu'elle signifioit.

A vita recedere. Cicero. Mourir.

A vitio recedere. Plin. iunior. Se garder de faire mal.

¶ Romam recessit. Sallust. Il s'en est retourné à Rome.

¶ Vnde nos pridie Non. Maii recedere cogitamus. Cicero. Partir.

¶ Recessit venter. Plin. iunior. S'en est allé, Est diminué, N'est plus si enflé qu'il estoit.

¶ Fragmentum a fragmento recedit. Celsus. Se desjoint et separe.

¶ Pleraque longius etiam a mari recedentia rex possidebat. Curtius. Terres esloingnees de la mer.

recello

Recello, recellis, recellui, recellere. Apul. Abbaisser.

recens

Recens, recentis, om. g. Terent. Nouveau, Fraiz, Nouvellement faict, Recent.

Recens nouus. Cic. Tout fraiz, Tout nouveau.

Pullus a partu recens. Varro. Qui vient de naistre.

Dido recens a vulnere. Virg. Qui s'estoit tuee un peu au paravant.

Qui recens ab illorum aetate fuit. Cicero. Qui fut bien tost apres eulx.

Quum e prouincia recens esset. Cic. Luy estant revenu fraischement de la province, ou N'y avoit guere que,

3022

etc.

¶ Animae recentes. Ouid. Les ames de ceulx qui sont morts nagueres, Nouvellement arrivees és enfers.

Equi recentes. Ouidius. Fraiz et reposez.

Fluuios praebere recentes. Virg. De l'eaue nouvellement tiree.

Homines recentes. Horat. Nagueres nez.

Lectus recens. Tacit. Nouvelle levee de gents de guerre.

Maritus recens. Plin. iunior. Nouveau marié.

Memoria recentiore. Cic. De plus fraische memoire, Il n'y a pas long temps.

Pede recenti recurrere. Plaut. De pied fraiz et reposé.

Re recenti. Cic. La chose estant encore toute fraische.

Vmbrae recentes. Ouid. Les ames desquelles les corps sont morts nagueres.

Recens, Aduerbium est aliquando. Plaut. Tout fraischement, Nouvellement, Recentement.

Recentes Romam venerunt. Cic. Tout fraischement, Ne faisants quasi que d'arriver.

Recens natus. Plaut. Nouveau né.

recenseo

Recenseo, recenses, recensui, recensum, recensere: vt Recensere exercitum. Liu. Faire faire la monstre

generale de toutes les bandes de son armee, Faire la reveue.

Captiuos recensere. Liu. Regarder le nombre des prisonniers.

Numerum porcorum recensere. Columel. Compter combien il y a de porceaulx.

Vellera ad numerum pecoris recensere. Columel. Compter s'il y a autant de toisons qu'il y a de moutons.

¶ Recensere. Cic. Narrer, Raconter, Reciter.

recensus

Recensus, Participium. Sueton. Compté, Reveu.

Recensus, huius recensus. Suet. Le faict de compter et regarder le nombre, Reveue.

receptaculum

Receptaculum, receptaculi, pen. corr. Cic. Le lieu où lon se retire, et toutes autres choses, Receptacle,

Retraicte, Refuge.

3023

Receptaculum omnium purgamentorum vrbis. Liu. Le lieu où se retirent toutes les immondices de la ville.

receptio

Receptio, Verbale foe. Plaut. Retirement, Recellement.

receptitius

Receptitius, Adiectiuum. Gellius. Ce qu'on a excepté en vendant quelque chose, et se l'a on reservé.

recepto

Recepto, receptas, receptare, Frequentatiuum. Terent. Retirer et comme loger chez soy.

Quo in tectum te receptes. Terent. Où tu te retireras à couvert.

Meum receptas filium ad te Pamphilum. Terent. Tu retires mon fils par devers toy.

receptor

Receptor, Aliud verbale. Cic. Receleur.

receptrix

Receptrix, Verbale foem. Cic. Receleresse.

receptum

Receptum, Substant. Cic. Promesse, Charge qu'on a prins de faire.

Promisso ac recepto suo satisfacere. Cic. Accomplir sa promesse, Satisfaire à ce qu'on ha promis.

receptus

Receptus, Participium. Recepti in ciuitatem. Liu. Receuz à estre bourgeois.

Caelo receptus. Quintil. Receu au ciel.

Fruges receptae. Virgil. Delivrees, Recouvertes.

receptus

Receptus, huius receptus. Liu. Retraicte.

Receptui canere. Cic. Sonner la retraicte. Per translationem pro discedere. Cic. S'en aller, Se retirer.

Vt primum ratio aetatis receptui canere permiserit. Pli. iun. Tout incontinent, et deslors que la raison de mon

aage me permettra de me retirer.

A quibus quum cecinit receptui. Cic. Desquelles quand elle s'est retiree.

¶ Receptus. Virgil. Une retraicte, et lieu où lon se retire de paour des dangers, Receptacle, Refuge.

recessim

Recessim, Aduerbium. Plaut. En reculant.

3024

recessus

Recessus, huius recessus. Cic. Reculement, Esloingnement.

¶ Recessus in oculo. Plin. Le creux de l'oeil.

Recessus collium. Martial. Lieux entre les montaignes, où on se retire, Destour, Escart, Retraicte.

Oris recessus. Quintil. Le creux de la bouche, Le fond.

Latebrae et recessus in animis hominum. Cicero. Cachettes et secrets.

rechamus

Rechamus, rechami, m. g. pen. corr. Vitru. Une moufle, dedens laquelle on met la poulie, Vide

CHELONIA, cheloniorum.

rechedipna

Rechedipna, rechedipnorum, neut. ge. plu. num. Iuuen. Une sorte de vestement ancien.

recidiuus

Recidiuus, pen. prod. Adiectiuum. Virg. Qui est remis sus apres avoir trebuché.

Recidiuae febres. Pli. Qui retournent apres avoir esté guaries, Rencheute de fievres.

recido

Recido, recidis, recidi, pen. corr. recasum, pen. prod. recidere, Ex re et cado compositum. Cic. Recheoir,

Retomber.

Incassum recidit omnis impensa. Colum. Est devenue à rien, N'a de rien servi.

Quorsum recidat responsum tuum, non magnopere laboro. Cic. Il ne me chault gueres que tu respondes, soit

ouy ou non, Ce m'est tout un que tu respondes.

[Page 1123]

In grauiorem morbum recidere. Liu. Renchoir en une greve maladie.

Ad nihilum recidere. Cic. Devenir à rien.

Ad paucos recidit ars musica. Terent. Elle est devenue en la possession de peu de gents.

In te recident hae contumeliae. Plaut. Retomberont sur toy.

recido

Recido, recidis, recidi, recisum, pen. prod. recidere, Ex re et caedo compositum. Martial. Couper, Rongner.

Vngues recidere. Pli. Retrencher.

3025

recinctus

Recinctus, Participium: vt Vestis recincta. Virgil. Desceincte.

recingo

Recingo, recingis, recinxi, recinctum, recingere. Plinius. Desceindre.

recino

Recino, recinis, pen. corr. recinui, recentum, recinere. Cic. Sonner, Rechanter, Chanter.

Nomen alicuius recinere. Horat. Le redire et nommer apres un autre.

recipio

Recipio, recipis, pen. corr. recepi, pen. prod. receptum, recipere, Ex re et capio. Plin. iunior. Reprendre.

Fraenum recepit equus. Horat. A receu le mords, et s'est laissé brider.

Animam recipere. Quintil. Reprendre son haleine.

Recipere animum vel animos a vel ex pauore. Liu. Reprendre courage.

Ossa receperunt frigus. Ouid. Ont receu.

¶ Recipere vrbem aliquam. Cic. La recouvrer.

¶ Poenas ab aliquo recipere. Virgil. Se venger d'aucun, Punir aucun.

¶ Recipere se in aliquem locum. Cic. S'y retirer.

Percunctatum ibo ad portum quoad se recipiat. Terent. Quand c'est qu'il retournera, ou reviendra.

Recipere se ad aliquem fuga. Caes. S'enfuir vers aucun.

Recipe te ad me. Plaut. Viens vers moy.

Recipere se ad coenam ad aliquem. Plautus. Aller soupper chez luy.

Ad diem se recipere. Cic. Retourner au jour dict.

Recipe te ad dominum domum. Plaut. Retourne t'en, ou retire toy vers, etc.

Domum se recipere. Terent. S'en retourner, ou Se retirer en la maison.

Recipio tempore me domo. Cic. Je sors de la maison.

Gressum recipere ad limina. Virg. Retourner à la maison.

Ex loco aliquo se recipere. Cic. S'en aller d'un lieu.

Ex opere se recipere. Plaut. Retourner de la besongne.

3026

In portum se recipere. Cicero. Se sauver au port, et se mettre en seureté.

¶ Ad frugem se recipere. Cic. Devenir homme de bien.

Ad ingenium suum se recipere. Plaut. Retourner à sa maniere de vivre, ou à sa nature, à son naturel.

¶ Recipere. Cic. Reprendre courage, Revenir à soy.

¶ Recipere se in principem. Plin. iunior. Reprendre son authorité de prince.

¶ Recipere in tutelam. Plin. iunior. Prendre en sa sauvegarde.

Recipere sinu. Cic. Mettre en son sein.

Recipere in aures. Plaut. Ouyr.

Austeritatem recipere dicuntur vina annis. Plin. Devenir aspres par succession de temps.

Non recipit cunctationem haec res. Liuius. Il ne fault point delayer ne tarder de faire ceci, Ceci ne recoit

point de delay.

Detrimentum recipere. Caesar. Recevoir dommage.

Incrementum recipere. Colum. Croistre.

Sonum recipiunt aures. Cic. Recoyvent.

¶ Recipere aliquem. Cic. Recevoir en sa maison.

Recipere aliquem mensa, lare, tecto, etc. Liu. Cic. Luy bailler à manger, et le loger, Le recevoir en son logis,

et à sa table.

Recipere ciuitate. Cic. Faire bourgeois.

Recipere in sedem, et Recipere dorso dicitur equus hominem. Plin. Quand un cheval se laisse chevaucher.

In amicitiam recipere. Cic. Prendre amitié avec aucun, L'aimer, Recevoir aucun en son amitié.

In deditionem recipere. Caes. Prendre à merci.

Recipi ad deos. Liu. Estre receu par les dieux en leur nombre.

Aliquem in familiaritatem recipere. Cic. Prendre accoinctance avec aucun.

Ciuitatem in fidem recipere. Cic. Recevoir en sa sauvegarde.

In gratiam recipere. Cic. Aimer aucun, et le recevoir en sa bonne grace, Le prendre en grace.

¶ Recipere seruum. Vlpian. Receler et recueillir.

3027

¶ Recipere. Plaut. Excepter et se reserver quelque chose, quand on vend quelque heritage, ou maison.

¶ Medio ex hoste recepi. Virgil. Je l'ay sauvé et delivré du milieu des ennemis, Je l'ay rescoux des mains de

ses ennemis.

In tutum recipi. Liu. Estre mis en sauveté.

Aliquem in periculo recipere. Vatinius Ciceroni. Le retirer à soy.

¶ Nomen absentis recipere. Cic. Recevoir un accusateur à deferer et poursuyvre aucun absent et hors du pays.

¶ Recipere corpore telum. Virgil. Tirer hors du temps.

¶ Recipere. Cic. Promettre de faire quelque chose, S'en charger et prendre sur soy.

Recipere ad se. Plaut. Prendre sur soy quelque affaire.

− ad me recipio, Faciet. Terent. Il le fera, je le prens sur moy, Je vous promets qu'il le fera, Je le prens à ma

charge.

Recipere causam capitis. Cic. Prendre à defendre quelque cas criminel, Plaider pour aucun, et le defendre en

matiere criminelle.

[Page 1124]

Recipere mandatum. Cic. Se charger des affaires d'autruy à son mandement.

Receptum officium persoluere. Cic. S'aquicter de la charge qu'on a prinse.

Recipere onus aliquod. Cic. Prendre quelque charge.

Saluum fore recipio. Vlpian. Je le prens à mes perils et fortunes, Je le prens à ma charge.

¶ Si reciperes te correcturum. Cecinna. Si tu promettois de la corriger.

Vt mihi coram recepisti. Cic. Comme tu m'as promis en ma presence.

¶ Recipere et Respuere, contraria. Quintil. Prendre en gré, Accepter, Avoir pour aggreable.

¶ Vsus recepit. Quintil. L'usage l'a receu et approuvé.

Cognoscere et recipere. Cic. Recevoir et approuver.

Recipi in cibum, vel in mensas, dicitur herba, vel auis, quum recipitur pro cibo. Plin. Quand on en mange.

Recipere in mores. Quintil. Recevoir une maniere de faire.

¶ Receptum est, Impersonale. Quintil. C'est une chose approuvee et receue.

3028

reciprocatio

Reciprocatio, Verbale. Plin. Retour, Reciprocation.

reciproco

Reciproco, reciprocas, pen. corr. reciprocare. Liu. Retourner dont on est parti, Reciproquer.

Contra Lugdunensis prouinciae litus trecentas amplius belluas reciprocans destituit Oceanus. Plin. Retournant.

reciprocus

Reciprocus, pen. corr. Adiectiuum. Varro. Qui retourne dont il est sorti, Reciproque.

AEstus reciprocus. Plin. Le reflot de la mer, qui va et revient.

recisamentum

Recisamentum, recisamenti. Plin. Le petit morceau qu'on a coupé de quelque chose, Retaille, Rongneure.

recisio

Recisio, Verbale. Plin. Coupement, Rongnement, Retaillement.

recisus

Recisus, pen. prod. Participium. Plin. Coupé, Rongné.

Coloni ense recisi. Lucan. Tuez, Mis en pieces, Mis au trenchant de l'espee, Hachez.

recitatio

Recitatio, Verbale. Cic. Lecture, quand on list quelque chose à haulte voix, Recitation.

recitator

Recitator, pen. prod. Aliud verbale masc. Cic. Qui list à haulte et clere voix, Recitateur.

recito

Recito, recitas, pen. corr. recitare, Ex re et cito, citas, compositum. Lire quelque chose tout hault, à fin que

les autres l'oyent et entendent, Reciter.

Clare recitare. Plaut. Reciter hault et cler.

¶ Recitare. Quintil. Dire par coeur.

reclamatio

Reclamatio, Verbale. Cic. Criement à l'encontre de quelque chose, Reclamation, Repugnance, Contredict.

reclamo

Reclamo, reclamas, pen. prod. reclamare. Cic. Crier à l'encontre, et ne vouloir consentir, Reclamer,

Contredire, Repugner.

Ager canenti domino reclamat. Stat. Recrie, Respond, Quand quelcun chante aux champs, et il s'en ensuit un

3029

retentissement.

Plangoribus arua reclamant. Stat. Retentissent.

reclinatus

Reclinatus, pen. prod. Participium: vt Reclinatus in gramine. Horat. Renversé, ou couché sur l'herbe.

reclino

Reclino, reclinas, pen. prod. reclinare. Caesar. Encliner, Recliner, Pencher.

recliuis

Recliuis, et hoc recliue, pe. prod. Martial. In gramine floreo recliuis. Couché sur l'herbe le ventre en hault.

Cubili recliuis. Stat. Couché en son lict.

Recliuis in sinus iuuenis. Ouid. Enclinee, et ayant la teste couchee au sein de, etc.

Recliuis, et nescio similis. Tacit. Penchant la teste en arriere, Enversé.

recludo

Recludo, recludis, pen. prod. reclusi, reclusum, pen. prod. recludere. Virgil. Ouvrir.

Ensem recludere. Virgil. Desgainer.

Occulta recludere. Stat. Descouvrir, Deceler, Manifester.

reclusus

Reclusus, pe. prod. Participium: vt Fores reclusae. Ouidius. Ouvertes.

recoctus

Recoctus, Participium: vt Passum recoctum. Stat. Recuict.

Senex recoctus. Catull. Qui par plusieurs fois a exercé un mesme Magistrat: comme qui plusieurs fois auroit

esté esleu et refaict eschevin de ville, ou Consul.

Scriba recoctus. Horat. Bien stylé et exercité en son estat.

recogito

Recogito, recogitas, pen. corr. recogitare. Cic. Penser et repenser à quelque chose.

recognitio

Recognitio, Verbale. Plin. Recongnoissance.

Recognitio eorum quae in familia sunt. Columel. Reveue, Revisitement, Revisitation.

Recognitio scelerum fuorum. Cic. Recongnoissance de ses meschancetez.

3030

recognosco

Recognosco, recognoscis, recognoui, pe. prod. recognitum, penult. corr. recognoscere. Cic. Reduire en

memoire, Recongnoistre.

[Page 1125]

Dona recognoscit populorum. Virgil. Il revisite, etc.

Qualis fuerit ex eo quem sui simillimum produxit, recognoscere potestis. Cic. Recongnoistre.

Recognosce mecum tandem illam superiorem noctem. Cic. Souvienne toy avec moy de celle nuict, Reduis en

memoire.

Quum a multis ciuibus Romanis recognoscerentur. Cic. Fussent recongneuz.

¶ Recognoscere. Cic. Corriger.

¶ Decretum recognoscere. Cic. Reveoir, et retracter, Corriger.

¶ Vestem, manicas, pedumque tegmina recognoscat. Columella. Qu'il revisite.

Recognoscere causam. Cic. Reveoir le proces. B.

¶ Recognoscere equitum turmas. Sueton. Faire la monstre, ou reveue, pour scavoir si le nombre y est, et si

chascun est bien equippé.

¶ Recognoscere. Curtius. Inventorier. B.

recolligo

Recolligo, recolligis, pen. corr. recollegi, pen. prod. recollectum, recolligere. Columel. Recueillir,

Rassembler, Ramasser.

Annos primos recolligere. Ouid. Reprendre sa jeunesse, Rajeunir, Redevenir jeune.

Recolligere animum alicuius, qui est in alterum offensior. Cic. Appaiser quelcun qui est courroucé contre un

autre.

Recolligere se dicitur aeger. Plin. Se guarir et refaire, Se revenir et ravoir.

Recolligere se a longa valetudine. Plin. Se ravoir, Se refaire.

recolo

Recolo, recolis, pen. corr. recolui, recultum, recolere, Liu. Relabourer, Recultiver.

¶ Recolere. Tacit. Remettre sus, Restaurer, Remettre à honneur, Redecorer, Rembellir.

Recolere. Cicero. Rememorer, Reduire en memoire, Rafreschir la memoire.

Studio recolere. Virgil. Rememorer soingneusement.

3031

Intermissa recolere. Liu. Remettre sus, Remettre en nature ce qui avoit esté entremis et delaissé pour un

temps.

Recolunt artes inter se. Cic. Les ramentoyvent et s'y exercent.

Ingenia recolere. Plin. iun. Refaire et rafreschir.

recomminiscor

Recomminiscor, recomminisceris, pen. corr. recomminisci. Plaut. Reduire en memoire.

recompono

Recompono, recomponis, penult. prod. recomposui, recompositum, pen. corr. recomponere. Vlpian.

Remettre ensemble, Ragenser.

recompositus

Recompositus, pen. corr. Participium: vt Comae recompositae. Ouid. Cheveuls repeignez et remis en bon

ordre.

reconciliatio

Reconciliatio, Verbale. Cic. Appoinctement et accord qu'on fait entre aucuns qui avoyent esté grands amis et

depuis ennemis, Ralliement, Reconciliation.

Reconciliatio gratiae, vel concordiae. Cic. Quand on remet aucun en amitié comme devant.

reconciliator

Reconciliator, pen. prod. Verbale. Liu. Qui fait appoinctement et la paix entre aucuns qui avoyent esté amis,

Reconciliateur, Rallieur.

reconciliatus

Reconciliatus, pen. prod. Participium. Cic. Videbatur reconciliata nobis voluntas Senatus esse. Que nous

avions recouvert et regaigné le credit du Senat.

reconcilio

Reconcilio, reconcilias, reconciliare. Plin. iunior. Remettre en paix et amitié, Faire la paix entre aucuns,

Faire appoinctement entre eulx, Les appoincter, Reconcilier, Rallier.

Existimationem reconciliare. Cic. Recouvrer la bonne estime et reputation qu'on avoit de nous.

Animos populi sibi reconciliare. Liuius. Faire sa paix avec le peuple, Se remettre en grace envers luy, Se

rallier avec luy.

Reconciliare filium domum. Plaut. Tant faire envers son fils, qu'il retourne en la maison.

In libertatem reconciliare. Plaut. Remettre en liberté.

3032

reconcinno

Reconcinno, reconcinnas, reconcinnare. Cic. Rassembler, Rabiller, Radouber, Raccoustrer quelque chose

bien proprement, Reparer.

reconditus

Reconditus, pen. corr. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Caché, Resconsé, Serré.

Literae reconditae. Cic. Un scavoir secret et caché en aucun, et que chascun ne congnoist pas.

recondo

Recondo, recondis, recondidi, reconditum, pen. corr. recondere. Cic. Cacher, Serrer, Resconser.

Caput strato recondere. Ouid. Mettre sa teste dedens le lict.

Recondere gladium in vaginam. Cic. Remettre le glaive en sa gaine, Rengainer.

Gladium lateri recondere. Ouid. Fourrer l'espee dedens le costé d'aucun.

reconduco

Reconduco, reconducis, pen. prod. reconduxi, reconductum, reconducere. Vlpian. Relouer, Reprendre à

louage.

reconflor

Reconflor, reconflaris, reconflari, Lucret. Estre reforgé, ou refaict.

recoquo

Recoquo, recoquis, pen. corr. recoxi, recoctum, recoquere. Martial. Recuire.

recordans

Recordans, Participium. Cic. A qui il souvient, Souvenant, Recors.

recordatio

Recordatio, Verbale. Cic. Souvenance, Recordation.

[Page 1126]

recordor

Recordor, recordaris, recordatus sum, recordari. Cicero. Se souvenir, Se raviser, Reduire en memoire, Se

recorder, ou rememorer.

recorrigo

Recorrigo, recorrigis, pen. corr. recorrigere. Seneca. Corriger, Redresser, Recorriger.

recrastino

Recrastino, recrastinas, pen. corr. recrastinare. Columel. Differer et delayer au lendemain, ou à un autre

temps.

3033

recrementum

Recrementum, recrementi. Plin. Immondice et ordure, Superfluité, Nettoyeures.

recreo

Recreo, recreas, recreare. Cic. Creer de rechef.

¶ Recreare, per translationem. Plin. Remettre en vigueur et en nature, Recreer.

Recreor eius nomine. Cic. Je suis recreé.

recrepo

Recrepo, recrepas, pen. corr. recrepare. Catullus, Cymbala recrepant. Bruyent fort.

recresco

Recresco, recrescis, recreui, pen. prod. recrescere. Plin. Recroistre, Renaistre.

recrudesco

Recrudesco, recrudescis, recrudui, recrudescere. Cicero. Se renouveler, Empirer et rengreger.

Recruduit pugna. Liu. A esté plus aspre et renforcee.

recta

Recta, Aduerbium. Terent. Tout droict.

recte

Recte, Aduerbium. Cicero. Bien, Deument.

Recte et Oblique, opposita. Cic. Tout droict, Droictement.

¶ Recte, in responsione. Terentius, Quid tu igitur Lachrymas? aut quid es tam tristis? PA. recte mater. Il ne va

que bien, Ce n'est rien.

Recte inquit. Terent. Rien.

¶ Tu rus hinc abis? D. recte. Terentius. C'est bien dict, Il est ainsi, Ouy.

¶ Recte facitis. Terent. C'est bien faict à vous.

¶ Recte parere. Terent. Enfanter selon nature, et non point un monstre.

¶ Non recte vinctus est. Terent. Il est lié injustement et à tort.

Bonus est, noster est: recte datur. Terent. C'est raison qu'il l'ait, A juste cause on luy baille.

Recte semper fugi has nuptias. Terent. A bon droict.

Tabernaculum recte captum. Cic. Deument, Bien et à droict.

3034

¶ − quid fit? quid agitur? S. Recte. D. optime est. Terentius. Il va bien.

¶ Recte in praesentia domi esse potestis. Cic. A seureté.

Recte dicis. Terent. C'est bien dict à toy.

Recte admones. Cic. C'est bien advisé à toy, Tu m'advise tresbien.

Recte dare literas. Cic. Bailler lettres à porter seurement.

Vt ipse ei fundum recte mancipio dare posset. Cic. Seurement, A seureté.

Curasti ante scirem ei recte esse, quam non belle fuisse. Cic. Qu'elle se porte bien.

Si recte esset. Cic. Si la chose se portoit bien, Si tout alloit bien.

Qui minus autem ego istic recte esse possim, quam est Marcellus? Cic. Pourquoy ne pourroy je aussi bien

estre ici que Marcel?

Quod dem ei, recte est. Terent. J'ay assez passablement.

Facere alicui recte. Plaut. Bien faire à aucun.

Ferre molestias recte. Terent. Patiemment.

Meministi recte. Plaut. C'est bien souvenu à toy.

Olere recte. Plaut. Sentir bon.

Est oneratus recte. Plaut. Il est bien chargé.

Otia ponere recte. Horat. Employer bien son temps.

Attica nostra quid agat scire cupio, etsi tuae literae recte sperare iubent. Cic. Avoir bonne esperance, Esperer

bien.

[Page 1136]

Valere recte. Plaut. Se porter bien.

¶ Epicurus circuitione quadam deos tollens, recte non dubitat diuinationem tollere. Cic. Apertement,

Clerement, Sans dissimuler.

¶ Licebit coenare rectius. Plaut. Souper mieulx.

Rectius rem tenere. Plaut. Scavoir mieulx l'affaire.

rectio

Rectio, Verbale. Cic. Gouvernement, Regence.

3035

rector

Rector et Rectrix. Cic. Celuy ou celle qui gouverne, Recteur, Rectrice, Regent, Regente, Gouverneur,

Gouvernante.

rectum

Rectum, Substantiuum, neut. gene. Droict, Raison, Vertu: vt Curuo dignoscere rectum. Horat. Congnoistre et

scavoir distinguer entre bien et mal, raison et desraison, vice et vertu, droict et tort.

Non agere iter in rectum. Ouid. Ne point aller tout droict.

¶ Saufeium sine meis literis ad te venire vix rectum erat. Cic. Il n'eust pas esté honneste que, etc.

Capessere recta. Horat. Suyvre vertu.

Colere rectum. Ouid. Aller selon droict et raison, Vivre vertueusement.

Animi rectum seruare. Horat. Rectitude.

rectus

Rectus, Participium. Regi, Gouverné.

Rectus, rectior, rectissimus, Nomen ex participio. Droict.

Coena recta. Sueton. Quand on tenoit maison ouverte à ceulx qui faisoyent la court.

Ius rectae coenae habere. Budaeus. Bouche à court.

Coma recta, cui opponitur Crispa. Senec. Cheveuls longs et pendants.

Consilium rectum. Terent. Bon conseil.

Indoles recta. Seneca. De bonne nature.

Ingenia recta. Seneca. Non depravez.

More recto seruat munia vitae. Hor. Il fait bien et deument ce que requiert la vie humaine, Il accomplist et

observe bien le debvoir de, etc.

Ore recto voces emittere foras. Lucret. Proferer ou parler bien et à droict.

Hac recta platea. Terent. Tout droict par ce chemin.

− eo Recta via quidem illuc. Terent. Tout droict là.

Truncus rectus. Ouid. Qui est debout.

Via recta rem narrare. Terent. Sans varier ne extravaguer, Sans mentir.

3036

recubitus

Recubitus, huius recubitus, pen. corr. Plin. Couchement.

recubo

Recubo, recubas, pen. corr. recubui, recubitum, pen. corr. recubare. Virgil. Estre couché tout plat et tout

estendu.

Recubare. Cic. Se recoucher.

recudo

Recudo, recudis, recudi, recusum, pe. pro. recudere. Varro. Reforger.

recultus

Recultus, Participium: vt Humus reculta. Ouid. Relabouree.

recumbo

Recumbo, recumbis, recubui, recubitum, penult. corr. recumbere. Estre couché, Et per translationem, Estre

assis à table. Martial.

¶ In herba recumbere. Cic. Estre couché sur l'herbe.

Onus recumbit in partes proclinatas. Ouid. S'affaisse sur, etc.

recuperatio

Recuperatio, Verbale. Cic. Recouvrement, Rescousse, Recouvrance.

recuperator

Recuperator, pen. prod. recuperatoris. Cic. Le commissaire donné et delegué par le Magistrat, pour

congnoistre et juger d'une matiere.

recuperatorius

Recuperatorius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à juges deleguez.

recupero

Recupero, recuperas, pen. corr. recuperare. Caesar. Recouvrer, Rescourre.

Si interruptum somnum recuperare non posset, lectoribus aut fabulatoribus, etc. Suet. Se rendormir.

recupio

Recupio, recupis, pen. corr. recupiui, recupitum, pe. prod. recupere. Plaut. Fort desirer et convoiter.

recuro

Recuro, recuras, penult. prod. recurare. Plin. Faire une chose soingneusement.

Ocymo se recurare. Catul. Se reguarir et refaire.

3037

recurro

Recurro, recurris, recurri, recursum, recurrere. Plautus. Recourir.

Iam huc recurret. Terent. Il racourra ici, Il retournera hastivement.

Ad initia recurrere Luna dicitur. Cic. Quand elle se renouvelle.

recurso

Recursat hoc animo. Tacit. Je ne puis oublier cela.

recursus

Recursus, huius recursus. Plin. Retour, Recourse, Retraicte.

Si dent modo fata recursum. Ouid. Si Dieu me donne la grace de retourner, de revenir.

recuruatus

Recuruatus, pen. prod. Participium. Colum. Cels. Recourbé.

recuruo

Recuruo, recuruas, recuruare. Columel. Recourber.

recuruus

Recuruus, Adiectiuum. Columel. Courbé.

recusatio

Recusatio, Verbale. Caes. Refuz, Recusation.

recuso

Recuso, recusas, pen. prod. recusare. Caes. Refuser.

Vires recusant terre rem illam. Horat. Je ne suis point fort assez pour porter, etc.

Iussa recusare. Virg. Refuser d'obeir et de faire ce qu'on commande.

Munus recusare legationis. Caesar. Refuser d'estre embassadeur, Ne vouloir accepter la charge de, etc.

Non recuso quin, etc. Cic. Je ne contredis pas que, etc. Je ne dis pas le contraire que, etc. Je ne nie pas que,

etc.

Non possumus quin ilii a nobis dissentiant, recusare. Ci. Nier.

Nec vero recusabo quominus omnes mea legant. Cic. Je ne contrediray pas, et n'empescheray pas que, etc.

[Page 1127]

¶ Recusare. Cic. Recuser un juge.

3038

Recusare pro sese. Cic. Repoulser une accusation.

recussus

Recussus, Participium. Virgil. Esbranlé, Esmeu.

Recussus, huius recussus. Plin. Branle, Secousse.

recutitus

Recutitus, pen. prod. Adiectiuum. Martial. Qui a le prepuce coupé, Circoncis.

¶ Recutita colla mulae. Martial. Le col escorché et denué de peau, ou Revestu d'une nouvelle peau qui est

revenue.

redadopto

Redadopto, redadoptas, redadoptare. Modestinus. Adopter de rechef.

redambulo

Redambulo, redambulas, pen. corr. redambulare. Plaut. Retourner.

redamo

Redamo, redamas, penult. corr. redamare. Cic. Aimer celuy qui nous aime.

redandruo

Redandruo, redandruas, redandruare, Antiquum. Lucil. Retourner, Revenir.

redardesco

Redardesco, redardescis, redardescere. Ouid. Se rallumer.

redarguo

Redarguo, redarguis, redargui, redargutum, penul. prod. redarguere. Cic. Reprendre et arguer, Monstrer par

arguments que ce qu'on dit n'est pas vray, Redarguer.

redditio

Redditio, Verbale. Quintil. Rendement, Reddition.

reddo

Reddo, reddis, reddidi, redditum, pen. corr. reddere. Terent. Rendre.

¶ − regulas dominus indiligens Reddere alias ne volt. Plaut. N'en veult point remettre d'autres.

¶ Quae suis locis reddam. Plin. Que je reciteray, etc. Desquels je parleray en leur lieu.

¶ Aliquem reddere. Plin. iun. Resembler à aucun, Luy retirer.

¶ Inter aquaticas aues mergi soliti sunt deuorare quae caeterae reddunt. Plin. La fiente des autres oiseaulx.

3039

Anhelitum reddere. Plin. Jecter hors son haleine, Respirer.

Animam reddere. Cic. Jecter son vent et haleine.

Animam reddere. Virgil. Mourir, Rendre l'ame.

Reddidisti animum. Terent. Tu m'as faict revenir le courage.

Beneficium reddere. Terent. Rendre le plaisir.

Clamorem reddere. Liuius. Crier.

Vini colorem reddit. Plin. Il resemble, ou retire à la couleur du vin.

Colori reddere. Plin. Rebailler couleur, Faire revenir la couleur.

Commotum reddere. Terent. Avancer aucun d'aller, Le faire haster.

Conciliatum reddere animum alicuius. Cic. Appaiser aucun.

Se conuiuio reddere. Liu. Se trouver au banquet.

Crepitum reddere. Plin. Peter.

Delibutum gaudio reddere. Terent. Remplir de joye.

Depositum reddere. Cic. Rendre ce qu'on nous a baillé en garde.

Dictata reddere magistro. Horat. Rendre sa lecon au maistre d'escole.

Dictum ac factum reddere. Terent. Dire ce qu'il fault dire, et faire ce qu'il fault faire, Despescher et vuider

quelque affaire.

Dubia omnia reddere. Cic. Mettre tout en doubte.

Eloquentiam alicuius eloquentiorem reddere. Quintil. Estre plus eloquent que luy.

Epistolam reddere. Cic. Bailler une paire de lettres à celuy à qui on nous avoit enchargé de les bailler.

Excrementa reddere. Plin. Faire son ordure.

Exemplum ac effigiem virtutis alicuius reddere. Liu. Representer, Monstrer la semblance.

Exequias reddere. Ouid. Faire les funerailles à un trespassé.

Ferociorem aliquem reddere. Cic. Le faire plus, etc.

Ferro reddere vitam. Cic. Estre tué de glaive.

Fimum reddere. Plin. Faire son ordure, Fienter.

3040

Gratiam reddere. Columel. Rendre le plaisir.

Vxores grauidas reddere. Lucret. Engrossir.

Humorem reddere. Plin. Pisser.

Imaginem reddere. Plin. Representer.

Impendium reddere vsque ad assem. Plin. Rendre jusques au dernier denier ce qui a esté despendu.

Impetratum reddere aliquid alicui. Plaut. Luy impetrer quelque chose.

Incerta omnia reddere. Cic. Mettre tout en doubte.

Infectum reddere. Horatius. Faire que quelque chose n'ait point esté faicte.

Latine reddere. Cic. Tourner en Latin.

Literas reddere. Caesar. Bailler une paire de lettres à celuy à qui on nous avoit enchargé de les bailler.

Meliorem aliquem reddere. Cic. Le faire meilleur.

Nitore reddere. Plin. Rendre la beaulté et splendeur qu'on avoit paravant.

Huic nomen M. Varro reddidit Strabonem vocatum. Plin. Varro a escript le nom de cestuy, disant qu'il

s'appeloit Strabo.

Omnibus in exercitu suo militibus nomina reddidit. Pli. Les a appelez touts par leurs noms.

Reddere aliquem nomine. Virgil. Avoir tel nom que luy.

Odorem croci reddit. Plin. Il flaire comme le safran.

Onera ciborum reddere. Plin. Faire son ordure.

Operam reddere. Plaut. Rendre la pareille.

Operas reddere. Cic. Achever sa tasche.

Otiosum aliquem reddere. Cicero. Le mettre hors d'ennuy, de soulci et de pensement.

Paria reddere in vtranque partem. Cic. Faire tout egual.

Partum reddere. Plin. Enfanter.

Perfectum reddere aliquid. Plaut. Parfaire.

Modio tritici panis pondo triginta reddit. Plinius. Rend le poix de, etc.

Promissa reddere alicui. Virgil. Tenir sa promesse.

3041

Rationem reddere. Plin. Rendre compte, Dire la cause.

Sanguinem reddere. Plin. iunior. Saigner.

Panax piperis saporem reddit. Plin. Ha la saveur de poivre.

Sepulchro corpus reddere. Virgil. Mettre dedens le sepulchre.

[Page 1128]

Sonum reddere. Plin. Faire son.

Spiritum reddere alicui. Liu. S'exposer en danger de mort pour luy.

Te vacuum redde nobis. Cic. Viens et rends toy à nous delivré de tout affaire.

Reddere verbum pro verbo. Cic. Rendre mot pour mot, en translatant un livre d'un langage en autre,

Translater de mot à mot.

Vicem reddere meritis. Ouid. Rendre la pareille.

Vicem alterius rei reddere. Plin. Servir au lieu d'elle.

Commanducata, croci vim reddit. Plin. Elle ha la force de safran.

Vitam reddere pro Repub. Cic. Mourir pour la Republique.

Vocem humanam reddere. Plin. Contrefaire la voix d'un homme, Parler comme un homme.

Vota reddere. Cic. Accomplir ses veux.

Vrinam reddere. Plin. Pisser.

¶ Reddere aliquid sine scripto. Cic. Dire par coeur.

¶ Inter philosophos reddendus est. Quintil. Il fault parler de luy entre les philosophes.

¶ Reddit ager. Varro. Rapporte, ou rend.

redemptio

Redemptio, redemptionis. Cic. Redemptio huius iudicii facta grandi pecunia. Il bailla grosse somme de

deniers à certains personnages qui prindrent la charge de soliciter pour luy, et corrompre les juges, en sorte

qu'il seroit absouls, L'achet de ce jugement.

¶ Redemptio. Plin. iunior. Ranson, ou Redemption.

redemptor

Redemptor, redemptoris. Horat. Fermier.

Redemptor pontis portorium ab eo exigebat. Labeo. Le fermier du pont luy demandoit, etc.

3042

¶ Redemptor. Cic. Qui entreprend quelque besongne à faire à pris faict.

redemptura

Redemptura, redempturae, pen. prod. Vlpia. Prinse de ferme, ou Entreprinse de faire quelque besongne à pris

faict, Ferme.

redeo

Redeo, redis, rediui, et frequentius redii, reditum, pe. corr. redire. Terent. Retourner, Revenir en quelque lieu.

Redire retrorsum. Plin. Retourner en arriere.

Domum redeunt. Ouid. Ils retournent en la maison.

Non vnquam grauis aere domum mihi dextra redibat. Virg. Je ne rapportoye jamais gueres d'argent.

Redire pedibus. Cic. Retourner à pied.

¶ Quid si redeo ad illos qui aiunt, Quid si nunc caelum ruat? Terent. Que dirois tu, si je te disoye ce que

aucuns dient, etc.

Atque (vt ad me redeam) meministis, etc. Cic. Pour retourner à mon propos.

Illuc quaeso redi quo coepisti. Terent. Retourne à ton premier propos.

Animus mihi rediit. Terent. Le courage m'est revenu.

Redit animo haec res. Plin. iunior. Il me souvient de, etc.

In concordiam redire. Plaut. Se raccorder et rallier.

In fidem alicuius redire. Liu. Se remettre en l'obeissance d'aucun.

In gratiam cum aliquo redire. Cic. Se reconcilier avec aucun, Se remettre et rentrer en grace.

Redit ad te haereditas. Terent. Te revient.

Ad ingenium redire. Terent. Retourner à sa nature, Faire comme paravant.

In memoriam redire. Terent. Se souvenir.

His ipsis legendis redeo in memoriam mortuorum. Cic. Il me souvient des morts.

Menti singula redeunt. Valer. Flac. Tout me revient en memoire.

Nihil ad me redit ex his. Cic. Il ne m'en vient nul prouffit.

Redire in ordines dicuntur milites. Liu. Se remettre en ordre.

Vt ad pauca redeam. Terent. Pour le faire court.

3043

Mitte, ad rem redi. Terent. Retourne à ton propos.

Pene in eum locum res rediit, vt si omnes cuperent, etc. Terent. La chose est venue en tel estat, que si, etc.

− adeo res rediit, Siquis quid reddit, magna habenda est gratia. Terent. La chose est venue jusques là, que si

aucun, etc.

Rediit mihi res ad restim, siue ad rastros. Terent. Mes besongnes se sont si mal portees, que je suis prest à

m'aller pendre, ou à cercher et querir mon pain.

Redire in musteum saporem. Plin. Retourner en sa premiere saveur.

Ad se redire. Cic. Revenir à soy, Reprendre courage, Reprendre ses esprits, Reprendre son haleine, Penser à

soy, Retourner à son bon sens.

Ad se, et ad mores suos redire. Cic. Retourner à sa nature et à sa coustume, Faire comme paravant.

Redire in rectam semitam siue in viam. Plaut. Terent. Se remettre à bien vivre, Devenir homme de bien, Se

radresser à bien faire.

Redit ad te summa imperii. Caesar. La souveraineté de la principaulté de l'empire retourne à toy.

Ad suum vestitum redire. Cic. Reprendre ses premiers habits.

Redire viam. Cic. Retourner.

¶ Cato denos culeos redire ex iugeribus scripsit. Pli. Qu'il en revient ou provient.

¶ Reditur, pen. prod. Impersonale. Liu. Romam reditum est. On s'en est retourné, ou revenu à Rome.

redhibeo

Redhibeo, redhibes, pen. corr. redhibui, redhibitum, pen. corr. redhibere, Ex re et habeo compositum, d

interposita. Vlp. Contraindre le vendeur de reprendre la chose par luy vendue.

Redhibetur mancipium. Cic. Quand le vendeur est en procez pour le reprendre.

redhibitio

Redhibitio, Verbale. Quintil. Redhibition.

redhibitorius

Redhibitorius, Adiectiuum: vt Actio redhibitoria. Pomponius. Action redhibitoire.

rediens

Rediens, redeuntis, Participium: vt Annus rediens. Horat. Retournant, Revenant.

redigo

Redigo, redigis, pe. cor. redegi, pen. prod. redactum redigere, Ex re et ago compositum, a in i conuersa, et d

interposita. Mener à force.

3044

¶ Redigere bona alicuius. Cic. Amasser en un.

Redigere penes aliquem copiam frumenti. Cic. Amasser.

¶ Eo redigis me, vt quid egerim, egomet nesciam. Terent. Tu me mets en tel estat que, etc.

− in id redactus sum loci, Vt quid agam, nesciam prorsus. Terent. Je suis mis en tel estat que, etc.

− hem Quo redactus sum! Terent. En quel estat suis je venu!

¶ Redigere ad aequalitatem. Plin. Faire egual et tout uni, Remettre à equalité, Rediger ou Reduire à, etc.

In aerarium redigere. Liu. Convertir en deniers, et iceulx mettre au thresor public.

In concordiam redigere. Plaut. Mettre d'accord.

In deditionem imperii Romani redigere. Cic. Contraindre de se rendre à l'empire Romain, Mettre en

l'obeissance des Romains.

In ditionem suam redigere. Cic. Mettre soubz sa seigneurie.

In gratiam redigere aliquos. Terent. Accorder aucuns, Faire leur appoinctement, Les appoincter.

Sub imperium Romanum redigere. Caes. Rediger, Reduire.

Ad inopiam redigere. Terent. Mettre à povreté.

Ad sex libros redigere. Varro. Reduire à six livres.

Ad vltimam maciem redigi. Columel. Devenir si maigre, qu'on n'en puisse plus.

In antiqua mala redigere. Liu. Remettre.

In memoriam redigere. Cic. Ramentevoir, Faire souvenir.

Ad miseriam redigere aliquem. Plaut. Le mettre en misere.

Ad nihilum redigi. Lucret. Estre mis ou reduict à neant, Estre annichilé.

In ordinem redigere. Author ad Heren. Mettre du rang des autres.

Ad vel in peregrinitatem redigere. Sueton. Bannir hors de son pays.

In prouinciam redigere. Caesar. En faire une province.

Rem ad pristinam belli retionem redigere. Caesar. Reduire et ramener.

¶ Manibus praecisis Capuam rediguntur. Liu. Sont menez, ou ramenez. \ In vrbem redigere. Plin. iunior.

Remener.

3045

Hostem in castra redigere. Liu. Repoulser jusques dedens, etc.

redimiculum

Redimiculum, redimiculi, pen. cor. Iuuen. Ornement de teste de femme, ou de col.

redimio

Redimio, redimis, pe. corr. redimiui, redimitum, penult. prod. redimire, Ex re et emio, d interposita,

compositum, et e in i mutata. Claud. Orner, Couronner, Environner.

redimo

Redimo, redimis, pen. corr. redemi, pen. prod. redemptum, redimere, Ex re et emo, d interposita, euphoniae

causa, compositum. Cic. Acheter.

Redimere sibi amicos. Cic. Acquerir des amis par dons.

Pacem redimere. Caesar. Acheter la paix.

Pacem sibi redimere re aliqua. Cic. Impetrer la paix en donnant quelque chose, par prieres, ou autrement.

¶ − te redimas captum quam queas Minimo. Terent. Rachette toy, et te delivre au moins que tu pourras, au

meilleur marché que tu pourras.

Redimere captos. Cic. Racheter les prisonniers, et payer leur ranson.

Redimere praeteritam culpam. Cic. Recompenser la faulte par un bien faict.

¶ Redimere. Cic. Entreprendre quelque besongne à faire pour quelque certain pris.

Redimere vectigalia. Cic. Prendre à ferme.

Redimere opus faciendum. Cic. Prendre la charge de quelque massonnerie, ou autre semblable chose à faire,

à pris faict.

redinteger

Redinteger, redintegra, redintegrum, pen. corr. Ex re et integer compositum. Liu. Recommencé, Renouvelé.

redintegratio

Redintegratio, Verbale. Cic. Renouvellement, Rafreschissement, Reintegration.

redintegro

Redintegro, redintegras, pen. corr. redintegrare. Plin. iun. Recommencer, Renouveler, Reintegrer, Remettre en

son entier.

Animum redintegrare. Caes. Reprendre courage.

[Page 1130]

Praelium redintegrare coeperant. Caes. Recommencer la bataille et combat comme devant.

3046

Memoriam redintegrare. Liu. Renouveler et rafreschir la memoire.

Vires redintegrare. Caesar. Se refaire, et reprendre force comme devant.

redipiscor

Redipiscor, redipisceris, pe. cor. redeptus sum, redipisci. Plaut. Recouvrer.

reditio

Reditio, reditionis, Verbale. Cic. Retour, Revenue.

rediturus

Rediturus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Qui retournera.

reditus

Reditus, pen. corr. m. g. Substantiuum. Cic. Retour.

¶ Dulces reditus abscindere. Horat. Empescher qu'on ne puisse retourner.

Ferre reditum. Catul. Retourner.

[Page 1129]

Referre reditum. Catul. Retourner.

Reditus in gratiam. Cic. Rentree en grace.

¶ Reditus. Ouid. Le revenu d'aucun.

rediuia

Rediuia, rediuiae. Peritiores dicunt Reduuia per quintam vocalem. Cic. Une maladie quand la peau se depart

des ongles.

rediuius

Rediuius, rediuii. Columel. Une petite bestelette qui vit ayant la teste fichee dedens le sang des bestes: et

n'ayant point de trou par où s'en aille la viande, elle se creve. Aucuns l'appellent une louvette.

rediuiuus

Rediuiuus, pe. prod. Adiectiuum. Iuuenal. Qui est de rechef mis en besongne comme s'il estoit tout neuf.

Columnam efficere ab integro nouam, nullo lapide rediuiuo. Cic. Sans y remettre aucune pierre qui ait

autresfois servi.

Bella rediuiua. Sil. Renouvelez, Resuscitez.

Nummus rediuiuus. Iuuenal. Revivant, Renaissant, Argent qui revient comme s'il recroissoit apres qu'il est

despendu.

3047

redoleo

Redoleo, redoles, pe. corr. redolui vel redoleui, redolitum vel redoletum, redolere. Virgil. Sentir, Resentir,

Rendre odeur, Flairer.

Antiquitatem redolet, Per translationem. Cicero. Il sent son antique.

Foetorem redolet. Colum. Il put.

Situm redolet. Plin. Il sent le relent.

Vinum redolere. Cic. Sentir le vin.

redono

Redono, redonas, pen. prod. redonare. Horat. Redonner, Rebailler, Rendre.

redordior

Redordior, redordiris, pe. prod. redorsus sum, redordiri. Plin. Devider, Desourdir, Deffaire ce qui est ourdi

et tissu, Deffiler.

redormio

Redormio, redormis, redormiui, redormitum, redormire. pen. prod. Plin. iunior. Se rendormir, Redormir.

redormitio

Redormitio, redormitionis, Verbale. Plin. Rendormissement.

reducens

Reducens, Participium: vt Sinum nitidum reducens. Catul. Femme descouvrant ses tetins et son estomach.

reduco

Reduco, reducis, pen. prod. reduxi, reductum, reducere. Suet. Remener, ou Ramener, Reconduire,

Reconvoyer.

In viam reducere. Plaut. Radresser, Remettre en bon chemin.

Amicitiam errantem reducere. Plin. iun. La remettre sus et en estat.

Amorem scelerum reduxit. Lucan. Il a ramené et remis en avant, etc.

¶ Animum alicuius ad misericordiam reducere. Terent. L'esmouvoir à pitié, Le reduire à misericorde.

¶ Ad colorem reducere cicatrices. Plin. Leur faire revenir la couleur, Les reduire à, etc.

In pristinam concordiam distractos reducere. Balbus Ciceroni. Remettre en paix comme ils estoyent paravant,

Les raccorder.

Exemplum reducere. Plin. iun. Remettre en avant.

In gratiam reducere. Cic. Remettre en grace.

3048

Libertatem reuocare ac reducere. Plin. iun. Ramener liberté.

Ad maciem reducere obesum corpus. Plin. L'amaigrir.

In memoriam reducere. Cic. Ramentevoir, Remettre en memoire.

Intermissum iam diu morem reducere. Plin. iun. Raccoustumer une chose, Ramener une coustume.

Passus reducere. Valer. Flac. Reculer.

Ad planum reducere cicatrices. Plin. Les guarir tellement que la place soit aussi haulte que l'autre chair, et

aussi unie.

Ad salutem reducere aliquem medicina. Cic. Le guarir, et remettre en santé.

¶ Nemo haec ita interpretetur, tanquam reducam liberalitatem, et fraenis arctioribus reprimam. Sene. Comme

si je vouloye restraindre et refrener ou retirer la bride à liberalité.

reductio

Reductio, Verbale. Cic. Remenement, ou Ramenement, Reconvoy.

reductor

Reductor, Aliud verbale masc. Liu. Qui remene, Reconvoyeur.

reductus

Reductus, Aliud participium: vt Reductus in gratiam. Cic. Remis en grace.

Virtus est medium vitiorum vtrinque reductum. Horat. Esloingné des deux extremitez vitieuses.

¶ Inque sinus scindit sese vnda reductos. Virgil. L'eaue se divise en sinuositez, ou tortuositez, ou

tournoyements, se repliants et revirants.

Vallis reducta. Virgil. Secrette, Esloingnee, A l'escart, Reculee.

redulcero

Redulcero, redulceras, pen. corr. redulcerare. Columella. Renouveler une playe, Rafreschir la playe,

Rengreger.

reduncus

Reduncus, Adiectiuum, contrarium est Adunco. Plinius. Crochu contremont.

redundans

Redundans, Participium, siue Nomen ex participio: vt Redundans homo. Cic. Abondant d'humeurs.

[Page 1131]

3049

redundantia

Redundantia, redundantiae. Cic. Superfluité, Redondance.

redundatio

Redundatio, Verbale. Plinius. Trop grande abondance et regorgement.

Redundatio stomachi. Plin. Faim de vomir.

redundatus

Redundatus, pen. prod. Participium. Ouid. Amne redundatis fossa madebat aquis. D'eaues regorgees de la

riviere.

redundo

Redundo, redundas, redundare, pen. prod. Ex re et vnda compositum. Cic. Estre si plein que l'eaue s'en va

par dessus, Regorger, Redonder, Estre trop et superflu.

Si lacus Albanus redundasset. Cic. Regorgeoit, Estoit desbordé.

Redundat pituita. Cic. Superabonde, ou Surabonde.

Forum sanguine redundauit. Cicero. Nageoit en sang, Regorgeoit de sang.

Hesterna coena redundare. Plin. iunior. Estre plein jusques à la gorge du soupper du jour precedent.

Vno digito redundare. Cic. Avoir un doigt trop au pied ou à la main, Superabonder.

Redundat ad meum aliquem fructum haec laus. Cic. Redonde et vient à mon prouffit.

redux

Redux, reducis, pen. corr. om. ge. Cic. Qui est ramené ou retourné des dangers sain et sauve, ou d'exil et

captivité en son pays.

¶ Reduces. Plin. Qui retournent.

Reduces choreae. Martial. Grande compaignie raconduisant et ramenant quelque grand personnage.

refectio

Refectio, Verbale. Colum. Raccoustrement, Rabillement, Refection.

Quies et refectio. Quintil. Repos et rafraischissement.

Dicitur etiam ciborum refectio. Cels. Refection de viandes, Repas.

refector

Refector, refectoris, Verbale, m. g. Sueton. Refaiseur, Raccoustreur, Rabilleur, Radoubeur, Reparateur.

3050

refectus

Refectus, Participium. Liu. Refaict.

Refectus, huius refectus. Plin. Refection, Pasture, Repas, Repeue.

refello

Refello, refellis, refelli, refellere, Ex re et fallere. Terent. Monstrer par arguments que ce qui a esté dict est

faulx, Confuter ledict d'aucun par raisons.

Refellere aliquem. Cic. Confuter l'opinion d'aucun.

Refellere testimonia, et testes, et tabulas. Cic. Bailler contredicts et reproches contre les personnes des

tesmoings et leurs depositions, Contredire et reprocher les tesmoings.

refercio

Refercio, refercis, refersi, refertum, refercire, Ex re et farcio compositum. Cic. Remplir du tout.

referio

Referio, referis, pen. corr. referire. Terent. Refrapper, Referir.

Sol referitur imagine speculi opposita. Ouid. Est reverberé.

refero

Refero, pen. corr. refers, retuli, pen. corr. relatum, pe. prod. et metri causa rettuli, rellatum, referre. Quintil.

Reporter, ou Rapporter.

¶ Siquid somniasti, ad me refers. Plaut. Tu m'en demande advis.

Populus de suis rebus ad eum refert. Cic. Luy demande conseil de ses affaires.

¶ Ad seipsum aliquid referre. Cic. Juger du faict d'autruy par soymesme, en considerant comment nous

ferions si nous estions en sa place, Prendre à son coeur l'autruy.

¶ Acceptam referre salutem suam beneuolentiae alicuius. Cic. Confesser tenir sa vie de la benevolence

d'aucun, Estre envié par luy, Luy estre tenu de ce qu'on est vif.

In acceptum referre. Cic. Approuver une chose comme bien faicte, et la declarer recevable.

In acta referri. Iuuena. Estre enregistré, ou Estre mis és chroniques.

In aerarios referre, Vide AErarius adiectiuum in AES, aeris. Suspendre aucun des commoditez et privileges de

la bourgeoisie, et neantmoins le contraindre aux charges.

In album referre. Liu. Rediger par escript.

Aliquem ore referre. Virg. Luy resembler de viaire, ou visage.

Animum referre ad rem aliquam. Cic. Tourner et appliquer sa pensee à icelle, Penser à icelle.

3051

In apertum referre opus. Cic. Publier.

Ad arbitrium alicuius referre. Cic. Se rapporter à aucun.

Ad vos nunc refero quem sequar. Cic. Je vous demande qui vous voulez que je suyve.

Aspectum referre in curiam. Cic. Tourner sa veue et son regard à, etc.

In codicem referre. Cic. Faire registre de quelque chose, Enregistrer.

Colorem paternum referre. Columella. Estre de la couleur de son pere.

In commentarium referre. Cic. Enregistrer.

Ad conscientiam referre omnia, nihil ad ostentationem. Plin. iun. Ne faire rien par vaine gloire, mais

seulement se contenter du tesmoignage de sa conscience, Faire tout en conscience.

Consuetudinem repetere atque referre. Cic. Ramener une coustume en usage.

Referre ad aliquem omnes curas. Cic. N'avoir cure et soing que de luy.

Dexteram ad osculum referre. Plinius. Mettre la main sur sa bouche.

In deterius referre aliquid. Tacitus. L'interpreter en mauvaise partie.

In deos referre. Cic. Nombrer entre les dieux, Canonizer.

Diem referre dicitur sol. Virg. Ramener le jour.

Ensem vaginae referre. Sil. Rengainer.

Eodem referri. Cic. Estre rapporté au lieu mesme.

Vt sit qui a te mihi epistolam referat. Cic. Qui me rapporte lettres de toy.

Facta referre quae mandata sunt. Plaut. Mettre en execution ce qu'on nous a enchargé.

Ad finem aliquem referre omnia. Cic. Rapporter toutes choses à quelque fin.

Fructum diligentiae referre alicui. Cic. Le recompenser de sa diligence.

Gradum referre, quod et Pedem referre dicitur. Liu. Reculer, Retourner arriere, Retourner tout court dont on

venoit, S'en retourner, Tourner le dos.

Gratiam referre. Cic. Rendre le plaisir.

In selectos iudices referre. Cic. Mettre au nombre des juges.

Laudem referre familiae alicuius. Cic. Remettre sus sa louange.

In libellum referre. Cic. Escrire en un petit livre qui sert pour memoire, et en papiers journaulx.

3052

In literas publicas referri. Cic. Estre escript és registres et chartres, Estre mis en registre public, Estre

enregistré.

Mandata referre ad aliquem. Caesar. Luy dire ce qu'on avoit en mandement et charge de luy dire.

Manum ad poplitem referre. Plin. Mettre la main au jarret.

Referre in melius. Virg. Tourner ou changer en mieulx.

Ad memoriam vetustatis referte omnia. Cic. Estimez que tout ce que j'ay dict, ce a esté pour avoir memoire

de l'antiquité, Rapportez tout cela au vieil temps.

Morem referre. Virg. Ramener une vieille coustume, La remettre en usage.

Mores patris referre. Plin. iunior. Avoir les meurs de son pere,

[Page 1132] Luy resembler de meurs.

Si patrem non referret. Plin. iun. S'il ne resembloit à son pere.

Inter nefastos referre diem. Plin. iun. Mettre au nombre des jours qu'on ne plaidoit point.

In Nouocomenses retulit. Cic. Il l'a escript parmi les, etc.

Referre numerum. Virgil. Compter, Nombrer.

In numeros referre. Plin. iunior. Enrouler aux bandes.

Referre in oratorum numerum. Cic. Compter parmi les orateurs.

In numerum deorum referre. Sueton. Canonizer.

Omnia referre ad vnum. Cic. Mettre tout entre les mains d'aucun, Rapporter tout à un.

Referre oculos ad aliquem, vel ad terram. Cic. Jecter ses yeulx ou sa veue sur aucun, Tourner sa veue contre

terre.

Opem referre. Cic. Aider.

Retulit ora ad iuuenem. Valer. Flac. Il a tourné son visage vers, etc.

Par referre. Terent. Rendre la pareille.

Pedem referre. Caesar. Se retirer, Retourner, Se reculer.

Rettulit ad me pedem. Plaut. Il est retourné chez moy.

Me referunt pedes in Tusculanum. Cicero. Me reportent, Je m'en revay à pied en, etc.

Primas referre ad aliquem. Cicero. L'estimer plus que touts les autres.

3053

Quaestum maiorem referre. Colum. Rapporter plus grand gaing, Faire plus de prouffit.

Rationes referre. Cic. Rendre comptes.

Referre rationibus, et in rationes. Tranquil. Escrire parmi ses comptes.

¶ Referunt haec ad rem. Plaut. Appartiennent à l'affaire.

Repulsam referre, quod et Ferre repulsam simpliciter dicitur, et Pati repulsam. Cic. Estre refusé, Estre

esconduict.

Responsum referre. Cic. Rapporter response.

In, vel inter reos referre. Cic. Declarer une accusation et delation faicte d'aucun crime à l'encontre d'aucun,

estre recevable.

Salutem alicui referre. Cic. Le resaluer.

Saporem salis referre. Virgil. Avoir telle saveur que le sel.

Se referre. Virgil. S'en retourner en la maison.

Se in gregem suum veterem referre. Cic. Se retourner, etc.

Se ad ordinem referre. Cic. Retourner à son ordre.

Se ad studia referre. Cic. Se remettre à l'estude.

Senium parentis referre. Columel. Se sentir de, etc.

Similitudinem referre. Plin. Resembler.

Pro re certa spem falsam domum retulerunt. Cic. Ils ont reporté, etc.

In spem sibi aliquid referre. Plaut. Esperer quelque chose, Avoir esperance de quelque chose.

Referre omnia ad vnam summam. Cic. Assembler tout en un.

In tabulas, siue tabellas referre. Cic. Mettre en son registre.

In tectum referre. Varro. Mettre en toict.

Retulit me ventus ad, vel in Italiam. Cic. M'a rapporté, ou ramené.

Vicem referre. Ouid. Rendre la pareille.

Nec incruentam victoriam retulit. Liu. Il gaigna la victoire, mais il y eut beaucoup de ses gents tuez.

¶ Referre omnia ad voluptatem. Cic. Faire tout pour vivre en voluptez et delices, N'avoir esgard sinon à

volupté, Referer tout à volupté.

3054

¶ Referre. Virgil. Rendre.

¶ Referre. Virgil. Raconter, Referer, Relater, Reciter.

Vna foeminarum in omni aeuo refertur. Plin. Il n'est parlé que d'une.

¶ Ego tibi refero, si non sum ex eo loco deiectus, etc. Cic. Je parle à toy, Je te demande si, etc.

¶ Referre. Seneca. Revoquer, Retirer.

refert

Refert, prima prod. Impersonale. Sallust. Quod illorum magis, quam sua refert. Qui est plus au prouffit d'eulx,

que au sien, Qui les touche de plus pres que, etc.

¶ Cum genitiuis pretii frequentissime construitur, Magni, parui, Ipsi animi, magni refert quali in corpore

locati sint. Cic. Il y a grande tare, Il y a bien grande difference.

Parui refert abs te ius dici diligenter, nisi, etc. Cic. Cela ne sert pas beaucoup qu'il soit ainsi faict, si, etc. Il

n'y a pas grand interest, si, etc.

¶ Cum ablatiuis his, Mea, tua, sua, nostra, vestra, Plautus, Quid id refert mea? Qu'ay je à faire de cela? Qu'en

ay je à faire?

Tua istuc refert, si curaueris. Plaut. C'est ton prouffit si, etc.

Ad te attinent, et tua refert. Plaut. Tu y as interest, Tu y peuls avoir gaing ou perte.

Id tua refert nihil, vtrum illae fecerint. Terent. Tu n'has que faire, si elles l'ont faict ou non, Cela ne te touche

en rien.

Mihi quidem aetas acta ferme est: tua istuc refert maxime. Cic. C'est à toy principalement à faire, Cela

t'affiert.

¶ Aliquando his aduerbiis iungitur Multum, plus, plurimum, parum, paulum, pauxillum, nihil, aliquid, et

similibus. Plurimum refert in quae cuiusque virtus tempora inciderit. Plin. Il y a bien à dire, Il y a grande

difference.

Tantum refert quam magna dicam. Cic. Voila l'avantage qui y est.

¶ Refert, cum infinitiuo. Cic. Neque refert videre quid dicendum sit, nisi, etc. Il ne sert de rien de veoir, etc.

Quid retulit? Terent. Dequoy m'a il servi, ou prouffité?

Quibus seruis? refert enim magnopere idipsum. Cic. Cela sert beaucoup à l'affaire, Cela y fait beaucoup.

¶ Quibus exemplis, nisi fallor, manifestum est, patriam, solumque referre, non vuam. Plin. Que la situation et

la terre fait beaucoup, et est tout le principal.

Infinitum refert lunaris ratio. Plin. On ne scauroit estimer combien la consideration et disposition de la lune y

3055

sert.

Refert quod genus vineae sit. Varro. Le principal est de scavoir, Il fait beaucoup de regarder, etc.

Fac in puero referre ex qua affectione caeli primum spiritum duxerit. Cic. Prens le cas que cela face

beaucoup.

Aues pascantur, necne, quid refert? Cic. Qu'en a on à faire?

Non multum refert an villatici corporibus graues, et parum veloces sint. Colum. Il n'en chault pas beaucoup,

Cela ne fait pas beaucoup, etc.

Nihil refert. Plaut. C'est tout un.

Sed refert quomodo adhibeatur. Cic. Cela sert beaucoup de scavoir comment, Il fault bien regarder.

Nec terrae tantum natura circa has refert. Plin. Il n'est pas seulement question, ou Il ne suffit point seulement

de la nature, etc. La nature de la terre ne sert pas seulement.

Eo magis refert me mihi atque nobis timere. Sallust. Il est d'autant plus de necessité, ou necessaire, etc.

refertus

Refertus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Refertae suauitate literae. Cic. Pleines de doulceur,

Toutes farcies de doulceur.

Domus referta. Seneca. Pleine de touts biens, Riche.

referueo

Referueo, referues, referbui, referuere. Pli. Estre fort chauld et fort boullir.

Referuens crimen. Cicero. Un cas aigre, et qui est trouvé fort mauvais.

¶ Referuere. Cic. Se refroidir.

refibulo

Refibulo, refibulas, pen. corr. refibulare. Martial. Desboucler.

[Page 1133]

reficio

Reficio, reficis, pen. corr. refeci, pen. prod. refectum, reficere. Cic. Refaire.

AEdes reficere quae vitium fecerunt. Cic. Reparer.

Rates quassas reficere. Horat. Rabiller.

¶ Reficitur ei tantum ex suis possessionibus. Cic. Il luy en revient autant, On luy en fait autant de rente ou

revenu.

3056

¶ Reficere Tribunos, et alios magistratus. Cic. Creer de rechef, Continuer.

Testamentum reficere. Vlpian. Refaire son testament.

¶ Reficere. Plin. iunior. Recreer, Resjouir.

Hic cogito commorari, quoad me reficiam: nam et vires et corpus amisi. Cic. Jusques à ce que je me soye

refaict et renforci.

Reficere exercitum ex labore et inopia. Caes. Rafraischir.

Reficere se ad audiendum. Cic. Reprendre coeur, Revenir tout fraiz.

Reficere vires cibo. Liu. Restaurer, Reparer, Se renforcir de viandes.

Refici dicitur qui conualescit. Plin. iunior. Quand aucun commence à se refaire et guarir, à se ravoir.

Arte AEmonia refectus Thelephus. Stat. Guari.

Opibus curisque amici refectus. Horat. Guari.

refigo

Refigo, refigis, pen. prod. refixi, refixum, refigere. Colum. Virgil. Ficher à force.

¶ Refigere. Cic. Arracher ce qui estoit fiché.

Leges figere et refigere. Virgil. Constituer des loix et les abolir, Faire et deffaire.

reflagito

Reflagito, reflagitas, pen. corr. reflagitare. Catul. Redemander importuneement et sans cesse.

reflatus

Reflatus, huius reflatus, pen. prod. m. g. Cic. Vent contraire.

reflecto

Reflecto, reflectis, reflexi, reflexum, reflectere. Plin. Replier, Reflechir, Rebrasser.

Aciem reflectere. Seneca. Tourner ses yeulx arriere.

Caput leuiter reflectens. Catul. Tournant la teste en arriere.

Colla mollia reflectunt. Virg. Ils retournent leurs cols en derriere.

Oculos reflectere. Ouid. Regarder derriere soy.

Pedem reflexit inde. Catul. Il s'est retiré de là.

¶ Reflectere, per translationem. Retirer, Revoquer, Destourner de faire quelque chose.

3057

reflo

Reflo, reflas, reflare. Cic. Souffler au contraire et à l'opposite, Souffler à l'encontre.

refloreo

Refloreo, reflores, pen. prod. reflorui, reflorere, siue Refloresco, reflorescis, reflorescere. Plin. Reflorir.

refluo

Refluo, refluis, refluxi, refluxum, refluere. Plin. Recouler, Quand une eaue recoule et retourne au lieu dont

elle est partie.

refluus

Refluus, Adiectiuum: vt Refluum mare. Plin. Qui regorge et retourne dont elle est partie, Reciprocant,

Reflottant, Refluant.

refocillo

Refocillo, refocillas, refocillare. Plin. iunior. Refociller, Refaire, Restaurer, Recreer.

refodio

Refodio, refodis, pen. corr. refodi, pen. prod. refossum, refodere. Plin. Deterrer, Deffouir.

reformator

Reformator, penul. prod. reformatoris, Verbale. Plin. Reformateur.

reformidatio

Reformidatio, Verbale. Cic. Fort grande crainte.

reformido

Reformido, reformidas, pen. prod. reformidare. Caesar. Fort craindre.

reformo

Reformo, reformas, reformare. Plin. iunior. Rebailler forme à quelque chose, Reformer, Refaconner.

¶ Vectigalia non reformare. Hermogenianus. N'y toucher, Ne les accroistre ne diminuer.

refoueo

Refoueo, refoues, pen. corr. refoui, refotum, pen. prod. refouere. Colum. Reschauffer et remettre en chaleur.

Membra refouere quiete. Sil. Refaire et refociller, ou renforcir.

Inungere ac refouere oculos. Plin. Estuver, Fomenter.

¶ Refouere, per translationem. Plin. iun. Reschauffer, et remettre en nature, vigueur et estat, Refociller.

refractarius

Refractarius, Adiectiuum. Seneca. Opiniastre, qui ne veult recevoir la touche d'autruy.

3058

refractus

Refractus, Particip. vt Aquilo refractus. Stat. Affoibli, Rompu.

refraenatio

Refraenatio, refraenationis, Verbale. Seneca. Refrainte, Refrenation, Reprimende.

refraenatus

Refraenatus, pen. prod. Participium: vt Relligione refraenatus. Lucret. Refrené, Refraint.

refraeno

Refraeno, refraenas, pe. prod. refraenare. Cic. Refraindre, Refrener et retirer aucun comme on fait le cheval

avec la bride, Tenir de court, Tenir en bride.

Aquas refraenare. Ouid. Arrester l'eaue d'une riviere.

refragor

Refragor, pen. prod. refragaris, refragari. Plin. iun. Estre contraire, Resister à l'encontre, Repugner.

¶ Refragari. Cic. Contredire.

Refragatur illi ingenium. Quintil. Il ha l'esprit contraire, Il n'ha pas l'esprit pour ce faire.

refrico

Refrico, refricas, pen. corr. refricare. Cato. Refrotter.

¶ Refricare. Cic. Renouveler, Rafreschir.

Refricare obductam iam Reipub. cicatricem. Cic. Resveiller le chat qui dort, Resveiller quelque chose qui

estoit mise en oubli.

[Page 1134]

Animum memoria refricare. Cic. Piquer ou poindre le coeur d'autruy, en luy faisant souvenir de quelque

chose.

¶ Crebro refricat lippitudo. Cic. Cest esblouissement me reprend souvent.

refrigeo

Refrigeo, refriges, pen. prod. refrixi, sine supino, refrigere: vel potius Refrigesco, refrigescis, refrigescere.

Plinius. Se refroidir.

¶ Refrigescit res, per translationem. Cic. Se refroidit, Il n'en est plus tant de bruit qu'il estoit, Elle cesse, Il

n'en est plus de nouvelle.

Non refrixit amor. Plin. iunior. L'amitié n'est point refroidie, n'amoindrie.

3059

refrigeratio

Refrigeratio, Verbale. Plin. Refroidissement, Rafraischissement, Refrigeration.

refrigerator

Refrigerator, et Refrigeratrix, pen. prod. Verbalia. Plin. Refrigerateur, et Refrigeratrice.

refrigeratorius

Refrigeratorius, Adiectiuum: vt Vis refrigeratoria. Plin. Force et faculté refrigerative, ou de refroidir.

refrigeratus

Refrigeratus, pen. prod. Participium. Plin. Refroidi, Refrigeré.

Refrigeratus. Sueton. Rafraischi.

refrigero

Refrigero, refrigeras, pe. corr. refrigerare. Cic. Refroidir, Refrigerer, Rafraischir.

Me frigus refrigerauit. Vatinius ad Ciceronem. M'a morfondu.

¶ Refrigerato iam leuissimo sermone hominum. Cic. Le bruit estant appaisé et refroidi.

Refrigerare testem. Quintil. L'estonner et destourner.

refringo

Refringo, refringis, refregi, pen. prod. refractum, refringere. Plaut. Faire ouverture en rompant, Rompre.

Discordia refregit hostes. Horat. A debilité et rompu, etc.

Gloriam alicuius refringere. Cic. Blesser et gaster son loz et honneur, Abbaisser, Amoindrir.

¶ Radius in solem refringitur. Plin. Le ray du soleil se reverbere et reflechit ou rejecte contremont vers le

soleil, Rebondit contre.

refuga

Refuga, refugae, pen. corr. comm. gen. Vlpian. Qui s'en est fuy.

refugio

Refugio, refugis, pen. corr. refugi, pe. prod. refugitum, refugere. Plin. Refuir, Fuir quelque chose et s'en

estranger, et reculer tout soubdain qu'on approche d'elle, Se retirer arriere tout soubdain.

Refugere a consuetudine. Cic. S'estranger de la privee familiarité qu'on ha avec aucun.

¶ Refugiunt memoriam nostram ista. Colum. Nous n'avons point memoire de ces choses.

¶ Refugere. Plin. iunior. Fuir et eviter.

Refugere inuidiam muneris. Seneca. Refuser un don pour eviter la calomnie des envieux.

3060

¶ Iudicem refugere non deberet. Cic. Il ne le debvroit pas refuser pour juge.

Refugere ab admonendo. Cic. Se destourner d'admonnester aucun, Se reculer.

Refugere a dicendo. Cic. Laisser à parler de quelque chose, de crainte qu'on ha.

refugium

Refugium, refugii. Cic. Lieu de refuge.

refugus

Refugus. Tacit. Qui s'enfuit.

Capilli refugi a fronte. Lucan. Cheveulx crespes et dressez, et qui semblent fuir arriere du front.

refulgeo

Refulgeo, refulges, refulsi, refultum, refulgere. Plin. Fort resplendir et reluire.

Vmbris refulgere. Plin. A l'ombre.

refundo

Refundo, refundis, refudi, refusum, pen. prod. refundere. Fondre, Refondre.

Glaciem refundit Luna. Plin. Desgelle et fond.

Refundunt eadem. Cic. Espandent en abondance, Regorgent et rejectent.

AEquor refundit in aequor. Ouid. Il respand et rejecte l'eaue marine en la mer.

¶ Refundere. Vlpian. Rendre, et restituer, ou Refonder les deniers qu'on a receu, ou qu'on ha faict despendre

à autruy, Rembourser.

refuse

Refuse, pen. prod. refusius, refusissime, Aduerbium. Colum. Largement, Abondamment.

refusus

Refusus, pen. prod. Participium: vt Refusum mare. Plinius. Espandu, Regorgeant.

Valles refusae. Sil. De grande estendue.

refutatio

Refutatio, Verbale. Cic. Refutation, Confutation.

refuto

Refuto, refutas, pen. prod. refutare. Cic. Confuter, Rejecter, Respondre pertinemment, et souldre ce qui est

dict au contraire, Reprendre le dire d'autruy, et le convaincre par raisons, Refuter.

3061

Testes refutare. Cic. Reprocher.

Testibus aliquid refutare. Cicero. Monstrer le contraire par tesmoings.

Semper illas nationes nostri imperatores refutandas potius bello, quam lacessendas putauerunt. Cic. Ont

mieulx aimé leur resister et se defendre, que les envahir.

Oratione feroci refutando plebem. Liu. Rembarrant.

Conatum alicuius refutare. Cic. Resister à l'entreprinse d'aucun.

regaliolus

Regaliolus, regalioli, pen. corr. m. g. Suetonius. Un oiseau nommé roitelet.

regalis

Regalis, et hoc regale, pen. prod. Cic. Royal, Regal.

regelo

Regelo, regelas, pen. corr. regelare. Colum. Desgeler.

regendus

Regendus, Participium. Seneca, Regenda magis est feruida adolescentia. Doibt estre regie et gouvernee.

regenero

Regenero, regeneras, regenerare. Plinius. Rengendrer, Renouveler.

[Page 1135]

¶ Regenerare patrem. Plin. Resembler à son pere.

regermino

Regermino, regerminas, pen. corr. regerminare. Plinius. Regermer.

regero

Regero, regeris, pen. cor. regessi, regestum, regerere. Plin. Reporter, Rejecter.

Alicui regerere alterum. Cassius ad Ciceronem. Luy mettre au devant.

¶ In commentarios regerere quae ab aliis audiuimus. Quintil. Rejecter et escrire en petits papiers et registres.

regestum

Regestum, regesti, Latine dici potest, quod vulgo registrum vocamus, teste Budaeo.

Regestum, siue Regesta terra. Columel. Un seillon.

regestus

Regestus, Participium: vt Tellus regesta. Ouid. Terre fouillee et tiree hors d'une fosse.

3062

regia

Regia, regiae. Cic. Le palais royal, Maison royalle.

regie

Regie, Aduerbium. Cic. Comme il appartient à un roy, A la maniere d'un roy, Royallement, A la regale,

Regalement.

regifice

Regifice, pen. corr. Aduerbium. Cic. Royallement, Regalement.

regificus

Paratus regificus. Valer. Flac. Royal apparat.

regigno

Regigno, regignis, regignere: Hinc passiuum Regignor, apud Lucretium. Estre rengendré.

regilla

Regilla, regillae. Plaut. Une sorte d'habillement ancien.

regimen

Regimen, pen. corr. regiminis. Liu. Gouvernement, Regime.

Cruentum regimen manu tractare. Stat. Gouverner en tyrant, ou tyranniquement.

regina

Regina, reginae, pen. prod. Cic. Roine.

¶ Regina. Plaut. Dame, Maistresse.

¶ Regina, Gouvernante de quelque province.

¶ Reginae. Terent. Riches femmes.

regio

Regio, regionis, f. g. Contree, Pays, Region.

¶ Regiones caeli quatuor. Cic. Les quatre quartiers ou parties du monde.

[Page 1137]

Regiones vrbis. Les quartiers d'une ville.

Natura et regio prouinciae. Cic. Situation et assiette.

¶ Regiones vineae. Cic. Fins et limites.

Regionibus officii sese continere. Cic. Faire tousjours son debvoir, Se contenir és limites de son debvoir.

3063

Modicae regiones orationis. Cic. Petites bornes et limites.

¶ De recta regione deflectere. Cic. Se destourner de la droicte ligne et du droict chemin.

E regione, tanquam aduerbium ponitur in oratione, Vide E praepositionem. Caesar. Vis à vis.

regionatim

Regionatim, pen. prod. Aduerbium. Sueton. Liu. Par chascun quartier de la ville.

registrum

Registrum, Legitur apud Flauium Vopiscum. Un registre.

regius

Regius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à un Roy, Royal.

Chartae regiae. Catul. Papier royal.

Morbus regius Pli. La jaulnisse.

reglutino

Reglutino, reglutinas, pe. corr. reglutinare. Catul. Desgluer, Descoler.

regnator

Regnator, pen. prod. Verbale. Virgil. Qui regne, Regnateur.

Agrestium populorum regnator. Horatius. Gouverneur, Recteur.

Olympi superi regnator. Virgil. Roy du ciel.

Regnator agelli. Martial. Possesseur de quelque petite terre.

regnatrix

Regnatrix, penul. prod. Verbale. foem. gen. vt Domus regnatrix. Tacit. Regnatrice.

regno

Regno, regnas, regnare. Cic. Regner.

In quibus regnas. Cic. Desquels tu as le gouvernement.

¶ Regnare. Cic. Estre en authorité.

¶ Regnatur, pen. prod. Impersonale. Virg. On regne.

Regnatum est. Liu. Quia post Tatii mortem ab sua parte non erat regnatum. Il n'y en avoit point de sa famille

qui eust regné.

¶ Regnor, regnaris, Passiuum: vt Gentes regnantur. Tacit. Sont regies et gouvernees, ou regentees.

3064

Regnata foeminis gens. Plinius. Qui est gouvernee et regentee. par femmes.

regnum

Regnum, regni. Cic. Royaume.

Regnum. Cic. Ce qu'un chascun possede.

¶ Sub Veneris regno vapulo. Plaut. Soubs le regne et seigneurie ou domination de Venus.

Alterna regna. Stat. Quand deux regnent par annees l'un apres l'autre.

Dissona. Valer. Flac. Où on use de divers langages.

Humida. Virgil. Marins.

Pallida. Lucan. Enfer.

Piceum regnum. Claud. Enfer.

Inferna. Seneca. Enfer.

Tristia regna. Horat. Enfer.

Inuia viuis regna. Virgil. Enfer.

Viduata regna lumine. Sil. Enfer.

Vndosa regna. Sil. La mer.

Exercere regnum in aliquo loco. Plinius. Regner, Dominer, Seigneurier.

Habere regna. Virgil. Regner.

Impendere regnum. Ouid. Employer tout son royaume.

¶ Regnum. Cic. Où quelcun est plus excellent que les autres.

rego

Rego, regis, rexi, rectum, regere. Virgil. Regir, Gouverner, Regenter.

Equos regere. Ouidius. Conduire.

regredior

Regredior, regrederis, pen. corr. regressus sum, regredi, pen. corr. Cic. Se reculer, S'en retourner.

In memoriam regredi. Plaut. Se souvenir.

3065

regressus

Regressus, huius regressus. Liu. Retour, Regrets.

regula

Regula, regulae, pen. corr. Colum. Une reigle.

Exemplum et regula. Cic. La reigle et patron.

¶ Regula. Columel. Une sorte de pannier d'osier où on mettoit les olives pour les pressoirer.

regularis

Regularis, pen. prod. Adiectiuum. Faict à la reigle, Regulier.

Regulare aes. Plin. Erain, Cuyvre.

regulariter

Regulariter, pen. corr. Aduerbium. Vlpian. Regulierement, Reiglement, Selon la reigle.

regulus

Regulus, reguli, pen. corr. m. g. Diminutiuum. Plin. Un prince et gouverneur de quelque ville, Un seigneur de

quelque contree.

¶ Regulus, Auis. Plin. Un roitelet.

regusto

Regusto, regustas, regustare. Cic. Gouster de rechef, Regouster.

Literas alicuius regustare. Cic. Quelque temps apres qu'on les a leu, Les relire et resavourer.

reiectaneus

Reiectaneus, Adiectiuum. Cic. Chose qu'on rejecte, Chose rejectable, ou Rebutable.

reiectio

Reiectio, Verbale. Rejectement, Reject, Rejection, Rebut.

Reiectione huius ciuitatis, Gaditanus ciuis fuit. Cicero. En quictant et delaissant son pais, En renonceant à,

etc.

Posteaquam reiectio iudicum facta est. Cic. Apres qu'on eut convenu des juges.

Reiectio sanguinis. Plin. Flux de sang.

¶ Reiectio. Plin. Vomissement.

reiectus

Reiectus, Participium. Cic. Rejecté.

3066

Praeda reiecta. Horat. Refusee, Rejectee.

reiectus

Reiectus, huius reiectus, masc. gen. Cels. Vomissement.

reiicio

Reiicio, reiicis, pen. cor. reieci, pen. prod. reiectum, reiicere. Virgil. Rejecter.

Reiectis ad tergum manibus. Pollio ad Ciceronem. Ayant les mains derriere le doz.

Hostem ab aliquo loco reiicere. Cic. Chasser.

Reiicitur in publicum ianua. Plin. S'ouvre sur rue.

¶ A flumine reiice capellas. Virgil. Chasse arriere.

¶ Forsitan nos reiiciat. Terent. Paradventure nous rejectera, ou deboutera il.

[Page 1138]

¶ Reiicere iudices. Cic. Eslire, Convenir et accorder des juges.

Res tota in mensem Ianuarium reiecta erat. Cic. Estoit remise et differee ou delayee au mois de Janvier.

Ne bis eadem legas, ad ipsam te epistolam reiicio. Cicero. Je te renvoye à, etc.

¶ Reiicere causam ad Senatum. Cicero. Renvoyer la matiere au Senat.

¶ Reiicere sanguinem. Plin. Jecter du sang, Saigner.

reiiculus

Reiiculus, penul. corr. Aliud adiectiuum: vt Reiiculae oues. Varro. Brebis qu'on rejecte à cause qu'elles sont

trop vieilles, ou malades, Brebis de rebut, Brebis qui sont à rejecter, qui ne passeront point, qui sont de refus.

reiteratio

Reiteratio, Verbale a verbo Reitero. Quintil. Reiteration, quand on fait quelque chose de rechef.

relabor

Relabor, pen. prod. relaberis, pen. corr. relapsus sum, relabi, Verbum deponens. Ouid. Retomber, Recheoir.

¶ Relabuntur riui montibus arduis. Horat. Recoulent et retournent contremont aux haultes montaignes,

desquelles ils sont descenduz.

relangueo

Relangueo, relangues, relangui, relanguere: siue Relanguesco, relanguescis, relanguescere. Ouid. Fort

languir et defaillir de force.

Relanguescit animus. Caes. Devient lasche, S'allaschit, S'amollit.

3067

relatio

Relatio, Aliud verbale. Cic. Quand on met en deliberation quelque chose, Relation, Rapport.

Meritorum relatio. Quintil. Recit, Recitation de, etc.

relator

Relator, pen. prod. Verbale masc. Balbus ad Ciceronem. Relateur, Rapporteur.

relatum

Relatum, relatu, pen. prod. Supinum a refero. Plin. Relatu indigna. Indignes d'estre racontez.

relatus

Relatus, pen. prod. Participium. Cic. Reporté.

Relatus, relatus, relatiui, Verbale. Tacit. Relation, Recit.

relauo

Relauo, relauas, pen. corr. relaui, relotum, pen. prod. relauare. Lucret. Relaver, Laver de rechef.

relaxatio

Relaxatio, Verbale. Cic. Relasche, Relaxation.

relaxo

Relaxo, relaxas, relaxare. Cic. Desserrer, Mettre au large, Relascher.

Corporis vinculis relaxari. Cic. Estre lasché et delivré.

Ora fontibus relaxare. Ouid. Ouvrir et lascher les sources des fontaines.

Calor relaxat caeca spiramenta. Virgil. Ouvre les petites cavernes de la terre.

Dat interualla, et relaxat dolor. Cic. Donne relasche.

Relaxantur insani. Cic. Ont relasche et respit de leur maladie.

Relaxare animos, et dare se iucunditati. Cic. Donner relasche à son esprit, et se recreer.

Interdum animis relaxantur. Cic. Aucunesfois ils se recreent.

Relaxare se occupatione. Cicero. Se delivrer de quelque empeschement.

relaxus

Relaxus, Adiect. Columel. Fort lasche, et qui n'est point serré.

relegatio

Relegatio, relegationis, Verbale. Liuius. Bannissement, Confinement, Relegation.

3068

relegatus

Relegatus, pen. prod. Participium. Horat. Banni, Confiné, Relegué, Chassé loing.

relego

Relego, relegas, pen. prod. relegare. Virgil. Envoyer au loing.

Titum filium ab hominibus relegauit, et ruri habitare iussit. Cic. Il l'a chassé d'avec les hommes.

Longe relegati ab caeteris. Caes. Chassez loing arriere des autres.

Ad authores relegare. Plin. Renvoyer.

¶ Relegare. Plin. iun. Bannir, Confiner en quelque lieu, Releguer.

¶ Relegare alicui causas alicuius rei. Tibullus. S'excuser sur luy, Dire que c'est à cause de luy, Dire qu'il en

est cause.

¶ Relegare dotem: Relegata dos: Relegatio dotis. Vlpian. Quand le mari laisse et legue par testament à sa

femme le dost qu'elle luy a apporté en mariage.

relego

Relego, relegis, pen. corr. relegi, pen. prod. relectum, relegere. Cic. Relire.

Pecuniam Idibus relegere. Horatius. Recueillir et ramasser ses debtes.

Iter relegere. Stat. Retourner par où on estoit allé.

relentesco

Relentesco, relentescis, relentescere. Ouid. Redevenir lent.

releuatus

Releuatus, pen. prod. Participium: vt Mens releuata cura. Ouid. Delivree de soulci, Relevee de, etc.

releuo

Releuo, releuas, pen. corr. releuare. Relever.

¶ Per translationem ad multa alia transfertur: vt AEstus releuare. Ouid. Alleger la chaleur, Rafraischir.

Aliquem releuare. Cic. Excuser, Supporter, Soulager.

Animum releuare alicui. Terent. Luy faire revenir le courage.

Releuare labores. Plin. iunior. Alleger et diminuer les labeurs.

Sitim releuare. Ouid. Diminuer, ou oster la soif.

¶ Releuari molestiis, Item cura et metu. Cic. En estre delivré.

3069

Non est in medico semper releuetur vt aeger. Ouid. Il n'est pas tousjours en la puissance du medecin de

guarir le malade.

relicinus

Relicinus, penul. prod. Antiquum vocabulum: vt Relicina frons. Apuleius. Un front large et descouvert, ou

desnué de cheveulx.

relictio

Relictio, Verbale. Cic. Delaissement.

relictus

relictus, Participium: vt Relictus custos. Terent. Laissé pour garde.

− relictis rebus omnibus, Quaesiui. Terent. Toutes autres choses laissees.

Relictus sum mihi. Plin. iunior. Je suis en ma liberté, et desveloppé de touts affaires.

Letho, poenaeque relictus. Ouid. Abandonné et exposé à la peine et à la mort.

Relictus ab omni honestate. Cic. Totalement deshonneste.

religatio

Religatio, religationis, Verbale. Cic. Liement.

religatus

Religatus, pen. prod. Participium. Horat. Lié.

religio

Religio, religionis, foem. gen. Cic. Le soing et la cure qu'on ha d'obeir à Dieu, Religion, Crainte et amour de

Dieu.

Ludibria religionum sunt haec. Liu. C'est se mocquer de Dieu. B.

Colere religionem. Cic. Servir bien Dieu.

Eripere religionem e domo Pontificis. Cic. La profaner.

Venire in religionem res aliqua dicitur. Cic. Quand les gents en commencent à faire scrupule.

¶ Religio officii. Cic. Le soing qu'on met à faire son debvoir.

¶ Religio. Plin. iunior. Un fort grand chagrin et soing qu'on

[Page 1139] ha de bien faire quelque chose.

¶ Religio. Cic. Scrupule de conscience.

Religio est mihi. Terent. J'en fay conscience.

3070

Religio mihi non est quo minus hoc faciam. Cic. Je ne fay point de conscience de faire cela.

Eximere religionem. Liuius. Oster le scrupule, Mettre hors de scrupule.

Exoluere religione, Vide EXOLVO. Oster le scrupule, Mettre hors de scrupule de conscience.

Religione se exoluere. Liu. Descharger sa conscience. B.

Habere religioni. Cicero. Craindre de faire quelque chose, En faire conscience.

Inducere religionem. Cic. Mettre en scrupule.

Obligare religione vel obstringere. Cic. Charger la conscience d'autruy, Le mettre en scrupule de conscience.

Offerre religionem alicui. Cic. Le mettre en scrupule et crainte de conscience.

Perfundere animos religione. Liu. Exciter à devotion. B.

Tangi religione. Liu. Estre esmeu de la crainte de Dieu.

Vertere in religionem. Liu. Faire conscience de quelque chose, Doubter et craindre que ce ne plaise point à

Dieu.

¶ Exemplar antiquae religionis. Cicero. Un exemplaire d'une droicte et bonne conscience.

¶ Tum intelligetis qua religione dicant. Cic. De quelle fidelité et conscience ou preud'hommie.

Testimoniorum religionem et fidem nunquam ista natio coluit. Cic. Elle ne feit jamais compte ne conscience

de se parjurer, et d'avoir esgard à son serment.

religiose

Religiose, penul. prod. Aduerbium. Columel. Soigneusement et diligemment.

Religiosissime colere templum aliquod. Cic. Le frequenter par grande devotion, Devotieusement,

Devotement.

Religiose testimonium dicere. Cic. Fidelement et en conscience.

¶ Religiose commendare. Cic. Avec une crainte et honte.

religiosus

Religiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui sert de tout son pouvoir à Dieu, Qui aime et craint Dieu, et ha

paour de l'offenser, Devot.

Religiosum delubrum. Cicero. Un lieu sainct, et auquel on ha grande devotion.

Religiosi dies. Cic. Jours de tristesse pour les malencontres qui y sont advenues autresfois.

Religiosum est id facere. Liu. C'est conscience de faire cela.

3071

Religiosum habere. Plin. Faire conscience de faire quelque chose.

¶ Religiosus. Cic. De bonne conscience, Conscientieux.

In testimonio religiosi. Cic. Fort conscientieux et scrupuleux à porter tesmoignage.

¶ Religiosus. Terent. Superstitieux.

religo

Religo, religas, pen. corr. religare. Columel. Fort lier.

Classem religauit ab aggere. Virgil. Lier à, etc.

¶ Religare religionibus bona alicuius. Cicero. Consacrer et dedier à quelque sainct.

relino

Relino, relinis, pen. corr. releui et relini, pen. prod. relitum, pen. corr. relinere. Terent. Desboucher, Ouvrir,

Descouvrir.

Dolia relinere. Terent. Percer.

Epistolam relinere. Cic. Ouvrir.

relinquo

Relinquo, relinquis, reliqui, penul. prod. relictum, relinquere. Caes. Laisser.

Quae me hic reliquit ab se. Plaut. Qui m'a laissee.

¶ Relinquere. Plaut. Laisser par testament ou à sa mort.

¶ Relinquere aliquem. Cic. Delaisser aucun sans aide.

AEs alienum relinquere. Cic. Mourir endebté.

Animam relinquam potius, quam illas deseram. Terent. Je laisseray la vie, Je mourray plus tost en la peine,

que, etc.

Relinquit eam animus. Plaut. Le courage luy default.

Arrhaboni relinquere. Terent. Laisser pour les arres.

Consuetudinem relinquere. Cic. Delaisser sa coustume.

Diis votisque relinquere. Ouid. Abandonner et laisser aller à l'adventure de Dieu, comme une navire sans

gouverneur.

Dubitationem relinquere apud aliquem. Cicero. Le laisser en doubte.

3072

In egestate relinquere. Cic. Delaisser en povreté.

Excusationem relinquere ad aliquem. Cic. Se faire excuser envers aucun.

Haeredem testamento relinquere. Cic. Faire son heritier.

Locum admonitionibus relinquere. Cic. Recevoir les admonitions qu'on nous fait.

Locum subtilitati nullum relinquere. Plin. Faire une chose si subtilement, qu'il ne soit possible de plus.

Locum vituperandi relinquere. Cic. Bailler occasion de mesdire.

Lucem relinquere. Virgil. Mourir.

In medio relinquere. Cicero. Laisser une chose en doubte, N'en rien arrester.

Memoriam alicuius rei relinquere. Cic. Faire chose dont il soit perpetuelle memoire.

Acrem sui memoriam relinquunt. Tacit. Les brocars et lardons laissent un aspre et poignant souvenir d'eulx.

Monimentum aeternum audaciae suae relinquere in sermone hominum. Cicero. Faire choses si oultrecuidees,

qu'il en soit parlé à tout jamais.

Non id mihi sumo, sed ne in opinione cuiusquam relinquo, me omnibus patronis esse praepositum. Cicero. Je

ne vueil point donner occasion qu'on ait ceste opinion de moy, etc.

Pecuniam in quaestu relinquere. Cicero. Bailler son argent à prouffit.

Scriptum relinquere. Cic. Laisser par escript.

[Page 1140]

Spem relinquere. Cic. N'esperer plus.

Nequa spes in fuga relinqueretur. Caesar. A fin qu'ils n'eussent aucune esperance de fuir.

Studium rei alicuius relinquere. Cicero. Ne se soulcier plus de quelque chose.

In suspenso relinquere. Plinius iunior. Laisser une chose en doubte, N'en rien arrester.

Suspicionem alicui relinquere. Sueton. Donner souspecon.

Testamento relinquere. Cic. Laisser par testament.

Vitam relinquere. Virgil. Mourir.

¶ Relinquitur, vt si vincimur in Hispania, quiescamus. Cic. Il reste.

reliquatio

Reliquatio, reliquationis, Aliud verbale. Paulus. Telle reste, ou redebvance.

3073

reliquator

Reliquator, pen. prod. reliquatoris, Verbale. Scaeuola. Qui est en reste de quelque somme de deniers, Un

faiseur de restes.

reliquiae

Reliquiae, reliquiarum, pluraliter tantum. Plaut. Reliques, Reste, Demeurant, Residu, Remanant.

Coenae vel prandii reliquiae. Cicero. Le relief, Le demeurant du soupper.

Febrium reliquiae. Cels. Le reliqua de la fiebvre.

Reliquias persequi. Cic. Poursuyvre ce qui est commencé.

¶ Reliquiae. Modestinus. Les reliques et ossements des morts.

reliquor

Reliquor, pen. corr. reliquaris, reliquari, Deponens. Vlpian. S'endebter, Demeurer en reste, Demeurer

redebvable.

reliquus

Reliquus, pen. corr. Adiectiuum. Caesar. Qui est demeuré de reste, Qui est de remanant.

In reliqua Graecia. Cic. Au reste de la Grece.

Operam reliquam dare. Plaut. Employer le reste de sa peine à faire quelque chose.

Spes nulla reliqua in te est. Terent. Il n'y a plus d'esperance en toy.

Tempus reliquum. Cic. La reste du temps, Le remanant, Le demeurant.

Spe reliquae tranquillitatis, luctus fugere. Cic. Future, Qui est à venir.

Reliquum vitae. Cic. Le residu.

Reliqui nihil fecit de bonis. Cic. Il a despendu et mangé touts ses biens.

Reliqui nihil est ei. Cic. Il ne luy est rien demeuré.

De reliquo velim tibi persuadeas, etc. Cic. Quand au reste, Quand au demeurant, Quand au remanant ou

residu.

Reliquum est, vt de me id scribam, quod, etc. Cic. Il reste.

In reliquum. Quintil. Pour l'advenir.

Reliquos facere. Cic. Quos belli calamitas reliquos fecerat. Qui estoyent eschappez, Qui estoyent restez et

demourez.

¶ Reliqua, reliquorum, n. g. Cic. Le reliqua qu'on doibt d'aucun compte ou debte, Arrierages, Redebvance,

3074

Restes.

Reliqua contrahere. Paul. Demeurer en reste des louages, ou d'une ferme, Demeurer en arrierages, Estre

redebvable.

Reliqua mea Camillus scribit se accepisse. Cic. Ce qui m'estoit deu de reste.

reloco

Reloco, relocas, pen. prod. relocare. Vlpian. Relouer, Rebailler à louage.

reluceo

Reluceo, reluces, pen. prod. reluxi, relucere. Virgil. Fort reluire.

Dies reluxit caeco. Tacit. L'aveugle recouvra la veue.

reluctor

Reluctor, reluctaris, reluctari. Horat. Repugner, Resister.

reluo

Reluo, reluis, relui, reluere. Plaut. Desgager.

remacresco

Remacresco, remacrescis, remacrui, remacrescere. Suet. Amaigrir, Devenir maigre, Ramaigrir, Redevenir

maigre, Amaigrir fort.

remaledico

Remaledico, remaledicis, pen. prod. remaledixi, remaledictum, remaledicere. Sueton. Redire injure à celuy

qui premierement nous a dict parolles injurieuses, Remaudire.

remancipo

Remancipo, remancipas, penul. corr. remancipare. Boethius. Remettre une chose vendue entre les mains de

celuy qui l'a vendue, La luy revendre.

remando

Remando, remandis, remandi, remansum, remandere, pen. corr. Plin. Quintil. Remascher, Ruminer.

remaneo

Remaneo, remanes, pen. corr. remansi, remansum, remanere. Cic. Demeurer derriere, Remanoir.

Causa iniuriae remanet. Cic. Demeure, Est encore.

remano

Remano, remanas, pen. prod. remanare. Lucret. Refluer, Recouler en arriere, ou en derriere.

remansio

Remansio, remansionis, Verbale. Cic. Demeure.

3075

remeans

Remeans, Participium. Tacit. Retournant.

remeatus

Remeatus, huius remeatus, pen. prod. Verbale. Martianus iuriscon. Retour, Rappel de ban. B.

remedium

Remedium, remedii. Terent. Remede.

Quod est igitur remedium? Cic. Quel remede y a il?

Tentare remedia. Cels. Essayer.

remeo

Remeo, remeas, pen. cor. remeare. Plaut. Retourner, Revenir.

[Page 1141]

remetior

Remetior, remetiris, pen. prod. remensus sum, remetiri. Plin. iunior. Remesurer.

Iter remensus. Stat. Retourné, Revenu.

Mari remenso. Virgil. Renavigee, Repassee.

Remetiri pelagus. Virgil. Renaviger, Repasser la mer.

¶ Facta ac dicta mea noctu remetior. Seneca. De nuict je recours tout ce que j'ay faict et dict le jour, Je

repense et examine, etc.

¶ Frumentum pecunia remetiamur. Quintil. Rendons, ou baillons de l'argent pour du froument.

remex

Remex, remigis, pen. corr. m. g. Cic. Qui fait mestier de gascher, c'est à dire, de tirer aux avirons.

remigero

Remigero, remigeras, remigerare. Plaut. Retourner. Antique pro Remigrare.

remigium

Remigium, remigii. Virgil. Tel gaschement.

¶ Remigium. Virgil. Une compaignie de gascheurs et tireurs à l'aviron.

remigo

Remigo, remigas, pen. corr. remigare. Cicero. Ramer, Gascher, Tirer à l'aviron.

Remigare lintrem. Claud. Conduire et mener une nasselle ou flette avec des avirons.

3076

remigro

Remigro, remigras, pen. corr. remigrare. Cic. Retourner en son premier domicile.

Ad argumentum nunc volo remigrare. Plaut. Retourner.

reminiscor

Reminiscor, reminisceris, pen. corr. reminisci. Varro. Se souvenir, Reduire en nostre memoire quelque chose

que nous avons sceu autresfois, Rememorer.

remisceo

Remisceo, remisces, remiscui, remiscere. Horat. Mesler, Remesler, Rebrouiller.

remissa

Remissa, remissae, f. g. Cyprianus. Remission, Pardon.

remissarius

Remissarius, Adiectiuum. Qu'on oste et remet: vt Remissarius vecti. Cato.

remisse

Remisse, Aduerbium: vt Remisse loquutus. Sallust. Humblement et sans grand bruit, Bassement.

Res tragicas remisse tractare. Cic. Traicter choses graves et de hault style, mollement, laschement, et sans

vehemence.

remissio

Remissio, remissionis, Verbale. Plin. iun. Remission, Pardon.

Remissio animi ac dissolutio. Cic. Faulte ou defaillance de courage, Mollesse et lascheté de coeur.

Quies et remissio. Cic. Repos et relasche.

Danda est omnibus aliqua remissio. Quintil. Repos, Relasche.

Remissio morbi senescentis. Cicero. Quand la maladie ne tormente point tant qu'elle faisoit, et va en

abbaissant et s'allege, Relasche, Allegeance.

Remissio animorum. Cic. Recreation.

Remissio et contractio superciliorum. Cicero. Baissement de sourcils.

remissus

Remissus, Participium, siue Nomen ex participio. Lasche, Remis.

Remissiorem esse. Cic. Estre remis, et ne tenir pas la rigueur, ne s'en chaloir, N'estre point aspre.

Ab re est remissior. Il est trop negligent et nonchalant de son prouffit. B.

3077

Remissus animo. Caes. Qui n'ha nul courage.

Remissior aestimatio. Cic. Petite, Basse.

Ambage remissa. Ouid. Laissee.

Remissus animus. Cic. Qui n'ha nul courage.

Remissum corpus. Cic. Lasche.

Remissius dicendi genus. Cic. Qui n'ha pas grande vehemence d'esmouvoir.

Remissius frigus. Caes. Qui n'est point si aspre.

Opus remissum. Ouid. Ouvrage bas et de petite estime.

Ramulus adductus quum remissus esset, in oculum recidit. Cic. Une petite branche qu'il avoit attiré à soy,

apres qu'il la lascha, et qu'elle se rejecta contremont, elle le veint frapper en l'oeil.

Sanguis e pulmone remissus. Ouid. Rejecté.

Remissa temporibus studia. Cicero. Cessez ou delaissez pour un temps.

remistus

Remistus, Participium. Seneca. Meslé parmi d'autres.

remitto

Remitto, remittis, remisi, pen. prod. remissum, remittere. Plaut. Renvoyer.

¶ Aquam acceptam ore remittunt. Plin. Rendent, Rejectent.

¶ Remittere alicui. Cic. Pardonner à aucun.

Meam animaduersionem et supplicium quo vsurus eram in eum quem cepissem, remitto tibi et condono.

Vatinius ad Ciceronem. Je luy pardonne pour l'amour de toy, Je luy remets.

¶ Sed mora damnosa est, nec res dubitare remittit. Ouid. Ne permet point, Ne donne point le loisir de, etc.

Remittere alicui aliquid. Cic. Conceder.

¶ Remittere. Baisser bas. Cui contrarium est Erigere. Plin.

¶ Remittas iam me onerare iniuriis. Terent. Cesse.

¶ Remittere aedes quas emeris. Plaut. Quicter le marché.

Remittere annum alicui. Plin. iunior. Faire grace d'une annee, Donner et rabbatre une annee.

Animum remittere. Cic. S'esbatre et recreer.

3078

Nunquam remisit animum a colligendis in pace viribus. Liu. Jamais ne cessa.

Ardorem pugnae remittere. Liu. Devenir mol et lasche, N'estre plus si ardant au combat, Se refroidir.

Beneficium remittere. Caesar. Quicter le bien qu'on nous a faict, S'en desmettre.

Integram causam ad Senatum remittit. Tacitus. Il remet et renvoye, etc.

Contentionem remittere. Caesar. Laisser une querelle ou debat.

Culpam remittens. Valer. Flac. Pardonnant.

Curam animi remittere. Cicero. Ne se soulcier plus, Delaisser chagrin.

De supplicio remittere. Cic. Diminuer la peine.

De suo remittere. Cic. Relascher.

De custodia remittere. Columel. N'estre point si soigneux qu'on estoit.

De voluntate nihil remittere. Brutus Attico. Ne changer en rien son vouloir.

Debitum remittere. Cic. Quicter et donner la debte.

Ex virtute pristina remittere aliquid. Caesar. Defaillir de courage.

Ex pecunia remittere. Cic. Quicter.

Fraena remittere equo. Ouid. Lascher la bride.

Fraenos remittere dolori, per translationem. Plin. iunior. Luy lascher la bride, S'abandonner à toute tristesse.

Frontem remittere. Plin. iunior. Relascher de sa severité et austerité ou gravité.

Furor ille se remisit. Ouid. S'est appaisé, et a cessé.

Nequam ego horam de meis legitimis horis remittam. Cic. Que je ne me departe du delay et temps que la loy

donne, Que je ne quicte, etc.

Remittere adolescentiae alicuius. Plinius iunior. Pardonner à sa jeunesse.

Imbres remiserunt. Liu. Ont cessé.

Inimicitias suas remittere Reipub. Liu. Pardonner à son ennemi pour l'amour de la Republique.

Intercessionem remittere. Liu. Se departir de son opposition.

Iracundiam remittere. Cic. S'appaiser.

Ius alicui remittere. Martial. Quicter son droict.

3079

Labores remittere. Martial. Cesser de labourer et travailler.

Legem remittere. Curtius. Dispenser de la loy, Ne point user de la rigueur de la loy, Faire grace à aucun

qu'il ne soit puni à la rigueur de la loy.

Librum remittere dicitur arbor. Columel. Laisser l'escorce.

Memoriam remittere. Caesar. Estre nonchalant de mettre en memoire.

Multam remittere. Cic. Remettre et donner l'amende.

Neruos remittere et Intendere, contraria. Plinius. Destendre, Relascher.

Vim principis complecti, nomen remittere. Tacit. Laisser, ou quicter le nom.

Numeros in cantu remittere. Cic. Lascher un peu.

Nuntium remittere. Plaut. Envoyer message et nouvelle.

Nuntium remittere vxori. Cic. La repudier.

Officium alicui remittere. Plin. iunior. Le tenir quicte d'aucun debvoir.

Nec Scipio vllo tempore hyemis, belli opera remiserat. Liu. Ne cessoit de faire guerre.

Opinionem remittere. Cic. Laisser une fantasie et opinion qu'on ha en sa teste.

Poenam remittere. Liu. Pardonner et remettre la peine.

Repudium remittere. Terent. Repudier.

Saporem maris remittere. Senec. Mitiger, Addoulcir, Amoindrir.

Remittant spiritus, comprimant animos suos, sedent arrogantiam. Cic. Qu'ils ne s'enfierissent point, Qu'ils

rabbaissent leur coeur et courage.

Nullum remittis tempus, neque te respicis. Terent. Tu ne cesses jamais, Tu n'has point de cesse.

Aspera verba remittere alicui. Ouid. Luy pardonner les parolles

[Page 1142] injurieuses dont il a usé.

Vincula saeua remittere. Ouid. Relascher.

Voluntate remittere. Liu. Conceder voluntairement.

Vultum remittere. Ouid. Laisser sa gravité et severité, et monstrer face joyeuse.

Lege remissum. Ouid. Permis par la loy.

3080

remolior

Remolior, remoliris, pen. prod. remoliri. Ouid. Oster quelque chose fort pesante hors de sa place, Demolir et

ruer jus avec grande difficulté.

Arma remolitur. Sil. Il renouvelle et recommence la guerre.

remollesco

Remollesco, remollescis, remollescere. Caes. S'amollir fort.

Cera remollescit sole. Ouid. Se ramollit au soleil.

Sole remollescit, quae frigore constitit vnda. Ouid. La glace s'amollit et se fond au soleil.

¶ Remollescere, per translationem. Ouid. S'appaiser.

remollio

Remollio, remollis, remolliui, remollitum, remollire. Columel. Ramollir, Fort amollir.

Artus tactos remollit Salmacis. Ouid. Rend mols et effeminez.

remollitus

Remollitus, pen. prod. Participium. Suet. Ramolli, Appaisé.

remora

Remora, remorae, pen. corr. Plaut. Retardement.

Remora. Plin. Une sorte de fort petit poisson, lequel retient et retarde ou arreste les navires contre lesquelles

il s'attache.

remordeo

Remordeo, remordes, remordi, remorsum, remordere. Remordre celuy qui nous a mords.

Libertatis desiderium remordet animos. Liuius. Tormente et afflige.

remoror

Remoror, pen. corr. remoraris, remorari. Terent. Retarder, ou Retarger.

Remorari aliquem a re aliqua. Cicero. Le retarder de faire quelque chose.

Remorari gradum. Plaut. S'arrester.

Remorari, sine casu. Liuius, Si remoratus fuerit, sciat, etc. S'il tarde, ou S'il targe.

remorsurus

Remorsurus, pen. prod. Participium. Horat. Qui remordera.

3081

remotio

Remotio, Verbale. Cic. Esloignement.

remotus

Remotus, penul. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Esloigné.

A culpa remotus. Cic. Qui n'est point en faulte de quelque chose, Qui n'en est point coulpable ne à blasmer.

A cupiditate remotus. Cic. Qui n'est point convoiteux.

Remotus homo a dialecticis. Cicero. Qui n'entend rien en dialectique.

Ab iniuriis remotissimus. Cicero. Qui n'est nullement injurieulx ne oultrageux.

[Page 1143]

Remotus ab inani laude. Cic. Qui n'aime point vaine gloire.

A pudore remotus longissime. Cic. Qui n'ha aucune honte.

A religione remotus. Cic. Qui n'ha nulle crainte de Dieu.

A sensibus remotum. Lucret. Chose invisible.

A suspicione minimi errati remotissimus. Cic. Duquel on ne scauroit souspeconner quelque petite faulte que

ce soit.

Delectu remoto. Cic. Sans aucun esgard.

Foemina a viris remotissima. Columel. Qui n'est point sur les hommes, Qui n'est point amoureuse.

Ioco remoto tibi haec amicissimo animo praecipio. Cicero. Sans moquer.

A memoria remota res. Cic. Dequoy on n'ha aucune memoire.

remoueo

Remoueo, remoues, pen. corr. remoui, remotum, penul. prod. remouere. Cic. Esloigner, Oster.

Remouere aliquem a legibus. Cic. Luy donner empeschement de faire les loix telles qu'il vouloit.

Remouere aliquem a Repub. Caes. Luy oster son estat, Le priver de son office.

Remouere ab oculis, et Occultare, Idem. Cic. Cacher.

Remouere de medio. Cicero. Soubtraire quelque chose et l'esvanouir.

A vulgo et scena in secreta se remouere. Horat. Se retirer, S'en aller.

Infantem remouit. Plin. Elle a sevré son enfant.

3082

Metum remouere. Liu. Oster une crainte.

Moram remouere. Plaut. Se haster.

Oculos remouere. Cic. Destourner ses yeulx.

Operam suam remouere a populari coetu. Cic. Ne s'amuser plus aux affaires d'un chascun.

¶ Se remouere ab aliquo. Cicero. S'aliener d'aucun, Cesser de le hanter.

Remouere se a negotiis publicis. Cic. Se deffaire et desmettre du maniement des affaires publiques.

Remouere se arte sua. Cic. Delaisser son mestier.

remugio

Remugio, remugis, penul. prod. remugiui, vel remugii, remugitum, pen. prod. remugire. Virgil. Retentir,

Resonner.

Ad mea verba remugis. Ouid. Quand je parle tu rebeugles, ou remugis.

remulceo

Remulceo, remulces, remulcere. Virgilius. Rappaiser, Raddoulcir.

Corda stimulata remulcere. Stat. Rappaiser son courroux.

remulco

Remulco, Ablatiuus est, vnde Submersam nauim remulco reducere. Caesar. et, Nauim remulco abstrahere.

Caesar. et, Mutilas naues remulco trahere. Liuius. Quand une navire est demouree, ou rompue, et pour la

mener au port on l'attache avec plusieurs cordes au bout d'une grande et puissante navire saine et entiere,

dedens laquelle y a plusieurs mariniers, lesquels à force de rames entrainent et contraignent la navire

interessee de suyvre celle qui est entiere.

remuneratio

Remuneratio, remunerationis, Verbale. Cic. Remuneration, Recompense, Guerdon.

remunero

Remunero, remuneras, penul. corr. remunerare: et Remuneror, remuneraris, remunerari, Deponens. Liuius.

Recompenser, Guerdonner, Remunerer.

remurmuro

Remurmuro, remurmuras, penul. corr. remurmurare. Stat. Murmurer à l'encontre, Remurmurer.

remus

Remus, remi, m. g. Virgil. Un aviron, Une gasche, Une rame.

Ducere remos. Ouid. Ramer, Gascher, Tirer à l'aviron.

3083

¶ Alarum remis insistere. Ouid. Voler en l'air.

¶ Ventis remisque in patriam omni festinatione properare. Cic. A voiles et à rames.

remuto

Remuto, remutas, pen. prod. remutare. Tacit. Muer, Changer, Muer souvent.

ren

Ren, renis, m. g. Plaut. Le rein, Le roignon.

Humores qui ex renibus vesicaque profunduntur. Cicero. L'urine.

Laborare e renibus. Cic. Avoir mal aux reins.

renarro

Renarro, renarras, renarrare. Virgil. Raconter.

renascens

Renascens, Particip. vt Renascens annus. Plin. Le printemps.

renascor

Renascor, renasceris, pen. cor. renatus sum, renasci. Plin. Renaistre.

renauigo

Renauigo, renauigas, pen. corr. renauigare. Cic. Renaviger, Retourner par eaue au lieu dont on estoit parti.

renauo

Renauo, renauas, renauare: vt Renauare operam. Cicero. Employer toute sa peine, Aider soigneusement et

diligemment de toute sa peine.

renidens

Renidens, penul. prod. Participium: vt Domus auro renidens. Lucret. Reluisant, Resplendissant.

Falsum vultu renidens. Tacitus. Contrefaisant le joyeulx, Soubriant un faulx soubris.

AEre renidenti fluctuat tellus. Virgil. La terre resplendist de la lueur des harnois et armures.

Os renidens. Ouid. Visage joyeux et riant.

renideo

Renideo, renides, penul. prod. renidui, renidere. Stat. Reluire, Resplendir.

¶ Renidere. Catullus. Ouvrir la bouche pour soubrire, Soubrire, Soubrire flateusement et mignardement.

Homo renidens. Liu. Soubriant.

[Page 1144]

3084

renidesco

Renidesco, renidescis, renidescere, Inchoatiuum. Lucret. Reluire.

reniteo

Reniteo, renites, penul. corr. renitui, renitere. Plin. Fort resplendir et reluire de netteté.

renitor

Renitor, pen. prod. reniteris, pen. cor. renisus vel renixus sum, reniti. Liu. Resister, S'efforcer à l'encontre,

Rebecquer.

renixus

Renixus, huius renixus, Verbale. Cels. Resistence et effort qu'on fait à l'encontre d'un autre.

reno

Reno, renas, renaui, renare. Ouid. Horat. Renager, Revenir en nageant.

renodo

Renodo, renodas, pen. prod. renodare. Horat. Renouer.

renouatio

Renouatio, Verbale. Cic. Renouvellement.

renouatus

Renouatus, pen. prod. Particip. Quintil. Renouvelé, Rafraischi.

Ager renouatus. Ouid. Relabouré.

renouello

Renouello, renouellas, renouellare. Columel. Renouveler.

renouo

Renouo, renouas, pen. cor. renouare. Renouveler, Rafraischir quelque chose.

Ager renouatur aratro. Ouid. Est relabouré.

Animum renouare. Caesar. Reprendre courage.

Animos iudicum ad Q. Caepionis odium renouabam, atque reuocabam. Cic. Rafraischissoye.

Campus renouatur aratris. Ouid. Est relabouré.

Renouabo illud quod initio dixi. Cic. Je rediray ce que j'ay dict au commencement.

Memoriam renouare. Cic. Rafraischir.

Praelium. Caes. Recommencer.

3085

¶ A fatigatione renouat. Quintil. Desfasche, Deslasse.

renumero

Renumero, renumeras, penul. corr. renumerare. Terent. Recompter et rendre ce qu'on nous avoit baillé par

compte, Rendre par compte.

renuntiatio

Renuntiatio, Verbale. Cic. Denoncement.

Renuntiatio. Budaeus. Un rapport d'un maistre juré.

Renuntiatio. Bud. Un procez verbal, Une relation, Un rapport.

renuntio

Renuntio, renuntias, renuntiare. Caesar. Faire son rapport de quelque chose, Rapporter.

Posteaquam mihi renuntiatum est de obitu Tulliae filiae tuae. Seruius Ciceroni. Apres qu'on m'eust dict et

rapporté que ta fille estoit morte.

Renuntiare ad Senatum acta. Cicero. Faire son rapport de ce qu'on a faict.

¶ Renuntiare. Cic. Redire un secret, ou Dire quelque nouvelle.

Vt nobis renuntiatur. Cic. Comme on nous vient de dire.

¶ Quasi non tibi renuntiata sint haec sic fore. Terentius. Comme si on ne t'eust pas dict, ou Comme si on ne

t'eust pas adverti qu'ainsi seroit.

Id ego iam nunc tibi renuntio here futurum, vt sis sciens. Terent. Je t'advertis.

Renuntiare alicui de re aliqua. Plaut. Luy redire.

¶ Renuntiare. Seneca. Contremander.

¶ Renuntiare amicitiam alicui. Sueton. Renoncer à son amitié, Luy quicter l'amitié qu'il ha avec nous.

Renuntiat Rabonius illam decisionem tutoribus. Cic. Leur fait à scavoir et denonce, Leur signifie qu'il ne la

tiendra point. B.

Renuntiare alicui hospitium. Cic. Quicter à aucun le droict d'hospitalité et d'alliance qu'on ha avec luy.

Renuntiare repudium alicui. Terent. Declarer, Denoncer et faire à scavoir qu'on la quicte.

¶ Ciuilibus officiis renuntiare. Quintil. Dire à Dieu, et ne se mesler point d'aucun affaire public, Renoncer

aux, etc.

Vitae renuntiare. Sueton. Renoncer à sa vie, Ne vouloir plus vivre.

3086

¶ Renuntiatur Consul, Tribunus, aliusve magistratus. Cic. Est declaré Consul, Tribun, etc.

Consulem renuntiare aliquem. Cic. Le proclamer et declarer Consul.

Renuntiatur in tribus illis sacerdotibus. Cic. On publie et declare qu'il est l'un des trois, Il est nommé entre

ces trois.

renuntius

Renuntius, renuntii, m. g. Reporteur de messages. Plautus, Nuntii, renuntii.

renuo

Renuo, renuis, renui, renutum, penul. prod. renuere. Mart. Faire signe de la teste qu'on ne veult pas faire ce

qu'on demande, Refuser, Nier en faisant signe de la teste, Esconduire.

renutus

Renutus, huius renutus, penul. prod. m. g. Plin. iunior. Tel signe de la teste.

reor

Reor, reris, ratus sum, reri. Ouid. Penser, Estimer, Cuider.

In quibus eas virtutes esse remur. Cic. Nous cuidons.

Quod minime reris. Virgil. Ce que tu ne penses pas.

repagulum

Repagulum, repaguli, penul. corr. Cic. Une barre ou barriere qu'on met au travers de l'huis.

[Page 1145]

repandus

Repandus, Adiectiuum. Plin. Qui est cambré ou courbé dehors et contremont. \ Calceoli repandi. Cic.

Souliers à poulaine.

repango

Repango, repangis, repegi et repanxi, repactum, repangere, Idem quod Pangere. Columel. Planter.

reparabilis

Reparabilis, et hoc reparabile, penul. corr. Adiectiuum: vt damnum reparabile. Ouid. Reparable, Qu'on peult

reparer.

reparatio

Reparatio, Verbale. Sallust. Reparation.

reparator

Reparator, pen. prod. Verbale. Stat. Reparateur, Restaurateur.

3087

reparco

Reparco, reparcis, reparsi, reparsum, reparcere, Idem Quod Parcere. Plaut. Respargner.

reparo

Reparo, reparas, pen. corr. reparare. Plin. iunior. Reparer, Remettre en son premier estat.

Perdere et Reparare, contraria. Cic. Recouvrer.

Exercitum reparare. Plaut. Renouveler son armee.

Reparare bellum. Liu. Renouveler la guerre.

Requies reparat vires. Ouid. Restaure.

¶ Venditis bobus qui non sunt idonei, alios reparare. Alfenus. En racheter d'autres.

Reparari labore, ac refici. Plin. iunior. Estre rafraischi.

repastinatio

Repastinatio, Verbale. Colum. Cic. Rehouement.

repastino

Repastino, repastinas, pen. cor. repastinare. Colu. Rehouer.

repecto

Repecto, repectis, repexi vel repexui, repexum, repectere. Repeigner.

repedo

Repedo, repedas, pen. cor. repedare. Lucilius. Retourner.

repello

Repello, repellis, repuli, penul. corr. repulsum, repellere. Plaut. Repoulser.

Iugum seruitutis repellere a corpore suo. Cic. Se delivrer de servitude.

Preces alicuius repellere. Ouid. Refuser.

Sanguinem repellere. Plin. Saigner aucun.

Seruitutem a ciuibus repellere. Cic. Delivrer de servitude.

Vim vi repellere. Cic. Resister à force par force.

Repellere ab impendiendo et laedendo. Cic. Garder d'empescher et de nuire.

Repelli a gubernaculis ciuitatum. Cic. Estre rejecté du gouvernement de la ville.

3088

rependo

Rependo, rependis, rependi, repensum, rependere. Virg. Recompenser, Remunerer, Reffonder.

Cum duplo rependebatur argento. Plinius. On l'achetoit au double poix d'argent.

Gracchi caput Opimius Consul auro se repensurum ediderat. Valer. Max. Qu'il en donneroit le pesant d'or,

autant pesant d'or.

Gratia rependatur facto. Ouid. Le plaisir soit rendu.

Poenas sceleribus rependere pares. Seneca. Punir selon la gravité du malfaict.

Vices rependere. Propert. Rendre la pareille.

Vota alicui rependere pro re aliqua. Stat. Prier Dieu pour aucun à cause de quelque plaisir qu'on a receu de

luy.

repens

Repens, priore corr. repentis. Tacit. Soubdain, Subit.

repens

Repens, repentis, Participium: vt Repens humi. Plinius. Se trainant sur la terre.

Sermones per humum repentes. Horat. De bas style.

repensus

Repensus, Participium: vt Repensum aurum pro capite alicuius, et Repensum auro caput, Idem. Cicero.

Quand on baille de l'or pour la teste d'aucun, Racheter au poix de l'or.

repente

Repente, Aduerbium. Cic. Soubdainement, Incontinent, Subitement, A coup.

repentino

Repentino, pen. prod. Aduerbium. Cic. Subitement.

repentinus

Repentinus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Qui vient soubdainement et subitement, Subit, Soubdain,

Repentin.

Homines repentini. Cic. Qui soubdainement sont venuz en bruit.

repercussus

Repercussus, Participium. Plin. Refrappé.

Repercussus, huius repercussus, Verbale. Plin. iunior. Refrappement, Rebatement.

Repercussus maris. Plin. iunior. Le batement de la mer, Le rebatement.

3089

Repercussus solis. Plin. Repercussion, Reverberation du soleil, Reflexion.

repercutio

Repercutio, repercutis, penul. corr. repercussi, repercussum, repercutere. Plin. iunior. Refrapper, Rebatre.

Aciem oculorum nimius splendor repercutit. Seneca. Esblouist. \ Repercussus sol. Virg. Reverberé, Refrappé.

Repercussae clamoribus valles. Liu. Qui retentissent.

Repercutere alicuius dicta. Quintil. Faire son prouffit du dire

[Page 1146] d'autruy, et le rejecter à l'encontre de luy.

Repercutere fascinationes. Plin. Desensorceler.

reperio

Reperio, reperis, pen. corr. reperi, vel poetice, repperi, repertum, reperire. Ouid. Trouver d'adventure.

Reperiri dicitur aliquis, aut res aliqua. Cicero. Quand on est trouvé et congneu evidemment tel qu'on est.

Causam reperire. Caes. Trouver quelque excuse.

Quatuor causas reperio cur senectus misera videatur. Cic. Quatre raisons pourquoy, etc.

Gloriam armis reperire. Terent. Acquerir bruit.

Negotium repperi in hac re. Plaut. Je y trouve fort à faire, Je m'y trouve fort empesché.

¶ Suos parentes repperit? Terent. A elle trouvé qui est son pere et sa mere?

¶ Hoc non secus reperies. Plaut. Tu ne trouveras point que la chose aille autrement.

¶ Reperio eum venisse Tarentum. Cic. Je trouve par escript.

Non reperitur vllo vestigio. Cic. On ne trouve point une seule lettre qui face mention que, etc.

repertitius

Repertitius, Adiectiuum. Sallust. Qui a esté trouvé.

repertor

Repertor, Verbale. Plin. Qui a trouvé quelque invention, Inventeur, Trouveur.

Opis medicae repertor Phoebus. Ouidius. Qui a trouvé l'art de medecine.

repertorium

Repertorium. Vlpian. Un inventaire, Un repertoire.

3090

repetendus

Repetendus, Participium: vt Terra nunquam repetenda. Ouid. En laquelle on ne retournera jamais.

repetitio

Repetitio, Aliud verbale. Cic. Quand une chose est dicte plusieurs fois, Repetition, Redicte, Reiteration.

repetitor

Repetitor, penul. prod. Verbale: vt Ademptae nuptae repetitor. Ouid. Redemandeur.

repetitus

Clades repetita. Claud. Recommencee.

Esset iuris et aequitatis repetita memoria. Cicero. Ayant remis sus le droict et justice.

Repetito somno. Cic. Apres m'estre recouché.

Repetitum stipite vulnus. Ouid. Reiteré.

repeto

Repeto, repetis, pen. corr. repetiui vel repetii, repetitum, pen. prod. repetere. Terent. Redemander, Repeter.

Gratiam pro beneficio repetere. Liuius. Demander qu'on nous scache bon gré du plaisir que nous avons faict.

Poenas ab aliquo repetere. Cic. Demander l'amendement d'aucun meffaict à l'encontre d'aucun.

¶ Repudiatus repetor. Terent. Je suis rappelé.

¶ Caesari repetenti negare non potui. Cic. Souvent demandant.

¶ Pampinationem repetere. Columel. Recommencer, Faire de rechef, Reiterer.

Promissa repetens. Liu. Promettant de rechef, Reiterant sa promesse.

Sermonem de re aliqua repetere. Plin. Recommencer.

¶ Repetere reum. Paulus Iurecons. Renouveler une accusation, Accuser de rechef.

¶ Castra repetebat. Liu. Il retournoit au camp.

¶ Repetere solita ministeria. Plin. iunior. Se remettre à faire ce qu'on avoit accoustumé, Retourner à son

premier mestier.

Studia repetere. Cic. Se remettre à sa premiere besongne.

¶ Repetere. Tibull. Demander, Cercher.

¶ Alte repetita oratio. Cic. Cerchee bien loing.

Repetam paulo altius Iudices. Cic. Je recommenceray la chose un peu de plus loing.

3091

Alte et a capite repetere. Cic. Raconter une chose de loing et dés le commencement, Commencer dés le

commencement.

Rem repetere supra annos duos. Liu. Commencer le conte, non point du temps present, mais des deux ans

precedents, Reprendre les deux annees precedentes.

Consuetudo longo interuallo repetita atque relata. Cicero. Une coustume ramenee qui avoit esté long temps

paravant, Remettre en usage une coustume ancienne.

¶ Interponere cautionem repetita die. Vlpianus. Antidater une obligation.

¶ Repeto me correptum ab eo cur ambularem. Plin. iun. Il me souvient.

Quae illi infeste in nos fecerint, repetite. Liu. Souvienne vous.

Repetere memoriam. Cic. Reduire en sa memoire, Se souvenir.

Repetebat vsque a Corace nescio quo, etc. Cic. Il cerchoit son conte depuis un je ne scay quel Corax.

¶ Repetunt iam P. Valerium, commemorant reliquos. Cic. Ils regrettent, Ils vont cercher, etc.

repetundarum

Repetundarum, repetundis, hos duos tantum casus habet. Repetundarum, vel de repetundis pecuniis a

prouincialibus accusatur. Cic. Il est accusé des concussions et deniers mal prins par luy durant le temps de

son Magistrat.

[Page 1147]

repexus

Repexus, Participium. Claud. Repeigné, Peigné bien soigneusement.

repignero

Repignero, repigneras, pen. corr. repignerare. Vlpian. Desgager un gage.

repleo

Repleo, reples, repleui, repletum, penul. prod. replere. Plaut. Remplir.

repletus

Repletus, pen. prod. Participium: vt Repleta syluis insula. Plin. Remplie.

Vox repleta. Stat. Quand on ha la bouche si pleine de quelque chose, qu'on ne peult parler.

replicatio

Replicatio, replicationis, Verbale. Cic. Rebras, Repli.

Replicatio. Vlpianus. Replique, Confirmation de sa demande par nouvelles allegations et dissolutions du dire

de partie adverse.

3092

replico

Replico, replicas, pen. corr. replicare. Plaut. Desplier.

¶ Replicari in rugas. Plin. Estre replié.

Replicare surculos ad vitis caput. Cato. Replier, etc.

¶ Replicare, per translationem. Plin. Repliquer, Dire une chose plusieurs fois.

Replicare memoriam annalium vel temporum. Cic. Fueilleter les anciennes chroniques et les desplier.

Replicans tempus. Cic. Renouvelant les choses anciennes.

¶ Replicare. Plin. Renverser et retourner ce que dedens dehors, Rebrasser.

replumbo

Replumbo, replumbas, replumbare. Vlpian. Dessoulder.

repo

Repo, repis, repsi, reptum, repere. Plaut. Se trainer sur le ventre et sur les pieds, comme font vers, laisards, et

semblables, Ramper, Grimper, Gravir.

Repere genibus. Plin. Se trainer sur les genoulx.

Quid non adultus concupiscet, qui in purpuris repit? Quintil. Qui est vestu de pourpre et d'habillements

somptueux dés qu'il est petit enfant.

Milia tum pransi tria repsimus. Horat. En cheminant tout bellement nous avons faict lieue et demie.

¶ Repere, etiam radices dicuntur. Columel. Quand les racines s'estendent entre les pierres.

Repit in altitudinem vinea. Columel. Croist en haulteur.

repolio

Repolio, repolis, pen. corr. repoliui, repolitum, pen. prod. repolire. Columel. Repolir, Refourbir, Rebrunir.

repono

Repono, reponis, pen. prod. reposui, repositum, pen. corr. reponere. Cic. Remettre.

Grues in tergo praeuolantium capita reponunt. Cic. Reposent leurs testes sur, etc.

Ligna large reponere super foco. Horat. Mettre.

¶ Reponere. Virgil. Serrer et mettre en quelque lieu pour garder, Mettre en reserve.

Seorsum reponere. Columel. Mettre à part.

Hyemi reponere aliquid. Virgil. Reserver pour l'hyver.

3093

¶ Reponere omnia in aliquo. Liuius. Remettre tout en luy, Se fier du tout en luy, Avoir toute son esperance en

luy.

¶ Catullo et Lucullo alibi reponemus. Cic. Nous leur rendrons une fois ce que nous leur avons osté.

Peto a te, vt id a me ne requiras, ne tibi idem reponam quum veneris. Cic. Que je ne te face le pareil, Que je

ne te demande comme tu l'as demandé.

Reponere iniuriam. Seneca. Rendre l'injure et le tort qu'on nous a faict.

¶ Semper ego auditor tantum? nunquamne reponam? Iuuenal. N'escriray je point ma fois?

Capillum reponere. Quintil. Adjancer, Accoustrer les cheveulx.

Ceruicem reponere. Quintil. Tordre le col et pancher la teste d'une part et d'autre.

Causam reponere in mansuetudine iudicum. Cic. S'en rapporter à la bonté des juges, La mettre en leur main.

In causa eadem reponere aliquem. Cic. Le louer aussi bien qu'un autre pour un mesme faict.

Coenam reponere. Mart. Rebailler à soupper à celuy qui nous en avoit baillé.

In coronamenta reponitur. Plin. On en fait des bouquets et chappeaulx de fleurs.

In deos reponere aliquem. Cicero. Luy porter honneur comme à Dieu.

Donata reponere. Horat. Rendre ce qu'on nous a donné.

¶ Fabulas et scripta sua reponere poetae dicuntur. Horat. Reciter de rechef, et jouer devant le peuple.

In gradum reponi. Quintil. Estre remis en sa place, ou en son train.

In gremio reponere aliquid. Liu. Mettre en son giron.

Lachrymas reponere. Stat. Reserver.

In medium quaesita reponunt. Virgilius. Les mousches à miel mettent et gardent en commun ce qu'elles ont

amassé.

Membra reponunt stratis. Virgil. Ils se couchent.

Mentem reponere. Valer. Flac. Rendre bon courage.

Reponere in numero eloquentium. Cicero. Compter aucun parmi les eloquents, L'estimer eloquent.

In numero deorum reponere. Cic. Estimer autant que dieux.

In numerum fabularum reponere aliquid. Cic. Ne l'estimer non plus qu'une fable.

Nummos reponere. Plaut. Rendre l'argent qu'on nous a presté.

3094

[Page 1148]

Odium reponere. Tacit. Garder sa haine pour une autresfois, et n'en faire point de semblant pour le present,

La cacher.

Mens reponit onus. Catull. Delaisse tout soing et soulci.

Remum reponere. Plaut. Ne gascher ou ramer plus.

In silentio reponere recte facta alterius. Plinius iunior. S'en taire, N'en dire mot.

Spem suam in aliquo reponere. Liuius. Mettre son esperance en aucun.

In optima spe repositus puer. Antonius Ciceroni. De qui on ha grande esperance.

In suis aliquem reponere. Antonius Ciceroni. L'estimer de ses amis, Le mettre au compte et nombre de ses

amis.

In thesauris reposita pecunia. Liu. Qu'on a mis en thresor.

In vetustatem reponere aliquid. Columel. Reserver quelque chose pour le temps advenir.

reporto

Reporto, reportas, reportare. Virgil. Rapporter, ou Reporter.

De hac prouincia illius beneuolentiam reportauit. Cic. Il a rapporté sa bonne grace.

Commodatum reportare. Cic. Rendre.

Exercitum reportare Britannia. Cic. Ramener par navires.

Ex Proconsulatu Asiae gloriam reportauerat. Plin. iunior. Il avoit acquis grand loz.

Laudem ex hostibus reportare. Cic. Estre prisé et honoré de la victoire qu'on a eu contre ses ennemis.

Pedem reportat ex hoste. Virgil. Il retourne de, etc.

Victoriam reportare ab aliquo rege. Cic. Estre victorieux.

reposco

Reposco, reposcis, repoposci, reposcitum, penul. corr. reposcere. Plautus. Redemander ce qu'on nous doibt,

ou ce qu'on a receu de nous.

Datum auxilium reposcere. Liu. Demander qu'on nous secoure comme nous avons secouru.

Poenas reposcere. Virgil. Demander que quelcun soit puni.

Poenas reposcere ab aliquo. Catull. Punir aucun.

Si grauius quid acciderit, abs te rationem reposcent. Caes. Ils s'en prendront à toy.

3095

Rationem vitae reposcere ab altero. Cic. Luy demander raison de sa vie.

Vicem reposcere. Martial. Demander qu'on nous rende la pareille.

¶ Attentas aures, animumque reposco. Lucret. Je demande, etc.

Aliquem ad supplicium reposcere. Virgil. Demander qu'on face punition de luy.

repositorium

Repositorium, repositorii. Plin. Un lieu où on reserre et garde on quelque chose, Un buffet et dressoir, Un

repositoire.

repositus

Repositus, pen. corr. Participium: vt Repositi et frigidi cibi. Quintil. Viandes gardees.

Tellure reposti. Virgil. Mis en terre, Enterrez.

Terras tentare repostas. Virgil. Loingtaines.

repotia

Repotia, repotiorum, plur. num. Horatius. Les banquets qu'on faict le lendemain des nopces.

repraesentatio

Repraesentatio, Verbale. Plin. Representation.

Repraesentatio. Cic. Payement comptant.

repraesento

Repraesento, repraesentas, repraesentare. Plin. iunior. Representer, Offrir.

Repraesentare aliquid animo. Curtius. Se reduire quelque chose en memoire.

Faciem veri maris repraesentare. Columel. Disposer un lieu tellement, qu'il semble à veoir que ce soit une

vraye mer.

Iram deorum repraesentare. Liu. Monstrer, Declarer.

Si repraesentari morte mea libertas ciuitatis potest. Cic. Si par ma mort la cité peult estre reduicte en liberté,

Liberté peult estre rendue et restituee à la cité.

Ipsum templum repraesentabat memoriam Consulatus mei. Cic. Ramentevoit.

Se repraesentare. Columel. Estre present, Se trouver tousjours prest, et ne desplacer point, Se monstrer.

Spectaculum repraesentare. Sueton. Exhiber de rechef un spectacle.

Vicem alicuius rei repraesentare. Plin. Servir au lieu d'elle.

3096

¶ Repraesentare improbitatem suam. Cic. Faire prompte monstre de sa meschanceté.

Supplicia repraesentare. Curtius. Punir hastivement, Soubdainement.

Iudicia repraesentare. Quintil. Anticiper.

¶ Repraesentare pretium rei emptae. Cic. Payer argent comptant.

Diem promissorum repraesentare. Cic. Bailler ce qu'on a promis.

Repraesentare pecuniam. Vlpian. Avancer. B.

reprehendo

Reprehendo, reprehendis, reprehendi, reprehensum, reprehendere, vel per syncopam reprendere. Plaut.

Prendre par derriere.

Cursum alicuius reprehendere. Propert. Le rateindre.

Reprehendere manu. Liu. Prendre à la main celuy qui s'enfuit.

Fugitiuum reprehendere. Curt. Reprendre aucun qui s'enfuyoit.

¶ Reprehendere. Cic. Reprendre et blasmer aucun.

reprehensio

Reprehensio, Verbale. Cic. Reprehension.

A reprehensione temeritatis abesse. Plancus Ciceroni. Ne povoir estre reprins de temerité.

reprehenso

Reprehenso, reprehensas, reprehensare, Frequentatiuum. Liu. Reprendre asprement.

reprehensor

Reprehensor, reprehensoris, Aliud verbale. Cic. Repreneur.

Reprehensor. Cic. Correcteur.

repressor

Repressor, repressoris, Verbale. Cic. Qui fait cesser, Reprimer.

repressus

Repressus, Participium. Cic. Reprimé.

reprimo

Reprimo, reprimis, penul. corr. repressi, repressum, reprimere. Plaut. Retenir à force et garder que quelque

chose ne se face, Reprimer, Refraindre.

Reprime iracundiam. Terent. Appaise toy, ou ton ire.

3097

Reprimam iam me, nec insequar longius. Cicero. Je me retiendray.

[Page 1149]

Conatus hominum reprimere. Cic. Resister à leurs entreprinses, Leur donner une reprimende.

Cursum reprimere. Caesar. Arrester son cours.

Dextram reprimere. Virgil. Retenir sa main.

Famam, siue sermones reprimere. Cicero. Appaiser un bruit commun.

Fletu reprimi, nequid scribamus. Cic. Estre engardé d'escrire.

Impetum populi reprimere. Cic. Assopir, Faire cesser, Appaiser la fureur du peuple.

Itinera reprimere. Cic. Abbreger, Accourcir son chemin.

Obiurgationem susceptam reprimere. Cic. Cesser de tanser.

Repressit pedem retro. Virg. Il a retiré son pied, Il s'est reculé.

reprobo

Reprobo, reprobas, pen. corr. reprobare. Cic. Reprouver.

repromitto

Repromitto, repromittis, repromisi, penul. prod. repromissum, repromittere. Cic. S'obliger par stipulation.

Repromittere. Sueton. Promettre.

reptabundus

Reptabundus, Adiectiuum. Senec. Se trainant, ou Allant tout bellement.

reptatus

Ager reptatus. Stat. Par lequel on s'est trainé ou pourmené.

Reptatus, huius reptatus, pen. prod. Plin. Rampement et trainement sur le ventre ou pieds sur terre.

reptilis

Reptilis, et hoc reptile, pen. cor. Toute beste qui rampe et se traine.

reptitius

Reptitius, Adiectiuum. Sallust. Qui petit à petit et par moyens subtils est parvenu à quelque grand estat.

repto

Pecudes reptant in colli tondentes pabula. Lucretius. Les brebis vont tout bellement en paissant.

3098

¶ Reptare. Stat. Cheminer comme les petits enfants, qui trainent les pieds à demi, et vont fort à loisir.

¶ Reptare, per translationem. Horatius. Se pourmener par les chemins.

repubesco

Repubesco, repubescis, repubescere. Colum. Rajeunir.

repudiatio

Repudiatio, Verbale. Cic. Rejectement, Repudiation.

repudio

Repudio, repudias, repudiare. Sueton. Rejecter sa femme pour quelque chose honteuse qu'elle a commise,

Repudier.

¶ Repudio consilium quod primum intenderam. Terent. Je rejecte le conseil, etc. Je rebute.

Beneficium repudiare. Cic. Refuser.

Obsecrationem alicuius repudiare et aspernari. Cic. Rejecter la priere d'aucun, Esconduire.

Hoc non repudio. Cic. Je ne desprise pas cela.

Repudiata alicuius authoritas. Cic. Rejectee et desprisee.

repudium

Repudium, repudii. Quintil. Le reject et refuz que l'homme faisoit de sa femme pour quelque chose honteuse

qu'elle avoit commise, Divorce, Separation de mariage.

Repudium alicui remittere. Terent. Rejecter aucune, Repudier.

repuerasco

Repuerasco, repuerascis, repuerascere. Cic. Devenir en enfance.

repugnans

Repugnans, Participium. Plin. Contredisant, Contraire, Repugnant, Contrariant.

repugnanter

Repugnanter, Aduerbium: cui contrarium est Patienter. Cic. En contredisant et repugnant, Envi, En estant

mal content.

repugnantia

Repugnantia, repugnantiae. Cic. Contrarieté, Repugnance.

repugnax

Repugnax, repugnacis, pen. prod. Cic. Qui est contraire en toutes choses, Qui contredit tousjours.

3099

repugno

Repugno, repugnas, repugnare. Cic. Contredire, Estre contraire, Aller à l'encontre, Contrarier, Resister,

Repugner, Rebecquer.

Repugnant haec inter se. Cic. Ces choses sont contraires l'une à l'autre.

repullulo

Repullulo, repullulas, pen. corr. repullulare. Plin. Rejecter sourgeons, ou jectons, Repulluler, Repigeonner.

repulsa

Repulsa, repulsae. Refus. Dicimus Accipere repulsam, et Ferre repulsam. Cic. Estre refusé.

Post tres repulsas. Plin. iunior. Apres avoir esté trois fois refusé.

Grauior mihi morte repulsa est. Ouidius. J'aimeroye mieulx mourir, qu'estre refusé.

Pati repulsam. Ouid. Estre refusé.

repulsus

Repulsus foribus, pro A foribus. Horatius. Repoulsé arriere de, etc.

AEra repulsa sonant. Tibul. Frappez plusieurs fois.

Repulsus, huius repulsus. Plin. Repoulsement.

Repulsus. Plin. Refrappement.

Repulsus. Lucret. Reflexion, Reject, Reverberation.

repumicare

Repumicare. Polir avec une pierre ponce.

repumicatio

Repumicatio, Verbale. Plin. Tel polissement.

repungo

Repungo, repungis, repupugi, pen. corr. et repunxi, repunctum, repungere. Cic. Repoindre, Repiquer.

repurgo

Repurgo, repurgas, repurgare. Plin. Nettoyer et purger diligemment.

Nomas repurgant. Plin. Guarissent.

reputatio

Reputatio, Verbale. Plin. Pensement et consideration.

3100

reputo

Reputo, reputas, pen. corr. reputare. Couper diligemment.

¶ Reputare, per translationem. Plaut. Penser et repenser à quelque chose, Pourpenser.

Non reputat laboris quid sit. Plaut. Il ne considere pas le labeur et la peine qu'il y a.

¶ Reputare. Vlpian. Compter.

¶ Reputare quidpiam alicui. Modestinus. Luy imputer.

requies

Requies, requiei vel requietis, requiem vel requietem, Ablatiuo requie vel requiete. Cic. Repos, Requoy.

requiesco

Requiesco, requiescis, requieui, requietum, penul. prod. requiescere. Virgil. Dormir.

¶ Requiescere. Se reposer, S'appaiser, Estre à requoy.

In spe alicuius adolescentis requiescere. Cic. Prendre contentement en l'espoir qu'on ha d'aucun adolescent.

In miseriis requiescere. Cic. Avoir allegeance en ses miseres.

[Page 1150]

In sermone alicuius requiescere. Cic. Se reposer sur le propos d'aucun.

In lectione Poetarum requiescere. Quintil. Prendre plaisir et recreation.

Non requiescere consilio cuiusquam. Cic. Ne cesser, et ne se deporter point pour quelque conseil qu'on nous

donne.

¶ Requiescere, cum accusatiuo. Virgil. Et mutata suos requierunt flumina cursus. Ont retardé et arresté.

requietus

Requietus, pen. prod. Adiectiuum. Sallust. Qui est reposé et à requoy.

Requetior. Colum. Plus reposé.

requiro

Requiro, requiris, pen. prod. requisiui, requisitum, penul. prod. requirere. Terent. Cercher aucun, Querir,

Recercher, Requerir.

Aliquem vocibus, vel sermone requirere. Plin. iunior. Appeler et hucher aucun en le cerchant.

¶ Requirere ab aliquo. Plin. iunior. Luy demander de quelque chose.

Siquis requirit a te cur Romae non sim. Cic. Si aucun te demande pourquoy, etc.

3101

¶ Requirere. Cic. Requerir, Demander affectueusement.

¶ In hoc bello Asiatico virtutes animi multae et magnae requiruntur. Cic. Sont requises et necessaires.

Nullam requirit voluptatem. Cic. Elle n'ha que faire de plaisirs et voluptez, Elle n'en ha point de besoing, Elle

ne les requiert point.

¶ In quo maiorum nostrorum saepe requiro prudentiam. Cic. Je trouve que noz ancestres ont eu faulte de

prudence en cela.

Vereor ne literarum a me officium requiras. Cic. Je crains que tu ne me vueilles blasmer que je ne t'escris

point assez souvent.

¶ Requirere. Cicero. Desirer de ravoir ce que nous avons eu, Regretter.

¶ Requisitum est. Cic. On a demandé.

Requisita naturae dixit Sallustius, per periphrasin. Les necessitez de nature.

res

Res, rei, foem. gen. Chose, Rien.

Abdita rerum. Horat. Choses cachees ou secrettes et incongneues.

Caput et frons rerum. Horat. Le principal poinct de tout l'affaire.

Concordia rerum discors. Horat. L'accord des quatre elements qui sont de natures discordantes.

Versus inopes rerum. Horat. Qui n'ont point de bonnes et graves sentences.

Negas tantam similitudinem in rerum natura esse. Cicero. En tout le monde.

Opifex rerum. Ouid. Le createur de toutes choses.

Angustae res. Virgil. Qui sont de petite importance.

Res animales. Vlpianus. Qui ont ame et vie.

Diuina. Cic. Sacrifice.

Insolitam rem apportare auribus. Lucret. Raconter une chose dont jamais on n'avoit ouy parler.

Facere rem diuinam alicui deo. Cic. Sacrifier.

¶ Ad rem redi. Terent. Retourne au propos.

Omnem rem scio, vt sit gesta. Plaut. Je scay comment tout l'affaire a esté mené.

[Page 1151]

3102

Salua res est. Terent. L'affaire va bien.

Res tua agitur. Cic. C'est à toy à faire, L'affaire te touche.

Attinet ad rem. Horat. Cela sert à l'affaire.

Male rem gerere. Horat. Estre mauvais mesnager, Mal gouverner ses biens et ses affaires.

Incipit res melius ire quam putaram. Cic. L'affaire commence à mieulx aller que je ne pensoye, à mieulx se

porter.

¶ Bellica res. Horat. Le faict et l'estat de la guerre.

Si inuenta subito, nec domo allata, sed inter dicendum e re ipsa nata videantur. Quintil. Sur le champ, Tout à

l'heure.

E re nata melius fieri haud potuit, quam factum est. Terent. Veu ce qui est survenu, Selon la fortune, Veu

l'occasion.

Consulere ex re. Tacit. Prendre advis selon les occasions qui se presenteront.

Antonii colloquium cum heroibus nostris pro re nata non incommodum. Cic. Selon la matiere subjecte.

Ab re interregnum appellatum. Liu. Pour raison.

¶ Si non re ipsa tibi istuc dolet. Terent. A la verité, Si tu fains d'en estre marri.

Res ipsa indicat, Vide INDICO, indicas. Le faict le monstre.

¶ Verba ad rem conferre. Terent. Faire ce qu'on dit.

Simulare mortem verbis, re ipsa spem vitae dare. Terent. De faict. \ Re iuuare. Terent. De faict.

Dictu quam re facilius. Liu. Il est plus aisé à dire qu'à faire.

¶ Si in rem est vtrique vt fiant, accersi iube. Terentius. Si c'est le prouffit des deux.

Ita rem illi esse dicito. Plaut. Di que c'est pour son prouffit.

¶ Qui alicui rei est. Terent. Qui fait son prouffit, Qui gaigne aucunement.

¶ Res est mihi cum illo. Terent. J'ay quelque affaire avec luy.

Habere rem cum aliquo. Terentius. Le hanter, Avoir habitude avec luy.

¶ Si talentum rem reliquisset decem. Terent. Heritage.

¶ Illos duos pro re tollebas tua. Terentius, Selon les biens que tu avois.

¶ Aliquantum ad rem est auidior. Terent. Il est un peu trop aspre à l'argent.

3103

Amicos res inuenit. Plaut. Les richesses font les amis.

Res eos iampridem deficere coepit. Cic. Il y a ja long temps qu'ils ont tout despendu leurs biens.

Arctis in rebus absit pudor. Valer. Flac. Quand on est en necessité, il ne fault point estre honteux.

Curtae nescio quid semper abest rei. Horat. Il y a tousjours faulte de je ne scay quoy, L'avaritieux n'ha jamais

assez.

Familiaris res. Sallust. Les biens qu'un chascun ha à soy.

Praeclara filius in re sublatus male alitur. Horat. Né parmi grandes richesses.

Quibus re salua profueram. Terent. Ce pendant qu'ils avoyent de quoy.

Augere rem. Cic. S'enrichir.

Nunquam rem facies. Terent. Tu ne gaigneras jamais rien, Jamais tu ne seras riche, Jamais tu ne cueilleras

mousse, Jamais tu ne amasseras rien. \ Habere rem. Cic. Avoir bien dequoy.

Patriam rem perdere. Horat. Despendre folement les biens de son pere.

Praeclaram ingrata stringat malus ingluuie rem. Horat. Qu'il mange et despende en gourmandise, etc.

Vir haud magna cum re. Cic. Qui n'ha pas grands biens.

¶ Res, L'estat et condition d'un chascun: vt Res publica. Cice. L'estat commun.

Inuisere res rusticas vel fructus causa, vel delectationis. Cic. Aller veoir les biens et terres qu'on ha aux

champs.

¶ Res. Virgil. Empire, Seigneurie, Domination.

¶ Rem, vel res gerere. Liu. Mener la guerre.

[Page 1152]

Res Romana erat superior. Liu. L'armee des Romains.

Clades rei naualis. Tacit. La deffaicte de l'armee de mer.

Dare rem in casum. Tacit. Mettre à l'adventure.

Rebus suis diffidere. Liu. Se deffier de ses gents de guerre.

¶ Aduersae res, Vide ADVERTO. Adversité, Tribulation.

Angustae res. Horat. Povreté, Necessité, Disette.

Dura res. Virgil. Adversité, Povreté.

3104

Secundae res. Virgil. Prosperité.

¶ Rem miseram, Aduerbium dolentis. Cic. Chose miserable.

Parumne est malae rei? Plaut. N'ont ils pas assez de mal? B.

¶ Iam repperi rem, quo pacto nec fur, nec socius sies. Plaut. J'ay trouvé le moyen.

¶ Res semper aliquid apportat noui. Terent. Experience.

¶ Re vera, Duae dictiones sunt, aut vnica Reuera, vice aduerbii. Plin. iunior. A la verité.

Velut si reuera pugnent. Horat. Reaulment, ou Realement et de faict.

¶ Respublica, reipublicae, penul. corr. ex duobus integris composita dictio, quam nonnulli disiungunt. L'estat

commun, La republique, La chose publique.

Conuersiones Rerumpublicarum. Cic. Mutations.

Censere e Repub. Tacit. Au prouffit de la Repub.

Meo vnius funere elata Respublica esset? Liuius. Si j'estoye mort, la chose publique seroit elle perdue

pourtant? B.

Trahere Rempublicam funditus. Tacit. Destruire, Ruiner.

resaluto

Resaluto, resalutas, pen. prod. resalutare. Cic. Resaluer.

resano

Resano, resanas, penul. prod. resanare. Lactantius. Resaner, Reguarir.

resarcio

Resarcio, resarcis, resarsi, resartum, resarcire. Sueton. Rabiller, Raccoustrer, Radouber, Refaire, Reparer.

Damna resarcire. Cic. Recompenser les dommages, Reparer les dommages.

Quaestum resarcire. Columel. Recompenser et la perte passee, et le prouffit advenir.

resarrio

Resarrio, resarris, resarriui, resarritum, resarrire, penul. prod. Plin. Resarcler.

rescindo

Rescindo, rescindis, rescidi, pen. corr. rescissum, rescindere. Caesar. Couper, Rongner, Retrencher.

Locum aliquem rescindere. Cic. Faire bresche en quelque lieu.

Rescindere summum os vlceris. Virgil. Y donner un coup de lancette, ou de rasoir, pour faire ouverture.

3105

Rescisso vulnere. Plin. iunior. Renouvelé.

Terram rescindere. Colum. Relabourer la terre.

Vitem rescindere. Columel. Tailler.

¶ Quod est factum legibus, rescindere. Terentius. Abolir, Mettre à neant, Rescinder.

Crimina rescindere. Ouid. Renouveler, Rememorer.

Iudicia rescindere, siue rem iudicatam. Cic. Mettre une sentence ou arrest à neant.

Annis obductos luctus rescindere. Ouidius. Renouveler un dueil et ennuy qui estoit oublié par laps de temps.

Pactiones rescindere. Cic. Rompre.

Voluntatem mortui rescindere. Cic. Rompre un testament, Rescinder.

rescio

Rescio, rescis, resciui, rescitum, rescire, pen. prod. Cic. Estre adverti, Scavoir puis apres.

Resciuit omnem rem. Terent. Il a resceu tout l'affaire.

rescissio

Rescissio, rescissionis, Verbale. Vlpian. Abolition, Rescission, ou recision de contract, ou d'autre chose.

rescissorius

Rescissorius, Adiectiuum: vt Actio rescissoria. Vlpian. Action ou recision de contract, ou d'autre chose.

rescissus

Venditio rescindenda est. Scaeuola. Doibt estre rescindee et mise à neant.

rescribo

Rescribo, rescribis, pen. prod. rescripsi, rescriptum, rescribere. Ouidius. Rescrire une chose escripte, ou

Rescrire à celuy qui nous a escript.

Tuae epistolae non rescripsi. Cicero. Je n'ay point respondu à tes lettres.

¶ Rescribere veteribus orationibus. Quintil. Escrire choses contraires.

[Page 1153]

¶ Argentum alicui rescribere. Terent. Luy rendre.

¶ Rescribere legionem ad equum. Caes. Des legionaires pietons faire des gents de cheval.

rescriptum

Rescriptum, rescripti. Vlp. Le rescript et lettres d'un prince, Lettres royaulx, Rescription.

3106

reseco

Reseco, resecas, pen. cor. resecui, resectum, resecare. Colum. Rongner.

Ferro resecare capillos. Ouid. Couper, Rongner.

Linguam resecare. Cic. Couper.

¶ Resecare, per translationem. Cic. Resequer et oster du tout, Retrencher.

resecro

Resecro, resecras, pe. cor. resecrare. Plaut. Prier ce qu'on avoit prié, Reprier.

Resecro mater quod dudum obsecraueram. Plaut. Je desprie ce dont je vous avoye prié, Je vous prie que vous

n'en faciez rien.

Obsecro te, resecroque. Plaut. Je vous prie et reprie.

Resecrare. Fest. Quand on a prié aucun en l'honneur de Dieu, ou par quelque autre obtestation de faire

quelque chose, s'en departir et le desprier.

resectio

Resectio, Verbale. Colum. Rongnement, Resection.

resectus

Resectus, Aliud particip. vt Farra resecta. Ouid. Coupez, Sciez.

Barba resecta. Ouid. Coupee, Rongee.

resedo

Resedo, resedas, pen. prod. resedare. Plin. Seder, Appaiser.

resegmen

Resegmen, resegminis, n. g. Plin. Rongneure, Retaille.

resemino

Resemino, Reseminas, pen. cor. reseminare. Ouid. Resemer.

resequor

Resequor, pe. cor. resequeris, resecutus sum, resequi. Ouid. Dire apres un autre, Suyvre, Respondre.

His est resecuta rogantem. Ouid. Elle respondit ainsi à celuy qui l'interroguoit.

reseratus

Reseratus, pen. prod. Participium. Ouvert. vt Ianua reserata patet. Ouid.

3107

resero

Resero, reseras, pen. cor. reserare. Cic. Ouvrir, Deffermer.

Reserare pelagus. Lucan. Ouvrir la mer, Oster touts empeschements qui engardoyent d'aller librement sur la

mer, Ouvrir les passages.

Oracula reserabo augustae mentis. Ouid. Je declareray les oracles divins.

Secreta reserans. Valer. Flac. Descouvrant les secrets.

resero

Resero, reseris, pen. cor. reseui, pen. prod. resatum, pen. cor. reserere. Plin. Resemer, Replanter.

reseruo

Reseruo, reseruas, reseruare. Plin. iunior. Reserver.

reses

Reses, residis, pen. cor. om. g. Liu. Oiseux, Oisif, Qui demeure sans rien faire.

Reses aqua. Varro. Eaue croupie, qui ne court point, Croupant, Croupissant, Dormant.

Reses animus. Virgil. Paresseux, Faitard.

residens

Residens, pen. cor. Participium. Plin. Qui est assis.

resideo

Resideo, resides, pen. cor. resedi, pen. prod. residere, penult. prod. Virgil. Estre long temps assis, Resider,

Croupir.

In rupe residere. Virgil. Estre assis sur un rocher.

Residere in odiis. Plaut. Estre hay.

In corpore mortui nullus residet sensus. Cic. Il ne demeure aucun sentement.

Residet eius rei in te culpa. Brutus Ciceroni. Tu es en faulte de cela, C'est ta faulte de cela.

Pecunia publica apud eum resedit. Martianus. L'argent de la ville est demeuré chez luy, Il a retenu à soy les

deniers de la ville, et ne les a point employez aux affaires publiques.

Periculum residebit, et erit inclusum penitus in venis, atque in visceribus Reip. Cic. Demeurera.

Residet spes in virtute tua. Cic. On ha esperance en ta vertu.

Residet reliquis spes. Cic. La reste ha esperance.

Quum irae resedissent. Liu. Quand son courroux fut rassis, Quand il fut appaisé.

3108

Resideamus, si placet. Cic. Asseons nous.

¶ Residere esuriales ferias. Plaut. Jeuner.

resido

Resido, residis, pe. prod. resedi, pen. prod. residere, penult. cor. Plin. iunior. Se rasseoir.

residuum

Residuum, residui, Substantiuum. Papinianus. Remanant, Le demourant, La reste, Le residu.

residuus

Residuus, Adiectiuum. Liu. Qui est demeuré de reste, Residu.

Residuus. Sueton. Laissé.

Residuus poenae suae senex. Quintil. Qui n'est demeuré sinon pour souffrir et endurer peine.

resigno

Resigno, resignas, resignare. Crocheter, Ouvrir.

Literae resignatae. Cic. Ouvertes, Desquelles on a osté la cire et le cachet, Descachetees.

¶ Resignare. Virgil. Clorre, Fermer.

¶ Fata venientia resignare. Ouid. Dire ou predire et declarer ce qui doibt advenir.

¶ Resigno quae dedit. Horat. Je rends.

Cuncta resigno. Horat. Je resine, quicte, et laisse tout.

¶ Resignare. Cic. Abolir, Gaster, Rompre.

Periuria Graia resignat. Sil. Les Grecs parjures estoyent bien serrez et amassez, mais la troupe des Romains

s'est jectee sur eulx si impetueusement, qu'elle les a ouvers et mis en desordre, et est entree parmi eulx.

resilio

Resilio, resilis, pen. cor. resilui, resiliui, vel resilii, resultum, resilire. Lucre. Resaillir, ou rejallir, Rebondir,

Saillir en arriere.

In spatium resilire manus breue vidit. Ouidius. Il veit ses mains s'accourcir, et devenir plus courtes, Se

retraire, Se retirer.

[Page 1154]

¶ Resilire licet emptori, meliore conditione oblita, si hoc erat nominatim actum. Vlpia. Se departir et retirer

de son achet, Ne point tenir le marché faict, Il est loisible à l'acheteur de rompre le marché s'il trouve de

pareille marchandise à meilleur marché, pourveu toutesfois qu'il ait esté ainsi dict et expressement convenu.

3109

¶ Ab hoc crimen resilit. Cic. Il n'y a blasme qui puisse prendre sur luy, Se recule, S'esloigne.

resimus

Resimus, pen. prod. Adiectiuum, Ex re, et simus compositum. Colum. Qui ha le nez recroché contremont

comme les Mores.

resina

Resina, resinae, pen. prod. Plin. Une humeur coulant principalement du pin et d'autres arbres, Resine.

resinaceus

Resinaceus, Adiectiuum. Plin. Resemblant à resine.

resinatus

Resinatus, Aliud adiectiuum. Iuuenal. Frotté de resine, Oingt de resine.

Resinatum vinum. Plin. Dedens lequel il y a de la resine meslee.

resinosus

Resinosus, pen. prod. Similiter adiectiuum. Plin. Resineux, Dont il sort force resine.

resipio

Resipio, resipis, penul. cor. resipiui et resipui, resipere, Ex re, et sapio compositum. Plin. Sentir et avoir un

odeur, ou goust.

Resipit picem. Plin. Il sent la poix.

resipisco

Resipisco, resipiscis, resipui, resipiscere. Terent. Retourner à son bon sens, Recouvrer son bon sens qui a esté

aucunement esgaré, Redevenir sage, Laisser sa folie.

Resipiscunt aegroti. Suet. Quand ils reviennent à eulx apres une foiblesse ou esvanouissement.

resisto

Resisto, resistis, restiti, restitum, pen. cor. resistere. Liuius. S'arrester tout court, Demourer derriere, ou en

arriere, Faire la queue.

Ego in hoc resisto. Cic. Je m'arreste à cela.

¶ Resistere. Caes. Resister, Tenir contre aucun, Rebequer.

Resistere dicitur venenatis pabulis herba aliqua. Plin. Porter medecine, Remedier.

¶ Resistens ac salebrosa oratio. Quintil. Qui n'est pas coulante.

¶ Resistitur, pen. cor. Impersonale. Plinius, Resistitur vuae taminiae succo. On y remedie.

3110

resoluo

Resoluo, resoluis, resolui, resolutum, pen. prod. resoluere. Ouid. Dissouldre, Resouldre, Desjoindre, Deslier,

Ouvrir.

Cinctas resoluite vestes. Ouid. Desceindez.

Resoluunt illi nodos manu. Plin. Desnouent.

Colligere et Resoluere, contraria. Quintil. Separer, Espardre, Desjoindre, Dissouldre.

Bella resoluere. Sil. Mettre fin aux guerres.

Crines resoluere. Liu. Deslier.

Emptio resoluitur. Vlpianus. Est rompue et abolie.

Fauces resoluere in verba. Ouid. Ouvrir sa bouche pour parler.

Fila resoluere. Ouid. Couper, Destacher.

Fraudes resoluere. Sil. Dissouldre et deffaire, ou mettre à neant.

Humum resoluere. Columel. Labourer la terre, et la faire menue comme pouldre.

Linguam resoluere. Plin. iunior. Deslier sa langue, Parler.

Literas resoluere. Liu. Ouvrir.

Obligatio resoluitur. Paulus. Est mise au neant.

Partem corruptam a viua resoluere. Celsus. Resouldre, Dissouldre, Separer.

Tenebras resoluere. Virg. Oster, ou faire esvanouir.

Tristitiam animi resoluere. Plin. Oster tristesse.

Vires resoluunt. Lucret. Debilitent, et ostent la force.

¶ Resoluere in puluerem. Columel. Mettre en pouldre.

Aceti asperitas, visque in tabem margaritas resoluit. Pli. Les reduit et resouldt.

¶ Resoluere. Plaut. Payer.

¶ Resoluere ex parte diuersa dicta, difficile erit. Quintil. Resouldre, et par arguments monstrer estre faulx.

¶ Resoluere. Horat. Absouldre d'un malfaict.

¶ Mollire et resoluere hominem. Sene. Effeminer un homme.

3111

resolutus

Resolutus, pen. prod. Participium: vt Comas resoluta puella. Tibull. Deschevelee.

Quiete resolutus. Ouid. Dormant.

Amore resolutus. Tibul. Deslié et delivré d'amours.

Corpore resoluto neci similis. Ouid. Estendu comme mort, Dormant.

Corpora fluxa et resoluta. Columel. Debilitez, Lasches, Effeminez, Qui n'ont plus ne force ne vigueur,

Extenuez.

Gaudia resoluta. Sil. Joye dissolue et excessive, ou abandonnee.

Ira resoluta fraenis legum. Lucan. Immoderee.

Dat gemitum patiens resoluto pondere moles. Sil. Apres que la grande et pesante roche a esté comme

pourrie, et redigee en pouldre à force de feu.

Vincla resoluta. Sil. Desliez.

resonabilis

Resonabilis, et hoc resonabile, pen. corr. Resonant: vt Resonabilis Echo. Ouid. Qui rend le son.

resonans

Resonans, pen. cor. Participium: vt Saxa resonantia. Virgil. Resonnants, Retentissants.

resono

Resono, resonas, penul. cor. resonare. Virgil. Retentir, Resonner.

¶ Resonare. Cic. Rendre son.

resonus

Resonus, pen. cor. Adiectiuum: vt Voces resonae. Ouid. Qui resonnent, Resonnants.

resorbeo

Resorbeo, resorbes, resorbui et resorpsi, resorptum, resorbere. Plin. iunior. Ravaller, Rehumer, Rengloutir.

[Page 1155]

respecto

Respecto, respectas, respectare, Frequentatiuum. Cic. Souvent regarder.

respectus

Respectus, huius respectus, m. g. Plaut. Regard.

Miserabilis respectus. Cic. Chose pitoyable à veoir et regarder.

3112

¶ Respectus. Cic. Esgard qu'on ha de faire quelque chose, ou non.

Respectu mei. Ouid. Eu esgard à moy, en contemplation de moy, Pour le regard de moy, A cause de moy.

respergo

Respergo, respergis, respersi, respersum, respergere. Liu. Espandre ca et là quelque liqueur, Arrouser.

Sanguine respergere dextram. Catull. Ensanglanter sa main.

respersus

Respersus, Participium: vt Respersae matris cruore virgines. Liu. Ensanglantees.

Manus respersae sanguine. Cic. Ensanglantees.

Mensa respersa cruore. Liu. Sur laquelle y a eu du sang respandu.

Respersus, huius respersus. Plin. Espandement, Respandement.

respicio

Respicio, respicis, pen. corr. respexi, respectum, respicere. Terent. Regarder, ou Regarder derriere soy.

Mala sua respicere. Lucret. Considerer.

¶ Respicere aliquem. Terent. Le regarder en pitié, Luy secourir, Faire ou tenir compte de luy.

Respicit nos Deus. Teren. Quand il ha pitié de nous, et nous aide.

Nisi nos Deus respexerit. Cic. Si Dieu n'ha pitié de nous.

Respicere Caesarem. Caes. Avoir esgard à Cesar, Luy favoriser et suyvre son parti.

¶ Se respicere. Plaut. Prendre garde à soy.

Se respicere. Terent. Avoir esgard à sa santé, Se contregarder.

AEtatem suam respicere. Terent. Prendre garde à son aage.

¶ Summa imperii ad me respicit. Caes. M'appartient.

respiramen

Respiramen, pen. prod. respiraminis, n. g. Ouid. Le conduict naturel par où on respire, Souspiral.

respiratio

Respiratio, Verbale. Cic. Respiration.

Respiratio aquarum. Cic. Evaporation, Quand les eaues jectent des vapeurs.

3113

respiratus

Respiratus, huius respiratus, penult. prod. Cic. Respiration, Respirement.

respiro

Respiro, respiras, pen. prod. respirare. Terent. Reprendre son haleine, Respirer.

Respirat ciuitas. Cic. Quand elle ha relasche de ses adversitez.

Respiraro, si te videro. Cic. Je seray fort allegé et à mon aise si je te voy.

Respirasset cupiditas atque auaritia paululum. Cicero. La convoitise et avarice se fussent un peu moderees,

attrempees, et diminuees.

¶ Palus respirat malignum aera. Stat. Le marais rend et jecte une mauvaise et puante odeur, Du marais

sortent et s'eslevent des vapeurs puantes et infectes.

resplendeo

Resplendeo, resplendes, resplendui, resplendere. Cicero. Fort reluire, Resplendir.

respondens

Respondens, Participium: vt Tympana respondentia. Statius. Qui respondent quand on les frappe, Resonnants.

respondeo

Respondeo, respondes, respondi, responsum, respondere. Terent. Respondre.

Responde quod rogo. Plaut. Respons à ce que je te demande.

¶ De iure respondere. Cic. Donner conseil et resolution des difficultez de droict à ceulx qui viennent consulter.

Ius ciuile publice respondere. Plin. iunior. Consulter et donner conseil à touts venants sur les poincts de

droict.

¶ Respondere criminibus. Mattius ad Ciceronem. Se purger d'aucun cas qu'on nous met à sus.

¶ Ad nomina respondere. Liu. Comparoir au jour de la monstre.

Non respondere. Cic. Faire default, Ne comparoir point.

Ad tempus respondere vel ad diem, debitor dicitur. Cic. Payer ou satisfaire au jour nommé.

¶ Dictis respondent caetera matris. Virgil. Conviennent et se rapportent, ou s'accordent au parolles de ma

mere.

Ad normam respondet. Pli. Est juste à l'esquierre et à la reigle.

Quarta chorda ad septimam respondet. Varro. Convient et s'accorde à la septiesme.

¶ Haudquaquam ad spem euentus respondet. Liu. La chose ne vient pas comme on esperoit.

3114

Fructus non respondens labori. Ouid. Qui n'est point correspondant ne pareil.

Laudibus respondere Graecorum. Cicero. Valoir autant que eulx, Paragonner.

Fauor non respondet meritis. Horat. La faveur ne respond point aux merites et desertes, On n'est point

favorisé comme on a merité et deservi.

Tua virtus opinioni hominum non respondet. Cic. Tu n'es point si vertueux que les hommes pensent et

estiment.

Voto alicuius respondere. Pli. iun. Faire ce qu'il soubhaite.

Si bonitas tua responderit iudicio meo. Cic. Si tu es de telle bonté que je t'estime.

Amore, vel in amore respondere alicui. Cic. L'aimer autant qu'il nous aime.

In omnibus tuis rebus meis optatis fortuna respondit. Cicero. La fortune a esté telle que je desiroye, Il est

advenu comme je desiroye.

¶ Respondere patri. Cic. Suyvre les meurs de son pere, Estre semblable à luy, Resembler.

¶ Mari respondet Gnosia tellus. Virgil. Estre vis à vis.

¶ Vbi aliquid non respondit. Celsus. Quand on voira que la medecine qu'on a baillé n'aura point prouffité

comme on pensoit.

[Page 1156]

¶ Responsu breue. Cic. Brief à respondre.

responsio

Responsio, Verbale. Cic. Response.

responso

Responso, responsas, responsare, Frequentat. Plaut. Respondre.

Responsare cupidinibus. Horat. Resister.

Gallina dura malum responsat palato. Horat. Resiste et tient ferme contre le palez en la maschant.

Fortunae superbae responsare. Horat. Respondre fierement à fortune.

responsor

Responsor, Aliud verbale. Horat. Respondants, Respondeur.

responsum

Responsum, responsi. Terent. Response.

Torta responsa trucis Senatus. Sil. Rudes et fieres responses.

3115

¶ Auferre responsum ab aliquo. Cic. Avoir response de luy.

Ferre responsum ab aliquo. Cic. Emporter response, Avoir response d'aucun, Quand aucun nous fait

response à ce que luy avons demandé.

¶ Responsum. Plin. Le conseil et response donné de Dieu, Oracle, Prophetie, Prediction.

responsus

Responsus, huius responsus, m. g. Vitruuius. Respondement, et convenance, quand une chose respond et

convient à une autre en proportion.

respuo

Respuo, respuis, respui, resputum, pen. prod. respuere. Liu. Rejecter avec contemnement, Ne tenir compte de

quelque chose.

Respuere aliquid dicuntur aures, per translationem. Quintil. Ouir à regret, Ne vouloir ouir.

Respuit hoc sapientissimi cuiusque fides. Plin. Il n'y a sage quelconque qui le vueille croire.

¶ Respuere auribus hominem. Cic. Ne le vouloir ouir parler, ne de luy.

Conditionem respuere. Caesar. Refuser le parti.

Imperium respuere. Colum. Ne vouloir obeir, Refuser obeissance.

Munera parua respuere. Tibul. Refuser.

¶ Respuit hoc ferri ictum. Plin. On ne le peult percer d'un fer.

Respuere secures dicitur lignum. Plin. Quand on ne le peult fendre, Quand le bois refuse la coignee, et ne la

veult laisser entrer.

¶ Respuere tela in eum qui miserat. Seneca. Rejecter, Redarder.

restagnatio

Restagnatio, Verbale. Plin. Desbordement.

restagno

Restagno, restagnas, restagnare. Colum. Se desborder.

restans

Restans, Participium. Sil. Nunc in restantes mucronem cominus vrget. Qui resistoyent.

Dona restantia flammis. Virg. Qui sont demeurez de reste du feu.

restauratus

Restauratus, pen. prod. Participium. Vlp. Restauré, Refaict, Reparé.

3116

restauro

Restauro, restauras, restaurare. Ta. Refaire, Restaurer, Reparer.

restibilis

Restibilis ager. Columel. Un retouble, Une terre qu'on seme touts les ans.

Arbor restibilis. Plin. Qui revient en vigueur, et reverdist apres qu'on pensoit qu'elle fust morte.

Aruum restibile. Plin. Qui porte touts les ans.

Foecunditas restibilis. Plin. Quand la femme ou les bestes portent touts les ans.

Seges restibilis. Plin. Fruict de terre qui revient de la semence de l'annee passee sans semer de nouveau.

Vinetum restibile. Colum. Qu'on houe touts les ans.

resticula

Resticula, pen. cor. Diminutiuum. Varro. Cordelette.

restinctio

Restinctio, Verbale. Cic. Esteignement, Estanchement.

restinctus

Restinctus, Participium: vt Restinctum bellum. Cic. Assopi, Quand il n'est plus nulle mention de guerre.

restinguo

Restinguo, restinguis, restinxi, restinctum, restinguere. Liu. Esteindre.

Sitim restinguere. Cic. Estancher la soif.

Studia aliorum restinguere. Cic. Estre cause que les autres n'etudient plus.

¶ Restinguere incensum. Terent. Appaiser un homme courroucé.

restipulatio

Restipulatio, restipulationis, Verbale. Cic. Restipulation.

restipulor

Restipulor, penult. cor. restipularis, restipulari. Cic. Restipuler.

restis

Restis, huius restis, foe. gen. in accusatiuo, restem vel restim. Plin. Une corde.

Sparteae restes. Colum. Faictes de genest.

¶ Ad restim mihi quidem res rediit planissime. Terent. Je suis au desespoir, Je suis prest à m'aller pendre.

3117

¶ Restis aliorum. Plin. Une tresse d'aulx tressez et cordelez par les queues.

restitator

Restitator, pen. prod. Verbale. Bud. Restif.

restito

Restito, restitas, pen. cor. restitare, Frequentatiuum. Plaut. S'arrester plusieurs fois sur le chemin, Restiver.

restituo

Restituo, restituis, restitui, restitutum, pen. prod. restituere, Ex re, et statuo, statuis, compositum. Terent.

Remettre, Restituer, Restablir.

Oppida, vicosque, quos incenderant, restituere iussit. Caesar. Rendre, Restituer.

¶ Restituere aliquem. Curt. Luy pardonner sa faulte, et le remettre en ses estats, Le rehabiliter.

¶ Corruptum adolescentem restituere. Plaut. Le reduire.

Rem perditam restituere. Terent. Remettre en estat.

Fores effractas restituere. Teren. Rabiller, Raccoustrer, Refaire.

¶ Restituere aedes. Cic. Refaire, Raccoustrer, Reparer, Rabiller, Restaurer.

Aciem restituere. Liu. Remettre sus, Ramasser ses gensdarmes, et les mettre en ordre comme devant.

Animum alicui restituere. Liu. Rebailler courage.

[Page 1157]

Damnatum restituere. Cic. Restablir, Remettre en son premier estat.

Fraudata restituere. Caesar. Rendre, Restituer.

In gaudium restituere. Plaut. Remettre en joye.

In gratiam restituere. Cic. Remettre en grace.

In integrum restituere. Cic. Remettre en son entier et premier estat.

Restitui in integrum. Terent. Estre relevé.

Veteri patientiae aliquem restituere. Tacitus. Le remettre en l'ancienne obeissance et subjection.

Praelium, siue pugnam restituere. Liu. Recommencer le combat comme devant.

Reipublicae restitui. Cic. Estre remis en l'estat qu'on avoit devant son bannissement.

Sanitatem restituere, et sanitati. Plin. Guarir et remettre en santé.

3118

Restitui sibi dicuntur vina. Plin. Quand apres qu'ils ont esté tournez, reviennent en leur premier estat.

restitutio

Restitutio, Verbale. Quintil. Restitution, Restablissement, Quand on est remis en son premier estat,

Rehabilitation.

restitutor

Restitutor, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Restituteur, Qui remet aucun sus, et en son premier estat,

Restablisseur.

resto

Resto, restas, restiti, restitum, pen. cor. restare. Personaliter vel impersonaliter sumi videtur. Rester, Estre de

reste.

Personaliter. Plaut. Duo restabant fata. Restoyent.

¶ Restare. Terent. S'arrester en quelque lieu.

¶ Restare. Terent. Resister.

restricte

Restricte, Aduerbium. Plin. iunior. Estroictement, Chichement.

restrictus

Restrictus, Participium, siue Nomen ex participio. Qui est reserré, Estrainct.

Lacertis restrictis sensit lora. Horat. Ayant les bras liez.

Imperium restrictum. Tacit. Severe, Austere, Estroict.

¶ Restrictus. Cic. Reserrant, Chiche.

restringo

Restringo, restringis, restrinxi, restrictum, restringere. Plin. Restraindre, Reserrer, Estraindre, Lier.

Restrictis a tergo manibus. Plin. Les mains liees derriere le dos.

¶ Restringere. Apuleius. Deslier, Desserrer.

¶ Natura omnes homines restrinxit ad pecuniae custodiam. Plin. iunior. Touts hommes naturellement sont

enclins à serrer et garder argent.

¶ Restringit nauseam haec herba. Plin. Reprime et oste l'appetit de vomir.

resulto

Resulto, resultas, resultare, Frequentatiuum. Souvent rejallir et rebondir.

3119

Resultant colles. Virgil. Retentissent.

Imago vocis resultat. Virgil. Echo retentist.

Resultans sonus. Plin. Retentissement.

resumo

Resumo, resumis, pen. prod. resumpsi, resumptum, resumere. Plin. iunior. Reprendre.

Gemitus resumere. Stat. Recommencer à gemir.

resuo

Resuo, resuis, resui, resutum, pen. pro. resuere. Suet. Recouldre, et aucunesfois Descouldre.

resupino

Resupino, resupinas, pen. prod. resupinare. Teren. Renverser le ventre en hault.

Valuas resupinare. Propert. Renverser.

Collum resupinare. Plin. Renverser le col en arriere.

resupinus

Resupinus, pen. prod. Adiect. Ouid. Renversé le ventre en hault.

Humi iacentes resupini. Plin. Couchez le ventre en hault.

¶ Resupinus. Quintil. Mol et effeminé.

resurgo

Resurgo, resurgis, resurrexi, resurrectum, resurgere. Ouid. Se relever, Se resourdre.

Resurgere dicitur herba, vel arbor, quae iterum crescit. Pli. Recroistre, Renaistre, Repigeonner.

Resurgunt res Romanae contra spem. Liu. Reviennent en estat et vigueur.

resuscito

Resuscito, resuscitas, penul. cor. resuscitare. Resusciter, Resveiller.

retardatio

Retardatio, Verbale. Cic. Retargement, Retardement, Retardation.

retardatus

Retardatus, pe. prod. Participium. Sueton. Retargé, ou Retardé.

retardo

Retardo, retardas, retardare. Cic. Retarger, ou Retarder.

3120

Boues fortiter retinere, ac retardare, ne, etc. Colum. Arrester ou faire aller tout bellement.

retaxo

Retaxo, retaxas, retaxare. Sueton. Retaxer, ou Reprendre et remonstrer les faultes à celuy qui nous a taxé.

rete

Rete, retis, n. g. Plaut. Une rets à pescher, ou à prendre oiseaux, ou bestes sauvages, Un filé.

[Page 1158]

Rara retia. Virgil. Qui ont les mailles grandes.

Pandere retia. Plin. Tendre les rets.

Retia summittere alicui. Plin. Luy baisser les rets, et le laisser evader ou eschapper ou passer. Vide SVBMITTO.

Distincta maculis retia tendere. Ouid. Rets lacees par mailles.

Texere retia. Cic. Lacer les rets, Faire des rets.

retectus

Res luce retectae. Virgil. Descouvertes.

retego

Retego, retegis, pen. cor. retexi, retectum, retegere. Virgil. Descouvrir.

retendo

Retendo, retendis, retendi, retensum vel retentum, retendere. Ouid. Destendre.

Arcum retendere. Ouid. Desbender, Destendre.

Arcus retentus. Ouid. Desbendé.

retentio

Retentio, Verbale. Cic. Retenue, Retention.

retento

Retento, retentas, retentare, Ex Tento compositum. Ouid. De rechef tenter et essayer de faire quelque chose,

Retenter.

Studium retentare. Ouid. Recommencer son estude qu'on avoit delaissé pour quelque temps.

Viam lethi sine fine retentat. Ouid. Il essaye les moyens de se faire mourir.

retento

Retento, retentas, retentare, Frequentatiuum. Plaut. Retenir qu'on aille point plus oultre, Arrester.

3121

Ipse caua regni vires in valle retentat. Lucan. Il retient son ost et son armee en une vallee.

retentus

Retentus, Aliud participium. Liu. Retenu, Arresté.

retexo

Retexo, retexis, retexui, retextum, retexere. Destistre, Desfiler, Desourdir.

Penelopes telam retexere. Cic. Faire le faict et le deffaict, Deffaire ce qu'on avoit faict.

Properata fata retexere. Ouid. Deffaire la mort d'aucun, Resusciter et remettre en vie celuy qui est mort trop

tost.

¶ Detexta retexere. Cic. Retistre.

Idem ordo retexitur. Ouid. Se rompt et deffaict, Se change.

Plenum orbem Luna quater retexuit. Ouid. Il y a quatre mois.

Noxas retexere. Stat. Rememorer.

¶ Iam retexo orationem illam. Cic. Je di tout autrement que je ne disoye lors, je me desdi.

Noui timores retexunt superiora. Cic. Renversent tout.

Non potest, nisi retexueris illa. Cicero. Si tu ne changes ces propos là.

Scriptorum quaeque retexens. Horat. Deffaisant et changeant tout ce qu'il a escript au paravant.

Seipsum retexere. Mattius ad Ciceronem. Changer de facon de faire.

¶ Vt totam suam Praeturam retexere videretur. Cice. Deffaire, Faire tout au rebours.

retiarius

Retiarius, retiarii. Quintil. Un gladiateur.

reticentia

Reticentia, reticentiae. Ci. Quand on se taist d'une chose qu'on debvoit dire, Reticence, ou Silence.

reticeo

Reticeo, retices, pen. cor. reticui, reticere. Plaut. Se taire de quelque chose, N'en dire mot.

Nihil reticebo quod sciam. Plaut. Je ne celeray rien.

reticulatus

Reticulatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Faict en facon de rets avec petits trous.

Fenestrae reticulatae. Varro. Treillissees, ou Devant lesquelles y a un filé ou du fil d'arichal faict en facon de

3122

rets et filé, de paour que quelque beste n'y entre.

reticulum

¶ Reticulum. Iuuen. Une coeffe.

¶ Reticulum iunceum vel lineum. Colum. Un sas, ou sasset.

¶ Reticulum. Ouid. Une raquette à jouer à la paulme.

¶ Reticulum. Horat. Un sac faict à mailles comme une rets, servant à porter du pain, ou autre chose. Aucuns

bergier ont leurs panetieres ainsi faictes.

reticulus

Reticuli e neruis. Varro. Comme pourroyent estre treilliz.

retinaculum

Retinaculum, retinaculi, pen. cor. Virgil. Toute chose dequoy on retient et arreste on un autre, Un arrest,

Retinacle.

Puppis retinacula praerumpere. Ouid. Les cordes et chables de la navire.

retinens

Retinens, pen. corr. retinentis, Participium, siue Nomen ex participio: vt Dignitatis retinens. Cic. Retenant,

Gardant.

Retinens libertatis. Cic. Qui garde sa gravité et authorité.

retineo

Retineo, retines, pen. cor. retinui, retentum, retinere. Terent. Retenir, Arrester.

Retine me obsecro. Plaut. Retiens moy que je ne chee.

¶ Pudore et liberalitate liberos Retinere satius esse credo, quam metu. Terent. Les entretenir en leur debvoir.

¶ Sinistra manu retinebat arcum. Cic. Tenoit.

¶ Retinere maiestatem, vel ius suum. Liu. Conserver et garder sa majesté, et ne la laisser fouler.

Si ius suum retinet. Cic. Si elle maintient le droict qui luy appartient.

¶ Amicos retinere. Caes. Garder et entretenir ses amis.

Animo studia retinere. Cic. Les avoir tousjours en sa fantasie.

Retinent tamen charitatem in pastores. Cicero. Ils aiment tousjours les pasteurs.

Existimationem retinere. Cic. Avoir tousjours bon bruit, et estre bien estimé.

Fidem retinere in amicitia. Cic. Estre loyal, Garder loyaulté.

3123

In fide retinere animos sociorum. Liu. Les entretenir tousjours en nostre parti, qu'ils ne le laissent jamais, et

ne se revoltent point.

Gaudia retinere. Ouid. Ne point monstrer sa joye, et n'en faire semblant.

Gemitus non retinere. Ouid. Gemir tousjours.

Gratiam alicuius retinere. Cic. Entretenir son amitié.

Humanitatem retinere. Cic. Se monstrer tousjours humain.

Inuidiam suam apud improbos retinere. Cic. Estre tousjours hay des meschants.

Iudicem retinere aliquem. Cic. Le recevoir pour juge.

Iudicium suum retinere. Cic. Perseverer en son opinion.

Ius retinere. Caes. Avoir sauve et entier droict.

Iustitiam retinere. Cic. Maintenir justice.

Lachrymas retinere. Ouid. Se garder de plourer.

Memoriam gratissimam alicuius rei retinere. Cic. Avoir souvenance.

Memoria retinere. Cic. Se souvenir.

Modum ludendi retinere. Cic. Tenir moyen.

Morbo retineri. Liu. Estre malade, Estre detenu de maladie, ou arresté par maladie.

Morem retinere. Cic. Entretenir une coustume.

Nummos et similia retinere. Cic. Les retenir et ne les rendre point.

Officium retinere. Cic. Faire tousjours son debvoir.

In officio aliquos retinere. Cic. Les entretenir en leur debvoir.

Pacem retinere. Cic. Entretenir paix.

Volaterranos in sua possessione retinebam. Cic. Je les maintenoye

[Page 1159] en leurs possessions, et gardoye qu'on ne leur ostast.

Religiones deorum retinere. Cic. Garder la crainte et honneur de Dieu, Ne perdre point la crainte et amour

envers Dieu.

Labebar longius, nisi me retinuissem. Cic. Si je ne me fusse retenu et arresté.

3124

In sermone longo aliquem retinere. Cicero. Luy tenir long propos.

Tempestatibus retineri. Cicero. Estre retenu, et ne povoir aller plus oultre pour les tempestes.

Veritatem retinere. Cic. Estre tousjours veritable.

Virtute retineri in vita. Cic. Vouloir vivre pour bien faire.

Virtutem retinere. Cassius ad Ciceronem. Maintenir vertu.

Vitam retinere. Cic. Garder sa vie, Avoir la vie sauve.

Vi aliquem retinere, aut metu. Cicero. Le retenir par force qu'il ne passe plus oultre.

Haec vtilitatem et gratiam retinent. Plin. iunior. Portent aussi grand prouffit qu'elles faisoyent.

retingo

Retingo, retingis, retingere. Stat. Reteindre, Remouiller, Retremper.

retondeo

Retondeo, retondes, retondi, retonsum, retondere. Plin. Tondre tout à faict, ou Retondre.

retono

Retono, retonas, pen. cor. retonare. Catul. Tonner fort, Faire grand bruit, Retentir, Bruire.

retorqueo

Retorqueo, retorques, retorsi, retortum, retorquere: vt Retorquere pilam. Cic. Rejecter, Ramener, Refrapper,

Retorquer, Rechasser.

Caput in sua terga retorsit. Ouid. Il a retourné sa teste vers son doz.

Colla retorquere ferocis equi. Ouid. Reflechir en arriere.

Currum auersos retorsit. Virgil. A faict retourner en arriere.

Retorqueri sub terra. Plin. Se replier et recrocher soubz terre.

Retorquere telam. Plin. Devider, Destistre.

Retorquere sarmentum. Columel. Tordre.

Oculos retorquere. Ouid. Regarder derriere soy.

Oculos ad vrbem retorquere. Cic. Retourner ses yeulx vers la ville.

Animum retorquere ad praeterita. Seneca. Revoquer son esprit à penser aux choses passees.

¶ Aliquem retorquere. Quintil. Le revoquer ou retirer et destourner de son propos et entreprinse.

3125

retorresco

Retorresco, retorrescis, retorrescere. Colum. Devenir ari et sec, Perdre son humeur naturel.

retorride

Retorride, Aduerbium. Plinius, Retorride nata. Qui sont nez touts ariz sans aucun humeur.

retorridus

Retorridus, pen. cor. Adiectiuum. Colum. Qui est du tout ari, et a perdu son humeur naturel, Havi et tout

bruslé.

Retorridae stirpes. Columel. Racines rabougries.

retortus

Retortus, Participium: vt Retortae ceruices. Plin. iunior. Le col tors et renversé.

retostus

Retostus, Participium. Plin. Rosti, Seiché.

retractans

Retractans iuuencus, et calcitrosus. Colum. Retif, et qui rue. Alii scribunt Retrectans.

retractatio

Retractatio, Verbale. Retractation. Cic. Sine vlla retractatione. Sans se desdire, Sans retracter ce qu'on a dict.

retractatus

Retractatus, pen. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Quintil. Traicte de rechef.

Retractatius opus. Cic. Reveu et recorrigé diligemment.

retracto

Retracto, retractas, retractare, Frequentatiuum. Souvent retirer en arriere.

Retractare. Plin. iunior. Remanier, Reveoir, Repolir.

Largitiones retractare. Traianus ad Plinium. Se retirer de faire largesses, Cesser d'en plus faire.

¶ Pedamenta retractare. Columella. Remanier et raguiser les vieulx eschalas pour faire encore servir les

bons, et jecter les meschants, Reparer.

¶ Retractare aliquid. Cicero. Traicter et parler d'une chose de rechef.

Retractare actiones. Plin. iunior. Les reveoir et rescrire.

Dicta retractare. Virgil. Se desdire, Se retracter.

Materiam eandem retractare. Quintil. Traicter de rechef, Retraicter.

3126

retractus

Retractus, Participium. Cic. Retiré en arriere, Retraict.

¶ Retractus, Nomen, pro Remoto. Liuius, Retractior a mari trium millium passuum in circuitu murus erat. Un

peu plus reculé, ou plus loing de la mer.

Retracti, fugitiui dicuntur quum reprehenduntur. Cicero. Reprins. Tranquillus reprehensos dixit.

retrado

Retrado, retradis, pen. pro. retradidi, retraditum, pen. cor. retradere. Pomponius. Rebailler.

retraho

Retraho, retrahis, pen. corr. retraxi, retractum, retrahere. Cic. Retirer en arriere, Retraire.

Scipio Hannibalem in Africam retraxit. Cic. L'a contrainct de retourner en Afrique.

Aliquem retrahere in conditionem ministrorum. Plin. iunior. Retirer.

Retrahere se. Catull. Desister et cesser, ou se deporter de faire quelque chose, Se retirer de, etc.

retribuo

Retribuo, retribuis, retribui, retributum, pen. prod. retribuere. Cic. Rendre, Retribuer.

retrimentum

Retrimentum, retrimenti, a Retero, reteris. Varro. Le jus qui est sorti de quelque chose broyee et pilee.

Retrimentum. Macrob. La grosse matiere que l'homme jecte hors, et son urine, La matiere fecale.

retro

Retro, Aduerbium, contrarium habet Ante. Terent. Derriere.

Vocare retro aliquem. Virgil. Le rappeler et faire retourner.

Tam longe retro respicere non possunt. Cicero. Si loing par derriere.

[Page 1160]

Retro ambulare. Plin. Aller à reculons.

Retro cedere, siue vnica dictione, vt aliis placet, Retrocedere. Liu. Reculer, Se retirer en arriere, Tourner en

arriere.

Retro commeare. Cic. Retourner arriere au lieu dont on est parti.

Retro fluere amnes nostra vidit aetas. Pli. Couler au rebours.

¶ Retro, pro Ante. Iulius Capitolinus, Stipendia plurimis retro debita exoluit. Qu'on leur devoit au paravant.

3127

¶ Retro, pro Econtrario. Africanus. Au contraire.

retroago

Retroago, retroagis, penult. cor. retroegi, penult. prod. retroactum, retroagere: vt Retroagere aliquem. Pli. Le

ravaller et rabaisser de son estat, Le desavancer.

Capillos retroagere. Quintil. Rejecter en arriere.

Ordinem retroagere. Quintil. Commencer par le dernier en allant à rebours. Id est, praepostere incipere. Bud.

retroeo

Retroeo, retrois, retroiui, retroire. Plin. Aller en arriere, ou à reculons, Reculer.

retrogradior

Retrogradior, retrograderis, pen. cor. retrogressus sum, retrogradi, pen. cor. Idem. Plin. Retrograder.

retrogradus

Retrogradus, penult. cor. Adiectiuum. Plin. Qui va en arriere, ou à reculons, Retrogradant.

retrorsus

Retrorsus, vel Retrorsum. Plin. Cic. En tirant arriere, En reculant, A reculons, A rebours, A contrepoil.

Retrorsus, Adiectiuum. Plin. Qui est retiré en arriere.

Retrorsa manu ter dicat. Plin. Ayant sa main retiree et reculee en arriere.

retrudo

Retrudo, retrudis, retrusi, retrusum, pen. pro. retrudere. Plaut. Poulser en arriere, Repoulser.

¶ Retrusum atque abditum. Cic. Caché, Recondit.

retundo

Retundo, retundis, retudi, pen. cor. retusum, penul. pro. retundere. Plin. Refouler, Reboucher un trenchant ou

une poincte, Rabbatre.

Improbitatem alicuius retundere. Quintil. Reprimer, Rembarrer.

Linguam et sermones quorundam retundere. Liu. Repoulser les mauvaises parolles d'aucuns, Leur rabaisser

le caquet.

retusus

Retusus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Columel. Refoulé, Rebousché, Mouce, Rabbatu.

Retusum ingenium: cui contrarium est Acutum. Cic. Un gros et lourd esprit.

Res retusae. Sil. Quand noz affaires sont reculez et ravallez, et fortune nous est contraire.

3128

reualesco

Reualesco, reualescis, reualui, reualescere. Ouid. Recouvrer santé, Se refaire et guarir, Se ravoir.

reuanesco

Reuanesco, reuanescis, reuanui, reuanescere. Ouid. S'esvanouir de rechef, R'esvanouir.

reueho

Reueho, reuehis, pen. cor. reuexi, reuectum, reuehere. Plin. Remener par eaue, ou à cheval, ou par charroy.

Reuehere famam. Plin. iunior. Rapporter bon bruit dont on vient.

Ad superiorem aetatem reuehi. Cicero. Retourner à parler des anciens.

reuello

Reuello, reuellis, reuelli et reuulsi, reuulsum, reuellere. Colum. Arracher, Oster à force.

reuelo

Reuelo, reuelas, pen. prod. reuelare. Ouid. Descouvrir.

reueneo

Reueneo, reuenis, pen. prod. reuenire Neratius. Estre vendu de rechef, Estre revendu.

reuenio

Reuenio, reuenis, pen. cor. reueni, pe. prod. reuentum, reuenire. Plaut. Revenir, Retourner.

reuera

Reuera, Ablatiuus ex re et verum, Vide RES, rei. A la verité, A vray dire.

reuerbero

Reuerbero, reuerberas, reuerberare. Seneca. Reverberer, Repoulser.

reuerendus

Canities reuerenda. Claud. Venerable vieillesse à qui on doibt porter honneur.

reuerens

Reuerentior deorum. Ouid. Qui craint et revere Dieu.

reuerenter

Reuerenter, Aduerbium. Plin. iunior. Reveremment, Avec reverence.

Reuerenter habere Fortunam. Ausonius. Craindre et reverer Fortune.

reuerentia

Reuerentia, reuerentiae. Plin. iunior. Reverence, Honneur.

3129

Famae reuerentia. Ouid. Crainte d'acquerir mauvais bruit et deshonneur.

Rei reuerentia. Colum. Crainte.

Absit reuerentia vero. Ouid. Il ne fault avoir crainte ne honte de dire verité.

Libertas reuerentiam remisit. Stat. A relasché, ou osté, etc.

reuereor

Reuereor, reuereris, pen. prod. reueritus sum, pen. cor. reuereri. Terent. Craindre aucun et avoir reverence à

luy, Le reverer, Luy porter honneur et reverence.

Nec reuerita coetum virorum, euocauit virum e curia. Liu. N'ayant crainte ne honte de se trouver parmi

l'assemblee des hommes.

Non reuerens assentandi suspicionem. Cice. Ne craignant point, etc.

reuersio

Reuersio, Verbale. Cic. Retour.

reuerto

¶ Aduersa reuertere. Cic. Retourner en son esprit et revolver, ou penser et repenser les adversitez de ce

monde.

reuertor

Reuertor, reuerteris, pen. cor. reuersus sum, reuerti. Caes.

[Page 1161] Retourner, ou Revenir en quelque lieu.

¶ Ad Chrysippi laqueos reuertamur. Cic. Tournons, ou Venons à parler de, etc.

reuilesco

Reuilesco, reuilescis, reuilui, reuilescere. Senec. Devenir vil et de petite estime, Estre avilé, Raviler.

reuincio

Reuincio, reuincis, reuinxi, reuinctum, reuincire. Virgil. Lier par derriere.

Anchorae pro funibus ferreis catenis reuinctae. Caesar. Liees et attachees de cheines de fer.

Latus ense reuincit. Propert. Il ceint une espee à son costé.

reuinco

Reuinco, reuincis, reuici, pen. prod. reuictum, reuincere. Cic. Convaincre.

Reuinci in culpa. Gel. Estre convaincu, etc.

3130

reuiresco

Reuiresco, reuirescis, reuirui, reuirescere. Colum. Reverdir.

¶ Reuirescere, per translationem. Ci. Renaistre, Se renouveler.

¶ Reuirescere. Ouid. Rajeunir.

Pugnore laudis reuirescens. Sil. Resjouy, et reprenant cueur à cause de la promesse, etc.

reuisito

Reuisito, reuisitas, pen. cor. reuisitare. Plin. Revisiter.

reuiso

Reuiso, reuisis, pen. prod. reuisi, reuisum, reuisere. Terent. Retourner veoir, Revisiter.

Reuise nos aliquando. Cic. Reviens nous veoir.

Reuise ad me. Gell. Viens me reveoir.

¶ Furor reuisit. Lucret. Revient, Retourne.

reuiuisco

Reuiuisco, reuiuiscis, reuixi, reuiuiscere. Cic. Revivre, Recouvrer la vie, Resusciter.

¶ Reuiuiscere, per translationem. Cic. Renaistre, et revenir à son premier estat.

Pennae auulsae reuiuiscunt. Plin. Renaissent, Recroissent, Reviennent, Repigeonnent.

reunctor

Reunctor, reunctoris. Plin. Reunctores. C'estoyent le temps passé gents qui graissoyent et oignoyent ceulx

qui pour la santé de leur corps se vouloyent exerciter à la luicte et semblable exercice.

reuocabilis

Reuocabilis, et hoc reuocabile, pen. cor. Ouid. Revocable, Qu'on peult faire revenir. \ Damnum reuocabile.

Claud. Reperable.

reuocatio

Reuocatio, Verbale. Cic. Rappel, Revocation.

reuocatus

Reuocatus, pen. prod. Participium. Rappelé, Revoqué.

Dum iacet, et lente reuocatas ruminat herbas. Ouid. Ramenees au ronge.

reuoco

Reuoco, reuocas, pen. cor. reuocare. Teren. Rappeler, Revoquer, Rehucher.

3131

¶ An me ad M. Antonii aestimationem frumenti, exactionemque pecuniae reuocaturus es? Cic. Me remettras

tu, etc. Me veuls tu faire revenir, etc.

¶ Reprimere ac reuocare se a contagione vitiorum. Plin. iunior. Se retirer.

¶ Exoleta reuocauit, aut etiam noua instituit. Suet. Il raccoustra, Rabilla, Remist sus, Restaura.

Ad arbitrium suum reuocare rem aliquam. Cic. Vouloir ordonner et disposer de quelque chose à son plaisir.

A consilio alterum reuocare. Cic. La destourner de faire son entreprinse.

Reuocare negligentiam alicuius in crimen mandati. Cic. Poursuyvre la negligence qu'a eu nostre procureur

par action infamatoire, Luy en demander raison et compte.

Ad curam reuocare aliquid. Pli. Faire quelque chose avec grande diligence et soing.

Ab incoepto, vel Ab instituto cursu reuocare. Cic. Retirer, ou Destourner aucun de son entreprinse.

Defunctos reuocare. Plin. Resusciter les morts.

In dubium reuocare. Cic. Revoquer en doubte.

Ad quae exempla me reuocas? Cic. Quels exemples m'allegueras tu pour tes defenses?

Exordia reuocare pugnae. Virgil. Dire et reciter dont vient le commencement de la noise.

Gradum reuocare. Virgil. Retourner, Reculer, Revenir.

Ab inferis, a morte, a limine mortis reuocare. Cic. Resusciter, Ramener de mort à vie.

Ex itinere reuocare. Cic. Rappeler du chemin, Faire retourner.

Incoeptos reuocare labores. Valer. Flac. Recommencer.

In lucem aliquid reuocare. Plin. Remettre en usage une chose qui estoit decheute.

Ad manus rem reuocare. Cic. Esmouvoir une chose, tellement qu'on vienne à s'entrebatre.

Ad mediocritatem reuocare modum alicuius rei. Cic. Garder mediocrité en quelque chose.

Ad memoriam alicuius rei animos aliquorum reuocare. Cic. Leur remettre quelque chose en memoire, Les

reduire en memoire.

Mentem reuocare a sensibus. Cic. Retirer son esprit, sa pensee.

Ad moestitiam se reuocare. Cic. Se remettre en tristesse.

Morem reuocare. Cic. Ramener la coustume.

Ab opere aliquem reuocare. Caes. Le faire cesser de la besongne.

3132

Opus coeptum reuocare. Ouid. Recommencer.

Pedem reuocare. Virgil. Se reculer.

Ad potentiam suam reuocare omnia. Cic. Reserver, Remettre tout à sa puissance.

Praetermissum reuocare. Plin. Remettre en avant, Remettre sus.

Promissum reuocare. Seneca. Revoquer sa promesse, Denier ce qu'on a promis.

Ad rationem operum villicum reuocare. Cato. Luy demander compte de l'ouvrage faict.

Robora, quanuis flexa, in rectum reuocabis. Seneca. Tu redresseras, etc.

A scelere reuocare. Cic. Destourner de faire meschanceté.

Ad scientiam reuocare omnia. Cic. Rapporter, Faire revenir.

Se reuocare. Cic. Se desdire, Revoquer ce qu'on a dict et retracter.

Ad solicitudinem suam reuocare rerum administrationem. Scaeuola. Se charger de l'administration, etc.

prendre la charge de, etc. Entreprendre, Prendre sur sa charge.

[Page 1162]

Studia intermissa reuocare. Cic. Se remettre à l'estude.

Testes reuocare. Martianus. Recoler tesmoings.

Victu vires reuocare. Virgil. Se renforcir, Reparer, Restaurer.

Ad vitam reuocare. Plin. Remettre en vie, Resusciter.

reuolo

Reuolo, reuolas, pen. cor. reuolare. Cic. Voler derriere, ou Revoler, et Retourner en volant.

reuolubilis

Reuolubilis, et hoc reuolubile, penult. corr. Ouid. Qu'on peult rouler.

reuoluo

Reuoluo, reuoluis, reuolui, reuolutum, pen. prod. reuoluere. Cic. Rouler de rechef, C'est aussi Desrouler, ou

Oster de quelque lieu en roulant.

Ab imo fluctum reuoluit in partem superiorem. Colu. Il poulse l'eaue, et la fait monter du bas en hault, Revire

l'eaue, etc.

¶ Reuoluere iter. Virgil. Retourner par où on en estoit venu.

¶ Ad communes rerum et generum summas reuoluentur. Cic. Retourneront, Retomberont, Recherront.

3133

Reuolui in eandem vitam. Terent. Estre remis à son premier commencement et à sa premiere vie.

Reuolui eo, vel eodem. Cic. Retomber à un mesme propos.

Eodem res reuoluitur. Cic. Tout revient à un.

Reuolui retro. Cels. Rouler, ou Retourner en arriere.

Quid in ista reuoluor? Ouid. Pourquoy retourne je à ces pensees?

¶ Origines reuoluere. Liu. Fueilleter les chroniques et les lire, Revolver.

Antiqua reuoluere. Sil. Narrer et reciter une histoire ancienne, Raconter.

Vulnus reuoluere. Stat. Raconter les douleurs qu'on a eu en amours.

reuolutus

Reuolutus, pen. prod. Participium. Liu. Reuolutus ad dispensationem inopiae. Tournant sa pensee celle part,

etc.

Equo suffosso reuolutus. Virgil. Culbuté par terre, Cheut, Renversé.

Secula reuoluta. Ouid. Les aages et ans passez et revolus.

¶ Reuolutus. Virgil. Ouvert, Desvelopé, Destortillé.

Dies reuoluta. Virgil. Cler jour.

reuomo

Reuomo, reuomis, pen. cor. reuomui, reuomitum, penul. cor. reuomere. Plin. Revomir, ou Souvent vomir.

reus

Reus, rei, mas. ge. Cic. Le creancier et l'obligé, Le demandeur, ou defendeur.

¶ Reus. Vlpianus. Qui s'est obligé principalement pour un autre, Pleige, Respondant.

Reus satisdandi. Vlp. Celuy qui a baillé pleige ou respondant.

Reus satisaccipiendi. Vlp. Celuy qui a prins pleige ou respondant.

Promittendi reus. Modest. Celuy qui s'est obligé par sa promesse.

Stipulandi reus, Qui stipulatur. Modestinus. Celuy qui stipule, Le stipulateur.

Ambitus reus. Cicero. Accusé d'avoir baillé argent, ou faict quelque paction illicite pour un office.

Auaritiae reus. Cic. Accusé d'avarice, et d'avoir prins argent.

3134

Alienae culpae reus. Liu. Accusé pour le faict d'autruy.

Desidiae reus. Martial. Accusé de paresse.

Facti reus. Plaut. Qui a commis un cas.

Pugnorum reus. Martial. Accusé d'avoir batu un autre à grans coups de poing.

Reus voti. Virgil. Qui a faict un veu, et ne l'a encore accompli, Qui est obligé à quelque veu.

Reus de vi. Cicero. Qui est accusé d'avoir faict contre la loy Julia de vi.

Deferre reum criminis. Quintil. Deferer aucun d'aucun crime.

Reus testimonium denuntiare poterit. Plin. iunior. Le defendeur pourra informer de son costé.

Facere aliquem reum. Sueton. Accuser aucun par devant le Magistrat.

Reum fieri. Asconius. Estre mis en proces, et estre accusé d'aucun crime par devant le Magistrat.

Postulare reum. Plin. iunior. Accuser aucun.

reuulsio

Reuulsio, Verbale. Plin. Arrachement, Revulsion, Evulsion.

reuulsus

Reuulsus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Axis reuulsus temone. Ouid. Arraché.

rex

Rex, regis. Cic. Roy.

Purpureus rex. Ouid. Vestu de pourpre.

Populus late rex. Virgil. Peuple regnant sur grande estendue de pays.

¶ Rex pueritiae. Horat. Recteur, Moderateur, Guide et gouverneur d'un jeune enfant.

¶ − siue reges, Siue inopes erimus coloni. Horatius. Soit que soyons riches, soit que soyons povres, etc.

¶ Reges aerarii. Cic. Les gouverneurs du thresor d'une ville.

rhagades

Rhagades, pen. cor. f. g. et Rhagadia, n. g. Plin. Fentes et crevasses qui se font és mains, pieds, levres, et

autres parties du corps par froid, ou autrement.

rhagoides

Rhagoides, pen. prod. Cels. Une des tuniques ou petites peaulx de l'oeil à la partie de la prunelle.

3135

rhamnus

Rhamnus, rhamni, m. g. Plin. Burgu'espine, ou Neprun.

rheda

Rheda, rhedae. Cic. Une facon de chariot ancien.

rhedarius

Rhedarius, rhedarii. Cic. Chartier.

Rhedarius, Adiectiuum: vt Rhedarius mulus. Varro. Qui tire la charrette.

rheno

Rheno, rhenonis, mas. ge. Caes. Une grosse robbe fourree.

rhetor

Rhetor, rhetoris, pen. cor. accusatiuo rhetorem vel rhetora. Cic. Qui enseigne la rhetorique, Rhetoricien.

rhetorice

Rhetorice, rhetorices, penult. cor. vel Rhetorica, rhetoricae. Quintil. L'art et science de bien et sagement dire

et parler, Rhetorique.

rhetorice

Rhetorice, pen. cor. Aduerbium. Cic. Rhetoriquement.

[Page 1163]

rhetorici

Rhetorici, rhetoricorum, masc. gen. Quintil. Livres qui enseignent la rhetorique.

Nec me fallit, in primo Ciceronis rhetorico aliam esse loci negotialis interpretationem. Quintil. Au premier

livre de sa rhetorique.

rheuma

Rheuma, rheumatis, pen. corr. neut. gen. Rheume, Catarrhe, Defluxion.

rheumaticus

Rheumaticus, penult. corr. Adiectiuum. Plin. Celuy qui ha un rheume.

rheumatismus

Rheumatismus, rheumatismi, mas. gen. Plin. Un catarrhe.

rhinoceros

Rhinoceros, pen. cor. rhinocerotis, pen. prod. m. g. Plin. Une sorte de beste en Egypte qui a une corne sur le

nez.

3136

¶ Rhinoceros. Mart. Une sorte de petit vaisseau où on mettoit de l'huile és bains.

rhodanus

Rhodanus, pen. cor. Fluuius Galliae. Plin. Le Rhosne.

rhodinus

Rhodinus, pen. cor. Adiectiuum: Vnde Rhodinum oleum. Huile rosat.

rhododendros

Rhododendros, Plin. Un arbreau, Rosagine.

rhombus

Rhombus, rhombi, m. g. Ouid. Une maniere de figure en geometrie, quarree et solide, Une lozange.

¶ Rhombus. Iuuenal. Une sorte de poisson que ceulx de Montpeslier appellent encore aujourd'uy un rhom,

Un turbot.

¶ Rhombus. Ouid. Un rouet à filer.

rhomphaea

Rhomphaea, rhomphaeae. Liu. Une sorte de longue espee.

rhonchisso

Rhonchisso, rhonchissas, rhonchissare. Plau. Ronfler. quasi dicas rhonchos efflare.

rhonchus

Rhonchus, rhonchi, m. g. Mart. Le son de celuy qui ronfle.

rhus

Rhus, Plin. Une sorte d'arbreau que les apothicaires et herbiers appellent Sumach.

rhyparographus

Rhyparographus, rhyparographi, penult. cor. Plin. Un peinctre qui ne s'amuse à peindre sinon choses ordes

et de petite valeur, comme boutiques de savetiers, asnes, et semblables.

rhythmicus

Rhythmicus, pen. cor. Cic. Qui compose en rime, Rimeur.

rhythmus

Rhythmus, rhythmi, m. g. Quintil. Rime.

rica

Rica, ricae. Plaut. Une sorte d'habillement ancien à usage de femme.

Rica. Varro. Un couvrechef.

3137

ricinus

Ricinus, ricini, m. g. Cic. Une sorte de robbe ancienne.

¶ Ricinus, pen. prod. Varro. Colum. Une sorte de vermine qui tormente fort les chiens et les beufs, Un tiquet,

Une tique.

¶ Ricinus. Pli. Un arbreau qu'on appelle Palma Christi, qui porte fruict à ses vermines. Vide CROTON.

rictus

Rictus, huius rictus, m. g. Martial. L'ouverture de la bouche quand on rit.

Rictus. Cic. La mine et trongne d'un homme fier ou courroucé.

¶ Rictus columbi. Plin. Le bec d'un pigeon.

¶ Caninus rictus. Iuuenal. Museau de chien, ou Gueule.

Crudi rictus. Seneca. Gueule de cheval cruel.

Rictus ad aures dehiscens. Pli. Gueule de taureau fendue jusques aux oreilles.

Fulmineus rictus lupi. Ouid. Gueule de loup fouldroyant tout comme tempeste.

Lati rictus. Ouid. Large gueule d'un daulphin.

Modici rictus. Ouid. Petite bouche.

Patuli rictus. Ouid. Gueule bee.

Pestiferi rictus. Ouid. Gueule de serpent.

Spumantes rictus. Ouid. Gueule ou groin d'une lionne.

Risu diducere rictum. Horat. Faire rire.

Diducere rictum. Iuuenal. Ouvrir la bouche.

ridendus

Ridendus, Aliud participium. Horat. Digne d'estre moqué.

rideo

Rideo, rides, risi, risum, ridere. Cic. Rire.

¶ Ridere aliquem. Cic. Se moquer de luy.

Ab omni conuentu rideri. Horat. Estre moqué de toute l'assemblee.

Dulce Venus risit. Ouid. Doulcement.

3138

Domus ridet argento. Horat. Reluist.

ridibundus

Ridibundus, Adiectiuum. Plaut. Qui rit tant qu'il peult, Qui ne fait que rire.

ridica

Ridica, ridicae, pe. cor. Colu. Un eschalas de quartier, ou de fente.

ridicule

Ridicule, penult. corr. Aduerbium. Terent. Par moquerie, Ridiculement.

Ridicule: aduersumne illum causam dicerem, Cui veneram aduocatus? Terent. Tu te moques.

Ridicule dicere. Cic. Dire une parolle de quoy on se moque.

ridiculum

Ridiculum, ridiculi, pen. cor. Plaut. Mot pour rire.

Hui, tam cito ridiculum. Terent. C'est pour rire, C'est une moquerie.

Ridiculum est istuc me admonere Clitipho. Terent. C'est folie, ou moquerie.

Ridiculum: non enim cogitaras. Terent. Tu te moques.

Per ridiculum. Cic. En se moquant.

ridiculus

Ridiculus, pen. corr. Adiectiuum: vt Ridiculus homo. Plau. Qui fait bien rire.

Neque ridiculus esse, neque plagas pati possum. Terent. Je ne puis endurer qu'on se moque de moy.

Hoc postulatum ei videtur esse ridiculum. Cic. Il luy semble que ce n'est que moquerie.

O rem ridiculam! Catullus. O la grande moquerie! O la chose ridicule!

rigatio

Rigatio, Verbale. Columel. Arrousement.

rigens

Bruma rigens. Lucan. Hyver fort froid.

Corpus rigens. Quintil. Droict.

Membra rigentia. Lucan. Froids, ou Roides à cause de la mort.

Rigentes oculi. Plin. Qui ne bougent, et ne regardent ne ca ne là.

Vngue rigente secui genas. Ouid. Je me suis esgratignee le visage de mes durs ongles.

3139

rigeo

Rigeo, riges, rigui, rigere. Plin. Avoir grand froid.

Rigent frigore partes mundi incultae. Cic. Sont toutes roides de froid.

Rigere gelu. Liu. Estre roide de froid, Estre gelé.

Prata rigent. Horat. Sont gelez.

¶ Comae rigebant terrore. Ouid. Les cheveulx me dressoyent en la teste de grande frayeur.

Capilli metu rigent. Ouid. Roidissent, Se dressent.

¶ Rigere. Virgil. Estre dur.

rigesco

Rigesco, rigescis, rigescere. Avoir grand froid.

Rigescere. Virgil. S'endurcir, Se roidir.

rigidor

Rigidor, penult. corr. rigidaris, rigidari, penul. prod. Seneca. Estre roidi.

rigidus

Rigidus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Virgil. Fort froid.

Nec poterit rigidas scindere remus aquas. Ouid. Les eaues gelees, La glace.

¶ Quercus rigidae. Virgil. Chesnes droicts et qui sont de bout, ou Roides.

¶ Rigida caligo. Cic. Froide.

Capillis rigidis hirta canities. Ouid. Rudes.

Cornu rigidum. Ouid. Dur.

Mons rigidus. Ouid. Droict, Roide.

¶ Rigidus leo. Martialis. Cruel.

Rigidae innocentiae homo. Liu. Un homme roide et entier ou ferme, qu'on ne scauroit flechir de son

innocence, ne faire varier.

Rigida mente negauit opem. Ouidius. D'un dur courage et obstiné.

Mores rigidi. Ouid. Rudes.

Pudor rigidus. Claud. Une doulce gravité, Gratieuse severité.

3140

Ganachi signa rigidiora, quam vt imitentur veritatem. Cic. Statues rudement faictes.

rigo

Rigo, rigas, rigare. Plin. Arrouser.

[Page 1164]

rigor

Rigor, rigoris, pen. prod. Pli. iunior. Une tresgrande froidure.

¶ Ferri rigor. Virgil. Dureté de fer.

Rigor naturae. Plin. Rigueur.

Rigor iuris. Modestinus. Rigueur de droict.

Rigor stillicidii. Scaeuola. La roideur de l'esgout quand il chet.

Rigor neruorum. Cels. Roideur de nerfs, quand on ne les peult plier.

rigoratus

Rigoratus, pen. pro. Adiect. Plin. Roidi, et faict plus ferme.

riguus

Riguus, Adiectiuum, cui opponitur Siccaneus: vt Riguum pratum. Columel. Arrousé d'eaues qui sourdent en

iceluy mesme et sur le lieu.

Amnes rigui. Virgil. Qui arrousent.

Hortus riguus. Ouid. Arrousé.

rima

Rima, rimae, Plin. Une fente et crevasse, ou gersure.

Agere rimas. Ouid. Se fendre et crevasser, Se gerser.

Naues fatiscunt rimis. Virgil. S'ouvrent, S'entr'ouvrent, Se fendent, Se gersent.

¶ Plenus rimarum. Terent. Qui ne scait rien celer.

Rimam inuenire. Plaut. Trouver quelque trou pour eschapper, quelque eschappatoire.

Rimas explere. Cic. Remplir les crevasses.

rimor

Rimor, rimaris, rimari. Cic. Fouller par tout, Cercher diligemment, Cercher de trou en trou, Fureter.

Iuga rimari canibus. Claud. Aller à la chasse par les montaignes.

3141

Partes apertas rimari. Virg. Regarder diligemment les endroicts esquels nostre ennemi est desarmé et

descouvert, pour par là le frapper.

Vultus alicuius rimari lumine acerbo. Stat. Regarder aucun entre deux yeulx fort affreusement.

¶ Rimari terram rastris. Virgil. Fendre.

rimosus

Rimosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Plein de fentes et crevasses.

ringo

Ringo, ringis, rinxi, rictum, ringere: vel Ringor, ringeris, pen. corr. Deponens. Tordre la bouche comme fait

une personne courroucee, Rechiner.

Ringi. Terent. Se courroucer et despiter en soymesme.

ripa

Ripa, ripae. Caesar. Rive, Rivage.

Ripa, de mari. Plin. Le rivage de la mer.

Murus riparum. Plin. Rives qui servent de muraille.

¶ Abruptissimae ripae. Plin. iunior. Rivage fort hault.

[Page 1165]

Trementes ripae verbere. Horat. Batues des ondes et des vents.

Fluuium extra ripas diffluentem coercere. Cic. Qui se desrive et desborde.

riparius

Riparius, Adiectiuum: vt Ripariae hirundines. Plin. Qui hantent et se tiennent és rivages.

riscus

Riscus, risci, m. g. Terent. Un coffre couvert de peaulx. Aucuns dient que c'est une petite fenestre en la paroy.

risio

Risio, risionis, Verbale. Plaut. Ris, Risee.

risor

Risor, Aliud verbale. Horat. Rieur, Moqueur.

risus

Risus, huius risus, mas. gen. Plaut. Ris, Risee.

3142

Dentatus risus. Bud. Qui mord en riant.

Perspicuus risus. Martial. Qui fait apparoir les dents.

Captare risum. Cic. Faire chose pour rire, Tascher à faire rire.

Conciliatur risus. Quintil. On fait rire.

Concitare risum. Cic. Faire rire.

Consequutus est risus. Cic. On s'est prins à rire.

Dare risus alicui. Horat. Luy bailler matiere et occasion de rire.

Edere risum. Cic. Rire.

Elicere risum alicui. Iuuenal. Le faire rire.

Risus hominum de te erat. Cic. Les gents se rioyent de toy.

Excipere aliquid risu. Quintil. Se rire de quelque chose.

Excutere sibi risum. Horat. Se faire rire.

Risus factus est. Cic. On s'est prins à rire.

Facere risus. Caelius Ciceroni. Faire rire les gents.

Mouere risum. Cic. Faire rire les gents.

Quatere populum risu. Horat. Faire fort rire le peuple.

Soluentur risu tabulae. Horat. Se creveront de rire.

Tenere risum. Cic. Se garder de rire.

Tollere risum. Horat. Rire à haulte voix.

rite

Rite, Aduerbium. Plaut. Bien et droictement, Deument, Ainsi qu'il fault coustumierement.

Testamentum ipso praesente conscribunt, testes rite affuerunt. Author ad Heren. Selon la coustume.

ritualis

Rituales Hetruscorum libri. Cic. Esquels les facons et manieres de faire accoustumees sont escriptes.

ritus

Ritus, huius ritus, m. g. Cic. Coustume, Facon, ou Maniere de faire accoustumee.

3143

Pecudum ritu ad voluptatem omnia referunt. Cic. Comme font les bestes brutes.

Exigere ritus humanos ad caelestia. Ouid. Vouloir reigler les coustumes humaines selon et à l'exemple des

divines.

Nouos ritus indidit. Tacit. Il institua nouvelles facons de faire.

riuales

Riuales. Colum. Qui hantent et se tiennent és ruisseaulx et petites eaues coulantes.

¶ Riuales. Vlp. Ceulx qui ont droict d'usage en l'eaue d'un mesme ruisseau.

riualis

Riualis, huius riualis, pen. prod. m. g. ablatiuo ab hoc riuale et riuali. Cic. Qui aime celle mesme que un autre

aime, Rival.

Amare nullo riuale. Ouid. Sans compaignon.

O dii quam ineptus, quam se ipse amans, sine riuali! Cic. Sans emulateur ou envieux, Il n'est aimé de

personne que de soymesme.

riualitas

Riualitas, pe. cor. huius riualitatis, f. g. Cic. L'envie qui est entredeux compaignons aimants une meme fille.

riuulus

Riuulus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Ruisselet.

riuus

Riuus, riui, m. g. Plin. Ruisseau, Rieu, ou Ru.

Apertus riuus. Paulus. Descouvert.

¶ Flumina facere e riuo. Ouid. Faire la chose plus grande qu'elle n'est.

rixa

Rixa, rixae. Cic. Noise, Riote, Estrif.

rixor

Rixor, rixaris, rixari. Horat. Noiser, Avoir noise, Rioter, Se debatre contre aucun, Estriver.

Rixantur inter se. Plin. Ils ont noise et debat entre eulx.

Rixantur herbae aridae. Varro. Criquent.

rixosus

Rixosus, pen. prod. Adiectiuum. Noiseux, Rioteux, Estriveur.

3144

robigo

Robigo, penult. prod. robiginis. Virgil. Une maladie qui vient aux bleds par trop d'humeur, Nielle. Vide

RVBIGO.

robor

Robor, vel Robur, roboris, pen. cor. n. g. Plin. Une espece de chesne tresdure, Rouvre.

¶ Robur. Liu. Le lieu en la prison où les malfaicteurs estoyent enfermez.

¶ Robur, per translationem. Cic. Une force de courage par laquelle on endure toutes adversitez.

¶ Robur. Cic. Force de corps, ou corporelle.

¶ Robur. Colum. Fermeté de toutes choses.

Expers roboris herba. Ouid. Infirme et debile.

[Page 1166]

Inuictum non ponebat pectore robur. Sil. Il ne perdoit point la force de courage, ains estoit tousjours ferme et

constant.

Sumere robur corporibus. Liu. Prendre force.

Minus roboris subest illis aetatibus. Celsus. Telles aages sont moins fortes et robustes.

Tenere firmitatem et robus in virtute. Cic. Estre ferme et robuste en vertu.

roboreus

Roboreus, Adiectiuum. Colum. Qui est faict de la matiere de ceste sorte de chesne.

roboro

Roboro, roboras, pen. cor. roborare. Plin. Affermir, Roborer.

roburneus

Roburneus, Aliud adiectiuum: vt Fruges roburneae. Colum. Gland de tel chesne.

robus

Robus, robi, m. g. Colum. Une sorte de froument.

robusteus

Robusteus, Denominatiuum: vt Robustea materies. Varro. De ceste sorte de chesne.

robustus

Robustus, Similiter adiectiuum. Colum. Fort robuste.

3145

rodo

Rodo, rodis, rosi, rosum, rodere. Cic. Ronger, Brouter.

Rodit scabies, et impetigo. Cels. Elle demange. Bud.

Rodere aliquem, per translationem. Cic. Detracter d'aucun.

rogandus

Comitia Consulibus rogandis habere. Cicero. Pour faire et creer les Consuls.

rogans

Rogans, Participium: vt Veniam dare roganti. Ouid. Au suppliant.

Facilis rogantibus. Ouid. A ceulx qui le prient.

rogatio

Rogatio, rogationis, Verbale. Cic. Interrogation.

¶ Rogatio iniusta. Valer. Max. Priere ou requeste injuste.

Rogatio iudicis. Cic. Requeste et priere qu'on fait au juge.

¶ Rogationes et plebiscita. Quintil. Loix.

Accipere rogationem. Cic. Recevoir et accepter la loy que le Magistrat apporte, et l'authorizer.

Ferre rogationem ad populum. Caesar. Luy demander si luy plaist d'accepter une loy qu'on luy apporte.

rogator

Rogator, pen. prod. Aliud verbale: vt Rogator comitiorum. Cic. Le Magistrat qui apportoit la loy au peuple.

Rogatores sententiarum. Cic. Qui font le scrutine, Qui demandent les opinions.

¶ Rogator. Cic. Qui prie qu'on luy baille quelque chose.

rogatus

Rogatus, pen. prod. Aliud item participium: vt Rogatus sententiam. Plin. A qui on a demandé son opinion.

Rogati creditores. Cic. Appelez.

Gaudent esse rogatae puellae. Ouid. D'estre priees.

Rogatus, huius rogatus, pen. prod. Cic. Priere, Requeste.

¶ Ad rogatum alicui non respondere. Cic. A sa demande, ou interrogation.

rogitatio

Rogitatio, rogitationis, Verbale. Plaut. Loy.

3146

rogito

Rogitat ad coenam vt veniat. Terent. Il la prie bien fort, etc.

¶ Rogitare. Terent. S'enquerir à quelqu'un de quelque chose.

Quid rei sit, rogitant. Liu. Ils demandent.

Rogitare super aliquo. Virgil. De quelqu'un.

rogo

Rogo, rogas, rogare. Prier.

Rogare auxilium. Caesar. Prier qu'on nous aide.

Ab amico alicunde argentum rogare. Plaut. Prier qu'il nous preste quelque argent.

Occidere aliquem rogando. Horat. Le fascher fort par importunité de prieres, Le presser trop, L'importuner et

luy rompre la teste.

¶ Rogare. Cic. Demander à emprunter.

Rogare inspicienda vasa. Cic. Emprunter quelque vaisselle seulement pour la veoir.

¶ Rogabis me vbi sit. viuit. Plaut. Tu me demanderas.

Rogaui, peruenissentne Agrigentum. Cic. Je leur demanday, Je les interroguay, Je m'enquis d'eux.

Roget quis, quid tibi cum illa? Terent. On me pourroit demander.

Rogare legem. Cic. Quand le Magistrat interrogoit le peuple si luy plaisoit d'accepter une loy.

¶ Rogare sacramento militem. Liu. Faire faire le serment accoustumé de bien et loyaument servir.

¶ Rogare aliquem sententiam. Cic. Luy demander son opinion.

rogus

Rogus, rogi, masc. gen. Cic. Un tas et pile de bois qu'on faisoit anciennement pour brusler les corps des

morts.

[Page 1167]

roralis

Roralis, et hoc rorale, pen. prod. vt Aquae rorales. Ouid. Desquelles on asperge et arrouse on quelque chose.

rorans

Rorans, Participium: vt Lachrymis rorantes ora genasque. Lucret. Arrousants.

Rorantia fontibus antra. Ouid. Rosinants, Distillants, Moites, Degouttants.

3147

rorarii

Rorarii milites. Liu. Gensdarmes armez à la legiere, qui donnent le choc et font la poincte.

roratio

Roratio, Plin. La coulure des vignes.

Roratio. Quand la rosee chet, Rosinement.

roratus

Rorata pruina. Ouid. Cheute et esparse sur la terre.

Roratae rosae. Ouidius. Chargees de rosee, ou Cueillies au matin à la rosee.

roresco

Roresco, rorescis, rorescere: vt Terra rorescens. Plin. Chargee de rosee.

rorifer

Rorifer, penult. cor. Adiectiuum: vt Aura rorifera. Seneca. Qui apporte la rousee.

roro

Roro, roras, rorare. Virgil. Distiller quelque humeur comme rosee, Faire rosee, Rosiner, Degoutter,

Plouviner.

Oculi rorantur lachrymis. Ouid. Sont arrousez de larmes.

¶ Rorare aliquem cruore. Sil. Arrouser de sang, Ensanglanter.

¶ Rorat, Absolute: quo modo dicimus Pluit, ningit, tonat. Colum. Il rosine, Il fait rosee, Il plouvine.

rorulentus

Rorulentus, Adiectiuum. Columel. Couvert de rosee.

ros

Ros, roris, masc. gen. Cic. Rosee, ou Rousee.

Liquidus. Ouid. Eaue de fontaine.

Sanguineis stillauit roribus arbor. Lucan. De gouttes de sang.

rosa

Rosa, rosae. Cic. Rose.

Rosa plena pudoris. Columel. Rose rouge.

Sera. Horat. Tardive.

¶ Carpere rosam. Virgil. Cueillir.

3148

Sertis redimiri et rosa. Cic. De chappeaulx de roses.

¶ Rosa. Cels. Huile rosat.

rosaceum

Rosaceum, rosacei, n. g. Substantiuum. Plin. Huile rosat.

rosaceus

Rosaceus, Aliud adiectiuum: vnde Rosaceum oleum. Faict de roses, Huile rosat.

Succus rosaceus. Plin. Syrop rosat.

Corona rosacea. Plin. Un chappeau de roses.

rosarium

Rosarium, rosarii. Plin. Un rosier.

roscidus

Roscidus, pen. corr. Aliud adiectiuum: vt Nox roscida. Plin. Pleine de rosee, Rosineux.

Mala roscida. Virgil. Sur lesquelles y a de la rosee.

rosetum

Rosetum, roseti, pen. prod. Virg. Un lieu pourplanté de plusieurs rosiers.

roseus

Roseus, Adiectiuum: vt Roseus pannus, Rosea vestis. Plin. Qui est de la couleur d'une rose.

Ceruix rosea. Virgil. Beau col.

Conualles roseae. Claud. Où croissent roses et fleurs.

Genae rosae. Virgil. Vermeilles.

Labella rosea. Catul. Levres vermeillettes.

rosio

Rosio, rosionis, Verbale. Plin. Rongement.

rosmarinum

Rosmarinum, rosmarini, penult. prod. vel Rosmarinus, masc. gen. Plin. Du rommarin.

rosmaris

Rosmaris, Arboris nomen. Ouid. Rommarin.

3149

rostratus

Rostratus, pen. prod. Adiect. vt Rostrata nauis. Liu. Armee et garnie de bec et piquants par le dehors de la

proue, Beccue.

Rostratus impetus. Plin. Qui se fait du bec.

Rostrata corona. Plinius. Qu'on donnoit au capitaine qui avoit vaincu l'armee de mer.

rostro

Rostro, rostras, rostrare. Plin. Becquer, Picquer du bec.

rostrum

Rostrum, rostri. Le bec d'un oiseau.

Acies rostri. Plin. La poincte du bec.

Rostrum canum. Plin. Le museau d'un chien.

Ceruorum. Plin. Le muffle d'un cerf.

Suum. Plin. Groin de pourceau.

¶ Nauium rostra. Pli. Des piquants ou longs becs autrement dicts Esperons, qu'on mettoit à la proue de la

navire.

¶ Rostra. Liu. Un lieu grand et spatieux en la ville de Rome, embelli et enrichi des becs des navires autrement

dicts Esperons, qu'ils avoyent gaignees sur leurs ennemis, auquel lieu estoit un pulpitre ou eschaffault

servant à ceulx qui vouloyent faire publiquement quelque harangue au peuple.

rota

Rota, rotae. Plin. Une roue.

Rotarum radii. Ouid. Les raiz, ou rayons.

[Page 1168]

Vestigia rotae. Ouid. Une orniere.

Effusae rotae. Propert. Qui courent à bride abbatue.

¶ Rotae. Varro. Une sorte de chevres.

¶ Rota. Plin. Une sorte de poisson.

rotatus

Rotatus, pe. pro. Aliud participium: vt Ceruix rotata. Ouid. Tournee en rond.

Sermo rotatus. Iuuen. Gayement troussé en peu de parolles.

3150

roto

Roto, rotas, rotare. Columella. Faire la roue, Se rouler, Tourner en rond.

More fundae rotare aliquem. Ouid. Le tourner en rond autour de sa teste pour le jecter plus roidement.

Aper rotat canes. Ouid. Quand il les tient à belles dents, et s'en bat les joues.

rotula

Rotula, rotulae, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Rouette.

rotundatio

Rotundatio, rotundationis, Verbale, foem. gen. Vitruuius. Arrondissement.

rotunde

Rotunde, Aduerbium. Cic. Rondement.

Apte ac rotunde dictum. Cic. Clerement, Sans doubte.

rotunditas

Rotunditas, pen. cor. rotunditatis. Plin. Rondeur, Rotondité.

rotundo

Rotundo, rotundas, rotundare. Cic. Faire rond, Arrondir.

Rotundare summam. Horat. Parfaire, Faire la somme ronde, Faire le compte rond.

rotundus

Rotundus, Adiectiuum. Plin. Rond.

Rotundus orator, per translationem. Cic. Qui trousse son dire en peu de langage.

Ore rotundo loqui. Horat. Parfaictement bien.

Clausulae rotundae. Quintil. Parfaictes, Entieres, et qui ne despendent point de celles qui suyvent apres.

rubefacio

Rubefacio, rubefacis, pen. cor. rubefeci, pen. prod. rubefactum, rubefacere. Sil. Faire rouge, Rougir.

rubefactus

Rubefactus, Participium. Ouid. Rougi.

rubella

Rubella, rubellae. Rubellae vites, et Rubellae vineae appellatae sunt. Plin. Qui ont la coupe du bois rouge.

rubellio

Rubellio, Piscis. Plin. Un rouget.

3151

rubellus

Rubellus, Aliud adiectiuum: vt Rubellum vinum. Martial. Vin clairet.

rubens

Rubens, Participium. Stat. Rouge.

rubeo

Rubeo, rubes, rubui, rubere. Virgil. Estre rouge, ou vermeil.

ruber

Ruber, Adiectiuum. Martial. Rouge, Vermeil.

Ruber crine. Martial. Rousseau.

rubesco

Rubesco, rubescis, rubescere. Plin. Virgil. Devenir rouge, Rougir.

rubeta

Rubeta, rubetae, pen. prod. Plin. Une sorte de crapault, qu'on appelle graisset, ou verdier.

rubetum

Rubetum, rubeti, pen. prod. Un ronssoy, Un lieu pourplanté de ronces.

rubia

Rubia, rubiae, herba. Plin. Garance.

rubicundulus

Rubicundulus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. Iuuen. Rouget, Un peu rouge, Vermeillet.

rubicundus

Rubicundus, Adiectiuum. Terent. Plein de rougeur, Fort rouge.

rubidus

Rubidus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Rougeastre.

Rubidus panis. Plaut. Pain peu cuict.

rubigino

Rubigino, rubiginas, pen. corr. rubiginare. Apul. Enrouiller.

rubiginosus

Rubiginosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Rouillé, Enrouillé.

rubigo

Rubigo, pen. prod. rubiginis, foem. gen. Plin. Rouille, Enrouillure.

3152

Nigrae rubiginis morsu scabri enses. Lucan. Enrouillez.

¶ Detersa rubigo. Sil. Quand quelque chose est desrouillee.

Exesa inueniet scabra rubigine tela. Virg. Mangez de rouille.

¶ Rubigo, idem quod Robigo significat, Vide ROBIGO. Plin. Une maladie qui vient aux bleds par trop

d'humeur, Nielle.

Sterilem rubiginem non sentiet seges. Horat. Les bleds ne seront point niellez.

rubor

Rubor, ruboris, masc. gen. Plin. Rougeur, Couleur vermeille.

Dilutus rubor. Plin. Rougeur blaffarde et palle, ou blanchastre, Qui n'est guere chargé.

Igneus rubor. Lucan. Rougeur vive et ardante.

¶ Virgineus rubor. Virgil. Rougeur de honte.

Eiectus rubor attrita de fronte. Iuuenal. Quand aucun est effronté, et a beu toutes ses hontes.

rubrica

Rubrica, rubricae, pen. prod. Columella. Terre rouge, ou croye rouge.

¶ Rubrica notabantur tituli et capita librotum. Pers. Comme de vermillon.

[Page 1169]

rubriceta

Rubriceta, rubricetae, pen. prod. Plaut. Du fard pour rougir.

rubricosus

Rubricosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Terra rubricosa. Pli. Terre rouge.

rubus

Rubus, rubi, masc. vel foem. gen. Horat. Un esglantier sans odeur, ou Une ronce.

Rubus Idaeus. Plin. Un framboisier.

Horrentes rubi. Virgil. Espineux.

Mordax rubus. Ouid. Piquant.

Punicei rubi. Propert. Meures sauvages, Meurons.

3153

ructator

Ructator, et Ructatrix, pen. prod. Verbalia. Celuy ou celle qui route.

Ructatrix herba. Martial. Qui fait router.

ructatus

Ructatus, pen. prod. Participium: vt Ructati cruores. Sil. Sang rejecté en routant.

ructo

Ructo, ructas, ructare. Plin. Router, Reupper.

ructor

Ructari aues. Varro. Quand la route d'aucun sent les oiseaulx qu'ils a mangé.

ructuosus

Ructuosus, pen. prod. Adiect. vt Spiritus ructuosi. Quintil. Routes, Reuppes.

ructus

Ructus, huius ructus, masc. gen. Celsus. Une route, Un rot, Une reuppe.

Extremo ructus quum venit a barathro. Martialis. Du fond de l'estomach.

Crebri ructus, cruditatis indicium. Columella. Signe d'indigestion.

Ructu grauis herba. Plin. Herbe qui rend une mauvaise odeur en routant comme font les aulx.

rudens

Rudens, Participium: vt Prora rudens. Virgil. Bruyant.

Asellus rudens. Ouid. Recanant.

Leones rudentes. Virgil. Brayants, Rugissants.

Rudentes. Cic. Les grosses chordes et chables des navires.

ruderatio

Ruderatio, ruderationis, Verbale, f. g. Vitruu. Tel pavement de petits morceaux de pierres et taiz rompuz

meslez et destrempez parmi de la chaulx.

ruderatus

Ruderatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Ruderatus ager. Plin. Qui est plein de curures ou curailles de maison

vieilles et platras.

rudero

Rudero, ruderas, pen. corr. ruderare. Vitruuius. Emplir de telles neuves escaillures de pierres, Paver de telles

escaillures meslees avec de la chaulx.

3154

[Page 1170]

rudetum

Rudetum, rudeti, pen. prod. Cato. Lieu plein de telles curures, ou Un champ labouré qui paravant ne l'avoit

point esté.

rudiarius

Rudiarius, rudiarii, m. g. Sueton. Qui a eu son congé, en matiere de gladiateurs, et n'est plus subject de

combatre.

rudicula

Rudicula, rudiculae, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Une petite verge dequoy on remue les choses qu'on cuit,

Une espatule.

rudimentum

Rudimentum, rudimenti. Les premiers enseignements et instructions qu'on baille à gents rudes, et qui ne

scavent encore rien, Esbauchement, Coup d'essay, Project, Apprentissage.

Dura rudimenta. Virgil. Difficiles.

Rudimentum lucis. Plin. Commencement de vie.

Rudimentum ponere. Cic. Faire son apprentissage.

rudis

Rudis, huius rudis, f. ge. Cato. Une verge de bois qui n'est point accoustree.

Rudem accipere. Cic. Avoir son congé en matiere de gladiateurs.

Donatus rude. Horat. A qui on a donné son congé.

Ad rudem compellere. Cic. Contraindre d'estre gladiateur et de combatre.

Rudem meruit. Martial. Il a merité de se reposer et d'estre desormais nourri à rien faire.

Rudibus pugnare. Cic. Se batre à espees rabatues. Bud.

rudis

Rudis, et hoc rude, Adiectiuum. Nouveau, Ignorant, Qui ne scait rien.

Ad mala iampridem non sumus vlla rudes. Ouid. Il y a desja long temps que je suis tout accoustumé et

endurci à endurer mal et adversité, Je ne suis plus nouveau ne apprenti à endurer et souffrir, Je scay bien

long temps à que c'est d'avoir mal.

Ad seditiones rudis. Liu. Qui ne scait comme il se fault gouverner en sedition.

In iure ciuili rudis. Cic. Bien neuf, ou Ignorant en, etc.

3155

Operum rudes iuuenci. Ouid. Qui n'ont jamais besongné.

Rerum omnium rudis. Cic. Qui ne se congnoist en rien.

Rei militaris rudis. Cic. Qui ne congnoist rien en faict de guerre.

Rudis tractandi militares animos. Curt. Qui ne scait comment il fault traicter, etc.

Anni rudes. Claud. Les premiers ans, Jeunesse.

Campus rudis. Virgil. Qui n'a point encore esté labouré ne cultivé.

Capilli rudes. Seneca. Qui ne sont peignez ne accoustrez.

Lanae rudes. Ouid. Escrues, Telles qu'elles viennent de la beste.

Materia rudis. Lucan. Qui n'est point faconnee.

Pectus rude. Ouid. Qui n'a point encore esté touché de l'aguillon d'amour.

Populi rudes. Ouid. Ignorants, Grossiers.

Rudibus seculis obseruata prodigia. Cic. Du temps que les gents n'estoyent point si fins ne si malicieux.

Vetustas rudis. Ouid. Les gents du temps passé simples.

Vulgus rude. Ouid. Lourdault, Sans art, Sans civilité.

¶ Rudis. Iuuenal. Rustique, Rustault.

ruditas

Ruditas, pen. cor. ruditatis, foe. ge. Rusticité, Asnerie, Quand on ne se congnoist en rien.

rudo

Rudo, rudis, rudi, rudere. Persius. C'est quand un asne brait, Recaner.

rudus

Rudus, ruderis, pen. cor. n. g. Liu. Toute vieille matiere d'edifices rompuz, comme moilon, platras, et

semblables.

Nouum rudus. Plin. Neuves escaillures de pierres, ou Pierres neuves cassees en petits morceaulx, desquelles

on faisoit du pavé.

Vetus rudus. Plin. Vieilles curures ou curailles de maisons, comme platras, et semblables.

Rudus rediuiuum. Vitruu. Vieilles pierres ou platras qu'on remet en euvre.

3156

ruens

Ruens, Participium. Virgilius, Ex vrbe ruentes. Sortants de la ville à la foule et à grand haste.

Ira ruens. Propert. Inconsideree, Estourdie.

Aceruus ruens. Horat. Tombant.

Imperium ruens. Lucan. Qui va en ruine et decadence.

rufeo

Rufeo, rufes, A quo Rufesco, rufescis, rufescere. Plin. Devenir jaulne, ou roux.

rufo

Rufo, rufas, rufare. Plin. Jaulnir, Roussir, Faire roux.

rufulus

Rufulus, pen. cor. Diminutiuum. Plaut. Rousselet.

rufus

Rufus, Adiectiuum. Martial. Roux, Jaulne.

ruga

Ruga, rugae. Rugae. Cic. Les rides qui viennent au visage des vieilles gents.

Trahere rugam. Iuuenal. Faire rider, Faire venir des rides.

Capitis niues et rugae te turpant. Horat. Les cheveuls blancs et les rides te font laid.

¶ Rugae vestium. Plin. Plis.

rugio

Rugio, rugis, rugiui vel rugii, rugitum, penul. prod. rugire dicitur leo. Author Philomelae. Ruir, Rugir, Bugler.

rugitus

Rugitus, huius rugitus, pen. prod. m. g. Rugissement, Buglement.

rugosus

Rugosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de rides, Retri.

Acina rugosa. Colum. Raisins ridez, comme ceulx qu'on garde pour le quaresme.

Palmae rugosae. Ouid. Dactes seiches et ridees, ou retries.

Rugare dicitur vestis. Plaut. Quand un habillement ha beaucoup de plis.

3157

ruidus

Ruidus, siue ruuidus, pen. cor. Adiectiuum: vt Ruidum pilum. Plin. Aspre, Rude, et qui n'est point uni ne poli.

ruina

Ruina, ruinae, pen. prod. Cic. Ruine, Trebuchement, Cheute.

Caeli ruina. Virgil. Tempeste, Orage, Tonnerre.

Neronis ruina. Plin. La mort de Neron.

Dedit ruinam domus. Virgil. Est cheute et ruinee.

Facere ruinam. Horat. Tomber.

[Page 1172]

Subdere caput ruinae. Curt. Se mettre en dangier.

ruinosus

Ruinosus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui tombe en ruine, Ruineux.

ruiturus

Ruiturus, pen. prod. Participium: vt Pons ruiturus. Lucan. Qui cherra.

rulla

Rulla, rullae. Plin. Une curette à nettoyer le coultre de la charrue.

rumen

Rumen, ruminis, pen. cor. n. gen. Fest. La gorge, ou le neud de la gorge.

Rumen. Plin. Une mamelle.

rumex

Rumex, rumicis, pen. cor. m. g. Plin. Ozeille, Vinette, Parelle, Patience.

ruminatio

Ruminatio, Verbale. Plin. Ruminement et remaschement.

Ruminatio. Cic. Repensement.

rumino

Rumino, ruminas, pen. cor. ruminare: et Ruminor, ruminaris, ruminari. Columel. Ruminer, Quand les bestes

remaschent ce qu'elles ont ja mangé, comme font les beufs, vaches, cerfs, et autres.

¶ Ruminari, per translationem. Varro. Reduire quelque chose en memoire.

3158

rumor

Rumor, rumoris, m. g. Cic. Un bruit de ville, Rumeur.

Secundo rumore aliquid accipere. Tacit. Avoir aggreable le bruit qu'on a ouy de quelque chose, Recevoir un

bruit favorablement.

Sinister rumor. Lucan. Mauvais bruit.

Rumoris nescio quid afflauerat. Cic. Il estoit venu je ne scay quel bruit.

Rumor ait linguae te esse malae. Martial. Le bruit est que, etc.

Diditur hic subito Troiana per agmina rumor. Virgil. Est espars.

Differre rumorem. Tranquillus. Semer un bruit.

Dissipatis rumoribus improbissimis. Cic. Bruits espanduz et semez par tout.

Excipere rumores. Cic. Escouter et scavoir quel bruit il court.

Rumore malo flagrare. Horat. Avoir mauvais bruit.

Rumor incesserat. Tacit. Il estoit survenu un bruit.

Frigidus a rostris manat per compita rumor. Horat. S'espard.

Peruaserat rumor. Tacit. Le bruit estoit par tout.

Senescunt rumores. Tacitus. Le bruit se perd et s'abolit.

Varios rumores serere. Virgil. Semer.

Rumor est, vel erat. Terent. Le bruit est.

Qui erit rumor populi, inquit, si id feceris? Terent. Que dira le peuple de toy, si tu, etc. Quel bruit sera il de

toy entre le peuple?

rumpo

Rumpo, rumpis, rupi, ruptum, rumpere. Virgil. Rompre.

¶ Me rupi currendo. Plaut. Je me suis lassé et rompu.

¶ Mulas maiore onere rumpere. Alphenus. Corrompre.

Ictibus aera rumpit. Ouid. Il rompt l'air.

Amnes fontibus rumpuntur. Virgil. Se crevent, Se desbordent.

[Page 1171]

3159

Fulmen emicuit, et rupit diem. Lucanus. En sortant rendit et jecta une grande clarté et lumiere.

Imperium rumpere. Tacit. Faire contre le commandement.

Moras rumpere. Virgil. Se haster.

Questus pectore rumpere. Virgil. Jecter souspirs et complaintes, Se complaindre.

Silentium rumpere. Martial. Ne se plus taire.

Vocem rumpere. Virgil. Parler, S'esbouffer à parler apres qu'on s'est teu long temps.

¶ Inuidia rumpi. Virgil. Crever d'envie.

Rumpi licentia quorundam. Cic. Crever de despit qu'on ha d'aucuns qui ne laissent rien à faire qui leurs

vienne à plaisir.

¶ Ita bouem inflammat, vt rumpat. Plin. Qu'il le fait crever.

rumpotinetum

Rumpotinetum, pen. prod. Colu. Un lieu planté de tels petits arbres portants la vigne.

rumpotinum

Rumpotinum, rumpotini, pen. prod. Colum. Une sorte de vignoble sur petits arbres.

rumusculus

Rumusculus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Petit bruit.

runcatio

Runcatio, runcationis, Verbale. Plin. Sarclement.

runcator

Runcator, pen. prod. Aliud verbale. Columel. Sarcleur.

runcina

Runcina, runcinae, penult. prod. Plin. Une scie à scieurs d'aiz. Budaeus Runcinam etiam vocat Un rabot.

runco

Runco, runcas, runcare. Plin. Sarcler en remuant la terre.

ruo

Ruo, ruis, rui, rutum, ruere. Virgil. Cheoir du hault en bas, Tomber, Trebucher.

Ruit caelum imbribus. Martial. Il chet une fort grande pluye du ciel.

Ruit dies. Virgil. Le jour s'avance de venir.

3160

Ira ruit resoluta fraenis legum. Lucan. Ire effrenee tue, frappe, oultrage qui bon luy semble.

Sol ruit. Virgil. Le soleil se baisse fort, La nuict approche.

Ruit Ver. Virgil. Le printemps est sur sa fin.

¶ Amnes de montibus ruunt. Virgil. Tombent impetueusement.

Flumina ruunt per apertos campos. Ouid. Coulent et se desrivent.

¶ Ruere. Virgil. Se haster d'aller, Se jecter hastivement, et haster de faire quelque chose.

Vide nequid imprudens ruas. Terentius. Garde de te haster trop, Garde de faire chose par ta hastiveté qui te

vienne à mal.

Illum ruere nuntiant. Cic. Il dient qu'il vient à grande diligence.

Ruere portis. Liu. Sortir à la foule par les portes.

In media arma ruere. Virgil. Se ruer au milieu du combat.

Per omne fasque nefasque ruere. Lucan. S'abbandonner à toute meschanceté.

Ad interitum ruere. Ci. Se precipiter et jecter au danger de mort.

¶ Emptorem pati ruere. Cic. Endurer qu'il soit deceu et abusé.

¶ Ruere, accusatiuo iunctum. Virgilius, Cumulosque ruit male pinguis arenae. Il rue la terre deca et dela pour

l'applanir.

Sues ruunt herbas et limum. Plin. Les porceaulx fouillent du groin et arrachent les herbes et la terre, et les

ruent et jectent ca et là.

Ignis ruit atram nubem. Virg. Jecte une fumee noire et espesse.

¶ Caeteros ruerem, agerem. Terent. Poulseroye à terre, Rueroye par terre.

¶ − Confusa ruebant Ossa focis. Virgil. Tiroyent les os hors des cendres.

¶ Ruere, pro Iracunde furere. Cic. Forcener, Enrager, Se courroucer furieusement.

rupes

Rupes, rupis, foem. gen. Caes. Une roche, ou rocher.

rupicapra

Rupicapra, rupicaprae, pen. cor. Plin. Un chamois.

ruptio

Ruptio, ruptionis, Aliud verbale. Vlp. Rompure, Ruption, Rompement, Fraction, Fracture.

3161

ruptor

Ruptor, ruptoris, Verbale. Liu. Rompeur, Fracteur.

ruptus

Rupti. Plin. Grevez, Hernieux.

ruralis

Ruralis, et hoc rurale, pe. pro. Appartenant aux champs, Rural.

rurestris

Rurestris, et hoc rurestre, Idem. Apul. Champestre, Rustique.

ruricola

Ruricola, ruricolae, pe. cor. om. ge. Colum. Laboureur des champs.

Aratrum ruricola. Ouid. Duquel on laboure la terre.

ruro

Ruro, ruras, rurare: et Ruror, ruraris, rurari, Deponens. Plau. Demourer, ou estre aux champs, Se tenir aux

champs.

rursus

Rursus, et Rursum, aduerbia. Terent. Derriere.

¶ Rursus. Terent. Au contraire.

Id rursum si negant. Terent. Si au contraire ils le nient, etc.

¶ Rursus. Cicero. De rechef.

rus

Rus, ruris, neut. gen. Terent. Un lieu aux champs, Les champs.

Rus ibo. Terent. Aux champs.

Pascuntur omni rure. Colum. En toute sorte de terroir.

Redire, vel venire rure. Cic. Retourner des champs.

Scindere rura bubus. Seneca. Labourer la terre.

Est ruri. Cic. Il est aux champs.

ruscum

Ruscum, rusci, siue Ruscus. Virgil. Du meurte sauvage. Aucuns l'appellent du brusc, On en fait

communeement les houssouers à Paris. Aucuns l'appellent Frelon, les autres Petit houx.

3162

rusticarius

Rusticarius, Aliud adiectiuum. Cato. Appartenant aux laboureurs des champs.

rustice

Rustice, pen. cor. Aduerbium. Cic. En rustique, En villageois, Lourdement, et sans aucune grace,

Rustiquement.

rusticitas

Rusticitas, pen. cor. rusticitatis, contraria est Vrbanitati. Mart. Rusticité, Sotie, Simplesse, Simplicité.

rusticius

Rusticius, Aduerbium comparatiuum. Horat. Plus rustiquement.

rusticor

Rusticor, penult. cor. rusticaris, rusticari. Cic. Se tenir ou demourer aux champs.

rusticulus

Rusticulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Ci. Qui sent aucunement son rustique et lourdault, Lourdin,

Lourdinet.

¶ Rusticula, vel Rusticula auis. Martial. Une perdris griesche, ou une becasse.

rusticus

Rusticus, pe. cor. Substantiuum, Idem: vt Acer rusticus. Virg. Un paisan, homme de village, ou des champs,

Un villageois.

Rusticus. Virgil. Rustique, Incivil, Sot, Un rustault et lourdault.

Rusticus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Rural, Rustique, Des champs.

Vita rustica et agrestis. Cic. Vie champestre.

ruta

Ruta caesa. Vlpian. Mesnage de bois, ou autre chose, qui n'estoit point attaché, ne cloué.

Ruta, rutae, Herba. Plin. De la rue.

rutabulum

Rutabulum, rutabuli, pen. corr. Columel. Un fourgon, ou patrouille, Un rouable.

rutaceus

Rutaceus, Adiectiuum. Appartenant à la rue.

rutatus

Rutatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plin. Faict de rue.

3163

Rutati lacerti. Martial. Entortillez en la rue.

rutilesco

Rutilesco, rutilescis, rutilescere. Plin. Devenir jaulne.

rutilo

Rutilo, rutilas, pen. corr. rutilare. Plin. Jecter une lueur comme d'or, Reluire.

¶ Rutilare, Actiuum. Plinius. Faire reluire, Jaulnir comme or, Blondir.

Comae promissae, et rutilatae. Liu. Cheveuls longs et jaulnes ou blonds comme d'or, comme un bassin.

rutilus

Rutilus, Adiectiuum: vt Rutilus color. Plin. Couleur blonde et jaulne comme or, Resplendissant.

rutrum

Rutrum, rutri. Liu. Un rouable, ou rabot dequoy on mesle l'arene et le sable parmi la chaulx pour faire du

mortier.

[Page 1173]

sabbatharius

Sabbatharius, sabbatharii. Qui garde les sabbats: vndeIudaei Sabbatharii. Martial.

sabbathum

Sabbathum, sabbathi, penult. corr. Vox Hebraica. Repos.

In Iudaea riuus sabbathis omnibus siccatur. Plin. Touts les samedis.

Recutita sabbatha. Persius. Que les Juifs circoncis observent comme festes.

sabina

Sabina, pen. prod. Herba. Plin. Du savinier.

sabuletum

Sabuletum, sabuleti, pen. prod. Plin. Sablonniere.

sabulosus

Sabulosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Sablonneux.

sabulum

Sabulum, sabuli, pen. cor. et Sabulo, sabulonis. Plin. Sablon.

saburra

Saburra, saburrae. Plin. Grosse arene de quoy on charge les navires jusques à certaine mesure, à fin d'estre

plus fermes, Saburre.

3164

saburratus

Saburratus, pen. pro. Participium. Plaut. Chargé de ceste grosse arene, ou Plein de quelque chose que ce soit.

saburro

Saburro, saburras, saburrare, siue suburrare. Plin. Se veaultrer ou voultrer dedens telle grosse arene, ou s'en

charger, Bailler contrepois.

saccaria

Saccaria, saccariae. Apul. Marchandise de sacs.

saccarius

Saccarius. Paulus. Un portesac, Portefaix, Portepoche.

saccatus

Saccatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Coulé, ou Passé par un sac, ou par une chausse, comme les

apothicaires passent leur hypocras.

saccharum

Saccharum, sacchari, vel etiam Sacchar. Plin. Succre.

sacciperium

Sacciperium, sacciperii. Plaut. Bourse, ou Gibbeciere.

saccularius

Saccularius, saccularii. Vlpianus. Coupeur de bourses, Fouilleur de bourses.

sacculus

Sacculus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Sachet, Pochette, Bourse.

saccus

Saccus, sacci. Horat. Un sac, Une poche.

Saccus niuarius. Martial. Les anciens souloyent garder de la neige és caves jusques en esté, et quand leur

prenoit volunté de boire bien froid, ils jectoyent une quantité de ceste neige dedens un sac: puis jectoyent du

vin et le passoyent parmi, comme les apothicaires passent l'hypocras par une chausse de drap.

Saccis vina castrare. Plin. Passer du vin par un sac ou une chausse, pour rompre une partie de sa force.

sacellum

Sacellum, sacelli, Diminutiuum a Sacrum. Cic. Une chapelle et petit lieu dedié à Dieu ou à quelque sainct.

Ponere modicum sacellum alicui. Tacit. Edifier une petite chapelle, Fonder.

sacer

Sacer, sacra, sacrum. Virgil. Sacré, ou consacré à Dieu, Dedié à Dieu.

3165

AEdes sacra. Cic. Une eglise, Un temple.

Aruum sacrum Martis. Ouid. Dedié à Mars.

Medicamen sacrum. Ouid. Divin.

Mens sacra. Ouid. Divine.

¶ Sacra eorum deorum insula. Cic. Qui est en leur tutelle.

Dies sacer Dianae. Horat. Jour dedié à Diane.

¶ Sacrum est ritu. Plin. C'est une saincte et louable coustume, à laquelle on n'oseroit contrevenir sans se

meffaire.

¶ Sacer, Execrable, Detestable. vt,

¶ Sacer ignis. Colum. Le feu sainct Anthoine, Le feu sauvage.

sacerdos

Sacerdos, sacerdotis, penult. prod. com. g. Cic. Prestre, Sacerdot, Homme d'eglise.

Purus Musarum, Phoebique sacerdos. Ouid. Un poete.

sacerdotalis

Sacerdotalis, et hoc sacerdotale, pen. prod. Liu. Appartenant aux prestres, Sacerdotal.

sacerdotissa

Sacerdotissa. Gel. Prestresse.

sacerdotium

Sacerdotium, sacerdotii. Liu. La charge de faire les sacrifices, L'estat des prestres, L'estat sacerdotal.

sacoma

Sacoma, pen. prod. sacomatis. Contrepois.

Aurum ad sacoma appendere. Vitruuius. Bailler le pois de l'or qu'il fault pour faire quelque chose.

sacramentum

Sacramentum, sacramenti. Serment.

Sacramentum militare. Plin. iunior. Le serment que les souldars font de bien servir à la guerre.

Contendere sacramento. Cic. Faire gageure judiciaire à l'encontre d'aucun par consignation d'argent.

Iusto sacramento contendere. Cic. Mouvoir à aucun procez portant gageure et consignation d'amende d'une

part et d'autre que les anciens appeloyent Sacramentum, pource que les deniers de celuy qui perdoit, estoyent

3166

confisquez et employez au faict des sacrifices, et autres choses appartenantes à la religion.

Perfidum sacramentum dicere. Horat. Se parjurer.

Miles longo Caesarum sacramento imbutus, etc. Tacit. Qui long temps avoit milité pour les Cesars.

Renouare sacramentum in nomen alicuius. Tacit. Renouveler le serment de guerre, Refaire, ou faire de rechef

le serment au Roy.

Rogare aliquem sacramento. Quintil. Astraindre et lier par serment.

Teneri sacramento. Sueton. Estre soubz la charge d'aucun capitaine.

¶ Sacramenta. Iuuenal. Les gents de guerre ausquels on a faict faire le serment.

¶ Sacramentum. Varro. Certaine somme d'argent que chascun des parties souloyent anciennement consigner

en certaines causes: mais le vainqueur retiroit ses deniers, et ceulx du vaincu estoyent confisquez: comme à

present en cas de proposition d'erreur le demandeur consigne la somme de six vingtz livres Parisis, laquelle

somme est adjugee au Roy si ledict demandeur pert sa cause.

sacrarium

Sacrarium. Liu. Le lieu où on met les choses sacrees, Sacraire, Sacristie, Secretainerie.

Probro vetito temerat sacraria. Ouid. Il pollue et profane le temple, couchant en iceluy avec une femme.

¶ Sacrarium. Cic. Une petite chapelle secrette en la maison.

sacratus

Sacratus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Sacré, Consacré, Dedié à Dieu.

Caput sacratum. Virgil. Un homme dedié et deputé pour estre immolé.

Tempora sacrata mea sunt velata corona. Ouid. J'ay esté couronné poete du chappeau de laurier ou d'hierre.

[Page 1174]

Dona ducum sacrata. Lucan. Dons que les capitaines mettent és eglises ou ailleurs apres qu'ils ont eu victoire

de leurs ennemis, comme estendars et choses semblables.

Fas mihi Graiorum sacrata resoluere iura. Virgil. Il m'est loisible et licite de rompre et faulser le serment de

guerre que j'ay faict aux Grecs, car ils m'ont voulu faire mourir à tort.

Sacratae leges. Liu. Loix qui portent peine de la teste à touts les contrevenants et contrefaisants.

¶ Sacratior, et hoc sacratius. Pli. Nihil habent Druidae visco et arbore in qua gignatur sacratius. Il n'est rien

qu'ils estiment plus sainct.

Sacratissimus. Plin. Numine illis gentibus sacratissimo. Tressacré.

3167

sacricolae

Sacricolae, pen. cor. Tacit. Sacrificateurs. Budaeus etiam interpretatur. Gents d'eglise.

sacrifer

Rates sacriferae. Ouid. Qui portent les choses sacrees.

sacrificalis

Apparatus sacrificalis. Tacit. L'apprest du sacrifice.

sacrificium

Sacrificium, sacrificii. Liu. Sacrifice.

sacrifico

Sacrifico, sacrificas, pen. cor. sacrificare. Plaut. Sacrifier.

Sacrificare. Plaut. Demander pardon.

sacrificulus

Sacrificulus, pen. corr. Liu. Qui faisoit les sacrifices que souloyent faire les Roys devant qu'ils fussent jectez

de Rome.

sacrificus

Sacrificus, pen. cor. Adiectiuum: vt Sacrificae tibiae. Plin. Desquelles on usoit és sacrifices.

Dies sacrifici. Ouid. Esquelles on fait sacrifice.

Sacrificus, Substantiuum. Ouid. Qui faisoit les sacrifices.

sacrilegium

Sacrilegium, sacrilegii. Cic. Larcin de choses sacrees, Sacrilege.

Admittere sacrilegium. Quintil. Commettre sacrilege.

sacrilegus

Sacrilegus, pen. corr. Adiectiuum. Terent. Larron de choses sacrees, Sacrilege.

Sacrilegum bellum. Cic. Par laquelle les choses sacrees sont pillees.

sacro

Sacro, sacras, sacrare. Cic. Sacrer, Consacrer, Dedier à Dieu.

Carmina sacraruut auum tuum. Ouid. L'ont faict immortel.

Foedus sacrare. Liu. Faire alliance, ou accord.

Nomen alicuius sacrare. Martial. Faire quelque epitaphe à un trespassé, à fin qu'il soit perpetuelle memoire

3168

de luy.

Vota sacrare diis. Virgil. Faire veux.

¶ Sacrare. Liu. Sacrer un homme et touts ses biens: en quoy faisant il estoit permis au premier de le tuer.

sacrosanctum

Sacrosanctum. Cic. Toute chose qui est defendue de violer sur peine de la vie.

Sacrosanctus Trib. pleb. Liu. Qu'on n'osoit toucher ne blesser sur peine de la hart.

sacrum

Sacrum, Nomen substantiuum. Virgil. La solennité qu'on faisoit quand on sacrifioit aux dieux, ou qu'on

jouoit quelque jeu en l'honneur d'eulx.

Vates sacrorum. Ouid. Le poete qui descrit par vers les solennitez.

Iugalia. Ouid. Les solennitez de mariage.

Piaculare sacrum facere. Liu. Faire quelque sacrifice à Dieu pour obtenir absolution et remission de quelque

peché.

Socialia. Ouid. Mariage.

Stata sacra. Ouid. Qu'on fait touts les ans à certain jour.

Canere sacra. Virgil. Chanter hymnes et chansons à l'honneur de Dieu.

Facere sacra. Cic. Celebrer quelque feste solennelle, ou Sacrifier, Faire sacrifice.

¶ Inter sacrum et saxum stare. Plaut. Estre en si grande perplexité, qu'on ne scait qu'on doibt faire.

saepe

Saepe, Aduerbium, saepius, saepissime. Terent. Souventesfois, Beaucoup de fois, Plusieursfois, Maintesfois.

Saepius. Cic. Plus souvent, Plus de fois.

saeuio

Saeuio, saeuis, saeuiui et saeuii, saeuitum, pen. prod. saeuire. Liu. Exercer cruaulté envers aucun, User de

cruaulté.

Amor resurgens saeuit. Virgil. Tormente fort la personne.

saeuiter

Saeuiter, pen. cor. Aduerbium. Plaut. Cruellement.

saeuitia

Saeuitia, saeuitiae. Plin. Cruaulté.

3169

saeuus

Saeuus, Adiectiuum. Virgil. Maupiteux, Cruel, Furieux.

¶ Saeuus. Virgil. Ennemi.

¶ Saeuus. Virgil. Fort.

¶ Saeuus alicui. Virgil. Mal content et fort courroucé contre aucun.

¶ Saeuus. Virgil. Grand.

¶ Saeuus. Virgil. Puissant.

[Page 1175]

Hyems saeua. Valer. Flac. Un fort hyver qui est merveilleusement froid.

Scopulo e saeuo reuulsus. Virg. Pource que le rocher luy avoit rompu sa navire.

Saeuissimus quam qui vnquam. Liu. Le plus cruel qui fut jamais.

saga

Saga, sagae. Cic. Une sorciere.

Saga, sagae. Cato. Un saye.

sagacitas

Sagacitas, pen. corr. sagacitatis, foem. gen. Cic. Vivacité d'esprit, quand aucun sent incontinent, et se doubte

de quelque chose, Sagesse, Finesse, Sagacité.

Narium sagacitas. Cic. Promptitude de sentir incontinent une bonne ou mauvaise odeur.

sagaciter

Sagaciter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Avec grand sentement et flairement, ou Finement et sagement.

sagaria

Sagaria, sagariae. Vlpian. Marchandise, ou Le faict de vendre sayes et hocquetons.

sagarius

Sagarius, sagarii, Qui vend des sayes et hocquetons.

sagatus

Sagatus, pen. prod. Adiectiuum. Suet. Qui ha un saye vestu.

sagax

Sagax, sagacis, pen. prod. om. g. Cic. Qui ha grand flairement. Et per translationem, Qui conjecture et

prevoit bien les choses advenir, Sage, Prudent, Bien advisé.

3170

Palatum sagax in gustu. Plin. Qui sent incontinent la bonté ou mauvaistié d'une viande.

Curae sagaces. Horat. Soigneuse providence.

Sagacissimus rerum naturae. Columel. Fort scavant en philosophie naturelle, ou és choses naturelles.

Sagaces canes. Cic. Qui sentent incontinent la trace de la beste, comme font les chiens qu'on appelle

espagnols, et autres appelez pendants.

sagena

Sagena, sagenae, pen. pro. Manilius. Un filé et verveul à prendre poisson, Une seime, Une traine.

sagina

Sagina, saginae, pen. prod. Iuuenal. Graisse, ou Toute maniere de viande qui engraisse la personne.

¶ Sagina. Iustinus. Une graisse superflue que l'homme acquiert par estre trop à son aise.

saginarium

Saginarium, saginarii. Varro. Le lieu où on engraisse les bestes, La mue.

saginatio

Saginatio, Verbale. Plin. Engraissement de bestes.

sagino

Sagino, saginas, pen. prod. saginare. Columella. Engraisser une beste, Mettre en mue.

sagio

Sagio, sagis, sagiui, sagitum, pen. prod. sagire. Cicero. Sentir incontinent une odeur.

sagitta

Sagitta, sagittae. Une fleiche et un traict, Sajette, ou Sagette.

Pennigerae. Sil. Empennees.

Aptare neruo sagittas. Virgil. Encocher, Mettre en coche.

Asperare sagittas ossibus. Tacitus. Mettre un os au bout par faulte de fer.

Emittere sagittas arcu. Plin. Descocher.

In aliquem ire sagittis. Stat. L'assallir à coups de fleiches.

Sagittas Phoebi imbuit draco. Seneca. Les fleiches de Phebus ont esté ensanglantees et abbrevees du sang

d'un dragon.

Neruo sagittam impellere. Ouid. Descocher.

3171

Promere celeres sagittas. Horatius. Tirer hors de la trousse ou carquois.

¶ Sagitta. Columel. Le plus long sarment qu'on laisse en la vigne en la taillant.

¶ Sagitta, Herba. Plin. Une sorte d'herbe croissante és eaues, que aucuns appellent materaz.

sagittarius

Sagittarius, Adiectiuum: vt Sagittarius calamus. Plin. Duquel on fait des fleiches.

Sagittarius, Substantiuum. Cic. Sagittaire, Archer.

sagittifer

Sagittifer, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui porte les fleiches.

Pecus sagittifera. Claud. Porc espic.

sagittipotens

Sagittipotens, pen. corr. Cic. Sagittaire.

sagmen

Sagmen, sagminis, pen. corr. n. g. Herba. Liu. Vervaine.

sagulatus

Sagulatus, pen. prod. Adiectiuum. Suet. Qui ha un sayon vestu.

sagulum

Sagulum, pen. corr. Diminutiuum. Virgil. Sayon.

[Page 1176]

sagum

Sagum, huius sagi. Cic. Un saye. C'est aussi un hocqueton de guerre que les Romains portoyent.

Saga cuculla. Columel. Des sayes qui ont des coqueluchons par derriere.

sal

Sal, salis, masc. et neut. gen. Sel.

Grumus salis. Plin. Un gros grain de sel.

Fusile sal. Columel. Aisé à fondre.

Sal candidus. Cato. Sel blanc.

Sal popularis. Cato. Sel commun, Gros sel.

Aspergitur tritis salibus. Columel. On le sale de sel menu, On le saulpouldre.

3172

Tabescit sal. Cato. Le sel se fond.

¶ Sal, pro Sapientia aliquando ponitur, et masculino tantum genere proferri consueuit. Terent. Sagesse.

¶ Sal. Catul. Parolle joyeuse et recreative, qui fait rire les gents et aucunesfois pique, Gaberie, Farcerie,

Raillerie, Rigolerie, Facetie.

Publius Scipio omnes sale facetiisque superabat. Cic. Estoit le plus facetieux homme du monde.

Nati sales intra pomoeria. Iuuenal. Mots de risee qui ont bonne grace, et ne sentent point le village, Urbanité.

Sal placidum. Virgil. La mer calme.

salacitas

Salacitas, pen. cor. salacitatis. Plin. Paillardise.

salamandra

Salamandra, salamandrae. Plin. Salmandre.

salar

Purpureisque Salar stellatus tergora guttis. Une truitte.

salarium

Salarium, salarii, Substantiuum. Plin. Salaire, Loyer qu'on recoit de son labeur.

salarius

Salarius, salarii. Mart. Qui vend du sel ou chairs de poissons salez, Saunier.

Salarius, Adiectiuum: vt Annona salaria. Liu. La provision et fourniture de sel pour un an.

Via salaria. Plin. Le chemin par où passoit le sel.

salax

Salax, salacis, pen. prod. om. ge. Columel. Qui est fort subject à paillardise.

Salaces cibi. Ouid. Qui incitent à paillardise.

salebrae

Salebrae, pen. cor. salebrarum. Mart. Lieux mal uniz, haults et bas, raboteux, lesquels à grand peine on peult

passer sans saulter.

Nunquam in tantas salebras incidisset. Cic. En une maniere de parler si lourde et estrange, si aspre et si rude.

salebrosus

Salebrosus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Lieu fort mal uni.

3173

salgama

Salgama, pen. corr. salgamorum, n. g. Colum. Confitures.

salgamarius

Salgamarius, salgamarii. Colum. Qui fait et vend confitures.

salicastrum

Salicastrum, salicastri. Plin. Une sorte de vigne sauvage croissant és saulsayes.

salicetum

Salicetum, saliceti, pen. prod. et per syncopen, Salictum, salicti. Cic. Une saulsaye.

saliens

Saliens, Participium. Saillant, Saultant, Bondissant: vt Grandine saliente graues ceciderunt nimbi. Ouid.

salientes

Salientes. Cicero. Les bouts des tuyaux des fontaines par lesquels l'eaue sort.

salignus

Salignus, Adiectiuum. Virgil. Qui est de saulx.

salina

Salina, salinae, pen. prod. Plin. Une saline.

Strues salinarum. Cic. Vaches de sel.

salinum

Salinum, salini, pen. prod. Pers. Une saliere.

Regustatum salinum digito terebrare. Pers. Estre si povre qu'on n'ait pas du sel assez pour manger avec son

pain en lieu de pitance.

salio

Salio, salis, saliui, vel salii, vel salui, diuisis syllabis, saltum, salire. Virgil. Saillir, Saulter, Bondir.

Arbusta saliunt e terra. Lucret. Sortent de terre.

¶ Salit mihi cor, per translationem. Plaut. Le cueur me tressault de joye.

¶ Salire dicuntur animalia ratione carentia. Ouid. Quand les masles saillent sur les femelles.

salitura

Salitura, saliturae, pen. prod. Columel. Saulse faicte avec du sel, ou Salure.

3174

saliua

Saliua, saliuae: vel Saliuum, saliui, pen. prod. Plin. La salive.

Ieiuna saliua. Plin. La salive d'une personne qui est à jun.

Tenuis saliua turdorum. Pers. Le goust delicat et friant.

Sua cuique vino saliua innocentissima. Plin. Seve, Saveur.

saliuarius

Saliuarius, Adiectiuum. Plinius, Purpurae saliuario lentore proueniunt. D'une humeur gluante et salee.

saliunca

Saliunca, saliuncae. Plin. Herbe, ou arbreau qu'on appelle Nard Celtique, ou Gaulique, Aspic, Lavande.

saliuo

Saliuo, saliuas, pen. prod. saliuare. Plin. Jecter de la salive.

saliuosus

Saliuosus, pen. prod. Adiectiuum. Plinius, Humor vlmis saliuosus. Qui ha le goust de salive, ou est semblable

à salive.

salix

Salix, salicis, pen. corr. f. g. Arbor. Plin. Saulx.

Amnicolae salices. Ouid. Qui se tiennent aupres des rivieres.

Erratica salix. Plin. Marsaul. Bud.

sallio

Sallio, sallis, salliui, sallitum, pen. prod. sallire. Sisenna. Saler, Saulpouldrer.

salmo

Salmo, salmonis, m. g. Plin. Saulmon.

salpa

Salpa, salpae. Plin. Une sorte de poisson qu'on appelle Stocfiz, ou Merlu.

salsamentarius

Salsamentarius, Adiectiuum: vt Cadi salsamentarii. Plin. Esquels on sale de la chair ou du poisson.

Salsamentarius, Substantiuum. Author ad Heren. Vendeur ou faiseur de telles salures.

salsilago

Salsilago, pen. prod. salsilaginis, f. g. vel Salsugo, salsuginis. Plin. Une liqueur de sel ou salee.

3175

salsitudo

Salsitudo, pen. prod. salsitudinis. Plin. Humeur salee.

salsura

Salsura suillae carnis. Colum. Salure ou Maniere de saler.

salsus

Salsus, Adiectiuum. Plaut. Qui est salé.

¶ Salsum. Quintil. Parolle qu'on dit pour rire, et qui pique aucunement.

Salse, Aduerbium. Cic. Aguement et prudemment, Par bonne rencontre, En piquant, En mordant.

Salsamentum. Terent. Toute sorte de chair salee, ou poisson salé.

saltatio

Saltatio, Verbale. Ci. Danse, Carrole, Bal. Agilis saltatio Apul.

saltator

Saltator, pen. pro. Verbale, m. g. Cic. Danseur, Carroleur, Baleur.

saltatorius

Saltatorius, Adiectiuum: vt Ludus saltatorius. Macrob. L'eschole des danses, Le lieu où on apprend à danser.

Orbis saltatorius. Cic. Un branle. Bud.

Orbem saltatorium versare. Cic. Mener un branle. Bud.

saltatricula

Saltatricula, saltatriculae, pe. cor. Diminutiuum a Saltatrix. Gell. Danserelle, Saulterelle.

saltatrix

Saltatrix, penult. prod. saltatricis, pen. prod. Verbale foe. Cic. Danseresse.

saltatus

Saltatus, huius saltatus, pen. prod. Liu. Danse, Dansement.

saltem

Saltem, Coniunctio. Cic. Au moins, A tout le moins.

salto

Salto, saltas, saltare, Frequentatiuum. Cic. Danser, Carroler, Baler, Treper. \ Discit saltare. Macrob. Il

apprend à danser.

Eleganter saltare. Sallust. Bien danser et de bonne grace.

3176

Laudes alicuius saltare. Plin. iunior. Danser en chantant les louanges d'aucun.

[Page 1177]

saltuarius

Saltuarius, saltuarii. Pomponius. Garde et sergeant des forests, Forestier, Verdier, Gruyer.

saltuatim

Saltuatim, pen. prod. Aduerbium. Gell. En saultant, Par saults.

Saltuatim scribere. Sisenna. Escrire une chose sans ordre comme il vient à la memoire.

saltuosus

Saltuosus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Lieu forestier.

saltus

Saltus, huius saltus, m. g. Virgil. Un sault, Bond, Bondissement.

¶ Dare saltum. Ouid. Saulter, Faire un sault.

Fera saltu fertur super venabula. Virgilius. La beste sauvage saulte par dessus, etc.

saltus

Saltus, huius saltus, masc. gen. vel Saltus, salti. Virgil. Une forest espesse où les bestes paissent, et se

retirent en temps d'esté pour la chaleur du soleil. Aucuns dient que ce sont lieux forestiers, soit en plain ou

montaigne.

Sepire saltum plagis. Lucret. Environner de rets et toiles.

saluber

Saluber, haec salubris, et hoc salubre: vel, hic et haec salubris, et hoc salubre, pen. prod. Qui donne santé,

Salubre, Salutaire, Sain.

Aer, cibus, locus, salubres dicuntur. Colum. Sains.

¶ Consilium salubre. Cic. Bon conseil et utile.

Adoptio salubris pupillo. Vlp. Prouffitable.

Verba salubria. Ouid. Parolles par lesquelles un malade est guari, ou un mort est resuscité.

¶ Salubre corpus. Sallust. Qui est en santé, Sain.

Si salubres factae sunt. Cic. Si elles sont guaries.

salubritas

Salubritas, pen. corr. salubritatis. Plin. Santé, Salubrité.

3177

Salubritas caeli atque temperies. Plin. Un bon air et sain, Bonté et attrempance d'air.

Propter salubritatem. Caesar. Pour la santé.

salubriter

Salubriter, pen. corr. Aduerbium. Liu. En santé, Avec santé, Sain et sauve, Sainement, Salubrement.

Trahi bellum salubriter potest. Liu. Sans dommage d'homme.

salue

Here salue. Terent. Dieu te gard.

Saluebis a meo Cicerone. Cic. Cicero mon filz te salue.

Dionysium velim saluere iubeas. Cic. Salue le de par moy.

Saluere sibi dici mane iubebat. Sueton. Il se faisoit venir saluer, ou dire Bon jour. Vide DICO.

saluia

Saluia, saluiae, Herba. Plin. De la sauge.

saluiatum

Saluiatum, saluiati, pen. prod. Colum. Une sorte de bruvage que les mareschaulx baillent aux chevaulx,

Medecine, ou bruvage où il y a de la sauge. Alii saliuatum legunt.

saluio

Saluio, saluias, saluiare. Colum. Donner tel bruvage aux chevaulx, ou vaches. Alii saliuare dicunt.

salus

Salus, salutis, pen. prod. f. g. Plaut. Salut, Salvation, Sauvement, Santé.

Nosse omnia haec, salus est adolescentulis. Terentius. C'est leur prouffit.

AEneas dubius salutis. Ouid. En danger de mort.

Incertus sum salutis meae. Ouid. Je ne scay si j'eschapperay de la maladie, ou si j'en mourray.

Consulere saluti. Cic. Penser de sa santé.

Debere salutem suam alicui. Ouid. En estre tenu à luy.

Deserere salutem. Cic. Ne tenir compte de son salut.

Dare salutem. Cic. Sauver.

[Page 1178]

Ferre opem et salutem indigentibus. Cic. Sauver les povres, Aider, Secourir qu'ils ne meurent de faim.

3178

Inuisa est mihi ipsa quoque salus. Oui. Je vouldroye estre mort.

− fortuna salutis Monstrat iter. Virgil. Le chemin et moyen de nous sauver.

Stabili salute potiri. Ouid. Estre en fort bonne santé.

Fuga salus quaesita. Ouid. Quand on se sauve à la fuitte.

Salute accepta redditaque Liu. Apres qu'ils se furent entresaluez.

Reducere ad salutem. Cic. Remettre en santé.

Saluti esse alicui. Cic. Aider aucun.

¶ Salutem dicere alicui. Plaut. Saluer aucun.

Mandauit vt mihi salutem adscriberes. Cic. Que tu me saluasse de parolles.

Salutem dicere foro et curiae. Cic. Dire à Dieu à la cour, Ne se mesler plus des affaires de la Republique.

Mihi dulcis salus visa est per te missa ab illa. Referes igitur ei plurimam salutem. Cic. Tu me recommanderas

à elle pareillement, Tu la resalueras.

¶ Vna salus victis, nullam sperare salutem. Virg. Remede.

salutaris

Salutaris digitus. Sueton. Le doigt qui est aupres le poulce.

salutariter

Salutariter, pen. corr. Aduerbium. Plancus ad Ciceronem, Salutariter recipere me possem. Sain et sauve, sans

dommage de ma personne.

Armis salutariter vti. Cic. Au salut et conservation du peuple, A son advantage et prouffit, Salutairement.

Salutariter dantur in vino. Plinius. Pour la guarison et santé d'aucun.

salutatio

Salutatio, Verbale. Cic. Salutation.

Salutanti mutuam salutationem reddere. Seneca. Resaluer celuy qui nous salue.

Tempus consumere salutationibus. Cic. A faire la reverence.

Inter exercitus salutatio facta. Liu. Les osts se saluerent l'un l'autre.

salutator

Salutator, pen. prod. Verbale. Q. Cic. Salueur, Qui salue et fait la reverence.

3179

salutatorium

Salutatorium, salutatorii: vt Salutatorium publicum exercere. Seneca. Estre portier ou huissier de quelque

grosse maison, pour ouvrir ou refuser la porte à ceulx qui viennent saluer le seigneur, ou veulent parler à luy.

salutatorius

Salutatorius, Adiectiuum: vt Cubile salutatorium. Plin. Chambre en laquelle on venoit touts les matins saluer

et donner le bon jour au seigneur de la maison.

salutifer

Salutifer, pen. cor. salutifera, salutiferum, pen. corr. vt Aquae salutiferae. Martial. Qui donnent santé, Saines.

Puer salutifer orbi. Ouid. Salutaire, Qui donne salut et santé, Qui sauve.

salutigerulus

Salutigerulus, salutigeruli, pen. corr. m. g. a salute gerenda: vt Salutigeruli pueri. Plaut. Serviteurs qui font les

recommandations. Id est, internuntii amorum. B.

saluto

Saluto, salutas, pen. prod. salutare. Plaut. Saluer, Bienvenier.

Salutant, ad coenam vocant. Terent. Me font la reverence.

Domus te tota nostra salutat. Cic. Te salue, Se recommande à toy.

Templa salutat. Ouid. Quand on oste son bonnet en passant devant une eglise.

Vade liber, verbisque meis loca grata saluta. Ouid. Salué de par moy.

¶ Saluto te familiaris, priusquam eo. Plaut. Je te dis à Dieu.

¶ Salutare Deum. Cic. Le saluer, et se recommander à luy.

Salutare Deum precibus. Martial. Le prier.

¶ Salutare, Seruare. Plin. Palmites salutentur pro vicibus matris singuli aut gemini. Soyent gardez, et ne

soyent point coupez.

¶ Salutari, passiuum. Cic. Estre salué.

Visne salutari sicut Seianus? Iuuen. Veuls tu qu'on te face la reverence comme on faisoit à, etc.

Cur sternutamentis salutamur? Plin. Pourquoy est ce quand nous esternuons, qu'on nous dit, Dieu vous aide?

saluus

Saluus, Adiectiuum. Terent. Sain, Sauve, Eschappé, Sauf.

Saluus sis Crito. Terent. Dieu te gard.

3180

[Page 1179]

Sum saluus, si haec vera sunt. Terent. Il me va bien, Je suis eschappé, Il n'y a plus de danger à moy.

Salua res est. Terent. Tout va bien, Il n'y a plus de danger.

Te saluum venisse in Epeirum, vehementer gaudeo. Cic. Sain et sauve.

Capite saluo. Cic. Sans danger de la vie.

Satin'saluae? Terent. Les affaires ne se portent ils pas bien?

¶ − galeam in naui perdidi. Nunc mihi opportuna hic esset, salua si foret. Plau. Si elle n'estoit perdue, si je la

pouvoye recouvrer.

Saluum signum est? Plaut. Le seau est il entier?

Vasa salua. Plaut. Entiers.

Quaesiuit saluusne esset clypeus. Ci. S'il estoit sauvé, S'il n'estoit point perdu, et tombé entre les mains des

ennemis.

Salua epistola. Cic. Qui n'est point deschiree.

Salua fide. Cic. Sans faulser sa foy.

Salua gratia. Quintil. Sans encourir la male grace.

Saluo iure amicitiae. Cic. Sauf le droict d'amitié.

Salua lege. Cic. Sans faire contre la loy.

Salua magnitudine tua domine, descendas oportet ad meas curas. Plin. iunior. Sans prejudice de, etc.

Reuerentia salua, etc. Martial. Sauf l'honneur et la reverence.

sambuca

Sambuca. Fest. Un instrument ou machine de guerre à batre la muraille d'une ville.

sambuceus

Sambuceus, Adiectiuum. Plin. iunior. De sureau.

sambucina

Sambucina, sambucinae, pen. cor. Plaut. Celle qui joue de tel instrument.

sambucus

Sambucus, sambuci, pen. prod. foe. g. Arbor. Plin. Un sureau, ou Suseau, ou Sehu.

3181

samium

Samium. Cic. Pot de terre.

samius

Samius, Adiectiuum: vt Samia vasa. Cic. Vaisselle de terre qui vient de l'isle qu'on appelle Samos.

sampsuchinus

Sampsuchinus, pen. cor. Adiectiuum: vt Sampsuchinum oleum. Plin. De marjolaine.

sampsuchum

Sampsuchum, sampsuchi, pe. pro. siue Sampsycus, Herba quae et amaracus dicitur. Plin. Marjolaine.

samsa

Samsa, samsae: siue Sampsa, siue Sansa. Colu. Le noyau de l'olive.

sanabilis

Sanabilis, et hoc sanabile, pen. corr. Cic. Facile et aisé à guarir et saner, Sanable, Guarissable.

sanatio

Sanatio, Verbale. Cic. Guarison.

sancio

Sancio, sancis, sanciui, sancitum, pen. prod. vel sanxi, sanctum, sancire. Cic. Establir et confermer quelque

chose soubz certaine peine, Ordonner et decerner.

Multa sanxit de aetate hominum. Cic. Il a faict beaucoup d'ordonnances, Il a ordonné.

Carmina sancire alicui. Stat. Consacrer, Dedier.

Dictis connubia sancire. Claud. Confermer.

Dolore suo sancire militaris imperii disciplinam. Cic. Torquatus, chef de l'armee Romaine, pour maintenir et

conserver la discipline et obedience militaire, feit couper la teste à son filz, pource que contre son

commandement il avoit combatu contre ses ennemis, Il conferma la discipline militaire par la mort de son

filz, de laquelle toutesfois il estoit fort dolent.

Sancire dubia. Cic. Confermer un droict doubteux par l'authorité de la loy.

Sanxit edicto ne ex Asia frumentum exportari liceret. Ci. Il defendit par edict general sur peine que nul ne

fust si hardi de faire aucune traicte de bleds hors le pais d'Asie.

Vt exilium eius Senatus consulto sanciretur, perfecerat. Tacit. Fut approuvé et confermé.

Fidem dextra sancire. Liu. Bailler la foy touchant à la main, et confermer aucune chose.

Fide sanxerunt, liberos Tarentinos, leges, suaque omnia habituros. Liu. Ils les asseurerent leur baillant la foy.

3182

Foedus capite vel sanguine alterius cum aliquo sancire. Liu. Accorder la paix par tel si, que un certain

personnage sera mis à mort.

Iusiurandum sancire, Iureiurando sancire. Liu. Confermer par serment.

Leges sancire. Cic. Faire aucunes loiz et establir.

Orbem purgatum sanxerat Hercules. Propert. Avoit asseuré et mis en seureté.

Poenas sancire malorum. Stat. Punir les malfaicts.

Poena sancire aliquid. Cic. Ordonner sur certaine peine.

Regnum ab Antonio Herodi datum victor Augustus sanxit. Tacit. Conferma.

Id ne fieret, lege sancitum est. Cic. La loy defend soubz certaine peine que, etc.

Habent legibus sancitum, siquis quid, etc. Caes. Il est dict par leurs loix que, etc.

sancte

Sancte, Aduerbium. Cic. Avec integrité de vie, Sainctement.

Sancte. Plaut. Fermement.

− sancte adiurat Non posse. Terentius. Il jure fort et ferme qu'il ne peult.

Promitto ac recipio, sanctissime esse obseruaturum. Cicero. Entierement, Sans aucune faulte.

Sanctissime conseruata. Cic. Inviolablement.

[Page 1180]

sanctio

Sanctio, sanctionis. Cic. La clause qui est en chasque loy portant peine à l'encontre de ceulx qui seront au

contraire, ou qui n'obeiront.

Foederis sanctio. Cic. Confirmation d'alliance.

sanctitas

Sanctitas, pen. cor. sanctitatis. Cic. Saincteté et honnesteté.

sanctuarium

Sanctuarium, sanctuarii. Un lieu sainct, Sainctuaire.

Sanctuarium, siue sanctuaria Mithridatis appellauit Plinius, quae alio loco arcana. Le cabinet de Mithridates.

sanctus

Sanctus, Adiectiuum. Vlpian. Qu'on n'ose violer. C'est aussi sainct et sans aucune tache de vice.

3183

Fides induciarum sancta. Liu. Treves qui tiennent.

Ornatus sanctus. Quintil. Honneste, et non point dissolu.

Firmissima et sanctissima testimonia. Cic. Entiers, et qui ne flechissent en rien.

Vir sanctissimus. Plancus ad Ciceronem. Qui est de vie saincte et entiere.

sandalides

Sandalides, pen. corr. Plin. Une sorte de palme.

sandaligerulus

Sandaligerulus, pen. cor. Adiect. Plaut. Qui use de tels souliers.

sandalium

Sandalium, sandalii. Terent. Une sorte de souliers.

Sandalium. Plin. Une sorte de blé.

sandapila

Sandapila, sandapilae, pen. cor. Martial. Une biere à mettre les trespassez.

sandaracha

Sandaracha, sandarachae. Plinius. Une sorte de mineral qui se trouve és mines d'or et d'argent, appelé

communeement Arsenic rouge. Autre Sandaracha se fait artificiellement de cerusse bruslee, Massicot.

sandarachatus

Sandarachatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plin. Avec lequel y a de ce mineral meslé parmi.

sandarachinus

Sandarachinus, Adiectiuum: vt Color sandarachinus. Fest. Resemblant à ce mineral.

sandix

Sandix, sandicis, pen. prod. m. g. Plin. Une couleur composee, faicte moitié cerusse et terre rouge bruslees.

Amictus sandicis. Propert. Habillement de ceste couleur.

sane

Sane, Aduerbium. Cic. Certes.

Habeat sane. Cic. Bien de par Dieu qu'il l'ait, Ainsi soit.

Tulerit sane filius noster merito poenas. Quintil. Soit ainsi que, etc. Je pose le cas que, etc.

Bellum sane difficillimum gessit. Suet. Tresdifficile.

Rem haud sane difficilem. Cic. Qui n'est pas fort difficile.

3184

Post Chrysippum non sane est disputatum. Ci. On n'a pas fort, ou beaucoup disputé.

Et sane concipiat quis vel declamantis habitum. Quint. Et mais quelqu'un, etc.

Sane quam sum gauisus. Brutus. Je me suis fort esjoui.

Sane quidem. Terent. Et bien de par Dieu je le veuls bien, De par Dieu soit.

Sane quod tibi nunc vir videatur esse, hic nebulo magnus est. Terent. Vrayement quant à ce qu'il te semble

qu'il, etc.

Ne sit sane. Cic. Bien de par Dieu qu'ainsi ne soit.

Non sane. Cic. Non certes.

Sane si placet. Cic. J'en suis content s'il te plaist.

− quid taces? PH. Sane quia vero hae mihi patent semper fores. Terent. Certainement pource que, etc.

Commotus est sane. Cic. Assez.

Sane pol illa temulenta est mulier. Terent. Fort yvre.

Non ita sane vetus. Cic. Non pas fort vieil.

Recte sane. Terent. C'est vrayement bien dict à toy par moquerie.

sane

Sane, Aduerbium. Horat. Sagement, En homme de bon sens.

sanesco

Sanesco, sanescis, sanescere. Columel. Se guarir.

sanguiculus

Sanguiculus, sanguiculi, pen. cor. Plin. Sang d'un petit chevreau preparé et accoustré pour manger.

sanguinarius

Sanguinarius, Aliud adiectiuum. Cicero. Cruel, Qui ne demande qu'à tuer, Sanguinaire.

Herba sanguinaria. Columel. Toute herbe qui estanche le sang, ou fait saigner.

sanguineus

Sanguineus, Adiectiuum. Plein de sang, Sanguin.

Bellum sanguineum. Stat. Sanglant, Cruel.

Imber sanguineus. Cic. Pluye de sang.

3185

Virga sanguinea. Plin. Qui ha l'escorce rouge comme sang.

sanguino

Sanguino, sanguinas, pen. cor. sanguinare. Quintil. Saigner, Jecter sang, Estre saigneux et sanglant.

Eloquentia lucrosa et sanguinans. Tacit. Cruelle, Sanglante, Qui s'enrichit du sang des povres.

sanguinolentus

Sanguinolentus, Adiectiuum. Author ad Heren. Sanglant, Saigneux, Ensanglanté.

sanguis

Sanguis, m. g. quod et Sanguen, neut. gen. dixerunt veteres, vnde sanguinis facit in genitiuo, pen. corr. Cic.

Sang.

Detractio sanguinis, et Sanguinis missio. Cels. Saignee.

Profusionem sanguinis auertere. Cels. Divertir.

Sanguis aerarii, per translationem. Cicero. L'argent du thresor de la ville.

Plenus sanguinis homo. Plaut. Qui ne demande qu'à tuer.

Conglobatus, Vide CONGLOBO. Sang figé et caillé.

Integer. Virgil. Qui n'est point corrompu.

Coit sanguis. Plinius. Il se caille.

Poenas dare sanguine. Virgil. Estre tué.

Dare sanguinem inuidiae. Liu. Mettre sa vie à la volunté et merci de ses envieux.

Alternum dare sanguinem. Seneca. Quand deux s'entretuent, S'entretuer.

Duratur sanguis. Quintil. Se caille, S'endurcit, Se fige.

Emittere sanguinem. Cels. Saigner aucun.

Plus sanguinis in ipsa dimicatione factum. Liu. On tua plus de gents, Il y eut plus grande effusion de sang.

Fundere sanguinem de Rege. Curt. Espandre son sang, et se faire tuer pour soustenir la querelle de son Roy.

Sanguis reliquit corpus. Ouid. C'est quand on se sangmesle.

Sistere sanguinem. Plin. Arrester le sang, Estancher.

[Page 1181]

¶ Amisimus omnem succum et sanguinem. Cicero. La vigueur et la force.

3186

¶ Sanguis. Virgil. Generation.

Author sanguinis. Virgil. Le premier et commencement d'une race et lignee.

Degener sanguinis. Stat. Qui forligne, Forlignant, Qui ne fait pas comme ceulx de sa parenté et de son sang.

Claro sanguine genitus. Seneca. De noble sang et lignee.

Sanguis regius. Horat. Sang royal.

Chari sanguinis vincula. Propert. Consanguinité.

Gradu sanguinis propior. Ouid. Plus prochain parent.

Nomina sanguinis. Ouid. Les noms de consanguinité.

Cohaerere sanguine alicui. Quintil. Estre son parent, Estre de son sang.

sanguisuga

Sanguisuga, sanguisugae, pen. prod. Plin. Une sansue.

sanies

Sanies, saniei, foem. ge. Cels. Sang meurtri venant à putrefaction, Sang pourri et corrompu.

Iocineris recentis inassati sanies. Plin. Le sang qui chet en rostissant.

Emittere saniem coniecto ferro. Ouid. Faire sortir le mauvais sang.

¶ Sanies. Plin. Teincture.

saniosus

Saniosus, pen. prod. Adiect. Plin. Saigneux, Gasté de sang meurtri.

sanitas

Sanitas, pen. corr. sanitatis. Quintil. Santé.

¶ Ad sanitatem redire. Cic. Retourner à son bon sens.

sanna

Sanna, sannae, Iuuenal. Moquerie, quand on se moque d'aucun à pleine gorge, et qu'on luy fait la moue.

Postica sanna. pers. Moquerie faicte par derriere.

sannio

Sannio, sannionis. Cic. Le fol d'un jeu, comme d'une farce, morisque, ou autre danse, Qui contrefait le fol et

le badin, et dit des moqueries pour faire rire.

3187

sano

Sano, sanas, sanare. Cic. Guarir, Saner.

sanqualis

Sanqualis, huius sanqualis, pen. cor. foem. gen. Plin. Une sorte d'aigle qui casse les os.

sansucinus

Sansucinus, siue samsucinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Sansucinum oleum. Plin. Faict de marjolaine.

sansucus

Sansucus, sansuci, pen. prod. foe. ge. Herba, amaracus alias dicitur, et sampsuchus, et samsucus. Pli. Vide

SAMPSVCHVM. Marjolaine.

santalum

Santalum, pen. corr. Ruellius. Une sorte de bois qu'on apporte d'Inde, qu'on appelle Sandal.

santerna

Santerna, santernae, eadem quae et chrysocolla. Pli. Colle à or.

sanus

Sanus, Adiectiuum. Cic. Sain.

Medicamento sanum fieri. Cic. Recouvrer santé, Estre guari.

Sanum facere aliquem. Cic. Guarir.

Fieri sanum ex morbo. Cato. Estre guari de quelque maladie.

¶ Sanus, ad animum translatum. Terent. Qui est de sens rassis, Qui est en son bon sens.

Pro sano aliquid facere. Caes. Faire comme il appartient à un homme de bon sens.

Male sanus. Cic. Hors du sens, Qui n'est point en son bon sens.

sapa

Sapa, sapae. Plin. Vin cuict tellement qu'il n'en demeure que la tierce partie.

saperda

Saperda, saperdae. Pers. Une sorte de poisson.

sapidus

Sapidus, pen. cor. Adiectiuum. Qui est de bon goust, Savoureux.

sapiens

Sapiens, sapientis. Cic. Sage.

3188

sapienter

Sapienter, Aduerbium. Plaut. Sagement.

Sapientius, Comparatiuum. Cic. Plus sagement.

sapientia

Sapientia, sapientiae. Cic. Sagesse et congnoissance, Sapience, Philosophie, Congnoissance des choses

humaines et divines.

Doctores sapientiae. Tacit. Philosophes, Qui enseignent la sapience.

Professores sapientiae. Quintil. Philosophes.

sapineus

Sapineus, Adiectiuum. Colum. De sapin.

sapinus

Sapinus, sapini, pen. prod. foe. ge. Plin. La partie du sapin qui est sans neuds, et est vers la terre, De la

Suiffe.

sapio

Sapio, sapis, sapiui vel sapii, sapitum, pen. prod. vel sapui, sapitum, pen. cor. sapere. Iuuen. Sentir, Avoir

saveur, ou goust Savourer.

[Page 1182]

Iucundissime sapit. Colu. Il a fort bonne saveur, ou fort bon goust.

Mare sapit. Plin. Il sent la mer, Il ha un goust marin.

Palatus sapit ei. Cic. Sont palez juge bien du goust et saveur d'une viande.

¶ Sapere, ad animum transfertur. Plaut. Estre sage, congnoissant et entendu, soit en choses divines, ou

humaines.

Sapit ille puer. Cic. Cest enfant là est bien advisé.

Nemo mortalium sapit omnibus horis. Plin. On n'est pas tousjours bien advisé.

Recte ego meam rem sapio. Plau. Je scay bien que je doy faire.

Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam. Cic. Qui ne scavent pas quel chemin ils doibvent aller.

Plus sapitis. Plaut. Vous estes les plus sages.

Sat sapio. Plaut. Je suis assez sage.

Si recta saperet. Cic. S'il estoit bien sage.

3189

Sapis multum ad genium. Plau. Tu scais moult bien te traicter et donner du bon temps.

Quis, qui aliquid sapiat, nunc esse beatus potest? Cic. Qui soit quelque peu sage.

Hic plane nihil sapit. Cic. Il n'est nullement sage.

sapo

Sapo, saponis, m. g. Plin. Du savon.

sapor

Sapor, saporis. Plin. Le goust, Saveur.

Acidulo sapore iucunda pyra. Plin. Qui ont le goust suret, ou aigret.

Ferruginei saporis aqua. Plin. Qui sent le fer.

Imbuere sapore. Quintil. Abbruver un vaisseau de quelque goust.

sapphirus

Sapphirus, sapphiri, pen. prod. f. g. Plin. Une pierre precieuse, Sapphir.

saprophagus

Saprophagus, saprophagi, pen. cor. Martial. Qui use de tel bruvage.

saprum

Saprum, sapri. Plin. Une sorte de bruvage fait de cormes seiches broyees avec du sel et du vin, dont on usoit

pour arrester et serrer un grand flux de ventre.

sarcina

Sarcina, sarcinae, pen. cor. Plau. Un pacquet et fardeau qu'on porte avec soy sur le chemin.

Sub sarcinis adoriri milites. Caesar. Estants encore chargez de leurs pacquets.

Colligere sarcinas dicuntur milites. Amasser, ou Serrer leur bagage, Empacqueter, Fardeler, Enfardeler

leurs hardes, Trousser leur bagage.

Relictae sine haerede sarcinae. Quintil. Les biens que nous avons serrez en noz coffres.

sarcinarius

Sarcinarius, Similiter adiect. vt Sarcinaria iumenta. Caes. Bestes servants à porter bagages, ou charges,

Sommiers.

sarcinator

Sarcinator, pe. prod. sarcinatoris, masc. g. Paulus. Radoubeur, Qui raccoustre et refait quelque habillement,

Ravaudeur.

3190

sarcinatrix

Sarcinatrix, pen. prod. sarcinatricis. Caius. Ravaudeuse, ou Ravauderesse, qui refait les vieulx habillements,

Cousturiere.

sarcinatus

Sarcinatus, pe. prod. Aliud adiectiuum. Plaut. Chargé de quelque pacquet.

sarcinula

Sarcinula, penult. corr. Diminutiuum. Iuuenal. Petit pacquet, Fardelet.

[Page 1183]

Colligere sarcinulas. Iuuen. Faire son pacquet, Fardelet, Enfardeler, Serrer ses besongnes pour s'en aller.

sarcio

Sarcio, sarcis, sarsi, sartum, sarcire. Plin. Faire entiere. Proprement c'est faire habillement, Sartir, Couldre.

Damna sarcire. Colum. Reparer un dommage, Dedommager.

Infamiam sarcire. Caesar. Reparer le deshonneur.

Vsuram longi temporis, magnitudine officiorum sarcire. Cic. Recompenser.

sarcocolla

Sarcocolla, Pli. La gomme d'une sorte d'arbre, laquelle ha la vertu de refermer et reserrer une playe.

sarcophagus

Sarcophagus, sarcophagi, pen. cor. m. g. Plin. Un sepulchre, Ung sarcus, ou Sarcueil. C'est aussi une sorte

de pierre, laquelle consume le corps qu'on met dedens.

sarculatio

Sarculatio, Verbale. Plin. Sarclement.

sarculo

Sarculo, sarculas, pen. cor. sarculare. Colum. Sarcler.

sarculum

Sarculum, sarculi, pen. corr. neut. gen. Cato. Un sarclet, ou sarcloir.

sarda

Sarda, sardae. Plin. Une sorte de pierre precieuse qui est de couleur rouge, Cornaline.

sardinia

Sardinia, sardiniae. Columel. Une sorte de poisson, Sardelle, ou Sardine.

3191

sardoa

Sardoa, sardoae, pe. prod. Herba. Virg. Une herbe qu'on appelle Apium risus.

sardonychatus

Sardonychatus, pen. prod. Martial. Orné de telles pierres precieuses.

sardonyx

Sardonyx, pen. cor. sardonychis, pen. cor. tam mas. quam foem. gen. Iuuenalis. Une sorte de pierre

precieuse rouge et blanchastre de la facon de l'ongle de l'homme.

sargus

Sargus, sargi, m. g. Plin. Une sorte de poisson qui naist en la mer d'Egypte.

sario

Sario, sarionis, masc. gen. Piscis nomen. Auson. Une truitte saumoniere.

sarissa

Sarissa, sarissae. Liu. Une sorte de lance, pique, ou javeline, dequoy usoyent les Macedoniens.

sarmentitius

Sarmentitius, Adiectiuum: vt Cinis sarmentitius. Columel. Cendre de sarment.

sarmentosus

Sarmentosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Plin. Qui ha force sarment.

sarmentum

Sarmentum, sarmenti. Varro. Sarment de vigne.

¶ Sarmentum. Columel. Le bois de la vigne qui demeure quand on l'a taillee, et le bourgeon.

¶ Sarmentum vuae. Plin. Le ribauld, ou le bois d'une grappe, auquel les grains de raisin sont attachez.

sarracum

Sarracum, sarraci, pen. prod. Iuuenal. Un chariot.

sarrio

Sarrio, Sarris, sarriui, sarritum, sarrire, pen. prod. Plin. Sarcler les bleds, ou biner les vignes pour arracher

les meschantes herbes.

sarritor

Sarritor, pen. prod. sarritoris, m. ge. Colum. Sarcleur, ou Bineur.

sarritura

Sarritura, sarriturae, pen. prod. Colum. Sarclement, ou Binement.

3192

sartago

Sartago, pen. prod. sartaginis, foe. ge. Plin. Paelle à frire.

Sartago loquendi. Pers. Fricassee de parler, Language rudement cricquant comme une paelle fricassant sur

le feu.

sartatecta

Sartatecta, opera publica. Cic. Cloz et couverts.

Cui sartatecta exigendi datum erat negotium. Cic. Qui avoit la charge de faire entretenir les edifices

publiques qu'ils fussent cloz et couverts, La charge de exiger les reparations, de contraindre à entretenir et

reparer.

Sartumtectum habere aliquid. Bud. Entretenir.

Sartatecta tueri. Marcellus. Entretenir clos et couvert. Bud.

Sartum ac tectum ab omni piaculo conseruaui animum meum. Cic. Je me suis gardé entierement de faire

aucune meschanceté.

M. Curium sartum et tectum, vt aiunt, ab omni incommodo, detrimento, molestia syncerum, integrumque

conserues. Cic. Garde que Curius n'ait aucun dommage.

sarte

Sarte, Aduerbium. Festus. Entierement.

sartor

Sartor, sartoris, m. g. Un cousturier, Sartre.

sartor

Sartor, sartoris. Plaut. Sarcleur, ou Bineur.

sartura

Sartura, sarturae, pen. prod. Idem quod Sarritura. Plaut. Sarclement, ou Binement.

sartus

Male sarta gratia nequicquam coit. Horat. Amitié mal cousue, ou mal souldee et conjoincte, ne tient point.

sat

Sat, Aduerbium a Satis. Virgil. Assez.

− sat est, Curabo. Terent. C'est assez dict, je le feray.

Sat est osculi. Plaut. C'est assez baisé.

Sat habeo. Terent. Il me suffit.

3193

Sat habet, si tum recipitur. Terent. Il luy suffit, Ce luy est assez.

Necessitate, quicquid est domi, id sat est habendum. Plaut. Il se fault contenter et se passer à ce qu'on trouve

en sa maison.

Nemo posset, sat scio. Terent. Je scay bien, Je scay pour certain.

satago

Satago, satagis, pen. cor. sategi, pen. prod. satagere. Terent. Estre fort aspre et actif, et courir de costé et

d'autre pour faire quelque chose.

Suarum rerum satagit. Terent. Il est soigneux de ses affaires et diligent.

satelles

Satelles, satellitis, pen. cor. m. g. Plin. La garde d'un empereur, roy, ou autre prince, Officier et sergeant.

satias

Frumenti ex inopia graui satias facta. Sallust. Rassasiement.

Satias eum cepit amoris in vxore. Liu. Il est saoul de sa femme, Il s'ennuye d'elle.

satiatus

Satiatus, pen. prod. Participium: siue Nomen ex participio: vt AEui et decoris satiatus. Sil. Saoul d'aage et

d'honneurs.

Somno satiatus. Liu. Saoulé de dormir.

satietas

Satietas, pen. cor. satietatis. Cic. Ennuy, Fascherie, Saoulement.

− sicubi eum satietas Hominum ceperat. Teren. Fascherie et ennuy d'estre en compaignie.

Omnium rerum satietas, vitae facit satietatem. Cic. Qu'on est ennuyé et fasché de vivre.

Tenet me alicuius rei satietas. Sallust. Je suis saoul de, etc.

Ad satietam trucidare. Liu. Tout son saoul.

[Page 1184]

satio

Satio, satias, satiaui, satiatum, satiare. Saouler, Assouvir.

Legendo non posse satiari. Cic. Ne se povoir saouler de lire.

satio

Satio, Verbale, Idem quod Satus. Cic. Semaille, ou Semoison, Plantement.

3194

satior

Satior, et hoc satius, huius satioris, Comparatiuum a Satis. Plinius. Terra operi satior. Meilleure à, etc.

satis

Satis, Aduerbium, et per apocopen Sat. Plaut. Assez.

Mihi autem ad vincendum satis est, fuisse procuratorem qui cum experiri posset quales is, etc. Cic. Il me

suffit, Ce m'est assez.

Satis admodum. Liu. Grandement assez.

Gaudeo. c. satis credo. Terent. Je le croy bien.

Satis est. Horat. Il suffit, C'est assez.

Satin'habes, mandata quae sunt, facta si refero? T. satis. Plaut. Te suffit il si, etc.

− id satis habet sibi, Pro cibo videre, amplecti, osculari. Plaut. Il luy suffit en lieu de viande la veoir, etc.

− obsecro Satis iam vt habeatis. Plaut. Contentez vous, Vous suffise.

Satis mihi id habeam supplicii, dum illos vlciscar modo. Terent. Je me contenteray de ceste peine.

Non est satis, nisi praesens confirmassem, ne id quidem satis est. Cic. Il ne suffit pas.

Quum agellus eum non satis aleret. Cic. Suffisamment.

Vt non sit satis aestimare, parens melior homini, an tristior nouerca fuerit. Plin. Tellement qu'on ne pourroit

pas aiseement juger.

Ne satis habeas semel circuire. Cato. Ne te suffise pas, Ne te contente pas de, etc.

Satis offerre alicui. Vlpian. Luy offrir caution.

Satis prospicere oculis. Plaut. Veoir assez cler.

Plus quam satis opus est, doleo. Cic. Trop excessivement.

− non curabimus Satis praeceptum. Plaut. C'est assez commandé.

Satis sciebat negaturum Albanum. Liu. Il estoit bien asseuré que, etc.

Satis putabat se ad comitia tempore venturum. Cic. Qu'il viendroit assez à temps.

Satis est mihi tuae salutis. Plautus. Je n'ay plus que faire de ton salut.

Satis iam verborum est. Terent. C'est assez quaqueté.

¶ Satis superque dictum est. Cic. Assez et plus qu'assez.

3195

¶ Satin`, pro Satisne. Terentius, Satin'id tibi placet? Cela te plaist il? Es tu content de cela?

Satin'omnia ex sententia? Terent. Tout va il bien? Bud.

Satin'sic est? Terent. Sera ce assez ainsi?

Satin'saluae? Terent. Les affaires ne se portent ils pas bien? Tout se porte il bien?

satisacceptio

Satisacceptio, satisacceptionis, Verbale. Pomponius. Caution prinse de quelqu'un.

satisaccipio

Satisaccipio, satisaccipis, pen. cor. satisaccepi, satisacceptum, satisaccipere. Cic. Prendre caution et

respondant de quelqu'un.

Si veretur vt res iudicio facto parata sit, iudicatum solui satisaccipiat. Cic. Qu'il prenne caution de luy payer

ce qui sera dict et jugé.

satisdatio

Satisdatio, satisdationis, Verbale. Cic. Donnement de caution.

satisdatum

Satisdatum, satisdati, pen. cor. Cicero, Satisdato debet. Il doibt une debte pour laquelle il a baillé caution.

Debere aliquid satisdato. Cic. Debvoir une somme d'argent pour laquelle on a donné respondant.

satisdo

Satisdo, satisdas, satisdedi, satisdatum, satisdare, penult. cor. Cic. Donner caution, Bailler pleige.

Iudicatum solui satisdare. Cic. Bailler caution de payer ce qui sera jugé.

Satisdet damni infecti. Scilicet nomine. Cic. Qu'il donne caution en cas de dommage et de peril.

satisfacio

Satisfacio, satisfacis, pen. cor. satisfeci, pen. prod. satisfactum, satisfacere. Plaut. Satisfaire, Contenter aucun,

Faire son debvoir envers aucun.

Fidei satisfacere. Plin. iunior. Satisfaire à sa promesse, S'acquicter de sa promesse.

Satisfacere. Caesar. Satisfaire à aucun, Luy rendre ce qu'il nous a presté.

Satisfacere de visceribus suis. Cicero. Payer et satisfaire de ses propres deniers.

¶ Satisfacere. Cic. S'excuser.

Satisfacere cumulate alicui. Cicero. Le contenter amplement et à comble.

Satisfacere alicui de re aliqua. Caes. Luy faire la raison.

3196

Disputationi alicui satisfacere. Cicero. La traicter bien et comme il appartient.

Immortalitati laudum alicuius satisfacere. Cic. Rendre les louanges d'aucun immortelles.

Mandatis alicuius satisfacere. Cic. Faire ce qu'il nous a baillé en commission et a enchargé de faire.

Officio erga aliquem in re aliqua satisfacere. Cic. Faire son debvoir envers luy.

Publice satisfacere. Cic. Amender une faulte en qualité de communaulté.

Suspicioni alicuius satisfacere. Cic. Contenter.

satisfacio

Satisfacio, Verbale. Cic. Excusation, Satisfaction.

satius

Satius, Aduerbium. Plaut. Mieulx.

Repertus est nemo, quin mori diceret satius esse. Cicero. Qu'il ne vaulsist mieulx de mourir.

satiuus

Satiuus, penul. prod. Aliud adiectiuum, cui contrarium est Agrestis. Plin. Qu'on a semé ou planté.

Satiuum tempus. Plin. Le temps et saison de semer.

sator

Sator, satoris. Varro. Semeur, Ensemenceur, Planteur.

Sator caelestium. Cic. Createur.

Sator litis, per translationem. Liu. Semeur de noise.

satorius

Satorius, Adiectiuum: vt Trimodiae satoriae. Columel. Dequoy se sert le semeur.

satrapes

Satrapes, vel Satrapa, satrapae, pe. cor. m. g. Dictio Persica, quae apud nos praefectum significat. Teren.

Seigneur commis sur quelque affaire, Qui ha la superintendence de quelque chose.

satum

Satum, sati, Genus mensurae Palaestinae. Une sorte de mesure que les Philistins avoyent, contenant ung

boisseau et demi.

satur

Satur, satura, saturum, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Saoul.

3197

Altilium satur. Horat. Saoul de, etc.

[Page 1185]

¶ Rus saturum. Pers. Fertile et abondant.

¶ Satur color. Plin. Une couleur fort chargee et pleine.

saturatus

Saturatus, pen. prod. Participium. Virgil. Saoulé.

Saturatae vestes murice. Martial. Teinctes.

Saturatior color. Plin. Couleur fort chargee.

satureia

Satureia, satureiae, Herba. Plin. Sarriette.

saturitas

Saturitas, pen. corr. saturitatis, f. g. Plaut. Saouleté, Saturité.

¶ Saturitas. Cic. Fertilité, Abondance.

¶ Saturitas. La fiente et ordure sortant du corps: vt Saturitatem emittere. Plin. Fienter.

saturo

Saturo, saturas, pen. corr. saturare. Cic. Saouler.

Stercore saturare terram. Colum. La fumer à force tant qu'elle en ait assez, La saouler de fumier, Luy en

bailler tout son saoul.

satus

Satus, Aliud participium. Plin. Semé, Ensemencé, Emblavé, Planté, Pourplanté, Poursemé.

¶ Sanguine humano satus. Liu. Engendré.

Satus Anchisa. Virgil. Engendré d'Anchises.

Animos tollent sata. Virgil. Les bleds prendront vigueur.

Satus, huius satus, masc. g. Cic. Le faict de planter ou semer, Plantement, Semaille, Semoison,

Ensemencement.

Vitalis satus. Plin. Quand on plante un plantal qui reprend et ne meurt point.

Conceptus et satus pecudum. Cic. Generation, Engendrement.

A primo satu. Cic. Dés la premiere generation.

3198

Satus accipere. Cic. Recevoir la semaille ou semence.

satyra

Satyra, satyrae, pen. corr. Varro. Une meslange et composition de plusieurs choses diverses. C'est aussi un

genre de poesie reprenant les vices sans garder ordre.

satyrion

Satyrion, f. g. Herba. Plin. Rura, inquit Ruellius, vocant testiculum sacerdotis.

sauciatio

Sauciatio, Verbale. Cic. Blessure, Navrure.

sauciatus

Sauciatus, pen. prod. Participium. Columel. Blessé, Navré.

saucio

Saucio, saucias, sauciare. Cic. Blesser, Navrer.

Ferro sauciare. Colum. Entamer de cousteau, ou autre ferrement.

saucius

Saucius, Adiectiuum quod nascitur a participio Sauciatus: quo modo Lassus a lassatus. Virgil. Blessé, Navré.

Animus saucius. Cic. Frappé, Navré, Esprit fort envenimé.

Animo saucius. Cic. Marri en coeur. B.

saxatilis

Saxatilis, et hoc saxatile, pe. cor. vt Pisces saxatiles. Colum. Qui se tiennent parmi les pierres en l'eaue.

Saxatilis piscatus. Plaut. Quand on pesche parmi les pierres.

saxetanus

Saxetanus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Martial. Qui se tient parmi les pierres et cailloux.

saxetum

Saxetum, saxeti, pen. prod. Cic. Un lieu pierreux plein de cailloux et de pierres.

saxeus

Saxeus, Adiectiuum. Plin. Qui est faict de cailloux ou de pierres.

Imber saxeus ingruit. Sil. Quand on rue tant de pierres, qu'il semble que ce soit pluye.

Strata saxea detrita vulgi pedibus. Lucret. Chaussees ou pavez de pierres.

Vmbra saxea. Virgil. L'ombre d'ung roch.

3199

saxificus

Saxificus, pen. corr. Adiectiuum. Seneca. Qui convertit quelque chose en pierre.

saxifragum

Saxifragum, et Saxifraga, pen. corr. vel Saxifragia. Plin. Une sorte d'herbe laquelle rompt la pierre au corps

d'une personne.

saxosus

Saxosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Pierreux, où il y a force cailloux.

Frutex saxosus. Plin. Croissant parmi les cailloux et pierres.

saxum

Saxum, saxi. Cic. Un caillou ou pierre.

Intemerata saxa gradu. Sil. Rochers par où jamais on ne passa.

¶ Asperare saxo mucronem. Tacit. Aguiser la poincte contre une pierre.

Peti saxis. Ouid. Estre frappé et batu de pierres.

Signare carmine saxum. Ouid. Engraver un epitaphe.

Subigere saxum. Sil. Rouler.

¶ Saxum, pro Scopulo. Virgil. Un rocher, Un roch, Une roche.

Dolosa saxa. Seneca. Cachez en l'eaue.

scabellum

Scabellum, huius scabelli, Diminutiuum. Cic. Scabeau, Scabelle, ou petit banc.

scaber

Scaber, Adiectiuum. Plin. iunior. Rude et aspre à manier, Ripeilleux, Raboteux.

Scabro aspectu res. Plin. Qui semble aspre et rude à veoir.

Pecus scabrum. Columel. Rongneux, Galleux.

scabies

Scabies, scabiei, f. g. Cels. Galle, Teigne, Rongne.

Rodit scabies. Cels. Demange.

scabiosus

Scabiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Galleux, Teigneux, Rongneux, Scabieux.

3200

scabo

Scabo, scabis, scabi, scabere. Plin. Galler, Grater.

scabratus

Scabratus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Vitis laniata scabrataque. Qui est rompue et esclatee.

scabritia

Scabritia, scabritiae. Pli. Aspreté qu'on sent en maniant quelque chose.

[Page 1186]

scaeua

Scaeuae, Qui sinistra manu pro dextera vtuntur. Vlpian. Gauchers.

scala

Scala, scalae: vel Scalae, scalarum. Plaut. Une eschelle, Un escalier, Une montee.

Coniicere se sub scalas tabernae librariae. Cic. Se cacher dessoubz les degrez de la montee ou de la viz, etc.

Induere scalas. Ouid. Mettre une eschelle sur ses deux espaules la teste passant oultre entre les eschelons.

scalmus

Scalmus, scalmi. Cic. La cheville de la navire, à laquelle s'attache l'aviron, Un scalme, Massiliensibus

Escomé, Italis Scalmo.

scalpellus

Scalpellus. Cels. Une lancette de chirurgien.

scalper

Scalper, scalpri. Cels. Tout ferrement dequoy on fait incision, comme lancette, ciseau, et autres.

scalpo

Scalpo, scalpis, scalpsi, scalptum, scalpere. Plin. Grater, Galler, Gallonner, Racler, Ratisser.

Scalpere gemmam, aut aliquid aliud dicimus, authore Diomede, non sculpere. Cic. Tailler et graver,

Entailler, Engraver.

Scalptus e saxo. Cic. Taillé en pierre.

Infabre scalptum. Horat. Qui n'est point bien taillé ou gravé.

scalprum

Scalprum, scalpri. Colum. Instrument à racler et ratisser, ou couper et tailler.

Scalprum. Un burin. \ Scalprum. Une rape.

3201

Scalprum librarium. Sueton. Un canivet, Un trencheplume.

Scalprum sutorium. Horat. Un trenchet.

Scalprum fabrile. Liu. Un ciseau de masson.

Scalprum chirurgicum. Cels. Une lancette.

scalptor

Scalptor, scalptoris, m. g. Plin. Tailleur, ou Graveur.

scalptura

Scalptura, scalpturae, pen. prod. Plin. Taillure, ou Gravure.

scalpturo

Scalpturo, scalpturas, pe. prod. scalpturare. Vnde Pauimentum scalpturatum. Plin. Embelli et enrichi de

plusieurs gravures, Pavé faict de petites pierres taillees et gravees.

scammonia

Scammonia, scammoniae: vel Scammonea: vel Scammonium, scammonii, Herba. Plin. Scammonie, ou

Scammonee.

scamnum

Scamnum, scamni. Ouid. Un marchepied. Picard. Escamme.

¶ Scamnum. Plin. Un seillon, La terre eslevee entre deux royons.

¶ Scamnum. Ouid. Un banc, Une forme, ou longue selle.

¶ Scamna etiam in arboribus. Plin. Les branches par lesquelles la vigne monte.

scandalum

Scandalum, scandali, pe. corr. Dictio Graeca quae offensionem et offendiculum significat. Toute chose à

quoy on se heurte, ou Heurt et trebuchement.

scandix

Scandix, scandicis, pen. prod. foe. gene. Plin. Herbe semblable au cerfueil.

scando

Scando, scandis, scandi, scansum, scandere. Cic. Monter en hault.

In subrectum scandere, felium modo. Plin. Gravir contremont comme font les chats.

scandula

Scandula, scandulae, pen. corr. Plin. Aisselle et bardeau à couvrir maisons, Eschandole, Aissi.

3202

scandularii

Scandularii. Bud. Couvreurs de bardeau.

scansilis

Scansilis, et hoc scansile, pen. corr. Plin. Aisé à monter.

scapha

Scapha, scaphae. Liu. Nasselle, Bachot, Esquif.

scaphium

Scaphium, scaphii. Vlpian. Un pot à pisser.

¶ Scaphium. Plaut. Un pot à boire.

¶ Scaphium. Iuuenal. Un hoyau.

scaptensula

Scaptensula, scaptensulae, pen. corr. Lucret. Une mine de laquelle on tire des metaulx.

scapula

Scapula, scapulae, pen. corr. Plaut. Espaule.

Latae scapulae. Varro. Larges espaules.

scapus

Scapus, scapi, m. g. Vitruuius. La verge droicte d'une colomne.

¶ Scapus. Plin. La tige de l'herbe, Le tronc, ce qui monte en hault.

Scapus candelabri. Plin. La verge d'un chandelier.

Scapus scalarum. Vitruuius. Le noyau d'une viz ou montee.

¶ Scapi cardinales. Vitruuius. Les deux grosses et principales membrures qui sont debout au deux costez

d'une porte, Les batants.

¶ Scapus. Plin. Une main, ou rame de papier.

scarabeus

Scarabeus, scarabei, m. g. Plin. Un escarbot, Fouillemerde. Picardis, Escarbelotte, ou Escarbotte.

scarificatio

Scarificatio, Verbale. Columel. Scarification.

scarifico

Scarifico, scarificas, pe. cor. scarificare. Pli. Faire petites incisions et ouvertures, à fin que quelque chose

3203

sorte plus facilement, Scarifier.

Scarificare dentes osse. Plin. Curer les dents d'un os.

Scarificare dentium dolorem osse. Plin. Curer les dents qui font mal.

scarus

Scarus, Plin. Une sorte de poisson.

scatebra

Scatebra, scatebrae, pen. corr. Virgil. Source, Sourgeon.

scateo

Scateo, scates, scatui, scatere, Bouillonner et saillir hors par grande abondance, Sourdre, Abonder.

Molestiarum scatebat. Gellius. Estoit pleine.

[Page 1187]

scaturiginosus

Scaturiginosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Creta scaturiginosa. Colum. Qui est pleine de sources, En laquelle

l'eaue sourd.

scaturio

Scaturio, scaturis, pen. prod. scaturiui, scaturire. Columel. Jecter sources ou sourgeons, Sourdre.

Solum fontibus scaturit. Columel. Jecte beaucoup de sources, Beaucoup de fontaines sourdent en ceste terre.

scaurus

Scaurus, scauri. Horat. Qui ha les talons gros et comme enflez et fort estenduz.

scelerate

Scelerate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Meschamment.

sceleratus

Sceleratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Meschant, Pollu, Honni.

Audacia scelerata. Pli. Une meschante entreprinse et malheureuse.

Campus sceleratus. Liu. Où quelque cas meschant a esté commis, Pollu, Contaminé.

Hasta scelerata. Cic. Proscription de biens faicte contre Dieu et raison.

scelero

Scelero, sceleras, pen. corr. scelerare. Virg. Souiller, Contaminer, Honnir.

3204

scelerosus

Scelerosus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Autheur et premier inventeur de quelque meschanceté.

sceleste

Sceleste, Aduerbium. Cic. Meschamment.

scelestus

Scelestus, Adiectiuum. Plaut. Meschant.

Facinus scelestum. Liu. Un meschant cas.

scelus

Scelus, sceleris, pen. corr. n. g. Virgil. Meschanceté.

Artifex scelerum. Seneca. Ouvrier de meschancetez.

Socii scelerum atque ministri. Lucret. Compaignons ou consors et complices.

Admittere scelus. Horat. Commettre.

Aggredi scelus. Ouid. Entreprendre.

Edere scelus in aliquem. Cic. Commettre quelque meschanceté à l'encontre d'aucun.

Expendere scelus. Virgil. Estre puni de son malfaict.

Refugere scelus. Ouid. Refuir, Se tirer arriere.

Suspectare scelus alicuius. Tacit. Souspeconner.

scena

Scena, scenae. Labeo. Une ramee, Un eschafault couvert.

Orestes agitatus scenis. Virg. Joué plusieurs fois sur les eschafaulx.

Agere gestum in scena. Cic. Jouer sur l'eschafault.

Scena totius rei haec est. Caelius ad Ciceronem. Le sommaire et argument de tout l'affaire.

seruire scenae. Cic. S'accommoder au temps et aux personnes.

¶ Scena. Virgil. Ombrage.

¶ Scena pro loco etiam accipitur vbi aliquis se ostentat, et sui specimen facit. hinc Prodire in scenam. Se

mettre au monde, et se avancer.

scenalis

Scenalis, pen. prod. Adiectiuum: vt Species scenalis. Lucret. L'ornement et elegance de l'eschafault.

3205

scenicus

Scenicus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Cic. Joueur de comedies et tragedies.

Decor scenicus. Quintil. D'eschafault.

Dicacitas scenica. Quintil. Dont on use és jeux publique sur l'eschafault.

scenofactorius

Scenofactorius, Adiectiuum: vt Ars scenofactoria. L'art de faire tentes et pavillons.

sceptrifer

Sceptrifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Manus sceptriferae. Ouid. Qui portent un sceptre.

[Page 1188]

sceptrum

Sceptrum, sceptri. Cic. Le sceptre royal.

Potiri sceptris. Virgil. Jouir du royaulme, Estre Roy.

Reponere aliquem in sceptra. Virgil. Le remettre en son royaulme.

scheda

Scheda, schedae. Un canepin bien delié qui est prins du dedens de l'escorce du tillet ou bouleau, sur quoy les

anciens souloyent escrire.

Scheda. Cic. Une fueille de papier ou parchemin.

Excutere omnes schedas. Quintil. Fueilleter touts les livres.

¶ Scheda, et Schedula. Une minute. Bud. ex Iustiniano.

schedia

Schedia, schediae. Vlp. Pieces de bois liees l'une à l'autre qu'on conduit sur l'eaue jusques au lieu où on les

meine, Une flotte, Un roseau.

¶ Schedion. Bud. Un pont de bois faict à la haste et pour un petit de temps.

schidia

Schidia, schidiorum, neut. g. Vitru. Coupeaulx de charpentiers, Esclats.

schisma

Schisma, schismatis, pen. corr. n. g. Division.

schistum

Schistum, schisti. Plin. Une sorte de laict. Aucuns dient que c'est creme.

3206

schoenobates

Schoenobates, pen. corr. Iuuen. Un basteleur, qui danse sur la corde.

schoenobaticus

Schoenobaticam facere. Caelius ad Ciceronem. Gaigner sa vie à danser sur la corde.

schoenos

Schoenos, siue Schoenum, Latine dicitur Funis et iuncus. Columel. Une corde, et aussi un jonc.

schola

Schola, scholae. Cic. Une escole, ou college.

Explicare scholam. Cic. Exposer et declarer les opinions et sentences de quelque sorte de philosophes.

¶ Scholae. Cic. Disputations et lecons qui se font és escoles entre le maistre et les disciples.

Habere scholas. Cicero. Lever escoles, et avoir disciples, Tenir escoles.

Pomeridianis scholis Aristoteles praecipere artem oratoriam coepit. Quintil. És lecons d'apres midi.

scholaster

Scholaster, scholasteris, pen. prod. m. g. Escolastre.

scholasterium

Scolasterium, scholasterii, n. g. Escole.

scholasticus

Scolasticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Scholasticus puer. Plin. iun. Un escolier, Studieux de lettres.

¶ Scolasticus. Plin. iunior. Un estudiant qui se contente de son estude, et ne se mesle point des affaires

publiques.

scholium

Scholium, scholii. Cic. Une briefve escripture et exposition.

sciamachia

Sciamachia, sciamachiae. Gell. Le jeu de l'escrime.

sciatheras

Sciatheras, huius sciatherae. pen. prod. m. g. Vitru. La broche, ou verge d'un quadran qui monstre l'heure

par l'ombre.

sciathericon

sciathericon horologium. Plin. Un horloge ou quadran qui monstre par l'ombre quelle heure il est.

3207

sciens

Sciens, scientis, Participium, siue Nomen ex participio, cui contrarium est Nescius. Terent. Qui scait,

Scachant, Scavant.

Vt sis sciens. Terent. A fin que tu le scaches, A fin que tu l'entendes, A fin que tu ne die pas apres, etc.

Sciens non faciam. Terent. A mon escient, ou Tout de gré, De propos deliberé, Tout espreu.

Ne te sciens prudensque eo demittas, vnde exitum vides nullum esse. Caelius Ciceroni. A ton escient.

Omnibus scientibus abstulisti. Cic. Touts voyants et scachants, Au veu et sceu de tout le monde.

Sciens citharae. Horat. Qui scait jouer de, etc.

Sciens pugnae. Horat. Qui scait comment il fault combatre.

scienter

Scienter, scientius, scientissime, Aduerbium. Plin. iunior. A son escient et tout de gré, Sciemment, De propos

deliberé, De faict appensé, Tout espreu.

¶ Scienter. Cic. Scavamment, Avec maistrise, En homme scavant.

Nemo in eo genere scientius versatus est Isocrate. Cic. Plus scavamment.

Quae tu scientissime complexus es. Cic. Tresscavamment.

scientia

Scientia, scientiae. Science.

¶ Scientia. Cic. Congnoissance, Science.

Habere scientiam in re aliqua. Cic. Estre scavant en quelque chose.

Tenere medicinae scientiam. Seruius Ciceroni. Estre scavant en medecine.

scientior

Scientior, et scientissimus. Cicero, Quis hoc homine scientior? Plus scavant.

Vir regendae Reipub. scientissimus. Cic. Tresscavant.

scilicet

Scilicet, pen. corr. Aduerbium negandi per ironiam. Virg. Voire dea, Ouy dea, Vrayement voire, Il est bien à

scavoir, Dieu scait que voire. Un mot qu'on dit par moquerie.

Id populus curat scilicet. Terent. Il est bien à scavoir que le peuple s'en soulcie bien, Voire dea on s'en

soulcie beaucoup, Le monde s'en soulcie bien, Comme qui diroit, Pense tu que le peuple s'en soulcie? Il ne

s'en soulcie nullement.

Scilicet equidem istuc factum ignoscam. Terent. C'est bien dict, Ouy dea que je te le pardonne. En se

3208

moquant.

Scilicet expectemus legitimum illud quinquennium. Cicero. Voire dea que nous, etc.

¶ Scilicet, Interrogatiuum. Cicero, Scilicet tibi grauiorem dolorem patrui tui mors attulit, quam C. Graccho

fratris? Seroit il possible que, etc. Pourroit il estre vray que, etc.

¶ Scilicet ita res est. Plaut. Certes, Pour certain la chose est ainsi.

Fratris igitur Thais tota est? C. scilicet. Terent. Il est ainsi, Vous le devez ainsi entendre.

Scilicet id agitur, vtrum hac petitione, an proxima Praetor fias. Cic. Voire vrayement je le croy que, etc.

¶ − non vides? P. Videam obsecro, quem? PH. hunc scilicet. Terent. Cestuy ci veulx je dire.

Tu quod facere te diligentissime sciebam, facies, scilicet vt mea mandata digeras. Cic. C'est à scavoir.

Me quidem haec loca requirentem species quaedam commouit, inanis scilicet, sed commouit tamen. Cic. A la

verité, Veritablement.

Et scilicet. Cicero, et Flauii causa, et scilicet Pompeii omnia facies. Et ce croy je bien.

scilla

Scilla, siue, vt Varro appellat, Squilla. Pli. Une sorte d'oignons, Une squille, ou Siboulle.

scillinus

Scillinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Acetum scillinum. Plin. Faict de squilles, Parmi lequel y a des squilles.

scillites

Scillites, scillitae, penul. prod. m. g. figurate neutro iungitur. Columella, Vinum scilliten hoc modo condire

oportet. Vin mistionné de squilles.

scindo

Scindo, scindis, scidi, scissum, scindere. Cic. Couper, Tailler, Rompre, Deschirer, Fendre.

Cuneis robur fissile scinditur. Virgil. Se fend.

Nec poterit rigidas scindere remus aquas. Ouid. Fendre.

Capillos scindere. Ouid. Rompre, Deschirer.

Dolorem suum scindere. Cic. Rengreger sa douleur et son ennuy.

Fluuios scindere natatu. Claud. Fendre en nageant.

Humum scindere vomere. Ouid. Fendre et labourer.

Latus scindere flagello. Ouid. Deschirer.

3209

Penulam scindere. Cic. Prier tant une personne de venir chez nous, qu'on luy deschire sa robbe en le tirant.

Sententiam scindere. Cic. Diviser son opinion.

Solum scindere. Virgil. Labourer la terre.

Mare tellurem scindit. Lucan. Divise.

Scinditur incertum studia in contraria vulgus. Virgilius. Se bande.

scintilla

Scintilla, scintillae. Virgil. Estincelle, Flammesche, Scintille.

Agere scintillas. Lucret. Estinceler.

Excudere silicis scintillam. Virgil. Faire saillir des estincelles d'un caillou.

scintillatio

Scintillatio, Verbale. Plin. Estincellement, Scintillation.

scintillo

Scintillo, scintillas, scintillare. Plin. Estinceler, Scintiller.

Oleum scintillat ardente testa. Virgil. L'huile estincelle quand la lampe brusle.

[Page 1189]

scintillula

Scintillula, penul. corr. Diminut. Cic. Estincelette, Petite scintille.

scio

Scio, scis, sciui, scitum, scire. Terent. Scavoir.

Non venerat, quod sciam. Cic. Que je scache.

Scit omnes linguas. Plaut. Il parle touts languages.

Scire fidibus. Terent. Scavoir jouer de la harpe.

Scire Latine vel Graece. Cic. Estre scavant en Latin ou en Grec.

¶ Scibitur, pe. cor. Plautus, Quod quum scibitur, etc. Quand il sera sceu.

scipio

Scipio, scipionis, m. g. Liu. Un baston à s'appuyer, Une quinette.

¶ Scipio in vineis. Columel. La queue de la grappe.

3210

sciroma

Sciroma, pen. prod. sciromatis, pe. corr. neut. gene. Plin. Dureté de foye.

scirpea

Scirpea, scirpeae. Ouid. Panier ou autre chose semblable faict d'osier ou de jonc à porter fiens et autre

chose, Cabas.

scirpeus

Scirpeus, Adiectiuum. Plaut. Faict de jonc.

[Page 1190]

scirpicula

Scirpicula, scirpiculae, penul. corr. Varro. Une petite serpette, Un serpillon, Un livoy.

scirpiculum

Scirpiculum, scirpiculi. Columel. Un petit panier faict de jonc.

scirpiculus

Scirpiculus, pen. corr. Varro. Petit jonc.

scirpo

Scirpo, scirpas, scirpare. Varro. Lier.

scirpus

Scirpus, scirpi, m. g. Columella. Quod. proprie Galli dicunt, Du jonc. Nam iuncus, generale nomen est.

Nodum in scirpo quaerere. Terent. Faire difficulté où il n'en y a point.

sciscitor

Sciscitari aliquem. Sueton. Interroguer.

scisco

¶ Sciscere. Cic. Ordonner, Commander, Decerner, Faire un edict.

Sciscere legem. Cic. Faire une loy.

scissilis

Scissilis, et hoc scissile, pen. corr. Cels. Qui est aisé à couper, Rompre ou deschirer.

scissura

Scissura, scissurae, pen. prod. Plin. Coupure, Rompure, Deschirure.

Scissura Nili. Plin. La division, ou fente du Nil.

3211

scissus

Scissus, Participium. Liu. Coupé, Fendu, Rompu, Deschiré.

Scissus, huius scissus. Varro. Coupure, Rompure.

scitamentum

Scitamentum, scitamenti. Gel. Joliveté, Mignonneté.

scite

Scite, Aduerbium. Terent. Gentilement.

Scite facta et venuste. Cic. Fort bien, Mignonnement.

Scite et literate perscriptae literae. Cic. Doctement.

scitor

Scitor, scitaris, scitari. Virgil. S'enquerir de quelque chose, et s'enquester.

Scitari ab aliquo quid velit. Ouid. Luy demander, etc. L'interroguer, etc.

Nomen scitari. Ouid. Demander son nom.

scitulus

Forma scitula atque aetatula. Plaut. Assez belle.

scitum

Scitum, sciti. Liu. Ordonnance, Decret, Edict.

sciturus

Sciturus, pen. prod. Participium. Lucan. Qui scaura.

scitus

Scitus, Adiectiuum. Terentius, Scitum hercle hominem, hic homines prorsus ex stultis insanos facit. Le gentil

personnage.

Scitus homo. Terent. Galand homme. B.

Vadorum scitus. Ouidius. Qui scait le guey, Par où on peult passer à guey.

Scitus lyrae. Oui. Qui scait jouer de la harpe, Bon joueur de harpe.

− hoc Scitum est, periculum ex aliis facere tibi quod ex vsu siet. Terent. C'est un mot qui a esté bien dict.

Quam scitum est, eiusmodi parare, etc. Terent. O que c'est une gentile chose, etc.

Scitum consilium. Plaut. Prudent.

3212

Scitum est enim causam conferre in tempus, cum, etc. Cicero. C'est une gentille finesse, C'est sagement faict.

¶ Scitus puer. Terent. Joli, Mignon, Beau, Bel enfant.

sciurus

Sciurus, pen. prod. m. g. Plin. Un escurieu.

sclopus

Sclopus, sclopi, mas. g. Pers. Le son qu'on rend quand on enfle les joues. Aliis stlopus dicitur per t.

scobina

Scobina, scobinae, pen. prod. Plin. Une lime, Une rape.

scobs

Scobs, scobis, f. g. vel hic scobis. Horat. Sciure, ou Limure.

scolopendra

Scolopendra, scolopendrae, Piscis. Plin. Une sorte de poisson, qui ayant devoré l'hamecon, met hors toutes

ses entrailles, jusques à ce que parmi il ait jecté hors l'hamecon, puis les rengorge.

scolopendrion

Scolopendrion, scolopendrii. Ruellius. Une herbe nommee Ceterac.

scolymos

Scolymos, pen. corr. Herba. Ruellius. Artichault.

scombrus

Scombrus, scombri, m. g. vel scomber, Genus piscis marini. Plin. Un maquereau.

scomma

Scomma, scommatis, pen. corr. n. g. Macrob. Un broquard et lardon.

scopae

Scopae, scoparum, f. g. pluralis numeri. Plaut. Un balay, ou Ramon.

¶ Scopa regia, Herba. Plin. Du millefueil.

¶ Scopae. Plin. Les petites verges et scions qu'on a coupé des branches des arbres ou herbes.

Manuales scopae. Pli. Une poignee comme de camomille, ou d'autre herbe rongnee.

scoparius

Scoparius, scoparii, Vlpian. Ballieur de maisons.

3213

scoptula

Scoptula operta. Cels. Les os larges et plats des espaules, Les palerons.

scopula

Scopula, scopulae, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Un petit balay, Escouvette, Verges à nettoyer.

scopulosus

Scopulosus, pen. prod. Adiect. Plin. Plein de rochers, Un escueil.

scopulus

Scopulus, pen. corr. Diminutiuum. Caesar. Rocher sortant hors de terre, Un escueil.

Ad scopulum ire. Lucret. Perir.

Gemini scopuli minantur in caelum. Virgil. Sont eslevez haults en l'air.

Ad eosdem scopulos nauem appellere. Cic. Heurter sa navire contre, etc. Tomber en mesme danger.

Gestare scopulos in corde. Ouid. Avoir le coeur dur comme pierre, et estre maupiteux, Ne point avoir de

misericorde.

scopus

Scopus, scopi, m. g. Sueton. Un but à quoy on tire, ou on vise.

¶ Scopus metaphorice. Cicero. La fin et le but à quoy tend le propos d'aucun.

¶ Scopus vuae. Varro. Le ribauld, ou le bois d'une grappe, auquel sont attachez les grains de raisin, La

raffle. Sunt qui Scapus legant apud Varronem.

scoria

Scoria, scoriae. Plin. L'escume et ordure du metal, Maschefer.

Scoria ferri. Merde de fer.

scorpio

Scorpio, scorpionis, m. g. Plin. Scorpius dicitur sicut et scorpio. Scorpion.

Ictus a scorpione. Cels. Qui a esté picqué d'un scorpion.

¶ Scorpio. Caes. Liu. Instrument de guerre ayant la forme d'un scorpion, Une arbaleste.

¶ Scorpius, Herba. Pli. Une sorte d'herbe qui ha la semence semblable à la queue d'un scorpion.

scorpionius

Scorpionius, Adiectiuum. Plin. De scorpion.

3214

scortator

Scortator, pen. prod. Verbale. Cic. Paillart, Putier, Bordelier.

scorteus

Scorteus, Adiectiuum. Martial. Faict de peaux, ou de cuir.

scortor

Scortor, scortaris, scortari. Terent. Paillarder, Ruffianner.

scortum

Scortum, scorti. Fest. Le cuir des bestes qui ont la peau espesse.

¶ Scortum. Cic. Une putain publique du bordeau.

Deuium scortum. Horat. Qui n'est point publique, Qui ne court point l'aguillette.

Meritorium. Sueton. Qui se prostitue à touts pour de l'argent.

scotoma

Scotoma, pen. prod. scotomatis, n. g. Hermolaus. Esblouissement d'yeulx et vertiginosité, quand il semble

que tout tourne.

scotomaticus

Scotomaticus, pe. cor. Scribonius Largus. Qui ha telle maladie.

screator

Screator, pen. prod. screatoris. Plaut. Cracheur.

screatus

Screatus, huius screatus, pen. prod. m. g. Terent. Crachement.

screo

Screo, screas, screare. Plaut. Plin. Cracher.

scriba

Scriba, scribae, m. g. Liu. Cic. Scribe, Greffier, Escrivain de livres, Imprimeur.

scriblita

Scriblita, scriblitae, pen. prod. Martial. Une tarte.

scribo

Scribo, scribis, scripsi, scriptum, scribere. Escrire.

Corticibus scribere. Propert. En escorce.

3215

Scribere sua manu. Cic. Escrire de sa propre main.

Alicui salutem scribere. Plaut. Le saluer, ou se recommander à luy par lettres.

¶ Scribere. Terent. Escrire, Composer, ou faire quelque euvre et livre.

De malis Graecis Latine scripta deterius. Ci. Livres plus mal couchez en Latin, qu'ils n'estoyent en Grec dont

ils sont prins.

[Page 1191]

Aliquem haeredem scribere. Martial. Faire son heritier.

Scribere seruo libertatem. Vlp. Luy laisser liberté par testament, Ordonner par testament qu'il soit mis en

liberté.

Nummos alicui scribere. Plautus. Faire bailler argent par la banque.

Supplementum scribere legionibus. Cic. Parfournir les legions.

In animo scribere. Terent. Imprimer en l'esprit.

In aqua scribere. Catul. Oublier.

¶ Scribere. Plin. Peindre.

scrinium

Scrinium, scrinii. Plin. iun. Un escrin, coffret, ou cabinet. hinc Picardis Escrinier, id est Menuisier. quasi

Scriniarius.

scriptio

Scriptio, scriptionis, Verbale. Cic. Escripture, Scription.

scriptito

Scriptito, scriptitas, pen. corr. scriptitare, Frequentatiuum a Scripto, scriptas frequentatiuo, quod in vsu non

est. Cic. Souvent escrire.

scriptor

Scriptor, scriptoris. Liu. Escrivain de quelque chose que ce soit.

Medosus scriptor, vel librarius. Bud. Qui escript incorrectement.

Scriptor. Cic. Le compositeur de quelque livre, ou composeur et autheur.

¶ Scriptor. Cic. Secretaire.

¶ Scriptor legum. Cic. Legislateur, Qui fait une loy.

3216

scriptorius

Scriptorius, Adiectiuum: vt Atrametum scriptorium. Cels. Encre dequoy on escript.

scriptum

Scriptum, scripti, Un escript, ou escripture.

¶ Scripto sese abdicare. Piso apud Gellium. Se departir de l'office de notaire ou greffier, Renoncer à l'office.

Si non accipiet scriptum, illectumque remittet. Ouid. Si elle ne veult point recevoir tes lettres missives, et si

elle les renvoit sans lire.

Adire aliquem scripto. Tacit. Parler à aucun par escript, et non point de bouche.

Debueram scriptor certior esse tuo. Ouid. Par ta lettre.

Scriptum facere. Gellius. Gaigner sa vie à escrire.

Laudauit pater filium scripto meo. Cic. D'une oraison que je luy avoye faict et forgé. De oratione funebri

loquitur.

Peccare scripto. Quintil. Faillir à escrire, ou en son escripture.

Tradere aliquid scripto. Quintil. Bailler par escript.

scriptura

Scriptura, scripturae, pen. prod. Escripture.

Scriptura. Author ad Heren. La composition de quelque livre.

¶ Scriptura. Cic. Le style et maniere d'escrire d'un autheur.

Scriptura. Cic. Le faict de la ferme des pasturages, peages, et autres fermes publiques.

scripturarius

Scripturarius, scripturarii. Festus. Le clerc de la ferme.

Scripturarii. Les maistres clers des receptes generales, et autres qui tiennent le compte. Bud.

Scripturarius ager. Fest. Passage, ou pascage, ou pasturage baillé à ferme.

scriptus

Scriptus, Participium: vt Notae scriptae. Ouid. Escriptes.

scriptus

Scriptus, huius scriptus, Idem. Gell. Escripture.

Scriptu se abdicauit. Gellius. Il s'est departi de faire l'estat de greffier.

3217

scrobiculus

Scrobiculus, scrobiculi, pe. corr. masc. gene. Diminutiuum. Plin. Fossette.

scrobs

Scrobs, scrobis, generis tam masculini, quam foeminini. Columel. Une fosse.

scrofa

Scrofa, scrofae, Varro. Une truye.

scrofipascus

Scrofipascus, scrofipasci, m. g. Plaut. Nourrisseur de truyes.

scrofula

Scrofula, scrofulae, pen. corr. Escrouelle. Dicitur et Struma.

scrotum

Scrotum, scroti. Cels. La peau en laquelle sont contenuz les testicules, ou genitoires, La bourse, La caillette.

Scrotum veruecinum. Une caillette de mouton. Bud.

scrupeus

Scrupeus, Adiectiuum. Virgil. Pierreux.

scruposus

Scruposus, pen. prod. Lucan. Plein de petites pierrettes.

Ratio scruposa. Lucret. Difficile.

scrupularis

Scrupularis, et hoc scrupulare, pen. prod. Pli. Dicunt quantum auri sit in ea, quantum argenti vel aeris,

scrupulari differentia. Jusques à un scrupule pres.

scrupulatim

Scrupulatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. Par le menu.

scrupulose

Scrupulose, pe. prod. Aduerbium. Columel. Avec difficulté et chagrin, Scrupuleusement, Curieusement, Par

menu.

[Page 1192]

scrupulositas

Scrupulositas, pen. corr. scrupulositatis. Scrupulosité, Difficulté et chagrin, Curiosité.

3218

scrupulosus

Scrupulosus, pe. prod. Adiectiuum. Plaut. Plein de petites pierrettes, Pierreux.

Scrupulosus. Pli. iun. Plein de doubtes et difficultez, Scrupuleux.

Scrupulosissima saltatio. Columel. Difficile et malaisee.

Ventorum paulo scrupulosior obseruatio. Plin. Curieuse.

scrupulus

¶ Scrupulus. Terent. Doubte, Difficulté, Soulci, Scrupule, Molestie.

Qui fit in re hac scrupulus? Terent. Quel doubte y a il en cela? Que doubtez vous de cela?

Exime hunc mihi scrupulum. Plin. iunior. Mets moy hors de ce doubte et soulci.

Inieci scrupulum. Terent. Je l'ay mis en doubte, Je luy ay faict belles affres.

¶ Scrupulus, siue Scrupulum, scrupuli, Nomen ponderis, Latine obolus dicitur. Ci. La tierce partie d'une

drachme, Un scrupule.

¶ Scrupulus. Varro. Une certaine mesure de terre.

scrupus

Scrupus, scrupi, m. g. Une petite pierrette, comme sont celles qui entrent aucunesfois és souliers en

cheminant.

Scruporum lusus. Quintil. Le jeu des eschets, ou des dames, Le jeu des merelles. B.

scruta

Scruta, scrutorum, plura. num. Horat. Vieille ferraille, Vieulx fers, Vieulx drappeaulx.

scrutatio

Scrutatio, scrutationis, foe. gene. Verbale. Seneca. Fouillement, Cerchement.

scrutator

Scrutator, pe. prod. Verbale: vt Pallidus scrutator auri. Lucan. Fouilleur, Cercheur, Fureteur, Scrutateur.

Profundi scrutatores. Stat. Mariniers et pescheurs de mer.

Pelagi scrutator Eoi. Stat. Qui cerche des pierres precieuses en la mer Orientale.

scrutinium

Scrutinium, scrutinii. Apuleius. Fouillement, Cerchement.

scruto

Scruto, scrutas: vel Scrutor, scrutaris, scrutari. Plaut. Fouiller et cercher soingneusement, Fureter.

3219

Scrutari tabellarios. Pollio ad Ciceronem. Fouiller.

Arcanum alicuius scrutari. Horat. Enquerir et tascher à scavoir le secret d'aucun.

sculpo

Sculpo, sculpis, sculpsi, sculptum, sculpere. Pli. Tailler, Graver.

sculponea

Sculponea, sculponeae. Plaut. Une sorte de soulier faict de laine.

sculponeatus

Sculponeatus, pen. prod. Adiect. Varro. Chaussé de tels souliers.

sculptilis

Sculptilis, et hoc sculptile, pen. corr. Adiectiuum: vt Opus sculptile. Ouid. Taillé, Gravé.

sculptor

Sculptor, sculptoris, masc. gene. Plin. Tailleur, Graveur.

sculptura

Sculptura, sculpturae. Plin. Tailleure, Graveure, Sculpture.

scurra

Scurra, scurrae, m. g. Cicero. Un plaisanteur qui dit mots pour rire, à fin d'avoir la repue franche.

scurrans

Scurrans, scurrantis. Horat. Qui plaisante en usant de flaterie et adulation.

scurrilis

Scurrilis, et hoc scurrile, pe. prod. vt Scurrilis iocu. Cic. Une rencontre d'un plaisanteur, Scurrile.

Lusus scurriles. Valer. Max. Jeux de plaisir et recreation.

scurrilitas

Scurrilitas, pe. corr. scurrilitatis. Mestier de plaisanter, Scurrilité.

scurriliter

Scurriliter, pen. corr. Aduerbium. Plin. iunior. En facon d'un plaisanteur, Scurrilement.

scurror

Scurror, scurraris, scurrari. Horat. Plaisanter, Flater.

scutale

Scutale, huius scutalis, pe. prod. n. g. Liu. L'escusson d'une fonde.

3220

scutarius

Scutarius, scutarii. Plaut. Faiseur de boucliers et escuts.

Scutarius, Adiectiuum: vt Fabrica scutaria. Vegetius. Où on fait les boucliers.

scutatus

Scutatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Cic. Qui est garni d'escut, ou de bouclier.

scutella

Scutella, scutellae, Diminutiuum. Cic. Escuelle, ou Saulsiere.

scutica

Scutica, scuticae, pe. corr. Martial. Escourgees, Un fouet de lanieres de cuir.

Rubere scutica. Iuuenal. Estre tout rouge d'avoir esté fouetté.

Dignus scutica. Horat. Digne d'avoir du fouet.

scutula

Scutula, scutulae, pe. corr. Martial. Une escuelle. Budaeus exponit Une saulsiere.

¶ Scutula. Plin. Le petit escusson qu'on met és arbres qu'on ente en escusson.

¶ Scutulae in pauimentis. Vitru. Pieces de marbre, ou d'autre pierres taillees en rondeaux, Rondeaux de pavé

de diverses couleurs.

scutulatus

Scutulatus, pen. prod. Adiect. Plin. Faict en rondeaux comme un bouclier ou escuelle.

Scutulata vestis. Plin. Habillement faict ou figuré par cercles et rondeaulx, et cameloté, ou damassé.

Scutulatus color. Palladius. Quand un cheval est pommelé, Pommelure.

scutum

Scutum, scuti. Plin. Un bouclier, Un escusson, Un escut, Un pavois.

scymnus

Scymnus, scymni. Lucret. Le petit fan d'une lionne.

scyphus

Scyphus, scyphi, m. g. Cic. Un hanap, ou Tasse à boire.

scytala

Scytala, scytalae: vel Scytale, scytales, pen. corr. foem. gene. Mus araneus Latine dicitur. Plin. Une ermine.

3221

sebum

Sebum, sebi, Vide SEVVM. Suif. Vnde Sebo, sebas, sebare. Columella, Candelas sebare. Faire chandelles de

suif.

secale

Secale, pen. prod. n. g. Plin. Du seigle.

secamentum

Secamentum, secamenti. Plin. Tout ce qu'on a coupé ou scié d'une busche, comme coupeaulx, aisselles, et

semblables.

secarius

Secarius, Adiectiuum: vt Sportae secariae. Cato. Paniers où on met ce qu'on a coupé, et les coupeaulx.

secedo

Secedo, secedis, pen. prod. secessi, secessum, secedere. Se retirer à part et à l'escart.

Trabes pondere commoto fecessere. Stat. Se sont separees l'une arriere de l'autre.

De via secedite. Plaut. Ostez vous du chemin.

Ad stylum secedere. Quintil. Se retirer pour composer quelque chose.

secerno

Secerno, secernis, secreui, secretum, pen. prod. secernere. Cic. Separer, Mettre à part, Trier.

secespita

Secespita, secespitae, pen. corr. Sueton. Une sorte de cousteau dequoy se servoyent les sacrificateurs des

idoles.

secessio

Secessio, Verbale. Cic. Estrangement arriere des autres, quand on se met à part, Mutinerie, Sedition.

Secessionem facere. Liuius. Se diviser ou separer et faire bande à part, Se mutiner.

secessus

Secessus, huius secessus. Virgil. Lieu où on se retire à part, Lieu escarté ou destourné, Retraicte.

secius

Secius, Aduerbium. Moins.

secludo

Secludo, secludis, seclusi, seclusum, penul. prod. secludere. Cic. Enfermer à part, Mettre hors d'avec un

autre.

A communi luce seclusum. Ci. Privé de la lumiere, Forclos, etc.

3222

¶ Secludite curas. Virgil. Mettez hors.

Vitam corpore secludere. Plaut. Tuer.

seclusorium

Seclusorium, seclusorii. Varro. Un lieu où lon enferme quelque chose à part.

seco

Seco, secas, secui, sectum, secare. Columel. Couper, Trencher, Tailler, Scier.

Hirsuti vepres secant corpora. Virgil. Deschirement.

Membra alicuius secare. Ouid. Le chastrer, Luy couper, etc.

Pabulum secare. Caes. Faucher du foin.

AEthera pennis secare. Virgil. Fendre l'air, Voler en l'air.

Ventos secare. Virgil. Fendre le vent en volant.

¶ Spem secare. Virgil. Suyvre une esperance, Avoir espoir.

¶ Magnae lites secantur bono viro iudice. Horat. Sont departies et rompues.

secretio

Secretio, Verbale. Cic. Separation.

secreto

Secreto, pen. prod. Aduerbium. Cic. En secret, Secrettement.

Secreto ab aliis coquere consilia. Liu. A part, Separeement, Arriere des autres.

De quibus suo loco dicam secretius. Columel. Plus à part.

secretus

Secretus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Separé et mis à part, Trié.

Consultant secretae. Plaut. A part.

[Page 1193]

Secretissimae pabulationes. Columel. Reculees fort loing.

¶ Secretum. Pli. iun. Lieu où on se retire à part d'avec les autres.

¶ Secretum. Plin. Secret.

Animi secreta detegere. Quintil. Dire, ou descouvrir son secret.

3223

Secretum poscere. Demander de parler à quelcun à part et en secret. Bud.

secta

Secta, sectae, a Sector, sectaris. Cic. Une secte, Opinion suyvie par beaucoup de gents.

Immota Catonis secta. Lucan. La ferme et constante opinion et maniere de vivre de Cato.

Exequi sectam alicuius. Catull. Suyvre, ou Executer et mettre en execution sa doctrine.

sectarius

Sectarius, Adiectiuum: vt Veruex sectarius. Plaut. Le mouton qui va devant le troupeau de brebis, Le mouton

à la sonnette, Le mouton coquin.

sectator

Sectator, pen. prod. sectatoris, Verbale. Cic. Qui suit et hante aucun pour apprendre aucune chose de luy,

Sectateur.

sectilis

Sectilis, et hoc sectile, pe. cor. Iuuen. Qui est coupé, taillé, et scié.

Sectile porrum. Iuuenal. Qui se fend en pieces.

Laminae sectiles. Plin. Sciez, Fenduz.

Sectilis. Plin. Qu'on peult aiseement fendre ou scier.

sectio

Sectio, sectionis, Verbale. Plin. Taillure, Incision, Section, Division, Separation.

¶ Sectio. Ci. Confiscation et publication des biens d'aucun ou de plusieurs.

Sectio. Caesar. Les biens confisquez et publiez.

sector

Sector, sectoris, mas. g. Asconius. Cic. Qui achette la confiscation d'aucun pour y regaigner.

Populus sui fauoris sector. Luca. Acheteur et revendeur de, etc.

sector

Sector, sectaris, sectari, Frequentatiuum. Cic. Suyvre aucun.

Aliquem pennis sectari. Ouid. Voler apres luy.

Foecundi leporis sapiens sectabitur armos. Horat. Un bon friand et qui se congnoist bien aux bons morceaulx

et au goust et saveur des viandes, cerchera, etc.

¶ Sectari belluas, apros, ceruos. Terent. Chasser aux cerfs, Couvrir les cerfs.

3224

¶ Sectari aliquem. Terent. Ensuyvre aucun.

sectura

Sectura, secturae, pen. prod. Plin. Coupure, Taille.

Secturae aerariae. Caes. Mines où on fouille de l'arain.

sectus

Sectus, Participium. Cic. Taillé.

Annus sectus. Stat. Divisé en quatre parties.

Capilli secti. Ouid. Rompuz.

Compita secta in multas vias. Ouid. Divisez.

Scrupulose in partes secta diuisio. Quintil. Partie.

Vnguis sectus. Horat. Rongné.

secubitus

Secubitus, huius secubitus, pe. corr. Catull. Couchement à part.

secubo

Secubo, secubas, pen. corr. secubui, secubitum, pe. corr. secubare. Propert. Coucher à part.

secula

Secula, seculae, pen. corr. Varro. Faucille.

secularis

Secularis, et hoc seculare, pen. prod. vt Ludi seculares. Plin. Qui estoyent de cent ans en cent ans.

seculum

Seculum, seculi, pen. corr. siue Seclum. Cic. Le temps et l'espace de cent ans, Siecle.

In multa secula. Cic. Pour long temps.

Seculis multis ante gymnasia inuenta sunt, quam in his philosophi garrire coeperunt. Cic. Long temps devant.

Serere arbores quae alteri seculo profint. Cic. Qui prouffiteront à ceulx qui viendront long temps apres.

Vitae vestrae tot secula aguntur. Ouid. Il y a si long temps que vous vivez, Vous estes tant vieilles et tant

aagees.

¶ Seculum, pro Tempore saepe vsurpatur: vt Seculum sterile. Plin. iunior. Un temps sterile.

Foecunda culpae secula. Horat. Un temps abondant en meschancetez, auquel toutes meschancetez abondent.

3225

¶ Seculum, siue potius Seclum, saepius Lucretius vsurpat pro genere: vt Serpentia secla. Toute la generation

des serpents,

[Page 1194] Le genre serpentin, Les serpents.

Bucera secla. Lucret. La suite et genre des bestes à cornes.

Muliebre oritur patrio de semine seclum. Lucret. Les femmes, Le genre ou sexe feminin.

Vt propagando possit procudere secla. Lucret. Produire, ou Peupler et multiplier les animaulx.

secum

Secum, dictio composita ex ablatiuo SE, pronominis SVI, et praepositione CVM: quasi dicas Cum se. Cic. Avec

soy.

secundae

Secundae, secundarum, tantum pluraliter. Pli. La peau dequoy est envelopé l'enfant au ventre de sa mere,

L'arriere faiz.

secundanus

Secundanus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Souldart de la seconde legion.

secundarius

Secundarius, Adiectiuum: vt Panis secundarius. Sueto. Pain bis et gros pain, ou Pain bourgeois.

¶ Qui fuit M. Crassi quasi secundarius. Cic. De la seconde bande apres Crassus.

¶ Secundarium. Cic. Le second.

secundo

Secundo, Aduerbium. Cic. Secondement, Pour la seconde fois.

secundo

Secundo, secundas, secundare, pe. prod. Propert. Donner prosperité, Bienfortuner.

¶ Secundare. Terent. Obeir.

secundum

Secundum, Praepositio accusatiuo casui seruiens. Selon.

Secundum aurem. Sulpitius ad Ciceronem. Pres, ou Aupres, ou Selon, ou Lez l'oreille.

¶ Secundum deos, homines hominibus maxime vtiles esse possunt. Cic. Apres Dieu.

Appellat haeredem L. Annium qui erat institutus secundum filiam. Cic. Apres, etc.

Secundum hunc diem. Cic. Demain.

3226

Secundum fratrem illis plurimum tribuebat. Cic. Apres son frere.

Secundum ea quaero, seruarisne in eo fidem. Cic. Oultre ce.

¶ Secundum te litem do. Sueton. Je juge pour toy, Je t'adjuge tes conclusions.

De absente secundum praesentem iudicare. Cic. Donner gaing de cause, ou cause gaignee, à celuy qui

compare contre le defaillant.

Secundum causam multa disputare. Cic. Faisant, ou Servant à nostre affaire.

Secundum te decreuit. Cic. Pour toy.

Secundum Buthrotios iudicauit, aut decreuit. Cic. Il a jugé pour eulx, Il a donné sentence à leur prouffit.

¶ Secundum quietem. Sueton. En reposant, En dormant.

¶ Secundum ius fasque. Liu. Selon droict et raison.

¶ Secundum arbitrium tuum testes dabo. Cicero. Tels que tu vouldras, A ton plaisir.

¶ Secundum ea deliberetis. Sallust. Deliberez et advisez sur ces choses.

secundus

Secundus, Adiectiuum. Second, Deuxiesme.

Nulli virtute secundus. Sil. Qui en vertu n'est moindre ne inferieur à aucun, Lequel personne ne surpasse en

vertu.

Nulli tua forma secunda est. Ouid. Il n'est femme plus belle que toy, Il n'est beaulté plus grande que la tienne,

Il n'est femme qui te passe en beaulté.

Secundus a rege. Hirtius. Le second apres le Roy.

Secundus ad regium principatum. Cic. Le plus prochain du Roy.

¶ Secundis admurmurationibus Senatus illum accusaui. Cic. Favorables.

Amni secundo pars caetera defluit. Virgil. Aval l'eaue, Selon le cours et le fil de l'eaue.

Secundis auibus. Liu. Fortuneement, Heureusement.

Secunda aura. Plin. Un petit vent gracieulx.

Secundis auribus aliquid accipere. Liu. Ouir voluntiers.

Secundae authoritatis homo. Plin. Qui est le meilleur apres un autre.

Clamor secundus. Virgil. Favorable.

3227

Existimatio secunda. Sueton. Bonne reputation et estime, ou renommee.

Fama secunda. Liu. Bonne renommee, Bon bruit.

Fortuna secunda. Cic. Bonne fortune.

Haeres secundus. Cic. Heritier substitu.

Laboribus secundis creuit Romana pubes. Horat. Par labeur prospere.

Loco secundo. Cic. Secondement.

Mare secundum. Tacit. Tranquille, Paisible, Calme.

Mensa secunda. Cic. Viande qu'on sert à l'issue de table, L'issue de table, Le dessert.

Notae secundae vites. Colum. De la seconde bonté et excellence.

Oratio secunda. Sallust. Aggreable.

Panis secundus. Horat. Pain bourgeois, ou Pain bis et gros pain.

Plausu volat secundo. Virgil. Portant bon heur.

Populo secundo aliquid facere. Cic. Le peuple approuvant et favorisant.

Res secundae. Cic. Qui viennent à souhait et prosperité, ou à gré.

Si mihi secundae res de amore meo essent. Terent. Si mes amours se portoyent bien.

Tempestas secunda. Tacit. Temps propice et à souhait.

Ventus secundus. Cic. Vent à gré, point impetueux.

Vela intendere ventis secundis. Virgil. Avoir vent à gré.

Secunda irae verba. Liuius. Parolles convenantes et conformes au courroux.

Secunda voluntate hominum paludatus exiit. Cassius ad Ciceronem. Avec faveur de tout le monde.

Secunda in aliquem voluntas. Caesar. Bon vouloir et affection qu'on ha à aucun.

Secundior, Comparatiuum. Sueton. Secundiore fama fuit. Il eut meilleur bruit.

securicla

Securicla, securiclae. Vitruuius. Une queue d'haronde en matiere de charpenterie, ou menuiserie.

[Page 1195]

3228

securicula

Securicula, securiculae, pe. cor. Diminutiuum. Pli. Une hachette.

securifer

Securifer, pe. corr. Adiect. Ouid. Qui porte une coignee ou hache.

securiger

Puellae securigerae. Ouid. Les Amazones.

securis

Securis, huius securis, penult. prod. foem. gene. Virgil. Une coignee ou hache.

Anceps securis. Ouid. Qui trenche des deux costez.

Arboraria securis. Cato. Coignee pour abbatre les arbres.

Laurigerae secures. Claud. Les haches que portoyent les sergents et appariteurs ou bourreaulx des magistrats

de Rome.

Securi percutere aliquem. Cic. Luy trencher la teste.

Sacrifica securi colla tauri rumpere. Ouid. De laquelle on servoit és sacrifices pour assommer les bestes.

Securi ceruices subiicere. Cic. Mettre sa vie en danger.

Infligere securim, vel iniicere. Cic. Fort blesser et navrer.

securitas

Securitas, pen. corr. securitatis, foem. gene. Cic. Asseurance, Seureté, Privation de soulci.

Certissima est securitas vidisse planos pisces, etc. Pli. C'est une chose toute asseuree qu'on ha, etc.

Praestare securitatem. Cato ad Ciceronem. Bailler asseurance.

securus

Securus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. iunior. Qui ne se soulcie de rien, Sans soulci, Asseuré.

Securus ab afflatu. Pli. Qui ne craint point le vent, Hors de tout vent.

Securus admodum de bello Romano. Liu. Asseuré que les Romains ne luy feroyent aucune guerre, ou ne se

soulciant de la guerre des Romains.

Reddere securum. Plancus Ciceroni. Asseurer, Mettre en seureté.

AEuum securum agere. Lucret. Vivre sans se soulcier de rien.

Animi securi homo. Cic. A qui il ne chault de rien, Asseuré.

3229

Testamentum securum. Plin. iun. Qui n'estoit point en danger d'estre cassé et rescindé.

¶ Securus. Quintil. Nonchalant.

Securus tam paruae obseruationis. Quintil. Ne luy chalant, Ne tenant compte d'une, etc.

Loca casuum secura. Tacit. Qui sont hors des dangers de, etc.

Famae securus. Oui. Qui ne se soulcie point d'acquerir bruit et loz.

Poenae securus. Horat. A qui il ne chault de, etc.

Sui securus. Lucan. Qui ne se soulcie point de soy.

Veniae securus. Lucan. Asseuré d'avoir pardon.

secus

Secus, Praepositio, accusatiuo iungitur: vt Secus decursus aquarum. Aupres.

Secus, Aduerbium. Cic. Autrement.

Coepi secus agere, atque initio dixeram. Cic. Autrement que je n'avoye, etc.

Secus interpretari. Sueton. Juger mal des choses. B.

sed

Sed, Coniunctio. Mais.

Sed hic Pamphilus. S. quid dicit? M. firmauit fidem. Terent. Toutesfois.

Sed Pamphilum video. Terent. Or voy je Pamphile.

Hem, sed mane: concrepuit a Glycerio ostium. Terent. Mais escoute, demeure.

Sed quid hoc? puer hercle est. Terent. Mais qu'est ce là?

Sed videon'ego Philotion? Terent. Mais n'est ce point la Philotion que je voy?

¶ Sed autem. Plaut. Voire mais.

Sed contra. Cic. Mais au contraire.

Sed de perceptione hactenus. Cic. Or est assez de, etc.

Sed dissoluerit sane. Cic. Mais prenez le cas qu'il, etc.

Sed enim nequeo durare quin herum accusem meum. Plaut. Certes, ou Voire mais je, etc.

Sed et nostrorum gloriam percenseamus. Plin. Mais aussi.

3230

Sunt homines Siculi non contennendi, si per nostros magistratus liceat, sed homines et satis fortes, et satis

plane frugi ac sobrii. Cic. Ce sont aussi gents, etc.

O praeclarum imperatorem, nec iam cum M. Aquilio fortissimo viro, sed vero cum Paulis, Scipionibus,

Mariis conferendum. Cic. Mais plustost, Ains plustost.

Non digito vno redundat, sed capite, collo, ceruicibus. Cic. Non seulement d'un doigt, mais aussi de, etc.

Sed effugi insidias, etc. Cic. Mais soit ainsi que j'aye evité.

Obliti estis, non modo inimicorum Milonis sermones et opiniones, sed nonnullorum imperitorum. Cic. Mais

aussi.

sedate

Sedate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Sans trouble, Quoyement, Sans s'esmouvoir, Poseement, Tranquillement,

Paisiblement.

sedatio

Sedatio, Verbale: vt Sedatio animi. Cic. Tranquillité d'esprit.

Afferre sedationem. Cic. Appaiser.

Perturbationum sedatio. Cic. Appaisement, Accoisement.

sedatus

Sedatus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Sedé, Appaisé, Tranquille.

Amnes sedati. Virgil. Qui coulent doulcement et quoyement.

Animo sedatiore scribere. Cic. D'esprit rassis, et non troublé ne esmeu.

Curae sedatae. Stat. Appaisees.

Homo sedatus. Horat. Un homme posé et rassis, Qui est fort quoy.

Tempore sedatiore. Cic. Où il y avoit moins de trouble, Plus tranquille.

sedecula

Sedecula, sedeculae, pe. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit siege.

sedens

Sedens, Participium. Cic. Qui est assis, Seant.

Aduersus sedens. Catul. Vis à vis.

sedentarii

Sedentarii. Plaut. Qui font leur besongne assis.

3231

sedentarius

Sedentarius, Adiectiuum. Plin. iunior. Toute chose qui se fait en estant assis.

sedeo

Sedeo, sedes, sedi, sessum, sedere. Virg. Estre assis, Seoir.

Poenis sedentibus ad Trebiam. Liu. Estants parquez et campez aupres de, etc.

Ad gubernacula Reip. sedere. Cic. Vaquer et entendre au gouvernement de la Republique.

Iudicem in aliquem sedere. Cic. Estre son juge.

In proximo Senatui sedere. Plin. Estre assis tout aupres des Senateurs.

In equo sedere. Cic. Estre à cheval.

In ouis sedere. Plin. Couver.

Post aliquem sedere. Horat. Derriere.

Super caput Valerii sedit coruus. Quint. Se jucha, ou se veint jucher sur la teste, etc.

¶ Sedens auribus vox. Quintil. Qu'on oyt bien et aiseement.

Nondum Tyndaridis nomen mihi sederat aure. Ouid. Je n'avoye jamais ouy parler d'Heleine.

Vnum Polynicis amati nomen in ore sedet. Stat. Elle parle incessamment de, etc. Elle ne parle que de son ami

Polynices.

Animo sedet fixum, immotumque. Virgil. J'ay conclu et arresté en moymesme.

In ingenio alicuius sedere. Ouid. Demourer en la memoire et souvenance d'aucun, ou en l'esprit.

Sedent niues. Plin. Quand elles demeurent long temps sur la terre.

Flumina sederunt viso Iouis nutu. Stat. Se sont arrestez.

Penitus sedit hic tibi morbus. Martial. Ceste maladie est enracinee en toy.

¶ Vestis sedere dicitur. Quintil. Quand quelque habit sied bien.

¶ Passer sedet in tecto. Virg. Est perché, ou Juché.

¶ Sedere. Virgil. Demourer en quelque place oiseux, et sans rien faire, Sejourner.

His ventis istinc nauigatur, qui si essent, nos Corcyrae non sederemus. Cic. Nous ne nous arresterions et ne

sejournerions pas en Corcyre.

Sedere domi. Terent. Garder la maison. B.

3232

¶ Si sedet hoc animo. Virg. S'il te plaist ainsi.

In centurionis scuto centum et viginti tela sedere. Florus. Ont esté fichez.

[Page 1196]

¶ Sessum deducere. Pollio ad Ciceronem. Mener seoir.

sedes

Sedes, sedis, f. g. Un siege.

Solidae sedes. Ouid. Terre ferme.

Exiguam sedem pariturae terra negauit. Ouid. En toute la terre elle n'a trouvé quelque petit lieu où elle peult

enfanter.

¶ Sedes. Cic. Un logis et demeure, Domicile.

AEthereae sedes. Ouid. Le ciel.

Beatae sedes. Virgil. Paradis.

Moribunda. Catull. Un lieu mal sain, ou pestilent.

Horrida. Horat. Enfer.

Laetae sedes. Horat. Paradis.

Superae sedes. Ouid. Le ciel.

Tenebrosa. Ouid. Enfer.

Verendae sedes. Lucan. Un temple.

Exuere aliquem sedibus. Tacit. Les chasser du lieu où il demouroit.

Figere sedem alicubi. Iuuen. Faire sa demeure arrestee.

Lucidas inire sedes. Horat. Entrer en paradis.

Reponere ossa in suam sedem. Cels. Remettre ou renouer les os rompuz et disloquez.

Reuisere suas sedes. Virgil. Retourner en sa demeure.

Succedere sedibus alicuius. Virgil. Entrer au pays d'aucun.

¶ Sedes luxuriae. Cic. Le sejour de plaisir et de volupté.

¶ Sedes. Plin. Les fesses, Le siege de l'homme.

3233

Sedes procidua. Plin. Quand le siege et le boyau chet et descend à une personne, Cheute ou descente du

fondement.

sedile

Sedile, sedilis, pen. prod. neut. gene. Plin. iun. Un siege.

Sedile auium. Varro. Un juchoir.

Membra sedili releuare. Ouid. S'asseoir, Se reposer sur un siege.

sedimentum

Sedimentum, sedimenti. Plinius. Affaissement de quelque grande chose pesante, quand elle s'est abbaissee et

affaissee.

sedimentum

Sedimentum, sedimenti. Plinius. Affaissement de quelque grande chose pesante, quand elle s'est abbaissee et

affaissee.

seditio

Seditio, seditionis. Cic. Mutinerie, Sedition.

Prope seditionem ventum. Tacit. On veint presque à se mutiner.

Maris seditio. Stat. Esmeute et tormente de mer.

seditiose

Seditiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec mutinerie et sedition, Seditieusement.

seditiosus

Seditiosus, pen. prod. Cic. Seditieux, Mutin.

sedo

Sedo, sedas, sedare, pen. prod. Appaiser, Seder, Accoiser.

Lassitudinem. Plau. Se reposer.

Metum sedat dies. Seneca. Le temps appaise, etc.

Flammam. Propert. Esteindre.

Sitim. Lucretius. Estancher la soif.

Vulnera. Stat. Appaiser la douleur.

seduco

Seduco, seducis, pen. prod. seduxi, seductum, seducere. Cic. Tirer et mener à part, Mener à l'escart.

3234

Castra seducere. Ouid. Separer l'armee en deux bandes.

Seducere ocellos. Propert. Destourner ses yeulx.

Quum mors anima seduxerit artus. Virgil. Aura separé le corps et l'ame.

¶ Seducere in malam partem, per translationem. Cic. Seduire, Decevoir et tromper.

[Page 1197]

seductio

Seductio, Verbale. Cic. Quand on meine et tire on à part quelqu'un pour luy dire quelque chose en secret.

seductus

Seductus, Participium. Liu. Mené, ou tiré à part, ou à l'escart.

Recessus seducti. Ouid. Lieux secrets et à l'escart.

Terrae seductae ex aethere. Ouid. Separees.

Seductus, huius seductus, Verbale. Seneca. Lieu où on se retire à part, Lieu escarté ou destourné, Retraicte

secrette, Lieu secret.

sedulitas

Sedulitas, pen. corr. sedulitatis. Cic. Soing et diligence, Sedulité.

Multae sedulitatis anus. Ouid. Fort diligente.

Officiosa sedulitas. Horat. Serviable diligence.

sedulo

Sedulo, pen. corr. Aduerbium. Terent. De bon coeur, Franchement, A bon escient, Sans se faindre,

Simplement, Soigneusement, Diligemment.

sedulus

Sedulus, pen. corr. Adiectiuum. Cicero. Soigneux et diligent, Sedule.

sedum

Sedum, sedi, Herba. Plin. Joubarbe.

seges

Seges, segetis, pen. corr. f. g. Plin. Toute sorte de blé pendant par racine, et avant qu'estre moissonné, Blé

debout, Dablee.

Picturata seges. Claud. Les piquants ou poinctes d'un porc espic, Les espines ou aguillons.

¶ Cingenda est altis sepibus ista seges. Ouid. Ce champ de blé fault environner de hayes.

3235

Herbae obducunt segetem. Virgil. Les herbes couvrent les bleds.

Hic segetes veniunt foelicius. Virg. Viennent et croissent mieulx.

¶ Seges. Varro. Une terre labouree et semee.

¶ Seges ac materia gloriae. Cic. Le lieu où je prens ma gloire.

segestre

Segestre, huius segestris, n. g. Plin. Une sarpillere, ou Envelope, Envelopoir, Toute chose de quoy on

envelope la marchandise.

segmen

Segmen, segminis, pen. corr. neut. gene. Plin. Piece ou morceau qu'on ha coupé de quelque chose, Rongnure,

Retaille.

segmentarius

Segmentarius, segmentarii. Brodeur, Bigarreur d'habillements.

segmentatus

Segmentatus, pe. prod. Adiectiuum: vt Segmentatae vestes. Plaut. Brochees et bigarrees d'or, ou d'autre

chose, couvertes de passements, ou de cannetilles.

Segmentatus. Martial. Qui est vestu de tels habillements.

Segmentatum. Iuuen. Qui est faict de petites pieces et morceaulx de diverses couleurs, comme bigarrure, ou

marqueterie, ou semblables, Faict à la mosaique.

segmentum

¶ Segmenta mundi, quae nostri circulos appellauere, Graeci parallelos. Plin. Les parties du monde.

¶ Segmentum. Valer. Max. Ornement et bague qu'on pend au col, Un quarquan.

segnipes

Segnipes, pen. corr. segnipedis, pen. corr. Iuuen. Qui va lentement et pesamment.

segnis

Segnis, et hoc segne. Cic. Lasche, Paresseux, Qui ne s'entremet de rien, Nice, Tardif, Pesant.

Ad credendum segnis. Liu. Tardif à croire.

Segniores ad imperandum posthac caeteri sint, quum videant, etc. Cic. Qu'il soyent plus tardifs, Qu'ils ne se

hastent point tant de vouloir, etc.

Animus segnis. Plin. Lasche courage.

Anni segnes. Oui. Esquels on ne fait rien digne de memoire, Oiseux.

3236

Campus segnis situ durescit. Virgil. Qui ne porte point de fruict.

Segnior est cultus terrae. Cic. La terre n'est pas labouree si soigneusement.

Dextra non segnis dare vulnera. Ouid. Une main qui n'est point paresseuse à frapper, Soubdaine à donner un

coup.

Eo anno non segnior discordia domi fuit. Liu. Non point moins grande ne aspre.

Epistola non segnis. Stat. Qui est portee en diligence.

Exitus segnis. Stat. Mort lente et longue.

¶ Segnis carduus. Virgil. Inutile, Sans fruict.

segniter

Segniter, pen. corr. Aduerbium. Liu. Negligemment, Nonchalamment, Paresseusement, Pesamment,

Laschement.

Ire non segnius sagitta. Ouid. Non moins legierement, Aller aussi viste qu'une fleiche.

segnities

Segnities, segnitiei: vel Segnitia, segnitiae. Terent. Nonchalance, Negligence, Tardiveté, Paresse, Faitardise,

Lascheté.

¶ Agrorum segnities. Plin. Sterilité.

segrego

Segrego, segregas, pen. corr. segregare. Plaut. Mettre hors du troupeau, Mettre à part, Separer, Segreger,

Trier, Escarter.

Ne abs te hanc segreges. Terent. Ne la rejecte point d'avec toy.

Segregare ab se culpam vel suspiciones. Plautus. Eviter et fuir, etc.

A numero ciuium segregare. Cicero. Debouter du nombre des citoyens.

Pugnam segregare. Liu. Departir un combat et meslee.

Sermonem segregare. Plaut. Se taire.

segullum

Segullum, segulli. Plin. Ce à quoy on congnoist qu'il y a de l'or en une mine.

seiugi

Seiugi, siue seiuges, pen. corr. Liu. Six chevauls accouplez et attelez à costé l'un de l'autre.

3237

seiugo

Seiugo, seiugas, pen. corr. seiugare. Cic. Separer.

seiunctio

Seiunctio, Verbale. Cic. Separation.

seiunctus

Seiunctus, Participium. Propert. Separé.

seiungo

Seiungo, seiungis, seiunxi, seiunctum, seiungere. Cicero. Desjoindre, Separer, Departir, Escarter.

selectio

Selectio, Verbale. Cic. Eslite de choses qu'on met à part, Un recueil.

selectus

Selectus, Participium: vt Selectae, breuesque sententiae. Cic. Esleutes et choisies et mises à part, Sentences

d'eslite.

Selecti iudices. Cic. Choisis et d'eslite, Qui sont au rolle.

selibra

Selibra, selibrae, pen. prod. Plin. Demie livre.

seligo

Seligo, seligis, pen. corr. selegi, pen. prod. selectum, seligere. Cic. Eslire et mettre à part, Trier, Delire,

Eslire et choisir entre plusieurs.

[Page 1198]

sella

Sella, sellae. Cic. Une selle, ou banc, Une forme.

sellaria

Sellaria, Substantiuum. Plin. Un lieu en la maison où sont sieges arrangez de touts costez.

sellariolus

Sellariolus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum: vt Sellariola popina. Martial. Taverne et cabaret où les

gaudisseurs sont tout le jour assis à yvrongner.

sellularius

Sellularius, Adiectiuum. Liu. Qui gaigne sa vie assis.

semel

Semel, Aduerbium. Terent. Une fois.

3238

Semel anno. Plin. Une fois l'an.

Semel vnquam. Plin. Une fois à jamais, Une fois pour tout.

¶ Semel ait se in vita pertimuisse. Cic. Une fois, ou presque jamais, Jamais que une fois.

¶ Semel. Cic. Tout à un coup.

Virginitas deperit semel. Ouid. Une fois pour toutes, Sans plus de remede, Sans respit.

Semel a condito aeuo. Plin. Une fois seulement depuis que le monde est monde.

¶ Vt semel finiam. Quintil. En somme, Une fois pour toutes.

semen

Semen, seminis, pen. corr. n. g. a Sero, seris. Colum. Semence.

¶ Abire in semen. Plin. Venir à semence, Grener.

Committere semina sulcis. Virgil. Semer.

Exire in semen. Plin. Grener.

Spargere semina. Seneca. Semer.

¶ Semina. Virgil. Plantes et sauvageaulx. Ce sont aussi pepins.

Deponere semina. Columel. Planter des sauvageaux, ou jeunes plantes de vigne.

¶ Huius belle semen tu fuisti. Cic. Autheur, Origine, Commencement, Tu as esmeu ceste guerre, Tu en es

cause.

¶ Semen alicuius. Sueton. La generation, La semence, Enge, Engence.

sementicus

Sementicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Tout ce qui se peult semer.

sementinus

Sementinus, pe. prod. Adiectiuum: vt Sementina pyra. Cato. Qui durent jusques aux semailles.

Dies sementina. Ouid. La feste que les anciens laboureurs celebroyent apres qu'ils avoyent faict semailles.

sementis

Sementis, huius sementis, f. g. Plin. Semaille, Semoison.

Sementem facere. Liu. Semer.

Proscriptionis facere sementem. Cic. Faire la minute de ceulx qu'on veult proscrire et bannir.

3239

¶ Sementis. Colum. Le temps de semaille.

¶ Sementis. Colum. La semence qui desja est semee.

Malorum facere sementim. Cic. Semer des maulx.

semento

Semento, sementas, sementare. Plin. Jecter et produire semence.

semestris

Semestris, et hoc semestre: vt Semestris Consulatus. Plin. iunior. Qui dure six mois.

semesus

Semesus, pen. prod. Adiectiuum. Sueto. A demi mangé.

semet

Semet, Pronomen accusatiui, vel ablatiui casus, a suimet genitiuo. Semet occidit. Plin. iunior. Soymesme.

semianimis

Semianimis, et hoc semianime, pe. corr. et interdum Semianimus, semianima, semianimum. Liu. A demi

mort, Transi.

Clamor semianimis. Stat. Le cri d'un homme à demi mort.

Semiapertus, Adiectiuum. Liu. A demi ouvert.

semiassus

Semiassus, Adiectiuum. Cic. A demi rosti.

[Page 1199]

semibos

Semibos, pen. corr. semibouis. Ouid. A demi boeuf.

semicaper

Semicaper, pen. corr. semicapri. Ouid. A demi bouc.

semicinctium

Semicinctium, semicinctii. Martial. Une sorte d'habillement court qui couvre seulement le ventre.

semicircularis

Semicircularis agri forma. Columel. Ayant la forme d'un demi cercle.

semicirculus

Semicirculus, pen. corr. Columel. Demi cercle.

3240

semicoctus

Semicoctus, Adiectiuum. Plin. A demi cuict.

semicrematus

Semicrematus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. A demi bruslé.

semicremus

Semicremus, pen. corr. Adiectiuum, Idem: vt Stipes semicremus. Ouid. Un tison à demi bruslé.

semicrudus

Semicrudus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. A demi crud.

semicubitalis

Semicubitalis, et hoc semicubitale, pen. prod. Liu. Qui ha demi couldee de long.

semidoctus

Semidoctus, Adiectiuum. Cic. A demi scavant.

semiermis

Semiermis, et hoc semierme. Liu. A demi armé.

semifactus

Semifactus, Adiect. vt Opera semifacta. Tacitus. A demi faicts.

semifer

Semifer, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. A demi sauvage.

semiformis

Semiformis, et hoc semiforme. Columel. A demi formé.

semifultus

Semifultus, Adiectiuum. Martial. A demi appuyé.

semigermanus

Semigermanus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. A demi Aleman.

semigraecus

Semigraecus, Adiectiuum. Varro. A demi grec.

semigrauis

Aut sopiti vino erant, aut semigraues potabant. Liu. A demi assommez de boire, ou Applommez, ou

Appesantiz.

3241

semigro

Semigro, semigras, pen. corr. semigrare, Idem quod simplex Migro: vt Semigrare ab aliquo. Cic. Se departir

d'avec aucun, et aller demeurer ailleurs.

semihomo

Semihomo, pen. corr. semihominis. Columel. Demi homme.

semihora

Semihora, semihorae, pen. prod. Cic. Demie heure.

semiiugerum

Semiiugerum, semiiugeri, pen. corr. Colum. La moitie de demi arpent.

semilacer

Semilacer, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. A demi deschiré.

semiliber

Semiliber, pen. prod. Cic. A demi en liberté.

semimadidus

Semimadidus, pen. corr. Adiectiuum. Columel. A demi trempé, ou moite.

semimarinus

Semimarinus, pen. prod. Adiectiuum. Lucret. A demi marin.

semimas

Semimas, pen. corr. semimaris, pen. corr. m. g. Varro. A demi masle, Chastré.

Semimares, dicuntur etiam androgyni. Ouid. Qui sont masles et femelles, Qui ont les deux sexes.

semimortuus

Semimortuus, Adiectiuum. Catul. A demi mort.

seminalis

Seminalis, et hoc seminale, pe. pro. vt Vicia seminalis. Columel. Pour semer.

seminanis

Seminanis, et hoc seminane, pen. prod. Plin. A demi vuide.

seminarium

Seminarium, seminarii. Colum. Un lieu labouré auquel on plante des sauvageaux et plantes: pour apres

qu'elles seront crues à certaine haulteur, les transporter en un vignoble ou pommeraye, Une bastardiere,

Une pepiniere.

¶ Seminarium, per translationem in malum. Cic. La source et origine dont vient tout le mal.

3242

seminatio

Seminatio, Verbale. Varro. Le faict de semer.

seminator

Seminator, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Semeur.

Seminator omnium malorum. Cic. Seminateur de, etc.

seminecis

Seminecis, semineci, seminecem, seminece, pen. corr. Liu. A demi mort.

seminium

Quaerendum quo sint semino. Varro. De quelle race. De asinis enim loquitur.

semino

Semino, seminas, pen. corr. seminare. Colum. Semer.

Seminare agrum. Columel. Ensemencer, Emblaver.

Seminare marem. Columel. Engendrer.

seminudus

Seminudus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. A demi nud.

semipaganus

Semipaganus, pen. prod. Adiectiuum. Persius. Demi paisan, ou villageois.

semipater

Semipater, pen. corr. semipatris, pen. corr. Ouid. Demi pere.

semipedalis

Semipedalis, et hoc semipedale, pen. prod. Plin. De demi pied.

semipes

Semipes, pen. corr. semipedis, pen. corr. masc. gene. Colum. Demi pied.

semiplacentinus

Semiplacentinus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Demi plaisantin.

semiplenus

Semiplenus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. A demi plein.

semiputatus

Vitis semiputata. Virgil. A demi taillee.

3243

semirasus

Semirasus, penul. prod. Adiectiuum. Catul. A demi rais, ou rasé, ou tondu.

semireductus

Semireductus, Adiectiuum. Ouid. A demi retiré.

semirefectus

Semirefectus, Adiectiuum: vt Classis semirefecta. Ouid. A demi refaicte.

semirutus

Semirutus, pen. corr. Adiectiuum. Liu. A demi abbatu et ruiné.

Semiruta patria. Liu. Presque destruicte.

semis

Semis, vel potius Semi, Indeclinabile. La moitié de toutes choses.

semisepultus

Semisepultus, Adiectiuum: vt Ossa semisepulta. Ouid. A demi enterrez.

semisomnus

Semisomnus, Adiectiuum. Cic. A demi endormi.

semisopitus

Semisopitus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. A demi endormi.

semissis

Semissis, huius semissis, m. g. Idem quod Semis. Cic. La moitie de quelque chose que ce soit.

Semissis. Lampridius. La moitie d'un douzain, Deux liars.

Homo semissis. Vatinius Ciceroni. Un demi homme, Un homme de petite valeur, Un homme de neant.

Vsura semissis. Scaeuola. Usure à six pour cent.

semisupinus

Semisupinus, pen. prod. Adiectiuum. Martial. A demi renversé le ventre en hault.

semita

Semita, semitae, pen. corr. Caesar. Une sente, Un sentier.

Velox semita Lunae. Claud. Le cours ou mouvement de la Lune.

Spumea subsequitur fugientis semita claui. Valer. Flac. Le vestige et la trace du gouvernal de la navire qui

s'en va.

3244

Vitae fallentis semita. Horat. Vie solitaire et secrette.

¶ Semitae in vrbe. Rues.

semitarius

Semitarius, Adiectiuum: vt Semitarius moechus. Catull. Un paillard qui suit et hante les cagnardieres et

cantonnieres publiques qui se prostituent par les rues et chemins.

semito

Semito, semitas, pen. corr. semitare. Plin. Faire un sentier.

semitritus

Semitritus, pen. prod. Adiect. Columel. A demi batu ou broyé.

semiuietus

Semiuietus, pen. prod. Adiect. Columel. A demi mol et fané.

semiuir

Semiuir, pen. corr. semiuiri, pe. corr. Ouid. Demi homme, Chastré.

Semiuir. Liu. Effeminé.

semiuiuus

Semiuiuus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui n'ha que demi vie, A demi vif.

semiustulandus

Semiustulandus, Adiect. Sueto. Qui doibt estre à demi bruslé.

semiustulatus

Semiustulatus, pen. prod. Adiectiuum, Idem quod Semiustus. Cic. A demi bruslé.

semodius

Semodius, semodii. Iuuenal. Un demi boisseau.

semoueo

Semoueo, semoues, pen. corr. semoui, semotum, pe. prod. semouere. Terent. Oster, Retirer à part, Mettre à

part.

A contemplatu mali semoueo me. Ouid. Je me separe et retire arriere du pensement de mon mal, Je ne vueil

point penser à mon mal.

semper

Semper, Aduerbium temporis. Terent. Tousjours.

3245

semperuiuum

Semperuiuum, semperuiui, pen. prod. Herba quae Graece dicitur aizoon. Plin. De la joubarbe.

[Page 1200]

sempiternus

Sempiternus, Adiectiuum. Terent. Sempiternel, Perpetuel, Qui dure tousjours.

Gloriae sempiternae per aliquem commendari. Cic. Recevoir d'aucun louange immortelle.

semuncia

Semuncia, semunciae. Persius. Demie once.

Facit haeredem semuncia Cecinnam. Cic. Heritier de la moitie de la douziesme partie de touts ses biens,

D'une vingtquatriesme partie.

semuncialis

Semuncialis, et hoc semunciale, pe. pro. Pli. Pesant demie once.

semustus

Fax semusta. Ouid. A demi bruslee.

senaculum

Senaculum, huius senaculi, pen. corr. Valer. Max. Le parloir des Senateurs.

senarius

Senarius, Adiectiuum. Qui contient six.

senator

Senator, pen. prod. huius senatoris, m. g. Cic. Senateur, Conseiller de la ville de Rome.

senatorius

Senatorius, Adiectiuum possessiuum: vt Senatorium consilium. Cic. Des senateurs.

AEtas senatoria. Tacit. L'aage requise et necessaire pour estre Senateur.

senatus

Senatus, huius senatus et senati, pe. pro. Cic. Le Senat, La compagnie des Senateurs et conseillers de la ville

de Rome. C'est aussi le lieu où les Senateurs s'assembloyent ordinairement.

Cato clamabat omni senatu Carthaginem delendam. Pli. A toutes assemblees du Senat, Toutes les fois que le

Senat s'assembloit.

Cogere senatum. Cic. Assembler le Senat.

Cooptare senatum. Cic. Eslire gents pour servir au conseil d'une ville.

3246

Discedit senatus. Cic. Les Senateurs s'en retournent en leur maisons.

Dare senatum alicui. Cic. Luy bailler audience dedens le Senat.

Frequentem senatum efficere. Caelius ad Ciceronem. Faire grande assemblee de Senateurs.

Extinguere senatum. Cic. Esteindre et abolir l'authorité du Senat.

Habere senatum. Cic. Consulter des affaires de la chose publique, Assembler le Senat.

In senatum legere. Cic. Le mettre au nombre des Senateurs.

Mitti vel dimitti senatus dicitur. Cic. Quand le Preteur donnoit congé au Senat de se lever.

Mouere senatu, et Ex senatu reiicere. Cic. Priver et mettre hors du Senat.

Eo die non fuit senatus. Cic. Le Senat ne fut point assemblé ce jour là.

In senatum venire. Cic. Estre faict Senateur.

¶ Senatum consilii in cor conuocare. Plaut. Consulter et adviser en soymesme.

senatusconsultum

Senatusconsultum, senatusconsulti. Cic. La deliberation et advis du conseil de la ville, Arrest.

senecio

Senecio, senecionis, Herba. Plin. Du senecon. Dicitur et Herigeron.

senecta

Senecta, senectae. Virgil. Vieillesse.

¶ Lenior, et melior fis accedente senecta. Horat. Quand vieillesse approche, Quand tu deviens vieil.

Longa senecta confectus. Ouid. Usé de vieillesse.

Grauis senecta. Ouid. Pesant à cause de sa vieillesse.

¶ Senecta. Pli. La peau dont les serpents et couleuvres se despouillent par chascun an au printemps et

renouveau.

senectus

Cruda ac viridis. Tacit. Verde vieillesse et encore robuste.

¶ Adipisci senectutem. Cic. Parvenir à vieillesse.

Desipere senectute. Cic. Radoter de vieillesse.

Vetus senectus rugis frontem exarat. Horatius. Fait rider le front.

3247

Senectus orationis. Cic. Quand la parolle et oraison d'un homme commence à estre attrempee.

¶ Senectus. Plin. La peau dont les serpents et couleuvres se despouillent touts les ans au printemps.

[Page 1201]

Senectutem exuere. Plin. Se despouiller de telle peau.

Senectus, Adiectiuum: vt Membra senecta. Lucret. Vieulx.

Senecta aetas. Plaut. Aage de vieillesse.

Senecta dies: vt Senectam diem obiit in patria. Plin. Il fina sa vieillesse en, etc. Il mourut vieil en, etc.

seneo

Seneo, senes, senui, senere. Catull. Vieillir.

senesco

Senesco, senescis, senescere. Plin. Vieillir, Envieillir, Devenir vieil.

Fama senescere dicitur quis. Liu. Quand son bruit et renommee se diminue.

Amor senescet. Ouid. Se refroidira et diminuera, Se passera.

Senescens in salem caseus. Plin. Qui se sale en vieillissant, et à mesure qu'il vieillist.

Ciuitas otio senescit. Liu. Devient à neant et se perd, S'aneantit.

Consilia senescunt. Liu. Viennent à neant à la longue et en les differant.

Fama senescens. Tacit. Qui se passe.

Humus lassa senescit. Ouid. La terre se lasse de porter.

Hyems senescit. Cic. Quand l'hyver fine et est sur le declin.

Laus senescit. Cic. Quand la louange d'aucun se diminue.

Literae senescunt. Plin. iunior. Quand elles viennent à rien.

Luna senescens, cui Crescens opponitur. Varro. Decroissant, Decours de lune.

Morbus senescit. Cic. Quand la maladie commence à se passer.

Pugna senescit. Liu. Le combat se refroidit.

Seges alta imbre nimio senescit. Stat. Se gaste et corrompt.

Virtus paulatim euicta senescit. Sil. Se debilite et affoiblist.

3248

Vitia senescunt. Liu. Les vices se passent.

senex

Senex, senis, com. gen. Cic. Vieulx, Vieil, Vieillard.

Senex memoria. Cic. Ancienne memoire.

Aprici senes. Pers. Qui sont voluntiers au soleil.

Senex tabescit dies. Plaut. Il est jour faillant.

¶ Senior, Comparatiuum. Quintil. Plus vieil.

seni

Seni, senae, sena, A Sex deriuatur. Cic. Six.

Anni decies seni. Ouid. Dix fois six, Soixante.

senilis

Senilis et hoc senile, penul. prod. Appartenant à un vieillard, De vieillard.

Hyems senilis tremulo venit horrida passu. Ouid. Froide vieillesse.

Iudicio senili adolescens. Cic. Qui ha jugement de vieil homme et prudent.

Ruga senilis. Ouid. Ride de vieillesse.

seniliter

Seniliter, penul. corr. Aduerbium: vt Tremere seniliter. Quintil. En vieillard, Comme un vieillard.

senium

Senium, senii, Idem. Vieillesse.

Senium. Nonius. Ennuy, Dueil, Fascherie.

Torpescere senio rerum. Sil. Par nonchalance.

Componere senium patria terra. Stat. Achever le reste de sa vieillesse en son pais.

Senium. Terent. Un fascheulx vieillard.

Senium. Cic. Tristesse et ennuy.

Senium lunae. Plin. Le decours de la lune.

sensibilis

Sensibilis, et hoc sensibile, pen. corr. Gell. Sensible, Facile à sentir, Qui sent facilement, Qui ha sentement.

3249

sensificus

Sensificus, pen. corr. Adiectiuum. Macrobius. Qui est cause du sentement.

sensim

Sensim, Aduerbium. Plaut. Peu à peu, Tout bellement, Petit à petit.

Sensim et placide. Plin. iunior. Tout à traict.

sensum

Sensum, sensi. Cic. Apprehension et conception de nostre entendement.

sensurus

Sensurus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui sentira, Congnoistra.

sensus

Sensus, huius sensus, masc. gen. Plin. Sens, ou Sentement.

Cassa sensu simulachra. Lucret. Qui n'ont point de sentement, Insensibles.

¶ Accensi sensus. Lucret. Vifs et esveillez.

¶ Timor abstulit mihi omnem sensum. Ouid. La grande paour m'a osté tout sens et entendement.

Sensum ac vocem auribus accipere miserorum. Quintil. Ouyr et entendre le mal que sentent, etc.

Corpus affluit sensu. Lucret. Le sentement est par tout le corps.

Auertere sensus infandos non sani pectoris. Seneca. Oster, Chasser une fole et meschante fantasie et volunté.

Capere sensus. Lucret. Recevoir la faculté de sentir.

Credere sensibus. Lucret. Croire à ses sens, Croire ce qu'on veoit à l'oeil, ou ce qu'on touche, ou ce qu'on

oyt, etc.

Deducere sensum membris. Lucret. Oster le sentement.

Iucundo sensu fruatur mens. Lucret. De joye et delectation, Que l'esprit se delecte.

Sensus et consilium fugiunt cum re. Ouid. Qui perd le sien, perd le sens.

[Page 1202]

Praebere sensum et materiam malis. Ouid. Bailler matiere et occasion de sentir son mal et souffrir.

Reconflatur sensus. Lucret. Reprend vigueur.

Reducere sensum. Claud. Revenir à soy.

Vitalem reddere sensum. Lucret. Bailler vie.

3250

¶ Sensus. Cic. Apprehension et la conception de nostre entendement.

Manus ministra sensus. Ouid. La main sert à exprimer et declarer par escripture quel est nostre vouloir, et ce

que nous avons en l'esprit.

Ego illius sensum pulchre calleo. Terent. Je scay bien sa fantasie, sa pensee.

Sensus communis. Quintil. Ce jugement et raison dont touts les hommes ont participation, Sens naturel.

Carere communi sensu. Horat. Estre comme une beste sans sens et raison.

¶ Sensus communis. Quintil. Ce jugement et congnoissance des choses et affaires qu'on acquiert en hantant

parmi le monde. B.

Discere sensum communem. Quintil. Apprendre son entregents, Apprendre que c'est du monde. B.

Vnus sensus bonorum omnium. Cic. Touts les gents de bien sont d'un consentement et advis.

Quem accepi ipse oculis, animoque sensum, hunc vere apud vos exponam. Cic. Ce que j'ay veu et pensé.

Varios sensus expromit animus. Lucret. Ha diverses conceptions et imaginations.

A falso sensu orta ratio. Lucretius. Qui procede du jugement du sens deceu.

Ostendere sensum suum. Plaut. Monstrer son vouloir.

Remota a sensibus nostris natura deum. Lucret. Nature divine est invisible et intangible à l'homme, et ne peult

estre congneue par les sens corporels.

Suffugere sensum res dicitur. Lucret. Qui est imperceptible par les sens de l'homme.

sententia

Sententia, sententiae. Opinion et advis. Ce que une personne sent en son coeur, Sa fantasie.

Haec mea sententia. Plaut. C'est mon advis.

Si honestatem tueri ac retinere sententia est. Cic. Si tu as proposé de, etc.

Quod ad rem mea sententia maxime pertinet. Cic. Selon ma fantasie et advis, A mon jugement.

Diuina futuri sententia. Horat. Qui devine les choses futures, et les predit.

Dubia est sententia nobis. Ouid. Je ne scay, Je suis en doubte.

Sancta sententia. Lucret. A laquelle il ne fault toucher pour la cuider invalider.

¶ Nec mea iam mutata loco sententia cedit. Virgil. Ma fantasie et volunté ne change point, Je persiste en mon

opinion.

3251

Animo sententia constat. Virgil. Cela est deliberé et arresté en moymesme.

Decedere sententia. Tacit. Changer d'opinion.

Ex sententia alicuius dicere. Cic. Selon l'opinion d'aucun.

Pensata sententia. Sil. Pensee et examinee.

Ponere suam sententiam. Quintil. Mettre et coucher par escript son opinion.

Positus in multis sententiis. Plaut. Celuy de qui les uns parlent bien, les autres parlent mal.

Rogatus sententiam. Sallust. A qui on a demandé son opinion.

Scire sententiam alicuius. Terent. Son opinion et advis.

Sic stat sententia. Ouid. Je l'ay ainsi arresté et deliberé.

In ea sum sententia. Cic. Je suis de ceste opinion, Mon advis est tel.

Sic sententia est. Plautus. J'ay ainsi arresté en moymesme et deliberé.

Quae nunc animo sententia surgit? Virg. Quel advis te vient il en l'esprit?

Quae te sententia vertit? Virgil. Quelle chose t'a faict changer de propos et volunté?

− quianam sententia vobis Versa retro? Virg. Pourquoy avez vous changé d'advis et d'opinion?

¶ Ex sententia nauigare. Cic. A son gré, souhait et vouloir.

¶ Sententia. Quintil. La sentence du juge, Le jugé, Le dicton, L'arrest.

Candida sententia. Ouid. Sentence d'absolution.

Ferre sententiam de re aliqua. Quintil. Donner sa sentence.

Tristis sententia lata est. Ouid. Il a esté condamné par sentence.

Omnibus sententiis. Cic. Par l'opinion et deliberation de touts.

¶ Verborum sententia. Lucret. Le sens et signification ou sentence des mots.

¶ Sententia. Author ad Heren. Un dicton de bon enseignement, Mot doré, Une belle sentence.

[Page 1203]

Reficere sententia stomachum fatigatum. Quintil. Resjouir et resveiller de quelque belle sentence le juge qui

desja est fasché de la longueur du plaidoyé.

3252

sententiola

Sententiola, sententiolae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit dicton.

sententiose

Sententiose, penul. prod. Aduerbium. Cic. Avec bonne grace et bon enseignement, Sententieusement.

sententiosus

Sententiosus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de mots dorez et de sentences, Sententieux.

senticetum

Senticetum, senticeti, pen. prod. Plaut. Un lieu où croissent force espines, Un espinoy.

senticosus

Senticosus, penul. prod. Adiectiuum. Lucilius. Plein d'espines, Espineux.

sentina

Sentina, sentinae, pen. prod. Iuuen. Le lieu de la navire où toute l'eaue se retire et toutes immondices, Lossec.

¶ Sentina, per translationem. Cic. La retraicte et le lieu où se retirent toutes meschantes gents. Ce sont aussi

les meschants mesmes.

Sentinam vrbis exhaurire. Cic. Chasser touts les meschants hors de la ville, Purger et nettoyer la ville de, etc.

sentio

Sentio, sentis, sensi, sensum, sentire. Plaut. Sentir.

Famem sentire. Liu. Avoir faim, Sentir la faim.

Labor non sentitur sedulitate. Ouid. Le grand soing et affection ou entente qu'on met à faire quelque chose,

fait qu'on ne sent point la peine et le travail qu'on prend.

Medicinam sentire. Cels. Se trouver ou porter bien de la medecine qu'on a prinse.

Nec rabidi fiunt, nec fastidium sentiunt. Plin. Ne sont point desgoustez.

Cibum non sentiunt. Plinius. Ils ne se congnoissent point de ce qu'ils mangent, Ce qu'ils mangent ne leur

prouffite point.

Fluuii sensere alnos cauatas. Virgil. Les petits bateaux.

Laetitiam toto pectore sentire. Ouid. Sentir une grande joye.

¶ Sentit cariem. Plin. Se pourrit, Devient pourri.

Vetustatem non sentire. Plin. Ne vieillir point.

¶ Sentire. Plaut. Se doubter et appercevoir de quelque chose.

3253

¶ Sentire. Cic. Avoir opinion de quelque chose, Estre d'opinion.

De diis immortalibus vera sentit. Cic. Il sent bien et ha bonne opinion des dieux.

De amicitia omnes ad vnum idem sentiunt. Cicero. Sont touts d'une opinion.

A me sentiat. Plaut. Qu'il face pour moy.

Si iudices pro causa mea senserint. Gel. S'ils jugent pour moy.

Iste haud mecum sentit. Terent. Il n'est point de ma fantasie et opinion.

Sentire grauiter de aliquo. Caes. Luy souhaiter mal.

Male sentire de aliquo. Quintil. Mal estimer de luy, En avoir mauvaise opinion.

¶ Sentiet qui vir siem. Terentius. Elle sentira, Elle scaura, Elle congnoistra.

sentis

Sentis, huius sentis, m. g. teste Phoca. Une espine.

Hamati. Ouid. Crochues.

¶ Sentis canis. Columel. Esglantier sans odeur.

sentisco

Sentisco, sentiscis, sentiscere, Meditatiuum. Lucret. Sentir, Appercevoir.

sentus

Sentus, Adiectiuum. Terent. Hideux, Affreux, Desciré, Despenaillé, Loqueteux.

seorsum

Seorsum, Aduerbium. Liu. A part, A l'escart.

¶ Omnibus gratiam habeo, et seorsum tibi praeterea Demea. Terent. Nommeement, Principalement,

Specialement, Particulierement.

Seorsum a te sentio. Plaut. Je suis d'autre opinion que tu n'es.

separabilis

Separabilis, et hoc separabile, pen. cor. Cic. Separable, Aisé à separer, Desemparable.

separate

Separate, separatius, separatissime, Aduerbium. Cic. A part, Separeement.

separatim

Separatim de probitate alicuius dicere. Cic. Particulierement, En particulier.

3254

Nihil accidet ei separatim a reliquis ciuibus. Cic. Oultre les autres, ou Plus que aux autres, Dont touts les

autres n'ayent leur part.

separatio

Separatio, Verbale. Separation.

separatus

Separatus, pen. prod. Participium. Cic. Separé, Desemparé.

separo

Separo, separas, pen. cor. separare. Plin. Separer, Tirer, Departir, Escarter, Desemparer.

sepatius

Sepatius, Adiectiuum: vt Candelae sepatiae. Aulus Gellius. Chandelles de suif.

sepelibilis

Sepelibilis, et hoc sepelibile, pen. cor. Plaut. Qui peult ou doibt estre enseveli.

sepelio

Sepelio, sepelis, penul. corr. sepeliui, sepultum, sepelire. Cic. Enterrer un corps, Ensevelir.

Cuncta tuus sepeliuit amor. Propert. A tout aboli et mis en oubli.

sepes

Sepes, sepis, priore longa: vel Seps, sepis, f. g. Cic. Une haye.

sepia

Sepia, sepiae. Plinius. Une sorte de poisson qu'on appelle seiche ou boufron.

sepimentum

Sepimentum, sepimenti. Varro. Closture de hayes faictes d'espines ou autrement.

sepio

Sepio, sepis, sepiui, sepitum, pen. prod. vel sepsi, septum, sepire. Cic. Environner et clorre de hayes.

Sepire se difficultate abrogationis dicitur lex. Cic. Elle se garde d'un empeschement et difficulté d'estre

abroguee.

sepiola

Sepiola, sepiolae, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Casseron.

sepono

Sepono, seponis, pen. prod. seposui, sepositum, pen. corr. seponere. Mettre à part, ou à l'escart.

Graeci seposuerunt a caeteris dictionibus eam partem dicendi, quae, etc. Cic. Ils ont separé et osté d'avec, etc.

3255

[Page 1204]

Seponere pecuniam in aedificationem. Liu. Mettre à part pour employer en edifices.

Seponere sibi tempus ad rem aliquam. Cic. Reserver, Prendre loisir pour faire quelque chose.

Onus tutum coniugii seponere. Lucan. Mettre sa femme en quelque lieu seur pour eviter les dangers de la

guerre.

Scimus inurbanum lepido seponere dicto. Horat. Nous scavons separer un dict et parler rustique et inelegant

arriere du civil et elegant, Nous scavons distinguer entre elegance et inelegance, Nous congnoissons bien

quand on parle bien ou mal.

Fontis sepositi aquam quaerere. Propert. D'une fontaine qui est à l'escart.

¶ Sepositus. Martial. Qui est arriere des autres, Reculé, Loingtain.

seps

Seps, masc. gen. Lucan. Une sorte de serpent.

septem

Septem, Numerale nomen indeclinabile. Virgil. Sept.

september

September, Septembris, masc. g. Le mois de Septembre. Aliquando sumitur adiectiue: vt

septemdecim

Septemdecim, pen. corr. indeclinabile. Cic. Dixsept.

septemfluus

Flumina septemflua Nili. Ouid. Le Nil qui se fend en sept rivieres.

septempedalis

Septempedalis, et hoc septempedale, pen. prod. Plaut. Qui ha sept pieds de long.

septemplex

Clypeus septemplex. Virgil. Qui est couvert de sept doubles de cuir.

Nilus septemplex. Ouid. Qui se fend en sept rivieres.

septemvir

Septemvir, ea forma dictum qua Triumvir. Cic. Le nom d'un Magistrat à Rome.

septemviralis

Septemviralis, et hoc semptemvirale, pen. prod. Liu. Appartenant à tel Magistrat.

3256

septemviratus

Septemviratus, huius septemviratus, pen. prod. m. g. Cic. La dignité de ce Magistrat.

septenarius

Septenarius, Adiectiuum: vt Septenarius numerus. Le septieme nombre, Nombre de sept, Septenaire.

septennis

Septennis, et hoc septenne: vel Septuennis, et hoc septuenne. Plaut. Qui ha sept ans, Aagé de sept ans.

septentrio

Septentrio, septentrionis. Cic. La partie Septentrionale à l'opposite de Midi, Septentrion.

Septentrio. Plin. Le pol Septentrional ou Arctique.

Septentriones venti. Cic. Qui soufflent du costé de Septentrion.

septentrionalis

Septentrionalis, pen. prod. Adiectiuum: vt Septentrionalis ventus. Plin. Qui vente du costé de Septentrion.

septenus

Epistolae septenae. Plin. Sept.

septicus

Septicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Putrefactif et corrosif.

septies

Septies, Aduerbium. Plin. Cic. Sept fois.

septimum

Septimum, Aduerbium: vt Septimum Consul. Cicero. Pour la septieme fois.

septimus

Septimus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Septieme.

septingenarius

Septingenarius, Adiectiuum: vt Septingenarius grex. Varro. Un troupeau de sept cents brebis.

septingentesimus

Septingentesimus, pen. corr. Adiectiuum: vt Annus septingentesimus. Liu. L'an septcentieme.

septingenti

Septingenti, septingentae, septingenta, Pluraliter tantum. Plin. Sept cents.

septuagies

Septuagies, Aduerbium. Columel. Septante fois, ou Soixante et dix fois.

3257

septuaginta

Septuaginta. Cic. Septante, ou Soixante et dix.

septum

Septum, septi, Substantiuum. Virgil. Un parc. C'est aussi closture de haye faicte d'espines ou autrement.

Septa. Martial. Un grand parc à Rome environné de palis où le peuple s'assembloit.

¶ Septum, Sepes, et Sepimentum, Idem significare declarat Varro. Toute sorte de closture, soit de hayes, ou

de palis, ou de fossez, ou de terraux.

Septa. Vlpianus. Levees qu'on fait pour garder que la riviere ne desborde.

septunx

Septunx, septuncis, masc. gen. Columella. Sept onces dont les douze font le tout. Quant à mesures de

terre, Septunx, ce sont trois arpents et demi, et la douzieme partie d'un arpent.

septus

Septus, Participium. Stat. Environné.

Charitate septus. Plin. iunior. Muni et remparé de l'amour de ses subjects.

sepulchralis

Sepulchralis, et hoc sepulchrale, pen. prod. Appartenant ou servant au sepulchre.

sepulchretum

Sepulchretum, pen. prod. Catull. Un lieu plein de sepulchres, Un cemetiere.

sepulchrum

Sepulchrum, sepulchri. Un sepulchre.

Condere corpus sepulchro. Ouid. Sepulturer, Le mettre dedens le sepulchre, Enterrer.

sepultura

Sepultura, sepulturae, pen. prod. Sulpitius ad Ciceronem. Sepulture, Enterrement, ou le lieu où on enterre.

sepultus

Sepultus, Participium. Cic. Enterré, Enseveli.

Somno sepultus. Lucret. Endormi.

Vinoque sepultus. Virgil. Yvre.

¶ Sepultus sum. Terent. C'est faict de moy, Je suis perdu.

Fama sepulta. Ouid. De laquelle il n'est plus aucune mention.

3258

Vrbs sepulta. Tacit. Destruicte, Ruinee.

sepum

Sepum, sepi, quod et Seuum dicitur, Vide SEVVM. Suif.

sequax

Sequax, sequacis, pen. prod. om. gen. Plin. Qui suit facilement, Obeissant, Flexible.

Capreae sequaces. Virgil. Qui suyvent et cerchent les vignobles pour les persecuter et leur nuire beaucoup en

mengeant et broutant les bourgeons.

Mores sequaces. Lucret. Qui suyvent la nature de la personne.

Oculi sequaces. Stat. Qui regardent tousjours quelque chose quelque part qu'elle se tourne.

Telum sequax. Sil. Duquel, ou avec lequel on poursuit son ennemi.

Hederae sequaces. Plin. Qui s'estendent et grimpent en mont les murailles.

Sequax bitumen. Plin. Gluant.

sequester

Sequester, haec sequestris, et hoc sequestre: vel hic et haec Sequestris, et hoc sequestre: et Sequester,

sequestra, sequestrum. Modestinus. Un gardien de biens et depositaire conventionnel, ou depositaire de

justice, Sequestre.

¶ Pax sequestra. Virgil. Une treve.

Pacis sequester. Sil. Mediateur, ou Moyenneur de paix.

¶ Sequester. Cicero. Un courtier de quelque chose que ce soit, qui moyenne et va et vient de l'une partie à

l'autre.

Sequester. Quintil. Un soliciteur qui prend le faict de la partie pour le rapporter à l'advocat.

Sequestrum, sequestri, Substantiuum. Labeo, Seruus tuus pecuniam in sequestro posuit apud Maeuium. En

sequestre, En main sequestre.

sequior

Sequior, et hoc sequius, huius sequioris. Vlpianus. Videndum est cuius vitae sint: vtrum frugi vitae, an

sequioris. S'ils sont gents de bonne vie, ou d'autre.

sequius

Sequius, pro Secius aduerbio. Liu. Autrement.

sequor

Sequor, sequeris, sequutus sum, sequi. Terent. Suyvre.

3259

Amicitiam alicuius sequi. Cic. Entretenir son alliance.

Amicum sequi. Cic. Faire ce qu'il luy plaist, Luy obeir.

Authoritatem alicuius sequi. Cic. La suyvre.

Compendia temporis sequi. Columel. Tascher à n'employer de temps que le moins qu'on peult en quelque

chose, Suyvre brieveté, Eviter despense de temps.

Consuetudinem sequi. Plin. iunior. Faire selon la coustume, Suyvre la coustume.

Ex fuga aliquem sequi. Caes. Aller apres aucun qui s'enfuit, et fuir avec luy.

Fames sequuta est. Plin. Est ensuyvie.

Feras sequi. Ouid. Poursuyvre, Chasser aux bestes sauvages.

Fidem alicuius sequi. Caesar. Croire à sa parolle, à sa foy et promesse.

Caesaris fidem sequutus. Caes. A l'adveu de Cesar.

Fidem Populi Romani sequi. Cicero. Tenir le parti du peuple Romain.

Fortunam suam sequi. Liu. Suyvre sa fortune.

Gratiam Caesaris sequi. Caes. Tascher d'estre en son amitié, Pourchasser son amitié.

Sequi librum lapsum. Plin. iunior. Suyvre pour le recueillir et relever.

Sequi lites. Terent. Plaider.

Matrimonium diuitis sequi. Plin. iunior. Suyvre le parti d'une personne riche, et la prendre à mari ou à

femme.

Naturam ducem sequi. Cic. Faire ce que nature nous enseigne.

Officium sequi. Cic. Faire son debvoir, et y satisfaire, S'acquicter de son debvoir.

[Page 1205]

Promissa sequi. Liu. S'attendre aux promesses d'aucun.

Quaestum et sumptum alicuius sequi. Cic. Ensuyvre sa profession et maniere d'acquerir et de despendre.

Sectam alicuius sequi. Liu. Tenir ou suyvre son parti.

Sententiam alicuius sequi. Cic. Estre de son opinion, Tenir ou suyvre son opinion.

Vtilitates sequi. Cic. Cercher ses prouffits.

Verbum aliquod sequi. Cic. Prendre un mot à la rigueur, Suyvre le sens de la lettre.

3260

Vestigiis sequi. Liu. Suyvre pas à pas, ou Suyvre le train et la trace.

Voce aliquem sequi. Virgil. Suyvre de parolles aucun qui s'en va.

¶ Sequitur, absolute. Cic. Il s'ensuit.

sequutor

Sequutor, pen. prod. Verbale. Iuuenal. Qui suit. C'estoit l'un des deux gladiateurs combatants.

sera

Sera, serae. Iuuenal. Serrure.

sera

¶ Serius, Comparatiuum aduerbium. Trop tard.

Ad mysteria biduo serius veneram. Cic. Trop tard de deux jours, Deux jours trop tard.

serapis

Serapis, vel Seraphis, pen. prod. Martialis. Une sorte de serpent qui se tient au Nile.

serenatus

Serenatus Phoebus. Sil. Appaisé.

serenitas

Serenitas, pen. corr. serenitatis. Plin. Serein, Beau temps, Serenité, Tranquillité.

sereno

Sereno, ablatiuus, pro Sereno tempore, cui Nubilo opponitur. Plin. En beau temps, En temps serein.

Sereno, serenas, pen. prod. serenare. Virgil. Faire clair et serein.

Domum serenare largo igne. Stat. Esclarcir et resjouir.

Afflatibus viuis ora serenat. Stat. Il prend visage joyeux.

Spem serenare fronte. Virgil. Faire bon visage et joyeux pour monstrer qu'on ha bonne esperance.

serenum

Serenum, Substantiuum. Virgil. Serein, Serenité.

serenus

Serenus, penul. prod. Adiectiuum. Serein, Clair, sans nuees et pluyes, Tranquille.

Caelum serenum. Martial. Beau temps, Air serein.

Color serenus. Plin. Luysante.

3261

Nubes serenae. Virgil. Claires.

Tempestas serena. Sueton. Beau temps.

¶ Animus serenus. Ouid. Gay, Joyeux.

Doctrina serena. Lucret. Doctrine de philosophie et sapience.

Frons tranquilla et serena, per translationem. Cicero. Face joyeuse et riante.

Vitam serenam degere. Lucret. Vivre en paix et tranquillité.

seresco

Seresco, serescis, serescere. Lucret. Se seicher.

¶ Serescere. Plin. Devenir et se convertir en laict cler, ou mesgue.

seria

Seria, seriae. Liu. Un vaisseau long à mettre vin. Aucuns pensent que c'est une cruche.

sericarius

Sericarius, sericarii. Iulius Firmicus. Ouvrier qui fait draps de soye.

sericatus

Sericatus, penul. prod. Aliud adiectiuum. Sueton. Vestu de robbe de soye.

sericum

Sericum, serici, pen. corr. Plin. De la soye.

sericus

Sericus, Adiectiuum: vt Vestis serica. Plin. Faicte de soye.

series

Series, pen. corr. seriei, pen. prod. foem. gen. Quintil. Ordre bien continué, Suite, Route, Continuation,

Quand les choses s'entresuyvent, ou vont de route, Une longue triolaine, ou tirelire.

Atra series tuae vitae. Ouid. Ta vie malheureuse.

Immensa series laborum. Ouid. Longue continuation de travail, Labeurs innumerables s'entresuyvants.

Longe porrecta viarum series. Stat. Chemins de grande longueur et estendue.

serio

Serio, Aduerbium. Cic. A bon escient, De propos deliberé, Sans moquerie, Tout de gré, Tout espreu, De faict

appensé.

3262

Misit porro orare vt venirem serio. Terent. Que je ne faillisse à venir.

seriphum

Seriphum, seriphi, pen. prod. Plinius. Une sorte d'aluyne qui croist en la mer.

seris

Seris, huius seris, foem. gen. Varro. Une sorte de cichoree qu'on appelle endive.

serius

Serius, Adiectiuum. Plaut. Chose grave et de consequence.

Laxare seria. Pers. Delaisser pour quelque peu de temps les choses graves et affaires d'importance, pour

s'appliquer à choses de recreation et passetemps.

Posthabui tamen illorum mea seria ludo. Virgil. Mes affaires necessaires.

[Page 1206]

Vertere seria ludo. Horat. Tourner en jeu et risee.

sermo

Sermo, sermonis, masc. gen. Cic. Parolle, Langage.

Sermo et colloquutio. Cic. Propos et devis, Pourparlement.

Sermo est de te. Cic. On parle de toy.

Nullus mihi omnino cum illo sermo vlla vnquam de re fuit. Cic. Je ne parlay jamais à luy de rien qui fust.

In sermone. Trebonius Ciceroni. En parlant ensemble.

In sermonibus. Cic. En propos communs et devis.

Hac vice sermonum roseis Aurora quadrigis, etc. Virgil. Pendant ce pourparlement et interlocution, le soleil,

etc.

Nec caput, nec pes sermonis apparet. Plautus. Il n'y a ne fin ne commencement.

Doctus sermonis vtriusque linguae. Horat. Scavant en Grec et en Latin.

Necdum sermonum stet honos, et gratia viuax. Horat. Non seulement la beauté et grace des mots et manieres

de parler, dont on a long temps usé, ne sera point perdurable.

Fideles sermones. Catullus. Ausquels on doibt croire et adjouster foy.

Patrius sermo. Lucret. Le langage de mon pays.

Pedestris. Horat. Langage de style bas.

3263

Dignum sermone aliquid agere. Horat. Digne qu'on en parle.

Conferre sermonem cum aliquo. Cic. Parler ensemble.

Delabi in aliquem sermonem. Cic. Tomber sur quelque propos.

Differre aliquid sermonibus. Liu. Divulguer, Semer par tout.

Sermo est tota Asia dissipatus, Cn. Pompeium, etc. Cic. Le bruit est par toute l'Asie que, etc.

Sermo datus per ciuitatem. Liu. Un bruit semé par la ville.

Dare sermonem alicui. Cic. Luy bailler occasion de mesdire.

Habere sermonem. Cic. Parler et deviser avec aucun, Tenir propos avec luy, Pourparler avec luy.

Primus annus habuit de hac reprehensione plurimum sermonis. Cic. Il fut beaucoup parlé la premiere annee

de, etc.

Instituere sermonem cum aliquo. Cicero. Commencer à parler avec luy.

Mittere aliquem in fabulas et sermones. Quintil. Faire qu'on parle de luy, et qu'on s'en moque, que chascun

en tienne ses comptes.

Medio viri sermone profari. Sil. Interrompre le propos d'aucun, Parler entredeux et parmi.

Rumpere sermone silentia. Ouid. Commencer à parler.

− per vrbem solus sermo est omnibus, Eum velle amicam liberare. Plaut. Parmi la ville chascun ne parle

d'autre chose, sinon, etc.

Mihi sermo est apud deos. Cic. Je parle devant les dieux.

Multi sermonis sunt ista. Cic. Le propos est long.

Sermo est eum, etc. Plin. On dit, le bruit est que, etc.

[Page 1207]

Multus est sermo me iudicium iam de causa publica fecisse. Cic. Il est grand bruit que je, etc.

Suscipere sermonem. Quintil. Prendre la parolle.

Venire in sermonem hominum. Cic. Faire parler de soy.

sermocinor

Sermocinor, pen. corr. sermocinaris, sermocinari. Plinius. Parler, Deviser.

Respondit illa, se cum isto diligenter sermocinaturam. Cic. Quelle luy en parleroit bien soigneusement.

3264

sermunculus

Sermunculus, sermunculi, penul. corr. Diminutiuum. Plin. iunior. Petit bruit de ville, et nouvelle.

sero

Sero, seris, seui, satum, serere. Caesar. Semer, Ensemencer, Emblaver, Planter, Pourplanter, Poursemer.

¶ Serere, per translationem: vt Serere bella. Liu. Semer guerre.

Bella sermonibus serere. Liuius. Espandre et semer un bruit de guerre.

Certamina leuia serere. Liuius. Faire des escarmouches, Escarmoucher.

Certamina serere cum aliquibus. Liu. Semer noises.

Colloquia cum aliquo serere. Liu. Parlementer avec luy, Deviser.

Apud infimae plebis homines crimina serebant in Senatum. Liu. Mesdisoyent des Senateurs, et les

blasmoyent de plusieurs choses.

Lites serere. Plaut. Faire noise entre aucuns.

Mentionem alicuius rei serere ad vulgus. Liu. Semer quelque propos parmi le commun peuple.

Sermones serere. Plin. iunior. Deviser, Tenir propos les uns avec les autres.

¶ Seritur, pen. corr. Impersonale. Plaut. Mihi istic nec seritur, nec metitur. Je ne fay point ici mon prouffit, Je

n'y prends, ne n'y mets.

sero

Sero, seris, serui, diuisis syllabis, sertum, serere. Approcher, Mettre aupres.

Serere. Adjancer et ordonner.

sero

Sero, Aduerbium. Plaut. Tard, Bien à loing, Bien à tard.

Nihil te nunc quidem moneo: sero est enim. Cicero. Il est trop tard.

Contra ea Titurius sero facturos clamitabat. Caesar. Trop tard, Hors temps et saison.

¶ Eo die venit sero alter Consul. Cic. Au soir, Au vespre.

serotinus

Serotinus, pen. corr. Adiectiuum, a Sero pro Vespere: vt Serotina hora, Tempus serotinum. Le soir.

Serotinus a Sero, pro Tarde: vt Poma serotina. Columel. Tardives, Qui meurissent apres le temps et saison.

3265

serpens

Serpens, serpentis, Participium. Cic. Qui s'estend et s'avance.

Serpens, serpentis, Nomen tam masc. quam foem. Plinius. Toute beste qui se coule et traine, n'ayant point de

pieds, Serpent.

serpentigenae

Serpentigenae, pen. corr. Ouid. Engendrez de serpents.

serpentiger

Serpentiger, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Portant serpents.

serpo

Serpo, serpis, serpsi, serptum, serpere. Plin. Se couler et trainer sur le ventre, Aller en avant petit à petit.

¶ Serpere homo etiam dicitur, per translationem. Cicero. Quand il va en avant, et s'avance en quelque chose

de plus en plus, et s'augmente et accroist.

Hoc in immensum serpit. Cic. S'espandra largement.

Serpit per omnium vitam amicitia. Cic. S'espand, S'estend.

Altius cura serpit. Plin. S'augmente.

Lachrymae serpunt per vulnera. Stat. Coulent.

Serpit hic rumor. Cic. Ce bruit s'accroist et augmente.

[Page 1208]

Vlcera serpentia. Plinius. Qui s'estendent comme fait la tigne, ou le chancre.

serpyllus

Serpyllus, serpylli, masc. g. vel Serpyllum, serpylli, Herba. Plin. Du serpolet. Alii vocant Polliot.

serra

Serra, serrae. Columel. Une scie.

serrata

Serrata, serratae, pen. prod. Herba. Plin. De la germandree.

serratula

Serratula, serratulae, pen. corr. Herba. Plin. De la betoesne.

serratus

Serratus, pen. prod. Participium. Scié.

3266

Serratus. Faict à la facon d'une scie: vt Serrati dentes. Plin.

serro

Serro, serras, serrare. Sil. Scier.

sertula

Sertula campana, Herba quae meliloton alias dicitur. Plinius. Du melilot.

sertum

Sertum, serti. Virgil. Un chappeau de fleurs, ou un bouquet.

Sertis tempora vinctus Hymen. Ouid. Portant chappeaulx de fleurs sur sa teste.

serua

Serua, seruae. Vlpianus. Serve, Meschine.

seruabilis

Seruabilis, pen. corr. Adiect. Ouid. Qu'on peult garder, Gardable.

seruans

AEqui seruantissimus. Virgil. Grand observateur d'equité, ou observantin.

seruator

Seruator, pen. prod. seruatoris. Plin. Qui sauve et delivre, Sauveur, Servateur, Gardeur.

Salutis alicuius seruator. Ouid. Conservateur.

seruia

Seruia, seruiae. Plin. Un bouquet de fleurs.

seruilis

Seruilis, et hoc seruile, pen. prod. Cic. Appartenant à serfs, Servile, De serf.

Bellum seruile. Cic. Auquel on s'est servi de serfs, ou une guerre concitee et esmeue par les gents de serve

condition, et par noz serfs.

seruiliter

Seruiliter, pen. cor. Aduerb. Cic. En la facon des serfs, Servilement.

seruio

Seruio, seruis, seruiui, seruitum, pen. prod. seruire. Cic. Servir, Estre en servitude et servage.

Seruire alicui rei. Caes. Entendre à icelle, et y mettre toute son entente et estude.

AEtati alicuius seruire. Cic. S'accommoder à son aage, Aider.

3267

Auribus alicuius seruire. Caes. Dire parolles qui plaisent à autruy, Le flater.

Commodis alterius seruire. Terent. Faire le prouffit d'autruy.

Culturae seruire. Columel. Labourer.

Cupiditatibus seruire. Cic. S'asservager et assubjectir à ses concupiscences.

Defensioni patriae seruire. Plin. iunior. Defendre son pays.

Existimationi suae aut alterius seruire. Cic. Servir à sa reputation, Ne regarder que d'avoir bruit.

Existimationi populi seruire. Cicero. Tascher d'avoir bruit envers le peuple.

Famae suae seruire. Cic. Garder son bon renom.

Gloriae seruire. Cic. Estre convoiteux de gloire.

Matrimonio puellae seruire. Cic. Prouvoir qu'elle soit mariee.

Petitioni seruire. Cicero. Ne faire autre chose qu'entendre à sa brigue.

Rei familiari seruire. Cic. Avoir cure et soing des affaires domestiques.

Rei seruire. Terent. Entendre à amasser des biens.

Rumori seruire. Plaut. Tascher à avoir bruit.

Scenae seruire. Cic. Faire selon le temps, S'accommoder au temps, et aux gents, Se rendre subject au temps,

et aux gents, Temporisez.

Tempori seruire. Cic. Faire selon le temps, S'accommoder au temps, Se gouverner selon le temps, Temporizer.

Valetudini seruire. Cic. Avoir esgard et prouvoir à sa santé.

seruior

Seruior, seruiris, seruiri, pen. prod. Seneca. Estre servi.

seruitium

Seruitium, seruitii. Terent. Service, Servitude, Servage.

Gladiatores, qui e seruitio Blaesi erant. Tacitus. Qui estoyent des serfs de Blesus.

¶ Seruitium, et frequentius Seruitia, in plurali. Cic. La mesgnie et famille des serfs, Les serfs.

Ampliare seruitia. Tacit. Accroistre le nombre de ses serfs.

seruitus

Seruitus, pen. corr. seruitutis, pen. prod. Ipsa seruiendi vel seruorum conditio. Status libertati contrarius. Cic.

3268

Servitude, ou Subjection de ceulx qui sont serfs à quelque seigneur, Servage.

[Page 1209]

Exuere seruitutem. Liu. Se mettre en liberté.

serum

Serum, seri, Substantiuum. Suet. Le soir, Le vespre.

¶ Serum. Plin. Du laict clair, Du petit laict, Du relaict, Du mesgue.

seruo

Seruo, seruas, seruare. Virgil. Sauver la vie à aucun, Le delivrer, Le preserver, Le sauver.

Hoedos pascentes seruare. Virgil. Garder.

¶ Seruare. Terent. Prendre garde diligemment à quelque chose.

¶ Seruare. Terent. Garder, Contregarder.

Amicitiam seruare. Cic. Entretenir.

Ad reditum, vel ad alia tempora seruare. Cic. Reserver.

Retinere et seruare amicos. Horat. Garder et entretenir.

Pyrrhin'connubia seruas? Virg. Es tu encores mariee à Pyrrhus?

Seruare de caelo. Cic. Faire le guet au temps, Espier et observer le temps pour veoir s'il plouvera, ou

tonnera, ou quel temps il fera.

Eo me seruaui. Cic. Je me suis gardé pour cela, J'ay attendu jusques là.

Foedera seruare. Ouid. Entretenir les alliances.

Seruas gloriam aritudinis. Plaut. Tu entretiens ceste gloire.

Omnia integra principi seruare. Plin. iunior. Ne toucher point à quelque affaire, et le reserver au prince.

Limen seruare. Virgil. Garder la porte.

Modum seruare. Columel. Garder mesure.

Muros tuto aggere seruare. Virgil. Conserver, Contregarder.

Promissum seruare. Cic. Tenir sa promesse.

In vetustatem seruare vinum. Columel. Pour l'arriere saison.

¶ Seruare suum. Cic. Recouvrer.

3269

¶ Seruaueris. Plaut. Garde toy bien de le faire.

serus

Serus, Adiectiuum. Virgil. Tard, Tardif.

Anni seri. Ouid. Vieillesse.

Esse velis (oro) serus conuiua Tonantis. Mart. Je te prie de mourir et monter au ciel bien à tard, le plus tard

que tu pourras.

Crepuscula sera. Ouid. L'entre chien et loup du soir.

Frondes serae. Virgil. Qui cheent tard, Tardives à cheoir.

Lumen serum. Virgil. Qui est pres de la nuict, Lumiere du soir.

Nepotes seri. Virgil. Qui naistront long temps apres.

Posteritas sera. Ouid. Noz successeurs qui viendront long temps apres nous. \ Segnities sera. Virgil. Qui fait

les gents tardifs.

Spectator serus. Martial. Qui arrive tard.

Vesper serus. Virgil. L'estoille qui se leve la premiere au soir apres soleil couché.

Vlmus sera. Virgil. Qui met long temps à croistre.

Serum est alium mihi quaerere regem. Mart. Il est trop tard.

¶ Sera omnia. Virgil. Tristes, Griefs.

seruula

Seruula, seruulae, pe. cor. Diminut. foe. Cic. Une petite meschine.

seruus

Seruus, serui. Cic. Serf.

Seruus, Adiect. vt Serua praedia. Cic. Qui doibvent servitude et sont chargez comme de recevoir les esgouts,

ou autre chose semblable.

sesama

Sesama, sesamae, pen. corr. Plin. Du sisame, De la Jugioline.

sesamoides

Sesamoides, pen. prod. Herba. Plin. Du sesamoides.

3270

sescuncialis

Sescuncialis, et hoc sescunciale, pen. prod. vt Crassitudo sescuncialis. Plin. Espesseur d'un poulce et demi.

[Page 1210]

sescunx

Sescunx, sescuncis, masc. gen. et Sescuncia, sescunciae, foem. gen. Columel. Une once et demie.

seselis

Seselis, huius seselis, penul. corr. foem. gen. Herba. Cic. Une herbe qu'on dit que les bisches mangent quand

elles veulent faonner.

sesqui

Sesqui, Vocabulum in appositione inuentum. Cic. Autant et la moitié d'avantage.

sesquialtera

Sesquialtera pars. Cic. L'autre partie plus grande d'une fois et demie.

sesquihora

Sesquihora, pen. prod. Plin. iunior. Une heure et demie.

sesquiiugerum

Sesquiiugerum, penul. corr. Plinius. Un demi arpent et la moitié d'iceluy.

sesquilibra

Sesquilibra, pen. prod. Columel. Une livre et demie.

sesquimensis

Sesquimensis. Varro. Un mois et demi.

sesquimodius

Sesquimodius. Varro. Cic. Un boisseau et demi.

sesquiobolus

Sesquiobolus, pen. corr. Plin. Un obole et demi.

sesquiopera

Sesquiopera, penul. corr. Columel. Une journee et demie d'un ouvrier.

sesquipedalis

Sesquipedalis, et hoc sesquipedale, pen. prod. vt Sesquipedalis crassitudo. Plin. D'un pied et demi.

sesquipes

Sesquipes, pen. corr. huius sesquipedis, pen. corr. masc. gen. Columel. Pied et demi.

3271

sessibulum

Sessibulum, sessibuli, pen. corr. Plaut. Siege.

sessilis

Sessilis, et hoc sessile, pen. corr. Plin. Qui est assis.

Tergum sessile. Ouid. Large, et sur lequel on se peult aiseement asseoir, comme le dos d'un gros cheval.

Sessilis lactuca, quae et sedens dicitur. Martial. Qui croist contre terre comme si elle estoit assise.

sessio

Sessio, sessionis, Verbale. Cic. Assiement, ou Lieu à s'asseoir.

sessito

Sessito, sessitas, pen. corr. sessitare, Frequentatiuum. Cicero. S'asseoir souvent.

sessor

Sessor, Aliud verbale. Horat. Qui est assis.

sestans

Sestans, sestantis, quod quibusdam per X scribitur Sextans, masc. gen. Plin. Une petite piece de monnoye un

peu moindre qu'un liard, comme pourroit estre un double.

¶ Sestans, Genus ponderis. Plin. Le poix de deux onces.

¶ Sestans agri. Varro. La sixieme partie d'ung demi arpent.

sestantarius

Sestantarius, Adiectiuum. Plin. Qui poise le poix de deux onces.

sestertium

Sestertium, sestertii, neut. gen. Vingtcinq escuts couronne à trentecinq solz tournois pour escut.

Dies sestertium, Idem est quod Decies centena millia sestertium: siue mille sestertia. Budaeus. Vingtcinq

mille escuts couronne.

Duodecies sestertium. Budaeus. Trente mille escuts.

Centies sestertium. Bud. Deux cents cinquante mille escuts.

Millies sestertiuum. Bud. Deux millions cinq cents mille escuts.

sestertius

Sestertius, sestertii, Idem quod Nummus, apud Romanos. Sestertius. Bud. Dix tournois obole.

Mille sestertii, et Mille nummi: vel Mille sestertium, et Mille nummum: vel copulate, Mille sestertium

nummum. Budaeus. Vingtcinq escuts couronne.

3272

seta

Seta, setae. Cic. Soye, comme de porceau, Long poil et rude.

Terga horrentia rigidis setis. Ouid. Le dos d'un porc sanglier.

setiger

Setiger, pen. corr. setigera, setigerum, pen. corr. Martial. Qui ha de la soye sur le dos.

setosus

Setosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha force soye, Soyeulx.

Verbera setosa. Propert. Fouets, ou escourgees de peau velue.

seu

Seu, Disiunctiua particula. Plaut. Ou.

Seu recte, seu perperam facere coeperunt. Cicero. Soit qu'ils ayent commencé à bien, ou soit qu'ils ayent

commencé à mal faire.

seuectus

Seuectus, seuecta, seuectum: vt Pagina seuecta gyro praescripto. Propert. Qui est sortie et eschappee hors des

limites qui luy sont prescriptes et ordonnees: comme si aucun vouloit en carmes elegiaques descrire des

guerres et histoires.

seuere

Seuere, pen. prod. Aduerbium. Rigoreusement, Rudement, Estroictement, Severement, A l'estroict, Asprement.

seueritas

Seueritas, pen. corr. seueritatis. Cic. Rigueur, Rudesse, Severité.

Adhibere seueritatem. Cic. User de rigueur.

¶ Vitii vnguentorum seueritas. Plin. Aspreté.

seuerus

Seuerus, penul. prod. Adiectiuum. Terent. Rigoureux, Rude, Severe, Rebarbatif.

¶ Amnis seuerus. Virgil. Triste.

Seuerissimus author. Plin. Grave et d'authorité.

Consilium seuerissimum. Cic. Droicturier, et qui va à la rigueur de raison.

Custos legis seuerus. Cic. Qui garde estroictement la loy.

Falernum seuerum. Horat. Vin vieil, ou Aspre et rude.

3273

Fidibus voces creuere seueris. Horat. Graves.

Pectoris seueri homo. Ouid. Un homme austere, et qui fuit toutes voluptez.

Supercilium seuerum. Ouid. Severe gravité.

seuo

Seuo, seuas, seuare. Colum. Candelas seuare. Legitur et Sebare. Faire chandelles de suif.

seuoco

Seuoco, seuocas, pen. corr. seuocare. Cic. Appeler à part.

Seuocare animum ab omni negotio. Cic. Retirer son affection de touts affaires.

Seuocare ad se in priuatam domum de communi. Cic. Retirer à soy et desrobber.

seuosus

Seuosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui oingt comme suif.

seuum

Seuum, seui, quod et Sebum, vel Sepum dicitur. Plin. Suif.

sex

Sex, Nomen indeclinabile, numerale. Six.

sexagenus

Sexagenus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Gerunt vtero sexagenis diebus. Soixante jours.

sexagies

Sexagies, Aduerbium. Cic. Soixante fois.

sexaginta

Sexaginta, Indeclinabile. Cic. Soixante.

sexangulus

Sexangulus, pen. corr. Adiectiuum. Plinius. Qui ha six angles.

sexcentenus

Sexcentenus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Colum. Six cents.

sexcentesimus

Sexcentesimus, penul. corr. Adiectiuum. Plin. Anno vrbis sexcentesimo quinquagesimo quinto. L'an six

cents, etc.

3274

sexcenti

Sexcenti, sexcentae, sexcenta, Plurale tantum. Cic. Six cents.

sexcenties

Sexcenties, Aduerbium. Cic. Six cents fois.

sexcenus

Sexcenus, penul. prod. Adiectiuum, pro Sexcentenus. Cic. Six cents.

sexdecies

Sexdecies, Aliud aduerbium. Plin. Seize fois.

sexennis

Sexennis, et hoc sexenne. Plin. Qui ha six ans.

sexennium

Sexennium, sexennii. Cic. Le temps de six ans.

sexies

Sexies, Aduerbium. Liu. Six fois.

[Page 1211]

sextarius

Sextarius, sextarii, m. g. Un sextier.

Sextarius aquae. Cic. Trois demisextiers à la mesure de Paris, dont la pinte tient quatre demisextiers.

Ducere sextarium. Iuuenal. Boire trois demisextiers de vin tout d'un traict.

sextula

Sextula, sextulae, pen. cor. Cic. La sixiesme partie d'une once.

¶ Sextula. Colum. Certaine mesure de terre.

sextum

Sextum, Consul. Cic. Pour la sixiesme fois.

sextus

Sextus, Adiectiuum: vt Sexta aetas. Sixiesme.

sexus

Sexus, huius sexus, masc. g. Columel. Sexe.

3275

si

Si, Coniunctio, quando res facta significatur, finitiuis iungitur. Virg. Si potuit manes arcessere coniugis

Orpheus. Puisque Orpheus, etc.

Subiunctiuis iungitur, quoties conditionalis et incertus est sermo: veluti, Si facias, Si faceres. Cic. Si tu le fais.

Si, in principio orationis. Cic. Si authoritates patronorum in iudiciis valerent, ab amplissimis viris, etc. Si ne

le fait pour autre chose, au moins là il faict à fin de, etc.

Si hortos inspexeris, dederis mihi quod ad te scribam: si minus, scribam tamen aliquid. Cic. Sinon.

Is magnus orator est, si non maximus. Cic. S'il n'est le meilleur des autres, si est il un des bons.

Desino enim, si tamen officii ratio permiserit. Plin. iun. Pourveu toutesfois que, etc.

¶ Si, pro Quanuis, subiunctiuo iungitur. Terent. Redeam? non, si me obsecret. Quand ores elles, etc.

¶ Si, pro Etsi. Terentius, − si ego digna hac contumelia Sum maxime, at tu indignus qui faceres tamen. Ja

soit, etc.

¶ Decem vocasset si ad coenam summos viros, nimium obsonauit. Plaut. Quand ores, ou Et eust il dix

personnes à souper, si a il trop appresté.

¶ Non si redisset pater, ei veniam daret? Terent. Si son pere estoit retourné, Apres que pere son seroit

retourné.

¶ Delatus est ad me fasciculus: solui, siquid ad me literarum: nihil erat. Cic. Pour scavoir s'il n'y avoit point

quelques lettres addressantes à moy.

¶ Si nunc se nobis ille aureus arbore ramus Ostendat nemore in tanto. Virgil. O que pleust à Dieu que ce

rameau, etc. O si je, etc.

¶ Si est vt velit reducere vxorem, licet. Terent. S'il est ainsi qu'il vueille, etc. S'il veult, etc.

− si est vt dicat velle se, Redde. Terent. S'il dit qu'il le veult, rends luy.

¶ Si te in germani fratris dilexi loco. Terent. Si tu congnois que je t'ay aimé comme mon frere germain.

¶ Si, pro Siquidem. Virgilius, Liber, et alma Ceres, vestro si munere tellus Chaoniam pingui glandem mutauit

arista. Car la terre, etc.

¶ Si sapis, pro Si sapias. Terent. Si tu es sage.

¶ Si redierit, pro Si rediit. Terent. Si forte frater redierit viso. S'il est retourné, ou de retour.

¶ Dicis, si facies modo. Plaut. Tu dis bien, mais que tu le faces, ou, pourveu que tu le faces.

¶ Si pol Glycerio non omnia haec. Terent. Une maniere d'affirmation imparfaicte, Si je ne le di à Glycerium.

3276

sibi

Sibi habeat suam fortunam. Cic. Qu'il garde bien sa fortune.

sibilo

Sibilo, sibilas, pen. corr. sibilare. Cic. Siffler, Subler.

sibilus

Sibilus, sibili, penul. corr. In singulari masc. generis est: in plurali masc. et neutri. Sifflement, Sublement.

Sibilo consectari aliquem. Cic. Siffler apres aucun.

E scena explodi sibilo et conuitio. Cic. Estre huyé et sifflé et chassé hors du theatre.

Sibilus, pen. corr. Adiectiuum: vt Ora sibila, pro Sibilantia. Virgil. Sifflants.

sibimetipsis

Sibimetipsis consciuere mortem. Liu. Ils se sont tuez eulxmesmes.

sibylla

Sibylla, sibyllae. Cic. Celle qui disoit les choses futures, Sibylle.

sibyllinus

Sibyllinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Sibyllini libri. Plin. iunior. De la Sibylle.

sic

Sic, Aduerbium affirmantis. Terent. Itane ais Phanium relictam solam? G. sic. Il est ainsi, Ouy.

Sic cogitabam: quum, etc. Cic. Ainsi, En telle sorte, ou facon.

¶ Et quidem hercle forma luculenta. C. sic satis. Terent. Assez passable.

¶ Sic pater ille deum faciat, sic magnus Apollo. Virgil. Ainsi me face, etc.

¶ Limis aspecto sic per flabellum clanculum. Terent. Ainsi.

¶ Sic est ingenium. Terentius. Sa nature est telle, Tel est son naturel.

Sic vita erat, facile omnes perferre, ac pati. Terent. Il estoit de telle nature, que facilement il supportoit tout le

monde.

Si sum: si placeo, vtere. Terent. Je suis tel, Je suis de ceste nature.

Sic est vulgus, ex veritare pauca, ex opinione multa aestimat.

[Page 1212] Cic. Le commun peuple est de telle sorte et nature.

Sic ago, sic me decet. Plaut. C'est ma maniere de faire.

3277

¶ Mirabar hoc si sic abiret. Terent. S'il en iroit ainsi.

¶ Nil sic celere est. Plaut. Il n'est rien si legier, ou tant soubdain.

¶ Sic tot simul virtutes continentiae, grauitatis, iustitiae, fidei defecerunt. Cic. Par ainsi.

¶ Sic ei te commendaui, vt grauissime, diligentissimeque potui. Cic. Autant que j'ay peu.

Sic vt quimus. Terent. Ainsi que nous povons.

Sic salutas, quasi dudum non videris. Plaut. De sorte comme si, etc.

Sic demum lucos Stygios, regna inuia viuis Aspicies. Virgil. En fin finale.

sica

Sica, sicae. Cic. Une dague ou poignard.

sicarius

Sicarius, sicarii. Cic. Meurtrier.

siccaneus

Siccaneus, Aliud adiectiuum: cui contrarium est Irriguum et Humidum. Colum. Sec de nature, Contraire à

humide.

siccatus

Siccatus, pen. prod. Participium: vt Fontes siccati. Ouid. Seichez, ou Tariz, ou Ariz.

sicce

Sicce, Aduerbium. Colum. Seichement.

Sicce dicere, per translationem. Cic. Maigrement et escharsement.

siccesco

Siccesco, siccescis, siccescere. Plin. Se seicher, Devenir sec.

siccine

Siccine est sententia? Terent. Es tu doncques de cest advis?

siccitas

Siccitas, penul. corr. huius siccitatis, foem. gen. Cic. Seicheresse, Essor, Siccité.

sicco

Sicco, siccas, siccare. Plin. Seicher, Essorer.

Cruores siccabat veste. Virgil. Elle essuyoit, etc.

3278

siccoculus

Siccoculus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui ha les yeulx secs.

siccus

Siccus, Adiectiuum. Virgil. Sec.

Tempora sicca aestiui Canis. Tibull. Les jours caniculaires.

In sicco. Plin. Hors l'eaue.

¶ Siccus. Plaut. Sobre, Point yvre, Qui n'a point beu.

sicelion

Sicelion, Herba. Plin. L'herbe à pulces.

sicileo

Sicileo, siciles, pen. corr. sicilui: vel Sicilio, sicilis, siciliui, sicilitum, sicilire. Plin. Varro. Refaucher ce que

les faucheurs ont laissé à faucher.

sicilimentum

Sicilimentum, sicilimenti. Cato. Ce qu'on a refauché.

siclus

Siclus, sicli, m. g. Iosephus. Une sorte de monnoye des Hebrieux vallant quatre drachmes.

sicubi

Sicubi, pen. corr. Terent. Si en aucun lieu, Si en quelque lieu.

sicunde

Sicunde, Aduerbium. Liu. Si de quelque lieu.

sicut

Sicut, Sicuti, penul. corr. Aduerbia similitudinis. Plautus. Sicomme, Ainsi comme.

Sicut dicis. Plaut. Soit ainsi comme tu dis.

¶ Eam explicabo, sicut solebat Antiochus. Cic. Comme Antiochus souloit.

¶ Sicut in aram confugit in huius domum. Cic. Tout ainsi qu'à un autel.

sidens

Sidens, Participium: vt Fundamenta sidentia. Plin. Qui s'abbaissent et affaissent, Qui prennent coup.

siderites

Siderites, sideritis, penul. prod. masc. g. Plin. Pierre d'Aimant, ou Calamite, Magnes.

3279

Siderites, Herba, siue Sideritis, penul. prod. Plin. De l'espargoutte, ou Apparitoire.

sido

Sido, sidis, priore producta, sedi, sessum, sidere, mutuatur praeteritum a Sedeo. Virgil. Descendre, Devaller

et aller au fond.

Vt nullae anchorae sidant. Plin. Aillent au fond de l'eaue.

Aues sidunt. Virgil. Quand les oyseaulx avollent d'enhault en bas pour se percher ou jucher sur quelque

branche ou autre chose.

Sidere ad ima vasis. Plin. Devaller au fond du vaisseau.

sigillaris

Sigillaris, et hoc sigillare, pen. prod. Vnde Sigillaria opera, vel Sigillaria, n. g. substantiue. Sueton. Petites

imagettes enlevees qu'on vend pour jouer les petits enfants, comme pouppees, petits chevaulx, mesnage de

plomb, oiseaulx de terre cuicte, et semblables.

sigillo

Sigillo, sigillas, sigillare. Cic. Faire images enlevees ou de relief sur vaisselle d'or ou d'argent, Ouvrer à

personnages.

Scyphi sigillati. Cic. Vaisselle faicte à personnages et images enlevees, ou de relief.

¶ Sigillare. Varro. Clorre, Fermer, Seeller.

sigillum

Sigillum, Diminutiuum. Cic. Imagette enlevee.

¶ Sigillum. Horat. Un seau, ou seel, dequoy on seelle, Cachet.

sigma

Sigma, sigmatis, pen. corr. neut. gen. Lampridius. Une table faicte en forme de croissant ou de la lettre S,

capable de sept personnes.

signator

Signator, pen. prod. Verbale. Quintil. Qui seelle ou signe les testaments et contracts, Signeur, Seelleur.

signatorius

Signatorius, Adiectiuum: vt Signatorius annulus. Valerius Maximus. Un anneau à cachet.

signatura

Signatura, signaturae, pen. prod. Suet. La signature d'un notaire.

signatus

Signatus, pen. prod. Participium. Vlpianus. Cacheté, Seellé, Signé, Marqué.

3280

Tabellis signatis mandare aliquid. Tibull. Par lettres closes et cachetees.

Cicatrix signata in stirpe. Virgil. Imprimee en, etc.

signifer

Signifer, pen. corr. signiferi, pen. corr. Cic. Port enseigne.

Polus signifer. Lucan. Le Zodiaque.

Crater signifer. Valer. Flac. Enrichi d'images enlevees.

¶ Signifer dicitur circulus, in quo XII. signa sunt, qui Graece Zodiacus appellatur. Plin. Le Zodiaque.

significans

Significans, pen. corr. Nomen ex participio: vt Verba significantia. Quintil. Qui declairent bien la chose

subjecte.

significanter

Significanter, Aduerbium. Quintil. Bien ouvertement et clairement, Intelligiblement, Entendiblement,

Proprement.

significatio

Significatio, significationis, Verbale. Author ad Heren. Demonstrance, Apparence, Signification, Signifiance.

Significatio aduentus. Caesar, Nequa eius aduentus procul significatio fiat. Aucun advertissement.

¶ Vt ex ipsa significatione potuit cognosci. Caes. Comme ils donnerent à entendre par leur maniere de faire.

Significatione vna literarum. Cic. Par un seul advertissement qu'il feit par lettres.

Ex quibus magna significatio fit non adesse constantiam. Cic. Il est grandement monstré et donné à

congnoistre qu'il, etc.

significatus

Significatus, huius significatus, pen. prod. Idem. Plin. Signifiance, Signification, Demonstrance, Apparence.

significo

Significo, significas, penul. corr. significare. Plaut. Faire signe l'un à l'autre.

¶ Significare. Cic. Signifier, Monstrer, Donner à congnoistre et à entendre.

Canes aluntur, vt significent si fures venerint. Cic. Qu'ils en advertissent.

signinus

Signinus, pe. prod. Adiectiuum: vel Signinum opus. Columella. Ouvrage faict de tests rompuz et pieces de

pots de terre ou tuileaux cassez et broyez en pouldre avec de la chaulx, Ciment.

3281

signo

Signo, signas, signare. Virgil. Signer, Marquer.

Area signabitur nostro curru. Ouid. Nostre chariot imprimera des ornieres, et laissera de ses marques en

ceste plaine.

Humum signare limite. Ouid. Mettre des bornes pour distinguer les terres et marquer et designer à qui elles

sont.

Moenia aratro signat Romulus. Ouid. Il fait le desing des murailles de la ville avec une charue.

Nomina signata saxo. Ouid. Epitaphe engravé en pierres, contenant le nom d'aucun.

Carmine saxum signare. Ouid. Escrire et graver en la pierre du tombeau un epitaphe en carmes, Escrire sur

la tombe un epitaphe en vers.

Signare argentum. Cic. Monnoyer, Frapper du coing.

Imago signatur titulo. Ouid. Ha une inscription.

Signare ex auro denarium. Plinius. Monnoyer un denier d'or, Faire monnoye d'or.

¶ Signare. Plaut. Monstrer par signes.

Diem signare honore celebri. Ouidius. Instituer une feste en l'honneur d'aucun.

¶ Signare numeris. Colum. Composer quelque chose par vers.

Carmine rem signare. Virgil. Mettre une inscription declarative de la chose.

Oratores ea quae prius quam causam exordiantur, ad conciliandos sibi iudicum animos praeloquuntur, ea

appellatione signarunt. Quintil. Ont ainsi appelé.

signum

Signum, signi. Terent. Un signe qui nous represente et denote quelque chose, Signal.

Signa ad salutem. Terent. Signes de guarison.

Multa signa dederat quamobrem is responsurus non videretur. Cic. Il avoit monstré par plusieurs signes.

Dare signum militibus. Terent. Sonner la trompette.

Tacitum dat tessera signum. Sil. Quand on donne le mot du guet.

Intenti signum expectant. Virgil. Le signe du combat, ou pour combatre.

Id erit signi me inuitum facere, quod non prosequar longius. Cic. Ce sera signe que je fay envi, etc.

¶ Signum. Cic. Signet, ou signe manuel, Marque, Cachet, Sing.

3282

[Page 1213]

Imprimere signum pecori. Virgil. Les marquer d'un cautere ou fer chauld.

¶ Signum. Quintil. Une enseigne qu'on pend és maisons.

¶ Signa. Cic. Images.

Signis aspera pocula. Virgil. Vaisselle d'or ou d'argent à bosses et images enlevees.

Daedala signa. Lucret. Images faictes ingenieusement et de grand artifice.

Spirantia signa. Virgil. Images si bien faictes au naturel, qu'il semble qu'elles soyent vives.

¶ Signum. Cic. Estendard et enseigne.

Conuenire ad signa iubentur milites. Caesar. Se retirer chascun à son enseigne.

¶ Signum. Cic. Chose demonstrant quelque chose future, et par quoy on prognostique ce qui est à venir.

Rabiosi tempora signi. Horat. Les jours caniculaires.

sil

Sil, silis, neut. gen. Plin. Une sorte de terre de couleur jaulne qui se trouve és mines d'or et d'argent.

Sil Atticum. Vitru. Azur d'oultre mer.

silaceus

Silaceus color. Plin. Couleur faicte dudict sil jaulne. Ce peult aussi estre couleur azurine.

silens

Silentes. Ouid. Les trespassez.

¶ Caelum silens. Plin. Un temps serein.

Anni silentes. Claud. Les cinq ans que les nouveaulx disciples de Pythagoras se taisoyent, seulement

escoutants la doctrine de leur maistre, Les ans de silence.

Dies silens a ventis. Columel. Auquel ne fait aucun vent, Point venteux.

Flos silens. Columel. La fleur qui n'est encore espanie.

Luna silens. Plin. Quand il ne fait point de lune.

Luci silentes. Sil. Forest où l'on n'oyt aucun bruit.

Spiritus silentis dies. Colum. Un jour qui ne fait point de vent.

Surculi silentes. Columel. Qui ne bourgeonnent point.

3283

Venti silentes. Columel. Qui se tiennent coy, et ne ventent point.

Vineae silentes. Columel. Qui ne bourgeonnent point encore.

Vmbrae silentes. Virgil. Les ames des trespassez.

silentium

Silentium, silentii. Plin. Silence.

¶ Silentium noctis, pro Intempesta nocte, quam alii concubium, alii conticinium vocant. Liu. Le temps de la

nuict que toutes choses reposent.

Alta silentia. Ouid. Grande silence.

Alti et egregii silentii homo. Horat. Qui se scait fort bien taire, Un homme secret, Un homme couvert.

Caeca silentia. Sil. Nuict fort obscure et en laquelle on ne fait aucun bruit, Noire nuict.

Fidele silentium. Horat. Quand on se garde bien de reveler un secret.

Agere silentium de aliquo. Quintil. S'en taire et n'en parler point.

Agere alta silentia. Ouid. Faire grande silence.

Descendere in silentium. Quintil. Se taire.

Dissimulare aliquid silentio. Quintil. Le passer et dissimuler sans en parler.

Facere silentium. Quintil. Faire silence, Faire taire.

Silentio aliquid ferre. Cicero. Porter patiemment quelque chose sans en dire mot.

Iubere silentia. Lucan. Commander qu'on se taise.

Eximia est virtus praestare silentia rebus. Ouid. Se taire de ce qui doibt estre tenu secret.

Suadere silentia digito. Ouid. Imposer silence du doigt.

Silentium est causarum et iuris. Cic. On ne plaide plus.

De Partho silentium est. Cic. On n'en dit mot.

Tenuere silentia cuncti. Ouid. Chascun se teust.

Tramittere aliquem silentio. Tacit. N'en dire mot, S'en taire, Ne faire aucune mention de luy.

¶ Silentio, vice aduerbii. Liuius, Nocte deinde silentio Papyrium Dictatorem dixit. De nuict, et sur le point

que tout le monde repose.

3284

sileo

Sileo, siles, silui, silere. Se taire, Ne dire mot. Frequenter praepositioni. DE adiungitur. Cicero, Me silere de

vestris monumentis oportebit.

Silet aequor. Virgil. La mer est calme et tranquille.

Silent inter arma leges. Cic. Se tiennent coy.

Silent Musae Varronis. Cic. Varro n'escrit plus rien.

[Page 1214]

¶ Siletur, pen. prod. Impersonale. Terentius, De iurgio siletur. On n'en parle plus, On se taist.

Sileatur ille. Plin. iunior. Qu'il ne soit point nommé, Qu'on ne parle point de luy, Qu'il soit teu.

siler

Siler, sileris, pen. corr. neut. gen. Virgil. Du siler.

silesco

Silesco, silescis, silescere. Terentius, Dum hae silescunt turbae. S'appaisent et cessent.

Deum domus loue dicente silescit. Virgil. Se taist.

silex

Silex, silicis, pen. cor. masc. gen. Ouid. Un caillou.

Ab vsu silices tenuantur. Ouid. Se usent.

Stat tibi silex in corde. Tibull. Tu has le coeur dur comme un caillou, Tu es sans pitié et misericorde.

silicernium

Silicernium, silicernii. Terent. Un vieillard tout decrepite, qui est sur le bord de sa fosse.

siliceus

Siliceus, Adiectiuum: vt Lapides silicei. Cato. Pierre de cailloux.

silicia

Silicia, siliciae, Herba. Plin. Du senegré.

siliginarius

Siliginarius, siliginarii. Vlpian. Vendeur de tel froument.

siligo

Siligo, pen. prod. siliginis, foe. gen. Plin. Une sorte de froument menu, blanc, duquel on fait le pain plus

blanc.

3285

siliqua

Siliqua, siliquae, pen. corr. Virgil. L'escosse ou gousse de febves, pois, et semblables.

¶ Siliqua, Foenumgraecum alias dicitur. Columel. Du senegre.

¶ Siliqua. Columel. L'arbre du carrouge.

Siliqua. Plin. Le fruict de cest arbre.

¶ Siliqua. Plin. Une autre sorte d'arbre.

siliquastrum

Siliquastrum, siliquastri, Herba quae et Piperitis dicitur. Plin. Du coq.

siliquor

Siliquor, pen. corr. siliquaris, siliquari. Plin. Venir en escosse, Sortir en gousse, Produire gousse.

silo

Silo, silonis. Plaut. Camuz, Qui ha le nez crochu contremont.

silphium

Silphium, silphii, Idem quod Laserpitium. Plin. L'herbe du benjoin.

silurus

Silurus, siluri, pen. prod. Plin. Iuuenal. Une sorte de poisson du Nile.

silus

Silus, sili, Cic. Qui ha le nez crochu contremont, Camuz.

simia

Simia, simiae: et Simius, simii. Cic. Un singe, ou Une singesse.

Simia, per translationem. Plin. iunior. Qui fait tout ce qu'il voit faire à un autre.

simila

Simila, similae, pen. cor. vel Similago, pen. prod. similaginis, f. g. Plin. La pure farine et fleur de froument.

similagineus

Similagineus, Adiectiuum: vt Similagineus panis. Seneca. De fleur de froument.

similis

Similis, et hoc simile pen. corr. Terent. Semblable, Pareil.

Similis, genitiuo iunctum. Horat. Qui resemble de meurs à aucun et de facon de faire.

Similis, datiuo iunctum. Virgil. Qui resemble de visage à aucun, ou aussi de meurs.

3286

[Page 1215]

Similius autem veri est, argenti quam auri maius pondus fuisse. Liu. Il est plus vray semblable.

Similes sunt, vt siqui gubernatorem in nauigando agere nihil dicant. Cic. Ils resemblent ceulx qui diroyent

que, etc. ou Vouldroyent dire, etc.

Furtis et fraude simillimus illi. Ouid. Tressemblable.

¶ Simillime, pen. corr. Superlatiuum. Cic. Tout pareillement, Tout semblablement.

Simillime atque in illa lege, qua peregrini Roma eiiciuntur. Cic. Tout ainsi que, etc. Ne plus ne moins que, etc.

similiter

Similiter, pen. cor. Aduerbium. Cic. Semblablement, Pareillement.

Similiter facis, ac si me roges, cur te duobus contuear oculis. Cic. Tu fais tout ainsi que si tu me demandois,

etc.

Illum similiter, atque ipse eram, commotum esse vidi. Cicero. Tout ainsi esmeu que j'estoye.

Similiter facere eos, qui inter se contenderent, vter Rempub. potius administraret, vt si nautae inter se

certarent, quis eorum potissimum gubernaret. Cic. Tout ainsi que, etc.

Similiter, cum datiuo. Plin. Similiter his et scorpiones terrestres, vermiculos ouorum specie pariunt. Tout

ainsi que ceulx ci, etc.

similitudo

Similitudo, pen. prod. similitudinis. Cic. Semblance, Similitude.

Similitudo periculi. Cic. Pareil danger.

Similitudine veri capi. Liu. Estre deceu soubs couleur de verité.

Similitudines, quae ducuntur ex mutis animalibus, aut inanimis, facile est eludere. Quintil. Les similitudes et

comparaisons.

similo

Similo, similas, pen. corr. similare, construitur cum accusatiuo. Martial. Estre semblable, Resembler.

simiolus

Simiolus, per corr. Diminutiuum. Cic. Singeot.

simplarius

Simplarius, Aliud adiectiuum. Simplariae venditiones. Vlp. Là où le vendeur ne s'oblige à rendre que le pris

en cas d'eviction.

3287

simplex

Simplex, simplicis, pen. corr. om. gen. Nomen numerale. Terent. Simple, Sengle.

Crinis simplex collectus in vnum nodum. Ouid. Cheveuls nouez et troussez sans coeffe ne autre couverture,

Cheveuls tout seuls.

In docendo simplicem esse. Quintil. Enseigner simplement sans confusion et grande multiplicité ou varieté de

preceptes.

Munditiis simplex mulier. Horat. Simple en accoustrements, et point excessive.

Anni simplices. Martial. Les premiers ans, Le temps d'enfance ou d'innocence.

Cibus simplex. Martial. Viande qui n'est point mistionnee, qui est toute d'une sorte.

Homo simplex. Cic. Tout descouvert, Qui n'ha rien caché, Qui va rondement et à la bonne foy, Qui n'est

point faint ne double, Sans dol, Qui n'est point malicieux ne hypocrite.

Iter simplex et directum. Cic. Tout d'une facon, Chemin droict, et qui n'est point fourchu.

Rura simplicia. Plin. Les gents de village qui sont simples et vont à la bonne foy.

simplicitas

Simplicitas, penul. corr. simplicitatis, foem. gen. Martial. Simplicité, Simplesse.

simpliciter

Simpliciter, pen. corr. Cic. Simplement, Sans faintise, Sans dol.

Elephas homine obuio forte in solitudine, et simpliciter oberrante, clemens placidusque etiam demonstrare

viam traditur. Plin. iunior. Qui va son chemin sans penser à le guetter.

Simpliciter virtutem alicuius aestimare. Liu. Sans envie. B.

simplus

Simplus, Adiectiuum. Plautus, Liceat simplum soluere. Payer l'estimation simple et une fois seulement,

Payer le simple pris.

simpulum

Simpulum, simpuli: siue Simpuuium, simpuuii. Cic. Un pot à boire qui estoit de terre, duquel on se servoit

és sacrifices.

simul

Simul, Aduerbium congregandi. Terentius. Ensemble, Avec, Assembleement.

Istanc tecum conspicio simul. Plaut. Avec toy.

Simul animus cum re concidit. Cic. Le courage m'est defailli avec les biens, ou quand et quand les biens.

3288

Simul, cum datiuo constructum. Tacit. Trallianique Magnetibus simul tramissi. Avec les, etc.

¶ Simul tibi in mentem veniat facito, quemadmodum vitam huiusce depinxeris. Cic. Avec ce, Oultre ce, En

apres fay qu'il te souvienne, etc.

− simul sceleratus Dauus, siquid consilii Habet, vt consumat nunc. Terent. D'avantage, Avec ce.

Simul, cum particula QVE iunctum: et cum AC vel ET. Quintil. Fulgor quo mens, simul visusque perstringatur.

Et pareillement.

¶ Duas res simul nunc agere decretum est mihi. Plautus. Tout à une fois, Tout d'un train, Tout à un coup.

¶ Simul, quandoque geminata legitur, et habet eandem pene vim, quam CVM et TVM, siue PARTIM. Quintil.

Simul vt pleniore obsequio demererer amantissimos mei: simul ne vulgarem viam ingressus, alienis demum

vestigiis insisterem. Et pour faire plus grand plaisir à mes amis, et aussi à fin que, etc. Tant pour faire, etc.

que à fin, etc.

Adeo omnes simul spernebant, simul tantam molem sibi metuebant. Liu. Ensemble ceci, ensemble cela.

¶ Simul ac belli patiens erat. Sallust. Incontinent qu'il povoit endurer le train de la guerre.

Simul ac accepi a Seleuco tuo literas, statim, etc. Cic. Incontinent que j'ay receu tes lettres, tout aussi tost

j'ay, etc.

Simul ac potestas primum data est, adeunt hi quos dixi. Cic. Tout incontinent que, etc.

Omne animal simul atque natum sit, voluptatem appetit. Cic. Incontinent que, etc.

Simul et istum fore tam improbum non arbitrabantur. Cic. D'avantage, Avec ce.

Simul primum magistratu abiit, ab C. Martio Tribuno pleb. dicta dies est. Liu. Incontinent que, etc.

[Page 1216]

Simul inflauit tibicen, a perito carmen agnoscitur. Cic. Incontinent que, etc.

simulachrum

Simulachrum, simulachri, penul. prod. Caes. Image eslevee, Simulachre, Remembrance.

Inania simulachra. Ouidius. Phantasmes, Quand il semble que nous voyons quelque chose, et à la verité ce

n'est rien, Illusions, Apparitions, Visions.

¶ In qua nec Senatus, nec iudicia, nec omnino simulachrum aliquod ac vestigium ciuitatis. Cic. Semblance.

Statuae et imagines non animorum simulachra, sed corporum. Cic. La semblance des corps.

Simulachra virtutum. Cic. Quelques semblances de vertuz.

Belli simulachra cientes. Lucret. Joustants ou combatants pour plaisir ou exercice, et non pas à oultrance.

3289

simulans

Simulans, pen. cor. Nomen ex participio. Ouidius, Non fuit in terris vocum simulantior ales. La terre ne

portoit point un oiseau mieulx parlant, ne mieulx contrefaisant toutes voix.

simulate

Simulate, pen. prod. Aduerbium: cui opponitur Ex animo. Cic. Par faintise, Par simulation, Contre son coeur.

simulatio

Simulatio, simulationis, f. g. Cic. Faintise, Beau semblant, Faulx semblant, Simulation.

simulator

Simulator, penul. prod. Verbale. Cic. Qui faind, Simulateur, Contrefaiseur.

simulatus

Simulatus, pen. prod. Aliud nomen ex participio: vt Dolor simulatus. Lucan. Fainct, Simulé.

simulo

Simulo, simulas, pen. corr. simulare. Horat. Resembler.

¶ Simulare. Terent. Faindre, Faire semblant, Contrefaire, Simuler.

AEgrum simulabat. Liu. Il faisoit le malade.

Simulare amicitiam. Caesar. Faire semblant d'aimer.

Simulo non sentire. Plin. iunior. Je fay semblant de ne le sentir point.

simultas

Simultas, simultatis, f. g. Cic. Une haine couverte, Rancune.

simus

Simus, Adiectiuum. Plin. Camuz.

sin

− si est vt dicat velle se, Redde: sin est autem vt nolit, recte consului meae. Terent. Mais s'il n'en veult rien

faire.

Si perficiunt, optime: sin minus, ad nostrum Iouem reuertamur. Cic. Sinon.

Sin aliquis excellit vnus e multis, effert se, etc. Cic. Que si aucun se trouve qui soit, etc.

Si ita est, omnia faciliora: sin aliter, magnum negotium. Cic. Autrement il y a fort à faire.

Si vir esse volet, praeclara synodia: sin autem, erimus nos qui solemus. Cic. Autrement, ou sinon, nous, etc.

3290

sinapi

Sinapi, indeclinabile, n. g. et Sinape, media producta. Plin. Senevé, Moustarde, Moustardelle.

sinciput

Sinciput, Vide SYNCIPVT. Le devant de la teste.

sindon

Sindon, sindonis, pen. corr. f. g. Martial. Un linge fort delié.

sine

Sine, Praepositio semper separatiua, significat Absque. Terentius. Sans.

Sine die et Consule. Sans date. B.

singularis

Singularis, et hoc singulare, pen. prod. Plin. Seul.

¶ Singularis, accipitur aliquando pro excellenti: et tam in malum, quam in bonum sumitur. Plin. iunior.

Dequoy on ne trouve point le pareil, soit en bien ou en mal, Singulier, Exquis.

Singulari nequitia praediti. Cic. Merveilleuse et estrange.

Verbis singularibus gratias agere. Cic. Par parolles exquises et singulieres.

Sunt quaedam in te singularia, quae in nullum alium hominem neque dici, neque conuenire possint: quaedam

tibi cum multis communia. Cic. Qui sont propres à toy, et ne conviennent à autre, Qui se trouvent en toy seul.

singulariter

Singulariter, pen. corr. Aduerbium. Cicero, Quem ego in Praetura mea singulariter dilexissem.

Singulierement, Plus que touts les autres.

singulatim

Singulatim, pen. prod. Aduerbium. Cic. Chascun à part, L'un apres l'autre, Par le menu.

[Page 1217]

singultans

Singultans, Quintil. Qui ha fort le hoquet.

singultim

Singultim, Aduerbium. Horat. Singultim pauca loquutus. Par mots syncopez et qui n'estoyent prononcez qu'à

demi, comme d'un homme qui est en grande crainte.

singultio

Singultio, singultis, singultiui, singultitum, singultire. Plin. Avoir le hoquet, Senglouter, Hoqueter.

3291

Singultiens gallina. Columel. Clossant.

singultus

Singultus, huius singultus, m. g. Plin. Le hoquet, le senglout.

Singultus, de gallinis. Columel. Clossement.

singulus

Singulus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Un seul, Sengle.

Lustrare singula. Virgil. Regarder tout l'un apres l'autre et par le menu.

Singulis diebus. Cic. Par chascun jour.

In singulos dies. Cic. De jour en jour, Par chasque jour, Sans passer un jour.

In annos singulos. Cic. D'an en an.

sinister

Sinister, sinistra, sinistrum. Liuius. Senestre, Gauche, Qui est à la senestre.

Fere pestilens habetur quod est remotum ac sinistrum soli. Columel. Qui est à senestre du soleil.

¶ Sinistrum. Virgil. Contraire et nuisant, Malheureux, Malencontreux, Portant malencontre.

Fama sinistra. Tacit. Mauvais bruit.

Sinistris sermonibus carpere aliquem. Plin. iunior. Mesdire d'aucun, Dire meschantes parolles de luy, Tenir

propos d'aucun en mauvaise partie, Parler sinistrement d'aucun.

sinisteritas

Sinisteritas, pen. corr. sinisteritatis, f. g. Plin. iun. Une severité affectee venant mal à propos.

sinistra

Sinistra, sinistrae, La main senestre et gauche.

A sinistra. Cic. Du costé gauche.

sinistre

Sinistre, Aduerbium. Tacitus, Vtraque caedes sinistre accepta. La mort de ces deux fut mal prinse, On le prins

mal, et luy en sceut on mal gré, On le prins sinistrement et en mauvaise partie.

sinistrorsum

Sinistrorsum, Aliud aduerbium. Caes. A gauche, A main gauche, A senestre, Du costé senestre, Vers la

gauche, En allant à gauche, En tirant vers la senestre.

3292

sino

Sino, sinis, siui, situm, sinere. Plautus. Laisser faire, Permettre.

Sine vt veniat. Terent. Laisse le venir.

sinopis

Sinopis, penult. prod. sinopidis, foem. gen. Plin. Une sorte de couleur, Sinople.

sinuo

Sinuo, sinuas, sinuare. Virgil. Tortuer en plusieurs plis, Courber, Caver.

Arcus sinuare. Ouid. Bender un arc, ou Entoiser dedens un arc.

sinuosus

Sinuosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Mare sinuosum. Valer. Flac. Qui va en tortuant, Qui ha beaucoup de

destours, Sinueux, Flexueux.

Arcus sinuosus. Ouid. Courbé et plié.

sinus

Sinus, huius sinus, masc. gen. Terent. Le sein.

Fouere dextram sinu. Ouid. Mettre sa main en son sein.

¶ Sinus vestium. Virgil. Les plis des habillements.

¶ Dissutus sinus. Ouidius. Robbe descousue à l'endroict de la poictrine.

Enormes sinus. Stat. Robbes fort larges et plantureuses.

Torto nexilis orbe sinus. Ouid. Quand on entortille les cheveuls autour d'un fer chauld pour les regrediller en

rond et en facon d'anneaulx, Passefillons.

Purpurei sinus. Ouid. Robbes de pourpre.

¶ Ferre nuces sinu laxo. Horat. Porter des noix dedens le sein de sa robbe, dedens ceste grande largeur et

laxité qui est au dessus de la ceincture.

Rumpere sinum. Ouid. Deschirer le hault de sa robbe.

Soluere sinus. Catull. Se desceindre.

Substringere sinus veste remissa. Seneca. Descouvrir son sein et sa poictrine.

Ex toga facere sinum. Liu. Recueillir sa robbe en facon d'un tablier et en giron, Prendre le pan de sa robbe

comme qui vouldroit mettre quelque chose dedens.

Subducere sinum bonis. Seneca. Ne point vouloir embrasser et prendre ou recevoir les biens qu'on nous

offre, Refuser les biens qu'on nous presente.

3293

¶ Attoniti micuere sinus. Ouid. Le coeur luy tressaillit et trembla de frayeur, Les entrailles luy tremblerent,

etc.

¶ Calumniatores ex sinu suo apposuit. Cic. Qui estoyent de ses plus grands amis et plus familiers, Des gens

de sa maison mesme.

In sinu suo habere. Caius iurecons. Avoir seul le maniement entier de quelque chose, sans qu'il y ait autre qui

en ait congnoissance et communication.

Soluto sinu. Seneca. Avec toute liberalité et abondance, Liberalement.

Confugit in sinum tuum concussa Respub. Plin. iun. Fuit entre tes bras, te demandant secours, et pour estre

en seureté et ta sauvegarde.

¶ Sinus vrbis. Sallust. Le milieu de la ville.

¶ Sinus, per translationem. Plin. Les golfes de la mer, ou Les rivages courbes et creux en forme d'un arc

bendé, ou Les bras de mer, On les appelle Plages, et Surgidoirs.

Orbis extremi sinus. Virgil. L'arc et curvature ou courbement du bout de la terre habitable, Le bout du

monde.

Angustus sinus. Virgil. Petite cavité.

Sinus adductos modice falcatus in arcus. Ouid. Rivage de mer courbe comme un arc quand l'archer en tire.

Profundus sinus. Senec. Une fosse fort creuse, Gouffre, Abysme.

Vadosi sinus. Seneca. Les sinuositez et flexuositez ou tortuositez et voltigements ou virements de l'eaue

marine et des ondes.

Scindit se vnda in sinus reductos. Virgil. Reflexions et revirements d'eaue.

Laxant arua sinus. Virgil. Le dedens de la terre s'enfle et se resoult ou s'eslargit.

¶ Sinus. Virgil. Le dessoubz des yeulx qui est creux.

Sinus vlceris. Cels. Le creux d'une ulcere, La cavité.

¶ Sinus. Virgil. Rets et filé.

¶ Sinus. Iuuenal. Le voile d'un navire.

Obliquat sinus in ventum. Virgil. Il tourne le voile vers le vent.

¶ Sinus, huius sinus: vel Sinum, sini. Virgil. Une sorte de petit vaisseau à mettre du vin ou laict.

sion

Sion, huius sii, neut. gen. Herbae nomen. Plin. De la berle.

3294

siparium

Siparium, siparit. Cic. Le rideau de quoy usent les joueurs de farces. Dicitur et Sipparium, vel Supparium,

duplici pp. Iuuenalis.

[Page 1218]

siphon

Siphon, siphonis, m. g. Iuuen. Plin. Une syringue, Un esclichoir.

siphunculus

Siphunculus, siphunculi, pen. cor. masc. gen. Diminutiuum. Plin. iunior. Petite syringue.

siquando

Siquando, Aduerbium temporis. Terent. Si quelque fois.

siquidem

Siquidem, Coniunctio, accentum habet in prima syllaba. Cic. Car.

Siquidem experiundo scies. Terent. Certainement.

siquis

Siquis, siqua, siquod vel siquid. Plin. iun. Si aucun.

Siquo pacto potes. Cic. Si tu peuls par quelque moyen et facon.

siriasis

Siriasis, huius siriasis, pen. cor. foem. gen. Plin. Une inflammation, prouvenant és parties du cerveau des

petits enfants, et membranes d'iceluy.

sisara

Sisara, sisarae, pen. corr. Plin. De la bruyere.

siser

Siser, siseris, pen. cor. n. g. Idem quod Sisarum. Plin. Eschervis, ou Chervis, ou Chervits, Chervy.

sisto

Sisto, sistis, stiti, statum, sistere. Virg. Retenir et arrester.

Siste gradum. Virgil. Arreste toy.

Aluum sistere. Plin. Reserrer le flux de ventre.

Siste tuos fletus. Ouid. Cesse de plourer, Ne pleure plus.

Fugam sistere. Liu. Arrester ceulx qui fuyent, Faire cesser la fuite.

3295

Gradum sistere. Liu. S'arrester.

Legiones ferociter instantes sistere. Liu. Arrester.

Profluuium genitale, vel sanguinem sistere. Plin. Estancher.

Templum iisdem vestigiis sisteretur. Tacit. Seroit situé et basti.

¶ Sistere. Cic. Presenter, Amener et exhiber en personne.

Vt te ante Calend. Ianuarias, vbicunque erimus, sistas. Cic. Que tu te trouves personnellement.

In iudicium sisti. Vlpian. Comparoir en personne en jugement.

¶ Qui Rempub. sistere negat posse. Cicero. Demeurer en estre, ou en estat.

¶ Sistere ruinas. Plin. iunior. Faire cesser les ruines, et que les maisons n'aillent plus en decadence.

sistrum

Sistrum, sistri, Ouid. Une sorte d'instrument de musique.

sisymbrium

Sisymbrium, sisymbrii, Herbae genus: nostrates officinae mentam aquatilem, aut tymbream appellant. Ouid.

Sisymbrium syluestre. Plin. Du cresson.

sitanius

Sitanius, Adiectiuum: vt Sitanius panis. Plin. Pain de froument nouveau.

siticulosus

Siticulosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est essardé et alteré, Qui ha grand soif.

Siticulosa loca. Colum. Secs.

sitiens

Sitiens annus. Plin. Une annee de seicheresse.

Sitientes loci. Plin. Lieux secs.

sitienter

Sitienter, Aduerbium. Cic. Ardamment, Avec grande convoitise, Convoiteusement.

sitio

Sitio, sitis, sitiui, sitire. Cic. Avoir soif, Estre alteré.

¶ Sitire, per translationem. Cic. Convoiter ardemment quelque chose.

3296

sitis

Sitis, huius sitis, foem. gen. Plin. Soif, Alteration.

Deserta siti regio. Virgil. Pais desert et inhabité à cause des seicheresses.

Anhela sitis. Lucret. Qui fait haleter.

Morosa. Martial. Qui rend l'homme fascheux.

¶ Abluitur sitis de corpore. Lucret. Est estanchee.

Adduxere sitim tempora. Horat. Les chaleurs d'esté ont amené la soif.

Ardere siti. Claud. Estre fort alteré.

Depellere sitim potione. Cic. Estancher la soif, Desalterer.

Deponere sitim in vnda. Ouid. Se desalterer.

Enectus siti Tantalus. Cic. Demi mort de soif et alteration.

Excessit sitim potio. Cels. On a plus beu qu'on avoit soif.

Excutere sitim vndis. Seneca. Oster la soif.

Explere sitim. Ouid. S'assouvir de boire.

Arua siti findit Canis aestifer. Virgil. De seicheresse.

Quaerere sitim. Cic. Faire quelque chose pour avoir soif, Pour entrer en vin.

Arenti siti torret arua Canis. Tibull. Quand les jours caniculaires sont.

Vsserat herbas sitis. Ouid. La seicheresse.

¶ Sitis. Plaut. Grande convoitise qu'on ha de quelque chose.

situla

Situla, situlae, pen. corr. Plautus. Un petit panier d'osier où l'on mettoit les balottes et buletins és elections.

Situla. Plaut. Un seau, ou seille à porter eaue.

situlus

Situlus aquarius. Cato. Un seau, ou seille à porter eaue.

[Page 1219]

siturus

Siturus, pen. prod. Aliud participium. Cic. Qui permettera.

3297

situs

Situs, Participium. Cic. Permis.

situs

Situs, sita, situm. Plaut. Situé, Mis et posé.

Est situm in nobis, vt et aduersa quasi perpetua obliuione obruamus. Cic. Il est en nous et en nostre

puissance, etc.

¶ Vrbem Philippopolim a Macedone Philippo sitam. Tacitus. Bastie, Edifiee.

Ara sita Druso. Tacit. Construicte à l'honneur de Drusus.

¶ Hic siti sunt Acarnanes, qui pro patria pugnantes, mortem occubuerunt. Liu. Ci sont mis les, etc. Ci gisent

les, etc. Ci sont enterrez et inhumez.

Situs, huius situs, masc. gen. Virgil. La situation de quelque chose que ce soit.

¶ Situs. Plin. Moisissure, Relent, Chansissure, Remugle.

¶ Situs. Virg. Crasse et ordure.

¶ Situs, etiam in vitibus est. Colum. Mousse.

Loca senta situ. Virg. Ords et sales et hideux.

Araneosus situs. Catul. Toile d'araigne.

Iners. Ouid. Paresse et faitardise, Nonchalance et oisiveté.

Detergere situm ferro. Sil. Nettoyer et oster l'enrouillure, La rouille.

Ducere situm. Quintil. Se moisir et chansir, Devenir ord et crasseux, Devenir remugle.

Exesi situ ligones. Claud. Mangez de rouille.

Horrent situ campi. Claud. Sont pleins d'herbes et de buissons par faulte d'estre labourez.

Pati situm indignum. Stat. Estre mis en oubli et nonchaloir.

Redolere situm. Plin. Sentir le remugle, ou le relent.

Rigido situ relicta cessat terra. Ouidius. N'est point hantee ne labouree, Demeure inculte.

siue

Siue Menoetiaden falsis cecidisse sub armis. Ouid. Fust que aucun racontast, etc.

Postulo, siue aequum est, te oro Daue, vt redeat iam in viam. Terent. Ou si.

3298

Siue, Disiunctiua coniunctio. Terent. Siue ista vxor, siue amica est, grauida e Pamphilo est. Soit qu'elle soit ta

femme, etc.

Siue ipso mari, siue litore vtare. Plin. iunior. Soit que, etc.

smaragdus

Smaragdus, smaragdi, m. g. Plin. Une sorte de pierre precieuse, Esmeraude.

smecticum

Smecticum, Dicitur quod habet vim abstergendi. Vnde Smectica vis, quae et smegmatica. Plin. Abstersive.

smegma

Smegma, smegmatis, pen. cor. n. g. Plin. Toute chose qui purge et nettoye ou absterge.

smegmaticus

Smegmaticus, penul. cor. Adiectiuum. Plin. Qui ha faculté et vertu de purger et nettoyer, ou absterger,

Abstersif.

smilax

Smilax, smilacis, pen. cor. f. ge. Arbor, quam Latini taxum vocant. Plin. If.

Smilax, Genus herbae. Plinius. Une herbe, dont il en y a trois sortes, lesquelles trois montent et s'attachent és

prochains arbres. L'une espineuse, et les deux sans espines. L'une s'appelle des Phaseoles, et les autres deux

n'ont encore receu nom Francois.

smyrnium

Smyrnium, smyrnii, n. g. Herba vulgo Latinis dicta Levisticum. Livesche.

soboles

Soboles, sobolis, penul. corr. foe. ge. Plin. Race, Lignee, Generation, Engence.

Siqua mihi de te suscepta fuisset soboles. Virgil. Si j'eusse en quelque lignee de toy, quelque enfant.

Soboles vitium. Gellius. Les rejectons de la vigne, Drugeons.

Ne nouae soboles diffugiant. Colum. Nouvelle generation, Le jecton des mousches à miel.

sobolesco

Sobolesco, sobolescis, sobolescere. Liu. Se peupler et multiplier ou enger, Progenier.

sobrie

Sobrie, Adiectiuum. Cic. Sobrement.

Sobrie. Plaut. Sagement.

3299

sobrinus

Sobrinus, sobrina, penul. prod. Sobrini. Cic. Enfants de deux soeurs, Cousins germains.

sobrius

Sobrius, Adiectiuum. Cic. Sobre, Sobret.

Tu pol homo non es sobrius. Terent. Tu n'es pas en ton bon sens.

Non sobria diuitiis mens. Claud. Trop convoiteuse de richesses.

Nox sobria. Propert. En laquelle on a peu beu, ou point.

Dedisti virgo operam laudabilem et sobriam. Plautus. Tu m'as bien aydé de ce que tu as parlé sobrement.

Rura sobria. Stat. Esquels ne croist point de vin.

Terrae sobriae. Stat. Esquelles y a peu de vignes ou point.

soccatus

Soccatus, pen. prod. Adiectiuum. Seneca. Qui est chaussé de tels brodequins.

soccus

Soccus, socci. Terent. Une maniere de brodequin ancien dequoy usoyent hommes et femmes.

Detrahere alicui soccos. Terent. Le desbrodequiner.

socer

Socer, soceri, pen. cor. ma. gen. Cic. Le pere de ma femme, Mon beau pere.

socia

Socia, sociae, f. g. Ouid. Compaigne.

Thalami socia. Seneca. Ma femme.

sociabilis

Sociabilis, et hoc sociabile, pen. cor. Plin. Qui s'accompaigne et se joint aiseement à un autre,

Compaignable, Sociable, Associable.

Sociabilis consortio inter binos reges. Liu. Association accordante.

socialis

Socialis, et hoc sociale, penult. prod. vt Sociale bellum. Cic. Guerre que noz alliez nous font, ou que les alliez

font les uns contre les autres.

Amor socialis. Ouid. Qui est cause que les personnes s'associent ensemble.

Anni sociales. Ouid. De mariage.

3300

Carmina socialia. Ouid. Qu'on chante aux nopces.

Equitatus socialis. Liu. La gendarmerie que voz alliez nous prestent.

Foedus sociale. Liu. Alliance par laquelle on s'associe, D'alliance.

Iudicium sociale. Cic. Une accusation par laquelle les nations estrangieres qui sont noz alliez poursuyvent

les injures que noz Magistrats leur ont faict.

Sacra socialia. Ouid. Solennitez de mariage.

socialitas

Socialitas, pen. cor. socialitatis. Plin. iunior. Multitude et grande assemblee.

socialiter

Socialiter, pen. cor. Aduerbium. Horat. Selon le droict de societé.

sociandus

Sociandus, Aliud participium: vt Verba socianda chordis. Horatius. Vers lyriques et propres à chanter sur la

harpe.

socians

Carmina socians neruis. Ouid. Chantant et jouant chansons sur les cordes de la harpe.

sociatus

Sociatus, penul. prod. Similiter participium: vt Foedere lecti sociata mihi. Ouid. Mariee avec moy, Associee.

Labor sociatus. Ouid. Commun entre plusieurs personnes.

societas

Societas, pen. cor. societatis. Cic. Societé, Compagnie.

Est tibi societas criminis cum illo. Cic. Vous estes complices.

Coire societatem, Vide COEO. S'associer avec aucun.

Colere societatem fide. Cic. Entretenir la societé par loyaulté.

Dirimere societatem. Cic. Separer ou rompre une societé et alliance.

Gerere societatem magna fide. Cic. Entretenir fidelement la societé.

Renuntiare societatem alicui. Liu. Luy declarer et signifier qu'on renonce à son alliance et societé.

socio

Socio, socias, sociare. Liu. Accompaigner, Associer, Conjoindre.

3301

Vrbe et domo sociare aliquem. Virgil. Le faire participant de sa ville et de sa maison, Le loger.

Cubilia sociare cum aliquo. Ouid. Coucher avec luy.

Curas sociare. Valer. Flac. Communiquer de ses soulcis avec aucun, et en deviser avec luy.

Iuuencos sociare imposito aratro. Stat. Accoupler.

Gaudia sociare cum aliquo. Tibul. Se resjouir avec luy.

Vires sociarunt. Sil. Ont assemblé et mis en un leurs forces et armees.

socius

Socius, socii. Cic. Compaignon en touts labeurs et peines.

Socii populi Romani. Cic. Les alliez du peuple Romain, et compaignons.

Iugales socii. Sil. Chevauls qui tirent ensemble.

Consiliorum socius. Cic. A qui on communique ses conseils.

Doloris et periculorum socius. Plin. Participant de mes doleurs et perils.

Omnium itinerum, nauigationum, laborum, periculorum meorum socius. Cic. Qui m'a tenu compaignie par

tout où j'ay esté, et en touts mes dangers.

[Page 1220]

Flagitiorum et rapinarum socius. Cic. Complice, Consors.

Operum socii. Horat. Compaignons de besongne.

Regni socii. Lucan. Qui regnent ensemble.

¶ Addere se socium alicui. Virgil. S'accompaigner avec aucun, S'associer avec luy.

Adhibere aliquem socium sibi. Virg. Le prendre à compaignon, L'associer avec soy.

Inferre se socium. Virg. Se mettre en la compaignie.

socius

Arma socia ferebat auxilio. Sil. Le secouroit de ses gents de guerre, et se joignoit avec luy.

Dii maris exceptum socio dignantur honore. Ouid. Le receurent en leur compaignie et divinité, Le receurent à

estre dieu marin comme eulx.

Linguae sociae commercia. Ouid. Collocution de gents qui parlent un mesme language.

Nox socia. Cic. Aidant à faire quelque cas.

3302

Nox socia. Stat. En laquelle le mari et la femme sont couchez ensemble.

Sanguis socius. Ouid. Le sang de noz parents.

Sermo socius. Ouid. Pourparlement, Devis, Collocution.

socordia

Socordia, socordiae, siue Secordia. Liu. Bestise et faulte de sens.

Industria Socordiae opponitur. Tacit. Faitardise et paresse.

Intendere socordiam. Tacit. Augmenter.

socorditer

Socorditer, pen. corr. socordius, socordissime. Liu. Bestement et lourdement, Negligemment et

paresseusement.

socors

Socors, socordis, qui et Secors dicitur. Terentius. Estourdi, Lourd, Qui n'ha point de sens, Sot.

Vitam socordem persequitur valetudo. Columel. Maladie persecute la vie paresseuse et oisive.

Futuri socors. Tacit. Qui ne se soulcie point de l'advenir.

socrus

Socrus, huius socrus. Cic. La mere de ma femme, Ma belle mere.

sodalis

Sodalis, huius sodalis, penul. prod. Cic. Compaignon de table à boire et à manger et à jouer, Qui frequentent

ensemble les banquets.

Sodales. Caius Iurecons. Compaignons d'un college, comme chanoines et semblables, Confreres.

Ille sodalis istius erat in hoc morbo et cupiditate. Cicero. Compaignon.

[Page 1221]

sodalitas

Sodalitas, pen. corr. sodalitatis, f. g. Cic. College, Communaulté, Confrairie, Sodalité.

sodes

Sodes, Blandientis vel exhortantis aduerbium, seu mauis interiectio. Cic. Un mot qu'on dit quand on blandit

et amadoue aucun, ou quand on l'enhorte à quelque chose, Je te prie.

Dic sodes. Terent. Di si tu veuls. B.

3303

sol

Sol, solis, masc. gen. Soleil.

A primo sole. Iuuenal. Depuis le soleil levé.

Defectus solis. Virgil. Eclipse de soleil.

Iniqui solis plaga. Virgil. Pais inhabité à cause de la trop grande chaleur du soleil.

Acutus. Horat. Ardant, Poignant, Penetrant.

Almus sol. Horat. Qui nourrit les biens de terre par sa chaleur.

Auricomus. Valer. Flac. Qui ha les cheveuls, c'est à dire, les rais reluisants comme or.

Cadens. Virgil. Soleil couchant.

Grauis. Horat. Trop aspre.

Incertus. Ouid. Debile, et qui n'ha pas grand force.

Infusus. Virgil. Espandu sur la terre.

Medius operum sol. Statius. Midi.

Supremo sole. Horat. A soleil couchant.

Veniens. Virgil. Qui se leve.

Accendit sol medios aestus. Virgil. Il est midi.

Condit se sol in vndas. Virgil. Le soleil s'esconse, ou se couche.

Dissipat ardorem sol. Lucret. Espand par tout sa chaleur.

Igneus sol medium hauserat orbem. Virg. Il estoit midi.

Laxauit pruinas sole Ortus. Stat. A fondu la gelee.

Arcti soles. Statius. Courts jours.

Candidi soles fulsere mihi. Catul. J'ay esté heureux.

Hyberni soles properant se tingere Oceano. Virgilius. Les jours d'hyver sont courts.

Longi soles. Virgil. Les grands jours, Longs jours.

¶ Niger sol. Horat. Jour malheureux.

Sole nouo. Virgil. A soleil levant.

3304

¶ Soles. Martial. Les rayons et resplendeur du soleil.

Incerti caeca caligine soles. Virgil. Quand on ne peult bonnement congnoistre s'il est jour ou nuict.

Maturi soles. Virgil. Grandes chaleurs, ou qui viennent tost.

¶ Soles. Horat. L'ardeur du soleil.

Perusta solibus vxor. Horat. Hallee du soleil.

solandus

Solandus, Participium. Ouid. Qu'on doibt reconforter.

solanum

Solanum, pen. prod. Herba. Cels. Morelle.

solaris

Solaris, et hoc solare, penul. prod. vt Radii solares. Les rais du soleil.

Solaris herba. Cels. Du soulci.

solarium

Solarium, solarii. Varro. Un quadran ou horloge au soleil.

¶ Solarium. Plaut. Grenier, Un solier. Picard. Saulier.

solarium

Solarium, solarii. Vlpianus. Ce qu'on paye pour le fond de la terre par chascun an, La censive, Le cens.

solatium

Solatium, solatii: quod et Solamen dicitur. Quintil. Confort, Reconfort, Soulas, Consolation.

[Page 1224]

Afficere solatio. Tacit. Reconforter.

Hoc sibi solatii proponebant, quod se, etc. Caesar. Ils se reconfortoyent en ce que, etc.

Solatio esse. Caesar. Donner soulas et reconfort.

solator

Solator, pen. prod. Verbale: vt Solator lugentum. Stat. Reconforteur, Consolateur.

solatus

Solatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Malade pour la grande chaleur du soleil, Frappé du soleil.

3305

solea

Solea. Cic. Semelle de soulier. C'est aussi une sorte de souliers qui couvroyent seulement la plante des pieds,

liez par dessus avec cordelettes. Il se peult prendre pour une pantoufle, ou patin.

¶ Soleae ferreae equis et mulis applicantur. Catul. Sueton. Fers à cheval.

Soleae ligneae. Cic. Sabots.

Induere soleas iumentis, Vide INDVO. Plin. Ferrer.

¶ Solea. Columel. Instrument servant à faire l'huile.

¶ Solea, Genus piscis. Plin. Une sorte de poisson qu'on appelle une sole.

solearius

Solearius, solearii, m. g. Plaut. Qui faisoit tels souliers.

soleatus

Soleatus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui ha de tels souliers chaussez.

[Page 1222]

solenne

Solenne, Substantiuum, neut. gen. vt Funeris solenne. Tacit. La solennité des funerailles.

Instituere solenne. Liu. Ordonner et instituer quelque feste à garder touts les ans en certain temps.

solennia

Solennia, solenniorum. Iuuenal. Solennitez ou festes qu'on garde touts les ans en certain temps.

solennis

Solennis, et hoc solenne, Compositum ex solo et anno. Valer. Max. Qui se fait touts les ans en certain temps,

Ordinaire et accoustumé, Anniversaire, Annuel, Coustumier.

Solennis dies. Sueton. Jour solennel, Un jour de feste qu'on fait touts les ans.

Iter solenne. Cic. Ordinaire, Accoustumé, Voyage solennel et necessaire, Coustumier.

Opus solenne. Horat. Accoustumé.

Verba solennia. Liu. Parolles qu'on dit ordinairement.

¶ Gladiatores promiscue spectari solenne olim erat. Suet. Estoit accoustumé, C'estoit la coustume.

Nouae nuptiae solenne habent adipe suillo postes attingere. Plin. Ont de coustume, etc.

solennitas

Solennitas, pen. corr. solennitatis. Gell. Solennité.

3306

solenniter

Solenniter, pen. corr. Aduerbium. Liu. Solennellement.

solens

Solens, Participium. Plautus, Si dixero mendacium, solens meo more fecero. Comme j'ay de coustume.

soleo

Soleo, soles, solitus sum, solere. Terent. Avoir de coustume, Souloir.

Solitus est versus fundere ex tempore. Cicero. Il ha de coustume de, etc.

¶ Solet, Impersonale. Cicero, Quum quaedam, vt solet, controuersia esset orta. Comme il est de coustume.

solers

Solers, solertis, om. gen. Contrarium est Inerti. Cicero. Ingenieux, Cault et fin, Plein d'astuce.

Solerti auditu animal. Plin. Qui oit fort cler.

Solertiorem custodiam praebet, quam canis. Columella. L'oye est de meilleur guet que le chien.

solerter

Solerter, Aduerbium. Cic. Subtilement, Ingenieusement, Finement.

solertia

Solertia, solertiae. Cic. Vivacité et subtilité d'esprit, Ingeniosité.

In omni re fugienda est talis solertia. Cic. Telle finesse.

solicitatio

Solicitatio, solicitationis, Verbale. Terentius. Solicitation et pourchas qu'on fait envers aucun.

solicitator

Solicitator, pen. prod. Verbale masc. Paulus. Solicitateur, Soliciteur, Maquereau, ou qui pourchasse pour

soy, Pourchasseur.

solicite

Solicite, pen. cor. Aduerbium. Quintil. Soigneusement, Avec cure et solicitude.

solicito

Solicito, solicitas, solicitare. Terent. Chagriner, Contrister, Troubler, Perturber, Inquieter, Molester, Donner

melancholie.

Stamina sollicitat docto pollice. Ouid. Il touche les cordes de sa harpe pour les faire sonner.

Solicitare et angere. Cic. Donner melancholie et ennuy.

3307

Sollicitant haec toreumata furem. Martial. Attrayent et induisent le larron à les desrobber.

¶ Solicitare. Curt. Soliciter aucun et presser fort de faire quelque chose, aucunesfois en promettant quelque

chose, aucunesfois en donnant crainte si on ne le fait, Pourchasser envers luy.

Iudicium sollicitare donis. Ouid. Tenter.

Solicitare ad se aues. Plin. Attraire, Allicher, Faire venir à soy.

Solicitare pacem. Liu. Pourchasser la paix.

Toros legitimos sollicitare. Ouid. Soliciter femmes mariees de leur deshonneur.

¶ Ferro humum sollicitare. Tibul. Remuer, Labourer la terre.

¶ Sollicitare aquas remis. Claudia. Agiter, Naviger à rames.

Forem sollicitare. Ouid. Crocheter et ouvrir.

solicitudo

Solicitudo, pen. prod. solicitudinis. Cic. Soulci, Chagrin, Solicitude, Esmoy, Inquietude d'esprit.

Adire solicitudinem pro aliquo. Plin. iunior. Se chagriner et soulcier pour aucun.

Ex te duplex nos afficit solicitudo. Cicero. Nous avons double soulci pour toy.

Conficere alicui solicitudines, Vide CONFICIO. Le chagriner et mettre en soulci.

Habere solicitudinem. Cic. Estre en esmoy et soulci.

Esse solicitudini alicui. Plaut. Luy engendrer chagrin.

Esse solicitudini dicitur res aliqua. Terent. Quand elle nous chagrine.

solicitus

Solicitus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui est fort chagrin et plein de soulci, Soulcié.

Solicitum esse et angi. Cic. Estre en grand soulci et angoisse.

Ex hoc misera solicita est. Terent. Elle est chagrinee de cela.

Clamor vndique ab solicitis vicem imperatoris militibus sublatus. Liu. Estants en grand soulci pour leur

capitaine qui estoit en danger.

Quae meum animum magis solicitum habent. Cicero. Qui me chagrinent plus.

Tenere aliquem solicitum. Liu. Le tenir en soulci.

¶ Actiones accuratae et solicitae. Quintil. Faictes soigneusement et avec grande cure et solicitude.

3308

Amores solliciti. Virgil. Pleins de chagrin et de soulci, Qui mettent l'homme en grand soulci.

Anxio et solicito animo esse. Cic. Estre en grand soulci.

Aures sollicitae. Lucret. Qui n'ont point de repos.

Dolor sollicitus. Ouid. Qui rend l'homme chagrin.

Lepus sollicitus. Ouid. Timide, Craintif, Doubteux.

[Page 1223]

Manus sollicitae. Martial. Qui craignent de manier quelque chose trop lourdement et de la rompre.

Mare sollicitum stridet refluentibus vndis. Virgil. La mer esmeue et agitee ou troublee et tormentee des vents,

Inquietee.

Opes sollicitae. Horat. Qui engendrent soulci.

Res solicita. Cic. Pleine de chagrin.

Status ciuitatis solicitus. Quintil. Troublé, Perturbé, Esmeu.

solidarios

Solidarios venditores, Gallice vocamus Grossiers. Budaeus.

solide

Solide, pen. corr. Aduerbium. Terent. Entierement, Solidement, Fermement.

solidesco

Solidesco, solidescis, solidescere. Plin. Se reprendre et consolider ou rejoindre.

solidipes

Solidipes, pen. cor. solidipedis, pen. corr. om. g. Plin. Beste qui ha le pied plein sans fourcher.

soliditas

Soliditas, pen. corr. soliditatis, foem. gen. Cic. Massiveté, Solidité, Fermeté.

solido

Solido, solidas, pen. corr. solidare. Virgil. Affermir, Solider.

Solidantur fracta. Plin. iunior. On les fait reprendre et consolider ensemble.

Facies solidata veneno. Lucan. Affermie par medicaments contre putrefaction.

solidus

Solidus, pen. cor. Adiectiuum. Virg. Solide, Massif, Plein.

3309

¶ Solidum. Plaut. Continu, Continuel.

¶ Fragile et Solidum, contraria. Horat. Ferme, Dur.

Agger solidus. Stat. Chemin pavé de pierres, Chaucee.

Annus solidus. Liu. Entier.

Argentum solidum. Virgil. Vaisselle d'argent massif.

Cautes solida. Ouid. Dure.

Ceruos solidos haurire. Plin. Tout entiers.

Columna solida. Cic. Massive.

Corpus solidum. Terent. Qui n'est point corrompu ne gasté.

Ferae solidae. Ouid. Fortes et robustes.

Foelicitas solida. Plin. Entiere.

Gaudium solidum. Terent. Pleine et parfaicte joye.

Glacies solida. Virg. Ferme, Dure.

Mens solida. Horat. Ferme et constante.

Nomen solidum. Cic. Vray.

Non tam solido, quam splendido nomine. Cic. De plus grande monstre, que de valeur.

Tellus solidissima. Ouid. Tresferme.

Solidum suum cuique soluere. Cic. La debte entiere, Payer ce qui est deu entierement, La totalité, Le total.

Solidus, solidi, pen. cor. Substantiuum. Lampridius. Une piece entiere de certaine valeur qui n'est point

brisee, comme un escu en deux demis escus. Un douzain ou sold ou solz.

solifer

Solifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Plaga solifera. Seneca. Qui porte le soleil, Le Zodiaque, ou La ligne

ecliptique.

soliferreum

Soliferreum, soliferrei. Liu. Une sorte de dard.

solifuga

Solifuga, solifugae, pen. corr. Plin. Une sorte de fourmis veneneuse.

3310

soligena

Soligena, pen. corr. Adiect. Valer. Flac. Engendré du soleil.

solitarius

Solitarius, Adiectiuum. Cic. Qui est seul, Seulet, Solitaire.

solito

Solito, ablatiuus a Solitus participio verbi Soleo, qui nisi aduerbiis aut nominibus comparatiuis non iungitur.

Liuius, Sol rubere solito magis. Plus qu'il ne souloit.

Tardior solito orta est dies. Ouid. Plus tard que de coustume.

solitudo

Solitudo, pen. prod. solitudinis, f. g. Caes. Un desert, Solitude.

Solitudo hominis. Terent. Quand il n'ha personne qui le defende, Delaissement d'amis.

Solitudo puerorum. Cic. Quand ils n'ont point de pere qui les defende, Delaissement, Destitution d'amis et

d'aide ou de compagnie.

Solitudo ante ostium. Terent. Il n'y a personne devant l'huis.

Obturbare alicuius solitudinem, Vide OBTVRBO. Luy empescher et troubler sa vie solitaire.

solitus

Solitus, pen. cor. Nomen ex participio: vt Mos solitus. Ouid. Accoustumé.

soliuagus

Soliuagus, pen. corr. Adiect. cui opponitur Congregatus. Cicero. Qui va ca et là tout seul, et fuit compagnie.

solium

Solium. solii. Liu. Siege royal, Throsne.

¶ Solium. Plin. Un cuvier, ou une cuve à se baigner, Une baignoire.

¶ Solium. Plin. Une biere et coffret où on met les corps des trespassez, Un sercueil.

solo

Solo, solas, solare. Stat. Desoler, Degaster, Mettre en gast et desert.

solor

Solor, solaris, solari. Virgil. Conforter, Reconforter, Consoler.

Famem solari quercu concussa. Virgil. Se saouler de gland.

3311

solpuga

Solpuga, solpugae, pen. prod. Lucan. Une sorte de fourmis veneneuse. Solifuga alias dicitur.

solstitialis

Solstitialis, et hoc solstitiale, pen. prod. vt Solstitialis circulus. Plin. Solstitial, Du solstice.

Solstitialis morbus. Plaut. Maladie qui ne dure que un jour, ou fort peu.

solstitium

Solstitium, solstitii. Virgil. Le plus grand et le plus court jour de l'annee, Solstice.

solum

Solum, soli, priore correpta. Le sol et fondement de toutes choses, Le rez de chaussee, L'estage du rez de

chaussee.

Agri solum. Caesar. Le fond, ou le tresfond.

¶ Solum. Colum. La terre.

Bonitas soli. Quintil. La bonté et fecondité de la terre.

Marmoreum. Tibul. Un pavé de marbre.

Natale. Ouid. Le pais où nous avons esté nez.

Putre. Virgil. Terre menue et delice comme pouldre.

Summum. Quintil. Le dessus et superficie de la terre.

Triste. Ouid. Terre infeconde, et qui ne porte aucun fruict.

Viuax. Ouid. Qui donne vie à certains animaulx procreez du limon de la terre.

¶ AEquare solo Magistratum. Liu. Ruiner.

Dissilit omne solum. Ouid. La terre se fend de seicheresse.

Exercere solum presso sub vomere. Virg. Labourer la terre.

Ingredi solo. Virg. Marcher sur la terre.

Vertere solum. Cic. Faire banqueroute, S'enfuir de son pais, Guerpir son pais.

Saturare sola fimo pingui. Virg. Fumer les terres.

¶ Solum. Cic. La sole, ou plante des pieds.

¶ Solum. Martial. Une semelle de soulier.

3312

solum

Solum, Aduerbium. Cic. Seulement.

soluo

Soluo, soluis, solui, solutum, pen. prod. soluere. Virg. Destacher, Deslier, Dissouldre.

Aluum soluere. Plin. Lascher le ventre.

Ab amplexu alicuius solui. Ouid. Estre delivré de, etc.

Animum arctum soluere. Horat. Se recreer et resjouir.

Caede soluere aliquem. Ouid. Le purger et absouldre du meurtre qu'il a faict.

Capillos soluere. Ouid. Descheveler.

Corpora soluere in venerem. Virgil. Se debiliter le corps par paillardise.

Crimine soluere aliquem. Stat. Absouldre.

Somnus soluerat curas. Ouid. Avoir osté tout soulci, On dormoit.

Dementia soluere aliquem. Horat. Le delivrer de fureur et folie, Le guarir, etc.

Ebrietatem soluere. Cels. Desenyvrer.

Fidem soluere. Terent. Rompre sa foy.

Foedera soluere. Virgil. Rompre les alliances.

Soluent formidine terras. Virgil. Delivreront.

Ieiunia soluere. Ouid. Rompre son jeune, Manger.

Arator soluit iuga tauris. Virg. Il descouple, etc.

Lachrymas soluere. Stat. Plourer, Lascher les larmes.

Legibus soluere. Liu. Dispenser.

Soluere linguam ad iurgia. Ouid. Lascher sa langue pour tanser.

Luctu soluere se. Virgil. Plourer abondamment.

Membra soluere formidine. Virgil. Perdre toute force et vertu de paour qu'on ha.

Membra soluuntur frigore. Virg. Par mort.

Mentes soluere. Virg. Delivrer de soulci.

3313

Metu et curis soluere animum, vel aliquem. Virg. Terent. Delivrer de soulci.

Morem soluere. Liu. Rompre et abolir, Oster une coustume.

Obsidionem soluere. Liu. Lever le siege de devant une place, Dessieger une place.

Pudorem soluere. Virg. Oster toute honte, Lascher toute honte.

Quies soluerat homines. Ouid. Les hommes dormoyent fort.

Texta soluere. Propert. Deffaire ce qui estoit tissu.

Ventrem soluere, et ventris onus. Colum. Martial. Lascher le ventre et l'amollir.

Vincula soluere alicui. Tibull. Le deslier.

Vitam soluere alicui. Propert. Le tuer.

Vita soluere aliquem. Plaut. Le tuer.

¶ Soluere, Desancrer et partir du port. Dicimus autem Soluere simpliciter, nullo adiecto, et Soluere nauem.

Cic. Plaut.

Soluere Alexandria. Cic. Partir d'Alexandrie.

¶ Soluere. Colum. Ouvrir.

Ergastula soluere. Brutus ad Ciceronem. Ouvrir les prisons et delivrer les prisonniers, Desprisonner les

prisonniers.

¶ Argumentum soluere. Quintil. Souldre.

¶ Soluitur acris hyems. Horat. Se lasche et s'addoulcit, S'amollit.

Niues soluuntur. Ouid. Se fondent.

AEstu solui. Ouid. S'allachir de chauld, Estre tout desbiffé de chaleur, Estre vain et failli.

[Page 1225]

Caelum soluere in Tartara. Virgil. Faire tomber le ciel au fond d'enfer.

¶ Soluere. Cic. Payer ce qu'on doibt.

Ad denarium soluere. Cic. Payer en deniers.

¶ Soluere verbis. Terent. Neque tu verbis vnquam solues, quod mihi re malefeceris. Tu ne me satisferas

jamais de parolles du dommage que tu m'as faict, Tu ne me payeras pas en parolles.

Fidem soluere voti. Ouid. Accomplir son veu.

3314

Soluere iusta funeri. Cic. Faire les obseques et autres debvoirs appartenants à la memoire d'un trespassé.

Suprema alicui soluere. Tacit. Faire les funerailles.

Soluere votum. Mart. Accomplir un veu, S'acquicter de son veu.

¶ Soluendo esse. Cic. Avoir bien de quoy pour payer ce dont est question, Estre soluable.

Soluendo non esse. Cic. N'avoir dequoy payer ses debtes.

solus

Solus, priore producta, Adiectiuum. Cic. Seul.

Solus, more superlatiuorum, genitiuum aliquando regit: vt Sola piscium. Plin. Elle seule entre les poissons,

ou de touts les poissons.

Solae sumus. Terent. Nous sommes seulettes.

¶ Soli agri. Virgil. Deserts.

Locus solus. Cicero. Un desert.

¶ Scaeuola solos nouem menses Asiae praefuit. Cicero. Neuf mois seulement.

solute

Solute, pen. prod. Aduerbium. Cic. A delivre, Librement.

solutilis

Solutilis, et hoc solutile, pen. cor. Sueton. Qu'on peult aiseement dissouldre et desjoindre ou desassembler.

solutio

Solutio, Verbale: vt Solutio stomachi. Plin. Desvoyement, ou debilitation d'estomach, Dissolution, Resolution.

Solutio. Vlpianus. Payement, Solution.

solutus

Solutus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Destaché, Deslié, Lasché, Delivré.

Anchoris solutis. Cicero. Apres avoir levé les ancres, Apres avoir desancré.

Hoc liberiores et solutiores sumus, quod integra nobis est iudicandi potestas. Cic. Plus à delivre.

Solutus a cupiditatibus. Cic. Delivré de cupiditez.

Iureiurando solutus. Cic. Absoult et acquicté de son serment.

Languore molli solutus. Ouid. Dormant.

Legibus solutus. Cic. Dispensé, Exempt.

3315

Luxu solutus. Quintil. Tout desbiffé de, etc.

Morbo solutus. Plin. iunior. Mort.

Famuli soluti operum. Horat. Qui se reposent.

Somno solutus. Cic. Fort endormi, Dormant tout estendu.

Somno vinoque soluti. Virgil. Tant yvres, qu'ils n'en peuvent plus, et si endormis, Qui ont perdu force et

entendement de force de boire et de dormir.

¶ AEquor solutum. Stat. Mer calme et tranquille, sans aucune perturbation ou tormente ne agitation.

Animo soluto ac libero. Cic. D'esprit estant à delivre.

Coetu soluto discedunt. Ouid. L'assemblee rompue et separee.

Culpa soluta mea est. Ouid. Je suis absoult de ma coulpe.

Solutior cura. Liu. Quand le soulci est amoindri.

Homo in explicandis sententiis solutus. Cic. Qui se resoult bien. B.

Libido solutior. Liu. Abandonnee, Effrenee, Desbauchee, Dissolue.

Nix soluta verno sole. Ouid. Fondue.

Optio soluta eligendi. Cic. Libre, Libere.

Oratio soluta. Quintil. Prose.

Risus solutus. Virgil. Un ris desmesuré.

Sopor solutus clamore. Ouid. Le dormir rompu par un cri.

Terra soluta. Plinius. Terre menue et maigre, qui s'esmie entre les mains.

Si essent omnia mihi solutissima, tamen, etc. Cic. Encore que toutes choses me fussent abandonnees et libres.

somnians

Somnians, Participium. Cic. Songeant, Resvant.

somniculose

Somniculose, pen. prod. Aduerbium. Plaut. Negligemment.

somniculosus

Somniculosus, penul. prod. Similiter adiectiuum. Cic. Qui est tout endormi, Sommeilleux.

3316

Somniculosum genus mancipiorum. Colum. Nonchalant.

somnifer

Somnifer, pen. corr. Aliud adiectiuum. Plinius, Vis somnifera papaueri. Qui ha une force d'endormir, Qui fait

dormir et engendre le sommeil.

somnio

Somnio, somnias, somniare. Terent. Songer, Resver.

somniosus

Somniosus, pen. prod. Adiectiuum. Plinius. Qui songe souvent, Grand songeux.

[Page 1227]

somnium

Somnium, somnii. Cic. Songe, Vision nocturne.

Sollicitum somnium. Seneca. Qui met la personne en soulci.

Tumultuosa. Plin. Songes espovantables. B.

Vti somniis iucundissimis. Cic. Songer choses plaisantes.

¶ Somnium. Terent. Un mot qu'on dit par moquerie, comme qui diroit, C'est resverie.

De argento, somnium. Terent. Quant est de mon argent, il n'en fait non plus de compte, que d'un songe.

somnolentus

Somnolentus, Somno plenus. Endormi.

somnus

Somnus, somni, m. g. Virgil. Somme, Sommeil.

Somnum hercle ego hac nocte oculis non vidi meis. Terent. Je n'ay point dormi ceste nuict.

In somnis. Cic. Par nuict, En dormant, En songeant.

Lumina expertia somno. Lucret. Yeulx qui ne dorment point.

Grauis somno. Ouid. Pesant de sommeil, Tout endormi.

Vacuus somno. Ouid. Qui ne dort point.

Vini somnique benignus. Horat. Bien buvant et bien dormant, Grand buveur et grand dormeur.

Ferreus. Virgil. Un dur dormir, La mort.

Frigidus. Valer. Flac. La mort.

3317

[Page 1226]

Inexcitabilis somnus. Seneca. Qu'on ne peult esveiller.

Liquidus. Valer. Flac. Tranquille.

Medicatus. Ouid. Faict et causé par quelque medicament.

Primo somno prodita tentoria. Virgil. Au premier somme.

Tumultuosus somnus per somnia. Cels. Tumultueux à cause des songes.

Otia somni accipere. Stat. Dormir.

Arcere somnos. Ouid. Empescher et engarder aucun de dormir.

Capere somnum. Cic. Dormir.

Conterere partem aeui somno. Lucret. User une partie de sa vie à dormir.

Corripere corpus e somno. Virgil. Se lever.

Defendit somnos excubitor. Senec. Le guet veille pour la defense et seureté du seigneur qui dort.

Dare se somno. Cic. S'endormir.

Ducere somnos. Virgil. Dormir.

Ducere somnos. Ouid. Induire le sommeil et faire dormir.

Excitare ex somno. Cic. Esveiller.

Excitus somno. Sil. Esveillé.

Excutior somno. Virgil. Je m'esveille.

Pingues somnos exigere. Lucan. Dormir longuement et à son aise, tellement qu'on en devienne gras.

Frui somno. Ouid. Dormir à son aise.

Habet somnus animalia. Virg. Le sommeil a saisi les animaulx, Les animaulx dorment.

Inducere somnus. Cels. Induire à dormir.

Indulgere somno. Claud. Dormir.

Ire in somnum. Plin. Aller dormir.

Moliri somnum. Cels. Tascher à faire dormir.

3318

Parere somnum alicui mero. Tibull. Le faire dormir à force de boire vin, l'endormir.

Perfundere somnos sanguine. Stat. Tuer ceulx qui dorment.

Petere somnum. Quintil. S'en aller dormir.

Porrectus somno sub frondibus. Stat. Qui dort tout estendu dessoubz, etc.

Proflare somnum pectore. Virg. Ronfler en dormant.

Prohibet somnum dolor. Cels. Engarde de dormir.

Imbelli somno recubant littora. Stat. Les rivages de la mer se reposent, La mer est calme et tranquille.

Repetere somnum. Cic. Se rendormir.

Sepulti somno. Lucret. Qui dorment profondement.

Sternere se somno. Virg. Se coucher pour dormir.

Pigro torpebant aequora somno. Stat. La mer estoit en repos.

Per somnum. Cic. En dormant.

sonans

Sonans, Nomen ex participio: vt AEs sonans. Ouid. Sonnant, Bruyant.

Fila soriantia. Ouid. Les cordes d'une harpe.

sonchos

Sonchos, Herba. Plin. Du laceron.

sonipes

Sonipes, pen. cor. sonipedis, pen. cor. masc. gen. Cic. Un cheval, Une haquenee, Un hobin, Un traquenart,

Un palefroy.

[Page 1228]

sonitus

Sonitus, huius sonitus, pen. corr. masc. gen. Virg. Son, Bruit.

Sterilia sonitum corpora. Lucret. Qui n'ont point de son.

Quadrupedans sonitus. Virg. Bruit de chevauls trotants.

Increpuit sonitum tuba. Virg. La trompette a sonné.

sono

Sono, sonas, sonui, sonitum, pen. cor. et raro sonaui, sonatum, sonare. Horat. Sonner, Bruyre.

3319

Diuersa sonare. Ouid. Faire divers sons.

¶ Vox hominem sonat. Virg. C'est la voix d'un homme, C'est voix monstrique, C'est un homme qui parle.

¶ Idem sonant haec verba. Cic. Signifient.

Lene sonans aqua. Ouid. Qui fait bas son et petit bruit.

Mortale sonans. Virgil. Parlant comme un homme mortel.

sonor

Sonor, sonoris, pen. prod. m. g. Virg. Un son fort et vehement.

sonorus

Sonorus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Qui rend grand son et bruit fort.

Flumin a sonora. Virgil. Bruyants fort.

sons

Sons, sontis, om. gen. Cic. Coulpable, Malfaicteur.

Punire sontes. Cic. Les malfaicteurs.

Animam sontem dare. Virgil. Mourir pour un forfaict.

sonticus

Sonticus, pen. cor. Adiect. vnde Sonticus morbus. Plin. Epilepsie, Mal caduque, Toute griefve maladie qui

afflige tout le corps, Continuelle maladie, Maladie telle qu'on ne peult aller ne venir à pied ne à cheval.

sonus

Sonus, soni. Cicero. Son.

Caecus sonus. Seneca. Un son sourd et qu'on ne scait dont il vient.

Magici soni. Ouid. Parolles magiques et enchantements.

Peregrinus. Quintil. Barbare.

Blandis sonis adire aliquem. Ouid. L'aborder et parler à luy gratieusement et doulcement.

Concipere sonos aure. Seneca. Ouir.

Laetum sonum crepuit populus. Horat. Le peuple a claqué et frappé des mains, et s'est escrié en signe de joye.

Dare sonum. Virgil. Faire un son ou bruit.

Efficere sonum. Cic. Rendre son.

3320

Elicere sonum neruorum. Cic. Faire sonner les cordes d'un instrument de musique.

Fundere sonum. Cic. Quand on va disant un chant.

Peragit tales sonos. Ouid. Elle dit et profere ces parolles.

sophisma

Sophisma, sophismatis, pen. cor. n. g. Cic. Argument cavillatoire, Conclusion sophistique, Sophisme.

sophistes

Sophistes, sophistae, vel Sophista. Cic. Qui fait profession de philosophie, ou par vaine gloire, ou pour y

gaigner.

sopio

Sopio, sopis, sopiui, sopitum, sopire, pen. prod. Liu. Endormir, Assopir.

sopitus

Sopitus, pen. prod. Participium. Liu. Endormi, Assommé, Assopi.

Ignis sopitus. Virg. Couvert, et qui ne luist point.

Sopitus subito ictu. Liu. Estourdi du coup, Eslourdi.

sopor

Sopor, soporis, m. g. Cic. Sommeil, Faim de dormir, Somme, Assopissement, Endormissement.

Dolosus sopor. Stat. Induict par dol et finesse, ou par lequel on a esté deceu.

Temulentus. Quintil. Provenant de trop yvrongner.

Trepidus. Stat. Quand en dormant on ha des frayeurs.

Ducere soporem. Tibul. Induire à dormir.

Firmare soporem alicui. Ouid. Le faire dormir bien fort.

Pati soporem. Ouid. Estre en lethargie.

Receptus sopor parte oculorum. Ouid. Quand on dort à demi.

Perpetuus sopor vrget illum. Horat. Il est mort.

soporatus

Soporatus, pen. prod. Participium. Plin. Endormi, Assopi.

Dolor soporatus. Curtius. Assopi et appaisé.

Offa soporata melle. Virg. Trempee en miel et medicaments faisants dormir.

3321

Ramus soporatus vi Stygia. Virg. Trempé en liqueur mortifere.

soporifer

Soporifer, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Qui induit à dormir, Endormant, Assopissant.

soporo

Soporo, soporas, pen. prod. soporare. Plin. Endormir, Assopir.

soporus

Nox sopora. Lucan. L'heure de la nuict qu'on dort profondement.

sorbeo

Sorbeo, sorbes, sorbui, sorbitum, pen. corr. vel sorpsi, sorptum, sorbere. Humer, et avaller.

Cruor vestigia sorbet. Sil. L'abondance du sang emplist et couvre les pas des hommes et chevauls, et en oste

la congnoissance.

Sitis sorbet ora. Stat. Amaigrist et consume le visage.

¶ Sorbere odia alicuius, per translationem. Cic. Porter patiemment, Avaller doulx comme laict.

¶ Sorbere animo. Cic. Devorer et avaller de pensee et d'esperance.

sorbilis

Sorbilis et hoc sorbile, pen. prod. vt Ouum sorbile. Cels. Un oeuf qu'on peult humer.

sorbillo

Sorbillo, sorbillas, sorbillare, Diminutiuum a Sorbeo: vt Cyathos sorbillare. Terent. Buveter.

sorbillum

Sorbillum, sorbilli. Plaut. Un humet ou chaudeau.

sorbitio

Sorbitio, sorbitionis. Persius. Humement, Avallement.

Sorbitio. Colum. Un humet, Un chaudeau, Un brouet à humer.

Sorbitio ptisanae. Celsus. Un orge mondé, ou une esculee d'orge mondé.

Sorbitio alicae. Cels. De la froumentee.

Sorbitio orizae. Cels. Du riz, Un brouet de riz.

sorbum

Sorbum, sorbi. Plin. Corme.

3322

sorbus

Sorbus, sorbi, f. g. Colum. Un cormier.

sordeo

Sordeo, sordes, sordui, sordere. Martial. Estre ord et sale.

¶ Sordere alicui res aliqua dicitur. Cic. Quand il ne fait compte d'icelle, et la desprise.

sordes

Sordes, sordis, f. g. Plaut. Ordure.

¶ Sordes, pro Reorum squalore. Quintil. Le triste estat et vil accoustrement de ceulx qui estoyent accusez en

justice, et desquels le procez estoit prest à juger, lesquels se vestoyent de povres habillements et comme en

dueil pour inciter les juges à avoir pitié d'eulx.

Propter hominis sordes. Cic. Pour la vileté de la personne.

Sordes vrbis. Cic. La racaille du peuple.

¶ Sordes, pro Auaritia. Cic. Dons corrompables que les juges et autres officiers prennent, Corruptions.

sordidatus

Sordidatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Accoustré en dueil, pource qu'il est accusé en justice.

sordide

Sordide, pen. cor. Aduerbium. Plin. iunior. Proconsulatum sed sordide gesserat. Ordement et salement,

Vilainement, Avarement, Avaritieusement, Il avoit faict plusieurs concussions, et prins argent et dons

corrompables.

Sordide dicere, vel concionari. Cicero. Pour prouffit deshonneste.

sordido

Sordido, sordidas, pen. cor. sordidare. Cic. Ordir et salir quelque chose, Ordoyer, Honnir.

sordidulus

Sordidulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Plaut. Un petit souillon, Ordelot, Vilenot, Salet.

[Page 1229]

sordidus

Sordidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Ord et sale.

Color sordidus. Colum. Vilaine, et qui ne se trouve pas belle.

¶ Sordidus homo. Cic. Un pincemaille qui n'ha esgard qu'à amasser argent, Qui fait toutes choses viles pour

argent.

3323

Sordido loco natus. Liuius. D'un pere qui est d'ord et vilain mestier.

Cupido sordidus. Horat. Avarice, Convoitise.

Lingua sordida. Tibul. Menteuse, Parjure.

Sordidum consilium. Cic. Corrompu.

sorditudo

Sorditudo, pen. prod. sorditudinis. Plaut. Ordure, Saleté.

sorex

Sorex, soricis, pen. cor. m. g. Pli. Une souris. Aucun dient que c'est un rat.

soriceus

Soriceus, Adiectiuum, Appartenant à la souris.

soricinus

Soricinus, penult. prod. Aliud adiectiuum. Vnde Soricinos dentes dixit Plautus. De souris.

soritas

Soritas, penul. prod. m. g. Graeci vocant captiosum et multiplex argumentandi genus. Vulgo vocant De

primo ad ultimum. Cic.

soror

Soror, sororis, f. g. Seur, ou Soeur.

Sapore caryotarum sorores. Plin. Qui resemblent de saveur, ou ont mesme saveur.

sororicida

Sororicida, sororicidae, pen. prod. Cic. Qui a tué sa seur, Meurtrier de sa seur.

sororius

sororius, Adiectiuum: vt Sororia coena. Plaut. De seur.

Oscula sororia. Ouidius. Baisiers chastes et pudiques, tels qu'on peult honnestement donner à sa seur.

Stuprum sororium. Cic. Commis avec sa seur.

sors

Sors, sortis, f. g. Cic. Sort, ou Fortune.

Mala sors praedae. Ouid. La part et portion du butin qui est escheue à aucun.

¶ Quod non suae sortis id negotium esset. Liu. Pourtant que cest affaire n'appartenoit à son estat.

AEqualis sors. Horat. Pareille sort et condition.

3324

Gratam sortem habemus. Ouid. Nous avons aggreable nostre sort et condition, et nous en contentons.

Irrequieta. Ouid. Maniere de vivre qui n'est jamais en repos.

Miserandae sortis asellus. Ouid. De miserable estat et condition.

Mortalis sors. Ouid. Condition subjecte à la mort.

¶ Ratio dedit mihi sortem. Horat. Par bonne raison et meure deliberation j'ay esleu une certaine profession et

estat ou maniere de vivre.

Tori sorte gaudens. Ouid. Joyeuse d'estre si noblement mariee.

Fors obiecit mihi sortem. Horat. Fortune m'a baillé une facon et maniere de vivre. ¶ Saturni sors ego prima

fui. Ouid. Je suis la premiere fille, ou le premier enfant de Saturne.

¶ Sors. Virgil. Fatale destinee.

¶ Sors. Terent. Le sort et principal d'une somme d'argent qu'on baille à usure ou interest.

¶ Sors. Virgil. Jugement.

Tristi sorte damnatur catenae. Sil. Regulus est condamné à estre enchainé et enferré en prison.

Sorte sumus lecti. Ouid. Par sort, Par lot.

Renuntiari extra sortem. Cic. Estre declaré et publié Magistrat pour jecter le sort qui le sera.

Coniicere sortes in hydriam. Cic. Jecter les bulletins, ou petits billets, ou lots dedens, etc.

¶ Sortes. Valer. Max. Les oracles et responses des dieux.

Fatigare sortes. Lucret. Importuner les dieux pour avoir oracle et response d'eulx.

¶ Sortem trahere. Suet. Mettre hors de l'urne.

Sorte trahere. Virgil. Dispenser quelque chose par sort.

sorti

Sorti, Aduerbium. Virgil. Par sort, En jectant sort.

[Page 1230]

sorticula

Sorticula, sorticulae, pen. corr. Diminutiuum. Suet. Un lot.

sortilegus

Sortilegus, pen. corr. Cic. Qui par sort devinoit les choses à venir.

3325

sortior

Sortior, sortiris, sortiri, penult. prod. Plaut. Jecter le sort, Faire sort.

Sortiri aliquibus. Plautus. Jecter le sort lequel d'entre eulx aura quelque chose, Jecter les lots, Lotir.

Sortitum in singulos. Cic. Baillé à chascun par sort.

Domos sortiri. Virgil. Designer les lieux et endroicts esquels on veult que les maisons soyent basties, Eslire et

choisir les places et masures pour bastir.

Sortiti remos. Virgil. Ils ont par sort departi entre eulx l'office d'un chascun à ramer et gascher.

Sortiri iudices. Cic. Quand il est prouveu à aucun de juges par sort à la maniere ancienne.

Sortiri Magistratum vel prouincias. Cic. L'avoir par sort, Quand par sort un Magistrat ou gouvernement de

quelque province eschet à aucun.

Amicum sortiri. Horat. Estre faict ami d'aucun par cas fortuit et par fortune, Gaigner l'amitié d'aucun par

fortune.

Breuis vitae spatium sortiri. Ouid. Avoir vie de petite duree.

− Priamus nouissima Troiae Tempora sortitus. Ouid. Soubz Priame est advenue la destruction de Troye, La

fortune de Priame a esté telle, que de son regne Troye a esté destruicte.

Fortunam oculis sortitus. Virg. Espier et choisir des yeulx en quelque endroict du corps il pourroit mieulx

navrer son ennemi.

¶ − sic fata deum rex Sortitur. Virgil. Dispose.

− aequa lege necessitas Sortitur insignes et imos. Horat. La mort prend egualement nobles et vilains, grands

et petits.

¶ Sortiri. Virgil. Substituer, Mettre au lieu d'un qui est mort.

sortitio

Sortitio, Verbale, foe. ge. Cic. Le faict de jecter le sort, Jectement de sort.

Sortitio iudicum. Cic. Election de juge par sort.

sortitor

Sortitor, pen. prod. Verbale. Seneca. Celuy qui jecte le sort, Qui jecte les lots.

sospes

Sospes, sospitis, pen. corr. com. gen. quanuis Sospita foemininum habeat. Liu. Celuy ou celle qui est sauvé

d'un danger, ou qui sauve et garantit d'un danger.

Cursu sospite mutare lares. Horat. Par navigation prospere et sans encombrier ne destourbier.

3326

Nauis sospes ab ignibus. Horat. Eschappee saine, et sauve sans estre endommagee du feu.

sospitalis

Sospitalis, et hoc sospitale, pen. prod. Plaut. Qui delivre du peril et encombrier.

sospito

sospito, sospitas, pen. cor. sospitare. Plaut. Garder sain et sauf.

soter

Soter, soteris, pen. prod. mas. gen. Cic. Qui a sauvé aucun, Saulveur, Salvateur, Conservateur.

soteria

Soteria, soteriorum, n. g. Mart. Presents que les anciens souloyent envoyer à leurs amis relevez de quelque

grosse maladie, en congratulant à leur santé recouverte.

spadix

Spadix, spadicis, pen. prod. masc. gen. Gell. Virgil. Rouge fort reluisant et de haulte couleur.

spado

spado, spadonis, masc. gen. dictio Graeca. Plin. Qui de nature est chastré.

¶ Spadones. Columel. Jectons d'un arbre lesquels ne portent point de fruict.

spargo

Spargo, spargis, sparsi, sparsum, spargere. Virgil. Espandre, Jecter ca et là, Espardre, Esparpeiller.

Spargere se in aristas, vel brachia, dicitur herba. Plin. S'espandre, S'estendre.

In fluctus spargere aliquem. Virgil. Le jecter par pieces.

Spargere humum foliis. Virgil. Joncer la terre de fueilles.

Nebulam spargere stellis candidis. Horat. Offusquer et obscurcir les blanches estoilles d'une noire nuee.

Semen spargere. Cic. Semer.

Voces spargere in vulgus. Virgil. Semer un bruit.

Vulcanum spargere totis tectis. Virgil. Mettre le feu.

¶ Spargere. Cic. Mouiller, Arrouser.

Spargere corpus aqua. Virgil. Arrouser d'eaue.

Spargere venena. Cic. Empoisonner et bailler boucons.

¶ Genera in multas species sese spargentia. Plin. Divisez en plusieurs, etc.

3327

sparsim

Sparsim, Aduerbium. Plin. Pesle mesle, Par ci par là.

sparsus

Sparsus, Aliud participium. Terent. Espars, Espandu, Esparpeillé.

Sparso ore mulier. Terent. Qui ha la bouche fort fendue.

Sparsus albo. Virgil. Qui est tacheté de blanc, moucheté.

Sparsus, Nomen. Plinius, Sparsior racemus. Plus espandu ou espars, Point si serré.

Capilli sparsi. Propertius. Qui ne sont point liez et serrez ne accoustrez.

Corpus sparsum Senatus. Lucan. Le college des Senateurs jecté et dispersé ca et là.

Humerus sparsus capillis. Horat. Semé de cheveuls.

Humus sparsa caelesti rore. Ouid. Arrousee.

Manus sparsae cruore. Virgil. Estendues.

Sparsae humanitatis sale literae. Cic. Semees de, etc.

spartarium

Spartarium, spartarii. Plin. Un lieu où il croist force genest.

sparteus

Sparteus, Adiectiuum. Columel. Faict de genest.

spartum

Spartum, sparti, siue Spartium. Plin. Du genest, de quoy on faict les cabas.

sparus

Sparus, spari, masc. gen. vel Sparum, neut. gen. Virgil. Une sorte de petit dard qu'on dardoit en guerre.

spasmus

Spasmus, spasmi: siue Spasma, spasmatis, neut. gen. Plin. Convulsion ou distension de nerfs, Spasme.

spasticus

Spasticus, pe. cor. Adiect. Plin. Qui ha les nerfs retirez ou retraicts.

spatha

Spatha, spathae. Apuleius. Une espee.

Spatha. Plin. Une espatule.

3328

spathalium

¶ Spathalium, Ornamentum muliebre. Plin. Un rameau de palme avec les dactes pendantes.

spathe

Spathe, spathes. Plin. Une sorte d'arbre.

¶ Spathe. Teophrastus. Le rameau d'une palme.

spatians

Brachia spatiantia compescere. Ouid. Couper les branches qui s'avancent et estendent trop.

spatior

spatior, spatiaris, spatiari. Virgil. Cic. Se pourmener, S'esbanoyer.

spatiose

Spatiose, spatiosius, spatiosissime. Plin. iunior. Au large et avec grande estendue, Spatieusement.

Spatiosius et vberius volumine amplecti aliqua. Plin. iunior. Descrire plus amplement.

spatiosus

Spatiosus, pen. prod. Adiectiuum. Columella. Spatieux et fort large, Qui ha grand'espace.

AEuum spatiosum. Ouid. Long aage.

Bellum spatiosum. Ouid. Qui dure long temps.

Corpus spatiosum. Ouid. Grand.

Nox spatiosa. Ouid. Longue.

spatium

Spatium, spatii, non solum de loco dicitur, sed etiam de tempore. Espace et certaine mesure de terre, comme

vingt ou trente pas, et semblables: ou de temps, comme deux ou trois jours, ou ans.

In ambulatione duo spatia vel tria facere. Cic. Faire deux ou trois jours en se pourmenant.

Aduersa spartia. Virgil. Qui sont à l'opposite l'un de l'autre.

Tritum spatium. Ouid. Chemin frayé et hanté.

Addere in spatia. Virgil. Courir plus viste.

Complere spatium. Lucan. Emplir.

Nos immensum spatiis confecimus aequor. Virgil. Nous avons faict et exploicté un grand chemin.

Iniquis spatiis disclusus. Virgil. Empesché et forclos de faire quelque chose, pource qu'il n'ha pas espace.

3329

Duo spatia triave facere. Cic. Faire deux ou trois tours en pourmenant.

Patenti spatio insurgere. Ouid. Se mettre à courir en une grande campagnie.

Ampla spatia vacuis laxantur locis. Seneca. Grands et amples espaces et de grande estendue lesquels sont

vuydes.

Planis spatiis porrectus locus. Horat. Une grande plaine bien unie.

Viae spatium me terret. Ouid. Le long chemin, La longueur du chemin.

Spatium vnum basilicae. Cic. Ung tour qu'on fait à se pourmener au palais.

[Page 1231]

¶ Spatium deliberandi habuerunt. Cicero. Espace et temps ou loisir.

Biennii spatio. Cic. Par l'espace de deux ans.

Sine fine spatium. Lucret. Espace infini.

In medio spatio. Cic. Au milieu de son aage.

Longo spatio. Cic. Long temps.

Medium noctis spatium. Ouid. La minuict.

Velocis spatii meta nouissima. Seneca. La mort, qui est la fin et le bout de ceste vie transitoire.

Hoc interim spatio conclaue illud concidit. Cic. Cependant, Tandis, Ce temps pendant.

Dare spatium. Cicero, Vt mihi daretur spatium comparandi. Le loisir et le temps.

Euanescit dolor spatio. Ouid. Par laps de temps, Avec le temps.

Cum erit spatium, vtrunque dabo. Cic. Quand j'auray le loisir.

Vitae spatium transcribere alicui. Ouid. Transporter l'aage d'un homme à un autre.

¶ Spatium hominum a vestigio ad verticem. Plin. Mesure, Haulteur.

¶ Spatium. Liu. Delay.

specialis

Specialis, et hoc speciale, pen. prod. Iulius Capitolinus. Propre et peculier à aucun, Qui n'est point commun

aux autres, Special.

speciatim

Speciatim, pen. prod. aduerbium, Contrarium habet Generatim. Cic. Particulierement, Specialement.

3330

species

Species, speciei, foe. g. Plaut. La beaulté d'une personne, La forme et figure.

Gemma specie crystallina. Plin. Qui resemble à crystal.

Species oris. Liu. La forme du visage.

Vermiculos ouorum specie pariunt. Plin. De la forme d'un oeuf.

Nec contentos esse nos oportet prima specie summi soli, sed, etc. Colum. Il ne nous fault pas contenter de la

premiere veue, et de considerer la terre superficiellement.

Species vrbis. Plaut. La forme et situation d'une ville.

Animorum species vertuntur. Virgil. Les qualitez et natures des ames et esprits se muent et changent.

Foeda specie teter. Lucret. Laid.

Globosa species. Plin. Ronde.

Semiferae hominum species. Lucret. Animal demi homme et demi beste brute.

Serena species mundi. Lucret. La beaulté de l'air serein.

Praeter speciem stultus es. Plaut. Tu es plus fol, que tu n'en portes la mine.

Speciem boni viri prae se ferre. Cic. Porter le semblant et apparence de preudhomme, avoir la semblance

d'un homme de bien,

Sembler estre homme de bien.

AEtatis specie vti. Ouid. User de la beaulté de sa jeunesse.

Scurrantis speciem praebere. Horat. Monstrer apparence, Donner semblant d'estre adulateur.

Dissimili specie viuere. Lucret. Suyvre autre et differente maniere de vivre, Espece ou genre de vie.

Intueri huius vitae speciem. Cic. La monstre de dehors. L'exteriorité.

¶ Speciem prisci Iuriscons. appelant, quod recentiores legis casum. Vlpianus, Vt Marcellus animaduertit in

specie huiusmodi. En tel cas aduenant.

¶ Species definitur a dialecticis, vt sit id quod dicitur de pluribus differentibus numero. vt Homo est species

sub qua comprehenduntur Socrates, Plato, etc. Cic. Espece.

¶ Specie quidem blanda, sed reipsa multis locis repudianda est. Cic. Monstrant beau semblant, De prime face

semblant estre belle.

Veri species. Horat. Apparence de verité.

3331

Pompeium imagine pacis, et Lepidum specie amicitiae deceptos. Tacit. Soubz ombre de, etc.

Specie rixae. Liu. Faisant semblant d'avoir noise, soubz ombre de noise.

Pietas inesse non potest in fictae simulationis specie. Cic. En faulx semblant.

Praeclara classis in speciem, sed inops et infirma. Cic. A la veoir, De monstre.

In speciem. Liu. Par beau semblant, Par maniere de faire.

Per speciem legationis in Asiam ablegatus est. Pli. iunior. Soubz ombre ou couleur de, etc. Soubz espece de,

etc.

Speciem hosti abeuntis exercitus dedit. Quintil. Il feit semblant que, etc.

In speciem ducere captiuos. Liu. Pour monstre.

Res erat proxime speciem muros oppugnantium. Liu. Il sembloit proprement et visiblement que, etc.

Speciem exercitus efficere. Cassius ad Ciceronem. Une forme, facon, et maniere d'armee, Une espece

d'armee.

Quae habent speciem gloriae. Cic. Apparence, Semblance.

Tephritis lunae speciem habet curuatae in cornua. Plin.

[Page 1232] Ha la forme et figure de la lune, Resemble à, etc.

Habet aliquam speciem probationis. Quintil. Quelque apparence et couleur de, etc.

Speciem atque opinionem pugnantium praebere. Caesar. Monstrer apparence, Donner semblant, Resembler.

Praesentare speciem alicuius rei. Plin. Resembler.

Reddere speciem alicuius rei. Plin. Resembler à icelle.

Est Paeantidibus gemmis species aquae glaciatae. Plin. Il semble que ce soit de l'eaue gelee et glacee.

¶ Non tulit hanc speciem furiata mente Choroebus. Virg. Ne peult endurer de veoir ceci.

Flebilis species tacitae aulae. Claud. La veue et aspect miserable de, etc. Quand il fait piteux veoir un lieu

desolé.

¶ Species. Liu. Visions nocturnes, Illusions, Apparitions, Phantasmes.

Vanae finguntur species. Horat. On fait des chasteaulx en Espaigne, Quand on resve.

¶ Oblata caelestium species. Liu. Une vision. Comme quand les anges s'apparoissent à aucun, ou semblable.

¶ Species, in plurali. Martianus Iurecons. Espices, Espiceries.

3332

specillum

Specillum, specilli, Diminutiuum. Cornelius Celsus. Une esprouvette de chirurgien.

¶ Specillum. Cels. Un cureoreille.

Specillum oricularium, Idem. Cels. Une curette. B.

¶ Specillum. Plin. Instrument à oindre les yeuls.

¶ Specillum. Varro. Une lunette.

specimen

Specimen, pen. cor. speciminis. Plaut. La monstre de quelque chose, L'eschantillon, L'espreuve, L'essay.

Specimen innocentiae, prudentiae, virtutis. Cic. L'exemple et patron d'innocence, de prudence, etc.

Capere specimen. Cic. Prendre patron.

Dare specimen. Virgil. Signe, Indice, Argument, Monstre, Preuve.

Dare specimen sui. Cic. Faire preuve de soy, Faire son espreuve, Monstrer ce qu'on scait faire.

Specimen animi prae se ferebat. Liu. Il sembloit bien estre homme de coeur. B.

Sumere specimen. Plin. Prendre preuve et argument.

speciose

Speciose, speciosius, speciosissime, Aduerbium. Liu. Honnestement, Magnifiquement, Bravement,

Galantement.

Speciose ingredi. Colum. Magnifiquement, Marcher bravement.

speciosus

Speciosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est beau.

Si plenior aliquis, et speciosior, et coloratior factus est. Cels. Plus beau.

Speciosa dictu. Liu. Choses belles à dire.

Minus speciosa criminatio. Liu. Qui n'ha pas grande couleur ou couverture.

Mulier speciosa. Ouid. Belle.

Nomina speciosa imponere culpae. Ouid. Noms beaulx et honnestes.

Speciosa persona. Vlpianus. Honorable.

specium

Specium, specii. Pacuuius. Une esprouvette de chirurgien.

3333

spectabilis

Spectabilis, et hoc spectabile, pen. corr. Plin. Digne d'estre regardé, et de quoy on se doibt esmerveiller,

Spectable.

Campus spectabilis vndique. Ouid. Qu'on peult veoir de toutes parts.

Corpus spectabile. Ouid. Voyable, Qu'on peult aiseement veoir.

Heros spectabilis. Ouid. Fort beau à regarder.

Opus spectabile. Valer. Flac. Ouvrage bel à veoir.

Signum spectabile. Iuuen. Belle image ou statue, et digne d'estre regardee.

spectaculum

Spectaculum, spectaculi, pen. corr. Virgil. Chose qu'on regarde.

Spectaculum. Liu. Spectacle publique.

O spectaculum miserum atque acerbum! Cic. O spectacle miserable! O chose piteuse et dure à veoir!

Excitatus est plausus ex omnibus spectaculis. Cic. De touts les eschafaulx.

¶ Spectaculum. Liu. Un eschafault ou sont ceulx qui regardent jouer.

spectandus

Spectandus, Participium: vt Forma spectanda. Plinius. Beaulté fort exquise, et digne d'estre regardee.

spectate

Spectate, Aduerbium. Plin. Quae spectatissime florent, celerrime marcescunt. Qui ont fleur de grande

monstre.

spectatio

Spectatio, Verbale foe. Cic. Regard, Spectation, Aspect.

Spectatio pecuniae. Cic. Quand on regarde si l'argent est bon, Espreuve, Essay.

spectatiuus

Spectatiuus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Speculatif.

spectator

Spectator, pen. prod. spectatoris, m. g. Cic. Qui regarde les jeux, ou autres semblables choses, Regardeur,

Spectateur.

¶ Spectator. Terent. Qui regarde et fait jugement de ce qu'il regarde, Esprouveur.

Equorum spectator. Ouid. Qui regarde courir les chevauls.

3334

Operum multorum spectator. Ouid. Qui a veu beaucoup de choses.

spectatrix

Spectatrix, pen. prod. spectatricis, Verbale foem. Ouid. Celle qui regarde, Spectatrice.

spectatu

Spectatu, Alterum supinum. Cic. Dignum spectatu. Digne d'estre regardé.

spectatum

Spectatum, pen. prod. Supinum. Horat. Spectatum admissi. Ceulx qu'on a laissé entrer pour regarder.

spectatus

Spectatus, pen. prod. Participium: siue nomen ex participio. Virgil. Esprouvé de long temps et congneu.

[Page 1233]

A diuo Hadriano in mores atque literas spectatus. Gell. Duquel Hadrian l'empereur faisoit grand compte tant

pour sa bonne vie, que pour le scavoir des lettres dont il le voyoit garni.

Fabula spectata. Horat. Farce qui a esté jouee publiquement, Veue.

Spectatus et honestus vir. Cic. Congneu fort homme de bien.

specto

Specto, spectas, spectare, Aliud frequentatiuum. Plaut. Regarder ferme et attentivement.

Tergo spectari. Ouid. Estre regardé par le dos.

¶ Spectat Graeciam. Cicero. Il baye vers la Grece, Il y veult tirer.

¶ Spectat Orientem. Plin. Il regarde l'Orient, Il est du costé d'Orient, Il est vis à vis d'Orient.

Qua spectat Africam. Plin. Du costé d'Afrique.

Spectare aliquem ex bona vita, non ex censu. Cic. Estimer et priser aucun par sa bonne vie, non point pour

ces richesses.

Spectare animum alterius ex suo. Terent. Estimer le courage d'autruy par le sien, Prendre à son coeur

l'autruy.

Aurum spectatur in ignibus. Ouid. Est esprouvé.

¶ Spectare aliquem. Cic. Avoir esgard à luy.

Si spectes ad vitulum. Virg. Si tu as esgard à, etc.

Ad suam gloriam magis, quam ad cuiuspiam salutem spectare. Cic. Avoir gloire pour son but.

Victoriam spectare. Quintil. Tendre et tascher d'emporter la victoire.

3335

Spectare voluntatem alicuius. Cic. Considerer diligemment.

¶ Quorsum haec spectat oratio? Cic. Où tend ce propos? Que veuls tu dire par ce propos?

Spectat ad concordiam. Cic. Il tend à faire paix.

Beneficia quae ad singulos spectant, et quae ad vniuersos pertinent. Cic. Qui touchent et concernent un seul,

Qui appartiennent à un seul.

Spectat res ad vim. Liu. L'affaire est disposé à se batre.

Aliquid inquirere quod ad bene beateque viuendum valeat et spectet. Cic. Qui appartienne à, etc.

In vnum exitum spectantibus. Cic. Tendantes à une mesme fin.

¶ Spectandum ne cuiquam annulum det. Plaut. Il fault prendre garde, Il se fault donner garde.

¶ Spectatur, Impersonale. Plin. Plausu congregari feros ad cibum, consuetudine spectatur. On appercoit, On

voit.

spectrum

Spectrum, spectri. Cic. La semblance et simulachre des choses que nostre pensee a conceu.

specula

Specula, speculae, pen. corr. Virgil. Beffroy ou eschauguette, Le lieu en une ville fort hault dont on regarde

de loing si les ennemis viennent.

In speculis esse. Cic. Estre au guet.

¶ Speculae. Virgil. Carneaulx.

specula

Specula, speculae, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Petite esperance.

speculabundus

Speculabundus. Tacit. Guettant, Espiant.

Speculabundus ex altissima rupe. Suet. Regardant, Speculant.

speculare

Speculare. Vlpianus, Une fenestre de voirre, Une voirriere, Une vitre, ou Voirrine.

specularis

Specularis, et hoc speculare, pen. prod. Plinius, Specularem significationem Troiano bello Sinon inuenit. A

esté inventeur de faire signe les uns aux autres d'une haulte tour.

Specularis lapis. Plin. Une sorte de pierre reluisant, Transparant, dont les anciens se servoyent au lieu de

3336

voirriere.

specularius

Specularius, specularii, mas. gen. Alciatus. Faiseur de mirouers. Lunettier, Vitrier, ou Voirrinier.

speculator

Speculator, pen. prod. Verbale. Caes. Un espion, Espie et guette, Guetteur, Eschauguetteur.

Speculator naturae. Cic. Speculateur des oeuvres de nature, ou contemplateur.

speculatorius

Speculatorius, Adiectiuum: vt Speculatoria nauigia. Caesar. Esquelles on fait le guet sur la mer, Qui vont

descouvrir et espier, Fregates.

speculatrix

speculatrix, pen. prod. speculatricis, Verbale foem. Cic. Speculatrice.

speculatus

Speculatus, huius speculatus, pen. prod. Plin. Espiement, Guet, Guettement.

speculor

Speculor, penul. corr. specularis, speculari. Caesar. Guetter, Espier, Eschauguetter.

Speculari. Plin. Speculer, Regarder et considerer fort attentivement et contempler.

speculum

Speculum, speculi, pen. corr. Cic. Un mirouer.

Consulere speculum. Ouid. Se mirer.

specus

Specus, Secundae vel quartae declinationis, tam masculini quam foeminini generis: tertiae vero, solum neutri

generis. Plin. Un lieu cavé et couvert par dessus, comme cavernes et tanieres.

spelunca

Spelunca, speluncae. Virgil. Caverne, Taniere.

Alta spelunca. Virgil. Profonde.

[Page 1234]

sperabilis

Sperabilis, et hoc sperabile, pe. corr. Plaut. Qu'on peult esperer, Esperable.

sperans

Sperans, Participium. Virgil. Esperant.

3337

speratus

Speratus, pen. prod. Aliud participium. Plaut. Esperé.

spernax

Spernax, spernacis, pe. pro. Verbale. Grand mespriseur: vt Spernax mortis. Silius. Qui ne fait compte de la

mort, et ne la craint point.

sperno

Sperno, spernis, spreui, spretum, spernere. Cicero. Despriser, Mespriser.

Consilium alicuius spernere. Ouid. N'en tenir compte, Ne point vouloir suyvre le conseil d'aucun.

spero

Spero, speras, sperare. Virgil. Esperer.

¶ − spero illum tibi Saluum affuturum. Terentius. Je pense qu'il reviendra sain et sauf.

Innocentiam puellae satis (vt spero) defendimus. Quintil. Comme il me semble.

Lenius sperare aliquid de se. Ouid. Avoir esperance d'estre traicté plus doulcement.

Vt spero, propediem te videbo. Cic. Comme j'espere.

¶ Sperare, Timere. Virgil. Craindre.

¶ Sperare, Gaudere. Terent. Sperabam iam deferuisse adolescentiam. J'estoye joyeulx que, etc.

¶ Non vsus veniet spero. Terent. J'espere qu'on n'en aura point de besoing.

spes

Spes, spei, foem. gene. Terent. Cic. Esperance de bien, Espoir.

Spei nihil est. Cic. Il n'y a point d'esperance, Il n'y a nulle esperance.

Malorum spes. Cic. L'esperance des meschants.

Anni spes. Ouid. Les bleds et fruicts qui sont sur terre.

Gemelli spes gregis. Virgil. Le masle et la femelle par lesquels on espere repeupler le troupeau.

Caduca spes. Ouid. Vaine.

Diues. Horatius. Grande et ample esperance, Esperance d'avoir de grands biens.

Eximia spe adolescens. Cic. Duquel on ha esperance qu'il fera de grandes choses.

Fidissima spes Teucrum, Hector. Virgil. Sur lequel les Troyens asseuroyent toute leur esperance.

Inconcessa. Ouid. Quand on espere d'obtenir quelque chose qui n'est licite ne permise.

3338

Inuidiosa. Ouid. Pleine d'envie, Fort enviee.

Lenta. Ouid. Tardive.

Summa spe praeditus adolescens. Cic. Duquel on ha fort bonne et grande esperance.

Timida. Ouid. Incertaine.

Hac illi spe hoc incoeperunt. Terent. Soubz ceste esperance.

Citius spe. Ouid. Plus tost qu'on esperoit.

Abiicere spem de aliquo. Brutus Ciceroni. Desperer d'aucun, Perdre toute l'esperance qu'on avoit d'aucun.

Adducere nos in spem dicuntur literae. Cic. Donner esperance.

Adduci in spem. Cic. Esperer.

Adimere spem. Cic. Oster l'esperance.

Affectare spem aliquam. Ouid. Esperer et tascher de parvenir à quelque chose.

Afferre spem. Cic. Donner esperance.

Inanes spes agitare. Ouid. Esperer en vain.

Alere spem. Cic. Entretenir une esperance.

Alternant spesque timorque fidem. Ouid. L'esperance fait que je croye, mais la crainte fait que je n'en croye

rien, Esperance et crainte me tiennent incertaine et en doubte.

Auferre spem. Cic. Oster esperance.

Carere spe. Cic. N'avoir point d'esperance.

Complere aliquem bona spe. Caes. Luy donner bonne esperance.

Omnes spes atque opes conciderunt. Cic. Sont perdues.

Anni spem credere terrae. Virgil. Semer le blé dont on espere recueillir dequoy se nourrir toute l'annee.

Decidere a vel de spe, Vide DECIDO pen. corr. Decheoir de son esperance.

Deficit spes. Cic. Default.

Demittere animo spes obscoenas. Ouid. Concevoir et mettre en son esprit une vilaine esperance.

Deponere spem. Horat. Delaisser son esperance, Perdre esperance.

Deponere spem in re aliqua. Curtius. Mettre son esperance en quelque chose.

3339

Deserit spes. Cic. Esperance me default et delaisse.

Deturbare spe, vel ex spe. Cic. Jecter hors d'esperance.

Deuorere spem. Ouid. Maudire son esperance.

Dare spem alicui. Cic. Donner esperance.

Spe ducitur, se posse, etc. Cic. Il espere.

[Page 1235]

Eripere spem. Cic. Oster toute esperance.

Exardere ad spem libertatis. Cic. Estre esmeu.

Explorata spes. Ci. Certaine.

Posteaquam extenuari spem nostram, et euanescere vidi, mutaui consilium. Cic. Que l'esperance se diminuoit.

¶ Facere spem. Cic. Donner esperance.

Fallere spem alicuius. Cic. Abuser aucun, et le frustrer de son esperance.

Fallit eum spes. Cic. Il est abusé de son esperance.

Fluitare spe dubiae horae. Horat. Estre incertain et en doubte du temps que quelque chose nous doibt advenir.

Spes eum frustratur. Lentulus Ciceroni. Il est frustré de son esperance.

¶ Habere spem. Cic. Avoir esperance.

Reliqua plus habent spei, quam timoris. Cicero. Monstrent plus d'esperance.

Habere aliquid in spe. Cic. L'esperer.

Habere spem in manibus. Cic. Avoir certaine esperance.

Haeret spes in aliquo. Curt. Quand on ha sa derniere esperance en luy.

¶ Impellere in spem. Cic. Poulser à esperance, Mettre en esperance.

Implere spem quam quis de nobis concepit, Vide IMPLEO. Accomplir et fournir à ce qu'on espere de nous.

Induci in spem. Cic. Estre induict à esperance.

Ingredi in spem. Cic. Commencer à esperer.

Iniicere spem. Cic. Bailler esperance.

3340

Intercipere spem. Ouid. Rompre.

Interdictae spes. Ouid. Choses illicites et defendues, et qu'on ne doibt esperer.

Inueterascit spes. Cic. Elle se perd, et va à neant.

Irritus spei. Curt. Frustré de son esperance.

¶ Labi spe. Caes. Decheoir de son esperance.

Laborare in spem. Ouid. Travailler en esperance d'en recevoir du profict.

Vana spe ludere aliquem. Virg. Decevoir aucun par vaine esperance.

¶ Spem mentita seges. Horat. Quand on ne recueille point tant de bleds qu'on esperoit.

¶ Nancisci spem. Cic. Avoir ou entrer en esperance.

Spe qua iubes nitemur. Cicero. Nous nous appuyrons sur ceste esperance.

Summam spem nuntiabant, fore vt Antonius cederet. Cic. Il nous annoncoyent qu'il y avoit grande esperance

que, etc.

Obtenta me spes. Cic. Esperance me tient, J'ay esperance.

Omittere spem. Curt. Delaisser.

Orbari spe. Cic. Estre privé de son esperance.

Ostendere spem alicuius rei. Cic. Bailler esperance, Mettre en esperance.

Falsam spem ponere. Ouid. Delaisser.

Ponere spem in aliquo, vel in re aliqua. Cic. Mettre.

In arcto spem ponere. Ouid. Avoir petite esperance.

Id quidem in optima spe pono. Cic. Je tire cela en bonne esperance, J'espere tout bien de ce.

Plura ponuntur in spe, quam in pecuniis. Cic. Il y a plus d'esperance, que d'argent.

Praebere spem alicuius rei. Cassius ad Ciceronem. Donner esperance.

Praecidere vel incidere spem alicui. Ci. Luy rompre son esperance.

Intelligo ea spe istum fuisse praeditum, vt omnem rationem salutis in pecunia poneret. Cic. Qu'il a eu ceste

esperance, etc.

Praesumere aliquid spe. Virgil. S'attendre tout asseureement d'avoir quelque chose.

Producere spem vitae. Tacit. Prolonger.

3341

Proponere spem. Cic. Donner esperance.

Redintegrare spem. Caesar. Reprendre esperance.

Remorari spem. Cic. Retarder.

Sequi spem. Cic. Suyvre son profict.

Serenare spem vultu. Virg. Monstrer par face joyeuse, qu'on ha bonne esperance.

Subest spes. Curtius. Il y a esperance.

Subministrare spem alicuius sceleris. Sallust. Bailler occasion d'esperance.

Esse spe bona. Cic. Avoir bonne esperance.

In spe esse. Cic. Esperer.

In spe esse dicitur aliquid. Cic. Quand on ha esperance de luy.

Dum in spe pax fuit. Cic. Ce temps pendant qu'on esperoit la paix.

Spes est hunc aliquando tandem posse consistere. Cic. Il y a esperance.

Spes est de argento. Plaut. Il y a esperance de recouvrer argent.

Spes est in angusto. Celsus. Il y a peu d'esperance.

Spes erat in cursu. Ouid. L'esperance prosperoit.

Superare spem. Cic. Surmonter l'esperance qu'on ha de nous.

¶ Teneri spe. Cic. Avoir esperance.

Illa ipsa spes exigua quae erat, videtur esse sublata. Cic. Ostee, Perdue.

Trahere spem mora. Ouid. Alonger.

Trahi spe exigua. Ouid. Avoir quelque peu d'esperance.

¶ In spem venio appropinquare tuum aduentum. Cic. J'espere que tu viendras de brief, J'entre en esperance.

Si spem videro, aut ibidem opperiar, aut me ad te conferam. Cic. Si je voy qu'il y ait esperance.

Officio vincet omnes spes. Cic. Il fera mieulx qu'on n'espere.

Quam in spem me vocas? Cic. Quelle esperance me donnes tu?

¶ Spem vultu simulat, premit altum corde dolorem. Virg. Il fait semblant d'estre joyeulx, mais, etc.

3342

[Page 1236]

¶ Spes, pro Metu. Stat. Dum spes nulla necis. Quand il n'avoit aucune doubte, ou crainte de la mort, On le

tua par derriere, sans qu'il se doubtast qu'on le deust frapper.

speusticus

Speusticus, penul. corr. Adiectiuum, dicitur panis qui celerrime fit et coquitur. Plin. Faict à haste.

sphaera

Sphaera, sphaerae, Latine dicitur globus. Ci. Toute chose ronde comme un esteuf, ou une boule, Une sphere.

sphaeralis

Sphaeralis, et hoc sphaerale, pen. prod. Macrobius. De la sphere, Appartenant à la sphere, Rond, Spherique.

sphaerica

Sphaerica, sphaericae, pen. corr. Cato. Une sorte de gasteau, ou torteau ancien.

sphaeristerium

Sphaeristerium, sphaeristerii. Plin. iunior. Un jeu de paulme, Un tripot.

sphaeromachia

Sphaeromachia, sphaeromachiae, penul. corr. Seneca. Le jeu et exercitation de la paulme, ou de la boule.

sphinx

Sphinx, sphingis vel sphingos, foe. gene. Plin. Une sorte de marmot retirant fort sur la figure de l'homme.

spica

Spica, spicae. Cic. Espi de blé.

Cererem in spicis intercipere. Ouidius. Rompre et gaster les bleds estants en espi, desja espiez.

¶ Spica mutica. Varro. Un espi qui n'ha point de barbe.

¶ Spica. Colum. Une gousse d'ail, ou d'aulx. Picardi vocant Une dausse. Sunt qui vocent une cuisse. Sunt

autem in vno allio spicae multae.

spicatus

Spicatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Spicatae herbae. Plin. Qui ont des espiz.

spiceus

Corona spicea. Tibull. Un chappeau faict d'espis de blé.

spicifer

Spicifer, pen. corr. spicifera, spiciferum, pe. corr. vt Spicifera Ceres a poetis dicitur. Martial. Qui porte des

espiz.

3343

spicilegium

Spicilegium, spicilegii. Varro. La glane qu'on amasse apres les moissonneurs, Glanement.

spico

Spico, spicas, spicare, a quo passiuum Spicor, spicaris. Vnde frumenta spicari dicuntur. Plin. Jecter leurs

espiz, Espier.

spiculator

Spiculator, pen. prod. spiculatoris, m. g. Spiculatores. Tacit. Sergeants portants telles javelines, et archers de

la garde.

spiculo

Spiculo, spiculas, pen. corr. spiculare. Plin. Apoincter le bout de quelque chose, et luy faire une poincte bien

ague, Faire une poincte de fer ou autre chose, Faire poinctu.

spiculum

Spiculum, spiculi, pen. corr. Cic. Une javeline dont la haulteur ha cinq pieds et demi de long, et le fer faict à

trois quarres, pesant trois quarterons de livre.

Vibrare spicula. Virg. Darder.

Scelerata succis spicula. Sil. Fleiches empoisonnees.

Dirigere certa spicula. Ouid. Tirer droict.

Exercere spicula. Ouid. Tirer des fleiches, Tirer de l'arc.

¶ Spiculum. Curtius. Le fer d'une lance ou fleiche, ou le piquant et poincte du fer, et l'aguillon d'une mousche

à miel.

Noxia spicula apis. Ouid. L'aguillon d'une mousche à miel.

spina

Spina, spinae. Plin. Espine.

Spinam facere dicitur asparagus. Columel. Quand ses espines croissent.

¶ Spinae. Pli. Les poinctes et aguillons des herissons et porcs espics.

¶ Spina. Plin. L'espine du dos, L'eschine soit de l'homme ou beste irraisonnable.

spinalis

Spinalis, et hoc spinale, pen. prod. vt spinalis medulla. Macrobius. La moelle de l'eschine.

spineolus

Spineolus, spineoli, pen. cor. m. g. Prunelle, Fourdrine.

3344

spinetum

Spinetum, spineti, pen. prod. Plin. Virgil. Lieu planté d'espines, Un espinoy, ou une espinoye.

spineus

Spineus, Aliud adiectiuum: vt Spinea corona. Faicte d'espines.

spinifer

Spinifer, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Portant espines.

spinosus

Spinosus, pe. pro. Item adiectiuum. Plin. Plein d'espines, Espineux.

¶ Spinosa oratio, per translationem. Cic. Rude et mal polie, Aspre.

spinter

Spinter, spinteris, n. g. Plaut. Un brasselet de femmes, ou boucle et agraphe.

spinus

Spinus, spini, foem. gene. Virgil. Prunier sauvage, Fourdrinier, Prunellier.

spionia

Spionia, spioniae. Plin. Une sorte et espece de vigne.

spionicus

Spionicus, pe. corr. Adiectiuum: vt Spionicus succus. Colum. Qui provient d'icelle sorte de vigne.

[Page 1237]

spira

Spira, spirae. Plin. Arrondissement et ployement en rond ou cercle que fait un chable, ou serpent entortillé.

¶ Spira. Iuuenal. Une bride de chappeau.

¶ Spira. Plin. Un quarcan.

¶ Spira. Plin. Un soubassement de colomne.

¶ Spira. Cato. Une sorte de pain ou gasteau. Budaeus interpretatur Un torteau.

spirabilis

Spirabilis, et hoc spirabile, pe. corr. Virg. Qui nous fait respirer.

spiramen

Spiramen, pen. prod. spiraminis. Lucanus. Un trou par lequel l'haleine, l'air, ou le vent sort.

Reficit spiramina fessi ignis. Stat. Elle souffle et rallume le feu qui se mouroit.

3345

spiramentum

Caeca spiramenta. Virgil. Cavernes secretes.

Spiramentum. Plin. Par ou sort la fumee, Cheminee.

Spiramentum cauernae. Iustinus. Souspiral.

spirans

Spirans, Participium. Stat. Qui jecte un vent ou haleine, ou Qui rend bonne odeur.

AEra spirantia. Virgil. Images d'arain si bien faictes au vif qu'elles semblent estre vives.

Spirans. Cic. Qui est en vie.

Artus spirantes. Lucan. Les membres d'un homme qui se meurt, et n'est point encore du tout mort.

Exta spirantia. Virgil. Qui se remuent encore.

Aura spirans. Virgil. L'air.

Corpora spirantia. Lucan. Vifz, Ayants vie.

spiritualis

Spiritualis, et hoc spirituale, et per syncopen, Spiritalis et hoc spiritale, pen. prod. Qui halene.

spiritus

Spiritus, huius spiritus, pen. corr. m. g. Virgil. Haleine.

Spiritus foedi odoris. Cels. Haleine puante.

Caeli spiritus. Cic. L'air.

Angustus spiritus. Cic. Courte haleine.

Dirus spiritus. Seneca. Puanteur.

Vsque ad extremum spiritum. Cic. Jusques au dernier souspir.

Mortiferum spiritum exhalare. Plin. Rendre une odeur mortifere et pestilente.

Teter spiritus. Horat. Haleine puante.

Vno spiritu. Cic. Tout d'une haleine, Sans reprendre son vent.

¶ Attractus ab alto spiritus. Virgil. Vent ou haleine attiree du fond de l'estomach.

Auferre spiritum sine sensu doloris. Cic. Tuer.

Flammata facies spiritum ex alto citat. Seneca. Retire son vent et haleine du profond de l'estomach.

3346

Vita continetur corpore et spiritu. Cic. De corps et ame.

Ducere spiritum. Cic. Attirer le vent, Respirer. Et per translationem, Vivre.

Aer spiritu ductus alit animantes. Cic. L'air attiré par spiration, ou par aspirement et respirement.

Tranquillum et otiosum spiritum ducere. Cic. Vivre en repos et sans fascherie.

Elidere spiritum. Cels. Faire perdre et faillir le vent ou haleine, Suffoquer.

Infoelix spiritus in auras ibit. Ouid. L'esprit, L'ame.

Euadit spiritus per angustias. Cels. L'haleine sort par conduicts estroicts.

Excipere extremum spiritum alicuius. Cic. Le baiser quand il rend l'ame, Estre present à luy veoir rendre

l'esprit, Luy clorre la bouche.

Nefastum spiritum ferro exige. Sene. Chasse l'ame hors du corps.

Fertur spiritus cum sono. Cels. L'haleine sort avec son.

Cadentem spiritum firmare. Sen. Reprendre courage, et se revenir.

Communi spiritu frui. Cic. Vivre.

Qua primum luce spiritus hausi rudes. Seneca. Le premier jours que je nasqui.

Ludere extremo spiritu. Cic. Se railler et gaudir à sa mort.

Graui spiritu pressae antennae. Seneca. De vent impetueux.

Reddere spiritum patriae. Cic. Mourir pour son pays.

Grauiorem spiritum reddit tibia. Quintil. La fleute rend un son plus gros.

Dum spiritus hos reget artus. Virgil. Tant que l'ame me batera au corps, Tant que je vivray.

Plerunque miserum spiritum trahunt. Cels. Vivent en langueur.

Vanescit spiritus in auras. Ouid. Il se meurt.

¶ Spiritus. Cic. Fiereté de courage, Haultaineté.

Mihi nescio quos spiritus attulerunt. Cic. M'ont rendu fier.

Fiducia ac spiritus. Caes. Courage.

Auidus spiritus. Horat. Affection d'avarice, Cupidité.

¶ Quis spiritus illi. Virgil. Quelle odeur.

3347

¶ Operis spiritus atque animus. Quintil. L'esprit de, etc.

Tenuis spiritus. Horat. Petit, ou Subtil esprit et entendement.

¶ Spiritus. Plin. L'air.

spiro

Spiro, spiras, spirare. Pli. Halener, Jecter hors un vent ou haleine.

Valentius spirat Eurus. Ouid. Souffle et vente plus fort.

Tetrum odorem spirare. Columel. Rendre, ou jecter hors une puante odeur.

Amores spirare. Horat. Attraire à amour.

Ira spirat sanguinem. Seneca. Affecte, Desire, Convoyte.

Dum anima spirabo mea. Cic. Tant que je vivray.

¶ Spirare tribunatum. Liu. Aspirer à l'office de tribun, Tascher de parvenir à, etc.

spirula

Spirula, spirulae, pen. corr. Seruius. Un petit soubassement de colomne.

spissamentum

Spissamentum, spissamenti. Columel. Quand on confit en verjus ou vinaigre ou autre liqueur des olives ou

petits concombres ou autre telle chose, et au dessus on met une poignee ou plus ou moins de fenoil ou d'autre

chose pour contraindre les olives de se tenir serrees dedens leur jus et liqueur, et les garder de nager et

flotter en hault, ceste poignee d'herbe ainsi mise au dessus du pot pour affaisser est appelee Spissamentum.

Spissamentum. Sene. Paille, ou foin, ou laine, ou estoupes, ou drappeau dequoy on bousche un trou ou fente,

Un toupillon ou toufillon de coton pour bouscher ses oreilles, Un bouschon.

spissatus

Spissatus, pe. pro. Particip. vt Nubes spissatae. Lucan. Espessies.

Ignis spissatus. Ouid. Espessi, Engrossi.

spisse

Spisse, Aduerbium. Plin. Espessement.

Spisse calcatis carbonibus. Plin. Fort serré.

Spissius virens gemma. Plin. Qui ha une verdeur, ou herbe louche.

Spisse arare. Columel. Bien pres, Pres à pres, Que les rayons soyent pres l'un de l'autre, Dru, Serré.

Spisse atque vix. Cic. Tardivement.

3348

spissesco

Spissesco, spissescis, spissescere. Celsus. Lucret. S'espessir, Devenir espez.

spissigradus

Spissigradus, spissigradi, pe. corr. m. g. Plaut. Qui marche lentement et tardivement, ou pesamment, Qui

marche en espousee.

spissitas

Spissitas, pen. corr. spissitatis, foe. ge. Plin. Espesseur.

spisso

Spisso, spissas, spissare. Plin. Espessir.

spissus

Spissus, spissa, spissum. Virgil. Massif, Espez.

Corona spissa viris. Virgil. Assemblee d'hommes espesse et serree.

Flatu spissa implere sedilia. Horat. Remplir du son des fleutes les theatres pleins de spectateurs.

[Page 1238]

Grandine spissa glomeratur corpus. Ouid. Le corps de l'eaue se congele et concree en gresle espesse.

Littus spissum. Ouid. Dur et ferme.

Spissa, et Solutioris humi regio, opponuntur. Columella. Terre grasse et ferme.

Theatra spissa. Horat. Pleins de spectateurs.

¶ Spissus tactus. Plinius. Quand on sent une chose estre espesse à la taster.

¶ Spissum verbum. Plaut. Une parolle tardive et longue.

Spissum opus et operorum. Cic. Qui requiert long temps à le faire, De longue attente.

spithama

Spithama, spithamae, pe. corr. Latine dicitur dodrans. Pli. Une mesure contenant douze poinctes de doigts.

splen

Splen, splenis, m. g. Latine dicitur lien. Cels. La rate.

Petulanti splene cachinno. Pers. Un grand riard, qui rit desmesureement.

splendens

Splendens, Participium. Resplendissant, Reluisant, Luysant: vt Purius marmore splendens. Horat.

3349

Splendentes habeo authores in equestri ordine. Plin. Autheurs de grande excellence et renommee.

splendentior

Splendentior, et hoc splendentius, Comparatiuum: vt Splendentior clypeo. Claud. Plus reluysant que, etc.

splendeo

Splendeo, splendes, splendui, splendere. Martial. Resplendir, Reluire.

splendesco

Splendesco, splendescis, splendescere. Martialis. Commencer à resplendir et reluire, S'esclercir.

Vomer attritus sulco splendescit. Virg. S'esclercit, Devient cler et luysant.

splendide

Splendide, pen. corr. Aduerbium: vt Splendide dicta. Cicero. Excellentement.

Splendide acta aetas. Cic. Honorablement.

Dicere ornate et splendide. Cic. Elegamment, Bravement.

Splendide mendax. Horat. Qui ment triomphamment.

Magnifice et splendide ornare conuiuium. Cic. Elegamment et richement.

Splendide vti authoritatis praemiis erga omnes. Cic. Magnifiquement.

Multo splendidius est. Horatius. C'est chose beaucoup plus honorable.

[Page 1239]

splendidus

Splendidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Excellent, Qui ha grand bruit et renom, Splendide, Magnifique,

Reluisant.

Splendidus propter virtutem. Cic. Noble, Illustre, Fort renommé.

Crinis splendidus ostro. Ouidius. Cheveul de couleur rouge fort luisant.

Disputatio splendida. Cic. Magnifique, Honneste.

Facta splendida. Horat. Illustres faicts et vaillances.

Fama splendida. Propert. Grande et honorable renommee.

Fons splendidior vitro. Horat. Plus cler que voirre.

Ingenium splendidum. Cic. Excellent.

Lucifer splendidior, quam caetera sydera. Ouid. Plus resplendissant et luysant que, etc.

3350

Orbis splendidus oculi. Lucret. L'oeil cler et lumineux.

Signa splendida. Lucret. Estoilles cleres et luisantes.

splendor

Splendor, splendoris. Plaut. Resplendisseur, Resplendeur, Lueur, Splendeur.

¶ Splendor, per translationem. Cic. Excellence, Bruit et renommee, Splendeur, Magnificence, Noblesse.

Verborum splendor. Cic. Elegance de mots.

Splendor vocis. Plin. Quand la voix est clere et nette.

Trahere splendorem. Plin. Acquerir splendeur, Devenir luisant.

spleneticus

Spleneticus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha mal en la rate, Qui ha la rate enflee, Splenitique.

spleniatus

Spleniatus, pe. prod. Adiectiuum: vt Mentum spleniatum. Martial. Sur lequel y a telle emplastre.

splenium

Splenium, splenii. Plin. Un petit coissinet de drappelets qu'on met sur une playe apres l'emplastre, ou une

forme d'emplastre faict sur linge, ou semblable drappeau en la forme d'une rate ou semblable, Plumaceau.

spoliarium

Spoliarium, spoliarii. Plin. iun. Le lieu où lon despouille et destrousse les gents.

spoliatio

Spoliatio, Verbale. Cic. Spoliation, Despouillement, Pillerie, Pillement, Destroussement, Privation,

Butinement.

spoliator

Spoliator, pen. prod. Aliud verbale, m. g. Cic. Pilleur, Destrousseur, Spoliateur, Despouilleur, Butineur.

spoliatrix

Spoliatrix, pen. prod. Verbale, f. g. Martialis. Cic. Celle qui pille et despouille, Spoliatrice.

spoliatus

Spoliatus, pe. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Cicero, Nihil illo regno spoliatius. Qui ait

esté tant pillé et desnué.

Putare se spoliatum ornamento. Cic. Spolié, Despouillé et privé de, etc.

Corpus spoliatum lumine. Virg. Tué, A qui on a osté la vie.

3351

Armis spoliata nauis. Virgil. Desarmee, Desgarnie de, etc.

Magistro spoliata nauis. Virgil. Qui a perdu son gouverneur.

spolio

Spolio, spolias, spoliare. Terent. Spolier, Despouiller, Piller, Destrousser, Butiner. \ Fanum spoliare. Cic.

Piller.

Spoliare, ad omnia alia transfertur: vt Spoliare auxiliis. Cicero. Desgarnir, Spolier, Desnuer.

Detrahere et spoliare dignitatem. Cic. Oster l'honneur à aucun.

Spoliare fama. Cic. Oster à aucun sa bonne renommee.

Prouincia spoliare aliquem. Cic. Luy oster le gouvernement d'une province.

Spoliare vita. Virgil. Tuer.

Spoliare vitem pampinis. Columel. Esbourgeonner, La desvestir et desnuer de ses bourgeons.

spolium

Spolium, spolii. Plin. La despouille des ennemis, Butin, Pillage, Destrousse.

Ferarum spolia. Lucret. Peaulx de bestes sauvages.

Leonis spolium. Ouid. Peau de lion.

Serpentum spolia. Lucret. Les peaulx que les couleuvres despouillent touts les ans.

sponda

Sponda, spondae. Virgil. Un chaslit, ou les costez d'un chaslit.

spondeo

Spondeo, spondes, spopondi, sponsum, spondere. Cicero. Promettre de franche volunté.

¶ Spondere puellam dicitur pater alicui. Plaut. Promettre en mariage, Accorder.

spondylus

Spondylus, spondyli, penul. corr. m. g. Vertebre, Spondyle, Les neuds de l'eschine du dos.

¶ Spondylus ostreorum. Plin. La chair dure, qui est la vraye chair d'une huistre.

¶ Spondyli. Martialis. Petits osselets de bestes.

spongia

Spongia, spongiae. Martialis. Esponge.

¶ Spongiae. Colu. Les racines des asparges entrelassees ensemble.

3352

spongiola

Spongiola. Plin. Certaine petite excrescence qui croist sur les esglantiers en forme d'esponge, que les

barbares appellent Bedegar.

¶ Spongiolae. Columel. Petites racines des asparges entrelassees ensemble.

spongiosus

Spongiosus, pe. prod. Adiect. Plin. Spongieux, Resemblant à l'esponge, ayant force petits trous comme une

esponge.

sponsa

Sponsa, sponsae. Plaut. L'accordee, ou fiancee.

sponsalia

Sponsalia, sponsaliorum, neutro genere, plurali numero. Vlpianus. L'accord et convenance matrimoniale,

Fianceailles.

sponsio

Sponsio, sponsionis, Verbale. Paulus. Toute promesse faicte sur l'interrogation et demande d'autruy.

Audax sponsio. Iuuenalis. Hardie gageure, ou parieure.

¶ Sponsio. Cic. Une stipulation qui se faisoit par authorité du Preteur entre les parties contendants avec

certaine gageure.

Sponsiones facere. Plin. Faire gageure, Gager, ou Parier.

Sponsionem facere cum aliquo. Plin. Gager contre aucun.

Fit sponsio. Iuuenal. On gage, On parie. B.

Sponsione prouocare. Valer. Max. Vouloir gager. B.

Sponsio quae in verba facta est. Cic. Stipulation.

Sponsio voti. Cic. Un veu, La promesse qu'on fait à Dieu.

sponso

Sponso, sponsas, sponsare. Paulus. Fiancer une fille ou une femme.

sponsor

Sponsor, sponsoris, m. g. Prometteur, Pleige.

¶ Sponsor. Cic. Qui promet et s'oblige selon l'interrogation et demande qu'on luy fait.

sponsus

Sponsus, Participium. Terent. Promis en mariage.

3353

Sponsa est mihi. Terent. Elle m'est promise en mariage, C'est mon accordee.

sponsus

Sponsus, huius sponsus: vt Agere ex sponsu. Seruius Sulpitius. Intenter action à l'encontre d'aucun pour

raison d'une promesse et obligation verbale, vulgairement appelee stipulation.

Sponsus, sponsi, m. g. Vlpianus. Celuy à qui est promise une fille en mariage, L'accordé, Le fiancé.

spontalis

Spontalis, et hoc spontale, pen. prod. Apuleius. Voluntaire.

sponte

Sponte, Ablatiuus, cuius genitiuus est in rariore vsu. Terent. De sa propre volunté, Voluntairement.

Sua sponte, nulla adhibita vi. Cic. De son propre motif, ou mouvement.

Mea sponte. Cic. De ma propre volunté.

Ostia patuere sua sponte. Virgil. Les huis se sont ouverts d'eulx mesmes, sans que personne y ait touché.

¶ Nec sponte Antonii properatum. Tacit. Du gré et consentement de, etc.

Pax fuit non sponte ducum. Lucan. Non point du gré des capitaines.

[Page 1240]

Sponte naturae. Plin. Naturellement, De sa nature.

Viuere sua sponte. Lucret. Sans ayde de personne.

Est satiua, et altera suae spontis pinus. Colum. Qui croist d'elle mesme.

Homo suae spontis. Celsus. Qui vit en liberté, et ainsi qu'il luy plaist, sans subjection de personne, Qui est à

soymesme, et fait ce qu'il veult.

Sponte, Aduerbialiter positum. Plin. iunior. De son bon gré et franc vouloir, Sans contrainte.

sporta

Sporta, sportae. Colum. Une sorte de panier ou corbeille faict de genest ou d'autre chose semblable.

sportula

¶ Sportula. Martial. Sueton. Petit banquet et repue franche, ou argent que bailloyent les riches Romains à

ceulx qui au matin à leur lever leur venoyent faire la court et dire le bon jour, La livree, ou livraison.

spretor

Spretor, Verbale: vt Deorum spretor. Ouid. Despriseur, Mespriseur de, etc.

3354

spretus

Spretus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Preces spretae. Ouid. Desprisees, Mesprisees, Desquelles

on n'a tenu compte.

spuma

Spuma, spumae. Virgil. Escume.

¶ Agere spumas. Lucret. Escumer, Rendre de l'escume.

spumans

Spumans, Participium: vt Aper spumans. Virgil. Escumant.

spumatus

Spumatus, pe. prod. Adiectiuum. Cic. Couvert d'escume, ou Barbouillé d'escume.

Spumatus, huius spumatus, Substant. Stat. Escume, Escumement.

spumeus

Spumeus, Adiectiuum. Plin. Spumeus color. Couleur blanche comme escume.

Amnis spumeus. Virgil. Escumeux, Rendant force escume.

spumifer

Spumifer, pe. corr. Adiectiuum: vt Fluctus spumiferi, apud Statium. Portants escume.

spumiger

Sus spumiger. Lucret. Escumant.

spumo

Spumo, spumas, spumare. Plin. Escumer, Rendre escume.

spumosus

Spumosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein d'escume, Qui rend beaucoup d'escume, Escumeux.

spuo

Spuo, spuis, spui, sputum, spuere. Virg. Cracher.

spurce

Spurce, spurcius, spurcissime, Aduerbium. Cic. Ordement et salement, Deshonnestement, Vilainement.

spurcidicus

Spurcidicus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Plaut. Qui use de parolles vilaines et ordes.

spurcificus

Spurcificus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui fait choses ordes et vilaines.

3355

spurcitia

Spurcitia, spurcitiae: vel Spurcities, spurcitiei, f. g. Lucret. Ordure, Saleté.

spurco

Spurco, spurcas, spurcare: vel Spurcor, spurcaris, Deponens. Celsus Iuriscons. Plaut. Ordir, Salir, Ordoyer,

Gaster, Corrompre.

Aquas spurcare. Paulus. Infeire, Infester, Corrompre et gaster, Jecter des ordures et infections dedens, à fin

qu'on n'en puisse boire, Troubler.

spurcus

Spurcus, Adiectiuum. Cic. Ord et sale, Plein d'ordure, Vilain, Deshonneste.

Spurcus ager. Colum. Qui n'est point herbu, mais aride.

Tempestas spurcissima. Cic. Tresmauvais et vilain temps.

Spurcae lupae. Martial. Ordes putains.

Spurcum vinum. Festus. Meslé avec de l'eaue.

spurius

Spurius, Adiectiuum. Plutarchus. Qui est né d'une femme publique, duquel il est incertain qui est son pere,

ou Qui est né d'un assemblement illicite, comme né d'une nonnain, Un advoistre.

sputator

Sputator, pen. prod. sputatoris, m. g. Verbale. Plaut. Cracheur.

sputo

Sputo, sputas, sputare, Frequentatiuum. Plaut. Cracher à force.

sputum

Sputum, sputi. Martial. Crachat.

Edere sputum. Cels. Cracher.

squalens

Squalens auro. Virgil. Reluisant d'or.

Barba squalens. Virgil. Orde et sale, Crasseuse.

Maculae squalentes auro. Virgil. Taches reluisantes comme or.

Tela squalentia venenis. Ouid. Fleiches envenimees.

squaleo

Squaleo, squales, squalui, squalere. Virg. Estre chargé de crasse et d'ordure, Estre ord et crasseux, Estre mal

3356

en ordre par nonchaloir.

Arua squalent. Virgil. Sont pleins d'herbes et d'ordures, par faulte d'estre labourez.

squalide

Squalide, pen. corr. Aduerbium. Cic. Mal proprement, Salement, Ordement, Mal nettement, Crasseusement,

Sans aucune beaulté.

squalidus

Squalidus, pen. corr. Adiectiuum. Terent. Plein et chargé de crasse et d'ordure, Crasseux, Ord, Mal net.

¶ Squalidae materiae. Cic. Propos fascheux, et qui ne sont pas fort plaisants.

squalor

Squalor, squaloris, masc. ge. Gellius. Crasse et grand amas d'ordure sur quelque chose, Une deformité qui

vient à toutes choses par nonchaloir.

¶ Squalor. Quintil. Le triste estat et vil accoustrement de ceulx qui avoyent quelque grand ennuy, ou qui

estoyent accusez en justice, et desquels le procez estoit prest à juger, lesquels se vestoyent de povres

habillements et s'accoustroyent mal proprement et comme en dueil pour inciter les juges à avoir pitié d'eulx.

[Page 1241]

squama

Squama, squamae. Plin. Escaille, ou Esquaille de poisson.

Astantes squamae. Virgil. Escailles droictes et levees.

¶ Squamae. Virgil. Annelets d'une cotte de maille, ou Escailles d'une brigandine.

squamatim

Squamatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. A la facon d'escailles.

squameus

Squameus, Adiectiuum. Virgil. Plein d'escailles, Escailleux.

squamiger

Squamiger, pen. corr. squamigera, squamigerum, pen. corr. Lucret. Plin. Qui ha escailles.

squamosus

Squamosus, pen. prod. Adiect. Cic. Plein d'escailles, Couvert d'escailles, Escailleux.

Squamosi greges. Colum. Poissons qui ont escailles.

squatina

Squatina, squatinae. Pli. Une sorte de poisson. cuius aspera cute lignum et ebora poliuntur.

3357

squilla

Squilla, squillae, Varroni: siue squilla Plinio, et scella Hippocrati. Une sorte d'oignons, Squille.

¶ Squilla. Plin. Une sorte de poisson.

st

St, Terent. Une voix par laquelle on signifie à aucun qu'il se taise.

stabilimen

Stabilimen, pe. prod. et Stabilimentum, stabilimenti. Plaut. Affermissement, Fermeté, Asseurance,

Soustenance.

stabilio

Stabilio, stabilis, pen. corr. stabiliui, stabilitum, pen. prod. stabilire. Plaut. Affermir et asseurer une chose.

Turres quassas stabilire. Seneca. Refaire, Restablir.

[Page 1248]

stabilis

Stabilis, et hoc stabile, pen. corr. Terent. Ferme et asseuré, Stable, ou Estable, Constant, Permanent,

Immuable.

Stabile est me patri aurum reddere. Plaut. C'est chose tout arrestee.

Nihil est tam ad diuturnitatem memoriae stabile, quam id in quo aliquid offenderis. Cic. Il n'est rien dequoy

nous ayons si ferme et constante memoire, que ce en quoy nous avons faict quelque faulte.

Mala stabilia. Cato. Pommes qui sont de garde.

Quaestus stabilis. Cato. Un gain asseuré, et qui ne fault jamais.

Stabilis et certa sententia. Cic. Opinion ferme et arrestee.

stabilitas

Stabilitas, pen. corr. stabilitatis. Caes. Fermeté, Stabilité, Constance.

stabularius

Stabularius, stabularii. Vlpian. Hostelier, Tavernier.

Stabularius. Colum. Vallet d'estable.

stabulatio

Stabulatio, Verbale. Columel. Quand les bestes se logent és estables, Establement, Establage.

stabulo

Stabulo, stabulas, pen. corr. stabulare: et frequentius Stabulor, stabularis, stabulari, deponens. Virgil. Loger,

3358

Habiter.

¶ Stabulare pecus. Varro. Loger et mettre en l'estable, Establer.

stabulum

Stabulum, stabuli, pen. corr. Cic. Hostelerie, Logis, Taverne.

Stabulum confidentiae, flagitii, nequitiae. Plaut. Refuge, Repaire.

Exercere stabulum. Vlpian. Tenir hostelerie.

¶ Stabula. Virgil. Estables à bestes.

Alta ferarum stabula. Virgil. Retraictes de bestes sauvages, Repaires.

Mollia stabula. Virgil. Estables esquelles on traicte bien les bestes, et leur fait on bonne lictiere.

Pinguia stabula. Virgil. Ruches de mousches à miel.

stachys

Stachys, huius stachys. Plin. Sauge sauvage, ou de montaigne.

stacte

Stacte, stactes, foem. gene. Plin. Une sorte de myrrhe la meilleure qui soit.

stadiodromus

Stadiodromus, stadiodromi, pen. corr. Firmicus. Qui s'exerce à la course au lieu public destiné à ce.

Stadiodromus. Plin. Le lieu où lon s'exerce à la course.

stadium

Stadium, stadii. Cic. Lieu public destiné à s'exercer à la course.

Stadium. Plin. Mesure de cent et vingtcinq pas, Un stade.

stagnatus

Stagnatus, pe. prod. Adiectiuum: vt Stagnata terra. Colum. Terre marescageuse, où il y a tousjours eaue

croupant, ou croupissant.

stagno

Stagno, stagnas, stagnare. Virgil. Quand une eaue se desborde, et couvre la terre par quelque temps sans se

boire et se perdre ou escouler.

Vbi marini fluctus effusi stagnare solent. Plin. Croupir.

Auctus Tyberis plana vrbis stagnauerat. Tacitus. Avoit inondé, etc.

Stagnare terram dicimus. Plin. Quand la terre ne boit point l'eaue dont elle est couverte.

3359

stagnum

Stagnum, stagni. Cicero. Estang.

Loquacia stagna. Virg. Esquels les oiseaulx meinent grand bruit.

Mite stagnum. Virgil. Duquel l'eaue est calme et paisible.

stamen

Stamen, staminis, pen. corr. neut. gene. Plin. Estain de laine, La filace qu'on met en la quenouille pour filer,

Quenouillee, Une pouppe de filace.

Aurea stamina. Stat. Fils d'or.

Tenuissima. Ouid. Filets fort deliez.

¶ Laeuia stamina ducere versato fuso. Ouid. Filer.

Gracili stamine intedere telas. Ouid. Ourdir de fil fort delié.

Minuunt colos stamina. Ouid. Les filets qu'on file vuident et evacuent les quenouilles.

Nere stamina. Ouid. Filer.

Sollicitat stamina docto pollice. Ouid. Il touche les cordes de sa harpe, Il joue doctement de la harpe.

Torquere stamina digitis. Ouid. Filer.

Pretioso stamine Serum velare aliquem. Claud. Le vestir de drap de soye.

¶ Stamina in ligno, vel herbis. Pli. Petits filaments du bois fort deliez et menuz comme lin.

stamineus

Stamineus, Adiectiuum: vt Staminea vena. Plin. Où il y a petits filaments.

stanneus

Stanneus, Adiectiuum. Plin. D'estain.

stannum

Stannum, stanni. Plin. Estain dequoy on fait vaisselle.

staphis

Staphis, huius staphidis, pen. corr. foem. gene. Quae etiam staphis agria, et Latinis pituitaria et pedicularis

dicitur. Plin. De l'estaphisagrie, L'herbe aux poux.

staphylinus

Staphylinus, staphylini, pen. prod. m. g. Plin. Une espece de carottes.

3360

statarius

Statarius, Adiectiuum, a participio Status: vt Statarii milites. Liu. Arrestez et gardants leur place, Se tenants

en leur lieu.

Stataria comoedia. Terent. Qui est demeuree, et a esté ouye sans trouble jusques au bout.

stater

Stater, stateris, pen. prod. m. g. Budaeus. Une sorte de monnoye vallant quatorze solz tournois.

statera

Statera, staterae, pen. prod. Cic. La balance d'un orfevre.

staticulum

Staticulum, staticuli, pe. corr. Plinius. Une sorte de petit chariot branslant.

¶ Staticulus. Cato. Une maniere de danse.

Staticulum dare. Plaut. Danser.

statim

Statim, Aduerbium, priore producta, a stando. Plaut. Constamment, Perseveramment, Sans cesser.

¶ Statim, priore correpta. Cic. Incontinent, Tantost.

A radice statim foliosi. Plin. Dés la racine.

Statim atque negauit. Vlpian. Incontinent qu'il a nié.

Statim in facto ipso. Cic. Sur le faict.

Proconsules statim quam vrbem egressi fuerint, habent

[Page 1242] iurisdictionem. Martianus. Incontinent apres qu'ils sont sortis de la ville, Tout aussi tost qu'ils

sont, etc.

Quaesiuit a te statim vt Romam rediit. Cic. Tantost apres qu'il fut retourné à Rome, Incontinent qu'il fut

retourné à, etc.

statio

Statio, Verbale. Plaut. Station.

Statio nauium. Virgil. Un havre, Un port.

Statio militum. Caesar. Le guet des gents de guerre. C'est aussi le guet qu'on fait aux portes d'une ville en

temps dangereux de peste ou de guerre, et pareillement le lieu où telle garde et guet se fait, Le lieu où le guet

est assis.

Agere stationem. Tacit. Faire le guet.

3361

Manere in statione. Lucret. Dedens le port.

Tuta statione recepi eiectum fluctibus. Ouid. J'ay receu à bon port, et ay mis en seureté.

¶ Statio. Gell. Un lieu public ou plusieurs gents s'assemblent pour traicter de quelques affaires.

stationalis

Stationalis, et hoc stationale, pen. prod. Plin. Qui s'arreste.

stationarius

Stationarius, stationarii. Stationarii milites. Vlpian. Qui font le guet, ou qui sont en garnison és villes de

frontiere.

statiua

Statiua, pen. prod. statiuorum. Liu. Un camp arresté, Un fort.

In Latino agro statiua habuit. Liu. Il teint son camp en, etc. Il campa.

stator

Stator, statoris, m. g. Cic. Messager d'un Magistrat servant à faire ses messages, et porter lettres, et

d'appeler et faire venir par devers le Magistrat ceulx qui luy estoyent commandez.

statua

Statua, statuae. Cic. Une statue et image de pierre ou de bois.

Infantes statuae. Horat. Qui ne parlent point.

statuaria

Statuaria, statuariae, Substantiuum, Idem. Plin. L'art statuaire.

statuarius

Statuarius, statuarii. Quintil. Tailleur d'images, Statuaire, Imagier, ou Imageur.

Statuarius, Adiect. vt Statuaria ars. Plin. L'art de tailler images.

statum

Statum, Supinum. Vlpianus, Si statum non esset. S'il n'y eust point eu de comparition.

statumen

Statumen, pen. prod. statuminis, n. g. Columel. Pal, Pau, Pieu, Eschallas, ou Escharas, Charnier, Palis.

¶ Statumen. Columel. Un travail où les mareschaulx mettent leurs chevauls.

statumino

Statumino, statuminas, pe. corr. statuminare. Plin. Eschallasser, Encharneler une vigne.

3362

Statuminare lapidibus. Plin. Border de pierres.

Os fossae statuminare lapidibus, et alio superintegere. Plinius. Quand à l'entree d'un fossé ou trenchee faicte

aux champs pour escouler les eaues, on met deux pierres larges de bout és deux costez, et puis par dessus on

met une autre pierre de plat pour couverture, à fin que les terres ne bouschent, et en cheant remplissent la

dicte entree de fossé.

statuo

Statuo, statuis, statui, statutum, pe. prod. statuere. Liu. Ordonner, Arrester quelque propos.

Statuere et decernere. Cic. Ordonner et arrester.

Senatus statuit. Cic. A ordonné.

¶ Causam sibi dicendam esse statuerat. Cic. Il s'estoit asseuré que, etc. Il avoit faict son conte, et s'attendoit

asseureement que, etc. Il s'estoit tout resolu et deliberé, etc.

Statuere summum bonum, non dolere. Cic. Estimer et arrester que le souverain bien est, n'avoir point de

douleur, Estre de ceste opinion ferme et asseuree.

Apud animos vel animum statuere. Liu. Arrester en soymesme.

Vix statuere apud animum meum possum, vtrum peior ipsa res, an peiore exemplo agatur. Liu. Je ne puis

estimer ou juger, ne resouldre en moymesme, si, etc.

De aliquo statuere. Tacit. Le condamner et faire mourir.

De se statuere. Tacit. Se tuer avant qu'on soit condamné.

Vt in posterum, documentum statuerem nequis talem amentiam vellet imitari. Cicero. A fin que je baillasse

exemple.

Exemplum statuere in homine. Cic. Punir tellement un homme, que les autres y prennent exemple, Faire

jugement exemplaire.

Finem alicuius rei statuere. Cic. Arrester la fin de quelque chose.

In aliquem statuere. Caes. Ordonner quelque chose contre aucun.

Quod ius statues communi diuidendo? Cic. Quelle nature luy bailleras tu?

Legem sibi statuere. Cic. Se faire une loy.

Locum colloquio statuere. Liu. Ordonner du lieu pour parlementer.

Mercedem statuere. Brutus Ciceroni. Arrester avec aucun quel loyer on luy veult bailler.

Modum statuere alienae industriae. Cic. Donner reigle et mesure.

3363

Macedonibus treceni nummi in capita statutum est pretium. Liu. On arresta que chasque Macedonien

payeroit trois cens pieces d'argent.

Pretium statui arti meae. Terent. J'ay mis à pris ma besongne.

Statuite quanti hoc putetis, et quam multo redemisse. Cic. Pensez et estimez en vous mesmes.

Statuere qui sit sapiens, vel maxime videtur esse sapientis. Cic. Arrester et diffinir ou determiner.

Stipendium alicui statuere de publico. Liu. Assigner gages à aucun sur les deniers de la ville.

Triste aliquid statuere. Ouid. Ordonner quelque punition.

¶ Tabernacula statuere in foro. Liu. Poser et asseoir.

Aras binas statuit e caespite. Ouid. Elle erigea, etc.

Crateras magnos statuunt. Virgil. Ils mettent sur table.

Terminos statuere. Liu. Asseoir et planter bornes.

Tumulum statuere. Virgil. Eriger.

Vrbem praeclaram statui. Virgil. J'ay basti et edifié, etc.

¶ Crateras duos statuam tibi pinguis oliui. Virg. Je te dedieray.

Statuere statuam alicui. Cic. Luy dresser et eriger une statue en memoire de luy, Eslever.

¶ Statue contra, aliquem confectum tantis animi corporisque doloribus, etc. Cic. Mets, ou pose le cas que, etc.

¶ Sublimen medium arriperem, et capite primum in terram statuerem. Terent. Je luy jecteroye la teste contre

terre, ou les pieds contremont.

¶ Statutum est. Cic. Cela est tout arresté.

statura

Statura, staturae, pen. prod. Cic. La grandeur du corps, La stature.

¶ Statura arboris. Columel. Haulteur.

status

Status, Adiectiuum. Plinius, Propter statos syderum cursus. Arrestez, Certains, Qui ne faillent point.

Stati dies. Plaut. Arrestez, Determinez.

Status dies. Plin. iun. Un certain jour, ou Jour de feste.

Status dies cum hoste. Cic. Assigné.

3364

Stati reditus. Plin. iun. Domaine ou rente ou revenu immuable et certaine.

Statum sacrificium. Cic. Ordinaire, et qui se faisoit à jour nommé.

Status, huius status, m. g. Cic. Geste, Maintien, Contenance, Mine.

Scrofae laudantur longissimi status. Colum. De longue corpulence, Qui ont long corps.

¶ Status apud Rhetores. Quintil. Le poinct, et le neud de la matiere.

¶ Status, L'estat et condition.

Amittere statum vitae. Cic. L'heur et condition de vivre.

Collocare aliquem Reipub. statum. Cic. Asseurer la Republique en quelque honneste forme.

Collocare in statu amplissimo. Author ad Heren. Eslever en hault degré d'honneur.

Concidere ex amplo statu. Cicero. Tomber d'un grand estat et dignité.

Respub. in aliquo statu consistet. Cic. Elle s'arrestera et demourera ayant quelque forme.

Conuellere aliquem de statu. Cic. Troubler et mettre hors de son propos, Luy faire perdre contenance et

constance.

Conuellere Reipub. statum. Cic. Troubler la tranquillité et police de la Republique.

Declinare de statu suo. Cicero. Faire autre chose qu'il n'appartient à son estat.

Deducere aliquem de statu vitae suae. Cic. Faire faire à aucun chose qu'il n'a accoustumé de faire.

Deiicere aduersarium de statu. Cic. Luy faire perdre la parolle, L'estonner et troubler.

Deterrere aliquem de statu suo. Brutus ad Ciceronem. Luy faire delaisser son entreprinse.

Dimouere de, vel ex statu. Cic. Troubler l'esprit.

Figere et fundare statum Reipub. Cicero. Asseurer l'estat d'une Republique.

Obtinere statum. Cic. Entretenir et garder tousjours une forme de vivre.

Tenere statum suum. Cic. Se maintenir tousjours en mesme estre.

Tueri statum suum. Cic. Contregarder et maintenir son estat.

Vertere Rempublicam in meliorem statum. Sueton. Reformer. B. Vide VERTO.

statutus

Statutus, pen. prod. Participium: vt Statuta die. Liu. Au jour ordonné et determiné, Au jour deputé et establi.

3365

Solenne sacrificium et statutum. Cic. Ordinaire.

Statuti pali. Varro. Paliz debout fichez en terre.

stega

Stega, stegae. Plaut. Une loge. C'est aussi ce que nous disons Estage.

stela

Stela, stelae. Plin. Une coulomne ou pilier de pierre, ou croix de pierre, telle qu'on veoit és grands chemins,

illec mises pour memoire de quelque chose.

stella

Stella, stellae. Cic. Estoille.

Errantes stellae. Cic. Planettes.

Traiectio stellae. Cicero. Quand de nuict il semble qu'une estoille chet, et passe vistement.

Aureae. Seneca. Qui retirent à la couleur d'or.

Comans stella. Ouid. Une comette.

Gelidae stellae. Lucret. Qui sont aupres du pol arctique.

[Page 1243]

¶ Stella. Plin. Une sorte de poisson.

stellans

Stellans, Participium: vt Caelum stellans. Virgil. Estelé.

Fons plurimis bullis stellans. Plin. Bouillonnement.

Frons stellans. Martial. Semee de boutons ou cicatrices et stigmates, comme le ciel est semé d'estoilles,

Cicatricee, Boutonnee, Stigmatizee, Cauterizee.

Gemmae stellantes. Ouid. Les yeulx de la queue d'un paon reluisants comme estoilles.

Nox stellans. Cic. Estelee.

stellatura

Stellatura, stellaturae, pe. prod. Lampridius. La provision de vivre des gents de guerre.

stellatus

Stellatus, pe. prod. Adiectiuum: vt Caelum stellatum. Claud. Plein d'estoilles, Estelé.

Stellatus Argus. Ouid. Qui avoit cent yeulx luisants comme estoilles.

3366

stellifer

Stellifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Caelum stelliferum. Cic. Qui porte les estoilles.

stellio

Stellio, stellionis, m. g. Pli. Une beste semblable à une lesarde ayant le dos comme peinct et mouscheté de

petites taches luisantes, et aucunement semblables à estoilles.

stellionatus

Stellionatus, huius stellionatus, pen. prod. m. g. Vlpianus. Mauvais dol.

stello

Stello, stellas, stellare. Plin. Estre estelé, Reluire comme une nuict qui est fort estelee.

Stellari. Plin. Estre estelé.

stemma

Stemma, stemmatis, n. g. Firmicus. Une couronne de fleurs.

¶ Stemmata. Iuuen. L'ordre des effigies des ancestres d'un chascun, L'entretenement et suite d'icelles, La

genealogie.

¶ Stemma. Martial. Prouesse, Un faict digne de loz.

stephanitae

Stephanitae vites. Columel. Qu'on lie aux eschallas en rondeaulx et moissines.

stephanopolis

Stephanopolis, pen. prod. et Stephanoplocos, penul. corr. Plin. Qui fait et vend chappeaulx de fleurs.

stercorarius

Stercorarius, Adiectiuum: vt Crates stercorariae. Varro. Qui servent à porter le fien.

stercoratio

Stercoratio, Verbale. Columel. Plin. Fumement de terre.

stercoratus

Stercorata colluuies cortis. Columella. Les ordures et eaues bourbeuses qui viennent et decoulent d'un fumier

estant en la court d'un laboureur.

Ager stercoratus. Plin. Fumé.

Stercoratissimus locus. Columel. Qui est fort fumé.

stercoreus

Stercoreus, Adiectiuum: vt Stercoreus miles. Plautus. Ord et puant comme fien.

3367

stercoro

Stercoro, stercoras, pen. corr. stercorare. Plin. Fumer les terres.

Spissius, vel rarius stercorare. Columel. Fumer dru ou cler.

¶ Vicia et faba stercorare agrum dicuntur. Colum. Engraissir.

stercorosus

Stercorosus, pe. prod. Adiectiuum: vt Aqua stercorosa. Columel. Eaue de fumier ou bourbier.

Herbae stercorosae. Colum. Qui croissent en lieu fumé et engraissé de fien.

Solum stercorosum. Columel. Terre fort fumee.

stercus

Stercus, stercoris, pen. corr. n. g. Columella. Fien, ou Fiente de quelque beste que ce soit, Estronc, Fumier.

Canino stercore foeda atria. Iuuen. De crottes de chien, ou merde.

Stercore saturare agrum. Columel. Fumer copieusement.

Ingerere stercus vitibus. Columella. Porter du fien, ou fumier és vignes.

stereobates

Stereobates, vel Stereobata, huius stereobatae, m. g. pen. corr. Vitru. Le patin ou pate d'une colomne ou

pilier, sur quoy est assise la base.

sterilesco

Sterilesco, sterilescis, sterilescere. Plin. Devenir sterile.

sterilis

Sterilis, et hoc sterile, pen. corr. Plin. Sterile.

Veri sterilis. Pers. Ignare de verité, Qui ne congnoist et n'entend la verité des choses.

Amator sterilis. Plaut. Qui n'ha que donner à son amoureuse.

Amor sterilis. Stat. Qui ne jouist point de ses amours.

Corpora sterilia sonitu. Lucret. Qui n'ont point de son.

Iuuenca sterilis. Ouid. Brehaigne.

Manus steriles. Plaut. Qui n'apportent rien.

Prospectus sterilis. Plaut. Quand en regardant ca et là on ne voit personne.

Nullum temporis punctum sterile beneficio. Plin. iun. Il ne cesse jamais de bien faire à touts.

3368

Rubigo sterilis. Horat. Nielle qui gaste les bleds, et les rend steriles.

Vacca sterilis. Virgil. Sterile, Brehaigne, Qui ne porte point.

Venus sterilis. Lucret. De laquelle ne vient aucune generation d'enfants.

Vir sterilis. Catul. Chastré, Qui ne peult engendrer.

sterilitas

Sterilitas, pen. corr. sterilitatis. Cic. Sterilité.

sternax

Sternax, huius sternacis, penul. prod. Adiect. vt Equus sternax. Virg. Rueur, Qui est coustumier de ruer son

homme par terre.

sterno

Sterno, sternis, straui, stratum, sternere. Cic. Estendre sur quelque chose, Esternir.

Flores humi sternere, et Sternere humum floribus, Idem. Cic. Couvrir la terre de fleurs, Joncer la terre de

fleurs, Semer et espandre des fleurs sur la terre.

Sternere equos. Liu. Seller et housser chevaulx, Mettre à point.

Sternere lectos. Terent. Dresser ou faire et accoustrer ou apprester les licts.

Triclinia sternere. Cic. Accoustrer et apprester, Mettre à poinct.

Iuuenci caesi strauere terram. Virgil. Ont couvert la terre, La terre a esté couverte de boeufs tuez pour

sacrifier.

Venti placidi strauerunt aequora. Virgil. Ont rendu la superficie de la mer plaine et unie et sans ondes ou

vagues.

Fama tibi strauit benignum iter. Stat. T'a faict beau chemin pour parvenir.

Iter argento sternunt. Lucret. Ils couvrent le chemin de monnoye d'argent.

Viam strauit per mare. Lucret. Xerxes a faict une voye et chemin sur la mer Hellespontique: C'est à dire, un

pont de plusieurs batteaulx, ou navires attachees l'une à l'autre, et des tables par dessus, pour passer son

armee d'Asie en Grece.

¶ Sternunt corpora passim. Liu. Ruent par terre et tuent.

Corpore toto sternitur in vultus. Stat. Elle se couche toute estendue sur le visage, Elle se prosterne, etc.

Humi sternere aliquem. Horat. Le ruer par terre et esternir.

Terrae sternitur toto proiectus corpore. Virgil. Il tombe à terre tout esterni, ou estendu.

3369

Torrens rapidus sternit agros. Virgil. Abbat et rue par terre tout ce qui est parmi les champs.

[Page 1244]

Pauor strauit corda mortalia. Virg. La paour et frayeur a abbatu le courage des hommes.

Exitio graui sternere aliquem. Horat. Le ruiner et destruire.

Sternere locum saxis. Liu. Paver.

Morti sternere aliquem. Virgil. Le ruer par terre et tuer.

Sternitur omne solum iaculis. Virg. On couvre toute la terre de dards.

Sternere se somno. Virgil. Se coucher pour dormir.

sternuo

Sternuo, sternuis, sternui, sternutum, pe. prod. sternuere. Plin. Propert. Esternuer.

sternutamentum

Euocare sternutamenta. Cels. Faire esternuer.

¶ Sternutamentum. Plin. Medicament qui fait esternuer.

sternutatio

Sternutatio, Verbale. Scribonius Largus. Esternuement.

sterquilinium

Sterquilinium, sterquilinii. Columel. Un fumier.

sterto

Sterto, stertis, stertui, stertere. Terent. Cic. Dormir ou ronfler.

stibadium

Stibadium, stibadii. Plin. iunior. Une sorte de lict faict d'herbe et de joncees, sur lequel les anciens souloyent

manger.

stibas

Stibas, huius stibadis, pen. corr. f. g. Lectus ex paleis, foliis, vel gramine. Une paillace.

stibium

Stibium, stibii: siue Stibi absolute, quod Graeci Stimmi appellant. Plin. De l'antimonion.

stigma

Stigma, stigmatis, pen. corr. n. g. Martial. Plin. Une marque qu'on empreint sur aucun d'un fer chauld et

cautere.

3370

¶ Stigma, per translationem. Sueton. Diffame, Diffamation.

stigmaticus

Stigmaticus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Flatré, Stigmatizé, Cicatrizé.

stilla

Stilla, stillae, Diminutiuum a stiria, vt ait Festus. Martialis. Plin. Une goutte d'eaue ou d'autre liqueur qui

chet.

stillans

Stillans, Participium: vt Culter stillans sanguine. Ouid. Degouttant de sang.

stillatio

Stillatio, Verbale. Degouttement, Distillement.

stillatitius

Stillatitius, Adiectiuum: vt Resina stillatitia. Plin. Poix resine faicte naturellement en distillant de son arbre,

Poix resine degouttee.

stillatus

Stillatus, pen. prod. Aliud participium. Ouid. Qui est degoutté, Distillé.

stillicidium

Stillicidium, stillicidii. Cic. Un degout ou esgout qui chet de hault.

stillo

Stillo, stillas, stillare. Plin. Degoutter.

Stillare lachrymam, et lachryma, in ablatiuo. Pli. Degoutter.

Rorem stillare ex oculis amicis. Horat. Pleurer de joye, Jecter larmes.

In aurem stillare aliquid. Iuuen. Dire quelque chose en l'oreille et secrettement.

stimulatio

Stimulatio, Verbale. Plinius. Aguillonnement, Stimulation, Instigation.

stimulator

Stimulator, pen. prod. Aliud verbale, masc. gen. Cic. Stimuleur, Stimulateur, Incitateur, Instigateur, Qui

esmeut et incite, Esmouveur, Aguillonneur.

stimulatrix

Stimulatrix, penult. prod. stimulatricis, Verbale, foem. gene. Plaut. Celle qui poingd et aguillonne,

Stimulatrice, Aguillonneuse.

3371

stimulatus

Rabie furenti stimulatus animus. Catul. Stimulé, Esmeu.

stimuleus

Stimuleus, Adiectiuum: vt Supplicium stimuleum. Plautus. Punition de verges qui piquent et poignent.

[Page 1245]

stimulo

Stimulo, stimulas, pen. corr. stimulare. Terent. Piquer, Aguillonner, Inciter, Stimuler, Esmouvoir.

Iras functas stimulauimus. Stat. Nous avons resmeu les courroux appaisez.

stimulus

Stimulus, stimuli, pen. corr. m. g. Plaut. Un aguillon de bouvier dequoy il picque les boeufs.

¶ Stimulus, per translationem. Plautus. Toute chose qui nous poingt et incite à faire quelque chose, ou qui

nous greve et blesse, Stimule.

Stimuli doloris. Cic. Les poinctures et aguillons, etc.

Veneris stimuli. Lucret. Les esmotions de, etc.

Admouere alicui stimulos. Cic. Piquer, Aguillonner, Esmouvoir, Stimuler.

Caecos stimulos condidit in pectore. Ouid. Une fureur occulte.

Dare stimulos laudum. Stat. Enhorter et inciter à acquerir loz et bruit.

Inuidiae stimulo mentes Patrum fodit Saturnia. Sil. Juno feit que les Senateurs conceurent une envie secrete à

l'encontre de, etc.

Frangere stimulos nequitiae. Propert. Rompre la fantasie d'une femme, qui ha entreprins et deliberé de faire

quelque mal.

Parce puer stimulis. Ouid. Garde toy de piquer les chevauls.

Suffigere nouos stimulos dolori. Senec. Causer nouvelle douleur et augmenter.

Vertere stimulos sub pectore alicui. Virgil. Le faire furier.

stipatio

Stipatio, Verbale. Cic. Environnement d'aucun.

Aggressionum et enthymematum stipatio. Quintil. Accumulation de, etc. Multitude, La presse, La foule.

stipator

Stipator, penult. prod. stipatoris, masc. gene. Seruius. Estoupeur, Qui estoupe.

3372

¶ Stipatores. Cic. La garde du corps du roy, capitaine, ou autre personne.

stipatus

Stipatus, pen. prod. Participium: vt Curia stipata verendis patribus. Ouid. La Cour pleine de venerables

senateurs, Quand grande multitude de senateurs sont assemblez au senat.

Comitum turba stipata est dea. Ouid. Environnee.

Turba stipata tegebat eum. Virg. Une espesse assemblee et multitude serree de gents l'environnoit.

stipendiarius

Stipendiarius, Adiectiuum. Caes. Tributaire, Qui paye tribut et taille, Taillable.

¶ Stipendiarium vectigal. Cic. Une taille ordinaire.

stipendior

Stipendior, stipendiaris, stipendiari. Plin. Regi eorum peditum sexcenta milia, equitum triginta milia,

elephantorum nouem milia, per omnes dies stipendiantur. Leur roy ha à sa soulte tant de gents et de bestes.

stipendiosus

Stipendiosus, pen. prod. Adiect. Vegetius. Qui est à la soulte.

stipendium

Stipendium, stipendii. Vlpian. La soulte, et gages qu'on baille aux gents de guerre touts les mois.

Stipendiis duobus. Plin. Les deux premieres annees qu'il fut aux ordonnances.

Afficere stipendio. Cic. Bailler soulte aux gensdarmes.

Confectis stipendiis. Cic. Apres avoir servi leur temps, qui estoit de vingt ans.

Decernere stipendium. Brutus ad Atticum. Ordonner argent pour la soulte des gents de guerre.

Emerita stipendia ambitionis. Cic. Quand on ne vaque plus à ambition, Quand on a donné congé à ambition.

Facere stipendia pedibus. Liu. Aller à la guerre à pied.

Numerare stipendium. Cic. Souldoyer et payer la soulte aux gents de guerre.

Stipendia legioni non procedunt. Valer. Max. Leurs gages ne courent plus. B.

stipes

Stipes, stipis, pen. corr. m. g. Caesar. Un gros baston fiché en terre, comme un pieu.

Grauis stipes. Seneca. La pesante massue d'Hercules.

Inanis stipes. Ouid. Un tronc d'arbre sans fruict.

3373

Vastus stipes. Seneca. La grande massue d'Hercules.

Ramoso stipite nixus. Ouid. Qui s'appuye sur le tronc branchu d'un arbre.

stipo

Stipo, stipas, stipare. Virgil. Estouper, Bouscher, Fouler et fourrer à force dedens quelque chose, Serrer.

Turba stipat fora. Ouid. Remplit.

¶ Stipare. Cic. Environner, et se tenir autour d'aucun pour le defendre.

stips

Stips, stipis: vel Stipis, huius stipis, f. g. Plin. iunior. Monnoye d'or ou d'argent.

Mercenariae stipis ancilla, pro Scorto. Plin. Une putain.

¶ Cogere stipem. Cic. Caimander et amasser argent à la boiste, Quester.

Stipem confert haec res. Colum. Fait du gain et prouffit, Fait venir de l'argent en la bourse de son maistre.

Stipem spargere. Plin. Jecter et semer argent parmi le peuple, Faire largesse.

stipticus

Stipticus, pen. corr. Adiectiuum. Pli. Chose qui bousche, estoupe, et reserre, Stiptique. Scribitur et per y

psilon.

stipula

Stipula, stipulae, pen. corr. Plin. Le tuyau du blé. Picard. Esteule.

Fabalis. Ouid. Favas, ou tuyau de febves.

¶ Stipula. Terent. Esteule, ou estouble, Chaulme.

stipulatio

Stipulatio, Verbale. Cic. Stipulation.

stipulator

Stipulator, pe. pro. stipulatoris, Verbale, m. g. Cic. Stipulteur.

stipulor

Stipulor, pen. corr. stipularis, stipulari. Cic. Stipuler et interroguer autruy s'il veult pas bailler ou faire

quelque chose pour celuy qui l'interrogue.

stiria

Stiria, stiriae. Virg. Pli. Goutte d'eaue qui est gelee et pend és bords des toicts, Glacons longuets pendants,

etc.

3374

Turpis stiria pendebat ab naso. Mart. Le morveau, La roupie.

stirpesco

Stirpesco, stirpescis, stirpescere. Plin. Jecter et produire de sa racine plusieurs petits rejectons inutiles, qui

ne font que manger la substance de la racine et la gaster.

stirpitus

Stirpitus, pen. corr. Aduerbium. Cic. Racine et tout, Totalement, Radicalement.

[Page 1246]

stirps

Stirps, stirpis, quum de homine dicitur, f. g. est. Dicitur et Stirpis, teste Seruio. Virg. Race, Extraction,

Lignage, Engence, Enge.

Nec formae, nec stirpis egens. Stat. Beau et noble, qui n'avoit point faulte de beaulté ne de noblesse.

Diuinae stirpis alumnus. Ouid. Extraict de race divine.

Foeminea stirps. Ouid. Lignee feminine, Filles.

Humili de stirpe creatus. Ouid. De petite race et extraction, De bas lieu.

Virilis. Ouid. Lignee masculine, Enfants masles.

¶ Stirps, quum de arboribus dicitur, masc. ge. Virgil. Cic. La racine des arbres et herbes. Stirpes etiam sunt

virgulta quae de radicibus nascuntur. Rejectons.

Committere stirpes ramis. Lucret. Planter des jeunes branches, et leur faire prendre racine.

Altae sunt stirpes stultitiae. Cic. Les racines de folie sont longues et profondes, Folie est fort enracinee.

Stirps quaestionis. Cic. La racine et fondement ou origine.

stiua

Stiua, stiuae. Virgil. Le manche de la charue.

stlopus

Stlopus, stlopi, mas. g. Pers. Le son qu'on rend quand on enfle les joues. Vide SCLOPVS.

sto

Sto, stas, steti, statum, stare, cui opponitur Sedere. Estre debout sur ses pieds, Estre en son estant.

Sta Charine. Plaut. Arreste, Demeure.

Dum ante ostium sto. Terent. Ce pendant que j'estoye devant l'huis.

3375

Stant aduersis vestigiis contra nostra vestigia Antipodes. Cic. Marchent au contraire de nous.

¶ Stare et Fugere, contraria. Cic. S'arrester, Ne bouger.

¶ Qui si steterit idem, mihique paruerit, etc. Cic. S'il persevere et demeure tousjours en son propos.

¶ Stat a Senatu. Cicero. Il tient le parti du Senat, Il tient pour le Senat.

Stat a causa bonorum. Cic. Il est du parti des gents de bien, Il tient pour eulx.

In acie stare. Plancus ad Ciceronem. Estre en armes au camp, prest touts les jours de combatre.

Stetit ad eam diem ciuitas illa Lycurgi legibus. Liu. Demoura sur bout, et à fleurs et duré, Demoura en son

estre.

Stare ad curiam. Cic. Ne bouger du palais.

Ad verbera stare. Ouid. Prest à estre fessé.

In aequo alicui stare. Seneca. Estre egual à luy.

Animis stare. Cic. Avoir tousjours bon courage.

Animo stare, et Desipere, contraria. Horatius. Estre en son bon sens.

Authore certo stare. Liu. S'arrester au dire de certain homme, comme estant homme de foy, S'arrester à un

certain autheur, et le croire.

Stare circum, pro Circunstare. Virgil. Estre à l'entour.

Conditionibus et conuentis stare. Cicero. Tenir l'offre qu'on a faicte.

Consilio alicuius stare. Liu. S'arrester au conseil d'aucun.

Contra aliquem stare. Virgilius. Luy estre contraire, Soustenir quelque querelle contre luy.

Quum is contra populi studium stetisset. Cicero. Eust tenu bon contre, etc.

Stare a mendacio contra verum. Cic. Soustenir une menterie contre la verité.

Conuentis stare. Cicero. Tenir l'accord et convention qu'on a faicte avec aucun.

Cum aliquo stare. Liu. Tenir le parti d'aucun, Luy favorizer.

AEquitas cum aduersario stat. Cic. Nostre partie adverse est fondee sur l'equité, Equité fait pour partie

adverse.

Decreto Senatus stare. Caesar. Obeir à l'ordonnance.

Fabula dicitur stare. Terent. Quand elle plaist, et qu'elle est ouye, et qu'on l'escoute d'un bout à autre.

3376

Fide stare. Liu. Tenir ou garder sa foy.

Stat parum fides apud eum. Plaut. Il ne tient point ce qu'il a promis, ou Il n'est pas fort loyal.

In fide stare. Cic. Tenir sa foy.

Fiducia belli stetit auxiliis Palladis. Virg. La fiance et esperance que les Grecs ont eu en ceste guerre n'a esté

soustenue et maintenue que par l'aide de Pallas, Toute leur fiance gisoit sur l'aide de Pallas, Il n'ont eu

fiance qu'en l'aide de Pallas.

Ad finem stare. Ouid. Durer jusques à la fin.

Firmum stare. Liu. Tenir bon, Estre ferme et constant.

Bene apud memores veteris stat gratia facti. Virgil. Le bon gré dure et persevere, Ils en scavent tousjours bon

gré.

Tantisper tutela muliebri regnum puero stetit. Liuius. Son royaume luy demoura sauve.

In eo quod iudicatum est stare. Cic. S'accorder et obeir à la sentence, Acquiescer à ce qui est jugé.

In eo quod ostenderis, stes. Cic. Ne te desdi point et t'arreste à ce que tu as une fois voulu.

Spes et victoria stabat in ducibus. Silius. Consistoit et gisoit és capitaines.

Institutis alicuius seruandis stare dicitur vrbs. Cic. Demeurer en estre ou estat, Se maintenir.

Iudicio alicuius stare. Cic. S'arrester à son jugement, Le croire plustost qu'un autre.

Iudicata re stare. Cic. Obeir à la sentence du juge.

Iureiurando alicuius stare. Quintil. Se rapporter à son serment.

Ius exemplis stat. Liu. Le droict est prins sur ce qu'on a accoustumé de faire.

Loco stare. Columel. Ne bouger de sa place.

Stare meliore loco, per translationem. Cic. Estre en meilleur estat.

Opinione alicuius stare. Cic. S'arrester à l'opinion d'aucun.

Ordine stare. Quintil. Estre maintenu, et durer au moyen de l'ordre sans lequel tenir on periroit.

Pacto stare. Liuius. Garder et entretenir l'accord et convention qu'on a faicte avec aucun.

Pariter stare. Ouid. Estre ensemble.

Pede in vno stans. Horat. Estant debout sur un pied.

Per quos homines ordinesque steterim non ignoras. Cicero. J'ay esté sauvé et maintenu en mon estat.

3377

Stat per me, per te, per illum quo minus id fiat. Plin. Quintil. Il tient à luy, Il a esté cause que ce n'a esté faict,

C'est par luy.

Praelia stant mihi cum domina mea. Propert. Il n'y a point de guerre ne de noise entre elle et moy, Toute

noise cesse entre elle et moy.

Pro aliquo stare. Quintil. Tenir le parti d'aucun, Luy favorizer.

Promissis stare. Cic. Tenir sa promesse.

Ratio et fortuna cum aliquo stat. Liu. Quand la raison et fortune font pour luy.

Sanguis stetit. Plin. iunior. Est estanché.

Ea omnes stant sententia. Plaut. Ils sont touts de ceste opinion.

Stat sententia, non minuere copias. Liu. J'ay conclu et arresté en moy de ne, etc.

In eadem sententia stare. Liu. Perseverer en son opinion.

Stare eodem statu. Cic. Demeurer en un mesme estat.

Suppliciter stare. Horat. Estre devant aucun les mains joinctes en requerant pardon.

Talo recto stare. Horat. Estre debout.

Verbis legis stare. Quintil. S'arrester aux mots de la loy, et les prendre à la rigueur.

Voluntate logis stare. Quintil. S'arrester à l'intention et volunté de la loy, et non point aux mots.

¶ Multorum sanguine ac vulneribus ea Poenis victoria stetit. Liu. Ceste victoire cousta beaucoup de sang aux

Carthaginiens, Il y eut grand sang respandu, et grand nombre de blessez des Carthaginiens, en sorte que la

victoire leur fut bien cher vendue, La victoire leur cousta cher.

Magno ei stet ea nocte absentem fuisse. Gell. Il luy cousta beaucoup d'avoir, etc.

Stat illi res centum talentis. Liu. La chose luy couste cent talents.

¶ Omnis in Ascanio chari stat cura parentis. Virgilius. Est en Ascanius.

Periculum vitae meae tuo stat periculo post mortem. Plaut. Gist en ton danger.

¶ Stare. Cic. Demourer en estat.

¶ Quum in Senatu pulcherrime staremus. Cicero. Nostre cas se portoit bien.

¶ Stat conferre manum AEneae. Virgil. Cela est arresté en moy que je veulx, etc.

Neque adhuc stabat quo potissimum. Cic. Il n'estoit point encore arresté.

[Page 1247]

3378

Modo stet nobis illud, vna viuere in studiis nostris. Cic. Pourveu que ce soit arresté entre nous.

¶ Statur, impersonale. Terentius, Quid agitur? P. statur. Je suis icy debout sans rien faire.

Standum est epistolis Domitiani. Plin. iunior. Il se fault arrester aux epistres, de, etc.

stoebe

Stoebe, stoebes, f. g. Plin. Une herbe à present incongneue, et n'est point celle que le vulgaire nomme

Scabieuse.

stoechas

Stoechas, stoechadis, pe. corr. Herba. Plin. Du stechados citrin.

stola

Stola, stolae. Martial. Toute sorte d'habillement.

Stola. Cic. Habillement de femme long jusques aux talons.

stolatus

Stolatus, pe. prod. Adiectiuum. Martial. Vestu de tel habillement.

Stolata mulier. Horat. Une femme d'honneur.

stolide

Stolide, pen. corr. Aduerbium. Liu. Sotement.

stolidus

Stolidus, pen. corr. Adiectiuum. Terent. Sot, Niez, Estourdi.

Fiducia stolida. Liu. Sote fiance.

stolo

Stolo, stolonis, masc. gene. Varro. Plin. Un rejecton qui naist au pied de l'arbre.

stomachans

Stomachans, pen. corr. Participium. Cic. Se despitant.

stomachicus

Stomachicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha mal à l'estomach, Subject au mal d'estomach.

¶ Stomachicum. Cels. Tout medicament qui ha vertu aperitive.

stomachor

Stomachor, pen. corr. stomacharis, stomachari. Cic. Se despiter et courroucer contre aucun, Estre fasché et

despité.

3379

Id me cum stomachabar. Terent. Je me courroucoye et despitoye pour cela contre moymesme, ou en

moymesme.

Stomachor omnia. Cic. Tout me fasche et desplaist.

stomachosus

Stomachosus, pen. prod. stomachosior, stomachosissimus. Horat. Despit, Despiteux, Qui se courrouce et

despite aiseement, Qui est aisé à fascher et despiter.

Stomachosa res. Cic. Qui engendre despit.

Literae stomachosiores. Cic. Pleines de despit.

stomachus

Stomachus, stomachi, pen. corr. m. g. Plin. Proprement signifie la gueule. Il se prend aussi pour le

ventricule, qu'on appelle vulgairement Estomach.

Stomachi dissolutio. Plin. Vomissement, Desvoyement d'estomach.

Resolutio stomachi. Cels. Debilitation d'estomach.

Laborare stomacho. Cels. Avoir mal à l'estomach.

Latrantem stomachum bene lenit cum sale panis. Horat. L'estomach affamé qui crie à la faim.

Lassum stomachum peruellere. Horat. L'inciter à manger, Donner appetit.

Ruens stomachus. Horat. Qui default par faulte de viande.

AEgrum stomachum sollicitat mala copia. Horat. La trop grande abondance de viandes vexe et travaille, etc.

¶ Stomachus. Cic. Volunté ou courage.

Ludi apparatissimi, sed non tui stomachi. Cic. Qui ne sont point tels que tu les vouldrois, Point à ton goust.

Stomacho suo viuere. Plin. iun. A son appetit et plaisir.

¶ Argumentum huius stomachi mei habebis, quod, etc. Plin. De mon honnesteté et civilité.

Haec aut Catonis animo, aut Ciceronis stomacho ferenda sunt. Quintil. Il fault avoir la patience de Cicero

pour povoir endurer cela, sans soy fascher.

¶ Stomachus. Cic. Despit, Fascherie, Courroux.

Grauis stomachus Pelidae. Horat. L'implacable courroux d'Achilles.

Prae stomacho. Cic. De despit.

Stomachum facere. Cic. Faire despit, Fascher.

3380

Stomacho esse dicitur res aliqua. Cic. Qui fait despiter, Qui fasche.

Stomachum erumpere in aliquem. Cic. Se despiter et courroucer contre aucun, Descharger sa cholere.

Non sine stomacho. Cic. Non pas sans despit et courroux.

stomaticus

Stomaticus, penul. corr. Adiectiuum. Plin. Qui ha la bouche ulceree.

storea

Storea, storeae. Pli. Toute maniere de couverture faicte de genest ou joncs, qu'on estend sur terre, comme

pourroit estre une natte.

strabo

Strabo, strabonis, m. g. Cic. Qui est louche et bigle.

strages

Strages, stragis, f. g. Liu. Multitude de gents tuez, Foison de gents morts, Grand abbatis et tuerie.

Magnam late dat stragem. Lucan. Il fait grand abbatis et tuerie.

Nimbus dat stragem satis. Virg. Abbat les bleds, et les rue par terre.

Nemorum strages. Sil. Grand abbatis d'arbres és forests.

Tectorum strages. Liu. Grand abbatis et cheute de maisons.

stragula

Stragula, stragulae, pen. corr. Cic. Toute sorte de couverture, comme celle qu'on met sur lict, cheval, ou

autre chose, Lodier, Housse.

stramen

Stramen, straminis, pen. corr. n. g. Chaulme, Estrain, Foarre, Lictiere.

stramineus

Stramineus, Adiectiuum. Propert. Qui est d'estrain.

Casae stramineae. Ouid. Faictes de foarre.

strangulatio

Strangulatio, Estranglement.

strangulatus

Strangulatus, pen. prod. Participium. Estranglé.

Strangulatus, pen. prod. Verbale: vt Strangulatus vuluae, quae et Strangulatio dicitur. Plinius. Suffocation de

3381

l'amarris d'une femme.

strangulo

Strangulo, strangulas, pe. corr. strangulare. Plin. Estrangler.

Arca strangulat diuitias. Stat. Quand un avaritieux tient son argent en serre dedens son coffre, sans en oser

faire bien ne à soy ne à autruy.

[Page 1249]

stranguria

Stranguria, stranguriae. Plin. Cic. Difficulté d'urine, Quand on ne pisse point à son aise.

stratagema

Stratagema, siue strategema, penul. prod. stratagemmatis, neut. gen. Cic. Ruse et finesse de guerre.

strategia

Strategia, strategiae, pen. cor. Plin. La charge du chef d'une armee.

strategus

Strategus, strategi, pen. prod. m. g. Plaut. Chef, et capitaine d'une armee.

stratiotes

Stratiotes, stratiotis, pen. prod. Homme de guerre.

¶ Stratiotes, vel Stratiotis, Herba. Plin. Mille fueille.

stratioticus

Stratioticus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Militaire.

stratum

Stratum, strati, Substantiuum. Plin. Ce qu'on accoustre et appreste pour coucher dessus, comme la lictiere

aux chevauls et autres bestes, et le lict à l'homme.

Corpus corripere e stratis. Virgil. Se lever hastivement du lict.

Viarum strata. Virgil. Rues pavees.

¶ Stratum. Plin. La housse d'un cheval ou d'une mule, Ce qu'on luy met sur le dos, comme la selle, ou autre

couverture.

stratura

Stratura, straturae, pen. prod. vt Stratura viarum. Sueton. Pavement des rues et chemins. C'est aussi l'office et

charge de faire faire et entretenir les pavez publiques.

3382

stratus

Stratus, Participium. Virgil. Estendu, Esterni.

Stratus ad pedes alicuius. Cic. Jecté et couché à ses pieds, Prosterné.

AEquor stratum silet. Virgil. La mer est calme.

Via strata. Liu. Pavee.

Vites stratae, quae et constratae. Columel. Couchees par terre pour produire nouveauls seps.

Vnda strata aequaliter. Ouid. Quand la mer est calme et paisible et sans vagues.

strena

Strena, strenae. Sueton. Estreines.

strenue

Strenue, Aduerbium. Plaut. Vaillamment, Diligemment.

Strenue me hercule isti, quanuis pernix hic est homo. Plaut. Ils sont allez fort vistement, Ils se sont fort

diligentez.

Sequere propere me ad macellum strenue. Plautus. Viste, Legierement, Vistement, Habilement.

Domus vtriusque nostrum aedificatur strenue. Cic. En diligence.

strenuitas

Strenuitas, pen. corr. strenuitatis. Ouid. Vaillance, Vistesse, Legiereté, Agilité.

strenuus

Strenuus, Adiectiuum. Colum. Vaillant, Soigneux et veillant.

Hac re strenuum hominem praebuit. Terent. Il s'est porté vaillant.

Facies strenua. Plaut. Visage d'un homme hardi.

Ministra strenua faciendis iussis. Ouid. Prompte et diligente à faire ce qu'on luy commande.

Membra strenua. Ouid. Agiles.

Mors strenua. Curtius. Soubdaine.

Saltus strenuus. Curtius. Un sault agile et habile.

strepito

Strepito, strepitas, penul. corr. strepitare. Virgil. Faire grand bruit.

3383

strepitus

Strepitus, huius strepitus, pen. cor. Cic. Trepinement, Bruit qu'on fait des pieds quand on chemine, ou des

mains.

Strepitus arboris. Plin. Criquement.

Dulcis strepitus aureae testudinis. Horat. Le doulx son d'un luc ou harpe.

Haurire strepitum. Virg. Ouir le bruit.

¶ Strepitus. Quintil. La bande et compaignie ou suite de quelque grand seigneur.

strepo

Strepo, strepis, strepui, strepitum, pen. corr. strepere. Plin. Faire bruit des pieds, ou autrement, Trepiner des

pieds.

Murmure strepit omnis campus. Virgil. Bruit et retentit.

Haec cum sub ipso vallo portisque streperent, haud aegre Consules pati. Liu. Quand ils bruyoyent de ce, et

murmuroyent.

Strepunt aures clamoribus plorantium. Liu. Retentissent et bruyent ou cornent.

stria

Stria, striae. Vitru. Plin. L'eminence, et ce qui est hault et eslevé, comme un pliz, ou une ride entre les

canaulx et petites gouttieres ou chaufrains creux engravez du long des colomnes de pierre.

striatura

Striatura, striaturae, pen. prod. Vitruuius. Canelure.

striatus

Striatus, penul. prod. Participium: vnde et Folia striata, et Columnae striatae, et Conchae striatae. Plin. De

telle facon, Dentelé, Ridé, Canelé.

Striatam frontem vocat Apuleius. Ridee.

stricte

Stricte, Aduerbium. Estroictement, A l'estroict, Ric à ric.

strictim

Strictim, Aliud aduerbium. Cic. En peu de parolles, Briefvement.

Librum aliquem strictim attingere. Cic. Passer par dessus legierement.

Strictim attondere. Plautus. Raire, Tondre les cheveuls courts et pres de la teste.

3384

strictiuus

Strictiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Strictiuae oleae. Cato. Qu'on a cueillé à la main.

strictor

Strictor, strictoris, Verbale. Cato. Qui cueille pommes ou autre fruict à la main, Cueilleur.

strictura

Strictura, stricturae, pen. prod. Stricturae. Virgil. Estincelles et pailles ou ordures qui sortent du fer chauld

quand on le bat sur l'enclume.

¶ Stricturae. Plin. Masses de terre dequoy se fait le fer.

strictus

Strictus, Participium: vt Strictus gladius. Cic. Desgainé.

Stricta ex arboribus folia. Caes. Cueillies à la main.

Insequi aliquem stricto gladio. Cic. L'espee toute nue.

Lex stricta. Stat. Estroicte et severe.

Epistola stricta. Seneca. Aspre et vehemente.

stridens

Stridens, Participium: vt Horrendum stridens bellua. Virg. Bruyant.

Plaustra stridentia. Virgil. Quand les roues crient pource qu'elles sont mal gressees.

Procella stridens. Virgil. Bruyant.

strideo

Strideo, strides, stridui, stridere, penul. prod. Ce mot se dit du bruit que font grosses cordes et chables en les

tirant, ou le fer chauld quand on le jecte en eaue froide, ou quand on frit du poisson en huile bien chauld.

Cardo foribus stridebat ahenis. Virgil. Criquoit, Cressinoit, Crieoit.

strido

Syluae stridunt. Virgil. Quand un grand vent souffle parmi une forest.

stridor

Stridor, stridoris, pen. prod. m. g. Virgil. Strideur, Le bruit que font chables et grosses cordes, ou fer chauld

jecté en eaue froide, ou semblable.

Ferus. Ouid. Le sifflement d'un serpent.

Horrifer Aquilonis stridor. Cic. L'horrible sifflement du vent de Bise.

3385

Raucus stridor. Ouid. Le grondement du porc sanglier.

Reddit stridorem ianua verso cardine. Ouid. L'huis crie.

stridulus

Stridulus, pen. cor. Adiectiuum: vt Plaustra stridula. Ouid. Qui rendent tel bruit et strideur.

Fax stridula lachrymoso fumo. Ouid. Une torche allumee petant, ou petillant

striga

Striga, strigae. Columel. Rang, ou Rangee.

strigilis

Strigilis, huius strigilis, penul. corr. foem. gen. In ablatiuo strigili. Une estrille.

Strigilis, Pers. Horat. Une estrille à estuves, de laquelle anciennement on se frottoit, et abbatoit on les

ordures du corps és estuves.

[Page 1250]

strigmentum

Strigmentum, strigmenti. Cels. L'ordure qu'on racle du corps.

¶ Strigmenta olei. Plin. Les ordures de l'huile qu'on racloit anciennement de dessus le corps des luicteurs.

strigosus

Strigosus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Fort maigre, tellement que le corps semble restreci, Langoureux,

Elancé.

¶ Strigosus orator, per translationem. Cic. Maigre en parler, et qui n'ha nuls enrichissements de langage.

stringo

Stringo, stringis, strinxi, strictum, stringere. Plin. Estreindre et fort serrer.

Metis narrandi pressis stringere aliquid. Sil. Raconter quelque chose en peu de parolles.

¶ Animum patriae strinxit pietatis imago. Virgil. M'a serré le coeur, M'a frappé au coeur.

¶ Stringere frondes. Virgil. Couper ou arracher, Cueillir avec la main.

Stringere lauri baccas. Virgil. Cueillir.

¶ Stringere ripas. Virgil. Frayer et heurter contre la rive.

Metas stringere rota. Ouidius. Toucher un peu en passant legierement.

AEquor stringitur aura. Ouid. Quand le vent passe vistement par dessus la mer comme en raclant, et l'esmeut

un peu.

3386

¶ Stringere ensem. Virgil. Liu. Desgainer.

¶ Hunc primum leuis hasta strinxerat. Virgil. L'avoit blessé.

stringor

Stringor, stringoris. Lucret. Touchement ou heurtement legier.

strio

Strio, strias, striare. Vitru. Faire tels chaufrains, Rider.

Striare etiam dicuntur boues. Plin. Faire des rayons.

strix

Strix, strigis, foem. gen. Plin. Une chevesche, ou fresaye.

¶ Strix. Vitruuius. Un canal ou couloire et cavité comme petite gouttiere ou seillon engravé du long d'une

colomne de pierre, Chaufrain creux.

¶ Striges, Plautus. Une sorte d'herbe de peu de valeur, laquelle on mange.

strobilus

Strobilus, strobili, penul. corr. Une pomme de pin, ou le noyau de la pomme.

¶ Strobilus. Plin. Une sorte de pin sauvage.

strobus

Strobus, strobi, f. g. Plin. Une sorte d'arbre odoriferant.

stropha

Stropha, strophae. Martial. Finesse, ou subtil moyen, Ruze.

strophiarius

Strophiarius, strophiarii. Plautus. Qui fait chappeaulx de fleurs, ou faiseur de gorgias.

strophium

Strophium, strophii, pen. cor. Cic. Un gorgias ou collet de femmes de quoy elles couvrent leurs poictrines et

tetins.

Strophia. Plin. Chappeaulx de fleurs et couronnes.

structilis

Structilis, et hoc structile, pen. corr. vt Columnae structiles. Martial. Composees et basties de plusieurs

pierres.

3387

structor

Structor, structoris, masc. gen. Cicero. Bastisseur, comme masson ou charpentier.

¶ Structor. Martialis. Cuisinier.

Structores annonae. Cic. Qui amassent vivres, Vivandiers.

structura

Structura, structurae. pen. prod. Colum. Bastiment, comme massonnerie, ou charpenterie, Structure.

Verborum structura. Cic. Ordre, Adjancement, Composition.

structus

Structus, Participium. Cicero. Mis par ordre, Ordonné, Adjancé, Composé.

Atria structa leuibus tophis. Ouid. Bastiz, Construicts.

[Page 1251]

Templa structa vetusto saxo. Virgil. Edifiez.

Via structa labore Herculeo. Propert. Chemin faict par Hercules.

strues

Strues, struis, foem. gen. Liu. Chantier de bois, Grand amas et monceau de bois, Lignier, Buchier, Une pile

de bois, Une may.

Strues salinarum. Cic. Une vache de sel, Un grand tas et monceau de sel.

struices

Struices, Plaut. Monceaulx de quelque chose que ce soit.

struma

Struma, strumae. Cels. Apostume qui vient soubs la gorge à cause de quelque mauvaise eaue qu'on a beu,

Escrouelles.

Male eum habet struma. Cels. Le tormente fort.

Frigida aqua strumas excitat. Cels. Le goitre.

¶ Struma. Cic. Une bosse sur le dos.

strumea

Strumea, Plin. La quatrieme espece de l'herbe appelee bassinets.

strumosus

Strumosus, pen. prod. Adiectiuum. Iuuenalis. Qui ha telle maladie, Qui ha les escrouelles.

3388

struo

Struo, struis, struxi, structum, struere. Liu. Mettre en ordre, Bastir, Composer.

¶ Struere aliquid. Tacit. Machiner quelque meschanceté.

Num me fefellit hosce id struere? Terent. Ne scavoye je pas bien que ceulx cy machinoyent cela?

¶ Aciem struere. Cic. Dresser son armee contre aucun.

Aggeres struere. Caes. Faire chaussees et taluz.

Bellum struitur. Cic. Il se dresse une guerre.

Calamitatem alicui struere. Cic. Luy bastir ou machiner et pourchasser destruction.

Consilia struere. Liu. Adviser les moyens de faire quelque chose, Consulter.

Crimen alicui struere. Tacitus. Luy brasser et machiner quelque blasme.

Domos struere. Horat. Bastir, Construire, Edifier.

Epulas struere. Tacit. Apprester.

Fercula luxuriose struere. Columel. Apprester somptueusement viandes.

Insidias alicui struere. Liu. Luy preparer quelques embusches.

Sera quidem tanto struitur medicina dolori. Stat. Est composee et apprestee trop tard.

Mendacium struere. Liuius. Songer et composer ou dresser une menterie.

Montes ad sydera struxerunt gigantes. Ouid. Les geants ont mis plusieurs montaignes les unes sur les autres

jusques au ciel.

Odium struere in aliquem. Cic. Pourchasser quelque haine contre aucun, Le mettre en la male grace d'aucun,

Luy brasser et machiner la malvueillance d'aucun.

Opes struere. Liu. Amasser force biens.

Orationem solutam struere. Gell. Composer ou escrire en prose.

Penum struere. Virgil. Ordonner.

Periculum ruinae struere. Cecinna ad Ciceronem. Dresser à autruy une cheute.

Verba struere. Cic. Adjancer et mettre en ordre.

struthia mala

Struthia mala, quae et Struthiomela, penul. prod. Columel. Pommes de coing.

3389

struthiocamelus

Struthiocamelus, struthiocameli, pen. prod. masc. gen. Plin. Austruche.

struthium

Struthium, struthii. Plin. L'herbe à foulon.

studeo

Studeo, studes, studui, studere. Terent. Mettre son estude à faire quelque chose, Mettre peine, Entendre à

quelque affaire, S'estudier à faire quelque chose.

Studet meus audire Cicero, quaenam sit istius sententia. Cic. Il ha affection d'ouyr, etc. Il ha grande envie et

desir.

Studet rem ad arma deduci. Caesar. Il tasche.

Laudi et dignitati studere. Cic. Prendre peine et estre soigneux d'acquerir loz et honneur.

Studere pecuniae, imperiis, gloriae. Cic. Mettre son affection à amasser argent, etc.

Rebus nouis studere. Cicero. Tascher de mettre en trouble la Republique.

¶ Studuit Catilinae, quum iam aliquot annos esset in foro Caelius. Cicero. Favorisa à Catilina, et teint son

parti.

¶ Accusatiuo iunctum, significat Cupere. Cic. Si nihil aliud studeat, nisi id quod agit. S'il n'affecte et convoite,

etc.

Omnes vnum studetis. Cic. Vous desirez touts une mesme chose.

In id solum student, vt describere tabulas mensuris ac lineis sciant. Quintil. Ils taschent à cela seulement.

¶ Absolute. Sallust. Neque studere, neque odisse decet. Favoriser.

¶ Studere. Quintil. Estudier.

studiose

Studiose, pen. prod. Aduerbium. Terent. Studieusement, Soigneusement, Diligemment.

Audire studiose. Cic. Ententivement.

Ludere studiose pila. Cic. Prendre grand plaisir à souvent jouer à la paulme.

studiosus

Studiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui ha une volunté bien ardente à quelque chose, Aspre et qui

poursuit de grand coeur ce qu'il fait, Studieux et soigneux et fort affectionné à faire quelque chose, Aspre et

actif.

Studiosa placendi. Ouid. Convoiteuse de plaire.

3390

Studiosissimi defensores. Cic. Qui ont grandement à coeur et en grande recommendation l'affaire d'autruy,

Fort affectionnez.

¶ Studiosus. Plin. iunior. Studieux, Grand estudiant, Qui estudie és lettres et sciences.

Studiosa disputatio. Quintil. Docte.

¶ Studiosus laudis. Convoiteux de louange, Desireux de, etc.

Venandi aut pilae studiosi. Cic. Qui aiment la chasse et le jeu de paulme, et le frequentent fort.

Habet certos sui studiosos, qui, etc. Cic. Qui l'aiment fort.

Doctrinarum studiosus. Cic. Homme studieux de lettres.

Studiosi et amantes doloris. Cic. Laborieux et ententifs à ce qu'ils entreprennent.

Equorum studiosus. Ouid. Amateur de chavauls.

Nemorum studiosus. Ouid. Qui aiment les forests et la chasse.

Nobilitatis studiosus. Cic. Qui tient le parti des gentils hommes, Favorisant aux, etc.

Ille restituendi mei quam retinendi studiosior. Cic. Plus convoiteux de, etc.

studium

Studium, studii. Cic. Estude ou estudie et vehemente application de son esprit à quelque chose, Grande

affection qu'on ha à faire quelque chose, soit bien ou mal, Entente.

Alacritas ac studium. Caesar. Grande affection.

Formae studium. Tibull. Le soing et cure qu'une femme ha de se faire belle et gente.

Lassus studio venandi. Ouid. De l'exercice de la chasse, Lassé de chasser et vener.

Agile studium. Stat. Exercitation à bien courir.

Fortia studia. Quintil. Exercices vertueux.

Puellare studium. Ouid. D'une pucelle qui est fort active à faire bouquets et chappeaulx de fleurs.

Virilia studia. Ouid. Exercices propres et convenants à l'homme.

Fundi studio incautus cecidit. Ouid. D'affection et haste, ou ardeur qu'il avoit de courir.

Anili studio celerare gradum. Virgil. Se haster autant que la diligence et ardeur de vieillesse peult porter.

Consurgunt studiis Teucri. Virgil. S'esmeuvent selon leurs affections et faveurs.

Fideli studio disposita dona. Lucret. Ordonnez fort soigneusement.

3391

Inhaerere studio alicui. Ouid. Estre fort attentif à quelque chose.

Ponere studium alicuius rei. Horat. Delaisser.

Perenni studio seruatum odium. Sil. D'une affection et volunté perseverante.

Quibus militia in studio est. Cicero. Qui ont leur affection à la guerre.

Meos amicos, in quibus est studium, in Graeciam mitto. Cic. Qui ont cure et affection d'apprendre.

¶ Literis tuis studium illius in salutem nostram facile perspexi. Cic. La bonne faveur ou volunté qu'il me porte.

Studium tuum erga me. Cicero. La bonne volunté que tu has envers moy.

Studium meum dignitatis tuae. Cic. La diligence et peine ou soing que je prens pour conserver ta dignité.

Studio alicuius aliquid habere. Cicero. Par le soing et diligence d'aucun.

¶ Studium. Columel. Exercice.

Studia doctrinae. Cic. L'estude des lettres.

Consortes studii. Ouid. Compaignons d'estude.

Sacri studii communia foedera. Ouidius. Amitié qui est entre deux poetes.

Otii studiis florens. Virgil. Florissant en poesie.

¶ Studia, pro Literarum studiis. Quintil. Estudes de lettres.

¶ Efferor studio patres vestros videndi. Cic. J'ay grand desir de veoir voz peres.

Studio accusare. Cic. Par affection.

[Page 1252]

Fallens laborem studium. Ouidius. Le grand desir de gaigner le pris.

¶ Syllanum scio quae dixerit, studio Reipub. dixisse. Sallust. D'amour et bonne volunté qu'il avoit à la Repub.

Quid ego de studiis dicam cognoscendi semper aliquid, aut discendi? Cic. Volunté ardente.

¶ Scinditur incertum studia in contraria vulgus. Virgil. En diverses opinions.

Dissimili studio est. Terent. Il applique ailleurs son esprit.

Studio habere aliquid. Terentius. Faire quelque chose pour son plaisir.

3392

stulte

Stulte, Aduerbium. Terent. Folement.

Arrogans stulte. Cic. Sot glorieux.

stultiloquium

Stultiloquium, stultiloquii. Plaut. Fole parolle.

stultitia

Stultitia, stultitiae. Plin. Folie.

stultus

Stultus, Adiectiuum. Cic. Fol.

Dies stulti praetereunt. Tibull. L'aage se passe, laquelle ceulx qui n'employent bien sont fols, et s'en repentent

puis apres, le temps employé en folies.

stupa

Stupa, stupae, vel Stypa. Liu. Estoupe de lin ou de chanvre.

stuparius

Stuparius, Adiectiuum: vt Stuparius malleus. Plin. Dequoy on bat les estoupes ou le chanvre.

stupefacio

Stupefacio, stupefacis, pen. corr. stupefeci, pen. corr. stupefactum, stupefacere. Liu. Estonner.

[Page 1253]

stupefio

Stupefio, penul. prod. stupefis, pen. indifferenti, stupefieri. Cic. Estre tout estonné.

stupens

Stupens ad frigus natura vini. Plin. Qui pert sa force.

stupeo

Stupeo, stupes, stupui, stupere. Cic. Estre fort estonné et esperdu, Estre si esperdu qu'on ne sent point qu'on

devient ne qu'on fait, ains on demeure tout piqué et immobile comme une pierre.

Mater ad auditas stupuit, ceu saxea, voces. Ouid. Elle fut toute transie.

Ars stupet ambiguis malis. Ouid. L'art et science du patron et gouverneur de la navire est estonnee pour les

vents contraires, Le pilote est au bout de son sens, et ne scait qu'il doibt faire.

Corda stupent sepulta mero. Ouid. Un homme yvre est tout hebeté, et ne sent rien.

Verba stupuerunt ignauo palato. Ouid. Il ne sceut parler, La parolle luy faillit.

3393

Re aliqua stupere. Horat. L'avoir en grande admiration.

Stupere in aliquo. Valer. Flac. S'esbahir et s'esmerveiller en regardant aucun.

Stupere aliquem. Cic. L'avoir en grande admiration.

stupesco

Stupesco, stupescis, stupescere. Cic. Devenir tout estonné et esperdu.

stupeus

Stupeus, Aliud adiectiuum. Virgil. Faict d'estoupes.

Stupea vincula. Virgil. De chanvre.

Retinacula stupea puppis. Ouid. Chables de navire.

stupiditas

Stupiditas, pen. corr. stupiditatis, Idem quod Stupor. Cic. Grosse besterie, ou bestise, Brutalité, Bestialité.

stupidus

Stupidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Estonné tellement qu'on ne sent point qu'on fait, Gros sot, Grosse

beste, Qui n'entend rien, Brutal.

Stupida membra. Endormiz, Entombiz, Engourdiz, Qui n'ont point de sentement.

stupor

Stupor, stuporis, m. g. Cic. Estonnement tel qu'on ne sent point qu'on fait.

Qui morbo aliquo et sensus stupore, suauitatem cibi non sentiunt. Cic. Par endormissement ou assopissement

et alienation du sentement.

Oculos stupor vrget inertes. Virgil. Les yeulx deviennent troubles et perdent leur lumiere par la mort qui les

presse.

stuprator

Stuprator, pen. prod. Verbale mascul. Quintil. Corrompeur de femmes ou filles.

stupro

Stupro, stupras, stuprare. Cic. Avoir la compagnie d'une femme mariee, ou à marier.

stuprosus

Stuprosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Mens stuprosa. Valer. Max. Remplie de paillardise.

stuprum

Stuprum, stupri. Cicero. Quand on ha la compaignie d'une femme mariee, ou à marier, Paillardise commise

avec femmes mariees, ou non.

3394

In aliquam domum stuprum inferre. Cic. Gaster la femme d'autruy.

sturnus

Sturnus, sturni. Plin. Un estourneau.

stylobata

Stylobata, stylobatae, pen. corr. Varro. Le patin ou pate d'une colomne, sur quoy est assise la base, Piedestal.

stylus

Stylus, styli, masc. ge. vel Stylum, styli. Cic. La touche dequoy on escrit sur tablettes.

¶ Stylus. Columel. Toute chose ague et poinctue, soit de bois, ou de fer, ou autre matiere.

¶ Stylus. Cic. La maniere d'escrire, Style.

¶ Assequi stylo. Plin. iunior. Consuyvre de parolles, ou d'escripture.

Vertere stylum. Horatius. Changer son style, et corriger ce qu'on a escript.

¶ Stylus. Plin. Escripture poignant et reprenant.

stymma

Stymma, stymmatis, penul. corr. neut. gen. Plin. Ce qui demeure de reste apres avoir esté espreint, Le marc

de toutes choses.

stypticus

Stypticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Styptica medicamenta. Plin. Astringeants et reserrants, Styptiques.

styrax

Styrax, styracis, pen. corr. m. g. Plin. Un arbre et sa gomme, que les apoticaires appellent mauvaisement

Storax.

suadela

Suadela, suadelae, pen. prod. Plaut. Suasion, Enhortement, Enhort.

suadeo

Suadeo, suades, suasi, suasum, suadere. Terent. Tascher d'induire aucun à faire quelque chose, Enhorter,

Suader.

Legem suadere. Cic. Remonstrer au peuple les raisons pourquoy ils doibvent accepter une loy.

Digito suadere silentia. Ouid. Faire signe du doigt qu'on se taise.

suamet

Suamet, pen. prod. Ablatiuus a Suus, cum syllabica adiectione met: vt Suamet vi. Plin. De leur propre force.

3395

suapte

Suapte, et Suopte, Ablatiui a Suus, cum syllabica adiectione pte: vt Suapte natura. De sa propre nature.

Suapte, Sine adiecto. Cicero, Suapte animum patris sui sorori tuae reconciliauit. De son propre mouvement ou

motif, Sans que aucun l'en requist.

suarius

Suarius, Adiectiuum: vt Suarius negotiator. Plin. Marchant de porceaulx.

Suarius, suarii, Substantiuum. Plin. Gardeur de porceaulx, Porchier.

suasio

Suasio, Verbale foem. Cic. Suasion, Induction, Enhort, Enhortement.

suasor

Suasor, suasoris, Verbale. Cicero. Qui enhorte, Suadeur, ou Suaseur, Enhorteur.

suasorius

Suasorius, Adiectiuum. Quintil. Suasoire.

suauiatio

Suauiatio, Verbale. Gell. Baisement.

suauidicus

Suauidicus, pen. corr. Adiectiuum. Lucret. Qui parle doulcement, Doulx parleur.

suauiloquens

Suauiloquens, om. gen. Idem. Cic. Qui ha un doulx parler.

suauiloquentia

Suauiloquentia, suauiloquentiae. Cic. Beau ou doulx parler.

suauior

Suauior, suauiaris, suauiari. Cic. Baiser.

suauis

Suauis, et hoc suaue. Doulx, Suave, Souef.

Homo suauis, per ironiam. Terent. La doulce personne.

suauitas

Suauitas, penul. corr. suauitatis, foem. g. Cic. Doulceur, Suavité, Souefveté.

suauiter

Suauiter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Doulcement, Souefvement.

3396

suauium

Suauium, suauii: vel Sauium, sauii, per detractionem literae u. Un baiser. Terentius, Meum suauium, quid

agitur? Mon plaisir, Mon soulas.

Suauium dare. Cic. Baiser, Donner un baiser.

[Page 1254]

Sumere suauium. Plaut. Baiser.

sub

Sub, Ablatiuo iunctum. Plautus, Sub vestimentis secum habebant retia. Soubs leurs vestements.

Sub Alexandro. Quintil. Du temps d'Alexandre.

Sub aduentum, pro In aduentu. Liu. Soubs le poinct qu'il arrivoit, Sur le temps qu'il devoit venir.

Sub conditione. Cic. Soubs condition, Par tel si, Par telle condition.

¶ Sub dio, siue diuo. Varro. A l'air.

Sub diuo carpere somnos. Virgil. Dormir soubs le ciel à l'air, et à descouvert.

Sub exemplo. Plin. iunior. En prenant exemple à quelque chose.

Sub exitu vitae. Sueton. A la fin de ses jours, Un peu devant qu'il mourut.

Sub ictu rem aliquam habere. Seneca. En estre si pres, qu'on la puisse attoucher.

Sub ipsa die. Plin. Au poinct du jour.

Sub manu tabellarios habere. Plancus Ciceroni. Pres et à main.

Hoc succedit sub manus negotium. Plaut. Se porte fort bien, Se laisse bien manier.

Tanto sub oculis accepto detrimento. Caes. En sa presence, Devant ses yeulx.

Sub poena capitis. Suet. Sur peine de la teste.

Sub somno sanescere. Cels. Se guarir en dormant.

Sub frigido sudore mori. Cels. Mourir avec une sueur froide.

Sub specie pacis. Liu. Soubs couleur ou espece de paix.

Sub vmbra foederis. Liu. Soubs ombre d'alliance.

Sub vrbe est agelli paululum. Terent. Aupres de la ville.

¶ Sub, Accusatiuo fere iungitur, quum tempus significatur: vt Sub tempus, et Sub idem tempus. Suet. Environ

3397

ce temps, En ce mesme temps.

Sub finem. Liuius. Vers la fin.

Sub horam pugnae. Suet. A l'heure du combat.

Sub lucem. Virgil. Liu. Au poinct du jour.

Sub lucis ortum. Liu. Quand le jour commence à poindre.

Sub noctem. Caesar. Sur la nuict.

Sub vesperum. Caes. Sur le vespre.

¶ Sub eas literas statim recitatae sunt tuae. Cic. Incontinent apres ces lettres.

Non statim sub mentionem. Caelius ad Ciceronem. Non point incontinent que m'en aurez parlé.

¶ Sub diem aliquid quaerere: vt, Qui patrimonium non pararunt, sub diem quaerunt. Quintil. A l'heure qu'ils

en ont à faire. B.

¶ Postes sub ipsos. Virgil. Devant.

¶ Sub ingenti lustrat dum singula templo. Virgil. Dedens le temple.

Exercet sub sole labor. Virgil. Au soleil.

¶ Sub nocte silenti. Virgil. De nuict, Par nuict.

subabsurde

Subabsurde, Aduerb. Cic. Aucunement estrangement et sotement.

subabsurdus

Subabsurdus, Adiectiuum. Cicero. Chose aucunement sote et absurde et contraire à soymesme.

subaccuso

Subaccuso, subaccusas, penul. prod. subaccusare. Cic. Blasmer aucunement.

subacidulus

Subacidulus, penul. corr. Adiectiuum diminutiuum. Cato. Quelque peu aigret.

subacidus

Subacidus, penul. corr. Adiectiuum. Plinius. Tirant un peu sur l'aigre, Aigret.

subactio

Subactio, Verbale. Cic. Exercice, Exercitation.

3398

subactus

Subactus, Participium: vt Subactus ab imperatoribus, et domitus. Cic. Subjugué, Assoubjecti, Donté.

¶ Subactus. Tacit. Contrainct.

¶ Ipsi a pueris eruditi artibus militiae, tot subacti atque durati bellis. Liu. Exercitez.

Subactum ingenium. Cic. Exercité.

Subactus, huius subactus, m. g. Plin. Pestrissement, Broyement.

subaeratus

Subaeratus, pen. prod. Adiectiuum. Pers. Qui ha de l'arain dessoubs.

subagito

Subagito, subagitas, pen. corr. subagitare: vt Subagitare dictis aliquem. Plaut. L'esmouvoir et agiter ou

esbranler et attraire par parolles.

subagrestis

Subagrestis, et hoc subagreste. Cicero. Quelque peu rustique et agreste.

subalaris

Subalaris, et hoc subalare, pen. prod. vt Plumae subalares. Lampridius. De dessoubs les ailes, Fin duvet.

subalbico

Subalbico, subalbicas, pen. corr. subalbicare. Varro. Tirer sur le blanc, Blanchir quelque peu.

subalbidus

Subalbidus, penul. corr. Adiectiuum. Cels. Quelque peu blanc, Blanchastre.

subalpinus

Subalpinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui est au pied des alpes ou montaignes, comme le pays de

Piedmont.

subamarus

Subamarus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Aucunement amer.

subaquilus

Subaquilus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Brunet.

subaratio

Subaratio, et Subarator, Verbalia. Plin. Tel fouissement, et Tel fouisseur.

subaro

Subaro, subaras, pen. corr. subarare. Plinius. Sarfouir, Fouir par dessoubs.

3399

subarrogans

Subarrogans, penul. corr. omn. gen. Quelque peu arrogant, Fieret.

subarroganter

Subarroganter, Aduerbium. Cic. Quelque peu arrogamment, Fierettement.

subausculto

Subausculto, subauscultas, subauscultare. Cic. Escouter secretement et en cachette quelque chose qu'on dit.

subbibo

Subbibo, subbibis, penul. corr. subbibi, subbibitum, penul. corr. subbibere. Plaut. Boire quelque peu.

subblandior

Subblandior, subblandiris, pen. prod. subblandiri. Plaut. Blandir un peu.

subcaerulus

Subcaerulus, pen. corr. Adiectiuum. Celsus. Un peu pers ou bleu, Bleuastre.

subcandidus

Subcandidus, penul. corr. Adiectiuum. Plin. Un peu blanc, Blanchastre.

subcenturio

Subcenturio, subcenturionis, masc. gen. Liu. Qui tient la place d'un centenier, Le commis ou lieutenant d'un

centenier.

subcingulum

Subcingulum, subcinguli, pen. corr. Plaut. Une ceincture à pendre l'espee.

subcoeno

Subcoeno, subcoenas, subcoenare. Quintil. Souper dessoubs.

subcontumeliose

Subcontumeliose, Aduerbium. Cicero, Subcontumeliose tractatur noster Publius. Un peu rigoreusement.

subcontumeliosus

Subcontumeliosus, penul. prod. Adiectiuum. Aucunement oultrageux en parolles.

subcrispus

Subcrispus, Adiectiuum. Cicero. Qui ha quelque peu les cheveuls crespes.

subcrudus

Subcrudus, penul. prod. Adiectiuum. Cato. Demi cuict, ou demi cru.

Subcrudum tuberculum. Cels. A demi meur.

3400

subcruentus

Subcruentus, Adiectiuum. Cels. Aucunement sanglant.

subcurator

Subcurator, pen. prod. subcuratoris. Iulian. Qui tient la place du curateur, Le vicaire ou vicegerent du

curateur, Soubcurateur.

subcustos

Subcustos, subcustodis, pen. prod. masc. gen. Plaut. Commis en la place d'une garde, Soubgardien.

subdebilitatus

Subdebilitatus, pen. prod. Adiect. Cic. Quelque peu debilité.

subdialis

Subdialis, et hoc subdiale, pen. prod. Plin. Qui est soubs le ciel à l'air, Qui est au descouvert.

Subdiales inambulationes. Plinius. Quand on se pourmeine à descouvert.

subdifficilis

Subdifficilis, et hoc subdifficile, pen. corr. Cic. Aucunement, ou quelque peu difficile.

subditiuus

Subditiuus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui est mis en la place d'un autre.

subditus

Subditus, pen. corr. Participium. Cic. Mis dessoubs.

Subditus partus. Supposé.

subdiu

Subdiu, Plaut. De jour.

[Page 1255]

subdo

Subdo, subdis, subdidi, subditum, pen. corr. subdere. Plin. Mettre soubs, Soubmettre.

Oculorum visu subdere aliquid. Lucret. Mettre devant les yeulx.

Subdere in locum alterius. Cicero. Surroguer au lieu d'un autre, Substituer, Supposer.

Subdere boues iugo. Plin. Mettre soubs le joug.

Calcar subdere equo. Ouid. Piquer de l'esperon.

Maiestatis crimina subdebantur. Tacit. Crimes de lese majesté estoyent supposez et imposez faulsement.

3401

Ignem ac materiam seditioni subdere, per translationem. Liu. Accroistre et augmenter une sedition.

Puerum subdere. Plaut. Le changer à nourrice, Supposer.

Reum subdere. Tacit. Accuser faulsement.

Rumorem subdere. Tacit. Faire courir un bruit faulx.

Spiritus subdere. Liuius, Sicui honores subdere spiritus potuerunt. Si les honneurs ont peu eslever le coeur à

aucun, et le rendre haultain.

Stimulos subdere. Liu. Aguillonner, Poindre.

¶ Rem magnam tempestatibus subdere. Plinius iunior. Mettre et exposer au danger.

subdoceo

Subdoceo, subdoces, pen. corr. subdocui, subdoctum, subdocere. Cic. Enseigner tellement quellement.

subdole

Subdole, pen. corr. Aduerbium. Cic. Cauteleusement, Finement.

subdolus

Subdolus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Plein de tromperies, Cauteleux, Fin, Trompeur.

subdubito

Subdubito, subdubitas, pen. corr. subdubitare. Cicero. Se doubter aucunement de quelque chose,

Entredoubter.

subduco

Subduco, subducis, penul. prod. subduxi, subductum, subducere. Iuuenal. Mettre dessoubs.

¶ Subducere. Cato. Soubtraire et retirer, Oster de dessoubs.

Tempus est subducere hinc me. Plaut. De me retirer d'ici.

Aurum subducitur terrae. Ouid. On fouille et tire on l'or hors de terre.

Subducere cibum athletae. Cic. Ne luy bailler que manger, Luy soubtraire la viande.

Colla subducere oneri. Ouid. Oster le col de dessoubs la charge, Se descharger.

Subducere lac agnis. Virgil. Sevrer les agneauls.

Memoriam tempus interpositum subduxit. Seneca. Le temps en a osté et faict perdre la memoire, L'a faict

oublier.

Morti subducere aliquem. Claud. Oster et delivrer du peril de mort.

3402

Pugnae subducere aliquem. Virgil. Le tirer hors du combat.

Terra se pedibus raptim subducit. Lucret. Se soubtrait et oste de dessoubs les pieds.

¶ Qua se subducere colles incipiunt. Virgil. Commencent à s'applanir et applatir ou abbaiser et perdre leur

haulteur.

¶ Subducere. Martial. Oster par larcin, Desrobber, Prendre furtivement et à la desrobbee.

Subducere pallium lapsum a cubito. Martial. Lever et emporter furtivement et desrobber.

¶ Subducere. Plin. iunior. Mener en hault.

Subducere copias in collem satis arduum. Liu. Mener sus.

Subducere naues. Virgil. Tirer et mener à port, Mettre à terre.

Subducere sursum e puteo. Plaut. Tirer en hault.

Subducere supercilia. Seneca. Haulcer et froncer les sourcils.

Vultu subducto procedere. Propert. Severe et renfrongné.

Subducere animam. Cato. Retirer son haleine.

Subducere succum aliquem naribus. Plinius. Attirer par les narines.

¶ Subducere aliquem. Plaut. Tromper et decevoir aucun.

¶ Subducere aliquem dictis. Terent. Circonvenir et decevoir aucun par belles parolles.

¶ Subducere cum hoc nomine RATIO, significat computare, quod et inire, et habere, et facere rationem dicimus.

Plaut. Compter, Rapporter le chapitre des receptes au chapitre des mises.

Inita et subducta ratione scelera meditari. Cicero. De faict a pensé.

Subducere calculos voluptatum. Cic. Compter combien de voluptez et de plaisirs on peult recevoir.

Numerum stellarum subducere. Catul. Nombrer les estoilles, Compter le nombre, et combien il est d'estoilles.

Subducere summam. Cicero. Sommer une somme en deduisant et rabbatant.

¶ Subducere, non adiecto nomine RATIO. Cic. Compter, Faire un compte et calcul.

¶ Subducere fundamenta alicuius rei. Cicero. Oster les fondements.

subductarius

Subductarius, Adiectiuum: vt Funis subductarius. Cato. Une corde à lever fardeaux en mont, comme celle

d'une poulie.

3403

subductio

Subductio, Verbale. Cic. Un compte et calcul.

Subductio. Caesar. Levement en hault, Elevation.

subdulcis

Subdulcis, et hoc subdulce. Plin. Doulceastre.

subedo

Subedo, subedis, pen. corr. vel subes, subedi, pen. prod. vt, Scopulum rauca subederat vnda. Ouid. L'eaue

l'avoit mangé et cavé par dessoubs.

subeo

Subeo, subis, subiui vel subii, subitum, penul. corr. subire. Entrer.

Qui intra annos quatuordecim tectum non subiissent. Caes. Qui n'avoyent entré en maison depuis, etc.

Subire portum. Plin. iunior. Entrer dedens le port.

¶ Subire. Plin. Monter du bas en hault.

Subire vultum alicuius. Cic. Se presenter devant aucun.

Subire muro. Virgil. Monter en mont le mur.

¶ Leones subiere currum. Virgil. Ont esté accouplez et attelez pour tirer au chariot.

Onus subire dorso. Horat. Porter sur son dos.

Humeris aliquem subire. Virgil. Porter quelqu'un sur ses espaules.

¶ Subire aliquid. Plin. iunior. Prendre la charge de quelque chose, Entreprendre un affaire.

Pectus rude vix subit primos amores. Ouid. La personne qui n'a encore experimenté que c'est d'aimer, à

grand peine peult soustenir et porter ses premieres amours.

Subire conditionem pacis. Caes. Recevoir la paix, S'accorder à faire paix, Se soubmettre à faire paix.

Subire deditionem. Caes. S'abbaisser ou se soubmettre et venir à composition et se rendre à son ennemi.

Iussa subire. Claudianus. Obeir, Se soubmettre à faire ce qui est commandé.

Labores subire. Cic. Prendre peine.

Nauigationem subire. Caes. Se mettre sur la mer.

Patronus has partes subit. Quintil. Entreprendre ceste charge.

¶ Primae legioni tertia subiit. Liu. S'est mise en sa place.

3404

Subire per vices. Plinius. Se mettre en la place l'un de l'autre par tour.

In quarum locum subierunt inquilinae, impietas, perfidia, impudicitia. Varro. Sont venues ou entrees en leur

place.

[Page 1256]

In partes alicuius subire. Ouid. Faire l'office d'aucun, Faire ce qu'il debvoit faire.

¶ Subire. Plin. iunior. Endurer, Souffrir.

¶ Aleam subire. Columel. Se mettre à l'adventure et en danger.

Calamitatem subire. Cic. Tomber en un grand malheur et calamité ou adversité, Faire une grande perte.

Casum subire. Cic. Endurer quelque fortune, Porter.

Crimen subire cupiditatis regni. Liu. Encourir le blasme d'avoir voulu usurper le royaume.

Dolorem subire. Cic. Endurer, Porter, Soustenir.

Famam crudelitatis subire. Cic. Avoir bruit d'estre cruel.

Fortunam subire. Liu. Se mettre à l'adventure.

Incommoda subire. Cic. Recevoir dommage.

Infamiam sempiternam subire. Cic. Estre diffamé à jamais.

Iudicium imperitae multitudinis subire. Cic. Se mettre, ou tomber au jugement de, etc.

Leges subire. Stat. Recevoir loix, Se soubmettre et obeir.

Nomen exulis subire. Cicero. Estre banni, Venir à avoir le nom de banni.

Notam turpitudinis subire. Cic. Estre noté de quelque meschanceté.

Odium alicuius subire. Cic. Se mettre en la haine d'aucun.

Periculum subire. Cic. Se mettre en danger.

Poenam subire. Cic. Estre puni, Porter une punition.

Sermonem subire. Cic. Faire parler de soy.

Supplicia subire. Cic. Estre puni.

Tela subire. Cic. Recevoir coups de dards.

Tempestatem inuidiae subire. Cic. Se mettre en haine.

3405

Tempestates subire. Caesar. Se mettre en dangers.

Quibus si paruissem, tristitiam illorum temporum non subiissem. Cic. Je n'eusse pas eu la tristesse que j'eu

en ce temps là.

Turpitudinem subire, siue turpitudines. Cic. Endurer, Encourir une infamie.

Verbera subire. Plin. Endurer d'estre batu.

Vim subire, atque inuiriam malui, quam aut a vestris sanctissimis mentibus dissidere, aut de meo statu

declinare. Cic. J'ay mieulx aimé me mettre en danger d'estre tué, que de, etc.

Vituperationem subire. Cic. Estre blasmé et repris.

¶ Ne subeant herbae. Virgil. Surcroissent, Montent et croissent.

¶ Subeunt morbi. Virgil. Maladies surviennent.

Senecta subiens. Sil. Survenant.

Sopor subit fessa lumina. Ouid. Le sommeil entre secretement dedens mes yeulx lassez de veiller.

Taedia subeunt animo. Ouid. Je me fasche et ennuye.

¶ Subit religio animos. Plin. Il leur vient un scrupule.

Subit animum timor, ne, etc. Liu. On craint que, etc.

Interdum spes animum subibat, deflagrare iras vestras posse. Liu. J'esperoye que, etc.

¶ Subeunt in hac reputatione Delphica oracula. Plinius. Nous viennent en memoire.

Cogitationi nostrae nunquam subiit. Curtius. Il ne nous souveint jamais d'y penser.

Me fragilitatis humanae miseratio subit. Plin. iunior. J'ay pitié et compassion de la fragilité humaine.

Subiit regem verecundia. Curt. Il ha eu honte.

Imago viri pugnantis me subit. Ouid. Il me semble que je voy mon mari combatant.

Subit antiquitatem mirari. Plin. Il me vient en memoire de, etc.

Subit recordatio. Plin. iunior. Il me souvient.

Subit cogitatio. Plin. Il me vient en pensee.

Subiit cogitatio animum. Liuius. Je me suis prins à penser, Je me suis appensé.

Subit animum. Liu. Il me souvient.

3406

Et subit affectu nunc mihi quicquid abest. Ouid. Me vient en affection, Je desire tout ce, etc.

¶ AEneae mucronem subiit Lausus. Virgil. Il se lancea et mist dessoubs l'espee d'Eneas desja haulcee pour

frapper, et sousteint le coup de son bouclier.

¶ Subire aliquem. Valer. Flac. Assaillir aucun.

¶ Fallendus est iudex, et variis artibus subeundus. Quintil. Il le fault gaigner par petits moyens, sans qu'il s'en

appercoive.

Auxilio subire alicui. Virgil. Venir à l'aide.

¶ Loquentem subire. Claud. Respondre à celuy qui a parlé.

suber

Suber, suberis, penul. corr. masculini vel foeminini generis est, saepius neutri. Plin. Du liege.

subereus

Subereus, Adiectiuum. Colum. De liege.

suberro

Suberro, suberras, suberrare: vt Fluuii suberrantes montibus. Claud. Qui coulent dessoubs et au pied des

montaignes.

subferuefactus

Subferuefactus, Participium a Subferuefacio. Plin. Un peu bouilli.

subferuefio

Subferuefio, penul. prod. subferuefis, penul. indifferenti, subferuefieri, pen. corr. Plinius. Estre un peu

bouilli, Bouillir un peu.

subfrigide

Subfrigide, Aduerbium. Gellius. Un peu froidement, Froidelettement.

subfrigidus

Subfrigidus, pen. corr. Adiectiuum. Un peu froid, Froidelet.

subgrandis

Subgrandis, Adiectiuum. Cic. Un peu grand, Grandelet.

subgrauis

Subgrauis, et hoc subgraue, pen. corr. vt Subgrauis odor. Plin. Odeur un peu fort.

subgrunda

Subgrunda, subgrundae, siue suggrunda. Varro. Le bas de la couverture d'une maison qui passe l'edifice

pour garder que les gouttes d'eaue ne gastent le mur, La severonde, ou sevronde.

3407

subhorridus

Subhorridus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Aucunement hideux et laid.

subiaceo

Subiaceo, subiaces, pen. corr. subiacui, subiacere. Colum. Estre couché et estendu dessoubs.

Apennino subiacent. Plinius iunior. Sont situez et assis au pied de la montaigne.

[Page 1257]

subiacto

Subiacto, subiactas, subiactare. Varro. Jecter souvent en hault comme on fait quand on vanne.

subiectare

Subiectare stimulos lasso. Horat. Le stimuler et presser.

subiectio

Subiectio, Verbale. Cic. Le faict de mettre quelque chose au devant.

Subiectio testamentorum. Liu. Supposement de fauls testaments.

subiectior

Subiectior, Comparatiuum: vt Subiectior inuidiae. Horat. Plus soubject et exposé à envie.

subiecto

Subiecto, subiectas, subiectare. Virgil. Jecter souvent en hault, ou dessoubs. Dicitur et Subiacto.

subiector

Subiector, subiectoris, Verbale: vt Subiector testamentorum. Cic. Un supposeur de fauls testaments.

subiectus

Subiectus, Participium: vt Subiectus ignis. Cic. Mis dessoubs, Qu'on a mis en quelque lieu.

¶ Subiecti oculis imperatoris. Liu. Qui sont tout devant la face de l'Empereur.

Subiecta oculis vrbs. Liu. Qui est tout devant noz yeuls.

¶ Subiectus alicui. Cic. Soubject.

Subiectus animus. Plin. iun. Un coeur obeissant.

Mare est ventis subiectum. Cic. Exposee aux vents.

subiectus

Subiectus, huius subiectus, Aliud verbale. Plin. Le faict de mettre quelque chose dessoubs.

3408

subigatrix

Subigatrix, pen. prod. subigatricis, foem. gen. Plaut. Cellequi contraint.

subigo

Subigo, subigis, penul. cor. subegi, penul. prod. subactum, subigere, Ex Sub et Ago, agis compositum.

Liuius. Contraindre.

Ad deditionem subigere. Liu. Contraindre de se rendre et mettre à merci.

¶ Subigere. Sallust. Subjuguer et assoubjectir à soy, Donter, Soubmettre, Suppediter.

¶ Subigere glebas, siue terram. Cic. Colum. Labourer.

Subigere in cote secures. Virgil. Aguiser.

Subigere terga equi. Colum. Frotter.

Farinam subigere. Cato. Pestrir. Sic Latine dixeris, Subigere gypsum. Gascher du plastre, et le remuer ou

demener de la truelle.

Subigere terram. Faire du mortier de terre, La destremper et broyer.

Emplastrum subactum ex aceto. Celsus. Ramolli et pestri en vinaigre.

Scrobem subigere. Virgil. Fouir une fosse.

¶ Subigere. Virgil. Poulser contre mont, ou en hault, Mener contre le cours de l'eaue.

Ratem conto subigere. Virgil. Mener contre eaue.

subiicio

Subiicio, subiicis, pen. corr. subieci, pen. prod. subiectum, subiicere. Virgil. Mettre dessoubs.

Brachia subiecit collo. Ouidius. Elle m'a accollé, ou elle m'accolla.

Subiicere securi ceruices. Liuius. Presenter sa teste pour estre coupee.

Prelo subiicere. Columel. Mettre soubs la presse ou pressoir, Mettre en presse, Pressoirer, Presser.

Ignem subiicere. Cic. Mettre le feu dedens quelque chose.

Ignem fornaci subicere. Vlpian. Mettre le feu au fourneau.

Oua subiicere gallinis. Plin. Les mettre couver.

Sacculum puluino subiicere. Seneca. Mettre sa bourse soubs le chevet.

Pedibus subiicere. Virgil. Mettre soubs les pieds.

3409

¶ Subiicere. Plin. iun. Assoubjectir, Subjuguer, Rendre soubject.

Subiici tutelae alicuius. Cic. Estre soubject.

Subiicere se imperio. Cic. Se soubmettre et assoubjectir.

¶ Subiicere ferro terram. Cic. Cultiver la terre.

¶ Subiicere. Plin. iunior. Reduire en memoire, Faire souvenir, Ramentevoir.

Subiicere cogitationi suae. Cic. Reduire en son pensement, Mettre en sa pensee.

Subiicere spem dicitur res aliqua. Cic. Donner esperance.

Subiicere carmina alicui. Propert. Bailler et fournir, Inspirer.

¶ Subiicere aliquid oculis. Plin. iunior. Raconter tellement une chose, qu'il semble qu'on la voye.

Foediora his quae subiiciebantur oculis. Liu. Qu'on voyoit.

Subiicere sensibus. Cic. Proposer et mettre au devant.

¶ Subiicere calumniae, per translationem. Liu. Mettre en danger de calomnie, Exposer à calomnie.

Subiici crimini. Liu. Estre blasmé et accusé d'aucune faulte.

Subiicere faces inuidiae alterius. Ci. Tascher à le mettre en haine de plus en plus, Allumer l'inimitié des gents

à l'encontre d'aucun.

Subiicere odio ciuium aliquid. Cicero. Faire enhair et trouver mauvais.

¶ In locum eorum subiecit, quos secum ex Italia adduxerat. Liu. Mist en leur place.

¶ Subiicere testamenta. Cic. Supposer testaments fauls.

Subiicere testes. Quintil. Suborner et supposer fauls tesmoings.

¶ Subiicere. Varro. Respondre et prendre la parolle.

Quae causa tum subiiciebatur ab ipso Iudices huius tam nefariae crudelitatis? Cicero. Quelle raison rendoit il,

ou alleguoit il?

Subiicere exemplum. Columel. Amener un exemple apres ce qu'on a raconté.

Subiicere rationem. Cic. Rendre raison.

¶ Subiicere. Virgil. Respondre.

¶ Subiicere aliquid praeconi, vel praeconis voci. Cic. Vendre quelque chose au plus offrant, La faire vendre

par justice et à l'encant.

3410

¶ Vis subiecta voci. Cicero. La signification et importance d'un mot.

Huic verbo VOLVPTAS, duas res subiiciunt. Cicero. Ils dient que ce mot VOLVPTAS emporte deux choses, ou il ha

deux especes soubs luy, ou soubjectes à luy.

¶ Corpora saltu subiiciunt in equos. Virg. Ils saillent d'embas sur leurs chevauls.

Regem in equum subiecit. Liu. L'a jecté sur le cheval.

subimpudens

Subimpudens, penul. corr. Adiectiuum. Cic. Qui n'ha pas grand vergongne, Aucunement impudent.

[Page 1258]

subinanis

Subinanis, et hoc subinane, pen. prod. Cic. Aucunement vain, et qui n'est pas de grande importance.

subinde

Subinde, Horat. Liu. Incontinent apres.

Subinde. Suet. Par fois, De fois à autre, Souventesfois.

subinfluo

Subinfluo, subinfluis, subinfluxi, subinfluxum, subinfluere: vt Aquarum aliae subinfluunt terras, aliae

circunfluunt. Seneca. Entrent dedens et coulent par dessoubs.

subinsulsus

Subinsulsus, Adiectiuum. Cic. Qui n'ha pas grande sagesse ne grace.

subinuideo

Subinuideo, subinuides, penul. corr. subinuidi, subinuisum, pen. prod. subinuidere. Cic. Estre aucunement

envieux.

subinuisus

Subinuisus, Adiectiuum. Cicero. Qui est aucunement hay, Un peu hay.

subinuito

Subinuito, subinuitas, pen. prod. subinuitare. Cic. Inviter aucunement aucun, et provoquer, Inviter à demi.

subirascor

Subirascor, subirasceris, subiratus sum, subirasci. Cic. Se courroucer aucunement et quelque peu.

subitarius

Subitarii milites. Liu. Un soubdain secours de gents de guerre, Gents de guerre levez et assemblez

soubdainement.

3411

subito

Subito, penul. corr. Aduerbium. Cic. Incontinent, Soubdainement, Subitement, Acoup.

Subito posteaquam literas communes cum Oppio ad te dedi, ab Caesare epistolam accepi. Balbus Ciceroni.

Incontinent apres que j'eu baillé, etc.

Subito quum mihi dixisset Caecilius puerum se Romam mittere, haec scripsi raptim. Cic. Incontinent que, etc.

subitus

Subitus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Soubdain, Subit.

Si tibi subiti nihil est, tantundem est mihi. Plaut. Si tu n'has point de haste, ne moy aussi.

Subitum est ei remigrare Calendis Quintilibus. C'est trop tost, La chose est trop hastive.

subiugis

Subiugis, et hoc subiuge, penul. corr. vt Equa subiugis. Plin. Qui a accoustumé le joug et de tirer.

Subiugia. Cato. Les courroyes desquelles on lie le joug au col des beufs.

subiugo

Subiugo, subiugas, pen. corr. subiugare. Claud. Mettre soubs le joug, Subjuguer, Vaincre et donter.

subiungo

Subiungo, subiungis, subiunxi, subiunctum, subiungere. Plin. iunior. Adjouster au dire ou de soy ou des

autres.

Oratio omnes artes subiungere. Cicero. Assoubjectir à sa profession.

Tigres subiungere curru. Virgil. Atteler à un chariot.

Brachia subiuncta sunt lacertis. Ouid. Mis dessoubs.

Subiungere vrbem sub imperium Romanum. Cic. Assoubjectir et mettre en obeissance.

sublabor

Sublabor, penul. prod. sublaberis, sublapsus sum, sublabi. Virgil. Decheoir petit à petit, et venir en

decadence.

sublate

Sublate, pen. prod. Aduerbium a Sublatus participio verbi Sustollo, Vide suo loco. Magnifiquement et

haultement.

sublate

Sublate, Aduerbium, vnde Sublate dicere: cui opponitur Attenuate. Cic. En hault style.

Sublate de se dicere. Cic. Parler de soy orgueilleusement et haultainement.

3412

sublate

Sublate, penul. prod. Aduerbium: vt Sublatius de se dicere. Cic. Haultement.

sublateo

Sublateo, sublates, penul. corr. sublatere. Varro. Estre caché soubs quelque chose.

sublatio

Sublatio, sublationis, Verbale. Eslevement en hault.

Sublatio iudicii. Quintil. Ostement de, etc.

Sublatio animi. Cic. Haultaineté d'esprit ou de coeur, Orgueil.

sublatus

Sublatus, pen. prod. Aliud participium. Eslevé en hault.

sublatus

Sublatus, pen. prod. Participium. Plin. Eslevé en hault.

Dolis sublatis aperire aliquid. Virgil. Dire sans aucun dol et fraude.

Lex sublata. Propert. Tollue, Ostee, Abolie.

Pauore sublato secura turba. Lucan. Toute peur ostee et tollue.

Sublatus pro mortuo. Cicero. Emporté pour mort, pensant qu'il fust mort. \ Sublati. Caesar. Eslevez et enfieriz.

sublego

Sublego, sublegis, pen. corr. sublegi, pen. prod. sublectum, sublegere. Gell. Lire quelque chose comme en

passant.

¶ Sublegere. Virgil. Desrobber quelque chose en cachette, Tirer de dessoubs l'aile.

¶ Sublegere. Columel. Horat. Cueillir ou recueillir.

¶ Sublegere in locum demortui. Liu. Substituer, Eslire et mettre aucun en la place d'un autre qui est mort.

¶ Sublegere sermonem alicuius. Plautus. Recueillir le propos d'aucun.

sublestus

Sublestus, Adiect. antiquum. Plaut. Legier et de nulle valeur.

subleuo

Subleuo, subleuas, pen. corr. subleuare. Cic. Soublever.

¶ Subleuare. Cic. Soulager aucun, Luy donner secours et le defendre.

3413

Subleuare inopiam. Caesar. Secourir en temps de disette, Donner support.

Subleuare laborem alicuius. Caes. Le soulager de son labeur.

Vicinos suos facultatibus suis subleuare. Cicero. Soulager, Supporter.

¶ Subleuare testimonio aliquem. Cic. Le descharger par nostre deposition de quelque cas, Descoulper.

sublica

Sublica, sublicae, penul. corr. quae et Sublicium dicebatur. Caes. Pieu, ou Pilotis.

sublicius

Sublicius, Adiectiuum: vt Pons sublicius. Liu. Qui est fondé sur pieulx, Un pont de bois.

subligaculum

Subligaculum, subligaculi, pen. cor. Idem. Cic. Hault de chausses, Chausses longues à homme.

subligar

Subligar, pen. corr. subligaris, pen. prod. n. g. Martial. Brayes.

Subligaria signare. Plin. Garder qu'il ne face caligas, ou qu'il ne cache rien en ses chausses. B.

subligo

Subligo, subligas, pen. corr. subligare. Plin. Lier par dessoubs.

Subligare ensem lateri. Virgil. Ceindre à son costé.

sublimatas

Sublimatas, pen. corr. sublimitatis. Plin. Exaulcement, Haulteur, Sublimité.

sublimis

Sublimis, et hoc sublime, penul. prod. Terentius. Eslevé en l'air ou en hault, Sublime.

Anhelitu sublimi fugere. Horat. A la grosse haleine, En levant la teste pour mieulx retirer son haleine.

Carmina sublimia. Ouid. Graves et de hault stile, Sublimes.

Nomen sublime. Ouid. Hault nom, Grande renommee.

Pectora sublimia. Ouidius. Coeurs tendants à choses haultes et celestes.

¶ Sublimem abire. Liu. Se monter à mont.

Rapere sublimem. Virgil. Ravir et porter en hault.

In sublime. Plin. En hault.

3414

sublimiter

Sublimiter, pen. corr. Aduerbium. Columel. Nec sublimiter potest, nec per longa spatia volitare. En hault.

sublimo

Sublimo, sublimas, penul. prod. sublimare. Solinus. Exaulcer, Eslever en hault, Sublimer.

sublino

Sublino, sublinis, pen. corr. subleui, sublini, subliui, pen. prod. sublitum, penul. corr. sublinere. Cels. Un peu

frotter de quelque liqueur, Barbouiller.

Os sublinere alicui. Plaut. Tromper et decevoir aucun.

sublucanus

Sublucanus, pen. prod. Adiectiuum, vt Antelucanus: vt Sublucanum tempus. Plin. Le poinct du jour.

subluceo

Subluceo, subluces, pen. prod. subluxi, sublucere. Ouid. Plin. Luire quelque peu, Entreluire.

subluco

Subluco, sublucas, penul. prod. sublucare. Festus. Esbrancher les arbres.

subluo

Subluo, subluis, sublui, sublutum, pen. prod. subluere. Columel. Martial. Laver.

subluridus

Subluridus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qui est aucunement palle, et comme batu d'escourgees.

sublustris

Sublustris, et hoc sublustre. Liu. Aucunement clair.

subluuies

Subluuies, subluuiei. Columel. Ordure et fange.

submergo

Submergo, submergis, submersi, submersum, submergere. Cic. Noyer, Soubmerger, Plonger dessoubs l'eaue.

Nauis submersa. Caesar. Enfondree, Mise en fond.

submerus

Submerus, pen. corr. Adiectiuum: vt Vinum submerum. Plaut. Quasi pur, Auquel y a fort peu d'eaue.

subminia

Subminia, subminiae. Plaut. Robbe presque rouge.

3415

subministro

Subministro, subministras, subministrare. Cic. Servir et aider secretement de quelque chose à aucun, Luy

fournir de quelque chose, Soubministrer.

Subministrare aquam radicibus. Columel. Arrouser.

[Page 1259]

submisse

Submisse, Aduerbium: vt Submisse supplicare. Cic. Supplier humblement.

Submisse dicere. Cic. Parler sans grande vehemence.

Loqui submisse. Quintil. Parler bas.

Submisse se gerere. Cic. Se porter humblement.

submissim

Submissim, Aduerbium, Idem quod Submisse. Suetonius, Submissim fabulantes prouocabat. Bas.

submissio

Submissio, Verbale, foem. g. Le faict de soubmettre, Soubmission.

Contentio et Submissio vocis, contraria. Cicero. Abbaissement de voix.

Submissio orationis. Cicero. Quand on use de doulx parler et humble.

submissus

Submissus, Participium, siue Nomen ex participio. Liu. Mis dessoubs.

Submissa fastigio planities. Liu. Qui est au dessoubs.

Submissa prata. Varro. Ordonnez et adjancez pour produire foin, Prez qu'on ne laisse point paistre ne

manger aux bestes.

Submissus et abiectus, cui contrarium Efferens se. Cic. Humble.

Submissum et molle aliquid facere. Ci. Qui sent son coeur bas.

Submissa oratione, vel voce loqui. Caesar. Parler bas.

Voce submissa rogare opem. Ouid. Humblement.

submitto

Submitto, submittis, submisi, pen. prod. submissum, submittere. Plin. Mettre dessoubs. Scribitur et SVMMITTO.

¶ Submittere vitulos habendo pecori. Virgil. Ne les point chastrer, ains les eslever et laisser croistre à

toreaulx pour saillir les vaches.

3416

¶ Submittere progeniem vel pampinum vitis. Columel. Laisser croistre le sarment de la vigne pour produire

et porter grappes de raisin, Ne le point couper, ains le nourrir et entretenir et eslever pour porter fruict.

Submittere sarmentum in materiam. Columel. Le laisser croistre pour avoir du bois.

Submittere prata in foenum. Colum. Ne les point labourer ne semer de grain, et aussi ne les mettre et

appliquer à pasturages, et ne les laisser paistre aux bestes, ains les laisser pour porter fois. Defendre les prez.

¶ Submittere foetum matribus. Colum. Bailler et faire nourrir à chasque mere son faon.

Submittere genua. Plin. Ployer les genoulx, S'agenouiller.

Somnus lassos submisit ocellos. Ouid. Le sommeil a abbaissé mes yeulx.

Submittere oculos. Ouid. Baisser les yeulx.

Latus submisit in herba. Ouid. Elle s'est couchee sur l'herbe.

¶ Submittere, per translationem: vt Submittere animos. Liu. Defaillir de courage, Perdre courage, Abbaisser

son courage.

Submittere animum alicui periculo. Brutus ad Antonium. Avoir crainte, et n'oser se mettre en danger.

¶ Submittere aliquid in oratione: cui contrarium est Augere. Cic. Relascher.

¶ Submittere pretia. Plin. Abbaisser le pris, Ravaller.

¶ Submittere se, cui Extollere se, opponitur. Cic. Se soubmettre et abbaisser, Se humilier.

¶ Retia vel plagas alicui submittere. Plin. Abbaisser les rets pour le laisser eschapper, Laisser passer ou

evader aucun.

Submittere se in humilitatem. Liu. S'abbaisser et humilier jusques à la petitesse, de laquelle ont accoustumé

user ceulx qui sont accusez.

¶ Submittere capillum. Plin. iunior. Laisser croistre ses cheveuls, ou les laisser pendre et devenir longs.

Barbam submittere. Seneca. Nourrir sa barbe et la laisser croistre.

¶ Submittere. Cic. Envoyer secretement.

¶ Submittere alicui. Cic. Subroger, Envoyer un autre en sa place.

¶ Submittere accusatores. Seneca. Suborner, Supposer.

submolestes

Submolestes, Aduerbium: vt Submoleste ferre. Cic. Estre aucunement marri et ennuyé de quelque chose.

3417

submolestus

Submolestus, Adiectiuum. Cic. Aucunement moleste.

submoneo

Submoneo, submones, pen. corr. submonui, submonitum, pen. corr. submonere. Terent. Admonnester

aucunement. Scribitur et Summoneo.

submorosus

Submorosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Aucunement fascheux et difficile.

submotor

Submotor, penul. prod. submotoris, Verbale: vt Submotor aditus. Liu. Le portier ou huissier qui engarde les

gents d'entrer.

submoueo

Submoueo, submoues, penul. corr. submoui, submotum, penul. prod. submouere. Colum. Reculer,

Esloigner. Scribitur et Summoueo.

Submotus a terra. Columel. Esloigné.

Submoue turbam. Cic. Liuius. Fay faire place, Fay vuider ceste tourbe.

Quae populus iuberet submota concione. Cic. Apres l'assemblee departie.

Populum submouere opposita sera. Ouid. Engarder d'entrer.

Instantes submouere. Ouidius. Repoulser, ou poulser arriere, Faire reculer.

Tabes submota est capiti. Lucan. Le cerveau pourri vuidé et tiré hors du test.

Submoueri maleficio magnitudine poenae. Cic. Estre retiré de mal faire.

Submotus patria. Ouid. Banni et chassé de son pays.

Pudor submotus. Horat. Toute honte ostee et hors mise.

¶ Germaniam ab Italia submouent. Plin. Separent.

Submouere aliquem a negotiatione, Proconsulatu, hasta. Columel. Liu. Desmettre, Deposer.

¶ Submouere, sine adiecto, vt tamen subaudiatur turbam. Liuius. Faire place, comme font les bedeaulx et

sergents avec leurs verges.

submouetur

Submouetur, Impersonale. Seneca, Quid ergo? foelix L. Sylla, quod ei descendenti in forum gladio

submouetur? Qu'on luy fait faire place, etc.

3418

subnascor

Subnascor, subnasceris, subnatus sum, subnasci. Plinius. Surcroistre.

subnecto

Subnecto, subnectis, subnexui, subnexum, subnectere. Virgil. Lier ou nouer par dessoubs.

Subnectebat collo. Plin. Attachoit, ou pendoit à son col.

¶ His subnectemus ea quae Graeci, etc. Plin. Mettrons apres et adjousterons.

subnego

Subnego, subnegas, pen. corr. subnegare. Cic. Aucunement nier, Presque nier.

subniger

Subniger, subnigra, subnigrum, penul. corr. Varro. Aucunement noir, Noirastre.

subnitor

Subnitor, pen. prod. subniteris, subnixus sum, subniti. Cic. Estre appuyé, accosté, et tenu ferme, ou

S'appuyer et accoster.

Subnixus victoria. Liu. Qui tient ferme et se tient fier à cause de la victoire qu'il a eu, Qui ha l'avantage de la

victoire.

Barba subnixa rutilis capillis. Ouidius. Estant dessoubs les cheveuls blonds.

subnoto

Subnoto, subnotas, penul. corr. subnotare. Martialis. Noter et marquer, ou reprendre tacitement et

couvertement.

subnubilus

Subnubilus, pen. corr. Adiectiuum. Caesar. Quelque peu couvert de nuees, ou Nubileux.

Limes subnubilus longa vmbra. Ouid. Un peu obscur.

subo

Subo, subas, subare. Plin. Le bruit que font les truyes quand elles sont chauldes.

[Page 1260]

subobscoenus

Subobscoenus, Adiectiuum. Cic. Aucunement impudique.

subobscurus

Subobscurus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Aucunement ou quelque peu obscur.

3419

subodiosus

Subodiosus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Aucunement ennuyeux et fascheux.

suboffendo

Suboffendo, suboffendis, suboffendi, suboffensum, suboffendere. Cic. Offenser aucunement quelcun,

Commencer à perdre son bon bruit envers aucun.

suboleo

Suboleo, suboles, pen. corr. subolui, subolitum, pen. corr. subolere. Plaut. Sentir quelque peu mauvais.

Subolere, per translationem. Terent. Nunquid patri subolet? Mon pere ne s'en doubte il point aucunement?

suborior

Suborior, suboriris, pen. prod. vel suboreris pen. cor. subortus sum, suboriri. Plin. Lucret. Sourdre, Se lever,

Naistre.

suborno

Suborno, subornas, subornare. Plancus ad Ciceronem. Orner aucun, Luy ayder et favoriser, Luy faire tout

l'avantage qu'on peult.

Subornare aliquem. Cic. Instruire et garnir aucun de ce qu'il fault qu'il die ou face, comme un tesmoing de ce

qu'il doibt dire, Suborner.

subpallidus

Subpallidus, pen. cor. Adiectiuum. Cels. Aucunement palle.

subpinguis

Subpinguis, et hoc subpingue. Cels. Quelque peu gras, Grasset.

subrancidus

Subrancidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Quelque peu chansi et moisi ou rance.

subraucus

Subraucus, Adiectiuum. Cic. Quelque peu enroué.

subremigo

Subremigo, subremigas, pen. corr. subremigare. Plinius. Ramer, Tirer à l'aviron.

subrepo

Subrepo, subrepis, penul. prod. subrepsi, subreptum, subrepere. Quod et Surrepo scribitur. Plin. Se trainer et

couler sur le ventre, ou Gravir.

AEtas iners subrepit. Tibul. Vieillesse vient secretement.

Subrepere se alicui. Plaut. Se desrobber de la compaignie d'aucun.

3420

Subrepsit haec appellatio paulatim. Plin. Elle est venue petit à petit en avant.

Subrepere animo dicitur res aliqua, per translationem. Quintil. Quand on gaigne l'opinion d'aucun sans qu'il

s'en appercoyve.

Huic obliuionem cibi subrepere aiunt. Plin. Qu'il oublie sa viande.

subreptio

Subreptio, subreptionis, Verbale. Subreption.

subreptitius

Subreptitius puer. Plaut. Desrobbé.

subrideo

Subrideo, subrides, pen. prod. subrisi, subrisum, subridere. Virgil. Cic. Soubrire.

subridicule

Subridicule, pen. corr. Aduerbium. Cic. A demi par mocquerie.

subrigo

Subrigo, subrigis, pen. corr. subrexi, subrectum, subrigere. Quod et Surrigo scribitur. Plin. Lever debout petit

à petit, Eslever, Dresser tout droict contremont, Sourdre, Haulser.

Subrigit aures. Virgil. Il leve les oreilles.

subripio

Subripio, subripis, pen. corr. subripui, subreptum, subripere, Quod et Surripio scribitur, b in r conuerso.

Martialis. Desrobber.

Subripere aliquid spatii. Cicero. Desrobber et soubtraire de ses grands et urgents affaires quelque peu

d'espace et de loisir pour faire quelque autre chose.

subrogo

Subrogo, subrogas, pen. corr. subrogare. Quod et Surrogo scribitur. Cic. Mettre en la place d'un autre,

Surroger.

subrostrarius

Subrostrarius, Adiectiuum. Caelius ad Ciceronem. Qui ne bouge du fore.

subrubeo

Subrubeo, subrebes, pen. corr. subrubui, subrubere. Ouid. Estre aucunement ou quelque peu rouge,

Entrerougir.

subrubicundus

Subrubicundus, Adiectiuum. Plin. Rougeastre.

3421

subrufus

Subrufus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Roussastre, Quelque peu roux ou jaulne, Jaulnastre.

subrumor

Subrumor, subrumaris, subrumari: vt Subrumantur agni. Colum. Quand on les met à la mamelle pour les

faire tetter.

subrumus

Subrumus, subrumi, pen. corr. masc. gen. Varro. Agneau qui tette encore.

subruo

Subruo, subruis, pen. cor. subrui, subrutum, pen. corr. subruere. Caesar. Ruer par terre, Renverser.

Muneribus subruit reges. Horat. Il ha destruict plusieurs roys par argent qu'il donnoit aux traistres.

subrusticus

Subrusticus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Aucunement rustique ou rustault et lourd.

subrutilus

Subrutilus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Tirant sur le rouge, Rougeastre.

subrutus

Vestigia subruta limo. Stat. Quand on grille ou glisse en terre limonneuse et grasse.

subsalsus

Subsalsus, Adiectiuum. Plin. Quelque peu salé.

subscribo

Subscribo, subscribis, pen. prod. subscripsi, subscriptum, subscribere. Suet. Escrire au dessoubs, Soubscrire,

Signer de sa main.

Subscribere audita. Quintil. Mettre par escript ce qu'on a ouy.

¶ Iudicium cum aliquo subscribere. Plin. iunior. Soubscrire à l'encontre d'aucun en quelque accusation.

Subscribere. Cic. Se joindre avec un accusateur.

¶ Subscribere voluntati alicuius. Marcellus. Luy accorder ce qu'il demande.

Si voto fortuna subscripserit. Columel. Si fortune me favorise tant qu'elle me face ce que je souhaite.

Subscribere odiis alicuius. Liu. Ayder et favoriser à aucun à se venger de son ennemi.

¶ Subscribere causam. Cicero. Adjouster la raison pourquoy on fait quelque chose.

3422

subscriptio

Subscriptio, subscriptionis, Verb. Cic. Adjonction, Subscription.

Subscriptio ac professio agri. Cic. Denombrement.

Subscriptio Censoria. Cic. Reformation.

subscriptor

Subscriptor, subscriptoris. Cicero. Qui se joinct avec l'accusateur à l'encontre de l'accusé.

subscus

Subscus, subscudis, pen. prod. f. g. Vitru. C'est ce que les menuisiers appellent queue d'aronde, ou mortaise

et tenon faict en queue d'arondelle. Aucuns dient que c'est aussi une tringle.

subseco

Subseco, subsecas, pen. corr. subsecui, subsectum, subsecare. Colum. Couper ou scier par dessoubs.

subsecundarius

Subsecundarius, Adiectiuum: vt Subsecundaria tempora. Gellius. Les heures esquelles on n'est pas fort

occupé.

[Page 1261]

subsellium

Subsellium, subsellii. Subsellia, Persius. Bancs qui sont bas.

Subsentio

Subsentio, subsentis, subsensi, subsensum, subsentire. Terent. Sentir aucunement, Appercevoir, et se doubter

de quelque chose.

subsequor

Subsequor, pen. corr. subsequeris, subquutus sum, subsequi. Caesar. Aller apres aucun, et le suyvre de pres.

¶ Subsequi aliquem, et imitari. Plin. iunior. L'ensuyvre.

¶ Aliud ilico subsequatur, aut atomos vllas, etc. Cic. Il s'ensuyvra, etc.

Suo sermone subsequutus est humanitatem tuarum literarum. Cic. Il tient un propos aussi courtois, que tes

lettres estoyent.

Subsequenti anno exitu veris emittunt paruas locustas. Plin. L'annee ensuyvant, etc.

subsero

Subsero, subseris, pen. cor. subseui, penul. prod. subsitum, pen. cor. subserere. Colum. Semer ou planter

incontinent apres.

3423

subseruio

Subseruio, subseruis, subseruiui, subseruitum, pen. prod. subseruire. Plaut. Servir.

¶ Subseruire alicui, vel Subseruire orationi alterius. Plautus. Terent. Seconder à autruy, et luy aider en

quelque propos, Faire le contre.

subsessa

Subsessa, subsessae. Vegetius. Espie, Guette, Embusche.

subsessor

Subsessor, subsessoris. Valer. Max. Guetteur de chemins, Espieur.

subsideo

Subsideo, subsides, penul. corr. subsedi, pen. prod. subsessum, subsidere. Columel. Estre assis au bas.

Si quae faeces in fundis vasorum subsiderint. Colum. Sont demeurees au fond.

Subsidet pecunia apud eum. Plin. iunior. Demeure par devers luy.

Magna vis iumentorum, quae in castris subsederat. Caesar. Qui estoit demeuree.

Subsidere in via. Cic. S'arrester en chemin.

¶ Subsidere. Cic. Espier, Guetter.

subsidiarius

Subsidiarius, Adiectiuum: vt Cohortes subsidiariae. Liu. Qui viennent au secours, Subsidiaires.

subsidior

Subsidior, subsidiaris, subsidiatus sum, subsidiari. Hircius. Secourir, Donner secours, ou subside.

subsidium

Subsidium, subsidii. Caesar. Secours, Subside.

Venire subsidio. Cic. Venir au secours.

¶ Industriae subsidia atque instrumenta virtutis in libidine, audaciaque consumere. Cic. Aide.

Subsidium senectutis. Cic. Refuge.

subsido

Subsido, subsidis, pen. prod. praeteritum et supinum mutuatur a sedeo, subsedi, subsessum, subsidere, penul.

corr. Virgil. S'avaller, S'abbaisser, S'affaisser.

Vrbes subsident, terraeque dehiscent. Lucan. Les villes iront en abysme, ou Abysmeront, et seront englouties

dedens la terre.

3424

¶ Subsidere in loco aliquo. S'arrester. Cui opponitur Proficisci. Cic.

Mulierum menses subsidunt. Plin. Quand elles n'en ont point tant qu'elles avoyent accoustumé.

subsigno

Subsigno, subsignas, subsignare. Plin. iunior. Soubsigner, Escrire au dessoubs.

Facultates subsignatae fisco. Callistratus. Seellees et inventoriees à la requeste du procureur du Roy.

subsilio

Subsilio, subsilis, pen. cor. subsilui et subsiliui, subsultum. subsilire. Plaut. Sauteler, Tressaillir, Fretiller.

subsimilis

Subsimilis, et hoc subsimile. Cels. Aucunement semblable, Resemblant un peu.

subsimus

Subsimus, subsima, subsimum, penul. prod. Varro. Un peu camuz.

subsisto

Subsisto, subsistis, substiti, substitum, pen. corr. subsistere. Caes. Resister à l'encontre, Subsister.

¶ Subsistere feras. Liu. Arrester, Desconfire, Tuer.

¶ Subsistere in aliquo loco. Virgil. S'arrester et demeurer en une place quelque temps.

Circa ima subsistere. Quintil. S'arrester, et ne passer point oultre.

Subsistit vnda. Virgil. S'arreste.

Subsistunt opes Romanorum apud eas gentes. Plin. L'argent des Romains y demeure, et n'en sort jamais.

Subsistit proceritas balsami intra bina cubita. Plin. Il ne croist jamais plus hault que deux coubdees.

¶ Subsistere. Vlpian. Doubter.

subsolanus

Subsolanus, subsolani, pen. prod. Ventus Fauonio contrarius. Plinius. Solerre.

subsortior

Subsortior, subsortiris, subsortitus sum, subsortiri. Cicero. Jecter au sort pour la deuxieme ou troisieme fois.

Iudices subsortiri. Cic. Jecter au sort pour remplir le nombre au lieu des juges qui estoyent recusez.

substantia

Substantia, substantiae. Quintil. Substance.

Substantia. Quintil. Biens et richesses.

3425

substerno

Substerno, substernis, substraui, substratum, penul. prod. substernere. Terentius. Garnir et couvrir le

parterre de quelque chose molle sur quoy on se couche, Faire lictiere, Estendre ou esternir dessoubs.

Substernere semina hordei. Columella. Jecter par terre des grains d'orge.

Substernere animo omnia. Cic. Soubmettre.

Delicias multas substernere. Lucret. Bailler largement, etc.

substillum

Substillum, substilli. Fest. Le temps moite qui est devant ou

[Page 1262] apres la pluye, auquel degoutte une petite pluye.

Substillum. Cato. Une maladie quand une personne pisse goutte à goutte.

substituo

Substituo, substituis, substitui, substitutum, penul. prod. substituere. Plin. Mettre aucun en la place d'un

autre, Substituer.

Substituere animo speciem quandam. Liuius. Mettre en sa fantasie.

substitutio

Substitutio, Verbale. Paulus Iurecons. Substitution, Quand on met aucun en la place d'un autre.

substo

Substo, substas, substiti, substitum, pen. corr. substare. Terent. Tenir bon, Tenir ferme, Estre constant.

substramen

Substramen, pen. prod. substraminis, neut. gen. Varro. La lictiere qu'on fait aux bestes.

substratus

Substratus, huius substratus, penul. prod. masc. gen. Plin. Le faict de faire lictiere aux bestes, Esternissement.

substrictus

Substrictus, Participium, siue Nomen ex participio. Colum. Reserré.

Crura substricta. Ouid. Gresles.

Fraenis substrictis ora domita ligat. Seneca. Un peu estroicts.

Ilia substricta. Ouid. Flancs estroicts, comme ha un levrier.

substringo

Substringo, substringis, substrinxi, substrictum, substringere. Columel. Serrer et estreindre par dessoubs.

3426

Effusa substringere. Quintil. Reserrer, Restreindre.

Substringere carbasa. Martial. Plier les voiles, Trousser, Serrer.

Comas substringens ligatas auro. Lucan. Trousser ses cheveuls en une coeffe d'or.

Aurem substringere loquaci. Horatius. Prester l'oreille à un babillard.

Bilem substringere. Iuuenal. Reprimere sa cholere.

substructio

Substructio, Verbale. Cic. Bastiment.

substruo

Substruo, substruis, substruxi, substructum, substruere. Plaut. Faire le fondement d'un edifice.

subsultim

Subsultim. Sueton. En sautelant, En fretillant.

subsum

Subsum, subes, subfui, subesse. Plin. Estre dessoubs.

Subest intra cutem vulnus. Plancus ad Ciceronem. Il y a, etc.

Subest causa. Cic. Il y a raison et cause.

Subest simultas. Cic. Il y a une haine secrette.

Subest spes. Cic. Il y a quelque esperance.

Si vlla spes salutis nostrae subesset. Cic. S'il y avoit quelque peu d'esperance que puissions eschapper.

Subest suspicio. Cic. Il y a souspecon.

subsuo

Subsuo, subsuis, penul. corr. subsui, subsutum, penul. prod. subsuere. Horat. Couldre dessoubs.

subsurdus

Subsurdus, Adiectiuum. Quintil. Un peu sourd.

subtegmen

Subtegmen, subtegminis, pen. corr. neut. gen. Terent. La trame et l'ourdissure du tisserand.

subtegulaneus

Subtegulaneus, Adiectiuum. Plin. Qui est dessoubs les tuiles, ou dessoubs le toict et à couvert.

3427

subtendo

Subtendo, subtendis, subtendi, subtentum et subtensum, subtendere. Cato. Estendre par dessoubs.

subtento

Subtento, subtentas, subtentare. Plautus. Tenter aucun couvertement.

subtenuis

Subtenuis, et hoc subtenue. Varro. Aucunement menu et delié.

subter

Subter, Praepositio, vtrique casui seruiens, accusatiuo, et ablatiuo. Relatiuum habet Super. Stat. Dessoubs.

¶ Subter, sine casu. Plinius, Incisuras vero subter, vt manus humana. Par dessoubs.

subterduco

Subterduco, subterducis, penul. prod. subterduxi, subterductum, subterducere: vt Subterducere se alicui.

Plaut. Se retirer en cachette de la compaignie d'aucun.

subterfluo

Subterfluo, subterfluis, subterfluxi, subterfluxum, subterfluere. Plin. Couler par dessoubs.

subterfugio

Subterfugio, subterfugis, penul. corr. subterfugi, penul. prod. subterfugitum, pen. cor. subterfugere. Plaut.

Eschapper, S'enfuir en cachette.

Subterfugere, et deuitare. Cic. Eviter, Eschever.

Subterfugere militiam simulatione insaniae. Cic. Vouloir eviter d'aller à la guerre.

subterlabor

Subterlabor, pen. prod. subterlaberis, subterlapsus sum, subterlabi. Liu. S'escouler et s'enfuir secrettement et

en cachette.

subterlino

Subterlino, subterlinis, pen. corr. subterlini, subterliui, et subterleui, pen. prod. subterlitum, pen. corr.

subterlinere. Plin. Frotter par dessoubs de quelque liqueur.

subtermeo

Subtermeo, subtermeas, subtermeare. Claudianus. Passer par dessoubs.

subtero

Subtero, subteris, pen. corr. subtriui, subtritum, pen. prod. subterere. Columel. Casser et briser, ou broyer

bien menu.

Boues subterunt pedes. Cato. Quand ils usent leurs ongles par dessoubs.

3428

subterraneus

Subterraneus, Adiectiuum. Columel. Qui est soubs terre.

Subterranea domus. Plin. Maison soubterraine, ou soubs terre.

subtertenuo

Subtertenuo, subtertenuas, subtertenuare. Lucret. User et attenvrir par dessoubs.

subtexo

Subtexo, subtexis, subtexui, subtextum, subtexere. Plin. Adjoindre, Adjouster, Dire et mettre par ordre apres.

Caelum subtexere fumo. Virgil. Couvrir.

subtilis

Subtilis, et hoc subtile, pen. prod. Subtil, Menu.

Gula subtilior. Columel. Delicate.

Palatum subtile. Horat. Qui scait bien juger du goust des viandes.

subtilitas

Subtilitas, pen. corr. subtilitatis. Plin. Subtilité.

subtiliter

Subtiliter, pen. corr. Aduerbium: vt Subtiliter disserere. Cic. Subtilement.

Magnifice dicere et Subtiliter, contraria. Quintil. Mincement, Maigrement.

Subtiliter exequi numerum. Liu. Compter par le menu. Vide EXEQVOR.

De Repub. quid ego tibi subtiliter? tota periit. Cic. Par le menu.

subtimeo

Subtimeo, subtimes, pen. corr. subtimui, subtimere. Cic. Craindre quelque peu, ou aucunement.

subtraho

Subtraho, subtrahis, subtraxi, subtractum, subtrahere. Plin. Soubtraire et retirer d'avec autres choses.

Subtractus fuga. Plin. Qui s'est sauvé par la fuite.

Subtrahere aliquid alicui. Plautus. Luy soubtraire et desrobber quelque chose, Oster.

[Page 1263]

Subtrahere aliquem bello dicitur morbus. Liu. Empescher et engarder d'aller à la guerre.

Subtrahere se. Plin. iunior. Se retirer à part et soubtraire.

3429

Subtrahere fame. Plin. iunior. Engarder d'avoir bruit.

Subtrahere aliquem inuidiae. Plin. iunior. Le soubtraire à la haine et malvueillance des gents.

Subtrahere se labori. Columel. Se retirer du labeur, et ne prendre pas tant de peine, Fuir le labeur.

Materiam furori alicuius subtrahere. Cic. Oster.

Timor ipse subtrahit vires. Ouid. Oste la force.

subtristis

Subtristis, et hoc subtriste. Terent. Aucunement triste.

subtritus

Subtritus, penul. prod. Adiectiuum: vt Subtritae asinorum vngulae. Plaut. Usees par dessoubs, La corne du

pied usee.

subtundo

Subtundo, subtundis, subtudi, pen. corr. subtusum, pen. prod. subtundere, vnde Mulier subtusa genas. Tibull.

Qui ha les joues un peu batues et meurdries de soufflets.

subturpis

Subturpis, et hoc subturpe. Cic. Aucunement laid ou deshonneste et vilain.

subtus

Subtus, Aduerbium. Varro. Dessoubs.

subucula

Subucula, subuculae, pen. corr. Varro. Une chemise.

subuculatus

Subuculatus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Vestu d'une chemise de drap.

subuectio

Subuectio, subuectionis, Verbale. Caes. Charoy, Apport.

subuecto

Subuecto, subuectas, subuectare, Frequentatiuum. Virgil. Apporter, Charier.

subueho

Subueho, subuehis, subuexi, subuectum, subuehere. Plin. Lever en hault, ou porter.

Infessis omnibus viis, per quas commeatus ex Samnio subuehebatur. Liu. Estoit apporté par charoy.

Subuehere naues amne contrario. Plin. Tirer en mont.

3430

subuenio

Subuenio, subuenis, pen. cor. subueni, pen. prod. subuentum, subuenire. Plaut. Subvenir et aider à aucun,

Secourir.

Erroribus subuenire. Cic. Esclarcir la verité.

¶ Subuenitur, pen. prod. Impersonale. Plin. On subvient, On donne aide et secours.

subuenturus

Subuenturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui subviendra, ou doibt subvenir.

subuereor

Subuereor, subuereris, penul. prod. subueritus sum, subuereri. Cic. Craindre aucunement.

subuerto

Subuerto, subuertis, subuerti, subuersum, subuertere. Columel. Renverser ce que dessus dessoubs, Survertir.

¶ Subuertere. Plin. Jecter par terre, Desmolir, Abbatre, Destruire.

Decretum Consulis subuertere. Sallust. Renverser l'ordonnance du Consul.

subuexus

Subuexus, Adiectiuum. Liu. Comme voulié.

subuiridis

Subuiridis, et hoc subuiride, penul. corr. Plin. Aucunement verd, Verdastre.

subula

Subula, subulae, pen. corr. Martial. Alesne, ou poincte.

subulcus

Subulcus, subulci, m. g. Varro. Porchier.

subulo

Subulo, pen. corr. subulonis, m. g. Plin. Un jeune cerf qui ha les cornes simples, et non point fourchues, Un

brocart.

subuolo

Subuolo, subuolas, penul. corr. subuolare. Columel. Voler quelque peu. C'est aussi voler en hault.

subuoluo

Subuoluo, subuoluis, subuoluere. Virgil. Rouler.

suburbana

Suburbana, in plurali tantum. Cic. Quelques faulxbourgs ou village.

3431

suburbanitas

Suburbanitas, pen. corr. suburbanitatis. Cicero. Un voisinage de faulxbourgs.

suburbanum

Suburbanum, suburbani, et pluraliter Suburbana, penul. prod. Suet. Maison et edifice hors la ville, Metairie.

suburbanus

Suburbanus, pen. prod. Adiectiuum: vt Suburbanus ager. Cic. Qui est aux faulxbourgs, ou aupres de la ville.

suburbia

Suburbia, suburbiorum, neut. gen. pluralis numeri. Cic. Faulxbourgs.

suburo

Suburo, suburis, penul. prod. subussi, subustum, suburere. Sueton. Brusler un peu.

subuulturius

Subuulturius, Adiectiuum. Plaut. Noirastre, ou un peu rapineulx, comme sont les voultours, qui vivent de

proye.

succedaneus

Succedaneus, Adiectiuum. Plaut. Qu'on met au lieu d'un autre.

Succedaneus alieni periculi. Vlpianus. Qui respond du faict d'autruy.

succedo

Succedo, succedis, pen. prod. successi, successum, succedere, Datiuo iungitur. Virgilius, Tecto assuetus

coluber succedere. Aller dessoubs.

Nostris succede penatibus hospes. Virgil. Entre.

Rex iussae succedit aquae. Ouid. Le roy Midas se plonge dedens la riviere nommee Pactolus, ainsi qu'il luy

avoit esté commandé par Bacchus.

Antro successimus. Virgil. Nous entrasmes dedens, etc.

Succedere muris. Liuius. S'approcher des murailles, Faire les approches.

Portis succedunt. Caes. Viennent jusques aux portes.

Tectis succedere. Ouid. Entrer dedens la maison.

Sensim ad montes succedit. Liu. Il monte, etc.

Murum succedere. Tacit. Monter et grimper ou gravir.

Minutatim succedere. Lucret. Entrer petit à petit.

3432

¶ Succedere. Cic. Succeder à aucun et estre mis en sa place.

Eques in pugnam succedit. Liuius. Entre dedens la bataille et meslee.

Sub primam nostram aciem successerunt. Caes. Veindrent frapper et donner dedens.

Successit vicarius muneri alterius. Cic. Il a esté mis à l'office d'un autre, Il succeda en la place et charge

d'autruy.

Ad summum succedere honorem. Lucret. Monter à, etc.

AEsopi fabellae fabulis nutricularum proxime succedunt. Quintil. Approchent fort, et resemblent aux fables,

etc.

Si proinde, vt ipse mereor, mihi successerit. Plancus Ciceroni. S'il m'advient comme, etc.

Nihil semper floret, aetas succedit aetati. Cic. Un aage vient apres l'autre.

[Page 1264]

¶ Negotium omne iam succedit sub manus. Plaut. Vient à bien, Prospere, Succede.

Hac non successit, alia aggrediemur via. Terent. La chose n'est pas venue à bien en ceste maniere.

Succedit ex sententia. Cicero. La chose me vient à gré, et ainsi que je desire.

¶ Quod si successerit alienari mente, vel ex equo hominem decidere. Plin. S'il advient que, etc.

¶ Successum est, Impersonaliter. Cicero, Quum Macedoniam obtineret, neque ei successum esset. Et n'y eust

personne qui fust envoyé en sa place.

succendo

Succendo, succendis, succendi, succensum, succendere. Liuius. Allumer, Enflamber.

succenseo

Succenseo, succenses, succensui, succensere. Cic. Se marrir et courroucer contre aucun pour quelque chose

qu'il a faict.

succenturiatus

Succenturiatus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Qui est mis en la place d'un autre par mort ou absence.

succenturio

Succenturio, succenturias, succenturiare. Donatus. Fournir et remplir une bande au lieu des absents ou

morts.

succerda

Succerda, succerdae. Fest. Fiente de porceau.

3433

succerno

Succerno, succernis, succreui, succretum, pen. prod. succernere. Plin. Mettre à part, Separer.

Farinario cribro succernunt. Plin. Criblent.

successio

Successio, successionis, Verbale. Plin. Le faict de succeder à aucun, Succession.

In omni re doloris amotio successionem efficit voluptatis. Cic. Fait succeder volupté.

Successio prouinciarum. Caelius ad Ciceronem. Quand on pourvoit de nouveaulx magistrats et capitaines ou

gouverneurs pour aller aux provinces.

successor

Successor, successoris. Cic. Qui succede, et est mis en la place d'un autre, Successeur.

Successor fuit hic tibi Galle, Propertius illi. Ouidius. Veint apres toy.

successus

Successus, Adiectiuum passiuum. Cicero, Quum omnia mea causa velles mihi successa. Estre venuz à bien.

Successus, huius successus, masc. gen. Virgil. La bonne issue de quelque chose, Le succes.

Successus prosperos dare. Liuius. Mener à bonne fin, Donner bonne issue.

Vrgere successus suos. Lucan. Suyvre sa bonne fortune.

succida

Succida, succidae, pen. corr. Iuuenal. Plin. Laine avec le suin.

succidia

Succidia, succidiae. Varro. Chair de porc salee par pieces, Fliche de lard.

Succidia, per translationem. Cic. Iam ortum ipsi agricolae succidiam alteram appellant. Leur second lard et

porceau.

succido

Succido, succidis, succidi, succisum, penul. prod. succidere, Ex sub et caedo. Plin. Couper par le bas.

Segetes succidere. Virgil. Moissonner.

succido

Succido, succidis, succidi, pen. corr. succasum, succidere, Ex sub et cado. Gellius. Tomber à terre.

Genua succidunt. Plaut. Les jambes luy faillent.

Succidere. Seneca. Tomber en genouls, Tomber à genouillons.

3434

succidus

Succida lana, et Succida vellera. Colum. Martial. Laine avec le suin.

succiduus

Succiduus, Adiectiuum. Ouid. Qui chet presque.

succinctus

Succinctus, Nomen ex participio. Plin. Arbores graciles, succinctioresque et enodes. Plus gresles et troussees.

Succingulum, succinguli, pen. cor. Fest. Une ceincture à pendre l'espee. Posset etiam dici Une troussoire.

succingo

Succingo, succingis, succinxi, succinctum, succingere. Virgil. Trousser par dessoubs et ceindre.

Succingere se canibus, armis, etc. Cic. Liuius. S'environner et garnir.

Succinctus cultro, ferro, pugione. Liu. Cic. Qui ha son cousteau ceinct à son costé, son espee, etc.

Vrbs succincta portubus. Cic. Environnee de toutes parts.

Terrore se succingere. Plin. iunior. S'accompaigner de gents de guerre, en sorte qu'on intimide tout le monde.

succino

Succino, succinis, penul. corr. succinere, Ex sub et cano compositum. Horat. Chanter apres un autre en luy

accordant et respondant, Soubchanter.

succinum

Succinum, succini, pen. corr. Plin. Ambre.

succinus

Succinus, penul. cor. Adiectiuum: vt Succina gutta. Martial. Une goutte d'ambre.

succipio

Succipio, succipis, succepi, succeptum, succipere. Virgil. Recueillir.

succisiuus

Succisiuus, pen. prod. Adiectiuum: vnde Succisiuum tempus. Cic. Heures et temps qu'on prend parmi ses

affaires pour faire quelque chose, Les rongnures du temps que nous desrobbons et prenons parmi noz

affaires necessaires. Alii scribendum censent Subseciuus: vti que a verbo Subseco. Author Aggenus Vrbicus.

Succisiuae operae. Cic. Besongnes faictes par temps desrobbé.

succlamo

Succlamatus omnium maledictis. Quintil. Blasmé de tout le monde, et de qui chascun parle mal, Apres qui

tout le monde crie.

3435

succollo

Succollo, succollas, succollare. Sueton. Charger sur son col ou espaule.

succosus

Succosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de suc et de moelle.

Succosior liber arboris. Colu. Escorce plus espesse et plus moelleuse, Plus pleine de seve.

succresco

Succresco, succrescis, succreui, succretum, pen. prod. succrescere. Colum. Croistre et aller en croissant.

Succrescere aetati alicuius. Cic. Suyvre de pres aucun, et croistre apres luy.

[Page 1265]

succumbo

Succumbo, succumbis, succubui, succubitum, pe. cor. succumbere. Liu. Tomber et cheoir dessoubz,

Succomber.

Succumbere oneri. Liu. Tomber soubz le fardeau, Demeurer soubz le fardeau, Quand on est recru, et qu'on

n'en peult plus.

¶ Succumbere, ad animum relatum. Cic. Defaillir de courage, Perdre courage.

Doloribus succumbere. Cic. Estre vaincu par douleurs.

Fortunae succumbere. Cic. Ne povoir porter une adversité.

Labori succumbere. Caesar. Defaillir au labeur, Estre vaincu du travail, et ne povoir porter le faiz.

Senectuti succumbere. Cic. Se laisser emporter à sa vieillesse, et ne povoir plus rien faire.

Oculi succumbunt. Ouid. Sont vaincuz de sommeil.

succurro

Succurro, succurris, succurri, succursum, succurrere. Virg. Secourir, Survenir, ou Subvenir.

¶ Neque mihi succurrebant verba. Cic. Les parolles ne me venoyent point en memoire.

Illud mihi succurrebat, graue esse me de iudicio patris iudicare. Cicero filius. Il me venoit au devant, ou en

fantasie, etc.

succus

Succus, succi, m. g. Terent. Suc, Moelle, Seve.

Succus lactis. Plin. Laict clerc.

Succus rosaceus. Plin. Syrop rosat. Bud.

3436

¶ Succus ciuitatis, Per translationem. Cic. La vigueur et virilité du bon regime et gouvernement de la ville.

succussatura

Succussatura, succussaturae, pen. prod. Telle secousse, ou secouement.

succusso

Succusso, succussas, succussare, Frequentatiuum. Actius. Secouer souvent.

succussor

Succussor, succussoris, m. g. vt Succussor equus. Qui secoue son homme, Secoueur.

succussus

Succussus, huius succussus. Cic. Secousse.

succutio

Succutio, succutis, pen. cor. succussi, succussum, succutere. Donner secousse, Secouer.

suctus

Suctus, huius suctus. Plin. Sucement.

sucula

Sucula, suculae, pen. corr. Diminutiuum a sue. Plaut. Petite truye, Truiette.

¶ Sucula. Cato. Vitru. Le tournoir ou moulinet dequoy les tonneliers tirent les muis de vin hors des caves, ou

autre instrument semblable, Un trieule de puis. Vide CHELONIA, cheloniorum.

sudabundus

Sudabundus, Adiectiuum. Ouid. Suant, Qui sue.

sudarium

Sudarium, sudarii. Sueton. Un suaire et linge de quoy on s'essuye.

Sudario candido frontem tergere. Quintil. D'un mouchoir blanc.

sudatio

Sudatio, sudationis, Verbale. Seneca. Suement, Suerie.

sudator

Sudator, pen. prod. sudatoris, Verbale. Plin. Qui sue, Un grand sueur.

sudatorium

Sudatorium, sudatorii, n. ge. Substantiuum. Seneca. Le lieu és estuves où l'on sue, Estuves seiches.

3437

sudatorius

Sudatorius, Adiectiuum. Plaut. Servant à la sueur.

sudatus

Sudatus, pen. prod. Participium: vt Labor gelido sudatus in AEmo. Statius. La grande peine et labeur qu'on a

porté et souffert en la montaigne nommee AEmus.

Thus ligno sudatum. Ouid. Sortant de l'arbre en maniere de sueur, Sué de l'arbre.

Vestis sudata. Quintil. Moite de sueur.

Fibula sudata marito. Clau. A laquelle faire son mari avoit pris grande peine, Faicte par grand art et

maistrise.

sudes

Sudes, sudis, f. g. Virgil. Un pieu.

¶ Sudibus inter se concurrere. Liu. Se combatre de piuz et gros bastons.

sudo

Sudo, sudas, sudare. Suer.

¶ − eia sudabis satis, Si cum illo incoeptas homine. Terent. Tu auras fort à faire, Tu en sueras.

Pro communibus commodis sudare. Cic. Travailler.

sudor

Sudor, sudoris, pen. prod. Plin. Sueur.

[Page 1266]

Elicere sudorem. Cels. Faire suer.

Emittere sudorem. Plin. Suer.

Salsus sudor iit per artus. Virgil. La sueur luy decouloit par tout le corps.

¶ Sudor, pro Labore. Cic. Travail.

sudum

Sudum, sudi. Virgil. Beau temps.

Ver sudum, adiectiue. Virgil. Serein.

sueo

Sueo, sues, sueui, suetum, suere, Antiquum verbum: vnde Suesco, suescis, suescere. Lucretius. Avoir de

coustume, S'accoustumer.

3438

suetus

Suetus, Participium. Virgil. Accoustumé.

Suetus legibus. Cic. Accoustumé de vivre selon les loix.

suffarcino

Suffarcino, suffarcinas, pen. corr. suffarcinare. Plaut. Terent. Garnir de haillons et drapeaulx tout en tour.

suffarraneus

Suffarraneus, Adiectiuum. Pli. Vivandier qui porte du grain au camp.

suffero

Suffero, pen. corr. suffers, sustuli, pen. corr. sublatum, pen. prod. sufferre. Virgil. Supporter, Soustenir.

¶ Sufferre. Plaut. Endurer, Souffrir, Porter.

suffertus

Suffertus, sufferta, suffertum. Seneca. Plein, Rempli.

sufferuefacio

Sufferuefacio, sufferuefacis, pen. corr. sufferuefeci, pen. pro. sufferuefactum, sufferuefacere. Plin. Faire un

peu bouillir.

sufferuefio

Sufferuefio, pen. prod. sufferuefis, pen. indiff. sufferuefieri, pen. corr. Plin. Tiedir, ou Commencer à bouillir.

sufferueo

Sufferueo, sufferues, sufferbui, sufferuere. Plin. Estre quelque peu bouillant.

sufficienter

Sufficienter, Aduerbium. Vlpian. Suffisamment.

sufficio

Sufficio, sufficis, pen. cor. suffeci, pen. prod. suffectum, sufficere. Plin. iunior. Suffire.

Sufficere tibi debet, si exhaeredatus a matre, etc. Plin. iun. Il te doibt suffire.

Nec sufficit vmbo ictibus. Virgil. Il ne peult porter ny endurer les coups.

Sufficere paucorum cupiditati. Cic. Satisfaire et fournir.

Sufficit hic mons alimentis hominum. Liuius. Fournist à suffisance.

Large sufficiens praedium annuis victibus. Plin. Grandement suffisant à bailler les vivres pour chasque annee.

Nec obniti contra sufficimus. Virgil. Nous ne povons, Nous ne sommes point suffisants pour, etc.

3439

Non sufficientibus iam viribus ad Consularia munera obeunda. Liu. La force defaillant.

¶ Sufficere sibi non potest. Vlpian. Il ne se peult prouvoir, Il ne scauroit gouverner ses biens, Il n'entend pas

son cas. Bud.

¶ Ipse pater Danais animos sufficit. Virgil. Baille.

Ne sufficiatur Consul, non timent. Cicero. Qu'il ne soit mis en la place d'un autre, ou subrogué.

In eius locum M. Cornelius suffectus. Liu. Substitué.

¶ Sufficere. Cic. Maculer, Teindre.

Ardentesque oculos suffecti sanguine et igni. Virg. Qui avoyent les yeulx rouges comme sang, et enflambez

comme feu.

Sufficiens testis. Paulus. Tesmoing suffisant.

suffigo

Suffigo, suffigis, pen. pro. suffixi, suffixum, suffigere. Plin. Ficher et attacher.

Suffigere cruci, et in cruce. Cic. Hirt. Attacher à un gibbet.

Stimulos nouos suffixit dolori. Sen. Il m'a faict nouvel ennuy.

suffio

Suffio, pen. corr. suffis, suffiui, suffitum, pen. prod. suffire. Plin. Parfumer.

suffitor

Suffitor, pen. prod. suffitoris. Plin. Parfumeur.

suffitus

Suffitus, pen. prod. Participium. Plin. Parfumé.

Suffitus, huius suffitus, pen. prod. Plin. Parfum, Parfumement.

suffixus

Caput suffixum veruto. Lucan. Fichee au bout de, etc.

sufflamen

Sufflamen, pen. prod. sufflaminis, n. g. Iuuenalis. Un bois de quoy on arreste les roues qu'elles n'aillent si

viste, Un enrayoir.

sufflamino

Sufflamino, sufflaminas, pen. cor. sufflaminare. Seneca. Arrester une roue en mettant un bois à travers,

Enrayer.

3440

sufflatio

Sufflatio, Verbale. Plin. Soufflement.

sufflauus

Sufflauus, pen. prod. Adiectiuum. Suetonius. Un peu jaulne, Blond, Jaulnet, Blondelet.

sufflo

Sufflo, sufflas, sufflare. Plin. Souffler pour allumer le feu.

Sufflare buccas. Plaut. Enfler sa bouche pour souffler.

Sufflauit nescio quid vxori. Plaut. A dict ou soufflé en l'oreille, A s'accousté.

Sufflata cutis. Plin. Enflee.

suffocatio

Suffocatio, Verbale. Plin. Estouffement, Suffoquement, Suffocation.

suffoco

Suffoco, suffocas, pen. prod. suffocare, Ex sub et faux compositum, au in o productam conuersa. Ouid.

Estouffer, Suffoquer.

suffodio

Suffodio, suffodis, pen. corr. suffodi, pen. prod. suffossum, suffodere. Colum. Caver par dessoubz et fouir,

Sapper.

Suffodere equos. Caes. Percer d'oultre en oultre.

Suffodere montem. Plin. Creuser, Miner.

suffossio

Suffossio, suffossionis, foem. gen. Verbale. Seneca. Creusement, Cavement, Mine.

suffossus

Suffossus, Particip. vt Suffossa facella. Cic. Minez et destruicts.

suffragatio

Suffragatio, Verbale. Cic. Tel faveur, ou aide, Support.

[Page 1267]

suffragator

Suffragator, pen. prod. suffragatoris. Cicero. Qui favorize et aide à aucun, Qui supporte.

suffragia

Suffragia, suffragiorum. Cic. Les voix des eslisants à la creation de quelque office ou Magistrat.

3441

Caeca suffragia. Sil. Faveur imprudente du peuple maladvisé, Election imprudente.

Tristia suffragia. Silius. Election dommageable, et qui apportera beaucoup d'ennuy.

¶ Captare suffragia populi. Horat. Briguer et demander la faveur et aide du peuple.

Ferre suffragium de capite alicuius. Cicero. Dire son opinion de, etc.

Priuare populum suffragiis. Ci. Oster au peuple le droict d'eslire les Magistrats.

suffraginosus

Suffraginosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Equus suffraginosus Columel. Qui ha mal en tel endroict, Qui ha

les esparvains.

suffrago

Suffrago, pen. prod. suffraginis, foe. gen. Plin. Le pli du derriere des jambes des chevauls et autres bestes,

qui respond à l'endroict des genoulx de devant, Le jarret de derriere.

¶ Suffragines. Columel. Ce que és arbres et vignes surmonte en croissant apres avoir coupé une branche en

faisant comme un nombril.

suffragor

Suffragor, pen. prod. suffragaris, suffragari. Cic. Favoriser et porter faveur, Aider de son parler, ou de sa

voix et parolle en quelque election.

Suffragari alicui ad Consulatum. Cicero. Aider aucun à estre Consul.

Suffragante fortuna videris res maximas consequutus. Cicero. Fortune favorizant.

suffrenatio

Suffrenatio, suffrenationis. Plin. Liaison forte et serree, qu'on fait és murailles.

suffrico

Suffrico, suffricas, pen. cor. suffricui, suffrictum, et suffricaui, suffricatum, suffricare. Columella. Frotter

par dessoubz et par embas.

Suffricare palpebras medicamento. Cels. Frotter.

suffringo

Suffringo, suffringis, suffregi, pen. prod. suffractum, suffringere. Rompre par dessoubz.

Canibus crura suffringantur. Cic. Qu'on leur rompe les jambes.

suffrio

Suffrio, suffrias, pen. cor. suffriare. Columel. Esmier et briser fort menu, Effrouer.

3442

suffugio

Suffugio, suffugis, pen. cor. suffugi, pen. prod. suffugitum, pen. cor. suffugere. Liu. S'enfuir.

Natura deum suffugit tactum manuum. Lucret. Nature divine n'est point touchable ne palpable.

suffugium

Suffugium, suffugii. Quintil. Lieu de refuge.

suffulcio

Suffulcio, suffulcis, suffulciui, suffulcitum, penul. prod. vel suffulsi, suffultum, suffulcire. Varro. Plaut.

Appuyer, Soustenir, Estayer. Vide FVLCIO.

suffultus

Suffultus, Participium Author ad Heren. Soustenu, Estayé.

suffumigo

Suffumigo, suffumigas, pe. cor. suffumigare. Varro. Faire fumee par dessoubz, Enfumer, Parfumer.

suffundatus

Suffundatus, penult. prod. Adiectiuum. Varro. Fondé par dessoubz.

suffundo

Suffundo, suffundis, suffudi, suffusum, pen. prod. suffundere. Plaut. Espandre quelque liqueur, Respandre,

Verser.

Vt cibo suffundamus vires ad foeturam. Varro. A fin que par viandes nous leurs baillons force, etc.

¶ Suffundere. Virgil. Espandre par dehors.

Maculis suffundi. Stat. Estre couvert de taches.

¶ Suffundere aciem oculorum. Seneca. Troubler.

suffuror

Suffuror, pen. prod. suffuraris, suffurari. Plaut. Desrobber.

suffusio

Suffusio, Verbale. Plin. Espandement, Effusion.

Suffusio. Plin. Cels. La cataracte en l'oeil.

suffusus

Genae suffusae igne. Seneca. Rouges comme feu.

Candor suffusus purpureo sanguine. Stat. Blancheur de visage entremeslee de rougeur.

3443

Lachrymis oculos suffusa. Virgil. Qui ha les yeulx arrousez ou baignants et trempants en larmes.

Suffusus rubor. Liu. Une rougeur esparse parmi le visage de honte qu'on ha.

Suffusus cordi sanguis. Cic. Respandu dedens le coeur.

Suffusus sanguis oculis, et Suffusi cruore oculi. Pli. Meurtriz.

Lingua est suffusa veneno. Ouid. Baignee en venim.

Suffusus maleuolentia animus in caeteros. Cicero. Plein de malvueillance envers les autres.

suggero

Suggero, suggeris, pen. corr. suggessi, suggestum, suggerere. Plau. Bailler et fournir de quelque chose, Aider

à aucun de quelque chose qui luy default, Administrer, Suggerer.

Sumptus alicui rei suggerere. Terent. Fournir aux despens.

Materiam criminibus suis suggerere. Liu. Fournir de matiere.

Rationes alicui sententiae suggerere. Cic. Amener raisons pour la prouver.

¶ Bruto statim Horatium suggerunt. Liu. Mettent en la place de Brutus.

¶ Si memoria forte defecerit, tuum est vt suggeras. Cicero. C'est à toy à me le ramentevoir et reduire en

memoire.

suggestus

Suggestus, huius suggestus, m. g. Verbale. Vlpianus. Le faict de suggerer, Suggestion et enhort.

Suggestus, huius suggestus, masc. gen. vel Suggestum, suggesti. Varro. Un lieu hault.

Suggestus comae. Stat. Grosse perruque et eslevee.

¶ Suggestus. Liu. Un lieu eslevé, comme chaires, ou poulpitres, auquel on fait les harangues au peuple.

Ascendere in suggestum. Cic. Monter en chaire pour prescher ou haranguer.

suggredior

Suggredior, suggrederis, suggressus sum, suggredi, pen. corr. Verbum deponens. Tacitus. Marcher et

approcher secretement.

suggrunda

Suggrunda, suggrundae: vel Suggrundia, suggrundiorum. Varro. Le bas d'une couverture d'une maison qui

passe oultre l'edifice pour rejecter la pluye loing du mur, La severonde.

suggrundatio

Suggrundatio, suggrundationis, Verbale. Vitruuius. Telle facon de pente de toict oultre le mur pour rejecter

l'eaue. Vide SVBGRVNDATIO.

3444

sugillatio

Sugillatio, Verbale. Plin. Diffamation, Esclandre.

¶ Sugillatio. Plin. Meurtrissure, Couleur noire venant d'un coup, Ternissure.

sugillo

Sugillo, sugillas, sugillare: vel, vt quibusdam placet, suggillo, duplici g. Plin. Frapper aucun au visage

tellement qu'il y vienne des taches noires, ou ternes, Ternir.

¶ Sugillare. Vlpianus. Liu. Diffamer, Esclandrir.

sugo

Sugo, sugis, suxi, suctum, sugere. Cic. Sucer.

Vbera sugere. Ouid. Teter.

sui

Sui, sibi, Pronomen reciprocum. Duo sunt pronomina reciproca: alterum primitiuum, quod vocant Sui, sibi,

se, a se, generis omnis, et vtriusque numeri: Alterum possessiuum, Suus, sua, suum. Antonio sibi coniuncto.

Brut. ad Ciceronem. Conjoinct à luy.

Vt et sui et Metrodori memoria colatur. Cic. De luy.

Cum sibi negotium daret Antonius. Cic. A luy.

[Page 1268]

suile

Suile, pen. prod. n. g. Colum. Estable à porceaulx.

suinus

Suinus, suina, suinum, pen. pro. vt Suina caro. Varro. De porc.

sulcatim

Sulcatim, pen. prod. Aduerbium. Pomponius. Par rayons.

sulcatus

Humus sulcata. Claud. Terre labouree par rayons. C'est aussi terre sur laquelle sont empreintes les ornieres

et vestiges des roues.

sulco

Sulco, sulcas, sulcare. Colum. Couper et fendre la terre par rayons.

Agros sulcare. Tibull. Labourer par rayes.

AEquor sulcare. Ouid. Fendre l'eaue en navigant.

3445

Sulcare cutem rugis. Ouid. Se rider la peau.

Pedibus sulcare pruinas. Propert. Marcher dessus.

sulcus

Sulcus, sulci, m. gen. Plin. Cic. Le rayon ou raye que fait la charue en labourant la terre.

¶ Sulcus. Virgil. Labourage.

¶ Sulcus. Virgil. Une longue fosse et trenchee qu'on fait pour planter une jeune vigne, ou des jeunes arbres.

¶ Sata aequant sulcos. Virg. Les bleds verds sont desja si grands qu'ils couvrent les rayons.

Oblimare sulcos inertes. Virgil. Remplir et combler de limon les rayons steriles.

Cerealibus sulcis obruta herba. Ouid. Esquels croist le froument.

Altero sulco serere, vel semen mandare. Colum. Semer à la seconde facon. Bud.

Omne aruum rectis sulcis, mox et obliquis subigi debet. Plin. Doibt estre labouré par rayons, etc.

sulfuraria

Sulfuraria, sulfurariae, Où le soulfre se cuit, Une soulfriere.

sulphur

Sulphur, sulphuris, pen. cor. n. gen. Scribi potest et Sulfur. Plin. Soulfre.

Sacrum sulfur. Pers. Fouldre envoyé de Dieu.

sulphurata

Sulphurata, pen. prod. n. g. plu. nu. Martial. Allumettes.

Sulphurata lana. Cels. Ensoulfree.

Institor mercis sulphuratae. Martialis. Marchant d'allumettes.

Sulphuratum ramentum. Martial. Une allumette.

sulphuratus

Sulphuratus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Où il y a du soulfre, Soulfreux, Sulfureux.

sulphureus

Sulphureus, Adiectiuum: vt Odor sulphureus. Pli. De soulfre.

Lux sulphurea. Plin. De la couleur de soulfre.

Vndae sulfureae. Stat. Eaues soulfreuses.

3446

sum

Sum, es, est, Verbum substantiuum. Je suis, tu es, il est.

¶ Sum, Genitiuo iungitur. Terent. Non esse horum te arbitror. Je pense que tu n'appartiens en rien à ceulx ci.

Est adolescens escae maxumae. Plaut. Il est grand mangeur.

Magni sunt oneris: quicquid imponas, vehunt. Plaut. Ils portent grands faiz.

Erit humanitatis vestrae, magnum eorum ciuium numerum calamitate prohibere. Cic. Ce sera à faire à vostre

humanité de, etc.

Est miserorum, vt maleuolentes sint, atque inuideant bonis. Plaut. Ils ont de coustume.

Non est nostrum onus. Cic. Ce n'est pas nostre charge, Nous n'avons point charge de cela, Ce n'est pas à

nous à faire.

Nihil aeque dissoluendae religionis est, quam, etc. Liu. Il n'est chose qui corrompe tant la religion, que de,

etc.

Tanti eius apud se gratiam esse ostendit, vti et Reipublicae iniuriam, etc. Caes. Il monstra qu'il aimoit tant, et

qu'il avoit tant de credit envers luy, que, etc.

Nunc vos aestimate, facta an dicta pluris sint. Sallust. Lesquels sont plus à estimer les faicts ou les dicts.

Argentum quanti est sumito. Terent. Autant qu'il vault.

Quod mihi plurimi est. Cic. Laquelle chose je prise ou estime fort.

Magni apud aliquem esse. Cic. Estre fort estimé d'aucun.

Emere denario, quod sit mille denarium. Cic. Qui vault mille deniers.

Quum in Sicilia sestertiis duobus tritici modius esset. Cic. Vallut.

Bona Sexti Roscii quae sunt sexagies. Cic. Qui vallent.

Ego sum domi meae. Cic. Je suis en ma maison.

¶ Sum, Datiuo etiam iungitur, et significat habeo. Virgil. Sunt mihi bis septem praestanti corpore Nymphae.

J'ay.

Est enim columbis ars, inter se blandiri. Plin. Elles ont cest art de, etc.

− mihi tu iam Eras mortuus, quia non te visitaui. Plaut. Il me sembloit à veoir que tu estois desja mort.

Duobus datiuis: Plaut. Est derisui omnibus. Chascun se mocque de luy.

Desiderio esse. Seneca. Estre desiré et regretté.

3447

Esui potuique esse. Vlpia. Estre bon et ordonné pour boire et manger.

Hae pecuniae tibi fraudi esse debent. Cic. Te doibvent tourner à dommage.

Postrema tua pagina mihi magnae molestiae fuit. Cic. M'a fort fasché.

Datiuo et ablatiuo: Plautus, Nihil me poenitet iam quanto sumptu fuerim tibi. Quelle despense je t'ay faicte.

Si mihi tecum minus esset, quam est cum tuis omnibus, allegarem ad te illos a quibus, etc. Cic. Si j'estoye

moins familier et privé de toy, que de touts les tiens, etc.

Est mihi melius. Cic. Je me porte mieulx.

Bene est mihi. Terent. Je suis bien aise et sans fascherie.

Amori esse, vel odio dicitur res aliqua. Cassius ad Ciceronem. Quand on l'aime, ou on la hait.

Quibus occidi patrem Sexti Roscii bono fuit. Cic. Leur a esté prouffitable, Qui en ont amendé.

Crimini esse alicui dicitur res aliqua. Cic. Quand on charge et accuse aucun de quelque cas, et luy met on sus.

Tuam a me alienationem ad ciues impios tibi gloriae fore putauisti. Cic. Que cela te tourneroit à gloire,

Qu'ils te loueroyent de ce.

Ea ignominia accepta ad Patres inuidiae Menenio fuit. Liu. Menenius fut blasmé et hay des senateurs à cause

de ce.

Melli esse dicitur res aliqua. Horat. Qui plaist moult.

Miraculo esse dicitur res aliqua. Plin. Quand on s'esmerveille de quelque chose.

Odio esse. Caesar. Estre hay.

[Page 1269]

Oneri ferendo esso. Liu. Estre suffisant pour porter quelque charge et fardeau.

Praesidio esse alicui. Caesar. Luy aider et secourir.

Quae signo sunt, omnia non mediocri quodam consilio naturam mundi administrari. Cic. Donnent à entendre.

Radix et folium Indis est maximo pretio. Plin. Est fort estimé des Indes.

Testimonio alicui esse. Plancus ad Ciceronem. Luy porter tesmoignage.

Vitio esse. Ouid. Estre reputé à vice, ou pour vice.

Quae ad bellum vsui erant. Caesar. Qui servoyent à la guerre.

Ab aliquo esse. Cic. Estre de son parti, et luy faire sa cause bonne.

3448

Est ad lateris dolorem. Cato. Guarist du mal de costé, Guarist la douleur du costé.

Ad vrbem esse. Cic. Estre en la ville.

Ad eam partem quae est ad Herperiam. Caes. Qui est vers, ou Tend vers, etc.

Apud aliquem esse. Terent. Estre chez aucun.

Apud se esse. Terent. Estre chez soy.

Apud herum recte erat. Cic. Tout le monde se portoit bien chez mon maistre.

Apud matrem recte est. Cic. Ma mere se porte bien.

In amore atque deliciis alicui esse. Cicero. Estre fort aimé d'aucun. Vide AMOR.

Mihi erat in animo ire in Epirum. Cic. J'avoye en fantasie, J'avoye deliberé de, etc.

In armis esse. Caes. Estre en armes.

In bonis est. Cic. Il est aujourdhuy possesseur.

Est in commemoratione omnibus omnium flagitiorum. Cic. Il n'est meschanceté qu'il ne face, et dequoy on ne

parle.

Cuius in ditione ac potestate sunt. Cic. Soubz la puissance duquel ils sont.

In exemplis est. Plin. Il est escript és exemples anciennes.

In expectando sunt. Gel. Ils attendent.

In gratia esse cum aliquo. Cic. Estre aimé de luy, Estre en sa grace, et avoir credit envers luy.

In incerto esse. Tacit. Estre incertain.

Propter quam in summa infamia sum. Terent. J'ay mauvais bruit et diffame.

In integro esse. Tacit. Estre en son entier.

In meis intimis est. Cic. Il est de mes grands amis et familiers.

Non poterimus vlla esse in inuidia spoliati opibus. Cic. Nous ne pourrons pas estre enviez.

In legationibus esse. Liu. Aller aux embassades.

In longum esse. Tacit. Durer long temps.

Nunc vero mihi in mentem fuit. Plaut. Il m'en souvient à ceste heure.

In metu esse. Terent. Avoir peur, Estre en crainte.

3449

In mora alicui esse. Terent. Le retarder.

In noxia esse. Terent. Avoir failli, Estre en faulte.

In aliquo numero atque honore esse. Caes. Estre aucunement estimé.

In oculis hominibus esse. Cic. Estre aimé d'eulx.

In opere esse. Caesar. Estre à la besongne.

Sum in opinione. Quintil. J'ay opinion.

In pabulo esse dicitur res aliqua. Plin. Qui est bonne à manger.

In procuratione regni esse. Caesar. Avoir la charge et administration du Royaulme.

Quomodo sine aculeo fuci nascantur, in quaestione est. Plin. On demande comment, C'est une question.

Fuit illic in re praesenti. Plaut. Sur le lieu.

In rem communem est. Plautus. C'est pour le prouffit de l'un et de l'autre.

In ridiculo sumus ambo. Plaut. On se mocque de nous.

In ea est sententia. Quintil. Il est de ceste opinion.

In spe esse. Caesar. Estre fort esperé et attendu.

In spe esse. Cic. Esperer.

Multum sunt in venationibus. Caesar. Ils chassent fort souvent.

In vsu esse. Plin. Estre en usage.

¶ Pro aliquo esse. Cic. Faire pour aucun.

Pro meliore fuit. Tacit. Ce a esté pour le mieulx.

Qua quisque sit lege, conditione, foedere, tenere debet. Cic. Quelles alliances et conditions un chascun d'eulx

ha avec nous.

Esse summo honore. Cic. Estre en grand honneur.

Incredibili sum solicitudine de tua valetudine. Cicero. Je suis en merveilleux soulci comment tu te portes.

¶ Sum, saepe aduerbiis iungitur: Terent. Vbi illic dies est complures, accersi iubet. Apres qu'il fut là plusieurs

jours.

Sit vestra benignitas ad audiendum. Plautus. Plaise vous d'ouir, Rendez vous facile à nous vouloir escouter.

Es, pro Sis. vt, Bono animo es. Plaut. Ayes bon courage.

3450

Moris est plerisque. Quintil. Plusieurs ont de coustume.

Argentum quod daturus iam fui. Terent. Que je te vouloye bailler.

Cuius a morte hic tertius et tricesimus est annus. Ci. Voyci la trentetroisieme annee qu'il est mort.

Est iam annus vt repulsam tulit. Cic. Il y a ja un an que, etc.

Horae duae fuerunt, Quintius ad vadimonium non venit. Cic. Deux heures se passerent.

¶ − estne ipsus, an non est? is est, Certe is est, is profecto. Plaut. Est ce luy, ou non?

¶ Est, responsiuum. Terent. Sed est Simo intus? D. est. Il y est.

¶ Est mihi iter in Lemnum. Terent. Mon chemin s'addresse à Lemnos.

¶ Est, in tertia tantum persona, Pro Conuenit. Valer. Maximus, Non est inter patrem et filium, vllius rei

comparationem fieri. Il ne convient pas, Il n'affiert pas.

[Page 1270]

Quem deprecari esset, quum omnes essent sordidati? Cic. Qui eust on peu prier, veu que, etc.

¶ − fuit quaedam anus Corinthia Hic. Terent. Il fut jadis une vieille.

Est genus hominum qui, etc. Terent. Il est une maniere de gents qui, etc.

Fuit quoddam tempus, quum in agris. Cic. Il a esté un temps que, etc. Un temps fut que, etc.

Fuere qui e thuris arbore vtrunque nasci mentirentur. Plin. Il y en a eu aucuns qui, etc.

¶ Sunt qui volunt te conuentam. Plaut. Il y a quelques uns qui veulent parler à toy.

¶ Est quod visam domum. Plautus. J'ay un peu à faire à la maison.

Est quod gaudeas, te in ista loca venisse, vbi aliquid sapere viderere. Cic. Tu has cause de te resjouir.

¶ Quid ego ex te audio? MEN. hoc quod res est. Plaut. Ce qui est vray.

¶ Erit vbi te vlciscar, si viuo. Plautus. Il viendra un temps que je me vengeray de toy.

Est vbi profecto damnum praestet facere, quam lucrum. Plaut. Il advient aucunesfois qu'il, etc. ou Il y a des

affaires esquels, etc.

¶ Est vero huic credendum Chreme. Terent. C'est bien un homme de croire, Dict par moquerie.

¶ − sin est vt velis Manere illam apud te, dos hic maneat Demipho. Terent. S'il est ainsi que, etc.

¶ Ero vt me voles. Plaut. Je feray ce que tu vouldras.

3451

¶ Caetera quae eius loci esse videbuntur. Cic. Qui te sembleront estre propres pour le lieu, et y convenir.

¶ Vt in his locis potissimum sim. Cic. Que je m'arreste, ou demeure en ces lieux là.

Nisi prius a vobis impetrabo, vt hic sitis hodie. Cic. Que vous demouriez ici.

¶ Non tam facile iis opitulari est. Cels. Il n'est pas possible de leur aider si facilement.

¶ Esto, istud curabo. Plaut. Prens qu'ainsi soit que tu dis, Pose le cas qu'ainsi soit.

Esto barbari externique ritus inuenerint. Plin. Soit ainsi, Je suis content, Prenez que, etc.

Verum esto, alio loco de aratorum animo et iniuriis videro. Cic. Soit ainsi.

¶ Quod si, vt es, cessabis, lacessam. Cic. Comme tu as accoustumé, Suyvant ton naturel.

¶ Saepe est, quibus in rebus alius ne iratus quidem est, Quum de eadem causa est iracundus factus

inimicissimus. Terent. Il advient souvent.

sumen

Sumen, suminis, pen. corr. n. ge. Mart. Plin. Une viande fort friande que les anciens faisoyent des tetines

d'une truye apres qu'elle avoit cochonné.

Sumen aprunum, Budaeus exponit Le bourbelier d'un porc ou senglier.

¶ Sumen, Per translationem. Varro, Vopiscus campos Roseae, Italiae dixit esse sumen. La gresse de toute

Italie.

summa

Summa, sumae. Virg. Le sommaire, ou la somme et l'abbregé de quelque chose que ce soit.

Belli summam credere puero. Virgil. Commettre la principale et totale charge de la guerre à un enfant, La

totalité.

Summam promissi sui complere. Cicero. Achever de parfournir sa promesse.

Ad te summa solum Phormio rerum redit. Terent. Tout le neud de la besongne est en tes mains, et gist en toy,

Tout cherra sur toy. Bud.

Victoriae summa in eo constat. Caesar. Le neud et principal poinct de la victoire gist en cela.

Ad summam pertinet. Quintil. Cela sert à parvenir à ce qu'on pretend.

In summam proficit. Quintil. Cela aide pour parachever l'entreprinse commencee.

Summa illa sit: quicquid officii, etc. Cic. Pour conclusion, Pour le faire court, et dire en peu de langage,

Pour parler sommairement.

Summa fuit, vt ille quasi exitum quaerens, etc. Cic. Le sommaire de nostre affaire fut que, etc.

3452

Summa est in testibus. Cic. Tout le principal de l'affaire gist és tesmoings.

Quum in eo summa consisteret. Ci. Veu que le neud et principal poinct consistoit et gisoit en cela.

Summa est in quo mihi gratissimum facere possis, Si curaris vt, etc. Cic. Le tout en quoy tu, etc.

¶ Summa pecuniae. Cic. Somme d'argent.

Quae summa quadringenties sestertium colligebat. Plin. La somme totale estoit de, etc.

Conficere summam. Cic. Sommer.

Congruunt cum summa. Cic. Se rapportent à la somme.

Detrahere de summa. Cic. Rabbatre de la somme et diminuer.

Facere summam. Cic. Assommer, Sommer, Amasser plusieurs sommes en une. C'est aussi Taxer.

Subducamus summam. Cic. Sommons, Assommons.

In omni summa, me ad otium conuerto. Cicero. Somme toute, ou totale. \ In summa. Cic. En somme.

Ad summam. Cic. Somme toute, ou A brief parler, Pour abbreger, Pour le faire court.

Summa summarum. Seneca. Somme toute.

¶ Summa. Quintil. Consommation, Achevement, Accomplissement.

summarium

Summarium, summarii, neut. gen. Seneca. Un sommaire, Abbregé.

summarius

Summarius, summarii. Cic. Qui veult estre le souverain et pardessus touts les autres.

summatim

Summatim, pen. prod. Aduerb. Cic. Sommairement, En brief.

[Page 1271]

summatim

Summatim, penult. prod. Aduerbium. Columella. Par dessus, Superficiellement.

summatus

Summatus, huius summatus, pen. prod. Lucret. Souveraineté, Domination par dessus les autres.

summe

Summe, Aduerbium. Plin. iunior. Grandement, Autant qu'il est possible, Souverainement, Extremeement.

3453

summitas

Summitas, pen. cor. summitatis. Haulteur, Sommité, Sommet.

summoenium

Summoenium, Le lieu du bordeau qui estoit aupres des murailles de la ville. Inde Summoenianae

meretrices. Martial.

summus

Summus, Adiectiuum. Cic. Le plus hault de touts, Treshault.

¶ Vixit ad summam senectutem. Cicero. Jusques à vieillesse extreme.

Summa aetas. Plaut. Le plus grand aage qu'on peult vivre, Le dernier aage ou l'homme peult parvenir.

Venit summa dies. Virgil. Le dernier jour.

A summo. Plaut. Depuis le plus hault et le sommet.

¶ Amicus summus meus. Terent. Le plus grand ami que j'aye.

¶ Summa aqua. Cic. Le dessus de l'eaue, La superficie de l'eaue.

AEtas summa. Cic. Le fin coeur d'esté.

Summo artificio facta. Cic. De merveilleusement grand art, Par un souverain artifice.

Summum bonum. Cic. Le souverain bien.

Dari non debet, nisi in desperatione summa. Plin. Quand il n'y a plus d'espoir, Au dernier espoir.

Dolor summus. Plin. Tresgrande douleur.

Fide summa. Liu. Sans aucune fraude ne mal engin, Tresfidelement.

Forma summa. Terent. Excellente ou souveraine beaulté.

Hyeme summa. Cic. Au fin coeur d'hyver.

Ingenia summa. Cic. Grands esprits.

Summum ius, summa iniuria. Cic. Toute rigueur de droict.

Laboris summi dolor. Cic. Un labeur extreme.

Summo loco natus. Cic. De grand lignage et parenté.

Moeror summus. Cic. Grande tristesse.

Omnia summa in eo sunt. Cic. Il est accompli de toutes les bonnes parties que l'homme scauroit avoir.

3454

Ad summum otium accommodati. Cic. Qui aiment sur toutes choses le repos, Qui ne demandent que paix.

Summa quaestio. Quintil. Le principal poinct d'une matiere.

Homo senectute summa. Cic. De grand aage et vieillesse, D'extreme et derniere vieillesse, Des plus vieils

qu'on scauroit veoir.

Stultitiae summae est. Caelius Ciceroni. C'est tresgrande folie.

Vir summus. Plautus. Grand personnage et fort renommé, Souverain.

Voce summa pronuntiare versus. Cicero. Haultement, D'une voix haulte et clere.

¶ De summa re dissentientes. Cic. Des affaires de plus grande importance.

¶ Summus puteus. Plaut. Fort profond.

E summo puteo. Plaut. Du plus profond du puis.

¶ Summae res. Virgil. Louables et de grande renommee.

¶ Summum, et Ad summum, pro eodem. Cicero. Tout au plus, Pour le plus.

Fac plane vt valeas, nos ad summum. Cic. Nous ne nous pourrions porter mieulx.

Summo. Quintilianus, Quia et initio mouendus sit iudex, et summo impellendus. A la fin.

summuto

Summuto, summutas, pen. prod. summutare. Cic. Changer l'un pour l'autre.

sumo

Sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumere. Sallust. Prendre.

Sumere e medio. Scaeuola. Emporter.

Sumpta est eo nauis. Cic. Pour aller jusques là.

¶ Sumere sibi aliquid. Cicero. Se vanter de povoir faire quelque chose.

Non mihi tantum sumo. Cicero. Je ne me vante pas de povoir tant faire.

Hoc mihi sumpsi, vt id a te peterem. Cic. Je me suis ingeré de, etc. Je me suis enhardi de, etc. J'ay entreprins.

Mihi pro meo iure sumo. Cic. Je me l'attribue, et le puis tresbien faire, J'ay droict de ce faire.

¶ Sumere alicunde. Terent. Emprunter.

¶ Sumere in re aliqua. Plaut. Employer et despendre.

3455

¶ Meminero me non sumpsisse quem accusarem, sed recepisse quos defenderem. Cic. Il me souviendra de

n'avoir point choisi qui j'accuseroye, ou Que je n'ay pas de moymesme et de mon propre motif ou authorité

prins la charge d'accuser aucun, mais, etc.

¶ Sumat aliquem ex populo. Sallust. Eslise, Choisisse.

[Page 1272]

¶ Animum sumere. Ouid. Prendre courage.

Sumere aquam e puteo. Plaut. Puiser, Tirer de l'eaue.

Arbitrium sumere. Cic. Prendre arbitre.

Bellum sumere. Plin. Entreprendre une guerre et l'encommencer.

Beneficium sumere. Plaut. Recevoir un plaisir.

Confidentiam sumere. Plaut. S'enhardir, Se confier.

Consilia sumere in aliquam rem. Plin. iunior. Se conseiller, Demander conseil.

Curam sumere. Plin. iunior. Prendre soing.

Diem sumere. Caes. Cic. Prendre jour.

Diem hilarem sumere. Terent. S'esjouir toute une journee, Passer une journee en toute joye.

Exordia sumere. Virgil. Commencer.

Ientaculum sumere. Martial. Desjeuner.

Imaginem alicuius sumere. Plaut. Prendre l'habit d'aucun.

Initium sumere. Cic. Prendre commencement, Commencer.

Iudicem sumere de controuersia. Brutus ad Ciceronem. Prendre pour arbitre, et s'accorder à luy, Le faire son

juge.

Iudicium sibi sumere. Caesar. Entreprendre juger de ce qu'un plus grand que nous a desja jugé,

Entreprendre le jugement de quelque chose.

Laborem sumere. Caesar. Prendre peine et travailler.

Literas commendatitias ad aliquem sumere ab altero. Cic. Prendre lettres, etc.

Mutuum sumere. Plaut. Emprunter.

Obsequium animo sumere. Plaut. Vivre à son plaisir.

Operam sumere ad rem aliquam. Plaut. Mettre peine.

3456

Operam sumere. Plaut. Travailler en vain, Perdre sa peine.

Imperatorias partes sibi sumere. Caesar. Faire du capitaine.

Quas partes ipse mihi sumpseram, eas praeoccupauit oratio tua. Cic. Ce que j'avoye deliberé de dire.

Personam magistri sumere. Plin. iunior. Entreprendre de faire le maistre.

Poenas sumere. Virgil. Punir.

Principium sumere a re aliqua. Plin. Commencer.

Simile sibi sumere. Plaut. Prendre patron.

Spatium ad cogitandum sumere. Cic. Prendre le temps et le loisir.

Spiritus sibi sumere, et arrogantiam. Caesar. S'eslever et enorgueillir.

Sumere supplicium. Plaut. Punir.

Testimonium sumere in res aliquas. Cic. Appeler tesmoings à veoir faire quelque chose, Prendre attestation

de quelque chose.

Vestis mihi sumitur. Ouid. Je prens une robbe, Je vests, etc.

¶ Quomodo sumis, vt siquid cui simile esse possit, sequatur vt etiam difficulter internosci possit? Cic.

Comment concluz tu, etc. Comment peuls tu inferer, etc.

sumptio

Sumptio, Verbale. Cic. Prinse.

sumptito

Sumptito, sumptitas, pen. cor. sumptitare. Frequentatiuum. Plin. Souvent prendre.

sumptuarius

Sumptuarius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à la despense.

Sumptuaria lex. Cic. Par laquelle on moderoit les superfluitez et excez qui se faisoyent à Rome.

sumptuose

Sumptuose, pe. prod. Aduerbium. Plin. iunior. En trop grande superfluité et excez, Somptueusement.

sumptuosus

Sumptuosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Cic. Qui est superflu et excessif en despense, soit en viandes, en

habits, ou autre chose, Somptueux.

Coenae sumptuosae. Catull. Esquelles se fait despense excessive, Banquets excessifs et de grande superfluité.

3457

[Page 1273]

Magnificus et sumptuosus homo. Terent. Grand despensier.

sumpturus

Sumpturus, pen. prod. Aliud participium. Ouid. Qui prendra.

sumptus

Sumptus, Participium. Cic. Prins.

sumptus

Sumptus, huius sumptus. Terent. Despense, Coust, Coustange, Fraiz.

Exiguus. Cic. Petite despense.

Sumptus. Cic. Superfluité et excez, soit en viandes, habits, ou autre chose.

Nepotini sumptus. Sueton. Prodigalité, Despense prodigue et excessive.

Dare sumptum. Cic. Donner argent pour faire sa despense et les fraiz.

Effusus sumptus. Cic. Grande despense.

Facere sumptum. Cic. Despendre.

Nullus teruncius factus sumptus est. Cic. On n'a pas despendu un liard.

Nullus fit sumptus in nos. Cic. On ne fait point de despense pour nous.

Insumere sumptum magnum, aut laborem in aliquem rem. Cic. Faire grande despense.

Minuere sumptum in aliquem. Cic. Ne despendre pas tant envers luy, N'y faire pas tant de fraiz.

Ponere sumptum. Cic. Despendre.

Prodire sumptu extra modum. Cicero. Despendre excessivement.

Aduentus noster ne minimo quidem vobis fuit sumptui. Cic. Il ne vous a rien cousté à ma venue, Vous n'avez

faict aucune despense pour ma venue.

Suppeditare sumptus. Ci. Fournir aux despens, Refonder les despens. Bud.

Temperare sumptus. Ouid. Moderer la despense.

suo

Suo, suis, sui, sutum, suere. Cic. Couldre, Conjoindre.

Suere aliquid capiti suo. Terent. Se procurer quelque mal.

3458

supellecticarius

Supellecticarius, Adiectiuum. Vlp. Appartenant aux meubles, Qui est des meubles.

supellex

Supellex, supellectilis, pen. cor. f. g. vel hic et haec supellectilis et hoc supellectile, in plurali supellectilia: in

ablatiuo singulari supellectile vel supellectili. Cicero. Les meubles d'un homme, Le mesnage.

super

Super, Praepositio, vtrique casui seruiens, accusatiuo et ablatiuo: vt Super aliquid assidere. Cic. Sur.

¶ Super Garamantas et Indos proferet imperium. Virgil. Oultre.

¶ Erant super mille. Sueton. Ils estoyent plus de mille.

Super octingentos annos. Tacit. Plus de huit cens ans.

Super triginta ducibus triumphalia ornamenta decernenda curauit. Sueton. A plus de trente capitaines.

¶ Super haec. Plin. iunior. Oultre ce.

Super bellum annona premebat. Liu. Oultre la guerre cherte de vivres.

¶ Gratias aliis super alias epistolis agit. Pli. iunior. Lettres sur lettres, L'une apres l'autre.

¶ Super coenam. Plin. iunior. En soupant.

Super mensam. Curtius. A la table, Estant à table.

Super vinum et epulas. Curt. En buvant et mangeant.

¶ Super se collocare aliquem. Sueton. Le mettre au dessus de soy comme au lieu plus honorable.

Qui cubabat super regem, etc. Curtius. Qui estoit assis à table au dessus du Roy.

¶ Hac super re scribam ad te Rhegio. Cic. De cest affaire.

¶ Nocte super media. Virgil. Oultre la minuict.

Super gratiam esse. Sallust. Surmonter la, etc.

¶ Super, efficitur aduerbium, vbi casum desiit habere. Plau. Hinc atque hinc super, subterique premor

angustiis. Dessus et dessoubz.

Et super e vallo prospectant. Virgil. D'enhault.

Super quam quod primo male pugnauerat. Liuius. Oultre ce qu'il avoit, etc.

¶ Super somnum seruus. Curt. Varlet de chambre.

3459

¶ His accensa super. Virgil. Fort enflambee.

superabilis

Superabilis, et hoc superabile, pen. corr. Liu. Qu'on peult monter et passer par dessus, Surpassable.

Per vim nulli superabilis. Ouid. Que nul ne peult vaincre ne surmonter par force, Qui n'est point surmontable.

superaddo

Superaddo, superaddis, superaddidi, superadditum, pen. cor. superaddere. Virg. Propert. Mettre d'avantage,

Adjouster.

superalligare

Superalligare, Plin. Lier par dessus, Surlier.

superamentum

Superamentum, superamenti, n. g. Vlpian. Le demourant, Le reste de quelque chose que ce soit.

superans

Animis superans. Virgil. Surmontant.

superatus

Bello superatus. Ouid. Vaincu, Surmonté, Desconfit.

Iussa superata. Ouid. Quand nous accomplissons tout ce qui nous est commandé et enjoinct.

superbe

Superbe, Aduerbium. Liu. Orgueilleusement, Superbement, Fierement.

Superbius aliquem appellare. Cic. Parler à luy fierement.

superbia

Superbia, superbiae. Cic. Orgueil, Fiereté.

Accipere aliquid in superbiam. Tacit. Prendre quelque chose, comme si elle estoit dicte ou faicte par orgueil.

superbibo

Superbibo, superbibis, superbibi, pen. cor. superbibitum, pen. cor. superbibere. Plin. Boire de surcroist,

Boire apres, Surboire.

superbificus

Superbificus, pen. cor. Adiectiuum. Senec. Qui fait l'homme orgueilleux.

superbiloquentia

Superbiloquentia, superbiloquentiae. Cic. Un fier et superbe parler.

[Page 1274]

3460

superbio

Superbio, superbis, superbiui, superbitum, superbire. Plin. S'orgueillir, ou S'enorgueillir.

superbus

Superbus, Adiectiuum. Virgil. Orgueilleux, Superbe, Fier, Felle, Rogue.

¶ Superbus. Virgil. Noble et excellent.

¶ Superbus. Virgil. Hault eslevé.

¶ Postes auro, spoliisque superbi. Virgil. Ornez.

¶ Superbus. Virgil. Riche.

Aures habere superbas. Liu. Desdaigner d'ouir parler aucun.

Ius superbum. Cic. Arrogant et inegual.

Merum superbum. Horat. Un excellent.

Tecta superba. Virgil. Maison magnifique.

Superbum est Iudices, et non ferendum, dicere, etc. Cic. C'est trop arrogamment faict, etc. C'est trop

entreprins, etc.

supercalco

Supercalco, supercalcas, supercalcare. Columel. Fouler aux pieds, Petteler dessus, Chaucher par dessus.

supercerno

Supercerno, supercernis, supercreui, supercretum, pen. prod. supercernere. Plin. Cribler par dessus.

supercido

Supercido, supercidis, pen. cor. supercidi, pen. cor. supercasum, pen. prod. supercidere. Colum. Cheoir

dessus.

supercilium

Supercilium, supercilii. Plin. Le sourcil.

Dissidentia supercilia. Quintil. Quand on haulce l'un des sourcils, et on baisse l'autre.

Seueri supercilii matrona. Ouid. Femme austere et de severe gravité.

Triste supercilium. Lucret. Front renfrongné.

¶ Alleuare supercilia ad singulos vocis conatus. Quint. Lever les sourcils, Sourciller.

Supercilium dominum terrarum. Martial. Severité et gravité imperiale.

3461

¶ Supercilium montis, per translationem. Liu. Le sommet ou coupeau d'une montaigne.

supercontego

Supercontego, supercontegis, pen. cor. supercontexi, supercontectum, supercontegere. Cels. Couvrir par

dessus, Surcouvrir.

supercorruo

Supercorruo, supercorruis, supercorruere. Valer. Max. Tomber dessus.

supercresco

Supercresco, supercrescis, supercrescere. Cels. Surcroistre.

supercubo

Supercubo, supercubas, pen. cor. supercubare. Colum. Coucher sus.

supercurro

Supercurro, supercurris, supercurrere, vnde Ager dicitur supercurrere vectigali. Plin. iun. Quand la piece de

terre rapporte touts les ans plus de revenu et de prouffit que ne monte la rente et tribut dont elle est chargee

et redevable.

superdico

Superdico, superdicis, pen. prod. superdixi, superdictum, superdicere. Cic. Adjouster à ce qui est dict, Dire

oultre ou d'avantage.

superdo

Superdo, superdas, superdedi, superdatum, superdare, pe. corr. Cels. Mettre par dessus.

superduco

Superduco, superducis, pen. pro. superduxi, superductum, superducere. Plaut. Amener d'avantage.

superedo

Superedo, superedis, pen. corr. superedi, penult. prod. superesum, superedere. Plin. Manger apres,

Surmanger.

superemineo

Superemineo, superemines, pe. cor. supereminui, supereminere. Colum. Apparoistre par dessus.

superexcurro

Superexcurro, superexcurris, superexcurrere. vnde Rami arborum dicuntur superexcurrere. Vlpian. Quand

les branches d'un arbre planté en mon heritage se jectent et estendent par hault sur l'heritage de mon voisin.

superfero

Superfero, pen. cor. superfers, supertuli, pen. cor. superlatum, pen. prod. superferre. Plin. Porter par dessus.

3462

superficiarius

Superficiarius, Adiectiuum: vt Superficiariae aedes. Caius. Quand le fond de terre est à un, et le bastiment à

un autre.

Superficiarius. Vlpianus. Celuy qui a basti sur le fond d'autruy du consentement du seigneur, et en fait

certaine rente.

superficies

Superficies, superficiei, f. g. Ex super et facie, quasi superfacies. Plin. Cic. Le dessus de toutes choses, et

comme la face, La superficie.

superfit

Superfit, pro Superest. Columel. Il est de reste.

Quae superfieri possunt. Columel. Qu'on peult garder, et qui peult demourer de reste.

superfloresco

Superfloresco, superflorescis, superflorui, superflorescere. Plin. Florir par dessus le fruict, comme on voit és

concombres et courges, Surflorir.

superfluitas

Superfluitas, pen. corr. superfluitatis. Plin. Superfluité, et trop grande abondance.

superfluo

Superfluo, superfluis, superfluxi, superfluxum, superfluere. Cic. Couler par dessus. Et per translationem,

Estre superflu, et estre trop abondant, Surabonder.

Fons superfluit. Plin. Se desborde, Regorge.

superfluus

Superfluus, Adiectiuum: vt Fructus superflui. Papinianus. Superfluz, Qui sont de reste, Qui sont de surplus et

d'abondant.

Superflua campis flumina. Plin. iunior. Qui sont desbordez et espanduz parmi les champs.

Superfluum bonorum. Papinianus. Le surplus des biens.

superfoeto

Superfoeto, superfoetas, superfoetare. Plin. Quand la femelle estant pleine concoit encore de rechef,

Surconcevoir.

superfulgeo

Superfulgeo, superfulges, superfulgere. Stat. Reluire par dessus, Surluire.

superfundo

Superfundo, superfundis, superfudi, superfusum, penul. prod. superfundere. Colum. Verser quelque liqueur

3463

par dessus et espandre, Surverser.

Superfundens se laetitia, per translationem. Liu. Une tresgrande liesse qui se monstre par dehors.

Superfusus Tyberis. Liu. Qui est desbordé.

Superfusa gens montibus Caucasiis. Pli. Esparse par les montaignes de Caucasus.

Superfusi hostes. Liu. Espanduz.

superfuturus

Superfuturus, pen. prod. Participium. Plin. Qui demourera de reste.

supergero

Supergero, supergeris, pe. corr. supergessi, supergestum, supergerere. Colum. Porter ou jecter dessus,

Surjecter.

supergradior

Supergradior, siue Supergredior, supergrederis, supergressus sum, supergredi, pen. corr. Plin. Marcher par

dessus, Surmarcher.

Supergredi omnem laudem. Quintil. Passer, ou Oultrepasser toute louange, Surpasser.

superi

Superi, pen. corr. superorum. Plin. Qui sont en hault, au regard de ceulx d'embas, Qui sont au ciel.

superiacio

Superiacio, superiacis, pen. corr. superieci, pen. prod. superiactum, superiacere: et Superiicio, superiicis,

superiicere. Columel. Jecter par dessus, Surjecter.

¶ Superiicere. Liu. Adjouster et dire d'avantage.

superiacto

Superiacto, superiactas, superiactare, Frequentatiuum. Plin. Saillir oultre, et saulter par dessus.

superiectio

Superiectio, superiectionis. Quintil. Hyperbole.

superiectus

Superiectus, huius superiectus, m. g. Colum. Jectement par dessus, Surject.

superilligo

Superilligo, superilligas, pen. cor. superilligare. Plin. Lier par dessus, Surlier.

superillino

Superillino, superillinis, pen. corr. superillini, superilliui et superilleui, pen. prod. superillitum, pen. corr.

3464

superillinere. Plin. Oindre par dessus de quelque liqueur, Suroindre.

superimpendens

Superimpendens, Participium. Catullus. Pendant ou Penchant dessus, Surpendant.

superimpono

Superimpono, superimponis, penult. prod. superimposui, superimpositum, penult. corr. superimponere. Plin.

Mettre dessus.

superincido

Superincido, superincidis, superincidi, pen. cor. superincasum, superincidere, Ex super et cado compositum.

Liu. Cheoir par dessus, Cheoir dessus.

superindico

Superindico, superindicis, pen. prod. superindixi, superindictum, superindicere. Vlpian. Denoncer et

signifier oultre et d'avantage ou d'abondant.

superinduco

Superinduco, superinducis, pen. prod. superinduxi, superinductum, superinducere. Plin. Mettre par dessus.

superinduo

Superinduo, superinduis, superindui, superindutum, pe. prod. superinduere. Suet. Vestir par dessus,

Survestir.

superingero

Superingero, superingeris, pen. cor. superingessi, superingestum, superingerere. Plin. Mettre et accumuler

par dessus.

[Page 1275]

superiniicio

Superiniicio, superiniicis, pen. cor. superinieci, pen. pro. superiniectum, superiniicere. Cels. Jecter par

dessus, Surjecter.

superintego

Superintego, superintegis, pen. corr. superintexi, superintectum, superintegere. Plin. Couvrir par dessus,

Surcouvrir.

superintono

Superintono, superintonas, pen. cor. superintonare. Virgil. Tonner d'enhault.

superinungo

Superinungo, superinungis, superinunxi, superinunctum, superinungere. Cels. Oindre par dessus, Suroindre.

3465

superior

Superior, Comparatiuus a supra, vel a superus adiectiuo. Superieur. Cicero, Pertinet ad superiorem

diuisionem. Qui est ci dessus escripte.

Domus superior. Cic. Le hault estage d'une maison.

Superioribus temporibus nullas de te literas misi. Cic. Le temps par ci devant passé, Les jours passez.

Superior aetas. Cic. L'aage que j'ay par ci devant vescu.

¶ Superiores. Cicero. Noz ancestres et devanciers.

¶ Superiores, Caesar. Qui sont les plus forts.

Inuident homines maxime paribus, aut inferioribus, aut superioribus. Cic. A leurs superieurs.

Superiorem esse largitione. Cic. Vaincre un autre en presents et dons.

superiumentarius

Superiumentarius, superiumentarii. Suetonius. Un meneur de chevauls.

superlachrymo

Superlachrymo, superlachrymas, pen. cor. superlachrymare. Columella. Quand la vigne apres estre taillee,

pleure et degoutte sa seve sur le bourjon.

superlatio

Superlatio, Verbale. Cic. Hyperbole.

Superlatio. Val. Max. Nom imposé à aucun par excellence, comme quand on dit Le pocte, et on entend

Virgile.

superlatus

Superlatus, pen. prod. Participium. Plin. Porté par dessus.

Verba superlata. Cic. Mots hyperboliques.

superliminare

Superliminare, superliminaris, pen. pro. neut gen. Plin. Le linteau de dessus l'huis.

superlino

Superlino, superlinis, pen. cor. vnde Superlitus, pen. corr. Plin. Enduict et frotté ou oinct par dessus.

supermando

Supermando, supermandis, supermandi, supermansum, supermandere. Plin. Manger quelque chose sus et

apres une autre qu'on a mangee, Surmanger.

3466

supermeo

Supermeo, supermeas, supermeare. Plin. Couler par dessus.

supermico

Supermico, supermicas, pen. cor. supermicare. Sene. Reluire par dessus, ou plus qu'une autre, Surmonter, ou

surpasser en excellence, Estre plus illustre, Surluire.

supernato

Supernato, supernatas, pen. corr. supernatare. Plin. Nager par dessus, Flotter par dessus, Surnager,

Surflotter.

supernatus

Supernatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Né au dessus.

superne

Superne, Aduerbium. Plin. D'en hault, Bien hault.

supernus

Supernus, Adiectiuum. Plinius, In superna parte. En la partie de dessus, Qui est en hault, D'enhault.

supero

Supero, superas, pen. corr. superare. Virgil. Monter en mont, Surpasser, Oultrepasser.

Superans genua aqua. Liu. Qui passe ou surpasse les genouls.

Superat sumptus. Varro. La despense est plus grande.

¶ Superare. Virgil. Surmonter, Vaincre, Passer aucun en quelque chose, Le surpasser, Oultrepasser.

Cursu superare canem, vel viribus aprum. Horatius. Courir plus viste.

Doctrina aliquem superare. Cic. Estre plus scavant que luy.

Dolis superare aliquem. Plaut. Le vaincre en cas de tromperie.

Ferrum superare duritia. Ouid. Estre plus dur que fer.

Votis superare aliquem. Virgil. Le vaincre par prieres.

¶ Aliquem ferro superare. Virgil. Tuer.

¶ Superare. Cic. Demourer de reste, Surabonder.

− nec tempora vitae Longa meae superant. Ouidius. Je n'ay plus gueres à vivre.

Multa die superante. Liu. Il estoit encore grand jour.

¶ Superare. Virgil. Survivre.

3467

superobruo

Superobruo, superobruis, superobruere. Propert. Couvrir de terre ou d'autre chose par dessus.

superpendeo

Superpendeo, superpendes, superpendi, superpensum, superpendere. Liuius. Pendre par dessus, Estre pendu

en hault, Pencher.

superpono

Superpono, superponis, pen. prod. superposui, superpositum, pen. cor. superponere. Plin. Mettre dessus.

Superponere villam profluenti. Colum. Situer et bastir, etc.

superrado

Superrado, superradis, pe. prod. superrasi, superrasum, pen. prod. superradere. Plin. Racler par dessus.

superscando

Superscando, superscandis, superscandi, superscansum, superscandere. Liu. Monter par dessus.

superscribo

Superscribo, superscribis, pen. pro. superscribere. Modestinus. Escrire dessus.

supersedeo

Supersedeo, supersedes, pen. corr. supersedi, penul. prod. supersessum, supersedere. Liu. Cesser, et se

deporter de faire quelque chose, Surseoir.

Aduersarios supersedere pugnae animaduertit. Hirt. Se desister du combat, Cesser de combatre.

supersilio

Supersilio, supersilis, pen. cor. supersilui et supersiliui, supersultum, supersilire, Ex super et salio

compositum. Columel. Saillir dessus.

superspargo

Superspargo, vel Superspergo, superspergis, superspersi, supersparsum, superspergere. Cato. Espandre et

jecter par dessus.

Sale superspergere. Cato. Pouldrer de sel, Saupouldrer, Sursemer de sel.

superstagno

Superstagno, superstagnas, superstagnare. Tacit. Se desborder par dessus.

supersterno

Supersterno, supersternis, superstraui, superstratum, pe. prod. supersternere. Colum. Estendre par dessus.

superstes

Superstes, superstitis, pen. cor. om. gen. Ouid. Survivant.

3468

Superstitem alicui esse, vel vitae alicuius. Plaut. Le survivre.

Tiberio superstes fuit. Tacit. Il a survescu Tibere.

Bellorum superstes. Tacitius. Qui est demouré vivant apres les guerres.

Superstes gloriae suae. Liuius. Qui voit diminuer et abbaisser son honneur.

Superstes Reip. Cic. Qui survit et voit la republique destruicte.

Superstes toti conuiuio. Seneca. Qui se leve de table le dernier, Qui demeure à table apres les autres.

¶ Deos quaeso vt sit superstes. Terent. Qu'il vive.

Parte dimidia superstes. Ouid. Quand un homme meurt, et il laisse sa femme survivant.

¶ Superstes. Plautus. Qui est demouré apres que les autres s'en sont allez.

superstitio

Superstitio, superstitionis. Cic. Superstition.

[Page 1276]

superstitiose

Superstitiose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par bigotie, Superstitieusement.

superstitiosus

Superstitiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui fait scrupule et danger où il ne fault pas, Qui ha une crainte

de Dieu mal reiglee et prinse à rebours, Superstitieulx.

¶ Superstitiosus. Plaut. Devin.

supersto

Supersto, superstas, superstare. Liu. Estre dessus.

Stratis corporibus hostium superstatis. Liu. Vous estes dessus les corps, etc.

supersum

Supersum, superes, superfui, superesse. Terent. Estre de reste et d'avantage.

Ausculta quod superest fallaciae. Terent. Ce qui reste.

Spatia plura supersunt. Virgil. Restent.

¶ Quod superest, haec sunt spolia, etc. Virg. Quant au reste, etc.

Victo superest, vt tueri se possit. Quintil. Il ne luy demeure autre chose, fors que de ce garder.

3469

¶ Superesse. Plaut. Survivre.

¶ Superesse labori. Virgil. Vaincre le labeur, En venir au dessus.

¶ Superesse suis negotiis. Vlpian. Fournir à ses affaires, et en venir à bout, Suffire, ou Estre suffisant pour la

conduite et maniement de ses affaires, Satisfaire, etc.

¶ Tu plane superes, non ades. Gell. Tu ne sers ici de rien, Tu y es superflu et d'avantage.

Superesse et Deesse, contraria. Cic. Surabonder.

¶ Superesse alicui. Suet. Advocasser pour aucun, et le defendre en jugement.

¶ Modo vita supersit. Virgilius. Que la vie me demeure, Que je vive.

superuacuo

Superuacuo, Aduerbium. Vlpian. Superfluement, Inutilement.

superuacuus

Superuacuus, Adiectiuum. Colum. Superflu et ne servant de rien, Inutile.

superuado

Superuado, superuadis, pen. prod. superuadere. Liu. Aller par dessus.

Superuadere omnes asperitates. Sallust. Vaincre et surmonter.

superuagor

Superuagor, pen. cor. superuagaris, superuagari. Colum. Passer oultre et s'estendre oultre mesure,

Oultrepasser.

superueho

Superueho, superuehis, superuexi, superuectum, superuehere: vt Montem superuehi. Catull. Estre porté sur

une montaigne.

superuenio

Superuenio, superuenis, penul. cor. superueni, pen. prod. superuentum, superuenire. Horatius. Survenir.

Vlcus vlceri superuenit. Cels. Ulcere vient sur ulcere.

¶ Superuenire, cum accusatiuo: Colum. Si aliter formatas acceperimus vineas, et multorum annorum

negligentia superuenerint iugum. Sont montees par dessus.

Taurus vbi iuuencum superuenit. Colum. Est monté dessus.

Vis festina teneros superuenit annos. Statius. La force hastive previent l'aage, quand un enfant est plus fort

ou robuste que son aage ne porte.

3470

superuentus

Superuentus, huius superuentus. Plinius. Survenement, ou Survenue.

superuestio

Superuestio, superuestis, superuestiui, superuestitum, pen. prod. superuestire. Plinius. Survestir, Vestir par

dessus, Couvrir et cacher.

superungo

Superungo, superungis, superunxi, superunctum, superungere. Cels. Oindre par dessus, Suroindre.

superuolito

Superuolito, superuolitas, pen. cor. superuolitare, Frequentatiuum. Virgil. Voleter par dessus, Survoleter.

superuolo

Superuolo, superuolas, pen. corr. superuolare. Plin. Voler par dessus, Survoler.

superuoluo

Superuoluo, superuoluis, superuolui, superuolutum, pe. prod. superuoluere. Colum. Rouler sus.

superus

Superus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qui est en hault, ou Le hault.

Mare superum. Plaut. La mer Adriatique, ou de Venise.

Ex supero. Lucret. D'en hault.

supinatus

Cornu supinatum. Stat. Un arc desbendé, car quand on desbende un arc, il se rejecte et courbe en arriere.

Os supinatum. Stat. Quand on ha le visage levé contre le ciel.

supine

Supine, Aduerbium. Seneca. Negligemment.

[Page 1277]

supino

Supino, supinas, pen. prod. supinare. Stat. Renverser, Courber à l'envers ou en arriere.

¶ Libet interrogare, quid tantopere te supinet. Seneca. Je te vouldroye bien demander que c'est qui t'esleve

tant en orgueil, ou qui te fait tant orgueilleux et superbe.

supinor

Supinor, supinaris, supinari, Passiuum. Horat. Estre renversé.

3471

supinus

Supinus, pen. prod. Adiectiuum. Plinius. Couché le ventre en hault, Renversé.

Cursus supinus. Ouid. Cours en arriere, ou en derriere.

Iactus supinus. Liu. Quand on jecte d'embas en hault, ce qu'on ne peult faire sans se renverser et courber en

arriere.

Manus supinas ad caelum tendere. Liu. Les mains ouvertes et renversees la paulme contremont.

Palmes supinus. Martial. Qui est couché sur la treille.

¶ Supinus. Iuuenal. Oiseux et paresseux.

Animus supinus. Catul. Courage faitard et aneanti.

Supina aure audire. Martial. Paresseusement et negligemment.

Supiniores deliciae. Martial. Plus grande faitardise et delicate paresse.

Ignorantia supina. Vlpian. Ignorance provenant de negligence.

¶ Tybur supinum. Horat. Qui est situé sur la coste d'une montaigne.

suppar

Suppar, supparis, penul. cor. mas. gen. Cic. Presque pareil.

supparasitor

Supparasitor, pe. pro. supparasitaris, supparasitari. Plau. Complaire et accorder tout à aucun, comme font

ceulx qui suyvent les lopins.

supparus

Supparus, m. g. vel Supparum, suppari, pen. cor. Plautus. Une ancienne sorte d'habillement de femme, qui

estoit estroict et de lin, comme pourroit estre un roquet.

suppeditatio

Suppeditatio, Verbale. Cic. Fournissement.

suppedito

Suppedito, suppeditas, pen. cor. suppeditare. Terent. Bailler et fournir de quelque chose à aucun, Luy aider

de quelque chose.

Suppeditare testes. Cic. Fournir de tesmoings.

¶ Suppeditare, neutrum absolutum. Plaut. Non queo labori suppeditare. Je ne puis fournir au labeur.

Studeat parare ea quae suppeditent et ad cultum et ad victum. Cic. Ce qui suffit pour estre nourri et vestu.

3472

Manubiae vix in fundamenta suppeditauere. Liu. A grand peine suffirent elles pour faire les fondements.

Non suppeditant mihi chartae. Cic. Je n'en ay point.

Si vita suppeditasset. Cic. S'il eust vescu.

suppetiae

Suppetiae, et suppetias tantum habemus a Suppeto. Secours.

Suppetias tempore adueni modo. Plaut. Je luy suis venu au secours tout à temps.

Ferre suppetias. Plaut. Aider, Secourir.

Occurrere suppetias, Vide OCCVRRO. Venir au secours.

suppeto

Suppeto, suppetis, pen. cor. suppetiui, suppetitum, penult. prod. suppetere. Vlpianus. Demander à faulses

enseignes.

¶ Suppetit, in tertia persona, et suppetunt. Plin. iunior. Quand on ha assez et à suffisance de quelque chose,

ou largement.

Suppetunt in hanc rem foeliciter caetera. Colum. On en ha largement.

Dum vires suppetent. Caesar. Tant que j'auray force.

Si vita suppetet. Cic. Si je vis.

Non suppetit consilium. Liu. Je ne scay que je doy faire.

Suppetunt dictis data. Plau. Quand on baille ce qu'on a promis.

Vt suppetas doloribus. Horat. 1 Que tu puisses fournir à porter les douleurs.

Lingua non suppetebat libertati, animoque. Liuius. Sa parolle ne povoit fournir au grand coeur qu'il avoit et

hardiesse de parler.

Suppetit mihi lucrum. Plaut. Je gaigne suffisamment.

Vt vitae tuae superstes suppetat. Plaut. Qu'il te survive.

suppilo

Suppilo, suppilas, pen. pro. suppilare. Plautus. Piller et desrobber.

supplanto

Supplanto, supplantas, supplantare. Cic. Donner le crochet ou jambet à aucun, et le ruer par terre.

¶ Supplantare verba, per translationem. Persius. Prononcer les mots à demi en faisant la petite bouche,

comme font les mignardes.

3473

¶ Supplantare vitem. Columel. Baisser la vigne et planter en l'inclinant par terre, Provigner.

supplementum

Supplementum, supplementi. Cic. Remplissement, Suppleement, Renfort.

suppleo

Suppleo, supples, suppleui, suppletum, pe. prod. supplere. Plin. iunior. Supplier et amender la faulte de

quelque chose par une autre, Remplir d'un autre lieu ce qu'il default en quelque endroict.

Librum imperfectum supplere. Sueton. Parfaire.

Si foetura gregem suppleuerit. Virgil. Si j'ay autant d'agneaulx que de brebis.

Legiones vel exercitum supplere. Liu. Fournir.

Remis Zephyros supplere cadentes. Stat. A force d'avirons supplier le default des vents, A force de ramer,

faire ce que les vents debvoyent faire.

Bibliothecam supplere. Cic. Parfournir.

Vsum prouinciae supplere. Cic. Bailler ce qui est necessaire pendant qu'on est en la province.

Supplere. Cicero. Aider à un autre, Prendre la parolle pour luy, quand il ne scait pas respondre.

¶ Supplere. Cato. Remplir.

supplex

Supplex, supplicis, pen. cor. om. gen. Cic. Qui fait le petit devant aucun, Qui s'abbaisse devant un autre,

comme on fait devant Dieu quand on le prie, Suppliant.

Libelli supplices. Martial. Requestes.

Verbis supplicibus orare. Cic. Faire humble priere.

supplicans

Supplicans, pen. corr. supplicantis, Participium. Terent. Suppliant.

supplicatio

Supplicatio, Verbale. Cic. Supplication.

¶ Supplicatio. Caesar. Procession generale.

[Page 1278]

suppliciter

Suppliciter, penult. corr. Aduerbium. Caesar. Humblement et à genouil.

3474

Suppliciter mittere literas. Cic. En forme de requeste.

supplicium

Supplicium, supplicii. Sallust. Supplication, Sacrifice, Procession.

¶ Supplicium. Cic. Peine de mort, Punition, Supplice.

Afficere supplicio. Cic. Punir.

Dare supplicium. Catul. Estre puni.

Alicui dare supplicium. Teren. Ei dabis vltro supplicium. Tu le vengeras de toymesme.

Exequi supplicia. Seneca. Mettre en execution, etc.

Expendere supplicia veterum malorum. Virgil. Estre puni pour ses vieulx pechez.

Haurire supplicia. Virgil. Estre grandement puni.

Remittere et condonare alicui supplicium. Vatinius Ciceroni. Luy pardonner et remettre la peine et punition

qu'il avoit deservi.

Sumere supplicium. Cic. Punir.

Sumere supplicium de aliquo. Cic. Le punir.

supplico

Supplico, supplicas, pen. corr. supplicaui, supplicatum, supplicare. Cic. Supplier, Faire requeste à Dieu, ou

aux hommes.

Supplicare publice. Sueton. Faire procession generale.

Supplicare Deo thure et vino. Plautus. Faire sacrifice d'encens et de vin.

¶ Supplicari, Impersonal. Plin. Iliacis temporibus non supplicabatur thure. On n'usoit point d'encens és

sacrifices.

supplodo

Supplodo, supplodis, pen. prod. supplosi, supplosum, pen. prod. supplodere. Cic. Frapper des pieds contre

terre.

supplosio

Supplosio, Verbale. Cic. Tel frappement.

suppoenitet

Suppoenitet, pen. corr. suppoenituit, suppoenitere. Cic. Se repentir aucunement.

3475

suppono

Suppono, supponis, pen. prod. supposui, suppositum, pen. cor. supponere. Columel. Mettre dessoubz.

Oua supponere gallinis. Varro. Mettre couver une geline.

Falcem supponere aristis. Virgil. Faucher ou scier les bleds meurs.

Tumulo supponere aliquem. Ouid. Le mettre dedens le tombeau, Ensevelir, Enterrer.

¶ Supponere. Cic. Soubmettre.

Exemplum supponere epistolae. Cic. Escrire au dessoubz.

Criminibus illis pro rege se supponit reum. Cic. Il veult respondre de la faulte du Roy.

Vicarium supponere. Cic. Mettre en son lieu un autre.

¶ Supponere. Terentius. Mettre une chose faulse au lieu d'une vraye, Supposer.

supporto

Supporto, supportas, supportare. Caes. Porter.

suppositio

Suppositio, Verbale. Columel. Le faict de mettre une chose soubz une autre, Supposition.

supposititius

Supposititius, Adiectiuum. Varro. Qui est mis au lieu du vray et naturel, Supposé.

suppositurus

Suppositurus, pen. prod. Particip. Ouid. Qui mettra dessoubz.

suppositus

Suppositus, pen. cor. et Suppostus, Participium. Cic. Mis faulsement en la place d'un autre, Supposé.

Saxa supposta caelo. Sil. Roches si haultes qu'elles semblent toucher au ciel et le soustenir.

suppostor

Suppostor et Suppostrix, Verbalia. Plaut. Qui changent les enfants les uns pour les autres, Supposeurs.

suppressio

Suppressio, Verbale. Cic. Larcin, Suppression.

Suppressiones nocturnae. Plin. Une maladie qui est quand on ne peult avoir son haleine en dormant, La

cauchemare, ou Chaucheveille, Le pesard.

suppressus

Suppressus, Participium, siue nomen ex participio: vt Suppressa nauis. Iustinus. Enfondree, Mise en fond,

3476

Noyee.

Dolor suppressus alta mente. Lucan. Cachee et dissimulee.

Fontibus suppressis aret amnis. Ouid. Quand les sources sont retenues et arrestees, ou supprimees.

Fuga suppressa. Ouid. Arrestee.

Mentum suppressum. Varro. Court et noyé dedens les babines.

Voce suppressa dicere. Cic. Parler fort bas.

supprimo

Supprimo, supprimis, pen. corr. suppressi, suppressum, supprimere. Cacher quelque chose en sorte qu'on ne

la puisse trouver, Receler, Cacher, Supprimer.

AEgritudinem supprimere. Cic. Arrester la maladie qu'elle ne s'augmente.

Animus supprimitur cibis. Plin. Est suffoqué.

Famam rei supprimere. Liu. Abolir la memoire de quelque chose.

Fletum supprimere. Propertius. Cesser de plourer, Refraindre son pleur.

Habenas supprimere cursus. Ouid. Arrester sa course, Desister et cesser de courir.

Impetum supprimere. Liu. Reprimer, Refrener, Refraindre.

Iter supprimere. Caes. Rompre son entreprinse d'un voyage.

Nummos, vel pecuniam supprimere. Cic. Retenir à soy quelque argent sans en dire mot, et sans le rendre à

celuy à qui il appartient.

[Page 1279]

Vocem supprimere. Ouid. Se taire, Cesser de parler.

suppromo

Suppromo, suppromis, pen. prod. supprompsi, suppromptum, suppromere. Plaut. Mettre ou tirer hors.

suppromus

Suppromus, suppromi, pen. prod. Plaut. Un despensier, ou soubdespensier.

suppudet

Suppudet, pen. cor. suppuduit, suppudere. Cic. Avoir quelque peu de honte.

suppuratio

Suppuratio, Verbale. Colum. Plin. Apostume.

3477

suppuratorius

Suppuratorius, Adiectiuum. Plin. Qui fait apostumer et meurir, Qui fait purer.

suppuratum

Suppuratum, suppurati, pen. prod. Plin. Apostume.

suppuratus

Suppuratus, pen. prod. Participium. Seneca. Apostumé.

suppuro

Suppuro, suppuras, pen. prod. suppurare. Columel. Plin. Apostumer et meurir, Purer, Rendre, Bouer, Jecter

de l'ordure.

supputo

Supputo, supputas, penul. corr. supputare. Plin. Couper par dessoubz, ou Un peu couper.

Supputare rationem. Plaut. Compter, Faire compte.

supra

Supra, Praepositio, accusatiuo casui seruit. Virg. Par dessus.

Ecce supra caput homo leuis ac sordidus. Cic. Est fort prochain de nous.

¶ Supra tres. Horat. Plus de trois.

Supra quinquagies. Cels. Plus de cinquante fois.

Supra fidem. Quintil. Incroyable.

Supra viginti parit. Plin. Plus de vingt.

Supra modum. Columel. Oultre mesure.

Supra morem. Virgil. Plus que de coustume.

Supra numerum. Plin. iunior. Oultre le nombre.

Supra vires. Horat. Impossible, Plus qu'on ne peult.

¶ Supra, sine casu aliquando ponitur, et est aduerbium. Cicero, Supra infra, dextra sinistra, ante post. Dessus.

Ille quem supra deformaui. Cic. Par ci devant, Au propos que je tenoye ici devant.

Nihil supra. Terentius, Facete, lepide, laute, nihil supra. Rien plus, Il n'est possible d'avantage.

supradictus

Supradictus, Adiectiuum. Pli. Dequoy il est parlé par ci devant.

3478

suprapositus

Suprapositus, pen. cor. Aliud adiect. Cic. Mis par ci devant.

supremo

Supremo, Aduerbium. Plin. Pour le dernier.

supremus

Supremus, pen. prod. Superlatiuum a superior. Le plus hault, et le dernier, Supreme.

Supremis suis annis. Plin. En son dernier aage.

In desperatione suprema. Plin. Au bout de nostre sang, Quand on ne scait plus que faire.

Ferrum supremum stringere. Curt. Desgainer une espee sur un homme pour la derniere fois, c'est à dire, pour

le tuer sans plus y retourner.

Finis supremus. Horat. La mort.

Honores supremi. Ouid. Funerailles.

Hora suprema. Tibull. L'heure de la mort.

Iter supremum carpere. Horat. Mourir.

Officia suprema. Tacit. Funerailles qu'on fait à un trespassé.

Sole supremo. Horat. A soleil couchant.

¶ Pro supreme Iuppiter. Terent. Treshault, Tresgrand, Supreme, O souverain Dieu.

Supremum supplicium. Cic. Le plus grand qu'il est possible.

Suprema sua ordinare. Modest. Ordonner par testament de sa derniere volunté.

Germanici suprema defleuerat. Tacit. La mort de, etc.

Soluere alicui suprema. Tacit. Luy faire ses funerailles.

sura

Sura, surae. Cic. Le gras et le mol de la jambe.

¶ Sura. Virgil. La jambe.

¶ Surae. Iuuenal. Brodequins, Botines.

surculaceus

Surculaceus, Adiectiuum. Plinius. Qui resemble à sourgeons et jectons.

3479

surcularis

Surcularis, et hoc surculare, pen. prod. vt Terra surcularis. Colum. De laquelle sortent force jectons.

[Page 1281]

surcularius

Surcularius, Adiectiuum. Plin. Appartenant à jectons.

Surcularius ager. Varro. Où croissent jectons et sourgeons.

surculo

Surculo, surculas, pen. cor. surculare. Columel. Oster les jectons inutiles des arbres.

surculose

Surculose, pen. prod. Aduerbium. Plin. Jecton à jecton.

surculosus

Surculosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Qui ha force jectons ou bourgeons.

surculus

Surculus, surculi, pen. cor. m. g. Varro. Un sourgeon, Un jecton, ou rejecton d'un arbre, Aucunesfois une

Greffe, Une petite branche.

surdaster

Surdaster, surdastra, surdastrum. Cic. Quelque peu sourd.

surditas

Surditas, pen. cor. surditatis, f. g. Cic. Sourdeté, Sourdesse.

surdus

Surdus, Adiectiuum. Terent. Sourd.

AEquoribus surdior. Ouid. Plus sourd que la mer courroucee qui ne veult ouir les prieres des navigateurs.

In illis linguis quas non intelligimus, surdi profecto sumus. Cic. Nous n'y entendons rien.

Ad munera surdus. Ouid. Qui ne s'esmeut point pour presents qu'on luy face.

Buccina surda. Iuuenal. Qui ne rend point grand son.

Discrimen surdum: vt Facies surdo discrimine figurarum. Plin. Faces qui ne sont faictes au vif, et ne

representent point

[Page 1280] le naturel, Esquelles le peinctre n'a observé la varieté des traicts du visage naturel.

Non erit officii gratia surda tui. Ouid. Tu entendras que je ne seray point ingrat du plaisir que tu m'as faict.

3480

Herbae surdae. Plin. Desquelles on ne fait pas grande mention, et n'en tient on pas grand compte.

Ictus surdi. Plin. Coups ormes, Coups sourds et qu'on n'oit point.

Locus surdus. Vitruu. Où la voix ne retentist point, Où la voix se perd.

Mens surda. Ouid. Quand une personne n'escoute point, et ne pense point à ce qu'on luy dit.

Nomen surdum. Sil. De qui n'est pas grand bruit.

Res surdae et sensu carentes. Plin. Insensibles.

Verbere surdo caedit hominem mens conscia sceleris. Iuuenal. De coups qu'on n'oit point, Le remords de

conscience tormente et punit secretement et interieurement l'homme qui se sent avoir commis quelque

meschant cas.

Vota surda. Pers. Veuz et prieres que Dieu n'escoute ou n'exaulce point.

¶ Cinnama spirant surdum. Pers. La canelle ne rend comme point d'odeur. C'est quand elle est corrompue ou

eventee, et qu'elle a perdu quasi toute son odeur.

¶ Surdus color. Plin. Couleur obscure.

Materia surda. Plin. Bois morne, et qui n'ha point de gayeté ne d'esprit, Bois qui naturellement n'est ne

moucheté, ne tacheté, ne rayé, et n'ha aucunes veines ne madrures, ains est tout plain sans aucune figure.

¶ Surdus veritatis. Columel. Qui n'escoute point la verité, Qui ne fait compte de la verité.

Surdis etiam rerum sua cuique sunt venera. Plin. Aux choses insensibles, et qui sont sans ame.

surgo

Surgo, surgis, surrexi, surrectum, surgere, Neutrum verbum. Terent. Se lever, Se sourdre.

Surgere cubitu. Cato. Se lever du lict, Se descoucher.

Ad aliquem surgere. Ouid. Se lever et dresser vers aucun pour parler à luy.

Surgere ad respondendum. Cic. Pour respondre.

In somnos surgere. Valer. Flac. Se lever pour aller dormir.

AEdificia surgere dicuntur. Plin. iunior. Virg. Quand on les monte et les esleve on petit à petit en bastissant.

AEquora surgunt. Virgil. La mer s'enfle.

Astra ignea surgunt. Virgil. Commencent à apparoir.

Ceruus surgens in cornua. Virgil. Qui se dresse et commence à apparoir par les cornes.

Dies furgens in medium. Lucan. Midi.

3481

Fontes surgentes. Quintil. Sourdants.

Herbae surgunt. Colum. Quand elles croissent.

Homo surgere dicitur. Virgil. Quand il croist.

Messis surgit. Virgil. Le bled croist et s'avance.

Opus surgit. Propert. Croist.

Partes surgentes. Tacit. Partialitez qui commencent.

Pilus surgit. Sueton. Le poil croist.

Sententia surgit animo. Virgil. La fantasie et opinion monte en la teste.

Venti surgere dicuntur. Virgil. Quand ils commencent à venter.

¶ Surgitur, pen. cor. Impersonale. Iuuen. On se leve.

Mane surgendum cras. Horat. Il se fault lever, etc.

surpiculus

Surpiculus, surpiculi, pen. cor. masc. gen. Propert. Un petit panier de joncs ou d'osier.

surreptitius

Surreptitius, Adiect. Plaut. Qui est faict en cachette, Surreptice.

surreptus

Surreptus, Participium: vt Parma surrepta. Cic. Desrobbee.

surrigo

Surrigo, surrigis, penul. cor. surrexi, surrectum, surrigere. Virgil. Dresser contremont, Lever droict en hault,

Haulser, Sourdre.

surripio

Surripio, surripis, pen. cor. surripui, surreptum, surripere. Plaut. Ravir, Prendre en cachette. Vide etiam

SVBRIPIO.

Surripere alicui operam. Plaut. Se desrobber et partir secretement de quelque lieu pour venir faire quelque

service à aucun.

Diem surripere. Ouid. S'appliquer à quelque chose joyeuse pour passer et couler un jour qu'il ne nous ennuye.

Crimina sunt oculis surripienda patris. Ouid. Il ne fault pas que mon pere en voye rien.

Aliquem captiuum ex alicuius custodia surripere. Ci. Delivrer, Oster.

3482

Surripere se alicui. Plaut. Se desrobber d'aucun, Se partir de luy sans qu'il en voye rien.

sursum

Sursum, Aduerbium. Terent. Contremont.

Sursum deorsum. Cic. Hault et bas.

Sursum versum aut versus. Cic. Droict en hault, Vers hault.

surus

Surus, Fest. Un pieu.

sus

Sus, suis, generis communis. Plin. Un porc, Porceau, ou Truye.

susceptio

Susceptio, susceptionis, Verbale. Cic. Entreprinse.

Susceptione prima. Cic. Dés qu'on a entreprins quelque chose.

susceptum

Susceptum, suscepti, neut. gen. Ouid. Entreprinse.

susceptus

Susceptus, Aliud participium: vt Transigere susceptum negotium. Cic. Achever l'affaire entreprins et

commencé.

Vindicta legis suscepta est tibi. Ouid. Est entreprinse par toy, Tu as entreprins, etc.

Soboles suscepta mihi de te. Virgil. Lignee et enfants que j'ay eu de toy.

suscipio

Suscipio, suscipis, pen. corr. suscepi, pen. prod. susceptum, suscipere. Entreprendre.

AEs alienum amicorum suscipere. Cic. Prendre sur soy les debtes de ses amis, et se charger de les acquicter

de leurs debtes.

Aliquem suscipere et tueri. Cic. Prendre en sa charge et en sa defense.

Authoritatem suscipere. Cic. Tantum sibi authoritatis in Rep. suscepit. A usurpé.

In amicitiam suscipere. Liu. Recevoir en son amitié.

Bellum suscipere. Cic. Entreprendre.

Casum suscipere. Cic. Se mettre en danger.

Cicatrices pectore aduerso suscipere. Quintil. Recevoir.

3483

In ciuitatem suscipi. Cic. Estre faict bourgeois.

Cogitationem de re aliqua suscipere. Cic. Penser à quelque chose, Se mettre à penser, etc.

Consilium suscipere. Entreprendre. Cui opponitur, Consilium ponere. Plin. iunior.

Suscepit consuetudo communis, vt beneficiis, etc. Cic. La coustume est, La coustume a receu que, etc.

Consulatum suscipere. Plin. iunior. Recevoir.

Constantiam suscipere. Cic. Estre entier en fermeté de propos.

Crimen suscipere. Cic. Advouer et confesser avoir commis quelque faulte, Advouer le faict, En prendre

l'adveu et garantie.

Crimen suscipere, vel Suscipere crimen defensione. Plin. iunior. Prendre à defendre.

Crimen culpae suscipere. Cic. Prendre sur soy le blasme de quelque faulte.

Culpam suscipere. Cic. Faire une chose qui est à blasmer.

Curam suscipere. Colum. Prendre soing.

Defensionem suscipere. Cic. Defendre, Entreprendre de defendre.

Exercitationem suscipere. Cic. S'exercer.

Exilium suscipere. Cic. Se bannir soymesme, Quand aucun guerpit son pais de son bon gré.

Facinus in se suscipere. Cic. Commettre quelque meschant faict.

Fidem suscipere. Plin. iunior. Se charger de quelque promesse.

Inimicitias suscipere. Cic. Se mettre en l'inimitié d'aucun.

Inimicum aliquem suscipere. Brutus Attico. Se mettre en la male grace d'aucun. \ Iniquitatem suscipere. Cic.

Faire iniquité.

Inuidiam et odium. Cic. Se faire hair.

Iter. Cic. Entreprendre quelque voyage.

Legationem suscipere. Cic. Se charger de quelque embassade, et l'entreprendre.

Liberos suscipere. Cic. Avoir des enfants.

Maculam suscipere. Cic. Recevoir une honte.

Nequa huic imperio macula atque ignominia suscipiatur. Cic. Que nostre empire ne receust honte et vitupere.

3484

Miseriam voluntariam suscipere. Cic. Prendre.

Munera suscipere sanguinei Martis. Ouid. Se mettre à suyvre la guerre.

Negotia atque controuersias alicuius suscipere. Cic. Prendre à defendre.

Odium alicuius. Cic. Se mettre en sa haine.

Offensas in eligendo aliquo. Plin. iunior. Se mettre en la male grace d'aucuns à cause qu'on a esleu un autre.

Onus. Cic. Prendre charge.

Parricidium suscipere. Cic. Commettre quelque meurtre.

Partes suscipere. Cic. Prendre quelque charge.

Patrocinium rei alicuius suscipere. Cic. La prendre à defendre.

Periculum pro salute alicuius suscipere. Cic. Se mettre en danger.

Personam viri boni suscipere. Cic. Contrefaire de l'homme de bien.

Poenam dignam scelere suscipere. Cic. Estre puni selon qu'on l'a merité.

Profectionem suscipere. Cic. Aller en quelque peregrination, Entreprendre quelque voyage.

Res aliquas sibi gloriae causa suscipere. Cicero. Entreprendre quelques besongnes, cuidant en avoir du loz.

Reip. suscipi. Cic. Estre né pour prouffiter à la Republique.

Scelus in se suscipere. Cic. Commettre quelque meschanceté.

Sermonem suscipere. Quintil. Prendre la parolle.

Simultates suscipere. Cic. Prendre debat à l'encontre d'aucun, et avoir une haine couverte contre luy.

Turpitudinem suscipere. Cic. Commettre quelque vilenie.

Vigilias discendi causa suscipere. Cic. Veiller.

Voluntatem erga aliquem. Cic. Prendre affection et amour envers aucun.

Suscipere Deo vota pro re aliqua vel pro aliquo. Plin. iunior. Faire priere à Dieu pour aucun, S'obliger à

Dieu par veu, et se charger d'un veu.

¶ Suscipere. Virg. Prendre la parolle et respondre.

¶ Suscipi in lucem. Cic. Naistre.

3485

suscito

Suscito, suscitas, pen. corr. suscitare. Plaut. Esveiller.

[Page 1282]

Ignes extinctos suscitare. Ouidius. Rallumer le feu qui estoit esteinct.

¶ Suscitare. Seneca. Inciter, Susciter, Esmouvoir.

Suscitare aliquem ad suum officium. Plaut. Enhorter.

Bellum ciuile suscitare. Brutus Antonio. Susciter, Esmouvoir.

Crepitum suscitare pede. Propert. Exciter et faire un bruit du pied.

Suscitare fictas sententias. Cic. Susciter, et mettre en avant.

susinus

Susinus, pen. cor. Adiectiuum: vt Oleum susinum. Plinius. Huile faict de fleurs de lils.

suspecto

Suspecto, suspectas, suspectare. Martial. Plin. Regarder souvent en hault.

¶ Suspectare. Tacit. Fort souspeconner.

suspectus

Suspectus, huius suspectus, m. g. Plin. Regard en hault, Quand on regarde par le dessoubz en hault.

Aspectu et suspectu refulgens. Plin. En regardant en l'air.

¶ Suspectus. Virgil. Haulteur.

¶ Suspectus. Seneca. Admiration et grande estime ou reputation de quelque chose.

suspectus

Suspectus, Adiectiuum. Terent. Souspeconné, Suspect.

Habere suspectum aliquid. Virg. Le souspeconner, Le tenir suspect.

suspendeo

Suspendeo, suspendes, suspendi, suspensum, suspendere, pen. prod. Colum. Estre pendu, ou pendant en

hault. Alii legunt SVPPENDEO.

suspendiosus

Suspendiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Un pendu.

3486

suspendium

Suspendium, suspendii. Cic. Penderie, Pendement au gibbet.

Suspendia saeua cogitabas. Martial. Tu pensois de t'aller pendre.

suspendo

Suspendo, suspendis, suspendi, suspensum, suspendere, penult. corr. Plin. Pendre.

Suspendere ex ceruice. Plin. Pendre au col.

AEdificium suspendere. Cic. Bastir sur des arches, Souspendre, ou Souppendre.

Castra suspendunt saxis. Sil. Ils mettent et asseent leur camp sur le sommet des rochers.

Littora suspendere vomere. Stat. Labourer les rivages.

Tellurem suspendere tenui sulco. Virg. Labourer.

¶ Suspendere. Cic. Pendre et estrangler.

Suspendere se e fico. Quintil. Se pendre à un figuier.

Arbori infoelici suspendito. Cic. Pens le à un arbre, etc.

¶ Suspendere rem aliquam. Liu. Delayer et suspendre.

Fletum suspendere. Ouidius. Se contenir et garder de plourer.

¶ Suspendere aliquem. Plinius iunior. Le tenir suspend et en doubte.

¶ Suspendere spiritum inter legendum. Quintil. S'arrester en lisant, Faire pause, Pauser.

Fluxiones oculorum suspendere. Plin. Arrester.

suspensio

Suspensio, Verbale. Hirt. Incertitude et doubte.

suspensura

Suspensura, suspensurae, pen. prod. Verbale. Seneca. Pendement, Souspendement, Souppendue.

suspensus

Suspensus, Participium, siue nomen ex participio. Cic. Pendu.

Lachrymae diu suspensae per ora fluxere. Ouid. Longuement retenues.

¶ Suspensus. Virgil. Qui est suspend et en doubte.

Suspensus expectatione nouarum rerum. Cicero. Qui est en attente.

3487

Detinere aliquem suspensum. Cic. Le tenir suspens, ou en balance et doubte.

Suspensus animus. Cic. Pensif, et en grand doubte.

Manu suspensa aliquid facere. Plin. iun. En crainte et doubte, Craintivement.

Mola suspensa oliuam frangere. Columel. Suspendue.

¶ Suspensus somnus, cui contrarium est Profundus. Cic. Quand on dort en doubte et crainte.

Auribus suspensis bibere aliquid. Propert. Escouter fort attentivement.

Suspensa terra. Columel. Terre labouree qui n'est point baissee et foulee des pieds, ne autrement, Terre veule.

Suspenso gradu ire. Terent. Tout bellement, Sans bruit, En pas de larron.

Gradus suspensus digitis. Ouid. Quand on chemine tout bellement sur le bout des doigts de peur de faire bruit.

suspicans

Suspicans, pen. corr. suspicantis, Participium. Terent. Qui se doubte et souspeconne, Souspeconnant.

suspicax

Suspicax, pen. cor. suspicacis, pen. pro. Adiect. Souspeconneux.

suspicio

Suspicio, suspicis, pen. corr. suspexi, suspectum, suspicere. Virgil. Regarder en hault et contremont.

¶ Suspicere aliquem. Cic. L'avoir en admiration et grande reputation ou estime, En faire grand cas.

¶ Suspicere aliquem. Sallustius. Souspeconner aucun, Le tenir suspect.

suspicio

Suspicio, suspicionis, Verbale. Cic. Souspecon, Doubte.

[Page 1283]

− iam tum erat suspicio, Dolo malo haec fieri omnia. Terent. Deslors on souspeconnoit que, etc.

Suspicio incidit de me. Terent. On me souspeconne.

Suspicionem segregare ab se. Plaut. Oster le souspecon.

Suspicio amoris translata in eum. Terent. Quand on rejecte sur un autre le souspecon qu'on avoit sur aucun.

suspiciose

Suspiciose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec souspecon, ou Par souspecon, Souspeconneusement.

Sed ne suspiciose quidem. Cic. Sans qu'il y ait lieu ou apparence de souspecon.

3488

suspiciosus

Suspiciosus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Souspeconneux.

Suspiciosissimum negotium, et Suspiciosissimum tempus. Cic. Tressuspect, Tresdangereux.

Suspiciosa mula. Columella. Ombrageuse.

suspicor

Suspicor, pen. corr. suspicaris, suspicari. Terent. Souspeconner, Se doubter.

suspirandus

Suspirandus, Aliud participium: vt Domus suspiranda. Stat. Qui sera regrettee.

suspiratio

Suspiratio, suspirationis, foem. gen. Aliud verbale. Seneca. Souspir, Souspirement.

suspiratus

Suspiratus, huius suspiratus, pen. prod. m. g. Ouid. Souspir.

suspiriosus

Suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum, penul. prod. Plin. Qui ha courte haleine, Poulsif.

suspirium

¶ Ducere suspiria ab imo pectore. Ouid. Souspirer du profond du coeur.

¶ Suspirium. Plin. Courte haleine.

suspiro

Suspiro, suspiras, pen. prod. suspirare. Plaut. Souspirer.

Calorem arcanum suspirare. Claud. Monstrer par jectement de souspirs qu'on est amoureux, Souspirer

d'amour.

¶ Matrem suspirat. Iuuen. Il souspire apres sa mere et la regrette.

¶ Suspirare nebulas. Lucan. Jecter contremont ou rendre des grosses vapeurs.

susque

Susque deque habere. Plautus. Ne se soulcier comment il aille de quelque chose.

sustentatio

Sustentatio, Verbale. Delayement, Dilation.

sustento

Sustento, sustentas, sustentare, Frequentatiuum. Plaut. Endurer et porter patiemment.

3489

Moles sustentata per multos annos. Lucret. Soustenue.

¶ Solus omnem familiam sustentat. Terentius. Soustient et nourrit.

Schola se sustentare. Sueton. Se nourrir et entretenir du gaing qu'on fait à tenir escole.

Casus suos alienis opibus sustentare. Cic. Pourvoir à ses necessitez par l'aide d'autruy.

Famem sustentare. Caesar. Remedier à la faim, et supporter.

Laborem spe otii sustentare. Sallust. Endurer.

Sustentare aliquem suis officiis. Cic. Luy aider de touts les plaisirs qu'on peult.

Sustentare tenuitatem alicuius. Cic. Aider aucun en sa povreté.

¶ Sustento te mea Terentia vt potes. Cic. Aide et entretiens toy au moins mal que tu pourras.

Tua virtute sustentes te. Cic. Aide toy, et prens coeur en pensant à ta vertu.

Praeclara conscientia sustentor. Cicero. Je me console et me tiens en estat par le tesmoignage de ma bonne

conscience.

¶ Sustentare aliquem. Cic. Luy aider et favoriser.

¶ Sustentare. Cic. Differer et delayer.

¶ Sustentare malum. Liu. Endurer.

¶ Sustentatum est, Impersonale. Caesar. On tient bon.

AEgre eo die sustentatum est. Caes. A grand peine resista l'on, ou peult on resister et soustenir.

sustineo

Sustineo, sustines, pen. corr. sustinui, sustentum, sustinere. Cic. Soustenir.

¶ Sustinere. Terent. Endurer et souffrir.

¶ Sustinere se. Cic. Se retenir et garder de faire quelque chose.

¶ Non sustineo. Quintil. Je ne puis.

¶ Ea sustinere vix poterat, quae contra Academicorum pertinaciam dicebantur. Cic. A grand peine povoit il

soustenir et defendre, etc.

[Page 1284]

¶ Rem in noctem sustinere. Liu. Differer, Delayer, Surseoir.

¶ Aliquem sua authoritate sustinere. Brutus ad Ciceronem. Defendre et garder, Soustenir.

3490

Casus fortuitos magno animo sustinere. Columel. Porter.

Causam alicuius rei sustinere. Cic. Porter tout le blasme.

Cuius mortis causam fugitiui sustinent. Cic. Le souspecon et le blasme tombe sur, etc.

Cibo aliquo sustineri. Colum. Estre sustenté et soustenu.

Concursum omnium philosophorum sustinere. Cic. Soustenir le choc.

Conuitium quotidianum sustinere. Cic. Endurer d'estre touts les jours injurié.

Crimen sustinere. Cic. Defendre et excuser, ou Eviter, et se sauver de quelque crime.

Culpam alicuius rei sustinere. Cic. Estre blasmé, Porter le blasme.

Curam belli sustinere. Cic. En avoir le soing.

Maximam hic solicitudinem, curamque sustineo. Plancus Ciceroni. Je suis en grande solicitude.

Currum sustinere. Cic. Arrester.

Cursum et impetum beneuolentiae sustinere. Cic. Refraindre, Reprimer, Retenir.

Diem extremum fati sustinet. Ouid. Il differe sa mort et attend à mourir jusques à ce que tu sois revenu.

Dignitatem et decus ciuitatis sustinere. Cic. Entretenir.

Equos incitatos sustinere. Caes. Retenir.

Sustines non paruam expectationem imitandae industriae nostrae. Cic. On ha fort grande attente de toy, que

tu, etc. Tu portes marque d'une grande attente.

Sustinere ac tueri expectationem sui. Cic. Entretenir la bonne reputation qu'on a esmeue de soy.

Fama tua et officium non sustinet, vt etc. Balbus Ciceroni. Le bon bruit que tu has, et l'obligation par

laquelle tu luy es tenu, ne permettent et ne peuvent endurer ne souffrir que tu t'armes contre celuy duquel tu

as receu plaisir.

Gradum sustinere. Ouid. S'arrester.

Vix sustineo grauitatem huius caeli. Cic. A grand peine puis je endurer la pesanteur et grosseur ou

intemperance de l'air de ce lieu où je suis.

Imperia alicuius sustinere. Caes. Endurer.

Impetum hostium sustinere. Liu. Soustenir et resister contre.

Iniuriam sustinere dicitur sementis, cui Perire opponitur. Columel. Endurer, Durer contre le mauvais temps.

3491

Manum suam sustinere. Ouid. Retenir sa main, et ne point frapper, Retenir son coup.

Solus tantam multitudinem sustinere non possum. Cn. Magnus Domitio. Je ne scauroye seul resister à si

grande multitude.

Munus consulare sustinere. Cic. Faire l'office de Consul.

Negotia sustinere. Horat. Estre chargé de beaucoup d'affaires et y fournir.

Ciuitatis nomen sua authoritate sustinere. Cicero. Entretenir, Maintenir.

Nomen publicani sustinere. Cic. Endurer et souffrir.

Onus magnum sustinere. Cicero. Soustenir quelque grande charge.

Partes salutis alicuius sustinere. Cic. Y povoir fournir.

Personam magistri sustinere. Suet. Tenir le train et maniere de faire d'un maistre, Faire le maistre, Se dire et

porter maistre et regent.

Praelia sustinere. Cic. Soustenir.

Se sustinere a lapsu. Liu. Se garder de cheoir en un lieu grillant.

Sermones hominum sustinere. Cic. Endurer le mauvais parler des gents.

Simulatio fronte et vultu sustinetur. Cic. Faulx semblant se cache aiseement soubz iceulx.

Sumptum sustinere. Brutus Ciceroni. Supporter, ou Porter et soustenir la despense.

Suspicionem sustinere. Plaut. Estre souspeconné, Estre chargé de quelque souspecon.

Tela sustinere. Liu. Retenir, et ne point darder.

Vultum alicuius sustinere. Liu. L'oser regarder au visage.

¶ Fluuiatili pisce et herbis sustinebantur. Liu. Estoyent soustenuz et sustentez.

sustollo

Sustollo, sustollis, sustuli, pen. cor. sublatum, pen. pro. sustollere. Virgil. Lever en hault, Soublever.

Sustollere in equum. Cic. Mettre à cheval, Monter ou Remonter un homme sur son cheval.

Sustollere virginem. Plaut. Ravir.

[Page 1285]

susurratio

Susurratio, Verbale. Caelius ad Ciceronem. Tel murmurement, susurration.

3492

susurro

Susurro, susurras, susurrare. Terent. Faire un bruit bas, et comme murmurer entre ses dents.

Aure susurrare. Ouid. S'accouster à l'oreille.

susurro

Susurro, susurronis, m. gen. Qui en derriere mesdit d'aucun, Susurrateur.

susurrus

Susurrus, susurri, m. g. Horat. Bruit sourd, comme celuy des arbres et fueilles, ou d'une eaue.

Humiles susurri. Persius. Prieres à basse voix.

Tacito susurro vota concipere. Lucan. Id est, tacitis precibus. Tout bas, A voix basse.

sutela

Sutela, sutelae, pen. prod. Plaut. Finesse mauvaise, Tromperie.

sutilis

Sutilis, et hoc sutile, pen. cor. Plin. Cousu.

sutor

Sutor, sutoris, m. g. Cic. Un cordouanier.

sutorius

Sutorius, Adiectiuum. Cic. Appartenant au cordouanier.

sutrina

Sutrina, sutrinae, pen. prod. Liu. L'ouvroir d'un cordouanier.

sutrinus

Sutrinus, Adiectiuum: vt Sutrina ars. Plin. Cordouanerie.

sutura

Sutura, suturae, pen. prod. Liu. Couture.

Sutura, de aliis etiam rebus per similitudinem dicitur. Celsus. La joincture des os de la teste et semblables.

suus

Suus, sua, suum, Pronomen reciprocum, Vide SVI. Sien, ou Son.

− mihi Talentum argenti ipse adnumerat sua manu. Plaut. De sa propre main.

Suus cuique mos. Terent. Chascun ha sa maniere de faire.

¶ Suus haeres. Cic. Qui estoit le plus prochain soubz la puissance du trespassé lors qu'il est decedé.

3493

Expendere oportebit quid quisque habeat sui. Cic. Ce que nature baille à un chascun, Ce que nature apporte

à un chascun de nous.

Egebit, qui suum prodegerit. Plaut. Son bien, Son propre.

¶ Suus in disputando. Cic. Semblable à soy, Ne se contrariant point.

Sua sponte. Caesar. De son bon gré, Sans contrainte, De son mouvement et propre motif.

Vt sua vnius in his gratia esset. Liuius. A fin que à luy seul on sceust gré.

¶ Suapte culpa. Plaut. Par leur propre faulte.

Suopte ingenio. Liu. De soymesme.

Suopte ingenio temperatum animum virtutibus fuisse opinor magis, instructumque, etc. Liu. De son naturel.

Suopte nutu. Cic. De son propre penchement.

Suusmet. Tacit. Pulsi cum sauciis integri suomet ipsi metu conflictabantur. De leur mesme frayeur.

sycomorus

Sycomorus, penult. corr. foem. gen. Dioscorides. Galenus. Un arbre moyen entre le figuier et meurier. Il se

prend aussi pour une figue fole.

sycophanta

Sycophanta, sycophantae, mas. g. Plautus. Calomniateur, Faulx accusateur. C'est aussi un trompeur et

deceveur.

sycophantia

Sycophantia, sycophantiae, pen. cor. Plaut. Faulse accusation, ou tromperie.

sycophantiose

Sycophantiose, Aduerbium antiquum. Plautus. Par tromperie, Trompeusement.

sycophantor

Sycophantor, sycophantaris, sycophantari. Plaut. Faulsement accuser ou tromper.

syderalis

Syderalis, et hoc syderale, pen. prod. Plin. Appartenant à ceste constellation.

syderatio

Syderatio, syderationis, f. g. Plin. Gastement du temps, Quand par trop grande chaleur de temps les entes et

jeunes arbres ou vignes meurent de seicheresse, ou sont frappees de gresle.

¶ Syderatio, Morbi genus. Corruption totale d'aucun membre, ou de tout le corps, comme quand l'homme

tombe en paralisie, ou apoplexie, et ne se peult aider de ses membres, Les bonnes vieilles dient qu'on a esté

3494

frappé de mauvais vent, Definement.

syderatus

Syderatus, penul. prod. Participium. Plin. Qui s'en va tout definant, ou tout mourant. B.

sydereus

Sydereus, Adiectiuum: vt Splendor sydereus. Virg. D'estoilles.

AEstus sydereus. Ouid. Chaleur du soleil.

Arx syderea. Ouid. Le ciel.

Caelum sydereum. Ouid. Garni d'estoilles, Estelé.

Ignes syderei. Ouid. Les estoilles.

Vultus syderei. Stat. Visages celestes ou divins, beaulx par excellence.

¶ Sydereus colossus. Martial. Hault à merveilles.

¶ Sydereus. Virgil. Resplendissant.

Artus syderei. Stat. D'une deesse.

Aues sydereae Iunonis. Claud. Paons qui semblent avoir des estoilles à leur queue.

syderor

Syderor, pen. corr. syderaris, syderari. Plin. Estre niellé et gasté du temps, ou frappé d'un mauvais vent, ou de

gresle, ou de fouldre.

sydus

Sydus, syderis, pen. corr. n. g. Plin. Une constellation et assemblee d'estoilles ensemble en quelque signe. Il

signifie aussi generalement toutes planettes et estoilles.

Crinis timendi syderis. Lucan. Une comete.

Amicum. Horat. Bening, Prospere.

Feruidum. Horat. Quand les jours caniculaires sont.

Insana sydera Caprae. Horat. Esmouvants grande tempeste.

Publica sydera. Ouid. Communs à touts, Que chascun peult veoir.

Sublime sydus. Seneca. Le pol arctique.

Aurea. Virgil. Qui sont de la couleur d'or.

Palantia. Lucret. Errants par le ciel.

3495

Volantia. Virg. Quand il semble qu'il tombe des estoilles, et qu'elles volent par l'air.

Ferire sydera vertice. Horat. Toucher de la teste aux estoilles.

Ferre ad sydera nomen alicuius. Virgil. Exalter jusques au ciel, Louer grandement.

Refixa caelo sydera transcurrunt. Virg. Quand de nuict il semble qu'il tombe des estoilles, et qu'elles volent

par l'air.

Hebes sydus Veneris. Lucan. N'ha point de force, A perdu sa vigueur.

Dextro sydere editus. Stat. Né soubz heureuse planette.

¶ Gentis suae sydus. Ouid. Le plus excellent, et l'honneur de sa race.

¶ Sydus, Morbi genus, Syderatio etiam dicitur. Martialis, Sydere percussa est subito tibi Zoile lingua. Tu as

soubdain perdu l'usage de la langue, Tu es demouré muet et paralytique de la langue.

[Page 1286]

syllaba

Syllaba, syllabae, pen. corr. Une syllabe.

syllabatim

Syllabatim, pen. prod. Aduerbium. Cic. Par les syllabes, Syllabe à syllabe.

sylua

Sylua, Generale nomen est. Une forest.

Brachia syluarum. Stat. Branches d'arbres.

Comae syluarum. Stat. Fueilles, ou Branches fueillues.

Foelices syluae. Virgil. Fertiles.

Incidua stat. Qu'on ne coupa jamais.

Pascua sylua. Paulus. Ordonnee pour le pasturage des bestes.

Rudes. Claud. Bois qui n'est point encore charpenté.

Ambire syluas plagis. Ouid. Tendre des panneaulx et rets tout autour, Environner de, etc.

Honorem syluis decutere. Virgil. Faire cheoir les fueilles des arbres, Abbatre les fueilles.

Incultae pacantur vomere syluae. Horat. On les laboure, On fait des novales.

¶ Horrida sylua siccae comae. Iuuenalis. Une perruque grosse et espesse.

3496

¶ Sylua rerum ac sententiarum comparanda est. Cic. Un grand amas et provision.

syluanus

Syluanus, pen. prod. Plin. Le dieu des forests.

syluaticus

Syluaticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Syluaticus mus. Plinius. Qui se tient és forests.

Syluatica laurus. Cato. Croissant parmi les forests.

syluesco

Syluesco, syluescis, syluescere. Cicero, Vitis putanda est, ne syluescat sarmentis, et in omnes partes nimia

fundatur. Qu'elle ne jecte branches en abondance, Qu'elle ne branche trop largement, Qu'elle ne jecte trop de

bois, et devienne trop branchue.

syluester

Syluester, haec syluestris, et hoc syluestre: vel hic et haec syluestris, et hoc syluestre. Virgil. Sauvage,

Rustique, Champestre, Ramage.

Musa syluestris. Virgil. Un virlé et chanson champestre.

Locus syluestris. Cic. Plein de bois, Lieu forestier et sauvage.

Materia syluestris et culta. Ci. Bois de haulte fustaye, et fruictiers.

Tecta syluestria. Cic. Maisons de champs.

Tumulus syluestris. Liu. Plein de bois, Petit tertre forestier.

Syluestriora omnia tardiora. Plin. Toutes choses sauvages.

syluicola

Syluicola, syluicolae, pen. corr. Propert. Qui habite és forests.

syluicultrix

Syluicultrix, syluicultricis, pen. prod. Catullus, Cerua syluicultrix. Qui se tient és forests.

syluifragus

Syluifragus, pen. cor. Adiectiuum. Lucret. Qui rompt et abbat les forests.

syluiger

Syluiger, pen. corr. syluigera, syluigerum, pen. corr. vt Syluigeri montes. Plin. Où les bois croissent.

syluosus

Syluosus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Plein d'arbres.

3497

Insula cedri genere syluosa. Plin. Pleine de cedres.

Superiores rami in excelsum emicant syluosa multitudine. Plin. En grande abondance.

syluula

Syluula, syluulae, pen. cor. Diminutiuum. Colum. Petite forest.

symbolum

Symbolum, symboli, pe. cor. Plin. Enseigne de recongnoissance.

Symbolum. Lettre de passage. Bud. ex Aristotele.

¶ Symbolum. Plaut. Escot.

Symbolum dedit. Terent. Il a payé sa part, ou son escot.

[Page 1287]

Ex symbolo fabulas conferre. Macrob. Dire chascun sa fable. B.

¶ Symbolus, vel Symbolum. Plautus. Enseigne de recongnoissance.

symmetria

Symmetria, symmetriae, pen. cor. Plin. Symmetrie, Mesurage rapporté au naturel, Proportion.

symmonianum

Symmonianum trifolium, vel Symmoniacum. Colum. Une espece de trefle.

sympathia

Sympathia, penult. prod. f. ge. Cic. Compassion, Convenance, Sympathie.

symphonia

Symphonia, pen. corr. Cic. Accord de sons, Consonance.

Symphoniae cantus. Cic. Chant de plusieurs instruments d'accord, qui accordent ensemble, Symphonie.

¶ Symphonia herba, quae et gumphena dicitur. Plin. Une herbe qui ha diverses couleurs, comme verd, jaulne,

rouge, appelee Genesie et Helesie.

symphoniacus

Symphoniacus, pen. corr. Adiect. Vnde Symphoniaci serui. Cic. Qui servoyent en la navire d'enhorter au

combat les gents de guerre par certain chant, tant de bouche, que d'instruments propres à ce faire, Le

tabourin et fiffre de la nature.

symphyton

Symphyton, penult. corr. petraeon, Herba. Plin. La consolida major.

3498

synagoga

Synagoga, synagogae, pen. prod. Assemblee.

synanche

Synanche, foem. gen. Cels. Esquinancie.

syncere

Syncere, pen. prod. Aduerbium. Plautus. Purement et entierement, Syncerement.

Haec vt intelligatis, syncere a me pronuntiari. Caesar. Simplement et sans tromperie, Sans desguiser les

matieres.

synceritas

Synceritas, pen. corr. synceritatis, foem. gen. Plin. Pureté, Netteté, Entiereté, Integrité, Syncerité.

syncerus

Syncerus, penult. prod. Adiect. Pur et entier, Net, Syncere.

Corpus syncerum, et sine vulnere. Ouid. Sain et entier.

Syncera mens. Plaut. Pure et nette.

Porci synceri. Plaut. Qui ne sont point ladres ne sursemez.

Syncera fide agere. Liu. Sans tromperie.

Voluptas nulla est syncera. Ouidius. Il n'est point de joye sans ennuy.

Conseruare aliquem syncerum atque integrum. Cic. Sain et entier.

synchronos

Synchronos, pen. corr. Qui est d'un mesme temps.

synciput

Synciput, pen. corr. syncipitis, pen. corr. n. g. Plin. Iuuen. Le devant de la teste.

syndicus

Syndicus, syndici, pen. cor. masc. gen. Budaeus. Syndic, Qui ha charge d'une communaulté, college, ou

université de poursuyvir leurs causes et affaires, soit en demandant ou en defendant.

Syndici. Budaeus. Deux ou plusieurs ayants la charge et procuration des affaires d'une Republique envers un

prince, ou peuple estrangier.

syngrapha

Syngrapha, syngraphae: vel Syngraphus, syngraphi: vel Syngraphum, syngraphi, pen. cor. Cic. Scedulle et

obligation soit d'argent receu ou non receu.

3499

synodus

Synodus, synodi, pen. corr. foem. gen. Une assemblee de gents pour traicter de quelques affaires publiques,

Concile general, Sene.

synopsis

Synopsis, huius synopsis, f. g. Vlpianus. Un inventaire.

syntecticus

Syntecticus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. A qui souvent le coeur default.

syntexis

Syntexis, foem. gen. Plin. Defaillance de coeur, Evanouissement, Foiblesse de coeur.

synthesis

¶ Synthesis. Martial. Habillement de drap meslangé de plusieurs couleurs de laine.

¶ Synthesis. Scaeuola. Une pile de plusieurs habillements de diverses facons et couleurs pour changer touts

les jours.

¶ Synthesis. Stat. Une pile de vaisselle l'une dedens l'autre.

syria

Syria, Syriae. Plin. Une region en Asie, Syrie, Surie.

syriacus

Syriacus, pen. cor. Possessiuum: vt Syriaci boues. Plin. De Surie.

Radix Syriaca. Columella. La racine de l'herbe qui produit le benjoin, C'est aussi l'herbe qu'on appelle

Angelique.

Ros Syriacus. Columel. Du benjoin.

syricus

Syricus, pen. corr. Possessiuum: vt Syrica mala. Columel. Une sorte de pommes desquelles le commencement

est venu de Syrie.

syrius

Syrius, Adiectiuum: vt Syria pyra. Colum. Poires de Surie.

syrma

Syrma, syrmatis, pen. cor. n. g. Mart. Une robbe qui traine, La queue qui traine de la robbe d'une femme.

syrmatophorus

Syrmatophorus, syrmatophori penult. corr. m. g. Caudataire, Qui porte la queue de la robbe d'une grande

dame ou autre personnage.

3500

syrus

Syrus. Curt. Un puy ou fosse soubz terre.

[Page 1288]

tabanus

TAbanus, tabani, pen. corr. m. gen. Plin. La mousche aux beufs, Un tahon.

tabella

Tabella, tabellae, Diminutiuum. Cic. Tablette, Tableau.

Committere verba tabellis. Ouid. Escrire en tablettes.

¶ Tabellae. Plaut. Epistres et lettres missives.

Properatae tabellae. Ouid. Escriptes à la haste.

tabellarius

Tabellarius, tabellarii, m. g. Sidonius. Qui fait registre, et tient le compte de quelque recepte.

¶ Tabellarius. Cic. Porteur de lettres missives.

Tabellariae naues. Seneca. Messagieres, Qu'on envoye devant au port pour annoncer que la grosse flotte

vient.

tabeo

Tabeo, tabes, tabere: siue Tabesco, tabescis, tabui, tabescere. Gell. Plaut. Devenir en chartre et tout sec et

etique, Devenir foible et debile, Definer.

Cerae tabuerant. Ouidius. La cire s'estoit fondue, ou commencee à fondre.

Dies tabescit. Plaut. Quand le jour commence à faillir.

Humor calore tabescit. Cic. Quand la glace se fond au soleil.

Sal tabescit. Cato. Se fond.

Otio tabescere. Cic. S'aneantir, et devenir nice et faitard par faulte d'exercice.

taberba

Taberna, tabernae. Cic. Toute petite loge faicte d'ais. Il se prend aussi pour tout logis.

Diuersoria taberna. Plautus. Hostelerie, Taverne.

¶ Taberna. Plin. Horat. Boutique et ouvroir.

Exercere duas tabernas eiusdem negotiationis. Vlpian. Tenir deux boutiques.

3501

tabernaculum

Tabernaculum, tabernaculi, penult. corr. Caes. Un pavillon, Une tente.

tabernarius

Tabernarius, tabernarii, m. g. Cic. Mercier ou autre qui vend en petites loges d'ais, Bouticlier.

¶ Tabernarius. Caelius ad Ciceronem. Tavernier.

Tabernarius, Adiectiuum: vt Comoediae tabernariae. Esquelles sont introduicts personnages de bas estat et

du commun.

tabes

Tabes, tabis, foem. gen. Cels. Une maladie par laquelle une personne devient en chartre, et se seiche par

faulte d'estre nourri, ou par mauvaises humeurs, Quand la personne devient seiche et etique.

Funesta tabes veneni. Ouid. Mortelle infection de venim.

¶ Tabes, quod proprie tabum nominant. Virg. La boue qui sort d'une playe ou d'un clou, Pourriture,

Corruption, Putrefaction, Sang pourri et corrompu.

¶ Arborum tabes. Plin. Quand les racines des arbres se seichent, et les arbres meurent en languissant.

Nimborum tabes. Lucret. Tempeste, Orage qui rompt et gaste les arbres et les biens de terre.

tabidus

Tabidus, pen. corr. Adiectiuum. Mart. Pourri et corrompu.

Mens tabida facta. Ouid. L'esprit amorti et failli de tristesse et d'ennuy.

Vetustas tabida consumit ferrum. Ouid. Vieillesse qui pourrit toutes choses.

Tabida nix. Liu. Une vieille neige et croupie qui est toute orde.

tabificus

Tabificus, pen. cor. Adiectiuum: vt Tabifica perturbatio. Cicero. Qui fait seicher une personne.

Aer tabificus. Lucan. Infection d'air, Air corrompu et pestilent.

Vis tabifica. Plinius. Faculté putrefactive, Puissance et force de pourrir et corrompre ou infecter.

tablinum

Tablinum, tablini, pen. prod. alias grammatophylacium dicitur. Plin. Le lieu où se gardent les lettres et

registres publiques, Le thresor des chartres.

tabula

Tabula, tabulae, pen. corr. Ais scié, Planché, Table.

Votiua tabula. Horat. Tableau donné par veu, quand quelqu'un eschappé de naufrage ou autre danger, pend

3502

en une eglise un tableau demonstrant par peincture ou escripture le danger et peril où il a esté.

Cessionem bonorum quasi naufragii tabulam apprehendere. Bud. Faire cession de biens pour le dernier

refuge.

Pictae tabulae. Horat. Tableaux de peincture.

¶ Tabula cerata. Plautus. Tablette ciree en laquelle les anciens escrivoyent.

¶ Tabula. Liu. Registre et papier journal, Tablettes où les anciens escrivoyent comme nous faisons en papier.

Tabulae accepti et expensi. Cic. Papiers et registres esquels sont escriptes les mises et receptes.

Tuis tabulis causam dicis. Cic. Tu penses que les juges asserront jugement sur ta seule production.

¶ Tabulae nouae. Cic. Abolition de vieilles creances et scedulles, Generale obolition de debtes passees.

¶ Tabulae, numero plurali, siue per diminutiuum tabellae. Quintil. Les tablettes où le testament estoit

escript. Subintelligitur Testamenti.

[Page 1289]

¶ Tabulae. Cic. Instruments, Obligations, Lettres, Tiltres, Enseignements.

Tabula. Cic. Subhastation, Vente de biens qui se fait au plus offrant et dernier encherisseur, Une criee.

tabularis

Tabularis, et hoc tabulare, pen. prod. vt Tabulare aes. Plin. Dequoy on fait des tablettes.

tabularium

Tabularium, tabularii. Cic. Le lieu où se garde les lettres et registres publiques, Le thresor des chartres.

tabularius

Tabularius, tabularii. Tacit. Un notaire, ou Tabellion.

tabulatio

Tabulatio, Verbale. Caes. Entablement, Plancher d'ais, Enfonsure de chaslit.

tabulatum

Tabulatum, pen. prod. neu. g. Liu. Un plancher, une travoison, Enfonsure de chaslit. Tabulatum etiam dici

potest, Un eschafaud.

In ponte turrim tabulatorum quatuor constituit. Caes. Une tour à quatre planchers, ou à quatre estages.

¶ Tabulata, in arboribus. Plin. Force branches qui s'estendent en long et large, et ne croissent point en mont,

Ce sont comme planchers plats.

3503

tabulatus

Tabulatus, penul. prod. Adiectiuum: vt Tabulatus transitus. Plin. iunior. Faict d'ais longs et planches,

Plancheé.

tabulo

Tabulo, tabulas, pen. cor. tabulare. Plancheer.

tacendus

Tacendus, tacenda, tacendum. Martial. Dequoy on se doibt taire.

tacens

Tacens, tacentis, Participium. Plaut. Qui se taist, Se taisant.

Fluuius tacens. Seneca. Coulant sans faire bruit.

Vento tacente tumuit mare. Senec. Le vent ne soufflant point.

taceo

Taceo, taces, tacui, tacitum, pe. cor. tacere. Terent. Se taire, Ne dire mot.

¶ Tace, egomet conueniam iam ipsum. Terent. Tais toy, ne te soulcie.

¶ Tacitum est, impersonale. Terent. On n'en a dict mot.

Taceantur stagna Neronis. Martialis. Soyent teuz, Qu'on n'en die mot.

tacite

Tacite, Aduerbium, siue Tacito, pen. corr. Plaut. Sans dire mot, Tacitement, Taisiblement.

Tacite dare potestatem. Cic. Couvertement.

Tacite praetereuntem execrari. Liu. Le maudire bas qu'il n'en oye rien.

Dissimulare, et tacite habere id, patique statuerat. Liu. Il avoit deliberé de n'en dire mot.

tacitum

Tacitum, taciti, Substantiuum. Senec. Secret qu'on veult estre teu.

Vulgator taciti. Ouid. Qui revele un secret, Revelateur de secret.

taciturnitas

Taciturnitas, pen. cor. taciturnitatis, f. gen. Terent. Quand une personne parle peu ou rien, ou tient secret ce

qu'on luy a dict, Taciturnité, Le taire d'une personne.

taciturnus

Taciturnus, Adiectiuum. Qui ne parle point beaucoup, Taciturne.

3504

[Page 1290]

Taciturnissimum ostium. Plaut. Qui ne fait point de bruit.

tacitus

Tacitus, tacita, tacitum, pen. cor. Plautus. Qui ne dit mot, Tout coy, Qui se taist.

Tu abi tacitus tuam viam. Plaut. Sans dire mot.

Quid est? C. tacitus, citius audies. Terent. Tais toy.

Corripuit derepente tacitus sese ad filiam. Terent. Sans dire mot.

¶ Tacitus, Passiue aliquando accipitur. Virgil. Cic. Teu, De qui on se taist, et ne parle on point.

Prima duo capita epistolae tuae tacita mihi relinquenda sunt. Cic. Teuz.

Affectu tacito laetari. Ouid. Par affection et amour secrete, En soymesme.

Annis tacitis senescimus. Ouidius. Qui passent et coulent sans quasi qu'on s'en appercoive.

Caelo tacito labentia sydera. Virgil. De nuict quand il ne se fait aucun bruit.

Cursus tacitus fluminis. Ouid. Sans bruit.

Tacita esse poterit in id dignitas nostra? Cic. Se pourra on taire, etc.

Dolor tacitus. Ouid. Couverte, Cachee.

Dulcedine tacita tangere pectus. Lucret. Interieure et occulte.

Tacita corporis figura coniecturam affert hominibus. Cic. Le pourfil de l'homme, sa figure, contenance et

maintien, sans l'avoir ouy parler.

Furtum tacitum. Ouid. Larrecin faict en tapinois.

Mente tacita gerit vulnus. Ouid. Elle porte en son coeur grand ennuy sans dire mot.

Moestitia tacita. Liu. Une tristesse dequoy on se taist.

Murmure tacita venerantur numen. Ouid. En parlant tout bas.

Nox tacita. Ouid. En laquelle touts animaulx se taisent.

Tacito ipso officio et studio, quod habebat erga propinquum suum, quemuis commoueret. Cic. Le soing,

solicitude et empeschement dont on le voit empesché, et qu'il monstre sans parler, esmouveroit chascun à

pitié.

Os tacitum praebere alicui. Cic. Presenter son visage aux coups et aux injures sans dire mot.

3505

Pisces taciti. Ouid. Muets.

Timor tacitus. Lucret. Qui fait taire.

Voce tacita dicere aliquid. Ouid. A basse voix, Tout bas.

tactio

Tactio, tactionis, Verbale. Cic. Touchement.

tactus

Tactus, Participium: vt Tactus spiritu diuino. Liu. Touché de l'esprit de Dieu.

Dolore tactus amissae coniugis. Ouid. Esmeu.

Tactus fulmine. Plin. Sur qui la fouldre est cheute.

Tactus, huius tactus. Plin. Touchement, Attouchement, Tastement.

Aspera tactu. Lucret. Aspre et rude au toucher.

taedet

Taedet, taedebat, taeduit, et taesum est, taedere. Terentius. Estre ennuyé et fasché.

Taedet iam audire eadem millies. Terent. Il m'ennuye d'ouir, etc.

Vitae taedet. Cic. Il m'ennuye de vivre.

taedium

Taedium, taedii. Plin. Ennuy et fascherie.

Capere taedia coepti. Ouid. Se fascher de ce qu'on a commencé, et le laisser.

taenia

Taenia, taeniae. Virgilius. Un ruben de teste de quoy les femmes entortillent leurs cheveuls, long et estroict,

Une longue bendelette.

Taeniae. Plin. Veines de pierres longues et blanches.

talaria

Talaria, plu. num. n. g. Virgil. Les ailes que Mercure attache à ses talons pour voler, selon les poetes.

Talaria induere. Cic. Se preparer pour s'enfuir.

¶ Talaria. Seneca. Enflures de talons.

talaris

Talaris, et hoc talare, pen. prod. vt Talaris tunica. Cic. Longue jusques aux talons.

3506

talarius

Talarius ludus. Cic. Le jeu de dez.

talea

Talea, taleae. Plinius. Un plantal, Un sion et jecton d'arbre long d'un pied, ou d'une couldee, qu'on plante en

terre.

Talea. Varro. Une taille de bois.

talentum

Talentum, talenti. Horat. Un talent qui valoit six cens escuz.

talio

Talio, talionis, f. g. Plin. Une peine anciennement ordonnee, par laquelle pour avoir rompu un membre, on

rompoit le pareil membre à celuy qui avoit faict l'exces, Talion.

talis

Talis, et hoc tale. Cic. Tel.

Aliquid tale putaui fore. Cic. Quelque telle chose.

Honos talis paucis est delatus ac mihi. Cic. Tel qu'à moy.

Clodium existima ciuem talem, qualis et prudentissimus et fortuna optima esse debet. Cic. Tel que, etc.

taliter

Taliter, pen. cor. Aduerbium. Varro. Tellement.

talitrum

Talitrum, talitri, pen. cor. n. g. Sueton. Une chiquenaude.

talpa

Talpa, talpae, generis masc. et foem. Virgil. Une taulpe.

talus

Talus, tali, m. g. Plin. Le talon.

Vestigia tingit in vndis talo tenus. Ouid. Jusques au talon.

¶ Talus. Plin. La cheville du pied.

¶ Talus. Cic. Un osselet qu'on trouve au bout du manche d'une esclanche de mouton, duquel on joue en lieu

de dez, Un garignon.

tam

Positiuo. Cic. Tam sum amicus Reip. quam qui maxime. Autant que.

3507

Non tam multum in istis rebus intelligo, quam multa vidi. Cic. Tant que.

Superlatiuo: Terent. − adolescens quam minima in spe situs erit, Tam facillime patris pacem in leges conficiet

suas. De tant plus facilement.

¶ Tam, verbis iunctum. Terent. Parmenonis tam scio esse hanc technam, quam me viuere. Je scay aussi

certainement, etc.

Non tam perscribere possum, quam mihi gratum feceris, si otiosum Fabium reddideris. Cic. Il ne m'est pas si

aisé d'escrire, comme le plaisir m'est grand.

¶ Tam, aduerbiis iunctum. Cic. Ecquis vnquam tam palam de honore, tam vehementer de salute sua contendit,

quam ille, etc. Si vehementement, De si grande vehemence.

Tam consimilis est atque ego. Plaut. Il me resemble autant que moy à moymesme.

Tam, diminutiuis additum. Terent. Tam ob paruulam rem. Pour si petite chose.

tamarice

Tamarice, tamarices, pen. prod. vel Tamarix, tamaricis, f. gen. Plin. Des bruyeres, De la bruyere, ou Briere.

tamen

Tamen, Coniunctio. Terent. Toutesfois.

¶ Tamen veniemus in vrbem. Virg. Incontinent.

¶ Tamen aut vulnerati a suis, aut afflicti vndarum vi, postremo periere. Sallust. A la parfin, En fin finale,

Finablement.

¶ Quod potero faciam, tamen vt pietatem colam. Terent. A la charge toutesfois que je me garderay de

mesprendre, Pourveu seulement que je, etc.

¶ Licet laudem Fortunam, tamen vt ne Salutem culpem. Plaut. Toutesfois à la charge que je ne blasmeray

point Salus.

Si tamen, pro Si modo. Plin. iunior, Liber legitur, interdum etiam praesentibus amicis, si tamen illi non

grauantur. Pourveu mesmement qu'il ne leur grieve point.

Tamenne vereris, vt possis haec contra Hortensium contendere? Cic. Crains tu pourtant que tu ne puisses,

etc. Est il dict pourtant que tu doibves craindre, etc.

[Page 1291]

¶ − tu tamen idem has nuptias Perge facere ita vt facis. Terent. Finablement.

tametsi

Tametsi, Coniunctiua particula, in principiis orationum posita, indicatiuo gaudet. Secundo autem loco, etiam

subiunctiuo. Terentius, Obtundis, tametsi intelligo. Ja soit que je l'entende.

3508

¶ Ego iam te commotum reddam. D. tametsi hoc verum est. Terent. Toutesfois.

¶ Tametsi, cum interrogatione positum. Cicero, Quantam putas authoritatem laudationis eorum futuram, si in

eum quem constat verum pro testimonio dixisse, poenam constituerent? tametsi quae est ista laudatio, quum

laudator interrogatus laedat necesse est? Toutesfois quand je pense quelle est ceste louange, etc.

¶ Tametsi causa postulat: tamen quia postulat, non flagitat, praeteribo. Cicero. Ja soit que la cause le

requiert, toutesfois, etc.

taminia

Taminia. Festus. Vigne sauvage.

tandem

Tandem, Aduerbium. Terent. A la parfin, En fin finale, Finablement.

¶ Quam ob rem tandem? Terent. Mais pourquoy je vous prie?

¶ Itane tandem vxorem duxit Antipho iniussu meo? Terentius. Quoy je vous prie, Antipho, etc. C'est il bien

peu faire je vous prie que Antipho, etc.

¶ Ibis tandem aliquando, quo te iampridem tua ista cupiditas effraenata ac furiosa rapiebat. Cicero. En fin

finale, A la parfin.

¶ − perfice hoc, Vt haeream in parte aliqua tandem apud Thaidem. Terent. Au moins maintenant.

tandiu

Tandiu, Aduerbium. Cic. Tant de temps, Si long temps.

tango

Tango, tangis, tetigi, penult. corr. tactum, tangere. Toucher, Attoucher, Taster.

¶ Simul ac tetigit prouinciam. Cic. Incontinent qu'il est arrivé en la province.

¶ Fundos tres reliquit, qui Tyberim fere omnes tangunt. Caes. Qui sont joignant le Tybre.

¶ Tangere aliquem. Terent. Se moquer de luy, Le fascher, ou lasser et travailler.

¶ Tangere ferro arborem. Columel. L'esmonder.

¶ Vbi Aristoteles ista tetigit? Cicero. Où a faict mention de ce Aristote?

O vtinam aduersis tetigissem carmina Musis. Ouid. A la mienne volunté que jamais je n'eusse sceu composer

carmes, et que jamais je n'y eusse mis la main.

Verba alicuius tangere suis verbis. Ouid. Parler incontinent apres qu'un autre a parlé.

Tetigisti rem acu. Plaut. Tu as touché le poinct.

3509

Tangere vlcus. Terent. Faire mention d'aucune chose qui fait grand dueil à un autre.

Curas tangere. Virgil. Se mettre en peine et soulci.

¶ Tetigit vox aures meas. Plaut. Est parvenue jusques à mes oreilles.

¶ Minae Clodii modice me tangunt. Cic. Ne m'esmeuvent et ne m'estonnent pas beaucoup, Il ne me chault

gueres des menaces de Clodius.

Tangit animum memoria earum rerum. Liu. Il luy souvient de ces choses.

Si vos vrbis, si vestri nulla cura tangit. Liu. S'il ne vous chault ne de la ville ne de vous.

Si te cura pomorum tangit. Colum. Si tu as affection de, etc.

Tangi odore. Plin. Estre gasté de l'odeur.

Vota tetigere deos. Ouid. Les prieres ont esmeu les dieux.

¶ Te istam ob rem tetigi triginta minis. Plaut. Je t'ay trompé de, etc.

tanquam

Tanquam, Similitudinis aduerbium. Comme.

¶ Tanquam, pro Vt vel sicut, indicatiuum postulat. Terent. Tanquam philosophorum habent disciplinae ex

ipsis Vocabula. Ainsi que.

Tanquam est locus quoquouersus C. pedum. Plin. Comme si le lieu avoit cent pieds de touts costez.

Tanquam cum Sic, pro Quemadmodum. Cicero, Tanquam si clausa sit Asia, sic nihil perfectur ad nos praeter

rumores de oppresso Dolabella. Tout ainsi que si l'Asie estoit fermee, on ne nous escrit nulles nouvelles, On

ne nous escrit non plus que si l'Asie estoit fermee.

tantidem

Tantidem empta. Terent. Autant.

tantillum

Tantillum, Aduerbium. Plaut. Si tantillum peccassis. Tant soit peu, Un tantinet.

tantillus

Tantillus, Aliud diminutiuum a Tantulus. Plaut. Fort petit.

Haec tantilla, est satis contra tot impetus. Plin. Quelque petite qu'elle soit, Ceste tant petite bestelette.

tantisper

Tantisper impedior. Cic. Tant de temps, Tandis, Ce pendant.

Tibi censeo latendum tantisper ibidem, dum efferuescit haec gratulatio. Cic. Tant de temps que, etc. Ce temps

pendant que, etc.

3510

tanto

Tanto, Aduerbium, vt et Quanto: vt Tanto magis. Terent. D'autant plus.

Ter tanto peior ipsa est. Plaut. Trois fois pire.

Si non tanto ante fugisset. Cic. Si long temps devant.

Tanto minoris. Cic. D'autant moins.

Maior vis tanto, quanto recentior. Plin. D'autant plus elle est grande, qu'elle est plus fraische.

tantopere

Tantopere, penult. corr. significat tantum, tam vehementer. Plaut. Tant grandement.

Ne saeui tantopere. Terent. Si fort.

Quoniam tantopere dissentiunt. Cic. Tant.

tantulum

Tantulum, penult. corr. Aduerbium. Cic. Un tantet, Un tantinet, Tant soit peu.

Siquis tantulum de recta regione deflexerit. Cic. Tant soit peu.

tantulus

Tantulus, penult. corr. Adiectiuum diminutiuum. Plautus, Tantuli doni causa. Pour un si petit don.

Non tantulum intermittit tempus, quin eum nominet. Plaut. Tant soit peu de temps.

Statura tantula. Caes. Si petite stature.

[Page 1293]

Vendidisset, si tantulum morae fuisset, quominus ei pecunia illa numeraretur. Cicero. Si on eust tardé tant

soit peu de luy payer cest argent.

¶ Cur tantulo vaenierint. Cic. Si petit pris, Si peu.

tantum

Tantum, Aduerbium. Plin. Seulement, Tant seulement.

Tantum opinor, Hortensi, ad hanc causam non accederent. Cic. Je pense que simplement, et de tout en tout ils

se deporteroyent de se mesler de ces affaires.

Non tantum parum commode, sed etiam turpiter. Cicero. Non seulement, etc.

Tantum interest, quod tu, quum es commotus, acquiescis, assentiris, approbas, etc. Cic. Il y a seulement ceste

difference là que, etc.

Tantum non. Suet. Presque, A peu pres, Il s'en fault tant soit peu.

3511

Tantum non iam circuibantur a dextro cornu. Liuius. Il ne s'en falloit presque rien qu'ils ne fussent

environnez.

Tantum non statim post a funere ad negotiorum consuetudinem rediit. Suet. Incontinent apres les funerailles.

Tantum est. Plaut. C'est tout autant, Il n'y a que cela.

¶ Tantum, ad numerum. Plautus, Tantum debuit? Debvoit il autant?

Non hercle verbis Parmeno dici potest Tantum quam re ipsa nauigare incommodum est. Terent. Il n'est pas

possible de dire la grandeur de la peine que c'est de, etc.

Tantum mihi confido. Plancus ad Ciceronem. Tant me fie en moymesme.

Si graderere tantum, quantum loquere, iam isses ad forum. Plaut. Si tu cheminois autant, que tu parles, tu, etc.

Tantum sat habes? Terent. Te suffit il de cela?

Tantum abest vt amicitiae propter indigentiam colantur, vt ii qui opibus, etc. Cic. Tant s'en fault que, etc.

tantummodo

Tantummodo, penult. corr. Aduerbium. Terent. Seulement, Tant seulement.

Tantum duntaxat, pro Tantum, siue Tantummodo. Cic. Tant seulement.

tantundem

Tantundem, Quasi tantum idem, significat AEque tantum, vulgo alterum tantum. Duos habet obliquos,

Tantundem et Tantidem. Tout autant.

Num tu intelligis quid hic narret? P. num tu? A. nihil. P. tantundem ego. Terent. Tout autant, Non plus.

− vetulus, decrepitus, senex Tantundem est, quasi sit signum pictum in pariete. Plautus. C'est tout autant

comme si, etc.

Vndique enim ad inferos tantundem viae est. Cic. Tout autant de chemin.

tantus

Tantus, tanta, tantum. Si grand.

Tantus natu. Plaut. Si vieil, Tant aagé.

Sexcenta tanta reddam, si viuo, tibi. Plaut. Six cens fois autant.

Tribus tantis illi minus reddit, quam obserueris. Plautus. Trois fois moins.

[Page 1292]

Vicies tanto addito aquae. Plin. En y adjoustant, ou Apres y avoir mis et adjousté vingt fois autant d'eaue.

3512

Tantus homo. Terent. Un si grand personnaige.

Tantus imperator in omni genere belli fuit. Cic. Si scavant.

Tantamne rem tam neglegenter agere? Terent. Chose de si grande importance.

Tanti est, quanti est fungus putidus. Plautus. Il vault autant que, etc.

Vbi me dixero dare tanti. Terent. Autant.

Tanti non fuit Arsacem capere, Seleuciam expugnare, vt earum rerum, quae hic gestae sunt, spectaculo

careres. Caelius Ciceroni. Ce n'estoit pas si grande chose, la prinse d'Arsaces. n'estoit pas à comparager à la

perte que vous avez faicte.

Tanti victoriae eius non fuerunt. Valer. Max. Il vauldroit mieulx qu'il n'eust jamais esté victeur. B.

Fuit tanti, mihi crede. Cic. La chose le valoit bien.

Est mihi tanti Quirites, huius inuidiae falsae atque iniquae tempestatem subire: dummodo, etc. Cic. Il n'est

rien que je prise si fort, etc. J'estime tant, etc.

Nihil mihi tanti est. Cic. Il n'est chose que j'estime si chere.

Nihil tanti fuit, quo venderemus fidem nostram. Brutus. Il n'y avoit chose si chere pour laquelle nous

eussions voulu rompre nostre foy.

Iuratus tibi possum dicere, nihil esse tanti. Cic. Qu'il n'y a chose qu'on estime tant.

Putare tanti. Quintil. Estimer autant.

tapetum

Tapetum, tapeti: vel hic Tapes, tapetis: vel hoc Tapete, tapetis, pen. prod. Plaut. Virg. Un tapis.

taratantara

Taratantara, pen. cor. Ennius. La voix d'une trompette.

tardans

Tardans, Participium: vt Senecta tardans. Virg. Retardant.

tardatus

Tardatus, pen. prod. Participium. Virg. Retardé.

tarde

Tarde, Aduerbium, tardius, tardissime. Cic. Tardivement.

Triennio tardius quam debuerat, triumphauit. Cicero. Plus tard.

Ingredi tardius. Cic. Lentement.

3513

Tardissime, vel Quum tardissime. Plin. Pour le plus tard.

tardesco

Tardesco, tardescis, tardescere. Lucret. Devenir tardif.

tardigradus

Tardigradus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui chemine laschement et lentement.

tardiloquus

Tardiloquus, pen. cor. Adiectiuum. Seneca. Tardif à parler.

tarditas

Tarditas, penul. cor. tarditatis, opponitur Celeritati. Cicero. Tardiveté.

Cursu corrigere tarditatem. Cic. Se haster de courir.

Afferre tarditatem alicui rei. Cic. La retarder.

tardiusculus

Tardiusculus, pen. cor. Diminutiuum. Terent. Aucunement tardif, tant de corps, que d'esprit, Tardelet.

tardo

Tardo, tardas, tardare. Caesar. Targer, Retarger, ou Tarder, Retarder.

Impetum inimici tardare. Caes. Retarder et arrester, Luy donner empeschement qu'il n'aille si viste qu'il

vouldroit.

Studia alicuius tardare. Cic. Refroider.

Animos accusatorum tardare. Cic. Refroider.

tardus

Tardus, Adiectiuum. Cic. Tardif.

Tardus incessu filius. Plinius. Pesant à marcher, Qui chemine bellement.

AEtate tardus. Ouid. Qui ne se peult haster d'aller, pource qu'il est vieil et aagé.

¶ Tardum est dictu, pluribus prosit, an noceat vinum. Plin. Il est malaisé et difficile de dire si, etc.

Gradibus tardis errare. Ouid. Cheminer lentement.

Homo tardus. Cic. Homme de gros entendement et tardif à comprendre.

Tardum ingenium in accipiendis quae traduntur. Plin. Tardif à comprendre ce qu'on luy enseigne.

Noctes tardae. Virgil. Qui viennent tard, comme font celles de l'esté.

3514

Vt ea res tardior spe fuerit. Liu. Ja soit que la chose soit venue plus tard qu'on ne pensoit.

Senectus tarda. Horat. Pesante vieillesse, Qui rend les gents pesants.

Vnda tarda. Virgil. Eaue croupant et qui ne bouge, ou Qui coule fort lentement.

¶ Tardus. Virg. Lourdault, Grosse teste, Qui n'ha point d'esprit.

¶ Tardus fumus. Virgil. Fumee espesse.

taura

Taura, taurae. Colum. Une vache sterile.

taureus

Terga taurea. Ouid. Tabourins faicts de cuir de toreau.

¶ Taurea. Iuuen. Un fouet et escourgee de cuir de toreau.

taurifer

Taurifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Campi tauriferi. Lucan. Esquels sont nourriz plusieurs toreaux.

tauriformis

Tauriformis, Aliud adiectiuum. Horat. Qui ha la forme et figure de toreau.

taurinus

Taurinus, penult. prod. Adiectiuum. Virgil. Qui est d'un toreau.

taurus

Taurus, tauri, m. g. Cic. Toreau.

Taurus, accipitur et pro quocunque forti boue. Virg. Beuf.

[Page 1294]

tax

Tax, n. g. Plaut. Le son d'un coup de fouet.

taxatio

Taxatio, Verbale. Plin. Taxe.

taxator

Taxator, pen. prod. taxatoris. Fest. Qui reprend et blasme autruy, Taxeur.

taxeus

Taxeus, Adiectiuum: vt Sylua taxea. Stat. D'if.

3515

taxo

Taxo, taxas, taxare. Varro. Toucher.

¶ Taxare. Plin. Taxer, ou Tauxer, Mettre à pris quelque chose.

¶ Taxare aliquem. Plin. Reprendre et blasmer aucun, Le taxer.

taxus

Taxus, taxi, f. g. Arbor. If.

Cyrnaea taxus. Virgil. Qui croist abondamment en l'isle de Corse.

techna

Techna, technae, f. g. Art.

Techna. Plaut. Finesse, Cautelle, Tromperie, Tricherie.

tecte

Tecte, Aduerb. cui contrarium est Aperté. Cic. Couvertement.

Quod tu in epistola appellas suo nomine, ille tectius penem. Cic. Plus couvertement.

tector

Tector, tectoris, Varro. Qui enduit et blanchit les murailles et les parois, Enduiseur.

tectorium

Tectorium, tectorii. Plin. Cic. Enduict, ou Enduisson, soit de plastre ou de chaulx et sable.

Pictae tectoria linguae. Pers. Le language contrefaict et desguisé ou fardé d'une langue flateresse.

tectorius

Tectorius, Adiectiuum: vt Tectoria calx. Plin. Dequoy on fait de l'enduict.

Tectorium opus. Varro. Cic. Enduict.

tectum

Tectum, tecti. Le toict et couverture d'une maison.

¶ Tectum, pro domo frequenter poni solet. Terent. Liu. Logis, Maison.

Altum tectum caeli. Horat. Le ciel.

Caeca. Ouidius. Un labyrinthe.

Cubantia. Lucret. Qui penche d'un costé.

Densa ferarum tecta. Virgil. Forests espesses.

3516

[Page 1295]

Pinea tecta. Ouid. Navires.

Stellantia tecta summi patris. Valer. Flac. Le ciel.

Nouare tecta. Virgil. Faire maisons et logis neufs.

Succedere tectis alicuius. Virg. Entrer en la maison d'aucun.

tecturus

Tecturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui couvrira.

tectus

Tectus, Participium, siue Nomen ex participio. Terent. Couvert, Caché, Celé.

Lanugine tectus mala. Ouid. Qui ha la fole ou prime barbe au visage.

Verba tecta. Cicero. Parolles couvertes.

Tecti ad alienos. Cic. Secrets envers les autres.

Tectissimus in dicendo. Cic. Qui ne se descouvre jamais, et ne se coupe point en parlant.

tecum

Tecum, Aduerbium compositum ex ablatiuo TE, et praepositione CVM. Plaut. Avec toy.

Tecum sentio. Plaut. Je suis de ton advis et opinion.

teda

Teda, tedae. Plin. Une sorte d'arbre dont on fait des torches, qui allument, comme de cire.

¶ Teda pinea. Colum. Le bois qui est au dedens du pin.

Foelices tedae. Catul. Heureux mariage.

¶ Copulari tedis. Sen. Estre assemblé par mariage, Estre marié.

Iure tedae coire. Ouid. Estre conjoinct par legitime mariage.

tedifer

Tedifer, pen. cor. tedifera, tediferum, pen. cor. Ouid. Qui porte une torche.

teges

Teges, tegetis, pen. corr. foe. gen. Une sorte de couverture faicte de joncs ou de genest, ou de chanvre, ou

d'autres herbes de marez, comme pourroyent estre des nattes.

3517

tegimen

Testudinem, vbi collecta in suum tegimen est, tutam ad omnes ictus video esse. Liu. Quand la tortue s'est

retiree et serree en son escaille.

tegmen

Mihi amictui est Scythicum tegmen. Cic. Couverture.

Cruda tegmina boum. Stat. Habillement de dur cuir de beuf.

Fuluum tegmen lupae. Virgil. Vestement faict de la peau d'une louve.

Tegmen caeli. Cic. Le ciel qui couvre toutes choses.

tego

Tego, tegis, texi, tectum, tegere. Plin. Couvrir.

Sepulchro tegi. Lucan. Estre enterré et ensepulturé.

Lumina tegere somno. Virg. S'endormir, Clorre les yeulx pour dormir.

¶ Tegere. Martial. Cacher, Celer.

Vultu dolorem animi tenere. Cic. Dissimuler.

Sententiam suam tegere. Cic. Cacher son opinion.

¶ Tegere aliquem ac tueri. Cic. Aider et secourir.

Armis parentes tegere. Sallust. Defendre.

tegula

Tegula, tegulae, pen. corr. Cic. Tuile.

tegulum

Tegulum, teguli, pen. corr. pro Tegmine. Plin. Couverture.

tela

Tela, telae. Ouid. Toile.

Telam exordiri. Plaut. Commencer quelque besongne.

telifer

Telifer, pen. cor. Adiectiuum: vt Puer telifer. Sene. Qui porte des dards, ou fleiches.

telinum

Telinum, Plin. Le nom d'un onguent.

3518

tellus

Tellus, telluris, pen. prod. foe. gen. Plin. La terre.

telonarius

Telonarius, telonarii, masc. gen. Changeur.

telonium

Telonium, telonii, La table et comptoir ou anciennement les argentiers comptoyent.

telum

Telum, teli. Toute sorte de dard, ou traict, ou autre chose qu'on jecte pour blesser son ennemi.

Lucida tela diei. Lucret. Les jects et brandons des rayes et lumiere du soleil.

Gelidi tela pauoris. Lucret. Esmotions de frayeur.

[Page 1296]

Agere telis aliquem. Virgil. Le poursuyvre à coups de dards.

Exire tela corpore. Virgil. Se destourner et eviter un coup de traict.

Regere tela neruo. Senec. Estre bon archer, Tirer bien de l'arc.

temerarius

Temeriarius, Adiectiuum. Ouid. Sot et legier, qui fait les choses à la volee, sans jugement, sans

consideration, Mal advisé, Indiscret, Temeraire.

Temerarium est, ante crassitudinem pollicarem viti imperare. Plin. C'est folie.

Virtus temeraria. Ouid. Force inconsideree et imprudente.

temerator

Temerator, pen. prod. Verbale. Modest. Faulsaire.

temeratus

Sacra hospitii temerata. Ouid. Violez.

temere

Temere, pen. corr. Aduerbium. Terent. Sottement, Legierement, A la volee, Sans raison, Sans jugement ne

consideration, Sans advisement, Temereement, Temerairement.

Non pol temere est, quod tu tam times. Terent. Ce n'est point sans cause ou raison.

Non hac temere transiri potest. Plaut. Sans danger.

¶ Illud ingeniorum velut praecox genus, haud temere vnquam peruenit ad frugem. Quintil. Malaiseement, A

3519

grand peine viennent ils à bien.

temeritas

Temeritas, pen. corr. temeritatis, cui opponitur Sapientia. Cic. Sotie, Inconsideration, Legiereté, Indiscretion,

Temerité.

temero

Temero, temeras, penult. corr. temerare. Liu. Violer et gaster choses sacrees.

Corpora temerare nefandis dapibus. Ouid. Manger viandes defendues.

Cubile alicuius temerare. Ouidius. Coucher avec la femme d'autruy.

Fluuios temerare venenis. Ouid. Corrompre, Infaire, Infecter, Empoisonner.

¶ Eandem Iuliam in matrimonio M. Agrippae temerauerat. Tacit. Il avoit commis adultere avec Julia.

temno

Temno, temnis, tempsi, temptum, temnere. Cic. Despriser, Mespriser, Contemner.

temo

Temo, temonis, pen. prod. m. g. Ouid. Le timon ou limon d'un chariot, charrette, et autres.

¶ Temo. Columel. Bois qu'on met de travers.

temperamentum

Temperamentum, temperamenti. Cic. Moyen et attrempement, Mediocrité attrempee, Attrempance,

Temperance.

Sequi temperamentum in re aliqua. Martial. Tenir moyen.

temperans

Temperans, pe. corr. temperantis, Participium, siue nomen ex participio. Terent. Qui ne fait nuls excez, Qui

est maistre de soymesme et de ses appetits, Bien temperé, Posé et rassis, Modeste, Qui se garde de toutes

voluptez, Moderé, Attrempé.

Temperans, Nomen, genitiuo iunctum: vt Temperans rei. Terent. Qui espargne son bien, et ne le despend

point folement.

Non temperans famae. Terentius. Qui n'espargne point son bon bruit.

Temperans gaudii. Plin. iunior. Qui ne se resjouist pas aiseement, ne trop.

temperanter

Temperanter, Aduerbium. Cic. Modereement, Attrempeement, Tempereement.

3520

temperantia

Temperantia, temperantiae. Cic. Attrempance, La maistrise de vertu sur l'appetit desordonné, et sur la

sensualité, Temperance.

temperate

Temperate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Attrempeement, Tempereement, Modereement.

temperatio

Temperatio, Verbale. Cic. Attrempement, Temperature.

Temperatio aeris. Cic. Mistionnement.

Temperatio Reipub. Cic. Meslange.

temperator

Temperator, pen. prod. Verbale. Martialis. Qui scait bien mesler l'un parmi l'autre, Mistionneur.

Salo, temperator armorum. Martialis. La riviere nommee Salo, en laquelle les armuriers trempent les

cousteauls et espees pour les endurcir, Trempeur.

temperatura

Temperatura, temperaturae, pe. prod. vt Temperatura ferri. Plin. Temperature, Quand une chose est trop

aigre, et que par mistion de choses contraires on luy oste une partie de l'aigreur.

temperatus

Temperatus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio. Plin. Attrempé, Temperé, et moderé.

Oratio temperata. Cic. Attrempee.

Prela temperata. Cato. Equitez et prest à besongner.

Tempus anni temperatissimum. Varro. Fort temperé, Ne chauld ne froid.

temperies

Temperies, pen. corr. temperiei, pe. prod. f. g. vt Temperies caeli. Plin. iunior. Un air doulx et bien temperé.

Docta temperies fruendi. Stat. Quand un homme scait user de ses biens par bon moyen, sans en estre trop

chiche ne prodigue.

Temperies morum. Stat. Attrempance de meurs.

tempero

Tempero, temperas, pen. cor. temperare, accusatiuo iunctum. Cic. Gouverner, Moderer, Attremper,

Mistionner, Temperer.

[Page 1297]

3521

AEs temperare. Plin. L'addoulcir pour le rendre traictable.

Amara temperare risu. Horatius. Addoulcir les adversitez par quelque joyeuseté.

Aquam temperare ignibus. Horat. Eschauffer un peu jusques à estre tiede, Tieder.

Vnda temperat arua arentia. Virgil. Trempe et mouille.

Ciuitates temperare. Cic. Gouverner, Regir.

Mundum temperat variis horis Iuppiter. Horat. Dieu gouverne le monde par les quatre saisons de l'annee

differentes.

Ora temperare fraenis. Horat. Donter et gouverner la bouche d'un cheval.

Respublicas temperare. Plin. Gouverner, Administrer.

Vectigalia temperare. Plin. iunior. Moderer, Amoindrir.

Vnguentum temperare. Plin. Composer un onguent de plusieurs drogues, Mistionner, Dispenser.

¶ Temperare alicui. Cic. Le respargner, Ne luy faire aucun mal, Le choyer et contregarder.

AEtati iuuenum temperare. Plaut. Les regir et gouverner.

Animis temperare. Liu. Moderer ses affections et son courage, Se garder de faire quelque chose.

Vix temperauere animis, quin extemplo impetum facerent. Liu. A grand peine se teindrent ils qu'ils, etc.

Caedibus temperare. Liu. Ne faire aucun meurtre, Se tenir de faire meurtre.

Gulae temperare. Plin. iunior. Moderer sa bouche, Estre sobre.

Hostibus superatis temperare. Cic. Les traicter doulcement, Ne leur faire pas du pis qu'on peult.

Laetitiae temperare. Liu. Moderer sa joye.

Linguae temperare. Plaut. Garder sa langue de dire quelque mal.

Manibus temperare. Liu. Se garder de frapper.

Sibi temperare. Cic. Se contenir et moderer.

Nequeo mihi temperare, quominus vnum exemplum antiquitatis afferam. Plin. Je ne me scauroye tenir que je

ne, etc.

Vino temperare in vnum diem. Liu. S'abstenir de boire vin un jour.

Vrbibus oppugnandis temperare. Liu. Se desister et deporter ou abstenir d'assieger les villes.

A lachrymis temperare. Virgil. Se garder de larmoyer.

3522

In amore temperare. Plaut. Estre moderé en ses amours.

Temperare maledicere. Plaut. Se garder de mesdire.

¶ Temperatum est, Impersonale. Liu. Templis deum temperatum est. On n'a point touché au temple des dieux.

tempestas

Tempestas, tempestatis. Plaut. Temps.

Ea tempestate in exercitu nostro fuere complures noui et ignobiles. Sallust. En ce temps là.

¶ Tempestas. Virgil. Beau temps.

Tempestatem praetermittere. Cic. Laisser passer le beau temps en vain, Le perdre.

Bona tempestas. Cic. Beau temps.

Mala tempestas. Cato. Mauvais temps.

¶ Tempestas. Plin. Tempeste, Mauvais temps, quand il pleut, vente, gresle, et autres choses, Orage, Tormente

de mer.

Poetica. Iuuen. Telle que les poetes ont accoustumé de descrire.

Horrida tempestas caelum contraxit. Horat. A espessi l'air en grosses nuees.

Ferrea tempestas. Sil. Gents de guerre.

Tempestates alicuius subire. Cic. Soustenir les adversitez d'aucun.

tempestiue

Tempestiue, pen. prod. Aduerbium. Cic. De saison, Au temps qu'il fault, En temps deu, et de bonne heure, En

bonne saison.

tempestiuitas

Tempestiuitas, pen. corr. tempestiuitatis. Columel. Saison.

[Page 1301]

tempestiuus

Tempestiuus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Cic. Qui se fait en temps et en saison.

Homo tempestiuus. Pli. Sain et dehet, Gay et deliberé, Bien disposé.

Hora tempestiua narratibus. Ouid. Opportune.

Pinum tempestiuam euertere. Virgil. Un pin coupé et abbatu de saison et au temps qu'il fault.

3523

Viro tempestiua virgo. Horat. Mariable.

tempestuosus

Tempestuosus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Plein de tempeste, Tempestueux, Orageux.

templum

Templum, templi. Un lieu marqué par les Augures ouvert de toutes parts, desdié par certaines parolles

solennelles, Un temple ou monstier.

¶ Templum. Varro. Le ciel.

[Page 1298]

Sistere templum. Tacit. Construire et bastir un temple.

¶ Templum. Vitruuius. Piece de bois qu'on met par dessus les chevrons.

temporalis

Temporalis, et hoc temporale, pen. prod. Quintil. Durant pour un temps.

Ingenium temporale. Curt. Inconstant, Legier et muable.

temporarius

Temporarius, Adiectiuum. Plin. iunior. Qui dure un temps, ou quelque temps.

tempori

Tempori, Aduerbium. Plaut. Tout à temps, Bien à poinct, A temps, A heure.

temporius

Temporius, Aduerbium deductum a Tempori aduerbio. Columel. Plus tost, De meilleure heure.

temptor

Temptor, Verbale: vt Deorum temptor. Seneca. Despriseur et contemneur des dieux.

tempus

Tempus, temporis, pen. corr. n. g. Varro. Le temps.

¶ Tempus. Cic. La saison et temps propre et commode à faire quelque chose, Opportunité.

¶ Obedire tempori. Cic. Faire selon la necessité du temps, Temporiser.

Tempori amicorum seruire. Cic. Servir et se rendre subject à la necessité et calamité de noz amis.

Examinabo quid a me cuisque tempus poscat. Cic. La necessité d'un chascun qui est presente.

¶ Vbi tempus promissa perfici. Terent. Le temps ordonné et arresté pour, etc.

3524

¶ Tempus est abire ab his locis lenoniis. Plautus. Il est temps et saison.

¶ A quo tempore capti sunt. Cic. Depuis quel temps.

Ex eo tempore quo primum ex Africa nuntius venit. Cic. Depuis le temps que le, etc.

Ex quo tempore tu me diligere coepisti. Cic. Depuis le temps que tu, etc.

In tempore. Terent. En temps, Tout à poinct.

Aduenisti hodie in ipso tempore. Plaut. Au temps qu'il falloit, Tout à la propre heure qu'il falloit, Droictement

à l'heure, Tout sur le poinct.

Duo fuerunt per idem tempus dissimiles inter se. Cic. En ce mesme temps là.

¶ Dum aetatis tempus tulit, perfuncta satis sum. Terent. Ce pendant que le temps de ma jeunesse si est

addonné.

Tempus anni. Pollio ad Ciceronem. La saison de l'annee.

Vt tempus est diei, vide sis ne quo hinc abeas longius. Terent. Veu l'heure du jour, Veu l'heure qu'il est.

Profectus est id temporis, quum iam Clodius redire potuisset. Cic. En ce temps là, auquel Clodius, etc.

Pars temporis exigua. Lucret. Prolongation de temps, ou Prolongement.

¶ Actum tempus. Horat. Le temps passé.

Alienum tempus est mihi tecum expostulandi. Cic. Il n'est pas temps à present de, etc. Il n'est pas maintenant

temps, etc. Ce n'est pas à ceste heure que, etc. Ce n'est pas la saison.

Aduersum tempus. Cic. Contraire.

Caecum. Cic. Où tout est brouillé.

Coniunctum tempus. Quintil. Ensuyvant.

Dextrum. Horat. Opportun.

Edax rerum tempus. Ouid. Qui consume toutes choses.

Tantum opis attulisse extremis pene temporibus. Cic. En la plus grande necessité qu'il fust, En l'extreme

necessité.

Genitale. Ouid. Le jour de la nativité d'aucun.

In grauissimis temporibus ciuitatis. Cic. Pendant les grands affaires et ennuis de nostre ville.

¶ Temporibus illis. Cic. En ce temps là.

Erat cum literis Latinis, tum etiam Graecis (vt temporibus illis) satis eruditus. Cic. Pour ce temps là.

3525

[Page 1299]

Iniquo tempore imperatum tributum. Liu. A l'heure qu'il estoit mal à poinct, qu'il venoit mal à propos, En

temps mal propre.

Laeuum. Horat. Importun.

Maximis Reipub. temporibus. Cic. Pendant les grands affaires de la Republique, et qu'elle estoit en grand

ennuy.

Tempus praeteritum, instans, consequens. Author ad Heren. Passé, Present, Futur.

Puerile. Ouid. Le temps d'enfance.

Secunda tempora. Horat. Temps de prosperité.

Summo Reip. tempore. Cic. En la tresgrande necessité de la Rep.

Suo tempore. Cic. En temps et lieu, Quand il en sera besoing, En temps deu.

Suspiciosum tempus. Cic. Au temps que les gents ne trouvent point, ou bien peu d'amis, Temps

souspeconneux, et tel que les amis ne se osent formalisez et declairer pour leurs amis, de paour d'estre

souspeconnez de tenir leur parti, et leur porter faveur.

Vacuum tempus habere. Cic. Avoir loisir.

Vno tempore. Cic. En un mesme temps.

Arripere tempus. Cic. Prendre l'opportunité et la saison.

Assentiri tempori. Cicero. Se gouverner selon le temps, Obeir au temps, Temporiser.

Consydera, ne in alienissimum tempus cadat aduentus tuus. Cic. Garde de venir au temps qui ne sera pas

propice.

Maturus compleuit tempora venter. Ouid. Quand la femme a porté son enfant neuf mois en son ventre.

Puerile tempus concessit iuuentae. Ouid. L'aage d'enfance a cedé à l'aage de jeunesse, Apres l'aage d'enfance

il est parvenu en jeunesse.

Diuidere temporibus negotium aliquod. Terent. Scavoir choisir ses heures, Compartir le temps et ses affaires.

Tempora cum morte diuiseras, et superstite filio fruebaris omnibus tenebris. Quintil. Tu avois la moitié du

temps, et la mort l'autre.

Egere tempore. Cic. Estre si empesché, qu'on n'ait point de temps assez.

Dum est tempus, etiam atque etiam cogita. Terent. Pendant que la chose est entiere.

Iam tempus est. Terent. Il est temps.

3526

Nunc ita tempus est mihi, vt cupiam filiam: olim nihil minus. Terentius. Le temps est advenu que, etc. La

saison en est venue.

Tempus esset iam de ordine argumentorum aliquid dicere. Cic. Il seroit temps, ou Il seroit necessaire.

Vbi tempus tibi erit, sat habet si tum recipitur. Terent. Quand tu pourras, Quand tu auras l'opportunité.

Erit, erit illud profecto tempus, et illucescet aliquando ille dies, quum tu, etc. Cic. Il viendra un temps, Un

temps sera.

Fuit tempus illud, quum mihi ab omnibus concessum esse arbitrarer. Cice. Il a esté un temps que, etc. Un

temps fut que, etc.

− tempus secum ipsa modumque Exigit. Virgil. Elle pourpense et advise en soymesme le temps.

Extitit tempus, vt florentissimis tuis rebus mea perspici posset fides. Cic. Le temps est advenu et l'opportunité.

[Page 1300]

Partiri tempora in plures. Quint. Employer une partie du temps au service de l'un, et les autres parties au

service des autres, Compartir le temps.

Orbis perfectus temporis. Virgil. La revolution du temps achevee.

Ponere tempus alicui. Virgil. Luy borner et limiter ou prefire son temps.

Prorogare tempus. Cic. Prolonger.

Seruire tempori. Cic. S'accommoder au temps, Temporiser.

Traducere tempus. Cic. Passer le temps.

Transmittere tempus. Cic. Consumer et user son temps.

¶ Tempora, temporum, plu. nu. Virgil. Les temples de la teste.

Trunca. Ouid. Quand on a rompu les deux cornes à une beste.

Percutere tempus. Author ad Heren. Frapper à la temple.

Populata tempora raptis auribus. Virgil. Quand on a coupé les deux oreilles à aucun.

Sparsus tempora canis. Ouid. Qui ha les cheveuls blancs.

temulenter

Temulenter, Aduerbium. Columel. En yvrongne et gourmand.

temulentia

Temulentia, temulentiae. Plin. Yvrongnerie.

3527

temulentus

Temulentus, Adiectiuum. Cic. Yvre.

tenacitas

Tenacitas, penul. corr. tenacitatis, foe. gen. Liu. Une force de retenir quelque chose. C'est aussi chicheté.

tenaciter

Tenaciter, pen. corr. Aduerbium. Ouid. Perseveramment.

tenasmus

Tenasmus, tenasmi, masc. gene. Plin. Grand et insatiable desir d'aller à la selle, avec peu d'effect. On

l'appelle les expressions.

tenax

Tenax, tenacis, pen. prod. om. ge. Virgil. Tenant, Gluant.

Equus tenax. Liu. Qui est fort en bouche.

Fides longa, tenaxque. Ouid. Qui dure long temps.

Ira tenax ad extremum. Ouid. Qui persevere jusques à la fin.

Memoria tenax. Pli. iun. Qui retient fort bien, Memoire retenante.

Morbus tenax. Sueton. Qui tient fort, Qu'on ne peult guarir.

Passu tenaci stare. Ouid. Ferme.

¶ Restrictus et tenax. Cic. Chiche.

Tenacissimus disciplinae. Pli. iun. Qui retient bien la discipline.

Tenax iuris sui dominus. Columel. Qui ne veult rien perdre de son droict et de ce qui luy appartient, Trop

tenant.

Iustitiae tenax. Iuuenal. Bon observateur de justice, Qui exactement observe et fait ce qui est de droict et

raison.

Tenax propositi. Horat. Perseverant en son propos.

Tenacissimi sumus eorum, quae rudibus annis percipimus. Quintil. Nous retenons fort bien, et n'oublions

point, etc.

¶ Tenax. Terent. Tenant, Taquin, Chiche.

tendicula

Tendicula, tendiculae, pen. corr. Un laqs qu'on tend aux oiseaulx.

3528

Tendiculae literarum. Cic. Quand on se fonde sur une lettre ou une syllabe pour cuider par la prendre sa

partie, Quand on tasche à prendre aucun sur le pied d'une lettre.

¶ Tendiculae. Senec. Perches, et autres choses qui servent à estendre draps, comme on voit chez les foulons

et teincturiers.

tendo

Tendo, tendis, tetendi, tensum et tentum, tendere. Virgil. Tendre.

Grauitas tendebat vterum mihi. Ouid. Le pesant enfant que je portoye m'estendoit et enfloit le ventre.

Insidias tendere alicui. Sallust. Espier et guetter aucun, Tendre à aucun pour le decevoir.

Plagas tendere. Cic. Tendre les filets.

¶ Manibus tendit diuellere nodos. Virg. Tasche et met peine.

Tendere ad altiora. Liu. Tascher à monter plus hault, Pretendre à plus grand chose.

Tendere aduersus. Liu. Soustenir le contraire de quelque chose, Repugner.

Tendere aduersus authoritatem Senatus, nefas est. Liuius. Aller à l'encontre de l'authorité du Senat.

Tendunt in diuersum sententiae. Liu. Sont contraires.

Vlterius ne tende odiis. Virgil. Fay que ta haine ne passe point plus oultre.

Tendebant summa ope, vt Consules crearentur. Liuius. Ils taschoyent tant qu'ils povoyent que, etc.

¶ Tendere. Cic. Aller, Tirer droict en aucun lieu.

Postquam tendere ad se Romanas naues vidit. Liuius. Aller vers soy.

Cursu tendit ad limina. Virgil. Court droict à, etc.

Ad reliqua acri tendebamus animo. Cic. Nous poursuyvions au reste.

¶ Tendit ad stomachum, vel in ventrem. Plin. S'estend jusques à l'estomach.

Deus animum per totum tetendit. Cic. Dieu a estendu l'ame par tout le corps.

Ne tot fortissimos viros interclusos opprimeret hostis, tendunt in quencunque casum. Liu. Ils se mettent à

toute adventure.

Tendit palmes sursum. Columel. Tend en mont.

Tendere cursum aliquo. Liu. Courir droict en quelque lieu.

Iter tendebat ad naues. Virgil. Il alloit.

3529

Tendere iter pennis. Virgil. Voler.

¶ Paruum patri tendebat Iulum. Virgil. Luy tendoit.

¶ Tendere alicui metum aut spem. Cic. Monstrer.

¶ Eo tendit, id agit, ad eum exitum properat vir optimus, vt sit illi Octauius propitius. Cic. Il pretend à cela.

In diuersum disciplinae tendunt. Quintil. Sont contraires, ou Tendent à diverses fins.

¶ Tendere. Valer. Max. Asseoir, ou tendre ses tentes et pavillons.

tenebrae

Tenebrae, pen. corr. tenebrarum, tantum pluraliter. Cic. Tenebres.

Humentes tenebrae. Stat. La nuict humide.

Immundae tenebrae. Propert. Lieux tenebreux, ords et sales.

Incautae. Lucan. Esquelles l'homme ne se peult donner garde.

Primis tenebris mouit. Liu. Dés le commencement de la nuict.

Offundere tenebras alicui rei. Cic. L'obscurcir.

Quaeso quid hoc est? aut quid agitur? mihi enim tenebrae sunt. Cic. Je n'y congnoy rien, Je n'y voy goutte.

Iacere in tenebris. Cic. Estre caché.

tenebrosus

Tenebrosus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Tenebreux, Plein de tenebres, Obscur.

Tempus tenebrosissimum. Cic. Temps fort sombre et couvert.

tenellulus

Tenellulus, pen. corr. Aliud diminutiuum. Catul. Tendron.

tenellus

Tenellus, Adiectiuum diminutiuum. Varro. Tendret.

AEtas tenella. Plautus. Enfance.

teneo

Teneo, tenes, tenui, tentum, tenere. Virgil. Tenir.

[Page 1302]

In sinu tenere aliquem. Ouid. Embrasser.

3530

¶ Tenet se trans Tiberim in hortis. Plin. iunior. Il se tient et demeure oultre le Tybre.

¶ Multa haereditatibus, multa emptionibus, multa dotibus tenebantur. Cic. Estoyent tenuz et possedez.

¶ Tulliam adhuc mecum teneo. Cic. Je retiens avec moy.

¶ Nisi quid te tenuit. Ci. Si quelque chose ne t'a retenu ou retardé.

Ventus tenuit nos. Cic. Nous a detenu.

Hunc Phoenissa tenet Dido. Virgil. Retarge et arreste.

Ne diutius teneam, pecunia attributa numerata est. Cic. Pour le faire court, A fin que je ne vous tienne point

plus long temps.

¶ Tenere hominem dicitur res aliqua. Plin. iun. Retenir.

¶ Teneo melius ista, quam meum nomen. Martialis. Il me souvient mieulx de ceci, que de, etc.

Teneatur modo illud, non inesse in his quicquam tale. Cic. Pourveu qu'on se tienne tousjours asseuré, et

qu'on tienne pour certain que, etc.

Agnatione et gente deorum, siue cognatione teneri. Cic. Estre de leur parenté.

Eorum qui aliena tenebant, et eorum qui sua amiserant. Cic. Detenoyent.

Etsi amor me grauiter consuetudoque tenet. Terent. Me meut grandement.

Amore alicuius magno teneri. Virgil. Fort aimer.

Angustiis teneri. Cic. Estre detenu en un destroict.

Animos metu tenere, et acerbitate poenarum. Liu. Contenir et engarder de ne rien faire.

Animo tenere. Cic. Comprendre en son esprit.

In armis milites tenuit, si opus foret auxilio. Liu. Il les teint en armes tout prests.

Attentos tenere, vel attentos animos. Cic. Entretenir tousjours en volunté d'ouir.

¶ Causam tenere. Sueton. Gaigner sa cause, Obtenir.

Complexu suo aliquid tenere. Cic. Embrasser.

Concionibus tenere populum. Cic. Entretenir et gouverner le peuple par frequentes harangues qu'on luy fait.

Consensum aliquorum tenere. Plin. iunior. Garder et entretenir.

Consilium alicuius tenere. Plaut. Se souvenir du conseil d'aucun, et faire selon iceluy.

Consuetudinem suam tenere. Cic. Entretenir sa coustume.

3531

Tenuit consuetudo, vt praeceptoribus eloquentiae discipuli serius, quam ratio postulat, traderentur. Quintil. La

coustume a obtenu, etc.

Conturbatum tenuit me haec res. Cice. Cela me troubla longuement.

Crimen alicuius tenere argumento aliquo. Cic. Le convaincre et verifier.

Cupiditas dimicandi cum Annibale tenet illum. Liu. Il ha grand faim de se combatre contre Annibal.

Cursum tenere. Cic. Entretenir le cours commencé, Continuer son cours ou sa course.

Cursum alicuius tenere. Ouid. Empescher et retarder la navigation d'aucun.

Cursum aliquem tenere, per translationem. Cic. Suyvre son naturel, Suyvre et continuer ce qu'on a entreprins.

¶ Decorum tenere. Cic. Avoir bonne grace.

Decus tenere. Cic. Garder honnesteté.

Delectum rerum tenere. Cic. Garder et observer difference.

Teneri magno desiderio alicuius. Cic. Fort desirer.

Dignitatem tenere. Quod et retinere dicitur et obseruare. Cic. L'entretenir, Maintenir, Garder sa dignité en

son entier.

Disciplinam tenere. Cic. Estre scavant, Scavoir une discipline et un art.

Dolorem tenere. Cic. Retenir sa douleur en soymesme, et ne la monstrer point par dehors, ne se courroucer

point.

Dominatu alterius teneri. Cic. Estre soubz la puissance et seigneurie d'aucun.

¶ Errore aliquo teneri. Ouid. Errer.

¶ Tenet fama, quum fluitantem alueum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, etc. Liu. Le

bruit dure encore, etc.

Famam et opinionem hominum tenere. Caesar. Garder et entretenir l'estimation qu'on ha de nous.

Fides eum non tenet, sed merces. Liu. Il ne luy chault pas tant de sa foy et promesse, que de son prouffit.

Flagitiis teneri. Tacit. Estre attainct ou convaincu de meschancetez.

Fletus tenere. Ouid. Se garder de plourer.

Foederibus alienis teneri. Liu. Estre tenu et obligé par les pactions et accords que fait un tiers.

Fugam alicuius tenere. Lucan. Empescher la fuite.

3532

Fugam tenere per medios hostes. Virgil. S'enfuir, etc. Se sauver en fuyant, etc.

Gratiam alicuius tenere. Cic. Avoir credit envers luy, Estre en sa grace.

Grauitatem tenere. Cic. Tenir gravité.

Gubernacula Reipub. tenere. Cic. Avoir le gouvernement de la chose publique.

¶ Haereditatem tenere. Cic. Jouir d'une succession.

¶ Summam imperii tenere. Caesar. Avoir la souveraineté, ou souveraine puissance.

Imperio Romano teneri. Cic. Estre subject à l'empire Romain.

Insaniam tenere. Plaut. Estre insensé.

Institutum tenere. Cic. Suyvre, Entretenir et garder sa coustume et maniere de faire.

Hoc interdicto Ebutius non tenetur. Cic. N'est point comprins par cest interdict.

Iram vel iracundiam tenere. Cic. Contenir, ou retenir son ire, Se garder de courroucer.

Quo tenetis iter? Virgil. Où tendez vous? Où allez vous?

Iucunditatem perpetuam vitae tenere. Cic. Estre joyeulx tout le temps de sa vie.

Iudicia tenere. Cic. Avoir tousjours l'administration de la justice touchant les matieres criminelles.

Iureiurando teneri. Cic. Estre obligé envers aucun soubz serment presté, de laquelle obligation on n'est point

encore acquicté.

Ius tenere. Plaut. Estre scavant en droict et en loix.

Ius suum tenere. Cic. Garder son droict.

¶ Lachrymas tenere. Cicero. Retenir ses larmes, Se garder de plourer.

Legem aliquam tenere. Terent. Estre subject à la loy.

Leges eum non tenent. Cic. Il n'est point subject aux loix.

Si vllam partem libertatis tenebo. Cic. Si j'ay le moins du monde de liberté.

[Page 1303]

Locum tenere. Cic. Posseder.

Locum honestum seruitutis tenere. Cic. Tenir le lieu le plus honorable entre les autres serviteurs.

Tenuit cum hoc locum quendam. Cic. Il fut son compaignon, et eut quelque bruit et reputation en son temps.

3533

Tenere locum. Cic. Ne bouger de sa place.

Tenere locum aliquem. Liu. Y demourer et habiter.

Teneri ludis, pompa, spectaculis. Cic. Prendre plaisir aux jeux.

Mare tenere. Cic. Estre maistre sur la mer.

Septimum iam diem Corcyrae tenebamur. Cicero. Estions detenuz et arrestez.

Mediocritatem tenere. Cic. Tenir moyen.

Medium tenere. Cic. Tenir moyen.

Memoria tenere rem aliquam. Cic. Avoir memoire de quelque chose, Garder la memoire.

Tenet vos memoria mei. Cic. Vous avez memoire et souvenance de moy.

Animis ac memoria tenetote. Cic. Souvienne vous en.

Metu teneri. Liu. Avoir grand paour.

Mora nulla tenuit vocatos. Ouid. A retenu.

Morbus tenet eum. Plaut. Il est detenu de maladie, Il est malade.

Morem tenere. Cic. Garder une coustume.

¶ Nomen aeternum tenere. Virgil. Garder et retenir, ou avoir.

Nomen legum tenere. Cic. Retenir le nom de la loy.

¶ Obsidione teneri. Virgil. Estre assiegé.

Obstrictum teneri foedere. Cic. Estre obligé par un traicté de paix.

Occasionem tenere. Cic. Avoir entre ses mains l'occasion qu'on demandoit.

Occupatum et impeditum tenere. Cic. Empescher et empestrer.

Tenere aliquem in oculis, auribus, complexu, etc. Cic. Le veoir, L'ouir parler, L'embrasser.

Odium vestri ordinis tenet eos. Cic. Ils ont en haine vostre ordre.

In officio tenere aliquos. Caesar. Entretenir en leur debvoir et en la subjection d'un roy, qu'ils ne rebellent

point.

Omnia tenere. Cic. Avoir tout en sa puissance.

Oppidum septem cohortium praesidio tenebant. Caesar. Ils avoyent dedens la ville garnison de sept, etc. et la

tenoyent en leur puissance.

3534

Ora tenere. Cic. Se taire, Ne dire mot.

Ora tenere. Virgil. Tenir le visage en un estat sans le remuer.

Intelligebam sine te non esse nobis illas partes tenendas propter Antonium. Cic. Que je ne debvoye pas tenir

ce chemin là, ou aller par ce costé là.

Percepta et comprehensa tenere. Cic. Entendre.

Quam personam teneant, non intelligunt. Cic. Ils ne scavent encore de quel mestier et profession ils sont.

Planta tenet. Columel. Tient et a prins racine.

Poena aliqua teneri. Cic. Avoir forfaict contre quelque loy imposant peine.

Portum tenere. Liu. Estre à port et arrivé.

Principatum tenere. Cic. Estre le principal.

Principatum sententiae tenere. Cic. Opiner le premier, Dire son opinion en premier lieu.

Promissum tenere. Cic. Tenir sa promesse.

Propositum tenere. Caes. Venir au dessus de ses atteintes, Parvenir à ses intentions, Faire ce qu'on avoit

proposé de faire.

Prouinciam tenere. Cic. Avoir le gouvernement d'une province.

¶ Rationem iuris aequabilem tenere. Cic. Garder un droict equitable à un chascun.

Religione teneri. Cic. N'oser faire quelque chose au moyen du serment ou autre empeschement concernant la

conscience.

Rem oculis, non coniectura tenere. Cic. Scavoir quelque chose par l'avoir veue, Averer une chose par

inspection.

Ab improbis et perditis ciuibus Resp. tenetur. Cicero. Les meschants sont maistres de la chose publique.

Risum tenere. Cic. Se garder de rire.

Rura tenere. Ouid. Estre és champs.

¶ Se intra silentium tenere. Plin. iunior. Se taire.

Se in silentio tenere. Plin. iunior. Ne dire mot.

Se in equestri ordine tenere. Plin. iunior. S'y tenir et demourer sans monter plus hault.

Se improbis artibus tenere. Plaut. S'entretenir.

3535

Sese castris tenere. Caesar. Ne bouger de son fort.

Se domo tenere. Cic. Ne bouger de la maison.

Se domesticis finibus tenere. Cic. Se contenter de, etc.

Se suis finibus tenere. Cic. Se tenir à ce qu'on ha, et se contenter.

Se loco tenere. Liu. Ne bouger de sa place.

Tenere se intra grauitatem. Plin. iunior. Se contenir en sa gravité, Garder sa gravité.

¶ Hoc loco tenere se Triarius non potuit, Obsecro, inquit, etc. Cic. Ne se peult contenir et taire.

Teneo ab accusando vix me hercule. Cic. A grand peine me puis je tenir que je, etc.

Tenuit sententia altera. Plin. iunior. A esté receue, A obtenu.

Sententiam aliquam tenere. Cicero. Tenir quelque opinion.

Sermone suo tenere aliquem. Cic. Entretenir sans l'ennuyer.

Silentium inde aliquandiu tenuit. Liu. On se teut, Il y eut longue silence.

Silentium tenet populus. Liu. Il se taist, Il tient silence.

Sitis tenet hiantes. Lucret. Nous avons grand soif, ou desir.

Somnum tenere. Cic. Se garder de dormir.

Spem tenere. Plaut. Avoir esperance.

Magna me spes tenet, si ea quae, etc. Cic. J'ay grande esperance.

Studia agri colendi tenere. Cic. Maintenir tousjours et entretenir, Poursuyvre tousjours le train d'agriculture.

Teneri studio alicuius rei. Cic. Prendre plaisir à quelque chose.

Teneri iisdem studiis. Cic. Avoir aussi grande affection d'une chose, qu'à une autre.

Summum me eorum studium tenet, sicut odium iam caeterarum rerum. Cic. J'ay grand desir de les veoir.

Suum tenere. Cic. Garder le sien.

Temperamentum tenere. Plin. iun. Garder moyen.

¶ Verecundia teneri. Liu. Estre honteux.

Vestigia alicuius tenere. Liuius. Le suyvre de pres, et ne perdre point sa trace.

Viam tenere. Cic. Suyvre la voye et l'exemple.

3536

Perge tenere istiam viam. Cic. Tenir ce chemin.

[Page 1304]

Vocem tenere. Ouid. Se taire.

Voce tenere ruentem. Lucan. Retarder.

Voto et promisso teneri. Cic. Estre obligé et astreinct.

Vrbem aliquam tenere. Cic. La tenir et l'avoir de son parti.

¶ Tene tibi. Plaut. Prens le pour toy.

¶ Redi: quo fugis nunc? tene tene. Plaut. Tien tien, vien ca.

¶ Teneri manifesto. Plaut. Estre surprins, Prins sur le faict, Estre convaincu si apertement, qu'on ne le puisse

nier.

Tenere aliquem manifestum mendacii. Plaut. Surprendre en menterie evidente.

¶ Teneri de vi. Seneca. Estre coulpable du crime de violence et effort.

¶ Teneri. Cic. Estre convaincu.

¶ Scripseram tenuisse Varenum, vt sibi euocare testes liceret. Plin. iun. Que Varenus avoit obtenu et impetré,

etc.

¶ Obducto late tenet omnia limo. Virgil. Couvre.

¶ Capitolia celsa tenebat. Virgil. Defendoit.

¶ Aliter leges, aliter philosophi tollunt astutias. Leges, quatenus manu tenere possunt: Philosophi, quatenus

ratione et intelligentia. Cic. Selon qu'elles y peuvent mettre ordre, Selon que ceulx qui escrivent les loix

peuvent penser et mettre les cas par escript.

¶ Incendium per duas noctes, ac diem vnum tenuit. Liuius. Dura.

¶ His causis quae familiaritate et consuetudine tenentur. Cic. Qui sont à cause de la familiarité.

Tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, potione, spiritu. Cic. Est entretenue et conservee.

¶ Posteaquam vnum, quo tenebamur, amisimus. Cic. Depuis qu'avons perdu ce qui nous maintenoit en estre.

¶ Tenere. Plaut. Entendre et scavoir.

Tenes quid dicam? Terent. Entens tu ce que je di?

3537

tener

Tener, tenera, tenerum, pen. corr. Liu. Tendre.

Tener puer. Cicero. Enfant.

AEtas tenera. Ouid. Enfance.

Animus tener. Antonius Ciceroni. Qu'on induit aiseement à faire ce qu'on veult.

Disiunctissimas terras teneris adhuc annis viri firmitate lustrasti. Plin. iunior. Estant encore jeune.

Aurae tenerae. Lucret. Air cler et liquide.

Balatus tener. Ouid. D'un jeune agneau.

Corpus tenerum. Virgil. Delicat.

Decor tener. Sene. Beaulté qui se perd tost, qui ne dure gueres.

Os tenerum, balbumque. Horat. D'un jeune enfant.

Pudor tener. Ouid. Virginité.

Somnus tener. Ouid. Mollet et delicat.

Spado tener. Iuuenal. Mol et effeminé, ou Douillet, et qui n'ha point rude barbe.

tenere

Tenere, pen. corr. et Teneriter, penult. corr. Aduerbia. Plin. Tendrement.

teneresco

Teneresco, siue Tenerasco, tenerascis, tenerascere. Lucret. Plin. Devenir tendre, S'attendrir.

tenerior

Prata tenerrima. Ouid. Herbe fort tendre.

teneritas

Teneritas, pen. corr. teneritatis, f. g. Cic. Tendreté, Tendreur.

tenor

Tenor, tenoris, pen. prod. Valer. Max. Teneur, Ordre et suite, Continuation.

Idem tenor vitae. Plin. iun. Une mesme maniere de vivre.

Vno tenore. Liu. Tout d'un tenant, Tout d'une tire.

Tenore vno rem peragere. Liuius. Tout d'un train, ou d'une venue.

3538

Vno tenore in dicendo esse. Cicero. Avoir une mesme facon de parler.

AEui tenor sine nube. Stat. Continuation de vie prospere sans aucun encombrier.

Pugnae tenor. Liu. Un mesme estat d'un combat.

¶ Tenor. Quintil. Ton, accent.

tensus

Tensus, siue Tentus, Participium. Horat. Tendu, Estendu.

Arcus tensus. Stat. Arc bendé.

Neruus tentus. Ouid. La corde d'un arc bendé.

Hubera tenta. Horat. Tetins gros et pleins de laict.

tentabundus

Tentabundus, Adiectiuum. Liu. Essayant de touts costez qu'est ce qu'il pourra faire.

tentamen

Tentamen, pen. prod. tentaminis, pen. corr. n. g. Ouid. Experience, Essay, Experiment, Espreuve.

tentamentum

Tentamentum, tentamenti, idem quod Tentatio. Virgil. Essay.

tentatio

Tentatio, tentationis, Verbale. Liu. Preuve, Tentation, Essay.

Tentationes morbi. Cic. Assaults de maladie. Budaeus exponit. Le reliqua de la maladie.

tentator

Tentator, pen. prod. Verbale. Horatius, − integrae Tentator Orion Dianae. Tenteur et soliciteur de Diane, pour

la faire consentir à sa paillardise.

tento

Tento, tentas, tentare. Columel. Taster, Tenter, Sonder, Experimenter, Essayer, Esprouver.

Tentabam spirarent annon aurae. Plaut. Je regardoye.

Tentare volui an ita dici possent. Cic. J'ay voulu essayer.

[Page 1305]

Animos tentare literis, nuntiis, donis, etc. Caes. Essayer si on pourra gaigner aucun par lettres, presents, ou

autrement.

Impulsas tentauit pollice chordas. Ouid. Il a essayé si les cordes de sa harpe estoyent bien d'accord.

3539

Experientia tentare. Varro. Esprouver quelque chose.

Tentare fidem polliciti. Ouid. Esprouver si ce qu'on nous a promis est veritable.

¶ Tentari morbo. Cic. Estre affligé et vexé de maladie, Estre molesté, de, etc. Estre assailli de maladie.

Tentare pedes dicitur vinum. Virgil. Faire chanceler ceulx qui boyvent trop.

Tentare caput dicitur vinum. Plin. Troubler, Entester.

¶ Tentare. Cic. Assaillir, Invader.

tentorium

Tentorium, tentorii. Lucan. Tente et pavillon.

tenuatus

Tenuatus, pen. prod. Participium: vt Corpus tenuatum recreare. Horat. Amaigrir.

Vox tenuata. Ouid. Agreslie.

tenuiculus

Tenuiculus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Cic. Fort mince et petit, Mincelet, Tenvret.

tenuis

Tenuis, et hoc tenue. Plin. Menu, Mince, Delié, Tenvre.

Aqua tenuis. Liu. Petit ou peu d'eaue.

Argilla tenuis. Virgil. Sans humeur.

Census tenuis. Horat. Petite richesse.

Cultu tenuissimo viuere. Cic. Vivre escharsement et petitement.

Discrimen tenue. Plin. Petit.

Distinctio tenuis et acuta. Cic. Subtile.

Dubitatio tenuissima. Cic. Petite doubte, Tant soit petite.

Loco tenui ortus. Liu. Né de bas lieu et de povres parents.

Mensa tenuis. Horat. Povre table: quand on fait petite despense de bouche.

Opes tenues. Cic. Petites richesses.

Oppidum tenue. Cic. Où il n'y a pas gents fort riches.

3540

Oratio tenuis. Terent. Style legier et petit.

Pecunia mediocris et tenuis. Cic. Peu d'argent.

Pluuia tenuis. Virgil. Petite et delice ou menue.

Praeda tenuis. Caesar. Povre et de petite valeur.

Spes tenuis. Cic. Petite.

Testis obscurus et tenuis. Cic. Povre, et incongneu.

Magnae quondam vrbis tenue vestigium. Pli. Petite apparence.

Victus tenuis: cui Copiosus opponitur. Cic. Povre et sobre vie: quand on use de viandes de petite valeur et

povres.

Tenuis viribus. Plin. De petite force.

¶ Quo tenuiores cum principibus aequari se putarint. Cic. Les povres.

tenuitas

Tenuitas, pen. corr. tenuitatis, f. g. Plin. Tenvreté, Menuiseté.

Cauda praelonga in tenuitatem desinens. Plin. Qui va en amenuisant.

Tenuitas fugit aciem. Cic. Il est si menu et delié, qu'on ne le scauroit veoir.

Quosdam, valetudo modo bona sit, tenuitas ipsa delectat. Cic. Gresleté, Maigreté.

¶ Tenuitas. Cic. Povreté, Indigence.

AErarii tenuitas. Cic. Povreté, Quand il n'y a pas grand argent au thresor de la ville.

tenuiter

Tenuiter, pen. corr. Aduerb. tenuius, tenuissime. Cic. Petitement, Povrement, Mincement, Tenvrement.

Alutae tenuiter confectae. Caesar. Menuement, Tenvrement, Deliement.

Tenuiter aestimare. Cic. Petitement, Au plus bas pris.

tenuo

Tenuo, tenuas, tenuare. Virgil. Attenvrir, Amenuiser, Appetisser, Attenuer, Agraislir, Mincer, Delier.

Carmen tenuare. Propert. Composer vers de petit style et bas.

Curae tenuant corpus. Ouid. Amaigrissent.

Silices tenuantur ab vsu. Ouid. S'usent et appetissent.

3541

tenus

Tenus, huius tenus, m. g. Plaut. Un laqs.

Tenus, Praepositio, Ablatiuo deseruit, semperque in singulari postponitur ablatiuo: vt Hactenus, eatenus,

quatenus, verbo tenus, ore tenus, capulo tenus. Virgil. Jusques au manche.

[Page 1306]

Credito tenus. Paulus. Jusques à la somme qui est deue.

Muro tenus. Paulus. Jusques au mur.

Solo tenus. Colum. Jusques au rez de terre.

Antiochus a Scipione deuictus Tauro tenus regnare iussus est. Cic. Jusques à la montaigne dicte Taurus.

Titulo tenus fungi genere aliquo militiae. Sueton. De parolles sans effect, N'en avoir que le nom et le tiltre.

Verbo tenus. Cic. De parolle seulement.

Viuo tenus. Columel. Jusques au vif.

Vmbilico tenus. Liu. Jusques au nombril.

Labrorum tenus. Lucret. Jusques aux lebvres.

Est quodam prodire tenus, si non datur vltra. Horat. Encore peult on venir jusques à certain degré et

avancement, si on ne peult passer oultre.

tepefacio

Tepefacio, tepefacis, pen. corr. tepefeci, penult. prod. tepefactum, tepefacere. Cic. Eschauffer un peu jusques

à estre tiede, Tiedeer, Faire tiede.

tepens

Tepens, Participium. Tiede, Entre froid et chauld, Demi chauld: vt Aurae tepentes Zephyri. Virgil.

tepeo

Tepeo, tepes, tepui, tepere. Plin. Estre tiede.

Tepet igne maligno focus. Mart. Quand le bois couste cher.

tepesco

Tepesco, tepescis, tepui, tepescere. Cic. Se tiedir, S'eschauffer un peu, Devenir tiede.

Mentes tepescunt. Lucan. Se refroidissent.

tephria

Tephria, tephriae. Plin. Une espece de marbre gris et de couleur de cendres.

3542

tepidarium

Tepidarium, tepidarii, neut. gene. Paulus iurisconsultus. Bain, Estuves.

Tepidarium. Vitruuius. Vaisseau d'estuves à tiedeer l'eaue.

tepido

Tepido, tepidas, pen. corr. tepidare. Plin. Tiedeer, Faire tiede.

tepidus

Tepidus, Tepida, tepidum, pen. corr. Plin. Tiede, Tepide, Qui n'est ne chauld ne froid.

Tepidum lac. Virgil. Qu'on vient de traire, Qui est encore tiede.

¶ Tepidus homo. Plaut. Froid et craintif ou paresseux, Tepide.

¶ Tepidus humor. Virgil. Nuisant, ou inutile.

tepor

Tepor, teporis, masc. gene. Plin. Tiedeur, Tepidité.

teporatus

Teporatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Tiedi, Attiedi, Un peu eschauffé.

ter

Ter, Aduerbium numerale. Virgil. Trois fois.

Ter Consul. Plin. Trois fois, Pour la troisieme fois.

Ter tanto peior. Plaut. Trois fois aussi mauvais.

Ter quatuor. Cic. Trois fois quatre.

Ter ternus. Varro. Trois fois trois.

Tercentum. Virgil. Trois cents.

terdeni

Terdeni, pen. prod. plural. num. Adiect. Martial. Trente.

terebinthus

Terebinthus, terebinthi, et Terebynthus, cum y psilo, f. gen. Plin. L'arbre de laquelle degoutte la turbentine.

terebra

Terebra, terebrae, pen. corr. Columel. Un tarault, ou un tariere, Villebrequin, Ville de tonnelier.

Terebellum, terebelli, Diminutiuum. Un foret, Un tarelet, Un touret de serrurier.

3543

terebratio

Terebratio, terebrationis, Verbale. Columel. Tel percement.

terebro

Terebro, terebras, pen. corr. terebrare. Virgil. Columel. Percer, Faire un trou de tariere. A terebrando enim

dicimus Trou.

teredo

Teredo, pen. prod. teredinis, pen. corr. foe. gen. Plin. Un ver qui s'engendre au bois, ou qui ronge les

habillements, Teigne.

teres

Teres, teretis, pen. corr. om. gene. Virgil. Rond en long.

Oratio teres. Cic. Language coulant qui n'ha pas grand ornement.

[Page 1307]

Plagae teretes. Horat. Rets de cordes rondes.

Totus teres atque rotundus. Horat. Tousjours d'une mesme facon et estat, Où il n'y a que redire.

tergeminus

Tergeminus, pen. corr. Adiectiuum: vt Tergemina victoria. Liu. Triple.

¶ Tergemini, pen. corr. Plin. Trois qui sont nez d'une ventree.

terginus

Terginum lorum. Plaut. De cuir.

tergiuersatio

Tergiuersatio, Verbale. Cic. Tel reculement et fuite, Tergiversation.

tergiuersator

Tergiuersator, pen. prod. tergiuersatoris, m. g. Qui recule et ne veult venir au poinct, Tergiversateur.

tergiuersor

Tergiuersor, tergiuersaris, tergiuersari. Cic. Reculer, et ne vouloir venir au poinct, Fuir, et ne vouloir venir à

la raison, Tergiverser.

Tergiuersari contra aliquem. Cic. N'aller point droict en besongne avec luy.

¶ Tergiuersari. Martianus. Desister de l'accusation qu'on ha instituee contre aucun.

tergo

Tergo, tergis, tersi, tersum, tergere: vel Tergeo, terges, tersi, tersum, et secundum antiquos tertum, tergere.

3544

Iuuen. Torcher, Nettoyer, Essuyer.

Tergere fossas veteres. Cato. Purger, Vuider, Curer les vieulx fossez.

tergoro

Tergoro, tergoras, pen. corr. tergorare: vt Luto se tergorare. Pli. Se veaultrer en la boue, et puis la laisser

seicher sur soy pour estre plus dure, S'armer de boue, Se faire comme un cuir dur ou une cuirasse de boue.

tergum

Tergum, tergi. Virgil. Le dos.

Horrentia terga suum. Virg. Dos de porcs sangliers, ayant le poil dressé et herissonné.

Sessile tergum. Ouid. Dos large, sur lequel on se peult aiseement asseoir.

Terram consternere tergo. Virgil. Estre couché à plaine terre sur le dos.

Dare terga. Quintil. S'enfuir.

Dare terga versa fuga. Virgil. Tourner le dos et s'enfuir.

Plecti tergo. Horat. Estre batu sur le dos.

Praebere terga effugio. Tacit. Tourner le dos et s'enfuir.

Vertere terga. Liu. Tourner le dos et s'enfuir.

¶ Scriptus a tergo. Iuuenalis. Par derriere.

Tergum collis. Liu. Le costé et le derriere de la montaigne.

tergus

Tergus, tergoris, pen. corr. n. g. Plin. Du cuir.

termes

Termes, termitis, penult. corr. m. g. Horat. Un rameau avec le fruict qu'on a cueilli d'un olivier, ou autre

arbre.

¶ Termes. Fest. Une sorte de ver qui mange la chair, ou qui s'engendre dedens le bois.

terminalis

Terminalis, et hoc terminale, pe. prod. vt Terminalis lapis. Une borne.

terminatio

Terminatio aurium. Cic. Une certaine mesure aggreante au jugement des oreilles.

terminatus

Terminatus, pen. prod. Participium: vt Terminatus ager. Borné.

3545

Terminatae diuitiae. Cic. Limitees.

termino

Termino, terminas, pen. corr. terminare. Cic. Finer, Mettre fin à quelque chose, Terminer.

Terminare bona voluptate. Ci. Dire que la fin de touts biens c'est volupté, Mesurer la fin de touts biens par

volupté, Dire que volupté est le souverain bien.

Terminare sententiam. Cic. Achever.

Vnde est orsa, in eodem terminetur oratio. Cic. Soit finee.

¶ Terminare. Cic. Asseoir bornes, Borner, Limiter.

Subiectos campos oculis terminare haud facile queas. Liuius. Il n'est pas facile de regarder jusques au bout

des champs, tant est grande l'estendue.

Terminare modum alicuius artis. Cicero. Mettre fin à quelque chose.

terminus

Terminus, termini, pen. corr. Cic. Une borne, Terme, Limite.

¶ Terminus. Cic. La fin de toutes choses.

¶ Stabilis rerum terminus. Horat. Fin certaine et immuable.

Si hic terminus haeret. Virgil. Si c'est une chose arrestee, Si cecy est immuable.

ternarius

Ternarius, Adiectiuum: vt Ternarii scrobes. Columel. Qui ont trois pieds en touts sens.

ternus

Ternus, vel potius Terni, pluraliter, Adiectiuum. Plaut. Trois.

Quum loquimur terni. Cic. Trois ensemble.

Immane est vitium, dare millia terna macello. Horatius. Employer trois milles, etc.

Terni deni. Plin. Trente.

tero

Tero, teris, triui, tritum, terere. Plin. Broyer, Piler, User en frottant l'un contre l'autre.

Barba aspera terit amplexus. Tibul. Quand la barbe rude fait mal à la femme qu'on tient embrassee.

Calcem calce terit. Virgil. Il luy marche sur les talons, tant le suit de pres.

Area terit fruges. Virgil. On bat le blé en l'aire.

3546

Iter terere. Virgil. Frayer, Cheminer, Aller et venir souvent par un chemin, Hanter un chemin.

[Page 1308]

Radio triuere rotis. Virgilius. Ils ont tourné des raiz pour les roues, Ils ont faict et faconné au tour, etc.

Vestis teritur assidué. Lucret. Se use.

Via cunctis terenda. Propert. Par où il fault que touts cheminent.

¶ Terere tempus. Liu. Passer le temps et user, Consumer.

Terere otium conuiuiis. Liu. Passer et user le temps en banquets.

Hoc verbum satis hesterno sermone triuimus. Cic. Nous usasmes assez de ce mot hier en nostre devis.

Rerum nomina nouarum, quae nunc consuetudo diuturna triuit. Cic. A mis en usage, A usité et accoustumé.

terra

Terra, terrae. Cic. La terre.

¶ Terra. Cic. Pays, Region, Province.

¶ Ardua terrarum. Virgil. Montaignes.

Filii terrae. Cic. Gents incongneuz.

Orae terrarum. Horat. Regions.

Orae terrarum. Lucretius. Les extremitez et bords de terre, Les rivages de mer.

Sator terrarum. Stat. Dieu qui a faict la terre.

Cruda. Lucan. Motte de terre herbue, Glazon.

Gracilis terra. Seneca. Gresle, longue et estroicte.

Iners. Horat. Immobile.

Insterni terra. Stat. Estre enterré.

Inuertere terras vomere. Virgil. Labourer.

Mouet terra. Suet. Il y a tremblement de terre, La terre tremble.

[Page 1309]

Premere terras. Lucan. Seigneurier et regner ou dominer.

3547

Quatere terram alterno pede. Horat. Danser.

Scindere terram aratro. Ouid. Labourer à la charue.

Solutae terrae. Horat. Delivrees du froid d'hyver qui les avoit tenu serrees.

Vertere terram. Virgil. Labourer.

¶ Nationibus terra marique imperare. Cicero. Par mer et par terre.

terraemotus

Terraemotus, huius terraemotus, pen. prod. masc. gene. Plin. Mouvement de terre.

terrefacio

Terrefacio, terrefacis, pen. cor. terrefacere. Espovanter, Effrayer.

terrenum

Terrenum, terreni, pen. prod. Substantiuum, neut. gen. Columella. Le sol et le terroir.

terrenus

Terrenus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Né en la terre, ou Vivant en la terre, Terrien.

Terrenum iter. Plin. Chemin par terre.

Agger terrenus. Sueto. Une levee, ou chaussee, ou digue, ou tursie, ou talu, ou rempar de terre, Une terrace.

Colles terreni. Plin. iun. Tertres, ou montaignes qui ne sont point pierreuses, ains terreuses.

Corpus terrenum. Lucret. Terrestre, De terre.

Corpus terrenum et concretum. Cic. Terreux.

Fax terrena. Ouid. Terrestreité.

Hiatus terrenus. Ouid. Ouverture de terre.

Soliditas terrena. Cic. Fermeté de terre.

Via terrena. Vlpian. Chemin de terre, ou terreux, Chemin qui n'est ne pavé, ne de gravois.

Immorari terrenis. Quintil. S'arrester aux choses terriennes.

Opera terrena. Columel. Besongnes qu'on fait en terre.

terreo

Terreo, terres, terrui, territum, pen. corr. terrere, pe. prod. Virgil. Espovanter, Donner effroy, Effrayer,

Donner terreur, Terrer, Intimider.

3548

terrestris

Terrestris, et hoc terrestre: vt Terrestre animal. Pli. Terrestre, Qui vit sur terre.

Agmen terrestre. Lucan. Troupe de gents de guerre cheminants par terre.

Arma terrestria. Ouid. Guerre qui se fait sur terre.

Membra terrestria. Lucret. De bestes terrestres et qui vivent sur terre.

Dii terrestre. Liu. Qui habitent en terre.

Domicilium terrestre Iouis. Cic. Le temple de Jupiter.

Iter terrestre. Plin. Chemin par terre.

terreus

Terreus, Adiectiuum: Vas terreum. Columel. Faict de terre.

terribilis

Terribilis, et hoc terribile, pen. corr. Idem. Virgil. Terrible, Espovantable.

terriculum

Terriculum, terriculi, pen. corr. Liu. Chose espovantant, Un espovantal, ou Espovantaire.

terrificus

Terrificus, pen. corr. Adiect. Virg. Qui fait frayeur et effroy, Qui donne terreur, Espovantable.

terrigenus

Terrigenus, Adiectiuum: vel Terrigena, terrigenae, pen. corr. com. gene. Cic. Engendré de la terre.

terriloquus

Terriloquus, pen. corr. Adiectiuum. Lucret. Qui dit choses espovantables.

terrisonus

Terrisonus, pe. corr. Aliud adiectiuum: vt Terrisonus stridor. Claud. Qui rend un son espovantable.

territo

Territo, territas, pen. corr. territare, Frequentatiuum. Liu. Espovanter, Intimider, Faire ou donner terreur.

territorium

Territorium, territorii. Pomponius. Pli. Le territoire d'une ville, Le distroict.

territus

Territus animi. Liu. Espovanté en son courage.

3549

terror

Terror, terroris, m. g. Cic. Effroy, Frayeur, Espovantement, Terreur.

Terror, pro metu. Virgil. Paour, ou Peur.

¶ Afferre terrorem. Cic. Apporter nouvelles espovantables.

[Page 1310]

Iniicere terrorem. Cic. Espovanter, Effrayer.

Offerre terrorem. Caesar. Donner frayeur et espovanter.

Terrori esse. Liu. Effrayer, Espovanter.

tertiani

Tertiani, tertianorum. Tacitus. Ceulx qui sont de la troisieme legion.

tertianus

Tertianus, pen. prod. Adiectiuum: vt Tertiana febris. Cic. Fievre tierce.

tertiarium

Tertiarium. Cato. Une sorte de pois, Un tiers.

tertiarius

Tertiarius, Adiectiuum: vt Tertiarium stannum. Plin. De la troisieme facon.

tertiatio

Tertiatio, Verbale. Columel. Tel labourage, La troisieme facon.

tertio

Tertio, Aduerbium. Terent. Columel. Tiercement, La troisieme fois.

tertio

Tertio, tertias, tertiare: vt Terram vel solum tertiare. Colum. Tiercer, Labourer pour la troisieme fois, Bailler

la troisieme facon.

tertium

Tertium, Aduerbium: vt Tertium Consul. Liu. Pour la troisieme fois.

Iterum ac tertium iacere. Cic. Deux et trois fois.

tertius

Tertius, Adiectiuum. Plin. iunior. Troisieme.

Tertius dies est, quod audiui recitantem Sentium augurinum. Plin. iunior. Il y a trois jours que, etc.

3550

Tertio quoque die. Cic. De trois jours en trois jours.

Tertius in pretio, vel authoritate. Plaut. Le plus estimé apres les deux.

Tertio loco. Plin. En tiers lieu.

Tertium locum Milesiae oues obtinent. Plin. Le tiers lieu et degré de bonté et excellence.

teruncius

Teruncius, teruncii, masc. gene. Cic. Un quadrin, Un liard.

Sic in prouincia nos gerimus, vt nullus teruncius insumatur in quenquam. Cic. On ne despend pas un liard

pour piece de mes gents.

Nullus teruncius me obtinente prouinciam sumptus factus est. Cic. Il n'a pas esté despendu un liard.

tesqua

Tesqua, plu. nu. n. g. Cic. Deserts, et lieux pleins d'espines et de ronces, esquels on ne peult sans grande

difficulté entrer ne habiter.

tessella

Tessella, tessellae, Diminutiuum. Plin. Petit morceau et piece quarree comme un det à jouer, Biblot.

tessellatus

Tessellatus, pe. prod. Adiectiuum: vt Pauimentum tessellatum. Sueton. Faict de petites et menues pieces

quarrees, Faict par quarreaux de diverses couleurs, Faict de lozenges esquarries.

tessera

Tessera, tesserae, pen. corr. Cic. Dez à jouer.

¶ Tessera. Liu. Mot du guet.

¶ Tessera. Pomponius. Une enseigne et marque, Un mereau, Bulletin, Ettiquette.

Tesserae frumentariae. Sueto. Marques et enseignes par lesquelles en les rapportant on avoit du bled des

greniers publiques, Ettiquettes.

¶ Tessera. Plaut. Une taille de bois.

Tesseram hospitalem confringere. Plaut. Rompre l'alliance d'hospitalité que deux maisons ont ensemble, et

briser la marque et enseigne que chascun ha par devers soy de ladicte alliance.

tesserarius

Tesserarius, tesserarii. Vegetius. Celuy qui porte le mot du guet.

tesserula

Tesserula, tesserulae, pen. corr. Aliud diminutiuum. Varro. Pers. Petite marque ou mereau ou autre enseigne

3551

en laquelle rapportant on avoit du bled des greniers publiques, Ettiquettes.

¶ Tesserulae. Cic. Petites menues pieces de pierres qui sont quarrees pour paver, Un quarreau de brique,

Lozenges esquarries.

testa

Testa, testae. Tibullus. Un godet et tout autre vaisseau de terre cuicte, Tais de pots de terre.

Lubrica testa. Ouid. Glace.

Pia testa. Horat. La bonne bouteille, Le bon pot à vin.

¶ Testa. Vitru. Brique cuicte.

Testa tusa. Plin. Briques ou tuiles broyees en pouldre, Du ciment.

¶ Testa oui vel limacis. Plaut. La coquille d'un oeuf ou limacon, L'escaille, La coque.

¶ Testae. Horat. Toute sorte de poisson qui ha escaille.

¶ Testa. Celsus. Le fragment d'un os, Une esquille et petite piece d'os, Un petit esclat d'os.

testaceus

Testaceus, Adiectiuum: vt Opus testaceum. Plin. iunior. De terre cuicte.

Testacea operimenta. Plin. Couverture de tais et coquilles, comme à une tortue.

testamentarius

Testamentarius, Adiect. Appartenant à testament, Testamentaire. vnde Testamentariae tabellae, et

Testamentaria lex.

Testamentarius, Substantiuum. Cicero. Un faulsaire de testaments.

¶ Testamentarius. Callistratus. Notaire ou autre qui recoit et escrit un testament.

testamentum

Testamentum, testamenti. Cic. Testament, Ordonnance de derniere volunté.

Habere factionem testamenti. Cic. Avoir puissance de tester.

Testamento tutorem institui, vel fieri, aut creari. Liu. Estre creé tuteur par testament.

Relinquere testamento. Cic. Laisser par testament.

Resignare testamentum. Horat. Ouvrir.

Supponere et subiicere testamenta. Cic. Supposer fauls testaments.

3552

testatio

Testatio, Verbale. Liu. Quintil. Le faict de tesmoigner, Tesmoignage, Deposition de tesmoings.

testato

Testato, pen. prod. Aduerbium: vt Testato conuenire debitorem. Vlpian. En presence de tesmoings.

Testato aliquid denuntiare alicui. Vlpianus. En presence de gents.

¶ Testato decedere. Paul. Mourir apres avoir faict son testament.

Cui opponitur Intestato decedere. Paul. Mourir sans tester, ou sans faire testament.

testatus

Testatus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio. vt Res testata. Cic. Congnue et averee, Notoire.

Amor tetatus populo. Ouid. Prouvé et notoire à tout le peuple.

Actis populi Romani testatum. Plin. Tesmoigné et confermé.

Vt testatum apud animum tuum relinquam quid senserim. Cic. Que je laisse tesmoignage de ce en ta

conscience.

Religione testatum. Cic. Asseuré par serment venant d'une bonne conscience.

Redigere aliquid in testatum. Vlpian. Rediger en escript authentique, tellement que ledict escript puisse faire

foy et servir de tesmoignage et preuve suffisante.

testiculus

Testiculus, pe. corr. a Teste Diminutiuum. Author ad Heren. Couillon, Testicule.

Testiculi pugillares. Iuuenalis. A plein poing, Gros comme le poing.

testificatio

Testificatio, Verbale. Cic. Attestation, Testification.

Repudiatae reiectaeque legationis ab Antonio, manebit testificatio sempiterna. Cic. Tesmoignage.

Cum summa testificatione tuorum in se officiorum. Cicero. Avec une merveilleuse declaration et signification.

testificatus

Testificatus, pen. prod. Participium. Cic. Declaré publiquement, Testifié.

Lingua testificata deam. Ouid. Qui a appelé la deesse à tesmoing, Qui a juré par la deesse.

testificor

Testificor, pe. corr. testificaris, testificari. Cic. Dire une chose et l'asseurer en presence de gents, Testifier.

Testificari Deum. Cic. Prendre Dieu à tesmoing, Jurer Dieu.

3553

testimonium

Testimonium, testimonii. Tesmoignage, Deposition.

Afferre testimonium, Vide AFFERO. Porter tesmoignage.

[Page 1311]

Dicere testimonium. Cic. Porter tesmoignage.

Dicere pro testimonio. Cic. Deposer et porter tesmoignage par devant un juge ou examinateur.

Eleuare testimonia. Quintil. Contredire et reprocher les tesmoings. B.

Refellere testimonia et testes. Cic. Reprocher les tesmoings. B.

¶ Nomine deorum sancta testimoniorum fides. Cic. Confermee et asseuree.

testis

Testis, huius testis, com. gene. Tesmoing.

¶ Testis. Plin. Couillon, Genitoire.

¶ Testibus praesentibus aliquid facere: cui contrarium, Clam et furtim. Plaut. En presence de gents.

Teste Herodoto. Plin. Comme raconte et tesmoigne Herodote.

Sine teste dolere. Martial. Estre marri sans en faire le semblant.

Religiosus testis. Cic. Conscientieux tesmoing.

Reuocare testes. Cic. Recoler les tesmoings. B.

Subleuare testes. Plin. iunior. Sauver les tesmoings. B.

testor

Testor, testaris, testatus sum, testari. Cic. Tesmoigner, Testifier.

¶ Testari. Liu. Prendre ou appeler à tesmoing.

Neque culpa hoc euenisse dissidium mea, id testor deos. Terent. J'appelle Dieu à tesmoing, Je jure Dieu.

Ipsus tete per superos omnes testatur. Plaut. Il te conjure et prie en l'honneur de Dieu.

¶ Testari aliquem. Cic. L'appeler pour nous porter tesmoignage, et le prendre à tesmoing de quelque chose.

¶ Testari. Cic. Testifier, Dire apertement et franchement.

¶ Testatus quondam per edictum. Suetonius. Declarant par un edict.

3554

¶ Vniuscuiusque indulgentiam in suos testarer. Cic. Reclameroye.

¶ Testari. Liu. Faire testament, Tester.

Voluntatem suam testari. Florentinus. Faire son testament, ou Declarer en presence de gents quelle est sa

derniere volunté.

testudineatus

Testudineatus, penult. prod. Adiect. Columel. Faict en voulte, comme la coquille d'une tortue, Voulté.

testudineus

Testudineus, Aliud adiectiuum. Appartenant à la tortue.

Testudineum hexaclinon. Martial. Faict en voulte.

Testudineus gradus. Plaut. Tardif, Lent.

[Page 1312]

testudo

Testudo, pen. prod. testudinis, f. g. Plin. Une tortue.

¶ Testudo. Caesar. Un instrument de guerre à jecter les murs par terre. Aries alias dicitur.

Antecedebat testudo pedum sexaginta, aequandi loci causa facta. Caesar de oppugnatione Massiliae. Un

taudis. B.

Acuta testudo. Martial. Quand un herisson s'envelope en rond, et dresse les espines poinctues qu'il ha en lieu

de poil.

¶ Testudo. Cic. Le ventre et la tablature d'un luc ou instrument semblable, Un luc.

¶ Testudines. Virgil. Cic. Lieux voultez, esquels on se retiroit en grande chaleur pour se rafraischir, Voultes.

¶ Thalami culti testudine. Ouid. Ornez et enrichiz ou revestuz de croustes d'escailles de tortues.

testula

Testula, testulae, pen. corr. Diminutiuum. Colum. Petits pots de terre cuicte, ou les tais d'iceulx, Tesson.

testus

Testus, huius testus, m. g. Cato. Un petit four de terre cuicte, ou cloche, soubz lequel on fait cuire poires, ou

autres choses.

tetanicus

Tetanicus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Qui est subject à telle maladie.

tetanothra

Tetanothra, pen. prod. tetanothrorum, neut. gen. Plin. Touts medicaments qui servent à oster les rides du

3555

visage, et à polir la peau.

tetanus

Tetanus, tetani, pen. prod. Plin. Une des trois especes d'une maladie nommee Espame.

teter

Teter, tetra, tetrum. Plaut. Cruel, Meschant.

Cadauera tetra. Lucret. Pourris et puants.

Causa teterrima belli. Horat. Trespernicieuse.

Colores tetri foeda specie. Lucret. Couleurs laides que l'oeil refuit et ne regarde point voluntiers.

Hyems teterrima. Caelius ad Ciceronem. Yver tresfroid et dur.

Libido tetra. Horat. Orde et sale.

Nox tetra nimborum. Lucret. Noire et espesse ondee de pluye.

Odor teter. Columel. Mauvais et puant odeur.

Sanguinis tetri profluuium. Lucret. Corrompu.

Spiritus teter. Horat. Haleine puante et infecte ou veneneuse.

Perditorum teterrimus. Cic. Le plus meschant des meschants.

Teter in aliquem. Cic. Cruel.

tetradorum

Tetradorum, pen. prod. Plin. Large de quatre fois quatre doigts, de seize doigts, de douze poulces, Large d'un

pied.

tetradrachma

Tetradrachma, tetradrachmae, vel Tetradrachmum, tetradrachmi. Liu. Une piece de monnoye valant quatre

drachmes Attiques, ou quatorze solz tournois.

tetragonus

Tetragonus, pe. prod. siue Tetragonum. Qui ha quatre angles, Quadrangulaire, Quadrangle.

tetrarcha

Tetrarcha, tetrarchae. Ci. Le roy et gouverneur de la quatrieme partie d'une province.

tetrarchia

Tetrarchia, tetrarchiae. Cic. La quatrieme partie d'une province, dont les quatre font le tout.

3556

tetre

Tetre, tetrius, teterrime, Aduerbium. Cic. Cruellement.

tetrici

Tetrici, dicti sunt homines. Martial. Tristes et severes.

Rusticus tetricus. Columel. Rude paisan.

tetricitas

Tetricitas, pen. corr. tetricitatis. Ouid. Severité, Rudesse.

tetricus

Tetricus, pen. corr. Virgil. Une montaigne en Italie fort aspre et rude et desrompue, difficile et roide à

monter. A quo monte,

teuchitis

Teuchitis. Plin. Une espece de jonc.

teucrion

Teucrion. Plin. Une herbe semblable à la germandree.

teuthrion

Teuthrion. Plin. Une espesse de pouliot.

texo

Texo, texis, texui vel texi, textum, texere. Terent. Tistre, Faire de la toile.

Flores texere. Ouid. Faire des chappeaulx de fleurs.

Basilicam texere. Cic. Bastir.

Nauigium texere. Plin. Construire, Faire un navire.

¶ Causas texere lethi. Propertius. Procurer les causes de mort à aucun.

Epistolas texere. Cic. Composer epistres.

Texere opus. Cic. Faire quelque ouvrage.

Plagas texere. Cic. Faire des rets, Lacer des rets.

textile

Textile, textilis, Substantiuum. Liu. Toute chose tissue, Linge, Tapisserie, etc.

textilis

Textilis, et hoc textile, pen. corr. Cic. Qui est tissu.

3557

Textilia, serta. Martial. Couronnes entrelacees de fleurs, Chappeauls faicts de fleurs bien proprement

assemblees et entremeslees.

Auro textili fulgens monile. Seneca. D'or entretissu.

Textilis pictura. Cic. Tapisserie, ou Broderie, Peincture en tapis ou broderie.

Textilis pestis. Cic. La chemise qui fut cause de mort à Hercules.

Textilis vmbra palmitis. Martial. Ombrage d'une treille de vigne ayant plusieurs branches fort entremeslees

l'une parmi l'autre.

textor

Textor, textoris, m. g. Iuuenal. Tisserand, Tissier.

textorius

Textorius, Adiectiuum. Seneca. De tissier ou tisserand, Appartenant à un tissier.

textrina

Textrina, textrinae, pen. prod. Cic. L'ouvroir de tisserand.

Textrina. Plin. L'art de tistre.

textrinum

Textrinum, textrini, pen. prod. Cic. L'ouvroir de tisserand.

textrix

Textrix, textricis, pen. prod. f. g. Tibul. Tisserande, Tissiere.

textum

Textum, texti. Martial. Chose tissue.

Textum orationis, pro Stylo. Quintil. La tissure et style.

Vimineum textum. Martial. Un panier d'osier.

Illustre textum coronae. Stat. Une couronne ou chappeau de fleurs ou de lauriers.

Pinea texta carinae. Catul. Navire faicte d'ais de pin conjoincts et attachez ensemble.

Clypei non enarrabile textum. Virgil. La contexture et composition ou graveure du bouclier faicte par si

grand art et maistrise, qu'il n'est homme qui le sceust dire.

textura

Textura, texturae, pen. prod. Tissure, Texture.

3558

textus

Textus, Participium. Virgil. Tissu.

Iter textum caecis parietibus. Virgil. Chemin obscur à cause des frequentes parois entrelacees l'une parmi

l'autre.

Textus, huius textus. Plin. Tissure, Texture.

thalamus

Thalamus, thalami, pen. corr. masc. ge. Virgil. La chambre à coucher.

Certamen thalami. Ouid. Quand plusieurs contendent et taschent affectueusement à espouser une fille.

Consors thalami. Ouid. La femme, ou le mari.

Iugales. Valer. Flac. La chambre des nouveauls mariez.

Vidui thalami. Valer. Flac. Quand le mari est absent.

Expertam thalami vitam degere. Virgil. Vivre sans mariage, Sans estre mariee.

Foelici thalamo dotare aliquam. Seneca. La bien marier et heureusement.

Habet aliquem thalamus. Virgil. Quand il est couché en son lict conjugal.

Eundem thalamum ineamus. Ouid. Marions nous ensemble.

Laedere thalamos stupro. Sene. Coucher avec la femme d'autruy.

Petere thalamos. Ouid. Demander le mariage d'une fille, La demander à femme.

Tenere thalamos alicuius. Seneca. Estre mariee avec luy.

thalassicus

Thalassicus color. Plaut. Couleur semblable aux flots de la mer.

[Page 1313]

thalassio

Thalassio, thalassionis, mascul. gen. Martial. Chant nuptial, Chanson nuptiale.

thalietrum

Thalietrum, Plin. L'herbe appelee Argentine.

thalli

Thalli. Columel. Le germe des aulx, oignons, et semblables.

3559

theatricus

Theatricus, pen. corr. Adiectiuum, nomen possessiuum: vt Spectacula theatrica. Jeux qui se jouent en un

theatre.

theatridium

Theatridium, theatridii, Diminutiuum forma Graeca a theatro. Varro. Petit theatre.

theatrum

Theatrum, theatri, pen. prod. Plin. Theatre, Edifice publique faict en forme de demi cercle, où le peuple

S'assembloit pour veoir jouer les jeux.

Festa theatra. Ouidius. Esquels on joue jeux publiques les jours de feste.

¶ Commouere theatrum. Quintil. Les gents qui regardent les jeux, Les spectateurs.

Tunc commouendum est theatrum. Quintil. Alors fault il faire parler de soy. B.

Spissa theatra. Horat. Les spectateurs fort serrez et empressez.

Theatra tota reclamant. Cic. Tout le peuple, Touts les spectateurs.

Versari in theatro, per translationem. Cic. Estre en lieu auquel on est veu de beaucoup de lieux.

Ingenii theatrum. Cic. Le lieu où quelqu'un monstre et descouvre son esprit.

Theatrum virtutis, conscientia. Cic. Il n'est lieu si descouvert qui tienne l'homme tant de court, que fait sa

conscience.

Maioribus theatris propositae eius virtutes. Cicero. Ses vertuz ont merité d'estre plus tesmoignees et

desployees en plus grande compagnie.

Magnum theatrum habet ista prouincia. Cic. La charge que tu as est subjecte à la veue de beaucoup de gents.

Magno theatro spectata familiaritas. Cicero. Fort congneue et de beaucoup de gents.

theca

Theca, thecae. Varro. L'estuy de quelque chose que ce soit.

Theca calamaria. Martial. Une escriptoire, Un calmar.

Theca nummaria. Cic. Bourse ou gibbeciere.

thelygonum

Thelygonum, pen. corr. Plin. La tierce espece de l'herbe appelee Curage, autrement Gratia dei.

thelyphonon

Thelyphonon, penul. corr. Plin. Une herbe resemblant à un scorpion, laquelle les tue.

3560

thelypteris

Thelypteris, huius thelypteris, pen. corr. foem. gen. Plin. Feuchere femelle.

thema

Thema, Controuersiae declamandae argumentum. Quintil. Le theme, L'argument.

¶ Thema. Suet. L'ascendant de la nativité, L'horoscope.

thensa

Thensa, thensae. Cic. Civiere à col, à porter images et reliques et autres choses sacrees aux processions.

theologia

Theologia, Disputation et science des choses divines, Theologie.

theologus

Theologus, theologi, penul. corr. Cic. Qui scait disputer des choses divines, Theologien.

theoretice

Theoretice ars. Quintil. Speculative.

theriaca

Theriaca, theriacae, pen. corr. Plin. Du triacle.

therioma

Therioma, pen. prod. theriomatis, pen. corr. n. g. Celsus. Une sorte de maladie qu'on appelle un fic.

theriotrophium

Theriotrophium, penul. prod. Varro. Un parc à nourrir bestes sauvages.

theristrum

Theristrum, theristri. Vestement fort legier et delié, comme de taffetas ou fine toile, dont on usoit en esté par

les grandes chaleurs, Vestement si delié qu'on voit à travers, comme de creppe ou toile de Cambray,

Vestement de moissonneur, comme une squenie ou roquet.

thermae

Thermae, thermarum, plur. num. Mart. Estuves.

thermopola

Thermopola, thermopolae, penul. prod. masc. gen. Charcuictier, Rostisseur, Qui vend viande chaulde.

thermopolium

Thermopolium, thermopolii. Plaut. Marché de rostisserie et charcuicterie.

thermopoto

Thermopoto, thermopotas, pen. prod. thermopotare. Plaut. Boire du bruvage chauld.

3561

thesaurarius

Thesaurarius, Adiectiuum: vt Thesaurarii fures. Plaut. Qui ont desrobbé des thresors.

thesaurizare

Thesaurizare. Thesaurizer, Amasser un thresor.

thesaurus

Thesaurus, thesauri, masc. gen. Paulus iurisc. Un thesor, ou Thresor, Richesse cachee.

Obruere thesaurum alicubi. Cic. Cacher en terre, Enterrer.

Recludere thesauros tellure. Virgil. Desterrer.

¶ Thesaurus copiarum. Plaut. Abondance, ou thresor de richesses.

Thesaurus rerum omnium, memoria. Cic. La memoire est le repositoire et reservoir ou cachette de toutes

choses, où l'homme garde et reserve et cache toutes choses.

Repositus thesaurus. Quintil. Serré et caché, ou mis à part.

Thesaurus mali. Plaut. Grand foison et abondance de mal.

¶ Condere aliquid in thesauros cauernarum. Plin. Cacher dedens les trous et cachettes des cavernes.

¶ Condere cibum in thesauros maxillarum. Plin. Cacher et musser de la viande dedens le creux des joues,

pour puis apres la manger petit à petit tout à loisir, comme font les singes quand ils emplent leurs giffles de

pommes ou de noix.

thlaspi

Thlaspi, siue, vt aliis placet, Thlaspidion. Plinius. Moustarde sauvage.

thoes

Thoes, Plin. Une sorte de loups.

tholos

Tholos, Graeca dictio. Virgil. Une clef souspendue, en bastiments, comme on voit au milieu des voultes des

eglises. C'est la clef ou piece du milieu, en quoy s'assemblent toutes les courbes d'une voulte. Et là

anciennement se souloyent pendre les dons qui estoyent offerts à un Dieu en quelque temple. Aucunesfois

aussi on le prend en bastiments pour un pinacle, tabernacle, ou lanterne.

thoracatus

Thoracatus, penul. prod. Adiectiuum. Plinius. Vestu ou armé de tel halecret, ou corselet.

[Page 1314]

thorax

Thorax, thoracis, penul. prod. masc. gen. Plin. La poictrine, l'estomach.

3562

¶ Thorax. Iuuenal. Pourpoinct, ou autre habillement qui couvre la poictrine.

Subuculae thorax laneus. Sueton. La piece qu'on met devant l'estomach, Le devant du hault de la chemise.

¶ Thorax. Plin. Halecret, Corselet, et toute armure du corps.

thronus

Thronus, throni, m. g. Siege royal, Throsne.

thryallis

Thryallis, huius thryallidis, foe. gen. Plin. Une espece d'herbe appelee Bouillon.

thryps

Thryps, thrypis, m. g. Plin. Un vers qui s'engendre dedens le bois, et le ronge, Teigne.

thunnus

Thunnus, Genus piscis marini. Dicitur et thynnus. Horat. Un thon, ou Thonnine.

thureus

Thureus, Adiectiuum: vt Thurea planta. Colum. D'encens.

thuribulum

Thuribulum, thuribuli, pen. cor. Cic. Encensoir.

thuricremus

Thuricremus. penul. corr. Adiectiuum: vt Arae thuricremae. Virgil. Où lon brusle de l'encens.

thurifer

Thurifer, penul. corr. thurifera, thuriferum, penul. corr. vt Saba thurifera. Plin. Où croist l'encens, Qui porte

encens.

thurilegus

Thurilegus, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui cueille et amasse l'encens, Cueilleur d'encens.

thus

Thus, thuris, Plin. Encens.

Eoum thus. Stat. Encens Oriental.

Niliacum thus. Stat. Qui croist en Egypte, ou est apporté d'Egypte.

Pia thura. Iuuenal. Qu'on brusle en l'honneur de Dieu, comme nous voyons faire és eglises.

Blanda thura dare. Tibul. Qu'on offre et brusle és sacrifices pour obtenir la benevolence divine.

3563

Tribuere alicui honores thuris. Ouid. L'honorer de parfum d'encens comme s'il fust Dieu.

thymbra

Thymbra, Herba. Plin. Sarriette.

thymiama

Thymiama, penul. prod. thymiamatis, penul. corr. neut. gen. Parfum.

thymites

Thymites, pen. prod. vinum, Ex thymo confectum: ea forma dictum vt Absynthites. Colum. Vin de thym.

thymosus

Thymosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Thymosum mel. Plin. Le miel provenant des mousches qui vivent de

thym.

thymus

Thymus, masc. gen. vel Thymum, thymi. Herba. Plin. Du thym, Marjolaine d'Angleterre.

thyrsus

Thyrsus, thyrsi, m. g. Plin. La tige de quelque herbe que ce soit.

tiara

Tiara, tiarae, foe. g. vel Tiaras, tiarae, m. g. pen. prod. Virgil. Ornement ou toquement de teste des femmes de

Perse, duquel ont usé puis apres les roys et prestres, Turban.

tibia

Tibia, tibiae. Cels. L'os du devant de la jambe, Le grand focile, La greve.

¶ Tibia. Cic. Instrument de musique, Selon aucuns c'est une fleute.

tibiale

Tibiale, tibialis, pen. prod. neut. ge. Sueton. Un bas de chausses, Chausses à femme.

Tibiale militis. Paulus iuriscons. La jambiere, Les greves.

tibialis

Tibialis, et hoc tibiale, pen. prod. vt Calamus tibialis. Plin. Qui est bon à faire fleute.

tibicen

Tibicen, penul. prod. tibicinis, penul. corr. masc. gen. Cic. Joueur de fleute, Fleuteur.

¶ Tibicines. Iuuen. Soustenements et appuiz dequoy les rustiques appuyent la couverture de leurs maisons,

Estayes.

¶ Tibicen. Ouidius. Tout ce dequoy on soustient et appuye quelque chose.

3564

tibicina

Tibicina, tibicinae, penul. corr. foem. gen. Martial. Femme qui joue de la fleute, Fleuteuse.

tignarius

Tignarius, Adiectiuum: vt Tignarius faber. Cic. Un charpentier.

tignus

Tignus, tigni, masc. gen. et Tignum, tigni. Caesar. Une solive, ou un chevron.

¶ Tignum. Vlpian. Tout marrein ou marrien dequoy on bastit.

tigrinus

Tigrinus, penul. prod. Adiectiuum: vt Mensae tigrinae. Plin. Mouchetees et grivelees comme sont les tigres.

tigris

Tigris, huius tigris vel tigridis, pen. cor. f. g. Plin. Une tigre.

tilia

Tilia, tiliae. Plin. Un arbre qu'on appelle Tillet, Tilleul, Teil.

¶ Tilia. Plin. De la teille.

tiliaceus

Tiliaceus, Adiectiuum. Faict de tillet.

timendus

Timendus, Aliud participium: vt Armis timendus. Stat. Qu'on doibt craindre.

timens

Timens, Participium. Ouid. Craignant, Cremant.

timeo

Timeo, times, timui, timere. Terent. Craindre, Cremir.

[Page 1315]

Timere casum. Martial. Avoir peur de cheoir, Craindre la cheute.

¶ Timeo tibi. Terentius. Je crains que mal ne t'advienne.

Timeo mihi abs te. Cic. Je crains que tu ne me face mal.

Timeo furem tauro. Iuuenal. Je crains que le larron ne desrobbe le toreau.

Nec timui de morte. Ouid. Je n'ay point eu peur qu'elle se tuast.

3565

De Repub. valde timeo. Cic. Je crains fort que la Republique n'ait aucun mal, ou Je crains fort quant à la

Repub.

Timeo ne non impetrem. Cic. Je crains que je ne l'impetre.

Timeo quid siet. Plaut. Je crains que ce peult estre.

Timeo miser, quam hic mihi nunc rem nuntiet. Terent. Je crains de ce qu'il me veult dire, ou Je crains qu'il

ne me die quelque mauvaise chose.

Timeo quidnam pro magnitudine rerum, dignum eloqui possim. Cic. Je suis en doubte et incertain.

Nunc istic quid agatur, magnopere timeo. Cicero. Je suis en grande doubte et esmoy que c'est qu'on faict ici.

Timeo vt sustineas. Cicero. je crains que tu ne puisses porter et soustenir.

timide

Timide, penul. corr. Aduerbium. Cic. Avec crainte, Timidement, Craintifvement, Couardement.

timiditas

Timiditas, pen. corr. timiditatis. Cic. Crainte, Doubte, Timidité.

timidus

Timidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Craintif, Timide, Couard.

Timidus ad mortem. Cic. Qui craint de mourir.

¶ Timidus, cum genitiuo: vt Timidus lucis. Seneca. Qui craint la lumiere et clarté du jour.

Deorum timidus. Ouid. Craignant d'offenser les dieux.

Pudor timidus. Ouid. Honte craintifve, ou Crainte honteuse.

timor

Timor, timoris. Cic. Crainte, Peur, ou Paour, Cremeur.

Timor meus de te. Brutus ad Ciceronem. La crainte ou peur que j'ay que mal ne t'advienne.

Afficere timore. Brut. Antonio. Donner crainte, Intimider.

Maximo timore de nobis afficiuntur amici nostri. Brutus. Ont fort grand peur de nous, que mal ne nous

advienne.

Ferre timorem. Catull. Avoir peur.

Iniicere timorem. Cic. Faire peur, Intimider.

Magno timore sum. Cic. J'ay fort grand peur.

3566

Magno timori esse populis. Lucanus. Estre fort craint et redoubté de, etc.

Tantum trahit ille timoris. Ouid. Tant de peur Hector traine ou ameine avec soy, Tant de peur il fait à ses

ennemis, quelque part qu'il arrive sur eulx.

tinctilis

tinctilis, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Teinct.

tinctura

Tinctura, tincturae, pen. prod. Plin. Teincture.

tinctus

Tinctus, Aliud participium: vt Spicula tincta venenis. Ouid. Mouillez et trempez en poison, Envenimez.

[Page 1316]

Lana tincta murice. Ouid. Teincte en pourpre.

Murice tincta vestis. Martial. Teincte en pourpre.

Tunica sanguine tincta. Cic. Ensanglantee.

Tincta in aceto spongia. Celsus. Plongee, Trempee, Mouillee en vinaigre.

Tinctus elegantia patris puer. Cic. Qui retire à la grace de son pere, Imbu de l'elegance, etc.

Tinctus, huius tinctus. Plin. Le faict de teincture.

tinea

Tinea, tineae, foem. gen. Piscis. Ausonius. Une tenche.

Tinea, tineae. Horat. Ver qui naist de pourriture, qui ronge les habillements ou les livres, Teigne.

¶ Tineae. Plin. Vers qui naissent dedens le ventre.

¶ Tineae. Colum. Vers qui naissent és ruches des mousches à miel.

tineosus

Tineosus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Plein de tels vers.

tingens

Tingens, tingentis, Participium. Plin. Qui teint.

Id tingentium officinae ignorant. Plin. Les teincturiers.

tingo

tingo, vel tinguo, tingis, tinxi, tinctum, tingere. Virgil. Teindre.

3567

Comae tingendae in amne. Propert. Il fault laver ou mouiller les cheveuls en, etc.

Corpus tingere sparsa aqua. Ouid. Laver et nettoyer.

Mare vbi solent fabri tingere ferrum. Ouid. Tremper le fer ou acier pour l'endurcir, comme font les

cousteliers et taillandiers.

Tingit cutem Carinus, et tamen pallet. Mart. Il se farde.

Tingi nardo. Mart. Estre arrousé ou aspersé d'onguent de nard.

Tingere conchylio. Cic. Teindre en violet.

Poculis tingere aliquem. Horatius. L'abbruver, Luy donner bien à boire.

tinnio

Tinnio, tinnis, tinniui, tinnitum, tinnire, pen. prod. Varro. C'est quand l'or, l'argent, arain, fer, estain, et

semblables sonnent, Tinter et sonner clerement, comme fait un voarre ou argent, etc.

Aures tinniunt sonitu suopte. Catull. Les oreilles me font tin, Me tintent, Les oreilles me cornent.

tinniturus

Tinniturus, pen. prod. Participium. Sueton. Qui tintera et resonnera cler.

tinnitus

Tinnitus, huius tinnitus, pen. prod. Plin. Tintement.

tinnulus

Tinnulus, penul. corr. Adiectiuum: vt Vox tinnula. Catull. Tintant et resonant, Haulte et clere, Pindarizant.

AEra tinnula. Ouid. Sonnants.

Orator tinnulus. Quintil. Qui parle cler et fait tinter sa prononciation, Qui pindarize.

tintinnabulum

Tintinnabulum, tintinnabuli, pen. corr. Iuuenalis. Clochette, Sonnette.

tintinnaculus

Tintinnaculus, tintinnaculi, pen. corr. Plaut. Qui fait sonner et tinter quelque chose.

tintino

Tintino, tintinas, pen. corr. tintinare. Catull. Tinter, Resonner.

tipula

Tipula, tipulae, pen. corr. Plaut. Un petit ver ou espece d'arignee ou mouscheron ayant six pieds, si legier

qu'il court sur l'eaue sans enfondrer.

3568

tithymalus

Tithymalus, tithymali, pen. corr. masc. gen. Plin. L'herbe du tithymale dont en y a plusieurs especes, comme

Espurge, Reveille matin, et autres.

titillatus

Titillatus, huius titillatus, penul. prod. Plin. Chatouillement, Titillation.

titillo

Titillo, titillas, titillare. Chatouiller.

Ne vos titillet gloria. Horatius. Ne vous tente et incite par sa doulceur.

titio

Titio, titionis, masc. gen. Cels. Un tison de feu esteinct.

titiuilitium

Titiuilitium, titiuilitii. Plaut. Chose de nul pris et valeur. Une poutie. id est, filum putridum e tela decidens,

teste Fulgentio. Triquebalaridiau. B.

Non emam titiuilitio. Plaut. Je n'en donneroye pas un nicquet, un clou à soufflet. B.

titubans

Titubans, pen. corr. Participium. Chancelant: vt Artus titubantes sustinet ferula. Ouid.

Lingua titubante loqui. Ouid. Begueyer en parlant de grande peur qu'on ha, Fourcher en parlant, comme

quand on tremble de peur.

titubanter

Titubanter, Aduerbium. Cic. Doubteusement, Ne l'osant pas asseurer, Inconstamment, En variant.

titubantia

Titubantia oris. Sueton. Begueyement.

titubatio

Titubatio, Verbale. Cic. Chancellement.

titubo

Titubo, titubas, pen. corr. titubare. Quintil. Chanceler comme font les yvrongnes et malades.

¶ Titubare ad animum transfertur. Plaut. Faillir à parler en parlant, Quand la langue fourche, Chanceler en

parlant.

Si verbo titubarint. Cic. S'ils ont failli à parler.

Si tantulum offensum, titubatumque sit. Cic. Si on a failli tant soit peu et chancelé.

3569

titulus

Titulus, tituli, pen. corr. masc. gen. Plin. iunior. Un tiltre et escripteau qu'on fait sur quelque chose pour

congnoistre que c'est, Une superscription.

¶ Titulus. Ouid. Tiltre d'honneur et de louange.

Penes C. Luctatium prioris Punici perpetrati belli titulus fuit. Liu. Luctatius a eu l'honneur et la louange de,

etc.

Facilis titulus. Ouid. Gloire facilement acquise.

Reddere titulum meritis. Ouid. Bailler à aucun quelque tiltre honorable pour ses merites et haults faicts.

¶ Excusare se aliquo titulo. Paulus iuriscons. Soubz ombre de quelque chose, Soubz couleur et pretexte, Soubz

tiltre de, etc.

toga

Toga, togae. Plin. Une robbe longue de quoy usoyent les Romains.

Defluit toga. Horat. Tombe jus des espaules.

Candida toga. Plin. Une robbe longue blanche que vestoyent ceulx qui briguoyent quelque office ou estat.

Pura toga. Cic. Une robbe longue tout d'une couleur.

Pulla. Cic. Robbe longue noire, Robbe de dueil.

Nulla necessitas togae. Plin. iunior. Il ne t'est point besoing de prendre ta longue robbe.

togatus

Togatus, penul. prod. Adiectiuum. Virgil. Vestu d'une robbe longue.

[Page 1317]

Operam togatam exigere ab aliquo. Mart. Qu'il veste sa robbe longue pour nous accompaigner par la ville

plus honorablement.

Militia togata. Ouid. Exercitation de procureurs, advocats, et juges, quant au faict de plaidoyrie.

tolerabilis

Tolerabilis, et hoc tolerabile, pen. corr. Terent. Passable, Aisé à porter et endurer, Tolerable, Supportable.

tolerabiliter

Tolerabiliter, pen. corr. Aduerbium. Columel. Passablement, Tolerablement.

Tolerabilius pati dolores. Cic. Plus aiseement.

3570

tolerans

Tolerans, pen. cor. Participium, siue Nomen ex participio. Columel. Endurant.

Piscium genera dulcis vndae tolerantia. Columel. Qui endurent l'eaue doulce, Qui vivent en eaue doulce.

Tolerantissimus penuriae. Columel. Qui endure fort la faim, Qui porte bien la faim.

toleranter

Toleranter, tolerantius, tolerantissime, Aduerbium. Plin. Passablement, Tolerablement.

Toleranter dolorem pati. Cic. Patiemment.

tolerantia

Tolerantia, tolerantiae. Gell. Tolerance, Patience, Souffrance, Quand on porte patiemment quelque adversité.

toleratio

toleratio, Verbale. Cic. Souffrance, Endurement.

tolero

Tolero, toleras, penul. corr. tolerare. Plaut. Endurer, Tolerer, Porter patiemment, Souffrir.

¶ Tolerare se. Corn. Nepos. Se nourrir et sustenter.

Tolerare sua pecunia milites. Plinius. Souldoyer, Nourrir, Entretenir.

Famem tolerare. Caesar. Se soustenir par manger, Subvenir à la faim, Avoir de quoy se garder d'avoir faim.

Hyemem tolerare. Plin. Passer l'hyver, Porter et endurer l'hyver.

Impensas tolerare. Plin. Soustenir la despense, et y fournir.

Laborem tolerare. Plin. Labourer.

Laborem militarem tolerare. Cicero. Porter et endurer le travail de guerre.

Militiam tolerare sub magistro. Virgil. Passer et endurer le temps de la guerre.

Passus centum sexaginta tolerare. Plin. Fournir à la course de CLX pas, Courir CLX pas sans s'arrester.

Pondus alicuius tolerare. Horat. Soustenir le faiz et la charge.

Sitim tolerare. Plin. Endurer la soif.

Sitim, famemque tolerare. Ouid. Porter et endurer la faim et la soif sans defaillir.

Sumptus tolerare. Cic. Supporter, Soustenir.

Vitam tolerare. Tacit. Vivre.

3571

Vitam tolerant agros exercendo. Tacit. Ils vivent de labour.

Eorum corporibus qui aetate inutiles ad bellum videbantur, vitam tolerauerunt. Caesar. Ils vescurent et se

nourrirent de, etc.

Tolerare vitam colo. Virgil. Gaigner sa vie à filer.

¶ Nobis inter nos nostra vitia toleranda. Cic. Nous debvons supporter entre nous les faultes et imperfections

les uns des autres.

¶ Toleratu difficilis. Cic. Difficile à porter et endurer.

tollenon

Tollenon, pen. prod. tollenonis. Liu. Un instrument à tirer de l'eaue du puis, au bout duquel y a quelque

grosse pierre, ou autre chose pour contrepois, Une bascule.

tollo

Tollo, tollis, sustuli, penul. corr. et apud antiquos tetuli, sublatum, pen. prod. tollere. Cic. Eslever en hault,

Haulser.

Tectum altius tollam. Cic. Je haulseray ma maison plus hault.

Tollere de terra lapides. Cicero. Recueillir pour jecter contre aucun.

A terra se tollere altius. de herbis et arboribus dicitur. Cicero. Croistre.

¶ Animos tollere. Liuius. S'enfierir et enorgueillir, Eslever son coeur et son courage, Devenir haultain.

Cachinnum tollere. Cic. Se prendre à rire oultre mesure.

In caelum tollere. Cic. Lever jusques au ciel, Louer haultement.

Clamorem tollere. Cic. S'escrier.

Tollere in collum. Plaut. Lever sur son col.

Cornua tollere in aliquem. Horat. Dresser les cornes contre aucun pour le heurter, S'apprester pour

l'oultrager de parolles, ou autrement, et luy resister.

In crucem tollere. Liuius. Pendre au gibet, Lever en croix, Crucifier.

Gradum tollere. Plaut. Marcher.

Humo se tollere. Ouid. Se lever de terre.

Humo se tollere, per translationem. Virgil. Acquerir bruit et renommee.

Laudes alicuius in astra tollere. Cic. Louer jusques au ciel.

Laudibus tollere aliquid. Cic. Louer quelque chose.

3572

Minas tollere. Virgil. Menacer.

Oculos tollere contra aliquem. Lucret. Lever les yeulx contre aucun, Luy repugner et contredire.

Risum tollere. Horat. Rire, Se prendre à rire.

In sublime tollere. Plin. Eslever en hault.

¶ Aliquem tollere. Cic. Prendre avec soy pour cheminer, Emmener avec soy.

[Page 1318]

¶ Tollere. Plaut. Oster, Tollir.

Tolle hanc patinam. Plaut. Oste.

Propera puerum tollere hinc ab ianua. Terent. Oster, Enlever, Emporter, Tollir.

Ea quae in Magistratu gessisti, sustulit, atque irrita iussit esse. Cic. Il a quassé, aboli, et anullé.

¶ Tollere. Sueton. Tuer, Faire mourir.

Quis neget AEneae magna de stirpe Neronem? Sustulit hic matrem, sustulit ille patrem. Suet. Nero a tué sa

mere, Eneas a porté son pere sur ses espaules.

¶ Aditus templorum demolitione sublati. Cic. Rompuz et desmoliz.

AEs alienum tollere. Plin. iunior. Payer les debtes.

Anchoras tollere. Caesar. Lever les ancres, ou oster, Desancrer.

Aurum tollere. Liu. Prendre à soy, Enlever, Emporter.

Consuetudinem tollere. Cic. Tollir une coustume, Abolir.

Consules tollere. Brut. ad Ciceronem. Oster de ce monde, Tuer.

De medio aliquem tollere. Cic. Tuer.

De oratione sua aliquem tollere. Cic. Ne le nommer plus.

De foro aliquem clamore tollere. Cic. Le chasser et bannir hors par crier.

Aliquem e ciuitate tollere. Cic. Bannir et chasser.

E medio aliquem tollere. Liu. Tuer.

E numero tollere. Cic. Oster et tollir du nombre.

Ex rerum natura aliquem tollere. Cic. Oster et tollir d'entre les hommes, Le tuer.

3573

Ferro tollere aut veneno aliquem. Cic. Tuer, Mettre à mort.

Fidem de foro tollere. Cic. Chasser credit.

Inducias tollere. Liu. Rompre les treves.

Legem tollere. Cic. Violer et rompre, ou Tollir et abolir.

Manu tollere. Plin. Prendre à la main.

Manus tollere ab re aliqua. Ouidius. Oster les mains de dessus quelque chose.

Memoriam alicuius rei funditus tollere. Cic. Faire qu'il ne soit plus memoire d'aucune chose.

Metum tollere. Caesar. Oster et chasser toute crainte.

Moram tollere. Cic. Se haster.

Nomen alicuius ex omnibus libris tollere. Cic. Effacer.

Ab officio tollere. Cic. Priver et desmettre de quelque office.

Querelas tolle. Horat. Ne te complains plus.

Testimonio aliquem tollere. Cicero. Le destruire par son tesmoignage.

Tormentum tollere per cucurbitulas. Cels. Appaiser et faire cesser une grande douleur et torment par

application de ventoses.

Vrbem funditus tollere. Cic. Ruiner et destruire du tout.

¶ Tollere liberos, siue pueros, pro Suscipere. Plin. iunior. Avoir des enfants de sa femme.

¶ Tollere. Plaut. Nourrir.

Furtim tollere aliquem. Virg. Le nourrir et eslever secretement.

¶ Tollere. Plaut. Differer, Prolonger.

tolutarius

Tolutarius, vel Tolutaris, et hoc tolutare, penul. prod. vt Tolutarius equus. Seneca. Qui va les ambles,

Haquenee, Hobin, Traquenart, Guilhedin.

tolutim

Tolutim, pen. prod. Aduerbium: vt Tolutim incedere. Varro. Aller les ambles.

tomaculum

Tomaculum, tomaculi, pen. corr. vel Tomaclum, tomacli, per syncopen, pen. prod. Iuuen. Une sorte de

3574

viande et farce faicte de foye de porceau haché menu avec des oeufs, fourmage gras, poyvre et gingembre: et

se couvroit de la coeffe du porceau.

tomentum

Tomentum, tomenti. Sueton. Bourre.

Infarcire tomentum. Embourrer.

tomex

Tomex, tomicis, f. g. Plin. Une sorte de corde faicte de chanvre qui n'est point accoustré et de genest.

tonans

Tonans, tonantis. Ouid. Dieu.

Magni tecta tonantis. Ouid. Le ciel.

tondens

Tondens, Participium: vt Equi tondentes campum. Virgil. Paissants.

Pecudes tondentes gramina ex vno campo. Lucret. Paissants l'herbe du champ.

tondeo

Tondeo, tondes, totondi, tonsum, tondere. Tondre, Touser.

Tondebant barbam et capillum patris. Cic. Faisoyent la barbe à leur pere.

Tondere. Sueton. Faire rongner ses cheveuls par le barbier.

Tondere, vel Attondere per pectinem. Plaut. Tondre soubs le peigne.

Tondere, vel Attondere strictim. Plaut. Tondre les cheveuls courts et pres de la teste, Raire.

Tondere caput ad cutem. Cels. Raire, Tondre les cheveuls rasibuz la peau.

Os alicuius tondere. Catul. Luy faire ou raire la barbe du visage.

Tondere prata. Virgil. Faucher.

Brachia arborum tondere. Virgil. Rongner les branches, Esbrancher.

Tondere dumeta dicuntur iuuenci. Virgil. Paistre, Brouter.

Violas tondere manu. Propert. Cueillir à la main.

¶ Tondere aliquem auro. Plaut. Luy desrobber son or.

tonitrus

Tonitrus, huis tonitrus, penul. corr. m. g. vel hoc Tonitru, indeclinabile, in singulari: in plurali, tonitrua. Ouid.

3575

Iuuenal. Le tonnerre.

tono

Tono, tonas, tonaui, tonatum, et aliquando tonui, tonitum, pen. corr. tonare. Plin. Tonner.

Si tonuerit. Cic. S'il tonne.

Ruinis horrificis tonat AEtna. Virgil. Fait merveilleux bruit comme s'il tonnoit.

Tonare laudes alicuius. Plin. Louer grandement.

tonsilis

Tonsilis, et hoc tonsile, pen. corr. Plin. Qui est tondu et rongné comme les cheveuls.

tonsilla

Tonsilla, tonsillae. Fest. Un pieu agu par le bout, ayant la poincte ferree, qu'on fiche au bord de la riviere

pour attacher la navire.

¶ Tonsillae. Plin. Cic. Glandes qui sont communeement és emonctoires du corps. Ruellius dicit in equis esse

inflammationes circum fauces, quae glandulae vulgo nominantur, vlceroso abscessu. La gourme.

tonsor

Tonsor, tonsoris, pen. prod. masc. gen. Varro. Barbier, Tondeur.

[Page 1319]

In aequalis tonsor. Horat. Barbier qui ne tond point egualement, qui laisse de la barbe par ci par là, ou qui

ne rongne point les cheveuls de pareille longueur, ains les laisse berlongs et bertaudez.

tonsorius

Tonsorius, Adiectiuum: vt Tonsorius culter. Cic. Rasoir.

tonstrina

Tonstrina, tonstrinae, pen. prod. Terent. Plin. L'ouvroir ou boutique d'un barbier.

tonstrix

Tonstrix, tonstricis, pen. prod. foem. gen. Plaut. Barbiere, Tonderesse.

tonsura

Tonsura, tonsurae, pen. prod. Columel. La tonsure, Le faict de tondre, La tonsture, Tondoison.

tonsus

Tonsus, Participium: vt Tonsus homo. Cic. Tondu, ou Tousé.

Comae tonsae. Virgil. Rongnees.

Humum tonsam verrit raro pectine. Ouid. Il laboure la terre avec un rasteau ou une herse, Il ratelle ou herse

3576

la terre.

Valles tonsae. Virgil. Où il n'y a nuls arbres.

¶ Tonsae. Virgil. Rames, ou Avirons.

tonus

Tonus, toni, masc. gen. Son, Ton, Accent.

topazius

Topazius, topazii, f. g. Plin. Une pierre precieuse, Une topasse.

tophinus

Tophinus, pen. corr. Adiectiuum. Sueton. Qui est de tuf.

tophus

Tophus, tophi, m. g. Plin. Une sorte de pierre qu'on appelle Tuf, ou Tufeau.

topiaria

Topiaria, topiariae. Cic. Mestier de besongner de verdure.

Topiariam facere. Cic. Faire mestier de vigneter et historier ou besongner de verdure.

topiarium

Topiarium, topiarii. Cic. Ouvrage de verdure qu'on voit parmi les jardins de plaisance en forme de bestes,

ou autre, Vignettement.

topiarius

Topiarius, topiarii, m. g. Plin. Jardinier qui fait tels ouvrages, Qui scait vigneter et historier de verdure.

toral

Toral, huius toralis, penul. prod. et Toralium, toralii. Horatius. Lodier.

torcular

Torcular, penul. prod. torcularis, pen. prod. neut. gen. et aliquando Torculare, torcularis. Plin. Colum. Un

pressoir.

torcularius

Torcularius, Adiectiuum: vt Torcularia vasa. Cato. Servants au pressoir.

Torcularius, Substantiuum. Colum. Un pressoireur.

torculus

Torculus, pen. corr. Adiectiuum: vt Torculus funis. Cato. Duquel on se sert au pressoir.

3577

tordile

Tordile, tordilis, Plinio: vel Tortile, Ruellio: et Tordilion, Plinio. La semence de l'herbe appelee Seselis.

toreuma

Toreuma, toreumatis, neut. gen. et Toreumatum, toreumati, penul. corr. Cic. Chose taillee en bosse et

enlevee de quelque matiere que ce soit.

toreutice

Toreutice, toreutices, pen. corr. foem. g. Plin. L'art de graver et faire choses enlevees.

tormentum

Tormentum, tormenti. Cic. Geine, Torture.

¶ Tormentum narium. Plin. Torment.

¶ Tormentum. Caesar. Cic. Tout instrument de guerre pour jecter loing pierres, boulets, et semblables.

tormina

Tormina, torminum, pen. cor. neut. gen. plur. num. Cels. Dysenterie, Un flux de ventre avec sang, que les

Italiens appellent Caquesangue, Trenchees.

torminalis

Torminalis, et hoc torminale, pen. prod. vt Torminale sorbum. Plin. Qui engendre telle maladie.

torminosus

Torminosus, pen. pro. Adiectiuum. Cic. Subject à telle maladie.

tornatilis

Tornatilis, et hoc tornatile, penul. corr. Qui est faict au tour, ou tournoir.

torno

Torno, tornas, tornare. Plin. Faire et accoustrer ou polir quelque

[Page 1320] chose au tournoir, Tourner, Faire ou faconner au tour.

Versus male tornati. Horat. Mal labourez et poliz, Mal faicts.

¶ Tornare. Tourner et virer, Pirouetter. Plinius, Turbines ita librati perpenderunt, vt puero circumagente

tornarentur.

tornus

Tornus, torni, m. g. Plin. Un tour, ou tournoir.

Facilis tornus. Virgil. Agile et legier, et qui faconne bien delicatement la besongne.

Angusto torno versus includere. Propert. Faire et composer vers elegiaques et de petit style.

3578

torosus

Torosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Fort charnu et musculeux, Qui ha gros moignons de chair, Poulpeux.

Torosae herbae. Plin. Toutes herbes qui ont comme grosses et enlevees charnures en leurs racines, ou

autrement, Pottelees.

Vitis torosa. Columel. Qui ha grosses et enlevees parties, et comme charnures et muscles ou trumeaux.

torpedo

¶ Torpedo, foem. item gen. Plin. Une sorte de poisson qu'on appelle Une torpille.

torpens

Ignauia torpens. Stat. Faitarde paresse, ou Paresseuse faitardise.

Amnis torpens. Stat. Qui ne coule point, Croupant.

Lacus torpentes. Stat. Qui coulent lentement.

Membra torpentia. Sil. Engourdiz de froid.

torpeo

Torpeo, torpes, torpui, torpere. Cic. Avoir les membres gourds et endormiz, Estre engourdi, Ne se povoir

bouger.

Animo et corpore torpet. Horatius. Il demeure tout picqué de grand esbahissement qu'il ha.

Torpere metu. Liu. Estre estonné de crainte et de frayeur.

Veterno graui torpere. Virgil. Estre paresseux et faineant.

Cessatione torpere. Cic. Estre oyseux.

Genae torpuerant dolore. Ouid. Je sentoye tant de douleur, que mes yeulx ne povoyent plourer ne larmoyer.

Lingua torpuerat retenta metu. Ouid. Ma langue ne povoit parler, Elle estoit comme immobile et insensible.

Vox et spiritus torpet. Liuius. Quand on est si estonné, qu'on ne scait que dire.

torpesco

Torpesco, torpescis, torpescere. Sallust. Devenir gourd et endormi, ou abesti.

Ingenium incultu atque socordia torpescit. Sallust. S'apparessit, S'aneantit, S'abestit.

Torpescunt margaritae. Plin. Se jaulnissent, et perdent leur eaue et vivacité.

torpidus

Torpidus, pen. corr. Adiectiuum: vt Torpidus somno. Liu. Qui est tout engourdi de sommeil.

3579

Quod malum quum stupore ac miraculo torpidos defixisset, etc. Liu. Les eust rendu tant esbahiz et estonnez,

qu'ils demeurerent tout piquez et au bout de leurs sens.

torpor

Torpor, torporis, mas. g. Cic. Endormisson et estonnement de membres, Engourdissement.

torquatus

Torquatus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Qui ha un collier ou quarquan au col.

Torquati equites. Budaeus. Chevaliers de l'ordre.

Torquatus palumbus. Martialis. Qui ha autour du col comme un collier d'autre couleur que le reste des

plumes.

Columba torquata. Propert. Qui ha autour du col comme un collier de couleur changeant.

torqueo

Torqueo, torques, torsi, torsum et tortum, torquere. Plin. Tordre et plier, ou Tortuer, Tourner, Gauchir.

Aquas torsit remis. Ouid. Il a navigué contre eaue.

Aurem torquere ab obscoenis sermonibus. Horat. Destourner son oreille de, etc. Tourner arriere.

Capillos torquere ferro. Ouidius. Greziller et frizer ou testonner les cheveuls avec un ferrement chauld,

Tortiller, Cresper, Recroquiller.

Ceruices, oculosque pariter cum modorum flexionibus torqueant. Cic. Tournent.

Collum torquere. Liu. Tordre.

Comam igne torquere. Ouid. Faire ses cheveuls crespes avec un fer chauld.

Fusos torquere dicuntur mulieres. Plin. Tourner le fuseau, Filer. \ Amentatas hastas torquere. Cic. Darder.

Iter torquere. Stat. Se destourner hors du chemin, Se tourner à costé.

Lumina flammantia torquens anguis. Virgil. Tournant les yeuls ca et là.

Oculum torquere. Cic. Regarder de travers.

Oculos ad moenia torsit. Virgil. Tourna.

Orbes squamosos torquet volubilibus nexibus serpens. Ouid. Il s'entortille en rondeaux.

In orbem torquere. Cic. Plier en rond.

Os torquere. Cic. Tordre la bouche.

Proras ad littora torquent. Virgil. Ils tournent, etc.

3580

Stamina torquere pollice. Ouid. Filer.

Vestigia torsit ad sonitum vocis. Virgil. Il retourna quand il ouit le bruit.

¶ Torquere ius, per translationem. Cic. Corrompre et tirer ailleurs que la raison ne veult, Violer.

¶ Torquere telum. Virgil. Darder, Jecter.

Iaculum torquere lacerto. Ouid. Darder.

¶ Caelum et terras qui numine torquet. Virgil. Qui gouverne, etc.

¶ Atlas axem humero torquet. Virgil. Soustient le ciel.

¶ Torquere. Plin. iunior. Donner la torture à aucun, Le tormenter, Geiner.

Qui in dolore est, torquetur. Cic. Est tormenté.

Torqueri dies et noctes. Cic. Estre tormenté jour et nuict.

Mero torquere aliquem. Horat. L'enyvrer pour luy tirer les vers du nez, et luy faire confesser verité, ou

congnoistre son naturel.

¶ Torquetque sonantia saxa. Virgil. Tire.

torques

Torques, et Torquis, tam masculini quam foeminini generis secundum Probum. Propert. Plin. Collier,

Quarquan, Chaine d'or qu'on met au col.

Miniatus torquis. Plin. Le quarquan de plumes rouges qu'un papegau ha autour du col.

Nexis torquibus ornatae arae. Virgilius. De couronnes et chapeauls de fleurs et verdure.

torrefacio

Torrefacio, torrefacis, pen. corr. torrefeci, pen. prod. torrefactum, torrefacere. Columel. Seicher, Rostir.

torrens

Torrens, torrentis, m. g. Virgil. Torrent, Une abondance et ravine d'eaue qui par grand roideur chet des

montaignes és vallees.

Oratio velut torrens. Cic. Violente et vehemente, Impetueuse.

Torrens verborum. Quintil. Grande abondance de parolles.

¶ Torrens, torrentior, torrentissimus. Plinius. Vehement et impetueux.

Capi torrentes sanguine. Stat. Par lesquels le sang des morts coule comme un torrent.

3581

Fatum torrens. Lucan. Mort precipitee.

Flumina torrentia. Virgil. Coulants impetueusement comme un torrent, Qui coulent par grande impetuosité

comme un torrent.

torrens

Torrens, Participium: siue Nomen ex participio. Virgil. Ardant, Bruslant.

Axis torrentissimus caeli. Stat. Quand il fait la plus grande chaleur de l'annee, comme en Aoust és jours

caniculaires.

torreo

Torreo, torres, torrui, tostum, torrere. Plin. Seicher.

Viscera torrentur caecis ignibus. Ouid. Bruslent, Ardent.

¶ Torrere. Virgil. Brusler.

Face mutua torrere aliquem. Horat. Le brusler de son amour.

¶ Torrere. Plin. Rostir ou cuire en la braise, ou en la broche, ou sur le gril.

torresco

Torresco, torrescis, torrescere. Lucret. Brusler, Ardre.

torridus

Torridus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Ari, Qui a perdu son humeur naturel, Sec.

Torrida frigore pecora. Liu. Haviz de froid.

Fontes torridi. Liu. Fontaines seiches et taries.

torris

Torris, huius torris, masc. gen. Ouid. Un tison allumé.

torsio

Torsio, tortionis, Verbale foemininum. Plin. Torsement.

Torsiones stomachi. Plin. Trenchees, Torsions.

torte

Torte, Aduerbium. Lucret. Tortueusement, Obliquement, De travers.

tortilis

Tortilis, et hoc tortile, pen. corr. Plin. Tortu, Tors, Entortillé, Recroquillé.

Nerui tortiles. Lucan. Cordes de nerfs tressez et cordez ensemble.

3582

Piscis tortilis. Ouid. Qui se recroquille la queue.

tortiuus

Tortiuus, pen. prod. Adiectiuum: vt Vinum tortiuum. Columel. Vin de pressoirage.

tortor

Tortor, tortoris, penul. prod. masc. gen. Cic. Qui donne la geine et torture, Bourreau.

Animus tortor quatit occultum flagellum. Iuuenal. Le remors de conscience punit et tormente secretement et

interieurement l'homme qui se sent coulpable d'avoir commis quelque meschant cas, La conscience faisant

office de bourreau, etc.

tortuosus

Tortuosus, penul. prod. Adiectiuum: vt Tortuosus amnis. Liu. Tortus, Tortueux.

[Page 1321]

Tortuosum visum et obscurum. Cic. Enveloppé et entrelacé ou entremeslé et entouillé.

Tortuosa vrina. Plin. Quand en pissant elle est ainsi tortue, comme celle d'un porceau quand il pisse.

tortus

Tortus, Participium: vt Vino tortus et ira. Horat. Geiné de vin et de courroux, Contrainct par vin et par ire de

dire tout ce qu'on scait.

Verberibus tortus. Cic. Tormenté de coups.

¶ Anfractus torti. Claud. Tortuz.

Baculus tortus. Ouid. Tortu, Gauche.

Capillus tortus. Ouid. Cheveuls crespes, ou frizez et recroquillez avec le fer chauld.

Comae tortae. Martial. Crespes.

Crines torti in nodum. Martial. Torts, Tortillez.

Facies torta. Ouid. Tournee de l'autre costé, Destournee.

Linum tortum. Ouid. Une corde.

Radix torta. Ouid. Torse, Tortue.

Serpentes torti. Catull. Entortillez, ou Tortuz, ou Tortuez.

Supercilia torta. Plaut. Qui vont de travers.

Vertigo torta. Propert. Tournement d'eaue en rond, Eaue tournoyant.

3583

Tortus, huius tortus. Cic. Tortuosité, Flexuosité, Recroquillement.

torue

Torue, Aduerbium. Plaut. Affreusement.

toruitas

Toruitas, pen. corr. toruitatis. Plin. Affreuseté.

torus

Torus, tori, m. g. Plin. Un lict, Un lict d'herbes, Une jonchee.

Socia tori. Ouid. La femme.

Asper torus signis eburnis. Stat. Lict d'ivoire engravé et taillé d'images.

Caelebs torus. Seneca. Auquel celuy ou celle qui couche n'est point mariee.

Festus torus. Stat. Lict paré pour la feste.

Geniales tori. Virgil. Licts servants à s'asseoir à table pour boire et manger, à la mode ancienne, sur lesquels

on faisoit grande chere.

Illiciti tori. Lucan. Couchement illicite avec une femme.

Obscoenus. Ouid. Impudique, Auquel on commet paillardise.

Purpureus torus. Ouid. Orné de couverture de pourpre.

Quietus. Valer. Flac. Où lon se repose en dormant.

Socialis. Ouidius. Le lict matrimonial. Et per metonymiam, Ma femme.

Tyrius. Catull. Couvert de pourpre.

Viduus. Ouid. Auquel couche l'homme veuf, ou la femme veufve.

¶ Conciliare iugales toros. Stat. Faire mariages.

Conductus torus. Ouid. Quand une femme prend dons et argent pour permettre qu'on couche avec elle.

Viridante toro consederat herbae. Virgil. Sur un siege de terre herbue, ou d'herbe verde.

Extruere toros. Virgil. Dresser un siege ou lict à la mode ancienne pour prendre son repas.

Legitimi tori fallere iura. Ouid. Rompre son mariage.

Fouere torum. Ouid. Estre couché en son lict bien chauldement.

3584

Incumbere toro. Virgil. S'appuyer sur, etc.

Insidere toro. Ouid. Estre assis sur le lict.

Ponere se toro. Ouid. Se coucher dedens le lict.

Promissus mihi torus. Ouid. Lict de mariage promis.

Seruans torum casta fide. Seneca. Qui garde loyaulté de mariage.

¶ Tori. Virgil. Les gros moignons de chair et de muscles, La grosse charnure, Poulpe.

Arduos toros tollit taurus. Sene. Il leve son col gros et charnu.

− leo comantes Excutiens ceruice toros. Virg. Secouant son col gros et houssu de jubes et long poil.

[Page 1322]

Tori venarum. Cels. Les gros replis et engrossissements des veines.

toruus

Toruus, Adiectiuum. Virgil. Affreux et espovantable à regarder, Ayant le regard felon, Fier et hideux.

Forma torua. Ouid. Face cruelle et d'homme courroucé regardant par grand maltalent.

Frons torua. Virgil. Terrible.

Lumen toruum. Virgil. Oeil ou regard affreux et cruel.

Praelia torua. Catul. Cruels.

Responsa torua. Sil. Dur et aspre ou fiere response.

Vina torua. Plin. Fort rudes et aspres.

Intueri toruo vultu. Quintil. Regarder aucun affreusement et de travers.

tostus

Tostus, Aliud participium. Cic. Bruslé, Rosti.

Caro tosta. Ouid. Rostie, Du rost.

tot

Tot, Nomen numerale indeclinabile. Plin. Autant.

Quot homines, tot causae. Cicero. Autant d'hommes, autant de causes.

totaliter

Totaliter, pen. corr. Aduerb. Lactant. Totalement, Du tout en tout.

3585

totidem

Totidem, pen. corr. Indeclinabile. Cic. Tout autant.

Bis totidem. Plaut. Deux fois autant.

Totidem verbis quot Stoici. Cic. Tout autant, Ne plus ne moins.

toties

Toties, Aduerbium. Cic. Autant de fois.

Quos ego iam toties sum dedignata maritos. Virgil. Tant de fois.

Toties quoties perscribitur. Cic. Tout autant de fois.

totus

Totus, tota, totum. Tout.

Ossa atque pellis totus est. Plaut. Il n'ha que la peau et les os.

Totus displiceo mihi. Terent. Je me desplais totalement.

Totum se ad inuestigationem naturae contulit. Cic. Du tout.

Totum ei me tradidi. Cic. Totalement.

Totus est alienus a physicis. Cicero. Tout entierement, Du tout en tout.

Totus est noster. Cic. Il est tout nostre.

¶ Totae aedes. Plaut. Toute la maison entierement.

Totis aedibus tenebrae. Plaut. Par toute la maison.

Hodie toto non vidi die. Terent. Au jourd'huy tout le jour.

Toto corpore, atque omnibus vngulis, vt dicitur, contentioni vocis asseruiunt. Cic. De toute leur force et

puissance.

Tota erras via. Terent. Totalement.

Tota mente incumbere in curam aliquam. Cic. De tout son esprit et entendement.

Totis viribus. Liu. De toute sa force.

toxicum

Toxicum, toxici, pen. corr. Plin. Poison.

trabalis

Trabalis, et hoc trabale, pen. prod. vt Trabalis clauus. Cic. De quoy on attache telles grosses pieces de bois.

3586

Claui trabales. Horat. Une espece d'instrument à geiner et donner la torture.

Hasta trabalis. Stat. Grande et grosse comme une poultre.

trabea

Trabea, trabeae. Virgil. Une sorte d'habillement ancien dequoy usoyent les roys et augures.

trabeatus

Trabeatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Vestu d'un tel habit.

trabicus

Trabicus, penul. corr. Adiectiuum: vt Nauis trabica. Fest. Faicte de telle grosse piece de bois.

trabs

Trabs, trabis, vel Trabes, trabis, foem. gen. Cic. Une piece de bois en edifice qu'on dit proprement un tref, ou

poultre. Il signifie aussi une grosse piece de bois, soit d'un pied, ou d'un pied et demi de quarré.

Sylua frequens trabibus. Ouid. Espesse de grands arbres.

Ahenae trabes. Claud. Poultres d'arain ou de cuyvre.

Annosae trabes. Stat. Arbres fort vieuls.

Compactiles trabes. Vitru. Poultres de pieces assemblees.

Plana trabs. Cato. Piece de bois applanie et rabotee.

Saucia securi trabs. Ouid. Arbre frappé d'une coignee pour l'abatre.

Vasta trabs. Persius. Grande navire.

trachea

Trachea, pen. prod. siue Trachia. Gell. L'artere du poulmon, Le sifflet.

tractabilis

Tractabilis, et hoc tractabile, penul. corr. Cic. Traictable, Maniable.

Non tractabile caelum. Virgil. Un temps rude et mauvais.

Pelagus tractabile. Plin. Coy, et où il fait assez bon naviger.

Nihil est eo tractabilius. Cic. Il n'est rien si traictable, ne si aisé à conduire et gouverner que luy.

tractatio

Tractatio, tractationis, Verbale. Cic. Traictement.

Malae tractationis accusare maritum. Quintil. De mauvais traictement, Qu'il traicte mal sa femme.

3587

Armorum tractatio. Cic. Maniement des armes.

Tibiarum tractatio. Cic. Nec vero ab aruspicibus accipiunt tibiarum tractationem, sed a musicis. Il

n'apprennent pas le maniement de la fleute, etc.

tractatus

Tractatus, pen. prod. Participium. Cic. Traicté.

Figura manibus tractata. Lucret. Maniee.

Tractatus, huius tractatus, pen. prod. Plin. Maniement.

¶ Tractatus. Quintil. Traicte et conduicte ou maniement de quelque chose.

¶ Tractatus. Plin. Un traicté et livret.

tractim

Tractim, Aduerbium. Virgil. Tout d'une tire, Continuellement.

tracto

Tracto, tractas, tractare, Frequentatiuum. Virg. Traicter, Manier.

Manu tractare. Columel. Manier.

Artem aliquam tractare. Terent. Exercer.

[Page 1326]

Rem suam minus cogitate tractare. Plaut. Gouverner mal son bien, Estre mauvais mesnager.

Pecuniam tractare. Cic. Avoir le maniement et administration de quelque argent.

Tractare pecuniam. Cic. Manier.

In munere aliquo recte se tractare. Cic. Se porter ou gouverner sagement.

Vitam tractare. Lucret. Vivre.

¶ Rem aliquam tractare. Cic. Traicter et descrire.

¶ Animo tractare aliquid. Cic. Y penser en soymesme.

¶ Tractare bibliothecam alterius. Cic. En avoir la charge et gouvernement.

tractus

Tractus, Participium. Cic. Tiré, Traict.

¶ Tractam et fusam orationem, opponit Cicero Contortae et acri. Tractive et coulante.

3588

Tractus, huius tractus. Plin. Tirement.

Placido tractu reptauit draco. Claud. Trainement.

Longo tractu fertur per aera. Ouid. Long traict ou Longue traicte.

Flammarum tractus. Lucret. Un long traict de flambe.

Raucus tractus. Valer. Flac. Trainement faict avec grand bruit.

¶ Tractus. Cic. Contree, Pays, Region.

Corruptus caeli tractus. Virgil. La region de l'air infecte et corrompue, L'air pestilent et corrompu.

Alti tractus nubium. Horat. Le pays des nues, L'air.

traditio

Traditio, traditionis, Verbale. Cic. Bail, Baillement, Delivrance.

Traditio. Gel. Enseignement, Tradition.

traditus

Traditus, penul. corr. Participium: vt Neci traditus. Seneca. Tué, Mis à mort.

trado

Trado, tradis, tradidi, traditum, tradere, pen. corr. Plaut. Bailler.

Tradas in manum. Plaut. Baille, ou Livre en la main.

Arma tradere. Caesar. Rendre les armes comme vaincu, Bailler les harnois et bastons de defense.

[Page 1323]

Causam aduersariis tradere. Terent. Donner gaigné, Donner gain de cause, Quicter.

Tenere consuetudinem ab aliquo traditam. Cic. Baillee et introduicte.

Consuetudini Latinae tradere. Columel. Tourner en Latin, ou translater.

In custodiam tradere. Cic. Mettre en prison.

Custodiae tradere aues. Colum. Les enfermer et mettre en cage.

In disciplinam tradere. Cicero. Mettre en apprentissage, Bailler pour estre disciple.

Effectum tradere aliquid. Plaut. Rendre tout faict.

Fama tradita res. Liuius. De laquelle on ne scait rien, sinon par la commune renommee.

3589

Fama traditur. Liu. L'ancien bruit est.

In fidem deditionemque se suaque alicui tradere. Liu. Se rendre à aucun.

Gaudium tradere alicui. Liu. Le resjouir.

Inimicitias posteris tradere. Cic. Perpetuer les inimitiez, et les faire hereditaires, Bailler de pere en filz.

In manus alicui tradere quempiam. Liu. Le mettre et livrer en la puissance d'aucun.

Morem tradere. Plin. Lever et introduire une coustume, Bailler et instituer.

Mores opibus tradere. Martial. Se laisser surmonter à ses richesses, Avoir ses richesses en plus grande

recommandation que son honneur.

Palmam tradere alicui. Plin. Bailler le loz et le pris.

Per manus tradere. Caesar. Bailler de main en main.

Traduntur per successiones morbi. Plin. iunior. Les maladies vont de pere en filz et sont hereditaires.

In posteros sermonem tradere. Quintil. Le rediger et laisser par escript, à fin qu'il vienne à la congnoissance

de ceulx qui naistront apres.

Prouinciam alicui tradere. Cic. Bailler charge.

Prouinciam per manus tradere. Cic. Bailler de l'un à l'autre.

Tradere puerum praeceptori vel magistro. Plin. iunior. Le mettre avec un maistre pour apprendre.

Sartam tectam aedem tradere. Cic. La rendre close et couverte.

Tradere se dicitur miles. Caes. Se rendre à son ennemi.

Tradere se in portum. Cic. Se jecter à port.

Se libidinibus constringendos tradere. Cic. S'abandonner.

Se quieti tradere. Cic. S'en aller reposer et dormir.

Se totum alicui tradere. Cic. Se mettre du tout à la volunté d'autruy à faire tout ce que luy plaira.

Tradere se studiis. Plin. iunior. Se mettre à l'estude.

¶ Traditur, vel traditum est. Plin. On dit, Il est escript.

Tradit Cicero. Plin. Cicero escrit que, etc.

Tradit et Fabius pictor in annalibus suis, quum obsideretur praesidium Romanum, etc. Plin. Il recite ou

raconte que, etc.

3590

Vnguenta quis primus inuenerit, non traditur. Plinius. Il n'en est rien escript.

Literis tradita. Cic. Mises par escript.

Memoria traditum. Cicero. Escript, Mis par escript, Mis par memoire.

Memoriam alicuius rei posteris tradere. Liuius. Rediger par escript.

Memoriae posteris tradere. Liu. Rediger par escript.

Memoriae aliquid tradere. Cic. Mettre en sa memoire.

Memoriae traditum est. Liu. Il est escript.

Posteris tradere auguratum. Cicero. Continuer et perpetuer à ceulx qui viendront apres.

¶ Tradere. Caesar. Enseigner.

Multa de rerum natura iuuentuti tradunt. Caesar. Enseignent à la jeunesse, ou aux jeunes gents.

traduco

Traduco, traducis, penul. prod. traduxi, traductum, traducere, Ex trans et duco, n et s abiectis. Plautus. Mener

ou amener d'un lieu à autre, Traduire.

Traducere copias flumen. Caes. Passer ou faire passer et transporter oultre le fleuve.

Traducere ad se valetudinem proximi membri. Cic. Tirer, ou Attirer à soy.

Traducere ad mala consilia corruptum largitionibus animum. Cicero. Se destourner de bien faire, et encliner

son esprit à choses meschantes.

Animum a re aliqua ad aliam traducere. Cic. Tourner.

Cogitationes ad voluptates traducere. Cic. Tourner.

Inimicitias ad amicitiam traducere. Cic. Convertir en amitié, Ramener à amitié.

¶ Traducere aliquod munus. Cic. Administrer jusques à la fin, Passer le temps de quelque administration.

¶ Si actor vicini tui ex fundo tuo vites in suas arbores traduxit. Paulus iuriscons. A faict passer et monter, etc.

¶ Traducere tempus. Cic. Passer le temps, User le temps.

Vitam sine vllo corporis languore traducere. Plin. Vivre tout le temps de sa vie sans aucune maladie.

Cuius adolescentia ad scientiam rei militaris est traducta.

[Page 1324] Cic. Duquel l'adolescence et ignorance des premiers ans a esté convertie et changee en science

d'art militaire.

3591

¶ Traducere. Liu. Deshonorer, Diffamer.

Traducere aliquem per ora hominum. Liu. Le mocquer et deshonorer devant tout le monde, Luy faire une

honte et deshonneur publique. C'est aussi quand on luy fait faire amende honorable, ou on le pilorie et

fleutri. C'est aussi quand on mitre quelqu'un qui ha plusieurs femmes.

¶ Traducere aliquem ad plebem. Cic. Faire d'un gentil homme et noble, un plebee.

Traducere carmina manifesto furto. Martial. Quand quelqu'un est mocqué et diffamé pour avoir desrobbé et

s'estre attribué les vers composez par un autre.

traductio

Traductio, Verbale: vt Traductio temporis. Cic. Passement de temps.

Traductio ad plebem furibundi hominis. Cic. Quand on translate un homme de noblesse à l'estat plebee.

¶ Traductio. Seneca. Diffamation. C'est aussi amende honorable, ou piloriement, ou mitrement de celuy qui

ha plusieurs femmes.

traductor

Traductor ad plebem. Cic. Qui fait d'un gentil homme et noble un plebee.

tradux

Tradux, traducis, pen. cor. Varro. C'est quand on joinct les branches d'un arbre aux branches d'un autre, et

fait on passer la vigne par dessus, et l'y lie on.

tragacantha

Tragacantha, Plin. Un arbreau et la gomme d'iceluy, appelé des herbiers, Dragaganthi.

tragemata

Tragemata, penul. corr. Macrob. Dessert de table, Tout ce qu'on sert sur table apres la chair, comme

fourmage, poires, tartres, etc. Tragee.

tragice

Tragice, pen. corr. Aduerb. Cic. Gravement, Tragiquement.

tragicus

Tragicus, penul. corr. Adiectiuum: vt Tragicus actor. Liu. Joueur de tragedies.

Poeta tragicus. Cic. Poete tragique, Facteur, ou factiste, ou composeur de tragedies.

Scelus tragicum. Liuius. Enorme.

Spirare tragicum. Horat. Faire vers tragiques.

3592

tragicus

Tragicus, pen. corr. Substantiuum. Horat. Poete tragique.

tragion

Tragion, siue Tragonis. Plin. Un arbreau croissant en Crete, semblable au lentisque, ou au genevrier, et n'ha

point d'autre nom.

tragoedia

Tragoedia, tragoediae. Horatius. Une sorte d'ancienne moralité ayant les personnages de grands affaires,

comme roys, princes, et autres, et dont l'issue estoit tousjours piteuse, Tragedie.

¶ Tragoedias agere, prouerbialis locutio. Cic. Pour peu de chose faire grand bruit et esmouvoir gros tumulte,

Faire d'un neant une grande chose, Faire un grand brouhaha pour un rien.

Efficere tragoedias. Cic. Faire grands cris et lamentations.

Facere tragoedias. Cic. Composer tragedies.

Mouere tragoedias. Quintil. Faire grande esmeute pour peu de chose.

tragoedus

Tragoedus, tragoedi. Cic. Joueur de tragedies.

tragopogon

Tragopogon, pen. prod. Graecis, quae Latinis hirci barbula appellatur, Herba. Ruell. Barbe de bouc.

tragos

Tragos, Ruellius. Une herbe semblable au jonc marin.

tragula

Tragula, tragulae, penul. cor. Caesar. Une sorte de dard ancien, comme un javelot.

¶ Tragula. Plin. Un filé à pescher, Un traineau.

Tragulam in te iniicere adornat. Plaut. Il te machine quelque finesse, Il te veult tromper.

tragum

Tragum, tragi. Plin. Du blé turguet.

traha

Traha, trahae. Virgil. Une sorte de charette, Un trainoir, Une traine, Un traineau.

trahax

Trahax, trahacis, penul. prod. om. gen. Plaut. Tirant tout à soy, Rapineux.

3593

traho

Traho, trahis, traxi, tractum, trahere. Virgil. Tirer par force, Attirer, Traire, Attraire.

¶ Trahere et Sustollere amiculum, contraria. Plaut. Trainer sa robbe.

¶ Magnes, lapis est qui ferrum ad se allicit et trahit. Cic. Attire, Attrait.

¶ Trahere aliquid animis. Sallust. Penser et adviser en soymesme.

¶ Trahere rem aliquam. Sallust. La prolonger.

Poenam trahere. Seneca, Acerbissima crudelitas est, quae poenam trahit: et misericordiae genus est, cito

occidere. Qui prolonge et delaye la peine.

Spem alicuius trahere. Seneca. Le faire long temps attendre apres ce qu'il espere recevoir de nous.

¶ Trahere. Virgil. Amener à grand haste.

Amici partem diei ad se trahunt. Plin. iunior. M'empeschent une partie du jour.

Ad defectionem trahere. Liu. Induire, Faire revolter.

Alimentum maternum trahere dicitur agnus. Columel. Sucer, Teter. \ In altitudinem trahere. Plin. Eslever.

Aluum trahere. Virgil. Avoir grand ventre pendant, Trainer un grand ventre.

Aluum trahere. Plin. Lascher le ventre, Faire aller à la selle.

Animam trahere. Plin. Vivre.

Animam precariam trahere. Tacitus. Vivre soubz la merci ou misericorde d'autruy.

Animam trahere in spe. Liu. Vivre en esperance.

Sic animum tempusque traho. Ouid. Ainsi je maintiens tellement quellement mon bon courage, et passe le

temps.

Trahunt diuerse animum curae. Terentius. Tirent en diverses parts, Distrayent.

Aquam trahit nauigium. Seneca. Tire l'eaue, Fait eaue, Quand l'eaue entre dedens par les fentes ou troux.

Bellum trahere. Cic. Prolonger.

Calorem trahere. Ouid. S'eschauffer.

Candorem trahere. Plin. Devenir blanc.

Cariem trahere. Plin. Se pourrir et vermolir.

Cognomen ab aliquo trahere. Plinius. Avoir prins le surnom d'aucun.

3594

Cognomen ex contumelia trahere. Cic. Estre surnommé et avoir un sobriquet pour quelque faulte qui est en

nous.

Colorem rubicundum trahere. Colum. Devenir rouge, Se rougir.

Ceruix comaeque trahuntur per terram. Virgil. Sont trainees, etc.

Secum concionem trahere. Liu. Tirer et mener avec soy.

Consilium trahere. Sallust. Prendre conseil et advis.

AEger enim traxi contagia corpore mentis. Ouid. Par la tristesse et ennuy que je porte en l'esprit j'ay prins

maladie corporelle, mon corps se porte mal, Par la maladie spirituelle je suis tombé en maladie corporelle.

Decus alicuius rei ad aliquem trahere. Liu. Luy donner le loz

[Page 1325] d'avoir faict quelque chose, et le denier à un autre.

Dictum aliquod trahere in voluntatem suam. Plin. iun. Le tirer et l'entendre selon son vouloir.

Dictis alicuius trahi. Ouid. Estre induict ou attraict et persuadé par les parolles d'aucun.

In disceptationem trahere aliquem. Liu. Prendre debat à l'encontre d'aucun, prendre estrif, Le faire estriver.

In diuersum trahit me haec res. Liu. Me met en doubte.

Defectio Tarentinorum vtrum priore anno, an hoc facta sit, in diuersum authores trahunt. Liu. Escrivent

diversement.

Errore trahi. Ouid. Errer, Se fourvoyer.

Figuram lapidis traxerunt ossa. Ouid. Les os furent convertiz et muez en pierre, Transformez en pierre.

Fortunam tutam trahere. Cic. Vivre en seureté.

Genua aegra trahens. Virgil. Trainant.

Gratiam recte factorum sibi trahere. Tacitus. Tirer à soy et s'attribuer.

Humorem trahere. Columel. Attirer.

Ignes trahere. Ouid. Concevoir l'amour de quelqu'une, La prendre en amour, S'enamourer ou amouracher.

Aliquem in inuidiam trahere. Author ad Heren. Le mettre en male grace.

Labe trahi communis vitii. Ouidius. Suyvre le vice des autres, Estre meschant et vitieux comme les autres.

Laborem ingratum trahere. Virgil. Faire longuement et tellement quellement, et à grande peine.

Limitem longiorem trahere. Plinius. Trainer une plus longue queue.

3595

In longius aliquid trahere. Quintil. Prolonger, Differer, Delayer.

Mentes artificio trahere. Plin. Attraire, Attirer.

Trahitur e caelo natura hominis. Plin. Est du ciel, Vient du ciel.

Noctem per pocula, et vario sermone trahere. Martialis. Virgil. Passer la nuict à boire et à quaqueter de

diverses choses.

Nomen e re aliqua trahere. Plin. Prendre nom, Estre nommé.

Ille Numantina traxit ab vrbe notam. Ouid. A prins surnom, ou A esté surnommé Numantinus de la ville

nommee Numantia.

Obsidionem in aduentum principis trahere. Liu. Prolonger.

Odorem trahere. Plin. Flairer et jecter ou rendre odeur.

Originem a rege trahere. Plin. Estre descendu de lignee royale, Prendre sa source.

Oscitationes longas trahere. Martial. Baailler fort.

Pallam trahens verrit humum. Ouid. Trainant.

Pallorem trahere. Columel. Devenir palle.

In partes aliquem trahere. Tacit. L'attirer à sa bende et faction, L'attraire à son parti.

Promissa trahunt puellas. Ouid. Attrayent.

¶ Rationes belli atque pacis trahere. Sallust. Regarder les moyens, Penser en soymesme et adviser.

In religionem trahere aliquid. Liu. En faire scrupule.

Rubiginem trahere. Plin. Prendre rouilleure, S'enrouiller.

Ruborem traxerunt percussa pectora. Ouid. Devinrent rouges, Rougirent.

Ruinam trahere. Virgil. Tomber à flac et impetueusement.

Ad saeuitiam aliquid trahere. Tacit. Le tourner et interpreter à cruaulté, Dire que c'est cruaulté.

Senium trahere luctu. Claud. Passer et user sa vieillesse en dueil.

In suam sententiam trahere aliquem. Liu. Tirer à son opinion.

In serum rem aliquam trahere. Liu. Prolonger et differer.

Situm trahere. Plin. Se moisir.

3596

Sortes trahere. Virgil. Tirer hors.

Spe trahor exigua. Ouid. J'ay quelque peu d'esperance.

Spiritum trahere. Columel. Avoir et amener son haleine.

Spolia de hostibus trahere. Cic. Prendre.

Studio laudis trahi. Cic. Estre attraict par convoitise de louange.

Suspiria trahere. Ouid. Souspirer.

Torrens trahit syluas praecipites. Virgil. Entraine.

Tempus trahere. Virgil. Passer et user ou employer le temps.

Verba trahere. Sil. Parler avec difficulté, Trainer sa parolle.

Victoriam secum trahere. Liu. Tourner la victoire de sa part et costé, Trainer la victoire avec soy, Avoir la

victoire par tout là où on va.

Inuitatio benigna vtrosque in vinum traxit. Liu. Feit enyvrer.

Vitam trahere. Virgil. Vivre en grande peine et difficulté, Vivoter.

Vitam in tenebris luctuque trahebam. Virgil. Je vivoye, etc.

Vultum trahere. Ouid. Rider et froncer son visage, Se renfrongner.

traiectio

Traiectio, traiectionis, Verbale. Cic. Passement, Traversement.

Verborum traiectio. Cic. Entrelacement de mots, Entrelardement.

traiectus

Traiectus, Participium: vt Traiecta praecordia. Plin. Percez tout oultre, Trespercez, Traversez.

Dolor lateris traiectus in cor. Horatius. Transmis, Transferé, Passé.

Traiectus nauicula in Africam. Cic. Passé, Transporté.

Traiectus, huius traiectus. Liu. Passement.

In traiectu Albulae amnis submersus. Liu. En passant la riviere Albula.

traiicio

Traiicio, traiicis, penul. corr. traieci, pen. prod. traiectum, traiicere, Ex trans, et iacio, remotis n et s. Liu.

Passer oultre l'eaue, Traverser l'eaue, Oultrepasser.

3597

Traiicere agmen vado. Liu. Passer la riviere à gué.

Traiicere Cyprum. Plin. Passer en Cypre.

Traiicere exercitum Rhodanum. Plancus ad Ciceronem. Passer son armee par dela le Rhosne.

Traiicere se Alpes. Brutus ad Ciceronem. Passer les monts.

¶ Traiicere de naue in nauem malos et antennas. Liu. Jecter au travers, et faire passer de navire en autre.

Traiicere in alia vasa. Varro. Verser en autres vaisseaux, Survuider, Fralater.

¶ Traiicere, per translationem: vt Traiicere culpam in alterum. Cicero. Rejecter la faulte sur un autre, Se

descharger sur un autre.

Traiicere negotium de nouos Magistratus. Liu. Differer et remettre jusques au temps du nouveau Magistrat.

Arbitrium litis traiecit in omnes. Ouidius. Il s'est deporté et deschargé du jugement, et s'en est remis sur toute

l'assemblee, Il a remis le jugement à toute la compaignie.

Oculos traiicere aliquo. Lucret. Jecter ses yeulx et sa veue quelque part.

Tela traiicere alio. Propert. Darder ou jecter ses dards ailleurs, Tirer ses fleches contre un autre.

¶ Traiicere. Liuius. Percer tout oultre, Trespercer, Traverser, Larder.

Murum iaculo traiicere. Cic. Jecter un dard par dela le mur, ou par dessus le mur, Jecter oultre le mur.

trama

Trama, tramae. Persius. La traime du tisserand.

trames

Trames, tramitis, pen. corr. masc. gen. Cic. Sentier, Une sente.

Qua facit assiduo tramite vulgus iter. Propert. Par où tout le monde passe continuellement.

¶ Carpitur accliuis per muta silentia trames. Ouid. Il prend son chemin par un sentier hault et roide.

Cito tramite decurrit virgo. Virgil. Par un chemin qu'elle a vistement transcouru et passé.

trano

Trano, tranas, tranare, Ex trans praepositione, et no, nas. Liu. Nager oultre, Passer à nage.

¶ Tranare. Virgil. Voler oultre, Traverser en volant.

Hasta tranauit viri pectus. Sil. A percé tout oultre la poictrine.

Pericla tranare. Sil. Passer oultre touts les perils et en eschapper.

3598

tranor

Tranor, tranaris, Passiuum: vt Tranantur aquae. Ouid. Sont passees à nage.

[Page 1327]

tranquille

Tranquille, Aduerbium. Plaut. Tout doulx, Sans bruit, Paisiblement, Tranquillement, Coyement.

tranquillitas

Tranquillitas, pen. corr. tranquillitatis. Plin. iunior. Paisibleté, Tranquillité, Coyeté.

¶ Tranquillitate proficisci. Cic. Par beau et doulx temps.

tranquillo

Tranquillo, Aliud aduerbium. Plin. En doulx repos.

Tranquillo, tranquillas, tranquillare. Horat. Appaiser, Addoulcir, Tranquiller, Acoyer, Accoiser.

tranquillor

Tranquillor, tranquillaris, tranquillari, Passiuum: vt Mare tranquillatur oleo. Plin. La mer devient calme, et la

tormente s'appaise quand on y jecte de l'huile.

tranquillus

Tranquillus, Adiectiuum, proprie de mari dicitur. Plaut. Paisible, Coy, Sans tormente, Calme, Tranquille.

Tranquillum facere ex irato. Plaut. Appaiser.

Tranquillum est. Plautus. Il fait un temps bien coy, Sans aucun vent, Serein.

Frons tranquilla et serena. Cic. Qui n'est point refrongnee, Un visage riant, et contenance posee et attrempee,

qui n'est point esmeue.

Locus tranquillus. Plaut. Un lieu où lon est à recoy.

Otia tranquilla agere. Lucan. Vivre en paix et tranquillité.

Adhuc tranquilla res est. Terent. La chose est encore en paix, ou paisible, Il n'y a encore rien de troublé ne

gasté.

trans

Trans, praepositio, Accusatiuo casui seruit. Virgil. Oultre.

Trans mare hinc vaenum asportet. Plaut. Dela, ou Par dela la mer.

Nuntiis trans mare missis. Brutus Antonio. D'oultre mer, De dela la mer.

Trans Alpes vsque transfertur. Cic. Jusques par dela les monts.

3599

transabeo

Transabeo, transabis, pen. cor. transabire. Stat. Passer oultre.

Ensis transabiit costas. Stat. Passa d'oultre en oultre, De part en part.

transactor

Transactor, Verbale. Cic. Un faiseur de menees, Un moyenneur et faiseur de marchez, Transacteur.

transactus

Transactus, Participium. Terent. Achevé et parfaict.

[Page 1330]

Facta transacta omnia. Terentius. C'est tout faict, Il ne reste plus rien.

transadigo

Transadigo, transadigis, pen. corr. transadegi, pen. prod. transadactum, transadigere. Virg. Passer tout

oultre, Traverser, Trespercer, Passer d'oultre en oultre, ou de part en part.

transalpinus

Transalpinus, pen. prod. Adiectiuum, Compositum ex trans et Alpes: vt Transalpina Gallia. Plin. Qui est

dela, ou par dela les Alpes.

transcendo

Transcendo, transcendis, transcendi, transcensum, transcendere, Ex trans et scando compositum. Cic.

Monter oultre, Passer oultre, Surpasser.

Nostrum nomen vel Caucasum hunc transcendere potuit. Cic. Nostre bruit et renommee est peu parvenir

oultre Caucasus.

Alpes transcendere. Cic. Passer les Alpes.

transcindo

Transcindo, transcindis, transcidi, pen. cor. transcissum, transcindere. Plaut. Couper tout oultre.

transcribo

Transcribo, transcribis, pen. prod. transcripsi, transcriptum, transcribere. Cic. Transcrire, Contr'escrire,

Doubler, Copier.

¶ Transcribere aliquem authorem. Plin. Escrire et extraire de quelque autheur ce qui nous sert à notre propos.

¶ Transcribere. Virgil. Bailler.

Fundum alicui transcribere. Proculus. Luy ceder et transporter.

Transcribere foeminam aliquam in viros. Seneca. La mettre au rang et nombre des hommes vertueux.

3600

¶ Transcribere. Quintil. Transporter et vendre.

¶ Transcribere. Liu. Prester à quelcun soubz le nom d'un autre.

transcriptio

Transcriptio, transcriptionis, Verbale. Quintil. Excuse, Couleur, Pretexte.

transcurro

Transcurro, transcurris, transcurri, transcursum, transcurrere. Terent. Courir legierement, Passer vistement.

− ingens Visus ab aurora caelum transcurrere nimbus. Virgil. Courir à travers de l'air, Transcourir.

Cursum suum transcurrere. Cicero. Entreprendre plus que son aage ne porte, ou que le cours de son aage ne

porte.

AEstas transcurrit. Plin. iunior. L'esté se passe.

Praeter oculos alicuius transcurrere. Ouid. Courir et passer par devant ses yeulx.

¶ Transcurrere. Quintil. Passer oultre sans dire mot de quelque chose.

In narratione transcurram subtiles nimium diuisiones quorundam. Quintil. Je passeray legierement.

¶ Transcursum est. Liu. On courut legierement.

¶ Transcurso, ablatiuus a Transcursus participio, iunctum cum hoc nomine Opus. Terent. In arcem transcurso

opus est. Il fault courir vistement, etc.

transcursus

Transcursus, huius transcursus, masc. gen. Plin. Course soubdaine et legiere.

In transcursu ea attigere nostri. Plin. En passant legierement.

transduco

Transduco, transducis, pen. prod. transduxi, transductum, transducere, Idem quod Traducere. Cic. Mener

oultre.

Transducere ad se. Cic. Se transporter quelque chose, et s'attribuer.

Transducere arbores. Colum. Transporter et planter de lien en autre, Transplanter.

Mali punientur, et transducentur in melius. Seneca. Seront changez et convertiz en mieulx, Deviendront gents

de bien.

transenna

Transenna, transennae. Nonius. Une fenestre ou autre ouverture.

Transenna. Sallust. Un treillis ou cage d'osier qu'on met devant les fenestres.

3601

¶ Transenna. Plaut. Une corde tendue pour prendre les bestes ou oyseaulx, Un piege, Un collet, Un filé, Un

laqs. Et per metaphoram, Finesse, Tromperie, Deception. Budaeus en use pour la corde d'un tripot ou jeu de

paulme.

Ab transenna hic turdus lumbricum petit. Plaut. Cest oyseau veult prendre un ver parmi le filé, Cest homme

se met dedens le filé.

In transennam inducere aliquem. Plaut. Le mettre dedens les laqs, Le mener dedens le filé.

[Page 1328]

transeo

Transeo, transis, transiui, penul. prod. transitum, penul. corr. transire, penul. prod. Cic. Passer oultre.

Rota transiit serpentem. Virgil. La roue a passé sur le serpent.

Transire ad aliquem. Terent. Aller vers luy.

Transire ad forum. Terent. Aller au marché.

Transire domum. Plaut. Aller en la maison.

Transire aliquem. Plaut. Le passer en cheminant.

Cursu transire equum. Virgil. Courir plus viste qu'un cheval, Le passer à la course.

¶ Transiit dies. Cic. Le jour est passé.

Conuitium transit. Plin. Celuy qui a merité d'estre blasmé, blasme les autres.

¶ Agellos pessimi cuiusque transierat grando. Seneca. Avoit passé sans y toucher.

Transire aliquid leuiter. Cicero. Passer une chose legierement, et en parler peu.

Silentio aliquid transire. Cic. N'en dire mot.

Ad reliqua transeamus. Plin. Passons au reste.

Vt publicos gentium furores transeam. Plin. Sans que je parle de, etc. Que je passe oultre sans faire mention

de, etc.

Transire quaedam in legendo. Plin. iunior. Laisser quelque chose et omettre en lisant.

Transeo Neronem. Plin. iun. Je me tais, Je ne di mot de Neron.

¶ Ad partitionem transeamus. Cic. Passons oultre et venons à parler de, etc.

Ad aduersarios transire. Cicero. Se revolter, et passer du costé des ennemis.

In sententiam alterius transire. Liu. Se mettre de son opinion.

3602

In mores transit frequens imitatio. Quintil. Se mue en, etc. Se tourne.

Margaritae gemmaeque ad haeredem transeunt. Plin. Viennent à l'heritier.

¶ Transit in vestes is odor vna conditus. Plin. Cest odeur prend aux habillements et le sentent, Penetre les

habillements.

In naporum vicem transeunt. Plin. On en use pour navets.

In colores varios transire. Plin. Changer de diverses couleurs.

Vtile conualescentibus, ad vinum transeuntibus. Plinius. Qui commencent à boire du vin par l'ordonnance du

medecin.

Transiit eum hasta. Stat. L'a percé tout oultre.

Facile transire mala. Cic. Passer aiseement.

Finem et modum transire. Cicero. Passer mesure et les limites de raison.

Legem transire. Cic. N'en tenir compte.

Lineas transire. Cic. Passer les bornes.

Vitam transire, pro Viuere, et quod Vitam transigere etiam dicitur. Sallust. Passer la vie.

transero

Transero, transeris, penul. corr. transerere. Stat. Enter sur un autre arbre.

transfero

Transfero, penul. corr. transfers, transtuli, penul. corr. translatum, penul. prod. transferre. Terent. Porter d'un

lieu en autre, Transferer, Transporter, Transposer.

Exercitum in Africam transferre. Quintil. Faire passer en Afrique.

Ad se transferre. Plin. Transporter chez soy.

Ad aliquid faciendum se transferre. Cic. Laisser une chose et s'adonner ou jecter à une autre.

Amorem, suum alteri, vel in alterum transferre. Terentius. Mettre son amour à un autre.

Animum, oculosque ad aliquid transferre. Cic. Tourner.

Calores suos alio transferre. Propertius. Mettre son amour en une autre, Changer d'amie.

Causam aliquam alio transferre. Cicero, Qui a te caussam regiam alio transferebant. Qui vouloyent faire

tomber la commission de remener le roy entre les mains d'un autre.

Caussam in proximum annum transferre. Caelius ad Ciceronem. Remettre à la prochaine annee.

3603

Crimen in se, vel in alium transferre. Cic. Prendre le blasme sur soy, ou le rejecter sur un autre.

Ne posterius in me culpam transferas. Plaut. Ne t'en pren point apres à moy, Ne m'en jecte point le chat aux

jambes.

Ab se culpam in milites transferebat. Liu. Il rejectoit la coulpe sur, etc.

Omnem culpam in te transfer. Cicero. Pren t'en à toy de tout l'affaire.

Sermonem alio transferamus. Cic. Parlons d'autre chose.

Factum aliquod ad inuidiam et fortunam transferre. Cicero. S'en prendre à fortune, En blasmer fortune,

Rejecter la faulte sur fortune.

¶ Capita aliqua in edictum prouinciale transferre. Cicero. Transcrire.

[Page 1329]

¶ Iudicia transferre. Cicero, Sin absoluitur, desinemus nos de iudiciis transferendis recusare. Nous ne

scaurions empescher que nous ne soyons deschargez du faict et exercice de la justice criminelle, et donner à

autre la charge d'en juger.

¶ Transferre Graecos authores. Quintil. Les traduire, translater, ou tourner en Latin, ou aultre language.

transfigo

Transfigo, transfigis, transfixi, transfixum, transfigere. Cic. Traverser, Percer tout oultre, Trespercer.

Transfigere gladio aliquem per pectus. Liu. Luy ficher un glaive au travers de la poictrine, Luy percer la

poictrine d'oultre en oultre, ou de part en part.

transfiguratio

Transfiguratio, Verbale. Plin. Mutation et changement de forme en autre, Transfiguration, Transformation,

Transmutation.

transfiguro

Transfiguro, transfiguras, pen. prod. transfigurare. Suet. Muer en autre forme, Transfigurer, Changer d'une

forme en autre, Transmuer, Transformer.

transfixus

Transfixus, Particip. Plin. Traversé, Percé tout oultre, Trespercé.

transfluo

Transfluo, transfluis, transfluxi, transfluxum, transfluere. Pli. Passer et couler oultre comme l'eaue dedens

quelque chose percee.

transfodio

Transfodio, transfodis, pen. corr. transfodi, penult. prod. transfossum, transfodere. Liu. Percer tout oultre,

3604

Trespercer.

transformis

Transformis, et hoc transforme. Ouidius. Qui transforme en plusieurs sortes.

transformo

Transformo, transformas, transformare. Virgil. Changer d'une forme en autre, Transformer.

transforo

Transforo, transforas, pe. cor. transforaui, transforatum, transforare. Seneca. Percer tout oultre, Trespercer.

transfreto

Transfreto, transfretas, pe. cor. transfretare. Plin. iunior. Passer la mer, Oultrepasser la mer.

transfuga

Transfuga, transfugae, pen. cor. mas. gen. Liu. Qui s'enfuit aux ennemis et tient leur parti.

transfugio

Transfugio, transfugis, pen. cor. transfugi, penult. prod. transfugitum, pen. cor. transfugere. Liu. S'enfuir.

Ad hostes transfugere. Plaut. Se rendre du parti des ennemis.

Ab afflicta amicitia transfugere. Cic. Delaisser l'amitié d'aucun à cause qu'il est affligé.

transfugium

Transfugium, transfugii. Liu. Fuite, Quand on se rend du parti des ennemis.

transfumo

Transfumo, transfumas, pen. prod. transfumare. Statius. Fumer oultre, Quand la fumee passe oultre et sort.

transfundo

Transfundo, transfundis, transfudi, transfusum, pe. prod. transfundere. Columel. Verser d'un vaisseau en

autre, Fralater.

Amorem suum in aliam transfundere. Cic. Mettre totalement son amour en une autre.

transfusio

Transfusio, Verbale. Pli. Versement de vaisseau en autre, Fralatement.

transgredior

Transgredior, transgrederis, pen. cor. transgressus sum, transgredi, pen. cor. Sallust. Passer oultre,

Oultrepasser.

Vt eam gentem Rheno transgressam Agrippa in fidem acciperet. Tacit. Qui estoit passee oultre par le Rhein.

In partes transgressus est. Tacit. Il se mist du parti.

3605

¶ Transgredi aliquem, per translationem. Pli. Le surmonter, et passer plus oultre que luy, Le surpasser.

transgressio

Transgressio, Verbale. Passement oultre.

Alpium vallum contra ascensum transgressionemque Gallorum. Cic. Contre le passage, etc. Pour les garder

de monter et passer les Alpes.

transiectus

Transiectus, pro Traiectus, a Traiicio. Cic. Passé au travers.

transigo

Transigo, transigis, pen. corr. transegi, pen. prod. transactum, transigere, Ex trans et ago. Valer. Flac. Passer

oultre.

Transegit pectora mucro. Sil. A percé tout oultre.

¶ Transigere vitam. Sallust. Passer le temps de sa vie.

¶ Transigere. Plaut. Achever et parfaire.

¶ Transigere. Cic. Convenir et appointer de quelque affaire qui estoit en doubte, Transiger.

Negotium transigere. Cic. Mettre à fin.

Controuersiam transigere. Ci. Transiger et appointer de quelque different.

Transactum est. Brutus ad Ciceronem. C'en est faict.

Transactum putabant Herbitenses: quum iste, etc. Cic. Ils pensoyent que la chose fust toute accordee et

appoinctee.

transilio

Transilio, transilis, pen. cor. transiliui, pen. prod. vel transilui, transultum, transilire, ex Trans et salio. Liu.

Saulter par dessus, Saulter oultre.

Munera Liberi transilire. Horat. Boire trop.

¶ Transilire aliquid. Plin. iunior. Passer oultre sans en dire mot.

Transilire aliquid. Cic. Passer oultre quelque chose, La laisser et n'en tenir compte.

transilis

Transilis, et hoc transile, pen. corr. Plin. Qui passe d'un à autre, ou au travers.

transitio

Transitio, transitionis, Verbale. Liu. Passement.

3606

Spem transitionis praebere. Cassius Ciceroni. Donner esperance de povoir passer.

Ad plebem transitiones. Cic. Quand d'un gentil homme et noble on fait un plebee.

Transitio ad hostes. Liu. Revoltement, Quand on se met du parti des ennemis.

transitus

Transitus, pen. corr. Participium. Passé: vt Alpes transitae. Liu.

transitus

Transitus, huius transitus, pen. corr. Plin. Passage.

Mutationes, et in alias figuras transitus. Plin. Changement de forme et de semblance.

In transitu. Quintil. En passant.

Quae libro quinto leuiter in transitu attigeram. Quintil. Legierement.

transiungo

Transiungo, transiungis, transiunxi, transiunctum, transiungere. Vlpia. Changer de place à un cheval quand

il est attelé, comme qui mettroit celuy qui va devant en la place du limonnier, ou au contraire.

translabor

Translabor, pen. prod. translaberis, translapsus sum, translapsum, translabi, Ex trans et labor. Claud. Couler

oultre, Passer oultre.

translatio

Translatio, siue Tralatio, Verbale. Plin. Transportement, Translation.

Translatio pecuniarum a iustis dominis ad alienos. Cicero. Quand on oste à aucun ses biens et les donne on à

un autre.

Criminis translatio. Cic. Reject, Rejectement.

translatitie

Translatitie, Aduerbium: vt Translatitie aliquid exequi. Vlpian. Legierement, Negligemment, Par maniere

d'acquict.

translatitius

Translatitius, Adiectiuum, siue Tralatitius. Cic. Emprunté et prins d'ailleurs, Qui n'est pas nouveau, Usité et

commun, Ordinaire.

Causae translatitiae et Maximae, contraria. Sueton. Procez et causes legieres et de petite importance, Causes

communes.

Funus translatitium. Sueton. id est, modicum et vulgare. Funerailles telles qu'on fait communeement,

esquelles n'y a rien d'exquis ou singulier, Faictes à la legiere, et par maniere d'acquict.

3607

Vetus edictum translatitiumque. Cic. Qui n'est point nouveau, ne de maintenant, Prins sur les edicts des

autres.

Translatitium in AEgypto est, et octauo mense gigni. Pli. C'est chose toute commune, et accoustumee, ou

vulgaire et usitee.

translator

Translator, translatoris, vel Tralator, penult. prod. Verbale masc. Translateur, Qui transporte,

Transporteur: vt Translator Quaesturae. Cic.

translatus

Translatus, pen. prod. Participium, siue Tralatus. Cic. Transposé ou rejecté, Translaté, Transporté.

translego

Translego, translegis, pen. cor. translegi, pen. prod. translectum, translegere. Plaut. Lire jusques à la fin, de

bout en bout.

transluceo

Transluceo, transluces, pen. prod. transluxi, translucere. Plin. Fort luire, ou Luire au travers, ou d'oultre en

oultre, et de part en part, Estre transparent.

In liquidis translucet aquis. Ouid. Il reluist, et le voit on au travers de l'eaue.

translucidus

Translucidus, pen. cor. Adiectiuum. Quintil. Plin. Qui luist d'oultre en oultre.

transmarinus

Transmarinus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est d'oultre mer, ou qu'on apporte d'oultre mer, Transmarin.

transmeo

Transmeo, transmeas, transmeare. Plin. Passer oultre.

transmigro

Transmigro, transmigras, pe. cor. transmigrare. Liuius. S'en aller demourer en un lieu loingtain.

Transmigrare. Sueton. Changer de logis et de demeure.

transmissio

Transmissio, Verbale. Cic. Passement oultre.

Veni Syracusas, quod ab vrbe ea transmissio in Graeciam laudabatur. Cic. Ce passage.

transmitto

Transmitto, transmittis, transmisi, pen. prod. transmissum, transmittere. Plaut. Mettre oultre, Transmettre.

3608

Cribro tantum arenas transmittente. Pli. Par le travers duquel il ne passe sinon l'arene.

Transmittit cuspide pectus. Sil. Perce tout oultre, Traverse de part en part, Tresperce d'oultre en oultre, Il luy

passe l'espee à travers la poictrine.

Transmittere mare. Plinius iunior. Passer oultre mer, Passer la mer, Oultrepasser la mer.

Transmittere, absolute. Sueton. Passer oultre, Passer la mer, ou une riviere.

Transmittere cursu campos. Virgil. Oultrepasser à grande course et legierement, Passer tout oultre.

¶ Transmittere aliquem. Plaut. Le transmettre ou envoyer.

¶ Transmittere tectum lapide. Plin. Jecter une pierre par dessus le toict.

¶ Transmittere bellum, vel aliquod aliud onus alicui. Cic. Luy bailler la charge de conduire une armee ou

autre chose.

¶ Transmittere exercitum aliquem per suos fines. Liu. Donner passage à une armee par son pais, La laisser

passer par ses terres.

¶ Transmittit Benacus lacus Mincium fluuium. Plin. Mincius fleuve passe par dedens Benacus tout oultre,

Benacus donne passage à Mincius.

¶ Transmittere literas papyrus dicitur. Pli. Quand un papier boit tellement, qu'on voit les lettres de l'autre

costé.

¶ Transmittere in formas coactam materiam. Columel. Mettre du laict caillé dedens les formes et chaserets

pour faire du fourmage.

¶ Transmittere menses aliquot in specu. Plin. Y passer aucuns mois et demourer.

Transmittere tempus. Plin. iunior. Passer le temps.

Transmittere vitam per obscurum. Senec. Passer sa vie, ou vivre sans acquerir bruit et renommee.

Operi transmittere noctes. Stat. Besongner toute nuict.

AEuum transmissum. Stat. L'aage passe.

¶ Transmittere discrimen. Plin. iun. Eschapper un danger.

¶ Transmittere haereditatem alicui. Plin. iunior. Luy transmettre une heredité et luy rebailler.

¶ Transmittere. Silius. Passer quelque chose sans en dire mot.

Obliuio transmisit eam sententiam. Tacit. Ceste sentence a esté mise en oubli.

Silentio transmittere. Tacit. Se taire de quelque chose.

3609

transmontanus

Transmontanus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. Qui demeure de là les monts, Transmontain.

transmoueo

Transmoueo, transmoues, penul. corr. transmoui, transmotum, penult. prod. transmouere. Terent. Remuer

d'un lieu en autre.

Labore alieno partam gloriam in se transmouere. Teren. S'attribuer la gloire d'autruy.

transmuto

Transmuto, transmutas, pen. prod. transmutare. Lucret. Transmuer.

transnato

Transnato, transnatas, pe. cor. transnatare. Liu. Nager oultre.

transno

Transno, transnas, transnare. Cic. Nager oultre.

transnomino

Transnomino, transnominas, pen. cor. transnominare. Sueton. Changer le nom.

transnumero

Transnumero, transnumeras, pen. cor. transnumerare. Author ad Heren. Nombrer oultre et d'avantage.

transpadanus

Transpadanus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui demeure oultre le Pau, ou par dela le Pau.

transpectus

Transpectus, huius transpectus, Verbale. Lucret. Veue ou regard au travers de quelque chose.

transpicio

Transpicio, transpicis, pen. cor. transpexi, transpectum, transpicere. Lucret. Veoir à travers de quelque chose.

transpono

Transpono, transponis, pe. prod. transposui, transpositum, pe. cor. transponere. Gel. Transposer, Mettre d'un

lieu en autre.

transporto

Transporto, transportas, transportare. Cic. Transporter.

Copias transportare, vel exercitum. Cic. Passer une armee ou faire passer oultre la mer.

¶ Transportare. Sueton. Envoyer en exil, Bannir.

3610

transquietus

Transquietus, pen. prod. Adiectiuum. Id est, Valde quietus. Plaut. Fort coy, Plusque coy et tranquille.

transrhenanus

Transrhenanus, pen. prod. Adiectiuum. Caes. Qui demeure par dela le Rhein.

[Page 1331]

transtra

Transtra, transtrorum, n. g. pluralis numeri. Caes. Les bancs sur lesquels sont assiz ceulx qui gaschent et

tirent à l'aviron.

¶ Transtra. Vitru. Poultres qu'on met de paroy à autre.

transtyberinus

Transtyberinus, pe. prod. Adiectiuum. Martial. Qui demeure par de là le Tybre.

transuectio

Transuectio, transuectionis, Verbale. Cic. Transportement, Passement oultre.

Transuectio. Tranquil. La montre des gensdarmes.

transueho

Transueho, transuehis, transuexi, transuectum, transuehere. Sallust. Porter oultre, Transporter.

Abiit iam, et transuectum est tempus, quo posses videri concepisse. Tacit. Le temps est passé et expiré.

Transuehi dicuntur equites. Liu. Quand ils font leur monstre.

transuerbero

Transuerbero, transuerberas, pen. corr. transuerberaui, transuerberatum, transuerberare. Cic. Percer tout

oultre, ou de part en part, ou d'oultre en oultre, Trespercer.

transuersarius

Transuersarius, Adiectiuum: vt Transuersaria tigna. Caes. Mis au travers.

transuersus

Transuersus, Adiectiuum. Liu. Qui est au travers.

Fortuna transuersa incurrit. Cic. Une contraire et mauvaise fortune est venue à la traverse, et a empesché le

cours de l'entreprinse.

Transuersa itinera. Liu. Chemins traversants.

Ab hac regula mihi non licet transuersum, vt aiunt, digitum discedere. Cic. Le travers d'un doigt.

Verba transuersa. Seneca. Mal couchez et ordonnez, comme s'ils estoyent mis de travers.

3611

Transuersus fortunae cursus. Laberius apud Macrobium. Quand il survient quelque mauvaise fortune qui

empesche ce que nous avions proposé de faire et encommencé.

Transuersa, aduerbialiter positum. Virg. Transuersa tueri. Regarder de travers.

Ecce tibi e transuerso. Cic. A la traverse et au contraire.

Ex transuerso cedere. Plaut. Aller à reculons.

transulto

Transulto, transultas, transultare, Ex trans et salio compositum. Plaut. Saillir, ou Saulter oultre.

In recentem equum ex fesso transultare. Liu. Saulter de dessus un cheval lassé sur un autre cheval frais et

reposé.

transumo

Transumo, transumis, pen. prod. transumpsi, transumptum, transumere: vt Hastam laeua transumere. Stat.

Prendre et mettre en la main gauche la lance qu'on tenoit en la main droicte.

transuo

Transuo, transuis, transui, transutum, pen. prod. transuere, Ex trans et suo. Colum. Percer tout oultre.

transuolo

Transuolo, transuolas, pe. cor. transuolare. Pli. Voler oultre.

¶ Transuolat inde in partem alteram nuntius. Liu. Va vistement.

Alpes transuolare. Asinius Ciceroni. Passer vistement oultre les Alpes.

Transuolans animum cogitatio. Plin. Qui n'arreste rien.

trapes

Trapes, trapetis, pen. prod. mas. ge. vel Trapetum, trapeti. Cato. Virgil. Une meule en facon de table

dentelee, pour faire l'huile d'olive.

trapeza

Trapeza, trapezae, La table et comptoir ou anciennement les argentiers comptoyent.

trapezephoron

Trapezephoron, trapezephori, pen. cor. Cic. Ce qui soustient la table ou dressoir, Treteau, ou Image et statue

soustenant une table ou dressoir.

trapezita

Trapezita, trapezitae, pen. prod. ma. g. Plaut. Un changeur.

3612

trauio

Trauio, trauias, trauiare. Lucret. Passer oultre, Traverser.

treceni

Treceni, trecenae, trecena, penul. prod. quod temen quidam Triceni scribunt, plura. num. Liu. Trois cents.

trecenti

Trecenti, trecentae, trecenta, A ter et centum, adiectiuum plurale. Cic. Trois cents.

trecenties

Trecenties, Aduerbium. Catul. Trois fois cent.

tredecies

Tredecies, Aduerbium, pro Ter decies. Cic. Trois fois dix.

tredecim

Tredecim, pen. corr. Indeclinabile nomen numerale. Treze.

tremebundus

Tremebundus, Adiectiuum. Martial. Tremblant.

tremefacio

Tremefacio, tremefacis, pen. cor. tremefeci, pen. prod. tremefactum, tremefacere. Virgil. Faire trembler.

Tremefacta libertas. Cic. Esbranslee.

Quies tremefacta. Stat. Quand quelcun s'effraye en dormant, et s'esveille de peur.

tremendus

Tremendus, Aliud participium. De quoy on doibt trembler, Qu'on doibt craindre.

Regem tremendum adiit. Virgil. Redoubtable.

tremens

Tremens, Participium. Virgil. Tremblant.

Frusta animalis trementia. Virgil. Se remuants et tressaillants, comme on voit quand une beste est

nouvellement tuee.

Oscula trementia. Lucan. Baisier donnez en tremblant de peur.

Tela trementia. Ouid. Branslants.

tremisco

Tremisco, tremiscis, tremiscere. Virgil. Trembler pour quelque chose qu'on oit.

3613

tremo

Tremo, tremis, tremui, tremere, pen. cor. Plaut. Trembler.

Tremit artus, figurate, pro Artus tremunt. Virgil. Les membres luy tremblent, Il tremble de touts les membres.

Animo tremere. Cic. Avoir fort grand frayeur, Trembler en son coeur.

¶ Tremere. Virgil. Craindre.

tremor

Tremor, tremoris, penult. prod. mas. gen. Virgil. Tremblement, Tremeur.

Albus tremor. Pers. Qui fait pallir les gents.

[Page 1332]

¶ Incidit tremor manibus. Horat. Les mains commencent à trembler.

¶ Tremor, pro terrae motu. Seneca. Tremblement de terre.

tremulus

Tremulus, tremuli, pen. corr. Adiectiuum. Teren. Qui est subject à trembler des pieds ou des mains,

Tremblant, Dodinant.

Flamma tremula. Cic. Tremblant.

Frigus tremulum. Cic. Qui fait trembler.

Fulgore tremulo micantes oculi. Ouid. Etincelants.

Iaculum tremulum. Ouid. Branslant.

Mare fit tremulum. Ouidius. Quand la mer s'esmeut un peu par un petit vent.

Risus tremulus. Lucret. Quand on rit si fort qu'on en crosle.

trepidanter

Trepidanter, Aduerbium. Suet. En tremblant de peur, Poureusement, Timidement.

trepidatio

Trepidatio, Verbale. Liu. Cic. Estonnement, Esbahissement, Tremblement de peur, Frayeur, Effroy.

trepide

Trepide, penul. corr. Aduerbium. Liu. Hastivement comme avec peur, Poureusement.

trepido

Trepido, trepidas, penult. corr. trepidare. Terent. Trembler de peur, Estre esbahi et estonné.

3614

Pectus mihi trepidat. Pers. Me petille et tressault.

¶ Trepidare. Virgil. Se haster.

trepidulus

Trepidulus, pen. cor. Adiectiuum diminutiuum. Gel. Plau. Tremblant de peur, Un peu estonné.

trepidus

Trepidus, pen. cor. Adiectiuum. Liu. Qui est esbahi et estonné, Tremblant de peur.

Trepida res. Liu. Doubteuse, et esbahissante, et espovantante.

Trepidi rerum suarum. Virgil. Qui sont en grande doubte de leurs affaires. Sic loquitur et Liuius.

¶ Trepidus. Virgil. Soubdain et hastif.

Noctes trepidae. Stat. Esquelles on ha grand peur.

Nubes trepidae. Stat. Qui s'enfuyent quand le soleil se veult monstrer.

tres

Tres, et haec tria, plu. num. Numerale nomen. Virgil. Trois.

Trium literarum homo. Plaut. Un larron.

Tribus verbis. Plaut. Briefvement, En trois mots.

tressis

Tressis, huius tressis. Pers. Valant trois asses.

triangularis

Triangularis, et hoc triangulare, pen. prod. vt Triangularis agri forma. Columel. Triangulaire.

triangulus

Triangulus, trianguli, penult. cor. Cicero. Qui ha trois angles, Triangle.

Triangulus ager. Columella. Triangulaire.

triarii

Triarii, triariorum. Liu. Une bande de gents à pied des plus gentils compaignons qui fussent en tout l'ost des

Romains, qui estoyent gardez pour le dernier mets, si les deux premieres bandes estoyent desfaictes ou

repoulsees.

tribuarius

Tribuarius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à la tribu.

3615

tribula

Tribula, tribulae, vel Tribulum, tribuli, pe. cor. Virg. Une table rude et aspre qu'on faisoit trainer et

traverser par les chevauls en l'aire sur le blé, pour en tirer le grain: maintenant on le bat à fleaux.

tribularium

Tribularium. Colum. Le lieu où l'on reserre tels outils.

tribulis

Tribulis, huius tribulis, penul. prod. masc. gen. Cic. Qui est de mesme tribu et bande.

Tribulis tuus est. Cic. Il est de ta tribu.

tribulo

Tribulo, tribulas, pen. cor. tribulare. Cato. Escacher.

tribulus

Tribulus, tribuli, pen. corr. m. g. Plin. Une herbe ou chardon qu'on appelle chaussetrape. C'est aussi un

fruict qu'on appelle Chastaigne de riviere, ou truffes, ou saligots.

¶ Tribuli. Vegetius. Chaussetrapes.

tribunal

Tribunal, pen. prod. tribunalis, pen. prod. n. g. Cic. Le siege et parquet des grands juges, Siege judicial.

Numarium tribunal. Seneca. Où les juges prennent argent pour juger.

Turpe tribunal. Ouidius. Quand le juge se laisse corrompre par argent.

¶ Pro tribunali agere. Cic. Au siege judicial.

tribunitius

Tribunitius, Adiectiuum: vt Tribunitia potestas. Cic. Appartenant au Tribun.

Candidatus Tribunitius. Cic. Qui supplie ou poursuit et brigue pour estre Tribun.

Vir Tribunitius. Cic. Qui a esté Tribun.

Tribunatus, pe. prod. huius tribunatus, tribunatui, m. ge. Cic. L'estat et Magistrat d'un Tribun.

tribunus

Tribunus, tribuni, pen. prod. Cic. Le nom d'un Magistrat Romain, conservateur du menu peuple, Tribun.

Tribunus celerum. Pomponius. Conestable, ou Mareschal.

Tribuni militates, siue Tribuni militum. Pomponius. Une autre espece de magistrat qui eut pour un temps

semblable puissance et authorité que les Consuls.

3616

Tribuni militum, Les quatre Mareschaux de France. sic enim habet lex Officium ff. De re militari, Officium

Tribunorum est, milites in castris continere, et ad exercitationem producere, claues portarum suscipere,

vigilias interdum circumire, frumentationibus commilitonum interesse, etc.

Tribuni aerarii. Fest. Receveurs generauls.

tribuo

Tribuo, tribuis, tribui, tributum, pen. prod. tribuere. Plin. iunior. Donner, Bailler.

Alicui tribuere aliquid. Cic. Luy octroyer.

Cui tu tribuisti praeter me, vt domum ventitares, horasque multas saepe suauissimo sermone consumeres?

Cic. A qui as tu faict cest honneur, fors qu'à moy? Pour qui, fors pour

[Page 1333] moy, as tu voulu tant faire?

Quibus ille secundum fratrem plurimum tribuebat. Ci. Les estimoit fort.

Alicui tribuere ignauiae. Cic. Luy tourner quelque chose à paresse, Attribuer à paresse.

Fidem sensibus tribuere. Cic. Donner et adjouster foy au rapport des sens.

Gratiam inuentoribus tribuere. Cic. Scavoir bon gré à ceulx qui ont trouvé quelque chose.

Honorem tribuere. Cic. Honorer.

In duas partes vim loquendi tribuere. Cic. Diviser, Departir.

In vulgus tribuere. Cic. S'addonner à la volunté du peuple, S'accommoder et obeir au peuple.

Misericordiam alicui tribuere. Cic. Luy faire misericorde.

Nimium sibi tribuere. Quintil. S'estimer trop, S'attribuer trop.

Nomina deorum tribuere sibi. Ouid. S'appeler Dieu, S'attribuer le nom de Dieu.

Officium alicui tribuere. Marcellus Ciceroni. Faire plaisir à aucun.

Operam Reipub. tribuere. Cic. Travailler pour la Republique.

Palmam mensarum alicui pisci tribuere. Plin. Luy bailler le pris par dessus touts autres metz et viandes.

Praemia benemeritis tribuere. Caes. Payer les gages.

Precibus alicuius aliquid tribuere. Ouid. Conceder, Octroyer, Faire quelque chose pour les prieres d'aucun.

Primas prato tribuerunt veteres in agricolatione. Columella. Ont plus estimé les prez, quant est question de

labour, Ils leur ont donné le pris.

Tibi istius generis in scribendo priores partes tribuo, quam mihi. Cic. Je t'estime plus que moy en telle

3617

maniere d'escripture, Je te baille le premier lieu, Je te cede.

Suum cuique tribuere. Cicero. Bailler à chascun ce qui luy appartient.

Tempus alicui rei tribuere. Cic. Employer quelque temps, S'y occuper quelque temps.

Valetudini aliquid tribuere. Cic. Avoir esgard à sa santé.

Veniam tribuere. Quintil. Bailler pardon, Pardonner.

¶ Tributum est, Impersonale. Cicero, Id quod optimo cuique natura tributum est. Est baillé.

tribus

Tribus, huius tribus, foem. gen. Liu. Une tribu, C'est à dire, trentecinquieme partie du peuple de Rome, dont

les trentecinq faisoyent le tout: pource que le peuple estoit divisé en trentecinq parts: que nous pourrions

appeler bandes, ou ligues, ou cantons, dont chascune avoit certain nom. Et n'y avoit aucun citoyen Romain

qui ne fust redigé en l'une de ces tribuz ou bandes.

tributarius

Tributarius, Adiectiuum. Plin. Tributaire, Qui paye tribut.

tributim

Tributim, pen. prod. Aduerbium. Liu. Par chasque tribu.

tributio

Tributio, tributionis, Verbale. Cic. Baillement.

tributorius

Tributorius, Adiectiuum: vt Actio tributoria. Vlpian. L'action qu'on peult intenter contre le distributeur à

cause de quelque distribution ou contribution faicte inegualement, ou pour le faire contribuer.

tributum

Tributum, tributi, pen. prod. Vlp. Tribut, Treu, Treuage.

Ferre tributa alicui. Ouid. Luy payer ou rendre tribut.

Vocari in tributum. Vlpian. Venir à contribution, ou Estre convenu pour contribuer.

tributurus

Tributurus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui baillera.

tricae

Tricae, tricarum, plu. nu. Cheveuls et filets qui s'entortillent aux pieds des petits poulsins, et les empeschent

de cheminer.

¶ Tricae. Cicero. Toute maniere d'empeschement et de brouillement, Baveries, Bourdes, Frivoles.

3618

tricenarius

Tricenarius, Adiectiuum: vt Tricenariae vites. Varro. Qui rendent trente mesures de vin en demi arpent.

triceni

Triceni, pe. prod. Adiectiuum, plu. nu. a Triginta, g litera in c mutata: sicut pro vigeni, viceni. Plin. Trente.

Interuallum pedum tricenum. Author ad Herennium. De trente pieds.

tricenteni

Tricenteni, pen. pro. Aliud adiectiuum. Columel. Trois cents.

tricenties

Tricenties, Aduerbium. Martial. Trois cents fois.

triceps

Triceps, tricipitis, pen. corr. om. gen. Cic. Qui ha trois testes.

tricesimus

Tricesimus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Trentieme.

Tricesimo quoque die. Cic. De trente jours en trente jours.

trichia

Trichia, trichiae, Genus piscis. Plin. Sardine, Anchois.

trichitis

Trichitis, huius trichitis, pen. pro. Plin. Une sorte d'alum, Alum de plume.

trichomanes

Trichomanes, pen. corr. Plin. Une sorte d'herbe que les apothicaires appellent Polytrichon.

trichorum

Trichorum, trichori, pen. prod. neut. gen. Stat. Bastiment ou logis contenant trois corps d'hostel

s'entretenants, Bastiment ayant trois festes.

tricies

Tricies, Aduerbium a triginta, pro Trigeties. Liuius. Trente fois.

Ad tricies lis aestimata. Cic. A trente cents mille sesterces, A trois millions de sesterces.

tricliniaris

Vestimenta tricliniaria. Labeo. Habillements de chambre.

triclinium

Triclinium, triclinii. Horat. C'estoyent trois licts assemblez en telle maniere que les pieds faisoyent un quarré

3619

couvert d'une part ayant au milieu l'espace vuide de la table, sur lesquels se seoyent les personnes pour

prendre leurs repas.

Sternere triclinium. Cic. Mettre la nappe. Bud.

[Page 1334]

trico

Trico, triconis, m. gen. Iulius Capitolinus. Querelleux, Noisif, Hargneux, Qui ne demande que querelles et

debat.

tricoccus

Tricoccus, tricocci. Plin. Une espece d'herbe appelee L'herbe au chancre, ou Tourne soleil et soulci.

Tricoccum. Dioscorides. Une sorte de neffles à trois grains ou trois os ou noyaux.

tricor

Tricor, tricaris, tricari. Cic. Baver, Bourder, Dire parolles frivoles, Tenir propos de nul ou petit fruict et

valeur.

tricornium

Tricornium, tricornii: et hic et haec tricornis, et hoc tricorne. Plin. Qui ha trois cornes.

tricorpor

Tricorpor, huius tricorporis, pen. cor. Adiectiuum. Virg. Qui ha trois corps.

tricuspis

Tricuspis, huius tricuspidis, pen. cor. Adiectiuum. Ouid. Qui ha trois poinctes.

tridens

Tridens, tridentis, m. ge. Plin. Un instrument à trois dents, ou poinctes, Un salin.

tridentifer

Tridentifer, pen. corr. Ouid. Qui porte tel instrument.

triduum

Triduum, tridui. Plin. L'espace de trois jours.

Claudius respondit, triduo illum, ad summum quatriduo periturum. Cic. En dedens trois jours, ou pour le plus

en dedens quatre.

triennis

Triennis, et hoc trienne. Qui ha trois ans, Triennal.

triennium

Triennium, triennii. Cic. L'espace de trois ans, Espace triennal.

3620

Iam biennium aut triennium est, quum virtuti nuntium remisisti. Cic. Il y a desja deux ou trois ans que, etc.

Ismariae celebrant repetita triennia Bacchae. Ouid. Les festes qu'on celebroit de trois ans en trois ans, Festes

triennales.

triens

Triens, trientis, m. g. Iuuenal. Un liard.

¶ Triens. Cic. Quatre onces.

¶ Triens. Cic. La troisieme partie de quelque chose que ce soit, dont les douze parties font le tout.

¶ Triens. Persius. Une sorte de vaisseau contenant la quarte partie d'une pinte de Paris, Un petit demi sextier.

triental

Triental, trientalis, pen. prod. neut. gen. Persius. Un vaisseau comprenant la troisieme partie d'un sextier

Romain, qui valoit trois demis sextiers mesure de Paris, La quarte partie d'une pinte de Paris, Un petit demi

sextier.

trientalis

Trientalis, et hoc trientale, penul. prod. vt Trientalia folia. Plin. Fueilles de la largeur de quatre poulces.

trientarius

Trientarius, Adiectiuum: vt Foenus trientarium. Iulius Capitolinus. Interest ou usure à quatre pour cent.

trierarchus

Trierarchus, trierarchi, mascul. ge. Cic. Capitaine d'une telle galee ou navire.

trieres

Trieres, huius trieris, pen. prod. foem. gen. Latine triremis dicitur. Galee de trois rangees de rames pour

banc.

trietericus

Trietericus, pen. cor. Adiectiuum. Triennal: vt Sacra trieterica. Ouid. Qu'on celebroit de trois ans en trois

ans, Festes triennales.

Nox trieterica. Stat. En laquelle on celebroit telles festes et sacrifices triennaulx.

trieteris

Trieteris, pen. prod. huius trieteridis, pen. cor. foem. gen. Stat. Martial. L'espace de trois ans.

trifariam

Trifariam, Aduerbium. Sueton. En trois manieres.

3621

trifatidicus

Trifatidicus, pen. cor. Adiect. vt Sibylla trifatidica. Ausonius. Tresgrande prophete.

trifaux

Trifaux, trifaucis, om. gen. Virgil. Qui ha trois bouches.

trifer

Trifer, trifera, triferum, pen. cor. Plin. Qui porte fruict trois fois l'an, De trois portees.

trifidus

Trifidus, pe. cor. Adiectiuum: vt Cuspis trifida. Claud. Qui est fendu en trois, Qui ha trois poinctes ou

fourcheons.

trifolium

Trifolium, trifolii, Herba. Plin. Treffle, Triolet.

triformis

Triformis, et hoc triforme. Qui ha trois formes ou faces.

trifur

Trifur, trifuris, pen. prod. om. gen. Plaut. Plusque larron, Un fort larron.

trifurcifer

Trifurcifer, pen. cor. Plaut. Tresgrand larron.

trifurcus

Trifurcus, Adiectiuum. Colum. Qui ha trois fourcheons.

triga

Triga, trigae. Vlpianus. Trois chevauls attelez à un harnois ou chariot.

trigarium

Trigarium, trigarii. Pli. Le lieu où lon joustoit ou couroit avec trois chevauls ainsi attelez.

trigarius

Trigarius, trigarii. Plin. Chartier conduisant ces trois chevauls.

trigemini

Trigemini, pe. cor. pluraliter tantum. Plin. iunior. Trois nez d'une ventree, Trois gemeauls.

trigemmis

Trigemmis, huius trigemmis, m. g. Colum. Une sorte de vigne à trois bourgeons.

3622

trigesimus

Trigesimus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Trentieme.

triginta

Triginta, Indeclinabile nomen numerale. Virgil. Trente.

trigla

Trigla, Genus piscis, qui et mullus dicitur. Plinius. Rouget barbé.

trigon

Trigon, trigonis. Martial. Une sorte de pelotte ou esteuf.

trigonus

Trigonus, trigoni, penult. prod. mas. gen. Manilius. Qui ha trois angles, Triangle.

Trigonus, Adiectiuum: vt Partes trigonae. Manilius. Triangulaires.

trihorium

Trihorium, trihorii, n. ge. Spatium trium horarum. Ausonius. L'espace de trois heures.

trilibris

Trilibris, et hoc trilibre, pe. prod. Horat. Pesant trois livres.

trilinguis

Trilinguis, et hoc trilingue. Qui ha trois langues.

trilix

Trilix, trilicis, pen. prod. Virgil. Qui est tissu de trois fils de diverses couleurs.

trimatus

Trimatus, huius trimatus, pen. prod. Colu. L'aage de trois ans.

Partus a trimatu legitimus. Plin. Depuis l'aage de trois ans.

trimestris

Trimestris, et hoc trimestre. Plin. Qui ha trois mois, De trois mois.

Trimestres aues, vt turdi. Plin. Que nous ne voyons que trois mois en l'an.

trimodium

Trimodium, trimodii. Plin. Qui contient trois boisseaulx.

trimus

Trimus, Adiectiuum. Plin. Qui ha trois ans.

3623

trinepos

Trinepos, pen. corr. trinepotis, pen. prod. m. g. Paulus iurisconsultus. L'arriere nepveu de nostre nepveu en

droicte ligne.

trinoctialis

Trinoctialis, et hoc trinoctiale, penul. prod. Martial. Qui est faict par trois nuicts, Qui dure trois nuicts.

trinoctium

Trinoctium, trinoctii. Gel. Trois nuicts.

trinodis

Trinodis, et hoc trinode, pen. prod. Adiectiuum: vt Claua trinodis. Ouid. Qui ha trois neuds.

trinundinum

Trinundino, et tertiis nundinis, et in trinundinum. Quint. A trois jours de marché.

trinus

¶ Trini. Sueton. Trois à la fois.

triobolum

Triobolum, trioboli, pen. corr. Plaut. Dixhuict tournois ou environ, Environ deux carolus.

Trioboli homo. Plaut. De nulle valeur, Homme de neant.

triones

Triones, pen. prod. Martial. Le chariot, Sept estoilles qu'on appelle communeement le chariot.

[Page 1335]

triophthalmus

Triophthalmus, triophthalmi, m. g. Pli. Qui ha trois yeuls.

triorches

Triorches, triorchis, m. g. Auis est, Latinis buteo. Plinius. Un buzard.

Triorches, Herba. Plin. La grande Centauria.

triparcus

Triparcus, Adiectiuum. Plaut. Fort chiche.

tripartito

Tripartito, siue Tripertito, pen. prod. Aduerbium. Liuius. En trois parties.

tripartitus

Tripartitus, pen. pro. Adiectiuum: siue Tripertitus. Cic. Parti en trois.

3624

tripatinum

Tripatinum, tripatini, penul. corr. Fenestella. Trois plats, ou mets de viande differente, Service de table

triple, ou de trois diversitez.

tripedalis

Tripedalis, et hoc tripedale, pen. prod. Plin. De trois pieds de long.

tripedaneus

Sulcis in altitudinem tripedaneam depressis. Colu. Creux et profond de trois pieds.

tripes

Tripes, tripedis, pen. cor. m. gen. Liu. Qui ha trois pieds.

triplex

Triplex, triplicis, pen. cor. om. gen. Horat. Qui ha trois doubles, Triple.

Triplici modo. Plaut. En trois manieres.

Pugna triplex. Martial. Triple.

Triumphus triplex. Virgil. Quand on a triomphé trois fois.

¶ Triplex. Martial. Tablettes ayants seulement trois fueillets.

triplicatio

Triplicatio, triplicationis, Verbale. Caius. Triplication.

triplico

Triplico, triplicas, pen. cor. triplicare. Pli. Tripler, Tripliquer.

tripolium

Tripolium, tripolii, Herba. Plin. Turbit.

tripudio

Tripudio, tripudias, tripudiare. Cic. Danser, Trepiner.

tripudium

Tripudium, tripudii. cic. Danse, Quand on frappe la terre des pieds, Trepinement.

tripus

Tripus, tripodis, pen. corr. m. g. Plin. Toute chose qui ha trois pieds, Trepied, Treteau.

triquetra

Triquetra, triquetrae, vel Triquetrum, triquetri, pe. corr. Plin. Une figure de trois angles, Un triangle.

3625

triquetrus

Triquetrus, pen. cor. Adiectiuum. Quod trianguli formam habet. Caesar. Qui ha la forme d'un triangle,

Triangulaire.

triremis

Triremis, huius triremis, pen. prod. f. g. Liu. Galee de trois rames pour banc.

triscurria

Triscurria, Substantiuum, neut. gen. plu. nume. Iuuenal. Tresgrandes scurrilitez.

trissago

Trissago, penult. prod. trissaginis, Herba. Plinius. De la germandree.

tristega

Tristega, pen. cor. tristegorum. Logis à trois estages.

tristiculus

Tristiculus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Aucunement triste.

tristificus

Tristificus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Qui engendre tristesse.

tristis

Tristis, et hoc triste. Virgil. Triste.

¶ Tristis. Virgil. Horrible, ou Cruel à veoir.

¶ Tristis. Cic. Grave et severe.

¶ Tristis. Nonius. Courroucé, Marri.

¶ Tristis lacerna. Martial. Qui est de couleur laide et mal plaisante.

¶ AEgrimonia tristis. Horat. Qui rend l'homme triste.

Arbor tristis aspectu. Plin. Mal plaisante à veoir, Qui rend les gents tristes à la veoir.

Curae tristes. Virgil. Qui contristent l'homme.

Extra tristia. Virgil. Qui denoncent et signifient quelque tristesse advenir.

Facinus triste. Ouid. Cas horrible.

Fortuna tristis. Ouid. Male fortune.

Hyems tristis. Virgil. Rude et aspre.

3626

Ianua nostrae artis est tristissima. Ouid. L'art de remedier à la folie d'un amoureux luy est difficile et

fascheuse du commencement, L'entree de nostre art du remede d'amours est ennuyeuse et difficile, Le

commencement, etc.

Imago tristissima noctis. Ouid. L'imagination et souvenir de la nuict en laquelle on receut tant d'ennuy et de

tristesse.

Nox tristior, quam tempora Phoebi. Ouid. Plus ennuyeuse que le jour.

Ora tristia. Virgil. Quand on a tasté ou masché quelque chose fort amere.

Tempus triste. Ouid. Temps de tristesse et adversité.

¶ Tristis succus. Virgil. Amer.

¶ Iudex tristis ac integer. Cic. Bon et entier.

¶ Inuitat tristis. Terent. Contre son vouloir, A regret.

¶ Accipio tristis. Terent. Comme triste.

tristitia

Tristitia, tristitiae. Cic. Tristesse.

Temporum tristitia. Cic. Mauvais temps.

[Page 1336]

Deducere a tristitia. Cic. Mettre hors de tristesse.

Tradere se tristitiae. Luceius Tullio. Se contrister.

tristius

Tristius, Comparatiuum aduerbium. Cicero, Facilius in morbos incidunt adolescentes, grauius aegrotant,

tristius curantur. Plus difficilement.

Quibus est iratior, respondere tristius possit. Cice. Plus rudement.

trisulcus

Trisulcus, Adiectiuum. Qui ha trois aguillons ou poinctes.

trisyllabus

Trisyllabus, pe. cor. Adiectiuum. Un mot de trois syllabes.

tritauus

Tritauus, tritaui, pen. cor. ma. ge. Paulus iurisconsultus. Le bisayeul du bisayeul, ou le pere du pere grand

du bisayeul.

3627

trithales

Trithales, Herba. Plin. L'une des especes de Joubarbe, ou Jombarde.

triticeus

Triticeus, Adiectiuum. De blé froument: vt Messis triticea. Virgil.

triticum

Triticum, tritici, pen. cor. Plin. Blé froument.

tritor

Tritor, tritoris, pen. prod. masc. gene. Verbale. Plaut. Broyeur, ou Qui use en frottant.

Tritor colorum. Plin. Broyeur de couleur pour un peinctre.

tritura

Tritura, triturae, penult. prod. Columella. Quand on bat le blé en la granche.

tritus

Tritus, Participium. Plin. Broyé.

Iter tritum. Cic. Chemin frayé et hanté, Chemin fort batu.

Vestis trita. Horat. Usee.

Via trita humano pede. Tibul. Hantee et batue.

Via trita laudis. Cic. Fort hantee et frayee, Accoustumee, Usitee.

Lacerna trita. Martial. Usee.

Tritum sermone prouerbium. Cic. Un proverbe qui se dit à touts coups par le commun parler des gents,

Proverbe commun et usité.

In Graeco sermone tritum atque celebratum. Cicero. Grandement usité.

Tritus, huius tritus, masc. gene. Plin. Frayement d'une chose contre une autre.

triuenefica

Triuenefica, triueneficae, pe. cor. Plaut. Tresgrande sorciere.

triuialis

Triuialis, et hoc triuiale, pen. prod. vt Verba triuialia. Suet. Vulgaires, Triviales, Desquelles use le commun

peuple.

triuium

Triuium, triuii. Cic. Un lieu auquel se rendent et rencontrent trois rues ou chemins et voyes, Un trepier, ou

Quarrefour.

3628

triumphalis

Triumphalis, et hoc triumphale, pen. prod. Plin. Convenant au triomphe, Triomphal.

Currus triumphalis. Pli. Sur lequel estoit assis celuy qui triomphoit.

Habitus triumphalis. Quintil. Habillement triomphal.

Laurus triumphalis. Tibull. Qu'on portoit és triomphes.

Prouincia triumphalis. Cic. Pour laquelle aucun a triomphé, à cause de la victoire qu'il a eu d'elle.

Statua triumphalis. Plin. iunior. Qu'on eslevoit et dressoit à l'honneur de celuy qui avoit triomphé.

Vestes triumphales. Plin. Desquelles se vestoyent ceuls qui triomphoyent.

Vir triumphalis. Liu. Qui a triomphé.

triumphans

Triumphans, triumphantis, Participium. Cic. Triomphant.

triumphator

Triumphator, pe. prod. huius triumphatoris, m. g. Qui triomphe.

triumphatus

Triumphatus, pen. prod. Participium. Virgil. De qui on a triomphé à cause de la victoire qu'on a eu contre luy.

Triumphatus, huius triumphatus, pen. prod. mas. gen. Plin. Triomphement.

triumpho

Triumpho, triumphas, triumphare. Cic. Triompher.

Triumphauit Achaeos. Plin. iunior. Il a triomphé pour la victoire qu'il a eu contre les Acheens.

¶ Triumphare. Caes. S'esjouir.

Triumpho, si licet me latere, tecto abscedere. Teren. Je suis fort joyeux, Je suis au dessus de mes affaires, si,

etc. Je suis si joyeux que plus ne puis.

triumphus

Triumphus, triumphi, m. ge. Triomphe, Entree solennelle et magnifique qu'on faisoit à un capitaine, apres

qu'il avoit rapporté victoire des ennemis.

Laurigeri triumphi. Claud. Pource que celuy qui triomphoit, portoit en sa teste un chapeau de laurier.

¶ Agere triumphum. Ouid. Triompher.

Deportare triumphum. Ci. Rapporter telle victoire des ennemis, qu'on impetre le triomphe.

3629

Ducere aliquem in triumpho. Plin. Le mener prisonnier en son triomphe.

Frequentare triumphum. Liu. Venir en grand nombre et assister au triomphe, pour le rendre plus celebre et

magnifique.

Qui tot habuit triumphos. Cic. Qui a triomphé tant de fois.

triumuir

Triumuir, triumuiri, pen. corr. m. g. Cic. Le nom d'un Magistrat à Rome, L'un des trois qui avoyent

puissance et superintendence sur quelque affaire.

Capitales triumuiri. Pomponius. Qui avoyent superintendence sur les prisons et criminels.

Mensarii triumuiri. Liu. Qui avoyent superintendence sur le faict des monnoyes.

Nocturni triumuiri. Cornel. Tacitus. Qui avoyent charge de donner ordre au feu, quand de nuict il se prenoit

en quelque maison.

triumuiralis

Triumuiralis, pen. prod. Adiectiuum. Horat. De tel Magistrat.

triumuiratus

Triumuiratus, huius triumuiratus, pen. prod. m. g. Liu. L'office et estat de ce Magistrat.

trochilos

Trochilos, Parua auis alio nomine Regulus appellatur, siue Regaliolus. Plin. Un roitelet.

trochiscus

Trochiscus, trochisci, m. g. Diminutiuum, Parua rota. Vnde compositiones quaedam medicorum in formam

rotulae, trochisci dicuntur. Latini pastillos vocant, teste Celso. Trochisques, Panicles.

trochlea

Trochlea, trochleae. Cato. Lucr. Une poulie, La moufle dedens laquelle est la poulie. Vide

CHELONIA, cheloniorum.

Trochleis pituitam adducere. Quintil. Cracher avec grande difficulté.

trochus

Trochus, trochi, m. g. Mart. Horat. Toupil, ou Toupie, ou Sabot.

Graecus. Horat. Inventé par les Grecs.

tropaeus

Tropaeus, tropaei, m. g. Dicitur quasi versarius. Suet. Celuy qui frappe ou piquotte les autres par derriere, et

puis soubdain il se tourne de l'autre costé, à fin qu'il ne semble pas que ce soit luy.

[Page 1337]

3630

trophaeum

Trophaeum, trophaei. Virg. Le harnois ou semblable despouille prinse sur les ennemis, fichee sur un

posteau ou arc triomphal, en signe et memoire de la victoire, Trophee.

Laeto trophaeo deuicta acies. Virgil. Qui donne joye au vainqueur.

tropis

Tropis, huius tropis, f. g. Mart. Le fond de la navire, La carine.

trua

Trua, truae. Varro. Une sorte de vaisseau à recevoir immondices.

trucidatio

Trucidatio, Verbale. Cic. Meurtre.

trucido

Trucido, trucidas, pen. prod. trucidare. Virgil. Cic. Assommer, Tuer cruellement, Meurtrir.

Trucidari foenore. Cic. Estre destruict.

truculenter

Truculenter, truculentius, truculentissime, Aduerbium. Cicero. Cruellement.

truculentus

Truculentus, Adiectiuum. Cic. Cruel.

¶ Tigris feris cunctis truculenta. Plin. Cruelle envers toutes autres bestes sauvages, et redoubtee.

trudo

Trudo, trudis, trusi, trusum, trudere. Plaut. Poulser à force.

Fallacia alia aliam trudit. Teren. A trompeur, trompeur et demi.

trulla

¶ Trulla. Horat. Un vaisseau large ou parfond servant à boire. Il en y avoit de bois à mettre du vin, aussi de

fer.

¶ Trulla, Une truelle de masson.

trullissatio

Trullissatio, trullissationis, Verbale. Vitruuius. Enduict faict à la truelle.

trullisso

Trullisso, trullissas, trullissare. Vitruuius. Enduire murailles avec une truelle.

3631

trunco

Trunco, truncas, truncare. Valerius Flaccus. Tronquer et couper, Tronssonner, Trencher.

Truncatus aliqua sui parte. Plin. iunior. Mutilé.

trunculus

Trunculus, penul. corr. Diminutiuum. Celsus. Un tronchet, ou Tronsson.

truncus

Truncus, trunci, m. g. Columel. Le tronc ou la fleche ou la tige d'un arbre, ou autre chose, Une tronche.

Syncerus truncus. Ouid. Entier.

truncus

Truncus, Adiectiuum. Colu. Qui est tronqué et coupé, Trenché.

Animalia trunca pedum. Virgil. Qui n'ont point de pieds.

Corpus truncum. Seneca. A qui on a arraché ou crevé les yeuls.

Nares truncae inhonesto vulnere. Virgil. Quand quelqu'un est enasé.

Sermo truncus. Stat. Imparfaict.

Tempora trunca. Ouid. Teste à qui on a arraché les cornes.

Vultus truncus. Stat. Une teste d'homme coupee.

trusatilis

Trusalitis, et hoc trusatile, pen. corr. vt Mola trusatilis. Gell. Une meule à main.

trutina

Trutina, trutinae, pen. corr. Vitruuius. La balance d'un orfevre, Trebuchet.

Castigare examen in trutina aliena. Pers. Corriger son advis et jugement selon le jugement d'autruy.

Pensari eadem trutina. Horat. Estre pesé à une mesme balance, Estre estimé par semblable jugement et

examen.

Suspendere in trutina. Iuuenal. Examiner.

trutino

Trutino, trutinas, pen. corr. trutinare. Peser et examiner quelque chose.

trux

Trux, trucis, om. gen. Plaut. Cruel.

3632

Trux tactu herba. Plin. Fort rude et aspre à manier.

Horridus et trux Tribunus pleb. Cic. Rebarbatif.

Vultus trux. Tacit. Visage rebarbatif.

trychnon

Trychnon, Herba quae et Strychnon dicitur. Plinius. Des coquerettes.

trygoedus

Trygoedus, vel Trygodus, trygodi, pen. prod. m. g. Qui faecem vini per vrbem emptitat. Crieur de lie. Bud.

tu

Tu, tui vel tis, tibi. Terent. Toy, ou Tu.

Tibi eidem. Plaut. A toymesme.

Tibi est domi. Plaut. A toy, Quant à toy, Pour toy.

¶ Tun'me heri aduenisse dicis? Plaut. Dis tu, etc.

Tune ille AEneas, etc. Virgil. Es tu, etc.

Egone? A. Tu tu. Plaut. Moy? A. Toy toy sans autre.

¶ Tute. Terent. Toymesme.

[Page 1338]

Tute ipse fatebere. Virgil. Toymesme.

¶ Tutemet, pen. cor. Lucret. Toymesme.

¶ Per me quondam, te socio, defensa Respublica. Cic. Toy estant mon compaignon.

tuba

Tuba, tubae. Cic. Trompe, ou Trompette.

¶ Tuba belli ciuilis, per translationem. Cicero. Qui esmeut guerre civile.

tuber

Tuber, tuberis, n. g. priore longa. Plin. Trufle.

¶ Tuber, metaphoricos pro quouis tumore capitur. Terentius. Bosse, Tumeur.

¶ Tuber. Plin. Une dureté qui sort de l'arbre, comme une grosse bosse, ou gros neud.

¶ Tuber, Arboris genus, priore correpta. Columella. Une sorte d'arbre.

3633

tuberculum

Tuberculum, tuberculi, pen. cor. Diminutiuum. Pli. Bossette.

tubicen

Tubicen, pen. cor. tubicinis, m. g. Vegetius. Un trompeteur.

tubulatus

Tubulatus, pe. prod. Adiectiuum. Pli. Creusé en forme de tuyau.

tubus

Tubus, tubi, mas. gen. Cic. Tuyau de fontaine, Buisine.

Cauari in tubos. Plin. Estre creusé en tuyaux.

tucetum

Tucetum, tuceti, pe. prod. n. g. Pers. Une sorte de viande faicte de chair de porc hachee fort menue.

Tucetum perquamsapidissimum. Apul. Tressavoureux.

tudicula

Tudicula, tudiculae, pen. cor. Colum. Une facon de meule à moulin d'huile d'olive.

tudito

Tudito, tuditas, pen. cor. tuditare. Lucret. Agiter et remuer fort.

tuendus

Tuendus, Participium. Quintil. Qu'on doibt defendre, ou entretenir, ou maintenir.

tueor

Tueor, tueris, tutus vel tuitus sum, tueri, penul. prod. Cic. Garder, Defendre, Regarder.

Tuendam habere aedem. Cic. L'avoir en sa garde.

AEdificia tueri. Varro. Entretenir.

Amicitias tueri. Cic. Garder, Conserver, Entretenir.

Fines suos ab excursionibus hostium tueri. Cic. Preserver, Garantir.

Mediocritatem tueri. Cic. Garder moyen.

Munus suum tueri. Plancus ad Ciceronem. Continuer tousjours à faire son debvoir.

Patrocinia tueri. Vatinius ad Ciceronem. Maintenir ceuls qu'on a autresfois defendu.

Tueri se. Scaeuola. S'entretenir, Se nourrir.

3634

tuguriolum

Tuguriolum, tugurioli, pen. cor. Diminutiuum. Logette.

tugurium

Tugurium, tugurii. Pomponius. Une loge.

[Page 1340]

tuitio

Tuitio, Verbale. Cicero, Tuitio sui. Defense de soy, Tuition.

tum

¶ Tum, pro Tunc. Lors, Alors. Cic. Tum Roscius alia multa confirmandi mei causa dixit.

Tum quum ei placebat. Cic. Lors que.

¶ Tum autem qui illum non flocci fecerim. Terent. Et que je, etc.

Tum autem hoc timet, ne deseras se. Terent. Oultre ce, Avec ce, D'avantage.

Tum siquis est qui dictum in se, etc. Terent. D'avantage.

¶ Tum deinde. Plin. Puis apres.

¶ Tum demum coactus cum multa indignitate prehensabat singulos. Liu. Finalement.

Non tum denique incipit lex esse quum scripta est, sed tum quum orta est. Cic. Lors seulement.

Tum denique. Cic. Lors finalement.

Tum vero. Cic. D'avantage aussi, Pareillement.

¶ Tum, En apres. Cic. Deinde qui possit non tam caduceo, quam nomine oratoris ornatus incolumis, vel inter

hostium tela versari: tum qui scelus fraudemque nocentis possit dicendo subiicere odio ciuium, etc.

tumefacio

Tumefacio, tumefacis, pen. cor. tumefeci, pen. prod. tumefactum, tumefacere. Cic. Faire enfler.

tumens

Tumens, Participium. Enflé, Boursoufflé.

Vana tumens. Virgil. Plein de vaine gloire.

Animi tumentes. Lucan. Fiers et orgueilleux.

Fluuius tumens. Virgil. Gros et enflé, Qui est creu.

3635

tumeo

Tumeo, tumes, tumui, tumere. Plautus. Estre enflé, Estre boursoufflé.

Vastius tumere. Cels. Estre fort enflé.

¶ Tumere. Plin. Estre fier et orgueilleux, S'enorgueillir.

¶ Tument negotia. Cic. Les affaires se veulent escrever et mettre en evidence.

Bella tument. Ouid. S'eslevent.

tumesco

Tumesco, tumescis, tumescere. Virgil. S'enfler, Se boursouffler, Devenir enflé.

Pondera ventris tumescebant. Ouid. Elle estoit grosse d'enfant, L'enfant croissoit.

Bella operta tumescunt. Virgil. Croissent.

tumidus

Tumidus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Enflé, Tumide.

Homo durus, tumidus. Horat. Felon, Orgueilleux, Despiteux.

¶ Successus tumidus. Ouid. Fier à cause de sa bonne fortune.

Imagine genitoris tumidus. Ouid. Qui se tient fier à cause de son pere.

Spiritus tumidi. Seneca. Fier courage et haultain.

tumor

Tumor, tumoris, masc. gen. Plin. Enflure, Tumeur, Bosse, Boursoufflure.

Tumor animi. Cic. Orgueil, Fierté.

Gerere tumores mente. Lucan. Estre orgueilleux.

Tumor rerum. Cic. Quand les choses s'enveniment et s'empirent, Quand les affaires se portent mal.

tumulo

Tumulo, tumulas, pen. cor. tumulare. Martialis. Ensevelir, Enterrer.

tumulosus

Tumulosus, pe. pro. Adiectiuum: vt Locus tumulosus. Sallust. Fort bossu, Plein de petits tertres.

tumultuarius

Tumultuarius, Adiectiuum. Qui est faict à la haste, Tumultuaire.

Tumultuarius exercitus. Liu. Qui est levé à la haste et soubdainement, ou en trouble et mutinerie.

3636

Tumultuarius dux. Liuius. Qui est esleu pour un trouble et esmeute. \ Tumultuarium opus. Quintil. Faict à la

haste.

Tumultuarius sermo. Quint. Qui vient soubdain sans y penser.

tumultuatio

Tumultuatio, tumultuationis, Verbale. Liu. Bruit, Trouble, Esmeute, Tumulte.

tumultuo

Tumultuo, tumultuas, tumultuare. Plaut. Faire bruit et trouble ou esmeute, Tumultuer, Tempester.

tumultuor

Tumultuari Gallias comperit. Sueton. Se mutiner et esmouvoir pour faire guerre.

[Page 1341]

tumultuose

Tumultuose, pe. prod. tumultuosius, tumultuosissime, Aduerbium. Liu. Avec esmeute, Tumultueusement,

Tempestativement.

tumultuosus

Tumultuosus, pen. prod. Adiectiuum. Cicero. Plein de bruit et de trouble, Tumultueux, Tempestatif.

Tumultuosa somnia. Plin. Songes espovantables. Bud.

Tumultuoso sonitu me exciuit subito foras. Plaut. Il a faict si grand bruit, ou si grand tintamarre, qu'il m'a

faict soubdainement sortir en la rue.

Nuntius tumultuosus. Liu. Espovantable, Qui effraye les gents.

¶ Tumultuosus. Liu. Mutin, Qui fait le mauvais et esmeut noise parmi le peuple.

tumultus

Tumultus, huius tumultus, m. ge. Cic. Esmeute, Mutinerie, Tumulte.

¶ Tumultus. Plaut. Bruit, Trouble, Tintamarre.

¶ Caeci tumultus. Virgil. Conjurations et mutineries secrettes.

Miseri tumultus mentis. Horat. Troubles, Perturbations d'esprit.

¶ Comprimere tumultum. Tacit. Appaiser et assopir.

tumulus

Tumulus, tumuli, pen. corr. m. g. Virgil. Un tertre.

¶ Tumulus. Virgil. Un sepulchre, Un tombeau, Une tombe.

3637

Dare corpora tumulo. Ouid. Ensevelir, Sepulturer.

Honorarius tumulus. Sueton. Une representation d'un trespassé és eglises.

tunc

Tunc, Aduerbium temporis. De omnibus temporibus dicitur. Donc, Adonc, Lors, Alors.

Tunc demum. Plin. Puis apres.

Tunc temporis. Iustinus. Lors, Alors.

tundo

Tundo, tundis, tutudi, pen. corr. tusum et tunsum, tundere. Virgil. Frapper, Coigner, Marteler, Batre.

Grauiter tunsis gemit area frugibus. Virgil. Batues.

Litus tunditur vnda. Catul. Est batu des ondes et vagues.

¶ Tundere aures alicuius, pro Obtundere. Plaut. Rompre les oreilles à aucun de son caquet.

¶ Tundere. Terent. Dire plusieurs fois une parolle jusques à ennuyer aucun.

¶ Tundere. Virgil. Broyer, Piler, Mettre en pouldre, Pulverizer.

tunica

Tunica, tunicae, pen. corr. Virgil. Un saye, Sayon, Hoqueton.

¶ Tunica. Ouid. Une chemise.

¶ Tunica. Plin. iunior. Ancien habillement de femme.

Fluentes tunicae. Ouid. Qui ne sont point ceinctes ne serrees.

Palmata tunica. Liu. Figuree en facon de Palmes.

Pexa tunica. Horat. Longue jusques aux talons.

Pulla tunica. Cic. Un saye noir.

Replicatae bulborum tunicae. Stat. Les tuniques et pelures, ou petites peauls tenvres.

Valentes tunicae. Ouid. Robbes grosses et espesses.

Diducere tunicam. Quint. Ouvrir pour monstrer son estomach.

Ponere tunicam. Cic. Desvestir, Despouiller.

¶ Tunicae oculorum. Plin. Tuniques, ou tayes.

3638

¶ Tunicae testiculorum. Cels. Les tuniques, tayes, robbes, ou membranes qui vestent et envelopent les

testicules.

Tenues tunicae. Virgil. La petite peau et tenvre escorce d'un arbre.

tunicatus

Tunicatus, pen. prod. Cic. Vestu d'un saye ou hoqueton.

tunicula

Tunicula, tuniculae, pen. corr. Diminutiuum. Plin. La petite et deliee tunique de l'oeil.

tuopte

Tuopte ingenio. Plaut. De ton propre esprit.

tuor

Tuor, tueris, pen. cor. tutum vel tuitum, tui, quod non est in vsu nisi in compositis. Tueri autem sumit mutuo

a Tueor. Virgil. Regarder.

Transuersa tueri. Virgil. Regarder de travers.

turba

Turba, turbae. Vlpian. Un trouble et debat, Noise qui se fait entre plusieurs personnes.

Tum illae turbae fient. Terent. Le diable y sera. Bud.

¶ Turba. Liu. Multitude de gens, Une troupe, Une tourbe, Une assemblee.

Turba et Primi, contraria. Stat. Le menu peuple.

Turba et colluuies. Cic. Amas de gents meschants, Racaille, Canaille.

Pullata. Quintil. Le menu peuple, ou commun populaire.

[Page 1342]

Rarescit turba. Stat. S'esclarcit et se diminue.

¶ Turba prunorum. Plin. Diverses sortes de prunes.

turbamentum

Turbamentum, turbamenti. Tacit. Sallust. Trouble, Troublement, Perturbation.

turbate

Turbate, pen. prod. Aduerbium. Caes. Avec trouble.

3639

turbator

Turbator, pen. prod. Verbale. Liu. Qui trouble, ou brouille, Troubleur, Brouillon.

turbatus

Turbatus, pen. prod. Participium. Caes. Troublé.

Pectora turbatus. Virgil. Troublé en son esprit ou en soymesme.

Comae turbatae. Ouid. Cheveuls meslez.

turbella

Turbella, turbellae, Diminut. Plaut. Un petit trouble et debat.

turbide

Turbide, pen. cor. Aduerbium. Cic. Avec trouble.

turbidus

Turbidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Trouble.

Immite et turbidum caelum. Plin. iunior. Air trouble et rude.

Homo turbidus. Virgil. Esmeu et troublé.

Imago turbida. Virgil. Terrible et espovantable vision de nuict.

Loca turbida. Virgil. Troubles et obscurs ou tenebreux.

Mare turbidum. Horat. Mer trouble et esmeue.

Puluis turbidus. Virgil. Quand en l'air s'esleve une grande et espesse pouldriere, ou poussiere.

¶ Turbidus. Virgil. Terrible.

turbinatio

Turbinatio, turbinationis, foe. gen. Plin. Aguisement et poincte par le bas, comme une poire.

turbinatus

Turbinatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Pli. Agu ou poinctu.

Turbinatus in mucronem. Plin. Qui va en apoinctant.

turbineus

Turbineus, Adiectiuum: vt Vortex turbineus. Ouid. Eaue tournoyant impetueusement comme une toupie ou

sabot.

turbo

Turbo, turbas, turbare. Liu. Troubler, Mesler, Brouiller.

3640

¶ Aciem turbare. Liu. Mettre en desordre, ou desarroy.

Capillos turbare. Martial. Mesler, Troubler, Mettre en desordre.

Delectum ciuium turbare. Cic. Troubler et empescher.

Fortunas turbare timore. Lucret. Troubler la felicité et bien fortuné cours de vie, etc.

¶ Turbor, Passiuum. Cic. Estre troublé, ou esmeu.

¶ Turbatum est, Impersonale. Terent. Nescio quid profecto absente nobis turbatum est domi. Quel trouble est

advenu en la maison.

¶ Turbatum, Absolute. Tacit. Postquam turbatum in castris accepere. Apres qu'ils entendirent qu'il y avoit eu

trouble et esmeute ou sedition, etc.

turbo

Turbo, turbinis, pen. cor. m. g. Virgil. Tourbillon de vent.

Turbo lethi. Catul. Le tourbillon ou tempeste et dangier de mort.

¶ Turbo. Stat. Une eaue qui va en tournoyant: comme on voit és lieux creux et gouffres d'une riviere.

¶ Turbo. Sil. Tournoyement et entortillement d'un serpent, ou revolution impetueuse.

Saxi turbo. Virg. Roulement, ou impetuosité d'une pierre qu'on jecte.

Libratum tereti versabat turbine fusum. Catull. Elle faisoit tourner son fuseau, Elle filoit.

¶ Turbo. Tibul. Un sabot, Toupie, ou trompe dequoy se jouent les enfants.

¶ Turbo. Plin. Toute chose estroicte et ague par le fond, et large par le hault.

[Page 1343]

turbulente

Turbulente, Aduerbium. Cic. Avec trouble.

Non turbulente humana pati. Cic. Sans s'esmouvoir, Porter patiemment.

turbulentus

Turbulentus, Adiectiuum. Plaut. Troublé, Esmeu et courroucé, Plein de troubles.

Turbulentior inde annus. Liu. Annee pleine de troubles, seditions, et mutineries.

Seditiosus ciuis et turbulentus. Cic. Mutin.

Conciones turbulentae. Cic. Propos et harangues seditieuses, pour inciter le peuple à tumulte et mutinerie.

3641

Negotum turbulentum. Cic. Meslé et brouillé.

Tempus turbulentum. Cic. Auquel adviennent grands troubles et dissensions.

Tribunatus turbulentissimus. Cic. Où il y a beaucoup de troubles, Seditieux.

turdus

Turdus, turdi, m. g. Plin. Une sorte d'oiseau fort delicat à manger, Une grive, Un tourd, ou Oiseau de nerte.

¶ Turdus, Piscis. Colum. Plin. Une sorte de poisson.

turgens

Turgens, Participium: vt Lumina turgentia gemitu. Propert. Enflez.

turgeo

Turgeo, turges, tursi, turgere. Virgil. Estre enflé, Estre boursoufflé.

¶ Turgere alicui. Plaut. Estre courroucé contre luy et boudé.

turgesco

Turgesco, turgescis, turgescere. Persius. S'enfler.

Ramus turgescit in arbore. Ouid. S'engrossit, Devient gros.

Turgescentia virgulta. Plin. Bourgeonnants, Boutonnants.

turgidulus

Turgidulus, pen. cor. Diminutiuum. Catull. Un peu enflé.

turgidus

Turgidus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Enflé, Boursoufflé.

turio

Turio, turionis. Colum. Le tendron du bout des arbres ou arbreaux.

turma

Turma, turmae. Cic. Bande de gensdarmes.

Mortales turmae. Horat. Troupes d'hommes mortels.

turmalis

Turmalis, et hoc turmale, pen. prod. Cic. Qui est d'une mesme bande.

Cum suis turmalibus euasit. Liu. Il se sauva avec ceulx de sa bande.

3642

turmatim

Turmatim, pen. prod. Aduerbium. Caes. Par bandes.

turpiculus

Turpiculus, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Aucunement laid et vilain, Laideron.

turpificatus

Turpificatus, penul. prod. Adiectiuum. Cic. Souillé et vilené, Enlaidi.

turpis

Turpis, et hoc turpe, contrarium Pulchro. Ad corpus et ad animum refertur. Vilain, Laid, et Difforme,

Deshonneste.

Fuga turpis. Cic. Deshonneste.

Praeceptor turpis. Quintil. Meschant.

¶ Turpe caput. Virgil. Grand.

¶ Turpis. Sallust. Cruel.

turpiter

Turpiter, pen. cor. Aduerbium. Terent. Deshonnestement, Vilainement, Laidement.

turpitudo

Turpitudo, pen. prod. turpitudinis, pen. cor. f. g. Cic. Difformité, Vilenie, Deshonnesteté, Turpitude, Laideur.

turpo

Turpo, turpas, turpare. Cic. Souiller, Vilener, Enlaidir, Barbouiller, Salir, Faire laid.

turricula

Turricula, turriculae, pe. cor. Diminutiuum. Tourette, Tourelle, Tournelle.

turriger

Turriger, pen. cor. Aliud adiectiuum. Plin. Qui porte une tour de bois sur soy comme un elephant.

turris

Turris, huius turris, f. g. Caesar. Une tour.

¶ Fiunt etiam turres ambulatoriae, de quibus Vegetius. Qu'on trainoit sur des roues.

turritus

Turritus, pen. prod. Adiectiuum. Où il y a beaucoup de tours, Garni de tours, Touré.

Elephanti turriti. Plin. Qui portent des tours de bois sur eulx.

3643

tursio

Tursio, tursionis, m. g. Genus piscis. Plin. Un estourgeon.

turtur

Turtur, turturis, pen. cor. mas. gen. Cic. Tourte, Tourterelle.

[Page 1344]

¶ Turtur, item mas. gen. Piscis. Une sorte de poisson qu'on appelle Truitte.

turunda

Turunda, turundae. Varro. Une sorte de pain d'orge que les anciens donnoyent aux gelines pour les

engraisser, Ce sont pilules de paste longuettes et agues, qu'on fait avaller aux chapons qu'on tient en mue

pour les faire de haulte graisse.

¶ Turunda. Cato. Tente à mettre és playes et ulceres.

tussilago

Tussilago, pen. prod. tussilaginis, f. g. Plin. Une herbe qui guarist de la toux, Pas d'asne.

tussio

Tussio, tussis, tussiui, tussitum, tussire, pe. prod. Martial. Tousser, ou Toussir.

tussis

Tussis, huius tussis, f. g. Terent. La toux.

Sicca tussis quae nihil emolitur. Cels. Une toux seiche qui ne fait rien cracher.

tutamen

Tutamen, pen. prod. tutaminis. Virgil. Defense, Protection.

tute

Tute dicebas. Cic. Toymesme le disois.

tutela

Tutela, tutelae, pen. prod. Paulus iuriscons. Tutelle.

Diffusa et negotiosa tutela. Paulus iuriscon. Grande et en laquelle y a beaucoup d'affaires.

[Page 1339]

Testamentaria tutela. Vlp. Ordonnee par testament.

Abire tutela. Vlpian. Quicter et abandonner la tutelle, Se deporter de la tutelle.

Agere tutelae cum tutore. Vlpian. Avoir action et procez contre le tuteur à cause de la tutelle.

3644

Agnoscere tutelam. Vlpian. Approuver, Accepter, Avoir aggreable.

Attingere tutelam non debet, qui tutor non est. Vlpian. Il n'y doibt point toucher, Il ne s'en doibt point mesler

en entremettre.

Concedere vacationem tutelarum alicui. Callist. Qu'il ne soit point contrainct d'estre tuteur.

Conuenire aliquem tutelae. Vlpian. Le faire convenir en jugement, à raison de la tutelle qu'il a administree.

Dari ad tutelam. Papinianus. Estre ordonné ou esleu tuteur.

Deponere tutelam. Paulus iurisconsul. Se descharger de la tutelle.

Desperata vrbis tutela. Liu. Quand il n'y a plus d'esperance de povoir defendre la ville contre les ennemis.

Durare in tutela. Vlpian. Demourer en tutelle.

Factus suae tutelae dicitur pupillus. Vlpian. Quand il est hors de tutelle, Quand il est majeur, ou seigneur de

soy, et use de ses droicts.

Latere in tutela ac praesidio alicuius. Cic. En la garde et protection, ou defense.

Venisse in suam tutelam dicitur aliquis. Iabolenus. Quand il est hors de tutelle, et est devenu majeur, Quand

il est venu à ses droicts.

tutelaris

Tutelarus, et hoc tutelare, pen. prod. Vlpian. Appartenant à la tutelle, Servant à la tutelle.

Dii tutelares. Macrob. Qui ont certaines villes en leur tutelle et speciale protection, Protecteurs.

tutelarius

Tutelarius, tutelarii. Plin. Qui ha la garde de quelque bien, Marguillier qui ha la garde des choses qui sont

dedens.

tutius

Quam pugnare manu. C'est le plus seur.

tuto

Tuto, Aduerbium. Cic. Sans danger, En asseurance, A seureté, Seurement.

tutor

Tutor, tutaris, pen. prod. Frequentatiuum. Cic. Garder et defendre diligemment, Preserver.

Tutor, tutoris, m. g. Cic. Tuteur.

¶ Abiicere tutorem. Vlpian. Luy oster la tutelle.

Durat adhuc tutor. Vlp. Il est encore tuteur.

3645

Manet tutor. Vlpian. Il demeure tuteur.

Perseuerant tutores. Paulus iuriscon. Ils demeurent tousjours tuteurs.

Remanet tutor. Vlpian. Il demeure tuteur.

Scribere tutorem. Vlpian. Ordonner par testament aucun pour estre tuteur.

Tutor finium. Horat. Defenseur, Protecteur.

¶ Foeminae tutores dari non possunt: quia id munus est masculorum. Neratius. Les femmes ne peuvent estre

ordonnees tutrices.

tutus

Tutus, tutior, tutissimus. Qui est a seureté et sans danger.

Tutus a calore. Cic. Qui est sans danger de chaleur, Hors des dangers du chauld.

A morsu fieri loco tutum. Plin. Estre garenti par le benefice du lieu.

Ad omnes ictus tutus. Liu. Couvert à l'encontre de touts coups.

¶ Consilium tutum. Terent. Seur.

Portus tutissimus. Caesar. Tresseur.

In tuto esse. Liu. Estre à seureté.

tuus

Tuus, tua, tuum, Pronomen possessiuum a Tu. Cic. Tien, ou Ton.

Cupio cognoscere, iter tuum cuiusmodi sit. Cic. Ton chemin.

Tuum est. Terent. C'est à toy à faire.

Haud tuum istuc est te vereri. Plaut. Ce n'est pas ta coustume.

Tuo arbitratu. Plaut. A ta fantasie.

Tetigine tui quicquam? Terent. Quelque chose qui fust à toy?

Tui studiosus. Cic. Qui t'aime fort.

Tui charitas. Cic. L'amour que j'ay en toy.

De tuis vnus. Cic. Un de tes amis.

Pro amicitia tua. Cic. Pour l'amitié que j'ay en toy.

Tua virtus. Cato ad Ciceronem. Ta vertu.

3646

Tuum studium adolescentis. Cic. L'affection que tu me portois en tes jeunes ans, en ton adolescence.

Tua sui memoria. Cic. La memoire que tu has de luy.

Tuo tibi iudicio est vtendum. Cic. Il fault que tu te gouvernes par ton conseil.

tymbus

Tymbus, tymbi. Cic. Tombe, Tombeau, Sepulchre.

tympanicus

Tympanicus, pen. corr. Plin. Malade de ceste maladie.

tympanista

Tympanista, tympanistae, masc. gen. Tabourineur, Qui joue du tabourin.

tympanistria

Tympanistria, tympanistriae, f. g. Sidonius. Tabouriniere.

tympanites

Tympanites, huius tympanitis, pen. prod. Cels. Une espece de maladie d'eaue entre cuir et chair, quand le

ventre est tellement enflé, qu'il fait un bruit et resonne comme un tabourin, C'est une espece d'hydropisie.

tympanizo

Tympanizo, tympanizas, tympanizare. Sueton. Jouer du tabourin.

tympanotriba

Tympanotriba, tympanotribae, pen. cor. Plaut. Tabourineur.

tympanum

Tympanum, tympani, pen. corr. Un bedon, ou Tabourin, ou Tympan.

Taurina tympana. Claud. Faicts de cuir de toreau.

¶ Tympanum. Virgil. Le couvercle d'un chariot.

¶ Tympanum. Lucret. La roue d'une grue dequoy on lieve les pierres d'un edifice.

¶ Tympanum. Plin. Une sorte de vaisseau ancien.

typus

Typus, typi, m. g. Pli. La premiere forme de quelque chose, Le modelle, Le patron.

tyrannice

Tyrannice, pen. cor. Aduerb. Cic. Tyranniquement, Cruellement.

3647

tyrannicida

Tyrannidica, tyrannicidae, pen. prod. masc. gen. Plin. Qui a tué un tyrant.

tyrannicidium

Tyrannicidium, tyrannidicii. Plin. Le faict de tuer un tyrant, Occision d'un tyrant.

tyrannicus

Tyrannicus, penul. cor. Adiectiuum. Cic. Fort inique et cruel, Tyrannique.

tyrannis

Tyrannis, tyrannidis, pen. cor. f. g. Iuuenal. Cic. Tyrannie.

tyrannus

Tyrannus, tyranni, m. g. Virgil. Il signifioit anciennement un roy ou seigneur. Depuis on la prins pour un

mauvais et cruel roy ou seigneur, Tyrant.

tyro

Tyro, tyronis, penul. prod. Cic. Un nouveau soldat, Bachelier aux armes.

¶ Tyro. Sueton. Apprenti en quelque chose que ce soit.

Vsu forensi atque exercitatione tyro. Cicero. Nouveau à la practique.

Tyro ac rudis in re aliqua. Cic. Nouveau et apprenti.

tyrocinium

Tyrocinium, tyrocinii. Plin. Apprentissage, Bachelage.

Ponere tyrocinia. Iustinus. Faire son chef d'oeuvre.

Tyrocinio aetatis lapsus. Cic. Par jeunesse.

Tyrocinium nauium. Plinius. La premiere fois qu'elles voguent, Leur coup d'essay.

Tyrocinium oratorum. Tranquil. Apprentissage d'advocats plaidants, Le commencement et premier plaidoyer

d'advocats.

Tyrocinium animi. Venuleius. Une grande simplicité, Faulte d'advisement.

[Page 1345]

tyrunculus

Canis tyruncula. Columel. Une jeune chienne.

vacans

Vacans, Participium. Caelius ad Ciceronem. Qui n'ha que faire, Qui ne fait rien.

3648

Animus vacans. Ouid. Delivre de cures et solicitudes, Vuide de soing et soulci.

Saltus longe lateque vacantes. Virgil. Vuides.

vacanter

Vacanter, Aduerbium. Gell. Avec grand loisir, ou Inutilement.

vacat

Si vacat. Iuuenal. Si tu has le loisir.

Vacat mihi esse diserto. Quintil. Je suis si peu empesché en mes autres affaires, que j'ay bon loisir de

monstrer que je scay bien parler.

vacatio

Vacatio, vacationis, Verbale. Cesse, Vacation.

Vacatio adolescentiae. Cic. Excusation de jeunesse.

AEtatis vacatio. Cicero, Ego vero aetatis potius vacationi confidebam. Je me fioye à l'immunité que mon aage

m'apporteroit.

Legis vacatio. Sueton. Dispense, Dispensation.

Militiae vacatio. Caes. Exemption d'aller à la guerre, Privilege.

Militiae, omniumque aliorum munerum vacationem habent. Plin. Ils sont exempts d'aller à la guerre et de

toute autre administration ou charge, Il en sont dispensez, et ne sont tenuz ne contraincts de, etc.

Delectum haberi in vrbe sublatis vacationibus. Cic. Exempts et non exempts, privilegiez et non privilegiez.

Dare vacationem militiae. Iustin. Exempter de, etc.

Omnium munerum vacatio. Cic. Exemption de toute administration et charge.

Rerum gestarum vacatio. Cic. L'immunité et exemption ou privilege qu'on a merité par le moyen des services

qu'on a faict à la republique.

Dare vacationem rerum omnium. Cic. Exempter.

[Page 1346]

Habere vacationem. Cic. Cesser de besongner, Avoir relasche.

Vti vacatione. Cic. User du privilege d'exemption.

vacca

Vacca, vaccae. Cicero. Une vache.

Candens vacca. Virgil. Foeta. Virgil. Qui ha vellé.

3649

vaccinus

Vaccinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. De vache.

vaccula

Vaccula, vacculae, pen. corr. Diminutiuum. Virgil. Vachette.

vacerra

Vacerra, vacerrae. m. g. Festus. Insensé.

Vacerra. Colum. Un pieu auquel on lie les chevauls en l'estable.

¶ Vacerra. Columel. Une sorte de cloison à fermer un parc en facon de treillis.

vacillatio

Vacillatio, vacillationis, pen. prod. Quintil. Branslement ca et là, Vacillation, Dodelinement.

vacillo

Vacillo, vacillas, vacillare. Cic. Bransler ca et là, Vaciller, Dodiner, Dodeliner, Locher, Chanceler.

Ex vino vacillare. Quintil. Chanceler de trop boire.

Legio vacillans. Cic. Point asseuree ne ferme.

Testis vacillans. Modest. Qui n'est point ferme, Qui varie.

vacinia

Vacinia, vaciniae. Plin. Une sorte d'arbre.

vacinium

Vacinium, vacinii. Virgil. Du vaciet.

vaco

Vaco, vacas, vacare. Plin. iunior. Entendre à quelque chose, et s'y addonner, Vaquer à quelque chose.

Armis vacare. Cic. Vaquer aux armes.

Corpori vacare. Plin. iun. Se contregarder, Entendre à la santé et gouvernement de son corps, ou traictement

de sa personne.

Philosophiae vacare. Cic. Estudier en philosophie.

Sermoni alicuius vacare. Curt. L'escouter, Entendre à ses propos.

¶ In opus aliquod vacare. Ouid. Vaquer à quelque besongne.

¶ Vacare. Plaut. Estre vuide.

3650

Vacant agri. Caes. Ne font rien, On ne les laboure point, Ne rapportent rien.

Vacat locus, domus, triclinium. Caes. Cic. Quand il n'y a personne qui s'y tienne.

Haec a custodibus classium loca vacabant. Caes. Estoyent vuides de gardes.

Quantum temporis vacabit ab officio publico. Cic. Autant de loisir que j'auray, Autant de temps que je seray

de loisir.

Deiotarus quicquid a bellis Populi Rom. vacabat, cum hominibus nostris consuetudines, amicitiam, res,

rationesque iungebat. Cic. Tout le temps qu'il avoit de demeurant.

A scribendo vacare. Plinius iunior. N'estre point empesché à escrire.

Nullum tempus illi vnquam vacabat a cogitando. Cic. Il pensoit tousjours à quelque chose, Il ne cessoit de

penser.

Nullum est tempus, quod iustitia vacare debeat. Cicero. Il n'y a temps auquel ne faille faire justice, En touts

temps il fault faire justice.

¶ Ab omni administratione rerum vacare. Cic. N'entendre à affaire quelconque, Ne s'en mesler nullement.

¶ Scribes aliquid, si vacabis. Cicero. Si tu ne fais rien, Si tu es de loisir.

Vacare animo. Cic. N'avoir aucun pensement de chose quelconque, Avoir sa pensee à delivre.

¶ Vacare studiis. Cic. N'estre point empesché apres les estudes.

Culpa vacare. Cic. Estre sans coulpe, N'estre point coulpable de quelque chose.

In quo accusabar, culpa vacabam. Cic. Je n'estoye point coulpable de ce dont on m'accusoit, Je n'avoye point

de coulpe, etc.

Fama nostra vacat crimine. Ouid. Est sans blasme.

Custode vacans. Ouid. Estre sans garde.

Epulis ora vacant. Ouid. Ne mangent point.

Lamentis vacauit mors eius. Cic. Sa mort ne fut point plouree, Il ne fut point plouré à sa mort.

Nobis bellum priuato sumptu gerere in animo est, Respub. et milite illic, et pecunia vacet. Liu. Qu'elle ne

baille ne fournisse argent pour ceste guerre.

Omni molestia vacare. Cic. Estre sans aucune molestie.

Morbo vacare. Cels. Estre sans maladie.

Vacare a metu. Liu. Estre sans paour.

Vacare populo. Cic. Ne s'addonner point au commun bruit.

3651

Valetudine aduersa vacare. Cels. Estre sans maladie.

Omni vento dies vacat. Cels. En ce jour il ne vente aucunement, Ce jour est sans vent.

vacuitas

Vacuitas, pen. cor. vacuitatis. Cic. Vuidange, Vuideté.

Vacuitas ab angoribus. Cic. Vacuité.

Liberatione et vacuitate omnis molestiae gaudemus. Cic. Quand on est vuide de fascherie.

vacuo

Vacuo, vacuas, vacuare. Martial. Colum. Vuider, Evacuer.

vacuus

Vacuus, Adiectiuum. Virgil. Vuide.

Aer vacuus. Virgil. Ouvert et spatieux.

AEtas vacua periculo. Tacit. Sans peril et danger.

Agri vacui. Virgil. Qui ne sont point ombragez d'arbres, et recoyvent le soleil à leur aise sans empeschement.

Si es animo vacuo, expone nobis quod quaerimus. Cic. Si tu n'es point empesché, Si tu as le loisir.

Magna cura liberatus, animo coepi vacuo ac soluto nihil aliud, nisi de iudicio agere et cogitare. Cic.

Deschargé et delivré de touts autres affaires et soulciz.

Aurae vacuae. Virgil. L'air.

Dare mihi vacuas aures dum eloquor. Plaut. N'occupez voz oreilles à autre chose qu'à m'escouter.

Aures vacuas permulcere dictis. Horatius. Ouvertes aux flateries.

Caelum vacuum. Virgil. L'air.

Dies vacuos habere. Cic. N'estre point empesché.

Equus vacuus. Liu. Qui n'ha personne sur soy.

Gladius vagina vacuus. Cic. Nud, Desgainé.

Hora nulla vacua a furto. Cicero. Il n'est heure en laquelle il ne desrobbe.

Locus vacuus a turba. Cicero. Où il n'y a point d'assemblee de peuple.

Mens vacua. Cic. Sans soulci.

3652

Mentes vacuas tenere. Virgil. Donner du passetemps aux esprits delivrés de chagrin et soulci.

Nomina vacua. Tacit. Vains et sans effect.

Nummi vacui. Scaeuola. Argent qui ne rapporte point d'usure ou interest, ne de prouffit à son maistre, Argent

oiseux.

Operarii vacui. Columel. Qui n'ont que faire.

Pars vacua et integra. Cic. Vuide et entiere et sans y toucher.

Pedes vacui. Ouidius. Qui sont de loisir, et se pourmeinent par esbat.

Praedia vacua. Cic. Possession vuide et vacue, Vacant par faulte d'heritier.

Tempus vacuum laboris dare sibi. Terent. Se reposer, Se donner loisir de reposer.

Tempus vacuum amori. Lucan. Temps qu'on peult librement et sans empeschement employer à aimer, Loisir

de vaquer à amours.

Sterile et vacuum tempus beneficio. Plin. iunior. Auquel on cesse de bien faire à autruy.

Transtrum vacuum. Cic. Vuide, Où il n'y a point de gascheur ou tireur à l'aviron.

Vmbra tonsoris vacua. Horat. La tente, ou fueillee, ou ramee, ou boutique d'un barbier qui ne fait rien par

faulte de besongne.

Vrbs vacua. Horat. Où lon vit en oisiveté et sans soulci.

¶ Vacuus a re aliqua. Cicero. Despesché et delivré de quelque affaire.

Nulla pars Galliae ab exercitu vacua. Caesar. Il n'y a endroict ne costé en France où il n'y ait armee.

Vacuum ab defensoribus oppidum. Caes. Où il n'y a personne qui le defende, ne de garnison.

A periculo vacuus. Cic. Hors de danger, Sans danger.

Vacui, expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere. Cic. Ils ne frayent aucune chose,

et ne contribuent rien à la despense, Ils sont exempts de, etc.

Animi vacuus. Stat. Qui n'ha point de courage, ou Qui est sans soulci.

Negotiis vacuus. Cic. Delivré de touts affaires.

Operum vacuus. Horat. Qui ne fait rien, Oiseux.

Somno vacuus. Ouid. Qui ne peult dormir.

Timore vacuus. Cic. Qui est sans crainte.

Tributo vacuus. Tacit. Exempt de payer tribut.

3653

Virium vacuus. Plaut. Qui est sans force.

¶ Venire in vacuum. Horat. Succeder à l'heritier par droict de substitution.

Vacuus ad narrandum aliquid. Terent. Qui ha le loisir de raconter quelque chose.

¶ Vacuissimus. Ouid. Qui est fort de loisir et n'ha que faire.

vadens

Vadens, Participium. Virgil. Allant.

[Page 1347]

vadimonium

Vadimonium, vadimonii. Cic. Promesse et obligation de comparoir en justice au jour assigné.

Ad vadimonia curris. Propert. A ton assignation.

Constituere vadimonium. Cic. Assigner jour pour comparoir en jugement.

vadis

Vadis, huius vadis, priore cor. m. g. primo dicebatur, deinde per syncopen vas. Varro. Pleige et caution en

matiere capitale, ou criminelle. Vide VAS, vadis.

Vas factus est alter sistendi eius. Cic. L'autre l'a pleigé corps pour corps, et a promis le representer, et rendre

en personne au jour assigné.

Dare vades. Liu. Bailler pleiges.

vado

Vado, vadis, vasi, vasum, vadere. Cic. Aller.

Vado ad speluncam. Liu. Je vay à, ou vers la caverne.

Erectae vadunt ferae. Author ad Heren. Vont, Marchent.

vado

Vado, vadas, vadare. Solinus. Passer à gué.

vador

Vador, vadaris, vadari, Verbum commune est secundum Priscianum. Cic. Obliger à soy aucun, ou s'obliger à

autruy de comparoir en jugement.

Vadari aliquem. Cic. Luy assigner, ou faire assigner jour pour comparoir en personne, L'adjourner ou faire

adjourner à comparoir personnellement en jugement.

3654

vadosus

Vadosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Vadosus amnis. Caesar. Qui ha beaucoup de guez par lesquels on peult

passer à pied.

vadum

Vadum, vadi. Caesar. Un gué, Une eaue qui se peult passer à gué ou à pied, L'endroict d'une eaue par où on

la peult passer à pied.

Rhodanus nonnullis locis vado transitur. Caesar. A gué.

Salsa vada. Virgil. La mer.

Tarda vada. Seneca. Eaue croupant, ou dormant.

¶ Applicare remos vadis. Ouid. Aborder son navire à quelque rivage.

¶ Emergere a vadis. Cic. Eschapper des lieux esquels les navires s'assablent ou s'aggravent souvent,

Eschapper d'un grand danger, ou difficulté.

Exultant vada. Virgil. S'eslevent.

Vndosum vadum frangere nando. Sil. Passer une riviere à nage.

Placido vado labitur Lethe. Seneca. Coule lentement et paisiblement.

Imis vadis refusa stagna. Virgil. Les eaues communeement dormantes au fond de la mer sont esmeues et

montees du fin fond jusques aux hault, tant a esté grande la tempeste et tormente.

Tentare vadum. Ouidius. Tenter le gué, Essayer, Sonder le gué.

Res est in vado. Terent. La chose va bien, Elle est à seureté, ou La chose est aisee.

vae

Vae, Interiectio. Martial. Un mot qu'on dit quand on ha quelque chose en horreur.

Vae misero mihi. Terent. Je suis perdu et affolé, Je suis gasté.

vafer

Vafer, vafra, vafrum. Cic. Fin et cault, Ruzé, Cauteleux, Affetté.

vaframentum

Vaframentum, vaframenti. Valer. Max. Finesse, Cautelle, Affetterie.

vafre

Vafre, Aduerbium. Cic. Finement, Cautement.

vagabundus

Vagabundus, Adiectiuum. Seneca. Vagabond.

3655

vagatio

Vagationes militum. Liu. Quand les gents de guerre ne se tiennent point en leur garnison.

vage

Vage, Aduerbium. Liu. Ca et là, De costé et d'autre, Par ci par là.

vagina

Vagina, vaginae, pen. prod. Gaine, ou Fourreau.

Diripere ensem vagina. Ouid. Tirer hors de la gaine, Desgainer.

Ducere ferrum vagina. Ouid. Desgainer.

Educere gladium e vagina. Cic. Desgainer.

Eripere ferrum vagina. Virgil. Desgainer.

Ensem liberare vagina. Ouid. Desgainer.

Membranae et vaginae viscerum. Plin. Les tuniques et membranes.

Frumentum dicunt quindecim diebus esse in vaginis. Varro. En fourreau.

In vaginas corporis, vnguium mucrones condunt ferae. Plinius. Retirent et cachent leurs ongles comme

dedens une gaine.

vaginula

Vaginula, vaginulae, penult. cor. Diminutiuum. Plin. Gainette, Petite gaine.

vagio

Vagio, vagis, vagiui, vagitum, vagire, pen. prod. Cic. Braire comme font les petits enfants.

vagitus

Vagitus, huius vagitus, penult. prod. mas. gen. Martial. Tel brayement.

Edere vagitum. Quintil. Braire.

vagor

Vagor, vagaris, vagari. Plaut. Aller ca et là de costé et d'autre, Vaguer.

¶ Vagatur animus. Cic. Quand on pense maintenant d'un, maintenant d'autre, et n'est on point ferme en son

opinion.

Nomen tuum longe atque late vagabitur. Cic. Ta renommee s'espandera, etc.

vagus

Vagus, vaga, vagum. Cic. Vagabond, Qui va ca et là, de costé et d'autre.

3656

Animus vagus. Catull. Inconstant.

Iuuentus vaga. Martial. Qui n'arreste en place.

Lumina vaga noctis. Stat. Les estoilles.

Mane vagum. Martialis. Les allees et trottements qu'on fait toute la matinee.

Natura vaga. Horat. Effrenee.

Nomen herbae vagum. Plin. Incertain, commun à plusieurs herbes.

vah

Vah, Interiectio admirantis. Plaut. Un mot qu'on dit quand on s'esmerveille fort, ou quand on s'esjouist.

Vah, Exultantis, vel laetitiae. Plaut. Un escriment.

[Page 1348]

valde

Valde, Aduerbium, a Valide factum est, detracto i. Bien, ou Fort, Moult. Positiuis iungitur, etiam verbis et

aduerbiis.

Valde recusat. Cic. Il refuse grandement, ou fort, ou moult.

Valde eius causa volo. Cic. Fort pour l'amour de luy.

¶ Aduerbiis. Cic. Rem te valde bene gessisse rumor erat. Fort bien.

Illud valde grauiter tulerunt. Cic. Ils ont esté fort marriz de cela.

¶ Positiuis: Cicero, Valde studiosus ac diligens. Bien diligent, ou Fort diligent.

¶ Nihil est tam valde vulgare, quam nihil sapere. Cic. Il n'est rien si commun, ou tant commun.

Nimis valde. Cic. Trop.

Neque valde de aduentu eius opinio est. Cic. Les gents ne sont pas en trop grande opinion qu'il doibve venir.

Valde quam paucos habet. Brutus ad Ciceronem. Fort peu.

valdius

Valdius, Comparatiuum a Valde. Horat. Plus.

valens

Valens, valentis, Participium, siue nomen ex participio. Cic. Sain et en bon poinct.

Valentiorum haec laterum sunt. Cic. Il fault avoir les costez plus forts pour ceci.

3657

Recte valens. Horat. Qui se porte bien, Qui est sain et haitié.

Membris et mole valens. Virg. Puissant de membres, Membru.

Valens et Imbecillus siue infirmus, contraria. Cic. Fort et puissant.

Valentius ad omnia. Plin. De plus grande force et vigueur ou efficace.

Cum valentiore pugnare. Cic. Avec plus fort que soy.

¶ Adiumentum valentissimum. Plinius. Fort puissant et de grande efficace.

[Page 1349]

Cibus valens. Celsus. Qui nourrist beaucoup, Qui est de grande nourriture, Fort nutritif.

Faba valentior est, quam pisum. Cels. Plus nutritive.

Postulatio valentior. Cic. Plus soustenue.

valenter

Valenter, Aduerb. Columel. Puissamment, De grande puissance.

Coepit spirare valentius Eurus. Ouid. Plus fort.

valentia

Valentia, valentiae, cuius contrarium est Inualentia. Solin. Force.

valentulus

Valentulus, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Fortelet.

valeo

Valeo, vales, valui, valitum, pen. cor. valere, pen. prod. Plaut. Estre sain et en bon poinct.

Nos hic valemus recte: et quo melius valeamus, operam dabimus. Brutus Ciceroni. Nous nous portons bien

par deca.

Valere ab oculis, et eiusmodi. Gellius. Estre guari du mal des yeuls.

Valere a pecunia. Plaut. Avoir assez d'argent, Se porter bien quant à l'argent.

Ne valeam, Imprecantis vox. Martial. Je puisse estre malade, Mal me puisse advenir si, etc.

Valere. Terent. Valoir, Povoir, Avoir povoir et puissance.

Non tantum valet, vt tollat e vita amicitiam. Cicero. Il n'ha pas la puissance d'oster, etc. Il ne peult pas tant

qu'il puisse oster, etc.

3658

¶ Et augendae rei, et minuendae parum valet. Gell. Vault peu, ou Peult peu pour augmenter, etc.

Ista Quaestura ad eam rem valet, vt elaborandum tibi in ratione reddenda sit, quamobrem, qui Quaestor eius

fueris, accuses. Cic. Sert et prouffite.

Valere plurimum apud aliquem. Terent. Povoir beaucoup envers aucun.

Valet authoritas illius apud plebem. Caesar. Il ha grande authorité envers le peuple, Son authorité est de

grande vertu, ou peult beaucoup envers le peuple.

Valet aduersus morbum intestinorum. Cels. Sert et vault ou prouffite, etc.

Valere in arte aliqua. Martial. Estre scavant.

Valet eodem. Cels. Vault à cela mesme.

Valet in id. Quintil. Sert à cela, Est bon pour cela, Vault à cela.

Valet in vulgus insipientium opinio. Cic. Est estimee du populaire.

Valet vt lex. Cic. Sert de loy, Vault autant que loy.

Ruta valet pro antidoto. Plin. Sert de, etc.

¶ Sandaracha valet purgare, sistere, excalfacere. Plin. Vault ou est bonne pour purger, arrester, eschauffer.

¶ Cui cognomen in pueritia Beco fuerat: id valet, gallinacei rostrum. Sueton. Signifie bec de coq.

¶ Arma plus valent legibus. Ouid. Peuvent plus que les loix.

Valuit authoritas. Cic. On eut esgard à l'authorité.

Preces vestrae valuere. Ouid. Valurent, Servirent, Eurent efficace Prouffiterent.

¶ Amicis valere. Cic. Avoir appuy d'amis, Estre fort ou puissant d'amis.

Authoritate valere. Cic. Avoir grande authorité.

Valuit haec res authoritate et voluntate Magistratuum. Cic. A eu authorité, et a esté gardee.

Corpore valere. Cic. Estre fort.

Cursu valere. Quintil. Scavoir bien courir, Estre bon coureur.

Gratia valere apud Senatum. Liu. Avoir grand credit.

Opibus et potentia valere. Cic. Estre fort riche et puissant.

Stomacho valere. Iuuen. Avoir bon estomach.

Viribus ad luctandum valere. Cic. Avoir grande force pour luicter.

3659

Voluntate apud aliquem valere. Cic. Nam neque authoritate quisquam apud me plus te valere potest, neque

voluntate. Il n'est homme pour le commandement duquel je voulsisse plus faire que pour le tien, ne la priere

duquel je voulsisse moins refuser.

¶ Vale, Imperatiuus. Terent. Un mot de quoy on use quand on se depart l'un d'avec l'autre, comme qui diroit,

Soye sain, Dieu te garde en santé, Dieu te tienne en santé, A Dieu.

¶ Valeas. Terent. Valeant qui inter nos dissidium volunt. Qu'ils s'en aillent d'avec nous.

Valeas. Terent. Va va je me passeray bien de toy. B.

Valeat. Cic. Qu'il s'en aille d'ici, Qu'il s'en parte.

Hominem salutaui, postea valere iussi. Cic. Je le saluay, et puis luy dis A dieu.

Vesperi valere sibi dici iubebat Galba. Sueton. Il se faisoit venir dire A dieu, ou Bon soir.

− salue aeternum mihi maxime Palla, AEternumque vale. Virgil. A Dieu, je ne vous verray jamais.

valesco

Valesco, valescis, valescere, Inchoatiuum. Lucret. S'enforcir, Se renforcir, Reprendre force et vertu, Devenir

fort, Se revigorer.

valetudinarium

Valetudinarium, valetudinarii. Colum. Une enfermerie.

valetudinarius

Valetudinarius, valetudinarii. Cels. Subject à maladie, Maladif.

¶ Valetudinarius medicus. Callistratus. Medecin qui guarist les malades en l'enfermerie.

valetudo

Valetudo, pen. prod. valetudinis, tam bona, quam mala dicitur. Santé ou maladie, Bon poinct ou mauvais

poinct.

Perturbat me longa et pertinax valetudo Titi Aristonis. Plin. iunior. La longue et continuelle maladie.

Genus valetudinis. Cic. Une espece de maladie.

Bona valetudo. Cic. Santé, Bonne santé.

Incommoda valetudo. Cic. Deshaitement.

Valetudine incommoda fuit. Cic. Il a esté malade, Il a esté deshaité, Il s'est porté mal.

Infirma valetudo. Cic. Debile santé, Deshaitement.

Valetudine nouissima conflictabatur. Plin. iunior. Il estoit malade de la maladie dont il mourut.

3660

Dare operam valetudini. Cic. Soigner et entendre à sa santé.

Emergere ex incommoda valetudine. Cic. Se guarir, Sortir de maladie.

Ferre valetudinem. Quintil. Endurer maladie.

Recolligere se a longa valetudine. Plin. Se refaire, Se revenir.

Seruire valetudini. Cic. Soigner et entendre à sa santé.

Sustentare valetudinem. Cic. Contregarder et entretenir sa santé.

¶ Valetudo oculorum. Cic. Maladie des yeuls.

¶ Valetudo mentis. Suet. Quand on est trouble de l'entendement.

valgus

Valgus. Plautus. Qui marche en dehors, Qui ha les pieds tournez en dehors.

Valgum sauium. Plaut. Un baiser tortu.

valide

Valide, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Fort, Puissamment, De grande force et puissance.

Verborum magnificentia non validius est affectanda. Quintil. Il ne fault point si fort affecter, etc.

validissime

Validissime fauere alicui. Caelius ad Ciceronem. Tresfort favorizer à aucun.

validus

Validus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Fort et puissant.

Valida pondus sustinere abies. Plin. Forte pour soustenir, etc.

Validus ex morbo. Liu. Fort bien guari de sa maladie et renforci.

Bene factum, te aduenisse saluum atque validum. Terent. Sain et en bon poinct.

Facundia validus. Plin. iun. Qui ha fort bonne grace en parler, Qui peult beaucoup par son beau parler.

Opus validae. Plaut. Grandes richesses.

Plaga valida. Lucret. Grande playe.

valiturus

Valiturus, pen. prod. Participium. Ouid. Qui vauldra.

3661

vallaris

Vallaris, et hoc vallare, pe. prod. vt Vallaris corona. Liuius. La couronne qui estoit donnee à celuy qui estoit

entré premier au rempar et fort des ennemis.

valles

Valles, vallis, foem. gen. vel haec Vallis, huius vallis. Virgil. Un val, Une vallee.

Alarum vallis. Catull. Le creux des aiscelles de dessoubz les bras.

[Page 1350]

vallo

Vallo, vallas, vallare. Plin. Fortifier, Munir et garnir, Remparer.

Stipatus et vallatus. Cic. Entouré, Environné.

vallum

Vallum, valli. Caes. Rempar.

Cingere oppidum vallo et fossa. Cic. Entourer ou environner de rempar et de fossé, Remparer et fossoyer.

Fossa et vallo septum tenere aliquem. Cic. Le tenir enclos et assiegé.

¶ Vallum, significat nonnunquam vannum. Var. Un van.

vallus

Vallus, valli, masc. gen. Virgil. Un pali, ou Pieu, ou Pal.

valor

Valor, valoris, pen. prod. masc. gen. Plin. Pris, Valeur.

valuae

Valuae, valuarum, pluraliter tantum. Cic. Porte à deux batants, et qui s'ouvre en deux parties.

valuulus

Valuulus, valuuli, pen. cor. m. g. Columel. Les petites logettes és cosses des febves, et autres, où sont les

grains chascun à part.

vanesco

Vanesco, vanescis, vanescere. Cic. Devenir à neant, S'abolir.

In auras vanescere. Ouid. Se perdre et esvanouir.

vanidicus

Vanidicus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Qui dit choses vaines et faulses, ou menteries, Jaseur, Jangleur.

3662

vaniloquentia

Vaniloquentia, vaniloquentiae. Liuius. Parolle vaine, Jaserie, Janglerie.

vanitas

Vanitas, pen. corr. vanitatis, foem. gen. Cic. Menterie, Mensonge.

Vanitati opponitur Constantia. Cic. Inconstance, quand quelque chose se desment.

vanno

Vanno, vannas, vannare. Hinc compositum Euanno, euannas, apud Varronem. Vanner.

vannus

Vannus, vanni, foem. gen. Columel. Un van.

vanus

Vanus, Adiectiuum. Virgil. Vuide.

¶ Vanus. Iuuenal. Sans esprit, Qui s'addonne à choses vaines et de nulle valeur.

¶ Vanum. Terent. Ne possible, Ne vray semblable.

¶ Vanus. Virgil. Menteur et controuveur de parolles et bourdes, Mensongier.

Vanus ingenio. Liu. Qui croit de legier.

¶ Author vanus. Liu. Menteur, Porteur de faulses nouvelles.

Fides vana. Virgilius. Faulse.

Fiducia vana pedum. Ouid. Vaine.

Ictus vanus. Liu. Donné en vain.

Incoeptum vanum. Liu. Qui ne vient point à prouffit.

Precibus vanis sollicitare aliquem. Ouid. Vaines et inutiles et qui ne servent de rien, Prier en vain.

vapidus

Vapidus, pen. corr. Adiectiuum. Qui rend vapeurs de mauvaise odeur.

Pectus vapidum. Pers. Plein de vapeur et corruption de vieuls pechez et inveterez.

vapor

Vapor, vaporis, pen. prod. masc. gen. Dicitur et vapos. Lucret. Vapeur, Evaporation, Exhalation et fumee de

la terre.

¶ Vapor, pro Calore. Columel. Chaleur.

3663

vaporarium

Vaporarium, vaporarii, accipitur pro Tepidario, siue hypocausto. Cic. Estuves.

vaporatio

Vaporatio, Verbale. Plin. Quand une fumee et vapeur sort de quelque chose, Vaporation, Evaporation.

Ante balnearum vaporationem. Plin. Devant qu'on s'estuve.

Vaporatio. Plin. Parfum, Suffumigation, Fomentation, Estuvement.

vaporiferus

Vaporiferus, pen. cor. Adiectiuum. Stat. Qui rend des vapeurs et fumees.

vaporo

Vaporo, vaporas, pe. prod. vaporare, Neutrum verbum. Pli. Jecter des vapeurs.

¶ Vaporare, Actiuum. Plin. Parfumer, Encenser.

¶ Vaporare. Colum. Seicher.

vappa

Vappa, vappae, f. g. Horatius. Vin poussé et corrompu.

Multa prolutus vappa. Horat. Qui ha beu force vin esventé et corrompu.

Vappa, pro homine ignauo atque insulso, et in quo nihil prudentiae est. Horatius. Budaeus exponit, A qui il ne

chault plus de bien et d'honnesteté.

vapulo

Vapulo, vapulas, pen. cor. vapulare, Verbum neutrum passiuum. Propertius. Estre batu.

Quum se omnium sermonibus sentiet vapulare. Cic. Que chascun mesdisoit de luy.

varians

Varians, variantis, Participium. Plin. Variant, Changeant.

Variantibus adhuc et acerbis vuis. Colum. Quand les raisins ne font encore que se tourner, et changer

couleur.

Varians caelum. Plin. Air muable, Inconstant, Temps variable.

Formae variantes. Lucret. Diverses, Differentes.

variatim

Variatim, pen. prod. Aduerbium. Gell. Diversement.

3664

variatio

Variatio, variationis, Verbale. Liu. Variation.

variatus

Variatus, pen. prod. Aliud participium: vt Figuris multigenis variatus. Lucret. Diversifié.

Vestis variata figuris priscis. Catul. Tapis peinct de diverses figures.

varico

Varico, varicas, penult. corr. vel Varicor, varicaris, varicari. Quintil. Cheminer les jambes fort ouvertes,

Esrailler les jambes, Escarquiller, Evaser, Ouvrir ca et là.

varicosus

Varicosus, pen. prod. Adiectiuum. Iuue. Qui ha les veines ainsi grosses et enflees.

varie

Varie, Aduerbium. Plin. iunior. En diverses sortes, Diversement.

Varie valui. Plaut. Maintenant bien, maintenant mal.

Varie agere. Liu. Maintenant d'une sorte, maintenant d'autre.

varietas

Varietas, pen. cor. varietatis. Plin. Varieté, Diversité, Bigarrure de couleurs, Tavelure, Tacheture, Grivolure.

Varietates igne factae. Plin. Taches rougeastres qui viennent en yver aux jambes de ceuls qui s'approchent

trop du feu, Des truyes, Des maquereaulx.

vario

Vario, varias, variare. Plaut. Bigarrer, Peincturer, Taveler, Tacheter, Grivoler, Marqueter, Marteler,

Picquoter, Faire de diverses couleurs.

Variari virgis. Plaut. Quand on a eu des verges sur le dos jusques au sang.

Positu variare capillos. Ouid. Les bien agencer et attiser.

Otium variare labore. Plin. iunior. Tantost travailler, tantost reposer, Changer puis d'un, puis d'autre,

Entremesler le labeur et le repos.

Sententiam variauit timor. Liu. A faict changer d'opinion.

Sonum variare. Plin. Changer, Muer, Varier.

Variare acu tapetia. Martialis. Diversifier de couleurs à l'aguille, Peindre à l'aguille de diverses couleurs.

Vocem variare et mutare. Cic. Varier, Changer.

Variare voluptatem. Cic. Changer de sorte et de facon.

3665

Prodigialiter variare aliquid. Horat. Varier et diversifier monstreusement.

¶ Variant multa de morte eius authores. Liu. Dient plusieurs choses diverses et differentes.

Variant Graecorum exempla. Plin. Sont differents.

¶ Variare, Neutrum, vel neutraliter positum. Liu. Se changer.

Ex tempestatibus optimae aequales sunt: siue frigidae, siue calidae: pessimae, quae variant maxime. Cels.

Temps fort muable et variable.

¶ Si variaret. Liu. S'ils n'estoyent point d'accord, S'ils estoyent differents, Si on varioit d'opinions.

¶ Variatur, Impersonale. Li. Quum sententiis variaretur. Les opinions estants diverses, Si on varioit

d'opinions.

varius

Varius, Adiectiuum. Plaut. De diverses couleurs, Bigarré, Tavelé,

[Page 1351] Moucheté, Tacheté, Grivolé, Martelé, Marqueté, Picquoté.

Variae. Plinius. Bestes tachetees de diverses couleurs qu'on appelle Pantheres.

Varia fortuna. Cic. Diverses, Changeant, Maintenant bonne, maintenant mauvaise.

Varius et multiplex Plato. Cic. Abondant et copieux en scavoir de diverses choses.

Colores varios mentitur lana. Virgil. On teinct la laine en diverses couleurs.

Gentes variae linguis. Virg. Differentes en language, Qui parlent divers languages.

Lynces varies. Virgil. Tachetees.

Sententiae variae et discrepantes. Cic. Differentes, et discordantes.

Vuae variae fiunt. Cato. Quand les raisins se tournent et commencent à meurir, Quand ils changent couleur.

¶ Varius. Cic. Plein de lentilles, Tacheté et picquoté de bran de Judas.

varix

Varix, varicis, pen. cor. m. g. Plin. Une maladie quand les veines de cuisses et jambes se laschent, et se

remplissent de gros sang melancholique, et sont comme tortues.

varus

Varus, vara, varum. Plin. Qui ha les jambes tortues.

Varae manus. Ouid. Ouvertes pour empoigner celuy contre qui on luicte.

3666

Vara brachia tendis. Martial. Ouverts pour embrasser, Escarquillez.

Genius varus. Pers. Diverse et differente inclination naturelle.

Varus, Substantiuum. Vari apud Celsum. Taches au visage, comme lentilles.

vas

Vadem mortis accipere. Cic. Quand le juge prenoit un respondant pour un prisonnier de le representer à

certain jour auquel il estoit condamné à mort.

Vas, vasis, priore prod. n. g. tertiae declinationis in singulari, in plurali secundae. Martial. Vaisseau.

Argentea vasa. Horat. Vaisselle d'argent.

Aspera vasa. Iuuen. Vaisselle ouvree, ou gravee.

Picatum vas. Columel. Poissé.

Samia vasa. Cic. Vaisseauls de terre.

[Page 1352]

Vasa colligere. Cic. Amasser le bagage, Serrer le bagage, ou les hardes, Trousser le bagage.

Ducere vasa e luto. Quintil. Faire vaisseauls de terre.

vasarium

Vasarium, vasarii, vt Vestiarium. Cic. Un buffet d'or ou d'argent: C'est à dire, la vaisselle qu'il fault pour le

service de la table.

vascularius

Vascularius. Cic. Qui fait vaisselle d'or ou d'argent, Orfevre.

vasculum

Vasculum, vasculi, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Vaisselet.

vastatio

Vastatio, Verbale. Liu. Destruction et degastement, Degast.

Possessionum vastatio. Cic. Gast, Degast.

vastator

Vastator, pen. prod. Verbale: vt Troiae vastator Achilles. Stat. Gasteur, Destruiseur, Degasteur.

vastatus

Vastatus, pen. prod. Participium: vt Vastatum forum. Cic. Gasté et destruict, Deserté.

Vrbs vastata defensoribus suis facile capitur. Liu. Spoliee et privee de ceuls qui la defendoyent.

3667

vaste

Vaste, vastius, vastissime, Aduerbium. Cic. Grandement, Desmesureement, Excessivement.

Vastius diducere verba. Cic. Faire entresuyvre mots, lesquels font ouvrir la bouche: comme quand l'un fine

par la mesme voyelle que l'autre commence.

vastificus

Vastificus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Destruisant.

vastitas

Vastitas, pen. cor. vastitatis, f. g. Colum. Grandeur excessive et passant mesure.

¶ Vastitas. Cic. Destruction, Gast, Gastement.

Vastitas odoris. Plin. Grande et vehemente odeur.

Efficere vastitatem. Cic. Faire un gast du pais.

vasto

Vasto, vastas, vastare. Caesar. Gaster et destruire.

Vastare agros cultoribus. Virgil. Gaster et deserter les champs par faulte de laboureurs qui ont esté tuez ou

emmenez par les gents de guerre.

Agros vastare et exinanire. Cic. Deserter, Les mettre en gast et desert.

Vastare omnia ferro et incendiis. Liu. Faire un gast de pais par le feu et l'espee.

vastus

Vastus, Adiectiuum. Virgil. Grand ou large oultre mesure.

¶ Vastus a natura et humano cultu. Sallust. Deserte, Desert, Non habité, Gasté.

¶ AEquor vastum. Virgil. Large et spatieux.

Animus vastus. Sallust. Desmesuré en convoitise, Insatiable.

Homo vastus atque foedus. Cic. Grand lourdault et mausade.

Latratus vastus. Columel. Gros abbay.

Silentium vastum. Tacitus. Grande silence.

¶ Vastus atque agrestis motu corporis, per contemptum. Cic. Mausade, Lourdault.

vates

Vates, huius vatis, com. ge. Cicero. Devin, ou devine, Devineresse, Prophete.

3668

¶ Vates. Quintil. Un poete.

Cothurnatus vates. Ouid. Poete escrivant tragedies.

Vates medicinae. Plin. Qui a escript la medecine par vers.

vaticinatio

Vaticinatio, vaticinationis, Verbale. Cic. Devinement, Prophetie.

vaticinator

Vaticinator, pen. prod. Verbale. Ouid. Devin, Devineur.

vaticinor

Vaticinor, pen. corr. vaticinaris, vaticinari. Cic. Deviner, Prophetizer.

vaticinus

Vaticinus, pen. cor. siue vaticinius, Adiectiuum: vt Liber vaticinus vel vaticinius. Liu. Appartenant à devins.

vatius

Vatius, vatii, m. g. Varro. Qui ha les jambes tortues en dehors.

vber

Vber, vberior, vberrimus, Adiectiuum. Plantureux, Abondant, Fertile, Fecond, Ample, Copieux. Vide HVBER.

AEtas vberior. Ouid. Plus feconde.

Arua vberrima. Valer. Flac. De grand rapport.

Vber, vberis, pen. cor. neut. gen. Substantiuum. Mamelle, Tette. Vide etiam HVBER.

Inania vbera. Ouid. Qui n'ont point de laict.

[Page 1353]

Profusum vber. Sil. Qui rend du laict abondamment.

Virgata vbera ferae Caspiae. Seneca. Les tettes d'une Tygre bigarree de diverses couleurs.

Admouere vbera alicui. Virgil. Alaicter, Donner à tetter.

Consumunt vbera vaccae in natos. Virg. Employent tout leur laict à nourrir leurs veauls.

Depulsus equus ab vbere matris. Virgil. Sevré.

Distentant vbera vaccae. Virgil. Emplent fort de laict.

Ebibere vbera. Ouid. Tirer ou tetter tout le laict.

3669

Rapti ab vbere infantes. Virgil. Qui sont morts tandis qu'ils tettoyent encore.

Siccare distenta vbera. Horat. Mettre à sec, Tetter tout.

Tenta vbera. Horat. Pleines de laict.

Trahunt vbera infantes. Lucant. Tettent.

¶ Vber pro vbertate posuit interdum. Virgilius. Fertilité.

¶ Vber apum. Palladius. Un jecton, ou gros globe de jeunes mousches à miel pendant à une branche d'arbre.

vbertas

Vbertas, vbertatis, Abondance, Planté de quelque chose, Fertilité.

vbertim

Vbertim, Aduerbium. Catull. Abondamment, Plantureusement, Copieusement, A foison, En abondance.

vbi

Vbi, Aduerbium loci. Plin. Où, En quel lieu.

Vbi ego audiuerim? Plaut. Où l'auroye je ouy?

¶ Vbi te non inuenio, ibi ascendo in quendam excelsum locum. Terent. Apres que je ne te trouve point, lors

je, etc.

Vbi semel quis peierauerit, ei credi postea non oportet. Cic. De puis que quelqu'un s'est une fois parjuré, etc.

¶ Vbi primum. Caes. Incontinent que.

¶ Vbi vis, accede. Terent. Approche quand il te plaira.

¶ Vbivbi, compositum, pro Vbicunque. Cicero, Nunc vbivbi sit animus, certe quidem in te est. En quelque

lieu qu'il soit, certainement, etc.

Vbivbi gentium. Plautus, Nisi Litanum inuenio iam, vbivbi est gentium. En quelque part qu'il soit.

Vbivbi erit inuenta, mater redimet. Plautus. Tout incontinent qu'elle sera trouvee.

¶ Vbi_loci. Plautus, Vbi_loci res summa nostra publica? En quel estat?

¶ Vbi terrarum, pro Vbi. Cicero, Vbi terrarum esses, ne suspicabar quidem. Où tu estois.

¶ Vbicunque. Cicero, Vbicunque erimus, sistas. Quelque part que soyons.

Ciues Romani, et qui adsunt, et vbicunque sunt. Cic. Quelque part où ils soyent, Par tout où ils soyent.

Rapit vbicunque visum. Plin. Où bon luy semble.

3670

Vbicunque opus sit obsequi. Terentius. En quelque chose que ce soit.

Vbicunque factum est, improbe factum est. Cic. En quelque lieu que cela ait esté faict, si est ce meschamment

faict.

Vbicunque erit gentium, a nobis diligetur. Cic. Quelque part qu'il soit.

Vbicunque terrarum sunt, ibi est omne Reip. praesidium. Cic. En quelque lieu qu'ils soyent.

¶ Vbinam gentium sumus? Cic. Où sommes nous?

¶ Vbivis. Cicero, Videntur vbivis tutius, quam in Senatu fore. En quelque autre lieu que tu vouldras.

¶ Vbique, pen. prod. Virgil. Par tout, En touts lieux.

vdo

Vdo, vdonis, m. g. Martial. Une sorte de chaussure ancienne.

vdus

Vdus, vda, vdum. Virgil. Moite, Mouillé.

Aleator vdus. Martial. Qui a bien beu.

ve

Ve, Disiunctiua coniunctio est. Cicero, Bis, terve literas miserat. Deux ou trois fois.

Nequid plus minusve dicat. Cic. Ne plus ne moins.

Geminata eleganter postponitur negatiuae. Cicero, Peto a te vt id a me, neve in hoc reo, neve in aliis requiras.

Ne en cestuy, ne és autres.

vecordia

Vecordia, vecordiae. Terent. Quand aucun est troublé de son esprit.

vecors

Vecors, vecordis, om. gen. Cic. Insensé, Qui n'ha point bon sens.

vectarius

Vectarius, Adiectiuum: vt Vectarius equus. Varro. Cheval de selle, ou Un sommier.

vectiarius

Vectiarius, vectiarii. Vitruuius. Qui tourne quelque engin avec tels bastons.

vectibilis

Vectibilis, et hoc vectibile, pen. cor. Seneca. Qu'on peult facilement porter.

3671

vecticularius

Vesticularius. Cato. Qui rompt les parois avec gros leviers pour desrobber.

vectigal

Vectigal, pen. prod. vectigalis, pen. prod. neut. gen. Cicero. Peage, Gabelle, Tribut, Treu, Treuage.

Vectigalia. Cic. Les aides qu'on paye au Roy.

Leuare agrum vectigali. Cic. Delivrer, Descharger.

¶ Vectigal. Cic. Rente, Revenu, Cens, ou cense.

vectigalis

Vectigalis, et hoc vectigale, penult. prod. Cic. Qui doibt tribut, cens, ou rente.

Vectigales equi. Cic. Chevauls qu'on baille à la charge d'en recevoir certains deniers.

Pecunia vectigalis. Cic. Qu'on ha de rente et revenu.

Prouincia vectigalis. Cic. Qui doibt tribut.

Socii vectigales. Cic. Qui doibvent tribut, Tributaires.

Facere vectigales. Caes. Rendre, ou faire tributaires.

[Page 1354]

vectio

Vectio, vectionis, Verbale. Cicero. Portement, Portage, Menage, Voicture.

vectis

Vectis, huius vectis, m. g. Caes. Levier, Pieu de bois ou de fer assez long, servant à lever et remuer fardeauls.

Vectes. Vitru. Les bastons qu'on met és trous d'un engin à bras, pour entortiller une corde tout entour, à

lever quelque fardeau.

vector

Vector, vectoris, pen. prod. m. g. Quintil. Liu. Qui est mené en basteau ou chariot ou à cheval.

¶ Vector. Ouid. Qui porte, Porteur.

vectorius

Vectorius, Adiectiuum: vt Vectoria nauigia. Caes. Qui servent à porter marchandise.

vectura

Vectura, vecturae, pen. prod. Caes. Voicture.

3672

Equi idonei ad vecturam. Varro. Propres à porter quelque chose.

Facere vecturam. Quintil. Faire mestier de voicturer.

Vecturis viuere. Varro. Gaigner sa vie à voicturer.

vegeo

Vegeo, veges, vegui, vegere. Nonius. Estre bien sain, Rendre alaigre et deliberé. Vsitatius est nunc Vigere.

vegeto

Vegeto, vegetas, pen. corr. vegetare. Gell. Donner force et vigueur ou confermer.

vegetus

Vegetus, vegeta, vegetum, penul. corr. Cicero. Sain et alaigre, Vif, Gay.

Praebere se vegetum et acrem ad aliquid faciendum. Cic. Se rendre prest et deliberé.

Vegetior aspectus. Columel. Un regard plus agu et ardant.

Interuallum temporis vegetissimum agricolis. Plin. Fort deliberé et esveillé.

vegrandis

Vegrandis, et hoc vegrande. Varro. D'une grandeur mal faconnee et mal fournie, Fort maigre pour sa

grandeur, Maudolé.

veha

Veha, Varro. Voye, Chemin.

vehemens

Vehemens, pen. cor. vehementis, om. ge. Terent. Vehement.

Vehemens causa ad obiurgandum. Terent. Fort grande.

Literae vehementes. Cic. Aigres et vehementes.

Palus vehemens. Columel. Fort et puissant.

vehementer

Vehementer, Aduerbium. Cic. Avec grande vehemence, Grandement, Vehementement.

Quae vehementer, acriter, animose fiunt. Cic. Avec vehemence, Impetueusement.

Admirari vehementer. Cic. S'esmerveiller grandement.

Displicet vehementissime. Cic. Me desplaist grandement.

Exercere se vehementer in aliqua re. Cic. De grande affection.

3673

Inuehi vehementer. Cic. Aigrement, Impetueusement.

Vos credere hoc mihi vehementer velim. Terent. Je vouldroye fort que, etc.

vehementia

Vehementia, vehementiae. Plin. Vehemence.

Vehementia odoris. Plin. Fort grand odeur.

vehes

Vehes, vehis: vel Vehis, huius vehis, foem. gen. Plin. Une voye ou voicture de quelque chose, comme de foin,

fien, ou autres choses, Une chartee, tombereau, ou charge.

vehiculum

Vehiculum, vehiculi, pen. corr. Cic. Chariot.

veho

Veho, vehis, vexi, vectum, vehere. Plaut. Mener en un chariot, navire, ou cheval, Voicturer.

Ventrem grauem vehere. Ouid. Porter, Estre grosse d'enfant.

vel

Vel, Coniunctio plerunque disiunctiua. Plautus, Vel adest, vel non. Ou il y est, ou non.

¶ Vel, Copulatiua. Terentius, Hanc tu mihi vel vi, vel clam, vel precario Fac tradas. Ou par force, ou, etc.

¶ Vel, pro Veluti: Terentius, Vel hic Pamphilus iurabat quoties Bacchidi, etc. Comme cestuy Pamphilus.

¶ Vel hoc quis non credat, qui norit te, abs te esse ortum? Terent. Cecy aussi, ou Car qui ne, etc.

Vt vel perire maluerit, quam perdere omnia. Cic. Tellement qu'il a mieulx aimé voire perir, ou mesme perir,

que, etc.

Vnum Senatorem vel tenuissimum esse damnatum. Cic. Voire et qui estoit le plus povre.

Vbi ego hinc abiero, vel occidito. Terent. Fay de moy ce que tu vouldras, voire jusques à me tuer.

¶ Si nullo alio pacto, vel foenore. Terent. A tout le moins à usure.

− vel hercle enica, Nunquam hinc feres a me. Plaut. Quand ores tu me debvois tuer, si ne, etc. Et me deusses

tu tuer.

[Page 1355]

velabrum

Velabrum, velabri, pen. prod. a velo, velas. Propert. Horat. Un lieu tendu de toiles, soubz lesquelles les

huiliers vendoyent leurs huiles.

3674

velamen

Velamen, pen. prod. velaminis, pen. cor. n. g. Virg. Toute sorte de couverture.

Mollia velamina. Ouid. Vestements de laines.

Mollia velamina ponere de corpore. Ouid. Desvestir.

velaris

Velaris, et hoc velare, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Appartenant ou servant aux voiles.

velarium

Velarium, velarii. Statius. Voile et tente de quoy on couvroit le theatre.

Velaria. Iuuenal. Lieux couverts de tentes.

velatus

Velatus, pen. prod. Aliud participium. Virgil. Couvert, Voilé.

Velati ramis oleae. Virgil. Couverts de rameaux d'olives.

Molliter velata ostro. Stat. Vestue.

¶ Muliebri velatus toga. Plaut. Vestu de, etc.

Capite velato. Cic. Ayant la teste couverte.

Tempora velata corona. Ouid. Teste couronnee.

Iuuencus auro et vittis velatus. Virg. Qui ha les cornes dorees, et la teste couronnee de chapeauls de fleurs.

¶ Corporis velanda. Plin. iunior. Parties du corps qui doibvent estre couvertes, Les parties honteuses.

veles

Veles, velitis, pen. corr. m. g. Velites. Liu. Gents de guerre armez à la legiere, qui portoyent fondes, pierres,

et autres choses: comme aujourdhuy haquebutiers. Dicuntur et Ferentarii, Escarmoucheurs.

velifer

Velifer, pen. cor. Aliud adiectiuum: vt Carina velifera. Ouid. Navire à voiles, ou portant voiles.

velificatio

Velificatio, Verbale. Cic. Voguement.

Mutata velificatione. Cic. Changeant son cours et chemin.

velifico

Velifico, velificas, pen. corr. velificare: vel Velificor, velificaris, velificari, deponens. Plin. Naviguer, Aller

sur l'eaue à voiles desployees, Voguer.

3675

Velificari honori suo, per translationem. Cic. Faire ses besongnes et pourchasser les moyens de se faire

grand.

velificus

Velificus, pen. cor. Adiectiuum: vt Velificus cursus. Plin. Qui se fait à voiles desployees.

velitaris

Velitaris, et hoc velitare, pen. prod. vnde Velitaris pugna. Sallust. Combat de gents armez à la legiere,

Escarmouche.

Hasta velitaris. Liu. Une pertuisane. B.

velitatio

Velitatio, velitationis, Verbale. Plaut. Legier combat, Debat, Noise, Escarmouche, Parolles qu'on ha l'un

contre l'autre.

velitor

Velitor, pen. corr. velitaris, velitari. Se batre l'un contre l'autre, Escarmoucher.

¶ Velitari. Gell. Tanser et avoir noise l'un à l'autre.

veliuolus

Veliuolus, pen. corr. Idem adiectiuum: vt Mare veliuolum. Virgil. Sur laquelle on navigue à voiles.

Rates veliuolae. Ouid. Navires qui volent, ou vont legierement à force de voiles.

vella

Vellaturam facere. Varro. Faire l'estat d'un chartier, Faire mestier de voicturer.

vellicatio

Vellicatio, vellicationis, Aliud verbale. Seneca. Tirement, Pincement, Piquotement, Agacement.

Vellicatio. Seneca. Detraction, Mesdisance.

vellicatus

Vellicatus, huius vellicatus, pe. prod. vt Aurium vellicatus. Plin. Tirement d'oreilles.

vellico

Vellico, vellicas, pen. cor. vellicare. Propert. Tirer ou arracher le poil, Pincer, Piquoter, Agacer.

Ea volturios duo vicissim vellicat. Plaut. Elle plume.

¶ Vellicare, per translationem. Plaut. Mesdire et detracter d'aucun, Blasmer.

Vellicare opus alicuius. Varro. Attoucher, Patrouiller.

3676

vello

Vello, vellis, velli et vulsi, vulsum, vellere. Arracher.

Munimenta vellere, sepulchra, vallum. Liu. Arracher et ruer par terre.

Pectora vellunt secreto morsu. Stat. Je porte au coeur un grand ennuy, La tristesse me derompt et deschire le

coeur, L'ennuy que je porte m'arrache le coeur.

Pisces vellere ex aequore. Horat. Tirer hors de la mer.

Poma vellere manu. Tibull. Cueillir.

vellus

Vellus, velleris, pen. cor. n. g. Varro. Toison.

Ouis auratae vellus. Ouid. La toison d'or.

Ferina vellera. Ouid. Peauls de bestes sauvages avec le poil.

Succida vellera. Martial. Avec le suin.

velo

Velo, velas, velare. Plin. iunior. Couvrir, Cacher, Voiler.

Corpora velantur lino. Sil. Sont vestuz de, etc.

Fronde festa velamus delubra deum. Virgil. Nous parons et ornons, ou revestons les temples de belles

branches de may, en signe de joye et de feste, Nous emmayons les temples, Nous tapissons de verdure.

Humeros velare ostro. Virgil. Vestir de pourpre.

Tempora velat myrto. Virg. Il se couronne d'un chapeau de, etc.

Velare. Plaut. Lier.

velocitas

Velocitas, pen. cor. velocitatis. Plin. Soubdaineté, Legiereté, Vistesse, Velocité.

velociter

Velociter, pen. cor. Aduerbium. Martial. Legierement, Soubdainement, Vistement.

velox

Velox, velocis, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Soubdain, Legier, Viste.

Ferro velox. Stat. Habile et expert à manier une espee ou autre ferrement, et à s'en ayder.

¶ AEui velocis memor. Seneca. Qui passe et coule vistement.

3677

Annus velox. Stat. Qui passe legierement.

Ingenium velox. Ouid. Subtil.

Oculo veloci percurrere aliquid. Horat. Lire vistement.

velum

Velum, veli. Plin. Un voile.

Tumida. Horat. Enflez de vent.

Aptare classem velis. Virgil. Equiper et apprester ses navires pour faire voile et monter sur mer.

Arripere tellurem velis. Virgil. Prendre terre et aborder, ou prendre port.

[Page 1356]

Dare vela. Quintil. Faire voile, Desployer les voiles sur la mer.

Dare vela retrorsum. Horat. Retourner contremont, ou en arriere, Changer de propos et d'advis.

Vela dare suae famae, per translationem. Martial. Suyvre renommee, Tascher d'avoir bruit, Se donner grand

bruit.

Ingenio vela secunda dare. Ouid. Quand Dieu inspire et donne la grace à l'esprit d'un homme de bien

continuer et parachever le cours de son entreprinse.

Intenta vela theatris. Lucret. Tenduz, ou Estenduz.

Humida vela legit nauita. Virgil. Recueille et serre.

Obtendere velis rem aliquam. Cicero. Couvrir et desguiser ou pallier.

Permittere vela ventis. Quintil. Se hasarder et commettre à la fortune, Mettre la plume au vent.

Subducta vela. Sil. Ostez ou destenduz et liez au maz du navire.

Trahere vela. Virgil. Caller et baisser les voiles.

Aurae vocant vela. Virg. Le bon vent nous invite à faire voiles.

¶ Velis equisque. Cic. De tout son povoir et puissance.

velut

Velut, veluti, pen. cor. Aduerbia similitudinis. Cic. Comme.

vena

Vena, venae. Plin. Veine.

3678

Pulsus venarum. Plin. Le batement du pouls.

Trepidae venae. Ouid. Qui tressaillent et saultellent.

Concidere venae dicuntur. Celsus. Quand la force default à quelcun.

Exoluere venas. Tacit. Ouvrir les veines, Saigner.

Incidere venam, quod medici phlebotomare dicunt. Cicero. Saigner.

[Page 1357]

Venae naturaliter ordinatae. Celsus. Qui ne sont point plus esmues que de raison.

Pertundere venam. Iuuenal. Percer.

Reficere venas cadentes vino. Seneca. Refociller, Renforcir.

¶ Cui non sit publica vena. Iuuenalis. Qui n'ha pas un style vulgaire.

Venas cuiusque generis hominum tenere. Cic. Congnoistre la nature.

venabulum

Venabulum, venabuli, pen. corr. Martialis. Un vouge, Un espieu de chasse.

venalis

Venalis, et hoc venale, pen. prod. Cic. Exposé en vente, Venal.

¶ Venalis. Sallust. Qui fait tout pour argent, Qui se vend, Qui est à vendre.

Venalis ascriptor. Cic. Qui est corrompu par argent, Qui se donne pour l'argent.

Animae venales. Sil. Soldats qui servent en guerre pour de l'argent, Qui exposent leur vie pour argent, Qui

vendent leur vie.

¶ Venales. Quintil. Serfs touts nouveaulx qu'on mettoit en vente.

venaliter

Venaliter, pen. corr. Aduerbium. Seneca. Venalement.

venalitiarius

Venalitiarius, venalitiarii, m. g. Vlpian. Marchant et maquignon de serfs et esclaves.

venalitius

Venalitius, Adiectiuum, Idem: vt Venalitii greges. Plin. Troupes de serfs.

¶ Venalitium. Venuleius. Le lieu où lon vendoit les serfs.

Venalitius, venalitii, masc. gen. Cicero. Vendeur, Maquignon, et marchant de serfs.

3679

venaticus

Venaticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Venaticus canis. Cic. Chien de chasse.

venatio

Venatio, venationis, Verbale, Idem. Cic. Liu. Venaison.

venator

Venator, pe. prod. venatoris. Cic. Chasseur, Veneur, Braconnier.

venatorius

Venatorius, Aliud adiectiuum, Idem: vt Instrumentum venatorium. Plin. iunior. L'equipage de venerie, ou de

chasse, Tout ce qui sert à la chasse.

Culter venatorius. Martial. Cousteau de chasseur.

venatus

Venatus, huius venatus, pen. prod. Plin. Chasse, Venerie.

Venatu viuens. Plin. Vivant de la chasse.

vendax

Vendax, vendacis, pen. prod. om. gen. Cato. Qui aime à vendre, ou vend beaucoup, Grand vendeur.

vendibilis

Vendibilis, et hoc vendibile, pen. cor. Cic. Vendible, ou Vendable, De bonne vente.

Vendibilis aspectu. Plin. Qui est de belle vente.

¶ Vendibilis. Cic. Une chose de pris et dequoy on tient compte.

vendico

Vendico, vendicas, pen. cor. vendicare. Plin. iun. S'attribuer quelque chose et en faire son propre, Vendiquer

à soy, Faire sien, Approprier à soy.

venditatio

Venditatio, venditationis, Verbale. Cic. Ce service faict, par lequel nous voulons acquerir la bonne grace

d'autruy, Ostentation.

venditio

Venditio, venditionis, Verbale. Cic. Vendition.

vendito

Vendito, venditas, penult. cor. venditare, Frequentatiuum. Plin. Avoir à vendre, Mettre en vente, Vendre.

¶ Venditare. Cic. Faire chose en presence d'autruy, par laquelle on vueille gaigner et acquerir sa bonne

grace, Faire le bon varlet devant les gents, Se monstrer et ostenter.

3680

Se venditant Caesari. Cic. Ils luy offrent leur service, Ils se offrent à luy.

venditor

Venditor, pen. corr. venditoris, Verbale. Cic. Vendeur.

venditrix

Venditrix, venditricis, f. g. Scaeuola. Venderesse, Vendeuse.

vendo

Vendo, vendis, vendidi, venditum, pen. corr. vendere. Cic. Vendre.

Male vendere, aut Recte, contraria. Cic. Vendre à vil pris, ou à pris raisonnable et competant.

Magno vendidit. Varro. Il l'a vendu bien cher.

veneficium

Veneficium, veneficii. Cic. Empoisonnement, Sorcellerie.

veneficus

Veneficus, venefici, m. g. et Venefica, veneficae, penult. cor. Cic. Empoisonneur, ou Empoisonneresse, ou

Empoisonneuse, Sorcier, ou Sorciere.

Veneficus, pen. corr. Adiectiuum: vt Veneficus aspectus. Plin. Qui empoisonne, Veneneux.

venenarius

Venenarius, venenarii. Sueton. Empoisonneur.

venenatus

Venenatus, pen. prod. Participium: siue Nomen ex Participio: vt Anguis venenatus. Ouid. Venimeux,

Veneneux.

Caro venenata. Cic. Envenimee.

Morsus venenatus. Plin. Venimeux.

venenifer

Venenifer, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Qui porte venim.

veneno

Veneno, venenas, pen. prod. venenare. Lucret. Envenimer.

venenum

Venenum, veneni, pen. prod. Caius. Venim, Poison, Boucon.

Agere venena membris. Virgil. Chasser hors du corps.

3681

Facere malum venenum. Cicero. Donner poison à autruy, Empoisonner.

Infundere alicui venenum. Cic. Luy faire boire du poison.

Laedere summa humili veneno. Stat. Mesdire des princes et de ses superieurs.

Impia sub dulci melle venena latent. Ouid. Venim confit en sucre ou miel.

Necare veneno. Cic. Empoisonner.

Spargere venena. Cic. Empoisonner et bailler boucon.

[Page 1358]

Tollere aliquem veneno. Cic. Tuer par poison.

¶ Venenis erepta memoria. Cicero. Par ensorcellement, Par sorcerie.

¶ Alba nec Assyrio fucatur lana veneno. Virgil. De couleur de pourpre.

¶ Venenum. Lucan. Medicament, ou Onguent aromatique pour embausmer un corps, à fin de le preserver de

putrefaction.

veneo

Veneo, venis, veniui, et saepius venii, per syncopen, venum, venire. Cic. Estre vendu.

Venire quamplurimo. Cic. Estre vendu fort cher.

¶ Venum ire, et Venum ibit, dicimus. Sallust. Il sera vendu.

Dari venum. Claud. Estre vendu.

venerabilis

Venerabilis, et hoc venerabile, pen. corr. Plin. iunior. Digne qu'on luy face reverence et qu'on l'honore,

Venerable.

venerabundus

Venerabundus, Adiectiuum. Liu. Qui fait la reverence.

venerandus

Venerandus, Aliud particip. Cic. Digne d'estre veneré et honoré.

venerans

Carmina venerantia aliquem. Ouid. Esquels sont descriptes les louanges d'aucun.

veneratio

Veneratio, Verbale. Cic. Reverence qu'on fait à aucun à cause de son excellence, Veneration.

3682

veneratus

Veneratus, pen. prod. Participium. Virgil. Veneré, Honoré.

Ceres venerata. Horat. Priee.

venerius

Venerius, Adiectiuum, siue Venereus. Plaut. Appartenant à Venus, Venerien.

Homo venerius. Cic. Consacré à Venus, ou Courtois, Beau et gratieux.

Voluptates venereae. Cic. Paillardise.

[Page 1364]

Vti rebus venereis. Cic. Paillarder.

veneror

Veneror, pen. corr. veneraris, venerari. Cic. Avoir en reverence, Porter reverence, Venerer, Honorer.

Deos venerari. Virgil. Adorer.

venetus

Venetus color. Vegetius. Bleu.

venia

Venia, veniae. Quintil. Pardon, Merci.

Venia. Cic. Congé, Permission.

Audire cum bona venia. Cic. Ouyr patiemment, sans se fascher.

Bona venia me audies. Cic. Il ne te desplaira point si je le di, Ne te desplaise de ce que je te diray.

Carere venia. Horat. Estre indigne qu'on luy pardonne.

Dare veniam alicui. Cic. Pardonner.

Voluntario maleficio venia dari non debet. Cic. On ne doibt point pardonner à celuy qui voluntairement

commet quelque meschanceté.

Veniam ad vos, si mihi Senatus det veniam. Author ad Herennium. Si le Senat le me permet.

Dare veniam in aliquem. Tacit. Luy pardonner.

Dabis hanc veniam mi frater, vt eorum quibus, etc. Cic. Tu me permettras de, etc.

Date nobis hanc veniam, vt ea quae sentitis de omni genere dicendi, subtiliter prosequamini. Cic. Octroyez

nous ceste requeste, que vous, etc.

3683

Dare veniam ad ignoscendum. Cic. Pardonner.

Dare veniam flatum ventris crepitumque emittendi. Sueton. Permettre, ou donner permission et congé de

vessir et peter.

Exposcere veniam dicendi. Tacit. Demander permission.

[Page 1359]

Habere veniam paulo pluribus verbis. Quintil. Pardonner si on parle un peu plus qu'il ne fault, ou si on est

trop long en son propos.

Impetrare veniam caedendi arbores. Plin. Impetrer congé et permission de, etc.

Legere cum venia. Quintil. En excusant les faultes.

Negare veniam alicui. Ouid. Luy denier pardon.

Petere veniam. Cic. Demander pardon.

Petere veniam in praeteritum. Tacit. Demander pardon du passé.

Petere veniam aduocandi. Plin. iun. Demander d'estre excusé et dispensé de ne plus advocasser.

Venia sit. Plin. Il fault excuser.

Venia sit dicto. Plin. iunior. Ne vous desplaise de la parolle, Je ne di pas que cela vienne du bien de moy, Je

ne di pas pour me vanter, Prenez mon dire en bonne part.

venialis

Venialis, et hoc veniale, penult. prod. vt Venialis translatio. Macrobius. Pardonnable, Digne d'estre

pardonnee, A qui on pardonne facilement.

veniens

Veniens, venientis, Participium: vt Classis veniens ad littora. Virgil. Venant.

Annus veniens. Cic. L'annee qui vient.

Venturus, pen. prod. Aliud participium: vt AEui venturi inscius. Virgil. Qui viendra.

¶ Videre ventura. Virgil. Les choses qui sont à venir, Les choses futures.

venio

Venio, venis, veni, ventum, venire. Cic. Venir.

Supplicem venire ad aliquem. Cic. Venir faire la cour à autruy, et se humilier devant luy.

¶ Solet vero sub eiusmodi victu venire, vt alius non reddatur. Cels. Communeement il advient que, etc.

3684

¶ Satis venire duobus. Virgil. Estre suffisant pour resister à deux.

¶ Illic veniunt foelicius vuae. Virg. Viennent et croissent.

¶ Eius quae ex Africa venit, octoni asses. Plin. Qu'on apporte d'Afrique.

Scribis in Italia te moraturum, dum tibi literae meae veniant. Cic. Jusques à ce qu'on t'apporte de mes lettres.

¶ In orationem venire. Quintil. Entrer en oraison.

¶ Mane: hoc quod coepi, primum enarrem Clitipho: Post, istuc veniam. Terent. Je parleray de ceci.

Ad Archesilam, Carneademque veniamus. Cic. Venons à parler d'Archesilas.

Alicui venire aduorsum. Plaut. Aller au devant de luy.

In amicitiam venire aliquorum. Liu. S'allier avec eulx, Faire alliance avec eulx par amitié.

Omnibus rebus, quae sub aspectum veniunt. Cicero. Qu'on peult veoir à l'oeil.

Ad aures alicuius venire. Horat. Estre ouy.

Ad aures meas venit, te, etc. Cic. J'ay ouy dire.

Alicui auxilio venire. Liu. Venir à son ayde, Le venir secourir.

In bona alicuius venire. Ouid. Se mettre dedens les biens d'aucuns, et les usurper.

In calamitatem venire. Cic. Tomber en calamité.

In eum casum veneram, vt omnis, etc. Cic. J'estoye tombé en cest inconvenient.

In certamen venire. Cic. Entrer en different et debat.

Venire in certamen virtutis. Cic. Contendre et debatre contre vertu.

In colloquium ad aliquem venire. Liu. Venir pour parlementer avec luy.

In complexum alicuius venire. Cic. Estre embrassé ou accollé d'aucun.

In confessum venit ea res. Plin. iunior. Nul ne nie cela, Chascun le confesse.

In consilium alicuius venire. Cic. Venir vers luy pour luy bailler conseil.

In conspectum alicuius venire. Cic. Se presenter à luy, S'affronter à luy.

Quum in conspectum eius venissent. Caesar. Quand ils furent venuz devant luy.

Ad me in conspectum venire vetueram. Plancus ad Ciceronem. Je luy avoye defendu de se trouver devant

moy.

3685

In consuetudinem venire. Cic. Venir en usage.

In consuetudinem benignitatis venit. Cic. Il a accoustumé de faire liberalité.

In contemptionem alicui venire. Caes. Estre desprisé de luy.

In contentionem venire. Cic. Venir en debat, Estre faict contentieux.

Venit iam in contentionem, vtrum sit probabilius, etc. Cic. On est en debat et contention.

Venire in contentionem de accusando. Cic. Entrer en different lequel des deux accusera un tiers.

In contentionem honoris venire. Cic. Entrer en different qui est le plus avancé en honneurs et dignitez.

Quae in controuersiam veniunt. Cic. Dequoy on est en debat.

In crimen veniet. Terent. Il en sera blasmé.

In cruciatum venire. Caes. Tomber en grand torment.

In deditionem venire. Caes. Se rendre aux ennemis comme vaincu.

In desiderium venire dicitur res aliqua. Liu. Estre regrettee.

Dies venit legi. Cic. Le jour veint qu'il falloit publier la loy.

In disceptationem venire dicitur res aliqua. Liu. Quand elle est en debat.

In discrimen venire. Cic. Tomber en danger.

Eius fortunae videntur in discrimen venire. Cic. Sont en danger d'estre perdues.

In discrimen existimationis venire. Cic. Estre en danger de perdre sa bonne renommee.

Non quid ego fecerim, in disquisitionem venit, sed quid isti pati debuerint. Liu. Cela ne vient point en

controversie, On n'est point en doubte de cela.

In diuitias venire. Plaut. Devenir riche.

Ad quem dolor veniat, ad eundem necesse est interitum venire. Cic. Advenir.

In dubium venire. Cic. Venir en danger.

Mihi venit in dubium tua fides et constantia. Cic. Je doubte de ta foy.

Tua fama, et gnatae vita in dubium veniet. Terent. Ta renommee et la vie de ta fille sera en danger.

Non veniunt in dubium de voluntate. Cic. On ne doubte point de leur volunté.

[Page 1360]

3686

De sorte venio in dubium miser. Terent. Je suis en danger de perdre le sort principal.

In dubium venire de ciuitate. Cic. Mettre en doubte si on est citoyen d'une ville, ou non.

Quid sit factum, in dubium venit. Quintil. On est en doubte.

Emolumentum ad eum ex ea re venit. Cic. Il luy en vient, ou Il en recoit prouffit.

Epistola mihi venit. Ouid. M'a esté apportee.

In exemplum venire dicitur res aliqua. Ouid. Quand on a veu faire quelque chose, et sur icelle on prend

exemple de faire ainsi.

Ad extrema ventum foret, ni legati, etc. Liu. Les choses fussent venues au dernier poinct, etc. C'estoit faict,

si, etc.

Fama mihi venit. Virg. Le bruit, ou les nouvelles en sont venues jusques à moy.

In familiaritatem alicuius venire. Cic. Prendre accointance et familiarité avec aucun.

Tarda venit dictis, difficilisque fides. Ouid. A grande difficulté croit on aux parolles, Foy est adjoustee, etc.

In fidem alicuius venire. Liu. Se rendre à la merci d'autruy soubz l'asseurance par luy promise.

Ad finem venire dicitur res aliqua. Liu. Quand elle est mise à fin.

In flammam venire. Cic. Se mettre en la flamme et en danger.

Foeliciter haec res tibi venit. Cic. Tu as esté heureux en ceci.

Foeliciter rem tibi istam venire cupio. Cicero. Dieu t'en envoye joye.

Gradibus venire ad virtutem. Cic. Par degrez.

In gloriam summam venire. Cic. Parvenir à grand honneur.

Sub iactum telorum venire. Liu. Venir à un ject de dard pres.

Vident omnes qua de causa huic inimicus venias. Cicero. Pourquoy tu es ennemi de cestuy.

Ad inimicitias res venisset, etc. Cic. Il y eust eu de la noise et du courroux d'un costé et d'autre, La chose ne

s'en fust point allee sans fascherie.

Ad internecionem venire. Liu. Estre peri, Estre tellement annichilé, qu'il n'en demeure point un.

In inuidiam ex gratia venire. Plin. iunior. Estre hay apres avoir esté en grace et credit.

In iudicium venire. Cic. Estre mis entre les mains du Magistrat pour en congnoistre.

In iudicium venit fama eius. Cic. Vient entre les mains des juges.

3687

Liuor venit in artus. Ouid. Les membres deviennent noirastres.

In locum summum venire. Cicero. Parvenir à grand estat et honneur.

In medium venire. Cic. Venir en avant.

In mentem venit. Plaut. Il me souvient, Il me vient en memoire et souvenance.

Quae mihi veniebant in mentem. Cic. Desquels il me souvenoit.

Tibi in mentem veniat facito, quemadmodum vitam huiusce depinxeris. Cic. Te souvienne.

Venit mihi Platonis in mentem. Cic. Il me souvient de Plato.

Moeror summus venit ad eum morte fratris. Cic. Il est en fort grande tristesse pour la mort de son frere.

Dolor in morem venit meus. Ouid. Ma douleur est venue en coustume, Je suis tout endurci et accoustumé de

souffrir.

Celerius talia ad nasum veniunt. Plin. On les sent plus tost au nez.

Ad nihilum venire. Cic. Venir à rien et à neant.

Ad nimium venire. Plin. Venir à trop.

Ad nomen venire. Plin. Venir quand on nous appelle par vostre nom.

In notitiam venire. Plin. Estre congneu.

In numerum oratorum venire. Cic. Estre dict et appelé orateur.

In obliuionem venire. Cic. Estre mis en oubli.

Obuiam venire. Cic. Venir au devant.

Sub oculos venire. Seneca. Estre veu à l'oeil.

In ordinem Senatorium venire. Cic. Estre receu Senateur, Estre du nombre des Senateurs.

Quum in otium venerimus. Cic. Quand nous aurons repos.

Ad pactionem venire. Cic. S'accorder.

In partem impensae venire. Cic. Payer sa part de la despense.

In periculum venire. Terent. Tomber en un danger.

Venit in periculum, ne et haec quae ab ipso parta sunt, amittat. Cic. Il est en danger de perdre cela.

Plaga venit vehementior. Cic. Le coup est plus grief.

3688

In populos venire. Ouid. Venir parmi les gents.

In possessionem venire. Cic. Venir et entrer dedens et prendre possession.

In possessionem Reipublicae venire. Cic. Avoir le gouvernement de la Republique.

In potestatem alicuius venire. Caes. Tomber soubz sa puissance.

Ad potum, vel prandium venire. Plin. Cic. Aller boire ou disner.

Res Romana, quae prope exitium clade Cannensi venisset. Liu. Qui estoit presque venue jusques à la ruine.

Quo propius spem venerant. Liu. D'autant qu'ils avoyent plus d'esperance.

− quicquid ago, lepide omnia prospereque Veniunt. Plaut. Viennent à souhait.

Vulgatum illud, in prouerbium venit. Liu. On en a faict un proverbe.

In prouerbii consuetudinem venit, Largitionem fundum non habere. Cic. On en fait un proverbe.

Subita mors in quaestionem venit. Quintil. On en feit cas.

In religionem venit illi haec res. Cic. Il fait scrupule et conscience de cela.

− interea rumor venit Datum iri gladiatores. Terent. Un bruit vient.

Segetes veniunt. Virgil. Croissent.

[Page 1361]

Veni in eum sermonem, vt dicerem libenter me ad eam partem prouinciae primum esse venturum. Cic. Je

tombay sur ce propos, de dire que, etc.

In sermonem hominum, atque in vituperationem venit. Cic. On parle mal de luy, et le blasme on.

In sermonem alicui venire. Cic. Tenir propos avec luy.

In societatem laudum alicuius venire. Cic. Estre participant de ses louanges, Avoir part à ses louanges.

In sortem prouinciae venire. Liu. Estre du nombre de ceuls desquels on mettoit les noms dedens l'urne, quand

on jectoit au sort qui auroit le gouvernement de la Province.

In spem venire. Cic. Avoir esperance.

In spem ventum erat, discordia intestina dissolui rem Romanam posse. Liu. On avoit esperance.

Subsidio venire. Cic. Venir au secours.

Suppetias venire. Hirt. Venir au secours.

In suspicionem venire. Cic. Estre souspeconné.

3689

Qui tibi in suspicionem nullo suo delicto venit. Cicero. Lequel tu souspeconnes à tort.

Audimus eum venisse in suspicionem Torquato de morte Pansae. Cic. On dit que Torquatus le souspeconne

d'avoir tué Pansa.

Vinum taedio venit his. Plin. Ils hayent le vin.

Veni in tempore. Terent. Je suis venu tout à temps.

In tutelam venire. Cic. Estre soubz la tution d'aucun.

Ad vadimonium non venire. Cic. Faire default au jour de l'assignation, Ne comparoistre point en justice au

jour promis.

Viam venire. Cic. Aller son chemin.

In vitam venire. Cic. Naistre.

In vnitatem venire. Plin. Se unir.

In vsum venire. Plin. Venir en usage.

In tomenti vsum veniunt. Plin. Servent de bourre.

Si vsus veniat. Terent. S'il vient à point, S'il en est mestier ou besoing.

Mihi vsu venturum non arbitrabar. Cic. Je ne pensoye pas qu'il me deust advenir, etc.

Venit idem vsu mihi, quod tu tibi scribis. Ci. Il m'advient le pareil qu'à toy.

¶ Venitur, pen. prod. Impersonale. Plin. iunior, Venitur ad me: consurgo. On vient à moy.

Ad me ventum est. Cic. On est venu à moy.

Iuxta seditionem ventum. Tacit. On est presque venu jusques à sedition.

venor

Venor, venaris, pen. prod. venari. Cic. Chasser aux bestes sauvages, Vener.

Venari pisces. Plin. Pescher.

¶ Venari, per translationem. Pourchasser à quelque chose. vt

Viduas venari frustis et pomis. Horat. Les attraire et amadouer finement par presents, à fin d'avoir leurs

biens, Chasser aux vieilles.

¶ Venari apros in mari. Plaut. Perdre sa peine.

¶ Venatum, venatu, Supina: vt Ire venatum. Virgil. Aller à la chasse.

3690

venosus

Venosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de veines, Veinu.

Venosus liber. Pers. Rude, Aspre.

venter

Venter, ventris, mas. gene. Plin. Ventre.

¶ Venter. Iuuenal. L'estomach.

Fluxiones ventris sistere. Plin. Arrester le flux de ventre.

Fluor ventris. Cels. Flux de ventre.

Rabies improba ventris. Virg. Grande faim, Male rage de faim.

Astrictus. Cels. Serré.

Auarus. Horat. Insatiable.

Fusus venter. Cels. Lasche, Flux de ventre.

Grauidus. Ouid. Dedens lequel y a un enfant.

Grauis venter. Ouid. Gros d'enfant.

Improbus. Seneca. Insatiable. \ Inanis. Horat. Vuide.

Intentus. Cels. Si enflé qu'il tend.

Planus. Ouid. Bien uni, Qui n'est point ridé, comme il advient aux femmes qui ont porté des enfants.

Vacui ventris furor. Iuuenal. Une faim enragee, Rage de faim.

[Page 1362]

Donabat auaro ventri quicquid quaesierat. Horat. Il mangeoit tout ce qu'il avoit acquis.

Duci ventre. Horat. Estre subject à son ventre et à sa friandise.

Si nihil excernit venter. Cels. Si on ne peult aller à la selle.

Exinanire ventrem. Cels. Evacuer.

Liquare ventrem. Cels. Lascher.

Metiri ventrem lino. Cels. Mesurer, etc.

Petere ventrem. Cic. Frapper au ventre.

3691

Resoluere ventrem. Cels. Lascher le ventre.

Suppressus venter. Cels. Reserré.

Tenere ventrem. Cels. Arrester le flux de ventre.

¶ Ventrem perferre. Columel. Estre grosse d'enfant.

¶ Venter. Vlpianus. L'enfant qui est encore dedens le ventre de sa mere, La ventree, La portee.

¶ Ventrem facit paries. Alphenus. Faire ventre. Quand une paroy est vieille et caduque, et s'enfle par le

milieu, comme se voulant esbouler ou crever.

ventilabrum

Ventilabrum, ventilabri, pen. prod. Columel. Un van.

ventilatio

Ventilatio, ventilationis, Verbale. Plin. Esventement.

ventilator

Ventilator, pen. prod. ventilatoris, Aliud verbale. Columel. Vanneur, Esventeur, Venteleur.

¶ Ventilatores. Quintil. Joueurs de passe passe.

ventilo

Ventilo, ventilas, pe. corr. ventilare. Propert. Plin. Esventer, Venteler.

Frumentum ventilare. Plin. Vanner.

Aura ventilat iubas. Sil. Le vent fait voleter les crins.

Vinum ventilare. Columel. Bailler vent au vin.

¶ Ventilare. Iuuenal. Tourner entre ses mains, Manier souvent.

¶ Ventilare concionem aliquam. Cic. Souffler aux oreilles de l'assemblee, Esventer.

ventio

Ventio, ventionis, Verbale. Plaut. Venue.

ventito

Ventito, ventitas, pen. corr. ventitare, Alterum frequentatiuum. Venir souvent.

ventosus

Ventosus aer. Plin. Plein de vent, Venteux.

Alae ventosae. Virgil. Legieres comme vent.

3692

Currus ventosus. Horat. Glorieux.

Dies ventosus. Paulus iuriscon. Un jour venteux.

Equi ventosi. Ouid. Qui vont viste comme le vent.

Follis ventosus. Virgil. Qui rend du vent.

Fornax ventosa. Cato. Exposee au vent, Subjecte au vent.

Mare ventosum. Horat. Agitee de vents.

Vndae ventosae. Ouid. Esmeues par les vents.

¶ Ventosus. Plin. iunior. Qui se vante et glorifie, Grand vanteur, Glorieux.

Gloria ventosa. Virgil. Vaine gloire, Pleine d'oultrecuidance.

Ventosus homo. Horat. Legier et inconstant, Muable.

Plebes ventosa. Horat. Instable, Mobile.

ventrale

Ventrale, ventralis, pen. prod. n. g. Plin. Tablier que les femmes ceindent devant leur ventre. On l'appelle

aussi un devantier.

ventriculus

Ventriculus, ventriculi, pen. corr. masc. gen. Diminutiuum. Cornelius. Cels. L'estomach.

Ventriculus cordis. Cic. Le ventricule du coeur.

ventriosus

Ventriosus, ventriosi, pen. prod. Adiect. Plaut. Qui ha grand ventre, Ventru, Panssu, Panssard.

ventulus

Ventulus, ventuli, pen. corr. m. g. Diminutiuum. Terent. Petit vent, Ventelet.

Ventulum huic sic facito. Terent. Esvente la ainsi.

ventus

Ventus, venti, masc. gene. Cic. Vent.

Ocyor ventis. Virgil. Plus viste que le vent.

¶ Aduersus ventus. Ouid. Vent contraire.

Grauis ventus. Cels. Mal sain.

Loquax. Lucan. Vent sortant de terre, qui inspiroit les devins et vaticinateurs, et leur faisoit dire les oracles.

3693

Secundus. Cic. Un vent qui n'est point contraire, Bon vent, Vent à gré, Vent à propos.

Committere vitam ventis. Virg. Se mettre sur la mer, Naviguer.

Placata maria dant venti. Virgil. Rendent la mer calme.

Operam dat ventus. Plaut. Le vent est à gré.

Dare verba in ventos. Ouid. Perdre ses parolles, Parler à un qui n'escoute point, Autant en emporte le vent.

Ire ventis. Horat. Naviguer à voiles.

Ferens ventus. Virgil. Bien soufflant et à gré.

[Page 1363]

Secundis ventis intendere vela. Virgil. Enfler les voiles de vent propice.

Vtilibus ventis intrare vrbem. Ouid. Ayant bon vent et propice.

Mouere ventos tenui flabello. Ouid. Esventer.

Petere vrbem aliquam vento. Virgil. Y aller par mer.

Ponunt venti. Virgil. S'appaisent.

Folle premere ventos. Pers. Souffler d'un soufflet.

Profundere verba ventis. Lucret. Perdre ses parolles, Autant en emporte le vent.

Prosequitur surgens a puppi ventus euntes. Virgil. Ils ont vent en pouppe, ou vent à gré.

Sequi vrbem aliquam aut regionem vento. Virgil. Y aller par mer.

Solutum aequor pace ventorum. Stat. La mer calme et paisible.

Sternere ventos. Horat. Appaiser.

Erit ventus. Virgil. Il ventera.

¶ Alios ego vidi ventos, alias prospexi animo procellas. Cic. J'ay veu d'autres vents venter.

Colligere concionum ventos. Cic. Tascher à faire parler de soy, et cercher toutes les occasions de faire

assemblee de peuple pour avoir le moyen de se faire grand.

Ventum popularem quaerere in re aliqua. Cic. Cercher d'estre loué du peuple, Cercher une vaine gloire du

populaire.

3694

venum

Venum, a Venio, quadi Venium, usurpatur pro supino verbi Veneo. Liu. Se venum a primoribus datos.

Baillez pour estre venduz.

venundatio

Venundatio, venundationis, Verbale. Vente, Vendition.

venundo

Venundo, venundas, pen. prod. venundedi, venundatum, venundare, pen. corr. Plin. Vendre.

venus

Venus, veneris, pe. corr. Cic. Une deesse que les payents adoroyent.

¶ Venus. Terent. Paillardise.

¶ Venus. Quintil. Compaignie charnelle avec une femme.

Vsus veneris ei est alienus qui conualuit. Cels. Luy est contraire et nuisant.

¶ Venus. Quintil. Beaulté singuliere, principalement de femme.

Veneres dicendi. Quintil. Ornements de language, Elegances.

venustas

Venustas, venustatis, f. g. Terent. Beaulté de femme. C'est aussi la bonne grace et bienseance qu'ha aucun en

parler.

venuste

Venuste, Aduerbium. Caelius ad Ciceronem. Bien gentillement et à propos.

venustus

Venustus, Aliud adiectiuum. Cic. Qui est tresbeau.

Gestus corporis venustus. Cic. Beau à veoir.

¶ Venustum. Quintil. Chose belle, plaisante, gentille, et de bonne grace.

Venustus et vrbanus. Cic. Gentil, plaisant, et civil.

Venustum ad aspectum. Cic. Beau à veoir.

vepres

Vepres, vepris, tam in singulari, quam in plurali, generis masculini est secundum Probum, et foeminini

secundum Priscianum. Espines, Buissons.

vepretum

Vepretum, vepreti, pen. prod. Colum. Lieu plein d'espines.

3695

ver

Ver, veris, n. g. Printemps, Prime vere, Le renouveau.

Primo vere. Plin. Au commencement du printemps, A la prime vere.

Nidificum. Seneca. Auquel les oiseauls font leurs nids.

Purpureum. Virgil. Produisant abondance de fleurs de couleur de pourpre.

Incipit ver. Cic. Il est le printemps.

Rubens ver. Virgil. Produisant fleurs vermeilles.

veracitas

Veracitas, pen. corr. veracitatis. Verité.

verax

Verax, veracis, pen. prod. om. g. Cic. Veritable.

verbascum

Verbascum, Herba. Plin. Du bouillon blanc, ou noir. Dicitur et phlomos.

verbena

Verbena, verbenae, pen. prod. Plin. Vervaine.

verber

Verber, verberis, pen. corr. n. g. Quintil. Instrument long et delié, comme une verge, baston, fouet, aronde, et

semblables de quoy on bat.

Turbo agitur verbere per sola plana. Tibul. On chasse d'un fouet, et fait on tourner un sabot en une place bien

unie.

Ictu verberis increpuit equos. Ouid. Il a donné un coup de fouet à ses chevauls pour les haster d'aller.

Recto verbere saeuus scorpius. Lucan. Du coup qu'il donne en dressant sa queue.

¶ Verbera, nonnunquam pro ipsa verberatione, siue pro ictibus accipimus. Terent. Les coups qu'on baille

d'une verge ou d'un fouet, Bature, Baterie.

Densa verbera. Stat. Coups drus.

Ferre verbera in aliquem. Ouid. Batre aucun, Luy porter des coups.

Ferre verbera alicuius. Ouid. Endurer les coups et batures.

Multare aliquem verberibus. Tacit. Le batre.

Negare se verberibus. Tibul. Refuser d'estre batu, Ne vouloir endurer les coups.

3696

Stare ad verbera. Ouid. Estre aupres des verges tout prest à estre fessé et fouetté.

Subeunt verbera manus tenerae. Ouid. Quand on tend la main pour recevoir un coup de verge, comme font

les escoliers, quand ils ne scavent leur lecon.

¶ Radiorum verbera. Lucret. La vehemente chaleur des rais du soleil.

Ventorum verbera vitare. Lucret. L'impetuosité des vents.

Linguae verbera. Horat. Tansements, Reprehensions.

verberabilis

Verberabilis, verberabilior, verberabilissimus. Plaut. Batable, Digne d'estre batu et fouetté.

verberatio

Verberatio, verberationis, Verbale. Q. Cicero. Batement, Verberation, Bature, Baterie.

verberatus

Verberatus, huius verberatus, pen. prod. m. g. Plin. Batement, Frappement, Le frapper, Bature, Baterie.

verbero

Verbero, verberas, pen. corr. verberare. Liu. Batre, Frapper.

[Page 1365]

Verberare vrbem tormentis. Cic. La batre d'artillerie.

Verberat alas hirundo. Plaut. Bat des ailes.

Vineae verberatae grandine. Horat. Greslees, Batues de gresle.

Verberare cogitationis conuitio. Q. Cicero. Blasmer aucun en sa pensee.

verbero

Verbero, pen. corr. verberonis, m. g. Plaut. Digne d'estre batu et fouetté, Grenier à coups de poing.

verbigero

Verbigero, verbigeras, pen. corr. verbigerare. Apuleius. Parler, Parlementer.

verbose

Verbose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec beaucoup de parolles.

Ad te scripsi verbosius. Cic. Plus amplement.

Rationem omnium rerum reddam verbosius. Plancus ad Ciceronem. En plus de parolles, Plus au long.

[Page 1367]

3697

verbosus

Verbosus, pen. prod. Adiectiuum. Cicero. Qui ha beaucoup de language, Plein de parolles, Abondant en

parolles, Grand parleur, Grand languagier.

Habes epistolam verbosiorem fortasse quam velles. Cic. En laquelle y a plus de language que, etc.

verbum

Verbum, verbi. Terent. Parolle, Mot, Verbe.

De exclusione verbum nullum. Terent. On n'en parle point, On n'en dit pas un mot.

Si verbo titubarint. Cic. S'ils ont failli à parler.

¶ Verba istaec sunt. Terent. Ce ne sont que parolles.

Copia cassa verborum. Lucret. Grand language inutile.

Canina verba. Ouid. Injures, ou Detractions.

Indomita. Seneca. Parolles oultrageuses et injurieuses.

Minantia. Ouid. Menasses.

Ouantia. Sil. Parolles haultaines et glorieuses, ou superbes.

Suspensa semper et obscura verba. Tacit. Parolles à double visage, ou ambigues et ambagieuses.

Violenta. Ouid. Parolles audacieuses et oultrageuses.

Accommodare alicui verba. Quintil. Luy accommoder et bailler parolles à luy convenables.

Capta verbis puella. Ouid. Deceues par belles parolles.

Claudere verba pedibus. Horat. Composer des vers.

Claudere verba modis imparibus. Ouid. Composer vers elegiaques.

Cogere verba in pedes. Ouid. Composer des vers.

Tabellis verba committere. Ouid. Escrire en tablettes.

Compellare aliquem amicis verbis. Virgil. Parler à aucun amiablement.

Concipere verba. Ouid. Bastir une formule de parler.

Verbis grauibus confici ab aliquo et trucidari. Cic. Estre griefvement oultragé par aucun de grosses parolles

et injurieuses.

[Page 1366]

3698

Dare verba alicui. Ouid. Le tromper et abuser, Le paistre de parolles.

Dare verba ventis. Ouid. Parler en vain.

Dare verba in ventos. Ouid. Perdre ses parolles, Parler à un qui n'escoute point, Autant en emporte le vent.

Effingere verba alicuius. Quintil. Contrefaire, Imiter.

Exprimere verbum de, vel e verbo. Terent. Tourner d'un language en un autre de mot à mot.

Facere verba mortuo. Terentius. Perdre sa peine, Parler à un homme mort.

Fundere verba. Ouid. Parler copieusement.

Fundere verba. Cic. Parler sans cesse et sans propos, Perdre parolles, Ne faire que causer.

Ministrat verba vinum. Horat. Le vin fait parler des gents.

Modulanda verba fidibus. Horat. Vers ou chansons à jouer sur le luc.

Obuoluere vitium decoris verbis. Horatius. Cacher son vice par belles et honnestes parolles.

Parcite verbis male ominatis. Horat. Gardez vous de dire parolles, etc.

Perdere verba. Seneca. Parler en vain.

Posita verba in vsu quotidiano. Quintil. Mots communeement usitez.

Profundere verba ventis. Lucret. Parler en vain, Perdre ses parolles.

Totidem verbis recitare. Cic. De mot à mot.

Reddere verba. Ouid. Respondre.

Reddere verbum verbo. Horatius. Rendre et translater mot pour mot.

Verbum pro verbo reddere, Idem. Cic. Rendre mot pour mot.

Eisdem verbis, siue ad verbum reddere quod cogitauimus. Cic. En mesmes termes.

Repetere verba. Ouid. Repeter, Redire, Relire, Resumer, Dire de rechef.

Respondere verbum verbo. Terent. Respondre à chasque mot, et n'en laisser pas un.

Retentare intermissa verba. Ouid. Essayer de rechef à parler.

Retenta verba dolore. Ouid. Retenuz et arrestez.

Socianda verba chordis. Horat. Vers ou chansons à jouer sur les instruments de musique.

Trahere, verba. Sil. Parler à grande difficulté, Trainer sa parolle.

3699

Verba de verbis trahere. Quintil. Faire entresuyvir un propos.

Transferre totidem verbis. Cicero. Rendre, ou translater mot pour mot.

Vincere verbis aliquid. Virgil. En venir au dessus, Descrire par bons vers une chose fort difficile.

¶ Verbum. Terent. Un commun dict, Proverbe, Parolle qu'on dit communeement.

¶ Vtinam istuc verbum ex animo ac vere diceres. Terent. Ceste parolle.

Quid istuc verbi est? Plaut. Que signifie ceste parolle?

¶ Verbis meis salutem ei adscribito. Cic. Salue le en mon nom.

Atticae meis verbis suauium des. Cic. Baise la en mon nom.

¶ Verbum sat est. Plaut. Il suffit d'un mot.

¶ Verbi gratia, et Verbi causa, quod et Exempli gratia dicitur. Cic. En maniere de parler, Comme par maniere

de parler, Pour exemple.

In verbo vestigia torsit. Virgil. A la derniere parolle, ou En disant le dernier mot il s'en alla.

vere

Vere, Aduerbium. Cic. Vrayement, A la verité, Veritablement, Sans faintise.

Verissime. Plin. Veritablement.

verecunde

Verecunde, Aduerbium. Cic. Avec honte.

verecundia

Verecundia, verecundiae. Cic. Honte, Vergongne.

Adducere in verecundiam. Liu. Faire honteux.

¶ Verecundia. Plin. iunior. Modestie, Modesteté.

verecundor

Verecundor, verecundaris, verecundari, pe. prod. Cic. Avoir honte, Estre honteux, Estre vergongneux.

verecundus

Verecundus, Adiectiuum. Cic. Honteux, Vergongneux.

Verecundus et parcus in transferendo, cui Audax opponitur. Cic. Modeste.

Verecunda tralatio. Cic. Qui n'est pas trop hardie, modeste.

3700

Verba parum verecunda. Quintil. Parolles deshonnestes.

Verecundum est dicere. Quintil. C'est chose honteuse.

veredus

Veredus, veredi, pe. prod. Martial. C'estoit anciennement un cheval trainant une legiere charrette, qui

servoit pour aller en diligence, comme aujourdhuy les chevauls de poste.

verenda

Verenda, verendorum, plu. num. neut. gene. Plin. iunior. Les parties honteuses de l'homme.

verendus

Verendus, Aliud participium. Qui est à craindre et redoubter.

Angusta grauitate verendus. Ouidius. Redoubtable, ou Venerable.

verens

Verens, verentis, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Craignant.

Verens plagarum. Columel. Qui craint les coups.

vereor

Vereor, vereris, pen. prod. veritus sum, vereri. Plaut. Craindre d'offenser, Redoubter, Avoir en reverence.

Bella vereri. Ouid. Craindre la guerre.

Conspectum patris vereri. Terent. Ne s'oser trouver devant son pere.

Pauperiem veritus. Horat. Craignant povreté.

¶ Vereri, cum datiuo. Cic. Vos mihi veremini, ne labar ad opinionem. Vous craindez que je ne, etc. Vous

craignez, etc.

Vereri nonnihil ab aliquo. Terent. Craindre qu'il ne nous face aucun mal.

Vereri de aliquo. Cic. Craindre qu'il ne nous face aucun mal.

Vereor dicere. Terent. Je n'ose dire.

− an verebamini Ne non id facerem quod recepissem semel? Terent. Aviez vous paour que, etc.

Vereor vt placari possit. Terent. Je crains qu'on ne la puisse appaiser.

vergens

Annis vergens. Tacit. Qui vieillit, et devient sur l'aage.

Vergente iam die ingressus Senatum. Sueto. Le jour declinant.

3701

vergo

Vergo, vergis, versi, vel secundum Diomedem verxi, versum, vergere. Virgil. S'encliner, Tourner, ou

Pancher vers quelque lieu.

Vergebat in longitudinem passuum circiter quadringentorum. Caesar. Avoit d'estendue, ou Se desployoit.

Vergimur in senium. Stat. Nous declinons à vieillesse, Nous vieillissons.

Spumantesque mero paterae verguntur. Stat. Sont versees, Quand on verse le vin hors de la tasse.

AEtas vergit. Tacit. L'aage decline.

¶ Venenum vergere alicui, actiue. Lucret. Verser de la poison à aucun.

veridicus

Veridicus, pen. corr. Adiectiuum. Veritable, Qui dit la verité.

verisimilis

Verisimilis, et hoc verisimile, pen. corr. Cic. Vraysemblable.

Non est verisimile, vt Chrysogonus horum literas adamarit. Cic. Il n'est point vraysemblable que, etc.

Non verisimile est, quam sit in vtroque genere et creber et distinctus Cato. Cic. On ne scauroit croire

combien, etc.

Mihi quidem non fit verisimile. Terentius. Il ne me semble point vraysemblable.

veritas

Veritas, pen. corr. veritatis, foe. ge. Cic. Verité.

In veritate. Quintil. A la verité.

Ex veritate facta imperatorum celebrentur. Tacit. Selon verité.

Cultor veritatis. Cic. Veritable, Qui tasche à vivre selon droict et raison.

Proferre aliquid in lucem veritatis. Cic. Mettre en lumiere.

Reuocare rationem ad veritatem. Cic. Ramener la maniere de faire à la verité.

vermiculatio

Vermiculatio, vermiculationis, Verbale. Plin. Quand vers s'engendrent és frouments et arbres.

vermiculor

Vermiculor, pe. corr. vermicularis, vermiculari. Plin. Se vermoulir, Quand dedens le bois s'engendrent petits

vers qui le gastent.

¶ Vermiculari. Plin. Faire du marquetage, ou marqueterie, Besongner à la mosaique.

3702

Vermiculatum emblema. Cic. Marqueterie, Ouvrage à la mosaique.

vermina

Vermina, verminorum, n. g. plu. nume. Plin. Mal de ventre, Trenchees.

verminatio

Verminatio, verminationis, Verbale. Plin. Trenchees.

Verminatio. Seneca. Toute douleur fort ague, aigre et poignante, en quelque part du corps que ce soit.

vermino

Vermino, verminas, pen. corr. verminare. Seneca. Avoir des vers, Estre verineux, ou vereux.

Verminari. Varro. Avoir trenchees et douleurs de ventre.

Auris mihi verminat morosa prurigine. Martialis. L'oreille me demange fort.

verminosus

Verminosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Plein de vers, Vermineux, Vereux.

vermis

Vermis, huius vermis, m. g. Plin. Un ver.

verna

Verna, vernae, com. gene. Plaut. Un serf né en nostre maison de nostre serve et esclave.

Distinctus verna. Pers. Negligent et paresseux.

vernaculus

Vernaculus, pe. corr. Adiectiuum. Toute chose qui croist ou naist en nostre maison ou contree.

Vernacula lingua. La langue maternelle.

Vernaculum consilium. Plaut. Qui est de nostre cru.

[Page 1368]

Vernaculi artifices. Liu. De nostre pays.

¶ Potissima nobilitas datur vuis peculiaribus atque vernaculi Italiae. Plin. Qui sont du cru d'Italie.

Crimen domesticum ac vernaculum. Ci. Vulgaire et tout coustumier.

¶ Vernaculi. Seneca. Mauvais garnements et affettez.

3703

vernaliter

Vernaliter, pen. corr. Item aduerb. Horat. En mauvais garnement.

vernatio

Vernatio, vernationis. Plin. La vieille peau du serpent qu'il desvest au printemps.

vernilis

Vernilis, et hoc vernile, pen. prod. Idem quod Seruilis, siue Scurrilis: vt Blanditiae verniles. Tacit. Serviles

adulations et flateries.

vernilitas

Vernilitas, pen. corr. vernilitatis, Finesse de ville et mauvaistié de pages.

verniliter

Verniliter, pen. corr. Aduerbium. Nonius. En jaseur et flateur.

verno

Verno, vernas, vernare. Martial. Fleurir et bourjonner ou boutonner sur le printemps.

Quum vernant et exundant nouis foetibus apes. Colum. Sentent leur printemps et faonnent.

Quum tibi vernarent dubia lanugine malae. Martialis. Quand la barbe folette te commencoit à poindre et

venir.

Ager vernans. Martial. Qui commence à verdoyer et fleurir.

Arbores vernantes. Plinius. Qui jectent et bourjonnent sur le printemps. \ Humus vernat. Ouid. Verdoye.

Caelum vernans. Plin. Air doulx et gratieux.

¶ Anguis vernat. Plin. La couleuvre devient neufve au printemps.

¶ Vernant auiculae. Plaut. Commencent à chanter au printemps.

vernus

Vernus, Adiectiuum: vt Verni flores. Plin. Fleurs du printemps.

Species verna diei. Lucret. La beaulté du printemps.

vero

Vero, Discretiua coniunctio: vt, Achilles quidem fortis suit, Vlysses vero astutus. Mais Ulysses estoit fin.

Ain'vero? Plaut. Une maniere de parler qu'on dit par courroux, Dis tu?

At vero nos. Cic. Mais nous aussi.

Aut vero. Cic. Ou aussi.

3704

Ego vero. Une maniere de response. Cic. Quod scribis te audire me etiam mentis errore et dolore affici, mihi

vero mens integra est. Certainement.

Quod laudas quia obliuisci me scripsi ante facta et dicta nostri amici, ego vero ita facio. Cic. Certainement je

le fay ainsi.

Herus tuus vbi amabo est? TR. eia vero quasi non sit intus. Plaut. Voire vrayement comme s'il n'estoit point

ceans.

Et vero. Cic. Tibi et fuit hoc semper facillimum, et vero esse debuit. Et certes.

Et vero etiam. Cic. Et illi ostendisti, et vero etiam mihi. Et certes à moy aussi.

Iam vero. Plin. Latifundia perdidere Italiam, iam vero et prouincias. Voire et desja.

Id vero. Terent. − sed eas fabulas factas prius Latinas scisse se se, id vero pernegat. Jehan cela il vous nie, ou

C'est ce qu'il vous nie.

Ille vero, pro Imo vero, vel Ille etiam. Cic. Quid, inquies, remex ille de classe Coponii, non ne ea praedixit

quae facta sunt? Ille vero et ea quidem quae eo tempore ne acciderent, timebamus. Mais qui plus est, cela

aussi que, etc.

De Lepido vero, et Tullio, quod quaeris, illi vero non dubitant quin Caesari praesto futuri, in Senatumque

venturi sint. Cic. Iceuls certainement ne, etc.

Ipse vero aer, qui natura maxime frigidus, minime est expers caloris: ille vero et multo quidem calore

admistus. Cic. Mais.

Ita vero, Sane vero. Plautus. Terent. Parolles de mocquerie, Ouy vrayement, Ouy dea, Dieu scait que voire.

Mirum vero impudenter mulier si facit meretrix. Terent. Mais je vous prie que c'est une grande merveille si,

etc. Par mocquerie.

Nisi vero existimatis, etc. Cic. Si d'adventure vous n'estimez, etc. Comme qui diroit, Je ne croy pas que vous

estimiez, etc.

Sed ea vero sic agit, vt prorsus reticere nullo modo possit. Cic. Mais vrayement il fait, etc.

Tu vero. Terent. Quem tu vero videre velles Phaedria. Lequel certainement tu, etc.

¶ Vero, in principio epistolae. Cic. Ego vero et tuum in discessu vidi animum, et meo sum ipse testis. J'ay

certainement, etc.

¶ Est vero probandum qui et summa voluntate cesserit, et egregia animi alacritate abfuerit. Cic. Mais que c'est

bien chose à louer, de dire que celuy, etc. Dict par mocquerie.

Vero ironicôs, cum accusatiuo aliquando. Cic. Turpem vero actionem qua defenditur amplissimi authoritas

ordinis contra crudelissimi gladiatoris amentiam. Mais que c'est une chose meschante de, etc.

¶ Vero, Permittentis est, et concedentis. Cic. Orationes nobis veteres explicabis? Ego vero, inquam, Brute,

3705

sed in Cumano, etc. J'en suis content, je le vueil bien.

Quid igitur contra Brutum me dicturum putas? A. Tu vero, vt videtur: nam praefinire non est meum. Cic.

Quant à toy, comme il te plaira.

¶ Nec vero. Cic. Nihil porro igni vacuum videri potest, nec vero tangi quod careat solido. Ne aussi.

verpus

Verpus, verpi, m. g. Catul. Circoncis, Qui ha la teste de la partie honteuse descouverte.

verres

Verres, verris, m. g. Varro. Un verrat.

verriculum

Verriculum, verriculi, pen. corr. Rete piscatorium. Seruius. Un filé à pescher.

verrinus

Verrinus, pe. pro. Adiect. vt Verrinum iecur. Plin. D'un verrat.

verro

Verro, verris, verri et versi, versum, verrere. Virgil. Tirer, Trainer.

¶ Verrere. Cic. Balier, Nettoyer, Ramonner.

verruca

Verruca, verrucae, pen. prod. Cato. Un lieu hault et derompu.

¶ Verruca. Plin. Petit morceau de chair eslevé sur le corps, Une verrue, Un poireau.

verrucaria

Verrucaria, verrucariae, Herba. Plin. L'herbe au cancre, La queue de scorpion.

verrucosus

Verrucosus, pen. prod. Adiectiuum. Plein de verrues.

Verrucosa loca. Pers. Qui ne sont point uniz, mais haults par places, Raboteux.

versabilis

Versabilis, et hoc versabile, pen. corr. Sene. Tournable, Muable.

versatilis

Versatilis, et hoc versatile, pen. corr. Idem. Plin. Qu'on tourne aiseement ca et là.

versatio

Versatio, versationis, Verbale. Plin. Tournement, Pirouettement.

3706

versicolor

Versicolor, pen. corr. versicoloris, pen. prod. om. gene. Liu. De diverses couleurs, Bigarré, ou De couleur

changeant.

Maculae versicolores. Plin. Taches de diverses couleurs.

versiculus

Versiculus, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Une petite ligne, ou verset.

Delicati versiculi. Catul. Vers poetiques douls et delicats.

versificatio

Versificatio, versificationis, Verb. Quintil. Composition de vers.

versificator

Versificator, pe. prod. versificatoris. Quintil. Qui compose en vers, Versificateur.

versifico

Versifico, versificas, penult. corr. versificare. Quintil. Composer vers, Versifier.

versipellis

Versipellis, et hoc versipelle. Plaut. Qui change de peau, Fin et cauteleux.

verso

Verso, versas, versare, Frequentatiuum. Quintil. Tourner, ou Tourner souvent, Pirouetter.

Versare aliquem. Plaut. Le bien manier, ou pourmener, ou tormenter, Le tromper.

Versabo ego illum hodie probe. Plaut. Je le meneray bien. B.

Animum versat cupido regni, vel pauor. Liu. Le tient grandement pensif, Luy fait avoir diverses cogitations.

Animum muliebrem versare in omnes partes. Liu. Soliciter une femme en toute maniere, de faire quelque

chose, La tenter par touts moyens.

Authores versare. Horat. Tourner et fueilleter les autheurs, Les lire souvent.

Causas versare in iudiciis. Cic. Demener.

Dolos versare. Virgil. Penser à faire tromperies.

Hominem regere ac versare. Lucret. Le tourner ca et là ainsi qu'on veult, Luy faire faire tout ce qu'on veult.

Ad omnem malitiam et fraudem versare mentem suam. Cic. Addonner et exerciter son esprit à toute

mauvaistié.

Oues versare. Virgil. Paistre.

3707

Pectora versat illis pudor. Liu. Honte leur vient au devant de l'esprit, et les vient assaillir.

Amor versat pectora. Ouid. Agite, Tormente, Travaille.

Versat se, quaerit quid agat. Cic. Il se tourne.

Huc et illuc Torquate vos versetis licet, nihil, etc. Cic. Faictes du mieulx et du pis que vous pourrez. B.

Terram versare. Virgil. Fouir, Labourer, Bescher.

Vultus versare in omnia. Ouid. Tourner souvent la teste de touts costez pour regarder autour de soy.

¶ Versate diu quid ferre recusent. Horat. Pensez, Considerez.

Secum in animis versare. Liu. Penser en soymesme.

Versare in corde. Plaut. Penser.

Verba versare. Cic. Considerer les parolles.

¶ Versare testes. Quintil. Les preparer et interroguer en toutes facons, Les tenter et examiner.

¶ Versare aliquid. Quintil. Traicter.

Pecunias non ex fide versare. Sueto. Ne point gouverner et administrer loyaument les deniers de son

seigneur, Mal verser au gouvernement des finances.

versor

Versor, versaris, versari, Deponens. Cic. Hanter, Estre souvent en un lieu, Y converser ou repairer souvent,

Frequenter.

Versabatur mihi tempus illud ante oculos, quum ille aut lictores dimitteret, aut, etc. Cic. Me venoit au devant

des yeuls.

Mihi ante oculos dies noctesque versaris. Cic. Il me semble que je te voy nuict et jour.

Versatur circa res omnes Rhetorice. Quintil. Elle se mesle de toutes choses, Elle se pourmeine par tout.

Cum aliquo versari. Caesar. Le hanter.

Inter manus versari. Caelius ad Ciceronem. Estre souvent manié.

In acie versari. Cic. Estre au combat.

Tui nominis terror in auribus, animisque aratorum versatur. Cic. La crainte que les laboureurs ont d'ouir

parler de toy leur est tousjours presente, et leur semble qu'ils t'oyent et voyent tousjours.

In artibus ingenuis versari. Cic. Exercer des arts, etc.

In sordida arte versari. Cic. Verser en art deshonneste.

3708

In discrimine versari. Cic. Estre en danger.

In errore versari. Plin. iunior. Errer, Faillir.

In errore verborum versari. Cic. S'abuser aux mots.

In labiis primoribus modo versabatur mihi. Plaut. Je l'avoye toute à ceste heure entre les levres, ou sur le

bout de la langue.

In loco aliquo versari. Cic. Hanter, Repairer en quelque lieu.

In loco difficili versari. Cic. Traicter un lieu difficile.

In malis versari. Terent. Avoir des mauls.

In memoria hominum et sermone versabitur semper. Plin. iunior. Il sera tousjours memoire de luy, et en

parlera on perpetuellement.

In mente et cogitatione aliqua versari. Cic. Avoir quelque volunté et pensee, Penser et repenser en son esprit.

In munere suo versari. Cic. Faire son office, Estre en son debvoir.

In oculis animoque versatur mihi haec res. Cic. Je prens garde à cela, et y pense.

In ore vulgi, atque in communibus prouerbiis versatur. Cic. Les gents parlent fort de luy, et en font leur

contes.

In periculis amicorum versatur labor meus. Cic. Toute ma peine est employee és affaires et negoces de mes

amis.

In quaestione aliqua versari. Cic. Traicter quelque question.

In re aliqua versari. Cic. Traicter.

In amoris rota versari. Plaut. Estre tourné, etc.

In salute atque auxilio ferendo versari. Cic. Estre empesché à secourir et donner aide.

In subselliis vtrisque versari. Cic. Souvent verser parmi les plaideries tant en demandant qu'en defendant.

In suis summis versari. Cice. Avoir force argent, et ne debvoir rien.

In timore versari. Cic. Estre en crainte.

[Page 1371]

In vestigatione veri versatur. Cic. Consiste.

In vicinitate versari. Cic. N'estre pas fort loing ou esloingné.

3709

¶ Quod malum versatur domi meae? Plaut. Est en ma maison?

¶ Dolo versari pro Dolo agere. Vlp. User de dol et tromperie.

versorius

Versorius, Aliud adiectiuum: vt Versoriam capere. Plaut. S'en retourner.

versura

Versura, versurae, pen. prod. A verto, vertis. Varro. Renversure.

¶ Versura. Colum. Quand les boeufs ou chevauls tournent à chasque bout de roye.

¶ Versura. Vitru. L'encoignure dehors les edifices où lon tourne.

¶ Versura soluere, et Versura dissoluere. Terent. Payer une debte d'argent qu'on a emprunté à gros interest.

Versuram solues Geta. praesens quod fuerat malum, in diem abiit. Terent. Tu n'y perds que l'attente, Tu n'y

gaigneras rien. B.

Versuram facere. Cic. Emprunter argent à gros interest pour payer une debte qu'on doibt à moindre interest,

Prendre à perte de finance, Descouvrir sainct Pierre pour couvrir sainct Pol.

Versuram facis. Tu n'y gaignes rien. Bud. ex Terentio.

versus

Versus, Participium. Virgil. Tiré, Trainé.

versus

Versus, Aliud similiter participium. Cic. Tourné.

Gradu verso discedere. Ouid. S'en retourner.

Hostes versi fuga. Virgil. Mis en fuite.

Leges abolitae et funditur versae. Tacit. Everties et ruinees.

Mens mea versa est cum fortuna. Ouid. Est changee.

Regna ab imo versa. Seneca. Destruicts totalement.

Sententia retro versa. Virgil. Opinion changee.

¶ Totus in Persea versus pater, cum eo cogitationes eius rei, etc. Liu. Inclinant à son parti.

Versus animi, Nomen. Tacit. Troublé de son esprit.

versus

Versus, huius versus. Cic. Un vers de poete, Vers poetique.

3710

Versibus in comptis ludunt. Virgil. Ils chantent chansons composees en rhyme lourde et grossiere.

¶ AEterni versus. Lucret. Qui ne periront jamais.

Parum clari versus. Horat. Difficiles à entendre.

Inopes rerum versus. Horat. Qui ne sont point sententieux.

Famosis versibus coopertus. Horat. Diffamé par vers diffamatoires.

Deducere versum. Ouid. Composer des vers.

Ducere versus. Ouid. Faire, Escrire.

Fingere versus. Horat. Composer.

Iuuenari teneris versibus. Horat. Par vers mollets et delicats, douls et suaves.

Oblinere aliquem atris versibus. Horat. Escrire vers diffamatoires contre quelcun.

Male tornatos incudi reddere versus. Horat. Corriger vers rudes et mal polis.

¶ Versus. Plin. iunior. Une ligne d'escripture.

¶ Versus. Plin. Un motet, Un chant.

¶ Versus. Varro. Quant au labourage c'estoit cent pieds en quarré.

¶ Versus remorum. Virgil. Une rangee de rames.

Versus arborum. Virgil. Rangee d'arbres plantez à la ligne.

versus

Versus, Praepositio accusatiuum requirit, et semper postponitur. Cic. Quum Brundusium versus ires. Vers

Brunduse.

¶ Habet quandoque adiunctam praepositionem, vt Ad Occidentem versus, In forum versus: et tunc est

aduerbium, vt nonnullis placet. Cic. Vers Occident, Du costé d'Occident.

¶ Versus, Aliquando aduerbium: vt Sursum versus, Deorsum versus. Cato. Droict en mont, Droict en bas.

¶ Versum ad eum. Plaut. Vers luy.

Quoquo versus quadratum. Varro. De touts costez.

Vtroque versus. Gell. En touts les deux sens, Des deux costez.

Vndique versus. Gell. De toutes parts, De touts costez.

3711

versute

Versute, pen. prod. Aduerbium. Cic. Finement, Cauteleusement.

versutiloquus

Versutiloquus, pen. corr. Adiect. Cic. Qui parle cauteleusement.

versutus

Versutus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Variable.

¶ Versutus. Cic. Fin et cault, Qui va viste en besongne.

vertagus

Vertagus, vertagi, pe. corr. Martial. Un chien qui de nature est bon à la chasse, Un levrier.

vertebra

Vertebra, vertebrae, penult. corr. siue Vertibulum, vertibuli, penult. corr. Plin. Les os de l'eschine du dos, et

semblables, La vertebre, ou Spondyle.

[Page 1372]

vertebratus

Vertebratus, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Faict en la forme de vertebre.

vertens

Vertens, Participium. Cic. Qui retourne dont il est venu.

Vertens annus. Cic. An revolu.

Mensis vertens. Plaut. Le mois revolu.

vertex

Vertex, verticis, pen. corr. m. g. a vertendo, et Vortex, vorticis. Quintil. Une eaue qui va en tournoyant,

comme on veoit és lieux creux, et gouffres d'une riviere.

¶ Vertex. Lucret. Un tourbillon de vent.

Absorptus vortice amoris. Catullus. Absorbé dedens le gouffre d'amour.

¶ Vertex capitis. Plin. Le sommet de la teste.

Summisso vertice intrabant humiles postes. Ouid. La teste baissee.

¶ Vacuum verticem plus nimio attollens gloria. Horat. Vaine gloire qui fait trop eslever et estimer de soy

celuy qui ha le cerveau vuide, qui n'est guere sage.

Sublimi feriam sydera vertice. Horat. Je seray si grand, que de la teste je toucheray au ciel, Ma renommee

ira jusques au ciel.

3712

Conspicuum late tollere verticem. Horat. Devenir grand en biens et dignitez.

Ictus veniens a vertice. Virgil. Venant d'enhault.

¶ Vertex arboris. Plin. Le sommet d'un arbre.

¶ Vertex montis. Virgil. Le coupet, Le feste.

¶ Vertices. Gons.

verticillatus

Verticillatus, pen. prod. Adiectiuum. Celsus. Faict en facon de vertebre.

verticillum

Verticillum, verticilli: siue Verticillus, Diminutiuum. Plin. Petit peson.

verticordius

Verticordius, Adiectiuum. Valer. Max. Qui fait tourner le coeur et changer la volunté et affection d'aucun.

verticosus

Verticosus, pe. prod. Adiectiuum: vt Verticosus amnis. Liu. Qui ha force creux et gouffres.

verticulum

Verticulum, verticuli, pen. corr. Peson.

vertigo

Vertigo, pen. prod. vertiginis, f. g. Plin. Tournoyement.

Rerum vertigine attonitus. Lucan. Esbahi de la mutation, etc.

¶ Vertigo. Pli. Tenebrosité et tournement de teste, Estourdissement, Eslourdement de teste, Esblouissement,

Vertiginosité.

− quum iam vertigine tectum Ambulat, et geminis exurgit mensa lucernis. Iuuenal. Quand par trop boire il

semble aux yvrongnes que tout tourne, et que la maison chemine, et qu'il y a deux chandelles sur table,

combien qu'il n'y en ait qu'une.

verto

Verto, vertis, verti, versum, vertere. Virgil. Tourner, Virer, Vertir.

Omnia vertere. Cic. Renverser tout et gaster.

In Africum se vertit Auster. Caesar. S'est tourné, ou changé, et mué en, etc.

Agrum vertere. Plin. Labourer, Bescher, Fouir.

Animam nequeo vertere. Plaut. Je ne puis avoir mon haleine.

3713

Arces vertere. Virgil. Evertir, Ruiner, Ruer par terre.

Arma vertere aduersus Carthaginenses pro Romanis. Liu. Tourner.

Aures ad pacem vertere. Propert. Prester l'oreille, et entendre à faire paix.

Beneficium vertere in grauissimam iniuriam. Plin. iunior. Tourner et faire revenir un grand plaisir à un

grand dommage.

Dulcia se in bilem vertunt. Horat. Se convertissent en, etc.

In bonum vertere. Quintil. Tourner à bien.

[Page 1369]

Caelum vertitur. Virgil. Le temps se change, L'air se trouble.

Causas secundorum et aduersorum vertere in deos. Liu. Tourner et rejecter sur Dieu.

In qua, causa vertitur. Quintil. Consiste, Gist.

Brundusii omne certamen vertitur. Cic. Le debat est à la ville de Brundis, qui premier entrera dedens.

In cinerem vertere. Ouid. Brusler et mettre en cendre.

In consuetudinem vertere. Tacit. Tourner à coustume.

In contumeliam suam vertere quod alius gesserit. Caesar. Prendre à injure, Interpreter le faict d'aucun estre

faict par despit de soy.

Crateras vertere. Virgil. Haulser le cul à la tasse, Boire tout ce qui est dedens.

In crimen vertere quod gloriae esse debet. Liu. Blasmer aucun de ce dont il doibt estre loué.

Culpam vertere in gloriam. Plin. iunior. Tourner le blasme à honneur.

Culpam omnem belli a plubico consilio in Annibalem vertentes. Liu. Tournants et rejectants le blasme sur

Annibal.

Dies vertitur. Propert. Le temps se change.

In epilogis vertitur discrimen, quo modo se dicenti, qui excitatur, accommodet. Quintil. Le grand danger gist

en cela.

In discrimine verti dicuntur res. Liu. Quand elles sont en danger.

In dorsum vertere. Plin. Renverser sur le dos, le ventre en hault.

Elocutionem vertere. Plin. iunior. Changer de language.

3714

In facies omnes se vertere. Virgil. Se desguiser en toutes facons.

In fugam vertere aliquem. Liu. Le mettre en fuite.

Glebas vertere vomere. Lucret. Labourer la terre.

Gradum vertere. Ouid. Fuir en arriere.

In inuidiam vertit se gloria. Liu. Commence à estre enviee.

In iocum aliquid vertere. Plin. Tourner à jeu, et s'en moquer.

Iras in aliquem vertere. Liu. Se courroucer contre aucun, Se prendre à aucun de quelque meffaict.

Iter retro vertere. Liu. Reculer.

In laudem vertere. Tacit. Estre tourné à louange.

In ludibrium vertere. Tacit. Commencer à estre moqué.

In lupos vertere homines. Plin. Muer, Transformer.

Ad luxuriam vertere vsum alicuius rei. Plin. Convertir, ou Tourner en abuz, En abuser au lieu d'en user.

Moenia vrbis ab imo vertere. Virgilius. Evertir et jecter par terre.

In se oculos omnium vertere. Liu. Attirer les yeuls de touts sur soy.

Orbes torui luminis ad aliquem vertere. Ouid. Regarder de travers et de mauvais oeil.

In perniciem vertere alicui rem aliquam. Plin. Luy tourner à dommage.

In vnius potestate ac moderatione vertuntur omnia. Cic. Tout est gouverné par un seul.

Praelium eo versum est. Liu. Toute la baterie tourna celle part.

In priuatum vertere pecuniam. Liu. Destourner en sa bourse, en faire son prouffit particulier.

Vertitur eadem quaestio in pluribus iudiciis. Paulus iuris. Est demenee, Debatue, et agitee.

Quo me vertam, nescio, vel non habeo. Cic. Je ne scay où me tourner, Je ne scay que je doy faire ne devenir,

Je n'y entens rien.

Quoquo te verteris. Cic. De quel costé que tu te tournes, Quelque chose que tu scaches ne dire ne faire.

In religionem vertere. Liu. Faire scrupule.

In rem suam vertere. Vlpian. Tirer ou tourner à son prouffit particulier.

Vertere Rempub. in meliorem statum. Tranquil. Reformer.

3715

In eo res vertitur. Liu. Tout l'affaire gist en cela, C'est le neud de la matiere.

Tribus in rebus fere vertitur omnis virtus. Ci. Consiste, Gist.

Res vertitur in periculo. Plaut. La chose est en danger.

Vertitur res in meo foro. Plaut. Le cas me touche.

Salus mea in eo vertitur. Liu. Gist ou consiste en cela.

Ad se vertere partem alicuius rei. Cic. Prendre et tirer à soy.

Vertere se in aliquem. Liu. Tourner son affection sur aucun, et luy favoriser, Encliner au parti d'aucun.

In seipsum vertitur. Cic. Il ne fait bien que à soymesme. B.

Segetem vertere. Plin. Labourer.

Sententiam vertere retro. Virgil. Changer d'opinion.

Sese in faciem alterius vertere. Plaut. Se desguiser en la forme d'un autre.

Spes ciuitatis in eo vertitur. Liu. Gist et consiste en cela.

Ad spem vel in spem vertere. Liu. Mettre en esperance.

¶ Vertere stultitiae aliquid alicui. Plaut. Luy imputer à folie.

Stylum in tabulis vertere. Cic. Effacer ce qu'on a escript.

Non in supplicio crimen meum vertitur. Cic. Mon accusation ne gist pas pour avoir puni aucun.

Facinora atque flagitia sua ipsi quoque in supplicium verterant. Tacit. Luy estoyent tournez, etc.

Tempus hyemis vertitur, vel mutatur aestate. Columella. Se change en esté.

Terga vertere. Liu. Tourner le dos, S'enfuir.

Terra in aquam se vertit. Cic. Se mue, etc.

Terram vertere. Virgil. Fouir, Bescher, Labourer.

Terram bidentibus vertere. Columel. Labourer.

Vitio vertere. Horat. Imputer à vice.

Quis erit, vitio qui id non vertat tibi? Plaut. Qui ne te blasme de ce?

In voluntate Philippi id totum vertitur. Liu. Gist et consiste en la volunté de, etc.

¶ Vertere fabulas, Platonem, Aristotelem. Cic. Tourner ou traduire d'un language en autre, comme de Grec

3716

en Latin.

¶ Vertere, pro Verti, absolute. Liuius, Iam verterat fortuna, iam deorum opes, etc. Estoit desja tournee.

Si res forte melius vertisset. Gellius. Si la chose se fust mieulx portee.

Bene tibi vertat haec res. Plautus. Dieu vueille que la chose te tourne à bien.

Quae res tibi vertat male. Terent. Que meschoir t'en puist il, Que froide joye t'en envoye Dieu, Dieu t'en doint

froide joye.

Deus bene vertat. Plaut. Dieu vueille tourner tout à bien.

Vertunt res male. Plaut. Viennent mal.

[Page 1370]

Male vertit res pecuaria mihi apud vos. Plaut. Je ne me suis point trouvé bon marchant d'avoir acheté du

bestail.

In perniciem alicui vertere dicitur res aliqua. Liu. Quand elle luy porte dommage, ou luy tourne à dommage.

¶ Vertere. Plaut. Emprunter argent à interest pour payer ses debtes.

¶ Vertitur, Impersonale, pro Disceptatur. Liu. Vertebatur et vtrum manerent in Achaico consilio

Lacedaemonii. On debatoit, On disputoit, On disceptoit, etc.

veru

Veru, Indeclinabile in singulari, in plurali haec verua. Virg. Broche, ou Haste.

Salignis verubus transfixa exta. Ouid. Embrochez, Enhastez.

Pars in frusta secant, verubusque trementia figunt. Virgil. Ils embrochent ou enhastent les pieces de chair qui

tressailloyent encores et se remouvoyent comme demi vives, tant fraischement estoit la beste tuee.

¶ Veru. Virgil. Une sorte de dard de quoy on se servoit en guerre.

veruactum

Veruactum, veruacti. Plin. Colum. Jachere, Terre, qu'on laisse reposer en friche.

veruculum

Veruculum, veruculi, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Brochette soit de bois ou de fer.

verueceus

Verueceus, Adiectiuum: vt Statua veruecea. Plautus. Qui ha la semblance d'un mouton, Un gros sot qui n'ha

non plus d'esprit qu'un mouton.

veruecinus

Veruecinus, pen. prod. Adiectiuum. Qui est de mouton.

3717

veruex

Veruex, veruecis, pen. prod. m. g. Cic. Mouton.

verum

Verum, Coniunctio. Terent. Mais.

Verum vidi cantharam suffarcinatam. Terent. Si vis je toutesfois.

Verum vtvt es facturus, hoc quidem hercle haud reticebo tamen. Plaut. Toutesfois.

¶ Verum etiam. Cic. Non modo agendo, verum etiam cogitando. Mais aussi.

Verum enim quando bene promeruit, fiat: suum ius postulat. Terent. Toutesfois.

Verum enimuero. Cic. Toutesfois certainement, Mais certes, Pour certain.

¶ Veruntamen. Cic. Toutesfois.

verus

Verus, Adiectiuum. Terent. Vray.

Procul a vero. Ouid. Loing de verité.

Maiora vero. Tacit. Qui excedent verité.

Propius vero. Tacit. Plus approchant de verité.

Simile vero videbatur. Cic. Vraysemblable.

Insolens veri. Seneca. Qui n'est pas accoustumé d'ouir ou dire verité.

Patiens veri. Curtius. Qui endure qu'on luy die verité.

Similitudo veri. Cic. Verisimilitude.

¶ − sed quid opus teneras mordaci radere vero Auriculas? Persius. Mais quel besoing est de fascher les gents

en leur disant verité qui les pique, et reprenant leurs abus?

Concedere veris. Horat. Acquiescer à la verité, Confesser verité.

[Page 1373]

Exequi vera. Tacit. Dire verité.

Intendere vera. Tacit. Augmenter, En dire plus qu'il n'y en a.

Verum sit velim. Plaut. Je desire qu'il soit vray, Je vouldroye qu'il fust vray.

¶ Verum, vel Verum id est: Responsio. Plaut. Captiones metuis. DI. verum. Il est vray.

3718

¶ Verum modo. Plaut. Pourveu qu'il soit vray.

¶ Si quidem istuc impune habueris. PY. verum? Terent. Est il vray? Dict par moquerie.

¶ Me quaerit? S. verum. Terent. Ouy vrayement.

Color verus. Terent. Couleur naturelle, Naifve.

Sum verus? Terent. Ne suis je pas veritable?

Labor verus. Virgil. Qu'une personne prend d'elle mesme.

Nuntius verus. Virgil. Veritable.

Nuptiae verae. Terent. Qui se font à bon escient, Qui ne sont point fainctes.

¶ Negat verum esse, allici beneuolentiam cibo. Cic. Il nie qu'il soit juste et raisonnable de, etc.

¶ Verior et verissimus. Plin. Cic. Plus vray, Tresvray.

¶ Verius. Cic. Plus juste et raisonnable.

verutum

Verutum, veruti, pen. prod. Caesar. Un dard court et agu.

vesania

Vesania, vesaniae. Plin. Faulte de bon sens, Quand on est hors de son bon sens, Forcenerie.

vesanio

Vesaniente vento. Catul. Le vent estant fort aspre.

vesanus

Vesanus, vesana, vesanum, pen. prod. Cic. Insensé, Hors du sens, Forcené, Furieux.

Flamma vesana. Catul. Amour excessif et trop ardant.

Leonis vesani stella furit. Horat. Quand les jours caniculaires sont, et il fait vehemente chaleur.

vescor

Vescor, vesceris, pen. corr. vesci. Virgil. Manger.

Vesci ex manu. Plin. Manger en la main.

Auris vitalibus vesci. Lucret. Vivre, Estre en vie.

¶ Vix sunt vescendo. Plin. A grand peine en peult on manger.

3719

vesculus

Vesculus, vescula, vesculum, pen. corr. Diminutiuum. Fest. Menuet par faulte de nourriture.

vescus

Vescus, Adiect. Virgil. Toute chose qu'on mange, Bon à manger.

Sal vescus. Lucret. Qui donne appetit.

Vescae salicum frondes. Virg. Tendres et à demi seiches et appetissantes pour les bestes.

¶ Vescum. Ouid. Petit et menu.

vesica

Vesica, vesicae, pen. prod. Plin. La vessie.

vesicaria

Vesicaria, vesicariae, Herba. Plin. Une espece d'herbe appelee Morelle. Aucuns l'appellent Des coquerettes.

vesicula

Vesicula, vesiculae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Vessiette.

vespa

Vespa, vespae. Plin. Mousche guespe, ou Bourdon.

vesper

Vesper, vesperis, pe. corr. masc. gene. vel Vesperus, vesperi.

[Page 1374] Stat. L'estoille qui se lieve la premiere apres soleil couché.

Serus vesper. Virgil. Qui se lieve au soir.

Processit vesper Olympo. Virgil. Est desja levee.

¶ Vesper. Cic. Le vespre, Le soir, La vespree.

Primo vespere. Caes. Incontinent que le soir est venu, Sur le vespre.

Nescis quid serus vesper vehat. Varro. Tu ne scais qu'il t'adviendra sur le tard.

Perpotare ad vesperum. Cic. Boire tout le jour jusques au vespre.

Flexo in vesperam die. Tacit. Le jour declinant vers le vespre.

Prima vespera. Liu. Au commencement de la vespree.

vesper

Vesper, vespera, vesperum etiam dicitur. Vnde quum Vesperum dicimus neutro genere, intelligimus tempus.

3720

Plin. Le soir.

vesperascit

Vesperascit, In tertiis tantum personis. Terent. Il vient sur le vespre, Il anuicte.

vesperi

Vesperi, siue vespere, Aduerbium. Cic. Sur le vespre.

Heri vesperi. Cic. Hier au soir.

vespero

Vespero, vesperas, pe. corr. vesperare. Gel. Estre vespre, Avesprer.

vespertilio

Vespertilio, vespertilionis, m. g. Plin. Chauve souris.

vespertinus

Vespertinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Tempus vespertinum. Cic. Le soir, Le vespre.

Forum vespertinum. Horat. Où les larrons viennent sur le soir.

Hospes vespertinus. Horat. Qui arrive au soir.

Literae vespertinae. Cic. Qu'on a receu au soir.

Regio vespertina. Horat. Region occidentale.

Vespertinis, matutinisque perungi. Pli. Touts les soirs et touts les matins, Au soir et au matin.

vespillo

Vespillo, vespillonis, m. g. Martial. Fossoyeur, Homme dedié à porter les corps en terre, et enterrer.

vester

Vester, vestra, vestrum, Pronomen possessiuum. Terent. Vostre.

Omnium vestrum bona. Cic. Les biens de vous touts, Touts voz biens.

Vestrum est dare, vincere nostrum. Ouidius. C'est à vous à donner.

vestiarium

Vestiarium, vestiarii. Plin. Garderobbe.

Vestiarii nomine aliquando vestitus intelligitur. Colum. Vestement, Vesture, Vestiaire.

vestiarius

Vestiarius, Adiectiuum: vt Vestiaria arca. Cato. Coffre où on reserre les habillements.

3721

Vestiarius, Substantiuum. Vlp. Faiseur, ou vendeur d'habillements.

vestibulum

Vestibulum, vestibuli, pen. corr. Plin. C'estoit anciennement un lieu vuide devant les plus honorables

maisons, qui n'estoit point de la maison, par lequel on entroit de la rue en la maison, Un Avantportail.

Ante ipsum vestibulum, primoque in limine. Virg. A l'entree.

Vestibulum sepulchri. Cic. Entree.

¶ Vestibulum Siciliae. Cic. L'entree de Sicile.

Ingredi vestibulum alicuius artis. Quintil. Estre au commencement de son apprentissage.

vesticeps

Vesticeps, pen. corr. vesticipis, pen. corr. Gel. A qui le poil folet commence à venir aux joues.

vestigator

Vestigator, pen. prod. vestigatoris, Verbale. Columel. Veneur, Chasseur, Braconnier.

vestigium

Vestigium, vestigii. Virgil. Un pas, ou trace, ou marque qui demeure apres qu'on a marché, Vestige.

¶ Vestigium. Virgil. La plante du pied.

Carnosum vestigium. Plin. Pied charnu, ou La plante des pieds charnue.

¶ Vestigium canis. Columel. La pate d'un chien.

¶ Vestigium equi excussum vngula. Plin. Un fer de cheval qui s'est defferré en chevauchant.

¶ Caeca vestigia. Virgil. Quand on chemine en lieu obscur et tenebreux.

Taciturna vestigia ferre gradu suspenso digitis. Ouid. Cheminer sur le bout des doigts tout bellement sans

faire bruit, Marcher à pas de larron.

¶ Consequi vestigiis. Cic. Suyvre pas à pas, Suyvre le train, ou la trace, ou la route.

Facere vestigia in loco aliquo. Cic. Marcher.

Fallere vestigium dicitur locus lubricus. Curt. Faire griller, ou glisser, Faire faire un faulx pas.

Ferre vestigia per ignes. Propert. Marcher parmi le feu.

Flectere vestigia. Stat. Retourner.

Haerere in vestigio. Plin. Arrester sur ses pieds, Ne pouvoir bouger de là.

Haerere vestigio suo non posse. Liu. Ne se povoir tenir ferme sur ses pieds.

3722

Impedire vestigia cursu. Virgil. Entrelasser et entremesler.

Implere vestigia alicuius. Plin. iun. Le suyvre et imiter, Estre aussi homme de bien que luy, Parvenir à

pareille perfection que luy.

Imprimere vestigium. Cic. Laisser la marque de son pied, Empreindre, Imprimer.

Inflectere vestigia cursus sui. Cic. Retourner, Flechir et se destourner à costé de sa voye.

Insistere vestigia certa viae. Lucret. Trouver et entrer dedens la vraye trace et route par où la beste sauvage

est passee.

Mouere vestigium. Curt. Bouger le pied, S'en aller.

Nusquam te vestigio moueris. Liu. Garde que tu ne marches plus avant, ou plus arriere. B.

Occumbere in vestigio. Tacit. Mourir sur le lieu où l'on a commencé à combatre.

Permulcere vestigia lymphis. Catul. Laver les pieds.

Persequi aliquem vestigiis ipsius. Cic. Le suyvre par ses pas, A la route, A la trace: comme quand il a fort

neigé, le chasseur suit le lievre par la trace et route qu'il veoit imprimee en la neige, jusques à ce qu'il l'ait

trouvé en forme ou en giste.

Persequi aliquem vestigiis ipsius. Cic. Le poursuyvre à la trace qu'il a faicte et empreincte parmi ses comptes.

Vbicunque posuit vestigia. Cic. Par tout où il a passé.

Quacunque ingredimur, in aliquam historiam vestigium ponimus. Cic. Nous touchons quelque histoire.

[Page 1375]

Premere vestigia alicuius. Tacit. Le suyvre de pres.

Premere vestigia. Virgil. Reprimer son pas, S'arrester.

Premere vestigia leuiter. Cic. Ne marquer ou imprimer pas fort son pas, Marcher doulcement.

Relinquere vestigium auaritiae. Cic. La trace et appercevance.

Stare in vestigio. Author ad Heren. Se tenir tout debout sans bouger d'une place.

Canis stringit vestigia leporis. Ouid. Quand le levrier poursuit le lievre de si pres, qu'il luy touche du museau,

et le mort ou pince un bien peu, mais non pas à plain, en sorte que le lievre ne laisse point de courir et se

sauver.

Tenere vestigia inconcussa. Lucan. Demourer ferme et constant en son opinion.

Titubata vestigia. Virgil. Glissants, ou Vacillants.

3723

Torquere vestigia. Virgil. Retourner.

Turbare incerta fugae vestigia. Lucan. Ne point aller le droict chemin, mais tourner tantost d'un costé, tantost

de l'autre, à fin que ceuls qui nous poursuyvent, soyent incertains quel chemin nous tenons.

¶ Omnibus vestigiis indagare. Cicero. Cercher par tout diligemment.

¶ Vestigium. Cic. Apparence, et enseigne restant de quelque chose.

Annulorum vestigium. Plin. Les enseignes que autresfois on avoit usé d'anneauls.

Nullum vestigium ciuitatis. Cic. Nulle forme et enseigne de cité et de Republique.

Ne vestigium quidem vllum est reliquum nobis dignitatis. Cic. Il ne nous en est rien demeuré, Il ne nous est

point seulement demeuré la trace.

Ne quod iudiciorum esset vestigium. Cic. A fin que nulle apparence de jugement restast.

Vestigia antiqui officii remanent. Cic. Les traces et vestiges.

Olfactus vestigia non habent delphini. Plin. Il n'y a nulle apparence qu'ils ayent aucun flairement.

Vnum aliquod a Cluentio profectae pecuniae vestigium ostende. Cic. Quelque indice.

Stirpis vestigia ostendere. Curt. Les indices et enseignes de sa race.

¶ Vestigio temporis. Caes. Tout incontinent.

Eodem et loci vestigio et temporis. Cic. Au lieu mesme et à l'heure mesme.

vestigo

Vestigo, vestigas, pen. prod. vestigare. Cic. Suyvre à la trace, ou à la route, Router, Suyvre le train, ou de pas

en pas, Tracer, Cercher diligemment.

Vestigare odore. Plin. Cercher en flairant, comme les chiens de chasse cerchent la beste sauvage.

vestio

Vestio, vestis, vestiui, vestitum, vestire, penul. prod. Terent. Vestir, Habiller.

Ali et vestiri ab aliquo. Cic. Estre nourri et vestu.

Vestiri pilo. Plin. Estre couvert de poil.

Parietes tabulis vestire. Cic. Revestir et couvrir de tableauls peincts.

Agrum vineis vestire. Columel. Couvrir.

vestis

Vestis, huius vestis, f. g. Quint. Habillement, Vestement, Vesture.

3724

Pura vestis. Tibul. Blanche et nette.

Ardentes murice vestes. Valer. Flac. Teinctes en escarlatte de vive et haulte couleur.

[Page 1376]

¶ Vestis Melitensis. Cic. Drap de Malte. Sic exponit Budaeus. Vnde Vestis Rotomagensis. Drap de Rouan.

¶ Consyderandum est, quae causa dolorem excitarit. Si calor: aqua frigida multa perfundere caput expedit,

etc. At si frigus nocuit: caput oportet perfundere aqua calida marina, vel certe salsa: tum caput vehementer

perfricare: deinde calido oleo implere, veste velare. Celsus lib. 4. cap. 2. De curationibus morborum qui

nascuntur a capite. Vestem hoc loco Budaeus interpretabatur Pileolum. Un bonnet.

¶ Vestis. Lucret. Le poil folet, ou barbe folette.

¶ Serpentis vestis. Lucret. La peau dont la couleuvre se despouille touts les ans.

Vieta vestis aranei. Lucret. La toile de l'araigne.

vestispicus

Vestispicus, vestispici: et Vestispica, vestispicae, pen. corr. Plaut. Serviteur, ou chambriere qui ha charge des

habillements de son maistre ou maistresse, Qui ha esgard sur les habillements.

vestitissimus

Vestitissimus, Adiect. Colum. Fort bien vestu et couvert.

vestitus

Vestitus, pen. prod. Participium. Proper. Vestu, Habillé.

Genas vestitus. Seneca. Barbu.

Oculi vestiti membrana. Cic. Couverts.

Vestitus, huius vestitus, pen. prod. masc. gene. Verbale. Cic. Ornement d'habits, Vesture.

¶ Orationis vestitus. Cic. Ornement de language.

Montium vestitus densissimi. Cic. La couverture des montaignes, Les bois et forests dont les montaignes sont

couvertes.

vestras

Vestras, vestratis, om. gen. Pronomen patrium. Cic. Qui est de vostre pays, ou de vostre ligue, ou de vostre

secte.

vetans

Vetans, vetantis, Particip. Cic. Qui defend de faire quelque chose.

3725

vetatio

Vetatio, vetationis, Verbale, non Vetitio, authore Valla. Defense de faire quelque chose, Prohibition.

veter

Veter, veteris, pen. corr. Adiectiuum trium generum. Ennius. Ancien, Vieil.

veteramentarius

Veteramentarius sutor. Suet. Un savetier, Un bobelineur.

veteranus

Veteranus hostis. Liu. Ancien ennemi.

¶ Veterani milites. Cic. Vieuls soldats qui ont servi vingt ans.

veterator

Veterator, pen. prod. veteratoris. Terent. Un vieil routier qui de long temps est usité à quelque chose que ce

soit, et principalement à finesse, Un ruzé et affetté, Qui scait ses deffaictes, Un vieulx singe.

Veterator in omni arte et instituto. Budaeus. Ruzé.

Veterator aduocatus. Budaeus. Un advocat fin fuzé et malitieux.

veteratorie

Veteratorie, Aduerbium. Cic. Par ruze, Ruzeement.

veteratorius

Veteratorius, Adiectiuum: vt Accuratio veteratoria. Cic. Diligence qu'on acquiert par ruze.

veterinarius

Veterinarius, veterinarii, m. g. Columel. Qui ha la charge de conduire telles bestes, comme un muletier et

palfrenier.

Veterinarius. Colum. Medecin de telles bestes.

Veterinarius, Adiect. vt Veterinaria medicina. Colum. Qu'on baille à toutes bestes qui portent somme.

veterinus

Veterinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Veterina animalia. Plin. Toutes bestes qui servent à porter sommes,

comme chevauls, asnes, et autres bestes.

veternosus

Veternosus, pe. pro. Adiect. Pli. Qui est fort endormi et appesanti.

veternus

Veternus, veterni, m. g. Plaut. Une maladie provenante de trop grande oisiveté, tellement que la personne

est toute endormie, Lethargie.

3726

Veternus, pro Pigritia aliquando ponitur. Virgil. Paresse, Faitardise.

Veternus ciuitatem occupat. Caelius ad Ciceronem. La ville est toute faitarde.

¶ Mirum in modum veterno pinguescunt. Pli. Ils engraississent merveilleusement par beaucoup dormir, et en

leur faitardise.

vetero

Vetero, veteras, pen. corr. veterare. Cels. Envieillir, Devenir vieil.

vetitum

Vetitum, vetiti, pen. corr. Substantiuum. Virg. Chose defendue.

vetitus

Vetitus, pen. corr. Particip. Virgil. Defendu, Prohibé.

veto

Veto, vetas, vetaui, vetatum, pe. prod. et vetui, vetitum, pen. corr. vetare. Persius. Defendre de ne faire

quelque chose, Prohiber.

− ridentem dicere verum Quid vetat? Horat. Qui empesche ou engarde que, etc.

vetula

Vetula, vetulae, pen. corr. Substantiuum, foem. gen. Une vieille.

Edentulae vetulae. Plaut. Qui n'ont plus de dents, Edentees.

Turpis vetula. Iuuenal. Une vieille maquerelle.

vetulus

Vetulus, penul. corr. Adiectiuum diminutiuum. Cic. Vieillard, Vieillot.

vetus

Vetus, veteris, pen. corr. om. g. Vieil, Ancien.

Adagium vetus. Plaut. Un commun dict du temps passé, Un vieil proverbe.

Amores veteres cantare. Ouid. Ses vieilles amours.

[Page 1377]

Verbum vetus. Plaut. Un commun dict du temps passé.

vetustas

Vetustas, vetustatis, pen. prod. Plin. Vieillesse, Ancienneté.

3727

Vetustate possessionis se defendunt. Cic. De longue possession et du long temps qu'ils en ont jouy.

Magna vetustas, magna consuetudo intercedit. Cic. Ancienne amitié.

Edax vetustas. Ouid. Qui consume tout.

Exacta. Claud. Passee.

¶ Vetustate abiit memoria. Liu. Il y a si long temps, qu'il n'en est plus de memoire.

Fallunt vetustatem vites aliquae. Plin. Portent du vin qui n'est point de garde.

Scripta ferent vetustatem. Ouid. Dureront long temps.

Ex vetustate sumere verba. Quintil. User de mots anciens.

vetuste

Vetuste, Aduerbium, vetustius, vetustissime. Plin. Vetustissime in vsu est. On s'en sert fort long temps.

vetustus

Vetustus, Adiectiuum, Idem quod Vetus. Liu. Posse quidem se vetusto iure agere. De droict ancien.

vexatio

Vexatio, vexationis. Cic. Grief torment, Vexation, Persecution.

vexator

Vexator, pen. prod. vexatoris. Cic. Qui tormente griefvement et en toutes manieres, Vexateur, Persecuteur.

vexatus

Vexatus, pen. prod. Participium. Cic. Vexé, Tormenté, Persecuté.

vexillarius

Vexillarius, vexillarii, m. g. Liu. Port'enseigne.

vexillatio

Vexillatio, vexillationis. Suet. La compaignie d'un nombre d'hommes d'armes estants soubs un guidon.

vexillum

Vexillum, vexilli. Caes. Enseigne et estendart, Baniere.

Fortunae vexilla submittere. Stat. Se soubmettre à fortune, Obeir à fortune.

vexo

Vexo, vexas, vexare. Cic. Vexer, Grievement tormenter, Harseler, Tempester, Faire touts les mauls qu'il est

possible à aucun, Persecuter.

¶ Agros vexare. Caes. Destruire.

3728

via

Via, viae. Voye, Chemin ou rue.

Angusta viarium. Virgil. Destroicts de rues, Rues estroictes.

[Page 1378]

Impatiens viae. Ouid. Qui ne peult endurer le travail du chemin.

Opaca viarum. Virgil. Chemins obscurs.

Strata viarum. Virgil. Les pavez des rues.

Viae vrbis. Cic. Les rues de la ville.

Tres viae sunt ad Mutinam: a supero mari Flaminia, ab infero Aurelia, media Cassia. Cic. Il y a trois chemins.

¶ Maris tuta via. Ouid. Le chemin par mer.

¶ Via. Cic. Le cheminer.

Quum de via languerem. Cic. A cause du chemin.

Video quot dierum via sit. Cic. Combien il fault de journees pour faire ce chemin, Combien il y a de journees.

Aliquorum dierum viam in Macedoniam, ad Planciumque perrexi. Cic. J'ay marché avant dedens le pays de

Macedonie quelques journees.

¶ Via, per translationem. Cic. Maniere, Moyen.

Siqua via est. Virgil. S'il y a quelque moyen.

Via et arte dicere. Cic. Par art.

Viam litigandi tradere. Cic. Enseigner à plaider.

Morum via. Stat. Reigle et exemple de bonnes meurs.

Via ad gloriam proxima. Cic. Le plus brief et court moyen de parvenir à gloire.

AEstuosa et puluerulenta via. Cicero. Un chemin chauld et pouldreux.

¶ Breuis. Virgil. Court chemin.

Deteriorem viam facere. Vlpian. Empirer le chemin.

Deterrima via. Cic. Tresmauvais chemin.

Facilis via. Virgil. Chemin aisé.

3729

Siquis cloacam in publicam viam immitteret, exque ea re minus habilis via per cloacam fieret, teneri eum

Labeo scribit. Vlpian. Moins commode.

Implicitae viae errore. Lucan. Chemins esquels y a beaucoup de destours et d'autres chemins traversants, qui

font errer et fourvoyer les passants.

Inuia. Virgil. Par où on ne peult passer.

Liquidae viae. Lucret. Chemin par mer ou riviere.

Lubrica via plagae. Stat. L'ouverture d'une playe encore sanglante et fraischement faicte.

Militaris via. Cic. Le grand chemin à pied et à cheval.

Mollis. Seneca. Chemin aisé.

Prima via. Plautus, − dummodo nunc prima via Inducamus, vera vt esse credat, quae mentibimur. Tout du

premier coup, Tout premierement.

Publica. Vlpianus. Chemin commun et passant.

Simplex via mortis. Virgil. Un seul moyen de mourir.

Subita via. Ouid. Departement soubdain, Allee soubdaine.

Terrena. Vlpian. Chemin qui n'est point pavé.

Trita. Cic. Chemin frayé, Chemin batu.

Velatae viae. Ouid. Rues tendues et couvertes, comme à la feste Dieu.

Vicinales viae. Paulus iuriscons. Chemins publiques qui sortent parmi les terres, et se vont rendre aux

villages.

Accipere viam. Quintil. Prendre et tenir le chemin qu'on nous baille et monstre.

Aggredi alia via. Terent. Par autre voye et moyen.

Occultas vias agere. Virgil. Faire voye soubz terre.

Errore viae actus. Virgil. Fourvoyé, Desvoyé.

Aperire viam. Vlpian. Remettre le chemin en sa premiere largeur.

Aperit viam vis. Virgil. Force se fait faire voye.

Calcanda omnibus via lethi. Horat. Touts sont subjects à mourir, Touts passeront par, etc.

Carpere viam. Virgil. S'acheminer, Cheminer, S'avoyer.

Committere se viae. Cic. Se mettre en chemin.

3730

Conficere viam. Cic. Cheminer son chemin, Accomplir son chemin.

Construere vias. Lucan. Faire un chemin ou passage.

Corripere viam. Virgil. S'acheminer, Se mettre vistement à chemin, S'avoyer.

Corrumpere viam publicam. Vlpianus. Gaster le grand chemin passant.

Indociles vias currit lympha. Propert. Qu'on ne luy a point enseigné ne monstré.

Decedere de via. Cicero. Se destourner du chemin, Se desvoyer, Se destordre.

[Page 1379]

Deerrantes via equi. Seneca. Se desvoyants.

Depelli recta via. Quintil. Estre desvoyé.

Dare viam alicui perfundum suum. Cic. Luy donner passage.

Siqua viam dederit fortuna. Virgil. Si fortune nous donne les moyens.

Dat aura viam. Ouid. Quand on ha vent à gré sur mer.

Nullas dant vias nobis ad significationum scientiam. Cicero. Ils ne nous ouvrent point le chemin.

In viam dare se, vel Committere se viae. Cic. Se mettre en chemin, S'avoyer, S'acheminer.

Ire viam. Virgil. Aller.

Ire atque redire viam. Virgil. Aller et revenir.

Errare via. Virgil. Se fourvoyer, Se tordre, ou destordre.

Tota via errare. Terent. Errer totalement, Se fourvoyer du tout.

Euadere viam. Virgilius. Eschapper hors du mauvais chemin et dangereux.

Excedere nota regione viarum. Virgil. Preceder ses compaignons par rues et chemins qu'on congnoist.

Exigere viam dicuntur Magistratus. Asconius. Quand ils contraignent chascun de faire paver devant sa

maison.

Hinc via Tartarei quae fert Acherontis ad vndas. Virgil. Qui meine, etc.

Veterem et obsoletam viam ingressi sunt. Liu. Ce n'est pas chose nouvelle, Ce n'est rien de nouveau, On ha

assez ouy parler de semblables faicts. B.

Insistere viam agendi aliquid. Virgil. Instituer ou commencer et exercer l'art et maniere de faire quelque

chose.

3731

Inuenire viam. Virgil. Trouver moyen d'eschapper.

Noscere omnes vias pecuniae. Cic. Congnoistre touts les moyens d'avoir argent.

Pergere viam. Cic. Marcher avant.

Omnes vias persequar, quibus putabo ad id, quod volumus, perueniri posse. Cic. Je poursuyvray touts les

moyens.

Praecipitare viam. Ouid. Haster fort son chemin, Courir.

Procedere viam. Cic. Marcher oultre.

Progredi viam. Cic. Avancer chemin.

Rapere viam aliquo. Sil. Courir.

Reduci alio flexu ad rectam viam. Quintil. Se radresser et remettre ou revenir au droict chemin.

Reficere viam. Vlpianus. Refaire et r'habiller.

Secare viam. Virgil. Cheminer.

Sequi viam aliquam in re aliqua. Cic. Suyvre une facon de faire.

Strauit viam per mare Xerxes. Lucret. A faict et estendu un pont de basteaux sur la mer pour passer son

armee.

Sternere viam lapide. Vlpian. Paver.

In via esse. Cic. Estre en chemin.

Saltu viam superare. Virgil. Saulter par dessus.

Tenere vias omnes amoris. Plaut. Scavoir touts les tours.

Tentare viam. Virgil. Essayer le moyen.

Terere viam. Ouid. Cheminer, Frayer.

Tradere viam optimarum artium alicui. Cic. L'enseigner et l'adresser en la voye de bonnes sciences.

Venire viam multorum dierum. Cic. Cheminer plusieurs journees.

Vorare viam. Catul. Despescher chemin.

Vti via. Cic. Ne decliner ne ca ne là.

¶ Via peruolgata patrum. Terent. Selon la coustume, ou à la maniere accoustumee des peres.

3732

viaticum

Viaticum, viatici, pen. corr. Cic. Tout ce qu'on porte avec soy pour passer le chemin, soit viandes ou argent.

[Page 1380]

viator

Viator, pen. prod. viatoris. Plin. Cic. Un passant, qui passe son chemin, Voyagier, Viateur.

Cantabit vacuus coram latrone viator. Iuuen. Qui ne porte point d'argent.

¶ Viatores. Columel. Cic. Messagiers et officiers publiques qui alloyent par le commandement des Magistrats

querir ceuls qui leur estoyent mandez, Sergeants, ou Huissiers.

viatorius

Viatorius, Adiectiuum: vnde Viatorium vas. Plin. Un vaisseau à porter sur les champs.

vibex

Vibex, vibicis, pen. prod. foem. gen. Plin. Persius. La marque qui demeure au corps quand on a esté fessé.

vibrans

Lingua vibrans. Lucret. Se remuant dru et menu.

Vibrans sonus. Plin. Tremblant, Gringuenotant.

Incitata et vibrans oratio. Cic. Violente et d'une grande impetuosité. Vibrantem orationem Budaeus exponit

Esclatant, Pindarizant.

Vibrantes sententiae. Quintil. Vehementes et hardies.

vibratus

Vibratus, pen. prod. Participium: vt Vibrata hasta. Cic. Brandie, Dardee, Lancee, Jectee.

¶ Vibratus capillus. Plin. Cheveuls recroquillez, Crespuz.

vibro

Vibro, vibras, vibrare. Cic. Remuer et bransler dard, ou autre chose pour jecter, Crosler, Brandir, Lancer,

Darder.

Sicas vibrare. Cic. Frapper coups de poignard.

¶ Vibrare dicitur mare. Cic. Trembler, S'esmouvoir un peu, ou Reluire quand le soleil donne dessus.

Vibrant fulmina. Cic. Reluisent, Treluisent.

vibror

Vibror, vibraris, Passiuum. Ouid. Vibrari mea membra videres. Se remuer, Trembler, Tressaillir, Saulteler.

3733

viburnum

Viburnum, viburni. Virgil. Viorne.

vicanus

Vicanus, vicani, pen. prod. Cic. Qui demeure au village, Villageois, Cageois.

vicarius

Vicarius, Adiectiuum. Liu. Qui tient la place d'un autre, Vicaire, Lieutenant, Vicegerent.

Vicariam ei operam impendi. Quintil. J'ay faict pour luy ce qu'il debvoit faire.

Quibus in rebus ipsi interesse non possumus, in his operae nostrae vicaria fides amicorum supponitur. Cic.

Nous choisissons noz amis, esquels nous avons fiance pour nous prester leur peine qui tient place de la

nostre en noz affaires.

Corpus vicarium opponere. Quintil. Exposer son corps pour le corps d'autruy, Mettre corps pour corps.

Manus vicarias polliceri. Quintil. De labourer et besongner au lieu d'un autre.

Vicaria mors. Quintil. Qu'on souffre pour un autre.

¶ Vicarius. Cic. Le serviteur qui sert au maistre varlet d'une maison, Soubzvarlet.

Vicarius alieni iuris. Cic. Tenant la place d'autruy, et lieutenant ayant pareil droict en son absence.

¶ Dare vicarium. Cicero. Mettre aucun en sa place pour faire son office.

Succedere vicarium muneri alterius. Cic. Entrer en la place d'un autre, et faire ce qu'il faisoit.

Nolite mihi subtrahere vicarium meae diligentiae. Cicero. Ne m'ostez point mon lieutenant qui succede à mon

entreprinse et diligence.

Tu sis illi vicarius meus. Quint. Fay luy le service que je feroye.

vicatim

Vicatim, penul. prod. Aduerbium. Plin. Horat. Par villages, ou par rues.

Vicatim. Cic. De rue en rue, ou De village en village.

vicenarius

Vicenarius, vicenaria, vicenarium. Plaut. Vingtieme.

vicennium

Vicennium, vicennii. Modest. L'espace de vingt ans.

vicenus

Vicenus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Vingt.

3734

vicesima

Vicesima, vicesimae. Cic. Impost de la vingtieme partie de vin ou autres choses, De vingt un.

vicesimarius

Vicesimarius, Adiectiuum: vt Vicesimarium aurum. Liu. Receu de tel impost.

vicesimus

Vicesimus, pen. corr. pro Vigesimus. Cic. Vingtieme.

vicia

Vicia, viciae. Plin. De la vesce.

viciarium

Viciarium, Substantiuum. Colum. Un lieu semé de vesce.

viciarius

Viciarius, Adiectiuum: vt Cribrum viciarium. Columel. Qui sert à cribler la vesce.

vicies

Vicies, Aduerbium, pro Vigecies. Martial. Vingt fois.

vicinalis

Ad vicinalem vsum paratae naues. Liu. Pour s'en servir és affaires qui estoyent pres de la ville.

vicinia

Vicinia, viciniae. Cic. Voisinage, ou les voisins.

Pene manu quod amo, tanta est vicinia, tango. Ouid. Tant nous sommes prochains voisins.

In vicinia vrbis. Columel. Aupres de la ville.

Si est vicinia maris, ad litus deducta mersatur. Columel. Si la mer est pres, ou prochaine.

Est tamen diuersarum rerum quaedam vicinia. Quintil. Quelque semblance et approche.

vicinitas

Vicinitas, penul. corr. vicinitatis. Cicero. Voisinage, ou assemblee de voisins.

[Page 1382]

¶ Vicinitas. Cic. Lieu circonvoisin.

Versari in vicinitate. Cic. Estre fort pres, N'en estre pas loing.

Nominis vicinitas. Plin. Quand deux noms sont fort semblables, tellement qu'on prend l'un pour l'autre.

3735

Mihi cum eo vicinitas et magnus vsus est. Cic. Luy et moy sommes voisins et fort familiers.

vicinus

Vicinus, vicini, et Vicina, vicinae, pen. prod. Cicero. Voisin ou voisine.

Vicinus interior. Cic. Voisin qui est à la gauche.

Vicinus, pen. prod. Adiectiuum: vt Vicinum malum. Plaut. Prochain.

Vrbes vicinae. Virgil. Circonvoisines.

Vicina ad pariendum. Cic. Prochaine du temps d'enfanter.

Vicinus illi. Plin. Fort semblable.

vicis

Vicibus reticere. Plin. Par tournees, Chascun sa fois, L'un apres l'autre, Alternativement, Chascun sa route.

Belli vices. Stat. Les fortunes de guerre.

Colloquii vices. Ouid. Pourparlement.

Nihil est in opere naturae quod non aliquas vices feriarum velit. Plin. Qui ne se vueille reposer par fois.

Annus et inversas duxerit ante vices. Propert. L'an renversera et changera son ordre et ses saisons qui

ordinairement s'entresuyvent tout à tour, premier que je desiste de t'aimer.

Benigna vice. Horat. Par bonne et utile mutation et changement.

Grata vice. Horat. Par aggreable vicissitude et changement.

Stata vice Oceanus exaestuans inuehi coepit. Curtius. Par sa reciprocation et vicissitude ordinaire.

Sua vice. Curtius. A son tour, A sa route, A sa fois.

Suam cuiusque vicem. Liuius. Chascun sa fois, ou son tour, Par tournees, Chascun sa route.

¶ Alternare vices. Ouid. Changer alternativement.

Disponere varias vices operum. Tibul. Les diversitez et varietez.

Exercere vices. Virgil. Faire à nostre tour ce qui nous est enjoinct.

Fertque refertque vices incerta fors. Lucan. Fortune tourne et change tantost prosperité en adversité, tantost

adversité en prosperité.

Implere destinatas vices. Curtius. Accomplir ce qui nous est ordonné et enjoinct.

Mutat terra vices. Horat. La terre n'est pas tousjours d'une sorte.

3736

Seruare vices. Virgil. Faire le guet à son tour.

Sortiri vices. Virgil. Ordonner à un chascun d'une multitude ce qu'il doibt faire.

Variare vices. Virgil. S'exercer à faire tantost une chose, tantost une autre, S'en aller dormir tandis que les

autres font le guet, et puis revenir faire le guet tandis que les autres vont dormir, et ainsi continuer par

tournee, Faire quelque chose tour à tour.

− sic fata deum rex Sortitur, voluitque vices. Virgil. Dieu ordonne et dispose ainsi la mutation de toutes

choses.

Alternis vicibus. Seneca. Par alternatives reciprocations de mer qui se font maintenant en avant, maintenant

en arriere.

Vicibus. Plin. Chascun sa fois.

Vice versa. Vlpianus. Au contraire.

Hac sermonum vice. Virgil. Durant ce colloque et devis.

Vicibus annorum. Colum. Par annees interposees, Par alternations et changements, Par intermissions

d'annees.

¶ Sacra regiae vicis. Liu. Sacrifices appartenants à l'office du Roy.

¶ Vtar vice cotis. Horat. Je feray l'office d'une queux, Je feray comme la queux qui scait bien faire tailler un

cousteau, mais elle mesme ne scauroit tailler.

Vituli marini pinnis quibus in mari vtuntur, humi quoque vice pedum serpunt. Plin. Au lieu de pieds.

Bos in AEgypto etiam numinis vice colitur. Plin. Pour et au lieu de Dieu, ou Comme Dieu.

In vicem viuiradicis conseri. Colum. Au lieu.

Fungi aliena vice. Liu. Faire l'office d'autruy.

Fungi vicibus alicuius. Propert. Faire ce qu'un autre debvroit faire.

Saepe etiam quod falso creditum est, veri vicem obtinuit. Curtius. A esté tenu pour veritable.

Praestare vicem alterius. Ouidius. Servir de ce de quoy un autre debvroit servir et fournir.

Reddere vicem lunae. Plin. Servir de lune, Esclairer ou luire comme la lune.

Eum remittat huc nostrum amborum vicem. Plaut. En la place de nous deux.

Vos respondetote istarum vicem. Plaut. Pour elles.

Vice alicuius solicitus. Curt. Pour le danger où il le voit estre.

[Page 1381]

3737

Meam vicem solicitus videbatur. Liu. Pour moy.

Vicem solis supplet. Plin. iunior. Il sert de soleil.

Nostram vicem vltus est ipse per sese. Cic. En lieu de nous, Il s'est puni soymesme en lieu d'estre puni de

nous, Il nous a de soy vengez luymesme, et prins la vengeance au lieu de nous.

¶ Vices vitare. Virgil. Combat auquel on s'entredonne des coups.

¶ Sardanapali vice, in suo lectulo mori. Cic. En la maniere, ou ainsi que feit Sardanapalus.

Carinae vice inuersae. Plin. En la facon d'une carine.

Vice mundi circunagi. Sueton. Tourner comme le monde ou le ciel.

¶ Menedemi vicem miseret me. Terent. J'ay pitié de l'infortune et adversité de Menedemus.

Stupentes Tribunos et suam iam vicem magis anxios, quam eius cui auxilium ab se petebatur, liberauit. Liu.

Pour euls, ou pour le danger où ils se veoyent.

Vicem suam conqueritur. Sueton. Il dit qu'il est bien malheureux. B.

Ipsius vicem minime dolemus. Cic. Je ne suis point marri de son infortune et dommage, ou de son mal, ou de

son inconvenient, Je ne m'en donne point de melancholie.

Vicem nostram dolere. Cic. Estre marri de nostre fortune.

Ne vicem nostram irascaris. Liu. Ne sois point marri de nostre fortune.

Moestus suam vicem. Curtius. Triste à cause de son inconvenient et infortune.

¶ Vices. Horatius. Punition qu'un malfaicteur recoit pour son mal faict.

¶ Reddam vicem, si reposces. Plin. iunior. La pareille.

Multarum miseras exigit vna vices. Propert. Une femme te donne la peine que tu as donné à moult d'autres.

Plus simplici vice. Horatius. Plus qu'autant, Deux fois autant, Au double.

vicissim

Vicissim, Aduerbium. Terentius. Tour à tour, Chascun son tour, Chascun sa fois, L'un apres l'autre,

Reciproquement.

Nunc mihi vicissim supplicabunt. Plaut. A leur tour.

¶ Ego admiratione quadam virtutis eius, ille vicissim opinione fortasse nonnulla, quam de moribus meis

habebat, me dilexit. Cic. Au contraire, ou Semblablement et pareillement, Reciproquement.

3738

vicissitudo

Vicissitudo, pen. prod. vicissitudinis, f. g. Cic. Varieté, Changement de toutes choses, Alternation,

Vicissitude, Reciprocation.

Omnium rerum vicissitudo est. Terent. Chascune chose ha son tour.

Dierum ac noctium vicissitudines. Cic. Entresuite des jours et des nuicts.

Taedium aufert vicissitudo. Cic. Quand on fait puis d'un, puis d'autre, Varieté, Changement.

victima

Victima, victimae, pen. corr. Ouid. La beste dont on faisoit le sacrifice pour la victoire.

Praebere se victimam alicui. Cic. S'exposer à la mort pour aucun.

victimarius

Victimarius, Substantiuum. Plin. Qui vendoit les bestes pour faire tel sacrifice.

Victimarius. Valer. Max. Qui apprestoit tout ce qui estoit necessaire à ce sacrifice.

victito

Victito, victitas, pen. cor. victitare. Plaut. Vivoter.

Bene libenter victitas. Terent. Tu aimes fort à faire bonne chere.

victor

Victor, victoris, pen. prod. Caes. Vainqueur, Victorien.

Currus victor. Ouid. Chariot triomphal, Sur lequel estoit assis au jour de son triomphe le chef de guerre

retournant à Rome apres avoir gaigné une victoire.

victoria

Victoria, victoriae. Cic. Victoire.

¶ Adipisci victoriam. Caesar. Gaigner la victoire.

[Page 1388]

Consequi victoriam. Cic. Avoir ou gaigner la victoire.

Constat victoriam multorum virorum fortium morte. Caesar. La victoire couste la mort de beaucoup de

vaillants hommes.

Parere victoriam. Caesar. Gaigner la victoire.

Reportare victoriam. Cic. Avoir ou gaigner la victoire, Emporter la victoire.

Multorum sanguine ac vulneribus ea Poenis victoria stetit. Liu. Leur cousta, etc.

3739

victoriatus

Victoriatus, victoriati, pen. prod. Plin. Une sorte de monnoye ancienne, en laquelle estoit emprainte l'effigie

de victoire.

victoriosus

Victoriorus, pen. prod. Adiectiuum. Cato. Qui a gaigné plusieurs victoires, Victorieux.

victrix

Victrix, victricis, penul. prod. foem. gen. Cic. Celle qui a vaincu, Victorienne, Vainqueresse.

Lauri victrices. Virgil. Dont on faisoit chappeauls à ceuls qui triomphoyent.

Literae victrices. Cic. Qui annoncent la victoire.

¶ Victrix. Virgil. Celle qui a obtenu ce qu'elle demandoit.

victus

Victus, Participium: vt Victi et subacti populi. Cic. Vaincuz, Subjuguez, Mattez, Desconfiz.

Opes victae. Cic. Puissances abbatues.

Reus victus. Cic. Qui ha si mauvaise cause et si desesperee, qu'il est desja tenu pour tout vaincu.

Terga victa dare. Ouid. S'enfuir vaincu.

¶ Victus. Virgil. Qui n'a sceu faire ce qu'il vouloit, et n'est sceu parvenir à ses fins et intentions.

victus

Victus, huius victus, mas. ge. Vlp. Le vivre, Tout ce qu'on boit et mange, Les vivres, ou victuailles.

Ad victum et valetudinem necessaria. Cic. Pour vivre.

Penuria victus. Horat. Disette de vivres.

¶ Annuis victibus sufficiens praedium. Plin. Duquel on recueille assez pour vivre l'annee, Une petite terre qui

nourrist son maistre.

Facilis. Virgil. Aisé à recouvrer, Qui ne couste gueres.

Infoelix. Virgil. Quand on ne mange que pommes de bois, racines, et semblables.

Malignus. Sil. Viande de mauvaise saveur.

Parcus et parabilis. Curtius. Aisé à recouvrer, Qui est tousjours prest.

Nec ego victum, nec vitam illam colere possum. Cic. Tenir ceste maniere de vivre.

Tolerare victum lacte. Colum. Vivre de laict.

3740

viculus

Viculus, viculi, pen. corr. masc. gen. Diminutiuum. Petite rue, ou petit village, Hameau.

vicus

Vicus, vici, masc. gen. Cic. Rue d'une ville.

Omnibus vicis statuae factae sunt. Cic. Par toutes les rues.

Vicus ruri, siue rusticus vicus. Cic. Village.

Magister vici. Martial. Maire d'un village.

videlicet

Huic tu molestus esse videlicet noluisti, quem nunc respirare libere non sinis? Cic. Voire dea tu n'as pas

voulu estre moleste à, etc. Dict par mocquerie, Dieu scait que voire.

Videlicet est ille Cliniae seruus tardiusculus. Terent. Certes, Certainement.

Caste iubet lex adire ad deos, animo videlicet. Cic. C'est à scavoir de coeur.

Quum ille alterum, videlicet qui nummos haberet, etc. Cic. C'est autre, C'est à scavoir, ou C'est à dire celuy

qui, etc.

Vt metus videlicet ad omnes, poena ad paucos perueniret. Cic. C'est à scavoir à fin, etc.

Nihil videlicet est eorum. Cic. Certainement.

¶ Qui eorum? quorum? videlicet qui supra scripti sunt. Cic. Certainement.

Videlicet non Turpioni lucrum datum, sed Petrinis pecuniae ereptae. Cic. C'est à dire donc que, etc.

video

Video, vides, vidi, visum, videre. Veoir, Regarder.

Somnum ego hac nocte oculis non vidi meis. Terent. Je n'ay point dormi ceste nuict.

Suo toto Consulatu somnum non vidit. Cicero. Il n'a point dormi.

Aliquid animo videre. Cic. Contempler en son esprit.

Somnia videre. Ouid. Songer de nuict.

¶ Video, de visu per insomnium. Tacit. Songer qu'on voit.

Causas videre. Lucret. Entendre.

Insidias alicuius videre. Ouid. Preveoir.

Plus spei video, quam volo. Terentius. Je voy plus d'esperance, que je ne veulx.

3741

Videre quippiam ingratum. Ouid. Veoir quelque chose qui ne nous plaist point.

¶ Ego (vt spero) propediem te videbo. Cic. Je te voiray de brief, et seray avec toy.

Celeriter, vt spero, vos videbo. Cic. De brief.

¶ Auaritia vide quid facit. Terent. Regarde que fait avarice. Dict par courroux.

Vide vt incedit. Plaut. Regarde comme il marche.

¶ Fient, me vide. Terent. Regarde moy hardiment.

¶ Omnia credo vidisti, nihil te sesellit. Cic. Tu as tout preveu.

Videre animo. Cic. Prevoir en son esprit.

¶ Videre. Terent. Prendre garde, Avoir soing de quelque chose, Penser à quelque chose.

Nihil vident nisi quod lubet. Terent. Il ne leur chault de rien, que de ce qui leur plaist.

Recte ego mihi vidissem. Terent. J'eusse bien pourveu à mes affaires.

In clamando video eum esse bene robustum atque exercitatum. Cic. J'appercoy.

Tu pro tua prudentia, quid optimum factu sit videbis. Cic. Tu adviseras.

Valebis, meaque negotia videbis. Cicero. Tu prouvoiras à mes affaires.

Sed id quoque videbimus. Cic. Nous y adviserons.

Posterius ista videbimus. Cic. Nous y penserons une autre fois. B.

¶ Videre alicui prandium. Cic. Luy apprester à disner, ou faire apprester, Donner ordre que son disner soit

prest, Prouvoir à son disner.

¶ Hoc vide: in mea vita tu tibi laudem is quaesitum scelus. Terent. Pren garde à ce.

Vide ne a malis dici verius possit. Cic. Garde que, etc.

Vide quid agas. Terent. Pren bien garde à ce que tu feras.

Vide, vt satis modo contemplata sis. Terent. Regarde et advise que tu, etc.

¶ Ego istuc videro. Terent. Je y prendray garde.

Postea videro. Cic. Je y adviseray apres, Je y penseray.

De reliquo videro. Cic. Je prouvoiray au demourant, J'adviseray du reste.

Viderit Epicurus de hac re. Cic. Je m'en rapporte à Epicurus, qu'il y prenne garde s'il veult, C'est à luy à

3742

faire.

De Capitone post viderimus. Cic. Nous en adviserons.

¶ Videbitur, Impersonale. Plautus. On y pourvoira, On y advisera.

Videndum est ne obsit benignitas. Cic. Il fault prendre garde que, etc.

Omnes videntur scire. Plaut. Il semble à veoir que touts le scachent.

Videre verum dicere. Terent. Il semble à veoir que tu die la verité.

Bene meriturus mihi videris de tuis ciuibus. Cicero. Il me semble à veoir que tu feras un grand bien à tes

citoyens.

[Page 1383]

¶ Meminisse videor fieri. Plaut. Il me semble que j'ay memoire qu'il a esté faict.

In rege Ariobarzane ea mihi signa videor virtutis, ingenii, fidei, beneuolentiaeque erga vos perspexisse. Cic.

Il me semble que j'ay veu et congneu, etc.

Tum denique mihi videbor restitutus, si illa erit nobis restituta. Cic. Il me semblera à veoir, etc. Il me sera

advis que, etc.

Videre videor iam diem illum, quum hinc egens Profugiet aliquo militatum. Terent. Il me semble que je voy,

Il m'est advis que je voy le jour que, etc.

Videtur ita mihi. Plaut. C'est mon advis, Je suis de cest advis.

− mihi Sic hoc videtur, quod te absente hic filius Egit, etc. Terent. Mon advis est que, etc.

Tibi ita videtur: at ego non posse arbitror. Terent. Il te le semble ainsi, C'est ton advis.

Facies me, si tibi videtur, certiorem. Cic. S'il te semble bon et necessaire, S'il te plaist.

Quibus tibi videbitur, velim des literas nomine meo. Cicero. A ceuls qu'il te semblera qu'il les faille bailler.

Ad haec praesidia disponerent, quibus locis videretur. Liu. És lieux qu'il leur sembleroit bon de mettre.

¶ Audire vocem visa sum ante aedes modo. Plaut. Il me semble que j'ay ouy sa voix.

Id mihi visus est dicere, Abi cito, et suspende te. Terent. Il m'a semblé qu'il disoit, etc.

Visus sum mihi cum Galba ambulare. Cic. Il me sembloit que je me pourmenoye avec Galba.

Facies tamen quod tibi visum fuerit. Brutus ad Ciceronem. Tu en feras ce qu'il t'en semblera bon de faire.

Visum est faciendum quoquomodo res se haberet, certiorem vos facere. Seruius ad Ciceronem. Il a semblé

bon de vous advertir.

3743

¶ Pyrrhoni omnino visa sunt pro nihilo. Cic. Il n'a rien estimé tout.

Videre licet plerosque non tam natura liberales, quam quadam gloria ductos. Cic. On en peult veoir plusieurs

qui, etc.

¶ Viden`, pro Videsne. Terent. Vois tu pas.

Sed haec fors viderit. Cic. En advienne ce qui pourra. B. quod etiam idem Cicero dixit, Sed haec Fortuna

viderit. Et alibi, Sed haec casus gubernabit.

Nos aliquid viderimus. Plaut. Nous trouverons quelque expedient. B.

Ego aliquid videro. Plaut. Je trouveray quelque moyen. B.

Auidus videndi. Ouid. De veoir.

¶ Videndo, Gerundii modus a passiuo. Virgilius, − vritque videndo Foemina. Quand elle est veue.

¶ Visu, Supinum: vt Deformia visu. Ouid. Laids à veoir.

Terribiles visu formae. Virgil. Terribles à regarder.

vidua

Vidua, viduae. Cic. Vefve.

viduatus

Viduatus, pen. prod. Participium. Privé.

Manuum viduata portenta. Lucret. Monstres qui n'ont point de mains, Sans mains.

Coniux viduata tedis. Seneca. Qui a perdu son mari.

Regna viduata lumine. Sil. Privez de lumiere, Enfer.

viduitas

Viduitas, pen. corr. viduitatis. Cic. Vefvage, Viduité.

Viduitas. Plaut. Privation.

vidulum

Vidulum, viduli, pen. corr. Plaut. Une bougette.

viduo

Viduo, viduas, viduare. Colum. Faire vefve, Priver.

Dexteram viduare ense. Seneca. Laisser l'espee qu'on tenoit en la main, et la jecter, Vuider sa main de l'espee

qu'on tenoit.

Orni viduantur foliis. Horat. Se despouillent de leurs fueilles.

3744

Vrbem viduare ciuibus. Virgil. Tuer les citoyens, Vuider la ville de ses habitants.

viduus

Viduus, vidua, viduum. Horat. Privé de quelque chose.

Ager viduus pecudibus. Colum. Où le bestail ne hante point, Vuide.

Anni vidui. Stat. lesquels on passe en vefvage.

Arbor vidua. Plin. Qui n'est point conjoincte et mariee à un sep de vigne.

Cubile viduum. Ouid. Auquel on couche sans compaignie.

Domus vidua. Ouidius. De laquelle le maistre ou la maistresse est morte.

Lectus viduus. Lucan. Seul, Où il n'y a point de compaignie.

Lecto viduo discedere. Ouid. Se remarier.

Nomen viduum sua fama. Plin. Un nom tout nud sans aucune expression de ses excellences.

Noctes viduas exigere. Ouid. Dormir la nuict toute seule sans son mari.

Pectus viduum amoris. Ouid. Privé de tout aguillon d'amour, Vuide d'amour.

Puellae viduae. Ouid. Non mariees.

Solum arboribus viduum. Colum. Où il n'y a point d'arbres, Terre vuide d'arbres.

Toro viduo iacere. Ouid. Coucher sans sa femme ou son mari.

Virgines viduae. Seneca. Non mariees.

Vitis vidua. Catul. Qui n'est point plantee au pied d'un arbre pour la soustenir.

vieo

Vieo, vies, vieui, vietum, viere, pen. prod. Varro. Lier principalement d'osier, ou d'autre chose semblable.

Viere. Varro. Tordre.

vietor

Vietor, pen. prod. vietoris, m. g. Vlpian. Tonnelier.

vietus

Vietus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Mol, qui a perdu sa force naturelle, Qui est passé.

Vietus homo. Terent. Mol et lasche.

3745

Mala vieta. Varro. Pommes ridees et flestries, Passees.

Vieta vestis aranei. Lucret. La toile d'une araigne.

Vietus locus. Cato. Mol.

Ficus vieta. Colum. Flestrie, Passee.

vigens

Vigens, vigentis, Participium. Cic. Qui est en vigueur, Vigoreux.

vigeo

Vigeo, viges, vigui, vigere, pen. prod. Cic. Estre en sa force et vigueur, ou en sa fleur, Estre vigoreux.

Viguit vsque ad nostram aetatem haec ratio. Cic. A duré.

Apud quos venandi et equitandi laus viget. Cic. Qui louent fort la chasse.

Apud illum vigebant studia rei militaris. Cic. Estoyent en estime et reputation.

Vigere animo. Cic. Avoir l'esprit à delivre.

Vigere corporibus. Liu. Estre dehait et gay du corps.

Memoria vigere. Cic. Avoir bonne memoire.

Leges vigent Lycurgi. Cic. Sont en vertu et vigueur, Ont encore lieu.

Purpura vigebat eo tempore. Plinius. Estoit en bruit, Avoit son cours.

Regnum viget consiliis. Virgil. Se maintient en vigueur par, etc.

vigesco

Vigesco, vigescis, vigescere. Catul. Commencer à se revigorer et renforcir, ou Devenir vigoreux.

vigesima

Vigesima, vigesimae. Plin. iunior. La vingtieme partie. Une maniere de tribut, quand on bailloit de vingt l'un.

vigesimarium

Vigesimarium aurum. Liu. Cueillé et receu d'un tel tribut.

vigesimus

Vigesimus, penul. corr. Adiectiuum, Quod et Vicesimus dicitur. Cic. Vingtieme.

vigessis

Vigessis, huius vigessis, com. g. Martial. Qui couste vingt asses.

3746

vigil

Vigil, vigilis, pen. corr. com. gen. Veillant.

Auris vigil. Stat. Qui escoute diligemment.

Curae vigiles. Ouid. Qui ne laissent point dormir les gents.

Custodia vigil. Ouid. Le guet qui veille de nuict.

Ignis vigil. Virgil. Qui ne s'esteint point, Qui brusle tousjours.

Oculi vigiles. Virgil. Esveillez et attentifs à regarder.

[Page 1385]

¶ Vigil. Cic. Une veille, Qui fait le guet de nuict, Une guette.

Castrorum vigiles. Lucan. Le guet du camp.

vigilandus

Vigilandus, Aliud participium: vt Nox vigilanda cum fletu. Tibull. Qui sera veillee en pleurs.

Vigilandae noctes. Quintil. Il fault veiller beaucoup de nuicts.

vigilans

Vigilans, pen. corr. vigilantis, Participium. Terent. Veillant.

Curis vigilantibus excita. Ouid. Qui ne laissent point dormir les gents.

Stertis vigilans. Lucret. Tu dors et ronfles en veillant.

¶ Vigilans. Plin. iunior. Veillant et songneux en ses affaires, Diligent, Vigilant.

Oculi vigilantes. Virgil. Attentifs.

vigilanter

Vigilanter, Aduerbium. Cic. Diligemment, Soigneusement, Sans dormir, Vigilamment.

vigilantia

Vigilantia, vigilantiae. Cic. Diligence, Vigilance.

vigilatus

Nox vigilata. Ouid. Veillee, Passee en veillant.

Carmen vigilatum. Ouid. Chanson composee de nuict.

Labores vigilati. Ouid. Faicts de nuict à la veille, ou à la serie.

3747

vigilax

Vigilax, pen. corr. vigilacis, pen. prod. Adiectiuum, pro Vigilante. Colum. Grand veilleur.

vigilia

Vigilia, vigiliae. Cic. Veille.

¶ Vigilia, et frequentius Vigiliae, vigiliarum. Caes. Guet de nuict.

Vigilias agere. Cic. Faire le guet de nuict.

¶ Vigiliae. Cic. Les gents qui font le guet.

¶ Manere in vigilia vrbis, aut alterius rei, per translationem. Cic. Faire le guet, et estre aux escoutes par la

ville.

¶ Vigilia. Plaut. La veille qui se faisoit anciennement la nuict precedant chasque feste, La vigile.

vigiliarius

Vigiliarius, vigiliarii. Seneca. Qui fait le guet de nuict.

vigilo

Vigilo, vigilas, pen. corr. vigilare. Terent. Veiller.

Vigilare ad multam noctem. Cic. Veiller bien avant en la nuict.

Dolores mei vigilant sine fine. Ouid. Ne cessent jamais.

¶ Vigilare. Virgil. Veiller à faire quelque chose, Faire toute diligence, Diligenter.

Vigilare pro re alterius. Cic. Veiller pour les affaires d'autruy.

vigilor

Noctes vigilantur amarae. Ouid. Je veille et passe les nuicts en grande amertume et ennuy.

¶ Vigilatur, pen. prod. Impersonale. Martial. On veille.

viginti

Viginti, Nomen numerale, indeclinabile. Cic. Vingt.

vigintiviratus

Vigintiviratus, huius vigintiviratus, pen. prod. Cic. L'estat et l'office d'iceluy Magistrat.

vigintiviri

Vigintiviri, pen. corr. Cic. Le nom d'un magistrat à Rome.

vigor

Vigor, virogis, pen. prod. Plin. Force, Vigueur.

3748

vilis

Vilis, et hoc vile. Plaut. De peu de valeur, Vile, De vile pris.

Vile habere aliquid. Sallust. L'estimer peu.

Vilius argentum est auro, virtutibus aurum. Horatius. De moindre estime et valeur.

Vilis vobis honor meus. Cic. Vous n'avez pas tenu grand compte de mon honneur.

¶ Vile. Cic. Qui se vend à bon marché, Qui est à grand marché.

Vilis amicorum est annona bonis vbi quid deest. Horat. Les amis sont à bon marché en temps de povreté, Il

est bien aisé et facile de faire de povres gents ses amis, En temps de povreté, il est bien aisé d'acquerir des

amis.

Vile pretium. Plin. Petit pris.

Proiecta vilior alga. Virgilius. De moindre estime et valeur que, etc.

Vili vendere, vel emere. Plaut. Martial. Vendre ou acheter à bon marché, à vile pris.

¶ Istoc vilius. Terent. Je ne t'en bailleroye pas cela. En demoustrant quelque chose qui ne vault rien.

vilitas

Vilitas, pen. corr. vilitatis: cui opponitur Caritas: vt Vilitas annonae. Cic. Bon et grand marché de vivres,

Vileté.

Saepe taedio laboris ad vilitatem sui compelluntur ignaui. Curtius. A faire bon marché de leur vie.

vilius

Vilius, vilissime, Aduerbia. Plin. A grand marché.

Vilissime constat. Colum. Il couste fort peu.

villa

Villa, villae. Plin. Une metairie, ou ferme, ou cense.

Villa rustica. Varro. Celle partie de la metairie où se loge le fermier.

Villa vrbana, quae et Praetorium dicitur. Varro. Celle partie de la metairie que le seigneur retient à soy: qui

est plus magnifiquement bastie que celle du fermier.

villaris

Villares gallinae. Plin. Les gelines d'une mestairie.

villaticus

Villaticus, pen. corr. Adiectiuum: vt Canis villaticus. Colum. Le chien ou mastin qui se tient en la metairie.

3749

Alites villaticae. Plin. Les oiseauls ou volaille de la metairie.

villica

Villica, villicae, pen. corr. Columel. La femme du fermier.

villicatio

Villicatio, villicationis. Columel. Tel gouvernement.

[Page 1386]

villico

Villico, villicas, pen. cor. villicare: et Villicor, villicaris, villicari, Deponens. Plin. Gouverner une metairie et

labourer les terres, et autres affaires rustiques.

villicus

Villicus, villici, penul. corr. Varro. Fermier, et gouverneur d'une metairie, Metais, Metayer, Censier.

villosus

Villosus, pen. prod. Adiectiuum. Pelu, Velu.

villum

Villum, villi, Diminutiuum. Terent. Petit vin, Vinot.

villus

Villus, villi, masc. gen. Martial. Poil.

Mollibus villis albi greges. Virgil. De laine.

Niuei villi. Ouid. Blancs.

Conficere et contexere villos ouium. Cic. Tistre de la laine.

vimen

Vimen, viminis. Columel. Toute sorte de verges molles et aisees à plier, pour lier, soit d'osier, orme,

peuplier, bouleau, vignes, et autres, Une hars ou Harselle.

Breue vimen. Martial. Court.

Lentum vimen. Virgil. Qui se plie aiseement, Qui est soupple.

Spisso vimine quali. Virgil. Paniers d'osier.

viminalis

Viminalis, et hoc viminale, pen. prod. Plin. Qui est propre et convenable pour lier.

Viminalis collis. Plinius. Où il croist foison de telles verges, Une osieraye, Une islaye.

3750

vimineus

Vimineus, Adiectiuum: vt Vasa viminea. Faicts d'osier, ou d'autres verges.

Viminei quali. Columel. Paniers d'osier.

vinacea

Vinacea, vinaceorum: vel per i, Vinacia, Substantiuum plurale neutrum. Colum. Les pepins des raisins, ou Le

marc.

vinaceus

Vinaceus, Adiectiuum: vt Acinus vinaceus. Cic. Grain de raisin.

vinago

Vinago, pen. prod. vinaginis, f. g. Auis. Theodorus Gaza. Un coulomb biset.

vinarius

Vinarius, vinarii. Plaut. Sueton. Tavernier, Vinotier.

Vinarius. Vlpian. Yvrongne.

Vinarius, Adiectiuum: vt Taberna vinaria. Taverne.

Crimen vinarium. Cic. Crime de celuy qui a mis impost sur le vin.

vinca

Vinca, vincae. Herba. Plin. Pervenche.

vincibilis

Vincibilis, et hoc vincibile, penul. corr. Terent. Aisé à vaincre, Vincible.

vincio

Vincio, vincis, vinxi, vinctum, vincire. Virg. Lier, Garroter.

Catenis vincire aliquem. Ouid. Lier de chaines, Enchainer.

Tempora vincire floribus. Horatius. Couronner sa teste d'un chappeau de fleurs.

Vincire praesidiis locum. Cic. Le tenir et asseurer par garnisons, Le lier à soy.

Mentem vincire multo Lyaeo. Propert. Tant boire de vin, que l'esprit ne puisse faire son office, et ne soit

point à delivre.

Foedere certo vinciri. Propert. Estre liez et obligez l'un à l'autre par ferme alliance.

vinco

Vinco, vincis, vici, victum, vincere. Cic. Vaincre, Surmonter, Matter et desconfire, Mettre en roupte.

3751

¶ Vince virum bonum fuisse Oppianicum. Cic. Fay apparoir, et monstre que, etc. Prouve que, etc.

¶ Vincere aciem ferri. Plin. Estre plus trenchant que fer.

Animum vincere. Plaut. Vaincre son courage.

Victa causa. Cic. Perdue, Proces perdu.

Certamine pedum vicerat omnes. Ouid. Il avoit gaigné et vaincu touts les autres à la course.

Cibum vincere. Plin. Digerer.

Vicerat antiquae sceleratus crimina famae. Martial. Il avoit commis des cas plus enormes, que ceuls dont on

parle d'ancienneté.

Cursu vincere ceruum, vel cochleam tarditudine. Plaut. Estre plus viste et legier qu'un cerf, ou plus tardif

qu'un limacon.

Difficultates locorum vincere. Caesar. Surmonter les mauvais passages.

Eloquio vincere Nestora. Ouid. Estre plus eloquent que Nestor, Le surpasser en eloquence.

Expectationem vincere. Cic. Faire plus qu'on n'attendoit ou esperoit que nous deussions faire.

Viuendo vici mea fata, superstes. Virgil. J'ay plus vescu, que par le cours ordinaire de nature je ne debvoye,

car j'ay survescu mon fils.

Gloria vincere aliquem, et similibus. Cic. Le surpasser en, etc.

Iudicio aliquid vincere. Cic. Gaigner et obtenir par sentence du juge.

Licitatione vincere. Paulus. Mettre la derniere enchere, Estre plus hault encherisseur. Budaeus legit,

licitationem: quomodo dicimus, Olympia vincere. Vicit igitur licitationem, hoc est, Il le ha emporté à la

chandelle, Il luy est demeuré comme au plus offrant.

Magnitudinem alterius rei vincere. Cic. Estre plus grand.

Si vita istius memoriam vicerit. Cic. S'il ne souvient à personne de la vie de cestuy, S'il n'y a personne à qui il

souvienne comment il s'est maintenu en jeunesse.

Montes vincere ascensu. Claud. Monter et passer les monts.

Numero vincere. Cic. Estre plus en nombre.

Officio vincet omnes spes. Cicero. Il fera plus que personne n'espere.

Vicit sententia lenior, vt vnde culpa esset orta, ibi poena consisteret. Liuius. L'opinion la plus doulce et la

plus humaine l'emporta.

Sponsione vincere. Cic. Gaigner par gajure.

3752

Vno te vicimus. Cic. Nous t'avons vaincu en une chose.

¶ Vicimus. Cicero. Nous avons gaigné, Nous avons ce que nous demandions.

Vnum ostende in tabulis aut tuis, aut patris tui emptum esse, vicisti. Cic. Je le te donne gaigné.

Vince et vale. Cic. Je prie à Dieu qu'il te donne la victoire et bonne vie et longue.

Viceris. Terent. Tu as gaigné ta cause, Je te laisseray aller.

vinctura

Vinctura, vincturae, pen. prod. Plin. Liaison, Garrotement.

vinctus

Vinctus, Participium. Lié, Garroté, Emprisonné.

Compede vinctus fossor. Ouidius. Ayant les fers aux pieds, Enferré.

Lauro vinctus caput. Ouid. Couronné de laurier.

Vincto pectore virgo. Terent. Serree et esteincte d'un tissu ou d'autre chose depuis le faulx du corps jusques

aux mamelles.

Fides vincta teste numine. Ouidius. Foy promise par serment, Confermee par jurement.

¶ Vinctus. Horat. Contrainct.

Vinctus, huius vinctus. Varro. Un lieu.

vincula

Vincula, vinculorum, per translationem. Venuleius. Prisons où sont liez et enferrez les malfaicteurs.

In vincla coniectus est. Cic. Il a esté mis en prison.

[Page 1387]

In vinclis esse. Plin. Estre en prison.

Connubialia vincla. Stat. Le lien de mariage.

Iugali vinclo sociare se alicui. Virgil. Se marier à aucun.

Reuellere vincula iudiciorum. Cic. Rompre les liens qui tiennent l'utilité commune en son entier.

In vinculis habere. Quintil. Tenir en prison.

¶ Vincla. Horat. Obligations, ou Subjections ausquelles on est tenu.

3753

vinculum

Vinculum, vinculi, pen. corr. Dicimus et Vinclum, vincli, per syncopam. Colum. Un lieu.

− digitorum vincula collo Iniicit. Ouid. Il m'empoigne au col, et me serre des doigts.

Fabrilia. Ouid. Chaines de fer.

Iuncea. Ouid. Liens de jonc.

Addere manus alicuius in vincla. Ouid. Luy lier les mains.

Adhibere vincula captis. Ouid. Lier ceuls qu'on a prins.

Adimere vincula canibus. Ouid. Deslier.

Arcebant vincula palma. Virg. Luy estraignoyent et serroyent les mains, Elle avoit les mains liees.

Demere vincla pedibus. Ouid. Deslier les souliers.

Excidere vinclis. Virgil. Eschapper hors des liens.

Exutae vinclis palmae. Virgil. Mains desliees.

Imposita capiti vincla. Seneca. Couronne mise sur la teste.

Indere vincula. Tacit. Lier.

Leuare vincla alicui. Virgil. Le deslier.

Nectere vincula alicui. Virgil. Le lier.

vindemia

Vindemia, vindemiae. Virgil. Vendenge.

Vindemia mellis. Plin. Cueillette.

Cogere vindemias. Vlpian. Amasser et recueillir ses vendenges.

vindemiator

Vindemiator, penul. prod. vindemiatoris. Columel. Vendengeur.

vindemiatorius

Vindemiatorius, Adiectiuum: vt Vasa vindemiatoria. Varro. Servants à la vendenge.

Quali vindemiatorii. Vlpian. Paniers de vendenge.

vindemio

Vindemio, vindemias, vindemiare. Plin. Vendenger.

3754

vindemiola

Vindemiola, vindemiolae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Petite vendenge.

vindex

Vindex temeritatis et moderatrix officii. Curia. Cic. Qui fait la vengeance de quelque chose, Vengeur, ou

Vengeresse, Punisseur.

Linguae magnae vindex. Horat. Punisseur de langue superbe et oultrecuidee.

¶ Vindex. Cic. Qui defend et met en seureté.

vindicatio

Vindicatio, vindicationis, Verbale. Cic. Vengeance.

vindiciae

Vindiciae, vindiciarum, pluraliter. Liu. La recreance et jouissance de quelque chose par provision.

Vindicias postulare secundum libertatem. Liu. Demander que par provision on ait recreance de sa personne,

et soit on mis hors des mains de sa partie adverse.

Vindiciis ac sacramentis petere. Cic. Intenter l'action petitoire de revindication, et faire les consignations

requises au cas anciennement accoustumees d'une part et d'autre.

vindico

Vindico, vindicas, pen. cor. vindicare. Cic. Venger, Prendre vengeance, Punir.

Mortem vindicare alicuius. Plin. Venger.

Peccata moribus et iudiciis vindicare. Cic. Punir les faultes par la commune observance et forme de juger.

Peccatum in altero vindicare. Cic. Punir.

Vindicare se ab aliquo. Seneca. Se venger de quelcun.

In posterum diem vindicari. Liu. Avoir la recreance jusques au jour apres ensuyvant.

Vindicatum est, Impersonale. Cic. In ciues nostros persaepe est seuere ac vehementer vindicatum. Noz

citoyens ont esté severement puniz.

¶ Vindicare. Cicero. Pecunia quae nos a tributis posset vindicare. Delivrer et mettre en liberté.

Ab interitu vindicare. Plinius iunior. Mettre en seureté de ne point perir.

A labore vindicare. Cic. Exempter de peiner.

Ab obliuione et silentio hominum vindicare. Cic. Faire que quelque chose ne vienne en oubli.

Aliquem a vitiis omnibus vindicare. Cic. Eximer de touts vices et descharger, L'affranchir.

3755

In libertatem vindicare. Cic. Mettre en liberté.

Vindicare libertatem. Caesar. Defendre sa liberté, Se remettre en liberté.

Vindicare se ad suos. Cic. Se rendre sain et sauve en sa maison.

Vindicare se existimationi hominum. Cic. Se mettre et maintenir en la bonne estime et reputation des

hommes.

Vindica te tibi. Seneca. Pren le loisir de penser à tes affaires. B.

vindicta

Vindicta, vindictae. Paulus. Vengeance.

Suscipere vindictam legis. Ouidius. Entreprendre de defendre une loy, ou de faire punir un malfaicteur selon

la loy.

¶ Vindicta. Liu. Une verge de laquelle le licteur touchoit ceuls que le Preteur mettoit de servage en liberté.

Aussi se prend pour l'espece de telle maniere de manumission.

vinea

Vinea, vineae. Cic. Vigne.

[Page 1389]

Imputata. Horat. Qui n'est point taillee.

Verberatae grandine vineae. Horat. Batues de la gresle, Greslees.

¶ Vinea. Cic. Instrument de guerre faict de bois, soubz lequel se mettoyent les gents de guerre pour avec

moins de danger approcher à rompre les murs d'une ville.

vinealis

Vinealis, et hoc vineale, penul. prod. vt Terra vinealis. Columel. Propre à vignes.

vinearius

Vinearius, Adiectiuum: vt Collis vinearius. Columel. De vigne.

vineaticus

Falces vineaticae. Varro. Qui servent à tailler la vigne, Sarpettes, Sarpillons.

Fructus vineaticus. Colum. De vigne.

vinetum

Vinetum, vineti, penul. prod. Cic. Quintil. Vignoble.

vinipotor

Vinipotor, pen. prod. vinipotoris. Plin. Un grand avalleur devin.

3756

vinitor

Vinitor, pen. corr. vinitoris. Colum. Cic. Vigneron.

Maturae vinitor vuae. Virgil. Vendengeur, selon aucuns: messier, selon les autres.

[Page 1390]

vinitorius

Vinitorius, Adiectiuum: vt Vinitoria falx. Colum. Sarpette à vigneron, Sarpillon.

vinolentia

Vinolentia, vinolentiae. Cic. Yvrongnerie.

vinolentus

Vinolentus, Aliud adiectiuum. Cic. Yvrongne, Yvre, Plein de vin, Sac à vin.

vinosus

Vinosus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Addonné au vin, Qui est sur le vin.

Vinosus. Plaut. Yvrongne.

Vinosus succus. Plin. Qui ha le goust de vin, Vineux.

Vinosa mordacitas ad linguam. Plin. Qui picque sur la langue comme le vin.

vinum

Vinum, vini. Martial. Vin.

Vinum cui nihil aetatis accessit. Cels. Vin nouveau.

Vina, Pluraliter. Cic. Vins.

Media aetas vini. Plin. Quand le vin est en sa boisson.

Certamen mite vini. Tibul. Le doulx et gratieux combat de boire d'autant, et qui buvera le plus.

Pernicies vini, lymphae. Catul. La mort au vin est l'eaue.

Plenus vini. Cic. Yvre.

Doliare vinum. Vlpian. Qui est dedens le tonneau, Vin entonné, Vin qui est és muis.

Vinum vetustate edentulum. Plaut. Qui ne mord ne rue, Qui a perdu son aspreté par estre gardé, Vin vieil.

Molle. Virgil. Qui n'est point rude ne aspre.

Castrare vina saccis. Plin. Couler ou passer du vin par un sac ou par une chausse, pour rompre une partie de

sa force.

3757

Coacescit vetustate vinum. Cic. Devenir aigre.

Collectum vinum. Plin. Cueilli, Vendengé.

Diffusum vinum ex oenophoro. Cic. Versé.

Euanescunt vetustate vina. Cic. Se passent, Perdent leur force et vertu.

Ferre vetustatem dicuntur vina, Vide FERO. Cic. Estre de garde.

Fugiens vinum. Cic. Qui se passe.

Fundere vina pateris. Virgil. Verser dedens les tasses.

Dulci mala vino lauere. Horat. Laver et effacer tout chagrin et soulci par boire bon vin, Se desfascher et

desennuyer.

Leuare vino curasque sitimque. Ouid. Alleger ses soulciz et sa soif par vin.

Mersus vino et madens. Seneca. Yvre.

Pressa vina. Horat. Pressoirez.

Sepulti vino conticuere. Virgil. Yvres.

Quies sequitur vina. Ouid. Apres bu dodo.

Sumere vinum meracius. Cic. Boire vin sans eaue.

viola

Viola, Violae, pen. corr. Plin. Violette.

Nigrae violae. Virgil. Violettes de Mars.

Tinctus viola pallor amantium. Horat. De couleur violette.

Tondere violas manu. Propert. Cueillir à la main.

violabilis

Violabilis, et hoc violabile, pen. corr. Adiectiuum. Stat. Violable, Qu'on peult aiseement violer.

violaceus

Violaceus, Adiectiuum. Plin. Violet.

violarium

Violarium, violarii. Virgil. Violier.

3758

violarius

Violarius, violarii. Plaut. Qui teinct en violet.

violatio

Violatio, violationis, Verbale. Liu. Violation, Corruption.

violator

Violator, pen. prod. violatoris, Verbale masculinum. Liu. Violeur, Violateur.

violatus

Violatus, pen. prod. Participium. Liu. Violé, Oultragé, Blessé.

Ab arcu violatus. Ouid. Blessé d'un traict d'arc.

Fletu genas violata Diana. Statius. Qui ha les yeuls gastez de plourer.

violenter

Violenter, Aduerbium. Liu. Violemment, Violentement, Avec violence et à force.

Inualidere violenter. Columel. Impetueusement.

Tolerare violenter. Terent. Endurer par force et maulgré soy.

violentia

Violentia, violentiae. Plin. Violence, Impetuosité.

Caeli violentia. Plin. Tempeste, Fort temps.

violentus

Violentus, Aliud adiectiuum. Cic. Violent, Impetueux.

Pectora violenta. Virgil. Fiers et orgueilleux.

Vires violentae aeris. Lucret. La dureté de fer ou d'arain.

violo

Violo, violas, penul. corr. violare. Violer, Corrompre, Gaster, Oultrager, Blesser.

Aurum cibis violare. Stat. Barbouiller et salir la vaisselle d'or de viandes, Ordir.

Ebur ostro violare. Virgil. Mesler, Meslanger.

Existimationem alicuius violare. Cic. Diminuer sa bonne renommee.

Apud exteras nationes imperii nostri famam tuis probris violasti. Cic. Tu as par toutes les nations estranges

diffamé nostre empire par tes meschancetez.

3759

Fidem coniugii violare. Plin. Rompre la foy de mariage.

Foedus violare. Liu. Rompre l'alliance.

Hospites violare. Caesar. Oultrager de faict les estrangiers venuz en nostre pays à la bonne foy.

Parentes violare. Cic. Oultrager pere et mere.

Rempublicam violare. Cic. Gaster.

Nubes violant serenam speciem mundi. Lucret. Troublent et brouillent ou obscurcissent la beaulté et serenité

de l'air.

Suspicione violata virtus. Liu. Quand on souspeconne mal d'un homme de bien.

Syluam violare securi. Ouid. Couper et abbatre.

Verbo ius legationis violare. Cic. Violer et oultrager un embassadeur en chose concernant le faict de son

embassade et legation.

Voce aliquem violare. Cic. Oultrager de parolles, Dire chose qui n'appartient pas à dire.

vipera

Vipera, viperae, pen. corr. Plin. Une sorte de serpent, Vipere.

vipereus

Vipereus, Adiectiuum: vt Carnes vipereas edere. Ouidius. Chair de vipere.

viperinus

Viperinus, pen. prod. Aliud adiectiuum, Idem. Plin. De vipere.

vipiones

Vipiones, pen. prod. Plin. Petites et jeunes grues.

vir

Vir, viri, masc. gen. Plin. Homme.

[Page 1391]

¶ Vir. Terent. Vaillant homme et virile, Homme vertueux.

¶ Vir. Terent. Mari.

Matura viro filia. Virgil. Preste à marier.

Durus vir. Ouid. Mauvais mari et rude à sa femme.

¶ O digno coniuncta viro. Virgil. O la bien mariee.

3760

¶ Vt relicta sensit sibi membra sine viro, etc. Catull. Apres que Atys se veit sans membre viril, Qu'il s'estoit

coupé, etc. Qu'il s'estoit chastré.

virago

Virago, pen. prod. viraginis, pen. corr. foem. gen. Plaut. Femme vertueuse et qui fait actes d'homme.

virens

Virens, Participium: vt AEui flore virens. Silius. Estant en la fleur et force de son aage.

Agelli virentis cultor. Horat. Verdoyant.

vireo

Vireo, vireonis, pen. prod. m. g. Auis. Plin. Un loriot.

vireo

Vireo, vires, virui, virere, pen. prod. Virgil. Estre verd ou verdoyant, Verdoyer.

Nemus omne viret. Virgil. Verdoye.

Genua virent. Horat. Sont fermes.

viresco

Viresco, virescis, virescere. Plin. Devenir verd, Verdoyer.

Prima quum parte viresceret aeui. Claud. Commencoit à venir en la force et fleur de son aage.

viretum

Viretum, siue Virectum. Virgil. Lieu plein de verdure, ou les herbes verdes.

virga

Virga, virgae. Cic. Verge, Houssine, Baguette.

Signatus tenui media inter cornua virga. Ouid. Toreau qui avoit une petite raye noire au front entre les

cornes, au reste il estoit tout blanc.

Viscata virga fallere volucres. Ouid. Par gluons.

virgator

Virgator, pen. prod. virgatoris. Plaut. Qui bat de verges, Fesseur.

virgatus

Virgatus, penul. prod. Adiectiuum: vt Virgatum sagulum. Virgil. Rayé de pourpre, Bigarré par rayes.

Calathisci virgati. Catull. Petits paniers faicts de verges.

Corpore virgato tigris. Sil. Qui ha le corps rayé et bigarré de diverses couleurs.

3761

Vestes virgatae auro. Sil. Brochees d'or.

virgetum

Virgetum, virgeti, penul. prod. Cic. Lieu planté de verges à lier les vignes.

virgeus

Virgeus, Adiectiuum. Virgil. Faict de verges.

Area virgea. Columel. Close de clayes faictes de verges.

Pabula virgea. Virgil. Petites branches, et tendrons de jeunes arbres qu'on donne à brouter aux chevres.

Flamma virgea. Virgil. De verges qui bruslent.

virginalis

Virginalis, et hoc virginale, pen. prod. Virginal: vt

Virginalis modestia. Cicero. D'une vierge, ou Appartenant à une vierge.

Virginali verecundia homo. Cic. Simple comme une pucelle.

virginarius

AEtas virginea. Plin. L'aage de virginité, Le temps de pucelage.

Agmen virgineum. Claud. Assemblee de vierges.

virginitas

Virginitas, pen. corr. virginitatis. Cic. Virginité, Pucelage.

Ille meae spolium virginitatis habet. Ouid. Il m'a osté ma virginité, Il m'a despucelé.

Matura toris virginitas. Stat. Preste à marier.

Carens virginitate. Ouid. Despucelee.

Libata virginitas. Ouid. De laquelle on a tasté.

Patet virginitas mea Phoebo. Ouid. Ma virginité est au commandement de Phoebus.

Resoluta virginitas. Plin. Qu'on a laissé aller.

virgo

Virgo, virginis, pen. corr. com. gen. Quintil. Vierge, Pucelle.

Iugatae nondum thalamis virgines. Seneca. Qui ne sont encore mariees.

Laudatissima virgo dote formae. Ouid. Excellentement bien douee et garnie de beaulté.

3762

Matura virgo. Horat. Preste à marier.

Nitidae virgines. Horat. Parees nettement et proprement.

Sanctae virgines. Horat. Religieuses.

¶ Virgo, pro Muliere. Horat. Femme mariee.

virgula

Virgula, virgulae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Vergette.

virgultum

Virgultum, virgulti. Plinius. Petit arbrisseau ne produisant que houssines.

Tenera attondent simae virgulta capellae. Virg. Broutent les tendrons des arbrisseaux.

[Page 1392]

viria

Viria, viriae: vel Viriola, viriolae, pen. corr. Paulus. Ornement de col faict de pierres precieuses verdes.

viriculum

Viriculum, viriculi, pen. corr. Plin. Une sorte de dard.

viridans

Viridans, pen. corr. viridantis. Virgil. Verdoyant.

toro viridante consederat. Virgil. D'herbe verde.

viridarium

Viridarium, viridarii. Sueton. Vergier, Jardin à violettes, Jardin de plaisance.

viridarius

Viridarius, Adiectiuum: vnde Viridarii serui Vlpiano. Qui ont la charge des jardins et vergiers, Verdiers.

viride

Viride, Aduerb. Verdement: vt Gemma viride pallens. Plin.

viridicatus

Viridicatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Verdoyant.

viridis

Viridis, et hoc viride, pen. corr. Virgil. Verd, Gay, Vif, Vigoreux, Ferme.

AEuum viride. Ouid. Jeunesse.

3763

Animi virides ausis. Sil. Coeur de jeunesse hardi à entreprendre.

Flore viridissimo puella. Catull. Qui est en sa fleur de beaulté.

Cruda ac viridis senectus. Virgil. Verde vieillesse et robuste.

¶ Viride. Cic. Qui est de couleur verde, Verd.

Creta viridis. Vitru. Verd de terre.

Lapilli virides. Horat. Esmeraudes.

Vmbra viridis. Virgil. Ombre d'arbres verdoyants.

viriditas

Viriditas, pen. corr. viriditatis. Cic. Verdeur, ou Verdure.

Amittere viriditatem. Cic. Perdre sa verdeur.

¶ Viriditas. Cic. Force et puissance.

virilia

Virilia, virilium, pluraliter tantum, Idem. Plinius. Les parties honteuses de l'homme.

virilis

Virilis, et hoc virile, pen. prod. vt Opus virile. Cic. D'homme.

¶ Virilis animus. Terent. Cic. Fort et vaillant courage, Courage d'homme, Courage virile et vertueux.

Parum virile est. Cic. Ce n'est point faict d'homme.

Cura virilis. Virgil. Soing d'homme estant en aage virile.

Igniculus virilis. Cic. Instinct et indice de virilité qu'on veoit en un jeune enfant.

Officium virile. Horat. Afferant à homme.

Oratio fortis et virilis. Cic. Virile et digne d'un homme.

Pars virilis. Cicero. La quotte part afferant à un chascun de la compaignie.

Est aliqua mea pars virilis, quod eius ciuitatis sum, quam ille amplam, illustrem, claramque reddidit. Cic. Je y

parti pour une teste, Je y ay ma part.

Partes viriles mandare puero. Horat. Commettre à un enfant l'office d'un homme tout grand.

Pro virili parte. Cic. Selon son povoir, De toute sa force.

Pro virili portione. Tacit. Pour sa part et portion.

3764

Proles virilis. Virgil. Lignee masculine, Enfant masle.

Sexus virilis, aut stirps. Plin. Enfant masle.

Studia virilia. Ouid. Exercices viriles et afferants à homme.

Vultus. Ouid. Visage d'homme.

¶ Vocare aliquos ad virilia. Sallust. A choses viriles.

virilitas

Virilitas, pen. corr. virilitatis. Martial. Les parties honteuses de l'homme, Le membre viril.

viriliter

Viriliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Virilement, En homme vaillant.

viripotens

Viripotens, penul. corr. viripotentis, foem. gen. Plaut. Fille preste à marier.

viritim

Viritim, pen. prod. Aduerbium. Liu. A chascun homme, Par teste.

Rumor viritim percrebuit. Curtius. De l'un à l'autre, De main en main.

Viritim dimicare. Curt. Homme à homme.

¶ In vniuersum de ventis diximus, nunc viritim incipiemus illos excutere. Seneca. Nous en avons parlé en

general, maintenant commencerons à en parler par le menu.

virosus

Virosus, Adiectiuum a Vir, primam corripit: vt Virosae mulieres, dicuntur virorum appetentes, vel luxuriosae.

Lucil. Qui appetent fort la compaignie de l'homme.

virosus

Virosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Virg. Qui est de mauvaise odeur, Puant, ou Venimeux.

virtus

Virtus, virtutis, pen. prod. Cic. Force et puissance, Vertu.

Spectata virtus belli domique. Horat. Esprouvee et congneue en temps de paix et de guerre.

[Page 1393]

¶ Virtute tua. Plaut. Par ton aide.

Virtute formae id euenit, te vt deceat quicquid habeas. Plautus. De force de ta beaulté, ou De grande beaulté

qui est en toy.

3765

Mercis virtus. Plaut. La valeur de la marchandise.

¶ Virtus. Cic. Perfection.

¶ Virtus. Ci. Auctorité et puissance ou domination en la republique.

¶ Virtus. Cic. Vertu.

L. Piso qui tanta virtute atque integritate fuit: vt, etc. Cic. Si vertueux et si entier, Si homme de bien, Si

preudhomme.

Inuia virtuti nulla est via. Ouid. Vertu entre par tout.

Ardens virtus. Virgil. Vehemente.

Extendere virtutem factis. Virg. Accroistre sa gloire par faicts vertueux.

Inuoluere se sua virtute. Horatius. S'enveloper et se munir ou armer de sa vertu, se contentant d'icelle seule,

sans rien demander à fortune.

Multare virtutem morte. Quintil. Faire mourir un homme pour avoir faict un acte vertueux.

Retinere virtutem. Tacit. Garder et entretenir.

¶ Virtus. Quintil. Proprieté.

virulentus

Virulentus, Adiectiuum. Gell. Venimeux.

virus

Virus, priore prod. Indeclinabile, n. g. Plin. C'est proprement une forte et vehemente odeur qu'on sent

principalement soubz les aiscelles de l'homme, Le bouquin, L'espaule de mouton.

Ingluuie natum virus extinguere vnguento. Pli. La puante haleine qui vient de gourmandise. Comme font les

punaiz et verollez qui portent du musc sur euls.

Virus paludis. Colum. La puante odeur qui en sort.

Amatorium virus. Plin. Poison ou autre chose qu'on donne à boire ou à manger à aucun pour l'induire à

aimer.

Lunare virus. Lucan. Flux menstrual d'une femme.

Malum virus. Virgil. Venim, Poison.

Mortiferum virus. Cic. Poison mortelle.

¶ Virus, per metaphoram. Plin. Mauvaise saveur, Mauvais goust, Amaritude.

3766

¶ Virus. Plin. Teincture.

¶ Virus. Plin. La semence que les bestes donnent à leurs femelles.

vis

Vis, huius vis, producte, hanc vim: Pluraliter nominatiuo vis, accusatiuo vis, vocatiuo vis, apud veteres: nunc

ab antiquo singulari dicimus hae vires, virium, viribus, etc. Virg. Force et puissance, Povoir.

Vis et effectus radicum. Cic. La vertu et efficace des racines.

Vis et falcultas oratoris. Cic. Toute sa profession et art dont il se mesle.

Qui vim tantam in me, et potestatem habeam tantae astutiae. Terentius. Qui ay l'esprit si vif et la subtilité de

trouver ceste finesse.

¶ Vis amicitiae est in animorum consensione. Cic. Tout l'effaict d'amitié gist, etc.

Ni vis boni in ipsa inesset forma. Terent. N'estoit que parmi ceste beaulté elle est preudefemme.

Frigoris vis. Cic. La force et vehemence du froid.

Ingenii vis. Cic. Viveté et subtilité d'esprit.

[Page 1394]

Quod ostentum habuit hanc vim, vt Dionysius paucis post diebus regnare coeperit. Cic. Une signification

approchant si trespres de l'effect.

Verborum vis. Cic. La vertu et signification des parolles.

Editior viribus. Horat. Plus fort.

Inferior viribus. Ouid. Moins fort.

Blanda vis dei noctiuagi. Stat. Sommeil.

Caelestis vis. Cic. Puissance divine.

Occultis viribus egregius fons. Iuuenal. Qui ha quelque vertu occulte et incongneue.

Summa vi. Plaut. De toute sa force et puissance.

Summa vi hanc defendam. Terent. De tout mon povoir.

Abstinere vim ab aliquo. Horat. S'abstenir et garder de faire violence à aucun.

Ira absumit vires mora. Ouid. Perd sa force.

Accipere vim, et vires. Prendre force. Vide ACCIPIO.

3767

Summis adnixus viribus. Virg. S'efforceant de tout son povoir et de toute sa force.

Natura atque ingenium ad dicendum vim afferunt maximam. Cic. Donnent grande force, Aident tresfort.

Agere pro viribus. Cic. Faire ce qu'on peult

Colligere vires, Vide COLLIGO. Reprendre force.

Colligit vires sibi amor vsu. Ouid. S'enforcist.

Deficiunt vires. Cic. La force default.

Defici viribus. Quint. Estre destitué de ses forces, Perdre sa force.

Distracta vis animae per artus. Lucret. Diffuse.

Habere vires alicuius. Cic. Estre aussi fort que luy.

Intentere vim. Tacit. Augmenter.

Recipere suas vires. Cels. Recouvrer sa force.

Restituere vires per vinum. Cels. Restaurer.

[Page 1395]

Retinere omni vi. Caelius Ciceroni. De toute sa puissance, A toute force.

Reuocare vires victu. Virgil. Restaurer.

Subducere vires alicui. Ouid. Oster la force, L'affoiblir.

Tueri vires. Cels. Conserver.

¶ Vis. Virgil. Violence, Effort.

Vis maior. Plin. Tempeste du ciel. Orage.

Adhibere vim. Cic. User de force.

Afferre vim mulieri. Cicero. La prendre à force, La forcer, La violer.

Denuntiare vim alicui. Cic. Le menacer de batre.

Facere vim alicui. Cic. Luy faire violence.

Ferre vim alicui. Virgil. Luy faire violence.

Inferre alicui vim. Quintil. Luy faire violence.

Vim vi repellere. Cic. Resister à force par force.

3768

Vim suscipere contra Rempub. Cic. Entreprendre d'aller par force contre la Republique.

¶ Vis. Cic. Multitude et abondance, Foison.

Vis negotii. Plaut. Beaucoup d'affaires.

viscata

Viscata munera, et Hamata, pro eodem. Plin. iunior. Dons qui en attirent d'autres.

viscatus

Viscatus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Englué.

Virga viscata fallere volucres. Ouid. Par gluons.

visceratio

Visceratio, viscerationis. Liuius. Largesse, ou Donnee generale de chair crue au trespas de quelque riche

personnage, C'est aussi la curee que les veneurs font à leurs chiens apres que la beste est prinse.

viscus

Viscus, visci, m. g. et Viscum, visci. Plin. De la glu.

Visco tactus sum vehementer. Plaut. Je suis fort englué.

In visco inhaerescere. Cic. Estre englué, et ne se povoir desgluer.

Oblinere se visco. Varro. S'engluer.

Viscum. Virgil. Du guy.

viscus

Viscus, visceris, pen. corr. n. gen. Virgil. Toute la chair qui est entre la peau et les os, Les entrailles, La

fressure.

Liquefacta viscera. Virgil. Pourriz.

Spumantibus visceribus ardens. Iuu. Fort esmeu et courroucé.

visendus

Visendus, Participium. Cic. Qui sera veu, ou Qu'on doibt aller veoir, ou Qu'on doibt veoir.

¶ Visendus, Nomen ex participio: vt Visendae magnitudinis arbor. Plin. Digne d'estre veue et regardee par

singularité, D'une merveilleuse grandeur.

visibilis

Visibilis, et hoc visibile, pen. corr. Plin. Qu'on peult veoir, Voyable, Visible.

3769

visio

Visio, visionis, Verbale. Cic. Veue, Regard.

¶ Visio. Quintil. Fantasie, Vision.

visitatio

Visitatio, visitationis, Verbale. Visitation.

visito

Visito, visitas, pen. corr. visitare, Frequentatiuum a Visere. Cic. Visiter, Aller souvent veoir.

viso

Viso, visis, visi, visum, visere, pen. corr. Terent. Aller veoir.

[Page 1384]

¶ Id viso, tune, an illi insaniant. Terent. Je viens veoir.

¶ Viso, iunctum cum Venio, aut Eo is, significat Video. Plaut. Nunc huc ad Veneris fanum venio visere. Je

viens veoir.

− nostra illico It visere ad eam: admisit nemo. Terent. Va veoir.

Idem significat iunctum cum Gratia, Causa, Studio, et huiusmodi. Terentius, Ne mittas visendi causa

quenquam. Pour veoir.

Vndique visendi studio Troiana iuuentus Circunfusa ruit. Virgil. D'affection et desir de veoir.

¶ Visitur, penul. corr. Passiuum. Cic. Domus Cn. Octauii vulgo visebatur. On alloit communeement veoir la

maison de, etc. Le peuple l'alloit veoir.

visor

Visor, visoris, verbale, m. g. Tacit. Regardeur, Explorateur.

visum

Visum, visi. Ouid. Chose qu'on a veu.

Turpia visa. Propert. Peinctures impudiques et vilaines.

¶ Visum, visi. Virgil. Vision, Fantasie, Un songe, Apparition, Illusion.

visurus

Visurus, pen. prod. Particip. futuri temporis. Virgil. Qui voira.

visus

Visus, visa, visum, Participium. Terent. Qui a esté veu.

3770

Iam pedum visa est via. Terent. J'ay ja preveu par où je m'en doy fuir.

Viso est opus. Plaut. Il fault veoir.

visus

Visus, huius visus, m. g. Plin. La veue, Le regard, La regardure.

Hebes visus. Seneca. Courte veue.

Inocciduis visibus stellatus Argus. Stat. Qui avoit la teste estellee et semee de cent yeuls, lesquels jamais ne

dormoyent.

Inoffensi visus. Claud. Yeuls qui n'ont aucun empeschement.

Toruus visus. Stat. Regardure de travers.

Dirigere visus aliquo. Claud. Viser à quelque chose, Prendre sa visee vers, etc. Dresser ses yeuls et sa veue

vers, etc.

Ducere visus per omnia. Stat. Regarder par tout.

Fallere visum. Plin. Tromper la veue, Quand une chose est si petite, ou est faicte si soubdainement, qu'on ne

l'appercoit point.

Ferre visus per membra alicuius. Stat. Contempler les membres d'aucun.

Hebetat visus moeror. Seneca. Debilite et gaste la veue.

Intercludere visus prospectu. Statius. Mettre quelque chose au devant des yeuls pour engarder de veoir.

Marcens visus. Seneca. Defaillant.

Mouere visum dicitur res aliqua. Lucret. Esmouvoir.

Obliquare superbos visus. Stat. Tourner sa veue de costé.

Perstringere visum. Quintil. Esblouir la veue.

Praelibare vultus alicuius visu. Stat. Regarder un peu le visage d'aucun sans s'i amuser long temps.

Premere visus alicuius. Stat. Luy clorre les yeuls.

Prendere aliquid visibus. Sil. Comprendre de l'oeil.

Sparsus visus per omnia. Stat. Veue jectee par tout, ou de toutes parts.

Vmbratus visus. Sil. Quand le soleil est fort ardant, et à ceste cause pour mieulx regarder quelque chose on

met la main au dessus de la veue.

¶ Auferre visus agris. Statius. Oster la clarté de dessus la terre, Faire qu'on ne puisse veoir la terre, Envoyer

3771

tenebres sur la terre.

¶ Visus. Virgil. Chose veue.

Tremefactus visu. Virgil. Espovanté de ce qu'il avoit veu.

Subito turbatur Scipio visu. Sil. De la vision et fantasme qui s'apparut à luy.

Immundo somnia visu. Horat. Songes impudiques.

¶ Visus. Cic. Vision, Apparition.

vita

Vita, vitae. Cic. Vie.

Debito vitae liberari. Curt. Mourir.

Expes vitae. Tacit. Qui est hors d'esperance de vivre.

Manifestus vitae. Tacit. Qu'on veoit manifestement estre vif.

Perpetuitas vitae. Cic. Continuation de vie.

Mea vita, Blandientis vox. Cic. Ma vie, Mot de flaterie.

Rapida. Pers. Qui passe vistement.

[Page 1396]

Adimere vitam. Cic. Oster la vie.

Agere vel agitare vitam. Vivre, Demener vie. Vide AGO.

Lumina vitae attingere. Virgil. Naistre.

Colere vitam. Plaut. Vivre.

Concessit vita per auras ad Manes. Virgil. S'en est allee, etc.

Constituere vitam. Cic. Eslire une maniere de vivre, ou Ordonner.

Degere vitam expertam thalami. Virgil. Vivre sans se marier.

Placidam ac pacatam degere vitam. Lucret. Demener vie paisible, Vivre paisiblement.

Depactus vitae terminus. Lucret. Fiché et arresté.

Discedere e vita. Cic. Mourir.

Ducere vitam. Virgil. Vivre.

3772

Edere vitam. Lucret. Mourir.

Extulit vitam ictus sagittis. Senec. Il mourut, etc.

Exhalare vitam sub acerbo vulnere. Ouid. Mourir.

Exigere vitam. Terent. Passer le temps de sa vie.

Expellere aliquem vita. Cic. Tuer.

Limen vitae inire. Lucret. Entrer en vie, Commencer à vivre.

Sic vita est hominum. Cic. Les gents sont de telle nature.

Tractare vitam. Lucret. Vivre.

Traducere vitam. Brutus Ciceroni. Passer le temps de sa vie.

¶ In vita mea. Cic. Tout le temps de ma vie.

Integerrime vitam agere. Cic. Vivre entierement et innocentement.

¶ Vitae, in plurali, pro Moribus. Terent. Les meurs.

¶ Tenues sine corpore vitae. Virgil. Les ames.

vitabundus

Vitabundus, Adiectiuum. Sallust. Qui evite et fuit, Evitant, Eschevant et fuyant.

[Page 1399]

vitalis

Vitalis, et hoc vitale, pen. prod. Qui baille, ou qui ha vie, Vital.

[Page 1397]

Aura vitalis. Virgil. L'air par lequel nous vivons, L'air vital.

Foetus vitalis, Vide FOETVS. Viable.

Vitalis homo haud vnquam est ante septimum mensem. Plin. N'est point viable.

Ros vitalis. Cic. Le laict de la nourrice.

Sanguis vitalis. Plin. Auquel consiste la vie.

Viae vitales. Ouid. Les conduicts par où on respire.

¶ Vitalia capitis. Plin. Le cerveau.

3773

Vitalia. Lucan. Le coeur, le foye, le poulmon, ou le cerveau.

vitatio

Vitatio, vitiationis. Cic. Evitement, Eschevement.

vitellus

Vitellus, huius vitelli, m. g. Horat. Le moyeu d'un oeuf.

Mas vitellus. Horat. Duquel est engendré le poulet masle.

viteus

Viteus, Adiectiuum: vt Pocula vitea. Virg. Bruvage de vigne, Vin.

vitex

Vitex, viticis, pen. cor. f. g. Plin. Une sorte d'arbreau qu'on appelle Agnus castus.

vitiarium

Vitiarium, vitiarii. Colum. Un complant, Un plantier de vigne.

vitiatio

Vitiatio, vitiationis, Aliud verbale. Seneca. Corruption et gastement de femme ou fille.

vitiator

Vitiator, vitiatoris, Verbale. Sen. Corrompeur de femme ou fille.

viticulum

Viticulum, viticuli, pen. cor. Plin. Le fleau et tendon ou ville de la vigne dont elle s'attache à quelque chose.

vitifer

Vitifer, pen. cor. vitifera, vitiferum, pen. corr. vt Regio vitifera. Plin. Un pais à vignoble, où il y a force

vignes.

vitigenus

Vitigenus, pen. cor. Adiectiuum. Lucret. Engendré de vigne.

Liquor vitigenus. Lucret. Vin.

Latices vitigeni. Lucret. Vin.

vitigineus

Vitigineus, Adiectiuum: vt Folia vitiginea. Colum. De vigne.

vitiligator

Vitiligator, pe. prod. vitilitigatoris, m. g. Pli. Plaideur, ou Plaidereau, Qui ne cherche que querelle et debat.

3774

vitiligo

Vitiligo, pen. prod. vitiliginis, foe. ge. Cels. Une maladie qui vient au corps humain comme taches blanches.

vitilis

Vitilis, et hoc vitile, pen. cor. Plin. Toute chose qui se plie aiseement, comme la vigne, l'osier, et semblables.

vitilitigo

Vitilitigo, vitilitigas, pen. cor. vitilitigare. Plin. Blasmer et reprendre trop legierement quelque chose.

vitio

Vitio, vitias, vitiare. Plin. Corrompre et gaster, Vitier.

Virginem vitiare. Plaut. Commettre paillardise avec une vierge.

Aurae vitiantur odoribus. Ouid. L'air est corrompu et infect par la puante odeur des charongnes.

Contagia mentis aegrae vitiant artus. Ouid. L'ennuy que je porte en l'esprit me cause une langueur et maladie

corporelle.

Facies longis vitiabitur annis. Ouid. Ta beaulté se corrompera et gastera, etc.

Vitiatur oleum in amurcam. Plin. Se corrompt, etc.

vitiose

Vitiose, penul. prod. Aduerbium. Quintil. Vitieusement.

Vitiose in scholis facimus, quod, etc. Nous faillons et faisons une faulte.

Concludere vitiose, cui Recte concludere opponitur. Cicero. Mal, Vitieusement.

Vitiose se habet membrum. Cic. Il est gasté et corrompu.

Vsurpare vitiose. Colum. Frequenter, ou Faire souvent une chose où il y a grande faulte.

vitiositas

Vitiositas, pen. corr. vitiositatis. Cic. Une qualite de l'ame qui est discordante de soymesme et en perpetuelle

dissension en tout ce qu'elle fait.

vitiosus

Vitiosa ac flagitiosa vita. Cic. Pleine de vices, Vitieuse.

¶ Vitiosum. Virgil. Corrompu et gasté, Pourri.

Carmina vitiosa. Ouid. Pleins de faultes.

In hoc vel maxime vitiosa est ciuitas, quod largitione, etc. Cic. Est en ce fort vitieuse, Fault grandement en

ce, que, etc.

3775

Corpus vitiosum, cui Integrum opponitur. Cic. Qui n'est point sain et entier.

Magistratus vitiosi, dicuntur vitio creati. Cic. En la creation desquels les solennitez n'ont point esté gardees.

Materia vitiosa. Plin. Bois corrompu, et qui n'est point sain.

Nux vitiosa. Plaut. Corrompue et gastee, Vereuse, Entichee.

Oues vitiosae. Columel. Malades, Maladives.

Suffragium vitiosum. Cic. Corrompu par argent.

vitis

Vitis, huius vitis, foe. g. Cic. Vigne.

Propagatio vitium. Cic. Prouvignement.

Putator vitis. Ouid. Tailleur de vigne.

Vitis alba, quae et Bryonia alba dicitur. Plin. Bryonne, Coulevree. Aucuns l'appellent Gros navet, aucuns Feu

ardant.

Vitis nigra. Plin. Une espece de coulevree qui ha les racines et sarments noirs.

Committere vitem sulco. Virgil. Planter.

Frequentanda vitis. Colum. Il fault peupler la vigne.

Ponere vites. Virg. Planter.

vitisator

Vitisator, pen. cor. vitisatoris, m. g. Virg. Planteur de vignes.

vitium

Vitium, vitii. Cic. Vice, Meschanceté.

¶ Vitium. Vlpianus. Maladie en tout le corps universel, ou en quelque membre et partie seulement.

¶ Vitium. Cic. Maladie, ou imperfection corporelle incurable, comme beguayement, ou clochement, ou

chancre, ou semblable.

¶ Vitium. Plaut. Imperfection et corruption.

Si nihil est in parietibus, aut in tecto vitii. Cic. Si les parois, ou toicts ne sont point cassez et rompuz.

Vitium in libris. Plin. Faulte.

¶ Vitia in dicente videre. Cic. Faulte et imperfection.

3776

¶ Vitium. Cic. Blasme.

¶ Vitium. Cic. Coulpe, Faulte.

Vitio vini fecit. Plaut. Par la faulte du vin, Par yvrongnerie.

Affinis vitio. Cic. Qu'on peult à droict souspeconner de quelque cas.

Pinguis vitiis. Horat. Gras par oisiveté et gourmandise.

Iners vitium, liuor. Ouid. Envie, qui est un vice ne tenant sinon ceuls qui sont faitards et de lasche courage.

[Page 1398]

Valens vitium, cui Lene vitium opponitur. Cels. Forte maladie, ou Vehemente corruption.

Abstinere a vitiis. Cic. Se garder de vices.

Carere vitio. Cic. N'estre point en faulte.

Conuertit natura vitium alicui in bonum. Cic. Nature tourne quelque faulte en bien.

Cumulari vitiis. Cic. Estre comblé de vices.

Declinare vitia. Cic. Eviter meschancetez.

Vitio mihi dant, quod mortem hominis necessarii grauiter fero. Mattius ad Ciceronem. Me blasment et

reprennent que, etc.

Ducere vitia. Quintil. Estimer vice ou vitieux.

Expugnare vitium. Valer. Max. Gaigner et vaincre une faulte et imperfection de nature. Bud.

Leuatur vitium. Cels. La maladie s'allege.

Aeris vitio moriens herba. Virgil. Par corruption et infection d'air.

Occurrere vitio. Cels. Obvier.

Ponere in vitio verbum aliquod. Cic. L'entendre en mauvaise partie, Le tourner en mal.

Eodem vitio est effusio animi in laetitia, quo in dolore contractio. Cic. C'est aussi grande faulte et vice de, etc.

Qui nec defendit, nec obsistit si potest iniuriae, tam est in vitio, quam si parentes deserat. Cic. Il fait aussi

grand mal, et est autant à blasmer, que si, etc. Il est aussi coulpable.

Hoc quidem est in vitio, dissolutionem naturae tam valde perhorrescere. Cic. C'est grande faulte de, etc. C'est

vice.

Mediocribus vitiis teneri. Horat. Esprits oppressez de vices.

3777

Vertere vitio. Cic. Tourner en mal ou à blasme.

¶ Offerre vitium virgini. Terent. Violer.

vito

Vito, vitas, vitare. Cic. Viter, Eviter, Fuir et se garder de quelque chose, Eschever.

vitrea

Vitrea, vitreorum, plu. num. neut. gen. Substantiuum. Plin. Toute sorte de vaisseauls de voirre, ou de

voirrerie.

vitreus

Vitreus, Adiectiuum: vt Vitreae ampullae. Plin. De voirre.

¶ Fons exit purus et vitreus. Plin. iunior. Transparant comme voirre, ou De couleur de voirre.

Vitreus color. Plin. Resemblant à voirre.

Fama vitrea. Horat. Fragile comme voirre.

¶ Bilis vitrea. Pers. Cholere qui fait dire et monstrer tout ce qu'on ha sur le coeur, Cholere qui monstre tout

ce qui est dedens l'homme, ainsi qu'on veoit ce qui est dedens une phiole de voirre.

vitriarius

Vitriarius, vitriarii, m. gen. Seneca. Qui fait des voirres, Voirrier, Vitrier.

vitricus

Vitricus, vitrici, penult. corr. Cic. Ouid. Le mari de ma mere, Mon paratre.

vitrum

Vitrum, vitri. Plin. Voirre.

vitta

Vitta, vittae. Virgil. Une bande ou ruben de teste.

Praesignis vittis victima. Ouid. Un beuf ayant la teste attournee de chappeauls de fleurs, pour estre immolé et

sacrifié.

Caeruleis vittis stant moestae arae. Virgil. On a dressé un autel paré de larges bandes ou draps de couleur

bleue ou perse, pour celebrer les funerailles d'un trespassé.

Leues vittae. Ouid. Bandes à emmaillotter les petits enfants.

Alba vitta coercet capillos. Ouid. Elle ha les cheveuls troussez dedens une coeffe blanche.

Exuta comam vittis. Stat. Descoeffee.

Crinales soluere vittas. Ouid. Se descheveler.

3778

Ferales sumere vittas. Ouid. La coeffure et toquement qu'on souloit mettre sur la teste de l'homme ou de la

beste qu'on vouloit immoler et tuer en sacrifice.

Pia vitta tegere tempora. Virgil. Coeffer sa teste de la coeffure dont anciennement les sacrificateurs usoyent

en leurs sacrifices.

Albenti velatus tempora vitta. Ouid. Coeffé d'une coeffe blanche.

Velatus auro vittisque iuuencus. Virgil. Couronné de chappeau de fleurs, et ayant les cornes dorees.

vittatus

Vittatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Bandé, Ayant rubens entour sa teste, Coeffé.

Capillis vittati. Ouid. Liez de rubens, Coeffez.

Honos vittatus. Stat. Chappeau de laurier ou d'ierre lié de rubens, dont on couronnoit les poetes.

vitula

Vitula, vitulae, pen. cor. Virgil. Une genisse et jeune vache.

vitulinus

Vitulinus, pe. prod. Adiectiuum: vt Vitulina caro. Cic. Chair de veau.

Assum vitulinum. Cic. Du veau rosti.

vitulus

Vitulus, vituli, pen. corr. masc. gen. Cic. Veau.

¶ Vitulus. Plin. Une sorte de poisson qu'on appelle Veau de mer.

vituperabilis

Vituperabilis, et hoc vituperabile, pen. cor. Cic. Digne d'estre blasmé ou desprisé, Vituperable.

vituperatio

Vituperatio, vituperationis, Verbale. Quintil. Blasme, Desprisement, Vituperation, Vitupere.

¶ Venire in vituperationem. Cic. Estre desprisé et blasmé ou vituperé.

vituperator

Vituperator, pe. prod. vituperatoris, Aliud verbale. Cicero. Mespriseur, Blasmeur, Vitupereur.

vitupero

Vitupero, vituperas, penult. corr. vituperare. Cic. Blasmer, Despriser, Vituperer.

viuacitas

Viuacitas, pen. cor. viuacitatis, f. g. Colum. Vivacité.

3779

[Page 1401]

Viuacitas. Quintil. Longueur de vie.

viuarium

Viuarium, viuarii. Plinius. Un parc à nourrir bestes sauvages, Garenne.

Viuarium etiam de piscibus dicitur. Plin. Iuuenal. Un vivier, ou Estang.

viuax

Viuax, viuacis, pen. prod. om. g. Virgil. Vif, ou Qui vit long temps, Qui est de longue vie.

Apium viuax. Horat. Qui dure long temps verd.

Dextra viuax. Ouid. Main vive et hardie.

viuens

Fluuius viuens. Stat. Qui coule tousjours, et ne tarist jamais.

viuerra

Viuerra, viuerrae, foem. gen. Plin. Un furet.

viuesco

Viuesco, siue Viuisco, viuiscis, viuiscere. Plin. Prendre vie et croistre, Devenir en vie.

Verbum affixum cordi viuescit. Lucret. Ne s'oublie point, On y pense tousjours.

viuidus

Viuidus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. iunior. Plein de vigueur, Vertueux et fort, Vigoreux, Vif.

Ingenium viuidum. Liu. Fort vif.

viuiradix

Viuiradix, pen. prod. viuiradicis, pen. prod. foe. gen. Plin. Toute plante de qui la racine ne meurt point,

jasoit que la tige meure, ou non meure, Toute plante qui ha la racine vive.

viuo

Viuo, viuis, vixi, victum, viuere. Quintil. Vivre.

Bene valete, et viuite. Plaut. Dieu vous donne bonne vie, A Dieu.

AEuo extento viuere. Horat. Vivre long temps.

Consilio nullo viuere. Propert. Vivre sans reigle et sans raison.

Cum perditissimis latronibus non solum de die, sed etiam in diem viuere. Cic. Non seulement en plein jour et

3780

devant tout le monde, mais aussi au jour la journee.

E natura viuere. Cic. Vivre selon nature.

Gloria et laude viuere ob virtutem. Cic. Vivre par louable renommee.

[Page 1400]

In oculis ciuium viuere. Cic. Frequenter un chascun.

Instituto bonorum viuere. Cic. Vivre comme les bons.

Vacuo lecto viuere. Propert. Sans femme.

Molliter viuere. Ouid. Doulcement et à son aise.

Negligentius viuere. Plin. iunior. Sans soing et soulci.

Odia improba viuunt. Stat. Durent et perseverent.

Rapto viuere. Ouid. Vivre de rapine et larcin.

Spiritu et laude virtutis viuere. Cic. Vivre quand a l'ame et bon bruit, combien qu'on soit mort corporellement.

Studiis viuere. Cic. Mettre tout son passetemps à l'estude.

¶ Viuere alicui. Plautus. Estre son ami et bienvueillant, et mettre toute son estude à luy faire du plaisir.

Viuit sibi. Cicero. Il n'entend sinon à son privé et particulier prouffit.

Viue tibi. Ouid. Ne te mesle que de tes affaires.

¶ Ita viuam. Cic. Ainsi me vueille Dieu aider.

Ne viuam si scio. Cic. Je puisse mourir si je le scay.

¶ Viuitur, pen. cor. Impersonale. Terent. Hoc ibi fit, vbi non vere viuitur. Où l'on ne vit pas ainsi qu'il

appartient.

Paruo bene viuitur. Horat. On vit bien de peu de chose.

Viuitur ex rapto. Ouid. On vit de rapine.

Viuendo vincere aliquem. Plaut. Luy survivre.

viuus

Viuus, Adiectiuum a Viuo, quod mortuo contrarium est. Ci. Vif.

Exturbari ex numero viuorum. Cic. Estre tué.

3781

Viuus et videns cum victu ac vestitu suo publicatus. Cic. Vivant et voyant.

¶ Viui peruenimus illuc. Virgil. Par longuement vivre, etc. Nous avons tant vescu que, etc.

¶ Viuus amor. Virgil. Vehement.

Aqua viua. Varro. Eaue qui sourd du mesme lieu où elle est, Eaue vive.

Caespes viuus. Horat. Verd.

Calor viuus. Ouid. Chaleur vitale et naturelle.

Caro male viua. Ouid. Un petit ourson nouveau né, qui n'est qu'une masse de chair sans force et figure et

apparence de vie.

Flumen viuum. Liu. Eaue tousjours coulant, et qui jamais ne tarist.

Lacus viui. Virgil. Naturels.

Lucernae viuae. Horat. Ardantes, Luisantes.

Plantaria viua. Virgil. Plantes verdes et vives.

Sanguis viuus. Ouid. Sang d'homme vif.

Saxum viuum. Virgil. Roche naturelle.

Sepes viua. Colum. Une haye naturelle, et d'arbrisseaux vivants, Haye vive.

Voluptas viua prati. Claud. Verdure de pre, Herbe verde.

¶ Ad viuum resecare. Cic. Resequer jusques au vif.

¶ Detrahere, vel resecare aliquid de viuo. Cic. Rongner tant que le sang en sorte, Oster du vif. Vide DETRAHO.

vix

Vix, Aduerbium. Cic. A grand peine.

¶ Vix aegre amatorculos inuenimus. Plaut. Encore à grand peine.

Vixdum dimidium dixeram, intellexerat. Terent. A grand peine avoye je dict la moitié que, etc.

Vixdum epistolam tuam legeram, quum ad me Curtius venit. Cic. A grand peine desja avoye je leu, etc.

¶ Vix e conspectu Siculae telluris in altum Vela dabant laeti. Virgil. Incontinent que, A grand peine estoyent

ils partis.

¶ Vix ita tamen viuimus. Plaut. Encore à grand peine.

¶ Vix est, vt, etc. Africanus. A grand peine peult il estre que, etc.

3782

vlceratio

Vlceratio, vlcerationis, Verbale. Cels. Ulceration.

vlcero

Vlcero, vlceras, pen. cor. vlcerare. Plin. Cic. Blesser et entamer la peau, Ulcerer.

Iecur alicuius vlcerare. Horat. Le navrer d'amour.

vlcerosus

Vlcerosus, pe. prod. Adiectiuum: vt Iecur vlcerosum. Horat. Plein d'ulceres, Ulcereux.

vlciscor

Vlciscor, vlcisceris, pen. cor. vltus sum, vlcisci. Cic. Venger, Punir.

Quos quidem ego non tam vlcisci studeo, quam sanare. Cic. Me venger d'euls.

Vlciscentur illum mores sui. Cic. Se vengeront de luy et le puniront.

Vlcisci aliquod factum. Plaut. Se venger de quelque cas.

Nefas fortiter est vlta laqueo. Ouid. Elle s'est pendue pour punir son meffaict.

¶ Vltum ire. Curtius. Venger, ou Pinir.

vlcus

Vlcus, vlceris, pen. cor. n. g. Virgil. Ulcere.

Crustas vlceris a viuo resoluere. Cels. Enlever et separer arriere de la chair vive, Enlever l'escare.

Sinus vlcerum explere. Plin. Les creux et cavernositez.

Altum et angustum vlcus. Cels. Profond et estroict.

Caua vlcera commodissime implet sphaerion. Cels. Incarne.

Desperantia iam vlcera cicatrice includit mel. Plin. Fait clorre.

Continuatur vlcus ruptis pustulis. Cels. Quand plusieurs pustules se crevent et font ensemble un grand ulcere.

Exest putria vlcera aristolochia. Plin. Mange.

Explet caua vlcera aristolochia. Plin. Incarne et remplit.

Vlcera purgantur et explentur butyro. Plin. Le beurre mondifie et incarne, etc.

Expurgat vlcera sordida aristolochia. Plin. Mondifie.

Fouere vlcera aliquo succo. Plin. Fomenter.

3783

Implere vlcus. Cels. Incarner.

Incidere vlcus scalpello. Cels. Inciser.

Inducere crustas vlceribus. Cels. Faire venir une escare.

Manantia vlcera. Plin. Qui coulent et fluent.

[Page 1402]

Manantia capitis vlcera discutere. Plin. Tignons, La tigne.

Percurat seuum vlcera quae serpunt. Plin. Guarist du tout.

Vlceribus ex ambusto mire prodest tostum hordeum. Plin. Qui viennent de bruslure.

Purgare vlcus melle. Cels. Mondifier.

Lupini redigunt vlcera ad viuum corpus. Plin. Leur font revenir la chair vive.

Repugnantia cicatrici vlcera. Pli. Qui ne se veulent point clorre.

Sistit vlcera quae serpunt, gramen. Plin. Les arreste.

¶ Vlcus tangere. Terentius. Faire mention d'une chose qui fait grand mal à un autre.

vliginosus

Vliginosus, pe. pro. Adiect. Varro. Tousjours moite et humide.

vligo

Vligo, pen. prod. vliginis, pen. corr. foem. gen. Varro. Naturelle moiteur de la terre.

vllus

Vllus, vlla, vllum. Cic. Aucun, Quelque. Ponitur vel negatiue: vt, Non est vllus qui currat. Vel interrogatiue:

vt, Estne vllus qui currat? Vel subiunctiue: vt, Si vllus me vocabit, statim veniam.

Si vllo modo est vt possit, quod spero fore. Terent. Si en quelque maniere ce que j'espere se peult faire.

vlmarium

Vlmarium, vlmarii. Plin. Un lieu planté ou pourplanté d'ormes, Ormaye.

vlmeus

Vlmeus, Adiectiuum: vt Virgae vlmeae. Plaut. D'orme.

vlmitriba

Vlmitriba, pen. cor. Plaut. Qui est batu de verges d'orme, Sur qui on use les verges, etc.

3784

vlmus

Vlmus, vlmi, foe. ge. Arbor. Plin. Oulme, ou Orme, ou Ormeau.

Speciosa vlmus nitentibus vuis. Ouid. Chargee de vigne ayant raisins.

Viduae vlmi. Iuuenalis. Qui n'ont point de sep de vigne planté à leur pied.

vlna

Vlna, vlnae. Pli. Le plus grand et plus gros os du bras. Les chirurgiens l'appellent vulgairement Le grand

focile. Il se prend aussi pour le bras.

¶ Vlna. Virgil. Une aulne, La longueur des deux bras estenduz, ou de six pieds, Une toise.

¶ Vlna. Budaeus. Une brasse d'homme. Plinius, Arboris eius crassitudo quatuor hominum vlnas

complectentium implebat. La grosseur de cest arbre estoit de quatre brassees d'homme, Autant que quatre

hommes povoyent embrasser.

¶ Vlna. Suet. Le coulde, ou Une couldee.

Nix septem assurgit in vlnas. Virgil. La neige y est haulte de sept brassees, ou brasses.

Toga bis ter vlnarum. Horat. Robbe de six aulnes de long.

¶ Laeues vlnae. Claud. Bras polis et sans poil.

Tenerae vlnae. Ouid. Bras tendres et mollets.

Mollibus vlnis attollere aliquem. Ouid. Lever des bras tout doulcement.

Circundare aliquem vlnis. Stat. L'embrasser, ou accoller.

Auidis vlnis circunligat matrem. Stat. Il embrasse affectueusement sa mere.

Niueis reducem complectitur vlnis. Claud. Il embrasse, etc.

vlpicum

Vlpicum, vlpici, pe. cor. Colum. Une sorte d'auls fort grands.

vlterior

Vlterior, ab Vltra comparatiuum. Terentius, Sed eccum ipsum, quis est vlterior? Qui est cestuy qui est plus

oultre, ou plus avant?

Vlterior Gallia. Ci. La gaule Celtique qui est dela les monts à ceuls qui sont en Italie. \ Ripa vlterior. Liu. Qui

est dela la riviere.

Vlteriora mirari, praesentia sequi. Tacit. Les choses passees.

Loqui vlteriora. Ouid. Dire plus oultre.

3785

[Page 1403]

vlterius

Vlterius, Aduerbium. Ouid. Plus oultre.

Vlterius iusto rogare. Ouid. Oultre raison, Plus que de raison.

vltimo

Vltimo, pen. corr. Aliud aduerbium. Sueton. A la fin, Finalement, A la parfin.

vltimum

Vltimum, Aduerbium. Liu. Pour la derniere fois, Pour le dernier.

vltimus

Vltimus, pen. cor. Ab Vltra superlatiuum. Cic. Dernier.

Vltimis in aedibus. Terent. Au derriere et font de la maison.

Dies vltima expectanda homini. Ouid. Le jour de la mort.

Luna vltima. Cic. Qui est la premiere de sept planettes et la plus prochaine de nous, mais la derniere, si on

commence à conter par le bout d'enhault et par Saturne.

Memoria vltima. Cic. Du plus loing qu'il nous souvienne.

Platea vltima. Plaut. Le bout de la place.

¶ Vltimum ac maximum telum necessitas. Liu. Dequoy on se sert au dernier.

Vltima inopia. Liu. Extreme povreté.

¶ Denuntiare necessitatem vltimam. Tacit. La mort.

Vltima poena. Liu. Peine de mort.

¶ Vltimum bonum. Cic. Le plus grand, Le souverain bien.

Vltima experiri. Liu. User du dernier remede, Jouer à la desesperade.

¶ Vltima pati. Liu. Endurer les plus grands mauls qu'il est possible.

Haec Ciceroni vltima esse in malis. Cic. Les choses dessus dictes semblent à veoir à Ciceron que sont les

plus grands mauls qui puissent advenir.

¶ Vltimum periculi. Curt. Danger de mort.

Variis ab vltima antiquitate repetitis. Ci. Du plus vieil temps qu'il est possible, Dés le temps des premiers

ancestres.

3786

Vltimum principium. Cic. Tout le dernier en reculant.

vltio

Vltio, vltionis, penul. prod. Verbale. Plin. Vengeance, Ultion, Punition.

Mactare aliquem vltioni. Tacit. Pour vengeance.

vltor

Vltor, vltoris, pen. prod. Cic. Vengeur.

Inimicorum vltor. Cic. Punisseur.

Mortis alicuius vltor. Ouid. Vengeur.

Scelerum vltores. Lucan. Punisseurs.

vltra

Vltra, Praepositio, accusatiuo casui seruiens. Sallust. Oultre.

Vltra placitum laudare. Virgil. Oultre et plus, ou d'advantage qu'il ne plaist.

Vltra famam ablegare, vel amandare. Envoyer si loing, qu'on n'en oye jamais nouvelles. Bud. ex Plinio.

Vltra famam exactus est. On n'en oyra jamais parler. B. ex Pli.

Resectae inolescunt, nec vltra obsunt vitibus. Columella. Ne nuisent plus aux vignes.

Vltra citrave peruolare. Plin. Par deca, par dela.

Vt nihil possit vltra. Cic. Tellement qu'il n'est possible de plus, ou d'advantage. \ Nequid vltra requiratis. Ci.

Rien d'advantage.

Vltra quo progrediar, quam vt verisimilia videam, non habeo. Cic. Oultre que je ne, etc.

vltrix

Vltrix, vltricis, pen. pro. f. g. Cic. Celle qui se venge, Vengeresse.

vltro

Vltro, Aduerbium. Virgil. De son bon gré, Sans en estre requis, De son plein vouloir, De soymesme,

Voluntairement.

¶ Vltro. Virgil. Tout au rebours.

Etiam me vltro accusatum aduenit. Terent. Sans que aucun l'en requiere, De son propre motif.

Compellare aliquem vltro. Virgil. Parler à aucun le premier.

Vltro citroque. Cicero. Ca et là, D'un costé et d'autre, D'une part et d'autre.

3787

vltroneus

Vltroneus, Adiectiuum. Seneca. Voluntaire, Qui fait de son bon gré et franche volunté, Sans contraincte.

vlua

Vlua, vluae. Virgil. Herbe marine, Feulu de mer.

vlula

Vlula, vlulae, pen. cor. Virgil. Plin. Cheveche, ou selon aucuns Hibou. Picard. une Hulotte.

vlulans

Vlulans, pen. corr. Participium. Cic. Hurlant.

vlulatus

Praelia vlulata. Stat. Pleins de grands cris et hurlements.

Vlulatus, huius vlulatus, pen. prod. Virgil. Hurlement, Hurlerie.

Insani vlulatus. Claud. Grands et horribles cris.

Tremuli vlulatus. Stat. Le braire ou brayement d'un petit enfant.

vlulo

Vlulo, vlulas, pen. cor. vlulare. Virgil. Hurler.

AEdes vlulant plangoribus foemineis. Virgil. Retentissent.

vmbella

Viridis vmbella. Iuuenal. Une chappeline, Un chappeau de feultre, ou de paille fort large par les bords,

Toute maniere de voile qu'on met sur sa teste pour se garder du soleil et du hasle.

¶ Vmbella, In plantis quibusdam. Ruellius. Un boucquet de large estendue, contenant les fleurs et semence de

certaines plantes, comme nous voyons au fenoil, anis, sureau, et autres.

vmbilicatus

Vmbilicatus, pe. prod. Adiect. Plin. Faict en facon d'un nombril.

vmbilicus

Vmbilicus, vmbilici, pen. prod. Plin. Le nombril.

Vmbilicus. Cic. Le milieu de quelque chose que ce soit.

¶ Vmbilici. Horat. Ornements que les anciens mettoyent sur les livres achevez, qui estoyent d'os, de bois, ou

de corne, Bossettes.

Ad vmbilicum ducere. Horat. Achever.

Peruenimus vsque ad vmbilicos. Martial. Nous avons achevé.

3788

¶ Vmbilici. Cic. Petites pierres rondes fort polies.

vmbo

Vmbo, vmbonis, pen. prod. mas. gen. Liu. Le milieu d'un bouclier, La bosse eslevee.

¶ Vmbo in gemma. Plin. La bosse et cabochon, ou esleveure de pierre pretieuse.

¶ Vmbo. Virgil. Un bouclier.

vmbra

Vmbra, vmbrae. Cic. Ombre.

Horrenti vmbra atrum nemus. Virgil. Forest fort espesse et ombrageuse.

Viridis vmbra. Virgil. D'arbres verds.

¶ Nigras vmbras sibi abluii terra. Lucret. Quand la nuict s'en va.

[Page 1404]

Minax vmbra coit. Valer. Flac. Une grosse et noire nuee s'assemble et menace de gresle ou orage.

Contrahit vmbras dies medius. Ouid. Midi appetisse et accourcist les ombres.

Humentem vmbram polo dimouerat Aurora. Virg. L'aube du jour avoit chassé la nuict qui de soy est humide.

Pallentes vmbras discutit sol. Virgil. Les nuees palles.

Vmbra exuberat luxuria foliorum. Virgil. L'ombre est trop grande à cause de superabondance et superfluité

des fueilles.

Exiguas vmbras fecerat sol altissimus. Ouid. Il estoit midi.

Inducere vmbras fontibus. Virgil. Planter des arbres autour des fontaines, pour les ombrager.

¶ Vmbras arborum amputare. Virg. Couper les branches qui font ombre, Esbrancher.

¶ Vmbrae. Horat. Qui vont disner chez autruy sans estre appelez, soubz l'ombre et conduicte d'un autre qui

est convié et invité.

¶ Suam ipsius vmbram metuere. Cic. Craindre son ombre, Estre trop paoureux.

Habent quasdam veritatis vmbras. Plin. Quelque semblance et apparence de verité, couleur, ombre et fueille.

¶ Vmbrae pictorum. Cic. Les ombragements.

¶ Vmbrae. Virgil. Les esprits des trespassez.

Vmbrarum terrores. Quintil. La paour des gobelins et loup garou.

3789

Crudelibus occubat vmbris. Virgil. Il est mort.

Inhumata vmbra. Sil. L'ame d'un homme qui n'est point enterré.

Parentales vmbrae. Ouid. Les ames de noz pere et mere.

vmbraculum

Vmbraculum, vmbraculi, pen. corr. Varro. Ombrage, Ramee, Fueillee.

Vmbracula. Cic. Lieux qui sont à l'ombre où l'on se garantist du soleil.

¶ Vmbraculum. Ouid. Toute maniere de voile ou chappeau qu'on met sur sa teste pour se garder du soleil et

du hasle.

vmbraticus

Vmbraticus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qui se tient à l'ombre.

Scholasticae et vmbraticae literae. Plin. iunior. Lettres parlants de quelque lieu de philosophie.

vmbratilis

Vmbratilis, et hoc vmbratile, pen. cor. Adiectiuum: vt Vita vmbratilis et delicata. Cic. Une vie d'homme qui

ne bouge de sa maison.

Vmbratilis exercitatio. Cic. Qui se fait à l'ombre.

vmbrifer

Vmbrifer, penul. cor. vmbrifera, vmbriferum, penul. corr. Cic. Qui porte ombre.

vmbro

Vmbro, vmbras, vmbrare. Colum. Faire ombre, Ombrager.

Montes vmbrantur opaci. Virgil. Sont ombragez.

vmbrosus

Vmbrosus, pen. prod. vmbrosior, vmbrosissimus. Cic. Ombrageux.

vna

Vna, Aduerbium, acuitur in fine, vna, ad differentiam ablatiui nominis Vnus. Cic. Ensemble, Assembleement.

¶ Vna, geminatum aliquando in oratione ponitur. Cic. Vna et id quod facio probabit, vna et in hac causa

profecto neminem mihi esse praeponendum actorem putabit. Ensembleement.

vnanimis

Vnanimis, et hoc vnanime: et Vnanimus, pen. cor. Adiectiuum. Virg. D'un mesme courage et vouloir,

Unanime.

3790

vnanimitas

Vnanimitas, pen. cor. vnanimitatis, foem. g. Plaut. Accord de deux ou plusieurs voluntez, Une conjonction de

deux ou plusieurs coeurs en une volunté, Unanimité.

vncia

Vncia, vnciae. Cic. Une once, La douzieme partie d'une livre, dont les douze font le tout.

vncialis

Vncialis, et hoc vnciale, pen. prod. D'une once.

Vncialis assis. Plin. Ne pesant qu'une once.

Vncialis altitudo. Plinius. La profondité ou haulteur d'un poulce.

Literae vnciales. Hieronymus. De la grosseur ou largeur d'un poulce.

vnciarius

Vnciarius, Adiectiuum: vt Lex vnciaria. Festus. Par laquelle estoit defendu aux creanciers de ne prendre

qu'un pour cent d'argent presté.

Vnciarium foenus. Liu. Usure revenant à un pour cent.

Vnciaria stips. Plin. La douzieme partie d'un sold.

Vnciariae vites. Colum. Vignes plantees loing l'une de l'autre, par distance de la douzieme partie d'un arpent.

vnciatim

Vnciatim, pen. prod. Aduerbium. Terent. Once à once.

vncinatus

Vncinatus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Cic. Garni de crocs.

vnctio

Vnctio, vnctionis, pen. prod. Verbale. Cic. Onction.

vnctor

Vnctor, vnctoris, penul. prod. Aliud verbale. Martialis. Cic. Qui oingd.

vnctorius

Vnctorius, Adiectiuum: vt Vnctorium hypocauston. Plin. iunior. Où l'on s'oindoit.

vnctura

Vnctura, vncturae, pen. prod. Idem quod Vnctio. Cic. Oincture.

vnctus

Vnctus, Participium, siue Nomen ex participio. Horat. Oinct.

3791

Puer vnctis tractauit calicem manibus. Horat. Ayant les mains grasses.

Vnctior loquendi consuetudo. Cic. Plus polie.

vncus

Vncus, vnci. Cic. Un croc, ou crochet, Un havet.

[Page 1405]

¶ Vncus, pro Anchora. Valer. Flac. Une ancre.

Vncus, Adiectiuum. Colum. Crochu.

AEra vnca. Ouid. Aims, ou Hamessons.

Dente vnco recluditur tellus. Virgilius. D'une houe, ou d'un houeau, ou D'une pioche, ou D'un pic.

Ora vnca. Stat. Bec crochu.

Retinacula vnca. Stat. Ancres de navires.

vnda

Vnda, vndae. Cic. Onde, Vague, Flot.

Aeriae vndae. Lucret. Nuees en l'air.

Humilis vnda. Seneca. Eaue basse.

Inertes vndae. Luca. Eaue croupant et qui ne coule point, Eaue dormant.

Mendax vnda scrupeis vadis. Seneca. Trompeuse à cause du fond et gué pierreux qui gaste et aggrave les

navires.

Silens vnda. Valer. Flac. Qui ne coule point.

Conticuere vndae. Ouid. Les ondes se sont appaisees.

Ridentes vndae. Lucret. Quand la mer est calme et tranquille.

Satiare ora vnda. Stat. Boire tout son saoul d'eaue.

¶ Vnda prima preli. Pli. Le premier pressoirage, Ce qui decoule de la premiere estreincte du pressoir.

¶ Vndae comitiorum, per translationem. Cic. Les agitations et esmeutes des assemblees du peuple.

¶ Vnda. Virgil. Une grosse foule et multitude d'hommes.

3792

vndabundum

Vndabundum mare, apud Gellium. Faisant force ondes.

vndatim

Vndatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. A la facon d'ondes.

vndatus

Vndatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Faict à ondes.

vnde

Vnde, Aduerbium, interrogatiue et infinite accipitur. Plaut. Dont, D'où.

Vnde hoc natum? Cic. D'où sont venues premierement ces parolles? Budaeus.

¶ Puer hic vnde est? Terent. De chez qui est il?

¶ Est vnde haec fiant. Terent. J'ay de quoy faire ces choses.

[Page 1406]

¶ Vnde hasce aedes emeram. Plaut. Duquel.

Is vnde te audisse dicis. Cicero. Duquel tu dis avoir ouy ces parolles.

¶ Vide quod scriptum vnde villicus est. Plaut. Du costé, etc.

¶ Vnde tantum virium caeco? Quintil. A quoy faire? De quoy luy sert d'estre si fort?

¶ Vnde gentium, Idem quod Vnde. Plaut. Nam obsecro vnde haec gentium? D'où vient elle?

¶ Vnde id scis? D. audiui, et credo. Terent. Comment scais tu cela, De qui le tiens tu?

¶ Vnde domo? Virgil. De quelle cité?

Vndecunque, Aduerb. Liu. De quelque part et costé que ce soit.

vndeceni

Vndeceni, pe. prod. vndecenorum, Adiectiuum, Idem quod Vndecim. Plin. Onze.

vndecentum

Vndecentum. Plin. Un moins de cent, Nonante et neuf.

vndecies

Vndecies, Aduerbium. Cic. Onze fois.

vndecimus

Vndecimus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Virgil. Onzieme.

3793

vndeciremis

Vndeciremis, huius vndeciremis, pen. prod. Plin. Galee d'onze rames pour banc.

vndelibet

Vndelibet, pen. cor. Aduerbium. Author ad Heren. De quelque lieu que ce soit.

vndeni

Vndeni, pen. prod. vndenorum, Adiectiuum. Plin. Horat. Onze.

vndeoctoginta

Vndeoctoginta natus annos. Horat. Aagé de septante neuf ans.

vndequadragies

Vndequadragies, Aduerbium. Plin. Trenteneuf fois.

vndequadraginta

Vndequadraginta, Adiectiuum indeclinabile. Liu. Trenteneuf.

vndequinquagesimus

Vndequinquagesimus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Quaranteneufieme.

vndequinquaginta

Vndequinquaginta, Adiectiuum indeclinabile. Liu. Quaranteneuf.

vndesexaginta

Vndesexaginta, Adiectiuum indeclinabile. Plin. Cinquanteneuf.

vndetrigesimus

Vndetrigesimus, pen. cor. Adiectiuum. Liu. Vingtneufieme.

vndeuicesimus

Vndeuicesimus, pen. cor. Adiectiuum. Liu. Dixneufieme.

vndeuiginti

Vndeuiginti, Adiectiuum indeclinabile. Liu. Dixneuf.

vndique

Vndique, pen. cor. Aduerbium. Cic. De toute parts et de touts costez.

Quum vndique homines nequissimos conquisisset, etc. Cic. Par tout.

Cogunt auxilia vndique. Virg. Ils assemblent de toutes parts.

¶ Vita vndique referta bonis est. Cicero. De toutes sortes de biens, ou De biens de toutes parts.

3794

vndisonus

Vndisonus, penul. cor. Adiectiuum: vt AEquor vndisonum. Virgil. Mer faisant grand son et bruit de ses

ondes.

Dii vndisoni. Propert. Les dieux marins.

Rupes vndisonae. Statius. Contre lesquelles les ondes heurtent et bruyent fort.

vndo

Vndo, vndas, vndare. Cic. Faire des ondes, Ondoyer.

Fretum vndans. Cic. Qui fait des ondes et vagues, Ondoyant.

Galea vndans fletu. Stat. Quand un homme ayant une salade sur la teste pleure fort abondamment,

Inondation de larmes tombants des yeuls d'un homme armé d'une salade.

Vndans bello Nilus. Virg. Egypte regorgeant de guerre.

Vndans curis. Valer. Flac. Abondant et agité ou tormenté de soulcis.

Vndans AEtna. Virgil. Jectant des flammes grosses comme ondes.

Fumus vndans misto puluere. Virgil. Qui se leve en grand abondance.

Vndantia lora. Virgil. Brides lasches qui vont à ondes, Flottants.

Habenae vndantes. Virgil. Lasches et flottants.

Vndantem chlamydem facere. Plaut. Remuer sa robbe en facon d'ondes quand on se marche.

Vndanti perfundit vulnere somnum. Stat. Il macule et ensanglante celuy qui dormoit, du sang qui

bouillonnoit et sortoit abondamment de la playe.

¶ Vndare campos sanguine. Stat. Inonder et faire regorger de sang, Faire nager et flotter en sang, Faire

baigner en sang.

vndosus

Vndosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Vndosum mare. Virgil. Plein d'ondes et de vagues.

vndulatus

Vndulatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Vndulata vestis. Plin. Camelot à ondes.

vnedo

Vnedo, pen. cor. vnedonis, pen. prod. foe. ge. Plin. Le fruict que porte un arbre nommé Arbutus, de la

grandeur d'une petite prune, que les tanneurs de cuir en Italie appellent Cerises d'oultre mer.

vngentum

Vngentum, quod et Vnguentum dicitur. Onguent, Odeurs et senteurs faictes pour oindre les corps.

3795

vngo

Vngo, vngis, vnxi, vnctum, vngere: et Vnguo, vnguis, vngui, vnctum, vnguere, secundum Priscianum. Cic.

Oindre.

Vngi oliuo. Horat. Estre oinct d'huile, Estre huilé, ou enhuilé.

vnguentaria

Vnguentaria, vnguentariae. Plaut. L'art de faire tels onguents.

vnguentarius

Vnguentarius, vnguentarii, m. g. vel Vnguentaria, vnguentariae. Cic. Qui fait et vend onguents pour oindre et

frotter le corps.

vnguentarius

Vnguentarius, Adiectiuum: vt Vnguentaria vasa. Plin. Servants à onguents.

vnguentatus

Vnguentatus, pen. pro. Adiectiuum. Catull. Oinct d'onguents.

vnguiculus

Vnguiculus, vnguiculi, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Onglet.

Mihi a teneris vnguiculis es cognitus. Cic. Dés ton enfance.

vnguinosus

Vnguinosus, pe. prod. Adiectiuum: vt Vnguinosum medicamentum. Plin. Onctueux.

vnguis

Vnguis, huius vnguis, m. g. Ablatiuum habet vngue et vngui. Plin. Ongle.

Notare genas vngue. Ouid. Esgratigner.

Ponere vngues. Horat. Oster, Rongner.

Purgare vngues cultello. Horat. Curer ses ongles, et nettoyer.

Praue sectus vnguis. Horat. Mal rongné.

¶ Vngues. Colum. Les petites branchettes des nouveauls rejectons.

Vnguis rosae. Plin. La partie blanchastre et plus solide et ferme d'une rose, C'est le blanc qui est au bout

poinctu d'une fueille de rose.

¶ Vnguesferrei. Colum. Une sarpette ou autre instrument à couper les raisins en vendenge.

¶ Vnguem latum non discedere, aut Transuersum digitum a re aliqua. Cic. Ne s'en esloingner le moins du

monde.

3796

De tenero vngui. Horat. Dés l'aage d'enfance.

vngula

Vngula, vngulae, pen. cor. Plin. La corne du pied d'une beste.

[Page 1407]

Vngula equi perculsa. Columel. Pied estonné. Bud.

Subtrita equi vngula. Le pied usé. Bud. ex Catone.

Toto corpore atque omnibus vngulis, vt dicitur, contentioni vocis asseruiunt. Cic. De toute leur force.

vnicalamus

Vnicalamus, pen. cor. Adiectiuum: vt Frumentum vnicalamum. Plin. Qui n'ha qu'un chaulme ou tuyau.

vnicaulis

Vnicaulis, et hoc vnicaule. Plin. Qui n'ha qu'une tige.

vnice

Vnice, pen. cor. Aduerbium. Plaut. Singulierement.

vnicolor

Vnicolor, pen. cor. vnicoloris, pen. prod. om. ge. Plin. Ouid. Qui est tout d'une couleur.

vnicornis

Vnicornis, huius vnicornis, mas. gen. siue Vnicornius, vnicornii, vel Vnicornium, vnicornii. Plin. Une

licorne, ou Unicorne.

Vnicornis, et hoc vnicorne. Plin. Qui n'ha qu'une corne.

vnicus

Vnicus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Seul, Unique.

Nequitia et malitia vnica. Author ad Heren. Singuliere.

vnigena

Vnigena, vnigenae, pen. corr. com. gen. Catul. Qui a esté engendré seul.

vnigenitus

Vnigenitus, vnigeniti, pen. corr. m. ge. Seul filz, Filz unique, et duquel le pere et la mere n'en ont point eu

d'autre.

[Page 1408]

3797

vniiugae

Vniiugae, pen. corr. vineae. Plin. Vignes ordonnees par treilles à une perche.

vnimanus

Vnimanus, pen. cor. Adiectiuum. Liu. Qui n'ha qu'une main.

vnio

Vnio, vnionis, pen. prod. m. g. Plin. Une perle.

¶ Vnio. Columel. Un oignon.

vnioculus

Vnioculus, vnioculi, pen. cor. m. g. Plaut. Qui n'ha qu'un oeil.

vnistirpis

Vnistirpis, et hoc vnistirpe. Plin. Qui n'ha qu'une simple tige.

vnitas

Vnitas, pen. cor. vnitatis. Columel. Une conjonction de deux ou plusieurs choses, Unité, Union.

Vnitas aluei. Pli. Quand une riviere n'ha qu'un canal et fossé par où elle coule, et ne se fend point en deux ou

plusieurs canauls.

Latae solitudinis vnitas facta est. Quintil. Le riche a prins et occupé par force toutes les terres et heritages

des povres gents, et en a faict une grande campaigne où il ne demeure personne.

Vnitas foliorum permanet. Plin. Les fueilles demeurent d'une sorte, et ne changent point de couleur.

Vnitas facta est. Cels. Les bords de la playe sont reprins et reuniz ou rejoincts en un, ou ensemble.

Vnitas fit. Plin. Quand on ente en escusson, et les deux escorces se unient tellement que ce n'est plus qu'une.

Vnitatem lapidis variare. Plin. Faire une pierre de diverses couleurs, laquelle au paravant n'estoit que d'une

couleur.

In vnitatem venire. Plin. Venir à union, Se unir, et ne plus estre en discord et division.

¶ Vnitas. Seneca. Accord, Concorde, Union.

¶ Vnitas, Indiscreta similitudo. Plin. Quand deux choses se resemblent si bien, qu'on prendroit l'une pour

l'autre.

vniter

Vniter, pen. cor. Aduerbium. Lucret. Ensemble, Conjoinctement.

vniuersalis

Vniuersalis, et hoc vniuersale, pen. prod. Author ad Heren. Universel, General.

3798

vniuerse

Vniuerse, Aduerbium, Generalement, Universellement, En general. cui Sigillatim opponitur. Cic.

vniuersitas

Vniuersitas, penult. cor. vniuersitatis. Cic. Toute l'assemblee et communaulté, L'université, La totalité, La

generalité.

De vniuersitate libri pronuntiare. Plin. iunior. Dire son advis et jugement du livre en general.

Corpus vniuersitatis. Cic. De l'universel, Du monde.

vniuersus

Vniuersus, Adiectiuum. Cic. Tout entierement, Sans rien excepter, Total.

Vniuersi. Cic. Touts ensemble.

Eadem sit vtilitas vniuscuiusque et vniuersorum. Cicero. De chascun en particulier, et de touts ensemble.

Familia vniuersa. Cic. Toute la famille.

Singulatim collecta, vniuersa perdere. Cicero. Perdre tout à un coup ce qu'on a amassé l'un apres l'autre.

vniusmodi

Vniusmodi, penul. cor. Nomen indeclinabile. Terent. Tout d'une sorte, Uniforme.

vnquam

Vnquam, Aduerbium. Terent. Jamais, Oncques, Oncquesmais, Quelque fois, Quelque temps.

Vnquam gentium. Cicero, Quis homo te exuperauit vnquam gentium impudentia? Qui est l'homme qui fut

jamais plus impudent et eshonté que toy?

Semel vnquam. Plin. Une fois seulement.

Ita sim afflictus, vt nemo vnquam. Cic. Jamais personne ne le fut tant.

vnus

Vnus, vna, vnum, vnius genitiuum facit penult. prod. sed quum opus est, corripitur. Ouid. Un.

¶ Illum curo vnum. Terent. Luy seul.

Mihi vni commodus. Horat. A moy seul.

Vnus, pro Solus, genitiuo aliquando iungitur, et fere cum adiectiuo Omnis. Cicero, Diceres vnum omnium

loquacissimum. Le plus grand babillard qui soit entre touts.

Aderit vna in vnis aedibus. Terent. En une mesme maison.

Quasi vna aetas erat. Plaut. Ils estoyent tout d'un aage, De mesme aage.

3799

Vtilitati hominum plus quam vnius alicuius, aut suae consulit. Cic. Que d'un seul et particulier.

Dicit vnus et alter breuiter. Cic. Deux, Le premier et le deuxieme.

In vno aut altero die. Cic. En un jour ou deux.

Vnus et item alter. Terent. Un et puis un autre.

Vnus, alter, plures dies. Cic. Un jour, deux jours, et plusieurs.

Vnus, alterum mensem, prope annum. Cic. Un mois, deux mois, presque un an.

Vnus, alter, tertius. Quintilianus. Le premier, Le deuxieme, Le troisieme.

Vnus pro Alter. Cic. L'un des deux.

− vna iniuria est Tecum, altera est tecum Chreme. Terent. J'ay action d'injure à l'encontre de toy, et une autre

à l'encontre de toy Chremes.

Vno animo omnes socrus oderunt nurus. Terent. Tout d'un accord, De pareille affection.

Vna atque eadem nox erat. Cic. Une mesme nuict.

Vnus nullus Cicero, Nisi Virginius interuenisset, vnum signum Byzantii ex maximo numero nullum haberent.

Il ne fust point demouré à ceuls de Constantinoble une seule image.

Vno cantharo potare. Plaut. Boire en un mesme hanap.

Cum vno forti viro loquor. Cic. Avec un homme, etc.

Vnus de multis. Cic. Un homme de basse condition.

Vnus de illis. Cic. L'un d'euls.

Sapiens vnus de septem. Columel. L'un des sept sages.

Rure dum sum ego vnos sex dies. Plaut. Six jours seulement, Six povres jours.

Vnus e vulgo. Quintil. Quelqu'un d'entre le commun peuple.

Te vnum ex omnibus amat. Plaut. Il t'aime sur touts, Il n'aime que toy, Il t'aime entre touts.

Vnus erat timendus ex omnibus. Cic. Entre touts.

Efficere pene vnum ex duobus. Cic. De deux.

Vno exemplo omnes viuunt. Plaut. D'une mesme maniere.

Quum ego pro his vnis petam. Cic. Pour euls seulement.

3800

Omnibus hic erit vnus honos. Virgil. Ce seul honneur.

Vno ictu. Plaut. Tout d'un coup.

Simplex et vnius modi. Cic. Tousjours d'une mesme sorte.

Vnis moribus. Cic. Qui se reiglent par mesme coustumes.

Vna opera. Plaut. Tout d'un train.

Omnibus vna quies operum, labor omnibus vnus. Virg. Pareil, Mesme.

Vna harum quaeuis causa me vt faciam, monet. Terent. La moindre de toutes ces raisons me suffist.

Vno quoque gradu. Cic. A chascun degré.

Pergo ad alios, venio ad alios, deinde ad alios: vna res. Plautus. C'est tousjours tout un.

Vna haec spes, vbi vbi est, diu celari non potest. Terent. Voila mon reconfort, en quelque lieu, etc.

Vno tempore. Cic. En un mesme temps.

Vno verbo eloquere. Plaut. En un mot.

Vnus vllus. Cicero, Ratum sit quod finitor vni vlli, a quo missus erit, renuntiarit. A celuy seul, etc.

Vna voce Senatus frequens retinendum me in vrbe censuit. Cic. Tout d'une voix et d'un accord.

¶ Vnum, in neutro genere. Terentius, Hoc ego scio vnum, neminem peperisse hic. Une chose scay je bien.

Vnum quicquid, quod quidem erit bellissimum, carpam. Terent. Tout le plus beau et le meilleur.

vnusquisque

Vnusquisque, vnaquaeque, vnumquodque, et vnumquidque. Cic. Un chascun.

vocabulum

Vocabulum, vocabuli, pen. corr. Terent. Un nom.

Vulgaria, et forte occurrentia vocabula. Quintil. Mots tels quels, les premiers venuz.

Dare vocabula terris. Sil. Leur donner et imposer noms.

¶ Vocabulum. Gell. Un nom substantif, ou adjectif.

vocalis

Vocalis, et hoc vocale, pen. prod. Cic. Qui ha la voix haultaine et resonante.

Chordas vocales impellere pollice. Tibul. Jouer d'un luc ou harpe.

3801

¶ Vocales interdum in vim consonantium transeunt. Quintil. Les lettres qu'on appelle voyelles.

vocamen

Vocamen, pen. prod. vocaminis. Lucret. Le nom de quelque chose.

Dare vocamen alicui rei. Solin. Luy bailler et imposer un nom.

Vocamen trahere de re aliqua. Solinus. Prendre, ou avoir nom de, etc.

vocatiue

Vocatiue, Aduerbium. Gell. Par le vocatif.

vocatiuus

Vocatiuus, pen. prod. Adiectiuum. Priscianus. Le vocatif cas.

vocator

Vocator, pen. prod. vocatoris. Plin. Semonneur.

vocatus

Vocatus, pen. prod. Participium. Horat. Appelé, Huché.

Venit ad exiguas turba vocata dapes. Ouid. Semonse, Invitee.

Vocata est opera. Plaut. Je n'ay pas loisir, car quelqu'un m'a prié d'aller faire quelque chose pour luy.

Vocatus, huius vocatus, pen. prod. Virgil. Invocation, Priere.

Senatus frequens vocatu Drusi in Curiam venit. Cic. Par la convocation de Drusus.

Coenaui apud Caesarem vocatu ipsius. Sueton. Par sa semonse et invitation.

vociferans

Vociferans, pen. corr. Participium. Virgil. Brayant, Criant.

vociferatio

Vociferatio, vociferationis, Verbale. Cic. Brayement, Criement.

vociferor

Vociferor, pen. cor. vociferaris, vociferari. Virgil. Braire, Crier à haulte voix.

voco

Voco, vocas, vocare. Appeler, Hucher.

Vocare ad coenam. Cic. Semondre à soupper.

Ad nuptias vocare. Terent. Semondre aux nopces.

3802

¶ Vin'vocem huc ad te? Plaut. Veuls tu que je t'appelle?

Voca illum verbis meis. Plaut. Di luy que je l'appelle.

Vocaueras me in hunc diem. Plaut. Tu m'avois faict dire que je vinse aujourd'huy.

Vocare clamore suos. Virgil. Hucher à haulte voix.

¶ Vocare clamoribus hostem. Virgil. Le deffier, L'appeler au combat.

¶ Vocare clamore Deum. Virgil. Le reclamer, L'invoquer.

Nomine aliquem vocare. Virgil. L'appeler par son nom.

Votis vocari. Virgilius. Estre invoqué et reclamé par veux et prieres.

Deos vocare auxilio. Virgil. Requerir et invoquer ou reclamer Dieu à son aide.

Vocat pluuiam cornix. Virgil. Elle demande la pluye, ou signifie par son cri qu'il pleuvera.

Me ad Democritum vocas. Cic. Tu m'allegues Democrite, et veuls que je luy croye.

Ad calculos aliquem vocare. Liu. Requerir qu'il rende conte des mises et receptes. Vide CALCVLVS.

Ad computationem vocare. Plin. iunior. Demander conte avec aucun.

In concionem vocare. Cic. Donner assignation par devant le peuple pour se venir defendre par devant luy.

Cur autem per te inimicum paternum, in consilium vocauit? Cic. Pourquoy te feist il du nombre de ses

Conseillers et assesseurs?

In contemplationem vocari. Plin. Estre contemplé et consideré diligemment.

Reliqui temporis spatium in contentionem vocatur. Cic. On l'accuse pour le regard du temps qui s'ensuit

apres.

In crimen vocare. Cic. Blasmer et reprendre aucun.

In culpam vocari. Quintil. Estre blasmé et reprins.

In disceptationem et controuersiam vocari. Cic. Estre mis en controversie.

In discrimen vocare. Cic. Mettre en danger.

In discrimen vocari de vita et gloria. Cic. Venir en danger de sa vie et de son honneur.

In dubium vocare. Cic. Mettre en doubte.

Ad exemplar alterius vocare aliquem. Plin. iunior. Demander à aucun qu'il prenne patron sur un autre, et

qu'il face comme luy.

3803

Ad exitium et vastitatem vocare. Cicero. Destruire, Mener à perdition.

In simulationem probrorum vocare. Cic. Controuver aucunes meschancetez sur quelqu'un, et l'en accuser.

In inuidiam aliquid vocare. Cic. Vouloir faire trouver mauvais quelque chose.

[Page 1416]

Ex ea die ad hanc diem, quae fecisti, in iudicium voco. Cicero. Je me plains et demande à avoir raison de ce

que tu as faict depuis, etc.

Auaritiam in crimen et in iudicium voco. Cic. J'accuse ton avarice.

Ad libertatem seruos vocare. Liu. Leur donner liberté.

In disquisitionem vocare rem aliquam. Sueton. En demander aux assistants. B.

In locum mortui vocare. Cic. Mettre en la place d'un autre.

In luctum vocare. Cic. Mettre en tristesse et dueil.

In medium vocare. Cic. Mettre en avant quelque affaire.

In odium vocare. Cic. Mettre aucun en la male grace des gents.

In partem vocare. Cic. Pour avoir part à quelque chose.

In periculum vocare. Plin. iunior. Mettre en danger.

Ad procurationem rei alicuius vocari sermone plebis. Cic. Estre invité et semons à prendre quelque charge.

In spem vocare. Cic. Donner esperance.

In suspicionem coniurationis vocari. Cic. Estre souspeconné d'avoir faict une conjuration et trahison.

Ad testimonium vocare. Varro. Appeler quelqu'un pour tesmoigner.

Tu me ad verbum vocas, non ante venio quam recusaro. Cic. Tu me veuls faire venir disputer au pied, et à la

rigueur de la lettre, je le feray: mais avant que d'y venir, je te veulx bien monstrer, que si je vouloye, je ne

seroye pas tenu de le faire.

Ad vitam vocare aliquem. Cic. Luy bailler courage de vivre, Enhorter de vivre.

In vota vocare. Virgil. Reclamer, Requerir à son aide.

¶ Vocare aliquem. Plaut. Luy bailler et imposer nom, Le nommer.

Septem fuisse dicuntur vno tempore, qui sapientes et haberentur et vocarentur. Cic. Qui estoyent reputez et

nommez sages.

¶ Tanti vocat ille pudicam. Iuuen. Pource qu'il a tant receu d'argent de sa femme, il dit qu'elle est pudique et

3804

femme de bien.

vocula

Falsae voculae. Cic. Deschant. B.

vola

Vola, volae. Plin. La paulme de la main.

volaticus

Volaticus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Volage, Inconstant.

volatilis

Volatilis, et hoc volatile, pen. cor. Cic. Qui vole.

AEtas volatilis. Ouid. Qui passe vistement.

Ferrum volatile. Virgil. Dardé ou jecté en l'air.

Pecus volatile. Colum. Volaille, Troupeau de volaille.

volatura

A volatura ita vt capitur, farturae destinatur. Colum. Incontinent qu'elle est prinse.

volatus

Volatus, huius volatus, pen. prod. Cic. Vol, Volement, Volee.

volema

Volema, pen. prod. volemorum, n. ge. Virgil. Grosses poires qui emplent le dedens ou la paulme de la main.

volens

Volens, Participium. Liu. Qui ha affection envers aucun et bon coeur.

Volenti animo. Sallust. Voluntiers, Aggreablement.

volgiolum

Volgiolum, volgioli, pen. cor. Instrumentum est rusticum apud Plinium. Instrument rustique à unir et

applanir la terre labouree.

volito

Volito, volitas, penul. cor. volitare, Frequentatiuum. Plin. Voleter.

¶ Volitare, per translationem. Tacit. Courir ca et là legierement.

Per forum volitare. Cic. Se pourmener ordinairement.

Per ora virorum dicitur aliquis volitare. Ci. Estre en bruit, Quand on parle fort de luy.

3805

volo

Volo, volas, volare. Virgil. Voler.

¶ Nauis volat. Vogue legierement.

Ne me frustra illic expectet, vola. Terent. Va legierement.

Volat aetas. Cic. S'en va et se passe legierement.

Volant literae. Cic. Quand on les porte soubdainement et en diligence.

volo

Volo, vis, vult, volui, velle. Virgil. Vouloir.

Volo te, Subaudi, alloqui: et, Volo te paucis, aut tribus verbis. Plaut. Je veulx parler à toy.

Te tribus verbis volo. Plaut. Je te veulx dire trois mots.

Velint nolint. Plin. iunior. Vueillent ou non, Maulgré euls.

Velit nolit, scire difficile est. Cic. S'il le veult ou non.

[Page 1409]

¶ Quem locum volo tibi esse notum. Brutus ad Ciceronem. Je desire que, etc.

Volo omnia tua causa. Cic. Je vouldroye faire pour toy tout ce qu'il me seroit possible, Je te vouldroye faire

tout plaisir.

Volo valde eius causa. Cic. Je vouldroye grandement luy faire plaisir.

Volo tua causa, absolute. Cic. Je te vouldroye faire plaisir.

Quid vultis amplius? Cic. Que demandez vous d'advantage?

Volo tibi hunc honorem Deum fortunare. Cic. Je desire fort que, etc.

Volo tuam gratiam. Plaut. Je desire d'estre en ta grace.

Volo me excusatum istis. Cic. Je desire fort d'estre excusé envers euls.

Volo vos oratos esse. Plaut. Je vous prie.

Vt veniret miles, velim. Plaut. Je vouldroye bien que le gendarme vint.

¶ Quatuor naturas ex quo omnia constare censet, diuinas esse vult. Cic. Il est d'opinion et fantasie que, etc.

¶ Quid sibi vult istud? Cic. Que signifie cecy?

3806

volones

Volones. Liu. Qui alloyent à la guerre voluntairement et sans contraincte.

volsella

Volsella, volsellae, siue Vulsella, vulsellae. Celsus. Des pincettes.

volubilis

Volubilis, et hoc volubile, penult. corr. Plin. Qui tourne, Tournoyant, Pirouettant, Volubile.

Amnis volubilis. Horat. Qui roule et coule tousjours.

Fortuna volubilis. Cic. Inconstante, et qui n'arreste point en un lieu, Qui se tourne incontinent, Muable.

Malum volubile. Ouid. Une pomme ronde, qu'on peult rouler aiseement.

Nexus volubiles. Ouid. Les neuds que fait un long serpent de sa queue, Les entortillements.

Canorus orator et volubilis. Cic. Qui ha la langue à delivre pour despescher matiere.

volubilitas

Volubilitas, pen. cor. volubilitatis. Cic. Tournoyement, Virement, Pirouettement, Volubilité.

Qui protrusit cylindrum, dedit ei principium motionis, volubilitatem autem non dedit. Cicero. La facilité de

rouler, L'aptitude à rouler.

Fracta volubilitas capitis latissima. Ouid. La rondeur de la teste.

Volubilitas fortunae. Cic. Inconstance et legiereté.

Volubilis linguae. Cic. Legiereté, Qui se tourne et remue legierement, Qui est fort à delivre.

Volubilitas verborum. Cic. La cadence et mesure des mots.

volubiliter

Volubiliter, pen. cor. Aduerb. Cic. En ayant ses nombres et cadence.

volucer

Volucer, haec volucris, hoc volucre, pen. corr. Virgil. Legier, Viste, Soubdain, Habile, Agile, Qui vole, Qui

va viste.

Fortuna volucris. Cic. Legiere et inconstante, Qui n'ha point d'arrest.

volucra

Volucra, volucrae, pen. prod. Colum. Liset qui ronge la vigne bourgeonnant. Aucuns l'appellent Ver coquin,

ou Hurbec.

3807

volucris

Volucris, huius volucris, pen. cor. f. g. Toute chose qui vole, comme oiseauls, mousches, et autres.

[Page 1410]

Pictae. Virgil. De diverses couleurs.

Flumineae. Ouid. Oiseauls de riviere.

Variae volucres. Virgil. De diverses couleurs.

Linguas volucrum sentire. Virg. Entendre, etc.

voluendus

Voluendus, Aliud particip. Virg. Qui revient et retourne tousjours.

voluens

Voluens, voluentis, Participium, siue Nomen ex participio. Virgil. Roulant.

Oculos huc illuc voluens. Virgil. Tournant les yeuls ca et là.

Plaustra voluentia. Virgil. Roulants.

volumem

Volumem, pen. prod. voluminis, neut. gen. Ouid. Une partie d'un livre, Un volume, Un rolle.

Annosa volumina vatum. Horat. Les livres, etc.

¶ Conficere volumina. Cic. Faire et composer des livres.

Explicare volumen. Cic. Desployer et ouvrir un livre, Desroller un rolle.

[Page 1411]

¶ Immensa vinclorum volumina. Virgil. Neuds, Entortillements, Rondeauls, Rouleauls.

Celeri volumine caelum torquet sydera. Ouid. Fait tourner et virer les estoilles par legiere revolution et

virement ou tournement.

Sinuare volumina crurum. Virgil. Plier ou courber les plis des jambes.

Sinuant terga volumine angues. Virgil. Les serpents courbent leur dos en rondeauls et involutions ou

anneauls.

Trahere volumina dicuntur angues. Virg. Quand ils se trainent sur le ventre en faisant des entortillements et

anneauls ou rondeauls de leur queue.

Volumina nigri fumi infecere diem. Ouid. Les revolutions et gros bouillons ou rouleauls de fumee

obscurcissent le jour.

3808

¶ Volumina sortis humanae. Plin. Destours, Varietez, Mutabilitez, Mutations, Revolutions.

voluntarie

Voluntarie, siue Voluntario, Aduerbium. Caesar. Voluntairement, Franchement, Sans contraincte.

voluntarius

Voluntarius, Adiectiuum. Cic. Qui se fait de franche volunté sans contraincte, Voluntaire.

Ferocissimus quisque iuuenum cum armis voluntarius adest. Liu. De franc courage.

Exitus voluntarius. Tacit. Mort voluntaire.

Herba voluntaria: cui opponitur Satiua. Plinius. Herbe qui croist d'elle mesme sans estre plantee ne semee ne

labouree.

Inimicus voluntarius. Cic. Qui est ennemi d'aucun sans occasion et sans avoir receu de luy aucun tort ou

injure.

Mors voluntaria. Cic. Qu'on endure voluntairement.

Obliuione voluntaria aliquid conterere. Cic. Oublier tout de gré.

Testes voluntarii. Quintil. Qui s'offrent et presentent.

voluntas

Voluntas, voluntatis. Cic. Volunté.

De sua voluntate erga Caesarem. Cic. La volunté qu'il ha de luy faire service, Du bon vouloir qu'il ha envers

Cesar, et qu'il luy porte.

¶ Voluntate, ablatiuus. Cic. De mon bon gré et vouloir, Sans contraincte.

Voluntate omnium. Cic. Du bon gré de touts.

Ex voluntate alicuius aliquid facere. Cic. A son gré, Selon son vouloir et de son consentement.

Accommodare voluntatem. Vlpianus. Bailler son consentement, Consentir.

Ita fert corde voluntas. Virg. Ma volunté est telle.

Stare voluntate. Quintil. S'arrester à la volunté d'aucun.

Diuersa voluntas est mihi. Ouid. Je suis d'aultre volunté.

¶ Voluntas vestra si ad poetam accesserit. Terent. Si vous favorisez au poete.

voluo

Voluo, voluis, volui, volutum, penult. prod. voluere. Plin. Rouler.

3809

In caput volui. Virgil. Tomber la teste devant, Culebuter.

In praeceps volui. Ouid. Estre precipité, et tomber la teste la premiere.

Ante pedes alicuius volui. Propert. Se prosterner aux pieds d'aucun.

Amnis praeceps voluitur per deuia. Sil. Coule impetueusement.

Annus voluitur in se. Virgil. Retourne et revire et revient.

Flammae voluuntur per culmina. Virgil. La flambe sort à gros bouillons et tourbillons par les couvertures des

maisons.

Collectumque premens voluit sub naribus ignem. Virgil. Le cheval en ronflant des narines et reniflant

monstre son grand courage.

AEstus incendia voluunt. Virgil. Les feuz jectent grandes et vehementes chaleurs.

Lachrymae voluuntur inanes. Virg. Tombent en vain, Elle pleure en vain, Elle ne gaigne rien à plourer.

Libros voluere. Cic. Fueilleter, Tourner les fueillets.

Venti voluunt mare. Virgil. Esmeuvent et remuent.

Oculos per singula voluit. Virgil. Tourne, etc.

Orbem voluere. Liuius. Aller en rond, Faire le limacon et tournoyer tout entour.

Semianimes voluuntur equi. Virgil. Tombent, trebuchent, et culebutent.

¶ Voluere. Virgil. Penser et repenser.

Fluctus curarum voluere in pectore. Lucret. Tourner et retourner.

Cogitationes voluere. Liu. Penser plusieurs choses.

Secum aliquid voluere. Liu. Penser en soymesme.

Iras in pectore voluere. Liu. Ronger une cholere en son esprit.

Voluere cum animo. Sallust. Penser en soymesme.

volup

Volup, vel volupe, pen. corr. Id est, delectabile. Terentius, Venire saluum volupe est. Ce m'est chose moult

aggreable et plaisante.

voluptarius

Voluptarius, Adiectiuum. Cic. Plaisant.

3810

Mollis et voluptarius. Cic. Voluptaire, Voluptueux, Addonné à voluptez.

Disputatio voluptaria. Cic. En laquelle on traicte des voluptez.

Homo voluptarius. Cic. Qui est addonné à ses plaisirs mondains, Voluptueux.

Locus voluptarius. Plaut. Lieu de plaisance, Plaisant.

Voluptarius sensus, gustatus. Cic. Qui prend grand plaisir à ce qu'il gouste.

[Page 1412]

voluptas

Voluptas, voluptatis, pen. prod. Plaisir, Aise, Volupté.

Voluptatem magnam nuntias. Terent. Tu m'annonces de joyeuses nouvelles.

Voluptas mea, Blandientis vox. Plaut. Mon plaisir, Mon soulas.

Diuina voluptas. Lucret. Un grand plaisir qu'on prend à contempler les choses celestes et divines.

Liquida et pura. Lucretius. Qui n'est point entremeslee de fascherie.

Nulla est syncera voluptas. Ouid. Pure et entiere, Sans quelque fascherie.

Torua voluptas frontis. Claud. Quand un homme ha bonne grace à tenir sa majesté et gravité, Quand la

severité qu'on veoit en la face d'un homme, ne desplaist point.

Viua voluptas prati. Claud. Le plaisir de veoir l'herbe verde et les fleurs d'un pré.

Voluptatem eius capio. Plin. iunior. Je prens grand plaisir à luy.

Duci ad fidem voluptate. Quintil. Estre induict à croire.

Cum voluptate legere. Cic. Prendre grand plaisir à lire.

Spero nobis hanc coniunctionem voluptati fore. Cic. Qu'elle nous sera fort joyeuse.

Haec ipsa mihi sunt voluptati. Cic. Je prens plaisir à cela.

Semper est in voluptate. Cic. Il est en perpetuel plaisir.

¶ Voluptas. Cic. Plaisir mondain et charnel, Volupté.

voluptuosus

Voluptuosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Voluptiosus homo. Qui prend ses plaisirs mondains, Voluptueux.

Voluptuosa res. Plin. iun. Chose plaisante, et qui donne plaisir.

3811

voluta

Voluta, volutae, pen. prod. Vitruuius. Ce pourroit signifier ce que les menuisiers appellent draperie et

fueillage.

volutabrum

Volutabrum, volutabri, pen. prod. Virgil. Bourbier où les porceauls se veautrent, Veautroir.

volutatim

Volutatim, pen. prod. Aduerbium. Plaut. En roulant.

volutatus

Volutatus, pen. prod. Participium. Versé, Usité. Cicero, In quibus te video volutatum. Parmi lesquels je voy

que tu as versé.

volutatus

Volutatus, huius volutatus, pe. pr. Plin. Roulement, Veautrement.

voluto

In puluere volutari. Var. Se veaultrer en la pouldre, Se touiller parmi, Se virer et revirer, ou tourner et

retourner dedens, etc.

Circum terram volutari. Cic. Tournoyer au tour de la terre.

In luto volutari. Cic. Se veautrer en la boue, et se tourner sur un costé et sur autre, Se ventrouiller.

Genibus volutans. Virg. Estant à genouls et priant.

¶ In veteribus scriptis studiose volutari. Cicero. Y verser et estudier soigneusement.

Animum cogitationibus volutare. Liu. Penser diverses choses en soymesme.

¶ Secum volutare aliquid. Virg. Penser quelque chose en soymesme.

Vocem volutant per atria. Virgil. Ils jectent de grands cris en signe de joye, comme quand on crie Le roy boit.

In secreto cum amicis aliquid volutare. Liu. Traicter quelque affaire avec ses amis.

volutus

Fluctus volutus ad terras. Virgil. Roulé.

vomer

Vomer, vel vomis, vomeris, penul. corr. masc. gen. Columel. Le soc d'une charrue.

vomica

Vomica, vomicae, pen. cor. Apostume.

Rumpere vomicam. Cels. Crever une apostume.

3812

vomito

Vomito, vomitas, pen. cor. vomitare, Frequentatiuum. Columel. Vomir souvent.

vomitor

Vomitor, pen. corr. vomitoris. Plin. Vomisseur.

vomitorius

Vomitorius, Adiect. Plin. Qui fait vomir, Vomitoire, Vomitif.

vomitus

Vomitus, huius vomitus, pen. corr. Vomissement, Vomition.

Facere vomitus. Plin. Causer vomissements, Faire vomir.

Inhibere vomitus. Plin. Arrester.

Repetit vomitus. Cels. Revient, ou Rassault.

Sistere vomitum. Plin. Arrester.

vomo

Vomo, vomis, vomui, vomitum, vomere. penult. corr. Cic. Vomir, Rendre sa gorge, Desgoziller.

Vomere in mensam. Cic. Vomir sur la table.

Flammas ore vomit Cacus. Ouid. Il jecte feu par la bouche.

Purpuream vomit ille animam. Virgil. Il jecte tout son sang où consiste la vie.

¶ Vomor, vomeris, pen. corr. Passiuum. Plin. Estre vomi.

¶ Vomitur, pen. corr. Impersonale. Cicero, Ab hora tertia bibebatur, ludebatur, vomebatur. On vomissoit.

vopiscus

Vopiscus, vopisci, m. g. Plin. Celuy de deux gemeauls qui vient à prouffit.

voraginosus

Voraginosus, pen. prod. Adiectiuum. Hirt. Plein de gouffres.

vorago

Vorago, pen. prod. voraginis, pen. cor. f. g. Cic. Gouffre.

Pigra vorago. Sil. Limonneux et bourbeux.

Vasta voragine exaestuat gurges. Virgil. Cupidité furieuse.

¶ Graues et propemodum immobiles currus illuuie et voragine haerebant. Curt. Ne povoyent aller avant, à

3813

cause des boues et fanges ou bourbiers.

voratio

Voratio, vorationis, Verbale. Catull. Devorement.

vorax

Vorax, voracis, pen. prod. om. gen. Cic. Goulu, Gourmand, Glouton, Qui devore.

voro

Voro, voras, vorare. Plin. Avaller sans mascher, Engloutir, Devorer, Manger gloutement.

Plaga vorat medullas. Seneca. Consume incontinent.

Hamum vorat. Plaut. Engloutit.

vos

Vos, vestrum vel vestri, Pronomen plu. num. a TV. Vous.

vosmetipsi

Vosmetipsi, pro Vosipsi. Cic. Vousmesme.

votiuus

Votiuus, pen. prod. Adiectiuum. Horat. Qui est voué.

Aures votiuae. Plaut. Qui desirent d'ouir, Desireuses.

Votiuum. Apul. Qui est, ou a esté fort desiré.

Ludi votiui. Cic. Qu'on a promis et voué.

Voces votiuae. Tibul. Veux.

votum

Votum, voti. Cic. Veu, Promesse faicte à Dieu.

¶ Votum. Ouid. Chose obtenue et impetree de Dieu par prieres et supplications, Chose fort desiree.

¶ Amarum votum. Claud. Desir qui porte dommage à celuy qui l'a obtenu.

Furialia vota. Sil. Desir furieux, Convoitise ou affection desordonnee.

Furiosa. Ouid. Cupidité furieuse.

Futile votum. Sil. Desir vain et inutile.

Ignauum. Claud. Quand on souhaite quelque chose, et neantmoins on ne travaille point pour y parvenir.

Pia vota. Ouid. Prieres de gents de bien faictes à Dieu.

3814

Publica. Ouid. Prieres publiques, comme l'eglise fait.

Tristia. Ouid. D'une personne triste.

¶ Annuit votis nostris Deus. Clau. Dieu a exaulcé noz prieres.

Canere vota diuis. Virgil. Hymnes et prieres.

Concipere vota. Ouid. Prier Dieu.

Concepta vota. Sil. Veux ou prieres faictes par certaines formules de parolles.

Corrigere vota sua. Ouid. Corriger son appetit et fol desir.

Dissoluere vota. Cic. Accomplir son veu.

In vota effundi. Tacit. Prier et supplier de toute sa puissance.

Exequi annua vota. Virgil. Comme quand on fait dire tout les ans à certain jour un obit pour un trespassé.

Facere vota. Cic. Desirer et souhaiter, ou Faire supplication.

[Page 1413]

Inhibere vota alicuius rogando. Ouid. Engarder aucun par prieres de faire ce qu'il avoit affection de faire.

Liberari voti, pro voto. Liuius. Estre acquicté d'un veu faict à Dieu.

Votis vota nectere. Lucret. Faire veu sur veu.

Obligare votis caput. Horat. S'obliger à un veu et promesse.

Onerare votis aethera. Virgil. Faire beaucoup de veux et promesses à Dieu.

Poscere opem votis. Ouid. Par prieres.

Feralia vota sancire diis Stygiis contra aliquem. Stat. Faire que le diable l'emporte, Le donner au diable.

Fidem voti soluere. Ouid. Accomplir son veu et promesse.

Tacito suspendit vota labello. Catull. Elle fait des veux en parlant tout bas, ou sans parler.

Vocare aliquem in vota. Virgil. Luy dire qu'il prie Dieu pour nous.

Vocare diuos in vota. Virgil. Reclamer, Requerir à son aide.

Vocari votis. Virgil. Estre invoqué par prieres.

¶ Votum. Plin. iunior. Desir, Souhait.

3815

Compos voti. Senec. Qui fait ce qu'il veult, Qui ha son souhait.

Matura vota coloni. Ouid. Les bleds meurs fort desirez par le laboureur.

Deplorata vota colonorum. Ouid. Quand les laboureurs pleurent leurs bleds gastez, pour lesquels ils avoyent

faict tant de prieres à Dieu.

Melior fingi ne voto quidem posset. Plin. iunior. On n'en pourroit souhaiter un meilleur.

Implere votum alicuius. Curt. Accomplir son desir.

Potiri voto. Ouid. Jouir de ce qu'on desiroit.

Respondere votis alicuius. Virgil. Satisfaire ou desir d'aucun.

Succedere in vota alicuius. Ouid. Convoiter ce qu'un autre avoit desja convoité.

Superant modum tua vota. Stat. Tes desirs sont excessifs.

Est in voto scire quid ferat, etc. Persius. Je desire fort et convoite de scavoir, etc.

votus

Votus, Participium. Cic. Voué.

voueo

Voueo, voues, voui, votum, vouere, pen. prod. Liu. Vouer, Promettre quelque chose à Dieu.

¶ Vouere, Optare. Ouid. Desirer, Souhaiter.

Elige quid voueas. Ouid. Advise et choisis ce que tu desireras et vouldras demander, et tu l'auras.

Quid voueat dulci nutricula maius alumno? Horat. Quelle chose plus grande scauroit la nourrice desirer ne

souhaiter pour son nourrisson?

vox

Vox, vocis. Cic. Voix.

Bona vocis. Quintil. Les perfections et bonnes qualitez.

Contentio vocis, et Remissio, contraria. Cic. Voix haultaine et eslevee.

Inoffensa copulatio vocum. Quintil. Des mots.

Intentio vocis. Quintil. Haulsement et elevation de voix, Efforcement.

Iter vocis. Ouid. Le gosier, ou sifflet.

Remissio vocis. Quintil. Abbaissement de voix.

3816

Simulans vocum ales. Ouid. Oiseau contrefaisant la parolle de l'homme comme fait un perroquet.

¶ Haec vox, Ciuis, etc. Cic. Ce mot, Ceste voix.

Animosa vox. Seneca. Parolle magnanime.

Infragilis vox. Ouid. Ferme, et qui ne se rompt et enroue point aiseement.

Liquidae voces auium. Lucret. Cleres et nettes.

Mollis. Cic. Effeminee.

[Page 1414]

Simplices voces. Quintil. Mots qui ne sont point composez de deux ou plusieurs mots.

Atque haec vna vox omnium est. Cic. Tout le monde est d'accord de cela, Tout le monde en dit autant.

Vna voce. Cic. Tout d'un accord.

Votiuae voces. Tibull. Veux.

Attollere et Submittere vocem, sunt opposita. Quintil. Eslever, et Baisser.

Audire et reddere voces notas. Virgil. Deviser familierement avec aucun.

Claudere vocem alicuius. Liu. Le faire taire.

Compositae voces. Quintil. Mots composez de deux ou plusieurs.

Condere vocem alicuius memori aure. Ouid. Mettre les parolles d'aucun en sa memoire, et non pas en oreille

de veau.

Deuorat vocem dolor. Ouid. Quand on sent tant de douleur, qu'on ne peult parler.

Distinguere vocem lingua. Sil. Parler distinctement.

Vox elicit vocem. Ouid. La demande provoque la response.

Elisa vox, in illum sonum erumpit, Cui Graeci klôsmon nomen ab immaturo gallorum cantu dederunt.

Quintil. Fait faire le Coquelicoq.

Elisa voce canere, vel loqui. Parler en faulset. Bud.

Eluctata furorem vox. Stat. Quand de grand courroux et fureur on ne peult au commencement parler, mais

puis apres (la fureur un peu s'appaisant) on s'escreve à parler.

Eripere vocem ab ore loquentis. Virgil. Interrompre le propos, et prendre la parolle.

Excitare vocem. Cic. Eslever sa voix peu à peu.

3817

Exprimere voces. Lucret. Exprimer.

Legitima voce fraudare literam. Ouid. Ne luy point bailler sa prolation entiere, Prononcer à demi et

mignardement.

Voces inanes fundere. Cic. Parler comme l'oyseau en cage, Ne faire que caqueter et causer.

Habere voces. Cic. Faire bruit.

Habere contemptam supplicis vocem. Catul. Ne tenir compte de la requeste et supplication qu'on nous fait.

Haesit vox faucibus. Virgil. La parolle m'est faillie.

Iacere vocem. Tacit. Parler à la volee.

Inducere voces dolentum. Tacitus. Contrefaire les marriz et ennuyez.

Inflexa vox ad miserabilem sonum. Cic. Baissee.

Iungere vocem fidibus. Quintil. Chanter et accorder avec l'instrument de musique.

Locare vocem. Iuuenal. Comme font les crieurs qui gaignent argent.

Mittere vocem. Lucret. Parler.

Mittere vocem contra aliquem. Cic. Parler contre luy.

Vox de quaestura nulla missa est. Cic. On n'a nullement parlé de, etc.

Mittere vocem pro se, aut pro aliquo. Cic. Parler pour soy, ou pour autruy.

Mittere liberam vocem. Liu. Parler librement.

Superbas voces mittere. Lucret. Parler fierement et superbement.

Blandis vocibus morari aliquem. Virgil. L'arrester par doulces parolles.

[Page 1415]

Premere vocem. Virgil. Se taire.

Natura ita resonans theatrum, vt vsque Romam significationes, vocesque referantur. Cic. Les voix retentissent

jusques à Rome. \ Voce referre. Virgil. Respondre.

Roboratur vox a tredecim annis. Plin. La voix de l'homme s'enforcit depuis l'aage de treze ans.

Rumpere vocem. Virgil. Parler, Se mettre à parler.

Vox erat in cursu. Ouid. Elle continuoit son propos, Sa langue estoit en train.

Tollere vocem. Horat. Eslever.

3818

Volutant vocem per atria. Virgil. Ils jectent de grands cris en signe de joye: comme quand on crie Le roy boit.

vpupa

Vpupa, vpupae, pen. corr. Auis. Plin. Hupe.

vrbane

Vrbane, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec bonne grace, Plaisamment.

vrbanicus

Vrbanicus, pen. cor. Adiectiuum. Paulus iuriscons. De ville.

vrbanitas

Vrbanitas, pen. cor. vrbanitatis, foem. g. Quintil. Ceste grace, Urbanité.

Vrbanitas opportuna reficit animos. Quintil. Mot facetieux, Parolle joyeuse et recreative.

vrbanus

Vrbanus, pen. prod. Aliud adiectiuum: cui Rusticus opponitur. Cic. Qui demeure en la ville.

Arbor vrbana, cui Syluestris opponitur. Plin. Arbre franc.

Praedia vrbana. Vlp. Maisons en quelque lieu qu'elles soyent assises, soit en la ville, ou aux champs.

Serui vrbani. Paul. Qui servent en la ville.

Vita vrbana, cui opponitur Rustica. Terent. Quand une personne vit en la ville, sans se mesler du labourage,

ou d'aller et venir par le pais en marchandise.

¶ Vrbanus. Cic. Qui est bien apprins, et a beaucoup veu, Qui scait aller et parler, Qui est joyeux et recreatif,

Qui scait bien son entregent, Civil.

Homo vrbanae frontis. Qui scait son entregents. B.

vrbicus

Vrbicus, pen. corr. Adiectiuum. Sueton. Appartenant à la ville, De la ville.

vrbs

Vrbs, vrbis, foem. gen. Ville.

Genitor vrbis, Quirinus. Ouid. Le premier fondateur de Rome.

Casus vrbis. Virgil. La ruine et destruction.

Conditores vrbium. Quintil. Les fondateurs.

Antiqua vrbs. Virgil. Noble.

3819

Arcta ciuibus vrbs. Stat. Pleine de citoyens, Tant pleine de citoyens, qu'elle leur est estroicte, ou qu'ils y sont

estroictement logez.

Beatae vrbes. Catul. Riches et opulentes.

Frequens populis vrbs. Lucan. Fort peuplee.

Grauis vrbs armis, opibusque. Stat. Pleine de, etc.

Infima vrbs. Liu. Le bas de la ville.

Vrbs lymphata horroribus. Stat. Esperdue et estonnee de frayeur.

Cingitur vrbs obsidione. Virgil. Est assiegee.

Concussa vrbs. Virgil. Esmeue.

Nouam vrbem condere. Virgil. Bastir.

[Page 1417]

Implere vrbem nomine alicuius. Horat. Espandre la renommee d'aucun par toute la ville.

Ponere vrbem. Virgil. Fonder et bastir.

Sepulta vrbs. Tacit. Destruicte et abolie.

Praeclaram vrbem statuere. Virgil. Fonder et establir.

vrceolaris

Vrceolaris, pen. prod. Adiectiuum: vnde Vrceolaris herba, quae alias Perdicium dicitur, et Herba muralis, et

Helxine. Plin. De l'apparitoire, ou Parietaire.

vrceus

Vrceus, pen. corr. m. g. Plaut. Pot de terre, ou d'arain servant à eaue, comme cruche, buye, coquemart, ou

autres choses semblables.

vredo

Vredo, pen. prod. vredinis, f. g. Cic. Seicheresse et bruslure és herbes, arbres, et plantes.

¶ Vredo. Plin. Demangeure, ou cuisson, quand on a esté ortié, Demangeson.

vrens

Capellae vrentes culta. Virgil. Qui font seicher et mourir les vignes et arbres par leur morsure.

vreteres

Vreteres, pen. prod. Cels. Les deux veines ou conduicts par lesquels l'urine passe des roignons en la vessie,

Les pores urinauls.

3820

vrgens

Vrgens, vrgentis, Participium. Virg. Pressant, Pressif, Urgent.

vrgeo

Vrgeo, vrges, vrsi, vrsum, vrgere, pe. prod. Virg. Contraindre, Presser.

¶ Vrgere. Cels. Molester et travailler aucun.

Culullis vrgere aliquem. Horat. Le contraindre par force de boire à faire quelque chose.

Nox vrget diem, et dies noctem. Horat. Je n'ay repos ne jour ne nuict.

Somnus vrget. Cic. Le sommeil me presse.

¶ Illud vrgeam, non intelligere eum quid sibi dicendum, quum dolorem summum malum esse dixerit. Cic. Je

poursuyvray et insisteray et presseray de me respondre.

Diutius vrgere. Cic. Poursuyvre.

Ius Crassus, aequitatem Antonius vrgebat. Cic. L'un s'aidoit de la rigueur, et l'autre de l'equité.

Occasionem vrgere. Cic. Poursuyvre, etc.

Propositum vrgere. Horat. Poursuyvre, etc.

De aedificatione tua Cyrum vrgere non cesso. Cic. Je ne cesse de le soliciter et presser.

Vrgere aliquem ad solutionem. Vlp. Le contraindre de payer.

¶ Vrgeo, cum infinitiuo. Horat. Vrges summouere littora, etc. Tu insiste et travaille fort instamment à, etc.

¶ Vrgere. Virgil. Haster.

vri

Vri, vrorum. Plin. Beufs sauvages.

vrica

Vrica, vricae, pen. corr. Plin. Une maladie és semences faicte par l'affluence et grande abondance de pluye.

vrigo

Vrigo, pen. prod. vriginis, f. g. Plin. Bruslure faicte és ulceres par medicaments caustiques.

[Page 1418]

vrina

Vrina, vrinae, pen. prod. Colum. Pissat, Urine.

¶ Genitalis vrina. Plinius. Semence de l'homme, ou de beste, Le sperme.

3821

Arenosa. Plin. Graveleuse, Pleine de gravelle.

Difficilis vrina. Cels. Difficulté d'urine, ou d'uriner.

Auribus atque oculis concepta vrina. Iuuenal. Quand par en ouir parler, et par regarder, on prend envie et

volunté de, etc.

Vrina non excedit. Cels. Quand on ne peult pisser.

Facere vrinam. Colum. Pisser, Uriner.

Impellere vrinam. Plin. Faire pisser.

Mordet aliquos acriore vi vrina. Plin. Quand elle pique et cuit fort.

Pellere vrinam. Plin. Faire pisser.

Reddere vrinam. Plin. Pisser, Uriner.

Trahit vrinas haec herba. Plin. Fait pisser.

vrinare

Vrinare, vel vrinari, Deponens. Plin. Nager entre deux eaues.

vrinator

Vrinator, pen. prod. vrinatoris. Callistratus. Qui scait nager entre deux eaues, Plongeon.

vrinum

Vrinum, ouum. Plin. Oeuf qui n'ha point de germe, et ne vault rien à engendrer un poullet, Oeuf corrompu et

pourri, comme ceuls que les gelines ont commencé à couver, et puis apres les laissent là, Oeuf couvi.

vrna

Vrna, vrnae. Colum. Vaisseau de terre servant à porter de l'eaue comme une cruche, et autres.

¶ Vrna. Cic. Une cruche de terre ayant le col estroict, dedens laquelle le Preteur mettoit les noms des juges et

des parties: servant au Preteur toutes et quantes fois qu'il falloit vuider quelque procez ou different par sort,

Urne.

Quatere vrnam. Stat. Secouer et demener l'urne.

¶ Vrna imaginis mortui. Cic. Une bouteille ou phiole de voarre ou d'autre chose, en laquelle on mettoit les

cendres d'un trespassé, apres avoir faict brusler son corps.

vrnalis

Vrnales caliculi, vel vrcei. Plin. Cato. Qui tenoyent autant qu'une cruche.

3822

vrnarium

Vrnarium, vrnarii. Varro. Table quarree sur laquelle on mettoit les cruches pleines d'eaue.

vro

Vro, vris, vssi, vstum, vrere, pen. cor. Plin. Brusler.

Sitis vsserat herbas. Ouidius. La seicheresse et ardante chaleur, etc.

Vri virgis. Horat. Estre fessé de verges tant qu'il cuise bien fort.

Loris vri. Horat. Estre fouetté.

Calceus angustior dicitur vrere pedem. Horat. Faire mal, Blesser.

¶ Vro hominem, per translationem. Terentius. Je luy fay grand despit, Je luy fay bien mal en la teste, Je le fay

enrager.

− quam magis id repeto, Tam magis vror. Plaut. D'autant plus suis je tormenté.

Quos et Machanidas tyrannus Lacedaemoniorum finitimo bello vrebat. Liu. Tormentoit.

Vrit atrox luno. Virgil. Elle brusle de despit, et se crucie et tormente, Cela luy cuit.

¶ Vri. Virgil. Brusler d'amours.

Ignibus vri. Horat. Du feu d'amours.

vropygium

Vropygium, et oropygium. Martial. Le cropion.

[Page 1419]

vrruncum

Vrruncum, vrrunci. Varro. Ce qui est au bas de l'espi contre le bout du tuyau, moindre que n'est le grain.

vrsa

Vrsa, vrsae, foemininum. Plin. Une ourse.

Libystis vrsa. Virgil. Ourse de Libye.

vrsinus

Vrsinus, pen. prod. Adiectiuum, D'un ours, Oursin: vt Vrsinus sanguis. Columel.

vrsulus

Vrsulus, vrsuli, pen. cor. Diminutiuum. Ourseau, Ourson.

3823

vrsus

Vrsus, vrsi. Plin. Un ours.

Vespertinus circumgemit vrsus ouile. Horat. Qui cerche sa proye sur le vespre.

vrtica

Vrtica, vrticae, pen. prod. Plin. Ortie griesche.

¶ Vrtica. Plin. Une sorte de poisson.

vsitate

Si homines essent, vsitate loquerentur. Cic. Selon l'usage et coustume, Aux uz et coustumes.

vsitatus

Vsitatus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est usité et en usage.

Vsitata consuetudo. Cic. Coustume receue.

Honos vsitatus. Cicero. Accoustumé d'estre donné, Qui n'est point extraordinaire.

Tempus vsitatum ad aliquid faciendum. Cic. Accoustumé et desdié.

Vsitatum est. Cic. C'est la coustume, C'est une chose usitee et accoustumee de faire.

Vsitatum in multis rebus. Cic. Accoustumé de faire.

vsitor

Vsitor, pen. corr. vsitaris, vsitari, Frequentatiuum ab Vtor. Gell. User souvent.

vspiam

Vspiam, Aduerbium in loco. Terent. En quelque lieu.

¶ Num me expertus vspiam? Plaut. En quelque affaire.

vsquam

Vsquam, Aduerbium in loco. Cic. En quelque lieu.

¶ Neque istic, neque alibi tibi vsquam erit in me mora. Terent. En quelque affaire.

¶ Vide, num eius color, pudoris signum vsquam indicat? Terent. Regarde, la couleur de son visage monstre

elle en quelque endroict que ce soit, aucun signe de honte?

¶ Vsquam gentium, De loco et ad locum. Plautus, Si ea quidem deducta est vsquam gentium. En quelque lieu.

vsque

Vsque, Praepositio. Cic. Jusques.

3824

Assenserunt Consules omnes etiam Consulares vsque ad Pompeium. Plin. iunior. Touts excepté Pompee.

Ab ouo vsque ad mala. Horat. Depuis le premier mets jusques au dessert, Depuis le commencement du

banquet jusques à la fin.

Achemenidas vsque illo tenuisse. Plin. Jusques à ce lieu là.

¶ Vsque, aliquando est aduerbium: vt Vsque a cunabulis. Plaut. Dés le berceau.

Vsque a mane ad vesperum. Plaut. Depuis le matin jusques au vespre.

Vsque a pueris. Terent. Dés l'enfance.

Vsque a Romulo. Cic. Dés le temps de Romulus.

Planitiem omnem a Cyro vsque, Albanorum gens tenet. Plin. Depuis la riviere nommee Cyrus.

Vsque ab stirpe. Plaut. Dés la racine.

Vsque ab Diano, quod in Hispania est, ad Synopem, quae in Ponto est, nauigauerunt. Cic. Depuis ce lieu là.

Ad serum vsque diem. Tacit. Jusques au soir.

Celatum est atque occultatum vsque adhuc. Plautus. Jusques à present.

Vsque adhuc quaesiui. Plaut. Jusques à cy, Jusques à present.

Vsque ante diem quintum Calendas Maias. Liu. Jusques au cinquieme jour devant les Calendes de May.

Vt animus in spe atque in timore vsque antehac attentus fuit. Terent. Par cy devant.

Attulisti mihi vsque a Persia. Plaut. Du pais de Perse.

Ex AEthiopia est vsque haec. Terent. D'Ethiope.

Vsque extra solitudines deductus. Plin. Jusques dehors.

¶ Vsqueadeo turbatur agris. Virgil. Tant.

Suadere, orare, vsqueadeo donec perpulit. Terent. Si tres long temps qu'il me contraignit de ce faire.

Bibas, edas quantum velis vsque affatim. Plaut. Tout ton saoul.

¶ Vsquedum inueniretur. Cic. Jusques à ce que la chose fust trouvee.

Vsque dudum id egi, dum loquitur pater. Terent. Ce temps pendant que, etc.

¶ Vsque eo dum. Cicero, Multa facimus vsque eo, dum aspectus ipse fidem faciat sui iudicii. Tant que, ou

Jusques à tant que, etc.

Vsquo eo est commotus, vt sine vlla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Cic. Tant, ou tellement

3825

esmeu.

Eos vsque istinc exauditos puto. Cic. D'ici, Dés icy.

¶ Ego vapulando, ille verberando vsque ambo defessi sumus. Terent. Nous sommes fort lassez.

Me pugnis miserum vsque occidit. Terent. Presque.

Opus faciam vt defatiger vsque, ingratus vt dormiam. Terent. Que je soye tellement lassé, que, etc.

¶ Mihi vsque curae erit quid agas. Cicero. Tousjours, Continuellement.

Vsque et vsque, geminatum. Martialis, Et quicquid petit, vsque et vsque donas. Et tousjours et tousjours.

Vsque valuisti? Plautus. T'es tu tousjours bien porté? ou T'es tu bien porté jusques icy?

Vsque opperiar. Plaut. Je t'attendray tousjours.

Perreptaui vsque omne oppidum. Terentius. Presque toute la ville.

vsquequaque

Vsquequaque, pen. prod. Aduerbium. Cic. De toutes parts et costez, Tout par tout.

Nolite vsquequaque eadem quaerere. Cic. En touts lieux et en touts temps.

¶ Vsquequaque sapere oportet. Cic. Tousjours, En touts temps.

Vsquequaque se Domitii male habent. Caelius ad Ciceronem. Du tout en tout.

Aut vndique religionem tolle, aut vsquequaque conserua. Cic. Du tout entierement, Du tout en tout.

Mihi vsquequaque loquitur. Plaut. Par tout où il me trouve, ou Tousjours.

vsquequo

Vsquequo, penult. corr. Aduerbium. Varro. Jusques à quand.

Iubet ranam coniicere in aquam, vsquequo ad tertiam partem decoxeris. Varro. Jusques à tant que, etc.

Vsquequo magnarum nauium capacem esse diximus. Plin. Jusques auquel lieu.

Quo te spectabimus vsque? Martial. Jusques à quand?

Legata, vsquequo Falcidia permittit, suam habent potestatem. Vlpian. Autant que la loy permet, et non plus.

vstio

Vstio, vstionis, Verbale. Cato. Bruslement, Ustion.

Vstio. Plin. Cauterization.

3826

vstor

Vstor, vstoris, pen. prod. Verbale masc. gen. Martial. Brusleur, Qui brusloit les corps des morts.

vstrina

Vstrina, vstrinae, pen. prod. Plin. Lieu servant à forgerons où ils embrasent et forgent les metauls.

vstulandus

Vstulandus, Participium. Catul. Qui sera bruslé.

vstulatus

Vstulatus, pen. prod. Aliud participium: vt Pali vstulati. Vitruuius. Bruslez par le bout, pour durer plus long

temps en la terre ou en l'eaue.

vstulo

Vstulo, vstulas, pen. cor. vstulare. Pacuuius. Brusler.

vstus

Vstus, Similiter participium. Plin. Bruslé.

vsualis

Vsualis, et hoc vsuale, pen. prod. Martianus. Que nous achetons pour nostre usage.

vsuarius

Res vsuaria. Paulus iuriscons. De laquelle on ha seulement l'usage, et non pas l'usufruict, ne la proprieté.

Vsuarius, vsuarii, Substant. Pomponius. Qui ha le neud et seul usage de quelque chose, et non pas l'usufruict,

ne la proprieté.

vsucapio

Vsucapio, vsucapis, pen. corr. vsucepi, pen. prod. vsucaptum, vsucapere. Cic. Devenir maistre et seigneur

d'aucune chose par le moyen de la possession à ce requise par la loy.

Vsucapio, vsucapionis, penul. prod. f. g. Cic. L'acquisition de la seigneurie par prescription, Prescription,

Jouissance par prescription.

vsufructuarius

Vsufructuarius, vsufructuarii. Pomponius. Qui ha l'usufruict de quelque chose, et non pas la proprieté,

Usufruictier.

vsura

Vsura, vsurae, pen. prod. Plin. iunior. Usage, Usance.

Vsura falsi gaudii frui. Cic. Se resjouir en vain.

Dare alicui diuturnam lucis vsuram. Cic. Luy donner vie, et le laisser vivre.

3827

Lucis vsuram eripere alicui. Cic. Luy oster l'usance, ou l'usage de ceste lumiere, Le tuer.

Paruam exigui temporis vsuram bonae de me opinionis postulo. Cicero. Preste moy le fruict de bonne

reputation pour quelque peu de temps.

¶ Vsura. Cic. Usure.

Quincunces vsurae. Scaeuola. Usure ou Interest à cinq pour cent.

[Page 1425]

Inferre vsuras. Paulus iuriscon. Payer l'usure.

Praestare vsuras. Scaeuola. Payer l'usure.

vsurarius

Vsurarius, Adiectiuum. Plaut. De quoy on prend l'usage, De quoy on se sert.

vsurpatio

Vsurpatio, vsurpationis, Verb. Cic. Accoustumance, Coustume.

Vsurpatione et renouatione doctrinae. Cic. Par practique.

Mentio et vsurpatio ciuitatis. Cic. Quand on se dit citoyen et bourgeois.

Ad vsurpationem vetustatis. Cic. Pour garder la facon de faire ancienne, ou la coustume ancienne.

Vsurpatione vocis abstinere. Liu. Ne parler point.

¶ Vsurpatio. Paulus iurisconsul. Usurpation, Interruption de prescription.

vsurpo

Vsurpo, vsurpas, vsurpare. Colum. User souvent de quelque chose, soit en parolle, ou en faict.

¶ Vsurpare. Cic. Avoir souvent en la bouche, Souvent nommer, Alleguer souvent.

Apud Platonem vsurpata oratio. Cic. Un propos de quoy Platon fait souvent mention et frequente.

Vsurpare dictum alterius. Cic. User du mot d'un autre.

Vsurpare memoriam alicuius. Cic. Faire mention de luy.

Vsurpare nomen ciuitatis. Cic. Se dire citoyen et bourgeois.

Oculis vsurpare aliquid. Lucret. Regarder.

Sensibus vsurpare rem aliqua. Lucret. Imaginer en son esprit.

Vsurpare ius. Liu. Jouir, ou Prendre possession. C'est aussi entreprendre d'user d'un droict, Entrer en

3828

possession.

Hoc genus poenae saepe in improbos est vsurpatum. Cic. On a accoustumé de punir les meschants de ceste

peine.

Multis officiis vsurpata et comprobata cognatio. Cic. Souvent frequentee.

Regiones quas ego neque oculis, neque pedibus vnquam vsurpaui. Plaut. Que jamais je ne veis, et où jamais

je ne fuz, Où je ne mis oncques le pied.

¶ Vsurpare. Gel. Entrerompre l'usucapion et prescription.

¶ Vsurpare aliquid ex alterius bonis. Ci. Liu. Usurper, S'attribuer et prendre par auctorité contre droict et

raison.

vsus

Vsus, huius vsus, masc. gen. Cic. Usage, Usance.

Bellicus vsus. Quintil. Usage de guerre.

Laborum vsus. Luca. Accoustumance, ou Longue experience de, etc.

Ad medicinae tantum vsum. Plin. On s'en sert, ou On en use seulement en medecine.

Vsus oculorum cessat. Curt. Quand on ne voit goutte.

Sermonis vsus. Plin. L'usage de la parolle.

Vsu bellorum exercitus. Cic. Ayant grande experience touchant le faict de la guerre, Fort experimenté et

exercité en guerre.

Tres biremes adpulere ad vsus commeantium illo mari. Tacit. Pour l'usage, etc.

Humanis vsibus apta Ceres. Ouidius. Le blé servant à l'usage des hommes.

Haec sunt in vsu medico. Plin. On use, ou On se sert de ces choses en medecine.

Peruius vsus tectorum. Virgil. Un passage, ou chemin qui passe à travers du logis.

Antecedere vsu rerum. Cic. Avoir plus de congnoissance et practique ou experience des affaires qu'un autre.

Colligere vsum patiendi. Ouid. S'accoustumer à souffrir.

Conuertere pecuniam publicam in suos vsus. Papinianus. A son prouffit particulier.

Cuius disciplinae vsus in nostram vsque aetatem descendit. Quintil. Est venu, etc.

Disponere vsum diuitiarum. Quintil. Ordonner comment on doibt user des richesses.

Phoebe pater, si das vsum mihi nominis huius, etc. Ouid. Si tu me permets user de ce nom, et de t'appeler

3829

mon pere.

− nulli gestanda dabantur Signa ducis: nisi qui scelerum iam fecerat vsum. Lucan. Fors à celuy qui desja

estoit usité et accoustumé à faire meschancetez.

Haberi vsui. Tacit. Estre prouffitable.

Vsus indiget horum. Virgil. On ha necessairement à faire de ces choses pour s'en servir.

Quaedam mancipat vsus. Horat. Longue jouissance donne possession, à scavoir par prescription.

Nescis quo valeat nummus, quem praebeat vsum? Horat. A qui l'argent sert?

In vsu esse. Plin. Estre en usage.

Amor dum temperat vsum. Ouid. Tandis que l'accoustumance rendra l'amour plus temperé.

Vsus, vel vsu venit. Cic. Il advient.

Mihi vsu venit hoc, scio. Terent. Cela m'est advenu.

Hoc illud his vsu venire solet, vt quicquid dixerint a, etc. Cic. Cela leur advient souvent que, etc.

¶ Vsus. Cic. Prouffit, Utilité.

[Page 1424]

Vsui esse. Plaut. Servir et aider.

Non sine vsu fuerit, introspicere illa primo aspectu leuia. Tacit. Cela ne sera point sans prouffit, Cela

prouffitera.

Ex vsu nostro est. Terent. C'est nostre prouffit.

Deos curam rerum humanarum agere credi, ex vsu vitae est. Plin. Il est utile et prouffitable à la vie humaine.

Ex suo vsu. Tacit. Pour son prouffit.

Ex vsu temporis huc illuc meabant. Tacit. Quand le temps le requeroit.

¶ Nunc viribus vsus. Virgil. Il est maintenant besoing de monstrer sa force, Maintenant fault il monstrer, etc.

De caeteris studiis alio loco dicemus, si vsus fuerit. Cic. S'il est besoing.

Mihi sic est vsus: tibi vt opus est facto, face. Terentius. Il fault que je le face ainsi pour ceste heure, Il m'est

besoing de le faire ainsi.

Ad eam rem vsus est tua mihi opera. Plaut. J'ay besoing de ton aide.

− siquid vsus venerit, Meminisse ego hanc rem vos volo. Plaut. S'il en est besoing.

3830

Non vsus veniet, spero. Terent. J'espere qu'il n'en sera point de necessité, ou de besoing.

¶ Vsus. Cic. Conversation.

Quotidianus vsus. Sallust. Conversation et hantise ordinaire.

Vsus mihi magnus cum eo. Cicero. J'ay grande familiarité et privauté avec luy.

Inter nosmetipsos vetus vsus intercedit. Cic. Nous sommes fort amis et privez ensemble de toute antiquité.

vsusfructus

Vsusfructus, huius vsusfructus, masc. g. Cic. Usufruict, Droict d'usage et jouissance sur les choses dont la

proprieté appartient à autruy.

vt

Vt, Coniunctio causatiua. Cic. A fin, A celle fin.

Syracusana ciuitas (vt eam potissimum nominem) dedit ipsi statuam. Cic. A fin que, etc.

Quam sis audax (vt alia obliuiscar) hinc omnes intelligere

[Page 1420] potuerunt. Cic. Sans faire recit du demourant.

Et (vere vt dicam) de te futurum est. Cic. Pour dire vray.

¶ Vt ad pauca redeam, vxorem deduxi domum. Terent. Pour le faire brief ou court.

¶ Vt ita dicam. Quintil. Par maniere de parler, ou de dire.

¶ Mihi suasit vt ad te irem. Plaut. Que j'allasse à toy.

¶ Vt, eleantiae causa aliquando ponitur. Cicero, Inuitus feci, vt L. Flaminium e Senatu eiicerem. Je l'ay mis

hors bien envi et contre ma volunté.

¶ Impuratus me ille vt etiam irrideat? Terent. Que ce meschant homme là se mocque de moy? Dict par grand

courroux.

¶ Vt non, pro Quin. Cicero, Fieri nullo pacto potest, vt non dicas quid non probes eius a quo dissentias. Que

tu ne dies, etc.

Vereor vt non iam ferat quisquam. Quintil. Je crains que personne ne l'endure.

− vt abii abs te, fit forte obuiam Mihi Phormio. Terent. Apres que je m'en fuz parti de toy.

Est annus vt repulsam tulit. Cic. Il y a un an que, etc.

Vt illos de Republica libros edidisti, nihil a te sane postea accepimus. Cic. Depuis que.

¶ Vt regem aequaeuum vidi. Virgil. Incontinent que.

3831

− omnes profecto mulieres Te amant, vt quaeque aspexit. Plaut. Soubdain que chascune t'a regardé.

− vt quisque venerat, Accedebam, Adolescens dicdum quaeso, etc. Terent. A autant, ou A chascun qui venoit,

A mesure qu'ils venoyent, ou Selon qu'ils venoyent.

Vt et confestim. Liuius, Vt Hostius cecidit, confestim Romana inclinatur acies. Apres que, etc.

Vt haec audiuit, sic exarsit ad id, etc. Cic. Incontinent qu'il eut ouy ceci, etc.

Vt primum fletu represso loqui posse coepi. Cicero. Tout incontinent que.

Misi cum Tirone plures, quibus singulis, vt quidque accidisset, dares literas. Hirt. Selon qu'il surviendroit, ou

à mesure que, etc.

Vt quisque me viderat. Cic. Incontinent que aucun m'avoit veu.

¶ Vt tute es, item censes omnes esse. Plaut. Il te semble que chascun te resemble.

Vt illud incredibile est mortem oblatam esse patri a filio, sic hoc verisimile non est, etc. Cic. Comme c'est

chose incroyable, etc.

Vt operum fastigia spectantur, latent fundamenta. Quintil. Tout ainsi comme on, etc.

¶ Vt et Ita, cum superlatiuo, pro Tanto et Quanto. Cicero, Vt quisque optime dicit, ita maxime dicendi

difficultatem pertimescit. D'autant plus qu'un chascun parle bien, d'autant plus, etc.

¶ Vt voles esse me, ita ero. Plaut. Je seray tel, que tu vouldras que je soye.

¶ Ita sunt deinde dulces, vt non legantur modo, sed etiam ediscantur. Cic. Si doulces, que non seulement, etc.

Vt res dant sese, ita magni atque humiles sumus. Terent. Selon que les choses s'addonnent, nous, etc.

¶ Vt optime possumus. Quintil. Tout le mieulx que nous povons.

Ei te commendaui, vt diligentissime potui. Cic. Tout le plus diligemment que j'ay peu.

¶ Nec vtique damno, vt qui dixerim esse in omnibus vtilitatis aliquid. Quintil. Veu que j'ay dict, ou Attendu

que j'ay dict que, etc.

¶ Vt cum verbis Metuo, vereor, et timeo iunctum, pro NENON sumitur: Metuo vt substet hospes. Terent. Qu'il

ne puisse, etc.

Firmae hae vereor vt sint nuptiae. Terent. Qu'elles ne soyent point assez fermes et asseurees.

Timeo vt sustineas. Cic. Que tu ne puisses soustenir.

¶ Scis mea consilia vt tibi credam omnia. Terent. Comment ne t'ay communiqué touts mes secrets.

Credo te audisse vt me circunsteterint. Cic. Comment ils m'ont environné.

Vt apparet. Cic. Comme il semble.

3832

Multum (vt dixi) et diu cogitaui. Cic. Comme j'ay dict.

Eludensque artem (vt ferunt) Agedum, inquit, etc. Liuius. Comme on dict.

Pecunia (vt fama est) ab rege accepta. Liu. Comme le bruit est.

Verum (vt fit) multa saepe imprudentibus imperatoribus vis belli, ac turba molitur. Cic. Comme il advient.

Vt saepe venit. Columel. Comme il advient souvent.

Vt perhibent. Virgil. Comme on dict.

¶ Horum authoritate finitimi adducti (vt sunt Gallorum subita et repentina consilia) eadem de causa, etc.

Caesar. Selon le naturel des Gaulois qui sont soubdains à deliberer et prendre conseil et advis des affaires.

Vt mihi rem narras Callicles, nullo modo potest fieri. Plautus. Veu, ou A ce, ou Entendu ce que tu dis.

Vt est hominum genus nimis acutum et suspiciosum. Cic. D'autant que c'est une nation grandement fine et

souspeconneuse, ou Comme c'est une, etc.

Vt par est. Cic. Comme il appartient.

Vt potest. Cic. Selon qu'il est possible.

¶ Multae etiam vt in homine Romano literae. Cic. Selon que les Romains ont accoustumé de scavoir.

Erat cum literis Latinis, tum etiam Graecis, vt temporibus illis, satis eruditus. Cic. Selon qu'en ce temps là les

gents estoyent scavants, Pour ce temps là.

Orationem salutarem, vt in tali tempore, habuit. Liu. Selon le temps, Eu regard au temps.

Vt populi Romani aetas est, senes: vt Atheniensium secula numerantur, adolescentes debent videri. Cic. Selon

le compte, etc.

Nonnihil, vt in tantis malis, est profectum. Cic. Eu esgard aux grands mauls.

Vt nunc est, mansurae videntur. Cic. Selon que les affaires se portent pour le present, ou Selon qu'on ne peult

juger pour le present.

¶ Eius negotium sic velim suscipias, vt si esset res mea. Cic. Comme si c'estoit mon propre affaire.

Vt diei tempus est. Terentius. Veu l'heure du jour, Veu l'heure qu'il est.

¶ − rus vt ibat, vt multum forte pluerat, Ingressum fluuium rapidum. Plaut. Ayant beaucoup pleu, Comme il

avoit beaucoup pleu.

¶ Vt numerabatur forte argentum. Terent. Ainsi qu'on, ou A l'heure qu'on, ou Lors d'adventure qu'on comptoit

l'argent.

¶ Vt mea memoria est. Cic. Selon qu'il m'en peult souvenir.

3833

Vt Dicaearcho visum est. Cic. Selon l'opinion de Dicearchus.

Vt in quoque erat authoritatis plurimum. Cic. Selon qu'ils avoyent credit et estoyent estimez.

¶ Vt vales? Plaut. Comment te portes tu?

¶ Vt, pro Quam, vel O quam, admiratiue. Cic. Vt ille tum humilis, vt demissus erat! vt ipse etiam sibi, non iis

solum qui aderant, displicebat! O que, etc.

Vt praeter spem euenit! Terent. O que la chose est bien advenue autrement que je ne pensoye!

Vt falsus animi est! Terent. O qu'il est abusé!

¶ Vt omnia contra opinionem acciderent, tamen multo se plurimum nauibus posse prospiciebant. Caes. Ja soit

que, ou Encore que, ou Posé que tout veint au rebours, et tout autrement qu'on n'espere, toutesfois, etc.

Vt enim quaeras omnia, quomodo Graeci ineptum appellent, non reperies. Cic. Ja soit que, etc.

Verum vt ita sit, tamen, etc. Cic. Pren le cas qu'ainsi soit, toutesfois, etc.

Vt alia non sint, certe ne lassescat fortuna, metus est. Plin.

[Page 1421] Prenez encore qu'il n'y en ait point d'autres, Certes si est il à craindre que, etc.

¶ Vt pro Vtinam. Terentius, Vt te omnes equidem di, deaeque perdiunt. Que je prie à Dieu qu'il, etc.

¶ Quod plerique omnes faciunt adolescentuli, Vt animum ad aliquod studium adiungant. Terent. A scavoir

d'appliquer, ou C'est à scavoir d'appliquer leur esprit, etc.

¶ Iam vt in limine, iam vt intra limen auditur. Plin. iun. Comme s'il estoit à l'entree, etc.

¶ Tum illa, vt consuetum facile amorem cerneres, Reiecit se in eum flens, quam familiariter! Terent.

Tellement qu'il estoit facile à veoir et congnoistre, etc.

¶ Est autem oratio scripta elegantissime sententiis, verbis, vt nihil possit vltra. Cic. Tellement qu'il n'est

possible de mieulx.

¶ Operam vt det. PA. dabit. Plaut. Pourveu qu'il m'aide.

Verum, vt omnes dii adiuuent, cum decimo. Cic. A tout rompre, Au plus hault, Au mieulx faire, Au mieulx

aller, Au mieulx venir.

¶ Vt maxime. Columel. Pour le plus.

Domus celebratur ita vt quum maxime. Cic. Autant que jamais, Aussi fort qu'elle estoit du temps qu'elle estoit

la plus hantee.

Vt multum. Martial. Pour le plus.

Tribus vt plurimum bonitatibus distat. Plin. Pour le plus.

3834

¶ Vt qui. Comme estants tels qui, etc. Colum. Concepta diutius in partum adolescunt, vt quae peracto anno

mense tertiodecimo vix eduntur.

¶ Vt ne addam quod sine sumptu ingenuam, liberalem nactus es. Terent. Sans ce qu'il soit besoing de dire, etc.

Vt ne. Plaut. A fin que ne.

Licet laudem fortunam, tamen vt ne Salutem culpem. Plaut. Toutesfois c'est sans blasmer Salus.

Vt ne id videam, misera huc effugi foras. Terent. A fin que je ne voye, etc.

Ita velim, vt nequid properes. Cic. Je vouldroye bien que tu ne te hastasses point en rien.

Vt ne longius abeam, declarat ista ascriptio esse aliquid. Cic. Sans aller plus loing.

Vt iis quae habeant, modice et scienter vtantur, et vt ne dedeceat. Cic. A fin qu'il ne messiece.

¶ Vt quid? Liu. Cic. Pourquoy?

¶ Vtvt. Plaut. Comment qu'il en soit.

− iam istuc gaudeo, Vtvt erga me merita. Plaut. Quelque mal qu'elle m'ait faict.

Vtvt est, non ibo tamen. Plaut. Comment qu'il en soit.

Vtvt erat, mansum tamen oportuit. Terent. Comment qu'il en fust.

Vtvt erant alia, illi certe, quae nunc domi tuae est, consuleres. Terent. Quoy qu'il en fust des autres.

Vtvt haec sunt facta. Terent. En quelque maniere que ces choses soyent faictes.

Rem patri, vtvt erat gesta, indicauit. Terent. Tout en la sorte et maniere que la chose avoit esté faicte.

vtcunque

Vtcunque, Aduerbium. Plaut. Vtcunque animo collubitum est meo. Tout ainsi qu'il m'a pleu.

¶ Vtcunque est ventus, exin velum vortitur. Plaut. Selon que, ou Du costé qu'est le vent, De quelque costé que

le vent est.

¶ − tu vt subseruias Orationi, vtcunque opus sit verbis, vide. Terent. En quelque sorte et maniere.

¶ Vtcunque esset igitur, illo ipso tam iniquo loco aggredi hostem placuit. Liu. Quoy qu'il ne fust, ou qu'il en

deust advenir.

Vtcunque erit, iuuabit tamen rerum gestarum memoriae principis terrarum populi meipsum consuluisse. Liu.

Quoy qu'il en doibve advenir.

¶ Vtcunque rabiem et ipsi sentiunt. Plin. Aucunement.

3835

vtendus

Vtendus, Adiectiuum. Cic. Dequoy on use.

Illa aetas magis ad haec vtenda idonea est. Terent. Pour user de telle maniere de faire.

Vtenda vasa rogare. Plaut. Demander à emprunter de la vaisselle pour s'en servir.

Reddere quod vtendum acceperis. Cic. Rendre ce qu'on avoit emprunté pour se servir.

Dare aliquid vtendum. Cato. Prester.

vtens

Vtens, Participium, Usant: vt Ratione vtens, et Rationis expers, contraria. Cic.

vtensile

Vtensile, vtensilis, pen. corr. n. g. Colum. Utensile, Toute chose necessaire à nostre usage.

vter

Vter, vtra, vtrum. Cic. Lequel des deux.

Videte vtrum sit aequius, hominem honestissimum dedi inimicissimis nationibus, an reddi amicis. Cic.

Laquelle des deux choses est la plus raisonnable.

¶ Si vter volet, recuperatores dabo. Cic. L'un des deux, L'un ou l'autre.

Vter alteri dixerit, nescio. Plin. Je ne scay lequel d'euls deux l'a dict à l'autre.

Diiudicari non poterat vter vtri anteferendus virtute videretur. Caesar. Lequel des deux debvoit estre preferé à

l'autre.

Neuter vtri inuidet. Plaut. Nul des deux n'ha envie sur l'autre.

vter

Vter, vteri, m. g. vel Vterus, vteri, pen. corr. Plin. L'amaris d'une femme, La matrice d'une femme ou d'une

beste.

¶ Vterus, pro Ventre. Virgil. Le ventre.

Vtero grauis. Plin. Grosse d'enfant, Enceincte.

Rugis vterum Lucina notauit. Ouid. Elle ha le ventre ridé de porter enfants.

Vti faciliore vtero. Plin. Avoir aisee grossesse.

¶ Vterus. Tacitus. L'enfant qui est dedens le ventre, La ventree, La portee.

vter

Vter, vtris, m. g. Plin. Peau de bouc ou de chevre à mettre de l'eaue ou du vin ou de l'huile.

3836

vterculus

Vterculus, vterculi: siue Vtriculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Petit ventre.

¶ Vtriculus. Plin. La couverture de toutes sortes de grains, comme de blé et semblables, qu'on appelle la

paille ou la balle, quand le grain en est sorti. C'est aussi le premier germe de toutes fleurs, qui est comme un

petit ventre qui s'enfle devant que jecter la fueille.

vtercunque

Vtercunque, Adiectiuum. Cic. Lequel qui soit des deux, Lequel des deux qu'on vouldra.

vterinus

Vterinus, penult. prod. Iustinianus. Qui est d'une mesme mere, Uterin.

vternam

Vternam? Horat. Lequel des deux?

vterque

Vterque, vtraque, vtrunque, vtriusque. Terentius. L'un et l'autre.

Neque Caesari imperari potest, nec Caesar suo exercitui: quod vtrunque, pessimum est. Brutus ad Ciceronem.

Lesquelles deux choses, etc.

Palmas vtrasque tetendit. Virgil. Les deux mains.

Vtraque lingua. Plin. Les deux langues.

Vterque vtrique est cordi. Terent. Ils plaisent bien l'un à l'autre.

Vterque vtrique est exercitus in conspectu. Caesar. L'ost de l'un est tout au devant de l'autre.

Vterque alterum verberauit. Cic. Ils se sont entrebatuz.

Vterque alteri obiicit. Quintil. Ils s'entrereprochent, Ils reprochent l'un à l'autre.

¶ Qui vtrique. Cic. Lesquels deux.

Hoc beneficio vtrique ab vtrisque vero deuincimini. Terent. Estes obligez les uns aux autres.

Vtrunque inuicem adiumento fuit. Plin. iunior. L'un a aidé à l'autre, Les deux choses se sont entr'aidees.

vteruis

Vteruis, vtrauis, vtrumuis. Cic. Lequel que tu veuls de deux, L'un ou l'autre.

vti

Vti eadem deditionis conditione vteretur. Caesar. A fin qu'il, etc.

¶ Senatui placere C. Cassium prouinciam Syriam obtinere, vti qui optimo iure eam prouinciam obtinuerit.

Cic. Le Senat est d'advis que Cassius ait la charge et administration de la province de Syrie à tout tel droict

3837

et preeminence comme a eu celuy qui par ci devant a eu tout le meilleur tiltre en l'administration de ladicte

province.

vtilis

Vtilis, et hoc vtile, pen. corr. Terent. Utile, Prouffitable, Duisant.

Neutro pede satis vtilis. Plin. Il ne s'aide, ou sert pas fort bien de ses deux pieds.

Bis vtilis arbos pomis. Virgil. Qui porte deux fois l'an.

Ventis vtilibus intrat vrbem. Ouid. Par bon vent, Ayant vent à propos.

vtilitas

Vtilitas, pen. corr. vtilitatis, f. g. Terent. Utilité, Prouffit.

Habere vtilitatem dicitur res aliqua. Ouid. Estre prouffitable.

Omittere suas vtilitates: cui opponitur Seruire suis vtilitatibus. Cic. Ne regarder point à son prouffit.

Parere vtilitatibus alicuius. Cic. Faire le prouffit d'autruy.

Fructum vtilitatis praebere. Cic. Luy porter grand prouffit.

Quaerere vtilitatem in re aliqua. Cic. Cercher son prouffit.

Seruire vtilitati alicuius. Cic. Regarder à faire le prouffit d'autruy.

¶ Vtilitatibus tuis possum carere. Cic. Je me puis bien passer de toy, ou du service que tu me pourrois faire.

vtiliter

Vtiliter, pen. corr. Aduerbium. Cic. Prouffitablement, Avec prouffit, Utilement.

vtinam

Vtinam, penul. corr. Aduerbium optantis. Terent. Pleust à Dieu que, Dieu vueille que.

Vtinam Deus ita faxit. Terent. Dieu vueille qu'ainsi soit.

Vtinam saluti nostrae consulere possimus. Cic. A la mienne volunté que, etc.

vtique

Vtique, pen. cor. Aduerbium affirmandi. Quintil. Certainement.

¶ Si continentia virtus, vtique et abstinentia. Quintil. Si continence est vertu, il s'ensuit donc que aussi est

abstinence.

Sol colorat: non vtique qui est coloratus, a sole est. Quintil. Le soleil couloure: il ne s'ensuit pas pourtant, que

tout ce qui est coulouré, soit coulouré du soleil.

3838

vtor

Vtor, vteris, pen. cor. vsus sum, vti. Cic. User, Se servir de quelque chose.

Nihil te vtor. Plaut. Je n'ay que faire de toy, Je ne veulx avoir que faire avec toy.

Nunquam te aequo vsus sum. Cic. Tu m'as tousjours faict du pis que tu as peu. B.

¶ Vti aliqua arbore carboni. Plin. A faire charbon.

¶ Vti aliquo familiariter. Cic. Avoir grande familiarité et accoinctance avec aucun, Priveement l'employer en

ses affaires.

Vti aliquo plurimum. Cic. Estre fort son privé, et s'aider bien souvent de luy.

¶ Mihi docere videbaris istius generis humanitatem, qua quidem nihil vtor abs te. Cic. Laquelle je ne puis

trouver en toy, quand j'en ay à faire.

Nimis stulte amicis vtere. Plaut. Tu abuses de tes amis.

Mage amico vtuntur gnato et beneuolo. Plaut. Leur enfant les aime mieulx.

Mihi si vnquam filius erit, nae ille facili me vtetur patre. Terent. Je luy seray doulx pere et facile, Il me

trouvera doulx et accordant tout ce qu'il vouldra.

Placatis his vtor. Cic. Ils sont appaisez envers moy, Nous sommes d'accord.

Eo velim tam facili vti possem, et tam bono in me, quam Curio. Cic. Je vouldroye qu'il fust aussi gratieux

envers moy, qu'il est envers Curio.

Aura vti dicuntur naues. Caesar. Avoir bon vent.

Benignis vti aliquibus. Cic. Les trouver ou sentir courtois envers soy et liberauls.

Bestiis vti immanioribus. Cic. Les trouver farouches et cruelles.

Consilio vti. Caes. User de conseil.

Defensore aliquo vti. Cic. S'aider de luy à se defendre.

Vix equo propter aetatem poterat vti. Caesar. A grand peine povoit il aller à cheval.

Vti fide lenonia. Plaut. Estre aussi loyal qu'un maquereau.

Fide et praesidio alicuius vti. Cic. Avoir recours à son aide et secours.

Vti foro. Terent. Se gouverner selon le temps.

Homine aliquo ad furta vti. Cicero. Se servir d'aucun à ses larcins.

Homine aequo vti. Cic. Le trouver raisonnable, et faisant tout ce qu'on veult.

3839

Horis suis vti. Cicero. Employer par mesure le temps qu'on ha, Quand un advocat parle aussi longuement

que le temps à luy prefix le peult porter.

Hortatione vti. Cic. Enhorter.

Vtar illis vt meis. Plin. iun. Je m'en serviray comme des miens.

Inuidia minore vti. Plaut. N'estre point si envié.

De rebus ipsis vtere tuo iudicio. Cic. Pour le regard du subject et de la matiere, tu en jugeras à ton appetit.

[Page 1423]

Necessitate vti. Tacit. Jouer à la desesperade, ou au desespoir, Se tuer pour eviter la punition de justice.

Oculis vti. Plaut. Veoir cler.

Hoc ego oculo vtor minime. Plau. Je ne voy goutte de cest oeil.

Officio improbi viri vti. Plaut. Faire le faict d'un meschant.

Opera alterius vti. Plaut. S'aider de la peine d'autruy.

Vt Apollinis oraculo vteretur. Tacit. A fin qu'il demandast response à l'oracle d'Apollo.

Paruo vti. Horat. Vivre et se contenter de peu.

Vtar ea porta, quam primum videro. Cic. J'eschapperay par le premier huis que je trouveray ouvert.

Progressionibus vti. Cic. S'advancer.

Potestate vti ad quaestum. Cic. La convertir au prouffit de sa bourse.

Ratione vti. Plaut. User de raison.

Regibus vti. Horat. Faire son prouffit de l'amitié des roys, Suyvre les roys, et leur obeir pour son prouffit.

Simulatione itineris vti. Caes. Faire semblant d'aller en quelque lieu.

Solatio aliquo vti. Brutus ad Ciceronem. Avoir quelque consolation.

Sorte sua vti. Virgil. User de sa bonne fortune, ou User de son droict, comme peult faire le vainqueur, tuant

le vaincu en combat de deffi.

Spe duplici vti. Terent. Avoir deux cordes tendues en son arc.

Ad speciem vti re aliqua. Caes. Pour monstre.

Teste aliquo vti. Cic. Se servir de quelque tesmoing.

3840

Valetudine vti minus commoda. Caes. Estre malade.

Aduersis ventis vti. Cic. Avoir vent contraire.

Via vti. Cic. Suyvir le chemin des autres.

Vti aetatis vitio. Cic. Faire une faulte que les gents de son aage ont accoustumé de faire.

Si vniuersa prouincia loqui posset, hac voce vteretur. Cic. Elle useroit de ceste maniere de parler.

Vocibus vti ad aliquem. Virgil. Parler à aucun.

vtpote

Vtpote, pen. corr. Aduerbium confirmantis. Sallust. Car, ou Pourtant que.

Romanis auxit animum, et turbauit Volscos: vtpote capta vrbe, cui ad ferendam opem venerant. Liu. Et n'est

pas de merveille, et non sans cause, entendu que la ville estoit prinse.

Lucius frater eius, vtpote qui peregre depugnauit, familiam ducit. Cic. Comme celuy qui autrefois a esté

dehors en combat.

vtrarius

Vtrarius, vtrarii. Liu. Celuy qui porte de l'eaue ou du vin ou de l'huile dedens telles peauls.

vtricularius

Vtricularius, vtricularii. Sueton. Un cornemuseur.

vtrinque

Vtrinque, Aduerbium. Caesar. Des deux costez, De costé et d'autre, D'une part et d'autre.

vtrinsecus

Vtrinsecus, pen. cor. Aduerbium. Lucret. Des deux costez.

vtro

Vtro, Aliud aduerbium. Plin. De quel costé de deux, Vers quelle part, A quel costé de deux.

vtrobique

Vtrobique, pen. prod. Similiter aduerbium. Liu. D'un costé et d'autre, D'une part et d'autre, En un costé et en

l'autre.

vtroque

Vtroque, pen. prod. Aduerbium loci. Liu. Vtroque exercitus missi. A touts les deux lieux.

Vtroque versum. Plaut. Vers les deux costez.

vtrubi

Vtrubi, siue (vt alii legunt) Vtrobi. Vlp. Auquel des deux lieux, ou En la possession duquel des deux

3841

personnes.

vtrum

Vtrum, Interrogandi aduerbium, idem quod Num significans, et sequentem fere semper habet particulam An.

A scavoir mon.

Vtrum ea vestra, an nostra culpa est? Cic. Est ce vostre faulte, ou la nostre? A scavoir mon des deux si c'est

vostre faulte, ou la nostre?

[Page 1422]

vua

Vua, Columel. Grappe de raisin.

Commentor vuae, Bacchus. Ouid. Inventeur de, etc.

¶ Cibaria vua. Plin. Servant à manger.

Escaria vua. Plin. Qu'on mange.

Immitis vua. Horat. Qui n'est point meure.

Mitis vua. Virgil. Meure.

[Page 1426]

Ducit colorem vua. Virgil. Prend couleur.

Teneras mora percoquit vuas. Ouid. Meurist.

Variari incipit vua. Columel. Commence à se meurir, et changer de couleur.

Veniunt illic vuae foeliciter. Virgil. Croissent.

¶ Vua. Colum. Un jecton de mousches à miel pendant à un arbre.

¶ Vua in homine. Plin. La luette, l'Uvule.

Vua iacens. Plin. l'Uvule relaschee.

vuidus

Vuidus, pen. corr. Adiectiuum. Virg. Qui est moite par dedens.

Vuida vestis. Plaut. Mouillee.

vuifer

Vuifer, pen. corr. Adiectiuum. Sil. Portant et produisant grappes de raisin.

3842

vulgaris

Vulgaris, et hoc vulgare, pen. prod. Cic. Commun vulgaire.

Singularia an vulgaria. Cic. Rares ou communs.

Viam vulgarem ingredi. Quintil. Suyvre la commune maniere de faire.

Vulgare est. Plin. Cela est tout commun.

Commendatio non vulgaris. Cic. Non point petite et legiere, mais fort affectueuse.

Vulgaris forma. Plin. Beaulté commune qui n'est point exquise.

Puellae vulgares. Ouid. Qui s'abbandonnent.

Sermo vulgaris. Cic. Une commune maniere de parler qui n'ha nuls ornements ne elegance.

vulgariter

Vulgariter, pen. corr. Aduerb. Plin. Vulgairement, Communeement.

vulgator

Vulgator, pen. prod. Verbale: vt Taciti vulgator. Ouid. Publieur et divulgateur de secret.

vulgaturus

Vulgaturus, pen. prod. Participium. Qui divulguera: vt

vulgatus

Vulgatus, pe. prod. participium siue Nomen ex participio. Commun.

Bella vulgata per orbem fama. Virgil. Divulguez.

Vulgatior fama est, ludibrio fratris Remum nouos transiluisse muros. Liu. Le plus commun bruit est que, etc.

vulgiuagus

Vulgiuagus, pen. corr. Adiectiuum. Lucret. Vulgaire et commun.

vulgo

Vulgo, Aduerbialiter positum. Virgil. Par tout, De toutes parts.

Vulgo dicitur, vel dici solet. Terent. On dit communeement, ou Par tout, ou C'est un dict commun.

Vulgo audieram. Cic. Je l'avoye ouy dire par tout, ou à un chascun.

Saturnum vulgo maxime ad Occidentem colunt. Cic. Communeement.

Vulgo loquuntur suppositum in eius locum. Cic. Le commun bruit est.

Vulgo appellare aliquem Superbum. Liu. Devant tout le monde.

3843

Vulgo homines illud requirunt. Liu. La plus part, ou Par commune voix.

Vulgo occidi. Cic. Publiquement, Devant le monde.

Vulgo ostendere. Cic. Publier.

Vulgo quaesitus, pro Spurio. Vlpian. Bastard.

vulgo

Vulgo, vulgas, vulgare. Virg. Divulguer, Semer quelque chose parmi le peuple, Publier quelque chose par

tout.

In maius aliquid vulgare. Tacit. Quand on fait le loup plus grand qu'il n'est, et on n'en dit plus qu'il n'en est.

Famam vulgare. Liu. Semer un bruit, Faire courir un bruit.

Librum vulgare. Quintil. Le mettre en lumiere.

Ministeriaque inuicem ac contagio ipsa vulgabant morbos. Liu. Multiplioyent de l'un à l'autre.

Vulgatur deinde rumor duas deesse tabulas. Liu. Le bruit fut que, etc.

Non ne hoc vestra voce vulgatum est? Cic. Publié.

¶ Vulgare corpus suum dicitur meretrix. Plaut. S'abbandonner à touts, Courir l'aguillette.

¶ Vulgare concubitus plebis et Patrum. Liu. Mesler les mariages des nobles et des roturiers l'un parmi

l'autre, pesle mesle.

Vulgari cum priuatis dicitur Magistratus. Liu. Quand le Magistrat trop abbaissant son authorité et dignité se

fait trop commun et familier avec ceuls qui sont de bas estat.

vulgus

Vulgus, vulgi, m. g. et hoc Vulgus, vulgi, neutri. Ci. Le commun peuple, Le vulgaire, ou Populaire, Le menu

peuple, La commune.

Commendatio in vulgus. Cic. Envers le commun peuple.

Gratus in vulgus. Tacit. Aggreable au commun peuple.

Retinere nomen in vulgus. Cic. Entre le peuple, Quand la commune use encore de quelque nom.

Quod vulgus seruorum solet. Terent. Que font les serfs communeement, Ce que communeement, ou la plus

part des serfs font.

Leue. Ouid. Inconstant et muable.

Celebrata in vulgus Celsi laus. Tacit. Du peuple.

3844

Hoc exire, atque in vulgus emanare non poterit. Cic. Ne pourra estre divulgué ne publié.

Spargere voces in vulgum. Virgil. Parmi le peuple.

In vulgus aduerso rumore fuit. Tacit. Il eut mauvais bruit envers, ou Parmi le peuple.

Tribuere in vulgus. Cic. S'addonner à la volunté du peuple.

vulnerarius

Vulnerarius, vulnerarii. Plin. Chirurgien.

Vulnerarius, Adiectiuum. Plin. Servant à playes.

vulneratio

Vulneratio, vulnerationis, Verbale. Cic. Blessure, Navreure.

vulnero

Vulnero, vulneras, pen. corr. vulnerare. Caes. Blesser, Navrer.

Vulnerare aliquem voce. Cic. Piquer de parolle.

Vulneratus humerum. Plin. Navré en l'espaule.

Vulneratus mortifere. Vlp. Navré à mort, Blessé mortellement.

vulnificus

Vulnificus, pen. corr. Aliud adiectiuum. Virgil. Qui blesse et navre, Qui fait playe.

vulnus

Vulnus, vulneris, pen. corr. n. g. Liu. Une playe, Navrure.

Glutinatio vulneris. Cels. Consolidation de la playe.

Impetus vulnerum. Pli. La vehemente douleur que fait une playe.

Orae vulneris. Cels. Les bords.

Tardus vulnere. Virgil. Boiteux à cause d'une playe.

Altum vulnus. Cels. Creux, Profond.

Cruda vulnera. Iuuenal. Cruelles playes.

Lethale. Virgil. Playe mortelle.

Melius. Cels. Moins dangereux.

Purum vulnus. Cels. Qui est bien mondifié.

3845

Recentia vulnera. Plin. Playes fraisches, ou nouvelles.

Sanabile vulnus. Iuuenal. Curable, Guarissable.

Senilia vulnera. Cels. De vieilles gents.

Subiecta oculis vulnera. Cels. Qu'on voit à l'oeil.

Tutissimum omnium vulnus quod in carne est. Cels. Le moins dangereux de touts.

Accipere vulnera. Varro. Estre blessé, Recevoir quelque playe.

Accipere vulnera tergo. Virgil. Estre blessé sur le dos, Recevoir quelque coup sur, etc.

Adurere vulnus. Cels. Cauterizer.

Aggrauantur vulnera introitu eorum, etc. Cels. Les playes se rengregent et empirent.

Agere humorem in vulnus. Cels. Faire entrer dedens.

Ampliare vulnus. Cels. Aggrandir.

Cadere per mutua vulnera. Ouid. S'entretuer.

Colligat vulnera bitumen cum farina hordeacea. Plinius. Consolide.

Vulnera conglutinat holosteon. Plin. Consolide.

Conglutinantur vulnera decocto graminis. Plin. On consolide les playes par, etc.

Deligare vulnus. Quintil. Lier, ou bender une playe.

Detegere vulnus. Cels. Descouvrir.

Explet vulnera creta Eretria. Plin. Incarne.

Exugere vulnus. Cels. Sucer.

Fouere vulnus aqua calida. Cels. Fomenter, Estuver.

Imponere vulnus. Cic. Blesser, Navrer, Bailler un coup.

Incidere vulnus. Cels. Inciser.

Incidere circa vulnus scalpello. Cels. Scarifier.

[Page 1428]

Lenire vulnera. Sil. Addoulcir ou appaiser la douleur.

3846

Mouere aliquem in vulnera alicuius. Claud. Inciter aucun de navrer un autre.

Mulcere vulnera. Sil. Addoulcir ou appaiser la douleur.

Patet vulnus. Cels. La playe est ouverte.

Purgare vulnera. Plin. Mondifier.

Refricare vulnus. Cic. Renouveler la playe.

Repetitum vulnus. Quintil. Reiteree.

Resoluere vulnera. Quintil. Deslier, Desbender.

Sanare vulnus iniuriae. Cic. Guarir la playe d'une injure faicte.

Largo satiatur vulnere conus. Claud. Du sang qui sortoit des playes.

Vrere vulnus, et Vstum vulnus. Cels. Cauterizer.

Mutua vulnera. Ouid. Amour mutuel.

AEternum seruans sub pectore vulnus. Virgil. Un courroux.

¶ Vulnera tabularum recentia, pro Lituris. Cic. Effaceures.

vulpecula

Vulpecula, vulpeculae, pen. corr. Diminutiuum. Horat. Regnardeau.

vulpes

Vulpes, vulpis, et volpes, foem. gen. Plin. Un regnard.

vulpinus

Vulpinus, pen. prod. Adiectiuum. Suet. D'ung regnard.

¶ Vulpinus. Plaut. Fin et cault.

vulsura

Vulsura, vulsurae, pen. prod. Varro. Arrachement, Arrachure.

vulsus

Vulsus, Participium: vt Vulsa corpora. Quintil. Desquels on a arraché le poil.

Tella vulsa pectore. Lucan. Arrachez.

vulticulus

Vulticulus, vulticuli, penul. corr. Diminutiuum. Cic. Visage maigre et extenué.

3847

vultuosus

Vultuosus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Qui fait la morgue, Que tient une contenance de philosophe, triste

et severe, Renfrongné.

vultur

Vultur, vulturis, penul. corr. masc. gen. et Vulturis, huius vulturis, et Vulturius, vulturii. Liuius. Une espece

d'oiseau de proye, Un vaultour.

vulturinus

Vulturinus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. D'un vaultour.

vultus

Vultus, huius vultus, vultui, m. g. Plin. Chere, Trongne, Mine, Visage, Viaire.

Salis placidi vultus. Virgilius. Le faulx beau semblant de la mer coye et calme.

Boni vultus. Ouid. Bon visage, Joyeuse chere.

Confusi. Lucanus. Visages gastez et defigurez, et qui ont perdu touts leurs traicts et congnoissance.

Durus. Ouid. Severe.

Ferini. Ouid. Groin, ou Museau de beste sauvage.

Lubricus vultus aspici. Horat. Visage lequel regardé fait incontinent tomber les jeunes hommes en son amour,

Duquel le regard attrait et induit à estre amoureux.

Omniferi vultus Telluris. Ouid. La superficie et face de la terre produisant toutes choses.

[Page 1429]

Addere vultum verbis. Oui. Avec bonne parolle et gratieuse monstrer bon visage.

Aduertere vultus suos sacris. Ouid. Tourner vers, etc.

Ruga senilis arat iam meos vultus. Ouid. J'ay le visage tout ridé de vieillesse.

Condere vultus. Ouid. Troubler, ou Obscurcir par enchantements.

Detinere vultus alicuius. Ouid. Quand aucun regarde long temps quelque chose.

Amato vultu non exatiatur. Stat. Il ne se peult saouler de la regarder.

Excidit illi vultus. Ouid. Sa face joyeuse se changea.

Expressi vultus per ahenea signa. Horat. Naifvement contrefaicts en arain ou cuyvre.

Exprimebat omnes vultus. Cic. Il contrefaisoit toutes les mines. Budaeus.

3848

Quos spiritus gessisset, vultu ferebat. Tacit. Il monstroit par sa mine et contenance, etc.

Deiectos gerit vultus pudore. Seneca. Il baisse la teste de honte.

Habet pacem vultus. Ouid. Il ha la chere paisible.

Immutat vultum. Terent. Son blanc visage luy rougist.

Obducti vultus aegro luctu. Ouid. Couverts de dueil.

Intrepidos vultus pertulit ad fata nouissima. Ouidius. Elle porta visage asseuré jusques à la mort.

Referre vultum alicuius. Ouid. Resembler à aucun de visage.

Soluto vultu galeas intrare. Stat. Mettre l'armet en teste d'un visage gay et joyeulx.

Iniquo vultu spectare aliquem. Ouid. Le regarder de mauvais visage.

Trahere vultum, et rugas cogere. Ouid. Se renfrongner.

vulua

Vulua, vuluae. Plin. L'amarri, La matrice.

Exanimationes vuluarum. Plin. Suffocation de matrice.

Strangulationes vuluae cuminum potum in vino aperit. Plin. Les suffocations de matrice.

[Page 1430]

vxor

Vxor, vxoris, pen. prod. f. g. Terent. Femme mariee.

Deuiae vxores olentis mariti. Horat. Chevres.

Ducere vxorem. Cic. Prendre femme, Se marier.

Habere vxorem. Cic. Estre marié.

Grauidas reddere vxores. Lucret. Engrossir.

vxorcula

Vxorcula, vxorculae, pen. corr. Diminutiuum. Plaut. Femmette, Femmelette.

vxorius

Vxorius, Adiectiuum. Cic. Appartenant à femme mariee.

Vxorius, vxorii. Virgil. Qui se laisse gouverner par sa femme, et obeit trop à elle.

3849

xenium

XEnium, xenii. Martial. Present qu'on fait en signe de resjouissance à son ami, et proprement à un estranger.

xiphium

Xiphium, Plin. Une herbe semblable à l'herbe appelee la flambe, dicte espee, ou glayeu, ou cousteau de

moissons. quod etiam Xyris dicitur.

xylinum

Xylinum, xylini, pen. corr. Plin. De la futaine, Du bombasin, et toute autre chose faicte de coton.

xylobalsamum

Xylobalsamum, xylobalsami, pen. corr. Columel. Le bois du bausme.

xylocinnamomum

Xylocinnamomum, xylocinnamomi, pen. prod. neut. gen. Plin. Le bois de la vraye canelle.

xylon

Xylon, neut. gen. Plin. Du coton.

xysticus

Xysticus, xystici, pen. corr. Suet. Appartenant à telle galerie, ou à l'exercice qui s'y faisoit.

xystum

Xystum, neut. g. Vitruuius. Pourmenoir descouvert.

xystus

Xystus, xysti, m. g. Vitruuius. Galerie couverte large et spatieuse à se pourmener, ou luicter, et faire autre

exercice.

zea

ZEa, Dioscorides. Une espece de blé, De l'espeautre.

zelo

Zelo, zelas: et Zelor, zelaris, zelari. Zeler, Avoir grande volunté et ferveur à quelque affai e82 re. C'est aussi

estre jaloux.

zelotes

Zelotes, zelotis, pen. prod. masc. ge. Jaloux, Qui craint que ce qu'il aime ne soit commun à autruy.

zelotypia

Zelotypia, zelotypiae. Plin. Jalousie.

zelotypus

Zelotypus, zelotypi, pen. cor. Iuuenal. Jaloux.

3850

zelus

Zelus, masc. gen. Zele, Grand soing et solicitude qu'on ha de quelque chose, Ferveur.

zeus

Zeus, zei. Plin. Une sorte de poisson.

zingiber

Zingiber, penul. corr. zingiberis, penul. corr. neut. gen. Dioscorides. Gingembre.

zizania

Zizania, zizaniae: vel Zizanium, zizanii. de l'ivroye.

zizipha

Zizipha, pen. corr. Des jujubes.

zodiacus

Zodiacus, pen. cor. Cic. Le zodiaque.

zona

Zona, zonae. Martialis. Ceincture, ou Ceincture à bourse où l'on mettoit de l'argent.

¶ Zonam perdidit. Horat. Il a tout perdu, Il n'ha pas un tournois vaillant.

zonarius

Zonarius, zonarii. Cicero. Un faiseur de ceinctures à bourse, Ceincturier.

Zonarius, Adiectiuum: vt Sector zonarius. Plaut. Coupeur de bourses.

zonula

Zonula, pen. corr. zonulae, Diminutiuum. Catul. Ceincturette.

zoophthalmon

Zoophthalmon, Plin. La grande joubarbe.

zopissa

Zopissa, zopissae. Plin. De la poix qu'on tire des navires meslee avec cire.

zopyron

Zopyron, pen. corr. Herba quae et Clinopodium dicitur. Plin. Pouliot de montaigne.

zygostates

Zygostates, zygostatae, pen. corr. masc. gen. Libripens in vrbe constitutus, qui ponderibus praefectus

appellatur. Celuy qui garde ou tient le poix du Roy.

3851

zythum

Zythum, zythi. Plin. De la biere.

3852

éditions eBooksFrance

www.ebooksfrance.com

Veuillez écrire à

livres\@ebooksfrance.com

pour faire part à l'éditeur de vos remarques

ou suggestions concernant la présente édition.

______________

Août 2000

©Germain Garand pour la mise en HTML et en RocketEditiontm

3853