[ de: GeneWeb-Quelldatei extrahieren en: Extract a GeneWeb source file es: Extracción de un fichero fuente GeneWeb fr: Extraction d'un fichier source GeneWeb it: Estrazione di un file sorgente GeneWeb lv: Izveidot GeneWeb datni sv: Exportera en GeneWeb källfil ]

[ de: Wähle deine Datenbank: en: Select your database: es: Seleccione una base de datos: fr: Sélectionnez votre base de données: it: Selezionate la vostra base di dati: lv: Izvçlieties atbilstoðo datu bâzi: sv: Välj din databas: ]

%b{| }
    %a
- [ de: keine Datenbank vorhanden en: there is no database at present es: actualmente ninguna base de datos existe fr: il n'y a aucune base de données actuellement it: attualmente non esiste nessuna base di dati lv: nav nevienas datu bâzes sv: det finns ingen databas för tillfället ]

[ de: Gib den Namen ein, den du deiner GeneWeb-Quelldatei geben möchtest. Er muß mit .gw enden. Wenn Du nichts eingibst, wird der Dateiname aus dem Namen deiner GeneWeb-Datenbank abgeleitet. en: Enter the name you want to give to your GeneWeb source file. Its name must end with the suffix .gw. If you write nothing, its name will be deducted from the name of the database. es: Entre Ud. el nombre que Ud. desee dar a su fichero fuente GeneWeb. El debe terminar en .gw. Si Ud. no mete nada, este será deducido del nombre de la base. fr: Entrez le nom que vous voulez donner à votre fichier source GeneWeb. Il doit se terminer par .gw. Si vous ne mettez rien, ce sera déduit du nom de la base. it: Digitate il nome che volete attribuire al vostro file sorgente GeneWeb. Deve finire con .gw. Se non mettete niente, il nome verrà dedotto da quello della base. lv: Ierakstiet datnes nosaukumu GeneWeb datnei. Nosaukumam jâbeidzas ar paplaðinâjumu .gw. Ja Jûs neko neierakstîsiet, datnes vârds tiks izveidots no datu bâzes nosaukuma. sv: Skriv in namnet du vill kalla din GeneWeb källfil. Om du inte skriver någonting, kommer det att bli samma namn som databasen avslutad med .gw. ]

[ de: Wähle die gewünschten Optionen: en: Select the options you want: es: Seleccione las opciones que Ud. desee: fr: Sélectionnez les options que vous désirez: it: Selezionate le opzioni desiderate: lv: Iezîmçjiet atbilstoðos datnes izveides parametrus: sv: Välj de optioner du vill ha: ]

    [ de: Während der Operation sparsam mit dem Speicher umgehen (ist aber langsamer). en: Save memory space during operation (but it will be slower). es: Economizar el espacio memoria durante la operación (pero esta será mas lenta). fr: économiser l'espace mémoire pendant l'opération (mais ce sera plus lent). it: Economizzare lo spazio-memoria durante l'operazione (che però sarà più; lenta). lv: Taupît operatîvo atmiòu (process notiks lçnâk). sv: Spara minne under operationen (men det kommer att gå saktare). ]
 [ de: Nur die Vorfahren auswählen von... en: Extract only the ancestors of... es: No extraer los antepasados de... fr: N'extraire que les ancêtres de... it: Estrarre solo gli antenati di... lv: Atlasît tikai dotâs personas priekðteèus ... sv: Exportera endast anorna till... ]
[ de: Vorname en: First name es: Nombre fr: Prénom it: Nome lv: Vârds sv: Förnamn ] [ de: Nr en: Num es: Núm fr: Num it: Numero lv: Num sv: Nummer ]
[ de: Nachname en: Surname es: Apellido fr: Nom it: Cognome lv: Uzvârds sv: Efternamn ]
 [ de: Nur die Nachkommen auswählen von... en: Extract only the descendants of... es: Extraer solamente los descendientes de... fr: N'extraire que les descendants de... it: Estrarre solo i discendenti di... lv: Atlasît tikai dotâs personas pçcteèus ... sv: Exportera endast ättlingarna till... ]
[ de: Vorname en: First name es: Nombre fr: Prénom it: Nome lv: Vârds sv: Förnamn ] [ de: Nr en: Num es: Núm fr: Num it: Num lv: Num sv: Nummer ]
[ de: Nachname en: Surname es: Apellido fr: Nom it: Cognome lv: Uzvârds sv: Efternamn ]

[ de: Falls du oben beide Optionen gewählt hast, wird die Schnittmenge extrahiert: Alle Personen die gleichzeitig Vorfahren des einen und Nachkommen des anderen sind. en: If you use both options above, the intersection is assumed: persons at the same time ancestors of the one and descendants of the other. es: Si Ud. utiliza las dos opciones anteriores, es la intersección que contará al mismo tiempo antepasados de uno y descendientes del otro. fr: Si vous utilisez les deux options ci-dessus, c'est l'intersection qui comptera: personnes à la fois ancêtres de l'un et descendants de l'autre. it: Se utilizzate insieme le due opzioni precedenti, è l'intersezione che serà presa in considerazione: ossia le persone che sono sia gli antenati dell'uno che i discendenti dell'altro. lv: Ja Jûs lietosiet abus iepriekðçjos nosacîjumus, tad tiks atlasîti tikai tie, kas atbildîs abiem nosacîjumiem: personas, kuras vienlaicîgi ir gan viena senèi, gan otra pçcteèi. sv: Om du väljer de båda valen ovan, kommer överlappning att antas: personer som samtidigt är anor av den ena och ättlingar av den andra. ]

[ de: Dann drücke diesen Knopf: en: Then push this button: es: Apoye luego en este botón: fr: Puis appuyez sur ce bouton: it: Poi cliccate su questo bottone: lv: Beigâs nospiediet ðo podziòu: sv: Tryck sedan på denna knapp: ]

GeneWeb Version 7.00 -6100 - exp Copyright © 1998-2015 & templ_clp