1 00:00:02,640 --> 00:00:05,760 4232 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,760 (Посмотрите на этого робота) 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,320 (Мамочки, мне страшно) 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,640 (Опасен ли он?) 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,960 (Они нашли его в пустыне) 6 00:00:17,080 --> 00:00:18,080 - Представьте, что будет 7 00:00:18,086 --> 00:00:18,679 если мы сможем его запустить 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,471 У нас никогда не было робота 9 00:00:20,871 --> 00:00:22,039 в таком хорошем состоянии 10 00:00:22,080 --> 00:00:23,377 Он всё ещё не работает 11 00:00:23,777 --> 00:00:25,599 Похоже, что не всё так просто 12 00:00:26,080 --> 00:00:28,160 - Я много видел но это лучший… 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,420 …наверное он просто выключен 14 00:00:30,640 --> 00:00:33,740 Только не говори мне о де-роботизации 15 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 Как будто это возможно! 16 00:00:36,600 --> 00:00:37,190 Это возможно! 17 00:00:37,590 --> 00:00:38,500 Они ведь до сих пор люди… 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,860 …хотя Вы это и отрицаете 19 00:00:41,080 --> 00:00:42,760 Мужчины и женщины 20 00:00:42,900 --> 00:00:44,110 превращенные в роботов… 21 00:00:44,140 --> 00:00:45,400 …все они ждут когда мы вернем их обратно 22 00:00:45,440 --> 00:00:46,420 Я не говорю 23 00:00:46,449 --> 00:00:47,690 что мы должны де-роботизировать их… 24 00:00:47,800 --> 00:00:50,400 …нужно хотя бы просто включить их сознание 25 00:00:51,120 --> 00:00:54,020 Получилось! Г-г-где я? 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,520 (ахххх..) 27 00:00:58,280 --> 00:01:02,438 Я шёл по пустыне куда глаза глядят… 28 00:01:05,120 --> 00:01:08,840 Тебя нашли здесь 29 00:01:08,960 --> 00:01:12,000 Я бежал из Доум-Сити Я был там порабощен 30 00:01:12,120 --> 00:01:14,760 Мне удалось сбежать через одну из турбин… 31 00:01:14,840 --> 00:01:15,360 в погоне они 32 00:01:15,760 --> 00:01:17,079 заставили ее взорваться 33 00:01:17,400 --> 00:01:19,640 Наверняка мне дали мертвецом 34 00:01:21,560 --> 00:01:22,640 Ложь! Избавься от неё! 35 00:01:24,200 --> 00:01:26,280 Это ловушка! Нас всех убьют! 36 00:01:26,290 --> 00:01:27,480 Ложь! Избавься от неё! 37 00:01:27,520 --> 00:01:29,800 Это ловушка! Нас всех убьют! 38 00:01:29,810 --> 00:01:31,830 Ложь! Избавься от неё! 39 00:01:37,840 --> 00:01:40,200 4,4,4,2…3,2 40 00:01:40,210 --> 00:01:43,700 Несколько разведчиков отправятся в город… 41 00:01:43,760 --> 00:01:45,280 …чтобы подтвердить твой рассказ 42 00:02:04,680 --> 00:02:07,800 Хочу есть! 43 00:02:16,240 --> 00:02:19,640 Мне это не нравится! 44 00:02:30,080 --> 00:02:32,360 Пойдем на стадион 45 00:02:33,120 --> 00:02:35,200 О, да! На бои!!! 46 00:02:35,880 --> 00:02:37,787 Мисс, я приготовлю вам что-нибудь 47 00:02:38,187 --> 00:02:39,479 из того что вам нравится 48 00:05:02,289 --> 00:05:05,989 СЕГОДНЯ ОНИ БОРЮТСЯ ПРОТИВ ВАША РОБОТИЗАЦИЯ 49 00:05:20,440 --> 00:05:22,400 Интересно что разведчики найдут? 50 00:05:22,600 --> 00:05:25,120 Я верю что робот сказал правду 51 00:05:26,400 --> 00:05:28,360 Эээ?! 52 00:05:29,360 --> 00:05:31,960 Робот! Робот! 53 00:05:34,120 --> 00:05:36,720 Принесите роботу 54 00:05:39,840 --> 00:05:42,000 Они видят что ты нам нужен 55 00:05:47,160 --> 00:05:51,640 …говорил правду… Турбина… 56 00:05:52,120 --> 00:05:57,680 Мне удалось сбежать через одну из турбин… 57 00:05:58,280 --> 00:06:03,880 …взорвана… 58 00:06:04,360 --> 00:06:08,600 За нами гнались не помню сколько… 59 00:06:08,680 --> 00:06:11,840 Остальных разведчиков схватили… 60 00:06:12,240 --> 00:06:14,800 Я смог спрятаться и сбежать… 61 00:06:15,000 --> 00:06:17,200 Они убили их всех 62 00:06:47,756 --> 00:06:49,756 (роботизенло) 63 00:06:53,187 --> 00:06:55,187 (Да с кнутом) 64 00:07:00,720 --> 00:07:02,560 Мистер 65 00:07:21,480 --> 00:07:23,680 они уже на месте? 66 00:07:23,960 --> 00:07:27,240 Сообщите мне когда они прибудут 67 00:07:30,760 --> 00:07:32,600 Куда мы идем? 68 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 В ближайшее убежище 69 00:07:36,680 --> 00:07:38,800 Там мы сможем изучить тебя… 70 00:07:39,160 --> 00:07:39,429 …и понять 71 00:07:39,829 --> 00:07:41,679 почему ты сохранил своё сознание 72 00:07:43,760 --> 00:07:46,800 Она не носит кислородный костюм или маску 73 00:07:47,960 --> 00:07:49,720 Мы сбежали из того большого города… 74 00:07:49,880 --> 00:07:51,680 который закрыт куполом… 75 00:07:52,000 --> 00:07:53,560 чтобы не стать такими как вы 76 00:07:53,720 --> 00:07:54,691 Однако, посмотрите на нас 77 00:07:55,091 --> 00:07:55,639 На что мы похожи? 78 00:07:56,560 --> 00:07:59,160 Глядя на неё это более чем очевидно 79 00:07:59,800 --> 00:08:02,000 Жизнь в пустыне… 80 00:08:02,560 --> 00:08:05,320 Моментально делает тебя стариком 81 00:08:20,320 --> 00:08:22,040 - Ты что-нибудь помнишь 82 00:08:22,440 --> 00:08:24,520 о своей человеческой жизни? 83 00:08:25,160 --> 00:08:27,160 Нет, единственное что я помню… 84 00:08:27,240 --> 00:08:29,440 Это работа в шахтах 85 00:08:29,920 --> 00:08:32,920 С каких пор они делают из людей роботов? 86 00:08:34,640 --> 00:08:34,988 С тех пор 87 00:08:35,388 --> 00:08:37,599 как я себя помню или даже раньше… 88 00:08:37,919 --> 00:08:41,200 …многие покинули город под куполом 89 00:08:43,640 --> 00:08:45,917 Наш город - один из последних 90 00:08:46,317 --> 00:08:47,959 городов в этой пустыне 91 00:09:34,680 --> 00:09:40,760 Ваш транспорт готов 92 00:09:42,360 --> 00:09:46,840 - Хорошо что меня ждут 93 00:09:52,760 --> 00:09:54,280 (посмотри на этого робота) 94 00:09:56,640 --> 00:09:59,400 - На разведчиков напали… 95 00:09:59,720 --> 00:10:02,480 …поэтому мы решили приехать сюда 96 00:10:03,720 --> 00:10:05,007 Мы бы хотели использовать 97 00:10:05,407 --> 00:10:07,479 Машинный зал чтобы просканировать его 98 00:10:07,080 --> 00:10:09,360 - Вот он 99 00:10:10,600 --> 00:10:12,200 - Что такое Машинный Зал? 100 00:10:12,280 --> 00:10:14,240 - Это лаборатория которую мы основали 101 00:10:14,440 --> 00:10:16,680 Чтобы анализировать роботизированных людей… 102 00:10:16,720 --> 00:10:17,436 До сих пор никто из тех 103 00:10:17,836 --> 00:10:19,479 кого мы анализировали не был таким как ты… 104 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 Таким… человечным 105 00:10:21,800 --> 00:10:22,706 Наверняка мы можем выяснить 106 00:10:23,106 --> 00:10:24,199 какая микросхема была изменена… 107 00:10:24,280 --> 00:10:26,440 во время твоей роботизации 108 00:10:27,040 --> 00:10:27,629 - И если в этом дело 109 00:10:28,029 --> 00:10:28,959 то мы сможем вернуть сознание… 110 00:10:29,440 --> 00:10:30,880 всем оставшимся роботам 111 00:10:31,400 --> 00:10:33,160 Это было бы прекрасно 112 00:10:33,560 --> 00:10:34,326 Да, только давайте 113 00:10:34,726 --> 00:10:36,360 не будем бежать впереди паровоза 114 00:10:43,120 --> 00:10:45,820 Прошу… друг мой… 115 00:11:13,000 --> 00:11:15,880 В первую очередь нужно сделать анализ… 116 00:11:19,720 --> 00:11:23,720 Пожалуйста, не двигайся 117 00:11:25,040 --> 00:11:28,040 Мне нужно кое-что подправить… 118 00:11:42,920 --> 00:11:45,820 Хм… Выглядит очень странно 119 00:11:50,280 --> 00:11:53,200 Нет… нет! Что происходит? 120 00:11:57,320 --> 00:11:59,240 Привет?! 121 00:13:06,360 --> 00:13:08,880 Вы использовали меня… Вы знали… 122 00:13:08,840 --> 00:13:11,480 …что если я сбегу то приведу Вас к ним 123 00:13:11,640 --> 00:13:13,347 Это был ваш план с самого начала 124 00:13:13,747 --> 00:13:16,039 не так ли? 125 00:13:15,160 --> 00:13:18,680 Но, но мы покрываем наши следы 126 00:13:34,640 --> 00:13:37,680 Я неплохо тебя сделал… 127 00:14:04,880 --> 00:14:07,920 подзаголовок Stas Kholodilin, Konstantin Dmitriev - Morevna Project